Search Phrase = ELI
There are no Main Site search results.
Keywords: ADAM,EVE,GOOD AND EVIL,CRAFTINESS,FALL OF MAN,INFIDELITY,INFLUENCE,PRESUMPTION,SATAN,SERPENT,TEMPTATION,WOMEN
Description: Genesis 3:1
NET Translation: Now the serpent was shrewder than any of the wild animals that the Lord God had made. He said to the woman, “Is it really true that God said, ‘You must not eat from any tree of the orchard’?”
DARBY Translation: And the serpent was more crafty than any animal of the field which Jehovah Elohim had made. And it said to the woman, Is it even so, that God has said, Ye shall not eat of every tree of the garden?
KJV Translation: Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the LORD God had made. And he said unto the woman, Yea, hathK25God said, Ye shall not eat of every tree of the garden?
Verse Intro: The Fall
Keywords: DECEPTION,FALSEHOOD,INFIDELITY,SATAN,TRUTH,UNBELIEF
Description: Genesis 3:4
NET Translation: The serpent said to the woman, “Surely you will not die,
DARBY Translation: And the serpent said to the woman, Ye will not certainly die;
KJV Translation: And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die:
Keywords: ANGEL (a spirit),CHERUBIM,EDEN,LIFE,SWORD,SYMBOLS AND SIMILITUDES,TREE
Description: Genesis 3:24
NET Translation: When he drove the man out, he placed on the eastern side of the orchard in Eden angELIc sentries who used the flame of a whirling sword to guard the way to the tree of life.
DARBY Translation: And he drove out Man; and he set the Cherubim, and the flame of the flashing sword, toward the east of the garden of Eden, to guard the way to the tree of life.
KJV Translation: So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.
Keywords: ANIMALS,ANTEDILUVIANS,ATONEMENT,CONSECRATION,ENVY,RELIGION,SHEEP,WORSHIP
Description: Genesis 4:4
NET Translation: But Abel brought some of the firstborn of his flock—even the fattest of them. And the Lord was pleased with Abel and his offering,
DARBY Translation: And Abel, he also brought of the firstlings of his flock, and of their fat. And Jehovah looked upon Abel, and on his offering;
KJV Translation: And Abel, he also brought of the firstlings of his flockK35and of the fat thereof. And the LORD had respect unto Abel and to his offering:
Keywords: FRATRICIDE,HOMICIDE,RELIGIOUS INTOLERANCE,JEALOUSY,MALICE,PERSECUTION,TYPES
Description: Genesis 4:8
NET Translation: Cain said to his brother Abel, “Let’s go out to the field.” While they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him.
DARBY Translation: And Cain spoke to Abel his brother, and it came to pass when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.
KJV Translation: And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.
Keywords: FLOOD,RELIGION,SHIP
Description: Genesis 6:1
NET Translation: When humankind began to multiply on the face of the earth, and daughters were born to them,
DARBY Translation: And it came to pass when mankindD60 began to multiply on the earthD61, and daughters were born to them,
KJV Translation: And it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born unto them,
Verse Intro: Increasing Corruption on Earth
Keywords: FLOOD,GOD,MIRACLES,NOAH,RELIGION,ANTEDILUVIANS,ARK,BLESSING,CHILDREN
Description: Genesis 7:1
NET Translation: The Lord said to Noah, “Come into the ark, you and all your household, for I consider you godly among this generation.
DARBY Translation: And Jehovah said to Noah, Go into the ark, thou and all thy house; for thee have I seen righteous before me in this generation.
KJV Translation: And the LORD said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation.
Keywords: FLOOD,MIRACLES,NOAH,RELIGION,GOD
Description: Genesis 8:1
NET Translation: But God remembered Noah and all the wild animals and domestic animals that were with him in the ark. God caused a wind to blow over the earth and the waters receded.
DARBY Translation: And God remembered Noah, and all the animals, and all the cattle that were with him in the ark; and God made a wind to pass over the earth, and the waters subsided.
KJV Translation: And God remembered Noah, and every living thing, and all the cattle that [was] with him in the ark: and God made a wind to pass over the earth, and the waters asswaged;
Verse Intro: The Flood Subsides
Keywords: RELIGION,BENEDICTIONS,BLESSING,COVENANT,GOD,PROPAGATION
Description: Genesis 9:1
NET Translation: Then God blessed Noah and his sons and said to them, “Be fruitful and multiply and fill the earth.
DARBY Translation: And God blessed Noah and his sons, and said to them, Be fruitful and multiply, and fill the earth.
KJV Translation: And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.
Keywords: ANIMALS,BENEDICTIONS,BIRDS,FISH,MAN
Description: Genesis 9:2
NET Translation: Every living creature of the earth and every bird of the sky will be terrified of you. Everything that creeps on the ground and all the fish of the sea are under your authority.
DARBY Translation: And let the fear of you and the dread of you be upon every animal of the earth, and upon all fowl of the heavens: upon all that moveth [on] the ground; and upon all the fishes of the sea: into your hand are they dELIvered.
KJV Translation: And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air, upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they dELIvered.
Keywords: CHITTIM,DODANIM,ELISHAH,JAVAN,TARSHISH
Description: Genesis 10:4
NET Translation: The sons of Javan were ELIshah, Tarshish, the Kittim, and the Dodanim.
DARBY Translation: And the sons of Javan: ELIshah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
KJV Translation: And the sons of Javan; ELIshah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
Keywords: ABRAHAM,CALL,CANAAN,COMMUNION,COURAGE,COVENANT,FAITH,GOD,HARAN,OBEDIENCE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RELIGION,SALVATION
Description: Genesis 12:1
NET Translation: Now the Lord said to Abram, “Go out from your country, your relatives, and your father’s household to the land that I will show you.
DARBY Translation: And Jehovah had said to Abram, Go out of thy land, and from thy kindred, and from thy father's house, to the land that I will shew thee.
KJV Translation: Now the LORD had said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father's house, unto a land that I will shew thee:
Verse Intro: The Call of Abram
Keywords: LOT,TENT
Description: Genesis 13:5
NET Translation: Now Lot, who was travELIng with Abram, also had flocks, herds, and tents.
DARBY Translation: And Lot also who went with Abram had flocks, and herds, and tents.
KJV Translation: And Lot also, which went with Abram, had flocks, and herds, and tents.
Keywords: FRATERNITY,MEEKNESS,PEACE,STRIFE
Description: Genesis 13:8
NET Translation: Abram said to Lot, “Let there be no quarrELIng between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen, for we are close relatives.
DARBY Translation: And Abram said to Lot, I pray thee let there be no contention between me and thee, and between my herdsmen and thy herdsmen, for we are brethrenD117.
KJV Translation: And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we [be] brethrenK93.
Keywords: BENEDICTIONS,GOD,PRAISE,THANKFULNESS,TITHES
Description: Genesis 14:20
NET Translation: Worthy of praise is the Most High God, who dELIvered your enemies into your hand.” Abram gave Melchizedek a tenth of everything.
DARBY Translation: And blessed be the Most High GodD132, who has dELIvered thine enemies into thy hand. And he gave him the tenth of all.
KJV Translation: And blessed be the most high God, which hath dELIvered thine enemies into thy hand. And he gave him tithes of all.
Keywords: ABRAHAM,COVENANT,PRAYER,RELIGION,CONDESCENSION OF GOD,RIGHTEOUS,SHIELD,VISION
Description: Genesis 15:1
NET Translation: After these things the Lord’s message came to Abram in a vision: “Fear not, Abram! I am your shield and the one who will reward you in great abundance.”
DARBY Translation: After these things the word of Jehovah came to Abram in a vision, saying, Fear not, Abram; I am thy shield, thy exceeding great reward.
KJV Translation: After these things the word of the LORD came unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I [am] thy shield, [and] thy exceeding great reward.
Verse Intro: God's Covenant with Abram
Keywords: BLESSING,CHILDREN,DAMASCUS,ELIEZER,STEWARD
Description: Genesis 15:2
NET Translation: But Abram said, “O Sovereign Lord, what will you give me since I continue to be childless, and my heir is ELIezer of Damascus?”
DARBY Translation: And Abram said, LordD134 Jehovah, what wilt thou give me? seeing I goD135 childless, and the stewardD136 of my house is this ELIezerD137 of Damascus.
KJV Translation: And Abram said, Lord GOD, what wilt thou give me, seeing I go childless, and the steward of my house [is] this ELIezer of Damascus?
Keywords: ABRAHAM,GRACE OF GOD,JUSTIFICATION,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RIGHTEOUSNESS
Description: Genesis 15:6
NET Translation: Abram bELIeved the Lord, and the Lord credited it as righteousness to him.
DARBY Translation: And he bELIeved Jehovah; and he reckoned it to him [as]D140 righteousness.
KJV Translation: And he bELIeved in the LORD; and he counted it to him for righteousness.
Keywords: RELIGION,ABRAHAM,COMMUNION,COVENANT,GOD,HOLINESS,JESUS THE CHRIST,PERFECTION
Description: Genesis 17:1
NET Translation: When Abram was 99 years old, the Lord appeared to him and said, “I am the Sovereign God. Walk before me and be blameless.
DARBY Translation: And Abram was ninety-nine years old, when Jehovah appeared to Abram, and said to him, I [am] the AlmightyD150 God: walk before my face, and be perfect.
KJV Translation: And when Abram was ninety years old and nine, the LORD appeared to Abram, and said unto him, I [am] the Almighty God; walk before me, and be thou perfectK106.
Verse Intro: Abraham and the Covenant of Circumcision
Keywords: RELIGION
Description: Genesis 18:22
NET Translation: The two men turned and headed toward Sodom, but Abraham was still standing before the Lord.
DARBY Translation: And the men turned thence, and went towards Sodom; and Abraham remained yet standing before Jehovah.
KJV Translation: And the men turned their faces from thence, and went toward Sodom: but Abraham stood yet before the LORD.
Verse Intro: Abraham Intercedes for Sodom
Keywords: ABRAHAM,ELIEZER,ISAAC,MARRIAGE,SERVANT,WIFE,BLESSING
Description: Genesis 24:1
NET Translation: Now Abraham was old, well advanced in years, and the Lord had blessed him in everything.
DARBY Translation: And Abraham was old, [and] advanced in age; and Jehovah had blessed Abraham in all things.
KJV Translation: And Abraham was old, [and] well stricken in ageK132: and the LORD had blessed Abraham in all things.
Verse Intro: Isaac and Rebekah
Keywords: ASSYRIA,HAVILAH,ISHMAEL,ISHMAELITES,SHUR
Description: Genesis 25:18
NET Translation: His descendants settled from Havilah to Shur, which runs next to Egypt all the way to Asshur. They settled away from all their relatives.
DARBY Translation: And they dwelt from Havilah to Shur, which is opposite to Egypt, as one goes towards Assyria. He settledD206 before the face of all his brethren.
KJV Translation: And they dwelt from Havilah unto Shur, that [is] before Egypt, as thou goest toward Assyria: [and] he diedK140in the presence of all his brethren.
Keywords: JACOB,TWINS
Description: Genesis 25:24
NET Translation: When the time came for Rebekah to give birth, there were twins in her womb.
DARBY Translation: And when her days to be dELIvered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.
KJV Translation: And when her days to be dELIvered were fulfilled, behold, [there were] twins in her womb.
Keywords: CHILDREN,EMULATION
Description: Genesis 28:6
NET Translation: Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him off to Paddan Aram to find a wife there. As he blessed him, Isaac commanded him, “You must not marry a Canaanite woman.”
DARBY Translation: And Esau saw that Isaac had blessed Jacob, and sent him away to Padan-Aram, to take a wife thence, blessing him, and giving him a charge saying, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan;
KJV Translation: When Esau saw that Isaac had blessed Jacob, and sent him away to Padanaram, to take him a wife from thence; and that as he blessed him he gave him a charge, saying, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan;
Verse Intro: Esau Marries an IshmaELIte
Keywords: BEER-SHEBA,BETH-EL,JACOB,RELIGION
Description: Genesis 28:10
NET Translation: Meanwhile Jacob left Beer Sheba and set out for Haran.
DARBY Translation: And Jacob went out from Beer-sheba, and went towards Haran.
KJV Translation: And Jacob went out from Beersheba, and went toward Haran.
Verse Intro: Jacob's Dream
Keywords: CHESTNUT TREE,CONTRACTS,HAZEL,LABAN,POPLAR,SON-IN-LAW,WORLDLINESS
Description: Genesis 30:37
NET Translation: But Jacob took fresh-cut branches from poplar, almond, and plane trees. He made white streaks by peELIng them, making the white inner wood in the branches visible.
DARBY Translation: And Jacob took fresh rods of white poplar, almond-tree, and mapleD262; and peeled off white stripes in them, uncovering the white which was on the rods.
KJV Translation: And Jacob took him rods of green poplar, and of the hazel and chesnut tree; and pilled white strakes in them, and made the white appear which [was] in the rods.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Genesis 32:11
NET Translation: Rescue me, I pray, from the hand of my brother Esau, for I am afraid he will come and attack me, as well as the mothers with their children.
DARBY Translation: DELIver me, I pray thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau; for I fear him, lest he come and smite me, [and] the mother with the children.
KJV Translation: DELIver me, I pray thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he will come and smite me, [and] the mother withK209the children.
Description: Genesis 32:16
NET Translation: He entrusted them to his servants, who divided them into herds. He told his servants, “Pass over before me, and keep some distance between one herd and the next.”
DARBY Translation: And he dELIvered [them] into the hand of his servants, every drove by itself; and he said to his servants, Go on before me, and put a space between drove and drove.
KJV Translation: And he dELIvered [them] into the hand of his servants, every drove by themselves; and said unto his servants, Pass over before me, and put a space betwixt drove and drove.
Keywords: ISRAEL,PERSEVERANCE,PRAYER,RELIGION,WRESTLING
Description: Genesis 32:24
NET Translation: So Jacob was left alone. Then a man wrestled with him until daybreak.
DARBY Translation: And Jacob remained alone; and a man wrestled with him until the rising of the dawn.
KJV Translation: And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the dayK212.
Description: Genesis 32:32
NET Translation: That is why to this day the IsraELItes do not eat the sinew which is attached to the socket of the hip, because he struck the socket of Jacob’s hip near the attached sinew.
DARBY Translation: Therefore the children of Israel do not eat of the sinew that is over the jointD290 of the thigh, to this day; because he touched the joint of Jacob's thigh the sinew.
KJV Translation: Therefore the children of Israel eat not [of] the sinew which shrank, which [is] upon the hollow of the thigh, unto this day: because he touched the hollow of Jacob's thigh in the sinew that shrank.
Description: Genesis 34:19
NET Translation: The young man did not delay in doing what they asked because he wanted Jacob’s daughter Dinah badly. (Now he was more important than anyone in his father’s household.)
DARBY Translation: And the youth did not delay to do this, because he had dELIght in Jacob's daughter. And he was honourable above all in the house of his father.
KJV Translation: And the young man deferred not to do the thing, because he had dELIght in Jacob's daughter: and he [was] more honourable than all the house of his father.
Keywords: BASHEMATH,ELIPHAZ,REUEL
Description: Genesis 36:4
NET Translation: Adah bore ELIphaz to Esau, Basemath bore Reuel,
DARBY Translation: And Adah bore to Esau ELIphaz; and Basmath bore Reuel.
KJV Translation: And Adah bare to Esau ELIphaz; and Bashemath bare Reuel;
Keywords: ADAH,BASHEMATH,ELIPHAZ,REUEL
Description: Genesis 36:10
NET Translation: These were the names of Esau’s sons: ELIphaz, the son of Esau’s wife Adah, and Reuel, the son of Esau’s wife Basemath.
DARBY Translation: These are the names of Esau's sons: ELIphaz, the son of Adah the wife of Esau; Reuel, the son of Basmath the wife of Esau.
KJV Translation: These [are] the names of Esau's sons; ELIphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the wife of Esau.
Keywords: GATAM,KENAZ,OMAR,TEMAN,ZEPHO
Description: Genesis 36:11
NET Translation: These were the sons of ELIphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
DARBY Translation: And the sons of ELIphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
KJV Translation: And the sons of ELIphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
Keywords: AMALEK,CONCUBINAGE,TIMNA
Description: Genesis 36:12
NET Translation: Timna, a concubine of Esau’s son ELIphaz, bore Amalek to ELIphaz. These were the sons of Esau’s wife Adah.
DARBY Translation: And Timna was concubine to ELIphaz Esau's son, and she bore Amalek to ELIphaz. These are the sons of Adah Esau's wife.
KJV Translation: And Timna was concubine to ELIphaz Esau's son; and she bare to ELIphaz Amalek: these [were] the sons of Adah Esau's wife.
Keywords: DUKE,KENAZ,OMAR,ZEPHO
Description: Genesis 36:15
NET Translation: These were the chiefs among the descendants of Esau, the sons of ELIphaz, Esau’s firstborn: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,
DARBY Translation: These are the chiefsD307 of the sons of Esau. The sons of ELIphaz, the firstborn of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,
KJV Translation: These [were] dukes of the sons of Esau: the sons of ELIphaz the firstborn [son] of Esau; duke Teman, duke Omar, duke Zepho, duke Kenaz,
Keywords: EDOM,GATAM
Description: Genesis 36:16
NET Translation: chief Korah, chief Gatam, chief Amalek. These were the chiefs descended from ELIphaz in the land of Edom; these were the sons of Adah.
DARBY Translation: chief Korah, chief Gatam, chief Amalek. These are the chiefs of ELIphaz in the land of Edom; these are the sons of Adah.
KJV Translation: Duke Korah, duke Gatam, [and] duke Amalek: these [are] the dukes [that came] of ELIphaz in the land of Edom; these [were] the sons of Adah.
Keywords: EDOMITES
Description: Genesis 36:31
NET Translation: These were the kings who reigned in the land of Edom before any king ruled over the IsraELItes:
DARBY Translation: And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned a king over the children of Israel.
KJV Translation: And these [are] the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel.
Keywords: BROTHER,INTERCESSION,REUBEN
Description: Genesis 37:21
NET Translation: When Reuben heard this, he rescued Joseph from their hands, saying, “Let’s not take his life!”
DARBY Translation: And Reuben heard [it], and dELIvered him out of their hand, and said, Let us not take his life.
KJV Translation: And Reuben heard [it], and he dELIvered him out of their hands; and said, Let us not kill him.
Keywords: BROTHER,INTERCESSION
Description: Genesis 37:22
NET Translation: Reuben continued, “Don’t shed blood! Throw him into this cistern that is here in the wilderness, but don’t lay a hand on him.” (Reuben said this so he could rescue Joseph from them and take him back to his father.)
DARBY Translation: And Reuben said to them, Shed no blood: cast him into this pit which is in the wilderness; but lay no hand upon him in order that he might dELIver him out of their hand, to bring him to his father again.
KJV Translation: And Reuben said unto them, Shed no blood, [but] cast him into this pit that [is] in the wilderness, and lay no hand upon him; that he might rid him out of their hands, to dELIver him to his father again.
Keywords: BALM,CAMEL,COMMERCE,EGYPT,EXPORTS,GILEAD,IMPORTS,ISHMAELITES,MIDIANITES,MYRRH,SPICES
Description: Genesis 37:25
NET Translation: When they sat down to eat their food, they looked up and saw a caravan of IshmaELItes coming from Gilead. Their camels were carrying spices, balm, and myrrh down to Egypt.
DARBY Translation: And they sat down to eat bread; and they lifted up their eyes and looked, and behold, a caravan of IshmaELItes came from Gilead; and their camels bore tragacanthD318, and balsam, and ladanumD319 going to carry [it] down to Egypt.
KJV Translation: And they sat down to eat bread: and they lifted up their eyes and looked, and, behold, a company of IshmeELItes came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and myrrh, going to carry [it] down to Egypt.
Keywords: COMMERCE,INTERCESSION,JOSEPH,JUDAH,WORLDLINESS
Description: Genesis 37:27
NET Translation: Come, let’s sell him to the IshmaELItes, but let’s not lay a hand on him, for after all, he is our brother, our own flesh.” His brothers agreed.
DARBY Translation: Come and let us sell him to the IshmaELItes; but let not our hand be upon him; for he is our brother, our flesh. And his brethren hearkened [to him].
KJV Translation: Come, and let us sell him to the IshmeELItes, and let not our hand be upon him; for he [is] our brother [and] our flesh. And his brethren were contentK239.
Keywords: COMMERCE,ISHMAELITES,JOSEPH,MERCHANT,MIDIANITES,MONEY,SERVANT
Description: Genesis 37:28
NET Translation: So when the Midianite merchants passed by, Joseph’s brothers pulled him out of the cistern and sold him to the IshmaELItes for twenty pieces of silver. The IshmaELItes then took Joseph to Egypt.
DARBY Translation: And Midianitish men, merchants, passed by; and they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph to the IshmaELItes for twenty silver-pieces; and they brought Joseph to Egypt.
KJV Translation: Then there passed by Midianites merchantmen; and they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph to the IshmeELItes for twenty [pieces] of silver: and they brought Joseph into Egypt.
Keywords: CAPTAIN,COMMERCE,EGYPT,EGYPTIANS,EXECUTIONER,ISHMAELITES,JOSEPH,MIDIANITES,POTIPHAR,SERVANT
Description: Genesis 37:36
NET Translation: Now in Egypt the Midianites sold Joseph to Potiphar, one of Pharaoh’s officials, the captain of the guard.
DARBY Translation: And the Midianites sold him into Egypt, to Potiphar, a chamberlainD321 of PharaohD322, the captain of the life-guard.
KJV Translation: And the Midianites sold him into Egypt unto Potiphar, an officerK240of Pharaoh's, [and] captain of the guardK241.
Keywords: TWINS
Description: Genesis 38:27
NET Translation: When it was time for her to give birth, there were twins in her womb.
DARBY Translation: And it came to pass at the time of her dELIvery, that behold, twins were in her womb.
KJV Translation: And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins [were] in her womb.
Keywords: JOSEPH,CIVIL SERVICE,ISHMAELITES,POTIPHAR
Description: Genesis 39:1
NET Translation: Now Joseph had been brought down to Egypt. An Egyptian named Potiphar, an official of Pharaoh and the captain of the guard, purchased him from the IshmaELItes who had brought him there.
DARBY Translation: And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, a chamberlain of Pharaoh, the captain of the life-guard, an Egyptian, bought him of the hand of the IshmaELItes who had brought him down thither.
KJV Translation: And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hands of the IshmeELItes, which had brought him down thither.
Verse Intro: Joseph and Potiphar's Wife
Keywords: DREAM
Description: Genesis 40:13
NET Translation: In three more days Pharaoh will reinstate you and restore you to your office. You will put Pharaoh’s cup in his hand, just as you did before when you were cupbearer.
DARBY Translation: In yet three days will Pharaoh lift up thy headD333 and restore thee to thy place, and thou shalt dELIver Pharaoh's cup into his hand, after the former manner when thou wast his cup-bearer.
KJV Translation: Yet within three days shall Pharaoh lift up thine headK253, and restore thee unto thy place: and thou shalt dELIver Pharaoh's cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler.
Description: Genesis 42:34
NET Translation: But bring your youngest brother back to me so I will know that you are honest men and not spies. Then I will give your brother back to you and you may move about freely in the land.’”
DARBY Translation: and bring your youngest brother to me, and I shall know that ye are not spies, but are honest. Your brother will I give up to you; and ye may trade in the land.
KJV Translation: And bring your youngest brother unto me: then shall I know that ye [are] no spies, but [that] ye [are] true [men: so] will I dELIver you your brother, and ye shall traffick in the land.
Description: Genesis 42:37
NET Translation: Then Reuben said to his father, “You may put my two sons to death if I do not bring him back to you. Put him in my care and I will bring him back to you.”
DARBY Translation: And Reuben spoke to his father, saying, Slay my two sons if I bring him not back to thee: give him into my hand, and I will bring him to thee again.
KJV Translation: And Reuben spake unto his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to thee: dELIver him into my hand, and I will bring him to thee again.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,JOSEPH
Description: Genesis 45:7
NET Translation: God sent me ahead of you to preserve you on the earth and to save your lives by a great dELIverance.
DARBY Translation: So God sent me before you to preserve you a remnant in the earth, and to save you alive by a great dELIverance.
KJV Translation: And God sent me before you to preserve you a posterityK303in the earth, and to save your lives by a great dELIverance.
Keywords: JACOB,PARENTS
Description: Genesis 45:26
NET Translation: They told him, “Joseph is still alive and he is ruler over all the land of Egypt!” Jacob was stunned, for he did not bELIeve them.
DARBY Translation: And they told him, saying, Joseph is still alive, and he is governor over all the land of Egypt. And his heart fainted, for he did not bELIeve them.
KJV Translation: And told him, saying, Joseph [is] yet alive, and he [is] governor over all the land of Egypt. And Jacob's heart fainted, for he bELIeved them not.
Keywords: ARELI,ARODI,ERI,EZBON,GAD,HAGGI,SHUNI,ZIPHION
Description: Genesis 46:16
NET Translation: The sons of Gad: Zephon, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi, and ArELI.
DARBY Translation: And the sons of Gad: Ziphion and Haggi, Shuni and Ezbon, Eri, and Arodi, and ArELI.
KJV Translation: And the sons of Gad; Ziphion, and Haggi, Shuni, and Ezbon, Eri, and Arodi, and ArELI.
Keywords: JESUS THE CHRIST,SEEKERS,WAITING
Description: Genesis 49:18
NET Translation: I wait for your dELIverance, O Lord.
DARBY Translation: I wait for thy salvation, O Jehovah.
KJV Translation: I have waited for thy salvation, O LORD.
Keywords: ASHER,BLESSING,FAT,GOD,JACOB
Description: Genesis 49:20
NET Translation: Asher’s food will be rich, and he will provide dELIcacies to royalty.
DARBY Translation: Out of Asher, his bread shall be fat, And he will give royal dainties.
KJV Translation: Out of Asher his bread [shall be] fat, and he shall yield royal dainties.
Keywords: JACOB,NAPHTALI
Description: Genesis 49:21
NET Translation: Naphtali is a free running doe, he speaks dELIghtful words.
DARBY Translation: Naphtali is a hind let loose; He giveth goodly words.
KJV Translation: Naphtali [is] a hind let loose: he giveth goodly words.
Keywords: ISRAEL
Description: Exodus 1:7
NET Translation: The IsraELItes, however, were fruitful, increased greatly, multiplied, and became extremely strong, so that the land was filled with them.
DARBY Translation: And the children of Israel were fruitful, and swarmed and multiplied, and became exceeding strong; and the land was full of them.
KJV Translation: And the children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and waxed exceeding mighty; and the land was filled with them.
Keywords: GOD,USURPATION
Description: Exodus 1:9
NET Translation: He said to his people, “Look at the IsraELIte people, more numerous and stronger than we are!
DARBY Translation: And he said to his people, Behold, the people of the children of Israel are more numerous and stronger than we.
KJV Translation: And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel [are] more and mightier than we:
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BRICK,CITIES,HOUSE,PITHOM,RAMESES,TREASURE CITIES
Description: Exodus 1:11
NET Translation: So they put foremen over the IsraELItes to oppress them with hard labor. As a result they built Pithom and Rameses as store cities for Pharaoh.
DARBY Translation: And they set over them service-masters to oppress them with their burdens. And they built store-citiesD413 for Pharaoh, Pithom and Rameses.
KJV Translation: Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh treasure cities, Pithom and Raamses.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Exodus 1:12
NET Translation: But the more the Egyptians oppressed them, the more they multiplied and spread. As a result the Egyptians loathed the IsraELItes,
DARBY Translation: But the more they afflicted them, the more they multiplied and spread; and they were distressedD414 because of the children of Israel.
KJV Translation: But the more they afflicted them, the more they multipliedK333and grew. And they were grieved because of the children of Israel.
Description: Exodus 1:13
NET Translation: and they made the IsraELItes serve rigorously.
DARBY Translation: And the Egyptians made the children of Israel serve with harshness;
KJV Translation: And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigour:
Keywords: BONDAGE,BRICK,MORTAR
Description: Exodus 1:14
NET Translation: They made their lives bitter by hard service with mortar and bricks and by all kinds of service in the fields. Every kind of service the IsraELItes were required to give was rigorous.
DARBY Translation: and they embittered their life with hard labour in clay and bricks, and in all manner of labour in the field: all their labour with which they made them serve was with harshness.
KJV Translation: And they made their lives bitter with hard bondage, in morter, and in brick, and in all manner of service in the field: all their service, wherein they made them serve, [was] with rigour.
Keywords: HOMICIDE,INFANTICIDE
Description: Exodus 1:16
NET Translation: “When you assist the Hebrew women in childbirth, observe at the dELIvery: If it is a son, kill him, but if it is a daughter, she may live.”
DARBY Translation: and he said, When ye help the Hebrew women in bearing, and see [them] on the stoolD415, if it be a son, then ye shall kill him, but if a daughter, then she shall live.
KJV Translation: And he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see [them] upon the stools; if it [be] a son, then ye shall kill him: but if it [be] a daughter, then she shall live.
Description: Exodus 1:19
NET Translation: The midwives said to Pharaoh, “Because the Hebrew women are not like the Egyptian women—for the Hebrew women are vigorous; they give birth before the midwife gets to them!”
DARBY Translation: And the midwives said to Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian; for they are strong, and they have borne before the midwife comes to them.
KJV Translation: And the midwives said unto Pharaoh, Because the Hebrew women [are] not as the Egyptian women; for they [are] lively, and are dELIvered ere the midwives come in unto them.
Keywords: HOMICIDE,RASHNESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Exodus 2:12
NET Translation: He looked this way and that and saw that no one was there, and then he attacked the Egyptian and concealed the body in the sand.
DARBY Translation: And he turned this way and that way, and when he saw that there was no man, he smote the Egyptian, and hid him in the sand.
KJV Translation: And he looked this way and that way, and when he saw that [there was] no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand.
Description: Exodus 2:19
NET Translation: They said, “An Egyptian man rescued us from the shepherds, and he actually drew water for us and watered the flock!”
DARBY Translation: And they said, An Egyptian dELIvered us out of the hand of the shepherds, and also drew [water] abundantly for us, and watered the flock.
KJV Translation: And they said, An Egyptian dELIvered us out of the hand of the shepherds, and also drew [water] enough for us, and watered the flock.
Keywords: BONDAGE,GOD,ISRAEL,PRAYER
Description: Exodus 2:23
NET Translation: During that long period of time the king of Egypt died, and the IsraELItes groaned because of the slave labor. They cried out, and their desperate cry because of their slave labor went up to God.
DARBY Translation: And it came to pass during those many days, that the king of Egypt died. And the children of Israel sighed because of the bondage, and cried; and their cry came up to God because of the bondage;
KJV Translation: And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage.
Verse Intro: God Hears Israel's Groaning
Keywords: GOD
Description: Exodus 2:25
NET Translation: God saw the IsraELItes, and God understood.
DARBY Translation: and God looked upon the children of Israel, and God acknowledged [them]D421.
KJV Translation: And God looked upon the children of Israel, and God had respectK337unto [them].
Keywords: ANGEL (a spirit),ANGEL (Holy Trinity),BURNING BUSH,CALL,FIRE,GOD,ISRAEL,MIRACLES,MOSES,RELIGION,VISION
Description: Exodus 3:2
NET Translation: The angel of the Lord appeared to him in a flame of fire from within a bush. He looked, and the bush was ablaze with fire, but it was not being consumed!
DARBY Translation: And the Angel of Jehovah appeared to him in a flame of fire out of the midst of a thorn-bushD422: and he looked, and behold, the thorn-bush burned with fire, and the thorn-bush was not being consumed.
KJV Translation: And the angel of the LORD appeared unto him in a flame of fire out of the midst of a bush: and he looked, and, behold, the bush burned with fire, and the bush [was] not consumed.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ANTHROPOMORPHISMS,GOD,HITTITES,HONEY,JEBUSITES,MILK,PERIZZITES
Description: Exodus 3:8
NET Translation: I have come down to dELIver them from the hand of the Egyptians and to bring them up from that land to a land that is both good and spacious, to a land flowing with milk and honey, to the region of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
DARBY Translation: And I am come down to dELIver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land unto a good and spacious land, unto a land flowing with milk and honey, unto the place of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites.
KJV Translation: And I am come down to dELIver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land unto a good land and a large, unto a land flowing with milk and honey; unto the place of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites.
Keywords: GOD,OPPRESSION,RULERS
Description: Exodus 3:9
NET Translation: And now indeed the cry of the IsraELItes has come to me, and I have also seen how severely the Egyptians oppress them.
DARBY Translation: And now behold, the cry of the children of Israel is come unto me; and I have also seen the oppression with which the Egyptians oppress them.
KJV Translation: Now therefore, behold, the cry of the children of Israel is come unto me: and I have also seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them.
Keywords: CALL,MOSES
Description: Exodus 3:10
NET Translation: So now go, and I will send you to Pharaoh to bring my people, the IsraELItes, out of Egypt.”
DARBY Translation: And now come, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.
KJV Translation: Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.
Keywords: DOUBTING,FAITH,HUMILITY
Description: Exodus 3:11
NET Translation: Moses said to God, “Who am I that I should go to Pharaoh, or that I should bring the IsraELItes out of Egypt?”
DARBY Translation: And Moses said to God, Who am I, that I should go unto Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt?
KJV Translation: And Moses said unto God, Who [am] I, that I should go unto Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt?
Description: Exodus 3:13
NET Translation: Moses said to God, “If I go to the IsraELItes and tell them, ‘The God of your fathers has sent me to you,’ and they ask me, ‘What is his name?’—what should I say to them?”
DARBY Translation: And Moses said to God, Behold, [when] I come unto the children of Israel, and shall say unto them, The God of your fathers hath sent me unto you; and they shall say, What is his name? what shall I say unto them?
KJV Translation: And Moses said unto God, Behold, [when] I come unto the children of Israel, and shall say unto them, The God of your fathers hath sent me unto you; and they shall say to me, What [is] his name? what shall I say unto them?
Keywords: GOD,I AM THAT I AM,PROPHETS,REVELATION
Description: Exodus 3:14
NET Translation: God said to Moses, “I AM that I AM.” And he said, “You must say this to the IsraELItes, ‘I AM has sent me to you.’”
DARBY Translation: And God said to Moses, I AM THAT I AM. And he said, Thus shalt thou say unto the children of Israel: I AM hath sent me unto you.
KJV Translation: And God said unto Moses, I AM THAT I AM: and he said, Thus shalt thou say unto the children of Israel, I AM hath sent me unto you.
Keywords: GOD,PROPHETS
Description: Exodus 3:15
NET Translation: God also said to Moses, “You must say this to the IsraELItes, ‘The Lord—the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob—has sent me to you. This is my name forever, and this is my memorial from generation to generation.’
DARBY Translation: And God said moreover to Moses, Thus shalt thou say unto the children of Israel: Jehovah, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath sent me unto you. This is my name for ever, and this is my memorialD425 unto all generations.
KJV Translation: And God said moreover unto Moses, Thus shalt thou say unto the children of Israel, The LORD God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath sent me unto you: this [is] my name for ever, and this [is] my memorial unto all generations.
Keywords: RULERS,CALL,COMMUNION,DESPONDENCY,DOUBTING,EXCUSES,ISRAEL,MOSES,SIGN,TOKEN,UNBELIEF
Description: Exodus 4:1
NET Translation: Moses answered again, “And if they do not bELIeve me or pay attention to me, but say, ‘The Lord has not appeared to you’?”
DARBY Translation: And Moses answered and said, But behold, they will not bELIeve me, nor hearken unto my voice; for they will say, Jehovah has not appeared to thee.
KJV Translation: And Moses answered and said, But, behold, they will not bELIeve me, nor hearken unto my voice: for they will say, The LORD hath not appeared unto thee.
Verse Intro: Moses Given Powerful Signs
Keywords: MOSES
Description: Exodus 4:5
NET Translation: “that they may bELIeve that the Lord, the God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has appeared to you.”
DARBY Translation: that they may bELIeve that Jehovah, the God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath appeared unto thee.
KJV Translation: That they may bELIeve that the LORD God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath appeared unto thee.
Description: Exodus 4:8
NET Translation: “If they do not bELIeve you or pay attention to the former sign, then they may bELIeve the latter sign.
DARBY Translation: And it shall come to pass, if they will not bELIeve thee, neither hearken to the voice of the first sign, that they will bELIeve the voice of the other sign.
KJV Translation: And it shall come to pass, if they will not bELIeve thee, neither hearken to the voice of the first sign, that they will bELIeve the voice of the latter sign.
Description: Exodus 4:9
NET Translation: And if they do not bELIeve even these two signs or listen to you, then take some water from the Nile and pour it out on the dry ground. The water you take out of the Nile will become blood on the dry ground.”
DARBY Translation: And it shall come to pass, if they will not bELIeve also those two signs, neither hearken unto thy voice, that thou shalt take of the water of the river, and pour [it] on the dry [land]; and the water that thou takest out of the river shall become blood upon the dry [land].
KJV Translation: And it shall come to pass, if they will not bELIeve also these two signs, neither hearken unto thy voice, that thou shalt take of the water of the river, and pour [it] upon the dry [land]: and the water which thou takest out of the river shall becomeK340blood upon the dry [land].
Keywords: GOVERNMENT,MOSES
Description: Exodus 4:29
NET Translation: Then Moses and Aaron went and brought together all the IsraELIte elders.
DARBY Translation: And Moses and Aaron went and gathered all the elders of the children of Israel;
KJV Translation: And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel:
Keywords: FAITH,THANKFULNESS
Description: Exodus 4:31
NET Translation: and the people bELIeved. When they heard that the Lord had attended to the IsraELItes and that he had seen their affliction, they bowed down close to the ground.
DARBY Translation: And the people bELIeved. And when they heard that Jehovah had visited the children of Israel, and that he had seen their affliction, then they bowed their heads and worshipped.
KJV Translation: And the people bELIeved: and when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that he had looked upon their affliction, then they bowed their heads and worshipped.
Keywords: BLINDNESS,DISOBEDIENCE TO GOD,INFIDELITY,PRESUMPTION,SKEPTICISM
Description: Exodus 5:2
NET Translation: But Pharaoh said, “Who is the Lord that I should obey him by releasing Israel? I do not know the Lord, and I will not release Israel!”
DARBY Translation: And Pharaoh said, Who is Jehovah, to whose voice I am to hearken to let Israel go? I do not know Jehovah, neither will I let Israel go.
KJV Translation: And Pharaoh said, Who [is] the LORD, that I should obey his voice to let Israel go? I know not the LORD, neither will I let Israel go.
Description: Exodus 5:10
NET Translation: So the slave masters of the people and their foremen went to the IsraELItes and said, “Thus says Pharaoh: ‘I am not giving you straw.
DARBY Translation: And the taskmasters of the people and their officers went out and spoke to the people, saying, Thus says Pharaoh: I will not give you straw:
KJV Translation: And the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spake to the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will not give you straw.
Keywords: BEATING,TASKMASTERS
Description: Exodus 5:14
NET Translation: The IsraELIte foremen whom Pharaoh’s slave masters had set over them were beaten and were asked, “Why did you not complete your requirement for brickmaking as in the past—both yesterday and today?”
DARBY Translation: And the officers of the children of Israel, whom Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, [and] it was said, Why have ye not fulfilled your task in making brick, both yesterday and to-day, as heretofore?
KJV Translation: And the officers of the children of Israel, which Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, [and] demanded, Wherefore have ye not fulfilled your task in making brick both yesterday and to day, as heretofore?
Keywords: PETITION
Description: Exodus 5:15
NET Translation: The IsraELIte foremen went and cried out to Pharaoh, “Why are you treating your servants this way?
DARBY Translation: Then the officers of the children of Israel came and cried to Pharaoh, saying, Why dost thou deal thus with thy bondmen?
KJV Translation: Then the officers of the children of Israel came and cried unto Pharaoh, saying, Wherefore dealest thou thus with thy servants?
Keywords: ART
Description: Exodus 5:18
NET Translation: So now, get back to work! You will not be given straw, but you must still produce your quota of bricks!”
DARBY Translation: And now go work! and straw shall not be given you, and ye shall dELIver the measure of bricks.
KJV Translation: Go therefore now, [and] work; for there shall no straw be given you, yet shall ye dELIver the tale of bricks.
Description: Exodus 5:19
NET Translation: The IsraELIte foremen saw that they were in trouble when they were told, “You must not reduce the daily quota of your bricks.”
DARBY Translation: And the officers of the children of Israel saw [that] it stood ill with them, because it was said, Ye shall not diminish anything from your bricks, the daily workD438.
KJV Translation: And the officers of the children of Israel did see [that] they [were] in evil [case], after it was said, Ye shall not minish [ought] from your bricks of your daily task.
Keywords: DOUBTING,MOSES,MURMURING
Description: Exodus 5:23
NET Translation: From the time I went to speak to Pharaoh in your name, he has caused trouble for this people, and you have certainly not rescued them!”
DARBY Translation: For ever since I came to Pharaoh to speak in thy name, he hath done evil to this people; neither hast thou dELIvered thy people at all!
KJV Translation: For since I came to Pharaoh to speak in thy name, he hath done evil to this people; neither hast thou dELIveredELIvering thou hast not dELIvered." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K349thy people at all.
Keywords: EGYPTIANS,RULERS,GOD,MOSES,REVELATION
Description: Exodus 6:1
NET Translation: Then the Lord said to Moses, “Now you will see what I will do to Pharaoh, for compelled by my strong hand he will release them, and by my strong hand he will drive them out of his land.”
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Now shalt thou see what I will do to Pharaoh; for by a strong hand shall he let them go, and by a strong hand shall he drive them out of his land.
KJV Translation: Then the LORD said unto Moses, Now shalt thou see what I will do to Pharaoh: for with a strong hand shall he let them go, and with a strong hand shall he drive them out of his land.
Verse Intro: God Promises DELIverance
Keywords: GOD,PRAYER
Description: Exodus 6:5
NET Translation: I have also heard the groaning of the IsraELItes, whom the Egyptians are enslaving, and I have remembered my covenant.
DARBY Translation: And I have heard also the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians have forced to serve, and I have remembered my covenant.
KJV Translation: And I have also heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage; and I have remembered my covenant.
Keywords: ARM,BONDAGE,GOD
Description: Exodus 6:6
NET Translation: Therefore, tell the IsraELItes, ‘I am the Lord. I will bring you out from your enslavement to the Egyptians, I will rescue you from the hard labor they impose, and I will redeem you with an outstretched arm and with great judgments.
DARBY Translation: Therefore say unto the children of Israel, I am Jehovah, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will dELIver you from their service, and I will redeem you with a stretched-out arm, and with great judgments.
KJV Translation: Wherefore say unto the children of Israel, I [am] the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with a stretched out arm, and with great judgments:
Keywords: DESPONDENCY,MOSES
Description: Exodus 6:9
NET Translation: Moses told this to the IsraELItes, but they did not listen to him because of their discouragement and hard labor.
DARBY Translation: And Moses spoke thus to the children of Israel; but they did not listen to Moses from anguish of spiritD442, and from hard service.
KJV Translation: And Moses spake so unto the children of Israel: but they hearkened not unto Moses for anguishK351of spirit, and for cruel bondage.
Keywords: MOSES
Description: Exodus 6:11
NET Translation: “Go, tell Pharaoh king of Egypt that he must release the IsraELItes from his land.”
DARBY Translation: Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.
KJV Translation: Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.
Keywords: CIRCUMCISION,DESPONDENCY,DOUBTING,MOSES
Description: Exodus 6:12
NET Translation: But Moses replied to the Lord, “If the IsraELItes did not listen to me, then how will Pharaoh listen to me, since I speak with difficulty?”
DARBY Translation: And Moses spoke before Jehovah, saying, Lo, the children of Israel do not hearken to me: how then should Pharaoh hearken to me, to me of uncircumcised lips?
KJV Translation: And Moses spake before the LORD, saying, Behold, the children of Israel have not hearkened unto me; how then shall Pharaoh hear me, who [am] of uncircumcised lips?
Keywords: AARON,MOSES,PROPHETS
Description: Exodus 6:13
NET Translation: The Lord spoke to Moses and Aaron and gave them a charge for the IsraELItes and Pharaoh king of Egypt to bring the IsraELItes out of the land of Egypt.
DARBY Translation: And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, and gave them a commandment to the children of Israel, and to Pharaoh king of Egypt, to bring the children of Israel out of the land of Egypt.
KJV Translation: And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, and gave them a charge unto the children of Israel, and unto Pharaoh king of Egypt, to bring the children of Israel out of the land of Egypt.
Keywords: ELIZAPHAN,MISHAEL,UZZIEL,ZITHRI
Description: Exodus 6:22
NET Translation: The sons of Uzziel were Mishael, Elzaphan, and Sithri.
DARBY Translation: And the sons of Uzziel: Mishael, and Elzaphan, and Sithri.
KJV Translation: And the sons of Uzziel; Mishael, and Elzaphan, and Zithri.
Keywords: AARON,ABIHU,AMMINADAB,ELEAZAR (ELEAZER),ELISHEBA,ITHAMAR,NAASHON,NADAB,NAHSHON
Description: Exodus 6:23
NET Translation: Aaron married ELIsheba, the daughter of Amminadab and sister of Nahshon, and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
DARBY Translation: And Aaron took ELIsheba, daughter of Amminadab, sister of Nahshon, as wife; and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
KJV Translation: And Aaron took him ELIsheba, daughter of Amminadab, sister of Naashon, to wife; and she bare him Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Keywords: AARON
Description: Exodus 6:26
NET Translation: It was the same Aaron and Moses to whom the Lord said, “Bring the IsraELItes out of the land of Egypt by their regiments.”
DARBY Translation: This is that Aaron and Moses, to whom Jehovah said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their hosts.
KJV Translation: These [are] that Aaron and Moses, to whom the LORD said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies.
Keywords: AARON
Description: Exodus 6:27
NET Translation: They were the men who were speaking to Pharaoh king of Egypt, in order to bring the IsraELItes out of Egypt. It was the same Moses and Aaron.
DARBY Translation: These are they who spoke to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Israel from Egypt: this is that Moses and Aaron.
KJV Translation: These [are] they which spake to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Israel from Egypt: these [are] that Moses and Aaron.
Keywords: AARON,MOSES,PROPHETS
Description: Exodus 7:2
NET Translation: You are to speak everything I command you, and your brother Aaron is to tell Pharaoh that he must release the IsraELItes from his land.
DARBY Translation: Thou shalt speak all that I command thee; and Aaron thy brother shall speak unto Pharaoh, that he let the children of Israel go out of his land.
KJV Translation: Thou shalt speak all that I command thee: and Aaron thy brother shall speak unto Pharaoh, that he send the children of Israel out of his land.
Description: Exodus 7:4
NET Translation: Pharaoh will not listen to you. I will reach into Egypt and bring out my regiments, my people the IsraELItes, from the land of Egypt with great acts of judgment.
DARBY Translation: And Pharaoh will not hearken unto you; and I will lay my hand upon Egypt, and bring forth my hosts, my people, the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments.
KJV Translation: But Pharaoh shall not hearken unto you, that I may lay my hand upon Egypt, and bring forth mine armies, [and] my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments.
Keywords: MIRACLES
Description: Exodus 7:5
NET Translation: Then the Egyptians will know that I am the Lord when I extend my hand over Egypt and bring the IsraELItes out from among them.”
DARBY Translation: And the Egyptians shall know that I am Jehovah, when I stretch forth my hand on Egypt, and bring out the children of Israel from among them.
KJV Translation: And the Egyptians shall know that I [am] the LORD, when I stretch forth mine hand upon Egypt, and bring out the children of Israel from among them.
Keywords: CHARACTER,DISOBEDIENCE TO GOD,HEART,HYPOCRISY,INSTABILITY,INTERCESSION
Description: Exodus 8:15
NET Translation: But when Pharaoh saw that there was rELIef, he hardened his heart and did not listen to them, just as the Lord had predicted.
DARBY Translation: And Pharaoh saw that there was respite; and he hardened his heart, and hearkened not to them, as Jehovah had said.
KJV Translation: But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them; as the LORD had said.
Keywords: GOD,ISRAEL
Description: Exodus 8:23
NET Translation: I will put a division between my people and your people. This sign will take place tomorrow.”’”
DARBY Translation: And I will put a separationELIverance,' or 'redemption.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D452 between my people and thy people; to-morrow shall this sign be.
KJV Translation: And I will put a divisionK359between my people and thy people: to morrow shall this sign be.
Keywords: GOD,ISRAEL
Description: Exodus 9:4
NET Translation: But the Lord will distinguish between the livestock of Israel and the livestock of Egypt, and nothing will die of all that the IsraELItes have.”’”
DARBY Translation: And Jehovah will distinguish between the cattle of Israel and the cattle of Egypt; and there shall nothing die of all that the children of Israel have.
KJV Translation: And the LORD shall sever between the cattle of Israel and the cattle of Egypt: and there shall nothing die of all [that is] the children's of Israel.
Keywords: MURRAIN (A DISEASE OF LIVESTOCK)
Description: Exodus 9:6
NET Translation: And the Lord did this on the next day; all the livestock of the Egyptians died, but of the IsraELItes’ livestock not one died.
DARBY Translation: And Jehovah did this thing on the following day, and all the cattle of Egypt died; but of the cattle of the children of Israel died not one.
KJV Translation: And the LORD did that thing on the morrow, and all the cattle of Egypt died: but of the cattle of the children of Israel died not one.
Keywords: ISRAEL
Description: Exodus 9:7
NET Translation: Pharaoh sent representatives to investigate, and indeed, not even one of the livestock of Israel had died. But Pharaoh’s heart remained hard, and he did not release the people.
DARBY Translation: And Pharaoh sent, and behold, there was not one of the cattle of the IsraELItes dead. But the heart of Pharaoh was hardenedD454, and he did not let the people go.
KJV Translation: And Pharaoh sent, and, behold, there was not one of the cattle of the IsraELItes dead. And the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go.
Keywords: GOD,GOSHEN,ISRAEL
Description: Exodus 9:26
NET Translation: Only in the land of Goshen, where the IsraELItes lived, was there no hail.
DARBY Translation: Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, was there no hail.
KJV Translation: Only in the land of Goshen, where the children of Israel [were], was there no hail.
Description: Exodus 9:35
NET Translation: So Pharaoh’s heart remained hard, and he did not release the IsraELItes, as the Lord had predicted through Moses.
DARBY Translation: And the heart of Pharaoh was stubborn, neither would he let the children of Israel go, as Jehovah had spoken byD462 Moses.
KJV Translation: And the heart of Pharaoh was hardened, neither would he let the children of Israel go; as the LORD had spoken by MosesK366.
Keywords: DISOBEDIENCE TO GOD
Description: Exodus 10:20
NET Translation: But the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he did not release the IsraELItes.
DARBY Translation: And Jehovah made Pharaoh's heart stubborn, and he did not let the children of Israel go.
KJV Translation: But the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go.
Keywords: ISRAEL,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Exodus 10:23
NET Translation: No one could see another person, and no one could rise from his place for three days. But the IsraELItes had light in the places where they lived.
DARBY Translation: they saw not one another, neither rose any from his place, for three days. But all the children of Israel had light in their dwellings.
KJV Translation: They saw not one another, neither rose any from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings.
Keywords: GOD,ISRAEL,MIRACLES
Description: Exodus 11:7
NET Translation: But against any of the IsraELItes not even a dog will bark against either people or animals, so that you may know that the Lord distinguishes between Egypt and Israel.’
DARBY Translation: But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast; that ye may know that Jehovah distinguisheth between the Egyptians and Israel.
KJV Translation: But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast: that ye may know how that the LORD doth put a difference between the Egyptians and Israel.
Keywords: ANGER,REPROOF,RELIGIOUS ZEAL
Description: Exodus 11:8
NET Translation: All these your servants will come down to me and bow down to me, saying, ‘Go, you and all the people who follow you,’ and after that I will go out.” Then Moses went out from Pharaoh in great anger.
DARBY Translation: And all these thy bondmen shall come down unto me, and bow down to me, saying, Go out, thou, and all the people that follow theeD467; and after that I will go out. And he went out from Pharaoh in a glowing anger.
KJV Translation: And all these thy servants shall come down unto me, and bow down themselves unto me, saying, Get thee out, and all the people that follow theeK373: and after that I will go out. And he went out from Pharaoh in a great angerK374.
Keywords: DISOBEDIENCE TO GOD
Description: Exodus 11:10
NET Translation: So Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh, but the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he did not release the IsraELItes from his land.
DARBY Translation: And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh; but Jehovah made Pharaoh's heart stubborn, and he did not let the children of Israel go out of his land.
KJV Translation: And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh: and the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go out of his land.
Keywords: INSTRUCTION,PARENTS
Description: Exodus 12:27
NET Translation: then you will say, ‘It is the sacrifice of the Lord’s Passover, when he passed over the houses of the IsraELItes in Egypt, when he struck Egypt and dELIvered our households.’” The people bowed down low to the ground,
DARBY Translation: that ye shall say, It is a sacrifice of passover to Jehovah, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt when he smoteD484 the Egyptians and dELIvered our houses. And the people bowed their heads and worshipped.
KJV Translation: That ye shall say, It [is] the sacrifice of the LORD'S passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and dELIvered our houses. And the people bowed the head and worshipped.
Keywords: OBEDIENCE
Description: Exodus 12:28
NET Translation: and the IsraELItes went away and did exactly as the Lord had commanded Moses and Aaron.
DARBY Translation: And the children of Israel went away, and did as Jehovah had commanded Moses and Aaron; so did they.
KJV Translation: And the children of Israel went away, and did as the LORD had commanded Moses and Aaron, so did they.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ISRAEL,MIRACLES
Description: Exodus 12:31
NET Translation: Pharaoh summoned Moses and Aaron in the night and said, “Get up, get out from among my people, both you and the IsraELItes! Go, serve the Lord as you have requested!
DARBY Translation: And he called Moses and Aaron in the night, and said, Rise up, go away from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve Jehovah, as ye have said.
KJV Translation: And he called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, [and] get you forth from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve the LORD, as ye have said.
Keywords: BORROWING,ISRAEL,JEWELS
Description: Exodus 12:35
NET Translation: Now the IsraELItes had done as Moses told them—they had requested from the Egyptians silver and gold items and clothing.
DARBY Translation: And the children of Israel had done according to the word of Moses, and they had asked of the Egyptians utensils of silver, and utensils of gold, and clothing.
KJV Translation: And the children of Israel did according to the word of Moses; and they borrowed of the Egyptians jewels of silver, and jewels of gold, and raiment:
Keywords: ISRAEL,RAMESES,SUCCOTH
Description: Exodus 12:37
NET Translation: The IsraELItes journeyed from Rameses to Sukkoth. There were about 600,000 men on foot, plus their dependents.
DARBY Translation: And the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand on foot [that were] men, besides children.
KJV Translation: And the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand on foot [that were] men, beside children.
Keywords: ISRAEL
Description: Exodus 12:40
NET Translation: Now the length of time the IsraELItes lived in Egypt was 430 years.
DARBY Translation: And the residence of the children of Israel that they resided in Egypt was four hundred and thirty years.
KJV Translation: Now the sojourning of the children of Israel, who dwelt in Egypt, [was] four hundred and thirty years.
Description: Exodus 12:50
NET Translation: So all the IsraELItes did exactly as the Lord commanded Moses and Aaron.
DARBY Translation: And all the children of Israel did as Jehovah had commanded Moses and Aaron; so did they.
KJV Translation: Thus did all the children of Israel; as the LORD commanded Moses and Aaron, so did they.
Description: Exodus 12:51
NET Translation: And on this very day the Lord brought the IsraELItes out of the land of Egypt by their regiments.
DARBY Translation: And it came to pass on that same day, [that] Jehovah brought the children of Israel out of the land of Egypt according to their hosts.
KJV Translation: And it came to pass the selfsame day, [that] the LORD did bring the children of Israel out of the land of Egypt by their armies.
Keywords: FIRSTBORN,LIBERALITY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SANCTIFICATION
Description: Exodus 13:2
NET Translation: “Set apart to me every firstborn male—the first offspring of every womb among the IsraELItes, whether human or animal; it is mine.”
DARBY Translation: Hallow unto me every firstborn, whatever breaketh open the womb among the children of Israel, of man and of cattle: it is mine.
KJV Translation: Sanctify unto me all the firstborn, whatsoever openeth the womb among the children of Israel, [both] of man and of beast: it [is] mine.
Keywords: ARMIES,GOD,ISRAEL,RED SEA
Description: Exodus 13:18
NET Translation: So God brought the people around by the way of the wilderness to the Red Sea, and the IsraELItes went up from the land of Egypt prepared for battle.
DARBY Translation: And God led the people about, the way of the wilderness of the Red Sea; and the children of Israel went arrayedD495 out of the land of Egypt.
KJV Translation: But God led the people about, [through] the way of the wilderness of the Red sea: and the children of Israel went up harnessedK391out of the land of Egypt.
Keywords: JOSEPH
Description: Exodus 13:19
NET Translation: Moses took the bones of Joseph with him, for Joseph had made the IsraELItes solemnly swear, “God will surely attend to you, and you will carry my bones up from this place with you.”
DARBY Translation: And Moses took the bones of Joseph with him; for he had made the children of Israel swear an oath, saying, God will be sure to visit you; then ye shall carry my bones with you hence.
KJV Translation: And Moses took the bones of Joseph with him: for he had straitly sworn the children of Israel, saying, God will surely visit you; and ye shall carry up my bones away hence with you.
Keywords: BAAL-ZEPHON,ISRAEL,MIGDOL,PI-HAHIROTH,RED SEA
Description: Exodus 14:2
NET Translation: “Tell the IsraELItes that they must turn and camp before Pi Hahiroth, between Migdol and the sea; you are to camp by the sea before Baal Zephon opposite it.
DARBY Translation: Speak unto the children of Israel, that they turn and encamp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea: before Baal-Zephon, opposite to it, shall ye encamp by the sea.
KJV Translation: Speak unto the children of Israel, that they turn and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, over against Baalzephon: before it shall ye encamp by the sea.
Keywords: GOD
Description: Exodus 14:3
NET Translation: Pharaoh will think regarding the IsraELItes, ‘They are wandering around confused in the land—the desert has closed in on them.’
DARBY Translation: And Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness has hemmed them in.
KJV Translation: For Pharaoh will say of the children of Israel, They [are] entangled in the land, the wilderness hath shut them in.
Keywords: DISOBEDIENCE TO GOD
Description: Exodus 14:8
NET Translation: But the Lord hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he chased after the IsraELItes. Now the IsraELItes were going out defiantly.
DARBY Translation: And Jehovah hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued after the children of Israel; and the children of Israel had gone out withD496 a high hand.
KJV Translation: And the LORD hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued after the children of Israel: and the children of Israel went out with an high hand.
Keywords: DOUBTING,PRAYER,TROUBLE
Description: Exodus 14:10
NET Translation: When Pharaoh got closer, the IsraELItes looked up, and there were the Egyptians marching after them, and they were terrified. The IsraELItes cried out to the Lord,
DARBY Translation: And Pharaoh approached; and the children of Israel lifted up their eyes, and behold, the Egyptians marched after them; and the children of Israel were much afraid, and cried out to Jehovah.
KJV Translation: And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto the LORD.
Keywords: EVIL FOR GOOD,INFIDELITY,MURMURING,PRESUMPTION,SARCASM,SERVANT,UNCHARITABLENESS
Description: Exodus 14:11
NET Translation: and they said to Moses, “Is it because there are no graves in Egypt that you have taken us away to die in the desert? What in the world have you done to us by bringing us out of Egypt?
DARBY Translation: And they said to Moses, Is it because there were no graves in Egypt, thou hast taken us away to die in the wilderness? why hast thou done this to us, that thou hast led us out of Egypt?
KJV Translation: And they said unto Moses, Because [there were] no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in the wilderness? wherefore hast thou dealt thus with us, to carry us forth out of Egypt?
Keywords: INFIDELITY,MURMURING,PRESUMPTION,SERVANT,UNCHARITABLENESS
Description: Exodus 14:12
NET Translation: Isn’t this what we told you in Egypt, ‘Leave us alone so that we can serve the Egyptians, because it is better for us to serve the Egyptians than to die in the desert!’”
DARBY Translation: Is not this what we told thee in Egypt, when we said, Let us alone, and we will serve the Egyptians? For [it had been] better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness.
KJV Translation: [Is] not this the word that we did tell thee in Egypt, saying, Let us alone, that we may serve the Egyptians? For [it had been] better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness.
Keywords: DESPONDENCY,DOUBTING,EMERGENCY,INDECISION,PRAYER
Description: Exodus 14:15
NET Translation: The Lord said to Moses, “Why do you cry out to me? Tell the IsraELItes to move on.
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Why dost thou cry unto me? Speak unto the children of Israel, that they go forward.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward:
Keywords: PRAYER
Description: Exodus 14:16
NET Translation: And as for you, lift up your staff and extend your hand toward the sea and divide it, so that the IsraELItes may go through the middle of the sea on dry ground.
DARBY Translation: And thou, lift thy staff, and stretch out thy hand over the sea, and divide it; and the children of Israel shall go on dry [ground] through the midst of the sea.
KJV Translation: But lift thou up thy rod, and stretch out thine hand over the sea, and divide it: and the children of Israel shall go on dry [ground] through the midst of the sea.
Keywords: GOD,MIRACLES,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Exodus 14:20
NET Translation: It came between the Egyptian camp and the IsraELIte camp; it was a dark cloud and it lit up the night so that one camp did not come near the other the whole night.
DARBY Translation: And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel; and was a cloud and darkness, and lit up the night; and the one did not come near the other all the night.
KJV Translation: And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel; and it was a cloud and darkness [to them], but it gave light by night [to these]: so that the one came not near the other all the night.
Keywords: MIRACLES,WATER
Description: Exodus 14:22
NET Translation: So the IsraELItes went through the middle of the sea on dry ground, the water forming a wall for them on their right and on their left.
DARBY Translation: And the children of Israel went through the midst of the sea on the dry [ground]; and the waters were a wall to them on their right hand and on their left.
KJV Translation: And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry [ground]: and the waters [were] a wall unto them on their right hand, and on their left.
Description: Exodus 14:28
NET Translation: The water returned and covered the chariots and the horsemen and all the army of Pharaoh that was coming after the IsraELItes into the sea—not so much as one of them survived!
DARBY Translation: And the waters returned, and covered the chariots and the horsemen of all the host of Pharaoh that had come into the sea after them; there remained not even one of them.
KJV Translation: And the waters returned, and covered the chariots, and the horsemen, [and] all the host of Pharaoh that came into the sea after them; there remained not so much as one of them.
Keywords: GOD
Description: Exodus 14:29
NET Translation: But the IsraELItes walked on dry ground in the middle of the sea, the water forming a wall for them on their right and on their left.
DARBY Translation: And the children of Israel walked on dry [ground] through the midst of the sea; and the waters were a wall to them on their right hand and on their left.
KJV Translation: But the children of Israel walked upon dry [land] in the midst of the sea; and the waters [were] a wall unto them on their right hand, and on their left.
Keywords: JUDGMENTS,MIRACLES
Description: Exodus 14:31
NET Translation: When Israel saw the great power that the Lord had exercised over the Egyptians, they feared the Lord, and they bELIeved in the Lord and in his servant Moses.
DARBY Translation: And Israel saw the great powerD499 [with] which Jehovah had wrought against the Egyptians; and the people feared Jehovah, and bELIeved in Jehovah, and in Moses his bondman.
KJV Translation: And Israel saw that great workK395which the LORD did upon the Egyptians: and the people feared the LORD, and bELIeved the LORD, and his servant Moses.
Keywords: FAITH,MOSES,POETRY,EPIC,GLORY,JOY,MUSIC,PRAISE,PSALMS,RED SEA,SONG,THANKFULNESS
Description: Exodus 15:1
NET Translation: Then Moses and the IsraELItes sang this song to the Lord. They said, “I will sing to the Lord, for he has triumphed gloriously, the horse and its rider he has thrown into the sea.
DARBY Translation: Then sang Moses and the children of Israel this song to Jehovah, and spoke, saying, I will sing unto Jehovah, for he is highly exalted: The horse and his rider hath he thrown into the sea.
KJV Translation: Then sang Moses and the children of Israel this song unto the LORD, and spake, saying, I will sing unto the LORD, for he hath triumphed gloriously: the horse and his rider hath he thrown into the sea.
Verse Intro: The Song of Moses
Keywords: HORSE,RED SEA
Description: Exodus 15:19
NET Translation: For the horses of Pharaoh came with his chariots and his footmen into the sea, and the Lord brought back the waters of the sea on them, but the IsraELItes walked on dry land in the middle of the sea.”
DARBY Translation: For the horse of Pharaoh, with his chariots and with his horsemen, came into the sea, and Jehovah brought again the waters of the sea upon them; and the children of Israel went on dry [ground] through the midst of the sea.
KJV Translation: For the horse of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the LORD brought again the waters of the sea upon them; but the children of Israel went on dry [land] in the midst of the sea.
Keywords: ELIM,ISRAEL
Description: Exodus 15:27
NET Translation: Then they came to ELIm, where there were twelve wells of water and seventy palm trees, and they camped there by the water.
DARBY Translation: And they came to ELIm; and twelve springs of water were there, and seventy palm trees; and they encamped there by the waters.
KJV Translation: And they came to ELIm, where [were] twelve wells of water, and threescore and ten palm trees: and they encamped there by the waters.
Keywords: CHURCH,SIN,SINAI
Description: Exodus 16:1
NET Translation: When they journeyed from ELIm, the entire company of IsraELItes came to the wilderness of Sin, which is between ELIm and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their exodus from the land of Egypt.
DARBY Translation: And they journeyed from ELIm, and the whole assembly of the children of Israel came into the wilderness of Sin, which is between ELIm and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departure out of the land of Egypt.
KJV Translation: And they took their journey from ELIm, and all the congregation of the children of Israel came unto the wilderness of Sin, which [is] between ELIm and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt.
Verse Intro: Bread from Heaven
Keywords: AARON,CHURCH,EVIL FOR GOOD,ISRAEL,MOSES,MURMURING,SIN,TROUBLE
Description: Exodus 16:2
NET Translation: The entire company of IsraELItes murmured against Moses and Aaron in the wilderness.
DARBY Translation: And the whole assembly of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron in the wilderness.
KJV Translation: And the whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and Aaron in the wilderness:
Keywords: EVIL FOR GOOD,INFIDELITY,INGRATITUDE,ISRAEL,MOSES,MURMURING,SERVANT,TROUBLE
Description: Exodus 16:3
NET Translation: The IsraELItes said to them, “If only we had died by the hand of the Lord in the land of Egypt, when we sat by the pots of meat, when we ate bread to the full, for you have brought us out into this wilderness to kill this whole assembly with hunger!”
DARBY Translation: And the children of Israel said to them, Would that we had died by the hand of Jehovah in the land of Egypt, when we sat by the flesh-pots, when we ate bread to the full; for ye have brought us out into this wilderness, to kill this whole congregation with hunger!
KJV Translation: And the children of Israel said unto them, Would to God we had died by the hand of the LORD in the land of Egypt, when we sat by the flesh pots, [and] when we did eat bread to the full; for ye have brought us forth into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger.
Keywords: REPROOF
Description: Exodus 16:6
NET Translation: Moses and Aaron said to all the IsraELItes, “In the evening you will know that the Lord has brought you out of the land of Egypt,
DARBY Translation: And Moses and Aaron said to all the children of Israel, In the evening, then shall ye know that Jehovah has brought you out from the land of Egypt;
KJV Translation: And Moses and Aaron said unto all the children of Israel, At even, then ye shall know that the LORD hath brought you out from the land of Egypt:
Keywords: INFIDELITY,MEEKNESS,MOSES,PATIENCE,REPROOF
Description: Exodus 16:7
NET Translation: and in the morning you will see the glory of the Lord, because he has heard your murmurings against the Lord. As for us, what are we, that you should murmur against us?”
DARBY Translation: and in the morning, then shall ye see the glory of Jehovah; for he has heard your murmurings against Jehovah; and what are we, that ye murmur against us?
KJV Translation: And in the morning, then ye shall see the glory of the LORD; for that he heareth your murmurings against the LORD: and what [are] we, that ye murmur against us?
Keywords: CHURCH,SIN
Description: Exodus 16:9
NET Translation: Then Moses said to Aaron, “Tell the whole community of the IsraELItes, ‘Come before the Lord, because he has heard your murmurings.’”
DARBY Translation: And Moses spoke to Aaron, Say to all the assembly of the children of Israel, Come near into the presence of Jehovah; for he has heard your murmurings.
KJV Translation: And Moses spake unto Aaron, Say unto all the congregation of the children of Israel, Come near before the LORD: for he hath heard your murmurings.
Keywords: CHURCH,CLOUD
Description: Exodus 16:10
NET Translation: As Aaron spoke to the whole community of the IsraELItes and they looked toward the wilderness, there the glory of the Lord appeared in the cloud,
DARBY Translation: And it came to pass, when Aaron spoke to the whole assembly of the children of Israel, that they turned toward the wilderness, and behold, the glory of Jehovah appeared in the cloud.
KJV Translation: And it came to pass, as Aaron spake unto the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and, behold, the glory of the LORD appeared in the cloud.
Keywords: CONDESCENSION OF GOD,MURMURING,SIN
Description: Exodus 16:12
NET Translation: “I have heard the murmurings of the IsraELItes. Tell them, ‘During the evening you will eat meat, and in the morning you will be satisfied with bread, so that you may know that I am the Lord your God.’”
DARBY Translation: I have heard the murmurings of the children of Israel: speak to them, saying, Between the two evenings ye shall eat flesh, and in the morning ye shall be filled with bread; and ye shall know that I am Jehovah your God.
KJV Translation: I have heard the murmurings of the children of Israel: speak unto them, saying, At even ye shall eat flesh, and in the morning ye shall be filled with bread; and ye shall know that I [am] the LORD your God.
Keywords: GOD
Description: Exodus 16:15
NET Translation: When the IsraELItes saw it, they said to one another, “What is it?” because they did not know what it was. Moses said to them, “It is the bread that the Lord has given you for food.
DARBY Translation: And the children of Israel saw [itD510], and said one to another, What is it? for they did not know what it was. And Moses said to them, This is the bread which Jehovah has given you to eat.
KJV Translation: And when the children of Israel saw [it], they said one to another, It [is] manna: for they wist not what it [was]. And Moses said unto them, This [is] the bread which the LORD hath given you to eat.
Keywords: FRUGALITY
Description: Exodus 16:17
NET Translation: The IsraELItes did so, and they gathered—some more, some less.
DARBY Translation: And the children of Israel did so, and gathered, some much, some little.
KJV Translation: And the children of Israel did so, and gathered, some more, some less.
Keywords: FORTY
Description: Exodus 16:35
NET Translation: Now the IsraELItes ate manna forty years, until they came to a land that was inhabited; they ate manna until they came to the border of the land of Canaan.
DARBY Translation: And the children of Israel ate the manna forty years, until they came into an inhabited land: they ate the manna until they came to the bordersD511 of the land of Canaan.
KJV Translation: And the children of Israel did eat manna forty years, until they came to a land inhabited; they did eat manna, until they came unto the borders of the land of Canaan.
Keywords: BACKSLIDERS,BLESSING,MERIBAH,REPHIDIM,WATER
Description: Exodus 17:1
NET Translation: The whole community of the IsraELItes traveled on their journey from the wilderness of Sin according to the Lord’s instruction, and they pitched camp in Rephidim. Now there was no water for the people to drink.
DARBY Translation: And all the assembly of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, according to their journeys, at the commandD513 of Jehovah; and they encamped in Rephidim; and there was no water for the people to drink.
KJV Translation: And all the congregation of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, after their journeys, according to the commandment of the LORD, and pitched in Rephidim: and [there was] no water for the people to drink.
Verse Intro: Water from the Rock
Keywords: BACKSLIDERS,CHIDING,INFIDELITY,MASSAH,MIRACLES,PRESUMPTION
Description: Exodus 17:7
NET Translation: He called the name of the place Massah and Meribah, because of the contending of the IsraELItes and because of their testing the Lord, saying, “Is the Lord among us or not?”
DARBY Translation: And he called the name of the place MassahD515, and MeribahD516, because of the contention of the children of Israel, and because they had temptedD517 Jehovah, saying, Is Jehovah among us, or not?
KJV Translation: And he called the name of the place MassahK403, and MeribahK404, because of the chiding of the children of Israel, and because they tempted the LORD, saying, Is the LORD among us, or not?
Keywords: ELIEZER
Description: Exodus 18:4
NET Translation: and the other ELIezer (for Moses had said, “The God of my father has been my help and dELIvered me from the sword of Pharaoh”).
DARBY Translation: and the name of the other, ELIezerD524 For the God of my father has been my help, and has dELIvered me from the sword of Pharaoh.
KJV Translation: And the name of the other [was] ELIezerK409; for the God of my father, [said he, was] mine help, and dELIvered me from the sword of Pharaoh:
Description: Exodus 18:8
NET Translation: Moses told his father-in-law all that the Lord had done to Pharaoh and to Egypt for Israel’s sake, and all the hardship that had come on them along the way, and how the Lord had dELIvered them.
DARBY Translation: And Moses told his father-in-law all that Jehovah had done to Pharaoh and to the Egyptians for Israel's sake; all the trouble that had befallenD526 them on the way, and [how] Jehovah had dELIvered them.
KJV Translation: And Moses told his father in law all that the LORD had done unto Pharaoh and to the Egyptians for Israel's sake, [and] all the travail that had come upon themK411by the way, and [how] the LORD dELIvered them.
Description: Exodus 18:9
NET Translation: Jethro rejoiced because of all the good that the Lord had done for Israel, whom he had dELIvered from the hand of Egypt.
DARBY Translation: And Jethro rejoiced for all the goodness that Jehovah had done to Israel; that he had dELIvered them out of the hand of the Egyptians.
KJV Translation: And Jethro rejoiced for all the goodness which the LORD had done to Israel, whom he had dELIvered out of the hand of the Egyptians.
Keywords: PRIDE,THANKFULNESS
Description: Exodus 18:10
NET Translation: Jethro said, “Blessed be the Lord who has dELIvered you from the hand of Egypt, and from the hand of Pharaoh, who has dELIvered the people from the Egyptians’ control!
DARBY Translation: And Jethro said, Blessed be Jehovah, who has dELIvered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh; who has dELIvered the people from under the hand of the Egyptians.
KJV Translation: And Jethro said, Blessed [be] the LORD, who hath dELIvered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh, who hath dELIvered the people from under the hand of the Egyptians.
Keywords: GOVERNMENT,RELIGION
Description: Exodus 18:12
NET Translation: Then Jethro, Moses’ father-in-law, brought a burnt offering and sacrifices for God, and Aaron and all the elders of Israel came to eat food with the father-in-law of Moses before God.
DARBY Translation: And Jethro, Moses' father-in-law, took a burnt-offering and sacrifices for God; and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses' father-in-law in the presence of God.
KJV Translation: And Jethro, Moses' father in law, took a burnt offering and sacrifices for God: and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses' father in law before God.
Keywords: LAW,ISRAEL,TIME
Description: Exodus 19:1
NET Translation: In the third month after the IsraELItes went out from the land of Egypt, on the very day, they came to the desert of Sinai.
DARBY Translation: In the third month after the departure of the children of Israel out of the land of Egypt, the same day came they [into] the wilderness of Sinai:
KJV Translation: In the third month, when the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they [into] the wilderness of Sinai.
Verse Intro: Israel at Mount Sinai
Keywords: HOLINESS,INSPIRATION,PRIEST,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Exodus 19:6
NET Translation: and you will be to me a kingdom of priests and a holy nation.’ These are the words that you will speak to the IsraELItes.”
DARBY Translation: and ye shall be to me a kingdom of priests, and a holy nation. These are the words which thou shalt speak to the children of Israel.
KJV Translation: And ye shall be unto me a kingdom of priests, and an holy nation. These [are] the words which thou shalt speak unto the children of Israel.
Keywords: CLOUD,MIRACLES,MOSES,PROPHETS,SYMBOLS AND SIMILITUDES,WORD OF GOD
Description: Exodus 19:9
NET Translation: The Lord said to Moses, “I am going to come to you in a dense cloud, so that the people may hear when I speak with you and so that they will always bELIeve in you.” And Moses told the words of the people to the Lord.
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Lo, I will come to thee in the cloud's thick darkness, that the people may hear when I speak with thee, and bELIeve thee also for ever. And Moses told the words of the people to Jehovah.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Lo, I come unto thee in a thick cloud, that the people may hear when I speak with thee, and bELIeve thee for ever. And Moses told the words of the people unto the LORD.
Keywords: GOD
Description: Exodus 20:22
NET Translation: The Lord said to Moses, “Thus you will tell the IsraELItes: ‘You yourselves have seen that I have spoken with you from heaven.
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Thus shalt thou say to the children of Israel: Ye have seen that I have spoken with you from the heavens.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Thus thou shalt say unto the children of Israel, Ye have seen that I have talked with you from heaven.
Verse Intro: Laws About Altars
Keywords: HOMICIDE,REFUGE
Description: Exodus 21:13
NET Translation: But if he does not do it with premeditation, but it happens by accident, then I will appoint for you a place where he may flee.
DARBY Translation: But if he have not lain in wait, and God have dELIvered [him] into his hand, I will appoint thee a place to which he shall flee.
KJV Translation: And if a man lie not in wait, but God dELIver [him] into his hand; then I will appoint thee a place whither he shall flee.
Keywords: ABORTION,ASSAULT AND BATTERY,DAMAGES AND COMPENSATION
Description: Exodus 21:22
NET Translation: “If men fight and hit a pregnant woman and her child is born prematurely, but there is no serious injury, the one who hit her will surely be punished in accordance with what the woman’s husband demands of him, and he will pay what the court decides.
DARBY Translation: And if men strive together, and strike a woman with child, so that she be dELIveredD543, and no mischief happen, he shall in any case be fined, according as the woman's husband shall impose on him, and shall give it as the judges estimate.
KJV Translation: If men strive, and hurt a woman with child, so that her fruit depart [from her], and yet no mischief follow: he shall be surely punished, according as the woman's husband will lay upon him; and he shall pay as the judges [determine].
Keywords: FINE,MONEY,TRUSTEE
Description: Exodus 22:7
NET Translation: “If a man gives his neighbor money or articles for safekeeping and it is stolen from the man’s house, if the thief is caught, he must repay double.
DARBY Translation: If a man dELIver unto his neighbour money or stuff to keep, and it be stolen out of the man's house; if the thief be found, let him restore double;
KJV Translation: If a man shall dELIver unto his neighbour money or stuff to keep, and it be stolen out of the man's house; if the thief be found, let him pay double.
Keywords: DEBTOR,OATH,PROPERTY,THEFT AND THIEVES
Description: Exodus 22:10
NET Translation: If a man gives his neighbor a donkey or an ox or a sheep or any beast to keep, and it dies or is injured or is carried away without anyone seeing it,
DARBY Translation: If a man dELIver unto his neighbour an ass, or an ox, or a sheepD551, or any cattle, to keep, and it die, or be hurt, or driven away, and no man see [it],
KJV Translation: If a man dELIver unto his neighbour an ass, or an ox, or a sheep, or any beast, to keep; and it die, or be hurt, or driven away, no man seeing [it]:
Keywords: COERCION,RELIGIOUS INTOLERANCE,PUNISHMENT
Description: Exodus 22:20
NET Translation: “Whoever sacrifices to a god other than the Lord alone must be utterly destroyed.
DARBY Translation: He that sacrificeth to [any] god, save to Jehovah only, shall be devoted to destruction.
KJV Translation: He that sacrificeth unto [any] god, save unto the LORD only, he shall be utterly destroyed.
Keywords: DRESS,PAWN,SURETY (GUARANTEE)
Description: Exodus 22:26
NET Translation: If you do take the garment of your neighbor in pledge, you must return it to him by the time the sun goes down,
DARBY Translation: If thou at all take thy neighbour's garment in pledge, thou shalt return it to him before the sun goes down;
KJV Translation: If thou at all take thy neighbour's raiment to pledge, thou shalt dELIver it unto him by that the sun goeth down:
Keywords: CANAAN,CANAANITES,EUPHRATES,LAND,MEDITERRANEAN SEA,PHILISTINES,RED SEA
Description: Exodus 23:31
NET Translation: I will set your boundaries from the Red Sea to the Sea of the Philistines, and from the desert to the River, for I will dELIver the inhabitants of the land into your hand, and you will drive them out before you.
DARBY Translation: And I will set thy bounds from the Red Sea even unto the sea of the Philistines, and from the wilderness unto the riverD565; for I will give the inhabitants of the land into your hand, that thou mayest dispossess them from before thee.
KJV Translation: And I will set thy bounds from the Red sea even unto the sea of the Philistines, and from the desert unto the river: for I will dELIver the inhabitants of the land into your hand; and thou shalt drive them out before thee.
Keywords: PEACE OFFERINGS,PURIFICATION
Description: Exodus 24:5
NET Translation: He sent young IsraELIte men, and they offered burnt offerings and sacrificed young bulls for peace offerings to the Lord.
DARBY Translation: And he sent the youths of the children of Israel, and they offered upD566 burnt-offerings, and sacrificed sacrifices of peace-offering of bullocks to Jehovah.
KJV Translation: And he sent young men of the children of Israel, which offered burnt offerings, and sacrificed peace offerings of oxen unto the LORD.
Description: Exodus 24:11
NET Translation: But he did not lay a hand on the leaders of the IsraELItes, so they saw God, and they ate and they drank.
DARBY Translation: And on the nobles of the children of Israel he laid not his hand: they saw God, and ate and drank.
KJV Translation: And upon the nobles of the children of Israel he laid not his hand: also they saw God, and did eat and drink.
Description: Exodus 25:2
NET Translation: “Tell the IsraELItes to take an offering for me; from every person motivated by a willing heart you are to receive my offering.
DARBY Translation: Speak unto the children of Israel, that they bring me a heave-offeringD570: of every one whose heart prompteth him, ye shall take my heave-offering.
KJV Translation: Speak unto the children of Israel, that they bring meK439an offeringK440: of every man that giveth it willingly with his heart ye shall take my offering.
Keywords: INSPIRATION,MERCY-SEAT,PROPHETS,SHEKINAH,WORSHIP
Description: Exodus 25:22
NET Translation: I will meet with you there, and from above the atonement lid, from between the two cherubim that are over the ark of the testimony, I will speak with you about all that I will command you for the IsraELItes.
DARBY Translation: And there will I meet with thee, and will speak with thee from above the mercy-seat, from between the two cherubim which are upon the ark of the testimony, everything that I will give thee in commandment unto the children of Israel.
KJV Translation: And there I will meet with thee, and I will commune with thee from above the mercy seat, from between the two cherubims which [are] upon the ark of the testimony, of all [things] which I will give thee in commandment unto the children of Israel.
Keywords: CANDLESTICK,LAMP,OIL,PRIEST
Description: Exodus 27:20
NET Translation: “You are to command the IsraELItes that they bring to you pure oil of pressed olives for the light, so that the lamps will burn regularly.
DARBY Translation: And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee olive oil, pure, beatenD597, for the lightD598, to light the lamp continually.
KJV Translation: And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamp to burnK454always.
Verse Intro: Oil for the Lamp
Keywords: CANDLESTICK,LAMP,PRIEST,SANCTUARY,TABERNACLE
Description: Exodus 27:21
NET Translation: In the tent of meeting outside the curtain that is before the testimony, Aaron and his sons are to arrange it from evening to morning before the Lord. This is to be a lasting ordinance among the IsraELItes for generations to come.
DARBY Translation: In the tent of meeting outside the veil, which is before the testimony, Aaron and his sons shall dress them from evening to morning before Jehovah: [it is] an everlasting statute, for their generations, on the part of the children of Israel.
KJV Translation: In the tabernacle of the congregation without the vail, which [is] before the testimony, Aaron and his sons shall order it from evening to morning before the LORD: [it shall be] a statute for ever unto their generations on the behalf of the children of Israel.
Keywords: AARON,ISRAEL,REVELATION,ABIHU,CALL,ELEAZAR (ELEAZER),ITHAMAR,LEVITES,MINISTER,CHRISTIAN,NADAB,PRIEST,TYPES
Description: Exodus 28:1
NET Translation: “And you, bring near to you your brother Aaron and his sons with him from among the IsraELItes, so that they may minister as my priests—Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron’s sons.
DARBY Translation: And thou shalt take thee Aaron thy brother, and his sons with him, from among the children of Israel, that he may serve meD599 as priest Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron's sons.
KJV Translation: And take thou unto thee Aaron thy brother, and his sons with him, from among the children of Israel, that he may minister unto me in the priest's office, [even] Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron's sons.
Verse Intro: The Priests' Garments
Keywords: CARBUNCLE,SARDIUS,TOPAZ
Description: Exodus 28:17
NET Translation: You are to set in it a setting for stones, four rows of stones, a row with a ruby, a topaz, and a beryl—the first row;
DARBY Translation: And thou shalt set in it settingsD606 of stones four rows of stones: [one] row, a sardoinELIan." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D607, a topaz, and an emerald the first row;
KJV Translation: And thou shalt set in it settings of stonesK456, [even] four rows of stones: [the first] row [shall be] a sardius, a topaz, and a carbuncle: [this shall be] the first row.
Keywords: INTERCESSION,TYPES,URIM AND THUMMIM
Description: Exodus 28:30
NET Translation: “You are to put the Urim and the Thummim into the breastpiece of decision; and they are to be over Aaron’s heart when he goes in before the Lord. Aaron is to bear the decisions of the IsraELItes over his heart before the Lord continually.
DARBY Translation: And thou shalt put into the breastplate of judgment the UrimD611 and the ThummimD612, that they may be upon Aaron's heart when he goeth in before Jehovah; and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before Jehovah continually.
KJV Translation: And thou shalt put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be upon Aaron's heart, when he goeth in before the LORD: and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before the LORD continually.
Keywords: INTERCESSION,SUBSTITUTION,TYPES,WORSHIP
Description: Exodus 28:38
NET Translation: It will be on Aaron’s forehead, and Aaron will bear the iniquity of the holy things, which the IsraELItes are to sanctify by all their holy gifts; it will always be on his forehead, for their acceptance before the Lord.
DARBY Translation: And it shall be upon Aaron's forehead, and Aaron shall bear the iniquity of the holy things, which the children of Israel shall hallow in all gifts of their holy things; and it shall be continually on his forehead, that they may be accepted before Jehovah.
KJV Translation: And it shall be upon Aaron's forehead, that Aaron may bear the iniquity of the holy things, which the children of Israel shall hallow in all their holy gifts; and it shall be always upon his forehead, that they may be accepted before the LORD.
Keywords: OFFERINGS
Description: Exodus 29:28
NET Translation: It is to belong to Aaron and to his sons from the IsraELItes, by a perpetual ordinance, for it is a contribution. It is to be a contribution from the IsraELItes from their peace offerings, their contribution to the Lord.
DARBY Translation: And they shall be for Aaron and his sons, as an everlasting statute, on the part of the children of Israel; for it is a heave-offering; and it shall be a heave-offering on the part of the children of Israel of the sacrifices of their peace-offerings, [as] their heave-offering to Jehovah.
KJV Translation: And it shall be Aaron's and his sons' by a statute for ever from the children of Israel: for it [is] an heave offering: and it shall be an heave offering from the children of Israel of the sacrifice of their peace offerings, [even] their heave offering unto the LORD.
Keywords: SANCTIFICATION,TABERNACLE,WORSHIP
Description: Exodus 29:43
NET Translation: There I will meet with the IsraELItes, and it will be set apart as holy by my glory.
DARBY Translation: And there will I meet with the children of Israel; and it shall be hallowed by my glory.
KJV Translation: And there I will meet with the children of Israel, and [the tabernacle] shall be sanctified by my glory.
Keywords: FELLOWSHIP,GOD
Description: Exodus 29:45
NET Translation: I will reside among the IsraELItes, and I will be their God,
DARBY Translation: And I will dwell in the midst of the children of Israel, and will be their God.
KJV Translation: And I will dwell among the children of Israel, and will be their God.
Keywords: RELIGION,TABERNACLE,TAX
Description: Exodus 30:11
NET Translation: The Lord spoke to Moses,
DARBY Translation: And Jehovah spoke to Moses, saying,
KJV Translation: And the LORD spake unto Moses, saying,
Verse Intro: The Census Tax
Keywords: ATONEMENT,CENSUS,MONEY,RANSOM
Description: Exodus 30:12
NET Translation: “When you take a census of the IsraELItes according to their number, then each man is to pay a ransom for his life to the Lord when you number them, so that there will be no plague among them when you number them.
DARBY Translation: When thou shalt take the sum of the children of Israel according to those of them that are numbered, then shall they give every man a ransom for his soul to Jehovah on their being numbered, that there be no plague among them on their being numbered.
KJV Translation: When thou takest the sum of the children of Israel after their numberK476, then shall they give every man a ransom for his soul unto the LORD, when thou numberest them; that there be no plague among them, when [thou] numberest them.
Keywords: MONEY
Description: Exodus 30:16
NET Translation: You are to receive the atonement money from the IsraELItes and give it for the service of the tent of meeting. It will be a memorial for the IsraELItes before the Lord, to make atonement for your lives.”
DARBY Translation: And thou shalt take the atonement-money of the children of Israel, and devote it to the service of the tent of meeting; and it shall be a memorial to the children of Israel before Jehovah, to make atonement for your souls.
KJV Translation: And thou shalt take the atonement money of the children of Israel, and shalt appoint it for the service of the tabernacle of the congregation; that it may be a memorial unto the children of Israel before the LORD, to make an atonement for your souls.
Keywords: ANOINTING OIL,OIL
Description: Exodus 30:31
NET Translation: And you are to tell the IsraELItes: ‘This is to be my sacred anointing oil throughout your generations.
DARBY Translation: And thou shalt speak to the children of Israel, saying, A holy anointing oil shall this be unto me throughout your generations.
KJV Translation: And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, This shall be an holy anointing oil unto me throughout your generations.
Keywords: BLESSING,SABBATH,SANCTIFICATION,SANITATION,TOKEN
Description: Exodus 31:13
NET Translation: “Tell the IsraELItes, ‘Surely you must keep my Sabbaths, for it is a sign between me and you throughout your generations, that you may know that I am the Lord who sanctifies you.
DARBY Translation: And thou, speak thou unto the children of Israel, saying, Surely my sabbaths shall ye keep; for this is a sign between me and you throughout your generations, that ye may know that it is I, Jehovah, who do hallow you.
KJV Translation: Speak thou also unto the children of Israel, saying, Verily my sabbaths ye shall keep: for it [is] a sign between me and you throughout your generations; that [ye] may know that I [am] the LORD that doth sanctify you.
Keywords: COVENANT
Description: Exodus 31:16
NET Translation: The IsraELItes must keep the Sabbath by observing the Sabbath throughout their generations as a perpetual covenant.
DARBY Translation: And the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations [it is] an everlasting covenant.
KJV Translation: Wherefore the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, [for] a perpetual covenant.
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,TOKEN
Description: Exodus 31:17
NET Translation: It is a sign between me and the IsraELItes forever; for in six days the Lord made the heavens and the earth, and on the seventh day he rested and was refreshed.’”
DARBY Translation: It shall be a sign between me and the children of Israel for ever; for [in] six days Jehovah made the heavens and the earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.
KJV Translation: It [is] a sign between me and the children of Israel for ever: for [in] six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,DANCING,ICONOCLASM,IDOLATRY,ISRAEL,MOSES,REPROOF,RELIGIOUS ZEAL
Description: Exodus 32:19
NET Translation: When he approached the camp and saw the calf and the dancing, Moses became extremely angry. He threw the tablets from his hands and broke them to pieces at the bottom of the mountain.
DARBY Translation: And it came to pass, when he came near the camp, and saw the calf and the dancing, that Moses' anger burned, and he cast the tables out of his hands, and shattered them beneath the mountain.
KJV Translation: And it came to pass, as soon as he came nigh unto the camp, that he saw the calf, and the dancing: and Moses' anger waxed hot, and he cast the tables out of his hands, and brake them beneath the mount.
Keywords: ICONOCLASM,IDOL,IDOLATRY,RELIGIOUS ZEAL
Description: Exodus 32:20
NET Translation: He took the calf they had made and burned it in the fire, ground it to powder, poured it out on the water, and made the IsraELItes drink it.
DARBY Translation: And he took the calf that they had made, and burned [it] with fire, and ground it to powder, and strewed [it] on the water, and made the children of Israel drink [it].
KJV Translation: And he took the calf which they had made, and burnt [it] in the fire, and ground [it] to powder, and strawed [it] upon the water, and made the children of Israel drink [of it].
Keywords: LEVITES,RELIGIOUS ZEAL
Description: Exodus 32:26
NET Translation: So Moses stood at the entrance of the camp and said, “Whoever is for the Lord, come to me.” All the Levites gathered around him,
DARBY Translation: And Moses stood in the gate of the camp, and said, He that is for Jehovah, [let him come] to me. And all the sons of Levi gathered to him.
KJV Translation: Then Moses stood in the gate of the camp, and said, Who [is] on the LORD'S side? [let him come] unto me. And all the sons of Levi gathered themselves together unto him.
Keywords: INTERCESSION,LOVE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Exodus 32:31
NET Translation: So Moses returned to the Lord and said, “Alas, this people has committed a very serious sin, and they have made for themselves gods of gold.
DARBY Translation: And Moses returned to Jehovah, and said, Alas, this people has sinned a great sin, and they have made themselves a god of gold!
KJV Translation: And Moses returned unto the LORD, and said, Oh, this people have sinned a great sin, and have made them gods of gold.
Keywords: BOOK,INTERCESSION,LOVE,PRAYER,RELIGIOUS ZEAL
Description: Exodus 32:32
NET Translation: But now, if you will forgive their sin”¦, but if not, wipe me out from your book that you have written.”
DARBY Translation: And now, if thou wilt forgive their sin but if not, blot me, I pray thee, out of thy book that thou hast written.
KJV Translation: Yet now, if thou wilt forgive their sin--; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
Keywords: ANGER,CHARACTER
Description: Exodus 33:5
NET Translation: For the Lord had said to Moses, “Tell the IsraELItes, ‘You are a stiff-necked people. If I went up among you for a moment, I might destroy you. Now take off your ornaments that I may know what I should do to you.’”
DARBY Translation: Now Jehovah had said to Moses, Say unto the children of Israel, Ye are a stiff-necked people: in one moment I will come up into the midst of thee and will consume thee. And now put off thine ornaments from thee, and I will know what I will do unto thee.
KJV Translation: For the LORD had said unto Moses, Say unto the children of Israel, Ye [are] a stiffnecked people: I will come up into the midst of thee in a moment, and consume thee: therefore now put off thy ornaments from thee, that I may know what to do unto thee.
Keywords: HOREB,MOURNING
Description: Exodus 33:6
NET Translation: So the IsraELItes stripped off their ornaments by Mount Horeb.
DARBY Translation: And the children of Israel stripped themselves of their ornaments atD649 mount Horeb.
KJV Translation: And the children of Israel stripped themselves of their ornaments by the mount Horeb.
Description: Exodus 34:30
NET Translation: When Aaron and all the IsraELItes saw Moses, the skin of his face shone, and they were afraid to approach him.
DARBY Translation: And Aaron and all the children of Israel saw Moses, and behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come near him.
KJV Translation: And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him.
Keywords: WORD OF GOD
Description: Exodus 34:32
NET Translation: After this all the IsraELItes approached, and he commanded them all that the Lord had spoken to him on Mount Sinai.
DARBY Translation: And afterwards, all the children of Israel came near; and he gave them in commandment all that Jehovah had spoken with him on mount Sinai.
KJV Translation: And afterward all the children of Israel came nigh: and he gave them in commandment all that the LORD had spoken with him in mount Sinai.
Description: Exodus 34:34
NET Translation: But when Moses went in before the Lord to speak with him, he would remove the veil until he came out. Then he would come out and tell the IsraELItes what he had been commanded.
DARBY Translation: And when Moses went in before Jehovah to speak with him, he took the veil off, until he came out; and he came out, and spoke to the children of Israel what he was commanded.
KJV Translation: But when Moses went in before the LORD to speak with him, he took the vail off, until he came out. And he came out, and spake unto the children of Israel [that] which he was commanded.
Keywords: VEIL
Description: Exodus 34:35
NET Translation: When the IsraELItes would see the face of Moses, that the skin of Moses’ face shone, Moses would put the veil on his face again, until he went in to speak with the Lord.
DARBY Translation: And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses' face shone; and Moses put the veil on his face again, until he went in to speak with him.
KJV Translation: And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses' face shone: and Moses put the vail upon his face again, until he went in to speak with him.
Keywords: ISRAEL,REVELATION
Description: Exodus 35:1
NET Translation: Moses assembled the whole community of the IsraELItes and said to them, “These are the things that the Lord has commanded you to do.
DARBY Translation: And Moses collected all the assembly of the children of Israel, and said to them, These are the things which Jehovah has commanded, to do them.
KJV Translation: And Moses gathered all the congregation of the children of Israel together, and said unto them, These [are] the words which the LORD hath commanded, that [ye] should do them.
Verse Intro: Sabbath Regulations
Keywords: LIBERALITY,MERCY-SEAT,TABERNACLE
Description: Exodus 35:4
NET Translation: Moses spoke to the whole community of the IsraELItes, “This is the word that the Lord has commanded:
DARBY Translation: And Moses spoke to all the assembly of the children of Israel, saying, This is the word which Jehovah has commanded, saying,
KJV Translation: And Moses spake unto all the congregation of the children of Israel, saying, This [is] the thing which the LORD commanded, saying,
Verse Intro: Contributions for the Tabernacle
Description: Exodus 35:20
NET Translation: So the whole community of the IsraELItes went out from the presence of Moses.
DARBY Translation: And all the assembly of the children of Israel departed from before Moses.
KJV Translation: And all the congregation of the children of Israel departed from the presence of Moses.
Description: Exodus 35:29
NET Translation: The IsraELItes brought a freewill offering to the Lord, every man and woman whose heart was willing to bring materials for all the work that the Lord through Moses had commanded them to do.
DARBY Translation: The children of Israel brought a voluntary offering to Jehovah, every man and woman whose heart prompted them to bring for all manner of work, which Jehovah, by the hand of Moses, had commanded to be done.
KJV Translation: The children of Israel brought a willing offering unto the LORD, every man and woman, whose heart made them willing to bring for all manner of work, which the LORD had commanded to be made by the hand of Moses.
Keywords: ART,BEZALEL,EMBROIDERY,GENIUS,HUR,MASTER WORKMAN,MECHANIC,SMITH,TABERNACLE
Description: Exodus 35:30
NET Translation: Moses said to the IsraELItes, “See, the Lord has chosen Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.
DARBY Translation: And Moses said to the children of Israel, See, Jehovah has called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah,
KJV Translation: And Moses said unto the children of Israel, See, the LORD hath called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah;
Verse Intro: Construction of the Tabernacle
Keywords: LIBERALITY,TABERNACLE
Description: Exodus 36:3
NET Translation: They received from Moses all the offerings the IsraELItes had brought to do the work for the service of the sanctuary, and they still continued to bring him a freewill offering each morning.
DARBY Translation: And they took from Moses every heave-offering that the children of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, to make it. And they still brought him voluntary offerings morning by morning.
KJV Translation: And they received of Moses all the offering, which the children of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, to make it [withal]. And they brought yet unto him free offerings every morning.
Keywords: BEKAH,CENSUS,RELIGION,TALENT,TAX
Description: Exodus 38:26
NET Translation: one beka per person, that is, a half shekel, according to the sanctuary shekel, for everyone who crossed over to those numbered, from twenty years old or older, 603,550 in all.
DARBY Translation: a bekah the head half a shekel, according to the shekel of the sanctuary, for every one that passed the numbering from twenty years old and upward, [of] the six hundred and three thousand five hundred and fifty.
KJV Translation: A bekah for every manK501, [that is], half a shekel, after the shekel of the sanctuary, for every one that went to be numbered, from twenty years old and upward, for six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty [men].
Description: Exodus 39:7
NET Translation: He put them on the shoulder pieces of the ephod as stones of memorial for the IsraELItes, just as the Lord had commanded Moses.
DARBY Translation: And he put them on the shoulder-pieces of the ephod, [as] stones of memorial for the children of Israel; as Jehovah had commanded Moses.
KJV Translation: And he put them on the shoulders of the ephod, [that they should be] stones for a memorial to the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
Keywords: TABERNACLE
Description: Exodus 39:32
NET Translation: So all the work of the tabernacle, the tent of meeting, was completed, and the IsraELItes did according to all that the Lord had commanded Moses—they did it exactly so.
DARBY Translation: And all the labour of the tabernacle of the tent of meeting was ended; and the children of Israel had done [it] according to all that Jehovah had commanded Moses so had they done [it].
KJV Translation: Thus was all the work of the tabernacle of the tent of the congregation finished: and the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.
Keywords: OBEDIENCE,TABERNACLE
Description: Exodus 39:42
NET Translation: The IsraELItes did all the work according to all that the Lord had commanded Moses.
DARBY Translation: According to all that Jehovah had commanded Moses, so had the children of Israel done all the labour.
KJV Translation: According to all that the LORD commanded Moses, so the children of Israel made all the work.
Keywords: CLOUD,GOD
Description: Exodus 40:36
NET Translation: But when the cloud was lifted up from the tabernacle, the IsraELItes would set out on all their journeys;
DARBY Translation: And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel journeyed in all their journeys.
KJV Translation: And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onwardK506in all their journeys:
Description: Leviticus 1:2
NET Translation: “Speak to the IsraELItes and tell them, ‘When someone among you presents an offering to the Lord, you must present your offering from the domesticated animals, either from the herd or from the flock.
DARBY Translation: Speak unto the children of Israel and say unto them, When any man of you presenteth an offeringD691 to Jehovah, ye shall present your offeringD692 of the cattle, of the herd and of the flock.
KJV Translation: Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man of you bring an offering unto the LORD, ye shall bring your offering of the cattle, [even] of the herd, and of the flock.
Keywords: TYPES
Description: Leviticus 4:2
NET Translation: “Tell the IsraELItes, ‘When a person sins by straying unintentionally from any of the Lord’s commandments which must not be violated, and violates any one of them—
DARBY Translation: Speak unto the children of Israel, saying, If a soul shall sinD725 through inadvertence against any of the commandments of Jehovah [in things] that ought not to be done, and do any of them;
KJV Translation: Speak unto the children of Israel, saying, If a soul shall sin through ignorance against any of the commandments of the LORD [concerning things] which ought not to be done, and shall do against any of them:
Keywords: CONTRACTS,DISHONESTY,FALSEHOOD,NEIGHBOR,OATH,PERJURY,RESTITUTION,THEFT AND THIEVES,TRUSTEE
Description: Leviticus 6:2
NET Translation: “When a person sins and commits a trespass against the Lord by deceiving his fellow citizen in regard to something held in trust, or a pledge, or something stolen, or by extorting something from his fellow citizen,
DARBY Translation: If any one sin and act unfaithfully against Jehovah, and lie to his neighbour as to an entrusted thing or a deposit or [that in which] he hath robbed or wrongedD754 his neighbour,
KJV Translation: If a soul sin, and commit a trespass against the LORD, and lie unto his neighbour in that which was dELIvered him to keep, or in fellowshipK519, or in a thing taken away by violenceK520, or hath deceived his neighbour;
Keywords: CONTRACTS,PROPERTY
Description: Leviticus 6:4
NET Translation: when it happens that he sins and he is found guilty then he must return whatever he had stolen, or whatever he had extorted, or the thing that he had held in trust, or the lost thing that he had found,
DARBY Translation: then it shall be, if he hath sinned and transgressed, that he shall restore what he robbed or that in which he hath defrauded, or the deposit, or the lost thing which he found,
KJV Translation: Then it shall be, because he hath sinned, and is guilty, that he shall restore that which he took violently away, or the thing which he hath deceitfully gotten, or that which was dELIvered him to keep, or the lost thing which he found,
Keywords: FAT,SANITATION
Description: Leviticus 7:23
NET Translation: “Tell the IsraELItes, ‘You must not eat any fat of an ox, sheep, or goat.
DARBY Translation: Speak unto the children of Israel, saying, No fat, of ox, or of sheep, or of goat shall ye eat.
KJV Translation: Speak unto the children of Israel, saying, Ye shall eat no manner of fat, of ox, or of sheep, or of goat.
Keywords: OFFERINGS
Description: Leviticus 7:29
NET Translation: “Tell the IsraELItes, ‘The one who presents his peace-offering sacrifice to the Lord must bring part of his offering to the Lord as his sacrifice.
DARBY Translation: Speak unto the children of Israel, saying, He that presenteth the sacrifice of his peace-offeringD771 to Jehovah shall bring his offering to Jehovah of the sacrifice of his peace-offering.
KJV Translation: Speak unto the children of Israel, saying, He that offereth the sacrifice of his peace offerings unto the LORD shall bring his oblation unto the LORD of the sacrifice of his peace offerings.
Keywords: OFFERINGS
Description: Leviticus 7:34
NET Translation: for the breast of the wave offering and the thigh of the contribution offering I have taken from the IsraELItes out of their peace-offering sacrifices and have given them to Aaron the priest and to his sons from the people of Israel as a perpetual allotted portion.’”
DARBY Translation: For the breast of the wave-offeringD773, and the shoulder of the heave-offeringD774, have I taken of the children of Israel from the sacrifices of their peace-offerings, and have given them unto Aaron the priest and unto his sons from the children of Israel by an everlasting statute.
KJV Translation: For the wave breast and the heave shoulder have I taken of the children of Israel from off the sacrifices of their peace offerings, and have given them unto Aaron the priest and unto his sons by a statute for ever from among the children of Israel.
Description: Leviticus 7:36
NET Translation: This is what the Lord commanded to give to them from the IsraELItes on the day Moses anointed them—a perpetual allotted portion throughout their generations.
DARBY Translation: which Jehovah commanded to be given them by the children of Israel in the day that he anointed them: [it is] an everlasting statute, throughout their generations.
KJV Translation: Which the LORD commanded to be given them of the children of Israel, in the day that he anointed them, [by] a statute for ever throughout their generations.
Keywords: SINAI
Description: Leviticus 7:38
NET Translation: which the Lord commanded Moses on Mount Sinai on the day he commanded the IsraELItes to present their offerings to the Lord in the desert of Sinai.
DARBY Translation: which Jehovah commanded Moses in mount Sinai, in the day that he commanded the children of Israel to present their offeringsD775 to Jehovah, in the wilderness of Sinai.
KJV Translation: Which the LORD commanded Moses in mount Sinai, in the day that he commanded the children of Israel to offer their oblations unto the LORD, in the wilderness of Sinai.
Keywords: OFFERINGS
Description: Leviticus 9:3
NET Translation: Then tell the IsraELItes: ‘Take a male goat for a sin offering and a calf and a lamb, both a year old and flawless, for a burnt offering,
DARBY Translation: and to the children of Israel shalt thou speak, saying, Take a buck of the goats for a sin-offering, and a calf and a lamb, yearlings, without blemish, for a burnt-offering;
KJV Translation: And unto the children of Israel thou shalt speak, saying, Take ye a kid of the goats for a sin offering; and a calf and a lamb, [both] of the first year, without blemish, for a burnt offering;
Keywords: BLOOD
Description: Leviticus 9:12
NET Translation: He then slaughtered the burnt offering, and his sons handed the blood to him and he splashed it against the altar’s sides.
DARBY Translation: And he slaughtered the burnt-offering; and Aaron's sons dELIvered to him the blood, which he sprinkled on the altar round about.
KJV Translation: And he slew the burnt offering; and Aaron's sons presented unto him the blood, which he sprinkled round about upon the altar.
Description: Leviticus 9:13
NET Translation: The burnt offering itself they handed to him by its parts, including the head, and he offered them up in smoke on the altar,
DARBY Translation: And they dELIvered the burnt-offering to him, in the pieces thereof, and the head; and he burnedD790 [them] on the altar.
KJV Translation: And they presented the burnt offering unto him, with the pieces thereof, and the head: and he burnt [them] upon the altar.
Keywords: BLOOD
Description: Leviticus 9:18
NET Translation: Then he slaughtered the ox and the ram—the peace-offering sacrifices which were for the people—and Aaron’s sons handed the blood to him and he splashed it against the altar’s sides.
DARBY Translation: And he slaughtered the bullock and the ram of the sacrifice of peace-offering which was for the people. And Aaron's sons dELIvered to him the blood, and he sprinkled it on the altar round about;
KJV Translation: He slew also the bullock and the ram [for] a sacrifice of peace offerings, which [was] for the people: and Aaron's sons presented unto him the blood, which he sprinkled upon the altar round about,
Keywords: ELIZAPHAN,MISHAEL,NADAB,SANITATION,UZZIEL
Description: Leviticus 10:4
NET Translation: Moses then called to Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel, Aaron’s uncle, and said to them, “Come near, carry your brothers from the front of the sanctuary to a place outside the camp.”
DARBY Translation: And Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said to them, Come near, carry your brethren from before the sanctuary out of the camp.
KJV Translation: And Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said unto them, Come near, carry your brethren from before the sanctuary out of the camp.
Keywords: LAW,PRIEST
Description: Leviticus 10:11
NET Translation: and to teach the IsraELItes all the statutes that the Lord has spoken to them through Moses.”
DARBY Translation: and that ye may teach the children of Israel all the statutes which Jehovah hath spoken to them by the hand of Moses.
KJV Translation: And that ye may teach the children of Israel all the statutes which the LORD hath spoken unto them by the hand of Moses.
Keywords: OFFERINGS
Description: Leviticus 10:14
NET Translation: Also, the breast of the wave offering and the thigh of the contribution offering you must eat in a ceremonially clean place, you and your sons and daughters with you, for the foods have been given as your allotted portion and the allotted portion of your sons from the peace-offering sacrifices of the IsraELItes.
DARBY Translation: And the breast of the wave-offering, and the shoulder of the heave-offering shall ye eat in a clean place, thou, and thy sons, and thy daughters with thee; for [as] thy due, and thy sons' due, are they given of the sacrifices of peace-offerings of the children of Israel.
KJV Translation: And the wave breast and heave shoulder shall ye eat in a clean place; thou, and thy sons, and thy daughters with thee: for [they be] thy due, and thy sons' due, [which] are given out of the sacrifices of peace offerings of the children of Israel.
Keywords: SANITATION
Description: Leviticus 11:2
NET Translation: “Tell the IsraELItes: ‘This is the kind of creature you may eat from among all the animals that are on the land.
DARBY Translation: Speak unto the children of Israel, saying, These are the animals which ye shall eat of all the beasts which are on the earth.
KJV Translation: Speak unto the children of Israel, saying, These [are] the beasts which ye shall eat among all the beasts that [are] on the earth.
Keywords: EAGLE,PELICAN,SWAN
Description: Leviticus 11:18
NET Translation: the white owl, the scops owl, the osprey,
DARBY Translation: and the swanD799, and the pELIcan, and the carrion vulture,
KJV Translation: And the swan, and the pELIcan, and the gier eagle,
Keywords: DEFILEMENT,SANITATION,SEVEN
Description: Leviticus 12:2
NET Translation: “Tell the IsraELItes, ‘When a woman produces offspring and bears a male child, she will be unclean seven days, as she is unclean during the days of her menstruation.
DARBY Translation: Speak unto the children of Israel, saying, If a woman conceive seed, and bear a male, then she shall be unclean seven days; as in the days of the separation of her infirmity shall she be unclean.
KJV Translation: Speak unto the children of Israel, saying, If a woman have conceived seed, and born a man child: then she shall be unclean seven days; according to the days of the separation for her infirmity shall she be unclean.
Keywords: SANITATION
Description: Leviticus 15:2
NET Translation: “Speak to the IsraELItes and tell them, ‘When any man has a discharge from his body, his discharge is unclean.
DARBY Translation: Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man have a flux from his flesh, because of his flux he is unclean.
KJV Translation: Speak unto the children of Israel, and say unto them, When any man hath a running issueK548out of his flesh, [because of] his issue he [is] unclean.
Keywords: PRIEST,SANITATION,TABERNACLE
Description: Leviticus 15:31
NET Translation: “‘Thus you are to set the IsraELItes apart from their impurity so that they do not die in their impurity by defiling my tabernacle which is in their midst.
DARBY Translation: And ye shall separate the children of Israel from their uncleanness, that they die not in their uncleanness, when they defile my tabernacle that is in their midst.
KJV Translation: Thus shall ye separate the children of Israel from their uncleanness; that they die not in their uncleanness, when they defile my tabernacle that [is] among them.
Description: Leviticus 16:5
NET Translation: He must also take two male goats from the congregation of the IsraELItes for a sin offering and one ram for a burnt offering.
DARBY Translation: And of the assembly of the children of Israel shall he take two bucks of the goats for a sin-offering, and one ram for a burnt-offering.
KJV Translation: And he shall take of the congregation of the children of Israel two kids of the goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.
Description: Leviticus 16:16
NET Translation: So he is to make atonement for the Holy Place from the impurities of the IsraELItes and from their transgressions with regard to all their sins, and thus he is to do for the Meeting Tent which resides with them in the midst of their impurities.
DARBY Translation: and he shall make atonement for the sanctuary, [to cleanse it] fromD842 the uncleanness of the children of Israel, and fromD843 their transgressions in all their sins; and so shall he do for the tent of meeting which dwelleth among them in the midst of their uncleanness.
KJV Translation: And he shall make an atonement for the holy [place], because of the uncleanness of the children of Israel, and because of their transgressions in all their sins: and so shall he do for the tabernacle of the congregation, that remainethK553among them in the midst of their uncleanness.
Keywords: BLOOD
Description: Leviticus 16:19
NET Translation: Then he is to sprinkle on it some of the blood with his finger seven times, and cleanse and consecrate it from the impurities of the IsraELItes.
DARBY Translation: and he shall sprinkle upon it of the blood with his finger seven times, and cleanse it, and hallow it fromD844 the uncleannesses of the children of Israel.
KJV Translation: And he shall sprinkle of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it, and hallow it from the uncleanness of the children of Israel.
Keywords: HAND,OFFERINGS,SIN,SUBSTITUTION
Description: Leviticus 16:21
NET Translation: Aaron is to lay his two hands on the head of the live goat and confess over it all the iniquities of the IsraELItes and all their transgressions in regard to all their sins, and thus he is to put them on the head of the goat and send it away into the desert by the hand of a man standing ready.
DARBY Translation: and Aaron shall lay both his hands on the head of the living goat, and confess over it all the iniquities of the children of Israel, and all their transgressions in all their sins, and he shall put them on the head of the goat, and shall send him away to the wilderness by the hand of a man standing ready;
KJV Translation: And Aaron shall lay both his hands upon the head of the live goat, and confess over him all the iniquities of the children of Israel, and all their transgressions in all their sins, putting them upon the head of the goat, and shall send [him] away by the hand of a fit manK554into the wilderness:
Keywords: ATONEMENT
Description: Leviticus 16:34
NET Translation: This is to be a perpetual statute for you to make atonement for the IsraELItes for all their sins once a year.” So he did just as the Lord had commanded Moses.
DARBY Translation: And this shall be an everlasting statute unto you, to make atonement for the children of Israel [to cleanse them] from all their sins once a year. And he did as Jehovah had commanded Moses.
KJV Translation: And this shall be an everlasting statute unto you, to make an atonement for the children of Israel for all their sins once a year. And he did as the LORD commanded Moses.
Description: Leviticus 17:2
NET Translation: “Speak to Aaron, his sons, and all the IsraELItes, and tell them, ‘This is the word that the Lord has commanded,
DARBY Translation: Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them, This is the thing which Jehovah hath commanded, saying,
KJV Translation: Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them; This [is] the thing which the LORD hath commanded, saying,
Description: Leviticus 17:5
NET Translation: This is so that the IsraELItes will bring their sacrifices that they are sacrificing in the open field to the Lord at the entrance of the Meeting Tent—to the priest—and sacrifice them there as peace-offering sacrifices to the Lord.
DARBY Translation: to the end that the children of Israel bring their sacrifices, which they sacrifice in the open field, that they bring them to Jehovah, unto the entrance of the tent of meeting, unto the priest, and sacrifice them as sacrifices of peace-offerings to Jehovah.
KJV Translation: To the end that the children of Israel may bring their sacrifices, which they offer in the open field, even that they may bring them unto the LORD, unto the door of the tabernacle of the congregation, unto the priest, and offer them [for] peace offerings unto the LORD.
Description: Leviticus 17:12
NET Translation: Therefore, I have said to the IsraELItes: No person among you is to eat blood, and no resident foreigner who lives among you is to eat blood.
DARBY Translation: Therefore have I said unto the children of Israel, No soul of you shall eat blood, neither shall the stranger who sojourneth among you eat blood.
KJV Translation: Therefore I said unto the children of Israel, No soul of you shall eat blood, neither shall any stranger that sojourneth among you eat blood.
Keywords: FOOD,HUNTING
Description: Leviticus 17:13
NET Translation: “‘Any man from the IsraELItes or from the resident foreigners who live in their midst who hunts a wild animal or a bird that may be eaten must pour out its blood and cover it with soil,
DARBY Translation: And every one of the children of Israel, and of the strangers who sojourn among them, that catcheth in the hunt a beast or fowl that may be eaten, he shall pour out the blood thereof, and cover it with earth;
KJV Translation: And whatsoever man [there be] of the children of Israel, or of the strangers that sojourn among you, which hunteth and catchethK557any beast or fowl that may be eaten; he shall even pour out the blood thereof, and cover it with dust.
Keywords: BLOOD
Description: Leviticus 17:14
NET Translation: for the life of all flesh is its blood. So I have said to the IsraELItes: You must not eat the blood of any living thing because the life of every living thing is its blood—all who eat it will be cut off.
DARBY Translation: for as to the life of all flesh, itD856s blood is the life in it; and I have said unto the children of Israel, Of the blood of no manner of flesh shall ye eat, for the life of all flesh is its blood: whoever eateth it shall be cut off.
KJV Translation: For [it is] the life of all flesh; the blood of it [is] for the life thereof: therefore I said unto the children of Israel, Ye shall eat the blood of no manner of flesh: for the life of all flesh [is] the blood thereof: whosoever eateth it shall be cut off.
Keywords: EXAMPLE
Description: Leviticus 18:2
NET Translation: “Speak to the IsraELItes and tell them, ‘I am the Lord your God!
DARBY Translation: Speak unto the children of Israel, and say unto them, I am Jehovah your God.
KJV Translation: Speak unto the children of Israel, and say unto them, I am the LORD your God.
Keywords: EXAMPLE,GOD,HOLINESS,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Leviticus 19:2
NET Translation: “Speak to the whole congregation of the IsraELItes and tell them, ‘You must be holy because I, the Lord your God, am holy.
DARBY Translation: Speak unto all the assembly of the children of Israel, and say unto them, Holy shall ye be, for I Jehovah your God am holy.
KJV Translation: Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy: for I the LORD your God [am] holy.
Keywords: IDOLATRY,MOLECH,OFFERINGS,PUNISHMENT,SANITATION
Description: Leviticus 20:2
NET Translation: “You are to say to the IsraELItes, ‘Any man from the IsraELItes (or any of the resident foreigners who live in Israel) who gives any of his children to Molech must be put to death; the people of the land must pelt him with stones.
DARBY Translation: Thou shalt say also to the children of Israel, Every one of the children of Israel, or of the strangersD869 who sojourn in Israel, that giveth of his seed unto Molech, shall certainly be put to death: the people of the land shall stone him with stones.
KJV Translation: Again, thou shalt say to the children of Israel, Whosoever [he be] of the children of Israel, or of the strangers that sojourn in Israel, that giveth [any] of his seed unto Molech; he shall surely be put to death: the people of the land shall stone him with stones.
Description: Leviticus 21:24
NET Translation: So Moses spoke these things to Aaron, his sons, and all the IsraELItes.
DARBY Translation: And Moses told it to Aaron, and to his sons, and to all the children of Israel.
KJV Translation: And Moses told [it] unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel.
Keywords: DEFILEMENT,GOD,UNCLEANNESS
Description: Leviticus 22:2
NET Translation: “Tell Aaron and his sons that they must deal respectfully with the holy offerings of the IsraELItes, which they consecrate to me, so that they do not profane my holy name. I am the Lord.
DARBY Translation: Speak unto Aaron, and to his sons, that they separate themselves from the holy things of the children of Israel, and that they profane not my holy name in the things that they hallow unto me: I am Jehovah.
KJV Translation: Speak unto Aaron and to his sons, that they separate themselves from the holy things of the children of Israel, and that they profane not my holy name [in those things] which they hallow unto me: I [am] the LORD.
Keywords: CHURCH,PURIFICATION
Description: Leviticus 22:3
NET Translation: Say to them, ‘Throughout your generations, if any man from all your descendants approaches the holy offerings, which the IsraELItes consecrate to the Lord, while he is impure, that person must be cut off from before me. I am the Lord.
DARBY Translation: Say unto them, Every one of all your seed, throughout your generations, that approacheth the holy things, which the children of Israel hallow unto Jehovah, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from before me: I am Jehovah.
KJV Translation: Say unto them, Whosoever [he be] of all your seed among your generations, that goeth unto the holy things, which the children of Israel hallow unto the LORD, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from my presence: I [am] the LORD.
Description: Leviticus 22:15
NET Translation: They must not profane the holy offerings which the IsraELItes contribute to the Lord,
DARBY Translation: And they shall not profane the holy things of the children of Israel which they offerD889 unto Jehovah,
KJV Translation: And they shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer unto the LORD;
Keywords: DEDICATION,STRANGERS,VOWS
Description: Leviticus 22:18
NET Translation: “Speak to Aaron, his sons, and all the IsraELItes and tell them, ‘When any man from the house of Israel or from the resident foreigners in Israel presents his offering for any of the votive or freewill offerings, which they present to the Lord as a burnt offering,
DARBY Translation: Speak unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them, Whatever man of the house of Israel, or of the sojourners in Israel, that presenteth his offeringD890 for any of his vows, and for any of his voluntary offerings, which they present to Jehovah as a burnt-offering,
KJV Translation: Speak unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them, Whatsoever [he be] of the house of Israel, or of the strangers in Israel, that will offer his oblation for all his vows, and for all his freewill offerings, which they will offer unto the LORD for a burnt offering;
Keywords: BLASPHEMY,GOD,REVERENCE
Description: Leviticus 22:32
NET Translation: You must not profane my holy name, and I will be sanctified in the midst of the IsraELItes. I am the Lord who sanctifies you,
DARBY Translation: And ye shall not profane my holy name; but I will be hallowed among the children of Israel: I am Jehovah who do hallow you,
KJV Translation: Neither shall ye profane my holy name; but I will be hallowed among the children of Israel: I [am] the LORD which hallow you,
Description: Leviticus 23:2
NET Translation: “Speak to the IsraELItes and tell them, ‘These are the Lord’s appointed times which you must proclaim as holy assemblies—my appointed times.
DARBY Translation: Speak unto the children of Israel, and say unto them, [Concerning] the set feastsD895 of Jehovah, which ye shall proclaim as holy convocations these are my set feastsD896.
KJV Translation: Speak unto the children of Israel, and say unto them, [Concerning] the feasts of the LORD, which ye shall proclaim [to be] holy convocations, [even] these [are] my feasts.
Keywords: FIRST FRUITS,OFFERINGS,PRIEST
Description: Leviticus 23:10
NET Translation: “Speak to the IsraELItes and tell them, ‘When you enter the land that I am about to give to you and you gather in its harvest, then you must bring the sheaf of the first portion of your harvest to the priest,
DARBY Translation: Speak unto the children of Israel and say unto them, When ye come into the land that I give unto you, and ye reap the harvest thereof, then ye shall bring a sheafD898 of the first-fruits of your harvest unto the priest.
KJV Translation: Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come into the land which I give unto you, and shall reap the harvest thereof, then ye shall bring a sheafK580o fK582the firstfruits of your harvest unto the priest:
Keywords: MONTH,SANITATION,SEVEN,TRUMPETS
Description: Leviticus 23:24
NET Translation: “Tell the IsraELItes, ‘In the seventh month, on the first day of the month, you must have a complete rest, a memorial announced by loud horn blasts, a holy assembly.
DARBY Translation: Speak unto the children of Israel, saying, In the seventh month, on the first of the month, shall ye have a rest, a memorial of blowing of trumpets, a holy convocation.
KJV Translation: Speak unto the children of Israel, saying, In the seventh month, in the first [day] of the month, shall ye have a sabbath, a memorial of blowing of trumpets, an holy convocation.
Keywords: SEVEN,FEAST OF TABERNACLES
Description: Leviticus 23:34
NET Translation: “Tell the IsraELItes, ‘On the fifteenth day of this seventh month is the Feast of Shelters for seven days to the Lord.
DARBY Translation: Speak unto the children of Israel, saying, On the fifteenth day of this seventh month is the feast of booths seven days to Jehovah.
KJV Translation: Speak unto the children of Israel, saying, The fifteenth day of this seventh month [shall be] the feast of tabernacles [for] seven days unto the LORD.
Keywords: ISRAEL,SEVEN,FEAST OF TABERNACLES
Description: Leviticus 23:42
NET Translation: You must live in temporary shelters for seven days; every native citizen in Israel must live in shelters,
DARBY Translation: In booths shall ye dwell seven days; all born in Israel shall dwell in booths;
KJV Translation: Ye shall dwell in booths seven days; all that are IsraELItes born shall dwell in booths:
Keywords: MEMORIAL,FEAST OF TABERNACLES
Description: Leviticus 23:43
NET Translation: so that your future generations may know that I made the IsraELItes live in shelters when I brought them out from the land of Egypt. I am the Lord your God.’”
DARBY Translation: that your generations may know that I caused the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am Jehovah your God.
KJV Translation: That your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I [am] the LORD your God.
Description: Leviticus 23:44
NET Translation: So Moses spoke to the IsraELItes about the appointed times of the Lord.
DARBY Translation: And Moses declared the set feasts of Jehovah to the children of Israel.
KJV Translation: And Moses declared unto the children of Israel the feasts of the LORD.
Keywords: LAMP,OIL,OLIVE
Description: Leviticus 24:2
NET Translation: “Command the IsraELItes to bring to you pure oil of beaten olives for the light, to make a lamp burn continually.
DARBY Translation: Command the children of Israel that they bringD906 unto thee pure beaten olive oil for the lightD907, to lightD908 the lamp continually.
KJV Translation: Command the children of Israel, that they bring unto thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamps to burnK587continually.
Keywords: PRIEST,SABBATH
Description: Leviticus 24:8
NET Translation: Each Sabbath day Aaron must arrange it before the Lord continually; this portion is from the IsraELItes as a perpetual covenant.
DARBY Translation: Every sabbath day he shall arrangeD909 it before Jehovah continually, on the part of the children of Israel: [it is] an everlasting covenant.
KJV Translation: Every sabbath he shall set it in order before the LORD continually, [being taken] from the children of Israel by an everlasting covenant.
Keywords: BLASPHEMY,TRIAL
Description: Leviticus 24:10
NET Translation: Now an IsraELIte woman’s son whose father was an Egyptian went out among the IsraELItes, and the IsraELIte woman’s son and an IsraELIte man had a fight in the camp.
DARBY Translation: And the son of an IsraELItish woman but withal the son of an Egyptian, went out among the children of Israel; and this son of the IsraELItess and a man of Israel strove together in the camp;
KJV Translation: And the son of an IsraELItish woman, whose father [was] an Egyptian, went out among the children of Israel: and this son of the IsraELItish [woman] and a man of Israel strove together in the camp;
Verse Intro: Punishment for Blasphemy
Keywords: DIBRI,PUNISHMENT,SHELOMITH
Description: Leviticus 24:11
NET Translation: The IsraELIte woman’s son misused the Name and cursed, so they brought him to Moses. (Now his mother’s name was Shelomith, daughter of Dibri, of the tribe of Dan.)
DARBY Translation: and the IsraELItish woman's son blasphemed the Name, and cursed; and they brought him to Moses. And his mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan.
KJV Translation: And the IsraELItish woman's son blasphemed the name [of the LORD], and cursed. And they brought him unto Moses: (and his mother's name [was] Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan:)
Description: Leviticus 24:15
NET Translation: Moreover, you are to tell the IsraELItes, ‘If any man curses his God he will bear responsibility for his sin,
DARBY Translation: And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, Every one when he revileth his God shall bear his sin.
KJV Translation: And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, Whosoever curseth his God shall bear his sin.
Keywords: PUNISHMENT
Description: Leviticus 24:23
NET Translation: Then Moses spoke to the IsraELItes and they brought the one who cursed outside the camp and stoned him with stones. So the IsraELItes did just as the Lord had commanded Moses.
DARBY Translation: And Moses spoke to the children of Israel; and they led the reviler outside the camp and stoned him with stones. And the children of Israel did as Jehovah had commanded Moses.
KJV Translation: And Moses spake to the children of Israel, that they should bring forth him that had cursed out of the camp, and stone him with stones. And the children of Israel did as the LORD commanded Moses.
Keywords: AGRICULTURE,HOLIDAY,SANITATION
Description: Leviticus 25:2
NET Translation: “Speak to the IsraELItes and tell them, ‘When you enter the land that I am giving you, the land must observe a Sabbath to the Lord.
DARBY Translation: Speak unto the children of Israel and say unto them, When ye come into the land that I will give you, the land shall celebrateD912 a sabbath toD913 Jehovah.
KJV Translation: Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land which I give you, then shall the land keepK591a sabbath unto the LORD.
Description: Leviticus 25:33
NET Translation: Whatever someone among the Levites might redeem—the sale of a house which is his property in a city—must revert in the Jubilee, because the houses of the cities of the Levites are their property in the midst of the IsraELItes.
DARBY Translation: And if any one redeem from one of the Levites, then the house that was sold, in the city of his possessionD919, shall go out in the jubilee; for the houses of the cities of the Levites are their possession among the children of Israel.
KJV Translation: And if a man purchase of the LevitesK597, then the house that was sold, and the city of his possession, shall go out in [the year of] jubile: for the houses of the cities of the Levites [are] their possession among the children of Israel.
Keywords: ALMS,BENEFICENCE,CREDITOR,LENDING,POOR,SERVANT,STRANGERS,USURY
Description: Leviticus 25:35
NET Translation: “‘If your brother becomes impoverished and is indebted to you, you must support him; he must live with you like a foreign resident.
DARBY Translation: And if thy brother grow poor, and he be fallen into decay beside thee, then thou shalt rELIeve him, [be he] stranger or sojourner, that he may live beside thee.
KJV Translation: And if thy brother be waxen poor, and fallen in decayK599with thee; then thou shalt rELIeve him: [yea, though he be] a stranger, or a sojourner; that he may live with thee.
Verse Intro: Kindness for Poor Brothers
Keywords: GOD,SERVANT
Description: Leviticus 25:42
NET Translation: Since the IsraELItes are my servants whom I brought out from the land of Egypt, they must not be sold in a slave sale.
DARBY Translation: For they are my bondmenD920, whom I brought forth out of the land of Egypt: they shall not be sold as [men] sell bondmen.
KJV Translation: For they [are] my servants, which I brought forth out of the land of Egypt: they shall not be sold as bondmen.
Keywords: HEIR
Description: Leviticus 25:46
NET Translation: You may give them as an inheritance to your children after you to possess as property. You may enslave them perpetually. However, as for your brothers the IsraELItes, no man may rule over his brother harshly.
DARBY Translation: And ye shall leave them as an inheritance to your children after you, to inherit them as a possession: these may ye make your bondmen for ever; but as for your brethren, the children of Israel, ye shall not rule over one another with rigour.
KJV Translation: And ye shall take them as an inheritance for your children after you, to inherit [them for] a possession; they shall be your bondmenK602for ever: but over your brethren the children of Israel, ye shall not rule one over another with rigour.
Keywords: GOD,SERVANT
Description: Leviticus 25:55
NET Translation: because the IsraELItes are my own servants; they are my servants whom I brought out from the land of Egypt. I am the Lord your God.
DARBY Translation: For the children of Israel are servants unto me; they are my servants whom I brought forth out of the land of Egypt: I am Jehovah your God.
KJV Translation: For unto me the children of Israel [are] servants; they [are] my servants whom I brought forth out of the land of Egypt: I [am] the LORD your God.
Keywords: COVENANT,PESTILENCE
Description: Leviticus 26:25
NET Translation: I will bring on you an avenging sword, a covenant vengeance. Although you will gather together into your cities, I will send pestilence among you and you will be given into enemy hands.
DARBY Translation: And I will bring a sword upon you that avengeth with the vengeance of the covenant, and ye shall be gathered togetherD924 into your cities, and I will send the pestilence among you; and ye shall be dELIvered into the hand of the enemy.
KJV Translation: And I will bring a sword upon you, that shall avenge the quarrel of [my] covenant: and when ye are gathered together within your cities, I will send the pestilence among you; and ye shall be dELIvered into the hand of the enemy.
Keywords: BREAD,OVEN,TEN
Description: Leviticus 26:26
NET Translation: When I break off your supply of bread, ten women will bake your bread in one oven; they will ration your bread by weight, and you will eat and not be satisfied.
DARBY Translation: When I break the staff of your bread, ten women shall bake your bread in one oven, and shall dELIver you the bread again by weight; and ye shall eat, and not be satisfied.
KJV Translation: [And] when I have broken the staff of your bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall dELIver [you] your bread again by weight: and ye shall eat, and not be satisfied.
Keywords: LAW,SINAI,WORD OF GOD
Description: Leviticus 26:46
NET Translation: These are the statutes, regulations, and instructions which the Lord established between himself and the IsraELItes at Mount Sinai through Moses.
DARBY Translation: These are the statutes and ordinances and laws which Jehovah made between him and the children of Israel in mount Sinai, by the hand of Moses.
KJV Translation: These [are] the statutes and judgments and laws, which the LORD made between him and the children of Israel in mount Sinai by the hand of Moses.
Keywords: REDEMPTION
Description: Leviticus 27:2
NET Translation: “Speak to the IsraELItes and tell them, ‘When a man makes a special votive offering based on the conversion value of a person to the Lord,
DARBY Translation: Speak unto the children of Israel and say unto them, When any one devoteth [anything] by a vow, the persons shall be for Jehovah according to thy valuation.
KJV Translation: Speak unto the children of Israel, and say unto them, When a man shall make a singular vow, the persons [shall be] for the LORD by thy estimation.
Keywords: SINAI
Description: Leviticus 27:34
NET Translation: These are the commandments which the Lord commanded Moses to tell the IsraELItes at Mount Sinai.
DARBY Translation: These are the commandments which Jehovah commanded Moses for the children of Israel upon mount Sinai.
KJV Translation: These [are] the commandments, which the LORD commanded Moses for the children of Israel in mount Sinai.
Keywords: CENSUS,SOLDIERS,ISRAEL,MONTH,PROPHETS,TABERNACLE
Description: Numbers 1:1
NET Translation: Now the Lord spoke to Moses in the tent of meeting in the desert of Sinai on the first day of the second month of the second year after the IsraELItes departed from the land of Egypt. He said:
DARBY Translation: And Jehovah spoke to Moses in the wilderness of Sinai in the tent of meeting, on the first of the second month, in the second year after their departure from the land of Egypt, saying,
KJV Translation: And the LORD spake unto Moses in the wilderness of Sinai, in the tabernacle of the congregation, on the first [day] of the second month, in the second year after they were come out of the land of Egypt, saying,
Verse Intro: A Census of Israel's Warriors
Keywords: ARMIES
Description: Numbers 1:2
NET Translation: “Take a census of the entire IsraELIte community by their clans and families, counting the name of every individual male.
DARBY Translation: Take the sum of the whole assembly of the children of Israel, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, every male, according to their polls;
KJV Translation: Take ye the sum of all the congregation of the children of Israel, after their families, by the house of their fathers, with the number of [their] names, every male by their polls;
Keywords: ELIZUR,SHEDEUR
Description: Numbers 1:5
NET Translation: Now these are the names of the men who are to help you: from Reuben, ELIzur son of Shedeur;
DARBY Translation: And these are the names of the men that shall stand with you: for Reuben, ELIzur the son of Shedeur;
KJV Translation: And these [are] the names of the men that shall stand with you: of [the tribe of] Reuben; ELIzur the son of Shedeur.
Keywords: ELIAB,HELON
Description: Numbers 1:9
NET Translation: from Zebulun, ELIab son of Helon;
DARBY Translation: for Zebulun, ELIab the son of Helon;
KJV Translation: Of Zebulun; ELIab the son of Helon.
Keywords: AMMIHUD,ELISHAMA,GAMALIEL,PEDAHZUR
Description: Numbers 1:10
NET Translation: from the sons of Joseph: from Ephraim, ELIshama son of Ammihud; from Manasseh, Gamaliel son of Pedahzur;
DARBY Translation: for the children of Joseph: for Ephraim, ELIshama the son of Ammihud; for Manasseh, Gamaliel the son of Pedahzur;
KJV Translation: Of the children of Joseph: of Ephraim; ELIshama the son of Ammihud: of Manasseh; Gamaliel the son of Pedahzur.
Keywords: DEUEL,ELIASAPH,GAD,REUEL
Description: Numbers 1:14
NET Translation: from Gad, ELIasaph son of Deuel;
DARBY Translation: for Gad, ELIasaph the son of Deuel;
KJV Translation: Of Gad; ELIasaph the son of Deuel.
Description: Numbers 1:45
NET Translation: All the IsraELItes who were twenty years old or older, who could serve in Israel’s army, were numbered according to their families.
DARBY Translation: And all those that were numbered of the children of Israel, according to their fathers' houses, from twenty years old and upward, all that went forth to military service in Israel,
KJV Translation: So were all those that were numbered of the children of Israel, by the house of their fathers, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war in Israel;
Description: Numbers 1:49
NET Translation: “Only the tribe of Levi you must not number or count with the other IsraELItes.
DARBY Translation: Only thou shalt not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel.
KJV Translation: Only thou shalt not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel:
Keywords: STANDARD
Description: Numbers 1:52
NET Translation: “The IsraELItes will camp according to their divisions, each man in his camp, and each man by his standard.
DARBY Translation: And the children of Israel shall encamp every man in his camp, and every man by his own standard, according to their hosts;
KJV Translation: And the children of Israel shall pitch their tents, every man by his own camp, and every man by his own standard, throughout their hosts.
Description: Numbers 1:53
NET Translation: But the Levites must camp around the tabernacle of the testimony, so that the Lord’s anger will not fall on the IsraELIte community. The Levites are responsible for the care of the tabernacle of the testimony.”
DARBY Translation: but the Levites shall encamp round about the tabernacle of testimony, that there come not wrath upon the assembly of the children of Israel; and the Levites shall keep the charge of the tabernacle of testimony.
KJV Translation: But the Levites shall pitch round about the tabernacle of testimony, that there be no wrath upon the congregation of the children of Israel: and the Levites shall keep the charge of the tabernacle of testimony.
Description: Numbers 1:54
NET Translation: The IsraELItes did according to all that the Lord commanded Moses—that is what they did.
DARBY Translation: And the children of Israel did so; according to all that Jehovah had commanded Moses, so did they.
KJV Translation: And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.
Keywords: ARMIES,STANDARD
Description: Numbers 2:2
NET Translation: “Every one of the IsraELItes must camp under his standard with the emblems of his family; they must camp at some distance around the tent of meeting.
DARBY Translation: The children of Israel shall encamp every one by his standard, with the ensign of their father's house; round about the tent of meeting, afar off, opposite to it shall they encamp.
KJV Translation: Every man of the children of Israel shall pitch by his own standard, with the ensign of their father's house: far offK614about the tabernacle of the congregation shall they pitch.
Keywords: ELIAB,HELON,ZEBULUN
Description: Numbers 2:7
NET Translation: Next will be the tribe of Zebulun. The leader of the people of Zebulun is ELIab son of Helon.
DARBY Translation: [With them shall be] the tribe of Zebulun; and the prince of the sons of Zebulun shall be ELIab the son of Helon;
KJV Translation: [Then] the tribe of Zebulun: and ELIab the son of Helon [shall be] captain of the children of Zebulun.
Keywords: ARMIES,ELIZUR,GAD,REUBENITES,SHEDEUR
Description: Numbers 2:10
NET Translation: “On the south will be the divisions of the camp of Reuben under their standard. The leader of the people of Reuben is ELIzur son of Shedeur.
DARBY Translation: The standard of the camp of Reuben shall be southward according to their hosts; and the prince of the sons of Reuben shall be ELIzur the son of Shedeur;
KJV Translation: On the south side [shall be] the standard of the camp of Reuben according to their armies: and the captain of the children of Reuben [shall be] ELIzur the son of Shedeur.
Keywords: DEUEL,ELIASAPH,GAD,REUEL
Description: Numbers 2:14
NET Translation: Next will be the tribe of Gad. The leader of the people of Gad is ELIasaph son of Deuel.
DARBY Translation: And [with them shall be] the tribe of Gad; and the prince of the sons of Gad shall be ELIasaph the son of Reuel;
KJV Translation: Then the tribe of Gad: and the captain of the sons of Gad [shall be] ELIasaph the son of Reuel.
Keywords: AMMIHUD,ARMIES,BENJAMIN,ELISHAMA,EPHRAIM,MANASSEH
Description: Numbers 2:18
NET Translation: “On the west will be the divisions of the camp of Ephraim under their standard. The leader of the people of Ephraim is ELIshama son of Ammihud.
DARBY Translation: The standard of the camp of Ephraim according to their hosts shall be westward; and the prince of the sons of Ephraim shall be ELIshama the son of Ammihud;
KJV Translation: On the west side [shall be] the standard of the camp of Ephraim according to their armies: and the captain of the sons of Ephraim [shall be] ELIshama the son of Ammihud.
Description: Numbers 2:32
NET Translation: These are the IsraELItes, numbered according to their families. All those numbered in the camps, by their divisions, are 603,550.
DARBY Translation: These are those that were numbered of the children of Israel, according to their fathers' houses: all those that were numbered of the camps, according to their hosts, were six hundred and three thousand five hundred and fifty.
KJV Translation: These [are] those which were numbered of the children of Israel by the house of their fathers: all those that were numbered of the camps throughout their hosts [were] six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
Keywords: ARMIES,LEVITES
Description: Numbers 2:33
NET Translation: But the Levites were not numbered among the other IsraELItes, as the Lord commanded Moses.
DARBY Translation: But the Levites were not numbered among the children of Israel; as Jehovah had commanded Moses.
KJV Translation: But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
Keywords: ARMIES
Description: Numbers 2:34
NET Translation: So the IsraELItes did according to all that the Lord commanded Moses; that is the way they camped under their standards, and that is the way they traveled, each with his clan and family.
DARBY Translation: And the children of Israel did according to all that Jehovah had commanded Moses: so they encamped according to their standards, and so they journeyed, every one according to their families, according to their fathers' houses.
KJV Translation: And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses: so they pitched by their standards, and so they set forward, every one after their families, according to the house of their fathers.
Description: Numbers 3:8
NET Translation: And they are responsible for all the furnishings of the tent of meeting, and for the needs of the IsraELItes, as they serve in the tabernacle.
DARBY Translation: And they shall keep all the utensils of the tent of meeting, and the charge of the children of Israel, to do the service of the tabernacle.
KJV Translation: And they shall keep all the instruments of the tabernacle of the congregation, and the charge of the children of Israel, to do the service of the tabernacle.
Keywords: LEVITES,PRIEST
Description: Numbers 3:9
NET Translation: You are to assign the Levites to Aaron and his sons; they will be assigned exclusively to him out of all the IsraELItes.
DARBY Translation: And thou shalt give the Levites to Aaron and to his sons: they are wholly given to him out ofD935 the children of Israel.
KJV Translation: And thou shalt give the Levites unto Aaron and to his sons: they [are] wholly given unto him out of the children of Israel.
Keywords: FIRSTBORN,LEVITES,SUBSTITUTION
Description: Numbers 3:12
NET Translation: “Look, I myself have taken the Levites from among the IsraELItes instead of every firstborn who opens the womb among the IsraELItes. So the Levites belong to me,
DARBY Translation: And I, behold, I have taken the Levites from among the children of Israel instead of every firstborn that breaketh open the womb among the children of Israel, and the Levites shall be mine;
KJV Translation: And I, behold, I have taken the Levites from among the children of Israel instead of all the firstborn that openeth the matrix among the children of Israel: therefore the Levites shall be mine;
Keywords: ELIASAPH
Description: Numbers 3:24
NET Translation: Now the leader of the clan of the Gershonites was ELIasaph son of Lael.
DARBY Translation: And the prince of the father's house of the Gershonites was ELIasaph the son of Lael.
KJV Translation: And the chief of the house of the father of the Gershonites [shall be] ELIasaph the son of Lael.
Keywords: ALTAR,AMRAM,KOHATH,LEVITES
Description: Numbers 3:27
NET Translation: From Kohath came the family of the Amramites, the family of the Izharites, the family of the Hebronites, and the family of the UzziELItes; these were the families of the Kohathites.
DARBY Translation: And of Kohath, the family of the Amramites, and the family of the Izharites, and the family of the Hebronites, and the family of the UzziELItes: these are the families of the Kohathites.
KJV Translation: And of Kohath [was] the family of the Amramites, and the family of the Izeharites, and the family of the Hebronites, and the family of the UzziELItes: these [are] the families of the Kohathites.
Keywords: ARK,ELIZAPHAN
Description: Numbers 3:30
NET Translation: Now the leader of the clan of the families of the Kohathites was ELIzaphan son of Uzziel.
DARBY Translation: And the prince of the father's house of the families of the Kohathites was ELIzaphan the son of Uzziel.
KJV Translation: And the chief of the house of the father of the families of the Kohathites [shall be] ELIzaphan the son of Uzziel.
Keywords: LEVITES
Description: Numbers 3:38
NET Translation: But those who were to camp in front of the tabernacle on the east, in front of the tent of meeting, were Moses, Aaron, and his sons. They were responsible for the needs of the sanctuary and for the needs of the IsraELItes, but the unauthorized person who approached was to be put to death.
DARBY Translation: And those who encamped before the tabernacle eastward, before the tent of meeting toward the sunrising, were Moses, and Aaron and his sons, who kept the charge of the sanctuary for the charge of the children of Israel; and the stranger that cometh near shall be put to death.
KJV Translation: But those that encamp before the tabernacle toward the east, [even] before the tabernacle of the congregation eastward, [shall be] Moses, and Aaron and his sons, keeping the charge of the sanctuary for the charge of the children of Israel; and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
Keywords: FIRSTBORN
Description: Numbers 3:40
NET Translation: Then the Lord said to Moses, “Number all the firstborn males of the IsraELItes from a month old and upward, and take the number of their names.
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Number all the first-born males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number of their names.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Number all the firstborn of the males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number of their names.
Verse Intro: Redemption of the Firstborn
Keywords: LEVITES,SUBSTITUTION
Description: Numbers 3:41
NET Translation: And take the Levites for me—I am the Lord—instead of all the firstborn males among the IsraELItes, and the livestock of the Levites instead of all the firstborn of the livestock of the IsraELItes.”
DARBY Translation: And thou shalt take the Levites for me (I am Jehovah) instead of all the firstborn among the children of Israel; and the cattle of the Levites, instead of all the firstlings among the cattle of the children of Israel.
KJV Translation: And thou shalt take the Levites for me (I [am] the LORD) instead of all the firstborn among the children of Israel; and the cattle of the Levites instead of all the firstlings among the cattle of the children of Israel.
Description: Numbers 3:42
NET Translation: So Moses numbered all the firstborn males among the IsraELItes, as the Lord had commanded him.
DARBY Translation: And Moses numbered, as Jehovah had commanded him, all the firstborn among the children of Israel.
KJV Translation: And Moses numbered, as the LORD commanded him, all the firstborn among the children of Israel.
Keywords: SUBSTITUTION
Description: Numbers 3:45
NET Translation: “Take the Levites instead of all the firstborn males among the IsraELItes, and the livestock of the Levites instead of their livestock. And the Levites will be mine. I am the Lord.
DARBY Translation: Take the Levites instead of all the firstborn among the children of Israel, and the cattle of the Levites instead of their cattle; and the Levites shall be mine: I am Jehovah.
KJV Translation: Take the Levites instead of all the firstborn among the children of Israel, and the cattle of the Levites instead of their cattle; and the Levites shall be mine: I [am] the LORD.
Keywords: PRIEST,REDEMPTION
Description: Numbers 3:46
NET Translation: And for the redemption of the 273 firstborn males of the IsraELItes who exceed the number of the Levites,
DARBY Translation: And for those that are to be ransomed, the two hundred and seventy-three of the firstborn of the children of Israel, which are in excess over the Levites,
KJV Translation: And for those that are to be redeemed of the two hundred and threescore and thirteen of the firstborn of the children of Israel, which are more than the Levites;
Description: Numbers 3:50
NET Translation: From the firstborn males of the IsraELItes he collected the money, 1,365 shekels, according to the sanctuary shekel.
DARBY Translation: of the firstborn of the children of Israel he took the money, a thousand three hundred and sixty-five [shekels], according to the shekel of the sanctuary.
KJV Translation: Of the firstborn of the children of Israel took he the money; a thousand three hundred and threescore and five [shekels], after the shekel of the sanctuary:
Keywords: DISEASE,LEPROSY,SANITATION
Description: Numbers 5:2
NET Translation: “Command the IsraELItes to expel from the camp every leper, everyone who has a discharge, and whoever becomes defiled by a corpse.
DARBY Translation: Command the children of Israel, that they put out of the camp every leper, and every one that hath an issue, and whosoever is defiled by a dead person:
KJV Translation: Command the children of Israel, that they put out of the camp every leper, and every one that hath an issue, and whosoever is defiled by the dead:
Description: Numbers 5:4
NET Translation: So the IsraELItes did so, and expelled them outside the camp. As the Lord had spoken to Moses, so the IsraELItes did.
DARBY Translation: And the children of Israel did so, and put them outside the camp: as Jehovah had said to Moses, so did the children of Israel.
KJV Translation: And the children of Israel did so, and put them out without the camp: as the LORD spake unto Moses, so did the children of Israel.
Keywords: PENITENT
Description: Numbers 5:6
NET Translation: “Tell the IsraELItes, ‘When a man or a woman commits any sin that people commit, thereby breaking faith with the Lord, and that person is found guilty,
DARBY Translation: Speak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any of all the sins of man to work unfaithfulness against Jehovah, and that soul is guilty,
KJV Translation: Speak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any sin that men commit, to do a trespass against the LORD, and that person be guilty;
Keywords: OFFERINGS,PRIEST
Description: Numbers 5:9
NET Translation: Every offering of all the IsraELItes’ holy things that they bring to the priest will be his.
DARBY Translation: And every heave-offering of all the holy things of the children of Israel, which they present unto the priest, shall be his.
KJV Translation: And every offeringK624of all the holy things of the children of Israel, which they bring unto the priest, shall be his.
Keywords: JEALOUSY,WOMEN
Description: Numbers 5:12
NET Translation: “Speak to the IsraELItes and tell them, ‘If any man’s wife goes astray and behaves unfaithfully toward him,
DARBY Translation: Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man's wife go astray, and commit unfaithfulness against him,
KJV Translation: Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man's wife go aside, and commit a trespass against him,
Keywords: PRIEST,WIFE
Description: Numbers 5:14
NET Translation: and if jealous feELIngs come over him and he becomes suspicious of his wife when she is defiled, or if jealous feELIngs come over him and he becomes suspicious of his wife, when she is not defiled—
DARBY Translation: and the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she have been defiled, or if the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she have not been defiled,
KJV Translation: And the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she be defiled: or if the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she be not defiled:
Description: Numbers 5:30
NET Translation: or when jealous feELIngs come over a man and he becomes suspicious of his wife; then he must have the woman stand before the Lord, and the priest will carry out all this law upon her.
DARBY Translation: or when the spirit of jealousy cometh upon a man, and he is jealous as regards his wife; then shall he set the woman before Jehovah, and the priest shall do to her according to all this law.
KJV Translation: Or when the spirit of jealousy cometh upon him, and he be jealous over his wife, and shall set the woman before the LORD, and the priest shall execute upon her all this law.
Keywords: WINE
Description: Numbers 6:2
NET Translation: “Speak to the IsraELItes, and tell them, ‘When someone—either a man or a woman—takes a special vow, to take a vow as a Nazirite, to separate himself to the Lord,
DARBY Translation: Speak unto the children of Israel, and say unto them, If a man or a woman have vowed the special vow of a NazariteD960, to consecrate themselves to Jehovah;
KJV Translation: Speak unto the children of Israel, and say unto them, When either man or woman shall separate [themselves] to vow a vow of a Nazarite, to separate [themselves] unto the LORD:
Keywords: AARON,BENEDICTIONS,INTERCESSION,JESUS THE CHRIST
Description: Numbers 6:23
NET Translation: “Tell Aaron and his sons, ‘This is the way you are to bless the IsraELItes. Say to them:
DARBY Translation: Speak unto Aaron and unto his sons, saying, On this wise ye shall bless the children of Israel: saying unto them,
KJV Translation: Speak unto Aaron and unto his sons, saying, On this wise ye shall bless the children of Israel, saying unto them,
Keywords: ADOPTION,GOD
Description: Numbers 6:27
NET Translation: “So they will put my name on the IsraELItes, and I will bless them.”
DARBY Translation: And they shall put my name upon the children of Israel; and I will bless them.
KJV Translation: And they shall put my name upon the children of Israel; and I will bless them.
Keywords: ELIAB,GOVERNMENT,HELON
Description: Numbers 7:24
NET Translation: On the third day ELIab son of Helon, leader of the Zebulunites, presented an offering.
DARBY Translation: On the third day, the prince of the children of Zebulun, ELIab the son of Helon:
KJV Translation: On the third day ELIab the son of Helon, prince of the children of Zebulun, [did offer]:
Keywords: ELIAB,HELON
Description: Numbers 7:29
NET Translation: and for the sacrifice of peace offerings: two bulls, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of ELIab son of Helon.
DARBY Translation: and for a sacrifice of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of ELIab the son of Helon.
KJV Translation: And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this [was] the offering of ELIab the son of Helon.
Keywords: ELIZUR,SHEDEUR
Description: Numbers 7:30
NET Translation: On the fourth day ELIzur son of Shedeur, leader of the Reubenites, presented an offering.
DARBY Translation: On the fourth day, the prince of the children of Reuben, ELIzur the son of Shedeur.
KJV Translation: On the fourth day ELIzur the son of Shedeur, prince of the children of Reuben, [did offer]:
Keywords: ELIZUR,SHEDEUR
Description: Numbers 7:35
NET Translation: and for the sacrifice of peace offerings: two bulls, five rams, five male goats, and five lambs in their first year. This was the offering of ELIzur son of Shedeur.
DARBY Translation: and for a sacrifice of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of ELIzur, the son of Shedeur.
KJV Translation: And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this [was] the offering of ELIzur the son of Shedeur.
Keywords: DEUEL,ELIASAPH,REUEL
Description: Numbers 7:42
NET Translation: On the sixth day ELIasaph son of Deuel, leader of the Gadites, presented an offering.
DARBY Translation: On the sixth day, the prince of the children of Gad, ELIasaph the son of Deuel.
KJV Translation: On the sixth day ELIasaph the son of Deuel, prince of the children of Gad, [offered]:
Keywords: ELIASAPH,REUEL
Description: Numbers 7:47
NET Translation: and for the sacrifice of peace offerings: two bulls, five rams, five male goats, and five lambs in their first year. This was the offering of ELIasaph son of Deuel.
DARBY Translation: and for a sacrifice of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of ELIasaph the son of Deuel.
KJV Translation: And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this [was] the offering of ELIasaph the son of Deuel.
Keywords: ELISHAMA
Description: Numbers 7:48
NET Translation: On the seventh day ELIshama son of Ammihud, leader of the Ephraimites, presented an offering.
DARBY Translation: On the seventh day, the prince of the children of Ephraim, ELIshama the son of Ammihud.
KJV Translation: On the seventh day ELIshama the son of Ammihud, prince of the children of Ephraim, [offered]:
Keywords: ELISHAMA
Description: Numbers 7:53
NET Translation: and for the sacrifice of peace offerings: two bulls, five rams, five male goats, and five lambs in their first year. This was the offering of ELIshama son of Ammihud.
DARBY Translation: and for a sacrifice of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of ELIshama the son of Ammihud.
KJV Translation: And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this [was] the offering of ELIshama the son of Ammihud.
Keywords: LEVITES,PURIFICATION
Description: Numbers 8:6
NET Translation: “Take the Levites from among the IsraELItes and purify them.
DARBY Translation: Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
KJV Translation: Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
Description: Numbers 8:9
NET Translation: You are to bring the Levites before the tent of meeting and assemble the entire community of the IsraELItes.
DARBY Translation: And thou shalt bring the Levites before the tent of meeting; and thou shalt gather together the whole assembly of the children of Israel.
KJV Translation: And thou shalt bring the Levites before the tabernacle of the congregation: and thou shalt gather the whole assembly of the children of Israel together:
Keywords: HAND
Description: Numbers 8:10
NET Translation: Then you are to bring the Levites before the Lord, and the IsraELItes are to lay their hands on the Levites;
DARBY Translation: And thou shalt bring the Levites before Jehovah; and the children of Israel shall put their hands upon the Levites.
KJV Translation: And thou shalt bring the Levites before the LORD: and the children of Israel shall put their hands upon the Levites:
Keywords: HAND,PRIEST
Description: Numbers 8:11
NET Translation: and Aaron is to offer the Levites before the Lord as a wave offering from the IsraELItes, that they may do the work of the Lord.
DARBY Translation: And Aaron shall offerD969 the Levites as a wave-offering before Jehovah from the children of Israel, and they shall perform the service of Jehovah.
KJV Translation: And Aaron shall offerK635the Levites before the LORD [for] an offeringK636of the children of Israel, that they may executeK637the service of the LORD.
Keywords: LEVITES
Description: Numbers 8:14
NET Translation: And so you are to separate the Levites from among the IsraELItes, and the Levites will be mine.
DARBY Translation: And thou shalt separate the Levites from among the children of Israel, that the Levites may be mine.
KJV Translation: Thus shalt thou separate the Levites from among the children of Israel: and the Levites shall be mine.
Keywords: FIRSTBORN,LEVITES
Description: Numbers 8:16
NET Translation: For they are entirely given to me from among the IsraELItes. I have taken them for myself instead of all who open the womb, the firstborn sons of all the IsraELItes.
DARBY Translation: For they are wholly given unto me from among the children of Israel; instead of every one that breaketh open the womb, instead of every firstborn among the children of Israel, have I taken them unto me.
KJV Translation: For they [are] wholly given unto me from among the children of Israel; instead of such as open every womb, [even instead of] the firstborn of all the children of Israel, have I taken them unto me.
Keywords: FIRSTBORN
Description: Numbers 8:17
NET Translation: For all the firstborn males among the IsraELItes are mine, both humans and animals; when I destroyed all the firstborn in the land of Egypt I set them apart for myself.
DARBY Translation: For all the firstborn among the children of Israel are mine, both of man and beast; on the day that I smote every firstborn in the land of Egypt, I hallowed them to myself.
KJV Translation: For all the firstborn of the children of Israel [are] mine, [both] man and beast: on the day that I smote every firstborn in the land of Egypt I sanctified them for myself.
Keywords: FIRSTBORN,SUBSTITUTION
Description: Numbers 8:18
NET Translation: So I have taken the Levites instead of all the firstborn sons among the IsraELItes.
DARBY Translation: And I have taken the Levites instead of all the firstborn among the children of Israel.
KJV Translation: And I have taken the Levites for all the firstborn of the children of Israel.
Keywords: CHURCH,LEVITES
Description: Numbers 8:19
NET Translation: I have given the Levites as a gift to Aaron and his sons from among the IsraELItes, to do the work for the IsraELItes in the tent of meeting, and to make atonement for the IsraELItes, so there will be no plague among the IsraELItes when the IsraELItes come near the sanctuary.”
DARBY Translation: And I have given the Levites as a gift to Aaron and to his sons, from among the children of Israel, to perform the service of the children of Israel in the tent of meeting, and to make atonement for the children of Israel; that there be no plague among the children of Israel, when the children of Israel draw near to the sanctuary.
KJV Translation: And I have given the Levites [as] a giftK638to Aaron and to his sons from among the children of Israel, to do the service of the children of Israel in the tabernacle of the congregation, and to make an atonement for the children of Israel: that there be no plague among the children of Israel, when the children of Israel come nigh unto the sanctuary.
Description: Numbers 8:20
NET Translation: So Moses and Aaron and the entire community of the IsraELItes did this with the Levites. According to all that the Lord commanded Moses concerning the Levites, this is what the IsraELItes did with them.
DARBY Translation: And Moses and Aaron, and all the assembly of the children of Israel, did to the Levites according to all that Jehovah had commanded Moses concerning the Levites: so did the children of Israel to them.
KJV Translation: And Moses, and Aaron, and all the congregation of the children of Israel, did to the Levites according unto all that the LORD commanded Moses concerning the Levites, so did the children of Israel unto them.
Keywords: PASSOVER,SANITATION
Description: Numbers 9:2
NET Translation: “The IsraELItes are to observe the Passover at its appointed time.
DARBY Translation: Let the children of Israel also hold the passover at its set time;
KJV Translation: Let the children of Israel also keep the passover at his appointed season.
Description: Numbers 9:4
NET Translation: So Moses instructed the IsraELItes to observe the Passover.
DARBY Translation: And Moses spoke to the children of Israel, that they should hold the passover.
KJV Translation: And Moses spake unto the children of Israel, that they should keep the passover.
Description: Numbers 9:5
NET Translation: And they observed the Passover on the fourteenth day of the first month at twilight in the desert of Sinai; in accordance with all that the Lord had commanded Moses, so the IsraELItes did.
DARBY Translation: And they held the passover in the first [month] on the fourteenth day of the month, between the two evenings, in the wilderness of Sinai: according to all that Jehovah had commanded Moses, so did the children of Israel.
KJV Translation: And they kept the passover on the fourteenth day of the first month at even in the wilderness of Sinai: according to all that the LORD commanded Moses, so did the children of Israel.
Description: Numbers 9:7
NET Translation: And those men said to Moses, “We are ceremonially defiled by the dead body of a man; why are we kept back from offering the Lord’s offering at its appointed time among the IsraELItes?”
DARBY Translation: And those men said to him, We are unclean by reason of the dead body of a man: why are we kept back, that we may not present the offeringD971 of Jehovah at its set time among the children of Israel?
KJV Translation: And those men said unto him, We [are] defiled by the dead body of a man: wherefore are we kept back, that we may not offer an offering of the LORD in his appointed season among the children of Israel?
Keywords: MONTH,SANITATION
Description: Numbers 9:10
NET Translation: “Tell the IsraELItes, ‘If any of you or of your posterity become ceremonially defiled by touching a dead body, or are on a journey far away, then he may observe the Passover to the Lord.
DARBY Translation: Speak unto the children of Israel, saying, If any one of you or of your generations be unclean by reason of a dead body or be on a journey afar off, yet he shall hold the passover to Jehovah.
KJV Translation: Speak unto the children of Israel, saying, If any man of you or of your posterity shall be unclean by reason of a dead body, or [be] in a journey afar off, yet he shall keep the passover unto the LORD.
Keywords: GOD
Description: Numbers 9:17
NET Translation: Whenever the cloud was taken up from the tabernacle, then after that the IsraELItes would begin their journey; and in whatever place the cloud settled, there the IsraELItes would make camp.
DARBY Translation: And when the cloud rose from the tent, then the children of Israel journeyed; and at the place where the cloud stood stillD973, there the children of Israel encamped.
KJV Translation: And when the cloud was taken up from the tabernacle, then after that the children of Israel journeyed: and in the place where the cloud abode, there the children of Israel pitched their tents.
Description: Numbers 9:18
NET Translation: At the commandment of the Lord the IsraELItes would begin their journey, and at the commandment of the Lord they would make camp; as long as the cloud remained settled over the tabernacle they would camp.
DARBY Translation: According to the commandment of Jehovah the children of Israel journeyed, and according to the commandment of Jehovah they [remained] encamped; all the days that the cloud dwelt upon the tabernacle they encamped.
KJV Translation: At the commandment of the LORD the children of Israel journeyed, and at the commandment of the LORD they pitched: as long as the cloud abode upon the tabernacle they rested in their tents.
Description: Numbers 9:19
NET Translation: When the cloud remained over the tabernacle many days, then the IsraELItes obeyed the instructions of the Lord and did not journey.
DARBY Translation: And when the cloud was long upon the tabernacle many days, then the children of Israel kept the charge of Jehovah, and journeyed not.
KJV Translation: And when the cloud tarried longK641upon the tabernacle many days, then the children of Israel kept the charge of the LORD, and journeyed not.
Description: Numbers 9:22
NET Translation: Whether it was for two days, or a month, or a year that the cloud prolonged its stay over the tabernacle, the IsraELItes remained camped without travELIng; but when it was taken up, they traveled on.
DARBY Translation: or two daysD975, or a month, or many days, when the cloud was long upon the tabernacle, dwelling upon it, the children of Israel [remained] encamped, and journeyed not; but when it was taken up, they journeyed.
KJV Translation: Or [whether it were] two days, or a month, or a year, that the cloud tarried upon the tabernacle, remaining thereon, the children of Israel abode in their tents, and journeyed not: but when it was taken up, they journeyed.
Keywords: PRIEST,SILVER,TRUMPET
Description: Numbers 10:2
NET Translation: “Make two trumpets of silver; you are to make them from a single hammered piece. You will use them for assembling the community and for directing the travELIng of the camps.
DARBY Translation: Make thee two trumpets of silver; of beaten work shalt thou make them; and they shall serve for the calling togetherD976 of the assembly, and for the journeying of the camps.
KJV Translation: Make thee two trumpets of silver; of a whole piece shalt thou make them: that thou mayest use them for the calling of the assembly, and for the journeying of the camps.
Keywords: CLOUD,PARAN,SINAI
Description: Numbers 10:12
NET Translation: So the IsraELItes set out on their journeys from the desert of Sinai; and the cloud settled in the wilderness of Paran.
DARBY Translation: And the children of Israel set forward according to their journeysD979 out of the wilderness of Sinai; and the cloud stood still in the wilderness of Paran.
KJV Translation: And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran.
Keywords: ELIAB,HELON,ZEBULUN
Description: Numbers 10:16
NET Translation: and over the company of the tribe of the Zebulunites was ELIab son of Helon.
DARBY Translation: and over the host of the tribe of the children of Zebulun was ELIab the son of Helon.
KJV Translation: And over the host of the tribe of the children of Zebulun [was] ELIab the son of Helon.
Keywords: ARMIES,ELIZUR,REUBENITES,SHEDEUR,SIMEON
Description: Numbers 10:18
NET Translation: The standard of the camp of Reuben set out according to their companies; over his company was ELIzur son of Shedeur.
DARBY Translation: And the standard of the camp of Reuben set forward according to their hosts, and over his host was ELIzur the son of Shedeur;
KJV Translation: And the standard of the camp of Reuben set forward according to their armies: and over his host [was] ELIzur the son of Shedeur.
Keywords: DEUEL,ELIASAPH,REUEL
Description: Numbers 10:20
NET Translation: and over the company of the tribe of the Gadites was ELIasaph son of Deuel.
DARBY Translation: and over the host of the tribe of the children of Gad was ELIasaph the son of Deuel.
KJV Translation: And over the host of the tribe of the children of Gad [was] ELIasaph the son of Deuel.
Keywords: ARMIES,ELISHAMA,EPHRAIM,MANASSEH
Description: Numbers 10:22
NET Translation: And the standard of the camp of the Ephraimites set out according to their companies; over his company was ELIshama son of Ammihud.
DARBY Translation: And the standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their hosts, and over his host was ELIshama the son of Ammihud;
KJV Translation: And the standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their armies: and over his host [was] ELIshama the son of Ammihud.
Description: Numbers 10:28
NET Translation: These were the travELIng arrangements of the IsraELItes according to their companies when they traveled.
DARBY Translation: These were the settings forward of the children of Israel according to their hosts: so did they set forward.
KJV Translation: ThusK644[were] the journeyings of the children of Israel according to their armies, when they set forward.
Keywords: BLESSING,FAITH,GOD,HOBAB,JETHRO,MOSES,RAGUEL,RELIGIOUS ZEAL
Description: Numbers 10:29
NET Translation: Moses said to Hobab son of Reuel, the Midianite, Moses’ father-in-law, “We are journeying to the place about which the Lord said, ‘I will give it to you.’ Come with us and we will treat you well, for the Lord has promised good things for Israel.”
DARBY Translation: And Moses said to Hobab, the son of Reuel the Midianite, Moses' father-in-law, We are journeying to the place of which Jehovah said, I will give it unto you: come with us, and we will do thee good; for Jehovah has spoken good concerning Israel.
KJV Translation: And Moses said unto Hobab, the son of Raguel the Midianite, Moses' father in law, We are journeying unto the place of which the LORD said, I will give it you: come thou with us, and we will do thee good: for the LORD hath spoken good concerning Israel.
Keywords: ARK,CLOUD,GOD,TABERNACLE
Description: Numbers 10:33
NET Translation: So they traveled from the mountain of the Lord three days’ journey; and the ark of the covenant of the Lord was travELIng before them during the three days’ journey, to find a resting place for them.
DARBY Translation: And they set forward from the mountain of Jehovah [and went] three days' journey; and the ark of the covenant of Jehovah went before them in the three days' journey, to search out a resting-place for them.
KJV Translation: And they departed from the mount of the LORD three days' journey: and the ark of the covenant of the LORD went before them in the three days' journey, to search out a resting place for them.
Keywords: GLUTTONY,TROUBLE
Description: Numbers 11:4
NET Translation: Now the mixed multitude who were among them craved more desirable foods, and so the IsraELItes wept again and said, “If only we had meat to eat!
DARBY Translation: And the mixed multitude that was among them lusted; and the children of Israel also wept again and said, Who will give us flesh to eat?
KJV Translation: And the mixt multitude that [was] among them fell a lustingK650: and the children of Israel also wept againK651, and said, Who shall give us flesh to eat?
Keywords: DOUBTING,UNBELIEF
Description: Numbers 11:21
NET Translation: Moses said, “The people around me are 600,000 on foot; but you say, ‘I will give them meat, that they may eat for a whole month.’
DARBY Translation: And Moses said, The people in whose midst I am are six hundred thousand footmen; and thou sayest, I will give them flesh that they may eat a whole month.
KJV Translation: And Moses said, The people, among whom I [am, are] six hundred thousand footmen; and thou hast said, I will give them flesh, that they may eat a whole month.
Keywords: GOVERNMENT,RELIGIOUS INTOLERANCE,JURY,SEVENTY
Description: Numbers 11:24
NET Translation: So Moses went out and told the people the words of the Lord. He then gathered seventy men of the elders of the people and had them stand around the tabernacle.
DARBY Translation: And Moses went out and told the people the words of Jehovah; and he gathered the seventy men of the elders of the people, and set them round about the tent.
KJV Translation: And Moses went out, and told the people the words of the LORD, and gathered the seventy men of the elders of the people, and set them round about the tabernacle.
Keywords: BIGOTRY,RELIGIOUS ZEAL
Description: Numbers 11:27
NET Translation: And a young man ran and told Moses, “Eldad and Medad are prophesying in the camp!”
DARBY Translation: And there ran a youth, and told Moses, and said, Eldad and Medad are prophesying in the camp.
KJV Translation: And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.
Keywords: MOSES,UNSELFISHNESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Numbers 11:29
NET Translation: Moses said to him, “Are you jealous for me? I wish that all the Lord’s people were prophets, that the Lord would put his Spirit on them!”
DARBY Translation: But Moses said to him, Enviest thou for my sake? would that all Jehovah's people were prophets, [and] that Jehovah would put his Spirit upon them!
KJV Translation: And Moses said unto him, Enviest thou for my sake? would God that all the LORD'S people were prophets, [and] that the LORD would put his spirit upon them!
Description: Numbers 13:2
NET Translation: “Send out men to investigate the land of Canaan, which I am giving to the IsraELItes. You are to send one man from each ancestral tribe, each one a leader among them.”
DARBY Translation: Send thou men, that they may search out the land of Canaan, which I give unto the children of Israel. Ye shall send a man of every tribe of his fathers, each a prince among them.
KJV Translation: Send thou men, that they may search the land of Canaan, which I give unto the children of Israel: of every tribe of their fathers shall ye send a man, every one a ruler among them.
Keywords: PARAN
Description: Numbers 13:3
NET Translation: So Moses sent them from the wilderness of Paran at the command of the Lord. All of them were leaders of the IsraELItes.
DARBY Translation: And Moses sent them from the wilderness of Paran: according to the commandment of Jehovah, all of them headsD995 of the children of Israel.
KJV Translation: And Moses by the commandment of the LORD sent them from the wilderness of Paran: all those men [were] heads of the children of Israel.
Keywords: HOSHEA,JEHOSHUA
Description: Numbers 13:16
NET Translation: These are the names of the men whom Moses sent to investigate the land. And Moses gave Hoshea son of Nun the name Joshua.
DARBY Translation: These are the names of the men whom Moses sent to search out the land. And Moses called HosheaELIverance." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D996 the son of Nun, JehoshuaD997.
KJV Translation: These [are] the names of the men which Moses sent to spy out the land. And Moses called Oshea the son of Nun Jehoshua.
Keywords: ESHCOL,GRAPE
Description: Numbers 13:24
NET Translation: That place was called the Eshcol Valley, because of the cluster of grapes that the IsraELItes cut from there.
DARBY Translation: That place was called the valley of EshcolD1000, because of the grapes which the children of Israel had cut down there.
KJV Translation: The place was called the brookK660Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence.
Keywords: CALEB,ISRAEL,KADESH,MAJORITY AND MINORITY REPORTS,PARAN,REPORTS
Description: Numbers 13:26
NET Translation: They came back to Moses and Aaron and to the whole community of the IsraELItes in the wilderness of Paran at Kadesh. They reported to the whole community and showed the fruit of the land.
DARBY Translation: And they came, and went to Moses and to Aaron, and to the whole assembly of the children of Israel, to the wilderness of Paran, to Kadesh; and brought back word to them, and to the whole assembly; and shewed them the fruit of the land.
KJV Translation: And they went and came to Moses, and to Aaron, and to all the congregation of the children of Israel, unto the wilderness of Paran, to Kadesh; and brought back word unto them, and unto all the congregation, and shewed them the fruit of the land.
Description: Numbers 13:32
NET Translation: Then they presented the IsraELItes with a discouraging report of the land they had investigated, saying, “The land that we passed through to investigate is a land that devours its inhabitants. All the people we saw there are of great stature.
DARBY Translation: And they brought to the children of Israel an evil report of the land which they had searched out, saying, The land, which we have passed through to search it out, is a land that eateth up its inhabitants; and all the people that we have seen in it are men of great stature;
KJV Translation: And they brought up an evil report of the land which they had searched unto the children of Israel, saying, The land, through which we have gone to search it, [is] a land that eateth up the inhabitants thereof; and all the people that we saw in it [are] men of a great statureK662.
Keywords: AARON,MOSES
Description: Numbers 14:2
NET Translation: And all the IsraELItes murmured against Moses and Aaron, and the whole congregation said to them, “If only we had died in the land of Egypt, or if only we had perished in this wilderness!
DARBY Translation: And all the children of Israel murmured against Moses and against Aaron; and the whole assembly said to them, Would that we had died in the land of Egypt! or in this wilderness would that we had died!
KJV Translation: And all the children of Israel murmured against Moses and against Aaron: and the whole congregation said unto them, Would God that we had died in the land of Egypt! or would God we had died in this wilderness!
Description: Numbers 14:5
NET Translation: Then Moses and Aaron fell down with their faces to the ground before the whole assembled community of the IsraELItes.
DARBY Translation: Then Moses and Aaron fell upon their faces before the whole congregationD1002 of the assembly of the children of Israel.
KJV Translation: Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.
Keywords: CANAAN
Description: Numbers 14:7
NET Translation: They said to the whole community of the IsraELItes, “The land we passed through to investigate is an exceedingly good land.
DARBY Translation: And they spoke to the whole assembly of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to search it out, is a very, very good land.
KJV Translation: And they spake unto all the company of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to search it, [is] an exceeding good land.
Keywords: CANAAN,FAITH
Description: Numbers 14:8
NET Translation: If the Lord dELIghts in us, then he will bring us into this land and give it to us—a land that is flowing with milk and honey.
DARBY Translation: If Jehovah dELIght in us, he will bring us into this land, and give it us, a land that flows with milk and honey;
KJV Translation: If the LORD dELIght in us, then he will bring us into this land, and give it us; a land which floweth with milk and honey.
Keywords: AARON,CALEB,CLOUD,JOSHUA,PUNISHMENT,REPROOF
Description: Numbers 14:10
NET Translation: However, the whole community threatened to stone them. But the glory of the Lord appeared to all the IsraELItes at the tent of meeting.
DARBY Translation: And the whole assembly said that they should be stoned with stones. And the glory of Jehovah appeared in the tent of meeting to all the children of Israel.
KJV Translation: But all the congregation bade stone them with stones. And the glory of the LORD appeared in the tabernacle of the congregation before all the children of Israel.
Keywords: ANGER,DISOBEDIENCE TO GOD,INTERCESSION,MIRACLES
Description: Numbers 14:11
NET Translation: The Lord said to Moses, “How long will this people despise me, and how long will they not bELIeve in me, in spite of the signs that I have done among them?
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, How long will this people despise me? and how long will they not bELIeveD1004 me, for all the signs which I have done among them?
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be ere they bELIeve me, for all the signs which I have shewed among them?
Keywords: GOD,INFIDELITY,SIN
Description: Numbers 14:27
NET Translation: “How long must I bear with this evil congregation that murmurs against me? I have heard the complaints of the IsraELItes that they murmured against me.
DARBY Translation: How long [shall I bear] with this evil assembly, which murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me.
KJV Translation: How long [shall I bear with] this evil congregation, which murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me.
Keywords: CONVICTION,REPENTANCE
Description: Numbers 14:39
NET Translation: When Moses told these things to all the IsraELItes, the people mourned greatly.
DARBY Translation: And Moses told all these sayings to all the children of Israel; then the people mourned greatly.
KJV Translation: And Moses told these sayings unto all the children of Israel: and the people mourned greatly.
Verse Intro: Israel Defeated in Battle
Keywords: VOWS
Description: Numbers 15:2
NET Translation: “Speak to the IsraELItes and tell them, ‘When you enter the land where you are to live, which I am giving you,
DARBY Translation: Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of your dwellings, which I give unto you,
KJV Translation: Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come into the land of your habitations, which I give unto you,
Keywords: OFFERINGS
Description: Numbers 15:18
NET Translation: “Speak to the IsraELItes and tell them, ‘When you enter the land to which I am bringing you
DARBY Translation: Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land whither I bring you,
KJV Translation: Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land whither I bring you,
Keywords: OFFERINGS,SIN
Description: Numbers 15:25
NET Translation: And the priest is to make atonement for the whole community of the IsraELItes, and they will be forgiven, because it was unintentional and they have brought their offering, an offering made by fire to the Lord, and their purification offering before the Lord, for their unintentional offense.
DARBY Translation: And the priest shall make atonement for the whole assembly of the children of Israel, and it shall be forgiven them; for it was a sin of inadvertence, and they have brought before Jehovah their offering, as an offering by fire to Jehovah, and their sin-offering for their [sin of] inadvertence;
KJV Translation: And the priest shall make an atonement for all the congregation of the children of Israel, and it shall be forgiven them; for it [is] ignorance: and they shall bring their offering, a sacrifice made by fire unto the LORD, and their sin offering before the LORD, for their ignorance:
Description: Numbers 15:26
NET Translation: And the whole community of the IsraELItes and the resident foreigner who lives among them will be forgiven, since all the people were involved in the unintentional offense.
DARBY Translation: and it shall be forgiven the whole assembly of the children of Israel, and the stranger that sojourneth among them; for with all the people there was [a sin of] inadvertence.
KJV Translation: And it shall be forgiven all the congregation of the children of Israel, and the stranger that sojourneth among them; seeing all the people [were] in ignorance.
Keywords: LEGISLATION
Description: Numbers 15:29
NET Translation: You must have one law for the person who sins unintentionally, both for the native-born among the IsraELItes and for the resident foreigner who lives among them.
DARBY Translation: For him that is born in the land among the children of Israel, and for the stranger that sojourneth among them there shall be one law for you, for him who doeth anything through inadvertence.
KJV Translation: Ye shall have one law for him that sinnethK672through ignorance, [both for] him that is born among the children of Israel, and for the stranger that sojourneth among them.
Keywords: INFIDELITY,PRESUMPTION,SIN
Description: Numbers 15:30
NET Translation: “‘But the person who acts defiantly, whether native-born or a resident foreigner, insults the Lord. That person must be cut off from among his people.
DARBY Translation: But the soul that doeth ought with a high hand, whether born in the land, or a stranger, he reproacheth Jehovah; and that soul shall be cut off from among his people.
KJV Translation: But the soul that doeth [ought] presumptuouslyK673, [whether he be] born in the land, or a stranger, the same reproacheth the LORD; and that soul shall be cut off from among his people.
Keywords: CHURCH,INFIDELITY,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Numbers 15:31
NET Translation: Because he has despised the Lord’s message and has broken his commandment, that person must be completely cut off. His iniquity will be on him.’”
DARBY Translation: For he hath despised the word of Jehovah, and hath broken his commandment: that soul shall surely be cut off; his iniquity is upon him.
KJV Translation: Because he hath despised the word of the LORD, and hath broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity [shall be] upon him.
Keywords: LEGISLATION,PUNISHMENT,SABBATH
Description: Numbers 15:32
NET Translation: When the IsraELItes were in the wilderness they found a man gathering wood on the Sabbath day.
DARBY Translation: And while the children of Israel were in the wilderness they found a man gathering sticks on the sabbath day.
KJV Translation: And while the children of Israel were in the wilderness, they found a man that gathered sticks upon the sabbath day.
Verse Intro: A Sabbath-breaker Executed
Keywords: COLORS,INSTRUCTION,OBEDIENCE,RIBBAND,TOKEN
Description: Numbers 15:38
NET Translation: “Speak to the IsraELItes and tell them to make tassels for themselves on the corners of their garments throughout their generations, and put a blue thread on the tassel of the corners.
DARBY Translation: Speak unto the children of Israel, and bid them that they make them tasselsD1023 on the corners of their garments, throughout their generations, and that they attach to the tassel of the corners a lace of blue;
KJV Translation: Speak unto the children of Israel, and bid them that they make them fringes in the borders of their garments throughout their generations, and that they put upon the fringe of the borders a ribband of blue:
Keywords: ABIRAM,BLINDNESS,CITIZENS,KORAH,LEVITES,MINISTER,CHRISTIAN,MOSES,OFFERINGS,PRIEST,CONSPIRACY,DATHAN,ELIAB,ISRAEL,ON,PELETH,REUBEN,SELF-EXALTATION,TREASON
Description: Numbers 16:1
NET Translation: Now Korah son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and Dathan and Abiram, the sons of ELIab, and On son of Peleth, who were Reubenites, took men
DARBY Translation: And Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, made bold, and [with him] Dathan and Abiram, the sons of ELIab, and On, the son of Peleth, the sons of Reuben;
KJV Translation: Now Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and Dathan and Abiram, the sons of ELIab, and On, the son of Peleth, sons of Reuben, took [men]:
Verse Intro: Korah's Rebellion
Keywords: GOVERNMENT,MURMURING
Description: Numbers 16:2
NET Translation: and rebelled against Moses, along with some of the IsraELItes, 250 leaders of the community, chosen from the assembly, famous men.
DARBY Translation: and they rose up against Moses, with two hundred and fifty men of the children of Israel, princes of the assembly, summoned toD1025 the council, men of renown;
KJV Translation: And they rose up before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred and fifty princes of the assembly, famous in the congregation, men of renown:
Keywords: ELIAB,INGRATITUDE
Description: Numbers 16:12
NET Translation: Then Moses summoned Dathan and Abiram, the sons of ELIab, but they said, “We will not come up.
DARBY Translation: And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of ELIab; but they said, We will not come up!
KJV Translation: And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of ELIab: which said, We will not come up:
Description: Numbers 16:34
NET Translation: All the IsraELItes who were around them fled at their cry, for they said, “What if the earth swallows us too?”
DARBY Translation: And all Israel that were round about them fled at their cry; for they said, Lest the earth swallow us up!
KJV Translation: And all Israel that [were] round about them fled at the cry of them: for they said, Lest the earth swallow us up [also].
Keywords: TOKEN
Description: Numbers 16:38
NET Translation: As for the censers of these men who sinned at the cost of their lives, they must be made into hammered sheets for covering the altar, because they presented them before the Lord and sanctified them. They will become a sign to the IsraELItes.”
DARBY Translation: the censers of these sinners who have forfeitedD1030 their life; and they shall make them into broad plates for the covering of the altar; for they presented them before Jehovah, therefore they are hallowed; and they shall be a sign unto the children of Israel.
KJV Translation: The censers of these sinners against their own souls, let them make them broad plates [for] a covering of the altar: for they offered them before the LORD, therefore they are hallowed: and they shall be a sign unto the children of Israel.
Keywords: INCENSE,SACRILEGE
Description: Numbers 16:40
NET Translation: It was a memorial for the IsraELItes, that no outsider who is not a descendant of Aaron should approach to burn incense before the Lord, that he might not become like Korah and his company—just as the Lord had spoken by the authority of Moses.
DARBY Translation: as a memorial to the children of Israel, that no stranger who is not of the seed of Aaron come near to burnD1031 incense before Jehovah, that he be not as Korah, and as his band, as Jehovah had said to himD1032 through Moses.
KJV Translation: [To be] a memorial unto the children of Israel, that no stranger, which [is] not of the seed of Aaron, come near to offer incense before the LORD; that he be not as Korah, and as his company: as the LORD said to him by the hand of Moses.
Keywords: AARON,INFIDELITY,ISRAEL,MOSES,MURMURING,PLAGUE,PRESUMPTION
Description: Numbers 16:41
NET Translation: But on the next day the whole community of IsraELItes murmured against Moses and Aaron, saying, “You have killed the Lord’s people!”
DARBY Translation: And the whole assembly of the children of Israel murmured on the morrow against Moses and against Aaron, saying, Ye have killed the people of Jehovah.
KJV Translation: But on the morrow all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, Ye have killed the people of the LORD.
Keywords: GOVERNMENT
Description: Numbers 17:2
NET Translation: “Speak to the IsraELItes, and receive from them a staff from each tribe, one from every tribal leader, twelve staffs; you must write each man’s name on his staff.
DARBY Translation: Speak unto the children of Israel, and take of them a staff, a staff for each father's house, of all their princes according to the houses of their fathers, twelve staves: thou shalt write each one's name upon his staff.
KJV Translation: Speak unto the children of Israel, and take of every one of them a rod according to the house of [their] fathers, of all their princes according to the house of their fathers twelve rods: write thou every man's name upon his rod.
Description: Numbers 17:5
NET Translation: And the staff of the man whom I choose will blossom; so I will rid myself of the complaints of the IsraELItes, which they murmur against you.”
DARBY Translation: And it shall come to pass, that the man whom I shall choose, his staff shall bud forth; and I will make to cease from before me the murmurings of the children of Israel, that they murmur against you.
KJV Translation: And it shall come to pass, [that] the man's rod, whom I shall choose, shall blossom: and I will make to cease from me the murmurings of the children of Israel, whereby they murmur against you.
Keywords: GOVERNMENT
Description: Numbers 17:6
NET Translation: So Moses spoke to the IsraELItes, and each of their leaders gave him a staff, one for each leader, according to their tribes—twelve staffs; the staff of Aaron was among their staffs.
DARBY Translation: And Moses spoke to the children of Israel, and all their princes gave him a staff, one staff for each prince according to their fathers' houses, twelve staves, and the staff of Aaron was among their staves.
KJV Translation: And Moses spake unto the children of Israel, and every one of their princes gave him a rod apiece, for each prince one, according to their fathers' houses, [even] twelve rods: and the rod of Aaron [was] among their rods.
Description: Numbers 17:9
NET Translation: So Moses brought out all the staffs from before the Lord to all the IsraELItes. They looked at them, and each man took his staff.
DARBY Translation: And Moses brought out all the staves from before Jehovah to all the children of Israel, and they looked and took each one his staff.
KJV Translation: And Moses brought out all the rods from before the LORD unto all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod.
Keywords: DESPONDENCY
Description: Numbers 17:12
NET Translation: The IsraELItes said to Moses, “We are bound to die! We perish, we all perish!
DARBY Translation: And the children of Israel spoke to Moses, saying, Lo, we expire, we perish, we all perish.
KJV Translation: And the children of Israel spake unto Moses, saying, Behold, we die, we perish, we all perish.
Keywords: CHURCH,PRIEST,SANCTUARY
Description: Numbers 18:5
NET Translation: You will be responsible for the care of the sanctuary and the care of the altar, so that there will be no more wrath on the IsraELItes.
DARBY Translation: And ye shall keep the charge of the sanctuary, and the charge of the altar; that there come no wrath any more upon the children of Israel.
KJV Translation: And ye shall keep the charge of the sanctuary, and the charge of the altar: that there be no wrath any more upon the children of Israel.
Keywords: LEVITES
Description: Numbers 18:6
NET Translation: I myself have chosen your brothers the Levites from among the IsraELItes. They are given to you as a gift from the Lord, to perform the duties of the tent of meeting.
DARBY Translation: And I, behold, I have taken your brethren, the Levites, from among the children of Israel; to you are they given as a gift for Jehovah to perform the service of the tent of meeting.
KJV Translation: And I, behold, I have taken your brethren the Levites from among the children of Israel: to you [they are] given [as] a gift for the LORD, to do the service of the tabernacle of the congregation.
Keywords: ORDINANCE,PRIEST
Description: Numbers 18:8
NET Translation: The Lord spoke to Aaron, “See, I have given you the responsibility for my raised offerings; I have given all the holy things of the IsraELItes to you as your priestly portion and to your sons as a perpetual ordinance.
DARBY Translation: And Jehovah spoke to Aaron, And I, behold, I have given thee the charge of my heave-offerings, of all the hallowed things of the children of Israel; to thee have I given them, because of the anointing, and to thy sons by an everlasting statute.
KJV Translation: And the LORD spake unto Aaron, Behold, I also have given thee the charge of mine heave offerings of all the hallowed things of the children of Israel; unto thee have I given them by reason of the anointing, and to thy sons, by an ordinance for ever.
Keywords: OFFERINGS,PRIEST
Description: Numbers 18:11
NET Translation: “And this is yours: the raised offering of their gift, along with all the wave offerings of the IsraELItes. I have given them to you and to your sons and daughters with you as a perpetual ordinance. Everyone who is ceremonially clean in your household may eat of it.
DARBY Translation: And this shall be thine: the heave-offering of their gift, with all the wave-offerings of the children of Israel; I have given them unto thee, and to thy sons and to thy daughters with thee, by an everlasting statute; every one that is clean in thy house shall eat of it.
KJV Translation: And this [is] thine; the heave offering of their gift, with all the wave offerings of the children of Israel: I have given them unto thee, and to thy sons and to thy daughters with thee, by a statute for ever: every one that is clean in thy house shall eat of it.
Keywords: CONTRACTS,COVENANT,OFFERINGS,PRIEST,SALT,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Numbers 18:19
NET Translation: All the raised offerings of the holy things that the IsraELItes offer to the Lord, I have given to you, and to your sons and daughters with you, as a perpetual ordinance. It is a covenant of salt forever before the Lord for you and for your descendants with you.”
DARBY Translation: All the heave-offerD1039ings of the holy things, which the children of Israel offer to Jehovah, have I given thee, and to thy sons and to thy daughters with thee, by an everlasting statute: it shall be an everlasting covenant of salt before Jehovah unto thee and thy seed with thee.
KJV Translation: All the heave offerings of the holy things, which the children of Israel offer unto the LORD, have I given thee, and thy sons and thy daughters with thee, by a statute for ever: it [is] a covenant of salt for ever before the LORD unto thee and to thy seed with thee.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,PRIEST
Description: Numbers 18:20
NET Translation: The Lord spoke to Aaron, “You will have no inheritance in their land, nor will you have any portion of property among them—I am your portion and your inheritance among the IsraELItes.
DARBY Translation: And Jehovah said to Aaron, In their land thou shalt have no inheritance, neither shalt thou have any portion among them: I am thy portion and thine inheritance among the children of Israel.
KJV Translation: And the LORD spake unto Aaron, Thou shalt have no inheritance in their land, neither shalt thou have any part among them: I [am] thy part and thine inheritance among the children of Israel.
Description: Numbers 18:22
NET Translation: No longer may the IsraELItes approach the tent of meeting, or else they will bear their sin and die.
DARBY Translation: Neither shall the children of Israel henceforth come near the tent of meeting, to bear sin and die.
KJV Translation: Neither must the children of Israel henceforth come nigh the tabernacle of the congregation, lest they bear sin, and dieK681.
Description: Numbers 18:23
NET Translation: But the Levites must perform the service of the tent of meeting, and they must bear their iniquity. It will be a perpetual ordinance throughout your generations that among the IsraELItes the Levites have no inheritance.
DARBY Translation: But the Levite, he shall perform the service of the tent of meeting, and theyD1041 shall bear their iniquity: it is an everlasting statute throughout your generations. And among the children of Israel shall they possess no inheritance;
KJV Translation: But the Levites shall do the service of the tabernacle of the congregation, and they shall bear their iniquity: [it shall be] a statute for ever throughout your generations, that among the children of Israel they have no inheritance.
Keywords: LEVITES,OFFERINGS
Description: Numbers 18:24
NET Translation: But I have given to the Levites for an inheritance the tithes of the IsraELItes that are offered to the Lord as a raised offering. That is why I said to them that among the IsraELItes they are to have no inheritance.”
DARBY Translation: for I have given for an inheritance to the Levites the tithes of the children of Israel, which they offer as a heave-offering to Jehovah; therefore I have said of them, They shall possess no inheritance among the children of Israel.
KJV Translation: But the tithes of the children of Israel, which they offer [as] an heave offering unto the LORD, I have given to the Levites to inherit: therefore I have said unto them, Among the children of Israel they shall have no inheritance.
Keywords: LEVITES,PRIEST,TITHES
Description: Numbers 18:26
NET Translation: “You are to speak to the Levites, and you must tell them, ‘When you receive from the IsraELItes the tithe that I have given you from them as your inheritance, then you are to offer up from it as a raised offering to the Lord a tenth of the tithe.
DARBY Translation: And to the Levites shalt thou speak, and say unto them, When ye take of the children of Israel the tithes which I have given you from them for your inheritance, then ye shall offer a heave-offering from it for Jehovah, the tenth of the tithe.
KJV Translation: Thus speak unto the Levites, and say unto them, When ye take of the children of Israel the tithes which I have given you from them for your inheritance, then ye shall offer up an heave offering of it for the LORD, [even] a tenth [part] of the tithe.
Description: Numbers 18:28
NET Translation: Thus you are to offer up a raised offering to the Lord of all your tithes that you receive from the IsraELItes; and you must give the Lord’s raised offering from it to Aaron the priest.
DARBY Translation: Thus ye also shall offer Jehovah's heave-offering of all your tithes, which ye take of the children of Israel; and ye shall give thereof Jehovah's heave-offering to Aaron the priest.
KJV Translation: Thus ye also shall offer an heave offering unto the LORD of all your tithes, which ye receive of the children of Israel; and ye shall give thereof the LORD'S heave offering to Aaron the priest.
Description: Numbers 18:32
NET Translation: And you will bear no sin concerning it when you offer up the best of it. And you must not profane the holy things of the IsraELItes, or else you will die.’”
DARBY Translation: And ye shall bear no sin by reason of it, if ye heave from it the bestD1045 of it; and ye shall not profane the holy things of the children of Israel, lest ye die.
KJV Translation: And ye shall bear no sin by reason of it, when ye have heaved from it the best of it: neither shall ye pollute the holy things of the children of Israel, lest ye die.
Keywords: COLORS,HEIFER,TYPES,WATER
Description: Numbers 19:2
NET Translation: “This is the ordinance of the law that the Lord has commanded: ‘Instruct the IsraELItes to bring you a red heifer without blemish, which has no defect and has never carried a yoke.
DARBY Translation: This is the statute of the law which Jehovah hath commanded, saying, Speak unto the children of Israel, that they bring thee a red heifer without blemish, wherein is no defect, and upon which never came yoke;
KJV Translation: This [is] the ordinance of the law which the LORD hath commanded, saying, Speak unto the children of Israel, that they bring thee a red heifer without spot, wherein [is] no blemish, [and] upon which never came yoke:
Keywords: ASHES,OFFERINGS
Description: Numbers 19:9
NET Translation: “‘Then a man who is ceremonially clean must gather up the ashes of the red heifer and put them in a ceremonially clean place outside the camp. They must be kept for the community of the IsraELItes for use in the water of purification—it is a purification for sin.
DARBY Translation: And a clean man shall gather the ashes of the heifer, and deposit them outside the camp in a clean place, and it shall be kept for the assembly of the children of Israel for a water of separation: it is a purification for sinD1049.
KJV Translation: And a man [that is] clean shall gather up the ashes of the heifer, and lay [them] up without the camp in a clean place, and it shall be kept for the congregation of the children of Israel for a water of separation: it [is] a purification for sin.
Keywords: ASHES
Description: Numbers 19:10
NET Translation: The one who gathers the ashes of the heifer must wash his clothes and be ceremonially unclean until evening. This will be a permanent ordinance both for the IsraELItes and the resident foreigner who lives among them.
DARBY Translation: And he that hath gathered the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unclean until the even. And it shall be unto the children of Israel, and unto the stranger that sojourneth among them, an everlasting statute.
KJV Translation: And he that gathereth the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unclean until the even: and it shall be unto the children of Israel, and unto the stranger that sojourneth among them, for a statute for ever.
Keywords: AARON,UNBELIEF
Description: Numbers 20:12
NET Translation: Then the Lord spoke to Moses and Aaron, “Because you did not trust me enough to show me as holy before the IsraELItes, therefore you will not bring this community into the land I have given them.”
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses and to Aaron, Because ye bELIeved me not, to hallow me before the eyes of the children of Israel, therefore ye shall not bring this congregation into the land that I have given them.
KJV Translation: And the LORD spake unto Moses and Aaron, Because ye bELIeved me not, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore ye shall not bring this congregation into the land which I have given them.
Keywords: MERIBAH,UNBELIEF
Description: Numbers 20:13
NET Translation: These are the waters of Meribah, because the IsraELItes contended with the Lord, and his holiness was maintained among them.
DARBY Translation: These are the waters of MeribahD1053, where the children of Israel contended with Jehovah, and he hallowed himself in them.
KJV Translation: This [is] the water of MeribahK686; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them.
Description: Numbers 20:19
NET Translation: Then the IsraELItes said to him, “We will go along the highway, and if we or our cattle drink any of your water, we will pay for it. We will only pass through on our feet, without doing anything else.”
DARBY Translation: And the children of Israel said to him, We will go by the high way; and if we drink of thy water, I and my cattle, then I will pay for it: I will only, without anything else, go through on my feet.
KJV Translation: And the children of Israel said unto him, We will go by the high way: and if I and my cattle drink of thy water, then I will pay for it: I will only, without [doing] any thing [else], go through on my feet.
Keywords: HOR,ISRAEL
Description: Numbers 20:22
NET Translation: So the entire company of IsraELItes traveled from Kadesh and came to Mount Hor.
DARBY Translation: And they removed from Kadesh; and the children of Israel, the whole assembly, came to mount Hor.
KJV Translation: And the children of Israel, [even] the whole congregation, journeyed from Kadesh, and came unto mount Hor.
Verse Intro: The Death of Aaron
Keywords: DISOBEDIENCE TO GOD,MERIBAH
Description: Numbers 20:24
NET Translation: “Aaron will be gathered to his ancestors, for he will not enter into the land I have given to the IsraELItes because both of you rebelled against my word at the waters of Meribah.
DARBY Translation: Aaron shall be gathered unto his peoples; for he shall not enter into the land that I have given unto the children of Israel, because ye rebelled against my commandment at the waters of Meribah.
KJV Translation: Aaron shall be gathered unto his people: for he shall not enter into the land which I have given unto the children of Israel, because ye rebelled against my wordK688at the water of Meribah.
Description: Numbers 21:2
NET Translation: So Israel made a vow to the Lord and said, “If you will indeed dELIver this people into our hand, then we will utterly destroy their cities.”
DARBY Translation: Then Israel vowed a vow to Jehovah, and said, If thou give this people wholly into my hand, then I will utterly destroy their cities.
KJV Translation: And Israel vowed a vow unto the LORD, and said, If thou wilt indeed dELIver this people into my hand, then I will utterly destroy their cities.
Description: Numbers 21:3
NET Translation: The Lord listened to the voice of Israel and dELIvered up the Canaanites, and they utterly destroyed them and their cities. So the name of the place was called Hormah.
DARBY Translation: And Jehovah listened to the voice of Israel, and dELIvered up the Canaanites; and they utterly destroyed them, and their cities. And they called the name of the place HormahD1056.
KJV Translation: And the LORD hearkened to the voice of Israel, and dELIvered up the Canaanites; and they utterly destroyed them and their cities: and he called the name of the place HormahK689.
Keywords: BLASPHEMY,INFIDELITY,MURMURING,PRESUMPTION
Description: Numbers 21:5
NET Translation: And the people spoke against God and against Moses, “Why have you brought us up from Egypt to die in the wilderness, for there is no bread or water, and we detest this worthless food.”
DARBY Translation: and the people spoke against God, and against Moses, Why have ye brought us up out of Egypt that we should die in the wilderness? for there is no bread, and no water, and our soul loathes this light bread.
KJV Translation: And the people spake against God, and against Moses, Wherefore have ye brought us up out of Egypt to die in the wilderness? for [there is] no bread, neither [is there any] water; and our soul loatheth this light bread.
Keywords: OBOTH
Description: Numbers 21:10
NET Translation: The IsraELItes traveled on and camped in Oboth.
DARBY Translation: And the children of Israel journeyed, and encamped in Oboth.
KJV Translation: And the children of Israel set forward, and pitched in Oboth.
Verse Intro: The Song of the Well
Keywords: AMMONITES,JABBOK
Description: Numbers 21:24
NET Translation: But the IsraELItes defeated him in battle and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, as far as the Ammonites, for the border of the Ammonites was strongly defended.
DARBY Translation: And Israel smote him with the edge of the sword, and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, even unto the children of Ammon; for the border of the children of Ammon was strong.
KJV Translation: And Israel smote him with the edge of the sword, and possessed his land from Arnon unto Jabbok, even unto the children of Ammon: for the border of the children of Ammon [was] strong.
Description: Numbers 21:31
NET Translation: So the IsraELItes lived in the land of the Amorites.
DARBY Translation: And Israel dwelt in the land of the Amorites.
KJV Translation: Thus Israel dwelt in the land of the Amorites.
Verse Intro: King Og Defeated
Keywords: FAITH
Description: Numbers 21:34
NET Translation: And the Lord said to Moses, “Do not fear him, for I have dELIvered him and all his people and his land into your hand. You will do to him what you did to King Sihon of the Amorites, who lived in Heshbon.”
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Fear him not! for into thy hand have I given him, and all his people, and his land; and thou shalt do to him as thou didst unto Sihon the king of the Amorites, who dwelt at Heshbon.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Fear him not: for I have dELIvered him into thy hand, and all his people, and his land; and thou shalt do to him as thou didst unto Sihon king of the Amorites, which dwelt at Heshbon.
Keywords: COVETOUSNESS,HEATHEN,HYPOCRISY,MOABITES,TEMPTATION,WORLDLINESS,ISRAEL,JERICHO,JORDAN
Description: Numbers 22:1
NET Translation: The IsraELItes traveled on and camped in the rift valley plains of Moab on the side of the Jordan River across from Jericho.
DARBY Translation: And the children of Israel journeyed, and encamped in the plains of Moab on the other side of the Jordan fromD1074 Jericho.
KJV Translation: And the children of Israel set forward, and pitched in the plains of Moab on this side Jordan [by] Jericho.
Verse Intro: Balak Summons Balaam
Keywords: ZIPPOR
Description: Numbers 22:2
NET Translation: Balak son of Zippor saw all that the IsraELItes had done to the Amorites.
DARBY Translation: And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
KJV Translation: And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
Description: Numbers 22:3
NET Translation: And the Moabites were greatly afraid of the people, because they were so numerous. The Moabites were sick with fear because of the IsraELItes.
DARBY Translation: And Moab was much afraid of the people, because they were many; and Moab was distressedD1075 because of the children of Israel.
KJV Translation: And Moab was sore afraid of the people, because they [were] many: and Moab was distressed because of the children of Israel.
Keywords: AMALEKITES
Description: Numbers 24:20
NET Translation: Then Balaam looked on Amalek and dELIvered this oracle: “Amalek was the first of the nations, but his end will be that he will perish.”
DARBY Translation: And he saw Amalek, and took up his parable, and said, Amalek is the first of the nations, but his latter end shall be for destruction.
KJV Translation: And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek [was] the first of the nationsK716; but his latter end [shall be] that he perish for ever.
Keywords: ISRAEL,MISCEGENATION,TABERNACLE,WOMEN,ZIMRI
Description: Numbers 25:6
NET Translation: Just then one of the IsraELItes came and brought to his brothers a Midianite woman in the plain view of Moses and of the whole community of the IsraELItes, while they were weeping at the entrance of the tent of meeting.
DARBY Translation: And behold, a man of the children of Israel came and brought a Midianitish woman to his brethren, in the sight of Moses, and in the sight of the whole assembly of the children of Israel, who were weeping before the entrance of the tent of meeting.
KJV Translation: And, behold, one of the children of Israel came and brought unto his brethren a Midianitish woman in the sight of Moses, and in the sight of all the congregation of the children of Israel, who [were] weeping [before] the door of the tabernacle of the congregation.
Keywords: DART,DECISION,PHINEHAS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Numbers 25:7
NET Translation: When Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he got up from among the assembly, took a javELIn in his hand,
DARBY Translation: And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, and rose up from among the assembly, and took a javELIn in his hand,
KJV Translation: And when Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw [it], he rose up from among the congregation, and took a javELIn in his hand;
Description: Numbers 25:8
NET Translation: and went after the IsraELIte man into the tent and thrust through the IsraELIte man and into the woman’s abdomen. So the plague was stopped from the IsraELItes.
DARBY Translation: and he went after the man of Israel into the tent-chamber, and thrust both of them through, the man of Israel and the woman through her belly. And the plague was stayed from the children of Israel.
KJV Translation: And he went after the man of Israel into the tent, and thrust both of them through, the man of Israel, and the woman through her belly. So the plague was stayed from the children of Israel.
Keywords: ANGER,JEALOUSY,REVERENCE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Numbers 25:11
NET Translation: “Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned my anger away from the IsraELItes, when he manifested such zeal for my sake among them, so that I did not consume the IsraELItes in my zeal.
DARBY Translation: Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, hath turned my wrath away from the children of Israel, in that he was jealous with my jealousy among them, so that I consumed not the children of Israel in my jealousy.
KJV Translation: Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, hath turned my wrath away from the children of Israel, while he was zealous for my sake among them, that I consumed not the children of Israel in my jealousy.
Keywords: COVENANT
Description: Numbers 25:13
NET Translation: So it will be to him and his descendants after him a covenant of a permanent priesthood, because he has been zealous for his God, and has made atonement for the IsraELItes.’”
DARBY Translation: And he shall have it, and his seed after him, the covenant of an everlasting priesthood; because he was jealous for his God, and made atonement for the children of Israel.
KJV Translation: And he shall have it, and his seed after him, [even] the covenant of an everlasting priesthood; because he was zealous for his God, and made an atonement for the children of Israel.
Keywords: ISRAEL,ZIMRI
Description: Numbers 25:14
NET Translation: Now the name of the IsraELIte who was stabbed—the one who was stabbed with the Midianite woman—was Zimri son of Salu, a leader of a clan of the Simeonites.
DARBY Translation: And the name of the man of Israel that was slain, who was slain with the Midianitish woman, was Zimri, the son of Salu, the prince of a father's house of the Simeonites.
KJV Translation: Now the name of the IsraELIte that was slain, [even] that was slain with the Midianitish woman, [was] Zimri, the son of Salu, a prince of a chief houseK720among the Simeonites.
Keywords: ARMIES
Description: Numbers 26:2
NET Translation: “Take a census of the whole community of IsraELItes, from twenty years old and upward, by their clans, everyone who can serve in the army of Israel.”
DARBY Translation: Take the sum of the whole assembly of the children of Israel, from twenty years old and upward, according to their fathers' houses, all that go forth to military serviceD1107 in Israel.
KJV Translation: Take the sum of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, throughout their fathers' house, all that are able to go to war in Israel.
Description: Numbers 26:4
NET Translation: “Number the people from twenty years old and upward, just as the Lord commanded Moses and the IsraELItes who went out from the land of Egypt.”
DARBY Translation: From twenty years old and upward ; as Jehovah had commanded MosesD1108 and the children of Israel, who went forth out of the land of Egypt.
KJV Translation: [Take the sum of the people], from twenty years old and upward; as the LORD commanded Moses and the children of Israel, which went forth out of the land of Egypt.
Keywords: ELIAB,PALLU,PHALLU
Description: Numbers 26:8
NET Translation: Pallu’s descendant was ELIab.
DARBY Translation: And the sons of Pallu: ELIab;
KJV Translation: And the sons of Pallu; ELIab.
Keywords: ABIRAM,CITIZENS,DATHAN,ELIAB,KORAH,NEMUEL
Description: Numbers 26:9
NET Translation: ELIab’s descendants were Nemuel, Dathan, and Abiram. It was Dathan and Abiram who as leaders of the community rebelled against Moses and Aaron with the followers of Korah when they rebelled against the Lord.
DARBY Translation: and the sons of ELIab were Nemuel, and Dathan, and Abiram. This is that Dathan and Abiram, summonedD1110 of the assembly, who contended against Moses and against Aaron in the band of Korah, when they contended against Jehovah.
KJV Translation: And the sons of ELIab; Nemuel, and Dathan, and Abiram. This [is that] Dathan and Abiram, [which were] famous in the congregation, who strove against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they strove against the LORD:
Keywords: JACHIN,JAMIN,NEMUEL,SIMEON
Description: Numbers 26:12
NET Translation: The Simeonites by their families: from Nemuel, the family of the NemuELItes; from Jamin, the family of the Jaminites; from Jakin, the family of the Jakinites;
DARBY Translation: The sons of Simeon, after their families: of Nemuel, the family of the NemuELItes; of Jamin, the family of the Jaminites; of Jachin, the family of the Jachinites;
KJV Translation: The sons of Simeon after their families: of Nemuel, the family of the NemuELItes: of Jamin, the family of the Jaminites: of Jachin, the family of the Jachinites:
Keywords: AROD
Description: Numbers 26:17
NET Translation: from Arod, the family of the Arodites; and from ArELI, the family of the ArELItes.
DARBY Translation: of Arod, the family of the Arodites; of ArELI, the family of the ArELItes.
KJV Translation: Of Arod, the family of the Arodites: of ArELI, the family of the ArELItes.
Keywords: ELON,ELONITES,JAHLEEL,SARDITES,SERED,ZEBULUN
Description: Numbers 26:26
NET Translation: The Zebulunites by their families: from Sered, the family of the Sardites; from Elon, the family of the Elonites; from Jahleel, the family of the JahleELItes.
DARBY Translation: The sons of Zebulun, after their families: of Sered, the family of the Sardites; of Elon, the family of the Elonites; of Jahleel, the family of the JahleELItes.
KJV Translation: [Of] the sons of Zebulun after their families: of Sered, the family of the Sardites: of Elon, the family of the Elonites: of Jahleel, the family of the JahleELItes.
Keywords: SHECHEM,SHECHEMITES
Description: Numbers 26:31
NET Translation: from Asriel, the family of the AsriELItes; from Shechem, the family of the Shechemites;
DARBY Translation: and of Asriel, the family of the AsriELItes; and of Shechem, the family of the Shechemites;
KJV Translation: And [of] Asriel, the family of the AsriELItes: and [of] Shechem, the family of the Shechemites:
Keywords: AHARAH,ASHBEL,BELA,BENJAMIN,EHUD
Description: Numbers 26:38
NET Translation: The Benjaminites by their families: from Bela, the family of the Belaites; from Ashbel, the family of the AshbELItes; from Ahiram, the family of the Ahiramites;
DARBY Translation: The sons of Benjamin, after their families: of Bela, the family of the Belaites; of Ashbel, the family of the AshbELItes; of Ahiram, the family of the Ahiramites;
KJV Translation: The sons of Benjamin after their families: of Bela, the family of the Belaites: of Ashbel, the family of the AshbELItes: of Ahiram, the family of the Ahiramites:
Keywords: BERIAH,HEBER,MALCHIEL
Description: Numbers 26:45
NET Translation: From the Beriahites: from Heber, the family of the Heberites; from Malkiel, the family of the MalkiELItes.
DARBY Translation: Of the sons of Beriah: of Heber, the family of the Heberites; of Malchiel, the family of the MalchiELItes.
KJV Translation: Of the sons of Beriah: of Heber, the family of the Heberites: of Malchiel, the family of the MalchiELItes.
Keywords: GUNI,JAHZEEL,NAPHTALI
Description: Numbers 26:48
NET Translation: The Naphtalites by their families: from Jahzeel, the family of the JahzeELItes; from Guni, the family of the Gunites;
DARBY Translation: The sons of Naphtali, after their families: of Jahzeel, the family of the JahzeELItes; of Guni, the family of the Gunites;
KJV Translation: [Of] the sons of Naphtali after their families: of Jahzeel, the family of the JahzeELItes: of Guni, the family of the Gunites:
Description: Numbers 26:51
NET Translation: These were those numbered of the IsraELItes, 601,730.
DARBY Translation: These were the numbered of the children of Israel, six hundred and one thousand seven hundred and thirty.
KJV Translation: These [were] the numbered of the children of Israel, six hundred thousand and a thousand seven hundred and thirty.
Keywords: LEVITES
Description: Numbers 26:62
NET Translation: Those of the Levites who were numbered were 23,000, all males from a month old and upward, for they were not numbered among the IsraELItes; no inheritance was given to them among the IsraELItes.
DARBY Translation: And those that were numbered of the [Levites] were twenty-three thousand, all males from a month old and upward; for they were not numbered among the children of Israel, because there was no inheritance given them among the children of Israel.
KJV Translation: And those that were numbered of them were twenty and three thousand, all males from a month old and upward: for they were not numbered among the children of Israel, because there was no inheritance given them among the children of Israel.
Keywords: CALEB,ELEAZAR (ELEAZER),ISRAEL,JORDAN,JOSHUA,JUDGMENTS,MOAB
Description: Numbers 26:63
NET Translation: These are those who were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the IsraELItes in the rift valley plains of Moab along the Jordan River opposite Jericho.
DARBY Translation: These are they that were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in the plains of Moab, by the Jordan of Jericho.
KJV Translation: These [are] they that were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in the plains of Moab by Jordan [near] Jericho.
Keywords: SIN,SINAI
Description: Numbers 26:64
NET Translation: But there was not a man among these who had been among those numbered by Moses and Aaron the priest when they numbered the IsraELItes in the desert of Sinai.
DARBY Translation: But among these there was not a man numbered by Moses and Aaron the priest, who numbered the children of Israel in the wilderness of Sinai.
KJV Translation: But among these there was not a man of them whom Moses and Aaron the priest numbered, when they numbered the children of Israel in the wilderness of Sinai.
Keywords: HEIR
Description: Numbers 27:8
NET Translation: And you must tell the IsraELItes, ‘If a man dies and has no son, then you must transfer his inheritance to his daughter;
DARBY Translation: And unto the children of Israel shalt thou speak, saying, If a man die, and have no son, then ye shall cause his inheritance to pass unto his daughter.
KJV Translation: And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, If a man die, and have no son, then ye shall cause his inheritance to pass unto his daughter.
Description: Numbers 27:11
NET Translation: and if his father has no brothers, then you are to give his inheritance to his relative nearest to him from his family, and he will possess it. This will be for the IsraELItes a legal requirement, as the Lord commanded Moses.’”
DARBY Translation: And if his father have no brethren, ye shall give his inheritance to his kinsman that is nearest to him in his family, and he shall possess it; and it shall be unto the children of Israel a statute of rightD1114, as Jehovah commanded Moses.
KJV Translation: And if his father have no brethren, then ye shall give his inheritance unto his kinsman that is next to him of his family, and he shall possess it: and it shall be unto the children of Israel a statute of judgment, as the LORD commanded Moses.
Keywords: MOSES,OBEDIENCE
Description: Numbers 27:12
NET Translation: Then the Lord said to Moses, “Go up this mountain of the Abarim range, and see the land I have given to the IsraELItes.
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Get thee up into this mount Abarim, and see the land that I have given unto the children of Israel.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Get thee up into this mount Abarim, and see the land which I have given unto the children of Israel.
Verse Intro: Joshua to Succeed Moses
Keywords: CITIZENS,LOYALTY
Description: Numbers 27:20
NET Translation: Then you must delegate some of your authority to him, so that the whole community of the IsraELItes will be obedient.
DARBY Translation: And thou shalt put of thine honour upon him, that the whole assembly of the children of Israel may obey him.
KJV Translation: And thou shalt put [some] of thine honour upon him, that all the congregation of the children of Israel may be obedient.
Keywords: ARMIES,PRIEST,URIM AND THUMMIM,WISDOM
Description: Numbers 27:21
NET Translation: And he will stand before Eleazar the priest, who will seek counsel for him before the Lord by the decision of the Urim. At his command they will go out, and at his command they will come in, he and all the IsraELItes with him, the whole community.”
DARBY Translation: And he shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him, by the judgment of the Urim before Jehovah: at his wordD1117 shall they go out, and at his wordD1118 they shall come in, he, and all the children of Israel with him, even the whole assembly.
KJV Translation: And he shall stand before Eleazar the priest, who shall ask [counsel] for him after the judgment of Urim before the LORD: at his word shall they go out, and at his word they shall come in, [both] he, and all the children of Israel with him, even all the congregation.
Description: Numbers 28:2
NET Translation: “Command the IsraELItes: ‘With regard to my offering, be sure to offer my food for my offering made by fire, as a pleasing aroma to me at its appointed time.’
DARBY Translation: Command the children of Israel, and say unto them, My offeringD1119, my bread for my offerings by fire of sweet odour to me, shall ye take heed to present to me at their set time.
KJV Translation: Command the children of Israel, and say unto them, My offering, [and] my bread for my sacrifices made by fire, [for] a sweet savour unto me, shall ye observe to offer unto me in their due season.
Description: Numbers 29:40
NET Translation: (30:1) So Moses told the IsraELItes everything, just as the Lord had commanded him.
DARBY Translation: And Moses told the children of Israel according to all that Jehovah had commanded Moses.
KJV Translation: And Moses told the children of Israel according to all that the LORD commanded Moses.
Keywords: VOWS
Description: Numbers 30:1
NET Translation: Moses told the leaders of the tribes concerning the IsraELItes, “This is what the Lord has commanded:
DARBY Translation: And Moses spoke to the heads of the tribes of the children of Israel, saying, This is what Jehovah hath commanded.
KJV Translation: And Moses spake unto the heads of the tribes concerning the children of Israel, saying, This [is] the thing which the LORD hath commanded.
Verse Intro: Men and Vows
Keywords: MOSES
Description: Numbers 31:2
NET Translation: “Exact vengeance for the IsraELItes from the Midianites—after that you will be gathered to your people.”
DARBY Translation: Avenge the children of Israel upon the Midianites; afterwards shalt thou be gathered unto thy peoples.
KJV Translation: Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered unto thy people.
Description: Numbers 31:5
NET Translation: So 1,000 from every tribe, 12,000 armed for battle in all, were provided out of the thousands of Israel.
DARBY Translation: And there were levied out of the thousands of Israel, a thousand by tribe, twelve thousand armed for war.
KJV Translation: So there were dELIvered out of the thousands of Israel, a thousand of [every] tribe, twelve thousand armed for war.
Keywords: CAPTIVE,PRISONERS,SPOILS,WOMEN
Description: Numbers 31:9
NET Translation: The IsraELItes took the women of Midian captive along with their little ones, and took all their herds, all their flocks, and all their goods as plunder.
DARBY Translation: And the children of Israel took the women of Midian captives, and their little ones, and took for a spoil all their cattle and all their flocks and all their goods;
KJV Translation: And the children of Israel took [all] the women of Midian captives, and their little ones, and took the spoil of all their cattle, and all their flocks, and all their goods.
Description: Numbers 31:12
NET Translation: They brought the captives and the spoils and the plunder to Moses, to Eleazar the priest, and to the IsraELIte community, to the camp on the rift valley plains of Moab, along the Jordan River across from Jericho.
DARBY Translation: and they brought to Moses and Eleazar the priest, and to the assembly of the children of Israel, the captivesD1127 and the prey and the booty, to the camp in the plains of Moab, which are by the Jordan of Jericho.
KJV Translation: And they brought the captives, and the prey, and the spoil, unto Moses, and Eleazar the priest, and unto the congregation of the children of Israel, unto the camp at the plains of Moab, which [are] by Jordan [near] Jericho.
Keywords: BALAAM,WOMEN
Description: Numbers 31:16
NET Translation: Look, these people through the counsel of Balaam caused the IsraELItes to act treacherously against the Lord in the matter of Peor—which resulted in the plague among the community of the Lord!
DARBY Translation: Lo, these, through the counselD1128 of Balaam, caused the children of Israel to commit sinD1129 against Jehovah in the matter of Peor, and there was a plague on the assembly of Jehovah.
KJV Translation: Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against the LORD in the matter of Peor, and there was a plague among the congregation of the LORD.
Keywords: LEVITES
Description: Numbers 31:30
NET Translation: From the IsraELItes’ half share you are to take one portion out of fifty of the people, the cattle, the donkeys, and the sheep—from every kind of animal—and you are to give them to the Levites, who are responsible for the care of the Lord’s tabernacle.”
DARBY Translation: And of the children of Israel's half, thou shalt take one portion of fifty, of the persons, of the oxen, of the asses, and of the small cattle, of every [kind of] beasts, and thou shalt give them unto the Levites, who keep the charge of the tabernacle of Jehovah.
KJV Translation: And of the children of Israel's half, thou shalt take one portion of fifty, of the persons, of the beeves, of the asses, and of the flocksK735, of all manner of beasts, and give them unto the Levites, which keep the charge of the tabernacle of the LORD.
Keywords: LEVITES
Description: Numbers 31:42
NET Translation: From the IsraELItes’ half share that Moses had separated from the fighting men,
DARBY Translation: And of the children of Israel's half, which Moses had divided, [taking it] from the men that served in the war,
KJV Translation: And of the children of Israel's half, which Moses divided from the men that warred,
Description: Numbers 31:47
NET Translation: From the IsraELItes’ share Moses took one of every fifty people and animals and gave them to the Levites who were responsible for the care of the Lord’s tabernacle, just as the Lord commanded Moses.
DARBY Translation: of the children of Israel's half, Moses took one portion of fifty, of man and of cattle, and gave them to the Levites who kept the charge of the tabernacle of Jehovah; as Jehovah had commanded Moses.
KJV Translation: Even of the children of Israel's half, Moses took one portion of fifty, [both] of man and of beast, and gave them unto the Levites, which kept the charge of the tabernacle of the LORD; as the LORD commanded Moses.
Keywords: TABERNACLE,TREASURE-HOUSES
Description: Numbers 31:54
NET Translation: So Moses and Eleazar the priest received the gold from the commanders of thousands and commanders of hundreds and brought it into the tent of meeting as a memorial for the IsraELItes before the Lord.
DARBY Translation: And Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds, and brought it into the tent of meeting, as a memorial for the children of Israel before Jehovah.
KJV Translation: And Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds, and brought it into the tabernacle of the congregation, [for] a memorial for the children of Israel before the LORD.
Description: Numbers 32:7
NET Translation: Why do you frustrate the intent of the IsraELItes to cross over into the land that the Lord has given them?
DARBY Translation: And why do ye discourageD1139 the children of Israel from going over into the land that Jehovah has given them?
KJV Translation: And wherefore discourageK739ye the heart of the children of Israel from going over into the land which the LORD hath given them?
Keywords: ESHCOL
Description: Numbers 32:9
NET Translation: When they went up to the Eshcol Valley and saw the land, they frustrated the intent of the IsraELItes so that they did not enter the land that the Lord had given them.
DARBY Translation: they went up to the valley of Eshcol, and saw the land, and discouraged the children of Israel, that they should not go into the land that Jehovah had given them.
KJV Translation: For when they went up unto the valley of Eshcol, and saw the land, they discouraged the heart of the children of Israel, that they should not go into the land which the LORD had given them.
Keywords: ANGER
Description: Numbers 32:13
NET Translation: So the Lord’s anger was kindled against the IsraELItes, and he made them wander in the wilderness for forty years, until all that generation that had done wickedly before the Lord was finished.
DARBY Translation: And Jehovah's anger was kindled against Israel, and he made them wander in the wilderness forty years, until the whole generation was consumed that had done evil in the eyes of Jehovah.
KJV Translation: And the LORD'S anger was kindled against Israel, and he made them wander in the wilderness forty years, until all the generation, that had done evil in the sight of the LORD, was consumed.
Keywords: CHILDREN,REPROOF
Description: Numbers 32:14
NET Translation: Now look, you are standing in your fathers’ place, a brood of sinners, to increase still further the fierce wrath of the Lord against the IsraELItes.
DARBY Translation: And behold, ye are risen up in your fathers' stead, a progeny of sinful men, to augment yet the fierce anger of Jehovah toward Israel.
KJV Translation: And, behold, ye are risen up in your fathers' stead, an increase of sinful men, to augment yet the fierce anger of the LORD toward Israel.
Description: Numbers 32:17
NET Translation: but we will maintain ourselves in armed readiness and go before the IsraELItes until whenever we have brought them to their place. Our descendants will be living in fortified towns as a protection against the inhabitants of the land.
DARBY Translation: but we ourselves will go with diligence armed before the children of Israel, until we have brought them to their place; and our little ones shall dwell in the strong cities because of the inhabitants of the land.
KJV Translation: But we ourselves will go ready armed before the children of Israel, until we have brought them unto their place: and our little ones shall dwell in the fenced cities because of the inhabitants of the land.
Description: Numbers 32:18
NET Translation: We will not return to our homes until every IsraELIte has his inheritance.
DARBY Translation: We will not return to our houses, until the children of Israel have inherited each one his inheritance.
KJV Translation: We will not return unto our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance.
Description: Numbers 32:28
NET Translation: So Moses gave orders about them to Eleazar the priest, to Joshua son of Nun, and to the heads of the families of the IsraELIte tribes.
DARBY Translation: So concerning them Moses commanded Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the chief fathers of the tribes of the children of Israel.
KJV Translation: So concerning them Moses commanded Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the chief fathers of the tribes of the children of Israel:
Keywords: ISRAEL,ITINERARY
Description: Numbers 33:1
NET Translation: These are the journeys of the IsraELItes, who went out of the land of Egypt by their divisions under the authority of Moses and Aaron.
DARBY Translation: These are the journeys of the children of Israel, who went forth out of the land of Egypt according to their armies under the hand of Moses and Aaron.
KJV Translation: These [are] the journeys of the children of Israel, which went forth out of the land of Egypt with their armies under the hand of Moses and Aaron.
Verse Intro: Recounting Israel's Journey
Keywords: RAMESES
Description: Numbers 33:3
NET Translation: They departed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the day after the Passover the IsraELItes went out defiantly in plain sight of all the Egyptians.
DARBY Translation: They journeyedD1145 from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month. On the morrow after the passover the children of Israel went out with a high hand in the sight of all the Egyptians.
KJV Translation: And they departed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the morrow after the passover the children of Israel went out with an high hand in the sight of all the Egyptians.
Keywords: ISRAEL,RAMESES,SUCCOTH
Description: Numbers 33:5
NET Translation: The IsraELItes traveled from Rameses and camped in Sukkoth.
DARBY Translation: And the children of Israel removed from Rameses, and encamped in Succoth.
KJV Translation: And the children of Israel removed from Rameses, and pitched in Succoth.
Keywords: ELIM,ISRAEL,MARAH
Description: Numbers 33:9
NET Translation: They traveled from Marah and came to ELIm; in ELIm there are twelve fountains of water and seventy palm trees, so they camped there.
DARBY Translation: And they removed from Marah, and came to ELIm; and in ELIm were twelve springs of water, and seventy palm-trees, and they encamped there.
KJV Translation: And they removed from Marah, and came unto ELIm: and in ELIm [were] twelve fountains of water, and threescore and ten palm trees; and they pitched there.
Keywords: RED SEA
Description: Numbers 33:10
NET Translation: They traveled from ELIm, and camped by the Red Sea.
DARBY Translation: And they removed from ELIm, and encamped by the Red sea.
KJV Translation: And they removed from ELIm, and encamped by the Red sea.
Keywords: AARON,HOR,ISRAEL,MONTH
Description: Numbers 33:38
NET Translation: Aaron the priest ascended Mount Hor at the command of the Lord, and he died there in the fortieth year after the IsraELItes had come out of the land of Egypt on the first day of the fifth month.
DARBY Translation: And Aaron the priest went up mount Hor by the commandment of Jehovah, and died there, in the fortieth year after the children of Israel came out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first of the month.
KJV Translation: And Aaron the priest went up into mount Hor at the commandment of the LORD, and died there, in the fortieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the first [day] of the fifth month.
Keywords: ARAD
Description: Numbers 33:40
NET Translation: The king of Arad, the Canaanite king who lived in the south of the land of Canaan, heard about the approach of the IsraELItes.
DARBY Translation: And the Canaanite, the king of Arad who dwelt in the southD1146 in the land of Canaan, heard of the coming of the children of Israel.
KJV Translation: And king Arad the Canaanite, which dwelt in the south in the land of Canaan, heard of the coming of the children of Israel.
Description: Numbers 33:51
NET Translation: “Speak to the IsraELItes and tell them, ‘When you have crossed the Jordan into the land of Canaan,
DARBY Translation: Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye pass over Jordan into the land of Canaan,
KJV Translation: Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye are passed over Jordan into the land of Canaan;
Keywords: CANAANITES
Description: Numbers 34:2
NET Translation: “Give these instructions to the IsraELItes, and tell them: ‘When you enter Canaan, the land that has been assigned to you as an inheritance, the land of Canaan with its borders,
DARBY Translation: Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan, this shall be the land that shall fall to you for an inheritance, the land of Canaan according to the borders thereof.
KJV Translation: Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan; (this [is] the land that shall fall unto you for an inheritance, [even] the land of Canaan with the coasts thereof:)
Keywords: CANAAN
Description: Numbers 34:13
NET Translation: Then Moses commanded the IsraELItes: “This is the land that you will inherit by lot, which the Lord has commanded to be given to the nine-and-a-half tribes,
DARBY Translation: And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall take for yourselves as inheritance by lot, which Jehovah commanded to give to the nine tribes, and to the half tribe.
KJV Translation: And Moses commanded the children of Israel, saying, This [is] the land which ye shall inherit by lot, which the LORD commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe:
Keywords: CHISLON,ELIDAD
Description: Numbers 34:21
NET Translation: from the tribe of Benjamin, ELIdad son of Kislon;
DARBY Translation: for the tribe of Benjamin, ELIdad the son of Chislon;
KJV Translation: Of the tribe of Benjamin, ELIdad the son of Chislon.
Keywords: ELIZAPHAN,PARNACH
Description: Numbers 34:25
NET Translation: from the tribe of the Zebulunites, a leader, ELIzaphan son of Parnach;
DARBY Translation: and for the tribe of the children of Zebulun, a prince, ELIzaphan the son of Pharnach;
KJV Translation: And the prince of the tribe of the children of Zebulun, ELIzaphan the son of Parnach.
Description: Numbers 34:29
NET Translation: These are the ones whom the Lord commanded to divide up the inheritance among the IsraELItes in the land of Canaan.
DARBY Translation: These are they whom Jehovah commanded to distribute to the children of Israel their inheritance in the land of Canaan.
KJV Translation: These [are they] whom the LORD commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.
Keywords: LEVITES,PRIEST
Description: Numbers 35:2
NET Translation: “Instruct the IsraELItes to give the Levites towns to live in from the inheritance the IsraELItes will possess. You must also give the Levites grazing land around the towns.
DARBY Translation: Command the children of Israel, that of the inheritance of their possession they give unto the Levites cities to dwell in; and a suburb for the cities round about them shall ye give unto the Levites.
KJV Translation: Command the children of Israel, that they give unto the Levites of the inheritance of their possession cities to dwell in; and ye shall give [also] unto the Levites suburbs for the cities round about them.
Keywords: LIBERALITY
Description: Numbers 35:8
NET Translation: The towns you will give must be from the possession of the IsraELItes. From the larger tribes you must give more; and from the smaller tribes fewer. Each must contribute some of its own towns to the Levites in proportion to the inheritance allocated to each.
DARBY Translation: And the cities which ye shall give shall be of the possession of the children of Israel: from them that have much ye shall take much, and from them that have little ye shall take little; each one according to his inheritance which he will inherit shall give of his cities to the Levites.
KJV Translation: And the cities which ye shall give [shall be] of the possession of the children of Israel: from [them that have] many ye shall give many; but from [them that have] few ye shall give few: every one shall give of his cities unto the Levites according to his inheritance which he inheritethK749.
Description: Numbers 35:10
NET Translation: “Speak to the IsraELItes and tell them, ‘When you cross over the Jordan River into the land of Canaan,
DARBY Translation: Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye pass over the Jordan into the land of Canaan,
KJV Translation: Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come over Jordan into the land of Canaan;
Keywords: ALIENS
Description: Numbers 35:15
NET Translation: These six towns will be places of refuge for the IsraELItes, and for the resident foreigner, and for the settler among them, so that anyone who kills any person accidentally may flee there.
DARBY Translation: For the children of Israel, and for the stranger, and for the sojourner among them shall these six cities be a refuge, that one who smiteth a person mortally without intent may flee thither.
KJV Translation: These six cities shall be a refuge, [both] for the children of Israel, and for the stranger, and for the sojourner among them: that every one that killeth any person unawares may flee thither.
Keywords: ANOINTING,GOVERNMENT
Description: Numbers 35:25
NET Translation: The community must dELIver the slayer out of the hand of the avenger of blood, and the community must restore him to the town of refuge to which he fled, and he must live there until the death of the high priest, who was anointed with the consecrated oil.
DARBY Translation: and the assembly shall rescue the manslayer out of the hand of the avenger of blood, and the assembly shall restore him to the city of his refuge, whither he had fled; and he shall abide in it until the death of the high-priest, who was anointed with the holy oil.
KJV Translation: And the congregation shall dELIver the slayer out of the hand of the revenger of blood, and the congregation shall restore him to the city of his refuge, whither he was fled: and he shall abide in it unto the death of the high priest, which was anointed with the holy oil.
Description: Numbers 35:34
NET Translation: Therefore do not defile the land that you will inhabit, in which I live, for I the Lord live among the IsraELItes.’”
DARBY Translation: And ye shall not defile the land that ye inhabit, in the midst whereof I dwell; for I am Jehovah who dwell in the midst of the children of Israel.
KJV Translation: Defile not therefore the land which ye shall inhabit, wherein I dwell: for I the LORD dwell among the children of Israel.
Keywords: DAUGHTER,MOAB,NOAH,TIRZAH,WOMEN,ZELOPHEHAD,GILEAD,GOVERNMENT,HEIR,ISRAEL,LAND,MACHIR,MILCAH,PETITION,PROPERTY
Description: Numbers 36:1
NET Translation: Then the heads of the family groups of the Gileadites, the descendant of Machir, the descendant of Manasseh, who were from the Josephite families, approached and spoke before Moses and the leaders who were the heads of the IsraELIte families.
DARBY Translation: And the chief fathers of families of the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of the sons of Joseph, came near, and spoke before Moses, and before the princes, the chief fathers of the children of Israel:
KJV Translation: And the chief fathers of the families of the children of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of the sons of Joseph, came near, and spake before Moses, and before the princes, the chief fathers of the children of Israel:
Verse Intro: Marriage of Female Heirs
Description: Numbers 36:2
NET Translation: They said, “The Lord commanded my lord to give the land as an inheritance by lot to the IsraELItes; and my lord was commanded by the Lord to give the inheritance of our brother Zelophehad to his daughters.
DARBY Translation: and they said, Jehovah commanded my lord to give the land for an inheritance by lot to the children of Israel; and my lord was commanded by Jehovah to give the inheritance of Zelophehad our brother to his daughters.
KJV Translation: And they said, The LORD commanded my lord to give the land for an inheritance by lot to the children of Israel: and my lord was commanded by the LORD to give the inheritance of Zelophehad our brother unto his daughters.
Description: Numbers 36:3
NET Translation: Now if they should be married to one of the men from another IsraELIte tribe, their inheritance would be taken from the inheritance of our fathers and added to the inheritance of the tribe into which they marry. As a result, it will be taken from the lot of our inheritance.
DARBY Translation: Now if they be married to any of the sons of the [other] tribes of the children of Israel, then shall their inheritance be taken from the inheritance of our fathers, and shall be added to the inheritance of the tribe to which they shall belong; and it shall be taken from the lot of our inheritance.
KJV Translation: And if they be married to any of the sons of the [other] tribes of the children of Israel, then shall their inheritance be taken from the inheritance of our fathers, and shall be put to the inheritance of the tribe whereunto they are received: so shall it be taken from the lot of our inheritance.
Keywords: JUBILEE,LAND
Description: Numbers 36:4
NET Translation: And when the Jubilee of the IsraELItes is to take place, their inheritance will be added to the inheritance of the tribe into which they marry. So their inheritance will be taken away from the inheritance of our ancestral tribe.”
DARBY Translation: And when the jubilee of the children of Israel shall come, then shall their inheritance be added to the inheritance of the tribe to which they shall belong; and their inheritance shall be taken away from the inheritance of the tribe of our fathers.
KJV Translation: And when the jubile of the children of Israel shall be, then shall their inheritance be put unto the inheritance of the tribe whereunto they are received: so shall their inheritance be taken away from the inheritance of the tribe of our fathers.
Description: Numbers 36:5
NET Translation: Then Moses gave a ruling to the IsraELItes by the word of the Lord: “What the tribe of the Josephites is saying is right.
DARBY Translation: And Moses commanded the children of Israel according to the wordD1164 of Jehovah, saying, The tribe of the sons of Joseph hath said well.
KJV Translation: And Moses commanded the children of Israel according to the word of the LORD, saying, The tribe of the sons of Joseph hath said well.
Description: Numbers 36:7
NET Translation: In this way the inheritance of the IsraELItes will not be transferred from tribe to tribe. But every one of the IsraELItes must retain the ancestral heritage.
DARBY Translation: that no inheritance of the children of Israel pass from tribe to tribe; for every one of the children of Israel shall keep to the inheritance of the tribe of his fathers.
KJV Translation: So shall not the inheritance of the children of Israel remove from tribe to tribe: for every one of the children of Israel shall keep himselfK757to the inheritance of the tribe of his fathers.
Keywords: MARRIAGE
Description: Numbers 36:8
NET Translation: And every daughter who possesses an inheritance from any of the tribes of the IsraELItes must become the wife of a man from any family in her father’s tribe, so that every IsraELIte may retain the inheritance of his fathers.
DARBY Translation: And every daughter that possesseth an inheritance among the tribes of the children of Israel, shall be married to one of the family of the tribe of her father, that the children of Israel may possess every one the inheritance of his fathers,
KJV Translation: And every daughter, that possesseth an inheritance in any tribe of the children of Israel, shall be wife unto one of the family of the tribe of her father, that the children of Israel may enjoy every man the inheritance of his fathers.
Description: Numbers 36:9
NET Translation: No inheritance may pass from tribe to tribe. But every one of the tribes of the IsraELItes must retain its inheritance.’”
DARBY Translation: and the inheritance shall not pass from one tribe to another tribe; for each of the tribes of the children of Israel shall keep to his inheritance.
KJV Translation: Neither shall the inheritance remove from [one] tribe to another tribe; but every one of the tribes of the children of Israel shall keep himself to his own inheritance.
Keywords: MOSES
Description: Numbers 36:13
NET Translation: These are the commandments and the decisions that the Lord commanded the IsraELItes through the authority of Moses, in the rift valley plains by Moab along the Jordan River opposite Jericho.
DARBY Translation: These are the commandments and the ordinances which Jehovah commanded throughD1167 Moses to the children of Israel, in the plains of Moab, by the Jordan of Jericho.
KJV Translation: These [are] the commandments and the judgments, which the LORD commanded by the hand of Moses unto the children of Israel in the plains of Moab by Jordan [near] Jericho.
Keywords: MONTH,MOSES
Description: Deuteronomy 1:3
NET Translation: However, it was not until the first day of the eleventh month of the fortieth year that Moses addressed the IsraELItes just as the Lord had instructed him to do.
DARBY Translation: And it came to pass in the fortieth year, in the eleventh month, on the first of the month, that Moses spoke to the children of Israel, according to all that Jehovah had given him in command to them;
KJV Translation: And it came to pass in the fortieth year, in the eleventh month, on the first [day] of the month, [that] Moses spake unto the children of Israel, according unto all that the LORD had given him in commandment unto them;
Keywords: PROPHETS
Description: Deuteronomy 1:5
NET Translation: So it was in the Transjordan, in Moab, that Moses began to dELIver these words:
DARBY Translation: On this side the Jordan, in the land of Moab, began Moses to unfoldD1170 this law, saying,
KJV Translation: On this side Jordan, in the land of Moab, began Moses to declare this law, saying,
Keywords: ALIENS,COURT,RULERS,STRANGERS
Description: Deuteronomy 1:16
NET Translation: I furthermore admonished your judges at that time that they should pay attention to issues among your fellow citizens and judge fairly, whether between one person and a native IsraELIte or a resident foreigner.
DARBY Translation: And I commanded your judges at that time, saying, Hear [the causes] between your brethren, and judge righteously between a man and his brother, and him also that sojourneth with him.
KJV Translation: And I charged your judges at that time, saying, Hear [the causes] between your brethren, and judge righteously between [every] man and his brother, and the stranger [that is] with him.
Keywords: MURMURING
Description: Deuteronomy 1:27
NET Translation: You complained among yourselves privately and said, “Because the Lord hates us he brought us from Egypt to dELIver us over to the Amorites so they could destroy us!
DARBY Translation: and ye murmured in your tents, and said, Because Jehovah hated us, he hath brought us forth out of the land of Egypt, to dELIver us into the hand of the Amorites, to destroy us.
KJV Translation: And ye murmured in your tents, and said, Because the LORD hated us, he hath brought us forth out of the land of Egypt, to dELIver us into the hand of the Amorites, to destroy us.
Description: Deuteronomy 1:32
NET Translation: However, through all this you did not have confidence in the Lord your God,
DARBY Translation: But In this thingD1179 ye did not bELIeveD1180 Jehovah your God,
KJV Translation: Yet in this thing ye did not bELIeve the LORD your God,
Keywords: ELATH,EZION-GABER (EZION-GEBER)
Description: Deuteronomy 2:8
NET Translation: So we turned away from our relatives the descendants of Esau, the inhabitants of Seir, turning from the route of the rift valley which comes up from Elat and Ezion Geber, and travELIng the way of the wilderness of Moab.
DARBY Translation: And we passed by from our brethren the children of Esau, who dwelt in Seir, by the plain, by Elath, and by Ezion-geber, and we turned and passed by the way of the wilderness of Moab.
KJV Translation: And when we passed by from our brethren the children of Esau, which dwelt in Seir, through the way of the plain from Elath, and from Eziongaber, we turned and passed by the way of the wilderness of Moab.
Description: Deuteronomy 2:15
NET Translation: Indeed, it was the very hand of the Lord that ELIminated them from within the camp until they were all gone.
DARBY Translation: Moreover the hand of Jehovah was against them to destroy them from the midst of the camp, until they were consumed.
KJV Translation: For indeed the hand of the LORD was against them, to destroy them from among the host, until they were consumed.
Description: Deuteronomy 2:16
NET Translation: So it was that after all the military men had been ELIminated from the community,
DARBY Translation: And it came to pass when all the men of war were consumed, having died off from among the people,
KJV Translation: So it came to pass, when all the men of war were consumed and dead from among the people,
Keywords: AR,ARNON,ISRAEL,SIHON
Description: Deuteronomy 2:24
NET Translation: “Get up, make your way across Wadi Arnon. Look, I have already dELIvered over to you Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land. Go ahead—take it! Engage him in war!
DARBY Translation: Rise up, take your journey, and pass over the river Arnon. Behold, I have given into thy hand Sihon the king of Heshbon, the Amorite, and his land: begin, take possession, and engage with him in battle.
KJV Translation: Rise ye up, take your journey, and pass over the river Arnon: behold, I have given into thine hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land: begin to possess [it], and contend with him in battle.
Keywords: GOD,HEART
Description: Deuteronomy 2:30
NET Translation: But King Sihon of Heshbon was unwilling to allow us to pass near him because the Lord our God had made him obstinate and stubborn so that he might dELIver him over to you this very day.
DARBY Translation: But Sihon the king of Heshbon would not let us pass by him; for Jehovah thy God hardened his spirit, and made his heart obdurate, that he might give him into thy hand, as it is this day.
KJV Translation: But Sihon king of Heshbon would not let us pass by him: for the LORD thy God hardened his spirit, and made his heart obstinate, that he might dELIver him into thy hand, as [appeareth] this day.
Keywords: WAR
Description: Deuteronomy 2:33
NET Translation: the Lord our God dELIvered him over to us and we struck him down, along with his sons and everyone else.
DARBY Translation: But Jehovah our God gave him up before us; and we smote him, and his sons, and his whole people.
KJV Translation: And the LORD our God dELIvered him before us; and we smote him, and his sons, and all his people.
Keywords: ARNON,AROER
Description: Deuteronomy 2:36
NET Translation: From Aroer, which is at the edge of Wadi Arnon (it is the city in the wadi), all the way to Gilead there was not a town able to resist us—the Lord our God gave them all to us.
DARBY Translation: From Aroer, which is on the bank of the riverD1191 Arnon, and the city that is in the ravineD1192 even to Gilead, there was not one city too strong for us: Jehovah our God dELIvered all before us.
KJV Translation: From Aroer, which [is] by the brink of the river of Arnon, and [from] the city that [is] by the river, even unto Gilead, there was not one city too strong for us: the LORD our God dELIvered all unto us:
Keywords: FAITH,SIHON
Description: Deuteronomy 3:2
NET Translation: The Lord, however, said to me, “Don’t be afraid of him because I have already given him, his whole army, and his land to you. You will do to him exactly what you did to King Sihon of the Amorites who lived in Heshbon.”
DARBY Translation: And Jehovah said to me, Fear him not; for into thy hand have I given him, and all his people, and his land; and thou shalt do unto him as thou didst unto Sihon the king of the Amorites, who dwelt at Heshbon.
KJV Translation: And the LORD said unto me, Fear him not: for I will dELIver him, and all his people, and his land, into thy hand; and thou shalt do unto him as thou didst unto Sihon king of the Amorites, which dwelt at Heshbon.
Keywords: CANAAN
Description: Deuteronomy 3:3
NET Translation: So the Lord our God did indeed give over to us King Og of Bashan and his whole army, and we struck them down until not a single survivor was left.
DARBY Translation: And Jehovah our God gave into our hand Og the king of Bashan also, and all his people; and we smote him until none was left to him remaining.
KJV Translation: So the LORD our God dELIvered into our hands Og also, the king of Bashan, and all his people: and we smote him until none was left to him remaining.
Keywords: MANASSEH
Description: Deuteronomy 3:18
NET Translation: At that time I instructed you as follows: “The Lord your God has given you this land for your possession. You warriors are to cross over equipped for battle before your fellow IsraELItes.
DARBY Translation: And I commanded you at that time, saying, Jehovah your God hath given you this land to take possession of it: ye shall pass over armed before your brethren the children of Israel, all [who are] combatants.
KJV Translation: And I commanded you at that time, saying, The LORD your God hath given you this land to possess it: ye shall pass over armed before your brethren the children of Israel, all [that are] meet for the warK776.
Keywords: WORD OF GOD
Description: Deuteronomy 4:2
NET Translation: Do not add a thing to what I command you nor subtract from it, so that you may keep the commandments of the Lord your God that I am dELIvering to you.
DARBY Translation: Ye shall not add to the word which I command you, neither shall ye take from it, that ye may keep the commandments of Jehovah your God which I command you.
KJV Translation: Ye shall not add unto the word which I command you, neither shall ye diminish [ought] from it, that ye may keep the commandments of the LORD your God which I command you.
Keywords: ARM,GOD
Description: Deuteronomy 4:34
NET Translation: Or has God ever before tried to dELIver a nation from the middle of another nation, accompanied by judgments, signs, wonders, war, strength, power, and other very terrifying things like the Lord your God did for you in Egypt before your very eyes?
DARBY Translation: Or hath God essayed to come to take him a nation from the midst of a nation, by trials, by signs, and by wonders, and by war, and by a powerful hand, and by a stretched-out arm, and by great terrors, according to all that Jehovah your God did for you in Egypt before your eyes?
KJV Translation: Or hath God assayed to go [and] take him a nation from the midst of [another] nation, by temptations, by signs, and by wonders, and by war, and by a mighty hand, and by a stretched out arm, and by great terrors, according to all that the LORD your God did for you in Egypt before your eyes?
Keywords: LAW
Description: Deuteronomy 4:44
NET Translation: This is the law that Moses set before the IsraELItes.
DARBY Translation: And this is the law which Moses set before the children of Israel:
KJV Translation: And this [is] the law which Moses set before the children of Israel:
Verse Intro: Introduction to the Law
Description: Deuteronomy 4:45
NET Translation: These are the stipulations, statutes, and ordinances that Moses spoke to the IsraELItes after he had brought them out of Egypt,
DARBY Translation: these are the testimonies, and the statutes, and the ordinances that Moses declared to the children of Israel, when they came out of Egypt,
KJV Translation: These [are] the testimonies, and the statutes, and the judgments, which Moses spake unto the children of Israel, after they came forth out of Egypt,
Keywords: BETH-PEOR
Description: Deuteronomy 4:46
NET Translation: in the Transjordan, in the valley opposite Beth Peor, in the land of King Sihon of the Amorites, who lived in Heshbon. (It is he whom Moses and the IsraELItes attacked after they came out of Egypt.
DARBY Translation: on this side the Jordan, in the valley opposite to Beth-Peor, in the land of Sihon the king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, whom Moses and the children of Israel smote when they came out of Egypt;
KJV Translation: On this side Jordan, in the valley over against Bethpeor, in the land of Sihon king of the Amorites, who dwelt at Heshbon, whom Moses and the children of Israel smote, after they were come forth out of Egypt:
Keywords: LAW,OBEDIENCE
Description: Deuteronomy 5:1
NET Translation: Then Moses called all the people of Israel together and said to them: “Listen, Israel, to the statutes and ordinances that I am about to dELIver to you today; learn them and be careful to keep them!
DARBY Translation: And Moses called to all Israel, and said to them, Hear, Israel, the statutes and the ordinances that I speak in your ears this day, and learn them, and keep them to do them.
KJV Translation: And Moses called all Israel, and said unto them, Hear, O Israel, the statutes and judgments which I speak in your ears this day, that ye may learn them, and keep, and do them.
Verse Intro: The Ten Commandments
Keywords: DECALOGUE,GOD,STONES
Description: Deuteronomy 5:22
NET Translation: The Lord said these things to your entire assembly at the mountain from the middle of the fire, the cloud, and the darkness with a loud voice, and that was all he said. Then he inscribed the words on two stone tablets and gave them to me.
DARBY Translation: These words Jehovah spoke to all your congregation on the mountain from the midst of the fire, of the cloud, and of the obscurity, with a great voice, and he added no more; and he wrote them on two tables of stone, and gave them to me.
KJV Translation: These words the LORD spake unto all your assembly in the mount out of the midst of the fire, of the cloud, and of the thick darkness, with a great voice: and he added no more. And he wrote them in two tables of stone, and dELIvered them unto me.
Description: Deuteronomy 6:23
NET Translation: He dELIvered us from there so that he could give us the land he had promised our ancestors.
DARBY Translation: and he brought us out thence, that he might bring us in, to give us the land which he swore unto our fathers.
KJV Translation: And he brought us out from thence, that he might bring us in, to give us the land which he sware unto our fathers.
Keywords: ALLIANCES,COMPANY,FELLOWSHIP
Description: Deuteronomy 7:2
NET Translation: and he dELIvers them over to you and you attack them, you must utterly annihilate them. Make no treaty with them and show them no mercy!
DARBY Translation: and when Jehovah thy God shall give them up before thee and thou shalt smite them, then shalt thou utterly destroy them: thou shalt make no covenant with them, nor shew mercy unto them.
KJV Translation: And when the LORD thy God shall dELIver them before thee; thou shalt smite them, [and] utterly destroy them; thou shalt make no covenant with them, nor shew mercy unto them:
Keywords: PITY
Description: Deuteronomy 7:16
NET Translation: You must destroy all the people whom the Lord your God is about to dELIver over to you; you must not pity them or worship their gods, for that will be a snare to you.
DARBY Translation: And thou shalt consume all the peoples that Jehovah thy God will give up unto thee; thine eye shall not spare them, and thou shalt not serve their gods; for that would be a snare unto thee.
KJV Translation: And thou shalt consume all the people which the LORD thy God shall dELIver thee; thine eye shall have no pity upon them: neither shalt thou serve their gods; for that [will be] a snare unto thee.
Description: Deuteronomy 7:23
NET Translation: The Lord your God will give them over to you; he will throw them into a great panic until they are destroyed.
DARBY Translation: But Jehovah thy God will give them up before thee, and will confound them with great consternation, until they are destroyed.
KJV Translation: But the LORD thy God shall dELIver them unto theeK793, and shall destroy them with a mighty destruction, until they be destroyed.
Description: Deuteronomy 7:24
NET Translation: He will hand over their kings to you, and you will erase their very names from memory. Nobody will be able to resist you until you destroy them.
DARBY Translation: And he will give their kings into thy hand, and thou shalt put out their name from under the heavens; no man shall stand before thee, until thou hast destroyed them.
KJV Translation: And he shall dELIver their kings into thine hand, and thou shalt destroy their name from under heaven: there shall no man be able to stand before thee, until thou have destroyed them.
Keywords: DECALOGUE,LAW,TABLE
Description: Deuteronomy 9:10
NET Translation: The Lord gave me the two stone tablets, written by the very finger of God, and on them was everything he said to you at the mountain from the midst of the fire at the time of that assembly.
DARBY Translation: and Jehovah dELIvered to me the two tables of stone written with the finger of God; and on them [was written] according to all the words which Jehovah spoke with you on the mountain from the midst of the fire on the day of the assemblyD1234.
KJV Translation: And the LORD dELIvered unto me two tables of stone written with the finger of God; and on them [was written] according to all the words, which the LORD spake with you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly.
Keywords: ANGER,FASTING,INTERCESSION,PRAYER,RELIGIOUS ZEAL
Description: Deuteronomy 9:18
NET Translation: Then I again fell down before the Lord for forty days and nights; I ate and drank nothing because of all the sin you had committed, doing such evil before the Lord as to enrage him.
DARBY Translation: And I fell down before Jehovah, as at the first, forty days and forty nights, I ate no bread and drank no water, because of all your sin which ye had sinned, in doing what is evil in the eyes of Jehovah, to provoke him to anger.
KJV Translation: And I fell down before the LORD, as at the first, forty days and forty nights: I did neither eat bread, nor drink water, because of all your sins which ye sinned, in doing wickedly in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: Deuteronomy 9:19
NET Translation: For I was terrified at the Lord’s intense anger that threatened to destroy you. But he listened to me this time as well.
DARBY Translation: For I was afraid of the anger and fury wherewith Jehovah was wroth against you to destroy you. And Jehovah listened unto me also at that time.
KJV Translation: For I was afraid of the anger and hot displeasure, wherewith the LORD was wroth against you to destroy you. But the LORD hearkened unto me at that time also.
Keywords: UNBELIEF
Description: Deuteronomy 9:23
NET Translation: And when he sent you from Kadesh Barnea and told you, “Go up and possess the land I have given you,” you rebelled against the Lord your God and would neither bELIeve nor obey him.
DARBY Translation: And when Jehovah sent you from Kadesh-barnea, saying, Go up and take possession of the land which I have given you, ye rebelled against the wordD1238 of Jehovah your God, and ye bELIeved him not, nor hearkened to his voice.
KJV Translation: Likewise when the LORD sent you from Kadeshbarnea, saying, Go up and possess the land which I have given you; then ye rebelled against the commandment of the LORD your God, and ye bELIeved him not, nor hearkened to his voice.
Keywords: AARON,AKAN,BEEROTH,BENE-JAAKAN,ELEAZAR (ELEAZER),ISRAEL,ITINERARY,JAAKAN,MOSERA
Description: Deuteronomy 10:6
NET Translation: During those days the IsraELItes traveled from Beeroth Bene Jaakan to Moserah. There Aaron died and was buried, and his son Eleazar became priest in his place.
DARBY Translation: (And the children of Israel took their journey from Beeroth-Bene-Jaakan to Moserah: there Aaron died, and there he was buried; and Eleazar his son exercised the priesthood in his stead.
KJV Translation: And the children of Israel took their journey from Beeroth of the children of Jaakan to Mosera: there Aaron died, and there he was buried; and Eleazar his son ministered in the priest's office in his stead.
Keywords: CHILDREN,GOD,PREDESTINATION
Description: Deuteronomy 10:15
NET Translation: However, only to your ancestors did he show his loving favor, and he chose you, their descendants, from all peoples—as is apparent today.
DARBY Translation: Only, Jehovah took pleasure in thy fathers, to love them, and he chose their seed after them, [even] you, out of all the peoples, as it is this day.
KJV Translation: Only the LORD had a dELIght in thy fathers to love them, and he chose their seed after them, [even] you above all people, as [it is] this day.
Keywords: ABIRAM,DATHAN,ELIAB,ISRAEL,KORAH,MIRACLES
Description: Deuteronomy 11:6
NET Translation: or what he did to Dathan and Abiram, sons of ELIab the Reubenite, when the earth opened its mouth in the middle of the IsraELIte camp and swallowed them, their families, their tents, and all the property they brought with them.
DARBY Translation: and what he did unto Dathan and Abiram, the sons of ELIab, the son of Reuben, how the earth opened its mouth, and swallowed themD1244 up, with their households, and their tents, and all the living substance that belonged to them, in the midst of all Israel.
KJV Translation: And what he did unto Dathan and Abiram, the sons of ELIab, the son of Reuben: how the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their households, and their tents, and all the substanceK798that [was] in their possession, in the midst of all Israel:
Keywords: PILLAR
Description: Deuteronomy 12:3
NET Translation: You must tear down their altars, shatter their sacred pillars, burn up their sacred Asherah poles, and cut down the images of their gods; you must ELIminate their very memory from that place.
DARBY Translation: and ye shall break down their altars, and shatter their statues, and burn their AsherahsD1250 with fire; and ye shall hew down the graven images of their gods, and ye shall destroy the names of them out of that place.
KJV Translation: And ye shall overthrowK803their altars, and break their pillars, and burn their groves with fire; and ye shall hew down the graven images of their gods, and destroy the names of them out of that place.
Keywords: CANAAN
Description: Deuteronomy 12:10
NET Translation: When you do go across the Jordan River and settle in the land he is granting you as an inheritance and you find rELIef from all the enemies who surround you, you will live in safety.
DARBY Translation: But when ye have gone over the Jordan, and dwell in the land which Jehovah your God causeth you to inherit, and when he hath given you rest from all your enemies round about, and ye dwell in safety,
KJV Translation: But [when] ye go over Jordan, and dwell in the land which the LORD your God giveth you to inherit, and [when] he giveth you rest from all your enemies round about, so that ye dwell in safety;
Keywords: JUDGMENTS
Description: Deuteronomy 12:29
NET Translation: When the Lord your God ELIminates the nations from the place where you are headed and you dispossess them, you will settle down in their land.
DARBY Translation: When Jehovah thy God cutteth off from before thee the nations whither thou goest, to take possession of them, and thou hast dispossessed them, and dwellest in their land,
KJV Translation: When the LORD thy God shall cut off the nations from before thee, whither thou goest to possess them, and thou succeedest themK807, and dwellest in their land;
Verse Intro: Warning Against Idolatry
Keywords: HERESY,RELIGIOUS INTOLERANCE,DREAM,MINISTER,CHRISTIAN,MIRACLES,PROPHETS,PUNISHMENT,TEACHERS,TEMPTATION
Description: Deuteronomy 13:1
NET Translation: Suppose a prophet or one who foretells by dreams should appear among you and show you a sign or wonder,
DARBY Translation: If there arise among you a prophet, or one that dreameth dreams, and he give thee a sign or a wonder,
KJV Translation: If there arise among you a prophet, or a dreamer of dreams, and giveth thee a sign or a wonder,
Keywords: PUNISHMENT,STONING
Description: Deuteronomy 13:10
NET Translation: You must stone him to death because he tried to entice you away from the Lord your God, who dELIvered you from the land of Egypt, that place of slavery.
DARBY Translation: and thou shalt stone him with stones, that he die; for he hath sought to draw thee away from Jehovah thy God who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage;
KJV Translation: And thou shalt stone him with stones, that he die; because he hath sought to thrust thee away from the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt, from the house of bondageK811.
Keywords: APOSTASY,BELIAL
Description: Deuteronomy 13:13
NET Translation: some evil people have departed from among you to entice the inhabitants of their cities, saying, “Let’s go and serve other gods” (whom you have not known before).
DARBY Translation: There are men, children of BELIalD1262, gone out from among you, and they have drawn away the inhabitants of their city, saying, Let us go and serve other gods, whom ye have not known;
KJV Translation: [Certain] men, the childrenK812of BELIal, are gone out from among you, and have withdrawn the inhabitants of their city, saying, Let us go and serve other gods, which ye have not known;
Keywords: CORMORANT,PELICAN
Description: Deuteronomy 14:17
NET Translation: the jackdaw, the carrion vulture, the cormorant,
DARBY Translation: and the pELIcan, and the carrion vulture, and the gannet,
KJV Translation: And the pELIcan, and the gier eagle, and the cormorant,
Keywords: CREDITOR,POOR
Description: Deuteronomy 15:2
NET Translation: This is the nature of the cancellation: Every creditor must remit what he has loaned to another person; he must not force payment from his fellow IsraELIte, for it is to be recognized as “the Lord’s cancellation of debts.”
DARBY Translation: and this is the manner of the release: Every creditor shall relax his hand from the loan which he hath lent unto his neighbour; he shall not demand it of his neighbour, or of his brother; for a release to Jehovah hath been proclaimed.
KJV Translation: And this [is] the manner of the release: Every creditor that lendethK816[ought] unto his neighbour shall release [it]; he shall not exact [it] of his neighbour, or of his brother; because it is called the LORD'S release.
Keywords: ALIENS,CREDITOR,STRANGERS
Description: Deuteronomy 15:3
NET Translation: You may exact payment from a foreigner, but whatever your fellow IsraELIte owes you, you must remit.
DARBY Translation: Of the foreigner thou mayest demand it; but what is thine with thy brother thy hand shall release;
KJV Translation: Of a foreigner thou mayest exact [it again]: but [that] which is thine with thy brother thine hand shall release;
Keywords: ALMS,BENEFICENCE,FRATERNITY,LIBERALITY
Description: Deuteronomy 15:7
NET Translation: If a fellow IsraELIte from one of your villages in the land that the Lord your God is giving you should be poor, you must not harden your heart or be insensitive to his impoverished condition.
DARBY Translation: If there be amongst you a poor man, any one of thy brethren in one of thy gates, in thy land which Jehovah thy God giveth thee, thou shalt not harden thy heart, nor shut thy hand from thy brother in need;
KJV Translation: If there be among you a poor man of one of thy brethren within any of thy gates in thy land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not harden thine heart, nor shut thine hand from thy poor brother:
Keywords: REVERENCE,REWARD,SABBATIC YEAR,YEAR
Description: Deuteronomy 15:9
NET Translation: Be careful lest you entertain the wicked thought that the seventh year, the year of cancellation of debts, has almost arrived, and your attitude be wrong toward your impoverished fellow IsraELIte and you do not lend him anything; he will cry out to the Lord against you, and you will be regarded as having sinned.
DARBY Translation: Beware that there be not a wicked thoughtELIal.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1274 inD1275 thy heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother, and thou givest him nought; and he cry against thee to Jehovah, and it be sin in thee.
KJV Translation: Beware that there be not a thoughtK818in thy wickedELIal." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K819heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother, and thou givest him nought; and he cry unto the LORD against thee, and it be sin unto thee.
Description: Deuteronomy 15:11
NET Translation: There will never cease to be some poor people in the land; therefore, I am commanding you to make sure you open your hand to your fellow IsraELItes who are needy and poor in your land.
DARBY Translation: For the needy shall never cease from within the land; therefore I command thee, saying, Thou shalt open thy hand bountifully unto thy brother, to thy poorD1277 and to thy needy, in thy land.
KJV Translation: For the poor shall never cease out of the land: therefore I command thee, saying, Thou shalt open thine hand wide unto thy brother, to thy poor, and to thy needy, in thy land.
Keywords: RELIGIOUS INTOLERANCE
Description: Deuteronomy 17:1
NET Translation: You must not sacrifice to him a bull or sheep that has a blemish or any other defect, because that is considered offensive to the Lord your God.
DARBY Translation: Thou shalt not sacrifice to Jehovah thy God an ox or sheepD1286 wherein is a defect, or anything bad; for it is an abomination to Jehovah thy God.
KJV Translation: Thou shalt not sacrifice unto the LORD thy God [any] bullock, or sheepK828, wherein is blemish, [or] any evilfavouredness: for that [is] an abomination unto the LORD thy God.
Keywords: ALIENS,KING,SOLOMON,STRANGERS
Description: Deuteronomy 17:15
NET Translation: you must select without fail a king whom the Lord your God chooses. From among your fellow citizens you must appoint a king—you may not designate a foreigner who is not one of your fellow IsraELItes.
DARBY Translation: thou shalt only set him king over thee whom Jehovah thy God will choose: from among thy brethren shalt thou set a king over thee; thou mayest not set a foreigner over thee, who is not thy brother.
KJV Translation: Thou shalt in any wise set [him] king over thee, whom the LORD thy God shall choose: [one] from among thy brethren shalt thou set king over thee: thou mayest not set a stranger over thee, which [is] not thy brother.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,PRIEST
Description: Deuteronomy 18:2
NET Translation: They will have no inheritance in the midst of their fellow IsraELItes; the Lord alone is their inheritance, just as he had told them.
DARBY Translation: but they shall have no inheritance among their brethren: Jehovah, he is their inheritance, as he hath said unto them.
KJV Translation: Therefore shall they have no inheritance among their brethren: the LORD [is] their inheritance, as he hath said unto them.
Keywords: JESUS THE CHRIST,MOSES,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,TYPES
Description: Deuteronomy 18:15
NET Translation: The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among you—from your fellow IsraELItes; you must listen to him.
DARBY Translation: Jehovah thy God will raise up unto thee a prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him shall ye hearken;
KJV Translation: The LORD thy God will raise up unto thee a Prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken;
Keywords: JESUS THE CHRIST,MOSES,PROPHECY,TYPES
Description: Deuteronomy 18:18
NET Translation: I will raise up a prophet like you for them from among their fellow IsraELItes. I will put my words in his mouth and he will speak to them whatever I command.
DARBY Translation: A prophet will I raise up unto them from among their brethren, like unto thee, and will put my words in his mouth, and he shall speak unto them all that I shall command him.
KJV Translation: I will raise them up a Prophet from among their brethren, like unto thee, and will put my words in his mouth; and he shall speak unto them all that I shall command him.
Keywords: GOVERNMENT
Description: Deuteronomy 19:12
NET Translation: The elders of his own city must send for him and remove him from there to dELIver him over to the blood avenger to die.
DARBY Translation: then the elders of his city shall send and fetch him thence, and dELIver him into the hand of the avenger of blood, that he may die.
KJV Translation: Then the elders of his city shall send and fetch him thence, and dELIver him into the hand of the avenger of blood, that he may die.
Keywords: CAPTIVE,MASSACRE,WAR
Description: Deuteronomy 20:13
NET Translation: The Lord your God will dELIver it over to you, and you must kill every single male by the sword.
DARBY Translation: and when Jehovah thy God dELIvereth it into thy hand, thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword:
KJV Translation: And when the LORD thy God hath dELIvered it into thine hands, thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword:
Keywords: CAPTIVE,CONCUBINAGE,DIVORCE,MARRIAGE,SERVANT
Description: Deuteronomy 21:10
NET Translation: When you go out to do battle with your enemies and the Lord your God allows you to prevail and you take prisoners,
DARBY Translation: When thou goest forth to war against thine enemies, and Jehovah thy God dELIvereth themD1308 into thy hands, and thou hast taken captives of them,
KJV Translation: When thou goest forth to war against thine enemies, and the LORD thy God hath dELIvered them into thine hands, and thou hast taken them captive,
Verse Intro: Marrying Female Captives
Keywords: MONEY
Description: Deuteronomy 21:14
NET Translation: If you are not pleased with her, then you must let her go where she pleases. You cannot in any case sell her; you must not take advantage of her, since you have already humiliated her.
DARBY Translation: And it shall be, if thou have no dELIght in her, then thou shalt let her go according to her desireD1310; but thou shalt in no wise sell her for money; thou shalt not treat her as a slave, because thou hast humbled her.
KJV Translation: And it shall be, if thou have no dELIght in her, then thou shalt let her go whither she will; but thou shalt not sell her at all for money, thou shalt not make merchandise of her, because thou hast humbled her.
Keywords: SHEKEL
Description: Deuteronomy 22:19
NET Translation: They will fine him 100 shekels of silver and give them to the young woman’s father, for the man who made the accusation ruined the reputation of an IsraELIte virgin. She will then become his wife, and he may never divorce her as long as he lives.
DARBY Translation: and they shall fine him a hundred shekels of silver, and give them unto the father of the damsel, because he hath caused an evil name to be spread abroad against a virgin in Israel. And she shall remainD1318 his wife: he may not put her away all his days.
KJV Translation: And they shall amerce him in an hundred [shekels] of silver, and give [them] unto the father of the damsel, because he hath brought up an evil name upon a virgin of Israel: and she shall be his wife; he may not put her away all his days.
Keywords: SANITATION
Description: Deuteronomy 23:13
NET Translation: You must have a spade among your other equipment, and when you rELIeve yourself outside you must dig a hole with the spade and then turn and cover your excrement.
DARBY Translation: And thou shalt have a shovel amongst thy weaponsD1321, and it shall be, when thou sittest down abroad, thou shalt dig therewith, and shalt turn back and cover that which is come from thee.
KJV Translation: And thou shalt have a paddle upon thy weapon; and it shall be, when thou wilt easeK861thyself abroad, thou shalt dig therewith, and shalt turn back and cover that which cometh from thee:
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,GOD
Description: Deuteronomy 23:14
NET Translation: For the Lord your God walks about in the middle of your camp to dELIver you and defeat your enemies for you. Therefore your camp should be holy, so that he does not see anything indecent among you and turn away from you.
DARBY Translation: For Jehovah thy God walketh in the midst of thy camp, to dELIver thee, and to give up thine enemies before thee; and thy camp shall be holy, that he see nothing unseemly with thee, and turn away from thee.
KJV Translation: For the LORD thy God walketh in the midst of thy camp, to dELIver thee, and to give up thine enemies before thee; therefore shall thy camp be holy: that he see no unclean thingK862in thee, and turn away from thee.
Keywords: FUGITIVES,OPPRESSION,REFUGEE SLAVES,SERVANT
Description: Deuteronomy 23:15
NET Translation: You must not return an escaped slave to his master when he has run away to you.
DARBY Translation: Thou shalt not hand over to his master a bondman that hath escaped from his master unto thee:
KJV Translation: Thou shalt not dELIver unto his master the servant which is escaped from his master unto thee:
Verse Intro: Compassion Toward Slaves
Keywords: CREDITOR,INTEREST,LENDING,MONEY,USURY
Description: Deuteronomy 23:19
NET Translation: You must not charge interest on a loan to your fellow IsraELIte, whether on money, food, or anything else that has been loaned with interest.
DARBY Translation: Thou shalt take no interest of thy brother, interest of money, interest of victuals, interest of anything that can be lent upon interest:
KJV Translation: Thou shalt not lend upon usury to thy brother; usury of money, usury of victuals, usury of any thing that is lent upon usury:
Verse Intro: Making and Keeping Proper Commitments
Keywords: ALIENS,CREDITOR,INTEREST,LENDING,STRANGERS,USURY
Description: Deuteronomy 23:20
NET Translation: You may lend with interest to a foreigner, but not to your fellow IsraELIte; if you keep this command the Lord your God will bless you in all you undertake in the land you are about to enter to possess.
DARBY Translation: of a foreigner thou mayest take interest, but of thy brother thou shalt not take interest; that Jehovah thy God may bless thee in all the business of thy hand in the land whither thou goest to possess it.
KJV Translation: Unto a stranger thou mayest lend upon usury; but unto thy brother thou shalt not lend upon usury: that the LORD thy God may bless thee in all that thou settest thine hand to in the land whither thou goest to possess it.
Keywords: COMMERCE,KIDNAPPING,PUNISHMENT,SERVANT
Description: Deuteronomy 24:7
NET Translation: If a man is found kidnapping a person from among his fellow IsraELItes, and regards him as mere property and sells him, that kidnapper must die. In this way you will purge the evil from among you.
DARBY Translation: If a man be found who hath stolen oneD1326 of his brethren of the children of Israel, and who hath treated him as a slave and sold him, that thief shall die; and thou shalt put evil away from thy midst.
KJV Translation: If a man be found stealing any of his brethren of the children of Israel, and maketh merchandise of him, or selleth him; then that thief shall die; and thou shalt put evil away from among you.
Keywords: WORKS
Description: Deuteronomy 24:13
NET Translation: You must by all means return to him at sunset the item he gave you as security so that he may sleep in his outer garment and bless you for it; it will be considered a just deed by the Lord your God.
DARBY Translation: in any case thou shalt return him the pledge at the going down of the sun, that he may sleep in his own upper garment and bless thee; and it shall be righteousness unto thee before Jehovah thy God.
KJV Translation: In any case thou shalt dELIver him the pledge again when the sun goeth down, that he may sleep in his own raiment, and bless thee: and it shall be righteousness unto thee before the LORD thy God.
Keywords: ALIENS,EMPLOYEE,EMPLOYER,LABOR,MASTER,OPPRESSION,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SERVANT,STRANGERS,WAGES
Description: Deuteronomy 24:14
NET Translation: You must not oppress a lowly and poor servant, whether one from among your fellow IsraELItes or from the resident foreigners who are living in your land and villages.
DARBY Translation: Thou shalt not oppress a hired servant [who is] poorD1327 and needy of thy brethren, or of thy sojournersD1328 who are in thy land within thy gates:
KJV Translation: Thou shalt not oppress an hired servant [that is] poor and needy, [whether he be] of thy brethren, or of thy strangers that [are] in thy land within thy gates:
Keywords: BEATING,FORTY,PUNISHMENT,SCOURGING
Description: Deuteronomy 25:3
NET Translation: The judge may sentence him to forty blows, but no more. If he is struck with more than these, you might view your fellow IsraELIte with contempt.
DARBY Translation: With forty [stripes] shall they beat him; they shall not exceed, lest, if they continue to beat him with many stripes above these, thy brother become despicable in thine eyes.
KJV Translation: Forty stripes he may give him, [and] not exceed: lest, [if] he should exceed, and beat him above these with many stripes, then thy brother should seem vile unto thee.
Keywords: PITY
Description: Deuteronomy 25:11
NET Translation: If two men get into a hand-to-hand fight, and the wife of one of them gets involved to help her husband against his attacker, and she reaches out her hand and grabs his private parts,
DARBY Translation: When men fight together one with another, and the wife of the one come near to rescue her husband out of the hand of him that smiteth him, and stretch out her hand, and seize him by his secret parts,
KJV Translation: When men strive together one with another, and the wife of the one draweth near for to dELIver her husband out of the hand of him that smiteth him, and putteth forth her hand, and taketh him by the secrets:
Description: Deuteronomy 25:19
NET Translation: So when the Lord your God gives you rELIef from all the enemies who surround you in the land he is giving you as an inheritance, you must wipe out the memory of the Amalekites from under heaven—do not forget!
DARBY Translation: And it shall be, when Jehovah thy God shall have given thee rest from all thine enemies round about, in the land that Jehovah thy God giveth thee for an inheritance to possess it, that thou shalt blot out the remembrance of Amalek from under the heavens; thou shalt not forget it.
KJV Translation: Therefore it shall be, when the LORD thy God hath given thee rest from all thine enemies round about, in the land which the LORD thy God giveth thee [for] an inheritance to possess it, [that] thou shalt blot out the remembrance of Amalek from under heaven; thou shalt not forget [it].
Keywords: PRIEST,RESPONSIVE RELIGIOUS SERVICE
Description: Deuteronomy 27:14
NET Translation: “The Levites will call out to every IsraELIte with a loud voice:
DARBY Translation: And the Levites shall declare and say unto all the men of Israel with a loud voice:
KJV Translation: And the Levites shall speak, and say unto all the men of Israel with a loud voice,
Description: Deuteronomy 28:54
NET Translation: The man among you who is by nature tender and sensitive will turn against his brother, his beloved wife, and his remaining children.
DARBY Translation: The eye of the man in thy midst that is tender and very luxurious shall be evil towards his brother, and the wife of his bosom, and the residue of his children which he hath left;
KJV Translation: [So that] the man [that is] tender among you, and very dELIcate, his eye shall be evil toward his brother, and toward the wife of his bosom, and toward the remnant of his children which he shall leave:
Description: Deuteronomy 28:56
NET Translation: Likewise, the most tender and dELIcate of your women, who would never think of putting even the sole of her foot on the ground because of her daintiness, will turn against her beloved husband, her sons and daughters,
DARBY Translation: The eye of the tender and luxurious woman in thy midst who would not attempt to set the sole of her foot upon the ground from luxuriousness and from tenderness, shall be evil toward the husband of her bosom, and her son, and her daughter,
KJV Translation: The tender and dELIcate woman among you, which would not adventure to set the sole of her foot upon the ground for dELIcateness and tenderness, her eye shall be evil toward the husband of her bosom, and toward her son, and toward her daughter,
Keywords: JOY
Description: Deuteronomy 28:63
NET Translation: This is what will happen: Just as the Lord dELIghted to do good for you and make you numerous, so he will also take dELIght in destroying and decimating you. You will be uprooted from the land you are about to possess.
DARBY Translation: And it shall come to pass, that as Jehovah rejoiced over you to do you good and to multiply you, so Jehovah will rejoice over you to cause you to perish, and to destroy you; and ye shall be plucked from off the land whereunto thou goest to possess it.
KJV Translation: And it shall come to pass, [that] as the LORD rejoiced over you to do you good, and to multiply you; so the LORD will rejoice over you to destroy you, and to bring you to nought; and ye shall be plucked from off the land whither thou goest to possess it.
Keywords: GOVERNMENT,SERVANT
Description: Deuteronomy 29:10
NET Translation: You are standing today, all of you, before the Lord your God—the heads of your tribes, your elders, your officials, every IsraELIte man,
DARBY Translation: Ye stand this day all of you before Jehovah your God: your chiefs [of] your tribes, your elders, and your officers, all the men of Israel,
KJV Translation: Ye stand this day all of you before the LORD your God; your captains of your tribes, your elders, and your officers, [with] all the men of Israel,
Keywords: CONFIDENCE,DRUNKENNESS,FALSE CONFIDENCE,IMAGINATION,IMPENITENCE,INFIDELITY,PRESUMPTION,SELF-DELUSION,SIN
Description: Deuteronomy 29:19
NET Translation: When such a person hears the words of this oath he secretly blesses himself and says, ‘I will have peace though I continue to walk with a stubborn spirit.’ This will destroy the watered ground with the parched.
DARBY Translation: and it come to pass, when he heareth the words of this curseD1360, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the stubbornness of my heart, to sweep away the drunkenD1361 with the thirsty.
KJV Translation: And it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the imaginationK896of mine heart, to add drunkenness to thirstK897:
Description: Deuteronomy 31:5
NET Translation: The Lord will dELIver them over to you, and you will do to them according to the whole commandment I have given you.
DARBY Translation: And when Jehovah giveth them up before you, ye shall do to them according to all the commandment which I have commanded you.
KJV Translation: And the LORD shall give them up before your face, that ye may do unto them according unto all the commandments which I have commanded you.
Keywords: GOVERNMENT,INSTRUCTION,LAW,PRIEST,WORD OF GOD
Description: Deuteronomy 31:9
NET Translation: Then Moses wrote down this law and gave it to the Levitical priests, who carry the ark of the Lord’s covenant, and to all Israel’s elders.
DARBY Translation: And Moses wrote this law, and dELIvered it to the priests, the sons of Levi, who bore the ark of the covenant of Jehovah, and to all the elders of Israel.
KJV Translation: And Moses wrote this law, and dELIvered it unto the priests the sons of Levi, which bare the ark of the covenant of the LORD, and unto all the elders of Israel.
Verse Intro: The Reading of the Law
Keywords: INSTRUCTION,WORD OF GOD
Description: Deuteronomy 31:19
NET Translation: Now write down for yourselves the following song and teach it to the IsraELItes. Put it into their very mouths so that this song may serve as my witness against the IsraELItes!
DARBY Translation: And now, write ye this song, and teach it to the children of Israel; put it in their mouths, that this song may be a witness for me against the children of Israel.
KJV Translation: Now therefore write ye this song for you, and teach it the children of Israel: put it in their mouths, that this song may be a witness for me against the children of Israel.
Keywords: COURAGE,WORD OF GOD
Description: Deuteronomy 31:22
NET Translation: So on that day Moses wrote down this song and taught it to the IsraELItes,
DARBY Translation: And Moses wrote this song the same day, and taught it to the children of Israel.
KJV Translation: Moses therefore wrote this song the same day, and taught it the children of Israel.
Keywords: CALL,COURAGE,FAITH,ISRAEL,JOSHUA,MOSES,WAR
Description: Deuteronomy 31:23
NET Translation: and the Lord commissioned Joshua son of Nun, “Be strong and courageous, for you will take the IsraELItes to the land I have promised them, and I will be with you.”
DARBY Translation: And [Jehovah] commanded Joshua the son of Nun, and said, Be strong and courageous; for thou shalt bring the children of Israel into the land which I have sworn unto them; and I will be with thee.
KJV Translation: And he gave Joshua the son of Nun a charge, and said, Be strong and of a good courage: for thou shalt bring the children of Israel into the land which I sware unto them: and I will be with thee.
Keywords: MOAB,POETRY,RELIGION,SONG,DEATH,INSTRUCTION,MINISTER,CHRISTIAN,PSALMS
Description: Deuteronomy 32:1
NET Translation: Listen, O heavens, and I will speak; hear, O earth, the words of my mouth.
DARBY Translation: GiveD1370 ear, ye heavens, and I will speak; And hear, O earth, the words of my mouth!
KJV Translation: Give ear, O ye heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth.
Verse Intro: Opening Review of Israel's Blessing
Keywords: GOD,ROCK,TRUTH
Description: Deuteronomy 32:4
NET Translation: As for the Rock, his work is perfect, for all his ways are just. He is a rELIable God who is never unjust, he is fair and upright.
DARBY Translation: [He is] the Rock, his workD1372 is perfect, For all his ways are righteousnessD1373; A God of faithfulness without deceit, Just and right is he.
KJV Translation: [He is] the Rock, his work [is] perfect: for all his ways [are] judgment: a God of truth and without iniquity, just and right [is] he.
Keywords: APOSTASY,BACKSLIDERS,GOD,GODLESSNESS,IDOLATRY,INFIDELITY,INGRATITUDE,JESHURUN,PROSPERITY,REPROOF,RICHES,SALVATION
Description: Deuteronomy 32:15
NET Translation: But Jeshurun became fat and kicked; you got fat, thick, and stuffed! Then he deserted the God who made him, and treated the Rock who saved him with contempt.
DARBY Translation: Then JeshurunD1378 grew fat, and kicked Thou art waxen fat, Thou art grown thick, And thou art covered with fatness; He gave up GodD1379 who made him, And lightly esteemed the Rock of his salvation.
KJV Translation: But Jeshurun waxed fat, and kicked: thou art waxen fat, thou art grown thick, thou art covered [with fatness]; then he forsook God [which] made him, and lightly esteemed the Rock of his salvation.
Verse Intro: Israel's Rebellion
Keywords: COWARDICE,HOLY SPIRIT,PANIC,SIN,WAR
Description: Deuteronomy 32:30
NET Translation: How can one man chase a thousand of them, and two pursue ten thousand, unless their Rock had dELIvered them up—and the Lord had handed them over?
DARBY Translation: How could one chase a thousand, And two put ten thousand to flight, Were it not that their Rock had sold them, And Jehovah had dELIvered them up?
KJV Translation: How should one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, except their Rock had sold them, and the LORD had shut them up?
Keywords: GOD,RELIGION
Description: Deuteronomy 32:31
NET Translation: For our enemies’ rock is not like our Rock, as even our enemies concede.
DARBY Translation: For their rock is not as our Rock: Let our enemies themselves be judges.
KJV Translation: For their rock [is] not as our Rock, even our enemies themselves [being] judges.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DEATH,GOD,LIFE,POWER
Description: Deuteronomy 32:39
NET Translation: “See now that I, indeed I, am he!” says the Lord, “and there is no other god besides me. I kill and give life, I smash and I heal, and none can resist my power.
DARBY Translation: See now that I, I am HED1387, And there is no god with me; I kill, and I make alive; I wound, and I heal, And there is none that dELIvereth out of my hand,
KJV Translation: See now that I, [even] I, [am] he, and [there is] no god with me: I kill, and I make alive; I wound, and I heal: neither [is there any] that can dELIver out of my hand.
Verse Intro: God Stands Alone
Keywords: CANAANITES,NEBO
Description: Deuteronomy 32:49
NET Translation: “Go up to this Abarim hill country, to Mount Nebo (which is in the land of Moab opposite Jericho), and look at the land of Canaan that I am giving to the IsraELItes as a possession.
DARBY Translation: Go up into this mountain Abarim, mount Nebo, which is in the land of Moab, which is opposite Jericho; and behold the land of Canaan, which I give unto the childrenD1390 of Israel for a possession,
KJV Translation: Get thee up into this mountain Abarim, [unto] mount Nebo, which [is] in the land of Moab, that [is] over against Jericho; and behold the land of Canaan, which I give unto the children of Israel for a possession:
Keywords: ZIN
Description: Deuteronomy 32:51
NET Translation: for both of you rebelled against me among the IsraELItes at the waters of Meribah Kadesh in the wilderness of Zin when you did not show me proper respect among the IsraELItes.
DARBY Translation: because ye trespassed against me among the childrenD1391 of Israel at the waters of Meribah-Kadesh, in the wilderness of Zin; because ye hallowed me not in the midst of the childrenD1392 of Israel.
KJV Translation: Because ye trespassed against me among the children of Israel at the waters of Meribah-Kadesh, in the wilderness of Zin; because ye sanctified me not in the midst of the children of Israel.
Description: Deuteronomy 32:52
NET Translation: You will see the land before you, but you will not enter the land that I am giving to the IsraELItes.”
DARBY Translation: For thou shalt see the land before [thee]; but thou shalt not go thither unto the land which I give the childrenD1393 of Israel.
KJV Translation: Yet thou shalt see the land before [thee]; but thou shalt not go thither unto the land which I give the children of Israel.
Keywords: BENEDICTIONS,ISRAEL,MOAB,MOSES,RELIGION,DEATH,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Deuteronomy 33:1
NET Translation: This is the blessing Moses the man of God pronounced upon the IsraELItes before his death.
DARBY Translation: AndD1394 this is the blessing, wherewith Moses the manD1395 of God blessed the childrenD1396 of Israel before his death.
KJV Translation: And this [is] the blessing, wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death.
Verse Intro: Moses' Final Blessing on Israel
Description: Deuteronomy 33:4
NET Translation: Moses dELIvered to us a law, an inheritance for the assembly of Jacob.
DARBY Translation: Moses commanded us a law, The inheritance of the congregation of Jacob.
KJV Translation: Moses commanded us a law, [even] the inheritance of the congregation of Jacob.
Keywords: HAPPINESS,SHIELD
Description: Deuteronomy 33:29
NET Translation: You have joy, Israel! Who is like you? You are a people dELIvered by the Lord, your protective shield and your exalted sword. May your enemies cringe before you; may you trample on their backs.”
DARBY Translation: Happy art thou, Israel! Who is like unto thee, a people saved by Jehovah, The shield of thy help, And the sword of thine excellency? And thine enemies shall come cringingD1417 to thee; And thou shalt tread upon their high places.
KJV Translation: Happy [art] thou, O Israel: who [is] like unto thee, O people saved by the LORD, the shield of thy help, and who [is] the sword of thy excellency! and thine enemies shall be found liarsK932unto thee; and thou shalt tread upon their high places.
Keywords: MOSES
Description: Deuteronomy 34:8
NET Translation: The IsraELItes mourned for Moses in the rift valley plains of Moab for thirty days; then the days of mourning for Moses ended.
DARBY Translation: And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days; and the days of weeping and mourning for Moses were ended.
KJV Translation: And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping [and] mourning for Moses were ended.
Keywords: HAND,JOSHUA,MOSES,PROPHETS
Description: Deuteronomy 34:9
NET Translation: Now Joshua son of Nun was full of the spirit of wisdom, for Moses had placed his hands on him; and the IsraELItes listened to him and did just what the Lord had commanded Moses.
DARBY Translation: And Joshua the son of Nun was filled with the spirit of wisdom, for Moses had laid his hands upon him; and the children of Israel hearkened unto him, and did as Jehovah had commanded Moses.
KJV Translation: And Joshua the son of Nun was full of the spirit of wisdom; for Moses had laid his hands upon him: and the children of Israel hearkened unto him, and did as the LORD commanded Moses.
Verse Intro: Moses Remembered
Keywords: JOSHUA,RELIGION,CALL,COMMUNION,COURAGE,MINISTER,CHRISTIAN,WAR
Description: Joshua 1:1
NET Translation: After Moses the Lord’s servant died, the Lord said to Joshua son of Nun, Moses’ assistant:
DARBY Translation: And it came to pass after the death of Moses the servant of Jehovah, that Jehovah spoke to JoshuaD1420 the son of Nun, Moses' attendant, saying,
KJV Translation: Now after the death of Moses the servant of the LORD it came to pass, that the LORD spake unto Joshua the son of Nun, Moses' minister, saying,
Verse Intro: God Commissions Joshua
Description: Joshua 2:2
NET Translation: The king of Jericho received this report: “Note well! IsraELIte men have come here tonight to spy on the land.”
DARBY Translation: And it was told the king of Jericho, saying, Behold, men have come hither to-night from the children of Israel to search out the land.
KJV Translation: And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither to night of the children of Israel to search out the country.
Keywords: COWARDICE,FAITH,GOD
Description: Joshua 2:11
NET Translation: When we heard the news we lost our courage and no one could even breathe for fear of you. For the Lord your God is God in heaven above and on earth below!
DARBY Translation: We heard [of it], and our heart melted, and there remained no more spirit in any man because of you; for Jehovah your God, he is God in the heavens above and on the earth beneath.
KJV Translation: And as soon as we had heard [these things], our hearts did melt, neither did there remainK941any more courage in any man, because of you: for the LORD your God, he [is] God in heaven above, and in earth beneath.
Verse Intro: Rahab BELIeves in Israel's God
Description: Joshua 2:13
NET Translation: that you will spare the lives of my father, mother, brothers, sisters, and all who belong to them, and will rescue us from death.”
DARBY Translation: that ye will let my father live, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that belong to them, and dELIver our souls from death.
KJV Translation: And [that] ye will save alive my father, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that they have, and dELIver our lives from death.
Keywords: FAITH
Description: Joshua 2:24
NET Translation: They told Joshua, “Surely the Lord is handing over all the land to us! All who live in the land are cringing before us!”
DARBY Translation: And they said to Joshua, Of a surety Jehovah has given the whole land into our hands, and even all the inhabitants of the land faint because of us.
KJV Translation: And they said unto Joshua, Truly the LORD hath dELIvered into our hands all the land; for even all the inhabitants of the country do faintK944because of us.
Keywords: JORDAN,JOSHUA,PRIEST,ISRAEL,RISING
Description: Joshua 3:1
NET Translation: Bright and early the next morning Joshua and the IsraELItes left Shittim and came to the Jordan. They camped there before crossing the river.
DARBY Translation: And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to the Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over.
KJV Translation: And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over.
Verse Intro: Israel Prepares to Cross the Jordan
Keywords: WORD OF GOD
Description: Joshua 3:9
NET Translation: Joshua told the IsraELItes, “Come here and listen to the words of the Lord your God!”
DARBY Translation: And Joshua said to the children of Israel, Come hither, and hear the words of Jehovah your God.
KJV Translation: And Joshua said unto the children of Israel, Come hither, and hear the words of the LORD your God.
Description: Joshua 3:17
NET Translation: The priests carrying the ark of the covenant of the Lord stood firmly on dry ground in the middle of the Jordan. All Israel crossed over on dry ground until the entire nation was on the other side.
DARBY Translation: And the priests who bore the ark of the covenant of Jehovah stood firm on dry ground in the midst of the Jordan. And all Israel went over on dry ground, until all the nation had completely gone over the Jordan.
KJV Translation: And the priests that bare the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the midst of Jordan, and all the IsraELItes passed over on dry ground, until all the people were passed clean over Jordan.
Description: Joshua 4:4
NET Translation: Joshua summoned the twelve men he had appointed from the IsraELItes, one per tribe.
DARBY Translation: And Joshua called the twelve men, whom he had appointed of the children of Israel, a man out of every tribe;
KJV Translation: Then Joshua called the twelve men, whom he had prepared of the children of Israel, out of every tribe a man:
Verse Intro: Twelve Stones for Memorial in Gilgal
Description: Joshua 4:5
NET Translation: Joshua told them, “Go in front of the ark of the Lord your God to the middle of the Jordan. Each of you is to put a stone on his shoulder, according to the number of the IsraELIte tribes.
DARBY Translation: and Joshua said to them, Pass before the ark of Jehovah your God into the midst of the Jordan, and lift up each of you a stone [and put it] upon his shoulder, according to the number of the tribes of the children of Israel,
KJV Translation: And Joshua said unto them, Pass over before the ark of the LORD your God into the midst of Jordan, and take ye up every man of you a stone upon his shoulder, according unto the number of the tribes of the children of Israel:
Keywords: ARK
Description: Joshua 4:7
NET Translation: tell them how the water of the Jordan stopped flowing before the ark of the covenant of the Lord. When it crossed the Jordan, the water of the Jordan stopped flowing. These stones will be a lasting memorial for the IsraELItes.”
DARBY Translation: then ye shall say to them, That the waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of Jehovah; when it went through the Jordan, the waters of the Jordan were cut off. And these stones shall be for a memorial unto the children of Israel for ever.
KJV Translation: Then ye shall answer them, That the waters of Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD; when it passed over Jordan, the waters of Jordan were cut off: and these stones shall be for a memorial unto the children of Israel for ever.
Description: Joshua 4:8
NET Translation: The IsraELItes did just as Joshua commanded. They picked up twelve stones, according to the number of the IsraELIte tribes, from the middle of the Jordan as the Lord had instructed Joshua. They carried them over with them to the camp and put them there.
DARBY Translation: And the children of Israel did so, as Joshua had commanded, and took up twelve stones out of the midst of the Jordan, as Jehovah had spoken to Joshua, according to the number of the tribes of the children of Israel; and they carried them over with them to the lodging-place, and laid them down there.
KJV Translation: And the children of Israel did so as Joshua commanded, and took up twelve stones out of the midst of Jordan, as the LORD spake unto Joshua, according to the number of the tribes of the children of Israel, and carried them over with them unto the place where they lodged, and laid them down there.
Keywords: GAD,MANASSEH
Description: Joshua 4:12
NET Translation: The Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh crossed over armed for battle ahead of the IsraELItes, just as Moses had instructed them.
DARBY Translation: And the children of Reuben, and the children of Gad, and the half tribe of Manasseh, went over in array before the children of Israel, as Moses had spoken to them.
KJV Translation: And the children of Reuben, and the children of Gad, and half the tribe of Manasseh, passed over armed before the children of Israel, as Moses spake unto them:
Description: Joshua 4:21
NET Translation: He told the IsraELItes, “When your children someday ask their fathers, ‘What do these stones represent?’
DARBY Translation: And he spoke to the children of Israel, saying, When your children hereafter ask their fathers, saying, What [mean] these stones?
KJV Translation: And he spake unto the children of Israel, saying, When your children shall ask their fathers in time to comeK950, saying, What [mean] these stones?
Keywords: ISRAEL,JOSHUA,AMORITES,CANAANITES,COWARDICE,JORDAN,MIRACLES
Description: Joshua 5:1
NET Translation: When all the Amorite kings on the west side of the Jordan and all the Canaanite kings along the seacoast heard how the Lord had dried up the water of the Jordan before the IsraELItes while they crossed, they lost their courage and could not even breathe for fear of the IsraELItes.
DARBY Translation: And it came to pass when all the kings of the Amorites, who were beyond the Jordan westward, and all the kings of the Canaanites, who were by the sea, heard that Jehovah had dried up the waters of the Jordan from before the children of Israel, until they had passed over, that their heart melted, and there was no spirit in them any more, because of the children of Israel.
KJV Translation: And it came to pass, when all the kings of the Amorites, which [were] on the side of Jordan westward, and all the kings of the Canaanites, which [were] by the sea, heard that the LORD had dried up the waters of Jordan from before the children of Israel, until we were passed over, that their heart melted, neither was there spirit in them any more, because of the children of Israel.
Keywords: CIRCUMCISION,GILGAL,REVIVALS
Description: Joshua 5:2
NET Translation: At that time the Lord told Joshua, “Make flint knives and circumcise the IsraELItes once again.”
DARBY Translation: At that time Jehovah said to Joshua, Make thee stone-knivesD1434, and circumcise again the children of Israel the second time.
KJV Translation: At that time the LORD said unto Joshua, Make thee sharp knivesK952, and circumcise again the children of Israel the second time.
Verse Intro: The New Generation Circumcised
Description: Joshua 5:3
NET Translation: So Joshua made flint knives and circumcised the IsraELItes at the Hill of the Foreskins.
DARBY Translation: And Joshua made him stone-knivesD1435, and circumcised the children of Israel at the hill of AralothD1436.
KJV Translation: And Joshua made him sharp knives, and circumcised the children of Israel at the hill of the foreskinsK953.
Keywords: DISOBEDIENCE TO GOD
Description: Joshua 5:6
NET Translation: Indeed, for forty years the IsraELItes traveled through the wilderness until all the men old enough to fight when they left Egypt, the ones who had disobeyed the Lord, died off. For the Lord had sworn a solemn oath to them that he would not let them see the land he had sworn by oath to their ancestors to give them, a land rich in milk and honey.
DARBY Translation: For the children of Israel had walked forty years in the wilderness, till the whole nation of men of war had perished who had come out of Egypt, who had not hearkened to the voice of Jehovah; to whom Jehovah had sworn that he would not show them the land which Jehovah had sworn unto their fathers that he would give us, a land flowing with milk and honey.
KJV Translation: For the children of Israel walked forty years in the wilderness, till all the people [that were] men of war, which came out of Egypt, were consumed, because they obeyed not the voice of the LORD: unto whom the LORD sware that he would not shew them the land, which the LORD sware unto their fathers that he would give us, a land that floweth with milk and honey.
Keywords: GILGAL,PASSOVER
Description: Joshua 5:10
NET Translation: So the IsraELItes camped in Gilgal and celebrated the Passover in the evening of the fourteenth day of the month in the rift valley plains of Jericho.
DARBY Translation: And the children of Israel encamped in Gilgal, and held the passover on the fourteenth day of the month, at even, in the plains of Jericho.
KJV Translation: And the children of Israel encamped in Gilgal, and kept the passover on the fourteenth day of the month at even in the plains of Jericho.
Verse Intro: First Passover in Canaan
Keywords: CORN,GILGAL,MANNA
Description: Joshua 5:12
NET Translation: The manna stopped appearing the day they ate some of the produce of the land; the IsraELItes never ate manna again. They ate from the produce of the land of Canaan that year.
DARBY Translation: And the manna ceased on the morrow, when they had eaten of the old corn of the land; and there was no more manna for the children of Israel; and they ate of the produce of the land of Canaan that year.
KJV Translation: And the manna ceased on the morrow after they had eaten of the old corn of the land; neither had the children of Israel manna any more; but they did eat of the fruit of the land of Canaan that year.
Keywords: ARMIES,CANAAN,FAITH,GOD,ISRAEL,JERICHO,JOSHUA,PRIEST,SIEGE,WALLS OF THE CITIES
Description: Joshua 6:1
NET Translation: Now Jericho was shut tightly because of the IsraELItes. No one was allowed to leave or enter.
DARBY Translation: Now Jericho was shut up and was barred, because of the children of Israel: none went out, and none came in.
KJV Translation: Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in.
Verse Intro: The Fall of Jericho
Description: Joshua 6:18
NET Translation: But be careful when you are setting apart the riches for God. If you take any of it, then you will make the IsraELIte camp subject to annihilation and cause a disaster.
DARBY Translation: But in any wise keep from the accursed thing, lest ye make [yourselves] accursed in taking of the accursed thing, and make the camp of Israel a curse, and trouble it.
KJV Translation: And ye, in any wise keep [yourselves] from the accursed thing, lest ye make [yourselves] accursed, when ye take of the accursed thing, and make the camp of Israel a curse, and trouble it.
Keywords: HARLOT (PROSTITUTE)
Description: Joshua 6:23
NET Translation: So the young spies went and brought out Rahab, her father, mother, brothers, and all who belonged to her. They brought out her whole family and took them to a place outside the IsraELIte camp.
DARBY Translation: And the young men, the spies, went in and brought out Rahab, and her father, and her mother, and her brethren, and all that she had: all her kindred did they bring out, and they left them outside the camp of Israel.
KJV Translation: And the young men that were spies went in, and brought out Rahab, and her father, and her mother, and her brethren, and all that she had; and they brought out all her kindredK964, and left them without the camp of Israel.
Keywords: ACHAN,ARMIES,CANAAN,GOD,ISRAEL,JOSHUA,ACCURSED,ANGER,CARMI,NATION,ZABDI
Description: Joshua 7:1
NET Translation: But the IsraELItes disobeyed the command about the city’s riches. Achan son of Carmi, son of Zabdi, son of Zerah, from the tribe of Judah, stole some of the riches. The Lord was furious with the IsraELItes.
DARBY Translation: But the children of Israel committed unfaithfulness in that which had been brought under the curse: Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the accursed thing; and the anger of Jehovah was kindled against the children of Israel.
KJV Translation: But the children of Israel committed a trespass in the accursed thing: for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the accursed thing: and the anger of the LORD was kindled against the children of Israel.
Verse Intro: Israel Defeated at Ai
Keywords: ARK,DUST,GOVERNMENT,MOURNING,RELIGIOUS ZEAL
Description: Joshua 7:6
NET Translation: Joshua tore his clothes; he and the leaders of Israel lay face down on the ground before the ark of the Lord until evening and threw dirt on their heads.
DARBY Translation: And Joshua rent his clothes, and fell to the earth upon his face before the ark of Jehovah until the evening, he and the elders of Israel, and threw dust upon their heads.
KJV Translation: And Joshua rent his clothes, and fell to the earth upon his face before the ark of the LORD until the eventide, he and the elders of Israel, and put dust upon their heads.
Keywords: INTERCESSION
Description: Joshua 7:7
NET Translation: Joshua prayed, “O, Sovereign Lord! Why did you bring these people across the Jordan to hand us over to the Amorites so they could destroy us? If only we had been satisfied to live on the other side of the Jordan!
DARBY Translation: And Joshua said, Alas, Lord Jehovah, wherefore hast thou at all brought this people over the Jordan, to dELIver us into the hand of the Amorites, to destroy us? Oh that we had been content and had remained beyond the Jordan!
KJV Translation: And Joshua said, Alas, O Lord GOD, wherefore hast thou at all brought this people over Jordan, to dELIver us into the hand of the Amorites, to destroy us? would to God we had been content, and dwelt on the other side Jordan!
Keywords: HOLINESS,SIN,WAR
Description: Joshua 7:12
NET Translation: The IsraELItes are unable to stand before their enemies; they retreat because they have become subject to annihilation. I will no longer be with you, unless you destroy what has contaminated you.
DARBY Translation: And the children of Israel shall not be able to stand before their enemies: they shall turn their backs before their enemies, for they have made themselves accursed. I will no more be with you, except ye destroy the accursed thing from your midst.
KJV Translation: Therefore the children of Israel could not stand before their enemies, [but] turned [their] backs before their enemies, because they were accursed: neither will I be with you any more, except ye destroy the accursed from among you.
Description: Joshua 7:23
NET Translation: They took it all from the middle of the tent, brought it to Joshua and all the IsraELItes, and placed it before the Lord.
DARBY Translation: And they took them out of the midst of the tent, and brought them to Joshua and to all the children of Israel, and laid them out before Jehovah.
KJV Translation: And they took them out of the midst of the tent, and brought them unto Joshua, and unto all the children of Israel, and laidK971them out before the LORD.
Description: Joshua 8:7
NET Translation: Then you rise up from your hiding place and seize the city. The Lord your God will hand it over to you.
DARBY Translation: And ye shall rise up from the ambush and take possession of the city; and Jehovah your God will dELIver it into your hand.
KJV Translation: Then ye shall rise up from the ambush, and seize upon the city: for the LORD your God will dELIver it into your hand.
Description: Joshua 8:18
NET Translation: The Lord told Joshua, “Hold out toward Ai the curved sword in your hand, for I am handing the city over to you.” So Joshua held out toward Ai the curved sword in his hand.
DARBY Translation: And Jehovah said to Joshua, Stretch out the javELIn that is in thy hand toward Ai; for I will give it into thy hand. And Joshua stretched out the javELIn that he had in his hand toward the city.
KJV Translation: And the LORD said unto Joshua, Stretch out the spear that [is] in thy hand toward Ai; for I will give it into thine hand. And Joshua stretched out the spear that [he had] in his hand toward the city.
Description: Joshua 8:22
NET Translation: At the same time the men who had taken the city came out to fight, and the men of Ai were trapped in the middle. The IsraELItes struck them down, leaving no survivors or refugees.
DARBY Translation: And the others went out of the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side; and they smote them, until they let none of them escape or flee away.
KJV Translation: And the other issued out of the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side: and they smote them, so that they let none of them remain or escape.
Keywords: MASSACRE,WAR
Description: Joshua 8:24
NET Translation: When Israel had finished killing all the men of Ai who had chased them toward the wilderness (they all fell by the sword), all Israel returned to Ai and put the sword to it.
DARBY Translation: And it came to pass when Israel had ended slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness wherein they had chased them, and they had all fallen by the edge of the sword, until they were consumed, that all Israel returned to Ai, and smote it with the edge of the sword.
KJV Translation: And it came to pass, when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness wherein they chased them, and when they were all fallen on the edge of the sword, until they were consumed, that all the IsraELItes returned unto Ai, and smote it with the edge of the sword.
Description: Joshua 8:26
NET Translation: Joshua kept holding out his curved sword until Israel had annihilated all who lived in Ai.
DARBY Translation: And Joshua did not draw back his hand, which he had stretched out with the javELIn, until they had utterly destroyedD1457 all the inhabitants of Ai.
KJV Translation: For Joshua drew not his hand back, wherewith he stretched out the spear, until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai.
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: Joshua 8:28
NET Translation: Joshua burned Ai and made it a permanently uninhabited mound (it remains that way to this very day).
DARBY Translation: And Joshua burned Ai, and made it an everlasting heap of desolation to this day.
KJV Translation: And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, [even] a desolation unto this day.
Keywords: ALTAR,PEACE OFFERINGS,STONES
Description: Joshua 8:31
NET Translation: just as Moses the Lord’s servant had commanded the IsraELItes. As described in the law scroll of Moses, it was made with uncut stones untouched by an iron tool. On it they offered burnt sacrifices to the Lord and sacrificed tokens of peace.
DARBY Translation: as Moses the servant of Jehovah had commanded the children of Israel, as it is written in the book of the law of Moses, an altar of whole stones, over which iron had not been lifted up. And they offered up burnt-offerings on it to Jehovah, and sacrificed peace-offerings.
KJV Translation: As Moses the servant of the LORD commanded the children of Israel, as it is written in the book of the law of Moses, an altar of whole stones, over which no man hath lift up [any] iron: and they offered thereon burnt offerings unto the LORD, and sacrificed peace offerings.
Keywords: GOVERNMENT,STONES,WORD OF GOD,WORSHIP
Description: Joshua 8:32
NET Translation: There, in the presence of the IsraELItes, Joshua inscribed on the stones a duplicate of the law written by Moses.
DARBY Translation: And he wrote there on the stones a copy of the law of Moses, which he had written before the children of Israel.
KJV Translation: And he wrote there upon the stones a copy of the law of Moses, which he wrote in the presence of the children of Israel.
Keywords: BENEDICTIONS,EBAL,GERIZIM,GOVERNMENT,LAW,LEVITES,PRAYER,REWARD,WORD OF GOD,WORSHIP
Description: Joshua 8:33
NET Translation: All the people, rulers, leaders, and judges were standing on either side of the ark, in front of the Levitical priests who carried the ark of the covenant of the Lord. Both resident foreigners and native IsraELItes were there. Half the people stood in front of Mount Gerizim and the other half in front of Mount Ebal, as Moses the Lord’s servant had previously instructed them to do for the formal blessing ceremony.
DARBY Translation: And all Israel, and their elders, and their officersD1458 and judges, stood on this side and on that side of the ark before the priests the Levites, who bore the ark of the covenant of Jehovah, as well the stranger as the home-born [IsraELIte]; half of them toward mount Gerizim, and the other half of them toward mount Ebal; as Moses the servant of Jehovah had commanded, that they should bless the people of Israel, in the beginningD1459.
KJV Translation: And all Israel, and their elders, and officers, and their judges, stood on this side the ark and on that side before the priests the Levites, which bare the ark of the covenant of the LORD, as well the stranger, as he that was born among them; half of them over against mount Gerizim, and half of them over against mount Ebal; as Moses the servant of the LORD had commanded before, that they should bless the people of Israel.
Keywords: CONTRACTS,TREATY
Description: Joshua 9:16
NET Translation: Three days after they made the treaty with them, the IsraELItes found out they were from the local area and lived nearby.
DARBY Translation: And it came to pass at the end of three days after they had made a covenant with them, that they heard that they were their neighbours, and that they dwelt in their midst.
KJV Translation: And it came to pass at the end of three days after they had made a league with them, that they heard that they [were] their neighbours, and [that] they dwelt among them.
Keywords: BEEROTH,CHEPHIRAH,GIBEON,KIRJATH-JEARIM
Description: Joshua 9:17
NET Translation: So the IsraELItes set out and on the third day arrived at their cities—Gibeon, Kephirah, Beeroth, and Kiriath Jearim.
DARBY Translation: And the children of Israel journeyed, and came to their cities on the third day; and their cities were Gibeon, and Chephirah, and Beeroth, and Kirjath-jearim.
KJV Translation: And the children of Israel journeyed, and came unto their cities on the third day. Now their cities [were] Gibeon, and Chephirah, and Beeroth, and Kirjathjearim.
Keywords: CONTRACTS,COVENANT
Description: Joshua 9:18
NET Translation: The IsraELItes did not attack them because the leaders of the community had sworn an oath to them in the name of the Lord God of Israel. The whole community criticized the leaders,
DARBY Translation: And the children of Israel did not smite them, because the princes of the assembly had sworn unto them by Jehovah the God of Israel. Then all the assembly murmured against the princes.
KJV Translation: And the children of Israel smote them not, because the princes of the congregation had sworn unto them by the LORD God of Israel. And all the congregation murmured against the princes.
Description: Joshua 9:26
NET Translation: Joshua did as they said; he kept the IsraELItes from killing them
DARBY Translation: And he did so to them, and dELIvered them out of the hand of the children of Israel, and they did not slay them.
KJV Translation: And so did he unto them, and dELIvered them out of the hand of the children of Israel, that they slew them not.
Description: Joshua 10:4
NET Translation: “Come to my aid so we can attack Gibeon, for it has made peace with Joshua and the IsraELItes.”
DARBY Translation: Come up to me, and help me, that we may smite Gibeon; for it has made peace with Joshua and with the children of Israel.
KJV Translation: Come up unto me, and help me, that we may smite Gibeon: for it hath made peace with Joshua and with the children of Israel.
Description: Joshua 10:8
NET Translation: The Lord told Joshua, “Don’t be afraid of them, for I am handing them over to you. Not one of them can resist you.”
DARBY Translation: And Jehovah said to Joshua, Fear them not; for into thy hand have I given them: not a man of them shall stand before thee.
KJV Translation: And the LORD said unto Joshua, Fear them not: for I have dELIvered them into thine hand; there shall not a man of them stand before thee.
Keywords: AMORITES,ARMIES,AZEKAH,BETH-HORON,HAIL,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MIRACLES
Description: Joshua 10:11
NET Translation: As they fled from Israel on the slope leading down from Beth Horon, the Lord threw down on them large hailstones from the sky, all the way to Azekah. They died—in fact, more died from the hailstones than the IsraELItes killed with the sword.
DARBY Translation: And it came to pass, as they fled from before Israel, they were at the descent of Beth-horon, that Jehovah cast down great stones from heaven upon them up to Azekah, and they died. They were more who died with the hailstones than they whom the children of Israel had slain with the sword.
KJV Translation: And it came to pass, as they fled from before Israel, [and] were in the going down to Bethhoron, that the LORD cast down great stones from heaven upon them unto Azekah, and they died: [they were] more which died with hailstones than [they] whom the children of Israel slew with the sword.
Keywords: AJALON,ASTRONOMY,GIBEON,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MIRACLES,MOON,SUN
Description: Joshua 10:12
NET Translation: The day the Lord dELIvered the Amorites over to the IsraELItes, Joshua prayed to the Lord before Israel: “O sun, stand still over Gibeon; O moon, over the Valley of Aijalon!”
DARBY Translation: Then spoke Joshua to Jehovah in the day when Jehovah gave up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand stillD1470 upon Gibeon; And thou, moon, in the valley of Ajalon!
KJV Translation: Then spake Joshua to the LORD in the day when the LORD dELIvered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, standK983thou still upon Gibeon; and thou, Moon, in the valley of Ajalon.
Verse Intro: The Sun and Moon Stand Still
Description: Joshua 10:19
NET Translation: But don’t you delay! Chase your enemies and catch them. Don’t allow them to retreat to their cities, for the Lord your God is handing them over to you.”
DARBY Translation: And ye, stay not, pursue after your enemies, and smite the hindmost of them; suffer them not to enter into their cities; for Jehovah your God has given them into your hand.
KJV Translation: And stay ye not, [but] pursue after your enemies, and smite the hindmostK984of them; suffer them not to enter into their cities: for the LORD your God hath dELIvered them into your hand.
Keywords: CITIES
Description: Joshua 10:20
NET Translation: Joshua and the IsraELItes almost totally wiped them out, but some survivors did escape to the fortified cities.
DARBY Translation: And it came to pass when Joshua and the children of Israel had ended smiting them with a very great slaughter, until they were consumed, that the remnant which remained of them entered into fortified cities;
KJV Translation: And it came to pass, when Joshua and the children of Israel had made an end of slaying them with a very great slaughter, till they were consumed, that the rest [which] remained of them entered into fenced cities.
Description: Joshua 10:21
NET Translation: Then the whole army safely returned to Joshua at the camp in Makkedah. No one dared threaten the IsraELItes.
DARBY Translation: and all the people returned to the camp to Joshua, at Makkedah, in peace; none moved his tongue against the children of Israel.
KJV Translation: And all the people returned to the camp to Joshua at Makkedah in peace: none moved his tongue against any of the children of Israel.
Description: Joshua 10:30
NET Translation: The Lord handed it and its king over to Israel, and Israel put the sword to all who lived there; they left no survivors. They did to its king what they had done to the king of Jericho.
DARBY Translation: And Jehovah gave it also and the king thereof into the hand of Israel; and he smote it with the edge of the sword, and all the souls that were therein; he let none remain in it: and he did to the king thereof as he had done to the king of Jericho.
KJV Translation: And the LORD dELIvered it also, and the king thereof, into the hand of Israel; and he smote it with the edge of the sword, and all the souls that [were] therein; he let none remain in it; but did unto the king thereof as he did unto the king of Jericho.
Keywords: LACHISH
Description: Joshua 10:32
NET Translation: The Lord handed Lachish over to Israel, and they captured it on the second day. They put the sword to all who lived there, just as they had done to Libnah.
DARBY Translation: And Jehovah gave Lachish into the hand of Israel; and they took it on the second day, and smote it with the edge of the sword, and all the souls that were therein, according to all that he had done to Libnah.
KJV Translation: And the LORD dELIvered Lachish into the hand of Israel, which took it on the second day, and smote it with the edge of the sword, and all the souls that [were] therein, according to all that he had done to Libnah.
Keywords: HORSE,HOUGHING
Description: Joshua 11:6
NET Translation: The Lord told Joshua, “Don’t be afraid of them, for about this time tomorrow I will cause all of them to lie dead before Israel. You must hamstring their horses and burn their chariots.”
DARBY Translation: And Jehovah said to Joshua, Be not afraid because of them; for to-morrow about this time will I give them all up slainD1477 before Israel: their horses shalt thou hough, and thou shalt burn their chariots with fire.
KJV Translation: And the LORD said unto Joshua, Be not afraid because of them: for to morrow about this time will I dELIver them up all slain before Israel: thou shalt hough their horses, and burn their chariots with fire.
Verse Intro: Conquest of Northern Canaan
Keywords: MISREPHOTH-MAIM,MIZPAH
Description: Joshua 11:8
NET Translation: The Lord handed them over to Israel, and they struck them down and chased them all the way to Greater Sidon, Misrephoth Maim, and the Mizpah Valley to the east. They struck them down until no survivors remained.
DARBY Translation: And Jehovah dELIvered them into the hand of Israel, and they smote them, and chased them unto great Zidon, and to Misrephoth-maim, and to the valleyD1478 of Mizpah eastward, and smote them until none were left remaining to them.
KJV Translation: And the LORD dELIvered them into the hand of Israel, who smote them, and chased them unto great ZidonK986, and unto MisrephothmaimK987, and unto the valley of Mizpeh eastward; and they smote them, until they left them none remaining.
Description: Joshua 11:14
NET Translation: The IsraELItes plundered all the goods of these cities and the cattle, but they totally destroyed all the people and allowed no one who breathed to live.
DARBY Translation: And all the spoil of these cities and the cattle the children of Israel took as prey to themselves; only, they smote all the menD1480 with the edge of the sword, until they had destroyed them: they left none that breathed.
KJV Translation: And all the spoil of these cities, and the cattle, the children of Israel took for a prey unto themselves; but every man they smote with the edge of the sword, until they had destroyed them, neither left they any to breathe.
Keywords: HIVITES
Description: Joshua 11:19
NET Translation: No city made peace with the IsraELItes (except the Hivites living in Gibeon); they had to conquer all of them,
DARBY Translation: There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites who dwelt at Gibeon; they took all in battle.
KJV Translation: There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites the inhabitants of Gibeon: all [other] they took in battle.
Keywords: ANAB,ANAKIM,DEBIR,HEBRON
Description: Joshua 11:21
NET Translation: At that time Joshua attacked and ELIminated the Anakites from the hill country—from Hebron, Debir, Anab, and all the hill country of Judah and Israel. Joshua annihilated them and their cities.
DARBY Translation: And Joshua came at that time and cut off the Anakim from the mountainsD1486, from Hebron, from Debir, from Anab, and from all the mountainD1487 of Judah, and from all the mountainD1488 of Israel: Joshua destroyed them utterly, with their cities.
KJV Translation: And at that time came Joshua, and cut off the Anakims from the mountains, from Hebron, from Debir, from Anab, and from all the mountains of Judah, and from all the mountains of Israel: Joshua destroyed them utterly with their cities.
Keywords: ANAKIM,ASHDOD,GATH,GAZA
Description: Joshua 11:22
NET Translation: No Anakites were left in IsraELIte territory, though some remained in Gaza, Gath, and Ashdod.
DARBY Translation: There were none of the Anakim left in the land of the children of Israel; only at Gazah, at Gath, and at Ashdod there remained.
KJV Translation: There was none of the Anakims left in the land of the children of Israel: only in Gaza, in Gath, and in Ashdod, there remained.
Keywords: CANAAN,HITTITES,JEBUSITES,JOSHUA,ARNON
Description: Joshua 12:1
NET Translation: Now these are the kings of the land whom the IsraELItes defeated and drove from their land on the east side of the Jordan, from the Arnon Valley to Mount Hermon, including all the eastern rift valley:
DARBY Translation: And these are the kings of the land, whom the children of Israel smote, and of whose land they took possession across the Jordan, toward the sun-rising, from the river Arnon to mount Hermon, and all the plainD1489 on the east:
KJV Translation: Now these [are] the kings of the land, which the children of Israel smote, and possessed their land on the other side Jordan toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Hermon, and all the plain on the east:
Verse Intro: Kings Defeated by Moses
Description: Joshua 12:6
NET Translation: Moses the Lord’s servant and the IsraELItes defeated them and Moses the Lord’s servant assigned their land to Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh.
DARBY Translation: Moses the servant of Jehovah and the children of Israel smote them, and Moses the servant of Jehovah gave it for a possession to the Reubenites, and to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh.
KJV Translation: Them did Moses the servant of the LORD and the children of Israel smite: and Moses the servant of the LORD gave it [for] a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh.
Keywords: BAAL-GAD,HALAK,LEBANON
Description: Joshua 12:7
NET Translation: These are the kings of the land whom Joshua and the IsraELItes defeated on the west side of the Jordan, from Baal Gad in the Lebanon Valley to Mount Halak up to Seir. Joshua assigned this territory to the IsraELIte tribes,
DARBY Translation: And these are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel smote on this side the Jordan on the west, from Baal-Gad in the valley of Lebanon as far as the smooth mountainD1499, which rises toward Seir. And Joshua gave it to the tribes of Israel for a possession according to their divisions,
KJV Translation: And these [are] the kings of the country which Joshua and the children of Israel smote on this side Jordan on the west, from Baalgad in the valley of Lebanon even unto the mount Halak, that goeth up to Seir; which Joshua gave unto the tribes of Israel [for] a possession according to their divisions;
Verse Intro: Kings Defeated by Joshua
Keywords: ISRAEL,MISREPHOTH-MAIM,SIDON
Description: Joshua 13:6
NET Translation: I will drive out before the IsraELItes all who live in the hill country from Lebanon to Misrephoth Maim, all the Sidonians; you be sure to parcel it out to Israel as I instructed you.
DARBY Translation: all the inhabitants of the hill-country from Lebanon to Misrephoth-maim, all the Sidonians; I will dispossess them from before the children of Israel. Only, partition it by lot to Israel for an inheritance, as I have commanded thee.
KJV Translation: All the inhabitants of the hill country from Lebanon unto Misrephothmaim, [and] all the Sidonians, them will I drive out from before the children of Israel: only divide thou it by lot unto the IsraELItes for an inheritance, as I have commanded thee.
Description: Joshua 13:13
NET Translation: But the IsraELItes did not conquer the Geshurites and Maacathites; Geshur and Maacah live among Israel to this very day.
DARBY Translation: But the children of Israel did not dispossess the Geshurites nor the Maachathites; but the Geshurites and the Maachathites dwell among the IsraELItes to this day.
KJV Translation: Nevertheless the children of Israel expelled not the Geshurites, nor the Maachathites: but the Geshurites and the Maachathites dwell among the IsraELItes until this day.
Keywords: BALAAM
Description: Joshua 13:22
NET Translation: The IsraELItes killed Balaam son of Beor, the omen reader, along with the others.
DARBY Translation: And Balaam the son of Beor, the diviner, did the children of Israel kill with the sword among them that were slain by them.
KJV Translation: Balaam also the son of Beor, the soothsayerK999, did the children of Israel slay with the sword among them that were slain by them.
Keywords: CANAAN,JOSHUA
Description: Joshua 14:1
NET Translation: The following is a record of the territory assigned to the IsraELItes in the land of Canaan by Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the IsraELIte tribal leaders.
DARBY Translation: And this is what the children of Israel inherited in the land of Canaan, which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the chief fathers of the tribes of the children of Israel, allotted for inheritance to them:
KJV Translation: And these [are the countries] which the children of Israel inherited in the land of Canaan, which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel, distributed for inheritance to them.
Verse Intro: The Inheritance West of the Jordan
Description: Joshua 14:5
NET Translation: The IsraELItes followed the Lord’s instructions to Moses and divided up the land.
DARBY Translation: As Jehovah had commanded Moses, so the children of Israel did, and they divided the land.
KJV Translation: As the LORD commanded Moses, so the children of Israel did, and they divided the land.
Keywords: ACHOR,ADUMMIM,DEBIR,EN-ROGEL,EN-SHEMESH,GELILOTH
Description: Joshua 15:7
NET Translation: It then went up to Debir from the Valley of Achor, turning northward to Gilgal (which is opposite the Pass of Adummim south of the valley), crossed to the waters of En Shemesh and extended to En Rogel.
DARBY Translation: and the border went up toward Debir from the valley of Achor, and turned northward to Gilgal, which is opposite to the ascent of Adummim, which is on the south side of the torrent; and the border passed to the waters of En-shemesh, and ended at En-rogel;
KJV Translation: And the border went up toward Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that [is] before the going up to Adummim, which [is] on the south side of the river: and the border passed toward the waters of Enshemesh, and the goings out thereof were at Enrogel:
Description: Joshua 17:13
NET Translation: Whenever the IsraELItes were strong militarily, they forced the Canaanites to do hard labor, but they never totally conquered them.
DARBY Translation: And it came to pass when the children of Israel were become strong, that they made the Canaanites tributary; but they did not utterly dispossess them.
KJV Translation: Yet it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to tribute; but did not utterly drive them out.
Keywords: CANAAN,ISRAEL,JOSHUA,ARK,LIBERALITY,SHILOH,TABERNACLE
Description: Joshua 18:1
NET Translation: The entire IsraELIte community assembled at Shiloh and there they set up the tent of meeting. Though they had subdued the land,
DARBY Translation: And the whole assembly of the children of Israel gathered together at Shiloh, and set up the tent of meeting there; and the land was subdued before them.
KJV Translation: And the whole congregation of the children of Israel assembled together at Shiloh, and set up the tabernacle of the congregation there. And the land was subdued before them.
Verse Intro: Tabernacle Erected at Shiloh
Keywords: CHEPHAR-HAAMMONAI
Description: Joshua 18:2
NET Translation: seven IsraELIte tribes had not been assigned their allotted land.
DARBY Translation: And there remained among the children of Israel seven tribes whose inheritance had not been distributed to them.
KJV Translation: And there remained among the children of Israel seven tribes, which had not yet received their inheritance.
Verse Intro: Survey and Allotment of the Remaining Land
Description: Joshua 18:3
NET Translation: So Joshua said to the IsraELItes: “How long do you intend to put off occupying the land the Lord God of your ancestors has given you?
DARBY Translation: And Joshua said to the children of Israel, How long will ye shew yourselves slack to go to take possession of the land which Jehovah the God of your fathers hath given you?
KJV Translation: And Joshua said unto the children of Israel, How long [are] ye slack to go to possess the land, which the LORD God of your fathers hath given you?
Keywords: THE LOT
Description: Joshua 18:10
NET Translation: Joshua drew lots for them in Shiloh before the Lord and divided the land among the IsraELItes according to their allotted portions.
DARBY Translation: And Joshua cast lots for them in Shiloh before Jehovah. And there Joshua divided the land to the children of Israel according to their divisions.
KJV Translation: And Joshua cast lots for them in Shiloh before the LORD: and there Joshua divided the land unto the children of Israel according to their divisions.
Keywords: ADUMMIM,BOHAN,EN-SHEMESH,GELILOTH
Description: Joshua 18:17
NET Translation: It went northward, extending to En Shemesh and GELIloth opposite the Pass of Adummim, and descended to the Stone of Bohan son of Reuben.
DARBY Translation: and it reached along on the north, and went forth to En-shemesh, and went forth towards GELIloth, which is opposite to the ascent of Adummim, and went down to the stone of Bohan, the son of Reuben,
KJV Translation: And was drawn from the north, and went forth to Enshemesh, and went forth toward GELIloth, which [is] over against the going up of Adummim, and descended to the stone of Bohan the son of Reuben,
Keywords: JOSHUA,THANKFULNESS
Description: Joshua 19:49
NET Translation: When they finished dividing the land into its regions, the IsraELItes gave Joshua son of Nun some land.
DARBY Translation: And they ended dividing the land for inheritance according to its borders. And the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them.
KJV Translation: When they had made an end of dividing the land for inheritance by their coasts, the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them:
Verse Intro: The Inheritance for Joshua
Keywords: THE LOT,TABERNACLE
Description: Joshua 19:51
NET Translation: These are the land assignments that Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the IsraELIte tribal leaders made by drawing lots in Shiloh before the Lord at the entrance of the tent of meeting. So they finished dividing up the land.
DARBY Translation: These were the inheritances, which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the chief fathers of the tribes of the children of Israel, distributed by lot in Shiloh before Jehovah, at the entrance of the tent of meeting. And they ended dividing the land.
KJV Translation: These [are] the inheritances, which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel, divided for an inheritance by lot in Shiloh before the LORD, at the door of the tabernacle of the congregation. So they made an end of dividing the country.
Description: Joshua 20:2
NET Translation: “Have the IsraELItes select the cities of refuge that I told you about through Moses.
DARBY Translation: Speak to the children of Israel, saying, AppointD1546 for yourselves the cities of refuge, whereof I spoke unto you throughD1547 Moses,
KJV Translation: Speak to the children of Israel, saying, Appoint out for you cities of refuge, whereof I spake unto you by the hand of Moses:
Description: Joshua 20:5
NET Translation: When the avenger of blood comes after him, they must not hand over to him the one who committed manslaughter, for he accidentally killed his fellow man without premeditation.
DARBY Translation: And if the avenger of blood pursue after him, they shall not dELIver the slayer up into his hand; for he smote his neighbour unwittingly, and hated him not previously.
KJV Translation: And if the avenger of blood pursue after him, then they shall not dELIver the slayer up into his hand; because he smote his neighbour unwittingly, and hated him not beforetime.
Keywords: ALIENS
Description: Joshua 20:9
NET Translation: These were the cities of refuge appointed for all the IsraELItes and for resident foreigners living among them. Anyone who accidentally killed someone could escape there and not be executed by the avenger of blood, at least until his case was reviewed by the assembly.
DARBY Translation: These were the cities appointed for all the children of Israel, and for the stranger that sojourneth among them, that whosoever smiteth any one mortally without intent might flee thither, and not die by the hand of the avenger of blood, until he stood before the assembly.
KJV Translation: These were the cities appointed for all the children of Israel, and for the stranger that sojourneth among them, that whosoever killeth [any] person at unawares might flee thither, and not die by the hand of the avenger of blood, until he stood before the congregation.
Keywords: ISRAEL,JOSHUA,LEVITES,THE LOT,PETITION,PRIEST,SHILOH
Description: Joshua 21:1
NET Translation: The tribal leaders of the Levites went before Eleazar the priest and Joshua son of Nun and the IsraELIte tribal leaders
DARBY Translation: Then the chief fathers of the Levites drew near to Eleazar the priest, and to Joshua the son of Nun, and to the chief fathers of the tribes of the children of Israel;
KJV Translation: Then came near the heads of the fathers of the Levites unto Eleazar the priest, and unto Joshua the son of Nun, and unto the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel;
Verse Intro: Cities and Pasturelands for Levi
Description: Joshua 21:3
NET Translation: So the IsraELItes assigned these cities and their grazing areas to the Levites from their own holdings, as the Lord had instructed.
DARBY Translation: And the children of Israel gave to the Levites out of their inheritance, according to the word of Jehovah, these cities and their suburbs.
KJV Translation: And the children of Israel gave unto the Levites out of their inheritance, at the commandment of the LORD, these cities and their suburbs.
Description: Joshua 21:8
NET Translation: So the IsraELItes assigned to the Levites by lot these cities and their grazing areas, as the Lord had instructed Moses.
DARBY Translation: And the children of Israel gave by lot to the Levites these cities and their suburbs, as Jehovah commanded through Moses.
KJV Translation: And the children of Israel gave by lot unto the Levites these cities with their suburbs, as the LORD commanded by the hand of Moses.
Keywords: PRIEST
Description: Joshua 21:41
NET Translation: The Levites received within the land owned by the IsraELItes forty-eight cities in all and their grazing areas.
DARBY Translation: All the cities of the Levites within the possession of the children of Israel were forty-eight cities and their suburbs.
KJV Translation: All the cities of the Levites within the possession of the children of Israel [were] forty and eight cities with their suburbs.
Keywords: NATION
Description: Joshua 21:44
NET Translation: The Lord made them secure, in fulfillment of all he had solemnly promised their ancestors. None of their enemies could resist them. The Lord handed all their enemies over to them.
DARBY Translation: And Jehovah gave them rest round about, according to all that he had sworn unto their fathers; and there stood not a man of all their enemies before them: Jehovah gave all their enemies into their hand.
KJV Translation: And the LORD gave them rest round about, according to all that he sware unto their fathers: and there stood not a man of all their enemies before them; the LORD dELIvered all their enemies into their hand.
Keywords: OBEDIENCE
Description: Joshua 22:3
NET Translation: You have not abandoned your fellow IsraELItes this entire time, right up to this very day. You have completed the task given you by the Lord your God.
DARBY Translation: Ye have not left your brethren these many days unto this day, and ye have kept the charge of the commandment of Jehovah your God.
KJV Translation: Ye have not left your brethren these many days unto this day, but have kept the charge of the commandment of the LORD your God.
Description: Joshua 22:4
NET Translation: Now the Lord your God has made your fellow IsraELItes secure, just as he promised them. So now you may turn around and go to your homes in your own land that Moses the Lord’s servant assigned to you east of the Jordan.
DARBY Translation: And now Jehovah your God hath given rest to your brethren, as he said unto them; and now return, and get you unto your tents, unto the land of your possession, which Moses the servant of Jehovah gave you beyond the Jordan.
KJV Translation: And now the LORD your God hath given rest unto your brethren, as he promised them: therefore now return ye, and get you unto your tents, [and] unto the land of your possession, which Moses the servant of the LORD gave you on the other side Jordan.
Keywords: BENEDICTIONS
Description: Joshua 22:7
NET Translation: (Now to one half-tribe of Manasseh, Moses had assigned land in Bashan; and to the other half Joshua had assigned land on the west side of the Jordan with their fellow IsraELItes.) When Joshua sent them home, he rewarded them,
DARBY Translation: And to half the tribe of Manasseh Moses had given [inheritance] in Bashan, and to the other half thereof had Joshua given among their brethren on this side the Jordan westward. And when Joshua sent them away to their tents, he blessed them also,
KJV Translation: Now to the [one] half of the tribe of Manasseh Moses had given [possession] in Bashan: but unto the [other] half thereof gave Joshua among their brethren on this side Jordan westward. And when Joshua sent them away also unto their tents, then he blessed them,
Keywords: MOTIVE,SHILOH
Description: Joshua 22:9
NET Translation: So the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh left the IsraELItes in Shiloh in the land of Canaan and headed home to their own land in Gilead, which they acquired by the Lord’s command through Moses.
DARBY Translation: And the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh returned, and departed from the children of Israel out of Shiloh, which is in the land of Canaan, to go to the country of Gilead, into the land of their possession, of which they had become possessed, according to the word of Jehovah through Moses.
KJV Translation: And the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh returned, and departed from the children of Israel out of Shiloh, which [is] in the land of Canaan, to go unto the country of Gilead, to the land of their possession, whereof they were possessed, according to the word of the LORD by the hand of Moses.
Keywords: ALTAR,GAD,HASTE,PRUDENCE,REUBENITES,WAR
Description: Joshua 22:10
NET Translation: The Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh came to GELIloth near the Jordan in the land of Canaan and built there, near the Jordan, an impressive altar.
DARBY Translation: And they came to the districtsD1554 of the Jordan that are in the land of Canaan; and the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh built there an altar by the Jordan, an altar of grand appearance.
KJV Translation: And when they came unto the borders of Jordan, that [are] in the land of Canaan, the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh built there an altar by Jordan, a great altar to see to.
Verse Intro: The Eastern Tribes' Altar of Witness
Keywords: MISJUDGMENT,UNCHARITABLENESS,WAR,RELIGIOUS ZEAL
Description: Joshua 22:11
NET Translation: The IsraELItes received this report: “Look, the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh have built an altar at the entrance to the land of Canaan, at GELIloth near the Jordan on the IsraELIte side.”
DARBY Translation: And the children of Israel heard say, Behold, the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh have built an altar over against the land of Canaan, in the districts of the Jordan, separately fromD1555 the children of Israel.
KJV Translation: And the children of Israel heard say, Behold, the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh have built an altar over against the land of Canaan, in the borders of Jordan, at the passage of the children of Israel.
Keywords: SHILOH
Description: Joshua 22:12
NET Translation: When the IsraELItes heard this, the entire IsraELIte community assembled at Shiloh to launch an attack against them.
DARBY Translation: And when the children of Israel heard [of it], the whole assembly of the children of Israel gathered together at Shiloh, to go up against them to war.
KJV Translation: And when the children of Israel heard [of it], the whole congregation of the children of Israel gathered themselves together at Shiloh, to go up to war against them.
Keywords: GOVERNMENT,PHINEHAS
Description: Joshua 22:13
NET Translation: The IsraELItes sent Phinehas son of Eleazar, the priest, to the land of Gilead to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
DARBY Translation: And the children of Israel sent to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, into the land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar the priest,
KJV Translation: And the children of Israel sent unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, into the land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar the priest,
Description: Joshua 22:14
NET Translation: He was accompanied by ten leaders, one from each of the IsraELIte tribes, each one a family leader among the IsraELIte clans.
DARBY Translation: and with him ten princes, of each father's house a prince, out of all the tribes of Israel; and each of them was head of a father's house, of the thousands of Israel.
KJV Translation: And with him ten princes, of each chief house a princeK1019throughout all the tribes of Israel; and each one [was] an head of the house of their fathers among the thousands of Israel.
Keywords: ACHAN
Description: Joshua 22:20
NET Translation: When Achan son of Zerah disobeyed the command about the city’s riches, the entire IsraELIte community was judged, though only one man had sinned. He most certainly died for his sin!’”
DARBY Translation: Did not Achan the son of Zerah commit a trespass in the accursed thing? and wrath fell on all the assembly of Israel, and he perished not alone in his iniquity.
KJV Translation: Did not Achan the son of Zerah commit a trespass in the accursed thing, and wrath fell on all the congregation of Israel? and that man perished not alone in his iniquity.
Description: Joshua 22:21
NET Translation: The Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh answered the leaders of the IsraELIte clans:
DARBY Translation: And the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh answered and said to the heads of the thousands of Israel,
KJV Translation: Then the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh answered, and said unto the heads of the thousands of Israel,
Keywords: RIGHTEOUSNESS
Description: Joshua 22:31
NET Translation: Phinehas son of Eleazar, the priest, said to the Reubenites, the Gadites, and the Manassehites, “Today we know that the Lord is among us, because you have not disobeyed the Lord in this. Now you have rescued the IsraELItes from the Lord’s judgment.”
DARBY Translation: And Phinehas the son of Eleazar the priest said unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the children of Manasseh, This day we perceive that Jehovah is among us, because ye have not committed this trespass against Jehovah: now have ye dELIvered the children of Israel out of the hand of Jehovah.
KJV Translation: And Phinehas the son of Eleazar the priest said unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the children of Manasseh, This day we perceive that the LORD [is] among us, because ye have not committed this trespass against the LORD: nowK1022ye have dELIvered the children of Israel out of the hand of the LORD.
Description: Joshua 22:32
NET Translation: Phinehas son of Eleazar, the priest, and the leaders left the Reubenites and Gadites in the land of Gilead and reported back to the IsraELItes in the land of Canaan.
DARBY Translation: And Phinehas the son of Eleazar the priest, and the princes, returned from the children of Reuben, and from the children of Gad, out of the land of Gilead, to the land of Canaan, to the children of Israel, and brought them word again.
KJV Translation: And Phinehas the son of Eleazar the priest, and the princes, returned from the children of Reuben, and from the children of Gad, out of the land of Gilead, unto the land of Canaan, to the children of Israel, and brought them word again.
Description: Joshua 22:33
NET Translation: The IsraELItes were satisfied with their report and gave thanks to God. They said nothing more about launching an attack to destroy the land in which the Reubenites and Gadites lived.
DARBY Translation: And the thing was good in the sight of the children of Israel, and the children of Israel blessed God, and no more saidD1559 that they would go up in warfare against them, to destroy the land in which the children of Reuben and the children of Gad dwelt.
KJV Translation: And the thing pleased the children of Israel; and the children of Israel blessed God, and did not intend to go up against them in battle, to destroy the land wherein the children of Reuben and Gad dwelt.
Keywords: ISRAEL,JOSHUA,GOVERNMENT,SHECHEM
Description: Joshua 24:1
NET Translation: Joshua assembled all the IsraELIte tribes at Shechem. He summoned Israel’s elders, rulers, judges, and leaders, and they appeared before God.
DARBY Translation: And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God.
KJV Translation: And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God.
Verse Intro: The Covenant Renewal at Shechem
Keywords: PRAYER
Description: Joshua 24:10
NET Translation: I refused to respond to Balaam; he kept prophesying good things about you, and I rescued you from his power.
DARBY Translation: but I would not hearken unto Balaam, and he blessed you expressly, and I dELIvered you out of his hand.
KJV Translation: But I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I dELIvered you out of his hand.
Keywords: GIRGASHITES,GOD,HITTITES,HIVITES,JEBUSITES,JERICHO
Description: Joshua 24:11
NET Translation: You crossed the Jordan and came to Jericho. The leaders of Jericho, as well as the Amorites, Perizzites, Canaanites, Hittites, Girgashites, Hivites, and Jebusites, fought with you, but I handed them over to you.
DARBY Translation: And ye went over the Jordan, and came unto Jericho, and the menD1567 of Jericho fought against you, the Amorites, and the Perizzites, and the Canaanites, and the Hittites, and the Girgashites, the Hivites, and the Jebusites; and I dELIvered them into your hand.
KJV Translation: And ye went over Jordan, and came unto Jericho: and the men of Jericho fought against you, the Amorites, and the Perizzites, and the Canaanites, and the Hittites, and the Girgashites, the Hivites, and the Jebusites; and I dELIvered them into your hand.
Keywords: HARAN,OBEDIENCE,REVERENCE,SINCERITY,TRUTH,RELIGIOUS ZEAL
Description: Joshua 24:14
NET Translation: “Now obey the Lord and worship him with integrity and loyalty. Put aside the gods your ancestors worshiped beyond the Euphrates and in Egypt, and worship the Lord.
DARBY Translation: And now fear Jehovah and serve him in perfectnessD1568 and in truth; and put away the gods which your fathers served on the other side of the river, and in Egypt; and serve Jehovah.
KJV Translation: Now therefore fear the LORD, and serve him in sincerity and in truth: and put away the gods which your fathers served on the other side of the flood, and in Egypt; and serve ye the LORD.
Verse Intro: Joshua's Final Charge - Choose Whom You Will Serve
Keywords: CHOICE,CONTINGENCIES,DECISION,FAMILY,GOOD AND EVIL,OBEDIENCE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Joshua 24:15
NET Translation: If you have no desire to worship the Lord, then choose today whom you will worship, whether it be the gods whom your ancestors worshiped beyond the Euphrates, or the gods of the Amorites in whose land you are living. But I and my family will worship the Lord.”
DARBY Translation: And if it seem evil unto you to serve Jehovah, choose you this day whom ye will serve; whether the gods whom your fathers that were on the other side of the river served, or the gods of the Amorite, in whose land ye dwell; but as for me and my house, we will serve Jehovah.
KJV Translation: And if it seem evil unto you to serve the LORD, choose you this day whom ye will serve; whether the gods which your fathers served that [were] on the other side of the flood, or the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but as for me and my house, we will serve the LORD.
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: Joshua 24:16
NET Translation: The people responded, “Far be it from us to abandon the Lord so we can worship other gods!
DARBY Translation: And the people answered and said, Far be it from us that we should forsake Jehovah, to serve other gods;
KJV Translation: And the people answered and said, God forbid that we should forsake the LORD, to serve other gods;
Keywords: HAMOR,JOSEPH,SHECHEM
Description: Joshua 24:32
NET Translation: The bones of Joseph, which the IsraELItes had brought up from Egypt, were buried at Shechem in the part of the field that Jacob bought from the sons of Hamor, the father of Shechem, for 100 pieces of money. So it became the inheritance of the tribe of Joseph.
DARBY Translation: And the bones of Joseph, which the children of Israel had brought up out of Egypt, buried they in Shechem in the portionD1571 of the field which Jacob had bought of the sons of Hamor, Shechem's father, for a hundred kesitahsD1572; and it became the inheritance of the children of Joseph.
KJV Translation: And the bones of Joseph, which the children of Israel brought up out of Egypt, buried they in Shechem, in a parcel of ground which Jacob bought of the sons of Hamor the father of Shechem for an hundred pieces of silverK1030: and it became the inheritance of the children of Joseph.
Keywords: ISRAEL,ARMIES,CANAANITES,JUDAH,URIM AND THUMMIM
Description: Judges 1:1
NET Translation: After Joshua died, the IsraELItes asked the Lord, “Who should lead the invasion against the Canaanites and launch the attack?”
DARBY Translation: And it came to pass after the death of Joshua that the children of Israel asked Jehovah, saying, Which of us shall go up against the Canaanites first, to fight against them?
KJV Translation: Now after the death of Joshua it came to pass, that the children of Israel asked the LORD, saying, Who shall go up for us against the Canaanites first, to fight against them?
Verse Intro: Death of Joshua - Continued Conquest
Keywords: WAR
Description: Judges 1:2
NET Translation: The Lord said, “The men of Judah should take the lead. Be sure of this! I am handing the land over to them.”
DARBY Translation: And Jehovah said, Judah shall go up: behold, I have dELIvered the land into his hand.
KJV Translation: And the LORD said, Judah shall go up: behold, I have dELIvered the land into his hand.
Keywords: ADONI-BEZEK
Description: Judges 1:4
NET Translation: The men of Judah attacked, and the Lord handed the Canaanites and Perizzites over to them. They killed 10,000 men at Bezek.
DARBY Translation: And Judah went up; and Jehovah dELIvered the Canaanites and the Perizzites into their hand, and they smote them in Bezek, ten thousand men.
KJV Translation: And Judah went up; and the LORD dELIvered the Canaanites and the Perizzites into their hand: and they slew of them in Bezek ten thousand men.
Keywords: WEEPING
Description: Judges 2:4
NET Translation: When the angel of the Lord finished speaking these words to all the IsraELItes, the people wept loudly.
DARBY Translation: And it came to pass, when the Angel of Jehovah spoke these words to all the children of Israel, that the people lifted up their voice and wept.
KJV Translation: And it came to pass, when the angel of the LORD spake these words unto all the children of Israel, that the people lifted up their voice, and wept.
Description: Judges 2:6
NET Translation: When Joshua dismissed the people, the IsraELItes went to their allotted portions of territory, intending to take possession of the land.
DARBY Translation: And Joshua dismissed the people, and the children of Israel went every man to his inheritance to possess the land.
KJV Translation: And when Joshua had let the people go, the children of Israel went every man unto his inheritance to possess the land.
Verse Intro: The Death of Joshua
Keywords: BAALIM
Description: Judges 2:11
NET Translation: The IsraELItes did evil before the Lord by worshiping the Baals.
DARBY Translation: And the children of Israel did evil in the sight of Jehovah, and served the BaalsD1587.
KJV Translation: And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim:
Verse Intro: Israel's Unfaithfulness
Keywords: OPPRESSION,WAR
Description: Judges 2:14
NET Translation: The Lord was furious with Israel and handed them over to robbers who plundered them. He turned them over to their enemies who lived around them. They could no longer withstand their enemies’ attacks.
DARBY Translation: And the anger of Jehovah was hot against Israel, and he dELIvered them into the hands of spoilers that spoiled them, and he sold them into the hands of their enemies round about; and they could not any longer stand before their enemies.
KJV Translation: And the anger of the LORD was hot against Israel, and he dELIvered them into the hands of spoilers that spoiled them, and he sold them into the hands of their enemies round about, so that they could not any longer stand before their enemies.
Keywords: ISRAEL,JUDGE
Description: Judges 2:16
NET Translation: The Lord raised up leaders who dELIvered them from these robbers.
DARBY Translation: And Jehovah raised up judges, and they saved them out of the hand of those that spoiled them.
KJV Translation: Nevertheless the LORD raised up judges, which dELIveredK1040them out of the hand of those that spoiled them.
Verse Intro: Cycles of Unfaithfulness - Judges Raised Up
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,GOD,REPENTANCE
Description: Judges 2:18
NET Translation: When the Lord raised up leaders for them, the Lord was with each leader and dELIvered the people from their enemies while the leader remained alive. The Lord felt sorry for them when they cried out in agony because of what their harsh oppressors did to them.
DARBY Translation: And when JehovahD1589 raised them up judges, then Jehovah was with the judge, and saved them out of the hand of their enemies all the days of the judge; for it repented Jehovah because of their groanings by reason of them that oppressed them and crushed them.
KJV Translation: And when the LORD raised them up judges, then the LORD was with the judge, and dELIvered them out of the hand of their enemies all the days of the judge: for it repented the LORD because of their groanings by reason of them that oppressed them and vexed them.
Description: Judges 2:23
NET Translation: This is why the Lord permitted these nations to remain and did not conquer them immediately; he did not hand them over to Joshua.
DARBY Translation: Therefore Jehovah left those nations, without dispossessing them hastily, neither dELIvered he them into the hand of Joshua.
KJV Translation: Therefore the LORD leftK1043those nations, without driving them out hastily; neither dELIvered he them into the hand of Joshua.
Description: Judges 3:2
NET Translation: He left those nations simply because he wanted to teach the subsequent generations of IsraELItes, who had not experienced the earlier battles, how to conduct holy war.
DARBY Translation: only that the generations of the children of Israel might know war by learning it, at the least those who before had known nothing thereof:
KJV Translation: Only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as before knew nothing thereof;
Keywords: AMORITES,FELLOWSHIP,HITTITES,HIVITES,JEBUSITES,MISCEGENATION,PERIZZITES
Description: Judges 3:5
NET Translation: The IsraELItes lived among the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
DARBY Translation: And the children of Israel dwelt among the Canaanites: Hittites and Amorites and Perizzites and Hivites and Jebusites;
KJV Translation: And the children of Israel dwelt among the Canaanites, Hittites, and Amorites, and Perizzites, and Hivites, and Jebusites:
Keywords: GROVES,MISCEGENATION,POLYTHEISM
Description: Judges 3:7
NET Translation: The IsraELItes did evil in the Lord’s sight. They forgot the Lord their God and worshiped the Baals and the Asherahs.
DARBY Translation: And the children of Israel did evil in the sight of Jehovah, and forgot Jehovah their God, and served the Baals and the AsherahsD1591.
KJV Translation: And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and forgat the LORD their God, and served Baalim and the groves.
Verse Intro: First Cycle - Othniel Raised Up
Keywords: GOD,JUDGE,KENAZ,MESOPOTAMIA,PRAYER
Description: Judges 3:9
NET Translation: When the IsraELItes cried out for help to the Lord, he raised up a dELIverer for the IsraELItes who rescued them. His name was Othniel son of Kenaz, Caleb’s younger brother.
DARBY Translation: And the children of Israel cried to Jehovah; and Jehovah raised up a saviour to the children of Israel, who saved them, Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother.
KJV Translation: And when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised up a dELIvererK1045to the children of Israel, who dELIvered them, [even] Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother.
Keywords: HOLY SPIRIT,MESOPOTAMIA
Description: Judges 3:10
NET Translation: The Lord’s Spirit empowered him and he led Israel. When he went to do battle, the Lord handed over to him King Cushan Rishathaim of Armon and he overpowered him.
DARBY Translation: And the Spirit of Jehovah was upon him, and he judged Israel; and he went out to war, and Jehovah gave Chushan-rishathaim king of Syria into his hand; and his hand prevailed against Chushan-rishathaim.
KJV Translation: And the Spirit of the LORD came uponK1046him, and he judged Israel, and went out to war: and the LORD dELIvered Chushanrishathaim king of MesopotamiaK1047into his hand; and his hand prevailed against Chushanrishathaim.
Keywords: ALLIANCES,AMMONITES,EGLON,ISRAEL
Description: Judges 3:12
NET Translation: The IsraELItes again did evil in the Lord’s sight. The Lord gave King Eglon of Moab control over Israel because they had done evil in the Lord’s sight.
DARBY Translation: And the children of Israel again did evil in the sight of Jehovah; and Jehovah strengthened Eglon the king of Moab against Israel, because they did evil in the sight of Jehovah.
KJV Translation: And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD: and the LORD strengthened Eglon the king of Moab against Israel, because they had done evil in the sight of the LORD.
Verse Intro: Second Cycle - Ehud and Shmagar Raised Up
Keywords: GILGAL
Description: Judges 3:14
NET Translation: The IsraELItes were subject to King Eglon of Moab for eighteen years.
DARBY Translation: And the children of Israel served Eglon the king of Moab eighteen years.
KJV Translation: So the children of Israel served Eglon the king of Moab eighteen years.
Keywords: ASSASSINATION,BENJAMIN,CONFIDENCE,DECEPTION,GERA,GOD,HYPOCRISY,JUDGE,LEFT-HANDED,PRAYER
Description: Judges 3:15
NET Translation: When the IsraELItes cried out for help to the Lord, he raised up a dELIverer for them. His name was Ehud son of Gera the Benjaminite, a left-handed man. The IsraELItes sent him to King Eglon of Moab with their tribute payment.
DARBY Translation: And the children of Israel cried to Jehovah, and Jehovah raised them up a saviour, Ehud the son of Gera, the Benjaminite, a man left-handedD1593. And by himD1594 the children of Israel sent a gift to Eglon king of Moab.
KJV Translation: But when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised them up a dELIverer, Ehud the son of Gera, a Benjamite, a man lefthanded: and by him the children of Israel sent a present unto Eglon the king of Moab.
Keywords: SUMMER
Description: Judges 3:24
NET Translation: When Ehud had left, Eglon’s servants came and saw the locked doors of the upper room. They said, “He must be rELIeving himself in the well-ventilated inner room.”
DARBY Translation: And when he was gone out, the servants of the [king] came and saw, and behold, the doors of the upper-chamber were bolted. And they said, Surely he is covering his feet in the summerD1597 chamber.
KJV Translation: When he was gone out, his servants came; and when they saw that, behold, the doors of the parlour [were] locked, they said, Surely he coverethK1053his feet in his summer chamber.
Keywords: ARMIES,TRUMPET
Description: Judges 3:27
NET Translation: When he reached Seirah, he blew a trumpet in the Ephraimite hill country. The IsraELItes went down with him from the hill country, with Ehud in the lead.
DARBY Translation: And it came to pass when he was come, that he blew a trumpet in the hill-country of Ephraim, and the children of Israel went down with him from the hill-country, and he before them.
KJV Translation: And it came to pass, when he was come, that he blew a trumpet in the mountain of Ephraim, and the children of Israel went down with him from the mount, and he before them.
Keywords: JORDAN
Description: Judges 3:28
NET Translation: He said to them, “Follow me, for the Lord is about to defeat your enemies, the Moabites!” They followed him, captured the fords of the Jordan River opposite Moab, and did not let anyone cross.
DARBY Translation: And he said to them, Follow after me, for Jehovah has dELIvered your enemies the Moabites into your hand. And they went down after him, and took the fords of the Jordan toward Moab, and suffered no one to pass over.
KJV Translation: And he said unto them, Follow after me: for the LORD hath dELIvered your enemies the Moabites into your hand. And they went down after him, and took the fords of Jordan toward Moab, and suffered not a man to pass over.
Keywords: ANATH,GOAD,GOD,ISRAEL,JUDGE,PHILISTINES,SHAMGAR
Description: Judges 3:31
NET Translation: After Ehud came Shamgar son of Anath. He killed 600 Philistines with an oxgoad. So he also dELIvered Israel.
DARBY Translation: And after him was Shamgar the son of Anath; and he smote the Philistines, six hundred men, with an ox-goad. And he also dELIvered Israel.
KJV Translation: And after him was Shamgar the son of Anath, which slew of the Philistines six hundred men with an ox goad: and he also dELIvered Israel.
Keywords: BARAK,COURAGE,EN-DOR,ISRAEL,JUDGE,PATRIOTISM,SISERA,WOMEN,CANAANITES
Description: Judges 4:1
NET Translation: The IsraELItes again did evil in the Lord’s sight after Ehud’s death.
DARBY Translation: And the children of Israel again did evil in the sight of Jehovah; now Ehud was dead.
KJV Translation: And the children of Israel again did evil in the sight of the LORD, when Ehud was dead.
Verse Intro: Third Cycle - Deborah and Barak Raised Up
Keywords: IRON,PRAYER
Description: Judges 4:3
NET Translation: The IsraELItes cried out for help to the Lord, because Sisera had 900 chariots with iron-rimmed wheels, and he cruelly oppressed the IsraELItes for twenty years.
DARBY Translation: And the children of Israel cried to Jehovah; for he had nine hundred chariots of iron, and he mightily oppressed the children of Israel twenty years.
KJV Translation: And the children of Israel cried unto the LORD: for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he mightily oppressed the children of Israel.
Keywords: BETH-EL,COURT,DEBORAH,GOD,PALM TREE,WOMEN
Description: Judges 4:5
NET Translation: She would sit under the Date Palm Tree of Deborah between Ramah and Bethel in the Ephraimite hill country. The IsraELItes would come up to her to have their disputes settled.
DARBY Translation: And she dwelt under the palm-tree of Deborah between Ramah and Bethel in mount Ephraim; and the children of Israel came up to her for judgment.
KJV Translation: And she dwelt under the palm tree of Deborah between Ramah and Bethel in mount Ephraim: and the children of Israel came up to her for judgment.
Keywords: JABIN,KISHON
Description: Judges 4:7
NET Translation: I will bring Sisera, the general of Jabin’s army, to you at the Kishon River, along with his chariots and huge army. I will hand him over to you.”
DARBY Translation: and I will draw unto thee, to the torrent Kishon, Sisera, the captain of Jabin's army, and his chariots and his multitude, and I will give him into thy hand.
KJV Translation: And I will draw unto thee to the river Kishon Sisera, the captain of Jabin's army, with his chariots and his multitude; and I will dELIver him into thine hand.
Keywords: TABOR
Description: Judges 4:14
NET Translation: Deborah said to Barak, “Spring into action, for this is the day the Lord is handing Sisera over to you! Has the Lord not taken the lead?” So Barak went down from Mount Tabor with 10,000 men following him.
DARBY Translation: And Deborah said to Barak, Up; for this is the day in which Jehovah hath given Sisera into thy hand! Is not Jehovah gone out before thee? And Barak went down from mount Tabor, and ten thousand men after him.
KJV Translation: And Deborah said unto Barak, Up; for this [is] the day in which the LORD hath dELIvered Sisera into thine hand: is not the LORD gone out before thee? So Barak went down from mount Tabor, and ten thousand men after him.
Keywords: JABIN,PRAYER
Description: Judges 4:23
NET Translation: That day God humiliated King Jabin of Canaan before the IsraELItes.
DARBY Translation: So God subdued on that day Jabin king of Canaan before the children of Israel.
KJV Translation: So God subdued on that day Jabin the king of Canaan before the children of Israel.
Keywords: ARCHERY,GOD,THANKFULNESS
Description: Judges 5:11
NET Translation: Hear the sound of those who divide the sheep among the watering places; there they tell of the Lord’s victorious deeds, the victorious deeds of his warriors in Israel. Then the Lord’s people went down to the city gates—
DARBY Translation: Because of the voice of those who divide [the spoil] in the midst of the places of drawing water; There they rehearse the righteous actsD1607 of Jehovah, His righteous acts toward his villages in Israel. Then the people of Jehovah went down to the gates.
KJV Translation: [They that are dELIvered] from the noise of archers in the places of drawing water, there shall they rehearse the righteous actsK1064of the LORD, [even] the righteous acts [toward the inhabitants] of his villages in Israel: then shall the people of the LORD go down to the gates.
Keywords: CHIDING,LUKEWARMNESS,REUBENITES,SERVANT
Description: Judges 5:16
NET Translation: Why do you remain among the sheepfolds, listening to the shepherds playing their pipes for their flocks? As for the clans of Reuben—there was intense searching of heart.
DARBY Translation: Why abodest thou among the sheepfolds, To hear the bleating ofD1615 the flocks? In the divisions of Reuben there were great dELIberationsD1616 of heart!
KJV Translation: Why abodest thou among the sheepfolds, to hear the bleatings of the flocks? For the divisions of Reuben [there were] great searchings of heart.
Keywords: ENTHUSIASM,ISRAEL,MANASSEH,MIDIANITES,OPPRESSION,RELIGION
Description: Judges 6:1
NET Translation: The IsraELItes did evil in the Lord’s sight, so the Lord turned them over to Midian for seven years.
DARBY Translation: And the children of Israel did evil in the sight of Jehovah; and Jehovah dELIvered them into the hand of Midian seven years.
KJV Translation: And the children of Israel did evil in the sight of the LORD: and the LORD dELIvered them into the hand of Midian seven years.
Verse Intro: Midian Oppresses Israel
Keywords: CAVE,DENS,FORT
Description: Judges 6:2
NET Translation: The Midianites overwhelmed Israel. Because of Midian the IsraELItes made shelters for themselves in the hills, caves, and strongholds.
DARBY Translation: And the hand of Midian prevailed against Israel. Because of the Midianites the children of Israel made for themselves the dens that are in the mountains, and the caves, and the strongholds.
KJV Translation: And the hand of Midian prevailedK1081against Israel: [and] because of the Midianites the children of Israel made them the dens which [are] in the mountains, and caves, and strong holds.
Description: Judges 6:3
NET Translation: Whenever the IsraELItes planted their crops, the Midianites, Amalekites, and the people from the east would attack them.
DARBY Translation: And it came to pass when Israel sowed, that Midian came up, and Amalek, and the children of the east, and came up against them.
KJV Translation: And [so] it was, when Israel had sown, that the Midianites came up, and the Amalekites, and the children of the east, even they came up against them;
Keywords: GAZA
Description: Judges 6:4
NET Translation: They invaded the land and devoured its crops all the way to Gaza. They left nothing for the IsraELItes to eat, and they took away the sheep, oxen, and donkeys.
DARBY Translation: And they encamped against them, and destroyed the produce of the land, until thou come to Gazah, and they left no sustenance in Israel, neither sheep, nor ox, nor ass.
KJV Translation: And they encamped against them, and destroyed the increase of the earth, till thou come unto Gaza, and left no sustenance for Israel, neither sheepK1082, nor ox, nor ass.
Description: Judges 6:6
NET Translation: Israel was so severely weakened by Midian that the IsraELItes cried out to the Lord for help.
DARBY Translation: And Israel was greatly impoverished because of Midian. And the children of Israel cried to Jehovah.
KJV Translation: And Israel was greatly impoverished because of the Midianites; and the children of Israel cried unto the LORD.
Keywords: PROPHETS
Description: Judges 6:7
NET Translation: When the IsraELItes cried out to the Lord for help because of Midian,
DARBY Translation: And it came to pass when the children of Israel cried to Jehovah because of Midian,
KJV Translation: And it came to pass, when the children of Israel cried unto the LORD because of the Midianites,
Description: Judges 6:8
NET Translation: the Lord sent a prophet to the IsraELItes. He said to them, “This is what the Lord God of Israel has said: ‘I brought you up from Egypt and took you out of that place of slavery.
DARBY Translation: that Jehovah sent a prophet to the children of Israel, who said to them, Thus saith Jehovah the God of Israel: I brought you up from Egypt, and brought you forth out of the house of bondageD1621;
KJV Translation: That the LORD sent a prophetK1083unto the children of Israel, which said unto them, Thus saith the LORD God of Israel, I brought you up from Egypt, and brought you forth out of the house of bondage;
Description: Judges 6:9
NET Translation: I rescued you from Egypt’s power and from the power of all who oppressed you. I drove them out before you and gave their land to you.
DARBY Translation: and I dELIvered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drove them out from before you, and gave you their land,
KJV Translation: And I dELIvered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drave them out from before you, and gave you their land;
Keywords: ANGEL (a spirit),ANGEL (Holy Trinity),CALL,COMMUNION,GIDEON,GOD,JOASH,JUDGE,OPHRAH,WINE PRESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Judges 6:11
NET Translation: The angel of the Lord came and sat down under the oak tree in Ophrah owned by Joash the Abiezrite. He arrived while Joash’s son Gideon was threshing wheat in a winepress so he could hide it from the Midianites.
DARBY Translation: And an angel of Jehovah came and sat under the terebinth that was in Ophrah, that [belonged] to Joash the Abi-ezrite. And his son Gideon threshed wheat in the winepress, to secure [it] from the Midianites.
KJV Translation: And there came an angel of the LORD, and sat under an oak which [was] in Ophrah, that [pertained] unto Joash the Abiezrite: and his son Gideon threshed wheat by the winepress, to hide [it] from the Midianites.
Verse Intro: Fourth Cycle - The Call of Gideon
Keywords: DOUBTING
Description: Judges 6:13
NET Translation: Gideon said to him, “Pardon me, but if the Lord is with us, why has such disaster overtaken us? Where are all his miraculous deeds our ancestors told us about? They said, ‘Did the Lord not bring us up from Egypt?’ But now the Lord has abandoned us and handed us over to Midian.”
DARBY Translation: And Gideon said to him, Ah my Lord, if Jehovah be with us, why then is all this befallen us? and where are all his miracles that our fathers told us of, saying, Did not Jehovah bring us up from Egypt? And now Jehovah hath cast us off, and given us into the hand of Midian.
KJV Translation: And Gideon said unto him, Oh my Lord, if the LORD be with us, why then is all this befallen us? and where [be] all his miracles which our fathers told us of, saying, Did not the LORD bring us up from Egypt? but now the LORD hath forsaken us, and dELIvered us into the hands of the Midianites.
Keywords: FAITH,GIDEON
Description: Judges 6:14
NET Translation: Then the Lord himself turned to him and said, “You have the strength. DELIver Israel from the power of the Midianites! Have I not sent you?”
DARBY Translation: And Jehovah looked upon him, and said, Go in this thy might, and thou shalt save Israel from the hand of Midian. Have not I sent thee?
KJV Translation: And the LORD looked upon him, and said, Go in this thy might, and thou shalt save Israel from the hand of the Midianites: have not I sent thee?
Keywords: DOUBTING,GIDEON
Description: Judges 6:15
NET Translation: Gideon said to him, “But Lord, how can I dELIver Israel? Just look! My clan is the weakest in Manasseh, and I am the youngest in my family.”
DARBY Translation: And he said to him, Ah Lord, wherewith shall I save Israel? behold, my thousand is the poorest in Manasseh, and I am the least in my father's house.
KJV Translation: And he said unto him, Oh my Lord, wherewith shall I save Israel? behold, my family [is] poor in Manasseh, and I [am] the least in my father's house.
Keywords: CONDESCENSION OF GOD,DEW,FAITH,GIDEON,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MIRACLES,PRAYER,SIGN,TOKEN
Description: Judges 6:36
NET Translation: Gideon said to God, “If you really intend to use me to dELIver Israel, as you promised, then give me a sign as proof.
DARBY Translation: And Gideon said to God, If thou wilt save Israel by my hand, as thou hast said,
KJV Translation: And Gideon said unto God, If thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast said,
Verse Intro: Gideon Asks for a Sign - The Fleece and Dew
Keywords: MIRACLES,THRESHING,WOOL
Description: Judges 6:37
NET Translation: Look, I am putting a wool fleece on the threshing floor. If there is dew only on the fleece, and the ground around it is dry, then I will be sure that you will use me to dELIver Israel, as you promised.”
DARBY Translation: behold, I put a fleece of wool on the threshing-floor; if dew shall be on the fleece only, and it be dry upon all the ground, then shall I know that thou wilt save Israel by my hand, as thou hast said.
KJV Translation: Behold, I will put a fleece of wool in the floor; [and] if the dew be on the fleece only, and [it be] dry upon all the earth [beside], then shall I know that thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast said.
Keywords: AMALEKITES,ARMIES,DECISION,ENTHUSIASM,FAITH,GIDEON,GOD,ISRAEL,JUDGE,MANASSEH,MIDIANITES,OPPRESSION,RELIGION,HAROD,MIRACLES,MOREH
Description: Judges 7:1
NET Translation: Jerub Baal (that is, Gideon) and his men got up the next morning and camped near the spring of Harod. The Midianites were camped north of them near the hill of Moreh in the valley.
DARBY Translation: And Jerubbaal, who is Gideon, arose early, and all the people that were with him, and they encamped beside the spring HarodD1632; and he had the camp of Midian on the north by the hill of Moreh in the valley.
KJV Translation: Then Jerubbaal, who [is] Gideon, and all the people that [were] with him, rose up early, and pitched beside the well of Harod: so that the host of the Midianites were on the north side of them, by the hill of Moreh, in the valley.
Verse Intro: The Army of Israel Reduced to 300
Description: Judges 7:2
NET Translation: The Lord said to Gideon, “You have too many men for me to hand Midian over to you. Israel might brag, ‘Our own strength has dELIvered us.’
DARBY Translation: And Jehovah said to Gideon, The people that are with thee are too many for me to give Midian into their hand, lest Israel vaunt themselves against me, saying, Mine own hand hath saved me.
KJV Translation: And the LORD said unto Gideon, The people that [are] with thee [are] too many for me to give the Midianites into their hands, lest Israel vaunt themselves against me, saying, Mine own hand hath saved me.
Keywords: COURAGE
Description: Judges 7:7
NET Translation: The Lord said to Gideon, “With the 300 men who lapped I will dELIver the whole army and I will hand Midian over to you. The rest of the men should go home.”
DARBY Translation: And Jehovah said to Gideon, By the three hundred men that lapped will I save you, and give Midian into thy hand; and let all the people go every man to his place.
KJV Translation: And the LORD said unto Gideon, By the three hundred men that lapped will I save you, and dELIver the Midianites into thine hand: and let all the [other] people go every man unto his place.
Keywords: WAR
Description: Judges 7:9
NET Translation: That night the Lord said to Gideon, “Get up! Attack the camp, for I am handing it over to you.
DARBY Translation: And it came to pass in that night, that Jehovah said to him, Arise, go down to the camp; for I have given it into thy hand.
KJV Translation: And it came to pass the same night, that the LORD said unto him, Arise, get thee down unto the host; for I have dELIvered it into thine hand.
Verse Intro: Dream in Camp of Midian Assures Gideon
Keywords: JOASH
Description: Judges 7:14
NET Translation: The other man said, “Without a doubt this symbolizes the sword of Gideon son of Joash, the IsraELIte. God is handing Midian and all the army over to him.”
DARBY Translation: And his fellow answered and said, This is nothing else save the sword of Gideon the son of Joash, the man of Israel: God hath given into his hand Midian and all the host.
KJV Translation: And his fellow answered and said, This [is] nothing else save the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel: [for] into his hand hath God dELIvered Midian, and all the host.
Description: Judges 7:15
NET Translation: When Gideon heard the report of the dream and its interpretation, he praised God. Then he went back to the IsraELIte camp and said, “Get up, for the Lord is handing the Midianite army over to you!”
DARBY Translation: And it came to pass when Gideon heard the telling of the dream and its interpretation, that he worshipped. And he returned into the camp of Israel, and said, Arise; for Jehovah hath given into your hand the camp of Midian.
KJV Translation: And it was [so], when Gideon heard the telling of the dream, and the interpretation thereofK1094, that he worshipped, and returned into the host of Israel, and said, Arise; for the LORD hath dELIvered into your hand the host of Midian.
Verse Intro: Gideon Defeats Midian
Keywords: ASHER,NAPHTALI
Description: Judges 7:23
NET Translation: IsraELItes from Naphtali, Asher, and Manasseh answered the call and chased the Midianites.
DARBY Translation: And the men of Israel were called together out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued after Midian.
KJV Translation: And the men of Israel gathered themselves together out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued after the Midianites.
Keywords: MEEKNESS,OREB,ZEEB
Description: Judges 8:3
NET Translation: It was to you that God handed over the Midianite generals, Oreb and Zeeb! What did I accomplish to rival that?” When he said this, they calmed down.
DARBY Translation: Into your hands hath God dELIvered the princes of Midian, Oreb and ZeebD1637; and what was I able to do in comparison with you? Then their spirit was appeased toward him, when he said that word.
KJV Translation: God hath dELIvered into your hands the princes of Midian, Oreb and Zeeb: and what was I able to do in comparison of you? Then their angerK1101was abated toward him, when he had said that.
Keywords: RETALIATION
Description: Judges 8:7
NET Translation: Gideon said, “Since you will not help, after the Lord hands Zebah and Zalmunna over to me, I will thresh your skin with desert thorns and briers.”
DARBY Translation: And Gideon said, Therefore when Jehovah dELIvers Zebah and Zalmunna into my hand, I will thresh your flesh with thorns of the wilderness and with briars.
KJV Translation: And Gideon said, Therefore when the LORD hath dELIvered Zebah and Zalmunna into mine hand, then I will tearK1102your flesh with the thorns of the wilderness and with briers.
Keywords: GIDEON,UNSELFISHNESS
Description: Judges 8:22
NET Translation: The men of Israel said to Gideon, “Rule over us—you, your son, and your grandson. For you have dELIvered us from Midian’s power.”
DARBY Translation: And the men of Israel said to Gideon, Rule over us, both thou, and thy son, and thy son's son also; for thou hast saved us from the hand of Midian.
KJV Translation: Then the men of Israel said unto Gideon, Rule thou over us, both thou, and thy son, and thy son's son also: for thou hast dELIvered us from the hand of Midian.
Verse Intro: Gideon Refuses to be King but Makes Ephod in Ophrah
Keywords: GIDEON,ISHMAELITES,MIDIANITES
Description: Judges 8:24
NET Translation: Gideon continued, “I would like to make one request. Each of you give me an earring from the plunder you have taken.” (The Midianites had gold earrings because they were IshmaELItes.)
DARBY Translation: And Gideon said to them, I would desire a request of you: give me every man the earringsD1642 of his booty; for they had golden earrings, because they were IshmaELItes.
KJV Translation: And Gideon said unto them, I would desire a request of you, that ye would give me every man the earrings of his prey. (For they had golden earrings, because they [were] IshmaELItes.)
Keywords: CAMEL,CHAINS,COLORS,ISHMAELITES,SHEKEL
Description: Judges 8:26
NET Translation: The total weight of the gold earrings he requested came to 1,700 gold shekels. This was in addition to the crescent-shaped ornaments, jewelry, purple clothing worn by the Midianite kings, and the necklaces on the camels.
DARBY Translation: And the weight of the golden earrings that he requested was a thousand seven hundred [shekels] of gold; besides the moons, and eardrops, and the purple garments that were on the kings of Midian, and besides the chains that were about their camels' necks.
KJV Translation: And the weight of the golden earrings that he requested was a thousand and seven hundred [shekels] of gold; beside ornaments, and collarsK1109, and purple raiment that [was] on the kings of Midian, and beside the chains that [were] about their camels' necks.
Keywords: EPHOD,OPHRAH,TEMPTATION
Description: Judges 8:27
NET Translation: Gideon used all this to make an ephod, which he put in his hometown of Ophrah. All the IsraELItes prostituted themselves to it by worshiping it there. It became a snare to Gideon and his family.
DARBY Translation: And Gideon made an ephod of them, and put it in his city, in Ophrah. And all Israel went thither a whoring after it; and it became a snare to Gideon, and to his house.
KJV Translation: And Gideon made an ephod thereof, and put it in his city, [even] in Ophrah: and all Israel went thither a whoring after it: which thing became a snare unto Gideon, and to his house.
Keywords: FORTY
Description: Judges 8:28
NET Translation: The IsraELItes humiliated Midian; the Midianites’ fighting spirit was broken. The land had rest for forty years during Gideon’s time.
DARBY Translation: And Midian was subdued before the children of Israel, and they lifted up their heads no more. And the land had rest forty years in the days of Gideon.
KJV Translation: Thus was Midian subdued before the children of Israel, so that they lifted up their heads no more. And the country was in quietness forty years in the days of Gideon.
Verse Intro: Gideon's Death and Burial
Keywords: BAAL-BERITH,ISRAEL
Description: Judges 8:33
NET Translation: After Gideon died, the IsraELItes again prostituted themselves to the Baals. They made Baal Berith their god.
DARBY Translation: And it came to pass when Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and went a whoring after the Baals, and set up Baal-BerithD1643 as their god.
KJV Translation: And it came to pass, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and went a whoring after Baalim, and made Baalberith their god.
Keywords: FORGETTING GOD,INGRATITUDE,ISRAEL
Description: Judges 8:34
NET Translation: The IsraELItes did not remain true to the Lord their God, who had dELIvered them from all the enemies who lived around them.
DARBY Translation: And the children of Israel remembered not Jehovah their God, who had dELIvered them out of the hand of all their enemies on every side.
KJV Translation: And the children of Israel remembered not the LORD their God, who had dELIvered them out of the hands of all their enemies on every side:
Keywords: INGRATITUDE
Description: Judges 9:17
NET Translation: my father fought for you; he risked his life and dELIvered you from Midian’s power.
DARBY Translation: for my father fought for you, and endangered his life, and dELIvered you out of the hand of Midian;
KJV Translation: (For my father fought for you, and adventured his lifeK1117far, and dELIvered you out of the hand of Midian:
Description: Judges 9:55
NET Translation: When the IsraELItes saw that Abimelech was dead, they went home.
DARBY Translation: And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they went every man to his place.
KJV Translation: And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his place.
Keywords: OPPRESSION,DODO,ISRAEL,JUDGE,PUAH,SHAMIR,TOLA
Description: Judges 10:1
NET Translation: After Abimelech’s death, Tola son of Puah, grandson of Dodo, from the tribe of Issachar, rose up to dELIver Israel. He lived in Shamir in the Ephraimite hill country.
DARBY Translation: And after Abimelech, there rose up to save Israel Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar; and he dwelt in Shamir on mount Ephraim.
KJV Translation: And after Abimelech there arose to defendELIver. Heb. save." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K1126Israel Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar; and he dwelt in Shamir in mount Ephraim.
Verse Intro: Tola and Jair Raised Up
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,AMMONITES,ASHTORETH,ISRAEL,PRAYER,REPENTANCE
Description: Judges 10:6
NET Translation: The IsraELItes again did evil in the Lord’s sight. They worshiped the Baals and the Ashtoreths, as well as the gods of Syria, Sidon, Moab, the Ammonites, and the Philistines. They abandoned the Lord and did not worship him.
DARBY Translation: And the children of Israel again did evilD1660 in the sight of Jehovah, and served the BaalsD1661, and the AshtorethsD1662, and the gods of Syria, and the gods of Zidon, and the gods of Moab, and the gods of the children of Ammon, and the gods of the Philistines; and they forsook Jehovah, and served him not.
KJV Translation: And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD, and served Baalim, and Ashtaroth, and the gods of Syria, and the gods of Zidon, and the gods of Moab, and the gods of the children of Ammon, and the gods of the Philistines, and forsook the LORD, and served not him.
Verse Intro: Fifth Cycle - Jephthah Raised Up
Description: Judges 10:8
NET Translation: They ruthlessly oppressed the IsraELItes that eighteenth year—that is, all the IsraELItes living east of the Jordan in Amorite country in Gilead.
DARBY Translation: And they oppressed and crushed the children of Israel in that year; eighteen years [they oppressed] all the children of Israel that were beyond the Jordan in the land of the Amorites, which is in Gilead.
KJV Translation: And that year they vexed and oppressedK1128the children of Israel: eighteen years, all the children of Israel that [were] on the other side Jordan in the land of the Amorites, which [is] in Gilead.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,PRAYER
Description: Judges 10:10
NET Translation: The IsraELItes cried out for help to the Lord: “We have sinned against you. We abandoned our God and worshiped the Baals.”
DARBY Translation: And the children of Israel cried to Jehovah, saying, We have sinned against thee, both because we have forsaken our God, and also served the Baals.
KJV Translation: And the children of Israel cried unto the LORD, saying, We have sinned against thee, both because we have forsaken our God, and also served Baalim.
Keywords: INGRATITUDE
Description: Judges 10:11
NET Translation: The Lord said to the IsraELItes, “Did I not dELIver you from Egypt, the Amorites, the Ammonites, the Philistines,
DARBY Translation: And Jehovah said to the children of Israel, Did I not [save you] from the Egyptians, and from the Amorites, from the children of Ammon, and from the Philistines?
KJV Translation: And the LORD said unto the children of Israel, [Did] not [I dELIver you] from the Egyptians, and from the Amorites, from the children of Ammon, and from the Philistines?
Keywords: BACKSLIDERS
Description: Judges 10:12
NET Translation: the Sidonians, Amalek, and Midian when they oppressed you? You cried out for help to me, and I dELIvered you from their power.
DARBY Translation: The Zidonians also, and Amalek and Maon oppressed you, and ye cried to me, and I saved you out of their hand.
KJV Translation: The Zidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, did oppress you; and ye cried to me, and I dELIvered you out of their hand.
Description: Judges 10:13
NET Translation: But since you abandoned me and worshiped other gods, I will not dELIver you again.
DARBY Translation: But ye have forsaken me, and served other gods; therefore I will save you no more.
KJV Translation: Yet ye have forsaken me, and served other gods: wherefore I will dELIver you no more.
Keywords: IDOLATRY,INGRATITUDE,SARCASM
Description: Judges 10:14
NET Translation: Go and cry for help to the gods you have chosen! Let them dELIver you from trouble!”
DARBY Translation: Go and cry to the gods that ye have chosen: let them save you in the time of your trouble.
KJV Translation: Go and cry unto the gods which ye have chosen; let them dELIver you in the time of your tribulation.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,PRAYER,RESIGNATION
Description: Judges 10:15
NET Translation: But the IsraELItes said to the Lord, “We have sinned. You do to us as you see fit, but dELIver us today!”
DARBY Translation: And the children of Israel said to Jehovah, We have sinned. Do thou unto us according to all that is good in thy sight; only dELIver us, we pray thee, this day.
KJV Translation: And the children of Israel said unto the LORD, We have sinned: do thou unto us whatsoever seemeth good unto theeK1129; dELIver us only, we pray thee, this day.
Description: Judges 10:17
NET Translation: The Ammonites assembled and camped in Gilead; the IsraELItes gathered together and camped in Mizpah.
DARBY Translation: And the children of Ammon were called together and encamped in Gilead; and the children of Israel gathered together and encamped in Mizpeh.
KJV Translation: Then the children of Ammon were gathered togetherK1132, and encamped in Gilead. And the children of Israel assembled themselves together, and encamped in Mizpeh.
Verse Intro: Jephthah DELIvers Israel
Description: Judges 11:9
NET Translation: Jephthah said to the leaders of Gilead, “All right. If you take me back to fight with the Ammonites and the Lord gives them to me, I will be your leader.”
DARBY Translation: And Jephthah said to the elders of Gilead, If ye take me back to fight against the children of Ammon, and Jehovah give them up before me, shall I be your head?
KJV Translation: And Jephthah said unto the elders of Gilead, If ye bring me home again to fight against the children of Ammon, and the LORD dELIver them before me, shall I be your head?
Description: Judges 11:21
NET Translation: The Lord God of Israel handed Sihon and his whole army over to Israel and they defeated them. Israel took all the land of the Amorites who lived in that land.
DARBY Translation: And Jehovah the God of Israel gave Sihon and all his people into the hand of Israel, and they smote them; and Israel took possession of the whole land of the Amorites, who dwelt in that country.
KJV Translation: And the LORD God of Israel dELIvered Sihon and all his people into the hand of Israel, and they smote them: so Israel possessed all the land of the Amorites, the inhabitants of that country.
Keywords: GOD
Description: Judges 11:27
NET Translation: I have not done you wrong, but you are doing wrong by attacking me. May the Lord, the Judge, judge this day between the IsraELItes and the Ammonites!’”
DARBY Translation: So I have not sinned against thee, but it is thou who doest me wrong in making war against me. Jehovah, the Judge, be judge this day between the children of Israel and the children of Ammon!
KJV Translation: Wherefore I have not sinned against thee, but thou doest me wrong to war against me: the LORD the Judge be judge this day between the children of Israel and the children of Ammon.
Keywords: CONSECRATION,RELIGIOUS ZEAL
Description: Judges 11:30
NET Translation: Jephthah made a vow to the Lord, saying, “If you really do hand the Ammonites over to me,
DARBY Translation: And Jephthah vowed a vow to Jehovah, and said, If thou wilt without fail give the children of Ammon into my hand,
KJV Translation: And Jephthah vowed a vow unto the LORD, and said, If thou shalt without fail dELIver the children of Ammon into mine hands,
Keywords: CONSECRATION,JEPHTHAH,RASHNESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Judges 11:31
NET Translation: then whoever is the first to come through the doors of my house to meet me when I return safely from fighting the Ammonites—he will belong to the Lord and I will offer him up as a burnt sacrifice.”
DARBY Translation: then shall that which cometh forth from the door of my house to meet me, when I return in peace from the children of Ammon, be Jehovah's, and I will offer it up for a burnt-offering.
KJV Translation: Then it shall be, that whatsoever cometh forthK1137of the doors of my house to meet me, when I return in peace from the children of Ammon, shall surely be the LORD'S, and I will offer itK1138up for a burnt offering.
Keywords: AMMONITES
Description: Judges 11:32
NET Translation: Jephthah approached the Ammonites to fight with them, and the Lord handed them over to him.
DARBY Translation: And Jephthah passed over to the children of Ammon to fight against them; and Jehovah gave them into his hand.
KJV Translation: So Jephthah passed over unto the children of Ammon to fight against them; and the LORD dELIvered them into his hands.
Keywords: AMMONITES,AROER,GRAPE,MINNITH,VINEYARD
Description: Judges 11:33
NET Translation: He defeated them from Aroer all the way to Minnith—twenty cities in all, even as far as Abel Keramim. He wiped them out! The IsraELItes humiliated the Ammonites.
DARBY Translation: And he smote them from Aroer until thou come to Minnith, twenty cities, even unto Abel-CheramimD1667, with a very great slaughter; and the children of Ammon were subdued before the children of Israel.
KJV Translation: And he smote them from Aroer, even till thou come to Minnith, [even] twenty cities, and unto the plainK1139of the vineyards, with a very great slaughter. Thus the children of Ammon were subdued before the children of Israel.
Keywords: CONSECRATION,DANCING,JEPHTHAH,JOY,MUSIC,TIMBREL,WOMEN,RELIGIOUS ZEAL
Description: Judges 11:34
NET Translation: When Jephthah came home to Mizpah, there was his daughter hurrying out to meet him, dancing to the rhythm of tambourines. She was his only child; except for her he had no son or daughter.
DARBY Translation: And Jephthah came to Mizpah to his house, and behold, his daughter came out to meet him with tambours and with dancesD1668; and she was an only child: besides her he had neither son nor daughter.
KJV Translation: And Jephthah came to Mizpeh unto his house, and, behold, his daughter came out to meet him with timbrels and with dances: and she [was his] only child; beside her he had neither son nor daughterK1140.
Description: Judges 11:40
NET Translation: Every year IsraELIte women commemorate the daughter of Jephthah the Gileadite for four days.
DARBY Translation: that from year to year the daughters of Israel go to celebrate the daughter of Jephthah the Gileadite four days in the year.
KJV Translation: [That] the daughters of Israel went yearlyK1143 to lamentK1144the daughter of Jephthah the Gileadite four days in a year.
Description: Judges 12:2
NET Translation: Jephthah said to them, “My people and I were in a struggle and the Ammonites were oppressing me greatly. I asked for your help, but you did not dELIver me from their power.
DARBY Translation: And Jephthah said to them, I was at great strifeD1669, I and my people, with the children of Ammon; and I called you, but ye saved me not out of their hand.
KJV Translation: And Jephthah said unto them, I and my people were at great strife with the children of Ammon; and when I called you, ye dELIvered me not out of their hands.
Description: Judges 12:3
NET Translation: When I saw that you were not going to help, I risked my life and advanced against the Ammonites, and the Lord handed them over to me. Why have you come up to fight with me today?”
DARBY Translation: And when I saw that ye would not save me, I put my life in my hand, and passed over against the children of Ammon, and Jehovah gave them into my hand. Why then are ye come up to me this day, to fight against me?
KJV Translation: And when I saw that ye dELIvered [me] not, I put my life in my hands, and passed over against the children of Ammon, and the LORD dELIvered them into my hand: wherefore then are ye come up unto me this day, to fight against me?
Keywords: ANGEL (a spirit),BARRENNESS,JUDGE,PHILISTINES,ISRAEL
Description: Judges 13:1
NET Translation: The IsraELItes again did evil in the Lord’s sight, so the Lord handed them over to the Philistines for forty years.
DARBY Translation: And the children of Israel again did evilD1671 in the sight of Jehovah; and Jehovah gave them into the hand of the Philistines forty years.
KJV Translation: And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD; and the LORD dELIvered them into the hand of the Philistines forty years.
Verse Intro: Sizth Cycle - Samson Raised up
Keywords: CHILDREN,NAZARITE,SHAVING,WINE
Description: Judges 13:5
NET Translation: Look, you will conceive and have a son. You must never cut his hair, for the child will be dedicated to God from birth. He will begin to dELIver Israel from the power of the Philistines.”
DARBY Translation: For lo, thou shalt conceive, and bear a son, and no razor shall come on his head; for the boy shall be a NazariteD1672 of God from the womb; and he shall begin to save Israel out of the hand of the Philistines.
KJV Translation: For, lo, thou shalt conceive, and bear a son; and no razor shall come on his head: for the child shall be a Nazarite unto God from the womb: and he shall begin to dELIver Israel out of the hand of the Philistines.
Description: Judges 15:12
NET Translation: They said to him, “We have come down to take you prisoner so we can hand you over to the Philistines.” Samson said to them, “Promise me you will not kill me.”
DARBY Translation: And they said to him, We are come down to bind thee, that we may give thee into the hand of the Philistines. And Samson said to them, Swear to me that ye will not fall on me yourselves.
KJV Translation: And they said unto him, We are come down to bind thee, that we may dELIver thee into the hand of the Philistines. And Samson said unto them, Swear unto me, that ye will not fall upon me yourselves.
Keywords: CORD,SAMSON
Description: Judges 15:13
NET Translation: They said to him, “We promise! We will only take you prisoner and hand you over to them. We promise not to kill you.” They tied him up with two brand new ropes and led him up from the cliff.
DARBY Translation: And they spoke to him, saying, No; but we will bind thee fast, and dELIver thee into their hand; but we certainly shall not put thee to death. And they bound him with two new cords, and brought him up from the cliff.
KJV Translation: And they spake unto him, saying, No; but we will bind thee fast, and dELIver thee into their hand: but surely we will not kill thee. And they bound him with two new cords, and brought him up from the rock.
Keywords: SAMSON
Description: Judges 15:18
NET Translation: He was very thirsty, so he cried out to the Lord and said, “You have given your servant this great victory. But now must I die of thirst and fall into the hands of these uncircumcised Philistines?”
DARBY Translation: And he was very thirsty, and called on Jehovah, and said, Thou hast given by the hand of thy servant this great dELIverance, and now shall I die for thirst, and fall into the hand of the uncircumcised?
KJV Translation: And he was sore athirst, and called on the LORD, and said, Thou hast given this great dELIverance into the hand of thy servant: and now shall I die for thirst, and fall into the hand of the uncircumcised?
Keywords: CONSPIRACY,DECEPTION,DELILAH,SOREK,WOMEN
Description: Judges 16:4
NET Translation: After this Samson fell in love with a woman named DELIlah, who lived in the Sorek Valley.
DARBY Translation: And it came to pass afterwards that he loved a woman in the valley of Sorek, whose name was DELIlah.
KJV Translation: And it came to pass afterward, that he loved a woman in the valley of SorekK1171, whose name [was] DELIlah.
Verse Intro: Samsom and DELIlah
Description: Judges 16:6
NET Translation: So DELIlah said to Samson, “Tell me what makes you so strong and how you can be subdued and humiliated.”
DARBY Translation: Then DELIlah said to Samson, Tell me, I pray thee, in what is thy great strength, and with what thou mightest be bound to overpowerD1686 thee.
KJV Translation: And DELIlah said to Samson, Tell me, I pray thee, wherein thy great strength [lieth], and wherewith thou mightest be bound to afflict thee.
Description: Judges 16:10
NET Translation: DELIlah said to Samson, “Look, you deceived me and told me lies! Now tell me how you can be subdued.”
DARBY Translation: And DELIlah said to Samson, Behold, thou hast mocked me and told me lies. Now tell me, I pray thee, with what thou mightest be bound.
KJV Translation: And DELIlah said unto Samson, Behold, thou hast mocked me, and told me lies: now tell me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound.
Description: Judges 16:12
NET Translation: So DELIlah took new ropes and tied him with them and said to him, “The Philistines are here, Samson!” (The Philistines were hiding in the bedroom.) But he tore the ropes from his arms as if they were a piece of thread.
DARBY Translation: And DELIlah took new ropes, and bound him with them, and said to him, The Philistines are upon thee, Samson! Now there were liers in wait abiding in the chamber. And he broke them from off his arms like a thread.
KJV Translation: DELIlah therefore took new ropes, and bound him therewith, and said unto him, The Philistines [be] upon thee, Samson. And [there were] liers in wait abiding in the chamber. And he brake them from off his arms like a thread.
Description: Judges 16:13
NET Translation: DELIlah said to Samson, “Up to now you have deceived me and told me lies. Tell me how you can be subdued.” He said to her, “If you weave the seven braids of my hair into the fabric on the loom and secure it with the pin, I will become weak and be like any other man.”
DARBY Translation: And DELIlah said to Samson, Hitherto thou hast mocked me and told me lies. Tell me with what thou mightest be bound. And he said to her, If thou shouldest weave the seven locks of my head with the web.
KJV Translation: And DELIlah said unto Samson, Hitherto thou hast mocked me, and told me lies: tell me wherewith thou mightest be bound. And he said unto her, If thou weavest the seven locks of my head with the web.
Keywords: MONEY
Description: Judges 16:18
NET Translation: When DELIlah saw that he had told her his secret, she sent for the rulers of the Philistines, saying, “Come up here again, for he has told me his secret.” So the rulers of the Philistines went up to visit her, bringing the silver in their hands.
DARBY Translation: And DELIlah saw that he had told her all his heart, and she sent and called for the lords of the Philistines, saying, Come up this time, for he has told me all his heart. And the lords of the Philistines came up to her, and brought the money in their hand.
KJV Translation: And when DELIlah saw that he had told her all his heart, she sent and called for the lords of the Philistines, saying, Come up this once, for he hath shewed me all his heart. Then the lords of the Philistines came up unto her, and brought money in their hand.
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,DAGON,GAZA
Description: Judges 16:23
NET Translation: The rulers of the Philistines gathered to offer a great sacrifice to Dagon their god and to celebrate. They said, “Our god has handed Samson, our enemy, over to us.”
DARBY Translation: Then the lords of the Philistines gathered together to sacrifice a great sacrifice to Dagon their god, and to rejoice; for they said, Our god has given Samson our enemy into our hands.
KJV Translation: Then the lords of the Philistines gathered them together for to offer a great sacrifice unto Dagon their god, and to rejoice: for they said, Our god hath dELIvered Samson our enemy into our hand.
Verse Intro: The Death of Samson
Keywords: IDOLATRY
Description: Judges 16:24
NET Translation: When the people saw him, they praised their god, saying, “Our god has handed our enemy over to us, the one who ruined our land and killed so many of us!”
DARBY Translation: And when the people saw him, they praised their god; for they said, Our god has given into our hands our enemy, and the destroyer of our country, even him who multiplied our slain.
KJV Translation: And when the people saw him, they praised their god: for they said, Our god hath dELIvered into our hands our enemy, and the destroyer of our country, which slew many of usK1180.
Description: Judges 18:19
NET Translation: They said to him, “Shut up! Put your hand over your mouth and come with us! You can be our adviser and priest. Wouldn’t it be better to be a priest for a whole IsraELIte tribe than for just one man’s family?”
DARBY Translation: And they said to him, Hold thy peace, lay thy hand upon thy mouth, and go with us, and be to us a father and a priest. Is it better for thee to be a priest for the house of one man, or to be priest for a tribe and a family in Israel?
KJV Translation: And they said unto him, Hold thy peace, lay thine hand upon thy mouth, and go with us, and be to us a father and a priest: [is it] better for thee to be a priest unto the house of one man, or that thou be a priest unto a tribe and a family in Israel?
Keywords: BETH-REHOB
Description: Judges 18:28
NET Translation: No one came to the rescue because the city was far from Sidon and they had no dealings with anyone. The city was in a valley near Beth Rehob. The Danites rebuilt the city and occupied it.
DARBY Translation: And there was no dELIverer, for it was far from Zidon, and they had nothing to do with [any] man; and it [lay] in the valley that is by Beth-rehob. And they built the city and dwelt therein.
KJV Translation: And [there was] no dELIverer, because it [was] far from Zidon, and they had no business with [any] man; and it was in the valley that [lieth] by Bethrehob. And they built a city, and dwelt therein.
Keywords: GIBEAH
Description: Judges 19:12
NET Translation: But his master said to him, “We should not stop at a foreign city where non-IsraELItes live. We will travel on to Gibeah.”
DARBY Translation: But his master said to him, We will not turn aside into the city of a stranger, which is not of the children of Israel, but we will pass on to Gibeah.
KJV Translation: And his master said unto him, We will not turn aside hither into the city of a stranger, that [is] not of the children of Israel; we will pass over to Gibeah.
Keywords: BETHLEHEM,CHURCH
Description: Judges 19:18
NET Translation: The Levite said to him, “We are travELIng from Bethlehem in Judah to the remote region of the Ephraimite hill country. That’s where I’m from. I had business in Bethlehem in Judah, but now I’m heading home. But no one has invited me into their home.
DARBY Translation: And he said to him, We are travelling from Bethlehem-Judah towards the further side of mount Ephraim; from thence am I; and I went to Bethlehem-Judah, and I have to do withD1705 the house of Jehovah; and there is no man that receives me into his house.
KJV Translation: And he said unto him, We [are] passing from Bethlehemjudah toward the side of mount Ephraim; from thence [am] I: and I went to Bethlehemjudah, but I [am now] going to the house of the LORD; and there [is] no man that receivethK1202me to house.
Keywords: ADULTERY,LASCIVIOUSNESS,RAPE,SODOMY
Description: Judges 19:22
NET Translation: They were having a good time, when suddenly some men of the city, some good-for-nothings, surrounded the house and kept beating on the door. They said to the old man who owned the house, “Send out the man who came to visit you so we can take carnal knowledge of him.”
DARBY Translation: They were making their hearts merry, when behold, the men of the city, sons of BELIalELIal,' according to a usual Hebrew idiom. see ver. 23." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1706, surrounded the house, beating at the door; and they spoke to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into thy house, that we may know him.
KJV Translation: [Now] as they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain sons of BELIal, beset the house round about, [and] beat at the door, and spake to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into thine house, that we may know him.
Description: Judges 19:30
NET Translation: Everyone who saw the sight said, “Nothing like this has happened or been witnessed during the entire time since the IsraELItes left the land of Egypt! Take careful note of it! Discuss it and speak!”
DARBY Translation: And it came to pass that every one that saw it said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came out of Egypt to this day. Think it over, advise, and speak.
KJV Translation: And it was so, that all that saw it said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt unto this day: consider of it, take advice, and speak [your minds].
Keywords: BENJAMIN,GIBEAH,ISRAEL,WAR,RELIGIOUS ZEAL,BEER-SHEBA,DAN,MIZPAH
Description: Judges 20:1
NET Translation: All the IsraELItes from Dan to Beer Sheba and from the land of Gilead left their homes and assembled together before the Lord at Mizpah.
DARBY Translation: And all the children of Israel went forth, and the assembly gathered together as one man, from Dan to Beer-sheba, and the land of Gilead, unto Jehovah at MizpahD1707.
KJV Translation: Then all the children of Israel went out, and the congregation was gathered together as one man, from Dan even to Beersheba, with the land of Gilead, unto the LORD in Mizpeh.
Verse Intro: Israel Responds to Gibeah's Evil
Description: Judges 20:3
NET Translation: The Benjaminites heard that the IsraELItes had gone up to Mizpah. Then the IsraELItes said, “Explain how this wicked thing happened!”
DARBY Translation: And the children of Benjamin heard that the children of Israel had gone up to Mizpah. And the children of Israel said, Tell [us], how was this wickedness?
KJV Translation: (Now the children of Benjamin heard that the children of Israel were gone up to Mizpeh.) Then said the children of Israel, Tell [us], how was this wickedness?
Description: Judges 20:7
NET Translation: All you IsraELItes, make a decision here!”
DARBY Translation: Behold, all ye, children of Israel, dELIberate and give here [your] counsel.
KJV Translation: Behold, ye [are] all children of Israel; give here your advice and counsel.
Keywords: REPROOF
Description: Judges 20:12
NET Translation: The tribes of Israel sent men throughout the tribe of Benjamin, saying, “How could such a wicked thing take place?
DARBY Translation: And the tribes of Israel sent men to all the familiesD1712 of Benjamin, saying, What wickedness is this that has been done among you?
KJV Translation: And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, What wickedness [is] this that is done among you?
Verse Intro: Benjamin Refuses to DELIver Offenders
Keywords: REPROOF
Description: Judges 20:13
NET Translation: Now, hand over the good-for-nothings in Gibeah so we can execute them and purge Israel of wickedness.” But the Benjaminites refused to listen to their IsraELIte brothers.
DARBY Translation: And now give up the men, the sons of BELIalD1713, who are in Gibeah, that we may put them to death, and put awayD1714 evil from Israel. But [the children of] Benjamin would not hearken to the voice of their brethren the children of Israel.
KJV Translation: Now therefore dELIver [us] the men, the children of BELIal, which [are] in Gibeah, that we may put them to death, and put away evil from Israel. But the children of Benjamin would not hearken to the voice of their brethren the children of Israel:
Description: Judges 20:14
NET Translation: The Benjaminites came from their cities and assembled at Gibeah to make war against the IsraELItes.
DARBY Translation: And the children of Benjamin gathered themselves together out of the cities of Gibeah, to go out to battle against the children of Israel.
KJV Translation: But the children of Benjamin gathered themselves together out of the cities unto Gibeah, to go out to battle against the children of Israel.
Keywords: BETH-EL,CHURCH,TABERNACLE,URIM AND THUMMIM,WISDOM
Description: Judges 20:18
NET Translation: The IsraELItes went up to Bethel and asked God, “Who should lead the charge against the Benjaminites?” The Lord said, “Judah should lead.”
DARBY Translation: And the children of Israel arose and went up to BethelD1716, and inquired of God, and said, Which of us shall go up first to the battle against the children of Benjamin? And Jehovah said, Judah first.
KJV Translation: And the children of Israel arose, and went up to the house of God, and asked counsel of God, and said, Which of us shall go up first to the battle against the children of Benjamin? And the LORD said, Judah [shall go up] first.
Verse Intro: Israel Prepares for War Against Benjamin
Description: Judges 20:19
NET Translation: The IsraELItes got up the next morning and moved against Gibeah.
DARBY Translation: And the children of Israel rose up in the morning and encamped against Gibeah.
KJV Translation: And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.
Description: Judges 20:21
NET Translation: The Benjaminites attacked from Gibeah and struck down 22,000 IsraELItes that day.
DARBY Translation: And the children of Benjamin went forth out of Gibeah, and destroyed to the ground of the IsraELItes that day twenty-two thousand men.
KJV Translation: And the children of Benjamin came forth out of Gibeah, and destroyed down to the ground of the IsraELItes that day twenty and two thousand men.
Description: Judges 20:22
NET Translation: The IsraELIte army took heart and once more arranged their battle lines, in the same place where they had taken their positions the day before.
DARBY Translation: And the people, the men of Israel, took courage, and set the battle again in array in the place where they put themselves in array the first day.
KJV Translation: And the people the men of Israel encouraged themselves, and set their battle again in array in the place where they put themselves in array the first day.
Keywords: URIM AND THUMMIM
Description: Judges 20:23
NET Translation: The IsraELItes went up and wept before the Lord until evening. They asked the Lord, “Should we again march out to fight the Benjaminites, our brothers?” The Lord said, “Attack them.”
DARBY Translation: And the children of Israel went up and wept before Jehovah until even, and inquired of Jehovah, saying, Shall I go up again to battle against the children of Benjamin my brother? And Jehovah said, Go up against him.
KJV Translation: (And the children of Israel went up and wept before the LORD until even, and asked counsel of the LORD, saying, Shall I go up again to battle against the children of Benjamin my brother? And the LORD said, Go up against him.)
Description: Judges 20:24
NET Translation: So the IsraELItes marched toward the Benjaminites the next day.
DARBY Translation: And the children of Israel came near against the children of Benjamin the second day.
KJV Translation: And the children of Israel came near against the children of Benjamin the second day.
Description: Judges 20:25
NET Translation: The Benjaminites again attacked them from Gibeah and struck down 18,000 sword-wielding IsraELIte soldiers.
DARBY Translation: And Benjamin went forth against them out of Gibeah the second day, and again destroyed to the ground of the children of Israel eighteen thousand men: all these drew the sword.
KJV Translation: And Benjamin went forth against them out of Gibeah the second day, and destroyed down to the ground of the children of Israel again eighteen thousand men; all these drew the sword.
Keywords: CHURCH,FASTING,TABERNACLE
Description: Judges 20:26
NET Translation: So all the IsraELItes, the whole army, went up to Bethel. They wept and sat there before the Lord; they did not eat anything that day until evening. They offered up burnt sacrifices and tokens of peace to the Lord.
DARBY Translation: Then all the children of Israel, and all the people, went up and came to Bethel, and wept, and abode there before Jehovah, and fasted that day until even, and offered up burnt-offerings and peace-offerings before Jehovah.
KJV Translation: Then all the children of Israel, and all the people, went up, and came unto the house of God, and wept, and sat there before the LORD, and fasted that day until even, and offered burnt offerings and peace offerings before the LORD.
Keywords: ARK,TABERNACLE
Description: Judges 20:27
NET Translation: The IsraELItes asked the Lord (for the ark of God’s covenant was there in those days;
DARBY Translation: And the children of Israel inquired of Jehovah (and the ark of the covenant of God was there in those days,
KJV Translation: And the children of Israel enquired of the LORD, (for the ark of the covenant of God [was] there in those days,
Keywords: ARK,PHINEHAS
Description: Judges 20:28
NET Translation: Phinehas son of Eleazar, son of Aaron, was serving the Lord in those days), “Should we once more march out to fight the Benjaminites our brothers, or should we quit?” The Lord said, “Attack, for tomorrow I will hand them over to you.”
DARBY Translation: and Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before itD1717 in those days), saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And Jehovah said, Go up; for to-morrow I will give them into thy hand.
KJV Translation: And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days,) saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And the LORD said, Go up; for to morrow I will dELIver them into thine hand.
Description: Judges 20:30
NET Translation: The IsraELItes attacked the Benjaminites the next day; they took their positions against Gibeah just as they had done before.
DARBY Translation: And the children of Israel went up against the children of Benjamin on the third day, and put themselves in array against Gibeah, as at the other times.
KJV Translation: And the children of Israel went up against the children of Benjamin on the third day, and put themselves in array against Gibeah, as at other times.
Keywords: BETH-EL,GIBEAH,ROADS
Description: Judges 20:31
NET Translation: The Benjaminites attacked the army, leaving the city unguarded. They began to strike down their enemy just as they had done before. On the main roads (one leads to Bethel, the other to Gibeah) and in the field, they struck down about thirty IsraELItes.
DARBY Translation: And the children of BenjaminD1718 went out against the people, and were drawn away from the city, and began to smite of the people, slaying as at the former times, in the highways, of which one leads to Bethel and the other to Gibeah in the field, about thirty men of Israel.
KJV Translation: And the children of Benjamin went out against the people, [and] were drawn away from the city; and they began to smite of the people, [and] kill, as at other times, in the highways, of which one goeth up to the house of God, and the other to Gibeah in the field, about thirty men of Israel.
Description: Judges 20:32
NET Translation: Then the Benjaminites said, “They are defeated just as before.” But the IsraELItes said, “Let’s retreat and lure them away from the city into the main roads.”
DARBY Translation: And the children of Benjamin said, They are smitten down before us, as at the first. And the children of Israel said, Let us flee, that we may draw them from the city to the highways.
KJV Translation: And the children of Benjamin said, They [are] smitten down before us, as at the first. But the children of Israel said, Let us flee, and draw them from the city unto the highways.
Keywords: BAAL-TAMAR
Description: Judges 20:33
NET Translation: All the men of Israel got up from their places and took their positions at Baal Tamar, while the IsraELItes hiding in ambush jumped out of their places west of Gibeah.
DARBY Translation: And all the men of Israel rose up out of their place, and put themselves in array at Baal-Tamar; and the ambush of Israel rushed forth out of their place, out of the meadows of Geba.
KJV Translation: And all the men of Israel rose up out of their place, and put themselves in array at Baaltamar: and the liers in wait of Israel came forth out of their places, [even] out of the meadows of Gibeah.
Keywords: RAPE
Description: Judges 20:35
NET Translation: The Lord annihilated Benjamin before Israel; the IsraELItes struck down that day 25,100 sword-wielding Benjaminites.
DARBY Translation: And Jehovah smote Benjamin before Israel; and the children of Israel destroyed of the Benjaminites that day twenty-five thousand one hundred men: all these drew the sword.
KJV Translation: And the LORD smote Benjamin before Israel: and the children of Israel destroyed of the Benjamites that day twenty and five thousand and an hundred men: all these drew the sword.
Description: Judges 20:36
NET Translation: Then the Benjaminites saw they were defeated. The IsraELItes retreated before Benjamin, because they had confidence in the men they had hidden in ambush outside Gibeah.
DARBY Translation: And the children of Benjamin saw that they were smitten. And the men of Israel gave place to Benjamin, because they trusted to the ambush that they had set against Gibeah.
KJV Translation: So the children of Benjamin saw that they were smitten: for the men of Israel gave place to the Benjamites, because they trusted unto the liers in wait which they had set beside Gibeah.
Description: Judges 20:38
NET Translation: The IsraELItes and the men hiding in ambush had arranged a signal. When the men hiding in ambush sent up a smoke signal from the city,
DARBY Translation: Now there was an appointed sign between the men of Israel and the ambush, that they should make a thick column of smoke rise up out of the city.
KJV Translation: Now there was an appointed signK1210between the men of Israel andK1211the liers in wait, that they should make a great flameK1212with smoke rise up out of the city.
Description: Judges 20:39
NET Translation: the IsraELItes counterattacked. Benjamin had begun to strike down the IsraELItes; they struck down about thirty men. They said, “There’s no doubt about it! They are totally defeated as in the earlier battle.”
DARBY Translation: And when the men of Israel turned back in the battle, Benjamin began to smite, slaying of the men of Israel about thirty men; for they said, Surely they are quite routed before us as in the first battle.
KJV Translation: And when the men of Israel retired in the battle, Benjamin began to smite [and] kill of the men of Israel about thirty persons: for they said, Surely they are smitten down before us, as [in] the first battle.
Description: Judges 20:41
NET Translation: When the IsraELItes turned around, the Benjaminites panicked because they could see that disaster was on their doorstep.
DARBY Translation: Then the men of Israel turned back, and the men of Benjamin were amazed, for they saw that disaster was come upon them.
KJV Translation: And when the men of Israel turned again, the men of Benjamin were amazed: for they saw that evil was come upon themK1215.
Description: Judges 20:42
NET Translation: They retreated before the IsraELItes, taking the road to the wilderness. But the battle overtook them as men from the surrounding cities struck them down.
DARBY Translation: And they turned before the men of Israel to the way of the wilderness; but the battle overtook them; and those who came out of the cities destroyed them in their midst.
KJV Translation: Therefore they turned [their backs] before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle overtook them; and them which [came] out of the cities they destroyed in the midst of them.
Keywords: GIDOM,RIMMON
Description: Judges 20:45
NET Translation: The rest turned and ran toward the wilderness, heading toward the cliff of Rimmon. But the IsraELItes caught 5,000 of them on the main roads. They stayed right on their heels all the way to Gidom and struck down 2,000 more.
DARBY Translation: And they turned and fled towards the wilderness to the cliff of Rimmon, and they gleaned of them in the highways five thousand men; and pursued hard after them to Gidom, and slew two thousand men of them.
KJV Translation: And they turned and fled toward the wilderness unto the rock of Rimmon: and they gleaned of them in the highways five thousand men; and pursued hard after them unto Gidom, and slew two thousand men of them.
Description: Judges 20:48
NET Translation: The IsraELItes returned to the Benjaminite towns and put the sword to them. They wiped out the cities, the animals, and everything they could find. They set fire to every city in their path.
DARBY Translation: And the men of Israel turned again upon the children of Benjamin, and smote them with the edge of the sword, as well the men of [every] city as the cattleD1719, and all that was found; even all the cities that were found did they set on fire.
KJV Translation: And the men of Israel turned again upon the children of Benjamin, and smote them with the edge of the sword, as well the men of [every] city, as the beast, and all that came to handK1218: also they set on fire all the cities that they came toK1219.
Keywords: ISRAEL,WIFE,RASHNESS
Description: Judges 21:1
NET Translation: The IsraELItes had taken an oath in Mizpah, saying, “Not one of us will allow his daughter to marry a Benjaminite.”
DARBY Translation: Now the men of Israel had sworn in Mizpah, saying, There shall not any of us give his daughter to the Benjaminites as wife.
KJV Translation: Now the men of Israel had sworn in Mizpeh, saying, There shall not any of us give his daughter unto Benjamin to wife.
Verse Intro: Wives Provided for Remaining Men of Benjamin
Keywords: ARMIES,DISCIPLINE,OATH,VOWS
Description: Judges 21:5
NET Translation: The IsraELItes asked, “Who from all the IsraELIte tribes has not assembled before the Lord?”They had made a solemn oath that whoever did not assemble before the Lord at Mizpah must certainly be executed.
DARBY Translation: And the children of Israel said, Who is there among all the tribes of Israel that came not up with the congregation to Jehovah? For they had [made] a great oathD1720 concerning him that came not up to Jehovah to Mizpah, saying, He shall certainly be put to death.
KJV Translation: And the children of Israel said, Who [is there] among all the tribes of Israel that came not up with the congregation unto the LORD? For they had made a great oath concerning him that came not up to the LORD to Mizpeh, saying, He shall surely be put to death.
Keywords: BROTHER,VOWS
Description: Judges 21:6
NET Translation: The IsraELItes regretted what had happened to their brother Benjamin. They said, “Today we cut off an entire tribe from Israel!
DARBY Translation: And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, To-day is one tribe extirpated from Israel.
KJV Translation: And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
Keywords: JABESH-GILEAD
Description: Judges 21:8
NET Translation: So they asked, “Who from all the IsraELIte tribes did not assemble before the Lord at Mizpah?” Now it just so happened no one from Jabesh Gilead had come to the gathering.
DARBY Translation: And they said, What one is there of the tribes of Israel that came not up to Mizpah to Jehovah? And behold, there came none to the camp from Jabesh-Gilead, to the congregation;
KJV Translation: And they said, What one [is there] of the tribes of Israel that came not up to Mizpeh to the LORD? And, behold, there came none to the camp from Jabeshgilead to the assembly.
Description: Judges 21:14
NET Translation: The Benjaminites returned at that time, and the IsraELItes gave to them the women they had spared from Jabesh Gilead. But there were not enough to go around.
DARBY Translation: And Benjamin came again at that time; and they gave them the wives whom they had saved alive of the women of Jabesh-Gilead; but even so they found not enough for them.
KJV Translation: And Benjamin came again at that time; and they gave them wives which they had saved alive of the women of Jabeshgilead: and yet so they sufficed them not.
Description: Judges 21:15
NET Translation: The people regretted what had happened to Benjamin because the Lord had weakened the IsraELIte tribes.
DARBY Translation: And the people repented them for Benjamin, because Jehovah had made a breach in the tribes of Israel.
KJV Translation: And the people repented them for Benjamin, because that the LORD had made a breach in the tribes of Israel.
Description: Judges 21:17
NET Translation: The remnant of Benjamin must be preserved. An entire IsraELIte tribe should not be wiped out.
DARBY Translation: And they said, There must be a possession for those of Benjamin that have escaped, that a tribe be not blotted out of Israel.
KJV Translation: And they said, [There must be] an inheritance for them that be escaped of Benjamin, that a tribe be not destroyed out of Israel.
Description: Judges 21:18
NET Translation: But we can’t allow our daughters to marry them, for the IsraELItes took an oath, saying, ‘Whoever gives a woman to a Benjaminite will be destroyed.’
DARBY Translation: But we cannot give them wives of our daughters, for the children of Israel have sworn, saying, Cursed be he that giveth a wife to the Benjaminites!
KJV Translation: Howbeit we may not give them wives of our daughters: for the children of Israel have sworn, saying, Cursed [be] he that giveth a wife to Benjamin.
Description: Judges 21:24
NET Translation: Then the IsraELItes dispersed from there to their respective tribal and clan territories. Each went from there to his own property.
DARBY Translation: And the children of Israel departed thence at that time, every man to his tribe and to his family, and they went out from thence every man to his inheritance.
KJV Translation: And the children of Israel departed thence at that time, every man to his tribe and to his family, and they went out from thence every man to his inheritance.
Keywords: LOVE,NAOMI,WIDOW,WOMEN,BETHLEHEM,CANAAN
Description: Ruth 1:1
NET Translation: During the time of the judges, there was a famine in the land of Judah. So a man from Bethlehem in Judah went to live as a resident foreigner in the region of Moab, along with his wife and two sons.
DARBY Translation: And it came to pass in the days when the judges ruledD1721, that there was a famine in the land. And a certain man went from Bethlehem-Judah, to sojourn in the countryD1722 of Moab, he, and his wife, and his two sons.
KJV Translation: Now it came to pass in the days when the judges ruledK1228, that there was a famine in the land. And a certain man of Bethlehemjudah went to sojourn in the country of Moab, he, and his wife, and his two sons.
Verse Intro: ELImelech and Naomi's Family Moves to Moab
Keywords: CHILION,ELIMELECH,MAHLON
Description: Ruth 1:2
NET Translation: (Now the man’s name was ELImelech, his wife was Naomi, and his two sons were Mahlon and Kilion. They were of the clan of Ephrath from Bethlehem in Judah.) They entered the region of Moab and settled there.
DARBY Translation: And the name of the man was ELImelechD1723, and the name of his wife NaomiD1724, and the name of his two sons Mahlon and Chilion, Ephrathites of Bethlehem-Judah. And they came into the country of Moab, and continued there.
KJV Translation: And the name of the man [was] ELImelech, and the name of his wife Naomi, and the name of his two sons Mahlon and Chilion, Ephrathites of Bethlehemjudah. And they came into the country of Moab, and continuedK1229there.
Keywords: BEREAVEMENT,ELIMELECH,WIDOW
Description: Ruth 1:3
NET Translation: Sometime later Naomi’s husband ELImelech died, so she and her two sons were left alone.
DARBY Translation: And ELImelech Naomi's husband died; and she was left, and her two sons.
KJV Translation: And ELImelech Naomi's husband died; and she was left, and her two sons.
Verse Intro: Naomi Widowed
Keywords: BENEFICENCE,BOAZ,LOVE,LOVERS,NAOMI,WIDOW,WOMEN,ELIMELECH
Description: Ruth 2:1
NET Translation: Now Naomi had a relative on her husband’s side of the family named Boaz. He was a wealthy, prominent man from the clan of ELImelech.
DARBY Translation: And Naomi had a relationD1726 of her husband's, a mighty man of wealth, of the family of ELImelech, and his name was BoazD1727.
KJV Translation: And Naomi had a kinsman of her husband's, a mighty man of wealth, of the family of ELImelech; and his name [was] Boaz.
Verse Intro: Ruth Goes to Work in Harvest Field by Day
Keywords: ELIMELECH,GLEANING
Description: Ruth 2:2
NET Translation: One day Ruth the Moabite said to Naomi, “Let me go to the fields so I can gather grain behind whoever permits me to do so.” Naomi replied, “You may go, my daughter.”
DARBY Translation: And Ruth the Moabitess said to Naomi, Let me, I pray, go to the field and glean among the ears of corn after [him] in whose sight I shall find favour. And she said to her, Go, my daughter.
KJV Translation: And Ruth the Moabitess said unto Naomi, Let me now go to the field, and glean ears of corn after [him] in whose sight I shall find grace. And she said unto her, Go, my daughter.
Keywords: GLEANING,RUTH
Description: Ruth 2:3
NET Translation: So Ruth went and gathered grain in the fields behind the harvesters. Now she just happened to end up in the portion of the field belonging to Boaz, who was from the clan of ELImelech.
DARBY Translation: And she went; and she came and gleaned in the fields after the reapers; and she chanced to light on an allotmentD1728 of Boaz, who was of the family of ELImelech.
KJV Translation: And she went, and came, and gleaned in the field after the reapers: and her hapK1237was to light on a part of the field [belonging] unto BoazK1238, who [was] of the kindred of ELImelech.
Description: Ruth 3:7
NET Translation: When Boaz had finished his meal and was feELIng satisfied, he lay down to sleep at the far end of the grain heap. Then Ruth crept up quietly, uncovered his legs, and lay down beside him.
DARBY Translation: And Boaz ate and drank, and his heart was merry, and he went to lie down at the end of the heap of corn. Then she went softly, and uncovered his feet, and laid herself down.
KJV Translation: And when Boaz had eaten and drunk, and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of corn: and she came softly, and uncovered his feet, and laid her down.
Keywords: COMMERCE,DAUGHTER,DOWRY,ELIMELECH,LAND,REDEMPTION,WOMEN
Description: Ruth 4:3
NET Translation: Then Boaz said to the guardian, “Naomi, who has returned from the region of Moab, is selling the portion of land that belongs to our relative ELImelech.
DARBY Translation: And he said to him that had the right of redemption: Naomi, who is come back out of the country of Moab, sells the allotment that was our brother ELImelech's.
KJV Translation: And he said unto the kinsman, Naomi, that is come again out of the country of Moab, selleth a parcel of land, which [was] our brother ELImelech's:
Keywords: CHILION,ELIMELECH,LAND,MAHLON,RUTH
Description: Ruth 4:9
NET Translation: Then Boaz said to the leaders and all the people, “You are witnesses today that I have acquired from Naomi all that belonged to ELImelech, Kilion, and Mahlon.
DARBY Translation: And Boaz said to the elders and all the people, Ye are witnesses this day, that I have bought all that was ELImelech's, and all that was Chilion's and Mahlon's, of the hand of Naomi;
KJV Translation: And Boaz said unto the elders, and [unto] all the people, Ye [are] witnesses this day, that I have bought all that [was] ELImelech's, and all that [was] Chilion's and Mahlon's, of the hand of Naomi.
Keywords: FAITH,ELIAB,ELIHU,ELKANAH,HANNAH,JEROHAM,NAHATH,RAMAH,ZOPHIM,ZUPH
Description: 1 Samuel 1:1
NET Translation: There was a man from Ramathaim Zophim, from the hill country of Ephraim. His name was Elkanah. He was the son of Jeroham, the son of ELIhu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephraimite.
DARBY Translation: And there was a certain man of Ramathaim-zophim, of mount Ephraim, and his name was Elkanah, the son of Jeroham, the son of ELIhu, the son of Tohu, the son of Zuph, an EphrathiteD1747.
KJV Translation: Now there was a certain man of Ramathaimzophim, of mount Ephraim, and his name [was] Elkanah, the son of Jeroham, the son of ELIhu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephrathite:
Verse Intro: Hannah Is Childless
Keywords: FEASTS,HOPHNI,SHILOH
Description: 1 Samuel 1:3
NET Translation: This man would go up from his city year after year to worship and to sacrifice to the Lord of Heaven’s Armies at Shiloh. (It was there that the two sons of ELI, Hophni and Phinehas, served as the Lord’s priests.)
DARBY Translation: And this man went up out of his city from year to year to worship and to sacrifice to Jehovah of hosts in Shiloh. And the two sons of ELI, Hophni and Phinehas, the priests of Jehovah, were there.
KJV Translation: And this man went up out of his city yearlyK1257to worship and to sacrifice unto the LORD of hosts in Shiloh. And the two sons of ELI, Hophni and Phinehas, the priests of the LORD, [were] there.
Keywords: CHILDREN,CHURCH,FEASTS,SHILOH,TABERNACLE,WOMEN
Description: 1 Samuel 1:9
NET Translation: So Hannah got up after they had finished eating and drinking in Shiloh. At the time ELI the priest was sitting in his chair by the doorpost of the Lord’s sanctuary.
DARBY Translation: And Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk; (now ELI the priest sat upon the seat by the door-post of the temple of Jehovah;)
KJV Translation: So Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk. Now ELI the priest sat upon a seat by a post of the temple of the LORD.
Keywords: DRUNKENNESS
Description: 1 Samuel 1:12
NET Translation: It turned out that she did a great deal of praying before the Lord. Meanwhile ELI was watching her mouth.
DARBY Translation: And it came to pass as she continued praying before Jehovah, that ELI marked her mouth.
KJV Translation: And it came to pass, as she continued prayingK1263before the LORD, that ELI marked her mouth.
Keywords: HEART,MEEKNESS
Description: 1 Samuel 1:13
NET Translation: As for Hannah, she was speaking in her mind. Only her lips were moving; her voice could not be heard. So ELI thought she was a drunkard.
DARBY Translation: Now Hannah spoke in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard; and ELI thought she was drunken.
KJV Translation: Now Hannah, she spake in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore ELI thought she had been drunken.
Keywords: DRUNKENNESS,ELI,MISJUDGMENT,UNCHARITABLENESS
Description: 1 Samuel 1:14
NET Translation: Then he said to her, “How much longer do you intend to get drunk? Put away your wine!”
DARBY Translation: And ELI said to her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee.
KJV Translation: And ELI said unto her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee.
Description: 1 Samuel 1:16
NET Translation: Don’t consider your servant a wicked woman. It’s just that, to this point, I have spoken from my deep pain and anguish.”
DARBY Translation: Take not thy handmaid for a daughter of BELIalD1750: for out of the abundance of my grief and provocation have I spoken hitherto.
KJV Translation: Count not thine handmaid for a daughter of BELIal: for out of the abundance of my complaintK1265and grief have I spoken hitherto.
Keywords: ELI,INTERCESSION,WEEPING
Description: 1 Samuel 1:17
NET Translation: ELI replied, “Go in peace, and may the God of Israel grant the request that you have asked of him.”
DARBY Translation: And ELI answered and said, Go in peace; and the God of Israel grant thee thy petition which thou hast asked of him.
KJV Translation: Then ELI answered and said, Go in peace: and the God of Israel grant [thee] thy petition that thou hast asked of him.
Keywords: COUNTENANCE,ELI
Description: 1 Samuel 1:18
NET Translation: She said, “May I, your servant, find favor in your sight.” So the woman went her way and got something to eat. Her face no longer looked sad.
DARBY Translation: And she said, Let thy bondwoman find grace in thy sight. And the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more [as before].
KJV Translation: And she said, Let thine handmaid find grace in thy sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more [sad].
Keywords: CHILDREN,CHURCH,CONSECRATION,ELI,MEASURE,SAMUEL,SHILOH,WOMEN
Description: 1 Samuel 1:24
NET Translation: Then she took him up with her as soon as she had weaned him, along with three bulls, an ephah of flour, and a container of wine. She came to the Lord’s house at Shiloh, and the boy was with them.
DARBY Translation: And she took him up with her when she had weaned him, with three bullocks, and one ephah of flour, and a flask of wine, and brought him to the house of Jehovah to Shiloh; and the boy was young.
KJV Translation: And when she had weaned him, she took him up with her, with three bullocks, and one ephah of flour, and a bottle of wine, and brought him unto the house of the LORD in Shiloh: and the child [was] young.
Verse Intro: Samuel Given to the Lord
Keywords: ELI
Description: 1 Samuel 1:25
NET Translation: They slaughtered the bull, then brought the boy to ELI.
DARBY Translation: And they slaughtered the bullock, and brought the boy to ELI.
KJV Translation: And they slew a bullock, and brought the child to ELI.
Keywords: BARRENNESS,HANNAH,HEART,JOY,POETRY,PRAISE,PSALMS,SAMUEL,SATIRE,WOMEN
Description: 1 Samuel 2:1
NET Translation: Hannah prayed, “My heart has rejoiced in the Lord; my horn has been raised high because of the Lord. I have loudly denounced my enemies. Indeed I rejoice in your dELIverance.
DARBY Translation: And Hannah prayed, and saidD1752, My heart exulteth inD1753 Jehovah, my horn is lifted up in Jehovah; my mouth is opened wide over mine enemies; for I rejoice in thy salvation.
KJV Translation: And Hannah prayed, and said, My heart rejoiceth in the LORD, mine horn is exalted in the LORD: my mouth is enlarged over mine enemies; because I rejoice in thy salvation.
Verse Intro: Hannah's Prayer
Keywords: ELI,ELKANAH,RAMAH,SAMUEL
Description: 1 Samuel 2:11
NET Translation: Then Elkanah went back home to Ramah. The boy Samuel was serving the Lord with the favor of ELI the priest.
DARBY Translation: And Elkanah went to Ramah to his house. And the boy ministered to Jehovah in the presence of ELI the priest.
KJV Translation: And Elkanah went to Ramah to his house. And the child did minister unto the LORD before ELI the priest.
Keywords: CHILDREN,GLUTTONY,HOPHNI,JUDGE,MINISTER,CHRISTIAN,PRIEST,RULERS,WORLDLINESS
Description: 1 Samuel 2:12
NET Translation: But the sons of ELI were wicked men. They did not acknowledge the Lord’s authority.
DARBY Translation: Now the sons of ELI were sons of BELIal; they knew not Jehovah.
KJV Translation: Now the sons of ELI [were] sons of BELIal; they knew not the LORD.
Verse Intro: ELI's Worthless Sons
Keywords: ALTAR,CALDRON,FLESHHOOK,PRIEST,SHILOH,TABERNACLE
Description: 1 Samuel 2:14
NET Translation: He would jab it into the basin, kettle, cauldron, or pot. Everything that the fork would bring up the priest would take for himself. This is how they used to treat all the IsraELItes who came there to Shiloh.
DARBY Translation: and he struck it into the pan, or kettle, or cauldron, or pot; the priest took of it all that the flesh-hook brought up. So they did in Shiloh to all the IsraELItes that came there.
KJV Translation: And he struck [it] into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the fleshhook brought up the priest took for himself. So they did in Shiloh unto all the IsraELItes that came thither.
Keywords: BENEDICTIONS,ELI,ELKANAH,HANNAH
Description: 1 Samuel 2:20
NET Translation: ELI would bless Elkanah and his wife saying, “May the Lord establish descendants for you from this woman in place of the one that she dedicated to the Lord.” Then they would go to their home.
DARBY Translation: And ELI blessed Elkanah and his wife, and said, Jehovah give thee seed of this woman for the loan which is lent to Jehovah. And they went to their own home.
KJV Translation: And ELI blessed Elkanah and his wife, and said, The LORD give thee seed of this woman for the loan which is lentK1272to the LORD. And they went unto their own home.
Keywords: ADULTERY,CHILDREN,ELI,JUDGE,LASCIVIOUSNESS,MINISTER,CHRISTIAN,OBDURACY (HARDNESS),PRIEST,RULERS,TABERNACLE,WOMEN
Description: 1 Samuel 2:22
NET Translation: ELI was very old. And he would hear about everything that his sons used to do to all the people of Israel and how they used to go to bed with the women who were stationed at the entrance to the tent of meeting.
DARBY Translation: And ELI was very old, and heard all that his sons were doing to all Israel, and that they lay with the women that servedD1764 at the entrance of the tent of meeting.
KJV Translation: Now ELI was very old, and heard all that his sons did unto all Israel; and how they lay with the women that assembledK1273[at] the door of the tabernacle of the congregation.
Verse Intro: ELI Rebukes His Sons
Keywords: IMPENITENCE,INTERCESSION,JUDGE,MINISTER,CHRISTIAN,PREDESTINATION
Description: 1 Samuel 2:25
NET Translation: If a man sins against a man, one may appeal to God on his behalf. But if a man sins against the Lord, who can intercede for him?” But ELI’s sons would not listen to their father. Indeed the Lord had decided to kill them.
DARBY Translation: If one man sin against another, God will judgeD1765 him; but if a man sin against Jehovah, who shall intreat for him? But they hearkened not to the voice of their father, for Jehovah was minded to slay them.
KJV Translation: If one man sin against another, the judge shall judge him: but if a man sin against the LORD, who shall intreat for him? Notwithstanding they hearkened not unto the voice of their father, because the LORD would slay them.
Keywords: ELI,JUDGMENTS,PARENTS
Description: 1 Samuel 2:27
NET Translation: Then a man of God came to ELI and said to him, “This is what the Lord has said: ‘I plainly revealed myself to your ancestor’s house when they were slaves to the house of Pharaoh in Egypt.
DARBY Translation: And there came a man of God to ELI and said to him, Thus saith Jehovah: Did I plainD1766ly reveal myself to the house of thy father when they were in Egypt, in Pharaoh's house,
KJV Translation: And there came a man of God unto ELI, and said unto him, Thus saith the LORD, Did I plainly appear unto the house of thy father, when they were in Egypt in Pharaoh's house?
Verse Intro: The Lord Rejects ELI's Household
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,PRIEST
Description: 1 Samuel 2:28
NET Translation: I chose your ancestor from all the tribes of Israel to be my priest, to offer sacrifice on my altar, to burn incense, and to bear the ephod before me. I gave to your ancestor’s house all the fire offerings made by the IsraELItes.
DARBY Translation: and choose him out of all the tribes of Israel, to be my priest, to offer uponD1767 mine altar, to burn incense, to wear the ephod before me? and I gave unto the house of thy father all the offerings by fire of the children of Israel.
KJV Translation: And did I choose him out of all the tribes of Israel [to be] my priest, to offer upon mine altar, to burn incense, to wear an ephod before me? and did I give unto the house of thy father all the offerings made by fire of the children of Israel?
Keywords: ELI,MINISTER,CHRISTIAN
Description: 1 Samuel 2:29
NET Translation: Why are you scorning my sacrifice and my offering that I commanded for my dwelling place? You have honored your sons more than you have me by having made yourselves fat from the best parts of all the offerings of my people Israel.’
DARBY Translation: Wherefore do ye trample upon my sacrifice and upon mine oblation which I have commanded [in my] habitation? And thou honourest thy sons above me, to make yourselves fat with the primest of all the oblations of Israel my people.
KJV Translation: Wherefore kick ye at my sacrifice and at mine offering, which I have commanded [in my] habitation; and honourest thy sons above me, to make yourselves fat with the chiefest of all the offerings of Israel my people?
Keywords: CHILDREN,ELI,RELIGION,PROPHETS,SAMUEL,VISION
Description: 1 Samuel 3:1
NET Translation: Now the boy Samuel continued serving the Lord under ELI’s supervision. Receiving a message from the Lord was rare in those days; revelatory visions were infrequent.
DARBY Translation: And the boy Samuel ministered to Jehovah before ELI. And the word of Jehovah was rare in those days; a vision was not frequentD1775.
KJV Translation: And the child Samuel ministered unto the LORD before ELI. And the word of the LORD was precious in those days; [there was] no open vision.
Verse Intro: The Lord Calls Samuel
Description: 1 Samuel 3:2
NET Translation: ELI’s eyes had begun to fail, so that he was unable to see well. At that time he was lying down in his place,
DARBY Translation: And it came to pass at that time, when ELI lay in his place (now his eyes began to grow dim, he could not see),
KJV Translation: And it came to pass at that time, when ELI [was] laid down in his place, and his eyes began to wax dim, [that] he could not see;
Description: 1 Samuel 3:5
NET Translation: Then he ran to ELI and said, “Here I am, for you called me.” But ELI said, “I didn’t call you. Go back and lie down.” So he went back and lay down.
DARBY Translation: And he ran to ELI, and said, Here am I; for thou calledst me. And he said, I did not call: lie down again. And he went and lay down.
KJV Translation: And he ran unto ELI, and said, Here [am] I; for thou calledst me. And he said, I called not; lie down again. And he went and lay down.
Description: 1 Samuel 3:6
NET Translation: The Lord again called, “Samuel!” So Samuel got up and went to ELI and said, “Here I am, for you called me.” But ELI said, “I didn’t call you, my son. Go back and lie down.”
DARBY Translation: And Jehovah called again, Samuel! And Samuel arose and went to ELI, and said, Here am I; for thou calledst me. And he said, I did not call, my son: lie down again.
KJV Translation: And the LORD called yet again, Samuel. And Samuel arose and went to ELI, and said, Here [am] I; for thou didst call me. And he answered, I called not, my son; lie down again.
Description: 1 Samuel 3:8
NET Translation: Then the Lord called Samuel a third time. So he got up and went to ELI and said, “Here I am, for you called me!” ELI then realized that it was the Lord who was calling the boy.
DARBY Translation: And Jehovah called again the third time, Samuel! And he arose and went to ELI, and said, Here am I; for thou calledst me. And ELI perceived that Jehovah was calling the boy.
KJV Translation: And the LORD called Samuel again the third time. And he arose and went to ELI, and said, Here [am] I; for thou didst call me. And ELI perceived that the LORD had called the child.
Description: 1 Samuel 3:9
NET Translation: So ELI said to Samuel, “Go back and lie down. When he calls you, say, ‘Speak, Lord, for your servant is listening.’ So Samuel went back and lay down in his place.
DARBY Translation: And ELI said to Samuel, Go, lie down; and it shall be, if he call thee, that thou shalt say, Speak, Jehovah, for thy servant heareth. So Samuel went and lay down in his place.
KJV Translation: Therefore ELI said unto Samuel, Go, lie down: and it shall be, if he call thee, that thou shalt say, Speak, LORD; for thy servant heareth. So Samuel went and lay down in his place.
Keywords: CONNIVANCE,ELI,HOPHNI,WICKED (PEOPLE)
Description: 1 Samuel 3:11
NET Translation: The Lord said to Samuel, “Look! I am about to do something in Israel; when anyone hears about it, both of his ears will tingle.
DARBY Translation: And Jehovah said to Samuel, Behold, I do a thing in Israel, at which both the ears of every one that heareth it shall tingle.
KJV Translation: And the LORD said to Samuel, Behold, I will do a thing in Israel, at which both the ears of every one that heareth it shall tingle.
Description: 1 Samuel 3:12
NET Translation: On that day I will carry out against ELI everything that I spoke about his house—from start to finish!
DARBY Translation: In that day I will perform against ELI all that I have spoken concerning his house; I will begin and make an end.
KJV Translation: In that day I will perform against ELI all [things] which I have spoken concerning his house: when I begin, I will also make an endK1281.
Keywords: CHILDREN,PARENTS,REPROBACY,SIN,UNPARDONABLE SIN
Description: 1 Samuel 3:14
NET Translation: Therefore I swore an oath to the house of ELI, ‘The sin of the house of ELI can never be forgiven by sacrifice or by grain offering.’”
DARBY Translation: And therefore I have sworn unto the house of ELI that the iniquity of ELI's house shall not beD1778 expiated with sacrifice or oblation for ever.
KJV Translation: And therefore I have sworn unto the house of ELI, that the iniquity of ELI's house shall not be purged with sacrifice nor offering for ever.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: 1 Samuel 3:15
NET Translation: So Samuel lay down until morning. Then he opened the doors of the Lord’s house. But Samuel was afraid to tell ELI about the vision.
DARBY Translation: And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of Jehovah. And Samuel feared to declare the vision to ELI.
KJV Translation: And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of the LORD. And Samuel feared to shew ELI the vision.
Description: 1 Samuel 3:16
NET Translation: However, ELI called Samuel and said, “Samuel, my son!” He replied, “Here I am.”
DARBY Translation: And ELI called Samuel, and said, Samuel, my son. And he said, Here am I.
KJV Translation: Then ELI called Samuel, and said, Samuel, my son. And he answered, Here [am] I.
Keywords: IMPRECATION
Description: 1 Samuel 3:17
NET Translation: ELI said, “What message did he speak to you? Don’t conceal it from me. God will judge you severely if you conceal from me anything that he said to you!”
DARBY Translation: And he said, What is the word that he has spoken to thee? I pray thee, keep it not back from me: God do so to thee, and more also, if thou keep back anything from me of all the word that he spoke to thee.
KJV Translation: And he said, What [is] the thing that [the LORD] hath said unto thee? I pray thee hide [it] not from me: God do so to thee, and more alsoK1285, if thou hide [any] thingK1286from me of all the things that he said unto thee.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,RESIGNATION
Description: 1 Samuel 3:18
NET Translation: So Samuel told him everything. He did not hold back anything from him. ELI said, “The Lord will do what he pleases.”
DARBY Translation: And Samuel told him all the words, and kept nothing back from him. And he said, It is Jehovah: let him do what is good in his sight.
KJV Translation: And Samuel told him every whitK1287, and hid nothing from him. And he said, It [is] the LORD: let him do what seemeth him good.
Keywords: EBENEZER,APHEK,ISRAEL,SAMUEL
Description: 1 Samuel 4:1
NET Translation: Samuel revealed the word of the Lord to all Israel. Then the IsraELItes went out to fight the Philistines. They camped at Ebenezer, and the Philistines camped at Aphek.
DARBY Translation: And what Samuel had said happened to all Israel. And Israel went out against the Philistines to battle, and encamped beside Eben-ezerD1779; and the Philistines encamped in Aphek.
KJV Translation: And the word of Samuel cameK1289to all Israel. Now Israel went out against the Philistines to battle, and pitched beside Ebenezer: and the Philistines pitched in Aphek.
Verse Intro: The Philistines Capture the Ark
Keywords: ARK,ARMIES,HOPHNI,MERCY-SEAT,TABERNACLE
Description: 1 Samuel 4:4
NET Translation: So the army sent to Shiloh, and they took from there the ark of the covenant of the Lord of Heaven’s Armies, who sits between the cherubim. Now the two sons of ELI, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God.
DARBY Translation: So the people sent to Shiloh, and they brought from thence the ark of the covenant of Jehovah of hosts, who sitteth betweenD1781 the cherubim; and the two sons of ELI, Hophni and Phinehas, were there by the ark of the covenant of God.
KJV Translation: So the people sent to Shiloh, that they might bring from thence the ark of the covenant of the LORD of hosts, which dwelleth [between] the cherubims: and the two sons of ELI, Hophni and Phinehas, [were] there with the ark of the covenant of God.
Description: 1 Samuel 4:8
NET Translation: Woe to us! Who can dELIver us from the hand of these mighty gods? These are the gods who struck the Egyptians with all sorts of plagues in the desert!
DARBY Translation: Woe unto us! who shall dELIver us out of the hand of these mighty gods? these are the gods that smote the Egyptians with every plague in the wilderness.
KJV Translation: Woe unto us! who shall dELIver us out of the hand of these mighty Gods? these [are] the Gods that smote the Egyptians with all the plagues in the wilderness.
Keywords: ARK,ELI,HOPHNI,ISRAEL
Description: 1 Samuel 4:11
NET Translation: The ark of God was taken, and the two sons of ELI, Hophni and Phinehas, were killed.
DARBY Translation: And the ark of God was taken; and the two sons of ELI, Hophni and Phinehas, died.
KJV Translation: And the ark of God was taken; and the two sons of ELI, Hophni and Phinehas, were slainK1295.
Keywords: DUST,SHILOH
Description: 1 Samuel 4:12
NET Translation: On that day a Benjaminite ran from the battle lines and came to Shiloh. His clothes were torn, and dirt was on his head.
DARBY Translation: And there ran a man of Benjamin out of the battle, and came to Shiloh the same day, with his clothes rent and with earth upon his head.
KJV Translation: And there ran a man of Benjamin out of the army, and came to Shiloh the same day with his clothes rent, and with earth upon his head.
Verse Intro: The Death of ELI
Keywords: SHILOH
Description: 1 Samuel 4:13
NET Translation: When he arrived in Shiloh, ELI was sitting in his chair on the lookout by the side of the road, for he was very worried about the ark of God. As the man entered the city to give his report, the whole city cried out.
DARBY Translation: And when he came, behold, ELI was sitting upon theD1783 seat by the way-side watching; for his heart trembled for the ark of God. And the man came to tell it in the city, and all the city cried out.
KJV Translation: And when he came, lo, ELI sat upon a seat by the wayside watching: for his heart trembled for the ark of God. And when the man came into the city, and told [it], all the city cried out.
Description: 1 Samuel 4:14
NET Translation: When ELI heard the outcry, he said, “What’s this commotion?” The man quickly came and told ELI.
DARBY Translation: And ELI heard the noise of the crying, and said, What is the noise of this tumult? And the man came hastily, and told ELI.
KJV Translation: And when ELI heard the noise of the crying, he said, What [meaneth] the noise of this tumult? And the man came in hastily, and told ELI.
Keywords: BLINDNESS,LONGEVITY
Description: 1 Samuel 4:15
NET Translation: Now ELI was ninety-eight years old and his eyes looked straight ahead; he was unable to see.
DARBY Translation: Now ELI was ninety-eight years old; and his eyes were set, that he could not see.
KJV Translation: Now ELI was ninety and eight years old; and his eyes were dimK1296, that he could not see.
Description: 1 Samuel 4:16
NET Translation: The man said to ELI, “I am the one who came from the battle lines! Just today I fled from the battle lines!” ELI asked, “How did things go, my son?”
DARBY Translation: And the man said to ELI, I am he that came out of the battle, and I have fled to-day out of the battle. And he said, What has taken place, my son?
KJV Translation: And the man said unto ELI, I [am] he that came out of the army, and I fled to day out of the army. And he said, What is there doneK1297, my son?
Keywords: CORPULENCY,ELI,GATES,ISRAEL,JUDGE,PATRIOTISM,PRIEST,SHILOH
Description: 1 Samuel 4:18
NET Translation: When he mentioned the ark of God, ELI fell backward from his chair beside the gate. He broke his neck and died, for he was old and heavy. He had judged Israel for forty years.
DARBY Translation: And it came to pass, when he mentioned the ark of God, that he fell from off the seat backward by the side of the gate, and his neck broke, and he died; for the man was old, and heavy. And he had judged Israel forty years.
KJV Translation: And it came to pass, when he made mention of the ark of God, that he fell from off the seat backward by the side of the gate, and his neck brake, and he died: for he was an old man, and heavy. And he had judged Israel forty years.
Keywords: PATRIOTISM
Description: 1 Samuel 4:19
NET Translation: His daughter-in-law, the wife of Phinehas, was pregnant and close to giving birth. When she heard that the ark of God was captured and that her father-in-law and her husband were dead, she doubled over and gave birth. But her labor pains were too much for her.
DARBY Translation: And his daughter-in-law, Phinehas' wife, was with child, near to be dELIvered; and when she heard the tidings that the ark of God was taken, and that her father-in-law and her husband were dead, she bowed herself and travailed; for her pains came upon her.
KJV Translation: And his daughter in law, Phinehas' wife, was with child, [near] to be dELIveredK1298: and when she heard the tidings that the ark of God was taken, and that her father in law and her husband were dead, she bowed herself and travailed; for her pains cameK1299upon her.
Keywords: HEART,MIRACLES
Description: 1 Samuel 6:6
NET Translation: Why harden your hearts like the Egyptians and Pharaoh did? When God treated them harshly, didn’t the Egyptians send the IsraELItes on their way?
DARBY Translation: And why will ye harden your heart, as the Egyptians and Pharaoh hardened their heart? When he had wrought mightily among them, did they not let them go, and they departed?
KJV Translation: Wherefore then do ye harden your hearts, as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts? when he had wrought wonderfullyK1305among them, did they not let the peopleK1306go, and they departed?
Keywords: ASHTORETH,BAAL,GOD,REPENTANCE
Description: 1 Samuel 7:3
NET Translation: Samuel said to all the people of Israel, “If you are really turning to the Lord with all your hearts, remove from among you the foreign gods and the images of Ashtoreth. Give your hearts to the Lord and serve only him. Then he will dELIver you from the hand of the Philistines.”
DARBY Translation: And Samuel spoke to all the house of Israel, saying, If ye return to Jehovah with all your heart, put away the strange gods and the Ashtoreths from among you, and apply your hearts unto Jehovah, and serve him only; and he will dELIver you out of the hand of the Philistines.
KJV Translation: And Samuel spake unto all the house of Israel, saying, If ye do return unto the LORD with all your hearts, [then] put away the strange gods and Ashtaroth from among you, and prepare your hearts unto the LORD, and serve him only: and he will dELIver you out of the hand of the Philistines.
Keywords: ASHTORETH,BAAL,BAALIM,SAMUEL
Description: 1 Samuel 7:4
NET Translation: So the IsraELItes removed the Baals and images of Ashtoreth. They served only the Lord.
DARBY Translation: And the children of Israel put away the Baals and the Ashtoreths and served Jehovah only.
KJV Translation: Then the children of Israel did put away Baalim and Ashtaroth, and served the LORD only.
Keywords: GOD,PHILISTINES,SAMUEL
Description: 1 Samuel 7:7
NET Translation: When the Philistines heard that the IsraELItes had gathered at Mizpah, the leaders of the Philistines went up against Israel. When the IsraELItes heard about this, they were afraid of the Philistines.
DARBY Translation: And the Philistines heard that the children of Israel were gathered together at Mizpah; and the lords of the Philistines went up against Israel; and the children of Israel heard [it], and were afraid of the Philistines.
KJV Translation: And when the Philistines heard that the children of Israel were gathered together to Mizpeh, the lords of the Philistines went up against Israel. And when the children of Israel heard [it], they were afraid of the Philistines.
Description: 1 Samuel 7:8
NET Translation: The IsraELItes said to Samuel, “Keep crying out to the Lord our God so that he may save us from the hand of the Philistines!”
DARBY Translation: And the children of Israel said to Samuel, Cease not to cry to Jehovah our God for us, that he will save us out of the hand of the Philistines.
KJV Translation: And the children of Israel said to Samuel, Cease not to cryK1309unto the LORD our God for us, that he will save us out of the hand of the Philistines.
Keywords: AMORITES
Description: 1 Samuel 7:14
NET Translation: The cities that the Philistines had captured from Israel were returned to Israel, from Ekron to Gath. Israel also dELIvered their territory from the control of the Philistines. There was also peace between Israel and the Amorites.
DARBY Translation: And the cities that the Philistines had taken from Israel were restored to Israel, from Ekron even to Gath; and their territory did Israel dELIver out of the hand of the Philistines. And there was peace between Israel and the Amorite.
KJV Translation: And the cities which the Philistines had taken from Israel were restored to Israel, from Ekron even unto Gath; and the coasts thereof did Israel dELIver out of the hands of the Philistines. And there was peace between Israel and the Amorites.
Description: 1 Samuel 8:16
NET Translation: He will take your male and female servants, as well as your best cattle and your donkeys, and assign them for his own use.
DARBY Translation: And he will take your bondmen, and your bondwomen, and your comELIest young men, and your asses, and use them for his work.
KJV Translation: And he will take your menservants, and your maidservants, and your goodliest young men, and your asses, and put [them] to his work.
Keywords: SAUL
Description: 1 Samuel 9:2
NET Translation: He had a son named Saul, a handsome young man. There was no one among the IsraELItes more handsome than he was; he stood head and shoulders above all the people.
DARBY Translation: And he had a son whose name was SaulD1799, choice and comely; and there was not among the children of Israel a comELIer person than he; from his shoulders and upward he was higher than any of the people.
KJV Translation: And he had a son, whose name [was] Saul, a choice young man, and a goodly: and [there was] not among the children of Israel a goodlier person than he: from his shoulders and upward [he was] higher than any of the people.
Keywords: ISRAEL,SAUL,ANOINTING,CHURCH AND STATE,GOVERNMENT,KING,MINISTER,CHRISTIAN,OIL
Description: 1 Samuel 10:1
NET Translation: Then Samuel took a small container of olive oil and poured it on Saul’s head. Samuel kissed him and said, “The Lord has chosen you to lead his people Israel! You will rule over the Lord’s people and you will dELIver them from the power of the enemies who surround them. This will be your sign that the Lord has chosen you as leader over his inheritance.
DARBY Translation: Then Samuel took the vial of oil, and poured it upon his head, and kissed him, and said, Is it not because Jehovah has anointed thee prince over his inheritance?
KJV Translation: Then Samuel took a vial of oil, and poured [it] upon his head, and kissed him, and said, [Is it] not because the LORD hath anointed thee [to be] captain over his inheritance?
Verse Intro: Saul Anointed King
Description: 1 Samuel 10:18
NET Translation: He said to the IsraELItes, “This is what the Lord God of Israel has said, ‘I brought Israel up from Egypt and I dELIvered you from the power of the Egyptians and from the power of all the kingdoms that oppressed you.
DARBY Translation: And he said to the children of Israel, Thus saith Jehovah, the God of Israel, *I* brought up Israel out of Egypt, and dELIvered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all the kingdoms that oppressed you;
KJV Translation: And said unto the children of Israel, Thus saith the LORD God of Israel, I brought up Israel out of Egypt, and dELIvered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all kingdoms, [and] of them that oppressed you:
Keywords: CITIZENS,KING,MEEKNESS,SELF-CONTROL,TACT,TREASON
Description: 1 Samuel 10:27
NET Translation: But some wicked men said, “How can this man save us?” They despised him and did not even bring him a gift. But Saul said nothing about it.
DARBY Translation: But the children of BELIal said, How should this man save us? And they despised him, and brought him no gifts. But he was as one deaf.
KJV Translation: But the children of BELIal said, How shall this man save us? And they despised him, and brought him no presents. But he held his peaceK1341.
Keywords: GOVERNMENT,SEVEN
Description: 1 Samuel 11:3
NET Translation: The elders of Jabesh said to him, “Leave us alone for seven days so that we can send messengers throughout the territory of Israel. If there is no one who can dELIver us, we will come out voluntarily to you.”
DARBY Translation: And the elders of Jabesh said to him, Allow us seven days, and we will send messengers into all the districts of Israel; and if there be no man to dELIver us, we will come out to thee.
KJV Translation: And the elders of Jabesh said unto him, Give usK1342seven days' respite, that we may send messengers unto all the coasts of Israel: and then, if [there be] no man to save us, we will come out to thee.
Keywords: ARMIES,BEZEK,JUDAH
Description: 1 Samuel 11:8
NET Translation: When Saul counted them at Bezek, the IsraELItes were 300,000 strong and the men of Judah numbered 30,000.
DARBY Translation: And he numbered them in Bezek, and the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.
KJV Translation: And when he numbered them in Bezek, the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.
Description: 1 Samuel 11:9
NET Translation: They said to the messengers who had come, “Here’s what you should say to the men of Jabesh Gilead: ‘Tomorrow dELIverance will come to you when the sun is fully up.’” When the messengers went and told the men of Jabesh Gilead, they were happy.
DARBY Translation: And they said to the messengers that had come, Thus shall ye say to the men of Jabesh-Gilead: To-morrow ye shall have dELIveranceD1812 when the sun is hot. And the messengers came and informed the men of Jabesh-Gilead; and they were glad.
KJV Translation: And they said unto the messengers that came, Thus shall ye say unto the men of Jabeshgilead, To morrow, by [that time] the sun be hot, ye shall have helpELIverance." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K1344. And the messengers came and shewed [it] to the men of Jabesh; and they were glad.
Keywords: KING,PRUDENCE,RULERS,UNSELFISHNESS
Description: 1 Samuel 11:13
NET Translation: But Saul said, “No one will be killed on this day. For today the Lord has given Israel a victory!”
DARBY Translation: But Saul said, There shall not a man be put to death this day; for to-day Jehovah has wrought dELIverance in Israel.
KJV Translation: And Saul said, There shall not a man be put to death this day: for to day the LORD hath wrought salvation in Israel.
Keywords: GILGAL
Description: 1 Samuel 11:15
NET Translation: So all the people went to Gilgal, where they established Saul as king in the Lord’s presence. They offered up peace offerings there in the Lord’s presence. Saul and all the IsraELItes were very happy.
DARBY Translation: And all the people went to Gilgal; and there they made Saul king before Jehovah in Gilgal; and there they sacrificed peace-offerings before Jehovah. And there Saul and all the men of Israel rejoiced exceedingly.
KJV Translation: And all the people went to Gilgal; and there they made Saul king before the LORD in Gilgal; and there they sacrificed sacrifices of peace offerings before the LORD; and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ASHTORETH,PRAYER
Description: 1 Samuel 12:10
NET Translation: Then they cried out to the Lord and admitted, ‘We have sinned, for we have forsaken the Lord and have served the Baals and the images of Ashtoreth. Now dELIver us from the hands of our enemies so that we may serve you.’
DARBY Translation: And they cried to Jehovah and said, We have sinned, because we have forsaken Jehovah, and have served the Baals and the Ashtoreths; and now dELIver us out of the hand of our enemies, and we will serve thee.
KJV Translation: And they cried unto the LORD, and said, We have sinned, because we have forsaken the LORD, and have served Baalim and Ashtaroth: but now dELIver us out of the hand of our enemies, and we will serve thee.
Keywords: BEDAN
Description: 1 Samuel 12:11
NET Translation: So the Lord sent Jerub Baal, Barak, Jephthah, and Samuel, and he dELIvered you from the hands of the enemies all around you, and you were able to live securely.
DARBY Translation: And Jehovah sent Jerubbaal and BedanD1816 and Jephthah and Samuel, and dELIvered you out of the hand of your enemies round about, so that ye dwelt in safety.
KJV Translation: And the LORD sent Jerubbaal, and Bedan, and Jephthah, and Samuel, and dELIvered you out of the hand of your enemies on every side, and ye dwelled safe.
Keywords: IDOLATRY
Description: 1 Samuel 12:21
NET Translation: You should not turn aside after empty things that can’t profit and can’t dELIver, since they are empty.
DARBY Translation: and turn ye not aside; for [it would be] after vain thingsD1819 which cannot profit nor dELIver; for they are vainD1820.
KJV Translation: And turn ye not aside: for [then should ye go] after vain [things], which cannot profit nor dELIver; for they [are] vain.
Keywords: INTERCESSION,PRAYER,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Samuel 12:23
NET Translation: As far as I am concerned, far be it from me to sin against the Lord by ceasing to pray for you! I will instruct you in the way that is good and upright.
DARBY Translation: Moreover, as for me, far be it from me that I should sin against Jehovah in ceasing to pray for you; and I will teach you the good and right way.
KJV Translation: Moreover as for me, God forbid that I should sin against the LORD in ceasingK1352to pray for you: but I will teach you the good and the right way:
Keywords: AX,MATTOCK,PLOW
Description: 1 Samuel 13:20
NET Translation: So all Israel had to go down to the Philistines in order to get their plowshares, cutting instruments, axes, and sickles sharpened.
DARBY Translation: And all Israel went down to the Philistines, every man to get his ploughshare, and his hoe, and his axe, and his sickle sharpened,
KJV Translation: But all the IsraELItes went down to the Philistines, to sharpen every man his share, and his coulter, and his axe, and his mattock.
Keywords: AHIAH,AHIJAH,AHITUB,I-CHABOD
Description: 1 Samuel 14:3
NET Translation: Now Ahijah was carrying an ephod. He was the son of Ahitub, who was the brother of Ichabod and a son of Phinehas, son of ELI, the priest of the Lord in Shiloh. The army was unaware that Jonathan had left.
DARBY Translation: (And Ahijah the son of Ahitub, Ichabod's brother, the son of Phinehas, the son of ELI, Jehovah's priest in Shiloh, wore the ephod.) And the people did not know that Jonathan was gone.
KJV Translation: And Ahiah, the son of Ahitub, Ichabod's brother, the son of Phinehas, the son of ELI, the LORD'S priest in Shiloh, wearing an ephod. And the people knew not that Jonathan was gone.
Keywords: ARMOR-BEARER,FAITH,GOD,POWER
Description: 1 Samuel 14:6
NET Translation: Jonathan said to his armor-bearer, “Come on, let’s go over to the garrison of these uncircumcised men. Perhaps the Lord will intervene for us. Nothing can prevent the Lord from dELIvering, whether by many or by a few.”
DARBY Translation: And Jonathan said to the young man that bore his armour, Come, and let us go over to the garrison of these uncircumcised: perhaps Jehovah will work for us; for there is no restraint to Jehovah to save by many or by few.
KJV Translation: And Jonathan said to the young man that bare his armour, Come, and let us go over unto the garrison of these uncircumcised: it may be that the LORD will work for us: for [there is] no restraint to the LORD to save by many or by few.
Description: 1 Samuel 14:10
NET Translation: But if they say, ‘Come up against us,’ we will go up. For in that case the Lord has given them into our hand—it will be a sign to us.”
DARBY Translation: And if they say thus, Come up to us, then we will go up; for Jehovah has given them into our hand; and this shall be the sign to us.
KJV Translation: But if they say thus, Come up unto us; then we will go up: for the LORD hath dELIvered them into our hand: and this [shall be] a sign unto us.
Keywords: ARMOR-BEARER
Description: 1 Samuel 14:12
NET Translation: Then the men of the garrison said to Jonathan and his armor-bearer, “Come on up to us so we can teach you a thing or two!” Then Jonathan said to his armor-bearer, “Come up behind me, for the Lord has given them into the hand of Israel!”
DARBY Translation: And the men of the garrison answered Jonathan and his armour-bearer and said, Come up to us, and we will shew you something. And Jonathan said to his armour-bearer, Come up after me; for Jehovah has dELIvered them into the hand of Israel.
KJV Translation: And the men of the garrison answered Jonathan and his armourbearer, and said, Come up to us, and we will shew you a thing. And Jonathan said unto his armourbearer, Come up after me: for the LORD hath dELIvered them into the hand of Israel.
Keywords: AHIAH,AHIJAH,ARK
Description: 1 Samuel 14:18
NET Translation: So Saul said to Ahijah, “Bring near the ephod,” for he was at that time wearing the ephod in front of the IsraELItes.
DARBY Translation: And Saul said to Ahijah, Bring hither the ark of GodD1830. For the ark of God was at that time with the children of Israel.
KJV Translation: And Saul said unto Ahiah, Bring hither the ark of God. For the ark of God was at that time with the children of Israel.
Keywords: ISRAEL
Description: 1 Samuel 14:21
NET Translation: The Hebrews who had earlier gone over to the Philistine side joined the IsraELItes who were with Saul and Jonathan.
DARBY Translation: And there were Hebrews with the PhilistinesD1831 before that time, who had gone up with them into the camp round about; and they also [turned] to be with the IsraELItes who were with Saul and Jonathan.
KJV Translation: Moreover the Hebrews [that] were with the Philistines before that time, which went up with them into the camp [from the country] round about, even they also [turned] to be with the IsraELItes that [were] with Saul and Jonathan.
Keywords: EPHRAIM
Description: 1 Samuel 14:22
NET Translation: When all the IsraELItes who had hidden themselves in the hill country of Ephraim heard that the Philistines had fled, they too pursued them in battle.
DARBY Translation: And all the men of Israel who had hid themselves in mount Ephraim heard that the Philistines fled, and they also followed hard after them in the battle.
KJV Translation: Likewise all the men of Israel which had hid themselves in mount Ephraim, [when] they heard that the Philistines fled, even they also followed hard after them in the battle.
Keywords: BETH-AVEN
Description: 1 Samuel 14:23
NET Translation: So the Lord dELIvered Israel that day, and the battle shifted over to Beth Aven.
DARBY Translation: And Jehovah saved Israel that day; and the battle passed over beyond Beth-Aven.
KJV Translation: So the LORD saved Israel that day: and the battle passed over unto Bethaven.
Keywords: ARMIES
Description: 1 Samuel 14:37
NET Translation: So Saul asked God, “Should I go down after the Philistines? Will you dELIver them into the hand of Israel?” But he did not answer him that day.
DARBY Translation: And Saul inquired of God, Shall I go down after the Philistines? wilt thou give them into the hand of Israel? But he did not answer him that day.
KJV Translation: And Saul asked counsel of God, Shall I go down after the Philistines? wilt thou dELIver them into the hand of Israel? But he answered him not that day.
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Samuel 14:38
NET Translation: Then Saul said, “All you leaders of the army come here. Find out how this sin occurred today.
DARBY Translation: And Saul said, Draw ye near hither, all the headsD1836 of the people; and know and see wherein this sin has been this day.
KJV Translation: And Saul said, Draw ye near hither, all the chiefK1375of the people: and know and see wherein this sin hath been this day.
Description: 1 Samuel 14:39
NET Translation: For as surely as the Lord, the dELIverer of Israel, lives, even if it turns out to be my own son Jonathan, he will certainly die!” But no one from the army said anything.
DARBY Translation: For, [as] Jehovah liveth, who has saved Israel, though it be in Jonathan my son, he shall certainly die. And no one answered him among all the people.
KJV Translation: For, [as] the LORD liveth, which saveth Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die. But [there was] not a man among all the people [that] answered him.
Keywords: GOVERNMENT,KING
Description: 1 Samuel 14:45
NET Translation: But the army said to Saul, “Should Jonathan, who won this great victory in Israel, die? May it never be! As surely as the Lord lives, not a single hair of his head will fall to the ground, for it is with the help of God that he has acted today.” So the army rescued Jonathan from death.
DARBY Translation: And the people said to Saul, Shall Jonathan die, who has wrought this great salvation in Israel? Far be it! [as] Jehovah liveth, there shall not a hair of his head fall to the ground; for he has wrought with God this day. So the people dELIvered Jonathan, that he died not.
KJV Translation: And the people said unto Saul, Shall Jonathan die, who hath wrought this great salvation in Israel? God forbid: [as] the LORD liveth, there shall not one hair of his head fall to the ground; for he hath wrought with God this day. So the people rescued Jonathan, that he died not.
Keywords: AMALEKITES
Description: 1 Samuel 14:48
NET Translation: He fought bravely, striking down the Amalekites and dELIvering Israel from the hand of its enemies.
DARBY Translation: And he did valiantlyD1837, and smote the Amalekites, and dELIvered Israel out of the hands of their spoilers.
KJV Translation: And he gathered an hostK1378, and smote the Amalekites, and dELIvered Israel out of the hands of them that spoiled them.
Keywords: GILGAL,THANKFULNESS
Description: 1 Samuel 15:6
NET Translation: Saul said to the Kenites, “Go on and leave! Go down from among the Amalekites. Otherwise I will sweep you away with them. After all, you were kind to all the IsraELItes when they came up from Egypt.” So the Kenites withdrew from among the Amalekites.
DARBY Translation: And Saul said to the Kenites, Go, depart, and go down from among the Amalekites, lest I destroy you with them; for ye shewed kindness to all the children of Israel when they came up out of Egypt. And the Kenites departed from among the Amalekites.
KJV Translation: And Saul said unto the Kenites, Go, depart, get you down from among the Amalekites, lest I destroy you with them: for ye shewed kindness to all the children of Israel, when they came up out of Egypt. So the Kenites departed from among the Amalekites.
Keywords: BACKSLIDERS,REPENTANCE,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Samuel 15:11
NET Translation: “I regret that I have made Saul king, for he has turned away from me and has not done what I told him to do.” Samuel became angry and he cried out to the Lord all that night.
DARBY Translation: It repenteth me that I have set up Saul to be king; for he is turned away from following me, and hath not fulfilled my words. And Samuel was much grieved; and he cried to Jehovah all night.
KJV Translation: It repenteth me that I have set up Saul [to be] king: for he is turned back from following me, and hath not performed my commandments. And it grieved Samuel; and he cried unto the LORD all night.
Keywords: FORMALISM,OBEDIENCE,OFFERINGS
Description: 1 Samuel 15:22
NET Translation: Then Samuel said, “Does the Lord take pleasure in burnt offerings and sacrifices as much as he does in obedience? Certainly, obedience is better than sacrifice; paying attention is better than the fat of rams.
DARBY Translation: And Samuel said, Has Jehovah dELIght in burnt-offerings and sacrifices, As in hearkening to the voice of Jehovah? Behold, obedienceD1846 is better than sacrifice, Attention than the fat of rams.
KJV Translation: And Samuel said, Hath the LORD [as great] dELIght in burnt offerings and sacrifices, as in obeying the voice of the LORD? Behold, to obey [is] better than sacrifice, [and] to hearken than the fat of rams.
Keywords: CAPTIVE,COURAGE
Description: 1 Samuel 15:32
NET Translation: Then Samuel said, “Bring me King Agag of the Amalekites.” So Agag came to him trembling, thinking to himself, “Surely death is bitter!”
DARBY Translation: And Samuel said, Bring ye near to me Agag the king of Amalek. And Agag came to him gailyD1849. And Agag said, Surely the bitterness of death is past.
KJV Translation: Then said Samuel, Bring ye hither to me Agag the king of the Amalekites. And Agag came unto him dELIcately. And Agag said, Surely the bitterness of death is past.
Verse Intro: Agag Killed by Samuel
Keywords: AGAG,CAPTIVE,COURAGE,GILGAL,PRISONERS,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Samuel 15:33
NET Translation: Samuel said, “Just as your sword left women childless, so your mother will be the most bereaved among women.” Then Samuel hacked Agag to pieces there in Gilgal before the Lord.
DARBY Translation: And Samuel said, As thy sword has made women childless, so shall thy mother be childless aboveD1850 women. And Samuel hewed Agag in pieces before Jehovah in Gilgal.
KJV Translation: And Samuel said, As thy sword hath made women childless, so shall thy mother be childless among women. And Samuel hewed Agag in pieces before the LORD in Gilgal.
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,FRIENDSHIP,GOD,REPENTANCE,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Samuel 15:35
NET Translation: Until the day he died, Samuel did not see Saul again. Samuel did, however, mourn for Saul, but the Lord regretted that he had made Saul king over Israel.
DARBY Translation: And Samuel saw Saul no more until the day of his death; for Samuel mourned over Saul; andD1851 Jehovah repented that he had made Saul king over Israel.
KJV Translation: And Samuel came no more to see Saul until the day of his death: nevertheless Samuel mourned for Saul: and the LORD repented that he had made Saul king over Israel.
Keywords: SAMUEL,CHURCH AND STATE,DAVID,DOUBTING,FRIENDSHIP,GOVERNMENT,HORN,JESSE,KING,MINISTER,CHRISTIAN,OIL,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Samuel 16:1
NET Translation: The Lord said to Samuel, “How long do you intend to mourn for Saul? I have rejected him as king over Israel. Fill your horn with olive oil and go. I am sending you to Jesse in Bethlehem, for I have selected a king for myself from among his sons.”
DARBY Translation: And Jehovah said to Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? fill thy horn with oil, and go, I will send thee to Jesse the Bethlehemite; for I have provided me a king among his sons.
KJV Translation: And the LORD said unto Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? fill thine horn with oil, and go, I will send thee to Jesse the Bethlehemite: for I have provided me a king among his sons.
Verse Intro: David Anointed King
Keywords: ELIAB,ELIHU
Description: 1 Samuel 16:6
NET Translation: When they arrived, Samuel noticed ELIab and said to himself, “Surely, here before the Lord stands his chosen king.”
DARBY Translation: And it came to pass when they were come, that he looked on ELIab, and said, Surely Jehovah's anointed is before him.
KJV Translation: And it came to pass, when they were come, that he looked on ELIab, and said, Surely the LORD'S anointed [is] before him.
Keywords: HARP
Description: 1 Samuel 16:23
NET Translation: So whenever the spirit from God would come upon Saul, David would take his lyre and play it. This would bring rELIef to Saul and make him feel better. Then the evil spirit would leave him alone.
DARBY Translation: And it came to pass, when the [evil] spirit from God was upon Saul, that David took the harp, and played with his hand; and Saul was refreshed, and was well, and the evil spirit departed from him.
KJV Translation: And it came to pass, when the [evil] spirit from God was upon Saul, that David took an harp, and played with his hand: so Saul was refreshed, and was well, and the evil spirit departed from him.
Keywords: ELAH
Description: 1 Samuel 17:2
NET Translation: Saul and the IsraELIte army assembled and camped in the valley of Elah, where they arranged their battle lines to fight against the Philistines.
DARBY Translation: And Saul and the men of Israel were gathered together, and encamped in the valley of terebinths, and set the battle in array against the Philistines.
KJV Translation: And Saul and the men of Israel were gathered together, and pitched by the valley of Elah, and set the battle in array against the Philistines.
Description: 1 Samuel 17:3
NET Translation: The Philistines were standing on one hill, and the IsraELItes on another hill, with the valley between them.
DARBY Translation: And the Philistines stood onD1860 the mountain onD1861 the one side, and Israel stood on the mountain on the other side; and the ravine was between them.
KJV Translation: And the Philistines stood on a mountain on the one side, and Israel stood on a mountain on the other side: and [there was] a valley between them.
Keywords: BRASS,GREAVES,JAVELIN,TARGET
Description: 1 Samuel 17:6
NET Translation: He had bronze shin guards on his legs, and a bronze javELIn was slung over his shoulders.
DARBY Translation: And he had greaves of bronze upon his legs, and a javELIn of bronze between his shoulders.
KJV Translation: And [he had] greaves of brass upon his legs, and a targetK1394of brass between his shoulders.
Keywords: DOUBTING
Description: 1 Samuel 17:11
NET Translation: When Saul and all the IsraELItes heard these words of the Philistine, they were upset and very afraid.
DARBY Translation: And Saul and all Israel heard these words of the Philistine, and they were dismayed and greatly afraid.
KJV Translation: When Saul and all Israel heard those words of the Philistine, they were dismayed, and greatly afraid.
Keywords: ABINADAB,ELIAB,JESSE,SHAMMAH
Description: 1 Samuel 17:13
NET Translation: Jesse’s three oldest sons had followed Saul to war. The names of the three sons who went to war were ELIab, his firstborn, Abinadab, the second oldest; and Shammah, the third oldest.
DARBY Translation: And the three eldest of the sons of Jesse had gone and followed Saul to the battle; and the names of his three sons that went to the battle were ELIab the firstborn, and the second to him Abinadab, and the third Shammah.
KJV Translation: And the three eldest sons of Jesse went [and] followed Saul to the battle: and the names of his three sons that went to the battle [were] ELIab the firstborn, and next unto him Abinadab, and the third Shammah.
Keywords: ELAH
Description: 1 Samuel 17:19
NET Translation: They are with Saul and the whole IsraELIte army in the valley of Elah, fighting with the Philistines.”
DARBY Translation: Now Saul, and they, and all the men of Israel [were] in the valley of terebinths, fighting against the Philistines.
KJV Translation: Now Saul, and they, and all the men of Israel, [were] in the valley of Elah, fighting with the Philistines.
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Samuel 17:26
NET Translation: David asked the men who were standing near him, “What will be done for the man who strikes down this Philistine and frees Israel from this humiliation? For who is this uncircumcised Philistine, that he defies the armies of the living God?”
DARBY Translation: And David spoke to the men that stood by him, saying, What shall be done to the man that smites this Philistine, and takes away the reproach from Israel? for who is this uncircumcised Philistine, that he should defy the armiesD1865 of the living God?
KJV Translation: And David spake to the men that stood by him, saying, What shall be done to the man that killeth this Philistine, and taketh away the reproach from Israel? for who [is] this uncircumcised Philistine, that he should defy the armies of the living God?
Keywords: ELIAB,HEART,SARCASM,UNCHARITABLENESS
Description: 1 Samuel 17:28
NET Translation: When David’s oldest brother ELIab heard him speaking to the men, he became angry with David and said, “Why have you come down here? To whom did you entrust those few sheep in the wilderness? I am familiar with your pride and deceit! You have come down here to watch the battle.”
DARBY Translation: And ELIab, his eldest brother, heard while he spoke to the men; and ELIab's anger was kindled against David, and he said, Why art thou come down? and with whom hast thou left those few sheep in the wilderness? I know thy pride and the naughtiness of thy heart; for thou art come down that thou mightest see the battle.
KJV Translation: And ELIab his eldest brother heard when he spake unto the men; and ELIab's anger was kindled against David, and he said, Why camest thou down hither? and with whom hast thou left those few sheep in the wilderness? I know thy pride, and the naughtiness of thine heart; for thou art come down that thou mightest see the battle.
Keywords: SHEPHERD
Description: 1 Samuel 17:35
NET Translation: I would go out after it, strike it down, and rescue the sheep from its mouth. If it rose up against me, I would grab it by its jaw, strike it, and kill it.
DARBY Translation: And I went after him, and smote him, and dELIvered it out of his mouth; and when he arose against me, I seized him by his beard, and smote him, and slew him.
KJV Translation: And I went out after him, and smote him, and dELIvered [it] out of his mouth: and when he arose against me, I caught [him] by his beard, and smote him, and slew him.
Keywords: FAITH
Description: 1 Samuel 17:37
NET Translation: David went on to say, “The Lord who dELIvered me from the lion and the bear will also dELIver me from the hand of this Philistine.” Then Saul said to David, “Go! The Lord will be with you.”
DARBY Translation: And David said, Jehovah who dELIvered me out of the paw of the lion and out of the paw of the bear, he will dELIver me out of the hand of this Philistine. And Saul said to David, Go, and Jehovah be with thee.
KJV Translation: David said moreover, The LORD that dELIvered me out of the paw of the lion, and out of the paw of the bear, he will dELIver me out of the hand of this Philistine. And Saul said unto David, Go, and the LORD be with thee.
Keywords: FAITH,GOD,WAR
Description: 1 Samuel 17:45
NET Translation: But David replied to the Philistine, “You are coming against me with sword and spear and javELIn. But I am coming against you in the name of the Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel’s armies, whom you have defied!
DARBY Translation: And David said to the Philistine, Thou comest to me with sword, and with spear, and with javELIn; but I come to thee in the name of Jehovah of hosts, the God of the armiesD1869 of Israel, whomD1870 thou hast defied.
KJV Translation: Then said David to the Philistine, Thou comest to me with a sword, and with a spear, and with a shield: but I come to thee in the name of the LORD of hosts, the God of the armies of Israel, whom thou hast defied.
Keywords: FAITH
Description: 1 Samuel 17:46
NET Translation: This very day the Lord will dELIver you into my hand. I will strike you down and cut off your head. This day I will give the corpses of the Philistine army to the birds of the sky and the wild animals of the land. Then all the land will realize that Israel has a God
DARBY Translation: This day will Jehovah dELIver thee up into my hand; and I will smite thee, and take thy head from thee; and I will give the carcases of the camp of the Philistines this day to the fowl of the heavens and to the wild beasts of the earth. And all the earth shall know that Israel has a God;
KJV Translation: This day will the LORD dELIver theeK1408into mine hand; and I will smite thee, and take thine head from thee; and I will give the carcases of the host of the Philistines this day unto the fowls of the air, and to the wild beasts of the earth; that all the earth may know that there is a God in Israel.
Keywords: FAITH
Description: 1 Samuel 17:47
NET Translation: and all this assembly will know that it is not by sword or spear that the Lord saves! For the battle is the Lord’s, and he will dELIver you into our hand.”
DARBY Translation: and all this congregation shall know that Jehovah saves not with sword and spear; for the battle is Jehovah's, and he will give you into our hands.
KJV Translation: And all this assembly shall know that the LORD saveth not with sword and spear: for the battle [is] the LORD'S, and he will give you into our hands.
Description: 1 Samuel 17:53
NET Translation: When the IsraELItes returned from their hot pursuit of the Philistines, they looted their camp.
DARBY Translation: And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they pillaged their camps.
KJV Translation: And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they spoiled their tents.
Keywords: DART,DEMONS,HOLY SPIRIT,INSANITY,SPEAR
Description: 1 Samuel 18:10
NET Translation: The next day an evil spirit from God rushed upon Saul and he prophesied within his house. Now David was playing the lyre as usual. There was a spear in Saul’s hand,
DARBY Translation: And it came to pass the next day that an evil spirit from God came upon Saul, and he prophesied in the midst of the house, but David played with his hand, as on other days; and the spear was in Saul's hand.
KJV Translation: And it came to pass on the morrow, that the evil spirit from God came upon Saul, and he prophesied in the midst of the house: and David played with his hand, as at other times: and [there was] a javELIn in Saul's hand.
Keywords: DEMONS,JAVELIN,SPEAR
Description: 1 Samuel 18:11
NET Translation: and Saul threw the spear, thinking, “I’ll nail David to the wall!” But David escaped from him on two different occasions.
DARBY Translation: And Saul cast the spear, and thoughtD1876, I will smite David and the wallD1877. But David turned away from him twice.
KJV Translation: And Saul cast the javELIn; for he said, I will smite David even to the wall [with it]. And David avoided out of his presence twice.
Keywords: MICHAL,PHILISTINES
Description: 1 Samuel 18:22
NET Translation: Then Saul instructed his servants, “Tell David secretly, ‘The king is pleased with you, and all his servants like you. So now become the king’s son-in-law.’”
DARBY Translation: And Saul commanded his servants, Speak with David secretly, saying, Behold, the king has dELIght in thee, and all his servants love thee: now therefore be the king's son-in-law.
KJV Translation: And Saul commanded his servants, [saying], Commune with David secretly, and say, Behold, the king hath dELIght in thee, and all his servants love thee: now therefore be the king's son in law.
Keywords: MARRIAGE
Description: 1 Samuel 18:27
NET Translation: when David, along with his men, went out and struck down 200 Philistine men. David brought their foreskins and presented all of them to the king so that he could become the king’s son-in-law. Saul then gave him his daughter Michal in marriage.
DARBY Translation: when David arose and went, he and his men, and smote of the Philistines two hundred men; and David brought their foreskins, and they dELIvered them in full to the king, that he might be the king's son-in-law. And Saul gave him Michal his daughter as wife.
KJV Translation: Wherefore David arose and went, he and his men, and slew of the Philistines two hundred men; and David brought their foreskins, and they gave them in full tale to the king, that he might be the king's son in law. And Saul gave him Michal his daughter to wife.
Description: 1 Samuel 19:2
NET Translation: So Jonathan told David, “My father Saul is trying to kill you. So be careful tomorrow morning. Find a hiding place and stay in seclusion.
DARBY Translation: But Jonathan Saul's son dELIghted much in David. And Jonathan told David, saying, Saul my father seeks to kill thee; and now, I pray thee, take heed to thyself in the morning, and abide in a secret place and hide thyself;
KJV Translation: But Jonathan Saul's son dELIghted much in David: and Jonathan told David, saying, Saul my father seeketh to kill thee: now therefore, I pray thee, take heed to thyself until the morning, and abide in a secret [place], and hide thyself:
Keywords: DAVID,DEMONS,HOLY SPIRIT,JAVELIN,MICHAL
Description: 1 Samuel 19:9
NET Translation: Then an evil spirit from the Lord came upon Saul. He was sitting in his house with his spear in his hand, while David was playing the lyre.
DARBY Translation: And an evil spirit from Jehovah was upon Saul. And he sat in his house with his spear in his hand; and David played with his hand.
KJV Translation: And the evil spirit from the LORD was upon Saul, as he sat in his house with his javELIn in his hand: and David played with [his] hand.
Keywords: DEMONS,EVIL FOR GOOD,JAVELIN
Description: 1 Samuel 19:10
NET Translation: Saul tried to nail David to the wall with the spear, but he escaped from Saul’s presence, and the spear drove into the wall. David escaped quickly that night.
DARBY Translation: And Saul sought to smite David and the wallD1885 with the spear; but he slipped away out of Saul's presence, and he smote the spear into the wall. And David fled, and escaped that night.
KJV Translation: And Saul sought to smite David even to the wall with the javELIn; but he slipped away out of Saul's presence, and he smote the javELIn into the wall: and David fled, and escaped that night.
Description: 1 Samuel 20:33
NET Translation: Then Saul threw his spear at Jonathan in order to strike him down. So Jonathan was convinced that his father had decided to kill David.
DARBY Translation: Then Saul cast the spear at him to smite him; and Jonathan knew that it was determined by his father to put David to death.
KJV Translation: And Saul cast a javELIn at him to smite him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay David.
Keywords: ARMIES,KEILAH
Description: 1 Samuel 23:2
NET Translation: So David asked the Lord, “Should I go and strike down these Philistines?” The Lord said to David, “Go, strike down the Philistines and dELIver Keilah.”
DARBY Translation: And David inquired of Jehovah, saying, Shall I go and smite these Philistines? And Jehovah said to David, Go and smite the Philistines, and save Keilah.
KJV Translation: Therefore David enquired of the LORD, saying, Shall I go and smite these Philistines? And the LORD said unto David, Go, and smite the Philistines, and save Keilah.
Description: 1 Samuel 23:4
NET Translation: So David asked the Lord once again. But again the Lord replied, “Arise, go down to Keilah, for I will give the Philistines into your hand.”
DARBY Translation: And David inquired of Jehovah yet again. And Jehovah answered him and said, Arise, go down to Keilah; for I will give the Philistines into thy hand.
KJV Translation: Then David enquired of the LORD yet again. And the LORD answered him and said, Arise, go down to Keilah; for I will dELIver the Philistines into thine hand.
Keywords: INGRATITUDE
Description: 1 Samuel 23:5
NET Translation: So David and his men went to Keilah and fought the Philistines. He took away their cattle and thoroughly defeated them. David dELIvered the inhabitants of Keilah.
DARBY Translation: And David and his men went to Keilah, and fought against the Philistines, and brought away their cattle, and smote them with a great slaughter. So David saved the inhabitants of Keilah.
KJV Translation: So David and his men went to Keilah, and fought with the Philistines, and brought away their cattle, and smote them with a great slaughter. So David saved the inhabitants of Keilah.
Keywords: GATES,MALICE
Description: 1 Samuel 23:7
NET Translation: When Saul was told that David had come to Keilah, Saul said, “God has dELIvered him into my hand, for he has boxed himself into a corner by entering a city with two barred gates.”
DARBY Translation: And it was told Saul that David had come to Keilah. Then Saul said, God has cast him off into my hand; for he is shut in, by entering into a city that has gates and bars.
KJV Translation: And it was told Saul that David was come to Keilah. And Saul said, God hath dELIvered him into mine hand; for he is shut in, by entering into a town that hath gates and bars.
Description: 1 Samuel 23:11
NET Translation: Will the leaders of Keilah dELIver me into his hand? Will Saul come down as your servant has heard? O Lord God of Israel, please inform your servant.” Then the Lord said, “He will come down.”
DARBY Translation: Will the citizens of Keilah dELIver me up into his hand? will Saul come down, as thy servant hath heard? Jehovah, God of Israel, I beseech thee, tell thy servant. And Jehovah said, He will come down.
KJV Translation: Will the men of Keilah dELIver me up into his hand? will Saul come down, as thy servant hath heard? O LORD God of Israel, I beseech thee, tell thy servant. And the LORD said, He will come down.
Keywords: EPHOD
Description: 1 Samuel 23:12
NET Translation: David asked, “Will the leaders of Keilah dELIver me and my men into Saul’s hand?” The Lord said, “They will dELIver you over.”
DARBY Translation: And David said, Will the citizens of Keilah dELIver up me and my men into the hand of Saul? And Jehovah said, They will dELIver [thee] up.
KJV Translation: Then said David, Will the men of Keilah dELIver meK1456and my men into the hand of Saul? And the LORD said, They will dELIver [thee] up.
Keywords: ZIPH
Description: 1 Samuel 23:14
NET Translation: David stayed in the strongholds that were in the desert and in the hill country of the wilderness of Ziph. Saul looked for him all the time, but God did not dELIver David into his hands.
DARBY Translation: And David abode in the wilderness in strongholds, and abode in the mountain in the wilderness of Ziph. And Saul sought him every day, but God did not give him into his hand.
KJV Translation: And David abode in the wilderness in strong holds, and remained in a mountain in the wilderness of Ziph. And Saul sought him every day, but God dELIvered him not into his hand.
Description: 1 Samuel 23:20
NET Translation: Now at your own discretion, O king, come down. DELIvering him into the king’s hand will be our responsibility.”
DARBY Translation: And now, O king, come down according to all the desire of thy soul to come down; and it will be for us to dELIver him up into the king's hand.
KJV Translation: Now therefore, O king, come down according to all the desire of thy soul to come down; and our part [shall be] to dELIver him into the king's hand.
Keywords: CAVE,EN-GEDI,MAGNANIMITY,SHEPHERD
Description: 1 Samuel 24:3
NET Translation: He came to the sheepfolds by the road, where there was a cave. Saul went into it to rELIeve himself. Now David and his men were sitting in the recesses of the cave.
DARBY Translation: And he came to the sheepfolds by the way, where was a cave; and Saul went in to cover his feet; and David and his men were abiding in the recesses of the cave.
KJV Translation: And he came to the sheepcotes by the way, where [was] a cave; and Saul went in to cover his feet: and David and his men remained in the sides of the cave.
Description: 1 Samuel 24:4
NET Translation: David’s men said to him, “This is the day about which the Lord said to you, ‘I will give your enemy into your hand, and you can do to him whatever seems appropriate to you.’” So David got up and quietly cut off an edge of Saul’s robe.
DARBY Translation: And David's men said to him, Behold the day of which Jehovah said to thee, Behold, I will give thine enemy into thy hand, that thou mayest do to him as it shall seem good to thee. And David arose, and cut off the skirt of Saul's robe secretly.
KJV Translation: And the men of David said unto him, Behold the day of which the LORD said unto thee, Behold, I will dELIver thine enemy into thine hand, that thou mayest do to him as it shall seem good unto thee. Then David arose, and cut off the skirt of Saul's robe privily.
Keywords: FORGIVENESS,MERCY
Description: 1 Samuel 24:10
NET Translation: Today your own eyes see how the Lord dELIvered you—this very day—into my hands in the cave. Some told me to kill you, but I had pity on you and said, ‘I will not extend my hand against my lord, for he is the Lord’s chosen one.’
DARBY Translation: Behold, this day thine eyes have seen how that Jehovah had given thee this day into my hand in the cave; and they bade me kill thee; but [mine eye] spared thee; and I said, I will not put forth my hand against my lord, for he is the anointed of Jehovah.
KJV Translation: Behold, this day thine eyes have seen how that the LORD had dELIvered thee to day into mine hand in the cave: and [some] bade [me] kill thee: but [mine eye] spared thee; and I said, I will not put forth mine hand against my lord; for he [is] the LORD'S anointed.
Keywords: GOD
Description: 1 Samuel 24:15
NET Translation: May the Lord be our judge and arbiter. May he see and arbitrate my case and dELIver me from your hands.”
DARBY Translation: Jehovah therefore shall be judge, and judge between me and thee, and see, and plead my cause, and do me justice [in dELIvering me] out of thy hand.
KJV Translation: The LORD therefore be judge, and judge between me and thee, and see, and plead my cause, and dELIverK1465me out of thine hand.
Description: 1 Samuel 24:18
NET Translation: You have explained today how you have treated me well. The Lord dELIvered me into your hand, but you did not kill me.
DARBY Translation: And thou hast shewed this day how that thou hast dealt well with me, forasmuch as when Jehovah had dELIvered me up into thy hand, thou didst not kill me.
KJV Translation: And thou hast shewed this day how that thou hast dealt well with me: forasmuch as when the LORD had dELIveredK1466me into thine hand, thou killedst me not.
Keywords: ABIGAIL,DAVID,BURIAL,PARAN,RAMAH,SAMUEL
Description: 1 Samuel 25:1
NET Translation: Samuel died, and all Israel assembled and mourned him. They buried him at his home in Ramah. Then David left and went down to the wilderness of Paran.
DARBY Translation: And Samuel died; and all Israel were gathered together, and lamented him; and they buried him in his house at Ramah. And David arose and went down to the wilderness of Paran.
KJV Translation: And Samuel died; and all the IsraELItes were gathered together, and lamented him, and buried him in his house at Ramah. And David arose, and went down to the wilderness of Paran.
Verse Intro: The Death of Samuel
Description: 1 Samuel 25:17
NET Translation: Now be aware of this, and see what you can do. For disaster has been planned for our lord and his entire household. He is such a wicked person that no one tells him anything!”
DARBY Translation: And now know and consider what thou wilt do, for evil is determined against our master, and against all his household; and he is such a son of BELIal, that one cannot speak to him.
KJV Translation: Now therefore know and consider what thou wilt do; for evil is determined against our master, and against all his household: for he [is such] a son of BELIal, that [a man] cannot speak to him.
Description: 1 Samuel 25:25
NET Translation: My lord should not pay attention to this wicked man Nabal. He simply lives up to his name! His name means ‘fool,’ and he is indeed foolish! But I, your servant, did not see the servants my lord sent.
DARBY Translation: Let not my lord, I pray thee, regard this man of BELIal, NabalD1907; for as his name is, so is he: Nabal is his name, and follyD1908 is with him; and I thy handmaid did not see the young men of my lord, whom thou didst send.
KJV Translation: Let not my lord, I pray thee, regardK1476this man of BELIal, [even] Nabal: for as his name [is], so [is] he; Nabal [is] his name, and folly [is] with him: but I thine handmaid saw not the young men of my lord, whom thou didst send.
Description: 1 Samuel 25:26
NET Translation: “Now, my lord, as surely as the Lord lives and as surely as you live, it is the Lord who has kept you from shedding blood and taking matters into your own hands. Now may your enemies and those who seek to harm my lord be like Nabal.
DARBY Translation: And now, my lord, [as] Jehovah liveth, and [as] thy soul liveth, seeing Jehovah has restrained thee from coming with bloodshed, and from avengingELIvering,' also in vers. 31,33." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1909 thyself with thine own hand, now let thine enemies, and they that seek evil to my lord, be as Nabal.
KJV Translation: Now therefore, my lord, [as] the LORD liveth, and [as] thy soul liveth, seeing the LORD hath withholden thee from coming to [shed] blood, and from avenging thyself with thine own hand, now let thine enemies, and they that seek evil to my lord, be as Nabal.
Description: 1 Samuel 26:8
NET Translation: Abishai said to David, “Today God has dELIvered your enemy into your hands. Now let me drive the spear right through him into the ground with one swift jab! A second jab won’t be necessary!”
DARBY Translation: And Abishai said to David, God has dELIvered thine enemy into thy hand this day; and now let me smite him, I pray thee, with the spear, even to the ground once, and I will not do it the second time.
KJV Translation: Then said Abishai to David, God hath dELIveredK1484thine enemy into thine hand this day: now therefore let me smite him, I pray thee, with the spear even to the earth at once, and I will not [smite] him the second time.
Description: 1 Samuel 26:19
NET Translation: So let my lord the king now listen to the words of his servant. If the Lord has incited you against me, may he take dELIght in an offering. But if men have instigated this, may they be cursed before the Lord! For they have driven me away this day from being united with the Lord’s inheritance, saying, ‘Go on, serve other gods!’
DARBY Translation: And now, I pray thee, let my lord the king hear the words of his servant. If Jehovah have moved thee against me, let him accept an oblation; but if the sons of men, cursed be they before Jehovah; for they have driven me out this day from adhering to the inheritance of Jehovah, saying, Go, serve other gods.
KJV Translation: Now therefore, I pray thee, let my lord the king hear the words of his servant. If the LORD have stirred thee up against me, let him acceptK1486an offering: but if [they be] the children of men, cursed [be] they before the LORD; for they have driven me out this day from abidingK1487in the inheritance of the LORD, saying, Go, serve other gods.
Keywords: FORGIVENESS
Description: 1 Samuel 26:23
NET Translation: The Lord rewards each man for his integrity and loyalty. Even though today the Lord dELIvered you into my hand, I was not willing to extend my hand against the Lord’s chosen one.
DARBY Translation: And Jehovah will render to every man his righteousness and his faithfulness; for Jehovah gave thee into [my] hand this day, and I would not stretch forth my hand against Jehovah's anointed.
KJV Translation: The LORD render to every man his righteousness and his faithfulness: for the LORD dELIvered thee into [my] hand to day, but I would not stretch forth mine hand against the LORD'S anointed.
Description: 1 Samuel 26:24
NET Translation: In the same way that I valued your life this day, may the Lord value my life and dELIver me from all danger.”
DARBY Translation: And behold, as thy life was highly esteemedD1911 this day in mine eyes, so let my life be highly esteemedD1912 in the eyes of Jehovah, that he may dELIver me out of all distress.
KJV Translation: And, behold, as thy life was much set by this day in mine eyes, so let my life be much set by in the eyes of the LORD, and let him dELIver me out of all tribulation.
Keywords: ABIGAIL,AHINOAM,JEZREEL
Description: 1 Samuel 27:3
NET Translation: David settled with Achish in Gath, along with his men and their families. David had with him his two wives, Ahinoam the JezreELIte and Abigail the CarmELIte, Nabal’s widow.
DARBY Translation: And David abode with Achish at Gath, he and his men, every man with his household; David with his two wives, Ahinoam the JizreELItess, and Abigail the CarmELItess, Nabal's wife.
KJV Translation: And David dwelt with Achish at Gath, he and his men, every man with his household, [even] David with his two wives, Ahinoam the JezreELItess, and Abigail the CarmELItess, Nabal's wife.
Description: 1 Samuel 27:10
NET Translation: When Achish would ask, “Where did you raid today?” David would say, “The Negev of Judah” or “The Negev of Jerahmeel” or “The Negev of the Kenites.”
DARBY Translation: So Achish said, Have ye not made a raid to-day? And David said, Against the southELItes, and the Kenites. see Judg. 1.16." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1913 of Judah, and against the southELItes, and the Kenites. see Judg. 1.16." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1914 of the JerahmeELItes, and against the southELItes, and the Kenites. see Judg. 1.16." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1915 of the Kenites.
KJV Translation: And Achish said, Whither have ye made a road to day? And David said, Against the south of Judah, and against the south of the JerahmeELItes, and against the south of the Kenites.
Description: 1 Samuel 27:12
NET Translation: So Achish trusted David, thinking to himself, “He is really hated among his own people in Israel! From now on he will be my servant.”
DARBY Translation: And Achish trusted David, saying, He has made himself utterly odious among his people Israel; and he shall be my servant for ever.
KJV Translation: And Achish bELIeved David, saying, He hath made his people Israel utterly to abhorK1493him; therefore he shall be my servant for ever.
Keywords: CHILDREN
Description: 1 Samuel 28:19
NET Translation: The Lord will hand you and Israel over to the Philistines! Tomorrow both you and your sons will be with me. The Lord will also hand the army of Israel over to the Philistines!”
DARBY Translation: And Jehovah will also give Israel with thee into the hand of the Philistines; and to-morrow shalt thou and thy sons be with me; the armyD1921 of Israel also will Jehovah give into the hand of the Philistines.
KJV Translation: Moreover the LORD will also dELIver Israel with thee into the hand of the Philistines: and to morrow [shalt] thou and thy sons [be] with me: the LORD also shall dELIver the host of Israel into the hand of the Philistines.
Keywords: ACHISH,DAVID,PHILISTINES,PRUDENCE,APHEK,JEZREEL,SAUL
Description: 1 Samuel 29:1
NET Translation: The Philistines assembled all their troops at Aphek, while Israel camped at the spring that is in Jezreel.
DARBY Translation: And the Philistines gathered together all their armies to Aphek; and Israel encamped by the spring that is in Jizreel.
KJV Translation: Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek: and the IsraELItes pitched by a fountain which [is] in Jezreel.
Verse Intro: The Philistine Leaders Reject David
Keywords: INTEGRITY,PHILISTINES
Description: 1 Samuel 29:6
NET Translation: So Achish summoned David and said to him, “As surely as the Lord lives, you are an honest man, and I am glad to have you serving with me in the army. I have found no fault with you from the day that you first came to me until the present time. But in the opinion of the leaders, you are not rELIable.
DARBY Translation: And Achish called David, and said to him, [As] Jehovah liveth, thou art upright, and thy going out and thy coming in with meD1922 in the camp is acceptable to me; for I have not found evil in thee since the day of thy coming to me to this day; but thou art not acceptable to the lords.
KJV Translation: Then Achish called David, and said unto him, Surely, [as] the LORD liveth, thou hast been upright, and thy going out and thy coming in with me in the host [is] good in my sight: for I have not found evil in thee since the day of thy coming unto me unto this day: nevertheless the lords favour thee not.
Keywords: ANGEL (Holy Trinity),INTEGRITY
Description: 1 Samuel 29:9
NET Translation: Achish replied to David, “I am convinced that you are as rELIable as the angel of God! However, the leaders of the Philistines have said, ‘He must not go up with us in the battle.’
DARBY Translation: And Achish answered and said to David, I know that thou art acceptable to me, as an angel of God; nevertheless the princes of the Philistines have said, He shall not go up with us to the battle.
KJV Translation: And Achish answered and said to David, I know that thou [art] good in my sight, as an angel of God: notwithstanding the princes of the Philistines have said, He shall not go up with us to the battle.
Keywords: AHINOAM
Description: 1 Samuel 30:5
NET Translation: David’s two wives had been taken captive—Ahinoam the JezreELIte and Abigail the CarmELIte, Nabal’s widow.
DARBY Translation: And David's two wives were taken captives, Ahinoam the JizreELItess, and Abigail the wife of Nabal the CarmELIte.
KJV Translation: And David's two wives were taken captives, Ahinoam the JezreELItess, and Abigail the wife of Nabal the CarmELIte.
Keywords: TREASON
Description: 1 Samuel 30:15
NET Translation: David said to him, “Can you take us down to this raiding party?” He said, “Swear to me by God that you will not kill me or hand me over to my master, and I will take you down to this raiding party.”
DARBY Translation: And David said to him, Canst thou bring me down to this troop? And he said, Swear to me by God, that thou wilt neither put me to death nor dELIver me up into the hand of my master, and I will bring thee down to this troop.
KJV Translation: And David said to him, Canst thou bring me down to this company? And he said, Swear unto me by God, that thou wilt neither kill me, nor dELIver me into the hands of my master, and I will bring thee down to this company.
Description: 1 Samuel 30:22
NET Translation: But all the evil and worthless men among those who had gone with David said, “Since they didn’t go with us, we won’t give them any of the loot we retrieved! They may take only their wives and children. Let them lead them away and be gone!”
DARBY Translation: And all the wicked men, and [men] of BELIal, of those that had gone with David, answered and said, Because they went not with us, we will not give them [aught] of the spoil that we have recovered, save to every man his wife and his children, that they may lead [them] away and depart.
KJV Translation: Then answered all the wicked men and [men] of BELIal, of thoseK1505that went with David, and said, Because they went not with us, we will not give them [ought] of the spoil that we have recovered, save to every man his wife and his children, that they may lead [them] away, and depart.
Description: 1 Samuel 30:23
NET Translation: But David said, “No! You shouldn’t do this, my brothers. Look at what the Lord has given us! He has protected us and has dELIvered into our hands the raiding party that came against us.
DARBY Translation: Then said David, Ye shall not do so, my brethren, with that which Jehovah has given us, who has preserved us, and given the troop that came against us into our hand.
KJV Translation: Then said David, Ye shall not do so, my brethren, with that which the LORD hath given us, who hath preserved us, and dELIvered the company that came against us into our hand.
Keywords: RACHAL
Description: 1 Samuel 30:29
NET Translation: and Racal; for those in the cities of the JerahmeELItes and Kenites;
DARBY Translation: and to those in Rachal, and to those in the cities of the JerahmeELItes, and to those in the cities of the Kenites,
KJV Translation: And to [them] which [were] in Rachal, and to [them] which [were] in the cities of the JerahmeELItes, and to [them] which [were] in the cities of the Kenites,
Keywords: CITIZENS,FORGIVENESS,LOYALTY,REVERENCE,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Samuel 1:14
NET Translation: David replied to him, “How is it that you were not afraid to reach out your hand to destroy the Lord’s anointed?”
DARBY Translation: And David said to him, How wast thou not afraid to stretch forth thy hand to destroy Jehovah's anointed?
KJV Translation: And David said unto him, How wast thou not afraid to stretch forth thine hand to destroy the LORD'S anointed?
Keywords: COLORS
Description: 2 Samuel 1:24
NET Translation: O daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet as well as jewelry, who put gold jewelry on your clothes.
DARBY Translation: Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet with splendourELIghts.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1935, Who put ornaments of gold upon your apparel.
KJV Translation: Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet, with [other] dELIghts, who put on ornaments of gold upon your apparel.
Keywords: ABIGAIL
Description: 2 Samuel 2:2
NET Translation: So David went up, along with his two wives, Ahinoam the JezreELIte and Abigail, formerly the wife of Nabal the CarmELIte.
DARBY Translation: So David went up thither, and his two wives also, Ahinoam the JizreELItess, and Abigail the wife of Nabal the CarmELIte.
KJV Translation: So David went up thither, and his two wives also, Ahinoam the JezreELItess, and Abigail Nabal's wife the CarmELIte.
Keywords: AHINOAM,AMNON,DAVID,POLYGAMY
Description: 2 Samuel 3:2
NET Translation: Now sons were born to David in Hebron. His firstborn was Amnon, born to Ahinoam the JezreELIte.
DARBY Translation: And to David were sons born in Hebron: his firstborn was Amnon, of Ahinoam the JizreELItess;
KJV Translation: And unto David were sons born in Hebron: and his firstborn was Amnon, of Ahinoam the JezreELItess;
Keywords: ABIGAIL,ABSALOM,CHILEAB,DANIEL,GESHUR,MAACHAH,TALMAI
Description: 2 Samuel 3:3
NET Translation: His second son was Kileab, born to Abigail the widow of Nabal the CarmELIte. His third son was Absalom, the son of Maacah daughter of King Talmai of Geshur.
DARBY Translation: and his second, Chileab, of Abigail the wife of Nabal the CarmELIte; and the third, AbsalomD1940 the son of Maachah, daughter of Talmai king of Geshur;
KJV Translation: And his second, Chileab, of Abigail the wife of Nabal the CarmELIte; and the third, Absalom the son of Maacah the daughter of Talmai king of Geshur;
Keywords: DOG (SODOMITE?),PROVERBS
Description: 2 Samuel 3:8
NET Translation: These words of Ish Bosheth really angered Abner and he said, “Am I the head of a dog that belongs to Judah? This very day I am demonstrating loyalty to the house of Saul your father and to his relatives and his friends! I have not betrayed you into the hand of David. Yet you have accused me of sinning with this woman today!
DARBY Translation: Then was Abner very wroth for the words of Ishbosheth, and said, Am I a dog's head, I who against Judah do shew kindness this day to the house of Saul thy father, to his brethren, and to his friends, and have not dELIvered thee into the hand of David, that thou reproachest me this day with the fault of this woman?
KJV Translation: Then was Abner very wroth for the words of Ishbosheth, and said, [Am] I a dog's head, which against Judah do shew kindness this day unto the house of Saul thy father, to his brethren, and to his friends, and have not dELIvered thee into the hand of David, that thou chargest me to day with a fault concerning this woman?
Keywords: DAVID,ISH-BOSHETH,MARRIAGE
Description: 2 Samuel 3:14
NET Translation: David sent messengers to Ish Bosheth son of Saul with this demand: “Give me my wife Michal whom I acquired for 100 Philistine foreskins.”
DARBY Translation: And David sent messengers to Ishbosheth Saul's son, saying, DELIver me my wife Michal, whom I espoused to me for a hundred foreskins of the Philistines.
KJV Translation: And David sent messengers to Ishbosheth Saul's son, saying, DELIver [me] my wife Michal, which I espoused to me for an hundred foreskins of the Philistines.
Keywords: DAVID
Description: 2 Samuel 4:1
NET Translation: When Ish Bosheth the son of Saul heard that Abner had died in Hebron, he was very disheartened, and all Israel was afraid.
DARBY Translation: And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were enfeebled, and all Israel was troubled.
KJV Translation: And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the IsraELItes were troubled.
Verse Intro: Ishbosheth is Slain While Resting
Keywords: ASSASSINATION,BAANAH,GOVERNMENT,ISH-BOSHETH,RIMMON,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Samuel 4:9
NET Translation: David replied to Recab and his brother Baanah, the sons of Rimmon the Beerothite, “As surely as the Lord lives, who has dELIvered my life from all adversity,
DARBY Translation: Then David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said to them, [As] Jehovah liveth, who has redeemed my soul out of all distress,
KJV Translation: And David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said unto them, [As] the LORD liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,
Keywords: ELISHUA,IBHAR,JAPHIA,NEPHEG
Description: 2 Samuel 5:15
NET Translation: Ibhar, ELIshua, Nepheg, Japhia,
DARBY Translation: and Ibhar, and ELIshua, and Nepheg, and Japhia,
KJV Translation: Ibhar also, and ELIshua, and Nepheg, and Japhia,
Keywords: BEELIADA,ELIADA,ELIPHELET,ELISHAMA
Description: 2 Samuel 5:16
NET Translation: ELIshama, ELIada, and ELIphelet.
DARBY Translation: and ELIshama, and ELIada, and ELIphelet.
KJV Translation: And ELIshama, and ELIada, and ELIphalet.
Keywords: ARMIES,PRAYER
Description: 2 Samuel 5:19
NET Translation: So David asked the Lord, “Should I march up against the Philistines? Will you hand them over to me?” The Lord said to David, “March up, for I will indeed hand the Philistines over to you.”
DARBY Translation: And David inquired of Jehovah, saying, Shall I go up against the Philistines? wilt thou give them into my hand? And Jehovah said to David, Go up; for I will certainly give the Philistines into thy hand.
KJV Translation: And David enquired of the LORD, saying, Shall I go up to the Philistines? wilt thou dELIver them into mine hand? And the LORD said unto David, Go up: for I will doubtless dELIver the Philistines into thine hand.
Keywords: RELIGIOUS ZEAL,DAVID,KIRJATH-JEARIM,MIRACLES
Description: 2 Samuel 6:1
NET Translation: David again assembled all the best men in Israel, 30,000 in number.
DARBY Translation: And David again gathered all the chosen men of Israel, thirty thousand.
KJV Translation: Again, David gathered together all [the] chosen [men] of Israel, thirty thousand.
Verse Intro: David Attempts to Bring the Ark to Jerusalem
Keywords: GOD,NATHAN
Description: 2 Samuel 7:1
NET Translation: The king settled into his palace, for the Lord gave him rELIef from all his enemies on all sides.
DARBY Translation: And it came to pass when the king dwelt in his house, and Jehovah had given him rest round about from all his enemies,
KJV Translation: And it came to pass, when the king sat in his house, and the LORD had given him rest round about from all his enemies;
Verse Intro: David Desires to Build a House for The Lord
Keywords: ARK,LIBERALITY,PALACE,TEMPLE,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Samuel 7:2
NET Translation: The king said to Nathan the prophet, “Look! I am living in a palace made from cedar, while the ark of God sits in the middle of a tent.”
DARBY Translation: that the king said to Nathan the prophet, See now, I dwell in a house of cedars, and the ark of God dwells under curtains.
KJV Translation: That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.
Description: 2 Samuel 7:6
NET Translation: I have not lived in a house from the time I brought the IsraELItes up from Egypt to the present day. Instead, I was travELIng with them and living in a tent.
DARBY Translation: For I have not dwelt in a house since the day that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but I went about in a tent and in a tabernacle.
KJV Translation: Whereas I have not dwelt in [any] house since the time that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have walked in a tent and in a tabernacle.
Keywords: TEMPLE
Description: 2 Samuel 7:7
NET Translation: Wherever I moved among all the IsraELItes, I did not say to any of their leaders whom I appointed to care for my people Israel, “Why have you not built me a house made from cedar?”’
DARBY Translation: In all my going about with all the children of Israel, did I speak a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to feed my people Israel, saying, Why build ye me not a house of cedars?
KJV Translation: In all [the places] wherein I have walked with all the children of Israel spake I a word with any of the tribesK1561of Israel, whom I commanded to feed my people Israel, saying, Why build ye not me an house of cedar?
Keywords: DAVID
Description: 2 Samuel 7:11
NET Translation: and during the time when I appointed judges to lead my people Israel. Instead, I will give you rELIef from all your enemies. The Lord declares to you that he himself will build a dynastic house for you.
DARBY Translation: and since the time that I commanded judges to be over my people Israel. And I have given thee rest from all thine enemies; and Jehovah telleth thee that Jehovah will make thee a house.
KJV Translation: And as since the time that I commanded judges [to be] over my people Israel, and have caused thee to rest from all thine enemies. Also the LORD telleth thee that he will make thee an house.
Keywords: GOD
Description: 2 Samuel 7:23
NET Translation: Who is like your people, Israel, a unique nation on the earth? Their God went to claim a nation for himself and to make a name for himself! You did great and awesome acts for your land, before your people whom you dELIvered for yourself from the Egyptian empire and its gods.
DARBY Translation: And who is like thy people, like Israel, the one nation in the earth that God wentD1965 to redeem to be a people to himself, and to make himself a name, and to do for themD1966 great things and terrible, for thy land, before thy people, which thou redeemedst to thyself from Egypt, from the nations and their gods?
KJV Translation: And what one nation in the earth [is] like thy people, [even] like Israel, whom God went to redeem for a people to himself, and to make him a name, and to do for you great things and terrible, for thy land, before thy people, which thou redeemedst to thee from Egypt, [from] the nations and their gods?
Keywords: DAVID,LIBERALITY,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Samuel 8:11
NET Translation: King David dedicated these things to the Lord, along with the dedicated silver and gold that he had taken from all the nations that he had subdued,
DARBY Translation: Them also king David dedicated to Jehovah, with the silver and the gold that he had dedicated of all the nations that he had subdued:
KJV Translation: Which also king David did dedicate unto the LORD, with the silver and gold that he had dedicated of all nations which he subdued;
Keywords: AMMONITES,REHOB,RELIGIOUS ZEAL,ZOBAH
Description: 2 Samuel 8:12
NET Translation: including Edom, Moab, the Ammonites, the Philistines, and Amalek. This also included some of the plunder taken from King Hadadezer son of Rehob of Zobah.
DARBY Translation: of the Syrians, and of the Moabites, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of the Amalekites, and of the spoil of Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah.
KJV Translation: Of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah.
Keywords: ABISHAI
Description: 2 Samuel 10:10
NET Translation: He put his brother Abishai in charge of the rest of the army and they were deployed against the Ammonites.
DARBY Translation: and the rest of the people he gave into the hand of Abishai his brother that he might array them against the children of Ammon.
KJV Translation: And the rest of the people he dELIvered into the hand of Abishai his brother, that he might put [them] in array against the children of Ammon.
Keywords: EVIL FOR GOOD,FRIENDS,TREACHERY,ADULTERY,AMMONITES,ARMIES,JOAB,RABBAH,SIEGE
Description: 2 Samuel 11:1
NET Translation: In the spring of the year, at the time when kings normally conduct wars, David sent out Joab with his officers and the entire IsraELIte army. They defeated the Ammonites and besieged Rabbah. But David stayed behind in Jerusalem.
DARBY Translation: And it came to pass, at the return of the year, at the time when kings go forth, that David sent Joab, and his servants with him, and all Israel; and they laid waste the [land of the] children of Ammon, and besieged Rabbah. But David abode at Jerusalem.
KJV Translation: And it came to pass, after the year was expiredK1577, at the time when kings go forth [to battle], that David sent Joab, and his servants with him, and all Israel; and they destroyed the children of Ammon, and besieged Rabbah. But David tarried still at Jerusalem.
Verse Intro: David Commits Adultery with Bathsheba
Keywords: AMMIEL,ELIAM,HITTITES
Description: 2 Samuel 11:3
NET Translation: So David sent someone to inquire about the woman. The messenger said, “Isn’t this Bathsheba, the daughter of ELIam, the wife of Uriah the Hittite?”
DARBY Translation: and David sent and inquired after the woman. And one said, Is not this Bathsheba, the daughter of ELIam, the wife of Urijah the Hittite?
KJV Translation: And David sent and enquired after the woman. And [one] said, [Is] not this BathshebaK1578, the daughter of ELIam, the wife of Uriah the Hittite?
Keywords: ANOINTING,INGRATITUDE
Description: 2 Samuel 12:7
NET Translation: Nathan said to David, “You are that man! This is what the Lord God of Israel has said: ‘I chose you to be king over Israel and I rescued you from the hand of Saul.
DARBY Translation: And Nathan said to David, Thou art the man! Thus saith Jehovah the God of Israel: I anointed thee king over Israel, and I dELIvered thee out of the hand of Saul;
KJV Translation: And Nathan said to David, Thou [art] the man. Thus saith the LORD God of Israel, I anointed thee king over Israel, and I dELIvered thee out of the hand of Saul;
Description: 2 Samuel 14:6
NET Translation: Your servant has two sons. When the two of them got into a fight in the field, there was no one present who could intervene. One of them struck the other and killed him.
DARBY Translation: And thy bondmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to partELIverer between.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1993 them, but the one smote the other and slew him.
KJV Translation: And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and [there was] none to part themELIverer between them." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K1613, but the one smote the other, and slew him.
Keywords: COAL
Description: 2 Samuel 14:7
NET Translation: Now the entire family has risen up against your servant, saying, ‘Turn over the one who struck down his brother, so that we can execute him and avenge the death of his brother whom he killed. In so doing we will also destroy the heir.’ They want to extinguish my remaining coal, leaving no one on the face of the earth to carry on the name of my husband.”
DARBY Translation: And behold, the whole family is risen against thy bondmaid, and they say, DELIver him that smote his brother, that we may put him to death, for the life of his brother whom he killed; and we will destroy the heir also: so they will quench my coal which is left, and will not leave to my husband a name or remnant on the earth.
KJV Translation: And, behold, the whole family is risen against thine handmaid, and they said, DELIver him that smote his brother, that we may kill him, for the life of his brother whom he slew; and we will destroy the heir also: and so they shall quench my coal which is left, and shall not leave to my husband [neither] name nor remainder upon the earthK1614.
Description: 2 Samuel 14:16
NET Translation: Yes! The king may listen and dELIver his female servant from the hand of the man who seeks to remove both me and my son from the inheritance God has given us!’
DARBY Translation: For the king will hear, to dELIver his handmaid out of the hand of the man that would destroy me and my son together out of the inheritance of God.
KJV Translation: For the king will hear, to dELIver his handmaid out of the hand of the man [that would] destroy me and my son together out of the inheritance of God.
Description: 2 Samuel 15:14
NET Translation: So David said to all his servants who were with him in Jerusalem, “Come on! Let’s escape! Otherwise no one will be dELIvered from Absalom! Go immediately, or else he will quickly overtake us and bring disaster on us and kill the city’s residents with the sword.”
DARBY Translation: And David said to all his servants that were with him at Jerusalem, Rise up and let us flee; for we shall not [else] escape from Absalom. Be quick to depart, lest he overtake us quickly, and bring evil upon us, and smite the city with the edge of the sword.
KJV Translation: And David said unto all his servants that [were] with him at Jerusalem, Arise, and let us flee; for we shall not [else] escape from Absalom: make speed to depart, lest he overtake us suddenly, and bringK1625evil upon us, and smite the city with the edge of the sword.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,RESIGNATION
Description: 2 Samuel 15:26
NET Translation: However, if he should say, ‘I do not take pleasure in you,’ then he will deal with me in a way that he considers appropriate.”
DARBY Translation: But if he thus say, I have no dELIght in thee; behold, [here am] I, let him do to me as seemeth good to him.
KJV Translation: But if he thus say, I have no dELIght in thee; behold, [here am] I, let him do to me as seemeth good unto him.
Keywords: RAILING
Description: 2 Samuel 16:7
NET Translation: As he yelled curses, Shimei said, “Leave! Leave! You man of bloodshed, you wicked man!
DARBY Translation: And thus said Shimei as he cursed: Away, away, thou man of blood and man of BELIal!
KJV Translation: And thus said Shimei when he cursed, Come out, come out, thou bloody manK1633, and thou man of BELIal:
Keywords: TOB
Description: 2 Samuel 16:8
NET Translation: The Lord has punished you for all the spilled blood of the house of Saul, in whose place you rule. Now the Lord has given the kingdom into the hand of your son Absalom. Disaster has overtaken you, for you are a man of bloodshed!”
DARBY Translation: Jehovah has returned upon thee all the blood of the house of Saul, in whose stead thou hast reigned; and Jehovah has given the kingdom into the hand of Absalom thy son; and behold, thou art [taken] in thine own evil, for thou art a man of blood.
KJV Translation: The LORD hath returned upon thee all the blood of the house of Saul, in whose stead thou hast reigned; and the LORD hath dELIvered the kingdom into the hand of Absalom thy son: and, behold, thou [art taken] in thy mischief, because thou [art] a bloody man.
Keywords: ABIGAIL,AMASA,ARMIES,CAPTAIN,ITHRA,JETHER,JOAB,NAHASH,ZERUIAH
Description: 2 Samuel 17:25
NET Translation: Absalom had made Amasa general in command of the army in place of Joab. (Now Amasa was the son of an IsraELIte man named Jether, who had married Abigail the daughter of Nahash and sister of Zeruiah, Joab’s mother.)
DARBY Translation: And Absalom set Amasa over the host instead of Joab; which Amasa was the son of a man whose name was Jithra the IsraELIteELIte.' see 1 Chron. 2.17." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2007, that went in to Abigail the daughter of Nahash, sister to Zeruiah, Joab's mother.
KJV Translation: And Absalom made Amasa captain of the host instead of Joab: which Amasa [was] a man's son, whose name [was] Ithra an IsraELIte, that went in to Abigail the daughter of Nahash, sister to Zeruiah Joab's mother.
Keywords: AMMIEL,AMMONITES,BARZILLAI,LIBERALITY,LO-DEBAR,LOVE,MACHIR,MAHANAIM,ROGELIM,SHOBI
Description: 2 Samuel 17:27
NET Translation: When David came to Mahanaim, Shobi the son of Nahash from Rabbah of the Ammonites, Makir the son of Ammiel from Lo Debar, and Barzillai the Gileadite from RogELIm
DARBY Translation: And as soon as David came to Mahanaim, Shobi the son of Nahash of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel of Lo-debar, and Barzillai the Gileadite of RogELIm,
KJV Translation: And it came to pass, when David was come to Mahanaim, that Shobi the son of Nahash of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel of Lodebar, and Barzillai the Gileadite of RogELIm,
Description: 2 Samuel 18:17
NET Translation: They took Absalom, threw him into a large pit in the forest, and stacked a huge pile of stones over him. In the meantime all the IsraELIte soldiers fled to their homes.
DARBY Translation: And they took Absalom, and cast him into a great pit in the wood, and raised a very great heap of stones upon him. And all Israel fled every one to his tent.
KJV Translation: And they took Absalom, and cast him into a great pit in the wood, and laid a very great heap of stones upon him: and all Israel fled every one to his tent.
Keywords: SALUTATIONS
Description: 2 Samuel 18:28
NET Translation: Then Ahimaaz called out and said to the king, “Greetings!” He bowed down before the king with his face toward the ground and said, “May the Lord your God be praised because he has defeated the men who opposed my lord the king!”
DARBY Translation: And Ahimaaz called and said to the king, Peace! And he fell down to the earth on his face before the king, and said, Blessed be Jehovah thy God, who has dELIvered up the men that lifted up their hand against my lord the king.
KJV Translation: And Ahimaaz called, and said unto the king, All is well. And he fell down to the earth upon his face before the king, and said, Blessed [be] the LORD thy God, which hath dELIvered up the men that lifted up their hand against my lord the king.
Description: 2 Samuel 18:31
NET Translation: Then the Cushite arrived and said, “May my lord the king now receive the good news! The Lord has vindicated you today and dELIvered you from the hand of all who have rebelled against you!”
DARBY Translation: And behold, the Cushite came; and the Cushite said, Let my lord the king receive good tidings, for Jehovah has avenged thee this day of all them that rose up against thee.
KJV Translation: And, behold, Cushi came; and Cushi said, TidingsK1666, my lord the king: for the LORD hath avenged thee this day of all them that rose up against thee.
Description: 2 Samuel 19:2
NET Translation: So the victory of that day was turned to mourning as far as all the people were concerned. For the people heard on that day, “The king is grieved over his son.”
DARBY Translation: And the victory that day was [turned] into mourning for all the people; for the people heard say that day, The king is grieved for his son.
KJV Translation: And the victoryELIverance." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K1667that day was [turned] into mourning unto all the people: for the people heard say that day how the king was grieved for his son.
Description: 2 Samuel 19:8
NET Translation: So the king got up and sat at the city gate. When all the people were informed that the king was sitting at the city gate, they all came before him. But the IsraELIte soldiers had all fled to their own homes.
DARBY Translation: Then the king arose, and sat in the gate. And they told all the people, saying, Behold, the king is sitting in the gate. And all the people came before the king. Now Israel had fled every man to his tent.
KJV Translation: Then the king arose, and sat in the gate. And they told unto all the people, saying, Behold, the king doth sit in the gate. And all the people came before the king: for Israel had fled every man to his tent.
Verse Intro: David Retruns to Jerusalem
Keywords: DAVID
Description: 2 Samuel 19:9
NET Translation: All the people throughout all the tribes of Israel were arguing among themselves saying, “The king dELIvered us from the hand of our enemies. He rescued us from the hand of the Philistines, but now he has fled from the land because of Absalom.
DARBY Translation: And all the people were at strife throughout the tribes of Israel, saying, The king dELIvered us out of the hand of our enemies, and he saved us out of the hand of the Philistines; and now he is fled out of the land because of Absalom.
KJV Translation: And all the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, The king saved us out of the hand of our enemies, and he dELIvered us out of the hand of the Philistines; and now he is fled out of the land for Absalom.
Keywords: BARZILLAI,DAVID,JORDAN,ROGELIM
Description: 2 Samuel 19:31
NET Translation: Now when Barzillai the Gileadite had come down from RogELIm, he crossed the Jordan with the king so he could send him on his way from there.
DARBY Translation: And Barzillai the Gileadite came down from RogELIm, and went over the Jordan with the king, to conduct him over the Jordan.
KJV Translation: And Barzillai the Gileadite came down from RogELIm, and went over Jordan with the king, to conduct him over Jordan.
Verse Intro: David Speaks with Barzillai
Keywords: BICHRI,DAVID,INSURRECTION,ISRAEL,REBELLION,SHEBA,WAR,ABISHAI,ARMIES,CITIZENS,JUDAH,TENT,TRUMPET
Description: 2 Samuel 20:1
NET Translation: Now a wicked man named Sheba son of Bikri, a Benjaminite, happened to be there. He blew the trumpet and said, “We have no share in David; we have no inheritance in this son of Jesse! Every man go home, O Israel!”
DARBY Translation: And there happened to be there a man of BELIal, whose name was Sheba, the son of Bichri, a Benjaminite; and he blew a trumpet, and said, We have no portion in David, neither have we inheritance in the son of Jesse: every man to his tents, Israel.
KJV Translation: And there happened to be there a man of BELIal, whose name [was] Sheba, the son of Bichri, a Benjamite: and he blew a trumpet, and said, We have no part in David, neither have we inheritance in the son of Jesse: every man to his tents, O Israel.
Verse Intro: Sheba Incites Rebellion of Israel Against David
Description: 2 Samuel 20:6
NET Translation: Then David said to Abishai, “Now Sheba son of Bikri will cause greater disaster for us than Absalom did! Take your lord’s servants and pursue him. Otherwise he will secure fortified cities for himself and get away from us.”
DARBY Translation: And David said to Abishai, Now shall Sheba the son of Bichri do us more harm than did Absalom. Take thou thy lord's servants, and pursue after him, lest he get him fortified cities and escape our sight.
KJV Translation: And David said to Abishai, Now shall Sheba the son of Bichri do us more harm than [did] Absalom: take thou thy lord's servants, and pursue after him, lest he get him fenced cities, and escape usELIver himself from our eyes." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K1681.
Keywords: EPHRAIM,WALLS OF THE CITIES
Description: 2 Samuel 20:21
NET Translation: That’s not the way things are. There is a man from the hill country of Ephraim named Sheba son of Bikri. He has rebelled against King David. Give me just this one man, and I will leave the city.” The woman said to Joab, “This very minute his head will be thrown over the wall to you!”
DARBY Translation: The matter is not so; but a man of mount Ephraim, Sheba the son of Bichri by name, has lifted up his hand against the king, against David: give up him only, and I will depart from the city. And the woman said to Joab, Behold, his head shall be thrown to thee over the wall.
KJV Translation: The matter [is] not so: but a man of mount Ephraim, Sheba the son of Bichri by nameK1686, hath lifted up his hand against the king, [even] against David: dELIver him only, and I will depart from the city. And the woman said unto Joab, Behold, his head shall be thrown to thee over the wall.
Keywords: AMORITES,GIBEON,ISRAEL
Description: 2 Samuel 21:2
NET Translation: So the king summoned the Gibeonites and spoke with them. (Now the Gibeonites were not descendants of Israel; they were a remnant of the Amorites. The IsraELItes had made a promise to them, but Saul tried to kill them because of his zeal for the people of Israel and Judah.)
DARBY Translation: And the king called the Gibeonites, and spoke to them. (Now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remainder of the Amorites; and the children of Israel had sworn to them; and Saul sought to smite them in his zeal for the children of Israel and Judah.)
KJV Translation: And the king called the Gibeonites, and said unto them; (now the Gibeonites [were] not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; and the children of Israel had sworn unto them: and Saul sought to slay them in his zeal to the children of Israel and Judah.)
Description: 2 Samuel 21:6
NET Translation: let seven of his male descendants be turned over to us, and we will execute them before the Lord in Gibeah of Saul, who was the Lord’s chosen one.” The king replied, “I will turn them over.”
DARBY Translation: let seven men of his sons be given up to us, and we will hang them up to Jehovah in Gibeah of Saul, the chosen of Jehovah. And the king said, I will give [them].
KJV Translation: Let seven men of his sons be dELIvered unto us, and we will hang them up unto the LORD in Gibeah of Saul, [whom] the LORD did choose. And the king said, I will give [them].
Keywords: ADRIEL,MEPHIBOSHETH
Description: 2 Samuel 21:9
NET Translation: He turned them over to the Gibeonites, and they executed them on a hill before the Lord. The seven of them died together; they were put to death during harvest time—during the first days of the beginning of the barley harvest.
DARBY Translation: and he gave them into the hands of the Gibeonites, and they hanged them on the hill before Jehovah. And they fell all seven together, and were put to death in the first days of the harvest, in the beginning of barley harvest.
KJV Translation: And he dELIvered them into the hands of the Gibeonites, and they hanged them in the hill before the LORD: and they fell [all] seven together, and were put to death in the days of harvest, in the first [days], in the beginning of barley harvest.
Keywords: DAVID,EPIC,GOD,PRAISE,PSALMS,SONG,VICTORIES
Description: 2 Samuel 22:1
NET Translation: David sang to the Lord the words of this song when the Lord rescued him from the power of all his enemies, including Saul.
DARBY Translation: And David spoke to Jehovah the words of this song in the day that Jehovah had dELIvered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul.
KJV Translation: And David spake unto the LORD the words of this song in the day [that] the LORD had dELIvered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:
Verse Intro: David's Song to the Lord
Keywords: FAITH,FORT
Description: 2 Samuel 22:2
NET Translation: He said: “The Lord is my high ridge, my stronghold, my dELIverer.
DARBY Translation: And he said, Jehovah is my rock,D2035 and my fortress, and my dELIverer;
KJV Translation: And he said, The LORD [is] my rock, and my fortress, and my dELIverer;
Keywords: PRAISE
Description: 2 Samuel 22:4
NET Translation: I called to the Lord, who is worthy of praise, and I was dELIvered from my enemies.
DARBY Translation: I will call upon Jehovah, who is to be praised; So shall I be saved from mine enemies.
KJV Translation: I will call on the LORD, [who is] worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
Description: 2 Samuel 22:5
NET Translation: The waves of death engulfed me; the currents of chaos overwhelmed me.
DARBY Translation: For the waves of death encompassed me, Torrents of BELIal made me afraid.
KJV Translation: When the wavesK1703of death compassed me, the floods of ungodlyELIal." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K1704men made me afraid;
Keywords: WAR
Description: 2 Samuel 22:18
NET Translation: He rescued me from my strong enemy, from those who hate me, for they were too strong for me.
DARBY Translation: He dELIvered me from my strong enemy, From them that hated me; For they were mightier than I.
KJV Translation: He dELIvered me from my strong enemy, [and] from them that hated me: for they were too strong for me.
Keywords: GOD
Description: 2 Samuel 22:20
NET Translation: He brought me out into a wide open place; he dELIvered me because he was pleased with me.
DARBY Translation: And he brought me forth into a large place; He dELIvered me, because he dELIghted in me.
KJV Translation: He brought me forth also into a large place: he dELIvered me, because he dELIghted in me.
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: 2 Samuel 22:27
NET Translation: You prove to be rELIable to one who is blameless, but you prove to be deceptive to one who is perverse.
DARBY Translation: With the pure thou dost shew thyself pure; And with the perverse thou dost shew thyself contrary.
KJV Translation: With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself unsavouryK1711.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,WICKED (PEOPLE)
Description: 2 Samuel 22:28
NET Translation: You dELIver oppressed people, but you watch the proud and bring them down.
DARBY Translation: And the afflicted people thou dostD2043 save; And thine eyes are upon the haughty, [whom] thou bringest down.
KJV Translation: And the afflicted people thou wilt save: but thine eyes [are] upon the haughty, [that] thou mayest bring [them] down.
Keywords: FAITH,GOD,WORD OF GOD
Description: 2 Samuel 22:31
NET Translation: The one true God acts in a faithful manner; the Lord’s promise is rELIable; he is a shield to all who take shelter in him.
DARBY Translation: As for God, his way is perfect; The wordD2044 of Jehovah is tried: He is a shield to all that trust in him.
KJV Translation: [As for] God, his way [is] perfect; the word of the LORD [is] triedK1714: he [is] a buckler to all them that trust in him.
Description: 2 Samuel 22:44
NET Translation: You rescue me from a hostile army; you preserve me as a leader of nations; people over whom I had no authority are now my subjects.
DARBY Translation: And thou hast dELIvered me from the strivings of my people, Thou hast kept me to be head of the nations: A people I knew not doth serve me:
KJV Translation: Thou also hast dELIvered me from the strivings of my people, thou hast kept me [to be] head of the heathen: a people [which] I knew not shall serve me.
Keywords: FORT,ROCK
Description: 2 Samuel 22:47
NET Translation: The Lord is alive! My Protector is praiseworthy! The God who dELIvers me is exalted as king!
DARBY Translation: Jehovah liveth; and blessed be my rock; And exalted be the God, the rock of my salvation,
KJV Translation: The LORD liveth; and blessed [be] my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation.
Description: 2 Samuel 22:49
NET Translation: He dELIvers me from my enemies; you snatch me away from those who attack me; you rescue me from violent men.
DARBY Translation: He brought me forth from mine enemies: Yea, thou hast lifted me up above them that rose up against me; From the man of violence hast thou dELIvered me.
KJV Translation: And that bringeth me forth from mine enemies: thou also hast lifted me up on high above them that rose up against me: thou hast dELIvered me from the violent man.
Keywords: SALVATION,TOWER
Description: 2 Samuel 22:51
NET Translation: He gives his king magnificent victories; he is faithful to his chosen ruler, to David and to his descendants forever!”
DARBY Translation: [It is he] who giveth great dELIverances toELIverance for.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2049 his king, And sheweth loving-kindness to his anointed, To David, and to his seed for evermore.
KJV Translation: [He is] the tower of salvation for his king: and sheweth mercy to his anointed, unto David, and to his seed for evermore.
Keywords: COVENANT,DAVID,FAITH,GOD
Description: 2 Samuel 23:5
NET Translation: My dynasty is approved by God, for he has made a perpetual covenant with me, arranged in all its particulars and secured. He always dELIvers me, and brings all I desire to fruition.
DARBY Translation: Although my house be not so before God, Yet he hath made with me an everlasting covenant, Ordered in every way and sure; For [this is] all my salvation, and every desireD2054, Although he make [it] not to growD2055.
KJV Translation: Although my house [be] not so with God; yet he hath made with me an everlasting covenant, ordered in all [things], and sure: for [this is] all my salvation, and all [my] desire, although he make [it] not to grow.
Keywords: COMPANY,JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN,SATAN,WICKED (PEOPLE)
Description: 2 Samuel 23:6
NET Translation: But evil people are like thorns—all of them are tossed away, for they cannot be held in the hand.
DARBY Translation: But [the sons] of BELIal [are] all of them as thorns thrust away, Because they cannot be taken with hands;
KJV Translation: But [the sons] of BELIal [shall be] all of them as thorns thrust away, because they cannot be taken with hands:
Keywords: ELEAZAR (ELEAZER)
Description: 2 Samuel 23:10
NET Translation: he stood his ground and fought the Philistines until his hand grew so tired that it seemed stuck to his sword. The Lord gave a great victory on that day. When the army returned to him, the only thing left to do was to plunder the corpses.
DARBY Translation: He arose and smote the Philistines until his hand was weary, and his hand clave to the sword; and Jehovah wrought a great dELIverance that day; and the people returned after him only to spoil.
KJV Translation: He arose, and smote the Philistines until his hand was weary, and his hand clave unto the sword: and the LORD wrought a great victory that day; and the people returned after him only to spoil.
Keywords: SHAMMAH
Description: 2 Samuel 23:12
NET Translation: But he made a stand in the middle of that area. He defended it and defeated the Philistines; the Lord gave them a great victory.
DARBY Translation: and he stood in the midst of the plot and dELIvered it, and smote the Philistines, and Jehovah wrought a great dELIverance.
KJV Translation: But he stood in the midst of the ground, and defended it, and slew the Philistines: and the LORD wrought a great victory.
Keywords: CITIZENS,CONSECRATION,LOYALTY,UNSELFISHNESS
Description: 2 Samuel 23:16
NET Translation: So the three ELIte warriors broke through the Philistine forces and drew some water from the cistern in Bethlehem near the gate. They carried it back to David, but he refused to drink it. He poured it out as a drink offering to the Lord
DARBY Translation: And the three mighty men broke through the camp of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, which is in the gate, and took it, and brought it to David; however he would not drink of it, but poured it out to Jehovah.
KJV Translation: And the three mighty men brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that [was] by the gate, and took [it], and brought [it] to David: nevertheless he would not drink thereof, but poured it out unto the LORD.
Keywords: UNSELFISHNESS
Description: 2 Samuel 23:17
NET Translation: and said, “O Lord, I will not do this! It is equivalent to the blood of the men who risked their lives by going.” So he refused to drink it. Such were the exploits of the three ELIte warriors.
DARBY Translation: And he said, Be it far from me, Jehovah, that I should do this thing! is it not the blood of the men that went at the risk of their lives? Therefore he would not drink it. These things did the three mighty men.
KJV Translation: And he said, Be it far from me, O LORD, that I should do this: [is not this] the blood of the men that went in jeopardy of their lives? therefore he would not drink it. These things did these three mighty men.
Description: 2 Samuel 23:22
NET Translation: Such were the exploits of Benaiah son of Jehoiada, who gained fame among the three ELIte warriors.
DARBY Translation: These things did Benaiah the son of Jehoiada, and he had a name among the three mighty men.
KJV Translation: These [things] did Benaiah the son of Jehoiada, and had the name among three mighty men.
Description: 2 Samuel 23:23
NET Translation: He received honor from the thirty warriors, though he was not one of the three ELIte warriors. David put him in charge of his bodyguard.
DARBY Translation: He was honoured above the thirty, but he did not attain to the [first] three. And David set him in his council.
KJV Translation: He was more honourable than the thirtyK1734, but he attained not to the [first] three. And David set him over his guardK1735.
Keywords: ELIKA,SHAMMAH,SHAMMOTH
Description: 2 Samuel 23:25
NET Translation: Shammah the Harodite, ELIka the Harodite,
DARBY Translation: Shammah the Harodite, ELIka the Harodite,
KJV Translation: Shammah the Harodite, ELIka the Harodite,
Keywords: ELIAHBA,JASHEN,JONATHAN
Description: 2 Samuel 23:32
NET Translation: ELIahba the Shaalbonite, the sons of Jashen, Jonathan
DARBY Translation: ELIahba the Shaalbonite, of the sons of Jashen, Jonathan,
KJV Translation: ELIahba the Shaalbonite, of the sons of Jashen, Jonathan,
Keywords: AHASBAI,AHIJAH,ELIAM,ELIPHELET
Description: 2 Samuel 23:34
NET Translation: ELIphelet son of Ahasbai the Maacathite, ELIam son of Ahithophel the Gilonite,
DARBY Translation: ELIphelet the son of Ahasbai, the son of the Maachathite, ELIam the son of Ahithophel the Gilonite,
KJV Translation: ELIphelet the son of Ahasbai, the son of the Maachathite, ELIam the son of Ahithophel the Gilonite,
Keywords: EZBAI,HEZRAI,PAARAI
Description: 2 Samuel 23:35
NET Translation: Hezrai the CarmELIte, Paarai the Arbite,
DARBY Translation: HezraiD2062 the CarmELIte, Paarai the Arbite,
KJV Translation: Hezrai the CarmELIte, Paarai the Arbite,
Keywords: JOAB,REPROOF
Description: 2 Samuel 24:3
NET Translation: Joab replied to the king, “May the Lord your God make the army a hundred times larger right before the eyes of my lord the king! But why does my master the king want to do this?”
DARBY Translation: And Joab said to the king, May Jehovah thy God even add to the people, how many soever they be, a hundredfold, and that the eyes of my lord the king may see [it]; but why does my lord the king dELIght in this thing?
KJV Translation: And Joab said unto the king, Now the LORD thy God add unto the people, how many soever they be, an hundredfold, and that the eyes of my lord the king may see [it]: but why doth my lord the king dELIght in this thing?
Keywords: JOAB,SELF-WILL
Description: 2 Samuel 24:4
NET Translation: But the king’s edict stood, despite the objections of Joab and the leaders of the army. So Joab and the leaders of the army left the king’s presence in order to muster the IsraELIte army.
DARBY Translation: But the king's word prevailed against Joab, and against the captains of the army. And Joab and the captains of the army went out from the presence of the king to count the people of Israel.
KJV Translation: Notwithstanding the king's word prevailed against Joab, and against the captains of the host. And Joab and the captains of the host went out from the presence of the king, to number the people of Israel.
Keywords: LIBERALITY,SELF-DENIAL,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Samuel 24:24
NET Translation: But the king said to Araunah, “No, I insist on buying it from you! I will not offer to the Lord my God burnt sacrifices that cost me nothing.” So David bought the threshing floor and the oxen for fifty pieces of silver.
DARBY Translation: And the king said to Araunah, No; but I will in any case buy [them] of thee at a price: neither will I offer up to Jehovah my God burnt-offerings without cost. And David bought the threshing-floor and the oxen for fifty shekels of silver.
KJV Translation: And the king said unto Araunah, Nay; but I will surely buy [it] of thee at a price: neither will I offer burnt offerings unto the LORD my God of that which doth cost me nothing. So David bought the threshingfloor and the oxen for fifty shekels of silver.
Keywords: DAVID,HIGH PLACES,PEACE OFFERINGS,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Samuel 24:25
NET Translation: Then David built an altar for the Lord there and offered burnt sacrifices and peace offerings. And the Lord accepted prayers for the land, and the plague was removed from Israel.
DARBY Translation: And David built there an altar to Jehovah, and offered up burnt-offerings and peace-offerings. And Jehovah was propitious to the land, and the plague was stayed from Israel.
KJV Translation: And David built there an altar unto the LORD, and offered burnt offerings and peace offerings. So the LORD was intreated for the land, and the plague was stayed from Israel.
Keywords: REI,SHIMEI,ZADOK
Description: 1 Kings 1:8
NET Translation: But Zadok the priest, Benaiah son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei, Rei, and David’s ELIte warriors did not ally themselves with Adonijah.
DARBY Translation: But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men whom David had, were not with Adonijah.
KJV Translation: But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men which [belonged] to David, were not with Adonijah.
Keywords: NATHAN
Description: 1 Kings 1:10
NET Translation: But he did not invite Nathan the prophet, Benaiah, the ELIte warriors, or his brother Solomon.
DARBY Translation: but Nathan the prophet, and Benaiah, and the mighty men, and Solomon his brother, he did not invite.
KJV Translation: But Nathan the prophet, and Benaiah, and the mighty men, and Solomon his brother, he called not.
Keywords: AMASA,EVIL FOR GOOD,FRIENDS,HOMICIDE,INGRATITUDE,JETHER,JOAB,MALICE,RETALIATION
Description: 1 Kings 2:5
NET Translation: “You know what Joab son of Zeruiah did to me—how he murdered two commanders of the IsraELIte armies, Abner son of Ner and Amasa son of Jether. During peacetime he struck them down as if in battle; when he shed their blood, he stained the belt on his waist and the sandals on his feet.
DARBY Translation: And thou knowest also what Joab the son of Zeruiah did to me, what he did to the two captains of the hosts of Israel, to Abner the son of Ner, and to Amasa the son of Jether, whom he slew, and shed the blood of war in peace, and put the blood of war upon his girdle that was about his loins, and upon his sandals that were on his feet.
KJV Translation: Moreover thou knowest also what Joab the son of Zeruiah did to me, [and] what he did to the two captains of the hosts of Israel, unto Abner the son of Ner, and unto Amasa the son of Jether, whom he slew, and shedK1760the blood of war in peace, and put the blood of war upon his girdle that [was] about his loins, and in his shoes that [were] on his feet.
Keywords: ABIATHAR,CHURCH AND STATE,ELI,USURPATION
Description: 1 Kings 2:27
NET Translation: Solomon removed Abiathar from being a priest for the Lord, fulfilling the Lord’s message that he had pronounced against the family of ELI in Shiloh.
DARBY Translation: And Solomon thrust out Abiathar from being priest to Jehovah, to fulfil the word of Jehovah, which he had spoken concerning the house of ELI in Shiloh.
KJV Translation: So Solomon thrust out Abiathar from being priest unto the LORD; that he might fulfil the word of the LORD, which he spake concerning the house of ELI in Shiloh.
Description: 1 Kings 3:17
NET Translation: One of the women said, “My master, this woman and I live in the same house. I had a baby while she was with me in the house.
DARBY Translation: And the first woman said, Ah, my lord! I and this woman abode in one house; and I was dELIvered of a child with her in the house.
KJV Translation: And the one woman said, O my lord, I and this woman dwell in one house; and I was dELIvered of a child with her in the house.
Description: 1 Kings 3:18
NET Translation: Then three days after I had my baby, this woman also had a baby. We were alone; there was no one else in the house except the two of us.
DARBY Translation: And it came to pass the third day after I was dELIvered, that this woman was dELIvered also; and we were together; no stranger was with us in the house, only we two were in the house.
KJV Translation: And it came to pass the third day after that I was dELIvered, that this woman was dELIvered also: and we [were] together; [there was] no stranger with us in the house, save we two in the house.
Keywords: AHIAH,AHIJAH,AHILUD,ELIHOREPH,JEHOSHAPHAT,KING,SCRIBE (S),SECRETARY (RECORDIST),SERAIAH
Description: 1 Kings 4:3
NET Translation: ELIhoreph and Ahijah, the sons of Shisha, wrote down what happened. Jehoshaphat son of Ahilud was in charge of the records.
DARBY Translation: ELIhoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, chronicler;
KJV Translation: ELIhoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder.
Keywords: RELIGION,TEMPLE
Description: 1 Kings 5:3
NET Translation: “You know that my father David was unable to build a temple to honor the Lord his God, for he was busy fighting battles on all fronts while the Lord subdued his enemies.
DARBY Translation: Thou knowest that David my father could not build a house unto the name of Jehovah his God, because of the wars which were about him on every side, until Jehovah put them under the soles of his feet.
KJV Translation: Thou knowest how that David my father could not build an house unto the name of the LORD his God for the wars which were about him on every side, until the LORD put them under the soles of his feet.
Keywords: GEBAL,STONES,TEMPLE
Description: 1 Kings 5:18
NET Translation: Solomon’s and Hiram’s construction workers, along with men from Byblos, did the chisELIng and prepared the wood and stones for the building of the temple.
DARBY Translation: And Solomon's builders and Hiram's builders and the Giblites hewed them, and prepared timber and stones to build the house.
KJV Translation: And Solomon's builders and Hiram's builders did hew [them], and the stonesquarers: so they prepared timber and stones to build the house.
Keywords: ISRAEL,LIBERALITY,SOLOMON,TEMPLE,MONTH,TIME,ZIF
Description: 1 Kings 6:1
NET Translation: In the four hundred and eightieth year after the IsraELItes left Egypt, in the fourth year of Solomon’s reign over Israel, during the month Ziv (the second month), he began building the Lord’s temple.
DARBY Translation: And it came to pass in the four hundred and eightieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month Zif, which is the second month, that he began to build the house of Jehovah.
KJV Translation: And it came to pass in the four hundred and eightieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month Zif, which [is] the second month, that he began to build the house of the LORD.
Verse Intro: Building of the Temple
Keywords: GOD
Description: 1 Kings 6:13
NET Translation: I will live among the IsraELItes and will not abandon my people Israel.”
DARBY Translation: and I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.
KJV Translation: And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.
Keywords: FIR TREE,TEMPLE
Description: 1 Kings 6:15
NET Translation: He constructed the walls inside the temple with cedar planks; he paneled the inside with wood from the floor of the temple to the rafters of the ceiling. He covered the temple floor with boards made from the wood of evergreens.
DARBY Translation: And he builtD2108 the wallsD2109 of the house within with boards of cedar, from the floor of the house to the walls of the roof; he overlaid [them] on the inside with wood, and overlaid the floor of the house with boards of cypress.
KJV Translation: And he built the walls of the house within with boards of cedar, both the floor of the house, and the walls of the ciELIng: [and] he covered [them] on the inside with wood, and covered the floor of the house with planks of fir.
Keywords: DEDICATION,SOLOMON,TEMPLE,GOVERNMENT,JERUSALEM,TABERNACLE,ZION
Description: 1 Kings 8:1
NET Translation: Then Solomon convened in Jerusalem Israel’s elders, all the leaders of the IsraELIte tribes and families, so they could witness the transferal of the ark of the Lord’s covenant from the City of David (that is, Zion).
DARBY Translation: Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the princes of the fathers of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of Jehovah out of the city of David, which is Zion.
KJV Translation: Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chiefK1832of the fathers of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, that they might bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which [is] Zion.
Verse Intro: The Ark Brought to the Temple
Keywords: TABERNACLE
Description: 1 Kings 8:5
NET Translation: Now King Solomon and all the IsraELItes who had assembled with him went on ahead of the ark and sacrificed more sheep and cattle than could be counted or numbered.
DARBY Translation: And king Solomon, and all the assembly of Israel that were assembled to him, [who were] with him before the ark, sacrificed sheep and oxen, which could not be counted nor numbered for multitude.
KJV Translation: And king Solomon, and all the congregation of Israel, that were assembled unto him, [were] with him before the ark, sacrificing sheep and oxen, that could not be told nor numbered for multitude.
Keywords: ARK,HOREB,LAW,TABLE
Description: 1 Kings 8:9
NET Translation: There was nothing in the ark except the two stone tablets Moses had placed there in Horeb. It was there that the Lord made a covenant with the IsraELItes after he brought them out of the land of Egypt.
DARBY Translation: There was nothing in the ark save the two tables of stone which Moses placed there at Horeb, when Jehovah made [a covenant] withD2141 the children of Israel, when they came out of the land of Egypt.
KJV Translation: [There was] nothing in the ark save the two tables of stone, which Moses put there at Horeb, whenK1835the LORD made [a covenant] with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt.
Keywords: BENEDICTIONS
Description: 1 Kings 8:14
NET Translation: Then the king turned around and pronounced a blessing over the whole IsraELIte assembly as they stood there.
DARBY Translation: And the king turned his face, and blessed the whole congregation of Israel; and the whole congregation of Israel stood.
KJV Translation: And the king turned his face about, and blessed all the congregation of Israel: (and all the congregation of Israel stood;)
Keywords: ARM,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Kings 8:42
NET Translation: When they hear about your great reputation and your ability to accomplish mighty deeds, they will come and direct their prayers toward this temple.
DARBY Translation: (for they shall hear of thy great name, and of thy mighty hand, and of thy stretched-out arm); when he shall come and pray toward this house,
KJV Translation: (For they shall hear of thy great name, and of thy strong hand, and of thy stretched out arm;) when he shall come and pray toward this house;
Keywords: HEAVEN,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Kings 8:43
NET Translation: Then listen from your heavenly dwelling place and answer all the prayers of the foreigners. Then all the nations of the earth will acknowledge your reputation, obey you as your people Israel do, and recognize that this temple I built belongs to you.
DARBY Translation: hear thou in the heavens thy dwelling-placeD2143, and do according to all that the stranger calleth to thee for; in order that all peoples of the earth may know thy nameD2144, [and] that they may fear thee as do thy people Israel; and that they may know that this house which I have built is called by thy name.
KJV Translation: Hear thou in heaven thy dwelling place, and do according to all that the stranger calleth to thee for: that all people of the earth may know thy name, to fear thee, as [do] thy people Israel; and that they may know that this house, which I have builded, is called by thy name.
Description: 1 Kings 8:46
NET Translation: “The time will come when your people will sin against you (for there is no one who is sinless!) and you will be angry with them and dELIver them over to their enemies, who will take them as prisoners to their own land, whether far away or close by.
DARBY Translation: If they have sinned against thee, (for there is no man that sinneth not,) and thou be angry with them, and give them up toD2145 the enemy, and they have carried them away captivesD2146 unto the enemy's land, far or near;
KJV Translation: If they sin against thee, (for [there is] no man that sinneth not,) and thou be angry with them, and dELIver them to the enemy, so that they carry them away captives unto the land of the enemy, far or near;
Description: 1 Kings 8:54
NET Translation: When Solomon finished presenting all these prayers and requests to the Lord, he got up from before the altar of the Lord where he had kneeled and spread out his hands toward the sky.
DARBY Translation: And it was so, that when Solomon had ended praying all this prayer and supplication to Jehovah, he arose from before the altar of Jehovah, from kneELIng on his knees with his hands spread forth to the heavens,
KJV Translation: And it was [so], that when Solomon had made an end of praying all this prayer and supplication unto the LORD, he arose from before the altar of the LORD, from kneELIng on his knees with his hands spread up to heaven.
Verse Intro: Solomon Again Blesses the Nation
Keywords: CATTLE,CHURCH
Description: 1 Kings 8:63
NET Translation: Solomon offered as peace offerings to the Lord 22,000 cattle and 120,000 sheep. Then the king and all the IsraELItes dedicated the Lord’s temple.
DARBY Translation: And Solomon sacrificed a sacrifice of peace-offerings, which he sacrificed to Jehovah, twenty-two thousand oxen and a hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of Jehovah.
KJV Translation: And Solomon offered a sacrifice of peace offerings, which he offered unto the LORD, two and twenty thousand oxen, and an hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of the LORD.
Keywords: GOD,PROBATION,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Kings 9:4
NET Translation: You must serve me with integrity and sincerity, just as your father David did. Do everything I commanded and obey my rules and regulations.
DARBY Translation: And [as for] theeD2148, if thou wilt walk before me, as David thy father walked, in integrity of heart, and in uprightness, to do according to all that I have commanded thee, [and] wilt keep my statutes and mine ordinances;
KJV Translation: And if thou wilt walk before me, as David thy father walked, in integrity of heart, and in uprightness, to do according to all that I have commanded thee, [and] wilt keep my statutes and my judgments:
Keywords: CEDAR,CONTRACTS,ELIJAH,GALILEE,HIRAM,TYRE
Description: 1 Kings 9:11
NET Translation: King Solomon gave King Hiram of Tyre twenty towns in the region of Galilee, because Hiram had supplied Solomon with cedars, evergreens, and all the gold he wanted.
DARBY Translation: Hiram the king of Tyre having furnished Solomon with cedar-trees and cypress-trees, and with gold, according to all his desire, that then king Solomon gave Hiram twenty cities in the land of Galilee.
KJV Translation: ([Now] Hiram the king of Tyre had furnished Solomon with cedar trees and fir trees, and with gold, according to all his desire,) that then king Solomon gave Hiram twenty cities in the land of Galilee.
Keywords: AMORITES,HITTITES,JEBUSITES
Description: 1 Kings 9:20
NET Translation: Now several non-IsraELIte peoples were left in the land after the conquest of Joshua, including the Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
DARBY Translation: All the people that were left of the Amorites, the Hittites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, who were not of the children of Israel,
KJV Translation: [And] all the people [that were] left of the Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, which [were] not of the children of Israel,
Keywords: AMORITES,HITTITES,HIVITES,JEBUSITES,SERVANT,SOLOMON
Description: 1 Kings 9:21
NET Translation: Their descendants remained in the land (the IsraELItes were unable to wipe them out completely). Solomon conscripted them for his work crews, and they continue in that role to this very day.
DARBY Translation: their children that were left after them in the land, whom the children of Israel were not able utterly to destroy, upon them did Solomon impose a tributeD2152 of bondservice until this day.
KJV Translation: Their children that were left after them in the land, whom the children of Israel also were not able utterly to destroy, upon those did Solomon levy a tribute of bondservice unto this day.
Keywords: CHARIOT,OFFICER
Description: 1 Kings 9:22
NET Translation: Solomon did not assign IsraELItes to these work crews; the IsraELItes served as his soldiers, attendants, officers, charioteers, and commanders of his chariot forces.
DARBY Translation: But of the children of Israel did Solomon make no bondmen; but they were men of war, and his servants, and his chiefs, and his captains, and captains of his chariots, and his horsemen.
KJV Translation: But of the children of Israel did Solomon make no bondmen: but they [were] men of war, and his servants, and his princes, and his captains, and rulers of his chariots, and his horsemen.
Description: 1 Kings 10:7
NET Translation: I did not bELIeve these things until I came and saw them with my own eyes. Indeed, I didn’t hear even half the story! Your wisdom and wealth surpass what was reported to me.
DARBY Translation: but I gave no credit to the words, until I came and mine eyes had seen; and behold, the half was not told me: in wisdom and prosperity thou exceedest the report that I heard.
KJV Translation: Howbeit I bELIeved not the words, until I came, and mine eyes had seen [it]: and, behold, the half was not told me: thy wisdom and prosperity exceedeth the fameK1861which I heard.
Keywords: JUDGE,KING,THANKFULNESS,THRONE
Description: 1 Kings 10:9
NET Translation: May the Lord your God be praised because he favored you by placing you on the throne of Israel! Because of the Lord’s eternal love for Israel, he made you king so you could make just and right decisions.”
DARBY Translation: Blessed be Jehovah thy God, who dELIghted in thee, to set thee on the throne of Israel! Because Jehovah loves Israel for ever, therefore did he make thee king, to do judgment and justice.
KJV Translation: Blessed be the LORD thy God, which dELIghted in thee, to set thee on the throne of Israel: because the LORD loved Israel for ever, therefore made he thee king, to do judgment and justice.
Description: 1 Kings 11:2
NET Translation: They came from nations about which the Lord had warned the IsraELItes, “You must not establish friendly relations with them! If you do, they will surely shift your allegiance to their gods.” But Solomon was irresistibly attracted to them.
DARBY Translation: of the nations of which Jehovah had said to the children of Israel, Ye shall not go in to them, neither shall they come in to you; they would certainly turn away your heart after their gods: to these Solomon was attached in love.
KJV Translation: Of the nations [concerning] which the LORD said unto the children of Israel, Ye shall not go in to them, neither shall they come in unto you: [for] surely they will turn away your heart after their gods: Solomon clave unto these in love.
Keywords: JOAB
Description: 1 Kings 11:16
NET Translation: For Joab and the entire IsraELIte army stayed there six months until they had exterminated every male in Edom.
DARBY Translation: (for Joab abode there six months with all Israel, until he had cut off every male in Edom),
KJV Translation: (For six months did Joab remain there with all Israel, until he had cut off every male in Edom:)
Keywords: DAMASCUS,ELIADAH,GOVERNMENT,HADADEZER,JUDGMENTS,REZON,SYRIA,ZOBAH
Description: 1 Kings 11:23
NET Translation: God also brought against Solomon another enemy, Rezon son of ELIada who had run away from his master, King Hadadezer of Zobah.
DARBY Translation: God stirred him up yet an adversary, Rezon the son of ELIada, who had fled from Hadadezer king of Zobah, his lord.
KJV Translation: And God stirred him up [another] adversary, Rezon the son of ELIadah, which fled from his lord Hadadezer king of Zobah:
Description: 1 Kings 12:3
NET Translation: They sent for him, and Jeroboam and the whole IsraELIte assembly came and spoke to Rehoboam, saying,
DARBY Translation: and they sent and called him), that Jeroboam and all the congregation of Israel came and spoke to Rehoboam, saying,
KJV Translation: That they sent and called him. And Jeroboam and all the congregation of Israel came, and spake unto Rehoboam, saying,
Description: 1 Kings 12:17
NET Translation: (Rehoboam continued to rule over the IsraELItes who lived in the cities of Judah.)
DARBY Translation: But as for the children of Israel that dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.
KJV Translation: But [as for] the children of Israel which dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.
Keywords: GOD
Description: 1 Kings 12:24
NET Translation: ‘This is what the Lord has said: “Do not attack and make war with your brothers, the IsraELItes. Each of you go home. Indeed this thing has happened because of me.”’” So they obeyed the Lord’s message. They went home in keeping with the Lord’s message.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: Go not up, nor fight with your brethren, the children of Israel; return every man to his house, for this thing is from me. And they hearkened to the word of Jehovah, and returned to depart, according to the word of Jehovah.
KJV Translation: Thus saith the LORD, Ye shall not go up, nor fight against your brethren the children of Israel: return every man to his house; for this thing is from me. They hearkened therefore to the word of the LORD, and returned to depart, according to the word of the LORD.
Keywords: CHURCH AND STATE,RELIGION,RULERS,STATECRAFT
Description: 1 Kings 12:26
NET Translation: Jeroboam then thought to himself: “Now the Davidic dynasty could regain the kingdom.
DARBY Translation: And Jeroboam said in his heart, Now shall the kingdom return to the house of David.
KJV Translation: And Jeroboam said in his heart, Now shall the kingdom return to the house of David:
Keywords: BUL,IDOLATRY,MONTH,FEAST OF TABERNACLES,TEMPLE
Description: 1 Kings 12:33
NET Translation: On the fifteenth day of the eighth month (a date he had arbitrarily chosen) Jeroboam offered sacrifices on the altar he had made in Bethel. He inaugurated a festival for the IsraELItes and went up to the altar to offer sacrifices.
DARBY Translation: And he offered upon the altar that he had made in Bethel, on the fifteenth day of the eighth month, in the month which he had devised of his own heart; and he made a feast for the children of Israel, and he offered upon the altar, burning incense.
KJV Translation: So he offered upon the altarK1895which he had made in Bethel the fifteenth day of the eighth month, [even] in the month which he had devised of his own heart; and ordained a feast unto the children of Israel: and he offered upon the altar, and burnt incenseK1896.
Description: 1 Kings 13:26
NET Translation: When the old prophet who had invited him to his house heard the news, he said, “It is the prophet who rebelled against the Lord. The Lord dELIvered him over to the lion and it tore him up and killed him, in keeping with the Lord’s message that he had spoken to him.”
DARBY Translation: And the prophet that brought him back from the way heard [of it] and said, It is the man of God who was disobedient to the word of Jehovah; therefore Jehovah has dELIvered him to the lion, which has torn him and slain him, according to the word of Jehovah which he spoke to him.
KJV Translation: And when the prophet that brought him back from the way heard [thereof], he said, It [is] the man of God, who was disobedient unto the word of the LORD: therefore the LORD hath dELIvered him unto the lion, which hath tornK1900him, and slain him, according to the word of the LORD, which he spake unto him.
Keywords: IDOLATRY,SODOMITES,SODOMY
Description: 1 Kings 14:24
NET Translation: There were also male cultic prostitutes in the land. They committed the same horrible sins as the nations that the Lord had driven out from before the IsraELItes.
DARBY Translation: and there were also sodomites in the land. They did according to all the abominations of the nations that Jehovah had dispossessed before the children of Israel.
KJV Translation: And there were also sodomites in the land: [and] they did according to all the abominations of the nations which the LORD cast out before the children of Israel.
Keywords: RULERS,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Kings 15:11
NET Translation: Asa did what the Lord approved as his ancestor David had done.
DARBY Translation: And Asa did what was right in the sight of Jehovah, as David his father.
KJV Translation: And Asa did [that which was] right in the eyes of the LORD, as [did] David his father.
Keywords: HIGH PLACES,PERFECTION,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Kings 15:14
NET Translation: The high places were not ELIminated, yet Asa was wholeheartedly devoted to the Lord throughout his lifetime.
DARBY Translation: But the high places were not removed; only, Asa's heart was perfect with Jehovah all his days.
KJV Translation: But the high places were not removed: nevertheless Asa's heart was perfect with the LORD all his days.
Keywords: ALLIANCES,BEN-HADAD,HEZION,TABRIMON,TEMPLE
Description: 1 Kings 15:18
NET Translation: Asa took all the silver and gold that was left in the treasuries of the Lord’s temple and of the royal palace and handed it to his servants. He then told them to dELIver it to Ben Hadad son of Tabrimmon, the son of Hezion, king of Syria, ruler in Damascus, along with this message:
DARBY Translation: And Asa took all the silver and the gold that were left in the treasures of the house of Jehovah, and in the treasures of the king's house, and gave them into the hand of his servants; and king Asa sent them to Ben-HadadD2179, the son of Tabrimmon, the son of Hezion, king of Syria, who dwelt at Damascus, saying,
KJV Translation: Then Asa took all the silver and the gold [that were] left in the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king's house, and dELIvered them into the hand of his servants: and king Asa sent them to Benhadad, the son of Tabrimon, the son of Hezion, king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
Keywords: AHIJAH,BAASHA,CITIZENS,CONSPIRACY,GIBBETHON,GOVERNMENT,HOMICIDE,REGICIDE,SIEGE,USURPATION
Description: 1 Kings 15:27
NET Translation: Baasha son of Ahijah, from the tribe of Issachar, conspired against Nadab and assassinated him in Gibbethon, which was in Philistine territory. This happened while Nadab and all the IsraELIte army were besieging Gibbethon.
DARBY Translation: And Baasha the son of Ahijah, of the house of Issachar, conspired against him; and Baasha smote him at Gibbethon, which [belonged] to the Philistines, when Nadab and all Israel were besieging Gibbethon.
KJV Translation: And Baasha the son of Ahijah, of the house of Issachar, conspired against him; and Baasha smote him at Gibbethon, which [belonged] to the Philistines; for Nadab and all Israel laid siege to Gibbethon.
Keywords: ABIRAM,HIEL,JERICHO,PROPHECY,SEGUB
Description: 1 Kings 16:34
NET Translation: During Ahab’s reign, Hiel the BethELIte rebuilt Jericho. Abiram, his firstborn son, died when he laid the foundation; Segub, his youngest son, died when he erected its gates, in keeping with the Lord’s message that he had spoken through Joshua son of Nun.
DARBY Translation: In his days Hiel the BethELIte built Jericho; he laid its foundation inD2184 Abiram his firstborn, and set up its gates in Segub his youngest, according to the word of Jehovah which he spoke through Joshua the son of Nun.
KJV Translation: In his days did Hiel the BethELIte build Jericho: he laid the foundation thereof in Abiram his firstborn, and set up the gates thereof in his youngest [son] Segub, according to the word of the LORD, which he spake by Joshua the son of Nun.
Keywords: CANAAN,FAMINE,GOD,SHIELD,WIDOW,DEW,ELIJAH,GILEAD,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,MINISTER,CHRISTIAN,PRAYER,PROPHETS
Description: 1 Kings 17:1
NET Translation: ELIjah the Tishbite, from Tishbe in Gilead, said to Ahab, “As certainly as the Lord God of Israel lives (whom I serve), there will be no dew or rain in the years ahead unless I give the command.”
DARBY Translation: And ELIjahD2185 the Tishbite, of the inhabitants of Gilead, said to Ahab, As Jehovah the God of Israel liveth, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, except by my word.
KJV Translation: And ELIjahELIjahu. Luke 4.25. he is called ELIas." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K1924the Tishbite, [who was] of the inhabitants of Gilead, said unto Ahab, [As] the LORD God of Israel liveth, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word.
Verse Intro: ELIjah Prophesies a Drought
Keywords: BLESSING,ELIJAH
Description: 1 Kings 17:2
NET Translation: The Lord’s message came to him:
DARBY Translation: And the word of Jehovah came to him saying,
KJV Translation: And the word of the LORD came unto him, saying,
Keywords: CHERITH,ELIJAH
Description: 1 Kings 17:3
NET Translation: “Leave here and travel eastward. Hide out in the Kerith Valley near the Jordan.
DARBY Translation: Get thee hence, and turn thee eastward, and hide thyself by the torrent Cherith, which is before the Jordan.
KJV Translation: Get thee hence, and turn thee eastward, and hide thyself by the brook Cherith, that [is] before Jordan.
Keywords: ELIJAH,PROPHECY,WOMEN,ZAREPHATH
Description: 1 Kings 17:8
NET Translation: The Lord’s message came to him,
DARBY Translation: And the word of Jehovah came to him saying,
KJV Translation: And the word of the LORD came unto him, saying,
Verse Intro: ELIjah Stays with Widow of Zarephath
Keywords: FAITH
Description: 1 Kings 17:13
NET Translation: ELIjah said to her, “Don’t be afraid. Go and do as you planned. But first make me a small cake and bring it to me; then make something for yourself and your son.
DARBY Translation: And ELIjah said to her, Fear not; go, do as thou hast said; but make me thereof a little cake first; and bring it to me; and afterwards make for thee and for thy son.
KJV Translation: And ELIjah said unto her, Fear not; go [and] do as thou hast said: but make me thereof a little cake first, and bring [it] unto me, and after make for thee and for thy son.
Keywords: BARREL,ELIJAH,PROPHECY
Description: 1 Kings 17:14
NET Translation: For this is what the Lord God of Israel has said: ‘The jar of flour will not be empty and the jug of oil will not run out until the day the Lord makes it rain on the surface of the ground.’”
DARBY Translation: For thus saith Jehovah the God of Israel: The meal in the barrel shall not waste, neither shall the oil in the cruse fail, until the day that Jehovah sendeth rain upon the face of the earth!
KJV Translation: For thus saith the LORD God of Israel, The barrel of meal shall not waste, neither shall the cruse of oil fail, until the day [that] the LORD sendethK1926rain upon the earth.
Description: 1 Kings 17:15
NET Translation: She went and did as ELIjah told her; there was always enough food for ELIjah and for her and her family.
DARBY Translation: And she went and did according to the word of ELIjah; and she, and he, and her house, ate a whole yearD2187.
KJV Translation: And she went and did according to the saying of ELIjah: and she, and he, and her house, did eat [many] days.
Keywords: BARREL
Description: 1 Kings 17:16
NET Translation: The jar of flour was never empty and the jug of oil never ran out, in keeping with the Lord’s message that he had spoken through ELIjah.
DARBY Translation: The meal in the barrel did not waste, neither did the oil in the cruse fail, according to the word of Jehovah which he had spoken through ELIjah.
KJV Translation: [And] the barrel of meal wasted not, neither did the cruse of oil fail, according to the word of the LORD, which he spake byK1928ELIjah.
Keywords: CHILDREN,DEAD (PEOPLE),ELIJAH,MIRACLES
Description: 1 Kings 17:17
NET Translation: After this the son of the woman who owned the house got sick. His illness was so severe he could no longer breathe.
DARBY Translation: And it came to pass after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so severe that there was no breath left in him.
KJV Translation: And it came to pass after these things, [that] the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so sore, that there was no breath left in him.
Verse Intro: ELIjah Raises Widow's Son
Keywords: CONVICTION,DROUGHT
Description: 1 Kings 17:18
NET Translation: She asked ELIjah, “Why, prophet, have you come to me to confront me with my sin and kill my son?”
DARBY Translation: And she said to ELIjah, What have I to do with thee, O thou man of God? art thou come to me to call mine iniquity to remembrance, and to slay my son?
KJV Translation: And she said unto ELIjah, What have I to do with thee, O thou man of God? art thou come unto me to call my sin to remembrance, and to slay my son?
Keywords: PRAYER
Description: 1 Kings 17:22
NET Translation: The Lord answered ELIjah’s prayer; the boy’s breath returned to him and he lived.
DARBY Translation: And Jehovah heard the voice of ELIjah, and the soul of the child came into him again, and he lived.
KJV Translation: And the LORD heard the voice of ELIjah; and the soul of the child came into him again, and he revived.
Description: 1 Kings 17:23
NET Translation: ELIjah took the boy, brought him down from the upper room to the house, and handed him to his mother. ELIjah then said, “See, your son is alive!”
DARBY Translation: And ELIjah took the child, and brought him down from the upper chamber into the house, and dELIvered him to his mother; and ELIjah said, See, thy son lives.
KJV Translation: And ELIjah took the child, and brought him down out of the chamber into the house, and dELIvered him unto his mother: and ELIjah said, See, thy son liveth.
Keywords: PROPHETS
Description: 1 Kings 17:24
NET Translation: The woman said to ELIjah, “Now I know that you are a prophet and that the Lord’s message really does come through you.”
DARBY Translation: And the woman said to ELIjah, Now by this I know that thou art a man of God, and that the word of Jehovah in thy mouth is truth.
KJV Translation: And the woman said to ELIjah, Now by this I know that thou [art] a man of God, [and] that the word of the LORD in thy mouth [is] truth.
Keywords: ELIJAH,FAMINE,ISRAEL,PRAYER
Description: 1 Kings 18:1
NET Translation: Some time later, in the third year of the famine, the Lord’s message came to ELIjah, “Go, make an appearance before Ahab, so I may send rain on the surface of the ground.”
DARBY Translation: And it came to pass after many days, that the word of Jehovah came to ELIjah in the third year, saying, Go, shew thyself to Ahab; and I will send rain upon the face of the earth.
KJV Translation: And it came to pass [after] many days, that the word of the LORD came to ELIjah in the third year, saying, Go, shew thyself unto Ahab; and I will send rain upon the earth.
Verse Intro: ELIjah Meets Ahab's Servant Obadiah
Description: 1 Kings 18:2
NET Translation: So ELIjah went to make an appearance before Ahab. Now the famine was severe in Samaria.
DARBY Translation: And ELIjah went to shew himself to Ahab. And the famine was severe in Samaria.
KJV Translation: And ELIjah went to shew himself unto Ahab. And [there was] a sore famine in Samaria.
Keywords: DOUBTING,ELIJAH,EXTRADITION
Description: 1 Kings 18:7
NET Translation: As Obadiah was travELIng along, ELIjah met him. When he recognized him, he fell facedown to the ground and said, “Is it really you, my master, ELIjah?”
DARBY Translation: And as Obadiah was on the way, behold, ELIjah met him; and he knew him, and fell on his face, and said, Is it indeed thou, my lord ELIjah?
KJV Translation: And as Obadiah was in the way, behold, ELIjah met him: and he knew him, and fell on his face, and said, [Art] thou that my lord ELIjah?
Description: 1 Kings 18:8
NET Translation: He replied, “Yes, go and say to your master, ‘ELIjah is back.’”
DARBY Translation: And he said to him, I [am he]: go, say to thy lord, Behold ELIjah!
KJV Translation: And he answered him, I [am]: go, tell thy lord, Behold, ELIjah [is here].
Description: 1 Kings 18:9
NET Translation: Obadiah said, “What sin have I committed that you are ready to hand your servant over to Ahab for execution?
DARBY Translation: And he said, What have I sinned, that thou givest thy servant into the hand of Ahab, to put me to death?
KJV Translation: And he said, What have I sinned, that thou wouldest dELIver thy servant into the hand of Ahab, to slay me?
Description: 1 Kings 18:11
NET Translation: Now you say, ‘Go and say to your master, “ELIjah is back.”’
DARBY Translation: And now thou sayest, Go, say to thy lord, Behold ELIjah!
KJV Translation: And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, ELIjah [is here].
Description: 1 Kings 18:14
NET Translation: Now you say, ‘Go and say to your master, “ELIjah is back,”’ but he will kill me.”
DARBY Translation: And now thou sayest, Go, say to thy lord, Behold ELIjah! and he will kill me.
KJV Translation: And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, ELIjah [is here]: and he shall slay me.
Description: 1 Kings 18:15
NET Translation: But ELIjah said, “As certainly as the Lord of Heaven’s Armies lives (whom I serve), I will make an appearance before him today.”
DARBY Translation: And ELIjah said, As Jehovah of hosts liveth, before whom I stand, I will certainly shew myself to him to-day.
KJV Translation: And ELIjah said, [As] the LORD of hosts liveth, before whom I stand, I will surely shew myself unto him to day.
Description: 1 Kings 18:16
NET Translation: When Obadiah went and informed Ahab, the king went to meet ELIjah.
DARBY Translation: Then Obadiah went to meet Ahab, and told him. And Ahab went to meet ELIjah.
KJV Translation: So Obadiah went to meet Ahab, and told him: and Ahab went to meet ELIjah.
Keywords: FALSE ACCUSATION,AHAB,CARMEL,ELIJAH,MINISTER,CHRISTIAN,REPROOF,REVIVALS
Description: 1 Kings 18:17
NET Translation: When Ahab saw ELIjah, he said to him, “Is it really you, the one who brings disaster on Israel?”
DARBY Translation: And it came to pass when Ahab saw ELIjah, that Ahab said to him, Is it thou, the troubler of Israel?
KJV Translation: And it came to pass, when Ahab saw ELIjah, that Ahab said unto him, [Art] thou he that troubleth Israel?
Verse Intro: ELIjah Meets Ahab
Keywords: FALSE ACCUSATION,AHAB,BAAL,MINISTER,CHRISTIAN,REPROOF
Description: 1 Kings 18:18
NET Translation: ELIjah replied, “I have not brought disaster on Israel. But you and your father’s dynasty have, by abandoning the Lord’s commandments and following the Baals.
DARBY Translation: And he said, I have not troubled Israel, but thou and thy father's house, in that ye have forsaken the commandments of Jehovah, and thou hast followed the Baals.
KJV Translation: And he answered, I have not troubled Israel; but thou, and thy father's house, in that ye have forsaken the commandments of the LORD, and thou hast followed Baalim.
Keywords: AHAB,FEASTS,GROVES,JEZEBEL,RELIGION
Description: 1 Kings 18:19
NET Translation: Now send out messengers and assemble all Israel before me at Mount Carmel, as well as the 450 prophets of Baal and 400 prophets of Asherah whom Jezebel supports.”
DARBY Translation: And now send, gather to me all Israel to mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the Asherah four hundred, who eat at Jezebel's table.
KJV Translation: Now therefore send, [and] gather to me all Israel unto mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the groves four hundred, which eat at Jezebel's table.
Description: 1 Kings 18:20
NET Translation: Ahab sent messengers to all the IsraELItes and had the prophets assemble at Mount Carmel.
DARBY Translation: So Ahab sent to all the children of Israel, and gathered the prophets together unto mount Carmel.
KJV Translation: So Ahab sent unto all the children of Israel, and gathered the prophets together unto mount Carmel.
Verse Intro: Propehts of Baal Confronted and Defeated
Keywords: CHOICE,DECISION,INDECISION,INSTABILITY
Description: 1 Kings 18:21
NET Translation: ELIjah approached all the people and said, “How long are you going to be paralyzed by indecision? If the Lord is the true God, then follow him, but if Baal is, follow him!” But the people did not say a word.
DARBY Translation: Then ELIjah drew near to all the people, and said, How long do ye halt between two opinions? if Jehovah be God, follow him; and if Baal, follow him. And the people answered him not a word.
KJV Translation: And ELIjah came unto all the people, and said, How long halt ye between two opinions?K1935if the LORD [be] God, follow him: but if Baal, [then] follow him. And the people answered him not a word.
Keywords: DECISION,PRAYER
Description: 1 Kings 18:22
NET Translation: ELIjah said to them: “I am the only prophet of the Lord who is left, but there are 450 prophets of Baal.
DARBY Translation: And ELIjah said to the people, I, only I, remain a prophet of Jehovah; and Baal's prophets are four hundred and fifty men.
KJV Translation: Then said ELIjah unto the people, I, [even] I only, remain a prophet of the LORD; but Baal's prophets [are] four hundred and fifty men.
Keywords: ELIJAH,MIRACLES,PRAYER
Description: 1 Kings 18:24
NET Translation: Then you will invoke the name of your god, and I will invoke the name of the Lord. The god who responds with fire will demonstrate that he is the true God.” All the people responded, “This will be a fair test.”
DARBY Translation: And call ye on the name of your gods, and I will call on the name of Jehovah; and the god that answers by fire, let him be God. And all the people answered and said, The word is good.
KJV Translation: And call ye on the name of your gods, and I will call on the name of the LORD: and the God that answereth by fire, let him be God. And all the people answered and said, It is well spoken.
Keywords: ELIJAH,IDOL
Description: 1 Kings 18:25
NET Translation: ELIjah told the prophets of Baal, “Choose one of the bulls for yourselves and go first, for you are the majority. Invoke the name of your god, but do not light a fire.”
DARBY Translation: And ELIjah said to the prophets of Baal, Choose one bullock for yourselves, and sacrifice it first; for ye are the many; and call on the name of your god, but put no fire.
KJV Translation: And ELIjah said unto the prophets of Baal, Choose you one bullock for yourselves, and dress [it] first; for ye [are] many; and call on the name of your gods, but put no fire [under].
Keywords: IDOLATRY,IRONY,MOCKING,PRAYER,SARCASM,TANTALIZING
Description: 1 Kings 18:27
NET Translation: At noon ELIjah mocked them, “Yell louder! After all, he is a god; he may be deep in thought, or perhaps he stepped out for a moment or has taken a trip. Perhaps he is sleeping and needs to be awakened.”
DARBY Translation: And it came to pass at noon that ELIjah mocked them and said, Cry aloud; for he is a god; for he is meditating, or gone aside, or he is on a journey; perhaps he sleeps, and will awake.
KJV Translation: And it came to pass at noon, that ELIjah mocked them, and said, Cry aloudK1940: for he [is] a god; either he is talkingK1941, or he is pursuingK1942, or he is in a journey, [or] peradventure he sleepeth, and must be awaked.
Keywords: HIGH PLACES
Description: 1 Kings 18:30
NET Translation: ELIjah then told all the people, “Approach me.” So all the people approached him. He repaired the altar of the Lord that had been torn down.
DARBY Translation: Then ELIjah said to all the people, Draw near to me. And all the people drew near to him. And he repaired the altar of Jehovah which was broken down.
KJV Translation: And ELIjah said unto all the people, Come near unto me. And all the people came near unto him. And he repaired the altar of the LORD [that was] broken down.
Keywords: ALTAR
Description: 1 Kings 18:31
NET Translation: Then ELIjah took twelve stones, corresponding to the number of tribes that descended from Jacob, to whom the Lord’s message had come, “Israel will be your name.”
DARBY Translation: And ELIjah took twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, to whom the word of Jehovah came saying, Israel shall be thy name;
KJV Translation: And ELIjah took twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, unto whom the word of the LORD came, saying, Israel shall be thy name:
Keywords: ELIJAH,PRAYER,PROPHETS
Description: 1 Kings 18:36
NET Translation: When it was time for the evening offering, ELIjah the prophet approached the altar and prayed: “O Lord God of Abraham, Isaac, and Israel, prove today that you are God in Israel and that I am your servant and have done all these things at your command.
DARBY Translation: And it came to pass at [the time of] the offering up of the oblation, that ELIjah the prophet drew near, and said, Jehovah, God of Abraham, Isaac and Israel, let it be known this day that thou art God in Israel, and that I am thy servant, and that I have done all these things by thy word.
KJV Translation: And it came to pass at [the time of] the offering of the [evening] sacrifice, that ELIjah the prophet came near, and said, LORD God of Abraham, Isaac, and of Israel, let it be known this day that thou [art] God in Israel, and [that] I [am] thy servant, and [that] I have done all these things at thy word.
Keywords: BAAL,ELIJAH,RELIGIOUS INTOLERANCE,KISHON,MASSACRE,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Kings 18:40
NET Translation: ELIjah told them, “Seize the prophets of Baal! Don’t let even one of them escape!” So they seized them, and ELIjah led them down to the Kishon Valley and executed them there.
DARBY Translation: And ELIjah said to them, Seize the prophets of Baal; let not one of them escape! And they seized them; and ELIjah brought them down to the torrent of Kishon, and slaughtered them there.
KJV Translation: And ELIjah said unto them, TakeK1947the prophets of Baal; let not one of them escape. And they took them: and ELIjah brought them down to the brook Kishon, and slew them there.
Keywords: ELIJAH,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MIRACLES,RAIN
Description: 1 Kings 18:41
NET Translation: Then ELIjah told Ahab, “Go on up and eat and drink, for the sound of a heavy rainstorm can be heard.”
DARBY Translation: And ELIjah said to Ahab, Go up, eat and drink; for there is a sound of abundance of rain.
KJV Translation: And ELIjah said unto Ahab, Get thee up, eat and drink; for [there is] a sound of abundance of rainK1948.
Verse Intro: The Lord Sends Rain to End Drought
Keywords: BLESSING,PRAYER
Description: 1 Kings 18:42
NET Translation: So Ahab went on up to eat and drink, while ELIjah climbed to the top of Carmel. He bent down toward the ground and put his face between his knees.
DARBY Translation: And Ahab went up to eat and to drink. And ELIjah went up to the top of Carmel; and he bowed down on the earth, and put his face between his knees.
KJV Translation: So Ahab went up to eat and to drink. And ELIjah went up to the top of Carmel; and he cast himself down upon the earth, and put his face between his knees,
Keywords: SEVEN
Description: 1 Kings 18:43
NET Translation: He told his servant, “Go on up and look in the direction of the sea.” So he went on up, looked, and reported, “There is nothing.” Seven times ELIjah sent him to look.
DARBY Translation: And he said to his servantD2191, Go up now, look toward the sea. And he went up and looked, and said, [There is] nothing. And he said, Go again seven times.
KJV Translation: And said to his servant, Go up now, look toward the sea. And he went up, and looked, and said, [There is] nothing. And he said, Go again seven times.
Keywords: BLESSING
Description: 1 Kings 18:44
NET Translation: The seventh time the servant said, “Look, a small cloud, the size of the palm of a man’s hand, is rising up from the sea.” ELIjah then said, “Go and tell Ahab, ‘Hitch up the chariots and go down, so that the rain won’t overtake you.’”
DARBY Translation: And it came to pass at the seventh time that he said, Behold there is a cloud, small as a man's hand, arising out of the sea. And he said, Go up, say to Ahab, Harness and go down, that the pour of rain stop thee not.
KJV Translation: And it came to pass at the seventh time, that he said, Behold, there ariseth a little cloud out of the sea, like a man's hand. And he said, Go up, say unto Ahab, PrepareK1949[thy chariot], and get thee down, that the rain stop thee not.
Keywords: HAND,JEZREEL,PROPHETS
Description: 1 Kings 18:46
NET Translation: Now the Lord energized ELIjah with power; he tucked his robe into his belt and ran ahead of Ahab all the way to Jezreel.
DARBY Translation: And the hand of Jehovah was upon ELIjah; and he girded up his loins, and ran before Ahab to the entrance of Jizreel.
KJV Translation: And the hand of the LORD was on ELIjah; and he girded up his loins, and ran before Ahab to the entrance of JezreelK1950.
Keywords: GOD,PERSECUTION,ELIJAH,JEZEBEL,KING,LIFE,MALICE,MINISTER,CHRISTIAN,MIRACLES
Description: 1 Kings 19:1
NET Translation: Ahab told Jezebel all that ELIjah had done, including a detailed account of how he killed all the prophets with the sword.
DARBY Translation: And Ahab told Jezebel all that ELIjah had done, and in detail how he had slain all the prophets with the sword.
KJV Translation: And Ahab told Jezebel all that ELIjah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword.
Verse Intro: ELIjah Flees from Jezebel
Keywords: MALICE,REVENGE,WOMEN
Description: 1 Kings 19:2
NET Translation: Jezebel sent a messenger to ELIjah with this warning, “May the gods judge me severely if by this time tomorrow I do not take your life as you did theirs!”
DARBY Translation: And Jezebel sent a messenger to ELIjah saying, So do the gods [to me], and more also, if I make not thy life as the life of one of them by to-morrow about this time!
KJV Translation: Then Jezebel sent a messenger unto ELIjah, saying, So let the gods do [to me], and more also, if I make not thy life as the life of one of them by to morrow about this time.
Keywords: PRUDENCE
Description: 1 Kings 19:3
NET Translation: ELIjah was afraid, so he got up and fled for his life to Beer Sheba in Judah. He left his servant there,
DARBY Translation: And when he saw [that], he arose, and went for his life, and came to Beer-sheba, which belongs to Judah, and left his servant there.
KJV Translation: And when he saw [that], he arose, and went for his life, and came to Beersheba, which [belongeth] to Judah, and left his servant there.
Keywords: ANGEL (a spirit),BEER-SHEBA,BLESSING,JUNIPER
Description: 1 Kings 19:5
NET Translation: He stretched out and fell asleep under the shrub. Suddenly an angELIc messenger touched him and said, “Get up and eat.”
DARBY Translation: And he lay down and slept under the broom-bush. And behold, an angel touched him, and said to him, Arise, eat!
KJV Translation: And as he lay and slept under a juniper tree, behold, then an angel touched him, and said unto him, Arise [and] eat.
Keywords: ELIJAH,FASTING,FORTY,HOREB
Description: 1 Kings 19:8
NET Translation: So he got up and ate and drank. That meal gave him the strength to travel forty days and forty nights until he reached Horeb, the mountain of God.
DARBY Translation: And he arose, and ate and drank, and went in the strength of that food forty days and forty nights to Horeb the mount of God.
KJV Translation: And he arose, and did eat and drink, and went in the strength of that meat forty days and forty nights unto Horeb the mount of God.
Keywords: CAVE,ELIJAH,PROPHETS
Description: 1 Kings 19:9
NET Translation: He went into a cave there and spent the night. Suddenly the Lord’s message came to him, “Why are you here, ELIjah?”
DARBY Translation: And there he went into a caveD2192, and lodged there. And behold, the word of Jehovah [came] to him, and he said to him, What doest thou here, ELIjah?
KJV Translation: And he came thither unto a cave, and lodged there; and, behold, the word of the LORD [came] to him, and he said unto him, What doest thou here, ELIjah?
Verse Intro: The Lord Speaks with ELIjah in the Cave
Keywords: ELIJAH,FAITHFULNESS,MURMURING,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Kings 19:10
NET Translation: He answered, “I have been absolutely loyal to the Lord God of Heaven’s Armies, even though the IsraELItes have abandoned the covenant they made with you, torn down your altars, and killed your prophets with the sword. I alone am left and now they want to take my life.”
DARBY Translation: And he said, I have been very jealous for Jehovah the God of hosts; for the children of Israel have forsaken thy covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with the sword; and I am left, I alone, and they seek my life, to take it away.
KJV Translation: And he said, I have been very jealous for the LORD God of hosts: for the children of Israel have forsaken thy covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with the sword; and I, [even] I only, am left; and they seek my life, to take it away.
Keywords: CAVE,DOUBTING,DRESS
Description: 1 Kings 19:13
NET Translation: When ELIjah heard it, he covered his face with his robe and went out and stood at the entrance to the cave. Suddenly a voice asked him, “Why are you here, ELIjah?”
DARBY Translation: And it came to pass, when ELIjah heard it, that he wrapped his face in his mantle, and went out, and stood in the entrance of the cave. And behold, a voice [came] to him and said, What doest thou here, ELIjah?
KJV Translation: And it was [so], when ELIjah heard [it], that he wrapped his face in his mantle, and went out, and stood in the entering in of the cave. And, behold, [there came] a voice unto him, and said, What doest thou here, ELIjah?
Keywords: ELIJAH,FAITHFULNESS,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: 1 Kings 19:14
NET Translation: He answered, “I have been absolutely loyal to the Lord God of Heaven’s Armies, even though the IsraELItes have abandoned the covenant they made with you, torn down your altars, and killed your prophets with the sword. I alone am left and now they want to take my life.”
DARBY Translation: And he said, I have been very jealous for Jehovah the God of hosts; for the children of Israel have forsaken thy covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with the sword; and I am left, I alone, and they seek my life, to take it away.
KJV Translation: And he said, I have been very jealous for the LORD God of hosts: because the children of Israel have forsaken thy covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with the sword; and I, [even] I only, am left; and they seek my life, to take it away.
Keywords: ABEL-MEHOLAH,ANOINTING,ELISHA,JEHU,MINISTER,CHRISTIAN,SHAPHAT
Description: 1 Kings 19:16
NET Translation: You must anoint Jehu son of Nimshi king over Israel, and ELIsha son of Shaphat from Abel Meholah to take your place as prophet.
DARBY Translation: and Jehu the son of Nimshi shalt thou anoint king over Israel; and ELIshaD2193 the son of Shaphat of Abel-meholah shalt thou anoint prophet in thy stead.
KJV Translation: And Jehu the son of Nimshi shalt thou anoint [to be] king over Israel: and ELIsha the son of Shaphat of Abelmeholah shalt thou anoint [to be] prophet in thy room.
Keywords: JEHU
Description: 1 Kings 19:17
NET Translation: Jehu will kill anyone who escapes Hazael’s sword, and ELIsha will kill anyone who escapes Jehu’s sword.
DARBY Translation: And it shall come to pass, [that] him that escapeth the sword of Hazael shall Jehu slay; and him that escapeth the sword of Jehu shall ELIsha slay.
KJV Translation: And it shall come to pass, [that] him that escapeth the sword of Hazael shall Jehu slay: and him that escapeth from the sword of Jehu shall ELIsha slay.
Keywords: AGRICULTURE,BULLOCK,ELISHA,EXCUSES,MANTLE,MINISTER,CHRISTIAN,OBEDIENCE,PLOW,SHAPHAT
Description: 1 Kings 19:19
NET Translation: ELIjah went from there and found ELIsha son of Shaphat. He was plowing with twelve pairs of oxen; he was near the twelfth pair. ELIjah passed by him and threw his robe over him.
DARBY Translation: And he departed thence, and found ELIsha the son of Shaphat, who was ploughing [with] twelve yokes before him, and he with the twelfth; and ELIjah went over to him, and cast his mantle on him.
KJV Translation: So he departed thence, and found ELIsha the son of Shaphat, who [was] plowing [with] twelve yoke [of oxen] before him, and he with the twelfth: and ELIjah passed by him, and cast his mantle upon him.
Verse Intro: ELIsha Called to Follow ELIjah
Keywords: MOTHER,PROCRASTINATION
Description: 1 Kings 19:20
NET Translation: He left the oxen, ran after ELIjah, and said, “Please let me kiss my father and mother goodbye, then I will follow you.” ELIjah said to him, “Go back! Indeed, what have I done to you?”
DARBY Translation: And he left the oxen, and ran after ELIjah, and said, Let me, I pray thee, kiss my father and my mother, and I will follow thee. And he said to him, Go back again; for what have I done to thee?
KJV Translation: And he left the oxen, and ran after ELIjah, and said, Let me, I pray thee, kiss my father and my mother, and [then] I will follow thee. And he said unto him, Go back again: for what have I done to thee?
Keywords: ELISHA,LIBERALITY,PROCRASTINATION
Description: 1 Kings 19:21
NET Translation: ELIsha went back and took his pair of oxen and slaughtered them. He cooked the meat over a fire that he made by burning the harness and yoke. He gave the people meat and they ate. Then he got up and followed ELIjah and became his assistant.
DARBY Translation: And he returned back from him, and took the yoke of oxen, and killedD2194 them, and boiled their flesh with the implements of the oxen, and gave to the people, and they ate. And he arose and went after ELIjah, and ministered to him.
KJV Translation: And he returned back from him, and took a yoke of oxen, and slew them, and boiled their flesh with the instruments of the oxen, and gave unto the people, and they did eat. Then he arose, and went after ELIjah, and ministered unto him.
Description: 1 Kings 20:5
NET Translation: The messengers came again and said, “This is what Ben Hadad says: ‘I sent this message to you, “You must give me your silver, gold, wives, and sons.”
DARBY Translation: And the messengers came again, and said, Thus speaks Ben-Hadad saying: I sent to thee indeed, saying, Thou shalt dELIver me thy silver, and thy gold, and thy wives, and thy children;
KJV Translation: And the messengers came again, and said, Thus speaketh Benhadad, saying, Although I have sent unto thee, saying, Thou shalt dELIver me thy silver, and thy gold, and thy wives, and thy children;
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,PROPHECY
Description: 1 Kings 20:13
NET Translation: Now a prophet visited King Ahab of Israel and said, “This is what the Lord has said: ‘Do you see this huge army? Look, I am going to hand it over to you this very day. Then you will know that I am the Lord.’
DARBY Translation: And behold, a prophet drew near to Ahab king of Israel, and said, Thus saith Jehovah: Hast thou seen all this great multitude? behold, I will dELIver it into thy hand this day; and thou shalt know that I am Jehovah.
KJV Translation: And, behold, there cameK1961a prophet unto Ahab king of Israel, saying, Thus saith the LORD, Hast thou seen all this great multitude? behold, I will dELIver it into thine hand this day; and thou shalt know that I [am] the LORD.
Verse Intro: The Lord DELIvers Israel from Ben-Hadad
Keywords: ARMIES
Description: 1 Kings 20:15
NET Translation: So Ahab assembled the 232 servants of the district governors. After that he assembled all the IsraELIte army, numbering 7,000.
DARBY Translation: And he numbered the servants of the princes of the provinces, and they were two hundred and thirty-two; and after them he numbered all the people, all the children of Israel, seven thousand.
KJV Translation: Then he numbered the young men of the princes of the provinces, and they were two hundred and thirty two: and after them he numbered all the people, [even] all the children of Israel, [being] seven thousand.
Keywords: SELF-DELUSION
Description: 1 Kings 20:27
NET Translation: When the IsraELItes had mustered and received their supplies, they marched out to face them in battle. When the IsraELItes deployed opposite them, they were like two small flocks of goats, but the Syrians filled the land.
DARBY Translation: And the children of Israel were numbered and victualled, and they went against them; and the children of Israel encamped before them like two little flocks of goats; but the Syrians filled the land.
KJV Translation: And the children of Israel were numbered, and were all presentK1966, and went against them: and the children of Israel pitched before them like two little flocks of kids; but the Syrians filled the country.
Keywords: GOD,INFIDELITY,PRESUMPTION,WAR
Description: 1 Kings 20:28
NET Translation: The prophet visited the king of Israel and said, “This is what the Lord has said: ‘Because the Syrians said, “The Lord is a god of the mountains and not a god of the valleys,” I will dELIver this entire huge army into to your control. Then you will know that I am the Lord.’
DARBY Translation: And the man of God drew near, and spoke to the king of Israel and said, Thus saith Jehovah: Because the Syrians have said, Jehovah is a god of the mountains, but he is not a god of the valleys, I will give all this great multitude into thy hand, and ye shall know that I am Jehovah.
KJV Translation: And there came a man of God, and spake unto the king of Israel, and said, Thus saith the LORD, Because the Syrians have said, The LORD [is] God of the hills, but he [is] not God of the valleys, therefore will I dELIver all this great multitude into thine hand, and ye shall know that I [am] the LORD.
Verse Intro: The Lord DELIvers Israel from Ben-Hadad Again
Description: 1 Kings 20:29
NET Translation: The armies were deployed opposite each other for seven days. On the seventh day the battle began, and the IsraELItes killed 100,000 Syrian foot soldiers in one day.
DARBY Translation: And they encamped one over against the other seven days; and it came to pass that on the seventh day the battle was joined; and the children of Israel smote of the Syrians a hundred thousand footmen in one day.
KJV Translation: And they pitched one over against the other seven days. And [so] it was, that in the seventh day the battle was joined: and the children of Israel slew of the Syrians an hundred thousand footmen in one day.
Keywords: CORD,DIPLOMACY,ROPE,SACKCLOTH
Description: 1 Kings 20:31
NET Translation: His advisers said to him, “Look, we have heard that the kings of the IsraELIte dynasty are kind. Allow us to put sackcloth around our waists and ropes on our heads and surrender to the king of Israel. Maybe he will spare our lives.”
DARBY Translation: And his servants said to him, Behold now, we have heard that the kings of the house of Israel are merciful kings: let us, I pray thee, put sackcloth on our loins, and ropes upon our heads, and go out to the king of Israel; perhaps he will save thy life.
KJV Translation: And his servants said unto him, Behold now, we have heard that the kings of the house of Israel [are] merciful kings: let us, I pray thee, put sackcloth on our loins, and ropes upon our heads, and go out to the king of Israel: peradventure he will save thy life.
Verse Intro: Ahab Releases Ben-Hdad
Keywords: AHAB,RULERS,WIFE,GRAPE,JEZREEL,KING,NABOTH,PALACE,WOMEN
Description: 1 Kings 21:1
NET Translation: After this the following episode took place. Naboth the JezreELIte owned a vineyard in Jezreel adjacent to the palace of King Ahab of Samaria.
DARBY Translation: And it came to pass after these things, [that] Naboth the JizreELIte had a vineyard, which was in Jizreel, by the side of the palace of Ahab king of Samaria.
KJV Translation: And it came to pass after these things, [that] Naboth the JezreELIte had a vineyard, which [was] in Jezreel, hard by the palace of Ahab king of Samaria.
Verse Intro: Ahab Murders Naboth and Seizes His Vineyard
Keywords: ANGER
Description: 1 Kings 21:4
NET Translation: So Ahab went into his palace, bitter and angry that Naboth the JezreELIte had said, “I will not sell to you my ancestral inheritance.” He lay down on his bed, pouted, and would not eat.
DARBY Translation: And Ahab came into his house sullen and vexed because of the word that Naboth the JizreELIte had spoken to him; for he had said, I will not give thee the inheritance of my fathers. And he lay down on his bed, and turned away his face, and ate no bread.
KJV Translation: And Ahab came into his house heavy and displeased because of the word which Naboth the JezreELIte had spoken to him: for he had said, I will not give thee the inheritance of my fathers. And he laid him down upon his bed, and turned away his face, and would eat no bread.
Keywords: MONEY
Description: 1 Kings 21:6
NET Translation: He answered her, “While I was talking to Naboth the JezreELIte, I said to him, ‘Sell me your vineyard for silver, or if you prefer, I will give you another vineyard in its place.’ But he said, ‘I will not sell you my vineyard.’”
DARBY Translation: And he said to her, Because I spoke to Naboth the JizreELIte and said to him, Give me thy vineyard for money; or else, if it please thee, I will give thee a vineyard for it; and he said, I will not give thee my vineyard.
KJV Translation: And he said unto her, Because I spake unto Naboth the JezreELIte, and said unto him, Give me thy vineyard for money; or else, if it please thee, I will give thee [another] vineyard for it: and he answered, I will not give thee my vineyard.
Keywords: CONFISCATION,FALSEHOOD,GOVERNMENT,USURPATION
Description: 1 Kings 21:7
NET Translation: His wife Jezebel said to him, “You are the king of Israel! Get up, eat some food, and have a good time. I will get the vineyard of Naboth the JezreELIte for you.”
DARBY Translation: And Jezebel his wife said to him, Dost thou now exercise sovereignty over Israel? arise, eat bread, and let thy heart be glad: I will give thee the vineyard of Naboth the JizreELIte.
KJV Translation: And Jezebel his wife said unto him, Dost thou now govern the kingdom of Israel? arise, [and] eat bread, and let thine heart be merry: I will give thee the vineyard of Naboth the JezreELIte.
Keywords: FALSE ACCUSATION,HOMICIDE,PUNISHMENT
Description: 1 Kings 21:10
NET Translation: Also seat two villains opposite him and have them testify, ‘You cursed God and the king.’ Then take him out and stone him to death.”
DARBY Translation: and setD2207 two men, sons of BELIal, before him, and they shall bear witness against him saying, Thou didst curse God and the king; and carry him out, and stone him, that he may die.
KJV Translation: And set two men, sons of BELIal, before him, to bear witness against him, saying, Thou didst blaspheme God and the king. And [then] carry him out, and stone him, that he may die.
Keywords: FALSE ACCUSATION,BLASPHEMY,FALSE TEACHERS,INDICTMENTS,STONING
Description: 1 Kings 21:13
NET Translation: The two villains arrived and sat opposite him. Then the villains testified against Naboth right before the people, saying, “Naboth cursed God and the king.” So they dragged him outside the city and stoned him to death.
DARBY Translation: And there came the two men, sons of BELIal, and sat before him; and the men of BELIal witnessed against him, against Naboth, in the presence of the people, saying, Naboth blasphemed God and the king. And they carried him forth out of the city, and stoned him with stones, that he died.
KJV Translation: And there came in two men, children of BELIal, and sat before him: and the men of BELIal witnessed against him, [even] against Naboth, in the presence of the people, saying, Naboth did blaspheme God and the king. Then they carried him forth out of the city, and stoned him with stones, that he died.
Keywords: MONEY,PROPERTY
Description: 1 Kings 21:15
NET Translation: When Jezebel heard that Naboth had been stoned to death, she said to Ahab, “Get up, take possession of the vineyard Naboth the JezreELIte refused to sell you for silver, for Naboth is no longer alive; he’s dead.”
DARBY Translation: And it came to pass when Jezebel heard that Naboth was stoned and was dead, that Jezebel said to Ahab, Arise, take possession of the vineyard of Naboth the JizreELIte, which he refused to give thee for money; for Naboth is not alive, but dead.
KJV Translation: And it came to pass, when Jezebel heard that Naboth was stoned, and was dead, that Jezebel said to Ahab, Arise, take possession of the vineyard of Naboth the JezreELIte, which he refused to give thee for money: for Naboth is not alive, but dead.
Keywords: PROPERTY
Description: 1 Kings 21:16
NET Translation: When Ahab heard that Naboth was dead, he got up and went down to take possession of the vineyard of Naboth the JezreELIte.
DARBY Translation: And it came to pass when Ahab heard that Naboth was dead, that Ahab rose up to go down to the vineyard of Naboth the JizreELIte, to take possession of it.
KJV Translation: And it came to pass, when Ahab heard that Naboth was dead, that Ahab rose up to go down to the vineyard of Naboth the JezreELIte, to take possession of it.
Keywords: ELIJAH,PROPHECY
Description: 1 Kings 21:17
NET Translation: The Lord’s message came to ELIjah the Tishbite:
DARBY Translation: And the word of Jehovah came to ELIjah the Tishbite, saying,
KJV Translation: And the word of the LORD came to ELIjah the Tishbite, saying,
Verse Intro: The Lord Condemns Ahab through ELIjah
Keywords: CHARACTER,REPROOF,WICKED (PEOPLE)
Description: 1 Kings 21:20
NET Translation: When ELIjah arrived, Ahab said to him, “So, you have found me, my enemy!” ELIjah replied, “I have found you, because you are committed to doing evil in the sight of the Lord.
DARBY Translation: And Ahab said to ELIjah, Hast thou found me, mine enemy? And he said, I have found [thee]; because thou hast sold thyself to do evil in the sight of Jehovah.
KJV Translation: And Ahab said to ELIjah, Hast thou found me, O mine enemy? And he answered, I have found [thee]: because thou hast sold thyself to work evil in the sight of the LORD.
Keywords: AHAB,AMORITES
Description: 1 Kings 21:26
NET Translation: He was so wicked he worshiped the disgusting idols, just as the Amorites whom the Lord had driven out from before the IsraELItes.)
DARBY Translation: And he did very abominably in following idolsD2208, according to all that the Amorites did, whom Jehovah had dispossessed before the children of Israel.)
KJV Translation: And he did very abominably in following idols, according to all [things] as did the Amorites, whom the LORD cast out before the children of Israel.
Keywords: PROPHECY
Description: 1 Kings 21:28
NET Translation: The Lord’s message came to ELIjah the Tishbite,
DARBY Translation: And the word of Jehovah came to ELIjah the Tishbite, saying,
KJV Translation: And the word of the LORD came to ELIjah the Tishbite, saying,
Keywords: PROPHETS
Description: 1 Kings 22:6
NET Translation: So the king of Israel assembled about 400 prophets and asked them, “Should I attack Ramoth Gilead or not?” They said, “Attack! The Sovereign One will hand it over to the king.”
DARBY Translation: And the king of Israel assembled the prophets, about four hundred men, and said to them, Shall I go against Ramoth-Gilead to battle, or shall I forbear? And they said, Go up, and the Lord will give it into the king's hand.
KJV Translation: Then the king of Israel gathered the prophets together, about four hundred men, and said unto them, Shall I go against Ramothgilead to battle, or shall I forbear? And they said, Go up; for the Lord shall dELIver [it] into the hand of the king.
Description: 1 Kings 22:12
NET Translation: All the prophets were prophesying the same, saying, “Attack Ramoth Gilead! You will succeed; the Lord will hand it over to the king.”
DARBY Translation: And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramoth-Gilead, and prosper; for Jehovah will give it into the king's hand.
KJV Translation: And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramothgilead, and prosper: for the LORD shall dELIver [it] into the king's hand.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,PROPHETS,REPROOF,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Kings 22:14
NET Translation: But Micaiah said, “As certainly as the Lord lives, I will say what the Lord tells me to say.”
DARBY Translation: And Micah said, As Jehovah liveth, even what Jehovah shall say to me, that will I speak.
KJV Translation: And Micaiah said, [As] the LORD liveth, what the LORD saith unto me, that will I speak.
Keywords: IRONY
Description: 1 Kings 22:15
NET Translation: When he came before the king, the king asked him, “Micaiah, should we attack Ramoth Gilead or not?” He answered him, “Attack! You will succeed; the Lord will hand it over to the king.”
DARBY Translation: And he came to the king. And the king said to him, Micah, shall we go against Ramoth-Gilead to battle, or shall we forbear? And he said to him, Go up, and prosper; for Jehovah will give it into the hand of the king.
KJV Translation: So he came to the king. And the king said unto him, Micaiah, shall we go against Ramothgilead to battle, or shall we forbear? And he answered him, Go, and prosper: for the LORD shall dELIver [it] into the hand of the king.
Keywords: CHENAANAH,INFIDELITY,MINISTER,CHRISTIAN,MOCKING,PRESUMPTION,ZEDEKIAH
Description: 1 Kings 22:24
NET Translation: Zedekiah son of Kenaanah approached, hit Micaiah on the jaw, and said, “Which way did the Lord’s Spirit go when he went from me to speak to you?”
DARBY Translation: Then Zedekiah the son of Chenaanah went near, and smote Micah upon the cheek, and said, Where now went the Spirit of Jehovah from me to speak to thee?
KJV Translation: But Zedekiah the son of Chenaanah went near, and smote Micaiah on the cheek, and said, Which way went the Spirit of the LORD from me to speak unto thee?
Description: 1 Kings 22:44
NET Translation: However, the high places were not ELIminated; the people continued to offer sacrifices and burn incense on the high places. 22:44 (22:45) Jehoshaphat was also at peace with the king of Israel.
DARBY Translation: And Jehoshaphat was at peace with the king of Israel.
KJV Translation: And Jehoshaphat made peace with the king of Israel.
Keywords: AHAZIAH,MALICE,REPROOF,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ISRAEL
Description: 2 Kings 1:1
NET Translation: After Ahab died, Moab rebelled against Israel.
DARBY Translation: And Moab rebelled against Israel after the death of Ahab.
KJV Translation: Then Moab rebelled against Israel after the death of Ahab.
Verse Intro: ELIjah Confronts Ahaziah and His Commanders
Keywords: BAAL-ZEBUB,BEELZEBUB,EKRON,ELIJAH,HOUSE
Description: 2 Kings 1:2
NET Translation: Ahaziah fell through a window lattice in his upper chamber in Samaria and was injured. He sent messengers with these orders, “Go, ask Baal Zebub, the god of Ekron, if I will survive this injury.”
DARBY Translation: And Ahaziah fell down through the lattice in his upper chamber which was in Samaria, and was sick; and he sent messengers and said to them, Go, inquire of Baal-zebub the god of Ekron, whether I shall recover from this disease.
KJV Translation: And Ahaziah fell down through a lattice in his upper chamber that [was] in Samaria, and was sick: and he sent messengers, and said unto them, Go, enquire of Baalzebub the god of Ekron whether I shall recover of this disease.
Keywords: ANGEL (Holy Trinity),BAAL-ZEBUB,PROPHECY
Description: 2 Kings 1:3
NET Translation: But the angel of the Lord told ELIjah the Tishbite, “Get up; go to meet the messengers from the king of Samaria. Say this to them: ‘You must think there is no God in Israel! That explains why you are on your way to seek an oracle from Baal Zebub the god of Ekron.
DARBY Translation: And the angel of Jehovah said to ELIjah the Tishbite, Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and say to them, Is it because there is not a God in Israel, that ye go to inquire of Baal-zebub the god of Ekron?
KJV Translation: But the angel of the LORD said to ELIjah the Tishbite, Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and say unto them, [Is it] not because [there is] not a God in Israel, [that] ye go to enquire of Baalzebub the god of Ekron?
Description: 2 Kings 1:4
NET Translation: Therefore this is what the Lord has said, “You will not leave the bed you lie on, for you will certainly die!”’” So ELIjah went on his way.
DARBY Translation: Now therefore thus saith Jehovah: Thou shalt not come down from the bed on which thou art gone up, but shalt certainly die. And ELIjah departed.
KJV Translation: Now therefore thus saith the LORD, Thou shalt not come down from that bed on which thou art gone upK1988, but shalt surely die. And ELIjah departed.
Keywords: ELIJAH,GIRDLE,LEATHER
Description: 2 Kings 1:8
NET Translation: They replied, “He was a hairy man and had a leather belt tied around his waist.” The king said, “He is ELIjah the Tishbite.”
DARBY Translation: And they said to him, He was a man in a hairy [garment]D2217, and girt with a girdle of leather about his loins. And he said, It is ELIjah the Tishbite.
KJV Translation: And they answered him, [He was] an hairy man, and girt with a girdle of leather about his loins. And he said, It [is] ELIjah the Tishbite.
Keywords: ARMIES,CAPTAIN,FIRE,PERSECUTION
Description: 2 Kings 1:9
NET Translation: The king sent a captain and his fifty soldiers to retrieve ELIjah. The captain went up to him while he was sitting on the top of a hill. He told him, “Prophet, the king says, ‘Come down!’”
DARBY Translation: And he sent to him a captain of fifty with his fifty. And he went up to him, and behold, he sat on the top of the mount. And he spoke to him: Man of God, the king says, Come down!
KJV Translation: Then the king sent unto him a captain of fifty with his fifty. And he went up to him: and, behold, he sat on the top of an hill. And he spake unto him, Thou man of God, the king hath said, Come down.
Keywords: ELIJAH,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MIRACLES
Description: 2 Kings 1:10
NET Translation: ELIjah replied to the captain, “If I am indeed a prophet, may fire come down from the sky and consume you and your fifty soldiers!” Fire then came down from the sky and consumed him and his fifty soldiers.
DARBY Translation: And ELIjah answered and said to the captain of fifty, And if I be a man of God, let fire come down from the heavens and consume thee and thy fifty. And there came down fire from the heavens, and consumed him and his fifty.
KJV Translation: And ELIjah answered and said to the captain of fifty, If I [be] a man of God, then let fire come down from heaven, and consume thee and thy fifty. And there came down fire from heaven, and consumed him and his fifty.
Description: 2 Kings 1:11
NET Translation: The king sent another captain and his fifty soldiers to retrieve ELIjah. He went up and told him, “Prophet, this is what the king says, ‘Come down at once!’”
DARBY Translation: And again he sent to him another captain of fifty with his fifty. And he spoke and said to him, Man of God, thus says the king: Come down quickly!
KJV Translation: Again also he sent unto him another captain of fifty with his fifty. And he answered and said unto him, O man of God, thus hath the king said, Come down quickly.
Keywords: PROPHETS
Description: 2 Kings 1:12
NET Translation: ELIjah replied to them, “If I am indeed a prophet, may fire come down from the sky and consume you and your fifty soldiers!” Fire from God came down from the sky and consumed him and his fifty soldiers.
DARBY Translation: And ELIjah answered and said to them, If I be a man of God, let fire come down from the heavens and consume thee and thy fifty. And the fire of God came down from the heavens, and consumed him and his fifty.
KJV Translation: And ELIjah answered and said unto them, If I [be] a man of God, let fire come down from heaven, and consume thee and thy fifty. And the fire of God came down from heaven, and consumed him and his fifty.
Description: 2 Kings 1:13
NET Translation: The king sent a third captain and his fifty soldiers. This third captain went up and fell on his knees before ELIjah. He begged for mercy, “Prophet, please have respect for my life and for the lives of these fifty servants of yours.
DARBY Translation: And again he sent the captain of a third fifty with his fifty. And the third captain of fifty went up, and came and fell on his knees before ELIjah, and besought him and said to him, Man of God, I pray thee, let my lifeD2218, and the lifeD2219 of these fifty thy servants, be precious in thy sight.
KJV Translation: And he sent again a captain of the third fifty with his fifty. And the third captain of fifty went up, and came and fellK1990on his knees before ELIjah, and besought him, and said unto him, O man of God, I pray thee, let my life, and the life of these fifty thy servants, be precious in thy sight.
Keywords: ANGEL (a spirit),ANGEL (Holy Trinity)
Description: 2 Kings 1:15
NET Translation: The angel of the Lord said to ELIjah, “Go down with him. Don’t be afraid of him.” So he got up and went down with him to the king.
DARBY Translation: And the angel of Jehovah said to ELIjah, Go down with him: be not afraid of him. And he arose, and went down with him to the king.
KJV Translation: And the angel of the LORD said unto ELIjah, Go down with him: be not afraid of him. And he arose, and went down with him unto the king.
Keywords: BAAL-ZEBUB
Description: 2 Kings 1:16
NET Translation: ELIjah said to the king, “This is what the Lord has said, ‘You sent messengers to seek an oracle from Baal Zebub, the god of Ekron. Is it because there is no God in Israel from whom you can seek a message? Therefore you will not leave the bed you lie on, for you will certainly die.’”
DARBY Translation: And he said to him, Thus saith Jehovah: Forasmuch as thou hast sent messengers to inquire of Baal-zebub the god of Ekron, is it because there is no God in Israel to inquire of his word? therefore thou shalt not come down from the bed on which thou art gone up, but shalt certainly die.
KJV Translation: And he said unto him, Thus saith the LORD, Forasmuch as thou hast sent messengers to enquire of Baalzebub the god of Ekron, [is it] not because [there is] no God in Israel to enquire of his word? therefore thou shalt not come down off that bed on which thou art gone up, but shalt surely die.
Keywords: JORAM
Description: 2 Kings 1:17
NET Translation: And he did die in keeping with the Lord’s message that he had spoken through ELIjah. In the second year of the reign of King Jehoram son of Jehoshaphat over Judah, Ahaziah’s brother Jehoram replaced him as king of Israel, because he had no son.
DARBY Translation: And he died according to the word of Jehovah that ELIjah had spoken. And Jehoram began to reign in his stead, in the second year of Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah; for he had no son.
KJV Translation: So he died according to the word of the LORD which ELIjah had spoken. And Jehoram reigned in his stead in the second year of Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah; because he had no son.
Keywords: DEATH,ASCENSION,ELISHA,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,SERVANT,TRANSLATION,WHIRLWIND
Description: 2 Kings 2:1
NET Translation: Just before the Lord took ELIjah up to heaven in a windstorm, ELIjah and ELIsha were travELIng from Gilgal.
DARBY Translation: And it came to pass when Jehovah would take up ELIjah into the heavens by a whirlwind, that ELIjah went with ELIsha from Gilgal.
KJV Translation: And it came to pass, when the LORD would take up ELIjah into heaven by a whirlwind, that ELIjah went with ELIsha from Gilgal.
Verse Intro: ELIjah Taken to Heaven
Keywords: OATH,STUDENTS
Description: 2 Kings 2:2
NET Translation: ELIjah told ELIsha, “Stay here, for the Lord has sent me to Bethel.” But ELIsha said, “As certainly as the Lord lives and as you live, I will not leave you.” So they went down to Bethel.
DARBY Translation: And ELIjah said to ELIsha, Abide here, I pray thee; for Jehovah has sent me to Bethel. And ELIsha said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee! So they went down to Bethel.
KJV Translation: And ELIjah said unto ELIsha, Tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Bethel. And ELIsha said [unto him, As] the LORD liveth, and [as] thy soul liveth, I will not leave thee. So they went down to Bethel.
Keywords: BETH-EL,MINISTER,CHRISTIAN,PROPHECY,PROPHETS,SCHOOL,STUDENTS
Description: 2 Kings 2:3
NET Translation: Some members of the prophetic guild in Bethel came out to ELIsha and said, “Do you know that today the Lord is going to take your master from you?” He answered, “Yes, I know. Be quiet.”
DARBY Translation: And the sons of the prophets that were at Bethel came forth to ELIsha, and said to him, Dost thou know that Jehovah will take away thy master from over thy head to-day? And he said, I also know it: be silent!
KJV Translation: And the sons of the prophets that [were] at Bethel came forth to ELIsha, and said unto him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head to day? And he said, Yea, I know [it]; hold ye your peace.
Keywords: JERICHO
Description: 2 Kings 2:4
NET Translation: ELIjah said to him, “ELIsha, stay here, for the Lord has sent me to Jericho.” But he replied, “As certainly as the Lord lives and as you live, I will not leave you.” So they went to Jericho.
DARBY Translation: And ELIjah said to him, ELIsha, abide here, I pray thee; for Jehovah has sent me to Jericho. And he said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee! And they came to Jericho.
KJV Translation: And ELIjah said unto him, ELIsha, tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Jericho. And he said, [As] the LORD liveth, and [as] thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho.
Keywords: JERICHO,MINISTER,CHRISTIAN,SCHOOL,STUDENTS
Description: 2 Kings 2:5
NET Translation: Some members of the prophetic guild in Jericho approached ELIsha and said, “Do you know that today the Lord is going to take your master from you?” He answered, “Yes, I know. Be quiet.”
DARBY Translation: And the sons of the prophets that were at Jericho drew near to ELIsha and said to him, Dost thou know that Jehovah will take away thy master from over thy head to-day? And he said, I also know it: be silent!
KJV Translation: And the sons of the prophets that [were] at Jericho came to ELIsha, and said unto him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head to day? And he answered, Yea, I know [it]; hold ye your peace.
Keywords: JORDAN,WATER
Description: 2 Kings 2:6
NET Translation: ELIjah said to him, “Stay here, for the Lord has sent me to the Jordan.” But he replied, “As certainly as the Lord lives and as you live, I will not leave you.” So they traveled on together.
DARBY Translation: And ELIjah said to him, Abide here, I pray thee; for Jehovah has sent me to the Jordan. And he said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee! And they two went on.
KJV Translation: And ELIjah said unto him, Tarry, I pray thee, here; for the LORD hath sent me to Jordan. And he said, [As] the LORD liveth, and [as] thy soul liveth, I will not leave thee. And they two went on.
Keywords: STUDENTS
Description: 2 Kings 2:7
NET Translation: The fifty members of the prophetic guild went and stood opposite them at a distance, while ELIjah and ELIsha stood by the Jordan.
DARBY Translation: And fifty men of the sons of the prophets went and stood opposite afar off; and they two stood by the Jordan.
KJV Translation: And fifty men of the sons of the prophets went, and stood to viewK1991afar off: and they two stood by Jordan.
Keywords: MANTLE,MIRACLES
Description: 2 Kings 2:8
NET Translation: ELIjah took his cloak, folded it up, and hit the water with it. The water divided, and the two of them crossed over on dry ground.
DARBY Translation: And ELIjah took his mantle, and wrapped it together, and smote the waters, and they were divided hither and thither; and they two went over on dry ground.
KJV Translation: And ELIjah took his mantle, and wrapped [it] together, and smote the waters, and they were divided hither and thither, so that they two went over on dry ground.
Keywords: PROPHETS
Description: 2 Kings 2:9
NET Translation: When they had crossed over, ELIjah said to ELIsha, “What can I do for you, before I am taken away from you?” ELIsha answered, “May I receive a double portion of the prophetic spirit that energizes you?”
DARBY Translation: And it came to pass when they had gone over, that ELIjah said to ELIsha, Ask what I shall do for thee, before I am taken away from thee. And ELIsha said, I pray thee, let a double portion of thy spirit be upon me.
KJV Translation: And it came to pass, when they were gone over, that ELIjah said unto ELIsha, Ask what I shall do for thee, before I be taken away from thee. And ELIsha said, I pray thee, let a double portion of thy spirit be upon me.
Description: 2 Kings 2:10
NET Translation: ELIjah replied, “That’s a difficult request! If you see me taken from you, may it be so, but if you don’t, it will not happen.”
DARBY Translation: And he said, Thou hast asked a hard thing: if thou see me when I am taken from thee, it shall be so to thee; but if not, it shall not be [so].
KJV Translation: And he said, Thou hast asked a hard thing: [nevertheless], if thou see me [when I am] taken from thee, it shall be so unto thee; but if not, it shall not be [so].
Keywords: ELIJAH,FIRE,HEAVEN,IMMORTALITY,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MIRACLES,VISION,WHIRLWIND
Description: 2 Kings 2:11
NET Translation: As they were walking along and talking, suddenly a fiery chariot pulled by fiery horses appeared. They went between ELIjah and ELIsha, and ELIjah went up to heaven in a windstorm.
DARBY Translation: And it came to pass as they went on, and talked, that behold, a chariot of fire and horses of fire; and they parted them both asunder; and ELIjah went up by a whirlwind into the heavens.
KJV Translation: And it came to pass, as they still went on, and talked, that, behold, [there appeared] a chariot of fire, and horses of fire, and parted them both asunder; and ELIjah went up by a whirlwind into heaven.
Keywords: MOURNING,RENDING
Description: 2 Kings 2:12
NET Translation: While ELIsha was watching, he was crying out, “My father, my father! The chariot and horsemen of Israel!” Then he could no longer see him. He grabbed his clothes and tore them in two.
DARBY Translation: And ELIsha saw [it], and he cried, My father, my father! the chariot of Israel and the horsemen thereof! And he saw him no more. Then he took hold of his own garments and rent them in two pieces.
KJV Translation: And ELIsha saw [it], and he cried, My father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof. And he saw him no more: and he took hold of his own clothes, and rent them in two pieces.
Keywords: MANTLE
Description: 2 Kings 2:13
NET Translation: He picked up ELIjah’s cloak, which had fallen off him, and went back and stood on the shore of the Jordan.
DARBY Translation: And he took up the mantle of ELIjah which fell from him, and went back and stood by the bank of the Jordan;
KJV Translation: He took up also the mantle of ELIjah that fell from him, and went back, and stood by the bankK1993of Jordan;
Keywords: ELISHA,JORDAN,MANTLE,MIRACLES,WATER
Description: 2 Kings 2:14
NET Translation: He took the cloak that had fallen off ELIjah, hit the water with it, and said, “Where is the Lord, the God of ELIjah?” When he hit the water, it divided and ELIsha crossed over.
DARBY Translation: and he took the mantle of ELIjah which had fallen from him, and smote the waters, and said, Where is Jehovah, the God of ELIjah? He alsoD2220 smote the waters, and they parted hither and thither, and ELIsha went over.
KJV Translation: And he took the mantle of ELIjah that fell from him, and smote the waters, and said, Where [is] the LORD God of ELIjah? and when he also had smitten the waters, they parted hither and thither: and ELIsha went over.
Keywords: JERICHO,MINISTER,CHRISTIAN,PROPHETS,SCHOOL,STUDENTS
Description: 2 Kings 2:15
NET Translation: When the members of the prophetic guild in Jericho, who were standing at a distance, saw him do this, they said, “The spirit that energized ELIjah rests upon ELIsha.” They went to meet him and bowed down to the ground before him.
DARBY Translation: And the sons of the prophets who were at Jericho on the opposite side saw him, and they said, The spirit of ELIjah rests on ELIsha. And they came to meet him, and bowed themselves to the ground before him,
KJV Translation: And when the sons of the prophets which [were] to view at Jericho saw him, they said, The spirit of ELIjah doth rest on ELIsha. And they came to meet him, and bowed themselves to the ground before him.
Verse Intro: ELIsha Demonstrates His Authority
Description: 2 Kings 2:16
NET Translation: They said to him, “Look, there are fifty capable men with your servants. Let them go and look for your master, for the wind sent from the Lord may have carried him away and dropped him on one of the hills or in one of the valleys.” But ELIsha replied, “Don’t send them out.”
DARBY Translation: and said to him, Behold now, there are with thy servants fifty valiant men; let them go, we pray thee, and seek thy master, lest perhaps the Spirit of Jehovah have taken him up, and cast him upon some mountain, or into some ravine. And he said, Ye shall not send.
KJV Translation: And they said unto him, Behold now, there be with thy servants fifty strong menK1994; let them go, we pray thee, and seek thy master: lest peradventure the Spirit of the LORD hath taken him up, and cast him upon some mountainK1995, or into some valley. And he said, Ye shall not send.
Description: 2 Kings 2:17
NET Translation: But they were so insistent that he became embarrassed. So he said, “Send them out.” They sent the fifty men out, and they looked for three days, but could not find ELIjah.
DARBY Translation: And they pressed him till he was ashamed, and he said, Send. They sent therefore fifty men, and they sought three days, but did not find him.
KJV Translation: And when they urged him till he was ashamed, he said, Send. They sent therefore fifty men; and they sought three days, but found him not.
Keywords: JERICHO
Description: 2 Kings 2:18
NET Translation: When they came back, ELIsha was staying in Jericho. He said to them, “Didn’t I tell you, ‘Don’t go’?”
DARBY Translation: And they came again to him (now he was staying at Jericho); and he said to them, Did I not say to you, Go not?
KJV Translation: And when they came again to him, (for he tarried at Jericho,) he said unto them, Did I not say unto you, Go not?
Keywords: ELISHA,JERICHO,MIRACLES,WATER
Description: 2 Kings 2:19
NET Translation: The men of the city said to ELIsha, “Look, the city has a good location, as our master can see. But the water is bad and the land doesn’t produce crops.”
DARBY Translation: And the men of the city said to ELIsha, Behold now, the situation of the city is good, as my lord sees; but the water is bad, and the land is barren.
KJV Translation: And the men of the city said unto ELIsha, Behold, I pray thee, the situation of this city [is] pleasant, as my lord seeth: but the water [is] naught, and the ground barrenK1996.
Keywords: CRUSE,SALT
Description: 2 Kings 2:20
NET Translation: ELIsha said, “Get me a new jar and put some salt in it.” So they got it.
DARBY Translation: And he said, Bring me a new cruse, and put salt in it. And they brought it to him.
KJV Translation: And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought [it] to him.
Description: 2 Kings 2:22
NET Translation: The water has been pure to this very day, just as ELIsha prophesied.
DARBY Translation: And the waters were healed to this day, according to the saying of ELIsha which he spoke.
KJV Translation: So the waters were healed unto this day, according to the saying of ELIsha which he spake.
Keywords: BALDNESS,BETH-EL,CHILDREN,DERISION,ELISHA,INFIDELITY,MOCKING,PERSECUTION,SCOFFING
Description: 2 Kings 2:23
NET Translation: He went up from there to Bethel. As he was travELIng up the road, some young boys came out of the city and made fun of him, saying, “Go on up, baldy! Go on up, baldy!”
DARBY Translation: And he went upD2221 from thence to Bethel, and as he went up by the way, there came forth little boys out of the city, and mocked him, and said to him, Go up, bald head; go up, bald head!
KJV Translation: And he went up from thence unto Bethel: and as he was going up by the way, there came forth little children out of the city, and mocked him, and said unto him, Go up, thou bald head; go up, thou bald head.
Keywords: BEAR,BETH-EL,CHILDREN,ELISHA,INFIDELITY
Description: 2 Kings 2:24
NET Translation: When he turned around and saw them, he called God’s judgment down on them. Two female bears came out of the woods and ripped forty-two of the boys to pieces.
DARBY Translation: And he turned back, and looked on them, and cursed them in the name of Jehovah. And there came forth two she-bears out of the wood, and tore forty-two children of them.
KJV Translation: And he turned back, and looked on them, and cursed them in the name of the LORD. And there came forth two she bears out of the wood, and tare forty and two children of them.
Description: 2 Kings 3:10
NET Translation: The king of Israel said, “Oh no! Certainly the Lord has summoned these three kings so that he can hand them over to the king of Moab!”
DARBY Translation: And the king of Israel said, Alas! that Jehovah has called these three kings together, to give them into the hand of Moab!
KJV Translation: And the king of Israel said, Alas! that the LORD hath called these three kings together, to dELIver them into the hand of Moab!
Keywords: ARMIES,ELISHA,PROPHETS,SHAPHAT
Description: 2 Kings 3:11
NET Translation: Jehoshaphat asked, “Is there no prophet of the Lord here that we might seek the Lord’s direction?” One of the servants of the king of Israel answered, “ELIsha son of Shapat is here; he used to be ELIjah’s servant.”
DARBY Translation: And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of Jehovah that we may inquire of Jehovah by him? And one of the king of Israel's servants answered and said, Here is ELIsha the son of Shaphat, who poured water on the hands of ELIjah.
KJV Translation: But Jehoshaphat said, [Is there] not here a prophet of the LORD, that we may enquire of the LORD by him? And one of the king of Israel's servants answered and said, Here [is] ELIsha the son of Shaphat, which poured water on the hands of ELIjah.
Keywords: IDOLATRY,JEZEBEL,REPROOF
Description: 2 Kings 3:13
NET Translation: ELIsha said to the king of Israel, “Why are you here? Go to your father’s prophets or your mother’s prophets!” The king of Israel replied to him, “No, for the Lord is the one who summoned these three kings so that he can hand them over to Moab.”
DARBY Translation: And ELIsha said to the king of Israel, What have I to do with thee? go to the prophets of thy father and to the prophets of thy mother. And the king of Israel said to him, Not so, for Jehovah has called these three kings to give them into the hand of Moab.
KJV Translation: And ELIsha said unto the king of Israel, What have I to do with thee? get thee to the prophets of thy father, and to the prophets of thy mother. And the king of Israel said unto him, Nay: for the LORD hath called these three kings together, to dELIver them into the hand of Moab.
Keywords: REPROOF
Description: 2 Kings 3:14
NET Translation: ELIsha said, “As certainly as the Lord of Heaven’s Armies lives (whom I serve), if I did not respect King Jehoshaphat of Judah, I would not pay attention to you or acknowledge you.
DARBY Translation: And ELIsha said, As Jehovah of hosts liveth, before whom I stand, surely, were it not that I regard the presence of Jehoshaphat the king of Judah, I would not look toward thee nor see thee.
KJV Translation: And ELIsha said, [As] the LORD of hosts liveth, before whom I stand, surely, were it not that I regard the presence of Jehoshaphat the king of Judah, I would not look toward thee, nor see thee.
Description: 2 Kings 3:18
NET Translation: This is an easy task for the Lord; he will also hand Moab over to you.
DARBY Translation: And this is a light thing in the sight of Jehovah: he will give the Moabites also into your hand.
KJV Translation: And this is [but] a light thing in the sight of the LORD: he will dELIver the Moabites also into your hand.
Description: 2 Kings 3:24
NET Translation: When they approached the IsraELIte camp, the IsraELItes rose up and struck down the Moabites, who then ran from them. The IsraELItes thoroughly defeated Moab.
DARBY Translation: And when they came to the camp of Israel, the IsraELItes rose up and smote the Moabites, and they fled before them; and they entered in and smote Moab.
KJV Translation: And when they came to the camp of Israel, the IsraELItes rose up and smote the Moabites, so that they fled before them: but they went forward smitingK2002the Moabites, even in [their] country.
Keywords: SHUNEM,CHILDREN,CREDITOR,DEBTOR,ELISHA,MIRACLES,OIL,POOR,PROPHETS,SERVANT,STUDENTS,WIDOW
Description: 2 Kings 4:1
NET Translation: Now a wife of one of the prophets appealed to ELIsha for help, saying, “Your servant, my husband is dead. You know that your servant was a loyal follower of the Lord. Now the creditor is coming to take away my two boys to be his servants.”
DARBY Translation: And a woman of the wives of the sons of the prophets cried to ELIsha saying, Thy servant my husband is dead, and thou knowest that thy servant feared Jehovah; and the creditor is come to take my two children to be bondmen.
KJV Translation: Now there cried a certain woman of the wives of the sons of the prophets unto ELIsha, saying, Thy servant my husband is dead; and thou knowest that thy servant did fear the LORD: and the creditor is come to take unto him my two sons to be bondmen.
Verse Intro: ELIsha Saves Widow and Sons from Creditors with Jar of Oil
Description: 2 Kings 4:2
NET Translation: ELIsha said to her, “What can I do for you? Tell me, what do you have in the house?” She answered, “Your servant has nothing in the house except a small jar of olive oil.”
DARBY Translation: And ELIsha said to her, What shall I do for thee? Tell me, what hast thou in the house? And she said, Thy handmaid has not anything at all in the house but a pot of oil.
KJV Translation: And ELIsha said unto her, What shall I do for thee? tell me, what hast thou in the house? And she said, Thine handmaid hath not any thing in the house, save a pot of oil.
Keywords: HOSPITALITY,MINISTER,CHRISTIAN,SHUNAMMITE,WOMEN
Description: 2 Kings 4:8
NET Translation: One day ELIsha traveled to Shunem, where a prominent woman lived. She insisted that he stop for a meal. So whenever he was passing through, he would stop in there for a meal.
DARBY Translation: And it came to pass on a day, that ELIsha passed to Shunem, where was a wealthyD2229 woman; and she constrained him to eat bread. And so it was, [that] as oft as he passed by, he turned in thither to eat bread.
KJV Translation: And it fell on a dayK2006, that ELIsha passed to Shunem, where [was] a great woman; and she constrainedK2007him to eat bread. And [so] it was, [that] as oft as he passed by, he turned in thither to eat bread.
Verse Intro: ELIsha Promises a Son to Shummanite Woman
Description: 2 Kings 4:11
NET Translation: One day ELIsha came for a visit; he went into the upper room and rested.
DARBY Translation: And it came to pass on a day, that he came thither, and he turned into the upper chamber, and lay there.
KJV Translation: And it fell on a day, that he came thither, and he turned into the chamber, and lay there.
Keywords: CIVIL SERVICE,CONTENTMENT,INFLUENCE,INTERCESSION,MINISTER,CHRISTIAN
Description: 2 Kings 4:13
NET Translation: ELIsha said to Gehazi, “Tell her, ‘Look, you have treated us with such great respect. What can I do for you? Can I put in a good word for you with the king or the commander of the army?’” She replied, “I’m quite secure.”
DARBY Translation: And he said to him, Say now to her, Behold, thou hast been careD2232ful for us with all this care; what is to be done for thee? wouldest thou be spoken for to the king, or to the captain of the host? And she said, I dwell among mine own people.
KJV Translation: And he said unto him, Say now unto her, Behold, thou hast been careful for us with all this care; what [is] to be done for thee? wouldest thou be spoken for to the king, or to the captain of the host? And she answered, I dwell among mine own people.
Description: 2 Kings 4:15
NET Translation: ELIsha told him, “Ask her to come here.” So he did so and she came and stood in the doorway.
DARBY Translation: And he said, Call her; and he called her; and she stood in the doorway.
KJV Translation: And he said, Call her. And when he had called her, she stood in the door.
Keywords: ELISHA,VICEGERENCY
Description: 2 Kings 4:16
NET Translation: He said, “About this time next year you will be holding a son.” She said, “No, my master! O prophet, do not lie to your servant!”
DARBY Translation: And he said, At this appointed time, when thy term is comeD2233, thou shalt embrace a son. And she said, No, my lord, man of God, do not lie to thy handmaid.
KJV Translation: And he said, About this seasonK2008, according to the time of life, thou shalt embrace a son. And she said, Nay, my lord, [thou] man of God, do not lie unto thine handmaid.
Keywords: CHILDREN,VICEGERENCY
Description: 2 Kings 4:17
NET Translation: The woman did conceive, and at the specified time the next year she gave birth to a son, just as ELIsha had told her.
DARBY Translation: And the woman conceived, and bore a son at that appointed time in the next year as ELIsha had said to her.
KJV Translation: And the woman conceived, and bare a son at that season that ELIsha had said unto her, according to the time of life.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ELISHA,MIRACLES
Description: 2 Kings 4:18
NET Translation: The boy grew and one day he went out to see his father who was with the harvest workers.
DARBY Translation: And the child grew, and it came to pass oneD2234 day, that he went out to his father to the reapers.
KJV Translation: And when the child was grown, it fell on a day, that he went out to his father to the reapers.
Verse Intro: ELIsha Raises the Summanite's Dead Son
Keywords: GEHAZI
Description: 2 Kings 4:29
NET Translation: ELIsha told Gehazi, “Tuck your robes into your belt, take my staff, and go! Don’t stop to exchange greetings with anyone! Place my staff on the child’s face.”
DARBY Translation: And he said to Gehazi, Gird up thy loins, and take my staff in thy hand, and go thy way. If thou meet any man, salute him not, and if any salute thee, answer him not again; and lay my staff upon the face of the lad.
KJV Translation: Then he said to Gehazi, Gird up thy loins, and take my staff in thine hand, and go thy way: if thou meet any man, salute him not; and if any salute thee, answer him not again: and lay my staff upon the face of the child.
Description: 2 Kings 4:30
NET Translation: The mother of the child said, “As certainly as the Lord lives and as you live, I will not leave you.” So ELIsha got up and followed her back.
DARBY Translation: And the mother of the lad said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee! And he rose up and followed her.
KJV Translation: And the mother of the child said, [As] the LORD liveth, and [as] thy soul liveth, I will not leave thee. And he arose, and followed her.
Keywords: GEHAZI
Description: 2 Kings 4:31
NET Translation: Now Gehazi went on ahead of them. He placed the staff on the child’s face, but there was no sound or response. When he came back to ELIsha he told him, “The child did not wake up.”
DARBY Translation: And Gehazi passed on before them, and laid the staff upon the face of the lad; but there was neither voice, nor sign of attention. And he returned to meet him, and told him saying, The lad is not awaked.
KJV Translation: And Gehazi passed on before them, and laid the staff upon the face of the child; but [there was] neither voice, nor hearingK2013. Wherefore he went again to meet him, and told him, saying, The child is not awaked.
Keywords: DEAD (PEOPLE)
Description: 2 Kings 4:32
NET Translation: When ELIsha arrived at the house, there was the child lying dead on his bed.
DARBY Translation: And when ELIsha came into the house, behold, the child was dead, [and] laid upon his bed.
KJV Translation: And when ELIsha was come into the house, behold, the child was dead, [and] laid upon his bed.
Description: 2 Kings 4:35
NET Translation: ELIsha went back and walked around in the house. Then he got up on the bed again and bent down over him. The child sneezed seven times and opened his eyes.
DARBY Translation: And he returned, and walked in the house to and fro; and went up, and bent over him. And the lad sneezed seven times, and the lad opened his eyes.
KJV Translation: Then he returned, and walked in the house to and froK2014; and went up, and stretched himself upon him: and the child sneezed seven times, and the child opened his eyes.
Description: 2 Kings 4:36
NET Translation: ELIsha called to Gehazi and said, “Get the Shunammite woman.” So he did so and she came to him. He said to her, “Take your son.”
DARBY Translation: And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. And he called her; and she came to him. And he said, Take up thy son.
KJV Translation: And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in unto him, he said, Take up thy son.
Keywords: BROTH,ELISHA,GILGAL,MINISTER,CHRISTIAN,MIRACLES,PROPHETS,SCHOOL,TEACHERS
Description: 2 Kings 4:38
NET Translation: Now ELIsha went back to Gilgal, while there was a famine in the land. Some of the prophets were visiting him and he told his servant, “Put the big pot on the fire and boil some stew for the prophets.”
DARBY Translation: And ELIsha came again to Gilgal. And there was a famine in the land; and the sons of the prophets were sitting before him. And he said to his servant, Set on the great pot, and boil pottage for the sons of the prophets.
KJV Translation: And ELIsha came again to Gilgal: and [there was] a dearth in the land; and the sons of the prophets [were] sitting before him: and he said unto his servant, Set on the great pot, and seethe pottage for the sons of the prophets.
Verse Intro: ELIsha Makes the Prophet's Stew Edible
Keywords: BAAL-SHALISHA,ELISHA,FIRST FRUITS,HUSK,MIRACLES,PROPHETS
Description: 2 Kings 4:42
NET Translation: Now a man from Baal Shalisha brought some food for the prophet—twenty loaves of bread made from the firstfruits of the barley harvest, as well as fresh ears of grain. ELIsha said, “Set it before the people so they may eat.”
DARBY Translation: And there came a man from Baal-shalishah, and brought the man of God bread of the first-fruits, twenty loaves of barley, and fresh ears of corn in his sack. And he said, Give to the people that they may eat.
KJV Translation: And there came a man from Baalshalisha, and brought the man of God bread of the firstfruits, twenty loaves of barley, and full ears of corn in the huskK2016thereof. And he said, Give unto the people, that they may eat.
Verse Intro: ELIsha Feeds 100 Men with 20 Loaves of Bread
Keywords: BEN-HADAD,COUNTENANCE,ELISHA,JORAM,MIRACLES,NAAMAN
Description: 2 Kings 5:1
NET Translation: Now Naaman, the commander of the king of Syria’s army, was esteemed and respected by his master, for through him the Lord had given Syria military victories. But this great warrior had a skin disease.
DARBY Translation: And Naaman, captain of the host of the king of Syria, was a great man before his master, and honourable, for by him Jehovah had given dELIverance to Syria; and he was a mighty man of valour, [but] a leper.
KJV Translation: Now Naaman, captain of the host of the king of Syria, was a great man withK2017his master, and honourable, because by him the LORD had given dELIverance unto Syria: he was also a mighty man in valour, [but he was] a leper.
Verse Intro: Naaman the Syrian General Healed of Disease
Keywords: LEPROSY,MOURNING,PROPHETS,RENDING
Description: 2 Kings 5:8
NET Translation: When ELIsha the prophet heard that the king of Israel had torn his clothes, he sent this message to the king, “Why did you tear your clothes? Send him to me so he may know there is a prophet in Israel.”
DARBY Translation: And it was so, when ELIsha the man of God had heard that the king of Israel had rent his garments, that he sent to the king, saying, Why hast thou rent thy garments? let him come now to me, and he shall know that there is a prophet in Israel.
KJV Translation: And it was [so], when ELIsha the man of God had heard that the king of Israel had rent his clothes, that he sent to the king, saying, Wherefore hast thou rent thy clothes? let him come now to me, and he shall know that there is a prophet in Israel.
Keywords: CHARIOT
Description: 2 Kings 5:9
NET Translation: So Naaman came with his horses and chariots and stood in the doorway of ELIsha’s house.
DARBY Translation: And Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the doorway of the house of ELIsha.
KJV Translation: So Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of ELIsha.
Keywords: EXCUSES,JORDAN,SEVEN
Description: 2 Kings 5:10
NET Translation: ELIsha sent out a messenger who told him, “Go and wash seven times in the Jordan; your skin will be restored and you will be healed.”
DARBY Translation: And ELIsha sent a messenger to him, saying, Go and washD2239 in the Jordan seven times, and thy flesh shall come again to thee, and thou shalt be clean.
KJV Translation: And ELIsha sent a messenger unto him, saying, Go and wash in Jordan seven times, and thy flesh shall come again to thee, and thou shalt be clean.
Keywords: ABANA,ANGER,PHARPAR,RASHNESS,UNBELIEF
Description: 2 Kings 5:12
NET Translation: The rivers of Damascus, the Abana and Pharpar, are better than any of the waters of Israel! Could I not wash in them and be healed?” So he turned around and went away angry.
DARBY Translation: Are not the AbanahD2240 and the Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wash in them and be clean? And he turned and went away in a rage.
KJV Translation: [Are] not AbanaK2026and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wash in them, and be clean? So he turned and went away in a rage.
Keywords: PROPHETS
Description: 2 Kings 5:16
NET Translation: But ELIsha replied, “As certainly as the Lord lives (whom I serve), I will take nothing from you.” Naaman insisted that he take it, but he refused.
DARBY Translation: But he said, As Jehovah liveth, before whom I stand, I will receive none! And he urged him to take it; but he refused.
KJV Translation: But he said, [As] the LORD liveth, before whom I stand, I will receive none. And he urged him to take [it]; but he refused.
Description: 2 Kings 5:19
NET Translation: ELIsha said to him, “Go in peace.” When he had gone a short distance,
DARBY Translation: And he said to him, Go in peace. And he departed from him a little way.
KJV Translation: And he said unto him, Go in peace. So he departed from him a little wayK2027.
Keywords: COVETOUSNESS,DECEPTION,FALSEHOOD,GEHAZI,OATH,SERVANT
Description: 2 Kings 5:20
NET Translation: Gehazi, the prophet ELIsha’s servant, thought, “Look, my master did not accept what this Syrian Naaman offered him. As certainly as the Lord lives, I will run after him and accept something from him.”
DARBY Translation: And Gehazi, the servantD2244 of ELIsha the man of God, said, Behold, my master has spared Naaman, this Syrian, in not receiving at his hands that which he brought; but as Jehovah liveth, I will run after him and take somewhat of him.
KJV Translation: But Gehazi, the servant of ELIsha the man of God, said, Behold, my master hath spared Naaman this Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: but, [as] the LORD liveth, I will run after him, and take somewhat of him.
Description: 2 Kings 5:25
NET Translation: When he came and stood before his master, ELIsha asked him, “Where have you been, Gehazi?” He answered, “Your servant hasn’t been anywhere.”
DARBY Translation: And he entered in and stood before his master. And ELIsha said to him, Whence [comest thou], Gehazi? And he said, Thy servant went no whither.
KJV Translation: But he went in, and stood before his master. And ELIsha said unto him, Whence [comest thou], Gehazi? And he said, Thy servant went no whitherK2030.
Keywords: ELISHA,MIRACLES,MONEY,REPROOF
Description: 2 Kings 5:26
NET Translation: ELIsha replied, “I was there in spirit when a man turned and got down from his chariot to meet you. This is not the proper time to accept silver or to accept clothes, olive groves, vineyards, sheep, cattle, and male and female servants.
DARBY Translation: And he said to him, Did not my heart go, when the man turned again from his chariot to meet thee? Is it a time to receive money, and to receive garments, and oliveyards, and vineyards, and sheep, and oxen, and bondmen, and bondwomen?
KJV Translation: And he said unto him, Went not mine heart [with thee], when the man turned again from his chariot to meet thee? [Is it] a time to receive money, and to receive garments, and oliveyards, and vineyards, and sheep, and oxen, and menservants, and maidservants?
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CURSE,DISEASE,ELISHA,JUDGMENTS,LEPROSY,MIRACLES,VICEGERENCY
Description: 2 Kings 5:27
NET Translation: Therefore Naaman’s skin disease will afflict you and your descendants forever!” When Gehazi went out from his presence, his skin was as white as snow.
DARBY Translation: But the leprosy of Naaman shall fasten upon thee, and upon thy seed for ever. And he went out from his presence leprous, as snow.
KJV Translation: The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto thee, and unto thy seed for ever. And he went out from his presence a leper [as white] as snow.
Keywords: BEN-HADAD,SCHOOL
Description: 2 Kings 6:1
NET Translation: Some of the prophets said to ELIsha, “Look, the place where we meet with you is too cramped for us.
DARBY Translation: And the sons of the prophets said to ELIsha, Behold now, the place where we dwellD2246 before thee is too strait for us.
KJV Translation: And the sons of the prophets said unto ELIsha, Behold now, the place where we dwell with thee is too strait for us.
Verse Intro: ELIsha Makes Axe Head Float
Keywords: AX,ELISHA,IRON,MIRACLES
Description: 2 Kings 6:6
NET Translation: The prophet asked, “Where did it drop in?” When he showed him the spot, ELIsha cut off a branch, threw it in at that spot, and made the ax head float.
DARBY Translation: And the man of God said, Where did it fall? And he shewed him the place. And he cut down a stick, and cast it in thither, and made the iron to swim.
KJV Translation: And the man of God said, Where fell it? And he shewed him the place. And he cut down a stick, and cast [it] in thither; and the iron did swim.
Keywords: ISRAEL,JORAM,PROPHETS,SAMARIA
Description: 2 Kings 6:8
NET Translation: Now the king of Syria was at war with Israel. He consulted his advisers, who said, “Invade at such and such a place.”
DARBY Translation: And the king of Syria warred against Israel; and he took counsel with his servants, saying, In such and such a place [shall be] my camp.
KJV Translation: Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place [shall be] my campK2032.
Verse Intro: ELIsha Helps the King of Israel Against the King of Syria
Keywords: ELISHA,MIRACLES
Description: 2 Kings 6:12
NET Translation: One of his advisers said, “No, my master, O king. The prophet ELIsha who lives in Israel keeps telling the king of Israel the things you say in your bedroom.”
DARBY Translation: And one of his servants said, None, my lord, O king; but ELIsha, the prophet that is in Israel, tells the king of Israel the words that thou speakest in thy bedchamber.
KJV Translation: And one of his servants said, NoneK2033, my lord, O king: but ELIsha, the prophet that [is] in Israel, telleth the king of Israel the words that thou speakest in thy bedchamber.
Keywords: CHARIOT
Description: 2 Kings 6:14
NET Translation: So he sent horses and chariots there, along with a good-sized army. They arrived during the night and surrounded the city.
DARBY Translation: And he sent thither horses and chariots, and a great host, and they came by night and surrounded the city.
KJV Translation: Therefore sent he thither horses, and chariots, and a greatK2034host: and they came by night, and compassed the city about.
Verse Intro: Horses and Chariots Protect Dothan and ELIsha
Keywords: CLAIRVOYANCE
Description: 2 Kings 6:15
NET Translation: The prophet’s attendant got up early in the morning. When he went outside there was an army surrounding the city, along with horses and chariots. He said to ELIsha, “Oh no, my master! What will we do?”
DARBY Translation: And when the attendant of the man of God rose early and went forth, behold, an army surrounded the city, with horses and chariots. And his servant said to him, Alas, my master! how shall we do?
KJV Translation: And when the servantK2035of the man of God was risen early, and gone forth, behold, an host compassed the city both with horses and chariots. And his servant said unto him, Alas, my master! how shall we do?
Keywords: ANGEL (a spirit),ARMIES,CHARIOT,ELISHA,MIRACLES,PRAYER,PROPHETS,VISION
Description: 2 Kings 6:17
NET Translation: Then ELIsha prayed, “O Lord, open his eyes so he can see.” The Lord opened the servant’s eyes, and he saw that the hill was full of horses and chariots of fire all around ELIsha.
DARBY Translation: And ELIsha prayed and said, Jehovah, I pray thee, open his eyes that he may see. And Jehovah opened the eyes of the young man, and he saw; and, behold, the mountain was full of horses and chariots of fire round about ELIsha.
KJV Translation: And ELIsha prayed, and said, LORD, I pray thee, open his eyes, that he may see. And the LORD opened the eyes of the young man; and he saw: and, behold, the mountain [was] full of horses and chariots of fire round about ELIsha.
Keywords: BLINDNESS,ELISHA,MIRACLES
Description: 2 Kings 6:18
NET Translation: As the army approached him, ELIsha prayed to the Lord, “Strike these people with blindness.” The Lord struck them with blindness as ELIsha requested.
DARBY Translation: And they came down to him; and ELIsha prayed to Jehovah and said, Smite this nation, I pray thee, with blindness. And he smote them with blindness according to the word of ELIsha.
KJV Translation: And when they came down to him, ELIsha prayed unto the LORD, and said, Smite this people, I pray thee, with blindness. And he smote them with blindness according to the word of ELIsha.
Description: 2 Kings 6:19
NET Translation: Then ELIsha said to them, “This is not the right road or city. Follow me, and I will lead you to the man you’re looking for.” He led them to Samaria.
DARBY Translation: And ELIsha said to them, This is not the way, neither is this the city: follow me, and I will bring you to the man whom ye seek. And he led them to Samaria.
KJV Translation: And ELIsha said unto them, This [is] not the way, neither [is] this the city: follow meK2036, and I will bring you to the man whom ye seek. But he led them to Samaria.
Description: 2 Kings 6:20
NET Translation: When they had entered Samaria, ELIsha said, “O Lord, open their eyes, so they can see.” The Lord opened their eyes, and they saw that they were in the middle of Samaria.
DARBY Translation: And it came to pass when they entered into Samaria, that ELIsha said, Jehovah, open the eyes of these [men] that they may see. And Jehovah opened their eyes, and they saw, and behold, they were in the midst of Samaria.
KJV Translation: And it came to pass, when they were come into Samaria, that ELIsha said, LORD, open the eyes of these [men], that they may see. And the LORD opened their eyes, and they saw; and, behold, [they were] in the midst of Samaria.
Keywords: MALICE
Description: 2 Kings 6:21
NET Translation: When the king of Israel saw them, he asked ELIsha, “Should I strike them down, my master?”
DARBY Translation: And the king of Israel said to ELIsha, when he saw them, My father, shall I smite? shall I smite [them]?
KJV Translation: And the king of Israel said unto ELIsha, when he saw them, My father, shall I smite [them]? shall I smite [them]?
Keywords: ELISHA,MALICE,OATH,PERSECUTION,SHAPHAT
Description: 2 Kings 6:31
NET Translation: Then he said, “May God judge me severely if ELIsha son of Shaphat still has his head by the end of the day!”
DARBY Translation: And he said, God do so, and more also to me, if the head of ELIsha the son of Shaphat shall remain on him this day!
KJV Translation: Then he said, God do so and more also to me, if the head of ELIsha the son of Shaphat shall stand on him this day.
Keywords: HOMICIDE,PROPHETS
Description: 2 Kings 6:32
NET Translation: Now ELIsha was sitting in his house with the community leaders. The king sent a messenger on ahead, but before he arrived, ELIsha said to the leaders, “Do you realize this assassin intends to cut off my head? Look, when the messenger arrives, shut the door and lean against it. His master will certainly be right behind him.”
DARBY Translation: And ELIsha sat in his house, and the elders sat with him. And [the king] sent a man before him. Before the messenger came to him, he himself said to the elders, Do ye see how this son of a murderer has sent to take away my head? See, when the messenger comes; shut the door, and keep him off with the door: is not the sound of his master's feet behind him?
KJV Translation: But ELIsha sat in his house, and the elders sat with him; and [the king] sent a man from before him: but ere the messenger came to him, he said to the elders, See ye how this son of a murderer hath sent to take away mine head? look, when the messenger cometh, shut the door, and hold him fast at the door: [is] not the sound of his master's feet behind him?
Keywords: ARMIES,BEN-HADAD,ISRAEL,JORAM,SAMARIA,BARLEY,ELISHA,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,MEASURE,PROPHECY
Description: 2 Kings 7:1
NET Translation: ELIsha replied, “Listen to the Lord’s message. This is what the Lord has said, ‘About this time tomorrow a seah of finely milled flour will sell for a shekel and two seahs of barley for a shekel at the gate of Samaria.’”
DARBY Translation: And ELIsha said, Hear the word of Jehovah. Thus saith Jehovah: To-morrow about this time shall the measureD2250 of fine flour be at a shekel, and two measures of barley at a shekel, in the gate of Samaria.
KJV Translation: Then ELIsha said, Hear ye the word of the LORD; Thus saith the LORD, To morrow about this time [shall] a measure of fine flour [be sold] for a shekel, and two measures of barley for a shekel, in the gate of Samaria.
Verse Intro: ELIsha Promises Food for Samaria
Keywords: ELISHA,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,PROPHECY,UNBELIEF
Description: 2 Kings 7:2
NET Translation: An officer who was the king’s right-hand man responded to the prophet, “Look, even if the Lord made it rain by opening holes in the sky, could this happen so soon?” ELIsha said, “Look, you will see it happen with your own eyes, but you will not eat any of the food!”
DARBY Translation: And the captain on whose hand the king leaned answered the man of God and said, Behold, if Jehovah should make windows in the heavens, would this thing be? And he said, Behold, thou shalt see it with thine eyes, but shalt not eat thereof.
KJV Translation: Then a lord on whose hand the king leanedK2039answered the man of God, and said, Behold, [if] the LORD would make windows in heaven, might this thing be? And he said, Behold, thou shalt see [it] with thine eyes, but shalt not eat thereof.
Keywords: PRUDENCE
Description: 2 Kings 7:13
NET Translation: One of his advisers replied, “Pick some men and have them take five of the horses that are left in the city. (Even if they are killed, their fate will be no different than that of all the IsraELIte people—we’re all going to die!) Let’s send them out so we can know for sure what’s going on.”
DARBY Translation: And one of his servants answered and said, Let some one take, I pray thee, five of the horses that remain, which are left in the city (behold, they are as all the multitude of Israel that are left in it: behold, they are even as all the multitude of the IsraELItes that have perished), and let us send and see.
KJV Translation: And one of his servants answered and said, Let [some] take, I pray thee, five of the horses that remain, which are left in the cityK2041, (behold, they [are] as all the multitude of Israel that are left in it: behold, [I say], they [are] even as all the multitude of the IsraELItes that are consumed:) and let us send and see.
Keywords: PROPHECY
Description: 2 Kings 7:19
NET Translation: But the officer had replied to the prophet, “Look, even if the Lord made it rain by opening holes in the sky, could this happen so soon?” ELIsha had said, “Look, you will see it happen with your own eyes, but you will not eat any of the food!”
DARBY Translation: And the captain answered the man of God and said, Behold, if Jehovah should make windows in the heavens, would such a thing be? And he said, Behold, thou shalt see it with thine eyes, but shalt not eat thereof.
KJV Translation: And that lord answered the man of God, and said, Now, behold, [if] the LORD should make windows in heaven, might such a thing be? And he said, Behold, thou shalt see it with thine eyes, but shalt not eat thereof.
Keywords: ELISHA,FAMINE,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JUDGE,KINDNESS,KING,LAND,PROPERTY,SEVEN
Description: 2 Kings 8:1
NET Translation: Now ELIsha advised the woman whose son he had brought back to life, “You and your family should go and live somewhere else for a while, for the Lord has decreed that a famine will overtake the land for seven years.”
DARBY Translation: And ELIsha had spoken to the woman whose son he had restored to life, saying, Rise up and go, thou and thy household, and sojourn wheresoever thou canst sojourn; for Jehovah has called for a famine, and it shall also come upon the land for seven years.
KJV Translation: Then spake ELIsha unto the woman, whose son he had restored to life, saying, Arise, and go thou and thine household, and sojourn wheresoever thou canst sojourn: for the LORD hath called for a famine; and it shall also come upon the land seven years.
Verse Intro: Summanite's Land Restored After Famine
Keywords: GEHAZI,JORAM
Description: 2 Kings 8:4
NET Translation: Now the king was talking to Gehazi, the prophet’s servant, and said, “Tell me all the great things that ELIsha has done.”
DARBY Translation: And the king was talking with Gehazi, the servantD2254 of the man of God, saying, Tell me, I pray thee, all the great things that ELIsha has done.
KJV Translation: And the king talked with Gehazi the servant of the man of God, saying, Tell me, I pray thee, all the great things that ELIsha hath done.
Keywords: GEHAZI,JORAM
Description: 2 Kings 8:5
NET Translation: While Gehazi was telling the king how ELIsha had brought the dead back to life, the woman whose son he had brought back to life came to ask the king for her house and field. Gehazi said, “My master, O king, this is the very woman, and this is her son whom ELIsha brought back to life!”
DARBY Translation: And it came to pass as he was telling the king how he had restored a dead body to life, that behold, the woman whose son he had restored to life cried to the king for her house and for her land. And Gehazi said, My lord, O king, this is the woman, and this is her son, whom ELIsha restored to life.
KJV Translation: And it came to pass, as he was telling the king how he had restored a dead body to life, that, behold, the woman, whose son he had restored to life, cried to the king for her house and for her land. And Gehazi said, My lord, O king, this [is] the woman, and this [is] her son, whom ELIsha restored to life.
Keywords: BEN-HADAD,ELISHA,FALSEHOOD
Description: 2 Kings 8:7
NET Translation: ELIsha traveled to Damascus while King Ben Hadad of Syria was sick. The king was told, “The prophet has come here.”
DARBY Translation: And ELIsha came to Damascus; and Ben-Hadad the king of Syria was sick; and it was told him saying, The man of God is come hither.
KJV Translation: And ELIsha came to Damascus; and Benhadad the king of Syria was sick; and it was told him, saying, The man of God is come hither.
Verse Intro: Hazael Meets with ELIsha
Keywords: CAMEL,PROPHETS
Description: 2 Kings 8:9
NET Translation: So Hazael went to visit ELIsha. He took along a gift, as well as forty camel-loads of all the fine things of Damascus. When he arrived, he stood before him and said, “Your son, King Ben Hadad of Syria, has sent me to you with this question, ‘Will I recover from this sickness?’”
DARBY Translation: And Hazael went to meet him, and took with him a present, even of every good thing of Damascus, forty camels' burden; and he came and stood before him, and said, Thy son Ben-Hadad king of Syria has sent me to thee, saying, Shall I recover from this disease?
KJV Translation: So Hazael went to meet him, and took a present with himK2043, even of every good thing of Damascus, forty camels' burden, and came and stood before him, and said, Thy son Benhadad king of Syria hath sent me to thee, saying, Shall I recover of this disease?
Description: 2 Kings 8:10
NET Translation: ELIsha said to him, “Go and tell him, ‘You will surely recover,’ but the Lord has revealed to me that he will surely die.”
DARBY Translation: And ELIsha said to him, Go, say to him, Thou wilt certainly recover. But Jehovah has shewn me that he shall certainly die.
KJV Translation: And ELIsha said unto him, Go, say unto him, Thou mayest certainly recover: howbeit the LORD hath shewed me that he shall surely die.
Keywords: ELISHA,REPROOF
Description: 2 Kings 8:11
NET Translation: ELIsha just stared at him until Hazael became uncomfortable. Then the prophet started crying.
DARBY Translation: And he settled his countenance stedfastly, until he was ashamed; and the man of God wept.
KJV Translation: And he settled his countenance stedfastly, until he was ashamed: and the man of God wept.
Keywords: CAPTIVE,RULERS
Description: 2 Kings 8:12
NET Translation: Hazael asked, “Why are you crying, my master?” He replied, “Because I know the trouble you will cause the IsraELItes. You will set fire to their fortresses, kill their young men with the sword, smash their children to bits, and rip open their pregnant women.”
DARBY Translation: And Hazael said, Why does my lord weep? And he said, Because I know the evil that thou wilt do to the children of Israel: their strongholds wilt thou set on fire, and their young men wilt thou kill with the sword, and wilt dash in pieces their children, and rip up their women with child.
KJV Translation: And Hazael said, Why weepeth my lord? And he answered, Because I know the evil that thou wilt do unto the children of Israel: their strong holds wilt thou set on fire, and their young men wilt thou slay with the sword, and wilt dash their children, and rip up their women with child.
Keywords: DOG (SODOMITE?)
Description: 2 Kings 8:13
NET Translation: Hazael said, “How could your servant, who is as insignificant as a dog, accomplish this great military victory?” ELIsha answered, “The Lord has revealed to me that you will be the king of Syria.”
DARBY Translation: And Hazael said, But what, is thy servant a dog, that he should do this great thing? And ELIsha said, Jehovah has shewn me that thou wilt be king over Syria.
KJV Translation: And Hazael said, But what, [is] thy servant a dog, that he should do this great thing? And ELIsha answered, The LORD hath shewed me that thou [shalt be] king over Syria.
Description: 2 Kings 8:14
NET Translation: He left ELIsha and went to his master. Ben Hadad asked him, “What did ELIsha tell you?” Hazael replied, “He told me you would surely recover.”
DARBY Translation: And he departed from ELIsha, and came to his master, who said to him, What did ELIsha say to thee? And he said, He told me [that] thou wouldest certainly recover.
KJV Translation: So he departed from ELIsha, and came to his master; who said to him, What said ELIsha to thee? And he answered, He told me [that] thou shouldest surely recover.
Keywords: CHARIOT,ZAIR
Description: 2 Kings 8:21
NET Translation: Jehoram crossed over to Zair with all his chariots. The Edomites, who had surrounded him, attacked at night and defeated him and his chariot officers. The IsraELIte army retreated to their homeland.
DARBY Translation: And Joram went over to Zair, and all the chariots with him; and he rose up by night, and smote the Edomites who had surrounded him, and the captains of the chariots; and the people fled into their tents.
KJV Translation: So Joram went over to Zair, and all the chariots with him: and he rose by night, and smote the Edomites which compassed him about, and the captains of the chariots: and the people fled into their tents.
Keywords: RELIGIOUS ZEAL,ANOINTING,BOX,CHURCH AND STATE,ELISHA,ENTHUSIASM,JEHU,PROPHETS,RAMOTH-GILEAD
Description: 2 Kings 9:1
NET Translation: Now ELIsha the prophet summoned a member of the prophetic guild and told him, “Tuck your robes into your belt, take this container of olive oil in your hand, and go to Ramoth Gilead.
DARBY Translation: And ELIsha the prophet called one of the sons of the prophets, and said to him, Gird up thy loins, and take this vial of oil in thy hand, and go to Ramoth-Gilead.
KJV Translation: And ELIsha the prophet called one of the children of the prophets, and said unto him, Gird up thy loins, and take this box of oil in thine hand, and go to Ramothgilead:
Verse Intro: Jehu Anointed King of Israel
Keywords: CONSPIRACY,HAZAEL,JEHOSHAPHAT,JEHU,JORAM,RAMOTH-GILEAD
Description: 2 Kings 9:14
NET Translation: Then Jehu son of Jehoshaphat son of Nimshi conspired against Joram. Now Joram had been in Ramoth Gilead with the whole IsraELIte army, guarding against an invasion by King Hazael of Syria.
DARBY Translation: And Jehu the son of Jehoshaphat, son of Nimshi, conspired against Joram. (Now Joram kept Ramoth-Gilead, he and all Israel, because of Hazael king of Syria;
KJV Translation: So Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi conspired against Joram. (Now Joram had kept Ramothgilead, he and all Israel, because of Hazael king of Syria.
Verse Intro: Jehu Assasinates Jehoram and Ahaziah
Keywords: NABOTH
Description: 2 Kings 9:21
NET Translation: Joram ordered, “Hitch up my chariot.” When his chariot had been hitched up, King Joram of Israel and King Ahaziah of Judah went out in their respective chariots to meet Jehu. They met up with him in the plot of land that had once belonged to Naboth of Jezreel.
DARBY Translation: Then Joram said, Make ready! And they made ready his chariot. And Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot; and they went out to meet Jehu, and met him in the plot of Naboth the JizreELIte.
KJV Translation: And Joram said, Make readyK2056. And his chariot was made ready. And Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out against Jehu, and met himK2057in the portion of Naboth the JezreELIte.
Keywords: AHAB,BIDKAR,ELIJAH
Description: 2 Kings 9:25
NET Translation: Jehu ordered his officer Bidkar, “Pick him up and throw him into the part of the field that once belonged to Naboth of Jezreel. Remember, you and I were riding together behind his father, Ahab, when the Lord pronounced this oracle against him,
DARBY Translation: And he said to Bidkar his captain, Take him up [and] cast him in the plot of the field of Naboth the JizreELIte. For remember how, when I and thou rode together after Ahab his father, that Jehovah laid this burden upon him:
KJV Translation: Then said [Jehu] to Bidkar his captain, Take up, [and] cast him in the portion of the field of Naboth the JezreELIte: for remember how that, when I and thou rode together after Ahab his father, the LORD laid this burden upon him;
Description: 2 Kings 9:36
NET Translation: So they went back and told him. Then he said, “It is the fulfillment of the Lord’s message that he had spoken through his servant, ELIjah the Tishbite, ‘In the plot of land at Jezreel, dogs will devour Jezebel’s flesh.
DARBY Translation: And they came back and told him. And he said, This is the word of Jehovah, which he spoke through his servant ELIjah the Tishbite saying, In the plot of Jizreel shall dogs eat the flesh of Jezebel;
KJV Translation: Wherefore they came again, and told him. And he said, This [is] the word of the LORD, which he spake by hisK2064servant ELIjah the Tishbite, saying, In the portion of Jezreel shall dogs eat the flesh of Jezebel:
Keywords: DECISION,GOVERNMENT,POLYGAMY,RELIGIOUS ZEAL,AHAB,CHILDREN,ENTHUSIASM,HOMICIDE,JEHU,MASSACRE,TUTOR
Description: 2 Kings 10:1
NET Translation: Ahab had seventy sons living in Samaria. So Jehu wrote letters and sent them to Samaria to the leading officials of Jezreel and to the guardians of Ahab’s dynasty. This is what the letters said,
DARBY Translation: Now Ahab had seventy sons in Samaria. And Jehu wrote lettersD2264, and sent to Samaria, to the princes of Jizreel, to the elders, and to Ahab's guardiansD2265, saying,
KJV Translation: And Ahab had seventy sons in Samaria. And Jehu wrote letters, and sent to Samaria, unto the rulers of Jezreel, to the elders, and to them that brought upK2065Ahab's [children], saying,
Verse Intro: Jehu ELIminates Ahab's Family
Keywords: PROPHETS
Description: 2 Kings 10:10
NET Translation: Therefore take note that not one of the Lord’s words which he pronounced against Ahab’s dynasty will fail to materialize. The Lord has done what he announced through his servant ELIjah.”
DARBY Translation: Know now that nothing shall fall to the earth of the word of Jehovah, which Jehovah spoke concerning the house of Ahab; for Jehovah has done that which he said through his servant ELIjah.
KJV Translation: Know now that there shall fall unto the earth nothing of the word of the LORD, which the LORD spake concerning the house of Ahab: for the LORD hath done [that] which he spake byK2067his servant ELIjah.
Description: 2 Kings 10:12
NET Translation: Jehu then left there and set out for Samaria. While he was travELIng through Beth Eked of the Shepherds,
DARBY Translation: And he rose up and departed, and came to Samaria. And as he was at the shepherds' meeting-placeD2266 on the way,
KJV Translation: And he arose and departed, and came to Samaria. [And] as he [was] at the shearing houseK2069in the way,
Keywords: HAND,JONADAB,RECHAB,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Kings 10:15
NET Translation: When he left there, he met Jehonadab son of Rekab who had been looking for him. Jehu greeted him and asked, “Are you as committed to me as I am to you?” Jehonadab answered, “I am!” Jehu replied, “If so, give me your hand.” So he offered his hand and Jehu pulled him up into the chariot.
DARBY Translation: And he departed thence, and found Jehonadab the son of Rechab [coming] to meet him; and he greetedD2268 him, and said to him, Is thy heart right, as my heart is with thy heart? And Jehonadab said, It is. If it be, give [me] thy hand. And he gave [him] his hand; and [Jehu] took him up to him into the chariot,
KJV Translation: And when he was departed thence, he lightedK2072on Jehonadab the son of Rechab [coming] to meet him: and he salutedK2073him, and said to him, Is thine heart right, as my heart [is] with thy heart? And Jehonadab answered, It is. If it be, give [me] thine hand. And he gave [him] his hand; and he took him up to him into the chariot.
Keywords: INCONSISTENCY,RELIGION
Description: 2 Kings 10:16
NET Translation: Jehu said, “Come with me and see how zealous I am for the Lord’s cause.” So he took him along in his chariot.
DARBY Translation: and said, Come with me, and see my zeal for Jehovah. So they made him ride in his chariot.
KJV Translation: And he said, Come with me, and see my zeal for the LORD. So they made him ride in his chariot.
Keywords: SAMARIA
Description: 2 Kings 10:17
NET Translation: He went to Samaria and killed each of Ahab’s remaining family members who were in Samaria until he destroyed them, in keeping with the Lord’s message which he had announced to ELIjah.
DARBY Translation: And he came to Samaria, and smote all that remained to Ahab in Samaria, until he had destroyed him, according to the word of Jehovah which he spoke to ELIjah.
KJV Translation: And when he came to Samaria, he slew all that remained unto Ahab in Samaria, till he had destroyed him, according to the saying of the LORD, which he spake to ELIjah.
Keywords: BAAL,CONFIDENCE,FALSEHOOD,RELIGIOUS INTOLERANCE,MASSACRE,TREACHERY
Description: 2 Kings 10:18
NET Translation: Jehu assembled all the people and said to them, “Ahab worshiped Baal a little; Jehu will worship him with great devotion.
DARBY Translation: And Jehu gathered all the people together, and said to them, Ahab served Baal a little: Jehu will serve him much.
KJV Translation: And Jehu gathered all the people together, and said unto them, Ahab served Baal a little; [but] Jehu shall serve him much.
Verse Intro: Jehu Kills Prophets and Priests of Baal
Keywords: ARMIES,CHURCH,CHURCH AND STATE,CITIZENS,CONSPIRACY,KING,LOYALTY,OATH,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Kings 11:4
NET Translation: In the seventh year Jehoiada summoned the officers of the units of hundreds of the Carians and the royal bodyguard. He met with them in the Lord’s temple. He made an agreement with them and made them swear an oath of allegiance in the Lord’s temple. Then he showed them the king’s son.
DARBY Translation: And in the seventh year Jehoiada sent and fetched the captains of the hundreds, of the bodyguard and the couriers, and brought them to him into the house of Jehovah, and made a covenant with them, and took an oath of them in the house of Jehovah, and shewed them the king's son.
KJV Translation: And the seventh year Jehoiada sent and fetched the rulers over hundreds, with the captains and the guard, and brought them to him into the house of the LORD, and made a covenant with them, and took an oath of them in the house of the LORD, and shewed them the king's son.
Verse Intro: Joash Anointed King of Judah
Keywords: BAAL,CHURCH,ICONOCLASM,MATTAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Kings 11:18
NET Translation: All the people of the land went and demolished the temple of Baal. They smashed its altars and idols to bits. They killed Mattan the priest of Baal in front of the altar. Jehoiada the priest then placed guards at the Lord’s temple.
DARBY Translation: Then all the people of the land went into the house of Baal, and broke it down: his altars and his images they broke in pieces completely, and slew Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officers over the house of Jehovah.
KJV Translation: And all the people of the land went into the house of Baal, and brake it down; his altars and his images brake they in pieces thoroughly, and slew Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officersK2089over the house of the LORD.
Keywords: JEHOIADA,JOASH,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Kings 12:2
NET Translation: Jehoash did what the Lord approved all his days when Jehoiada the priest taught him.
DARBY Translation: And Jehoash did what was right in the sight of Jehovah, all the days wherein Jehoiada the priest instructed him.
KJV Translation: And Jehoash did [that which was] right in the sight of the LORD all his days wherein Jehoiada the priest instructed him.
Description: 2 Kings 12:3
NET Translation: But the high places were not ELIminated; the people continued to offer sacrifices and burn incense on the high places.
DARBY Translation: Only, the high places were not removed: the people still sacrificed and burned incense on the high places.
KJV Translation: But the high places were not taken away: the people still sacrificed and burnt incense in the high places.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,MONEY,REPROOF
Description: 2 Kings 12:7
NET Translation: So King Jehoash summoned Jehoiada the priest along with the other priests, and said to them, “Why have you not repaired the damage to the temple? Now, take no more silver from your treasurers unless you intend to use it to repair the damage.”
DARBY Translation: Then king Jehoash called for Jehoiada the priest, and the priests, and said to them, Why have ye not repaired the breaches of the house? And now receive no money of your acquaintances, but give it for the breaches of the house.
KJV Translation: Then king Jehoash called for Jehoiada the priest, and the [other] priests, and said unto them, Why repair ye not the breaches of the house? now therefore receive no [more] money of your acquaintance, but dELIver it for the breaches of the house.
Description: 2 Kings 12:8
NET Translation: The priests agreed not to collect silver from the people and rELIeved themselves of personal responsibility for the temple repairs.
DARBY Translation: And the priests consented to receive no money of the people, and that they should only repair the breaches of the house.
KJV Translation: And the priests consented to receive no [more] money of the people, neither to repair the breaches of the house.
Keywords: HONESTY,INTEGRITY
Description: 2 Kings 12:15
NET Translation: They did not audit the treasurers who disbursed the funds to the foremen, for they were honest.
DARBY Translation: And they did not reckon with the men into whose hand they gave the money to be bestowed on workmen; for they dealt faithfully.
KJV Translation: Moreover they reckoned not with the men, into whose hand they dELIvered the money to be bestowed on workmen: for they dealt faithfully.
Keywords: ANGER,BEN-HADAD,HAZAEL,RULERS
Description: 2 Kings 13:3
NET Translation: The Lord was furious with Israel and handed them over to King Hazael of Syria and to Hazael’s son Ben Hadad for many years.
DARBY Translation: And the anger of Jehovah was kindled against Israel, and he dELIvered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Ben-Hadad the son of Hazael, all those days.
KJV Translation: And the anger of the LORD was kindled against Israel, and he dELIvered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Benhadad the son of Hazael, all [their] days.
Description: 2 Kings 13:5
NET Translation: The Lord provided a dELIverer for Israel, and they were freed from Syria’s power. The IsraELItes once more lived in security.
DARBY Translation: And Jehovah gave Israel a saviour, so that they went out from under the hand of the Syrians; and the children of Israel dwelt in their tents as before.
KJV Translation: (And the LORD gave Israel a saviour, so that they went out from under the hand of the Syrians: and the children of Israel dwelt in their tents, as beforetimeK2103.
Keywords: ARROW,ELISHA
Description: 2 Kings 13:14
NET Translation: Now ELIsha had a terminal illness. King Jehoash of Israel went down to visit him. He wept before him and said, “My father, my father! The chariot and horsemen of Israel!”
DARBY Translation: And ELIsha fell sick of his sickness in which he died. And Joash the king of Israel came down to him, and wept over his face, and said, My father, my father! the chariot of Israel and the horsemen thereof!
KJV Translation: Now ELIsha was fallen sick of his sickness whereof he died. And Joash the king of Israel came down unto him, and wept over his face, and said, O my father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof.
Verse Intro: ELIsha's Final Prophecy Regarding Syria
Keywords: SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: 2 Kings 13:15
NET Translation: ELIsha told him, “Take a bow and some arrows,” and he did so.
DARBY Translation: And ELIsha said to him, Take bow and arrows. And he took a bow and arrows.
KJV Translation: And ELIsha said unto him, Take bow and arrows. And he took unto him bow and arrows.
Keywords: PROPHECY
Description: 2 Kings 13:16
NET Translation: Then ELIsha told the king of Israel, “Aim the bow.” He did so, and ELIsha placed his hands on the king’s hands.
DARBY Translation: And he said to the king of Israel, Put thy hand upon the bow. And he put his hand [upon it]; and ELIsha put his hands upon the king's hands,
KJV Translation: And he said to the king of Israel, Put thine hand upon the bow. And he put his hand [upon it]: and ELIsha put his hands upon the king's hands.
Description: 2 Kings 13:17
NET Translation: ELIsha said, “Open the east window,” and he did so. ELIsha said, “Shoot!” and he did so. ELIsha said, “This arrow symbolizes the victory the Lord will give you over Syria. You will annihilate Syria in Aphek!”
DARBY Translation: and said, Open the window eastward. And he opened [it]. And ELIsha said, Shoot. And he shot. And he said, An arrow of Jehovah's dELIverance, even an arrow of dELIverance from the Syrians; and thou shalt smite the Syrians in Aphek, till thou hast consumed [them].
KJV Translation: And he said, Open the window eastward. And he opened [it]. Then ELIsha said, Shoot. And he shot. And he said, The arrow of the LORD'S dELIverance, and the arrow of dELIverance from Syria: for thou shalt smite the Syrians in Aphek, till thou have consumed [them].
Keywords: DOUBTING
Description: 2 Kings 13:18
NET Translation: Then ELIsha said, “Take the arrows,” and he did so. He told the king of Israel, “Strike the ground!” He struck the ground three times and stopped.
DARBY Translation: And he said, Take the arrows. And he took [them]. And he said to the king of Israel, Smite upon the ground. And he smote thrice, and stayed.
KJV Translation: And he said, Take the arrows. And he took [them]. And he said unto the king of Israel, Smite upon the ground. And he smote thrice, and stayed.
Keywords: MOABITES
Description: 2 Kings 13:20
NET Translation: ELIsha died and was buried. Moabite raiding parties invaded the land at the beginning of the year.
DARBY Translation: And ELIsha died, and they buried him. And the bands of the Moabites invaded the land at the coming in of the year.
KJV Translation: And ELIsha died, and they buried him. And the bands of the Moabites invaded the land at the coming in of the year.
Verse Intro: The Death of ELIsha
Keywords: DEAD (PEOPLE),ELISHA,MIRACLES
Description: 2 Kings 13:21
NET Translation: One day some men were burying a man when they spotted a raiding party. So they threw the dead man into ELIsha’s tomb. When the body touched ELIsha’s bones, the dead man came to life and stood on his feet.
DARBY Translation: And it came to pass as they were burying a man, that behold, they saw the band, and they cast the man into the sepulchre of ELIsha; and the man went [down], and touched the bones of ELIsha, and he revived, and stood upon his feet.
KJV Translation: And it came to pass, as they were burying a man, that, behold, they spied a band [of men]; and they cast the man into the sepulchre of ELIsha: and when the man was let downK2107, and touched the bones of ELIsha, he revived, and stood up on his feet.
Keywords: BASHAN,BEN-HADAD,GATH
Description: 2 Kings 13:25
NET Translation: Jehoahaz’s son Jehoash took back from Ben Hadad son of Hazael the cities that he had taken from his father Jehoahaz in war. Jehoash defeated him three times and recovered the IsraELIte cities.
DARBY Translation: And Jehoash the son of Jehoahaz took again out of the hand of Ben-Hadad the son of Hazael the cities which he had taken out of the hand of Jehoahaz his father in the war. Three times did Joash beat him, and recovered the cities of Israel.
KJV Translation: And Jehoash the son of Jehoahaz took againK2109out of the hand of Benhadad the son of Hazael the cities, which he had taken out of the hand of Jehoahaz his father by war. Three times did Joash beat him, and recovered the cities of Israel.
Description: 2 Kings 14:4
NET Translation: But the high places were not ELIminated; the people continued to offer sacrifices and burn incense on the high places.
DARBY Translation: Only, the high places were not removed: the people still sacrificed and burned incense on the high places.
KJV Translation: Howbeit the high places were not taken away: as yet the people did sacrifice and burnt incense on the high places.
Keywords: GOD
Description: 2 Kings 14:26
NET Translation: The Lord saw Israel’s intense suffering; everyone was weak and incapacitated and Israel had no dELIverer.
DARBY Translation: For Jehovah saw that the affliction of Israel was very bitter; and that there was not any shut up, nor any leftD2277, nor any helper for Israel.
KJV Translation: For the LORD saw the affliction of Israel, [that it was] very bitter: for [there was] not any shut up, nor any left, nor any helper for Israel.
Keywords: GOD
Description: 2 Kings 14:27
NET Translation: The Lord had not decreed that he would blot out Israel’s memory from under heaven, so he dELIvered them through Jeroboam son of Joash.
DARBY Translation: And Jehovah had not said that he would blot out the name of Israel from under the heavens; and he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.
KJV Translation: And the LORD said not that he would blot out the name of Israel from under heaven: but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.
Keywords: DAMASCUS,HAMATH,SYRIA
Description: 2 Kings 14:28
NET Translation: The rest of the events of Jeroboam’s reign, including all his accomplishments, his military success in restoring IsraELIte control over Damascus and Hamath, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.
DARBY Translation: And the rest of the acts of Jeroboam, and all that he did, and his might, howD2278 he warred, and how he recovered for Israel that [which had belonged] to Judah in Damascus and in Hamath, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
KJV Translation: Now the rest of the acts of Jeroboam, and all that he did, and his might, how he warred, and how he recovered Damascus, and Hamath, [which belonged] to Judah, for Israel, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
Description: 2 Kings 15:4
NET Translation: But the high places were not ELIminated; the people continued to offer sacrifices and burn incense on the high places.
DARBY Translation: Only, the high places were not removed: the people still sacrificed and burned incense on the high places.
KJV Translation: Save that the high places were not removed: the people sacrificed and burnt incense still on the high places.
Keywords: TEMPLE
Description: 2 Kings 15:35
NET Translation: But the high places were not ELIminated; the people continued to offer sacrifices and burn incense on the high places. He built the Upper Gate to the Lord’s temple.
DARBY Translation: Only, the high places were not removed: the people still sacrificed and burned incense on the high places. It was he who built the upper gate of the house of Jehovah.
KJV Translation: Howbeit the high places were not removed: the people sacrificed and burned incense still in the high places. He built the higher gate of the house of the LORD.
Keywords: AHAZ,CHILDREN,FIRE,IDOLATRY,MOLECH,OFFERINGS,RULERS
Description: 2 Kings 16:3
NET Translation: He followed in the footsteps of the kings of Israel. He passed his son through the fire, a horrible sin practiced by the nations whom the Lord drove out from before the IsraELItes.
DARBY Translation: but walked in the way of the kings of Israel, and even caused his son to pass through the fire, according to the abominations of the nations that Jehovah had dispossessed from before the children of Israel.
KJV Translation: But he walked in the way of the kings of Israel, yea, and made his son to pass through the fire, according to the abominations of the heathen, whom the LORD cast out from before the children of Israel.
Keywords: HOSHEA,RULERS
Description: 2 Kings 17:2
NET Translation: He did evil in the sight of the Lord, but not to the same degree as the IsraELIte kings who preceded him.
DARBY Translation: And he did evil in the sight of Jehovah, but not as the kings of Israel that had been before him.
KJV Translation: And he did [that which was] evil in the sight of the LORD, but not as the kings of Israel that were before him.
Keywords: RULERS
Description: 2 Kings 17:7
NET Translation: This happened because the IsraELItes sinned against the Lord their God, who brought them up from the land of Egypt and freed them from the power of Pharaoh king of Egypt. They worshiped other gods;
DARBY Translation: And so it was, because the children of Israel had sinned against Jehovah their God, who had brought them up out of the land of Egypt from under the hand of Pharaoh king of Egypt, and had feared other gods;
KJV Translation: For [so] it was, that the children of Israel had sinned against the LORD their God, which had brought them up out of the land of Egypt, from under the hand of Pharaoh king of Egypt, and had feared other gods,
Verse Intro: Summary of Israel's Idolatry
Keywords: HIGH PLACES
Description: 2 Kings 17:9
NET Translation: The IsraELItes said things about the Lord their God that were not right. They built high places in all their towns, from watchtower to fortified city.
DARBY Translation: And the children of Israel did secretly against Jehovah their God things that were not right; and they built them high places in all their cities, from the watchmen's tower to the fortified city.
KJV Translation: And the children of Israel did secretly [those] things that [were] not right against the LORD their God, and they built them high places in all their cities, from the tower of the watchmen to the fenced city.
Keywords: IMPENITENCE,SELF-WILL,UNBELIEF
Description: 2 Kings 17:14
NET Translation: But they did not pay attention and were as stubborn as their ancestors, who had not trusted the Lord their God.
DARBY Translation: But they would not hear, and hardened their necks, like to the neck of their fathers, who did not bELIeve in Jehovah their God.
KJV Translation: Notwithstanding they would not hear, but hardened their necks, like to the neck of their fathers, that did not bELIeve in the LORD their God.
Description: 2 Kings 17:20
NET Translation: So the Lord rejected all of Israel’s descendants; he humiliated them and handed them over to robbers, until he had thrown them from his presence.
DARBY Translation: And Jehovah rejected all the seed of Israel; and afflicted them, and dELIvered them into the hand of spoilers, until he had cast them out of his sight.
KJV Translation: And the LORD rejected all the seed of Israel, and afflicted them, and dELIvered them into the hand of spoilers, until he had cast them out of his sight.
Keywords: INFLUENCE
Description: 2 Kings 17:22
NET Translation: The IsraELItes followed in the sinful ways of Jeroboam and did not repudiate them.
DARBY Translation: And the children of Israel walked in all the sins of Jeroboam which he did; they did not depart from them:
KJV Translation: For the children of Israel walked in all the sins of Jeroboam which he did; they departed not from them;
Keywords: ASSYRIA,AVA,BABYLON,CAPTIVITY,COLONIZATION,CUTH,ISRAEL,SAMARIA,SEPHARVAIM,SYRIA
Description: 2 Kings 17:24
NET Translation: The king of Assyria brought foreigners from Babylon, Cuthah, Avva, Hamath, and Sepharvaim and settled them in the cities of Samaria in place of the IsraELItes. They took possession of Samaria and lived in its cities.
DARBY Translation: And the king of Assyria brought [people] from BabylonD2288, and from Cuthah, and from Avva, and from Hamath, and from Sepharvaim, and made them dwell in the cities of Samaria instead of the children of Israel; and they possessed Samaria, and dwelt in its cities.
KJV Translation: And the king of Assyria brought [men] from Babylon, and from Cuthah, and from Ava, and from Hamath, and from Sepharvaim, and placed [them] in the cities of Samaria instead of the children of Israel: and they possessed Samaria, and dwelt in the cities thereof.
Verse Intro: Assyrians Resettle Foreigners in Samaria
Keywords: REVERENCE
Description: 2 Kings 17:39
NET Translation: Instead you must worship the Lord your God; then he will rescue you from the power of all your enemies.”
DARBY Translation: but ye shall fear Jehovah your God, and he shall dELIver you out of the hand of all your enemies.
KJV Translation: But the LORD your God ye shall fear; and he shall dELIver you out of the hand of all your enemies.
Keywords: HEZEKIAH,ICONOCLASM,RELIGION,RULERS
Description: 2 Kings 18:3
NET Translation: He did what the Lord approved, just as his ancestor David had done.
DARBY Translation: And he did what was right in the sight of Jehovah, according to all that David his father had done.
KJV Translation: And he did [that which was] right in the sight of the LORD, according to all that David his father did.
Keywords: BRAZEN SERPENT,GROVES,HEZEKIAH,HIGH PLACES,IDOLATRY,NEHUSHTAN
Description: 2 Kings 18:4
NET Translation: He ELIminated the high places, smashed the sacred pillars to bits, and cut down the Asherah pole. He also demolished the bronze serpent that Moses had made, for up to that time the IsraELItes had been offering incense to it; it was called Nehushtan.
DARBY Translation: He removed the high places, and broke the columnsD2292, and cut down the Asherahs, and broke in pieces the serpent of brass that Moses had made; for to those days the children of Israel burned incense to it: and he called it NehushtanD2293.
KJV Translation: He removed the high places, and brake the imagesK2122, and cut down the groves, and brake in pieces the brasen serpent that Moses had made: for unto those days the children of Israel did burn incense to it: and he called it Nehushtan.
Keywords: ASAPH,ELIAKIM,HILKIAH,JOAH,SECRETARY (RECORDIST),SHEBNA (SHEBNAH)
Description: 2 Kings 18:18
NET Translation: They summoned the king, so ELIakim son of Hilkiah, the palace supervisor, accompanied by Shebna, the scribe, and Joah son of Asaph, the secretary, went out to meet them.
DARBY Translation: And they called to the king. Then came forth to them ELIakim the son of Hilkijah, who was over the household, and Shebnah the scribe, and Joah the son of Asaph, the chronicler.
KJV Translation: And when they had called to the king, there came out to them ELIakim the son of Hilkiah, which [was] over the household, and Shebna the scribeK2128, and Joah the son of Asaph the recorder.
Keywords: CONFIDENCE,PHARAOH,REED
Description: 2 Kings 18:21
NET Translation: Now look, you must be trusting in Egypt, that splintered reed staff. If a man leans for support on it, it punctures his hand and wounds him. That is what Pharaoh king of Egypt does to all who trust in him.
DARBY Translation: Now behold, thou rELIest upon the staff of that broken reed, upon Egypt, on which if a man lean, it goes into his hand and pierces it: so is Pharaoh king of Egypt to all that rely upon him.
KJV Translation: Now, behold, thou trustest uponK2132the staff of this bruised reed, [even] upon Egypt, on which if a man lean, it will go into his hand, and pierce it: so [is] Pharaoh king of Egypt unto all that trust on him.
Keywords: BLASPHEMY
Description: 2 Kings 18:22
NET Translation: Perhaps you will tell me, ‘We are trusting in the Lord our God.’ But Hezekiah is the one who ELIminated his high places and altars and then told the people of Judah and Jerusalem, ‘You must worship at this altar in Jerusalem.’
DARBY Translation: And if ye say to me, We rely upon Jehovah our God: is it not he whose high places and whose altars Hezekiah has removed, saying to Judah and Jerusalem, Ye shall worship before this altar in Jerusalem?
KJV Translation: But if ye say unto me, We trust in the LORD our God: [is] not that he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath said to Judah and Jerusalem, Ye shall worship before this altar in Jerusalem?
Keywords: HORSE,SARCASM
Description: 2 Kings 18:23
NET Translation: Now make a deal with my master the king of Assyria, and I will give you 2,000 horses, provided you can find enough riders for them.
DARBY Translation: And now, engage, I pray thee, with my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou canst set the riders upon them.
KJV Translation: Now therefore, I pray thee, give pledgesK2133to my lord the king of Assyria, and I will dELIver thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.
Keywords: SARCASM
Description: 2 Kings 18:24
NET Translation: Certainly you will not refuse one of my master’s minor officials and trust in Egypt for chariots and horsemen.
DARBY Translation: How then wilt thou turn away the face of one captainD2297 of the least of my master's servants? And thou rELIest upon Egypt for chariots and for horsemen!
KJV Translation: How then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen?
Keywords: HILKIAH,JOAH,LANGUAGE,SHEBNA (SHEBNAH)
Description: 2 Kings 18:26
NET Translation: ELIakim son of Hilkiah, Shebna, and Joah said to the chief adviser, “Speak to your servants in Aramaic, for we understand it. Don’t speak with us in the Judahite dialect in the hearing of the people who are on the wall.”
DARBY Translation: And ELIakim the son of Hilkijah, and Shebnah and Joah said to Rab-shakeh, Speak, we pray thee, to thy servants in SyriacD2298, for we understand it, and talk not with us in the Jewish [language] in the ears of the people that are on the wall.
KJV Translation: Then said ELIakim the son of Hilkiah, and Shebna, and Joah, unto Rabshakeh, Speak, I pray thee, to thy servants in the Syrian language; for we understand [it]: and talk not with us in the Jews' language in the ears of the people that [are] on the wall.
Description: 2 Kings 18:29
NET Translation: This is what the king says: ‘Don’t let Hezekiah mislead you, for he is not able to rescue you from my hand!
DARBY Translation: Thus says the king: Let not Hezekiah deceive you; for he will not be able to dELIver you out of the [king's] hand.
KJV Translation: Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to dELIver you out of his hand:
Description: 2 Kings 18:30
NET Translation: Don’t let Hezekiah talk you into trusting in the Lord when he says, “The Lord will certainly rescue us; this city will not be handed over to the king of Assyria.”
DARBY Translation: Neither let Hezekiah make you rely upon Jehovah, saying, Jehovah will certainly dELIver us, and this city shall not be given into the hand of the king of Assyria.
KJV Translation: Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely dELIver us, and this city shall not be dELIvered into the hand of the king of Assyria.
Keywords: HONEY,WINE
Description: 2 Kings 18:32
NET Translation: until I come and take you to a land just like your own—a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive oil and honey. Then you will live and not die. Don’t listen to Hezekiah, for he is misleading you when he says, “The Lord will rescue us.”
DARBY Translation: until I come and take you away to a land like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards, a land of olive-trees and of honey, that ye may live and not die; and hearken not to Hezekiah, whenD2301 he persuades you, saying, Jehovah will dELIver us.
KJV Translation: Until I come and take you away to a land like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards, a land of oil olive and of honey, that ye may live, and not die: and hearken not unto Hezekiah, when he persuadethK2137you, saying, The LORD will dELIver us.
Keywords: SYRIA
Description: 2 Kings 18:33
NET Translation: Have any of the gods of the nations actually rescued his land from the power of the king of Assyria?
DARBY Translation: Have any of the gods of the nations dELIvered at all his land out of the hand of the king of Assyria?
KJV Translation: Hath any of the gods of the nations dELIvered at all his land out of the hand of the king of Assyria?
Keywords: ARPAD,AVA,HENA,IVAH,SEPHARVAIM,SYRIA
Description: 2 Kings 18:34
NET Translation: Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim, Hena, and Ivvah? Indeed, did any gods rescue Samaria from my power?
DARBY Translation: Where are the gods of Hamath and of Arpad? Where are the gods of Sepharvaim, Hena, and Ivvah? and have they dELIvered Samaria out of my hand?
KJV Translation: Where [are] the gods of Hamath, and of Arpad? where [are] the gods of Sepharvaim, Hena, and Ivah? have they dELIvered Samaria out of mine hand?
Description: 2 Kings 18:35
NET Translation: Who among all the gods of the lands has rescued their lands from my power? So how can the Lord rescue Jerusalem from my power?’”
DARBY Translation: Which are they among all the gods of the countries, who have dELIvered their country out of my hand, that Jehovah should dELIver Jerusalem out of my hand?
KJV Translation: Who [are] they among all the gods of the countries, that have dELIvered their country out of mine hand, that the LORD should dELIver Jerusalem out of mine hand?
Keywords: HILKIAH,SCRIBE (S),SECRETARY (RECORDIST),SHEBNA (SHEBNAH)
Description: 2 Kings 18:37
NET Translation: ELIakim son of Hilkiah, the palace supervisor, accompanied by Shebna the scribe and Joah son of Asaph, the secretary, went to Hezekiah with their clothes torn and reported to him what the chief adviser had said.
DARBY Translation: And ELIakim the son of Hilkijah, who was over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph, the chronicler, came to Hezekiah with their garments rent, and told him the words of Rab-shakeh.
KJV Translation: Then came ELIakim the son of Hilkiah, which [was] over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph the recorder, to Hezekiah with [their] clothes rent, and told him the words of Rabshakeh.
Keywords: AMOZ,ELIAKIM,SCRIBE (S),SHEBNA (SHEBNAH)
Description: 2 Kings 19:2
NET Translation: He sent ELIakim the palace supervisor, Shebna the scribe, and the leading priests, clothed in sackcloth, to the prophet Isaiah son of Amoz
DARBY Translation: And he sent ELIakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to the prophet Isaiah the son of Amoz.
KJV Translation: And he sent ELIakim, which [was] over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah the prophet the son of Amoz.
Description: 2 Kings 19:10
NET Translation: “Tell King Hezekiah of Judah this: ‘Don’t let your God in whom you trust mislead you when he says, “Jerusalem will not be handed over to the king of Assyria.”
DARBY Translation: Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah saying: Let not thy God, upon whom thou rELIest, deceive thee, saying, Jerusalem shall not be dELIvered into the hand of the king of Assyria.
KJV Translation: Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God in whom thou trustest deceive thee, saying, Jerusalem shall not be dELIvered into the hand of the king of Assyria.
Description: 2 Kings 19:11
NET Translation: Certainly you have heard how the kings of Assyria have annihilated all lands. Do you really think you will be rescued?
DARBY Translation: Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all countries, destroying them utterly; and shalt thou be dELIvered?
KJV Translation: Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly: and shalt thou be dELIvered?
Keywords: EDEN,GOZAN,HARAN,REZEPH,TELASSAR,THELASAR
Description: 2 Kings 19:12
NET Translation: Were the nations whom my ancestors destroyed—the nations of Gozan, Haran, Rezeph, and the people of Eden in Telassar—rescued by their gods?
DARBY Translation: Have the gods of the nations which my fathers have destroyed dELIvered them: Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden that were in Thelassar?
KJV Translation: Have the gods of the nations dELIvered them which my fathers have destroyed; [as] Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden which [were] in Thelasar?
Keywords: LETTERS,PRAYER,RELIGION,SHEKINAH,TEMPLE
Description: 2 Kings 19:14
NET Translation: Hezekiah took the letter from the messengers and read it. Then Hezekiah went up to the Lord’s temple and spread it out before the Lord.
DARBY Translation: And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it; and Hezekiah went up into the house of Jehovah, and spread it before Jehovah.
KJV Translation: And Hezekiah received the letter of the hand of the messengers, and read it: and Hezekiah went up into the house of the LORD, and spread it before the LORD.
Verse Intro: Hezekiah Prays at the Temple
Keywords: GOD,HEZEKIAH
Description: 2 Kings 20:6
NET Translation: I will add fifteen years to your life and rescue you and this city from the king of Assyria. I will shield this city for the sake of my reputation and because of my promise to David my servant.”’”
DARBY Translation: and I will add to thy days fifteen years; and I will dELIver thee and this city out of the hand of the king of Assyria, and I will defend this city for mine own sake, and for my servant David's sake.
KJV Translation: And I will add unto thy days fifteen years; and I will dELIver thee and this city out of the hand of the king of Assyria; and I will defend this city for mine own sake, and for my servant David's sake.
Keywords: HEPHZI-BAH,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,MANASSEH,RULERS
Description: 2 Kings 21:1
NET Translation: Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned for fifty-five years in Jerusalem. His mother was Hephzibah.
DARBY Translation: Manasseh was twelve years old when he began to reign; and he reigned fifty-five years in Jerusalem; and his mother's name was HephzibahELIght is in her.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2319.
KJV Translation: Manasseh [was] twelve years old when he began to reign, and reigned fifty and five years in Jerusalem. And his mother's name [was] Hephzibah.
Verse Intro: Manasseh's Reign Over Judah
Description: 2 Kings 21:2
NET Translation: He did evil in the sight of the Lord and committed the same horrible sins practiced by the nations whom the Lord drove out before the IsraELItes.
DARBY Translation: And he did evil in the sight of Jehovah, like the abominations of the nations that Jehovah had dispossessed from before the children of Israel.
KJV Translation: And he did [that which was] evil in the sight of the LORD, after the abominations of the heathen, whom the LORD cast out before the children of Israel.
Keywords: INFLUENCE
Description: 2 Kings 21:9
NET Translation: But they did not obey, and Manasseh misled them so that they sinned more than the nations whom the Lord had destroyed from before the IsraELItes.
DARBY Translation: But they would not hearken, and Manasseh led them astray to do more evil than the nations that Jehovah had destroyed from before the children of Israel.
KJV Translation: But they hearkened not: and Manasseh seduced them to do more evil than did the nations whom the LORD destroyed before the children of Israel.
Description: 2 Kings 21:14
NET Translation: I will abandon this last remaining tribe among my people and hand them over to their enemies; they will be plundered and robbed by all their enemies,
DARBY Translation: And I will forsake the remnant of mine inheritance, and dELIver them into the hand of their enemies; and they shall become a prey and a spoil to all their enemies;
KJV Translation: And I will forsake the remnant of mine inheritance, and dELIver them into the hand of their enemies; and they shall become a prey and a spoil to all their enemies;
Keywords: INFLUENCE,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,RELIGION,REVIVALS,RULERS,RELIGIOUS ZEAL,ADAIAH,BOZKATH,JEDIDAH,JOSIAH,SCRIBE (S),SECRETARY (RECORDIST)
Description: 2 Kings 22:1
NET Translation: Josiah was eight years old when he became king, and he reigned for thirty-one years in Jerusalem. His mother was Jedidah, daughter of Adaiah, from Bozkath.
DARBY Translation: JosiahD2320 was eight years old when he began to reign; and he reigned thirty-one years in Jerusalem; and his mother's name was Jedidah, daughter of Adaiah of Bozcath.
KJV Translation: Josiah [was] eight years old when he began to reign, and he reigned thirty and one years in Jerusalem. And his mother's name [was] Jedidah, the daughter of Adaiah of Boscath.
Verse Intro: Josiah's Reign Over Judah
Keywords: TREASURE-HOUSES
Description: 2 Kings 22:5
NET Translation: Have them hand it over to the construction foremen assigned to the Lord’s temple. They in turn should pay the temple workers to repair it,
DARBY Translation: and let them give it into the hand of them that do the work, that have the oversight of the house of Jehovah; and let them give it to those that do the work in the house of Jehovah, to repair the breaches of the house,
KJV Translation: And let them dELIver it into the hand of the doers of the work, that have the oversight of the house of the LORD: and let them give it to the doers of the work which [is] in the house of the LORD, to repair the breaches of the house,
Keywords: INTEGRITY,MONEY
Description: 2 Kings 22:7
NET Translation: Do not audit the foremen who disburse the silver, for they are honest.”
DARBY Translation: But no reckoning was made with them of the money that was given into their hand, because they dealt faithfullyD2321.
KJV Translation: Howbeit there was no reckoning made with them of the money that was dELIvered into their hand, because they dealt faithfully.
Keywords: MONEY,WORD OF GOD
Description: 2 Kings 22:9
NET Translation: Shaphan the scribe went to the king and reported, “Your servants melted down the silver in the temple and handed it over to the construction foremen assigned to the Lord’s temple.”
DARBY Translation: And Shaphan the scribe came to the king, and brought the king word again and said, Thy servants have emptied out the money that was found in the house, and have dELIvered it into the hand of them that do the work, that have the oversight of the house of Jehovah.
KJV Translation: And Shaphan the scribe came to the king, and brought the king word again, and said, Thy servants have gatheredK2160the money that was found in the house, and have dELIvered it into the hand of them that do the work, that have the oversight of the house of the LORD.
Keywords: HILKIAH
Description: 2 Kings 22:10
NET Translation: Then Shaphan the scribe told the king, “Hilkiah the priest has given me a scroll.” Shaphan read it out loud before the king.
DARBY Translation: And Shaphan the scribe informed the king saying, Hilkijah the priest has given me a book. And Shaphan read it before the king.
KJV Translation: And Shaphan the scribe shewed the king, saying, Hilkiah the priest hath dELIvered me a book. And Shaphan read it before the king.
Keywords: INFLUENCE,RELIGION,REVIVALS,RULERS,RELIGIOUS ZEAL,GOVERNMENT,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,PROPHECY,WORSHIP
Description: 2 Kings 23:1
NET Translation: The king summoned all the leaders of Judah and Jerusalem.
DARBY Translation: And the king sent, and they gathered to him all the elders of Judah and of Jerusalem.
KJV Translation: And the king sent, and they gathered unto him all the elders of Judah and of Jerusalem.
Verse Intro: Josiah Institutes RELIgious Reforms
Keywords: BAAL,MOON,STARS
Description: 2 Kings 23:5
NET Translation: He ELIminated the pagan priests whom the kings of Judah had appointed to offer sacrifices on the high places in the cities of Judah and in the area right around Jerusalem. (They offered sacrifices to Baal, the sun god, the moon god, the constellations, and all the stars in the sky.)
DARBY Translation: And he abolished the idolatrous priestsD2325, whom the kings of Judah had ordained to burn incense on the high places in the cities of Judah, and the environs of Jerusalem; and them that burned incense to Baal, to the sun, and to the moon, and to the constellationsD2326, and to all the host of heaven.
KJV Translation: And he put downK2164the idolatrous priests, whom the kings of Judah had ordained to burn incense in the high places in the cities of Judah, and in the places round about Jerusalem; them also that burned incense unto Baal, to the sun, and to the moon, and to the planets, and to all the host of heaven.
Description: 2 Kings 23:18
NET Translation: The king said, “Leave it alone! No one must touch his bones.” So they left his bones undisturbed, as well as the bones of the IsraELIte prophet buried beside him.
DARBY Translation: And he said, Let him alone; let no man move his bones. And they saved his bones, with the bones of the prophet that came out of Samaria.
KJV Translation: And he said, Let him aloneK2171; let no man move his bones. So they let his bones alone, with the bones of the prophet that came out of Samaria.
Keywords: CREMATION,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Kings 23:20
NET Translation: He sacrificed all the priests of the high places on the altars located there, and burned human bones on them. Then he returned to Jerusalem.
DARBY Translation: And he sacrificedD2332 upon the altars all the priests of the high places that were there, and burned men's bones upon them. And he returned to Jerusalem.
KJV Translation: And he slewK2172all the priests of the high places that [were] there upon the altars, and burned men's bones upon them, and returned to Jerusalem.
Keywords: ELIAKIM,JEHOIAKIM
Description: 2 Kings 23:34
NET Translation: Pharaoh Necho made Josiah’s son ELIakim king in Josiah’s place, and changed his name to Jehoiakim. He took Jehoahaz to Egypt, where he died.
DARBY Translation: And Pharaoh-Nechoh made ELIakim the son of Josiah king instead of Josiah his father, and changed his name to Jehoiakim. And he took Jehoahaz; and he came to Egypt, and died there.
KJV Translation: And Pharaohnechoh made ELIakim the son of Josiah king in the room of Josiah his father, and turned his name to Jehoiakim, and took Jehoahaz away: and he came to Egypt, and died there.
Keywords: ELISHAMA,GEDALIAH,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JEWS,MIZPAH,NETHANIAH
Description: 2 Kings 25:25
NET Translation: But in the seventh month Ishmael son of Nethaniah, son of ELIshama, who was a member of the royal family, came with ten of his men and murdered Gedaliah, as well as the Judeans and Babylonians who were with him at Mizpah.
DARBY Translation: AndD2352 it came to pass in the seventh month, that Ishmael the son of Nethaniah, the son of ELIshama, of the royal seed, came, and ten men with him, and smote Gedaliah, that he died, and the Jews and the Chaldeans that were with him at Mizpah.
KJV Translation: But it came to pass in the seventh month, that Ishmael the son of Nethaniah, the son of ELIshama, of the seed royalK2190, came, and ten men with him, and smote Gedaliah, that he died, and the Jews and the Chaldees that were with him at Mizpah.
Keywords: DODANIM,ELISHAH,JAVAN,TARSHISH
Description: 1 Chronicles 1:7
NET Translation: The sons of Javan: ELIshah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.
DARBY Translation: And the sons of Javan: ELIshah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
KJV Translation: And the sons of Javan; ELIshah, and Tarshish, Kittim, and DodanimK2193.
Keywords: ELIPHAZ,GENEALOGY,JAALAM,JEUSH,REUEL
Description: 1 Chronicles 1:35
NET Translation: The sons of Esau: ELIphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
DARBY Translation: The sons of Esau: ELIphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
KJV Translation: The sons of Esau; ELIphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
Keywords: AMALEK,GATAM,KENAZ,OMAR,TIMNA,ZEPHO
Description: 1 Chronicles 1:36
NET Translation: The sons of ELIphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, and (by Timna) Amalek.
DARBY Translation: The sons of ELIphaz: Teman and Omar, Zephi and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
KJV Translation: The sons of ELIphaz; Teman, and Omar, ZephiK2197, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Verse Intro: Isaac's Son Esau's Descendants
Keywords: BELA,BEOR,DINHABAH,EDOMITES,KING
Description: 1 Chronicles 1:43
NET Translation: These were the kings who reigned in the land of Edom before any king ruled over the IsraELItes: Bela son of Beor; the name of his city was Dinhabah.
DARBY Translation: And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned a king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
KJV Translation: Now these [are] the kings that reigned in the land of Edom before [any] king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city [was] Dinhabah.
Verse Intro: Kings of Edom
Keywords: ELIAB,JESSE,SHAMMAH
Description: 1 Chronicles 2:13
NET Translation: Jesse was the father of ELIab, his firstborn; Abinadab was born second, Shimea third,
DARBY Translation: and Jesse begot his firstborn ELIab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
KJV Translation: And Jesse begat his firstborn ELIab, and Abinadab the second, and ShimmaK2211the third,
Keywords: ABIGAIL,AMASA,ITHRA,JETHER
Description: 1 Chronicles 2:17
NET Translation: Abigail bore Amasa, whose father was Jether the IshmaELIte.
DARBY Translation: And Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the IshmaELIte.
KJV Translation: And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa [was] Jether the IshmeELIte.
Keywords: ELISHAMA,JEKAMIAH,SHALLUM
Description: 1 Chronicles 2:41
NET Translation: Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of ELIshama.
DARBY Translation: and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot ELIshama.
KJV Translation: And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat ELIshama.
Keywords: DAVID,REHOBOAM,ABIGAIL,AMNON,CHILEAB,DANIEL
Description: 1 Chronicles 3:1
NET Translation: These were the sons of David who were born to him in Hebron: The firstborn was Amnon, whose mother was Ahinoam from Jezreel; the second was Daniel, whose mother was Abigail from Carmel;
DARBY Translation: And these are the sons of David, who were born to him in Hebron: the firstborn, Amnon, of Ahinoam the JizreELItess; the second, DanielD2368, of Abigail the CarmELItess;
KJV Translation: Now these were the sons of David, which were born unto him in Hebron; the firstborn Amnon, of Ahinoam the JezreELItess; the second DanielK2216, of Abigail the CarmELItess:
Verse Intro: David's Descendants
Keywords: AMMIEL,BATH-SHEBA (BATHSHEBA),DAVID,ELIAM,NATHAN,SHAMMUAH,SHOBAB
Description: 1 Chronicles 3:5
NET Translation: These were the sons born to him in Jerusalem: Shimea, Shobab, Nathan, and Solomon—the mother of these four was Bathsheba the daughter of Ammiel.
DARBY Translation: And these were born to him in Jerusalem: Shimea, and Shobab, and Nathan, and Solomon, four, of Bath-shuaD2369 the daughter of Ammiel;
KJV Translation: And these were born unto him in Jerusalem; ShimeaK2217, and Shobab, and Nathan, and Solomon, four, of BathshuaK2218the daughter of Ammiel:
Keywords: ELIPHELET,ELISHAMA,ELISHUA,ELPALET,IBHAR
Description: 1 Chronicles 3:6
NET Translation: The other nine were Ibhar, ELIshua, Elpelet,
DARBY Translation: and Ibhar, and ELIshama, and ELIphelet,
KJV Translation: Ibhar also, and ELIshamaELIshua 2. Sam. 5.15." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2220, and ELIphelet,
Keywords: BEELIADA,ELIADA,ELIPHELET,ELISHAMA
Description: 1 Chronicles 3:8
NET Translation: ELIshama, ELIada, and ELIphelet.
DARBY Translation: and ELIshama, and ELIada, and ELIphelet, nine:
KJV Translation: And ELIshama, and ELIadaELIada, 1. Chro. 14.7." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2221, and ELIphelet, nine.
Keywords: ARNAN,ELIAKIM,HANANIAH,JESAIAH,OBADIAH,PELATIAH,REPHAIAH,SHECHANIAH
Description: 1 Chronicles 3:21
NET Translation: The descendants of Hananiah: Pelatiah, Jeshaiah, the sons of Rephaiah, of Arnan, of Obadiah, and of Shecaniah.
DARBY Translation: And the sons of Hananiah: Pelatiah and Isaiah; the sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Shechaniah.
KJV Translation: And the sons of Hananiah; Pelatiah, and Jesaiah: the sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Shechaniah.
Keywords: AZOR,AZRIKAM,ELIOENAI,HEZEKIAH,NEARIAH
Description: 1 Chronicles 3:23
NET Translation: The sons of Neariah: ELIoenai, Hizkiah, and Azrikam—three in all.
DARBY Translation: And the sons of Neariah: ELIoenai, and Hezekiah, and Azrikam, three.
KJV Translation: And the sons of Neariah; ELIoenai, and HezekiahK2232, and Azrikam, three.
Keywords: AKKUB,ANANI,DELAIAH,ELIASHIB,ELIOENAI,HODAIAH,JOHANAN,PELAIAH
Description: 1 Chronicles 3:24
NET Translation: The sons of ELIoenai: Hodaviah, ELIashib, Pelaiah, Akkub, Johanan, Delaiah, and Anani—seven in all.
DARBY Translation: And the sons of ELIoenai: Hodaviah, and ELIashib, and Pelaiah, and Akkub, and Johanan, and Delaiah, and Anani, seven.
KJV Translation: And the sons of ELIoenai [were], Hodaiah, and ELIashib, and Pelaiah, and Akkub, and Johanan, and Dalaiah, and Anani, seven.
Keywords: JABEZ,RELIGION
Description: 1 Chronicles 4:9
NET Translation: Jabez was more respected than his brothers. His mother had named him Jabez, for she said, “I experienced pain when I gave birth to him.”
DARBY Translation: And Jabez was more honouredD2372 than his brethren; and his mother called his name JabezD2373, saying, Because I bore him with pain.
KJV Translation: And JabezK2235was more honourable than his brethren: and his mother called his name Jabez, saying, Because I bare him with sorrow.
Keywords: BLESSING,JABEZ,PRAYER,RELIGION
Description: 1 Chronicles 4:10
NET Translation: Jabez called out to the God of Israel, “If only you would greatly bless me and expand my territory. May your hand be with me! Keep me from harm so I might not endure pain.” God answered his prayer.
DARBY Translation: And Jabez called on the God of Israel saying, Oh that thou wouldest richly bless me, and enlarge my border, and that thy hand might be with me, and that thou wouldest keep me from evil, that it may not grieve me! And God brought about what he had requested.
KJV Translation: And Jabez called on the God of Israel, saying, Oh that thou wouldest bless me indeed, and enlarge my coast, and that thine hand might be with me, and that thou wouldest keep [me] from evil, that it may not grieve me! And God granted him that which he requested.
Keywords: ADIEL,ASAIAH,BENAIAH,ELIOENAI,JAAKOBAH,JESHOHAIAH,JESIMIEL
Description: 1 Chronicles 4:36
NET Translation: Eleoenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah,
DARBY Translation: and ELIoenai, and Jaakobah, and Jeshohaiah, and Asaiah, and Adiel, and Jesimiel, and Benaiah,
KJV Translation: And ELIoenai, and Jaakobah, and Jeshohaiah, and Asaiah, and Adiel, and Jesimiel, and Benaiah,
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,PRAYER
Description: 1 Chronicles 5:20
NET Translation: They received divine help in fighting them, and the Hagrites and all their allies were handed over to them. They cried out to God during the battle; he responded to their prayers because they trusted in him.
DARBY Translation: and they were helped against them, and the Hagarites were dELIvered into their hand, and all that were with them; for they cried to God in the battle, and he was intreated of them, because they put their trust in him.
KJV Translation: And they were helped against them, and the Hagarites were dELIvered into their hand, and all that [were] with them: for they cried to God in the battle, and he was intreated of them; because they put their trust in him.
Keywords: AZRIEL,ELIEL,EPHER,HODAVIAH,ISHI,JAHDIEL,JEREMIAH
Description: 1 Chronicles 5:24
NET Translation: These were the leaders of their families: Epher, Ishi, ELIel, Azriel, Jeremiah, Hodaviah, and Jahdiel. They were skilled warriors, men of reputation, and leaders of their families.
DARBY Translation: And these were the heads of their fathers' houses: Epher, and Jishi, and ELIel, and Azriel, and Jeremiah, and Hodaviah, and Jahdiel, mighty men of valour, famous men, heads of their fathers' houses.
KJV Translation: And these [were] the heads of the house of their fathers, even Epher, and Ishi, and ELIel, and Azriel, and Jeremiah, and Hodaviah, and Jahdiel, mighty men of valour, famous menK2262, [and] heads of the house of their fathers.
Keywords: ELIAB,ELIHU,ELKANAH,JEROHAM
Description: 1 Chronicles 6:27
NET Translation: his son ELIab, his son Jeroham, and his son Elkanah.
DARBY Translation: ELIab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
KJV Translation: ELIab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
Keywords: ELIAB,ELIEL,ELIHU,ELKANAH,JEROHAM,NAHATH
Description: 1 Chronicles 6:34
NET Translation: son of Elkanah, son of Jeroham, son of ELIel, son of Toah,
DARBY Translation: the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of ELIel, the son of ToahD2382,
KJV Translation: The son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of ELIel, the son of Toah,
Description: 1 Chronicles 6:64
NET Translation: So the IsraELItes gave to the Levites these cities and their pasturelands.
DARBY Translation: And the children of Israel gave to the Levites the cities and their suburbs.
KJV Translation: And the children of Israel gave to the Levites [these] cities with their suburbs.
Keywords: ALAMETH,ANATHOTH,BECHER,ELIEZER,ELIOENAI,JERIMOTH,JOASH,OMRI,ZEMIRA
Description: 1 Chronicles 7:8
NET Translation: The sons of Beker: Zemirah, Joash, ELIezer, ELIoenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth. All these were the sons of Beker.
DARBY Translation: And the sons of Becher: Zemirah, and Joash, and ELIezer, and ELIoenai, and Omri, and Jeremoth, and Abijah, and Anathoth, and Alemeth; all these were the sons of Becher.
KJV Translation: And the sons of Becher; Zemira, and Joash, and ELIezer, and ELIoenai, and Omri, and Jerimoth, and Abiah, and Anathoth, and Alameth. All these [are] the sons of Becher.
Keywords: AMMIHUD,ELISHAMA,LAADAN
Description: 1 Chronicles 7:26
NET Translation: his son Ladan, his son Ammihud, his son ELIshama,
DARBY Translation: Laadan his son, Ammihud his son, ELIshama his son,
KJV Translation: Laadan his son, Ammihud his son, ELIshama his son,
Keywords: ELIEL,ELIENAI,ZILTHAI
Description: 1 Chronicles 8:20
NET Translation: ELIenai, Zillethai, ELIel,
DARBY Translation: and ELIenai, and Zilthai, and ELIel,
KJV Translation: And ELIenai, and Zilthai, and ELIel,
Keywords: EBER,ELIEL,HEBER,ISHPAN
Description: 1 Chronicles 8:22
NET Translation: Ishpan, Eber, ELIel,
DARBY Translation: And Jishpah, and Eber, and ELIel,
KJV Translation: And Ishpan, and Heber, and ELIel,
Keywords: ELIJAH,JARESIAH,JEROHAM,ZICHRI
Description: 1 Chronicles 8:27
NET Translation: Jaareshiah, ELIjah, and Zikri were the sons of Jeroham.
DARBY Translation: and Jaareshiah, and ELIjah, and Zichri were the sons of Jeroham.
KJV Translation: And Jaresiah, and ELIah, and Zichri, the sons of Jeroham.
Keywords: ELIPHELET,ESHEK,JEHUSH,ULAM
Description: 1 Chronicles 8:39
NET Translation: The sons of his brother Eshek: Ulam was his firstborn, Jeush second, and ELIphelet third.
DARBY Translation: And the sons of Eshek his brother were Ulam his firstborn, Jeush the second, and ELIphelet the third.
KJV Translation: And the sons of Eshek his brother [were], Ulam his firstborn, Jehush the second, and ELIphelet the third.
Keywords: BABYLON,KING
Description: 1 Chronicles 9:1
NET Translation: Genealogical records were kept for all Israel; they are recorded in the Scroll of the Kings of Israel. The people of Judah were carried away to Babylon because of their unfaithfulness.
DARBY Translation: And all Israel were registered by genealogy; and behold, they are written in the book of the kings of Israel. And Judah was carried away to Babylon because of their transgressionD2391.
KJV Translation: So all Israel were reckoned by genealogies; and, behold, they [were] written in the book of the kings of Israel and Judah, [who] were carried away to Babylon for their transgression.
Verse Intro: Record of IsraELItes Returning from Exile
Keywords: NETHINIMS
Description: 1 Chronicles 9:2
NET Translation: The first to resettle on their property and in their cities were some IsraELItes, priests, Levites, and temple servants.
DARBY Translation: And the inhabitants that were first in their possessions in their cities were the IsraELItes, the priests, the Levites, and the NethinimD2392.
KJV Translation: Now the first inhabitants that [dwelt] in their possessions in their cities [were], the IsraELItes, the priests, Levites, and the Nethinims.
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Chronicles 9:13
NET Translation: Their relatives, who were leaders of their families, numbered 1,760. They were capable men who were assigned to carry out the various tasks of service in God’s temple.
DARBY Translation: and their brethren, heads of their fathers' houses, a thousand and seven hundred and sixty; able men for the work of the service of the house of God.
KJV Translation: And their brethren, heads of the house of their fathers, a thousand and seven hundred and threescore; very able menK2294for the work of the service of the house of God.
Keywords: SAUL,GILBOA,PHILISTINES
Description: 1 Chronicles 10:1
NET Translation: Now the Philistines fought against Israel. The IsraELItes fled before the Philistines and many of them fell dead on Mount Gilboa.
DARBY Translation: And the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain on mount Gilboa.
KJV Translation: Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slainK2306in mount Gilboa.
Verse Intro: Saul and His Sons Die in Battle at Gilboa
Description: 1 Chronicles 10:7
NET Translation: When all the IsraELItes who were in the valley saw that the army had fled and that Saul and his sons were dead, they abandoned their cities and fled. The Philistines came and occupied them.
DARBY Translation: And when all the men of Israel that were in the valley saw that they fled, and that Saul and his sons were dead, they forsook their cities and fled; and the Philistines came and dwelt in them.
KJV Translation: And when all the men of Israel that [were] in the valley saw that they fled, and that Saul and his sons were dead, then they forsook their cities, and fled: and the Philistines came and dwelt in them.
Keywords: DAVID,JERUSALEM
Description: 1 Chronicles 11:4
NET Translation: David and the whole IsraELIte army advanced to Jerusalem (that is, Jebus). (The Jebusites, the land’s original inhabitants, lived there.)
DARBY Translation: And David and all Israel went to Jerusalem, which is Jebus; where the Jebusites were, the inhabitants of the land.
KJV Translation: And David and all Israel went to Jerusalem, which [is] Jebus; where the Jebusites [were], the inhabitants of the land.
Verse Intro: David Takes Jerusalem
Keywords: CAPTAIN,DODO,ELEAZAR (ELEAZER)
Description: 1 Chronicles 11:12
NET Translation: Next in command was Eleazar son of Dodo the Ahohite. He was one of the three ELIte warriors.
DARBY Translation: And after him, Eleazar the son of Dodo, the Ahohite; he was one of the three mighty men.
KJV Translation: And after him [was] Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who [was one] of the three mighties.
Keywords: GOD
Description: 1 Chronicles 11:14
NET Translation: but then they made a stand in the middle of that area. They defended it and defeated the Philistines; the Lord gave them a great victory.
DARBY Translation: And they stood in the midst of the plot and dELIvered it, and smote the Philistines; and Jehovah wrought a great dELIveranceD2402.
KJV Translation: And they set themselvesK2323in the midst of [that] parcel, and dELIvered it, and slew the Philistines; and the LORD saved [them] by a great dELIveranceK2324.
Description: 1 Chronicles 11:18
NET Translation: So the three ELIte warriors broke through the Philistine forces and drew some water from the cistern in Bethlehem near the city gate. They carried it back to David, but David refused to drink it. He poured it out as a drink offering to the Lord
DARBY Translation: And the three broke through the camp of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, which is in the gate, and took it, and brought it to David; David however would not drink of it, but poured it out to Jehovah.
KJV Translation: And the three brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that [was] by the gate, and took [it], and brought [it] to David: but David would not drink [of] it, but poured it out to the LORD,
Description: 1 Chronicles 11:19
NET Translation: and said, “God forbid that I should do this! Should I drink the blood of these men who risked their lives?” Because they risked their lives to bring it to him, he refused to drink it. Such were the exploits of the three ELIte warriors.
DARBY Translation: And he said, My God forbid it me, that I should do this thing! should I drink the blood of these men [who went] at the risk of their lives? for at the risk of their lives they brought it. Therefore he would not drink it. These things did the three mighty men.
KJV Translation: And said, My God forbid it me, that I should do this thing: shall I drink the blood of these men that have put their livesK2326in jeopardy? for with [the jeopardy of] their lives they brought it. Therefore he would not drink it. These things did these three mightiest.
Description: 1 Chronicles 11:20
NET Translation: Abishai the brother of Joab was head of the three ELIte warriors. He killed 300 men with his spear and gained fame along with the three ELIte warriors.
DARBY Translation: And Abishai the brother of Joab, he was the chief of three; and he brandished his spear against three hundred and slew them; and he had a name among the three.
KJV Translation: And Abishai the brother of Joab, he was chief of the three: for lifting up his spear against three hundred, he slew [them], and had a name among the three.
Description: 1 Chronicles 11:24
NET Translation: Such were the exploits of Benaiah son of Jehoiada, who gained fame along with the three ELIte warriors.
DARBY Translation: These things did Benaiah the son of Jehoiada, and he had a name among the three mighty men.
KJV Translation: These [things] did Benaiah the son of Jehoiada, and had the name among the three mighties.
Keywords: KING
Description: 1 Chronicles 11:25
NET Translation: He received honor from the thirty warriors, though he was not one of the three ELIte warriors. David put him in charge of his bodyguard.
DARBY Translation: Behold, he was honoured above the thirty, but he did not attain to the [first] three. And David set him in his council.
KJV Translation: Behold, he was honourable among the thirty, but attained not to the [first] three: and David set him over his guard.
Keywords: AZMAVETH,ELIAHBA
Description: 1 Chronicles 11:33
NET Translation: Azmaveth the Baharumite, ELIahba the Shaalbonite,
DARBY Translation: Azmaveth the Baharumite, ELIahba the Shaalbonite,
KJV Translation: Azmaveth the Baharumite, ELIahba the Shaalbonite,
Keywords: AHASBAI,AHIAM,ELIPHAL,SACAR,SHARAR,UR
Description: 1 Chronicles 11:35
NET Translation: Ahiam son of Sakar the Hararite, ELIphal son of Ur,
DARBY Translation: Ahiam the son of Sacar the Hararite, ELIphal the son of Ur,
KJV Translation: Ahiam the son of Sacar the Hararite, ELIphal the son of Ur,
Keywords: AHIJAH,ELIAM,HEPHER,PELONITE
Description: 1 Chronicles 11:36
NET Translation: Hepher the Mekerathite, Ahijah the Pelonite,
DARBY Translation: Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite,
KJV Translation: Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite,
Keywords: EZBAI,HEZRAI,NAARAI,PAARAI
Description: 1 Chronicles 11:37
NET Translation: Hezro the CarmELIte, Naarai son of Ezbai,
DARBY Translation: Hezro the CarmELIte, Naarai the son of Ezbai,
KJV Translation: Hezro the CarmELIte, Naarai the son of Ezbai,
Keywords: ELIEL,ELNAAM,ITHMAH,JERIBAI,JOSHAVIAH
Description: 1 Chronicles 11:46
NET Translation: ELIel the Mahavite, and Jeribai and Joshaviah, the sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite,
DARBY Translation: ELIel of Mahavim, and Jeribai, and Joshaviah, the sons of Elnaam, and Jithmah the Moabite,
KJV Translation: ELIel the Mahavite, and Jeribai, and Joshaviah, the sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite,
Keywords: ELIEL,JASIEL,OBED
Description: 1 Chronicles 11:47
NET Translation: ELIel, and Obed, and Jaasiel the Mezobaite.
DARBY Translation: ELIel, and Obed, and Jaasiel the Mezobaite.
KJV Translation: ELIel, and Obed, and Jasiel the Mesobaite.
Keywords: ELIAB,EZER,OBADIAH
Description: 1 Chronicles 12:9
NET Translation: Ezer was the leader, Obadiah the second in command, ELIab the third,
DARBY Translation: Ezer the first, Obadiah the second, ELIab the third,
KJV Translation: Ezer the first, Obadiah the second, ELIab the third,
Keywords: ATTAI,ELIEL
Description: 1 Chronicles 12:11
NET Translation: Attai the sixth, ELIel the seventh,
DARBY Translation: Attai the sixth, ELIel the seventh,
KJV Translation: Attai the sixth, ELIel the seventh,
Keywords: MANASSEH
Description: 1 Chronicles 12:19
NET Translation: Some men from Manasseh joined David when he went with the Philistines to fight against Saul. (But in the end they did not help the Philistines because, after taking counsel, the Philistine lords sent David away, saying, “It would be disastrous for us if he deserts to his master Saul.”)
DARBY Translation: And there fell some of Manasseh to David, when he came with the Philistines against Saul to battle: but they helped them not; for the lords of the Philistines upon dELIberation sent him away, saying, He will fall to his master Saul at the peril of our heads.
KJV Translation: And there fell [some] of Manasseh to David, when he came with the Philistines against Saul to battle: but they helped them not: for the lords of the Philistines upon advisement sent him away, saying, He will fall to his master Saul to [the jeopardy of] our heads.
Keywords: ADNAH,ELIHU,JEDIAEL,JOZABAD,MICHAEL,ZILTHAI
Description: 1 Chronicles 12:20
NET Translation: When David went to Ziklag, the men of Manasseh who joined him were Adnach, Jozabad, Jediael, Michael, Jozabad, ELIhu, and Zillethai, leaders of 1,000 soldiers each in the tribe of Manasseh.
DARBY Translation: As he went away to Ziklag, there fell to him of Manasseh: Adnah, and Jozabad, and Jediael, and Michael, and Jozabad, and ELIhu, and Zilthai, captains of the thousands that were of Manasseh.
KJV Translation: As he went to Ziklag, there fell to him of Manasseh, Adnah, and Jozabad, and Jediael, and Michael, and Jozabad, and ELIhu, and Zilthai, captains of the thousands that [were] of Manasseh.
Keywords: CITIZENS,FEASTS,GAD,LOYALTY,ZEBULUN
Description: 1 Chronicles 12:38
NET Translation: All these men were warriors who were ready to march. They came to Hebron to make David king over all Israel by acclamation; all the rest of the IsraELItes also were in agreement that David should become king.
DARBY Translation: All of them men of war, keeping rank in battle array, came with a perfect heart to Hebron, to make David king over all Israel; and all the rest also of Israel were of one heart to make David king.
KJV Translation: All these men of war, that could keep rank, came with a perfect heart to Hebron, to make David king over all Israel: and all the rest also of Israel [were] of one heart to make David king.
Keywords: LEVITES
Description: 1 Chronicles 13:2
NET Translation: David said to the whole IsraELIte assembly, “If you so desire and the Lord our God approves, let’s spread the word to our brothers who remain in all the regions of Israel, and to the priests and Levites in their cities, so they may join us.
DARBY Translation: And David said to all the congregation of Israel, If it seem good to you, and it be of Jehovah our God, let us send abroad to our brethren everywhere, that are left in all the lands of Israel, and with them to the priests and Levites in their cities and suburbs, that they may gather themselves to us;
KJV Translation: And David said unto all the congregation of Israel, If [it seem] good unto you, and [that it be] of the LORD our God, let us send abroadK2354unto our brethren every where, [that are] left in all the land of Israel, and with them [also] to the priests and Levites [which are] in their cities [and] suburbs, that they may gather themselves unto us:
Keywords: ELIPHELET,ELISHUA,ELPALET,IBHAR
Description: 1 Chronicles 14:5
NET Translation: Ibhar, ELIshua, Elpelet,
DARBY Translation: and Ibhar, and ELIshua, and Elpelet,
KJV Translation: And Ibhar, and ELIshua, and Elpalet,
Keywords: BEELIADA,ELIADA,ELIPHELET,ELISHAMA
Description: 1 Chronicles 14:7
NET Translation: ELIshama, BeELIada, and ELIphelet.
DARBY Translation: and ELIshama, and BeELIada, and ELIphelet.
KJV Translation: And ELIshama, and BeELIadaELIada." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2364, and ELIphalet.
Keywords: ARMIES
Description: 1 Chronicles 14:10
NET Translation: David asked God, “Should I march up against the Philistines? Will you hand them over to me?” The Lord said to him, “March up! I will hand them over to you!”
DARBY Translation: And David inquired of God saying, Shall I go up against the Philistines, and wilt thou give them into my hand? And Jehovah said to him, Go up; and I will give them into thy hand.
KJV Translation: And David enquired of God, saying, Shall I go up against the Philistines? and wilt thou dELIver them into mine hand? And the LORD said unto him, Go up; for I will dELIver them into thine hand.
Keywords: ELIZAPHAN,SHEMAIAH
Description: 1 Chronicles 15:8
NET Translation: From the descendants of ELIzaphan: Shemaiah the leader and 200 of his relatives.
DARBY Translation: of the sons of ELIzaphan, Shemaiah the chief, and his brethren two hundred;
KJV Translation: Of the sons of ELIzaphan; Shemaiah the chief, and his brethren two hundred:
Keywords: ELIEL
Description: 1 Chronicles 15:9
NET Translation: From the descendants of Hebron: ELIel the leader and 80 of his relatives.
DARBY Translation: of the sons of Hebron, ELIel the chief, and his brethren eighty;
KJV Translation: Of the sons of Hebron; ELIel the chief, and his brethren fourscore:
Keywords: ABIATHAR,AMMINADAB,ASAIAH,ELIEL,JOEL,SHEMAIAH,URIEL,ZADOK
Description: 1 Chronicles 15:11
NET Translation: David summoned the priests Zadok and Abiathar, along with the Levites Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, ELIel, and Amminadab.
DARBY Translation: And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, and Joel, Shemaiah, and ELIel, and Amminadab;
KJV Translation: And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, and Joel, Shemaiah, and ELIel, and Amminadab,
Keywords: BEN,BENAIAH,ELIAB,ELIPHELEH,JAAZIEL,JEHIEL,JEIEL,MAASEIAH,MATTITHIAH,MIKNEIAH,OBED-EDOM,SHEMIRAMOTH,UNNI,ZECHARIAH (ZECHARIAS)
Description: 1 Chronicles 15:18
NET Translation: along with some of their relatives who were second in rank, including Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, ELIab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, ELIphelehu, Mikneiah, Obed-Edom, and Jeiel, the gatekeepers.
DARBY Translation: and with them their brethren of the second [rank], Zechariah, Ben, and Jaaziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, ELIab, and Benaiah, and Maaseiah, and Mattithiah, and ELIpheleh, and Mikneiah, and Obed-Edom, and Jeiel, the doorkeepers;
KJV Translation: And with them their brethren of the second [degree], Zechariah, Ben, and Jaaziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, ELIab, and Benaiah, and Maaseiah, and Mattithiah, and ELIpheleh, and Mikneiah, and Obededom, and Jeiel, the porters.
Keywords: ALAMOTH,AZIEL,BENAIAH,ELIAB,MAASEIAH,MUSIC,SHEMIRAMOTH,UNNI,ZECHARIAH (ZECHARIAS)
Description: 1 Chronicles 15:20
NET Translation: Zechariah, Aziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, ELIab, Maaseiah, and Benaiah were to play the harps according to the alamoth style;
DARBY Translation: and Zechariah, and Aziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, and ELIab, and Maaseiah, and Benaiah, with lutes on AlamothD2421;
KJV Translation: And Zechariah, and Aziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, and ELIab, and Maaseiah, and Benaiah, with psalteries on Alamoth;
Keywords: AZAZIAH,ELIPHELEH,JEIEL,MATTITHIAH,MIKNEIAH,OBED-EDOM
Description: 1 Chronicles 15:21
NET Translation: Mattithiah, ELIphelehu, Mikneiah, Obed-Edom, Jeiel, and Azaziah were to play the lyres according to the sheminith style, as led by the director;
DARBY Translation: and Mattithiah, and ELIpheleh, and Mikneiah, and Obed-Edom and Jeiel, and Azaziah, with harps on the SheminithD2422 to lead [the singing].
KJV Translation: And Mattithiah, and ELIpheleh, and Mikneiah, and Obededom, and Jeiel, and Azaziah, with harps on the SheminithK2369to excel.
Keywords: AMASAI,ARK,BENAIAH,ELIEZER,JEHIAH,JEHOSHAPHAT,MUSIC,NETHANEEL,OBED-EDOM,SHEBANIAH,TRUMPET,ZECHARIAH (ZECHARIAS)
Description: 1 Chronicles 15:24
NET Translation: Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah, and ELIezer the priests were to blow the trumpets before the ark of God; Obed-Edom and Jehiel were also guardians of the ark.
DARBY Translation: And Shebaniah, and Jehoshaphat, and Nethaneel, and Amasai, and Zechariah, and Benaiah, and ELIezer, the priests, blew with the trumpets before the ark of God; and Obed-Edom and Jehijah were doorkeepers for the ark.
KJV Translation: And Shebaniah, and Jehoshaphat, and Nethaneel, and Amasai, and Zechariah, and Benaiah, and ELIezer, the priests, did blow with the trumpets before the ark of God: and Obededom and Jehiah [were] doorkeepers for the ark.
Keywords: LIBERALITY
Description: 1 Chronicles 16:3
NET Translation: He then handed out to each IsraELIte man and woman a loaf of bread, a date cake, and a raisin cake.
DARBY Translation: And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread and a measure [of wine]D2425 and a raisin-cake.
KJV Translation: And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a good piece of flesh, and a flagon [of wine].
Keywords: ASAPH,BENAIAH,CYMBAL,ELIAB,HARP,JEIEL,MATTITHIAH,OBED-EDOM,PSALTERY,SHEMIRAMOTH,ZECHARIAH (ZECHARIAS)
Description: 1 Chronicles 16:5
NET Translation: Asaph was the leader and Zechariah second-in-command, followed by Jeiel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, ELIab, Benaiah, Obed-Edom, and Jeiel. They were to play stringed instruments, Asaph was to sound the cymbals,
DARBY Translation: Asaph the chief, and second to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and ELIab, and Benaiah and Obed-Edom, and Jeiel, with instruments of lutes and with harps; and Asaph sounding with cymbals;
KJV Translation: Asaph the chief, and next to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and ELIab, and Benaiah, and Obededom: and Jeiel with psalteries and with harps; but Asaph made a sound with cymbals;
Keywords: ASAPH,PSALMS,THANKFULNESS
Description: 1 Chronicles 16:7
NET Translation: That day David first gave to Asaph and his colleagues this song of thanks to the Lord.
DARBY Translation: Then on that day David dELIvered first [this psalm] to give thanks to Jehovah through Asaph and his brethren.
KJV Translation: Then on that day David dELIvered first [this psalm] to thank the LORD into the hand of Asaph and his brethren.
Keywords: MISSIONS
Description: 1 Chronicles 16:23
NET Translation: Sing to the Lord, all the earth! Announce every day how he dELIvers.
DARBY Translation: Sing unto Jehovah, all the earth; Publish his salvation from day to day.
KJV Translation: Sing unto the LORD, all the earth; shew forth from day to day his salvation.
Keywords: PRAYER,SALVATION
Description: 1 Chronicles 16:35
NET Translation: Say this prayer: “DELIver us, O God who dELIvers us! Gather us! Rescue us from the nations! Then we will give thanks to your holy name, and boast about your praiseworthy deeds.”
DARBY Translation: And say, Save us, O God of our salvation, And gather us, and dELIver us from the nations, To give thanks unto thy holy name, To triumph in thy praise.
KJV Translation: And say ye, Save us, O God of our salvation, and gather us together, and dELIver us from the heathen, that we may give thanks to thy holy name, [and] glory in thy praise.
Description: 1 Chronicles 17:21
NET Translation: And who is like your people, Israel, a unique nation in the earth? Their God went to claim a nation for himself! You made a name for yourself by doing great and awesome deeds when you drove out nations before your people whom you had dELIvered from the Egyptian empire and its gods.
DARBY Translation: And who is like thy people Israel, the one nation in the earth that God went to redeem to be a people to himself, to make thee a name of greatness and terriblenessD2434, by driving out nations from before thy people, which thou hast redeemed out of Egypt?
KJV Translation: And what one nation in the earth [is] like thy people Israel, whom God went to redeem [to be] his own people, to make thee a name of greatness and terribleness, by driving out nations from before thy people, whom thou hast redeemed out of Egypt?
Description: 1 Chronicles 19:11
NET Translation: He put his brother Abishai in charge of the rest of the army and they were deployed against the Ammonites.
DARBY Translation: and the rest of the people he gave into the hand of Abishai his brother, and they set themselves in array against the children of Ammon.
KJV Translation: And the rest of the people he dELIvered unto the hand of AbishaiK2396his brother, and they set [themselves] in array against the children of Ammon.
Keywords: MIRACLES
Description: 1 Chronicles 21:14
NET Translation: So the Lord sent a plague through Israel, and 70,000 IsraELIte men died.
DARBY Translation: And Jehovah sent a pestilence upon Israel; and there fell of Israel seventy thousand men.
KJV Translation: So the LORD sent pestilence upon Israel: and there fell of Israel seventy thousand men.
Keywords: ELIEZER,GERSHOM
Description: 1 Chronicles 23:15
NET Translation: The sons of Moses: Gershom and ELIezer.
DARBY Translation: The sons of Moses: Gershom and ELIezer.
KJV Translation: The sons of Moses [were], Gershom, and ELIezer.
Keywords: ELIEZER,REHABIAH
Description: 1 Chronicles 23:17
NET Translation: The son of ELIezer was Rehabiah, the oldest. ELIezer had no other sons, but Rehabiah had many descendants.
DARBY Translation: And the sons of ELIezer: Rehabiah the head; and ELIezer had no other sons, but the sons of Rehabiah were very many.
KJV Translation: And the sons of ELIezer [were], Rehabiah the chiefK2425. And ELIezer had none other sons; but the sons of Rehabiah were very manyK2426.
Keywords: ELIASHIB,JAKIM
Description: 1 Chronicles 24:12
NET Translation: the eleventh to ELIashib, the twelfth to Jakim,
DARBY Translation: the eleventh for ELIashib, the twelfth for Jakim,
KJV Translation: The eleventh to ELIashib, the twelfth to Jakim,
Keywords: AZAREEL,BUKKIAH,ELIATHAH,GIDDALTI,HANANI,HANANIAH,HOTHIR,JERIMOTH,JOSHBEKASHAH,MAHAZIOTH,MALLOTHI,MATTANIAH,ROMAMTI-EZER,SHEBUEL,UZZIEL
Description: 1 Chronicles 25:4
NET Translation: From the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, ELIathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
DARBY Translation: Of Heman, the sons of Heman: Bukkijah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, ELIathah, Giddalti, and Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth:
KJV Translation: Of Heman: the sons of Heman; Bukkiah, Mattaniah, UzzielK2436, ShebuelK2437, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, ELIathah, Giddalti, and Romamtiezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, [and] Mahazioth:
Keywords: ELIATHAH
Description: 1 Chronicles 25:27
NET Translation: the twentieth to ELIathah and his sons and relatives—twelve in all,
DARBY Translation: The twentieth to ELIjathah; his sons and his brethren, twelve.
KJV Translation: The twentieth to ELIathah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
Keywords: ELAM,ELIHOENAI,JEHOHANAN
Description: 1 Chronicles 26:3
NET Translation: the fifth Elam, the sixth Jehohanan, and the seventh ELIhoenai.
DARBY Translation: Elam the fifth, Johanan the sixth, ELIoenai the seventh.
KJV Translation: Elam the fifth, Jehohanan the sixth, ELIoenai the seventh.
Keywords: ELIHU,ELZABAD,OBED,OTHNI,REPHAEL,SEMACHIAH,SHEMAIAH
Description: 1 Chronicles 26:7
NET Translation: The sons of Shemaiah: Othni, Rephael, Obed, and Elzabad. His relatives ELIhu and Semakiah were also respected.
DARBY Translation: The sons of Shemaiah: Othni, and Rephael, and Obed, [and] Elzabad, whose brethren were valiant men, ELIhu and Semachiah.
KJV Translation: The sons of Shemaiah; Othni, and Rephael, and Obed, Elzabad, whose brethren [were] strong men, ELIhu, and Semachiah.
Keywords: JEHIELI,LAADAN
Description: 1 Chronicles 26:21
NET Translation: The descendants of Ladan, who were descended from Gershon through Ladan and were leaders of the families of Ladan the Gershonite, included JehiELI
DARBY Translation: The sons of Laadan, the sons of the Gershonites of Laadan, chief fathers of Laadan the Gershonite: JehiELI;
KJV Translation: [As concerning] the sons of LaadanK2447; the sons of the Gershonite Laadan, chief fathers, [even] of Laadan the Gershonite, [were] JehiELIK2448.
Keywords: JEHIELI,JOEL,ZETHAM
Description: 1 Chronicles 26:22
NET Translation: and the sons of JehiELI, Zetham and his brother Joel. They were in charge of the storehouses in the Lord’s temple.
DARBY Translation: the sons of JehiELI: Zetham, and Joel his brother, over the treasures of the house of Jehovah.
KJV Translation: The sons of JehiELI; Zetham, and Joel his brother, [which were] over the treasures of the house of the LORD.
Keywords: AMRAM
Description: 1 Chronicles 26:23
NET Translation: As for the Amramites, Izharites, Hebronites, and UzziELItes:
DARBY Translation: As to the Amramites, the Jizharites, the Hebronites, the UzziELItes....
KJV Translation: Of the Amramites, [and] the Izharites, the Hebronites, [and] the UzziELItes:
Keywords: JESAIAH,REHABIAH,SHELOMITH,ZICHRI
Description: 1 Chronicles 26:25
NET Translation: His relatives through ELIezer included: Rehabiah his son, Jeshaiah his son, Joram his son, Zikri his son, and Shelomith his son.
DARBY Translation: And his brethren, of ELIezer: Rehabiah his son, and Isaiah his son, and Joram his son, and Zichri his son, and Shelomith his son.
KJV Translation: And his brethren by ELIezer; Rehabiah his son, and Jeshaiah his son, and Joram his son, and Zichri his son, and Shelomith his son.
Keywords: ARMIES,MONTH
Description: 1 Chronicles 27:1
NET Translation: What follows is a list of IsraELIte family leaders and commanders of units of a thousand and a hundred, as well as their officers who served the king in various matters. Each division was assigned to serve for one month during the year; each consisted of 24,000 troops.
DARBY Translation: And [these] are the children of Israel after their number, the chief fathers and captains of thousands and hundreds, and their officersD2476 that served the king in every matter of the divisions, which came in and went out month by month throughout the months of the year; in every division were twenty-four thousand.
KJV Translation: Now the children of Israel after their number, [to wit], the chief fathers and captains of thousands and hundreds, and their officers that served the king in any matter of the courses, which came in and went out month by month throughout all the months of the year, of every course [were] twenty and four thousand.
Verse Intro: David's Organization of the Army
Keywords: ELIEZER,MAACHAH,SHEPHATIAH,ZICHRI
Description: 1 Chronicles 27:16
NET Translation: The officers of the IsraELIte tribes: ELIezer son of Zikri was the leader of the Reubenites, Shephatiah son of Maacah led the Simeonites,
DARBY Translation: And over the tribes of Israel were: for the Reubenites ELIezer the son of Zichri was the princeD2477; for the Simeonites, Shephatiah the son of Maachah;
KJV Translation: Furthermore over the tribes of Israel: the ruler of the Reubenites [was] ELIezer the son of Zichri: of the Simeonites, Shephatiah the son of Maachah:
Verse Intro: Rulers of the Tribes
Keywords: ELIAB,ELIHU,MICHAEL,OMRI
Description: 1 Chronicles 27:18
NET Translation: ELIhu, a brother of David, led Judah, Omri son of Michael led Issachar,
DARBY Translation: for Judah, ELIhu of the brethren of David; for Issachar, Omri the son of Michael;
KJV Translation: Of Judah, ELIhu, [one] of the brethren of David: of Issachar, Omri the son of Michael:
Keywords: AZAREEL,JEROHAM
Description: 1 Chronicles 27:22
NET Translation: Azarel son of Jeroham led Dan. These were the commanders of the IsraELIte tribes.
DARBY Translation: for Dan, Azareel the son of Jeroham. These were the princes of the tribes of Israel.
KJV Translation: Of Dan, Azareel the son of Jeroham. These [were] the princes of the tribes of Israel.
Keywords: CAMEL,JEHDEIAH,OBIL
Description: 1 Chronicles 27:30
NET Translation: Obil the IshmaELIte was in charge of the camels; Jehdeiah the Meronothite was in charge of the donkeys.
DARBY Translation: And over the camels was Obil the IshmaELIte; and over the asses was Jehdiah the Meronothite.
KJV Translation: Over the camels also [was] Obil the IshmaELIte: and over the asses [was] Jehdeiah the Meronothite:
Keywords: LIBERALITY,THANKFULNESS
Description: 1 Chronicles 29:6
NET Translation: The leaders of the families, the leaders of the IsraELIte tribes, the commanders of units of a thousand and a hundred, and the supervisors of the king’s work contributed willingly.
DARBY Translation: And the chief fathers and princes of the tribes of Israel, and the captains of thousands and of hundreds, and the comptrollers of the king's business, offered willingly.
KJV Translation: Then the chief of the fathers and princes of the tribes of Israel, and the captains of thousands and of hundreds, with the rulers of the king's work, offered willingly,
Keywords: JOY
Description: 1 Chronicles 29:9
NET Translation: The people were dELIghted with their donations, for they contributed to the Lord with a willing attitude; King David was also very happy.
DARBY Translation: And the people rejoiced because they offered willingly, for with perfect heart they offered willingly to Jehovah; and David the king also rejoiced with great joy.
KJV Translation: Then the people rejoiced, for that they offered willingly, because with perfect heart they offered willingly to the LORD: and David the king also rejoiced with great joy.
Keywords: FAITH,GOD,HEART,LIBERALITY,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Chronicles 29:17
NET Translation: I know, my God, that you examine thoughts and are pleased with integrity. With pure motives I contribute all this; and now I look with joy as your people who have gathered here contribute to you.
DARBY Translation: And I know, my God, that thou triest the heart, and hast pleasure in uprightness. In the uprightness of my heart have I willingly offered all these things; and now have I seen with joy thy people, which are present here, offer willingly to thee.
KJV Translation: I know also, my God, that thou triest the heart, and hast pleasure in uprightness. As for me, in the uprightness of mine heart I have willingly offered all these things: and now have I seen with joy thy people, which are presentK2468here, to offer willingly unto thee.
Keywords: ARK,GOVERNMENT,TEMPLE,ZION
Description: 2 Chronicles 5:2
NET Translation: Then Solomon convened Israel’s elders—all the leaders of the IsraELIte tribes and families—in Jerusalem, so they could witness the transferal of the ark of the covenant of the Lord from the City of David (that is, Zion).
DARBY Translation: Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the princes of the fathers of the children of Israel, to Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of Jehovah out of the city of David, which is Zion.
KJV Translation: Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chief of the fathers of the children of Israel, unto Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which [is] Zion.
Verse Intro: The Ark Brought to the Temple
Description: 2 Chronicles 5:6
NET Translation: Now King Solomon and all the IsraELItes who had assembled with him went on ahead of the ark and sacrificed more sheep and cattle than could be counted or numbered.
DARBY Translation: And king Solomon, and all the assembly of Israel, that were assembled to him before the ark, sacrificed sheep and oxen which could not be counted nor numbered for multitude.
KJV Translation: Also king Solomon, and all the congregation of Israel that were assembled unto him before the ark, sacrificed sheep and oxen, which could not be told nor numbered for multitude.
Keywords: ARK,HOREB
Description: 2 Chronicles 5:10
NET Translation: There was nothing in the ark except the two tablets Moses had placed there in Horeb. (It was there that the Lord made a covenant with the IsraELItes after he brought them out of the land of Egypt.)
DARBY Translation: There was nothing in the ark save the two tables which Moses put there at Horeb, when Jehovah made [a covenant] with the children of Israel, when they came out of Egypt.
KJV Translation: [There was] nothing in the ark save the two tables which Moses put [therein] at Horeb, whenK2511the LORD made [a covenant] with the children of Israel, when they came out of Egypt.
Keywords: RELIGION,SOLOMON,TEMPLE,DARKNESS,GOD
Description: 2 Chronicles 6:1
NET Translation: Then Solomon said, “The Lord has said that he lives in thick darkness.
DARBY Translation: Then said Solomon: Jehovah said that he would dwell in the thick darkness.
KJV Translation: Then said Solomon, The LORD hath said that he would dwell in the thick darkness.
Verse Intro: Solomon Blesses the Nation
Keywords: BENEDICTIONS
Description: 2 Chronicles 6:3
NET Translation: Then the king turned around and pronounced a blessing over the whole IsraELIte assembly as they stood there.
DARBY Translation: And the king turned his face and blessed the whole congregation of Israel; and the whole congregation of Israel stood.
KJV Translation: And the king turned his face, and blessed the whole congregation of Israel: and all the congregation of Israel stood.
Description: 2 Chronicles 6:11
NET Translation: and set up in it a place for the ark containing the covenant the Lord made with the IsraELItes.”
DARBY Translation: And in it have I put the ark, wherein is the covenant of Jehovah, which he made with the children of Israel.
KJV Translation: And in it have I put the ark, wherein [is] the covenant of the LORD, that he made with the children of Israel.
Keywords: HEAVEN,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Chronicles 6:33
NET Translation: Then listen from your heavenly dwelling place and answer all the prayers of the foreigners. Then all the nations of the earth will acknowledge your reputation, obey you as your people Israel do, and recognize that this temple I built belongs to you.
DARBY Translation: then hear thou from the heavens, the settled place of thy dwelling, and do according to all that the stranger calleth to thee for; in order that all peoples of the earth may know thy nameD2528, and may fear thee as do thy people Israel, and may know that this house which I have built is called by thy name.
KJV Translation: Then hear thou from the heavens, [even] from thy dwelling place, and do according to all that the stranger calleth to thee for; that all people of the earth may know thy name, and fear thee, as [doth] thy people Israel, and may know that this house which I have builtK2524is called by thy name.
Keywords: DEPRAVITY OF MAN,PERFECTION,REPENTANCE
Description: 2 Chronicles 6:36
NET Translation: “The time will come when your people will sin against you (for there is no one who is sinless!) and you will be angry at them and dELIver them over to their enemies, who will take them as prisoners to their land, whether far away or close by.
DARBY Translation: If they have sinned against thee (for there is no man that sinneth not), and thou be angry with them, and give them up toD2529 the enemy, and they haveD2530 carried them away captives unto a land far off or near;
KJV Translation: If they sin against thee, (for [there is] no man which sinneth not,) and thou be angry with them, and dELIver them over before [their] enemies, and they carry them away captives unto a land far off or near;
Keywords: ARK,INTERCESSION,MINISTER,CHRISTIAN,ROBE,SALVATION
Description: 2 Chronicles 6:41
NET Translation: Now ascend, O Lord God, to your resting place, you and the ark of your strength! May your priests, O Lord God, experience your dELIverance. May your loyal followers rejoice in the prosperity you give.
DARBY Translation: And now, arise, Jehovah Elohim, into thy resting-place, thou and the ark of thy strength: let thy priests, Jehovah Elohim, be clothed with salvation, and let thy saintsD2531 rejoice in [thy] goodnessD2532.
KJV Translation: Now therefore arise, O LORD God, into thy resting place, thou, and the ark of thy strength: let thy priests, O LORD God, be clothed with salvation, and let thy saints rejoice in goodness.
Keywords: BOWING,GOD,PRAISE
Description: 2 Chronicles 7:3
NET Translation: When all the IsraELItes saw the fire come down and the Lord’s splendor over the temple, they got on their knees with their faces downward toward the pavement. They worshiped and gave thanks to the Lord, saying, “Certainly he is good; certainly his loyal love endures!”
DARBY Translation: And all the children of Israel saw how the fire came down, and the glory of Jehovah upon the house, and bowed themselves with their faces to the ground on the pavement, and worshipped and thanked Jehovah: For he is good, for his loving-kindness [endureth] for ever.
KJV Translation: And when all the children of Israel saw how the fire came down, and the glory of the LORD upon the house, they bowed themselves with their faces to the ground upon the pavement, and worshipped, and praised the LORD, [saying], For [he is] good; for his mercy [endureth] for ever.
Keywords: SOLOMON
Description: 2 Chronicles 8:2
NET Translation: Solomon rebuilt the cities that Huram had given him and settled IsraELItes there.
DARBY Translation: that the cities which Huram had given to Solomon, Solomon built them and caused the children of Israel to dwell there.
KJV Translation: That the cities which Huram had restored to Solomon, Solomon built them, and caused the children of Israel to dwell there.
Keywords: AMORITES,HITTITES
Description: 2 Chronicles 8:7
NET Translation: Now several non-IsraELIte peoples were left in the land after the conquest of Joshua, including the Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
DARBY Translation: All the people that were left of the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, who were not of Israel,
KJV Translation: [As for] all the people [that were] left of the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, which [were] not of Israel,
Keywords: HITTITES,HIVITES,SOLOMON
Description: 2 Chronicles 8:8
NET Translation: Their descendants remained in the land (the IsraELItes were unable to wipe them out). Solomon conscripted them for his work crews, and they continue in that role to this very day.
DARBY Translation: their children that were left after them in the land, whom the children of Israel had not destroyed, upon them did Solomon impose tribute-serviceD2534 until this day.
KJV Translation: [But] of their children, who were left after them in the land, whom the children of Israel consumed not, them did Solomon make to pay tribute until this day.
Keywords: SOLOMON
Description: 2 Chronicles 8:9
NET Translation: Solomon did not assign IsraELItes to these work crews; the IsraELItes served as his soldiers, officers, charioteers, and commanders of his chariot forces.
DARBY Translation: But of the children of Israel, of them did Solomon make no bondmen for his work; but they were men of war, and chief of his captains, and captains of his chariots and his horsemen.
KJV Translation: But of the children of Israel did Solomon make no servants for his work; but they [were] men of war, and chief of his captains, and captains of his chariots and horsemen.
Description: 2 Chronicles 9:6
NET Translation: I did not bELIeve these things until I came and saw them with my own eyes. Indeed, I didn’t hear even half the story! Your wisdom surpasses what was reported to me.
DARBY Translation: but I gave no credit to their words, until I came and mine eyes had seen; and behold, the half of the greatness of thy wisdom was not told me: thou exceedest the report that I heard.
KJV Translation: Howbeit I bELIeved not their words, until I came, and mine eyes had seen [it]: and, behold, the one half of the greatness of thy wisdom was not told me: [for] thou exceedest the fame that I heard.
Keywords: RULERS
Description: 2 Chronicles 9:8
NET Translation: May the Lord your God be praised because he favored you by placing you on his throne as the one ruling on his behalf. Because of your God’s love for Israel and his lasting commitment to them, he made you king over them so you could make just and right decisions.”
DARBY Translation: Blessed be Jehovah thy God, who dELIghted in thee, to set thee on his throne, to be king to Jehovah thy God! Because thy God loved Israel, to establish them for ever, therefore did he make thee king over them, to do judgment and justice.
KJV Translation: Blessed be the LORD thy God, which dELIghted in thee to set thee on his throne, [to be] king for the LORD thy God: because thy God loved Israel, to establish them for ever, therefore made he thee king over them, to do judgment and justice.
Description: 2 Chronicles 10:17
NET Translation: (Rehoboam continued to rule over the IsraELItes who lived in the cities of Judah.)
DARBY Translation: But as for the children of Israel that dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.
KJV Translation: But [as for] the children of Israel that dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.
Keywords: HADORAM,TAX
Description: 2 Chronicles 10:18
NET Translation: King Rehoboam sent Hadoram, the supervisor of the work crews, out after them, but the IsraELItes stoned him to death. King Rehoboam managed to jump into his chariot and escape to Jerusalem.
DARBY Translation: And king Rehoboam sent Hadoram, who was over the levy; but the children of Israel stoned him with stones, that he died. And king Rehoboam hastened to mount his chariot, to flee to Jerusalem.
KJV Translation: Then king Rehoboam sent Hadoram that [was] over the tribute; and the children of Israel stoned him with stones, that he died. But king Rehoboam made speedK2553to get him up to [his] chariot, to flee to Jerusalem.
Description: 2 Chronicles 11:3
NET Translation: “Say this to King Rehoboam son of Solomon of Judah and to all the IsraELItes in Judah and Benjamin,
DARBY Translation: Speak unto Rehoboam, the son of Solomon, king of Judah, and unto all Israel in Judah and Benjamin, saying,
KJV Translation: Speak unto Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin, saying,
Keywords: LEVITES,PRIEST,RELIGION
Description: 2 Chronicles 11:13
NET Translation: The priests and Levites who lived throughout Israel supported him, no matter where they resided.
DARBY Translation: And the priests and the Levites that were in all Israel resorted to him out of all their districts;
KJV Translation: And the priests and the Levites that [were] in all Israel resorted to himK2554out of all their coasts.
Keywords: DECISION,SEEKERS
Description: 2 Chronicles 11:16
NET Translation: Those among all the IsraELIte tribes who were determined to worship the Lord God of Israel followed them to Jerusalem to sacrifice to the Lord God of their ancestors.
DARBY Translation: And after them, those out of all the tribes of Israel that set their heart to seek Jehovah the God of Israel came to Jerusalem, to sacrifice to Jehovah the God of their fathers.
KJV Translation: And after them out of all the tribes of Israel such as set their hearts to seek the LORD God of Israel came to Jerusalem, to sacrifice unto the LORD God of their fathers.
Keywords: ABIHAIL,INCEST,JERIMOTH,MAHALATH,POLYGAMY
Description: 2 Chronicles 11:18
NET Translation: Rehoboam married Mahalath the daughter of David’s son Jerimoth and of Abihail, the daughter of Jesse’s son ELIab.
DARBY Translation: And Rehoboam took Mahalath the daughter of Jerimoth the son of David as wife, [and of] Abihail the daughter of ELIab the son of Jesse.
KJV Translation: And Rehoboam took him Mahalath the daughter of Jerimoth the son of David to wife, [and] Abihail the daughter of ELIab the son of Jesse;
Keywords: SHEMAIAH
Description: 2 Chronicles 12:7
NET Translation: When the Lord saw that they humbled themselves, the Lord’s message came to Shemaiah: “They have humbled themselves, so I will not destroy them. I will dELIver them soon. My anger will not be unleashed against Jerusalem through Shishak.
DARBY Translation: And when Jehovah saw that they humbled themselves, the word of Jehovah came to Shemaiah, saying, They have humbled themselves: I will not destroy them, but I will grant them a little dELIveranceELIverance for a short space,' or 'in a short time.' see Ezra 9.8." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2547; and my wrath shall not be poured out upon Jerusalem by the hand of Shishak.
KJV Translation: And when the LORD saw that they humbled themselves, the word of the LORD came to Shemaiah, saying, They have humbled themselves; [therefore] I will not destroy them, but I will grant them someK2556dELIverance; and my wrath shall not be poured out upon Jerusalem by the hand of Shishak.
Description: 2 Chronicles 13:7
NET Translation: Lawless good-for-nothing men gathered around him and conspired against Rehoboam son of Solomon, when Rehoboam was an inexperienced young man and could not resist them.
DARBY Translation: And vain men, sons of BELIal, gathered to him and strengthened themselves against Rehoboam the son of Solomon, and Rehoboam was young and faint-hearted, and did not shew himself strong against them.
KJV Translation: And there are gathered unto him vain men, the children of BELIal, and have strengthened themselves against Rehoboam the son of Solomon, when Rehoboam was young and tenderhearted, and could not withstand them.
Keywords: BATTLE,CAPTAIN,GOD,PRIEST,TRUMPET
Description: 2 Chronicles 13:12
NET Translation: Now look, God is with us as our leader. His priests are ready to blow the trumpets to signal the attack against you. You IsraELItes, don’t fight against the Lord God of your ancestors, for you will not win!”
DARBY Translation: And behold, we have God with us at our head, and his priests, and the loud-sounding trumpets to sound an alarm against you. Children of Israel, do not fight with Jehovah the God of your fathers; for ye shall not prosper.
KJV Translation: And, behold, God himself [is] with us for [our] captain, and his priests with sounding trumpets to cry alarm against you. O children of Israel, fight ye not against the LORD God of your fathers; for ye shall not prosper.
Description: 2 Chronicles 13:16
NET Translation: The IsraELItes fled from before the Judahite army, and God handed them over to the men of Judah.
DARBY Translation: And the children of Israel fled before Judah; and God dELIvered them into their hand.
KJV Translation: And the children of Israel fled before Judah: and God dELIvered them into their hand.
Description: 2 Chronicles 13:17
NET Translation: Abijah and his army thoroughly defeated them; 500,000 well-trained IsraELIte men fell dead.
DARBY Translation: And Abijah and his people slew them with a great slaughter; and there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men.
KJV Translation: And Abijah and his people slew them with a great slaughter: so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men.
Keywords: GOD
Description: 2 Chronicles 13:18
NET Translation: That day the IsraELItes were defeated; the men of Judah prevailed because they rELIed on the Lord God of their ancestors.
DARBY Translation: And the children of Israel were humbled at that time, and the children of Judah were strengthened, because they rELIed upon Jehovah the God of their fathers.
KJV Translation: Thus the children of Israel were brought under at that time, and the children of Judah prevailed, because they rELIed upon the LORD God of their fathers.
Keywords: ASA,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,RELIGION,ABIJAM,RELIGIOUS ZEAL,ZEPHATHAH
Description: 2 Chronicles 14:1
NET Translation: (13:23) Abijah passed away and was buried in the City of David. His son Asa replaced him as king. During his reign the land had rest for ten years.
DARBY Translation: And Abijah slept with his fathers, and they buried him in the city of David. And Asa his son reigned in his stead. In his days the land was quiet ten years.
KJV Translation: So Abijah slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead. In his days the land was quiet ten years.
Verse Intro: Asa's Reign Over Judah
Keywords: ANIMALS,TENT,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Chronicles 14:15
NET Translation: They also attacked the tents of the herdsmen in charge of the livestock. They carried off many sheep and camels and then returned to Jerusalem.
DARBY Translation: They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem.
KJV Translation: They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem.
Keywords: ASA,BACKSLIDERS,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,RELIGION,AZARIAH,COURAGE,HOLY SPIRIT,ODED,PRAYER,PREACHING,PROPHETS,REPENTANCE,REVIVALS
Description: 2 Chronicles 15:1
NET Translation: God’s Spirit came upon Azariah son of Oded.
DARBY Translation: And the Spirit of God came upon Azariah the son of Oded.
KJV Translation: And the Spirit of God came upon Azariah the son of Oded:
Verse Intro: Asa's Reforms and Accomplishments
Keywords: COERCION,COVENANT,DECISION,RELIGIOUS INTOLERANCE,SEEKERS,SHOUTING
Description: 2 Chronicles 15:12
NET Translation: They solemnly agreed to seek the Lord God of their ancestors with their whole heart and being.
DARBY Translation: And they entered into a covenant to seek Jehovah the God of their fathers, with all their heart, and with all their soul,
KJV Translation: And they entered into a covenant to seek the LORD God of their fathers with all their heart and with all their soul;
Keywords: DECISION,JOY,PRAYER,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Chronicles 15:15
NET Translation: All Judah was happy about the oath, because they made the vow with their whole heart. They willingly sought the Lord and he responded to them. He made them secure on every side.
DARBY Translation: And all Judah rejoiced at the oath; for they took the oath with all their heart, and sought him with their whole desire; and he was found of them. And Jehovah gave them rest round about.
KJV Translation: And all Judah rejoiced at the oath: for they had sworn with all their heart, and sought him with their whole desire; and he was found of them: and the LORD gave them rest round about.
Keywords: DECISION
Description: 2 Chronicles 15:17
NET Translation: The high places were not ELIminated from Israel, yet Asa was wholeheartedly devoted to the Lord throughout his lifetime.
DARBY Translation: But the high places were not removed from Israel; only, Asa's heart was perfectD2557 all his days.
KJV Translation: But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days.
Keywords: BACKSLIDERS,CONFIDENCE,FALSE CONFIDENCE,GOD,HANANI,PREACHING,REPROOF
Description: 2 Chronicles 16:7
NET Translation: At that time Hanani the prophet visited King Asa of Judah and said to him: “Because you rELIed on the king of Syria and did not rely on the Lord your God, the army of the king of Syria has escaped from your hand.
DARBY Translation: And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast rELIed on the king of Syria, and hast not rELIed on Jehovah thy God, therefore has the army of the king of Syria escaped out of thy hand.
KJV Translation: And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast rELIed on the king of Syria, and not rELIed on the LORD thy God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of thine hand.
Keywords: ETHIOPIA,LUBIMS
Description: 2 Chronicles 16:8
NET Translation: Did not the Cushites and Libyans have a huge army with chariots and a very large number of horsemen? But when you rELIed on the Lord, he handed them over to you!
DARBY Translation: Were not the Ethiopians and the Libyans a huge army, with very many chariots and horsemen? but when thou didst rely on Jehovah, he dELIvered them into thy hand.
KJV Translation: Were not the Ethiopians and the Lubims a hugeK2574host, with very many chariots and horsemen? yet, because thou didst rely on the LORD, he dELIvered them into thine hand.
Keywords: BLESSING,CHILDREN,GOD,OBEDIENCE,RELIGION,RULERS,SEEKERS
Description: 2 Chronicles 17:3
NET Translation: The Lord was with Jehoshaphat because he followed in his ancestor David’s footsteps at the beginning of his reign. He did not seek the Baals,
DARBY Translation: And Jehovah was with Jehoshaphat, for he walked in the first ways of his father David, and sought not unto the Baals;
KJV Translation: And the LORD was with Jehoshaphat, because he walked in the first ways of his father David, and sought not unto Baalim;
Keywords: SEEKERS
Description: 2 Chronicles 17:4
NET Translation: but instead sought the God of his ancestors and obeyed his commands, unlike the IsraELItes.
DARBY Translation: but he sought the God of his father, and walked in his commandments, and not after the doings of Israel.
KJV Translation: But sought to the [LORD] God of his father, and walked in his commandments, and not after the doings of Israel.
Keywords: ADONIJAH,ASAHEL,ELISHAMA,JEHONATHAN,JEHORAM,LEVITES,NETHANIAH,SHEMAIAH,SHEMIRAMOTH,TOB-ADONIJAH,TOBIJAH,ZEBADIAH
Description: 2 Chronicles 17:8
NET Translation: They were accompanied by the Levites Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah, and Tob-Adonijah, and by the priests ELIshama and Jehoram.
DARBY Translation: and with them the Levites: Shemaiah, and Nethaniah, and Zebadiah, and Asahel, and Shemiramoth, and Jonathan, and Adonijah, and Tobijah, and Tob-Adonijah, Levites; and with them ELIshama and Jehoram, the priests.
KJV Translation: And with them [he sent] Levites, [even] Shemaiah, and Nethaniah, and Zebadiah, and Asahel, and Shemiramoth, and Jehonathan, and Adonijah, and Tobijah, and Tobadonijah, Levites; and with them ELIshama and Jehoram, priests.
Keywords: BENJAMIN,ELIADA,SHIELD
Description: 2 Chronicles 17:17
NET Translation: From Benjamin, ELIada, a skilled warrior, led 200,000 men who were equipped with bows and shields,
DARBY Translation: And of Benjamin: ELIada, a mighty man of valour, and with him two hundred thousand, armed with bow and shield;
KJV Translation: And of Benjamin; ELIada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand.
Keywords: PROPHETS
Description: 2 Chronicles 18:5
NET Translation: So the king of Israel assembled 400 prophets and asked them, “Should we attack Ramoth Gilead or not?” They said, “Attack! God will hand it over to the king.”
DARBY Translation: And the king of Israel assembled the prophets, four hundred men, and said to them, Shall we go against Ramoth-Gilead to battle, or shall I forbear? And they said, Go up, and God will give it into the king's hand.
KJV Translation: Therefore the king of Israel gathered together of prophets four hundred men, and said unto them, Shall we go to Ramothgilead to battle, or shall I forbear? And they said, Go up; for God will dELIver [it] into the king's hand.
Description: 2 Chronicles 18:11
NET Translation: All the prophets were prophesying the same, saying, “Attack Ramoth Gilead! You will succeed; the Lord will hand it over to the king.”
DARBY Translation: And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramoth-Gilead, and prosper; for Jehovah will give it into the king's hand.
KJV Translation: And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramothgilead, and prosper: for the LORD shall dELIver [it] into the hand of the king.
Description: 2 Chronicles 18:14
NET Translation: Micaiah came before the king and the king asked him, “Micaiah, should we attack Ramoth Gilead or not?” He answered him, “Attack! You will succeed; they will be handed over to you.”
DARBY Translation: And he came to the king. And the king said to him, Micah, shall we go against Ramoth-Gilead to battle, or shall I forbear? And he said, Go ye up, and prosper; and they will be given into your hands.
KJV Translation: And when he was come to the king, the king said unto him, Micaiah, shall we go to Ramothgilead to battle, or shall I forbear? And he said, Go ye up, and prosper, and they shall be dELIvered into your hand.
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JEHOSHAPHAT,RELIGION,RULERS
Description: 2 Chronicles 19:1
NET Translation: When King Jehoshaphat of Judah returned home safely to Jerusalem,
DARBY Translation: And Jehoshaphat king of Judah returned to his house in peace to Jerusalem.
KJV Translation: And Jehoshaphat the king of Judah returned to his house in peace to Jerusalem.
Verse Intro: Jehoshaphat's Returns and Institutes Reforms
Keywords: GROVES,HEART,ICONOCLASM,JEHOSHAPHAT,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Chronicles 19:3
NET Translation: Nevertheless you have done some good things; you removed the Asherah poles from the land and you were determined to follow God.”
DARBY Translation: Nevertheless there are good things found in thee; for thou hast put awayD2568 the Asherahs out of the land, and hast directed thy heart to seek God.
KJV Translation: Nevertheless there are good things found in thee, in that thou hast taken away the groves out of the land, and hast prepared thine heart to seek God.
Keywords: COURT,JUDGE,LEVITES,PRIEST
Description: 2 Chronicles 19:8
NET Translation: In Jerusalem Jehoshaphat appointed some Levites, priests, and IsraELIte family leaders to judge on behalf of the Lord and to settle disputes among the residents of Jerusalem.
DARBY Translation: And moreover in Jerusalem did Jehoshaphat set some of the Levites and priests, and of the chief fathers of Israel, for the judgment of Jehovah and for causes. And they returned to Jerusalem.
KJV Translation: Moreover in Jerusalem did Jehoshaphat set of the Levites, and [of] the priests, and of the chief of the fathers of Israel, for the judgment of the LORD, and for controversies, when they returned to Jerusalem.
Keywords: AMMONITES,ARMIES,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JEHOSHAPHAT,MOABITES,RELIGION,FAITHFULNESS
Description: 2 Chronicles 20:1
NET Translation: Later the Moabites and Ammonites, along with some of the Meunites, attacked Jehoshaphat.
DARBY Translation: And it came to pass after this [that] the children of Moab, and the children of Ammon, and with them certain of the MaonitesD2571, came against Jehoshaphat to battle.
KJV Translation: It came to pass after this also, [that] the children of Moab, and the children of Ammon, and with them [other] beside the Ammonites, came against Jehoshaphat to battle.
Verse Intro: Jehoshaphat Seeks the Lord for Help Against the Enemy
Description: 2 Chronicles 20:9
NET Translation: ‘If disaster comes on us in the form of military attack, judgment, plague, or famine, we will stand in front of this temple before you, for you are present in this temple. We will cry out to you for help in our distress, so that you will hear and dELIver us.’
DARBY Translation: If evil come upon us, sword, judgment, or pestilence, or famine, and we stand before this house and before thee for thy name is in this house and cry unto thee in our distress, then thou wilt hear and save.
KJV Translation: If, [when] evil cometh upon us, [as] the sword, judgment, or pestilence, or famine, we stand before this house, and in thy presence, (for thy name [is] in this house,) and cry unto thee in our affliction, then thou wilt hear and help.
Keywords: FAITH,FIGHT OF FAITH,GOD
Description: 2 Chronicles 20:17
NET Translation: You will not fight in this battle. Take your positions, stand, and watch the Lord dELIver you, O Judah and Jerusalem. Don’t be afraid and don’t panic! Tomorrow march out toward them; the Lord is with you!’”
DARBY Translation: Ye shall not have to fight on this occasion: set yourselves, stand and see the salvation of Jehovah [who is] with you! Judah and Jerusalem, fear not nor be dismayed; to-morrow go out against them, and Jehovah will be with you.
KJV Translation: Ye shall not [need] to fight in this [battle]: set yourselves, stand ye [still], and see the salvation of the LORD with you, O Judah and Jerusalem: fear not, nor be dismayed; to morrow go out against them: for the LORD [will be] with you.
Keywords: EDOMITES,FAITH,TEKOAH
Description: 2 Chronicles 20:20
NET Translation: Early the next morning they marched out to the wilderness of Tekoa. When they were ready to march, Jehoshaphat stood up and said: “Listen to me, you people of Judah and residents of Jerusalem! Trust in the Lord your God and you will be safe! Trust in the message of his prophets and you will win.”
DARBY Translation: And they rose early in the morning, and went forth towards the wilderness of Tekoa; and as they went forth, Jehoshaphat stood and said, Hear me, Judah, and ye inhabitants of Jerusalem! BELIeve in Jehovah your God, and ye shall be established; bELIeve his prophets, and ye shall prosper!
KJV Translation: And they rose early in the morning, and went forth into the wilderness of Tekoa: and as they went forth, Jehoshaphat stood and said, Hear me, O Judah, and ye inhabitants of Jerusalem; BELIeve in the LORD your God, so shall ye be established; bELIeve his prophets, so shall ye prosper.
Keywords: WATCHMAN
Description: 2 Chronicles 20:24
NET Translation: When the men of Judah arrived at the observation post overlooking the wilderness and looked at the huge army, they saw dead bodies on the ground; there were no survivors.
DARBY Translation: And Judah came on to the mountain-watchD2576 in the wilderness, and they looked toward the multitude; and behold, they were dead bodies fallen to the earth, and none had escaped.
KJV Translation: And when Judah came toward the watch tower in the wilderness, they looked unto the multitude, and, behold, they [were] dead bodies fallen to the earth, and none escapedK2608.
Verse Intro: The DELIvers Judah from the Enemy
Description: 2 Chronicles 20:33
NET Translation: However, the high places were not ELIminated; the people were still not devoted to the God of their ancestors.
DARBY Translation: Only, the high places were not removed; and as yet the people had not directed their hearts to the God of their fathers.
KJV Translation: Howbeit the high places were not taken away: for as yet the people had not prepared their hearts unto the God of their fathers.
Keywords: ALLIANCES,DODAVAH,ELIEZER,MARESHAH
Description: 2 Chronicles 20:37
NET Translation: ELIezer son of Dodavahu from Mareshah prophesied against Jehoshaphat, “Because you made an alliance with Ahaziah, the Lord will shatter what you have made.” The ships were wrecked and unable to go to sea.
DARBY Translation: And ELIezer the son of Dodavah, of Mareshah, prophesied against Jehoshaphat, saying, Because thou hast joined thyself with Ahaziah, Jehovah has broken thy works. And the ships were broken, and could not go to Tarshish.
KJV Translation: Then ELIezer the son of Dodavah of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, Because thou hast joined thyself with Ahaziah, the LORD hath broken thy works. And the ships were broken, that they were not able to go to Tarshish.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DISEASE,ELIJAH,JEHORAM
Description: 2 Chronicles 21:12
NET Translation: Jehoram received this letter from ELIjah the prophet: “This is what the Lord God of your ancestor David says: ‘You have not followed in the footsteps of your father Jehoshaphat and of King Asa of Judah,
DARBY Translation: And there came a writing to him from ELIjah the prophet saying, Thus saith Jehovah, the God of David thy father: Because thou hast not walked in the ways of Jehoshaphat thy father, nor in the ways of Asa king of Judah,
KJV Translation: And there came a writing to him from ELIjah the prophet, saying, Thus saith the LORD God of David thy father, Because thou hast not walked in the ways of Jehoshaphat thy father, nor in the ways of Asa king of Judah,
Keywords: JEHOIADA,JOASH,REVIVALS,ADAIAH,AZARIAH,COVENANT,ELISHAPHAT,ISHMAEL,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JEHOHANAN,JEROHAM,MAASEIAH,OBED,RELIGIOUS ZEAL,ZICHRI
Description: 2 Chronicles 23:1
NET Translation: In the seventh year Jehoiada made a bold move. He made a pact with the officers of the units of hundreds: Azariah son of Jehoram, Ishmael son of Jehochanan, Azariah son of Obed, Maaseiah son of Adaiah, and ELIshaphat son of Zikri.
DARBY Translation: And in the seventh year Jehoiada strengthened himself, and took the captains of the hundreds, Azariah the son of Jeroham, and Ishmael the son of Jehohanan, and Azariah the son of Obed, and Maaseiah the son of Adaiah, and ELIshaphat the son of Zichri, into covenant with him.
KJV Translation: And in the seventh year Jehoiada strengthened himself, and took the captains of hundreds, Azariah the son of Jeroham, and Ishmael the son of Jehohanan, and Azariah the son of Obed, and Maaseiah the son of Adaiah, and ELIshaphat the son of Zichri, into covenant with him.
Verse Intro: Joash Anointed King of Judah
Keywords: CONSTITUTION,LEVITES
Description: 2 Chronicles 23:2
NET Translation: They traveled throughout Judah and assembled the Levites from all the cities of Judah, as well as the IsraELIte family leaders. They came to Jerusalem,
DARBY Translation: And they went about in Judah and gathered together the Levites out of all the cities of Judah, and the chief fathers of Israel; and they came to Jerusalem.
KJV Translation: And they went about in Judah, and gathered the Levites out of all the cities of Judah, and the chief of the fathers of Israel, and they came to Jerusalem.
Keywords: SHIELD,SPEAR,TEMPLE
Description: 2 Chronicles 23:9
NET Translation: Jehoiada the priest gave to the officers of the units of hundreds King David’s spears and shields that were kept in God’s temple.
DARBY Translation: And Jehoiada the priest gave to the captains of the hundreds king David's spears and shields and targets, which were in the house of God.
KJV Translation: Moreover Jehoiada the priest dELIvered to the captains of hundreds spears, and bucklers, and shields, that [had been] king David's, which [were] in the house of God.
Keywords: TEMPLE
Description: 2 Chronicles 23:10
NET Translation: He placed the men at their posts, each holding his weapon in his hand. They lined up from the south side of the temple to the north side and stood near the altar and the temple, surrounding the king.
DARBY Translation: And he set all the people, every man with his javELIn in his hand, from the right side of the house to the left side of the house, toward the altar and the house, by the king round about.
KJV Translation: And he set all the people, every man having his weapon in his hand, from the right sideK2624of the temple to the left side of the temple, along by the altar and the temple, by the king round about.
Keywords: BACKSLIDERS,JOASH,WAR
Description: 2 Chronicles 24:24
NET Translation: Even though the invading Syrian army was relatively weak, the Lord handed over to them Judah’s very large army, for the people of Judah had abandoned the Lord God of their ancestors. The Syrians gave Joash what he deserved.
DARBY Translation: Truly with a small company of men came the army of the Syrians, but Jehovah dELIvered a very great army into their hand, because they had forsaken Jehovah the God of their fathers; and they executed judgment upon Joash.
KJV Translation: For the army of the Syrians came with a small company of men, and the LORD dELIvered a very great host into their hand, because they had forsaken the LORD God of their fathers. So they executed judgment against Joash.
Keywords: ARMIES,EPHRAIM
Description: 2 Chronicles 25:6
NET Translation: He hired 100,000 IsraELIte warriors for 100 talents of silver.
DARBY Translation: He hired also a hundred thousand mighty men of valour out of Israel for a hundred talents of silver.
KJV Translation: He hired also an hundred thousand mighty men of valour out of Israel for an hundred talents of silver.
Keywords: EPHRAIM,FAITH
Description: 2 Chronicles 25:7
NET Translation: But a prophet visited him and said: “O king, the IsraELIte troops must not go with you, for the Lord is not with Israel or any of the Ephraimites.
DARBY Translation: But there came a man of God to him, saying, O king, let not the host of Israel go with thee; for Jehovah is not with Israel, [with] all the children of Ephraim.
KJV Translation: But there came a man of God to him, saying, O king, let not the army of Israel go with thee; for the LORD [is] not with Israel, [to wit, with] all the children of Ephraim.
Keywords: GOD
Description: 2 Chronicles 25:9
NET Translation: Amaziah asked the prophet: “But what should I do about the 100 talents of silver I paid the IsraELIte troops?” The prophet replied, “The Lord is capable of giving you more than that.”
DARBY Translation: And Amaziah said to the man of God, But what is to be done for the hundred talents which I have given to the troop of Israel? And the man of God said, Jehovah is able to give thee much more than this.
KJV Translation: And Amaziah said to the man of God, But what shall we do for the hundred talents which I have given to the armyK2641of Israel? And the man of God answered, The LORD is able to give thee much more than this.
Keywords: IDOLATRY
Description: 2 Chronicles 25:15
NET Translation: The Lord was angry at Amaziah and sent a prophet to him, who said, “Why are you following these gods that could not dELIver their own people from your power?”
DARBY Translation: And the anger of Jehovah was kindled against Amaziah, and he sent to him a prophet, who said to him, Why dost thou seek after the gods of a people who have not dELIvered their own people out of thy hand?
KJV Translation: Wherefore the anger of the LORD was kindled against Amaziah, and he sent unto him a prophet, which said unto him, Why hast thou sought after the gods of the people, which could not dELIver their own people out of thine hand?
Keywords: PREDESTINATION
Description: 2 Chronicles 25:20
NET Translation: But Amaziah did not heed the warning, for God wanted to hand them over to Joash because they followed the gods of Edom.
DARBY Translation: But Amaziah would not hear; for it was of God, that he might dELIver them into [the enemy's] hand, because they had sought after the gods of Edom.
KJV Translation: But Amaziah would not hear; for it [came] of God, that he might dELIver them into the hand [of their enemies], because they sought after the gods of Edom.
Keywords: HINNOM,IDOLATRY,MOLECH,OFFERINGS,TOPHET
Description: 2 Chronicles 28:3
NET Translation: He offered sacrifices in the Valley of Ben Hinnom and passed his sons through the fire, a horrible sin practiced by the nations whom the Lord drove out before the IsraELItes.
DARBY Translation: and he burned incenseD2607 in the valley of the son of Hinnom, and burned his sons in the fire, according to the abominations of the nations that Jehovah had dispossessed from before the children of Israel.
KJV Translation: Moreover he burnt incenseK2668in the valley of the son of Hinnom, and burnt his children in the fire, after the abominations of the heathen whom the LORD had cast out before the children of Israel.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,AHAZ,PEKAH
Description: 2 Chronicles 28:5
NET Translation: The Lord his God handed him over to the king of Syria. The Syrians defeated him and deported many captives to Damascus. He was also handed over to the king of Israel, who thoroughly defeated him.
DARBY Translation: Therefore Jehovah his God gave him into the hand of the king of Syria; and they smote him, and carried away a great multitude of them captives, and brought them to Damascus. And he was also given into the hand of the king of Israel, who smote him with a great slaughter.
KJV Translation: Wherefore the LORD his God dELIvered him into the hand of the king of Syria; and they smote him, and carried away a great multitude of them captives, and brought [them] to DamascusK2669. And he was also dELIvered into the hand of the king of Israel, who smote him with a great slaughter.
Keywords: SERVANT
Description: 2 Chronicles 28:8
NET Translation: The IsraELItes seized from their brothers 200,000 wives, sons, and daughters. They also carried off a huge amount of plunder and took it back to Samaria.
DARBY Translation: And the children of Israel carried away captive of their brethren two hundred thousand, women, sons, and daughters, and took away also much spoil from them, and brought the spoil to Samaria.
KJV Translation: And the children of Israel carried away captive of their brethren two hundred thousand, women, sons, and daughters, and took also away much spoil from them, and brought the spoil to Samaria.
Keywords: ANGER,ODED,REPENTANCE,REPROOF
Description: 2 Chronicles 28:9
NET Translation: Oded, a prophet of the Lord, was there. He went to meet the army as they arrived in Samaria and said to them: “Look, because the Lord God of your ancestors was angry with Judah he handed them over to you. You have killed them so mercilessly that God has taken notice.
DARBY Translation: But a prophet of Jehovah was there, whose name was Oded; and he went out before the host that came to Samaria, and said unto them, Behold, because Jehovah the God of your fathers was wroth with Judah, he gave them into your hand, and ye have slain them in a rage that reaches up to heaven.
KJV Translation: But a prophet of the LORD was there, whose name [was] Oded: and he went out before the host that came to Samaria, and said unto them, Behold, because the LORD God of your fathers was wroth with Judah, he hath dELIvered them into your hand, and ye have slain them in a rage [that] reacheth up unto heaven.
Description: 2 Chronicles 28:11
NET Translation: Now listen to me! Send back those you have seized from your brothers, for the Lord is very angry at you!”
DARBY Translation: And now hear me, and send back the captives again, whom ye have taken captive of your brethren; for the fierce wrath of Jehovah is upon you.
KJV Translation: Now hear me therefore, and dELIver the captives again, which ye have taken captive of your brethren: for the fierce wrath of the LORD [is] upon you.
Keywords: BACKSLIDERS
Description: 2 Chronicles 29:8
NET Translation: The Lord was angry at Judah and Jerusalem and made them an appalling object of horror at which people hiss out their scorn, as you can see with your own eyes.
DARBY Translation: Therefore the wrath of Jehovah has been upon Judah and Jerusalem, and he has dELIvered them to vexationD2613, to desolation, and to hissing, as ye see with your eyes.
KJV Translation: Wherefore the wrath of the LORD was upon Judah and Jerusalem, and he hath dELIvered them to troubleK2676, to astonishment, and to hissing, as ye see with your eyes.
Keywords: ASAPH,ELIZAPHAN,JEIEL,MATTANIAH,SHIMRI,ZECHARIAH (ZECHARIAS)
Description: 2 Chronicles 29:13
NET Translation: from the descendants of ELIzaphan: Shimri and Jeiel; from the descendants of Asaph: Zechariah and Mattaniah;
DARBY Translation: and of the sons of ELIzaphan, Shimri and Jeiel; and of the sons of Asaph, Zechariah and Mattaniah;
KJV Translation: And of the sons of ELIzaphan; Shimri, and Jeiel: and of the sons of Asaph; Zechariah, and Mattaniah:
Keywords: INFIDELITY,POST,REPENTANCE,SCOFFING
Description: 2 Chronicles 30:6
NET Translation: Messengers dELIvered the letters from the king and his officials throughout Israel and Judah. This royal edict read: “O IsraELItes, return to the Lord God of Abraham, Isaac, and Israel, so he may return to you who have been spared from the kings of Assyria.
DARBY Translation: And the couriers went with the letters from the king and his princes throughout Israel and Judah, and according to the commandment of the king, saying, Ye children of Israel, return to Jehovah the God of Abraham, Isaac, and Israel, and he will return to the remnant of you that are escaped out of the hand of the kings of Assyria.
KJV Translation: So the posts went with the letters fromK2690the king and his princes throughout all Israel and Judah, and according to the commandment of the king, saying, Ye children of Israel, turn again unto the LORD God of Abraham, Isaac, and Israel, and he will return to the remnant of you, that are escaped out of the hand of the kings of Assyria.
Keywords: INFIDELITY,POST,SCOFFING
Description: 2 Chronicles 30:10
NET Translation: The messengers journeyed from city to city through the land of Ephraim and Manasseh as far as Zebulun, but people mocked and ridiculed them.
DARBY Translation: And the couriers passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, even to Zebulun; but they laughed them to scorn and mocked them.
KJV Translation: So the posts passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh even unto Zebulun: but they laughed them to scorn, and mocked them.
Keywords: FEASTS,JOY
Description: 2 Chronicles 30:21
NET Translation: The IsraELItes who were in Jerusalem observed the Feast of Unleavened Bread for seven days with great joy. The Levites and priests were praising the Lord every day with all their might.
DARBY Translation: And the children of Israel, that were present at Jerusalem, held the feast of unleavened bread seven days with great gladness; and the Levites and the priests praised Jehovah day by day, with the instruments of praise to Jehovah.
KJV Translation: And the children of Israel that were presentK2694at Jerusalem kept the feast of unleavened bread seven days with great gladness: and the Levites and the priests praised the LORD day by day, [singing] with loud instruments unto the LORD.
Keywords: HEZEKIAH,INFLUENCE,REVIVALS,RULERS,EPHRAIM,LIBERALITY
Description: 2 Chronicles 31:1
NET Translation: When all this was over, the IsraELItes who were in the cities of Judah went out and smashed the sacred pillars, cut down the Asherah poles, and demolished all the high places and altars throughout Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh. Then all the IsraELItes returned to their own homes in their cities.
DARBY Translation: And when all this was finished, all Israel that were present went out to the cities of Judah, and broke the columnsD2629, and hewed down the Asherahs, and demolished the high places and the altars in all Judah and Benjamin, in Ephraim also and Manasseh, until they had destroyed them all. And all the children of Israel returned every man to his possession, into their cities.
KJV Translation: Now when all this was finished, all Israel that were presentK2699went out to the cities of Judah, and brake the imagesK2700in pieces, and cut down the groves, and threw down the high places and the altars out of all Judah and Benjamin, in Ephraim also and Manasseh, until they had utterly destroyedK2701them all. Then all the children of Israel returned, every man to his possession, into their own cities.
Keywords: DATE,FIRST FRUITS,TITHES
Description: 2 Chronicles 31:5
NET Translation: When the edict was issued, the IsraELItes freely contributed the initial portion of their grain, wine, olive oil, honey, and all the produce of their fields. They brought a tenth of everything, which added up to a huge amount.
DARBY Translation: And as soon as the commandment was published, the children of Israel gave in abundanceD2631 the firstfruits of corn, new wine and oil and honey, and of all the increase of the field; and they brought in abundantly the tithe of all [things].
KJV Translation: And as soon as the commandment came abroadK2702, the children of Israel brought in abundance the firstfruits of corn, wine, and oil, and honeyK2703, and of all the increase of the field; and the tithe of all [things] brought they in abundantly.
Description: 2 Chronicles 31:6
NET Translation: The IsraELItes and people of Judah who lived in the cities of Judah also contributed a tenth of their cattle and sheep, as well as a tenth of the holy items consecrated to the Lord their God. They brought them and placed them in many heaps.
DARBY Translation: And the children of Israel and of Judah, that dwelt in the cities of Judah, they also brought the tithe of oxen and sheep, and the tithe of holy things which were consecrated to Jehovah their God, and laid them by heaps.
KJV Translation: And [concerning] the children of Israel and Judah, that dwelt in the cities of Judah, they also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of holy things which were consecrated unto the LORD their God, and laid [them] by heapsK2704.
Keywords: ASAHEL,AZARIAH,AZAZIAH,BENAIAH,CONONIAH,ELIEL,ISMACHIAH,JEHIEL,JOZABAD,MAHATH,NAHATH,SHIMEI
Description: 2 Chronicles 31:13
NET Translation: Jehiel, Azaziah, Nahath, Asahel, Jerimoth, Jozabad, ELIel, Ismakiah, Mahath, and Benaiah worked under the supervision of Konaniah and his brother Shimei, as directed by King Hezekiah and Azariah, the supervisor of God’s temple.
DARBY Translation: And Jehiel, and Azaziah, and Nahath, and Asahel, and Jerimoth, and Jozabad, and ELIel, and Jismachiah, and Mahath, and Benaiah were overseers under the hand of Cononiah and Shimei his brother, at the command of Hezekiah the king and Azariah the ruler of the house of God.
KJV Translation: And Jehiel, and Azaziah, and Nahath, and Asahel, and Jerimoth, and Jozabad, and ELIel, and Ismachiah, and Mahath, and Benaiah, [were] overseers under the handK2706of Cononiah and Shimei his brother, at the commandment of Hezekiah the king, and Azariah the ruler of the house of God.
Description: 2 Chronicles 32:11
NET Translation: Hezekiah says, “The Lord our God will rescue us from the power of the king of Assyria.” But he is misleading you, and you will die of hunger and thirst!
DARBY Translation: Does not Hezekiah persuadeD2639 you, to give yourselves over to die by famine and by thirst, saying, Jehovah our God will dELIver us out of the hand of the king of Assyria?
KJV Translation: Doth not Hezekiah persuade you to give over yourselves to die by famine and by thirst, saying, The LORD our God shall dELIver us out of the hand of the king of Assyria?
Keywords: INCENSE
Description: 2 Chronicles 32:12
NET Translation: Hezekiah is the one who ELIminated the Lord’s high places and altars and then told Judah and Jerusalem, “At one altar you must worship and offer sacrifices.”
DARBY Translation: Has not the same Hezekiah removed his high places and his altars, and commanded Judah and Jerusalem saying, Ye shall worship before *one* altar, and burn incense upon it?
KJV Translation: Hath not the same Hezekiah taken away his high places and his altars, and commanded Judah and Jerusalem, saying, Ye shall worship before one altar, and burn incense upon it?
Keywords: PRESUMPTION
Description: 2 Chronicles 32:13
NET Translation: Are you not aware of what I and my predecessors have done to all the nations of the surrounding lands? Have the gods of the surrounding lands actually been able to rescue their lands from my power?
DARBY Translation: Do ye not know what I and my fathersD2640 have done to all the peoples of the countries? Were the gods of the nations of the countries in any wise able to dELIver their country out of my hand?
KJV Translation: Know ye not what I and my fathers have done unto all the people of [other] lands? were the gods of the nations of those lands any ways able to dELIver their lands out of mine hand?
Keywords: PRESUMPTION
Description: 2 Chronicles 32:14
NET Translation: Who among all the gods of these nations whom my predecessors annihilated was able to rescue his people from my power, that your God would be able to rescue you from my power?
DARBY Translation: Who is there among all the gods of those nations that my fathers have utterly destroyed, that was able to dELIver his people out of my hand, that your God should be able to dELIver you out of my hand?
KJV Translation: Who [was there] among all the gods of those nations that my fathers utterly destroyed, that could dELIver his people out of mine hand, that your God should be able to dELIver you out of mine hand?
Keywords: INFIDELITY
Description: 2 Chronicles 32:15
NET Translation: Now don’t let Hezekiah deceive you or mislead you like this. Don’t bELIeve him, for no god of any nation or kingdom has been able to rescue his people from my power or the power of my predecessors. So how can your gods rescue you from my power?’”
DARBY Translation: And now, let not Hezekiah deceive you, nor persuade you in this manner, neither yet bELIeve him; for no God of any nation or kingdom was able to dELIver his people out of my hand, nor out of the hand of my fathers: how much less shall your God dELIver you out of my hand?
KJV Translation: Now therefore let not Hezekiah deceive you, nor persuade you on this manner, neither yet bELIeve him: for no god of any nation or kingdom was able to dELIver his people out of mine hand, and out of the hand of my fathers: how much less shall your God dELIver you out of mine hand?
Description: 2 Chronicles 32:17
NET Translation: He wrote letters mocking the Lord God of Israel and insulting him with these words: “The gods of the surrounding nations could not rescue their people from my power. Neither can Hezekiah’s god rescue his people from my power.”
DARBY Translation: And he wrote a letterD2641 to rail at Jehovah the God of Israel, and to speak against him saying, As the gods of the nations of the countries have not dELIvered their people out of my hand, so shall not the God of Hezekiah dELIver his people out of my hand.
KJV Translation: He wrote also letters to rail on the LORD God of Israel, and to speak against him, saying, As the gods of the nations of [other] lands have not dELIvered their people out of mine hand, so shall not the God of Hezekiah dELIver his people out of mine hand.
Keywords: GOD
Description: 2 Chronicles 32:22
NET Translation: The Lord dELIvered Hezekiah and the residents of Jerusalem from the power of King Sennacherib of Assyria and from all the other nations. He made them secure on every side.
DARBY Translation: And Jehovah saved Hezekiah and the inhabitants of Jerusalem from the hand of Sennacherib the king of Assyria, and from the hand of all, and protected them on every side.
KJV Translation: Thus the LORD saved Hezekiah and the inhabitants of Jerusalem from the hand of Sennacherib the king of Assyria, and from the hand of all [other], and guided them on every side.
Keywords: CHURCH AND STATE,RULERS
Description: 2 Chronicles 33:2
NET Translation: He did evil in the sight of the Lord and committed the same horrible sins practiced by the nations whom the Lord drove out ahead of the IsraELItes.
DARBY Translation: And he did evil in the sight of Jehovah, like the abominations of the nations that Jehovah had dispossessed from before the children of Israel.
KJV Translation: But did [that which was] evil in the sight of the LORD, like unto the abominations of the heathen, whom the LORD had cast out before the children of Israel.
Keywords: INFLUENCE
Description: 2 Chronicles 33:9
NET Translation: But Manasseh misled the people of Judah and the residents of Jerusalem so that they sinned more than the nations whom the Lord had destroyed ahead of the IsraELItes.
DARBY Translation: And Manasseh led Judah and the inhabitants of Jerusalem astray, to do more evil than the nations that Jehovah had destroyed from before the children of Israel.
KJV Translation: So Manasseh made Judah and the inhabitants of Jerusalem to err, [and] to do worse than the heathen, whom the LORD had destroyed before the children of Israel.
Keywords: GROVES,SEEKERS,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Chronicles 34:3
NET Translation: In the eighth year of his reign, while he was still young, he began to seek the God of his ancestor David. In his twelfth year he began ridding Judah and Jerusalem of the high places, Asherah poles, idols, and images.
DARBY Translation: And in the eighth year of his reign, while he was yet young, he began to seek after the God of David his father; and in the twelfth year he began to purge Judah and Jerusalem from the high places, and the Asherahs, and the graven images, and the molten images.
KJV Translation: For in the eighth year of his reign, while he was yet young, he began to seek after the God of David his father: and in the twelfth year he began to purge Judah and Jerusalem from the high places, and the groves, and the carved images, and the molten images.
Keywords: HILKIAH,LEVITES,MONEY,PRIEST
Description: 2 Chronicles 34:9
NET Translation: They went to Hilkiah the high priest and gave him the silver that had been brought to God’s temple. The Levites who guarded the door had collected it from the people of Manasseh and Ephraim and from all who were left in Israel, as well as from all the people of Judah and Benjamin and the residents of Jerusalem.
DARBY Translation: And they came to Hilkijah the high priest, and they dELIvered [to them] the money that had been brought into the house of God, which the Levites that kept the doors had gathered of the hand of Manasseh and Ephraim, and of all the remnant of Israel, and of all Judah and Benjamin, and of the inhabitants of JerusalemD2650.
KJV Translation: And when they came to Hilkiah the high priest, they dELIvered the money that was brought into the house of God, which the Levites that kept the doors had gathered of the hand of Manasseh and Ephraim, and of all the remnant of Israel, and of all Judah and Benjamin; and they returned to Jerusalem.
Keywords: CHURCH,HILKIAH
Description: 2 Chronicles 34:15
NET Translation: Hilkiah informed Shaphan the scribe, “I found the law scroll in the Lord’s temple.” Hilkiah gave the scroll to Shaphan.
DARBY Translation: Then Hilkijah spoke and said to Shaphan the scribe, I have found the book of the law in the house of Jehovah. And Hilkijah gave the book to Shaphan.
KJV Translation: And Hilkiah answered and said to Shaphan the scribe, I have found the book of the law in the house of the LORD. And Hilkiah dELIvered the book to Shaphan.
Verse Intro: Josiah Responds to the Finding of the Law
Keywords: MONEY
Description: 2 Chronicles 34:17
NET Translation: They melted down the silver in the Lord’s temple and handed it over to the supervisors and the construction foremen.”
DARBY Translation: and they have emptied out the money that was found in the house of Jehovah, and have dELIvered it into the hand of the overseers, and into the hand of the workmen.
KJV Translation: And they have gathered togetherK2739the money that was found in the house of the LORD, and have dELIvered it into the hand of the overseers, and to the hand of the workmen.
Keywords: CHURCH AND STATE,GOVERNMENT,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Chronicles 34:29
NET Translation: The king summoned all the leaders of Judah and Jerusalem.
DARBY Translation: And the king sent and gathered all the elders of Judah and of Jerusalem.
KJV Translation: Then the king sent and gathered together all the elders of Judah and Jerusalem.
Verse Intro: Josiah Institutes RELIgious Reforms
Description: 2 Chronicles 34:33
NET Translation: Josiah removed all the detestable idols from all the areas belonging to the IsraELItes and encouraged all who were in Israel to worship the Lord their God. Throughout the rest of his reign they did not turn aside from following the Lord God of their ancestors.
DARBY Translation: And Josiah removed all the abominations out of all the countries that belonged to the children of Israel, and made to serve all that were found in Israel, to serve Jehovah their God: all his days they did not depart from following Jehovah, the God of their fathers.
KJV Translation: And Josiah took away all the abominations out of all the countries that [pertained] to the children of Israel, and made all that were present in Israel to serve, [even] to serve the LORD their God. [And] all his days they departed not from followingK2747the LORD, the God of their fathers.
Description: 2 Chronicles 35:17
NET Translation: So the IsraELItes who were present observed the Passover at that time, as well as the Feast of Unleavened Bread for seven days.
DARBY Translation: And the children of Israel that were present held the passover at that time, and the feast of unleavened bread seven days.
KJV Translation: And the children of Israel that were presentK2755kept the passover at that time, and the feast of unleavened bread seven days.
Keywords: EGYPTIANS,ELIAKIM,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JEHOAHAZ,JEHOIAKIM,NECHO,PHARAOH
Description: 2 Chronicles 36:4
NET Translation: The king of Egypt made Jehoahaz’s brother ELIakim king over Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim. Necho seized his brother Jehoahaz and took him to Egypt.
DARBY Translation: And the king of Egypt made ELIakim his brother king over Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim. And Necho took Jehoahaz his brother, and carried him to Egypt.
KJV Translation: And the king of Egypt made ELIakim his brother king over Judah and Jerusalem, and turned his name to Jehoiakim. And Necho took Jehoahaz his brother, and carried him to Egypt.
Keywords: IMPENITENCE,INFIDELITY,OBDURACY (HARDNESS),PROPHETS,SCOFFING
Description: 2 Chronicles 36:16
NET Translation: But they mocked God’s messengers, despised his warnings, and ridiculed his prophets. Finally the Lord got very angry at his people and there was no one who could prevent his judgment.
DARBY Translation: But they mocked at the messengers of God, and despised his words, and scoffed at his prophets, until the fury of Jehovah rose against his people, and there was no remedy.
KJV Translation: But they mocked the messengers of God, and despised his words, and misused his prophets, until the wrath of the LORD arose against his people, till [there was] no remedyK2771.
Keywords: AZARIAH,BAANAH,BIGVAI,BILSHAN,JESHUA,JOSHUA,MISPERETH,NEHEMIAH,RAAMIAH,REELAIAH,REHUM,SERAIAH
Description: Ezra 2:2
NET Translation: They came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The number of IsraELItes was as follows:
DARBY Translation: who came with ZerubbabelD2671, Jeshua, Nehemiah, Saraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
KJV Translation: Which came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, SeraiahK2777, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Keywords: CAPTIVITY,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JOSHUA,ALTAR,ETHANIM,MONTH,PRIEST
Description: Ezra 3:1
NET Translation: When the seventh month arrived and the IsraELItes were living in their towns, the people assembled in Jerusalem.
DARBY Translation: And when the seventh month came, and the children of Israel were in the cities, the people gathered together as one man to Jerusalem.
KJV Translation: And when the seventh month was come, and the children of Israel [were] in the cities, the people gathered themselves together as one man to Jerusalem.
Verse Intro: Altar is Rebuilt
Keywords: APHARSATHCHITES,APHARSITES,ARCHEVITES,AVA,BABYLON,CHANCELLOR,COLONIZATION,DEHAVITES,GOVERNMENT,REHUM,SAMARIA,SHIMSHAI,SUSANCHITES,TARPELITES
Description: Ezra 4:9
NET Translation: From Rehum the commander, Shimshai the scribe, and the rest of their colleagues—the judges, the rulers, the officials, the secretaries, the Erechites, the Babylonians, the people of Susa (that is, the Elamites),
DARBY Translation: Rehum the chancellor, and Shimshai the scribe, and the rest of their companions, the Dinaites, and the Apharsathchites, the TarpELItes, the Apharsites, the Archevites, the Babylonians, the Shushanchites, the Dehaites, the Elamites,
KJV Translation: Then [wrote] Rehum the chancellor, and Shimshai the scribe, and the rest of their companionsK2802; the Dinaites, the Apharsathchites, the TarpELItes, the Apharsites, the Archevites, the Babylonians, the Susanchites, the Dehavites, [and] the Elamites,
Keywords: CAPTIVITY
Description: Ezra 5:12
NET Translation: But after our ancestors angered the God of heaven, he dELIvered them into the hands of King Nebuchadnezzar of Babylon, the Chaldean, who destroyed this temple and exiled the people to Babylon.
DARBY Translation: But after that our fathers had provoked the God of the heavens to wrath, he gave them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, the Chaldean, and he destroyed this house, and carried the people away unto Babylon.
KJV Translation: But after that our fathers had provoked the God of heaven unto wrath, he gave them into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, the Chaldean, who destroyed this house, and carried the people away into Babylon.
Keywords: CYRUS,PERSIA,SHESHBAZZAR,SILVER,ZERUBBABEL
Description: Ezra 5:14
NET Translation: Even the gold and silver vessels of the temple of God that Nebuchadnezzar had taken from the temple in Jerusalem and had brought to the palace of Babylon—even those things King Cyrus brought from the palace of Babylon and presented to a man by the name of Sheshbazzar whom he had appointed as governor.
DARBY Translation: And the vessels also of gold and silver of the house of God, which Nebuchadnezzar took out of the temple that was at Jerusalem and brought into the temple of Babylon, those did king Cyrus take out of the temple of Babylon, and they were dELIvered to one Sheshbazzar by name, whom he had appointed governor.
KJV Translation: And the vessels also of gold and silver of the house of God, which Nebuchadnezzar took out of the temple that [was] in Jerusalem, and brought them into the temple of Babylon, those did Cyrus the king take out of the temple of Babylon, and they were dELIvered unto [one], whose name [was] Sheshbazzar, whom he had made governorK2819;
Keywords: FELLOWSHIP,LEVITES,REPENTANCE
Description: Ezra 6:21
NET Translation: The IsraELItes who were returning from the exile ate it, along with all those who had joined them in separating themselves from the uncleanness of the nations of the land to seek the Lord God of Israel.
DARBY Translation: And the children of Israel that were come back out of captivity, and all such as had separated themselves to them from the filthiness of the nations of the land, to seek Jehovah the God of Israel, did eat;
KJV Translation: And the children of Israel, which were come again out of captivity, and all such as had separated themselves unto them from the filthiness of the heathen of the land, to seek the LORD God of Israel, did eat,
Keywords: LEVITES,NETHINIMS,PRIEST
Description: Ezra 7:7
NET Translation: In the seventh year of King Artaxerxes, Ezra brought up to Jerusalem some of the IsraELItes and some of the priests, the Levites, the attendants, the gatekeepers, and the temple servants.
DARBY Translation: (And there went up [some] of the children of Israel, and of the priests, and the Levites, and the singers, and the doorkeepers, and the Nethinim, to Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king.)
KJV Translation: And there went up [some] of the children of Israel, and of the priests, and the Levites, and the singers, and the porters, and the Nethinims, unto Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king.
Keywords: EZRA,HEART,INSTRUCTION,LAW,MINISTER,CHRISTIAN,OBEDIENCE,SEEKERS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Ezra 7:10
NET Translation: Now Ezra had dedicated himself to the study of the law of the Lord, to its observance, and to teaching its statutes and judgments in Israel.
DARBY Translation: For Ezra had directed his heart to seek the law of Jehovah and to do it, and to teach in Israel the statutes and the ordinancesD2696.
KJV Translation: For Ezra had prepared his heart to seek the law of the LORD, and to do [it], and to teach in Israel statutes and judgments.
Description: Ezra 7:19
NET Translation: DELIver to the God of Jerusalem the vessels that are given to you for the service of the temple of your God.
DARBY Translation: And the vessels that have been given thee for the service of the house of thy God, dELIver before the God of Jerusalem.
KJV Translation: The vessels also that are given thee for the service of the house of thy God, [those] dELIver thou before the God of Jerusalem.
Keywords: CHURCH,OBEDIENCE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Ezra 7:23
NET Translation: Everything that the God of heaven has required should be precisely done for the temple of the God of heaven. Why should there be wrath against the empire of the king and his sons?
DARBY Translation: Whatever is commanded by the God of the heavens, let it be carefully done for the house of the God of the heavens; for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?
KJV Translation: Whatsoever is commandedK2836by the God of heaven, let it be diligently done for the house of the God of heaven: for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?
Keywords: ELIHOENAI,ZERAHIAH
Description: Ezra 8:4
NET Translation: from the descendants of Pahath Moab, ELIehoenai son of Zerahiah, and with him 200 men;
DARBY Translation: Of the children of Pahath-Moab, ELIhoenai the son of Zerahiah, and with him two hundred males.
KJV Translation: Of the sons of Pahathmoab; ELIhoenai the son of Zerahiah, and with him two hundred males.
Keywords: ELIPHELET,JEIEL,SHEMAIAH
Description: Ezra 8:13
NET Translation: from the descendants of Adonikam there were the latter ones. Their names were ELIphelet, Jeuel, and Shemaiah, and with them 60 men;
DARBY Translation: And of the children of Adonikam, the last ones, whose names are these: ELIphelet, Jeiel, and Shemaiah, and with them sixty males.
KJV Translation: And of the last sons of Adonikam, whose names [are] these, ELIphelet, Jeiel, and Shemaiah, and with them threescore males.
Keywords: ARIEL,ELIEZER,ELNATHAN,JARIB,JOIARIB,LEVITES,MESHULLAM,SHEMAIAH,ZECHARIAH (ZECHARIAS)
Description: Ezra 8:16
NET Translation: So I sent for ELIezer, Ariel, Shemaiah, Elnathan, Jarib, Elnathan, Nathan, Zechariah, and Meshullam, who were leaders, and Joiarib and Elnathan, who were teachers.
DARBY Translation: And I sent for ELIezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men, and for Joiarib and for Elnathan, men of understanding.
KJV Translation: Then sent I for ELIezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men; also for Joiarib, and for Elnathan, men of understanding.
Keywords: CASIPHIA,IDDO,NETHINIMS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Ezra 8:17
NET Translation: I sent them to Iddo, who was the leader in the place called Casiphia. I told them what to say to Iddo and his relatives, who were the temple servants in Casiphia, so they would bring us attendants for the temple of our God.
DARBY Translation: And I gave them a commission to Iddo the chief, at the place Casiphia, and I put words in their mouths to say to Iddo [and] his brethren the Nethinim, at the place Casiphia, that they should bring to us ministers for the house of our God.
KJV Translation: And I sent them with commandment unto Iddo the chief at the place Casiphia, and I told themK2841what they should say unto Iddo, [and] to his brethren the Nethinims, at the place Casiphia, that they should bring unto us ministers for the house of our God.
Keywords: MAHLI,SHEREBIAH,RELIGIOUS ZEAL
Description: Ezra 8:18
NET Translation: Due to the fact that the good hand of our God was on us, they brought us a skilled man, from the descendants of Mahli the son of Levi son of Israel. This man was Sherebiah, who was accompanied by his sons and brothers, 18 men;
DARBY Translation: And by the good hand of our God upon us, they brought us a man of understanding, of the sons of Mahli, the son of Levi, the son of Israel, namelyD2703, Sherebiah, with his sons and his brethren, eighteen;
KJV Translation: And by the good hand of our God upon us they brought us a man of understanding, of the sons of Mahli, the son of Levi, the son of Israel; and Sherebiah, with his sons and his brethren, eighteen;
Keywords: AHAVA
Description: Ezra 8:31
NET Translation: On the twelfth day of the first month we began travELIng from the Ahava Canal to go to Jerusalem. The hand of our God was on us, and he dELIvered us from our enemies and from bandits along the way.
DARBY Translation: And we departed from the river Ahava on the twelfth of the first month, to go to Jerusalem; and the hand of our God was upon us, and he dELIvered us from the hand of the enemy, and of such as lay in wait by the way.
KJV Translation: Then we departed from the river of Ahava on the twelfth [day] of the first month, to go unto Jerusalem: and the hand of our God was upon us, and he dELIvered us from the hand of the enemy, and of such as lay in wait by the way.
Verse Intro: Ezra Journeys to Jerusalem
Keywords: GOVERNMENT
Description: Ezra 8:36
NET Translation: Then they presented the decrees of the king to the king’s satraps and to the governors of Trans-Euphrates, who assisted the people and the temple of God.
DARBY Translation: And they dELIvered the king's edicts to the king's satraps, and to the governorsD2708 on this side the river. And they furthered the people and the house of God.
KJV Translation: And they dELIvered the king's commissions unto the king's lieutenants, and to the governors on this side the river: and they furthered the people, and the house of God.
Keywords: EZRA,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,NATION,SIN,RELIGIOUS ZEAL,AMORITES,FELLOWSHIP,GOVERNMENT,HITTITES,JEBUSITES,LEVITES,MARRIAGE,MINISTER,CHRISTIAN,MOABITES,PERIZZITES,PRIEST
Description: Ezra 9:1
NET Translation: Now when these things had been completed, the leaders approached me and said, “The people of Israel, the priests, and the Levites have not separated themselves from the local residents who practice detestable things similar to those of the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Jebusites, the Ammonites, the Moabites, the Egyptians, and the Amorites.
DARBY Translation: Now when these things were completed, the princes came to me, saying, The people of Israel, and the priests and the Levites, have not separated themselves from the peoples of the lands, according to their abominations, [even] of the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Jebusites, the Ammonites, the Moabites, the Egyptians, and the Amorites;
KJV Translation: Now when these things were done, the princes came to me, saying, The people of Israel, and the priests, and the Levites, have not separated themselves from the people of the lands, [doing] according to their abominations, [even] of the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Jebusites, the Ammonites, the Moabites, the Egyptians, and the Amorites.
Verse Intro: Ezra's Prayer for the People
Keywords: CAPTIVITY,FELLOWSHIP,GOD
Description: Ezra 9:7
NET Translation: From the days of our fathers until this very day our guilt has been great. Because of our iniquities we, along with our kings and priests, have been dELIvered over by the local kings to sword, captivity, plunder, and embarrassment—right up to the present time.
DARBY Translation: Since the days of our fathers, we have been in great trespass to this day; and for our iniquities we, our kings, our priests, have been given into the hand of the kings of the lands, to the sword, and to captivity, and to spoil, and to confusion of face, as it is this day.
KJV Translation: Since the days of our fathers [have] we [been] in a great trespass unto this day; and for our iniquities have we, our kings, [and] our priests, been dELIvered into the hand of the kings of the lands, to the sword, to captivity, and to a spoil, and to confusion of face, as [it is] this day.
Keywords: CHURCH,NAIL
Description: Ezra 9:8
NET Translation: “But now briefly we have received mercy from the Lord our God, in that he has left us a remnant and has given us a secure position in his holy place. Thus our God has enlightened our eyes and has given us a little rELIef in our time of servitude.
DARBY Translation: And now for a little space there hath been favour from Jehovah our God, to leave us a remnant to escape, and to give us a nailD2710 in his holy place, that our God may lighten our eyes, and give us a little reviving in our bondage.
KJV Translation: And now for a little spaceK2846grace hath been [shewed] from the LORD our God, to leave us a remnant to escape, and to give us a nailK2847 in his holy placeK2848, that our God may lighten our eyes, and give us a little reviving in our bondage.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BACKSLIDERS,HUMILITY,REPENTANCE
Description: Ezra 9:13
NET Translation: “Everything that has happened to us has come about because of our wicked actions and our great guilt. Even so, our God, you have exercised restraint toward our iniquities and have given us a remnant such as this.
DARBY Translation: And after all that is come upon us for our evil deeds and for our great trespassD2712, seeing that thou our God hast punished us lessD2713 than our iniquities [deserve], and hast given us such dELIverance as this,
KJV Translation: And after all that is come upon us for our evil deeds, and for our great trespass, seeing that thou our God hast punished us less than our iniquities [deserve], and hast given us [such] dELIverance as this;
Keywords: BACKSLIDERS,EZRA,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,REPENTANCE,RELIGIOUS ZEAL,CHURCH,DIVORCE,INFLUENCE,PRAYER
Description: Ezra 10:1
NET Translation: While Ezra was praying and confessing, weeping and throwing himself to the ground before the temple of God, a very large crowd of IsraELItes—men, women, and children alike—gathered around him. The people wept loudly.
DARBY Translation: And while Ezra prayed, and made confession, weeping and falling down before the house of God, there were gathered to him out of Israel a very great congregation of men and women and children; for the people wept very much.
KJV Translation: Now when Ezra had prayed, and when he had confessed, weeping and casting himself down before the house of God, there assembled unto him out of Israel a very great congregation of men and women and children: for the people wept very soreK2853.
Verse Intro: The People Confess Their Sins
Keywords: FASTING,JOHANAN
Description: Ezra 10:6
NET Translation: Then Ezra got up from in front of the temple of God and went to the room of Jehohanan son of ELIashib. While he stayed there, he did not eat food or drink water, for he was in mourning over the infidELIty of the exiles.
DARBY Translation: And Ezra arose from before the house of God, and went into the chamber of Jehohanan the son of ELIashib; and when he came thither, he ate no bread and drank no water; for he mourned because of the unfaithfulness of them that had been carried away.
KJV Translation: Then Ezra rose up from before the house of God, and went into the chamber of Johanan the son of ELIashib: and [when] he came thither, he did eat no bread, nor drink water: for he mourned because of the transgression of them that had been carried away.
Keywords: AMORITES,ELIEZER,GEDALIAH,JARIB,JEBUSITES,JEHOZADAK,MAASEIAH,MINISTER,CHRISTIAN,PRIEST
Description: Ezra 10:18
NET Translation: It was determined that from the descendants of the priests, the following had taken foreign wives: from the descendants of Jeshua son of Jozadak, and his brothers: Maaseiah, ELIezer, Jarib, and Gedaliah.
DARBY Translation: And among the sons of the priests there were found that had taken foreign wives, of the sons of Jeshua the son of Jozadak, and his brethren: Maaseiah, and ELIezer, and Jarib, and Gedaliah.
KJV Translation: And among the sons of the priests there were found that had taken strange wives: [namely], of the sons of Jeshua the son of Jozadak, and his brethren; Maaseiah, and ELIezer, and Jarib, and Gedaliah.
Verse Intro: Record of Those Guilty of Foreign Marriage
Keywords: ELIJAH,JEHIEL,MAASEIAH,SHEMAIAH,UZZIAH
Description: Ezra 10:21
NET Translation: From the descendants of Harim: Maaseiah, ELIjah, Shemaiah, Jehiel, and Uzziah.
DARBY Translation: And of the children of Harim: Maaseiah, and ELIjah, and Shemaiah, and Jehiel, and Uzziah.
KJV Translation: And of the sons of Harim; Maaseiah, and ELIjah, and Shemaiah, and Jehiel, and Uzziah.
Keywords: ELASAH,ELEASAH,ELIOENAI,ISHMAEL,JOZABAD,MAASEIAH,NETHANEEL,PASHUR
Description: Ezra 10:22
NET Translation: From the descendants of Pashhur: ELIoenai, Maaseiah, Ishmael, Nethanel, Jozabad, and Elasah.
DARBY Translation: And of the children of Pashhur: ELIoenai, Maaseiah, Ishmael, Nethaneel, Jozabad, and Elasah.
KJV Translation: And of the sons of Pashur; ELIoenai, Maaseiah, Ishmael, Nethaneel, Jozabad, and Elasah.
Keywords: ELIEZER,JOZABAD,JUDAH,KELAIAH,LEVITES,PETHAHIAH,SHIMEI
Description: Ezra 10:23
NET Translation: From the Levites: Jozabad, Shimei, Kelaiah (also known as KELIta), Pethahiah, Judah, and ELIezer.
DARBY Translation: And of the Levites: Jozabad, and Shimei, and Kelaiah (that is, KELIta), Pethahiah, Judah, and ELIezer.
KJV Translation: Also of the Levites; Jozabad, and Shimei, and Kelaiah, (the same [is] KELIta,) Pethahiah, Judah, and ELIezer.
Keywords: ELIASHIB,LEVITES,SHALLUM,TELEM
Description: Ezra 10:24
NET Translation: From the singers: ELIashib. From the gatekeepers: Shallum, Telem, and Uri.
DARBY Translation: And of the singers: ELIashib. And of the doorkeepers: Shallum, and Telem, and Uri.
KJV Translation: Of the singers also; ELIashib: and of the porters; Shallum, and Telem, and Uri.
Keywords: BENAIAH,ELEAZAR (ELEAZER),JEZIAH,MALCHIAH,MIAMIN,PAROSH,PHAROSH,RAMIAH
Description: Ezra 10:25
NET Translation: From the IsraELItes: from the descendants of Parosh: Ramiah, Izziah, Malkijah, Mijamin, Eleazar, Malkijah, and Benaiah.
DARBY Translation: And of Israel; of the children of Parosh: Ramiah, and Jizzijah, and Malchijah, and Mijamin, and Eleazar, and Malchijah, and Benaiah.
KJV Translation: Moreover of Israel: of the sons of Parosh; Ramiah, and Jeziah, and Malchiah, and Miamin, and Eleazar, and Malchijah, and Benaiah.
Keywords: JEHIEL,JEREMOTH,MATTANIAH,ZECHARIAH (ZECHARIAS)
Description: Ezra 10:26
NET Translation: From the descendants of Elam: Mattaniah, Zechariah, Jehiel, Abdi, Jeremoth, and ELIjah.
DARBY Translation: And of the children of Elam: Mattaniah, Zechariah, and Jehiel, and Abdi, and Jeremoth, and ELIjah.
KJV Translation: And of the sons of Elam; Mattaniah, Zechariah, and Jehiel, and Abdi, and Jeremoth, and ELIah.
Keywords: AZIZA,ELIASHIB,ELIOENAI,JEREMOTH,MATTANIAH,ZABAD,ZATTU
Description: Ezra 10:27
NET Translation: From the descendants of Zattu: ELIoenai, ELIashib, Mattaniah, Jeremoth, Zabad, and Aziza.
DARBY Translation: And of the children of Zattu: ELIoenai, ELIashib, Mattaniah, and Jeremoth, and Zabad, and Aziza.
KJV Translation: And of the sons of Zattu; ELIoenai, ELIashib, Mattaniah, and Jeremoth, and Zabad, and Aziza.
Keywords: ELIEZER,HARIM,ISHIJAH,MALCHIAH,SHEMAIAH,SHIMEON
Description: Ezra 10:31
NET Translation: From the descendants of Harim: ELIezer, Ishijah, Malkijah, Shemaiah, Shimeon,
DARBY Translation: And the children of Harim: ELIezer, Jishijah, Malchijah, Shemaiah, Simeon,
KJV Translation: And [of] the sons of Harim; ELIezer, Ishijah, Malchiah, Shemaiah, Shimeon,
Keywords: ELIPHELET,HASHUM,JEREMAI,MANASSEH,MATTATHAH,MATTENAI,SHIMEI,ZABAD
Description: Ezra 10:33
NET Translation: From the descendants of Hashum: Mattenai, Mattattah, Zabad, ELIphelet, Jeremai, Manasseh, and Shimei.
DARBY Translation: Of the children of Hashum: Mattenai, Mattattah, Zabad, ELIphelet, Jeremai, Manasseh, Shimei.
KJV Translation: Of the sons of Hashum; Mattenai, Mattathah, Zabad, ELIphelet, Jeremai, Manasseh, [and] Shimei.
Keywords: ELIASHIB,MEREMOTH,VANIAH
Description: Ezra 10:36
NET Translation: Vaniah, Meremoth, ELIashib,
DARBY Translation: Vaniah, Meremoth, ELIashib,
KJV Translation: Vaniah, Meremoth, ELIashib,
Keywords: PRAYER,REPENTANCE,SIN
Description: Nehemiah 1:6
NET Translation: may your ear be attentive and your eyes be open to hear the prayer of your servant that I am praying to you today throughout both day and night on behalf of your servants the IsraELItes. I am confessing the sins of the IsraELItes that we have committed against you—both I myself and my family have sinned.
DARBY Translation: Let thine ear now be attentive, and thine eyes open, to hear the prayer of thy servant, which I pray before thee at this timeD2723, day and night, for the children of Israel thy servants, confessing the sins of the children of Israel, which we have sinned against thee: both I and my father's house have sinned.
KJV Translation: Let thine ear now be attentive, and thine eyes open, that thou mayest hear the prayer of thy servant, which I pray before thee now, day and night, for the children of Israel thy servants, and confess the sins of the children of Israel, which we have sinned against thee: both I and my father's house have sinned.
Keywords: BLESSING,BUTLER,CUPBEARER,NEHEMIAH
Description: Nehemiah 1:11
NET Translation: Please, Lord, listen attentively to the prayer of your servant and to the prayer of your servants who take pleasure in showing respect to your name. Grant your servant success today and show compassion to me in the presence of this man.” Now I was cupbearer for the king.
DARBY Translation: O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants who dELIght to fear thy name; and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. Now I was the king's cupbearer.
KJV Translation: O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants, who desire to fear thy name: and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. For I was the king's cupbearer.
Keywords: CHARACTER,HORONITE,MALICE,SANBALLAT,TOBIAH
Description: Nehemiah 2:10
NET Translation: When Sanballat the Horonite and Tobiah the Ammonite official heard all this, they were very displeased that someone had come to seek benefit for the IsraELItes.
DARBY Translation: And when Sanballat the HoroniteD2728, and Tobijah the servant, the Ammonite, heard [of it], it grieved them exceedingly that there had come a man to seek the welfare of the children of Israel.
KJV Translation: When Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, heard [of it], it grieved them exceedingly that there was come a man to seek the welfare of the children of Israel.
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JERUSALEM,LIBERALITY,NEHEMIAH,ELIASHIB,EZER,HANANEEL,MEAH,SHEEP GATE,TOWER
Description: Nehemiah 3:1
NET Translation: Then ELIashib the high priest and his priestly colleagues arose and built the Sheep Gate. They dedicated it and erected its doors, working as far as the Tower of the Hundred and the Tower of Hananel.
DARBY Translation: And ELIashib the high priest rose up with his brethren the priests, and they built the sheep-gate. They hallowed it, and set up its doors; and they hallowed it even to the tower of Meah, to the tower of Hananeel.
KJV Translation: Then ELIashib the high priest rose up with his brethren the priests, and they builded the sheep gate; they sanctified it, and set up the doors of it; even unto the tower of Meah they sanctified it, unto the tower of Hananeel.
Verse Intro: The Record of Those Building the Walls and Gates
Keywords: BARUCH,ZABBAI
Description: Nehemiah 3:20
NET Translation: After him Baruch son of Zabbai worked on another section, from the buttress to the door of the house of ELIashib the high priest.
DARBY Translation: After him Baruch the son of Zabbai earnestly repaired anotherD2747 piece, from the angle to the entry of the house of ELIashib the high priest.
KJV Translation: After him Baruch the son of ZabbaiK2866earnestly repaired the other piece, from the turning [of the wall] unto the door of the house of ELIashib the high priest.
Keywords: HAKKOZ,KOZ,MEREMOTH,URIAH
Description: Nehemiah 3:21
NET Translation: After him Meremoth son of Uriah, the son of Hakkoz, worked on another section from the door of ELIashib’s house to the end of it.
DARBY Translation: After him repaired Meremoth the son of Urijah, the son of Koz, anotherD2748 piece, from the door of the house of ELIashib as far as the end of the house of ELIashib.
KJV Translation: After him repaired Meremoth the son of Urijah the son of Koz another piece, from the door of the house of ELIashib even to the end of the house of ELIashib.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,PRAYER,RELIGIOUS ZEAL
Description: Nehemiah 4:5
NET Translation: Do not cover their iniquity, and do not wipe out their sin from your sight, for they have bitterly offended the builders.
DARBY Translation: And cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee; for they have provoked the builders.
KJV Translation: And cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee: for they have provoked [thee] to anger before the builders.
Keywords: AZARIAH,BAANAH,BIGVAI,BILSHAN,JESHUA,MISPERETH,NAHAMANI,NEHEMIAH,NEHUM,RAAMIAH,REELAIAH,REHUM,SERAIAH
Description: Nehemiah 7:7
NET Translation: They came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. The number of IsraELIte men was as follows:
DARBY Translation: those who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
KJV Translation: Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, AzariahK2883, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number, [I say], of the men of the people of Israel [was this];
Keywords: NETHINIMS
Description: Nehemiah 7:73
NET Translation: The priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, some of the people, the temple servants, and all the rest of Israel lived in their cities. The priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, some of the people, the temple servants, and all the rest of Israel lived in their cities. The priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, some of the people, the temple servants, and all the rest of Israel lived in their cities. When the seventh month arrived and the IsraELItes were settled in their towns,
DARBY Translation: And the priests, and the Levites, and the doorkeepers, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel, dwelt in their citiesD2794. And when the seventh month came, and the children of Israel were in their cities,
KJV Translation: So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinims, and all Israel, dwelt in their cities; and when the seventh month came, the children of Israel [were] in their cities.
Keywords: EZRA,GATES,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,NEHEMIAH,RELIGIOUS ZEAL,FEASTS,JERUSALEM,LAW,REPENTANCE,SYNAGOGUE,WORD OF GOD,WORSHIP
Description: Nehemiah 8:1
NET Translation: all the people gathered together in the plaza which was in front of the Water Gate. They asked Ezra the scribe to bring the book of the law of Moses which the Lord had commanded Israel.
DARBY Translation: all the people gathered together as one man to the open place that was before the water-gate; and they spoke to Ezra the scribe to bring the book of the law of Moses, which Jehovah had commanded Israel.
KJV Translation: And all the people gathered themselves together as one man into the street that [was] before the water gate; and they spake unto Ezra the scribe to bring the book of the law of Moses, which the LORD had commanded to Israel.
Verse Intro: Ezra Reads the Law Before the People
Keywords: AKKUB,BANI,HANAN,HODIAH,INSTRUCTION,JAMIN,JESHUA,JOZABAD,KELAIAH,LEVITES,MAASEIAH,PELAIAH,SHABBETHAI,SHEREBIAH
Description: Nehemiah 8:7
NET Translation: Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, KELIta, Azariah, Jozabad, Hanan, and Pelaiah—all of whom were Levites—were teaching the people the law, as the people remained standing.
DARBY Translation: And Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodijah, Maaseiah, KELIta, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, caused the people to understand the law; and the people [stood] in their place.
KJV Translation: Also Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodijah, Maaseiah, KELIta, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, caused the people to understand the law: and the people [stood] in their place.
Keywords: BENEFICENCE,BLESSING,JOY,POOR
Description: Nehemiah 8:10
NET Translation: He said to them, “Go and eat dELIcacies and drink sweet drinks and send portions to those for whom nothing is prepared. For this day is holy to our Lord. Do not grieve, for the joy of the Lord is your strength.”
DARBY Translation: And he said to them, Go your way, eat the fat, and drink the sweet, and send portions to them for whom nothing is prepared; for the day is holy to our Lord; and be not grieved, for the joy of Jehovah is your strength.
KJV Translation: Then he said unto them, Go your way, eat the fat, and drink the sweet, and send portions unto them for whom nothing is prepared: for [this] day [is] holy unto our Lord: neither be ye sorry; for the joy of the LORD is your strength.
Keywords: FEAST OF TABERNACLES
Description: Nehemiah 8:14
NET Translation: They discovered written in the law that the Lord had commanded through Moses that the IsraELItes should live in temporary shelters during the festival of the seventh month,
DARBY Translation: And they found written in the law which Jehovah had commanded through Moses, that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month,
KJV Translation: And they found written in the law which the LORD had commanded byK2900Moses, that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month:
Keywords: FEASTS,JESHUA,FEAST OF TABERNACLES
Description: Nehemiah 8:17
NET Translation: So all the assembly which had returned from the exile constructed temporary shelters and lived in them. The IsraELItes had not done so from the days of Joshua son of Nun until that day. Everyone experienced very great joy.
DARBY Translation: And all the congregation of them that had come back from the captivity made booths, and dwelt in the booths. For since the days of Jeshua the son of Nun until that day had not the children of Israel done so. And there was very great gladness.
KJV Translation: And all the congregation of them that were come again out of the captivity made booths, and sat under the booths: for since the days of Jeshua the son of Nun unto that day had not the children of Israel done so. And there was very great gladness.
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,NEHEMIAH,FASTING,REPENTANCE
Description: Nehemiah 9:1
NET Translation: On the twenty-fourth day of this same month the IsraELItes assembled; they were fasting and wearing sackcloth, their heads covered with dust.
DARBY Translation: And on the twenty-fourth day of this month the children of Israel were assembled with fasting, and with sackclothes, and earth upon them.
KJV Translation: Now in the twenty and fourth day of this month the children of Israel were assembled with fasting, and with sackclothes, and earth upon them.
Verse Intro: People of Israel Confess Sins and Worship
Keywords: FASTING,PRAYER,SIN
Description: Nehemiah 9:2
NET Translation: Those truly of IsraELIte descent separated from all the foreigners, standing and confessing their sins and the iniquities of their ancestors.
DARBY Translation: And the seed of Israel separated themselves from all foreigners, and stood and confessed their sins, and the iniquities of their fathers.
KJV Translation: And the seed of Israel separated themselves from all strangersK2902, and stood and confessed their sins, and the iniquities of their fathers.
Description: Nehemiah 9:24
NET Translation: Their descendants entered and possessed the land. You subdued before them the Canaanites who were the inhabitants of the land. You dELIvered them into their hand, together with their kings and the peoples of the land, to deal with as they pleased.
DARBY Translation: And the children went in and possessed the land; and thou subduedst before them the inhabitants of the land, the Canaanites, and gavest them into their hands, both their kings and the peoples of the land, that they might do with them as they would.
KJV Translation: So the children went in and possessed the land, and thou subduedst before them the inhabitants of the land, the Canaanites, and gavest them into their hands, with their kings, and the people of the land, that they might do with them as they wouldK2907.
Keywords: GOD,INGRATITUDE
Description: Nehemiah 9:25
NET Translation: They captured fortified cities and fertile land. They took possession of houses full of all sorts of good things—wells previously dug, vineyards, olive trees, and fruit trees in abundance. They ate until they were full and grew fat. They enjoyed to the full your great goodness.
DARBY Translation: And they took strong cities, and a fat land, and possessed houses full of all goodD2805 things, wells digged, vineyards and olive-gardens, and fruit trees in abundance. And they did eat and were filled, and became fat, and dELIghted themselves in thy great goodnessD2806.
KJV Translation: And they took strong cities, and a fat land, and possessed houses full of all goods, wellsK2908digged, vineyards, and oliveyards, and fruit treesK2909in abundance: so they did eat, and were filled, and became fat, and dELIghted themselves in thy great goodness.
Keywords: GOD,HEAVEN,IDOLATRY,PRAYER
Description: Nehemiah 9:27
NET Translation: Therefore you dELIvered them into the hand of their adversaries, who oppressed them. But in the time of their distress they called to you, and you heard from heaven. In your abundant compassion you provided them with dELIverers to rescue them from their adversaries.
DARBY Translation: And thou gavest them into the hand of their oppressors, and they oppressed them; and in the time of their distress, when they cried unto thee, thou heardest them from the heavens, and according to thy manifold mercies thou gavest them saviours, who saved them out of the hand of their oppressors.
KJV Translation: Therefore thou dELIveredst them into the hand of their enemies, who vexed them: and in the time of their trouble, when they cried unto thee, thou heardest [them] from heaven; and according to thy manifold mercies thou gavest them saviours, who saved them out of the hand of their enemies.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD
Description: Nehemiah 9:28
NET Translation: “Then, when they were at rest again, they went back to doing evil before you. Then you abandoned them to their enemies, and they gained dominion over them. When they again cried out to you, in your compassion you heard from heaven and rescued them time and again.
DARBY Translation: But when they had rest, they did evil again before thee; and thou didst leave them in the hand of their enemies, and they had dominion over them; and again they cried unto thee, and thou heardest [them] from the heavens, and many times didst thou dELIver them, according to thy mercies.
KJV Translation: But after they had rest, they did evilK2910again before thee: therefore leftest thou them in the hand of their enemies, so that they had the dominion over them: yet when they returned, and cried unto thee, thou heardest [them] from heaven; and many times didst thou dELIver them according to thy mercies;
Keywords: IMPENITENCE,PROPHETS
Description: Nehemiah 9:30
NET Translation: You prolonged your kindness with them for many years, and you solemnly admonished them by your Spirit through your prophets. Still they paid no attention, so you dELIvered them into the hands of the neighboring peoples.
DARBY Translation: And many years didst thou forbear with them, and testifiedst against them by thy Spirit through thy prophets; but they would not give ear: and thou gavest them into the hand of the peoples of the lands.
KJV Translation: Yet many years didst thou forbear themK2912, and testifiedst against them by thy spirit in thy prophets: yet would they not give ear: therefore gavest thou them into the hand of the people of the lands.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,PRAYER
Description: Nehemiah 9:32
NET Translation: “So now, our God—the great, powerful, and awesome God, who keeps covenant fidELIty—do not regard as inconsequential all the hardship that has befallen us—our kings, our leaders, our priests, our prophets, our ancestors, and all your people—from the days of the kings of Assyria until this very day.
DARBY Translation: And now, our God, the great, the mighty, and the terrible God, who keepest covenant and loving-kindness, let not all the trouble seem little before thee, that hath come upon us, on our kings, on our princes, and on our priests, and on our prophets, and on our fathers, and on all thy people, since the days of the kings of Assyria unto this day.
KJV Translation: Now therefore, our God, the great, the mighty, and the terrible God, who keepest covenant and mercy, let not all the troubleK2914seem little before thee, that hath come upon usK2915, on our kings, on our princes, and on our priests, and on our prophets, and on our fathers, and on all thy people, since the time of the kings of Assyria unto this day.
Keywords: HANAN,HODIAH,KELAIAH,PELAIAH,SHEBANIAH
Description: Nehemiah 10:10
NET Translation: Their colleagues were as follows: Shebaniah, Hodiah, KELIta, Pelaiah, Hanan,
DARBY Translation: and their brethren, Shebaniah, Hodijah, KELIta, Pelaiah, Hanan,
KJV Translation: And their brethren, Shebaniah, Hodijah, KELIta, Pelaiah, Hanan,
Keywords: CHURCH,FIRST FRUITS,LEVITES,TITHES,TREASURE-HOUSES,WINE,WORSHIP
Description: Nehemiah 10:39
NET Translation: The IsraELItes and the Levites will bring the contribution of the grain, the new wine, and the olive oil to the storerooms where the utensils of the sanctuary are kept, and where the priests who minister stay, along with the gatekeepers and the singers. We will not neglect the temple of our God.”
DARBY Translation: For the children of Israel and the children of Levi shall bring the heave-offering of the corn, of the new wine and the oil, into the chambers, where are the vessels of the sanctuary, and the priests that minister, and the doorkeepers and the singers. And we will not forsake the house of our God.
KJV Translation: For the children of Israel and the children of Levi shall bring the offering of the corn, of the new wine, and the oil, unto the chambers, where [are] the vessels of the sanctuary, and the priests that minister, and the porters, and the singers: and we will not forsake the house of our God.
Keywords: NETHINIMS
Description: Nehemiah 11:3
NET Translation: These are the provincial leaders who settled in Jerusalem. (While other IsraELItes, the priests, the Levites, the temple attendants, and the sons of the servants of Solomon settled in the cities of Judah, each on his own property in their cities,
DARBY Translation: And these are the chiefs of the province that dwelt in Jerusalem; but in the cities of Judah dwelt every one in his possession in their cities, Israel, the priests, and the Levites, and the Nethinim, and the children of Solomon's servants.
KJV Translation: Now these [are] the chief of the province that dwelt in Jerusalem: but in the cities of Judah dwelt every one in his possession in their cities, [to wit], Israel, the priests, and the Levites, and the Nethinims, and the children of Solomon's servants.
Keywords: PRIEST
Description: Nehemiah 11:20
NET Translation: And the rest of the IsraELItes, with the priests and the Levites, were in all the cities of Judah, each on his own property.
DARBY Translation: And the residue of Israel, the priests, [and] the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance.
KJV Translation: And the residue of Israel, of the priests, [and] the Levites, [were] in all the cities of Judah, every one in his inheritance.
Keywords: AMARIAH,HATTUSH,MALLUCH
Description: Nehemiah 12:2
NET Translation: Amariah, Malluch, Hattush,
DARBY Translation: Amariah, Malluch, Hattush,
KJV Translation: Amariah, MalluchELIcu." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2928, Hattush,
Keywords: ELIASHIB,JESHUA,JOIADA,JOIAKIM
Description: Nehemiah 12:10
NET Translation: Jeshua was the father of Joiakim, Joiakim was the father of ELIashib, ELIashib was the father of Joiada,
DARBY Translation: And Jeshua begot Joiakim, and Joiakim begot ELIashib, and ELIashib begot Joiada,
KJV Translation: And Jeshua begat Joiakim, Joiakim also begat ELIashib, and ELIashib begat Joiada,
Keywords: JONATHAN,JOSEPH,MELICU,SHEBANIAH
Description: Nehemiah 12:14
NET Translation: of Malluch, Jonathan; of Shecaniah, Joseph;
DARBY Translation: of MELIcu, Jonathan; of Shebaniah, Joseph;
KJV Translation: Of MELIcu, Jonathan; of Shebaniah, Joseph;
Keywords: DARIUS,JOHANAN,JOIADA,JONATHAN
Description: Nehemiah 12:22
NET Translation: As for the Levites, in the days of ELIashib, Joiada, Johanan and Jaddua the heads of families were recorded, as were the priests during the reign of Darius the Persian.
DARBY Translation: of the Levites, the chief fathers were recorded in the days of ELIashib, Joiada, and Johanan,D2824 and Jaddua, and the priests, untilD2825 the reign of Darius the PersianD2826.
KJV Translation: The Levites in the days of ELIashib, Joiada, and Johanan, and Jaddua, [were] recorded chief of the fathers: also the priests, to the reign of Darius the Persian.
Keywords: JOHANAN
Description: Nehemiah 12:23
NET Translation: The descendants of Levi were recorded in the Book of the Chronicles as heads of families up to the days of Johanan son of ELIashib.
DARBY Translation: The children of Levi, the chief fathers, were recorded in the book of the chronicles, even until the days of JohananD2827 the son of ELIashib.
KJV Translation: The sons of Levi, the chief of the fathers, [were] written in the book of the chronicles, even until the days of Johanan the son of ELIashib.
Keywords: ELIAKIM,ELIOENAI,HANANIAH,MAASEIAH,MICHAIAH,MINIAMIN,TRUMPET,ZECHARIAH (ZECHARIAS)
Description: Nehemiah 12:41
NET Translation: and the priests—ELIakim, Maaseiah, Miniamin, Micaiah, ELIoenai, Zechariah, and Hananiah, with their trumpets—
DARBY Translation: and the priests, ELIakim, Maaseiah, Miniamin, Micaiah, ELIoenai, Zechariah, Hananiah, with trumpets;
KJV Translation: And the priests; ELIakim, Maaseiah, Miniamin, Michaiah, ELIoenai, Zechariah, [and] Hananiah, with trumpets;
Keywords: LEVITES,OFFERINGS,TITHES,TREASURE-HOUSES
Description: Nehemiah 12:44
NET Translation: On that day men were appointed over the storerooms for the contributions, firstfruits, and tithes, to gather into them from the fields of the cities the portions prescribed by the law for the priests and the Levites, for the people of Judah took dELIght in the priests and Levites who were ministering.
DARBY Translation: And at that timeD2832 men were appointed over the chambers of the treasures for the heave-offerings, for the first-fruits, and for the tithes, to gather into them, out of the fields of the cities, the portions assigned by the law for the priests and the Levites; for Judah rejoiced over the priests, and over the Levites that waited.
KJV Translation: And at that time were some appointed over the chambers for the treasures, for the offerings, for the firstfruits, and for the tithes, to gather into them out of the fields of the cities the portions of the lawK2939for the priests and Levites: for JudahK2940rejoiced for the priests and for the Levites that waitedK2941.
Keywords: BALAAM
Description: Nehemiah 13:2
NET Translation: for they had not met the IsraELItes with food and water, but instead had hired Balaam to curse them. (Our God, however, turned the curse into blessing.)
DARBY Translation: because they had not met the children of Israel with bread and with water, and had hired Balaam against them, to curse them; but our God turned the curse into blessing.
KJV Translation: Because they met not the children of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them, that he should curse them: howbeit our God turned the curse into a blessing.
Keywords: ELIASHIB,MINISTER,CHRISTIAN,PRIEST,TOBIAH
Description: Nehemiah 13:4
NET Translation: But before this time, ELIashib the priest, a relative of Tobiah, had been appointed over the storerooms of the temple of our God.
DARBY Translation: And before this, ELIashib the priest, who had the oversight of the chambersD2835 of the house of our God, a kinsman of Tobijah,
KJV Translation: And before this, ELIashib the priest, having the oversightK2945of the chamber of the house of our God, [was] allied unto Tobiah:
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: Nehemiah 13:7
NET Translation: and I returned to Jerusalem. Then I discovered the evil that ELIashib had done for Tobiah by supplying him with a storeroom in the courts of the temple of God.
DARBY Translation: And I came to Jerusalem, and observed the evil that ELIashib had done for Tobijah, in preparing him a chamber in the courts of the house of God.
KJV Translation: And I came to Jerusalem, and understood of the evil that ELIashib did for Tobiah, in preparing him a chamber in the courts of the house of God.
Keywords: ART,FIG,HARVEST,SABBATH,TRAFFIC,RELIGIOUS ZEAL
Description: Nehemiah 13:15
NET Translation: In those days I saw people in Judah treading winepresses on the Sabbath, bringing in heaps of grain and loading them onto donkeys, along with wine, grapes, figs, and all kinds of loads, and bringing them to Jerusalem on the Sabbath day. So I warned them on the day that they sold these provisions.
DARBY Translation: In those days I saw in Judah some treading winepresses on the sabbath, and bringing in sheaves, and lading them on asses; as also wine, grapes and figs, and all manner of burdens; and they brought them into Jerusalem on the sabbath day; and I protested in the day on which they sold the victuals.
KJV Translation: In those days saw I in Judah [some] treading wine presses on the sabbath, and bringing in sheaves, and lading asses; as also wine, grapes, and figs, and all [manner of] burdens, which they brought into Jerusalem on the sabbath day: and I testified [against them] in the day wherein they sold victuals.
Keywords: ELIASHIB,JOIADA,MINISTER,CHRISTIAN,PRIEST,SANBALLAT
Description: Nehemiah 13:28
NET Translation: Now one of the sons of Joiada son of ELIashib the high priest was a son-in-law of Sanballat the Horonite. So I banished him from my sight.
DARBY Translation: And [one] of the sons of Joiada, the son of ELIashib the high priest, was son-in-law to Sanballat the Horonite; and I chased him from me.
KJV Translation: And [one] of the sons of Joiada, the son of ELIashib the high priest, [was] son in law to Sanballat the Horonite: therefore I chased him from me.
Keywords: ABAGTHA,BIZTHA,CARCAS,CHAMBERLAIN,DIVORCE,DRUNKENNESS,FAMILY,FEASTS,HARBONA,HUSBAND,KING,MEHUMAN,PERSIA,QUEEN,SEVEN,WIFE,WINE,WOMEN,ZETHAR
Description: Esther 1:10
NET Translation: On the seventh day, as King Ahasuerus was feELIng the effects of the wine, he ordered Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven eunuchs who attended him,
DARBY Translation: On the seventh day, when the king's heart was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven chamberlainsD2848 that served in the presence of king Ahasuerus,
KJV Translation: On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven chamberlainsK2967that served in the presence of Ahasuerus the king,
Verse Intro: Queen Vashti Refuses King's Request
Keywords: LASCIVIOUSNESS,SHAASHGAZ
Description: Esther 2:14
NET Translation: In the evening she went, and in the morning she returned to a separate part of the harem, to the authority of Shaashgaz, the king’s eunuch who was overseeing the concubines. She would not go back to the king unless the king was pleased with her and she was requested by name.
DARBY Translation: In the evening she went, and on the morrow she returned into the second house of the women, unto the custody of Shaashgaz, the king's chamberlain, keeper of the concubines. She came in to the king no more, unless the king dELIghted in her, and she were called by name.
KJV Translation: In the evening she went, and on the morrow she returned into the second house of the women, to the custody of Shaashgaz, the king's chamberlain, which kept the concubines: she came in unto the king no more, except the king dELIghted in her, and that she were called by name.
Keywords: GOVERNMENT,HAMAN,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,MASSACRE,POLITICS,RULERS,SERVANT,HAMMEDATHA,KING,CIVIL MINISTER
Description: Esther 3:1
NET Translation: Some time later King Ahasuerus promoted Haman the son of Hammedatha, the Agagite, exalting him and setting his position above that of all the officials who were with him.
DARBY Translation: After these things king Ahasuerus promoted Haman the son of Hammedatha the AgagiteD2858, and advanced him, and set his seat above all the princes that were with him.
KJV Translation: After these things did king Ahasuerus promote Haman the son of Hammedatha the Agagite, and advanced him, and set his seat above all the princes that [were] with him.
Verse Intro: Haman Plans to ELIminate the Jews
Keywords: FAITH
Description: Esther 4:14
NET Translation: If you keep quiet at this time, liberation and protection for the Jews will appear from another source, while you and your father’s household perish. It may very well be that you have achieved royal status for such a time as this!”
DARBY Translation: For if thou altogether holdest thy peace at this time, then shall there arise rELIef and dELIverance to the Jews from another place; but thou and thy father's house shall perish. And who knows whether thou art [not] come to the kingdom for such a time as this?
KJV Translation: For if thou altogether holdest thy peace at this time, [then] shall there enlargementK2997and dELIverance arise to the Jews from another place; but thou and thy father's house shall be destroyed: and who knoweth whether thou art come to the kingdom for [such] a time as this?
Keywords: AMBITION,PRIDE
Description: Esther 6:6
NET Translation: So Haman came in, and the king said to him, “What should be done for the man whom the king wishes to honor?” Haman thought to himself, “Who is it that the king would want to honor more than me?”
DARBY Translation: So Haman came in. And the king said to him, What is to be done with the man whom the king dELIghts to honour? Now Haman thought in his heart, To whom would the king dELIght to do honour more than to me?
KJV Translation: So Haman came in. And the king said unto him, What shall be done unto the man whom the king dELIghteth to honour? Now Haman thought in his heart, To whom would the king dELIght to do honour more than to myself?
Description: Esther 6:7
NET Translation: So Haman said to the king, “For the man whom the king wishes to honor,
DARBY Translation: And Haman answered the king, For the man whom the king dELIghts to honour,
KJV Translation: And Haman answered the king, For the man whom the king dELIghteth to honour,
Keywords: PROCLAMATION
Description: Esther 6:9
NET Translation: Then let this clothing and this horse be given to one of the king’s noble officials. Let him then clothe the man whom the king wishes to honor, and let him lead him about through the plaza of the city on the horse, calling before him, ‘So shall it be done to the man whom the king wishes to honor!’”
DARBY Translation: and let the apparel and horse be dELIvered into the hand of one of the king's most noble princes, and let them array the man whom the king dELIghts to honour, and cause him to ride on the horse through the street of the city, and proclaim before him, Thus shall it be done to the man whom the king dELIghts to honour!
KJV Translation: And let this apparel and horse be dELIvered to the hand of one of the king's most noble princes, that they may array the man [withal] whom the king dELIghteth to honour, and bring him on horsebackK3010through the street of the city, and proclaim before him, Thus shall it be done to the man whom the king dELIghteth to honour.
Description: Esther 6:11
NET Translation: So Haman took the clothing and the horse, and he clothed Mordecai. He led him about on the horse throughout the plaza of the city, calling before him, “So shall it be done to the man whom the king wishes to honor!”
DARBY Translation: And Haman took the apparel and the horse, and arrayed Mordecai, and caused him to ride through the street of the city, and proclaimed before him, Thus shall it be done to the man whom the king dELIghts to honour!
KJV Translation: Then took Haman the apparel and the horse, and arrayed Mordecai, and brought him on horseback through the street of the city, and proclaimed before him, Thus shall it be done unto the man whom the king dELIghteth to honour.
Keywords: BILDAD,CONDOLENCE,ELIPHAZ,FRIENDSHIP,JOB,SYMPATHY,TEMAN,ZOPHAR
Description: Job 2:11
NET Translation: When Job’s three friends heard about all this calamity that had happened to him, each of them came from his own country—ELIphaz the Temanite, Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite. They met together to come to show sympathy for him and to console him.
DARBY Translation: And three friends of Job heard of all this evil that was come upon him. And they came each one from his place: ELIphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite; and they made an appointment together to come to condole with him and to comfort him.
KJV Translation: Now when Job's three friends heard of all this evil that was come upon him, they came every one from his own place; ELIphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite: for they had made an appointment together to come to mourn with him and to comfort him.
Verse Intro: Test 3 - Job's Friends Visit
Description: Job 3:9
NET Translation: Let its morning stars be darkened; let it wait for daylight but find none, nor let it see the first rays of dawn,
DARBY Translation: Let the stars of its twilight be dark; let it wait for light, and have none, neither let it see the eyELIds of the dawn:
KJV Translation: Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but [have] none; neither let it see the dawning of the dayELIds of the morning." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K3061:
Keywords: ELIPHAZ,HEATHEN,JOB,PRESUMPTION
Description: Job 4:1
NET Translation: Then ELIphaz the Temanite answered:
DARBY Translation: And ELIphaz the Temanite answered and said,
KJV Translation: Then ELIphaz the Temanite answered and said,
Verse Intro: ELIphaz Speaks The First Time
Keywords: ELIPHAZ,JOB,PRESUMPTION
Description: Job 5:1
NET Translation: “Call now! Is there anyone who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
DARBY Translation: Call, I pray thee! Is there any that answereth thee? and to which of the holy ones wilt thou turn?
KJV Translation: Call now, if there be any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turnK3074?
Verse Intro: Evid Doers Receive God's Wrath
Keywords: SIN
Description: Job 5:4
NET Translation: His children are far from safety, and they are crushed at the place where judgment is rendered, nor is there anyone to dELIver them.
DARBY Translation: His children are far from safety, and they are crushed in the gate, and there is no dELIverer:
KJV Translation: His children are far from safety, and they are crushed in the gate, neither [is there] any to dELIver [them].
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHASTISEMENT,HAPPINESS,RESIGNATION
Description: Job 5:17
NET Translation: “Therefore, blessed is the man whom God corrects, so do not despise the discipline of the Almighty.
DARBY Translation: Behold, happy is the manD2899 whom God correcteth; therefore despise not the chastening of the Almighty.
KJV Translation: Behold, happy [is] the man whom God correcteth: therefore despise not thou the chastening of the Almighty:
Verse Intro: ELIphaz Suggests Job is Being Corrected by God
Description: Job 5:19
NET Translation: He will dELIver you from six calamities; yes, in seven no evil will touch you.
DARBY Translation: He will dELIver thee in six troubles, and in seven there shall no evil touch thee.
KJV Translation: He shall dELIver thee in six troubles: yea, in seven there shall no evil touch thee.
Keywords: JOB,MURMURING,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Job 6:1
NET Translation: Then Job responded:
DARBY Translation: And Job answered and said,
KJV Translation: But Job answered and said,
Verse Intro: Job Replies to ELIphaz
Keywords: GOD,RELIGIOUS ZEAL
Description: Job 6:10
NET Translation: Then I would yet have my comfort, then I would rejoice, in spite of pitiless pain, for I have not concealed the words of the Holy One.
DARBY Translation: Then should I yet have comfort; and in the pain which spareth not I would rejoice thatD2903 I have not denied the words of the Holy One.
KJV Translation: Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One.
Keywords: TEMA
Description: Job 6:19
NET Translation: The caravans of Tema looked intently for these streams; the travELIng merchants of Sheba hoped for them.
DARBY Translation: The caravans of Tema looked, the companies of Sheba counted on them:
KJV Translation: The troops of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.
Description: Job 6:23
NET Translation: Or, ‘DELIver me from the enemy’s power, and from the hand of tyrants ransom me’?
DARBY Translation: Or, rescue me from the hand of the oppressor, and redeem me from the hand of the violent?
KJV Translation: Or, DELIver me from the enemy's hand? or, Redeem me from the hand of the mighty?
Keywords: JOB,MURMURING,DEATH,EMPLOYEE,LIFE,SERVANT
Description: Job 7:1
NET Translation: “Does not humanity have hard service on earth? Are not their days also like the days of a hired man?
DARBY Translation: Hath not manD2909 a life of labour upon earth? and are not his days like the days of a hirELIng?
KJV Translation: [Is there] not an appointed timeK3105to man upon earth? [are not] his days also like the days of an hirELIng?
Verse Intro: Man Labors While Life is Brief
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,SERVANT
Description: Job 7:2
NET Translation: Like a servant longing for the evening shadow, and like a hired man looking for his wages,
DARBY Translation: As a bondman earnestly desireth the shadow, and a hirELIng expecteth his wages,
KJV Translation: As a servant earnestly desirethK3106the shadow, and as an hirELIng looketh for [the reward of] his work:
Keywords: SPIDER
Description: Job 8:14
NET Translation: whose trust is in something futile, whose security is a spider’s web.
DARBY Translation: Whose confidence shall be cut off, and his rELIance is a spider's webD2914.
KJV Translation: Whose hope shall be cut off, and whose trust [shall be] a spider's web.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BLASPHEMY,DOUBTING
Description: Job 9:16
NET Translation: If I summoned him, and he answered me, I would not bELIeve that he would be listening to my voice—
DARBY Translation: If I had called, and he had answered me, I would not bELIeve that he hearkened to my voice,
KJV Translation: If I had called, and he had answered me; [yet] would I not bELIeve that he had hearkened unto my voice.
Verse Intro: God's Apparent Injustice Toward Job
Keywords: GOD,INTEGRITY
Description: Job 10:7
NET Translation: although you know that I am not guilty, and that there is no one who can dELIver out of your hand?
DARBY Translation: Since thou knowest that I am not wicked, and that there is none that dELIvereth out of thy hand?
KJV Translation: Thou knowest that I am not wicked; and [there is] none that can dELIver out of thine hand.
Description: Job 10:17
NET Translation: You bring new witnesses against me, and increase your anger against me; rELIef troops come against me.
DARBY Translation: Thou renewest thy witnesses before me and increasest thy displeasure against me; successions [of evil] and a time of toil are with me.
KJV Translation: Thou renewest thy witnessesK3131against me, and increasest thine indignation upon me; changes and war [are] against me.
Keywords: ANIMALS,ATHEISM,DESIGN,GOD,RELIGION,WISDOM
Description: Job 12:7
NET Translation: “But now, ask the animals and they will teach you, or the birds of the sky and they will tell you.
DARBY Translation: But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowl of the heavens, and they shall tell thee;
KJV Translation: But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:
Keywords: HYPOCRISY
Description: Job 13:16
NET Translation: Moreover, this will become my dELIverance, for no godless person would come before him.
DARBY Translation: This aD2955lso shall be my salvation, that a profane man shall not come before his face.
KJV Translation: He also [shall be] my salvation: for an hypocrite shall not come before him.
Keywords: EMPLOYEE,SERVANT
Description: Job 14:6
NET Translation: Look away from him and let him desist, until he fulfills his time like a hired man.
DARBY Translation: Look away from him; and let him rest, till he accomplishD2957, as a hirELIng, his day.
KJV Translation: Turn from him, that he may restK3159, till he shall accomplish, as an hirELIng, his day.
Keywords: JOB,UNCHARITABLENESS,PRIDE
Description: Job 15:1
NET Translation: Then ELIphaz the Temanite answered:
DARBY Translation: And ELIphaz the Temanite answered and said,
KJV Translation: Then answered ELIphaz the Temanite, and said,
Verse Intro: ELIphaz Speaks the Second Time
Description: Job 15:22
NET Translation: He does not expect to escape from darkness; he is marked for the sword;
DARBY Translation: He bELIeveth not that he shall return out of darkness, and he is singled out for the sword.
KJV Translation: He bELIeveth not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword.
Keywords: BLASPHEMY,INFIDELITY,PRESUMPTION
Description: Job 15:25
NET Translation: for he stretches out his hand against God, and vaunts himself against the Almighty,
DARBY Translation: For he hath stretched out his hand against God, and strengthened himself against the Almighty:
KJV Translation: For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty.
Keywords: BLASPHEMY,BOSS,INFIDELITY,SHIELD
Description: Job 15:26
NET Translation: defiantly charging against him with a thick, strong shield!
DARBY Translation: He runneth against him, with [outstretched] neck, with the thick bosses of his bucklers;
KJV Translation: He runneth upon him, [even] on [his] neck, upon the thick bosses of his bucklers:
Keywords: JOB,PERSECUTION
Description: Job 16:1
NET Translation: Then Job replied:
DARBY Translation: And Job answered and said,
KJV Translation: Then Job answered and said,
Verse Intro: Job Replies to ELIphaz
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,SPEAKING
Description: Job 16:5
NET Translation: But I would strengthen you with my words; comfort from my lips would bring you rELIef.
DARBY Translation: [But] I would encourage you with my mouth, and the solaceD2969 of my lips should assuage [your pain].
KJV Translation: [But] I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should asswage [your grief].
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Job 16:6
NET Translation: “But if I speak, my pain is not rELIeved, and if I refrain from speaking, how much of it goes away?
DARBY Translation: If I speak, my pain is not assuaged; and if I forbear, what am I eased?
KJV Translation: Though I speak, my grief is not asswaged: and [though] I forbear, what am I eased?
Verse Intro: Job Feels Abandoned by God and Man
Keywords: BLASPHEMY
Description: Job 16:11
NET Translation: God abandons me to evil men, and throws me into the hands of wicked men.
DARBY Translation: God hath dELIvered me over to the iniquitous man, and hurled me into the hands of the wicked.
KJV Translation: God hath dELIvered meK3172to the ungodly, and turned me over into the hands of the wicked.
Keywords: INJUSTICE
Description: Job 16:16
NET Translation: my face is reddened because of weeping, and on my eyELIds there is a deep darkness,
DARBY Translation: My face is red with weeping, and on my eyELIds is the shadow of death;
KJV Translation: My face is foul with weeping, and on my eyELIds [is] the shadow of death;
Keywords: FAITH,HEART,HOLY SPIRIT,RELIGIOUS ZEAL
Description: Job 16:19
NET Translation: Even now my witness is in heaven; my advocate is on high.
DARBY Translation: Even now, behold, my Witness is in theD2974 heavens, and he that voucheth for me is in the heights.
KJV Translation: Also now, behold, my witness [is] in heaven, and my record [is] on highK3173.
Description: Job 20:2
NET Translation: “This is why my troubled thoughts bring me back—because of my feELIngs within me.
DARBY Translation: Therefore do my thoughts give me an answer, and for this is my haste within me.
KJV Translation: Therefore do my thoughts cause me to answer, and for [this] I make hasteK3204.
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,BLASPHEMY,BLINDNESS,INFIDELITY,PRAYERLESSNESS,SCOFFING
Description: Job 21:14
NET Translation: So they say to God, ‘Turn away from us! We do not want to know your ways.
DARBY Translation: And they say unto God, Depart from us, for we desire not the knowledge of thy ways!
KJV Translation: Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways.
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,CHARACTER,INFIDELITY,PRAYER,PRAYERLESSNESS,SCOFFING,SKEPTICISM,VANITY
Description: Job 21:15
NET Translation: Who is the Almighty, that we should serve him? What would we gain if we were to pray to him?’
DARBY Translation: What is the Almighty that we should serve him? and what are we profited if we pray unto him?
KJV Translation: What [is] the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?
Keywords: JUDGMENT
Description: Job 21:30
NET Translation: that the evil man is spared from the day of his misfortune, that he is dELIvered from the day of God’s wrath?
DARBY Translation: That the wicked is reserved for the day of calamity? They are led forth to the day of wrath.
KJV Translation: That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrathK3226.
Keywords: ELIPHAZ,JOB,UNCHARITABLENESS
Description: Job 22:1
NET Translation: Then ELIphaz the Temanite answered:
DARBY Translation: And ELIphaz the Temanite answered and said,
KJV Translation: Then ELIphaz the Temanite answered and said,
Verse Intro: ELIphaz Speaks the Third Time
Keywords: BLINDNESS,GOD,INFIDELITY
Description: Job 22:13
NET Translation: But you have said, ‘What does God know? Does he judge through such deep darkness?
DARBY Translation: And thou sayest, What doth God know? will he judge through the dark cloud?
KJV Translation: And thou sayest, HowK3235doth God know? can he judge through the dark cloud?
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,BLINDNESS,GOD,HEAVEN,INFIDELITY
Description: Job 22:14
NET Translation: Thick clouds are a veil for him, so he does not see us, as he goes back and forth in the vault of heaven.’
DARBY Translation: Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh on the vault of the heavens.
KJV Translation: Thick clouds [are] a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
Keywords: BLASPHEMY,INFIDELITY,SKEPTICISM
Description: Job 22:17
NET Translation: They were saying to God, ‘Turn away from us,’ and, ‘What can the Almighty do to us?’
DARBY Translation: Who said unto God, Depart from us! and what could the Almighty do to them?
KJV Translation: Which said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?K3237
Keywords: JOY,PEACE
Description: Job 22:26
NET Translation: Surely then you will dELIght yourself in the Almighty, and will lift up your face toward God.
DARBY Translation: Yea, then shalt thou dELIght thyself in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God:
KJV Translation: For then shalt thou have thy dELIght in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
Description: Job 22:30
NET Translation: he will dELIver even someone who is not innocent, who will escape through the cleanness of your hands.”
DARBY Translation: [Even] him that is not innocent shall heD3019 dELIver; yea, he shall be dELIvered by the pureness of thy hands.
KJV Translation: He shall dELIver the island of the innocent: and it is dELIvered by the pureness of thine hands.
Keywords: JOB,MURMURING
Description: Job 23:1
NET Translation: Then Job answered:
DARBY Translation: And Job answered and said,
KJV Translation: Then Job answered and said,
Verse Intro: Job Replies to ELIphaz
Keywords: GOD
Description: Job 23:7
NET Translation: There an upright person could present his case before him, and I would be dELIvered forever from my judge.
DARBY Translation: There would an upright man reason with him; and I should be dELIvered for ever from my judge.
KJV Translation: There the righteous might dispute with him; so should I be dELIvered for ever from my judge.
Keywords: GOD,SIN
Description: Job 24:23
NET Translation: God may let them rest in a feELIng of security, but he is constantly watching all their ways.
DARBY Translation: [God] setteth him in safety, and he resteth thereon; but his eyes are upon their ways.
KJV Translation: [Though] it be given him [to be] in safety, whereon he resteth; yet his eyes [are] upon their ways.
Keywords: PRAYERLESSNESS
Description: Job 27:10
NET Translation: Will he find dELIght in the Almighty? Will he call out to God at all times?
DARBY Translation: Doth he dELIght himself in the Almighty? will he at all times call upon God?
KJV Translation: Will he dELIght himself in the Almighty? will he always call upon God?
Keywords: CHILDREN,ORPHAN
Description: Job 29:12
NET Translation: for I rescued the poor who cried out for help, and the orphan who had no one to assist him;
DARBY Translation: For I dELIvered the afflicted that cried, and the fatherless who had no helper.
KJV Translation: Because I dELIvered the poor that cried, and the fatherless, and [him that had] none to help him.
Keywords: COUNTENANCE
Description: Job 29:24
NET Translation: If I smiled at them, they hardly bELIeved it; and they did not cause the light of my face to darken.
DARBY Translation: [If] I laughed on them, they bELIeved [it] notD3063; and they troubled not the serenity of my countenance.
KJV Translation: [If] I laughed on them, they bELIeved [it] not; and the light of my countenance they cast not down.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Job 30:15
NET Translation: Terrors are turned loose on me; they drive away my honor like the wind, and as a cloud my dELIverance has passed away.
DARBY Translation: Terrors are turned against me; they pursue mine honour as the wind; and my welfare is passed away like a cloud.
KJV Translation: Terrors are turned upon me: they pursue my soulK3292as the wind: and my welfare passeth away as a cloud.
Keywords: ELIHU,HEATHEN,JOB,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Job 32:1
NET Translation: So these three men refused to answer Job further, because he was righteous in his own eyes.
DARBY Translation: And these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
KJV Translation: So these three men ceased to answerK3315Job, because he [was] righteous in his own eyes.
Verse Intro: ELIhu Speaks
Keywords: BARACHEL,RAM,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Job 32:2
NET Translation: Then ELIhu son of Barakel the Buzite, of the family of Ram, became very angry. He was angry with Job for justifying himself rather than God.
DARBY Translation: Then was kindled the anger of ELIhuD3077 the son of Barachel, the BuziteD3078, of the family of Ram: against Job was his anger kindled, because he justified himself rather than God;
KJV Translation: Then was kindled the wrath of ELIhu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himselfK3316rather than God.
Keywords: CHILDREN,HUMILITY,MODESTY,OLD AGE,REVERENCE
Description: Job 32:4
NET Translation: Now ELIhu had waited before speaking to Job, because the others were older than he was.
DARBY Translation: But ELIhu had waited till Job had finished speakingD3079, because they were older than he.
KJV Translation: Now ELIhu had waited till Job had spokenK3317, because they [were] elder than heK3318.
Description: Job 32:5
NET Translation: But when ELIhu saw that the three men had no further reply, he became very angry.
DARBY Translation: And ELIhu saw that there was no answer in the mouth of the three men, and his anger was kindled.
KJV Translation: When ELIhu saw that [there was] no answer in the mouth of [these] three men, then his wrath was kindled.
Verse Intro: Job's Friends had No Answer
Keywords: BARACHEL,CHILDREN
Description: Job 32:6
NET Translation: So ELIhu son of Barakel the Buzite spoke up: “I am young, but you are elderly; that is why I was fearful, and afraid to explain to you what I know.
DARBY Translation: And ELIhu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are aged; wherefore I was timid, and feared to shew you what I know.
KJV Translation: And ELIhu the son of Barachel the Buzite answered and said, I [am] youngK3319, and ye [are] very old; wherefore I was afraid, and durstK3320not shew you mine opinion.
Description: Job 32:20
NET Translation: I will speak, so that I may find rELIef; I will open my lips, so that I may answer.
DARBY Translation: I will speak, that I may find rELIef; I will open my lips and answer.
KJV Translation: I will speak, that I may be refreshedK3328: I will open my lips and answer.
Keywords: ELIHU,JOB
Description: Job 33:1
NET Translation: “But now, O Job, listen to my words, and hear everything I have to say.
DARBY Translation: Howbeit, Job, I pray thee, hear mine utterances, and hearken to all my words.
KJV Translation: Wherefore, Job, I pray thee, hear my speeches, and hearken to all my words.
Verse Intro: Call for Job's Attention and Answer to ELIhu
Keywords: SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Job 33:8
NET Translation: “Indeed, you have said in my hearing (I heard the sound of the words!):
DARBY Translation: Surely thou hast spoken in my hearing, and I have heard the voice of [thy] words:
KJV Translation: Surely thou hast spoken in mine hearingK3332, and I have heard the voice of [thy] words, [saying],
Verse Intro: ELIhu Disagrees with Job's Testimony and View of God
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST,RANSOM
Description: Job 33:24
NET Translation: and if God is gracious to him and says, ‘Spare him from going down to the place of corruption, I have found a ransom for him,’
DARBY Translation: Then he will be gracious unto him, and say, DELIverD3095 him from going down to the pit: I have found a ransom.
KJV Translation: Then he is gracious unto him, and saith, DELIver him from going down to the pit: I have found a ransomK3338.
Keywords: JOY,PENITENT,PRAYER,REPENTANCE,RIGHTEOUSNESS
Description: Job 33:26
NET Translation: He entreats God, and God dELIghts in him, he sees God’s face with rejoicing, and God restores to him his righteousness.
DARBY Translation: He shall pray unto God, and he will receive him with favour; and he shall see hisD3096 face with shoutings, and he will render unto manD3097 his righteousness.
KJV Translation: He shall pray unto God, and he will be favourable unto him: and he shall see his face with joy: for he will render unto man his righteousness.
Description: Job 33:28
NET Translation: He redeemed my life from going down to the place of corruption, and my life sees the light!’ ELIhu’s Appeal to Job
DARBY Translation: He hath dELIvered my soul from going into the pit, and my life shall see the light.
KJV Translation: He will dELIver his soulELIvered my soul etc. and my life." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K3341from going into the pit, and his life shall see the light.
Description: Job 33:29
NET Translation: “Indeed, God does all these things, twice, three times, in his dealings with a person,
DARBY Translation: Lo, all these [things] worketh God twice, thrice, with man,
KJV Translation: Lo, all these [things] worketh God oftentimesK3342with man,
Verse Intro: ELIhu's Appeal to Job
Keywords: ELIHU,JOB
Description: Job 34:1
NET Translation: ELIhu answered:
DARBY Translation: Moreover ELIhu answered and said,
KJV Translation: Furthermore ELIhu answered and said,
Verse Intro: God is Just - Job's Answers are Like Those of Wicked Men
Keywords: INFIDELITY,SCOFFING
Description: Job 34:7
NET Translation: Who is there like Job, who drinks derision like water?
DARBY Translation: What man is like Job? he drinketh up scorning like water,
KJV Translation: What man [is] like Job, [who] drinketh up scorning like water?
Keywords: BLASPHEMY,INFIDELITY
Description: Job 34:9
NET Translation: For he says, ‘It does not profit a man when he makes his dELIght with God.’
DARBY Translation: For he hath said, It profiteth not a man if he dELIght himself in God.
KJV Translation: For he hath said, It profiteth a man nothing that he should dELIght himself with God.
Keywords: GOD,INFIDELITY
Description: Job 34:17
NET Translation: Do you really think that one who hates justice can govern? And will you declare guilty the supremely Righteous One,
DARBY Translation: Should he that hateth right indeed govern? and wilt thou condemn the All-justD3103?
KJV Translation: Shall even he that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is most just?
Keywords: CITIZENS,KING,LOYALTY,POOR
Description: Job 34:18
NET Translation: who says to a king, ‘Worthless man,’ and to nobles, ‘Wicked men,’
DARBY Translation: Shall one say to a king, BELIal? to nobles, Wicked?
KJV Translation: [Is it fit] to say to a king, [Thou art] wicked? [and] to princes, [Ye are] ungodly?
Keywords: GOD,INFIDELITY
Description: Job 34:33
NET Translation: Is it your opinion that God should recompense it, because you reject this? But you must choose, and not I, so tell us what you know.
DARBY Translation: Shall he recompense according to thy mind? for thou hast refused [his judgment]; for thou so choosest, and not I; speak then what thou knowest.
KJV Translation: [Should it be] according to thy mind? he will recompense it, whether thou refuse, or whether thou choose; and not I: therefore speak what thou knowest.
Keywords: ELIHU,JOB
Description: Job 35:1
NET Translation: Then ELIhu answered:
DARBY Translation: Moreover ELIhu answered and said,
KJV Translation: ELIhu spake moreover, and said,
Verse Intro: Job Does Not Understand God
Keywords: INFIDELITY
Description: Job 35:3
NET Translation: But you say, ‘What will it profit you,’ and, ‘What do I gain by not sinning?’
DARBY Translation: For thou hast asked of what profit it is unto thee: what do I gain more than if I had sinned?
KJV Translation: For thou saidst, What advantage will it be unto thee? [and], What profit shall I have, [if I be cleansed] from my sin?
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,GODLESSNESS,MAN,RELIGION,WISDOM
Description: Job 35:10
NET Translation: But no one says, ‘Where is God, my Creator, who gives songs in the night,
DARBY Translation: But none saith, Where is God my Maker, who giveth songs in the night,
KJV Translation: But none saith, Where [is] God my maker, who giveth songs in the night;
Keywords: ELIHU,JOB,GOD
Description: Job 36:1
NET Translation: ELIhu said further:
DARBY Translation: And ELIhu proceeded and said,
KJV Translation: ELIhu also proceeded, and said,
Verse Intro: Job is Afflicted Justly
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,POOR
Description: Job 36:15
NET Translation: He dELIvers the afflicted by their afflictions, he reveals himself to them by their suffering.
DARBY Translation: But he dELIvereth the afflicted in his affliction, and openeth their ear in [their] oppression.
KJV Translation: He dELIvereth the poorK3365in his affliction, and openeth their ears in oppression.
Keywords: DEATH,RANSOM,WATCHFULNESS
Description: Job 36:18
NET Translation: Be careful that no one entices you with riches; do not let a large bribe turn you aside.
DARBY Translation: Because there is wrath, [beware] lest it take thee away through chastisement: then a great ransom could not avail thee.
KJV Translation: Because [there is] wrath, [beware] lest he take thee away with [his] stroke: then a great ransom cannot dELIver theeK3368.
Keywords: GOD,INFIDELITY
Description: Job 36:23
NET Translation: Who has prescribed his ways for him? Or said to him, ‘You have done what is wicked’?
DARBY Translation: Who hath appointed him his way? or who hath said, Thou hast wrought unrighteousness?
KJV Translation: Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity?
Keywords: ELIHU,JOB,PHILOSOPHY,GOD,RELIGION
Description: Job 37:1
NET Translation: At this also my heart pounds and leaps from its place.
DARBY Translation: Aye, my heart trembleth at this also, and leapeth up out of its place:
KJV Translation: At this also my heart trembleth, and is moved out of his place.
Verse Intro: God is Awesome in Majesty
Description: Job 37:12
NET Translation: The clouds go round in circles, wheELIng about according to his plans, to carry out all that he commands them over the face of the whole inhabited world.
DARBY Translation: And they are turned every way by his guidance, that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the circuitD3133 of the earth,
KJV Translation: And it is turned round about by his counsels: that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the world in the earth.
Keywords: BARN
Description: Job 39:12
NET Translation: Can you count on it to bring in your grain, and gather the grain to your threshing floor?
DARBY Translation: Wilt thou trust him to bring home thy seed, and gather it into thy threshing-floor?
KJV Translation: Wilt thou bELIeve him, that he will bring home thy seed, and gather [it into] thy barn?
Description: Job 39:23
NET Translation: On it the quiver rattles; the lance and javELIn flash.
DARBY Translation: The quiver rattleth upon him, the glittering spear and the javELIn.
KJV Translation: The quiver rattleth against him, the glittering spear and the shield.
Keywords: TRUMPET
Description: Job 39:24
NET Translation: In excitement and impatience it consumes the ground; it cannot stand still when the trumpet is blown.
DARBY Translation: He swalloweth the ground with fierceness and rage, and cannot contain himself at the sound of the trumpet:
KJV Translation: He swalloweth the ground with fierceness and rage: neither bELIeveth he that [it is] the sound of the trumpet.
Description: Job 41:9
NET Translation: (41:1) See, his expectation is wrong, he is laid low even at the sight of it.
DARBY Translation: Lo, hope as to him is bELIed: is not one cast down even at the sight of him?
KJV Translation: Behold, the hope of him is in vain: shall not [one] be cast down even at the sight of him?
Description: Job 41:18
NET Translation: Its snorting throws out flashes of light; its eyes are like the red glow of dawn.
DARBY Translation: His sneezings flash light, and his eyes are like the eyELIds of the morning.
KJV Translation: By his neesings a light doth shine, and his eyes [are] like the eyELIds of the morning.
Keywords: DART
Description: Job 41:29
NET Translation: A club is counted as a piece of straw; it laughs at the rattling of the lance.
DARBY Translation: Clubs are counted as stubble; he laugheth at the shaking of a javELIn.
KJV Translation: Darts are counted as stubble: he laugheth at the shaking of a spear.
Keywords: ELIPHAZ,UNCHARITABLENESS,ZOPHAR
Description: Job 42:7
NET Translation: After the Lord had spoken these things to Job, he said to ELIphaz the Temanite, “My anger is stirred up against you and your two friends, because you have not spoken about me what is right, as my servant Job has.
DARBY Translation: And it came to pass after Jehovah had spoken these words to Job, that Jehovah said to ELIphaz the Temanite, Mine anger is kindled against thee, and against thy two friends; for ye have not spoken rightly of me, like my servant Job.
KJV Translation: And it was [so], that after the LORD had spoken these words unto Job, the LORD said to ELIphaz the Temanite, My wrath is kindled against thee, and against thy two friends: for ye have not spoken of me [the thing that is] right, as my servant Job [hath].
Verse Intro: Three Friends Rebuked By God - Offer Sacrifices
Description: Job 42:9
NET Translation: So they went, ELIphaz the Temanite, Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite, and did just as the Lord had told them; and the Lord had respect for Job.
DARBY Translation: Then ELIphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite, went and did according as Jehovah had said unto them; and Jehovah accepted Job.
KJV Translation: So ELIphaz the Temanite and Bildad the Shuhite [and] Zophar the Naamathite went, and did according as the LORD commanded them: the LORD also accepted JobK3420.
Keywords: PSALMS,WALKING,COMPANY,FELLOWSHIP,INFIDELITY,PEACE,RIGHTEOUS,SCOFFING,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 1:1
NET Translation: Book 1 (Psalms 1-41). How blessed is the one who does not follow the advice of the wicked, or stand in the pathway with sinners, or sit in the assembly of scoffers.
DARBY Translation: Blessed is the man that walketh not in the counsel of the wicked, and standeth not in the way of sinners, and sitteth not in the seatD3165 of scorners;
KJV Translation: Blessed [is] the man that walketh not in the counsel of the ungodlyK3422, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful.
Verse Intro: The Lifestyle of the Righteous and Wicked
Keywords: MEDITATION,OBEDIENCE,PEACE,RIGHTEOUS,SPIRITUALITY,WORD OF GOD
Description: Psalms 1:2
NET Translation: Instead he finds pleasure in obeying the Lord’s commands; he meditates on his commands day and night.
DARBY Translation: But his dELIght is in Jehovah's law, and in his law doth he meditate day and night.
KJV Translation: But his dELIght [is] in the law of the LORD; and in his law doth he meditate day and night.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,INFIDELITY
Description: Psalms 3:2
NET Translation: Many say about me, “God will not dELIver him.” (Selah)
DARBY Translation: Many say of my soul, There is no salvation for him in God. SelahD3177.
KJV Translation: Many [there be] which say of my soul, [There is] no help for him in God. Selah.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 3:7
NET Translation: Rise up, Lord! DELIver me, my God! Yes, you will strike all my enemies on the jaw; you will break the teeth of the wicked.
DARBY Translation: Arise, Jehovah; save me, my God! For thou hast smitten all mine enemies upon the cheekbone, thou hast broken the teeth of the wicked.
KJV Translation: Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies [upon] the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly.
Keywords: GOD,SALVATION
Description: Psalms 3:8
NET Translation: The Lord dELIvers; you show favor to your people. (Selah)
DARBY Translation: Salvation is of Jehovah; thy blessing is upon thy people. Selah.
KJV Translation: Salvation [belongeth] unto the LORD: thy blessing [is] upon thy people. Selah.
Keywords: COUNTENANCE,INFIDELITY
Description: Psalms 4:6
NET Translation: Many say, “Who can show us anything good?” Smile upon us, Lord!
DARBY Translation: Many say, Who shall cause us to see good? Lift up upon us the light of thy countenance, O Jehovah.
KJV Translation: [There be] many that say, Who will shew us [any] good? LORD, lift thou up the light of thy countenance upon us.
Description: Psalms 6:4
NET Translation: Relent, Lord, rescue me! DELIver me because of your faithfulness.
DARBY Translation: Return, Jehovah, free my soul; save me for thy loving-kindnessD3197' sake.
KJV Translation: Return, O LORD, dELIver my soul: oh save me for thy mercies' sake.
Keywords: CUSH,DAVID,PSALMS,SHIGGAION,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,MUSIC
Description: Psalms 7:1
NET Translation: A musical composition by David, which he sang to the Lord concerning a Benjaminite named Cush. O Lord my God, in you I have taken shelter. DELIver me from all who chase me. Rescue me!
DARBY Translation: ShiggaionD3201 of David, which he sang to Jehovah, concerning the words of Cush the Benjaminite. Jehovah my God, in thee have I trusted: save me from all my pursuers, and dELIver me
KJV Translation: Shiggaion of David, which he sang unto the LORD, concerning the wordsK3446of Cush the Benjamite. O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and dELIver me:
Verse Intro: God DELIvers and is a Just Judge
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,LION
Description: Psalms 7:2
NET Translation: Otherwise they will rip me to shreds like a lion; they will tear me to bits and no one will be able to rescue me.
DARBY Translation: Lest he tear my soul like a lion, crushing it while there is no dELIverer.
KJV Translation: Lest he tear my soul like a lion, rending [it] in pieces, while [there is] none to dELIver.
Keywords: EVIL FOR GOOD,HONESTY
Description: Psalms 7:4
NET Translation: or have wronged my ally, or helped his lawless enemy,
DARBY Translation: If I have rewarded evil to him thatD3202 was at peace with me; (indeed I have freed him that without cause oppressed me;)
KJV Translation: If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have dELIvered him that without cause is mine enemy:)
Keywords: FAITH
Description: Psalms 7:10
NET Translation: The Exalted God is my shield, the one who dELIvers the morally upright.
DARBY Translation: My shield is with God, who saveth the upright in heart.
KJV Translation: My defence [is] of God, which saveth the upright in heart.
Keywords: ASSURANCE,MUSIC,PRAISE,PSALMS,GLORY,GOD,RELIGION
Description: Psalms 8:1
NET Translation: For the music director, according to the gittith style; a psalm of David. O Lord, our Lord, how magnificent is your reputation throughout the earth! You reveal your majesty in the heavens above.
DARBY Translation: To the chief Musician. Upon the GittithD3213. A Psalm of David. Jehovah our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast setD3214 thy majesty above the heavens
KJV Translation: To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of David. O LORD our Lord, how excellent [is] thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
Verse Intro: Praise God for His Majesty and the Marvel of Making Man
Keywords: PRAISE,PSALMS,DESIRE,HEART,MUSIC,THANKFULNESS
Description: Psalms 9:1
NET Translation: For the music director, according to the alumoth-labben style; a psalm of David. I will thank the Lord with all my heart! I will tell about all your amazing deeds.
DARBY Translation: To the chief Musician. Upon MuthlabbenD3223. A Psalm of David. I will praise Jehovah with my whole heart; I will recount all thy marvellous works
KJV Translation: To the chief Musician upon Muthlabben, A Psalm of David. I will praise [thee], O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
Verse Intro: God is Great in DELIvering Israel from Its Enemies
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHURCH,JOY
Description: Psalms 9:14
NET Translation: Then I will tell about all your praiseworthy acts; in the gates of Daughter Zion I will rejoice because of your dELIverance.”
DARBY Translation: That I may declare all thy praise in the gates of the daughter of Zion. I will be joyful in thy salvation.
KJV Translation: That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
Keywords: PRAYER,RELIGIOUS ZEAL
Description: Psalms 9:19
NET Translation: Rise up, Lord! Don’t let men be defiant. May the nations be judged in your presence.
DARBY Translation: Arise, Jehovah; let not manD3233 prevail: let the nations be judged in thy sight.
KJV Translation: Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.
Keywords: JUDGMENTS,PRAYER,PRIDE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Psalms 9:20
NET Translation: Terrify them, Lord. Let the nations know they are mere mortals. (Selah)
DARBY Translation: Put them in fear, Jehovah: that the nations may know themselves to be but menD3234. Selah.
KJV Translation: Put them in fear, O LORD: [that] the nations may know themselves [to be but] men. Selah.
Keywords: BLASPHEMY,GOD,INFIDELITY,PRIDE
Description: Psalms 10:11
NET Translation: He says to himself, “God overlooks it; he does not pay attention; he never notices.”
DARBY Translation: He saith in his heart, God hath forgotten, he hideth his face, he will never see [it].
KJV Translation: He hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see [it].
Keywords: BLASPHEMY,INFIDELITY
Description: Psalms 10:13
NET Translation: Why does the wicked man reject God? He says to himself, “You will not hold me accountable.”
DARBY Translation: Wherefore doth the wicked contemn God? He hath said in his heart, Thou wilt not require [it].
KJV Translation: Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require [it].
Keywords: CHILDREN,MALICE,ORPHAN,POOR
Description: Psalms 10:14
NET Translation: You have taken notice, for you always see one who inflicts pain and suffering. The unfortunate victim entrusts his cause to you; you dELIver the fatherless.
DARBY Translation: Thou hast seen [it], for thou thyself beholdest troubleD3240 and vexation, to requite byD3241 thy hand. The wretched committeth himselfD3242 unto thee; thou hast been the helper of the fatherless.
KJV Translation: Thou hast seen [it]; for thou beholdest mischief and spite, to requite [it] with thy hand: the poor committethK3468himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.
Keywords: CHURCH,GOD,HEAVEN,THRONE
Description: Psalms 11:4
NET Translation: The Lord is in his holy temple; the Lord’s throne is in heaven. His eyes watch; his eyes examine all people.
DARBY Translation: Jehovah [is] in the templeD3245 of his holiness; Jehovah, his throne is in the heavens: his eyes behold, his eyELIds try the children of men.
KJV Translation: The LORD [is] in his holy temple, the LORD'S throne [is] in heaven: his eyes behold, his eyELIds try, the children of men.
Keywords: DAVID,PSALMS,CHURCH,FAITHFULNESS,INTERCESSION,MUSIC
Description: Psalms 12:1
NET Translation: For the music director, according to the sheminith style; a psalm of David. DELIver, Lord! For the godly have disappeared; people of integrity have vanished.
DARBY Translation: To the chief Musician. Upon SheminithD3250. A Psalm of David. Save, Jehovah, for the godly man is goneD3251; for the faithful have failed from among the children of men
KJV Translation: To the chief Musician upon Sheminith, A Psalm of David. HelpK3473, LORD; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.
Verse Intro: The Godly are Vanishing but God Still Protects Them
Keywords: FALSEHOOD,FLATTERY,INFIDELITY,SPEAKING
Description: Psalms 12:3
NET Translation: May the Lord cut off all flattering lips, and the tongue that boasts!
DARBY Translation: Jehovah will cut off all flattering lips, the tongue that speaketh proudD3254 things,
KJV Translation: The LORD shall cut off all flattering lips, [and] the tongue that speaketh proud thingsK3475:
Keywords: INFIDELITY,PRIDE,SPEAKING
Description: Psalms 12:4
NET Translation: They say, “We speak persuasively; we know how to flatter and boast. Who is our master?”
DARBY Translation: Who have said, With our tongue will we prevail, our lips are our own: who [is] lord over us?
KJV Translation: Who have said, With our tongue will we prevail; our lips [are] our own: who [is] lord over us?
Keywords: FURNACE,PURITY,SEVEN,WORD OF GOD
Description: Psalms 12:6
NET Translation: The Lord’s words are absolutely rELIable. They are as untainted as silver purified in a furnace on the ground, where it is thoroughly refined.
DARBY Translation: The wordsD3256 of Jehovah are pure words, silver tried in the furnace of earth, purified seven times.
KJV Translation: The words of the LORD [are] pure words: [as] silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
Keywords: DAVID,PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Psalms 13:1
NET Translation: For the music director, a psalm of David. How long, Lord, will you continue to ignore me? How long will you pay no attention to me?
DARBY Translation: To the chief Musician. A Psalm of David. How long, Jehovah, wilt thou forget me for ever? how long wilt thou hide thy face from me
KJV Translation: To the chief Musician, A Psalm of David. How long wilt thou forget me, O LORD? for ever? how long wilt thou hide thy face from me?
Verse Intro: Faithful to Trust God for DELIverance Even When Near Death
Keywords: FAITH,JOY
Description: Psalms 13:5
NET Translation: But I trust in your faithfulness. May I rejoice because of your dELIverance.
DARBY Translation: As for me, I have confided in thy loving-kindnessD3258; my heart shall be joyful in thy salvation.
KJV Translation: But I have trusted in thy mercy; my heart shall rejoice in thy salvation.
Keywords: PSALMS,ATHEISM,BLINDNESS,CHARACTER,DEPRAVITY OF MAN,FOOL,INFIDELITY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SKEPTICISM
Description: Psalms 14:1
NET Translation: For the music director, by David. Fools say to themselves, “There is no God.” They sin and commit evil deeds; none of them does what is right.
DARBY Translation: To the chief Musician. [A Psalm] of DavidD3259. The foolD3260 hath said in his heart, There is no God. They have corrupted themselves, they have done abominable works: there is none that doeth good
KJV Translation: To the chief Musician, [A Psalm] of David. The fool hath said in his heart, [There is] no God. They are corrupt, they have done abominable works, [there is] none that doeth good.
Verse Intro: Corrupt Human Race Oppresses God's People - God Will DELIver Israel
Keywords: GOD,INFIDELITY,POOR
Description: Psalms 14:6
NET Translation: You want to humiliate the oppressed, even though the Lord is their shelter.
DARBY Translation: Ye have shamed the counsel of the afflicted, because Jehovah [was] his refuge.
KJV Translation: Ye have shamed the counsel of the poor, because the LORD [is] his refuge.
Keywords: CHURCH,JESUS THE CHRIST,JOY
Description: Psalms 14:7
NET Translation: I wish the dELIverance of Israel would come from Zion! When the Lord restores the well-being of his people, may Jacob rejoice, may Israel be happy!
DARBY Translation: Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When Jehovah turneth again the captivityD3261 of his people, Jacob shall be glad, Israel shall rejoice.
KJV Translation: Oh that the salvation of Israel [were come] out of Zion! when the LORD bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, [and] Israel shall be glad.
Keywords: AFFECTIONS
Description: Psalms 16:3
NET Translation: As for God’s chosen people who are in the land, and the leading officials I admired so much—
DARBY Translation: ToD3264 the saintsD3265 that are on the earth, and to the excellent [thou hast said], In them is all my dELIght.
KJV Translation: [But] to the saints that [are] in the earth, and [to] the excellent, in whom [is] all my dELIght.
Keywords: FAITH,HEAVEN,IMMORTALITY,JOY,WAY
Description: Psalms 16:11
NET Translation: You lead me in the path of life. I experience absolute joy in your presence; you always give me sheer dELIght.
DARBY Translation: Thou wilt make known to me the path of life: thy countenance is fulness of joy; at thy right hand are pleasures for evermore.
KJV Translation: Thou wilt shew me the path of life: in thy presence [is] fulness of joy; at thy right hand [there are] pleasures for evermore.
Keywords: GOD
Description: Psalms 17:7
NET Translation: Accomplish awesome, faithful deeds, you who powerfully dELIver those who look to you for protection from their enemies.
DARBY Translation: Shew wondrously thy loving-kindnessesD3278, O thou that savest by thy right hand them that trust [in thee] from those that rise up [against them].
KJV Translation: Shew thy marvellous lovingkindness, O thou that savest by thy right hand them which put their trust [in thee] from those that rise up [against them].
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,AGENCY,GOD,SWORD
Description: Psalms 17:13
NET Translation: Rise up, Lord! Confront him. Knock him down. Use your sword to rescue me from the wicked man.
DARBY Translation: Arise, Jehovah, anticipate him, cast him down: dELIver my soul from the wicked, thy swordD3282;
KJV Translation: Arise, O LORD, disappoint himK3495, cast him down: dELIver my soul from the wicked, [which is] thy sword:
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,AGENCY,GOD,HAPPINESS,RIGHTEOUS,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 17:14
NET Translation: Lord, use your power to dELIver me from these murderers, from the murderers of this world. They enjoy prosperity; you overwhelm them with the riches they desire. They have many children, and leave their wealth to their offspring.
DARBY Translation: From men [who are]D3283 thy hand, O Jehovah, from men of this ageD3284: their portion is in [this] life, and their belly thou fillest with thy hid [treasure]; they have their fill of sonsD3285, and leave the rest of their [substance] to their children.
KJV Translation: From men [which are] thy hand, O LORD, from men of the world, [which have] their portion in [this] life, and whose belly thou fillest with thy hid [treasure]: they are full of children, and leave the rest of their [substance] to their babes.
Keywords: CONEY,DAVID,GOD,PRAISE,PSALMS,BLESSING,FAITH,LOVE
Description: Psalms 18:1
NET Translation: For the music director, by the Lord’s servant David, who sang to the Lord the words of this song when the Lord rescued him from the power of all his enemies, including Saul. He said: “I love you, Lord, my source of strength!
DARBY Translation: To the chief Musician. [A Psalm] of David, the servant of Jehovah, who spoke to Jehovah the words of this song in the day that Jehovah had dELIvered him out of the hand of all his enemiesD3287 and out of the hand of SaulD3288. And he said, I will love thee, O Jehovah, my strength
KJV Translation: To the chief Musician, [A Psalm] of David, the servant of the LORD, who spake unto the LORD the words of this song in the day [that] the LORD dELIvered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul: And he said, I will love thee, O LORD, my strength.
Verse Intro: God's King Finds Strength in the Lord and God is Faifthful to Him
Keywords: BLESSING,FORT,ROCK,SALVATION,SHIELD,TESTIMONY,TOWER
Description: Psalms 18:2
NET Translation: The Lord is my high ridge, my stronghold, my dELIverer. My God is my rocky summit where I take shelter, my shield, the horn that saves me, and my refuge.
DARBY Translation: Jehovah is my rockD3289, and my fortress, and my dELIverer; my God, my rock, in whom I will trust; my shield, and the horn of my salvation, my high tower.
KJV Translation: The LORD [is] my rock, and my fortress, and my dELIverer; my God, my strengthK3499, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, [and] my high tower.
Keywords: PRAISE,PRAYER,TESTIMONY
Description: Psalms 18:3
NET Translation: I called to the Lord, who is worthy of praise, and I was dELIvered from my enemies.
DARBY Translation: I will call upon Jehovah, who is to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
KJV Translation: I will call upon the LORD, [who is worthy] to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Psalms 18:4
NET Translation: The waves of death engulfed me, the currents of chaos overwhelmed me.
DARBY Translation: The bands of death encompassed me, and torrents of BELIal made me afraid.
KJV Translation: The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly menELIal." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K3500made me afraid.
Keywords: GOD
Description: Psalms 18:17
NET Translation: He rescued me from my strong enemy, from those who hate me, for they were too strong for me.
DARBY Translation: He dELIvered me from my strong enemy, and from them that hated me; for they were mightier than I.
KJV Translation: He dELIvered me from my strong enemy, and from them which hated me: for they were too strong for me.
Keywords: GOD
Description: Psalms 18:19
NET Translation: He brought me out into a wide open place; he dELIvered me because he was pleased with me.
DARBY Translation: And he brought me forth into a large place; he dELIvered me, because he dELIghted in me.
KJV Translation: He brought me forth also into a large place; he dELIvered me, because he dELIghted in me.
Keywords: GOD,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 18:26
NET Translation: You prove to be rELIable to one who is blameless, but you prove to be deceptive to one who is perverse.
DARBY Translation: With the pure thou dost shew thyself pure; and with the perverse thou dost shew thyself contrary.
KJV Translation: With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself frowardK3506.
Keywords: GOD,PRIDE,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 18:27
NET Translation: For you dELIver oppressed people, but you bring down those who have a proud look.
DARBY Translation: For it is thou that savestD3296 the afflicted people; but the haughty eyes wilt thou bring down.
KJV Translation: For thou wilt save the afflicted people; but wilt bring down high looks.
Keywords: FAITH,GOD,REFINING,WORD OF GOD
Description: Psalms 18:30
NET Translation: The one true God acts in a faithful manner; the Lord’s promise is rELIable. He is a shield to all who take shelter in him.
DARBY Translation: As for God, his way is perfect; the wordD3297 of Jehovah is triedD3298: he is a shield to all that trust in him.
KJV Translation: [As for] God, his way [is] perfect: the word of the LORD is triedK3509: he [is] a buckler to all those that trust in him.
Keywords: DAVID,JESUS THE CHRIST
Description: Psalms 18:43
NET Translation: You rescue me from a hostile army. You make me a leader of nations; people over whom I had no authority are now my subjects.
DARBY Translation: Thou hast dELIvered me from the strivings of the people; thou hast made me the head of the nations: a people I knew not doth serve me.
KJV Translation: Thou hast dELIvered me from the strivings of the people; [and] thou hast made me the head of the heathen: a people [whom] I have not known shall serve me.
Description: Psalms 18:46
NET Translation: The Lord is alive! My Protector is praiseworthy. The God who dELIvers me is exalted as king.
DARBY Translation: Jehovah liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of my salvation,
KJV Translation: The LORD liveth; and blessed [be] my rock; and let the God of my salvation be exalted.
Description: Psalms 18:48
NET Translation: He dELIvers me from my enemies. You snatch me away from those who attack me; you rescue me from violent men.
DARBY Translation: Who hath dELIvered me from mine enemies: yea, thou hast lifted me up above them that rose up against me; from the man of violence hast thou dELIvered me.
KJV Translation: He dELIvereth me from mine enemies: yea, thou liftest me up above those that rise up against me: thou hast dELIvered me from the violent manK3518.
Keywords: ANOINTING,GOD
Description: Psalms 18:50
NET Translation: He gives his king magnificent victories; he is faithful to his chosen ruler, to David and his descendants forever.”
DARBY Translation: [It is he] who giveth great dELIverances to his king, and sheweth loving-kindnessD3302 to his anointed, to David, and to his seed for evermore.
KJV Translation: Great dELIverance giveth he to his king; and sheweth mercy to his anointed, to David, and to his seed for evermore.
Keywords: DAVID,PRAISE,PSALMS,ASTRONOMY,FIRMAMENT,GLORY,GOD,HEAVEN,RELIGION,WISDOM
Description: Psalms 19:1
NET Translation: For the music director, a psalm of David. The heavens declare the glory of God; the sky displays his handiwork.
DARBY Translation: To the chief Musician. A Psalm of David. The heavens declare the glory of God; and the expanse sheweth the work of his hands
KJV Translation: To the chief Musician, A Psalm of David. The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork.
Verse Intro: God Reveals Himself in Creation and His Word
Keywords: LAW,WORD OF GOD
Description: Psalms 19:7
NET Translation: The law of the Lord is perfect and preserves one’s life. The rules set down by the Lord are rELIable and impart wisdom to the inexperienced.
DARBY Translation: The law of Jehovah is perfect, restoring the soul; the testimony of Jehovah is sure, making wise the simple;
KJV Translation: The lawK3522of the LORD [is] perfect, convertingK3523the soul: the testimony of the LORD [is] sure, making wise the simple.
Description: Psalms 19:10
NET Translation: They are of greater value than gold, than even a great amount of pure gold; they bring greater dELIght than honey, than even the sweetest honey from a honeycomb.
DARBY Translation: They are more precious than gold, yea, than much fine gold; and sweeter than honey and the dropping of the honeycomb.
KJV Translation: More to be desired [are they] than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycombK3525.
Keywords: ANOINTING,HEAVEN
Description: Psalms 20:6
NET Translation: Now I am sure that the Lord will dELIver his chosen king; he will intervene for him from his holy, heavenly temple, and display his mighty ability to dELIver.
DARBY Translation: Now know I that Jehovah saveth his anointed; he answereth him from the heavens of his holiness, with the saving strength of his right hand.
KJV Translation: Now know I that the LORD saveth his anointed; he will hear him from his holy heavenK3532 with the saving strength of his right handK3533.
Description: Psalms 20:9
NET Translation: The Lord will dELIver the king; he will answer us when we call to him for help!
DARBY Translation: Save, Jehovah! Let the king answer us in the day we callD3312.
KJV Translation: Save, LORD: let the king hear us when we call.
Keywords: DAVID,PSALMS,JOY
Description: Psalms 21:1
NET Translation: For the music director, a psalm of David. O Lord, the king rejoices in the strength you give; he takes great dELIght in the dELIverance you provide.
DARBY Translation: To the chief Musician. A Psalm of David. The king shall joy in thy strength, Jehovah; and in thy salvation how greatly shall he rejoice
KJV Translation: To the chief Musician, A Psalm of David. The king shall joy in thy strength, O LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice!
Verse Intro: The People Praise God for Helping and Blessing Their King
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Psalms 21:5
NET Translation: Your dELIverance brings him great honor; you give him majestic splendor.
DARBY Translation: His glory is great through thy salvation; majesty and splendour hast thou laid upon him.
KJV Translation: His glory [is] great in thy salvation: honour and majesty hast thou laid upon him.
Keywords: AIJELETH SHAHAR,DAVID,PRAISE,PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,JESUS THE CHRIST,LAMA SABACHTHANI,PERSECUTION,PRAYER,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Psalms 22:1
NET Translation: For the music director, according to the tune “Morning Doe”; a psalm of David. My God, my God, why have you abandoned me? I groan in prayer, but help seems far away.
DARBY Translation: To the chief Musician. Upon Aijeleth-ShaharD3314. A Psalm of David. My God, my God, why hast thou forsaken me? [why art thou] far from my salvation, from the words of my groaning
KJV Translation: To the chief Musician upon Aijeleth Shahar, A Psalm of David. My God, my God, why hast thou forsaken me? [why art thou so] far from helping meK3538, [and from] the words of my roaring?
Verse Intro: A Cry of DELIverance from the Surrounding Enemy
Keywords: FAITH,PRAYER
Description: Psalms 22:4
NET Translation: In you our ancestors trusted; they trusted in you and you rescued them.
DARBY Translation: Our fathers confided in thee: they confided, and thou didst dELIver them.
KJV Translation: Our fathers trusted in thee: they trusted, and thou didst dELIver them.
Keywords: FAITH,PRAYER
Description: Psalms 22:5
NET Translation: To you they cried out, and they were saved; in you they trusted and they were not disappointed.
DARBY Translation: They cried unto thee, and were dELIvered; they confided in thee, and were not confounded.
KJV Translation: They cried unto thee, and were dELIvered: they trusted in thee, and were not confounded.
Keywords: MALICE
Description: Psalms 22:8
NET Translation: They say, “Commit yourself to the Lord! Let the Lord rescue him! Let the Lord dELIver him, for he dELIghts in him.”
DARBY Translation: Commit it toD3315 Jehovah let him rescue him; let him dELIver him, because he dELIghteth in him!
KJV Translation: He trusted on the LORDK3541[that] he would dELIver him: let him dELIver him, seeing he dELIghted in himELIght in him." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K3542.
Description: Psalms 22:20
NET Translation: DELIver me from the sword. Save my life from the claws of the wild dogs.
DARBY Translation: DELIver my soul from the sword; my only one from the powerD3318 of the dog;
KJV Translation: DELIver my soul from the sword; my darlingK3547 from the powerK3548of the dog.
Keywords: DECEIT,GOD
Description: Psalms 24:5
NET Translation: Such godly people are rewarded by the Lord, and vindicated by the God who dELIvers them.
DARBY Translation: He shall receive blessing from Jehovah, and righteousness from the God of his salvation.
KJV Translation: He shall receive the blessing from the LORD, and righteousness from the God of his salvation.
Keywords: POETRY,PSALMS,FAITH
Description: Psalms 25:1
NET Translation: By David. O Lord, I come before you in prayer.
DARBY Translation: [A Psalm] of DavidD3327. Unto thee, Jehovah, do I lift up my soul
KJV Translation: [A Psalm] of David. Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
Verse Intro: Trusting in the Lord for Guidance, Forgiveness, and DELIverance"""
Keywords: DESIRE,FAITH,GOD,SEEKERS,WAITING,WISDOM
Description: Psalms 25:5
NET Translation: Guide me into your truth and teach me. For you are the God who dELIvers me; on you I rely all day long.
DARBY Translation: Make me to walk in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the dayD3328.
KJV Translation: Lead me in thy truth, and teach me: for thou [art] the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
Keywords: GOD,OBEDIENCE,RIGHTEOUS,TRUTH
Description: Psalms 25:10
NET Translation: The Lord always proves faithful and rELIable to those who follow the demands of his covenant.
DARBY Translation: All the paths of Jehovah are loving-kindness and truth for such as keep his covenant and his testimonies.
KJV Translation: All the paths of the LORD [are] mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
Description: Psalms 25:17
NET Translation: DELIver me from my distress; rescue me from my suffering.
DARBY Translation: The troubles of my heart are increased: bringELIeve thou, and bring ...'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3334 me out of my distresses;
KJV Translation: The troubles of my heart are enlarged: [O] bring thou me out of my distresses.
Keywords: FAITH
Description: Psalms 25:20
NET Translation: Protect me and dELIver me! Please do not let me be humiliated, for I have taken shelter in you.
DARBY Translation: Keep my soul, and dELIver me: let me not be ashamed; for I trust in thee.
KJV Translation: O keep my soul, and dELIver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
Keywords: AFFECTIONS,BEAUTY,CHURCH,GOD,SEEKERS,TABERNACLE,WORSHIP
Description: Psalms 27:4
NET Translation: I have asked the Lord for one thing—this is what I desire! I want to live in the Lord’s house all the days of my life, so I can gaze at the splendor of the Lord and contemplate in his temple.
DARBY Translation: One [thing] have I asked of Jehovah, that will I seek after: that I may dwell in the house of Jehovah all the days of my life, to behold the beautyD3341 of Jehovah, and to inquire [of him] in his temple.
KJV Translation: One [thing] have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beautyELIght." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K3565of the LORD, and to enquire in his temple.
Keywords: PRAYER
Description: Psalms 27:9
NET Translation: Do not reject me. Do not push your servant away in anger. You are my dELIverer. Do not forsake or abandon me, O God who vindicates me.
DARBY Translation: Hide not thy face from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; cast me not off, neither forsake me, O God of my salvation.
KJV Translation: Hide not thy face [far] from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; leave me not, neither forsake me, O God of my salvation.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FALSE TEACHERS
Description: Psalms 27:12
NET Translation: Do not turn me over to my enemies, for false witnesses who want to destroy me testify against me.
DARBY Translation: DELIver me not over to the will of mine adversaries; for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out violence.
KJV Translation: DELIver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty.
Keywords: TESTIMONY
Description: Psalms 27:13
NET Translation: Where would I be if I did not bELIeve I would experience the Lord’s favor in the land of the living?
DARBY Translation: Unless I had bELIeved to see the goodness of Jehovah in the land of the living !
KJV Translation: [I had fainted], unless I had bELIeved to see the goodness of the LORD in the land of the living.
Keywords: DAVID,PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,PRAYER
Description: Psalms 28:1
NET Translation: By David. To you, O Lord, I cry out! My Protector, do not ignore me. If you do not respond to me, I will join those who are descending into the grave.
DARBY Translation: [A Psalm] of David. Unto thee, Jehovah, do I call; my rock, be not silent unto me, lest, [if] thou keep silence toward me, I become like them that go down into the pit
KJV Translation: [A Psalm] of David. Unto thee will I cry, O LORD my rock; be not silent to meK3571: lest, [if] thou be silent to me, I become like them that go down into the pit.
Verse Intro: A Cry for Mercy, DELIverance, Protection, and Empowerment for Israel"""
Keywords: BLESSING,GOD,RIGHTEOUS
Description: Psalms 28:8
NET Translation: The Lord strengthens his people; he protects and dELIvers his chosen king.
DARBY Translation: Jehovah is their strength; and he is the stronghold of salvationELIverances.' see Ps. 18.50; 42.5,11; 74.12." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3346 to his anointed one.
KJV Translation: The LORD [is] their strengthK3573, and he [is] the saving strengthK3574of his anointed.
Keywords: BLESSING,CHURCH,INTERCESSION
Description: Psalms 28:9
NET Translation: DELIver your people. Empower the nation that belongs to you. Care for them like a shepherd and carry them in your arms at all times!
DARBY Translation: Save thy people, and bless thine inheritance; and feed them, and liftD3347 them up for ever.
KJV Translation: Save thy people, and bless thine inheritance: feedK3575them also, and lift them up for ever.
Keywords: DAVID,HOUSE,PRAISE,PSALMS,TESTIMONY,THANKFULNESS
Description: Psalms 30:1
NET Translation: A psalm, a song used at the dedication of the temple; by David. I will praise you, O Lord, for you lifted me up, and did not allow my enemies to gloat over me.
DARBY Translation: A Psalm of David: dedication-song of the house. I will extol thee, Jehovah; for thou hast dELIvered meD3352, and hast not made mine enemies to rejoice over me
KJV Translation: A Psalm [and] Song [at] the dedication of the house of David. I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.
Verse Intro: Give Thanks to the Lord Who Brings Low But Then Lifts Up
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Psalms 30:10
NET Translation: Hear, O Lord, and have mercy on me. O Lord, dELIver me.”
DARBY Translation: Hear, O Jehovah, and be gracious unto me; Jehovah, be my helper.
KJV Translation: Hear, O LORD, and have mercy upon me: LORD, be thou my helper.
Keywords: DAVID,PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH
Description: Psalms 31:1
NET Translation: For the music director, a psalm of David. In you, O Lord, I have taken shelter. Never let me be humiliated. Vindicate me by rescuing me.
DARBY Translation: To the chief Musician. A Psalm of David. In thee, Jehovah, do I trust; let me never be ashamed: dELIver me in thy righteousness
KJV Translation: To the chief Musician, A Psalm of David. In thee, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: dELIver me in thy righteousness.
Verse Intro: Trusting in the Lord When All Around Abandon
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,ROCK
Description: Psalms 31:2
NET Translation: Listen to me. Quickly dELIver me. Be my protector and refuge, a stronghold where I can be safe.
DARBY Translation: Incline thine ear to me, dELIver me speedily; be a strong rock to me, a house of defence to save me.
KJV Translation: Bow down thine ear to me; dELIver me speedily: be thou my strong rockK3592, for an house of defence to save me.
Description: Psalms 31:8
NET Translation: You do not dELIver me over to the power of the enemy; you enable me to stand in a wide open place.
DARBY Translation: And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large place.
KJV Translation: And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large room.
Keywords: FAITH
Description: Psalms 31:15
NET Translation: You determine my destiny. Rescue me from the power of my enemies and those who chase me.
DARBY Translation: My times are in thy hand: dELIver me from the hand of mine enemies, and from my persecutors.
KJV Translation: My times [are] in thy hand: dELIver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.
Description: Psalms 31:16
NET Translation: Smile on your servant. DELIver me because of your faithfulness.
DARBY Translation: Make thy face to shine upon thy servant; save me in thy loving-kindness.
KJV Translation: Make thy face to shine upon thy servant: save me for thy mercies' sake.
Keywords: FAITH
Description: Psalms 32:7
NET Translation: You are my hiding place; you protect me from distress. You surround me with shouts of joy from those celebrating dELIverance. (Selah)
DARBY Translation: Thou art a hiding-place for me; thou preservest me from trouble; thou dost encompass me with songs of dELIverance. Selah.
KJV Translation: Thou [art] my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of dELIverance. Selah.
Keywords: ARMIES,CONFIDENCE,FALSE CONFIDENCE
Description: Psalms 33:16
NET Translation: No king is dELIvered by his vast army; a warrior is not saved by his great might.
DARBY Translation: The king is not saved by the multitude of [his] forces; a mighty man is not dELIvered by much strength.
KJV Translation: There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not dELIvered by much strength.
Keywords: CONFIDENCE,FALSE CONFIDENCE,HORSE
Description: Psalms 33:17
NET Translation: A horse disappoints those who trust in it for victory; despite its great strength, it cannot dELIver.
DARBY Translation: The horse is a vain thing for safety; neither doth he dELIver by his great power.
KJV Translation: An horse [is] a vain thing for safety: neither shall he dELIver [any] by his great strength.
Keywords: EYE,FAITH,FAMINE,GOD,RIGHTEOUS
Description: Psalms 33:19
NET Translation: by saving their lives from death and sustaining them during times of famine.
DARBY Translation: To dELIver their soul from death, and to keep them alive in famine.
KJV Translation: To dELIver their soul from death, and to keep them alive in famine.
Keywords: DESIRE,FAITH,SEEKERS,SHIELD,WAITING
Description: Psalms 33:20
NET Translation: We wait for the Lord; he is our dELIverer and shield.
DARBY Translation: Our soul waiteth for Jehovah: he is our help and our shield.
KJV Translation: Our soul waiteth for the LORD: he [is] our help and our shield.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,PRAYER,SEEKERS
Description: Psalms 34:4
NET Translation: I sought the Lord’s help and he answered me; he dELIvered me from all my fears.
DARBY Translation: I sought Jehovah, and he answered me, and dELIvered me from all my fears.
KJV Translation: I sought the LORD, and he heard me, and dELIvered me from all my fears.
Keywords: ANGEL (a spirit),ANGEL (Holy Trinity),ARMIES,GOD,REVERENCE
Description: Psalms 34:7
NET Translation: The angel of the Lord camps around the Lord’s loyal followers and dELIvers them.
DARBY Translation: The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, and dELIvereth them.
KJV Translation: The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and dELIvereth them.
Keywords: GOD,PRAYER,RIGHTEOUS
Description: Psalms 34:17
NET Translation: The godly cry out and the Lord hears; he saves them from all their troubles.
DARBY Translation: [The righteous] cry, and Jehovah heareth, and dELIvereth them out of all their troubles.
KJV Translation: [The righteous] cry, and the LORD heareth, and dELIvereth them out of all their troubles.
Keywords: HEART,PENITENT,REPENTANCE
Description: Psalms 34:18
NET Translation: The Lord is near the brokenhearted; he dELIvers those who are discouraged.
DARBY Translation: Jehovah is nigh to those that are of a broken heart, and saveth them that are of a contrite spirit.
KJV Translation: The LORD [is] nigh unto them that are of a broken heartK3603; and saveth such as be of a contrite spiritK3604.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD
Description: Psalms 34:19
NET Translation: The godly face many dangers, but the Lord saves them from each one of them.
DARBY Translation: Many are the adversities of the righteous, but Jehovah dELIvereth him out of them all:
KJV Translation: Many [are] the afflictions of the righteous: but the LORD dELIvereth him out of them all.
Description: Psalms 35:3
NET Translation: Use your spear and lance against those who chase me. Assure me with these words: “I am your dELIverer.”
DARBY Translation: And draw out the spear, and stop [the way] against my pursuers: say unto my soul, I am thy salvation.
KJV Translation: Draw out also the spear, and stop [the way] against them that persecute me: say unto my soul, I [am] thy salvation.
Keywords: JOY,THANKFULNESS
Description: Psalms 35:9
NET Translation: Then I will rejoice in the Lord and be happy because of his dELIverance.
DARBY Translation: And my soul shall be joyful in Jehovah; it shall rejoice in his salvation.
KJV Translation: And my soul shall be joyful in the LORD: it shall rejoice in his salvation.
Keywords: FAITH,POOR,THANKFULNESS
Description: Psalms 35:10
NET Translation: With all my strength I will say, “O Lord, who can compare to you? You rescue the oppressed from those who try to overpower them, the oppressed and needy from those who try to rob them.”
DARBY Translation: All my bones shall say, Jehovah, who is like unto thee, who dELIverest the afflicted from one stronger than he, yea, the afflicted and the needy from him that spoileth him!
KJV Translation: All my bones shall say, LORD, who [is] like unto thee, which dELIverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that spoileth him?
Description: Psalms 35:27
NET Translation: May those who desire my vindication shout for joy and rejoice. May they continually say, “May the Lord be praised, for he wants his servant to be secure.”
DARBY Translation: Let them exult and rejoice that dELIght in my righteousness; and let them say continually, Jehovah be magnified, who dELIghteth in the prosperity of his servant.
KJV Translation: Let them shout for joy, and be glad, that favour my righteous causeK3619: yea, let them say continually, Let the LORD be magnified, which hath pleasure in the prosperity of his servant.
Keywords: CHURCH,HAPPINESS,HOUSE,JOY,RIVER,SALVATION,WORSHIP
Description: Psalms 36:8
NET Translation: They are filled with food from your house, and you allow them to drink from the river of your dELIcacies.
DARBY Translation: They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou wilt make them drink of the river of thy pleasuresD3396.
KJV Translation: They shall be abundantlyK3624satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.
Keywords: DESIRE,HAPPINESS,LOVE,PEACE,PRAYER
Description: Psalms 37:4
NET Translation: Then you will take dELIght in the Lord, and he will answer your prayers.
DARBY Translation: and dELIght thyself in Jehovah, and he will give thee the desires of thy heart.
KJV Translation: DELIght thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.
Keywords: HUMILITY,MEEKNESS,PEACE
Description: Psalms 37:11
NET Translation: But the oppressed will possess the land and enjoy great prosperity.
DARBY Translation: But the meek shall possess the land, and shall dELIght themselves in the abundance of prosperityD3403.
KJV Translation: But the meek shall inherit the earth; and shall dELIght themselves in the abundance of peace.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,RIGHTEOUS
Description: Psalms 37:23
NET Translation: The Lord grants success to the one whose behavior he finds commendable.
DARBY Translation: The steps of a manD3406 are established by Jehovah, and he dELIghteth in his way:
KJV Translation: The steps of a [good] man are orderedK3632by the LORD: and he dELIghteth in his way.
Keywords: BLESSING,FAITH,GOD,SALVATION
Description: Psalms 37:39
NET Translation: But the Lord dELIvers the godly; he protects them in times of trouble.
DARBY Translation: But the salvation of the righteous is of Jehovah: he is their strength in the time of trouble.
KJV Translation: But the salvation of the righteous [is] of the LORD: [he is] their strength in the time of trouble.
Keywords: FAITH,GOD
Description: Psalms 37:40
NET Translation: The Lord helps them and rescues them; he rescues them from the wicked and dELIvers them, for they seek his protection.
DARBY Translation: And Jehovah will help them and dELIver them: he will dELIver them from the wicked, and save them; for they trust in him.
KJV Translation: And the LORD shall help them, and dELIver them: he shall dELIver them from the wicked, and save them, because they trust in him.
Keywords: MALICE,PRAYER
Description: Psalms 38:16
NET Translation: I have prayed for dELIverance, because otherwise they will gloat over me; when my foot slips they will arrogantly taunt me.
DARBY Translation: For I said, Let them not rejoice over me! When my foot slipped, they magnified [themselves] against me.
KJV Translation: For I said, [Hear me], lest [otherwise] they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify [themselves] against me.
Description: Psalms 38:22
NET Translation: Hurry and help me, O Lord, my dELIverer.
DARBY Translation: Make haste to help me, O Lord, my salvation.
KJV Translation: Make haste to help me, O Lord my salvation.
Keywords: WAITING
Description: Psalms 39:8
NET Translation: DELIver me from all my sins of rebellion. Do not make me the object of fools’ insults.
DARBY Translation: DELIver me from all my transgressions; make me not the reproach of the foolish.
KJV Translation: DELIver me from all my transgressions: make me not the reproach of the foolish.
Keywords: DAVID,PRAISE,PSALMS,DESIRE,PATIENCE,PRAYER,SEEKERS,TESTIMONY,WAITING
Description: Psalms 40:1
NET Translation: For the music director, a psalm of David. I rELIed completely on the Lord, and he turned toward me and heard my cry for help.
DARBY Translation: To the chief Musician. Of David. A Psalm. I waited patiently for Jehovah; and he inclined unto me, and heard my cry
KJV Translation: To the chief Musician, A Psalm of David. I waited patientlyK3652for the LORD; and he inclined unto me, and heard my cry.
Verse Intro: Seeking God's Help While Reflecting on Past DELIverance
Keywords: ATONEMENT,JESUS THE CHRIST,WORD OF GOD,RELIGIOUS ZEAL
Description: Psalms 40:7
NET Translation: Then I say, “Look, I come! What is written in the scroll pertains to me.
DARBY Translation: Then said I, Behold, I come, in the volumeD3430 of the book it is written of me
KJV Translation: Then said I, Lo, I come: in the volume of the book [it is] written of me,
Keywords: DESIRE,HAPPINESS,JESUS THE CHRIST,WORD OF GOD
Description: Psalms 40:8
NET Translation: I want to do what pleases you, my God. Your law dominates my thoughts.”
DARBY Translation: To do thy good pleasure, my God, is my dELIght, and thy law is within my heartD3431.
KJV Translation: I dELIght to do thy will, O my God: yea, thy law [is] within my heartK3656.
Keywords: DECISION,GOD,TRUTH
Description: Psalms 40:10
NET Translation: I have not failed to tell about your justice; I spoke about your rELIability and dELIverance. I have not neglected to tell the great assembly about your loyal love and faithfulness.
DARBY Translation: I have not hidden thy righteousness within my heart; I have declared thy faithfulness and thy salvation: I have not concealed thy loving-kindness and thy truth from the great congregation.
KJV Translation: I have not hid thy righteousness within my heart; I have declared thy faithfulness and thy salvation: I have not concealed thy lovingkindness and thy truth from the great congregation.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Psalms 40:13
NET Translation: Please be willing, O Lord, to rescue me! O Lord, hurry and help me!
DARBY Translation: Be pleased, O Jehovah, to dELIver me; Jehovah, make haste to my helpD3434.
KJV Translation: Be pleased, O LORD, to dELIver me: O LORD, make haste to help me.
Keywords: JOY
Description: Psalms 40:16
NET Translation: May all those who seek you be happy and rejoice in you. May those who love to experience your dELIverance say continually, “May the Lord be praised!”
DARBY Translation: Let all those that seek thee be glad and rejoice in thee; let such as love thy salvation say continually, Jehovah be magnified!
KJV Translation: Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: let such as love thy salvation say continually, The LORD be magnified.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH
Description: Psalms 40:17
NET Translation: I am oppressed and needy. May the Lord pay attention to me. You are my helper and my dELIverer. O my God, do not delay.
DARBY Translation: But I am afflicted and needy: the Lord thinketh upon me. Thou art my help and my dELIverer: my God, make no delay.
KJV Translation: But I [am] poor and needy; [yet] the Lord thinketh upon me: thou [art] my help and my dELIverer; make no tarrying, O my God.
Keywords: DAVID,PSALMS,BENEFICENCE,GOD,LIBERALITY,POOR,RIGHTEOUS
Description: Psalms 41:1
NET Translation: For the music director, a psalm of David. How blessed is the one who treats the poor properly. When trouble comes, may the Lord dELIver him.
DARBY Translation: To the chief Musician. A Psalm of David. Blessed is he that understandethD3436 the poor: Jehovah will dELIver him in the day of evil
KJV Translation: To the chief Musician, A Psalm of David. Blessed [is] he that considereth the poorK3658: the LORD will dELIver him in time of troubleK3659.
Verse Intro: Seeking God's Healing From Being Extremely Sick
Keywords: RIGHTEOUS
Description: Psalms 41:2
NET Translation: May the Lord protect him and save his life. May he be blessed in the land. Do not turn him over to his enemies.
DARBY Translation: Jehovah will preserve him, and keep him alive; he shall be made happy in the landD3437; and thou wilt not dELIver him to the will of his enemiesD3438.
KJV Translation: The LORD will preserve him, and keep him alive; [and] he shall be blessed upon the earth: and thou wilt not dELIver himELIver." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K3660unto the will of his enemies.
Description: Psalms 41:8
NET Translation: They say, ‘An awful disease overwhelms him, and now that he is bedridden he will never recover.’
DARBY Translation: A thing of BELIal cleaveth fast untoD3441 him; and now that he is laid down, he will rise up no more.
KJV Translation: An evil disease, [say they], cleaveth fast unto him: and [now] that he lieth he shall rise up no more.
Keywords: GOD,THANKFULNESS
Description: Psalms 41:11
NET Translation: By this I know that you are pleased with me, for my enemy does not triumph over me.
DARBY Translation: By this I know that thou dELIghtest in me, because mine enemy doth not triumph over me.
KJV Translation: By this I know that thou favourest me, because mine enemy doth not triumph over me.
Keywords: KORAH,PSALMS,AFFECTIONS,DESIRE,MUSIC,RIGHTEOUS,SEEKERS,THIRST,RELIGIOUS ZEAL
Description: Psalms 42:1
NET Translation: Book 2 (Psalms 42-72). For the music director, a well-written song by the Korahites. As a deer longs for streams of water, so I long for you, O God!
DARBY Translation: To the chief Musician. An instruction; ofD3443 the sons of Korah. As the hart panteth after the water-brooks, so panteth my soul after thee, O God
KJV Translation: To the chief Musician, Maschil, for the sons of Korah. As the hart pantethK3666after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God.
Verse Intro: Desiring to Be In God's Place While Surrounded by Enemies
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: Psalms 42:2
NET Translation: I thirst for God, for the living God. I say, “When will I be able to go and appear in God’s presence?”
DARBY Translation: My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God?
KJV Translation: My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God?
Keywords: INFIDELITY,PERSECUTION,SCOFFING,TEARS
Description: Psalms 42:3
NET Translation: I cannot eat; I weep day and night. All day long they say to me, “Where is your God?”
DARBY Translation: My tears have been my bread day and night, while they say unto me all the day, Where is thy God?
KJV Translation: My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where [is] thy God?
Keywords: PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DECEIT,GOD,INJUSTICE
Description: Psalms 43:1
NET Translation: Vindicate me, O God! Fight for me against an ungodly nation. DELIver me from deceitful and evil men.
DARBY Translation: Judge meD3449, O God, and plead my cause against an ungodlyD3450 nation; dELIver me from the deceitful and unrighteous man.
KJV Translation: Judge me, O God, and plead my cause against an ungodlyK3672nation: O dELIver me from the deceitful and unjust manK3673.
Verse Intro: God's Light Will Lead Back to God's Place
Keywords: BLESSING,COUNTENANCE,GOD
Description: Psalms 44:3
NET Translation: For they did not conquer the land by their swords, and they did not prevail by their strength, but rather by your power, strength, and good favor, for you were partial to them.
DARBY Translation: For not by their own sword did they take possession of the land, neither did their own arm save them; but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou hadst dELIght in them.
KJV Translation: For they got not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou hadst a favour unto them.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD
Description: Psalms 44:4
NET Translation: You are my king, O God. Decree Jacob’s dELIverance.
DARBY Translation: Thou thyselfD3454 art my king, O God: command dELIveranceD3455 for Jacob.
KJV Translation: Thou art my King, O God: command dELIverances for Jacob.
Keywords: THANKFULNESS
Description: Psalms 44:7
NET Translation: For you dELIver us from our enemies; you humiliate those who hate us.
DARBY Translation: For thou hast saved us from our adversaries, and hast put them to shame that hate us.
KJV Translation: But thou hast saved us from our enemies, and hast put them to shame that hated us.
Keywords: FORGETTING GOD
Description: Psalms 44:17
NET Translation: All this has happened to us, even though we have not rejected you or violated your covenant with us.
DARBY Translation: All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely against thy covenant:
KJV Translation: All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant.
Verse Intro: In Faithfulness Seeking God to Rise Up and DELIver
Keywords: FLATTERY
Description: Psalms 49:13
NET Translation: This is the destiny of fools, and of those who approve of their philosophy. (Selah)
DARBY Translation: This their way is their follyD3490, yet they that come after them dELIght in their sayings. Selah.
KJV Translation: This their way [is] their folly: yet their posterity approve their sayingsELIght in their mouth." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K3690. Selah.
Keywords: BEAUTY,DEATH,HELL,IMMORTALITY,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 49:14
NET Translation: They will travel to Sheol like sheep, with death as their shepherd. The godly will rule over them when the day of vindication dawns. Sheol will consume their bodies, and they will no longer live in impressive houses.
DARBY Translation: Like sheep are they laid in Sheol: Death feedeth on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their comELIness shall be for Sheol to consume, that there be no habitation for them.
KJV Translation: Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beautyK3691shall consume in the grave from their dwelling.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GLORIFYING GOD,GOD,PRAYER,RIGHTEOUS,THANKFULNESS,VOWS
Description: Psalms 50:15
NET Translation: Pray to me when you are in trouble. I will dELIver you, and you will honor me.”
DARBY Translation: And call upon me in the day of trouble; I will dELIver thee, and thou shalt glorify me.
KJV Translation: And call upon me in the day of trouble: I will dELIver thee, and thou shalt glorify me.
Keywords: BLASPHEMY,GOD,IMPENITENCE,INFIDELITY,JUDGMENTS,PUNISHMENT,SECURITY
Description: Psalms 50:21
NET Translation: When you did these things, I was silent, so you thought I was exactly like you. But now I will condemn you and state my case against you.
DARBY Translation: These [things] hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether as thyself: [but] I will reprove thee, and set [them] in order before thine eyes.
KJV Translation: These [things] hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether [such an one] as thyself: [but] I will reprove thee, and set [them] in order before thine eyes.
Keywords: FORGETTING GOD,GODLESSNESS,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 50:22
NET Translation: Carefully consider this, you who reject God. Otherwise I will rip you to shreds and no one will be able to rescue you.
DARBY Translation: Now considerD3505 this, ye that forget God, lest I tear in pieces, and there be no dELIverer.
KJV Translation: Now consider this, ye that forget God, lest I tear [you] in pieces, and [there be] none to dELIver.
Keywords: GLORIFYING GOD,GOD,PRAISE,SPEAKING
Description: Psalms 50:23
NET Translation: Whoever presents a thank offering honors me. To whoever obeys my commands, I will reveal my power to dELIver.”
DARBY Translation: Whoso offerethD3506 praiseD3507 glorifieth me; and to him that ordereth [his] way will I shew the salvation of God.
KJV Translation: Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth [his] conversation [aright] will I shew the salvation of God.
Keywords: SPIRITUALITY,TRUTH,WISDOM
Description: Psalms 51:6
NET Translation: Look, you desire integrity in the inner man; you want me to possess wisdom.
DARBY Translation: Behold, thou wilt haveELIght in.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3508 truth in the inward parts; and in the hidden [part] thou wilt make me to know wisdom.
KJV Translation: Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden [part] thou shalt make me to know wisdom.
Keywords: HOLY SPIRIT,JOY,POWER
Description: Psalms 51:12
NET Translation: Let me again experience the joy of your dELIverance. Sustain me by giving me the desire to obey.
DARBY Translation: Restore unto meD3511 the joy of thy salvation, and let a willing spirit sustain me.
KJV Translation: Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me [with thy] free spirit.
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: Psalms 51:13
NET Translation: Then I will teach rebels your merciful ways, and sinners will turn to you.
DARBY Translation: I will teach transgressors thy ways, and sinners shall return unto thee.
KJV Translation: [Then] will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.
Keywords: HOMICIDE
Description: Psalms 51:14
NET Translation: Rescue me from the guilt of murder, O God, the God who dELIvers me. Then my tongue will shout for joy because of your righteousness.
DARBY Translation: DELIver me from blood-guiltiness, O God, thou God of my salvation: my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
KJV Translation: DELIver me from bloodguiltinessK3703, O God, thou God of my salvation: [and] my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
Keywords: FORMALISM,OFFERINGS
Description: Psalms 51:16
NET Translation: Certainly you do not want a sacrifice, or else I would offer it; you do not desire a burnt sacrifice.
DARBY Translation: For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou hast no pleasure in burnt-offering.
KJV Translation: For thou desirest not sacrifice; else would I give [it]: thou dELIghtest not in burnt offering.
Keywords: WORSHIP
Description: Psalms 51:19
NET Translation: Then you will accept the proper sacrifices, burnt sacrifices and whole offerings; then bulls will be sacrificed on your altar.
DARBY Translation: Then shalt thou haveELIght in.' see vers. 6,16." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3512 sacrifices of righteousness, burnt-offering, and whole burnt-offering; then shall they offer up bullocks upon thine altar.
KJV Translation: Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.
Keywords: PSALMS,ATHEISM,DEPRAVITY OF MAN,FOOL,INFIDELITY,MUSIC,SKEPTICISM,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 53:1
NET Translation: For the music director, according to the machalath style; a well-written song by David. Fools say to themselves, “There is no God.” They sin and commit evil deeds; none of them does what is right.
DARBY Translation: To the chief Musician. On MahalathD3518: an instruction. Of David. The foolD3519 hath said in his heart, There is no God! They have corrupted themselves, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good
KJV Translation: To the chief Musician upon Mahalath, Maschil, [A Psalm] of David. The fool hath said in his heart, [There is] no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity: [there is] none that doeth good.
Verse Intro: Corrupt Human Race Oppresses God's People - God Will DELIver Israel
Keywords: CHURCH,JOY
Description: Psalms 53:6
NET Translation: I wish the dELIverance of Israel would come from Zion! When God restores the well-being of his people, may Jacob rejoice, may Israel be happy!
DARBY Translation: Oh that the salvationD3520 of Israel were come out of Zion! When God turneth again the captivityD3521 of his people, Jacob shall be glad, Israel shall rejoice.
KJV Translation: Oh that the salvationK3709of Israel [were come] out of Zion! When God bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, [and] Israel shall be glad.
Keywords: DAVID,HARP,PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,MUSIC
Description: Psalms 54:1
NET Translation: For the music director, to be accompanied by stringed instruments; a well-written song by David. It was written when the Ziphites came and informed Saul: “David is hiding with us.” O God, dELIver me by your name. Vindicate me by your power.
DARBY Translation: To the chief Musician. On stringed instruments: an instruction. Of David; when the Ziphites came, and said to Saul, Is not David hiding himself with us? O God, by thy name save me, and by thy strength do me justice
KJV Translation: To the chief Musician on Neginoth, Maschil, [A Psalm] of David, when the Ziphims came and said to Saul, Doth not David hide himself with us? Save me, O God, by thy name, and judge me by thy strength.
Verse Intro: Giving Thanks for God's Future Rescue from the Enemy
Keywords: FAITH
Description: Psalms 54:4
NET Translation: Look, God is my dELIverer. The Lord is among those who support me.
DARBY Translation: Behold, God is my helper; the Lord is among them that uphold my soul.
KJV Translation: Behold, God [is] mine helper: the Lord [is] with them that uphold my soul.
Keywords: TESTIMONY,THANKFULNESS
Description: Psalms 54:7
NET Translation: Surely he rescues me from all trouble, and I triumph over my enemies.
DARBY Translation: For he hath dELIvered me out of all troubleD3526; and mine eye hath seen [its desire] upon mine enemies.
KJV Translation: For he hath dELIvered me out of all trouble: and mine eye hath seen [his desire] upon mine enemies.
Keywords: FAITH,PRAYER
Description: Psalms 55:16
NET Translation: As for me, I will call out to God, and the Lord will dELIver me.
DARBY Translation: As for me, unto God will I call; and Jehovah will save me.
KJV Translation: As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.
Keywords: VICTORIES
Description: Psalms 55:18
NET Translation: He will rescue me and protect me from those who attack me, even though they greatly outnumber me.
DARBY Translation: He hath redeemed my soul in peace from the battle against me: for there were many about me.
KJV Translation: He hath dELIvered my soul in peace from the battle [that was] against me: for there were many with me.
Keywords: BACKSLIDERS,THANKFULNESS
Description: Psalms 56:13
NET Translation: when you dELIver my life from death. You keep my feet from stumbling, so that I might serve God as I enjoy life.
DARBY Translation: For thou hast dELIvered my soul from death; [wilt thou] not [keep] my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?
KJV Translation: For thou hast dELIvered my soul from death: [wilt] not [thou dELIver] my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?
Keywords: GOD,TRUTH
Description: Psalms 57:3
NET Translation: May he send help from heaven and dELIver me from my enemies who hurl insults. (Selah) May God send his loyal love and faithfulness.
DARBY Translation: He will send from the heavens and save me; he hath covered with reproach him that would swallow me up. Selah. God hath sent forth his loving-kindness and his truth.
KJV Translation: He shall send from heaven, and save me [from] the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.
Keywords: DAVID,PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,MUSIC,PERSECUTION,WAITING
Description: Psalms 59:1
NET Translation: For the music director, according to the al-tashcheth style; a prayer of David, written when Saul sent men to surround his house and murder him. DELIver me from my enemies, my God. Protect me from those who attack me.
DARBY Translation: To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam; when Saul sent, and they watched the house to kill him. DELIver me from mine enemies, O my God; secure me on high from them that rise up against me
KJV Translation: To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David; when Saul sent, and they watched the house to kill him. DELIver me from mine enemies, O my God: defend meK3729from them that rise up against me.
Verse Intro: A Call to Punish the Enemy Who Surrounds - God is One's Strength
Keywords: PERSECUTION
Description: Psalms 59:2
NET Translation: DELIver me from evildoers. Rescue me from violent men.
DARBY Translation: DELIver me from the workers of iniquity, and save me from men of blood.
KJV Translation: DELIver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
Keywords: INFIDELITY,MALICE,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 59:7
NET Translation: Look, they hurl insults at me and openly threaten to kill me, for they say, “Who hears?”
DARBY Translation: Behold, they belch out with their mouth; swords are in their lips: for who [say they] doth hear?
KJV Translation: Behold, they belch out with their mouth: swords [are] in their lips: for who, [say they], doth hear?
Keywords: REVERENCE,WAR,RELIGIOUS ZEAL
Description: Psalms 60:4
NET Translation: You have given your loyal followers a rallying flag, so that they might seek safety from the bow. (Selah)
DARBY Translation: Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth, (Selah,)
KJV Translation: Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. Selah.
Description: Psalms 60:5
NET Translation: DELIver by your power and answer me, so that the ones you love may be safe.
DARBY Translation: That thy beloved ones may be dELIvered. Save with thy right hand, and answer meD3573.
KJV Translation: That thy beloved may be dELIvered; save [with] thy right hand, and hear me.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CONFIDENCE,VANITY
Description: Psalms 60:11
NET Translation: Give us help against the enemy, for any help men might offer is futile.
DARBY Translation: Give us help from trouble; for vain is man's dELIverance.
KJV Translation: Give us help from trouble: for vain [is] the help of manK3738.
Keywords: JEDUTHUN,PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DESIRE,FAITH,GOD,TESTIMONY,WAITING
Description: Psalms 62:1
NET Translation: For the music director, Jeduthun; a psalm of David. For God alone I patiently wait; he is the one who dELIvers me.
DARBY Translation: To the chief Musician. On JeduthunD3582. A Psalm of David. Upon God alone doth my soul rest peacefullyD3583; from him is my salvation
KJV Translation: To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of David. TrulyK3742my soul waitethK3743upon God: from him [cometh] my salvation.
Verse Intro: Trust in God for Your Shelter and Not Man
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,TESTIMONY,WAITING
Description: Psalms 62:2
NET Translation: He alone is my protector and dELIverer. He is my refuge; I will not be upended.
DARBY Translation: He only is my rock and my salvation; my high fortress: I shall not be greatly moved.
KJV Translation: He only [is] my rock and my salvation; [he is] my defenceK3744; I shall not be greatly moved.
Keywords: CHARACTER,ENEMY,FALSEHOOD,MALICE
Description: Psalms 62:4
NET Translation: They spend all their time planning how to bring their victim down. They love to use deceit; they pronounce blessings with their mouths, but inwardly they utter curses. (Selah)
DARBY Translation: They only consult to thrust [him] down from his excellency; they dELIght in lies; they bless with their mouth, but in their inward part they curse. Selah.
KJV Translation: They only consult to cast [him] down from his excellency: they dELIght in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardlyK3745. Selah.
Keywords: GOD
Description: Psalms 62:6
NET Translation: He alone is my protector and dELIverer. He is my refuge; I will not be shaken.
DARBY Translation: He only is my rock and my salvation; my high fortress: I shall not be moved.
KJV Translation: He only [is] my rock and my salvation: [he is] my defence; I shall not be moved.
Keywords: GOD
Description: Psalms 62:7
NET Translation: God dELIvers me and exalts me; God is my strong protector and my shelter.
DARBY Translation: With God is my salvation and my glory; the rock of my strength, my refuge is in God.
KJV Translation: In God [is] my salvation and my glory: the rock of my strength, [and] my refuge, [is] in God.
Keywords: FALSE CONFIDENCE,VANITY
Description: Psalms 62:9
NET Translation: Men are nothing but a mere breath; human beings are unrELIable. When they are weighed in the scales, all of them together are lighter than air.
DARBY Translation: Men of low degreeD3585 are only vanityD3586; men of high degreeD3587, a lie: laid in the balance, they go up together [lighter] than vanityD3588.
KJV Translation: Surely men of low degree [are] vanity, [and] men of high degree [are] a lie: to be laid in the balance, they [are] altogetherK3746[lighter] than vanity.
Keywords: FAITH
Description: Psalms 63:7
NET Translation: For you are my dELIverer; under your wings I rejoice.
DARBY Translation: For thou hast been my help, and in the shadow of thy wings will I sing for joy.
KJV Translation: Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice.
Keywords: INFIDELITY
Description: Psalms 64:5
NET Translation: They encourage one another to carry out their evil deed. They plan how to hide snares, and boast, “Who will see them?”
DARBY Translation: They encourage themselves in an evil matter, they concert to hide snares; they say, Who will see them?
KJV Translation: They encourage themselves [in] an evil matterK3752: they commune of laying snaresK3753privily; they say, Who shall see them?
Keywords: GENTILES,GOD,PRAYER
Description: Psalms 65:5
NET Translation: You answer our prayers by performing awesome acts of dELIverance, O God, our savior. All the ends of the earth trust in you, as well as those living across the wide seas.
DARBY Translation: By terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation, thou confidence of all the ends of the earth, and of the distant regions of the sea.
KJV Translation: [By] terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation; [who art] the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off [upon] the sea:
Description: Psalms 67:2
NET Translation: Then those living on earth will know what you are like; all nations will know how you dELIver your people.
DARBY Translation: That thy way may be known upon earth, thy salvation among all nations.
KJV Translation: That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations.
Keywords: BLESSING,GOD,THANKFULNESS
Description: Psalms 68:19
NET Translation: The Lord deserves praise. Day after day he carries our burden, the God who dELIvers us. (Selah)
DARBY Translation: Blessed be the Lord: day by day doth he load us [with good], the God who is our salvation. Selah.
KJV Translation: Blessed [be] the Lord, [who] daily loadeth us [with benefits, even] the God of our salvation. Selah.
Keywords: DEATH,GOD,LIFE
Description: Psalms 68:20
NET Translation: Our God is a God who dELIvers; the Lord, the Sovereign Lord, can rescue from death.
DARBY Translation: Our God is the God of salvationD3629; and with Jehovah, the Lord, are the goings forth [even] from death.
KJV Translation: [He that is] our God [is] the God of salvation; and unto GOD the Lord [belong] the issues from death.
Keywords: WAR
Description: Psalms 68:30
NET Translation: Sound your battle cry against the wild beast of the reeds, and the nations that assemble like a herd of calves led by bulls. They humble themselves and offer gold and silver as tribute. God scatters the nations that like to do battle.
DARBY Translation: Rebuke the beast of the reeds, the assembly of the strong, with the calves of the peoples: [every one] submitteth himself with pieces of silver. Scatter the peoples that dELIght in war.
KJV Translation: Rebuke the company of spearmenK3786, the multitude of the bulls, with the calves of the people, [till every one] submit himself with pieces of silver: scatter thouK3787the people [that] dELIght in war.
Keywords: DAVID,PSALMS,SHOSHANNIM,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,JESUS THE CHRIST,MUSIC,PERSECUTION,WATER
Description: Psalms 69:1
NET Translation: For the music director, according to the tune of “Lilies”; by David. DELIver me, O God, for the water has reached my neck.
DARBY Translation: To the chief Musician. Upon ShoshannimD3631. [A Psalm] of David. Save me, O God; for the waters are come in unto [my] soul
KJV Translation: To the chief Musician upon Shoshannim, [A Psalm] of David. Save me, O God; for the waters are come in unto [my] soul.
Verse Intro: When Overwhelmed God Will Respond with Loving Kindness
Keywords: DAVID,JESUS THE CHRIST,RELIGIOUS ZEAL
Description: Psalms 69:7
NET Translation: For I suffer humiliation for your sake and am thoroughly disgraced.
DARBY Translation: Because for thy sake I have borne reproach; confusion hath covered my face.
KJV Translation: Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.
Keywords: DECISION,PRAYER
Description: Psalms 69:13
NET Translation: O Lord, may you hear my prayer and be favorably disposed to me. O God, because of your great loyal love, answer me with your faithful dELIverance.
DARBY Translation: But as for me, my prayer is unto thee, Jehovah, in an acceptable time: O God, in the abundance of thy loving-kindness answer me, according to the truth of thy salvation:
KJV Translation: But as for me, my prayer [is] unto thee, O LORD, [in] an acceptable time: O God, in the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation.
Description: Psalms 69:14
NET Translation: Rescue me from the mud. Don’t let me sink. DELIver me from those who hate me, from the deep water.
DARBY Translation: DELIver me out of the mire, let me not sink; let me be dELIvered from them that hate me, and out of the depths of waters.
KJV Translation: DELIver me out of the mire, and let me not sink: let me be dELIvered from them that hate me, and out of the deep waters.
Description: Psalms 69:18
NET Translation: Come near me and redeem me. Because of my enemies, rescue me.
DARBY Translation: Draw nigh unto my soul, be its redeemerD3633; ransom me because of mine enemies.
KJV Translation: Draw nigh unto my soul, [and] redeem it: dELIver me because of mine enemies.
Description: Psalms 69:29
NET Translation: I am oppressed and suffering. O God, dELIver and protect me.
DARBY Translation: But I am afflicted and sorrowful: let thy salvation, O God, set me secure on high.
KJV Translation: But I [am] poor and sorrowful: let thy salvation, O God, set me up on high.
Keywords: BLESSING,CHURCH,FAITH,GOD,LOVE
Description: Psalms 69:35
NET Translation: For God will dELIver Zion and rebuild the cities of Judah, and his people will again live in them and possess Zion.
DARBY Translation: For God will save Zion, and will build the cities of Judah; and they shall dwell there, and possess it:
KJV Translation: For God will save Zion, and will build the cities of Judah: that they may dwell there, and have it in possession.
Keywords: DAVID,PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Psalms 70:1
NET Translation: For the music director, by David; written to get God’s attention. O God, please be willing to rescue me. O Lord, hurry and help me.
DARBY Translation: To the chief Musician. [A Psalm] of David: to bring to remembranceD3637. Make haste, O God, to dELIver me; Jehovah, [hasten] to my help
KJV Translation: To the chief Musician, [A Psalm] of David, to bring to remembrance. [Make haste], O God, to dELIver me; make haste to help meK3802, O LORD.
Verse Intro: Seeking God's Help in the Time of Need
Keywords: DESIRE,JOY,PENITENT,PRAISE,SEEKERS
Description: Psalms 70:4
NET Translation: May all those who seek you be happy and rejoice in you. May those who love to experience your dELIverance say continually, “May God be praised!”
DARBY Translation: Let all those that seek thee be glad and rejoice in thee, and let such as love thy salvation say continually, Let God be magnified!
KJV Translation: Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: and let such as love thy salvation say continually, Let God be magnified.
Keywords: FAITH,PRAYER,SEEKERS
Description: Psalms 70:5
NET Translation: I am oppressed and needy. O God, hurry to me. You are my helper and my dELIverer. O Lord, do not delay.
DARBY Translation: But I am afflicted and needy: make haste unto me, O God. Thou art my help and my dELIverer: O Jehovah, make no delay.
KJV Translation: But I [am] poor and needy: make haste unto me, O God: thou [art] my help and my dELIverer; O LORD, make no tarrying.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Psalms 71:2
NET Translation: Vindicate me by rescuing me. Listen to me. DELIver me.
DARBY Translation: DELIver me in thy righteousness, and rescue me; incline thine ear unto me, and save me.
KJV Translation: DELIver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Psalms 71:4
NET Translation: My God, rescue me from the power of the wicked, from the hand of the cruel oppressor.
DARBY Translation: My God, rescue me out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
KJV Translation: DELIver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
Keywords: MALICE
Description: Psalms 71:11
NET Translation: They say, “God has abandoned him. Run and seize him, for there is no one who will rescue him.”
DARBY Translation: Saying, God hath forsaken him; pursue and seize him, for there is none to dELIver.
KJV Translation: Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for [there is] none to dELIver [him].
Keywords: CHILDREN,DECISION,WISDOM,RELIGIOUS ZEAL
Description: Psalms 71:17
NET Translation: O God, you have taught me since I was young, and I am still declaring your amazing deeds.
DARBY Translation: O God, thou hast taught me from my youth, and hitherto have I proclaimed thy marvellous works:
KJV Translation: O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.
Keywords: OLD AGE,PRAYER,RELIGIOUS ZEAL
Description: Psalms 71:18
NET Translation: Even when I am old and gray, O God, do not abandon me, until I tell the next generation about your strength, and those coming after me about your power.
DARBY Translation: Now also, when I am old and greyheaded, O God, forsake me not, until I have proclaimed thine arm unto [this] generation, thy might to every one that is to come.
KJV Translation: Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto [this] generation, [and] thy power to every one [that] is to come.
Keywords: JESUS THE CHRIST,JUDGE,OPPRESSION,POOR
Description: Psalms 72:4
NET Translation: He will defend the oppressed among the people; he will dELIver the children of the poor and crush the oppressor.
DARBY Translation: He will do justice to the afflicted of the people; he will save the children of the needy, and will break in pieces the oppressor.
KJV Translation: He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.
Keywords: JESUS THE CHRIST,JUDGE,POOR
Description: Psalms 72:12
NET Translation: For he will rescue the needy when they cry out for help, and the oppressed who have no defender.
DARBY Translation: For he will dELIver the needy who crieth, and the afflicted, who hathD3659 no helper;
KJV Translation: For he shall dELIver the needy when he crieth; the poor also, and [him] that hath no helper.
Keywords: BLASPHEMY,GOD,INFIDELITY,SCOFFING
Description: Psalms 73:11
NET Translation: They say, “How does God know what we do? Is the Most High aware of what goes on?”
DARBY Translation: And they say, How can God know, and is there knowledge in the Most High?
KJV Translation: And they say, How doth God know? and is there knowledge in the most High?
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,PRAYER,RELIGIOUS ZEAL
Description: Psalms 74:10
NET Translation: How long, O God, will the adversary hurl insults? Will the enemy blaspheme your name forever?
DARBY Translation: How long, O God, shall the adversary reproach? Shall the enemy contemn thy name for ever?
KJV Translation: O God, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme thy name for ever?
Keywords: FAITH,GOD
Description: Psalms 74:12
NET Translation: But God has been my king from ancient times, performing acts of dELIverance on the earth.
DARBY Translation: But God is my king of old, accomplishing dELIverances in the midst of the earth.
KJV Translation: For God [is] my King of old, working salvation in the midst of the earth.
Keywords: BLASPHEMY,FOOL,PRAYER,RELIGIOUS ZEAL
Description: Psalms 74:18
NET Translation: Remember how the enemy hurls insults, O Lord, and how a foolish nation blasphemes your name.
DARBY Translation: Remember this, that an enemy hath reproached Jehovah, and a foolishD3680 people have contemned thy name.
KJV Translation: Remember this, [that] the enemy hath reproached, O LORD, and [that] the foolish people have blasphemed thy name.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHURCH
Description: Psalms 74:19
NET Translation: Do not hand the life of your dove over to a wild animal. Do not continue to disregard the lives of your oppressed people.
DARBY Translation: Give not up the soul of thy turtle-dove unto the wild beastD3681; forget not the troopD3682 of thine afflicted for ever.
KJV Translation: O dELIver not the soul of thy turtledove unto the multitude [of the wicked]: forget not the congregation of thy poor for ever.
Keywords: GOD,MEEKNESS
Description: Psalms 76:9
NET Translation: when God arose to execute judgment, and to dELIver all the oppressed of the earth. (Selah)
DARBY Translation: When God rose up to judgment, to save all the meek of the earthD3689. Selah.
KJV Translation: When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.
Description: Psalms 77:4
NET Translation: You held my eyELIds open; I was troubled and could not speak.
DARBY Translation: Thou holdest open mine eyELIds; I am full of disquiet and cannot speak.
KJV Translation: Thou holdest mine eyes waking: I am so troubled that I cannot speak.
Keywords: ARM
Description: Psalms 77:15
NET Translation: You dELIvered your people by your strength—the children of Jacob and Joseph. (Selah)
DARBY Translation: Thou hast with [thine] arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.
KJV Translation: Thou hast with [thine] arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.
Keywords: ASAPH,ISRAEL,PSALMS,UNBELIEF,CHILDREN,COMMANDMENTS,MUSIC,WICKED (PEOPLE),WORD OF GOD
Description: Psalms 78:1
NET Translation: A well-written song by Asaph. Pay attention, my people, to my instruction. Listen to the words I speak.
DARBY Translation: An instruction. Of Asaph. Give ear, O my people, to my law; incline your ears to the words of my mouth
KJV Translation: Maschil of Asaph. Give ear, O my people, [to] my law: incline your ears to the words of my mouth.
Verse Intro: Telling the Past to Help Children of the Future
Keywords: BLASPHEMY,INFIDELITY,SCOFFING,UNBELIEF
Description: Psalms 78:19
NET Translation: They insulted God, saying, “Is God really able to give us food in the wilderness?
DARBY Translation: And they spoke against God: they said, Is God able to prepareD3701 a table in the wilderness?
KJV Translation: Yea, they spake against God; they said, Can God furnishK3839a table in the wilderness?
Keywords: ANGER,UNBELIEF
Description: Psalms 78:21
NET Translation: When the Lord heard this, he was furious. A fire broke out against Jacob, and his anger flared up against Israel,
DARBY Translation: Therefore Jehovah heard, and was wroth; and fire was kindled against Jacob, and anger also went up against Israel:
KJV Translation: Therefore the LORD heard [this], and was wroth: so a fire was kindled against Jacob, and anger also came up against Israel;
Keywords: UNBELIEF
Description: Psalms 78:22
NET Translation: because they did not have faith in God, and did not trust his ability to dELIver them.
DARBY Translation: Because they bELIeved not in God, and confided not in his salvation;
KJV Translation: Because they bELIeved not in God, and trusted not in his salvation:
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,UNBELIEF
Description: Psalms 78:32
NET Translation: Despite all this, they continued to sin, and did not trust him to do amazing things.
DARBY Translation: For all this, they sinD3702ned still, and bELIeved not in his marvellous works;
KJV Translation: For all this they sinned still, and bELIeved not for his wondrous works.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Psalms 78:35
NET Translation: They remembered that God was their protector, and that God Most High was their dELIverer.
DARBY Translation: And they remembered that God was their rock, and God, the Most High, their redeemerD3703.
KJV Translation: And they remembered that God [was] their rock, and the high God their redeemer.
Keywords: FORGETTING GOD
Description: Psalms 78:42
NET Translation: They did not remember what he had done, how he dELIvered them from the enemy,
DARBY Translation: They remembered not his hand, the day when he dELIveredD3707 them from the oppressor,
KJV Translation: They remembered not his hand, [nor] the day when he dELIvered them from the enemyK3846.
Keywords: HAIL,LIGHTNING
Description: Psalms 78:48
NET Translation: He rained hail down on their cattle, and hurled lightning bolts down on their livestock.
DARBY Translation: And he dELIvered up their cattle to the hail, and their flocks to thunderbolts.
KJV Translation: He gave upK3850their cattle also to the hail, and their flocks to hot thunderboltsK3851.
Keywords: BOW
Description: Psalms 78:57
NET Translation: They were unfaithful and acted as treacherously as their ancestors; they were as unrELIable as a malfunctioning bow.
DARBY Translation: And they drew back and dealt treacherously like their fathers: they turned like a deceitful bow.
KJV Translation: But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful bow.
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,ARK,CHURCH,GOD
Description: Psalms 78:61
NET Translation: He allowed the symbol of his strong presence to be captured; he gave the symbol of his splendor into the hand of the enemy.
DARBY Translation: And gave his strength into captivity, and his gloryD3710 into the hand of the oppressor;
KJV Translation: And dELIvered his strength into captivity, and his glory into the enemy's hand.
Keywords: GOD
Description: Psalms 78:62
NET Translation: He dELIvered his people over to the sword, and was angry with his chosen nation.
DARBY Translation: And dELIvered up his people unto the sword, and was very wroth with his inheritance:
KJV Translation: He gave his people over also unto the sword; and was wroth with his inheritance.
Keywords: ABLUTION,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,SIN
Description: Psalms 79:9
NET Translation: Help us, O God, our dELIverer! For the sake of your glorious reputation, rescue us. Forgive our sins for the sake of your reputation.
DARBY Translation: Help us, O God of our salvation, because of the glory of thy name; and dELIver us, and forgive our sins, for thy name's sake.
KJV Translation: Help us, O God of our salvation, for the glory of thy name: and dELIver us, and purge away our sins, for thy name's sake.
Keywords: INTERCESSION
Description: Psalms 80:2
NET Translation: In the sight of Ephraim, Benjamin, and Manasseh reveal your power. Come and dELIver us.
DARBY Translation: Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, and come to our dELIverance.
KJV Translation: Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come [and] save us.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BACKSLIDERS
Description: Psalms 80:3
NET Translation: O God, restore us. Smile on us. Then we will be dELIvered.
DARBY Translation: O God, restore us; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
KJV Translation: Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
Description: Psalms 80:7
NET Translation: O God of Heaven’s Armies, restore us. Smile on us. Then we will be dELIvered.
DARBY Translation: Restore us, O God of hosts; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
KJV Translation: Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
Keywords: INTERCESSION
Description: Psalms 80:19
NET Translation: O Lord God of Heaven’s Armies, restore us. Smile on us. Then we will be dELIvered.
DARBY Translation: Restore us, O Jehovah, God of hosts; cause thy face to shine, and we shall be saved.
KJV Translation: Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.
Description: Psalms 81:6
NET Translation: It said: “I removed the burden from his shoulder; his hands were released from holding the basket.
DARBY Translation: I removed his shoulder from the burden; his hands were freed from the basket.
KJV Translation: I removed his shoulder from the burden: his hands were dELIveredK3867from the pots.
Keywords: FAITH,PRAYER
Description: Psalms 81:7
NET Translation: In your distress you called out and I rescued you. I answered you from a dark thundercloud. I tested you at the waters of Meribah. (Selah)
DARBY Translation: Thou calledst in trouble, and I dELIvered thee; I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. Selah.
KJV Translation: Thou calledst in trouble, and I dELIvered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the waters of MeribahK3868. Selah.
Keywords: POOR
Description: Psalms 82:4
NET Translation: Rescue the poor and needy. DELIver them from the power of the wicked.
DARBY Translation: Rescue the poor and needy, dELIver them out of the hand of the wicked.
KJV Translation: DELIver the poor and needy: rid [them] out of the hand of the wicked.
Keywords: HAGAR,ISHMAELITES
Description: Psalms 83:6
NET Translation: It includes the tents of Edom and the IshmaELItes, Moab and the Hagrites,
DARBY Translation: The tents of Edom and the IshmaELItes, Moab and the Hagarites;
KJV Translation: The tabernacles of Edom, and the IshmaELItes; of Moab, and the Hagarenes;
Description: Psalms 85:4
NET Translation: Restore us, O God our dELIverer. Do not be displeased with us.
DARBY Translation: Bring us back, O God of our salvation, and cause thine indignation toward us to cease.
KJV Translation: Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease.
Description: Psalms 85:7
NET Translation: O Lord, show us your loyal love. Bestow on us your dELIverance.
DARBY Translation: Shew us thy loving-kindness, O Jehovah, and grant us thy salvation.
KJV Translation: Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation.
Keywords: GOD,REVERENCE,RIGHTEOUS
Description: Psalms 85:9
NET Translation: Certainly his loyal followers will soon experience his dELIverance; then his splendor will again appear in our land.
DARBY Translation: Surely his salvation is nigh them that fear him, that glory may dwell in our land.
KJV Translation: Surely his salvation [is] nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
Keywords: CHURCH,GOD,JESUS THE CHRIST,MERCY,TRUTH
Description: Psalms 85:10
NET Translation: Loyal love and faithfulness meet; dELIverance and peace greet each other with a kiss.
DARBY Translation: Loving-kindness and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other:
KJV Translation: Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed [each other].
Keywords: TRUTH
Description: Psalms 85:11
NET Translation: Faithfulness grows from the ground, and dELIverance looks down from the sky.
DARBY Translation: Truth shall spring out of the earth, and righteousness shall look down from the heavens.
KJV Translation: Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
Keywords: HOLINESS
Description: Psalms 85:13
NET Translation: DELIverance goes before him, and prepares a pathway for him.
DARBY Translation: Righteousness shall go before him, and shall set his footsteps on the wayD3742.
KJV Translation: Righteousness shall go before him; and shall set [us] in the way of his steps.
Keywords: DAVID,PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,HUMILITY,PRAYER
Description: Psalms 86:1
NET Translation: A prayer of David. Listen, O Lord. Answer me. For I am oppressed and needy.
DARBY Translation: A Prayer of David. Incline thine ear, Jehovah, answer me; for I am afflicted and needy
KJV Translation: A Prayer of David. Bow down thine ear, O LORD, hear me: for I [am] poor and needy.
Verse Intro: Seeking DELIverance from the Enemy by An Amazing God
Keywords: FAITH
Description: Psalms 86:2
NET Translation: Protect me, for I am loyal. You are my God; dELIver your servant who trusts in you.
DARBY Translation: Keep my soul, for I am godlyD3743; O thou my God, save thy servant who confideth in thee.
KJV Translation: Preserve my soul; for I [am] holyK3882: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
Keywords: GOD,HADES,HELL,SALVATION
Description: Psalms 86:13
NET Translation: For you will extend your great loyal love to me, and will dELIver my life from the depths of Sheol.
DARBY Translation: For great is thy loving-kindness toward me, and thou hast dELIvered my soul from the lowest Sheol.
KJV Translation: For great [is] thy mercy toward me: and thou hast dELIvered my soul from the lowest hellK3884.
Keywords: DESIRE
Description: Psalms 86:16
NET Translation: Turn toward me and have mercy on me. Give your servant your strength. DELIver this son of your female servant.
DARBY Translation: Turn toward me, and be gracious unto me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
KJV Translation: O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
Keywords: HEMAN,KORAH,PSALMS,GOD,MUSIC,PRAYER
Description: Psalms 88:1
NET Translation: A song, a psalm written by the Korahites, for the music director, according to the machalath-leannoth style; a well-written song by Heman the Ezrahite. O Lord God who dELIvers me, by day I cry out and at night I pray before you.
DARBY Translation: A Song, a Psalm for the sons of Korah. To the chief Musician. Upon Mahalath LeannothD3751. An instruction. Of Heman the Ezrahite. Jehovah, God of my salvation, I have cried by day [and] in the night before thee
KJV Translation: A Song [or] Psalm for the sons of Korah, to the chief Musician upon Mahalath Leannoth, Maschil of Heman the Ezrahite. O LORD God of my salvation, I have cried day [and] night before thee:
Verse Intro: Crying Out to God Despite FeELIng Rejected by Him
Keywords: GOD
Description: Psalms 88:12
NET Translation: Are your amazing deeds experienced in the dark region, or your dELIverance in the land of oblivion?
DARBY Translation: Shall thy wondersD3760 be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
KJV Translation: Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
Keywords: GOD,PRAISE
Description: Psalms 89:5
NET Translation: O Lord, the heavens praise your amazing deeds, as well as your faithfulness in the angELIc assembly.
DARBY Translation: And the heavens shall celebrateD3765 thy wondersD3766, O Jehovah, and thy faithfulness in the congregationD3767 of the saintsD3768.
KJV Translation: And the heavens shall praise thy wonders, O LORD: thy faithfulness also in the congregation of the saints.
Description: Psalms 89:6
NET Translation: For who in the skies can compare to the Lord? Who is like the Lord among the heavenly beings,
DARBY Translation: For who in the heavenD3769 can be compared to Jehovah? [who] among the sons of the mightyELIm, plural of El. see Note, Gen. 1.1." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3770 shall be likened to Jehovah?
KJV Translation: For who in the heaven can be compared unto the LORD? [who] among the sons of the mighty can be likened unto the LORD?
Keywords: CHURCH,REVERENCE,WORSHIP
Description: Psalms 89:7
NET Translation: a God who is honored in the great angELIc assembly, and more awesome than all who surround him?
DARBY Translation: God is greatly to be feared in the council of the saintsD3771, and terrible forD3772 all that are round about him.
KJV Translation: God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be had in reverence of all [them that are] about him.
Keywords: FAITH,GOD,JESUS THE CHRIST
Description: Psalms 89:26
NET Translation: He will call out to me, ‘You are my father, my God, and the protector who dELIvers me.’
DARBY Translation: *He* shall call unto me, Thou art my father, my God, and the rock of my salvation;
KJV Translation: He shall cry unto me, Thou [art] my father, my God, and the rock of my salvation.
Keywords: GOD
Description: Psalms 89:33
NET Translation: But I will not remove my loyal love from him, nor be unfaithful to my promise.
DARBY Translation: Nevertheless my loving-kindness will I not utterly take from him, nor bELIe my faithfulness;
KJV Translation: Nevertheless my lovingkindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail.
Keywords: DEATH,HELL,LIFE
Description: Psalms 89:48
NET Translation: No man can live on without experiencing death, or dELIver his life from the power of Sheol. (Selah)
DARBY Translation: What man liveth, and shall not see death? Shall he dELIver his soul from the powerD3785 of Sheol? Selah.
KJV Translation: What man [is he that] liveth, and shall not see death? shall he dELIver his soul from the hand of the grave? Selah.
Keywords: PRAYER,TRUTH
Description: Psalms 89:49
NET Translation: Where are your earlier faithful deeds, O Lord, the ones performed in accordance with your rELIable oath to David?
DARBY Translation: Where, Lord, are thy former loving-kindnesses, [which] thou swarest unto David in thy faithfulness?
KJV Translation: Lord, where [are] thy former lovingkindnesses, [which] thou swarest unto David in thy truth?
Keywords: RIGHTEOUS,SNARE
Description: Psalms 91:3
NET Translation: he will certainly rescue you from the snare of the hunter and from the destructive plague.
DARBY Translation: SurelyD3800 *he* shall dELIver thee from the snare of the fowler, [and] from the destructive pestilence.
KJV Translation: Surely he shall dELIver thee from the snare of the fowler, [and] from the noisome pestilence.
Keywords: AFFECTIONS,LOVE
Description: Psalms 91:14
NET Translation: The Lord says, “Because he is devoted to me, I will dELIver him; I will protect him because he is loyal to me.
DARBY Translation: Because he hath set his love upon me, therefore will I dELIver him; I will set him on highD3804, because he hath known my name.
KJV Translation: Because he hath set his love upon me, therefore will I dELIver him: I will set him on high, because he hath known my name.
Keywords: PRAYER
Description: Psalms 91:15
NET Translation: When he calls out to me, I will answer him. I will be with him when he is in trouble; I will rescue him and bring him honor.
DARBY Translation: He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will dELIver him and honour him.
KJV Translation: He shall call upon me, and I will answer him: I [will be] with him in trouble; I will dELIver him, and honour him.
Keywords: WORD OF GOD,WORSHIP
Description: Psalms 93:5
NET Translation: The rules you set down are completely rELIable. Holiness aptly adorns your house, O Lord, forever.
DARBY Translation: Thy testimonies are very sure: holiness becometh thy house, O Jehovah, for everD3814.
KJV Translation: Thy testimonies are very sure: holiness becometh thine house, O LORD, for ever.
Keywords: BLASPHEMY,BLINDNESS,GOD,INFIDELITY
Description: Psalms 94:7
NET Translation: Then they say, “The Lord does not see this; the God of Jacob does not take notice of it.”
DARBY Translation: And say, JahD3815 will not see, neither will the God of Jacob regard [it].
KJV Translation: Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard [it].
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: Psalms 94:16
NET Translation: Who will rise up to defend me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
DARBY Translation: Who will rise up for me against the evil-doers? who will stand for me against the workers of iniquity?
KJV Translation: Who will rise up for me against the evildoers? [or] who will stand up for me against the workers of iniquity?
Keywords: DESIRE,GOD
Description: Psalms 94:19
NET Translation: When worries threaten to overwhelm me, your soothing touch makes me happy.
DARBY Translation: In the multitude of my anxious thoughts within me thy comforts have dELIghted my soul.
KJV Translation: In the multitude of my thoughts within me thy comforts dELIght my soul.
Keywords: PRAISE,PSALMS,MUSIC,SALVATION
Description: Psalms 95:1
NET Translation: Come, let us sing for joy to the Lord. Let us shout out praises to our Protector who dELIvers us.
DARBY Translation: Come, let us sing aloud to Jehovah, let us shout for joy to the rock of our salvation;
KJV Translation: O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
Verse Intro: The Lord is the Great God - Let's Be Obedient to Him
Keywords: IMPENITENCE,OBDURACY (HARDNESS),REPENTANCE,UNBELIEF
Description: Psalms 95:8
NET Translation: He says, “Do not be stubborn like they were at Meribah, like they were that day at Massah in the wilderness,
DARBY Translation: Harden not your heart, as at MeribahD3825, as [in] the day of MassahD3826, in the wilderness;
KJV Translation: Harden not your heart, as in the provocationK3922, [and] as [in] the day of temptation in the wilderness:
Verse Intro: Be not Disobedient as in the Days of the Wilderness
Keywords: GOD,RELIGIOUS ZEAL
Description: Psalms 96:2
NET Translation: Sing to the Lord. Praise his name. Announce every day how he dELIvers.
DARBY Translation: Sing unto Jehovah, bless his name; publish his salvation from day to day.
KJV Translation: Sing unto the LORD, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
Keywords: GOD,MISSIONS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Psalms 96:3
NET Translation: Tell the nations about his splendor. Tell all the nations about his amazing deeds.
DARBY Translation: Declare his glory among the nations, his wondrous works among all the peoples.
KJV Translation: Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
Keywords: GOD,MISSIONS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Psalms 96:10
NET Translation: Say among the nations, “The Lord reigns! The world is established; it cannot be moved. He judges the nations fairly.”
DARBY Translation: Say among the nations, Jehovah reigneth! yea, the worldD3831 is established, it shall not be moved; he will execute judgment upon the peoples with equity.
KJV Translation: Say among the heathen [that] the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
Keywords: GOD,HATRED,HOLINESS,LOVE,RIGHTEOUS
Description: Psalms 97:10
NET Translation: You who love the Lord, hate evil! He protects the lives of his faithful followers; he dELIvers them from the power of the wicked.
DARBY Translation: Ye that love Jehovah, hate evil: he preserveth the souls of his saintsD3836, he dELIvereth them out of the hand of the wicked.
KJV Translation: Ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he dELIvereth them out of the hand of the wicked.
Keywords: PRAISE,PSALMS,ARM,GOD,JESUS THE CHRIST,MUSIC,THANKFULNESS
Description: Psalms 98:1
NET Translation: A psalm. Sing to the Lord a new song, for he performs amazing deeds. His right hand and his mighty arm accomplish dELIverance.
DARBY Translation: A Psalm. Sing ye unto Jehovah a new song: for he hath done wondrous things; his right hand and his holy arm hath wrought salvation for him
KJV Translation: A Psalm. O sing unto the LORD a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory.
Verse Intro: Praise the Lord for His Justice and DELIverance of Israel
Keywords: GOD,SALVATION,WORSHIP
Description: Psalms 98:2
NET Translation: The Lord demonstrates his power to dELIver; in the sight of the nations he reveals his justice.
DARBY Translation: Jehovah hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the nations.
KJV Translation: The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen.
Keywords: GOD,SALVATION,TRUTH,WORSHIP
Description: Psalms 98:3
NET Translation: He remains loyal and faithful to the family of Israel. All the ends of the earth see our God dELIver us.
DARBY Translation: He hath remembered his loving-kindness and his faithfulness toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
KJV Translation: He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
Keywords: CHASTISEMENT,DECISION,HATRED,OBEDIENCE,RIGHTEOUSNESS,SIN
Description: Psalms 101:3
NET Translation: I will not even consider doing what is dishonest. I hate doing evil; I will have no part of it.
DARBY Translation: I will set no thing of BELIal before mine eyes: I hate the work of them that turn asideD3848; it shall not cleave to me.
KJV Translation: I will set no wicked thingELIal." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K3934before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; [it] shall not cleave to me.
Keywords: WICKED (PEOPLE),RELIGIOUS ZEAL
Description: Psalms 101:8
NET Translation: Each morning I will destroy all the wicked people in the land, and remove all evildoers from the city of the Lord.
DARBY Translation: Every morning will I destroy all the wicked of the landD3850: to cut off all workers of iniquity from the city of Jehovah.
KJV Translation: I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD.
Keywords: FELLOWSHIP,PELICAN
Description: Psalms 102:6
NET Translation: I am like an owl in the wilderness; I am like a screech owl among the ruins.
DARBY Translation: I am become like the pELIcan of the wilderness, I am as an owl in desolate places;
KJV Translation: I am like a pELIcan of the wilderness: I am like an owl of the desert.
Keywords: CHURCH
Description: Psalms 102:14
NET Translation: Indeed, your servants take dELIght in her stones, and feel compassion for the dust of her ruins.
DARBY Translation: For thy servants take pleasure in her stones, and favourD3854 her dust.
KJV Translation: For thy servants take pleasure in her stones, and favour the dust thereof.
Keywords: GOD
Description: Psalms 103:4
NET Translation: who dELIvers your life from the Pit, who crowns you with his loyal love and compassion,
DARBY Translation: Who redeemeth thy life from the pit, who crowneth thee with loving-kindness and tender mercies;
KJV Translation: Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;
Keywords: LAW,PROPHETS
Description: Psalms 103:7
NET Translation: The Lord revealed his faithful acts to Moses, his deeds to the IsraELItes.
DARBY Translation: He made known his ways unto Moses, his actsD3861 unto the children of Israel.
KJV Translation: He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.
Keywords: ISRAEL,PSALMS,GOD,HALLELUJAH,PRAISE,THANKFULNESS
Description: Psalms 106:1
NET Translation: Praise the Lord. Give thanks to the Lord, for he is good, and his loyal love endures.
DARBY Translation: HallelujahD3891! Give ye thanks unto Jehovah; for heD3892 is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
KJV Translation: Praise yeK3962the LORD. O give thanks unto the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.
Verse Intro: Israel's History of Rebellion Reviewed and DELIverance Sought
Description: Psalms 106:4
NET Translation: Remember me, O Lord, when you show favor to your people. Pay attention to me, when you dELIver,
DARBY Translation: Remember me, O Jehovah, with [thy] favour toward thy people; visit me with thy salvation:
KJV Translation: Remember me, O LORD, with the favour [that thou bearest unto] thy people: O visit me with thy salvation;
Keywords: FORGETTING GOD,INGRATITUDE,PRAYER,RED SEA,UNBELIEF
Description: Psalms 106:7
NET Translation: Our ancestors in Egypt failed to appreciate your miraculous deeds. They failed to remember your many acts of loyal love, and they rebelled at the sea, by the Red Sea.
DARBY Translation: Our fathers in Egypt considered not thy wondrous works; they remembered not the multitude of thy loving-kindnesses; but they rebelledD3893 at the sea, at the Red Sea.
KJV Translation: Our fathers understood not thy wonders in Egypt; they remembered not the multitude of thy mercies; but provoked [him] at the sea, [even] at the Red sea.
Keywords: GOD,MOTIVE,POWER,SALVATION
Description: Psalms 106:8
NET Translation: Yet he dELIvered them for the sake of his reputation, that he might reveal his power.
DARBY Translation: Yet he saved them for his name's sake, that he might make known his might.
KJV Translation: Nevertheless he saved them for his name's sake, that he might make his mighty power to be known.
Description: Psalms 106:10
NET Translation: He dELIvered them from the power of the one who hated them, and rescued them from the power of the enemy.
DARBY Translation: And he saved them from the hand of him that hated [them], and redeemed them from the hand of the enemy.
KJV Translation: And he saved them from the hand of him that hated [them], and redeemed them from the hand of the enemy.
Keywords: AFFECTIONS,INSTABILITY
Description: Psalms 106:12
NET Translation: They bELIeved his promises; they sang praises to him.
DARBY Translation: Then bELIeved they his words; they sang his praise.
KJV Translation: Then bELIeved they his words; they sang his praise.
Keywords: INGRATITUDE
Description: Psalms 106:21
NET Translation: They rejected the God who dELIvered them, the one who performed great deeds in Egypt,
DARBY Translation: They forgot God their Saviour, who had done great things in Egypt,
KJV Translation: They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt;
Keywords: DISOBEDIENCE TO GOD,IMPENITENCE,INFIDELITY,UNBELIEF
Description: Psalms 106:24
NET Translation: They rejected the fruitful land; they did not bELIeve his promise.
DARBY Translation: And they despised the pleasant land; they bELIeved not his word,
KJV Translation: Yea, they despised the pleasant landK3965, they bELIeved not his word:
Keywords: DISOBEDIENCE TO GOD,IMPENITENCE,INFIDELITY
Description: Psalms 106:25
NET Translation: They grumbled in their tents; they did not obey the Lord.
DARBY Translation: But murmured in their tents: they hearkened not unto the voice of Jehovah.
KJV Translation: But murmured in their tents, [and] hearkened not unto the voice of the LORD.
Keywords: OBEDIENCE,PHINEHAS,WORKS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Psalms 106:30
NET Translation: Phinehas took a stand and intervened, and the plague subsided.
DARBY Translation: Then stood up Phinehas and executed judgment, and the plague was stayed;
KJV Translation: Then stood up Phinehas, and executed judgment: and [so] the plague was stayed.
Keywords: OBEDIENCE,WORKS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Psalms 106:31
NET Translation: This was credited to Phinehas as a righteous act for all generations to come.
DARBY Translation: And that was reckoned unto him for righteousness, from generation to generation, for evermore.
KJV Translation: And that was counted unto him for righteousness unto all generations for evermore.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHASTISEMENT,GOD,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 106:43
NET Translation: Many times he dELIvered them, but they had a rebellious attitude, and degraded themselves by their sin.
DARBY Translation: Often did he dELIver them; but as for them they provoked [him] by their counsel, and they were brought low by their iniquity.
KJV Translation: Many times did he dELIver them; but they provoked [him] with their counsel, and were brought lowK3967for their iniquity.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,PRAYER
Description: Psalms 106:47
NET Translation: DELIver us, O Lord, our God. Gather us from among the nations. Then we will give thanks to your holy name, and boast about your praiseworthy deeds.
DARBY Translation: Save us, Jehovah our God, and gather us from among the nations, to give thanks unto thy holy name, [and] to triumph in thy praise.
KJV Translation: Save us, O LORD our God, and gather us from among the heathen, to give thanks unto thy holy name, [and] to triumph in thy praise.
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,PRAISE,PSALMS,GOD,THANKFULNESS
Description: Psalms 107:1
NET Translation: Book 5 (Psalms 107-150)./strong> Give thanks to the Lord, for he is good, and his loyal love endures.
DARBY Translation: Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
KJV Translation: O give thanks unto the LORD, for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.
Verse Intro: Rejoice in God's DELIverance of His People Who were Scattered
Keywords: THANKFULNESS
Description: Psalms 107:2
NET Translation: Let those dELIvered by the Lord speak out, those whom he dELIvered from the power of the enemy,
DARBY Translation: Let the redeemed of Jehovah say so, whom he hath redeemed from the hand of the oppressor,
KJV Translation: Let the redeemed of the LORD say [so], whom he hath redeemed from the hand of the enemy;
Keywords: PRAYER,WORSHIP
Description: Psalms 107:6
NET Translation: They cried out to the Lord in their distress; he dELIvered them from their troubles.
DARBY Translation: Then they cried unto Jehovah in their trouble, [and] he dELIvered them out of their distresses,
KJV Translation: Then they cried unto the LORD in their trouble, [and] he dELIvered them out of their distresses.
Keywords: COLORS,IMPENITENCE,INFIDELITY,SCOFFING
Description: Psalms 107:11
NET Translation: because they had rebelled against God’s commands, and rejected the instructions of the Most High.
DARBY Translation: Because they had rebelled against the words of God, and had despised the counsel of the Most High;
KJV Translation: Because they rebelled against the words of God, and contemned the counsel of the most High:
Keywords: IMPENITENCE,INFIDELITY,SCOFFING
Description: Psalms 107:12
NET Translation: So he used suffering to humble them; they stumbled and no one helped them up.
DARBY Translation: And he bowed down their heart with labourD3898; they stumbled, and there was none to help:
KJV Translation: Therefore he brought down their heart with labour; they fell down, and [there was] none to help.
Keywords: PRAYER
Description: Psalms 107:13
NET Translation: They cried out to the Lord in their distress; he dELIvered them from their troubles.
DARBY Translation: Then they cried unto Jehovah in their trouble, [and] he saved them out of their distresses;
KJV Translation: Then they cried unto the LORD in their trouble, [and] he saved them out of their distresses.
Keywords: WORD OF GOD
Description: Psalms 107:19
NET Translation: They cried out to the Lord in their distress; he dELIvered them from their troubles.
DARBY Translation: Then they cry unto Jehovah in their trouble, [and] he saveth them out of their distresses;
KJV Translation: Then they cry unto the LORD in their trouble, [and] he saveth them out of their distresses.
Keywords: DISEASE,WORD OF GOD
Description: Psalms 107:20
NET Translation: He sent them an assuring word and healed them; he rescued them from the pits where they were trapped.
DARBY Translation: He sendeth his word, and healeth them, and dELIvereth them from their destructionsD3899.
KJV Translation: He sent his word, and healed them, and dELIvered [them] from their destructions.
Description: Psalms 107:28
NET Translation: They cried out to the Lord in their distress; he dELIvered them from their troubles.
DARBY Translation: Then they cry unto Jehovah in their trouble, and he bringeth them out of their distresses;
KJV Translation: Then they cry unto the LORD in their trouble, and he bringeth them out of their distresses.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Psalms 108:6
NET Translation: DELIver by your power and answer me, so that the ones you love may be safe.
DARBY Translation: That thy beloved ones may be dELIvered: save with thy right hand, and answer meD3909.
KJV Translation: That thy beloved may be dELIvered: save [with] thy right hand, and answer me.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CONFIDENCE
Description: Psalms 108:12
NET Translation: Give us help against the enemy, for any help men might offer is futile.
DARBY Translation: Give us help from trouble; for vain is man's dELIverance.
KJV Translation: Give us help from trouble: for vain [is] the help of man.
Description: Psalms 109:17
NET Translation: He loved to curse others, so those curses have come upon him. He had no desire to bless anyone, so he has experienced no blessings.
DARBY Translation: And he loved cursing; so let it come unto him. And he dELIghted not in blessing; and let it be far from him.
KJV Translation: As he loved cursing, so let it come unto him: as he dELIghted not in blessing, so let it be far from him.
Keywords: PRAYER
Description: Psalms 109:21
NET Translation: O Sovereign Lord, intervene on my behalf for the sake of your reputation. Because your loyal love is good, dELIver me.
DARBY Translation: But do *thou* for me, Jehovah, Lord, for thy name's sake; because thy loving-kindness is good, dELIver me:
KJV Translation: But do thou for me, O GOD the Lord, for thy name's sake: because thy mercy [is] good, dELIver thou me.
Description: Psalms 109:26
NET Translation: Help me, O Lord my God. Because you are faithful to me, dELIver me.
DARBY Translation: Help me, Jehovah my God; save me according to thy loving-kindness:
KJV Translation: Help me, O LORD my God: O save me according to thy mercy:
Keywords: POOR
Description: Psalms 109:31
NET Translation: because he stands at the right hand of the needy, to dELIver him from those who threaten his life.
DARBY Translation: For he standeth at the right hand of the needy, to save him from those that judge his soul.
KJV Translation: For he shall stand at the right hand of the poor, to save [him] from those that condemn his soulK3982.
Keywords: GOD
Description: Psalms 111:2
NET Translation: The Lord’s deeds are great, eagerly awaited by all who desire them.
DARBY Translation: Great are the works of Jehovah; sought out of all that dELIght in them.
KJV Translation: The works of the LORD [are] great, sought out of all them that have pleasure therein.
Keywords: GOD,TRUTH,WORD OF GOD
Description: Psalms 111:7
NET Translation: His acts are characterized by faithfulness and justice; all his precepts are rELIable.
DARBY Translation: The works of his hands are truth and judgmentD3927; all his precepts are faithful:
KJV Translation: The works of his hands [are] verity and judgment; all his commandments [are] sure.
Keywords: GOD,REDEMPTION
Description: Psalms 111:9
NET Translation: He dELIvered his people; he ordained that his covenant be observed forever. His name is holy and awesome.
DARBY Translation: He sent dELIveranceD3928 unto his people; he hath commanded his covenant for ever: holy and terrible is his name.
KJV Translation: He sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend [is] his name.
Keywords: POETRY,PSALMS,HALLELUJAH,OBEDIENCE,REVERENCE,RIGHTEOUS
Description: Psalms 112:1
NET Translation: Praise the Lord! How blessed is the one who obeys the Lord, who takes great dELIght in keeping his commands.
DARBY Translation: HallelujahD3929! Blessed is the man that feareth Jehovah, that dELIghteth greatly in his commandments.
KJV Translation: Praise yeK3990the LORD. Blessed [is] the man [that] feareth the LORD, [that] dELIghteth greatly in his commandments.
Verse Intro: The Great Benefits of Godliness
Keywords: PRAISE,PSALMS,GLORIFYING GOD,PRAYER,RELIGIOUS ZEAL
Description: Psalms 115:1
NET Translation: Not to us, O Lord, not to us, but to your name bring honor, for the sake of your loyal love and faithfulness.
DARBY Translation: Not unto us, O Jehovah, not unto us, but unto thy name give glory, for thy loving-kindness and for thy truth's sake.
KJV Translation: Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, [and] for thy truth's sake.
Verse Intro: Israel Should Trust in God who is Greater than All Idols
Keywords: PRAYER,RELIGIOUS ZEAL
Description: Psalms 115:2
NET Translation: Why should the nations say, “Where is their God?”
DARBY Translation: Wherefore should the nations say, Where then is their God?
KJV Translation: Wherefore should the heathen say, Where [is] now their God?
Keywords: FAITH
Description: Psalms 115:9
NET Translation: O Israel, trust in the Lord. He is their dELIverer and protector.
DARBY Translation: O Israel, confide thou in Jehovah: he is their help and their shield.
KJV Translation: O Israel, trust thou in the LORD: he [is] their help and their shield.
Keywords: GOD
Description: Psalms 115:10
NET Translation: O family of Aaron, trust in the Lord. He is their dELIverer and protector.
DARBY Translation: House of Aaron, confide in Jehovah: he is their help and their shield.
KJV Translation: O house of Aaron, trust in the LORD: he [is] their help and their shield.
Keywords: FAITH,REVERENCE
Description: Psalms 115:11
NET Translation: You loyal followers of the Lord, trust in the Lord. He is their dELIverer and protector.
DARBY Translation: Ye that fear Jehovah, confide in Jehovah: he is their help and their shield.
KJV Translation: Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he [is] their help and their shield.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Psalms 116:4
NET Translation: I called on the name of the Lord, “Please, Lord, rescue my life!”
DARBY Translation: Then called I upon the name of Jehovah: I beseech thee, Jehovah, dELIver my soul.
KJV Translation: Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, dELIver my soul.
Keywords: GOD
Description: Psalms 116:6
NET Translation: The Lord protects the untrained; I was in serious trouble and he dELIvered me.
DARBY Translation: Jehovah keepeth the simple: I was brought low, and he saved me.
KJV Translation: The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
Keywords: DISEASE
Description: Psalms 116:8
NET Translation: Yes, Lord, you rescued my life from death, kept my eyes from tears and my feet from stumbling.
DARBY Translation: For thou hast dELIvered my soul from death, mine eyes from tears, my feet from falling.
KJV Translation: For thou hast dELIvered my soul from death, mine eyes from tears, [and] my feet from falling.
Keywords: MURMURING,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Psalms 116:10
NET Translation: I had faith when I said, “I am severely oppressed.”
DARBY Translation: I bELIeved, therefore have I spoken. As for me, I was greatly afflicted.
KJV Translation: I bELIeved, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
Keywords: CUP,DECISION,SALVATION
Description: Psalms 116:13
NET Translation: I will celebrate my dELIverance, and call on the name of the Lord.
DARBY Translation: I will take the cup of salvationD3943, and call upon the name of Jehovah.
KJV Translation: I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
Keywords: PRAISE,PSALMS,GOD,THANKFULNESS
Description: Psalms 118:1
NET Translation: Give thanks to the Lord, for he is good, and his loyal love endures.
DARBY Translation: Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for everD3947.
KJV Translation: O give thanks unto the LORD; for [he is] good: because his mercy [endureth] for ever.
Verse Intro: Thanking God for DELIverance and Seeking Others to Rejoice in His Love
Keywords: FAITH,GOD
Description: Psalms 118:14
NET Translation: The Lord gives me strength and protects me; he has become my dELIverer.”
DARBY Translation: My strength and song is Jah, and he is become my salvationD3949.
KJV Translation: The LORD [is] my strength and song, and is become my salvation.
Keywords: PRAISE
Description: Psalms 118:15
NET Translation: They celebrate dELIverance in the tents of the godly. The Lord’s right hand conquers.
DARBY Translation: The voice of triumph and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of Jehovah doeth valiantly;
KJV Translation: The voice of rejoicing and salvation [is] in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
Keywords: GOD,PRAYER
Description: Psalms 118:21
NET Translation: I will give you thanks, for you answered me, and have become my dELIverer.
DARBY Translation: I will give thee thanks, for thou hast answered me, and art become my salvation.
KJV Translation: I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
Keywords: PROPHECY
Description: Psalms 118:25
NET Translation: Please, Lord, dELIver! Please, Lord, grant us success!
DARBY Translation: Oh save, Jehovah, I beseech thee; Jehovah, I beseech thee, oh send prosperity!
KJV Translation: Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
Keywords: ALTAR,CORD,GOD
Description: Psalms 118:27
NET Translation: The Lord is God, and he has dELIvered us. Tie the offering with ropes to the horns of the altar.
DARBY Translation: Jehovah is God, and he hath given us light: bind the sacrificeD3953 with cords, up to the horns of the altar.
KJV Translation: God [is] the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, [even] unto the horns of the altar.
Keywords: FORGETTING GOD,JOY,MEDITATION,OBEDIENCE
Description: Psalms 119:16
NET Translation: I find dELIght in your statutes; I do not forget your instructions.
DARBY Translation: I dELIght myself in thy statutes; I will not forget thy word.
KJV Translation: I will dELIght myself in thy statutes: I will not forget thy word.
Description: Psalms 119:24
NET Translation: Yes, I find dELIght in your rules; they give me guidance.
DARBY Translation: Thy testimonies also are my dELIght [and] my counsellors.
KJV Translation: Thy testimonies also [are] my dELIght [and] my counsellorsK4005.
Keywords: WORD OF GOD
Description: Psalms 119:35
NET Translation: Guide me in the path of your commands, for I dELIght to walk in it.
DARBY Translation: Make me to walk in the path of thy commandments; for therein do I dELIght.
KJV Translation: Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I dELIght.
Keywords: DESIRE,GOD,OBEDIENCE
Description: Psalms 119:40
NET Translation: Look, I long for your precepts. Revive me with your dELIverance.
DARBY Translation: Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness.
KJV Translation: Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,WORD OF GOD
Description: Psalms 119:41
NET Translation: ו (Vav). May I experience your loyal love, O Lord, and your dELIverance, as you promised.
DARBY Translation: VAU. And let thy loving-kindness come unto me, O Jehovah, thy salvation according to thy word.
KJV Translation: VAU. Let thy mercies come also unto me, O LORD, [even] thy salvation, according to thy word.
Keywords: OBEDIENCE
Description: Psalms 119:47
NET Translation: I will find dELIght in your commands, which I love.
DARBY Translation: And I will dELIght myself in thy commandments, which I have loved;
KJV Translation: And I will dELIght myself in thy commandments, which I have loved.
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: Psalms 119:53
NET Translation: Rage takes hold of me because of the wicked, those who reject your law.
DARBY Translation: Burning indignation hath taken hold upon me because of the wicked who forsake thy law.
KJV Translation: Horror hath taken hold upon me because of the wicked that forsake thy law.
Keywords: KNOWLEDGE,WISDOM,WORD OF GOD
Description: Psalms 119:66
NET Translation: Teach me proper discernment and understanding. For I consider your commands to be rELIable.
DARBY Translation: Teach me good discernment and knowledge; for I have bELIevedELIeve.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3971 in thy commandments.
KJV Translation: Teach me good judgment and knowledge: for I have bELIeved thy commandments.
Keywords: PRIDE,WORD OF GOD
Description: Psalms 119:70
NET Translation: Their hearts are calloused, but I find dELIght in your law.
DARBY Translation: Their heart is as fat as grease: as for meD3972, I dELIght in thy law.
KJV Translation: Their heart is as fat as grease; [but] I dELIght in thy law.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DESIRE,OBEDIENCE
Description: Psalms 119:77
NET Translation: May I experience your compassion, so I might live. For I find dELIght in your law.
DARBY Translation: Let thy tender mercies come unto me, that I may live; for thy law is my dELIght.
KJV Translation: Let thy tender mercies come unto me, that I may live: for thy law [is] my dELIght.
Keywords: FAITH,HOPE,WORD OF GOD
Description: Psalms 119:81
NET Translation: כ (Kaf). I desperately long for your dELIverance. I find hope in your word.
DARBY Translation: CAPH. My soul fainteth for thy salvation; I hope in thy word.
KJV Translation: CAPH. My soul fainteth for thy salvation: [but] I hope in thy word.
Keywords: WORD OF GOD
Description: Psalms 119:86
NET Translation: All your commands are rELIable. I am pursued without reason. Help me!
DARBY Translation: All thy commandments are faithfulness. They persecute me wrongfully: help thou me.
KJV Translation: All thy commandments [are] faithfulK4014: they persecute me wrongfully; help thou me.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,WORD OF GOD
Description: Psalms 119:92
NET Translation: If I had not found encouragement in your law, I would have died in my sorrow.
DARBY Translation: Unless thy law had been my dELIght, I should then have perished in mine affliction.
KJV Translation: Unless thy law [had been] my dELIghts, I should then have perished in mine affliction.
Keywords: DECISION,PRAYER
Description: Psalms 119:94
NET Translation: I belong to you. DELIver me! For I seek your precepts.
DARBY Translation: I am thine, save me; for I have sought thy precepts.
KJV Translation: I [am] thine, save me; for I have sought thy precepts.
Keywords: DESIRE
Description: Psalms 119:117
NET Translation: Support me, so that I will be dELIvered. Then I will focus on your statutes continually.
DARBY Translation: Hold thou me up, and I shall be safe; and I will have respect unto thy statutes continually.
KJV Translation: Hold thou me up, and I shall be safe: and I will have respect unto thy statutes continually.
Keywords: DECEIT,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 119:118
NET Translation: You despise all who stray from your statutes, for such people are deceptive and unrELIable.
DARBY Translation: Thou hast set at noughtD3980 all them that wander from thy statutes; for their deceit is falsehood.
KJV Translation: Thou hast trodden down all them that err from thy statutes: for their deceit [is] falsehood.
Description: Psalms 119:123
NET Translation: My eyes grow tired as I wait for your dELIverance, for your rELIable promise to be fulfilled.
DARBY Translation: Mine eyes fail for thy salvation, and for the word of thy righteousness.
KJV Translation: Mine eyes fail for thy salvation, and for the word of thy righteousness.
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: Psalms 119:126
NET Translation: It is time for the Lord to act—they break your law.
DARBY Translation: It is time for Jehovah to workD3983: they have made void thy law.
KJV Translation: It is time for [thee], LORD, to work: [for] they have made void thy law.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,OPPRESSION
Description: Psalms 119:134
NET Translation: DELIver me from oppressive men, so that I can keep your precepts.
DARBY Translation: DELIverD3987 me from the oppression of man; and I will keep thy precepts.
KJV Translation: DELIver me from the oppression of man: so will I keep thy precepts.
Keywords: WORD OF GOD
Description: Psalms 119:138
NET Translation: The rules you impose are just, and absolutely rELIable.
DARBY Translation: Thou hast commanded thy testimonies in righteousness and exceeding faithfulness.
KJV Translation: Thy testimonies [that] thou hast commanded [are] righteousK4023and very faithfulK4024.
Keywords: AFFECTIONS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Psalms 119:139
NET Translation: My zeal consumes me, for my enemies forget your instructions.
DARBY Translation: My zeal destroyeth me, because mine oppressorsD3989 have forgotten thy words.
KJV Translation: My zeal hath consumed meK4025, because mine enemies have forgotten thy words.
Keywords: ETERNITY,GOD
Description: Psalms 119:142
NET Translation: Your justice endures, and your law is rELIable.
DARBY Translation: Thy righteousnessD3991 is an everlasting righteousness, and thy law is truth.
KJV Translation: Thy righteousness [is] an everlasting righteousness, and thy law [is] the truth.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Psalms 119:143
NET Translation: Distress and hardship confront me, yet I find dELIght in your commands.
DARBY Translation: Trouble and anguish have taken hold upon me: thy commandments are my dELIghts.
KJV Translation: Trouble and anguish have taken holdK4027on me: [yet] thy commandments [are] my dELIghts.
Keywords: DECISION,PRAYER
Description: Psalms 119:146
NET Translation: I cried out to you, “DELIver me, so that I can keep your rules.”
DARBY Translation: I call upon thee; save me, and I will keep thy testimonies.
KJV Translation: I cried unto thee; save me, and I shall keep thy testimoniesK4028.
Keywords: FAITH,WORD OF GOD
Description: Psalms 119:151
NET Translation: You are near, O Lord, and all your commands are rELIable.
DARBY Translation: Thou, Jehovah, art near, and all thy commandments are truth.
KJV Translation: Thou [art] near, O LORD; and all thy commandments [are] truth.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FORGETTING GOD,PRAYER
Description: Psalms 119:153
NET Translation: ר (Resh). See my pain and rescue me. For I do not forget your law.
DARBY Translation: RESH. See mine affliction, and dELIver me; for I have not forgottenD3992 thy law.
KJV Translation: RESH. Consider mine affliction, and dELIver me: for I do not forget thy law.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Psalms 119:154
NET Translation: Fight for me and defend me. Revive me with your word.
DARBY Translation: Plead my cause, and redeemD3993 me: quicken me according to thy word.
KJV Translation: Plead my cause, and dELIver me: quicken me according to thy word.
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 119:155
NET Translation: The wicked have no chance for dELIverance, for they do not seek your statutes.
DARBY Translation: Salvation is far from the wicked; for they seek not thy statutes.
KJV Translation: Salvation [is] far from the wicked: for they seek not thy statutes.
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: Psalms 119:158
NET Translation: I take note of the treacherous and despise them, because they do not keep your instructions.
DARBY Translation: I beheld them that deal treacherously, and was grievedD3995; because they kept not thy word.
KJV Translation: I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not thy word.
Keywords: TRUTH
Description: Psalms 119:160
NET Translation: Your instructions are totally rELIable; all your just regulations endure.
DARBY Translation: The sum of thy word is truth, and every righteous judgment of thine is for ever.
KJV Translation: Thy word [is] true [from] the beginning: and every one of thy righteous judgments [endureth] for ever.
Keywords: FAITH,HOPE,OBEDIENCE
Description: Psalms 119:166
NET Translation: I hope for your dELIverance, O Lord, and I obey your commands.
DARBY Translation: I have hoped for thy salvation, O Jehovah, and have done thy commandments.
KJV Translation: LORD, I have hoped for thy salvation, and done thy commandments.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Psalms 119:170
NET Translation: Listen to my appeal for mercy. DELIver me, as you promised.
DARBY Translation: Let my supplication come before thee: dELIver me according to thy word.
KJV Translation: Let my supplication come before thee: dELIver me according to thy word.
Description: Psalms 119:174
NET Translation: I long for your dELIverance, O Lord; I find dELIght in your law.
DARBY Translation: I have longed for thy salvation, O Jehovah, and thy law is my dELIght.
KJV Translation: I have longed for thy salvation, O LORD; and thy law [is] my dELIght.
Keywords: DAVID,PSALMS,PRAYER,SPEAKING
Description: Psalms 120:1
NET Translation: A song of ascents. In my distress I cried out to the Lord and he answered me.
DARBY Translation: A Song of degreesD3999. In my trouble I called unto Jehovah, and he answered me
KJV Translation: A Song of degrees. In my distress I cried unto the LORD, and he heard me.
Verse Intro: Remembering Past Circumstances Where God Had DELIvered
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DECEIT,FALSEHOOD,SIN
Description: Psalms 120:2
NET Translation: I said, “O Lord, rescue me from those who lie with their lips and those who deceive with their tongues.
DARBY Translation: Jehovah, dELIver my soul from the lying lip, from the deceitful tongue.
KJV Translation: DELIver my soul, O LORD, from lying lips, [and] from a deceitful tongue.
Keywords: PERSECUTION,PRAISE,PSALMS,GOD
Description: Psalms 124:1
NET Translation: A song of ascents; by David. “If the Lord had not been on our side”—let Israel say this.—
DARBY Translation: A Song of degrees. Of David. If it had not been Jehovah who was for us oh let Israel sa
KJV Translation: A Song of degrees of David. If [it had not been] the LORD who was on our side, now may Israel say;
Verse Intro: The Lord DELIvered Israel from Disaster
Keywords: FAITH,GOD
Description: Psalms 124:8
NET Translation: Our dELIverer is the Lord, the Creator of heaven and earth.
DARBY Translation: Our help is in the name of Jehovah, the maker of heavens and earth.
KJV Translation: Our help [is] in the name of the LORD, who made heaven and earth.
Keywords: BACKSLIDERS,PEACE,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 125:5
NET Translation: As for those who are bent on travELIng a sinful path, may the Lord remove them, along with those who behave wickedly. May Israel experience peace.
DARBY Translation: But as for such as turn aside unto their crooked ways, Jehovah will lead them forth with the workers of iniquity. Peace beD4007 upon Israel!
KJV Translation: As for such as turn aside unto their crooked ways, the LORD shall lead them forth with the workers of iniquity: [but] peace [shall be] upon Israel.
Keywords: PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,PRAYER,REPENTANCE
Description: Psalms 130:1
NET Translation: A song of ascents. From the deep water I cry out to you, O Lord.
DARBY Translation: A Song of degrees. Out of the depths do I call upon thee, Jehovah
KJV Translation: A Song of degrees. Out of the depths have I cried unto thee, O LORD.
Verse Intro: Rely On the Lord who will Forgive All Our Sins and DELIver
Keywords: FAITH,GOD,HOPE,REDEMPTION
Description: Psalms 130:7
NET Translation: O Israel, hope in the Lord, for the Lord exhibits loyal love, and is more than willing to dELIver.
DARBY Translation: Let Israel hopeD4020 in Jehovah, because with Jehovah there is loving-kindness, and with him is plenteous redemptionD4021;
KJV Translation: Let Israel hope in the LORD: for with the LORD [there is] mercy, and with him [is] plenteous redemption.
Keywords: GOD
Description: Psalms 130:8
NET Translation: He will dELIver Israel from all their sins.
DARBY Translation: And he will redeemD4022 Israel from all his iniquities.
KJV Translation: And he shall redeem Israel from all his iniquities.
Description: Psalms 132:4
NET Translation: I will not allow my eyes to sleep, or my eyELIds to slumber,
DARBY Translation: I will not give sleep to mine eyes, slumber to mine eyELIds,
KJV Translation: I will not give sleep to mine eyes, [or] slumber to mine eyELIds,
Keywords: DAVID,GOD,JESUS THE CHRIST,OATH,PROPHECY,SOLOMON,THRONE
Description: Psalms 132:11
NET Translation: The Lord made a rELIable promise to David; he will not go back on his word. He said, “I will place one of your descendants on your throne.
DARBY Translation: Jehovah hath sworn [in] truth unto David; he will not turn from it: Of the fruit of thy body will I set upon thy throne;
KJV Translation: The LORD hath sworn [in] truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy bodyK4053will I set upon thy throne.
Description: Psalms 136:24
NET Translation: and snatched us away from our enemies, for his loyal love endures,
DARBY Translation: And hath dELIveredD4049 us from our oppressorsD4050, for his loving-kindness [endureth] for ever:
KJV Translation: And hath redeemed us from our enemies: for his mercy [endureth] for ever.
Keywords: DAVID,PRAISE,PSALMS
Description: Psalms 138:1
NET Translation: By David. I will give you thanks with all my heart; before the heavenly assembly I will sing praises to you.
DARBY Translation: [A Psalm] of David. I will give thee thanks with my whole heart; before the gods will I sing psalms of thee
KJV Translation: [A Psalm] of David. I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise unto thee.
Verse Intro: Thanks for the Lord's Protection and DELIverance
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH
Description: Psalms 138:7
NET Translation: Even when I must walk in the midst of danger, you revive me. You oppose my angry enemies, and your right hand dELIvers me.
DARBY Translation: Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou wilt stretch forth thy hand against the anger of mine enemies, and thy right hand shall save me.
KJV Translation: Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou shalt stretch forth thine hand against the wrath of mine enemies, and thy right hand shall save me.
Keywords: DAVID,PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,MALICE
Description: Psalms 140:1
NET Translation: For the music director, a psalm of David. O Lord, rescue me from wicked men. Protect me from violent men,
DARBY Translation: To the chief Musician. A Psalm of David. Free me, O Jehovah, from the evil manD4066; preserve me from the violent man
KJV Translation: To the chief Musician, A Psalm of David. DELIver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent manK4078;
Verse Intro: Seeking God's Mercy and DELIverance from the Enemy
Keywords: FAITH,WAR
Description: Psalms 140:7
NET Translation: O Sovereign Lord, my strong dELIverer, you shield my head in the day of battle.
DARBY Translation: Jehovah, the Lord, is the strength of my salvation: thou hast covered my head in the day of battleD4067.
KJV Translation: O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.
Keywords: COMPANY
Description: Psalms 141:4
NET Translation: Do not let me have evil desires, or participate in sinful activities with men who behave wickedly. I will not eat their dELIcacies.
DARBY Translation: Incline not my heart to any evil thing, to practise deeds of wickedness with men that are workers of iniquity; and let me not eat of their dainties.
KJV Translation: Incline not my heart to [any] evil thing, to practise wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties.
Description: Psalms 142:6
NET Translation: Listen to my cry for help, for I am in serious trouble. Rescue me from those who chase me, for they are stronger than I am.
DARBY Translation: Attend unto my cry, for I am brought very low; dELIver me from my persecutors, for they are stronger than I.
KJV Translation: Attend unto my cry; for I am brought very low: dELIver me from my persecutors; for they are stronger than I.
Keywords: FAITH
Description: Psalms 143:9
NET Translation: Rescue me from my enemies, O Lord. I run to you for protection.
DARBY Translation: DELIver me, O Jehovah, from mine enemies: unto thee do I flee for refugeD4077.
KJV Translation: DELIver me, O LORD, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.
Keywords: BLESSING,FAITH,FORT,PRAISE,TOWER
Description: Psalms 144:2
NET Translation: who loves me and is my stronghold, my refuge and my dELIverer, my shield and the one in whom I take shelter, who makes nations submit to me.
DARBY Translation: My mercyD4082 and my fortress, my high tower and my dELIverer, my shield and he in whom I trust, who subdueth my people under me!
KJV Translation: My goodnessK4092, and my fortress; my high tower, and my dELIverer; my shield, and [he] in whom I trust; who subdueth my people under me.
Keywords: CHILDREN
Description: Psalms 144:7
NET Translation: Reach down from above. Grab me and rescue me from the surging water, from the power of foreigners,
DARBY Translation: Stretch out thy hands from above; rescue me, and dELIver me out of great waters, from the hand of aliens,
KJV Translation: Send thine handK4093from above; rid me, and dELIver me out of great waters, from the hand of strange children;
Keywords: FAITH
Description: Psalms 144:10
NET Translation: the one who dELIvers kings, and rescued David his servant from a deadly sword.
DARBY Translation: Who givest salvationD4087 unto kings; who rescuest David thy servant from the hurtful sword.
KJV Translation: [It is he] that giveth salvationK4094unto kings: who dELIvereth David his servant from the hurtful sword.
Keywords: CHILDREN,FALSEHOOD
Description: Psalms 144:11
NET Translation: Grab me and rescue me from the power of foreigners, who speak lies, and make false promises.
DARBY Translation: Rescue me, and dELIver me from the hand of aliens, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
KJV Translation: Rid me, and dELIver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand [is] a right hand of falsehood:
Keywords: GOD,PENITENT,PRAYER,REVERENCE,SEEKERS
Description: Psalms 145:19
NET Translation: He satisfies the desire of his loyal followers; he hears their cry for help and dELIvers them.
DARBY Translation: He fulfilleth the desire of them that fear him; he heareth their cry, and saveth them.
KJV Translation: He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
Keywords: FALSE CONFIDENCE
Description: Psalms 146:3
NET Translation: Do not trust in princes, or in human beings, who cannot dELIver.
DARBY Translation: Put not confidence in nobles, in a son of manD4097, in whom there is no salvation.
KJV Translation: Put not your trust in princes, [nor] in the son of man, in whom [there is] no helpK4106.
Keywords: CHILDREN,ORPHAN,WICKED (PEOPLE),WIDOW
Description: Psalms 146:9
NET Translation: The Lord protects the resident foreigner. He lifts up the fatherless and the widow, but he opposes the wicked.
DARBY Translation: Jehovah preservethD4098 the strangers; he lifteth upD4099 the fatherless and the widow; but the way of the wicked doth he subvertD4100.
KJV Translation: The LORD preserveth the strangers; he rELIeveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.
Description: Psalms 147:10
NET Translation: He is not enamored with the strength of a horse, nor is he impressed by the warrior’s strong legs.
DARBY Translation: He dELIghteth not in the strength of the horse, he taketh not pleasure in the legs of a man;
KJV Translation: He dELIghteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
Keywords: FAITH,GOD,REVERENCE
Description: Psalms 147:11
NET Translation: The Lord takes dELIght in his faithful followers, and in those who wait for his loyal love.
DARBY Translation: Jehovah taketh pleasure in those that fear him, in those that hope in his loving-kindness.
KJV Translation: The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
Keywords: GOD
Description: Psalms 148:14
NET Translation: He has made his people victorious, and given all his loyal followers reason to praise—the IsraELItes, the people who are close to him. Praise the Lord!
DARBY Translation: And he hath lifted up the horn of his peopleD4111, the praise of all his saintsD4112, [even] of the children of Israel, a peopleD4113 near unto him. Hallelujah!
KJV Translation: He also exalteth the horn of his people, the praise of all his saints; [even] of the children of Israel, a people near unto him. Praise ye the LORD.
Keywords: CHURCH,GOD,JOY,ZION
Description: Psalms 149:2
NET Translation: Let Israel rejoice in their Creator. Let the people of Zion dELIght in their King.
DARBY Translation: Let Israel rejoice in his MakerD4116; let the sons of Zion be joyful in their King.
KJV Translation: Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King.
Keywords: GOD,MEEKNESS,SALVATION
Description: Psalms 149:4
NET Translation: For the Lord takes dELIght in his people; he exalts the oppressed by dELIvering them.
DARBY Translation: For Jehovah taketh pleasure in his peopleD4117; he beautifieth the meek with salvation.
KJV Translation: For the LORD taketh pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation.
Keywords: BLINDNESS,FOOL,INFIDELITY,KNOWLEDGE,REPENTANCE,SCOFFING
Description: Proverbs 1:22
NET Translation: “How long will you simpletons love naiveté? How long have mockers dELIghted in mockery? And how long will fools hate knowledge?
DARBY Translation: How long, simple ones, will ye love simpleness, and scorners take pleasure in their scorning, and the foolish hate knowledge?
KJV Translation: How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners dELIght in their scorning, and fools hate knowledge?
Keywords: COMPANY,FALSEHOOD,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 2:12
NET Translation: to dELIver you from the way of the wicked, from those speaking perversity,
DARBY Translation: To dELIver thee from the way of evil, from the man that speaketh froward thingsD4143;
KJV Translation: To dELIver thee from the way of the evil [man], from the man that speaketh froward things;
Keywords: CHARACTER,SIN
Description: Proverbs 2:14
NET Translation: who dELIght in doing evil, they rejoice in perverse evil;
DARBY Translation: who rejoice to do evil, [and] dELIght in the frowardnessD4145 of evil;
KJV Translation: Who rejoice to do evil, [and] dELIght in the frowardness of the wicked;
Keywords: ADULTERY,CHASTITY,COMPANY,HARLOT (PROSTITUTE),LASCIVIOUSNESS,TEMPTATION,WOMEN
Description: Proverbs 2:16
NET Translation: to dELIver you from the adulterous woman, from the loose woman who has flattered you with her words;
DARBY Translation: To dELIver thee from the strange woman, from the stranger who flattereth with her words;
KJV Translation: To dELIver thee from the strange woman, [even] from the stranger [which] flattereth with her words;
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHASTISEMENT,PARENTS,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Proverbs 3:12
NET Translation: For the Lord disciplines those he loves, just as a father disciplines the son in whom he dELIghts.
DARBY Translation: for whom Jehovah loveth he chasteneth, even as a father the son in whom he dELIghteth.
KJV Translation: For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son [in whom] he dELIghteth.
Keywords: HUMILITY,INFIDELITY,PRIDE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SCOFFING,WISDOM
Description: Proverbs 3:34
NET Translation: With arrogant scoffers he is scornful, yet he shows favor to the humble.
DARBY Translation: He indeed scorneth the scorners; but he giveth grace unto the lowly.
KJV Translation: Surely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lowly.
Description: Proverbs 4:9
NET Translation: She will place a fair garland on your head; she will bestow a beautiful crown on you.”
DARBY Translation: She shall give to thy head a garland of grace; a crown of glory will she bestow upon thee.
KJV Translation: She shall give to thine head an ornament of grace: a crown of glory shall she dELIver to theeK4140.
Keywords: DECISION,HONESTY,INTEGRITY,WATCHFULNESS
Description: Proverbs 4:25
NET Translation: Let your eyes look directly in front of you and let your gaze look straight before you.
DARBY Translation: Let thine eyes look right on, and let thine eyELIds look straight before thee.
KJV Translation: Let thine eyes look right on, and let thine eyELIds look straight before thee.
Description: Proverbs 6:3
NET Translation: then, my child, do this in order to dELIver yourself, because you have fallen into your neighbor’s power: Go, humble yourself, and appeal firmly to your neighbor.
DARBY Translation: Do this now, my son, and dELIver thyselfD4186, since thou hast come into the hand of thy friend: go, humble thyself, and be urgent withD4187 thy friend.
KJV Translation: Do this now, my son, and dELIver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friendK4150.
Description: Proverbs 6:4
NET Translation: Permit no sleep to your eyes or slumber to your eyELIds.
DARBY Translation: Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyELIds:
KJV Translation: Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyELIds.
Keywords: DEER
Description: Proverbs 6:5
NET Translation: DELIver yourself like a gazelle from a snare, and like a bird from the trap of the fowler.
DARBY Translation: dELIver thyself as a gazelle from the hand [of the hunter], and as a bird from the hand of the fowler.
KJV Translation: DELIver thyself as a roe from the hand [of the hunter], and as a bird from the hand of the fowler.
Keywords: FALSEHOOD,STRIFE,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 6:12
NET Translation: A worthless and wicked person walks around saying perverse things;
DARBY Translation: A man of BELIal, a wicked person, is he that goeth about with a perverseD4189 mouth;
KJV Translation: A naughty person, a wicked man, walketh with a froward mouth.
Keywords: BEAUTY,CHASTITY,LUST
Description: Proverbs 6:25
NET Translation: Do not lust in your heart for her beauty, and do not let her captivate you with her alluring eyes;
DARBY Translation: Lust not after her beauty in thy heart, neither let her take thee with her eyELIds;
KJV Translation: Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyELIds.
Description: Proverbs 7:18
NET Translation: Come, let’s drink deeply of lovemaking until morning, let’s dELIght ourselves with love’s pleasures.
DARBY Translation: Come, let us revel in love until the morning, let us dELIght ourselves with loves.
KJV Translation: Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves.
Keywords: MASTER WORKMAN,MECHANIC
Description: Proverbs 8:30
NET Translation: then I was beside him as a master craftsman, and I was his dELIght day by day, rejoicing before him at all times,
DARBY Translation: then I was by him [his] nursling,D4218 and I was daily his dELIght, rejoicingD4219 always before him;
KJV Translation: Then I was by him, [as] one brought up [with him]: and I was daily [his] dELIght, rejoicing always before him;
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Proverbs 8:31
NET Translation: rejoicing in the habitable part of his earth, and dELIghting in its people.
DARBY Translation: rejoicingD4220 in the habitable partD4221 of his earth, and my dELIghts [were] with the sons of men.
KJV Translation: Rejoicing in the habitable part of his earth; and my dELIghts [were] with the sons of men.
Keywords: INFIDELITY,SCOFFING
Description: Proverbs 9:12
NET Translation: If you are wise, you are wise to your own advantage, but if you have mocked, you alone must bear it.
DARBY Translation: If thou art wise, thou shalt be wise for thyself; and if thou scornest, thou alone shalt bear it.
KJV Translation: If thou be wise, thou shalt be wise for thyself: but [if] thou scornest, thou alone shalt bear [it].
Keywords: RICHES,RIGHTEOUSNESS,VANITY
Description: Proverbs 10:2
NET Translation: Treasures gained by wickedness do not profit, but righteousness dELIvers from death.
DARBY Translation: Treasures of wickedness profit nothing; but righteousness dELIvereth from death.
KJV Translation: Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness dELIvereth from death.
Keywords: ABOMINATION,BALANCES,DISHONESTY,HONESTY,MEASURE,WEIGHTS
Description: Proverbs 11:1
NET Translation: The Lord abhors dishonest scales, but an accurate weight is his dELIght.
DARBY Translation: A false balance is an abomination to Jehovah; but a justD4249 weight is his dELIght.
KJV Translation: A false balanceK4185[is] abomination to the LORD: but a just weightK4186[is] his dELIght.
Verse Intro: Proverbs of Solomon 33-63
Keywords: RICHES
Description: Proverbs 11:4
NET Translation: Wealth does not profit in the day of wrath, but righteousness dELIvers from death.
DARBY Translation: Wealth profiteth not in the day of wrath; but righteousness dELIvereth from death.
KJV Translation: Riches profit not in the day of wrath: but righteousness dELIvereth from death.
Keywords: RIGHTEOUSNESS,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 11:6
NET Translation: The righteousness of the upright will dELIver them, but the treacherous will be ensnared by their own desires.
DARBY Translation: The righteousness of the upright dELIvereth them; but the treacherous are taken in their own craving.
KJV Translation: The righteousness of the upright shall dELIver them: but transgressors shall be taken in [their own] naughtiness.
Keywords: GOD,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 11:8
NET Translation: A righteous person was dELIvered out of trouble, then a wicked person took his place.
DARBY Translation: The righteous is dELIvered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
KJV Translation: The righteous is dELIvered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
Keywords: FALSEHOOD,HYPOCRISY,SLANDER,WISDOM
Description: Proverbs 11:9
NET Translation: With his speech the godless person destroys his neighbor, but by knowledge the righteous will be dELIvered.
DARBY Translation: With his mouth a hypocriteD4252 destroyeth his neighbourD4253; but through knowledge are the righteous dELIvered.
KJV Translation: An hypocrite with [his] mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be dELIvered.
Keywords: ABOMINATION,GOD,HEART,SIN
Description: Proverbs 11:20
NET Translation: The Lord abhors those who are perverse in heart, but those who are blameless in their ways are his dELIght.
DARBY Translation: The perverse in heart are abomination to Jehovah; but they that are perfect in [their] way are his dELIght.
KJV Translation: They that are of a froward heart [are] abomination to the LORD: but [such as are] upright in [their] way [are] his dELIght.
Keywords: CHILDREN,CONTRACTS,PUNISHMENT,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 11:21
NET Translation: Be assured that the evil person will not be unpunished, but the descendants of the righteous have escaped harm.
DARBY Translation: Hand for handD4262! an evil [man] shall not be held innocent; but the seed of the righteous shall be dELIvered.
KJV Translation: [Though] hand [join] in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be dELIvered.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,RIGHTEOUSNESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Proverbs 11:30
NET Translation: The fruit of the righteous is like a tree producing life, and the one who wins souls is wise.
DARBY Translation: The fruit of the righteous is a tree of life; and the wise winneth soulsD4264.
KJV Translation: The fruit of the righteous [is] a tree of life; and he that winnethK4194souls [is] wise.
Keywords: HOMICIDE,SPEAKING
Description: Proverbs 12:6
NET Translation: The words of the wicked lie in wait to shed innocent blood, but the words of the upright will dELIver them.
DARBY Translation: The words of the wicked are a lying-in-wait for blood; but the mouth of the upright shall dELIver them.
KJV Translation: The words of the wicked [are] to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall dELIver them.
Keywords: ABOMINATION,FALSEHOOD,HONESTY,INTEGRITY,TRUTH
Description: Proverbs 12:22
NET Translation: The Lord abhors a person who lies, but those who deal truthfully are his dELIght.
DARBY Translation: Lying lips are an abomination to Jehovah; but they that deal truly are his dELIght.
KJV Translation: Lying lips [are] abomination to the LORD: but they that deal truly [are] his dELIght.
Keywords: AMBASSADORS,SERVANT,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 13:17
NET Translation: An unrELIable messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings healing.
DARBY Translation: A wicked messenger falleth into evil; but a faithful ambassador is health.
KJV Translation: A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador [is] health.
Keywords: INFIDELITY,SCOFFING,WISDOM
Description: Proverbs 14:6
NET Translation: The scorner sought wisdom—there was none, but understanding was easy for a discerning person.
DARBY Translation: A scorner seeketh wisdom, and there is none [for him]; but knowledge is easy unto the intelligent.
KJV Translation: A scorner seeketh wisdom, and [findeth it] not: but knowledge [is] easy unto him that understandeth.
Keywords: FOOL,PRUDENCE
Description: Proverbs 14:15
NET Translation: A naive person will bELIeve anything, but the shrewd person discerns his steps.
DARBY Translation: The simple bELIeveth every word; but the prudent [man] heedethD4285 his going.
KJV Translation: The simple bELIeveth every word: but the prudent [man] looketh well to his going.
Keywords: DECEIT,FALSE TEACHERS,FALSEHOOD,SPEAKING
Description: Proverbs 14:25
NET Translation: A truthful witness rescues lives, but one who testifies falsely betrays them.
DARBY Translation: A true witness dELIvereth souls; but deceit uttereth lies.
KJV Translation: A true witness dELIvereth souls: but a deceitful [witness] speaketh lies.
Keywords: ABOMINATION,HYPOCRISY,PRAYER,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 15:8
NET Translation: The Lord abhors the sacrifice of the wicked, but the prayer of the upright pleases him.
DARBY Translation: The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah; but the prayer of the upright is his dELIght.
KJV Translation: The sacrifice of the wicked [is] an abomination to the LORD: but the prayer of the upright [is] his dELIght.
Keywords: TRUTH
Description: Proverbs 16:13
NET Translation: The dELIght of a king is righteous counsel, and he will love the one who speaks uprightly.
DARBY Translation: Righteous lips are the dELIght of kings, and they love him that speaketh aright.
KJV Translation: Righteous lips [are] the dELIght of kings; and they love him that speaketh right.
Keywords: CHARACTER,SPEAKING
Description: Proverbs 16:27
NET Translation: A wicked scoundrel digs up evil, and his slander is like a scorching fire.
DARBY Translation: A man of BELIal diggeth up evil, and on his lips there is as a scorching fire.
KJV Translation: An ungodly man diggeth up evil: and in his lips [there is] as a burning fire.
Keywords: FOOL
Description: Proverbs 18:2
NET Translation: A fool takes no pleasure in understanding but only in disclosing what is on his mind.
DARBY Translation: A fool hath no dELIght in understanding, but only that his heart may reveal itself.
KJV Translation: A fool hath no dELIght in understanding, but that his heart may discover itself.
Keywords: MARRIAGE,WIFE,WOMEN
Description: Proverbs 18:22
NET Translation: The one who has found a good wife has found what goodness is, and obtained a dELIghtful gift from the Lord.
DARBY Translation: Whoso hath found a wife hath found a good thing, and hath obtained favour from Jehovah.
KJV Translation: [Whoso] findeth a wife findeth a good [thing], and obtaineth favour of the LORD.
Keywords: CITIZENS,SERVANT
Description: Proverbs 19:10
NET Translation: Luxury is not appropriate for a fool; how much less for a servant to rule over princes!
DARBY Translation: Good livingD4345 beseemeth not a fool; how much less for a servant to have rule over princes.
KJV Translation: DELIght is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
Keywords: ANGER
Description: Proverbs 19:19
NET Translation: A person with great anger bears the penalty, but if you dELIver him from it once, you will have to do it again.
DARBY Translation: A man of great wrath shall suffer punishment; for if thou dELIver [him], yet thou must do it again.
KJV Translation: A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou dELIver [him], yet thou must do it againK4256.
Keywords: FALSE TEACHERS,FALSEHOOD,SPEAKING
Description: Proverbs 19:28
NET Translation: A crooked witness scorns justice, and the mouth of the wicked devours iniquity.
DARBY Translation: A witness of BELIal scorneth judgment, and the mouth of the wicked swalloweth down iniquity.
KJV Translation: An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
Keywords: INFIDELITY,PUNISHMENT,SCOFFING
Description: Proverbs 19:29
NET Translation: Penalties have been prepared for scorners, and floggings for the backs of fools.
DARBY Translation: Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of the foolish.
KJV Translation: Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
Keywords: GOD,HORSE
Description: Proverbs 21:31
NET Translation: A horse is prepared for the day of battle, but the victory is from the Lord.
DARBY Translation: The horse is prepared for the day of battle; but safetyELIverance,' or 'victory.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4376 is of Jehovah.
KJV Translation: The horse [is] prepared against the day of battle: but safetyK4280[is] of the LORD.
Keywords: WORD OF GOD
Description: Proverbs 22:21
NET Translation: to show you true and rELIable words, so that you may give accurate answers to those who sent you?
DARBY Translation: that I might make thee know the certainty of the words of truth; that thou mightest carry back words of truth to them that send thee?
KJV Translation: That I might make thee know the certainty of the words of truth; that thou mightest answer the words of truth to them that send unto thee?
Description: Proverbs 23:3
NET Translation: Do not crave that ruler’s dELIcacies, for that food is deceptive.
DARBY Translation: Be not desirous of his dainties; for they are deceitful food.
KJV Translation: Be not desirous of his dainties: for they [are] deceitful meat.
Keywords: COMPANY,GUEST,HOSPITALITY,HYPOCRISY
Description: Proverbs 23:6
NET Translation: Do not eat the food of a stingy person, do not crave his dELIcacies;
DARBY Translation: Eat thou not the food of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainties.
KJV Translation: Eat thou not the bread of [him that hath] an evil eye, neither desire thou his dainty meats:
Verse Intro: Sayings of the Wise 8
Keywords: CHILDREN,HELL,PARENTS
Description: Proverbs 23:14
NET Translation: If you strike him with the rod, you will dELIver him from death.
DARBY Translation: thou shalt beat him with the rod, and shalt dELIver his soul from Sheol.
KJV Translation: Thou shalt beat him with the rod, and shalt dELIver his soul from hell.
Keywords: CHILDREN,DUTY,LOVE
Description: Proverbs 23:26
NET Translation: Give me your heart, my son, and let your eyes observe my ways;
DARBY Translation: My son, give me thy heart, and let thine eyes observeELIght in.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4391 my ways.
KJV Translation: My son, give me thine heart, and let thine eyes observe my ways.
Keywords: ABOMINATION,INFIDELITY,SCOFFING,SIN
Description: Proverbs 24:9
NET Translation: A foolish scheme is sin, and the scorner is an abomination to people.
DARBY Translation: The purpose of folly is sin, and the scorner is an abomination to men.
KJV Translation: The thought of foolishness [is] sin: and the scorner [is] an abomination to men.
Keywords: JUDGMENT,SELFISHNESS,UNFAITHFULNESS
Description: Proverbs 24:11
NET Translation: DELIver those being taken away to death, and hold back those slipping to the slaughter.
DARBY Translation: DELIver them that are taken forth unto death, and withdraw not from them that stagger to slaughter.
KJV Translation: If thou forbear to dELIver [them that are] drawn unto death, and [those that are] ready to be slain;
Description: Proverbs 24:25
NET Translation: But there will be dELIght for those who convict the guilty, and a pleasing blessing will come on them.
DARBY Translation: but to them that rebuke [him] shall be dELIght, and a good blessing cometh upon them.
KJV Translation: But to them that rebuke [him] shall be dELIght, and a good blessingK4311shall come upon them.
Description: Proverbs 26:25
NET Translation: When he speaks graciously, do not bELIeve him, for there are seven abominations within him.
DARBY Translation: when his voice is gracious, bELIeve him not, for there are seven abominations in his heart.
KJV Translation: When he speaketh fairK4337, bELIeve him not: for [there are] seven abominations in his heart.
Keywords: LAW,WICKED (PEOPLE),RELIGIOUS ZEAL
Description: Proverbs 28:4
NET Translation: Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law contend with them.
DARBY Translation: They that forsake the law praise the wicked; but such as keep the law contend with them.
KJV Translation: They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 28:18
NET Translation: The one who walks blamelessly will be dELIvered, but whoever is perverse in his ways will fall at once.
DARBY Translation: Whoso walketh in integrity shall be saved; but he that is perverted in [his] double ways, shall fall in one [of them]D4430.
KJV Translation: Whoso walketh uprightly shall be saved: but [he that is] perverse [in his] ways shall fall at once.
Keywords: FAITH,HEART,PRIDE,RIGHTEOUS,STRIFE
Description: Proverbs 28:25
NET Translation: The greedy person stirs up dissension, but the one who trusts in the Lord will prosper.
DARBY Translation: He that is puffed up in soul exciteth contention; but he that rELIeth upon Jehovah shall be made fat.
KJV Translation: He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat.
Keywords: CONCEIT,CONFIDENCE,FALSE CONFIDENCE,SELF-RIGHTEOUSNESS,WATCHFULNESS
Description: Proverbs 28:26
NET Translation: The one who trusts in his own heart is a fool, but the one who walks in wisdom will escape.
DARBY Translation: He that confideth in his own heart is a foolD4432; but whoso walketh wisely, he shall be dELIvered.
KJV Translation: He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be dELIvered.
Keywords: CHILDREN,PARENTS
Description: Proverbs 29:17
NET Translation: Discipline your child, and he will give you rest; he will bring you happiness.
DARBY Translation: Chasten thy son, and he shall give thee rest, and shall give dELIght unto thy soul.
KJV Translation: Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give dELIght unto thy soul.
Keywords: EMPLOYER,MASTER,SERVANT
Description: Proverbs 29:21
NET Translation: If someone pampers his servant from youth, he will be a weakling in the end.
DARBY Translation: He that dELIcately bringeth up his servant from a child, shall in the end have him as a sonD4444.
KJV Translation: He that dELIcately bringeth up his servant from a child shall have him become [his] son at the length.
Keywords: PRIDE,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Proverbs 30:13
NET Translation: There is a generation whose eyes are so lofty, and whose eyELIds are lifted up disdainfully.
DARBY Translation: there is a generation, how lofty are their eyes, how their eyELIds are lifted up!
KJV Translation: [There is] a generation, O how lofty are their eyes! and their eyELIds are lifted up.
Keywords: GIRDLE,WOMEN
Description: Proverbs 31:24
NET Translation: She made linen garments then sold them, and traded belts to the merchants;
DARBY Translation: She maketh body linen and selleth it, and dELIvereth girdles unto the merchant.
KJV Translation: She maketh fine linen, and selleth [it]; and dELIvereth girdles unto the merchant.
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,MUSIC,SILVER,SOLOMON
Description: Ecclesiastes 2:8
NET Translation: I also amassed silver and gold for myself, as well as valuable treasures taken from kingdoms and provinces. I acquired male singers and female singers for myself, and what gives a man sensual dELIght—a harem of beautiful concubines.
DARBY Translation: I gathered me also silver and gold, and the peculiar treasure of kings and of the provinces; I got me menD4481-singers and women-singers, and the dELIghts of the children of men, a wife and concubines.
KJV Translation: I gathered me also silver and gold, and the peculiar treasure of kings and of the provinces: I gat me men singers and women singers, and the dELIghts of the sons of men, [as] musical instruments, and that of all sortsK4399.
Keywords: BLESSING,CONTENTMENT,GOD,HAPPINESS,SENSUALITY
Description: Ecclesiastes 2:24
NET Translation: There is nothing better for people than to eat and drink, and to find enjoyment in their work. I also perceived that this ability to find enjoyment comes from God.
DARBY Translation: There is nothing good for man, but that he should eat and drink, and that he should make his soul enjoyD4488 good in his labour. This also I saw, that it was from the hand of God.
KJV Translation: [There is] nothing better for a man, [than] that he should eat and drink, and [that] he should make his soul enjoyELIght his senses." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4405good in his labour. This also I saw, that it [was] from the hand of God.
Verse Intro: The Ability to Enjoy the Fruits of Work is From God
Keywords: INSTRUCTION,LIFE,PHILOSOPHY,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,OPPRESSION,RULERS
Description: Ecclesiastes 4:1
NET Translation: So I again considered all the oppression that continually occurs on earth. This is what I saw: The oppressed were in tears, but no one was comforting them; no one dELIvers them from the power of their oppressors.
DARBY Translation: And I returned and saw all the oppressions that are done under the sun: and behold, the tears of the oppressed, and they had no comforter; and on the side of their oppressors was power, and they had no comforter.
KJV Translation: So I returned, and con sideK4414red all the oppressions that are done under the sun: and behold the tears of [such as were] oppressed, and they had no comforter; and on the side of their oppressors [there was] power; but they had no comforter.
Verse Intro: Problem of Oppression - Earthly Perspective - Better to not be Born
Keywords: PRUDENCE,WISDOM,RELIGIOUS ZEAL
Description: Ecclesiastes 7:16
NET Translation: So do not be excessively righteous or excessively wise; otherwise you might be disappointed.
DARBY Translation: Be not righteous overmuch; neither make thyself overwise: why shouldest thou destroy thyself?
KJV Translation: Be not righteous over much; neither make thyself over wise: why shouldest thou destroy thyself?K4432
Keywords: DEATH
Description: Ecclesiastes 8:8
NET Translation: Just as no one has power over the wind to restrain it, so no one has power over the day of his death. Just as no one can be discharged during the battle, so wickedness cannot rescue the wicked.
DARBY Translation: There is no man who hath control over the spirit to retain the spirit; and no one hath control over the day of death; and there is no discharge in that war, neither shall wickedness dELIver those that are given to it.
KJV Translation: [There is] no man that hath power over the spirit to retain the spirit; neither [hath he] power in the day of death: and [there is] no dischargeK4440in [that] war; neither shall wickedness dELIver those that are given to it.
Keywords: DEATH,DILIGENCE,HELL,INDUSTRY,RELIGIOUS ZEAL
Description: Ecclesiastes 9:10
NET Translation: Whatever you find to do with your hands, do it with all your might, because there is neither work nor planning nor knowledge nor wisdom in the grave, the place where you will eventually go.
DARBY Translation: Whatever thy hand findeth to do, do with thy might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in Sheol, whither thou goest.
KJV Translation: Whatsoever thy hand findeth to do, do [it] with thy might; for [there is] no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave, whither thou goest.
Keywords: POOR
Description: Ecclesiastes 9:15
NET Translation: However, a poor but wise man lived in the city, and he could have dELIvered the city by his wisdom, but no one listened to that poor man.
DARBY Translation: and there was found in it a poor wise man, who by his wisdom dELIvered the city; but no man remembered that poor man.
KJV Translation: Now there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom dELIvered the city; yet no man remembered that same poor man.
Keywords: INVESTIGATION,SPEAKING,RELIGIOUS ZEAL
Description: Ecclesiastes 12:9
NET Translation: Not only was the Teacher wise, but he also taught knowledge to the people; he carefully evaluated and arranged many proverbs.
DARBY Translation: And moreover, because the Preacher was wise, he still taught the people knowledge; and he pondered, and sought out, [and] set in order many proverbs.
KJV Translation: And moreover, because the preacher was wiseK4457, he still taught the people knowledge; yea, he gave good heed, and sought out, [and] set in order many proverbs.
Verse Intro: The Teacher's Sayings Are Wise
Keywords: WORD OF GOD,RELIGIOUS ZEAL
Description: Ecclesiastes 12:10
NET Translation: The Teacher sought to find dELIghtful words, and to write accurately truthful sayings.
DARBY Translation: The Preacher sought to find out acceptable words; and that which was written is upright, words of truth.
KJV Translation: The preacher sought to find out acceptable wordsELIght." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4458: and [that which was] written [was] upright, [even] words of truth.
Description: Song of Solomon 1:2
NET Translation: The Beloved to Her Lover: Oh, how I wish you would kiss me passionately! For your lovemaking is more dELIghtful than wine.
DARBY Translation: Let him kiss me with the kisses of his mouth; For thy loveD4557 is better than wine.
KJV Translation: Let him kiss me with the kisses of his mouth: for thy love [is] better than wine.
Verse Intro: The Desire for Love
Keywords: ANOINTING,OINTMENT
Description: Song of Solomon 1:3
NET Translation: The fragrance of your colognes is dELIghtful; your name is like the finest perfume. No wonder the young women adore you!
DARBY Translation: Thine ointments savour sweetly; Thy name is an ointment poured forth: Therefore do the virgins love thee.
KJV Translation: Because of the savour of thy good ointments thy name [is as] ointment poured forth, therefore do the virgins love thee.
Description: Song of Solomon 1:16
NET Translation: The Beloved to Her Lover: Oh, how handsome you are, my lover! Oh, how dELIghtful you are! The lush foliage is our canopied bed;
DARBY Translation: Behold, thou art fair, my beloved, yea, pleasant; Also our bed is green.
KJV Translation: Behold, thou [art] fair, my beloved, yea, pleasant: also our bed [is] green.
Keywords: APPLE
Description: Song of Solomon 2:3
NET Translation: The Beloved about Her Lover: Like an apple tree among the trees of the forest, so is my beloved among the young men. I dELIght to sit in his shade, and his fruit is sweet to my taste.
DARBY Translation: As the apple-tree among the trees of the wood, So is my beloved among the sons: In his shadow have I rapture and sit down; And his fruit is sweet to my taste.
KJV Translation: As the apple tree among the trees of the wood, so [is] my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great dELIghtELIghted and sat down, etc.." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4467, and his fruit [was] sweet to my tasteK4468.
Keywords: COMMERCE,FRANKINCENSE,MERCHANT,MYRRH,PERFUME
Description: Song of Solomon 3:6
NET Translation: The Speaker: Who is this coming up from the wilderness like a column of smoke, like a fragrant billow of myrrh and frankincense, every kind of fragrant powder of the travELIng merchants?
DARBY Translation: Who is this, [she] that cometh up from the wilderness Like pillars of smoke, Perfumed with myrrh and frankincense, With all powders of the merchant?
KJV Translation: Who [is] this that cometh out of the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all powders of the merchant?
Verse Intro: Solomon's Royal Wedding Procession
Keywords: ANOINTING,OINTMENT
Description: Song of Solomon 4:10
NET Translation: How dELIghtful is your love, my sister, my bride! How much better is your love than wine; the fragrance of your perfume is better than any spice!
DARBY Translation: How fair is thy love, my sister, [my] spouse! How much better is thy love than wine! And the fragrance of thine ointments than all spices!
KJV Translation: How fair is thy love, my sister, [my] spouse! how much better is thy love than wine! and the smell of thine ointments than all spices!
Keywords: SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Song of Solomon 4:16
NET Translation: The Beloved to Her Lover: Awake, O north wind; come, O south wind! Blow on my garden so that its fragrant spices may send out their sweet smell. May my beloved come into his garden and eat its dELIghtful fruit!
DARBY Translation: Awake, north wind, and come, [thou] south; Blow upon my garden, [that] the spices thereof may flow forth. Let my beloved come into his garden, And eat its precious fruits.
KJV Translation: Awake, O north wind; and come, thou south; blow upon my garden, [that] the spices thereof may flow out. Let my beloved come into his garden, and eat his pleasant fruits.
Verse Intro: The Bride Invites Solomon into the Garden
Keywords: BOWELS
Description: Song of Solomon 5:4
NET Translation: My lover thrust his hand through the hole, and my feELIngs were stirred for him.
DARBY Translation: My beloved put in his hand by the hole [of the door]; And my bowels yearned for him.
KJV Translation: My beloved put in his hand by the hole [of the door], and my bowels were moved for himK4481.
Description: Song of Solomon 7:6
NET Translation: How beautiful you are! How lovely, O love, with your dELIghts!
DARBY Translation: How fair and how pleasant art thou, [my] love, in dELIghts!
KJV Translation: How fair and how pleasant art thou, O love, for dELIghts!
Keywords: MANDRAKE
Description: Song of Solomon 7:13
NET Translation: The mandrakes send out their fragrance; over our door is every dELIcacy, both new and old, which I have stored up for you, my lover.
DARBY Translation: The mandrakesD4583 yield fragrance; And at our gates are all choice fruits, new and old: I have laid them up for thee, my beloved.
KJV Translation: The mandrakes give a smell, and at our gates [are] all manner of pleasant [fruits], new and old, [which] I have laid up for thee, O my beloved.
Keywords: AHAZ,AMOZ,ISAIAH,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,UZZIAH
Description: Isaiah 1:1
NET Translation: Here is the message about Judah and Jerusalem that was revealed to Isaiah son of Amoz during the time when Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah reigned over Judah.
DARBY Translation: The vision of IsaiahD4588 the son of Amos, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, Hezekiah, kings of Judah.
KJV Translation: The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, [and] Hezekiah, kings of Judah.
Verse Intro: Judah Outwardly RELIgious but Sinning and Unfaithful
Keywords: FORMALISM,HYPOCRISY,OFFERINGS,WORSHIP
Description: Isaiah 1:11
NET Translation: “Of what importance to me are your many sacrifices?” says the Lord. “I have had my fill of burnt sacrifices, of rams and the fat from steers. The blood of bulls, lambs, and goats I do not want.
DARBY Translation: To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? saith Jehovah. I am sated with burnt-offerings of rams, and the fat of fed beasts; and in the blood of bullocks, and of lambs, and of he-goats I take no pleasure.
KJV Translation: To what purpose [is] the multitude of your sacrifices unto me? saith the LORD: I am full of the burnt offerings of rams, and the fat of fed beasts; and I dELIght not in the blood of bullocks, or of lambs, or of he goatsK4509.
Keywords: JUSTICE,OPPRESSION,ORPHAN,POOR,REGENERATION,WIDOW
Description: Isaiah 1:17
NET Translation: Learn to do what is right. Promote justice. Give the oppressed reason to celebrate. Take up the cause of the orphan. Defend the rights of the widow.
DARBY Translation: learn to do well: seek judgment, gladdenD4594 the oppressed, do justice toD4595 the fatherless, plead for the widow.
KJV Translation: Learn to do well; seek judgment, rELIeveK4514the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow.
Keywords: CHURCH,GOD
Description: Isaiah 1:27
NET Translation: Zion will be freed by justice, and her returnees by righteousness.
DARBY Translation: Zion shall be redeemed withELIvered through.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4601 judgment, and they that return of herD4602 with righteousness.
KJV Translation: Zion shall be redeemed with judgment, and her convertsK4516with righteousness.
Keywords: CHURCH,GOSPEL,TEMPLE,WALKING,WISDOM,WORD OF GOD,WORSHIP,RELIGIOUS ZEAL
Description: Isaiah 2:3
NET Translation: many peoples will come and say, “Come, let us go up to the Lord’s mountain, to the temple of the God of Jacob, so he can teach us his requirements, and we can follow his standards.” For Zion will be the center for moral instruction; the Lord’s message will issue from Jerusalem.
DARBY Translation: And many peoplesD4605 shall go and say, Come, and let us go up to the mountain of Jehovah, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths. For out of Zion shall go forth the law, and Jehovah's word from Jerusalem.
KJV Translation: And many people shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of the LORD from Jerusalem.
Keywords: SALVATION,RELIGIOUS ZEAL
Description: Isaiah 2:5
NET Translation: O descendants of Jacob, come, let us walk in the Lord’s guiding light.
DARBY Translation: House of Jacob, come ye, and let us walk in the light of Jehovah.
KJV Translation: O house of Jacob, come ye, and let us walk in the light of the LORD.
Keywords: IDOLATRY
Description: Isaiah 2:18
NET Translation: The worthless idols will be completely ELIminated.
DARBY Translation: and the idols shall utterly pass away.
KJV Translation: And the idols he shall utterly abolishK4524.
Keywords: EYE,INFIDELITY,SIN
Description: Isaiah 3:8
NET Translation: Jerusalem certainly stumbles, Judah falls, for their words and their actions offend the Lord; they rebel against his royal authority.
DARBY Translation: For Jerusalem stumbleth and Judah falleth, because their tongue and their doings are against Jehovah, to provoke the eyes of his glory.
KJV Translation: For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen: because their tongue and their doings [are] against the LORD, to provoke the eyes of his glory.
Keywords: BRANCH,CHURCH,GOSPEL,ISAIAH,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING JESUS THE CHRIST
Description: Isaiah 4:2
NET Translation: At that time the crops given by the Lord will bring admiration and honor; the produce of the land will be a source of pride and dELIght to those who remain in Israel.
DARBY Translation: In that day there shall be a sproutD4625 of Jehovah for beauty and glory, and the fruit of the earth for excellency and for ornament for those that are escaped of Israel.
KJV Translation: In that day shall the branch of the LORD be beautiful and gloriousK4547, and the fruit of the earth [shall be] excellent and comely for them that are escaped of IsraelK4548.
Verse Intro: Future Cleansing and Protection of Jerusalem by the Lord
Keywords: GOD,RULERS
Description: Isaiah 5:7
NET Translation: Indeed, Israel is the vineyard of the Lord of Heaven’s Armies, the people of Judah are the cultivated place in which he took dELIght. He waited for justice, but look what he got—disobedience! He waited for fairness, but look what he got—cries for help!
DARBY Translation: For the vineyard of Jehovah of hosts is the house of Israel, and the men of Judah the plant of his dELIght: and he looked for justice, and behold, blood-shedding; for righteousness, and behold, a cryD4629.
KJV Translation: For the vineyard of the LORD of hosts [is] the house of Israel, and the men of Judah his pleasant plantK4556: and he looked for judgment, but behold oppressionK4557; for righteousness, but behold a cry.
Keywords: INFIDELITY,PRESUMPTION,SCOFFING,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Isaiah 5:18
NET Translation: Beware, those who pull evil along using cords of emptiness are as good as dead, who pull sin as with cart ropes.
DARBY Translation: Woe unto them that draw iniquity with cords of vanity, and sin as with cart-ropes!
KJV Translation: Woe unto them that draw iniquity with cords of vanity, and sin as it were with a cart rope:
Keywords: INFIDELITY,SCOFFING
Description: Isaiah 5:19
NET Translation: They say, “Let him hurry, let him act quickly, so we can see; let the plan of the Holy One of Israel take shape and come to pass, then we will know it!”
DARBY Translation: who say, Let him hasten, let him speed his work, that we may see [it]; and let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh and come, that we may know it!
KJV Translation: That say, Let him make speed, [and] hasten his work, that we may see [it]: and let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh and come, that we may know [it]!
Keywords: CHAFF,INFIDELITY,SCOFFING,STUBBLE,WICKED (PEOPLE),WORD OF GOD
Description: Isaiah 5:24
NET Translation: Therefore, as flaming fire devours straw, and dry grass disintegrates in the flames, so their root will rot, and their flower will blow away like dust. For they have rejected the law of the Lord of Heaven’s Armies, they have spurned the commands of the Holy One of Israel.
DARBY Translation: Therefore as a tongue of fire devoureth the stubble, and dry grass sinketh down in the flame, their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust; for they have rejected the law of Jehovah of hosts, and despised the wordD4638 of the Holy One of Israel.
KJV Translation: Therefore as the fireK4565devoureth the stubble, and the flame consumeth the chaff, [so] their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have cast away the law of the LORD of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.
Keywords: ANGER,INFIDELITY,SCOFFING,WAR
Description: Isaiah 5:25
NET Translation: So the Lord is furious with his people; he lifts his hand and strikes them. The mountains shake, and corpses lie like manure in the middle of the streets. Despite all this, his anger does not subside, and his hand is ready to strike again.
DARBY Translation: Therefore is the anger of Jehovah kindled against his people, and he hath stretched out his hand against them and hath smitten them; and the mountains trembled, and their carcases are become as dungD4639 in the midst of the streets. For all this his anger is not turned away, and his hand is stretched out still.
KJV Translation: Therefore is the anger of the LORD kindled against his people, and he hath stretched forth his hand against them, and hath smitten them: and the hills did tremble, and their carcases [were] tornK4566in the midst of the streets. For all this his anger is not turned away, but his hand [is] stretched out still.
Keywords: WAR
Description: Isaiah 5:29
NET Translation: Their roar is like a lion’s; they roar like young lions. They growl and seize their prey; they drag it away and no one can come to the rescue.
DARBY Translation: Their roaring is like a lioness, they roar as the young lions; yea, they growl, and snatch the prey, and carry it away safe, and there is none to dELIver;
KJV Translation: Their roaring [shall be] like a lion, they shall roar like young lions: yea, they shall roar, and lay hold of the prey, and shall carry [it] away safe, and none shall dELIver [it].
Keywords: HOLY SPIRIT,MINISTER,CHRISTIAN,SYMBOLS AND SIMILITUDES,TRINITY,RELIGIOUS ZEAL
Description: Isaiah 6:8
NET Translation: I heard the voice of the Lord say, “Whom will I send? Who will go on our behalf?” I answered, “Here I am, send me!”
DARBY Translation: And I heard the voice of the Lord saying, Whom shall I send, and who will go for us? And I said, Here am I; send meD4644.
KJV Translation: Also I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send, and who will go for us? Then said I, Here [am] I; send me.
Verse Intro: Isaiah Receives His Commission
Keywords: BLINDNESS,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING JESUS THE CHRIST,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,REPROBACY,UNBELIEF
Description: Isaiah 6:9
NET Translation: He said, “Go and tell these people: “‘Listen continually, but don’t understand. Look continually, but don’t perceive.’
DARBY Translation: And he said, Go; and thou shalt say unto this people, Hearing ye shall hear and shall not understand, and seeD4645ing ye shall see and shall not perceiveD4646.
KJV Translation: And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand notK4576; and see ye indeed, but perceive not.
Keywords: BLINDNESS,DEAFNESS,HEART,JESUS THE CHRIST,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,REPROBACY,UNBELIEF
Description: Isaiah 6:10
NET Translation: Make the hearts of these people calloused; make their ears deaf and their eyes blind. Otherwise they might see with their eyes and hear with their ears, their hearts might understand and they might repent and be healed.”
DARBY Translation: Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and blindD4647 their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and be converted, and healed.
KJV Translation: Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert, and be healed.
Keywords: FULLER’S FIELD,GIHON,HEZEKIAH,ISAIAH,JERUSALEM,SHEAR-JASHUB
Description: Isaiah 7:3
NET Translation: So the Lord told Isaiah, “Go out with your son Shear Jashub and meet Ahaz at the end of the conduit of the upper pool that is located on the road to the field where they wash and dry cloth.
DARBY Translation: And Jehovah said to Isaiah, Go out now to meet Ahaz, thou and thy son Shear-jashubD4652, at the end of the aqueduct of the upper pool, on the highway of the fuller's field;
KJV Translation: Then said the LORD unto Isaiah, Go forth now to meet Ahaz, thou, and ShearjashubK4581thy son, at the end of the conduit of the upper pool in the highwayK4582of the fuller's field;
Verse Intro: Isaiah Sent to Ahaz (House of David) - BELIeve in the Lord to be Secure
Keywords: EPHRAIM,SAMARIA,UNBELIEF
Description: Isaiah 7:9
NET Translation: Ephraim’s leader is Samaria, and Samaria’s leader is the son of Remaliah. If your faith does not remain firm, then you will not remain secure.’”
DARBY Translation: and the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah's son. If ye bELIeve not, surely ye shall not be establishedELIeve' and 'be established,' there is an assonance greater than in confide and abide." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4654.
KJV Translation: And the head of Ephraim [is] Samaria, and the head of Samaria [is] Remaliah's son. If ye will not bELIeve, surely ye shall not be established.
Keywords: JEBERECHIAH,URIAH,URIJAH,WITNESS,ZECHARIAH (ZECHARIAS)
Description: Isaiah 8:2
NET Translation: Then I will summon as my rELIable witnesses Uriah the priest and Zechariah son of Jeberekiah.”
DARBY Translation: And I tookD4665 unto me to witness, sure witnesses, Urijah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.
KJV Translation: And I took unto me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.
Keywords: PHILISTINES
Description: Isaiah 9:12
NET Translation: Syria from the east, and the Philistines from the west; they gobbled up IsraELIte territory. Despite all this, his anger does not subside, and his hand is ready to strike again.
DARBY Translation: the Syrians on the eastD4679, and the Philistines on the westD4680; and they shall devour Israel with open mouth. For all this his anger is not turned away, and his hand is stretched out still.
KJV Translation: The Syrians before, and the Philistines behind; and they shall devour Israel with open mouth. For all this his anger is not turned away, but his hand [is] stretched out still.
Description: Isaiah 10:7
NET Translation: But he does not agree with this; his mind does not reason this way, for his goal is to destroy, and to ELIminate many nations.
DARBY Translation: But he meaneth not so, neither doth his heart think so; for it is in his heart to extirpate and cut off nations not a few.
KJV Translation: Howbeit he meaneth not so, neither doth his heart think so; but [it is] in his heart to destroy and cut off nations not a few.
Keywords: BOASTING,INFIDELITY,PRESUMPTION,SAW,SCOFFING
Description: Isaiah 10:15
NET Translation: Does an ax exalt itself over the one who wields it, or a saw magnify itself over the one who cuts with it? As if a scepter should brandish the one who raises it, or a staff should lift up what is not made of wood!
DARBY Translation: Shall the axe boast itself against him that heweth therewith? shall the saw magnify itself against him that wieldeth it? As if the rod should wield them that lift it up; as if the staff should lift up [him who is] not woodD4686!
KJV Translation: Shall the axe boast itself against him that heweth therewith? [or] shall the saw magnify itself against him that shaketh it? as if the rod should shake [itself] against them that lift it up, [or] as if the staff should lift up [itself, as if it were] no wood.
Keywords: JESUS THE CHRIST,TRINITY
Description: Isaiah 11:3
NET Translation: He will take dELIght in obeying the Lord. He will not judge by mere appearances, or make decisions on the basis of hearsay.
DARBY Translation: And his dELIghtD4695 will be in the fear of Jehovah; and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reproveD4696 after the hearing of his ears;
KJV Translation: And shall make him of quickK4623understanding in the fear of the LORD: and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears:
Keywords: EPHRAIM,KINDNESS,PEACE
Description: Isaiah 11:13
NET Translation: Ephraim’s jealousy will end, and Judah’s hostility will be ELIminated. Ephraim will no longer be jealous of Judah, and Judah will no longer be hostile toward Ephraim.
DARBY Translation: And the envy of Ephraim shall depart, and the troublers of Judah shall be cut off; Ephraim will not envy Judah, and Judah will not trouble Ephraim:
KJV Translation: The envy also of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim.
Keywords: ASSURANCE,FAITH,GOD,HAPPINESS,PEACE
Description: Isaiah 12:2
NET Translation: Look, God is my dELIverer! I will trust in him and not fear. For the Lord gives me strength and protects me; he has become my dELIverer.”
DARBY Translation: Behold, God is my salvation: I will trust, and not be afraid; for JahD4707, Jehovah, is my strength and song, and he is become my salvationELIverance.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4708.
KJV Translation: Behold, God [is] my salvation; I will trust, and not be afraid: for the LORD JEHOVAH [is] my strength and [my] song; he also is become my salvation.
Keywords: HAPPINESS,REGENERATION,SALVATION,WATER,WELLS
Description: Isaiah 12:3
NET Translation: Joyfully you will draw water from the springs of dELIverance.
DARBY Translation: And with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.
KJV Translation: Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.
Keywords: ARCHERY,CYRUS,GOLD,MONEY,PERSIA
Description: Isaiah 13:17
NET Translation: Look, I am stirring up the Medes to attack them; they are not concerned about silver, nor are they interested in gold.
DARBY Translation: Behold, I will stir up the Medes against them, who do not regard silver, and as for gold, they have no dELIght in it.
KJV Translation: Behold, I will stir up the Medes against them, which shall not regard silver; and [as for] gold, they shall not dELIght in it.
Keywords: GOD
Description: Isaiah 14:3
NET Translation: When the Lord gives you rELIef from your suffering and anxiety and from the hard labor that you were made to perform,
DARBY Translation: And it shall come to pass in the day that Jehovah shall give thee rest from thy sorrow and from thy trouble and from the hard bondage wherein thou wast made to serve,
KJV Translation: And it shall come to pass in the day that the LORD shall give thee rest from thy sorrow, and from thy fear, and from the hard bondage wherein thou wast made to serve,
Keywords: HORONAIM,LUHITH,ZOAR
Description: Isaiah 15:5
NET Translation: My heart cries out because of Moab’s plight, and for the fugitives stretched out as far as Zoar and Eglath ShELIshiyah. For they weep as they make their way up the ascent of Luhith; they loudly lament their demise on the road to Horonaim.
DARBY Translation: My heart crieth out for Moab; their fugitives [have fled] unto Zoar, unto Eglath-ShELI-shijahD4730: for by the ascent of Luhith, with weeping they go up by it; for in the way of Horonaim they raise up a cry of destruction.
KJV Translation: My heart shall cry out for Moab; his fugitives [shall flee] unto Zoar, an heifer of three years old: for by the mounting up of Luhith with weeping shall they go it up; for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction.
Keywords: BEER-ELIM,EGLAIM
Description: Isaiah 15:8
NET Translation: Indeed, the cries of distress echo throughout Moabite territory; their wailing can be heard in Eglaim and Beer ELIm.
DARBY Translation: For the cry goeth round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beer-ELIm.
KJV Translation: For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto BeerELIm.
Keywords: DAVID,RULERS
Description: Isaiah 16:5
NET Translation: Then a trustworthy king will be established; he will rule in a rELIable manner, this one from David’s family. He will be sure to make just decisions and will be experienced in executing justice.
DARBY Translation: And a throne shall be established in mercyD4736: and in the tent of David there shall sit upon it, in truth, one judging and seeking justice and hastening righteousness.
KJV Translation: And in mercy shall the throne be establishedK4669: and he shall sit upon it in truth in the tabernacle of David, judging, and seeking judgment, and hasting righteousness.
Description: Isaiah 16:14
NET Translation: Now the Lord makes this announcement: “Within exactly three years Moab’s splendor will disappear, along with all her many people; there will be only a few insignificant survivors left.”
DARBY Translation: And now Jehovah speaketh saying, Within three years, as the years of a hired servant, and the glory of Moab shall be brought to nothing, with all that great multitude; and the remnant shall be small, few, of no account.
KJV Translation: But now the LORD hath spoken, saying, Within three years, as the years of an hirELIng, and the glory of Moab shall be contemned, with all that great multitude; and the remnant [shall be] very small [and] feebleK4673.
Keywords: EPHRAIM,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: Isaiah 17:3
NET Translation: Fortified cities will disappear from Ephraim, and Damascus will lose its kingdom. The survivors in Syria will end up like the splendor of the IsraELItes,” says the Lord of Heaven’s Armies.
DARBY Translation: The fortress also shall cease from Ephraim, and the kingdom from Damascus, and the remnant of Syria: they shall be as the glory of the children of Israel, saith Jehovah of hosts.
KJV Translation: The fortress also shall cease from Ephraim, and the kingdom from Damascus, and the remnant of Syria: they shall be as the glory of the children of Israel, saith the LORD of hosts.
Keywords: CHURCH
Description: Isaiah 17:9
NET Translation: At that time their fortified cities will be like the abandoned summits of the Amorites, which they abandoned because of the IsraELItes; there will be desolation.
DARBY Translation: In that day shall his strong cities be as the forsaken tract in the woodlandD4740, and the mountain-top which they forsook before the children of Israel; and there shall be desolation.
KJV Translation: In that day shall his strong cities be as a forsaken bough, and an uppermost branch, which they left because of the children of Israel: and there shall be desolation.
Keywords: EGYPTIANS
Description: Isaiah 19:18
NET Translation: At that time five cities in the land of Egypt will speak the language of Canaan and swear allegiance to the Lord of Heaven’s Armies. One will be called the City of the Sun.
DARBY Translation: In that day shall there be five cities in the land of Egypt speaking the language of Canaan, and swearing by Jehovah of hosts: one shall be called, The city of HeresELIopolis." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4763.
KJV Translation: In that day shall five cities in the land of Egypt speak the languageK4695of Canaan, and swear to the LORD of hosts; one shall be called, The city of destructionK4696.
Verse Intro: Egypt, Assyria, and Israel to be Eventually Blessed"""
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,PRAYER
Description: Isaiah 19:20
NET Translation: It will become a visual reminder in the land of Egypt of the Lord of Heaven’s Armies. When they cry out to the Lord because of oppressors, he will send them a dELIverer and defender who will rescue them.
DARBY Translation: and it shall be for a sign and for a witness to Jehovah of hosts in the land of Egypt; for they shall cry unto Jehovah because of the oppressors, and he will send them a saviour and defenderD4764, who shall dELIver them.
KJV Translation: And it shall be for a sign and for a witness unto the LORD of hosts in the land of Egypt: for they shall cry unto the LORD because of the oppressors, and he shall send them a saviour, and a great one, and he shall dELIver them.
Description: Isaiah 20:6
NET Translation: At that time those who live on this coast will say, ‘Look what has happened to our source of hope to whom we fled for help, expecting to be rescued from the king of Assyria! How can we escape now?’”
DARBY Translation: And the inhabitants of this coastD4766 shall say in that day, Behold, such is our confidence, whither we fled for help to be dELIvered from the king of Assyria; and how shall we escape?
KJV Translation: And the inhabitant of this isleK4700shall say in that day, Behold, such [is] our expectation, whither we flee for help to be dELIvered from the king of Assyria: and how shall we escape?
Keywords: KEDAR
Description: Isaiah 21:16
NET Translation: For this is what the Lord has told me: “Within exactly one year all the splendor of Kedar will come to an end.
DARBY Translation: For thus hath the Lord said unto me: Within a year, according to the years of a hired servant, and all the glory of Kedar shall fail;
KJV Translation: For thus hath the Lord said unto me, Within a year, according to the years of an hirELIng, and all the glory of Kedar shall fail:
Keywords: DAVID,HILKIAH,TYPES
Description: Isaiah 22:20
NET Translation: “‘At that time I will summon my servant ELIakim, son of Hilkiah.
DARBY Translation: And it shall come to pass in that day, that I will call my servant ELIakim the son of Hilkijah;
KJV Translation: And it shall come to pass in that day, that I will call my servant ELIakim the son of Hilkiah:
Verse Intro: ELIakim to Replace Shebna as Steward in Jerusalem but Will Fall
Keywords: BABYLON,CHITTIM,SIDON
Description: Isaiah 23:12
NET Translation: He said, “You will no longer celebrate, oppressed virgin daughter Sidon! Get up, travel to Cyprus, but you will find no rELIef there.”
DARBY Translation: and hath said, Thou shalt no more exult, [thou] oppressedD4791 virgin, daughter of Sidon: get thee up, pass over to Chittim; even there shalt thou have no rest.
KJV Translation: And he said, Thou shalt no more rejoice, O thou oppressed virgin, daughter of Zidon: arise, pass over to Chittim; there also shalt thou have no rest.
Keywords: FAITH,GOD,JOY,WAITING,WORSHIP
Description: Isaiah 25:9
NET Translation: At that time they will say, “Look, here is our God! We waited for him, and he dELIvered us. Here is the Lord! We waited for him. Let’s rejoice and celebrate his dELIverance!”
DARBY Translation: And it shall be said in that day, Behold, this is our God; we have waited for him, and he will save us: this is Jehovah, we have waited for him; we will be glad and rejoice in his salvation.
KJV Translation: And it shall be said in that day, Lo, this [is] our God; we have waited for him, and he will save us: this [is] the LORD; we have waited for him, we will be glad and rejoice in his salvation.
Keywords: ISAIAH,PSALMS,BULWARK,FAITH,GOD,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,SALVATION
Description: Isaiah 26:1
NET Translation: At that time this song will be sung in the land of Judah: “We have a strong city! The Lord’s dELIverance, like walls and a rampart, makes it secure.
DARBY Translation: In that day shall this song be sung in the land of Judah: We have a strong city; salvation doth he appoint for walls and bulwarks.
KJV Translation: In that day shall this song be sung in the land of Judah; We have a strong city; salvation will [God] appoint [for] walls and bulwarks.
Verse Intro: Judah Celebrates in Song the Lord's DELIverance
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Isaiah 26:17
NET Translation: As when a pregnant woman gets ready to dELIver and strains and cries out because of her labor pains, so were we because of you, O Lord.
DARBY Translation: As a woman with child, that draweth near her dELIvery, is in travail, [and] crieth out in her pangs; so have we been before thee, Jehovah.
KJV Translation: Like as a woman with child, [that] draweth near the time of her dELIvery, is in pain, [and] crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD.
Keywords: CHARACTER
Description: Isaiah 26:18
NET Translation: We were pregnant, we strained, we gave birth, as it were, to wind. We cannot produce dELIverance on the earth; no people are born to populate the world.
DARBY Translation: We have been with child, we have been in travail, we have as it were brought forth wind; we have not wrought the dELIverance of the land, neither have the inhabitants of the world fallen.
KJV Translation: We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any dELIverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.
Keywords: CHURCH,PARABLES,VINEYARD
Description: Isaiah 27:2
NET Translation: When that time comes, sing about a dELIghtful vineyard!
DARBY Translation: In that day [there shall be] a vineyard of pure wineD4825; singD4826 concerning it:
KJV Translation: In that day sing ye unto her, A vineyard of red wine.
Keywords: EGYPT
Description: Isaiah 27:12
NET Translation: At that time the Lord will shake the tree, from the Euphrates River to the Stream of Egypt. Then you will be gathered up one by one, O IsraELItes.
DARBY Translation: And it shall come to pass in that day, that Jehovah shall beat out from the flood of the river unto the torrent of Egypt, and ye shall be gatheredD4830 one by one, [ye] children of Israel.
KJV Translation: And it shall come to pass in that day, [that] the LORD shall beat off from the channel of the river unto the stream of Egypt, and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel.
Keywords: CHILDREN,INFIDELITY,INSTRUCTION,WORD OF GOD
Description: Isaiah 28:9
NET Translation: Who is the Lord trying to teach? To whom is he explaining a message? To those just weaned from milk! To those just taken from their mother’s breast!
DARBY Translation: Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand the report? Them that are weaned from the milk, withdrawn from the breasts?
KJV Translation: Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine?K4760[them that are] weaned from the milk, [and] drawn from the breasts.
Keywords: CHILDREN,INFIDELITY,INSTRUCTION
Description: Isaiah 28:10
NET Translation: Indeed, they will hear meaningless gibberish, senseless babbling, a syllable here, a syllable there.
DARBY Translation: For [it is] precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, there a little.
KJV Translation: For precept [ must beK4761] upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, [and] there a little:
Keywords: INFIDELITY,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,PRESUMPTION,RULERS,SCOFFING
Description: Isaiah 28:14
NET Translation: Therefore, listen to the Lord’s message, you who mock, you rulers of these people who reside in Jerusalem.
DARBY Translation: Therefore hear the word of Jehovah, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem.
KJV Translation: Wherefore hear the word of the LORD, ye scornful men, that rule this people which [is] in Jerusalem.
Verse Intro: The Lord Will Judge Jerusalem
Keywords: BLINDNESS,CONFIDENCE,FALSEHOOD,HELL,INFIDELITY,MOCKING,RULERS,SECURITY
Description: Isaiah 28:15
NET Translation: For you say, “We have made a treaty with death, with Sheol we have made an agreement. When the overwhelming judgment sweeps by it will not reach us. For we have made a lie our refuge, we have hidden ourselves in a deceitful word.”
DARBY Translation: For ye have said, We have made a covenant with death, and with Sheol have we made an agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us; for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves.
KJV Translation: Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves:
Keywords: CHURCH,CORNERSTONE,FAITH,HOUSE,JESUS THE CHRIST,PROPHECY,STONES
Description: Isaiah 28:16
NET Translation: Therefore, this is what the Sovereign Lord, says: “Look, I am laying a stone in Zion, an approved stone, set in place as a precious cornerstone for the foundation. The one who maintains his faith will not panic.
DARBY Translation: Therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I lay for foundationD4835 in Zion a stone, a tried stone, a precious corner-stone, a sure foundation: he that trusteth shall not make hasteD4836.
KJV Translation: Therefore thus saith the Lord GOD, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner [stone], a sure foundation: he that bELIeveth shall not make haste.
Keywords: GOD,INFIDELITY,PLUMMET,RIGHTEOUSNESS,SECURITY,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Isaiah 28:17
NET Translation: I will make justice the measuring line, fairness the plumb line; hail will sweep away the unrELIable refuge, the floodwaters will overwhelm the hiding place.
DARBY Translation: And I will appoint judgment for a line, and righteousness for a plummet; and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding-place.
KJV Translation: Judgment also will I lay to the line, and righteousness to the plummet: and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding place.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: Isaiah 29:11
NET Translation: To you this entire prophetic revelation is like words in a sealed scroll. When they hand it to one who can read and say, “Read this,” he responds, “I can’t, because it is sealed.”
DARBY Translation: And the whole visionD4844 is become unto you as the words of a book that is sealed, which they give to one that can read, saying, Read this, I pray thee; and he saith, I cannot, for it is sealed.
KJV Translation: And the vision of all is become unto you as the words of a bookK4775that is sealed, which [men] dELIver to one that is learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I cannot; for it [is] sealed:
Description: Isaiah 29:12
NET Translation: Or when they hand the scroll to one who can’t read and say, “Read this,” he says, “I can’t read.”
DARBY Translation: And they give the book to him that cannot read, saying, Read this, I pray thee; and he saith, I cannot read.
KJV Translation: And the book is dELIvered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned.
Keywords: BLASPHEMY,GOD,HYPOCRISY,INFIDELITY,PRESUMPTION,SIN
Description: Isaiah 29:15
NET Translation: Those who try to hide their plans from the Lord are as good as dead, who do their work in secret and boast, “Who sees us? Who knows what we’re doing?”
DARBY Translation: Woe unto them that hide deep, far from Jehovah, their counsel! And their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us?
KJV Translation: Woe unto them that seek deep to hide their counsel from the LORD, and their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us?
Keywords: BLASPHEMY,CLAY,GOD,HYPOCRISY,INFIDELITY,PRESUMPTION
Description: Isaiah 29:16
NET Translation: Your thinking is perverse! Should the potter be regarded as clay? Should the thing made say about its maker, “He didn’t make me”? Or should the pottery say about the potter, “He doesn’t understand”?
DARBY Translation: [Oh] your perverseness! Shall the potter be esteemed as the clay, so that the work should say of him that made it, He made me not; or the thing formed say of him that formed it, He hath no understanding?
KJV Translation: Surely your turning of things upside down shall be esteemed as the potter's clay: for shall the work say of him that made it, He made me not? or shall the thing framed say of him that framed it, He had no understanding?
Keywords: CHARACTER,GOD,HUMILITY,JESUS THE CHRIST,JOY,MEEKNESS,POOR,SALVATION
Description: Isaiah 29:19
NET Translation: The downtrodden will again rejoice in the Lord; the poor among humankind will take dELIght in the Holy One of Israel.
DARBY Translation: and the meek shall increase their joy in Jehovah, and the needy among men shall rejoice in the Holy One of Israel.
KJV Translation: The meek also shall increaseK4777[their] joy in the LORD, and the poor among men shall rejoice in the Holy One of Israel.
Keywords: INFIDELITY,MALICE,PERSECUTION,PRESUMPTION,RULERS,SCOFFING,UNCHARITABLENESS
Description: Isaiah 29:20
NET Translation: For tyrants will disappear, those who taunt will vanish, and all those who love to do wrong will be ELIminated—
DARBY Translation: For the terrible one shall come to nought, and the scorner shall be no more, and all that watch for iniquity shall be cut off,
KJV Translation: For the terrible one is brought to nought, and the scorner is consumed, and all that watch for iniquity are cut off:
Description: Isaiah 29:22
NET Translation: So this is what the Lord, the one who dELIvered Abraham, has said to the family of Jacob: “Jacob will no longer be ashamed; their faces will no longer show their embarrassment.
DARBY Translation: Therefore thus saith Jehovah who redeemed Abraham, concerningD4847 the house of Jacob: Jacob shall not now be ashamed, neither shall his face now be pale;
KJV Translation: Therefore thus saith the LORD, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob, Jacob shall not now be ashamed, neither shall his face now wax pale.
Keywords: BACKSLIDERS,CONFIDENCE,FAITH,WAR
Description: Isaiah 30:15
NET Translation: For this is what the Sovereign Lord, the Holy One of Israel says: “If you repented and patiently waited for me, you would be dELIvered; if you calmly trusted in me, you would find strength, but you are unwilling.
DARBY Translation: For thus saith the Lord Jehovah, the Holy One of Israel: In returning and rest shall ye be saved, in quietness and confidence shall be your strength; but ye would not.
KJV Translation: For thus saith the Lord GOD, the Holy One of Israel; In returning and rest shall ye be saved; in quietness and in confidence shall be your strength: and ye would not.
Keywords: CHURCH,GOD
Description: Isaiah 31:5
NET Translation: Just as birds hover over a nest, so the Lord of Heaven’s Armies will protect Jerusalem. He will protect and dELIver it; as he passes over he will rescue it.”
DARBY Translation: As birds with outstretched wings, so will Jehovah of hosts cover Jerusalem; covering, he will also dELIver, passing over, he will rescue [it].
KJV Translation: As birds flying, so will the LORD of hosts defend Jerusalem; defending also he will dELIver [it; and] passing over he will preserve it.
Keywords: BACKSLIDERS,REPENTANCE
Description: Isaiah 31:6
NET Translation: You IsraELItes! Return to the one you have so blatantly rebelled against!
DARBY Translation: Turn unto him from whom ye have deeply revoltedD4871, ye children of Israel;
KJV Translation: Turn ye unto [him from] whom the children of Israel have deeply revolted.
Description: Isaiah 32:12
NET Translation: Mourn over the field, over the dELIghtful fields and the fruitful vine.
DARBY Translation: They shall smite on the breasts [in lamentation] for the pleasant fields, for the fruitful vineyards.
KJV Translation: They shall lament for the teats, for the pleasant fieldsK4809, for the fruitful vine.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ARM,FAITH,PRAYER,WAITING
Description: Isaiah 33:2
NET Translation: Lord, be merciful to us! We wait for you. Give us strength each morning. DELIver us when distress comes.
DARBY Translation: Jehovah, be gracious unto us; we have waited for thee: be their arm every morning, yea, our salvation in the time of trouble.
KJV Translation: O LORD, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou their arm every morning, our salvation also in the time of trouble.
Keywords: CHURCH,GOD,JERUSALEM,ZION
Description: Isaiah 33:20
NET Translation: Look at Zion, the city where we hold rELIgious festivals! You will see Jerusalem, a peaceful settlement, a tent that stays put; its stakes will never be pulled up; none of its ropes will snap in two.
DARBY Translation: Look upon Zion, the city of our solemnities: thine eyes shall see Jerusalem a quiet habitation, a tent that shall not be removed, the stakes whereof shall never be pulled up, neither shall any of its cords be broken;
KJV Translation: Look upon Zion, the city of our solemnities: thine eyes shall see Jerusalem a quiet habitation, a tabernacle [that] shall not be taken down; not one of the stakes thereof shall ever be removed, neither shall any of the cords thereof be broken.
Keywords: CHURCH,FAITH,GOD,JESUS THE CHRIST,LAW,RIGHTEOUS
Description: Isaiah 33:22
NET Translation: For the Lord, our ruler, the Lord, our commander, the Lord, our king—he will dELIver us.
DARBY Translation: For Jehovah is our judge, Jehovah, our lawgiver, Jehovah, our king: he will save us.
KJV Translation: For the LORD [is] our judge, the LORD [is] our lawgiverK4824, the LORD [is] our king; he will save us.
Keywords: WAR
Description: Isaiah 34:2
NET Translation: For the Lord is angry at all the nations and furious with all their armies. He will annihilate them and slaughter them.
DARBY Translation: For the wrath of Jehovah is against all the nations, and [his] fury against all their armies: he hath devoted them to destruction, he hath dELIvered them to the slaughter.
KJV Translation: For the indignation of the LORD [is] upon all nations, and [his] fury upon all their armies: he hath utterly destroyed them, he hath dELIvered them to the slaughter.
Keywords: BITTERN,CORMORANT,OWL
Description: Isaiah 34:11
NET Translation: Owls and wild animals will live there, all kinds of wild birds will settle in it. The Lord will stretch out over her the measuring line of ruin and the plumb line of destruction.
DARBY Translation: And the pELIcan and the bittern shall possess it, and the great owl and the raven shall dwell in it. And he shall stretch out upon it the line of waste, and the plummets of emptinessD4897.
KJV Translation: But the cormorantELIcan." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4829and the bittern shall possess it; the owl also and the raven shall dwell in it: and he shall stretch out upon it the line of confusion, and the stones of emptiness.
Keywords: CARMEL,GOD,JESUS THE CHRIST,JOY,SHARON
Description: Isaiah 35:2
NET Translation: Let it richly bloom; let it rejoice and shout with dELIght! It is given the grandeur of Lebanon, the splendor of Carmel and Sharon. They will see the grandeur of the Lord, the splendor of our God.
DARBY Translation: It shall blossom abundantly and rejoice even with joy and shouting: the glory of Lebanon shall be given unto it, the excellency of Carmel and Sharon. They shall see the glory of Jehovah, the excellency of our God.
KJV Translation: It shall blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing: the glory of Lebanon shall be given unto it, the excellency of Carmel and Sharon, they shall see the glory of the LORD, [and] the excellency of our God.
Keywords: DESPONDENCY,FAITH,GOD,MIRACLES
Description: Isaiah 35:4
NET Translation: Tell those who panic, “Be strong! Do not fear! Look, your God comes to avenge; with divine retribution he comes to dELIver you.”
DARBY Translation: Say to them that are of a timid heart, Be strong, fear not; behold your God: vengeance cometh, the recompense of God! He will come himself, and save you.
KJV Translation: Say to them [that are] of a fearfulK4837heart, Be strong, fear not: behold, your God will come [with] vengeance, [even] God [with] a recompence; he will come and save you.
Keywords: ANIMALS,GOD,WAY
Description: Isaiah 35:9
NET Translation: No lions will be there, no ferocious wild animals will be on it—they will not be found there. Those dELIvered from bondage will travel on it,
DARBY Translation: No lion shall be there, nor shall ravenous beast go up thereon, nor be found there; but the redeemed shall walk [there].
KJV Translation: No lion shall be there, nor [any] ravenous beast shall go up thereon, it shall not be found there; but the redeemed shall walk [there]:
Keywords: ASAPH,CABINET,ELIAKIM,HILKIAH,JOAH,SHEBNA (SHEBNAH)
Description: Isaiah 36:3
NET Translation: ELIakim son of Hilkiah, the palace supervisor, accompanied by Shebna the scribe and Joah son of Asaph, the secretary, went out to meet him.
DARBY Translation: Then came forth to him ELIakim the son of Hilkijah, who was over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph, the chronicler.
KJV Translation: Then came forth unto him ELIakim, Hilkiah's son, which was over the house, and Shebna the scribeK4840, and Joah, Asaph's son, the recorder.
Keywords: CONFIDENCE,EGYPTIANS,REED
Description: Isaiah 36:6
NET Translation: Look, you must be trusting in Egypt, that splintered reed staff. If someone leans on it for support, it punctures his hand and wounds him. That is what Pharaoh king of Egypt does to all who trust in him!
DARBY Translation: Behold, thou rELIest upon the staff of that broken reed, upon Egypt, on which if a man lean, it goes into his hand, and pierces it: so is Pharaoh king of Egypt to all that rely upon him.
KJV Translation: Lo, thou trustest in the staff of this broken reed, on Egypt; whereon if a man lean, it will go into his hand, and pierce it: so [is] Pharaoh king of Egypt to all that trust in him.
Description: Isaiah 36:7
NET Translation: Perhaps you will tell me, ‘We are trusting in the Lord our God.’ But Hezekiah is the one who ELIminated his high places and altars and then told the people of Judah and Jerusalem, ‘You must worship at this altar.’
DARBY Translation: And if thou say to me, We rely upon Jehovah our God: is it not he, whose high places and whose altars Hezekiah has removed, saying to Judah and Jerusalem, Ye shall worship before this altar?
KJV Translation: But if thou say to me, We trust in the LORD our God: [is it] not he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and said to Judah and to Jerusalem, Ye shall worship before this altar?
Description: Isaiah 36:9
NET Translation: Certainly you will not refuse one of my master’s minor officials and trust in Egypt for chariots and horsemen.
DARBY Translation: How then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants? And thou rELIest upon Egypt for chariots and for horsemen!
KJV Translation: How then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen?
Keywords: AMBASSADORS,DIPLOMACY,ELIAKIM,JOAH,SHEBNA (SHEBNAH)
Description: Isaiah 36:11
NET Translation: ELIakim, Shebna, and Joah said to the chief adviser, “Speak to your servants in Aramaic, for we understand it. Don’t speak with us in the Judahite dialect in the hearing of the people who are on the wall.”
DARBY Translation: And ELIakim and Shebna and Joah said to Rab-shakeh, Speak, we pray thee, to thy servants in Syriac, for we understand it; and speak not to us in the Jewish [language] in the ears of the people that are upon the wall.
KJV Translation: Then said ELIakim and Shebna and Joah unto Rabshakeh, Speak, I pray thee, unto thy servants in the Syrian language; for we understand [it]: and speak not to us in the Jews' language, in the ears of the people that [are] on the wall.
Description: Isaiah 36:14
NET Translation: This is what the king says: ‘Don’t let Hezekiah mislead you, for he is not able to rescue you!
DARBY Translation: Thus says the king: Let not Hezekiah deceive you; for he will not be able to dELIver you.
KJV Translation: Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to dELIver you.
Keywords: BLASPHEMY
Description: Isaiah 36:15
NET Translation: Don’t let Hezekiah talk you into trusting in the Lord by saying, “The Lord will certainly rescue us; this city will not be handed over to the king of Assyria.”
DARBY Translation: Neither let Hezekiah make you rely upon Jehovah, saying, Jehovah will certainly dELIver us; this city shall not be given into the hand of the king of Assyria.
KJV Translation: Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely dELIver us: this city shall not be dELIvered into the hand of the king of Assyria.
Keywords: BLASPHEMY,IDOLATRY
Description: Isaiah 36:18
NET Translation: Hezekiah is misleading you when he says, “The Lord will rescue us.” Have any of the gods of the nations rescued their lands from the power of the king of Assyria?
DARBY Translation: Let not Hezekiah persuade you, saying, Jehovah will dELIver us. Has any of the gods of the nations dELIvered his land out of the hand of the king of Assyria?
KJV Translation: [Beware] lest Hezekiah persuade you, saying, The LORD will dELIver us. Hath any of the gods of the nations dELIvered his land out of the hand of the king of Assyria?
Keywords: ARPAD,SEPHARVAIM
Description: Isaiah 36:19
NET Translation: Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim? Indeed, did any gods rescue Samaria from my power?
DARBY Translation: Where are the gods of Hamath and of Arpad? where are the gods of Sepharvaim? and have they dELIvered Samaria out of my hand?
KJV Translation: Where [are] the gods of Hamath and Arphad? where [are] the gods of Sepharvaim? and have they dELIvered Samaria out of my hand?
Keywords: BLASPHEMY
Description: Isaiah 36:20
NET Translation: Who among all the gods of these lands have rescued their lands from my power? So how can the Lord rescue Jerusalem from my power?’”
DARBY Translation: Who are they among all the gods of these countries that have dELIvered their country out of my hand, that Jehovah should dELIver Jerusalem out of my hand?
KJV Translation: Who [are they] among all the gods of these lands, that have dELIvered their land out of my hand, that the LORD should dELIver Jerusalem out of my hand?
Keywords: ASAPH,ELIAKIM,HILKIAH,JOAH,RENDING,SHEBNA (SHEBNAH)
Description: Isaiah 36:22
NET Translation: ELIakim son of Hilkiah, the palace supervisor, accompanied by Shebna the scribe and Joah son of Asaph, the secretary, went to Hezekiah with their clothes torn and reported to him what the chief adviser had said.
DARBY Translation: And ELIakim the son of Hilkijah, who was over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph, the chronicler, came to Hezekiah, with their garments rent, and told him the words of Rab-shakeh.
KJV Translation: Then came ELIakim, the son of Hilkiah, that [was] over the household, and Shebna the scribe, and Joah, the son of Asaph, the recorder, to Hezekiah with [their] clothes rent, and told him the words of Rabshakeh.
Keywords: ELIAKIM,PROPHETS,SHEBNA (SHEBNAH)
Description: Isaiah 37:2
NET Translation: ELIakim the palace supervisor, Shebna the scribe, and the leading priests, clothed in sackcloth, sent this message to the prophet Isaiah son of Amoz:
DARBY Translation: And he sent ELIakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to the prophet Isaiah the son of Amoz.
KJV Translation: And he sent ELIakim, who [was] over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests covered with sackcloth, unto Isaiah the prophet the son of Amoz.
Keywords: BLASPHEMY
Description: Isaiah 37:10
NET Translation: “Tell King Hezekiah of Judah this: ‘Don’t let your God in whom you trust mislead you when he says, “Jerusalem will not be handed over to the king of Assyria.”
DARBY Translation: Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying: Let not thy God, upon whom thou rELIest, deceive thee, saying, Jerusalem shall not be dELIvered into the hand of the king of Assyria.
KJV Translation: Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God, in whom thou trustest, deceive thee, saying, Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria.
Description: Isaiah 37:11
NET Translation: Certainly you have heard how the kings of Assyria have annihilated all lands. Do you really think you will be rescued?
DARBY Translation: Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all countries, destroying them utterly; and shalt thou be dELIvered?
KJV Translation: Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands by destroying them utterly; and shalt thou be dELIvered?
Keywords: EDEN,HARAN,REZEPH,TELASSAR,THELASAR
Description: Isaiah 37:12
NET Translation: Were the nations whom my predecessors destroyed—the nations of Gozan, Haran, Rezeph, and the people of Eden in Telassar—rescued by their gods?
DARBY Translation: Have the gods of the nations which my fathers have destroyed dELIvered them, Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden that were in Thelassar?
KJV Translation: Have the gods of the nations dELIvered them which my fathers have destroyed, [as] Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden which [were] in Telassar?
Description: Isaiah 38:6
NET Translation: I will also rescue you and this city from the king of Assyria. I will shield this city.”’”
DARBY Translation: And I will dELIver thee and this city out of the hand of the king of Assyria, and I will defend this city.
KJV Translation: And I will dELIver thee and this city out of the hand of the king of Assyria: and I will defend this city.
Keywords: CORRUPTION,GOD,REPENTANCE
Description: Isaiah 38:17
NET Translation: “Look, the grief I experienced was for my benefit. You dELIvered me from the Pit of oblivion. For you removed all my sins from your sight.
DARBY Translation: Behold, instead of peaceD4925 I had bitterness upon bitterness; but thou hast in love dELIvered my soul from the pit of destruction; for thou hast cast all my sins behind thy back.
KJV Translation: Behold, for peace I had great bitternessK4864: but thou hast in love to my soul [dELIvered it] from the pit of corruption: for thou hast cast all my sins behind thy back.
Keywords: HARP,WORSHIP
Description: Isaiah 38:20
NET Translation: The Lord is about to dELIver me, and we will celebrate with music for the rest of our lives in the Lord’s temple.”
DARBY Translation: Jehovah was [purposed] to save me. And we will play upon my stringed instruments all the days of our life, in the house of Jehovah.
KJV Translation: The LORD [was ready] to save me: therefore we will sing my songs to the stringed instruments all the days of our life in the house of the LORD.
Keywords: GRASS,LIFE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Isaiah 40:6
NET Translation: A voice says, “Cry out!” Another asks, “What should I cry out?” The first voice responds: “All people are like grass, and all their promises are like the flowers in the field.
DARBY Translation: A voice saith, Cry. And he saith, What shall I cry? All flesh is grass, and all the comELIness thereof as the flower of the field.
KJV Translation: The voice said, Cry. And he said, What shall I cry? All flesh [is] grass, and all the goodliness thereof [is] as the flower of the field:
Keywords: GOSPEL,WORD OF GOD
Description: Isaiah 40:8
NET Translation: The grass dries up, the flowers wither, but the decree of our God is forever rELIable.”
DARBY Translation: The grass withereth, the flower fadethD4933; but the word of our God abideth for ever.
KJV Translation: The grass withereth, the flower fadeth: but the word of our God shall stand for ever.
Keywords: CHURCH,ELECTION,GENTILES,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,MEEKNESS,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,TRINITY
Description: Isaiah 42:1
NET Translation: “Here is my servant whom I support, my chosen one in whom I take pleasure. I have placed my Spirit on him; he will make just decrees for the nations.
DARBY Translation: Behold my servant whom I uphold, mine elect [in whom] my soul dELIghteth! I will put my Spirit upon him; he shall bring forth judgment to the nations.
KJV Translation: Behold my servant, whom I uphold; mine elect, [in whom] my soul dELIghteth; I have put my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the Gentiles.
Verse Intro: The Lord Presents His Servant
Keywords: JESUS THE CHRIST,JUSTIFICATION
Description: Isaiah 42:21
NET Translation: The Lord wanted to exhibit his justice by magnifying his law and displaying it.
DARBY Translation: Jehovah had dELIght [in him] for his righteousness' sake: he hath magnified the law, and made it honourable.
KJV Translation: The LORD is well pleased for his righteousness' sake; he will magnify the law, and make [ itK4906] honourable.
Keywords: IMPENITENCE
Description: Isaiah 42:22
NET Translation: But these people are looted and plundered; all of them are trapped in pits and held captive in prisons. They were carried away as loot with no one to rescue them; they were carried away as plunder, and no one says, “Bring that back!”
DARBY Translation: But this is a people robbed and spoiled; they are all of them snared in holes, and hidden in prison-houses; they are become a prey, and none dELIvereth, a spoil, and none saith, Restore.
KJV Translation: But this [is] a people robbed and spoiled; [they are] all of them snared in holes, and they are hid in prison houses: they are for a prey, and none dELIvereth; for a spoil, and none saith, Restore.
Keywords: ETHIOPIA,GOD,SABEANS,SEBA
Description: Isaiah 43:3
NET Translation: For I am the Lord your God, the Holy One of Israel, your dELIverer. I have handed over Egypt as a ransom price, Ethiopia and Seba in place of you.
DARBY Translation: For I [am] Jehovah thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour: I gave Egypt for thy ransom, Ethiopia and SebaD4962 for thee.
KJV Translation: For I [am] the LORD thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour: I gave Egypt [for] thy ransom, Ethiopia and Seba for thee.
Keywords: FAITH,GOD,TESTIMONY
Description: Isaiah 43:10
NET Translation: You are my witnesses,” says the Lord, “my servant whom I have chosen, so that you may consider and bELIeve in me, and understand that I am he. No god was formed before me, and none will outlive me.
DARBY Translation: Ye are my witnesses, saith Jehovah, and my servant whom I have chosen; that ye may know and bELIeve me, and understand that I [am] HED4966: before me there was no God formed, neither shall there be after me.
KJV Translation: Ye [are] my witnesses, saith the LORD, and my servant whom I have chosen: that ye may know and bELIeve me, and understand that I [am] he: before me there was no God formedK4910, neither shall there be after me.
Keywords: GOD
Description: Isaiah 43:11
NET Translation: I, I am the Lord, and there is no dELIverer besides me.
DARBY Translation: I, I [am] Jehovah; and besides me there is no saviour.
KJV Translation: I, [even] I, [am] the LORD; and beside me [there is] no saviour.
Keywords: GOD
Description: Isaiah 43:12
NET Translation: I decreed and dELIvered and proclaimed, and there was no other god among you. You are my witnesses,” says the Lord, “that I am God.
DARBY Translation: It is I thatD4967 have declared, and have saved, and have shewed, when there was no strange [god] among you; and ye are my witnesses, saith Jehovah, that I [am] God.
KJV Translation: I have declared, and have saved, and I have shewed, when [there was] no strange [god] among you: therefore ye [are] my witnesses, saith the LORD, that I [am] God.
Keywords: GOD,POWER
Description: Isaiah 43:13
NET Translation: From this day forward I am he; no one can dELIver from my power; I will act, and who can prevent it?”
DARBY Translation: Yea, since the day was, I [am] HED4968, and there is none that dELIvereth out of my hand: I will work, and who shall hinder it?
KJV Translation: Yea, before the day [was] I [am] he; and [there is] none that can dELIver out of my hand: I will work, and who shall let it?K4911
Keywords: CARVING,IDOL,IDOLATRY,VANITY
Description: Isaiah 44:9
NET Translation: All who form idols are nothing; the things in which they dELIght are worthless. Their witnesses cannot see; they recognize nothing, so they are put to shame.
DARBY Translation: They that form a graven image are all of them vanityD4980, and their delectable things are of no profit; and they are their own witnesses: they see not, nor knowD4981; that they may be ashamed.
KJV Translation: They that make a graven image [are] all of them vanity; and their delectableK4919things shall not profit; and they [are] their own witnesses; they see not, nor know; that they may be ashamed.
Verse Intro: Idoltary is Absurd
Keywords: IDOL,IDOLATRY
Description: Isaiah 44:17
NET Translation: With the rest of it he makes a god, his idol; he bows down to it and worships it. He prays to it, saying, ‘Rescue me, for you are my god!’
DARBY Translation: And with the remainder thereof he maketh a God, his graven image; he falleth down unto it, and worshippeth it, and prayeth unto it, and saith, DELIver me, for thou art my God.
KJV Translation: And the residue thereof he maketh a god, [even] his graven image: he falleth down unto it, and worshippeth [it], and prayeth unto it, and saith, DELIver me; for thou [art] my god.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,SIN
Description: Isaiah 44:20
NET Translation: He feeds on ashes; his deceived mind misleads him. He cannot rescue himself, nor does he say, ‘Is this not a false god I hold in my right hand?’
DARBY Translation: He feedeth on ashes; a deceived heart hath turned him aside, that he cannot dELIver his soul, nor say, Is there not a lie in my right hand?
KJV Translation: He feedeth on ashes: a deceived heart hath turned him aside, that he cannot dELIver his soul, nor say, [Is there] not a lie in my right hand?
Keywords: BLESSING,CHURCH,GENTILES,JESUS THE CHRIST
Description: Isaiah 45:8
NET Translation: O sky, rain down from above! Let the clouds send down showers of dELIverance! Let the earth absorb it so salvation may grow, and dELIverance may sprout up along with it. I, the Lord, create it.’”
DARBY Translation: Drop down, [ye] heavens, from above, and let the skies pour down righteousness; let the earth open, and let them bring forth salvation, and with it let righteousness spring upD4994. I, Jehovah, have created it.
KJV Translation: Drop down, ye heavens, from above, and let the skies pour down righteousness: let the earth open, and let them bring forth salvation, and let righteousness spring up together; I the LORD have created it.
Keywords: BLASPHEMY,CLAY,INFIDELITY,POTSHERD,PRESUMPTION,REVERENCE
Description: Isaiah 45:9
NET Translation: One who argues with his Creator is in grave danger, one who is like a mere shard among the other shards on the ground! The clay should not say to the potter, “What in the world are you doing? Your work lacks skill!”
DARBY Translation: Woe unto him that striveth with his Maker! Let a potsherd [strive] with the potsherdsD4995 of the earth. Shall the clay say to him that formeth it, What makest thou? Or thy workD4996, He hath no hands?
KJV Translation: Woe unto him that striveth with his Maker! [Let] the potsherd [strive] with the potsherds of the earth. Shall the clay say to him that fashioneth it, What makest thou? or thy work, He hath no hands?
Keywords: INFIDELITY,PRESUMPTION,REVERENCE
Description: Isaiah 45:10
NET Translation: Danger awaits one who says to his father, “What in the world are you fathering?” and to his mother, “What in the world are you bringing forth?”
DARBY Translation: Woe unto him that saith unto [his] father, What begettest thou? Or to [his] motherD4997, What hast thou brought forth?
KJV Translation: Woe unto him that saith unto [his] father, What begettest thou? or to the woman, What hast thou brought forth?
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST
Description: Isaiah 45:15
NET Translation: Yes, you are a God who keeps hidden, O God of Israel, dELIverer!
DARBY Translation: Verily thou art a God that hidest thyself, O God of Israel, the Saviour.
KJV Translation: Verily thou [art] a God that hidest thyself, O God of Israel, the Saviour.
Keywords: GOD,SALVATION
Description: Isaiah 45:17
NET Translation: Israel will be dELIvered once and for all by the Lord; you will never again be ashamed or humiliated.
DARBY Translation: Israel shall be saved by Jehovah with an everlasting salvation: ye shall not be ashamed nor confounded, unto the ages of ages.
KJV Translation: [But] Israel shall be saved in the LORD with an everlasting salvation: ye shall not be ashamed nor confounded world without end.
Keywords: GOD,SEEKERS,WICKED (PEOPLE)
Description: Isaiah 45:19
NET Translation: I have not spoken in secret, in some hidden place. I did not tell Jacob’s descendants, ‘Seek me in vain!’ I am the Lord, the one who speaks honestly, who makes rELIable announcements.
DARBY Translation: I have not spoken in secret, in a dark place of the earth; I said not unto the seed of Jacob, Seek me in vain: I [am] Jehovah, speaking righteousness, declaring things which are right.
KJV Translation: I have not spoken in secret, in a dark place of the earth: I said not unto the seed of Jacob, Seek ye me in vain: I the LORD speak righteousness, I declare things that are right.
Keywords: CARVING,IDOLATRY
Description: Isaiah 45:20
NET Translation: Gather together and come! Approach together, you refugees from the nations. Those who carry wooden idols know nothing, those who pray to a god that cannot dELIver.
DARBY Translation: Gather yourselves and come; draw near together, ye that are escaped of the nations. They have no knowledge that carry the wood of their graven image, and pray unto a God that cannot save.
KJV Translation: Assemble yourselves and come; draw near together, ye [that are] escaped of the nations: they have no knowledge that set up the wood of their graven image, and pray unto a god [that] cannot save.
Keywords: GOD
Description: Isaiah 45:21
NET Translation: Tell me! Present the evidence! Let them consult with one another. Who predicted this in the past? Who announced it beforehand? Was it not I, the Lord? I have no peer, there is no God but me, a God who vindicates and dELIvers; there is none but me.
DARBY Translation: Declare and bring [them] near; yea, let them take counsel together: who hath caused this to be heard from ancient time? [who] hath declared it long ago? Is it not I, Jehovah? And there is no God else beside me; a just God and a Saviour, there is none besides me.
KJV Translation: Tell ye, and bring [them] near; yea, let them take counsel together: who hath declared this from ancient time? [who] hath told it from that time? [have] not I the LORD? and [there is] no God else beside me; a just God and a Saviour; [there is] none beside me.
Keywords: GENTILES,GOD,SEEKERS
Description: Isaiah 45:22
NET Translation: Turn to me so you can be dELIvered, all you who live in the earth’s remote regions! For I am God, and I have no peer.
DARBY Translation: Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I [am] God, and there is none else.
KJV Translation: Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I [am] God, and [there is] none else.
Keywords: CHURCH,GOD,JESUS THE CHRIST,OATH,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Isaiah 45:23
NET Translation: I solemnly make this oath—what I say is true and rELIable: ‘Surely every knee will bow to me, every tongue will solemnly affirm;
DARBY Translation: I have sworn by myself, the word is gone out of my mouth [in] righteousness and shall not return, that unto me every knee shall bow, every tongue shall swear.
KJV Translation: I have sworn by myself, the word is gone out of my mouth [in] righteousness, and shall not return, That unto me every knee shall bow, every tongue shall swear.
Keywords: BLESSING,CHURCH,JESUS THE CHRIST,JUSTIFICATION,TESTIMONY
Description: Isaiah 45:24
NET Translation: they will say about me, “Yes, the Lord is a powerful dELIverer.”’” All who are angry at him will cower before him.
DARBY Translation: Only in Jehovah, shall one say, have ID5002 righteousnessD5003 and strength. To him shall [men] come; and all that are incensed against him shall be ashamed.
KJV Translation: Surely, shall [one] say, in the LORD have I righteousness and strength: [even] to him shall [men] come; and all that are incensed against him shall be ashamed.
Keywords: BABYLON,IDOLATRY
Description: Isaiah 46:2
NET Translation: Together they bend low and kneel down; they are unable to rescue the images; they themselves head off into captivity.
DARBY Translation: They bend, they are bowed down together; they could not dELIver the burden, and themselves are gone into captivity.
KJV Translation: They stoop, they bow down together; they could not dELIver the burden, but themselvesK4928are gone into captivity.
Keywords: GOD,OLD AGE
Description: Isaiah 46:4
NET Translation: Even when you are old, I will take care of you, even when you have gray hair, I will carry you. I made you and I will support you; I will carry you and rescue you.
DARBY Translation: Even to old age, I [am] HED5008, and unto hoary hairs I will carry [you]: It is I that have made, and I will bear, and I will carry, and will dELIver.
KJV Translation: And [even] to [your] old age I [am] he; and [even] to hoar hairs will I carry [you]: I have made, and I will bear; even I will carry, and will dELIver [you].
Keywords: IDOLATRY
Description: Isaiah 46:7
NET Translation: They put it on their shoulder and carry it; they put it in its place and it just stands there; it does not move from its place. Even when someone cries out to it, it does not reply; it does not dELIver him from his distress.
DARBY Translation: They bear him on the shoulder, they carry him, and set him in his place; there he standeth, he doth not remove from his place: yea, one crieth unto him, and he answereth not; he saveth him not out of his trouble.
KJV Translation: They bear him upon the shoulder, they carry him, and set him in his place, and he standeth; from his place shall he not remove: yea, [one] shall cry unto him, yet can he not answer, nor save him out of his trouble.
Keywords: CHURCH,GOD,GOSPEL,IMPENITENCE,JUSTIFICATION,SALVATION
Description: Isaiah 46:13
NET Translation: I am bringing my dELIverance near, it is not far away; I am bringing my salvation near, it does not wait. I will save Zion; I will adorn Israel with my splendor.
DARBY Translation: I bring near my righteousness; it shall not be far off, and my salvation shall not delay; and I will give salvation in Zion, [and] unto Israel my glory.
KJV Translation: I bring near my righteousness; it shall not be far off, and my salvation shall not tarry: and I will place salvation in Zion for Israel my glory.
Keywords: BABYLON,ISAIAH
Description: Isaiah 47:1
NET Translation: “Fall down! Sit in the dirt, O virgin daughter Babylon! Sit on the ground, not on a throne, O daughter of the Babylonians! Indeed, you will no longer be called dELIcate and pampered.
DARBY Translation: Come down and sit in the dust, virgin-daughter of Babylon! Sit on the ground, [there is] no throne, O daughter of the Chaldeans; for thou shalt no more be called tender and dELIcate.
KJV Translation: Come down, and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon, sit on the ground: [there is] no throne, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called tender and dELIcate.
Verse Intro: The Humiliation and Fall of Babylon
Keywords: CONFIDENCE,INFIDELITY,WISDOM
Description: Isaiah 47:10
NET Translation: You were complacent in your evil deeds; you thought, ‘No one sees me.’ Your self-professed wisdom and knowledge lead you astray, when you say, ‘I am unique! No one can compare to me!’
DARBY Translation: For thou hast confided in thy wickedness: thou hast said, None seeth me. Thy wisdom and thy knowledge, it hath seduced thee; and thou hast said in thy heart, It is I, and there is none but me.
KJV Translation: For thou hast trusted in thy wickedness: thou hast said, None seeth me. Thy wisdom and thy knowledge, it hath perverted theeK4929; and thou hast said in thine heart, I [am], and none else beside me.
Keywords: INFIDELITY,WISDOM
Description: Isaiah 47:11
NET Translation: Disaster will overtake you; you will not know how to charm it away. Destruction will fall on you; you will not be able to appease it. Calamity will strike you suddenly, before you recognize it.
DARBY Translation: But evil shall come upon thee thou shalt not know from whence it riseth; and mischief shall fall upon thee, which thou shalt not be able to ward offD5013; and desolation that thou suspectest not shall come upon thee suddenly.
KJV Translation: Therefore shall evil come upon thee; thou shalt not know from whence it risethK4930: and mischief shall fall upon thee; thou shalt not be able to put it offK4931: and desolation shall come upon thee suddenly, [which] thou shalt not know.
Keywords: STUBBLE
Description: Isaiah 47:14
NET Translation: Look, they are like straw, that the fire burns up; they cannot rescue themselves from the heat of the flames. There are no coals to warm them, no firELIght to enjoy.
DARBY Translation: Behold, they shall beD5016 as stubble, the fireD5017 shall burn them; they shall not dELIver themselves from the power of the flame: there shall not be a coal to warm at, [nor] fire to sit before it.
KJV Translation: Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not dELIver themselvesK4934from the power of the flame: [there shall] not [be] a coal to warm at, [nor] fire to sit before it.
Keywords: PEACE
Description: Isaiah 48:18
NET Translation: If only you had obeyed my commandments, prosperity would have flowed to you like a river, dELIverance would have come to you like the waves of the sea.
DARBY Translation: Oh that thou hadst hearkened to my commandments! Then would thy peace have been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea;
KJV Translation: O that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea:
Description: Isaiah 48:19
NET Translation: Your descendants would have been as numerous as sand, and your children like its granules. Their name would not have been cut off and ELIminated from my presence.
DARBY Translation: and thy seed would have been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof: their name should not have been cut off nor destroyed from before me.
KJV Translation: Thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof; his name should not have been cut off nor destroyed from before me.
Keywords: GENTILES,ISLAND,JESUS THE CHRIST
Description: Isaiah 49:1
NET Translation: Listen to me, you coastlands! Pay attention, you people who live far away! The Lord summoned me from birth; he commissioned me when my mother brought me into the world.
DARBY Translation: Listen, O isles, unto me; and hearken, ye peoplesD5021 from afar. Jehovah hath called me from the womb; from the bowels of my mother hath he made mention of my name.
KJV Translation: Listen, O isles, unto me; and hearken, ye people, from far; The LORD hath called me from the womb; from the bowels of my mother hath he made mention of my name.
Verse Intro: The Exiles to be DELIvered
Keywords: CHURCH,GENTILES,JESUS THE CHRIST,LIGHT,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Isaiah 49:6
NET Translation: he says, “Is it too insignificant a task for you to be my servant, to reestablish the tribes of Jacob, and restore the remnant of Israel? I will make you a light to the nations, so you can bring my dELIverance to the remote regions of the earth.”
DARBY Translation: and he saith, It is a small thing that thou shouldest be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel; I have even given thee for a light of the nations, that thou mayest be my salvation unto the end of the earth.
KJV Translation: And he said, It is a light thing that thou shouldest be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel: I will also give thee for a light to the Gentiles, that thou mayest be my salvation unto the end of the earth.
Keywords: JESUS THE CHRIST,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Isaiah 49:8
NET Translation: This is what the Lord says: “At the time I decide to show my favor, I will respond to you; in the day of dELIverance I will help you; I will protect you and make you a covenant mediator for people, to rebuild the land and to reassign the desolate property.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: In a time of acceptance have I answered thee, and in the day of salvation have I helped thee; and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to establish the landD5027, to cause to inherit the desolate heritages;
KJV Translation: Thus saith the LORD, In an acceptable time have I heard thee, and in a day of salvation have I helped thee: and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to establishK4943the earth, to cause to inherit the desolate heritages;
Description: Isaiah 49:24
NET Translation: Can spoils be taken from a warrior, or captives be rescued from a conqueror?
DARBY Translation: Shall the prey be taken from the mighty? and shall he that is rightfully captive be dELIvered?
KJV Translation: Shall the prey be taken from the mighty, or the lawful captiveK4948dELIvered?
Keywords: CHURCH,GOD
Description: Isaiah 49:25
NET Translation: Indeed,” says the Lord, “captives will be taken from a warrior; spoils will be rescued from a conqueror. I will oppose your adversary and I will rescue your children.
DARBY Translation: For thus saith Jehovah: Even the captive of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be dELIvered; and I will strive with him that striveth with thee, and I will save thy children.
KJV Translation: But thus saith the LORD, Even the captivesK4949of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be dELIvered: for I will contend with him that contendeth with thee, and I will save thy children.
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST
Description: Isaiah 49:26
NET Translation: I will make your oppressors eat their own flesh; they will get drunk on their own blood, as if it were wine. Then all humankind will recognize that I am the Lord, your DELIverer, your Protector, the Powerful One of Jacob.”
DARBY Translation: And I will feed them that oppress thee with their own flesh; and they shall be drunken with their own blood, as with new wine. And all flesh shall know that I, Jehovah, [am] thy Saviour and thy Redeemer, the Mighty One of Jacob.
KJV Translation: And I will feed them that oppress thee with their own flesh; and they shall be drunken with their own blood, as with sweet wineK4950: and all flesh shall know that I the LORD [am] thy Saviour and thy Redeemer, the mighty One of Jacob.
Keywords: DOUBTING,GOD,JESUS THE CHRIST
Description: Isaiah 50:2
NET Translation: Why does no one challenge me when I come? Why does no one respond when I call? Is my hand too weak to dELIver you? Do I lack the power to rescue you? Look, with a mere shout I can dry up the sea; I can turn streams into a desert, so the fish rot away and die from lack of water.
DARBY Translation: Wherefore did I come, and there was no man? I called, and there was none to answer? Is my hand at all shortened that I cannot redeem, or have I no power to dELIver? behold, at my rebuke I dry up the sea, I make rivers a wilderness; their fish stink because there is no water, and die for thirst.
KJV Translation: Wherefore, when I came, [was there] no man? when I called, [was there] none to answer? Is my hand shortened at all, that it cannot redeem? or have I no power to dELIver? behold, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish stinketh, because [there is] no water, and dieth for thirst.
Keywords: ARM,JUSTIFICATION,SALVATION
Description: Isaiah 51:5
NET Translation: I am ready to vindicate, I am ready to dELIver, I will establish justice among the nations. The coastlands wait patiently for me; they wait in anticipation for the revelation of my power.
DARBY Translation: My righteousness is near, my salvation is gone forth, and mine arms shall judge the peoples: the isles shall wait for me, and in mine arm shall they trust.
KJV Translation: My righteousness [is] near; my salvation is gone forth, and mine arms shall judge the people; the isles shall wait upon me, and on mine arm shall they trust.
Keywords: EARTH,GOD,HEAVEN,JESUS THE CHRIST,JUSTIFICATION
Description: Isaiah 51:6
NET Translation: Look up at the sky. Look at the earth below. For the sky will dissipate like smoke, and the earth will wear out like clothes; its residents will die like gnats. But the dELIverance I give is permanent; the vindication I provide will not disappear.
DARBY Translation: Lift up your eyes to the heavens, and look on the earth beneath: for the heavens shall vanish away like smoke, and the earth shall grow old like a garment, and they that dwell therein shall die in like mannerD5039; but my salvation shall be for ever, and my righteousness shall not be abolished.
KJV Translation: Lift up your eyes to the heavens, and look upon the earth beneath: for the heavens shall vanish away like smoke, and the earth shall wax old like a garment, and they that dwell therein shall die in like manner: but my salvation shall be for ever, and my righteousness shall not be abolished.
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST,LIFE,MOTH,WICKED (PEOPLE)
Description: Isaiah 51:8
NET Translation: For a moth will eat away at them like clothes; a clothes moth will devour them like wool. But the vindication I provide will be permanent; the dELIverance I give will last.”
DARBY Translation: For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool; but my righteousness shall be for ever, and my salvation from generation to generation.
KJV Translation: For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool: but my righteousness shall be for ever, and my salvation from generation to generation.
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST,RANSOM
Description: Isaiah 51:10
NET Translation: Did you not dry up the sea, the waters of the great deep? Did you not make a path through the depths of the sea, so those dELIvered from bondage could cross over?
DARBY Translation: Is it not thouD5043 that dried up the sea, the waters of the great deep; that made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?
KJV Translation: [Art] thou not it which hath dried the sea, the waters of the great deep; that hath made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over?
Keywords: BEAUTY,CHURCH,GOD,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,PRAISE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,ZION
Description: Isaiah 52:7
NET Translation: How dELIghtful it is to see approaching over the mountains the feet of a messenger who announces peace, a messenger who brings good news, who announces dELIverance, who says to Zion, “Your God reigns!”
DARBY Translation: How beautiful upon the mountains are the feet of him that announceth glad tidings, that publisheth peace; that announceth glad tidings of good, that publisheth salvation, that saith unto Zion, Thy God reigneth!
KJV Translation: How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace; that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith unto Zion, Thy God reigneth!
Keywords: ARM,GOD,POWER,SALVATION
Description: Isaiah 52:10
NET Translation: The Lord reveals his royal power in the sight of all the nations; the entire earth sees our God dELIver.
DARBY Translation: Jehovah hath made bare his holy arm in the sight of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.
KJV Translation: The LORD hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.
Keywords: ARM,BLINDNESS,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,UNBELIEF,WORD OF GOD
Description: Isaiah 53:1
NET Translation: Who would have bELIeved what we just heard? When was the Lord’s power revealed through him?
DARBY Translation: Who hath bELIeved our report? and to whom hath the arm of Jehovah been revealed?
KJV Translation: Who hath bELIeved our report? and to whom is the arm of the LORD revealed?
Keywords: PERSECUTION
Description: Isaiah 53:2
NET Translation: He sprouted up like a twig before God, like a root out of parched soil; he had no stately form or majesty that might catch our attention, no special appearance that we should want to follow him.
DARBY Translation: For he shall grow up before him as a tender sapling, and as a root out of dry ground: he hath no form nor lordliness, and when we see him, there is no beauty that we should desire him.
KJV Translation: For he shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he hath no form nor comELIness; and when we shall see him, [there is] no beauty that we should desire him.
Keywords: BREAD,DESIRE,DILIGENCE,HUNGER,MONEY,PEACE
Description: Isaiah 55:2
NET Translation: Why pay money for something that will not nourish you? Why spend your hard-earned money on something that will not satisfy? Listen carefully to me and eat what is nourishing! Enjoy fine food.
DARBY Translation: Wherefore do ye spendD5068 money for [that which is] not bread? and your labour for that which satisfieth not? Hearken diligently unto me, and eat ye [that which is] good, and let your soul dELIght itself in fatness.
KJV Translation: Wherefore do ye spendK4965money for [that which is] not bread? and your labour for [that which] satisfieth not? hearken diligently unto me, and eat ye [that which is] good, and let your soul dELIght itself in fatness.
Keywords: COVENANT,GOD,JESUS THE CHRIST,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Isaiah 55:3
NET Translation: Pay attention and come to me. Listen, so you can live. Then I will make an unconditional covenantal promise to you, just like the rELIable covenantal promises I made to David.
DARBY Translation: Incline your ear, and come unto me; hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, the sure mercies of DavidD5069.
KJV Translation: Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, [even] the sure mercies of David.
Keywords: GOD,INTEGRITY,ISAIAH,JESUS THE CHRIST,JUSTICE,JUSTIFICATION,SALVATION
Description: Isaiah 56:1
NET Translation: This is what the Lord says, “Promote justice! Do what is right! For I am ready to dELIver you; I am ready to vindicate you openly.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: Keep ye judgmentD5073 and do righteousness; for my salvation is near to come, and my righteousness to be revealed.
KJV Translation: Thus saith the LORD, Keep ye judgmentK4968, and do justice: for my salvation [is] near to come, and my righteousness to be revealed.
Verse Intro: The Lord Invites Outsiders as Well
Keywords: ADULTERY,INFIDELITY,SCOFFING
Description: Isaiah 57:4
NET Translation: At whom are you laughing? At whom are you opening your mouth and sticking out your tongue? You are the children of rebels, the offspring of liars,
DARBY Translation: Against whom do ye sport yourselves? Against whom do ye make a wide mouth, [and] draw out the tongue? Are ye not children of transgression, a seed of falsehood,
KJV Translation: Against whom do ye sport yourselves? against whom make ye a wide mouth, [and] draw out the tongue? [are] ye not children of transgression, a seed of falsehood,
Keywords: CONFIDENCE,FAITH,IDOLATRY,VANITY
Description: Isaiah 57:13
NET Translation: When you cry out for help, let your idols help you! The wind blows them all away, a breeze carries them away. But the one who looks to me for help will inherit the land and will have access to my holy mountain.”
DARBY Translation: When thou criest, let them that are gathered by theeD5083 dELIver thee! But a wind shall carry them all away, a breath shall take them; but he that putteth his trust in me shall inherit the land, and possess my holy mountain.
KJV Translation: When thou criest, let thy companies dELIver thee; but the wind shall carry them all away; vanity shall take [them]: but he that putteth his trust in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain;
Keywords: AFFECTIONS,HYPOCRISY
Description: Isaiah 58:2
NET Translation: They seek me day after day; they want to know my requirements, like a nation that does what is right and does not reject the law of their God. They ask me for just decrees; they want to be near God.
DARBY Translation: Yet they seek me daily, and dELIght to know my ways, as a nation that doeth righteousness, and hath not forsaken the ordinance of their God; they ask of me the ordinances of righteousness, they take dELIght in approaching to God:
KJV Translation: Yet they seek me daily, and dELIght to know my ways, as a nation that did righteousness, and forsook not the ordinance of their God: they ask of me the ordinances of justice; they take dELIght in approaching to God.
Keywords: FASTING,PRESUMPTION,UNBELIEF
Description: Isaiah 58:3
NET Translation: They lament, ‘Why don’t you notice when we fast? Why don’t you pay attention when we humble ourselves?’ Look, at the same time you fast, you satisfy your selfish desires, you oppress your workers.
DARBY Translation: Wherefore have we fasted, and thou seest not; have afflicted our soul, and thou takest no knowledge? Behold, in the day of your fast ye find what pleaseth [you], and exact all your laboursD5086.
KJV Translation: Wherefore have we fasted, [say they], and thou seest not? [wherefore] have we afflicted our soul, and thou takest no knowledge? Behold, in the day of your fast ye find pleasure, and exact all your laboursK4984.
Keywords: CHURCH,RELIGIOUS ZEAL
Description: Isaiah 58:12
NET Translation: Your perpetual ruins will be rebuilt; you will reestablish the ancient foundations. You will be called, ‘The one who repairs broken walls, the one who makes the streets inhabitable again.’
DARBY Translation: And they [that come] of thee shall build the old waste places: thou shalt raise up the foundations [that have remained] from generation to generation; and thou shalt be called, Repairer of the breaches, restorer of frequented pathsD5090.
KJV Translation: And [they that shall be] of thee shall build the old waste places: thou shalt raise up the foundations of many generations; and thou shalt be called, The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in.
Keywords: SABBATH
Description: Isaiah 58:13
NET Translation: You must observe the Sabbath rather than doing anything you please on my holy day. You must look forward to the Sabbath and treat the Lord’s holy day with respect. You must treat it with respect by refraining from your normal activities, and by refraining from your selfish pursuits and from making business deals.
DARBY Translation: If thou turn back thy foot from the sabbath, [from] doing thy pleasure on my holy day, and call the sabbath a dELIght, the holy [day] of Jehovah, honourable; and thou honour him, not doing thine own ways, nor finding thine own pleasure, nor speaking [idle] words;
KJV Translation: If thou turn away thy foot from the sabbath, [from] doing thy pleasure on my holy day; and call the sabbath a dELIght, the holy of the LORD, honourable; and shalt honour him, not doing thine own ways, nor finding thine own pleasure, nor speaking [thine own] words:
Keywords: SABBATH
Description: Isaiah 58:14
NET Translation: Then you will find joy in your relationship to the Lord, and I will give you great prosperity, and cause crops to grow on the land I gave to your ancestor Jacob.” Know for certain that the Lord has spoken.
DARBY Translation: then shalt thou dELIght thyself in Jehovah, and I will cause thee to ride on the high places of the earthD5091, and feed thee with the heritage of Jacob thy father: for the mouth of Jehovah hath spoken.
KJV Translation: Then shalt thou dELIght thyself in the LORD; and I will cause thee to ride upon the high places of the earth, and feed thee with the heritage of Jacob thy father: for the mouth of the LORD hath spoken [it].
Keywords: GOD,HAND,SIN
Description: Isaiah 59:1
NET Translation: Look, the Lord’s hand is not too weak to dELIver you; his ear is not too deaf to hear you.
DARBY Translation: Behold, Jehovah's hand is not shortened that it cannot save, neither his ear heavy that it cannot hear;
KJV Translation: Behold, the LORD'S hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear:
Verse Intro: Separation from the Lord is a Result of Israel's Injustice
Keywords: CONSCIENCE,ISAIAH
Description: Isaiah 59:9
NET Translation: For this reason dELIverance is far from us and salvation does not reach us. We wait for light, but see only darkness; we wait for a bright light, but live in deep darkness.
DARBY Translation: Therefore is justiceD5096 far from us, and righteousness overtaketh us not: we wait for light, and behold darkness; for brightness, [but] we walk in obscurity.
KJV Translation: Therefore is judgment far from us, neither doth justice overtake us: we wait for light, but behold obscurity; for brightness, [but] we walk in darkness.
Verse Intro: Israels Recognizes and Confesses Its Sins
Keywords: BEAR
Description: Isaiah 59:11
NET Translation: We all growl like bears, we coo mournfully like doves; we wait for dELIverance, but there is none, for salvation, but it is far from us.
DARBY Translation: We roar all like bears, and mourn grievously like doves: we look for judgment, and there is none; for salvation, [but] it is far from us.
KJV Translation: We roar all like bears, and mourn sore like doves: we look for judgment, but [there is] none; for salvation, [but] it is far off from us.
Keywords: BREASTPLATE,HELMET,JESUS THE CHRIST,SALVATION,SOLDIERS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Isaiah 59:17
NET Translation: He wears his desire for justice like body armor, and his desire to dELIver is like a helmet on his head. He puts on the garments of vengeance and wears zeal like a robe.
DARBY Translation: And he put on righteousness as a breastplate, and a helmet of salvation upon his head; and he put on garments of vengeance [for] clothing, and was clad with zeal as a cloakD5101.
KJV Translation: For he put on righteousness as a breastplate, and an helmet of salvation upon his head; and he put on the garments of vengeance [for] clothing, and was clad with zeal as a cloke.
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,CHURCH,GENTILES,GLORY,GOD,GOSPEL,HOLINESS,JESUS THE CHRIST,RELIGIOUS ZEAL
Description: Isaiah 60:1
NET Translation: “Arise! Shine! For your light arrives! The splendor of the Lord shines on you!
DARBY Translation: Arise, shine! for thy light is come, and the glory of Jehovah is risen upon thee.
KJV Translation: Arise, shine; for thy light is come, and the glory of the LORD is risen upon thee.
Verse Intro: Zion's Furture Splendor and Glory
Keywords: GATES,GLORY,SUN
Description: Isaiah 60:11
NET Translation: Your gates will remain open at all times; they will not be shut during the day or at night, so that the wealth of nations may be dELIvered, with their kings leading the way.
DARBY Translation: And thy gates shall stand open continually: (they shall not be shut day nor night,) that the wealth of the nations may be brought unto thee, and that their kings may be led [to thee].
KJV Translation: Therefore thy gates shall be open continually; they shall not be shut day nor night; that [men] may bring unto thee the forcesK5009of the Gentiles, and [that] their kings [may be] brought.
Keywords: GOD,MILK
Description: Isaiah 60:16
NET Translation: You will drink the milk of nations; you will nurse at the breasts of kings. Then you will recognize that I, the Lord, am your DELIverer, your Protector, the Powerful One of Jacob.
DARBY Translation: And thou shalt suck the milk of the nations, and shalt suck the breast of kings; and thou shalt know that I, Jehovah, [am] thy Saviour and thy Redeemer, the Mighty One of Jacob.
KJV Translation: Thou shalt also suck the milk of the Gentiles, and shalt suck the breast of kings: and thou shalt know that I the LORD [am] thy Saviour and thy Redeemer, the mighty One of Jacob.
Keywords: NATION,SALVATION
Description: Isaiah 60:18
NET Translation: Sounds of violence will no longer be heard in your land, or the sounds of destruction and devastation within your borders. You will name your walls, ‘DELIverance,’ and your gates, ‘Praise.’
DARBY Translation: Violence shall no more be heard in thy land, wasting nor destruction within thy borders; but thou shalt call thy walls Salvation, and thy gates Praise.
KJV Translation: Violence shall no more be heard in thy land, wasting nor destruction within thy borders; but thou shalt call thy walls Salvation, and thy gates Praise.
Keywords: BRIDE,BRIDEGROOM,GARMENT,JOY,JUSTIFICATION,MARRIAGE,ROBE,SALVATION
Description: Isaiah 61:10
NET Translation: I will greatly rejoice in the Lord; I will be overjoyed because of my God. For he clothes me in garments of dELIverance; he puts on me a robe symbolizing vindication. I look like a bridegroom when he wears a turban as a priest would; I look like a bride when she puts on her jewelry.
DARBY Translation: I will greatly rejoice in Jehovah, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robeD5109 of righteousness, as a bridegroom decketh himself with the priestly turban, and as a bride adorneth herself with her jewels.
KJV Translation: I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom deckethK5010[himself] with ornaments, and as a bride adorneth [herself] with her jewels.
Description: Isaiah 61:11
NET Translation: For just as the ground produces its crops and a garden yields its produce, so the Sovereign Lord will cause dELIverance to grow, and give his people reason to praise him in the sight of all the nations.
DARBY Translation: For as the earth bringeth forth her bud, and as a garden causeth the things that are sown in it to spring forth, so the Lord Jehovah will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.
KJV Translation: For as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord GOD will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,CHURCH,INTERCESSION,JERUSALEM,LAMP,PATRIOTISM,RIGHTEOUSNESS,SALVATION,RELIGIOUS ZEAL,ZION
Description: Isaiah 62:1
NET Translation: For the sake of Zion I will not be silent; for the sake of Jerusalem I will not be quiet, until her vindication shines brightly and her dELIverance burns like a torch.
DARBY Translation: For Zion's sake will I not hold my peace, and for Jerusalem's sake I will not be still, until her righteousness go forth as brightness, and her salvation as a torch that burneth.
KJV Translation: For Zion's sake will I not hold my peace, and for Jerusalem's sake I will not rest, until the righteousness thereof go forth as brightness, and the salvation thereof as a lamp [that] burneth.
Verse Intro: The Lord DELIghts in and Saves Zion
Keywords: BEULAH,CANAAN,GOD,HEPHZI-BAH,MARRIAGE
Description: Isaiah 62:4
NET Translation: You will no longer be called, “Abandoned,” and your land will no longer be called “Desolate.” Indeed, you will be called “My DELIght is in Her,” and your land “Married.” For the Lord will take dELIght in you, and your land will be married to him.
DARBY Translation: Thou shalt no more be termed, Forsaken; neitherD5111 shall thy land any more be termed, Desolate: but thou shalt be called, My dELIght is in her, and thy land, MarriedD5112; for Jehovah dELIghteth in thee, and thy land shall be married.
KJV Translation: Thou shalt no more be termed Forsaken; neither shall thy land any more be termed Desolate: but thou shalt be called HephzibahELIght is in her." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K5011, and thy land BeulahK5012: for the LORD dELIghteth in thee, and thy land shall be married.
Keywords: CHURCH,INTERCESSION,MINISTER,CHRISTIAN,WATCHMAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: Isaiah 62:6
NET Translation: I post watchmen on your walls, O Jerusalem; they should keep praying all day and all night. You who pray to the Lord, don’t be silent!
DARBY Translation: I have set watchmen upon thy walls, Jerusalem; all the day and all the night they shall never hold their peace: ye that put Jehovah in remembranceD5113, keep not silence,
KJV Translation: I have set watchmen upon thy walls, O Jerusalem, [which] shall never hold their peace day nor night: ye that make mention of the LORDK5014, keep not silence,
Keywords: CHURCH,INTERCESSION,MINISTER,CHRISTIAN,PRAYER,RELIGIOUS ZEAL
Description: Isaiah 62:7
NET Translation: Don’t allow him to rest until he reestablishes Jerusalem, until he makes Jerusalem the pride of the earth.
DARBY Translation: and give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.
KJV Translation: And give him no restK5015, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.
Keywords: CHURCH,JESUS THE CHRIST,ZION
Description: Isaiah 62:11
NET Translation: Look, the Lord announces to the entire earth: “Say to Daughter Zion, ‘Look, your dELIverer comes! Look, his reward is with him, and his reward goes before him!’”
DARBY Translation: Behold, Jehovah hath proclaimed unto the end of the earth, Say ye to the daughter of Zion, Behold, thy salvation cometh; behold, his reward is with him, and his recompenceD5114 before him.
KJV Translation: Behold, the LORD hath proclaimed unto the end of the world, Say ye to the daughter of Zion, Behold, thy salvation cometh; behold, his reward [is] with him, and his workK5017before him.
Keywords: BOZRAH,COLORS,DYEING,EDOM,EDOMITES,JESUS THE CHRIST,POWER
Description: Isaiah 63:1
NET Translation: Who is this who comes from Edom, dressed in bright red, coming from Bozrah? Who is this one wearing royal attire, who marches confidently because of his great strength? “It is I, the one who announces vindication, and who is able to dELIver!”
DARBY Translation: Who is this that cometh from Edom, with deep-red garments from Bozrah, this that is glorious in his apparel, travellingD5115 in the greatness of his strength? I that speak in righteousness, mighty to save.
KJV Translation: Who [is] this that cometh from Edom, with dyed garments from Bozrah? this [that is] gloriousK5018in his apparel, travelling in the greatness of his strength? I that speak in righteousness, mighty to save.
Verse Intro: The Lord's Day of Vengeance
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,ARM,JESUS THE CHRIST
Description: Isaiah 63:5
NET Translation: I looked, but there was no one to help; I was shocked because there was no one offering support. So my right arm accomplished dELIverance; my raging anger drove me on.
DARBY Translation: And I looked, and there was none to help; and I wondered that there was none to uphold: and mine own arm brought salvation unto me; and my furyD5119, it upheld me.
KJV Translation: And I looked, and [there was] none to help; and I wondered that [there was] none to uphold: therefore mine own arm brought salvation unto me; and my fury, it upheld me.
Keywords: ADOPTION,FALSEHOOD,GOD,JESUS THE CHRIST,RIGHTEOUS
Description: Isaiah 63:8
NET Translation: He said, “Certainly they will be my people, children who are not disloyal.” He became their dELIverer.
DARBY Translation: And he said, They are indeed my people, children that will not lie; and he became their Saviour.
KJV Translation: For he said, Surely they [are] my people, children [that] will not lie: so he was their Saviour.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ANGEL (a spirit),ANGEL (Holy Trinity),GOD,JESUS THE CHRIST,PITY,SALVATION,TRINITY
Description: Isaiah 63:9
NET Translation: Through all that they suffered, he suffered too. The messenger sent from his very presence dELIvered them. In his love and mercy he protected them; he lifted them up and carried them throughout ancient times.
DARBY Translation: In all their affliction he was afflicted, and the Angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bore them and carried them all the days of old.
KJV Translation: In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bare them, and carried them all the days of old.
Keywords: REPENTANCE,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Isaiah 64:5
NET Translation: You assist those who dELIght in doing what is right, who observe your commandments. Look, you were angry because we violated them continually. How then can we be saved?
DARBY Translation: Thou meetest him that rejoiceth to do righteousness, thoseD5132 that remember thee in thy ways: (behold, thou wast wroth, and we have sinned:) in those is perpetuity, and we shall be saved.
KJV Translation: Thou meetest him that rejoiceth and worketh righteousness, [those that] remember thee in thy ways: behold, thou art wroth; for we have sinned: in those is continuance, and we shall be saved.
Keywords: GOD,IMPENITENCE,REPROBACY,WICKED (PEOPLE)
Description: Isaiah 65:12
NET Translation: I predestine you to die by the sword, all of you will kneel down at the slaughtering block, because I called to you, and you did not respond; I spoke and you did not listen. You did evil before me; you chose to do what displeases me.”
DARBY Translation: I will even assignD5138 you to the sword, and ye shall all bow down in the slaughter; because I called, and ye did not answer, I spoke, and ye did not hear; but ye did what was evil in mine eyes, and chose that wherein I dELIght not.
KJV Translation: Therefore will I number you to the sword, and ye shall all bow down to the slaughter: because when I called, ye did not answer; when I spake, ye did not hear; but did evil before mine eyes, and did choose [that] wherein I dELIghted not.
Keywords: FRANKINCENSE,HYPOCRISY,OFFERINGS,SWINE
Description: Isaiah 66:3
NET Translation: The one who slaughters a bull also strikes down a man; the one who sacrifices a lamb also breaks a dog’s neck; the one who presents an offering includes pig’s blood with it; the one who offers incense also praises an idol. They have decided to behave this way; they enjoy these disgusting practices.
DARBY Translation: He that slaughtereth an ox, smiteth a man; he that sacrificeth a lamb, breaketh a dog's neck; he that offereth an oblation, [it is as] swine's blood; he that presenteth a memorial of incense, [is as] he that blesseth an idol. As they have chosen their own ways, and their soul dELIghteth in their abominations,
KJV Translation: He that killeth an ox [is as if] he slew a man; he that sacrificeth a lambK5033, [as if] he cut off a dog's neck; he that offereth an oblation, [as if he offered] swine's blood; he that burneth incenseK5034, [as if] he blessed an idol. Yea, they have chosen their own ways, and their soul dELIghteth in their abominations.
Keywords: GOD,IMPENITENCE
Description: Isaiah 66:4
NET Translation: So I will choose severe punishment for them; I will bring on them what they dread, because I called, and no one responded. I spoke and they did not listen. They did evil before me; they chose to do what displeases me.”
DARBY Translation: I also will choose their calamitiesD5145, and will bring their fears upon them; because I called, and none answered, I spoke, and they did not hear, but did that which was evil in mine eyes, and chose that wherein I dELIght not.
KJV Translation: I also will choose their delusionsK5035, and will bring their fears upon them; because when I called, none did answer; when I spake, they did not hear: but they did evil before mine eyes, and chose [that] in which I dELIghted not.
Keywords: CHURCH,GENTILES,JESUS THE CHRIST
Description: Isaiah 66:7
NET Translation: Before she goes into labor, she gives birth! Before her contractions begin, she dELIvers a boy!
DARBY Translation: Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was dELIvered of a man-child.
KJV Translation: Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was dELIvered of a man child.
Verse Intro: Israel and Jerusalem to Experince a New Birth
Description: Isaiah 66:9
NET Translation: Do I bring a baby to the birth opening and then not dELIver it?” asks the Lord. “Or do I bring a baby to the point of dELIvery and then hold it back?” asks your God.
DARBY Translation: Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith Jehovah; I who cause to bring forth, shall I shut [the womb]? saith thy God.
KJV Translation: Shall I bring to the birthK5036, and not cause to bring forth? saith the LORD: shall I cause to bring forth, and shut [the womb]? saith thy God.
Description: Isaiah 66:11
NET Translation: For you will nurse from her satisfying breasts and be nourished; you will feed with joy from her milk-filled breasts.
DARBY Translation: because ye shall suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; because ye shall drink out, and be dELIghted with the abundance of her glory.
KJV Translation: That ye may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be dELIghted with the abundanceK5037of her glory.
Keywords: LITTER,MULE
Description: Isaiah 66:20
NET Translation: They will bring back all your countrymen from all the nations as an offering to the Lord. They will bring them on horses, in chariots, in wagons, on mules, and on camels to my holy hill Jerusalem,” says the Lord, “just as the IsraELItes bring offerings to the Lord’s temple in ritually pure containers.
DARBY Translation: And they shall bring all your brethren out of all the nations as an oblation unto Jehovah, upon horses, and in chariots, and in covered waggonsD5150, and upon mules, and upon dromedaries, to my holy mountain, to Jerusalem, saith Jehovah, as the children of Israel bring an oblation in a clean vessel into the house of Jehovah.
KJV Translation: And they shall bring all your brethren [for] an offering unto the LORD out of all nations upon horses, and in chariots, and in littersK5039, and upon mules, and upon swift beasts, to my holy mountain Jerusalem, saith the LORD, as the children of Israel bring an offering in a clean vessel into the house of the LORD.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: Jeremiah 1:8
NET Translation: Do not be afraid of those to whom I send you, for I will be with you to protect you,” says the Lord.
DARBY Translation: Be not afraid of them; for I am with thee to dELIver thee, saithD5155 Jehovah.
KJV Translation: Be not afraid of their faces: for I [am] with thee to dELIver thee, saith the LORD.
Description: Jeremiah 1:19
NET Translation: They will attack you but they will not be able to overcome you, for I will be with you to rescue you,” says the Lord.
DARBY Translation: And they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for I am with thee, saith Jehovah, to dELIver thee.
KJV Translation: And they shall fight against thee; but they shall not prevail against thee; for I [am] with thee, saith the LORD, to dELIver thee.
Keywords: DESERT,GOD,INGRATITUDE
Description: Jeremiah 2:6
NET Translation: They did not ask, ‘Where is the Lord who dELIvered us out of Egypt, who brought us through the wilderness, through a land of valleys and gorges, through a land of desert and deep darkness, through a land in which no one travels, and where no one lives?’
DARBY Translation: And they said not, Where is Jehovah, that brought us up out of the land of Egypt, that led us in the wilderness, in a land of deserts and of pits, in a land of drought and of the shadow of death, in a land that no one passeth through, and where no man dwelleth?
KJV Translation: Neither said they, Where [is] the LORD that brought us up out of the land of Egypt, that led us through the wilderness, through a land of deserts and of pits, through a land of drought, and of the shadow of death, through a land that no man passed through, and where no man dwelt?
Keywords: BACKSLIDERS,INFIDELITY,INGRATITUDE
Description: Jeremiah 2:31
NET Translation: You people of this generation, listen to the Lord’s message: “Have I been like a wilderness to you, Israel? Have I been like a dark and dangerous land to you? Why then do you say, ‘We are free to wander. We will not come to you anymore?’
DARBY Translation: O generation, mark ye the word of Jehovah. Have I been a wilderness unto Israel, or a land of thick darkness? Wherefore say my people, We have dominion; we will come no more unto thee?
KJV Translation: O generation, see ye the word of the LORD. Have I been a wilderness unto Israel? a land of darkness? wherefore say my people, We are lords; we will come no more unto thee?
Keywords: CONFIDENCE,MOURNING
Description: Jeremiah 2:37
NET Translation: Moreover, you will come away from Egypt with your hands covering your faces in sorrow and shame because the Lord will not allow your rELIance on them to be successful and you will not gain any help from them.
DARBY Translation: Thou shalt inD5165deed go forth from her with thy hands upon thy head; for Jehovah hath rejected those thou confidest in, and thou shalt not prosper by them.
KJV Translation: Yea, thou shalt go forth from him, and thine hands upon thine head: for the LORD hath rejected thy confidences, and thou shalt not prosper in them.
Keywords: CONFIDENCE,GOD,SALVATION
Description: Jeremiah 3:23
NET Translation: We know our noisy worship of false gods on the hills and mountains did not help us. We know that the Lord our God is the only one who can dELIver Israel.
DARBY Translation: Truly in vain [is salvation looked for] from the hills, [and] the multitude of mountains; truly in Jehovah our God is the salvation of Israel.
KJV Translation: Truly in vain [is salvation hoped for] from the hills, [and from] the multitude of mountains: truly in the LORD our God [is] the salvation of Israel.
Keywords: BACKSLIDERS,HEART,JEREMIAH,REPENTANCE
Description: Jeremiah 4:14
NET Translation: O people of Jerusalem, purify your hearts from evil so that you may yet be dELIvered. How long will you continue to harbor up wicked schemes within you?
DARBY Translation: Wash thy heart, Jerusalem, from wickedness, that thou mayest be saved. How long shall thy vain thoughts lodge within thee?
KJV Translation: O Jerusalem, wash thine heart from wickedness, that thou mayest be saved. How long shall thy vain thoughts lodge within thee?
Keywords: BOWELS,HEART,TRUMPET,WAR
Description: Jeremiah 4:19
NET Translation: I said, “Oh, the feELIng in the pit of my stomach! I writhe in anguish. Oh, the pain in my heart! My heart pounds within me. I cannot keep silent. For I hear the sound of the trumpet; the sound of the battle cry pierces my soul!
DARBY Translation: My bowels! my bowels! I am in travail! [Oh,] the walls of my heart! My heart maketh a noise in me; I cannot hold my peace: for thou hearest, my soul, the sound of the trumpet, the clamour of war.
KJV Translation: My bowels, my bowels! I am pained at my very heartK5077; my heart maketh a noise in me; I cannot hold my peace, because thou hast heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.
Verse Intro: Judah will be Desolate
Keywords: BIRDS,SIN,BACKSLIDERS,IDOLATRY,INTERCESSION
Description: Jeremiah 5:1
NET Translation: The Lord said, “Go up and down through the streets of Jerusalem. Look around and see for yourselves. Search through its public squares. See if any of you can find a single person who deals honestly and tries to be truthful. If you can, then I will not punish this city.
DARBY Translation: Run ye to and fro through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in the broadways thereof, if ye can find a man, if there be [any] that doeth justice, that seeketh fidELIty; and I will pardon it.
KJV Translation: Run ye to and fro through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in the broad places thereof, if ye can find a man, if there be [any] that executeth judgment, that seeketh the truth; and I will pardon it.
Verse Intro: The Coming Judgment of Judah is Deserved
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,SELF-WILL,TRUTH
Description: Jeremiah 5:3
NET Translation: Lord, I know you look for faithfulness. But even when you punish these people, they feel no remorse. Even when you nearly destroy them, they refuse to be corrected. They have become as hardheaded as a rock. They refuse to change their ways.
DARBY Translation: Jehovah, are not thine eyes upon fidELIty? Thou hast smitten them, but they are not soreD5189; thou hast consumed them, they have refused to receive correction: they have made their faces harder than a rock; they have refused to return.
KJV Translation: O LORD, [are] not thine eyes upon the truth? thou hast stricken them, but they have not grieved; thou hast consumed them, [but] they have refused to receive correction: they have made their faces harder than a rock; they have refused to return.
Keywords: INFIDELITY,SELF-DELUSION,UNBELIEF
Description: Jeremiah 5:12
NET Translation: “These people have denied what the Lord says. They have said, ‘That is not so! No harm will come to us. We will not experience war and famine.
DARBY Translation: They have denied Jehovah, and say, He is notD5196; and evil shall not come upon us, nor shall we see sword nor famine;
KJV Translation: They have bELIed the LORD, and said, [It is] not he; neither shall evil come upon us; neither shall we see sword nor famine:
Keywords: INFIDELITY,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Jeremiah 5:14
NET Translation: Because of that, the Lord God of Heaven’s Armies said to me: “Because these people have spoken like this, I will make the words that I put in your mouth like fire. And I will make this people like wood, which the fiery judgments you speak will burn up.”
DARBY Translation: Therefore thus saith Jehovah, the God of hosts: Because ye speak this word, behold, I will make my words in thy mouth fire, and this people wood, and it shall devour them.
KJV Translation: Wherefore thus saith the LORD God of hosts, Because ye speak this word, behold, I will make my words in thy mouth fire, and this people wood, and it shall devour them.
Verse Intro: Judgment is Coming Despite the Words of the False Prophets
Keywords: WOMEN
Description: Jeremiah 6:2
NET Translation: I will destroy Daughter Zion, who is as dELIcate and defenseless as a young maiden.
DARBY Translation: The comely and dELIcate one do I cut off, the daughter of Zion.
KJV Translation: I have likened the daughter of Zion to a comelyK5086and dELIcate [woman].
Keywords: CIRCUMCISION,IMPENITENCE,WORD OF GOD
Description: Jeremiah 6:10
NET Translation: I answered, “Who would listen if I spoke to them and warned them? Their ears are so closed that they cannot hear! Indeed, the Lord’s message is offensive to them. They do not like it at all.
DARBY Translation: To whom shall I speak and testify, that they may hear? Behold, their ear is uncircumcised, and they cannot hearken: behold, the word of Jehovah is unto them a reproach; they have no dELIght in it.
KJV Translation: To whom shall I speak, and give warning, that they may hear? behold, their ear [is] uncircumcised, and they cannot hearken: behold, the word of the LORD is unto them a reproach; they have no dELIght in it.
Keywords: BACKSLIDERS,IMPENITENCE,REPENTANCE,WALKING,WAY
Description: Jeremiah 6:16
NET Translation: The Lord said to his people: “You are standing at the crossroads. So consider your path. Ask where the old, rELIable paths are. Ask where the path is that leads to blessing and follow it. If you do, you will find rest for your souls.” But they said, “We will not follow it!”
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: Stand in the ways and see, and ask for the ancient paths, which is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk [therein].
KJV Translation: Thus saith the LORD, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where [is] the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk [therein].
Keywords: CALAMUS,COMMERCE,FORMALISM,FRANKINCENSE,HYPOCRISY,OFFERINGS,SHEBA
Description: Jeremiah 6:20
NET Translation: I take no dELIght when they offer up to me frankincense that comes from Sheba or sweet-smelling cane imported from a faraway land. I cannot accept the burnt offerings they bring me. I get no pleasure from the sacrifices they offer to me.’”
DARBY Translation: To what purpose should there come to me incense from Sheba, and the sweet caneD5211 from a far country? Your burnt-offerings are not acceptable, nor are your sacrifices pleasing unto me.
KJV Translation: To what purpose cometh there to me incense from Sheba, and the sweet cane from a far country? your burnt offerings [are] not acceptable, nor your sacrifices sweet unto me.
Keywords: HYPOCRISY,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Jeremiah 7:4
NET Translation: Stop putting your confidence in the false bELIef that says, “We are safe! The temple of the Lord is here! The temple of the Lord is here! The temple of the Lord is here!”
DARBY Translation: Confide ye not in words of falsehood, saying, Jehovah's temple, Jehovah's temple, Jehovah's temple is thisD5216.
KJV Translation: Trust ye not in lying words, saying, The temple of the LORD, The temple of the LORD, The temple of the LORD, [are] these.
Keywords: CONFIDENCE,DISHONESTY,FALSEHOOD,HYPOCRISY,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,OATH,VANITY
Description: Jeremiah 7:8
NET Translation: “‘But just look at you! You are putting your confidence in a false bELIef that will not dELIver you.
DARBY Translation: Behold, ye confide in words of falsehood that cannot profit.
KJV Translation: Behold, ye trust in lying words, that cannot profit.
Keywords: ADULTERY,HOMICIDE,THEFT AND THIEVES
Description: Jeremiah 7:10
NET Translation: Then you come and stand in my presence in this temple I have claimed as my own and say, “We are safe!” You think you are so safe that you go on doing all those hateful sins!
DARBY Translation: then ye come and stand before me, in this house which is called by my name, and say, We are dELIveredD5218, in order to do all these abominations!
KJV Translation: And come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, We are dELIvered to do all these abominations?
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FALSEHOOD,SELF-WILL
Description: Jeremiah 7:28
NET Translation: So tell them: ‘This is a nation that has not obeyed the Lord their God and has not accepted correction. Faithfulness is nowhere to be found in it. These people do not even profess it anymore.
DARBY Translation: And thou shalt say unto them, This is the nation which hath not hearkened unto the voice of Jehovah their God, nor received correction; fidELItyD5223 is perished, and is cut off from their mouth.
KJV Translation: But thou shalt say unto them, This [is] a nation that obeyeth not the voice of the LORD their God, nor receiveth correctionK5096: truth is perished, and is cut off from their mouth.
Keywords: SIN
Description: Jeremiah 8:15
NET Translation: We hoped for good fortune, but nothing good has come of it. We hoped for a time of rELIef, but instead we experience terror.
DARBY Translation: Peace is looked for, and there is no good; a time of healing, and behold, terror.
KJV Translation: We looked for peace, but no good [came; and] for a time of health, and behold trouble!
Keywords: DESPONDENCY,HARVEST,OPPORTUNITY,SUMMER,WICKED (PEOPLE)
Description: Jeremiah 8:20
NET Translation: They cry, ‘Harvest time has come and gone and the summer is over, and still we have not been dELIvered.’
DARBY Translation: The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.
KJV Translation: The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.
Keywords: SIN,CHURCH,JEREMIAH,PATRIOTISM,WEEPING,WICKED (PEOPLE),RELIGIOUS ZEAL
Description: Jeremiah 9:1
NET Translation: (8:23) I wish that my head were a well full of water and my eyes were a fountain full of tears! If they were, I could cry day and night for those of my dear people who have been killed.
DARBY Translation: Oh that my head were waters, and mine eye a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
KJV Translation: Oh that my head were watersK5106, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
Keywords: BLINDNESS,FALSEHOOD,LUKEWARMNESS,SIN,TRUTH,WAR,WICKED (PEOPLE)
Description: Jeremiah 9:3
NET Translation: The Lord says, “These people are like soldiers who have readied their bows. Their tongues are always ready to shoot out lies. They have become powerful in the land, but they have not done so by honest means. Indeed, they do one evil thing after another and do not pay attention to me.
DARBY Translation: And they bend their tongue, their bow of falsehood, and not for fidELIty are they valiant in the land; for they proceed from evil to evil, and they know not me, saith Jehovah.
KJV Translation: And they bend their tongues [like] their bow [for] lies: but they are not valiant for the truth upon the earth; for they proceed from evil to evil, and they know not me, saith the LORD.
Verse Intro: The Righteous Lord Must Judge the People
Description: Jeremiah 9:18
NET Translation: I said, “Indeed, let them come quickly and sing a song of mourning for us. Let them wail loudly until tears stream from our own eyes and our eyELIds overflow with water.
DARBY Translation: and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyELIds pour forth waters.
KJV Translation: And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyELIds gush out with waters.
Keywords: GOD,PRIDE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,WISDOM
Description: Jeremiah 9:24
NET Translation: If people want to boast, they should boast about this: They should boast that they understand and know me. They should boast that they know and understand that I, the Lord, act out of faithfulness, fairness, and justice in the earth and that I desire people to do these things,” says the Lord.
DARBY Translation: but let him that glorieth glory in this, that he understandeth and knoweth me, that I [am] Jehovah, who exerciseD5238 loving-kindness, judgment, and righteousness in the earth; for in these things I dELIght, saith Jehovah.
KJV Translation: But let him that glorieth glory in this, that he understandeth and knoweth me, that I [am] the LORD which exercise lovingkindness, judgment, and righteousness, in the earth: for in these [things] I dELIght, saith the LORD.
Keywords: ASTROLOGY
Description: Jeremiah 10:1
NET Translation: You people of Israel, listen to what the Lord has to say to you.
DARBY Translation: Hear the word that Jehovah speaketh unto you, house of Israel.
KJV Translation: Hear ye the word which the LORD speaketh unto you, O house of Israel:
Verse Intro: False RELIgion and Idols are Worthless Compared to the Lord
Keywords: ASTROLOGY,GENTILES,GOD,SORCERY
Description: Jeremiah 10:2
NET Translation: The Lord says: “Do not start following pagan rELIgious practices. Do not be in awe of signs that occur in the sky even though the nations hold them in awe.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: Learn not the way of the nations, and be not dismayed at the signs of the heavens; for the nations are dismayed at them.
KJV Translation: Thus saith the LORD, Learn not the way of the heathen, and be not dismayed at the signs of heaven; for the heathen are dismayed at them.
Keywords: GENTILES,IDOLATRY
Description: Jeremiah 10:3
NET Translation: For the rELIgion of these people is worthless. They cut down a tree in the forest, and a craftsman makes it into an idol with his tools.
DARBY Translation: For the statutes of the peoples are vanity; for [it is] a tree cut out of the forest, worked with a chiselD5240 by the hands of the artizan;
KJV Translation: For the customs of the people [are] vain: for [one] cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the axe.
Keywords: GOD
Description: Jeremiah 11:7
NET Translation: For I solemnly warned your ancestors to obey me. I warned them again and again, ever since I dELIvered them out of Egypt until this very day.
DARBY Translation: For I earnestly protested unto your fathers, in the day that I brought them up out of the land of Egypt, unto this day, rising early and protesting, saying, Hearken unto my voice.
KJV Translation: For I earnestly protested unto your fathers in the day [that] I brought them up out of the land of Egypt, [even] unto this day, rising early and protesting, saying, Obey my voice.
Keywords: FALSEHOOD
Description: Jeremiah 12:6
NET Translation: As a matter of fact, even your own brothers and the members of your own family have betrayed you as well. Even they have plotted to do away with you. So do not trust them even when they say kind things to you.
DARBY Translation: For even thy brethren, and the house of thy father, even they have dealt treacherously with thee, even they have cried aloud after thee. BELIeve them not, though they speak good [words] unto thee.
KJV Translation: For even thy brethren, and the house of thy father, even they have dealt treacherously with thee; yea, they have called a multitude after theeK5141: bELIeve them not, though they speak fair wordsK5142unto thee.
Keywords: BLESSING,OATH
Description: Jeremiah 12:16
NET Translation: But they must make sure to learn to follow the rELIgious practices of my people. Once they taught my people to swear their oaths using the name of the god Baal. But then, they must swear oaths using my name, saying, “As surely as the Lord lives, I swear.” If they do these things, then they will be included among the people I call my own.
DARBY Translation: And it shall come to pass, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, [As] Jehovah liveth even as they taught my people to swear by Baal they shall be built up in the midst of my people.
KJV Translation: And it shall come to pass, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, The LORD liveth; as they taught my people to swear by Baal; then shall they be built in the midst of my people.
Keywords: DARKNESS,REPENTANCE,WICKED (PEOPLE)
Description: Jeremiah 13:16
NET Translation: Show the Lord your God the respect that is due him. Do it before he brings the darkness of disaster. Do it before you stumble into distress like a traveler on the mountains at twilight. Do it before he turns the light of dELIverance you hope for into the darkness and gloom of exile.
DARBY Translation: Give glory to Jehovah your God, before he cause darkness, and before your feet stumble upon the mountains of twilight; and ye shall look for light, but he will turn it into the shadow of death, and make [it] gross darkness.
KJV Translation: Give glory to the LORD your God, before he cause darkness, and before your feet stumble upon the dark mountains, and, while ye look for light, he turn it into the shadow of death, [and] make [it] gross darkness.
Keywords: IMPENITENCE,PRIDE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Jeremiah 13:17
NET Translation: But if you will not pay attention to this warning, I will weep alone because of your arrogant pride. I will weep bitterly, and my eyes will overflow with tears because you, the Lord’s flock, will be carried into exile.”
DARBY Translation: And if ye will not hear it, my soul shall weep in secret places for [your] pride; and mine eye shall weep sore, and run down with tears, because Jehovah's flock is gone into captivity.
KJV Translation: But if ye will not hear it, my soul shall weep in secret places for [your] pride; and mine eye shall weep sore, and run down with tears, because the LORD'S flock is carried away captive.
Keywords: BACKSLIDERS,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Jeremiah 14:10
NET Translation: Then the Lord spoke about these people. “They truly love to go astray. They cannot keep from running away from me. So I am not pleased with them. I will now call to mind the wrongs they have done and punish them for their sins.”
DARBY Translation: Thus saith Jehovah toD5267 this people: Even so have they loved to wander, they have not refrained their feet; and Jehovah hath no dELIght in them: now will he remember their iniquity, and visit their sins.
KJV Translation: Thus saith the LORD unto this people, Thus have they loved to wander, they have not refrained their feet, therefore the LORD doth not accept them; he will now remember their iniquity, and visit their sins.
Verse Intro: Judgment to Come for BELIveing the Lies of the False Prophets
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Jeremiah 14:19
NET Translation: Then I said, “Lord, have you completely rejected the nation of Judah? Do you despise the city of Zion? Why have you struck us with such force that we are beyond recovery? We hope for peace, but nothing good has come of it. We hope for a time of rELIef from our troubles, but experience terror.
DARBY Translation: Hast thou then utterly rejected Judah? Doth thy soul loathe Zion? Why hast thou smitten us, and there is no healing for us? Peace is looked for, and there is no good, and a time of healing, and behold terror!
KJV Translation: Hast thou utterly rejected Judah? hath thy soul lothed Zion? why hast thou smitten us, and [there is] no healing for us? we looked for peace, and [there is] no good; and for the time of healing, and behold trouble!
Keywords: IMPENITENCE,REPENTANCE
Description: Jeremiah 15:6
NET Translation: I, the Lord, say: ‘You people have deserted me; you keep turning your back on me.’ So I have unleashed my power against you and have begun to destroy you. I have grown tired of feELIng sorry for you!”
DARBY Translation: Thou hast cast me off, saith Jehovah, thou art gone backward; and I have stretched out my hand against thee, and will destroy thee: I am become weary of repenting.
KJV Translation: Thou hast forsaken me, saith the LORD, thou art gone backward: therefore will I stretch out my hand against thee, and destroy thee; I am weary with repenting.
Keywords: SEVEN,SUN,WAR
Description: Jeremiah 15:9
NET Translation: The mother who had seven children will grow faint. All the breath will go out of her. Her pride and joy will be taken from her in the prime of their life. It will seem as if the sun had set while it was still day. She will suffer shame and humiliation. I will cause any of them who are still left alive to be killed in war by the onslaughts of their enemies,” says the Lord.
DARBY Translation: She that hath borne seven languisheth, she hath given up the ghost; her sun is gone down while it is yet day; she is put to shame and confounded. And the residue of them will I give up to the sword before their enemies, saith Jehovah.
KJV Translation: She that hath borne seven languisheth: she hath given up the ghost; her sun is gone down while [it was] yet day: she hath been ashamed and confounded: and the residue of them will I dELIver to the sword before their enemies, saith the LORD.
Keywords: DOUBTING,WELLS
Description: Jeremiah 15:18
NET Translation: Why must I continually suffer such painful anguish? Why must I endure the sting of their insults like an incurable wound? Will you let me down when I need you, like a brook one goes to for water, but that cannot be rELIed on?”
DARBY Translation: Why is my pain perpetual, and my wound incurable? It refuseth to be healed. Wilt thou be altogether unto me as a treacherous [spring], [as] waters that fail?
KJV Translation: Why is my pain perpetual, and my wound incurable, [which] refuseth to be healed? wilt thou be altogether unto me as a liar, [and as] waters [that] fail?K5167
Keywords: GOD
Description: Jeremiah 15:20
NET Translation: I will make you as strong as a wall to these people, a fortified wall of bronze. They will attack you, but they will not be able to overcome you. For I will be with you to rescue you and dELIver you,” says the Lord.
DARBY Translation: And I will make thee unto this people a strongD5279 brazen wall; and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for I am with thee, to save thee and to dELIver thee, saith Jehovah;
KJV Translation: And I will make thee unto this people a fenced brasen wall: and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for I [am] with thee to save thee and to dELIver thee, saith the LORD.
Description: Jeremiah 15:21
NET Translation: “I will dELIver you from the power of the wicked. I will free you from the clutches of violent people.”
DARBY Translation: yea, I will dELIver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible.
KJV Translation: And I will dELIver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible.
Description: Jeremiah 16:14
NET Translation: Yet I, the Lord, say: “A new time will certainly come. People now affirm their oaths with ‘I swear as surely as the Lord lives who dELIvered the people of Israel out of Egypt.’
DARBY Translation: Therefore, behold, days are coming, saith Jehovah, that it shall no more be said, [As] Jehovah liveth, who brought up the children of Israel out of the land of Egypt;
KJV Translation: Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that it shall no more be said, The LORD liveth, that brought up the children of Israel out of the land of Egypt;
Keywords: DISPERSION
Description: Jeremiah 16:15
NET Translation: But in that time they will affirm them with ‘I swear as surely as the Lord lives who dELIvered the people of Israel from the land of the north and from all the other lands where he had banished them.’ At that time I will bring them back to the land I gave their ancestors.”
DARBY Translation: but, [As] Jehovah liveth, who brought up the children of Israel from the land of the north, and from all the lands whither he had driven them. For I will bring them again into their land, which I gave unto their fathers.
KJV Translation: But, The LORD liveth, that brought up the children of Israel from the land of the north, and from all the lands whither he had driven them: and I will bring them again into their land that I gave unto their fathers.
Keywords: FAITH,GOD
Description: Jeremiah 17:12
NET Translation: Then I said, “Lord, from the very beginning you have been seated on your glorious throne on high. You are the place where we can find refuge.
DARBY Translation: A throne of glory, [set] on high from the beginning, is the place of our sanctuary.
KJV Translation: A glorious high throne from the beginning [is] the place of our sanctuary.
Verse Intro: Jeremiah's Appeal to God for DELIverance
Keywords: REGENERATION
Description: Jeremiah 17:14
NET Translation: Lord, grant me rELIef from my suffering so that I may have some rELIef; rescue me from those who persecute me so that I may be rescued, for you give me reason to praise!
DARBY Translation: Heal me, Jehovah, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for thou art my praise.
KJV Translation: Heal me, O LORD, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for thou [art] my praise.
Keywords: BLASPHEMY,INFIDELITY,JEREMIAH,PERSECUTION,SCOFFING
Description: Jeremiah 17:15
NET Translation: Listen to what they are saying to me, ‘Where are the things the Lord threatens us with? May it please happen!’
DARBY Translation: Behold, these say unto me, Where is the word of Jehovah? let it then come!
KJV Translation: Behold, they say unto me, Where [is] the word of the LORD? let it come now.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: Jeremiah 17:16
NET Translation: But I have not pestered you to bring disaster. I have not desired the time of irreparable devastation. You know that. You are fully aware of every word that I have spoken.
DARBY Translation: But as for me, I have not hastened from being a shepherd in following thee, neither have I desired the fatal day, thou knowest: that which came out of my lips was before thy face.
KJV Translation: As for me, I have not hastened from [being] a pastor to follow theeK5176: neither have I desired the woeful day; thou knowest: that which came out of my lips was [right] before thee.
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,VANITY
Description: Jeremiah 18:15
NET Translation: Yet my people have forgotten me and offered sacrifices to worthless idols. This makes them stumble along in the way they live and leave the old rELIable path of their fathers. They have left them to walk in bypaths, in roads that are not smooth and level.
DARBY Translation: For my people hath forgotten me: they burn incense to vanity; and they have caused them to stumble in their ways, the ancient paths, to walk in by-paths of a way not cast up;
KJV Translation: Because my people hath forgotten me, they have burned incense to vanity, and they have caused them to stumble in their ways [from] the ancient paths, to walk in paths, [in] a way not cast up;
Keywords: INGRATITUDE,INTERCESSION,PRAYER,RELIGIOUS ZEAL
Description: Jeremiah 18:20
NET Translation: Should good be paid back with evil? Yet they are virtually digging a pit to kill me. Just remember how I stood before you pleading on their behalf to keep you from venting your anger on them.
DARBY Translation: Shall evil be recompensed for good? For they have digged a pit for my soul. Remember how I stood before thee to speak good for them, to turn away thy wrath from them.
KJV Translation: Shall evil be recompensed for good? for they have digged a pit for my soul. Remember that I stood before thee to speak good for them, [and] to turn away thy wrath from them.
Keywords: PRAYER
Description: Jeremiah 18:21
NET Translation: So let their children die of starvation. Let them be cut down by the sword. Let their wives lose their husbands and children. Let the older men die of disease and the younger men die by the sword in battle.
DARBY Translation: Therefore give up their children to the famine, and dELIver them over to the power of the sword; and let their wives be bereaved of children and be widows; and let their men be swept offD5291 by death, their young men be smitten by the sword in battle.
KJV Translation: Therefore dELIver up their children to the famine, and pour out their [blood] by the force of the sword; and let their wives be bereaved of their children, and [be] widows; and let their men be put to death; [let] their young men [be] slain by the sword in battle.
Keywords: WAR
Description: Jeremiah 19:7
NET Translation: In this place I will thwart the plans of the people of Judah and Jerusalem. I will dELIver them over to the power of their enemies who are seeking to kill them. They will die by the sword at the hands of their enemies. I will make their dead bodies food for the birds and wild beasts to eat.
DARBY Translation: And I will make voidD5294 the counsel of Judah and Jerusalem in this place; and I will cause them to fall by the sword before their enemies, and by the hand of them that seek their life, and their carcases will I give as food to the fowl of the heavens and to the beasts of the earth.
KJV Translation: And I will make void the counsel of Judah and Jerusalem in this place; and I will cause them to fall by the sword before their enemies, and by the hands of them that seek their lives: and their carcases will I give to be meat for the fowls of the heaven, and for the beasts of the earth.
Keywords: ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: Jeremiah 20:5
NET Translation: I will hand over all the wealth of this city to their enemies. I will hand over to them all the fruits of the labor of the people of this city and all their prized possessions, as well as all the treasures of the kings of Judah. Their enemies will seize it all as plunder and carry it off to Babylon.
DARBY Translation: And, I will give all the wealth of this city, and all its gains, and all its precious things, and all the treasures of the kings of Judah, will I give into the hand of their enemies; and they shall make them a prey, and take them, and carry them to Babylon.
KJV Translation: Moreover I will dELIver all the strength of this city, and all the labours thereof, and all the precious things thereof, and all the treasures of the kings of Judah will I give into the hand of their enemies, which shall spoil them, and take them, and carry them to Babylon.
Keywords: FIRE,HEART,MINISTER,CHRISTIAN,PROPHETS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Jeremiah 20:9
NET Translation: Sometimes I think, “I will make no mention of his message. I will not speak as his messenger anymore.” But then his message becomes like a fire locked up inside of me, burning in my heart and soul. I grow weary of trying to hold it in; I cannot contain it.
DARBY Translation: And I said, I will not make mention of him, nor speak any more inD5297 his name: but it was in my heart as a burning fire shut up in my bones; and I became wearied with holding in, and I could not.
KJV Translation: Then I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name. But [his word] was in mine heart as a burning fire shut up in my bones, and I was weary with forbearing, and I could not [stay].
Keywords: POOR
Description: Jeremiah 20:13
NET Translation: Sing to the Lord! Praise the Lord! For he rescues the oppressed from the clutches of evildoers.
DARBY Translation: Sing ye unto Jehovah, praise Jehovah, for he hath dELIvered the soul of the needy from the hand of evildoers.
KJV Translation: Sing unto the LORD, praise ye the LORD: for he hath dELIvered the soul of the poor from the hand of evildoers.
Keywords: NEBUCHADNEZZAR
Description: Jeremiah 21:7
NET Translation: Then I, the Lord, promise that I will hand over King Zedekiah of Judah, his officials, and any of the people who survive the war, starvation, and disease. I will hand them over to King Nebuchadnezzar of Babylon and to their enemies who want to kill them. He will slaughter them with the sword. He will not show them any mercy, compassion, or pity.’
DARBY Translation: And afterwards, saith Jehovah, I will give Zedekiah king of Judah, andD5301 his servants, and the people, and such as are left in this city from the pestilence, from the sword, and from the famine, into the hand of Nebuchadrezzar the king of Babylon, and into the hand of their enemies, and into the hand of those that seek their life, and he shall smite them with the edge of the sword: he shall not spare them, neither have pity, nor have mercy.
KJV Translation: And afterward, saith the LORD, I will dELIver Zedekiah king of Judah, and his servants, and the people, and such as are left in this city from the pestilence, from the sword, and from the famine, into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of their enemies, and into the hand of those that seek their life: and he shall smite them with the edge of the sword; he shall not spare them, neither have pity, nor have mercy.
Keywords: JERUSALEM,NEBUCHADNEZZAR
Description: Jeremiah 21:10
NET Translation: For I, the Lord, say that I am determined not to dELIver this city but to bring disaster on it. It will be handed over to the king of Babylon and he will destroy it with fire.’”
DARBY Translation: For I have set my face against this city for evil, and not for good, saith Jehovah: it shall be given into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire.
KJV Translation: For I have set my face against this city for evil, and not for good, saith the LORD: it shall be given into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire.
Keywords: KING,OPPRESSION,RULERS
Description: Jeremiah 21:12
NET Translation: O royal family descended from David. The Lord says: ‘See to it that people each day are judged fairly. DELIver those who have been robbed from those who oppress them. Otherwise, my wrath will blaze out against you. It will burn like a fire that cannot be put out because of the evil that you have done.
DARBY Translation: House of David, thus saith Jehovah: Judge with justice in the morning, and dELIver him that is spoiled out of the hand of the oppressor, lest my fury go forth like fire and burn, and there be none to quench it, because of the evil of your doings.
KJV Translation: O house of David, thus saith the LORD; ExecuteK5190judgment in the morning, and dELIver [him that is] spoiled out of the hand of the oppressor, lest my fury go out like fire, and burn that none can quench [it], because of the evil of your doings.
Keywords: ALIENS,HOMICIDE,INJUSTICE,ORPHAN,REWARD,STRANGERS,WIDOW
Description: Jeremiah 22:3
NET Translation: The Lord says, “Do what is just and right. DELIver those who have been robbed from those who oppress them. Do not exploit or mistreat resident foreigners who live in your land, children who have no fathers, or widows. Do not kill innocent people in this land.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: Execute judgment and righteousness, and dELIver the spoiled out of the hand of the oppressor; and do no wrong, do no violence to the stranger, the fatherless, or the widow, and shed not innocent blood in this place.
KJV Translation: Thus saith the LORD; Execute ye judgment and righteousness, and dELIver the spoiled out of the hand of the oppressor: and do no wrong, do no violence to the stranger, the fatherless, nor the widow, neither shed innocent blood in this place.
Keywords: IMPENITENCE
Description: Jeremiah 22:21
NET Translation: While you were feELIng secure I gave you warning. But you said, ‘I refuse to listen to you.’ That is the way you have acted from your earliest history onward. Indeed, you have never paid attention to me.
DARBY Translation: I spoke unto thee in thy prosperity; [but] thou saidst, I will not hear. This hath been thy way from thy youth, that thou hearkenedst not unto my voice.
KJV Translation: I spake unto thee in thy prosperityK5197; [but] thou saidst, I will not hear. This [hath been] thy manner from thy youth, that thou obeyedst not my voice.
Description: Jeremiah 22:28
NET Translation: “This man, Jeconiah, will be like a broken pot someone threw away. He will be like a clay vessel that no one wants. Why will he and his children be forced into exile? Why will they be thrown out into a country they know nothing about?
DARBY Translation: Is this man Coniah a despised broken vase? a vessel wherein is no dELIght? Wherefore are they thrown out, he and his seed, and are cast into a land which they know not?
KJV Translation: [Is] this man Coniah a despised broken idol? [is he] a vessel wherein [is] no pleasure? wherefore are they cast out, he and his seed, and are cast into a land which they know not?
Description: Jeremiah 23:7
NET Translation: “So I, the Lord, say: ‘A new time will certainly come. People now affirm their oaths with, “I swear as surely as the Lord lives who dELIvered the people of Israel out of Egypt.”
DARBY Translation: Therefore behold, days are coming, saith Jehovah, that they shall no more say, [As] Jehovah liveth, who brought up the children of Israel out of the land of Egypt;
KJV Translation: Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that they shall no more say, The LORD liveth, which brought up the children of Israel out of the land of Egypt;
Description: Jeremiah 23:8
NET Translation: But at that time they will affirm them with, “I swear as surely as the Lord lives who dELIvered the descendants of the former nation of Israel from the land of the north and from all the other lands where he had banished them.” At that time they will live in their own land.’”
DARBY Translation: but, [As] Jehovah liveth, who brought up and who led back the seed of the house of Israel out of the north country, and from all countries whither I had driven them. And they shall dwell in their own land.
KJV Translation: But, The LORD liveth, which brought up and which led the seed of the house of Israel out of the north country, and from all countries whither I had driven them; and they shall dwell in their own land.
Keywords: DISPERSION
Description: Jeremiah 24:9
NET Translation: I will bring such disaster on them that all the kingdoms of the earth will be horrified. I will make them an object of reproach, a proverbial example of disaster. I will make them an object of ridicule, an example to be used in curses. That is how they will be remembered wherever I banish them.
DARBY Translation: And I will give them over to be driven hither and thither unto all the kingdoms of the earth for evil, to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places whither I shall drive them;
KJV Translation: And I will dELIver them to be removedK5213into all the kingdoms of the earth for [their] hurt, [to be] a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places whither I shall drive them.
Keywords: PROPHETS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Jeremiah 25:3
NET Translation: “For the last twenty-three years, from the thirteenth year that Josiah son of Amon was ruling in Judah until now, the Lord’s messages have come to me and I have told them to you over and over again. But you would not listen.
DARBY Translation: From the thirteenth year of Josiah the son of Amon, the king of Judah, even unto this day, these three and twenty years, the word of Jehovah hath come unto me, and I have spoken unto you, rising early and speaking; but ye have not hearkened.
KJV Translation: From the thirteenth year of Josiah the son of Amon king of Judah, even unto this day, that [is] the three and twentieth year, the word of the LORD hath come unto me, and I have spoken unto you, rising early and speaking; but ye have not hearkened.
Keywords: IMPENITENCE,WICKED (PEOPLE),RELIGIOUS ZEAL
Description: Jeremiah 25:4
NET Translation: Over and over again the Lord has sent his servants the prophets to you. But you have not listened or paid attention.
DARBY Translation: And Jehovah hath sent unto you all his servants the prophets, rising early and sending; but ye have not hearkened, nor inclined your ear to hear,
KJV Translation: And the LORD hath sent unto you all his servants the prophets, rising early and sending [them]; but ye have not hearkened, nor inclined your ear to hear.
Keywords: DEFENSE,PROPHETS,WICKED (PEOPLE),RELIGIOUS ZEAL
Description: Jeremiah 26:12
NET Translation: Then Jeremiah made his defense before all the officials and all the people. “The Lord sent me to prophesy everything you have heard me say against this temple and against this city.
DARBY Translation: And Jeremiah spoke to all the princes and to all the people, saying, Jehovah sent me to prophesy against this house and against this city all the words that ye have heard.
KJV Translation: Then spake Jeremiah unto all the princes and to all the people, saying, The LORD sent me to prophesy against this house and against this city all the words that ye have heard.
Description: Jeremiah 29:18
NET Translation: I will chase after them with war, starvation, and disease. I will make all the kingdoms of the earth horrified at what happens to them. I will make them examples of those who are cursed, objects of horror, hissing scorn, and ridicule among all the nations where I exile them.
DARBY Translation: And I will pursue them with the sword, with the famine, and with the pestilence, and will give them over to be driven hither and thither into all the kingdoms of the earth, to be an execration, and an astonishment, and a hissing, and a reproach, among all the nations whither I will drive them:
KJV Translation: And I will persecute them with the sword, with the famine, and with the pestilence, and will dELIver them to be removed to all the kingdoms of the earth, to be a curseK5237, and an astonishment, and an hissing, and a reproach, among all the nations whither I have driven them:
Keywords: AHAB,KOLAIAH,MAASEIAH,ZEDEKIAH
Description: Jeremiah 29:21
NET Translation: “The Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, also has something to say about Ahab son of Kolaiah and Zedekiah son of Maaseiah, who are prophesying lies to you and claiming my authority to do so. ‘I will hand them over to King Nebuchadnezzar of Babylon and he will execute them before your very eyes.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, concerning Ahab the son of Kolaiah, and concerning Zedekiah the son of Maaseiah, who prophesy falsehood unto you in my name: Behold, I will give them into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and he shall smite them before your eyes.
KJV Translation: Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, of Ahab the son of Kolaiah, and of Zedekiah the son of Maaseiah, which prophesy a lie unto you in my name; Behold, I will dELIver them into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall slay them before your eyes;
Keywords: PROPHECY
Description: Jeremiah 30:4
NET Translation: So here is what the Lord has to say about Israel and Judah.
DARBY Translation: And these are the words that Jehovah hath spoken concerning Israel and concerning Judah;
KJV Translation: And these [are] the words that the LORD spake concerning Israel and concerning Judah.
Verse Intro: Judah and Israel to be DELIvered from Deep Distress
Keywords: YOKE
Description: Jeremiah 30:8
NET Translation: When the time for them to be rescued comes,” says the Lord of Heaven’s Armies, “I will rescue you from foreign subjugation. I will dELIver you from captivity. Foreigners will then no longer subjugate them.
DARBY Translation: And it shall come to pass in that day, saith Jehovah of hosts, I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more reduce him to servitude.
KJV Translation: For it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, [that] I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more serve themselves of him:
Keywords: CHURCH,PRAISE
Description: Jeremiah 31:7
NET Translation: Moreover, the Lord says: “Sing for joy for the descendants of Jacob. Utter glad shouts for that foremost of the nations. Make your praises heard. Then say, ‘Lord, rescue your people. DELIver those of Israel who remain alive.’
DARBY Translation: For thus saith Jehovah: Sing aloud [with] gladness for Jacob, and shout atD5365 the head of the nations; publish ye, praise ye, and say, Jehovah, save thy people, the remnant of Israel.
KJV Translation: For thus saith the LORD; Sing with gladness for Jacob, and shout among the chief of the nations: publish ye, praise ye, and say, O LORD, save thy people, the remnant of Israel.
Keywords: ADOPTION,BOWELS,EPHRAIM,GOD
Description: Jeremiah 31:20
NET Translation: Indeed, the people of Israel are my dear children. They are the children I take dELIght in. For even though I must often rebuke them, I still remember them with fondness. So I am deeply moved with pity for them and will surely have compassion on them. I, the Lord, affirm it!
DARBY Translation: Is Ephraim a dear son unto me? is he a child of dELIghts? For whilst I have been speaking against him, I do constantly remember him still. Therefore my bowels are troubledD5368 for him: I will certainly have mercy upon him, saith Jehovah.
KJV Translation: [Is] Ephraim my dear son? [is he] a pleasant child? for since I spake against him, I do earnestly remember him still: therefore my bowels are troubled for him; I will surely have mercy upon him, saith the LORD.
Keywords: GOD,HUSBAND,MARRIAGE
Description: Jeremiah 31:32
NET Translation: It will not be like the old covenant that I made with their ancestors when I dELIvered them from Egypt. For they violated that covenant, even though I was like a faithful husband to them,” says the Lord.
DARBY Translation: not according to the covenant that I made with their fathers, in the day of my taking them by the hand, to lead them out of the land of Egypt; which my covenant they brokeD5371, although I was a husband unto them, saith Jehovah.
KJV Translation: Not according to the covenant that I made with their fathers in the day [that] I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they brake, although I was an husband unto themK5252, saith the LORD:
Description: Jeremiah 32:4
NET Translation: King Zedekiah of Judah will not escape from the Babylonians. He will certainly be handed over to the king of Babylon. He must answer personally to the king of Babylon and confront him face to face.
DARBY Translation: and Zedekiah king of Judah shall not escape out of the hand of the Chaldeans; for he shall certainly be given into the hand of the king of Babylon, and shall speak with him mouth to mouth, and his eyes shall behold his eyes;
KJV Translation: And Zedekiah king of Judah shall not escape out of the hand of the Chaldeans, but shall surely be dELIvered into the hand of the king of Babylon, and shall speak with him mouth to mouth, and his eyes shall behold his eyes;
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,PRAYER
Description: Jeremiah 32:16
NET Translation: “After I had given the copies of the deed of purchase to Baruch son of Neriah, I prayed to the Lord,
DARBY Translation: And after I had given the writing of the purchase unto Baruch the son of Nerijah, I prayed unto Jehovah saying,
KJV Translation: Now when I had dELIvered the evidence of the purchase unto Baruch the son of Neriah, I prayed unto the LORD, saying,
Verse Intro: Jeremiah Prays Seeking Understanding from the Lord
Keywords: ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: Jeremiah 32:36
NET Translation: “You and your people are right in saying, ‘War, starvation, and disease are sure to make this city fall into the hands of the king of Babylon.’ But now I, the Lord God of Israel, have something further to say about this city:
DARBY Translation: And now therefore Jehovah, the God of Israel, saith thus concerning this city, whereof ye say, It hath been given over into the hand of the king of Babylon by the sword, and by the famine, and by the pestilence:
KJV Translation: And now therefore thus saith the LORD, the God of Israel, concerning this city, whereof ye say, It shall be dELIvered into the hand of the king of Babylon by the sword, and by the famine, and by the pestilence;
Keywords: GOD,JOY
Description: Jeremiah 32:41
NET Translation: I will take dELIght in doing good to them. I will faithfully and wholeheartedly plant them firmly in the land.’
DARBY Translation: And I will rejoice over them to do them good, and I will assuredly plant them in this land with my whole heart and with my whole soul.
KJV Translation: Yea, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredlyK5262with my whole heart and with my whole soul.
Keywords: BABYLON
Description: Jeremiah 34:3
NET Translation: You yourself will not escape his clutches but will certainly be captured and handed over to him. You must confront the king of Babylon face to face and answer to him personally. Then you must go to Babylon.”’
DARBY Translation: And thou shalt not escape out of his hand, but shalt certainly be taken, and given into his hand; and thine eyes shall behold the eyes of the king of Babylon, and his mouth shall speak with thy mouth, and thou shalt go to Babylon.
KJV Translation: And thou shalt not escape out of his hand, but shalt surely be taken, and dELIvered into his hand; and thine eyes shall behold the eyes of the king of Babylon, and he shall speak with thee mouth to mouthK5267, and thou shalt go to Babylon.
Keywords: ACHBOR,DELAIAH,ELISHAMA,ELNATHAN,HANANIAH,SCRIBE (S),SHEMAIAH,ZEDEKIAH
Description: Jeremiah 36:12
NET Translation: He went down to the chamber of the royal secretary in the king’s palace and found all the court officials in session there. ELIshama the royal secretary, Delaiah son of Shemaiah, Elnathan son of Achbor, Gemariah son of Shaphan, Zedekiah son of Hananiah, and all the other officials were seated there.
DARBY Translation: and he went down to the king's house, into the scribe's chamber, and behold, all the princes were sitting there: ELIshama the scribe, and Delaiah the son of Shemaiah, and Elnathan the son of Achbor, and Gemariah the son of Shaphan, and Zedekiah the son of Hananiah, and all the princes.
KJV Translation: Then he went down into the king's house, into the scribe's chamber: and, lo, all the princes sat there, [even] ELIshama the scribe, and Delaiah the son of Shemaiah, and Elnathan the son of Achbor, and Gemariah the son of Shaphan, and Zedekiah the son of Hananiah, and all the princes.
Description: Jeremiah 36:20
NET Translation: The officials put the scroll in the room of ELIshama, the royal secretary, for safekeeping. Then they went to the court and reported everything to the king.
DARBY Translation: And they went in unto the king into the court, but they laid up the roll in the chamber of ELIshama the scribe; and they told all the words in the ears of the king.
KJV Translation: And they went in to the king into the court, but they laid up the roll in the chamber of ELIshama the scribe, and told all the words in the ears of the king.
Keywords: JEHUDI
Description: Jeremiah 36:21
NET Translation: The king sent Jehudi to get the scroll. He went and got it from the room of ELIshama, the royal secretary. Then he himself read it to the king and all the officials who were standing around him.
DARBY Translation: And the king sent Jehudi to fetch the roll, and he fetched it out of the chamber of ELIshama the scribe. And Jehudi read it in the ears of the king, and in the ears of all the princes that stood beside the king.
KJV Translation: So the king sent Jehudi to fetch the roll: and he took it out of ELIshama the scribe's chamber. And Jehudi read it in the ears of the king, and in the ears of all the princes which stood beside the king.
Keywords: ZEDEKIAH
Description: Jeremiah 37:17
NET Translation: Then King Zedekiah had him brought to the palace. There he questioned him privately and asked him, “Is there any message from the Lord?” Jeremiah answered, “Yes, there is.” Then he announced, “You will be handed over to the king of Babylon.”
DARBY Translation: king Zedekiah sent and took him out. And the king asked of him secretly in his house, and said, Is there any word from Jehovah? And Jeremiah said, There is; and he said, Thou shalt be given into the hand of the king of Babylon.
KJV Translation: Then Zedekiah the king sent, and took him out: and the king asked him secretly in his house, and said, Is there [any] word from the LORD? And Jeremiah said, There is: for, said he, thou shalt be dELIvered into the hand of the king of Babylon.
Verse Intro: Zedekiah Brings Jeremiah from Prison and Sustains Him in the Guard Courtyard
Keywords: KING,ZEDEKIAH
Description: Jeremiah 38:19
NET Translation: Then King Zedekiah said to Jeremiah, “I am afraid of the Judeans who have deserted to the Babylonians. The Babylonians might hand me over to them and they will torture me.”
DARBY Translation: And king Zedekiah said unto Jeremiah, I am afraid of the Jews that have deserted to the Chaldeans, lest they give me over into their hand, and they mock me.
KJV Translation: And Zedekiah the king said unto Jeremiah, I am afraid of the Jews that are fallen to the Chaldeans, lest they dELIver me into their hand, and they mock me.
Keywords: OBEDIENCE
Description: Jeremiah 38:20
NET Translation: Then Jeremiah answered, “You will not be handed over to them. Please obey the Lord by doing what I have been telling you. Then all will go well with you and your life will be spared.
DARBY Translation: And Jeremiah said, They shall not give [thee] over. Hearken, I beseech thee, unto the voice of Jehovah, in that which I speak unto thee; so shall it be well unto thee, and thy soul shall live.
KJV Translation: But Jeremiah said, They shall not dELIver [thee]. Obey, I beseech thee, the voice of the LORD, which I speak unto thee: so it shall be well unto thee, and thy soul shall live.
Keywords: JEREMIAH,KINDNESS,NEBUZARADAN (NEBUZAR-ADAN)
Description: Jeremiah 39:11
NET Translation: Now King Nebuchadnezzar of Babylon had issued orders concerning Jeremiah. He had passed them on through Nebuzaradan, the captain of his royal guard,
DARBY Translation: And Nebuchadrezzar king of Babylon had given charge concerning Jeremiah by Nebuzar-adan the captain of the body-guard, saying,
KJV Translation: Now Nebuchadrezzar king of Babylon gave charge concerning Jeremiah toK5299Nebuzaradan the captain of the guard, saying,
Verse Intro: Jeremiah DELIvered by the King of Babylon
Keywords: EBED-MELECH
Description: Jeremiah 39:16
NET Translation: “Go and tell Ebed Melech the Nubian, ‘This is what the Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, has said, “I will carry out against this city what I promised. It will mean disaster and not good fortune for it. When that disaster happens, you will be there to see it.
DARBY Translation: Go and speak to Ebed-melech the Ethiopian, saying, Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Behold, I will bring my words upon this city for evil, and not for good, and they shall come to pass before thy face in that day.
KJV Translation: Go and speak to Ebedmelech the Ethiopian, saying, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring my words upon this city for evil, and not for good; and they shall be [accomplished] in that day before thee.
Verse Intro: Ebed Melech to be DELIvered Based on His Faith in the Lord
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Jeremiah 39:17
NET Translation: But I will rescue you when it happens. I, the Lord, affirm it! You will not be handed over to those whom you fear.
DARBY Translation: And I will dELIver thee in that day, saith Jehovah; and thou shalt not be given into the hand of the men of whom thou art afraid;
KJV Translation: But I will dELIver thee in that day, saith the LORD: and thou shalt not be given into the hand of the men of whom thou [art] afraid.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH
Description: Jeremiah 39:18
NET Translation: I will certainly save you. You will not fall victim to violence. You will escape with your life because you trust in me. I, the Lord, affirm it!”’”
DARBY Translation: for I will certainly save thee, and thou shalt not fall by the sword, but thou shalt have thy life for a prey; for thou hast put thy confidence in me, saith Jehovah.
KJV Translation: For I will surely dELIver thee, and thou shalt not fall by the sword, but thy life shall be for a prey unto thee: because thou hast put thy trust in me, saith the LORD.
Keywords: AMMONITES,BAALIS,CITIZENS,NETHANIAH
Description: Jeremiah 40:14
NET Translation: They said to him, “Are you at all aware that King Baalis of Ammon has sent Ishmael son of Nethaniah to kill you?” But Gedaliah son of Ahikam would not bELIeve them.
DARBY Translation: and said unto him, Dost thou indeed know that Baalis the king of the children of Ammon hath sent Ishmael the son of Nethaniah to smite thee to death? But Gedaliah the son of Ahikam bELIeved them not.
KJV Translation: And said unto him, Dost thou certainly know that Baalis the king of the Ammonites hath sent Ishmael the son of Nethaniah to slay thee?K5304But Gedaliah the son of Ahikam bELIeved them not.
Keywords: CITIZENS,AHIKAM,ELISHAMA,GEDALIAH,HOMICIDE,ISHMAEL,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,MIZPAH,NETHANIAH
Description: Jeremiah 41:1
NET Translation: But in the seventh month Ishmael, the son of Nethaniah and grandson of ELIshama, who was a member of the royal family and had been one of Zedekiah’s chief officers, came with ten of his men to Gedaliah son of Ahikam at Mizpah. While they were eating a meal together with him there at Mizpah,
DARBY Translation: And it came to pass in the seventh month, that Ishmael the son of Nethaniah the son of ELIshama, of the royal seed, and [one] of the king's chief men, and ten men with him, came to Gedaliah the son of Ahikam unto Mizpah, and there they ate bread together, in Mizpah.
KJV Translation: Now it came to pass in the seventh month, [that] Ishmael the son of Nethaniah the son of ELIshama, of the seed royal, and the princes of the king, even ten men with him, came unto Gedaliah the son of Ahikam to Mizpah; and there they did eat bread together in Mizpah.
Keywords: BABYLON,FAITH
Description: Jeremiah 42:11
NET Translation: Do not be afraid of the king of Babylon whom you now fear. Do not be afraid of him because I will be with you to save you and to rescue you from his power. I, the Lord, affirm it!
DARBY Translation: Be not afraid of the king of Babylon, of whom ye are afraid: be not afraid of him, saith Jehovah; for I will be with you to save you, and to dELIver you from his hand.
KJV Translation: Be not afraid of the king of Babylon, of whom ye are afraid; be not afraid of him, saith the LORD: for I [am] with you to save you, and to dELIver you from his hand.
Keywords: FALSE ACCUSATION,AZARIAH,HOSHAIAH,INFIDELITY,SCOFFING
Description: Jeremiah 43:2
NET Translation: Then Azariah son of Hoshaiah, Johanan son of Kareah, and other arrogant men said to Jeremiah, “You are telling a lie! The Lord our God did not send you to tell us, ‘You must not go to Egypt and settle there.’
DARBY Translation: then spoke Azariah the son of Hoshaiah, and Johanan the son of Kareah, and all the proud men, saying to Jeremiah, Thou speakest falsely: Jehovah our God hath not sent thee to say, Go not into Egypt to sojourn there;
KJV Translation: Then spake Azariah the son of Hoshaiah, and Johanan the son of Kareah, and all the proud men, saying unto Jeremiah, Thou speakest falsely: the LORD our God hath not sent thee to say, Go not into Egypt to sojourn there:
Keywords: FALSE ACCUSATION,BARUCH
Description: Jeremiah 43:3
NET Translation: But Baruch son of Neriah is stirring you up against us. He wants to hand us over to the Babylonians so that they will kill us or carry us off into exile in Babylon.”
DARBY Translation: but Baruch the son of Nerijah is setting thee on against us, to dELIver us into the hand of the Chaldeans, that they may put us to death, and carry us away captives into Babylon.
KJV Translation: But Baruch the son of Neriah setteth thee on against us, for to dELIver us into the hand of the Chaldeans, that they might put us to death, and carry us away captives into Babylon.
Description: Jeremiah 43:11
NET Translation: He will come and attack Egypt. Those who are destined to die of disease will die of disease. Those who are destined to be carried off into exile will be carried off into exile. Those who are destined to die in war will die in war.
DARBY Translation: And he shall come and smite the land of Egypt: such as are for death to death, and such as are for captivity to captivity; and such as are for the sword to the sword.
KJV Translation: And when he cometh, he shall smite the land of Egypt, [and dELIver] such [as are] for death to death; and such [as are] for captivity to captivity; and such [as are] for the sword to the sword.
Keywords: BETH-SHEMESH
Description: Jeremiah 43:13
NET Translation: He will demolish the sacred pillars in the temple of the sun in Egypt and will burn down the temples of the gods of Egypt.”’”
DARBY Translation: And he shall break the pillarsELIsks.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5429 of Beth-shemeshELIopolis. The Egyptian name is On (Gen. 41.45)." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5430, which is in the land of Egypt; and the houses of the gods of Egypt shall he burn with fire.
KJV Translation: He shall break also the imagesK5311of BethshemeshK5312, that [is] in the land of Egypt; and the houses of the gods of the Egyptians shall he burn with fire.
Description: Jeremiah 46:24
NET Translation: Poor dear Egypt will be put to shame. She will be handed over to the people from the north.’”
DARBY Translation: The daughter of Egypt is put to shame; she is dELIvered into the hand of the people of the north.
KJV Translation: The daughter of Egypt shall be confounded; she shall be dELIvered into the hand of the people of the north.
Keywords: PHARAOH
Description: Jeremiah 46:26
NET Translation: I will hand them over to Nebuchadnezzar and his troops, who want to kill them. But later on, people will live in Egypt again as they did in former times. I, the Lord, affirm it!”
DARBY Translation: And I will give them into the hand of those that seek their life, and into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of his servants; but afterwards it shall be inhabited, as in the days of old, saith Jehovah.
KJV Translation: And I will dELIver them into the hand of those that seek their lives, and into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of his servants: and afterward it shall be inhabited, as in the days of old, saith the LORD.
Keywords: INFIDELITY
Description: Jeremiah 48:26
NET Translation: “Moab has vaunted itself against me. So make him drunk with the wine of my wrath until he splashes around in his own vomit, until others treat him as a laughingstock.
DARBY Translation: Make him drunken, for he magnified himself against Jehovah; and Moab shall wallow in his vomit, and he also shall be in derision.
KJV Translation: Make ye him drunken: for he magnified [himself] against the LORD: Moab also shall wallow in his vomit, and he also shall be in derision.
Keywords: HESHBON,HORONAIM,NIMRIM,ZOAR
Description: Jeremiah 48:34
NET Translation: Cries of anguish raised from Heshbon and Elealeh will be sounded as far as Jahaz. They will be sounded from Zoar as far as Horonaim and Eglath ShELIshiyah. For even the waters of Nimrim will be dried up.
DARBY Translation: Because of the cry from Heshbon, unto Elaleh, unto Jahaz have they uttered their voice, from Zoar unto Horonaim, [unto] Eglath-shELIshijahD5457: for even the waters of Nimrim shall become desolations.
KJV Translation: From the cry of Heshbon [even] unto Elealeh, [and even] unto Jahaz, have they uttered their voice, from Zoar [even] unto Horonaim, [as] an heifer of three years old: for the waters also of Nimrim shall be desolateK5347.
Keywords: INFIDELITY
Description: Jeremiah 48:42
NET Translation: Moab will be destroyed and no longer be a nation, because she has vaunted herself against the Lord.
DARBY Translation: And Moab shall be destroyed from being a people, because he hath magnified himself against Jehovah.
KJV Translation: And Moab shall be destroyed from [being] a people, because he hath magnified [himself] against the LORD.
Keywords: INFIDELITY
Description: Jeremiah 50:24
NET Translation: I set a trap for you, Babylon; you were caught before you knew it. You fought against me; so you were found and captured.
DARBY Translation: I have laid a snare for thee, and thou, Babylon, art also taken, and thou wast not aware; thou art found, and also caught, for thou hast contended with Jehovah.
KJV Translation: I have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware: thou art found, and also caught, because thou hast striven against the LORD.
Keywords: INFIDELITY
Description: Jeremiah 50:29
NET Translation: “Call for archers to come against Babylon! Summon against her all who draw the bow. Set up camp all around the city. Do not allow anyone to escape! Pay her back for what she has done. Do to her what she has done to others. For she has proudly defied me, the Holy One of Israel.
DARBY Translation: Call together the archers against Babylon, all those that bend the bow: encamp against her round about; let there be no escaping: recompense her according to her work; according to all that she hath done, do unto her: for she hath acted proudly against Jehovah, against the Holy One of Israel.
KJV Translation: Call together the archers against Babylon: all ye that bend the bow, camp against it round about; let none thereof escape: recompense her according to her work; according to all that she hath done, do unto her: for she hath been proud against the LORD, against the Holy One of Israel.
Keywords: COMPANY
Description: Jeremiah 51:6
NET Translation: Get out of Babylonia quickly, you foreign people. Flee to save your lives. Do not let yourselves be killed because of her sins, for it is time for the Lord to wreak his revenge. He will pay Babylonia back for what she has done.
DARBY Translation: Flee out of the midst of Babylon, and save every man his life; be ye not cut off in her iniquity: for this is the time of Jehovah's vengeance: he shall render unto her a recompence.
KJV Translation: Flee out of the midst of Babylon, and dELIver every man his soul: be not cut off in her iniquity; for this [is] the time of the LORD'S vengeance; he will render unto her a recompence.
Keywords: GOD,TESTIMONY
Description: Jeremiah 51:10
NET Translation: The exiles from Judah will say, ‘The Lord has brought about a great dELIverance for us! Come on, let’s go and proclaim in Zion what the Lord our God has done!’
DARBY Translation: Jehovah hath brought forth our righteousnessD5491: come, and let us declare in Zion the work of Jehovah our God.
KJV Translation: The LORD hath brought forth our righteousness: come, and let us declare in Zion the work of the LORD our God.
Description: Jeremiah 51:34
NET Translation: “King Nebuchadnezzar of Babylon devoured me and drove my people out. Like a monster from the deep he swallowed me. He filled his belly with my riches; he made me an empty dish. He completely cleaned me out.”
DARBY Translation: Nebuchadrezzar the king of Babylon hath devoured me, he hath crushed me, he hath made me an empty vessel; he hath swallowed me up like a dragon, he hath filled his belly with my dELIcates, he hath cast me out.
KJV Translation: Nebuchadrezzar the king of Babylon hath devoured me, he hath crushed me, he hath made me an empty vessel, he hath swallowed me up like a dragon, he hath filled his belly with my dELIcates, he hath cast me out.
Keywords: ANGER,COMPANY
Description: Jeremiah 51:45
NET Translation: “Get out of Babylon, my people! Flee to save your lives from the fierce anger of the Lord!
DARBY Translation: Go ye out of the midst of her, my people, and dELIver every man his soul from the fierce anger of Jehovah!
KJV Translation: My people, go ye out of the midst of her, and dELIver ye every man his soul from the fierce anger of the LORD.
Description: Jeremiah 51:49
NET Translation: “Babylon must fall because of the IsraELItes she has killed, just as the earth’s mortally wounded fell because of Babylon.
DARBY Translation: As Babylon caused the slain of Israel to fall, so at Babylon shall fall the slain of all the earth.
KJV Translation: As Babylon [hath caused] the slain of Israel to fall, so at Babylon shall fall the slain of all the earth.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,INFIDELITY,SABBATH,SCOFFING
Description: Lamentations 1:7
NET Translation: ז (Zayin). Jerusalem remembers, when she became a poor homeless person, all her treasures that she owned in days of old. When her people fell into an enemy’s grip, none of her allies came to her rescue. Her enemies gloated over her; they sneered at her downfall.
DARBY Translation: In the days of her affliction and of her wanderingsD5527, since her people fell intoD5528 the hand of an adversary, and none did help her, Jerusalem remembereth all her precious things which she had in the days of old: the adversaries have seen her, they mock at her ruinD5529.
KJV Translation: Jerusalem remembered in the days of her affliction and of her miseries all her pleasantK5419things that she had in the days of old, when her people fell into the hand of the enemy, and none did help her: the adversaries saw her, [and] did mock at her sabbaths.
Keywords: FAMINE
Description: Lamentations 1:11
NET Translation: כ (Kaf). All her people groaned as they searched for a morsel of bread. They exchanged their valuables for just enough food to stay alive.
DARBY Translation: All her people sigh, they seek bread; they have given their precious things for food to revive [their] soulD5531. See, Jehovah, and consider, for I am become vile.
KJV Translation: All her people sigh, they seek bread; they have given their pleasant things for meat to rELIeve the soulK5422: see, O LORD, and consider; for I am become vile.
Verse Intro: Jerusalem Speaks Concerning Its Condition
Keywords: SIN,YOKE
Description: Lamentations 1:14
NET Translation: נ (Nun). My sins are bound around my neck like a yoke; they are fastened together by his hand. He has placed his yoke on my neck; he has sapped my strength. The Lord has handed me over to those whom I cannot resist.
DARBY Translation: The yoke of my transgressions is bound by his hand: they are wreathed, they are come up upon my neck; he hath made my strength to fail; the Lord hath dELIvered me into hands out of which I am not able to rise up.
KJV Translation: The yoke of my transgressions is bound by his hand: they are wreathed, [and] come up upon my neck: he hath made my strength to fall, the Lord hath dELIvered me into [their] hands, [from whom] I am not able to rise up.
Description: Lamentations 1:16
NET Translation: ע (Ayin). I weep because of these things; my eyes flow with tears. For there is no one in sight who can comfort me or encourage me. My children are desolated because an enemy has prevailed.
DARBY Translation: For these things I weep; mine eye, mine eye runneth down with water: for the comforter that should revive my soul is far from me; my children are desolate, for the enemy hath prevailed.
KJV Translation: For these [things] I weep; mine eye, mine eye runneth down with water, because the comforter that should rELIeveK5425my soul is far from me: my children are desolate, because the enemy prevailed.
Keywords: DEATH,FAMINE,GOVERNMENT
Description: Lamentations 1:19
NET Translation: ק (Qof). I called for my lovers, but they had deceived me. My priests and my elders perished in the city. Truly they had searched for food to keep themselves alive.
DARBY Translation: I called for my lovers, they have deceived me; my priests and mine elders have expired in the city, while they sought them food to revive their soulD5536.
KJV Translation: I called for my lovers, [but] they deceived me: my priests and mine elders gave up the ghost in the city, while they sought their meat to rELIeve their souls.
Keywords: MURMURING,POETRY,WAR,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DESPONDENCY
Description: Lamentations 3:1
NET Translation: א (Alef). I am the man who has experienced affliction from the rod of theLord’s wrath.
DARBY Translation: ID5544 am the manD5545 that hath seen affliction by the rod of his wrath.
KJV Translation: I [am] the man [that] hath seen affliction by the rod of his wrath.
Verse Intro: Jeremiah Speaks of His FeELIngs During His Ministry
Keywords: DOUBTING
Description: Lamentations 3:18
NET Translation: So I said, “My endurance has expired; I have lost all hope of dELIverance from the Lord.”
DARBY Translation: And I said, My strength is perished, and my hope in Jehovah.
KJV Translation: And I said, My strength and my hope is perished from the LORD:
Keywords: DESIRE,HOPE,PATIENCE,SEEKERS,WAITING
Description: Lamentations 3:26
NET Translation: It is good to wait patiently for dELIverance from the Lord.
DARBY Translation: It is good that one should both wait, and that in silence, for the salvation of Jehovah.
KJV Translation: [It is] good that [a man] should both hope and quietly wait for the salvation of the LORD.
Keywords: PRAYER
Description: Lamentations 3:56
NET Translation: You heard my plea: “Do not close your ears to my cry for rELIef!”
DARBY Translation: Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my sighing, at my cry.
KJV Translation: Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my breathing, at my cry.
Keywords: COLORS
Description: Lamentations 4:5
NET Translation: ה (He). Those who once feasted on dELIcacies are now starving to death in the streets. Those who grew up wearing expensive clothes are now dying amid garbage.
DARBY Translation: They that fed dELIcately are desolate in the streets; they that were brought up in scarlet embrace dung-hills.
KJV Translation: They that did feed dELIcately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dunghills.
Description: Lamentations 4:12
NET Translation: ל (Lamed). Neither the kings of the earth nor the people of the lands ever thought that enemy or foe could enter the gates of Jerusalem.
DARBY Translation: The kings of the earth, and all the inhabitants of the world, would not have bELIeved that the adversary and the enemy should enter into the gates of Jerusalem.
KJV Translation: The kings of the earth, and all the inhabitants of the world, would not have bELIeved that the adversary and the enemy should have entered into the gates of Jerusalem.
Keywords: SERVANT
Description: Lamentations 5:8
NET Translation: Slaves rule over us; there is no one to rescue us from their power.
DARBY Translation: Bondmen rule over us: there is no dELIvererD5561 out of their hand.
KJV Translation: Servants have ruled over us: [there is] none that doth dELIver [us] out of their hand.
Keywords: IMPENITENCE,OPPORTUNITY
Description: Ezekiel 3:19
NET Translation: But as for you, if you warn the wicked and he does not turn from his wicked deed and from his wicked lifestyle, he will die for his iniquity but you will have saved your own life.
DARBY Translation: But if thou warn the wicked, and he turn not from his wickedness, nor from his wicked way, he shall die in his iniquity; but thou hast dELIvered thy soul.
KJV Translation: Yet if thou warn the wicked, and he turn not from his wickedness, nor from his wicked way, he shall die in his iniquity; but thou hast dELIvered thy soul.
Description: Ezekiel 3:21
NET Translation: However, if you warn the righteous person not to sin, and he does not sin, he will certainly live because he was warned, and you will have saved your own life.”
DARBY Translation: And if thou warn the righteous [man], that the righteous sin not, and he doth not sin, he shall certainly live, for he hath taken warning; and thou hast dELIvered thy soul.
KJV Translation: Nevertheless if thou warn the righteous [man], that the righteous sin not, and he doth not sin, he shall surely live, because he is warned; also thou hast dELIvered thy soul.
Keywords: GOLD,IDOLATRY,MONEY,PUNISHMENT,THE RICH,STUMBLING,WORKS
Description: Ezekiel 7:19
NET Translation: They will discard their silver in the streets, and their gold will be treated like filth. Their silver and gold will not be able to dELIver them on the day of the Lord’s fury. They will not satisfy their hunger or fill their stomachs because their wealth was the obstacle leading to their iniquity.
DARBY Translation: They shall cast their silver in the streets, and their gold shall be as an impurity: their silver and their gold shall not be able to dELIver them in the day of Jehovah's wrath; they shall not satisfy their souls, neither fill their bellyD5614; for it hath been the stumbling-block of their iniquity.
KJV Translation: They shall cast their silver in the streets, and their gold shall be removedK5503: their silver and their gold shall not be able to dELIver them in the day of the wrath of the LORD: they shall not satisfy their souls, neither fill their bowels: because it is the stumblingblock of their iniquity.
Keywords: BLASPHEMY,CONFIDENCE,GOVERNMENT,HOUSE,INFIDELITY,SCOFFING,SIN
Description: Ezekiel 8:12
NET Translation: He said to me, “Do you see, son of man, what the elders of the house of Israel are doing in the dark, each in the chamber of his idolatrous images? For they think, ‘The Lord does not see us! The Lord has abandoned the land!’”
DARBY Translation: And he said unto me, Hast thou seen, son of man, what the elders of the house of Israel do in the dark, every one in his chambers of imagery? for they say, Jehovah seeth us not; Jehovah hath forsaken the landD5621.
KJV Translation: Then said he unto me, Son of man, hast thou seen what the ancients of the house of Israel do in the dark, every man in the chambers of his imagery? for they say, The LORD seeth us not; the LORD hath forsaken the earth.
Keywords: GOD,JUDGMENT,RELIGIOUS ZEAL
Description: Ezekiel 9:4
NET Translation: The Lord said to him, “Go through the city of Jerusalem and put a mark on the foreheads of the people who moan and groan over all the abominations practiced in it.”
DARBY Translation: and Jehovah said unto him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a markD5626 upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that are done in the midst thereof.
KJV Translation: And the LORD said unto him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a markK5514upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that be done in the midst thereof.
Keywords: BLASPHEMY,GOD,INFIDELITY,SCOFFING
Description: Ezekiel 9:9
NET Translation: He said to me, “The sin of the house of Israel and Judah is extremely great; the land is full of murder, and the city is full of corruption, for they say, ‘The Lord has abandoned the land, and the Lord does not see!’
DARBY Translation: And he said unto me, The iniquity of the house of Israel and Judah is exceeding great, and the land is full of blood, and the city full of perversenessD5627; for they say, Jehovah hath forsaken the earth, and Jehovah seeth not.
KJV Translation: Then said he unto me, The iniquity of the house of Israel and Judah [is] exceeding great, and the land is full ofK5517blood, and the city full of perversenessK5518: for they say, The LORD hath forsaken the earth, and the LORD seeth not.
Keywords: EZEKIEL,INFIDELITY,WICKED (PEOPLE)
Description: Ezekiel 9:10
NET Translation: But as for me, my eye will not pity them nor will I spare them; I hereby repay them for what they have done.”
DARBY Translation: And as for me also, mine eye shall not spare, neither will I have pity: I will recompenseD5628 their way upon their head.
KJV Translation: And as for me also, mine eye shall not spare, neither will I have pity, [but] I will recompense their way upon their head.
Keywords: CALDRON,INFIDELITY,PROCRASTINATION,SCOFFING
Description: Ezekiel 11:3
NET Translation: They say, ‘The time is not near to build houses; the city is a cooking pot, and we are the meat in it.’
DARBY Translation: who say, It is not the timeD5633 to build housesD5634: thisD5635 is the cauldron, and we are the flesh.
KJV Translation: Which say, [It is] not near; let us build houses: this [city is] the caldron, and we [be] the flesh.
Description: Ezekiel 11:9
NET Translation: ‘But I will take you out of the city. And I will hand you over to foreigners. I will execute judgments on you.
DARBY Translation: And I will bring you out of the midst of it, and give you into the hands of strangers, and will execute judgments among you.
KJV Translation: And I will bring you out of the midst thereof, and dELIver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you.
Keywords: INFIDELITY,PROCRASTINATION,PROPHECY,PROVERBS,SCOFFING
Description: Ezekiel 12:22
NET Translation: “Son of man, what is this proverb you have in the land of Israel, ‘The days pass slowly, and every vision fails’?
DARBY Translation: Son of man, what is that proverb which ye have in the land of Israel, saying, The days shall be prolonged, and every vision faileth?
KJV Translation: Son of man, what [is] that proverb [that] ye have in the land of Israel, saying, The days are prolonged, and every vision faileth?
Keywords: DRESS
Description: Ezekiel 13:21
NET Translation: I will tear off your headbands and rescue my people from your power; they will no longer be prey in your hands. Then you will know that I am the Lord.
DARBY Translation: And I will tear your veils and dELIver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and ye shall know that I [am] Jehovah.
KJV Translation: Your kerchiefs also will I tear, and dELIver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and ye shall know that I [am] the LORD.
Keywords: SORCERY,WOMEN
Description: Ezekiel 13:23
NET Translation: Therefore you will no longer see false visions and practice divination. I will rescue my people from your power, and you will know that I am the Lord.’”
DARBY Translation: therefore ye shall no more see vanity, nor divine divinations; and I will dELIver my people out of your hand: and ye shall know that I [am] Jehovah.
KJV Translation: Therefore ye shall see no more vanity, nor divine divinations: for I will dELIver my people out of your hand: and ye shall know that I [am] the LORD.
Keywords: DANIEL,INTERCESSION,JOB,JUDGMENTS,WORKS
Description: Ezekiel 14:14
NET Translation: Even if these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they would save only their own lives by their righteousness, declares the Sovereign Lord.
DARBY Translation: though these three men, Noah, Daniel, and Job, should be in it, they should dELIver [but] their own souls by their righteousness, saith the Lord Jehovah.
KJV Translation: Though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they should dELIver [but] their own souls by their righteousness, saith the Lord GOD.
Keywords: INTERCESSION
Description: Ezekiel 14:16
NET Translation: Even if these three men were in it, as surely as I live, declares the Sovereign Lord, they could not save their own sons or daughters; they would save only their own lives, and the land would become desolate.
DARBY Translation: though these three men should be in it, [as] I live, saith the Lord Jehovah, they should dELIver neither sons nor daughters: they only should be dELIvered, and the land should be a desolation.
KJV Translation: [Though] these three men [were] in itK5546, [as] I live, saith the Lord GOD, they shall dELIver neither sons nor daughters; they only shall be dELIvered, but the land shall be desolate.
Keywords: INTERCESSION
Description: Ezekiel 14:18
NET Translation: Even if these three men were in it, as surely as I live, declares the Sovereign Lord, they could not save their own sons or daughters—they would save only their own lives.
DARBY Translation: and these three men should be in it, [as] I live, saith the Lord Jehovah, they should dELIver neither sons nor daughters, but they only themselves should be dELIvered.
KJV Translation: Though these three men [were] in it, [as] I live, saith the Lord GOD, they shall dELIver neither sons nor daughters, but they only shall be dELIvered themselves.
Keywords: INTERCESSION,JOB,WORKS
Description: Ezekiel 14:20
NET Translation: Even if Noah, Daniel, and Job were in it, as surely as I live, declares the Sovereign Lord, they could not save their own son or daughter; they would save only their own lives by their righteousness.
DARBY Translation: and Noah, Daniel, and Job should be in it, [as] I live, saith the Lord Jehovah, they should dELIver neither son nor daughter: they should [but] dELIver their own souls by their righteousness.
KJV Translation: Though Noah, Daniel, and Job, [were] in it, [as] I live, saith the Lord GOD, they shall dELIver neither son nor daughter; they shall [but] dELIver their own souls by their righteousness.
Keywords: BEAUTY,BLESSING
Description: Ezekiel 16:14
NET Translation: Your fame spread among the nations because of your beauty; your beauty was perfect because of the splendor that I bestowed on you, declares the Sovereign Lord.
DARBY Translation: And thy fame went forth among the nations for thy beauty; for it was perfect through my magnificenceD5659, which I had put upon thee, saith the Lord Jehovah.
KJV Translation: And thy renown went forth among the heathen for thy beauty: for it [was] perfect through my comELIness, which I had put upon thee, saith the Lord GOD.
Keywords: CHILDREN,IDOLATRY,MOLECH,OFFERINGS
Description: Ezekiel 16:21
NET Translation: you slaughtered my children and sacrificed them to the idols.
DARBY Translation: that thou didst slay my children and give themD5660 up in passing them over to them?
KJV Translation: That thou hast slain my children, and dELIvered them to cause them to pass through [the fire] for them?
Description: Ezekiel 16:27
NET Translation: So see here, I have stretched out my hand against you and cut off your rations. I have dELIvered you into the power of those who hate you, the daughters of the Philistines, who were ashamed of your obscene conduct.
DARBY Translation: And behold, I stretched out my hand over thee, and diminished thine appointed portionD5663; and I gave thee over unto the will of them that hate thee, the daughters of the Philistines, who were confounded at thy lewd way.
KJV Translation: Behold, therefore I have stretched out my hand over thee, and have diminished thine ordinary [food], and dELIvered thee unto the will of them that hate thee, the daughtersK5562of the Philistines, which are ashamed of thy lewd way.
Keywords: ALLIANCES,AMBASSADORS,EGYPTIANS,FALSEHOOD,HORSE,PHARAOH
Description: Ezekiel 17:15
NET Translation: But this one from Israel’s royal family rebelled against the king of Babylon by sending his emissaries to Egypt to obtain horses and a large army. Will he prosper? Will the one doing these things escape? Can he break the covenant and escape?
DARBY Translation: But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and much people. Shall he prosper? shall he escape that doeth such things? shall he break the covenant, and yet escape?
KJV Translation: But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and much people. Shall he prosper? shall he escape that doeth such [things]? or shall he break the covenant, and be dELIvered?
Keywords: GRAPE,HEREDITY,INFIDELITY,PROVERBS,PUNISHMENT
Description: Ezekiel 18:2
NET Translation: “What do you mean by quoting this proverb concerning the land of Israel: “‘The fathers eat sour grapes, And the children’s teeth become numb?’
DARBY Translation: What mean ye, ye who use this proverb ofD5681 the land of Israel, saying, [The] fathers eat sour grapes, and the children's teeth are set on edge?
KJV Translation: What mean ye, that ye use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge?
Keywords: DEATH,GOD
Description: Ezekiel 18:23
NET Translation: Do I actually dELIght in the death of the wicked, declares the Sovereign Lord? Do I not prefer that he turn from his wicked conduct and live?
DARBY Translation: Have I any pleasure at all in the death of the wicked? saith the Lord Jehovah; is it not in his turning from his way, that he may live?
KJV Translation: Have I any pleasure at all that the wicked should die? saith the Lord GOD: [and] not that he should return from his ways, and live?
Keywords: GOD,INFIDELITY
Description: Ezekiel 18:29
NET Translation: Yet the house of Israel says, ‘The Lord’s conduct is unjust!’ Is my conduct unjust, O house of Israel? Is it not your conduct that is unjust?
DARBY Translation: But the house of Israel say, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, are not my ways equal? Is it not your ways that are unequal?
KJV Translation: Yet saith the house of Israel, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, are not my ways equal? are not your ways unequal?
Keywords: GOD,SALVATION
Description: Ezekiel 18:32
NET Translation: For I take no dELIght in the death of anyone, declares the Sovereign Lord. Repent and live!
DARBY Translation: For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord Jehovah; therefore turn ye and live.
KJV Translation: For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord GOD: wherefore turn [ yourselvesK5584], and live ye.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Ezekiel 20:37
NET Translation: I will make you pass under the shepherd’s staff, and I will bring you into the bond of the covenant.
DARBY Translation: And I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant.
KJV Translation: And I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bondELIvering." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K5593of the covenant:
Description: Ezekiel 20:38
NET Translation: I will ELIminate from among you the rebels and those who revolt against me. I will bring them out from the land where they have been residing, but they will not come to the land of Israel. Then you will know that I am the Lord.
DARBY Translation: And I will purge out from among you the rebels, and them that transgress against me; I will bring them forth out of the country where they sojourn, but they shall not enter into the land of Israel: and ye shall know that I [am] Jehovah.
KJV Translation: And I will purge out from among you the rebels, and them that transgress against me: I will bring them forth out of the country where they sojourn, and they shall not enter into the land of Israel: and ye shall know that I [am] the LORD.
Keywords: INFIDELITY
Description: Ezekiel 20:49
NET Translation: Then I said, “O Sovereign Lord! They are saying of me, ‘Does he not simply speak in eloquent figures of speech?’”
DARBY Translation: And I said, Ah, Lord Jehovah! they say of me, Doth he not speak parables?
KJV Translation: Then said I, Ah Lord GOD! they say of me, Doth he not speak parables?
Description: Ezekiel 21:12
NET Translation: Cry out and moan, son of man, for it is wielded against my people; against all the princes of Israel. They are dELIvered up to the sword, along with my people. Therefore, strike your thigh.
DARBY Translation: Cry and howl, son of man; for it shall be against my people, it shall be against all the princes of Israel: they are given up to the sword along with my people: smite therefore upon the thigh.
KJV Translation: Cry and howl, son of man: for it shall be upon my people, it [shall be] upon all the princes of Israel: terrors by reason of the sword shall be upon my people: smite therefore upon [thy] thigh.
Description: Ezekiel 21:31
NET Translation: I will pour out my anger on you; the fire of my fury I will blow on you. I will hand you over to brutal men, who are skilled in destruction.
DARBY Translation: And I will pour out mine indignation upon thee, I will blow upon thee the fire of my wrath, and give thee into the hand of brutish men, skilful to destroy.
KJV Translation: And I will pour out mine indignation upon thee, I will blow against thee in the fire of my wrath, and dELIver thee into the hand of brutishK5611men, [and] skilful to destroy.
Description: Ezekiel 23:9
NET Translation: Therefore I handed her over to her lovers, the Assyrians for whom she lusted.
DARBY Translation: Therefore I gave her into the hand of her lovers, into the hand of the children of Asshur, after whom she lusted.
KJV Translation: Wherefore I have dELIvered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, upon whom she doted.
Description: Ezekiel 23:28
NET Translation: “For this is what the Sovereign Lord says: Look here, I am about to dELIver you over to those whom you hate, to those with whom you were disgusted.
DARBY Translation: For thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will give thee over into the hand of them whom thou hatest, into the hand of them from whom thy soul is alienated.
KJV Translation: For thus saith the Lord GOD; Behold, I will dELIver thee into the hand [of them] whom thou hatest, into the hand [of them] from whom thy mind is alienated:
Keywords: COSMETICS,EYELIDS,PAINTING
Description: Ezekiel 23:40
NET Translation: “They even sent for men from far away; when the messenger arrived, those men set out. For them you bathed, painted your eyes, and decorated yourself with jewelry.
DARBY Translation: And furthermore, they sent for men to come from far, unto whom a messenger was sent; and behold, they came: for whom thou didst wash thyself, paintedst thine eyes, and deckedst thyself with ornaments;
KJV Translation: And furthermore, that ye have sent for men to comeK5638from far, unto whom a messenger [was] sent; and, lo, they came: for whom thou didst wash thyself, paintedst thy eyes, and deckedst thyself with ornaments,
Keywords: BEREAVEMENT,EZEKIEL,INSTRUCTION,SYMBOLS AND SIMILITUDES,WIFE
Description: Ezekiel 24:16
NET Translation: “Son of man, realize that I am about to take the dELIght of your eyes away from you with a jolt, but you must not mourn or weep or shed tears.
DARBY Translation: Son of man, behold, I take away from thee the desire of thine eyes with a stroke; yet thou shalt not mourn nor weep, neither shall thy tears run down.
KJV Translation: Son of man, behold, I take away from thee the desire of thine eyes with a stroke: yet neither shalt thou mourn nor weep, neither shall thy tears run downK5646.
Description: Ezekiel 24:21
NET Translation: Say to the house of Israel, ‘This is what the Sovereign Lord says: Realize I am about to desecrate my sanctuary—the source of your confident pride, the object in which your eyes dELIght, and your life’s passion. Your very own sons and daughters whom you have left behind will die by the sword.
DARBY Translation: Say unto the house of Israel, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will profane my sanctuary, the pride of your strength, the desire of your eyes, and your soul's longing; and your sons and your daughters whom ye have left behind shall fall by the sword.
KJV Translation: Speak unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; Behold, I will profane my sanctuary, the excellency of your strength, the desire of your eyes, and that which your soul pitiethK5649; and your sons and your daughters whom ye have left shall fall by the sword.
Description: Ezekiel 24:25
NET Translation: “And you, son of man, this is what will happen on the day I take from them their stronghold—their beautiful source of joy, the object in which their eyes dELIght, and the main concern of their lives, as well as their sons and daughters:
DARBY Translation: And thou, son of man, shall it not be in the day when I take from them their strengthD5750, the joy of their glory, the desire of their eyes, and that whereunto they lift upD5751 their soul, their sons and their daughters,
KJV Translation: Also, thou son of man, [shall it] not [be] in the day when I take from them their strength, the joy of their glory, the desire of their eyes, and that whereupon they set their minds, their sons and their daughters,
Keywords: MILK
Description: Ezekiel 25:4
NET Translation: So take note, I am about to make you slaves of the tribes of the east. They will make camps among you and pitch their tents among you. They will eat your fruit and drink your milk.
DARBY Translation: therefore behold, I will give thee to the children of the east for a possession, and they shall set their encampmentsD5754 in thee, and make their dwellings in thee; they shall eat thy fruits, and they shall drink thy milk.
KJV Translation: Behold, therefore I will dELIver thee to the menK5651of the east for a possession, and they shall set their palaces in thee, and make their dwellings in thee: they shall eat thy fruit, and they shall drink thy milk.
Keywords: JUDGMENTS,MALICE,WICKED (PEOPLE)
Description: Ezekiel 25:7
NET Translation: take note—I have stretched out my hand against you, and I will hand you over as plunder to the nations. I will cut you off from the peoples and make you perish from the lands. I will destroy you; then you will know that I am the Lord.’”
DARBY Translation: therefore behold, I will stretch out my hand upon thee, and will give thee for a spoil to the nations; and I will cut thee off from the peoples, and I will cause thee to perish out of the countries: I will destroy thee, and thou shalt know that I [am] Jehovah.
KJV Translation: Behold, therefore I will stretch out mine hand upon thee, and will dELIver thee for a spoilK5655to the heathen; and I will cut thee off from the people, and I will cause thee to perish out of the countries: I will destroy thee; and thou shalt know that I [am] the LORD.
Keywords: BAAL-MEON,BETH-BAAL-MEON,BETH-JESHIMOTH,KIRJATHAIM
Description: Ezekiel 25:9
NET Translation: So look, I am about to open up Moab’s flank, ELIminating the cities, including its frontier cities, the beauty of the land—Beth Jeshimoth, Baal Meon, and Kiriathaim.
DARBY Translation: therefore behold, I will open the side of Moab from the cities, from his cities even to the last of them, the glory of the country, Beth-jeshimoth, Baal-meon, and Kirjathaim,
KJV Translation: Therefore, behold, I will open the side of MoabK5656from the cities, from his cities [which are] on his frontiers, the glory of the country, Bethjeshimoth, Baalmeon, and Kiriathaim,
Keywords: EGYPT,ELISHAH,LINEN,SHIP
Description: Ezekiel 27:7
NET Translation: Fine linen from Egypt, woven with patterns, was used for your sail to serve as your banner; blue and purple from the coastlands of ELIshah were used for your deck’s awning.
DARBY Translation: Byssus with broidered work from Egypt was thy sail, to serve thee for a banner; blue and purple from the isles of ELIshah was thine awning.
KJV Translation: Fine linen with broidered work from Egypt was that which thou spreadest forth to be thy sail; blue and purpleK5673from the isles of ELIshah was that which covered thee.
Keywords: LUBIMS,LUDIM,PERSIA,PHUT
Description: Ezekiel 27:10
NET Translation: Men of Persia, Lud, and Put were in your army, men of war. They hung shield and helmet on you; they gave you your splendor.
DARBY Translation: Persia and Lud and PhutD5770 were in thine army, thy men of war: they hanged shield and helmet in thee; they gave splendour to thee.
KJV Translation: They of Persia and of Lud and of Phut were in thine army, thy men of war: they hanged the shield and helmet in thee; they set forth thy comELIness.
Keywords: AVEN,PI-BESETH,WOMEN
Description: Ezekiel 30:17
NET Translation: The young men of On and of Pi Beseth will die by the sword; and the cities will go into captivity.
DARBY Translation: The young men of AvenELIopolis). Aven means vanity." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5804 and of PibesethD5805 shall fall by the sword; and theseD5806 shall go into captivity.
KJV Translation: The young men of AvenELIopolis." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K5714and of Pibeseth shall fall by the sword: and these [cities] shall go into captivity.
Description: Ezekiel 31:11
NET Translation: I gave it over to the leader of the nations. He has judged it thoroughly, as its sinfulness deserves. I have thrown it out.
DARBY Translation: I have given him into the hand of the mightyD5810 one of the nations; he shall surely deal with him: I have driven him out for his wickedness.
KJV Translation: I have therefore dELIvered him into the hand of the mighty one of the heathen; he shall surely deal with himK5722: I have driven him out for his wickedness.
Description: Ezekiel 31:14
NET Translation: For this reason no watered trees will grow so tall; their tops will not reach into the clouds, nor will the well-watered ones grow that high. For all of them have been appointed to die in the lower parts of the earth; they will be among mere mortals, with those who descend to the Pit.
DARBY Translation: to the end that none of all the trees by the waters exalt themselves in their stature, nor set their top amidst the thick boughs, and that none of them that drink water stand up in his height by himselfD5812; for they are all given over unto death in the lower parts of the earthD5813, in the midst of the children of men, with them that go down to the pit.
KJV Translation: To the end that none of all the trees by the waters exalt themselves for their height, neither shoot up their top among the thick boughs, neither their trees stand upK5723in their height, all that drink water: for they are all dELIvered unto death, to the nether parts of the earth, in the midst of the children of men, with them that go down to the pit.
Description: Ezekiel 32:20
NET Translation: They will fall among those killed by the sword. The sword is drawn; they carry her and all her hordes away.
DARBY Translation: They shall fall in the midst of them that are slain by the sword. The sword hath been given: draw her out, and all her multitudes.
KJV Translation: They shall fall in the midst of [them that are] slain by the sword: she is dELIvered to the swordK5732: draw her and all her multitudes.
Keywords: IMPENITENCE
Description: Ezekiel 33:5
NET Translation: He heard the sound of the trumpet but did not heed the warning, so he is responsible for himself. If he had heeded the warning, he would have saved his life.
DARBY Translation: He heard the sound of the trumpet, and took not warning; his blood is upon him: whereas had he taken warning, he would have dELIvered his soul.
KJV Translation: He heard the sound of the trumpet, and took not warning; his blood shall be upon him. But he that taketh warning shall dELIver his soul.
Keywords: DEATH,IMPENITENCE
Description: Ezekiel 33:9
NET Translation: But if you warn the wicked man to change his behavior, and he refuses to change, he will die for his iniquity, but you have saved your own life.
DARBY Translation: But if thou warn the wicked of his way to turn from it, and he do not turn from his way, he shall die inD5834 his iniquity; but thou hast dELIvered thy soul.
KJV Translation: Nevertheless, if thou warn the wicked of his way to turn from it; if he do not turn from his way, he shall die in his iniquity; but thou hast dELIvered thy soul.
Keywords: APOSTASY,BACKSLIDERS,SUPEREROGATION,WORKS
Description: Ezekiel 33:12
NET Translation: “And you, son of man, say to your people, ‘The righteousness of the righteous will not dELIver him if he rebels. As for the wicked, his wickedness will not make him stumble if he turns from it. The righteous will not be able to live by his righteousness if he sins.’
DARBY Translation: And thou, son of man, say unto the children of thy people, The righteousness of the righteous shall not dELIver him in the day of his transgression; and as for the wickedness of the wicked, he shall not fall therebyD5835 in the day that he turneth from his wickedness; neither shall the righteous be able to live therebyD5836 in the day that he sinneth.
KJV Translation: Therefore, thou son of man, say unto the children of thy people, The righteousness of the righteous shall not dELIver him in the day of his transgression: as for the wickedness of the wicked, he shall not fall thereby in the day that he turneth from his wickedness; neither shall the righteous be able to live for his [righteousness] in the day that he sinneth.
Keywords: BLASPHEMY,INFIDELITY
Description: Ezekiel 33:17
NET Translation: “Yet your people say, ‘The behavior of the Lord is not right,’ when it is their behavior that is not right.
DARBY Translation: Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal.
KJV Translation: Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal.
Keywords: INFIDELITY,SCOFFING
Description: Ezekiel 33:20
NET Translation: Yet you say, ‘The behavior of the Lord is not right.’ House of Israel, I will judge each of you according to his behavior.”
DARBY Translation: Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, I will judge you every one after his ways.
KJV Translation: Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O ye house of Israel, I will judge you every one after his ways.
Keywords: HEARERS,HYPOCRISY,INFIDELITY,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Ezekiel 33:30
NET Translation: “But as for you, son of man, your people (who are talking about you by the walls and at the doors of the houses) say to one another, ‘Come hear the word that comes from the Lord.’
DARBY Translation: And as for thee, son of man, the children of thy people keep talking of thee by the walls and in the doors of the houses, and speak one to another, every one to his brother, saying, Come, I pray you, and hear what is the word that cometh forth from Jehovah.
KJV Translation: Also, thou son of man, the children of thy people still are talking against thee by the walls and in the doors of the houses, and speak one to another, every one to his brother, saying, Come, I pray you, and hear what is the word that cometh forth from the LORD.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Ezekiel 34:10
NET Translation: This is what the Sovereign Lord says: Look, I am against the shepherds, and I will demand my sheep from their hand. I will no longer let them be shepherds; the shepherds will not feed themselves anymore. I will rescue my sheep from their mouths, so that they will no longer be food for them.
DARBY Translation: Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against the shepherds; and I will require my sheep at their hand, and cause them to cease from feeding the flock: that the shepherds may feed themselves no more; and I will dELIver my sheep from their mouth, that they may not be food for them.
KJV Translation: Thus saith the Lord GOD; Behold, I [am] against the shepherds; and I will require my flock at their hand, and cause them to cease from feeding the flock; neither shall the shepherds feed themselves any more; for I will dELIver my flock from their mouth, that they may not be meat for them.
Description: Ezekiel 34:12
NET Translation: As a shepherd seeks out his flock when he is among his scattered sheep, so I will seek out my flock. I will rescue them from all the places where they have been scattered on a cloudy, dark day.
DARBY Translation: As a shepherd tendeth his flock in the day that he is among his scattered sheep, so will I tend my sheep, and will dELIver them out of all places whither they have been scattered in the cloudy and dark day.
KJV Translation: As a shepherd seeketh out his flock in the day that he is among his sheep [that are] scattered; so will I seek out my sheep, and will dELIver them out of all places where they have been scattered in the cloudy and dark day.
Keywords: SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Ezekiel 34:27
NET Translation: The trees of the field will yield their fruit and the earth will yield its crops. They will live securely on their land; they will know that I am the Lord, when I break the bars of their yoke and rescue them from the hand of those who enslaved them.
DARBY Translation: And the tree of the field shall yield its fruit, and the earth shall yield its increase; and they shall be in safety in their land, and shall know that I [am] Jehovah, when I have broken the bandsD5848 of their yoke and dELIvered them out of the hand of those that kept them in servitude.
KJV Translation: And the tree of the field shall yield her fruit, and the earth shall yield her increase, and they shall be safe in their land, and shall know that I [am] the LORD, when I have broken the bands of their yoke, and dELIvered them out of the hand of those that served themselves of them.
Keywords: INFIDELITY,SCOFFING
Description: Ezekiel 36:2
NET Translation: This is what the Sovereign Lord says: The enemy has spoken against you, saying “Aha!” and, “The ancient heights have become our property!”’
DARBY Translation: Thus saith the Lord Jehovah: Because the enemy hath said against you, Aha! and, The ancient high places are become ours in possession;
KJV Translation: Thus saith the Lord GOD; Because the enemy hath said against you, Aha, even the ancient high places are ours in possession:
Keywords: EPHRAIM,INSTRUCTION,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,STICKS,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Ezekiel 37:16
NET Translation: “As for you, son of man, take one branch and write on it, ‘For Judah and for the IsraELItes associated with him.’ Then take another branch and write on it, ‘For Joseph, the branch of Ephraim, and all the house of Israel associated with him.’
DARBY Translation: And thou, son of man, take thee one stick, and write upon it, For Judah, and for the children of Israel, his companions. And take another stick, and write upon it, For Joseph, the stick of Ephraim and all the house of Israel, his companions.
KJV Translation: Moreover, thou son of man, take thee one stick, and write upon it, For Judah, and for the children of Israel his companions: then take another stick, and write upon it, For Joseph, the stick of Ephraim, and [for] all the house of Israel his companions:
Keywords: ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: Ezekiel 37:21
NET Translation: Then tell them, ‘This is what the Sovereign Lord says: Look, I am about to take the IsraELItes from among the nations where they have gone. I will gather them from round about and bring them to their land.
DARBY Translation: And say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will take the children of Israel from among the nations, whither they are gone, and will gather them from every side, and bring them into their own land:
KJV Translation: And say unto them, Thus saith the Lord GOD; Behold, I will take the children of Israel from among the heathen, whither they be gone, and will gather them on every side, and bring them into their own land:
Keywords: BOW,JAVELIN,SHIELD
Description: Ezekiel 39:9
NET Translation: “‘Then those who live in the cities of Israel will go out and use the weapons for kindling—the shields, bows and arrows, war clubs and spears—they will burn them for seven years.
DARBY Translation: And they that dwell in the cities of Israel shall go forth, and shall kindle fire, and burn weapons, and shields, and targets, bows, and arrows, and hand-staves, and spears: and they shall make fires with them seven years.
KJV Translation: And they that dwell in the cities of Israel shall go forth, and shall set on fire and burn the weapons, both the shields and the bucklers, the bows and the arrows, and the handstavesELIns." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K5781, and the spears, and they shall burn them with fireK5782seven years:
Description: Ezekiel 41:16
NET Translation: as well as the thresholds, narrow windows and galleries all around on three sides facing the threshold, were paneled with wood all around, from the ground up to the windows (now the windows were covered),
DARBY Translation: The thresholds, and the closed windows, and the galleries round about the three of themD5911 (opposite the thresholds it was wainscoted with wood round about, and from the ground up to the windows, and the windows were coveredD5912),
KJV Translation: The door posts, and the narrow windows, and the galleries round about on their three stories, over against the door, cieled with woodELIng of wood." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K5811round about, and from the ground up to the windowsK5812, and the windows [were] covered;
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: Ezekiel 44:15
NET Translation: “‘But the Levitical priests, the descendants of Zadok who kept the charge of my sanctuary when the people of Israel went astray from me, will approach me to minister to me; they will stand before me to offer me the fat and the blood, declares the Sovereign Lord.
DARBY Translation: But the priests, the Levites, the sons of Zadok, that kept the charge of my sanctuary when the children of Israel went astray from me, they shall approach unto me to minister unto me, and they shall stand before me to present unto me the fat and the blood, saith the Lord Jehovah.
KJV Translation: But the priests the Levites, the sons of Zadok, that kept the charge of my sanctuary when the children of Israel went astray from me, they shall come near to me to minister unto me, and they shall stand before me to offer unto me the fat and the blood, saith the Lord GOD:
Verse Intro: The Levitical Priests
Keywords: BABYLON,JEHOIAKIM,TEMPLE,TREASURE-HOUSES
Description: Daniel 1:2
NET Translation: Now the Lord dELIvered King Jehoiakim of Judah into his power, along with some of the vessels of the temple of God. He brought them to the land of Babylonia to the temple of his god and put the vessels in the treasury of his god.
DARBY Translation: And the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, and a part of the vessels of the house of God; and he carried them into the land of Shinar, to the house of his god; and he brought the vessels into the treasure-house of his god.
KJV Translation: And the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, with part of the vessels of the house of God: which he carried into the land of Shinar to the house of his god; and he brought the vessels into the treasure house of his god.
Keywords: ASHPENAZ,CIVIL SERVICE,EUNUCH,GOVERNMENT,INSTRUCTION,SCHOOL,STATECRAFT
Description: Daniel 1:3
NET Translation: The king commanded Ashpenaz, who was in charge of his court officials, to choose some of the IsraELItes who were of royal and noble descent—
DARBY Translation: And the king spoke unto Ashpenaz the chief of his eunuchsD5972, that he should bring of the children of Israel, both of the royal seed and of the nobles,
KJV Translation: And the king spake unto Ashpenaz the master of his eunuchs, that he should bring [certain] of the children of Israel, and of the king's seed, and of the princes;
Keywords: WINE
Description: Daniel 1:5
NET Translation: So the king assigned them a daily ration from his royal dELIcacies and from the wine he himself drank. They were to be trained for the next three years. At the end of that time they were to enter the king’s service.
DARBY Translation: And the king appointed unto them a daily provision of the king's dELIcate food, and of the wine that he drank, to nourish them three years, that at the end thereof they might stand before the king.
KJV Translation: And the king appointed them a daily provision of the king's meat, and of the wine which he drankK5874: so nourishing them three years, that at the end thereof they might stand before the king.
Keywords: ABSTEMIOUSNESS,TOTAL ABSTINENCE,APPETITE,CONSCIENCE,DANIEL,INTEGRITY,PRUDENCE,SELF-DENIAL,TEMPERANCE,WINE
Description: Daniel 1:8
NET Translation: But Daniel made up his mind that he would not defile himself with the royal dELIcacies or the royal wine. He therefore asked the overseer of the court officials for permission not to defile himself.
DARBY Translation: And Daniel purposed in his heart that he would not pollute himself with the king's dELIcate food, nor with the wine which he drank; and he requested of the prince of the eunuchs that he might not have to pollute himself.
KJV Translation: But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the portion of the king's meat, nor with the wine which he drank: therefore he requested of the prince of the eunuchs that he might not defile himself.
Verse Intro: Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah Refuse to Defile Themselves"""
Description: Daniel 1:13
NET Translation: Then compare our appearance with that of the young men who are eating the royal dELIcacies; deal with us in light of what you see.”
DARBY Translation: then let our countenances be looked upon before thee, and the countenance of the youths that eat of the king's dELIcate food: and as thou shalt see, deal with thy servants.
KJV Translation: Then let our countenances be looked upon before thee, and the countenance of the children that eat of the portion of the king's meat: and as thou seest, deal with thy servants.
Keywords: CIVIL SERVICE,COUNTENANCE
Description: Daniel 1:15
NET Translation: At the end of the ten days their appearance was better and their bodies were healthier than all the young men who had been eating the royal dELIcacies.
DARBY Translation: And at the end of ten days their countenances appeared fairer and were fatter in flesh than all the youths that ate of the king's dELIcate food.
KJV Translation: And at the end of ten days their countenances appeared fairer and fatter in flesh than all the children which did eat the portion of the king's meat.
Verse Intro: Daniel and His Friends Approved and Brought Into King's Service
Keywords: PULSE,WINE
Description: Daniel 1:16
NET Translation: So the warden removed the dELIcacies and the wine from their diet and gave them a diet of vegetables instead.
DARBY Translation: So the stewardD5976 took away their dELIcate food, and the wine that they should drink; and gave them pulse.
KJV Translation: Thus Melzar took away the portion of their meat, and the wine that they should drink; and gave them pulse.
Keywords: CHURCH,GENTILES,STONES
Description: Daniel 2:45
NET Translation: You saw that a stone was cut from a mountain, but not by human hands; it smashed the iron, bronze, clay, silver, and gold into pieces. The great God has made known to the king what will occur in the future. The dream is certain, and its interpretation is rELIable.”
DARBY Translation: Forasmuch as thou sawest that a stone was cut out of the mountain without hands, and that it broke in pieces the iron, the brass, the clay, the silver, and the gold, the great God hath made known to the king what shall come to pass hereafter. And the dream is certain, and the interpretation of it sure.
KJV Translation: Forasmuch as thou sawest that the stone was cut out of the mountain without handsK5900, and that it brake in pieces the iron, the brass, the clay, the silver, and the gold; the great God hath made known to the king what shall come to pass hereafterK5901: and the dream [is] certain, and the interpretation thereof sure.
Keywords: BABYLON,FIRE,NEBUCHADNEZZAR,OBEDIENCE,RELIGION,SHADRACH,COERCION,DURA,RULERS
Description: Daniel 3:1
NET Translation: King Nebuchadnezzar had a golden statue made. It was 90 feet tall and 9 feet wide. He erected it on the plain of Dura in the province of Babylon.
DARBY Translation: Nebuchadnezzar the king made an image of gold, whose height was sixty cubits, [and] its breadth six cubits; he set it up in the plain of Dura, in the province of Babylon.
KJV Translation: Nebuchadnezzar the king made an image of gold, whose height [was] threescore cubits, [and] the breadth thereof six cubits: he set it up in the plain of Dura, in the province of Babylon.
Verse Intro: Nebuchadnezzar Builds Colossal Golden Image
Keywords: DULCIMER,FLUTE,INFIDELITY,MUSIC,PSALTERY,SACKBUT
Description: Daniel 3:15
NET Translation: Now if you are ready, when you hear the sound of the horn, flute, zither, trigon, harp, pipes, and all kinds of music, you must bow down and pay homage to the statue that I had made. If you don’t pay homage to it, you will immediately be thrown into the midst of the furnace of blazing fire. Now, who is that god who can rescue you from my power?”
DARBY Translation: Now if ye be ready at the time that ye hear the sound of the cornet, pipe, lute, sambuca, psaltery, and bagpipe, and all kinds of music, to fall down and worship the image that I have made, [well]: but if ye worship not, ye shall be cast that same hour into the midst of a burning fiery furnace: and who is the God that shall dELIver you out of my hands?
KJV Translation: Now if ye be ready that at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and dulcimer, and all kinds of musick, ye fall down and worship the image which I have made; [well]: but if ye worship not, ye shall be cast the same hour into the midst of a burning fiery furnace; and who [is] that God that shall dELIver you out of my hands?
Keywords: FAITH,GOD,POWER,RELIGIOUS ZEAL
Description: Daniel 3:17
NET Translation: If our God whom we are serving exists, he is able to rescue us from the furnace of blazing fire, and he will rescue us, O king, from your power as well.
DARBY Translation: If it be [so], our God whom we serve is able to dELIver us from the burning fiery furnace, and he will dELIver [us] out of thy hand, O king.
KJV Translation: If it be [so], our God whom we serve is able to dELIver us from the burning fiery furnace, and he will dELIver [us] out of thine hand, O king.
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: Daniel 3:18
NET Translation: But if he does not, let it be known to you, O king, that we don’t serve your gods, and we will not pay homage to the golden statue that you have erected.”
DARBY Translation: But if not, be it known unto thee, O king, that we will not serve thy gods, nor worship the golden image that thou hast set up.
KJV Translation: But if not, be it known unto thee, O king, that we will not serve thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up.
Description: Daniel 3:24
NET Translation: Then King Nebuchadnezzar was startled and quickly got up. He said to his ministers, “Wasn’t it three men that we tied up and threw into the fire?” They replied to the king, “For sure, O king.”
DARBY Translation: Then Nebuchadnezzar the king was astonied, and rose up in haste; he spoke and said unto his counsellorsD6002, Did not we cast three men bound into the midst of the fire? They answered and said to the king, True, O king.
KJV Translation: Then Nebuchadnezzar the king was astonied, and rose up in haste, [and] spake, and said unto his counsellorsK5913, Did not we cast three men bound into the midst of the fire? They answered and said unto the king, True, O king.
Verse Intro: God DELIvers His Servants from the Furnace
Keywords: ANGEL (a spirit),GOD,MIRACLES
Description: Daniel 3:28
NET Translation: Nebuchadnezzar exclaimed, “Praised be the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who has sent forth his angel and has rescued his servants who trusted in him, ignoring the edict of the king and giving up their bodies rather than serve or pay homage to any god other than their God!
DARBY Translation: Nebuchadnezzar spoke and said, Blessed be the God of Shadrach, Meshach, and Abed-nego, who hath sent his angel, and dELIvered his servants who trusted in him, and who changed the king's word, and yielded their bodies, that they might not serve nor worship any god, except their own God!
KJV Translation: [Then] Nebuchadnezzar spake, and said, Blessed [be] the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who hath sent his angel, and dELIvered his servants that trusted in him, and have changed the king's word, and yielded their bodies, that they might not serve nor worship any god, except their own God.
Keywords: CONVERTS,MIRACLES
Description: Daniel 3:29
NET Translation: I hereby decree that any people, nation, or language group that blasphemes the God of Shadrach, Meshach, or Abednego will be dismembered and his home reduced to rubble! For there exists no other god who can dELIver in this way.”
DARBY Translation: Therefore I make a decree, that in every people, nation, and language, he who shall speak anything amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abed-nego, shall be cut in pieces, and his house shall be made a dunghill: because there is no other God that is able to dELIver after this sort.
KJV Translation: Therefore I make a decreeK5916, That every people, nation, and language, which speak any thing amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill: because there is no other God that can dELIver after this sort.
Keywords: MIRACLES,THANKFULNESS
Description: Daniel 4:2
NET Translation: I am dELIghted to tell you about the signs and wonders that the most high God has done for me.
DARBY Translation: It hath seemed good unto me to declare the signs and wonders that the Most High God hath wrought toward me.
KJV Translation: I thought it goodK5919to shew the signs and wonders that the high God hath wrought toward me.
Keywords: CIVIL SERVICE,CONSPIRACY,DIPLOMACY,ENVY,FAITH,INTEGRITY,MALICE,POLITICS,RELIGION
Description: Daniel 6:4
NET Translation: Consequently the supervisors and satraps were trying to find some pretext against Daniel in connection with administrative matters. But they were unable to find any such damaging evidence, because he was trustworthy and guilty of no negligence or corruption.
DARBY Translation: Then the presidents and the satraps sought to find a pretext against Daniel with respect to the kingdom; but they could not find any pretext or faultD6018; inasmuch as he was faithful, neither was there any error or faultD6019 found in him.
KJV Translation: Then the presidents and princes sought to find occasion against Daniel concerning the kingdom; but they could find none occasion nor fault; forasmuch as he [was] faithful, neither was there any error or fault found in him.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,COURAGE,DANIEL,JERUSALEM,OBEDIENCE,PRAYER,PRAYERFULNESS,SYMBOLS AND SIMILITUDES,TEMPLE,THANKFULNESS
Description: Daniel 6:10
NET Translation: When Daniel realized that a written decree had been issued, he entered his home, where the windows in his upper room opened toward Jerusalem. Three times daily he was kneELIng and offering prayers and thanks to his God just as he had been accustomed to do previously.
DARBY Translation: And when Daniel knew that the writing was signed, he went into his house; and, his windows being open in his upper chamber toward Jerusalem, he kneeled on his knees three times a day, and prayed and gave thanks before his God, as he did aforetime.
KJV Translation: Now when Daniel knew that the writing was signed, he went into his house; and his windows being open in his chamber toward Jerusalem, he kneeled upon his knees three times a day, and prayed, and gave thanks before his God, as he did aforetime.
Keywords: BABYLON,DECREES
Description: Daniel 6:14
NET Translation: When the king heard this, he was very upset and began thinking about how he might rescue Daniel. Until late afternoon he was struggling to find a way to rescue him.
DARBY Translation: Then the king, when he heard these words, was sore distressed thereby, and set his heart on Daniel to save him; and he laboured till the going down of the sun to dELIver him.
KJV Translation: Then the king, when he heard [these] words, was sore displeased with himself, and set [his] heart on Daniel to dELIver him: and he laboured till the going down of the sun to dELIver him.
Keywords: FAITH,LION
Description: Daniel 6:16
NET Translation: So the king gave the order, and Daniel was brought and thrown into a den of lions. The king consoled Daniel by saying, “Your God whom you continually serve will rescue you!”
DARBY Translation: Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast [him] into the den of lions. The king spoke and said unto Daniel, Thy God whom thou servest continually, he will save thee.
KJV Translation: Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast [him] into the den of lions. [Now] the king spake and said unto Daniel, Thy God whom thou servest continually, he will dELIver thee.
Keywords: BLESSING,GOD,MIRACLES
Description: Daniel 6:20
NET Translation: As he approached the den, he called out to Daniel in a worried voice, “Daniel, servant of the living God, was your God whom you continually serve able to rescue you from the lions?”
DARBY Translation: And when he came near unto the den, he cried with a mournful voice unto Daniel: the king spoke and said unto Daniel, O Daniel, servant of the living God, hath thy God whom thou servest continually been able to save thee from the lions?
KJV Translation: And when he came to the den, he cried with a lamentable voice unto Daniel: [and] the king spake and said to Daniel, O Daniel, servant of the living God, is thy God, whom thou servest continually, able to dELIver thee from the lions?
Description: Daniel 6:23
NET Translation: Then the king was dELIghted and gave an order to haul Daniel up from the den. So Daniel was hauled up out of the den. He had no injury of any kind, because he had trusted in his God.
DARBY Translation: Thereupon was the king exceeding glad, and commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no manner of hurt was found upon him, because he bELIeved in his God.
KJV Translation: Then was the king exceeding glad for him, and commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no manner of hurt was found upon him, because he bELIeved in his God.
Keywords: COERCION,GOD
Description: Daniel 6:27
NET Translation: He rescues and dELIvers and performs signs and wonders in the heavens and on the earth. He has rescued Daniel from the power of the lions!”
DARBY Translation: He saveth and dELIvereth, and he worketh signs and wonders in the heavens and on the earth: who hath saved Daniel from the power of the lions.
KJV Translation: He dELIvereth and rescueth, and he worketh signs and wonders in heaven and in earth, who hath dELIvered Daniel from the powerK5948of the lions.
Keywords: BLASPHEMY,INFIDELITY,TIME
Description: Daniel 7:25
NET Translation: He will speak words against the Most High. He will harass the holy ones of the Most High continually. His intention will be to change times established by law. The holy ones will be dELIvered into his hand for a time, times, and half a time.
DARBY Translation: And he shall speak words against the Most High, and shall wear outD6028 the saints of the most high [places], and think to change seasonsD6029 and the law; and they shall be given into his hand until a time and times and a half time.
KJV Translation: And he shall speak [great] words against the most High, and shall wear out the saints of the most High, and think to change times and laws: and they shall be given into his hand until a time and times and the dividing of time.
Keywords: CHURCH,JESUS THE CHRIST,OBEDIENCE,PROPHECY
Description: Daniel 7:27
NET Translation: Then the kingdom, authority, and greatness of the kingdoms under the whole heaven will be dELIvered to the people of the holy ones of the Most High. His kingdom is an eternal kingdom; all authorities will serve him and obey him.’
DARBY Translation: But the kingdom and the dominion, and the greatness of the kingdoms under the whole heavens, shall be given to the people of the saints of the most high [places]. HisD6030 kingdom is an everlasting kingdom, and all dominions shall serve and obey him.
KJV Translation: And the kingdom and dominion, and the greatness of the kingdom under the whole heaven, shall be given to the people of the saints of the most High, whose kingdom [is] an everlasting kingdom, and all dominionsK5957shall serve and obey him.
Keywords: ANIMALS
Description: Daniel 8:4
NET Translation: I saw that the ram was butting westward, northward, and southward. No animal was able to stand before it, and there was none who could dELIver from its power. It did as it pleased and acted arrogantly.
DARBY Translation: I saw the ram pushing westward, and northward, and southward, and no beast could stand before him, neither was there any that could dELIver out of his hand; and he did according to his will, and became great.
KJV Translation: I saw the ram pushing westward, and northward, and southward; so that no beasts might stand before him, neither [was there any] that could dELIver out of his hand; but he did according to his will, and became great.
Description: Daniel 8:7
NET Translation: I saw it approaching the ram. It went into a fit of rage against the ram and struck it and broke off its two horns. The ram had no ability to resist it. The goat hurled the ram to the ground and trampled it. No one could dELIver the ram from its power.
DARBY Translation: And I saw him come close to the ram, and he was enraged with him, and smote the ram, and broke his two horns; and there was no power in the ram to stand before him; and he cast him down to the ground, and trampled upon him; and there was none that could dELIver the ram out of his hand.
KJV Translation: And I saw him come close unto the ram, and he was moved with choler against him, and smote the ram, and brake his two horns: and there was no power in the ram to stand before him, but he cast him down to the ground, and stamped upon him: and there was none that could dELIver the ram out of his hand.
Keywords: INFIDELITY,STARS
Description: Daniel 8:10
NET Translation: It grew so great it reached the army of heaven, and it brought about the fall of some of the army and some of the stars to the ground, where it trampled them.
DARBY Translation: And it became great, even to the host of heaven; and it cast down [some] of the host and of the stars to the ground, and trampled upon them.
KJV Translation: And it waxed great, [even] to the hostK5961of heaven; and it cast down [some] of the host and of the stars to the ground, and stamped upon them.
Keywords: INFIDELITY,JESUS THE CHRIST
Description: Daniel 8:25
NET Translation: By his treachery he will succeed through deceit. He will have an arrogant attitude, and he will destroy many who are unaware of his schemes. He will rise up against the Prince of princes, yet he will be broken apart—but not by human agency.
DARBY Translation: And through his cunning shall he cause craft to prosper in his hand; and he will magnify [himself] in his heart, and by prosperity will corrupt manyD6052; and he will stand up against the Prince of princes: but he shall be broken without hand.
KJV Translation: And through his policy also he shall cause craft to prosper in his hand; and he shall magnify [himself] in his heart, and by peaceK5972shall destroy many: he shall also stand up against the Prince of princes; but he shall be broken without hand.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,IMPENITENCE,PRAYERLESSNESS
Description: Daniel 9:13
NET Translation: Just as it is written in the law of Moses, so all this calamity has come on us. Still we have not tried to pacify the Lord our God by turning back from our sin and by seeking wisdom from your rELIable moral standards.
DARBY Translation: As it is written in the law of Moses, all this evil is come upon us; yet we besought not Jehovah our GodD6059, that we might turn from our iniquities, and understandD6060 thy truth.
KJV Translation: As [it is] written in the law of Moses, all this evil is come upon us: yet made we not our prayer beforeK5975the LORD our God, that we might turn from our iniquities, and understand thy truth.
Description: Daniel 10:8
NET Translation: I alone was left to see this great vision. My strength drained from me, and my vigor disappeared; I was without energy.
DARBY Translation: And I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me; and my comELIness was turned in me into corruption, and I retained no strength.
KJV Translation: Therefore I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me: for my comELInessK5995was turned in me into corruption, and I retained no strength.
Description: Daniel 11:6
NET Translation: After some years have passed, they will form an alliance. Then the daughter of the king of the south will come to the king of the north to make an agreement, but she will not retain her power, nor will he continue in his strength. She, together with the one who brought her, her child, and her benefactor will all be dELIvered over at that time.
DARBY Translation: And after the course of years they shall join affinity; and the king's daughter of the south shall come to the king of the north to make equitable conditions: but she shall not retain the strength of her arm; neither shall he stand, nor his arm; and she shall be given up, she and they that brought her, and he that begat her, and he that strengthened her in [those] times.
KJV Translation: And in the end of years they shall join themselvesK6002together; for the king's daughter of the south shall come to the king of the north to make an agreementK6003: but she shall not retain the power of the arm; neither shall he stand, nor his arm: but she shall be given up, and they that brought her, and he that begat herK6004, and he that strengthened her in [these] times.
Description: Daniel 11:11
NET Translation: “Then the king of the south will be enraged and will march out to fight against the king of the north, who will also muster a large army, but that army will be dELIvered into his hand.
DARBY Translation: And the king of the south shall be enraged, and shall come forth and fight with him, with the king of the north, who shall set forth a great multitude, but the multitude shall be given into his hand.
KJV Translation: And the king of the south shall be moved with choler, and shall come forth and fight with him, [even] with the king of the north: and he shall set forth a great multitude; but the multitude shall be given into his hand.
Description: Daniel 11:26
NET Translation: Those who share the king’s fine food will attempt to destroy him, and his army will be swept away; many will be killed in battle.
DARBY Translation: And they that eat of his dELIcate food shall break him, and his army shall be dissolvedD6094; and many shall fall down slain.
KJV Translation: Yea, they that feed of the portion of his meat shall destroy him, and his army shall overflow: and many shall fall down slain.
Keywords: BLASPHEMY,INFIDELITY
Description: Daniel 11:36
NET Translation: “Then the king will do as he pleases. He will exalt and magnify himself above every deity and he will utter presumptuous things against the God of gods. He will succeed until the time of wrath is completed, for what has been decreed must occur.
DARBY Translation: And the king shall do according to his will; and he shall exalt himself, and magnify himself above every God, and speak monstrous things against the God of GodsELIm." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6101; and he shall prosper until the indignation be accomplished: for that which is determined shall be done.
KJV Translation: And the king shall do according to his will; and he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and shall speak marvellous things against the God of gods, and shall prosper till the indignation be accomplished: for that that is determined shall be done.
Keywords: BLASPHEMY,INFIDELITY
Description: Daniel 11:37
NET Translation: He will not respect the gods of his fathers—not even the god loved by women. He will not respect any god; he will elevate himself above them all.
DARBY Translation: And he will not regard the God of his fathers, nor the desire of women; nor regard any God: for he will magnify himself above all.
KJV Translation: Neither shall he regard the God of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god: for he shall magnify himself above all.
Keywords: AMMONITES,EDOM
Description: Daniel 11:41
NET Translation: Then he will enter the beautiful land. Many will fall, but these will escape: Edom, Moab, and the Ammonite leadership.
DARBY Translation: And he shall enter into the land of beautyELIght.' see ch. 8.9." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6104, and many [countries] shall be overthrown; but these shall escape out of his hand: Edom, and Moab, and the chief of the children of Ammon.
KJV Translation: He shall enter also into the glorious landELIght, or ornament." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6029, and many [countries] shall be overthrown: but these shall escape out of his hand, [even] Edom, and Moab, and the chief of the children of Ammon.
Keywords: DANIEL,BOOK,CHURCH,GOD,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,MICHAEL,RIGHTEOUS
Description: Daniel 12:1
NET Translation: “At that time Michael, the great prince who watches over your people, will arise. There will be a time of distress unlike any other from the nation’s beginning up to that time. But at that time your own people, all those whose names are found written in the book, will escape.
DARBY Translation: And at that time shall Michael stand up, the great prince who standeth for the children of thy people; and there shall be a time of distress, such as never was since there was a nation until that time. And at that time thy people shall be dELIvered, every one that is found written in the book.
KJV Translation: And at that time shall Michael stand up, the great prince which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation [even] to that same time: and at that time thy people shall be dELIvered, every one that shall be found written in the book.
Verse Intro: Daniel Informed of the Time of the End
Keywords: FIRMAMENT,HEAVEN,IMMORTALITY,MINISTER,CHRISTIAN,RESURRECTION,RIGHTEOUS,RIGHTEOUSNESS,WISDOM,RELIGIOUS ZEAL
Description: Daniel 12:3
NET Translation: But the wise will shine like the brightness of the heavenly expanse. And those bringing many to righteousness will be like the stars forever and ever.
DARBY Translation: And they that are wiseD6108 shall shine as the brightness of the expanse; and they that turn the many to righteousness as the stars, for ever and ever.
KJV Translation: And they that be wiseK6032shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.
Keywords: ADULTERY,BAAL,HOSEA,AHAZ,BACKSLIDERS,BEERI,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,PROPHETS
Description: Hosea 1:1
NET Translation: This is the Lord’s message that came to Hosea son of Beeri during the time of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and during the time of Jeroboam son of Joash, king of Israel.
DARBY Translation: TheELIverance.' see Num. 13.16." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6112 word of Jehovah that came unto Hosea, the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel.
KJV Translation: The word of the LORD that came unto Hosea, the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, [and] Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel.
Verse Intro: The Lord's Message through Hosea
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST
Description: Hosea 1:7
NET Translation: But I will have pity on the nation of Judah. I will dELIver them by the Lord their God; I will not dELIver them by the warrior’s bow, by sword, by military victory, by chariot horses, or by chariots.”
DARBY Translation: But I will have mercy upon the house of Judah, and will save them by Jehovah their God; and I will not save them by bow, or by sword, or by battle, [or] by horses, or by horsemen.
KJV Translation: But I will have mercy upon the house of Judah, and will save them by the LORD their God, and will not save them by bow, nor by sword, nor by battle, by horses, nor by horsemen.
Description: Hosea 2:10
NET Translation: Soon I will expose her lewd nakedness in front of her lovers, and no one will be able to rescue her from me!
DARBY Translation: And now will I discover her impietyD6123 in the sight of her lovers, and none shall dELIver her out of my hand.
KJV Translation: And now will I discover her lewdnessK6052in the sight of her lovers, and none shall dELIver her out of mine hand.
Keywords: SABBATH
Description: Hosea 2:11
NET Translation: I will put an end to all her celebrations: her annual rELIgious festivals, monthly new moon celebrations, and weekly Sabbath festivities—all her appointed festivals.
DARBY Translation: And I will cause all her mirth to cease: her feasts, her new moons, and her sabbaths! and all her solemnities.
KJV Translation: I will also cause all her mirth to cease, her feast days, her new moons, and her sabbaths, and all her solemn feasts.
Keywords: BACKSLIDERS,FLAGON,POLYGAMY,SYMBOLS AND SIMILITUDES,WOMEN
Description: Hosea 3:1
NET Translation: The Lord said to me, “Go, show love to your wife again, even though she loves another man and continually commits adultery. Likewise, the Lord loves the IsraELItes although they turn to other gods and love to offer raisin cakes to idols.”
DARBY Translation: And Jehovah said unto me, Go again, love a woman beloved of a friendD6134, and an adulteress, according to the love of Jehovah for the children of Israel, though they turn to other gods, and love raisin-cakes.
KJV Translation: Then said the LORD unto me, Go yet, love a woman beloved of [her] friend, yet an adulteress, according to the love of the LORD toward the children of Israel, who look to other gods, and love flagons of wineK6057.
Verse Intro: Object Lesson - Hosea Redeems His Wife
Keywords: EPHOD
Description: Hosea 3:4
NET Translation: For the IsraELItes must live many days without a king or prince, without sacrifice or sacred fertility pillar, without ephod or idols.
DARBY Translation: For the children of Israel shall abide many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without statueD6136, and without ephod and teraphim.
KJV Translation: For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an imageK6059, and without an ephod, and [without] teraphim:
Keywords: BACKSLIDERS,DAVID,GOD,JESUS THE CHRIST,REPENTANCE,SEEKERS
Description: Hosea 3:5
NET Translation: Afterward, the IsraELItes will turn and seek the Lord their God and their Davidic king. Then they will submit to the Lord in fear and receive his blessings in future days.
DARBY Translation: Afterwards shall the children of Israel return, and seek Jehovah their God, and David their king; and shall turn with fear toward Jehovah and toward his goodness, at the end of the days.
KJV Translation: Afterward shall the children of Israel return, and seek the LORD their God, and David their king; and shall fear the LORD and his goodness in the latter days.
Keywords: CHURCH,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JOTHAM,ADULTERY,BLINDNESS,CHARACTER,CRIME,DISHONESTY,FALSEHOOD,HOMICIDE,MERCY,REASONING,SIN,THEFT AND THIEVES,TRUTH
Description: Hosea 4:1
NET Translation: Listen to the Lord’s message, you IsraELItes! For the Lord has a covenant lawsuit against the people of Israel. For there is neither faithfulness nor loyalty in the land, nor do they acknowledge God.
DARBY Translation: Hear the word of Jehovah, ye children of Israel; for Jehovah hath a controversy with the inhabitants of the land; for there is no truth, nor goodnessD6137, nor knowledge of God in the land.
KJV Translation: Hear the word of the LORD, ye children of Israel: for the LORD hath a controversy with the inhabitants of the land, because [there is] no truth, nor mercy, nor knowledge of God in the land.
Verse Intro: The Lord Has a Case Against Israel
Keywords: BACKSLIDERS,IDOLATRY,MINISTER,CHRISTIAN,TABOR
Description: Hosea 5:1
NET Translation: Hear this, you priests! Pay attention, you IsraELItes! Listen closely, O king! For judgment is about to overtake you. For you were like a trap to Mizpah, like a net spread out to catch Tabor.
DARBY Translation: Hear this, ye priests; and hearken, ye house of Israel; and give ear, O house of the king: forD6146 this judgment is for you; for ye have been a snare at Mizpah, and a net spread upon Tabor.
KJV Translation: Hear ye this, O priests; and hearken, ye house of Israel; and give ye ear, O house of the king; for judgment [is] toward you, because ye have been a snare on Mizpah, and a net spread upon Tabor.
Verse Intro: Announcement of Judgment Against Israel
Keywords: EPHRAIM,LION
Description: Hosea 5:14
NET Translation: I will be like a lion to Ephraim, like a young lion to the house of Judah. I myself will tear them to pieces, then I will carry them off, and no one will be able to rescue them!
DARBY Translation: For I will be unto Ephraim as a lionD6154, and as a young lion to the house of Judah. I, I will tear and go away; I will carry off, and there shall be none to dELIver.
KJV Translation: For I [will be] unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, [even] I, will tear and go away; I will take away, and none shall rescue [him].
Keywords: FORMALISM,KNOWLEDGE,OFFERINGS,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,WISDOM,WORSHIP
Description: Hosea 6:6
NET Translation: For I dELIght in faithfulness, not simply in sacrifice; I dELIght in acknowledging God, not simply in whole burnt offerings.
DARBY Translation: For I dELIght in loving-kindnessD6159, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt-offerings.
KJV Translation: For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.
Keywords: RULERS,WICKED (PEOPLE)
Description: Hosea 7:3
NET Translation: The royal advisers dELIght the king with their evil schemes, the princes make him glad with their lies.
DARBY Translation: They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
KJV Translation: They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
Keywords: COMPANY,DRUNKENNESS,INFIDELITY,KING,SCOFFING,TEMPTATION,WINE
Description: Hosea 7:5
NET Translation: At the celebration of their king, his princes become inflamed with wine; they conspire with evildoers.
DARBY Translation: In the day of our king, the princes made themselves sick with the heat of wine: he stretched out his hand to scorners.
KJV Translation: In the day of our king the princes have made [him] sick with bottles of wineK6088; he stretched out his hand with scorners.
Keywords: BLASPHEMY,IMPENITENCE,INFIDELITY,INGRATITUDE,WICKED (PEOPLE)
Description: Hosea 7:13
NET Translation: Woe to them! For they have fled from me! Destruction to them! For they have rebelled against me! I want to dELIver them, but they have lied to me.
DARBY Translation: Woe unto them! for they have wandered from me; destruction unto them! for they have transgressed against me. And I would redeem them; but they speakD6162 lies against me.
KJV Translation: Woe unto them! for they have fled from me: destructionK6091unto them! because they have transgressed against me: though I have redeemed them, yet they have spoken lies against me.
Keywords: IMPENITENCE,INFIDELITY,INGRATITUDE
Description: Hosea 7:15
NET Translation: Although I trained and strengthened them, they plot evil against me!
DARBY Translation: I have indeed trained, I have strengthened their arms, but they imagine mischief against me.
KJV Translation: Though I have boundK6092[and] strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me.
Keywords: ANGER,HYPOCRISY
Description: Hosea 7:16
NET Translation: They turn to Baal; they are like an unrELIable bow. Their leaders will fall by the sword because their prayers to Baal have made me angry. So people will disdain them in the land of Egypt.
DARBY Translation: They return, [but] not to the [Most] High: they are like a deceitful bow. Their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.
KJV Translation: They return, [but] not to the most High: they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this [shall be] their derision in the land of Egypt.
Keywords: CALF,IDOLATRY
Description: Hosea 8:5
NET Translation: O Samaria, he has rejected your calf idol. My anger burns against them! They will not survive much longer without being punished, even though they are IsraELItes!
DARBY Translation: Thy calf, O Samaria, hath cast [thee] offD6164; mine anger is kindled against them: how long will they be incapable of purityD6165?
KJV Translation: Thy calf, O Samaria, hath cast [thee] off; mine anger is kindled against them: how long [will it be] ere they attain to innocency?
Keywords: EGYPT,HYPOCRISY,OFFERINGS
Description: Hosea 8:13
NET Translation: They offer up sacrificial gifts to me and eat the meat, but the Lord does not accept their sacrifices. Soon he will remember their wrongdoing, he will punish their sins, and they will return to Egypt.
DARBY Translation: They sacrifice flesh [for] the sacrifices of mine offerings, and eat it; Jehovah hath no dELIght in them. Now will he remember their iniquity, and visit their sins: they shall return to Egypt.
KJV Translation: They sacrifice flesh [for] the sacrifices of mine offerings, and eat [it; but] the LORD accepteth them not; now will he remember their iniquity, and visit their sins: they shall return to Egypt.
Keywords: DESIRE,REAPING,REPENTANCE,RIGHTEOUSNESS,SEED,SEEKERS,SOWER,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Hosea 10:12
NET Translation: Sow righteousness for yourselves, reap unfailing love. Break up the unplowed ground for yourselves, for it is time to seek the Lord, until he comes and showers dELIverance on you.
DARBY Translation: Sow to yourselves in righteousness, reap according to mercy; break up your fallow ground: for it is time to seek Jehovah, till he come and rain righteousness upon you.
KJV Translation: Sow to yourselves in righteousness, reap in mercy; break up your fallow ground: for [it is] time to seek the LORD, till he come and rain righteousness upon you.
Keywords: CONFIDENCE,REAPING,SIN
Description: Hosea 10:13
NET Translation: But you have plowed wickedness; you have reaped injustice; you have eaten the fruit of deception. Because you have depended on your chariots; you have rELIed on your many warriors.
DARBY Translation: Ye have ploughed wickedness, reaped iniquityD6190, eaten the fruit of lies; for thou didst confide in thy way, in the multitude of thy mighty men.
KJV Translation: Ye have plowed wickedness, ye have reaped iniquity; ye have eaten the fruit of lies: because thou didst trust in thy way, in the multitude of thy mighty men.
Keywords: ADMAH,BACKSLIDERS,GOD,ZEBOIM
Description: Hosea 11:8
NET Translation: “How can I give you up, O Ephraim? How can I surrender you, O Israel? How can I treat you like Admah? How can I make you like Zeboyim? I have had a change of heart. All my tender compassions are aroused.
DARBY Translation: How shall I give thee overD6193, Ephraim? [how] shall I dELIver thee up, Israel? how shall I make thee as Admah? [how] shall I set thee as Zeboim? My heart is turned within me, my repentings are kindled together.
KJV Translation: How shall I give thee up, Ephraim? [how] shall I dELIver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? [how] shall I set thee as Zeboim? mine heart is turned within me, my repentings are kindled together.
Verse Intro: The Challenge of Weighing Judgment and Mercy - God will Restore Israel
Keywords: APOSTROPHE,DEATH,GOD,GRAVE,HELL,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RANSOM,RESURRECTION,WAR
Description: Hosea 13:14
NET Translation: Will I dELIver them from the power of Sheol? No, I will not! Will I redeem them from death? No, I will not! O Death, bring on your plagues! O Sheol, bring on your destruction! My eyes will not show any compassion!
DARBY Translation: I will ransom them from the power of Sheol. I will redeem them from death: where, O death, are thyD6210 plaguesD6211? where, O Sheol, is thyD6212 destruction? Repentance shall be hid from mine eyes.
KJV Translation: I will ransom them from the powerK6133of the grave; I will redeem them from death: O death, I will be thy plagues; O grave, I will be thy destruction: repentance shall be hid from mine eyes.
Keywords: DROUGHT,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,WIND
Description: Hosea 13:15
NET Translation: Even though he flourishes like a reed plant, a scorching east wind will come, a wind from the Lord rising up from the desert. As a result, his spring will dry up; his well will become dry. That wind will spoil all his dELIghtful foods in the containers in his storehouse.
DARBY Translation: Though he be fruitful among [his] brethren, an east wind shall come, a wind of Jehovah [that] cometh up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall spoil the treasure of all pleasant vessels.
KJV Translation: Though he be fruitful among [his] brethren, an east wind shall come, the wind of the LORD shall come up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall spoil the treasure of all pleasant vesselsK6134.
Verse Intro: Samaria is Held as Guilty
Keywords: JESUS THE CHRIST,PRAYER,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SALVATION
Description: Joel 2:32
NET Translation: It will so happen that everyone who calls on the name of the Lord will be dELIvered. For on Mount Zion and in Jerusalem there will be those who survive, just as the Lord has promised; the remnant will be those whom the Lord will call.
DARBY Translation: And it shall be that whosoever shall call upon the name of Jehovah shall be saved: for in mount Zion and in Jerusalem shall be dELIveranceD6241, as Jehovah hath said, and for the residue whom Jehovah shall call.
KJV Translation: And it shall come to pass, [that] whosoever shall call on the name of the LORD shall be dELIvered: for in mount Zion and in Jerusalem shall be dELIverance, as the LORD hath said, and in the remnant whom the LORD shall call.
Keywords: AVEN,DAMASCUS,EDEN,KIR
Description: Amos 1:5
NET Translation: I will break the bar on the gate of Damascus. I will remove the ruler from Wicked Valley, the one who holds the royal scepter from Beth Eden. The people of Aram will be deported to Kir.” The Lord has spoken!
DARBY Translation: And I will break the barD6256 of Damascus, and cut off the inhabitant from the valleyD6257 of AvenD6258, and him that holdeth the sceptre from Beth-EdenELIght.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6259; and the people of Syria shall go into captivity unto Kir, saith Jehovah.
KJV Translation: I will break also the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the plain of AvenK6168, and him that holdeth the sceptre from the house of EdenK6169: and the people of Syria shall go into captivity unto Kir, saith the LORD.
Keywords: GAZA,PHILISTINES
Description: Amos 1:6
NET Translation: This is what the Lord says: “Because Gaza has committed three crimes—make that four!—I will not revoke my decree of judgment. They deported a whole community and sold them to Edom.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: For three transgressions of Gazah, and for four, I will not revoke its sentenceD6260; because they carried away captive the whole captivity, to dELIver [them] up to Edom.
KJV Translation: Thus saith the LORD; For three transgressions of Gaza, and for four, I will not turn away [the punishment] thereof; because they carried away captive the whole captivityK6170, to dELIver [them] up to Edom:
Keywords: ALLIANCES,EDOMITES
Description: Amos 1:9
NET Translation: This is what the Lord says: “Because Tyre has committed three crimes—make that four—I will not revoke my decree of judgment. They sold a whole community to Edom; they failed to observe a treaty of brotherhood.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: For three transgressions of Tyre, and for four, I will not revoke its sentence; because they dELIvered up the whole captivity to Edom, and remembered not the brotherly covenant.
KJV Translation: Thus saith the LORD; For three transgressions of Tyrus, and for four, I will not turn away [the punishment] thereof; because they dELIvered up the whole captivity to Edom, and remembered not the brotherly covenantK6171:
Keywords: FRATERNITY,MINISTER,CHRISTIAN,NAZARITE
Description: Amos 2:11
NET Translation: I made some of your sons prophets and some of your young men Nazirites. Is this not true, you IsraELItes?” The Lord is speaking.
DARBY Translation: And I raised up of your sons for prophets, and of your young men for Nazarites. Is it not even thus, ye children of Israel? saithD6265 Jehovah.
KJV Translation: And I raised up of your sons for prophets, and of your young men for Nazarites. [Is it] not even thus, O ye children of Israel? saith the LORD.
Keywords: PUNISHMENT
Description: Amos 2:14
NET Translation: Fast runners will find no place to hide; strong men will have no strength left; warriors will not be able to save their lives.
DARBY Translation: And flightD6267 shall perish from the swift, and the strong shall not strengthen his force, neither shall the mighty dELIver his soul.
KJV Translation: Therefore the flight shall perish from the swift, and the strong shall not strengthen his force, neither shall the mighty dELIver himselfK6177:
Description: Amos 2:15
NET Translation: Archers will not hold their ground; fast runners will not save their lives, nor will those who ride horses.
DARBY Translation: Neither shall he stand that handleth the bow; and the swift of foot shall not escape, and he that rideth the horse shall not dELIver his soul;
KJV Translation: Neither shall he stand that handleth the bow; and [he that is] swift of foot shall not dELIver [himself]: neither shall he that rideth the horse dELIver himself.
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,INGRATITUDE
Description: Amos 3:1
NET Translation: Listen, you IsraELItes, to this message that the Lord is proclaiming against you! This message is for the entire clan I brought up from the land of Egypt:
DARBY Translation: Hear this word that Jehovah hath spoken against you, children of Israel, against the whole family that I brought up from the land of Egypt, saying,
KJV Translation: Hear this word that the LORD hath spoken against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up from the land of Egypt, saying,
Verse Intro: The Lord Reveals the Cause of Judgment - Their Sins
Keywords: DAMASCUS,SHEPHERD
Description: Amos 3:12
NET Translation: This is what the Lord says: “Just as a shepherd salvages from the lion’s mouth a couple of leg bones or a piece of an ear, so the IsraELItes who live in Samaria will be salvaged. They will be left with just a corner of a bed, and a part of a couch.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: Like as the shepherd rescueth out of the jaw of the lion two legs, or a piece of an ear; so shall the children of Israel be rescued that sit in Samaria in the corner of a couchD6271, and upon the damask of a bed.
KJV Translation: Thus saith the LORD; As the shepherd takethELIvereth." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6185out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear; so shall the children of Israel be taken out that dwell in Samaria in the corner of a bed, and in Damascus [in] a couch.
Keywords: BREAD,IDOLATRY,LEAVEN (YEAST),OFFERINGS,TITHES
Description: Amos 4:5
NET Translation: Burn a thank offering of bread made with yeast! Make a public display of your voluntary offerings! For you love to do this, you IsraELItes.” The Sovereign Lord is speaking.
DARBY Translation: and burnD6275 a thank-offering with leaven, and proclaim, publish, voluntary offerings: for this pleaseth you, children of Israel, saith the Lord Jehovah.
KJV Translation: And offer a sacrificeK6190of thanksgiving with leaven, and proclaim [and] publish the free offerings: for this likethK6191you, O ye children of Israel, saith the Lord GOD.
Keywords: JUSTICE
Description: Amos 5:7
NET Translation: The IsraELItes turn justice into bitterness; they throw what is fair and right to the ground.
DARBY Translation: Ye who turn judgment to wormwood, and cast down righteousness to the earth,
KJV Translation: Ye who turn judgment to wormwood, and leave off righteousness in the earth,
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,PERSECUTION,REPROOF,WICKED (PEOPLE)
Description: Amos 5:10
NET Translation: The IsraELItes hate anyone who arbitrates at the city gate; they despise anyone who speaks honestly.
DARBY Translation: They hate him that reproveth in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.
KJV Translation: They hate him that rebuketh in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.
Keywords: DARKNESS,DAY,INFIDELITY,WICKED (PEOPLE)
Description: Amos 5:18
NET Translation: Woe to those who wish for the day of the Lord! Why do you want the Lord’s day of judgment to come? It will bring darkness, not light.
DARBY Translation: Woe unto you that desire the day of Jehovah! To what end is the day of Jehovah for you? It shall be darkness and not light:
KJV Translation: Woe unto you that desire the day of the LORD! to what end [is] it for you? the day of the LORD [is] darkness, and not light.
Verse Intro: Does Israel Really Want God's Justice?
Keywords: FORMALISM,HYPOCRISY,OFFERINGS,WORSHIP
Description: Amos 5:21
NET Translation: “I absolutely despise your festivals! I get no pleasure from your rELIgious assemblies.
DARBY Translation: I hate, I despise your feasts, and I will not smell [a sweet odour] in your solemn assemblies.
KJV Translation: I hate, I despise your feast days, and I will not smell in your solemn assembliesK6199.
Keywords: CHURCH,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,CONFIDENCE,CONSCIENCE,DRUNKENNESS,HAPPINESS,PLEASURE,THE RICH,SECURITY
Description: Amos 6:1
NET Translation: Woe to those who live in ease in Zion, to those who feel secure on Mount Samaria. They think of themselves as the ELIte class of the best nation. The family of Israel looks to them for leadership.
DARBY Translation: Woe to them that are at ease in Zion and that are secureD6284 in the mountain of Samaria, the renowned of the firstD6285 of the nations, to whom the house of Israel come.
KJV Translation: Woe to them [that are] at ease in Zion, and trust in the mountain of Samaria, [which are] named chief of the nations, to whom the house of Israel came!
Verse Intro: The Rich of Israel will be the First to be Judged
Keywords: CONSCIENCE,SECURITY,WORLDLINESS
Description: Amos 6:3
NET Translation: You refuse to bELIeve a day of disaster will come, but you establish a reign of violence.
DARBY Translation: Ye that put far away the evil day, and cause the seat of violence to come near;
KJV Translation: Ye that put far away the evil day, and cause the seatK6205of violence to come near;
Keywords: EATING,FEASTS
Description: Amos 6:7
NET Translation: Therefore they will now be the first to go into exile, and the rELIgious banquets where they sprawl on couches will end.
DARBY Translation: Therefore shall they now go captiveD6287, with the first that go captive, and the revelry of them that stretched themselves shall pass away.
KJV Translation: Therefore now shall they go captive with the first that go captive, and the banquet of them that stretched themselves shall be removed.
Description: Amos 6:8
NET Translation: The Sovereign Lord confirms this oath by his very own life. The Lord God of Heaven’s Armies is speaking: “I despise Jacob’s arrogance; I hate their fortresses. I will hand over to their enemies the city of Samaria and everything in it.”
DARBY Translation: The Lord Jehovah hath sworn by himselfD6288, saith Jehovah, the God of hosts, I abhor the pride of Jacob, and hate his palaces; and I will dELIver up the city with all that is therein.
KJV Translation: The Lord GOD hath sworn by himself, saith the LORD the God of hosts, I abhor the excellency of Jacob, and hate his palaces: therefore will I dELIver up the city with all that is thereinK6210.
Keywords: INFIDELITY
Description: Amos 7:16
NET Translation: So now listen to the Lord’s message! You say, ‘Don’t prophesy against Israel! Don’t preach against the family of Isaac!’
DARBY Translation: And now hear thou the word of Jehovah: Thou sayest, Prophesy not against Israel, and utter not [words]D6295 against the house of Isaac.
KJV Translation: Now therefore hear thou the word of the LORD: Thou sayest, Prophesy not against Israel, and drop not [thy word] against the house of Isaac.
Keywords: CORD,INFIDELITY
Description: Amos 7:17
NET Translation: “Therefore this is what the Lord says: ‘Your wife will become a prostitute in the streets and your sons and daughters will die violently. Your land will be given to others and you will die in a foreign land. Israel will certainly be carried into exile away from its land.’”
DARBY Translation: Therefore thus saith Jehovah: Thy wife shall be a harlot in the city, and thy sons and thy daughters shall fall by the sword, and thy land shall be divided with the line; and thou shalt die in a land that is unclean; and Israel shall certainly go into captivity, out of his land.
KJV Translation: Therefore thus saith the LORD; Thy wife shall be an harlot in the city, and thy sons and thy daughters shall fall by the sword, and thy land shall be divided by line; and thou shalt die in a polluted land: and Israel shall surely go into captivity forth of his land.
Keywords: ASHDOD,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JUDGMENTS,PROPHETS,SIN,VISION,WICKED (PEOPLE)
Description: Amos 9:1
NET Translation: I saw the Lord standing by the altar and he said, “Strike the tops of the support pillars, so the thresholds shake! Knock them down on the heads of all the people, and I will kill the survivors with the sword. No one will be able to run away; no one will be able to escape.
DARBY Translation: I saw the Lord standing upon the altar; and he said, Smite the chapiter that the thresholds may shake; and break all of themD6300 in pieces, in the head; and I will slay the last of them with the sword: he that fleeth of them shall not get away by flight, and he that escapeth of them shall not be dELIvered.
KJV Translation: I saw the Lord standing upon the altar: and he said, Smite the lintelK6225of the door, that the posts may shake: and cut themK6226in the head, all of them; and I will slay the last of them with the sword: he that fleeth of them shall not flee away, and he that escapeth of them shall not be dELIvered.
Verse Intro: Israel to be Destroyed
Keywords: CAPHTORIM,KIR,PHILISTINES
Description: Amos 9:7
NET Translation: “You IsraELItes are just like the Ethiopians in my sight,” says the Lord. “Certainly I brought Israel up from the land of Egypt, but I also brought the Philistines from Caphtor and the Arameans from Kir.
DARBY Translation: Are ye not as children of the EthiopiansD6301 unto me, O children of Israel? saith Jehovah. Have not I brought up Israel out of the land of Egypt? and the Philistines from CaphtorD6302, and the Syrians from Kir?
KJV Translation: [Are] ye not as children of the Ethiopians unto me, O children of Israel? saith the LORD. Have not I brought up Israel out of the land of Egypt? and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir?
Keywords: AMBASSADORS,BROTHER,CHARACTER,CHILDREN,CONFIDENCE,DAY,DECEIT,EDOM,EDOMITES,ESAU,FALSEHOOD,HYPOCRISY,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,OBADIAH,PRIDE,PROPHETS,ROCK,SECURITY,SELF-EXALTATION,SEPHARAD,TEMAN,THEFT AND THIEVES,VISION,RELIGIOUS ZEAL,ZION
Description: Obadiah 1:1
NET Translation: The vision that Obadiah saw. The Sovereign Lord says this concerning Edom: We have heard a report from the Lord. An envoy was sent among the nations, saying, “Arise! Let us make war against Edom!”
DARBY Translation: TheD6306 visionD6307 of Obadiah. Thus saith the Lord Jehovah concerning Edom: We have heard a report from Jehovah, and an ambassador is sent among the nations. Arise ye, and let us rise up against her in battle.
KJV Translation: The vision of Obadiah. Thus saith the Lord GOD concerning Edom; We have heard a rumour from the LORD, and an ambassador is sent among the heathen, Arise ye, and let us rise up against her in battle.
Verse Intro: The Coming Judgement on Edom
Description: Obadiah 1:14
NET Translation: You should not have stood at the fork in the road to slaughter those trying to escape. You should not have captured their refugees when they suffered adversity.
DARBY Translation: and thou shouldest not have stood on the crossway, to cut off those of his that did escape, nor have dELIvered up those remaining of him in the day of distress.
KJV Translation: Neither shouldest thou have stood in the crossway, to cut off those of his that did escape; neither shouldest thou have dELIvered upK6242those of his that did remain in the day of distress.
Description: Obadiah 1:17
NET Translation: But on Mount Zion there will be a remnant of those who escape, and it will be a holy place once again. The descendants of Jacob will conquer those who had conquered them.
DARBY Translation: But upon mount Zion shall there be dELIveranceD6312, and it shall be holy; and the house of Jacob shall possess their possessions.
KJV Translation: But upon mount Zion shall be dELIveranceK6244, and there shall be holinessK6245; and the house of Jacob shall possess their possessions.
Description: Obadiah 1:21
NET Translation: Those who have been dELIvered will go up on Mount Zion in order to rule over Esau’s mountain. Then the Lord will reign as King!
DARBY Translation: And saviours shall come up on mount Zion, to judge the mount of Esau; and the kingdom shall be Jehovah's.
KJV Translation: And saviours shall come up on mount Zion to judge the mount of Esau; and the kingdom shall be the LORD'S.
Keywords: FAITH,FASTING,HEATHEN,OBEDIENCE,REPENTANCE
Description: Jonah 3:5
NET Translation: The people of Nineveh bELIeved in God, and they declared a fast and put on sackcloth, from the greatest to the least of them.
DARBY Translation: And the men of Nineveh bELIeved God, and proclaimed a fast, and put on sackcloth, from the greatest of them even to the least of them.
KJV Translation: So the people of Nineveh bELIeved God, and proclaimed a fast, and put on sackcloth, from the greatest of them even to the least of them.
Keywords: BLESSING,GOD,GOURD,MIRACLES
Description: Jonah 4:6
NET Translation: The Lord God appointed a little plant and caused it to grow up over Jonah to be a shade over his head to rescue him from his misery. Now Jonah was very dELIghted about the little plant.
DARBY Translation: And Jehovah Elohim prepared a gourd, and made it to come up over Jonah, that it might be a shade over his head, to dELIver him from his trouble. And Jonah was exceeding glad because of the gourd.
KJV Translation: And the LORD God prepared a gourdK6267, and made [it] to come up over Jonah, that it might be a shadow over his head, to dELIver him from his grief. So Jonah was exceeding gladK6268of the gourd.
Keywords: BALDNESS,EAGLE
Description: Micah 1:16
NET Translation: Shave your heads bald as you mourn for the children you love; shave your foreheads as bald as an eagle, for they are taken from you into exile.
DARBY Translation: Make thee bald, and poll thee for the children of thy dELIghts; enlarge thy baldness as the eagleD6343, for they are gone into captivity from thee.
KJV Translation: Make thee bald, and poll thee for thy dELIcate children; enlarge thy baldness as the eagle; for they are gone into captivity from thee.
Keywords: BOZRAH,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,MICAH,SHEEP
Description: Micah 2:12
NET Translation: “I will certainly gather all of you, O Jacob, I will certainly assemble those IsraELItes who remain. I will bring them together like sheep in a fold, like a flock in the middle of a pasture; they will be so numerous that they will make a lot of noise.
DARBY Translation: I will surely assemble, O Jacob, the whole of thee; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as sheep of BozrahD6356, as a flock in the midst of their pasture: they shall make great noise by reason of [the multitude of] men.
KJV Translation: I will surely assemble, O Jacob, all of thee; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as the sheep of Bozrah, as the flock in the midst of their fold: they shall make great noise by reason of [the multitude of] men.
Verse Intro: The Lord to Regather His People
Keywords: HOLY SPIRIT,POWER,PROPHETS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Micah 3:8
NET Translation: But I am full of the courage that the Lord’s Spirit gives and have a strong commitment to justice. This enables me to confront Jacob with its rebellion and Israel with its sin.
DARBY Translation: But truly I am filled with power by the Spirit of Jehovah, and with judgment and with might, to declare unto Jacob his transgression, and to Israel his sin.
KJV Translation: But truly I am full of power by the spirit of the LORD, and of judgment, and of might, to declare unto Jacob his transgression, and to Israel his sin.
Description: Micah 4:10
NET Translation: Twist and strain, Daughter Zion, as if you were in labor! For you will leave the city and live in the open field. You will go to Babylon, but there you will be rescued. There the Lord will dELIver you from the power of your enemies.
DARBY Translation: Be in pain, and labour to bring forth, O daughter of Zion, like a woman in travail; for now shalt thou go forth out of the city, and thou shalt dwell in the field, and thou shalt go even to Babylon: there shalt thou be dELIvered; there Jehovah will redeem thee from the hand of thine enemies.
KJV Translation: Be in pain, and labour to bring forth, O daughter of Zion, like a woman in travail: for now shalt thou go forth out of the city, and thou shalt dwell in the field, and thou shalt go [even] to Babylon; there shalt thou be dELIvered; there the LORD shall redeem thee from the hand of thine enemies.
Keywords: ASSYRIA,SEVEN
Description: Micah 5:6
NET Translation: They will rule the land of Assyria with the sword, the land of Nimrod with a drawn sword. Our king will rescue us from the Assyrians should they attempt to invade our land and try to set foot in our territory.
DARBY Translation: And they shall wasteD6369 the land of Asshur with the sword, and the land of Nimrod in the entrances thereof; and he shall dELIver [us] from the Assyrian, when he cometh into our land, and when he treadeth within our borders.
KJV Translation: And they shall wasteK6308the land of Assyria with the swordK6309, and the land of Nimrod in the entrances thereof: thus shall he dELIver [us] from the Assyrian, when he cometh into our land, and when he treadeth within our borders.
Keywords: RIGHTEOUS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Micah 5:7
NET Translation: Those survivors from Jacob will live in the midst of many nations. They will be like the dew the Lord sends, like the rain on the grass, that does not hope for men to come or wait around for humans to arrive.
DARBY Translation: And the remnant of Jacob shall be in the midst of many peoples as dew from Jehovah, as showers upon the grass, that tarrieth not for man, neither waiteth for the sons of men.
KJV Translation: And the remnant of Jacob shall be in the midst of many people as a dew from the LORD, as the showers upon the grass, that tarrieth not for man, nor waiteth for the sons of men.
Keywords: LION,RIGHTEOUS
Description: Micah 5:8
NET Translation: Those survivors from Jacob will live among the nations, in the midst of many peoples. They will be like a lion among the animals of the forest, like a young lion among the flocks of sheep, which attacks when it passes through. It rips its prey and there is no one to stop it.
DARBY Translation: And the remnant of Jacob shall be among the nations, in the midst of many peoples, as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: who, if he go through, treadeth down, and teareth in pieces, and there is none to dELIver.
KJV Translation: And the remnant of Jacob shall be among the Gentiles in the midst of many people as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheepK6310: who, if he go through, both treadeth down, and teareth in pieces, and none can dELIver.
Keywords: AARON,INGRATITUDE,MIRIAM,WOMEN
Description: Micah 6:4
NET Translation: In fact, I brought you up from the land of Egypt; I dELIvered you from that place of slavery. I sent Moses, Aaron, and Miriam to lead you.
DARBY Translation: For I brought thee up out of the land of Egypt, and redeemed thee out of the house of bondageD6373; and I sent before thee Moses, Aaron, and Miriam.
KJV Translation: For I brought thee up out of the land of Egypt, and redeemed thee out of the house of servants; and I sent before thee Moses, Aaron, and Miriam.
Keywords: WORLDLINESS
Description: Micah 6:14
NET Translation: You will eat, but not be satisfied. Even if you have the strength to overtake some prey, you will not be able to carry it away; if you do happen to carry away something, I will dELIver it over to the sword.
DARBY Translation: Thou shalt eat, and not be satisfied, and thine emptiness [shall remain] in the midst of theeD6377; and thou shalt take away, and not save; and what thou savest will I give up to the sword.
KJV Translation: Thou shalt eat, but not be satisfied; and thy casting down [shall be] in the midst of thee; and thou shalt take hold, but shalt not dELIver; and [that] which thou dELIverest will I give up to the sword.
Keywords: DESPONDENCY,GLEANING,SUMMER,RELIGIOUS ZEAL
Description: Micah 7:1
NET Translation: Woe is me! For I am like those gathering fruit and those harvesting grapes, when there is no grape cluster to eat and no fresh figs that my stomach craves.
DARBY Translation: Woe is me! for I am as when they have gathered the summer-fruits, as the grape-gleanings of the vintage. There is no cluster to eat; there is no early fruit [which] my soul desiredD6380.
KJV Translation: Woe is me! for I am as when they have gathered the summer fruitsK6322, as the grapegleanings of the vintage: [there is] no cluster to eat: my soul desired the firstripe fruit.
Verse Intro: Micah Laments Judah's Sins
Keywords: DEPRAVITY OF MAN,SIN,WICKED (PEOPLE),RELIGIOUS ZEAL
Description: Micah 7:2
NET Translation: Faithful men have disappeared from the land; there are no godly men left. They all wait in ambush to shed blood; they hunt their own brother with a net.
DARBY Translation: The godlyD6381 [man] hath perished out of the landD6382, and there is none upright among menD6383: they all lie in wait for blood, they hunt every man his brother with a netD6384.
KJV Translation: The goodK6323[man] is perished out of the earth: and [there is] none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.
Keywords: HYPOCRISY
Description: Micah 7:5
NET Translation: Do not rely on a friend; do not trust a companion! Even with the one who lies in your arms, do not share secrets!
DARBY Translation: BELIeve ye not in a companion, put not confidence in a familiar friend: keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom.
KJV Translation: Trust ye not in a friend, put ye not confidence in a guide: keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,WAITING
Description: Micah 7:7
NET Translation: But I will keep watching for the Lord; I will wait for the God who dELIvers me. My God will listen to me.
DARBY Translation: But as for me, I will look unto Jehovah; I will wait for the God of my salvation: my God will hear me.
KJV Translation: Therefore I will look unto the LORD; I will wait for the God of my salvation: my God will hear me.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,REPENTANCE,RESIGNATION
Description: Micah 7:9
NET Translation: I must endure the Lord’s fury, for I have sinned against him. But then he will defend my cause and accomplish justice on my behalf. He will lead me out into the light; I will witness his dELIverance.
DARBY Translation: I will bear the indignation of Jehovah for I have sinned against him until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light; I shall behold his righteousness.
KJV Translation: I will bear the indignation of the LORD, because I have sinned against him, until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, [and] I shall behold his righteousness.
Keywords: INFIDELITY
Description: Micah 7:10
NET Translation: When my enemies see this, they will be covered with shame. They say to me, “Where is the Lord your God?” I will gloat over them; then they will be trampled down like mud in the streets.
DARBY Translation: And mine enemy shall see [it], and shame shall cover her which said unto me, Where is Jehovah thy God? Mine eyes shall behold her; now shall she be trodden down, as the mire of the streets.
KJV Translation: Then [she that is] mine enemy shall see [it], and shame shall cover her which said unto me, Where is the LORD thy God? mine eyes shall behold her: now shall she be trodden down as the mire of the streets.
Keywords: GOD
Description: Micah 7:18
NET Translation: Who is a God like you? Who forgives sin and pardons the rebellion of those who remain among his people? Who does not stay angry forever, but dELIghts in showing loyal love?
DARBY Translation: Who is a God like unto thee, that forgiveth iniquity, and passeth by the transgression of the remnant of his heritage? He retaineth not his anger for ever, because he dELIghteth in loving-kindness.
KJV Translation: Who [is] a God like unto thee, that pardoneth iniquity, and passeth by the transgression of the remnant of his heritage? he retaineth not his anger for ever, because he dELIghteth [in] mercy.
Description: Nahum 1:11
NET Translation: From you, O Nineveh, one has marched forth who plots evil against the Lord, a wicked military strategist.
DARBY Translation: Out of thee is gone forth one that imagineth evil against Jehovah, a wicked counsellorELIal.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6401.
KJV Translation: There is [one] come out of thee, that imagineth evil against the LORD, a wicked counsellor.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD
Description: Nahum 1:12
NET Translation: This is what the Lord says: “Even though they are powerful—and what is more, even though their army is numerous—nevertheless, they will be destroyed and trickle away! Although I afflicted you, I will afflict you no more.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: Though they be complete in number, and many as they be, even so shall they be cut down, and he shall pass away; and though I have afflicted theeD6402, I will afflict thee no more.
KJV Translation: Thus saith the LORD; Though [they be] quiet, and likewise many, yet thus shall they be cut down, when he shall pass through. Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more.
Verse Intro: Judah will be DELIvered from the Enemy
Keywords: JESUS THE CHRIST,JOY,MINISTER,CHRISTIAN,VOWS,WORSHIP
Description: Nahum 1:15
NET Translation: (2:1) Look! A herald is running on the mountains! A messenger is proclaiming dELIverance: “Celebrate your sacred festivals, O Judah! Fulfill your sacred vows to praise God! For never again will the wicked Assyrians invade you; they have been completely destroyed.”
DARBY Translation: BeholdD6404 upon the mountains the feet of him that bringeth glad tidings, that publisheth peace! Celebrate thy feasts, Judah, perform thy vows: for the wicked oneELIal.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6405 shall no more pass through thee; he is utterly cut off.
KJV Translation: Behold upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace! O Judah, keepK6338thy solemn feasts, perform thy vows: for the wickedELIal." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6339shall no more pass through thee; he is utterly cut off.
Verse Intro: Judah to be DELIvered
Keywords: GOD,MINISTER,CHRISTIAN,PRAYER,PUNISHMENT,RELIGIOUS ZEAL
Description: Habakkuk 1:2
NET Translation: How long, Lord, must I cry for help? But you do not listen! I call out to you, “Violence!” But you do not dELIver!
DARBY Translation: Jehovah, how long shall I cry and thou wilt not hear? I cry out unto thee, Violence! and thou dost not save.
KJV Translation: O LORD, how long shall I cry, and thou wilt not hear! [even] cry out unto thee [of] violence, and thou wilt not save!
Keywords: BABYLON,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Habakkuk 1:5
NET Translation: “Look at the nations and pay attention! You will be shocked and amazed! For I will do something in your lifetime that you will not bELIeve even though you are forewarned.
DARBY Translation: See ye among the nations, and behold, and wonder marvellously; for [I] workD6427 a work in your days, which ye will not bELIeve, though it be declared [to you].
KJV Translation: Behold ye among the heathen, and regard, and wonder marvellously: for [I] will work a work in your days, [which] ye will not bELIeve, though it be told [you].
Verse Intro: The Lord's Answer - Bringing Babylonians in to Judge Judah
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,TABLE,VISION,WORD OF GOD,RELIGIOUS ZEAL
Description: Habakkuk 2:2
NET Translation: The Lord responded: “Write down this message. Record it legibly on tablets so the one who announces it may read it easily.
DARBY Translation: And Jehovah answered me and said, Write the vision, and engrave it upon tablets, that he may run that readeth it.
KJV Translation: And the LORD answered me, and said, Write the vision, and make [it] plain upon tables, that he may run that readeth it.
Keywords: FAITH,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,WAITING
Description: Habakkuk 2:3
NET Translation: For the message is a witness to what is decreed; it gives rELIable testimony about how matters will turn out. Even if the message is not fulfilled right away, wait patiently; for it will certainly come to pass—it will not arrive late.
DARBY Translation: For the vision is yet for an appointed time, but it hasteth to the end, and shall not lie: though it tarry, wait for it; for it will surely come, it will not delayD6434.
KJV Translation: For the vision [is] yet for an appointed time, but at the end it shall speak, and not lie: though it tarry, wait for it; because it will surely come, it will not tarry.
Keywords: AMBITION,PRIDE
Description: Habakkuk 2:9
NET Translation: The one who builds his house by unjust gain is as good as dead. He does this so he can build his nest way up high and escape the clutches of disaster.
DARBY Translation: Woe to him that getteth iniquitous gain to his house, that he may set his nest on high, that he may be dELIvered from the grasp of evil!
KJV Translation: Woe to him that coveteth an evil covetousness to his house, that he may set his nest on high, that he may be dELIvered from the power of evil!
Keywords: CARVING,IDOLATRY
Description: Habakkuk 2:19
NET Translation: Woe to the one who says to wood, ‘Wake up!’—he who says to speechless stone, ‘Awake!’ Can it give rELIable guidance? It is overlaid with gold and silver; it has no life’s breath inside it.
DARBY Translation: Woe unto him that saith to the wood, Awake! to the dumb stone, Arise! Shall it teach? Behold it is overlaid with gold and silver, and there is no breath at all in the midst of it.
KJV Translation: Woe unto him that saith to the wood, Awake; to the dumb stone, Arise, it shall teach! Behold, it [is] laid over with gold and silver, and [there is] no breath at all in the midst of it.
Keywords: LAW,PARAN,TEMAN
Description: Habakkuk 3:3
NET Translation: God comes from Teman, the Holy One from Mount Paran. Selah. His splendor has covered the skies, the earth is full of his glory.
DARBY Translation: God came from Teman, And the Holy One from mount Paran. Selah. His glory covereth the heavens, And the earth is fullD6448 of his praise.
KJV Translation: God came from TemanK6391, and the Holy One from mount Paran. Selah. His glory covered the heavens, and the earth was full of his praise.
Verse Intro: Future DELIverance Based on Past DELIverance
Description: Habakkuk 3:13
NET Translation: You march out to dELIver your people, to dELIver your special servant. You strike the leader of the wicked nation, laying him open from the lower body to the neck. Selah.
DARBY Translation: Thou wentest forth for the salvation of thy people, For the salvation of thine anointed; Thou didst smite off the head from the house of the wicked, Laying bare the foundation even to the neck. Selah.
KJV Translation: Thou wentest forth for the salvation of thy people, [even] for salvation with thine anointed; thou woundedst the head out of the house of the wicked, by discoveringK6399the foundation unto the neck. Selah.
Keywords: JOY
Description: Habakkuk 3:18
NET Translation: I will rejoice because of the Lord; I will be happy because of the God who dELIvers me!
DARBY Translation: Yet I will rejoice in Jehovah, I will joy in the God of my salvation.
KJV Translation: Yet I will rejoice in the LORD, I will joy in the God of my salvation.
Keywords: BLASPHEMY,CONFIDENCE,INFIDELITY,LAMP,LEES,SKEPTICISM,SYMBOLS AND SIMILITUDES,WICKED (PEOPLE)
Description: Zephaniah 1:12
NET Translation: At that time I will search through Jerusalem with lamps. I will punish the people who are entrenched in their sin, those who think to themselves, ‘The Lord neither rewards nor punishes.’
DARBY Translation: And it shall come to pass at that time, [that] I will search Jerusalem with lamps, and punish the men that are settled on their lees, that say in their heart, Jehovah will not do good, neither will he do evil.
KJV Translation: And it shall come to pass at that time, [that] I will search Jerusalem with candles, and punish the men that are settledK6411on their lees: that say in their heart, The LORD will not do good, neither will he do evil.
Keywords: DAY,JEALOUSY,PUNISHMENT,THE RICH
Description: Zephaniah 1:18
NET Translation: Neither their silver nor their gold will be able to dELIver them in the day of the Lord’s angry judgment. The whole earth will be consumed by his fiery wrath. Indeed, he will bring terrifying destruction on all who live on the earth.”
DARBY Translation: their silver and their gold shall not be able to dELIver them, in the day of Jehovah's wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy: for a full endD6465, yea, a sudden [end], shall he make of all them that dwell in the land.
KJV Translation: Neither their silver nor their gold shall be able to dELIver them in the day of the LORD'S wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy: for he shall make even a speedy riddance of all them that dwell in the land.
Keywords: BITTERN,CORMORANT
Description: Zephaniah 2:14
NET Translation: Flocks and herds will lie down in the middle of it, as well as every kind of wild animal. Owls will sleep in the tops of its support pillars; they will hoot through the windows. Rubble will cover the thresholds; even the cedar work will be exposed to the elements.
DARBY Translation: And flocksD6472 shall lie down in the midst of her, all the crowd of beastsD6473; both the pELIcan and the bittern shall lodge in the chapiters thereof; a voice shall sing in the windows; desolation shall be on the thresholds: for he hath laid bareD6474 the cedar work.
KJV Translation: And flocks shall lie down in the midst of her, all the beasts of the nations: both the cormorant and the bittern shall lodge in the upper lintelsK6416of it; [their] voice shall sing in the windows; desolation [shall be] in the thresholds: for he shall uncover the cedar work.
Keywords: DECEIT,FALSEHOOD,GOD,SPEAKING
Description: Zephaniah 3:13
NET Translation: The IsraELItes who remain will not act deceitfully. They will not lie, and a deceitful tongue will not be found in their mouths. Indeed, they will graze peacefully like sheep and lie down; no one will terrify them.”
DARBY Translation: The remnant of Israel shall not work unrighteousness, nor speak lies; neither shall a deceitful tongue be found in their mouth: but *they* shall feed and lie down, and none shall make them afraid.
KJV Translation: The remnant of Israel shall not do iniquity, nor speak lies; neither shall a deceitful tongue be found in their mouth: for they shall feed and lie down, and none shall make [them] afraid.
Keywords: FAITH,GOD
Description: Zephaniah 3:17
NET Translation: The Lord your God is in your midst; he is a warrior who can dELIver. He takes great dELIght in you; he renews you by his love; he shouts for joy over you.”
DARBY Translation: Jehovah thy God is in thy midst, a mighty one that will save: he will rejoice over thee with joy; he will rest in his love; he will exult over thee with singing.
KJV Translation: The LORD thy God in the midst of thee [is] mighty; he will save, he will rejoice over thee with joy; he will restK6426in his love, he will joy over thee with singing.
Keywords: JEHOZADAK,RIGHTEOUS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Haggai 2:4
NET Translation: Even so, take heart, Zerubbabel,” decrees the Lord. “Take heart, Joshua son of Jehozadak, the high priest. And take heart all you citizens of the land,” decrees the Lord, “and begin to work. For I am with you,” decrees the Lord of Heaven’s Armies.
DARBY Translation: But now be strong, Zerubbabel, saith Jehovah; and be strong, Joshua son of Jehozadak, the high priest; and be strong, all ye people of the land, saith Jehovah, and work: for I am with you, saith Jehovah of hosts.
KJV Translation: Yet now be strong, O Zerubbabel, saith the LORD; and be strong, O Joshua, son of Josedech, the high priest; and be strong, all ye people of the land, saith the LORD, and work: for I [am] with you, saith the LORD of hosts:
Keywords: GOD,HOLY SPIRIT,RIGHTEOUS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Haggai 2:5
NET Translation: “Do not fear, because I made a promise to your ancestors when they left Egypt, and my Spirit even now testifies to you.”
DARBY Translation: The word that I covenanted with you when ye came out of Egypt, and my Spirit, remain among you: fear ye not.
KJV Translation: [According to] the word that I covenanted with you when ye came out of Egypt, so my spirit remaineth among you: fear ye not.
Keywords: ANGEL (a spirit),PROPHETS
Description: Zechariah 1:9
NET Translation: Then I asked one nearby, “What are these, sir?” The angELIc messenger who replied to me said, “I will show you what these are.”
DARBY Translation: And I said, My lord, what are these? And the angel that talked with me said unto me, I will shew thee what these are.
KJV Translation: Then said I, O my lord, what [are] these? And the angel that talked with me said unto me, I will shew thee what these [be].
Keywords: PROPHETS
Description: Zechariah 1:13
NET Translation: The Lord then addressed good, comforting words to the angELIc messenger who was speaking to me.
DARBY Translation: And Jehovah answered the angel that talked with me good words, comforting words.
KJV Translation: And the LORD answered the angel that talked with me [with] good words [and] comfortable words.
Keywords: PROPHETS
Description: Zechariah 1:19
NET Translation: So I asked the angELIc messenger who spoke with me, “What are these?” He replied, “These are the horns that have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.”
DARBY Translation: And I said unto the angel that talked with me, What are these? And he said to me, These are the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.
KJV Translation: And I said unto the angel that talked with me, What [be] these? And he answered me, These [are] the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.
Keywords: ANGEL (a spirit)
Description: Zechariah 2:3
NET Translation: At this point the angELIc messenger who spoke to me went out, and another messenger came to meet him
DARBY Translation: And behold, the angel that talked with me went forth; and another angel went forth to meet him,
KJV Translation: And, behold, the angel that talked with me went forth, and another angel went out to meet him,
Keywords: BABYLON,ZION
Description: Zechariah 2:7
NET Translation: “Escape, Zion, you who live among the Babylonians!”
DARBY Translation: Ho! escape, Zion, that dwellest with the daughter of Babylon.
KJV Translation: DELIver thyself, O Zion, that dwellest [with] the daughter of Babylon.
Keywords: VISION,ANGEL (a spirit),HOLY SPIRIT
Description: Zechariah 4:1
NET Translation: The angELIc messenger who had been speaking with me then returned and woke me, as a person is wakened from sleep.
DARBY Translation: And the angel that talked with me came again, and waked me, as a man that is wakened out of his sleep.
KJV Translation: And the angel that talked with me came again, and waked me, as a man that is wakened out of his sleep,
Verse Intro: The Vision of the Lampstand (Menorah)
Keywords: BLASPHEMY,DISHONESTY,FALSE TEACHERS,PUNISHMENT,THEFT AND THIEVES
Description: Zechariah 5:3
NET Translation: The speaker went on to say, “This is a curse travELIng across the whole earth. For example, according to the curse whoever steals will be removed from the community; or on the other hand (according to the curse) whoever swears falsely will suffer the same fate.”
DARBY Translation: And he said unto me, This is the curse that goeth forth over the face of the whole landD6520: for every one that stealeth shall be cut off according to it on this side; and every one that sweareth shall be cut off according to it on that side.
KJV Translation: Then said he unto me, This [is] the curse that goeth forth over the face of the whole earth: for every one that stealeth shall be cut off [as] on this side according to it; and every one that sweareth shall be cut off [as] on that side according to it.
Description: Zechariah 5:5
NET Translation: After this the angELIc messenger who had been speaking to me went out and said, “Look, see what is leaving.”
DARBY Translation: And the angel that talked with me went forth, and said unto me, Lift up now thine eyes, and see what is this that goeth forth.
KJV Translation: Then the angel that talked with me went forth, and said unto me, Lift up now thine eyes, and see what [is] this that goeth forth.
Verse Intro: The Vision of the Ephah
Description: Zechariah 6:4
NET Translation: Then I asked the angELIc messenger who was speaking with me, “What are these, sir?”
DARBY Translation: And I spoke and said unto the angel that talked with me, What are these, my lord?
KJV Translation: Then I answered and said unto the angel that talked with me, What [are] these, my lord?
Keywords: WAR
Description: Zechariah 8:10
NET Translation: Before that time there was no compensation for man or animal, nor was there any rELIef from adversity for those who came and went, because I had pitted everybody—each one—against everyone else.
DARBY Translation: For before those days there was no hire for man, nor any hire for beast; and there was no peace for him that went out or that came in, because of the distressD6536: for I let loose all men, every one against his neighbour.
KJV Translation: For before these days there was no hire for manK6473, nor any hire for beast; neither [was there any] peace to him that went out or came in because of the affliction: for I set all men every one against his neighbour.
Keywords: IDOLATRY
Description: Zechariah 9:7
NET Translation: I will take away their abominable rELIgious practices; then those who survive will become a community of bELIevers in our God, like a clan in Judah, and Ekron will be like the Jebusites.
DARBY Translation: and I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth; but he that remaineth, he also shall belong to our God, and shall be as a leaderD6542 in Judah, and Ekron as a Jebusite.
KJV Translation: And I will take away his bloodK6479out of his mouth, and his abominations from between his teeth: but he that remaineth, even he, [shall be] for our God, and he shall be as a governor in Judah, and Ekron as a Jebusite.
Keywords: CROWN,ENSIGN,GOD,JESUS THE CHRIST,RIGHTEOUS
Description: Zechariah 9:16
NET Translation: On that day the Lord their God will dELIver them as the flock of his people, for they are the precious stones of a crown sparkling over his land.
DARBY Translation: And Jehovah their God shall save them in that day as the flock of his people; for [they shall be as] the stones of a crown, lifted upD6549 upon his land.
KJV Translation: And the LORD their God shall save them in that day as the flock of his people: for they [shall be as] the stones of a crown, lifted up as an ensign upon his land.
Keywords: BACKSLIDERS,GOD,PRAYER
Description: Zechariah 10:6
NET Translation: “I (says the Lord) will strengthen the kingdom of Judah and dELIver the people of Joseph and will bring them back because of my compassion for them. They will be as though I had never rejected them, for I am the Lord their God, and therefore I will hear them.
DARBY Translation: And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them back againD6553; for I will have mercy upon them; and they shall be as though I had not cast them off: for I am Jehovah their God, and I will answer them.
KJV Translation: And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them again to place them; for I have mercy upon them: and they shall be as though I had not cast them off: for I [am] the LORD their God, and will hear them.
Description: Zechariah 11:6
NET Translation: Indeed, I will no longer have compassion on the people of the land,” says the Lord, “but instead I will turn every last person over to his neighbor and his king. They will devastate the land, and I will not dELIver it from them.”
DARBY Translation: For I will no more pity the inhabitants of the land, saith Jehovah, and behold, I will dELIver menD6558, every one into his neighbour's hand, and into the hand of his king; and they shall smite the land, and I will not dELIver out of their hand.
KJV Translation: For I will no more pity the inhabitants of the land, saith the LORD: but, lo, I will dELIverK6492the men every one into his neighbour's hand, and into the hand of his king: and they shall smite the land, and out of their hand I will not dELIver [them].
Description: Zechariah 12:7
NET Translation: The Lord also will dELIver the homes of Judah first, so that the splendor of the kingship of David and of the people of Jerusalem may not exceed that of Judah.
DARBY Translation: And Jehovah shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem be not magnified over Judah.
KJV Translation: The LORD also shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem do not magnify [themselves] against Judah.
Keywords: BELL,BOWL,HOLINESS,HORSE,JESUS THE CHRIST,LEGENDS (INSCRIPTIONS),RELIGIOUS ZEAL
Description: Zechariah 14:20
NET Translation: On that day the bells of the horses will bear the inscription “Holy to the Lord.” The cooking pots in the Lord’s temple will be as holy as the bowls in front of the altar.
DARBY Translation: In that day shall there be upon the bellsD6584 of the horses, HOLINESS UNTO JEHOVAH; and the pots in Jehovah's house shall be like the bowlsD6585 before the altar.
KJV Translation: In that day shall there be upon the bellsK6523of the horses, HOLINESS UNTO THE LORD; and the pots in the LORD'S house shall be like the bowls before the altar.
Verse Intro: The Consecration of the Nation
Keywords: BOWL,HOLINESS,JESUS THE CHRIST,RELIGIOUS ZEAL
Description: Zechariah 14:21
NET Translation: Every cooking pot in Jerusalem and Judah will become holy in the sight of the Lord of Heaven’s Armies, so that all who offer sacrifices may come and use some of them to boil their sacrifices in them. On that day there will no longer be a Canaanite in the house of the Lord of Heaven’s Armies.
DARBY Translation: And every pot in Jerusalem and in Judah shall be holiness unto Jehovah of hosts; and all they that sacrifice shall come and take of them, and seethe therein. And in that day there shall be no more a CanaaniteD6586 in the house of Jehovah of hosts.
KJV Translation: Yea, every pot in Jerusalem and in Judah shall be holiness unto the LORD of hosts: and all they that sacrifice shall come and take of them, and seethe therein: and in that day there shall be no more the Canaanite in the house of the LORD of hosts.
Keywords: EDOMITES,ESAU,GOD,PREDESTINATION,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,UNBELIEF
Description: Malachi 1:2
NET Translation: “I have shown love to you,” says the Lord, but you say, “How have you shown love to us?” “Esau was Jacob’s brother,” the Lord explains, “yet I chose Jacob
DARBY Translation: I have loved you, saith Jehovah; but ye say, Wherein hast thou loved us? Was not Esau Jacob's brother? saith Jehovah, and I loved Jacob,
KJV Translation: I have loved you, saith the LORD. Yet ye say, Wherein hast thou loved us? [Was] not Esau Jacob's brother? saith the LORD: yet I loved Jacob,
Keywords: INFIDELITY,PRESUMPTION,TABLE,UNBELIEF
Description: Malachi 1:7
NET Translation: You are offering improper sacrifices on my altar, yet you ask, ‘How have we offended you?’ By treating the table of the Lord as if it is of no importance.
DARBY Translation: Ye offerD6588 polluted bread upon mine altar; and ye say, Wherein have we polluted thee? In that ye say, The table of Jehovah is contemptible.
KJV Translation: Ye offerK6526polluted bread upon mine altar; and ye say, Wherein have we polluted thee? In that ye say, The table of the LORD [is] contemptible.
Keywords: COVETOUSNESS,FORMALISM,SELFISHNESS
Description: Malachi 1:10
NET Translation: “I wish that one of you would close the temple doors, so that you no longer would light useless fires on my altar. I am not pleased with you,” says the Lord of Heaven’s Armies, “and I will no longer accept an offering from you.
DARBY Translation: Who is there among you that would even shut the doors? and ye would not kindle [fire] on mine altar for nothing. I have no dELIght in you, saith Jehovah of hosts, neither will I acceptD6589 an oblation at your hand.
KJV Translation: Who [is there] even among you that would shut the doors [for nought]? neither do ye kindle [fire] on mine altar for nought. I have no pleasure in you, saith the LORD of hosts, neither will I accept an offering at your hand.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: Malachi 2:9
NET Translation: “Therefore, I have caused you to be ignored and bELIttled before all people to the extent that you are not following after me and are showing partiality in your instruction.”
DARBY Translation: And I also have made you contemptible and base before all the people, because ye have not kept my ways, but have respect of persons in [administering] the law.
KJV Translation: Therefore have I also made you contemptible and base before all the people, according as ye have not kept my ways, but have been partialK6536in the law.
Keywords: GODLESSNESS,IMPENITENCE
Description: Malachi 2:17
NET Translation: You have wearied the Lord with your words. But you say, “How have we wearied him?” Because you say, “Everyone who does evil is good in the Lord’s opinion, and he dELIghts in them,” or, “Where is the God of justice?”
DARBY Translation: Ye have wearied Jehovah with your words, and ye say, Wherein have we wearied [him]? In that ye say, Every one that doeth evil is good in the sight of Jehovah, and he dELIghteth in them; or, Where is the God of judgment?
KJV Translation: Ye have wearied the LORD with your words. Yet ye say, Wherein have we wearied [him]? When ye say, Every one that doeth evil [is] good in the sight of the LORD, and he dELIghteth in them; or, Where [is] the God of judgment?
Verse Intro: Resistance to the Lord through Deceipt
Keywords: CHURCH,JESUS THE CHRIST,MALACHI,MESSENGER,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,TEMPLE
Description: Malachi 3:1
NET Translation: “I am about to send my messenger, who will clear the way before me. Indeed, the Lord you are seeking will suddenly come to his temple, and the messenger of the covenant, whom you long for, is certainly coming,” says the Lord of Heaven’s Armies.
DARBY Translation: Behold, I send my messengerD6602, and he shall prepare the way before me; and the Lord whom ye seek will suddenly come to his temple, and the AngelD6603 of the covenantD6604, whom ye dELIght in: behold, he cometh, saith Jehovah of hosts.
KJV Translation: Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye dELIght in: behold, he shall come, saith the LORD of hosts.
Verse Intro: The Purifying Power of the Lord Coming
Keywords: ALIENS,CHILDREN,EMPLOYEE,EMPLOYER,GOD,HIRELING,LABOR,MASTER,OPPRESSION,ORPHAN,PERJURY,SERVANT,SORCERY,STRANGERS,WAGES,WIDOW
Description: Malachi 3:5
NET Translation: “I will come to you in judgment. I will be quick to testify against those who practice divination; those who commit adultery; those who break promises; and those who exploit workers, widows, and orphans, who refuse to help the resident foreigner and in this way show they do not fear me,” says the Lord of Heaven’s Armies.
DARBY Translation: And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against the false swearers, and against those that oppressD6606 the hired servant in [his] wages, the widow and the fatherless, and that turn aside the stranger [from his right]D6607, and fear not me, saith Jehovah of hosts.
KJV Translation: And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against false swearers, and against those that oppressK6545the hirELIng in [his] wages, the widow, and the fatherless, and that turn aside the stranger [from his right], and fear not me, saith the LORD of hosts.
Keywords: RIGHTEOUS
Description: Malachi 3:12
NET Translation: “All nations will call you blessed, for you indeed will live in a dELIghtful land,” says the Lord of Heaven’s Armies.
DARBY Translation: And all nations shall call you blessed; for ye shall be a dELIghtsome land, saith Jehovah of hosts.
KJV Translation: And all nations shall call you blessed: for ye shall be a dELIghtsome land, saith the LORD of hosts.
Keywords: BLASPHEMY,INFIDELITY,PRESUMPTION
Description: Malachi 3:13
NET Translation: “You have criticized me sharply,” says the Lord, “but you ask, ‘How have we criticized you?’
DARBY Translation: Your words have been stout against me, saith Jehovah; but ye say, What have we been speaking against thee?
KJV Translation: Your words have been stout against me, saith the LORD. Yet ye say, What have we spoken [so much] against thee?
Verse Intro: Resistance to the Lord through Self-Sufficiency
Keywords: BLASPHEMY,GOD,HYPOCRISY,INFIDELITY,MURMURING,SKEPTICISM,VANITY
Description: Malachi 3:14
NET Translation: You have said, ‘It is useless to serve God. How have we been helped by keeping his requirements and going about like mourners before the Lord of Heaven’s Armies?
DARBY Translation: Ye say, It is vain to serve God; and what profit is it that we keep his charge, and that we walk mournfully before Jehovah of hosts?
KJV Translation: Ye have said, It [is] vain to serve God: and what profit [is it] that we have kept his ordinanceK6548, and that we have walked mournfullyK6549before the LORD of hosts?
Keywords: GOD,WICKED (PEOPLE)
Description: Malachi 3:15
NET Translation: So now we consider the arrogant to be blessed; indeed, those who practice evil are successful. In fact, those who challenge God escape!’”
DARBY Translation: And now we hold the proud for happy; yea, they that work wickedness are built up; yea, they tempt God, and they escape.
KJV Translation: And now we call the proud happy; yea, they that work wickedness are set upK6550; yea, [they that] tempt God are even dELIvered.
Keywords: DAY,JOHN,MESSENGER,PROPHECY
Description: Malachi 4:5
NET Translation: Look, I will send you ELIjah the prophet before the great and terrible day of the Lord arrives.
DARBY Translation: Behold, I send unto you ELIjah the prophet, before the coming of the great and terrible day of Jehovah.
KJV Translation: Behold, I will send you ELIjah the prophet before the coming of the great and dreadful day of the LORD:
Keywords: JEHOIAKIM,JESUS THE CHRIST,JOSIAH
Description: Matthew 1:11
NET Translation: and Josiah the father of Jeconiah and his brothers, at the time of the deportation to Babylon.
DARBY Translation: and Josias begat Jechonias and his brethren, at the time of the carrying awayELIng might not subsist, but dependence be complete. 'Carrying away' is feeble for this, but I know no other word." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6613 of Babylon.
KJV Translation: And Josias begat Jechonias and his brethrenK6552, about the time they were carried away to Babylon:
Keywords: ABIUD,AZOR,ELIAKIM,ZOROBABEL
Description: Matthew 1:13
NET Translation: Zerubbabel the father of Abiud, Abiud the father of ELIakim, ELIakim the father of Azor,
DARBY Translation: and Zorobabel begat Abiud, and Abiud begat ELIakim, and ELIakim begat Azor,
KJV Translation: And Zorobabel begat Abiud; and Abiud begat ELIakim; and ELIakim begat Azor;
Keywords: ACHIM,AZOR,ELIUD,SADOC
Description: Matthew 1:14
NET Translation: Azor the father of Zadok, Zadok the father of Achim, Achim the father of ELIud,
DARBY Translation: and Azor begat Sadoc, and Sadoc begat Achim, and Achim begat ELIud,
KJV Translation: And Azor begat Sadoc; and Sadoc begat Achim; and Achim begat ELIud;
Keywords: ELIUD,MATTHAN
Description: Matthew 1:15
NET Translation: ELIud the father of Eleazar, Eleazar the father of Matthan, Matthan the father of Jacob,
DARBY Translation: and ELIud begat ELIazar, and ELIazar begat Matthan, and Matthan begat Jacob,
KJV Translation: And ELIud begat Eleazar; and Eleazar begat Matthan; and Matthan begat Jacob;
Description: Matthew 1:17
NET Translation: So all the generations from Abraham to David are fourteen generations, and from David to the deportation to Babylon, fourteen generations, and from the deportation to Babylon to Christ, fourteen generations.
DARBY Translation: All the generations, therefore, from Abraham to David [were] fourteen generations; and from David until the carrying awayELIng might not subsist, but dependence be complete. 'Carrying away' is feeble for this, but I know no other word." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6614 of Babylon, fourteen generations; and from the carrying away of Babylon unto the Christ, fourteen generations.
KJV Translation: So all the generations from Abraham to David [are] fourteen generations; and from David until the carrying away into Babylon [are] fourteen generations; and from the carrying away into Babylon unto Christ [are] fourteen generations.
Keywords: GOD,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,REVELATION
Description: Matthew 3:17
NET Translation: And a voice from heaven said, “This is my one dear Son; in him I take great dELIght.”
DARBY Translation: and behold, a voice out of the heavens saying, This is my beloved Son, in whom I have found my dELIght.
KJV Translation: And lo a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.
Keywords: JESUS THE CHRIST,JOHN
Description: Matthew 4:12
NET Translation: Now when Jesus heard that John had been imprisoned, he went into Galilee.
DARBY Translation: But having heard that John was dELIvered up, he departed into Galilee:
KJV Translation: Now when Jesus had heard that John was castELIvered up." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6557into prison, he departed into Galilee;
Verse Intro: John the Baptist Imprisoned and Jesus Moves to Capernaum
Keywords: JESUS THE CHRIST,SERMON,INSTRUCTION,MOUNTAIN,PREACHING,RELIGION
Description: Matthew 5:1
NET Translation: When he saw the crowds, he went up the mountain. After he sat down his disciples came to him.
DARBY Translation: But seeing theD6666 crowds, he went up into the mountain, and having sat down, his disciples came to him;
KJV Translation: And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him:
Verse Intro: The Sermon on the Mount
Keywords: AGENCY,BACKSLIDERS,CHURCH,INFLUENCE,RIGHTEOUS,SALT,RELIGIOUS ZEAL
Description: Matthew 5:13
NET Translation: “You are the salt of the earth. But if salt loses its flavor, how can it be made salty again? It is no longer good for anything except to be thrown out and trampled on by people!
DARBY Translation: *Ye* are the salt of the earthD6668; but if the salt have become insipid, wherewith shall it be salted? It is no longer fit for anything but to be cast out and to be trodden under foot by men.
KJV Translation: “Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men.”
Verse Intro: Disciples as Salt and Light
Keywords: ADJUDICATION AT LAW,COMPROMISE,CREDITOR,DEBTOR,LAWSUITS,LITIGATION,PRUDENCE,STRIFE
Description: Matthew 5:25
NET Translation: Reach agreement quickly with your accuser while on the way to court, or he may hand you over to the judge, and the judge hand you over to the warden, and you will be thrown into prison.
DARBY Translation: Make friends with thine adverse party quickly, whilst thou art in the way with him; lest some timeD6677 the adverse party dELIver thee to the judge, and the judge dELIver thee to the officer, and thou be cast into prison.
KJV Translation: “Agree with thine adversary quickly, whiles thou art in the way with him; lest at any time the adversary dELIver thee to the judge, and the judge dELIver thee to the officer, and thou be cast into prison.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,SERMON,ALMS,COMMANDMENTS,GIVING,HYPOCRISY,LIBERALITY,MOTIVE,OSTENTATION,RELIGION,WATCHFULNESS,WORKS
Description: Matthew 6:1
NET Translation: “Be careful not to display your righteousness merely to be seen by people. Otherwise you have no reward with your Father in heaven.
DARBY Translation: Take heed not to do your almsD6681 before men to be seen of them, otherwise ye have no reward with your Father who is in the heavens.
KJV Translation: “Take heed that ye do not your alms before men, to be seen ofK6562them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven.”
Verse Intro: Kingdom Standard - Giving
Keywords: AMEN,ETERNITY,GOD,POWER,TEMPTATION
Description: Matthew 6:13
NET Translation: And do not lead us into temptation, but dELIver us from the evil one.
DARBY Translation: and lead us not into temptation, but save us from evilD6686.
KJV Translation: “And lead us not into temptation, but dELIver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,SERMON,CHARITABLENESS,COMMANDMENTS,RELIGION,RETALIATION,UNCHARITABLENESS,WAY
Description: Matthew 7:1
NET Translation: “Do not judge so that you will not be judged.
DARBY Translation: Judge not, that ye may not be judged;
KJV Translation: “Judge not, that ye be not judged.”
Verse Intro: Kingdom Standard - Judging
Keywords: FAITH,PARALYSIS
Description: Matthew 8:13
NET Translation: Then Jesus said to the centurion, “Go; just as you bELIeved, it will be done for you.” And the servant was healed at that hour.
DARBY Translation: And Jesus said to the centurion, Go, and as thou hast bELIeved, be it to thee. And his servant was healed in that hour.
KJV Translation: And Jesus said unto the centurion, “Go thy way; and as thou hast bELIeved,” [so] “be it done unto thee.” And his servant was healed in the selfsame hour.
Keywords: CHARACTER,DOCTOR,INSTABILITY,MASTER,SELF-DENIAL,RELIGIOUS ZEAL
Description: Matthew 8:19
NET Translation: Then an expert in the law came to him and said, “Teacher, I will follow you wherever you go.”
DARBY Translation: And a scribe came up and said to him, Teacher, I will follow thee whithersoever thou mayest go.
KJV Translation: And a certain scribe came, and said unto him, Master, I will follow thee whithersoever thou goest.
Keywords: BIRDS,FOX,INSTABILITY,JESUS THE CHRIST,RELIGIOUS ZEAL
Description: Matthew 8:20
NET Translation: Jesus said to him, “Foxes have dens, and the birds in the sky have nests, but the Son of Man has no place to lay his head.”
DARBY Translation: And Jesus says to him, The foxes have holes, and the birds of the heaven roosting-places; but the Son of man has not where he may lay his head.
KJV Translation: And Jesus saith unto him, “The foxes have holes, and the birds of the air” [have] “nests; but the Son of man hath not where to lay” [his] “head.”
Keywords: FAITH,MIRACLES
Description: Matthew 9:28
NET Translation: When he went into the house, the blind men came to him. Jesus said to them, “Do you bELIeve that I am able to do this?” They said to him, “Yes, Lord.”
DARBY Translation: And when he was come to the house, the blind [men] came to him. And Jesus says to them, Do ye bELIeve that I am able to do this? They say to him, Yea, Lord.
KJV Translation: And when he was come into the house, the blind men came to him: and Jesus saith unto them, “BELIeve ye that I am able to do this?” They said unto him, Yea, Lord.
Keywords: DISOBEDIENCE TO GOD,FAITH,PRUDENCE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Matthew 9:30
NET Translation: And their eyes were opened. Then Jesus sternly warned them, “See that no one knows about this!”
DARBY Translation: And their eyes were opened; and Jesus charged them sharply, saying, See, let no man know it.
KJV Translation: And their eyes were opened; and Jesus straitly charged them, saying, “See” [that] “no man know” [it].
Keywords: CONVERTS,DISOBEDIENCE TO GOD,RELIGIOUS ZEAL
Description: Matthew 9:31
NET Translation: But they went out and spread the news about him throughout that entire region.
DARBY Translation: But they, when they were gone out, spread his nameD6715 abroad in all that land.
KJV Translation: But they, when they were departed, spread abroad his fame in all that country.
Keywords: JUDAS (JUDE),SIMON
Description: Matthew 10:4
NET Translation: Simon the Zealot and Judas Iscariot, who betrayed him.
DARBY Translation: Simon the CananaeanD6719, and Judas the Iscariote, who also dELIvered him up.
KJV Translation: Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, who also betrayed him.
Keywords: DUST,JESUS THE CHRIST,JUDGMENT,MINISTER,CHRISTIAN,OPPORTUNITY,UNBELIEF
Description: Matthew 10:14
NET Translation: And if anyone will not welcome you or listen to your message, shake the dust off your feet as you leave that house or that town.
DARBY Translation: And whosoever shall not receive you, nor hear your words, as ye go forth out of that house or city, shake off the dust of your feet.
KJV Translation: “And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet.”
Keywords: GOMORRAH,JESUS THE CHRIST,JUDGMENT,OPPORTUNITY,SODOM,UNBELIEF
Description: Matthew 10:15
NET Translation: I tell you the truth, it will be more bearable for the region of Sodom and Gomorrah on the day of judgment than for that town!
DARBY Translation: Verily I say unto you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrha in judgment-day than for that city.
KJV Translation: “Verily I say unto you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.”
Keywords: SCOURGING,SYNAGOGUE
Description: Matthew 10:17
NET Translation: Beware of people, because they will hand you over to councils and flog you in their synagogues.
DARBY Translation: But beware of men; for they will dELIver you up to sanhedrimsD6723, and scourge you in their synagogues;
KJV Translation: “But beware of men: for they will dELIver you up to the councils, and they will scourge you in their synagogues;”
Description: Matthew 10:19
NET Translation: Whenever they hand you over for trial, do not worry about how to speak or what to say, for what you should say will be given to you at that time.
DARBY Translation: But when they dELIver you up, be not careful how or what ye shall speak; for it shall be given to you in that hour what ye shall speak.
KJV Translation: “But when they dELIver you up, take no thought how or what ye shall speak: for it shall be given you in that same hour what ye shall speak.”
Keywords: MARTYRDOM,PEACE,PERSECUTION
Description: Matthew 10:21
NET Translation: “Brother will hand over brother to death, and a father his child. Children will rise against parents and have them put to death.
DARBY Translation: But brother shall dELIver up brother to deathD6724, and father child; and children shall rise up against parents and shall put them to death;
KJV Translation: “And the brother shall dELIver up the brother to death, and the father the child: and the children shall rise up against” [their] “parents, and cause them to be put to death.”
Description: Matthew 11:8
NET Translation: What did you go out to see? A man dressed in soft clothing? Look, those who wear soft clothing are in the palaces of kings!
DARBY Translation: But what went ye out to see? a man clothed in dELIcate raiment? behold, those who wear dELIcate things are in the houses of kings.
KJV Translation: “But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft” [clothing] “are in kings' houses.”
Keywords: ELIJAH,PROPHECY
Description: Matthew 11:14
NET Translation: And if you are willing to accept it, he is ELIjah, who is to come.
DARBY Translation: And if ye will receive it, thisD6736 is ELIas, who is to come.
KJV Translation: “And if ye will receive” [it], “this is ELIas, which was for to come.”
Keywords: COMMERCE,IMPENITENCE,JESUS THE CHRIST,UNBELIEF,WICKED (PEOPLE)
Description: Matthew 11:16
NET Translation: “To what should I compare this generation? They are like children sitting in the marketplaces who call out to one another,
DARBY Translation: But to whom shall I liken this generation? It is like children sitting in the markets, which, calling to their companions,
KJV Translation: “But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows,”
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST
Description: Matthew 11:27
NET Translation: All things have been handed over to me by my Father. No one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and anyone to whom the Son decides to reveal him.
DARBY Translation: All things have been dELIvered to me by my Father, and no one knowsD6741 the Son but the Father, nor does any one knowD6742 the Father, but the Son, and he to whom the Son may be pleased to reveal [him].
KJV Translation: “All things are dELIvered unto me of my Father: and no man knoweth the Son, but the Father; neither knoweth any man the Father, save the Son, and” [he] “to whomsoever the Son will reveal” [him].
Keywords: JESUS THE CHRIST,TRINITY
Description: Matthew 12:18
NET Translation: “Here is my servant whom I have chosen, the one I love, in whom I take great dELIght. I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to the nations.
DARBY Translation: Behold my servant, whom I have chosen, my beloved, in whom my soul has found its dELIght. I will put my Spirit upon him, and he shall shew forth judgment to the nations.
KJV Translation: Behold my servant, whom I have chosen; my beloved, in whom my soul is well pleased: I will put my spirit upon him, and he shall shew judgment to the Gentiles.
Keywords: BEELZEBUB,INFIDELITY,PERSECUTION,SATAN,SCOFFING
Description: Matthew 12:24
NET Translation: But when the Pharisees heard this they said, “He does not cast out demons except by the power of Beelzebul, the ruler of demons!”
DARBY Translation: But the Pharisees, having heard [it], said, This [man] does not cast out demons, but byD6749 Beelzebub, prince of demons.
KJV Translation: But when the Pharisees heard [it], they said, This [fellow] doth not cast out devils, but by Beelzebub the prince of the devils.
Keywords: BLINDNESS,UNBELIEF
Description: Matthew 13:13
NET Translation: For this reason I speak to them in parables: Although they see they do not see, and although they hear they do not hear nor do they understand.
DARBY Translation: For this cause I speak to them in parables, because seeing they do not see, and hearing they do not hear nor understand;
KJV Translation: “Therefore speak I to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,UNBELIEF
Description: Matthew 13:58
NET Translation: And he did not do many miracles there because of their unbELIef.
DARBY Translation: And he did not there many works of power, because of their unbELIef.
KJV Translation: And he did not many mighty works there because of their unbELIef.
Keywords: ABLUTION,EATING,GOVERNMENT,HAND,PURIFICATION,SIN,TEACHERS,TRADITION
Description: Matthew 15:2
NET Translation: “Why do your disciples disobey the tradition of the elders? For they don’t wash their hands when they eat.”
DARBY Translation: Why do thy disciples transgress what has been dELIvered by the ancientsD6785? for they do not wash their hands when they eat bread.
KJV Translation: Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.
Keywords: HYPOCRISY,LEAVEN (YEAST),MINISTER,CHRISTIAN,SADDUCEES,SELF-RIGHTEOUSNESS,WATCHFULNESS
Description: Matthew 16:6
NET Translation: “Watch out,” Jesus said to them, “beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees.”
DARBY Translation: And Jesus said to them, See and bewareELIeve, most nearly conveys it. so ver. 11." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6802 of the leaven of the Pharisees and Sadducees.
KJV Translation: Then Jesus said unto them, “Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.”
Keywords: ELIJAH,JESUS THE CHRIST,JOHN
Description: Matthew 16:14
NET Translation: They answered, “Some say John the Baptist, others ELIjah, and others Jeremiah or one of the prophets.”
DARBY Translation: And they said, Some, John the baptist; and others, ELIas; and others againD6808, Jeremias or one of the prophets.
KJV Translation: And they said, Some [say that thou art] John the Baptist: some, ELIas; and others, Jeremias, or one of the prophets.
Keywords: APOSTLES,PETER,RELIGIOUS ZEAL
Description: Matthew 16:22
NET Translation: So Peter took him aside and began to rebuke him: “God forbid, Lord! This must not happen to you!”
DARBY Translation: And Peter taking him to [him] began to rebuke him, saying, [God] be favourable to thee, Lord; this shall in no wise be unto thee.
KJV Translation: Then Peter took him, and began to rebuke him, saying, Be it far from thee, Lord: this shall not be unto thee.
Keywords: ANGEL (a spirit),ELIJAH,MOSES
Description: Matthew 17:3
NET Translation: Then Moses and ELIjah also appeared before them, talking with him.
DARBY Translation: and lo, Moses and ELIas appeared to them talking with him.
KJV Translation: And, behold, there appeared unto them Moses and ELIas talking with him.
Keywords: ELIJAH,FELLOWSHIP,LOVE,MOSES
Description: Matthew 17:4
NET Translation: So Peter said to Jesus, “Lord, it is good for us to be here. If you want, I will make three shelters—one for you, one for Moses, and one for ELIjah.”
DARBY Translation: And Peter answering said to Jesus, Lord, it is good we should be here. If thou wilt, let us makeD6816 here three tabernacles: for thee one, and for Moses one, and one for ELIas.
KJV Translation: Then answered Peter, and said unto Jesus, Lord, it is good for us to be here: if thou wilt, let us make here three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for ELIas.
Keywords: CLOUD,JESUS THE CHRIST,REVELATION
Description: Matthew 17:5
NET Translation: While he was still speaking, a bright cloud overshadowed them, and a voice from the cloud said, “This is my one dear Son, in whom I take great dELIght. Listen to him!”
DARBY Translation: While he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowedD6817 them, and lo, a voice out of the cloud, saying, *This* is my beloved Son, in whom I have found my dELIght: hear him.
KJV Translation: While he yet spake, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold a voice out of the cloud, which said, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye him.
Keywords: ELIJAH,PROPHECY,SCRIBE (S)
Description: Matthew 17:10
NET Translation: The disciples asked him, “Why then do the experts in the law say that ELIjah must come first?”
DARBY Translation: And [his] disciples demanded of him saying, Why then say the scribes that ELIas must first have come?
KJV Translation: And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that ELIas must first come?
Keywords: JOHN
Description: Matthew 17:11
NET Translation: He answered, “ELIjah does indeed come first and will restore all things.
DARBY Translation: And he answering said to them, ELIas indeed comes first and will restore all things.
KJV Translation: And Jesus answered and said unto them, “ELIas truly shall first come, and restore all things.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,JOHN
Description: Matthew 17:12
NET Translation: And I tell you that ELIjah has already come. Yet they did not recognize him, but did to him whatever they wanted. In the same way, the Son of Man will suffer at their hands.”
DARBY Translation: But I say unto you that ELIas has already come, and they have not known him, but have done unto him whatever they would. Thus also the Son of man is about to suffer fromD6818 them.
KJV Translation: “But I say unto you, That ELIas is come already, and they knew him not, but have done unto him whatsoever they listed. Likewise shall also the Son of man suffer of them.”
Keywords: DEMONS,DOUBTING,FAITH,INTERCESSION,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Matthew 17:14
NET Translation: When they came to the crowd, a man came to him, knelt before him,
DARBY Translation: And when they came to the crowd, a man came to him, falling on his knees before him, and saying,
KJV Translation: And when they were come to the multitude, there came to him a [certain] man, kneELIng down to him, and saying,
Verse Intro: Disciples Unable to Heal a Boy but Jesus Heals Him
Keywords: APOSTLES,CHIDING,DOUBTING,JESUS THE CHRIST,UNBELIEF
Description: Matthew 17:17
NET Translation: Jesus answered, “You unbELIeving and perverse generation! How much longer must I be with you? How much longer must I endure you? Bring him here to me.”
DARBY Translation: And Jesus answering said, O unbELIeving and perverted generation, how longD6819 shall I be with you? how longD6820 shall I bear with you? Bring him here to me.
KJV Translation: Then Jesus answered and said, “O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him hither to me.”
Keywords: UNBELIEF
Description: Matthew 17:19
NET Translation: Then the disciples came to Jesus privately and said, “Why couldn’t we cast it out?”
DARBY Translation: Then the disciples, coming to Jesus apart, said [to him], Why were not *we* able to cast him out?
KJV Translation: Then came the disciples to Jesus apart, and said, Why could not we cast him out?
Keywords: MIRACLES,MOUNTAIN,UNBELIEF
Description: Matthew 17:20
NET Translation: He told them, “It was because of your little faith. I tell you the truth, if you have faith the size of a mustard seed, you will say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move; nothing will be impossible for you.”
DARBY Translation: And he says to them, Because of your unbELIef; for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard [seed], ye shall say to this mountain, Be transportedD6821 hence there, and it shall transport itself; and nothing shall be impossible to you.
KJV Translation: And Jesus said unto them, “Because of your unbELIef: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you.”
Keywords: GALILEE,JESUS THE CHRIST
Description: Matthew 17:22
NET Translation: When they gathered together in Galilee, Jesus told them, “The Son of Man is going to be betrayed into the hands of men.
DARBY Translation: And while they abode in Galilee, Jesus said to them, The Son of man is about to be dELIvered up into [the] hands of men,
KJV Translation: And while they abode in Galilee, Jesus said unto them, “The Son of man shall be betrayed into the hands of men:”
Verse Intro: Second Prediction of Jesus' Death and Resurrection
Keywords: MILLSTONE,MINISTER,CHRISTIAN,TEMPTATION
Description: Matthew 18:6
NET Translation: “But if anyone causes one of these little ones who bELIeve in me to sin, it would be better for him to have a huge millstone hung around his neck and to be drowned in the open sea.
DARBY Translation: But whosoever shall offendD6829 one of these little ones who bELIeve in me, it were profitable for him that a great millstoneD6830 had been hanged upon his neck and he be sunk in the depths of the sea.
KJV Translation: “But whoso shall offend one of these little ones which bELIeve in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and” [that] “he were drowned in the depth of the sea.”
Keywords: HELL,WICKED (PEOPLE)
Description: Matthew 18:34
NET Translation: And in anger his lord turned him over to the prison guards to torture him until he repaid all he owed.
DARBY Translation: And his lord being angry dELIvered him to the tormentors till he paid all that was owing to him.
KJV Translation: “And his lord was wroth, and dELIvered him to the tormentors, till he should pay all that was due unto him.”
Keywords: CELIBACY
Description: Matthew 19:10
NET Translation: The disciples said to him, “If this is the case of a husband with a wife, it is better not to marry!”
DARBY Translation: His disciples say to him, If the case of the man be so with his wife, it is not good to marry.
KJV Translation: His disciples say unto him, If the case of the man be so with [his] wife, it is not good to marry.
Keywords: BETRAYAL,JESUS THE CHRIST,SCRIBE (S)
Description: Matthew 20:18
NET Translation: “Look, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be handed over to the chief priests and the experts in the law. They will condemn him to death,
DARBY Translation: Behold we go up to Jerusalem, and the Son of man will be dELIvered up to the chief priests and scribes, and they will condemn him to death;
KJV Translation: “Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be betrayed unto the chief priests and unto the scribes, and they shall condemn him to death,”
Keywords: JESUS THE CHRIST,SCOURGING
Description: Matthew 20:19
NET Translation: and will turn him over to the Gentiles to be mocked and flogged severely and crucified. Yet on the third day, he will be raised.”
DARBY Translation: and they will dELIver him up to the nations to mock and to scourge and to crucify, and the third day he shall rise again.
KJV Translation: “And shall dELIver him to the Gentiles to mock, and to scourge, and to crucify” [him]: “and the third day he shall rise again.”
Keywords: AMBITION,CIVIL SERVICE,INFLUENCE,JAMES,JESUS THE CHRIST,JOHN,MINISTER,CHRISTIAN,POLITICS,SALOME,ZEBEDEE
Description: Matthew 20:20
NET Translation: Then the mother of the sons of Zebedee came to him with her sons, and kneELIng down she asked him for a favor.
DARBY Translation: Then came to him the mother of the sons of Zebedee, with her sons, doing homage, and asking something of him.
KJV Translation: Then came to him the mother of Zebedee's children with her sons, worshipping [him], and desiring a certain thing of him.
Verse Intro: Special Request for James and John by their Mother to Jesus
Keywords: FAITH,PRAYER
Description: Matthew 21:22
NET Translation: And whatever you ask in prayer, if you bELIeve, you will receive.”
DARBY Translation: And all things whatsoever ye shall ask in prayer, bELIeving, ye shall receive.
KJV Translation: “And all things, whatsoever ye shall ask in prayer, bELIeving, ye shall receive.”
Keywords: BAPTISM
Description: Matthew 21:25
NET Translation: Where did John’s baptism come from? From heaven or from people?” They discussed this among themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Then why did you not bELIeve him?’
DARBY Translation: The baptism of John, whence was it? of heaven or of men? And they reasoned among themselves, saying, If we should say, Of heaven, he will say to us, Why then have ye not bELIeved him?
KJV Translation: “The baptism of John, whence was it? from heaven, or of men?” And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why did ye not then bELIeve him?
Keywords: JESUS THE CHRIST,JOHN,PUBLICANS,UNBELIEF
Description: Matthew 21:32
NET Translation: For John came to you in the way of righteousness, and you did not bELIeve him. But the tax collectors and prostitutes did bELIeve. Although you saw this, you did not later change your minds and bELIeve him.
DARBY Translation: For John came to you in the way of righteousness, and ye bELIeved him not; but the tax-gatherers and the harlots bELIeved him; but *ye* when ye saw [it] repented not yourselves afterwards to bELIeve him.
KJV Translation: “For John came unto you in the way of righteousness, and ye bELIeved him not: but the publicans and the harlots bELIeved him: and ye, when ye had seen” [it], “repented not afterward, that ye might bELIeve him.”
Keywords: INFIDELITY,JESUS THE CHRIST,RESURRECTION,SADDUCEES
Description: Matthew 22:23
NET Translation: The same day Sadducees (who say there is no resurrection) came to him and asked him,
DARBY Translation: On that day came to him Sadducees, who say there is no resurrection; and they demanded of him,
KJV Translation: The same day came to him the Sadducees, which say that there is no resurrection, and asked him,
Verse Intro: The Question of Marriage and the Resurrection
Keywords: LAWYER
Description: Matthew 22:35
NET Translation: And one of them, an expert in rELIgious law, asked him a question to test him:
DARBY Translation: And one of them, a lawyer, demanded, tempting him, and saying,
KJV Translation: Then one of them, [which was] a lawyer, asked [him a question], tempting him, and saying,
Keywords: DUTY,RELIGION
Description: Matthew 22:36
NET Translation: “Teacher, which commandment in the law is the greatest?”
DARBY Translation: Teacher, which is the great commandment in the law?
KJV Translation: Master, which [is] the great commandment in the law?
Keywords: BACKSLIDERS,CHICKENS,CONTINGENCIES,GOD,HEN,IMPENITENCE,JERUSALEM,JESUS THE CHRIST,PROPHETS,SALVATION,RELIGIOUS ZEAL
Description: Matthew 23:37
NET Translation: “O Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those who are sent to you! How often I have longed to gather your children together as a hen gathers her chicks under her wings, but you would have none of it!
DARBY Translation: Jerusalem, Jerusalem, [the city] that kills the prophets and stones those that are sent unto her, how often would ID6902 have gathered thy children as a hen gathers her chickens under her wings, and ye would not!
KJV Translation: “O Jerusalem, Jerusalem,” [thou] “that killest the prophets, and stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under” [her] “wings, and ye would not!”
Verse Intro: Lament Over and Judgment of Israel
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,APOSTASY,MARTYRDOM
Description: Matthew 24:9
NET Translation: “Then they will hand you over to be persecuted and will kill you. You will be hated by all the nations because of my name.
DARBY Translation: Then shall they dELIver you up to tribulation, and shall kill you; and ye will be hated of all the nations for my name's sake.
KJV Translation: “Then shall they dELIver you up to be afflicted, and shall kill you: and ye shall be hated of all nations for my name's sake.”
Verse Intro: Disciples to Be Persecuted Toward the End of the Age
Keywords: APOSTASY,BETRAYAL
Description: Matthew 24:10
NET Translation: Then many will be led into sin, and they will betray one another and hate one another.
DARBY Translation: And then will many be offendedD6908, and will dELIver one another up, and hate one another;
KJV Translation: “And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another.”
Keywords: ANTICHRIST,JESUS THE CHRIST
Description: Matthew 24:23
NET Translation: Then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or ‘There he is!’ do not bELIeve him.
DARBY Translation: Then if any one say to you, Behold, here is the Christ, or here, bELIeve [it] not.
KJV Translation: “Then if any man shall say unto you, Lo, here” [is] “Christ, or there; bELIeve” [it] “not.”
Keywords: ANTICHRIST,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Matthew 24:26
NET Translation: So then, if someone says to you, ‘Look, he is in the wilderness,’ do not go out, or ‘Look, he is in the inner rooms,’ do not bELIeve him.
DARBY Translation: If therefore they say to you, Behold, he is in the desert, go not forth; behold, [he is] in the inner chambers, do not bELIeve [it].
KJV Translation: “Wherefore if they shall say unto you, Behold, he is in the desert; go not forth: behold,” [he is] “in the secret chambers; bELIeve” [it] “not.”
Keywords: CIVIL SERVICE,FAITHFULNESS,GIFTS FROM GOD,JESUS THE CHRIST,JUDGMENT,KINGDOM OF HEAVEN,PROBATION,PUNISHMENT,RESPONSIBILITY,SERVANT,STEWARD,TRUSTEE,WORKS
Description: Matthew 25:14
NET Translation: “For it is like a man going on a journey, who summoned his slaves and entrusted his property to them.
DARBY Translation: For [it is] as [if] a man going away out of a country called his own bondmen and dELIvered to them his substance.
KJV Translation: “For” [the kingdom of heaven is] “as a man travelling into a far country,” [who] “called his own servants, and dELIvered unto them his goods.”
Verse Intro: The Parable of the Talents
Keywords: OBEDIENCE
Description: Matthew 25:20
NET Translation: The one who had received the five talents came and brought five more, saying, ‘Sir, you entrusted me with five talents. See, I have gained five more.’
DARBY Translation: And he that had received the five talents came to [him] and brought five other talents, saying, [My] lord, thou dELIveredst me five talents; behold, I have gained five other talents besides them.
KJV Translation: “And so he that had received five talents came and brought other five talents, saying, Lord, thou dELIveredst unto me five talents: behold, I have gained beside them five talents more.”
Description: Matthew 25:22
NET Translation: The one with the two talents also came and said, ‘Sir, you entrusted two talents to me. See, I have gained two more.’
DARBY Translation: And he also that had received the two talents came to [him] and said, [My] lord, thou dELIveredst me two talents; behold, I have gained two other talents besides them.
KJV Translation: “He also that had received two talents came and said, Lord, thou dELIveredst unto me two talents: behold, I have gained two other talents beside them.”
Keywords: INFIDELITY,SELF-CONDEMNATION,SERVANT
Description: Matthew 25:24
NET Translation: Then the one who had received the one talent came and said, ‘Sir, I knew that you were a hard man, harvesting where you did not sow, and gathering where you did not scatter seed,
DARBY Translation: And he also that had received the one talent coming to [him] said, [My] lord, I knew thee that thou art a hard man, reaping where thou hadst not sowed, and gathering from where thou hadst not scattered,
KJV Translation: “Then he which had received the one talent came and said, Lord, I knew thee that thou art an hard man, reaping where thou hast not sown, and gathering where thou hast not strawed:”
Keywords: CAIAPHAS,JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN,PASSOVER
Description: Matthew 26:2
NET Translation: “You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be handed over to be crucified.”
DARBY Translation: Ye know that after two days the passover takes place, and the Son of man is dELIvered up to be crucified.
KJV Translation: “Ye know that after two days is” [the feast of] “the passover, and the Son of man is betrayed to be crucified.”
Keywords: BRIBERY,COVETOUSNESS,GOVERNMENT,JESUS THE CHRIST,PRIEST,SILVER
Description: Matthew 26:15
NET Translation: and said, “What will you give me to betray him into your hands?” So they set out thirty silver coins for him.
DARBY Translation: and said, What are ye willing to give me, and *I* will dELIver him up to you? And they appointedD6925 to him thirty piecesD6926 of silver.
KJV Translation: And said [unto them], What will ye give me, and I will dELIver him unto you? And they covenanted with him for thirty pieces of silver.
Keywords: COVETOUSNESS
Description: Matthew 26:16
NET Translation: From that time on, Judas began looking for an opportunity to betray him.
DARBY Translation: And from that time he sought a good opportunity that he might dELIver him up.
KJV Translation: And from that time he sought opportunity to betray him.
Keywords: JESUS THE CHRIST,JUDAS (JUDE),MINISTER,CHRISTIAN
Description: Matthew 26:21
NET Translation: And while they were eating he said, “I tell you the truth, one of you will betray me.”
DARBY Translation: And as they were eating he said, Verily I say to you, that one of you shall dELIver me up.
KJV Translation: And as they did eat, he said, “Verily I say unto you, that one of you shall betray me.”
Keywords: FEASTS,JESUS THE CHRIST
Description: Matthew 26:23
NET Translation: He answered, “The one who has dipped his hand into the bowl with me will betray me.
DARBY Translation: But he answering said, He that dips his hand with me in the dish, *he* it is who shall dELIver me up.
KJV Translation: And he answered and said, “He that dippeth” [his] “hand with me in the dish, the same shall betray me.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,PREDESTINATION,PROBATION,WICKED (PEOPLE)
Description: Matthew 26:24
NET Translation: The Son of Man will go as it is written about him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would be better for him if he had never been born.”
DARBY Translation: TheD6929 Son of man goes indeed, according as it is written concerning him, but woe to that man by whom the Son of man is dELIvered up; it were good for that man if he had not been born.
KJV Translation: “The Son of man goeth as it is written of him: but woe unto that man by whom the Son of man is betrayed! it had been good for that man if he had not been born.”
Keywords: HYPOCRISY,MASTER,RABBI
Description: Matthew 26:25
NET Translation: Then Judas, the one who would betray him, said, “Surely not I, Rabbi?” Jesus replied, “You have said it yourself.”
DARBY Translation: And Judas, who dELIvered him up, answering said, Is it *I*, Rabbi? He says to him, *Thou* hast said.
KJV Translation: Then Judas, which betrayed him, answered and said, Master, is it I? He said unto him, “Thou hast said.”
Keywords: BETRAYAL,JESUS THE CHRIST
Description: Matthew 26:45
NET Translation: Then he came to the disciples and said to them, “Are you still sleeping and resting? Look, the hour is approaching, and the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.
DARBY Translation: Then he comes to the disciples and says to them, Sleep on now and take your rest; behold, the hour has drawn nigh, and the Son of man is dELIvered up into the hands of sinners.
KJV Translation: Then cometh he to his disciples, and saith unto them, “Sleep on now, and take” [your] “rest: behold, the hour is at hand, and the Son of man is betrayed into the hands of sinners.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,SIN,TRAITOR
Description: Matthew 26:46
NET Translation: Get up, let us go. Look! My betrayer is approaching!”
DARBY Translation: Arise, let us go; behold, he that dELIvers me up has drawn nigh.
KJV Translation: “Rise, let us be going: behold, he is at hand that doth betray me.”
Keywords: FRIENDS,HYPOCRISY,KISS
Description: Matthew 26:48
NET Translation: (Now the betrayer had given them a sign, saying, “The one I kiss is the man. Arrest him!”)
DARBY Translation: Now he that dELIvered him up had given them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, he it is: seize him.
KJV Translation: Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he: hold him fast.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BACKSLIDERS,COWARDICE,FRIENDS,PROPHECY
Description: Matthew 26:56
NET Translation: But this has happened so that the scriptures of the prophets would be fulfilled.” Then all the disciples left him and fled.
DARBY Translation: But all this is comeELIst, as chs. 1.22; 21.4, we must say 'came to pass.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6940 to pass that the scriptures of the prophets may be fulfilled. Then all the disciples left him and fled.
KJV Translation: “But all this was done, that the scriptures of the prophets might be fulfilled.” Then all the disciples forsook him, and fled.
Keywords: CONSPIRACY,GOVERNMENT,JERUSALEM,JESUS THE CHRIST,PONTIUS PILATE,PRIEST
Description: Matthew 27:2
NET Translation: They tied him up, led him away, and handed him over to Pilate the governor.
DARBY Translation: And having bound him they led him away, and dELIvered him up to Pontius Pilate, the governor.
KJV Translation: And when they had bound him, they led [him] away, and dELIvered him to Pontius Pilate the governor.
Keywords: APOSTASY,BRIBERY,CONSCIENCE,CONSCIENCE MONEY,CONVICTION,JESUS THE CHRIST,JUDAS (JUDE),MINISTER,CHRISTIAN,MONEY,MORTIFICATION,REMORSE,REPENTANCE,REVERENCE
Description: Matthew 27:3
NET Translation: Now when Judas, who had betrayed him, saw that Jesus had been condemned, he regretted what he had done and returned the thirty silver coins to the chief priests and the elders,
DARBY Translation: Then Judas, who dELIvered him up, seeing that he had been condemned, filled with remorse, returned the thirty pieces of silver to the chief priests and the elders,
KJV Translation: Then Judas, which had betrayed him, when he saw that he was condemned, repented himself, and brought again the thirty pieces of silver to the chief priests and elders,
Verse Intro: Judas Commits Suicide
Keywords: BLOOD,IMPENITENCE,JESUS THE CHRIST
Description: Matthew 27:4
NET Translation: saying, “I have sinned by betraying innocent blood!” But they said, “What is that to us? You take care of it yourself!”
DARBY Translation: saying, I have sinned [in] having dELIvered up guiltless blood. But they said, What is that to us? see *thou* [to that].
KJV Translation: Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent blood. And they said, What [is that] to us? see thou [to that].
Keywords: COURT,ENVY,MALICE
Description: Matthew 27:18
NET Translation: (For he knew that they had handed him over because of envy.)
DARBY Translation: For he knew that they had dELIvered him up through envy.
KJV Translation: For he knew that for envy they had dELIvered him.
Keywords: ABLUTION,BLOOD,GOVERNMENT,HAND,HYPOCRISY,INNOCENCY,JESUS THE CHRIST,JUDGE,PURIFICATION,RESPONSIBILITY,VERDICT,WASHING
Description: Matthew 27:24
NET Translation: When Pilate saw that he could do nothing, but that instead a riot was starting, he took some water, washed his hands before the crowd and said, “I am innocent of this man’s blood. You take care of it yourselves!”
DARBY Translation: And Pilate, seeing that it availed nothing, but that rather a tumult was arising, having taken water, washed his hands before the crowd, saying, I am guiltless of the blood of this righteous one: see *ye* [to it].
KJV Translation: When Pilate saw that he could prevail nothing, but [that] rather a tumult was made, he took water, and washed [his] hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this just person: see ye [to it].
Verse Intro: Barabbas Released - Jesus DELIvered to be Mocked and Crucified
Keywords: PRISONERS,PUNISHMENT,SCOURGING
Description: Matthew 27:26
NET Translation: Then he released Barabbas for them. But after he had Jesus flogged, he handed him over to be crucified.
DARBY Translation: Then he released to them Barabbas; but Jesus, having scourged [him], he dELIvered up that he might be crucified.
KJV Translation: Then released he Barabbas unto them: and when he had scourged Jesus, he dELIvered [him] to be crucified.
Keywords: CROWN,IRONY,KING,REED,SARCASM,THORN,TREASON
Description: Matthew 27:29
NET Translation: and after braiding a crown of thorns, they put it on his head. They put a staff in his right hand, and kneELIng down before him, they mocked him: “Hail, king of the Jews!”
DARBY Translation: and having woven a crown out of thorns, they put it on his head, and a reed in his right hand; and, bowing the knee before him, they mocked him, saying, Hail, King of the Jews!
KJV Translation: And when they had platted a crown of thorns, they put [it] upon his head, and a reed in his right hand: and they bowed the knee before him, and mocked him, saying, Hail, King of the Jews!
Keywords: INFIDELITY,JESUS THE CHRIST,MOCKING,PERSECUTION,REVILING
Description: Matthew 27:39
NET Translation: Those who passed by defamed him, shaking their heads
DARBY Translation: But the passers-by reviled him, shaking their heads
KJV Translation: And they that passed by reviled him, wagging their heads,
Keywords: PRESUMPTION
Description: Matthew 27:42
NET Translation: “He saved others, but he cannot save himself! He is the king of Israel! If he comes down now from the cross, we will bELIeve in him!
DARBY Translation: He saved others, himself he cannot save. He is King of Israel: let him descend now from the cross, and we will bELIeve on him.
KJV Translation: He saved others; himself he cannot save. If he be the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will bELIeve him.
Keywords: JESUS THE CHRIST,PRESUMPTION
Description: Matthew 27:43
NET Translation: He trusts in God—let God, if he wants to, dELIver him now because he said, ‘I am God’s Son’!”
DARBY Translation: He trusted upon God; let him save him now if he will [have] him. For he said, I am Son of God.
KJV Translation: He trusted in God; let him dELIver him now, if he will have him: for he said, I am the Son of God.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,HOURS,JESUS THE CHRIST,LAMA SABACHTHANI,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Matthew 27:46
NET Translation: At about three o’clock Jesus shouted with a loud voice, “ELI, ELI, lema sabachthani?” that is, “My God, my God, why have you forsaken me?”
DARBY Translation: but about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, sayingD6958, ELI, ELI, lama sabachthani? that is, My God, my God, why hast thou forsaken me?
KJV Translation: And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, “ELI, ELI, lama sabachthani?” that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me?
Description: Matthew 27:47
NET Translation: When some of the bystanders heard it, they said, “This man is calling for ELIjah.”
DARBY Translation: And some of those who stood there, when they heard [it], said, This [man] calls for ELIas.
KJV Translation: Some of them that stood there, when they heard [that], said, This [man] calleth for ELIas.
Description: Matthew 27:49
NET Translation: But the rest said, “Leave him alone! Let’s see if ELIjah will come to save him.”
DARBY Translation: But the rest said, Let be; let us see if ELIas comes to save him.
KJV Translation: The rest said, Let be, let us see whether ELIas will come to save him.
Keywords: PONTIUS PILATE
Description: Matthew 27:58
NET Translation: He went to Pilate and asked for the body of Jesus. Then Pilate ordered that it be given to him.
DARBY Translation: *He*, going to Pilate, begged the body of Jesus. Then Pilate commanded the body to be given up.
KJV Translation: He went to Pilate, and begged the body of Jesus. Then Pilate commanded the body to be dELIvered.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Mark 1:11
NET Translation: And a voice came from heaven: “You are my one dear Son; in you I take great dELIght.”
DARBY Translation: And there came a voice out of the heavens: *Thou* art my beloved Son, in thee I have found my dELIght.
KJV Translation: And there came a voice from heaven, [saying], Thou art my beloved Son, in whom I am well pleased.
Keywords: GALILEE,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,PREACHING
Description: Mark 1:14
NET Translation: Now after John was imprisoned, Jesus went into Galilee and proclaimed the gospel of God.
DARBY Translation: But after John was dELIvered up, Jesus came into Galilee preaching the glad tidings of the kingdom of God,
KJV Translation: Now after that John was put in prison, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God,
Verse Intro: John the Baptist Imprisoned and Jesus Begins Ministry in Galilee
Keywords: FAITH,GOSPEL,PREACHING,REPENTANCE
Description: Mark 1:15
NET Translation: He said, “The time is fulfilled and the kingdom of God is near. Repent and bELIeve the gospel!”
DARBY Translation: and sayinELIeve in,' &c. A rare form of expression. It refers to bELIeving, in the truth of the substance of a thing. see 2Tim. 1.12." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6970g, The time is fulfilled and the kingdom of God has drawn nigh; repent and bELIeve in the glad tidings.
KJV Translation: And saying, “The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand: repent ye, and bELIeve the gospel.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,LEPROSY,MIRACLES,PRAYER
Description: Mark 1:40
NET Translation: Now a leper came to him and fell to his knees, asking for help. “If you are willing, you can make me clean,” he said.
DARBY Translation: And there comes to him a leper, beseeching him, and falling on his knees to him, and saying to him, If thou wilt thou canst cleanse me.
KJV Translation: And there came a leper to him, beseeching him, and kneELIng down to him, and saying unto him, If thou wilt, thou canst make me clean.
Verse Intro: Cleansing of a Leper
Keywords: WORSHIP,RELIGIOUS ZEAL
Description: Mark 1:44
NET Translation: He told him, “See that you do not say anything to anyone, but go, show yourself to a priest, and bring the offering that Moses commanded for your cleansing, as a testimony to them.”
DARBY Translation: and says to him, See thou say nothing to any one, but go, shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing what Moses ordained, for a testimony to them.
KJV Translation: And saith unto him, “See thou say nothing to any man: but go thy way, shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing those things which Moses commanded, for a testimony unto them.”
Keywords: DISOBEDIENCE TO GOD,JESUS THE CHRIST,UNBELIEF,RELIGIOUS ZEAL
Description: Mark 1:45
NET Translation: But as the man went out he began to announce it publicly and spread the story widely, so that Jesus was no longer able to enter any town openly but stayed outside in remote places. Still they kept coming to him from everywhere.
DARBY Translation: But he, having gone forth, began to proclaim [it] much, and to spread the matter abroad, so that he could no longer enter openly into the city, but was without in desert places, and they cameD6977 to him from every side.
KJV Translation: But he went out, and began to publish [it] much, and to blaze abroad the matter, insomuch that Jesus could no more openly enter into the city, but was without in desert places: and they came to him from every quarter.
Keywords: JESUS THE CHRIST,UNBELIEF
Description: Mark 2:6
NET Translation: Now some of the experts in the law were sitting there, turning these things over in their minds:
DARBY Translation: But certain of the scribes were there sitting, and reasoning in their hearts,
KJV Translation: But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,
Keywords: IMPENITENCE
Description: Mark 3:5
NET Translation: After looking around at them in anger, grieved by the hardness of their hearts, he said to the man, “Stretch out your hand.” He stretched it out, and his hand was restored.
DARBY Translation: And looking round upon them with anger, distressedELIng with, but feELIng what a state they were in, with grief for it." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6984 at the hardening of their heart, he says to the man, Stretch out thy hand. And he stretched [it] out, and his hand was restored.
KJV Translation: And when he had looked round about on them with anger, being grieved for the hardnessK6603of their hearts, he saith unto the man, “Stretch forth thine hand.” And he stretched [it] out: and his hand was restored whole as the other.
Keywords: JESUS THE CHRIST,JUDAS (JUDE)
Description: Mark 3:19
NET Translation: and Judas Iscariot, who betrayed him.
DARBY Translation: and Judas Iscariote, who also dELIvered him up. And they come to [the] house.
KJV Translation: And Judas Iscariot, which also betrayed him: and they went into an houseK6605.
Keywords: FALSE ACCUSATION,BEELZEBUB,DEMONS,INFIDELITY,PERSECUTION,SATAN,SCOFFING
Description: Mark 3:22
NET Translation: The experts in the law who came down from Jerusalem said, “He is possessed by Beelzebul,” and, “By the ruler of demons he casts out demons!”
DARBY Translation: And the scribes who had come down from Jerusalem said, He has Beelzebub, and, ByD6989 the prince of the demons he casts out demons.
KJV Translation: And the scribes which came down from Jerusalem said, He hath Beelzebub, and by the prince of the devils casteth he out devils.
Verse Intro: The Source of Jesus' Power - Beelzubul or the Holy Spirit
Keywords: BUSHEL,INFLUENCE,MEASURE,TESTIMONY,RELIGIOUS ZEAL
Description: Mark 4:21
NET Translation: He also said to them, “A lamp isn’t brought to be put under a basket or under a bed, is it? Isn’t it to be placed on a lampstand?
DARBY Translation: And he said to them, Does the lamp come that it should be put under the bushelD6995 or under the couch? [Is it] not that it should be set upon the lamp-stand?
KJV Translation: And he said unto them, “Is a candle brought to be put under a bushelK6607, or under a bed? and not to be set on a candlestick?”
Verse Intro: The Parable of the Lamp
Keywords: INFLUENCE,JUDGMENT,SECRET,RELIGIOUS ZEAL
Description: Mark 4:22
NET Translation: For nothing is hidden except to be revealed, and nothing concealed except to be brought to light.
DARBY Translation: For there is nothing hidden which shall not be made manifest; nor does any secret thing take place, but that it should come to light.
KJV Translation: “For there is nothing hid, which shall not be manifested; neither was any thing kept secret, but that it should come abroad.”
Keywords: UNBELIEF,WATCHFULNESS
Description: Mark 4:24
NET Translation: And he said to them, “Take care about what you hear. The measure you use will be the measure you receive, and more will be added to you.
DARBY Translation: And he said to them, Take heed what ye hear; with what measure ye mete, it shall be meted to you; and there shall be [more] added to you.
KJV Translation: And he said unto them, “Take heed what ye hear: with what measure ye mete, it shall be measured to you: and unto you that hear shall more be given.”
Keywords: UNBELIEF,WICKED (PEOPLE)
Description: Mark 4:25
NET Translation: For whoever has will be given more, but whoever does not have, even what he has will be taken from him.”
DARBY Translation: For whosoever has, to him shall be given; and he who has not, even what he has shall be taken from him.
KJV Translation: “For he that hath, to him shall be given: and he that hath not, from him shall be taken even that which he hath.”
Verse Intro: The Parable of the Growing Seed
Keywords: COWARDICE,DOUBTING,PILLOW,SLEEP,UNBELIEF
Description: Mark 4:38
NET Translation: But he was in the stern, sleeping on a cushion. They woke him up and said to him, “Teacher, don’t you care that we are about to die?”
DARBY Translation: And *he* was in the stern sleeping on the cushion. And they awake him up and say to him, Teacher, dost thou not care that we are perishing?
KJV Translation: And he was in the hinder part of the ship, asleep on a pillow: and they awake him, and say unto him, Master, carest thou not that we perish?
Keywords: CHIDING,DOUBTING,UNBELIEF
Description: Mark 4:40
NET Translation: And he said to them, “Why are you cowardly? Do you still not have faith?”
DARBY Translation: And he said to them, Why are ye [thus] fearful? how [is it] ye have not faith?
KJV Translation: And he said unto them, “Why are ye so fearful? how is it that ye have no faith?”
Keywords: REGENERATION,TESTIMONY,RELIGIOUS ZEAL
Description: Mark 5:19
NET Translation: But Jesus did not permit him to do so. Instead, he said to him, “Go to your home and to your people and tell them what the Lord has done for you, that he had mercy on you.”
DARBY Translation: And he suffered him not, but says to him, Go to thine home to thine own people, and tell them how great things the Lord has done for thee, and has had mercy on thee.
KJV Translation: Howbeit Jesus suffered him not, but saith unto him, “Go home to thy friends, and tell them how great things the Lord hath done for thee, and hath had compassion on thee.”
Keywords: DECAPOLIS,REGENERATION,TESTIMONY,RELIGIOUS ZEAL
Description: Mark 5:20
NET Translation: So he went away and began to proclaim in the Decapolis what Jesus had done for him, and all were amazed.
DARBY Translation: And he went away and began to proclaim in the DecapolisD7000 how great things Jesus had done for him; and all wondered.
KJV Translation: And he departed, and began to publish in Decapolis how great things Jesus had done for him: and all [men] did marvel.
Keywords: FAITH,TROUBLE
Description: Mark 5:36
NET Translation: But Jesus, paying no attention to what was said, told the synagogue leader, “Do not be afraid; just bELIeve.”
DARBY Translation: But Jesus [immediately], having heard the word spoken, says to the ruler of the synagogue, Fear not; only bELIeve.
KJV Translation: As soon as Jesus heard the word that was spoken, he saith unto the ruler of the synagogue, “Be not afraid, only bELIeve.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,COMMON PEOPLE,SABBATH,UNBELIEF
Description: Mark 6:2
NET Translation: When the Sabbath came, he began to teach in the synagogue. Many who heard him were astonished, saying, “Where did he get these ideas? And what is this wisdom that has been given to him? What are these miracles that are done through his hands?
DARBY Translation: And when sabbath was come he began to teach in the synagogue, and many hearing were amazed, saying, Whence [has] this [man] these things? and what [is] the wisdom that is given to him, and such works of power are done by his hands?
KJV Translation: And when the sabbath day was come, he began to teach in the synagogue: and many hearing [him] were astonished, saying, From whence hath this [man] these things? and what wisdom [is] this which is given unto him, that even such mighty works are wrought by his hands?
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,JESUS THE CHRIST,RELIGIOUS ZEAL
Description: Mark 6:6
NET Translation: And he was amazed because of their unbELIef. Then he went around among the villages and taught.
DARBY Translation: And he wondered because of their unbELIef. And he went round the villages in a circuit, teaching.
KJV Translation: And he marvelled because of their unbELIef. And he went round about the villages, teaching.
Description: Mark 6:15
NET Translation: Others said, “He is ELIjah.” Others said, “He is a prophet, like one of the prophets from the past.”
DARBY Translation: And others said, It is ELIas; and others said, It is a prophet, as one of the prophets.
KJV Translation: Others said, That it is ELIas. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets.
Keywords: APOSTLES,BLINDNESS,HEART,JESUS THE CHRIST
Description: Mark 6:52
NET Translation: because they did not understand about the loaves, but their hearts were hardened.
DARBY Translation: for they understood not throughELIeving." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7014 the loaves: for their heart was hardened.
KJV Translation: For they considered not [the miracle] of the loaves: for their heart was hardened.
Keywords: TRADITION
Description: Mark 7:3
NET Translation: (For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they perform a ritual washing, holding fast to the tradition of the elders.
DARBY Translation: (for the Pharisees and all the Jews, unless they wash their hands diligentlyD7017, do not eat, holding what has been dELIvered by the ancientsD7018;
KJV Translation: For the Pharisees, and all the Jews, except they wash [their] hands oftK6617, eat not, holding the tradition of the elders.
Description: Mark 7:5
NET Translation: The Pharisees and the experts in the law asked him, “Why do your disciples not live according to the tradition of the elders, but eat with unwashed hands?”
DARBY Translation: then the Pharisees and the scribes ask him, Why do thy disciples not walk according to what has been dELIvered by the ancientsD7019, but eat the bread with defiled hands?
KJV Translation: Then the Pharisees and scribes asked him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashen hands?
Keywords: ABLUTION,PURIFICATION
Description: Mark 7:8
NET Translation: Having no regard for the command of God, you hold fast to human tradition.”
DARBY Translation: [For], leaving the commandment of God, ye hold what is dELIvered by men [to keep] washings of vessels and cups, and many other such like things ye do.
KJV Translation: “For laying aside the commandment of God, ye hold the tradition of men,” [as] “the washing of pots and cups: and many other such like things ye do.”
Keywords: ABLUTION,CHILDREN,MOSES,PURIFICATION,WORD OF GOD
Description: Mark 7:9
NET Translation: He also said to them, “You neatly reject the commandment of God in order to set up your tradition.
DARBY Translation: And he said to them, Well do ye set aside the commandment of God, that ye may observe what is dELIvered by yourselvesD7021 [to keep].
KJV Translation: And he said unto them, “Full well ye rejectK6620the commandment of God, that ye may keep your own tradition.”
Keywords: WORD OF GOD
Description: Mark 7:13
NET Translation: Thus you nullify the word of God by your tradition that you have handed down. And you do many things like this.”
DARBY Translation: making void the word of God by your traditional teaching which ye have dELIvered; and many such like things ye do.
KJV Translation: “Making the word of God of none effect through your tradition, which ye have dELIvered: and many such like things do ye.”
Keywords: CONVERTS,PRUDENCE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Mark 7:36
NET Translation: Jesus ordered them not to tell anyone. But as much as he ordered them not to do this, they proclaimed it all the more.
DARBY Translation: And he charged them that they should speak to no one [of it]. But so much the more *he* charged them, so much the more abundantly *they* proclaimed it;
KJV Translation: And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal they published [it];
Keywords: JESUS THE CHRIST,REPROOF,SIGN,UNBELIEF
Description: Mark 8:11
NET Translation: Then the Pharisees came and began to argue with Jesus, asking for a sign from heaven to test him.
DARBY Translation: And the Pharisees went out and began to dispute against him, seeking from him a sign from heaven, tempting him.
KJV Translation: And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him.
Verse Intro: Pharisees and Sadducees Demand a Sign from Jesus
Keywords: REPROOF,SIGN,UNBELIEF
Description: Mark 8:12
NET Translation: Sighing deeply in his spirit he said, “Why does this generation look for a sign? I tell you the truth, no sign will be given to this generation.”
DARBY Translation: And groaningD7037 in his spirit, he says, Why does this generation seek a sign? Verily I say unto you, A sign shall in no wise be givenD7038 to this generation.
KJV Translation: And he sighed deeply in his spirit, and saith, “Why doth this generation seek after a sign? verily I say unto you, There shall no sign be given unto this generation.”
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Mark 8:28
NET Translation: They said, “John the Baptist, others say ELIjah, and still others, one of the prophets.”
DARBY Translation: And they answered him, saying, John the baptist; and others, ELIas; but others, One of the prophets.
KJV Translation: And they answered, John the Baptist: but some [say], ELIas; and others, One of the prophets.
Keywords: ANGEL (a spirit),ELIJAH,MOSES
Description: Mark 9:4
NET Translation: Then ELIjah appeared before them along with Moses, and they were talking with Jesus.
DARBY Translation: And there appeared to them ELIas with Moses, and they were talking with Jesus.
KJV Translation: And there appeared unto them ELIas with Moses: and they were talking with Jesus.
Keywords: RABBI
Description: Mark 9:5
NET Translation: So Peter said to Jesus, “Rabbi, it is good for us to be here. Let us make three shelters—one for you, one for Moses, and one for ELIjah.”
DARBY Translation: And Peter answering says to Jesus, Rabbi, it is good that we should be here; and let us make three tabernacles, for thee one, and for Moses one, and for ELIas one.
KJV Translation: And Peter answered and said to Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for ELIas.
Keywords: PROPHECY
Description: Mark 9:11
NET Translation: Then they asked him, “Why do the experts in the law say that ELIjah must come first?”
DARBY Translation: And they asked him saying, Why do the scribes say that ELIas must first have come?
KJV Translation: And they asked him, saying, Why say the scribes that ELIas must first come?
Keywords: ELIJAH,JESUS THE CHRIST
Description: Mark 9:12
NET Translation: He said to them, “ELIjah does indeed come first, and restores all things. And why is it written that the Son of Man must suffer many things and be despised?
DARBY Translation: And he answering said to them, ELIas indeed, having first come, restores all things; and how is it written of the Son of man that he must suffer much, and be set at nought:
KJV Translation: And he answered and told them, “ELIas verily cometh first, and restoreth all things; and how it is written of the Son of man, that he must suffer many things, and be set at nought.”
Keywords: ELIJAH,JOHN
Description: Mark 9:13
NET Translation: But I tell you that ELIjah has certainly come, and they did to him whatever they wanted, just as it is written about him.”
DARBY Translation: but I say unto you that ELIas also is come, and they have done to him whatever they would, as it is written of him.
KJV Translation: “But I say unto you, That ELIas is indeed come, and they have done unto him whatsoever they listed, as it is written of him.”
Keywords: DOUBTING
Description: Mark 9:19
NET Translation: He answered them, “You unbELIeving generation! How much longer must I be with you? How much longer must I endure you? Bring him to me.”
DARBY Translation: But he answering them says, O unbELIeving generation! how longD7051 shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him to me.
KJV Translation: He answereth him, and saith, “O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me.”
Keywords: CHILDREN,FAITH
Description: Mark 9:23
NET Translation: Then Jesus said to him, “‘If you are able?’ All things are possible for the one who bELIeves.”
DARBY Translation: And Jesus said to him, The 'if thou couldst' is [if thou couldst] bELIeve: all things are possible to him that bELIeves.
KJV Translation: Jesus said unto him, “If thou canst bELIeve, all things” [are] “possible to him that bELIeveth.”
Keywords: FAITH,PARENTS,UNBELIEF
Description: Mark 9:24
NET Translation: Immediately the father of the boy cried out and said, “I bELIeve; help my unbELIef!”
DARBY Translation: And immediately the father of the young child crying out said [with tears], I bELIeve, help mine unbELIef.
KJV Translation: And straightway the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I bELIeve; help thou mine unbELIef.
Keywords: APOSTLES,JESUS THE CHRIST
Description: Mark 9:31
NET Translation: for he was teaching his disciples and telling them, “The Son of Man will be betrayed into the hands of men. They will kill him, and after three days he will rise.”
DARBY Translation: for he taught his disciples and said to them, The Son of man is dELIvered into men's hands, and they shall kill him; and having been killed, after three days he shall rise again.
KJV Translation: For he taught his disciples, and said unto them, “The Son of man is dELIvered into the hands of men, and they shall kill him; and after that he is killed, he shall rise the third day.”
Keywords: BIGOTRY,CATHOLICITY,COMMANDMENTS,DEMONS,RELIGIOUS INTOLERANCE,JESUS THE CHRIST,JOHN,TOLERATION
Description: Mark 9:38
NET Translation: John said to him, “Teacher, we saw someone casting out demons in your name, and we tried to stop him because he was not following us.”
DARBY Translation: And John answered him saying, Teacher, we saw some one casting out demons in thy name, who does not follow us, and we forbad him, because he does not follow us.
KJV Translation: And John answered him, saying, Master, we saw one casting out devils in thy name, and he followeth not us: and we forbad him, because he followeth not us.
Verse Intro: Those for Jesus Demonstrate It
Keywords: COMMANDMENTS,RELIGIOUS INTOLERANCE,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Mark 9:39
NET Translation: But Jesus said, “Do not stop him, because no one who does a miracle in my name will be able soon afterward to say anything bad about me.
DARBY Translation: But Jesus said, Forbid him not; for there is no one who shall do a miracle in my name, and be able soon [after] to speak ill of me;
KJV Translation: But Jesus said, “Forbid him not: for there is no man which shall do a miracle in my name, that can lightly speak evil of me.”
Keywords: COMMANDMENTS,JESUS THE CHRIST,MILLSTONE,PERSECUTION
Description: Mark 9:42
NET Translation: “If anyone causes one of these little ones who bELIeve in me to sin, it would be better for him to have a huge millstone tied around his neck and to be thrown into the sea.
DARBY Translation: And whosoever shall be a snareD7054 to one of the little ones who bELIeve [in me], it were better for him if a millstoneD7055 were hung about his neck, and he cast into the sea.
KJV Translation: “And whosoever shall offend one of” [these] “little ones that bELIeve in me, it is better for him that a millstone were hanged about his neck, and he were cast into the sea.”
Keywords: COMMANDMENTS,JESUS THE CHRIST,THE RICH,RICHES,SELF-RIGHTEOUSNESS,WORKS,YOUNG MEN
Description: Mark 10:17
NET Translation: Now as Jesus was starting out on his way, someone ran up to him, fell on his knees, and said, “Good teacher, what must I do to inherit eternal life?”
DARBY Translation: And as he went forth into the way, a person ran up to [him], and kneELIng to him asked him, Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life?
KJV Translation: And when he was gone forth into the way, there came one running, and kneeled to him, and asked him, Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life?
Verse Intro: The Rich Young Man and His Motivation
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Mark 10:33
NET Translation: “Look, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be handed over to the chief priests and experts in the law. They will condemn him to death and will turn him over to the Gentiles.
DARBY Translation: Behold, we go up to Jerusalem, and the Son of man shall be dELIvered up to the chief priests and to the scribes, and they shall condemn him to death, and shall dELIver him up to the nations:
KJV Translation: [Saying], “Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be dELIvered unto the chief priests, and unto the scribes; and they shall condemn him to death, and shall dELIver him to the Gentiles:”
Keywords: FAITH,MOUNTAIN,RIGHTEOUS
Description: Mark 11:23
NET Translation: I tell you the truth, if someone says to this mountain, ‘Be lifted up and thrown into the sea,’ and does not doubt in his heart but bELIeves that what he says will happen, it will be done for him.
DARBY Translation: Verily I say to you, that whosoever shall say to this mountain, Be thou taken away and cast into the sea, and shall not doubt in his heart, but bELIeve that what he says takes place, whatever he shall say shall come to pass forD7085 him.
KJV Translation: “For verily I say unto you, That whosoever shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall bELIeve that those things which he saith shall come to pass; he shall have whatsoever he saith.”
Keywords: FAITH,PRAYER,RIGHTEOUS
Description: Mark 11:24
NET Translation: For this reason I tell you, whatever you pray and ask for, bELIeve that you have received it, and it will be yours.
DARBY Translation: For this reason I say to you, All things whatsoever ye pray for and askD7086, bELIeve that ye receive it, and it shall come to pass forD7087 you.
KJV Translation: “Therefore I say unto you, What things soever ye desire, when ye pray, bELIeve that ye receive” [them], “and ye shall have” [them].
Description: Mark 11:31
NET Translation: They discussed with one another, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Then why did you not bELIeve him?’
DARBY Translation: And they reasoned with themselves, saying, If we should say, Of heaven, he will say, Why [then] have ye not bELIeved him?
KJV Translation: And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not bELIeve him?
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Mark 12:37
NET Translation: If David himself calls him ‘Lord,’ how can he be his son?” And the large crowd was listening to him with dELIght.
DARBY Translation: David himself [therefore] calls him Lord, and whence is he his son? And the mass of the peopleD7108 heard him gladly.
KJV Translation: “David therefore himself calleth him Lord; and whence is he” [then] “his son?” And the common people heard him gladly.
Keywords: BEATING,PERSECUTION,WATCHFULNESS
Description: Mark 13:9
NET Translation: “You must watch out for yourselves. You will be handed over to councils and beaten in the synagogues. You will stand before governors and kings because of me, as a witness to them.
DARBY Translation: But *ye*, take heed to yourselves, for they shall dELIver you up to sanhedrimsD7113 and to synagogues: ye shall be beaten and brought before rulers and kings for my sake, for a testimony to them;
KJV Translation: “But take heed to yourselves: for they shall dELIver you up to councils; and in the synagogues ye shall be beaten: and ye shall be brought before rulers and kings for my sake, for a testimony against them.”
Verse Intro: Disciples to Be Persecuted Toward the End of the Age
Keywords: HOLY SPIRIT,PERSECUTION
Description: Mark 13:11
NET Translation: When they arrest you and hand you over for trial, do not worry about what to speak. But say whatever is given you at that time, for it is not you speaking, but the Holy Spirit.
DARBY Translation: But when they shall lead you away to dELIver you up, be not careful beforehand as to what ye shall say, [nor prepare your discourse]: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak; for *ye* are not the speakers, but the Holy Spirit.
KJV Translation: “But when they shall lead” [you], “and dELIver you up, take no thought beforehand what ye shall speak, neither do ye premeditate: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye: for it is not ye that speak, but the Holy Ghost.”
Keywords: CHILDREN,MARTYRDOM
Description: Mark 13:12
NET Translation: Brother will hand over brother to death, and a father his child. Children will rise against parents and have them put to death.
DARBY Translation: But brother shall dELIver up brother to death, and father child; and children shall rise up against parents, and causeD7115 them to be put to death.
KJV Translation: “Now the brother shall betray the brother to death, and the father the son; and children shall rise up against” [their] “parents, and shall cause them to be put to death.”
Keywords: ANTICHRIST,JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN,TEMPTATION
Description: Mark 13:21
NET Translation: Then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or ‘Look, there he is!’ do not bELIeve him.
DARBY Translation: And then if any one say to you, Lo, here [is] the Christ, or Lo, there, bELIeve [it] not.
KJV Translation: “And then if any man shall say to you, Lo, here” [is] “Christ; or, lo,” [he is] “there; bELIeve” [him] “not:”
Keywords: APOSTASY,BETRAYAL,CHURCH,COVETOUSNESS,JUDAS (JUDE),PRIEST,TRAITOR
Description: Mark 14:10
NET Translation: Then Judas Iscariot, one of the twelve, went to the chief priests to betray Jesus into their hands.
DARBY Translation: And Judas Iscariote, one of the twelve, went away to the chief priests that he might dELIver him up to them;
KJV Translation: And Judas Iscariot, one of the twelve, went unto the chief priests, to betray him unto them.
Verse Intro: Judas' Plan to Betray Jesus - Chief Priests Payment - 30 Silver Pieces
Keywords: APOSTASY,BETRAYAL,BRIBERY,CHURCH,COVETOUSNESS,JUDAS (JUDE),MONEY,PRIEST,SILVER,TRAITOR
Description: Mark 14:11
NET Translation: When they heard this, they were dELIghted and promised to give him money. So Judas began looking for an opportunity to betray him.
DARBY Translation: and they, when they heard it, rejoiced, and promised him to give money. And he sought how he could opportunely dELIver him up.
KJV Translation: And when they heard [it], they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him.
Keywords: CRAFTINESS,JESUS THE CHRIST,JUDAS (JUDE)
Description: Mark 14:18
NET Translation: While they were at the table eating, Jesus said, “I tell you the truth, one of you eating with me will betray me.”
DARBY Translation: And as they lay at table and were eating, Jesus said, Verily I say to you, One of you shall dELIver me up; he whoD7123 is eating with me.
KJV Translation: And as they sat and did eat, Jesus said, “Verily I say unto you, One of you which eateth with me shall betray me.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,JUDGMENT,PREDESTINATION,WICKED (PEOPLE)
Description: Mark 14:21
NET Translation: For the Son of Man will go as it is written about him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would be better for him if he had never been born.”
DARBY Translation: The Son of man goes indeed as it is written concerning him, but woe to that man by whom the Son of man is dELIvered up; [it were] good for that man if he had not been born.
KJV Translation: “The Son of man indeed goeth, as it is written of him: but woe to that man by whom the Son of man is betrayed! good were it for that man if he had never been born.”
Keywords: CONFIDENCE,PETER,RELIGIOUS ZEAL
Description: Mark 14:29
NET Translation: Peter said to him, “Even if they all fall away, I will not!”
DARBY Translation: But Peter said to him, Even if all should be offended, yet not *I*.
KJV Translation: But Peter said unto him, Although all shall be offended, yet [will] not I.
Description: Mark 14:41
NET Translation: He came a third time and said to them, “Are you still sleeping and resting? Enough of that! The hour has come. Look, the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.
DARBY Translation: And he comes the third time and says to them, Sleep on now, and take your rest. It is enough; the hour is come; behold, the Son of man is dELIvered up into the hands of sinners.
KJV Translation: And he cometh the third time, and saith unto them, “Sleep on now, and take” [your] “rest: it is enough, the hour is come; behold, the Son of man is betrayed into the hands of sinners.”
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Mark 14:42
NET Translation: Get up, let us go. Look! My betrayer is approaching!”
DARBY Translation: Arise, let us go; behold, he that dELIvers me up has drawn nigh.
KJV Translation: “Rise up, let us go; lo, he that betrayeth me is at hand.”
Description: Mark 14:44
NET Translation: (Now the betrayer had given them a sign, saying, “The one I kiss is the man. Arrest him and lead him away under guard.”)
DARBY Translation: Now he that dELIvered him up had given them a sign between them, saying, Whomsoever I shall kiss, that is he; seize him, and lead [him] away safely.
KJV Translation: And he that betrayed him had given them a token, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he; take him, and lead [him] away safely.
Keywords: JESUS THE CHRIST,PONTIUS PILATE,PRISONERS,COURT,GOVERNMENT,JERUSALEM,PRIEST
Description: Mark 15:1
NET Translation: Early in the morning, after forming a plan, the chief priests with the elders and the experts in the law and the whole Sanhedrin tied Jesus up, led him away, and handed him over to Pilate.
DARBY Translation: And immediately in the morning the chief priests, having taken counsel with the elders and scribes and the whole sanhedrim, bound Jesus and carried [him] away, and dELIvered [him] up to Pilate.
KJV Translation: And straightway in the morning the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council, and bound Jesus, and carried [him] away, and dELIvered [him] to Pilate.
Verse Intro: Jesus Handed Over to Pilate
Keywords: CRIMINALS,JESUS THE CHRIST,PASSOVER,PRISONERS
Description: Mark 15:6
NET Translation: During the feast it was customary to release one prisoner to the people, whomever they requested.
DARBY Translation: But at [the] feast he released to them one prisoner, whomsoever they begged [of him].
KJV Translation: Now at [that] feast he released unto them one prisoner, whomsoever they desired.
Verse Intro: Barabbas Released - Jesus DELIvered to be Mocked and Crucified
Keywords: COURT,ENVY,MALICE
Description: Mark 15:10
NET Translation: (For he knew that the chief priests had handed him over because of envy.)
DARBY Translation: for he knew that the chief priests had dELIvered him up through envy.
KJV Translation: For he knew that the chief priests had dELIvered him for envy.
Keywords: CIVIL SERVICE,DEMAGOGISM,JUDGE,PUBLIC OPINION,POLITICS,PRISONERS,PUNISHMENT,RULERS,SCOURGING,VERDICT
Description: Mark 15:15
NET Translation: Because he wanted to satisfy the crowd, Pilate released Barabbas for them. Then, after he had Jesus flogged, he handed him over to be crucified.
DARBY Translation: And Pilate, desirous of contenting the crowd, released to them Barabbas, and dELIvered up Jesus, when he had scourged him, that he might be crucified.
KJV Translation: And [so] Pilate, willing to content the people, released Barabbas unto them, and dELIvered Jesus, when he had scourged [him], to be crucified.
Keywords: MOCKING,PRESUMPTION,RAILING,UNBELIEF
Description: Mark 15:29
NET Translation: Those who passed by defamed him, shaking their heads and saying, “Aha! You who can destroy the temple and rebuild it in three days,
DARBY Translation: And they that passed by reviled him, shaking their heads, and saying, Aha, thou that destroyest the templeD7144 and buildest it in three days,
KJV Translation: And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ah, thou that destroyest the temple, and buildest [it] in three days,
Description: Mark 15:32
NET Translation: Let the Christ, the king of Israel, come down from the cross now, that we may see and bELIeve!” Those who were crucified with him also spoke abusively to him.
DARBY Translation: Let the Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and may bELIeve. And they that were crucified with him reproached him.
KJV Translation: Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and bELIeve. And they that were crucified with him reviled him.
Description: Mark 15:35
NET Translation: When some of the bystanders heard it they said, “Listen, he is calling for ELIjah!”
DARBY Translation: And some of those who stood by, when they heard [it], said, Behold, he calls for ELIas.
KJV Translation: And some of them that stood by, when they heard [it], said, Behold, he calleth ELIas.
Keywords: PROPHECY,SPONGE
Description: Mark 15:36
NET Translation: Then someone ran, filled a sponge with sour wine, put it on a stick, and gave it to him to drink, saying, “Leave him alone! Let’s see if ELIjah will come to take him down!”
DARBY Translation: And one, running and filling a sponge with vinegar, fixed it on a reed, and gave him to drink, saying, Let alone, let us see if ELIas comes to take him down.
KJV Translation: And one ran and filled a spunge full of vinegar, and put [it] on a reed, and gave him to drink, saying, Let alone; let us see whether ELIas will come to take him down.
Keywords: DOUBTING
Description: Mark 16:11
NET Translation: And when they heard that he was alive and had been seen by her, they did not bELIeve.
DARBY Translation: And when these heard that he was alive and had been seen of her, they disbELIeved [it].
KJV Translation: And they, when they had heard that he was alive, and had been seen of her, bELIeved not.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Mark 16:13
NET Translation: They went back and told the rest, but they did not bELIeve them.
DARBY Translation: and *they* went and brought word to the rest; neither did they bELIeve them.
KJV Translation: And they went and told [it] unto the residue: neither bELIeved they them.
Keywords: HEART,JESUS THE CHRIST,UNBELIEF
Description: Mark 16:14
NET Translation: Then he appeared to the eleven themselves, while they were eating, and he rebuked them for their unbELIef and hardness of heart, because they did not bELIeve those who had seen him resurrected.
DARBY Translation: Afterwards as they lay at table he was manifested to the eleven, and reproached [them with] their unbELIef and hardness of heart, because they had not bELIeved those who had seen him risen.
KJV Translation: Afterward he appeared unto the eleven as they sat at meatK6638, and upbraided them with their unbELIef and hardness of heart, because they bELIeved not them which had seen him after he was risen.
Verse Intro: Jesus Gives Great Commission to the Apostles
Keywords: BAPTISM,FAITH,JESUS THE CHRIST,SALVATION,UNBELIEF,WICKED (PEOPLE)
Description: Mark 16:16
NET Translation: The one who bELIeves and is baptized will be saved, but the one who does not bELIeve will be condemned.
DARBY Translation: He that bELIeves and is baptised shall be saved, and he that disbELIeves shall be condemned.
KJV Translation: “He that bELIeveth and is baptized shall be saved; but he that bELIeveth not shall be damned.”
Keywords: APOSTLES,CHARISM,DEMONS,JESUS THE CHRIST,LANGUAGE,MIRACLES,PERSECUTION,POWER
Description: Mark 16:17
NET Translation: These signs will accompany those who bELIeve: In my name they will drive out demons; they will speak in new languages;
DARBY Translation: And these signs shall follow those that have bELIeved: in my name they shall cast out demons; they shall speak with newD7149 tongues;
KJV Translation: “And these signs shall follow them that bELIeve; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues;”
Keywords: ASCENSION,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,RELIGIOUS ZEAL
Description: Mark 16:20
NET Translation: They went out and proclaimed everywhere, while the Lord worked with them and confirmed the word through the accompanying signs.]]
DARBY Translation: And they, going forth, preached everywhere, the Lord working with [them], and confirming the word by the signs following upon [it].
KJV Translation: And they went forth, and preached every where, the Lord working with [them], and confirming the word with signs following. Amen.
Keywords: EPISTLES,LUKE,WORD OF GOD
Description: Luke 1:1
NET Translation: Now many have undertaken to compile an account of the things that have been fulfilled among us,
DARBY Translation: Forasmuch as many have undertaken to draw up a relation concerning the matters fully bELIeved among us,
KJV Translation: Forasmuch as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely bELIeved among us,
Verse Intro: Luke's Introduction to Theophilus
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: Luke 1:2
NET Translation: like the accounts passed on to us by those who were eyewitnesses and servants of the word from the beginning.
DARBY Translation: as those who from the beginning were eye-witnesses of and attendantsD7151 on the Word have dELIvered them to us,
KJV Translation: Even as they dELIvered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word;
Keywords: ABIA,BARRENNESS,ELISABETH (ELIZABETH),JOY,JUDEA,TEMPLE,ZACHARIAS (ZECHARIAH)
Description: Luke 1:5
NET Translation: During the reign of Herod king of Judea, there lived a priest named Zechariah who belonged to the priestly division of Abijah, and he had a wife named ELIzabeth, who was a descendant of Aaron.
DARBY Translation: There was in the days of Herod, the king of Judaea, a certain priest, by name Zacharias, of the course of Abia, and his wife of the daughters of Aaron, and her name ELIzabeth.
KJV Translation: There was in the days of Herod, the king of Judaea, a certain priest named Zacharias, of the course of Abia: and his wife [was] of the daughters of Aaron, and her name [was] ELIsabeth.
Verse Intro: Announcement of the Coming Birth of John the Baptist
Description: Luke 1:7
NET Translation: But they did not have a child, because ELIzabeth was barren, and they were both very old.
DARBY Translation: And they had no child, because ELIzabeth was barren, and they were both advanced in yearsD7153.
KJV Translation: And they had no child, because that ELIsabeth was barren, and they both were [now] well stricken in years.
Keywords: CHILDREN,PRAYER,RELIGION,VISION
Description: Luke 1:13
NET Translation: But the angel said to him, “Do not be afraid, Zechariah, for your prayer has been heard, and your wife ELIzabeth will bear you a son; you will name him John.
DARBY Translation: But the angel said to him, Fear not, Zacharias, because thy supplication has been heard, and thy wife ELIzabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name JohnD7155.
KJV Translation: But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: for thy prayer is heard; and thy wife ELIsabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John.
Keywords: TOTAL ABSTINENCE,CHILDREN,HOLY SPIRIT,JOHN,NAZARITE,PROPHETS,WINE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Luke 1:15
NET Translation: for he will be great in the sight of the Lord. He must never drink wine or strong drink, and he will be filled with the Holy Spirit, even before his birth.
DARBY Translation: For he shall be great before [the] LordD7157, and he shall drink no wine nor strong drink; and he shall be filled with [the] Holy Spirit, even fromD7158 his mother's womb.
KJV Translation: For he shall be great in the sight of the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Ghost, even from his mother's womb.
Keywords: AGENCY,ELIJAH,POWER,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,REGENERATION,WISDOM
Description: Luke 1:17
NET Translation: And he will go as forerunner before the Lord in the spirit and power of ELIjah, to turn the hearts of the fathers back to their children and the disobedient to the wisdom of the just, to make ready for the Lord a people prepared for him.”
DARBY Translation: And *he* shall go before him in [the] spirit and power of ELIas, toD7160 turn hearts of fathers to children, and disobedient ones to [the] thoughts of just [men], to make ready for [the] LordD7161 a prepared people.
KJV Translation: And he shall go before him in the spirit and power of ELIas, toK6639turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord.
Description: Luke 1:19
NET Translation: The angel answered him, “I am Gabriel, who stands in the presence of God, and I was sent to speak to you and to bring you this good news.
DARBY Translation: And the angel answering, said to him, *I* am Gabriel, who stand before God, and I have been sent to speak to thee, and to bring these glad tidingsELIze these things.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7163 to thee;
KJV Translation: And the angel answering said unto him, I am Gabriel, that stand in the presence of God; and am sent to speak unto thee, and to shew thee these glad tidings.
Keywords: DUMB,DEAFNESS,MUTE,SYMBOLS AND SIMILITUDES,UNBELIEF
Description: Luke 1:20
NET Translation: And now, because you did not bELIeve my words, which will be fulfilled in their time, you will be silent, unable to speak, until the day these things take place.”
DARBY Translation: and behold, thou shalt be silent and not able to speak, till the day in whichD7164 these things shall take place, because thou hast not bELIeved my words, the which shall be fulfilled in their time.
KJV Translation: And, behold, thou shalt be dumb, and not able to speak, until the day that these things shall be performed, because thou bELIevest not my words, which shall be fulfilled in their season.
Keywords: CONCEPTION,MIRACLES
Description: Luke 1:24
NET Translation: After some time his wife ELIzabeth became pregnant, and for five months she kept herself in seclusion. She said,
DARBY Translation: Now after these days, ELIzabeth his wife conceived, and hid herself five months, saying,
KJV Translation: And after those days his wife ELIsabeth conceived, and hid herself five months, saying,
Keywords: ANGEL (a spirit),GABRIEL,JESUS THE CHRIST,MARY,MIRACLES,NAZARETH,WOMEN
Description: Luke 1:26
NET Translation: In the sixth month of ELIzabeth’s pregnancy, the angel Gabriel was sent by God to a town of Galilee called Nazareth,
DARBY Translation: But in the sixth month, the angel Gabriel was sent of God to a city of Galilee, of which [the] name [was] Nazareth,
KJV Translation: And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth,
Verse Intro: Announcement of the Coming Birth of Jesus the Messiah
Keywords: CONCEPTION
Description: Luke 1:36
NET Translation: “And look, your relative ELIzabeth has also become pregnant with a son in her old age—although she was called barren, she is now in her sixth month!
DARBY Translation: And behold, ELIzabeth, thy kinswoman, she also has conceived a son in her old age, and this is the sixth month to her that was called barren:
KJV Translation: And, behold, thy cousin ELIsabeth, she hath also conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her, who was called barren.
Keywords: JESUS THE CHRIST,MARY
Description: Luke 1:39
NET Translation: In those days Mary got up and went hurriedly into the hill country, to a town of Judah,
DARBY Translation: And Mary, rising up in those days, went into the hill country with haste, to a city of Judah,
KJV Translation: And Mary arose in those days, and went into the hill country with haste, into a city of Juda;
Verse Intro: Mary Visits ELIzabeth
Description: Luke 1:40
NET Translation: and entered Zechariah’s house and greeted ELIzabeth.
DARBY Translation: and entered into the house of Zacharias, and saluted ELIzabeth.
KJV Translation: And entered into the house of Zacharias, and saluted ELIsabeth.
Keywords: HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,PROPHETESSES,PROPHETS,WOMEN
Description: Luke 1:41
NET Translation: When ELIzabeth heard Mary’s greeting, the baby leaped in her womb, and ELIzabeth was filled with the Holy Spirit.
DARBY Translation: And it came to pass, as ELIzabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and ELIzabeth was filled with [the] Holy Spirit,
KJV Translation: And it came to pass, that, when ELIsabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and ELIsabeth was filled with the Holy Ghost:
Description: Luke 1:45
NET Translation: And blessed is she who bELIeved that what was spoken to her by the Lord would be fulfilled.”
DARBY Translation: And blessed [is] she that has bELIeved, for there shall be a fulfilment of the things spoken to her from [the] LordD7177.
KJV Translation: And blessed [is] she that bELIeved: for there shall be a performance of those things which were told her from the Lord.
Keywords: NAZARETH
Description: Luke 1:56
NET Translation: So Mary stayed with ELIzabeth about three months and then returned to her home.
DARBY Translation: And Mary abode with her about three months, and returned to her house.
KJV Translation: And Mary abode with her about three months, and returned to her own house.
Keywords: JOHN
Description: Luke 1:57
NET Translation: Now the time came for ELIzabeth to have her baby, and she gave birth to a son.
DARBY Translation: But the time was fulfilled for ELIzabeth that she should bring forth, and she gave birth to a son.
KJV Translation: Now ELIsabeth's full time came that she should be dELIvered; and she brought forth a son.
Verse Intro: Birth of John the Baptist
Keywords: GOSPEL,HOLY SPIRIT,JOY,PRAISE,PROPHETS,RELIGION
Description: Luke 1:67
NET Translation: Then his father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied,
DARBY Translation: And Zacharias his father was filled with [the] Holy Spirit, and prophesied, saying,
KJV Translation: And his father Zacharias was filled with the Holy Ghost, and prophesied, saying,
Verse Intro: Zechariah's Praise and Prophecy
Keywords: JESUS THE CHRIST,PROPHECY,SALVATION
Description: Luke 1:69
NET Translation: For he has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David,
DARBY Translation: and raised up a horn of dELIveranceELIverer from the coming wrath,' 1Thess. 1.10." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7181 for us in the house of David his servant;
KJV Translation: And hath raised up an horn of salvation for us in the house of his servant David;
Description: Luke 1:71
NET Translation: that we should be saved from our enemies, and from the hand of all who hate us.
DARBY Translation: dELIveranceELIverer from the coming wrath,' 1Thess. 1.10." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7182 from our enemies and out of the hand of all who hate us;
KJV Translation: That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us;
Keywords: HOLINESS
Description: Luke 1:74
NET Translation: that we, being rescued from the hand of our enemies, may serve him without fear,
DARBY Translation: to give us, that, saved out of the hand of our enemies, we should serve him without fear
KJV Translation: That he would grant unto us, that we being dELIvered out of the hand of our enemies might serve him without fear,
Keywords: GOD,KNOWLEDGE
Description: Luke 1:77
NET Translation: to give his people knowledge of salvation through the forgiveness of their sins.
DARBY Translation: to give knowledge of dELIveranceELIverer from the coming wrath,' 1Thess. 1.10." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7185 to his people by [the] remission of their sins
KJV Translation: To give knowledge of salvation unto his people byK6643the remission of their sins,
Description: Luke 2:6
NET Translation: While they were there, the time came for her to dELIver her child.
DARBY Translation: And it came to pass, while they were there, the days of her giving birth [to her child] were fulfilled,
KJV Translation: And so it was, that, while they were there, the days were accomplished that she should be dELIvered.
Keywords: ANGEL (a spirit),GLORIFYING GOD,GOD,JOY,PEACE,PRAISE
Description: Luke 2:14
NET Translation: “Glory to God in the highest, and on earth peace among people with whom he is pleased!”
DARBY Translation: Glory to God in the highest, and on earth peace, good pleasureELIght.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7194 in men.
KJV Translation: Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: Luke 2:17
NET Translation: When they saw him, they related what they had been told about this child,
DARBY Translation: and having seen [it] they made known about the country the thing which had been said to them concerning this child.
KJV Translation: And when they had seen [it], they made known abroad the saying which was told them concerning this child.
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: Luke 2:18
NET Translation: and all who heard it were astonished at what the shepherds said.
DARBY Translation: And all who heard [it] wondered at the things said to them by the shepherds.
KJV Translation: And all they that heard [it] wondered at those things which were told them by the shepherds.
Keywords: CHARACTER,FAITH,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,OBEDIENCE,PATIENCE,PROPHETS,RELIGION,SIMEON,TEMPLE,WAITING
Description: Luke 2:25
NET Translation: Now there was a man in Jerusalem named Simeon who was righteous and devout, looking for the restoration of Israel, and the Holy Spirit was upon him.
DARBY Translation: And behold, there was a man in Jerusalem whose name was Simeon; and this man was just and pious, awaiting the consolation of Israel, and [the] Holy Spirit was upon him.
KJV Translation: And, behold, there was a man in Jerusalem, whose name [was] Simeon; and the same man [was] just and devout, waiting for the consolation of Israel: and the Holy Ghost was upon him.
Verse Intro: Simeon Prophecies Concerning Jesus
Keywords: ANNA,LONGEVITY,PROPHETESSES,RELIGION,TEMPLE,WIDOW,WOMEN
Description: Luke 2:36
NET Translation: There was also a prophetess, Anna the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was very old, having been married to her husband for seven years until his death.
DARBY Translation: And there was a prophetess, Anna, daughter of Phanuel, of [the] tribe of Asher, who was far advanced in yearsD7206, having lived with [her] husband seven years from her virginity,
KJV Translation: And there was one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Aser: she was of a great age, and had lived with an husband seven years from her virginity;
Verse Intro: Anna Testifies Concerning Jesus
Keywords: ANNA,FASTING,LONGEVITY,OLD AGE,PRAYER,PRAYERFULNESS,RELIGION,TEMPLE,WIDOW,WOMEN
Description: Luke 2:37
NET Translation: She had lived as a widow since then for eighty-four years. She never left the temple, worshiping with fasting and prayer night and day.
DARBY Translation: and herself a widow up to eighty-four years; who did not depart from the temple,D7207 serving night and day with fastings and prayers;
KJV Translation: And she [was] a widow of about fourscore and four years, which departed not from the temple, but served [God] with fastings and prayers night and day.
Keywords: JESUS THE CHRIST,REDEMPTION,THANKFULNESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Luke 2:38
NET Translation: At that moment, she came up to them and began to give thanks to God and to speak about the child to all who were waiting for the redemption of Jerusalem.
DARBY Translation: and she coming up the same hour gave praise to the LordD7208, and spoke of him to all those who waited for redemption in Jerusalem.
KJV Translation: And she coming in that instant gave thanks likewise unto the Lord, and spake of him to all them that looked for redemption in JerusalemK6648.
Keywords: BAPTISM,TURTLE DOVE,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,JOHN,TRINITY,VISION
Description: Luke 3:22
NET Translation: and the Holy Spirit descended on him in bodily form like a dove. And a voice came from heaven, “You are my one dear Son; in you I take great dELIght.”
DARBY Translation: and the Holy Spirit descended in a bodily form as a dove upon him; and a voice came out of heaven, *Thou* art my beloved Son, in thee I have found my dELIght.
KJV Translation: And the Holy Ghost descended in a bodily shape like a dove upon him, and a voice came from heaven, which said, Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased.
Keywords: GENEALOGY,HELI,JESUS THE CHRIST,JOSEPH
Description: Luke 3:23
NET Translation: So Jesus, when he began his ministry, was about thirty years old. He was the son (as was supposed) of Joseph, the son of HELI,
DARBY Translation: And Jesus himself was beginning to be about thirty years old; being as was supposed son of Joseph; of ELI,
KJV Translation: And Jesus himself began to be about thirty years of age, being (as was supposed) the son of Joseph, which was [the son] of HELI,
Verse Intro: The Genealogy of Jesus Christ
Keywords: ELIEZER,JORIM,JOSE,MATTHAT
Description: Luke 3:29
NET Translation: the son of Joshua, the son of ELIezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,
DARBY Translation: of Joses, of ELIezer, of Joreim, of Matthat, of Levi,
KJV Translation: Which was [the son] of Jose, which was [the son] of ELIezer, which was [the son] of Jorim, which was [the son] of Matthat, which was [the son] of Levi,
Keywords: ELIAKIM,JONAN,JOSEPH,SIMEON
Description: Luke 3:30
NET Translation: the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of Jonam, the son of ELIakim,
DARBY Translation: of Simeon, of Juda, of Joseph, of Jonan, of ELIakim,
KJV Translation: Which was [the son] of Simeon, which was [the son] of Juda, which was [the son] of Joseph, which was [the son] of Jonan, which was [the son] of ELIakim,
Keywords: FALSEHOOD,SATAN
Description: Luke 4:6
NET Translation: And he said to him, “To you I will grant this whole realm—and the glory that goes along with it, for it has been rELInquished to me, and I can give it to anyone I wish.
DARBY Translation: And the devil said to him, I will give thee all this power, and their glory; for it is given up to me, and to whomsoever I will I give it.
KJV Translation: And the devil said unto him, All this power will I give thee, and the glory of them: for that is dELIvered unto me; and to whomsoever I will I give it.
Keywords: WORSHIP
Description: Luke 4:17
NET Translation: and the scroll of the prophet Isaiah was given to him. He unrolled the scroll and found the place where it was written,
DARBY Translation: And [the] book of the prophet Esaias was given to him; and having unrolled the book he found the place where it was writtenD7227,
KJV Translation: And there was dELIvered unto him the book of the prophet Esaias. And when he had opened the book, he found the place where it was written,
Keywords: ANOINTING,ASSURANCE,BLINDNESS,GOSPEL,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,PENITENT,POOR,PRISONERS,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,TRINITY
Description: Luke 4:18
NET Translation: “The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to proclaim release to the captives and the regaining of sight to the blind, to set free those who are oppressed,
DARBY Translation: [The] Spirit of [the] LordD7228 is upon me, because he has anointed me to preach glad tidings to [the] poor; he has sent me to preach to captives dELIverance, and to [the] blind sight, to send forth [the] crushed dELIvered,
KJV Translation: “The Spirit of the Lord” [is] “upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach dELIverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised,”
Keywords: PREACHING
Description: Luke 4:20
NET Translation: Then he rolled up the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were fixed on him.
DARBY Translation: And having rolled up the book, when he had dELIvered it up to the attendantD7230, he sat down; and the eyes of all in the synagogue were fixed upon him.
KJV Translation: And he closed the book, and he gave [it] again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.
Keywords: DISEASE,INFIDELITY,PHYSICIAN,PROVERBS,SCOFFING
Description: Luke 4:23
NET Translation: Jesus said to them, “No doubt you will quote to me the proverb, ‘Physician, heal yourself!’ and say, ‘What we have heard that you did in Capernaum, do here in your hometown too.’”
DARBY Translation: And he said to them, Ye will surely say to me this parable, Physician, heal thyself; whatsoever we have heard has taken place in Capernaum do here also in thine own country.
KJV Translation: And he said unto them, “Ye will surely say unto me this proverb, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done in Capernaum, do also here in thy country.”
Keywords: PREDESTINATION
Description: Luke 4:25
NET Translation: But in truth I tell you, there were many widows in Israel in ELIjah’s days, when the sky was shut up three and a half years, and there was a great famine over all the land.
DARBY Translation: But of a truth I say to you, There were many widows in Israel in the days of ELIas, when the heaven was shut up for three years and six months, so that a great famine came upon all the land,
KJV Translation: “But I tell you of a truth, many widows were in Israel in the days of ELIas, when the heaven was shut up three years and six months, when great famine was throughout all the land;”
Keywords: MIRACLES,ZAREPHATH
Description: Luke 4:26
NET Translation: Yet ELIjah was sent to none of them, but only to a woman who was a widow at Zarephath in Sidon.
DARBY Translation: and to none of them was ELIas sent butD7231 to Sarepta of Sidonia, to a woman [that was] a widow.
KJV Translation: “But unto none of them was ELIas sent, save unto Sarepta,” [a city] “of Sidon, unto a woman” [that was] “a widow.”
Keywords: ELISEUS,ELISHA,NAAMAN
Description: Luke 4:27
NET Translation: And there were many lepers in Israel in the time of the prophet ELIsha, yet none of them was cleansed except Naaman the Syrian.”
DARBY Translation: And there were many lepers in Israel in the time of ELIsha the prophet, and none of them was cleansed butD7232 Naaman the Syrian.
KJV Translation: “And many lepers were in Israel in the time of ELIseus the prophet; and none of them was cleansed, saving Naaman the Syrian.”
Keywords: CAPERNAUM,CENTURION,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,RELIGION
Description: Luke 7:1
NET Translation: After Jesus had finished teaching all this to the people, he entered Capernaum.
DARBY Translation: And when he had completed all his words in the hearing of the people, he entered into Capernaum.
KJV Translation: Now when he had ended all his sayings in the audience of the people, he entered into Capernaum.
Verse Intro: A Centurion Exhibits Faith - Servant Healed
Description: Luke 7:15
NET Translation: So the dead man sat up and began to speak, and Jesus gave him back to his mother.
DARBY Translation: And the dead sat up and began to speak; and he gave him to his mother.
KJV Translation: And he that was dead sat up, and began to speak. And he dELIvered him to his mother.
Keywords: CHURCH,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,LAMENESS,POOR
Description: Luke 7:22
NET Translation: So he answered them, “Go tell John what you have seen and heard: The blind see, the lame walk, lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, the poor have good news proclaimed to them.
DARBY Translation: And Jesus answering said to them, Go, bring back word to John of what ye have seen and heard: that blind see, lame walk, lepers are cleansed, deaf hear, dead are raised, poor are evangELIzed;
KJV Translation: Then Jesus answering said unto them, “Go your way, and tell John what things ye have seen and heard; how that the blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, to the poor the gospel is preached.”
Description: Luke 7:25
NET Translation: What did you go out to see? A man dressed in soft clothing? Look, those who wear soft clothing and live in luxury are in the royal palaces!
DARBY Translation: But what went ye out to see? a man clothed in dELIcate garments? Behold, those who are in splendid clothing and live luxuriously are in the courts of kings.
KJV Translation: “But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? Behold, they which are gorgeously apparelled, and live dELIcately, are in kings' courts.”
Keywords: BAPTISM,JESUS THE CHRIST,PHARISEES
Description: Luke 7:30
NET Translation: However, the Pharisees and the experts in rELIgious law rejected God’s purpose for themselves, because they had not been baptized by John.)
DARBY Translation: but the Pharisees and the lawyers rendered null as to themselves the counsel of God, not having been baptised by him.)
KJV Translation: But the Pharisees and lawyers rejectedK6661the counsel of God against themselvesK6662, being not baptized of him.
Keywords: CHILDREN,UNBELIEF
Description: Luke 7:31
NET Translation: “To what then should I compare the people of this generation, and what are they like?
DARBY Translation: To whom therefore shall I liken the men of this generation, and to whom are they like?
KJV Translation: And the Lord said, “Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like?”
Keywords: BLINDNESS,SATAN,UNBELIEF
Description: Luke 8:12
NET Translation: Those along the path are the ones who have heard; then the devil comes and takes away the word from their hearts, so that they may not bELIeve and be saved.
DARBY Translation: But those by the wayside are those who hear; then comes the devil and takes away the word from their heart that they may not bELIeve and be saved.
KJV Translation: “Those by the way side are they that hear; then cometh the devil, and taketh away the word out of their hearts, lest they should bELIeve and be saved.”
Keywords: AFFECTIONS,APOSTASY,FAITH,INSTABILITY,TEMPTATION
Description: Luke 8:13
NET Translation: Those on the rock are the ones who receive the word with joy when they hear it, but they have no root. They bELIeve for a while, but in a time of testing fall away.
DARBY Translation: But those upon the rock, those who when they hear receive the word with joy; and these have no root, who bELIeve for a time, and in time of trial fall away.
KJV Translation: “They on the rock” [are they], “which, when they hear, receive the word with joy; and these have no root, which for a while bELIeve, and in time of temptation fall away.”
Keywords: SECRET,TESTIMONY,RELIGIOUS ZEAL
Description: Luke 8:16
NET Translation: “No one lights a lamp and then covers it with a jar or puts it under a bed, but puts it on a lampstand so that those who come in can see the light.
DARBY Translation: And no one having lighted a lamp covers it with a vessel or puts it under a couch, but sets it on a lamp-stand, that they who enter in may see the light.
KJV Translation: “No man, when he hath lighted a candle, covereth it with a vessel, or putteth” [it] “under a bed; but setteth” [it] “on a candlestick, that they which enter in may see the light.”
Verse Intro: The Parable of the Lamp
Keywords: SECRET,SIN,RELIGIOUS ZEAL
Description: Luke 8:17
NET Translation: For nothing is hidden that will not be revealed, and nothing concealed that will not be made known and brought to light.
DARBY Translation: For there is nothing hid which shall not become manifest, nor secret which shall not be known and come to light.
KJV Translation: “For nothing is secret, that shall not be made manifest; neither” [any thing] “hid, that shall not be known and come abroad.”
Keywords: HYPOCRISY,UNBELIEF,WATCHFULNESS,WICKED (PEOPLE)
Description: Luke 8:18
NET Translation: So listen carefully, for whoever has will be given more, but whoever does not have, even what he thinks he has will be taken from him.”
DARBY Translation: Take heed therefore how ye hear; for whosoever has, to him shall be given, and whosoever has not, even what he seems to have shall be taken from him.
KJV Translation: “Take heed therefore how ye hear: for whosoever hath, to him shall be given; and whosoever hath not, from him shall be taken even that which he seemeth to haveK6664.”
Keywords: FAITH
Description: Luke 8:50
NET Translation: But when Jesus heard this, he told him, “Do not be afraid; just bELIeve, and she will be healed.”
DARBY Translation: But Jesus, hearing it, answered him saying, Fear not: only bELIeve, and she shall be made well.
KJV Translation: But when Jesus heard [it], he answered him, saying, “Fear not: bELIeve only, and she shall be made whole.”
Description: Luke 9:8
NET Translation: while others were saying that ELIjah had appeared, and still others that one of the prophets of long ago had risen.
DARBY Translation: and by some that ELIas had appeared, and by others that oneD7281 of the old prophets had risen again.
KJV Translation: And of some, that ELIas had appeared; and of others, that one of the old prophets was risen again.
Keywords: JESUS THE CHRIST,JOHN
Description: Luke 9:19
NET Translation: They answered, “John the Baptist; others say ELIjah; and still others that one of the prophets of long ago has risen.”
DARBY Translation: But they answering said, John the baptist; but others, ELIas; and others, that oneD7283 of the old prophets has risen again.
KJV Translation: They answering said, John the Baptist; but some [say], ELIas; and others [say], that one of the old prophets is risen again.
Keywords: ANGEL (a spirit),DEAD (PEOPLE),ELIJAH,MOSES
Description: Luke 9:30
NET Translation: Then two men, Moses and ELIjah, began talking with him.
DARBY Translation: And lo, two men talked with him, whoD7290 were Moses and ELIas,
KJV Translation: And, behold, there talked with him two men, which were Moses and ELIas:
Description: Luke 9:33
NET Translation: Then as the men were starting to leave, Peter said to Jesus, “Master, it is good for us to be here. Let us make three shelters, one for you and one for Moses and one for ELIjah”—not knowing what he was saying.
DARBY Translation: And it came to pass as they departed from him, Peter said to Jesus, MasterD7291, it is good for us to be here; and let us make three tabernacles, one for thee, and one for Moses, and one for ELIas: not knowing what he said.
KJV Translation: And it came to pass, as they departed from him, Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for ELIas: not knowing what he said.
Keywords: CLOUD
Description: Luke 9:34
NET Translation: As he was saying this, a cloud came and overshadowed them, and they were afraid as they entered the cloud.
DARBY Translation: But as he was saying these things, there came a cloud and overshadowedD7292 them, and theyELIas." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7293 feared as they entered into the cloud:
KJV Translation: While he thus spake, there came a cloud, and overshadowed them: and they feared as they entered into the cloud.
Description: Luke 9:41
NET Translation: Jesus answered, “You unbELIeving and perverse generation! How much longer must I be with you and endure you? Bring your son here.”
DARBY Translation: And Jesus answering said, O unbELIeving and perverted generation, how longD7296 shall I be with you and suffer you? Bring hither thy son.
KJV Translation: And Jesus answering said, “O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and suffer you? Bring thy son hither.”
Description: Luke 9:42
NET Translation: As the boy was approaching, the demon threw him to the ground and shook him with convulsions. But Jesus rebuked the unclean spirit, healed the boy, and gave him back to his father.
DARBY Translation: But as he was yet coming, the demon tore him and dragged him all together. And Jesus rebuked the unclean spirit, and healed the child and gave him back to his father.
KJV Translation: And as he was yet a coming, the devil threw him down, and tare [him]. And Jesus rebuked the unclean spirit, and healed the child, and dELIvered him again to his father.
Keywords: APOSTLES,JESUS THE CHRIST
Description: Luke 9:44
NET Translation: “Take these words to heart, for the Son of Man is going to be betrayed into the hands of men.”
DARBY Translation: Do *ye* let these words sink into your ears. For the Son of man is about to be dELIvered into men's hands.
KJV Translation: “Let these sayings sink down into your ears: for the Son of man shall be dELIvered into the hands of men.”
Keywords: BIGOTRY,CATHOLICITY,RELIGIOUS INTOLERANCE,JESUS THE CHRIST,JOHN,TOLERATION
Description: Luke 9:49
NET Translation: John answered, “Master, we saw someone casting out demons in your name, and we tried to stop him because he is not a disciple along with us.”
DARBY Translation: And John answering said, MasterD7299, we saw some one casting out demons in thy name, and we forbadD7300 him, because he follows not with us.
KJV Translation: And John answered and said, Master, we saw one casting out devils in thy name; and we forbad him, because he followeth not with us.
Verse Intro: Those for Jesus Demonstrate It
Keywords: APOSTLES,ELIJAH,JAMES,JOHN,MALICE,PRESUMPTION,RASHNESS,REVENGE
Description: Luke 9:54
NET Translation: Now when his disciples James and John saw this, they said, “Lord, do you want us to call fire to come down from heaven and consume them?”
DARBY Translation: And his disciples James and John seeing [it] said, Lord, wilt thou that we speak [that] fire come down from heaven and consume them, as also ELIas did?
KJV Translation: And when his disciples James and John saw [this], they said, Lord, wilt thou that we command fire to come down from heaven, and consume them, even as ELIas did?
Keywords: CARE,INSTABILITY,SELF-DENIAL,RELIGIOUS ZEAL
Description: Luke 9:57
NET Translation: As they were walking along the road, someone said to him, “I will follow you wherever you go.”
DARBY Translation: And it came to pass as they went in the way, one said to him, I will follow thee wheresoever thou goest, Lord.
KJV Translation: And it came to pass, that, as they went in the way, a certain [man] said unto him, Lord, I will follow thee whithersoever thou goest.
Verse Intro: The Cost of Following Jesus
Keywords: FOX,RELIGIOUS ZEAL
Description: Luke 9:58
NET Translation: Jesus said to him, “Foxes have dens and the birds in the sky have nests, but the Son of Man has no place to lay his head.”
DARBY Translation: And Jesus said to him, The foxes have holes and the birds of the heaven roosting-places, but the Son of man has not where he may lay his head.
KJV Translation: And Jesus said unto him, “Foxes have holes, and birds of the air” [have] “nests; but the Son of man hath not where to lay” [his] “head.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,UNBELIEF
Description: Luke 10:16
NET Translation: “The one who listens to you listens to me, and the one who rejects you rejects me, and the one who rejects me rejects the one who sent me.”
DARBY Translation: He that hears you hears me; and he that rejects you rejects me; and he that rejects me rejects him that sent me.
KJV Translation: “He that heareth you heareth me; and he that despiseth you despiseth me; and he that despiseth me despiseth him that sent me.”
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST
Description: Luke 10:22
NET Translation: All things have been given to me by my Father. No one knows who the Son is except the Father, or who the Father is except the Son and anyone to whom the Son decides to reveal him.”
DARBY Translation: All things have been dELIvered to me by my Father, and no one knows who the Son is but the Father, and who the Father is but the Son, and he to whomsoever the Son is pleased to reveal [him].
KJV Translation: “All things are dELIvered to me of my Father: and no man knoweth who the Son is, but the Father; and who the Father is, but the Son, and” [he] “to whom the Son will reveal” [him].
Keywords: DECEPTION,DUTY,IMMORTALITY,JESUS THE CHRIST,LAWYER,LOVE,NEIGHBOR,SELF-RIGHTEOUSNESS,WORKS
Description: Luke 10:25
NET Translation: Now an expert in rELIgious law stood up to test Jesus, saying, “Teacher, what must I do to inherit eternal life?”
DARBY Translation: And behold, a certain lawyer stood up tempting him, and saying, Teacher, having done what, shall I inherit life eternal?
KJV Translation: And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life?
Verse Intro: The Parable of the Good Samaritan
Keywords: BENEFICENCE,LIBERALITY,POOR,SAMARIA
Description: Luke 10:33
NET Translation: But a Samaritan who was travELIng came to where the injured man was, and when he saw him, he felt compassion for him.
DARBY Translation: But a certain Samaritan journeying came to him, and seeing [him], was moved with compassion,
KJV Translation: “But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was: and when he saw him, he had compassion” [on him],
Description: Luke 10:37
NET Translation: The expert in rELIgious law said, “The one who showed mercy to him.” So Jesus said to him, “Go and do the same.”
DARBY Translation: And he said, He that shewed him mercy. And Jesus said to him, Go, and do *thou* likewise.
KJV Translation: And he said, He that shewed mercy on him. Then said Jesus unto him, “Go, and do thou likewise.”
Keywords: FORGIVENESS,TEMPTATION
Description: Luke 11:4
NET Translation: and forgive us our sins, for we also forgive everyone who sins against us. And do not lead us into temptation.”
DARBY Translation: and remitD7310 us our sins, for we also remitD7311 to every one indebted to us; and lead us not into temptation.
KJV Translation: “And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but dELIver us from evil.”
Keywords: BEELZEBUB,INFIDELITY,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,PERSECUTION,SATAN,SCOFFING
Description: Luke 11:15
NET Translation: But some of them said, “By the power of Beelzebul, the ruler of demons, he casts out demons!”
DARBY Translation: But some from among them said, ByD7315 Beelzebub the prince of the demons casts he out demons.
KJV Translation: But some of them said, He casteth out devils through Beelzebub the chief of the devils.
Keywords: SATAN
Description: Luke 11:22
NET Translation: But when a stronger man attacks and conquers him, he takes away the first man’s armor on which the man rELIed and divides up his plunder.
DARBY Translation: but when the stronger than he coming upon [him] overcomes him, he takes away his panoplyD7319 in which he trusted, and he will divide the spoil [he has taken] from him.
KJV Translation: “But when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he taketh from him all his armour wherein he trusted, and divideth his spoils.”
Keywords: LAWYER
Description: Luke 11:45
NET Translation: One of the experts in rELIgious law answered him, “Teacher, when you say these things you insult us too.”
DARBY Translation: And one of the doctors of the law answering says to him, Teacher, in saying these things thou insultest us also.
KJV Translation: Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying thou reproachest us also.
Keywords: BURDEN,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Luke 11:46
NET Translation: But Jesus replied, “Woe to you experts in rELIgious law as well! You load people down with burdens difficult to bear, yet you yourselves refuse to touch the burdens with even one of your fingers!
DARBY Translation: And he said, To you also woe, doctors of the law, for ye lay upon men burdens heavy to bear, and yourselves do not touchD7322 the burdens with one of your fingers.
KJV Translation: And he said, “Woe unto you also,” [ye] “lawyers! for ye lade men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers.”
Keywords: BLINDNESS,KEY,KNOWLEDGE,SCIENCE,STUMBLING
Description: Luke 11:52
NET Translation: Woe to you experts in rELIgious law! You have taken away the key to knowledge! You did not go in yourselves, and you hindered those who were going in.”
DARBY Translation: Woe unto you, the doctors of the law, for ye have taken away the key of knowledge; yourselves have not entered in, and those who were entering in ye have hindered.
KJV Translation: “Woe unto you, lawyers! for ye have taken away the key of knowledge: ye entered not in yourselves, and them that were entering in ye hinderedK6672.”
Keywords: GLUTTONY,MINISTER,CHRISTIAN,UNBELIEF,WICKED (PEOPLE)
Description: Luke 12:46
NET Translation: then the master of that slave will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not foresee, and will cut him in two, and assign him a place with the unfaithful.
DARBY Translation: the lord of that bondman shall come in a day when he does not expect it, and in an hour he knows not of, and shall cut him in two and appoint his portion with the unbELIevers.
KJV Translation: “The lord of that servant will come in a day when he looketh not for” [him], “and at an hour when he is not aware, and will cut him in sunderK6676, and will appoint him his portion with the unbELIevers.”
Keywords: COMPROMISE,CREDITOR,LITIGATION,MAGISTRATE,STRIFE
Description: Luke 12:58
NET Translation: As you are going with your accuser before the magistrate, make an effort to settle with him on the way, so that he will not drag you before the judge, and the judge hand you over to the officer, and the officer throw you into prison.
DARBY Translation: ForD7337 as thou goest with thine adverse party before a magistrate, strive in the way to be reconciled with him, lestD7338 he drag thee away to the judge, and the judge shall dELIver thee to the officer, and the officer cast thee into prison.
KJV Translation: “When thou goest with thine adversary to the magistrate,” [as thou art] “in the way, give diligence that thou mayest be dELIvered from him; lest he hale thee to the judge, and the judge dELIver thee to the officer, and the officer cast thee into prison.”
Keywords: CHICKENS,GOD,HEN,IMPENITENCE,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JERUSALEM,JESUS THE CHRIST,PROPHETS,UNBELIEF
Description: Luke 13:34
NET Translation: O Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those who are sent to you! How often I have longed to gather your children together as a hen gathers her chicks under her wings, but you would have none of it!
DARBY Translation: Jerusalem, Jerusalem, the [city] that kills the prophets and stones those that are sent unto her, how often would ID7342 have gathered thy children together, as a hen her brood under her wings, and ye would notD7343.
KJV Translation: “O Jerusalem, Jerusalem, which killest the prophets, and stonest them that are sent unto thee; how often would I have gathered thy children together, as a hen” [doth gather] “her brood under” [her] “wings, and ye would not!”
Description: Luke 14:3
NET Translation: So Jesus asked the experts in rELIgious law and the Pharisees, “Is it lawful to heal on the Sabbath or not?”
DARBY Translation: And Jesus answering spoke unto the doctors of the law and Pharisees, saying, Is it lawful to heal on the sabbath?
KJV Translation: And Jesus answering spake unto the lawyers and Pharisees, saying, “Is it lawful to heal on the sabbath day?”
Keywords: COVETOUSNESS,FEASTS,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,KINGDOM OF HEAVEN,OPPORTUNITY,REPROOF,SALVATION,UNBELIEF
Description: Luke 14:16
NET Translation: But Jesus said to him, “A man once gave a great banquet and invited many guests.
DARBY Translation: And he said to him, A certain man made a great supper and invited many.
KJV Translation: Then said he unto him, “A certain man made a great supper, and bade many:”
Keywords: COVETOUSNESS,INFIDELITY,THE RICH,SCOFFING,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Luke 16:14
NET Translation: The Pharisees (who loved money) heard all this and ridiculed him.
DARBY Translation: And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things, and mockedD7359 him.
KJV Translation: And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things: and they derided him.
Verse Intro: Pharisees - Seeking After What Men Desire
Keywords: IMPENITENCE,UNBELIEF,WORD OF GOD
Description: Luke 16:31
NET Translation: He replied to him, ‘If they do not respond to Moses and the prophets, they will not be convinced even if someone rises from the dead.’”
DARBY Translation: And he said to him, If they hear not Moses and the prophets, not even if one rise from among [the] dead will they be persuaded.
KJV Translation: “And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead.”
Keywords: FAITH,GOD,JESUS THE CHRIST,UNBELIEF
Description: Luke 18:8
NET Translation: I tell you, he will give them justice speedily. Nevertheless, when the Son of Man comes, will he find faith on earth?”
DARBY Translation: I say unto you that he will avenge them speedily. But when the Son of man comes, shall he indeed find faith on the earth?
KJV Translation: “I tell you that he will avenge them speedily. Nevertheless when the Son of man cometh, shall he find faith on the earth?”
Description: Luke 18:32
NET Translation: For he will be handed over to the Gentiles; he will be mocked, mistreated, and spat on.
DARBY Translation: for he shall be dELIvered up to the nations, and shall be mocked, and insulted, and spit upon.
KJV Translation: “For he shall be dELIvered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on:”
Keywords: JESUS THE CHRIST,POUND
Description: Luke 19:13
NET Translation: And he summoned ten of his slaves, gave them ten minas, and said to them, ‘Do business with these until I come back.’
DARBY Translation: And having called his own ten bondmenD7382, he gave to them ten minasD7383, and said to them, Trade while I am comingD7384.
KJV Translation: “And he called his ten servants, and dELIvered them ten poundsK6690, and said unto them, Occupy till I come.”
Keywords: INFIDELITY,PERSECUTION
Description: Luke 19:14
NET Translation: But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying, ‘We do not want this man to be king over us!’
DARBY Translation: But his citizens hated him, and sent an embassy after him, saying, We will not that this [man] should reign over us.
KJV Translation: “But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this” [man] “to reign over us.”
Keywords: INFIDELITY,JESUS THE CHRIST,WICKED (PEOPLE)
Description: Luke 19:27
NET Translation: But as for these enemies of mine who did not want me to be their king, bring them here and slaughter them in front of me!’”
DARBY Translation: Moreover those mine enemies, who would not [have] me to reign over themD7385, bring them here and slay [them] before me.
KJV Translation: “But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay” [them] “before me.”
Keywords: JERUSALEM,JESUS THE CHRIST,UNBELIEF,WEEPING,RELIGIOUS ZEAL
Description: Luke 19:41
NET Translation: Now when Jesus approached and saw the city, he wept over it,
DARBY Translation: And as he drew near, seeing the city, he weptD7389 over it,
KJV Translation: And when he was come near, he beheld the city, and wept over it,
Verse Intro: Jesus Weeps Over Jerusalem Under Judgment
Keywords: BLINDNESS,JESUS THE CHRIST,UNBELIEF,RELIGIOUS ZEAL
Description: Luke 19:42
NET Translation: saying, “If you had only known on this day, even you, the things that make for peace! But now they are hidden from your eyes.
DARBY Translation: saying, If thou hadst known, even thou, even at least in this thy day, the things that are for thy peace: but now they are hid from thine eyes;
KJV Translation: Saying, “If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things” [which belong] “unto thy peace! but now they are hid from thine eyes.”
Keywords: REASONING
Description: Luke 20:5
NET Translation: So they discussed it with one another, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Why did you not bELIeve him?’
DARBY Translation: And they reasoned among themselves, saying, If we should say, Of heaven, he will say, Why have ye not bELIeved him?
KJV Translation: And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then bELIeved ye him not?
Keywords: DETECTIVES,JESUS THE CHRIST,PERSECUTION,SPIES
Description: Luke 20:20
NET Translation: Then they watched him carefully and sent spies who pretended to be sincere. They wanted to take advantage of what he might say so that they could dELIver him up to the authority and jurisdiction of the governor.
DARBY Translation: And having watched [him], theyD7397 sent out suborned persons, pretending to be just men, that they might take hold of him in [his] language, so that they might dELIver him up to the power and authority of the governor.
KJV Translation: And they watched [him], and sent forth spies, which should feign themselves just men, that they might take hold of his words, that so they might dELIver him unto the power and authority of the governor.
Keywords: PERSECUTION
Description: Luke 21:12
NET Translation: But before all this, they will seize you and persecute you, handing you over to the synagogues and prisons. You will be brought before kings and governors because of my name.
DARBY Translation: But before all these things they shall lay their hands upon you and persecute you, dELIvering [you] up to synagogues and prisons, bringing [you] before kings and governors on account of my name;
KJV Translation: “But before all these, they shall lay their hands on you, and persecute” [you], “dELIvering” [you] “up to the synagogues, and into prisons, being brought before kings and rulers for my name's sake.”
Verse Intro: Disciples to Be Persecuted Toward the End of the Age
Keywords: HYPOCRISY,MARTYRDOM
Description: Luke 21:16
NET Translation: You will be betrayed even by parents, brothers, relatives, and friends, and they will have some of you put to death.
DARBY Translation: But ye will be dELIvered up even by parents and brethren and relations and friends, and they shall put to death [some] from among you,
KJV Translation: “And ye shall be betrayed both by parents, and brethren, and kinsfolks, and friends; and” [some] “of you shall they cause to be put to death.”
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,PATIENCE,RESIGNATION
Description: Luke 21:19
NET Translation: By your endurance you will gain your lives.
DARBY Translation: By your patient endurance gain your soulsELIverance,' and it is so worded as to allow that it would be a better dELIverance to the killed, though some would win life here below." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7408.
KJV Translation: “In your patience possess ye your souls.”
Keywords: SOLDIERS
Description: Luke 22:4
NET Translation: He went away and discussed with the chief priests and officers of the temple guard how he might betray Jesus, handing him over to them.
DARBY Translation: And he went away and spoke with the chief priests and captains as to how he should dELIver him up to them.
KJV Translation: And he went his way, and communed with the chief priests and captains, how he might betray him unto them.
Keywords: BRIBERY,MONEY
Description: Luke 22:5
NET Translation: They were dELIghted and arranged to give him money.
DARBY Translation: And they were rejoiced, and agreed to give him money.
KJV Translation: And they were glad, and covenanted to give him money.
Description: Luke 22:6
NET Translation: So Judas agreed and began looking for an opportunity to betray Jesus when no crowd was present.
DARBY Translation: And he came to an agreement to do it, and sought an opportunity to dELIver him up to them away from the crowd.
KJV Translation: And he promised, and sought opportunity to betray him unto them in the absence of the multitudeK6695.
Keywords: JESUS THE CHRIST,JUDAS (JUDE),TRAITOR
Description: Luke 22:21
NET Translation: “But look, the hand of the one who betrays me is with me on the table.
DARBY Translation: Moreover, behold, the hand of him that dELIvers me up [is] with me on the table;
KJV Translation: “But, behold, the hand of him that betrayeth me” [is] “with me on the table.”
Keywords: PREDESTINATION,WICKED (PEOPLE)
Description: Luke 22:22
NET Translation: For the Son of Man is to go just as it has been determined, but woe to that man by whom he is betrayed!”
DARBY Translation: and the Son of man indeed goes as it is determined, but woe unto that man by whom he is dELIvered up.
KJV Translation: “And truly the Son of man goeth, as it was determined: but woe unto that man by whom he is betrayed!”
Keywords: COMMUNION,FELLOWSHIP,JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN,PERSEVERANCE,PRAYER,TEMPTATION,RELIGIOUS ZEAL
Description: Luke 22:32
NET Translation: but I have prayed for you, Simon, that your faith may not fail. When you have turned back, strengthen your brothers.”
DARBY Translation: but *I* have besought for thee that thy faith fail not; and *thou*, when once thou hast been restoredD7416, confirm thy brethren.
KJV Translation: “But I have prayed for thee, that thy faith fail not: and when thou art converted, strengthen thy brethren.”
Keywords: CONFIDENCE,FALSE CONFIDENCE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Luke 22:33
NET Translation: But Peter said to him, “Lord, I am ready to go with you both to prison and to death!”
DARBY Translation: And he said to him, Lord, with thee I am ready to go both to prison and to death.
KJV Translation: And he said unto him, Lord, I am ready to go with thee, both into prison, and to death.
Keywords: APOSTASY,BETRAYAL,JESUS THE CHRIST,KISS,TRAITOR
Description: Luke 22:48
NET Translation: But Jesus said to him, “Judas, would you betray the Son of Man with a kiss?”
DARBY Translation: And Jesus said to him, Judas, dELIverest thou up the Son of man with a kiss?
KJV Translation: But Jesus said unto him, “Judas, betrayest thou the Son of man with a kiss?”
Keywords: FALSEHOOD
Description: Luke 22:56
NET Translation: Then a slave girl, seeing him as he sat in the firELIght, stared at him and said, “This man was with him too!”
DARBY Translation: And a certain maid, having seen him sitting by the light, and having fixed her eyes upon him, said, And this [man] was with him.
KJV Translation: But a certain maid beheld him as he sat by the fire, and earnestly looked upon him, and said, This man was also with him.
Keywords: INDICTMENTS,JESUS THE CHRIST,UNBELIEF
Description: Luke 22:67
NET Translation: and said, “If you are the Christ, tell us.” But he said to them, “If I tell you, you will not bELIeve,
DARBY Translation: If *thou* art the Christ, tell us. And he said to them, If I tell you, ye will not at all bELIeve;
KJV Translation: Art thou the Christ? tell us. And he said unto them, “If I tell you, ye will not bELIeve:”
Keywords: BARABBAS,PRIEST
Description: Luke 23:18
NET Translation: But they all shouted out together, “Take this man away! Release Barabbas for us!”
DARBY Translation: But they cried out in a mass saying, Away with this [man] and release Barabbas to us;
KJV Translation: And they cried out all at once, saying, Away with this [man], and release unto us Barabbas:
Verse Intro: Barabbas Released - Jesus DELIvered to be Mocked and Crucified
Description: Luke 23:25
NET Translation: He released the man they asked for, who had been thrown in prison for insurrection and murder. But he handed Jesus over to their will.
DARBY Translation: And he released him who, for tumult and murder, had been cast into prison, whom they begged for, and Jesus he dELIvered up to their will.
KJV Translation: And he released unto them him that for sedition and murder was cast into prison, whom they had desired; but he dELIvered Jesus to their will.
Description: Luke 24:7
NET Translation: that the Son of Man must be dELIvered into the hands of sinful men, and be crucified, and on the third day rise again.”
DARBY Translation: saying, The Son of man must be dELIvered up into the hands of sinnersD7431, and be crucified, and rise the third day.
KJV Translation: Saying, The Son of man must be dELIvered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again.
Keywords: JESUS THE CHRIST,UNBELIEF
Description: Luke 24:11
NET Translation: But these words seemed like pure nonsense to them, and they did not bELIeve them.
DARBY Translation: And their words appeared in their eyes as an idle tale, and they disbELIeved them.
KJV Translation: And their words seemed to them as idle tales, and they bELIeved them not.
Description: Luke 24:20
NET Translation: and how our chief priests and leaders handed him over to be condemned to death, and crucified him.
DARBY Translation: and how the chief priests and our rulers dELIvered him up to [the] judgmentD7436 of death and crucified him.
KJV Translation: And how the chief priests and our rulers dELIvered him to be condemned to death, and have crucified him.
Keywords: APOSTLES,UNBELIEF
Description: Luke 24:21
NET Translation: But we had hoped that he was the one who was going to redeem Israel. Not only this, but it is now the third day since these things happened.
DARBY Translation: But *we* had hoped that *he* wasD7437 [the one] who is about to redeem Israel. But then, besides all these things, it is now, to-day, the third day since these things took place.
KJV Translation: But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel: and beside all this, to day is the third day since these things were done.
Keywords: CHIDING,JESUS THE CHRIST,TYPES,UNBELIEF,WORD OF GOD
Description: Luke 24:25
NET Translation: So he said to them, “You foolish people—how slow of heart to bELIeve all that the prophets have spoken!
DARBY Translation: And *he* said to them, O senseless and slow of heart to bELIeve in all that the prophets have spoken!
KJV Translation: Then he said unto them, “O fools, and slow of heart to bELIeve all that the prophets have spoken:”
Keywords: JESUS THE CHRIST,SUFFERING,UNBELIEF
Description: Luke 24:26
NET Translation: Wasn’t it necessary for the Christ to suffer these things and enter into his glory?”
DARBY Translation: Ought not the Christ to have suffered these things and to enter into his glory?
KJV Translation: “Ought not Christ to have suffered these things, and to enter into his glory?”
Keywords: JESUS THE CHRIST,TROUBLE,UNBELIEF
Description: Luke 24:36
NET Translation: While they were saying these things, Jesus himself stood among them and said to them, “Peace be with you.”
DARBY Translation: And as they were saying these things, he himself stood in their midst, and says to them, Peace [be] unto you.
KJV Translation: And as they thus spake, Jesus himself stood in the midst of them, and saith unto them, “Peace” [be] “unto you.”
Verse Intro: Jesus Gives Great Commission to the Apostles
Keywords: JOY,UNBELIEF
Description: Luke 24:41
NET Translation: And while they still could not bELIeve it (because of their joy) and were amazed, he said to them, “Do you have anything here to eat?”
DARBY Translation: But while they yet did not bELIeve for joy, and were wondering, he said to them, Have ye anything here to eat?
KJV Translation: And while they yet bELIeved not for joy, and wondered, he said unto them, “Have ye here any meat?”
Keywords: JOHN,LIGHT,SALVATION,WISDOM
Description: John 1:7
NET Translation: He came as a witness to testify about the light, so that everyone might bELIeve through him.
DARBY Translation: He came for witness, that he might witness concerning the light, that all might bELIeve through him.
KJV Translation: The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all [men] through him might bELIeve.
Keywords: BLINDNESS,DEPRAVITY OF MAN,EARTH,JESUS THE CHRIST,POWER,UNBELIEF
Description: John 1:10
NET Translation: He was in the world, and the world was created by him, but the world did not recognize him.
DARBY Translation: He was in the world, and the world had [its] being through him, and the world knew him not.
KJV Translation: He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not.
Keywords: DEPRAVITY OF MAN,INGRATITUDE,JESUS THE CHRIST,UNBELIEF
Description: John 1:11
NET Translation: He came to what was his own, but his own people did not receive him.
DARBY Translation: He came to his ownD7446, and his own received him not;
KJV Translation: He came unto his own, and his own received him not.
Keywords: ADOPTION,FAITH,JESUS THE CHRIST
Description: John 1:12
NET Translation: But to all who have received him—those who bELIeve in his name—he has given the right to become God’s children
DARBY Translation: but as many as received him, to them gave he [the] rightD7447 to be childrenD7448 of God, to those that bELIeve onD7449 his name;
KJV Translation: But as many as received him, to them gave he powerK6703to become the sons of God, [even] to them that bELIeve on his name:
Keywords: ELIJAH
Description: John 1:21
NET Translation: So they asked him, “Then who are you? Are you ELIjah?” He said, “I am not!” “Are you the Prophet?” He answered, “No!”
DARBY Translation: And they asked him, What then? Art thou ELIas? And he says, I am not. Art thou the prophet? And he answered, No.
KJV Translation: And they asked him, What then? Art thou ELIas? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No.
Keywords: BAPTISM
Description: John 1:25
NET Translation: So they asked John, “Why then are you baptizing if you are not the Christ, nor ELIjah, nor the Prophet?”
DARBY Translation: And they asked him and said to him, Why baptisest thou then, if thou art not the Christ, nor ELIas, nor the prophet?
KJV Translation: And they asked him, and said unto him, Why baptizest thou then, if thou be not that Christ, nor ELIas, neither that prophet?
Keywords: ANDREW,CONVERTS,RELIGIOUS ZEAL
Description: John 1:40
NET Translation: Andrew, the brother of Simon Peter, was one of the two disciples who heard what John said and followed Jesus.
DARBY Translation: Andrew, the brother of Simon Peter, was one of the two who heard [this] from John and followed him.
KJV Translation: One of the two which heard John [speak], and followed him, was Andrew, Simon Peter's brother.
Keywords: CONVERTS,FAITH,JESUS THE CHRIST,RELIGIOUS ZEAL
Description: John 1:41
NET Translation: He first found his own brother Simon and told him, “We have found the Messiah!” (which is translated Christ).
DARBY Translation: He first finds his own brother Simon, and says to him, We have found the Messias (which being interpreted is Christ).
KJV Translation: He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the ChristK6708.
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,LAW,NATHANAEL,PHILIP,RELIGIOUS ZEAL
Description: John 1:45
NET Translation: Philip found Nathanael and told him, “We have found the one Moses wrote about in the law, and the prophets also wrote about—Jesus of Nazareth, the son of Joseph.”
DARBY Translation: Philip finds Nathanael, and says to him, We have found him of whom Moses wrote in the law, and the prophets, Jesus, the son of Joseph, who is from Nazareth.
KJV Translation: Philip findeth Nathanael, and saith unto him, We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, did write, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.
Keywords: FAITH,NAZARETH,PROVERBS,UNCHARITABLENESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: John 1:46
NET Translation: Nathanael replied, “Can anything good come out of Nazareth?” Philip replied, “Come and see.”
DARBY Translation: And Nathanael said to him, Can anything good comeD7460 out of Nazareth? Philip says to him, Come and see.
KJV Translation: And Nathanael said unto him, Can there any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see.
Keywords: CHARACTER,HOLINESS,INTEGRITY,OBEDIENCE,PERFECTION,SINCERITY
Description: John 1:47
NET Translation: Jesus saw Nathanael coming toward him and exclaimed, “Look, a true IsraELIte in whom there is no deceit!”
DARBY Translation: Jesus saw Nathanael coming to him, and says of him, Behold [one] truly an IsraELIte, in whom there is no guile.
KJV Translation: Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, “Behold an IsraELIte indeed, in whom is no guile!”
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: John 1:50
NET Translation: Jesus said to him, “Because I told you that I saw you under the fig tree, do you bELIeve? You will see greater things than these.”
DARBY Translation: Jesus answered and said to him, Because I said to thee, I saw thee under the fig-tree, bELIevest thou? Thou shalt see greater things than these.
KJV Translation: Jesus answered and said unto him, “Because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, bELIevest thou? thou shalt see greater things than these.”
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,SIGN
Description: John 2:11
NET Translation: Jesus did this as the first of his miraculous signs, in Cana of Galilee. In this way he revealed his glory, and his disciples bELIeved in him.
DARBY Translation: This beginning of signs did Jesus in Cana of Galilee, and manifested his glory; and his disciples bELIeved onD7462 him.
KJV Translation: This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples bELIeved on him.
Keywords: JESUS THE CHRIST,MIRACLES,WORD OF GOD
Description: John 2:22
NET Translation: So after he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this, and they bELIeved the scripture and the saying that Jesus had spoken.
DARBY Translation: When therefore he was raised from among [the] dead, his disciples remembered that he had said this, and bELIeved the scripture and the word which Jesus had spoken.
KJV Translation: When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they bELIeved the scripture, and the word which Jesus had said.
Keywords: FAITH,FEASTS,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING JESUS THE CHRIST,MIRACLES,PASSOVER
Description: John 2:23
NET Translation: Now while Jesus was in Jerusalem at the Feast of the Passover, many people bELIeved in his name because they saw the miraculous signs he was doing.
DARBY Translation: And when he was in Jerusalem, at the passover, at the feast, many bELIeved onD7469 his name, beholding his signs which he wrought.
KJV Translation: Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast [day], many bELIeved in his name, when they saw the miracles which he did.
Verse Intro: Jesus' First Journey to Jerusalem - Feast of Passover
Keywords: BLINDNESS,HEART,HEREDITY,UNBELIEF
Description: John 3:7
NET Translation: Do not be amazed that I said to you, ‘You must all be born from above.’
DARBY Translation: Do not wonder that I said to thee, It is needful that *ye* should be born anew.
KJV Translation: “Marvel not that I said unto thee, Ye must be born againK6711.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,UNBELIEF
Description: John 3:11
NET Translation: I tell you the solemn truth, we speak about what we know and testify about what we have seen, but you people do not accept our testimony.
DARBY Translation: Verily, verily, I say unto thee, We speak that which we know, and we bear witness of that which we have seen, and ye receive not our witness.
KJV Translation: “Verily, verily, I say unto thee, We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,UNBELIEF
Description: John 3:12
NET Translation: If I have told you people about earthly things and you don’t bELIeve, how will you bELIeve if I tell you about heavenly things?
DARBY Translation: If I have said the earthly things to you, and ye bELIeve not, how, if I say the heavenly things to you, will ye bELIeve?
KJV Translation: “If I have told you earthly things, and ye bELIeve not, how shall ye bELIeve, if I tell you” [of] “heavenly things?”
Keywords: BRAZEN SERPENT,RIGHTEOUS,SALVATION,TYPES,WICKED (PEOPLE)
Description: John 3:15
NET Translation: so that everyone who bELIeves in him may have eternal life.”
DARBY Translation: that every onD7472e who bELIeves on him may [not perish, but] have life eternal.
KJV Translation: “That whosoever bELIeveth in him should not perish, but have eternal life.”
Keywords: CONDESCENSION OF GOD,GIFTS FROM GOD,GOD,JESUS THE CHRIST,WICKED (PEOPLE)
Description: John 3:16
NET Translation: For this is the way God loved the world: He gave his one and only Son, so that everyone who bELIeves in him will not perish but have eternal life.
DARBY Translation: For God soD7473 loved the world, that he gave his only-begotten Son, that whosoeverD7474 bELIeves onD7475 him may not perish, but have life eternal.
KJV Translation: “For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever bELIeveth in him should not perish, but have everlasting life.”
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,RESPONSIBILITY,UNBELIEF,WICKED (PEOPLE)
Description: John 3:18
NET Translation: The one who bELIeves in him is not condemned. The one who does not bELIeve has been condemned already, because he has not bELIeved in the name of the one and only Son of God.
DARBY Translation: He that bELIeves onD7476 him is not judged: but he that bELIeves not has been already judged, because he has not bELIeved onD7477 the name of the only-begotten Son of God.
KJV Translation: “He that bELIeveth on him is not condemned: but he that bELIeveth not is condemned already, because he hath not bELIeved in the name of the only begotten Son of God.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,UNBELIEF
Description: John 3:32
NET Translation: He testifies about what he has seen and heard, but no one accepts his testimony.
DARBY Translation: [and] what he has seen and has heard, this he testifies; and no one receives his testimony.
KJV Translation: And what he hath seen and heard, that he testifieth; and no man receiveth his testimony.
Keywords: FAITH,IMMORTALITY,RIGHTEOUS,UNBELIEF,WICKED (PEOPLE)
Description: John 3:36
NET Translation: The one who bELIeves in the Son has eternal life. The one who rejects the Son will not see life, but God’s wrath remains on him.
DARBY Translation: He that bELIeves onD7483 the Son has life eternal, and he that is not subjectELIeves not on.' It is the obedience of submission to his person, not practical obedience to his commands, whatever proof this may be of the other; but it is not exactly the same thing as bELIeving on him as an object revealed in grace. see Note, Heb. 3.18." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7484 to the Son shall not see life, but the wrath of God abides upon him.
KJV Translation: He that bELIeveth on the Son hath everlasting life: and he that bELIeveth not the Son shall not see life; but the wrath of God abideth on him.
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST
Description: John 4:21
NET Translation: Jesus said to her, “BELIeve me, woman, a time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
DARBY Translation: Jesus says to her, Woman, bELIeve me, [the] hourD7489 is coming when ye shall neither in this mountain nor in Jerusalem worship the Father.
KJV Translation: Jesus saith unto her, “Woman, bELIeve me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father.”
Keywords: DUTY,JESUS THE CHRIST,OBEDIENCE,WILL,RELIGIOUS ZEAL
Description: John 4:34
NET Translation: Jesus said to them, “My food is to do the will of the one who sent me and to complete his work.
DARBY Translation: Jesus says to them, My food is that I should do the will of him that has sent me, and that I should finish his work.
KJV Translation: Jesus saith unto them, “My meat is to do the will of him that sent me, and to finish his work.”
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: John 4:35
NET Translation: Don’t you say, ‘There are four more months and then comes the harvest?’ I tell you, look up and see that the fields are already white for harvest!
DARBY Translation: Do not ye say, that there are yet four months and the harvest comes? Behold, I say to you, Lift up your eyes and behold the fields, for they are already white to harvest.
KJV Translation: “Say not ye, There are yet four months, and” [then] “cometh harvest? behold, I say unto you, Lift up your eyes, and look on the fields; for they are white already to harvest.”
Keywords: FAITH,SAMARIA,TESTIMONY
Description: John 4:39
NET Translation: Now many Samaritans from that town bELIeved in him because of the report of the woman who testified, “He told me everything I ever did.”
DARBY Translation: But many of the Samaritans of that city bELIeved onD7492 him because of the word of the woman who bore witness, He told me all things that I had ever done.
KJV Translation: And many of the Samaritans of that city bELIeved on him for the saying of the woman, which testified, He told me all that ever I did.
Verse Intro: Samaritans Respons to the Testimony of the Woman and Meet Jesus
Keywords: TESTIMONY
Description: John 4:41
NET Translation: and because of his word many more bELIeved.
DARBY Translation: And more a great deal bELIeved on account of his word;
KJV Translation: And many more bELIeved because of his own word;
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,TESTIMONY
Description: John 4:42
NET Translation: They said to the woman, “No longer do we bELIeve because of your words, for we have heard for ourselves, and we know that this one really is the Savior of the world.”
DARBY Translation: and they said to the woman, [It is] no longer on account of thy saying that we bELIeve, for we have heard him ourselves, and we know that this is indeed the Saviour of the world.
KJV Translation: And said unto the woman, Now we bELIeve, not because of thy saying: for we have heard [him] ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world.
Keywords: MIRACLES,SIGN,UNBELIEF
Description: John 4:48
NET Translation: So Jesus said to him, “Unless you people see signs and wonders you will never bELIeve!”
DARBY Translation: Jesus therefore said to him, Unless ye see signs and wonders ye will notD7493 bELIeve.
KJV Translation: Then said Jesus unto him, “Except ye see signs and wonders, ye will not bELIeve.”
Keywords: PRAYER
Description: John 4:50
NET Translation: Jesus told him, “Go home; your son will live.” The man bELIeved the word that Jesus spoke to him, and set off for home.
DARBY Translation: Jesus says to him, Go, thy son lives. And the man bELIeved the word which Jesus said to him, and went his way.
KJV Translation: Jesus saith unto him, “Go thy way; thy son liveth.” And the man bELIeved the word that Jesus had spoken unto him, and he went his way.
Keywords: GALILEE,THANKFULNESS
Description: John 4:53
NET Translation: Then the father realized that it was the very time Jesus had said to him, “Your son will live,” and he himself bELIeved along with his entire household.
DARBY Translation: The father therefore knew that [it was] in that hour in which Jesus said to him, Thy son lives; and he bELIeved, himself and his whole house.
KJV Translation: So the father knew that [it was] at the same hour, in the which Jesus said unto him, “Thy son liveth:” and himself bELIeved, and his whole house.
Keywords: BETHESDA,DEATH,FAITH,JUSTIFICATION,LIFE,REGENERATION,RIGHTEOUS,SALVATION,WORD OF GOD
Description: John 5:24
NET Translation: “I tell you the solemn truth, the one who hears my message and bELIeves the one who sent me has eternal life and will not be condemned, but has crossed over from death to life.
DARBY Translation: Verily, verily, I say unto you, that he that hears my word, and bELIeves him that has sent me, has life eternal, and does not come into judgment, but is passed out of death into life.
KJV Translation: “Verily, verily, I say unto you, He that heareth my word, and bELIeveth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,UNBELIEF
Description: John 5:38
NET Translation: nor do you have his word residing in you, because you do not bELIeve the one whom he sent.
DARBY Translation: and ye have not his word abiding in you; for whom *he* hath sent, him ye do not bELIeve.
KJV Translation: “And ye have not his word abiding in you: for whom he hath sent, him ye bELIeve not.”
Keywords: IMMORTALITY,JESUS THE CHRIST,LIFE,SALVATION,UNBELIEF
Description: John 5:40
NET Translation: but you are not willing to come to me so that you may have life.
DARBY Translation: and ye will not come to me that ye might have life.
KJV Translation: “And ye will not come to me, that ye might have life.”
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN,UNBELIEF
Description: John 5:43
NET Translation: I have come in my Father’s name, and you do not accept me. If someone else comes in his own name, you will accept him.
DARBY Translation: I am come in my Father's name, and ye receive me not; if another come in his own name, him ye will receive.
KJV Translation: “I am come in my Father's name, and ye receive me not: if another shall come in his own name, him ye will receive.”
Keywords: AMBITION,GODLESSNESS,UNBELIEF,WORLDLINESS
Description: John 5:44
NET Translation: How can you bELIeve, if you accept praise from one another and don’t seek the praise that comes from the only God?
DARBY Translation: How can ye bELIeve, who receive glory one of another, and seek not the glory which [comes] from God aloneD7508?
KJV Translation: “How can ye bELIeve, which receive honour one of another, and seek not the honour that” [cometh] “from God only?”
Keywords: JESUS THE CHRIST,LAW,UNBELIEF,WORD OF GOD
Description: John 5:46
NET Translation: If you bELIeved Moses, you would bELIeve me, because he wrote about me.
DARBY Translation: for if ye had bELIeved Moses, ye would have bELIeved me, for he wrote of me.
KJV Translation: “For had ye bELIeved Moses, ye would have bELIeved me: for he wrote of me.”
Keywords: UNBELIEF,WORD OF GOD
Description: John 5:47
NET Translation: But if you do not bELIeve what Moses wrote, how will you bELIeve my words?”
DARBY Translation: But if ye do not bELIeve his writings, how shall ye bELIeve my words?
KJV Translation: “But if ye bELIeve not his writings, how shall ye bELIeve my words?”
Keywords: COVETOUSNESS,GIFTS FROM GOD,GOD,JESUS THE CHRIST,LIFE,SEAL,SPIRITUALITY,RELIGIOUS ZEAL
Description: John 6:27
NET Translation: Do not work for the food that disappears, but for the food that remains to eternal life—the food which the Son of Man will give to you. For God the Father has put his seal of approval on him.”
DARBY Translation: Work not [for] the food which perishes, but [for] the food which abides unto life eternal, which the Son of man shall give to you; for him has the Father sealed, [even] God.
KJV Translation: “ Labour notK6717for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the Son of man shall give unto you: for him hath God the Father sealed.”
Keywords: FAITH,SALVATION
Description: John 6:29
NET Translation: Jesus replied, “This is the deed God requires—to bELIeve in the one whom he sent.”
DARBY Translation: Jesus answered and said to them, This is the work of God, that ye bELIeve onD7514 him whom *he* has sent.
KJV Translation: Jesus answered and said unto them, “This is the work of God, that ye bELIeve on him whom he hath sent.”
Description: John 6:30
NET Translation: So they said to him, “Then what miraculous sign will you perform, so that we may see it and bELIeve you? What will you do?
DARBY Translation: They said therefore to him, What sign then doest thou that we may see and bELIeve thee? what dost thou work?
KJV Translation: They said therefore unto him, What sign shewest thou then, that we may see, and bELIeve thee? what dost thou work?
Keywords: FAITH,HOLINESS,JESUS THE CHRIST,LIFE,SALVATION
Description: John 6:35
NET Translation: Jesus said to them, “I am the bread of life. The one who comes to me will never go hungry, and the one who bELIeves in me will never be thirsty.
DARBY Translation: [And] Jesus said to them, I am the bread of life: he that comes to me shall neverD7517 hunger, and he that bELIeves onD7518 me shall neverD7519 thirst at any time.
KJV Translation: And Jesus said unto them, “I am the bread of life: he that cometh to me shall never hunger; and he that bELIeveth on me shall never thirst.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,UNBELIEF
Description: John 6:36
NET Translation: But I told you that you have seen me and still do not bELIeve.
DARBY Translation: But I have said to you, that ye have also seen me and do not bELIeve.
KJV Translation: “But I said unto you, That ye also have seen me, and bELIeve not.”
Keywords: IMMORTALITY,JESUS THE CHRIST,LIFE,PERSEVERANCE,RESURRECTION,RIGHTEOUS
Description: John 6:40
NET Translation: For this is the will of my Father—for everyone who looks on the Son and bELIeves in him to have eternal life, and I will raise him up at the last day.”
DARBY Translation: For this is the will of my Father, that every one who seesD7522 the SonD7523, and bELIeves on him, should have life eternal; and I will raise him up at the last day.
KJV Translation: “And this is the will of him that sent me, that every one which seeth the Son, and bELIeveth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day.”
Keywords: FAITH,IMMORTALITY,LIFE,REGENERATION,SALVATION
Description: John 6:47
NET Translation: I tell you the solemn truth, the one who bELIeves has eternal life.
DARBY Translation: Verily, verily, I say to you, He that bELIeves [on me] has life eternal.
KJV Translation: “Verily, verily, I say unto you, He that bELIeveth on me hath everlasting life.”
Keywords: BLINDNESS,JESUS THE CHRIST,UNBELIEF
Description: John 6:60
NET Translation: Then many of his disciples, when they heard these things, said, “This is a difficult saying! Who can understand it?”
DARBY Translation: Many therefore of his disciples having heard [it] said, This word is hard; who can hear it?
KJV Translation: Many therefore of his disciples, when they had heard [this], said, This is an hard saying; who can hear it?
Keywords: JESUS THE CHRIST,SIN,UNBELIEF
Description: John 6:64
NET Translation: But there are some of you who do not bELIeve.” (For Jesus had already known from the beginning who those were who did not bELIeve, and who it was who would betray him.)
DARBY Translation: But there are some of you who do not bELIeve. For Jesus knew from the beginning who they were who did not bELIeve, and who would dELIver him up.
KJV Translation: “But there are some of you that bELIeve not.” For Jesus knew from the beginning who they were that bELIeved not, and who should betray him.
Keywords: APOSTASY,BACKSLIDERS,INSTABILITY,JESUS THE CHRIST,UNBELIEF
Description: John 6:66
NET Translation: After this many of his disciples quit following him and did not accompany him any longer.
DARBY Translation: From that [time] many of his disciples went away back and walked no more with him.
KJV Translation: From that [time] many of his disciples went back, and walked no more with him.
Keywords: DECISION,FAITH,JESUS THE CHRIST,PETER
Description: John 6:69
NET Translation: We have come to bELIeve and to know that you are the Holy One of God!”
DARBY Translation: and we have bELIeved and known that thou art the holy one of God.
KJV Translation: And we bELIeve and are sure that thou art that Christ, the Son of the living God.
Keywords: HYPOCRISY,UNBELIEF
Description: John 6:70
NET Translation: Jesus replied, “Didn’t I choose you, the twelve, and yet one of you is the devil?”
DARBY Translation: Jesus answered them, Have not I chosen you the twelve? and of you one is a devil.
KJV Translation: Jesus answered them, “Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil?”
Keywords: SIMON,UNBELIEF
Description: John 6:71
NET Translation: (Now he said this about Judas son of Simon Iscariot, for Judas, one of the twelve, was going to betray him.)
DARBY Translation: Now he spoke of Judas [the son] of Simon, Iscariote, for he [it was who] should dELIver him up, being one of the twelve.
KJV Translation: He spake of Judas Iscariot [the son] of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve.
Keywords: UNBELIEF
Description: John 7:5
NET Translation: (For not even his own brothers bELIeved in him.)
DARBY Translation: for neither did his brethren bELIeve onD7532 him.
KJV Translation: For neither did his brethren bELIeve in him.
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: John 7:31
NET Translation: Yet many of the crowd bELIeved in him and said, “Whenever the Christ comes, he won’t perform more miraculous signs than this man did, will he?”
DARBY Translation: But many of the crowd bELIeved on him, and said, Will the Christ, when he comes, do more signs than those which this [man] has done?
KJV Translation: And many of the people bELIeved on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this [man] hath done?
Keywords: BELLY,FAITH,HOLY SPIRIT,INFLUENCE,PEACE,POWER,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SALVATION,SYMBOLS AND SIMILITUDES,WATER
Description: John 7:38
NET Translation: let the one who bELIeves in me drink. Just as the scripture says, ‘From within him will flow rivers of living water.’”
DARBY Translation: He that bELIevesD7545 on me, as the scripture has said, out of his belly shall flow rivers of living water.
KJV Translation: “He that bELIeveth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water.”
Keywords: HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,POWER,SYMBOLS AND SIMILITUDES,TRINITY
Description: John 7:39
NET Translation: (Now he said this about the Spirit, whom those who bELIeved in him were going to receive, for the Spirit had not yet been given, because Jesus was not yet glorified.)
DARBY Translation: But this he said concerning the Spirit, which they that bELIeved on him were about to receive; for [the] Spirit was not yet, because Jesus had not yet been glorified.
KJV Translation: (But this spake he of the Spirit, which they that bELIeve on him should receive: for the Holy Ghost was not yet [given]; because that Jesus was not yet glorified.)
Description: John 7:45
NET Translation: Then the officers returned to the chief priests and Pharisees, who said to them, “Why didn’t you bring him back with you?”
DARBY Translation: The officers therefore came to the chief priests and Pharisees, and they said to them, Why have ye not brought him?
KJV Translation: Then came the officers to the chief priests and Pharisees; and they said unto them, Why have ye not brought him?
Verse Intro: Officers Return Without Arresting Jesus - UnbELIef Evident
Keywords: PHARISEES
Description: John 7:48
NET Translation: None of the members of the ruling council or the Pharisees have bELIeved in him, have they?
DARBY Translation: Has any one of the rulers bELIeved on him, or of the Pharisees?
KJV Translation: Have any of the rulers or of the Pharisees bELIeved on him?
Keywords: JESUS THE CHRIST,UNBELIEF
Description: John 8:24
NET Translation: Thus I told you that you will die in your sins. For unless you bELIeve that I am he, you will die in your sins.”
DARBY Translation: I said therefore to you, that ye shall die in your sins; for unless ye shall bELIeve that I am [he], ye shall die in your sins.
KJV Translation: “I said therefore unto you, that ye shall die in your sins: for if ye bELIeve not that I am” [he], “ye shall die in your sins.”
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST
Description: John 8:30
NET Translation: While he was saying these things, many people bELIeved in him.
DARBY Translation: As he spoke these things many bELIeved on him.
KJV Translation: As he spake these words, many bELIeved on him.
Keywords: DECISION,PERSEVERANCE,RIGHTEOUS,TRUTH,WISDOM,WORD OF GOD
Description: John 8:31
NET Translation: Then Jesus said to those Judeans who had bELIeved him, “If you continue to follow my teaching, you are really my disciples
DARBY Translation: Jesus therefore said to the Jews who bELIeved him, If ye abide in my word, ye are truly my disciples;
KJV Translation: Then said Jesus to those Jews which bELIeved on him, “If ye continue in my word,” [then] “are ye my disciples indeed;”
Verse Intro: The Children of Abraham Who are Free vs. Those in Bondage to the Devil
Keywords: FALSEHOOD,JESUS THE CHRIST,UNBELIEF,WORD OF GOD
Description: John 8:45
NET Translation: But because I am telling you the truth, you do not bELIeve me.
DARBY Translation: and because I speak the truth, ye do not bELIeve me.
KJV Translation: “And because I tell” [you] “the truth, ye bELIeve me not.”
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: John 8:46
NET Translation: Who among you can prove me guilty of any sin? If I am telling you the truth, why don’t you bELIeve me?
DARBY Translation: Which of you convinces me of sin? If I speak truth, why do ye not bELIeve me?
KJV Translation: “Which of you convinceth me of sin? And if I say the truth, why do ye not bELIeve me?”
Keywords: BLINDNESS,PERSECUTION,SLANDER,UNBELIEF
Description: John 8:52
NET Translation: Then the Judeans responded, “Now we know you’re possessed by a demon! Both Abraham and the prophets died, and yet you say, ‘If anyone obeys my teaching, he will never experience death.’
DARBY Translation: The Jews therefore said to him, Now we know that thou hast a demon. Abraham has died, and the prophets, and thou sayest, If any one keep my word, he shall neverD7564 taste death.
KJV Translation: Then said the Jews unto him, Now we know that thou hast a devil. Abraham is dead, and the prophets; and thou sayest, If a man keep my saying, he shall never taste of death.
Keywords: JESUS THE CHRIST,UNBELIEF
Description: John 8:53
NET Translation: You aren’t greater than our father Abraham who died, are you? And the prophets died too! Who do you claim to be?”
DARBY Translation: Art thou greater than our father Abraham, who has died? and the prophets have died: whom makest thou thyself?
KJV Translation: Art thou greater than our father Abraham, which is dead? and the prophets are dead: whom makest thou thyself?
Keywords: DEATH,DILIGENCE,JESUS THE CHRIST,NIGHT,OBEDIENCE,RELIGIOUS ZEAL
Description: John 9:4
NET Translation: We must perform the deeds of the one who sent me as long as it is daytime. Night is coming when no one can work.
DARBY Translation: I must work the works of him that has sent me while it is day. [The] night is coming, when no one can work.
KJV Translation: “I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work.”
Description: John 9:18
NET Translation: Now the Jewish rELIgious leaders refused to bELIeve that he had really been blind and had gained his sight until at last they summoned the parents of the man who had become able to see.
DARBY Translation: The Jews therefore did not bELIeve concerning him that he was blind and had received sight, until they had called the parents of him that had received sight.
KJV Translation: But the Jews did not bELIeve concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.
Keywords: CHURCH,CONFESSION,COWARDICE,PUBLIC OPINION,PERSECUTION,SYNAGOGUE
Description: John 9:22
NET Translation: (His parents said these things because they were afraid of the Jewish rELIgious leaders. For the Jewish leaders had already agreed that anyone who confessed Jesus to be the Christ would be put out of the synagogue.
DARBY Translation: His parents said these things because they feared the Jews, for the Jews had already agreed that if any one confessed him [to be the] Christ, he should be excommunicated from the synagogue.
KJV Translation: These [words] spake his parents, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man did confess that he was Christ, he should be put out of the synagogue.
Keywords: CHURCH,FAITH,JESUS THE CHRIST,SALVATION
Description: John 9:35
NET Translation: Jesus heard that they had thrown him out, so he found the man and said to him, “Do you bELIeve in the Son of Man?”
DARBY Translation: Jesus heard that they had cast him out, and having found him, he said to him, Thou, dost thou bELIeve on the Son of God?
KJV Translation: Jesus heard that they had cast him out; and when he had found him, he said unto him, “Dost thou bELIeve on the Son of God?”
Verse Intro: The Healed Blind Man Receives Spiritual Sight
Description: John 9:36
NET Translation: The man replied, “And who is he, sir, that I may bELIeve in him?”
DARBY Translation: He answered and said, And who is he, Lord, that I may bELIeve on him?
KJV Translation: He answered and said, Who is he, Lord, that I might bELIeve on him?
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST
Description: John 9:38
NET Translation: He said, “Lord, I bELIeve,” and he worshiped him.
DARBY Translation: And he said, I bELIeve, Lord: and he did him homage.
KJV Translation: And he said, Lord, I bELIeve. And he worshipped him.
Keywords: CHURCH,EMPLOYEE,WOLF
Description: John 10:12
NET Translation: The hired hand, who is not a shepherd and does not own sheep, sees the wolf coming and abandons the sheep and runs away. So the wolf attacks the sheep and scatters them.
DARBY Translation: but he who serves for wages, and who is not the shepherd, whose own the sheep are not, sees the wolf coming, and leaves the sheep and flees; and the wolf seizes them and scatters the sheep.
KJV Translation: “But he that is an hirELIng, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth: and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep.”
Keywords: EMPLOYEE
Description: John 10:13
NET Translation: Because he is a hired hand and is not concerned about the sheep, he runs away.
DARBY Translation: Now he who serves for wages flees because he serves for wages, and is not himself concerned about the sheep.
KJV Translation: “The hirELIng fleeth, because he is an hirELIng, and careth not for the sheep.”
Keywords: DEDICATION,FEASTS,JESUS THE CHRIST
Description: John 10:22
NET Translation: Then came the feast of the Dedication in Jerusalem.
DARBY Translation: Now the feast of the dedication was celebrating at Jerusalem, and it was winter.
KJV Translation: And it was at Jerusalem the feast of the dedication, and it was winter.
Verse Intro: Jesus at the Feast of Dedication - Discussion with UnbELIeivng Jewish Leaders
Keywords: JESUS THE CHRIST,UNBELIEF
Description: John 10:25
NET Translation: Jesus replied, “I told you and you do not bELIeve. The deeds I do in my Father’s name testify about me.
DARBY Translation: Jesus answered them, I told you, and ye do not bELIeve. The works which I do in my Father's name, these bear witness concerning me:
KJV Translation: Jesus answered them, “I told you, and ye bELIeved not: the works that I do in my Father's name, they bear witness of me.”
Keywords: REPROBACY,UNBELIEF
Description: John 10:26
NET Translation: But you refuse to bELIeve because you are not my sheep.
DARBY Translation: but ye do not bELIeve, for ye are not of my sheep, as I told you.
KJV Translation: “But ye bELIeve not, because ye are not of my sheep, as I said unto you.”
Keywords: UNBELIEF
Description: John 10:37
NET Translation: If I do not perform the deeds of my Father, do not bELIeve me.
DARBY Translation: If I do not the works of my Father, bELIeve me not;
KJV Translation: “If I do not the works of my Father, bELIeve me not.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,UNBELIEF
Description: John 10:38
NET Translation: But if I do them, even if you do not bELIeve me, bELIeve the deeds, so that you may come to know and understand that I am in the Father and the Father is in me.”
DARBY Translation: but if I do, even if ye bELIeve not me, bELIeve the works, that ye may know [and bELIeve] that the Father is in me and I in him.
KJV Translation: “But if I do, though ye bELIeve not me, bELIeve the works: that ye may know, and bELIeve, that the Father” [is] “in me, and I in him.”
Keywords: FAITH,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING JESUS THE CHRIST
Description: John 10:42
NET Translation: And many bELIeved in Jesus there.
DARBY Translation: And many bELIeved on him there.
KJV Translation: And many bELIeved on him there.
Description: John 11:15
NET Translation: and I am glad for your sake that I was not there, so that you may bELIeve. But let us go to him.”
DARBY Translation: And I rejoice on your account that I was not there, in order that ye may bELIeve. But let us go to him.
KJV Translation: “And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may bELIeve; nevertheless let us go unto him.”
Keywords: DEAD (PEOPLE),FAITH,IMMORTALITY,JESUS THE CHRIST,LIFE,SALVATION
Description: John 11:25
NET Translation: Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. The one who bELIeves in me will live even if he dies,
DARBY Translation: Jesus said to her, I am the resurrection and the life: he that bELIeves on me, though he have died, shall live;
KJV Translation: Jesus said unto her, “I am the resurrection, and the life: he that bELIeveth in me, though he were dead, yet shall he live:”
Keywords: DEATH,FAITH,IMMORTALITY,LIFE,SALVATION
Description: John 11:26
NET Translation: and the one who lives and bELIeves in me will never die. Do you bELIeve this?”
DARBY Translation: and every one who lives and bELIeves on me shall neverD7577 die. BELIevest thou this?
KJV Translation: “And whosoever liveth and bELIeveth in me shall never die. BELIevest thou this?”
Keywords: DECISION,FAITH,JESUS THE CHRIST
Description: John 11:27
NET Translation: She replied, “Yes, Lord, I bELIeve that you are the Christ, the Son of God who comes into the world.”
DARBY Translation: She says to him, Yea, Lord; I bELIeve that thou art the Christ, the Son of God, who should come into the world.
KJV Translation: She saith unto him, Yea, Lord: I bELIeve that thou art the Christ, the Son of God, which should come into the world.
Keywords: JESUS THE CHRIST,KINDNESS,WEEPING
Description: John 11:33
NET Translation: When Jesus saw her weeping, and the people who had come with her weeping, he was intensely moved in spirit and greatly distressed.
DARBY Translation: Jesus therefore, when he saw her weeping, and the Jews who came with her weeping, was deeply movedELIng (in spirit) produced by the deep pain caused by seeing the power of death over the human spirit. There was so far indignation that there was deep antagonism to the power of evil and Satan in death. It may be 'groaned' is the best word." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7578 in spirit, and was troubledD7579,
KJV Translation: When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubledK6726,
Keywords: BURIAL,CAVE,LAZARUS
Description: John 11:38
NET Translation: Jesus, intensely moved again, came to the tomb. (Now it was a cave, and a stone was placed across it.)
DARBY Translation: Jesus therefore, again deeply movedELIng (in spirit) produced by the deep pain caused by seeing the power of death over the human spirit. There was so far indignation that there was deep antagonism to the power of evil and Satan in death. It may be 'groaned' is the best word." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7581 in himself, comes to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay upon it.
KJV Translation: Jesus therefore again groaning in himself cometh to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it.
Verse Intro: Jesus Raises Lazarus from the Dead
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: John 11:40
NET Translation: Jesus responded, “Didn’t I tell you that if you bELIeve, you would see the glory of God?”
DARBY Translation: Jesus says to her, Did I not say to thee, that if thou shouldest bELIeve, thou shouldest see the glory of God?
KJV Translation: Jesus saith unto her, “Said I not unto thee, that, if thou wouldest bELIeve, thou shouldest see the glory of God?”
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: John 11:42
NET Translation: I knew that you always listen to me, but I said this for the sake of the crowd standing around here, that they may bELIeve that you sent me.”
DARBY Translation: but I knew that thou always hearest me; but on account of the crowd who stand around I have said [it], that they may bELIeve that thou hast sent me.
KJV Translation: “And I knew that thou hearest me always: but because of the people which stand by I said” [it], “that they may bELIeve that thou hast sent me.”
Keywords: FAITH,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING JESUS THE CHRIST
Description: John 11:45
NET Translation: Then many of the people, who had come with Mary and had seen the things Jesus did, bELIeved in him.
DARBY Translation: Many therefore of the Jews who came to Mary and saw what he had done, bELIeved on him;
KJV Translation: Then many of the Jews which came to Mary, and had seen the things which Jesus did, bELIeved on him.
Verse Intro: The Jewish Leaders Response Lazarus' Rising - Plot to Kill Jesus
Description: John 11:48
NET Translation: If we allow him to go on in this way, everyone will bELIeve in him, and the Romans will come and take away our sanctuary and our nation.”
DARBY Translation: If we let him thus alone, all will bELIeve on him, and the Romans will come and take away both our place and our nation.
KJV Translation: If we let him thus alone, all [men] will bELIeve on him: and the Romans shall come and take away both our place and nation.
Keywords: JUDAS (JUDE),MINISTER,CHRISTIAN,PARSIMONY (STINGINESS),SIMON
Description: John 12:4
NET Translation: But Judas Iscariot, one of his disciples (the one who was going to betray him) said,
DARBY Translation: One of his disciples therefore, Judas [son] of Simon, Iscariote, who was about to dELIver him up, says,
KJV Translation: Then saith one of his disciples, Judas Iscariot, Simon's [son], which should betray him,
Keywords: FAITH,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING JESUS THE CHRIST,LAZARUS
Description: John 12:11
NET Translation: for on account of him many of the Jewish people from Jerusalem were going away and bELIeving in Jesus.
DARBY Translation: because many of the Jews went away onD7586 his account and bELIeved on Jesus.
KJV Translation: Because that by reason of him many of the Jews went away, and bELIeved on Jesus.
Keywords: JESUS THE CHRIST,PRAYER
Description: John 12:27
NET Translation: “Now my soul is greatly distressed. And what should I say? ‘Father, dELIver me from this hour’? No, but for this very reason I have come to this hour.
DARBY Translation: Now is my soul troubled, and what shall I say? Father, save me from this hour. But on account of this have I come to this hour.
KJV Translation: “Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause came I unto this hour.”
Verse Intro: Jesus Declares He will be Lifted Up (Crucified)
Keywords: FAITH,LIGHT,PRUDENCE,SALVATION
Description: John 12:36
NET Translation: While you have the light, bELIeve in the light, so that you may become sons of light.” When Jesus had said these things, he went away and hid himself from them.
DARBY Translation: While ye have the light, bELIeve inD7592 the light, that ye may become sons of light. Jesus said these things, and going away hid himself from them.
KJV Translation: “While ye have light, bELIeve in the light, that ye may be the children of light.” These things spake Jesus, and departed, and did hide himself from them.
Keywords: JESUS THE CHRIST,UNBELIEF
Description: John 12:37
NET Translation: Although Jesus had performed so many miraculous signs before them, they still refused to bELIeve in him,
DARBY Translation: But though he had donD7593e so many signs before them, they bELIeved not on him,
KJV Translation: But though he had done so many miracles before them, yet they bELIeved not on him:
Verse Intro: The Final Results of Jesus Public Ministry
Keywords: BLINDNESS,JESUS THE CHRIST,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: John 12:38
NET Translation: so that the word of the prophet Isaiah would be fulfilled. He said, “Lord, who has bELIeved our message, and to whom has the arm of the Lord been revealed?”
DARBY Translation: that the word of the prophet Esaias which he said might be fulfilledD7594, Lord, who has bELIeved our report? and to whom has the arm of the Lord been revealed?
KJV Translation: That the saying of Esaias the prophet might be fulfilled, which he spake, Lord, who hath bELIeved our report? and to whom hath the arm of the Lord been revealed?
Description: John 12:39
NET Translation: For this reason they could not bELIeve, because again Isaiah said,
DARBY Translation: On this account they could not bELIeve, because Esaias said againD7595,
KJV Translation: Therefore they could not bELIeve, because that Esaias said again,
Keywords: CONFESSION,COWARDICE,INDECISION,JESUS THE CHRIST,PUBLIC OPINION,PERSECUTION,SYNAGOGUE
Description: John 12:42
NET Translation: Nevertheless, even among the rulers many bELIeved in him, but because of the Pharisees they would not confess Jesus to be the Christ, so that they would not be put out of the synagogue.
DARBY Translation: Although indeed from amonD7596g the rulers also many bELIeved on him, but on account of the Pharisees did not confess [him], that they might not be put out of the synagogue:
KJV Translation: Nevertheless among the chief rulers also many bELIeved on him; but because of the Pharisees they did not confess [him], lest they should be put out of the synagogue:
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST
Description: John 12:44
NET Translation: But Jesus shouted out, “The one who bELIeves in me does not bELIeve in me, but in the one who sent me,
DARBY Translation: But Jesus cried and said, He that bELIeves onD7598 me, bELIeves not onD7599 me, but on him that sent me;
KJV Translation: Jesus cried and said, “He that bELIeveth on me, bELIeveth not on me, but on him that sent me.”
Verse Intro: Jesus' Final Public Words
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,WISDOM
Description: John 12:46
NET Translation: I have come as a light into the world, so that everyone who bELIeves in me should not remain in darkness.
DARBY Translation: I am come into the world [as] light, that every onD7601e that bELIeves on me may not abide in darkness;
KJV Translation: “I am come a light into the world, that whosoever bELIeveth on me should not abide in darkness.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,UNBELIEF,WORDS
Description: John 12:47
NET Translation: If anyone hears my words and does not obey them, I do not judge him. For I have not come to judge the world, but to save the world.
DARBY Translation: and if any one hear my words and do not keep [them], I judge him not, for I am not come that I might judge the world, but that I might save the world.
KJV Translation: “And if any man hear my words, and bELIeve not, I judge him not: for I came not to judge the world, but to save the world.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,JUDGMENT,RESPONSIBILITY,UNBELIEF,WORD OF GOD,WORDS
Description: John 12:48
NET Translation: The one who rejects me and does not accept my words has a judge; the word I have spoken will judge him at the last day.
DARBY Translation: He that rejects me and does not receive my words, has him who judges him: the word which I have spoken, that shall judge him in the last day.
KJV Translation: “He that rejecteth me, and receiveth not my words, hath one that judgeth him: the word that I have spoken, the same shall judge him in the last day.”
Keywords: HEART,JESUS THE CHRIST,JUDAS (JUDE),SATAN,SIMON,TRAITOR
Description: John 13:2
NET Translation: The evening meal was in progress, and the devil had already put into the heart of Judas Iscariot, Simon’s son, that he should betray Jesus.
DARBY Translation: And duringD7603 supper, the devil having already put it into the heart of Judas [son] of Simon, Iscariote, that he should dELIver him up,
KJV Translation: And supper being ended, the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, Simon's [son], to betray him;
Keywords: JESUS THE CHRIST,SIN
Description: John 13:11
NET Translation: (For Jesus knew the one who was going to betray him. For this reason he said, “Not every one of you is clean.”)
DARBY Translation: For he knew him that dELIvered him up: on account of this he said, Ye are not all clean.
KJV Translation: For he knew who should betray him; therefore said he, “Ye are not all clean.”
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: John 13:19
NET Translation: I am telling you this now, before it happens, so that when it happens you may bELIeve that I am he.
DARBY Translation: I tell you [it] nowD7610 before it happens, that when it happens, ye may bELIeve that I am [he].
KJV Translation: “ NowK6727I tell you before it come, that, when it is come to pass, ye may bELIeve that I am” [he].
Keywords: BETRAYAL,JESUS THE CHRIST
Description: John 13:21
NET Translation: When he had said these things, Jesus was greatly distressed in spirit, and testified, “I tell you the solemn truth, one of you will betray me.”
DARBY Translation: Having said these things, Jesus was troubled in spirit, and testified and said, Verily, verily, I say to you, that one of you shall dELIver me up.
KJV Translation: When Jesus had thus said, he was troubled in spirit, and testified, and said, “Verily, verily, I say unto you, that one of you shall betray me.”
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: John 13:33
NET Translation: Children, I am still with you for a little while. You will look for me, and just as I said to the Jewish rELIgious leaders, ‘Where I am going you cannot come,’ now I tell you the same.
DARBY Translation: ChildrenD7616, yet a little while I am with you. Ye shall seek me; and, as I said to the Jews, Where I go ye cannot come, I say to you also now.
KJV Translation: “Little children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me: and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say to you.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,RIGHTEOUS,TROUBLE
Description: John 14:1
NET Translation: “Do not let your hearts be distressed. You bELIeve in God; bELIeve also in me.
DARBY Translation: Let not your heart be troubled; ye bELIeve onD7617 God, bELIeve also onD7618 me.
KJV Translation: “Let not your heart be troubled: ye bELIeve in God, bELIeve also in me.”
Verse Intro: He is Going to Prepare Place
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: John 14:10
NET Translation: Do you not bELIeve that I am in the Father, and the Father is in me? The words that I say to you, I do not speak on my own initiative, but the Father residing in me performs his miraculous deeds.
DARBY Translation: BELIevest thou not that I [am] in the Father, and that the Father is in me? The words which I speak to you I do not speak from myself; but the Father who abides in me, he does the works.
KJV Translation: “BELIevest thou not that I am in the Father, and the Father in me? the words that I speak unto you I speak not of myself: but the Father that dwelleth in me, he doeth the works.”
Keywords: COMMANDMENTS,FAITH
Description: John 14:11
NET Translation: BELIeve me that I am in the Father, and the Father is in me, but if you do not bELIeve me, bELIeve because of the miraculous deeds themselves.
DARBY Translation: BELIeve *me* that I [am] in the Father and the Father in me; but if not, bELIeve me for the works' sake themselves.
KJV Translation: “BELIeve me that I” [am] “in the Father, and the Father in me: or else bELIeve me for the very works' sake.”
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,RIGHTEOUS
Description: John 14:12
NET Translation: I tell you the solemn truth, the person who bELIeves in me will perform the miraculous deeds that I am doing, and will perform greater deeds than these, because I am going to the Father.
DARBY Translation: Verily, verily, I say to you, He that bELIeves onD7624 me, the works which I do shall he do also, and he shall do greater than these, because I go to the Father.
KJV Translation: “Verily, verily, I say unto you, He that bELIeveth on me, the works that I do shall he do also; and greater” [works] “than these shall he do; because I go unto my Father.”
Keywords: BLINDNESS,DEPRAVITY OF MAN,HOLY SPIRIT,SPIRITUALITY,TRINITY,TRUTH,UNBELIEF
Description: John 14:17
NET Translation: the Spirit of truth, whom the world cannot accept, because it does not see him or know him. But you know him, because he resides with you and will be in you.
DARBY Translation: the Spirit of truth, whom the world cannot receive, because it does not see him nor knowD7627 him; but ye knowD7628 him, for he abides with you, and shall be in you.
KJV Translation: [Even] “the Spirit of truth; whom the world cannot receive, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye know him; for he dwelleth with you, and shall be in you.”
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: John 14:29
NET Translation: I have told you now before it happens, so that when it happens you may bELIeve.
DARBY Translation: And now I have told you before it comes to pass, that when it shall have come to pass ye may bELIeve.
KJV Translation: “And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye might bELIeve.”
Keywords: BLINDNESS,CHURCH,CONSCIENCE,IGNORANCE,PERSECUTION,SYNAGOGUE,TEMPTATION,RELIGIOUS ZEAL
Description: John 16:2
NET Translation: They will put you out of the synagogue, yet a time is coming when the one who kills you will think he is offering service to God.
DARBY Translation: They shall put you out of the synagogues; but the hour is coming that every one who kills you will think to render serviceD7640 to God;
KJV Translation: “They shall put you out of the synagogues: yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth God service.”
Keywords: UNBELIEF
Description: John 16:8
NET Translation: And when he comes, he will prove the world wrong concerning sin and righteousness and judgment—
DARBY Translation: And having come, he will bring demonstrationD7642 to the world, of sin, and of righteousness, and of judgment:
KJV Translation: “And when he is come, he will reproveK6732the world of sin, and of righteousness, and of judgment:”
Keywords: UNBELIEF
Description: John 16:9
NET Translation: concerning sin, because they do not bELIeve in me;
DARBY Translation: of sin, because they do not bELIeve onD7643 me;
KJV Translation: “Of sin, because they bELIeve not on me;”
Description: John 16:21
NET Translation: When a woman gives birth, she has distress because her time has come, but when her child is born, she no longer remembers the suffering because of her joy that a human being has been born into the world.
DARBY Translation: A woman, when she gives birth to a childD7649, has grief because her hour has come; but when the child is born, she no longer remembers the trouble, on account of the joy that a man has been born into the world.
KJV Translation: “A woman when she is in travail hath sorrow, because her hour is come: but as soon as she is dELIvered of the child, she remembereth no more the anguish, for joy that a man is born into the world.”
Keywords: FAITH,GOD,JESUS THE CHRIST,LOVE,PRAYER
Description: John 16:27
NET Translation: For the Father himself loves you, because you have loved me and have bELIeved that I came from God.
DARBY Translation: for the Father himself has affectionD7656 for you, because ye have had affectionD7657 for me, and have bELIeved that I came out fromD7658 God.
KJV Translation: “For the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have bELIeved that I came out from God.”
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST
Description: John 16:30
NET Translation: Now we know that you know everything and do not need anyone to ask you anything. Because of this we bELIeve that you have come from God.”
DARBY Translation: Now we know that thou knowest all things, and hast not need that any one should demand of thee. By this we bELIeve that thou art come from God.
KJV Translation: Now are we sure that thou knowest all things, and needest not that any man should ask thee: by this we bELIeve that thou camest forth from God.
Description: John 16:31
NET Translation: Jesus replied, “Do you now bELIeve?
DARBY Translation: Jesus answered them, Do ye now bELIeve?
KJV Translation: Jesus answered them, “Do ye now bELIeve?”
Keywords: GOSPEL,JESUS THE CHRIST,WISDOM,WORD OF GOD
Description: John 17:8
NET Translation: because I have given them the words you have given me. They accepted them and really understand that I came from you, and they bELIeved that you sent me.
DARBY Translation: for the wordsD7664 which thou hast given me I have given them, and they have received [them], and have knownD7665 truly that I came out from thee, and have bELIeved that thou sentest me.
KJV Translation: “For I have given unto them the words which thou gavest me; and they have received” [them], “and have known surely that I came out from thee, and they have bELIeved that thou didst send me.”
Keywords: COMMUNION,MINISTER,CHRISTIAN,WORD OF GOD
Description: John 17:20
NET Translation: “I am not praying only on their behalf, but also on behalf of those who bELIeve in me through their testimony,
DARBY Translation: And I do not demand for these onD7670ly, but also for those who bELIeve on me through their word;
KJV Translation: “Neither pray I for these alone, but for them also which shall bELIeve on me through their word;”
Verse Intro: Jesus Prays for All Future BELIevers
Keywords: CHURCH,COMMUNION,FELLOWSHIP,GOD,JESUS THE CHRIST,RIGHTEOUS
Description: John 17:21
NET Translation: that they will all be one, just as you, Father, are in me and I am in you. I pray that they will be in us, so that the world will bELIeve that you sent me.
DARBY Translation: that they may be all one, as thou, Father, [art] in me, and I in thee, that they also may be one in us, that the world may bELIeve that thou hast sent me.
KJV Translation: “That they all may be one; as thou, Father,” [art] “in me, and I in thee, that they also may be one in us: that the world may bELIeve that thou hast sent me.”
Keywords: GETHSEMANE,JESUS THE CHRIST,JUDAS (JUDE),TRAITOR
Description: John 18:2
NET Translation: (Now Judas, the one who betrayed him, knew the place too, because Jesus had met there many times with his disciples.)
DARBY Translation: And Judas also, who dELIvered him up, knew the place, because Jesus was often there, in company with his disciples.
KJV Translation: And Judas also, which betrayed him, knew the place: for Jesus ofttimes resorted thither with his disciples.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: John 18:5
NET Translation: They replied, “Jesus the Nazarene.” He told them, “I am he.” (Now Judas, the one who betrayed him, was standing there with them.)
DARBY Translation: They answered him, Jesus the Nazaraean. Jesus says to them, I am [he]. And Judas also, who dELIvered him up, stood with them.
KJV Translation: They answered him, Jesus of Nazareth. Jesus saith unto them, “I am” [he]. And Judas also, which betrayed him, stood with them.
Keywords: FALSE ACCUSATION,INDICTMENTS,PERSECUTION
Description: John 18:30
NET Translation: They replied, “If this man were not a criminal, we would not have handed him over to you.”
DARBY Translation: They answered and said to him, If this [man] were not an evildoer, we should not have dELIvered him up to thee.
KJV Translation: They answered and said unto him, If he were not a malefactor, we would not have dELIvered him up unto thee.
Description: John 18:35
NET Translation: Pilate answered, “I am not a Jew, am I? Your own people and your chief priests handed you over to me. What have you done?”
DARBY Translation: Pilate answered, Am I a Jew? Thy nation and the chief priests have dELIvered thee up to me: what hast thou done?
KJV Translation: Pilate answered, Am I a Jew? Thine own nation and the chief priests have dELIvered thee unto me: what hast thou done?
Keywords: CHURCH,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,KINGDOM OF HEAVEN
Description: John 18:36
NET Translation: Jesus replied, “My kingdom is not from this world. If my kingdom were from this world, my servants would be fighting to keep me from being handed over to the Jewish authorities. But as it is, my kingdom is not from here.”
DARBY Translation: Jesus answered, My kingdom is not of this world; if my kingdom were of this world, my servants had fought that I might not be dELIvered up to the Jews; but now my kingdom is not from hence.
KJV Translation: Jesus answered, “My kingdom is not of this world: if my kingdom were of this world, then would my servants fight, that I should not be dELIvered to the Jews: but now is my kingdom not from hence.”
Keywords: GOD,GOVERNMENT,JESUS THE CHRIST
Description: John 19:11
NET Translation: Jesus replied, “You would have no authority over me at all, unless it was given to you from above. Therefore the one who handed me over to you is guilty of greater sin.”
DARBY Translation: Jesus answered, Thou hadst no authority whatever against me if it were not given to thee from above. On this account he that has dELIvered me up to thee has [the] greater sin.
KJV Translation: Jesus answered, “Thou couldest have no power” [at all] “against me, except it were given thee from above: therefore he that dELIvered me unto thee hath the greater sin.”
Keywords: DEATH,JESUS THE CHRIST,PRIEST,VERDICT
Description: John 19:16
NET Translation: Then Pilate handed him over to them to be crucified. So they took Jesus,
DARBY Translation: Then therefore he dELIvered him up to them, that he might be crucified; and they took Jesus and led him away.
KJV Translation: Then dELIvered he him therefore unto them to be crucified. And they took Jesus, and led [him] away.
Verse Intro: Jesus is Crucified
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: John 19:30
NET Translation: When he had received the sour wine, Jesus said, “It is completed!” Then he bowed his head and gave up his spirit.
DARBY Translation: When therefore Jesus had received the vinegar, he said, It is finished; and having bowed his head, he dELIvered up his spirit.
KJV Translation: When Jesus therefore had received the vinegar, he said, “It is finished:” and he bowed his head, and gave up the ghost.
Description: John 19:35
NET Translation: And the person who saw it has testified (and his testimony is true, and he knows that he is telling the truth), so that you also may bELIeve.
DARBY Translation: And he who saw it bearsD7676 witness, and his witness is true, and he knowsD7677 that he says true that ye also may bELIeve.
KJV Translation: And he that saw [it] bare record, and his record is true: and he knoweth that he saith true, that ye might bELIeve.
Keywords: FAITH
Description: John 20:8
NET Translation: Then the other disciple, who had reached the tomb first, came in, and he saw and bELIeved.
DARBY Translation: Then entered in therefore the other disciple also who came first to the tomb, and he saw and bELIeved;
KJV Translation: Then went in also that other disciple, which came first to the sepulchre, and he saw, and bELIeved.
Keywords: SKEPTICISM,THOMAS,UNBELIEF
Description: John 20:25
NET Translation: The other disciples told him, “We have seen the Lord!” But he replied, “Unless I see the wounds from the nails in his hands, and put my finger into the wounds from the nails, and put my hand into his side, I will never bELIeve it!”
DARBY Translation: The other disciples therefore said to him, We have seen the Lord. But he said to them, Unless I see in his hands the mark of the nails, and put my finger into the mark of the nails, and put my hand into his side, I will notD7684 bELIeve.
KJV Translation: The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will not bELIeve.
Keywords: BACKSLIDERS,FAITH,JESUS THE CHRIST,SPEAR,UNBELIEF
Description: John 20:27
NET Translation: Then he said to Thomas, “Put your finger here, and examine my hands. Extend your hand and put it into my side. Do not continue in your unbELIef, but bELIeve.”
DARBY Translation: Then he says to Thomas, Bring thy finger here and see my hands; and bring thy hand and put it into my side; and be not unbELIeving, but bELIeving.
KJV Translation: Then saith he to Thomas, “Reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and thrust” [it] “into my side: and be not faithless, but bELIeving.”
Keywords: FAITH
Description: John 20:29
NET Translation: Jesus said to him, “Have you bELIeved because you have seen me? Blessed are the people who have not seen and yet have bELIeved.”
DARBY Translation: Jesus says to him, Because thou hast seen me thou hast bELIeved: blessed they who have not seen and have bELIeved.
KJV Translation: Jesus saith unto him, “Thomas, because thou hast seen me, thou hast bELIeved: blessed” [are] “they that have not seen, and” [yet] “have bELIeved.”
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,LIFE,MIRACLES,SALVATION,WORD OF GOD
Description: John 20:31
NET Translation: But these are recorded so that you may bELIeve that Jesus is the Christ, the Son of God, and that by bELIeving you may have life in his name.
DARBY Translation: but these are written that ye may bELIeve that Jesus is the Christ, the Son of God, and that bELIeving ye might have life in his name.
KJV Translation: But these are written, that ye might bELIeve that Jesus is the Christ, the Son of God; and that bELIeving ye might have life through his name.
Keywords: JOHN,PRESUMPTION
Description: John 21:20
NET Translation: Peter turned around and saw the disciple whom Jesus loved following them. (This was the disciple who had leaned back against Jesus’ chest at the meal and asked, “Lord, who is the one who is going to betray you?”)
DARBY Translation: Peter, turning round, sees the disciple whom Jesus loved following, who also leaned at supper on his breast, and said, Lord, who is it that dELIvers thee up?
KJV Translation: Then Peter, turning about, seeth the disciple whom Jesus loved following; which also leaned on his breast at supper, and said, Lord, which is he that betrayeth thee?
Verse Intro: Peter and The Disciple Jesus Loved
Keywords: CHURCH,MATTHIAS,PETER
Description: Acts 1:15
NET Translation: In those days Peter stood up among the bELIevers (a gathering of about 120 people) and said,
DARBY Translation: And in those days Peter, standing up in the midst of the brethren, said, (the crowd of names [who were] together [was] about a hundred and twenty,)
KJV Translation: And in those days Peter stood up in the midst of the disciples, and said, (the number of names together were about an hundred and twenty,)
Keywords: PROPHECY,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Acts 2:6
NET Translation: When this sound occurred, a crowd gathered and was in confusion, because each one heard them speaking in his own language.
DARBY Translation: But the rumour of this having spreadELIeve what is in the text to be the sense. It was what happened at the place which brought the crowd there. it was not the mighty rushing wind being heard everywhere. The end of the verse goes to confirm this. What struck those who came was hearing their own tongues. Gen. 45.16 and Jer. 50.46 are examples. The rumours of Jacob's coming spread to Pharaoh's house." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7712, the multitude came together and were confounded, because each one heard them speaking in his own dialect.
KJV Translation: Now when this was noisedK6747abroad, the multitude came together, and were confoundedK6748, because that every man heard them speak in his own language.
Keywords: BERNICE,DRUNKENNESS,INFIDELITY,SCOFFING,WINE
Description: Acts 2:13
NET Translation: But others jeered at the speakers, saying, “They are drunk on new wine!”
DARBY Translation: But others mocking said, They are full of new wine.
KJV Translation: Others mocking said, These men are full of new wine.
Keywords: JERUSALEM,PETER,PREACHING,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 2:14
NET Translation: But Peter stood up with the eleven, raised his voice, and addressed them: “You men of Judea and all you who live in Jerusalem, know this and listen carefully to what I say.
DARBY Translation: But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice and spoke forth to them, Men of Judaea, and all ye inhabitants of Jerusalem, let this be known to you, and give heed to my words:
KJV Translation: But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said unto them, Ye men of Judaea, and all [ye] that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and hearken to my words:
Verse Intro: Peter's Address on the Day of Pentecost
Keywords: MIRACLES
Description: Acts 2:22
NET Translation: “Men of Israel, listen to these words: Jesus the Nazarene, a man clearly attested to you by God with powerful deeds, wonders, and miraculous signs that God performed among you through him, just as you yourselves know—
DARBY Translation: Men of IsraelELItes,' as elsewhere, cf. ch. 1.16." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7717, hear these words: Jesus the Nazaraean, a man borne witness toD7718 by God to you by works of power and wonders and signs, which God wrought by him in your midst, as yourselves know
KJV Translation: Ye men of Israel, hear these words; Jesus of Nazareth, a man approved of God among you by miracles and wonders and signs, which God did by him in the midst of you, as ye yourselves also know:
Keywords: BERNICE,CROSS,GOD,PERSECUTION,PREDESTINATION
Description: Acts 2:23
NET Translation: this man, who was handed over by the predetermined plan and foreknowledge of God, you executed by nailing him to a cross at the hands of Gentiles.
DARBY Translation: him, given up by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye, by [the] hand of lawless [men], have crucified and slain.
KJV Translation: Him, being dELIvered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain:
Keywords: CHARACTER,COMMUNION,DECISION,EUCHARIST (THE LORD’S SUPPER),FELLOWSHIP
Description: Acts 2:42
NET Translation: They were devoting themselves to the apostles’ teaching and to fellowship, to the breaking of bread and to prayer.
DARBY Translation: And they persevered in the teachingD7728 and fellowship of the apostles, in breaking of bread and prayers.
KJV Translation: And they continued stedfastly in the apostles' doctrine and fellowship, and in breaking of bread, and in prayers.
Verse Intro: The Fellowship of the BELIevers After Pentecost
Keywords: ALMS,BENEFICENCE,COMMUNISM,FELLOWSHIP,LIBERALITY,SELF-DENIAL
Description: Acts 2:44
NET Translation: All who bELIeved were together and held everything in common,
DARBY Translation: And all that bELIeved were together, and had all things common,
KJV Translation: And all that bELIeved were together, and had all things common;
Keywords: COURAGE,HUMILITY,MINISTER,CHRISTIAN,MIRACLES,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 3:12
NET Translation: When Peter saw this, he declared to the people, “Men of Israel, why are you amazed at this? Why do you stare at us as if we had made this man walk by our own power or piety?
DARBY Translation: And Peter, seeing it, answered the people, Men of Israel, why are ye astonished at this? or why do ye gaze on us as if we had by our own power or piety made him to walk?
KJV Translation: And when Peter saw [it], he answered unto the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this? or why look ye so earnestly on us, as though by our own power or holiness we had made this man to walk?
Keywords: JESUS THE CHRIST,MIRACLES,PERSECUTION,PONTIUS PILATE
Description: Acts 3:13
NET Translation: The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our forefathers, has glorified his servant Jesus, whom you handed over and rejected in the presence of Pilate after he had decided to release him.
DARBY Translation: The God of Abraham and Isaac and Jacob, the God of our fathers, has glorified his servant Jesus, whom *ye* dELIvered up, and denied him in the presence of Pilate, when *he* had judged that he should be let go.
KJV Translation: The God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob, the God of our fathers, hath glorified his Son Jesus; whom ye dELIvered up, and denied him in the presence of Pilate, when he was determined to let [him] go.
Keywords: CAIAPHAS,GOVERNMENT,RELIGIOUS INTOLERANCE,JOHN,PETER,RESURRECTION,SADDUCEES,TEMPLE
Description: Acts 4:1
NET Translation: While Peter and John were speaking to the people, the priests and the commander of the temple guard and the Sadducees came up to them,
DARBY Translation: And as they were speaking to the people, the priests and captain of the templeD7740 and the Sadducees came upon them,
KJV Translation: And as they spake unto the people, the priests, and the captainK6752of the temple, and the Sadducees, came upon them,
Verse Intro: Peter and John Arrested and Put on Trial Before Sanhedrin
Keywords: RESURRECTION,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 4:2
NET Translation: angry because they were teaching the people and announcing in Jesus the resurrection of the dead.
DARBY Translation: being distressed on account of their teaching the people and preaching by JesusD7741 the resurrection from amongD7742 [the] dead;
KJV Translation: Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.
Keywords: CHURCH,CONVERTS,FAITH,JESUS THE CHRIST,REVIVALS
Description: Acts 4:4
NET Translation: But many of those who had listened to the message bELIeved, and the number of the men came to about 5,000.
DARBY Translation: But many of those who had heard the word bELIeved; and the number of the men had become [about] five thousand.
KJV Translation: Howbeit many of them which heard the word bELIeved; and the number of the men was about five thousand.
Keywords: COURT,DEFENSE,HOLY SPIRIT,MINISTER,CHRISTIAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 4:8
NET Translation: Then Peter, filled with the Holy Spirit, replied, “Rulers of the people and elders,
DARBY Translation: Then Peter, filled with [the] Holy Spirit, said to them, Rulers of the people and elders [of Israel],
KJV Translation: Then Peter, filled with the Holy Ghost, said unto them, Ye rulers of the people, and elders of Israel,
Keywords: COURT,RELIGIOUS INTOLERANCE
Description: Acts 4:15
NET Translation: But when they had ordered them to go outside the council, they began to confer with one another,
DARBY Translation: but having commanded them to go out of the council they conferred with one another,
KJV Translation: But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves,
Keywords: COURT,TESTIMONY,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 4:18
NET Translation: And they called them in and ordered them not to speak or teach at all in the name of Jesus.
DARBY Translation: And having called them, they charged [them] not to speak at all nor teach in the name of Jesus.
KJV Translation: And they called them, and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Jesus.
Description: Acts 4:23
NET Translation: When they were released, Peter and John went to their fellow bELIevers and reported everything the high priests and the elders had said to them.
DARBY Translation: And having been let go, they came to their own [company], and reported all that the chief priests and elders had said to them.
KJV Translation: And being let go, they went to their own company, and reported all that the chief priests and elders had said unto them.
Verse Intro: The BELIevers Pray for Boldness
Keywords: COURAGE,HOLY SPIRIT,MINISTER,CHRISTIAN,PRAYER,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 4:31
NET Translation: When they had prayed, the place where they were assembled together was shaken, and they were all filled with the Holy Spirit and began to speak the word of God courageously.
DARBY Translation: And when they had prayed, the place in which they were assembled shook, and they were all filled with the Holy Spirit, and spoke the word of God with boldness.
KJV Translation: And when they had prayed, the place was shaken where they were assembled together; and they were all filled with the Holy Ghost, and they spake the word of God with boldness.
Keywords: BENEFICENCE,CHURCH,COMMUNISM,LIBERALITY,UNITY
Description: Acts 4:32
NET Translation: The group of those who bELIeved were of one heart and mind, and no one said that any of his possessions was his own, but everything was held in common.
DARBY Translation: And the heart and soul of the multitude of those that had bELIeved were one, and not one said that anything of what he possessed was his own, but all things were common to them;
KJV Translation: And the multitude of them that bELIeved were of one heart and of one soul: neither said any [of them] that ought of the things which he possessed was his own; but they had all things common.
Verse Intro: The Unity of Heart and Mind of the Early BELIevers
Keywords: APOSTLES,GOD,JESUS THE CHRIST,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 4:33
NET Translation: With great power the apostles were giving testimony to the resurrection of the Lord Jesus, and great grace was on them all.
DARBY Translation: and with great power did the apostles give witness of the resurrection of the Lord Jesus, and great grace was upon them all.
KJV Translation: And with great power gave the apostles witness of the resurrection of the Lord Jesus: and great grace was upon them all.
Keywords: CHURCH,FAITH,REVIVALS
Description: Acts 5:14
NET Translation: More and more bELIevers in the Lord were added to their number, crowds of both men and women.
DARBY Translation: and bELIevers were more than ever added to the Lord, multitudes both of men and women;)
KJV Translation: And bELIevers were the more added to the Lord, multitudes both of men and women.)
Keywords: ARREST,COURT,GOVERNMENT,MINISTER,CHRISTIAN,PETER,PRIEST,PRISONERS,SADDUCEES
Description: Acts 5:17
NET Translation: Now the high priest rose up, and all those with him (that is, the rELIgious party of the Sadducees), and they were filled with jealousy.
DARBY Translation: And the high priest rising up, and all they that were with him, which is the sect of the Sadducees, were filled with wrathD7751,
KJV Translation: Then the high priest rose up, and all they that were with him, (which is the sect of the Sadducees,) and were filled with indignationK6755,
Verse Intro: The Apostles Arrested and Jailed
Keywords: COURAGE,GOVERNMENT,MINISTER,CHRISTIAN,PRIEST,RISING,SENATE,TEMPLE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 5:21
NET Translation: When they heard this, they entered the temple courts at daybreak and began teaching. Now when the high priest and those who were with him arrived, they summoned the Sanhedrin—that is, the whole high council of the IsraELItes—and sent to the jail to have the apostles brought before them.
DARBY Translation: And when they heard it, they entered very early into the temple and taught. And when the high priest was come, and they that were with him, they called together the council and all the elderhood of the sons of Israel, and sent to the prison to have them brought.
KJV Translation: And when they heard [that], they entered into the temple early in the morning, and taught. But the high priest came, and they that were with him, and called the council together, and all the senate of the children of Israel, and sent to the prison to have them brought.
Verse Intro: The Apostles Found and Brought Before the Sanhedrin
Keywords: COURT,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 5:25
NET Translation: But someone came and reported to them, “Look! The men you put in prison are standing in the temple courts and teaching the people!”
DARBY Translation: And some one coming reported to them, Lo, the men whom ye put in the prison are in the temple, standing and teaching the people.
KJV Translation: Then came one and told them, saying, Behold, the men whom ye put in prison are standing in the temple, and teaching the people.
Keywords: CONSCIENCE,COURAGE,COURT,DUTY,MINISTER,CHRISTIAN,OBEDIENCE,PERSECUTION,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 5:29
NET Translation: But Peter and the apostles replied, “We must obey God rather than people.
DARBY Translation: But Peter answering, and the apostles, said, God must be obeyed rather than men.
KJV Translation: Then Peter and the [other] apostles answered and said, We ought to obey God rather than men.
Keywords: CITIZENS,JESUS THE CHRIST,PRESUMPTION,PUNISHMENT,SEDITION,THEUDAS
Description: Acts 5:36
NET Translation: For some time ago Theudas rose up, claiming to be somebody, and about 400 men joined him. He was killed, and all who followed him were dispersed and nothing came of it.
DARBY Translation: for before these days Theudas rose up, alleging himself to be somebody, to whom a number of men, about four hundred, were joined; who was slain, and all, as many as obeyed him, were dispersed and came to nothing.
KJV Translation: For before these days rose up Theudas, boasting himself to be somebody; to whom a number of men, about four hundred, joined themselves: who was slain; and all, as many as obeyedELIeved." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6756him, were scattered, and brought to nought.
Keywords: DILIGENCE,TEMPLE,WORSHIP,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 5:42
NET Translation: And every day both in the temple courts and from house to house, they did not stop teaching and proclaiming the good news that Jesus was the Christ.
DARBY Translation: And every day, in the temple and in the houses, they ceased not teaching and announcing the glad tidings that Jesus [was] the Christ.
KJV Translation: And daily in the temple, and in every house, they ceased not to teach and preach Jesus Christ.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,PRAYERFULNESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 6:4
NET Translation: But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word.”
DARBY Translation: but *we* will give ourselves up to prayer and the ministry of the word.
KJV Translation: But we will give ourselves continually to prayer, and to the ministry of the word.
Keywords: ALEXANDRIA,CILICIA,CYRENE,FREEDMEN,GOVERNMENT,GREECE,RELIGIOUS INTOLERANCE,LIBERTINES,PERSECUTION,SERVANT,SYNAGOGUE
Description: Acts 6:9
NET Translation: But some men from the Synagogue of the Freedmen (as it was called), both Cyrenians and Alexandrians, as well as some from Cilicia and the province of Asia, stood up and argued with Stephen.
DARBY Translation: And there arose up certain of those of the synagogue called of freedmenD7760, and of Cyrenians, and of Alexandrians, and of those of Cilicia and Asia, disputing with Stephen.
KJV Translation: Then there arose certain of the synagogue, which is called [the synagogue] of the Libertines, and Cyrenians, and Alexandrians, and of them of Cilicia and of Asia, disputing with Stephen.
Keywords: POWER,WISDOM,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 6:10
NET Translation: Yet they were not able to resist the wisdom and the Spirit with which he spoke.
DARBY Translation: And they were not able to resist the wisdom and the Spirit withD7761 which he spoke.
KJV Translation: And they were not able to resist the wisdom and the spirit by which he spake.
Keywords: LAW,PERJURY
Description: Acts 6:14
NET Translation: For we have heard him saying that Jesus the Nazarene will destroy this place and change the customs that Moses handed down to us.”
DARBY Translation: for we have heard him saying, This Jesus the Nazaraean shall destroy this place, and change the customs which Moses taught us.
KJV Translation: For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses dELIvered us.
Keywords: GOD,SERVANT,WISDOM
Description: Acts 7:10
NET Translation: and rescued him from all his troubles, and granted him favor and wisdom in the presence of Pharaoh, king of Egypt, who made him ruler over Egypt and over all his household.
DARBY Translation: and dELIvered him out of all his tribulations, and gave him favour and wisdom in the sight of Pharaoh king of Egypt, and he appointed him chief over Egypt and all his house.
KJV Translation: And dELIvered him out of all his afflictions, and gave him favour and wisdom in the sight of Pharaoh king of Egypt; and he made him governor over Egypt and all his house.
Description: Acts 7:23
NET Translation: But when he was about forty years old, it entered his mind to visit his fellow countrymen the IsraELItes.
DARBY Translation: And when a period of forty years was fulfilled to him, it came into his heart to look upon his brethren, the sons of Israel;
KJV Translation: And when he was full forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel.
Keywords: RASHNESS
Description: Acts 7:25
NET Translation: He thought his own people would understand that God was dELIvering them through him, but they did not understand.
DARBY Translation: For he thought that his brethren would understand that God by his hand was giving them dELIverance. But they understood not.
KJV Translation: For he supposed his brethren would have understood how that God by his hand would dELIver them: but they understood not.
Keywords: CALL,GOD,PRAYER,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SERVANT
Description: Acts 7:34
NET Translation: I have certainly seen the suffering of my people who are in Egypt and have heard their groaning, and I have come down to rescue them. Now come, I will send you to Egypt.’
DARBY Translation: I have surely seen the ill treatment of my people which is in Egypt, and I have heard their groan, and have come down to take them out of itELIverance as by removing the scourge, but by taking the people." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7772; and now, come, I will send thee to Egypt.
KJV Translation: I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to dELIver them. And now come, I will send thee into Egypt.
Keywords: ANGEL (a spirit),CALL
Description: Acts 7:35
NET Translation: This same Moses they had rejected, saying, ‘Who made you a ruler and judge?’ God sent as both ruler and dELIverer through the hand of the angel who appeared to him in the bush.
DARBY Translation: This Moses, whom they refused, sayingD7773, Who made thee ruler and judge? him did God send [to be] a ruler and dELIverer with the hand of the angel who appeared to him in the bush.
KJV Translation: This Moses whom they refused, saying, Who made thee a ruler and a judge? the same did God send [to be] a ruler and a dELIverer by the hand of the angel which appeared to him in the bush.
Keywords: JESUS THE CHRIST,MOSES,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,TYPES
Description: Acts 7:37
NET Translation: This is the Moses who said to the IsraELItes, ‘God will raise up for you a prophet like me from among your brothers.’
DARBY Translation: This is the Moses who said to the sons of IsraelD7774, A prophet shall God raise up to you out of your brethren like me [him shall ye hear].
KJV Translation: This is that Moses, which said unto the children of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto meK6759; him shall ye hear.
Keywords: IDOLATRY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,STARS
Description: Acts 7:42
NET Translation: But God turned away from them and gave them over to worship the host of heaven, as it is written in the book of the prophets: ‘It was not to me that you offered slain animals and sacrifices forty years in the wilderness, was it, house of Israel?
DARBY Translation: But God turned and dELIvered them up to serve the host of heaven; as it is written in [the] book of the prophetsD7776, Have ye offered me victims and sacrifices forty years in the wilderness, O house of Israel?
KJV Translation: Then God turned, and gave them up to worship the host of heaven; as it is written in the book of the prophets, O ye house of Israel, have ye offered to me slain beasts and sacrifices [by the space of] forty years in the wilderness?
Keywords: JESUS THE CHRIST,PERSECUTION
Description: Acts 7:52
NET Translation: Which of the prophets did your ancestors not persecute? They killed those who foretold long ago the coming of the Righteous One, whose betrayers and murderers you have now become!
DARBY Translation: Which of the prophets have not your fathers persecuted? and they have slain those who announced beforehand concerning the coming of the Just One, of whom *ye* have now become dELIverers up and murderers!
KJV Translation: Which of the prophets have not your fathers persecuted? and they have slain them which shewed before of the coming of the Just One; of whom ye have been now the betrayers and murderers:
Keywords: RELIGIOUS INTOLERANCE
Description: Acts 7:57
NET Translation: But they covered their ears, shouting out with a loud voice, and rushed at him with one intent.
DARBY Translation: And they cried out with a loud voice, and held their ears, and rushed upon him with one accord;
KJV Translation: Then they cried out with a loud voice, and stopped their ears, and ran upon him with one accord,
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DEATH,ENEMY,GOOD FOR EVIL,INTERCESSION,JESUS THE CHRIST,RESIGNATION,STEPHEN
Description: Acts 7:60
NET Translation: Then he fell to his knees and cried out with a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them!” When he had said this, he died.
DARBY Translation: And kneELIng down, he cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And having said this, he fell asleep.
KJV Translation: And he kneeled down, and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep.
Keywords: CHURCH,RELIGIOUS INTOLERANCE,JERUSALEM,PAUL,PERSECUTION,STEPHEN
Description: Acts 8:1
NET Translation: And Saul agreed completely with killing him. Now on that day a great persecution began against the church in Jerusalem, and all except the apostles were forced to scatter throughout the regions of Judea and Samaria.
DARBY Translation: And Saul was consenting to his being killed. And on that day there arose a great persecution against the assembly which was in Jerusalem, and all were scattered into the countries of Judaea and Samaria except the apostles.
KJV Translation: And Saul was consenting unto his death. And at that time there was a great persecution against the church which was at Jerusalem; and they were all scattered abroad throughout the regions of Judaea and Samaria, except the apostles.
Verse Intro: Saul Begins Persecution of the Church - Disciples Scatter
Keywords: PAUL
Description: Acts 8:3
NET Translation: But Saul was trying to destroy the church; entering one house after another, he dragged off both men and women and put them in prison.
DARBY Translation: But Saul ravaged the assembly, entering into the houses one after another, and dragging off both men and women dELIvered them up to prison.
KJV Translation: As for Saul, he made havock of the church, entering into every house, and haling men and women committed [them] to prison.
Keywords: PERSECUTION,PHILIP,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 8:4
NET Translation: Now those who had been forced to scatter went around proclaiming the good news of the word.
DARBY Translation: Those then that had been scattered went through [the countries] announcing the glad tidings of the word.
KJV Translation: Therefore they that were scattered abroad went every where preaching the word.
Verse Intro: Philip Proclaims Christ in Samaria
Keywords: FAITH,MINISTER,CHRISTIAN,MIRACLES,SELF-EXALTATION,SIMON,SORCERY
Description: Acts 8:9
NET Translation: Now in that city was a man named Simon, who had been practicing magic and amazing the people of Samaria, claiming to be someone great.
DARBY Translation: But a certain man, by name Simon, had been before in the city, using magic arts, and astonishing the nation of Samaria, saying that himself was some great one.
KJV Translation: But there was a certain man, called Simon, which beforetime in the same city used sorcery, and bewitched the people of Samaria, giving out that himself was some great one:
Verse Intro: Simon the Magician BELIeves in Christ
Keywords: BAPTISM,MINISTER,CHRISTIAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 8:12
NET Translation: But when they bELIeved Philip as he was proclaiming the good news about the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they began to be baptized, both men and women.
DARBY Translation: But when they bELIeved Philip announcing the glad tidings concerning the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were baptised, both men and women.
KJV Translation: But when they bELIeved Philip preaching the things concerning the kingdom of God, and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.
Keywords: BAPTISM
Description: Acts 8:13
NET Translation: Even Simon himself bELIeved, and after he was baptized, he stayed close to Philip constantly, and when he saw the signs and great miracles that were occurring, he was amazed.
DARBY Translation: And Simon also himself bELIeved; and, having been baptised, continued constantly with Philip; and, beholding the signs and great works of power which took place, was astonished.
KJV Translation: Then Simon himself bELIeved also: and when he was baptized, he continued with Philip, and wondered, beholding the miracles and signs which were done.
Keywords: PETER,SAMARIA,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 8:25
NET Translation: So after Peter and John had solemnly testified and spoken the word of the Lord, they started back to Jerusalem, proclaiming the good news to many Samaritan villages as they went.
DARBY Translation: They therefore, having testified and spoken the word of the Lord, returned to Jerusalem, and announcedD7786 the glad tidings to many villages of the Samaritans.
KJV Translation: And they, when they had testified and preached the word of the Lord, returned to Jerusalem, and preached the gospel in many villages of the Samaritans.
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 8:30
NET Translation: So Philip ran up to it and heard the man reading the prophet Isaiah. He asked him, “Do you understand what you’re reading?”
DARBY Translation: And Philip, running up, heard him reading the prophet Esaias, and said, Dost thou then know what thou art reading of?
KJV Translation: And Philip ran thither to [him], and heard him read the prophet Esaias, and said, Understandest thou what thou readest?
Keywords: CONFESSION,CONVERTS,WORD OF GOD,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 8:35
NET Translation: So Philip started speaking, and beginning with this scripture proclaimed the good news about Jesus to him.
DARBY Translation: And Philip, opening his mouth and beginning from that scripture, announced the glad tidings of Jesus to him.
KJV Translation: Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus.
Keywords: FAITH,HEART,JESUS THE CHRIST,RIGHTEOUS
Description: Acts 8:37
NET Translation: ***Verse not present in NET Bible translation***
DARBY Translation: ***Verse not present in Darby Bible translationD7789***
KJV Translation: And Philip said, If thou bELIevest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I bELIeve that Jesus Christ is the Son of God.
Keywords: ASHDOD,CAESAREA,PHILIP,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 8:40
NET Translation: Philip, however, found himself at Azotus, and as he passed through the area, he proclaimed the good news to all the towns until he came to Caesarea.
DARBY Translation: And Philip was found at AzotusD7790, and passing through he announced the glad tidings to all the cities till he came to Caesarea.
KJV Translation: But Philip was found at Azotus: and passing through he preached in all the cities, till he came to Caesarea.
Keywords: VOICE
Description: Acts 9:7
NET Translation: (Now the men who were travELIng with him stood there speechless, because they heard the voice but saw no one.)
DARBY Translation: But the men who were travelling with him stood speechless, hearing the voiceD7795 but beholding no one.
KJV Translation: And the men which journeyed with him stood speechless, hearing a voice, but seeing no man.
Keywords: JESUS THE CHRIST,PAUL,PREACHING,SYNAGOGUE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 9:20
NET Translation: and immediately he began to proclaim Jesus in the synagogues, saying, “This man is the Son of God.”
DARBY Translation: And straightway in the synagogues he preached Jesus that *he* is the Son of God.
KJV Translation: And straightway he preached Christ in the synagogues, that he is the Son of God.
Keywords: DISCIPLE,PAUL
Description: Acts 9:26
NET Translation: When he arrived in Jerusalem, he attempted to associate with the disciples, and they were all afraid of him, because they did not bELIeve that he was a disciple.
DARBY Translation: And having arrived at Jerusalem he essayed to join himself to the disciples, and all were afraid of him, not bELIeving that he was a disciple.
KJV Translation: And when Saul was come to Jerusalem, he assayed to join himself to the disciples: but they were all afraid of him, and bELIeved not that he was a disciple.
Verse Intro: Saul Meets the Apostles at Jerusalem
Keywords: LYDDA,MINISTER,CHRISTIAN,MIRACLES,PETER
Description: Acts 9:32
NET Translation: Now as Peter was travELIng around from place to place, he also came down to the saints who lived in Lydda.
DARBY Translation: Now it came to pass that Peter, passing through all [quarters], descended also to the saints who inhabited Lydda.
KJV Translation: And it came to pass, as Peter passed throughout all [quarters], he came down also to the saints which dwelt at Lydda.
Verse Intro: Peter Heals Aeneas of Lydda
Keywords: MIRACLES,PRAYER
Description: Acts 9:40
NET Translation: But Peter sent them all outside, knelt down, and prayed. Turning to the body, he said, “Tabitha, get up.” Then she opened her eyes, and when she saw Peter, she sat up.
DARBY Translation: But Peter, putting them all out, and kneELIng down, prayed. And, turning to the body, he said, Tabitha, arise. And she opened her eyes, and, seeing Peter, sat up.
KJV Translation: But Peter put them all forth, and kneeled down, and prayed; and turning [him] to the body said, Tabitha, arise. And she opened her eyes: and when she saw Peter, she sat up.
Keywords: CHURCH,FAITH
Description: Acts 9:42
NET Translation: This became known throughout all Joppa, and many bELIeved in the Lord.
DARBY Translation: And it became known throughout the whole of Joppa, and many bELIeved onD7800 the Lord.
KJV Translation: And it was known throughout all Joppa; and many bELIeved in the Lord.
Keywords: CONVERTS,CORNELIUS,HEATHEN,PETER,RELIGION,ARMIES,CAESAREA,CATHOLICITY,FAMILY
Description: Acts 10:1
NET Translation: Now there was a man in Caesarea named CornELIus, a centurion of what was known as the Italian Cohort.
DARBY Translation: But a certain man in Caesarea, by name CornELIus, a centurion of the band called Italic,
KJV Translation: There was a certain man in Caesarea called CornELIus, a centurion of the band called the Italian [band],
Verse Intro: CornELIus of Ceasarea Visited by an Angel in a Vision
Keywords: ANGEL (a spirit),DREAM,VISION
Description: Acts 10:3
NET Translation: About three o’clock one afternoon he saw clearly in a vision an angel of God who came in and said to him, “CornELIus.”
DARBY Translation: saw plainly in a vision, about the ninth hour of the day, an angel of God coming unto him, and saying to him, CornELIus.
KJV Translation: He saw in a vision evidently about the ninth hour of the day an angel of God coming in to him, and saying unto him, CornELIus.
Keywords: BENEFICENCE,LIBERALITY,POOR,RIGHTEOUS,WORKS
Description: Acts 10:4
NET Translation: Staring at him and becoming greatly afraid, CornELIus replied, “What is it, Lord?” The angel said to him, “Your prayers and your acts of charity have gone up as a memorial before God.
DARBY Translation: But he, having fixed his eyes upon him, and become full of fear, said, What is it, Lord? And he said to him, Thy prayers and thine alms have gone up for a memorial before God.
KJV Translation: And when he looked on him, he was afraid, and said, What is it, Lord? And he said unto him, Thy prayers and thine alms are come up for a memorial before God.
Keywords: ARMIES,SERVANT
Description: Acts 10:7
NET Translation: When the angel who had spoken to him departed, CornELIus called two of his personal servants and a devout soldier from among those who served him,
DARBY Translation: And when the angel who was speaking to him had departed, having called two of his household and a pious soldier of those who were constantly with him,
KJV Translation: And when the angel which spake unto CornELIus was departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;
Keywords: SIMON
Description: Acts 10:17
NET Translation: Now while Peter was puzzling over what the vision he had seen could signify, the men sent by CornELIus had learned where Simon’s house was and approached the gate.
DARBY Translation: And as Peter doubted in himself what the vision which he had seen might mean, behold also the men who were sent by CornELIus, having sought out the house of Simon, stood at the gate,
KJV Translation: Now while Peter doubted in himself what this vision which he had seen should mean, behold, the men which were sent from CornELIus had made enquiry for Simon's house, and stood before the gate,
Verse Intro: Peter Meets CornELIus' Servants and Travels to Ceasarea
Description: Acts 10:21
NET Translation: So Peter went down to the men and said, “Here I am, the person you’re looking for. Why have you come?”
DARBY Translation: And Peter going down to the men said, Behold, *I* am he whom ye seek: what is the cause for which ye come?
KJV Translation: Then Peter went down to the men which were sent unto him from CornELIus; and said, Behold, I am he whom ye seek: what [is] the cause wherefore ye are come?
Keywords: ARMIES
Description: Acts 10:22
NET Translation: They said, “CornELIus the centurion, a righteous and God-fearing man, well spoken of by the whole Jewish nation, was directed by a holy angel to summon you to his house and to hear a message from you.”
DARBY Translation: And they said, CornELIus, a centurion, a righteous man, and fearing God, and borne witness to by the whole nation of the Jews, has been divinely instructed by a holy angel to send for thee to his house, and hear wordsD7802 from thee.
KJV Translation: And they said, CornELIus the centurion, a just man, and one that feareth God, and of good report among all the nation of the Jews, was warned from God by an holy angel to send for thee into his house, and to hear words of thee.
Keywords: CAESAREA
Description: Acts 10:24
NET Translation: The following day he entered Caesarea. Now CornELIus was waiting anxiously for them and had called together his relatives and close friends.
DARBY Translation: And on the morrow they came to Caesarea. But CornELIus was looking for them, having called together his kinsmen and [his] intimate friends.
KJV Translation: And the morrow after they entered into Caesarea. And CornELIus waited for them, and had called together his kinsmen and near friends.
Description: Acts 10:25
NET Translation: So when Peter came in, CornELIus met him, fell at his feet, and worshiped him.
DARBY Translation: And when Peter was nowD7803 coming in, CornELIus met him, and falling down did [him] homage.
KJV Translation: And as Peter was coming in, CornELIus met him, and fell down at his feet, and worshipped [him].
Keywords: ANGEL (a spirit),FASTING,PRAYER
Description: Acts 10:30
NET Translation: CornELIus replied, “Four days ago at this very hour, at three o’clock in the afternoon, I was praying in my house, and suddenly a man in shining clothing stood before me
DARBY Translation: And CornELIus said, Four days ago I had been [fasting] unto this hour, and the ninth [I was] praying in my house, and lo, a man stood before me in bright clothing,
KJV Translation: And CornELIus said, Four days ago I was fasting until this hour; and at the ninth hour I prayed in my house, and, behold, a man stood before me in bright clothing,
Keywords: RIGHTEOUS
Description: Acts 10:31
NET Translation: and said, ‘CornELIus, your prayer has been heard and your acts of charity have been remembered before God.
DARBY Translation: and said, CornELIus, thy prayer has been heard, and thy alms have come in remembrance before God.
KJV Translation: And said, CornELIus, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.
Keywords: CATHOLICITY,GOD,RELIGION,RESPECT OF PERSONS
Description: Acts 10:34
NET Translation: Then Peter started speaking: “I now truly understand that God does not show favoritism in dealing with people,
DARBY Translation: And Peter opening his mouth said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons,
KJV Translation: Then Peter opened [his] mouth, and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons:
Verse Intro: Peter Proclaims the Gospel to the Gentiles
Keywords: CATHOLICITY,GOD,HEATHEN,RELIGION,REVERENCE
Description: Acts 10:35
NET Translation: but in every nation the person who fears him and does what is right is welcomed before him.
DARBY Translation: but in every nation he that fears him and works righteousness is acceptable to him.
KJV Translation: But in every nation he that feareth him, and worketh righteousness, is accepted with him.
Keywords: GOSPEL,JESUS THE CHRIST,PEACE,SIN,TRINITY
Description: Acts 10:36
NET Translation: You know the message he sent to the people of Israel, proclaiming the good news of peace through Jesus Christ (he is Lord of all)—
DARBY Translation: The word which he sent to the sons of Israel, preachingELIzing.' In ver. 37 John 'heralded.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7804 peace by Jesus Christ, (*he* is Lord of all thingsD7805,)
KJV Translation: The word which [God] sent unto the children of Israel, preaching peace by Jesus Christ: (he is Lord of all:)
Keywords: APOSTLES,JESUS THE CHRIST,JUDGMENT,MINISTER,CHRISTIAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 10:42
NET Translation: He commanded us to preach to the people and to warn them that he is the one appointed by God as judge of the living and the dead.
DARBY Translation: And he commanded us to preach to the people, and to testify that *he* it is who was determinately appointed of God [to be] judge of living and dead.
KJV Translation: And he commanded us to preach unto the people, and to testify that it is he which was ordained of God [to be] the Judge of quick and dead.
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,SIN,WORD OF GOD
Description: Acts 10:43
NET Translation: About him all the prophets testify, that everyone who bELIeves in him receives forgiveness of sins through his name.”
DARBY Translation: To him all the prophets bear witness that every one that bELIeves on him will receive through his name remission of sins.
KJV Translation: To him give all the prophets witness, that through his name whosoever bELIeveth in him shall receive remission of sins.
Keywords: BAPTISM,BIGOTRY,CIRCUMCISION,GENTILES,HOLY SPIRIT
Description: Acts 10:45
NET Translation: The circumcised bELIevers who had accompanied Peter were greatly astonished that the gift of the Holy Spirit had been poured out even on the Gentiles,
DARBY Translation: And the faithful of the circumcision were astonished, as many as came with Peter, that upon the nations also the gift of the Holy Spirit was poured out:
KJV Translation: And they of the circumcision which bELIeved were astonished, as many as came with Peter, because that on the Gentiles also was poured out the gift of the Holy Ghost.
Keywords: SORCERY,GENTILES,PETER
Description: Acts 11:1
NET Translation: Now the apostles and the brothers who were throughout Judea heard that the Gentiles too had accepted the word of God.
DARBY Translation: And the apostles and the brethren who were in Judaea heard that the nations also had received the word of God;
KJV Translation: And the apostles and brethren that were in Judaea heard that the Gentiles had also received the word of God.
Verse Intro: Peter Before Jewish BELIevers in Jerusalem Defends Actions with Gentiles
Keywords: BIGOTRY,CIRCUMCISION
Description: Acts 11:2
NET Translation: So when Peter went up to Jerusalem, the circumcised bELIevers took issue with him,
DARBY Translation: and when Peter went up to Jerusalem, they of the circumcision contended with him,
KJV Translation: And when Peter was come up to Jerusalem, they that were of the circumcision contended with him,
Keywords: CATHOLICITY,FAITH,JESUS THE CHRIST,REGENERATION,SALVATION
Description: Acts 11:17
NET Translation: Therefore if God gave them the same gift as he also gave us after bELIeving in the Lord Jesus Christ, who was I to hinder God?”
DARBY Translation: If then God has given them the same gift as also to us when we had bELIeved onD7813 the Lord Jesus Christ, who indeed was *I* to be able to forbid God?
KJV Translation: Forasmuch then as God gave them the like gift as [he did] unto us, who bELIeved on the Lord Jesus Christ; what was I, that I could withstand God?
Keywords: ANTIOCH,CYPRUS,JERUSALEM,PERSECUTION,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 11:19
NET Translation: Now those who had been scattered because of the persecution that took place over Stephen went as far as Phoenicia, Cyprus, and Antioch, speaking the message to no one but Jews.
DARBY Translation: They then who had been scattered abroad through the tribulation that took place on the occasion of Stephen, passed through [the country] to Phoenicia and Cyprus and Antioch, speaking the word to no one but to Jews alone.
KJV Translation: Now they which were scattered abroad upon the persecution that arose about Stephen travelled as far as Phenice, and Cyprus, and Antioch, preaching the word to none but unto the Jews only.
Verse Intro: Barnabas and Saul Ministering to the Church at Antioch
Keywords: CYPRUS,CYRENE,REVIVALS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 11:20
NET Translation: But there were some men from Cyprus and Cyrene among them who came to Antioch and began to speak to the Greeks too, proclaiming the good news of the Lord Jesus.
DARBY Translation: But there were certain of them, Cyprians and Cyrenians, who entering into Antioch spoke to the Greeks also, announcing the glad tidings of the Lord Jesus.
KJV Translation: And some of them were men of Cyprus and Cyrene, which, when they were come to Antioch, spake unto the Grecians, preaching the Lord Jesus.
Keywords: CHURCH,FAITH,HAND,REGENERATION,REVIVALS
Description: Acts 11:21
NET Translation: The hand of the Lord was with them, and a great number who bELIeved turned to the Lord.
DARBY Translation: And [the] Lord's hand was with them, and a great number bELIeved and turned to the Lord.
KJV Translation: And the hand of the Lord was with them: and a great number bELIeved, and turned unto the Lord.
Keywords: CHURCH,JOY,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 11:22
NET Translation: A report about them came to the attention of the church in Jerusalem, and they sent Barnabas to Antioch.
DARBY Translation: And the report concerning them reached the ears of the assembly which was in Jerusalem, and they sent out Barnabas to go through as far as Antioch:
KJV Translation: Then tidings of these things came unto the ears of the church which was in Jerusalem: and they sent forth Barnabas, that he should go as far as Antioch.
Keywords: BARNABAS,CHURCH,FAITH,HOLY SPIRIT,RIGHTEOUS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 11:24
NET Translation: because he was a good man, full of the Holy Spirit and of faith, and a significant number of people were brought to the Lord.
DARBY Translation: for he was a good man and full of [the] Holy Spirit and of faith; and a large crowd [of people] were added to the Lord.
KJV Translation: For he was a good man, and full of the Holy Ghost and of faith: and much people was added unto the Lord.
Keywords: CHRISTIAN,DISCIPLE,PAUL,TARSUS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 11:26
NET Translation: and when he found him, he brought him to Antioch. So for a whole year Barnabas and Saul met with the church and taught a significant number of people. Now it was in Antioch that the disciples were first called Christians.
DARBY Translation: And having found [him], he brought him to Antioch. And so it was with them that for a whole year they were gathered together in the assembly and taught a large crowd: and the disciples were first called Christians in Antioch.
KJV Translation: And when he had found him, he brought him unto Antioch. And it came to pass, that a whole year they assembled themselves with the church, and taught much people. And the disciples were called Christians first in Antioch.
Keywords: PAUL
Description: Acts 11:27
NET Translation: At that time some prophets came down from Jerusalem to Antioch.
DARBY Translation: Now in these days prophets went down from Jerusalem to Antioch;
KJV Translation: And in these days came prophets from Jerusalem unto Antioch.
Verse Intro: Dsciples from Antioch Send Famine RELIef to Judea
Keywords: ALMS,BENEFICENCE,CHURCH,ELDER,LIBERALITY,POOR,RIGHTEOUSNESS
Description: Acts 11:29
NET Translation: So the disciples, each in accordance with his financial ability, decided to send rELIef to the brothers living in Judea.
DARBY Translation: And they determined, according as any one of the disciples was well off, each of them to send to the brethren who dwelt in Judaea, to ministerD7814 [to them];
KJV Translation: Then the disciples, every man according to his ability, determined to send rELIef unto the brethren which dwelt in Judaea:
Keywords: CRIMINALS,EASTER (A.V.),IMPRISONMENT,PRISON,QUATERNION,SOLDIERS
Description: Acts 12:4
NET Translation: When he had seized him, he put him in prison, handing him over to four squads of soldiers to guard him. Herod planned to bring him out for public trial after the Passover.
DARBY Translation: whom having seized he put in prison, having dELIvered him to four quaternions of soldiers to keep, purposing after the passover to bring him out to the people.
KJV Translation: And when he had apprehended him, he put [him] in prison, and dELIvered [him] to four quaternions of soldiers to keep him; intending after Easter to bring him forth to the people.
Description: Acts 12:11
NET Translation: When Peter came to himself, he said, “Now I know for certain that the Lord has sent his angel and rescued me from the hand of Herod and from everything the Jewish people were expecting to happen.”
DARBY Translation: And Peter, being come to himself, said, Now I knowD7816 certainly that [the] Lord has sent forth his angel and has taken me out of the hand of Herod and all the expectation of the people of the Jews.
KJV Translation: And when Peter was come to himself, he said, Now I know of a surety, that the Lord hath sent his angel, and hath dELIvered me out of the hand of Herod, and [from] all the expectation of the people of the Jews.
Keywords: CONVERTS
Description: Acts 13:12
NET Translation: Then when the proconsul saw what had happened, he bELIeved, because he was greatly astounded at the teaching about the Lord.
DARBY Translation: Then the proconsul, seeing what had happened, bELIeved, being amazed at the teaching of the Lord.
KJV Translation: Then the deputy, when he saw what was done, bELIeved, being astonished at the doctrine of the Lord.
Keywords: CATHOLICITY,MINISTER,CHRISTIAN,PREACHING,REVERENCE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 13:16
NET Translation: So Paul stood up, gestured with his hand and said, “Men of Israel, and you Gentiles who fear God, listen:
DARBY Translation: And Paul, rising up and making a sign with the hand, said, IsraELItesELItes.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7822, and ye that fear God, hearken.
KJV Translation: Then Paul stood up, and beckoning with [his] hand said, Men of Israel, and ye that fear God, give audience.
Keywords: ISRAEL,JUDGE
Description: Acts 13:20
NET Translation: All this took about 450 years. After this he gave them judges until the time of Samuel the prophet.
DARBY Translation: And after these things he gave [them] judges till Samuel the prophet, [to the end of] aboutELI and Samson as distinct periods from the Philistine oppression, whereas it is perfectly clear the Philistine oppression included both. We have to go on to Mizpeh for the close." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7823 four hundred and fifty years.
KJV Translation: And after that he gave [unto them] judges about the space of four hundred and fifty years, until Samuel the prophet.
Keywords: JESUS THE CHRIST,JUSTIFICATION,LAW,PENITENT,SALVATION,SIN,WORKS
Description: Acts 13:39
NET Translation: and by this one everyone who bELIeves is justified from everything from which the law of Moses could not justify you.
DARBY Translation: and from all things from which ye could not be justified in the law of Moses, in him every one that bELIeves is justified.
KJV Translation: And by him all that bELIeve are justified from all things, from which ye could not be justified by the law of Moses.
Keywords: PROPHECY,UNBELIEF
Description: Acts 13:40
NET Translation: Watch out, then, that what is spoken about by the prophets does not happen to you:
DARBY Translation: See therefore that that which is spoken in the prophets do not come upon [you]D7834,
KJV Translation: Beware therefore, lest that come upon you, which is spoken of in the prophets;
Keywords: PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,UNBELIEF
Description: Acts 13:41
NET Translation: ‘Look, you scoffers; be amazed and perish! For I am doing a work in your days, a work you would never bELIeve, even if someone tells you.’”
DARBY Translation: Behold, ye despisers, and wonder and perish; for *I* work a work in your days, a work which ye will in no wise bELIeve if one declare it to you.
KJV Translation: Behold, ye despisers, and wonder, and perish: for I work a work in your days, a work which ye shall in no wise bELIeve, though a man declare it unto you.
Keywords: CATHOLICITY,CONVERTS,DECISION,PERSEVERANCE,SYNAGOGUE
Description: Acts 13:43
NET Translation: When the meeting of the synagogue had broken up, many of the Jews and God-fearing proselytes followed Paul and Barnabas, who were speaking with them and were persuading them to continue in the grace of God.
DARBY Translation: And the congregation of the synagogue having broken up, many of the Jews and of the worshippingD7835 proselytes followed Paul and Barnabas, who speaking to them, persuaded them to continue in the grace of God.
KJV Translation: Now when the congregation was broken up, many of the Jews and rELIgious proselytes followed Paul and Barnabas: who, speaking to them, persuaded them to continue in the grace of God.
Keywords: ENVY,INFIDELITY,SCOFFING
Description: Acts 13:45
NET Translation: But when the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy, and they began to contradict what Paul was saying by reviling him.
DARBY Translation: But the Jews, seeing the crowds, were filled with envy, and contradicted the things said by Paul, [contradicting and] speaking injuriously.
KJV Translation: But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spake against those things which were spoken by Paul, contradicting and blaspheming.
Keywords: FAITH,GLORIFYING GOD,LIFE,PAUL,PREDESTINATION,PROPHECY
Description: Acts 13:48
NET Translation: When the Gentiles heard this, they began to rejoice and praise the word of the Lord, and all who had been appointed for eternal life bELIeved.
DARBY Translation: And [those of] the nations, hearing it, rejoiced, and glorified the word of the Lord, and bELIeved, as many as were ordained to eternal life.
KJV Translation: And when the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of the Lord: and as many as were ordained to eternal life bELIeved.
Keywords: RELIGIOUS INTOLERANCE,PAUL
Description: Acts 13:50
NET Translation: But the Jews incited the God-fearing women of high social standing and the prominent men of the city, stirred up persecution against Paul and Barnabas, and threw them out of their region.
DARBY Translation: But the Jews excited the women of the upper classes who were worshippersD7837, and the first people of the city, and raised a persecution against Paul and Barnabas, and cast them out of their coasts.
KJV Translation: But the Jews stirred up the devout and honourable women, and the chief men of the city, and raised persecution against Paul and Barnabas, and expelled them out of their coasts.
Keywords: BARNABAS,ICONIUM,PAUL,REVIVALS,SYNAGOGUE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 14:1
NET Translation: The same thing happened in Iconium when Paul and Barnabas went into the Jewish synagogue and spoke in such a way that a large group of both Jews and Greeks bELIeved.
DARBY Translation: And it came to pass in Iconium that they entered together into the synagogue of the Jews, and so spake that a great multitude of both Jews and Greeks bELIeved.
KJV Translation: And it came to pass in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spake, that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks bELIeved.
Verse Intro: Paul and Barnabas Preach in Iconium
Keywords: DISCIPLE,UNBELIEF
Description: Acts 14:2
NET Translation: But the Jews who refused to bELIeve stirred up the Gentiles and poisoned their minds against the brothers.
DARBY Translation: But the Jews who did not bELIeve stirred up the minds of [those of] the nations and made [them] evil-affected against the brethren.
KJV Translation: But the unbELIeving Jews stirred up the Gentiles, and made their minds evil affected against the brethren.
Keywords: BARNABAS,MOURNING,RENDING,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 14:14
NET Translation: But when the apostles Barnabas and Paul heard about it, they tore their clothes and rushed out into the crowd, shouting,
DARBY Translation: But the apostles Barnabas and Paul, having heard [it], rent their garments, and rushed out to the crowd, crying
KJV Translation: [Which] when the apostles, Barnabas and Paul, heard [of], they rent their clothes, and ran in among the people, crying out,
Keywords: GOD,HEAVEN,IDOLATRY,WORSHIP,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 14:15
NET Translation: “Men, why are you doing these things? We too are men, with human natures just like you! We are proclaiming the good news to you, so that you should turn from these worthless things to the living God, who made the heaven, the earth, the sea, and everything that is in them.
DARBY Translation: and saying, Men, why do ye these things? *We* also are men of like passions with you, preaching to you to turn from these vanities to the living God, who made the heaven, and the earth, and the sea, and all things in them;
KJV Translation: And saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and preach unto you that ye should turn from these vanities unto the living God, which made heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein:
Keywords: BLESSING,GOD,RELIGION
Description: Acts 14:17
NET Translation: yet he did not leave himself without a witness by doing good, by giving you rain from heaven and fruitful seasons, satisfying you with food and your hearts with joy.”
DARBY Translation: though indeed he did not leave himself without witness, doing good, and giving to you from heaven rain and fruitful seasons, filling your hearts with food and gladness.
KJV Translation: Nevertheless he left not himself without witness, in that he did good, and gave us rain from heaven, and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness.
Keywords: CHURCH,ELDER,FASTING,LYSTRA,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Acts 14:23
NET Translation: When they had appointed elders for them in the various churches, with prayer and fasting they entrusted them to the protection of the Lord in whom they had bELIeved.
DARBY Translation: And having chosen them elders in each assembly, having prayed with fastings, they committed them to the Lord, on whom they had bELIeved.
KJV Translation: And when they had ordained them elders in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they bELIeved.
Keywords: CIRCUMCISION,PHARISEES
Description: Acts 15:5
NET Translation: But some from the rELIgious party of the Pharisees who had bELIeved stood up and said, “It is necessary to circumcise the Gentiles and to order them to observe the law of Moses.”
DARBY Translation: And some of those who were of the sect of the Pharisees, who bELIeved, rose up from among [them], saying that they ought to circumcise them and enjoin them to keep the law of Moses.
KJV Translation: But there rose up certain of the sect of the Pharisees which bELIeved, saying, That it was needful to circumcise them, and to command [them] to keep the law of Moses.
Keywords: DOCTRINES
Description: Acts 15:6
NET Translation: Both the apostles and the elders met together to dELIberate about this matter.
DARBY Translation: And the apostles and the elders were gathered together to see about this matter.
KJV Translation: And the apostles and elders came together for to consider of this matter.
Keywords: GENTILES,PETER,SALVATION
Description: Acts 15:7
NET Translation: After there had been much debate, Peter stood up and said to them, “Brothers, you know that some time ago God chose me to preach to the Gentiles so they would hear the message of the gospel and bELIeve.
DARBY Translation: And much discussion having taken place, Peter, standing up, said to them, BrethrenD7840, *ye* know that from the earliest days God amongst you chose that the nations by my mouth should hear the word of the glad tidings and bELIeve.
KJV Translation: And when there had been much disputing, Peter rose up, and said unto them, Men [and] brethren, ye know how that a good while ago God made choice among us, that the Gentiles by my mouth should hear the word of the gospel, and bELIeve.
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,SALVATION
Description: Acts 15:11
NET Translation: On the contrary, we bELIeve that we are saved through the grace of the Lord Jesus, in the same way as they are.”
DARBY Translation: But we bELIeve that we shall be saved by the grace of the Lord Jesus, in the same manner as they also.
KJV Translation: But we bELIeve that through the grace of the Lord Jesus Christ we shall be saved, even as they.
Keywords: BARNABAS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 15:26
NET Translation: who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
DARBY Translation: men who have given up their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
KJV Translation: Men that have hazarded their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 15:30
NET Translation: So when they were dismissed, they went down to Antioch, and after gathering the entire group together, they dELIvered the letter.
DARBY Translation: They therefore, being let go, came to Antioch, and having gathered the multitude dELIvered to [them] the epistle.
KJV Translation: So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they dELIvered the epistle:
Keywords: CYPRUS,MINISTER,CHRISTIAN,STRIFE
Description: Acts 15:39
NET Translation: They had a sharp disagreement, so that they parted company. Barnabas took along Mark and sailed away to Cyprus,
DARBY Translation: There arose therefore very warm feELIng, so that they separated from one another; and Barnabas taking Mark sailed away to Cyprus;
KJV Translation: And the contention was so sharp between them, that they departed asunder one from the other: and so Barnabas took Mark, and sailed unto Cyprus;
Keywords: CHURCH,CILICIA,SILAS,SYRIA,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 15:41
NET Translation: He passed through Syria and Cilicia, strengthening the churches.
DARBY Translation: And he passed through Syria and Cilicia, confirming the assemblies.
KJV Translation: And he went through Syria and Cilicia, confirming the churches.
Keywords: DERBE,EUNICE,FAITH,GREECE,LYCAONIA,LYSTRA,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,TIMOTHY
Description: Acts 16:1
NET Translation: He also came to Derbe and to Lystra. A disciple named Timothy was there, the son of a Jewish woman who was a bELIever, but whose father was a Greek.
DARBY Translation: And he came to Derbe and Lystra: and behold, a certain disciple was there, by name Timotheus, son of a Jewish bELIeving woman, but [the] father a Greek,
KJV Translation: Then came he to Derbe and Lystra: and, behold, a certain disciple was there, named Timotheus, the son of a certain woman, which was a Jewess, and bELIeved; but his father [was] a Greek:
Verse Intro: Timothy Joins Paul and Silas
Keywords: CHURCH,DECREES,ELDER,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Acts 16:4
NET Translation: As they went through the towns, they passed on the decrees that had been decided on by the apostles and elders in Jerusalem for the Gentile bELIevers to obey.
DARBY Translation: And as they passed through the cities they instructed them to observe the decreesELIvered to them the decrees to keep.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7849 determined on by the apostles and elders who were in Jerusalem.
KJV Translation: And as they went through the cities, they dELIvered them the decrees for to keep, that were ordained of the apostles and elders which were at Jerusalem.
Keywords: LUKE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 16:10
NET Translation: After Paul saw the vision, we attempted immediately to go over to Macedonia, concluding that God had called us to proclaim the good news to them.
DARBY Translation: And when he had seen the vision, immediately we sought to go forth to Macedonia, concluding that the Lord had called us to announce to them the glad tidings.
KJV Translation: And after he had seen the vision, immediately we endeavoured to go into Macedonia, assuredly gathering that the Lord had called us for to preach the gospel unto them.
Keywords: SABBATH,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 16:13
NET Translation: On the Sabbath day we went outside the city gate to the side of the river, where we thought there would be a place of prayer, and we sat down and began to speak to the women who had assembled there.
DARBY Translation: And on the sabbath day we went outside the gate by the river, where it was the custom for prayer to be, and we sat down and spoke to the women who had assembled.
KJV Translation: And on the sabbath we went out of the city by a river side, where prayer was wont to be made; and we sat down, and spake unto the women which resorted [thither].
Keywords: BAPTISM,CONVERTS,FAMILY,HOSPITALITY,LYDIA,WOMEN
Description: Acts 16:15
NET Translation: After she and her household were baptized, she urged us, “If you consider me to be a bELIever in the Lord, come and stay in my house.” And she persuaded us.
DARBY Translation: And when she had been baptised and her house, she besought [us], saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house and abide [there]. And she constrained us.
KJV Translation: And when she was baptized, and her household, she besought [us], saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide [there]. And she constrained us.
Keywords: GOSPEL,SALVATION,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 16:17
NET Translation: She followed behind Paul and us and kept crying out, “These men are servants of the Most High God, who are proclaiming to you the way of salvation.”
DARBY Translation: She, having followed Paul and us, cried saying, These men are bondmen of the Most High God, who announce to you [the] way of salvation.
KJV Translation: The same followed Paul and us, and cried, saying, These men are the servants of the most high God, which shew unto us the way of salvation.
Keywords: FAITH,FAMILY,JESUS THE CHRIST,SALVATION,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 16:31
NET Translation: They replied, “BELIeve in the Lord Jesus and you will be saved, you and your household.”
DARBY Translation: And they said, BELIeve onD7861 the Lord Jesus and thou shalt be saved, thou and thy house.
KJV Translation: And they said, BELIeve on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house.
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 16:32
NET Translation: Then they spoke the word of the Lord to him, along with all those who were in his house.
DARBY Translation: And they spoke to him the word of the Lord, with all that were in his house.
KJV Translation: And they spake unto him the word of the Lord, and to all that were in his house.
Keywords: FAITH,JOY,MINISTER,CHRISTIAN,WORSHIP
Description: Acts 16:34
NET Translation: The jailer brought them into his house and set food before them, and he rejoiced greatly that he had come to bELIeve in God, together with his entire household.
DARBY Translation: And having brought them into his houseD7862 he laid the table [for them], and rejoiced with all his house, having bELIeved in God.
KJV Translation: And when he had brought them into his house, he set meat before them, and rejoiced, bELIeving in God with all his house.
Keywords: ATONEMENT,GREECE,JESUS THE CHRIST,REASONING,SABBATH,SYNAGOGUE,WORD OF GOD,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 17:2
NET Translation: Paul went to the Jews in the synagogue, as he customarily did, and on three Sabbath days he addressed them from the scriptures,
DARBY Translation: And according to Paul's custom he went in among them, and on three sabbaths reasoned with them from the scriptures,
KJV Translation: And Paul, as his manner was, went in unto them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures,
Keywords: ATONEMENT,JESUS THE CHRIST,PREACHING,SALVATION,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 17:3
NET Translation: explaining and demonstrating that the Christ had to suffer and to rise from the dead, saying, “This Jesus I am proclaiming to you is the Christ.”
DARBY Translation: opening and laying down that the Christ must have suffered and risen up from among the dead, and that this is the Christ, Jesus whom *I* announce to you.
KJV Translation: Opening and alleging, that Christ must needs have suffered, and risen again from the dead; and that this Jesus, whom I preach unto you, is Christ.
Keywords: CONVERTS,FELLOWSHIP,GENTILES,SILAS,WOMEN
Description: Acts 17:4
NET Translation: Some of them were persuaded and joined Paul and Silas, along with a large group of God-fearing Greeks and quite a few prominent women.
DARBY Translation: And some of them bELIevedD7866, and joined themselves to Paul and Silas, and of the Greeks who worshippedD7867, a great multitude, and of the chief women not a few.
KJV Translation: And some of them bELIeved, and consorted with Paul and Silas; and of the devout Greeks a great multitude, and of the chief women not a few.
Keywords: ENVY,FALSE TEACHERS,FALSEHOOD,RELIGIOUS INTOLERANCE,JASON,MALICE,MOB,PAUL,THESSALONICA,UNBELIEF
Description: Acts 17:5
NET Translation: But the Jews became jealous, and gathering together some worthless men from the rabble in the marketplace, they formed a mob and set the city in an uproar. They attacked Jason’s house, trying to find Paul and Silas to bring them out to the assembly.
DARBY Translation: But the Jews having been stirred up to jealousy, and taken to [themselves] certain wicked men of the lowest rabble, and having got a crowd together, set the city in confusion; and having beset the house of Jason sought to bring them out to the people;
KJV Translation: But the Jews which bELIeved not, moved with envy, took unto them certain lewd fellows of the baser sort, and gathered a company, and set all the city on an uproar, and assaulted the house of Jason, and sought to bring them out to the people.
Keywords: CONVERTS,GREECE,WOMEN
Description: Acts 17:12
NET Translation: Therefore many of them bELIeved, along with quite a few prominent Greek women and men.
DARBY Translation: Therefore many from among them bELIeved, and of Grecian women of the upper classes and men not a few.
KJV Translation: Therefore many of them bELIeved; also of honourable women which were Greeks, and of men, not a few.
Keywords: BEREA,RELIGIOUS INTOLERANCE,PAUL,THESSALONICA
Description: Acts 17:13
NET Translation: But when the Jews from Thessalonica heard that Paul had also proclaimed the word of God in Berea, they came there too, inciting and disturbing the crowds.
DARBY Translation: But when the Jews from Thessalonica knew that the word of God was announced in Berea also by Paul, they came there also, stirring up the crowds.
KJV Translation: But when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was preached of Paul at Berea, they came thither also, and stirred up the people.
Keywords: GENTILES,IDOLATRY,PAUL,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 17:16
NET Translation: While Paul was waiting for them in Athens, his spirit was greatly upset because he saw the city was full of idols.
DARBY Translation: But in Athens, while Paul was waiting for them, his spirit was painfully excited in him seeing the city given up to idolatry.
KJV Translation: Now while Paul waited for them at Athens, his spirit was stirred in him, when he saw the city wholly given to idolatryK6777.
Verse Intro: Paul in Athens
Keywords: GENTILES,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 17:17
NET Translation: So he was addressing the Jews and the God-fearing Gentiles in the synagogue, and in the marketplace every day those who happened to be there.
DARBY Translation: He reasoned therefore in the synagogue with the Jews, and those who worshippedD7872, and in the market-place every day with those he met with.
KJV Translation: Therefore disputed he in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, and in the market daily with them that met with him.
Keywords: BABBLER,EPICUREANS,INFIDELITY,PHILOSOPHY,RESURRECTION,SCOFFING,STOICISM
Description: Acts 17:18
NET Translation: Also some of the Epicurean and Stoic philosophers were conversing with him, and some were asking, “What does this foolish babbler want to say?” Others said, “He seems to be a proclaimer of foreign gods.” (They said this because he was proclaiming the good news about Jesus and the resurrection.)
DARBY Translation: But some also of the Epicurean and Stoic philosophers attacked him. And some said, What would this chatterer say? and some, He seems to be an announcer of foreign demons, because he announced the glad tidings of Jesus and the resurrection [to them].
KJV Translation: Then certain philosophers of the Epicureans, and of the Stoicks, encountered him. And some said, What will this babblerK6778say? other some, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached unto them Jesus, and the resurrection.
Keywords: GENTILES,IDOLATRY,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 17:22
NET Translation: So Paul stood before the Areopagus and said, “Men of Athens, I see that you are very rELIgious in all respects.
DARBY Translation: And Paul standing in the midst of AreopagusD7874 said, AtheniansD7875, in every way I see you given up to demon worshipD7876;
KJV Translation: Then Paul stood in the midst of Mars' hill, and said, [Ye] men of Athens, I perceive that in all things ye are too superstitious.
Verse Intro: Paul Addresses the Areopagus at Mars Hill in Athens
Keywords: ALTAR,BLINDNESS,IDOLATRY,IGNORANCE,RELIGION
Description: Acts 17:23
NET Translation: For as I went around and observed closely your objects of worship, I even found an altar with this inscription: ‘To an unknown god.’ Therefore what you worship without knowing it, this I proclaim to you.
DARBY Translation: for, passing through and beholding your shrines, I found also an altar on which was inscribed, To the unknown God. Whom therefore ye reverence, not knowing [him], him I announce to you.
KJV Translation: For as I passed by, and beheld your devotionsK6781, I found an altar with this inscription, TO THE UNKNOWN GOD. Whom therefore ye ignorantly worship, him declare I unto you.
Keywords: INFIDELITY,RESURRECTION,SCOFFING
Description: Acts 17:32
NET Translation: Now when they heard about the resurrection from the dead, some began to scoff, but others said, “We will hear you again about this.”
DARBY Translation: And when they heard [of the] resurrection of the dead, some mocked, and some said, We will hear thee again also concerning this.
KJV Translation: And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked: and others said, We will hear thee again of this [matter].
Keywords: DAMARIS,DIONYSIUS,GREECE,WOMEN
Description: Acts 17:34
NET Translation: But some people joined him and bELIeved. Among them were Dionysius, who was a member of the Areopagus, a woman named Damaris, and others with them.
DARBY Translation: But some men joining themselves to him bELIeved; among whom also was Dionysius the Areopagite, and a woman by name Damaris, and others with them.
KJV Translation: Howbeit certain men clave unto him, and bELIeved: among the which [was] Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them.
Keywords: GENTILES,PAUL,REASONING,SABBATH,SYNAGOGUE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 18:4
NET Translation: He addressed both Jews and Greeks in the synagogue every Sabbath, attempting to persuade them.
DARBY Translation: And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded Jews and Greeks.
KJV Translation: And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks.
Keywords: BAPTISM,CRISPUS,FAITH,FAMILY,RIGHTEOUS
Description: Acts 18:8
NET Translation: Crispus, the president of the synagogue, bELIeved in the Lord together with his entire household, and many of the Corinthians who heard about it bELIeved and were baptized.
DARBY Translation: But Crispus the ruler of the synagogue bELIeved in the Lord with all his house; and many of the Corinthians hearing, bELIeved, and were baptised.
KJV Translation: And Crispus, the chief ruler of the synagogue, bELIeved on the Lord with all his house; and many of the Corinthians hearing bELIeved, and were baptized.
Keywords: BIGOTRY,HERESY,INDICTMENTS,RELIGIOUS INTOLERANCE
Description: Acts 18:13
NET Translation: saying, “This man is persuading people to worship God in a way contrary to the law!”
DARBY Translation: saying, This [man] persuades men to worship God contrary to the law.
KJV Translation: Saying, This [fellow] persuadeth men to worship God contrary to the law.
Keywords: AQUILA AND PRISCILLA,EPHESUS,PRISCILLA,REASONING,SYNAGOGUE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 18:19
NET Translation: When they reached Ephesus, Paul left Priscilla and Aquila behind there, but he himself went into the synagogue and addressed the Jews.
DARBY Translation: and he arrived at Ephesus, and left them there. But entering himself into the synagogue he reasoned with the Jews.
KJV Translation: And he came to Ephesus, and left them there: but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.
Keywords: GALATIA,PHRYGIA,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 18:23
NET Translation: After he spent some time there, Paul left and went through the region of Galatia and Phrygia, strengthening all the disciples.
DARBY Translation: And having stayed [there] some time, he went forth, passing in order through the country of Galatia and Phrygia, establishing all the disciples.
KJV Translation: And after he had spent some time [there], he departed, and went over [all] the country of Galatia and Phrygia in order, strengthening all the disciples.
Keywords: ALEXANDRIA,APOLLOS,MINISTER,CHRISTIAN,ORATOR,WORD OF GOD,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 18:24
NET Translation: Now a Jew named Apollos, a native of Alexandria, arrived in Ephesus. He was an eloquent speaker, well-versed in the scriptures.
DARBY Translation: But a certain Jew, Apollos by name, an Alexandrian by race, an eloquent man, who was mighty in the scriptures, arrived at Ephesus.
KJV Translation: And a certain Jew named Apollos, born at Alexandria, an eloquent man, [and] mighty in the scriptures, came to Ephesus.
Verse Intro: Apollos Begins Ministry in Ephesus then Goes to Achaia
Description: Acts 18:27
NET Translation: When Apollos wanted to cross over to Achaia, the brothers encouraged him and wrote to the disciples to welcome him. When he arrived, he assisted greatly those who had bELIeved by grace,
DARBY Translation: And when he purposed to go into Achaia, the brethren wrote to the disciples engaging them to receiveD7883 him, who, being come, contributed much to those who bELIeved through grace.
KJV Translation: And when he was disposed to pass into Achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him: who, when he was come, helped them much which had bELIeved through grace:
Keywords: BAPTISM,BLINDNESS,HOLY SPIRIT
Description: Acts 19:2
NET Translation: and said to them, “Did you receive the Holy Spirit when you bELIeved?” They replied, “No, we have not even heard that there is a Holy Spirit.”
DARBY Translation: he said to them, Did ye receive [the] Holy Spirit when ye had bELIeved? And they [said] to him, We did not even hear if [the] Holy Spirit was [come].
KJV Translation: He said unto them, Have ye received the Holy Ghost since ye bELIeved? And they said unto him, We have not so much as heard whether there be any Holy Ghost.
Keywords: BAPTISM,CONFESSION,JESUS THE CHRIST,JOHN
Description: Acts 19:4
NET Translation: Paul said, “John baptized with a baptism of repentance, telling the people to bELIeve in the one who was to come after him, that is, in Jesus.”
DARBY Translation: And Paul said, John indeed baptised [with] the baptism of repentance, saying to the people that they should bELIeve on him that was coming after him, that is, on Jesus.
KJV Translation: Then said Paul, John verily baptized with the baptism of repentance, saying unto the people, that they should bELIeve on him which should come after him, that is, on Christ Jesus.
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 19:8
NET Translation: So Paul entered the synagogue and spoke out fearlessly for three months, addressing and convincing them about the kingdom of God.
DARBY Translation: And entering into the synagogue, he spoke boldly during three months, reasoning and persuading [the things] concerning the kingdom of God.
KJV Translation: And he went into the synagogue, and spake boldly for the space of three months, disputing and persuading the things concerning the kingdom of God.
Verse Intro: Paul Continues Minister in Ephesus
Keywords: GREECE,SCHOOL,TYRANNUS,UNBELIEF
Description: Acts 19:9
NET Translation: But when some were stubborn and refused to bELIeve, reviling the Way before the congregation, he left them and took the disciples with him, addressing them every day in the lecture hall of Tyrannus.
DARBY Translation: But when some were hardened and disbELIeved, speaking evil of the wayD7884 before the multitude, he left them and separated the disciples, reasoning daily in the school of Tyrannus.
KJV Translation: But when divers were hardened, and bELIeved not, but spake evil of that way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, disputing daily in the school of one Tyrannus.
Keywords: REPENTANCE
Description: Acts 19:18
NET Translation: Many of those who had bELIeved came forward, confessing and making their deeds known.
DARBY Translation: And many of those that bELIeved came confessing and declaring their deeds.
KJV Translation: And many that bELIeved came, and confessed, and shewed their deeds.
Keywords: ACHAIA,FEASTS,PAUL,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 19:21
NET Translation: Now after all these things had taken place, Paul resolved to go to Jerusalem, passing through Macedonia and Achaia. He said, “After I have been there, I must also see Rome.”
DARBY Translation: And when these things were fulfilled, Paul purposed in his spirit to go to Jerusalem, passing through Macedonia and Achaia, saying, After I have been there I must see Rome also.
KJV Translation: After these things were ended, Paul purposed in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, After I have been there, I must also see Rome.
Verse Intro: Demetrius the Silversmith Stirs Up a Riot in Ephesus
Keywords: ARISTARCHUS,GAIUS,MOB,PRUDENCE,THEATER
Description: Acts 19:29
NET Translation: The city was filled with the uproar, and the crowd rushed to the theater together, dragging with them Gaius and Aristarchus, the Macedonians who were Paul’s travELIng companions.
DARBY Translation: And the [whole] city was filled with confusion, and they rushed with one accord to the theatre, having seized and carried off with [them] Gaius and Aristarchus, Macedonians, fellow-travellers of Paul.
KJV Translation: And the whole city was filled with confusion: and having caught Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions in travel, they rushed with one accord into the theatre.
Description: Acts 20:2
NET Translation: After he had gone through those regions and spoken many words of encouragement to the bELIevers there, he came to Greece,
DARBY Translation: And having passed through those parts, and having exhortedD7897 them with much discourse, he came to Greece.
KJV Translation: And when he had gone over those parts, and had given them much exhortation, he came into Greece,
Keywords: BREAD,EUCHARIST (THE LORD’S SUPPER),WORSHIP,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 20:7
NET Translation: On the first day of the week, when we met to break bread, Paul began to speak to the people, and because he intended to leave the next day, he extended his message until midnight.
DARBY Translation: And the first day of the week, we being assembled to break bread, Paul discoursed to them, about to depart on the morrow. And he prolonged the discourse till midnight.
KJV Translation: And upon the first [day] of the week, when the disciples came together to break bread, Paul preached unto them, ready to depart on the morrow; and continued his speech until midnight.
Verse Intro: Paul Preachs at Troas and Eutychus Revived from Fall
Keywords: CHURCH,ELDER,MILETUS,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL
Description: Acts 20:17
NET Translation: From Miletus he sent a message to Ephesus, telling the elders of the church to come to him.
DARBY Translation: But from Miletus having sent to Ephesus, he called over [to him] the elders of the assembly.
KJV Translation: And from Miletus he sent to Ephesus, and called the elders of the church.
Verse Intro: Paul Exhorts Ephesian Elders at MELItus
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 20:18
NET Translation: When they arrived, he said to them, “You yourselves know how I lived the whole time I was with you, from the first day I set foot in the province of Asia,
DARBY Translation: And when they were come to him, he said to them, *Ye* know how I was with you all the time from the first day that I arrived in Asia,
KJV Translation: And when they were come to him, he said unto them, Ye know, from the first day that I came into Asia, after what manner I have been with you at all seasons,
Keywords: ATONEMENT,BISHOP,BLOOD,CHURCH,ELDER,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN,REDEMPTION,WATCHFULNESS
Description: Acts 20:28
NET Translation: Watch out for yourselves and for all the flock of which the Holy Spirit has made you overseers, to shepherd the church of God that he obtained with the blood of his own Son.
DARBY Translation: Take heed therefore to yourselves, and to all the flock, wherein the Holy Spirit has set you as overseers, to shepherd the assembly of God, which he has purchasedD7904 with the blood of his ownELIeve, from not seeing, the real sense of it; a touching expression of the love of God." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7905.
KJV Translation: Take heed therefore unto yourselves, and to all the flock, over the which the Holy Ghost hath made you overseers, to feed the church of God, which he hath purchased with his own blood.
Keywords: LOVE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 20:31
NET Translation: Therefore be alert, remembering that night and day for three years I did not stop warning each one of you with tears.
DARBY Translation: Wherefore watch, remembering that for three years, night and day, I ceased not admonishing each one [of you] with tears.
KJV Translation: Therefore watch, and remember, that by the space of three years I ceased not to warn every one night and day with tears.
Keywords: GOLD,INDUSTRY,MINISTER,CHRISTIAN,MONEY,PAUL,SELF-DENIAL,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 20:33
NET Translation: I have desired no one’s silver or gold or clothing.
DARBY Translation: I have coveted [the] silver or gold or clothing of no one.
KJV Translation: I have coveted no man's silver, or gold, or apparel.
Keywords: INDUSTRY,MINISTER,CHRISTIAN,SELF-DENIAL,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 20:34
NET Translation: You yourselves know that these hands of mine provided for my needs and the needs of those who were with me.
DARBY Translation: Yourselves know that these hands have ministered to my wants, and to those who were with me.
KJV Translation: Yea, ye yourselves know, that these hands have ministered unto my necessities, and to them that were with me.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,PRAYER
Description: Acts 21:5
NET Translation: When our time was over, we left and went on our way. All of them, with their wives and children, accompanied us outside of the city. After kneELIng down on the beach and praying,
DARBY Translation: But when we had completed the days, we set out and took our journey, all of them accompanying us, with wives and children, till [we were] out of the city. And kneELIng down upon the shore we prayed.
KJV Translation: And when we had accomplished those days, we departed and went our way; and they all brought us on our way, with wives and children, till [we were] out of the city: and we kneeled down on the shore, and prayed.
Keywords: CAESAREA,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,PHILIP
Description: Acts 21:8
NET Translation: On the next day we left and came to Caesarea, and entered the house of Philip the evangELIst, who was one of the seven, and stayed with him.
DARBY Translation: And leaving on the morrow, we came to Caesarea; and entering into the house of Philip the evangELIst, who was of the seven, we abode with him.
KJV Translation: And the next [day] we that were of Paul's company departed, and came unto Caesarea: and we entered into the house of Philip the evangELIst, which was [one] of the seven; and abode with him.
Keywords: GIRDLE,PANTOMIME,PROPHECY,PROPHETS,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Acts 21:11
NET Translation: He came to us, took Paul’s belt, tied his own hands and feet with it, and said, “The Holy Spirit says this: ‘This is the way the Jews in Jerusalem will tie up the man whose belt this is, and will hand him over to the Gentiles.’”
DARBY Translation: and coming to us and taking the girdle of Paul, and having bound his own hands and feet, said, Thus saith the Holy Spirit, The man whose this girdle is shall the Jews thus bind in Jerusalem, and dELIver him up into the hands of [the] Gentiles.
KJV Translation: And when he was come unto us, he took Paul's girdle, and bound his own hands and feet, and said, Thus saith the Holy Ghost, So shall the Jews at Jerusalem bind the man that owneth this girdle, and shall dELIver [him] into the hands of the Gentiles.
Keywords: CHARACTER,LOVE,PAUL,SELF-DENIAL,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 21:13
NET Translation: Then Paul replied, “What are you doing, weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be tied up, but even to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus.”
DARBY Translation: But Paul answered, What do ye, weeping and breaking my heart? for *I* am ready not only to be bound, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.
KJV Translation: Then Paul answered, What mean ye to weep and to break mine heart? for I am ready not to be bound only, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.
Keywords: BIGOTRY,BROTHER,DIPLOMACY,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JUDAISM,LAW,MEEKNESS,PRUDENCE,TACT,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 21:20
NET Translation: When they heard this, they praised God. Then they said to him, “You see, brother, how many thousands of Jews there are who have bELIeved, and they are all ardent observers of the law.
DARBY Translation: And they having heard [it] glorified God, and said to him, Thou seest, brother, how many myriads there are of the Jews who have bELIeved, and all are zealous of the law.
KJV Translation: And when they heard [it], they glorified the Lord, and said unto him, Thou seest, brother, how many thousands of Jews there are which bELIeve; and they are all zealous of the law:
Keywords: BLOOD,STRANGLED
Description: Acts 21:25
NET Translation: But regarding the Gentiles who have bELIeved, we have written a letter, having decided that they should avoid meat that has been sacrificed to idols and blood and what has been strangled and sexual immorality.”
DARBY Translation: But concerning [those of] the nations who have bELIeved, we have written, deciding that they should [observe no such thing, only to] keep themselves both from things offered to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication.
KJV Translation: As touching the Gentiles which bELIeve, we have written [and] concluded that they observe no such thing, save only that they keep themselves from [things] offered to idols, and from blood, and from strangled, and from fornication.
Keywords: FALSE ACCUSATION,BIGOTRY,CHURCH,RELIGIOUS INTOLERANCE,MOB,UNCHARITABLENESS
Description: Acts 21:28
NET Translation: shouting, “Men of Israel, help! This is the man who teaches everyone everywhere against our people, our law, and this sanctuary! Furthermore he has brought Greeks into the inner courts of the temple and made this holy place ritually unclean!”
DARBY Translation: crying, IsraELItesELItes.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7912, help! this is the man who teaches all everywhere against the people, and the law, and this place, and has brought Greeks too into the temple, and profaned this holy place.
KJV Translation: Crying out, Men of Israel, help: This is the man, that teacheth all [men] every where against the people, and the law, and this place: and further brought Greeks also into the temple, and hath polluted this holy place.
Keywords: BIGOTRY,PAUL,WAY
Description: Acts 22:4
NET Translation: I persecuted this Way even to the point of death, tying up both men and women and putting them in prison,
DARBY Translation: who have persecuted this way unto death, binding and dELIvering up to prisons both men and women;
KJV Translation: And I persecuted this way unto the death, binding and dELIvering into prisons both men and women.
Keywords: JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN,UNBELIEF
Description: Acts 22:18
NET Translation: and saw the Lord saying to me, ‘Hurry and get out of Jerusalem quickly, because they will not accept your testimony about me.’
DARBY Translation: and saw him saying to me, Make haste and go quickly out of Jerusalem, for they will not receive thy testimony concerning me.
KJV Translation: And saw him saying unto me, “Make haste, and get thee quickly out of Jerusalem: for they will not receive thy testimony concerning me.”
Keywords: SYNAGOGUE
Description: Acts 22:19
NET Translation: I replied, ‘Lord, they themselves know that I imprisoned and beat those in the various synagogues who bELIeved in you.
DARBY Translation: And *I* said, Lord, they themselves know that *I* was imprisonD7921ing and beating in every synagogue those that bELIeve on thee;
KJV Translation: And I said, Lord, they know that I imprisoned and beat in every synagogue them that bELIeved on thee:
Keywords: BIGOTRY,RELIGIOUS INTOLERANCE,PAUL
Description: Acts 22:22
NET Translation: The crowd was listening to him until he said this. Then they raised their voices and shouted, “Away with this man from the earth! For he should not be allowed to live!”
DARBY Translation: And they heard him until this word, and lifted up their voice, saying, Away with such a one as that from the earth, for it was not fit he should live.
KJV Translation: And they gave him audience unto this word, and [then] lifted up their voices, and said, Away with such a [fellow] from the earth: for it is not fit that he should live.
Verse Intro: Paul Rejected by the Crowd is Questioned by the Roman Commander
Keywords: CLAUDIUS LYSIUS,RELIGIOUS INTOLERANCE
Description: Acts 22:23
NET Translation: While they were screaming and throwing off their cloaks and tossing dust in the air,
DARBY Translation: And as they were crying, and throwing away their clothes, and casting dust into the air,
KJV Translation: And as they cried out, and cast off [their] clothes, and threw dust into the air,
Keywords: ANANIAS,RELIGIOUS INTOLERANCE,RULERS
Description: Acts 23:2
NET Translation: At that the high priest Ananias ordered those standing near Paul to strike him on the mouth.
DARBY Translation: But the high priest Ananias ordered those standing by him to smite his mouth.
KJV Translation: And the high priest Ananias commanded them that stood by him to smite him on the mouth.
Keywords: IMMORTALITY,INFIDELITY,MATERIALISM,PHARISEES,RESURRECTION,SADDUCEES
Description: Acts 23:8
NET Translation: (For the Sadducees say there is no resurrection, or angel, or spirit, but the Pharisees acknowledge them all.)
DARBY Translation: For Sadducees say there is no resurrection, nor angel, nor spirit; but Pharisees confess both of them.
KJV Translation: For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both.
Keywords: ARMIES,CAESAREA,CENTURION,HOURS,NIGHT,PAUL,SOLDIERS
Description: Acts 23:23
NET Translation: Then he summoned two of the centurions and said, “Make ready 200 soldiers to go to Caesarea along with 70 horsemen and 200 spearmen by nine o’clock tonight,
DARBY Translation: And having called to [him] certain two of the centurions, he said, Prepare two hundred soldiers that they may go as far as Caesarea, and seventy horsemen, and two hundred light-armed footmen, for the third hour of the night.
KJV Translation: And he called unto [him] two centurions, saying, Make ready two hundred soldiers to go to Caesarea, and horsemen threescore and ten, and spearmen two hundred, at the third hour of the night;
Verse Intro: Claudius Sends Paul to FELIx the Govenor
Keywords: ARMIES,CAESAREA,FELIX
Description: Acts 23:24
NET Translation: and provide mounts for Paul to ride so that he may be brought safely to FELIx the governor.”
DARBY Translation: And [he ordered them] to provide beasts, that they might set Paul on them and carry [him] safe through to FELIx the governor,
KJV Translation: And provide [them] beasts, that they may set Paul on, and bring [him] safe unto FELIx the governor.
Description: Acts 23:26
NET Translation: Claudius Lysias to His Excellency Governor FELIx, greetings.
DARBY Translation: Claudius Lysias to the most excellent governor FELIx, greeting.
KJV Translation: Claudius Lysias unto the most excellent governor FELIx [sendeth] greeting.
Description: Acts 23:33
NET Translation: When the horsemen came to Caesarea and dELIvered the letter to the governor, they also presented Paul to him.
DARBY Translation: And these, having entered into Caesarea, and given up the letter to the governor, presented Paul also to him.
KJV Translation: Who, when they came to Caesarea, and dELIvered the epistle to the governor, presented Paul also before him.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FELIX,JUDGE,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,PRISONERS,ADVOCATE,ANANIAS,ATTORNEY,GOVERNMENT,ORATOR,TERTULLUS
Description: Acts 24:1
NET Translation: After five days the high priest Ananias came down with some elders and an attorney named Tertullus, and they brought formal charges against Paul to the governor.
DARBY Translation: And after five days came down the high priest Ananias, with the elders, and a certain orator called Tertullus, and laid their informations against Paul before the governor.
KJV Translation: And after five days Ananias the high priest descended with the elders, and [with] a certain orator [named] Tertullus, who informed the governor against Paul.
Verse Intro: Paul On Trial Before FELIx
Description: Acts 24:3
NET Translation: Most excellent FELIx, we acknowledge this everywhere and in every way with all gratitude.
DARBY Translation: we receive [it] always and everywhere, most excellent FELIx, with all thankfulness.
KJV Translation: We accept [it] always, and in all places, most noble FELIx, with all thankfulness.
Keywords: DEFENSE,FLATTERY,PRISONERS,SELF-DEFENSE
Description: Acts 24:10
NET Translation: When the governor gestured for him to speak, Paul replied, “Because I know that you have been a judge over this nation for many years, I confidently make my defense.
DARBY Translation: But Paul, the governor having beckoned to him to speak, answered, Knowing that for many years thou hast been judge to this nation, I answer readily as to the things which concern myself.
KJV Translation: Then Paul, after that the governor had beckoned unto him to speak, answered, Forasmuch as I know that thou hast been of many years a judge unto this nation, I do the more cheerfully answer for myself:
Verse Intro: Paul's Defence Before FELIx
Keywords: COURAGE,FAITH,HOPE,RESURRECTION,WAY,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 24:14
NET Translation: But I confess this to you, that I worship the God of our ancestors according to the Way (which they call a sect), bELIeving everything that is according to the law and that is written in the prophets.
DARBY Translation: But this I avow to thee, that in the way which they call sect, so I serve my fathers' God, bELIeving all things which are written throughout the law, and in the prophets;
KJV Translation: But this I confess unto thee, that after the way which they call heresy, so worship I the God of my fathers, bELIeving all things which are written in the law and in the prophets:
Keywords: LYSIAS,WAY
Description: Acts 24:22
NET Translation: Then FELIx, who understood the facts concerning the Way more accurately, adjourned their hearing, saying, “When Lysias the commanding officer comes down, I will decide your case.”
DARBY Translation: And FELIx, knowing accurately the things concerning the way, adjourned them, saying, When Lysias the chiliarch is come down I will determine your affair;
KJV Translation: And when FELIx heard these things, having more perfect knowledge of [that] way, he deferred them, and said, When Lysias the chief captain shall come down, I will know the uttermost of your matter.
Verse Intro: Paul Kept in Custody - Speaking Often with FELIx
Keywords: DRUSILLA,WOMEN
Description: Acts 24:24
NET Translation: Some days later, when FELIx arrived with his wife Drusilla, who was Jewish, he sent for Paul and heard him speak about faith in Christ Jesus.
DARBY Translation: And after certain days, FELIx having arrived with Drusilla his wife, who was a Jewess, he sent for Paul and heard him concerning the faith in Christ.
KJV Translation: And after certain days, when FELIx came with his wife Drusilla, which was a Jewess, he sent for Paul, and heard him concerning the faith in Christ.
Keywords: CONVICTION,COURAGE,EXCUSES,FELIX,INDECISION,JUDGMENT,PROCRASTINATION,REASONING
Description: Acts 24:25
NET Translation: While Paul was discussing righteousness, self-control, and the coming judgment, FELIx became frightened and said, “Go away for now, and when I have an opportunity, I will send for you.”
DARBY Translation: And as he reasoned concerning righteousness, and temperance, and the judgment about to come, FELIx, being filled with fear, answered, Go for the present, and when I get an opportunity I will send for thee;
KJV Translation: And as he reasoned of righteousness, temperance, and judgment to come, FELIx trembled, and answered, Go thy way for this time; when I have a convenient season, I will call for thee.
Keywords: BRIBERY,CIVIL SERVICE,COURT,COVETOUSNESS,FELIX,GOVERNMENT,JUDGE
Description: Acts 24:26
NET Translation: At the same time he was also hoping that Paul would give him money, and for this reason he sent for Paul as often as possible and talked with him.
DARBY Translation: hoping at the same time that money would be given him by Paul: wherefore also he sent for him the oftener and communed with him.
KJV Translation: He hoped also that money should have been given him of Paul, that he might loose him: wherefore he sent for him the oftener, and communed with him.
Keywords: COURT,DEMAGOGISM,FELIX,FESTUS,JUDGE,PUBLIC OPINION,PAUL
Description: Acts 24:27
NET Translation: After two years had passed, Porcius Festus succeeded FELIx, and because he wanted to do the Jews a favor, FELIx left Paul in prison.
DARBY Translation: But when two years were completed, FELIx was rELIeved by Porcius Festus as his successor; and FELIx, desirous to oblige the Jews, to acquire their favour, left Paul bound.
KJV Translation: But after two years Porcius Festus came into FELIx' room: and FELIx, willing to shew the Jews a pleasure, left Paul bound.
Keywords: APPEAL,CHANGE OF VENUE,JUDGE,KING
Description: Acts 25:11
NET Translation: If then I am in the wrong and have done anything that deserves death, I am not trying to escape dying, but if not one of their charges against me is true, no one can hand me over to them. I appeal to Caesar!”
DARBY Translation: If then I have doneD7931 any wrong and committed anything worthy of death, I do not deprecate dying; but if there is nothing of those things of which they accuse me, no man can give me up to them. I appeal to Caesar.
KJV Translation: For if I be an offender, or have committed any thing worthy of death, I refuse not to die: but if there be none of these things whereof these accuse me, no man may dELIver me unto them. I appeal unto Caesar.
Keywords: FELIX
Description: Acts 25:14
NET Translation: While they were staying there many days, Festus explained Paul’s case to the king to get his opinion, saying, “There is a man left here as a prisoner by FELIx.
DARBY Translation: And when they had spent many days there, Festus laid before the king the matters relating to Paul, saying, There is a certain man left prisoner by FELIx,
KJV Translation: And when they had been there many days, Festus declared Paul's cause unto the king, saying, There is a certain man left in bonds by FELIx:
Keywords: CITIZENS,PRISONERS,ROMAN EMPIRE
Description: Acts 25:16
NET Translation: I answered them that it was not the custom of the Romans to hand over anyone before the accused had met his accusers face-to-face and had been given an opportunity to make a defense against the accusation.
DARBY Translation: to whom I answered, It is not [the] custom of the Romans to give up any man before that the accused have the accusers face to face, and he have got opportunity of defence touching the charge.
KJV Translation: To whom I answered, It is not the manner of the Romans to dELIver any man to die, before that he which is accused have the accusers face to face, and have licence to answer for himself concerning the crime laid against him.
Keywords: INDICTMENTS,SUPERSTITION
Description: Acts 25:19
NET Translation: Rather they had several points of disagreement with him about their own rELIgion and about a man named Jesus who was dead, whom Paul claimed to be alive.
DARBY Translation: but had against him certain questions of their own system of worship, and concerning a certain Jesus who is dead, whom Paul affirmed to be living.
KJV Translation: But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive.
Keywords: AGRIPPA,FESTUS,INDICTMENTS
Description: Acts 25:26
NET Translation: But I have nothing definite to write to my lord about him. Therefore I have brought him before you all, and especially before you, King Agrippa, so that after this prELIminary hearing I may have something to write.
DARBY Translation: concerning whom I have nothing certain to write to my lord. Wherefore I have brought him before you, and specially before thee, king Agrippa, so that an examination having been gone into I may have something to write:
KJV Translation: Of whom I have no certain thing to write unto my lord. Wherefore I have brought him forth before you, and specially before thee, O king Agrippa, that, after examination had, I might have somewhat to write.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,PRISONERS,SELF-DEFENSE,COURT,DEFENSE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 26:1
NET Translation: So Agrippa said to Paul, “You have permission to speak for yourself.” Then Paul held out his hand and began his defense:
DARBY Translation: And Agrippa said to Paul, It is permitted thee to speak for thyself. Then Paul stretching out his hand answered in his defence:
KJV Translation: Then Agrippa said unto Paul, Thou art permitted to speak for thyself. Then Paul stretched forth the hand, and answered for himself:
Verse Intro: Paul's Defence Before King Agrippa
Keywords: OBEDIENCE,PAUL,PHARISEES
Description: Acts 26:5
NET Translation: They know, because they have known me from time past, if they are willing to testify, that according to the strictest party of our rELIgion, I lived as a Pharisee.
DARBY Translation: who knew me before from the outset [of my life], if they would bear witness, that according to the strictest sect of our rELIgion I lived a Pharisee.
KJV Translation: Which knew me from the beginning, if they would testify, that after the most straitest sect of our rELIgion I lived a Pharisee.
Keywords: GOD,HOPE,IMMORTALITY
Description: Acts 26:8
NET Translation: Why do you people think it is unbELIevable that God raises the dead?
DARBY Translation: Why should it be judged a thing incredible in your sight if God raises the dead?
KJV Translation: Why should it be thought a thing incredible with you, that God should raise the dead?
Description: Acts 26:13
NET Translation: about noon along the road, Your Majesty, I saw a light from heaven, brighter than the sun, shining everywhere around me and those travELIng with me.
DARBY Translation: at mid-day, on the way, I saw, O king, a light above the brightness of the sun, shining from heaven round about me and those who were journeying with me.
KJV Translation: At midday, O king, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them which journeyed with me.
Keywords: SANCTIFICATION
Description: Acts 26:17
NET Translation: I will rescue you from your own people and from the Gentiles, to whom I am sending you
DARBY Translation: taking thee out from among the people, and the nations, to whom *I* send thee,
KJV Translation: “DELIvering thee from the people, and” [from] “the Gentiles, unto whom now I send thee,”
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Acts 26:26
NET Translation: For the king knows about these things, and I am speaking freely to him, because I cannot bELIeve that any of these things has escaped his notice, for this was not done in a corner.
DARBY Translation: for the king is informed about these things, to whom also I speak with all freedom. For I am persuaded that of these things nothing is hidden from him; for this was not done in a corner.
KJV Translation: For the king knoweth of these things, before whom also I speak freely: for I am persuaded that none of these things are hidden from him; for this thing was not done in a corner.
Description: Acts 26:27
NET Translation: Do you bELIeve the prophets, King Agrippa? I know that you bELIeve.”
DARBY Translation: King Agrippa, bELIevest thou the prophets? I know that thou bELIevest.
KJV Translation: King Agrippa, bELIevest thou the prophets? I know that thou bELIevest.
Keywords: LOVE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 26:29
NET Translation: Paul replied, “I pray to God that whether in a short or a long time not only you but also all those who are listening to me today could become such as I am, except for these chains.”
DARBY Translation: And Paul [said], I would to God, both in little and in much, that not only thou, but all who have heard me this day, should become such as *I* also am, except these bonds.
KJV Translation: And Paul said, I would to God, that not only thou, but also all that hear me this day, were both almost, and altogether such as I am, except these bonds.
Keywords: LUKE,PRISONERS,ARMIES,AUGUSTUS,JULIUS,PAUL,SHIP,SOLDIERS
Description: Acts 27:1
NET Translation: When it was decided we would sail to Italy, they handed over Paul and some other prisoners to a centurion of the Augustan Cohort named Julius.
DARBY Translation: But when it had been determined that we should sail to Italy, they dELIvered up Paul and certain other prisoners to a centurion, by name Julius, of Augustus' company.
KJV Translation: And when it was determined that we should sail into Italy, they dELIvered Paul and certain other prisoners unto [one] named Julius, a centurion of Augustus' band.
Verse Intro: Julius Takes Paul and his Company on the Journey to Rome
Keywords: ARMIES,RASHNESS
Description: Acts 27:11
NET Translation: But the centurion was more convinced by the captain and the ship’s owner than by what Paul said.
DARBY Translation: But the centurion bELIeved rather the helmsman and the shipowner than what was said by Paul.
KJV Translation: Nevertheless the centurion bELIeved the master and the owner of the ship, more than those things which were spoken by Paul.
Keywords: FAITH
Description: Acts 27:25
NET Translation: Therefore keep up your courage, men, for I have faith in God that it will be just as I have been told.
DARBY Translation: Wherefore be of good courage, men, for I bELIeve God that thus it shall be, as it has been said to me.
KJV Translation: Wherefore, sirs, be of good cheer: for I bELIeve God, that it shall be even as it was told me.
Keywords: LUKE,PRISONERS,MELITA (MALTA),MINISTER,CHRISTIAN,PAUL
Description: Acts 28:1
NET Translation: After we had safely reached shore, we learned that the island was called Malta.
DARBY Translation: And when we got safe [to land] we then knew that the island was called MELItaD7943.
KJV Translation: And when they were escaped, then they knew that the island was called MELIta.
Verse Intro: Paul's Activities on Malta
Keywords: GOD,MIRACLES,SERPENT
Description: Acts 28:5
NET Translation: However, Paul shook the creature off into the fire and suffered no harm.
DARBY Translation: *He* howeverELIeve the best word." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7947, having shaken off the beast into the fire, felt no harm.
KJV Translation: And he shook off the beast into the fire, and felt no harm.
Keywords: PAUL,PUBLIUS
Description: Acts 28:7
NET Translation: Now in the region around that place were fields belonging to the chief official of the island, named Publius, who welcomed us and entertained us hospitably as guests for three days.
DARBY Translation: Now in the country surrounding that place were the lands belonging to the chief manELItaion. As an individual he was not, for his father was alive." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7948 of the island, by name Publius, who received us and gave [us] hospitality three days in a very friendly way.
KJV Translation: In the same quarters were possessions of the chief man of the island, whose name was Publius; who received us, and lodged us three days courteously.
Keywords: ARMIES,PRISONERS,SOLDIERS
Description: Acts 28:16
NET Translation: When we entered Rome, Paul was allowed to live by himself, with the soldier who was guarding him.
DARBY Translation: And when we came to Rome, [the centurion dELIvered up the prisoners to the praetorian prefectD7951, but] Paul was allowed to remain by himself with the soldier who kept him.
KJV Translation: And when we came to Rome, the centurion dELIvered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him.
Keywords: PAUL
Description: Acts 28:17
NET Translation: After three days Paul called the local Jewish leaders together. When they had assembled, he said to them, “Brothers, although I had done nothing against our people or the customs of our ancestors, from Jerusalem I was handed over as a prisoner to the Romans.
DARBY Translation: And it came to pass after three days, that he called together those who were the chief of the Jews; and when they had come together he said to them, BrethrenD7952, *I* having done nothing against the people or the customs of our forefathers, have been dELIvered a prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans,
KJV Translation: And it came to pass, that after three days Paul called the chief of the Jews together: and when they were come together, he said unto them, Men [and] brethren, though I have committed nothing against the people, or customs of our fathers, yet was I dELIvered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans.
Verse Intro: Paul's Defence of the Gospel to the Jews at Rome
Keywords: DREAM,JESUS THE CHRIST,LAW,WORD OF GOD,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 28:23
NET Translation: They set a day to meet with him, and they came to him where he was staying in even greater numbers. From morning until evening he explained things to them, testifying about the kingdom of God and trying to convince them about Jesus from both the law of Moses and the prophets.
DARBY Translation: And having appointed him a day many came to him to the lodging, to whom he expounded, testifying of the kingdom of God, and persuading them concerning Jesus, both from the law of Moses and the prophets, from early morning to evening.
KJV Translation: And when they had appointed him a day, there came many to him into [his] lodging; to whom he expounded and testified the kingdom of God, persuading them concerning Jesus, both out of the law of Moses, and [out of] the prophets, from morning till evening.
Keywords: DREAM,FAITH,JESUS THE CHRIST,UNBELIEF
Description: Acts 28:24
NET Translation: Some were convinced by what he said, but others refused to bELIeve.
DARBY Translation: And some were persuaded ofD7954 the things which were said, but some disbELIeved.
KJV Translation: And some bELIeved the things which were spoken, and some bELIeved not.
Keywords: PAUL,PRISONERS,RENTING,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 28:30
NET Translation: Paul lived there two whole years in his own rented quarters and welcomed all who came to him,
DARBY Translation: And he remained two whole years in his own hired lodging, and receivedD7957 all who came to him,
KJV Translation: And Paul dwelt two whole years in his own hired house, and received all that came in unto him,
Keywords: PAUL,PRISONERS,TOLERATION,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 28:31
NET Translation: proclaiming the kingdom of God and teaching about the Lord Jesus Christ with complete boldness and without restriction.
DARBY Translation: preaching the kingdom of God, and teaching the things concerning the Lord Jesus Christ, with all freedomD7958 unhinderedly.
KJV Translation: Preaching the kingdom of God, and teaching those things which concern the Lord Jesus Christ, with all confidence, no man forbidding him.
Keywords: CALL,CATHOLICITY,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,PROPHETS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Romans 1:1
NET Translation: From Paul, a slave of Christ Jesus, called to be an apostle, set apart for the gospel of God.
DARBY Translation: Paul, bondman of Jesus Christ, [a] calledD7959 apostle, separated to God's glad tidings,
KJV Translation: Paul, a servant of Jesus Christ, called [to be] an apostle, separated unto the gospel of God,
Verse Intro: Prologue - Paul's Salutation and Desire to Visit Rome
Keywords: FAITH,THANKFULNESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Romans 1:8
NET Translation: First of all, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is proclaimed throughout the whole world.
DARBY Translation: First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is proclaimed in the whole world.
KJV Translation: First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.
Keywords: INTERCESSION,JESUS THE CHRIST,MAN,PRAYERFULNESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Romans 1:9
NET Translation: For God, whom I serve in my spirit in the gospel of his Son, is my witness that I continually remember you
DARBY Translation: For God is my witness, whom I serve in my spirit in the glad tidings of his Son, how unceasingly I make mention of you,
KJV Translation: For God is my witness, whom I serve with my spiritK6799in the gospel of his Son, that without ceasing I make mention of you always in my prayers;
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: Romans 1:11
NET Translation: For I long to see you, so that I may impart to you some spiritual gift to strengthen you,
DARBY Translation: For I greatly desire to see you, that I may impart to you some spiritual gift to establish you;
KJV Translation: For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established;
Keywords: DECISION,FAITH,GOD,GOSPEL,JUSTIFICATION,POWER,ROME,SALVATION
Description: Romans 1:16
NET Translation: For I am not ashamed of the gospel, for it is God’s power for salvation to everyone who bELIeves, to the Jew first and also to the Greek.
DARBY Translation: For I am not ashamed of the glad tidings; for it is God's power to salvation, to every one that bELIeves, both to Jew first and to Greek:
KJV Translation: For I am not ashamed of the gospel of Christ: for it is the power of God unto salvation to every one that bELIeveth; to the Jew first, and also to the Greek.
Verse Intro: Prologue - The Purpose of the Book - The Gospel
Keywords: ANGER,GENTILES,HEAVEN,HYPOCRISY,RELIGION,ROME,UNBELIEF,WICKED (PEOPLE)
Description: Romans 1:18
NET Translation: For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of people who suppress the truth by their unrighteousness,
DARBY Translation: For there is revealed wrath of God from heavenD7968 upon all impiety, and unrighteousness of men holding the truth in unrighteousness.
KJV Translation: For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness;
Verse Intro: The Verdict Against the Unrighteous or Immoral
Keywords: ADULTERY,CHARACTER,COMPLICITY,DEATH,GOD,PLEASURE,PRESUMPTION,SIN
Description: Romans 1:32
NET Translation: Although they fully know God’s righteous decree that those who practice such things deserve to die, they not only do them but also approve of those who practice them.
DARBY Translation: whoD7978 knowing the righteous judgmentD7979 of God, that they who doD7980 such things are worthy of death, not only practiseD7981 them, but have fellow dELIghtD7982 in those who do [them].
KJV Translation: Who knowing the judgment of God, that they which commit such things are worthy of death, not only do the same, but have pleasure in themK6807that do them.
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST,UNBELIEF
Description: Romans 3:3
NET Translation: What then? If some were unfaithful, their unfaithfulness will not nullify God’s faithfulness, will it?
DARBY Translation: For what? if some have not bELIeved, shall their unbELIef make the faithD7995 of God of none effect?
KJV Translation: For what if some did not bELIeve? shall their unbELIef make the faith of God without effect?
Keywords: INFIDELITY
Description: Romans 3:5
NET Translation: But if our unrighteousness demonstrates the righteousness of God, what shall we say? The God who inflicts wrath is not unrighteous, is he? (I am speaking in human terms.)
DARBY Translation: But if our unrighteousness commend God's righteousness, what shall we say? Is God unrighteous who inflicts wrathD7997? I speak according to man.
KJV Translation: But if our unrighteousness commend the righteousness of God, what shall we say? [Is] God unrighteous who taketh vengeance? (I speak as a man)
Keywords: FAITH,GOD,GRACE OF GOD,JUSTIFICATION,LAW
Description: Romans 3:22
NET Translation: namely, the righteousness of God through the faithfulness of Jesus Christ for all who bELIeve. For there is no distinction,
DARBY Translation: righteousness of God by faith of Jesus Christ towards all, and upon all those who bELIeve: for there is no difference;
KJV Translation: Even the righteousness of God [which is] by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that bELIeve: for there is no difference:
Keywords: BLOOD,GOD,JESUS THE CHRIST,PROPITIATION
Description: Romans 3:25
NET Translation: God publicly displayed him at his death as the mercy seat accessible through faith. This was to demonstrate his righteousness, because God in his forbearance had passed over the sins previously committed.
DARBY Translation: whom God has set forth a mercy-seatD8010, through faith in his blood, for [the] shewing forth of his righteousness, in respect of the passing byELIevers; and the accomplishment of the atonement showed His righteousness in this. Now the righteousness is itself shown, and to be rELIed on." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8011 the sins that had taken place before, through the forbearance of God;
KJV Translation: Whom God hath set forthK6815[to be] a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remissionK6816of sins that are past, through the forbearance of God;
Keywords: GOD
Description: Romans 3:26
NET Translation: This was also to demonstrate his righteousness in the present time, so that he would be just and the justifier of the one who lives because of Jesus’ faithfulness.
DARBY Translation: for [the] shewing forth of his righteousness in the present time, so that he should be just, and justify him that is of [the] faith of Jesus.
KJV Translation: To declare, [I say], at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which bELIeveth in Jesus.
Keywords: JUSTIFICATION,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RIGHTEOUSNESS
Description: Romans 4:3
NET Translation: For what does the scripture say? “Abraham bELIeved God, and it was credited to him as righteousness.”
DARBY Translation: for what does the scripture sayD8012? And Abraham bELIeved God, and it wasD8013 reckoned to him as righteousness.
KJV Translation: For what saith the scripture? Abraham bELIeved God, and it was counted unto him for righteousness.
Keywords: GRACE OF GOD,RIGHTEOUSNESS
Description: Romans 4:5
NET Translation: But to the one who does not work, but bELIeves in the one who declares the ungodly righteous, his faith is credited as righteousness.
DARBY Translation: but to him who does not work, but bELIeves onD8014 him who justifies the ungodly, his faith is reckoned as righteousness.
KJV Translation: But to him that worketh not, but bELIeveth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness.
Keywords: CIRCUMCISION,RIGHTEOUSNESS,SEAL,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Romans 4:11
NET Translation: And he received the sign of circumcision as a seal of the righteousness that he had by faith while he was still uncircumcised, so that he would become the father of all those who bELIeve but have never been circumcised, that they too could have righteousness credited to them.
DARBY Translation: And he received [the] sign of circumcision [as] seal of the righteousness of faith which [he had] beD8018ing in uncircumcision, that he might be [the] father of all them that bELIeve being in uncircumcision, that righteousness might be reckoned to them also;
KJV Translation: And he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which [he had yet] being uncircumcised: that he might be the father of all them that bELIeve, though they be not circumcised; that righteousness might be imputed unto them also:
Keywords: LIFE,QUICKENING,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Romans 4:17
NET Translation: (as it is written, “I have made you the father of many nations”). He is our father in the presence of God whom he bELIeved—the God who makes the dead alive and summons the things that do not yet exist as though they already do.
DARBY Translation: (according as it is writtenD8021, I have made thee father of many nations,) before the God whom he bELIeved, who quickens the dead, and calls the things which be not as being;
KJV Translation: (As it is written, I have made thee a father of many nations,) before himK6817whom he bELIeved, [even] God, who quickeneth the dead, and calleth those things which be not as though they were.
Keywords: FAITH,HOPE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Romans 4:18
NET Translation: Against hope Abraham bELIeved in hope with the result that he became the father of many nations according to the pronouncement, “so will your descendants be.”
DARBY Translation: who againELIeving. see ch. 10.19 and 1Cor. 9.10, and Note at 2Tim. 1.12." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8022st hope bELIeved in hope to his becoming father of many nations, according to that which was spokenD8023, So shall thy seed be:
KJV Translation: Who against hope bELIeved in hope, that he might become the father of many nations, according to that which was spoken, So shall thy seed be.
Keywords: GLORIFYING GOD,RIGHTEOUSNESS,UNBELIEF
Description: Romans 4:20
NET Translation: He did not waver in unbELIef about the promise of God but was strengthened in faith, giving glory to God.
DARBY Translation: and hesitated not at the promise of God through unbELIef; but found strength in faithELIef.' Literally, it is 'gifted with strength.' Abraham was gifted with strength by faith (i.e. inwardly, in contrast with doubt)." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8024, giving glory to God;
KJV Translation: He staggered not at the promise of God through unbELIef; but was strong in faith, giving glory to God;
Keywords: JESUS THE CHRIST,RIGHTEOUSNESS,WORD OF GOD
Description: Romans 4:24
NET Translation: but also for our sake, to whom it will be credited, those who bELIeve in the one who raised Jesus our Lord from the dead.
DARBY Translation: but onD8025 ours also, to whom, bELIeving on him who has raised from among [the] dead Jesus our Lord,
KJV Translation: But for us also, to whom it shall be imputed, if we bELIeve on him that raised up Jesus our Lord from the dead;
Keywords: ATONEMENT,JESUS THE CHRIST,SUFFERING
Description: Romans 4:25
NET Translation: He was given over because of our transgressions and was raised for the sake of our justification.
DARBY Translation: who has been dELIvered for our offences and has been raised for our justificationD8026, it will be reckoned.
KJV Translation: Who was dELIvered for our offences, and was raised again for our justification.
Keywords: LIFE
Description: Romans 6:8
NET Translation: Now if we died with Christ, we bELIeve that we will also live with him.
DARBY Translation: Now if we have died with Christ, we bELIeve that we shall also live with him,
KJV Translation: Now if we be dead with Christ, we bELIeve that we shall also live with him:
Keywords: DEPRAVITY OF MAN,HEART,OBEDIENCE,THANKFULNESS,WORD OF GOD
Description: Romans 6:17
NET Translation: But thanks be to God that though you were slaves to sin, you obeyed from the heart that pattern of teaching you were entrusted to,
DARBY Translation: But thanks [be] to God, that ye were bondmen of sin, but have obeyed from the heart the form of teaching into which ye were instructed.
KJV Translation: But God be thanked, that ye were the servants of sin, but ye have obeyed from the heart that form of doctrine which was dELIvered youELIvered." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6826.
Keywords: SIN,DEATH,JUSTIFICATION,LAW,MARRIAGE
Description: Romans 7:1
NET Translation: Or do you not know, brothers and sisters (for I am speaking to those who know the law), that the law is lord over a person as long as he lives?
DARBY Translation: Are ye ignorant, brethren, (for I speak to those knowing lawD8059,) that law rulesD8060 over a man as long as he lives?
KJV Translation: Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth?
Verse Intro: The Relationship of the Law, Sin, Death to the BELIever"""
Keywords: HOLINESS,REGENERATION
Description: Romans 7:6
NET Translation: But now we have been released from the law, because we have died to what controlled us, so that we may serve in the new life of the Spirit and not under the old written code.
DARBY Translation: but now we are clear fromD8061 the law, having died in that in which we were held, so that we should serveD8062 in newness of spirit, and not in oldness of letter.
KJV Translation: But now we are dELIvered from the law, that being dead whereinK6829we were held; that we should serve in newness of spirit, and not [in] the oldness of the letter.
Keywords: SPIRIT,RELIGIOUS ZEAL
Description: Romans 7:22
NET Translation: For I dELIght in the law of God in my inner being.
DARBY Translation: For I dELIght in the law of God according to the inward man:
KJV Translation: For I dELIght in the law of God after the inward man:
Keywords: FAITH,REGENERATION,SALVATION,SIN,WAR
Description: Romans 7:24
NET Translation: Wretched man that I am! Who will rescue me from this body of death?
DARBY Translation: O wretched man that I [am]! who shall dELIver me out of this body of death?
KJV Translation: O wretched man that I am! who shall dELIver me from the body of this deathK6832?
Keywords: ROME,SIN,FELLOWSHIP,HOLINESS,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,JUSTIFICATION,RELIGION,RIGHTEOUS,WALKING
Description: Romans 8:1
NET Translation: There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus.
DARBY Translation: [There is] then now no condemnation to those in Christ Jesus.
KJV Translation: [There is] therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
Verse Intro: The Relationship of the Holy Spirit, Righteousness, and Life to the BELIever"""
Keywords: FELLOWSHIP,REGENERATION,RIGHTEOUS,TRINITY
Description: Romans 8:9
NET Translation: You, however, are not in the flesh but in the Spirit, if indeed the Spirit of God lives in you. Now if anyone does not have the Spirit of Christ, this person does not belong to him.
DARBY Translation: But *ye* are not in flesh but in SpiritELIever; but it is so by the presence of the Spirit. See ver. 15; ch. 1.4." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8078, if indeed God's Spirit dwell in you; but if any one has not [the] Spirit of Christ *he* is not of him:
KJV Translation: But ye are not in the flesh, but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwell in you. Now if any man have not the Spirit of Christ, he is none of his.
Keywords: ADOPTION,CORRUPTION,RESURRECTION
Description: Romans 8:21
NET Translation: that the creation itself will also be set free from the bondage of decay into the glorious freedom of God’s children.
DARBY Translation: that the creature itself also shall be set free from the bondage of corruption into the liberty of the gloryD8083 of the children of God.
KJV Translation: Because the creature itself also shall be dELIvered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God.
Keywords: GIFTS FROM GOD,GOD,JESUS THE CHRIST,RIGHTEOUS
Description: Romans 8:32
NET Translation: Indeed, he who did not spare his own Son, but gave him up for us all—how will he not also, along with him, freely give us all things?
DARBY Translation: He who, yea, has not spared his own Son, but dELIvered him up for us all, how shall he not also with him grant us all things?
KJV Translation: He that spared not his own Son, but dELIvered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things?
Keywords: ROME,SIN,CONSCIENCE,HOLY SPIRIT,INTEGRITY,LOVE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Romans 9:1
NET Translation: I am telling the truth in Christ (I am not lying!), for my conscience assures me in the Holy Spirit—
DARBY Translation: I say [the] truth in Christ, I lie not, my conscience bearing witness with me in [the] Holy Spirit,
KJV Translation: I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost,
Verse Intro: Israel - God's Choice of the Nation Considered
Keywords: CHURCH,WORD OF GOD
Description: Romans 9:4
NET Translation: who are IsraELItes. To them belong the adoption as sons, the glory, the covenants, the giving of the law, the temple worship, and the promises.
DARBY Translation: who are IsraELItes; whose [is] the adoptionD8095, and the glory, and the covenants, and the law-giving, and the serviceD8096, and the promises;
KJV Translation: Who are IsraELItes; to whom [pertaineth] the adoption, and the glory, and the covenantsK6841, and the giving of the law, and the service [of God], and the promises;
Keywords: INFIDELITY,MURMURING,PRESUMPTION
Description: Romans 9:20
NET Translation: But who indeed are you—a mere human being—to talk back to God? Does what is molded say to the molder, “Why have you made me like this?”
DARBY Translation: Aye, but thou, O man, who art *thou* that answerest again to God? Shall the thing formed say to him that has formed it, Why hast thou made me thus?
KJV Translation: Nay but, O man, who art thou that repliest against God?K6844Shall the thing formed say to him that formed [it], Why hast thou made me thus?
Keywords: CLAY,INFIDELITY,POTTERY,POWER,PRESUMPTION,REPROBACY
Description: Romans 9:21
NET Translation: Has the potter no right to make from the same lump of clay one vessel for special use and another for ordinary use?
DARBY Translation: Or has not the potter authority over the clay, out of the same lump to make one vessel to honour, and another to dishonour?
KJV Translation: Hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour?
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,UNBELIEF,WORKS
Description: Romans 9:31
NET Translation: but Israel even though pursuing a law of righteousness did not attain it.
DARBY Translation: But Israel, pursuing after a law of righteousness, has not attained to [that] law.
KJV Translation: But Israel, which followed after the law of righteousness, hath not attained to the law of righteousness.
Keywords: JESUS THE CHRIST,STUMBLING,UNBELIEF,WORKS
Description: Romans 9:32
NET Translation: Why not? Because they pursued it not by faith but (as if it were possible) by works. They stumbled over the stumbling stone,
DARBY Translation: Wherefore? Because [it was] not on the principle ofD8111 faith, but as of works. They have stumbled at the stumblingstoneD8112,
KJV Translation: Wherefore? Because [they sought it] not by faith, but as it were by the works of the law. For they stumbled at that stumblingstone;
Keywords: FAITH,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RIGHTEOUS,STONES,STUMBLING,ZION
Description: Romans 9:33
NET Translation: just as it is written, “Look, I am laying in Zion a stone that will cause people to stumble and a rock that will make them fall, yet the one who bELIeves in him will not be put to shame.”
DARBY Translation: according as it is writtenD8113, Behold, I place in Zion a stone of stumbling and rock of offence: and he that bELIeves on him shall not be ashamed.
KJV Translation: As it is written, Behold, I lay in Sion a stumblingstone and rock of offence: and whosoever bELIeveth on him shall not be ashamedK6847.
Keywords: ROME,INTERCESSION,JUSTIFICATION,RELIGION,RELIGIOUS ZEAL
Description: Romans 10:1
NET Translation: Brothers and sisters, my heart’s desire and prayer to God on behalf of my fellow IsraELItes is for their salvation.
DARBY Translation: Brethren, the dELIghtELIghted him. The order of the words gives the force of 'own,' or an emphatic 'my.' The connection of the beginning of the phrase with 'for salvation' is not very grammatical; but this abruptness of style is usual with Paul. See Note, ch. 9.3." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8114 of my own heart and my supplication which [I address] to God for themD8115 is for salvation.
KJV Translation: Brethren, my heart's desire and prayer to God for Israel is, that they might be saved.
Keywords: BIGOTRY,RELIGIOUS ZEAL
Description: Romans 10:2
NET Translation: For I can testify that they are zealous for God, but their zeal is not in line with the truth.
DARBY Translation: For I bear them witness that they have zeal for God, but not according to knowledge.
KJV Translation: For I bear them record that they have a zeal of God, but not according to knowledge.
Keywords: BIGOTRY,GOD,SALVATION,SELF-RIGHTEOUSNESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Romans 10:3
NET Translation: For ignoring the righteousness that comes from God, and seeking instead to establish their own righteousness, they did not submit to God’s righteousness.
DARBY Translation: For they, being ignorant of God's righteousness, and seeking to establish their own [righteousness], have not submitted to the righteousness of God.
KJV Translation: For they being ignorant of God's righteousness, and going about to establish their own righteousness, have not submitted themselves unto the righteousness of God.
Keywords: FAITH,GOD,JESUS THE CHRIST,LAW,SALVATION
Description: Romans 10:4
NET Translation: For Christ is the end of the law, with the result that there is righteousness for everyone who bELIeves.
DARBY Translation: For Christ is [the] end of law for righteousness to every one that bELIeves.
KJV Translation: For Christ [is] the end of the law for righteousness to every one that bELIeveth.
Keywords: FAITH,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,UNBELIEF
Description: Romans 10:6
NET Translation: But the righteousness that is by faith says: “Do not say in your heart, ‘Who will ascend into heaven?’” (that is, to bring Christ down)
DARBY Translation: But the righteousness of faith speaks thusD8117: Do not say in thine heart, Who shall ascend to the heavens? that is, to bring Christ down;
KJV Translation: But the righteousness which is of faith speaketh on this wise, Say not in thine heart, Who shall ascend into heaven? (that is, to bring Christ down [from above:])
Keywords: UNBELIEF
Description: Romans 10:7
NET Translation: or “Who will descend into the abyss?” (that is, to bring Christ up from the dead).
DARBY Translation: or, Who shall descend into the abyss? that is, to bring up Christ from among [the] dead.
KJV Translation: Or, Who shall descend into the deep? (that is, to bring up Christ again from the dead.)
Keywords: CONFESSION,FAITH,JESUS THE CHRIST,PENITENT,RIGHTEOUS,TESTIMONY
Description: Romans 10:9
NET Translation: because if you confess with your mouth that Jesus is Lord and bELIeve in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.
DARBY Translation: that if thou shalt confess with thy mouth Jesus as LordD8119, and shalt bELIeve in thine heart that God has raised him from among [the] dead, thou shalt be saved.
KJV Translation: That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt bELIeve in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved.
Keywords: HEART,TESTIMONY
Description: Romans 10:10
NET Translation: For with the heart one bELIeves and thus has righteousness and with the mouth one confesses and thus has salvation.
DARBY Translation: For with [the] heart is bELIevedELIeves.' 'Is bELIeved' is literal, and sufficiently intelligible." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8120 to righteousness; and with [the] mouth confession made to salvation.
KJV Translation: For with the heart man bELIeveth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation.
Keywords: JESUS THE CHRIST,RIGHTEOUS
Description: Romans 10:11
NET Translation: For the scripture says, “Everyone who bELIeves in him will not be put to shame.”
DARBY Translation: For the scripture saysD8121, No one bELIeving on him shall be ashamed.
KJV Translation: For the scripture saith, Whosoever bELIeveth on him shall not be ashamed.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,UNBELIEF
Description: Romans 10:14
NET Translation: How are they to call on one they have not bELIeved in? And how are they to bELIeve in one they have not heard of? And how are they to hear without someone preaching to them?
DARBY Translation: How then shall they call upon him in whom they have not bELIeved? and how shall they bELIeve on him of whom they have not heard? and how shall they hear without one who preaches?
KJV Translation: How then shall they call on him in whom they have not bELIeved? and how shall they bELIeve in him of whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?
Keywords: JESUS THE CHRIST,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RELIGION,UNBELIEF
Description: Romans 10:16
NET Translation: But not all have obeyed the good news, for Isaiah says, “Lord, who has bELIeved our report?”
DARBY Translation: But they have not all obeyed the glad tidings. For Esaias saysD8124, Lord, who has bELIeved our reportD8125?
KJV Translation: But they have not all obeyed the gospel. For Esaias saith, Lord, who hath bELIeved our report?K6848
Keywords: JESUS THE CHRIST,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,UNBELIEF
Description: Romans 10:21
NET Translation: But about Israel he says, “All day long I held out my hands to this disobedient and stubborn people!”
DARBY Translation: But unto Israel he saysD8131, All the day long I have stretched out my hands unto a people disobeying and opposingELIeving' is apeitheo, as chs. 2.8; 11.30,31; 15.31. see Note, John 3.36." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8132.
KJV Translation: But to Israel he saith, All day long I have stretched forth my hands unto a disobedient and gainsaying people.
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,ROME,BENJAMIN,GOD,PAUL,SALVATION
Description: Romans 11:1
NET Translation: So I ask, God has not rejected his people, has he? Absolutely not! For I too am an IsraELIte, a descendant of Abraham, from the tribe of Benjamin.
DARBY Translation: I say then, Has God cast away his people? Far be the thought. For *I* also am an IsraELIte, of [the] seed of Abraham, of [the] tribe of Benjamin.
KJV Translation: I say then, Hath God cast away his people? God forbid. For I also am an IsraELIte, of the seed of Abraham, [of] the tribe of Benjamin.
Verse Intro: Israel's Restoration Considered
Keywords: ELIJAH,GOD
Description: Romans 11:2
NET Translation: God has not rejected his people whom he foreknew! Do you not know what the scripture says about ELIjah, how he pleads with God against Israel?
DARBY Translation: God has not cast away his people whom he foreknew. Know ye not what the scripture says in [the history of] ELIas, how he pleads with God against IsraelD8133?
KJV Translation: God hath not cast away his people which he foreknew. Wot ye not what the scripture saith of ELIas? how he maketh intercession to God against Israel, saying,
Keywords: PREDESTINATION,REPROBACY,UNBELIEF
Description: Romans 11:7
NET Translation: What then? Israel failed to obtain what it was diligently seeking, but the elect obtained it. The rest were hardened,
DARBY Translation: What [is it] then? What Israel seeks for, that he has not obtained; but the election has obtained, and the rest have been blindedD8136,
KJV Translation: What then? Israel hath not obtained that which he seeketh for; but the election hath obtained it, and the rest were blindedK6849
Keywords: PAUL,RELIGIOUS ZEAL
Description: Romans 11:13
NET Translation: Now I am speaking to you Gentiles. Seeing that I am an apostle to the Gentiles, I magnify my ministry,
DARBY Translation: For I speak to you, the nations, inasmuch as *I* am apostle of nations, I glorify my ministry;
KJV Translation: For I speak to you Gentiles, inasmuch as I am the apostle of the Gentiles, I magnify mine office:
Keywords: EMULATION,RELIGIOUS ZEAL
Description: Romans 11:14
NET Translation: if somehow I could provoke my people to jealousy and save some of them.
DARBY Translation: if by any means I shall provoke to jealousy [them which are] my flesh, and shall save some from among them.
KJV Translation: If by any means I may provoke to emulation [them which are] my flesh, and might save some of them.
Keywords: FAITH,HUMILITY,REVERENCE,UNBELIEF
Description: Romans 11:20
NET Translation: Granted! They were broken off because of their unbELIef, but you stand by faith. Do not be arrogant, but fear!
DARBY Translation: Right: they have been broken out through unbELIef, and *thou* standest through faith. Be not high-minded, but fear:
KJV Translation: Well; because of unbELIef they were broken off, and thou standest by faith. Be not highminded, but fear:
Keywords: FAITH,REPENTANCE
Description: Romans 11:23
NET Translation: And even they—if they do not continue in their unbELIef—will be grafted in, for God is able to graft them in again.
DARBY Translation: And *they* too, if they abide not in unbELIef, shall be grafted in; for God is able again to graft them in.
KJV Translation: And they also, if they abide not still in unbELIef, shall be graffed in: for God is able to graff them in again.
Keywords: DELIVERER,JESUS THE CHRIST,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,ZION
Description: Romans 11:26
NET Translation: And so all Israel will be saved, as it is written: “The DELIverer will come out of Zion; he will remove ungodliness from Jacob.
DARBY Translation: and so all Israel shall be saved. According as it is writtenD8142, The dELIverer shall come out of Zion; he shall turn away ungodliness from Jacob.
KJV Translation: And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the DELIverer, and shall turn away ungodliness from Jacob:
Keywords: UNBELIEF
Description: Romans 11:30
NET Translation: Just as you were formerly disobedient to God, but have now received mercy due to their disobedience,
DARBY Translation: For as indeed *ye* [also] once have not bELIevedD8144 in God, but now have been objects of mercy through the unbELIef of *these*;
KJV Translation: For as ye in times past have not bELIevedK6854God, yet have now obtained mercy through their unbELIef:
Description: Romans 11:31
NET Translation: so they too have now been disobedient in order that, by the mercy shown to you, they too may now receive mercy.
DARBY Translation: so these also have now not bELIeved in your mercyELIeve in the mercy shown to the Gentiles, and thus lost the glad tidings of the grace of God for themselves; and thus, their right to the promises being gone, they come in at the end as objects of mere mercy, as any poor Gentile might be, though, by that mercy, God accomplishes his promises, to which, as to their present responsibility, they had lost all title. It is this which gives rise to the apostle's expressions of admiration as to the wisdom of God." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8145, in order that *they* also may be objects of mercy.
KJV Translation: Even so have these also now not bELIevedK6855, that through your mercy they also may obtain mercy.
Keywords: DEPRAVITY OF MAN,GOD
Description: Romans 11:32
NET Translation: For God has consigned all people to disobedience so that he may show mercy to them all.
DARBY Translation: For God hath shut up together all in unbELIef, in order that he might shew mercy to all.
KJV Translation: For God hath concluded them allK6856in unbELIef, that he might have mercy upon all.
Keywords: ROME,COMMANDMENTS,CONSECRATION,HOLINESS,OFFERINGS,RELIGION,SACRIFICES
Description: Romans 12:1
NET Translation: Therefore I exhort you, brothers and sisters, by the mercies of God, to present your bodies as a sacrifice—alive, holy, and pleasing to God—which is your reasonable service.
DARBY Translation: I beseech you therefore, brethren, by the compassions of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, [which is] your intelligent service.
KJV Translation: I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, [which is] your reasonable service.
Verse Intro: Consecration of the BELIever's Life
Keywords: INDUSTRY,SLOTHFULNESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Romans 12:11
NET Translation: Do not lag in zeal, be enthusiastic in spirit, serve the Lord.
DARBY Translation: as to diligent zealousness, not slothful; in spiritD8154 fervent; servingD8155 the Lord.
KJV Translation: Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;
Keywords: ROME,CITIZENS,GOVERNMENT,LOYALTY,RULERS
Description: Romans 13:1
NET Translation: Let every person be subject to the governing authorities. For there is no authority except by God’s appointment, and the authorities that exist have been instituted by God.
DARBY Translation: Let every soul be subjectD8160 to the authorities that are above [him]. For there is no authority except from God; and those that exist are set up by God.
KJV Translation: Let every soul be subject unto the higher powers. For there is no power but of God: the powers that be are ordainedK6863of God.
Verse Intro: A BELIever's Submission to Civil Government
Keywords: COMMANDMENTS,DEBT,LOVE
Description: Romans 13:8
NET Translation: Owe no one anything, except to love one another, for the one who loves his neighbor has fulfilled the law.
DARBY Translation: Owe no one anything, unless to love one another: for he that loves another has fulfilledD8162 the law.
KJV Translation: Owe no man any thing, but to love one another: for he that loveth another hath fulfilled the law.
Verse Intro: A BELIever's Call to Love
Keywords: RIGHTEOUS,RISING,WATCHFULNESS
Description: Romans 13:11
NET Translation: And do this because we know the time, that it is already the hour for us to awake from sleep, for our salvation is now nearer than when we became bELIevers.
DARBY Translation: This alsoD8166, knowing the time, that it is already time that *we* should be aroused out of sleep; for now [is] our salvation nearer than when we bELIeved.
KJV Translation: And that, knowing the time, that now [it is] high time to awake out of sleep: for now [is] our salvation nearer than when we bELIeved.
Verse Intro: A BELIever's Motivation to Godly Conduct
Keywords: TOLERATION,CHARITABLENESS,CHURCH,COMMANDMENTS,CONSCIENCE,EVIL,FELLOWSHIP,SELF-DENIAL,STRIFE,UNCHARITABLENESS
Description: Romans 14:1
NET Translation: Now receive the one who is weak in the faith, and do not have disputes over differing opinions.
DARBY Translation: Now him that is weak in the faith receive, not to [the] determining ofD8168 questions of reasoning.
KJV Translation: Him that is weak in the faith receive ye, [but] not to doubtful disputationsK6865.
Verse Intro: A BELIever's Forbearance with Others
Keywords: FOOD,VEGETARIANS
Description: Romans 14:2
NET Translation: One person bELIeves in eating everything, but the weak person eats only vegetables.
DARBY Translation: One man is assured that he may eat all things; but the weak eats herbs.
KJV Translation: For one bELIeveth that he may eat all things: another, who is weak, eateth herbs.
Keywords: FELLOWSHIP,STUMBLING,TEMPTATION
Description: Romans 14:13
NET Translation: Therefore we must not pass judgment on one another, but rather determine never to place an obstacle or a trap before a brother or sister.
DARBY Translation: Let us no longer therefore judge one another; but judge ye this rather, not to put a stumbling-block or a fall-trap before his brother.
KJV Translation: Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumblingblock or an occasion to fall in [his] brother's way.
Verse Intro: A BELIever's Pursuit to Encourage and Support the Weak
Keywords: SIN,UNBELIEF,WICKED (PEOPLE)
Description: Romans 14:23
NET Translation: But the man who doubts is condemned if he eats, because he does not do so from faith, and whatever is not from faith is sin.
DARBY Translation: But he that doubts, if he eat, is condemned; because [it is] not of faith; but whatever [is] not of faith is sin.
KJV Translation: And he that doubtethK6870is damned if he eat, because [he eateth] not of faith: for whatsoever [is] not of faith is sin.
Keywords: BENEDICTIONS,FAITH,HOLY SPIRIT,HOPE,JOY,PEACE,POWER
Description: Romans 15:13
NET Translation: Now may the God of hope fill you with all joy and peace as you bELIeve in him, so that you may abound in hope by the power of the Holy Spirit.
DARBY Translation: Now the God of hope fill you with all joy and peace in bELIeving, so that ye should abound in hope by [the] power of [the] Holy Spirit.
KJV Translation: Now the God of hope fill you with all joy and peace in bELIeving, that ye may abound in hope, through the power of the Holy Ghost.
Keywords: LOVE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Romans 15:15
NET Translation: But I have written more boldly to you on some points so as to remind you, because of the grace given to me by God
DARBY Translation: But I have written to you the more boldly, [brethren,] in part, as putting you in mind, because of the grace given to me by God,
KJV Translation: Nevertheless, brethren, I have written the more boldly unto you in some sort, as putting you in mind, because of the grace that is given to me of God,
Keywords: HOLY SPIRIT,MIRACLES,RELIGIOUS ZEAL
Description: Romans 15:18
NET Translation: For I will not dare to speak of anything except what Christ has accomplished through me in order to bring about the obedience of the Gentiles, by word and deed,
DARBY Translation: For I will not dare to speak anything of the things which Christ has not wrought by me, for [the] obedience of [the] nations, by word and deed,
KJV Translation: For I will not dare to speak of any of those things which Christ hath not wrought by me, to make the Gentiles obedient, by word and deed,
Keywords: SEAL,SPAIN
Description: Romans 15:28
NET Translation: Therefore after I have completed this and have safely dELIvered this bounty to them, I will set out for Spain by way of you,
DARBY Translation: Having finished this therefore, and having sealed to them this fruit, I will set off by you into Spain.
KJV Translation: When therefore I have performed this, and have sealed to them this fruit, I will come by you into Spain.
Keywords: UNBELIEF
Description: Romans 15:31
NET Translation: Pray that I may be rescued from those who are disobedient in Judea and that my ministry in Jerusalem may be acceptable to the saints,
DARBY Translation: that I may be saved from those that do not bELIeve in Judaea; and that my ministry which [I have] for Jerusalem may be acceptable to the saints;
KJV Translation: That I may be dELIvered from them that do not bELIeveK6875in Judaea; and that my service which [I have] for Jerusalem may be accepted of the saints;
Keywords: ROME,CENCHREA,CHURCH,DEACONESS,HOSPITALITY,LOVE,PHOEBE (PHEBE),THANKFULNESS,WOMEN,RELIGIOUS ZEAL
Description: Romans 16:1
NET Translation: Now I commend to you our sister Phoebe, who is a servant of the church in Cenchrea,
DARBY Translation: But I commend to you Phoebe, our sister, who is ministerD8187 of the assembly which is in Cenchrea;
KJV Translation: I commend unto you Phebe our sister, which is a servant of the church which is at Cenchrea:
Verse Intro: Epilogue - Paul's Greetings to the Saints Gathered at Rome
Keywords: HOSPITALITY,WOMEN,RELIGIOUS ZEAL
Description: Romans 16:2
NET Translation: so that you may welcome her in the Lord in a way worthy of the saints and provide her with whatever help she may need from you, for she has been a great help to many, including me.
DARBY Translation: that ye may receive her in [the] Lord worthily of saints, and that ye may assistD8188 her in whatever matter she has need of you; for *she* also has been a helperD8189 of many, and of myself.
KJV Translation: That ye receive her in the Lord, as becometh saints, and that ye assist her in whatsoever business she hath need of you: for she hath been a succourer of many, and of myself also.
Keywords: JULIA,NEREUS,OLYMPAS,PHILOLOGUS,WOMEN
Description: Romans 16:15
NET Translation: Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the bELIevers who are with them.
DARBY Translation: Salute Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints with them.
KJV Translation: Salute Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints which are with them.
Keywords: GIFTS FROM GOD,TESTIMONY
Description: 1 Corinthians 1:5
NET Translation: For you were made rich in every way in him, in all your speech and in every kind of knowledge—
DARBY Translation: that in everything ye have been enriched in him, in all wordELIeve, the sense here. 'Utterance' gives the sense imperfectly. It is the matter and form of thought and expression, as well as the utterance of it. It is a word so large in sense as to be very hard to express. Whatever expresses the mind is logos. Nous (ch. 2.16, 'mind') is the intelligent faculty. whatever expresses the thought formed in it is logos. There is thus the intelligent and the intelligible. Thus all that communicates the divine mind (the intelligible) is logos, and first of all Christ himself. But we are said, having the Holy Spirit, to have also the 'mind' of Christ, the intelligent faculty with its thoughts (ch. 2.16)." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8199 [of doctrine], and all knowledge,
KJV Translation: That in every thing ye are enriched by him, in all utterance, and [in] all knowledge;
Keywords: ATONEMENT,BOASTING,CROSS,JESUS THE CHRIST,PHILOSOPHY,PREACHING,SUFFERING,WISDOM,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Corinthians 1:17
NET Translation: For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel—and not with clever speech, so that the cross of Christ would not become useless.
DARBY Translation: For Christ has not sent me to baptise, but to preach glad tidings; not in wisdom of word, that the cross of the Christ may not be made vain.
KJV Translation: For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of wordsK6882, lest the cross of Christ should be made of none effect.
Keywords: ATONEMENT,BLINDNESS,CROSS,GOD,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,POWER,PREACHING,REASONING,SALVATION,SUFFERING,UNBELIEF,WORD OF GOD
Description: 1 Corinthians 1:18
NET Translation: For the message about the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.
DARBY Translation: For the wordD8204 of the cross is to them that perish foolishness, but to us that are saved it is God's power.
KJV Translation: For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God.
Verse Intro: The Message of the Cross - the Power and Wisdom of God
Keywords: BLINDNESS,FAITH,GOSPEL,PHILOSOPHY,PREACHING,SALVATION
Description: 1 Corinthians 1:21
NET Translation: For since in the wisdom of God the world by its wisdom did not know God, God was pleased to save those who bELIeve by the foolishness of preaching.
DARBY Translation: For since, in the wisdom of God, the worldD8208 by wisdom has not known God, God has been pleased by the foolishness of the preachingD8209 to save those that bELIeve.
KJV Translation: For after that in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that bELIeve.
Keywords: GREECE,GREEK,MIRACLES,PHILOSOPHY,UNBELIEF,WORD OF GOD
Description: 1 Corinthians 1:22
NET Translation: For Jews demand miraculous signs and Greeks ask for wisdom,
DARBY Translation: Since Jews indeed ask for signs, and Greeks seek wisdom;
KJV Translation: For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom:
Keywords: ATONEMENT,CROSS,GREECE,GREEK,JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN,PREACHING,STUMBLING,SUFFERING,UNBELIEF,WORD OF GOD,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Corinthians 1:23
NET Translation: but we preach about a crucified Christ, a stumbling block to Jews and foolishness to Gentiles.
DARBY Translation: but *we* preach Christ crucified, to Jews an offenceD8210, and to nations foolishness;
KJV Translation: But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness;
Keywords: HUMILITY,MINISTER,CHRISTIAN,PHILOSOPHY,PREACHING,REASONING,WISDOM,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Corinthians 2:1
NET Translation: When I came to you, brothers and sisters, I did not come with superior eloquence or wisdom as I proclaimed the testimony of God.
DARBY Translation: And *I*, when I came to you, brethren, came not in excellency of word, or wisdom, announcing to you the testimony of God.
KJV Translation: And I, brethren, when I came to you, came not with excellency of speech or of wisdom, declaring unto you the testimony of God.
Keywords: PERFECTION,PHILOSOPHY,WISDOM,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Corinthians 2:6
NET Translation: Now we do speak wisdom among the mature, but not a wisdom of this age or of the rulers of this age, who are perishing.
DARBY Translation: But we speak wisdom among the perfect; but wisdom not of this worldD8217, nor of the rulers of this worldD8218, who come to nought.
KJV Translation: Howbeit we speak wisdom among them that are perfect: yet not the wisdom of this world, nor of the princes of this world, that come to nought:
Verse Intro: The Wisdom of God in a Mystery
Keywords: ATONEMENT,GLORY,GOD,IGNORANCE,MYSTERIES,PREDESTINATION,SALVATION,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Corinthians 2:7
NET Translation: Instead we speak the wisdom of God, hidden in a mystery, that God determined before the ages for our glory.
DARBY Translation: But we speak God's wisdom in [a] mystery, that hidden [wisdom] which God had predetermined before the agesD8219 for our glory:
KJV Translation: But we speak the wisdom of God in a mystery, [even] the hidden [wisdom], which God ordained before the world unto our glory:
Keywords: PHILOSOPHY,PREACHING,RIGHTEOUS,WORD OF GOD,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Corinthians 2:13
NET Translation: And we speak about these things, not with words taught us by human wisdom, but with those taught by the Spirit, explaining spiritual things to spiritual people.
DARBY Translation: which also we speak, not in words taught by human wisdomD8225, but in those taught by the Spirit, communicatingD8226 spiritual [things] by spiritual [means].
KJV Translation: Which things also we speak, not in the words which man's wisdom teacheth, but which the Holy Ghost teacheth; comparing spiritual things with spiritual.
Keywords: BLINDNESS,DEPRAVITY OF MAN,REGENERATION,UNBELIEF
Description: 1 Corinthians 2:14
NET Translation: The unbELIever does not receive the things of the Spirit of God, for they are foolishness to him. And he cannot understand them, because they are spiritually discerned.
DARBY Translation: But [the] naturalD8227 man does not receive the things of the Spirit of God, for they are folly to him; and he cannot know [them] because they are spiritually discerned;
KJV Translation: But the natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto him: neither can he know [them], because they are spiritually discerned.
Keywords: BABES,DOCTRINES,MINISTER,CHRISTIAN,NEOPHYTES,STRIFE,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Corinthians 3:1
NET Translation: So, brothers and sisters, I could not speak to you as spiritual people, but instead as people of the flesh, as infants in Christ.
DARBY Translation: And *I*, brethren, have not been able to speak to you as to spiritual, but as to fleshlyD8230; as to babes in Christ.
KJV Translation: And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, [even] as unto babes in Christ.
Verse Intro: Immaturity and Jealousy Evidenced by a Party Spirit
Keywords: MILK,NEOPHYTES,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Corinthians 3:2
NET Translation: I fed you milk, not solid food, for you were not yet ready. In fact, you are still not ready,
DARBY Translation: I have given you milk to drink, not meat, for ye have not yet been able, nor indeed are ye yet able;
KJV Translation: I have fed you with milk, and not with meat: for hitherto ye were not able [to bear it], neither yet now are ye able.
Keywords: DEACON,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Corinthians 3:5
NET Translation: What is Apollos, really? Or what is Paul? Servants through whom you came to bELIeve, and each of us in the ministry the Lord gave us.
DARBY Translation: Who then is Apollos, and who Paul? Ministering servantsD8233, through whom ye have bELIeved, and as the Lord has given to each.
KJV Translation: Who then is Paul, and who [is] Apollos, but ministers by whom ye bELIeved, even as the Lord gave to every man?
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,SERVANT,STEWARD,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Corinthians 4:1
NET Translation: One should think about us this way—as servants of Christ and stewards of the mysteries of God.
DARBY Translation: Let a man so account of us as servantsD8246 of Christ, and stewards of [the] mysteries of God.
KJV Translation: Let a man so account of us, as of the ministers of Christ, and stewards of the mysteries of God.
Verse Intro: Apostles are Faithful Servants and Stewards of God's Things
Keywords: UNCHARITABLENESS
Description: 1 Corinthians 4:3
NET Translation: So for me, it is a minor matter that I am judged by you or by any human court. In fact, I do not even judge myself.
DARBY Translation: But for me it is the very smallest matter that I be examinedELIminary examination, at which the accused has to answer and give an account of himself, as Luke 23.14." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8247 of you or of man's day. Nor do I even examine myself.
KJV Translation: But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of man's judgmentK6893: yea, I judge not mine own self.
Keywords: CHURCH,POWER
Description: 1 Corinthians 5:4
NET Translation: When you gather together in the name of our Lord Jesus, and I am with you in spirit, along with the power of our Lord Jesus,
DARBY Translation: [to dELIver,] in the name of our Lord Jesus Christ (ye and my spirit being gathered together, with the power of our Lord Jesus Christ), him that has so wrought this:
KJV Translation: In the name of our Lord Jesus Christ, when ye are gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus Christ,
Keywords: DAY,WICKED (PEOPLE)
Description: 1 Corinthians 5:5
NET Translation: hand this man over to Satan for the destruction of the flesh, so that his spirit may be saved in the day of the Lord.
DARBY Translation: to dELIver him, [I say,] [being] such, to Satan for destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
KJV Translation: To dELIver such an one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
Keywords: MALICE,PASSOVER,SINCERITY,TRUTH,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Corinthians 5:8
NET Translation: So then, let us celebrate the festival, not with the old yeast, the yeast of vice and evil, but with the bread without yeast, the bread of sincerity and truth.
DARBY Translation: so that let us celebrate the feast, not with old leaven, nor with leaven of malice and wickedness, but with unleavened [bread] of sincerity and truth.
KJV Translation: Therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness; but with the unleavened [bread] of sincerity and truth.
Keywords: STRIFE
Description: 1 Corinthians 6:6
NET Translation: Instead, does a Christian sue a Christian, and do this before unbELIevers?
DARBY Translation: But brother prosecutes his suit with brother, and that before unbELIevers.
KJV Translation: But brother goeth to law with brother, and that before the unbELIevers.
Keywords: CHASTITY,VIRGIN,CELIBACY,CONTINENCE,CORINTH,MARRIAGE,STOICISM
Description: 1 Corinthians 7:1
NET Translation: Now with regard to the issues you wrote about: “It is good for a man not to have sexual relations with a woman.”
DARBY Translation: But concerning the things of which ye have written [to me]: [It is] good for a man not to touch a woman;
KJV Translation: Now concerning the things whereof ye wrote unto me: [It is] good for a man not to touch a woman.
Verse Intro: Thoughts on Marriage and CELIbacy
Keywords: CELIBACY,CHASTITY,WIFE
Description: 1 Corinthians 7:2
NET Translation: But because of immoralities, each man should have relations with his own wife and each woman with her own husband.
DARBY Translation: but on account of fornications, let each have his own wife, and each [woman] have her own husband.
KJV Translation: Nevertheless, [to avoid] fornication, let every man have his own wife, and let every woman have her own husband.
Keywords: CELIBACY,CHASTITY,EXAMPLE,GIFTS FROM GOD,MARRIAGE
Description: 1 Corinthians 7:7
NET Translation: I wish that everyone was as I am. But each has his own gift from God, one this way, another that.
DARBY Translation: Now I wish all men to be even as myself: but every one has his own giftD8265 of God: one man thus, and another thus.
KJV Translation: For I would that all men were even as I myself. But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that.
Keywords: BROTHER,WORD OF GOD
Description: 1 Corinthians 7:12
NET Translation: To the rest I say—I, not the Lord—if a brother has a wife who is not a bELIever and she is happy to live with him, he should not divorce her.
DARBY Translation: But as to the rest, *I* say, not the Lord, If any brother have an unbELIeving wife, and *she* consent to dwell with him, let him not leave her.
KJV Translation: But to the rest speak I, not the Lord: If any brother hath a wife that bELIeveth not, and she be pleased to dwell with him, let him not put her away.
Description: 1 Corinthians 7:13
NET Translation: And if a woman has a husband who is not a bELIever and he is happy to live with her, she should not divorce him.
DARBY Translation: And a woman who has an unbELIeving husbandD8266, and he consents to dwell with her, let her not leave [her] husband.
KJV Translation: And the woman which hath an husband that bELIeveth not, and if he be pleased to dwell with her, let her not leave him.
Keywords: CHILDREN,HUSBAND
Description: 1 Corinthians 7:14
NET Translation: For the unbELIeving husband is sanctified because of the wife, and the unbELIeving wife because of her husband. Otherwise your children are unclean, but now they are holy.
DARBY Translation: For the unbELIeving husband is sanctified in the wife, and the unbELIeving wife is sanctified in the brother; since [otherwise] indeed your children are unclean, but now they are holy.
KJV Translation: For the unbELIeving husband is sanctified by the wife, and the unbELIeving wife is sanctified by the husband: else were your children unclean; but now are they holy.
Keywords: MEEKNESS
Description: 1 Corinthians 7:15
NET Translation: But if the unbELIever wants a divorce, let it take place. In these circumstances the brother or sister is not bound. God has called you in peace.
DARBY Translation: But if the unbELIever go away, let themD8267 go away; a brother or a sister is not bound in such [cases], but God has called us in peace.
KJV Translation: But if the unbELIeving depart, let him depart. A brother or a sister is not under bondage in such [cases]: but God hath called us to peaceK6900.
Keywords: CELIBACY,CHASTITY,CONTINENCE,JESUS THE CHRIST,STOICISM,VIRGIN
Description: 1 Corinthians 7:25
NET Translation: With regard to the question about people who have never married, I have no command from the Lord, but I give my opinion as one shown mercy by the Lord to be trustworthy.
DARBY Translation: But concerning virginsD8268, I have no commandment of [the] Lord; but I give my opinion, as having received mercy of [the] Lord to be faithful.
KJV Translation: Now concerning virgins I have no commandment of the Lord: yet I give my judgment, as one that hath obtained mercy of the Lord to be faithful.
Verse Intro: Thoughts on Remaining Unmarried or Widowed
Keywords: CELIBACY,CHASTITY,STOICISM
Description: 1 Corinthians 7:26
NET Translation: Because of the impending crisis I think it best for you to remain as you are.
DARBY Translation: I think then that this is good, on account of the present necessity, that [it is] good for a man to remain so as he is.
KJV Translation: I suppose therefore that this is good for the present distressK6902, [I say], that [it is] good for a man so to be.
Keywords: SPIRITUALITY,WATCHFULNESS,WORLDLINESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Corinthians 7:29
NET Translation: And I say this, brothers and sisters: The time is short. So then those who have wives should be as those who have none,
DARBY Translation: But this I say, brethren, the time is straitened. For the rest, that they who have wivesD8270, be as not having [any]:
KJV Translation: But this I say, brethren, the time [is] short: it remaineth, that both they that have wives be as though they had none;
Keywords: CARE,CELIBACY,STOICISM,WIFE
Description: 1 Corinthians 7:32
NET Translation: And I want you to be free from concern. An unmarried man is concerned about the things of the Lord, how to please the Lord.
DARBY Translation: But I wish you to be without care. The unmarried cares for the things of the Lord, how he shall please the Lord;
KJV Translation: But I would have you without carefulness. He that is unmarried careth for the things that belong to the Lord, how he may please the Lord:
Keywords: COMMANDMENTS,FRATERNITY,IDOLATRY,LOVE,PRIDE,WISDOM
Description: 1 Corinthians 8:1
NET Translation: With regard to food sacrificed to idols, we know that “we all have knowledge.” Knowledge puffs up, but love builds up.
DARBY Translation: But concerning things sacrificed to idols, we knowELIeved,' 2Tim. 1.12 – I have the inward conscious knowledge of who the person is. see also 1Cor. 16.15; 2Tim. 3.14 and 15 – all of these refer to inward conscious knowledge. The difference between the significance of the two words is often slight; and objective knowledge may pass into conscious knowledge, but not vice versa. The Greek for conscience is derived from oida. see ch. 4.4, 'I am conscious of nothing in myself,' that is, not conscious of any fault. In the present passage, 'We know that an idol is nothing' is conscious knowledge. 'we all have knowledge' and 'knowledge puffs up' is objective knowledge. 'If any one think he knows (conscious knowledge), he knows (objectively) nothing yet as he ought to know it (objectively).' 'he is known (objectively) of him,' so 'knowledge,' ver. 10." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8272, (for we all have knowledge: knowledge puffs up, but love edifies.
KJV Translation: Now as touching things offered unto idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but charity edifieth.
Verse Intro: Thoughts on Food Sacrificed to Idols
Keywords: GOD,IDOLATRY
Description: 1 Corinthians 8:4
NET Translation: With regard then to eating food sacrificed to idols, we know that “an idol in this world is nothing,” and that “there is no God but one.”
DARBY Translation: concerning then the eating of things sacrificed to idols, we knowELIeved,' 2Tim. 1.12 – I have the inward conscious knowledge of who the person is. see also 1Cor. 16.15; 2Tim. 3.14 and 15 – all of these refer to inward conscious knowledge. The difference between the significance of the two words is often slight; and objective knowledge may pass into conscious knowledge, but not vice versa. The Greek for conscience is derived from oida. see ch. 4.4, 'I am conscious of nothing in myself,' that is, not conscious of any fault. In the present passage, 'We know that an idol is nothing' is conscious knowledge. 'we all have knowledge' and 'knowledge puffs up' is objective knowledge. 'If any one think he knows (conscious knowledge), he knows (objectively) nothing yet as he ought to know it (objectively).' 'he is known (objectively) of him,' so 'knowledge,' ver. 10." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8273 that an idol [is] nothing in [the] world, and that there [is] no other God save one.
KJV Translation: As concerning therefore the eating of those things that are offered in sacrifice unto idols, we know that an idol [is] nothing in the world, and that [there is] none other God but one.
Keywords: CELIBACY,JESUS THE CHRIST,MARRIAGE,MINISTER,CHRISTIAN
Description: 1 Corinthians 9:5
NET Translation: Do we not have the right to the company of a bELIeving wife, like the other apostles and the Lord’s brothers and Cephas?
DARBY Translation: have we not a right to take round a sister [as] wife, as also the other apostles, and the brethren of the Lord, and Cephas?
KJV Translation: Have we not power to lead about a sister, a wifeK6908, as well as other apostles, and [as] the brethren of the Lord, and Cephas?
Keywords: GOSPEL,SELF-DENIAL,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Corinthians 9:12
NET Translation: If others receive this right from you, are we not more deserving? But we have not made use of this right. Instead we endure everything so that we may not be a hindrance to the gospel of Christ.
DARBY Translation: If others partakeD8282 of this right over you, should not rather *we*? But we have not used this right, but we bear all things, that we may put no hindrance in the way of the glad tidings of the Christ.
KJV Translation: If others be partakers of [this] power over you, [are] not we rather? Nevertheless we have not used this power; but suffer all things, lest we should hinder the gospel of Christ.
Keywords: SELF-DENIAL,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Corinthians 9:15
NET Translation: But I have not used any of these rights. And I am not writing these things so that something will be done for me. In fact, it would be better for me to die than—no one will deprive me of my reason for boasting!
DARBY Translation: But *I* have used none of these things. Now I have not written these things that it should be thus in my case; for [it were] good for me rather to die than that any one should make vain my boast.
KJV Translation: But I have used none of these things: neither have I written these things, that it should be so done unto me: for [it were] better for me to die, than that any man should make my glorying void.
Keywords: AFFECTIONS,APOSTASY,APPETITE,CAPTIVITY,CONTINENCE,LASCIVIOUSNESS,LUST,MINISTER,CHRISTIAN,STOICISM,TEMPERANCE,WATCHFULNESS,WICKED (PEOPLE),RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Corinthians 9:27
NET Translation: Instead I subdue my body and make it my slave, so that after preaching to others I myself will not be disqualified.
DARBY Translation: But I buffet my body, and lead it captive, lest [after] having preached to others I should be myself rejected.
KJV Translation: But I keep under my body, and bring [it] into subjection: lest that by any means, when I have preached to others, I myself should be a castaway.
Keywords: BACKSLIDERS,BAPTISM,RED SEA
Description: 1 Corinthians 10:1
NET Translation: For I do not want you to be unaware, brothers and sisters, that our fathers were all under the cloud and all passed through the sea,
DARBY Translation: For I would not have you ignorant, brethren, that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;
KJV Translation: Moreover, brethren, I would not that ye should be ignorant, how that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;
Verse Intro: Learning Through the Example of Israel's UnbELIef and Failure
Keywords: GUEST,MANNERS
Description: 1 Corinthians 10:27
NET Translation: If an unbELIever invites you to dinner and you want to go, eat whatever is served without asking questions of conscience.
DARBY Translation: But if any one of the unbELIevers invite you, and ye are minded to go, all that is set before you eat, making no inquiry for conscience sake.
KJV Translation: If any of them that bELIeve not bid you [to a feast], and ye be disposed to go; whatsoever is set before you, eat, asking no question for conscience sake.
Keywords: SELF-DENIAL,UNSELFISHNESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Corinthians 10:33
NET Translation: just as I also try to please everyone in all things. I do not seek my own benefit, but the benefit of many, so that they may be saved.
DARBY Translation: Even as *I* also please all in all things; not seeking my own profit, but that of the many, that they may be saved.
KJV Translation: Even as I please all [men] in all [things], not seeking mine own profit, but the [profit] of many, that they may be saved.
Keywords: CORINTH,EXAMPLE,MINISTER,CHRISTIAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Corinthians 11:1
NET Translation: Be imitators of me, just as I also am of Christ.
DARBY Translation: Be my imitators, even as *I* also [am] of Christ.
KJV Translation: Be ye followers of me, even as I also [am] of Christ.
Verse Intro: Glory of God Seen in Headship and Headcoverings
Keywords: CHURCH,MINISTER,CHRISTIAN,TRADITION,WORD OF GOD
Description: 1 Corinthians 11:2
NET Translation: I praise you because you remember me in everything and maintain the traditions just as I passed them on to you.
DARBY Translation: Now I praise you, that in all things ye are mindful of me; and that as I have directed you, ye keep the directionsELIvered by word of mouth or writing. As 'instructions,' 2Thess. 2.15." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8305.
KJV Translation: Now I praise you, brethren, that ye remember me in all things, and keep the ordinancesK6916, as I dELIvered [them] to you.
Keywords: CHURCH,DISSENSION,DOCTRINES,MINISTER,CHRISTIAN
Description: 1 Corinthians 11:18
NET Translation: For in the first place, when you come together as a church I hear there are divisions among you, and in part I bELIeve it.
DARBY Translation: For first, when ye come together in assembly, I hear there exist divisions among you, and I partly give credit [to it].
KJV Translation: For first of all, when ye come together in the church, I hear that there be divisionsK6919among you; and I partly bELIeve it.
Keywords: BREAD
Description: 1 Corinthians 11:23
NET Translation: For I received from the Lord what I also passed on to you, that the Lord Jesus on the night in which he was betrayed took bread,
DARBY Translation: For *I* received from the Lord, that which I also dELIvered to you, that the Lord Jesus, in the night in which he was dELIvered up, took bread,
KJV Translation: For I have received of the Lord that which also I dELIvered unto you, That the Lord Jesus the [same] night in which he was betrayed took bread:
Description: 1 Corinthians 12:23
NET Translation: and those members we consider less honorable we clothe with greater honor, and our unpresentable members are clothed with dignity,
DARBY Translation: and those [parts] of the body which we esteem to be the more void of honourD8327, these we clothe with more abundant honour; and our uncomely [parts] have more abundant comELIness;
KJV Translation: And those [members] of the body, which we think to be less honourable, upon these we bestowK6930more abundant honour; and our uncomely [parts] have more abundant comELIness.
Keywords: BRASS,CHARITABLENESS,CYMBAL,GRACES,HYPOCRISY,LOVE,RELIGION,RIGHTEOUSNESS,SANCTIFICATION,TESTIMONY,UNCHARITABLENESS,WORKS,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Corinthians 13:1
NET Translation: If I speak in the tongues of men and of angels, but I do not have love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.
DARBY Translation: If I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I am become sounding brass or a clanging cymbal.
KJV Translation: Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become [as] sounding brass, or a tinkling cymbal.
Verse Intro: How Love Manifests Itself
Keywords: BENEFICENCE,LIBERALITY,MARTYRDOM,PERSECUTION,POOR,VANITY,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Corinthians 13:3
NET Translation: If I give away everything I own, and if I give over my body in order to boast, but do not have love, I receive no benefit.
DARBY Translation: And if I shall dole out all my goods in food, and if I dELIver up my body that I may be burned, but have not love, I profit nothing.
KJV Translation: And though I bestow all my goods to feed [the poor], and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.
Keywords: LONGSUFFERING,MEEKNESS
Description: 1 Corinthians 13:7
NET Translation: It bears all things, bELIeves all things, hopes all things, endures all things.
DARBY Translation: bearsD8331 all things, bELIeves all things, hopes all things, endures all things.
KJV Translation: Beareth all things, bELIeveth all things, hopeth all things, endureth all things.
Keywords: MIRACLES,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Corinthians 14:12
NET Translation: It is the same with you. Since you are eager for manifestations of the Spirit, seek to abound in order to strengthen the church.
DARBY Translation: Thus *ye* also, since ye are desirous of spiritsD8337, seek that ye may abound for the edification of the assembly.
KJV Translation: Even so ye, forasmuch as ye are zealous of spiritualK6941[gifts], seek that ye may excel to the edifying of the church.
Keywords: UNBELIEF
Description: 1 Corinthians 14:22
NET Translation: So then, tongues are a sign not for bELIevers but for unbELIevers. Prophecy, however, is not for unbELIevers but for bELIevers.
DARBY Translation: So that tongues are for a sign, not to those who bELIeve, but to unbELIevers; but prophecy, not to unbELIevers, but to those who bELIeve.
KJV Translation: Wherefore tongues are for a sign, not to them that bELIeve, but to them that bELIeve not: but prophesying [serveth] not for them that bELIeve not, but for them which bELIeve.
Keywords: CHURCH
Description: 1 Corinthians 14:23
NET Translation: So if the whole church comes together and all speak in tongues, and unbELIevers or uninformed people enter, will they not say that you have lost your minds?
DARBY Translation: If therefore the whole assembly come together in one place, and all speak with tongues, and simple [persons] enter in, or unbELIevers, will not they say ye are mad?
KJV Translation: If therefore the whole church be come together into one place, and all speak with tongues, and there come in [those that are] unlearned, or unbELIevers, will they not say that ye are mad?
Keywords: CONVICTION,PREACHING
Description: 1 Corinthians 14:24
NET Translation: But if all prophesy, and an unbELIever or uninformed person enters, he will be convicted by all, he will be called to account by all.
DARBY Translation: But if all prophesy, and some unbELIever or simple [person] come in, he is convicted of all, he is judged of all;
KJV Translation: But if all prophesy, and there come in one that bELIeveth not, or [one] unlearned, he is convinced of all, he is judged of all:
Keywords: CHURCH
Description: 1 Corinthians 14:40
NET Translation: And do everything in a decent and orderly manner.
DARBY Translation: But let all things be done comELIly and with order.
KJV Translation: Let all things be done decently and in order.
Keywords: GOSPEL,PERSEVERANCE,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Corinthians 15:1
NET Translation: Now I want to make clear for you, brothers and sisters, the gospel that I preached to you, that you received and on which you stand,
DARBY Translation: But I make known to you, brethren, the glad tidings which I announcedELIzed.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8344 to you, which also ye received, in which also ye stand,
KJV Translation: Moreover, brethren, I declare unto you the gospel which I preached unto you, which also ye have received, and wherein ye stand;
Verse Intro: Christ's Resurrection
Keywords: GOSPEL,PERSEVERANCE
Description: 1 Corinthians 15:2
NET Translation: and by which you are being saved, if you hold firmly to the message I preached to you—unless you bELIeved in vain.
DARBY Translation: by which also ye are saved, (if ye hold fast the word which I announcedELIzed.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8345 to you as the glad tidings,) unless indeed ye have bELIeved in vain.
KJV Translation: By which also ye are saved, if ye keep in memoryK6945 what I preachedK6946unto you, unless ye have bELIeved in vain.
Keywords: ATONEMENT,JESUS THE CHRIST,SUFFERING,WORD OF GOD
Description: 1 Corinthians 15:3
NET Translation: For I passed on to you as of first importance what I also received—that Christ died for our sins according to the scriptures,
DARBY Translation: For I dELIvered to you, in the first place, what also I had received, that Christ died for our sins, according to the scriptures;
KJV Translation: For I dELIvered unto you first of all that which I also received, how that Christ died for our sins according to the scriptures;
Keywords: FAITH,MINISTER,CHRISTIAN
Description: 1 Corinthians 15:11
NET Translation: Whether then it was I or they, this is the way we preach and this is the way you bELIeved.
DARBY Translation: Whether, therefore, I or they, thus we preach, and thus ye have bELIeved.
KJV Translation: Therefore whether [it were] I or they, so we preach, and so ye bELIeved.
Keywords: CHURCH,GOD,JESUS THE CHRIST,POWER
Description: 1 Corinthians 15:24
NET Translation: Then comes the end, when he hands over the kingdom to God the Father, when he has brought to an end all rule and all authority and power.
DARBY Translation: Then the end, when he gives up the kingdom to him [who is] God and FatherD8351; when he shall have annulled all rule and all authority and power.
KJV Translation: Then [cometh] the end, when he shall have dELIvered up the kingdom to God, even the Father; when he shall have put down all rule and all authority and power.
Keywords: DEATH,WAR
Description: 1 Corinthians 15:26
NET Translation: The last enemy to be ELIminated is death.
DARBY Translation: [The] last enemy [that] is annulled [is] death.
KJV Translation: The last enemy [that] shall be destroyed [is] death.
Keywords: DILIGENCE,PERSEVERANCE,STABILITY,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Corinthians 15:58
NET Translation: So then, dear brothers and sisters, be firm. Do not be moved! Always be outstanding in the work of the Lord, knowing that your labor is not in vain in the Lord.
DARBY Translation: So then, my beloved brethren, be firm, immovable, abounding always in the work of the Lord, knowing that your toil is not in vain in [the] Lord.
KJV Translation: Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord.
Keywords: CHURCH,TIMOTHY,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Corinthians 16:10
NET Translation: Now if Timothy comes, see that he has nothing to fear among you, for he is doing the Lord’s work, as I am too.
DARBY Translation: Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear; for he works the work of the Lord, even as I.
KJV Translation: Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also [do].
Keywords: JESUS THE CHRIST,TYPES
Description: 2 Corinthians 1:5
NET Translation: For just as the sufferings of Christ overflow toward us, so also our comfort through Christ overflows to you.
DARBY Translation: Because, even as the sufferings of the ChristELIeve the article should be inserted here in English. When the article is inserted in this translation, the office or condition is considered to be the prominent thought." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8377 abound towards us, so through the Christ does our encouragement also abound.
KJV Translation: For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ.
Keywords: DEATH,FAITH
Description: 2 Corinthians 1:10
NET Translation: He dELIvered us from so great a risk of death, and he will dELIver us. We have set our hope on him that he will dELIver us yet again,
DARBY Translation: who has dELIvered us from so great a death, and does dELIver; in whom we confide that he will also yet dELIver;
KJV Translation: Who dELIvered us from so great a death, and doth dELIver: in whom we trust that he will yet dELIver [us];
Keywords: CHARACTER,CONSCIENCE,GRACE OF GOD,JOY,OBEDIENCE,RIGHTEOUS,SINCERITY,WISDOM,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 1:12
NET Translation: For our reason for confidence is this: the testimony of our conscience, that with pure motives and sincerity which are from God—not by human wisdom but by the grace of God—we conducted ourselves in the world, and all the more toward you.
DARBY Translation: For our boasting is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and sincerity before GodD8379, (not in fleshly wisdom but in God's grace,) we have had our conversation in the world, and more abundantly towards you.
KJV Translation: For our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom, but by the grace of God, we have had our conversation in the world, and more abundantly to you-ward.
Verse Intro: Paul Explains His Change of Plans to Visit Corinth
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 1:17
NET Translation: Therefore when I was planning to do this, I did not do so without thinking about what I was doing, did I? Or do I make my plans according to mere human standards so that I would be saying both “Yes, yes” and “No, no” at the same time?
DARBY Translation: Having therefore this purpose, did I then use lightness? Or what I purpose, do I purpose according to flesh, that there should be with me yea yea, and nay nay?
KJV Translation: When I therefore was thus minded, did I use lightness? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be yea yea, and nay nay?
Keywords: FAITH,JOY,LOVE,MINISTER,CHRISTIAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 1:24
NET Translation: I do not mean that we rule over your faith, but we are workers with you for your joy, because by faith you stand firm.
DARBY Translation: Not that we rule over your faith, but are fellow-workmen of your joy: for by faith ye stand.
KJV Translation: Not for that we have dominion over your faith, but are helpers of your joy: for by faith ye stand.
Description: 2 Corinthians 2:4
NET Translation: For out of great distress and anguish of heart I wrote to you with many tears, not to make you sad, but to let you know the love that I have especially for you.
DARBY Translation: For out of much tribulation and distress of heart I wroteELIeved through the news Titus brought. It is again egrapsa." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8387 to you, with many tears; not that ye may be grieved, but that ye may know the love which I have very abundantly towards you.
KJV Translation: For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be grieved, but that ye might know the love which I have more abundantly unto you.
Keywords: TROAS,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 2:12
NET Translation: Now when I arrived in Troas to proclaim the gospel of Christ, even though the Lord had opened a door of opportunity for me,
DARBY Translation: Now when I came to Troas for the [publication of the] glad tidings of the Christ, a door also being opened to me in [the] Lord,
KJV Translation: Furthermore, when I came to Troas to [preach] Christ's gospel, and a door was opened unto me of the Lord,
Keywords: BROTHER,MACEDONIA,TITUS
Description: 2 Corinthians 2:13
NET Translation: I had no rELIef in my spirit, because I did not find my brother Titus there. So I said goodbye to them and set out for Macedonia.
DARBY Translation: I had no rest in my spirit at not finding Titus my brother; but bidding them adieu, I came away to Macedonia.
KJV Translation: I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother: but taking my leave of them, I went from thence into Macedonia.
Keywords: HOLY SPIRIT,INK,MINISTER,CHRISTIAN,REGENERATION,TABLE
Description: 2 Corinthians 3:3
NET Translation: revealing that you are a letter of Christ, dELIvered by us, written not with ink but by the Spirit of the living God, not on stone tablets but on tablets of human hearts.
DARBY Translation: beD8396ing manifested to be Christ's epistle ministered by us, written, not with ink, but [the] Spirit of [the] living God; not on stone tables, but on fleshy tables of [the] heart.
KJV Translation: [Forasmuch as ye are] manifestly declared to be the epistle of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in fleshy tables of the heart.
Keywords: GOSPEL,HOLY SPIRIT,MINISTER,CHRISTIAN,QUICKENING,WORD OF GOD,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 3:6
NET Translation: who made us adequate to be servants of a new covenant not based on the letter but on the Spirit, for the letter kills, but the Spirit gives life.
DARBY Translation: who has also made us competent, [as] ministers of [the] new covenantD8398; not of letter, but of spirit. For the letter killsD8399, but the Spirit quickens.
KJV Translation: Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth lifeK6959.
Keywords: COUNTENANCE,LAW,MINISTER,CHRISTIAN
Description: 2 Corinthians 3:7
NET Translation: But if the ministry that produced death—carved in letters on stone tablets—came with glory, so that the IsraELItes could not keep their eyes fixed on the face of Moses because of the glory of his face (a glory which was made ineffective),
DARBY Translation: (But if the ministry of death, in letters, graven in stones, beganD8400 with glory, so that the children of Israel could not fix their eyes on the face of MosesD8401, on account of the glory of his face, [a glory] which is annulled;
KJV Translation: But if the ministration of death, written [and] engraven in stones, was glorious, so that the children of Israel could not stedfastly behold the face of Moses for the glory of his countenance; which [glory] was to be done away:
Verse Intro: The Greater Glory of the Spirit's Ministry
Keywords: HOPE,MYSTERIES,PREACHING,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 3:12
NET Translation: Therefore, since we have such a hope, we behave with great boldness,
DARBY Translation: Having therefore such hope, we use much boldness:
KJV Translation: Seeing then that we have such hope, we use great plainnessK6960of speech:
Keywords: COUNTENANCE,MOSES,PREACHING,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,VEIL
Description: 2 Corinthians 3:13
NET Translation: and not like Moses who used to put a veil over his face to keep the IsraELItes from staring at the result of the glory that was made ineffective.
DARBY Translation: and not according as Moses put a veil on his own face, so that the children of Israel should not fix their eyes on the end of that annulled.
KJV Translation: And not as Moses, [which] put a vail over his face, that the children of Israel could not stedfastly look to the end of that which is abolished:
Keywords: HONESTY,MINISTER,CHRISTIAN,RIGHTEOUS,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 4:1
NET Translation: Therefore, since we have this ministry, just as God has shown us mercy, we do not become discouraged.
DARBY Translation: Therefore, having this ministry, as we have had mercy shewn us, we faint not.
KJV Translation: Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;
Verse Intro: The Apostle's Ministry is in the Power of the Spirit
Keywords: CONSCIENCE,DECEIT,HONESTY,HYPOCRISY,INTEGRITY,MINISTER,CHRISTIAN,RIGHTEOUS,TRUTH,WORD OF GOD,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 4:2
NET Translation: But we have rejected shameful hidden deeds, not behaving with deceptiveness or distorting the word of God, but by open proclamation of the truth we commend ourselves to everyone’s conscience before God.
DARBY Translation: But we have rejected the hidden things of shameD8408, not walking in deceit, nor falsifying the word of God, but by manifestation of the truth commending ourselves to every conscience of men before God.
KJV Translation: But have renounced the hidden things of dishonestyK6962, not walking in craftiness, nor handling the word of God deceitfully; but by manifestation of the truth commending ourselves to every man's conscience in the sight of God.
Keywords: BLINDNESS,CHARACTER,GOD,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,SATAN
Description: 2 Corinthians 4:4
NET Translation: among whom the god of this age has blinded the minds of those who do not bELIeve so they would not see the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God.
DARBY Translation: in whom the god of this world has blinded the thoughts of the unbELIeving, so that the radiancy of the glad tidings of the glory of the Christ, who is [the] image of God, should not shine forthD8410 [for them].
KJV Translation: In whom the god of this world hath blinded the minds of them which bELIeve not, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine unto them.
Keywords: LOVE,MINISTER,CHRISTIAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 4:5
NET Translation: For we do not proclaim ourselves, but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your slaves for Jesus’ sake.
DARBY Translation: For we do not preach ourselves, but Christ Jesus Lord, and ourselves your bondmen for Jesus' sake.
KJV Translation: For we preach not ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves your servants for Jesus' sake.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ASSURANCE,FAITH,PAUL,PERSECUTION,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 4:8
NET Translation: We are experiencing trouble on every side, but are not crushed; we are perplexed, but not driven to despair;
DARBY Translation: every way afflicted, but not straitened; seeing no apparent issue, but our way not entirely shut up;
KJV Translation: [We are] troubled on every side, yet not distressed; [we are] perplexed, but not in despairK6963;
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,JESUS THE CHRIST,SUFFERING
Description: 2 Corinthians 4:11
NET Translation: For we who are alive are constantly being handed over to death for Jesus’ sake, so that the life of Jesus may also be made visible in our mortal body.
DARBY Translation: for we who live are always dELIvered unto death on account of Jesus, that the life also of Jesus may be manifested in our mortal flesh;
KJV Translation: For we which live are alway dELIvered unto death for Jesus' sake, that the life also of Jesus might be made manifest in our mortal flesh.
Keywords: FAITH,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,TESTIMONY,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 4:13
NET Translation: But since we have the same spirit of faith as that shown in what has been written, “I bELIeved; therefore I spoke,” we also bELIeve, therefore we also speak.
DARBY Translation: And having the same spirit of faith, according to what is writtenD8415, I have bELIeved, therefore have I spoken; *we* also bELIeve, therefore also we speak;
KJV Translation: We having the same spirit of faith, according as it is written, I bELIeved, and therefore have I spoken; we also bELIeve, and therefore speak;
Keywords: GOD,RIGHTEOUS
Description: 2 Corinthians 4:15
NET Translation: For all these things are for your sake, so that the grace that is including more and more people may cause thanksgiving to increase to the glory of God.
DARBY Translation: For all things [are] for your sakes, that the grace abounding through the manyELIvered, but everything was for the assembly. It was not therefore merely a benefit to him, but still more to all, so that the grace or benefit was multiplied, and caused thanksgiving to abound to God's glory. The form of thought is peculiar, but the sense plain and striking." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8416 may cause thanksgiving to abound to the glory of God.
KJV Translation: For all things [are] for your sakes, that the abundant grace might through the thanksgiving of many redound to the glory of God.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ASSURANCE,FAITH,MAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 4:16
NET Translation: Therefore we do not despair, but even if our physical body is wearing away, our inner person is being renewed day by day.
DARBY Translation: Wherefore we faint not; but if indeed our outward man is consumed, yet the inward is renewed day by day.
KJV Translation: For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward [man] is renewed day by day.
Keywords: PERSEVERANCE,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 5:9
NET Translation: So then whether we are alive or away, we make it our ambition to please him.
DARBY Translation: Wherefore also we are zealous, whether present or absent, to be agreeable to him.
KJV Translation: Wherefore we labourK6964, that, whether present or absent, we may be accepted of him.
Keywords: CONSCIENCE,INTEGRITY,MINISTER,CHRISTIAN,REVERENCE,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 5:11
NET Translation: Therefore, because we know the fear of the Lord, we try to persuade people, but we are well known to God, and I hope we are well known to your consciences too.
DARBY Translation: Knowing therefore the terror of the Lord we persuade men, but have beenD8426 manifested to God, and I hope also that we have beenD8427 manifested in your consciences.
KJV Translation: Knowing therefore the terror of the Lord, we persuade men; but we are made manifest unto God; and I trust also are made manifest in your consciences.
Verse Intro: The Ministry is One of Reconciliation
Keywords: JESUS THE CHRIST,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 5:13
NET Translation: For if we are out of our minds, it is for God; if we are of sound mind, it is for you.
DARBY Translation: For whether we are beside ourselves, [it is] to GodD8429; or are sober, [it is] for you.
KJV Translation: For whether we be beside ourselves, [it is] to God: or whether we be sober, [it is] for your cause.
Keywords: DEATH,DEPRAVITY OF MAN,JESUS THE CHRIST,LOVE,MINISTER,CHRISTIAN,SUFFERING,UNSELFISHNESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 5:14
NET Translation: For the love of Christ controls us, since we have concluded this, that Christ died for all; therefore all have died.
DARBY Translation: For the love of the Christ constrains us, having judged this: that one diedD8430 for all, then all have died;
KJV Translation: For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:
Keywords: ATONEMENT,GOD,JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN,PROPITIATION,RECONCILIATION,SALVATION,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 5:18
NET Translation: And all these things are from God who reconciled us to himself through Christ, and who has given us the ministry of reconciliation.
DARBY Translation: and all things [are] of the God who has reconciled us to himself by [Jesus] Christ, and given to us the ministry of thatD8435 reconciliation:
KJV Translation: And all things [are] of God, who hath reconciled us to himself by Jesus Christ, and hath given to us the ministry of reconciliation;
Keywords: AMBASSADORS,MINISTER,CHRISTIAN,SALVATION,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 5:20
NET Translation: Therefore we are ambassadors for Christ, as though God were making his plea through us. We plead with you on Christ’s behalf, “Be reconciled to God!”
DARBY Translation: We are ambassadors therefore for Christ, God as [it were]D8437 beseeching by us, we entreat for Christ, Be reconciled to God.
KJV Translation: Now then we are ambassadors for Christ, as though God did beseech [you] by us: we pray [you] in Christ's stead, be ye reconciled to God.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,OBEDIENCE,RESIGNATION,SELF-DENIAL,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 6:3
NET Translation: We do not give anyone an occasion for taking an offense in anything, so that no fault may be found with our ministry.
DARBY Translation: giving no manner of offence in anything, that the ministry be not blamed;
KJV Translation: Giving no offence in any thing, that the ministry be not blamed:
Keywords: LOVE,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 6:11
NET Translation: We have spoken freely to you, Corinthians; our heart has been opened wide to you.
DARBY Translation: Our mouth is opened to you, Corinthians, our heart is expandedD8443.
KJV Translation: O [ye] Corinthians, our mouth is open unto you, our heart is enlarged.
Keywords: CHURCH,COMMUNION,COMPANY,DARKNESS,FELLOWSHIP,HOLINESS,MARRIAGE,UNBELIEF
Description: 2 Corinthians 6:14
NET Translation: Do not become partners with those who do not bELIeve, for what partnership is there between righteousness and lawlessness, or what fellowship does light have with darkness?
DARBY Translation: Be not diverselyD8446 yoked with unbELIevers; for what participation [is there] between righteousness and lawlessness? or what fellowship of light with darkness?
KJV Translation: Be ye not unequally yoked together with unbELIevers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness?
Verse Intro: As a Temple of the Living God Avoid Partnership with UnbELIevers
Keywords: BELIAL,CHURCH,COMPANY,SATAN
Description: 2 Corinthians 6:15
NET Translation: And what agreement does Christ have with BELIar? Or what does a bELIever share in common with an unbELIever?
DARBY Translation: and what consent of Christ with BELIar, or what part for a bELIever along with an unbELIever?
KJV Translation: And what concord hath Christ with BELIal? or what part hath he that bELIeveth with an infidel?
Keywords: HONESTY,INTEGRITY,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 7:2
NET Translation: Make room for us in your hearts; we have wronged no one, we have ruined no one, we have exploited no one.
DARBY Translation: Receive us: we have injured no one, we have ruinedD8454 no one, we have made gain of no one.
KJV Translation: Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man.
Keywords: CHURCH
Description: 2 Corinthians 7:8
NET Translation: For even if I made you sad by my letter, I do not regret having written it (even though I did regret it, for I see that my letter made you sad, though only for a short time).
DARBY Translation: For if alsoELIcate, as expression of feELIng, than 'though.' 'If even' would here express an extreme case or doubt; 'also' is admitting an additional fact. Hence I put 'if even' for the other cases in the sentence. In the second case he suggests in the way of admission, as the extreme to which he went, i.e. regret. he was right and inspired, but felt the distress individually, and would not leave them ignorant of how far his love went; so in the third case it is the same limitation of their grief. 'Ye were sorry, if even it were only for a time.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8455 I grieved you in the letter, I do not regret [it], if evenELIcate, as expression of feELIng, than 'though.' 'If even' would here express an extreme case or doubt; 'also' is admitting an additional fact. Hence I put 'if even' for the other cases in the sentence. In the second case he suggests in the way of admission, as the extreme to which he went, i.e. regret. he was right and inspired, but felt the distress individually, and would not leave them ignorant of how far his love went; so in the third case it is the same limitation of their grief. 'Ye were sorry, if even it were only for a time.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8456 I have regretted it; for I see that that letter, if evenELIcate, as expression of feELIng, than 'though.' 'If even' would here express an extreme case or doubt; 'also' is admitting an additional fact. Hence I put 'if even' for the other cases in the sentence. In the second case he suggests in the way of admission, as the extreme to which he went, i.e. regret. he was right and inspired, but felt the distress individually, and would not leave them ignorant of how far his love went; so in the third case it is the same limitation of their grief. 'Ye were sorry, if even it were only for a time.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8457 [it were] only for a time, grieved you.
KJV Translation: For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though I did repent: for I perceive that the same epistle hath made you sorry, though [it were] but for a season.
Keywords: RIGHTEOUSNESS,SORROW,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 7:11
NET Translation: For see what this very thing, this sadness as God intended, has produced in you: what eagerness, what defense of yourselves, what indignation, what alarm, what longing, what deep concern, what punishment! In everything you have proved yourselves to be innocent in this matter.
DARBY Translation: For, behold, this same thing, your being grieved according to God, how muchD8458 diligence it wrought in *you*, but [what] excusing [of yourselves], but [what] indignation, but [what] fear, but [what] ardent desire, but [what] zeal, but [what] vengeance: in every way ye have proved yourselves to be pure in the matter.
KJV Translation: For behold this selfsame thing, that ye sorrowed after a godly sort, what carefulness it wrought in you, yea, [what] clearing of yourselves, yea, [what] indignation, yea, [what] fear, yea, [what] vehement desire, yea, [what] zeal, yea, [what] revenge! In all [things] ye have approved yourselves to be clear in this matter.
Keywords: ALMS,BENEFICENCE,CHURCH,EMULATION,MACEDONIA,POOR,TACT,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 8:1
NET Translation: Now we make known to you, brothers and sisters, the grace of God given to the churches of Macedonia,
DARBY Translation: But we make known to you, brethren, the grace of God bestowed in the assemblies of Macedonia;
KJV Translation: Moreover, brethren, we do you to wit of the grace of God bestowed on the churches of Macedonia;
Verse Intro: Completing the Collection for the Saints in Judea
Description: 2 Corinthians 8:13
NET Translation: For I do not say this so there would be rELIef for others and suffering for you, but as a matter of equality.
DARBY Translation: For [it is] not in order that there may be ease for others, and for you distress,
KJV Translation: For [I mean] not that other men be eased, and ye burdened:
Keywords: THANKFULNESS,TITUS,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 8:16
NET Translation: But thanks be to God who put in the heart of Titus the same devotion I have for you,
DARBY Translation: But thanks [be] to God, who gives the same diligent zeal for you in the heart of Titus.
KJV Translation: But thanks [be] to God, which put the same earnest care into the heart of Titus for you.
Verse Intro: Titus Sent on Mission to Help Administer the Collection
Keywords: LIBERALITY
Description: 2 Corinthians 8:19
NET Translation: In addition, this brother has also been chosen by the churches as our travELIng companion as we administer this generous gift to the glory of the Lord himself and to show our readiness to help.
DARBY Translation: and not only [so], but [is] also chosen by the assemblies as our fellow-traveller with this grace, ministered by us to the glory of the Lord himself, and [a witness of] our readiness;
KJV Translation: And not [that] only, but who was also chosen of the churches to travel with us with this graceK6973, which is administered by us to the glory of the same Lord, and [declaration of] your ready mind:
Keywords: ACHAIA,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 9:2
NET Translation: because I know your eagerness to help. I keep boasting to the Macedonians about this eagerness of yours, that Achaia has been ready to give since last year, and your zeal to participate has stirred up most of them.
DARBY Translation: For I know your readiness, which I boast of as respects you to Macedonians, that Achaia is prepared since a year ago, and the zeal [reported] of you has stimulated the massD8475 [of the brethren].
KJV Translation: For I know the forwardness of your mind, for which I boast of you to them of Macedonia, that Achaia was ready a year ago; and your zeal hath provoked very many.
Keywords: HOLINESS,IMAGINATION,JESUS THE CHRIST,WAR,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 10:3
NET Translation: For though we live as human beings, we do not wage war according to human standards,
DARBY Translation: For walking in flesh, we do not war according to flesh.
KJV Translation: For though we walk in the flesh, we do not war after the flesh:
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 10:14
NET Translation: For we were not overextending ourselves, as though we did not reach as far as you, because we were the first to reach as far as you with the gospel about Christ.
DARBY Translation: For we do not, as not reaching to you, overstretch ourselves, (for we have come to you also in the glad tidings of the Christ;)
KJV Translation: For we stretch not ourselves beyond [our measure], as though we reached not unto you: for we are come as far as to you also in [preaching] the gospel of Christ:
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 11:7
NET Translation: Or did I commit a sin by humbling myself so that you could be exalted, because I proclaimed the gospel of God to you free of charge?
DARBY Translation: Have I committed sin, abasing myself in order that *ye* might be exalted, because I gratuitously announced to you the glad tidings of God?
KJV Translation: Have I committed an offence in abasing myself that ye might be exalted, because I have preached to you the gospel of God freely?
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 11:12
NET Translation: And what I am doing I will continue to do, so that I may ELIminate any opportunity for those who want a chance to be regarded as our equals in the things they boast about.
DARBY Translation: But what I do, I will also do, that I may cut off the opportunity of those wishing [for] an opportunity, that wherein they boast they may be found even as we.
KJV Translation: But what I do, that I will do, that I may cut off occasion from them which desire occasion; that wherein they glory, they may be found even as we.
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 11:19
NET Translation: For since you are so wise, you put up with fools gladly.
DARBY Translation: For ye bear fools readily, being wise.
KJV Translation: For ye suffer fools gladly, seeing ye [yourselves] are wise.
Keywords: HEBREW,PAUL,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 11:22
NET Translation: Are they Hebrews? So am I. Are they IsraELItes? So am I. Are they descendants of Abraham? So am I.
DARBY Translation: Are they Hebrews? *I* also. Are they IsraELItes? *I* also. Are they seed of Abraham? *I* also.
KJV Translation: Are they Hebrews? so [am] I. Are they IsraELItes? so [am] I. Are they the seed of Abraham? so [am] I.
Keywords: FAITH,HAPPINESS,JOY,PARADOX,PAUL,PERSECUTION,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 12:10
NET Translation: Therefore I am content with weaknesses, with insults, with troubles, with persecutions and difficulties for the sake of Christ, for whenever I am weak, then I am strong.
DARBY Translation: Wherefore I take pleasure in weaknesses, in insults, in necessities, in persecutions, in straits, for Christ: for when I am weak, then I am powerful.
KJV Translation: Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake: for when I am weak, then am I strong.
Keywords: CORINTH,LOVE,PARENTS,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 12:14
NET Translation: Look, for the third time I am ready to come to you, and I will not be a burden to you, because I do not want your possessions, but you. For children should not have to save up for their parents, but parents for their children.
DARBY Translation: Behold, this third time I am ready to come to you, and I will not be in laziness a charge; for I do not seek yours, but you; for the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children.
KJV Translation: Behold, the third time I am ready to come to you; and I will not be burdensome to you: for I seek not yours, but you: for the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 12:15
NET Translation: Now I will most gladly spend and be spent for your lives! If I love you more, am I to be loved less?
DARBY Translation: Now *I* shall most gladly spend and be utterly spent for your souls, if even in abundantly loving you I should be less loved.
KJV Translation: And I will very gladly spend and be spent for youK6989; though the more abundantly I love you, the less I be loved.
Keywords: TITUS,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 12:17
NET Translation: I have not taken advantage of you through anyone I have sent to you, have I?
DARBY Translation: Did I make gain of you by any of those whom I have sent to you?
KJV Translation: Did I make a gain of you by any of them whom I sent unto you?
Keywords: ANGER,BACKBITING,BACKSLIDERS,CHURCH,ENVY,SLANDER,STRIFE,WHISPERER,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 12:20
NET Translation: For I am afraid that somehow when I come I will not find you what I wish, and you will find me not what you wish. I am afraid that somehow there may be quarrELIng, jealousy, intense anger, selfish ambition, slander, gossip, arrogance, and disorder.
DARBY Translation: For I fear lest perhaps coming I find you not such as I wish, and that *I* be found by you such as ye do not wish: lest [there might be] strifes, jealousies, angers, contentions, evil speakings, whisperings, puffings up, disturbances;
KJV Translation: For I fear, lest, when I come, I shall not find you such as I would, and [that] I shall be found unto you such as ye would not: lest [there be] debates, envyings, wraths, strifes, backbitings, whisperings, swellings, tumults:
Keywords: ADULTERY,BACKSLIDERS,CHURCH,IMPENITENCE,LASCIVIOUSNESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 12:21
NET Translation: I am afraid that when I come again, my God may humiliate me before you, and I will grieve for many of those who previously sinned and have not repented of the impurity, sexual immorality, and licentiousness that they have practiced.
DARBY Translation: lest my God should humble me as toD8510 you when I come again, and that I shall grieve over many of those who have sinned before, and have not repented as to the uncleanness and fornication and licentiousness which they have practised.
KJV Translation: [And] lest, when I come again, my God will humble me among you, and [that] I shall bewail many which have sinned already, and have not repented of the uncleanness and fornication and lasciviousness which they have committed.
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 13:6
NET Translation: And I hope that you will realize that we have not failed the test!
DARBY Translation: Now I hope that ye will know that *we* are not reprobates.
KJV Translation: But I trust that ye shall know that we are not reprobates.
Keywords: ATONEMENT,GOD,JESUS THE CHRIST,REDEMPTION,SALVATION,SUFFERING
Description: Galatians 1:4
NET Translation: who gave himself for our sins to rescue us from this present evil age according to the will of our God and Father,
DARBY Translation: who gave himself for our sins, so that he should dELIver us out of the present evil worldD8521, according to the will of our God and Father;
KJV Translation: Who gave himself for our sins, that he might dELIver us from this present evil world, according to the will of God and our Father:
Keywords: AFFECTIONS,FLATTERY,MINISTER,CHRISTIAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: Galatians 1:10
NET Translation: Am I now trying to gain the approval of people, or of God? Or am I trying to please people? If I were still trying to please people, I would not be a slave of Christ!
DARBY Translation: For do I now seek to satisfy men or God? or do I seek to please men? If I were yet pleasing men, I were not Christ's bondman.
KJV Translation: For do I now persuade men, or God? or do I seek to please men? for if I yet pleased men, I should not be the servant of Christ.
Keywords: BIGOTRY,CHURCH,IGNORANCE,PAUL,PERSECUTION,RELIGIOUS ZEAL
Description: Galatians 1:13
NET Translation: For you have heard of my former way of life in Judaism, how I was savagely persecuting the church of God and trying to destroy it.
DARBY Translation: For ye have heard [what was] my conversationD8525 formerly in Judaism, that I excessively persecuted the assembly of God, and ravaged it;
KJV Translation: For ye have heard of my conversation in time past in the Jews' rELIgion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it:
Keywords: BIGOTRY,PAUL,RELIGIOUS ZEAL
Description: Galatians 1:14
NET Translation: I was advancing in Judaism beyond many of my contemporaries in my nation, and was extremely zealous for the traditions of my ancestors.
DARBY Translation: and advanced in Judaism beyond many [my] contemporaries in my nation, being exceedingly zealous of the doctrinesD8526 of my fathers.
KJV Translation: And profited in the Jews' rELIgion above many my equalsK6991in mine own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers.
Keywords: GENTILES,GRACE OF GOD,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,PREDESTINATION,RELIGIOUS ZEAL
Description: Galatians 1:15
NET Translation: But when the one who set me apart from birth and called me by his grace was pleased
DARBY Translation: But when GodD8527, who set me apart [even]D8528 from my mother's womb, and called [me] by his grace,
KJV Translation: But when it pleased God, who separated me from my mother's womb, and called [me] by his grace,
Keywords: GENTILES,GRACE OF GOD,JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,RELIGIOUS ZEAL
Description: Galatians 1:16
NET Translation: to reveal his Son in me so that I could preach him among the Gentiles, I did not go to ask advice from any human being,
DARBY Translation: was pleased to reveal his Son in me, that I may announce him as glad tidings among the nations, immediately I took not counsel with flesh and blood,
KJV Translation: To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood:
Keywords: GAMES,GENTILES,GOSPEL,RELIGIOUS ZEAL
Description: Galatians 2:2
NET Translation: I went there because of a revelation and presented to them the gospel that I preach among the Gentiles. But I did so only in a private meeting with the influential people, to make sure that I was not running—or had not run—in vain.
DARBY Translation: and I went up according to revelation, and I laid before them the glad tidings which I preach among the nations, but privatelyD8532 to those conspicuous [among them], lest in any way I run or had run in vain;
KJV Translation: And I went up by revelation, and communicated unto them that gospel which I preach among the Gentiles, but privatelyK6993to them which were of reputation, lest by any means I should run, or had run, in vain.
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,SALVATION,WORKS
Description: Galatians 2:16
NET Translation: yet we know that no one is justified by the works of the law but by the faithfulness of Jesus Christ. And we have come to bELIeve in Christ Jesus, so that we may be justified by the faithfulness of Christ and not by the works of the law, because by the works of the law no one will be justified.
DARBY Translation: but knowing that a man is not justified on the principle of works of law [nor]D8540 but by the faith of Jesus Christ, *we* also have bELIeved on Christ Jesus, that we might be justified on the principle of [the] faith of Christ; and not of works of law; because on the principle of works of law no flesh shall be justified.
KJV Translation: Knowing that a man is not justified by the works of the law, but by the faith of Jesus Christ, even we have bELIeved in Jesus Christ, that we might be justified by the faith of Christ, and not by the works of the law: for by the works of the law shall no flesh be justified.
Keywords: COVENANT,JUDAISM,MINISTER,CHRISTIAN,BACKSLIDERS,FAITH,INFLUENCE,SALVATION,TRUTH,WORKS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Galatians 3:1
NET Translation: You foolish Galatians! Who has cast a spell on you? Before your eyes Jesus Christ was vividly portrayed as crucified!
DARBY Translation: O senseless Galatians, who has bewitched you; to whom, as before your very eyes, Jesus Christ has been portrayed, crucified [among you]?
KJV Translation: O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you?
Verse Intro: Justification is by by Law or Faith? - The Example of Abraham
Keywords: HOLY SPIRIT
Description: Galatians 3:2
NET Translation: The only thing I want to learn from you is this: Did you receive the Spirit by doing the works of the law or by bELIeving what you heard?
DARBY Translation: This only I wish to learn of you, Have ye received the Spirit on the principle of works of law, or of [the] report of faith?
KJV Translation: This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith?
Description: Galatians 3:5
NET Translation: Does God then give you the Spirit and work miracles among you by your doing the works of the law or by your bELIeving what you heard?
DARBY Translation: He therefore who ministers to you the Spirit, and works miracles among you, [is it] on the principle of works of law, or of [the] report of faith?
KJV Translation: He therefore that ministereth to you the Spirit, and worketh miracles among you, [doeth he it] by the works of the law, or by the hearing of faith?
Keywords: ABRAHAM,JUSTIFICATION,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Galatians 3:6
NET Translation: Just as Abraham bELIeved God, and it was credited to him as righteousness,
DARBY Translation: Even as Abraham bELIeved God, and it was reckoned to him as righteousnessD8543.
KJV Translation: Even as Abraham bELIeved God, and it was accountedK6995to him for righteousness.
Description: Galatians 3:7
NET Translation: so then, understand that those who bELIeve are the sons of Abraham.
DARBY Translation: Know then that they that are on the principle of faith, these are Abraham's sons;
KJV Translation: Know ye therefore that they which are of faith, the same are the children of Abraham.
Keywords: FAITHFULNESS,JUSTIFICATION
Description: Galatians 3:9
NET Translation: So then those who bELIeve are blessed along with Abraham the bELIever.
DARBY Translation: So that they who are on the principle of faith are blessed with bELIeving Abraham.
KJV Translation: So then they which be of faith are blessed with faithful Abraham.
Keywords: ANGEL (a spirit),JESUS THE CHRIST,LAW,PROPHETS
Description: Galatians 3:19
NET Translation: Why then was the law given? It was added because of transgressions, until the arrival of the descendant to whom the promise had been made. It was administered through angels by an intermediary.
DARBY Translation: Why then the law? It was added for the sake of transgressions,ELIef by transgressions." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8554 until the seed came to whom the promise was made, ordained through angels in [the] hand of a mediator.
KJV Translation: Wherefore then [serveth] the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise was made; [and it was] ordained by angels in the hand of a mediator.
Keywords: DEPRAVITY OF MAN,JUSTIFICATION
Description: Galatians 3:22
NET Translation: But the scripture imprisoned everything under sin so that the promise could be given—because of the faithfulness of Jesus Christ—to those who bELIeve.
DARBY Translation: but the scripture has shut up all things under sin, that the promise, on the principle of faith of Jesus Christ, should be given to those that bELIeve.
KJV Translation: But the scripture hath concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to them that bELIeve.
Description: Galatians 4:10
NET Translation: You are observing rELIgious days and months and seasons and years.
DARBY Translation: Ye observe days and months and times and years.
KJV Translation: Ye observe days, and months, and times, and years.
Keywords: BACKSLIDERS,LOVE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Galatians 4:11
NET Translation: I fear for you that my work for you may have been in vain.
DARBY Translation: I am afraid of you, lest indeed I have laboured in vain as to you.
KJV Translation: I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain.
Keywords: AFFECTIONS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Galatians 4:17
NET Translation: They court you eagerly, but for no good purpose; they want to exclude you, so that you would seek them eagerly.
DARBY Translation: They are not rightly zealous after you, but desire to shut you out [from us], that ye may be zealous after them.
KJV Translation: They zealously affect youK7001, [but] not well; yea, they would exclude you, that ye might affect them.
Keywords: AFFECTIONS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Galatians 4:18
NET Translation: However, it is good to be sought eagerly for a good purpose at all times, and not only when I am present with you.
DARBY Translation: But [it is] right to be zealous at all times in what is right, and not only when I am present with you
KJV Translation: But [it is] good to be zealously affected always in [a] good [thing], and not only when I am present with you.
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: Galatians 4:19
NET Translation: My children—I am again undergoing birth pains until Christ is formed in you!
DARBY Translation: my childrenD8566, of whom I again travail in birth until Christ shall have been formed in you:
KJV Translation: My little children, of whom I travail in birth again until Christ be formed in you,
Keywords: JUDAISM,MINISTER,CHRISTIAN,COMMANDMENTS,DECISION,PERSEVERANCE
Description: Galatians 5:1
NET Translation: For freedom Christ has set us free. Stand firm, then, and do not be subject again to the yoke of slavery.
DARBY Translation: Christ has set us free in freedomD8574; stand fast therefore, and be not held again in a yoke of bondage.
KJV Translation: Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free, and be not entangled again with the yoke of bondage.
Verse Intro: The Freedom of the BELIever
Keywords: JUSTIFICATION,WORKS
Description: Galatians 5:4
NET Translation: You who are trying to be declared righteous by the law have been alienated from Christ; you have fallen away from grace!
DARBY Translation: Ye are deprived of all profitELIverance from under the law; only there it refers not to profit, but to the action of the law. It had for them become void of effect. So here Christ. What the word speaks of is, not separation from Christ personally, but from what is for us in him." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8575 from the Christ as separated [from him], as many as are justified by law; ye have fallen from grace.
KJV Translation: Christ is become of no effect unto you, whosoever of you are justified by the law; ye are fallen from grace.
Keywords: CROSS,CRUCIFIXION,PAUL,RELIGIOUS ZEAL
Description: Galatians 5:11
NET Translation: Now, brothers and sisters, if I am still preaching circumcision, why am I still being persecuted? In that case the offense of the cross has been removed.
DARBY Translation: But *I*, brethren, if I yet preach circumcision, why am I yet persecuted? Then the scandal of the cross has been done away.
KJV Translation: And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then is the offence of the cross ceased.
Keywords: FAITH,GENTLENESS,GRACES,HOLINESS,HOLY SPIRIT,JOY,LONGSUFFERING,LOVE,MEEKNESS,PEACE,RELIGION,RIGHTEOUS,RIGHTEOUSNESS
Description: Galatians 5:22
NET Translation: But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,
DARBY Translation: But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, long-suffering, kindness, goodness, fidELIty,
KJV Translation: But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith,
Keywords: CONSTANCY,DECISION,DILIGENCE,PATIENCE,PERSEVERANCE,RIGHTEOUS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Galatians 6:9
NET Translation: So we must not grow weary in doing good, for in due time we will reap, if we do not give up.
DARBY Translation: but let us not lose heart in doing good; for in due time, if we do not faint, we shall reap.
KJV Translation: And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
Keywords: FAITH,GOSPEL,HOLINESS,RIGHTEOUSNESS,SALVATION,SEAL,SYMBOLS AND SIMILITUDES,WORD OF GOD
Description: Ephesians 1:13
NET Translation: And when you heard the word of truth (the gospel of your salvation)—when you bELIeved in Christ—you were marked with the seal of the promised Holy Spirit,
DARBY Translation: in whom *ye* also [have trusted], having heard the word of the truth, the glad tidings of your salvation; in whom also, having bELIeved, ye have been sealed with the Holy Spirit of promise,
KJV Translation: In whom ye also [trusted], after that ye heard the word of truth, the gospel of your salvation: in whom also after that ye bELIeved, ye were sealed with that holy Spirit of promise,
Keywords: GOD,POWER
Description: Ephesians 1:19
NET Translation: and what is the incomparable greatness of his power toward us who bELIeve, as displayed in the exercise of his immense strength.
DARBY Translation: and what the surpassing greatness of his power towards us who bELIeve, according to the working of the might of his strength,
KJV Translation: And what [is] the exceeding greatness of his power to us-ward who bELIeve, according to the working of his mighty power,
Keywords: CIRCUMCISION,DEPRAVITY OF MAN,UNCIRCUMCISION
Description: Ephesians 2:11
NET Translation: Therefore remember that formerly you, the Gentiles in the flesh—who are called “uncircumcision” by the so-called “circumcision” that is performed on the body by human hands—
DARBY Translation: Wherefore remember that *ye*, once nations in [the] flesh, who [are] called uncircumcision by that called circumcision in [the] flesh done with the hand;
KJV Translation: Wherefore remember, that ye [being] in time past Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called the Circumcision in the flesh made by hands;
Verse Intro: New Life as a Body of BELIevers Joined Together
Keywords: CHURCH,INSTRUCTION,MINISTER,CHRISTIAN,PERFECTION,WISDOM
Description: Ephesians 4:11
NET Translation: And he himself gave some as apostles, some as prophets, some as evangELIsts, and some as pastors and teachers,
DARBY Translation: and *he* has given some apostles, and some prophets, and some evangELIsts, and some shepherds and teachers,
KJV Translation: And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangELIsts; and some, pastors and teachers;
Keywords: ADULTERY,AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,CHARACTER,IGNORANCE
Description: Ephesians 4:19
NET Translation: Because they are callous, they have given themselves over to indecency for the practice of every kind of impurity with greediness.
DARBY Translation: who having cast off all feELIng, have given themselves up to lasciviousness, to work all uncleanness with greedy unsatisfied lust.
KJV Translation: Who being past feELIng have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness.
Keywords: REGENERATION
Description: Ephesians 4:21
NET Translation: if indeed you heard about him and were taught in him, just as the truth is in Jesus.
DARBY Translation: if ye have heard him and been inELIef." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8634structed in him according as [the] truth is in Jesus;
KJV Translation: If so be that ye have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus:
Keywords: CHURCH,FALSEHOOD,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SPEAKING,TRUTH,RELIGIOUS ZEAL
Description: Ephesians 4:25
NET Translation: Therefore, having laid aside falsehood, each one of you speak the truth with his neighbor, because we are members of one another.
DARBY Translation: Wherefore, having put off falsehoodD8638, speak truth every one with his neighbour, because we are members one of another.
KJV Translation: Wherefore putting away lying, speak every man truth with his neighbour: for we are members one of another.
Keywords: ANGER,COMMANDMENTS,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Ephesians 4:26
NET Translation: Be angry and do not sin; do not let the sun go down on the cause of your anger.
DARBY Translation: Be angry, and do not sin; let not the sun set upon your wrath,
KJV Translation: Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath:
Keywords: ANGER,HATRED,MALICE,SLANDER,SPEAKING
Description: Ephesians 4:31
NET Translation: You must put away all bitterness, anger, wrath, quarrELIng, and slanderous talk—indeed all malice.
DARBY Translation: Let all bitterness, and heat of passion, and wrath, and clamour, and injurious language, be removed from you, with all malice;
KJV Translation: Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice:
Keywords: CHARITABLENESS,FORGIVENESS,HEART,JESUS THE CHRIST,KINDNESS,LOVE,SIN,RELIGIOUS ZEAL
Description: Ephesians 4:32
NET Translation: Instead, be kind to one another, compassionate, forgiving one another, just as God in Christ also forgave you.
DARBY Translation: and be to one another kindD8642, compassionate, forgivingD8643 one another, so as God also in Christ has forgivenD8644 you.
KJV Translation: And be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christ's sake hath forgiven you.
Keywords: ATONEMENT,EXAMPLE,FELLOWSHIP,INCENSE,JESUS THE CHRIST,LOVE,OFFERINGS,REDEMPTION,SUFFERING,WALKING
Description: Ephesians 5:2
NET Translation: and live in love, just as Christ also loved us and gave himself for us, a sacrificial and fragrant offering to God.
DARBY Translation: and walk in love, even as the Christ loved us, and dELIvered himself up for us, an offering and sacrifice to God for a sweet-smelling savour.
KJV Translation: And walk in love, as Christ also hath loved us, and hath given himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweetsmelling savour.
Keywords: ADULTERY,ANGER,COMPANY,DECEIT,WICKED (PEOPLE),WORDS
Description: Ephesians 5:6
NET Translation: Let nobody deceive you with empty words, for because of these things God’s wrath comes on the sons of disobedience.
DARBY Translation: Let no one deceive you with vain words, for on account of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedienceD8651.
KJV Translation: Let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedienceELIef." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K7029.
Verse Intro: Living Out the New Life in the Light
Keywords: COMMANDMENTS,WATCHFULNESS,WISDOM,RELIGIOUS ZEAL
Description: Ephesians 5:15
NET Translation: Therefore consider carefully how you live—not as unwise but as wise,
DARBY Translation: See therefore how ye walk carefully, not as unwise but as wise,
KJV Translation: See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise,
Verse Intro: Living Out the New Life in Wisdom
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: Ephesians 5:16
NET Translation: taking advantage of every opportunity, because the days are evil.
DARBY Translation: redeeming the timeD8656, because the days are evil.
KJV Translation: Redeeming the time, because the days are evil.
Keywords: ATONEMENT,CHURCH,JESUS THE CHRIST,SANCTIFICATION,SUFFERING
Description: Ephesians 5:25
NET Translation: Husbands, love your wives just as Christ loved the church and gave himself for her
DARBY Translation: Husbands, love your own wives, even as the Christ also loved the assembly, and has dELIvered himself up for it,
KJV Translation: Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself for it;
Keywords: ABLUTION,BAPTISM,JESUS THE CHRIST,SYMBOLS AND SIMILITUDES,TYPES,WASHING,WORD OF GOD
Description: Ephesians 5:26
NET Translation: to sanctify her by cleansing her with the washing of the water by the word,
DARBY Translation: in order that he might sanctify it, purifyingELIvered' – 'sanctify' – 'purifying' may be coincident or consequent one on another." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8661 [it] by the washing of water by [the] word,
KJV Translation: That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word,
Keywords: ARMOR,BREASTPLATE,GIRDLE,JUSTIFICATION,TRUTH,WAR,RELIGIOUS ZEAL
Description: Ephesians 6:14
NET Translation: Stand firm therefore, by fastening the belt of truth around your waist, by putting on the breastplate of righteousness,
DARBY Translation: Stand therefore, having girt about your loins with truth, and having put on the breastplate of righteousness,
KJV Translation: Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness;
Keywords: GOSPEL,HELMET,HOLY SPIRIT,HOPE,POWER,SALVATION,WAR,WORD OF GOD,RELIGIOUS ZEAL
Description: Ephesians 6:17
NET Translation: And take the helmet of salvation and the sword of the Spirit (which is the word of God).
DARBY Translation: HaveD8672 also the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is God's word;
KJV Translation: And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:
Keywords: AMBASSADORS,GOSPEL,INTERCESSION,MINISTER,CHRISTIAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: Ephesians 6:20
NET Translation: for which I am an ambassador in chains. Pray that I may be able to speak boldly as I ought to speak.
DARBY Translation: for which I am an ambassador [bound] with a chain, that I may be bold in it as I ought to speak.
KJV Translation: For which I am an ambassador in bondsK7036: that thereinK7037I may speak boldly, as I ought to speak.
Keywords: TYCHICUS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Ephesians 6:21
NET Translation: Tychicus, my dear brother and faithful servant in the Lord, will make everything known to you, so that you too may know about my circumstances, how I am doing.
DARBY Translation: But in order that *ye* also may know what conD8673cerns me, how I am getting on, Tychicus, the beloved brother and faithful ministerD8674 in [the] Lord, shall make all things known to you;
KJV Translation: But that ye also may know my affairs, [and] how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:
Verse Intro: Final Greetings to the Ephesians
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,PERSECUTION,ROME,RELIGIOUS ZEAL
Description: Philippians 1:12
NET Translation: I want you to know, brothers and sisters, that my situation has actually turned out to advance the gospel:
DARBY Translation: But I would have you know, brethren, that the circumstances in which I am have turned out rather to the furtherance of the glad tidings,
KJV Translation: But I would ye should understand, brethren, that the things [which happened] unto me have fallen out rather unto the furtherance of the gospel;
Verse Intro: Paul Ministers the Gospel as a Prisoner
Keywords: MALICE,MINISTER,CHRISTIAN,STRIFE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Philippians 1:15
NET Translation: Some, to be sure, are preaching Christ from envy and rivalry, but others from goodwill.
DARBY Translation: Some indeed also for envy and strife, but some also for good will, preach the Christ.
KJV Translation: Some indeed preach Christ even of envy and strife; and some also of good will:
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: Philippians 1:17
NET Translation: The former proclaim Christ from selfish ambition, not sincerely, because they think they can cause trouble for me in my imprisonment.
DARBY Translation: but those out of contention, announce the Christ, not purely, supposing to arouse tribulation for my bonds.
KJV Translation: But the other of love, knowing that I am set for the defence of the gospel.
Keywords: UNSELFISHNESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Philippians 1:18
NET Translation: What is the result? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is being proclaimed, and in this I rejoice. Yes, and I will continue to rejoice,
DARBY Translation: What is it then? at any rate, in every way, whether in pretext or in truth, Christ is announced; and in this I rejoice, yea, also I will rejoice;
KJV Translation: What then? notwithstanding, every way, whether in pretence, or in truth, Christ is preached; and I therein do rejoice, yea, and will rejoice.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,GOD,GRACE OF GOD,HOLY SPIRIT,MINISTER,CHRISTIAN,TRINITY
Description: Philippians 1:19
NET Translation: for I know that this will turn out for my dELIverance through your prayers and the help of the Spirit of Jesus Christ.
DARBY Translation: for I know that this shall turn out for me to salvation, through your supplication and [the] supply of the Spirit of Jesus Christ;
KJV Translation: For I know that this shall turn to my salvation through your prayer, and the supply of the Spirit of Jesus Christ,
Keywords: DEATH,DECISION,HOPE,LOVE,RESIGNATION,RELIGIOUS ZEAL
Description: Philippians 1:20
NET Translation: My confident hope is that I will in no way be ashamed but that with complete boldness, even now as always, Christ will be exalted in my body, whether I live or die.
DARBY Translation: according to my earnestD8683 expectation and hope, that in nothing I shall be ashamed, but in all boldness, as always, now also Christ shall be magnified in my body whether by life or by death.
KJV Translation: According to my earnest expectation and [my] hope, that in nothing I shall be ashamed, but [that] with all boldness, as always, [so] now also Christ shall be magnified in my body, whether [it be] by life, or by death.
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: Philippians 1:22
NET Translation: Now if I am to go on living in the body, this will mean productive work for me, yet I don’t know which I prefer:
DARBY Translation: but if to live in flesh [is my lot], this is for me worth the whileD8684: and what I shall choose I cannot tell.
KJV Translation: But if I live in the flesh, this [is] the fruit of my labour: yet what I shall choose I wot not.
Keywords: COMMANDMENTS,COURAGE,DECISION,FELLOWSHIP,GOSPEL,PERSEVERANCE,RIGHTEOUSNESS,SPEAKING,UNITY,RELIGIOUS ZEAL
Description: Philippians 1:27
NET Translation: Only conduct yourselves in a manner worthy of the gospel of Christ so that—whether I come and see you or whether I remain absent—I should hear that you are standing firm in one spirit, with one mind, by contending side by side for the faith of the gospel,
DARBY Translation: Only conduct yourselves worthily of the glad tidinD8687gs of the Christ, in order that whether coming and seeing you, or absent, I may hear of what concerns you, that ye stand firm in one spirit, with one soul, labouring together in the same conflict with the faith of the glad tidings;
KJV Translation: Only let your conversation be as it becometh the gospel of Christ: that whether I come and see you, or else be absent, I may hear of your affairs, that ye stand fast in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel;
Keywords: COMMANDMENTS,COURAGE,PERSECUTION,RELIGIOUS ZEAL
Description: Philippians 1:28
NET Translation: and by not being intimidated in any way by your opponents. This is a sign of their destruction, but of your salvation—a sign which is from God.
DARBY Translation: and not frightened in anything by the opposers, which is to them a demonstration of destruction, but of your salvation, and that from God;
KJV Translation: And in nothing terrified by your adversaries: which is to them an evident token of perdition, but to you of salvation, and that of God.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GIFTS FROM GOD,PERSECUTION,SUFFERING
Description: Philippians 1:29
NET Translation: For it has been granted to you not only to bELIeve in Christ but also to suffer for him,
DARBY Translation: because to you has been given, as regards ChristD8688, not only the bELIeving on him but the suffering for him also,
KJV Translation: For unto you it is given in the behalf of Christ, not only to bELIeve on him, but also to suffer for his sake;
Keywords: ADOPTION,CHARACTER,HOLINESS,INFLUENCE,LIGHT,MEEKNESS,PERFECTION,RIGHTEOUS,STRIFE,WICKED (PEOPLE),RELIGIOUS ZEAL
Description: Philippians 2:15
NET Translation: so that you may be blameless and pure, children of God without blemish though you live in a crooked and perverse society, in which you shine as lights in the world
DARBY Translation: that ye may be harmless and simple, irreproachable children of God in the midst of a crooked and perverted generationD8701; among whom ye appearD8702 as lights in [the] world,
KJV Translation: That ye may be blameless and harmlessK7050, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shineK7051as lights in the world;
Keywords: GAMES,GOSPEL,MINISTER,CHRISTIAN,RACE,WORD OF GOD,RELIGIOUS ZEAL
Description: Philippians 2:16
NET Translation: by holding on to the word of life so that on the day of Christ I will have a reason to boast that I did not run in vain nor labor in vain.
DARBY Translation: holding forth [the] word of life, so as to be a boast for me in Christ's day, that I have not run in vainD8703 nor laboured in vain.
KJV Translation: Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither laboured in vain.
Keywords: PAUL,SACRIFICES,RELIGIOUS ZEAL
Description: Philippians 2:17
NET Translation: But even if I am being poured out like a drink offering on the sacrifice and service of your faith, I am glad and rejoice together with all of you.
DARBY Translation: But if also I am poured out as a libation on the sacrifice and ministration of your faith, I rejoice, and rejoice in common with you all.
KJV Translation: Yea, and if I be offeredK7052upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all.
Keywords: FRIENDSHIP,SELFISHNESS
Description: Philippians 2:20
NET Translation: For there is no one here like him who will readily demonstrate his deep concern for you.
DARBY Translation: For I have no one like-minded who will care with genuine feELIng how ye get on.
KJV Translation: For I have no man likemindedK7054, who will naturally care for your state.
Keywords: FRIENDSHIP,TIMOTHY,RELIGIOUS ZEAL
Description: Philippians 2:22
NET Translation: But you know his qualifications, that like a son working with his father, he served with me in advancing the gospel.
DARBY Translation: But ye know the proof of him, that, as a child a father, he has served with me in the work of the glad tidings.
KJV Translation: But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel.
Keywords: EPAPHRODITUS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Philippians 2:26
NET Translation: Indeed, he greatly missed all of you and was distressed because you heard that he had been ill.
DARBY Translation: since he had a longing desire after you all, and was distressed because ye had heard that he was sick;
KJV Translation: For he longed after you all, and was full of heaviness, because that ye had heard that he had been sick.
Keywords: EPAPHRODITUS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Philippians 2:30
NET Translation: since it was because of the work of Christ that he almost died. He risked his life so that he could make up for your inability to serve me.
DARBY Translation: because for the sake of the work he drew near even to death, venturing his life that he might fill up what lacked in your ministration toward me.
KJV Translation: Because for the work of Christ he was nigh unto death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me.
Keywords: FORMALISM,TESTIMONY,RELIGIOUS ZEAL
Description: Philippians 3:4
NET Translation: —though mine too are significant. If someone thinks he has good reasons to put confidence in human credentials, I have more:
DARBY Translation: Though *I* have [my] trust even in flesh; if any other think to trust in flesh, *I* rather:
KJV Translation: Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh, I more:
Keywords: CITIZENS,COMMONWEALTH,JESUS THE CHRIST,RELIGIOUS ZEAL
Description: Philippians 3:20
NET Translation: But our citizenship is in heaven—and we also eagerly await a savior from there, the Lord Jesus Christ,
DARBY Translation: for *our* commonwealthD8714 has its existence in [the] heavens, from which also we await the Lord Jesus Christ [as] Saviour,
KJV Translation: For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ:
Keywords: BOOK,CHURCH,CLEMENT,WOMEN,RELIGIOUS ZEAL
Description: Philippians 4:3
NET Translation: Yes, I say also to you, true companion, help them. They have struggled together in the gospel ministry along with me and Clement and my other coworkers, whose names are in the book of life.
DARBY Translation: yea, I ask thee also, true yokefellow, assist themD8715, whoD8716 have contended along with me in the glad tidings, with Clement also, and my other fellow-labourers, whose names [are] in [the] book of life.
KJV Translation: And I intreat thee also, true yokefellow, help those women which laboured with me in the gospel, with Clement also, and [with] other my fellowlabourers, whose names [are] in the book of life.
Keywords: CONTENTMENT,RESIGNATION,RIGHTEOUSNESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Philippians 4:11
NET Translation: I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content in any circumstance.
DARBY Translation: Not that I speak as regards privation, for as to me *I* have learnt in those circumstances in which I am, to be satisfied in myself.
KJV Translation: Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, [therewith] to be content.
Keywords: CONTENTMENT,HUMILITY,RELIGIOUS ZEAL
Description: Philippians 4:12
NET Translation: I have experienced times of need and times of abundance. In any and every circumstance I have learned the secret of contentment, whether I go satisfied or hungry, have plenty or nothing.
DARBY Translation: I know both how to be abased and I know how to abound. In everything and in all things I am initiated both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer privation.
KJV Translation: I know both how to be abased, and I know how to abound: every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need.
Keywords: UNSELFISHNESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Philippians 4:17
NET Translation: I do not say this because I am seeking a gift. Rather, I seek the credit that abounds to your account.
DARBY Translation: Not that I seek gift, but I seek fruit abounding to your account.
KJV Translation: Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account.
Keywords: COLOSSE (COLOSSAE),EPAPHRAS,MINISTER,CHRISTIAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: Colossians 1:7
NET Translation: You learned the gospel from Epaphras, our dear fellow slave—a faithful minister of Christ on our behalf—
DARBY Translation: even as ye learned from Epaphras our beloved fellow-bondman, who is a faithful ministerD8727 of Christ for you,
KJV Translation: As ye also learned of Epaphras our dear fellowservant, who is for you a faithful minister of Christ;
Keywords: BLINDNESS,CHURCH,DARKNESS,DEPRAVITY OF MAN,GOD,JESUS THE CHRIST,RIGHTEOUSNESS,SATAN
Description: Colossians 1:13
NET Translation: He dELIvered us from the power of darkness and transferred us to the kingdom of the Son he loves,
DARBY Translation: who has dELIvered us from the authority of darkness, and translated [us] into the kingdom of the Son of his love:
KJV Translation: Who hath dELIvered us from the power of darkness, and hath translated [us] into the kingdom of his dear SonK7059:
Keywords: CHURCH,JESUS THE CHRIST,LOVE,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,PERSECUTION,SUFFERING,TEMPLE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Colossians 1:24
NET Translation: Now I rejoice in my sufferings for you, and I fill up in my physical body—for the sake of his body, the church—what is lacking in the sufferings of Christ.
DARBY Translation: NowD8747, I rejoice in sufferings for you, and I fill upD8748 that which is behind of the tribulations of Christ in my flesh, for his body, which is the assembly;
KJV Translation: Who now rejoice in my sufferings for you, and fill up that which is behind of the afflictions of Christ in my flesh for his body's sake, which is the church:
Keywords: JESUS THE CHRIST,LOVE,PERFECTION,RELIGIOUS ZEAL
Description: Colossians 1:28
NET Translation: We proclaim him by instructing and teaching all people with all wisdom so that we may present every person mature in Christ.
DARBY Translation: whom *we* announce, admonishing every man, and teaching every man, in all wisdom, to the end that we may present every man perfect in Christ.
KJV Translation: Whom we preach, warning every man, and teaching every man in all wisdom; that we may present every man perfect in Christ Jesus:
Keywords: LOVE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Colossians 1:29
NET Translation: Toward this goal I also labor, struggling according to his power that powerfully works in me.
DARBY Translation: Whereunto also I toil, combating according to his working, which works in me in power.
KJV Translation: Whereunto I also labour, striving according to his working, which worketh in me mightily.
Keywords: INTERCESSION,LAODICEA,LOVE,WISDOM,RELIGIOUS ZEAL
Description: Colossians 2:1
NET Translation: For I want you to know how great a struggle I have for you, and for those in Laodicea, and for those who have not met me face to face.
DARBY Translation: For I would have you know what combat I have for you, and those in Laodicea, and as many as have not seen my face in flesh;
KJV Translation: For I would that ye knew what great conflictK7065I have for you, and [for] them at Laodicea, and [for] as many as have not seen my face in the flesh;
Keywords: ANGEL (a spirit),DOCTRINES,IDOLATRY,MINISTER,CHRISTIAN,WORSHIP
Description: Colossians 2:18
NET Translation: Let no one who dELIghts in false humility and the worship of angels pass judgment on you. That person goes on at great lengths about what he has supposedly seen, but he is puffed up with empty notions by his fleshly mind.
DARBY Translation: Let no one fraudulently deprive you of your prize, doing his own will in humility and worship of angels, entering into things which he has not seen, vainly puffed up by the mind of his flesh,
KJV Translation: Let no man beguile youK7071of your reward in a voluntary humilityK7072and worshipping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,
Keywords: PRUDENCE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Colossians 4:5
NET Translation: Conduct yourselves with wisdom toward outsiders, making the most of the opportunities.
DARBY Translation: Walk in wisdom towards those without, redeeming opportunitiesD8775.
KJV Translation: Walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time.
Keywords: LOVE,MINISTER,CHRISTIAN,TYCHICUS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Colossians 4:7
NET Translation: Tychicus, a dear brother, faithful minister, and fellow slave in the Lord, will tell you all the news about me.
DARBY Translation: Tychicus, the beloved brother and faithful ministerD8776 and fellow-bondman in [the] Lord, will make known to you all that concerns me;
KJV Translation: All my state shall Tychicus declare unto you, [who is] a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord:
Verse Intro: Final Greetings to the Colossians
Keywords: INTERCESSION,MINISTER,CHRISTIAN,THANKFULNESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Thessalonians 1:2
NET Translation: We thank God always for all of you as we mention you constantly in our prayers,
DARBY Translation: We give thanks to God always for you all, making mention of you at our prayers,
KJV Translation: We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers;
Verse Intro: Thanksgiving for the Thessalonian Example and Response to the Gospel
Keywords: ASSURANCE,GOSPEL,HOLY SPIRIT,MINISTER,CHRISTIAN,POWER,PREACHING,WORD OF GOD,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Thessalonians 1:5
NET Translation: in that our gospel did not come to you merely in words, but in power and in the Holy Spirit and with deep conviction (surely you recall the character we displayed when we came among you to help you).
DARBY Translation: For our glad tidings were not with youD8783 in word only, but also in power, and in [the] Holy Spirit, and in much assurance; even as ye know what we were among you for your sakes:
KJV Translation: For our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Ghost, and in much assurance; as ye know what manner of men we were among you for your sake.
Keywords: EXAMPLE,FAITH,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,JOY,PERSECUTION,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Thessalonians 1:6
NET Translation: And you became imitators of us and of the Lord, when you received the message with joy that comes from the Holy Spirit, despite great affliction.
DARBY Translation: and *ye* became our imitators, and of the Lord, having accepted the word in much tribulation with joy of [the] Holy Spirit,
KJV Translation: And ye became followers of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Ghost:
Keywords: INFLUENCE,WORKS
Description: 1 Thessalonians 1:7
NET Translation: As a result you became an example to all the bELIevers in Macedonia and in Achaia.
DARBY Translation: so that ye became models to all that bELIeve in Macedonia and in Achaia:
KJV Translation: So that ye were ensamples to all that bELIeve in Macedonia and Achaia.
Keywords: JESUS THE CHRIST,RIGHTEOUSNESS,WAITING,WICKED (PEOPLE)
Description: 1 Thessalonians 1:10
NET Translation: and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, Jesus our dELIverer from the coming wrath.
DARBY Translation: and to await his Son from the heavens, whom he raised from among the dead, Jesus, our dELIvererD8785 from the coming wrath.
KJV Translation: And to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, [even] Jesus, which dELIvered us from the wrath to come.
Keywords: PAUL,PERSECUTION,PHILIPPI,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Thessalonians 2:2
NET Translation: But although we suffered earlier and were mistreated in Philippi, as you know, we had the courage in our God to declare to you the gospel of God in spite of much opposition.
DARBY Translation: but, having suffered before and been insulted, even as ye know, in Philippi, we were bold in our God to speak unto you the glad tidings of God with much earnest striving.
KJV Translation: But even after that we had suffered before, and were shamefully entreated, as ye know, at Philippi, we were bold in our God to speak unto you the gospel of God with much contention.
Keywords: AFFECTIONS,GOSPEL,LOVE,MINISTER,CHRISTIAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Thessalonians 2:8
NET Translation: with such affection for you we were happy to share with you not only the gospel of God but also our own lives, because you had become dear to us.
DARBY Translation: Thus, yearning over you, we had found our dELIght in having imparted to you not only the glad tidings of God, but our own lives also, because ye had become beloved of us.
KJV Translation: So being affectionately desirous of you, we were willing to have imparted unto you, not the gospel of God only, but also our own souls, because ye were dear unto us.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,OBEDIENCE
Description: 1 Thessalonians 2:10
NET Translation: You are witnesses, and so is God, as to how holy and righteous and blameless our conduct was toward you who bELIeve.
DARBY Translation: *Ye* [are] witnesses, and God, how piouslyD8786 and righteously and blamelessly we have conducted ourselves with you that bELIeve:
KJV Translation: Ye [are] witnesses, and God [also], how holily and justly and unblameably we behaved ourselves among you that bELIeve:
Keywords: FAITH,GOSPEL,MINISTER,CHRISTIAN,THANKFULNESS,WORD OF GOD
Description: 1 Thessalonians 2:13
NET Translation: And so we too constantly thank God that when you received God’s message that you heard from us, you accepted it not as a human message, but as it truly is, God’s message, which is at work among you who bELIeve.
DARBY Translation: And for this cause we also give thanks to God unceasingly that, having received [the] word of [the] report of God by us, ye accepted, not men's word, but, even as it is truly, God's word, which also works in you who bELIeve.
KJV Translation: For this cause also thank we God without ceasing, because, when ye received the word of God which ye heard of us, ye received [it] not [as] the word of men, but as it is in truth, the word of God, which effectually worketh also in you that bELIeve.
Keywords: ATHENS,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Thessalonians 3:1
NET Translation: So when we could bear it no longer, we decided to stay on in Athens alone.
DARBY Translation: Wherefore, being no longer able to refrain ourselves, we thought good to be left alone in Athens,
KJV Translation: Wherefore when we could no longer forbear, we thought it good to be left at Athens alone;
Keywords: DEACON,GOSPEL,MINISTER,CHRISTIAN,TIMOTHY,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Thessalonians 3:2
NET Translation: We sent Timothy, our brother and fellow worker for God in the gospel of Christ, to strengthen you and encourage you about your faith,
DARBY Translation: and sent Timotheus, our brother and fellow-workman under GodD8790 in the glad tidings of Christ, to confirm you and encourage [you] concerning your faith,
KJV Translation: And sent Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellowlabourer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith:
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BEREAVEMENT,DEATH,IMMORTALITY
Description: 1 Thessalonians 4:13
NET Translation: Now we do not want you to be uninformed, brothers and sisters, about those who are asleep, so that you will not grieve like the rest who have no hope.
DARBY Translation: But we do not wish you to be ignorant, brethren, concerning them that are fallen asleep, to the end that ye be not grieved even as also the rest who have no hope.
KJV Translation: But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them which are asleep, that ye sorrow not, even as others which have no hope.
Verse Intro: The Lord Returns for BELIevers - Rapture
Keywords: DEATH,JESUS THE CHRIST,RESURRECTION,SLEEP
Description: 1 Thessalonians 4:14
NET Translation: For if we bELIeve that Jesus died and rose again, so also we bELIeve that God will bring with him those who have fallen asleep as Christians.
DARBY Translation: For if we bELIeve that Jesus has died and has risen again, so also God will bring with him those who have fallen asleep through Jesus.
KJV Translation: For if we bELIeve that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him.
Keywords: MALICE,MEEKNESS,RELIGION,RETALIATION,REVENGE
Description: 1 Thessalonians 5:15
NET Translation: See that no one pays back evil for evil to anyone, but always pursue what is good for one another and for all.
DARBY Translation: See that no one render to any evil for evil, but pursue always what is good towards one another and towards all;
KJV Translation: See that none render evil for evil unto any [man]; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all [men].
Keywords: GOSPEL
Description: 2 Thessalonians 1:10
NET Translation: when he comes to be glorified among his saints and admired on that day among all who have bELIeved—and you did in fact bELIeve our testimony.
DARBY Translation: when he shall have come to be glorified in his saints, and wondered at in all that have bELIeved, (for our testimony to you has been bELIeved,) in that day.
KJV Translation: When he shall come to be glorified in his saints, and to be admired in all them that bELIeve (because our testimony among you was bELIeved) in that day.
Keywords: APOSTASY,SELF-DELUSION,UNBELIEF
Description: 2 Thessalonians 2:11
NET Translation: Consequently God sends on them a deluding influence so that they will bELIeve what is false.
DARBY Translation: And for this reason God sendsD8821 to them a workingD8822 of error, that they should bELIeve what is false,
KJV Translation: And for this cause God shall send them strong delusion, that they should bELIeve a lie:
Keywords: APOSTASY,BLINDNESS,PLEASURE,TRUTH,UNBELIEF
Description: 2 Thessalonians 2:12
NET Translation: And so all of them who have not bELIeved the truth but have dELIghted in evil will be condemned.
DARBY Translation: that all might be judged who have not bELIeved the truth, but have found pleasure in unrighteousness.
KJV Translation: That they all might be damned who bELIeved not the truth, but had pleasure in unrighteousness.
Keywords: CALL,ELECTION,FAITH,HOLINESS,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,PREDESTINATION,REGENERATION,RIGHTEOUS,SALVATION,SANCTIFICATION,TRINITY,TRUTH
Description: 2 Thessalonians 2:13
NET Translation: But we ought to thank God always for you, brothers and sisters loved by the Lord, because God chose you from the beginning for salvation through sanctification by the Spirit and faith in the truth.
DARBY Translation: But we ought to give thanks to God always for you, brethren beloved of [the] Lord, that God has chosen you from [the] beginning to salvation in sanctificationD8823 of [the] Spirit and bELIef of [the] truth:
KJV Translation: But we are bound to give thanks alway to God for you, brethren beloved of the Lord, because God hath from the beginning chosen you to salvation through sanctification of the Spirit and bELIef of the truth:
Verse Intro: Stand Firm in the Lord
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,UNBELIEF
Description: 2 Thessalonians 3:2
NET Translation: and that we may be dELIvered from perverse and evil people. For not all have faith.
DARBY Translation: and that we may be dELIvered from bad and evil men, for faith [is] not [the portion] of all.
KJV Translation: And that we may be dELIvered from unreasonableK7100and wicked men: for all [men] have not faith.
Keywords: EXAMPLE,LABOR,MINISTER,CHRISTIAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Thessalonians 3:7
NET Translation: For you know yourselves how you must imitate us, because we did not behave without discipline among you,
DARBY Translation: For ye know yourselves how ye ought to imitate us, because we have not walked disorderly among you;
KJV Translation: For yourselves know how ye ought to follow us: for we behaved not ourselves disorderly among you;
Keywords: DECISION,PERSEVERANCE,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Thessalonians 3:13
NET Translation: But you, brothers and sisters, do not grow weary in doing what is right.
DARBY Translation: But *ye*, brethren, do not faint in well-doing.
KJV Translation: But ye, brethren, be not wearyK7102in well doing.
Keywords: BLASPHEMY,GOD,IGNORANCE,JUDGMENT,PAUL,SALVATION,UNBELIEF
Description: 1 Timothy 1:13
NET Translation: even though I was formerly a blasphemer and a persecutor, and an arrogant man. But I was treated with mercy because I acted ignorantly in unbELIef,
DARBY Translation: who before was a blasphemer and persecutor, and an insolent overbearing [man]: but mercy was shewn me because I did it ignorantly, in unbELIef.
KJV Translation: Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did [it] ignorantly in unbELIef.
Keywords: EXAMPLE,FAITH,LIFE,LONGSUFFERING,RIGHTEOUS,SALVATION
Description: 1 Timothy 1:16
NET Translation: But here is why I was treated with mercy: so that in me as the worst, Christ Jesus could demonstrate his utmost patience, as an example for those who are going to bELIeve in him for eternal life.
DARBY Translation: But for this reason mercy was shewn me, that in me, [the] first, Jesus Christ might display the whole long-suffering, for a dELIneation ofELIneation to long-suffering, and so make 'of' mean 'for.' 'for those,' &c. Paul was a dELIneation of Christ's ways in their case, even, I doubt not, in the case of the rebellious Jews hereafter. the whole long-suffering was in Paul's case, so as to picture every case. In those who companied with Christ when alive this was not so, though the grace was really the same; but there was not the same showing forth of it." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8842 those about to bELIeve on him to life eternal.
KJV Translation: Howbeit for this cause I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might shew forth all longsuffering, for a pattern to them which should hereafter bELIeve on him to life everlasting.
Keywords: ALEXANDER,APOSTASY,BACKSLIDERS,BLASPHEMY,CHURCH,HYMENAEUS,MINISTER,CHRISTIAN,SATAN,WICKED (PEOPLE)
Description: 1 Timothy 1:20
NET Translation: Among these are Hymenaeus and Alexander, whom I handed over to Satan to be taught not to blaspheme.
DARBY Translation: of whom is Hymenaeus and Alexander, whom I have dELIvered to Satan, that they may be taught by discipline not to blaspheme.
KJV Translation: Of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I have dELIvered unto Satan, that they may learn not to blaspheme.
Keywords: FAITH,LOVE
Description: 1 Timothy 2:15
NET Translation: But she will be dELIvered through childbearing, if she continues in faith and love and holiness with self-control.
DARBY Translation: But she shall be preserved in childbearing, if they continue in faith and love and holinessD8858 with discretion.
KJV Translation: Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety.
Keywords: ANGEL (a spirit),GENTILES,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,MYSTERIES,SALVATION,TRINITY
Description: 1 Timothy 3:16
NET Translation: And we all agree, our rELIgion contains amazing revelation: He was revealed in the flesh, vindicated by the Spirit, seen by angels, proclaimed among Gentiles, bELIeved on in the world, taken up in glory.
DARBY Translation: And confessedly the mystery of piety is great. GodD8866 has been manifested in flesh, has been justified in [the] Spirit, has appeared toD8867 angels, has been preached among [the] nations, has been bELIeved on in [the] world, has been received up in glory.
KJV Translation: And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, bELIeved on in the world, received up into glory.
Keywords: APOSTASY,ASCETICISM,CELIBACY,COMMANDMENTS,DEMONS,DOCTRINES,HOLY SPIRIT,MARRIAGE,MINISTER,CHRISTIAN
Description: 1 Timothy 4:1
NET Translation: Now the Spirit explicitly says that in the later times some will desert the faith and occupy themselves with deceiving spirits and demonic teachings,
DARBY Translation: But the Spirit speaks expressly, that in latter times some shall apostatise from the faith, giving their mind to deceiving spirits and teachings of demons
KJV Translation: Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits, and doctrines of devils;
Verse Intro: Timothy to Teach and Command the Things He has Been Taught
Keywords: ANIMALS,FOOD,MARRIAGE,PRAYER,THANKFULNESS,TRUTH
Description: 1 Timothy 4:3
NET Translation: They will prohibit marriage and require abstinence from foods that God created to be received with thanksgiving by those who bELIeve and know the truth.
DARBY Translation: forbidding to marry, [bidding] to abstain from meats, which God has created for receiving with thanksgiving for them who are faithful and knowD8869 the truth.
KJV Translation: Forbidding to marry, [and commanding] to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving of them which bELIeve and know the truth.
Keywords: FAITH,GOD,SALVATION,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Timothy 4:10
NET Translation: In fact this is why we work hard and struggle, because we have set our hope on the living God, who is the Savior of all people, especially of bELIevers.
DARBY Translation: for, for this we labour and suffer reproach, because we hope in a living God, who is preserver of all men, specially of those that bELIeve.
KJV Translation: For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that bELIeve.
Keywords: CHARITABLENESS,CHILDREN,COMMANDMENTS,CONTINENCE,EXAMPLE,HOLINESS,LOVE,MINISTER,CHRISTIAN,YOUNG MEN
Description: 1 Timothy 4:12
NET Translation: Let no one look down on you because you are young, but set an example for the bELIevers in your speech, conduct, love, faithfulness, and purity.
DARBY Translation: Let no one despise thy youth, but be a model of the bELIevers, in word, in conductD8874, in love, in faith, in purity.
KJV Translation: Let no man despise thy youth; but be thou an example of the bELIevers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity.
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,DEATH,PLEASURE,WORLDLINESS
Description: 1 Timothy 5:6
NET Translation: But the one who lives for pleasure is dead even while she lives.
DARBY Translation: But she that lives in habits of self-indulgence is dead [while] living.
KJV Translation: But she that liveth in pleasureELIcately." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K7117is dead while she liveth.
Keywords: BENEFICENCE,HUSBAND,INDUSTRY,PARENTS
Description: 1 Timothy 5:8
NET Translation: But if someone does not provide for his own, especially his own family, he has denied the faith and is worse than an unbELIever.
DARBY Translation: But if any one does not provide for his own, and specially for those of [his] house, he has denied the faith, and is worse than the unbELIever.
KJV Translation: But if any provide not for his own, and specially for those of his own houseK7118, he hath denied the faith, and is worse than an infidel.
Keywords: AFFLICTED,FOOT,HOSPITALITY,KINDNESS,LOVE,POOR,RIGHTEOUSNESS,WIFE,WORKS
Description: 1 Timothy 5:10
NET Translation: and has a reputation for good works: as one who has raised children, practiced hospitality, washed the feet of the saints, helped those in distress—as one who has exhibited all kinds of good works.
DARBY Translation: borne witness to in good works, if she have brought up children, if she have exercised hospitality, if she have washed saints' feet, if she have imparted rELIef to the distressed, if she have diligently followed every good work.
KJV Translation: Well reported of for good works; if she have brought up children, if she have lodged strangers, if she have washed the saints' feet, if she have rELIeved the afflicted, if she have diligently followed every good work.
Keywords: BENEFICENCE,COMMANDMENTS,LIBERALITY,POOR,WIDOW
Description: 1 Timothy 5:16
NET Translation: If a bELIeving woman has widows in her family, let her help them. The church should not be burdened, so that it may help the widows who are truly in need.
DARBY Translation: If any bELIeving man or woman have widows, let them impart rELIef to them, and let not the assembly be charged, that it may impart rELIef to those [that are] widows indeed.
KJV Translation: If any man or woman that bELIeveth have widows, let them rELIeve them, and let not the church be charged; that it may rELIeve them that are widows indeed.
Keywords: LOVE,SERVANT
Description: 1 Timothy 6:2
NET Translation: But those who have bELIeving masters must not show them less respect because they are brothers. Instead they are to serve all the more, because those who benefit from their service are bELIevers and dearly loved. Teach them and exhort them about these things.
DARBY Translation: And they that have bELIeving masters,D8884 let them not despise [them] because they are brethren; but let them the rather serve them with subjection, because they are faithfulELIeving,' the same as in the beginning of the verse." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8885 and beloved, who profit by the good and ready service [rendered]. These things teach and exhort.
KJV Translation: And they that have bELIeving masters, let them not despise [them], because they are brethren; but rather do [them] service, because they are faithfulELIeving." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K7123and beloved, partakers of the benefit. These things teach and exhort.
Keywords: INTERCESSION,LOVE,OBEDIENCE,PRAYERFULNESS,PURITY,THANKFULNESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Timothy 1:3
NET Translation: I am thankful to God, whom I have served with a clear conscience as my ancestors did, when I remember you in my prayers as I do constantly night and day.
DARBY Translation: I am thankful to God, whom I serveD8895 from [my] forefathers with pure conscience, how unceasingly I have the remembrance of thee in my supplications night and day,
KJV Translation: I thank God, whom I serve from [my] forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day;
Verse Intro: Thanksgiving and Charge to Timothy
Keywords: CHILDREN,EUNICE,FAITH,FAMILY,LOIS,MOTHER,RELIGION,SINCERITY,TIMOTHY,WOMEN
Description: 2 Timothy 1:5
NET Translation: I recall your sincere faith that was alive first in your grandmother Lois and in your mother Eunice, and I am sure is in you.
DARBY Translation: calling to mindD8896 the unfeigned faith which [has been]D8897 in thee, which dwelt first in thy grandmother Lois, and in thy mother Eunice, and I am persuaded that in thee also.
KJV Translation: When I call to remembrance the unfeigned faith that is in thee, which dwelt first in thy grandmother Lois, and thy mother Eunice; and I am persuaded that in thee also.
Keywords: COURAGE,HOLY SPIRIT,LOVE,POWER,WISDOM,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Timothy 1:7
NET Translation: For God did not give us a Spirit of fear but of power and love and self-control.
DARBY Translation: For God has not given us a spirit of cowardice, but of power, and of love, and of wise discretionD8899.
KJV Translation: For God hath not given us the spirit of fear; but of power, and of love, and of a sound mind.
Keywords: GENTILES,HERALD,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Timothy 1:11
NET Translation: For this gospel I was appointed a preacher and apostle and teacher.
DARBY Translation: to which *I* have been appointed a heraldD8901 and apostle and teacher of [the] nations.
KJV Translation: Whereunto I am appointed a preacher, and an apostle, and a teacher of the Gentiles.
Keywords: ASSURANCE,FAITH,JESUS THE CHRIST,PAUL,PERSECUTION,PERSEVERANCE,POWER,RIGHTEOUS,TESTIMONY
Description: 2 Timothy 1:12
NET Translation: Because of this, in fact, I suffer as I do. But I am not ashamed, because I know the one in whom my faith is set and I am convinced that he is able to protect what has been entrusted to me until that day.
DARBY Translation: For which cause also I suffer these things; but I am not ashamed; for I know whom I have bELIevedELIeve,' occurs in different constructions; with the dative, as here, it means, 'to bELIeve a person or thing;' compare Matt. 21.25; John 5.24 and 47. Followed by eis with an accusative, as frequently in John, it is to bELIeve on a person as an object of faith, as John 14.1 ('ye bELIeve on God, bELIeve also on me'). Followed by epi with an accusative, it goes on to the idea of confidence. I rest my faith on him, yet with a more general idea of looking to him with this confidence. It is only used thus six times, so far as I am aware. Acts 9.42; 11.17; 16.31; 22.19; Rom. 4.5,24. Followed by epi with a dative, it is used only in Luke 24.25, and in the three passages where Isa. 28.16 is quoted, Rom. 9.33; 10.11; 1Pet. 2.6, where it is confidence in, or rELIance upon, a person or thing. Followed by en with a dative, it occurs more seldom, and refers to bELIeving in the truth of a thing, receiving a statement as true, as Mark 1.15 ('bELIeve in the glad tidings')." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8902, and am persuaded that he is able to keep for that day the deposit I have entrusted to him.
KJV Translation: For the which cause I also suffer these things: nevertheless I am not ashamed: for I know whom I have bELIevedK7131, and am persuaded that he is able to keep that which I have committed unto him against that day.
Keywords: COMMANDMENTS,DECISION,EXAMPLE,FAITH,GOSPEL,LOVE,MINISTER,CHRISTIAN,PERSEVERANCE,WORD OF GOD
Description: 2 Timothy 1:13
NET Translation: Hold to the standard of sound words that you heard from me and do so with the faith and love that are in Christ Jesus.
DARBY Translation: HaveELIneation.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8903 an outline of sound words, which [words] thou hast heard of me, in faith and love which [are] in Christ Jesus.
KJV Translation: Hold fast the form of sound words, which thou hast heard of me, in faith and love which is in Christ Jesus.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,PERSECUTION,WORD OF GOD,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Timothy 2:9
NET Translation: for which I suffer hardship to the point of imprisonment as a criminal, but God’s message is not imprisoned!
DARBY Translation: in which I suffer even unto bonds as an evil-doer: but the word of God is not bound.
KJV Translation: Wherein I suffer trouble, as an evil doer, [even] unto bonds; but the word of God is not bound.
Keywords: GLORY,JESUS THE CHRIST,LOVE,PAUL,RIGHTEOUS,SALVATION,WAR,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Timothy 2:10
NET Translation: So I endure all things for the sake of those chosen by God, that they too may obtain salvation in Christ Jesus and its eternal glory.
DARBY Translation: For this cause I endureD8909 all things for the sake of the elect, that *they* also may obtainD8910 the salvation which [is] in Christ Jesus with eternal glory.
KJV Translation: Therefore I endure all things for the elect's sakes, that they may also obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST,UNBELIEF,WICKED (PEOPLE)
Description: 2 Timothy 2:13
NET Translation: If we are unfaithful, he remains faithful, since he cannot deny himself.
DARBY Translation: if we are unfaithful, *he* abides faithful, for he cannot deny himself.
KJV Translation: If we bELIeve not, [yet] he abideth faithful: he cannot deny himself.
Keywords: CHARACTER,COMPANY,HYPOCRISY
Description: 2 Timothy 3:5
NET Translation: They will maintain the outward appearance of rELIgion but will have repudiated its power. So avoid people like these.
DARBY Translation: having a form of piety but denying the power of it: and from these turn away.
KJV Translation: Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away.
Keywords: LONGSUFFERING,PATIENCE,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Timothy 3:10
NET Translation: You, however, have followed my teaching, my way of life, my purpose, my faith, my patience, my love, my endurance,
DARBY Translation: But *thou* hast been thoroughly acquainted withD8925 my teaching, conduct, purpose, faith, longsuffering, love, endurance,
KJV Translation: But thou hast fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, charity, patience,
Verse Intro: Timothy to Continue in the Things He has Learned
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ANTIOCH,ICONIUM,LYSTRA,PAUL,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Timothy 3:11
NET Translation: as well as the persecutions and sufferings that happened to me in Antioch, in Iconium, and in Lystra. I endured these persecutions and the Lord dELIvered me from them all.
DARBY Translation: persecutions, sufferings: what [sufferings] happened to me in Antioch, in Iconium, in Lystra; what persecutions I endured; and the Lord dELIvered me out of all.
KJV Translation: Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but out of [them] all the Lord dELIvered me.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,MINISTER,CHRISTIAN,RESIGNATION,WATCHFULNESS
Description: 2 Timothy 4:5
NET Translation: You, however, be self-controlled in all things, endure hardship, do an evangELIst’s work, fulfill your ministry.
DARBY Translation: But *thou*, be soberD8931 in all things, bear evils, do [the] work of an evangELIst, fill up the full measure of thy ministry.
KJV Translation: But watch thou in all things, endure afflictions, do the work of an evangELIst, make full proofK7142of thy ministry.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,LION,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,PERSECUTION,POWER,WAR
Description: 2 Timothy 4:17
NET Translation: But the Lord stood by me and strengthened me, so that through me the message would be fully proclaimed for all the Gentiles to hear. And so I was dELIvered from the lion’s mouth!
DARBY Translation: But the Lord stood with [me], and gave me power, that through me the proclamation might be fully made, and all [those of] the nations should hear; and I was dELIvered out of the lion's mouth.
KJV Translation: Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and [that] all the Gentiles might hear: and I was dELIvered out of the mouth of the lion.
Keywords: ASSURANCE,FAITH,PERSEVERANCE,POWER,WAR
Description: 2 Timothy 4:18
NET Translation: The Lord will dELIver me from every evil deed and will bring me safely into his heavenly kingdom. To him be glory for ever and ever! Amen.
DARBY Translation: The Lord shall dELIver me from every wicked work, and shall preserve [me] for his heavenly kingdom; to whom [be] glory for the ages of ages. Amen.
KJV Translation: And the Lord shall dELIver me from every evil work, and will preserve [me] unto his heavenly kingdom: to whom [be] glory for ever and ever. Amen.
Keywords: CHILDREN,PARENTS,POLYGAMY
Description: Titus 1:6
NET Translation: An elder must be blameless, the husband of one wife, with faithful children who cannot be charged with dissipation or rebellion.
DARBY Translation: if any one be free from all charge [against him], husband of one wife, having bELIeving children not accused of excess or unruly.
KJV Translation: If any be blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of riot or unruly.
Keywords: CONSCIENCE,HOLINESS,PURITY,UNBELIEF,WICKED (PEOPLE)
Description: Titus 1:15
NET Translation: All is pure to those who are pure. But to those who are corrupt and unbELIeving, nothing is pure, but both their minds and consciences are corrupted.
DARBY Translation: All things [are] pure to the pure; but to the defiled and unbELIeving nothing [is] pure; but both their mind and their conscience are defiled.
KJV Translation: Unto the pure all things [are] pure: but unto them that are defiled and unbELIeving [is] nothing pure; but even their mind and conscience is defiled.
Keywords: GOD,HOLINESS,SERVANT,THEFT AND THIEVES
Description: Titus 2:10
NET Translation: not pilfering, but showing all good faith, in order to bring credit to the teaching of God our Savior in everything.
DARBY Translation: not robbing [their masters], but shewing all good fidELIty, that they may adorn the teaching which [is] of our Saviour God in all things.
KJV Translation: Not purloining, but shewing all good fidELIty; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
Keywords: ATONEMENT,CHARACTER,JESUS THE CHRIST,REDEMPTION,WORKS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Titus 2:14
NET Translation: He gave himself for us to set us free from every kind of lawlessness and to purify for himself a people who are truly his, who are eager to do good.
DARBY Translation: who gaveD8955 himself for us, that he might redeem us from all lawlessness, and purify to himself a peculiar people, zealous for good works.
KJV Translation: Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works.
Keywords: CITIZENS,COMMANDMENTS,GENTLENESS,GOVERNMENT,LOYALTY,MAGISTRATE,MINISTER,CHRISTIAN,SLANDER,STRIFE,WORKS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Titus 3:1
NET Translation: Remind them to be subject to rulers and authorities, to be obedient, to be ready for every good work.
DARBY Translation: Put them in mind to be subject to rulers, to authorities, to be obedient to rule, to be ready to do every good work,
KJV Translation: Put them in mind to be subject to principalities and powers, to obey magistrates, to be ready to every good work,
Verse Intro: Conduct Toward those Outside the Church
Keywords: COMMANDMENTS,MINISTER,CHRISTIAN,PREACHING,WORKS
Description: Titus 3:8
NET Translation: This saying is trustworthy, and I want you to insist on such truths, so that those who have placed their faith in God may be intent on engaging in good works. These things are good and beneficial for all people.
DARBY Translation: The word [is] faithful, and I desire that thou insist strenuously on these things, that they who have bELIeved God may take care to pay diligent attention to good works. These things are good and profitable to men.
KJV Translation: [This is] a faithful saying, and these things I will that thou affirm constantly, that they which have bELIeved in God might be careful to maintain good works. These things are good and profitable unto men.
Verse Intro: Final Exhortations to Titus
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DEATH,JESUS THE CHRIST,RIGHTEOUS,WAR
Description: Hebrews 2:15
NET Translation: and set free those who were held in slavery all their lives by their fear of death.
DARBY Translation: and might set free all those who through fear of death through the whole of their life were subject to bondage.
KJV Translation: And dELIver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.
Keywords: ANGEL (a spirit)
Description: Hebrews 2:16
NET Translation: For surely his concern is not for angels, but he is concerned for Abraham’s descendants.
DARBY Translation: For he does not indeed take hold of angels [by the hand]ELIver.' The same word is used in this verse as to 'the seed of Abraham,' and also in the quotation from Jer. 31 in ch. 8.9, but there 'hand' is added in the Greek." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9004, but he takes hold of the seed of Abraham.
KJV Translation: For verily he took not on [him the nature of] angels; but he took on [him] the seed of Abraham.
Keywords: APOSTASY,BACKSLIDERS,SYMBOLS AND SIMILITUDES,UNBELIEF,WATCHFULNESS
Description: Hebrews 3:12
NET Translation: See to it, brothers and sisters, that none of you has an evil, unbELIeving heart that forsakes the living God.
DARBY Translation: See, brethren, lest there be in any one of you a wicked heart of unbELIef, in turning away from [the] living God.
KJV Translation: Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbELIef, in departing from the living God.
Keywords: BACKSLIDERS,UNBELIEF
Description: Hebrews 3:16
NET Translation: For which ones heard and rebelled? Was it not all who came out of Egypt under Moses’ leadership?
DARBY Translation: (for who was it, who, having heard, provoked? but [was it] notD9015 all who came out of Egypt by Moses?
KJV Translation: For some, when they had heard, did provoke: howbeit not all that came out of Egypt by Moses.
Keywords: ASSURANCE,OATH
Description: Hebrews 3:18
NET Translation: And to whom did he swear they would never enter into his rest, except those who were disobedient?
DARBY Translation: And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to those who had not hearkened to the wordD9017?
KJV Translation: And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that bELIeved not?
Description: Hebrews 3:19
NET Translation: So we see that they could not enter because of unbELIef.
DARBY Translation: And we see that they could not enter in on account of unbELIef;)
KJV Translation: So we see that they could not enter in because of unbELIef.
Keywords: BACKSLIDERS,FAITH,PROCRASTINATION,REGENERATION,REST,SALVATION,UNBELIEF
Description: Hebrews 4:1
NET Translation: Therefore we must be wary that, while the promise of entering his rest remains open, none of you may seem to have come short of it.
DARBY Translation: Let us therefore fear, lest, a promise being left of entering into his rest, any one of you might seem to have failed [of it].
KJV Translation: Let us therefore fear, lest, a promise being left [us] of entering into his rest, any of you should seem to come short of it.
Verse Intro: Enter God's Promised Rest by Faith
Keywords: ANGER,HOLINESS,OATH,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,WORKS
Description: Hebrews 4:3
NET Translation: For we who have bELIeved enter that rest, as he has said, “As I swore in my anger, ‘They will never enter my rest!’” And yet God’s works were accomplished from the foundation of the world.
DARBY Translation: For we enter into the rest who have bELIeved; as he said, As I have sworn in my wrath, If they shall enter into my rest; although the works had been completed from [the] foundation of [the] world.
KJV Translation: For we which have bELIeved do enter into rest, as he said, As I have sworn in my wrath, if they shall enter into my rest: although the works were finished from the foundation of the world.
Keywords: UNBELIEF
Description: Hebrews 4:6
NET Translation: Therefore it remains for some to enter it, yet those to whom it was previously proclaimed did not enter because of disobedience.
DARBY Translation: Seeing therefore it remains that some enter into it, and those who first received the glad tidings did not enter in on account of not hearkening to the wordD9019,
KJV Translation: Seeing therefore it remaineth that some must enter therein, and they to whom it was first preachedK7169entered not in because of unbELIef:
Keywords: BACKSLIDERS,UNBELIEF
Description: Hebrews 4:11
NET Translation: Thus we must make every effort to enter that rest, so that no one may fall by following the same pattern of disobedience.
DARBY Translation: Let us therefore use diligenceD9021 to enterD9022 into that rest, that no one may fall after the same example of not hearkening to the wordD9023.
KJV Translation: Let us labour therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same example of unbELIefK7172.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,JESUS THE CHRIST,RIGHTEOUS,TEMPTATION
Description: Hebrews 4:15
NET Translation: For we do not have a high priest incapable of sympathizing with our weaknesses, but one who has been tempted in every way just as we are, yet without sin.
DARBY Translation: For we have not a high priest not able to sympathise with our infirmities, but tempted in all things in like mannerD9025, sin apart.
KJV Translation: For we have not an high priest which cannot be touched with the feELIng of our infirmities; but was in all points tempted like as [we are, yet] without sin.
Keywords: SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Hebrews 9:9
NET Translation: This was a symbol for the time then present, when gifts and sacrifices were offered that could not perfect the conscience of the worshiper.
DARBY Translation: the whichD9083 [is] an image for the present time, according to whichD9084 both gifts and sacrifices, unable to perfect as to conscience him that worshippedELIgious service. see ver. 6." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9085, are offered,
KJV Translation: Which [was] a figure for the time then present, in which were offered both gifts and sacrifices, that could not make him that did the service perfect, as pertaining to the conscience;
Description: Hebrews 10:6
NET Translation: “Whole burnt offerings and sin-offerings you took no dELIght in.
DARBY Translation: Thou tookest no pleasure in burnt-offerings and sacrifices for sin.
KJV Translation: In burnt offerings and [sacrifices] for sin thou hast had no pleasure.
Description: Hebrews 10:8
NET Translation: When he says above, “Sacrifices and offerings and whole burnt offerings and sin-offerings you did not desire nor did you take dELIght in them” (which are offered according to the law),
DARBY Translation: Above, saying Sacrifices and offerings and burnt-offerings and sacrifices for sin thou willedst not, neither tookest pleasure in (whichD9100 are offered according to the law);
KJV Translation: Above when he said, Sacrifice and offering and burnt offerings and [offering] for sin thou wouldest not, neither hadst pleasure [therein]; which are offered by the law;
Keywords: APOSTASY,BACKSLIDERS,CONSCIENCE,GODLESSNESS,JUDGMENT,REPROBACY,SIN
Description: Hebrews 10:26
NET Translation: For if we dELIberately keep on sinning after receiving the knowledge of the truth, no further sacrifice for sins is left for us,
DARBY Translation: For where we sin wilfully after receiving the knowledgeD9111 of the truth, there no longer remains any sacrifice for sins,
KJV Translation: For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins,
Keywords: BLASPHEMY,BLOOD,HOLY SPIRIT,INFIDELITY,JESUS THE CHRIST,JUDGMENTS,SCOFFING,TYPES
Description: Hebrews 10:29
NET Translation: How much greater punishment do you think that person deserves who has contempt for the Son of God, and profanes the blood of the covenant that made him holy, and insults the Spirit of grace?
DARBY Translation: of how much worse punishment, think ye, shall he be judged worthy who has trodden under foot the Son of God, and esteemed the blood of the covenant, whereby he has been sanctified, commonD9112, and has insulted the Spirit of grace?
KJV Translation: Of how much sorer punishment, suppose ye, shall he be thought worthy, who hath trodden under foot the Son of God, and hath counted the blood of the covenant, wherewith he was sanctified, an unholy thing, and hath done despite unto the Spirit of grace?
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,HEAVEN,IMMORTALITY,JOY,PAUL,RESIGNATION,REWARD,RIGHTEOUS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Hebrews 10:34
NET Translation: For in fact you shared the sufferings of those in prison, and you accepted the confiscation of your belongings with joy, because you knew that you certainly had a better and lasting possession.
DARBY Translation: For ye both sympathised with prisoners and accepted with joy the plunder of your goods, knowing that ye have for yourselves a better substance, and an abiding one.
KJV Translation: For ye had compassion of me in my bonds, and took joyfully the spoiling of your goods, knowing in yourselves that ye have in heaven a better and an enduring substance.
Keywords: BACKSLIDERS,FAITH,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Hebrews 10:38
NET Translation: But my righteous one will live by faith, and if he shrinks back, I take no pleasure in him.
DARBY Translation: But the justD9114 shall live by faith; and, if heELIeving. So Peter. 'but are now the people of God.' And here. 'Jesus, that he might sanctify the people with his own blood.' In this Epistle there is nothing of the sanctification of the Spirit; but the writer urges as a practical truth 'the just shall live by faith.' and then he says, 'and, if he draw back;' that is, any one holding this position of a professed bELIever; but if he was living by faith in him, he was not drawing back. In a word, drawing back is one character, living by faith another." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9115 draw back, my soul does not take pleasure in him.
KJV Translation: Now the just shall live by faith: but if [any man] draw back, my soul shall have no pleasure in him.
Keywords: APOSTASY,BACKSLIDERS,FAITH
Description: Hebrews 10:39
NET Translation: But we are not among those who shrink back and thus perish, but are among those who have faith and preserve their souls.
DARBY Translation: But *we* are not drawers back to perdition, but of faith to saving [the] soul.
KJV Translation: But we are not of them who draw back unto perdition; but of them that bELIeve to the saving of the soul.
Keywords: ABEL,ATONEMENT,CAIN,DECISION,FAITH,INFLUENCE,JUSTIFICATION,RELIGION
Description: Hebrews 11:4
NET Translation: By faith Abel offered God a greater sacrifice than Cain, and through his faith he was commended as righteous, because God commended him for his offerings. And through his faith he still speaks, though he is dead.
DARBY Translation: By faith Abel offered to God a more excellent sacrifice than Cain, by which he obtained testimony of being righteous, God bearing testimony to his gifts, and by it, having died, he yetD9117 speaks.
KJV Translation: By faith Abel offered unto God a more excellent sacrifice than Cain, by which he obtained witness that he was righteous, God testifying of his gifts: and by it he being dead yet speakethK7204.
Keywords: DECISION,DESIRE,DILIGENCE,GOD,PRAYER,SEEKERS,UNBELIEF
Description: Hebrews 11:6
NET Translation: Now without faith it is impossible to please him, for the one who approaches God must bELIeve that he exists and that he rewards those who seek him.
DARBY Translation: But without faith [it is] impossible to please [him]. For he that draws near to God must bELIeve that he is, and [that] he is a rewarder of them who seek him out.
KJV Translation: But without faith [it is] impossible to please [him]: for he that cometh to God must bELIeve that he is, and [that] he is a rewarder of them that diligently seek him.
Keywords: ANTEDILUVIANS,ARK,DECISION,FAITH,FLOOD,JUSTIFICATION,NOAH,OBEDIENCE,REVERENCE
Description: Hebrews 11:7
NET Translation: By faith Noah, when he was warned about things not yet seen, with reverent regard constructed an ark for the dELIverance of his family. Through faith he condemned the world and became an heir of the righteousness that comes by faith.
DARBY Translation: By faith, Noah, oracularly warned concerning things not yet seen, moved with fear, prepared an ark for the saving of his house; by which he condemned the world, and became heir of the righteousness which [is] according to faith.
KJV Translation: By faith Noah, being warned of God of things not seen as yet, movedK7205with fear, prepared an ark to the saving of his house; by the which he condemned the world, and became heir of the righteousness which is by faith.
Keywords: ISAAC,SARAH
Description: Hebrews 11:11
NET Translation: By faith, even though Sarah herself was barren and he was too old, he received the ability to procreate, because he regarded the one who had given the promise to be trustworthy.
DARBY Translation: By faith also Sarah herself received strength for [the] conception of seed, and [that] beyond a seasonable age; since she counted him faithful who promised.
KJV Translation: Through faith also Sara herself received strength to conceive seed, and was dELIvered of a child when she was past age, because she judged him faithful who had promised.
Keywords: BACKSLIDERS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Hebrews 11:15
NET Translation: In fact, if they had been thinking of the land that they had left, they would have had opportunity to return.
DARBY Translation: And if they had called to mind that from whence they went out, they had had opportunity to have returned;
KJV Translation: And truly, if they had been mindful of that [country] from whence they came out, they might have had opportunity to have returned.
Keywords: CITIES,FAITH,GOD,HEAVEN,RIGHTEOUS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Hebrews 11:16
NET Translation: But as it is, they aspire to a better land, that is, a heavenly one. Therefore, God is not ashamed to be called their God, for he has prepared a city for them.
DARBY Translation: but now they seek a better, that is, a heavenly; wherefore God is not ashamed of them, to be called their God; for he has prepared for them a city.
KJV Translation: But now they desire a better [country], that is, an heavenly: wherefore God is not ashamed to be called their God: for he hath prepared for them a city.
Keywords: ADOPTION,DECISION,FAITH,MOSES,PATRIOTISM,WORLDLINESS,YOUNG MEN,RELIGIOUS ZEAL
Description: Hebrews 11:24
NET Translation: By faith, when he grew up, Moses refused to be called the son of Pharaoh’s daughter,
DARBY Translation: By faith Moses, when he had become great, refused to be called son of Pharaoh's daughter;
KJV Translation: By faith Moses, when he was come to years, refused to be called the son of Pharaoh's daughter;
Keywords: BLOOD,SPRINKLING
Description: Hebrews 11:28
NET Translation: By faith he kept the Passover and the sprinkling of the blood, so that the one who destroyed the firstborn would not touch them.
DARBY Translation: By faith he celebratedELIever on a new ground, or viewed as continued till the time of the epistle. 'by faith Abraham has offered,' 'by faith he has celebrated;' only this is not possible in English. It was not external continuance, for the blood sprinkling was only once." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9130 the passover and the sprinkling of the blood, that the destroyer of the firstborn might not touch them.
KJV Translation: Through faith he kept the passover, and the sprinkling of blood, lest he that destroyed the firstborn should touch them.
Keywords: FAITH,HARLOT (PROSTITUTE),JERICHO,RAHAB,UNBELIEF
Description: Hebrews 11:31
NET Translation: By faith Rahab the prostitute escaped the destruction of the disobedient, because she welcomed the spies in peace.
DARBY Translation: By faith Rahab the harlot did not perish along with the unbELIevinD9131g, having received the spies in peace.
KJV Translation: By faith the harlot Rahab perished not with them that bELIeved not, when she had received the spies with peace.
Keywords: DEAD (PEOPLE),RESURRECTION
Description: Hebrews 11:35
NET Translation: and women received back their dead raised to life. But others were tortured, not accepting release, to obtain resurrection to a better life.
DARBY Translation: Women received their dead again by resurrection; and others were torturedD9133, not having accepted dELIverance, that they might get a better resurrection;
KJV Translation: Women received their dead raised to life again: and others were tortured, not accepting dELIverance; that they might obtain a better resurrection:
Keywords: ESCAPE,JUDGMENT,JUDGMENTS,PUNISHMENT,UNBELIEF
Description: Hebrews 12:25
NET Translation: Take care not to refuse the one who is speaking! For if they did not escape when they refused the one who warned them on earth, how much less shall we, if we reject the one who warns from heaven?
DARBY Translation: See that ye refuseD9155 not him that speaks. For if those did not escape who had refusedD9156 him who uttered the oracles on earth, much more we who turn away from him [who does so] from heaven:
KJV Translation: See that ye refuse not him that speaketh. For if they escaped not who refused him that spake on earth, much more [shall not] we [escape], if we turn away from him that [speaketh] from heaven:
Keywords: DECISION,PERSECUTION,PERSEVERANCE,SELF-DENIAL,RELIGIOUS ZEAL
Description: Hebrews 13:13
NET Translation: We must go out to him, then, outside the camp, bearing the abuse he experienced.
DARBY Translation: therefore let us go forth to him without the camp, bearing his reproach:
KJV Translation: Let us go forth therefore unto him without the camp, bearing his reproach.
Keywords: CONSCIENCE,HONESTY,INTEGRITY,INTERCESSION,MINISTER,CHRISTIAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: Hebrews 13:18
NET Translation: Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience and desire to conduct ourselves rightly in every respect.
DARBY Translation: Pray for us: for we persuade ourselves that we have a good conscience, in all things desirous to walk rightly.
KJV Translation: Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
Keywords: CHARACTER,FAITH,HEART,IGNORANCE,INSTABILITY,UNBELIEF,WICKED (PEOPLE)
Description: James 1:6
NET Translation: But he must ask in faith without doubting, for the one who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed around by the wind.
DARBY Translation: but let him ask in faith, nothing doubting. For he that doubts is like a wave of the sea driven by the wind and tossed about;
KJV Translation: But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed.
Keywords: UNBELIEF,WICKED (PEOPLE)
Description: James 1:7
NET Translation: For that person must not suppose that he will receive anything from the Lord,
DARBY Translation: for let not that man think that he shall receive anything from the Lord;
KJV Translation: For let not that man think that he shall receive any thing of the Lord.
Keywords: HUMILITY,POOR,RESIGNATION,THE RICH,THANKFULNESS
Description: James 1:9
NET Translation: Now the bELIever of humble means should take pride in his high position.
DARBY Translation: But let the brother of low degree glory in his elevation,
KJV Translation: Let the brother of low degree rejoiceK7225in that he is exalted:
Keywords: DEATH,GRASS,LIFE
Description: James 1:11
NET Translation: For the sun rises with its heat and dries up the meadow; the petal of the flower falls off and its beauty is lost forever. So also the rich person in the midst of his pursuits will wither away.
DARBY Translation: For the sun has risen with its burning heat, and has withered the grass, and its flower has fallen, and the comELIness of its look has perished: thus the rich also shall wither in his goings.
KJV Translation: For the sun is no sooner risen with a burning heat, but it withereth the grass, and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his ways.
Keywords: BRIDLE,HYPOCRISY,SELF-DECEPTION,SPEAKING,VANITY
Description: James 1:26
NET Translation: If someone thinks he is rELIgious yet does not bridle his tongue, and so deceives his heart, his rELIgion is futile.
DARBY Translation: If any one think himselfD9183 to be rELIgious, not bridling his tongue, but deceiving his heart, this man's rELIgion is vain.
KJV Translation: If any man among you seem to be rELIgious, and bridleth not his tongue, but deceiveth his own heart, this man's rELIgion [is] vain.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,HOLINESS,LOVE,ORPHAN,POOR,RELIGION,RIGHTEOUSNESS,THE SICK,SYMPATHY
Description: James 1:27
NET Translation: Pure and undefiled rELIgion before God the Father is this: to care for orphans and widows in their adversity and to keep oneself unstained by the world.
DARBY Translation: Pure and undefiled rELIgion before God and the FatherD9184 is this: to visit orphans and widows in their affliction, to keep oneself unspotted from the world.
KJV Translation: Pure rELIgion and undefiled before God and the Father is this, To visit the fatherless and widows in their affliction, [and] to keep himself unspotted from the world.
Keywords: COMMANDMENTS,LOVE,NEIGHBOR,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RELIGION,UNSELFISHNESS
Description: James 2:8
NET Translation: But if you fulfill the royal law as expressed in this scripture, “You shall love your neighbor as yourself,” you are doing well.
DARBY Translation: If indeed ye keep [the] royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyselfD9186, ye do well.
KJV Translation: If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well:
Keywords: DEMONS,GOD,REVERENCE
Description: James 2:19
NET Translation: You bELIeve that God is one; well and good. Even the demons bELIeve that—and tremble with fear.
DARBY Translation: *Thou* bELIevest that God is one. Thou doest well. The demons even bELIeve, and tremble.
KJV Translation: Thou bELIevest that there is one God; thou doest well: the devils also bELIeve, and tremble.
Keywords: ABRAHAM,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: James 2:23
NET Translation: And the scripture was fulfilled that says, “Now Abraham bELIeved God and it was counted to him for righteousness,” and he was called God’s friend.
DARBY Translation: And the scripture was fulfilled which saysD9192, Abraham bELIeved God, and it was reckoned to him as righteousness, and he was called Friend of God.
KJV Translation: And the scripture was fulfilled which saith, Abraham bELIeved God, and it was imputed unto him for righteousness: and he was called the Friend of God.
Keywords: CHARITABLENESS,DOER,SLANDER,SPEAKING,UNCHARITABLENESS
Description: James 4:11
NET Translation: Do not speak against one another, brothers and sisters. He who speaks against a fellow bELIever or judges a fellow bELIever speaks against the law and judges the law. But if you judge the law, you are not a doer of the law but its judge.
DARBY Translation: Speak not against one another, brethren. He that speaks against [his] brother, or judges his brother, speaks against [the] law and judges [the] law. But if thou judgest [the] law, thou art not doer of [the] law, but judge.
KJV Translation: Speak not evil one of another, brethren. He that speaketh evil of [his] brother, and judgeth his brother, speaketh evil of the law, and judgeth the law: but if thou judge the law, thou art not a doer of the law, but a judge.
Keywords: BLESSING,ELIJAH,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,PRAYER,RAIN
Description: James 5:17
NET Translation: ELIjah was a human being like us, and he prayed earnestly that it would not rain and there was no rain on the land for three years and six months!
DARBY Translation: ELIas was a man of like passions to us, and he prayed with prayer that it should not rain; and it did not rain upon the earth three years and six months;
KJV Translation: ELIas was a man subject to like passions as we are, and he prayed earnestlyK7252that it might not rain: and it rained not on the earth by the space of three years and six months.
Keywords: BLESSING,ELIJAH,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,PRAYER,RAIN
Description: James 5:18
NET Translation: Then he prayed again, and the sky gave rain and the land sprouted with a harvest.
DARBY Translation: and again he prayed, and the heaven gave rain, and the earth caused its fruit to spring forth.
KJV Translation: And he prayed again, and the heaven gave rain, and the earth brought forth her fruit.
Keywords: REGENERATION,RELIGIOUS ZEAL
Description: James 5:19
NET Translation: My brothers and sisters, if anyone among you wanders from the truth and someone turns him back,
DARBY Translation: My brethren, if any one among you err from the truth, and one bring him back,
KJV Translation: Brethren, if any of you do err from the truth, and one convert him;
Keywords: AGENCY,REGENERATION,SIN,WICKED (PEOPLE),RELIGIOUS ZEAL
Description: James 5:20
NET Translation: he should know that the one who turns a sinner back from his wandering path will save that person’s soul from death and will cover a multitude of sins.
DARBY Translation: let him know that he that brings back a sinner from [the] error of his way shall save a soul from death and shall cover a multitude of sins.
KJV Translation: Let him know, that he which converteth the sinner from the error of his way shall save a soul from death, and shall hide a multitude of sins.
Keywords: BITHYNIA,CAPPADOCIA,GALATIA,PETER,PONTUS
Description: 1 Peter 1:1
NET Translation: From Peter, an apostle of Jesus Christ, to those temporarily residing abroad (in Pontus, Galatia, Cappadocia, the province of Asia, and Bithynia) who are chosen
DARBY Translation: Peter, apostle of Jesus Christ, to [the] sojournersD9219 of [the] dispersion of Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,
KJV Translation: Peter, an apostle of Jesus Christ, to the strangers scattered throughout Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,
Verse Intro: Peter's Saluation to the BELIever's
Keywords: ATONEMENT,FAITH,GLORY,JOY,LOVE,STUMBLING
Description: 1 Peter 1:8
NET Translation: You have not seen him, but you love him. You do not see him now but you bELIeve in him, and so you rejoice with an indescribable and glorious joy,
DARBY Translation: whom, having not seen, ye love; onELIeving,' which is, I think, the natural construction. If not, it is connected simply with 'looking.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9225 whom [though] not now looking, but bELIeving, ye exult with joy unspeakable and filled with [the] gloryD9226,
KJV Translation: Whom having not seen, ye love; in whom, though now ye see [him] not, yet bELIeving, ye rejoice with joy unspeakable and full of glory:
Keywords: FAITH,JOY,SALVATION
Description: 1 Peter 1:9
NET Translation: because you are attaining the goal of your faith—the salvation of your souls.
DARBY Translation: receiving the end of your faith, [the] salvation of [your] soulsELIverances, to which, as Jews, they were accustomed to look." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9227.
KJV Translation: Receiving the end of your faith, [even] the salvation of [your] souls.
Keywords: FAITH,HOPE,JESUS THE CHRIST
Description: 1 Peter 1:21
NET Translation: Through him you now trust in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope are in God.
DARBY Translation: who by him do bELIeve on GodD9233, who has raised him from among [the] dead and given him glory, that your faith and hope should be in God.
KJV Translation: Who by him do bELIeve in God, that raised him up from the dead, and gave him glory; that your faith and hope might be in God.
Keywords: BABES,CHILDREN,HUNGER,MILK,RIGHTEOUS,SINCERITY,WORD OF GOD,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Peter 2:2
NET Translation: And yearn like newborn infants for pure, spiritual milk, so that by it you may grow up to salvation,
DARBY Translation: as newborn babes desire earnestly the pure mentalELIeve there is allusion to logos, from which it is derived, and I have added 'of the word' to mark this allusion." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9235 milk of the word, that by it ye may grow up to salvation,
KJV Translation: As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby:
Keywords: CORNERSTONE,ELECTION,FAITH,HOUSE,JESUS THE CHRIST,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RIGHTEOUS,ZION
Description: 1 Peter 2:6
NET Translation: For it says in scripture, “Look, I lay in Zion a stone, a chosen and precious cornerstone, and whoever bELIeves in him will never be put to shame.”
DARBY Translation: Because it is contained in the scriptureD9236: Behold, I lay in Zion a corner stone, elect, precious: and he that bELIeves on himELIance on; confidence in; the mind looking to another with trust. see 2Tim. 1.12." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9237 shall not be put to shame.
KJV Translation: Wherefore also it is contained in the scripture, Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious: and he that bELIeveth on him shall not be confounded.
Keywords: BUILDER,CHARACTER,CHURCH,FAITH,JESUS THE CHRIST,LOVE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,UNBELIEF
Description: 1 Peter 2:7
NET Translation: So you who bELIeve see his value, but for those who do not bELIeve, the stone that the builders rejected has become the cornerstone,
DARBY Translation: To you therefore who bELIeve [is] the preciousness; but to the disobedientELIeving.' See ch. 3.20 and 4.17." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9238, the stone which the builders cast away as worthless, this is become head of [the] cornerD9239,
KJV Translation: Unto you therefore which bELIeve [he is] precious: but unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner,
Keywords: JESUS THE CHRIST,STONES,UNBELIEF,WORD OF GOD
Description: 1 Peter 2:8
NET Translation: and a stumbling-stone and a rock to trip over. They stumble because they disobey the word, as they were destined to do.
DARBY Translation: and a stone of stumbling and rock of offenceD9240; [who] stumble at the word, being disobedientELIeving.' See ch. 3.20 and 4.17." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9241 to which also they have been appointed.
KJV Translation: And a stone of stumbling, and a rock of offence, [even to them] which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.
Keywords: FELLOWSHIP,FRATERNITY,LOVE,RESPECT,REVERENCE
Description: 1 Peter 2:17
NET Translation: Honor all people, love the family of bELIevers, fear God, honor the king.
DARBY Translation: Shew honour toD9250 all, love the brotherhoodD9251, fear God, honour the king.
KJV Translation: HonourK7263all [men]. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king.
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST,MOCKING,REVENGE
Description: 1 Peter 2:23
NET Translation: When he was maligned, he did not answer back; when he suffered, he threatened no retaliation, but committed himself to God who judges justly.
DARBY Translation: who, [when] reviled, reviled not again; [when] suffering, threatened not; but gave [himself] over intoELIver up into the hands of another, not committing a wrong to another to vindicate. The sense must be 'gave himself up to, suffered all, as accepting all from his hand.' gave himself up to take whatever he sent who would in the end righteously judge. It has the sense of committing any one to the care of another. See Acts 14.26; 15.40. 'committed.' Compare John 19.30. 'dELIvered up.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9258 the hands of him who judges righteously;
KJV Translation: Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed [himself] to him that judgeth righteously:
Keywords: ARK,BAPTISM,FLOOD,GOD,NOAH,SIN,TYPES
Description: 1 Peter 3:20
NET Translation: after they were disobedient long ago when God patiently waited in the days of Noah as an ark was being constructed. In the ark a few, that is eight souls, were dELIvered through water.
DARBY Translation: heretofore disobedientELIeving.' see John 3.36 and ch. 2.7,8." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9276, when the longsufferingD9277 of God waited in [the] days of Noah while the ark was preparing, into which few, that is, eight souls, were savedD9278 through waterD9279:
KJV Translation: Which sometime were disobedient, when once the longsuffering of God waited in the days of Noah, while the ark was a preparing, wherein few, that is, eight souls were saved by water.
Keywords: CHURCH,GOSPEL,WICKED (PEOPLE)
Description: 1 Peter 4:17
NET Translation: For it is time for judgment to begin, starting with the house of God. And if it starts with us, what will be the fate of those who are disobedient to the gospel of God?
DARBY Translation: For the time of having the judgment begin from the housD9284e of God [is come]; but if first from us, what [shall be] the end of those who obeyELIeve not.' See ch. 2.7,8 and 3.20." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9285 not the glad tidings of God?
KJV Translation: For the time [is come] that judgment must begin at the house of God: and if [it] first [begin] at us, what shall the end [be] of them that obey not the gospel of God?
Keywords: GOSPEL,SILAS,TESTIMONY
Description: 1 Peter 5:12
NET Translation: Through Silvanus, whom I know to be a faithful brother, I have written to you briefly, in order to encourage you and testify that this is the true grace of God. Stand fast in it.
DARBY Translation: By Silvanus, the faithful brother, as I suppose, I have written to you brieflyD9296; exhorting and testifying that this is [the] true grace of God in which ye standD9297.
KJV Translation: By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein ye stand.
Verse Intro: Peter's Final Greetings to the BELIvevers
Keywords: FAITH,GOD,JESUS THE CHRIST,PETER,RIGHTEOUS
Description: 2 Peter 1:1
NET Translation: From Simeon Peter, a slave and apostle of Jesus Christ, to those who through the righteousness of our God and Savior, Jesus Christ, have been granted a faith just as precious as ours.
DARBY Translation: Simon Peter, bondman and apostle of Jesus Christ, to them that have received like precious faith with us through [the] righteousness of our God and Saviour Jesus Christ:
KJV Translation: Simon Peter, a servant and an apostle of Jesus Christ, to them that have obtained like precious faith with us through the righteousness of God and our Saviour Jesus Christ:
Verse Intro: Peter's Saluation to the BELIever's
Keywords: COMMANDMENTS,DILIGENCE,FRATERNITY,GRACES,MEEKNESS,PATIENCE,RELIGION,RIGHTEOUSNESS,TEMPERANCE,VIRTUE
Description: 2 Peter 1:5
NET Translation: For this very reason, make every effort to add to your faith excellence, to excellence, knowledge;
DARBY Translation: But for this very reason also, using therewithD9304 all diligence, in your faith have alsoD9305 virtue, in virtue knowledge,
KJV Translation: And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge;
Keywords: ASSURANCE,CALL,COMMANDMENTS,DECISION,DILIGENCE,PERSEVERANCE,PREDESTINATION,REWARD,RIGHTEOUS,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Peter 1:10
NET Translation: Therefore, brothers and sisters, make every effort to be sure of your calling and election. For by doing this you will never stumble into sin.
DARBY Translation: Wherefore the rather, brethren, use diligence to make your calling and election sure, for doing these things ye will never fall;
KJV Translation: Wherefore the rather, brethren, give diligence to make your calling and election sure: for if ye do these things, ye shall never fall:
Keywords: ASSURANCE,DEATH,DECISION,HEAVEN,JESUS THE CHRIST,PERSEVERANCE,REWARD,RIGHTEOUS,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Peter 1:11
NET Translation: For thus an entrance into the eternal kingdom of our Lord and Savior, Jesus Christ, will be richly provided for you.
DARBY Translation: for thus shall the entrance into the everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ be richly furnished unto you.
KJV Translation: For so an entrance shall be ministered unto you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,WISDOM,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Peter 1:12
NET Translation: Therefore, I intend to remind you constantly of these things even though you know them and are well established in the truth that you now have.
DARBY Translation: Wherefore I will be carefulD9308 to put you always in mind of these things, although knowing [them] and established in the present truth.
KJV Translation: Wherefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though ye know [them], and be established in the present truth.
Verse Intro: Salvation Based The Word of God
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Peter 1:13
NET Translation: Indeed, as long as I am in this tabernacle, I consider it right to stir you up by way of a reminder,
DARBY Translation: But I account it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting [you] in remembrance,
KJV Translation: Yea, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting [you] in remembrance;
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Peter 1:15
NET Translation: Indeed, I will also make every effort that, after my departure, you have a testimony of these things.
DARBY Translation: but I will use diligence, that after my departure ye should have also, at any time, [in your power] to call to mind these things.
KJV Translation: Moreover I will endeavour that ye may be able after my decease to have these things always in remembrance.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: 2 Peter 1:17
NET Translation: For he received honor and glory from God the Father, when that voice was conveyed to him by the Majestic Glory: “This is my dear Son, in whom I am dELIghted.”
DARBY Translation: For he receivedD9310 from God [the] Father honour and glory, such a voice being utteredD9311 to him by the excellent glory: This is my beloved Son, in whom *I* have found my dELIght;
KJV Translation: For he received from God the Father honour and glory, when there came such a voice to him from the excellent glory, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.
Keywords: DAYSTAR,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,LAMP,LIGHT,WATCHFULNESS,WORD OF GOD
Description: 2 Peter 1:19
NET Translation: Moreover, we possess the prophetic word as an altogether rELIable thing. You do well if you pay attention to this as you would to a light shining in a murky place, until the day dawns and the morning star rises in your hearts.
DARBY Translation: And we have the prophetic word [made] surer, to which ye do well taking heed (as to a lamp shining in an obscure place) until [the] day dawn and [the] morning star arise in your hearts;
KJV Translation: We have also a more sure word of prophecy; whereunto ye do well that ye take heed, as unto a light that shineth in a dark place, until the day dawn, and the day star arise in your hearts:
Keywords: HERESY,PROPHECY,APOSTASY,DOCTRINES,HYPOCRISY,INFIDELITY,JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN
Description: 2 Peter 2:1
NET Translation: But false prophets arose among the people, just as there will be false teachers among you. These false teachers will infiltrate your midst with destructive heresies, even to the point of denying the Master who bought them. As a result, they will bring swift destruction on themselves.
DARBY Translation: But there were false prophets also among the people, as there shall be also among you false teachers, whoD9317 shall bring in by the bye destructive heresies, and denyD9318 the masterD9319 that bought them, bringing upon themselves swift destruction;
KJV Translation: But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privily shall bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction.
Verse Intro: False Prophets and Teachers will Come - Living Ungodly Lives
Keywords: CHAINS,COLORS,DEMONS,HELL,JUDGMENT,SATAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Peter 2:4
NET Translation: For if God did not spare the angels who sinned, but threw them into hell and locked them up in chains in utter darkness, to be kept until the judgment,
DARBY Translation: For if God spared not [the] angels who had sinned, but having cast them down to the deepest pit of gloom has dELIvered them to chains of darkness [to be] kept for judgment;
KJV Translation: For if God spared not the angels that sinned, but cast [them] down to hell, and dELIvered [them] into chains of darkness, to be reserved unto judgment;
Keywords: ANTEDILUVIANS,FLOOD,HERALD,MINISTER,CHRISTIAN,PREACHING,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Peter 2:5
NET Translation: and if he did not spare the ancient world, but did protect Noah, a herald of righteousness, along with seven others, when God brought a flood on an ungodly world,
DARBY Translation: and spared not [the] old world, but preserved Noe, [the] eighthD9321, a preacherD9322 of righteousness, having brought in [the] flood upon [the] world of [the] ungodly;
KJV Translation: And spared not the old world, but saved Noah the eighth [person], a preacher of righteousness, bringing in the flood upon the world of the ungodly;
Keywords: BLESSING,COMPANY,SIN,SPEAKING
Description: 2 Peter 2:7
NET Translation: and if he rescued Lot, a righteous man in anguish over the debauched lifestyle of lawless men,
DARBY Translation: and saved righteous Lot, distressed with the abandoned conversationD9323 of the godless,
KJV Translation: And dELIvered just Lot, vexed with the filthy conversation of the wicked:
Keywords: ADULTERY,CHARACTER,GOD,JUDGMENT,RIGHTEOUS,TEMPTATION
Description: 2 Peter 2:9
NET Translation: —if so, then the Lord knows how to rescue the godly from their trials, and to reserve the unrighteous for punishment at the day of judgment,
DARBY Translation: [the] Lord knows [how] to dELIver the godly out of trial, and to keep [the] unjust to [the] day of judgment [to be] punished;
KJV Translation: The Lord knoweth how to dELIver the godly out of temptations, and to reserve the unjust unto the day of judgment to be punished:
Keywords: BACKSLIDERS,GOSPEL,JUDGMENT,SIN
Description: 2 Peter 2:21
NET Translation: For it would have been better for them never to have known the way of righteousness than, having known it, to turn back from the holy commandment that had been dELIvered to them.
DARBY Translation: For it were better for them not to have knownD9331 the way of righteousness, than having knownD9332 [it] to turn back from the holy commandment dELIvered to them.
KJV Translation: For it had been better for them not to have known the way of righteousness, than, after they have known [it], to turn from the holy commandment dELIvered unto them.
Keywords: BLASPHEMY,INFIDELITY,JESUS THE CHRIST,LUST,MOCKING,SCOFFING
Description: 2 Peter 3:3
NET Translation: Above all, understand this: In the last days blatant scoffers will come, being propelled by their own evil urges
DARBY Translation: knowing this first, that there shall come at [the] close of the days mockers with mocking, walking according to their own lusts,
KJV Translation: Knowing this first, that there shall come in the last days scoffers, walking after their own lusts,
Keywords: BLASPHEMY,JESUS THE CHRIST,SCOFFING,SELF-DELUSION,UNBELIEF
Description: 2 Peter 3:4
NET Translation: and saying, “Where is his promised return? For ever since our ancestors died, all things have continued as they were from the beginning of creation.”
DARBY Translation: and saying, Where is the promise of his coming? for from the time the fathers fell asleep all things remain thusD9334 from [the] beginning of [the] creation.
KJV Translation: And saying, Where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as [they were] from the beginning of the creation.
Keywords: EARTH,GEOLOGY
Description: 2 Peter 3:5
NET Translation: For they dELIberately suppress this fact, that by the word of God heavens existed long ago and an earth was formed out of water and by means of water.
DARBY Translation: For this is hidden from them through their own wilfulness, that heavens were of old, and an earth, having its subsistence out of water and in water, by the word of God,
KJV Translation: For this they willingly are ignorant of, that by the word of God the heavens were of old, and the earth standingK7282out of the water and in the water:
Keywords: COMMANDMENTS,DILIGENCE,HOLINESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Peter 3:14
NET Translation: Therefore, dear friends, since you are waiting for these things, strive to be found at peace, without spot or blemish, when you come into his presence.
DARBY Translation: Wherefore, beloved, as ye wait for these things, be diligent to be found of him in peace, without spot and blameless;
KJV Translation: Wherefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found of him in peace, without spot, and blameless.
Verse Intro: Exhortation to Remain Faithful Awaiting His Return
Keywords: ANTICHRIST,MINISTER,CHRISTIAN,PROPHECY
Description: 1 John 2:18
NET Translation: Children, it is the last hour, and just as you heard that the antichrist is coming, so now many antichrists have appeared. We know from this that it is the last hour.
DARBY Translation: Little childrenD9366, it is [the] last hourD9367, and, according as ye have heard that antichrist comeELIeve nearest the sense. The perfect tense conveys the thought that they still exist." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9368s, even now there have come many antichrists, whence we know that it is [the] last hour.
KJV Translation: Little children, it is the last time: and as ye have heard that antichrist shall come, even now are there many antichrists; whereby we know that it is the last time.
Verse Intro: Warning Against False Teachers Trying to Deceive
Keywords: ANTICHRIST,GOD,JESUS THE CHRIST,UNBELIEF
Description: 1 John 2:22
NET Translation: Who is the liar but the person who denies that Jesus is the Christ ? This one is the antichrist: the person who denies the Father and the Son.
DARBY Translation: Who is the liar but he who denies that Jesus is the Christ? *He* is the antichrist who denies the Father and the Son.
KJV Translation: Who is a liar but he that denieth that Jesus is the Christ? He is antichrist, that denieth the Father and the Son.
Keywords: JESUS THE CHRIST,UNBELIEF
Description: 1 John 2:23
NET Translation: Everyone who denies the Son does not have the Father either. The person who confesses the Son has the Father also.
DARBY Translation: Whoever denies the Son has not the Father either; he who confesses the Son has the Father also.
KJV Translation: Whosoever denieth the Son, the same hath not the Father: [(but) he that acknowledgeth the Son hath the Father also.]
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,LOVE
Description: 1 John 3:23
NET Translation: Now this is his commandment: that we bELIeve in the name of his Son Jesus Christ and love one another, just as he gave us the commandment.
DARBY Translation: And this is his commandment, that we bELIeve on the name of his Son Jesus Christ, and that we love one another, even as he has given us commandment.
KJV Translation: And this is his commandment, That we should bELIeve on the name of his Son Jesus Christ, and love one another, as he gave us commandment.
Keywords: CHURCH,COMMANDMENTS,MINISTER,CHRISTIAN
Description: 1 John 4:1
NET Translation: Dear friends, do not bELIeve every spirit, but test the spirits to determine if they are from God, because many false prophets have gone out into the world.
DARBY Translation: Beloved, bELIeve not every spirit, but prove the spirits, if they are of God; because many false prophets are gone out into the world.
KJV Translation: Beloved, bELIeve not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world.
Verse Intro: False Prophets are Gone Out so Test the Spirits
Keywords: ANTICHRIST,CONFESSION,DOCTRINES,JESUS THE CHRIST,UNBELIEF
Description: 1 John 4:3
NET Translation: but every spirit that refuses to confess Jesus, that spirit is not from God, and this is the spirit of the antichrist, which you have heard is coming, and now is already in the world.
DARBY Translation: and every spirit which does not confess Jesus Christ come in flesh is not of God: and this is that [power] of the antichrist, [of] which ye have heard that it comes, and now it is already in the world.
KJV Translation: And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God: and this is that [spirit] of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world.
Keywords: COMMANDMENTS,FAITH,GOD,LOVE,REVERENCE
Description: 1 John 4:16
NET Translation: And we have come to know and to bELIeve the love that God has in us. God is love, and the one who resides in love resides in God, and God resides in him.
DARBY Translation: And *we* have known and have bELIeved the love which God has toD9398 us. God is love, and he that abides in love abides in God, and God in him.
KJV Translation: And we have known and bELIeved the love that God hath to us. God is love; and he that dwelleth in love dwelleth in God, and God in him.
Keywords: LOVE,REGENERATION,RIGHTEOUS,RIGHTEOUSNESS
Description: 1 John 5:1
NET Translation: Everyone who bELIeves that Jesus is the Christ has been fathered by God, and everyone who loves the father loves the child fathered by him.
DARBY Translation: Every one that bELIeves that Jesus is the Christ is begottenD9399 of God; and every one that loves him that has begottenD9400 loves also him that is begotten of him.
KJV Translation: Whosoever bELIeveth that Jesus is the Christ is born of God: and every one that loveth him that begat loveth him also that is begotten of him.
Keywords: FAITH,HOLINESS,JESUS THE CHRIST,REGENERATION,WAR
Description: 1 John 5:5
NET Translation: Now who is the person who has conquered the world except the one who bELIeves that Jesus is the Son of God?
DARBY Translation: Who is he that gets the victory over the world, but he that bELIeves that Jesus is the Son of God?
KJV Translation: Who is he that overcometh the world, but he that bELIeveth that Jesus is the Son of God?
Verse Intro: Power to Overcome the World in the Son - Faith
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,RIGHTEOUSNESS,TRUTH,UNBELIEF
Description: 1 John 5:10
NET Translation: (The one who bELIeves in the Son of God has the testimony in himself; the one who does not bELIeve God has made him a liar, because he has not bELIeved in the testimony that God has testified concerning his Son.)
DARBY Translation: He that bELIeves on the Son of God has the witness in himself; he that does not bELIeve God has madeD9405 him a liar, because he has not bELIeved in the witness which God has witnessed concerning his Son.
KJV Translation: He that bELIeveth on the Son of God hath the witness in himself: he that bELIeveth not God hath made him a liar; because he bELIeveth not the record that God gave of his Son.
Keywords: DEATH,FELLOWSHIP,REGENERATION,RIGHTEOUS,UNBELIEF
Description: 1 John 5:12
NET Translation: The one who has the Son has this eternal life; the one who does not have the Son of God does not have this eternal life.
DARBY Translation: He that has the Son has life: he that has not the Son of God has not life.
KJV Translation: He that hath the Son hath life; [and] he that hath not the Son of God hath not life.
Keywords: ASSURANCE,FAITH,IMMORTALITY,JESUS THE CHRIST,RIGHTEOUS,RIGHTEOUSNESS,WORD OF GOD
Description: 1 John 5:13
NET Translation: I have written these things to you who bELIeve in the name of the Son of God so that you may know that you have eternal life.
DARBY Translation: These things have I written to you that ye may knowD9406 that ye have eternal life who bELIeve on the name of the Son of God.
KJV Translation: These things have I written unto you that bELIeve on the name of the Son of God; that ye may know that ye have eternal life, and that ye may bELIeve on the name of the Son of God.
Verse Intro: Assurance of Eternal Life in Son of God
Keywords: AMBITION,BLESSING,BLINDNESS,CHURCH,COMMANDMENTS,DEMETRIUS,DIOTREPHES,ELDER,EXAMPLE,GAIUS,HOLINESS,HOSPITALITY,INK,JOHN,MALICE,MINISTER,CHRISTIAN,PEN,PRESUMPTION,RIGHTEOUSNESS,SALUTATIONS,SELF-DENIAL,RELIGIOUS ZEAL
Description: 3 John 1:1
NET Translation: From the elder, to Gaius my dear brother, whom I love in truth.
DARBY Translation: The elder to the beloved Gaius, whom I love inD9415 truth.
KJV Translation: The elder unto the wellbeloved Gaius, whom I love in the truthK7293.
Verse Intro: John's Salutation to Gaius and Thanksgiving
Keywords: ADULTERY,ANARCHY,ANGEL (a spirit),ANTEDILUVIANS,APOSTASY,ARCHANGEL,ASTRONOMY,BALAAM,BENEDICTIONS,BLACKNESS,BLESSING,BLINDNESS,CAIN,CALL,CHAINS,CHARACTER,CHURCH,CITIZENS,COLORS,COMMANDMENTS,COVETOUSNESS,DECISION,DEMONS,DILIGENCE,DOCTRINES,DUTY,ENOCH,ETERNITY,FAITH,FLATTERY,GLUTTONY,GOD,GOMORRAH,GOSPEL,GRACE OF GOD,HELL,HERESY,HOLY SPIRIT,HYPOCRISY,IMMORTALITY,INFIDELITY,JAMES,JESUS THE CHRIST,JOY,JUDAS (JUDE),JUDGMENT,KORAH,LASCIVIOUSNESS,LIFE,LOVE,LOVEFEASTS,LUST,MEEKNESS,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MICHAEL,MINISTER,CHRISTIAN,MOSES,MURMURING,POWER,PRAISE,PRAYER,PREDESTINATION,PROPHECY,PROPHETS,RAILING,RAMAH,RELIGION,REPROBACY,REVERENCE,SALVATION,SANCTIFICATION,SATAN,SENSUALITY,SIN,SLANDER,SODOM,SPEAKING,STARS,UNBELIEF,WAR,WATCHFULNESS,WICKED (PEOPLE),WORD OF GOD,WORLDLINESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Jude 1:1
NET Translation: From Jude, a slave of Jesus Christ and brother of James, to those who are called, wrapped in the love of God the Father and kept for Jesus Christ.
DARBY Translation: Jude, bondman of Jesus Christ, and brother of James, to the called ones beloved inD9419 God [the] Father and preserved in Jesus Christ:
KJV Translation: Jude, the servant of Jesus Christ, and brother of James, to them that are sanctified by God the Father, and preserved in Jesus Christ, [and] called:
Verse Intro: Jude's Greetings to the BELIvers
Description: Jude 1:3
NET Translation: Dear friends, although I have been eager to write to you about our common salvation, I now feel compelled instead to write to encourage you to contend earnestly for the faith that was once for all entrusted to the saints.
DARBY Translation: Beloved, using all diligence to write to you of our common salvation, I have been obliged to write to you exhorting [you] to contend earnestly for the faith once dELIvered to the saints.
KJV Translation: Beloved, when I gave all diligence to write unto you of the common salvation, it was needful for me to write unto you, and exhort [you] that ye should earnestly contend for the faith which was once dELIvered unto the saints.
Verse Intro: False Teachers that have Entered are Condemned
Description: Jude 1:5
NET Translation: Now I desire to remind you (even though you have been fully informed of these facts once for all) that Jesus, having saved the people out of the land of Egypt, later destroyed those who did not bELIeve.
DARBY Translation: But I would put you in remembrance, you who once knew all things, that the Lord, having saved a people out of [the] land of Egypt, in the second place destroyed those who had not bELIeved.
KJV Translation: I will therefore put you in remembrance, though ye once knew this, how that the Lord, having saved the people out of the land of Egypt, afterward destroyed them that bELIeved not.
Description: Jude 1:24
NET Translation: Now to the one who is able to keep you from falling, and to cause you to stand, rejoicing, without blemish before his glorious presence,
DARBY Translation: But to him that is able to keep you without stumbling, and to set [you] with exultation blameless before his glory,
KJV Translation: Now unto him that is able to keep you from falling, and to present [you] faultless before the presence of his glory with exceeding joy,
Verse Intro: Jude's Final Blesing to the BELIevers
Keywords: APOSTLES,COMPANY,DECISION,HEART,HERESY,HYPOCRISY,MINISTER,CHRISTIAN,PATIENCE,RIGHTEOUSNESS,SIN,RELIGIOUS ZEAL
Description: Revelation 2:2
NET Translation: ‘I know your works as well as your labor and steadfast endurance, and that you cannot tolerate evil. You have even put to the test those who refer to themselves as apostles (but are not), and have discovered that they are false.
DARBY Translation: I know thy works and [thy] labour, and thine endurance, and that thou canst not bear evil [men]; and thou hast tried them who say that themselves [are] apostles and are not, and hast found them liars;
KJV Translation: “I know thy works, and thy labour, and thy patience, and how thou canst not bear them which are evil: and thou hast tried them which say they are apostles, and are not, and hast found them liars:”
Keywords: DECISION,PATIENCE,PERSECUTION,RIGHTEOUSNESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Revelation 2:3
NET Translation: I am also aware that you have persisted steadfastly, endured much for the sake of my name, and have not grown weary.
DARBY Translation: and endurest, and hast borne for my name's sake, and hast not wearied:
KJV Translation: “And hast borne, and hast patience, and for my name's sake hast laboured, and hast not fainted.”
Keywords: FELLOWSHIP,NICOLAITANES,SIN,RELIGIOUS ZEAL
Description: Revelation 2:6
NET Translation: But you do have this going for you: You hate what the Nicolaitans practice—practices I also hate.
DARBY Translation: But this thou hast, that thou hatest the works of the Nicolaitanes, which *I* also hate.
KJV Translation: “But this thou hast, that thou hatest the deeds of the Nicolaitans, which I also hate.”
Keywords: ADULTERY,AFFECTIONS,BACKSLIDERS,IDOLATRY,JEZEBEL,LUKEWARMNESS,MINISTER,CHRISTIAN,PROPHETESSES
Description: Revelation 2:20
NET Translation: But I have this against you: You tolerate that woman Jezebel, who calls herself a prophetess, and by her teaching deceives my servants to commit sexual immorality and to eat food sacrificed to idols.
DARBY Translation: But I have against thee that thou permittest the womanELIeve of 'angel;' the symbolical representative of the assembly seen in those responsible in it, which indeed all really are. Hence 'thee,' and 'to you,' 'to you each,' and 'the rest.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9463 Jezebel, she who calls herself prophetess, and she teaches and leads astray my servantsD9464 to commit fornication and eat of idol sacrifices.
KJV Translation: “Notwithstanding I have a few things against thee, because thou sufferest that woman Jezebel, which calleth herself a prophetess, to teach and to seduce my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed unto idols.”
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHASTISEMENT,COMMANDMENTS,JESUS THE CHRIST,REPENTANCE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Revelation 3:19
NET Translation: All those I love, I rebuke and discipline. So be earnest and repent!
DARBY Translation: I rebuke and discipline as many as I loveD9482; be zealous therefore and repent.
KJV Translation: “As many as I love, I rebuke and chasten: be zealous therefore, and repent.”
Keywords: BOW,EMERALD,RAINBOW,SARDIUS,VISION
Description: Revelation 4:3
NET Translation: And the one seated on it was like jasper and carnELIan in appearance, and a rainbow looking like it was made of emerald encircled the throne.
DARBY Translation: and he [that was] sitting like in appearance to a stone [of] jasper and a sardius, and a rainbow roundD9484 the throne like in appearance to an emerald.
KJV Translation: And he that sat was to look upon like a jasper and a sardine stone: and [there was] a rainbow round about the throne, in sight like unto an emerald.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: Revelation 5:4
NET Translation: So I began weeping bitterly because no one was found who was worthy to open the scroll or to look into it.
DARBY Translation: And *I* wept much because no one had been found worthy to open the book nor to regard it.
KJV Translation: And I wept much, because no man was found worthy to open and to read the book, neither to look thereon.
Keywords: ELDER,JESUS THE CHRIST,JUDAH,LION,MINISTER,CHRISTIAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: Revelation 5:5
NET Translation: Then one of the elders said to me, “Stop weeping! Look, the Lion of the tribe of Judah, the root of David, has conquered; thus he can open the scroll and its seven seals.”
DARBY Translation: And one of the elders says to me, Do not weep. Behold, the lion which [is] of the tribe of Juda, the root of David, has overcome [so as] to open the book, and its seven seals.
KJV Translation: And one of the elders saith unto me, Weep not: behold, the Lion of the tribe of Juda, the Root of David, hath prevailed to open the book, and to loose the seven seals thereof.
Keywords: MYSTERIES,PROPHETS,SALVATION,TRUMPET
Description: Revelation 10:7
NET Translation: But in the days when the seventh angel is about to blow his trumpet, the mystery of God is completed, just as he has proclaimed to his servants the prophets.”
DARBY Translation: but in the days of the voice of the seventh angel, when he is aboutELIeve to be 'when he shall sound, as he is about to do.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9542 to sound the trumpet, the mystery of God also shall be completedD9543, as he has made known the glad tidings to his own bondmen the prophets.
KJV Translation: But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets.
Keywords: REPROOF
Description: Revelation 11:10
NET Translation: And those who live on the earth will rejoice over them and celebrate, even sending gifts to each other, because these two prophets had tormented those who live on the earth.
DARBY Translation: And they that dwell upon the earth rejoice over them, and are full of dELIght, and shall send gifts one to another, because these, the two prophets, tormented them that dwell upon the earth.
KJV Translation: And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth.
Description: Revelation 12:2
NET Translation: She was pregnant and was screaming in labor pains, struggling to give birth.
DARBY Translation: and being with child she cried, [being] in travail, and in pain to bring forth.
KJV Translation: And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be dELIvered.
Keywords: ASTRONOMY,STARS
Description: Revelation 12:4
NET Translation: Now the dragon’s tail swept away a third of the stars in heaven and hurled them to the earth. Then the dragon stood before the woman who was about to give birth, so that he might devour her child as soon as it was born.
DARBY Translation: and his tail draws the third part of the stars of the heaven; and he cast them to the earth. And the dragon stood before the woman who was about to bring forth, in order that when she brought forth he might devour her child.
KJV Translation: And his tail drew the third part of the stars of heaven, and did cast them to the earth: and the dragon stood before the woman which was ready to be dELIvered, for to devour her child as soon as it was born.
Description: Revelation 12:12
NET Translation: Therefore you heavens rejoice, and all who reside in them! But woe to the earth and the sea because the devil has come down to you! He is filled with terrible anger, for he knows that he only has a little time!”
DARBY Translation: Therefore be full of dELIght, ye heavens, and ye that dwell in them. Woe to the earth and to the sea, because the devil has come down to you, having great rage, knowing he has a short time.
KJV Translation: Therefore rejoice, [ye] heavens, and ye that dwell in them. Woe to the inhabiters of the earth and of the sea! for the devil is come down unto you, having great wrath, because he knoweth that he hath but a short time.
Keywords: ANGEL (a spirit),METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,VISION,CELIBACY,CHASTITY,CONTINENCE,GOD,HEAVEN,JESUS THE CHRIST,LAMB OF GOD,RIGHTEOUS,ZION
Description: Revelation 14:1
NET Translation: Then I looked, and here was the Lamb standing on Mount Zion, and with him were 144,000, who had his name and his Father’s name written on their foreheads.
DARBY Translation: And I saw, and behold, the Lamb standing upon mount Zion, and with him a hundred [and] forty-four thousand, having his name and the name of his Father written upon their foreheads.
KJV Translation: And I looked, and, lo, a Lamb stood on the mount Sion, and with him an hundred forty [and] four thousand, having his Father's name written in their foreheads.
Verse Intro: The Song of the 144,000"""
Keywords: COMMERCE,MERCHANT
Description: Revelation 18:3
NET Translation: For all the nations have fallen from the wine of her immoral passion, and the kings of the earth have committed sexual immorality with her, and the merchants of the earth have gotten rich from the power of her sensual behavior.”
DARBY Translation: because all the nations have drunk of the wine of the fury of her fornication; and the kings of the earth have committed fornication with her, and the merchants of the earth have been enriched through the might of her luxury.
KJV Translation: For all nations have drunk of the wine of the wrath of her fornication, and the kings of the earth have committed fornication with her, and the merchants of the earth are waxed rich through the abundanceK7324of her dELIcacies.
Keywords: CONFIDENCE,PRIDE,SECURITY
Description: Revelation 18:7
NET Translation: As much as she exalted herself and lived in sensual luxury, to this extent give her torment and grief because she said to herself, ‘I rule as queen and am no widow; I will never experience grief!’
DARBY Translation: So much as she has glorified herself and lived luxuriously, so much torment and grief give to her. Because she says in her heart, I sit a queen, and I am not a widow; and I shall in no wise see grief:
KJV Translation: How much she hath glorified herself, and lived dELIciously, so much torment and sorrow give her: for she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow.
Keywords: ADULTERY
Description: Revelation 18:9
NET Translation: Then the kings of the earth who committed immoral acts with her and lived in sensual luxury with her will weep and wail for her when they see the smoke from the fire that burns her up.
DARBY Translation: And the kings of the earth, who have committed fornication, and lived luxuriously with her, shall weep and wail over her, when they see the smoke of her burning,
KJV Translation: And the kings of the earth, who have committed fornication and lived dELIciously with her, shall bewail her, and lament for her, when they shall see the smoke of her burning,
Keywords: HADES,HELL,JUDGMENT,RESURRECTION,SEA
Description: Revelation 20:13
NET Translation: The sea gave up the dead that were in it, and Death and Hades gave up the dead that were in them, and each one was judged according to his deeds.
DARBY Translation: And the sea gave up the dead which [were] in it, and death and hadesD9641 gave up the dead which [were] in them; and they were judged each according to their works:
KJV Translation: And the sea gave up the dead which were in it; and death and hellK7327dELIvered up the dead which were in them: and they were judged every man according to their works.
Keywords: THRONE
Description: Revelation 21:5
NET Translation: And the one seated on the throne said: “Look! I am making all things new!” Then he said to me, “Write it down, because these words are rELIable and true.”
DARBY Translation: And he that sat on the throne said, Behold, I make all things new. And he says [to me], Write, for these words are true and faithful.
KJV Translation: And he that sat upon the throne said, “Behold, I make all things new.” And he said unto me, “Write: for these words are true and faithful.”
Keywords: ADULTERY,BACKSLIDERS,BRIMSTONE,CHARACTER,DEATH,FALSEHOOD,FIRE,HELL,HOMICIDE,IDOLATRY,LAKE,LIARS,PERSEVERANCE,UNBELIEF,WHOREMONGER,WICKED (PEOPLE)
Description: Revelation 21:8
NET Translation: But as for the cowards, unbELIevers, detestable persons, murderers, the sexually immoral, and those who practice magic spells, idol worshipers, and all those who lie, their place will be in the lake that burns with fire and sulfur. That is the second death.”
DARBY Translation: But to the fearful and unbELIeving, [and sinners], and those who make themselves abominable, and murderers, and fornicators, and sorcerers, and idolaters, and all liars, their part [is] in the lake which burns with fire and brimstone; which is the second death.
KJV Translation: “But the fearful, and unbELIeving, and the abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone: which is the second death.”
Keywords: AMETHYST,BERYL,CHRYSOLYTE,CHRYSOPRASUS,JACINTH,ONYX,SARDIUS,SARDONYX,STONES,TOPAZ
Description: Revelation 21:20
NET Translation: the fifth onyx, the sixth carnELIan, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chrysoprase, the eleventh jacinth, and the twelfth amethyst.
DARBY Translation: the fifth, sardonyx; the sixth, sardius; the seventh, chrysolite; the eighth, beryl; the ninth, topaz; the tenth, chrysoprasus; the eleventh, jacinth; the twelfth, amethyst.
KJV Translation: The fifth, sardonyx; the sixth, sardius; the seventh, chrysolite; the eighth, beryl; the ninth, a topaz; the tenth, a chrysoprasus; the eleventh, a jacinth; the twelfth, an amethyst.
Keywords: ANGEL (a spirit),PROPHETS,WORD OF GOD
Description: Revelation 22:6
NET Translation: Then the angel said to me, “These words are rELIable and true. The Lord, the God of the spirits of the prophets, has sent his angel to show his servants what must happen soon.”
DARBY Translation: And he said to me, These words [are] faithful and true; and [the] Lord GodD9650 of the spirits of the prophets has sent his angel to shew to his bondmen the things which must soon come to pass.
KJV Translation: And he said unto me, These sayings [are] faithful and true: and the Lord God of the holy prophets sent his angel to shew unto his servants the things which must shortly be done.
Verse Intro: A Final Reminder - The Lord is Coming
Keywords: BRIDE,CHURCH,COMMANDMENTS,CONTINGENCIES,HOLY SPIRIT,SALVATION,SEEKERS,THIRST,TYPES,WATER,RELIGIOUS ZEAL
Description: Revelation 22:17
NET Translation: And the Spirit and the bride say, “Come!” And let the one who hears say: “Come!” And let the one who is thirsty come; let the one who wants it take the water of life free of charge.
DARBY Translation: And the Spirit and the bride say, Come. And let him that hears say, Come. And let him that is athirst come; he that will, let him take [the] water of life freely.
KJV Translation: And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And whosoever will, let him take the water of life freely.