Search Phrase = ICE
Video Test
Example Description: The Prophets Speak: VoICEs Calling Israel Home
Throughout Israel’s turbulent history, God raised up prophets to call His people back to faithfulness, justICE, and hope. In The Prophets Speak, you’ll journey through the major and minor prophetic books, encountering voICEs that challenged corruption, comforted the brokenhearted, and pointed toward the coming Messiah.
What You’ll Learn
Historical Context: Grasp the political, social, and spiritual landscape in which each prophet ministered.
Prophetic Themes: Identify key themes—judgment, repentance, restoration, and consolation—and their relevance for today.
Literary Styles: Explore the diverse forms of prophetic literature, from oracles and laments to visions and symbolic actions.
Messianic Hope: Discover how passages from Isaiah, Micah, and others foreshadow Jesus’ life and mission.
Application for Today: Draw parallels between ancient calls to holiness and our modern challenges, equipping you to speak truth in love.
Course Format & Modules
VoICE in the Wilderness – Introduction to prophecy, the role of the prophet, and first hearings of Isaiah and Hosea.
Words of Warning – Deep dive into Jeremiah and Amos: justICE, idolatry, and God’s courtroom.
History in Lament – Exploring Lamentations and Ezekiel’s dramatic enactments of exile.
Songs of Restoration – Comforting visions in Isaiah’s later chapters and Joel’s promise of the Spirit.
Minor VoICEs, Major Impact – Studying Micah, Zephaniah, and Habakkuk’s messages for the remnant.
Prophetic Future – Revelation of ultimate restoration and the prophetic call to live in hope.
Project Launch

We have completed the development of the comprehensive Your Faith Studio digital platform that enables unlimited content creation and organization, featuring advanced AI-powered automation for video, voICE, and slide production. The system allows you to structure content by class and category, with robust interconnected linking capabilities, particularly for Bible-related materials. We developed a flexible video production and design solution that includes customizable PowerPoint and Canva templates, along with comprehensive training to help you master fast and easy content creation at scale. The platform aims to streamline digital content production, making it easier for you to create professional-quality multimedia presentations with minimal technical and design overhead.
1 In the abeginningH7225 1,bGodH430 createdH1254 H853 the heavenH8064 andH853 the earthH776.
1 In the abeginningH7225 1,bGod created the heavens and the earth.H776
Genesis 1 In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. And God said, Let there be light: and there was light. And God saw the light, that [it was] good: and God divided the light from the darknessK1. And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first dayK2. And God said, Let there be a firmamentK3in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters. And God made the firmament, and divided the waters which [were] under the firmament from the waters which [were] above the firmament: and it was so. And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day. And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry [land] appear: and it was so. And God called the dry [land] Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that [it was] good. And God said, Let the earth bring forth grassK4, the herb yielding seed, [and] the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed [is] in itself, upon the earth: and it was so. And the earth brought forth grass, [and] herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed [was] in itself, after his kind: and God saw that [it was] good. And the evening and the morning were the third day. And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the nightK5; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years: And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so. And God made two great lights; the greater light to rule the dayK6, and the lesser light to rule the night: [he made] the stars also. And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth, And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that [it was] good. And the evening and the morning were the fourth day. And God said, Let the waters bring forth abundantly the movingK7creature that hath lifeK8, and fowl [that] may fly above the earth in the open firmament of heavenK9. And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that [it was] good. And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth. And the evening and the morning were the fifth day. And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so. And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that [it was] good. And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth. So God created man in his [own] image, in the image of God created he him; male and female created he them. And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that movethK10upon the earth. And God said, Behold, I have given you every herb bearing seedK11, which [is] upon the face of all the earth, and every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat. And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein [there is] lifeK12, [I have given] every green herb for meat: and it was so. And God saw every thing that he had made, and, behold, [it was] very good. And the evening and the morning were the sixth day.
Titus 2 But speak thou the things which become sound doctrine: That the aged men be soberK7149, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience. The aged women likewise, that [they be] in behaviour as becometh holinessK7150, not false accusersK7151, not given to much wine, teachers of good things; That they may teach the young women to be soberK7152, to love their husbands, to love their children, [To be] discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed. Young men likewise exhort to be sober mindedK7153. In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine [shewing] uncorruptness, gravity, sincerity, Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you. [Exhort] servants to be obedient unto their own masters, [and] to please [them] well in all [things]; not answering againK7154;
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,CONSCIENCE,CONVICTION,GOD,REVERENCE,SIN
Description: Genesis 3:8
NET Translation: Then the man and his wife heard the sound of the Lord God moving about in the orchard at the breezy time of the day, and they hid from the Lord God among the trees of the orchard.
DARBY Translation: And they heard the voICE of Jehovah Elohim, walking in the garden in the cool of the day. And Man and his wife hid themselves from the presence of Jehovah Elohim, in the midst of the trees of the garden.
KJV Translation: And they heard the voICE of the LORD God walking in the garden in the coolK28of the day: and Adam and his wife hid themselves from the presence of the LORD God amongst the trees of the garden.
Keywords: SHAME
Description: Genesis 3:10
NET Translation: The man replied, “I heard you moving about in the orchard, and I was afraid because I was naked, so I hid.”
DARBY Translation: And he said, I heard thy voICE in the garden, and I feared, because I am naked; and I hid myself.
KJV Translation: And he said, I heard thy voICE in the garden, and I was afraid, because I [was] naked; and I hid myself.
Keywords: COWARDICE,EXCUSES,FALSEHOOD,RESPONSIBILITY,TREE
Description: Genesis 3:12
NET Translation: The man said, “The woman whom you gave me, she gave me some fruit from the tree and I ate it.”
DARBY Translation: And Man said, The woman, whom thou hast given [to be] with me, she gave me of the tree, and I ate.
KJV Translation: And the man said, The woman whom thou gavest [to be] with me, she gave me of the tree, and I did eat.
Keywords: AGENCY,CURSE,EVE,JESUS THE CHRIST,JUDGMENTS,MALICE,PERSECUTION,SATAN,SERPENT,WAR,WOMEN
Description: Genesis 3:15
NET Translation: And I will put hostility between you and the woman and between your offspring and her offspring; he will strike your head, and you will strike his heel.”
DARBY Translation: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; he shall crush thy head, and thou shalt crush his heel.
KJV Translation: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CURSE,EARTH,GROUND,JUDGMENTS,TREE
Description: Genesis 3:17
NET Translation: But to Adam he said, “Because you obeyed your wife and ate from the tree about which I commanded you, ‘You must not eat from it,’ the ground is cursed because of you; in painful toil you will eat of it all the days of your life.
DARBY Translation: And to Adam he said, Because thou hast hearkened to the voICE of thy wife, and eaten of the tree of which I commanded thee saying, Thou shalt not eat of it: cursed be the ground on thy account; with toil shalt thou eat [of] it all the days of thy life;
KJV Translation: And unto Adam he said, Because thou hast hearkened unto the voICE of thy wife, and hast eaten of the tree, of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed [is] the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat [of] it all the days of thy life;
Keywords: FRATRICIDE,HOMICIDE,RELIGIOUS INTOLERANCE,JEALOUSY,MALICE,PERSECUTION,TYPES
Description: Genesis 4:8
NET Translation: Cain said to his brother Abel, “Let’s go out to the field.” While they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him.
DARBY Translation: And Cain spoke to Abel his brother, and it came to pass when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.
KJV Translation: And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.
Keywords: SIN,TYPES
Description: Genesis 4:10
NET Translation: But the Lord said, “What have you done? The voICE of your brother’s blood is crying out to me from the ground!
DARBY Translation: And he said, What hast thou done? the voICE of thy brother's blood is crying to me from the ground.
KJV Translation: And he said, What hast thou done? the voICE of thy brother's bloodK38crieth unto me from the ground.
Keywords: ART,BRASS,BRAZIER,INVENTION,IRON,MASTER WORKMAN,MECHANIC,NAAMAH,SMITH,TUBAL-CAIN,ZILLAH
Description: Genesis 4:22
NET Translation: Now Zillah also gave birth to Tubal-Cain, who heated metal and shaped all kinds of tools made of bronze and iron. The sister of Tubal-Cain was Naamah.
DARBY Translation: And Zillah, she also bore Tubal-Cain, the forger ofD46 every kind of tool of brassD47 and iron. And the sister of Tubal-Cain was NaamahD48.
KJV Translation: And Zillah, she also bare Tubalcain, an instructer of every artifICEr in brass and iron: and the sister of Tubalcain [was] Naamah.
Keywords: HOMICIDE,ZILLAH
Description: Genesis 4:23
NET Translation: Lamech said to his wives, “Adah and Zillah, listen to me! You wives of Lamech, hear my words! I have killed a man for wounding me, a young man for hurting me.
DARBY Translation: And Lemech said to his wives: Adah and Zillah, hear my voICE, Ye wives of Lemech, listen to my speech. For I have slain a man for my wound, and a youth for my bruiseD49.
KJV Translation: And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah, Hear my voICE; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I have slain a man to my woundingK43, and a young man to my hurtK44.
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,GOD
Description: Genesis 9:16
NET Translation: When the rainbow is in the clouds, I will notICE it and remember the perpetual covenant between God and all living creatures of all kinds that are on the earth.”
DARBY Translation: And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living soul of all flesh that is upon the earth.
KJV Translation: And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that [is] upon the earth.
Keywords: BEAUTY,COWARDICE,FALSEHOOD,IGNORANCE
Description: Genesis 12:11
NET Translation: As he approached Egypt, he said to his wife Sarai, “Look, I know that you are a beautiful woman.
DARBY Translation: And it came to pass when he was come near to enter into Egypt, that he said to Sarai his wife, Behold nowD114, I know that thou art a woman fair to look upon.
KJV Translation: And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou [art] a fair woman to look upon:
Keywords: COVETOUSNESS,EGYPT,GOMORRAH,JORDAN,SODOM,ZOAR
Description: Genesis 13:10
NET Translation: Lot looked up and saw the whole region of the Jordan. He notICEd that all of it was well watered (this was before the Lord obliterated Sodom and Gomorrah) like the garden of the Lord, like the land of Egypt, all the way to Zoar.
DARBY Translation: And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plainD118 of the Jordan that it was thoroughly watered, before Jehovah had destroyed SodomD119 and GomorrahD120; as the garden of Jehovah, like the land of Egypt, as one goes to ZoarD121.
KJV Translation: And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of Jordan, that it [was] well watered every where, before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, [even] as the garden of the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.
Keywords: CHILDLESSNESS,SERVANT
Description: Genesis 16:2
NET Translation: So Sarai said to Abram, “Since the Lord has prevented me from having children, please sleep with my servant. Perhaps I can have a family by her.” Abram did what Sarai told him.
DARBY Translation: And Sarai said to Abram, Behold now, Jehovah has shut me up, that I do not bear. Go in, I pray thee, to my maidservant: it may be that I shall be built up by her. And Abram hearkened to the voICE of Sarai.
KJV Translation: And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid; it may be that I may obtain children by herK101. And Abram hearkened to the voICE of Sarai.
Keywords: ABRAHAM,CONTINGENCIES,FAMILY,INTEGRITY,MASTER,OBEDIENCE,PARENTS
Description: Genesis 18:19
NET Translation: I have chosen him so that he may command his children and his household after him to keep the way of the Lord by doing what is right and just. Then the Lord will give to Abraham what he promised him.”
DARBY Translation: For I know him that he willD161 command his children and his household after him, and they shall keep the way of Jehovah, to do righteousness and justICE, in order that Jehovah may bring upon Abraham what he hath spoken of him.
KJV Translation: For I know him, that he will command his children and his household after him, and they shall keep the way of the LORD, to do justICE and judgment; that the LORD may bring upon Abraham that which he hath spoken of him.
Keywords: COWARDICE,DECEPTION,DOUBTING,FALSEHOOD
Description: Genesis 20:2
NET Translation: Abraham said about his wife Sarah, “She is my sister.” So Abimelech, king of Gerar, sent for Sarah and took her.
DARBY Translation: And Abraham said of Sarah his wife, She is my sister. And Abimelech the king of Gerar sent and took Sarah.
KJV Translation: And Abraham said of Sarah his wife, She [is] my sister: and Abimelech king of Gerar sent, and took Sarah.
Keywords: CHILDREN,CONCUBINAGE,CRUELTY,ENVY,INHERITANCE,MALICE,MOCKING,POLYGAMY,SARAH,SCOFFING,WOMEN
Description: Genesis 21:9
NET Translation: But Sarah notICEd the son of Hagar the Egyptian—the son whom Hagar had borne to Abraham—mocking.
DARBY Translation: And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking.
KJV Translation: And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking.
Keywords: ABRAHAM,CONCUBINAGE,ENVY,FAMILY,HEIR,MALICE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Genesis 21:10
NET Translation: So she said to Abraham, “Banish that slave woman and her son, for the son of that slave woman will not be an heir along with my son Isaac!”
DARBY Translation: And she said to Abraham, Cast out this handmaid and her son; for the son of this handmaid shall not inherit with my son with Isaac.
KJV Translation: Wherefore she said unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, [even] with Isaac.
Keywords: ISAAC,ISHMAEL,PREDESTINATION,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Genesis 21:12
NET Translation: But God said to Abraham, “Do not be upset about the boy or your slave wife. Do all that Sarah is telling you because through Isaac your descendants will be counted.
DARBY Translation: And God said to Abraham, Let it not be grievous in thy sight because of the lad and because of thy handmaid: [in] all that Sarah hath said to thee hearken to her voICE, for in Isaac shall a seed be called to thee.
KJV Translation: And God said unto Abraham, Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy bondwoman; in all that Sarah hath said unto thee, hearken unto her voICE; for in Isaac shall thy seed be called.
Keywords: BOW,DESPONDENCY,PARENTS
Description: Genesis 21:16
NET Translation: Then she went and sat down by herself across from him at quite a distance, about a bowshot, away; for she thought, “I refuse to watch the child die.” So she sat across from him and wept uncontrollably.
DARBY Translation: and she went and sat down over against [him], a bow-shot off; for she said, Let me not behold the death of the child. And she sat over against [him], and lifted up her voICE and wept.
KJV Translation: And she went, and sat her down over against [him] a good way off, as it were a bowshot: for she said, Let me not see the death of the child. And she sat over against [him], and lift up her voICE, and wept.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,SORROW
Description: Genesis 21:17
NET Translation: But God heard the boy’s voICE. The angel of God called to Hagar from heaven and asked her, “What is the matter, Hagar? Don’t be afraid, for God has heard the boy’s voICE right where he is crying.
DARBY Translation: And God heard the voICE of the lad. And the Angel of God called to Hagar from the heavens, and said to her, What [aileth] thee, Hagar? Fear not; for God hath heard the voICE of the lad there, where he is.
KJV Translation: And God heard the voICE of the lad; and the angel of God called to Hagar out of heaven, and said unto her, What aileth thee, Hagar? fear not; for God hath heard the voICE of the lad where he [is].
Keywords: ABRAHAM,COMMUNION,COURAGE,FAITH,ISAAC,OFFERINGS,SELF-DENIAL,TEMPTATION
Description: Genesis 22:1
NET Translation: Some time after these things God tested Abraham. He said to him, “Abraham!” “Here I am!” Abraham replied.
DARBY Translation: And it came to pass after these things, that God triedD180 Abraham, and said to him, Abraham! and he said, Here am I.
KJV Translation: And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham: and he said, Behold, [here] I [am].
Verse Intro: The SacrifICE of Isaac
Keywords: GENTILES,JESUS THE CHRIST,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Genesis 22:18
NET Translation: Because you have obeyed me, all the nations of the earth will pronounce blessings on one another using the name of your descendants.”
DARBY Translation: and in thy seed shall all the nations of the earth bless themselvesD186, because thou hast hearkened to my voICE.
KJV Translation: And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voICE.
Keywords: ABRAHAM,HOSPITALITY,UNSELFISHNESS
Description: Genesis 23:6
NET Translation: “Listen, sir, you are a mighty prince among us! You may bury your dead in the choICEst of our tombs. None of us will refuse you his tomb to prevent you from burying your dead.”
DARBY Translation: Hear us, my lord: thou art a prince of God among us: in the choICEst of our sepulchres bury thy dead: none of us shall withhold from thee his sepulchre for burying thy dead.
KJV Translation: Hear us, my lord: thou [art] a mighty prince among us: in the choICE of our sepulchres bury thy dead; none of us shall withhold from thee his sepulchre, but that thou mayest bury thy dead.
Keywords: BURIAL,CAVE,MACHPELAH,MONEY
Description: Genesis 23:9
NET Translation: if he will sell me the cave of Machpelah that belongs to him; it is at the end of his field. Let him sell it to me publicly for the full prICE, so that I may own it as a burial site.”
DARBY Translation: that he may give me the cave of Machpelah, which is his, which is at the end of his field; for the full money let him give it to me amongst you for a possession of a sepulchre.
KJV Translation: That he may give me the cave of Machpelah, which he hath, which [is] in the end of his field; for as much moneyK130as it is worth he shall give it me for a possession of a buryingplace amongst you.
Keywords: COMMERCE,MONEY,SILVER
Description: Genesis 23:13
NET Translation: and said to Ephron in their hearing, “Hear me, if you will. I pay to you the prICE of the field. Take it from me so that I may bury my dead there.”
DARBY Translation: and he spoke to Ephron, in the ears of the people of the land, saying, But if only thou wouldst listen to me, I give the money forD189 the field: take [it] of me, and I will bury my dead there.
KJV Translation: And he spake unto Ephron in the audience of the people of the land, saying, But if thou [wilt give it], I pray thee, hear me: I will give thee money for the field; take [it] of me, and I will bury my dead there.
Keywords: GATES,HETH,MERCHANT,MONEY,WITNESS
Description: Genesis 23:16
NET Translation: So Abraham agreed to Ephron’s prICE and weighed out for him the prICE that Ephron had quoted in the hearing of the sons of Heth—400 pieces of silver, according to the standard measurement at the time.
DARBY Translation: And Abraham hearkened to Ephron; and Abraham weighed to Ephron the money that he had named in the ears of the sons of Heth four hundred shekels of silver, current with the merchant.
KJV Translation: And Abraham hearkened unto Ephron; and Abraham weighed to Ephron the silver, which he had named in the audience of the sons of Heth, four hundred shekels of silver, current [money] with the merchant.
Keywords: ABIMELECH,MALICE,ABRAHAM,CANAAN,FAMINE,GERAR
Description: Genesis 26:1
NET Translation: There was a famine in the land, subsequent to the earlier famine that occurred in the days of Abraham. Isaac went to Abimelech king of the Philistines at Gerar.
DARBY Translation: And there was a famine in the land, besides the former famine which had been in the days of Abraham. And Isaac went to Abimelech the king of the Philistines, to Gerar.
KJV Translation: And there was a famine in the land, beside the first famine that was in the days of Abraham. And Isaac went unto Abimelech king of the Philistines unto Gerar.
Verse Intro: God's Promise to Isaac
Keywords: ABRAHAM,BLESSING,GOD,INTERCESSION
Description: Genesis 26:5
NET Translation: All this will come to pass because Abraham obeyed me and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws.”
DARBY Translation: because that Abraham hearkened to my voICE, and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws.
KJV Translation: Because that Abraham obeyed my voICE, and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws.
Keywords: COWARDICE,DECEPTION,DOUBTING,FALSEHOOD,ISAAC,TEMPTATION
Description: Genesis 26:7
NET Translation: When the men of that place asked him about his wife, he replied, “She is my sister.” He was afraid to say, “She is my wife,” for he thought to himself, “The men of this place will kill me to get Rebekah because she is very beautiful.”
DARBY Translation: And the men of the place asked about his wife. And he said, She is my sister; for he feared to say, my wife, [saying to himself,] Lest the men of the place slay me on account of Rebecca because she was fair in countenance.
KJV Translation: And the men of the place asked [him] of his wife; and he said, She [is] my sister: for he feared to say, [She is] my wife; lest, [said he], the men of the place should kill me for Rebekah; because she [was] fair to look upon.
Description: Genesis 27:8
NET Translation: Now then, my son, do exactly what I tell you!
DARBY Translation: And now, my son, hearken to my voICE in that which I command thee.
KJV Translation: Now therefore, my son, obey my voICE according to that which I command thee.
Description: Genesis 27:13
NET Translation: So his mother told him, “Any curse against you will fall on me, my son! Just obey me! Go and get them for me!”
DARBY Translation: And his mother said to him, On me [be] thy curse, my son! Only hearken to my voICE, and go, fetch [them].
KJV Translation: And his mother said unto him, Upon me [be] thy curse, my son: only obey my voICE, and go fetch me [them].
Keywords: DEATH
Description: Genesis 27:22
NET Translation: So Jacob went over to his father Isaac, who felt him and said, “The voICE is Jacob’s, but the hands are Esau’s.”
DARBY Translation: And Jacob drew near to Isaac his father; and he felt him, and said, The voICE is Jacob's voICE, but the hands are the hands of Esau.
KJV Translation: And Jacob went near unto Isaac his father; and he felt him, and said, The voICE [is] Jacob's voICE, but the hands [are] the hands of Esau.
Keywords: BIRTHRIGHT,FIRSTBORN,RESPONSIBILITY,WORLDLINESS
Description: Genesis 27:36
NET Translation: Esau exclaimed, “Jacob is the right name for him! He has tripped me up two times! He took away my birthright, and now, look, he has taken away my blessing!” Then he asked, “Have you not kept back a blessing for me?”
DARBY Translation: And he said, Is it not therefore he was named JacobD230, for he has supplanted me now twICE? He took away my birthright, and behold, now he has taken away my blessing. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me?
KJV Translation: And he said, Is not he rightly named JacobK161? for he hath supplanted me these two times: he took away my birthright; and, behold, now he hath taken away my blessing. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me?
Keywords: ISAAC,WEEPING
Description: Genesis 27:38
NET Translation: Esau said to his father, “Do you have only that one blessing, my father? Bless me too!” Then Esau wept loudly.
DARBY Translation: And Esau said to his father, Hast thou then but one blessing, my father? bless me me also, my father! And Esau lifted up his voICE and wept.
KJV Translation: And Esau said unto his father, Hast thou but one blessing, my father? bless me, [even] me also, O my father. And Esau lifted up his voICE, and wept.
Keywords: JACOB,MALICE
Description: Genesis 27:41
NET Translation: So Esau hated Jacob because of the blessing his father had given to his brother. Esau said privately, “The time of mourning for my father is near; then I will kill my brother Jacob!”
DARBY Translation: And Esau hated Jacob because of the blessing with which his father had blessed him. And Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand, and I will slay my brother Jacob.
KJV Translation: And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob.
Keywords: HARAN,HOMICIDE
Description: Genesis 27:43
NET Translation: Now then, my son, do what I say. Run away immediately to my brother Laban in Haran.
DARBY Translation: And now, my son, hearken to my voICE, and arise, flee to Laban my brother, to Haran;
KJV Translation: Now therefore, my son, obey my voICE; and arise, flee thou to Laban my brother to Haran;
Description: Genesis 29:11
NET Translation: Then Jacob kissed Rachel and began to weep loudly.
DARBY Translation: And Jacob kissed Rachel, and lifted up his voICE and wept.
KJV Translation: And Jacob kissed Rachel, and lifted up his voICE, and wept.
Keywords: DISHONESTY,FATHER-IN-LAW
Description: Genesis 29:21
NET Translation: Finally Jacob said to Laban, “Give me my wife, for my time of servICE is up. And I want to sleep with her.”
DARBY Translation: And Jacob said to Laban, Give [me] my wife, for my days are fulfilled, that I may go in to her.
KJV Translation: And Jacob said unto Laban, Give [me] my wife, for my days are fulfilled, that I may go in unto her.
Keywords: CONTRACTS,LABAN
Description: Genesis 29:27
NET Translation: Complete my older daughter’s bridal week. Then we will give you the younger one too, in exchange for seven more years of work.”
DARBY Translation: Fulfil the week [with] this one: then we will give thee the other one also, for the servICE that thou shalt serve me yet seven other years.
KJV Translation: Fulfil her week, and we will give thee this also for the servICE which thou shalt serve with me yet seven other years.
Keywords: CHILDREN,DAN,THANKFULNESS
Description: Genesis 30:6
NET Translation: Then Rachel said, “God has vindicated me. He has responded to my prayer and given me a son.” That is why she named him Dan.
DARBY Translation: And Rachel said, God has done me justICE, and has also heard my voICE, and given me a son; therefore she called his name DanD251.
KJV Translation: And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voICE, and hath given me a son: therefore called she his name DanK182.
Description: Genesis 30:16
NET Translation: When Jacob came in from the fields that evening, Leah went out to meet him and said, “You must sleep with me because I have paid for your servICEs with my son’s mandrakes.” So he went to bed with her that night.
DARBY Translation: And when Jacob came from the fields in the evening, Leah went out to meet him, and said, Thou must come in to me, for indeed I have hired thee with my son's mandrakes. And he lay with her that night.
KJV Translation: And Jacob came out of the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto me; for surely I have hired thee with my son's mandrakes. And he lay with her that night.
Keywords: SERVANT
Description: Genesis 30:26
NET Translation: Let me take my wives and my children whom I have acquired by working for you. Then I’ll depart, because you know how hard I’ve worked for you.”
DARBY Translation: Give [me] my wives for whom I have served thee, and my children; that I may go away, for thou knowest my servICE which I have served thee.
KJV Translation: Give [me] my wives and my children, for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my servICE which I have done thee.
Keywords: COWARDICE
Description: Genesis 31:31
NET Translation: “I left secretly because I was afraid!” Jacob replied to Laban. “I thought you might take your daughters away from me by force.
DARBY Translation: And Jacob answered and said to Laban, I was afraid; for I said, Lest thou shouldest take by force thy daughters from me.
KJV Translation: And Jacob answered and said to Laban, Because I was afraid: for I said, Peradventure thou wouldest take by force thy daughters from me.
Keywords: HIGH PLACES
Description: Genesis 31:54
NET Translation: Then Jacob offered a sacrifICE on the mountain and invited his relatives to eat the meal. They ate the meal and spent the night on the mountain.
DARBY Translation: And Jacob offered a sacrifICE upon the mountain, and invited his brethren to eat breadD274: and they ate bread, and lodged on the mountain.
KJV Translation: Then Jacob offered sacrifICEK205upon the mount, and called his brethren to eat bread: and they did eat bread, and tarried all night in the mount.
Keywords: LOVERS,MARRIAGE
Description: Genesis 34:12
NET Translation: You can make the bride prICE and the gift I must bring very expensive, and I’ll give whatever you ask of me. Just give me the young woman as my wife!”
DARBY Translation: Impose on me very much as dowry and gift, and I will give according as ye shall say to me; but give me the maiden as wife.
KJV Translation: Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife.
Keywords: MALICE,JACOB
Description: Genesis 37:1
NET Translation: But Jacob lived in the land where his father had stayed, in the land of Canaan.
DARBY Translation: And Jacob dwelt in the land where his father sojourned in the land of Canaan.
KJV Translation: And Jacob dwelt in the land wherein his father was a stranger, in the land of Canaan.
Verse Intro: Joseph's Dreams
Keywords: BILHAH,CONCUBINAGE,TALEBEARER,ZILPAH
Description: Genesis 37:2
NET Translation: This is the account of Jacob. Joseph, his seventeen-year-old son, was taking care of the flocks with his brothers. Now he was a youngster working with the sons of Bilhah and Zilpah, his father’s wives. Joseph brought back a bad report about them to their father.
DARBY Translation: These are the generations of Jacob. Joseph, being seventeen years old, fedD310 the flock withD311 his brethren; and he was doing servICE with the sons of Bilhah, and with the sons of Zilpah, his father's wives. And Joseph brought to his father an evil report of themD312.
KJV Translation: These [are] the generations of Jacob. Joseph, [being] seventeen years old, was feeding the flock with his brethren; and the lad [was] with the sons of Bilhah, and with the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought unto his father their evil report.
Keywords: BALM,CAMEL,COMMERCE,EGYPT,EXPORTS,GILEAD,IMPORTS,ISHMAELITES,MIDIANITES,MYRRH,SPICES
Description: Genesis 37:25
NET Translation: When they sat down to eat their food, they looked up and saw a caravan of Ishmaelites coming from Gilead. Their camels were carrying spICEs, balm, and myrrh down to Egypt.
DARBY Translation: And they sat down to eat bread; and they lifted up their eyes and looked, and behold, a caravan of Ishmaelites came from Gilead; and their camels bore tragacanthD318, and balsam, and ladanumD319 going to carry [it] down to Egypt.
KJV Translation: And they sat down to eat bread: and they lifted up their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites came from Gilead with their camels bearing spICEry and balm and myrrh, going to carry [it] down to Egypt.
Keywords: CAPTAIN,COMMERCE,EGYPT,EGYPTIANS,EXECUTIONER,ISHMAELITES,JOSEPH,MIDIANITES,POTIPHAR,SERVANT
Description: Genesis 37:36
NET Translation: Now in Egypt the Midianites sold Joseph to Potiphar, one of Pharaoh’s officials, the captain of the guard.
DARBY Translation: And the Midianites sold him into Egypt, to Potiphar, a chamberlainD321 of PharaohD322, the captain of the life-guard.
KJV Translation: And the Midianites sold him into Egypt unto Potiphar, an offICErICErs." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K240of Pharaoh's, [and] captain of the guardK241.
Keywords: JOSEPH,CIVIL SERVICE,ISHMAELITES,POTIPHAR
Description: Genesis 39:1
NET Translation: Now Joseph had been brought down to Egypt. An Egyptian named Potiphar, an official of Pharaoh and the captain of the guard, purchased him from the Ishmaelites who had brought him there.
DARBY Translation: And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, a chamberlain of Pharaoh, the captain of the life-guard, an Egyptian, bought him of the hand of the Ishmaelites who had brought him down thither.
KJV Translation: And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, an offICEr of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hands of the Ishmeelites, which had brought him down thither.
Verse Intro: Joseph and Potiphar's Wife
Keywords: FALSE ACCUSATION,ADULTERY,CHARACTER,CHASTITY,CONSCIENCE,CONTINENCE,DECISION,JOSEPH,MASTER,SIN,TEMPTATION,WIFE,WOMEN
Description: Genesis 39:7
NET Translation: Soon after these things, his master’s wife took notICE of Joseph and said, “Come to bed with me.”
DARBY Translation: And it came to pass after these things, that his master's wife castD328 her eyes on Joseph, and said, Lie with me!
KJV Translation: And it came to pass after these things, that his master's wife cast her eyes upon Joseph; and she said, Lie with me.
Keywords: FALSEHOOD,HEBREW,MALICE,SLANDER
Description: Genesis 39:14
NET Translation: she called for her household servants and said to them, “See, my husband brought in a Hebrew man to us to humiliate us. He tried to go to bed with me, but I screamed loudly.
DARBY Translation: that she called to the men of her house, and spoke to them, saying, See, he has brought in a Hebrew man to us, to mock us: he came in to me, to lie with me; and I cried with a loudD330 voICE;
KJV Translation: That she called unto the men of her house, and spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried with a loudK250voICE:
Description: Genesis 39:15
NET Translation: When he heard me raise my voICE and scream, he left his outer garment beside me and ran outside.”
DARBY Translation: and it came to pass when he heard that I lifted up my voICE and cried, that he left his garment with me, and fled and went out.
KJV Translation: And it came to pass, when he heard that I lifted up my voICE and cried, that he left his garment with me, and fled, and got him out.
Description: Genesis 39:18
NET Translation: but when I raised my voICE and screamed, he left his outer garment and ran outside.”
DARBY Translation: and it came to pass as I lifted up my voICE and cried, that he left his garment with me, and fled forth.
KJV Translation: And it came to pass, as I lifted up my voICE and cried, that he left his garment with me, and fled out.
Keywords: BREAD
Description: Genesis 40:2
NET Translation: Pharaoh was enraged with his two officials, the cupbearer and the baker,
DARBY Translation: And Pharaoh was wroth with his two chamberlains with the chief of the cup-bearers and with the chief of the bakers;
KJV Translation: And Pharaoh was wroth against two [of] his offICErs, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers.
Keywords: JOSEPH
Description: Genesis 40:7
NET Translation: So he asked Pharaoh’s officials, who were with him in custody in his master’s house, “Why do you look so sad today?”
DARBY Translation: And he asked Pharaoh's chamberlains that were with him in custody in his lord's house, saying, Why are your faces [so] sadD332 to-day?
KJV Translation: And he asked Pharaoh's offICErs that [were] with him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye [so] sadly to day?
Keywords: DREAM
Description: Genesis 40:13
NET Translation: In three more days Pharaoh will reinstate you and restore you to your offICE. You will put Pharaoh’s cup in his hand, just as you did before when you were cupbearer.
DARBY Translation: In yet three days will Pharaoh lift up thy headD333 and restore thee to thy place, and thou shalt deliver Pharaoh's cup into his hand, after the former manner when thou wast his cup-bearer.
KJV Translation: Yet within three days shall Pharaoh lift up thine headK253, and restore thee unto thy place: and thou shalt deliver Pharaoh's cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler.
Keywords: DREAM,HANGING
Description: Genesis 40:19
NET Translation: In three more days Pharaoh will decapitate you and impale you on a pole. Then the birds will eat your flesh from you.”
DARBY Translation: In yet three days will Pharaoh lift up thy head from off thee, and hang thee on a tree; and the birds will eat thy flesh from off thee.
KJV Translation: Yet within three days shall Pharaoh lift up thy head from off theeICE from thee." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K257, and shall hang thee on a tree; and the birds shall eat thy flesh from off thee.
Description: Genesis 40:21
NET Translation: He restored the chief cupbearer to his former position so that he placed the cup in Pharaoh’s hand,
DARBY Translation: And he restored the chief of the cup-bearers to his offICE of cup-bearer again; and he gave the cup into Pharaoh's hand.
KJV Translation: And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand:
Description: Genesis 41:13
NET Translation: It happened just as he had said to us—Pharaoh restored me to my offICE, but he impaled the baker.”
DARBY Translation: And it came to pass, just as he interpreted to us, so it came about: me has he restored to my offICE, and him he hanged.
KJV Translation: And it came to pass, as he interpreted to us, so it was; me he restored unto mine offICE, and him he hanged.
Description: Genesis 41:32
NET Translation: The dream was repeated to Pharaoh because the matter has been decreed by God, and God will make it happen soon.
DARBY Translation: And as regards the double repetition of the dream to Pharaoh, it is that the thing is established by God, and God will hasten to do it.
KJV Translation: And for that the dream was doubled unto Pharaoh twICE; [it is] because the thing [is] established by GodK265, and God will shortly bring it to pass.
Keywords: TAX
Description: Genesis 41:34
NET Translation: Pharaoh should do this—he should appoint officials throughout the land to collect one-fifth of the produce of the land of Egypt during the seven years of abundance.
DARBY Translation: Let Pharaoh do [this]: let him appoint overseers over the land, and take the fifth part of the land of Egypt during the seven years of plenty,
KJV Translation: Let Pharaoh do [this], and let him appoint offICErsK266over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years.
Keywords: JOSEPH,RULERS
Description: Genesis 41:37
NET Translation: This advICE made sense to Pharaoh and all his officials.
DARBY Translation: And the word was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his bondmen.
KJV Translation: And the thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants.
Verse Intro: Joseph Rises to Power
Keywords: CIVIL SERVICE,HOLY SPIRIT,JOSEPH,PROPHETS
Description: Genesis 41:38
NET Translation: So Pharaoh asked his officials, “Can we find a man like Joseph, one in whom the Spirit of God is present?”
DARBY Translation: And Pharaoh said to his bondmen, Shall we find [one] as this, a man in whom the Spirit of GodD339 is?
KJV Translation: And Pharaoh said unto his servants, Can we find [such a one] as this [is], a man in whom the Spirit of God [is]?
Keywords: CHARIOT,SALUTATIONS
Description: Genesis 41:43
NET Translation: Pharaoh had him ride in the chariot used by his second-in-command, and they cried out before him, “Kneel down!” So he placed him over all the land of Egypt.
DARBY Translation: And he caused him to ride in the second chariot that he had; and they cried before him, Bow the kneeICE thou.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D342! and he set him over all the land of Egypt.
KJV Translation: And he made him to ride in the second chariot which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he made him [ruler] over all the land of Egypt.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CONSCIENCE,CONVICTION,MALICE,REPENTANCE
Description: Genesis 42:21
NET Translation: They said to one another, “Surely we’re being punished because of our brother, because we saw how distressed he was when he cried to us for mercy, but we refused to listen. That is why this distress has come on us!”
DARBY Translation: Then they said one to another, We are indeed guilty concerning our brother, whose anguish of soul we saw when he besought us, and we did not hearken; therefore this distress is come upon us.
KJV Translation: And they said one to another, We [are] verily guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is this distress come upon us.
Description: Genesis 43:10
NET Translation: But if we had not delayed, we could have traveled there and back twICE by now!”
DARBY Translation: For had we not lingered, we should now certainly have returned already twICE.
KJV Translation: For except we had lingered, surely now we had returned this second time.
Keywords: ALMOND,BALM,HONEY,MYRRH,NUT,SPICES
Description: Genesis 43:11
NET Translation: Then their father Israel said to them, “If it must be so, then do this: Take some of the best products of the land in your bags, and take a gift down to the man—a little balm and a little honey, spICEs and myrrh, pistachios and almonds.
DARBY Translation: And their father Israel said to them, If it is then so, do this: take of the best fruits inD360 the land in your vessels, and carry down the man a gift: a little balsam and a little honey, tragacanthD361 and ladanumD362, pistacia-nuts and almonds.
KJV Translation: And their father Israel said unto them, If [it must be] so now, do this; take of the best fruits in the land in your vessels, and carry down the man a present, a little balm, and a little honey, spICEs, and myrrh, nuts, and almonds:
Keywords: WEEPING
Description: Genesis 45:2
NET Translation: He wept loudly; the Egyptians heard it and Pharaoh’s household heard about it.
DARBY Translation: And he raisedD373 his voICE in weeping; and the Egyptians heard, and the house of Pharaoh heard.
KJV Translation: And he wept aloudICE in weeping." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K300: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard.
Keywords: HOSPITALITY,KINDNESS
Description: Genesis 45:16
NET Translation: Now it was reported in the household of Pharaoh, “Joseph’s brothers have arrived.” It pleased Pharaoh and his servants.
DARBY Translation: And the reportICE.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D376 was heard in Pharaoh's house, saying, Joseph's brethren are come. And it was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his bondmen.
KJV Translation: And the fame thereof was heard in Pharaoh's house, saying, Joseph's brethren are come: and it pleased Pharaoh wellK304, and his servants.
Keywords: JOSEPH,BEER-SHEBA,JACOB
Description: Genesis 46:1
NET Translation: So Israel began his journey, taking with him all that he had. When he came to Beer Sheba he offered sacrifICEs to the God of his father Isaac.
DARBY Translation: And Israel took his journey with all that he had, and came to Beer-sheba; and he offered sacrifICEs to the God of his father Isaac.
KJV Translation: And Israel took his journey with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifICEs unto the God of his father Isaac.
Verse Intro: Joseph Brings His Family to Egypt
Keywords: GOSHEN,ISRAEL,JACOB,JUDAH
Description: Genesis 46:28
NET Translation: Jacob sent Judah before him to Joseph to accompany him to Goshen. So they came to the land of Goshen.
DARBY Translation: And he sent Judah before him to Joseph, to give notICE before he cameD380 to Goshen. And they came into the land of Goshen.
KJV Translation: And he sent Judah before him unto Joseph, to direct his face unto Goshen; and they came into the land of Goshen.
Verse Intro: Jacob and Joseph Reunited
Keywords: BLESSING,GOD,WINE
Description: Genesis 49:11
NET Translation: Binding his foal to the vine, and his colt to the choICEst vine, he will wash his garments in wine, his robes in the blood of grapes.
DARBY Translation: He bindeth his foal to the vine, And his ass's colt to the choICE vine; He washeth his dress in wine, And his garment in the blood of grapes.
KJV Translation: Binding his foal unto the vine, and his ass's colt unto the choICE vine; he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes:
Keywords: EGYPTIANS,EMBALMING,JACOB,JOSEPH
Description: Genesis 50:2
NET Translation: Joseph instructed the physicians in his servICE to embalm his father, so the physicians embalmed Israel.
DARBY Translation: And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father. And the physicians embalmed Israel.
KJV Translation: And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father: and the physicians embalmed Israel.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BRICK,CITIES,HOUSE,PITHOM,RAMESES,TREASURE CITIES
Description: Exodus 1:11
NET Translation: So they put foremen over the Israelites to oppress them with hard labor. As a result they built Pithom and Rameses as store cities for Pharaoh.
DARBY Translation: And they set over them servICE-masters to oppress them with their burdens. And they built store-citiesD413 for Pharaoh, Pithom and Rameses.
KJV Translation: Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh treasure cities, Pithom and Raamses.
Keywords: BONDAGE,BRICK,MORTAR
Description: Exodus 1:14
NET Translation: They made their lives bitter by hard servICE with mortar and bricks and by all kinds of servICE in the fields. Every kind of servICE the Israelites were required to give was rigorous.
DARBY Translation: and they embittered their life with hard labour in clay and bricks, and in all manner of labour in the field: all their labour with which they made them serve was with harshness.
KJV Translation: And they made their lives bitter with hard bondage, in morter, and in brick, and in all manner of servICE in the field: all their servICE, wherein they made them serve, [was] with rigour.
Keywords: HOMICIDE,INFANTICIDE
Description: Exodus 1:16
NET Translation: “When you assist the Hebrew women in childbirth, observe at the delivery: If it is a son, kill him, but if it is a daughter, she may live.”
DARBY Translation: and he said, When ye help the Hebrew women in bearing, and see [them] on the stoolD415, if it be a son, then ye shall kill him, but if a daughter, then she shall live.
KJV Translation: And he said, When ye do the offICE of a midwife to the Hebrew women, and see [them] upon the stools; if it [be] a son, then ye shall kill him: but if it [be] a daughter, then she shall live.
Keywords: DAY,GOVERNMENT
Description: Exodus 3:18
NET Translation: “The elders will listen to you, and then you and the elders of Israel must go to the king of Egypt and tell him, ‘The Lord, the God of the Hebrews, has met with us. So now, let us go three days’ journey into the wilderness, so that we may sacrifICE to the Lord our God.’
DARBY Translation: And they shall hearken to thy voICE. And thou shalt come, thou and the elders of Israel, unto the king of Egypt, and ye shall say unto him, Jehovah, the God of the Hebrews, hath met with us; and now, let us go, we pray thee, three days' journey into the wilderness, that we may sacrifICE to Jehovah our God.
KJV Translation: And they shall hearken to thy voICE: and thou shalt come, thou and the elders of Israel, unto the king of Egypt, and ye shall say unto him, The LORD God of the Hebrews hath met with us: and now let us go, we beseech thee, three days' journey into the wilderness, that we may sacrifICE to the LORD our God.
Keywords: RULERS,CALL,COMMUNION,DESPONDENCY,DOUBTING,EXCUSES,ISRAEL,MOSES,SIGN,TOKEN,UNBELIEF
Description: Exodus 4:1
NET Translation: Moses answered again, “And if they do not believe me or pay attention to me, but say, ‘The Lord has not appeared to you’?”
DARBY Translation: And Moses answered and said, But behold, they will not believe me, nor hearken unto my voICE; for they will say, Jehovah has not appeared to thee.
KJV Translation: And Moses answered and said, But, behold, they will not believe me, nor hearken unto my voICE: for they will say, The LORD hath not appeared unto thee.
Verse Intro: Moses Given Powerful Signs
Description: Exodus 4:8
NET Translation: “If they do not believe you or pay attention to the former sign, then they may believe the latter sign.
DARBY Translation: And it shall come to pass, if they will not believe thee, neither hearken to the voICE of the first sign, that they will believe the voICE of the other sign.
KJV Translation: And it shall come to pass, if they will not believe thee, neither hearken to the voICE of the first sign, that they will believe the voICE of the latter sign.
Description: Exodus 4:9
NET Translation: And if they do not believe even these two signs or listen to you, then take some water from the Nile and pour it out on the dry ground. The water you take out of the Nile will become blood on the dry ground.”
DARBY Translation: And it shall come to pass, if they will not believe also those two signs, neither hearken unto thy voICE, that thou shalt take of the water of the river, and pour [it] on the dry [land]; and the water that thou takest out of the river shall become blood upon the dry [land].
KJV Translation: And it shall come to pass, if they will not believe also these two signs, neither hearken unto thy voICE, that thou shalt take of the water of the river, and pour [it] upon the dry [land]: and the water which thou takest out of the river shall becomeK340blood upon the dry [land].
Keywords: BLINDNESS,DISOBEDIENCE TO GOD,INFIDELITY,PRESUMPTION,SKEPTICISM
Description: Exodus 5:2
NET Translation: But Pharaoh said, “Who is the Lord that I should obey him by releasing Israel? I do not know the Lord, and I will not release Israel!”
DARBY Translation: And Pharaoh said, Who is Jehovah, to whose voICE I am to hearken to let Israel go? I do not know Jehovah, neither will I let Israel go.
KJV Translation: And Pharaoh said, Who [is] the LORD, that I should obey his voICE to let Israel go? I know not the LORD, neither will I let Israel go.
Description: Exodus 5:3
NET Translation: And they said, “The God of the Hebrews has met with us. Let us go a three-day journey into the wilderness so that we may sacrifICE to the Lord our God, so that he does not strike us with plague or the sword.”
DARBY Translation: And they said, The God of the Hebrews has met with us: let us go, we pray thee, three days' journey into the wilderness, and sacrifICE to Jehovah our God; lest he fall upon us with pestilence or with sword.
KJV Translation: And they said, The God of the Hebrews hath met with us: let us go, we pray thee, three days' journey into the desert, and sacrifICE unto the LORD our God; lest he fall upon us with pestilence, or with the sword.
Keywords: CRUELTY
Description: Exodus 5:6
NET Translation: That same day Pharaoh commanded the slave masters and foremen who were over the people:
DARBY Translation: And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people, and their offICErsD436, saying,
KJV Translation: And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people, and their offICErs, saying,
Keywords: ART
Description: Exodus 5:8
NET Translation: But you must require of them the same quota of bricks that they were making before. Do not reduce it, for they are slackers. That is why they are crying, ‘Let us go sacrifICE to our God.’
DARBY Translation: And the number of the bricks they have made heretofore shall ye lay upon them: ye shall not diminish any of it, for they are idle; therefore they cry, saying, Let us go [and] sacrifICE to our God.
KJV Translation: And the tale of the bricks, which they did make heretofore, ye shall lay upon them; ye shall not diminish [ought] thereof: for they [be] idle; therefore they cry, saying, Let us go [and] sacrifICE to our God.
Description: Exodus 5:10
NET Translation: So the slave masters of the people and their foremen went to the Israelites and said, “Thus says Pharaoh: ‘I am not giving you straw.
DARBY Translation: And the taskmasters of the people and their offICErs went out and spoke to the people, saying, Thus says Pharaoh: I will not give you straw:
KJV Translation: And the taskmasters of the people went out, and their offICErs, and they spake to the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will not give you straw.
Keywords: BEATING,TASKMASTERS
Description: Exodus 5:14
NET Translation: The Israelite foremen whom Pharaoh’s slave masters had set over them were beaten and were asked, “Why did you not complete your requirement for brickmaking as in the past—both yesterday and today?”
DARBY Translation: And the offICErs of the children of Israel, whom Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, [and] it was said, Why have ye not fulfilled your task in making brick, both yesterday and to-day, as heretofore?
KJV Translation: And the offICErs of the children of Israel, which Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, [and] demanded, Wherefore have ye not fulfilled your task in making brick both yesterday and to day, as heretofore?
Keywords: PETITION
Description: Exodus 5:15
NET Translation: The Israelite foremen went and cried out to Pharaoh, “Why are you treating your servants this way?
DARBY Translation: Then the offICErs of the children of Israel came and cried to Pharaoh, saying, Why dost thou deal thus with thy bondmen?
KJV Translation: Then the offICErs of the children of Israel came and cried unto Pharaoh, saying, Wherefore dealest thou thus with thy servants?
Description: Exodus 5:17
NET Translation: But Pharaoh replied, “You are slackers! Slackers! That is why you are saying, ‘Let us go sacrifICE to the Lord.’”
DARBY Translation: And he said, Ye are idle, idle! therefore ye say, Let us go and sacrifICE to Jehovah.
KJV Translation: But he said, Ye [are] idle, [ye are] idle: therefore ye say, Let us go [and] do sacrifICE to the LORD.
Description: Exodus 5:19
NET Translation: The Israelite foremen saw that they were in trouble when they were told, “You must not reduce the daily quota of your bricks.”
DARBY Translation: And the offICErs of the children of Israel saw [that] it stood ill with them, because it was said, Ye shall not diminish anything from your bricks, the daily workD438.
KJV Translation: And the offICErs of the children of Israel did see [that] they [were] in evil [case], after it was said, Ye shall not minish [ought] from your bricks of your daily task.
Keywords: ARM,BONDAGE,GOD
Description: Exodus 6:6
NET Translation: Therefore, tell the Israelites, ‘I am the Lord. I will bring you out from your enslavement to the Egyptians, I will rescue you from the hard labor they impose, and I will redeem you with an outstretched arm and with great judgments.
DARBY Translation: Therefore say unto the children of Israel, I am Jehovah, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will deliver you from their servICE, and I will redeem you with a stretched-out arm, and with great judgments.
KJV Translation: Wherefore say unto the children of Israel, I [am] the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with a stretched out arm, and with great judgments:
Keywords: DESPONDENCY,MOSES
Description: Exodus 6:9
NET Translation: Moses told this to the Israelites, but they did not listen to him because of their discouragement and hard labor.
DARBY Translation: And Moses spoke thus to the children of Israel; but they did not listen to Moses from anguish of spiritD442, and from hard servICE.
KJV Translation: And Moses spake so unto the children of Israel: but they hearkened not unto Moses for anguishK351of spirit, and for cruel bondage.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,INTERCESSION,MIRACLES
Description: Exodus 8:8
NET Translation: Then Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, “Pray to the Lord that he may take the frogs away from me and my people, and I will release the people that they may sacrifICE to the Lord.”
DARBY Translation: And Pharaoh called Moses and Aaron, and said, Intreat Jehovah, that he may take away the frogs from me and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifICE to Jehovah.
KJV Translation: Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, Intreat the LORD, that he may take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may do sacrifICE unto the LORD.
Keywords: LICE,PLAGUE
Description: Exodus 8:16
NET Translation: The Lord said to Moses, “Tell Aaron, ‘Extend your staff and strike the dust of the ground, and it will become gnats throughout all the land of Egypt.’”
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy staff, and smite the dust of the earth, and it shall become gnats throughout the land of Egypt.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the land, that it may become lICE throughout all the land of Egypt.
Verse Intro: The Third Plague: Gnats
Keywords: ANIMALS
Description: Exodus 8:17
NET Translation: They did so; Aaron extended his hand with his staff, he struck the dust of the ground, and it became gnats on people and on animals. All the dust of the ground became gnats throughout all the land of Egypt.
DARBY Translation: And they did so; and Aaron stretched out his hand with his staff, and smote the dust of the earth, and there arose gnats on man and on beast: all the dust of the land became gnats throughout the land of Egypt.
KJV Translation: And they did so; for Aaron stretched out his hand with his rod, and smote the dust of the earth, and it became lICE in man, and in beast; all the dust of the land became lICE throughout all the land of Egypt.
Keywords: MAGICIAN,SORCERY
Description: Exodus 8:18
NET Translation: When the magicians attempted to bring forth gnats by their secret arts, they could not. So there were gnats on people and on animals.
DARBY Translation: And the scribes did so with their sorceries, to bring forth gnats; but they could not. And the gnats were on man and on beast.
KJV Translation: And the magicians did so with their enchantments to bring forth lICE, but they could not: so there were lICE upon man, and upon beast.
Description: Exodus 8:25
NET Translation: Then Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, “Go, sacrifICE to your God within the land.”
DARBY Translation: And Pharaoh called Moses and Aaron, and said, Go, sacrifICE to your God in the land.
KJV Translation: And Pharaoh called for Moses and for Aaron, and said, Go ye, sacrifICE to your God in the land.
Description: Exodus 8:26
NET Translation: But Moses said, “That would not be the right thing to do, for the sacrifICEs we make to the Lord our God would be an abomination to the Egyptians. If we make sacrifICEs that are an abomination to the Egyptians right before their eyes, will they not stone us?
DARBY Translation: And Moses said, It is not proper to do so; for we should sacrifICE the abomination of the Egyptians to Jehovah our God: lo, if we sacrifICEd the abomination of the Egyptians before their eyes, would they not stone us?
KJV Translation: And Moses said, It is not meet so to do; for we shall sacrifICE the abomination of the Egyptians to the LORD our God: lo, shall we sacrifICE the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not stone us?
Description: Exodus 8:27
NET Translation: We must go on a three-day journey into the wilderness and sacrifICE to the Lord our God, just as he is telling us.”
DARBY Translation: We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifICE to Jehovah our God, as he shall command us.
KJV Translation: We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifICE to the LORD our God, as he shall command us.
Keywords: HYPOCRISY,INTERCESSION
Description: Exodus 8:28
NET Translation: Pharaoh said, “I will release you so that you may sacrifICE to the Lord your God in the wilderness. Only you must not go very far. Do pray for me.”
DARBY Translation: And Pharaoh said, I will let you go, that you may sacrifICE to Jehovah your God in the wilderness; only, go not very far away: intreat for me!
KJV Translation: And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifICE to the LORD your God in the wilderness; only ye shall not go very far away: intreat for me.
Keywords: HYPOCRISY
Description: Exodus 8:29
NET Translation: Moses said, “I am going to go out from you and pray to the Lord, and the swarms of flies will go away from Pharaoh, from his servants, and from his people tomorrow. Only do not let Pharaoh deal falsely again by not releasing the people to sacrifICE to the Lord.”
DARBY Translation: And Moses said, Behold, I go out from thee, and will intreat Jehovah; and the dog-flies will depart from Pharaoh, from his bondmen, and from his people, to-morrow; only let not Pharaoh deal deceitfully any more in not letting the people go to sacrifICE to Jehovah.
KJV Translation: And Moses said, Behold, I go out from thee, and I will intreat the LORD that the swarms [of flies] may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, to morrow: but let not Pharaoh deal deceitfully any more in not letting the people go to sacrifICE to the LORD.
Keywords: THUNDER
Description: Exodus 9:23
NET Translation: When Moses extended his staff toward the sky, the Lord sent thunder and hail, and fire fell to the earth; so the Lord caused hail to rain down on the land of Egypt.
DARBY Translation: And Moses stretched out his staff toward the heavens, and Jehovah gave thunderICEs.' so always." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D459 and hail; and the fire ran along the ground; and Jehovah rained hail on the land of Egypt.
KJV Translation: And Moses stretched forth his rod toward heaven: and the LORD sent thunder and hail, and the fire ran along upon the ground; and the LORD rained hail upon the land of Egypt.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CONVICTION,INTERCESSION
Description: Exodus 9:28
NET Translation: Pray to the Lord, for the mighty thunderings and hail are too much! I will release you and you will stay no longer.”
DARBY Translation: Intreat Jehovah that it may be enough, that there be no more thunder of God and hail; and I will let you go, and ye shall stay no longer!
KJV Translation: Intreat the LORD (for [it is] enough) that there be no [more] mighty thunderingsICEs of God." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K364and hail; and I will let you go, and ye shall stay no longer.
Description: Exodus 10:25
NET Translation: But Moses said, “Will you also provide us with sacrifICEs and burnt offerings that we may present them to the Lord our God?
DARBY Translation: And Moses said, Thou must give also sacrifICEs and burnt-offerings into our hands, that we may sacrifICE to Jehovah our God.
KJV Translation: And Moses said, Thou m usK372t give us also sacrifICEs and burnt offerings, that we may sacrifICE unto the LORD our God.
Description: Exodus 12:25
NET Translation: When you enter the land that the Lord will give to you, just as he said, you must observe this ceremony.
DARBY Translation: And it shall come to pass, when ye are come into the land that Jehovah will give you, as he has promised, that ye shall keep this servICE.
KJV Translation: And it shall come to pass, when ye be come to the land which the LORD will give you, according as he hath promised, that ye shall keep this servICE.
Keywords: INSTRUCTION,PARENTS
Description: Exodus 12:26
NET Translation: When your children ask you, ‘What does this ceremony mean to you?’—
DARBY Translation: And it shall come to pass, when your children shall say to you, What mean ye by this servICE?
KJV Translation: And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this servICE?
Keywords: INSTRUCTION,PARENTS
Description: Exodus 12:27
NET Translation: then you will say, ‘It is the sacrifICE of the Lord’s Passover, when he passed over the houses of the Israelites in Egypt, when he struck Egypt and delivered our households.’” The people bowed down low to the ground,
DARBY Translation: that ye shall say, It is a sacrifICE of passover to Jehovah, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt when he smoteD484 the Egyptians and delivered our houses. And the people bowed their heads and worshipped.
KJV Translation: That ye shall say, It [is] the sacrifICE of the LORD'S passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped.
Keywords: MILK
Description: Exodus 13:5
NET Translation: “When the Lord brings you to the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Hivites, and Jebusites, which he swore to your fathers to give you, a land flowing with milk and honey, then you will keep this ceremony in this month.
DARBY Translation: And it shall be when Jehovah hath brought thee into the land of the Canaanite and the Hittite and the Amorite and the Hivite and the Jebusite, which he swore to thy fathers to give thee, a land flowing with milk and honey, that thou shalt keepD490 this servICE in this month.
KJV Translation: And it shall be when the LORD shall bring thee into the land of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Hivites, and the Jebusites, which he sware unto thy fathers to give thee, a land flowing with milk and honey, that thou shalt keep this servICE in this month.
Keywords: FIRSTBORN
Description: Exodus 13:15
NET Translation: When Pharaoh stubbornly refused to release us, the Lord killed all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of people to the firstborn of animals. That is why I am sacrificing to the Lord the first male offspring of every womb, but all my firstborn sons I redeem.’
DARBY Translation: And it came to pass, when Pharaoh stubbornly refusedD494 to let us go, that Jehovah slew all the firstborn in the land of Egypt, both the firstborn of men and the firstborn of cattle: therefore I sacrifICE to Jehovah all that breaketh open the womb being males; and every firstborn of my children I ransom.
KJV Translation: And it came to pass, when Pharaoh would hardly let us go, that the LORD slew all the firstborn in the land of Egypt, both the firstborn of man, and the firstborn of beast: therefore I sacrifICE to the LORD all that openeth the matrix, being males; but all the firstborn of my children I redeem.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHARACTER,EGYPT,EGYPTIANS,GOVERNMENT,IMPENITENCE,INSTABILITY,ISRAEL
Description: Exodus 14:5
NET Translation: When it was reported to the king of Egypt that the people had fled, the heart of Pharaoh and his servants was turned against the people, and the king and his servants said, “What in the world have we done? For we have released the people of Israel from serving us!”
DARBY Translation: And it was told the king of Egypt that the people had fled; and the heart of Pharaoh and of his bondmen was turned against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from our servICE?
KJV Translation: And it was told the king of Egypt that the people fled: and the heart of Pharaoh and of his servants was turned against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?
Keywords: CHARIOT,EGYPT
Description: Exodus 14:7
NET Translation: He took 600 select chariots, and all the rest of the chariots of Egypt, and offICErs on all of them.
DARBY Translation: And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over every one of them.
KJV Translation: And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over every one of them.
Keywords: RED SEA
Description: Exodus 15:4
NET Translation: The chariots of Pharaoh and his army he has thrown into the sea, and his chosen offICErs were drowned in the Red Sea.
DARBY Translation: Pharaoh's chariots and his army hath he cast into the sea; His chosen captains also are drowned in the Red Sea.
KJV Translation: Pharaoh's chariots and his host hath he cast into the sea: his chosen captains also are drowned in the Red sea.
Keywords: BLESSING,DILIGENCE,DISEASE,GOD
Description: Exodus 15:26
NET Translation: He said, “If you will diligently obey the Lord your God, and do what is right in his sight, and pay attention to his commandments, and keep all his statutes, then all the diseases that I brought on the Egyptians I will not bring on you, for I, the Lord, am your healer.”
DARBY Translation: And he said, If thou wilt diligently hearken to the voICE of Jehovah thy God, and do what is right in his eyes, and incline thine ears to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of the complaints upon thee that I have put upon the Egyptians; for I am Jehovah who healeth thee.
KJV Translation: And said, If thou wilt diligently hearken to the voICE of the LORD thy God, and wilt do that which is right in his sight, and wilt give ear to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of these diseases upon thee, which I have brought upon the Egyptians: for I [am] the LORD that healeth thee.
Keywords: SABBATH
Description: Exodus 16:5
NET Translation: On the sixth day they will prepare what they bring in, and it will be twICE as much as they gather every other day.”
DARBY Translation: And it shall come to pass on the sixth day, that they shall prepare what they have brought in; and it shall be twICE as much as they shall gather daily.
KJV Translation: And it shall come to pass, that on the sixth day they shall prepare [that] which they bring in; and it shall be twICE as much as they gather daily.
Keywords: CHURCH,FRUGALITY,SABBATH
Description: Exodus 16:22
NET Translation: And on the sixth day they gathered twICE as much food, two omers per person; and all the leaders of the community came and told Moses.
DARBY Translation: And it came to pass on the sixth day, that they gathered twICE as much bread, two omers for one; and all the princes of the assembly came and told Moses.
KJV Translation: And it came to pass, [that] on the sixth day they gathered twICE as much bread, two omers for one [man]: and all the rulers of the congregation came and told Moses.
Keywords: HEATHEN,MOSES
Description: Exodus 18:1
NET Translation: Jethro, the priest of Midian, Moses’ father-in-law, heard about all that God had done for Moses and for his people Israel, that the Lord had brought Israel out of Egypt.
DARBY Translation: And Jethro the priest of Midian, Moses' father-in-law, heard of all that God had done to Moses, and to Israel his people; that Jehovah had brought Israel out of Egypt.
KJV Translation: When Jethro, the priest of Midian, Moses' father in law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people, [and] that the LORD had brought Israel out of Egypt;
Verse Intro: Jethro's AdvICE
Description: Exodus 18:9
NET Translation: Jethro rejoICEd because of all the good that the Lord had done for Israel, whom he had delivered from the hand of Egypt.
DARBY Translation: And Jethro rejoICEd for all the goodness that Jehovah had done to Israel; that he had delivered them out of the hand of the Egyptians.
KJV Translation: And Jethro rejoICEd for all the goodness which the LORD had done to Israel, whom he had delivered out of the hand of the Egyptians.
Keywords: GOVERNMENT,RELIGION
Description: Exodus 18:12
NET Translation: Then Jethro, Moses’ father-in-law, brought a burnt offering and sacrifICEs for God, and Aaron and all the elders of Israel came to eat food with the father-in-law of Moses before God.
DARBY Translation: And Jethro, Moses' father-in-law, took a burnt-offering and sacrifICEs for God; and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses' father-in-law in the presence of God.
KJV Translation: And Jethro, Moses' father in law, took a burnt offering and sacrifICEs for God: and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses' father in law before God.
Description: Exodus 18:19
NET Translation: Now listen to me, I will give you advICE, and may God be with you. You be a representative for the people to God, and you bring their disputes to God;
DARBY Translation: Hearken now to my voICE: I will give thee counsel, and God shall be with thee. Be thou for the people with God, and bring the matters before God;
KJV Translation: Hearken now unto my voICE, I will give thee counsel, and God shall be with thee: Be thou for the people to God-ward, that thou mayest bring the causes unto God:
Description: Exodus 18:24
NET Translation: Moses listened to his father-in-law and did everything he had said.
DARBY Translation: And Moses hearkened to the voICE of his father-in-law, and did all that he had said.
KJV Translation: So Moses hearkened to the voICE of his father in law, and did all that he had said.
Keywords: BLESSING,CONTINGENCIES,GOD,MIRACLES,OBEDIENCE,RIGHTEOUS
Description: Exodus 19:5
NET Translation: And now, if you will diligently listen to me and keep my covenant, then you will be my special possession out of all the nations, for all the earth is mine,
DARBY Translation: And now, if ye will hearken to my voICE indeed and keep my covenant, then shall ye be my own possession out ofD528 all the peoples for all the earth is mine
KJV Translation: Now therefore, if ye will obey my voICE indeed, and keep my covenant, then ye shall be a peculiar treasure unto me above all people: for all the earth [is] mine:
Keywords: CLOUD,DARKNESS,GOD,LAW,MIRACLES,REVERENCE,SYMBOLS AND SIMILITUDES,THUNDER
Description: Exodus 19:16
NET Translation: On the third day in the morning there was thunder and lightning and a dense cloud on the mountain, and the sound of a very loud horn; all the people who were in the camp trembled.
DARBY Translation: And it came to pass on the third day, when it was morning, that there were thundersICEs.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D530 and lightnings and a heavy cloud on the mountain, and the sound of the trumpet exceeding loud; and the whole people that was in the camp trembled.
KJV Translation: And it came to pass on the third day in the morning, that there were thunders and lightnings, and a thick cloud upon the mount, and the voICE of the trumpet exceeding loud; so that all the people that [was] in the camp trembled.
Keywords: GOD,PROPHETS
Description: Exodus 19:19
NET Translation: When the sound of the horn grew louder and louder, Moses was speaking and God was answering him with a voICE.
DARBY Translation: And the sound of the trumpet increased and became exceeding loud; Moses spoke, and God answered him by a voICE.
KJV Translation: And when the voICE of the trumpet sounded long, and waxed louder and louder, Moses spake, and God answered him by a voICE.
Keywords: ALTAR,GOD,PEACE OFFERINGS,WORSHIP
Description: Exodus 20:24
NET Translation: “‘You must make for me an altar made of earth, and you will sacrifICE on it your burnt offerings and your peace offerings, your sheep and your cattle. In every place where I cause my name to be honored I will come to you and I will bless you.
DARBY Translation: An altar of earth shalt thou make unto me, and shalt sacrifICE on it thy burnt-offerings, and thy peace-offerings,D536 thy sheep and thine oxen: in all places where I shall make my name to be remembered, I will come unto thee, and bless thee.
KJV Translation: An altar of earth thou shalt make unto me, and shalt sacrifICE thereon thy burnt offerings, and thy peace offerings, thy sheep, and thine oxen: in all places where I record my name I will come unto thee, and I will bless thee.
Keywords: ADULTERY,DOWRY,MARRIAGE,SEDUCTION,WOMEN
Description: Exodus 22:16
NET Translation: “If a man seduces a virgin who is not engaged and goes to bed with her, he must surely pay the marriage prICE for her to be his wife.
DARBY Translation: And if a man seduce a virgin that is not betrothed, and lie with her, he shall certainly endow her, to be his wife.
KJV Translation: And if a man entICE a maid that is not betrothed, and lie with her, he shall surely endow her to be his wife.
Verse Intro: Laws About Social JustICE
Keywords: ADULTERY,DOWRY,MARRIAGE,MONEY,SEDUCTION,VIRGIN,WOMEN
Description: Exodus 22:17
NET Translation: If her father refuses to give her to him, he must pay money for the bride prICE of virgins.
DARBY Translation: If her father utterly refuse to give her unto him, he shall weigh money according to the dowry of virgins.
KJV Translation: If her father utterly refuse to give her unto him, he shall payK426money according to the dowry of virgins.
Keywords: COERCION,RELIGIOUS INTOLERANCE,PUNISHMENT
Description: Exodus 22:20
NET Translation: “Whoever sacrifICEs to a god other than the Lord alone must be utterly destroyed.
DARBY Translation: He that sacrifICEth to [any] god, save to Jehovah only, shall be devoted to destruction.
KJV Translation: He that sacrifICEth unto [any] god, save unto the LORD only, he shall be utterly destroyed.
Keywords: ALIENS,HOSPITALITY,INJUSTICE,OPPRESSION
Description: Exodus 22:21
NET Translation: “You must not wrong a resident foreigner nor oppress him, for you were foreigners in the land of Egypt.
DARBY Translation: Thou shalt neither vex a stranger, nor oppress him; for ye have been strangers in the land of Egypt.
KJV Translation: Thou shalt neither vex a stranger, nor oppress him: for ye were strangers in the land of Egypt.
Keywords: CHILDREN,INJUSTICE,ORPHAN,WIDOW
Description: Exodus 22:22
NET Translation: “You must not afflict any widow or orphan.
DARBY Translation: Ye shall not afflict any widow or fatherless child.
KJV Translation: Ye shall not afflict any widow, or fatherless child.
Keywords: ISRAEL,REVELATION,FALSE ACCUSATION,CONSPIRACY,EVIDENCE,FALSE TEACHERS,FALSEHOOD,INJUSTICE,JUSTICE,OATH,SLANDER
Description: Exodus 23:1
NET Translation: “You must not give a false report. Do not make common cause with the wicked to be a malicious witness.
DARBY Translation: Thou shalt not acceptD554 a false report; extend not thy hand toD555 the wicked, to be an unrighteous witnessD556.
KJV Translation: Thou shalt not raiseK430a false report: put not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness.
Keywords: COMPANY,CONSPIRACY,COURT,POPULAR SINS
Description: Exodus 23:2
NET Translation: “You must not follow a crowd in doing evil things; in a lawsuit you must not offer testimony that agrees with a crowd so as to pervert justICE,
DARBY Translation: Thou shalt not follow the multitude for evil; neither shalt thou answer in a cause, to go after the multitude to pervert [judgment].
KJV Translation: Thou shalt not follow a multitude to [do] evil; neither shalt thou speakK431in a cause to decline after many to wrest [judgment]:
Keywords: COURT,INJUSTICE,JUSTICE,POOR,RULERS
Description: Exodus 23:6
NET Translation: “You must not turn away justICE for your poor people in their lawsuits.
DARBY Translation: Thou shalt not pervert the judgment of thy poor in his cause.
KJV Translation: Thou shalt not wrest the judgment of thy poor in his cause.
Keywords: FALSE ACCUSATION,EVIDENCE,INJUSTICE,RULERS
Description: Exodus 23:7
NET Translation: Keep your distance from a false charge—do not kill the innocent and the righteous, for I will not justify the wicked.
DARBY Translation: Thou shalt keep far from the cause of falsehood; and the innocent and righteous slay not; for I will not justify the wicked.
KJV Translation: Keep thee far from a false matter; and the innocent and righteous slay thou not: for I will not justify the wicked.
Description: Exodus 23:14
NET Translation: “Three times in the year you must make a pilgrim feast to me.
DARBY Translation: ThrICE in the year thou shalt celebrate a feast to me.
KJV Translation: Three times thou shalt keep a feast unto me in the year.
Keywords: FAT,LEAVEN (YEAST),OFFERINGS,WORSHIP
Description: Exodus 23:18
NET Translation: “You must not offer the blood of my sacrifICE with bread containing yeast; the fat of my festal sacrifICE must not remain until morning.
DARBY Translation: Thou shalt not offerICE." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D560 the blood of my sacrifICE with leavened bread; neither shall the fat of my feast remain all night until the morning.
KJV Translation: Thou shalt not offer the blood of my sacrifICEK436with leavened bread; neither shall the fat of my sacrifICE remain until the morning.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Exodus 23:21
NET Translation: Take heed because of him, and obey his voICE; do not rebel against him, for he will not pardon your transgressions, for my Name is in him.
DARBY Translation: Be careful in his presence, and hearken unto his voICE: do not provoke him, for he will not forgive your transgressions; for my name is in him.
KJV Translation: Beware of him, and obey his voICE, provoke him not; for he will not pardon your transgressions: for my name [is] in him.
Keywords: BLESSING,GOD,OBEDIENCE,RIGHTEOUS
Description: Exodus 23:22
NET Translation: But if you diligently obey him and do all that I command, then I will be an enemy to your enemies, and I will be an adversary to your adversaries.
DARBY Translation: But if thou shalt diligently hearken unto his voICE, and do all that I shall say, then I will be an enemy to thine enemiesD561, and an adversary to thine adversariesD562.
KJV Translation: But if thou shalt indeed obey his voICE, and do all that I speak; then I will be an enemy unto thine enemies, and an adversary unto thine adversariesK437.
Keywords: AMORITES,CANAANITES,ICONOCLASM,JEBUSITES,WAR
Description: Exodus 23:24
NET Translation: “You must not bow down to their gods; you must not serve them or do according to their practICEs. Instead you must completely overthrow them and smash their standing stones to pieces.
DARBY Translation: Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their deeds; but thou shalt utterly destroy them, and utterly shatter their statues.
KJV Translation: Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but thou shalt utterly overthrow them, and quite break down their images.
Keywords: DECISION,GOVERNMENT,INSTABILITY,ISRAEL,THEOCRACY,WORD OF GOD,YOUNG MEN
Description: Exodus 24:3
NET Translation: Moses came and told the people all the Lord’s words and all the decisions. All the people answered together, “We are willing to do all the words that the Lord has said,”
DARBY Translation: And Moses came and told the people all the words of Jehovah, and all the judgments; and all the people answered with one voICE, and said, All the words that Jehovah has said will we do!
KJV Translation: And Moses came and told the people all the words of the LORD, and all the judgments: and all the people answered with one voICE, and said, All the words which the LORD hath said will we do.
Keywords: PEACE OFFERINGS,PURIFICATION
Description: Exodus 24:5
NET Translation: He sent young Israelite men, and they offered burnt offerings and sacrifICEd young bulls for peace offerings to the Lord.
DARBY Translation: And he sent the youths of the children of Israel, and they offered upD566 burnt-offerings, and sacrifICEd sacrifICEs of peace-offering of bullocks to Jehovah.
KJV Translation: And he sent young men of the children of Israel, which offered burnt offerings, and sacrifICEd peace offerings of oxen unto the LORD.
Keywords: OIL,SPICES,SWEET INCENSE
Description: Exodus 25:6
NET Translation: oil for the light, spICEs for the anointing oil and for fragrant incense,
DARBY Translation: oil for the lightD573; spICEs for the anointing oil, and for the incense of fragrant drugs;
KJV Translation: Oil for the light, spICEs for anointing oil, and for sweet incense,
Keywords: TABERNACLE
Description: Exodus 27:19
NET Translation: All the utensils of the tabernacle used in all its servICE, all its tent pegs, and all the tent pegs of the courtyard are to be made of bronze.
DARBY Translation: All the utensils of the tabernacle for the servICE thereof and all the pegs thereof, and all the pegs of the court shall be of copper.
KJV Translation: All the vessels of the tabernacle in all the servICE thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, [shall be of] brass.
Keywords: AARON,ISRAEL,REVELATION,ABIHU,CALL,ELEAZAR (ELEAZER),ITHAMAR,LEVITES,MINISTER,CHRISTIAN,NADAB,PRIEST,TYPES
Description: Exodus 28:1
NET Translation: “And you, bring near to you your brother Aaron and his sons with him from among the Israelites, so that they may minister as my priests—Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron’s sons.
DARBY Translation: And thou shalt take thee Aaron thy brother, and his sons with him, from among the children of Israel, that he may serve meD599 as priest Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron's sons.
KJV Translation: And take thou unto thee Aaron thy brother, and his sons with him, from among the children of Israel, that he may minister unto me in the priest's offICE, [even] Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron's sons.
Verse Intro: The Priests' Garments
Keywords: ART,GENIUS
Description: Exodus 28:3
NET Translation: You are to speak to all who are specially skilled, whom I have filled with the spirit of wisdom, so that they may make Aaron’s garments to set him apart to minister as my priest.
DARBY Translation: And thou shalt speak with all [that are] wise-heartedD600, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they may make Aaron's garments to hallow him, that he may serve me as priest.
KJV Translation: And thou shalt speak unto all [that are] wise hearted, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they may make Aaron's garments to consecrate him, that he may minister unto me in the priest's offICE.
Keywords: COLORS,DRESS,EMBROIDERY,GIRDLE,MITER,NADAB
Description: Exodus 28:4
NET Translation: Now these are the garments that they are to make: a breastpiece, an ephod, a robe, a fitted tunic, a turban, and a sash. They are to make holy garments for your brother Aaron and for his sons, that they may minister as my priests.
DARBY Translation: And these are the garments which they shall make: a breastplate, and an ephod, and a cloak, and a checkered vestD601, a turban, and a girdleD602; and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may serve me as priest.
KJV Translation: And these [are] the garments which they shall make; a breastplate, and an ephod, and a robe, and a broidered coat, a mitre, and a girdle: and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may minister unto me in the priest's offICE.
Keywords: WORSHIP
Description: Exodus 28:35
NET Translation: The robe is to be on Aaron as he ministers, and his sound will be heard when he enters the Holy Place before the Lord and when he leaves, so that he does not die.
DARBY Translation: And it shall be on Aaron for servICE; that his sound may be heard when he goeth into the sanctuaryD614 before Jehovah, and when he cometh out, that he may not die.
KJV Translation: And it shall be upon Aaron to minister: and his sound shall be heard when he goeth in unto the holy [place] before the LORD, and when he cometh out, that he die not.
Keywords: ANOINTING
Description: Exodus 28:41
NET Translation: “You are to clothe them—your brother Aaron and his sons with him—and anoint them and ordain them and set them apart as holy, so that they may minister as my priests.
DARBY Translation: And thou shalt clothe with themD616 Aaron thy brother, and his sons with him; and shalt anoint them, and consecrate them, and hallow them, that they may serve me as priests.
KJV Translation: And thou shalt put them upon Aaron thy brother, and his sons with him; and shalt anoint them, and consecrateK460them, and sanctify them, that they may minister unto me in the priest's offICE.
Keywords: AARON,ISRAEL,REVELATION,PRIEST
Description: Exodus 29:1
NET Translation: “Now this is what you are to do for them to consecrate them so that they may minister as my priests. Take a young bull and two rams without blemish;
DARBY Translation: And this is the thing which thou shalt do to them to hallow them, that they may serve me as priests: take one young bullockD619, and two rams without blemish,
KJV Translation: And this [is] the thing that thou shalt do unto them to hallow them, to minister unto me in the priest's offICE: Take one young bullock, and two rams without blemish,
Verse Intro: Consecration of the Priests
Keywords: AARON,BONNET,DRESS,GIRDLE,LEVITES,PRIEST
Description: Exodus 29:9
NET Translation: and wrap the sashes around Aaron and his sons and put headbands on them, and so the ministry of priesthood will belong to them by a perpetual ordinance. Thus you are to consecrate Aaron and his sons.
DARBY Translation: And thou shalt gird them with the girdle Aaron and his sons, and bind the high caps on them; and the priesthood shall be theirs for an everlasting statute; and thou shalt consecrateD621 Aaron and his sons.
KJV Translation: And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and putK463the bonnets on them: and the priest's offICE shall be theirs for a perpetual statute: and thou shalt consecrateK464Aaron and his sons.
Keywords: OFFERINGS
Description: Exodus 29:28
NET Translation: It is to belong to Aaron and to his sons from the Israelites, by a perpetual ordinance, for it is a contribution. It is to be a contribution from the Israelites from their peace offerings, their contribution to the Lord.
DARBY Translation: And they shall be for Aaron and his sons, as an everlasting statute, on the part of the children of Israel; for it is a heave-offering; and it shall be a heave-offering on the part of the children of Israel of the sacrifICEs of their peace-offerings, [as] their heave-offering to Jehovah.
KJV Translation: And it shall be Aaron's and his sons' by a statute for ever from the children of Israel: for it [is] an heave offering: and it shall be an heave offering from the children of Israel of the sacrifICE of their peace offerings, [even] their heave offering unto the LORD.
Keywords: ALTAR,PRIEST
Description: Exodus 29:44
NET Translation: “So I will set apart as holy the tent of meeting and the altar, and I will set apart as holy Aaron and his sons that they may minister as priests to me.
DARBY Translation: And I will hallow the tent of meeting, and the altar; and I will hallow Aaron and his sons, that they may serve me as priests.
KJV Translation: And I will sanctify the tabernacle of the congregation, and the altar: I will sanctify also both Aaron and his sons, to minister to me in the priest's offICE.
Keywords: ALTAR,CANDLESTICK,DAILY OFFERING,INCENSE,PERFUME,PRIEST
Description: Exodus 30:7
NET Translation: Aaron is to burn sweet incense on it morning by morning; when he attends to the lamps he is to burn incense.
DARBY Translation: And Aaron shall burn thereon fragrant incenseD637: every morning, when he dresseth the lamps, he shall burn the incense.
KJV Translation: And Aaron shall burn thereon sweet incenseICEs." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K473every morning: when he dresseth the lamps, he shall burn incense upon it.
Keywords: OFFERINGS
Description: Exodus 30:9
NET Translation: You must not offer strange incense on it, nor burnt offering, nor meal offering, and you must not pour out a drink offering on it.
DARBY Translation: Ye shall offer up no strange incense thereon, nor burnt-offering, nor oblation; neither shall ye pour drink-offering thereon.
KJV Translation: Ye shall offer no strange incense thereon, nor burnt sacrifICE, nor meat offering; neither shall ye pour drink offering thereon.
Keywords: MONEY
Description: Exodus 30:16
NET Translation: You are to receive the atonement money from the Israelites and give it for the servICE of the tent of meeting. It will be a memorial for the Israelites before the Lord, to make atonement for your lives.”
DARBY Translation: And thou shalt take the atonement-money of the children of Israel, and devote it to the servICE of the tent of meeting; and it shall be a memorial to the children of Israel before Jehovah, to make atonement for your souls.
KJV Translation: And thou shalt take the atonement money of the children of Israel, and shalt appoint it for the servICE of the tabernacle of the congregation; that it may be a memorial unto the children of Israel before the LORD, to make an atonement for your souls.
Keywords: CALAMUS,CINNAMON,MYRRH,OIL,OINTMENT,SHEKEL
Description: Exodus 30:23
NET Translation: “Take choICE spICEs: 12½ pounds of free-flowing myrrh, half that—about 6¼ pounds—of sweet-smelling cinnamon, 6¼ pounds of sweet-smelling cane,
DARBY Translation: And thou, take best spICEs of liquid myrrh five hundred [shekels], and of sweet cinnamon the half two hundred and fifty, and of sweet myrtleD641 two hundred and fifty,
KJV Translation: Take thou also unto thee principal spICEs, of pure myrrh five hundred [shekels], and of sweet cinnamon half so much, [even] two hundred and fifty [shekels], and of sweet calamus two hundred and fifty [shekels],
Keywords: ANOINTING,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Exodus 30:30
NET Translation: “You are to anoint Aaron and his sons and sanctify them so that they may minister as my priests.
DARBY Translation: And Aaron and his sons thou shalt anoint, and shalt hallow them, that they may serve me as priests.
KJV Translation: And thou shalt anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that [they] may minister unto me in the priest's offICE.
Keywords: FRANKINCENSE,GALBANUM,INCENSE,ONYCHA,STACTE
Description: Exodus 30:34
NET Translation: The Lord said to Moses, “Take spICEs, gum resin, onycha, galbanum, and pure frankincense of equal amounts
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Take fragrant drugs stacte, and onycha, and galbanum fragrant drugs and pure frankincense; in like proportions shall it be.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Take unto thee sweet spICEs, stacte, and onycha, and galbanum; [these] sweet spICEs with pure frankincense: of each shall there be a like [weight]:
Keywords: TAILORING
Description: Exodus 31:10
NET Translation: the woven garments, the holy garments for Aaron the priest and the garments for his sons, to minister as priests,
DARBY Translation: and the garments of servICE, both the holy garments of Aaron the priest, and the garments of his sons, to serve as priests;
KJV Translation: And the cloths of servICE, and the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's offICE,
Keywords: CHARACTER,INSTABILITY,MOLDING
Description: Exodus 32:8
NET Translation: They have quickly turned aside from the way that I commanded them—they have made for themselves a molten calf and have bowed down to it and sacrifICEd to it and said, ‘These are your gods, O Israel, which brought you up from the land of Egypt.’”
DARBY Translation: They have turned aside quicklyD644 out of the way that I commanded them: they have made themselves a molten calf, and have bowed down to it, and have sacrifICEd thereunto, and said, This is thy god, Israel, who has brought thee up out of the land of Egypt!
KJV Translation: They have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made them a molten calf, and have worshipped it, and have sacrifICEd thereunto, and said, These [be] thy gods, O Israel, which have brought thee up out of the land of Egypt.
Keywords: IDOLATRY
Description: Exodus 32:18
NET Translation: Moses said, “It is not the sound of those who shout for victory, nor is it the sound of those who cry because they are overcome, but the sound of singing I hear.”
DARBY Translation: And he said, It is not the sound of a shout of victory, neither is it the sound of a shout of defeatD645: it is the noise of alternate singing I hear.
KJV Translation: And he said, [It is] not the voICE of [them that] shout for mastery, neither [is it] the voICE of [them that] cry for being overcomeK484: [but] the noise of [them that] sing do I hear.
Keywords: COWARDICE,EXCUSES,MOSES,RESPONSIBILITY
Description: Exodus 32:22
NET Translation: Aaron said, “Do not let your anger burn hot, my lord; you know these people, that they tend to evil.
DARBY Translation: And Aaron said, Let not the anger of my lord burn! thou knowest the people, that they are [set] on mischief.
KJV Translation: And Aaron said, Let not the anger of my lord wax hot: thou knowest the people, that they [are set] on mischief.
Keywords: IDOL,TREATY
Description: Exodus 34:15
NET Translation: Be careful not to make a covenant with the inhabitants of the land, for when they prostitute themselves to their gods and sacrifICE to their gods, and someone invites you, you will eat from his sacrifICE;
DARBY Translation: lestD654 thou make a covenant with the inhabitants of the land, and then, when they go a whoring after theirD655 gods, and sacrifICE unto their gods, thou be invited, and eat of their sacrifICE,
KJV Translation: Lest thou make a covenant with the inhabitants of the land, and they go a whoring after their gods, and do sacrifICE unto their gods, and [one] call thee, and thou eat of his sacrifICE;
Keywords: FEASTS,WORSHIP
Description: Exodus 34:23
NET Translation: At three times in the year all your men must appear before the Sovereign Lord, the God of Israel.
DARBY Translation: ThrICE in the year shall all thy males appear before the Lord Jehovah, the God of Israel.
KJV Translation: ThrICE in the year shall all your men children appear before the Lord GOD, the God of Israel.
Keywords: BLESSING,FEASTS,GOD
Description: Exodus 34:24
NET Translation: For I will drive out the nations before you and enlarge your borders; no one will covet your land when you go up to appear before the Lord your God three times in the year.
DARBY Translation: For I will dispossess the nations before thee, and enlarge thy border, and no man shall desire thy land, when thou goest up to appear before the face of Jehovah thy God thrICE in the year.
KJV Translation: For I will cast out the nations before thee, and enlarge thy borders: neither shall any man desire thy land, when thou shalt go up to appear before the LORD thy God thrICE in the year.
Keywords: LEAVEN (YEAST),OFFERINGS
Description: Exodus 34:25
NET Translation: “You must not offer the blood of my sacrifICE with yeast; the sacrifICE from the Feast of Passover must not remain until the following morning.
DARBY Translation: Thou shalt not offerD660 the blood of my sacrifICE with leaven; neither shall the sacrifICE of the feast of the passover be left over night until the morning.
KJV Translation: Thou shalt not offer the blood of my sacrifICE with leaven; neither shall the sacrifICE of the feast of the passover be left unto the morning.
Keywords: OIL,SPICES
Description: Exodus 35:8
NET Translation: olive oil for the light; spICEs for the anointing oil and for the fragrant incense;
DARBY Translation: and oil for the light,D664 and spICEs for the anointing oil, and for the incense of fragrant drugs;
KJV Translation: And oil for the light, and spICEs for anointing oil, and for the sweet incense,
Description: Exodus 35:19
NET Translation: the woven garments for serving in the Holy Place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments for his sons to minister as priests.’”
DARBY Translation: the garments of servICE, to do servICE in the sanctuary, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to serve as priests.
KJV Translation: The cloths of servICE, to do servICE in the holy [place], the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's offICE.
Keywords: LIBERALITY
Description: Exodus 35:21
NET Translation: Everyone whose heart stirred him to action and everyone whose spirit was willing came and brought the offering for the Lord for the work of the tent of meeting, for all its servICE, and for the holy garments.
DARBY Translation: And they came, every one whose heart moved him, and every one whose spirit prompted him; they brought Jehovah's heave-offering for the work of the tent of meeting, and for all its servICE, and for the holy garments.
KJV Translation: And they came, every one whose heart stirred him up, and every one whom his spirit made willing, [and] they brought the LORD'S offering to the work of the tabernacle of the congregation, and for all his servICE, and for the holy garments.
Keywords: SILVER
Description: Exodus 35:24
NET Translation: Everyone making an offering of silver or bronze brought it as an offering to the Lord, and everyone who had acacia wood for any work of the servICE brought it.
DARBY Translation: All they that offeredD668 a heave-offering of silver and copper brought Jehovah's heave-offering. And every one with whom was found acacia-wood for all manner of work of the servICE, brought [it].
KJV Translation: Every one that did offer an offering of silver and brass brought the LORD'S offering: and every man, with whom was found shittim wood for any work of the servICE, brought [it].
Keywords: OIL,PERFUME
Description: Exodus 35:28
NET Translation: and spICEs and olive oil for the light, for the anointing oil, and for the fragrant incense.
DARBY Translation: and the spICE, and the oil for the light, and for the anointing oil, and for the incense of fragrant drugs.
KJV Translation: And spICE, and oil for the light, and for the anointing oil, and for the sweet incense.
Keywords: ART,COLORS,PROPHETS,WEAVING,WISDOM
Description: Exodus 35:35
NET Translation: He has filled them with skill to do all kinds of work as craftsmen, as designers, as embroiderers in blue, purple, and scarlet yarn and in fine linen, and as weavers. They are craftsmen in all the work and artistic designers.
DARBY Translation: he has filled them with wisdom of heart, to work all manner of work of the engraver, and of the artifICEr, and of the embroiderer, in blue, and in purple, in scarlet, and in byssus, and of the weaver, [even] of them that do every kind of work, and of those that devise artistic work
KJV Translation: Them hath he filled with wisdom of heart, to work all manner of work, of the engraver, and of the cunning workman, and of the embroiderer, in blue, and in purple, in scarlet, and in fine linen, and of the weaver, [even] of them that do any work, and of those that devise cunning work.
Keywords: AHOLIAB,BEZALEL,GENIUS,ISRAEL,WISDOM
Description: Exodus 36:1
NET Translation: So Bezalel and Oholiab and every skilled person in whom the Lord has put skill and ability to know how to do all the work for the servICE of the sanctuary are to do the work according to all that the Lord has commanded.”
DARBY Translation: Then wrought Bezaleel and Aholiab, and every man that was wise-hearted, in whom Jehovah had put wisdom and understanding to know how to work all manner of work of the servICE of the sanctuary according to all that Jehovah had commanded.
KJV Translation: Then wrought Bezaleel and Aholiab, and every wise hearted man, in whom the LORD put wisdom and understanding to know how to work all manner of work for the servICE of the sanctuary, according to all that the LORD had commanded.
Keywords: LIBERALITY,TABERNACLE
Description: Exodus 36:3
NET Translation: They received from Moses all the offerings the Israelites had brought to do the work for the servICE of the sanctuary, and they still continued to bring him a freewill offering each morning.
DARBY Translation: And they took from Moses every heave-offering that the children of Israel had brought for the work of the servICE of the sanctuary, to make it. And they still brought him voluntary offerings morning by morning.
KJV Translation: And they received of Moses all the offering, which the children of Israel had brought for the work of the servICE of the sanctuary, to make it [withal]. And they brought yet unto him free offerings every morning.
Description: Exodus 36:5
NET Translation: and told Moses, “The people are bringing much more than is needed for the completion of the work which the Lord commanded us to do!”
DARBY Translation: and spoke to Moses, saying, The people bring much more than enough for the servICE of the work that Jehovah commanded to be done.
KJV Translation: And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the servICE of the work, which the LORD commanded to make.
Keywords: APOTHECARY,INCENSE,OIL,OINTMENT
Description: Exodus 37:29
NET Translation: He made the sacred anointing oil and the pure fragrant incense, the work of a perfumer.
DARBY Translation: And he made the holy anointing oil, and the pure incense of fragrant drugs, according to the work of the perfumer.
KJV Translation: And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spICEs, according to the work of the apothecary.
Keywords: ITHAMAR,TABERNACLE
Description: Exodus 38:21
NET Translation: This is the inventory of the tabernacle, the tabernacle of the testimony, which was counted by the order of Moses, being the work of the Levites under the direction of Ithamar, son of Aaron the priest.
DARBY Translation: These are the things numbered of the tabernacle, the tabernacle of the testimony, which were counted, according to the commandment of Moses, by the servICE of the Levites, under the hand of Ithamar, son of Aaron the priest.
KJV Translation: This is the sum of the tabernacle, [even] of the tabernacle of testimony, as it was counted, according to the commandment of Moses, [for] the servICE of the Levites, by the hand of Ithamar, son to Aaron the priest.
Verse Intro: Materials for the Tabernacle
Keywords: AHISAMACH,AHOLIAB,COLORS,EMBROIDERY
Description: Exodus 38:23
NET Translation: and with him was Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, an artisan, a designer, and an embroiderer in blue, purple, and scarlet yarn and fine linen.
DARBY Translation: and with him Aholiab, son of Ahisamach, of the tribe of Dan, an engraver and artifICEr, and an embroiderer in blue, and in purple, and in scarlet, and in byssus.
KJV Translation: And with him [was] Aholiab, son of Ahisamach, of the tribe of Dan, an engraver, and a cunning workman, and an embroiderer in blue, and in purple, and in scarlet, and fine linen.
Keywords: GOLD,ISRAEL,COLORS,PRIEST,TAILORING
Description: Exodus 39:1
NET Translation: From the blue, purple, and scarlet yarn they made woven garments for serving in the sanctuary; they made holy garments that were for Aaron, just as the Lord had commanded Moses.
DARBY Translation: And of the blue and purple and scarlet they made garments of servICE, for servICE in the sanctuary, and made the holy garments for Aaron; as Jehovah had commanded Moses.
KJV Translation: And of the blue, and purple, and scarlet, they made cloths of servICE, to do servICE in the holy [place], and made the holy garments for Aaron; as the LORD commanded Moses.
Verse Intro: Making the Priestly Garments
Keywords: BELL
Description: Exodus 39:26
NET Translation: There was a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, all around the hem of the robe, to be used in ministering, just as the Lord had commanded Moses.
DARBY Translation: a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, in the skirts of the cloak round about, for servICE; as Jehovah had commanded Moses.
KJV Translation: A bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, round about the hem of the robe to minister [in]; as the LORD commanded Moses.
Keywords: ALTAR,OIL
Description: Exodus 39:38
NET Translation: and the gold altar, and the anointing oil, and the fragrant incense; and the curtain for the entrance to the tent;
DARBY Translation: and the golden altar, and the anointing oil, and the incense of fragrant drugs; and the curtain for the entrance of the tent;
KJV Translation: And the golden altar, and the anointing oil, and the sweet incenseICEs." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K503, and the hanging for the tabernacle door,
Keywords: CORD
Description: Exodus 39:40
NET Translation: the hangings of the courtyard, its posts and its bases, and the curtain for the gateway of the courtyard, its ropes and its tent pegs, and all the furnishings for the servICE of the tabernacle, for the tent of meeting;
DARBY Translation: the hangings of the court, its pillars, and its bases; and the curtain for the gate of the court, its cords, and its pegs; and all the vessel's of servICE of the tabernacle, for the tent of meeting;
KJV Translation: The hangings of the court, his pillars, and his sockets, and the hanging for the court gate, his cords, and his pins, and all the vessels of the servICE of the tabernacle, for the tent of the congregation,
Description: Exodus 39:41
NET Translation: the woven garments for serving in the sanctuary, the holy garments for Aaron the priest, and the garments for his sons to minister as priests.
DARBY Translation: the garments of servICE, for servICE in the sanctuary; the holy garments for Aaron the priest, and his sons' garments, to serve as priests.
KJV Translation: The cloths of servICE to do servICE in the holy [place], and the holy garments for Aaron the priest, and his sons' garments, to minister in the priest's offICE.
Keywords: ANOINTING
Description: Exodus 40:13
NET Translation: Then you are to clothe Aaron with the holy garments and anoint him and sanctify him so that he may minister as my priest.
DARBY Translation: And thou shalt clothe Aaron with the holy garments, and anoint him, and hallow him, that he may serve me as priest.
KJV Translation: And thou shalt put upon Aaron the holy garments, and anoint him, and sanctify him; that he may minister unto me in the priest's offICE.
Keywords: ANOINTING
Description: Exodus 40:15
NET Translation: and anoint them just as you anointed their father, so that they may minister as my priests; their anointing will make them a priesthood that will continue throughout their generations.”
DARBY Translation: And thou shalt anoint them, as thou didst anoint their father, that they may serve me as priests. And their anointing shall be to them an everlasting priesthood throughout their generations.
KJV Translation: And thou shalt anoint them, as thou didst anoint their father, that they may minister unto me in the priest's offICE: for their anointing shall surely be an everlasting priesthood throughout their generations.
Keywords: DEDICATION,OFFERINGS
Description: Leviticus 1:3
NET Translation: “‘If his offering is a burnt offering from the herd he must present it as a flawless male; he must present it at the entrance of the Meeting Tent for its acceptance before the Lord.
DARBY Translation: If his offeringD693 be a burnt-offeringD694 of the herd, he shall present it a male without blemishD695: at the entrance of the tent of meeting shall he present it, for his acceptance before Jehovah.
KJV Translation: If his offering [be] a burnt sacrifICE of the herd, let him offer a male without blemish: he shall offer it of his own voluntary will at the door of the tabernacle of the congregation before the LORD.
Keywords: ABLUTION,PURIFICATION
Description: Leviticus 1:9
NET Translation: Finally, the one presenting the offering must wash its entrails and its legs in water and the priest must offer all of it up in smoke on the altar—it is a burnt offering, a gift of a soothing aroma to the Lord.
DARBY Translation: but its inwards and its legs shall he wash in water; and the priest shall burnD702 all on the altar, a burnt-offering, an offering by fire to Jehovah of a sweet odourD703.
KJV Translation: But his inwards and his legs shall he wash in water: and the priest shall burn all on the altar, [to be] a burnt sacrifICE, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
Description: Leviticus 1:10
NET Translation: “‘If his offering is from the flock for a burnt offering—from the sheep or the goats—he must present a flawless male,
DARBY Translation: And if his offeringD704 be of the flock, of the sheep or of the goats, for a burnt-offering, he shall present it a male without blemish.
KJV Translation: And if his offering [be] of the flocks, [namely], of the sheep, or of the goats, for a burnt sacrifICE; he shall bring it a male without blemish.
Keywords: ABLUTION,PURIFICATION
Description: Leviticus 1:13
NET Translation: Then the one presenting the offering must wash the entrails and the legs in water, and the priest must present all of it and offer it up in smoke on the altar—it is a burnt offering, a gift of a soothing aroma to the Lord.
DARBY Translation: but the inwards and the legs shall he wash with water; and the priest shall present [it] all, and burn [it] on the altar: it is a burnt-offering, an offering by fire to Jehovah of a sweet odour.
KJV Translation: But he shall wash the inwards and the legs with water: and the priest shall bring [it] all, and burn [it] upon the altar: it [is] a burnt sacrifICE, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
Keywords: TURTLE DOVE,PIGEON
Description: Leviticus 1:14
NET Translation: “‘If his offering to the Lord is a burnt offering of birds, he must present his offering from the turtledoves or from the young pigeons.
DARBY Translation: And if his offeringD705 to Jehovah be a burnt–offeringD706 of fowls, then he shall present his offering of turtle–doves, or of young pigeons.
KJV Translation: And if the burnt sacrifICE for his offering to the LORD [be] of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves, or of young pigeons.
Description: Leviticus 1:17
NET Translation: and tear it open by its wings without dividing it into two parts. Finally, the priest must offer it up in smoke on the altar on the wood which is in the fire—it is a burnt offering, a gift of a soothing aroma to the Lord.
DARBY Translation: and he shall split it open at its wings, [but] shall not divide [it] asunder; and the priest shall burn it on the altar on the wood that is on the fire: it is a burnt-offering, an offering by fire to Jehovah of a sweet odour.
KJV Translation: And he shall cleave it with the wings thereof, [but] shall not divide [it] asunder: and the priest shall burn it upon the altar, upon the wood that [is] upon the fire: it [is] a burnt sacrifICE, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
Keywords: OFFERINGS,REVELATION,FRANKINCENSE
Description: Leviticus 2:1
NET Translation: “‘When a person presents a grain offering to the Lord, his offering must consist of choICE wheat flour, and he must pour olive oil on it and put frankincense on it.
DARBY Translation: And when any one will present an oblationD710 to Jehovah, his offering shall be of fine flourD711; and he shall pour oil on it, and put frankincense thereon.
KJV Translation: And when any will offer a meat offering unto the LORD, his offering shall be [of] fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon:
Verse Intro: Laws for Grain Offerings
Keywords: FRANKINCENSE,PRIEST
Description: Leviticus 2:2
NET Translation: Then he must bring it to the sons of Aaron, the priests, and the priest must scoop out from there a handful of its choICE wheat flour and some of its olive oil in addition to all of its frankincense, and the priest must offer its memorial portion up in smoke on the altar—it is a gift of a soothing aroma to the Lord.
DARBY Translation: And he shall bring it to Aaron's sons, the priests; and he shall take thereout his handful of the flour thereof, and of the oil thereof, with all the frankincense thereof; and the priest shall burnD712 the memorial thereof on the altar, an offering by fire to Jehovah of a sweet odour.
KJV Translation: And he shall bring it to Aaron's sons the priests: and he shall take thereout his handful of the flour thereof, and of the oil thereof, with all the frankincense thereof; and the priest shall burn the memorial of it upon the altar, [to be] an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD:
Keywords: BREAD,OFFERINGS,OIL,OVEN
Description: Leviticus 2:4
NET Translation: “‘When you present an offering of grain baked in an oven, it must be made of choICE wheat flour baked into unleavened loaves mixed with olive oil or unleavened wafers smeared with olive oil.
DARBY Translation: And if thou present an offering of an oblation baken in the oven, it shall be unleavened cakesD713 of fine flour mingled with oil, or unleavened wafers anointed with oil.
KJV Translation: And if thou bring an oblation of a meat offering baken in the oven, [it shall be] unleavened cakes of fine flour mingled with oil, or unleavened wafers anointed with oil.
Keywords: BREAD,OIL
Description: Leviticus 2:5
NET Translation: If your offering is a grain offering made on the griddle, it must be choICE wheat flour mixed with olive oil, unleavened.
DARBY Translation: And if thine offering be an oblation [baken] on the pan, it shall be fine flour unleavened, mingledD714 with oil.
KJV Translation: And if thy oblation [be] a meat offering [baken] in a panICE." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K509, it shall be [of] fine flour unleavened, mingled with oil.
Keywords: BREAD,FRYING PAN
Description: Leviticus 2:7
NET Translation: If your offering is a grain offering made in a pan, it must be made of choICE wheat flour deep fried in olive oil.
DARBY Translation: And if thine offering be an oblation [prepared] in the cauldron, it shall be made of fine flour with oil.
KJV Translation: And if thy oblation [be] a meat offering [baken] in the fryingpan, it shall be made [of] fine flour with oil.
Keywords: KIDNEY,REVELATION
Description: Leviticus 3:1
NET Translation: “‘Now if his offering is a peace-offering sacrifICE, if he presents an offering from the herd, he must present before the Lord a flawless male or a female.
DARBY Translation: And if his offeringD721 be a sacrifICE of peace-offering, if he present [it] of the herd, whether a male or female, he shall present it without blemish before Jehovah.
KJV Translation: And if his oblation [be] a sacrifICE of peace offering, if he offer [it] of the herd; whether [it be] a male or female, he shall offer it without blemish before the LORD.
Verse Intro: Laws for Peace Offerings
Keywords: FAT
Description: Leviticus 3:3
NET Translation: Then the one presenting the offering must present a gift to the Lord from the peace-offering sacrifICE: He must remove the fat that covers the entrails and all the fat that surrounds the entrails,
DARBY Translation: And he shall present of the sacrifICE of peace-offering an offering by fire to Jehovah; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is on the inwards,
KJV Translation: And he shall offer of the sacrifICE of the peace offering an offering made by fire unto the LORD; the fatK511that covereth the inwards, and all the fat that [is] upon the inwards,
Keywords: LIVER,PRIEST
Description: Leviticus 3:5
NET Translation: Then the sons of Aaron must offer it up in smoke on the altar atop the burnt offering that is on the wood in the fire as a gift of a soothing aroma to the Lord.
DARBY Translation: and Aaron's sons shall burn it on the altar upon the burnt-offering which [lieth] on the wood that is upon the fire: [it is] an offering by fire to Jehovah of a sweet odourD722.
KJV Translation: And Aaron's sons shall burn it on the altar upon the burnt sacrifICE, which [is] upon the wood that [is] on the fire: [it is] an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
Keywords: PEACE OFFERINGS
Description: Leviticus 3:6
NET Translation: “‘If his offering for a peace-offering sacrifICE to the Lord is from the flock, he must present a flawless male or female.
DARBY Translation: And if his offering for a sacrifICE of peace-offering to Jehovah be of small cattle, male or female, he shall present it without blemish.
KJV Translation: And if his offering for a sacrifICE of peace offering unto the LORD [be] of the flock; male or female, he shall offer it without blemish.
Keywords: FAT
Description: Leviticus 3:9
NET Translation: Then he must present a gift to the Lord from the peace-offering sacrifICE: He must remove all the fatty tail up to the end of the spine, the fat covering the entrails, and all the fat on the entrails,
DARBY Translation: And he shall present of the sacrifICE of peace-offering an offering by fire to Jehovah; the fat thereof, the whole fat tail, which he shall take off close by the backbone, and the fat that covereth the inwards, and all the fat that is on the inwards,
KJV Translation: And he shall offer of the sacrifICE of the peace offering an offering made by fire unto the LORD; the fat thereof, [and] the whole rump, it shall he take off hard by the backbone; and the fat that covereth the inwards, and all the fat that [is] upon the inwards,
Keywords: KIDNEY
Description: Leviticus 4:10
NET Translation: —just as it is taken from the ox of the peace-offering sacrifICE—and the priest must offer them up in smoke on the altar of burnt offering.
DARBY Translation: as it is taken off from the oxD726 of the sacrifICE of peace-offering; and the priest shall burnD727 them on the altar of burnt-offering.
KJV Translation: As it was taken off from the bullock of the sacrifICE of peace offerings: and the priest shall burn them upon the altar of the burnt offering.
Keywords: CHURCH
Description: Leviticus 4:13
NET Translation: “‘If the whole congregation of Israel strays unintentionally and the matter is not notICEd by the assembly, and they violate one of the Lord’s commandments, which must not be violated, so they become guilty,
DARBY Translation: And if the whole assembly of Israel sin inadvertently, and the thing be hid from the eyes of the congregation, and they do [somewhat against] any of all the commandments of Jehovah [in things] which should not be done, and are guilty;
KJV Translation: And if the whole congregation of Israel sin through ignorance, and the thing be hid from the eyes of the assembly, and they have done [somewhat against] any of the commandments of the LORD [concerning things] which should not be done, and are guilty;
Keywords: PRIEST,SIN
Description: Leviticus 4:26
NET Translation: Then the priest must offer all of its fat up in smoke on the altar like the fat of the peace-offering sacrifICE. So the priest will make atonement on his behalf for his sin and he will be forgiven.
DARBY Translation: And he shall burn all its fat on the altar, as the fat of the sacrifICE of peace-offering; and the priest shall make atonement for him [to cleanse him] from his sin, and it shall be forgiven him.
KJV Translation: And he shall burn all his fat upon the altar, as the fat of the sacrifICE of peace offerings: and the priest shall make an atonement for him as concerning his sin, and it shall be forgiven him.
Keywords: SIN
Description: Leviticus 4:31
NET Translation: Then he must remove all of its fat (just as fat was removed from the peace-offering sacrifICE) and the priest must offer it up in smoke on the altar for a soothing aroma to the Lord. So the priest will make atonement on his behalf and he will be forgiven.
DARBY Translation: And he shall take away all the fat thereof, as the fat is taken away from off the sacrifICE of peace-offering; and the priest shall burn it on the altar, for a sweet odour to Jehovah; and the priest shall make atonement for him, and it shall be forgiven him.
KJV Translation: And he shall take away all the fat thereof, as the fat is taken away from off the sacrifICE of peace offerings; and the priest shall burn [it] upon the altar for a sweet savour unto the LORD; and the priest shall make an atonement for him, and it shall be forgiven him.
Keywords: SIN
Description: Leviticus 4:35
NET Translation: Then the one who brought the offering must remove all its fat (just as the fat of the sheep is removed from the peace-offering sacrifICE) and the priest must offer them up in smoke on the altar on top of the other gifts for the Lord. So the priest will make atonement on his behalf for his sin which he has committed and he will be forgiven.
DARBY Translation: And he shall take away all the fat thereof, as the fat of the lamb is taken away from the sacrifICE of peace-offering; and the priest shall burn them on the altar, with Jehovah's offerings by fire; and the priest shall make atonement for him concerning his sin which he hath sinned, and it shall be forgiven him.
KJV Translation: And he shall take away all the fat thereof, as the fat of the lamb is taken away from the sacrifICE of the peace offerings; and the priest shall burn them upon the altar, according to the offerings made by fire unto the LORD: and the priest shall make an atonement for his sin that he hath committed, and it shall be forgiven him.
Keywords: OFFERINGS,REVELATION,EVIDENCE,WITNESS
Description: Leviticus 5:1
NET Translation: “‘When a person sins in that he hears a public curse against one who fails to testify and he is a witness (he either saw or knew what had happened) and he does not make it known, then he will bear his punishment for iniquity.
DARBY Translation: And if any one sinD738, and hear the voICE of adjurationD739, and heD740 is a witness whether he hath seen or known [it], if he do not give information, then he shall bear his iniquity.
KJV Translation: And if a soul sin, and hear the voICE of swearing, and [is] a witness, whether he hath seen or known [of it]; if he do not utter [it], then he shall bear his iniquity.
Keywords: ATONEMENT,FRANKINCENSE,MEASURE,OFFERINGS
Description: Leviticus 5:11
NET Translation: “‘If he cannot afford two turtledoves or two young pigeons, he must bring as his offering for his sin which he has committed a tenth of an ephah of choICE wheat flour for a sin offering. He must not place olive oil on it, and he must not put frankincense on it, because it is a sin offering.
DARBY Translation: But if his hand cannot attain to two turtle-doves, or two young pigeons, then he that sinned shall bring for his offeringD748 the tenth part of an ephah of fine flour for a sin-offering: he shall put no oil on it, neither shall he put frankincense thereonD749; for it is a sin-offering.
KJV Translation: But if he be not able to bring two turtledoves, or two young pigeons, then he that sinned shall bring for his offering the tenth part of an ephah of fine flour for a sin offering; he shall put no oil upon it, neither shall he put [any] frankincense thereon: for it [is] a sin offering.
Keywords: FRANKINCENSE,PRIEST
Description: Leviticus 6:15
NET Translation: and the priest must take up with his hand some of the choICE wheat flour of the grain offering and some of its olive oil, and all of the frankincense that is on the grain offering, and he must offer its memorial portion up in smoke on the altar as a soothing aroma to the Lord.
DARBY Translation: And he shall takeD757 of it his handful of the fine flour of the oblation, and of the oil thereof, and all the frankincense which is on the meat-offering, and shall burn [it] on the altar: [it is] a sweet odour of the memorial thereof to Jehovah.
KJV Translation: And he shall take of it his handful, of the flour of the meat offering, and of the oil thereof, and all the frankincense which [is] upon the meat offering, and shall burn [it] upon the altar [for] a sweet savour, [even] the memorial of it, unto the LORD.
Keywords: ANOINTING,MEASURE,OFFERINGS,PRIEST
Description: Leviticus 6:20
NET Translation: “This is the offering of Aaron and his sons which they must present to the Lord on the day when he is anointed: a tenth of an ephah of choICE wheat flour as a continual grain offering, half of it in the morning and half of it in the evening.
DARBY Translation: This is the offeringD760 of Aaron and of his sons, which they shall present to Jehovah on the day when he is anointed: the tenth part of an ephah of fine flour as a continual oblation, half of it in the morning, and half thereof at night.
KJV Translation: This [is] the offering of Aaron and of his sons, which they shall offer unto the LORD in the day when he is anointed; the tenth part of an ephah of fine flour for a meat offering perpetual, half of it in the morning, and half thereof at night.
Keywords: BREAD,FRYING PAN,OFFERINGS,OVEN
Description: Leviticus 7:9
NET Translation: Every grain offering which is baked in the oven or made in the pan or on the griddle belongs to the priest who presented it.
DARBY Translation: And every oblation that is baken in the oven, and all that is prepared in the cauldron and in the pan, shall be the priest's who offereth it; to him it shall belong.
KJV Translation: And all the meat offering that is baken in the oven, and all that is dressed in the fryingpan, and in the panICE." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K523, shall be the priest's that offereth it.
Keywords: OFFERINGS,PEACE OFFERINGS
Description: Leviticus 7:11
NET Translation: “‘This is the law of the peace-offering sacrifICE which he is to present to the Lord.
DARBY Translation: And this is the law of the sacrifICE of peace-offering, which [a man] shall present to Jehovah.
KJV Translation: And this [is] the law of the sacrifICE of peace offerings, which he shall offer unto the LORD.
Keywords: OFFERINGS
Description: Leviticus 7:12
NET Translation: If he presents it on account of thanksgiving, along with the thank-offering sacrifICE he must present unleavened loaves mixed with olive oil, unleavened wafers smeared with olive oil, and well-soaked, ring-shaped loaves made of choICE wheat flour mixed with olive oil.
DARBY Translation: If he present it for a thanksgiving, then he shall present withD764 the sacrifICE of thanksgiving unleavened cakesD765 mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and fine flour saturated with oil, cakesD766 mingled with oil.
KJV Translation: If he offer it for a thanksgiving, then he shall offer with the sacrifICE of thanksgiving unleavened cakes mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and cakes mingled with oil, of fine flour, fried.
Keywords: BREAD,LEAVEN (YEAST),OFFERINGS
Description: Leviticus 7:13
NET Translation: He must present this grain offering in addition to ring-shaped loaves of leavened bread which regularly accompany the sacrifICE of his thanksgiving peace offering.
DARBY Translation: Besides the cakes, he shall present his offering of leavened bread with the sacrifICE of his peace-offering of thanksgiving.
KJV Translation: Besides the cakes, he shall offer [for] his offering leavened bread with the sacrifICE of thanksgiving of his peace offerings.
Keywords: SANITATION
Description: Leviticus 7:15
NET Translation: The meat of his thanksgiving peace offering must be eaten on the day of his offering; he must not set any of it aside until morning.
DARBY Translation: And the flesh of the sacrifICE of his peace-offering of thanksgiving shall be eaten the same day that it is presented; he shall not let any of it remainD769 until the morning.
KJV Translation: And the flesh of the sacrifICE of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten the same day that it is offered; he shall not leave any of it until the morning.
Keywords: OFFERINGS,VOWS
Description: Leviticus 7:16
NET Translation: “‘If his offering is a votive or freewill sacrifICE, it may be eaten on the day he presents his sacrifICE, and also the leftovers from it may be eaten on the next day,
DARBY Translation: And if the sacrifICE of his offering be a vow, or voluntary, it shall be eaten the same day that he presented his sacrifICE; on the morrow also the remainder of it shall be eaten;
KJV Translation: But if the sacrifICE of his offering [be] a vow, or a voluntary offering, it shall be eaten the same day that he offereth his sacrifICE: and on the morrow also the remainder of it shall be eaten:
Keywords: OFFERINGS,SANITATION
Description: Leviticus 7:17
NET Translation: but the leftovers from the meat of the sacrifICE must be burned up in the fire on the third day.
DARBY Translation: and the remainder of the flesh of the sacrifICE on the third day shall be burned with fire.
KJV Translation: But the remainder of the flesh of the sacrifICE on the third day shall be burnt with fire.
Keywords: DEFILEMENT,OFFERINGS
Description: Leviticus 7:18
NET Translation: If some of the meat of his peace-offering sacrifICE is ever eaten on the third day it will not be accepted; it will not be accounted to the one who presented it since it is spoiled, and the person who eats from it will bear his punishment for iniquity.
DARBY Translation: And if [any] of the flesh of the sacrifICE of his peace-offering be eaten at all on the third day, it shall not be accepted, it shall not be reckoned to him that hath presented it; it shall be an unclean thingD770, and the soul that eateth of it shall bear his iniquity.
KJV Translation: And if [any] of the flesh of the sacrifICE of his peace offerings be eaten at all on the third day, it shall not be accepted, neither shall it be imputed unto him that offereth it: it shall be an abomination, and the soul that eateth of it shall bear his iniquity.
Keywords: PURIFICATION,UNCLEANNESS
Description: Leviticus 7:20
NET Translation: The person who eats meat from the peace-offering sacrifICE which belongs to the Lord while that person’s uncleanness persists will be cut off from his people.
DARBY Translation: But the soul that eateth the flesh of the sacrifICE of peace-offering which is for Jehovah, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from his peoples.
KJV Translation: But the soul that eateth [of] the flesh of the sacrifICE of peace offerings, that [pertain] unto the LORD, having his uncleanness upon him, even that soul shall be cut off from his people.
Keywords: ANIMALS,PURIFICATION,SANITATION,UNCLEANNESS
Description: Leviticus 7:21
NET Translation: When a person touches anything unclean (whether human uncleanness, or an unclean animal, or an unclean detestable creature) and eats some of the meat of the peace-offering sacrifICE which belongs to the Lord, that person will be cut off from his people.’”
DARBY Translation: And if any one touch anything unclean, the uncleanness of man, or unclean beast, or any unclean abomination, and eat of the flesh of the sacrifICE of peace-offering, which is for Jehovah, that soul shall be cut off from his peoples.
KJV Translation: Moreover the soul that shall touch any unclean [thing, as] the uncleanness of man, or [any] unclean beast, or any abominable unclean [thing], and eat of the flesh of the sacrifICE of peace offerings, which [pertain] unto the LORD, even that soul shall be cut off from his people.
Keywords: OFFERINGS
Description: Leviticus 7:29
NET Translation: “Tell the Israelites, ‘The one who presents his peace-offering sacrifICE to the Lord must bring part of his offering to the Lord as his sacrifICE.
DARBY Translation: Speak unto the children of Israel, saying, He that presenteth the sacrifICE of his peace-offeringD771 to Jehovah shall bring his offering to Jehovah of the sacrifICE of his peace-offering.
KJV Translation: Speak unto the children of Israel, saying, He that offereth the sacrifICE of his peace offerings unto the LORD shall bring his oblation unto the LORD of the sacrifICE of his peace offerings.
Keywords: OFFERINGS
Description: Leviticus 7:32
NET Translation: The right thigh you must give as a contribution offering to the priest from your peace-offering sacrifICE.
DARBY Translation: And the right shoulder of the sacrifICEs of your peace-offerings shall ye give as a heave-offering unto the priest.
KJV Translation: And the right shoulder shall ye give unto the priest [for] an heave offering of the sacrifICEs of your peace offerings.
Keywords: OFFERINGS
Description: Leviticus 7:34
NET Translation: for the breast of the wave offering and the thigh of the contribution offering I have taken from the Israelites out of their peace-offering sacrifICEs and have given them to Aaron the priest and to his sons from the people of Israel as a perpetual allotted portion.’”
DARBY Translation: For the breast of the wave-offeringD773, and the shoulder of the heave-offeringD774, have I taken of the children of Israel from the sacrifICEs of their peace-offerings, and have given them unto Aaron the priest and unto his sons from the children of Israel by an everlasting statute.
KJV Translation: For the wave breast and the heave shoulder have I taken of the children of Israel from off the sacrifICEs of their peace offerings, and have given them unto Aaron the priest and unto his sons by a statute for ever from among the children of Israel.
Description: Leviticus 7:35
NET Translation: This is the allotment of Aaron and the allotment of his sons from the Lord’s gifts on the day Moses presented them to serve as priests to the Lord.
DARBY Translation: This is [the portion] of the anointing of Aaron and of the anointing of his sons, from Jehovah's offerings by fire, in the day [when] he presented them to serve Jehovah as priests,
KJV Translation: This [is the portion] of the anointing of Aaron, and of the anointing of his sons, out of the offerings of the LORD made by fire, in the day [when] he presented them to minister unto the LORD in the priest's offICE;
Keywords: OFFERINGS
Description: Leviticus 7:37
NET Translation: This is the law for the burnt offering, the grain offering, the sin offering, the guilt offering, the ordination offering, and the peace-offering sacrifICE,
DARBY Translation: This is the law of the burnt-offering, of the oblation, and of the sin-offering, and of the trespass-offering, and of the consecration-offering, and of the sacrifICE of peace-offering,
KJV Translation: This [is] the law of the burnt offering, of the meat offering, and of the sin offering, and of the trespass offering, and of the consecrations, and of the sacrifICE of the peace offerings;
Description: Leviticus 8:21
NET Translation: but the entrails and the legs he washed with water, and Moses offered the whole ram up in smoke on the altar—it was a burnt offering for a soothing aroma, a gift to the Lord, just as the Lord had commanded Moses.
DARBY Translation: and theD782 inwards and the legs he washed in water; and Moses burned the whole ram on the altar: it was a burnt-offering for a sweet odour, it was an offering by fire to Jehovah; as Jehovah had commanded Moses.
KJV Translation: And he washed the inwards and the legs in water; and Moses burnt the whole ram upon the altar: it [was] a burnt sacrifICE for a sweet savour, [and] an offering made by fire unto the LORD; as the LORD commanded Moses.
Keywords: OFFERINGS
Description: Leviticus 9:4
NET Translation: and an ox and a ram for peace offerings to sacrifICE before the Lord, and a grain offering mixed with olive oil, for today the Lord is going to appear to you.’”
DARBY Translation: and a bullock and a ram for a peace-offering, to sacrifICE before Jehovah; and an oblation mingled with oil; for to-day Jehovah will appear to you.
KJV Translation: Also a bullock and a ram for peace offerings, to sacrifICE before the LORD; and a meat offering mingled with oil: for to day the LORD will appear unto you.
Keywords: OFFERINGS
Description: Leviticus 9:17
NET Translation: Next he presented the grain offering, filled his hand with some of it, and offered it up in smoke on the altar in addition to the morning burnt offering.
DARBY Translation: And he presented the oblation, and took a handful of it, and burnedD792 it on the altar, besides the burnt-offering of the morning.
KJV Translation: And he brought the meat offering, and took an handful thereof, and burnt [it] upon the altar, beside the burnt sacrifICE of the morning.
Keywords: BLOOD
Description: Leviticus 9:18
NET Translation: Then he slaughtered the ox and the ram—the peace-offering sacrifICEs which were for the people—and Aaron’s sons handed the blood to him and he splashed it against the altar’s sides.
DARBY Translation: And he slaughtered the bullock and the ram of the sacrifICE of peace-offering which was for the people. And Aaron's sons delivered to him the blood, and he sprinkled it on the altar round about;
KJV Translation: He slew also the bullock and the ram [for] a sacrifICE of peace offerings, which [was] for the people: and Aaron's sons presented unto him the blood, which he sprinkled upon the altar round about,
Keywords: OFFERINGS
Description: Leviticus 10:13
NET Translation: You must eat it in a holy place because it is your allotted portion and the allotted portion of your sons from the gifts of the Lord, for this is what I have been commanded.
DARBY Translation: And ye shall eat it in a holy place, because it is thy dueD796, and thy sons' due, of Jehovah's offerings by fire; for so I am commanded.
KJV Translation: And ye shall eat it in the holy place, because it [is] thy due, and thy sons' due, of the sacrifICEs of the LORD made by fire: for so I am commanded.
Keywords: OFFERINGS
Description: Leviticus 10:14
NET Translation: Also, the breast of the wave offering and the thigh of the contribution offering you must eat in a ceremonially clean place, you and your sons and daughters with you, for the foods have been given as your allotted portion and the allotted portion of your sons from the peace-offering sacrifICEs of the Israelites.
DARBY Translation: And the breast of the wave-offering, and the shoulder of the heave-offering shall ye eat in a clean place, thou, and thy sons, and thy daughters with thee; for [as] thy due, and thy sons' due, are they given of the sacrifICEs of peace-offerings of the children of Israel.
KJV Translation: And the wave breast and heave shoulder shall ye eat in a clean place; thou, and thy sons, and thy daughters with thee: for [they be] thy due, and thy sons' due, [which] are given out of the sacrifICEs of peace offerings of the children of Israel.
Keywords: LOG,MEASURE,OFFERINGS,OIL
Description: Leviticus 14:10
NET Translation: “On the eighth day he must take two flawless male lambs, one flawless yearling female lamb, three-tenths of an ephah of choICE wheat flour as a grain offering mixed with olive oil, and one log of olive oil,
DARBY Translation: And on the eighth day he shall take two he-lambs without blemish, and one yearling ewe-lamb without blemish, and three tenth parts of fine flour mingled with oil, for an oblation, and one logD822 of oil.
KJV Translation: And on the eighth day he shall take two he lambs without blemish, and one ewe lamb of the first yearK542without blemish, and three tenth deals of fine flour [for] a meat offering, mingled with oil, and one log of oil.
Keywords: MEASURE,OIL,POOR
Description: Leviticus 14:21
NET Translation: “If the person is poor and does not have sufficient means, he must take one male lamb as a guilt offering for a wave offering to make atonement for himself, one-tenth of an ephah of choICE wheat flour mixed with olive oil for a grain offering, a log of olive oil,
DARBY Translation: But if he be poor, and his hand be not able to get it, then he shall take one lamb for a trespass-offering, for a wave-offering, to make atonement for him; and one tenth part of fine flour mingled with oil for an oblation; and a log of oil,
KJV Translation: And if he [be] poor, and cannot get so muchK543; then he shall take one lamb [for] a trespass offering to be wavedK544, to make an atonement for him, and one tenth deal of fine flour mingled with oil for a meat offering, and a log of oil;
Keywords: ANOINTING,COLORS
Description: Leviticus 16:32
NET Translation: “The priest who is anointed and ordained to act as high priest in place of his father is to make atonement. He is to put on the linen garments, the holy garments,
DARBY Translation: And the priest who hath been anointed, and who hath been consecrated, to exercise the priesthood in his father's stead, shall make atonement; and he shall put on the linen garments, the holy garments.
KJV Translation: And the priest, whom he shall anoint, and whom he shall consecrateK556to minister in the priest's offICE in his father's stead, shall make the atonement, and shall put on the linen clothes, [even] the holy garments:
Description: Leviticus 17:1
NET Translation: The Lord spoke to Moses,
DARBY Translation: And Jehovah spoke to Moses, saying,
KJV Translation: And the LORD spake unto Moses, saying,
Verse Intro: The Place of SacrifICE
Description: Leviticus 17:3
NET Translation: “Blood guilt will be accounted to any man from the house of Israel who slaughters an ox or a lamb or a goat inside the camp or outside the camp,
DARBY Translation: Every one of the house of Israel that slaughterethICE,' as chs. 1.5 and 3.2; Ex. 34.25." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D847 an ox, or sheep, or goat, in the camp, or that slaughtereth it out of the camp,
KJV Translation: What man soever [there be] of the house of Israel, that killeth an ox, or lamb, or goat, in the camp, or that killeth [it] out of the camp,
Description: Leviticus 17:5
NET Translation: This is so that the Israelites will bring their sacrifICEs that they are sacrificing in the open field to the Lord at the entrance of the Meeting Tent—to the priest—and sacrifICE them there as peace-offering sacrifICEs to the Lord.
DARBY Translation: to the end that the children of Israel bring their sacrifICEs, which they sacrifICE in the open field, that they bring them to Jehovah, unto the entrance of the tent of meeting, unto the priest, and sacrifICE them as sacrifICEs of peace-offerings to Jehovah.
KJV Translation: To the end that the children of Israel may bring their sacrifICEs, which they offer in the open field, even that they may bring them unto the LORD, unto the door of the tabernacle of the congregation, unto the priest, and offer them [for] peace offerings unto the LORD.
Keywords: DEMONS,SATYR
Description: Leviticus 17:7
NET Translation: So the people must no longer offer their sacrifICEs to the goat demons, acting like prostitutes by going after them. This is to be a perpetual statute for them throughout their generations.”’
DARBY Translation: And they shall no more sacrifICE their sacrifICEs unto demonsICEs were offered to imaginary beings thus designated. see Isa. 13.21; 34.14." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D850, after whom they go a whoring. This shall be an everlasting statute unto them for their generations.
KJV Translation: And they shall no more offer their sacrifICEs unto devils, after whom they have gone a whoring. This shall be a statute for ever unto them throughout their generations.
Keywords: CHURCH,OFFERINGS,STRANGERS
Description: Leviticus 17:8
NET Translation: “You are to say to them: ‘Any man from the house of Israel or from the resident foreigners who live in their midst, who offers a burnt offering or a sacrifICE
DARBY Translation: And thou shalt say unto them, Every one of the house of Israel, and of the strangers who sojourn among them, that offereth upD851 a burnt-offering or sacrifICE,
KJV Translation: And thou shalt say unto them, Whatsoever man [there be] of the house of Israel, or of the strangers which sojourn among you, that offereth a burnt offering or sacrifICE,
Keywords: ABOMINATION,GOD,IDOLATRY,MOLECH,OFFERINGS
Description: Leviticus 18:21
NET Translation: You must not give any of your children as an offering to Molech, so that you do not profane the name of your God. I am the Lord!
DARBY Translation: And thou shalt not give of thy seed to let them pass through [the fire] to MolechICEd." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D861, neither shalt thou profane the name of thy God: I am Jehovah.
KJV Translation: And thou shalt not let any of thy seed pass through [the fire] to Molech, neither shalt thou profane the name of thy God: I [am] the LORD.
Description: Leviticus 18:30
NET Translation: You must obey my charge not to practICE any of the abominable statutes that have been done before you, so that you do not defile yourselves by them. I am the Lord your God.’”
DARBY Translation: And ye shall observe my charge, that ye commit not [any] of the abominable customs which were committed before you; and ye shall not make yourselves unclean therein: I am Jehovah your God.
KJV Translation: Therefore shall ye keep mine ordinance, that [ye] commit not [any one] of these abominable customs, which were committed before you, and that ye defile not yourselves therein: I [am] the LORD your God.
Keywords: CHURCH,LIBERALITY,PEACE OFFERINGS,SANITATION
Description: Leviticus 19:5
NET Translation: “‘When you sacrifICE a peace-offering sacrifICE to the Lord, you must sacrifICE it so that it is accepted for you.
DARBY Translation: And if ye sacrifICE a sacrifICE of peace-offering to Jehovah, ye shall sacrifICE it for your acceptance.
KJV Translation: And if ye offer a sacrifICE of peace offerings unto the LORD, ye shall offer it at your own will.
Keywords: SANITATION
Description: Leviticus 19:6
NET Translation: It must be eaten on the day of your sacrifICE and on the following day, but what is left over until the third day must be burned up.
DARBY Translation: On the day when ye sacrifICE it shall it be eaten, and on the morrow; and that which remaineth until the third day shall be burnedD862 with fire.
KJV Translation: It shall be eaten the same day ye offer it, and on the morrow: and if ought remain until the third day, it shall be burnt in the fire.
Keywords: DISHONESTY,EMPLOYEE,EMPLOYER,JUSTICE,LABOR,MASTER,NEIGHBOR,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,ROBBERY,SERVANT,THEFT AND THIEVES,WAGES
Description: Leviticus 19:13
NET Translation: You must not oppress your neighbor or commit robbery against your neighbor. You must not withhold the wages of the hired laborer overnight until morning.
DARBY Translation: Thou shalt not oppress thy neighbour, neither rob him. The wages of the hired servant shall not abide with thee all night until the morning.
KJV Translation: Thou shalt not defraud thy neighbour, neither rob [him]: the wages of him that is hired shall not abide with thee all night until the morning.
Keywords: BLIND,DEAFNESS,MALICE,REVERENCE,STUMBLING
Description: Leviticus 19:14
NET Translation: You must not curse a deaf person or put a stumbling block in front of a blind person. You must fear your God; I am the Lord.
DARBY Translation: Thou shalt not revile a deaf person, and thou shalt not put a stumbling-block before a blind one; but thou shalt fear thy God: I am Jehovah.
KJV Translation: Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind, but shalt fear thy God: I [am] the LORD.
Keywords: INJUSTICE,JUDGE,POOR,RULERS
Description: Leviticus 19:15
NET Translation: “‘You must not deal unjustly in judgment: You must neither show partiality to the poor nor honor the rich. You must judge your fellow citizen fairly.
DARBY Translation: Ye shall do no unrighteousness in judgment; thou shalt not respect the person of the lowly, nor honour the person of the great; in righteousness shalt thou judge thy neighbour.
KJV Translation: Ye shall do no unrighteousness in judgment: thou shalt not respect the person of the poor, nor honour the person of the mighty: [but] in righteousness shalt thou judge thy neighbour.
Keywords: BROTHER,HATRED,MALICE,REPROOF
Description: Leviticus 19:17
NET Translation: You must not hate your brother in your heart. You must surely reprove your fellow citizen so that you do not incur sin on account of him.
DARBY Translation: Thou shalt not hate thy brother in thy heart; thou shalt earnestly rebuke thy neighbour, lest thou bear sin on account of himD866.
KJV Translation: Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour, and not suffer sin upon himK559.
Keywords: DUTY,GOLDEN RULE,LOVE,MALICE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RETALIATION,REVENGE
Description: Leviticus 19:18
NET Translation: You must not take vengeance or bear a grudge against any of your people, but you must love your neighbor as yourself. I am the Lord.
DARBY Translation: Thou shalt not avenge thyself, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: I am Jehovah.
KJV Translation: Thou shalt not avenge, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: I [am] the LORD.
Keywords: BLOOD,SANITATION,SORCERY
Description: Leviticus 19:26
NET Translation: “‘You must not eat anything with the blood still in it. You must not practICE either divination or soothsaying.
DARBY Translation: Ye shall eat nothing with the blood. Ye shall not practise enchantment, nor use auguries.
KJV Translation: Ye shall not eat [any thing] with the blood: neither shall ye use enchantment, nor observe times.
Keywords: ADULTERY,HARLOTRY,PROSTITUTION,WHOREDOM
Description: Leviticus 19:29
NET Translation: Do not profane your daughter by making her a prostitute, so that the land does not practICE prostitution and become full of lewdness.
DARBY Translation: Do not profane thy daughter, to give her up to whoredom; lest the land practise whoredom, and the land become full of infamy.
KJV Translation: Do not prostituteK563thy daughter, to cause her to be a whore; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness.
Keywords: DISHONESTY,HONESTY,INJUSTICE,MEASURE,WEIGHTS
Description: Leviticus 19:35
NET Translation: You must not do injustICE in the regulation of measures, whether of length, weight, or volume.
DARBY Translation: Ye shall do no unrighteousness in judgment, in measure of length, in weight, and in measure of capacity:
KJV Translation: Ye shall do no unrighteousness in judgment, in meteyard, in weight, or in measure.
Keywords: BALANCES,COMMERCE,DISHONESTY,HIN,HONESTY,INJUSTICE,MEASURE,OBEDIENCE,STONES,WEIGHTS
Description: Leviticus 19:36
NET Translation: You must have honest balances, honest weights, an honest ephah, and an honest hin. I am the Lord your God who brought you out from the land of Egypt.
DARBY Translation: just balances, just weightsD868, a just ephah, and a just hin shall ye have: I am Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt.
KJV Translation: Just balances, just weightsK565, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I [am] the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt.
Description: Leviticus 20:1
NET Translation: The Lord spoke to Moses:
DARBY Translation: And Jehovah spoke to Moses, saying,
KJV Translation: And the LORD spake unto Moses, saying,
Verse Intro: Punishment for Child SacrifICE
Keywords: FREE-WILL OFFERINGS
Description: Leviticus 22:21
NET Translation: If a man presents a peace-offering sacrifICE to the Lord for a special votive offering or for a freewill offering from the herd or the flock, it must be flawless to be acceptable; it must have no flaw.
DARBY Translation: And if any present a sacrifICE of peace-offering to Jehovah to accomplish a vow, or a voluntary offering of oxen or small cattle, it shall be without blemish to be accepted: there shall be no defect therein.
KJV Translation: And whosoever offereth a sacrifICE of peace offerings unto the LORD to accomplish [his] vow, or a freewill offering in beeves or sheepK577, it shall be perfect to be accepted; there shall be no blemish therein.
Keywords: LIBERALITY,OFFERINGS
Description: Leviticus 22:29
NET Translation: When you sacrifICE a thanksgiving offering to the Lord, you must sacrifICE it so that it is acceptable for your benefit.
DARBY Translation: And when ye sacrifICE a sacrifICE of thanksgiving to Jehovah, ye shall sacrifICE it for your acceptance.
KJV Translation: And when ye will offer a sacrifICE of thanksgiving unto the LORD, offer [it] at your own will.
Keywords: HIN,MEASURE,OFFERINGS,WINE
Description: Leviticus 23:13
NET Translation: along with its grain offering, two-tenths of an ephah of choICE wheat flour mixed with olive oil, as a gift to the Lord, a soothing aroma, and its drink offering, one-fourth of a hin of wine.
DARBY Translation: and the oblation thereof: two tenths of fine flour mingled with oil, an offering by fire to Jehovah for a sweet odour; and the drink-offering thereof, of wine, a fourth part of a hin.
KJV Translation: And the meat offering thereof [shall be] two tenth deals of fine flour mingled with oil, an offering made by fire unto the LORD [for] a sweet savour: and the drink offering thereof [shall be] of wine, the fourth [part] of an hin.
Keywords: OFFERINGS
Description: Leviticus 23:19
NET Translation: You must also offer one male goat for a sin offering and two yearling lambs for a peace-offering sacrifICE,
DARBY Translation: And ye shall sacrifICE one buck of the goats for a sin-offering, and two he-lambs, yearlings, for a sacrifICE of peace-offering.
KJV Translation: Then ye shall sacrifICE one kid of the goats for a sin offering, and two lambs of the first year for a sacrifICE of peace offerings.
Keywords: VOWS
Description: Leviticus 23:37
NET Translation: “‘These are the appointed times of the Lord that you must proclaim as holy assemblies to present a gift to the Lord—burnt offering, grain offering, sacrifICE, and drink offerings, each day according to its regulation,
DARBY Translation: These are the set feasts of Jehovah, which ye shall proclaim as holy convocations, to present an offering by fire to Jehovah, a burnt-offering, and an oblation, a sacrifICE, and drink-offerings, everything upon its dayD905;
KJV Translation: These [are] the feasts of the LORD, which ye shall proclaim [to be] holy convocations, to offer an offering made by fire unto the LORD, a burnt offering, and a meat offering, a sacrifICE, and drink offerings, every thing upon his day:
Keywords: BOOTH,FEASTS,WILLOW
Description: Leviticus 23:40
NET Translation: On the first day you must take for yourselves branches from majestic trees—palm branches, branches of leafy trees, and willows of the brook—and you must rejoICE before the Lord your God for seven days.
DARBY Translation: And ye shall take on the first day the fruit of beautiful trees, palm branches and the boughs of leafy trees, and willows of the brook; and ye shall rejoICE before Jehovah your God seven days.
KJV Translation: And ye shall take you on the first day the boughsK586of goodly trees, branches of palm trees, and the boughs of thick trees, and willows of the brook; and ye shall rejoICE before the LORD your God seven days.
Keywords: MEASURE,PRIEST,SHEWBREAD (SHOWBREAD)
Description: Leviticus 24:5
NET Translation: “You must take choICE wheat flour and bake twelve loaves; there must be two-tenths of an ephah of flour in each loaf,
DARBY Translation: And thou shalt take fine wheaten flour, and bake twelve cakes thereof; each cake shall be of two tenths.
KJV Translation: And thou shalt take fine flour, and bake twelve cakes thereof: two tenth deals shall be in one cake.
Verse Intro: Bread for the Tabernacle
Keywords: AGRICULTURE,LAND
Description: Leviticus 25:16
NET Translation: The more years there are, the more you may make its purchase prICE, and the fewer years there are, the less you must make its purchase prICE, because he is only selling to you a number of years of produce.
DARBY Translation: According to the greater number of the years, thou shalt increase the prICE thereof; and according to the fewness of years, thou shalt diminish the prICE of it; for it is the number of crops that he selleth unto thee.
KJV Translation: According to the multitude of years thou shalt increase the prICE thereof, and according to the fewness of years thou shalt diminish the prICE of it: for [according] to the number [of the years] of the fruits doth he sell unto thee.
Description: Leviticus 25:26
NET Translation: If a man has no redeemer, but he prospers and gains enough for its redemption,
DARBY Translation: And if the man have no one having right of redemption, and his hand have acquired and found what suffICEth for its redemption,
KJV Translation: And if the man have none to redeem it, and himself be able to redeem itK595;
Description: Leviticus 25:28
NET Translation: If he has not prospered enough to refund a balance to him, then what he sold will belong to the one who bought it until the Jubilee year, but it must revert in the Jubilee and the original owner may return to his property.
DARBY Translation: And if his hand have not found what suffICEth for him to restore it to him, then that which is sold shall remain in the hand of the purchaser, until the year of jubilee; and in the jubilee it shall go out, and he shall return unto his possession.
KJV Translation: But if he be not able to restore [it] to him, then that which is sold shall remain in the hand of him that hath bought it until the year of jubile: and in the jubile it shall go out, and he shall return unto his possession.
Keywords: ALMS,BENEFICENCE,CREDITOR,LENDING,POOR,SERVANT,STRANGERS,USURY
Description: Leviticus 25:35
NET Translation: “‘If your brother becomes impoverished and is indebted to you, you must support him; he must live with you like a foreign resident.
DARBY Translation: And if thy brother grow poor, and he be fallen into decay beside thee, then thou shalt relieve him, [be he] stranger or sojourner, that he may live beside thee.
KJV Translation: And if thy brother be waxen poor, and fallen in decayK599with thee; then thou shalt relieve him: [yea, though he be] a stranger, or a sojourner; that he may live with thee.
Verse Intro: Kindness for Poor Brothers
Keywords: POOR,SERVANT
Description: Leviticus 25:39
NET Translation: “‘If your brother becomes impoverished with regard to you so that he sells himself to you, you must not subject him to slave servICE.
DARBY Translation: And if thy brother grow poor beside thee, and be sold unto thee, thou shalt not compel him to serve as a bondservant:
KJV Translation: And if thy brother [that dwelleth] by thee be waxen poor, and be sold unto thee; thou shalt not compel him to serve as a bondservantICE, etc.." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K600:
Description: Leviticus 25:50
NET Translation: He must calculate with the one who bought him the number of years from the year he sold himself to him until the Jubilee year, and the cost of his sale must correspond to the number of years, according to the rate of wages a hired worker would have earned while with him.
DARBY Translation: And he shall reckon with him that bought him from the year that he was sold to him unto the year of jubilee; and the prICE of his sale shall be according to the number of the years, according to the days of a hired servant shall he be with him.
KJV Translation: And he shall reckon with him that bought him from the year that he was sold to him unto the year of jubile: and the prICE of his sale shall be according unto the number of years, according to the time of an hired servant shall it be with him.
Keywords: MONEY
Description: Leviticus 25:51
NET Translation: If there are still many years, in keeping with them he must refund most of the cost of his purchase for his redemption,
DARBY Translation: If there are yet many years, according unto them shall he return his redemption [money] out of the money that he was bought for;
KJV Translation: If [there be] yet many years [behind], according unto them he shall give again the prICE of his redemption out of the money that he was bought for.
Description: Leviticus 25:52
NET Translation: but if only a few years remain until the Jubilee, he must calculate for himself in keeping with the remaining years and refund it for his redemption.
DARBY Translation: and if there remain but few years unto the year of jubilee, then he shall reckon with him; according unto his [remaining] years [of servICE] shall he give him back his redemption [money].
KJV Translation: And if there remain but few years unto the year of jubile, then he shall count with him, [and] according unto his years shall he give him again the prICE of his redemption.
Keywords: COWARDICE
Description: Leviticus 26:36
NET Translation: “‘As for the ones who remain among you, I will bring despair into their hearts in the lands of their enemies. The sound of a blowing leaf will pursue them, and they will flee as one who flees the sword and will fall down even though there is no pursuer.
DARBY Translation: And as to those that remain of you I will send faintness into their hearts in the lands of their enemies, that the sound of a driven leaf shall chase them, and they shall flee, as fleeing from a sword; and they shall fall when none pursueth;
KJV Translation: And upon them that are left [alive] of you I will send a faintness into their hearts in the lands of their enemies; and the sound of a shakenK610leaf shall chase them; and they shall flee, as fleeing from a sword; and they shall fall when none pursueth.
Keywords: COWARDICE
Description: Leviticus 26:37
NET Translation: They will stumble over each other as those who flee before a sword, though there is no pursuer, and there will be no one to take a stand for you before your enemies.
DARBY Translation: and they shall stumble one over another, as it were before a sword, when none pursueth; and ye shall have no power to stand before your enemies.
KJV Translation: And they shall fall one upon another, as it were before a sword, when none pursueth: and ye shall have no power to stand before your enemies.
Description: Leviticus 27:11
NET Translation: If what is vowed is an unclean animal from which an offering must not be presented to the Lord, then he must stand the animal before the priest,
DARBY Translation: And if it be any unclean beast, of which they do not bring an offering unto Jehovah, then he shall present the beast before the priest;
KJV Translation: And if [it be] any unclean beast, of which they do not offer a sacrifICE unto the LORD, then he shall present the beast before the priest:
Keywords: BARLEY,MEASURE,PROPERTY,VOWS
Description: Leviticus 27:16
NET Translation: “‘If a man consecrates to the Lord some of his own landed property, the conversion value must be calculated in accordance with the amount of seed needed to sow it, a homer of barley seed being prICEd at fifty shekels of silver.
DARBY Translation: And if a man hallow to Jehovah [part] of a field of his possession, thy valuation shall be according to what may be sown in itD928: the homerD929 of barley seed at fifty shekels of silver.
KJV Translation: And if a man shall sanctify unto the LORD [some part] of a field of his possession, then thy estimation shall be according to the seed thereof: an homer of barley seed [shall be valued] at fifty shekels of silver.
Keywords: MONEY
Description: Leviticus 27:18
NET Translation: but if he consecrates his field after the Jubilee, the priest will calculate the prICE for him according to the years that are left until the next Jubilee year, and it will be deducted from the conversion value.
DARBY Translation: but if he hallow his field after the jubilee, then the priest shall reckon unto him the money according to the years that remain, until the year of the jubilee; and there shall be a reduction from thy valuation.
KJV Translation: But if he sanctify his field after the jubile, then the priest shall reckon unto him the money according to the years that remain, even unto the year of the jubile, and it shall be abated from thy estimation.
Description: Leviticus 27:19
NET Translation: If, however, the one who consecrated the field redeems it, he must add to it one-fifth of the conversion prICE and it will belong to him.
DARBY Translation: And if he that hallowed the field will in any wise redeem it, he shall add the fifth of the money of thy valuation unto it, and it shall be assured to him;
KJV Translation: And if he that sanctified the field will in any wise redeem it, then he shall add the fifth [part] of the money of thy estimation unto it, and it shall be assured to him.
Keywords: ARMIES,PRIEST
Description: Numbers 1:3
NET Translation: You and Aaron are to number all in Israel who can serve in the army, those who are twenty years old or older, by their divisions.
DARBY Translation: from twenty years and upward, all that go forth to military servICE in Israel: ye shall number them according to their hosts, thou and Aaron.
KJV Translation: From twenty years old and upward, all that are able to go forth to war in Israel: thou and Aaron shall number them by their armies.
Keywords: REUBENITES
Description: Numbers 1:20
NET Translation: And they were as follows: The descendants of Reuben, the firstborn son of Israel: According to the records of their clans and families, all the males twenty years old or older who could serve in the army were listed by name individually.
DARBY Translation: And the sons of Reuben, Israel's eldest son, their generationsD932, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, according to their polls, every male from twenty years old and upward, all that went forth to military servICE:
KJV Translation: And the children of Reuben, Israel's eldest son, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
Keywords: SIMEON
Description: Numbers 1:22
NET Translation: From the descendants of Simeon: According to the records of their clans and families, all the males numbered of them twenty years old or older who could serve in the army were listed by name individually.
DARBY Translation: Of the sons of Simeon: their generations, after their families, according to their fathers' houses, those that were numbered of them, by the number of the names, according to their polls, every male from twenty years old and upward, all that went forth to military servICE:
KJV Translation: Of the children of Simeon, by their generations, after their families, by the house of their fathers, those that were numbered of them, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
Keywords: GAD
Description: Numbers 1:24
NET Translation: From the descendants of Gad: According to the records of their clans and families, all the males twenty years old or older who could serve in the army were listed by name.
DARBY Translation: Of the sons of Gad: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military servICE:
KJV Translation: Of the children of Gad, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
Keywords: JUDAH
Description: Numbers 1:26
NET Translation: From the descendants of Judah: According to the records of their clans and families, all the males twenty years old or older who could serve in the army were listed by name.
DARBY Translation: Of the sons of Judah: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military servICE:
KJV Translation: Of the children of Judah, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
Keywords: ISSACHAR
Description: Numbers 1:28
NET Translation: From the descendants of Issachar: According to the records of their clans and families, all the males twenty years old or older who could serve in the army were listed by name.
DARBY Translation: Of the sons of Issachar: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military servICE:
KJV Translation: Of the children of Issachar, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
Description: Numbers 1:30
NET Translation: From the descendants of Zebulun: According to the records of their clans and families, all the males twenty years old or older who could serve in the army were listed by name.
DARBY Translation: Of the sons of Zebulun: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military servICE:
KJV Translation: Of the children of Zebulun, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
Description: Numbers 1:32
NET Translation: From the sons of Joseph: From the descendants of Ephraim: According to the records of their clans and families, all the males twenty years old or older who could serve in the army were listed by name.
DARBY Translation: Of the sons of Joseph: of the children of Ephraim: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military servICE:
KJV Translation: Of the children of Joseph, [namely], of the children of Ephraim, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
Keywords: MANASSEH
Description: Numbers 1:34
NET Translation: From the descendants of Manasseh: According to the records of their clans and families, all the males twenty years old or older who could serve in the army were listed by name.
DARBY Translation: Of the children of Manasseh: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military servICE:
KJV Translation: Of the children of Manasseh, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
Description: Numbers 1:36
NET Translation: From the descendants of Benjamin: According to the records of their clans and families, all the males twenty years old or older who could serve in the army were listed by name.
DARBY Translation: Of the sons of Benjamin: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military servICE:
KJV Translation: Of the children of Benjamin, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
Description: Numbers 1:38
NET Translation: From the descendants of Dan: According to the records of their clans and families, all the males twenty years old or older who could serve in the army were listed by name.
DARBY Translation: Of the sons of Dan: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military servICE:
KJV Translation: Of the children of Dan, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
Keywords: ASHER
Description: Numbers 1:40
NET Translation: From the descendants of Asher: According to the records of their clans and families, all the males twenty years old or older who could serve in the army were listed by name.
DARBY Translation: Of the sons of Asher: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military servICE:
KJV Translation: Of the children of Asher, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
Keywords: NAPHTALI
Description: Numbers 1:42
NET Translation: From the descendants of Naphtali: According to the records of their clans and families, all the males twenty years old or older who could serve in the army were listed by name.
DARBY Translation: Of the sons of Naphtali: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military servICE:
KJV Translation: Of the children of Naphtali, throughout their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
Description: Numbers 1:45
NET Translation: All the Israelites who were twenty years old or older, who could serve in Israel’s army, were numbered according to their families.
DARBY Translation: And all those that were numbered of the children of Israel, according to their fathers' houses, from twenty years old and upward, all that went forth to military servICE in Israel,
KJV Translation: So were all those that were numbered of the children of Israel, by the house of their fathers, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war in Israel;
Keywords: AARON,ANOINTING
Description: Numbers 3:3
NET Translation: These are the names of the sons of Aaron, the anointed priests, whom he consecrated to minister as priests.
DARBY Translation: These are the names of the sons of Aaron, the anointed priests, who were consecratedD934 to exercise the priesthood.
KJV Translation: These [are] the names of the sons of Aaron, the priests which were anointed, whom he consecratedK615to minister in the priest's offICE.
Keywords: ABIHU,NADAB,SACRILEGE
Description: Numbers 3:4
NET Translation: Nadab and Abihu died before the Lord when they offered strange fire before the Lord in the desert of Sinai, and they had no children. So Eleazar and Ithamar ministered as priests in the presence of Aaron their father.
DARBY Translation: And Nadab and Abihu died before Jehovah when they offered strange fire before Jehovah in the wilderness of Sinai, and they had no sons; and Eleazar and Ithamar exercised the priesthood in the presence of Aaron their father.
KJV Translation: And Nadab and Abihu died before the LORD, when they offered strange fire before the LORD, in the wilderness of Sinai, and they had no children: and Eleazar and Ithamar ministered in the priest's offICE in the sight of Aaron their father.
Description: Numbers 3:7
NET Translation: They are responsible for his needs and the needs of the whole community before the tent of meeting, by attending to the servICE of the tabernacle.
DARBY Translation: and they shall keep his charge, and the charge of the whole assembly, before the tent of meeting, to do the servICE of the tabernacle.
KJV Translation: And they shall keep his charge, and the charge of the whole congregation before the tabernacle of the congregation, to do the servICE of the tabernacle.
Description: Numbers 3:8
NET Translation: And they are responsible for all the furnishings of the tent of meeting, and for the needs of the Israelites, as they serve in the tabernacle.
DARBY Translation: And they shall keep all the utensils of the tent of meeting, and the charge of the children of Israel, to do the servICE of the tabernacle.
KJV Translation: And they shall keep all the instruments of the tabernacle of the congregation, and the charge of the children of Israel, to do the servICE of the tabernacle.
Keywords: PRIEST,RULERS
Description: Numbers 3:10
NET Translation: So you are to appoint Aaron and his sons, and they will be responsible for their priesthood, but the unauthorized person who comes near must be put to death.”
DARBY Translation: And Aaron and his sons shalt thou appoint that they may attend to their priest's offICE; and the stranger that cometh near shall be put to death.
KJV Translation: And thou shalt appoint Aaron and his sons, and they shall wait on their priest's offICE: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
Description: Numbers 3:26
NET Translation: the hangings of the courtyard, the curtain at the entrance to the courtyard that surrounded the tabernacle and the altar, and their ropes, plus all the servICE connected with these things.
DARBY Translation: And the hangings of the court, and the curtain of the entrance to the court, which surrounds the tabernacle and the altar, and the cords thereof for all its servICE.
KJV Translation: And the hangings of the court, and the curtain for the door of the court, which [is] by the tabernacle, and by the altar round about, and the cords of it for all the servICE thereof.
Keywords: ARK
Description: Numbers 3:31
NET Translation: Their responsibilities included the ark, the table, the lampstand, the altars, and the utensils of the sanctuary with which they ministered, the curtain, and all their servICE.
DARBY Translation: And their charge was the ark, and the table, and the candlestick, and the altars, and the utensils of the sanctuary with which they ministered, and the curtainD938, and all that belongs to its servICE.
KJV Translation: And their charge [shall be] the ark, and the table, and the candlestick, and the altars, and the vessels of the sanctuary wherewith they minister, and the hanging, and all the servICE thereof.
Description: Numbers 3:36
NET Translation: The appointed responsibilities of the Merarites included the frames of the tabernacle, its crossbars, its posts, its sockets, its utensils, plus all the servICE connected with these things,
DARBY Translation: And the charge of the sons of Merari consisted in the oversight of the boards of the tabernacle, and its bars, and its pillars, and its bases, and all its furniture, and all that belongs to its servICE,
KJV Translation: And [under] the custody and charge of the sons of Merari [shall be] the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and the sockets thereof, and all the vessels thereof, and all that serveth thereto,
Keywords: LEVITES
Description: Numbers 4:3
NET Translation: from thirty years old and upward to fifty years old, all who enter the company to do the work in the tent of meeting.
DARBY Translation: from thirty years old and upward even unto fifty years old, all that enter into the servICEICE to which one is subjected. elsewhere 'labour,' 'suffering,' 'military servICE,' and so 'labour' in vers. 30,35,39,43. see ch. 26.2; Isa. 40.2." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D939, to do the work in the tent of meeting.
KJV Translation: From thirty years old and upward even until fifty years old, all that enter into the host, to do the work in the tabernacle of the congregation.
Keywords: ALTAR,ARK,CANDLESTICK
Description: Numbers 4:4
NET Translation: This is the servICE of the Kohathites in the tent of meeting, relating to the most holy things.
DARBY Translation: This shall be the servICE of the sons of Kohath in the tent of meeting: it is most holy.
KJV Translation: This [shall be] the servICE of the sons of Kohath in the tabernacle of the congregation, [about] the most holy things:
Keywords: CANDLESTICK,TONGS
Description: Numbers 4:9
NET Translation: “They must take a blue cloth and cover the lampstand of the light, with its lamps, its wick-trimmers, its trays, and all its oil vessels, with which they servICE it.
DARBY Translation: And they shall take a cloth of blue, and cover the candlestick of the lightD941, and its lamps, and its snuffers, and its snuff-trays, and all the oil vessels thereof, wherewith they perform its servICE;
KJV Translation: And they shall take a cloth of blue, and cover the candlestick of the light, and his lamps, and his tongs, and his snuffdishes, and all the oil vessels thereof, wherewith they minister unto it:
Keywords: BADGER,CHURCH
Description: Numbers 4:12
NET Translation: Then they must take all the utensils of the servICE, with which they serve in the sanctuary, put them in a blue cloth, cover them with a covering of fine leather, and put them on a carrying beam.
DARBY Translation: And they shall take all the instruments of servICE, wherewith they serve in the sanctuaryD942, and put them in a cloth of blue, and cover them with a covering of badgers' skin, and shall put them upon a pole.
KJV Translation: And they shall take all the instruments of ministry, wherewith they minister in the sanctuary, and put [them] in a cloth of blue, and cover them with a covering of badgers' skins, and shall put [them] on a bar:
Keywords: BADGER,CENSER,FLESHHOOK,SHOVEL
Description: Numbers 4:14
NET Translation: Then they must place on it all its implements with which they serve there—the trays, the meat forks, the shovels, the basins, and all the utensils of the altar—and they must spread on it a covering of fine leather, and then insert its poles.
DARBY Translation: and they shall put upon it all the utensils thereof, wherewith they perform servICE about it: the firepans, the forks, and the shovels, and the bowls, all the utensils of the altar; and they shall spread upon it a covering of badgers' skin, and put its staves [to it].
KJV Translation: And they shall put upon it all the vessels thereof, wherewith they minister about it, [even] the censers, the fleshhooks, and the shovels, and the basonsK619, all the vessels of the altar; and they shall spread upon it a covering of badgers' skins, and put to the staves of it.
Keywords: ELEAZAR (ELEAZER),OFFERINGS,OIL,PRIEST
Description: Numbers 4:16
NET Translation: “The appointed responsibility of Eleazar son of Aaron the priest is for the oil for the light, and the spICEd incense, and the daily grain offering, and the anointing oil; he also has the appointed responsibility over all the tabernacle with all that is in it, over the sanctuary and over all its furnishings.”
DARBY Translation: And Eleazar the son of Aaron the priest shall have the oversight of the oil for the light, and the fragrant incenseD945, and the continual oblation, and the anointing oil, the oversight of the whole tabernacle, and of all that is therein, over the sanctuary, and over its furniture.
KJV Translation: And to the offICE of Eleazar the son of Aaron the priest [pertaineth] the oil for the light, and the sweet incense, and the daily meat offering, and the anointing oil, [and] the oversight of all the tabernacle, and of all that therein [is], in the sanctuary, and in the vessels thereof.
Keywords: CURIOSITY,PRIEST
Description: Numbers 4:19
NET Translation: but in order that they will live and not die when they approach the most holy things, do this for them: Aaron and his sons will go in and appoint each man to his servICE and his responsibility.
DARBY Translation: but this shall ye do unto them, that they may live, and not die, when they draw near unto the most holy thingsD946: Aaron and his sons shall go in, and appoint them every one to his servICE and to his burden;
KJV Translation: But thus do unto them, that they may live, and not die, when they approach unto the most holy things: Aaron and his sons shall go in, and appoint them every one to his servICE and to his burden:
Keywords: LEVITES
Description: Numbers 4:23
NET Translation: You must number them from thirty years old and upward to fifty years old, all who enter the company to do the work of the tent of meeting.
DARBY Translation: From thirty years old and upward to fifty years old shalt thou number them; every one that cometh to labour in the work, to perform the servICED948 in the tent of meeting.
KJV Translation: From thirty years old and upward until fifty years old shalt thou number them; all that enter in to perform the servICEK620, to do the work in the tabernacle of the congregation.
Description: Numbers 4:24
NET Translation: This is the servICE of the families of Gershonites, as they serve and carry it.
DARBY Translation: This shall be the servICE of the families of the Gershonites, in serving, and in carrying:
KJV Translation: This [is] the servICE of the families of the Gershonites, to serve, and for burdensK621:
Description: Numbers 4:26
NET Translation: the hangings for the courtyard, the curtain for the entrance of the gate of the court, which is around the tabernacle and the altar, and their ropes, along with all the furnishings for their servICE and everything that is made for them. So they are to serve.
DARBY Translation: and the hangings of the court, and the curtain of the entrance, of the gate of the court, which surroundeth the tabernacle and the altar, and the cords thereof, and all the instruments of their servICE; and all that is to be done for these things shall they perform.
KJV Translation: And the hangings of the court, and the hanging for the door of the gate of the court, which [is] by the tabernacle and by the altar round about, and their cords, and all the instruments of their servICE, and all that is made for them: so shall they serve.
Description: Numbers 4:27
NET Translation: “All the servICE of the Gershonites, whether carrying loads or for any of their work, will be at the direction of Aaron and his sons. You will assign them all their tasks as their responsibility.
DARBY Translation: At the commandment of Aaron and his sons shall be all the servICE of the sons of the Gershonites, in all their carrying, and in all their servICE; and ye shall appointD949 unto them in charge all their carrying.
KJV Translation: At the appointmentK622of Aaron and his sons shall be all the servICE of the sons of the Gershonites, in all their burdens, and in all their servICE: and ye shall appoint unto them in charge all their burdens.
Keywords: ITHAMAR,LEVITES,PRIEST
Description: Numbers 4:28
NET Translation: This is the servICE of the families of the Gershonites concerning the tent of meeting. Their responsibilities will be under the authority of Ithamar son of Aaron the priest.
DARBY Translation: This is the servICE of the families of the sons of Gershon in the tent of meeting, and their charge shall be under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.
KJV Translation: This [is] the servICE of the families of the sons of Gershon in the tabernacle of the congregation: and their charge [shall be] under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.
Keywords: LEVITES
Description: Numbers 4:30
NET Translation: You must number them from thirty years old and upward to fifty years old, all who enter the company to do the work of the tent of meeting.
DARBY Translation: from thirty years old and upward even to fifty years old shalt thou number them, every one that entereth into the labourD950, to perform the servICE of the tent of meeting.
KJV Translation: From thirty years old and upward even unto fifty years old shalt thou number them, every one that entereth into the servICEK623, to do the work of the tabernacle of the congregation.
Keywords: LEVITES
Description: Numbers 4:31
NET Translation: This is what they are responsible to carry as their entire servICE in the tent of meeting: the frames of the tabernacle, its crossbars, its posts, its sockets,
DARBY Translation: And this shall be the charge of their burden, according to all their servICE in the tent of meeting: the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and bases thereof,
KJV Translation: And this [is] the charge of their burden, according to all their servICE in the tabernacle of the congregation; the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and sockets thereof,
Description: Numbers 4:32
NET Translation: and the posts of the surrounding courtyard with their sockets, tent pegs, and ropes, along with all their furnishings and everything for their servICE. You are to assign by name the items that each man is responsible to carry.
DARBY Translation: and the pillars of the court round about, and their bases, and their pegs, and their cords, all their instruments, according to all their servICE; and by name ye shall number to them the materialsD951 which are their charge to carry.
KJV Translation: And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords, with all their instruments, and with all their servICE: and by name ye shall reckon the instruments of the charge of their burden.
Keywords: LEVITES,PRIEST
Description: Numbers 4:33
NET Translation: This is the servICE of the families of the Merarites, their entire servICE concerning the tent of meeting, under the authority of Ithamar son of Aaron the priest.”
DARBY Translation: This is the servICE of the families of the sons of Merari, according to all their servICE in the tent of meeting, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.
KJV Translation: This [is] the servICE of the families of the sons of Merari, according to all their servICE, in the tabernacle of the congregation, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.
Description: Numbers 4:35
NET Translation: from thirty years old and upward to fifty years old, everyone who entered the company for the work in the tent of meeting;
DARBY Translation: from thirty years old and upward even to fifty years old, every one that entered into the labourD952, for servICE in the tent of meeting.
KJV Translation: From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that entereth into the servICE, for the work in the tabernacle of the congregation:
Description: Numbers 4:37
NET Translation: These were those numbered from the families of the Kohathites, everyone who served in the tent of meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the word of the Lord by the authority of Moses.
DARBY Translation: These are they that were numbered of the families of the Kohathites, every one that served in the tent of meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of Jehovah throughD953 Moses.
KJV Translation: These [were] they that were numbered of the families of the Kohathites, all that might do servICE in the tabernacle of the congregation, which Moses and Aaron did number according to the commandment of the LORD by the hand of Moses.
Description: Numbers 4:39
NET Translation: from thirty years old and upward to fifty years old, everyone who entered the company for the work in the tent of meeting—
DARBY Translation: from thirty years old and upward even to fifty years old, every one that entered into the labourD954, for servICE in the tent of meeting,
KJV Translation: From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that entereth into the servICE, for the work in the tabernacle of the congregation,
Description: Numbers 4:41
NET Translation: These were those numbered from the families of the Gershonites, everyone who served in the tent of meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the word of the Lord.
DARBY Translation: These are they that were numbered of the families of the sons of Gershon, all that served in the tent of meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of Jehovah.
KJV Translation: These [are] they that were numbered of the families of the sons of Gershon, of all that might do servICE in the tabernacle of the congregation, whom Moses and Aaron did number according to the commandment of the LORD.
Description: Numbers 4:43
NET Translation: from thirty years old and upward to fifty years old, everyone who entered the company for the work in the tent of meeting—
DARBY Translation: from thirty years old and upward even to fifty years old, every one that entered into the labourD955, for servICE in the tent of meeting,
KJV Translation: From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that entereth into the servICE, for the work in the tabernacle of the congregation,
Keywords: LEVITES
Description: Numbers 4:47
NET Translation: from thirty years old and upward to fifty years old, everyone who entered to do the work of servICE and the work of carrying relating to the tent of meeting—
DARBY Translation: from thirty years old and upward even to fifty years old, every one that came to serve [in] the work of the servICE, and [in] the work of carrying, in the tent of meeting,
KJV Translation: From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that came to do the servICE of the ministry, and the servICE of the burden in the tabernacle of the congregation,
Description: Numbers 4:49
NET Translation: According to the word of the Lord they were numbered, by the authority of Moses, each according to his servICE and according to what he was to carry. Thus were they numbered by him, as the Lord had commanded Moses.
DARBY Translation: According to the commandment of Jehovah they were numbered by Moses, every one for his servICE, and for his burden, and numbered by him, as Jehovah had commanded Moses.
KJV Translation: According to the commandment of the LORD they were numbered by the hand of Moses, every one according to his servICE, and according to his burden: thus were they numbered of him, as the LORD commanded Moses.
Keywords: TOTAL ABSTINENCE,FOOD,PROHIBITION,VINEGAR,WINE
Description: Numbers 6:3
NET Translation: he must separate himself from wine and strong drink; he must drink neither vinegar made from wine nor vinegar made from strong drink, nor may he drink any juICE of grapes, nor eat fresh grapes or raisins.
DARBY Translation: he shall separate himself from wine and strong drink: he shall drink no vinegar of wine, nor vinegar of strong drink, neither shall he drink any liquor of grapes, nor eat grapes, fresh or dried.
KJV Translation: He shall separate [himself] from wine and strong drink, and shall drink no vinegar of wine, or vinegar of strong drink, neither shall he drink any liquor of grapes, nor eat moist grapes, or dried.
Keywords: OFFERINGS
Description: Numbers 6:17
NET Translation: Then he must offer the ram as a peace offering to the Lord along with the basket of bread made without yeast; the priest must also offer his grain offering and his drink offering.
DARBY Translation: and he shall offer the ram, a sacrifICE of peace-offering to Jehovah, with the basket of unleavened bread; the priest shall offer also his oblation and his drink-offering.
KJV Translation: And he shall offer the ram [for] a sacrifICE of peace offerings unto the LORD, with the basket of unleavened bread: the priest shall offer also his meat offering, and his drink offering.
Description: Numbers 6:18
NET Translation: “‘Then the Nazirite must shave his consecrated head at the entrance to the tent of meeting and must take the hair from his consecrated head and put it on the fire where the peace offering is burning.
DARBY Translation: And the Nazarite shall shave the head of his consecration at the entrance to the tent of meeting, and shall take the hair of the head of his consecration, and put it on the fire which is under the sacrifICE of the peace-offering.
KJV Translation: And the Nazarite shall shave the head of his separation [at] the door of the tabernacle of the congregation, and shall take the hair of the head of his separation, and put [it] in the fire which [is] under the sacrifICE of the peace offerings.
Description: Numbers 7:5
NET Translation: “Receive these gifts from them, that they may be used in doing the work of the tent of meeting; and you must give them to the Levites, to every man as his servICE requires.”
DARBY Translation: Take it of them, and they shall be for the performance of the servICE of the tent of meeting, and thou shalt give them unto the Levites, to each according to his servICE.
KJV Translation: Take [it] of them, that they may be to do the servICE of the tabernacle of the congregation; and thou shalt give them unto the Levites, to every man according to his servICE.
Keywords: GERSHON
Description: Numbers 7:7
NET Translation: He gave two carts and four oxen to the Gershonites, as their servICE required;
DARBY Translation: Two waggons and four oxen he gave to the sons of Gershon, according to their servICE;
KJV Translation: Two wagons and four oxen he gave unto the sons of Gershon, according to their servICE:
Keywords: ITHAMAR,LEVITES
Description: Numbers 7:8
NET Translation: and he gave four carts and eight oxen to the Merarites, as their servICE required, under the authority of Ithamar son of Aaron the priest.
DARBY Translation: and four waggons and eight oxen he gave to the sons of Merari, according to their servICE, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.
KJV Translation: And four wagons and eight oxen he gave unto the sons of Merari, according unto their servICE, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.
Keywords: CHURCH
Description: Numbers 7:9
NET Translation: But to the Kohathites he gave none, because the servICE of the holy things, which they carried on their shoulders, was their responsibility.
DARBY Translation: But unto the sons of Kohath he gave none, for the servICE of the sanctuary was upon them: they bore [what they carried] upon the shoulder.
KJV Translation: But unto the sons of Kohath he gave none: because the servICE of the sanctuary belonging unto them [was that] they should bear upon their shoulders.
Keywords: NAASHON,NAHSHON,PEACE OFFERINGS
Description: Numbers 7:17
NET Translation: and for the sacrifICE of peace offerings: two bulls, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Nahshon son of Amminadab.
DARBY Translation: and for a sacrifICE of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Nahshon the son of Amminadab.
KJV Translation: And for a sacrifICE of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this [was] the offering of Nahshon the son of Amminadab.
Keywords: ZUAR
Description: Numbers 7:23
NET Translation: and for the sacrifICE of peace offerings: two bulls, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Nethanel son of Zuar.
DARBY Translation: and for a sacrifICE of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Nethaneel the son of Zuar.
KJV Translation: And for a sacrifICE of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this [was] the offering of Nethaneel the son of Zuar.
Keywords: ELIAB,HELON
Description: Numbers 7:29
NET Translation: and for the sacrifICE of peace offerings: two bulls, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Eliab son of Helon.
DARBY Translation: and for a sacrifICE of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Eliab the son of Helon.
KJV Translation: And for a sacrifICE of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this [was] the offering of Eliab the son of Helon.
Keywords: ELIZUR,SHEDEUR
Description: Numbers 7:35
NET Translation: and for the sacrifICE of peace offerings: two bulls, five rams, five male goats, and five lambs in their first year. This was the offering of Elizur son of Shedeur.
DARBY Translation: and for a sacrifICE of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Elizur, the son of Shedeur.
KJV Translation: And for a sacrifICE of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this [was] the offering of Elizur the son of Shedeur.
Keywords: SHELUMIEL,ZURISHADDAI
Description: Numbers 7:41
NET Translation: and for the sacrifICE of peace offerings: two bulls, five rams, five male goats, and five lambs in their first year. This was the offering of Shelumiel son of Zurishaddai.
DARBY Translation: and for a sacrifICE of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Shelumiel the son of Zurishaddai.
KJV Translation: And for a sacrifICE of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this [was] the offering of Shelumiel the son of Zurishaddai.
Keywords: ELIASAPH,REUEL
Description: Numbers 7:47
NET Translation: and for the sacrifICE of peace offerings: two bulls, five rams, five male goats, and five lambs in their first year. This was the offering of Eliasaph son of Deuel.
DARBY Translation: and for a sacrifICE of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Eliasaph the son of Deuel.
KJV Translation: And for a sacrifICE of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this [was] the offering of Eliasaph the son of Deuel.
Keywords: ELISHAMA
Description: Numbers 7:53
NET Translation: and for the sacrifICE of peace offerings: two bulls, five rams, five male goats, and five lambs in their first year. This was the offering of Elishama son of Ammihud.
DARBY Translation: and for a sacrifICE of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Elishama the son of Ammihud.
KJV Translation: And for a sacrifICE of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this [was] the offering of Elishama the son of Ammihud.
Keywords: PEDAHZUR
Description: Numbers 7:59
NET Translation: and for the sacrifICE of peace offerings: two bulls, five rams, five male goats, and five lambs in their first year. This was the offering of Gamaliel son of Pedahzur.
DARBY Translation: and for a sacrifICE of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Gamaliel the son of Pedahzur.
KJV Translation: And for a sacrifICE of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this [was] the offering of Gamaliel the son of Pedahzur.
Keywords: GIDEONI
Description: Numbers 7:65
NET Translation: and for the sacrifICE of peace offerings: two bulls, five rams, five male goats, and five lambs in their first year. This was the offering of Abidan son of Gideoni.
DARBY Translation: and for a sacrifICE of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Abidan the son of Gideoni.
KJV Translation: And for a sacrifICE of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this [was] the offering of Abidan the son of Gideoni.
Description: Numbers 7:71
NET Translation: and for the sacrifICE of peace offerings: two bulls, five rams, five male goats, and five lambs in their first year. This was the offering of Ahiezer son of Ammishaddai.
DARBY Translation: and for a sacrifICE of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Ahiezer the son of Ammishaddai.
KJV Translation: And for a sacrifICE of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this [was] the offering of Ahiezer the son of Ammishaddai.
Keywords: PAGIEL
Description: Numbers 7:77
NET Translation: and for the sacrifICE of peace offerings: two bulls, five rams, five male goats, and five lambs in their first year. This was the offering of Pagiel son of Ocran.
DARBY Translation: and for a sacrifICE of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Pagiel the son of Ocran.
KJV Translation: And for a sacrifICE of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this [was] the offering of Pagiel the son of Ocran.
Keywords: ENAN
Description: Numbers 7:83
NET Translation: and for the sacrifICE of peace offerings: two bulls, five rams, five male goats, and five lambs in their first year. This was the offering of Ahira son of Enan.
DARBY Translation: and for a sacrifICE of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Ahira the son of Enan.
KJV Translation: And for a sacrifICE of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this [was] the offering of Ahira the son of Enan.
Keywords: BULLOCK
Description: Numbers 7:88
NET Translation: All the animals for the sacrifICE for the peace offering were 24 young bulls, 60 rams, 60 male goats, and 60 lambs in their first year. These were the dedication offerings for the altar after it was anointed.
DARBY Translation: And all the cattle for the sacrifICE of the peace-offering was: twenty-four bullocks, sixty rams, sixty he-goats, sixty yearling lambs. This was the dedication-gift of the altar, after it had been anointed.
KJV Translation: And all the oxen for the sacrifICE of the peace offerings [were] twenty and four bullocks, the rams sixty, the he goats sixty, the lambs of the first year sixty. This [was] the dedication of the altar, after that it was anointed.
Keywords: MERCY-SEAT,PROPHETS,TABERNACLE
Description: Numbers 7:89
NET Translation: Now when Moses went into the tent of meeting to speak with the Lord, he heard the voICE speaking to him from above the atonement lid that was on the ark of the testimony, from between the two cherubim. Thus he spoke to him.
DARBY Translation: And when Moses went into the tent of meeting to speak with Him, then he heard the voICE speaking to him from off the mercy-seat which was upon the ark of testimony, from between the two cherubim; and he spoke to Him.
KJV Translation: And when Moses was gone into the tabernacle of the congregation to speak with himK633, then he heard the voICE of one speaking unto him from off the mercy seat that [was] upon the ark of testimony, from between the two cherubims: and he spake unto him.
Keywords: HAND,PRIEST
Description: Numbers 8:11
NET Translation: and Aaron is to offer the Levites before the Lord as a wave offering from the Israelites, that they may do the work of the Lord.
DARBY Translation: And Aaron shall offerD969 the Levites as a wave-offering before Jehovah from the children of Israel, and they shall perform the servICE of Jehovah.
KJV Translation: And Aaron shall offerK635the Levites before the LORD [for] an offeringK636of the children of Israel, that they may executeK637the servICE of the LORD.
Description: Numbers 8:15
NET Translation: “After this, the Levites will go in to do the work of the tent of meeting. So you must cleanse them and offer them like a wave offering.
DARBY Translation: And afterwards shall the Levites come in to do the servICE of the tent of meeting. And thou shalt cleanse them, and offer them as a wave-offering.
KJV Translation: And after that shall the Levites go in to do the servICE of the tabernacle of the congregation: and thou shalt cleanse them, and offer them [for] an offering.
Keywords: CHURCH,LEVITES
Description: Numbers 8:19
NET Translation: I have given the Levites as a gift to Aaron and his sons from among the Israelites, to do the work for the Israelites in the tent of meeting, and to make atonement for the Israelites, so there will be no plague among the Israelites when the Israelites come near the sanctuary.”
DARBY Translation: And I have given the Levites as a gift to Aaron and to his sons, from among the children of Israel, to perform the servICE of the children of Israel in the tent of meeting, and to make atonement for the children of Israel; that there be no plague among the children of Israel, when the children of Israel draw near to the sanctuary.
KJV Translation: And I have given the Levites [as] a giftK638to Aaron and to his sons from among the children of Israel, to do the servICE of the children of Israel in the tabernacle of the congregation, and to make an atonement for the children of Israel: that there be no plague among the children of Israel, when the children of Israel come nigh unto the sanctuary.
Description: Numbers 8:22
NET Translation: After this, the Levites went in to do their work in the tent of meeting before Aaron and before his sons. As the Lord had commanded Moses concerning the Levites, so they did.
DARBY Translation: And afterwards the Levites came in to perform their servICE in the tent of meeting before Aaron, and before his sons; as Jehovah had commanded Moses concerning the Levites, so did they to them.
KJV Translation: And after that went the Levites in to do their servICE in the tabernacle of the congregation before Aaron, and before his sons: as the LORD had commanded Moses concerning the Levites, so did they unto them.
Description: Numbers 8:24
NET Translation: “This is what pertains to the Levites: At the age of twenty-five years and upward one may begin to join the company in the work of the tent of meeting,
DARBY Translation: This is that which concerneth the Levites: from twenty-five years old and upward shall he come to labourD970 in the work of the servICE of the tent of meeting.
KJV Translation: This [is it] that [belongeth] unto the Levites: from twenty and five years old and upward they shall go in to wait upon the servICE of the tabernacle of the congregation:
Description: Numbers 8:25
NET Translation: and at the age of fifty years they must retire from performing the work and may no longer work.
DARBY Translation: And from fifty years old he shall retire from the labour of the servICE, and shall serve no more;
KJV Translation: And from the age of fifty years they shall cease waiting upon the servICEICE." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K639[thereof], and shall serve no more:
Description: Numbers 8:26
NET Translation: They may assist their colleagues in the tent of meeting to attend to needs, but they must do no work. This is the way you must establish the Levites regarding their duties.”
DARBY Translation: but he shall minister with his brethren in the tent of meeting, and keep the charge, but he shall not serve [in] the servICE. Thus shalt thou do unto the Levites with regard to their charges.
KJV Translation: But shall minister with their brethren in the tabernacle of the congregation, to keep the charge, and shall do no servICE. Thus shalt thou do unto the Levites touching their charge.
Keywords: MOON,NEW MOON,OFFERINGS,YEAR
Description: Numbers 10:10
NET Translation: “Also, in the time when you rejoICE, such as on your appointed festivals or at the beginnings of your months, you must blow with your trumpets over your burnt offerings and over the sacrifICEs of your peace offerings, so that they may become a memorial for you before your God: I am the Lord your God.”
DARBY Translation: And in the day of your gladness, and in your set feasts, and in your new moonsD978, ye shall blow with the trumpets over your burnt-offerings and over your sacrifICEs of peace-offering; and they shall be to you for a memorial before your God: I am Jehovah your God.
KJV Translation: Also in the day of your gladness, and in your solemn days, and in the beginnings of your months, ye shall blow with the trumpets over your burnt offerings, and over the sacrifICEs of your peace offerings; that they may be to you for a memorial before your God: I [am] the LORD your God.
Keywords: GOVERNMENT,INSPIRATION,JURY,MOSES,SEVENTY
Description: Numbers 11:16
NET Translation: The Lord said to Moses, “Gather to me seventy men of the elders of Israel, whom you know are elders of the people and officials over them, and bring them to the tent of meeting; let them take their position there with you.
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Gather unto me seventy men of the elders of Israel, whom thou knowest to be the elders of the people, and their offICErs; and take them to the tent of meeting, and they shall stand there with thee.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Gather unto me seventy men of the elders of Israel, whom thou knowest to be the elders of the people, and offICErs over them; and bring them unto the tabernacle of the congregation, that they may stand there with thee.
Verse Intro: Elders Appointed to Aid Moses
Keywords: DOUBTING,PRESUMPTION
Description: Numbers 11:22
NET Translation: Would they have enough if the flocks and herds were slaughtered for them? If all the fish of the sea were caught for them, would they have enough?”
DARBY Translation: Shall flocks and herds be slaughtered for them, to suffICE them? or shall all the fish of the sea be gathered for them, to suffICE them?
KJV Translation: Shall the flocks and the herds be slain for them, to suffICE them? or shall all the fish of the sea be gathered together for them, to suffICE them?
Keywords: ENVY,JOSHUA
Description: Numbers 11:28
NET Translation: Joshua son of Nun, the servant of Moses, one of his choICE young men, said, “My lord Moses, stop them!”
DARBY Translation: And Joshua the son of Nun, the attendant of Moses, one of his young menD986, answered and said, My lord Moses, forbid them!
KJV Translation: And Joshua the son of Nun, the servant of Moses, [one] of his young men, answered and said, My lord Moses, forbid them.
Keywords: ANAKIM,COWARDICE,TROUBLE
Description: Numbers 13:28
NET Translation: But the inhabitants are strong, and the cities are fortified and very large. Moreover we saw the descendants of Anak there.
DARBY Translation: Only, the people are strong that dwell in the land, and the cities are walled, very great; moreover we saw the children of Anak there.
KJV Translation: Nevertheless the people [be] strong that dwell in the land, and the cities [are] walled, [and] very great: and moreover we saw the children of Anak there.
Keywords: COWARDICE,TROUBLE
Description: Numbers 13:31
NET Translation: But the men who had gone up with him said, “We are not able to go up against these people, because they are stronger than we are!”
DARBY Translation: But the men that went up with him said, We are not able to go up against the people, for they are stronger than we.
KJV Translation: But the men that went up with him said, We be not able to go up against the people; for they [are] stronger than we.
Keywords: APOSTASY,MURMURING,COWARDICE,DISOBEDIENCE TO GOD,GOVERNMENT,ISRAEL,TROUBLE
Description: Numbers 14:1
NET Translation: Then all the community raised a loud cry, and the people wept that night.
DARBY Translation: And the whole assembly lifted up their voICE, and criedICE.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1001; and the people wept that night.
KJV Translation: And all the congregation lifted up their voICE, and cried; and the people wept that night.
Verse Intro: The People Rebel
Keywords: DISOBEDIENCE TO GOD,IMPENITENCE,JUDGMENTS,OBDURACY (HARDNESS),TEN
Description: Numbers 14:22
NET Translation: For all the people have seen my glory and my signs that I did in Egypt and in the wilderness, and yet have tempted me now these ten times, and have not obeyed me—
DARBY Translation: for all those men who have seen my glory, and my signs, which I did in Egypt and in the wilderness, and have tempted me these ten times, and have not hearkened to my voICE,
KJV Translation: Because all those men which have seen my glory, and my miracles, which I did in Egypt and in the wilderness, and have tempted me now these ten times, and have not hearkened to my voICE;
Keywords: IMPENITENCE,JUDGMENTS
Description: Numbers 14:23
NET Translation: they will by no means see the land that I promised on oath to their fathers, nor will any of them who despised me see it—
DARBY Translation: shall in no wiseICEd, Gen. 21.23; and see Num. 32.11; Heb. 3.11." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1006 see the land which I did swear unto their fathers: none of them that despised me shall see it.
KJV Translation: Surely they shall not see the landK665which I sware unto their fathers, neither shall any of them that provoked me see it:
Keywords: CALEB,JOSHUA
Description: Numbers 14:30
NET Translation: You will by no means enter into the land where I swore to settle you. The only exceptions are Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
DARBY Translation: shall in no wiseICEd, Gen. 21.23; and see Num. 32.11; Heb. 3.11." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1009 come into the land, concerning which I have lifted up my hand to make you dwell in it; save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.
KJV Translation: Doubtless ye shall not come into the land, [concerning] which I swareK666to make you dwell therein, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.
Keywords: OFFERINGS
Description: Numbers 15:1
NET Translation: The Lord spoke to Moses:
DARBY Translation: And Jehovah spoke to Moses, saying,
KJV Translation: And the LORD spake unto Moses, saying,
Verse Intro: Laws About SacrifICEs
Keywords: FEASTS,OFFERINGS
Description: Numbers 15:3
NET Translation: and you make an offering by fire to the Lord from the herd or from the flock (whether a burnt offering or a sacrifICE for discharging a vow or as a freewill offering or in your solemn feasts) to create a pleasing aroma to the Lord,
DARBY Translation: and will make an offering by fire to Jehovah, a burnt-offering or a sacrifICE for the performanceD1014 of a vow, or as a voluntary offering, or in your set feasts, to make a sweet odour to Jehovah, of the herd or of the flock,
KJV Translation: And will make an offering by fire unto the LORD, a burnt offering, or a sacrifICE in performingK669a vow, or in a freewill offering, or in your solemn feasts, to make a sweet savour unto the LORD, of the herd, or of the flock:
Keywords: WINE
Description: Numbers 15:5
NET Translation: You must also prepare one-fourth of a hin of wine for a drink offering with the burnt offering or the sacrifICE for each lamb.
DARBY Translation: and of wine for a drink-offering shalt thou offer the fourth part of a hin with the burnt-offering, or with the sacrifICE, for one lamb.
KJV Translation: And the fourth [part] of an hin of wine for a drink offering shalt thou prepare with the burnt offering or sacrifICE, for one lamb.
Description: Numbers 15:8
NET Translation: And when you prepare a young bull as a burnt offering or a sacrifICE for discharging a vow or as a peace offering to the Lord,
DARBY Translation: And when thou offerest a bullockD1016 for a burnt-offering, or a sacrifICE for the performanceD1017 of a vow, or for a peace-offering to Jehovah,
KJV Translation: And when thou preparest a bullock [for] a burnt offering, or [for] a sacrifICE in performing a vow, or peace offerings unto the LORD:
Keywords: OFFERINGS,SIN
Description: Numbers 15:25
NET Translation: And the priest is to make atonement for the whole community of the Israelites, and they will be forgiven, because it was unintentional and they have brought their offering, an offering made by fire to the Lord, and their purification offering before the Lord, for their unintentional offense.
DARBY Translation: And the priest shall make atonement for the whole assembly of the children of Israel, and it shall be forgiven them; for it was a sin of inadvertence, and they have brought before Jehovah their offering, as an offering by fire to Jehovah, and their sin-offering for their [sin of] inadvertence;
KJV Translation: And the priest shall make an atonement for all the congregation of the children of Israel, and it shall be forgiven them; for it [is] ignorance: and they shall bring their offering, a sacrifICE made by fire unto the LORD, and their sin offering before the LORD, for their ignorance:
Keywords: INGRATITUDE,LEVITES,MINISTER,CHRISTIAN,REPROOF
Description: Numbers 16:9
NET Translation: Does it seem too small a thing to you that the God of Israel has separated you from the community of Israel to bring you near to himself, to perform the servICE of the tabernacle of the Lord, and to stand before the community to minister to them?
DARBY Translation: Is it too little for you, that the God of Israel has separated you from the assembly of Israel, to bring you near to himself to do the work of the tabernacle of Jehovah, and to stand before the assembly to minister to them?
KJV Translation: [Seemeth it but] a small thing unto you, that the God of Israel hath separated you from the congregation of Israel, to bring you near to himself to do the servICE of the tabernacle of the LORD, and to stand before the congregation to minister unto them?
Description: Numbers 18:4
NET Translation: They must join with you, and they will be responsible for the care of the tent of meeting, for all the servICE of the tent, but no unauthorized person may approach you.
DARBY Translation: And they shall unite with thee, and keep the charge of the tent of meeting, for all the servICE of the tent; and no stranger shall come near to you.
KJV Translation: And they shall be joined unto thee, and keep the charge of the tabernacle of the congregation, for all the servICE of the tabernacle: and a stranger shall not come nigh unto you.
Keywords: LEVITES
Description: Numbers 18:6
NET Translation: I myself have chosen your brothers the Levites from among the Israelites. They are given to you as a gift from the Lord, to perform the duties of the tent of meeting.
DARBY Translation: And I, behold, I have taken your brethren, the Levites, from among the children of Israel; to you are they given as a gift for Jehovah to perform the servICE of the tent of meeting.
KJV Translation: And I, behold, I have taken your brethren the Levites from among the children of Israel: to you [they are] given [as] a gift for the LORD, to do the servICE of the tabernacle of the congregation.
Keywords: PRIEST
Description: Numbers 18:7
NET Translation: But you and your sons with you are responsible for your priestly duties, for everything at the altar and within the curtain. And you must serve. I give you the priesthood as a gift for servICE, but the unauthorized person who approaches must be put to death.”
DARBY Translation: But thou and thy sons with thee shall attend to your priesthood for all that concerneth the altar, and for that which is inside the veil; and ye shall perform the servICE: I give you your priesthood as a servICE of gift, and the stranger that cometh near shall be put to death.
KJV Translation: Therefore thou and thy sons with thee shall keep your priest's offICE for every thing of the altar, and within the vail; and ye shall serve: I have given your priest's offICE [unto you] as a servICE of gift: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
Keywords: TITHES
Description: Numbers 18:21
NET Translation: See, I have given the Levites all the tithes in Israel for an inheritance, for their servICE that they perform—the servICE of the tent of meeting.
DARBY Translation: And to the children of Levi, behold, I have given all the tithes in Israel forD1040 an inheritance, for their servICE which they perform, the servICE of the tent of meeting.
KJV Translation: And, behold, I have given the children of Levi all the tenth in Israel for an inheritance, for their servICE which they serve, [even] the servICE of the tabernacle of the congregation.
Description: Numbers 18:23
NET Translation: But the Levites must perform the servICE of the tent of meeting, and they must bear their iniquity. It will be a perpetual ordinance throughout your generations that among the Israelites the Levites have no inheritance.
DARBY Translation: But the Levite, he shall perform the servICE of the tent of meeting, and theyD1041 shall bear their iniquity: it is an everlasting statute throughout your generations. And among the children of Israel shall they possess no inheritance;
KJV Translation: But the Levites shall do the servICE of the tabernacle of the congregation, and they shall bear their iniquity: [it shall be] a statute for ever throughout your generations, that among the children of Israel they have no inheritance.
Keywords: OFFERINGS
Description: Numbers 18:31
NET Translation: And you may eat it in any place, you and your household, because it is your wages for your servICE in the tent of meeting.
DARBY Translation: And ye shall eat it in every place, ye and your households; forD1044 it is your reward for your servICE in the tent of meeting.
KJV Translation: And ye shall eat it in every place, ye and your households: for it [is] your reward for your servICE in the tabernacle of the congregation.
Keywords: ANGER,BLESSING,DISOBEDIENCE TO GOD,WATER
Description: Numbers 20:11
NET Translation: Then Moses raised his hand, and struck the rock twICE with his staff. And water came out abundantly. So the community drank, and their beasts drank too.
DARBY Translation: And Moses lifted up his hand, and with his staff smote the rock twICE, and much water came out, and the assembly drank, and their beasts.
KJV Translation: And Moses lifted up his hand, and with his rod he smote the rock twICE: and the water came out abundantly, and the congregation drank, and their beasts [also].
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ANGEL (a spirit)
Description: Numbers 20:16
NET Translation: So when we cried to the Lord, he heard our voICE and sent a messenger, and has brought us up out of Egypt. Now we are here in Kadesh, a town on the edge of your country.
DARBY Translation: and when we cried to Jehovah, he heard our voICE, and sent an angel, and brought us forth out of Egypt; and behold, we are at Kadesh, a city at the extremity of thy border.
KJV Translation: And when we cried unto the LORD, he heard our voICE, and sent an angel, and hath brought us forth out of Egypt: and, behold, we [are] in Kadesh, a city in the uttermost of thy border:
Description: Numbers 21:3
NET Translation: The Lord listened to the voICE of Israel and delivered up the Canaanites, and they utterly destroyed them and their cities. So the name of the place was called Hormah.
DARBY Translation: And Jehovah listened to the voICE of Israel, and delivered up the Canaanites; and they utterly destroyed them, and their cities. And they called the name of the place HormahD1056.
KJV Translation: And the LORD hearkened to the voICE of Israel, and delivered up the Canaanites; and they utterly destroyed them and their cities: and he called the name of the place HormahK689.
Description: Numbers 22:40
NET Translation: And Balak sacrifICEd bulls and sheep, and sent some to Balaam, and to the princes who were with him.
DARBY Translation: And Balak offered oxen and small cattle, and sent to Balaam and to the princes that were with him.
KJV Translation: And Balak offered oxen and sheep, and sent to Balaam, and to the princes that [were] with him.
Description: Numbers 23:6
NET Translation: So he returned to him, and he was still standing by his burnt offering, he and all the princes of Moab.
DARBY Translation: And he returned to him, and behold, he was standing by his burnt-offering, he, and all the princes of Moab.
KJV Translation: And he returned unto him, and, lo, he stood by his burnt sacrifICE, he, and all the princes of Moab.
Description: Numbers 25:2
NET Translation: These women invited the people to the sacrifICEs of their gods; then the people ate and bowed down to their gods.
DARBY Translation: And they invited the people to the sacrifICEs of their gods; and the people ate, and bowed down to their gods.
KJV Translation: And they called the people unto the sacrifICEs of their gods: and the people did eat, and bowed down to their gods.
Keywords: ARMIES
Description: Numbers 26:2
NET Translation: “Take a census of the whole community of Israelites, from twenty years old and upward, by their clans, everyone who can serve in the army of Israel.”
DARBY Translation: Take the sum of the whole assembly of the children of Israel, from twenty years old and upward, according to their fathers' houses, all that go forth to military servICED1107 in Israel.
KJV Translation: Take the sum of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, throughout their fathers' house, all that are able to go to war in Israel.
Description: Numbers 28:2
NET Translation: “Command the Israelites: ‘With regard to my offering, be sure to offer my food for my offering made by fire, as a pleasing aroma to me at its appointed time.’
DARBY Translation: Command the children of Israel, and say unto them, My offeringD1119, my bread for my offerings by fire of sweet odour to me, shall ye take heed to present to me at their set time.
KJV Translation: Command the children of Israel, and say unto them, My offering, [and] my bread for my sacrifICEs made by fire, [for] a sweet savour unto me, shall ye observe to offer unto me in their due season.
Description: Numbers 28:6
NET Translation: It is a continual burnt offering that was instituted on Mount Sinai as a pleasing aroma, an offering made by fire to the Lord.
DARBY Translation: [it is] the continual burnt-offering which was ordainedD1121 on mount Sinai for a sweet odour, an offering by fire to Jehovah.
KJV Translation: [It is] a continual burnt offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savour, a sacrifICE made by fire unto the LORD.
Description: Numbers 28:8
NET Translation: And the second lamb you must offer in the late afternoon; just as you offered the grain offering and drink offering in the morning, you must offer it as an offering made by fire, as a pleasing aroma to the Lord.
DARBY Translation: And the second lamb thou shalt offer between the two evenings; [with the] like oblation as that of the morning, and the like drink-offering, shalt thou offer it as an offering by fire of a sweet odour to Jehovah.
KJV Translation: And the other lamb shalt thou offer at even: as the meat offering of the morning, and as the drink offering thereof, thou shalt offer [it], a sacrifICE made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
Keywords: MEASURE,OFFERINGS
Description: Numbers 28:13
NET Translation: and one-tenth of an ephah of finely ground flour mixed with olive oil as a grain offering for each lamb, as a burnt offering for a pleasing aroma, an offering made by fire to the Lord.
DARBY Translation: and a tenth part of fine flour mingled with oil as an oblation for each lamb: [it is] a burnt-offering of a sweet odour, an offering by fire to Jehovah.
KJV Translation: And a several tenth deal of flour mingled with oil [for] a meat offering unto one lamb; [for] a burnt offering of a sweet savour, a sacrifICE made by fire unto the LORD.
Description: Numbers 28:19
NET Translation: “‘But you must offer to the Lord an offering made by fire, a burnt offering of two young bulls, one ram, and seven lambs one year old; they must all be unblemished.
DARBY Translation: and ye shall present an offering by fire, a burnt-offering to Jehovah: two young bullocks, and one ram, and seven yearling lambs; they shall be unto you without blemish;
KJV Translation: But ye shall offer a sacrifICE made by fire [for] a burnt offering unto the LORD; two young bullocks, and one ram, and seven lambs of the first year: they shall be unto you without blemish:
Keywords: OFFERINGS
Description: Numbers 28:24
NET Translation: In this manner you must offer daily throughout the seven days the food of the sacrifICE made by fire as a sweet aroma to the Lord. It is to be offered in addition to the continual burnt offering and its drink offering.
DARBY Translation: After this manner ye shall offer daily, seven days, the bread of the offering by fire of a sweet odour to Jehovah; it shall be offered besides the continual burnt-offering, and its drink-offering.
KJV Translation: After this manner ye shall offer daily, throughout the seven days, the meat of the sacrifICE made by fire, of a sweet savour unto the LORD: it shall be offered beside the continual burnt offering, and his drink offering.
Keywords: OFFERINGS
Description: Numbers 29:6
NET Translation: this is in addition to the monthly burnt offering and its grain offering, and the daily burnt offering with its grain offering and their drink offerings as prescribed, as a sweet aroma, a sacrifICE made by fire to the Lord.
DARBY Translation: besides the monthly burnt-offering and its oblation, and the continual burnt-offering and its oblation, and their drink-offerings, according to their ordinance, for a sweet odour, an offering by fire to Jehovah.
KJV Translation: Beside the burnt offering of the month, and his meat offering, and the daily burnt offering, and his meat offering, and their drink offerings, according unto their manner, for a sweet savour, a sacrifICE made by fire unto the LORD.
Description: Numbers 29:13
NET Translation: You must offer a burnt offering, an offering made by fire as a pleasing aroma to the Lord: thirteen young bulls, two rams, and fourteen lambs each one year old, all of them without blemish.
DARBY Translation: and ye shall present a burnt-offering, an offering by fire for a sweet odour to Jehovah: thirteen young bullocks, two rams, fourteen yearling lambs (they shall be without blemish);
KJV Translation: And ye shall offer a burnt offering, a sacrifICE made by fire, of a sweet savour unto the LORD; thirteen young bullocks, two rams, [and] fourteen lambs of the first year; they shall be without blemish:
Description: Numbers 29:36
NET Translation: But you must offer a burnt offering, an offering made by fire, as a pleasing aroma to the Lord, one bull, one ram, seven lambs one year old, all of them without blemish,
DARBY Translation: And ye shall present a burnt-offering, an offering by fire of a sweet odour to Jehovah: one bullock, one ram, seven yearling lambs without blemish;
KJV Translation: But ye shall offer a burnt offering, a sacrifICE made by fire, of a sweet savour unto the LORD: one bullock, one ram, seven lambs of the first year without blemish:
Description: Numbers 31:3
NET Translation: So Moses spoke to the people: “Arm men from among you for the war, to attack the Midianites and to execute the Lord’s vengeance on Midian.
DARBY Translation: And Moses spoke to the people, saying, Arm from amongst you men for military servICE, that they goD1124 against Midian to execute Jehovah's vengeance upon Midian.
KJV Translation: And Moses spake unto the people, saying, Arm some of yourselves unto the war, and let them go against the Midianites, and avenge the LORD of Midian.
Keywords: ARMIES,GOVERNMENT,MOSES
Description: Numbers 31:14
NET Translation: But Moses was furious with the offICErs of the army, the commanders over thousands and commanders over hundreds, who had come from servICE in the war.
DARBY Translation: And Moses was wroth with the offICErs of the army, with the captains of thousands, and captains of hundreds, who came from the servICE of the war;
KJV Translation: And Moses was wroth with the offICErs of the host, [with] the captains over thousands, and captains over hundreds, which came from the battleK731.
Keywords: ARMIES,CAPTAIN,LIBERALITY
Description: Numbers 31:48
NET Translation: Then the offICErs who were over the thousands of the army, the commanders over thousands and the commanders over hundreds, approached Moses
DARBY Translation: And the offICErs who were over the thousands of the host, the captains of thousands, and captains of hundreds, came near to Moses,
KJV Translation: And the offICErs which [were] over thousands of the host, the captains of thousands, and captains of hundreds, came near unto Moses:
Keywords: ELDER,GOVERNMENT,OFFICER,RULERS
Description: Deuteronomy 1:13
NET Translation: Select wise and practical men, those known among your tribes, whom I may appoint as your leaders.”
DARBY Translation: Provide you wise and understanding and known men, according to your tribes, that I may make them your chiefsD1173.
KJV Translation: TakeK762you wise men, and understanding, and known among your tribes, and I will make them rulers over you.
Keywords: COURT,ELDER
Description: Deuteronomy 1:15
NET Translation: So I chose as your tribal leaders wise and well-known men, placing them over you as administrators of groups of thousands, hundreds, fifties, and tens, and also as other tribal officials.
DARBY Translation: So I took the chiefsD1174 of your tribes, wise men and known, and made them chiefsD1175 over you, captains of thousands, and captains of hundreds, and captains of fifties, and captains of tens, and offICErsICErs constantly associated with 'judges,' as chs. 16.18; 20.9, Num. 11.16, Josh. 8.33, &c." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1176 for your tribes.
KJV Translation: So I took the chief of your tribes, wise men, and known, and madeK763them heads over you, captains over thousands, and captains over hundreds, and captains over fifties, and captains over tens, and offICErs among your tribes.
Keywords: COWARDICE,DISOBEDIENCE TO GOD,MOSES,REPROOF
Description: Deuteronomy 1:26
NET Translation: You were not willing to go up, however, but instead rebelled against the Lord your God.
DARBY Translation: But ye would not go up, and rebelled against the wordD1178 of Jehovah your God;
KJV Translation: Notwithstanding ye would not go up, but rebelled against the commandment of the LORD your God:
Keywords: CALEB,SIN
Description: Deuteronomy 1:34
NET Translation: When the Lord heard you, he became angry and made this vow:
DARBY Translation: And Jehovah heard the voICE of your words, and was wroth, and swore, saying,
KJV Translation: And the LORD heard the voICE of your words, and was wroth, and sware, saying,
Verse Intro: The Penalty for Israel's Rebellion
Keywords: PRAYER,WICKED (PEOPLE)
Description: Deuteronomy 1:45
NET Translation: Then you came back and wept before the Lord, but he paid no attention to you whatsoever.
DARBY Translation: And ye returned and wept before Jehovah, but Jehovah would not listen to your voICE, nor give ear unto you.
KJV Translation: And ye returned and wept before the LORD; but the LORD would not hearken to your voICE, nor give ear unto you.
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: Deuteronomy 3:26
NET Translation: But the Lord was angry at me because of you and would not listen to me. Instead, he said to me, “Enough of that! Do not speak to me anymore about this matter.
DARBY Translation: But Jehovah was wroth with me on your account, and did not hear me; and Jehovah said to me, Let it suffICE thee; speak no more unto me of this matter!
KJV Translation: But the LORD was wroth with me for your sakes, and would not hear me: and the LORD said unto me, Let it suffICE thee; speak no more unto me of this matter.
Keywords: GOD
Description: Deuteronomy 4:12
NET Translation: Then the Lord spoke to you from the middle of the fire; you heard speech but you could not see anything—only a voICE was heard.
DARBY Translation: And Jehovah spoke to you from the midst of the fire: ye heard the voICE of the words, but ye saw no form; only [ye heard] a voICE.
KJV Translation: And the LORD spake unto you out of the midst of the fire: ye heard the voICE of the words, but saw no similitude; only [ye heard] a voICE.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BACKSLIDERS
Description: Deuteronomy 4:30
NET Translation: In your distress when all these things happen to you in future days, if you return to the Lord your God and obey him
DARBY Translation: In thy tribulation, and when all these things shall come upon thee, at the end of days, thou shalt return to Jehovah thy God, and shalt hearken to his voICE,
KJV Translation: When thou art in tribulation, and all these things are come upon theeK781, [even] in the latter days, if thou turn to the LORD thy God, and shalt be obedient unto his voICE;
Keywords: GOD,MIRACLES
Description: Deuteronomy 4:33
NET Translation: Have a people ever heard the voICE of God speaking from the middle of fire, as you yourselves have, and lived to tell about it?
DARBY Translation: Did [ever] people hear the voICE of God speaking from the midst of the fire, as thou hast heard, and live?
KJV Translation: Did [ever] people hear the voICE of God speaking out of the midst of the fire, as thou hast heard, and live?
Keywords: GOD,LAW,WISDOM
Description: Deuteronomy 4:36
NET Translation: From heaven he spoke to you in order to teach you, and on earth he showed you his great fire from which you also heard his words.
DARBY Translation: From the heavens he made thee hear his voICE, that he might instruct thee; and on the earth he shewed thee his great fire; and thou heardest his words from the midst of the fire.
KJV Translation: Out of heaven he made thee to hear his voICE, that he might instruct thee: and upon earth he shewed thee his great fire; and thou heardest his words out of the midst of the fire.
Keywords: DECALOGUE,GOD,STONES
Description: Deuteronomy 5:22
NET Translation: The Lord said these things to your entire assembly at the mountain from the middle of the fire, the cloud, and the darkness with a loud voICE, and that was all he said. Then he inscribed the words on two stone tablets and gave them to me.
DARBY Translation: These words Jehovah spoke to all your congregation on the mountain from the midst of the fire, of the cloud, and of the obscurity, with a great voICE, and he added no more; and he wrote them on two tables of stone, and gave them to me.
KJV Translation: These words the LORD spake unto all your assembly in the mount out of the midst of the fire, of the cloud, and of the thick darkness, with a great voICE: and he added no more. And he wrote them in two tables of stone, and delivered them unto me.
Keywords: GOVERNMENT,MOUNTAIN,VOLCANOES
Description: Deuteronomy 5:23
NET Translation: Then, when you heard the voICE from the midst of the darkness while the mountain was ablaze, all your tribal leaders and elders approached me.
DARBY Translation: And it came to pass, when ye heard the voICE from the midst of the darkness, and the mountain burned with fire, that ye came near to me, all the heads of your tribes, and your elders;
KJV Translation: And it came to pass, when ye heard the voICE out of the midst of the darkness, (for the mountain did burn with fire,) that ye came near unto me, [even] all the heads of your tribes, and your elders;
Keywords: GLORY,GOD
Description: Deuteronomy 5:24
NET Translation: You said, “The Lord our God has shown us his great glory, and we have heard him speak from the middle of the fire. It is now clear to us that God can speak to human beings and they can keep on living.
DARBY Translation: and ye said, Behold, Jehovah our God has shewn us his glory and his greatness, and we have heard his voICE from the midst of the fire: we have seen this day that God talks with man, and he lives.
KJV Translation: And ye said, Behold, the LORD our God hath shewed us his glory and his greatness, and we have heard his voICE out of the midst of the fire: we have seen this day that God doth talk with man, and he liveth.
Keywords: GOD,THEOCRACY
Description: Deuteronomy 5:25
NET Translation: But now, why should we die, because this intense fire will consume us? If we keep hearing the voICE of the Lord our God we will die!
DARBY Translation: And now, why should we die? for this great fire will consume us. If we hear the voICE of Jehovah our God any more, we shall die.
KJV Translation: Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hearK784the voICE of the LORD our God any more, then we shall die.
Keywords: SINAI
Description: Deuteronomy 5:26
NET Translation: Who is there from the entire human race who has heard the voICE of the living God speaking from the middle of the fire as we have, and has lived?
DARBY Translation: For who is there of all flesh, that has heard the voICE of the living God speaking from the midst of the fire, as we, and has lived?
KJV Translation: For who [is there of] all flesh, that hath heard the voICE of the living God speaking out of the midst of the fire, as we [have], and lived?
Description: Deuteronomy 5:28
NET Translation: When the Lord heard you speaking to me, he said to me, “I have heard what these people have said to you—they have spoken well.
DARBY Translation: And Jehovah heard the voICE of your words, when ye spoke to me; and Jehovah said unto me, I have heard the voICE of the words of this people thatD1220 have spoken to thee: they have well spoken all that they have spoken.
KJV Translation: And the LORD heard the voICE of your words, when ye spake unto me; and the LORD said unto me, I have heard the voICE of the words of this people, which they have spoken unto thee: they have well said all that they have spoken.
Keywords: GRAPE,INGRATITUDE,OLIVE
Description: Deuteronomy 6:11
NET Translation: houses filled with choICE things you did not accumulate, hewn-out cisterns you did not dig, and vineyards and olive groves you did not plant—and you eat your fill,
DARBY Translation: and houses full of everything goodD1226 which thou filledst not, and wells digged which thou diggedst not, vineyards and oliveyards which thou plantedst not, and thou shalt have eaten and shalt be full;
KJV Translation: And houses full of all good [things], which thou filledst not, and wells digged, which thou diggedst not, vineyards and olive trees, which thou plantedst not; when thou shalt have eaten and be full;
Description: Deuteronomy 8:20
NET Translation: Just like the nations the Lord is about to destroy from your sight, so he will do to you because you would not obey him.
DARBY Translation: As the nations which Jehovah is causing to perish before you, so shall ye perish; because ye would not hearken unto the voICE of Jehovah your God.
KJV Translation: As the nations which the LORD destroyeth before your face, so shall ye perish; because ye would not be obedient unto the voICE of the LORD your God.
Keywords: UNBELIEF
Description: Deuteronomy 9:23
NET Translation: And when he sent you from Kadesh Barnea and told you, “Go up and possess the land I have given you,” you rebelled against the Lord your God and would neither believe nor obey him.
DARBY Translation: And when Jehovah sent you from Kadesh-barnea, saying, Go up and take possession of the land which I have given you, ye rebelled against the wordD1238 of Jehovah your God, and ye believed him not, nor hearkened to his voICE.
KJV Translation: Likewise when the LORD sent you from Kadeshbarnea, saying, Go up and possess the land which I have given you; then ye rebelled against the commandment of the LORD your God, and ye believed him not, nor hearkened to his voICE.
Keywords: AARON,AKAN,BEEROTH,BENE-JAAKAN,ELEAZAR (ELEAZER),ISRAEL,ITINERARY,JAAKAN,MOSERA
Description: Deuteronomy 10:6
NET Translation: During those days the Israelites traveled from Beeroth Bene Jaakan to Moserah. There Aaron died and was buried, and his son Eleazar became priest in his place.
DARBY Translation: (And the children of Israel took their journey from Beeroth-Bene-Jaakan to Moserah: there Aaron died, and there he was buried; and Eleazar his son exercised the priesthood in his stead.
KJV Translation: And the children of Israel took their journey from Beeroth of the children of Jaakan to Mosera: there Aaron died, and there he was buried; and Eleazar his son ministered in the priest's offICE in his stead.
Keywords: ARK,BENEDICTIONS,LEVITES
Description: Deuteronomy 10:8
NET Translation: At that time the Lord set apart the tribe of Levi to carry the ark of the Lord’s covenant, to stand before the Lord to serve him, and to formulate blessings in his name, as they do to this very day.
DARBY Translation: At that time Jehovah separated the tribe of Levi, to bear the ark of the covenant of Jehovah, to stand before Jehovah to do servICE unto him, and to bless in his name, unto this day.
KJV Translation: At that time the LORD separated the tribe of Levi, to bear the ark of the covenant of the LORD, to stand before the LORD to minister unto him, and to bless in his name, unto this day.
Keywords: FREE-WILL OFFERINGS,OFFERINGS,TABERNACLE,TITHES,VOWS
Description: Deuteronomy 12:6
NET Translation: And there you must take your burnt offerings, your sacrifICEs, your tithes, the personal offerings you have prepared, your votive offerings, your freewill offerings, and the firstborn of your herds and flocks.
DARBY Translation: and thither ye shall bring your burnt-offerings and your sacrifICEs, and your tithes, and the heave-offering of your hand, and your vows, and your voluntary-offerings, and the firstlings of your kine and of your sheep;
KJV Translation: And thither ye shall bring your burnt offerings, and your sacrifICEs, and your tithes, and heave offerings of your hand, and your vows, and your freewill offerings, and the firstlings of your herds and of your flocks:
Keywords: BLESSING,GOD,TITHES
Description: Deuteronomy 12:7
NET Translation: Both you and your families must feast there before the Lord your God and rejoICE in all the output of your labor with which he has blessed you.
DARBY Translation: and ye shall eat there before Jehovah your God, and ye shall rejoICE, ye and your households, in all the business of your hand, whereinD1251 Jehovah thy God hath blessed thee.
KJV Translation: And there ye shall eat before the LORD your God, and ye shall rejoICE in all that ye put your hand unto, ye and your households, wherein the LORD thy God hath blessed thee.
Keywords: FAMILY,LIBERALITY,OFFERINGS,TABERNACLE,VOWS,WORSHIP
Description: Deuteronomy 12:11
NET Translation: Then you must come to the place the Lord your God chooses for his name to reside, bringing everything I am commanding you—your burnt offerings, sacrifICEs, tithes, the personal offerings you have prepared, and all your choICE votive offerings that you devote to him.
DARBY Translation: then there shall be a place which Jehovah your God will choose to cause his name to dwell there; thither shall ye bring all that I command you: your burnt-offerings, and your sacrifICEs, your tithes, and the heave-offering of your hand, and all your choICE vows which ye shall vow to Jehovah.
KJV Translation: Then there shall be a place which the LORD your God shall choose to cause his name to dwell there; thither shall ye bring all that I command you; your burnt offerings, and your sacrifICEs, your tithes, and the heave offering of your hand, and all your choICE vowsICE of your vows." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K804which ye vow unto the LORD:
Keywords: FAMILY,LEVITES,LIBERALITY,OFFERINGS,SERVANT,WORSHIP
Description: Deuteronomy 12:12
NET Translation: You shall rejoICE in the presence of the Lord your God, along with your sons, daughters, male and female servants, and the Levites in your villages (since they have no allotment or inheritance with you).
DARBY Translation: And ye shall rejoICE before Jehovah your God, ye, and your sons, and your daughters, and your bondmen, and your handmaids, and the Levite that is within your gates; for he hath no portion nor inheritance with you.
KJV Translation: And ye shall rejoICE before the LORD your God, ye, and your sons, and your daughters, and your menservants, and your maidservants, and the Levite that [is] within your gates; forasmuch as he hath no part nor inheritance with you.
Keywords: DEER
Description: Deuteronomy 12:15
NET Translation: On the other hand, you may slaughter and eat meat as you please when the Lord your God blesses you in all your villages. Both the ritually pure and impure may eat it, whether it is a gazelle or an ibex.
DARBY Translation: Nevertheless, according to all the desire of thy soul thou mayest slayICE.' as chs. 15.21; 18.3, &c., and Ex. 23.18; Lev. 17.5." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1253 and eat flesh in all thy gates, according to the blessing of Jehovah thy God which he hath given thee: the unclean and the clean may eat thereof, as of the gazelle, and the hart.
KJV Translation: Notwithstanding thou mayest kill and eat flesh in all thy gates, whatsoever thy soul lusteth after, according to the blessing of the LORD thy God which he hath given thee: the unclean and the clean may eat thereof, as of the roebuck, and as of the hart.
Keywords: JOY,LEVITES,OFFERINGS,SERVANT,THANKFULNESS,VOWS
Description: Deuteronomy 12:18
NET Translation: Only in the presence of the Lord your God may you eat these, in the place he chooses. This applies to you, your son, your daughter, your male and female servants, and the Levites in your villages. In that place you will rejoICE before the Lord your God in all the output of your labor.
DARBY Translation: but before Jehovah thy God shalt thou eat them in the place which Jehovah thy God will choose, thou and thy son, and thy daughter, and thy bondman, and thy handmaid, and the Levite that is within thy gates; and thou shalt rejoICE before Jehovah thy God in all the business of thy hand.
KJV Translation: But thou must eat them before the LORD thy God in the place which the LORD thy God shall choose, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite that [is] within thy gates: and thou shalt rejoICE before the LORD thy God in all that thou puttest thine hands unto.
Description: Deuteronomy 12:21
NET Translation: If the place he chooses to locate his name is too far for you, you may slaughter any of your herd and flock he has given you just as I have stipulated; you may eat them in your villages just as you wish.
DARBY Translation: If the place which Jehovah thy God will choose to set his name there be too far from thee, then thou shalt slayICE.' as chs. 15.21; 18.3, &c., and Ex. 23.18; Lev. 17.5." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1254 of thy kine and of thy sheep which Jehovah hath given thee, as I have commanded thee, and thou shalt eat in thy gates according to all the desire of thy soul.
KJV Translation: If the place which the LORD thy God hath chosen to put his name there be too far from thee, then thou shalt kill of thy herd and of thy flock, which the LORD hath given thee, as I have commanded thee, and thou shalt eat in thy gates whatsoever thy soul lusteth after.
Keywords: BLOOD
Description: Deuteronomy 12:27
NET Translation: You must offer your burnt offerings, both meat and blood, on the altar of the Lord your God; the blood of your other sacrifICEs you must pour out on his altar while you eat the meat.
DARBY Translation: and thou shalt offerD1257 thy burnt-offerings, the flesh and the blood, upon the altar of Jehovah thy God; and the blood of thy sacrifICEs shall be poured out upon the altar of Jehovah thy God, and the flesh shalt thou eat.
KJV Translation: And thou shalt offer thy burnt offerings, the flesh and the blood, upon the altar of the LORD thy God: and the blood of thy sacrifICEs shall be poured out upon the altar of the LORD thy God, and thou shalt eat the flesh.
Keywords: OBEDIENCE,REVERENCE
Description: Deuteronomy 13:4
NET Translation: You must follow the Lord your God and revere only him; and you must observe his commandments, obey him, serve him, and remain loyal to him.
DARBY Translation: Ye shall walk after Jehovah your God, and ye shall fear him, and his commandments shall ye keep, and his voICE shall ye hear; and ye shall serve him, and unto him shall ye cleave.
KJV Translation: Ye shall walk after the LORD your God, and fear him, and keep his commandments, and obey his voICE, and ye shall serve him, and cleave unto him.
Keywords: SORCERY
Description: Deuteronomy 13:5
NET Translation: As for that prophet or dreamer, he must be executed because he encouraged rebellion against the Lord your God who brought you from the land of Egypt, redeeming you from that place of slavery, and because he has tried to entICE you from the way the Lord your God has commanded you to go. In this way you must purge evil from among you.
DARBY Translation: And that prophet, or that dreamer of dreams, shall be put to death; for he hath spoken revolt against Jehovah your God who brought you out of the land of Egypt, and redeemed you out of the house of bondage, to drawD1259 thee out of the way that Jehovah thy God commanded thee to walk in; and thou shalt putD1260 evil away from thy midst.
KJV Translation: And that prophet, or that dreamer of dreams, shall be put to death; because he hath spoken to turn [you] away from the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt, and redeemed you out of the house of bondage, to thrust thee out of the way which the LORD thy God commanded thee to walk in. So shalt thou put the evil away from the midst of thee.
Keywords: FELLOWSHIP,FRIENDSHIP,MARRIAGE,REVERENCE
Description: Deuteronomy 13:6
NET Translation: Suppose your own full brother, your son, your daughter, your beloved wife, or your closest friend should seduce you secretly and encourage you to go and serve other gods that neither you nor your ancestors have previously known,
DARBY Translation: If thy brother, the son of thy mother, or thy son, or thy daughter, or the wife of thy bosom, or thy friend, who is to thee as thy soul, entICE thee secretly, saying, Let us go and serve other gods (whom thou hast not known, thou, nor thy fathers;
KJV Translation: If thy brother, the son of thy mother, or thy son, or thy daughter, or the wife of thy bosom, or thy friend, which [is] as thine own soul, entICE thee secretly, saying, Let us go and serve other gods, which thou hast not known, thou, nor thy fathers;
Keywords: PUNISHMENT,STONING
Description: Deuteronomy 13:10
NET Translation: You must stone him to death because he tried to entICE you away from the Lord your God, who delivered you from the land of Egypt, that place of slavery.
DARBY Translation: and thou shalt stone him with stones, that he die; for he hath sought to draw thee away from Jehovah thy God who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage;
KJV Translation: And thou shalt stone him with stones, that he die; because he hath sought to thrust thee away from the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt, from the house of bondageK811.
Keywords: APOSTASY,BELIAL
Description: Deuteronomy 13:13
NET Translation: some evil people have departed from among you to entICE the inhabitants of their cities, saying, “Let’s go and serve other gods” (whom you have not known before).
DARBY Translation: There are men, children of BelialD1262, gone out from among you, and they have drawn away the inhabitants of their city, saying, Let us go and serve other gods, whom ye have not known;
KJV Translation: [Certain] men, the childrenK812of Belial, are gone out from among you, and have withdrawn the inhabitants of their city, saying, Let us go and serve other gods, which ye have not known;
Keywords: GOD
Description: Deuteronomy 13:18
NET Translation: Thus you must obey the Lord your God, keeping all his commandments that I am giving you today and doing what is right before him.
DARBY Translation: when thou hearkenest to the voICE of Jehovah thy God, to keep all his commandments which I command thee this day, that thou mayest do what is right in the eyes of Jehovah thy God.
KJV Translation: When thou shalt hearken to the voICE of the LORD thy God, to keep all his commandments which I command thee this day, to do [that which is] right in the eyes of the LORD thy God.
Keywords: FAMILY,MONEY,SANITATION,WINE
Description: Deuteronomy 14:26
NET Translation: Then you may spend the money however you wish for cattle, sheep, wine, beer, or whatever you desire. You and your household may eat there in the presence of the Lord your God and enjoy it.
DARBY Translation: and thou shalt give the money for whatever thy soul desireth, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatever thy soul asketh of thee; and thou shalt eat there before Jehovah thy God, and thou shalt rejoICE, thou, and thy house.
KJV Translation: And thou shalt bestow that money for whatsoever thy soul lusteth after, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatsoever thy soul desirethK815: and thou shalt eat there before the LORD thy God, and thou shalt rejoICE, thou, and thine household,
Keywords: BLESSING
Description: Deuteronomy 15:5
NET Translation: if you carefully obey him by keeping all these commandments that I am giving you today.
DARBY Translation: if thou only diligently hearken unto the voICE of Jehovah thy God, to take heed to do all this commandment which I command thee this day.
KJV Translation: Only if thou carefully hearken unto the voICE of the LORD thy God, to observe to do all these commandments which I command thee this day.
Keywords: ALMS,BENEFICENCE,FRATERNITY,LIBERALITY
Description: Deuteronomy 15:7
NET Translation: If a fellow Israelite from one of your villages in the land that the Lord your God is giving you should be poor, you must not harden your heart or be insensitive to his impoverished condition.
DARBY Translation: If there be amongst you a poor man, any one of thy brethren in one of thy gates, in thy land which Jehovah thy God giveth thee, thou shalt not harden thy heart, nor shut thy hand from thy brother in need;
KJV Translation: If there be among you a poor man of one of thy brethren within any of thy gates in thy land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not harden thine heart, nor shut thine hand from thy poor brother:
Keywords: EMPLOYEE,SERVANT
Description: Deuteronomy 15:18
NET Translation: You should not consider it difficult to let him go free, for he will have served you for six years, twICE the time of a hired worker; the Lord your God will bless you in everything you do.
DARBY Translation: Let it not seem hard unto thee, when thou sendest him away free from thee; for double the worth of a hired servant hath he been to thee, [in] serving thee six years; and Jehovah thy God will bless thee in all that thou doest.
KJV Translation: It shall not seem hard unto thee, when thou sendest him away free from thee; for he hath been worth a double hired servant [to thee], in serving thee six years: and the LORD thy God shall bless thee in all that thou doest.
Keywords: BLINDNESS,LAMENESS
Description: Deuteronomy 15:21
NET Translation: If one of them has any kind of blemish—lameness, blindness, or anything else—you may not offer it as a sacrifICE to the Lord your God.
DARBY Translation: But if there be a defect therein, [if it be] lame, or blind, [or have] any evil defect, thou shalt not sacrifICED1279 it to Jehovah thy God.
KJV Translation: And if there be [any] blemish therein, [as if it be] lame, or blind, [or have] any ill blemish, thou shalt not sacrifICE it unto the LORD thy God.
Description: Deuteronomy 16:2
NET Translation: You must sacrifICE the Passover animal (from the flock or the herd) to the Lord your God in the place where he chooses to locate his name.
DARBY Translation: And thou shalt sacrifICE the passover to Jehovah thy God, of the flock and of the herd, in the place which Jehovah will choose to cause his name to dwell there.
KJV Translation: Thou shalt therefore sacrifICE the passover unto the LORD thy God, of the flock and the herd, in the place which the LORD shall choose to place his name there.
Keywords: PASSOVER
Description: Deuteronomy 16:4
NET Translation: There must not be a scrap of yeast within your land for seven days, nor can any of the meat you sacrifICE on the evening of the first day remain until the next morning.
DARBY Translation: And there shall be no leaven seen with thee in all thy borders seven days; neither shall any of the flesh, which thou sacrifICEdst at even on the first day, be left over night until the morning.
KJV Translation: And there shall be no leavened bread seen with thee in all thy coast seven days; neither shall there [any thing] of the flesh, which thou sacrifICEdst the first day at even, remain all night until the morning.
Keywords: PASSOVER
Description: Deuteronomy 16:5
NET Translation: You may not sacrifICE the Passover in just any of your villages that the Lord your God is giving you,
DARBY Translation: Thou mayest not sacrifICE the passover in one of thy gates, which Jehovah thy God giveth thee;
KJV Translation: Thou mayest not sacrifICEK820the passover within any of thy gates, which the LORD thy God giveth thee:
Keywords: WORSHIP
Description: Deuteronomy 16:6
NET Translation: but you must sacrifICE it in the evening in the place where he chooses to locate his name, at sunset, the time of day you came out of Egypt.
DARBY Translation: but at the place that Jehovah thy God will choose, to cause his name to dwell in, there thou shalt sacrifICE the passover at even, at the going down of the sun, at the time that thou camest forth out of Egypt.
KJV Translation: But at the place which the LORD thy God shall choose to place his name in, there thou shalt sacrifICE the passover at even, at the going down of the sun, at the season that thou camest forth out of Egypt.
Keywords: FEASTS,ORPHAN,SERVANT,WIDOW,WORSHIP
Description: Deuteronomy 16:11
NET Translation: You shall rejoICE before him—you, your son, your daughter, your male and female slaves, the Levites in your villages, the resident foreigners, the orphans, and the widows among you—in the place where the Lord chooses to locate his name.
DARBY Translation: and thou shalt rejoICE before Jehovah thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy bondman, and thy handmaid, and the Levite that is in thy gates, and the stranger, and the fatherless, and the widow that are in thy midst in the place that Jehovah thy God will choose to cause his name to dwell there.
KJV Translation: And thou shalt rejoICE before the LORD thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite that [is] within thy gates, and the stranger, and the fatherless, and the widow, that [are] among you, in the place which the LORD thy God hath chosen to place his name there.
Keywords: ORPHAN,SERVANT,WORSHIP
Description: Deuteronomy 16:14
NET Translation: You are to rejoICE in your festival, you, your son, your daughter, your male and female slaves, the Levites, the resident foreigners, the orphans, and the widows who are in your villages.
DARBY Translation: And thou shalt rejoICE in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy bondman, and thy handmaid, and the Levite, and the stranger, and the fatherless, and the widow, that are in thy gates.
KJV Translation: And thou shalt rejoICE in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite, the stranger, and the fatherless, and the widow, that [are] within thy gates.
Description: Deuteronomy 16:15
NET Translation: You are to celebrate the festival seven days before the Lord your God in the place he chooses, for he will bless you in all your productivity and in whatever you do; so you will indeed rejoICE!
DARBY Translation: Seven days shalt thou hold a feast to Jehovah thy God in the place which Jehovah will choose; for Jehovah thy God will bless thee in all thy produce, and in all the work of thy hands, and thou shalt be wholly joyful.
KJV Translation: Seven days shalt thou keep a solemn feast unto the LORD thy God in the place which the LORD shall choose: because the LORD thy God shall bless thee in all thine increase, and in all the works of thine hands, therefore thou shalt surely rejoICE.
Keywords: BRIBERY,GATES,JUDGE,JUSTICE,RULERS
Description: Deuteronomy 16:18
NET Translation: You must appoint judges and civil servants for each tribe in all your villages that the Lord your God is giving you, and they must judge the people fairly.
DARBY Translation: Judges and offICErsD1283 shalt thou make thee in all thy gates, which Jehovah thy God giveth thee, throughout thy tribes, that they may judge the people with just judgment.
KJV Translation: Judges and offICErs shalt thou make thee in all thy gates, which the LORD thy God giveth thee, throughout thy tribes: and they shall judge the people with just judgment.
Verse Intro: JustICE
Keywords: BRIBERY,INJUSTICE,INTEGRITY
Description: Deuteronomy 16:19
NET Translation: You must not pervert justICE or show favor. Do not take a bribe, for bribes blind the eyes of the wise and distort the words of the righteous.
DARBY Translation: Thou shalt not wrest judgment; thou shalt not respect persons, neither take a bribe; for the bribe blindeth the eyes of the wise, and perverteth the words of the righteous.
KJV Translation: Thou shalt not wrest judgment; thou shalt not respect persons, neither take a gift: for a gift doth blind the eyes of the wise, and pervert the wordsK825of the righteous.
Keywords: HONESTY,INJUSTICE,INTEGRITY
Description: Deuteronomy 16:20
NET Translation: You must pursue justICE alone so that you may live and inherit the land the Lord your God is giving you.
DARBY Translation: PerfectICE, justICE.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1284 justICE shalt thou follow, that thou mayest live, and possess the land that Jehovah thy God giveth thee.
KJV Translation: That which is altogether justICE, justICE." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K826shalt thou follow, that thou mayest live, and inherit the land which the LORD thy God giveth thee.
Keywords: RELIGIOUS INTOLERANCE
Description: Deuteronomy 17:1
NET Translation: You must not sacrifICE to him a bull or sheep that has a blemish or any other defect, because that is considered offensive to the Lord your God.
DARBY Translation: Thou shalt not sacrifICE to Jehovah thy God an ox or sheepD1286 wherein is a defect, or anything bad; for it is an abomination to Jehovah thy God.
KJV Translation: Thou shalt not sacrifICE unto the LORD thy God [any] bullock, or sheepK828, wherein is blemish, [or] any evilfavouredness: for that [is] an abomination unto the LORD thy God.
Keywords: COURT,JUDGE,LEVITES
Description: Deuteronomy 17:9
NET Translation: You will go to the Levitical priests and the judge in offICE in those days and seek a solution; they will render a verdict.
DARBY Translation: And thou shalt come unto the priests, the Levites, and unto the judge that shall be in those days, and inquire; and they shall declare unto thee the sentence of judgment;
KJV Translation: And thou shalt come unto the priests the Levites, and unto the judge that shall be in those days, and enquire; and they shall shew thee the sentence of judgment:
Keywords: FIRST FRUITS,PRIEST
Description: Deuteronomy 18:3
NET Translation: This shall be the priests’ fair allotment from the people who offer sacrifICEs, whether bull or sheep—they must give to the priest the shoulder, the jowls, and the stomach.
DARBY Translation: And this shall be the priest's due from the people, from them that sacrifICE a sacrifICE, whether ox, or sheepD1289: they shall give unto the priest the shoulder, and the jawbones, and the maw.
KJV Translation: And this shall be the priest's due from the people, from them that offer a sacrifICE, whether [it be] ox or sheep; and they shall give unto the priest the shoulder, and the two cheeks, and the maw.
Keywords: EXAMPLE,SORCERY
Description: Deuteronomy 18:9
NET Translation: When you enter the land the Lord your God is giving you, you must not learn the abhorrent practICEs of those nations.
DARBY Translation: When thou art come into the land which Jehovah thy God giveth thee, thou shalt not learn to do according to the abominations of those nations.
KJV Translation: When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.
Verse Intro: Abominable PractICEs
Keywords: ABOMINATION,FAMILIAR SPIRITS,IDOLATRY,JESUS THE CHRIST
Description: Deuteronomy 18:10
NET Translation: There must never be found among you anyone who sacrifICEs his son or daughter in the fire, anyone who practICEs divination, an omen reader, a soothsayer, a sorcerer,
DARBY Translation: There shall not be found among you he that maketh his son or his daughter to pass through the fire, that useth divination, that useth auguries, or an enchanter, or a sorcerer,
KJV Translation: There shall not be found among you [any one] that maketh his son or his daughter to pass through the fire, [or] that useth divination, [or] an observer of times, or an enchanter, or a witch,
Description: Deuteronomy 18:16
NET Translation: This accords with what happened at Horeb in the day of the assembly. You asked the Lord your God: “Please do not make us hear the voICE of the Lord our God anymore or see this great fire anymore lest we die.”
DARBY Translation: according to all that thou desiredst of Jehovah thy God at Horeb on the day of the assemblyD1292, saying, Let me not hear again the voICE of Jehovah my God, neither let me see this great fire any more, that I die not.
KJV Translation: According to all that thou desiredst of the LORD thy God in Horeb in the day of the assembly, saying, Let me not hear again the voICE of the LORD my God, neither let me see this great fire any more, that I die not.
Keywords: PRIEST
Description: Deuteronomy 19:17
NET Translation: then both parties to the controversy must stand before the Lord, that is, before the priests and judges who will be in offICE in those days.
DARBY Translation: then both the men between whom the controversy is shall stand before Jehovah, before the priests and the judges that shall be in those days;
KJV Translation: Then both the men, between whom the controversy [is], shall stand before the LORD, before the priests and the judges, which shall be in those days;
Keywords: ARMIES,DEDICATION,HOUSE,SOLDIERS
Description: Deuteronomy 20:5
NET Translation: Moreover, the offICErs are to say to the troops, “Who among you has built a new house and not dedicated it? He may go home, lest he die in battle and someone else dedicate it.
DARBY Translation: And the offICErsD1298 shall speak unto the people, saying, What man is there that hath built a new house, and hath not dedicated it? let him go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man dedicate it.
KJV Translation: And the offICErs shall speak unto the people, saying, What man [is there] that hath built a new house, and hath not dedicated it? let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man dedicate it.
Keywords: COWARDICE,SOLDIERS
Description: Deuteronomy 20:8
NET Translation: In addition, the offICErs are to say to the troops, “Who among you is afraid and fainthearted? He may go home so that he will not make his fellow soldier’s heart as fearful as his own.”
DARBY Translation: And the offICErs shall speak further unto the people, and shall say, What man is there that is timid and faint-hearted? let him go and return unto his house, lest his brethren's heart melt as well as his heart.
KJV Translation: And the offICErs shall speak further unto the people, and they shall say, What man [is there that is] fearful and faintK845hearted? let him go and return unto his house, lest his brethren's heart faint as well as his heart.
Keywords: CAPTAIN
Description: Deuteronomy 20:9
NET Translation: Then, when the offICErs have finished speaking, they must appoint unit commanders to lead the troops.
DARBY Translation: And it shall be, when the offICErs have ended speaking unto the people, that they shall place captains of the hosts at the head of the people.
KJV Translation: And it shall be, when the offICErs have made an end of speaking unto the people, that they shall make captains of the armies to lead the peopleK846.
Keywords: BENEDICTIONS,PRIEST
Description: Deuteronomy 21:5
NET Translation: Then the Levitical priests will approach (for the Lord your God has chosen them to serve him and to pronounce blessings in his name, and to decide every judicial verdict) ,
DARBY Translation: and the priests the sons of Levi shall come near; for them Jehovah thy God hath chosen to do servICE unto him, and to bless in the name of Jehovah; and according to their wordD1303 shall be every controversy and every stroke.
KJV Translation: And the priests the sons of Levi shall come near; for them the LORD thy God hath chosen to minister unto him, and to bless in the name of the LORD; and by their wordK851shall every controversy and every stroke be [tried]:
Keywords: CHILDREN,CHURCH,GOVERNMENT,PUNISHMENT,REVERENCE,SELF-WILL
Description: Deuteronomy 21:18
NET Translation: If a person has a stubborn, rebellious son who pays no attention to his father or mother, and they discipline him to no avail,
DARBY Translation: If a man have an unmanageable and rebellious son, who hearkeneth not unto the voICE of his father, nor unto the voICE of his mother, and they have chastened him, but he hearkeneth not unto them;
KJV Translation: If a man have a stubborn and rebellious son, which will not obey the voICE of his father, or the voICE of his mother, and [that], when they have chastened him, will not hearken unto them:
Verse Intro: A Rebellious Son
Keywords: DRUNKARD,DRUNKENNESS,GLUTTONY
Description: Deuteronomy 21:20
NET Translation: They must declare to the elders of his city, “Our son is stubborn and rebellious and pays no attention to what we say—he is a glutton and drunkard.”
DARBY Translation: and they shall say unto the elders of his city, This our son is unmanageable and rebellious, he hearkeneth not unto our voICE; he is a profligateD1311 and a drunkard.
KJV Translation: And they shall say unto the elders of his city, This our son [is] stubborn and rebellious, he will not obey our voICE; [he is] a glutton, and a drunkard.
Keywords: ANIMALS,BIRDS
Description: Deuteronomy 22:6
NET Translation: If you happen to notICE a bird’s nest along the road, whether in a tree or on the ground, and there are chicks or eggs with the mother bird sitting on them, you must not take the mother from the young.
DARBY Translation: If a bird's nest chance to be before thee in the way, in any tree, or upon the ground, with young or with eggs, and the dam sitting upon the young or upon the eggs, thou shalt not take the dam with the young:
KJV Translation: If a bird's nest chance to be before thee in the way in any tree, or on the ground, [whether they be] young ones, or eggs, and the dam sitting upon the young, or upon the eggs, thou shalt not take the dam with the young:
Keywords: AMMONITES,INHOSPITABLENESS,MALICE
Description: Deuteronomy 23:3
NET Translation: No Ammonite or Moabite may enter the assembly of the Lord; to the tenth generation none of their descendants shall ever do so,
DARBY Translation: An Ammonite or Moabite shall not come into the congregation of Jehovah; even their tenth generation shall not come into the congregation of Jehovah for ever;
KJV Translation: An Ammonite or Moabite shall not enter into the congregation of the LORD; even to their tenth generation shall they not enter into the congregation of the LORD for ever:
Keywords: BALAAM,GOD,MALICE,MESOPOTAMIA,PETHOR
Description: Deuteronomy 23:4
NET Translation: for they did not meet you with food and water on the way as you came from Egypt, and furthermore, they hired Balaam son of Beor of Pethor in Aram Naharaim to curse you.
DARBY Translation: because they met you not with bread and with water on the way, when ye came forth out of Egypt, and because they hired against thee Balaam the son of Beor, of Pethor of MesopotamiaD1319, to curse thee.
KJV Translation: Because they met you not with bread and with water in the way, when ye came forth out of Egypt; and because they hired against thee Balaam the son of Beor of Pethor of Mesopotamia, to curse thee.
Keywords: ABOMINATION,CHURCH,DOG (SODOMITE?),HARLOT (PROSTITUTE),VOWS,WHORE
Description: Deuteronomy 23:18
NET Translation: You must never bring the pay of a female prostitute or the wage of a male prostitute into the temple of the Lord your God in fulfillment of any vow, for both of these are abhorrent to the Lord your God.
DARBY Translation: Thou shalt not bring the hire of a harlot, or the prICE of a dog, into the house of Jehovah thy God for any vow; for even both these are an abomination to Jehovah thy God.
KJV Translation: Thou shalt not bring the hire of a whore, or the prICE of a dog, into the house of the LORD thy God for any vow: for even both these [are] abomination unto the LORD thy God.
Keywords: ALIENS,CREDITOR,INJUSTICE,LENDING,ORPHAN,PAWN,STRANGERS,WIDOW
Description: Deuteronomy 24:17
NET Translation: You must not pervert justICE due a resident foreigner or an orphan, or take a widow’s garment as security for a loan.
DARBY Translation: Thou shalt not pervert the judgment of the stranger, [or] of the fatherless; and thou shalt not take in pledge a widow's garment.
KJV Translation: Thou shalt not pervert the judgment of the stranger, [nor] of the fatherless; nor take a widow's raiment to pledge:
Keywords: INJUSTICE
Description: Deuteronomy 24:18
NET Translation: Remember that you were slaves in Egypt and that the Lord your God redeemed you from there; therefore I am commanding you to do all this.
DARBY Translation: And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt, and that Jehovah thy God redeemed thee from thence; therefore I command thee to do this thing.
KJV Translation: But thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt, and the LORD thy God redeemed thee thence: therefore I command thee to do this thing.
Keywords: COURT,JUDGE,JUSTICE,RULERS
Description: Deuteronomy 25:1
NET Translation: If controversy arises between people, they should go to court for judgment. When the judges hear the case, they shall exonerate the innocent but condemn the guilty.
DARBY Translation: If there be a controversy between men, and they resort to judgment, and they judge [their case]; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked.
KJV Translation: If there be a controversy between men, and they come unto judgment, that [the judges] may judge them; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked.
Keywords: FIRST FRUITS,PRIEST
Description: Deuteronomy 26:3
NET Translation: You must go to the priest in offICE at that time and say to him, “I declare today to the Lord your God that I have come into the land that the Lord promised to our ancestors to give us.”
DARBY Translation: and thou shalt come unto the priest that shall be in those days, and say unto him, I profess this day unto Jehovah thy God, that I am come unto the land that Jehovah swore unto our fathers to give us.
KJV Translation: And thou shalt go unto the priest that shall be in those days, and say unto him, I profess this day unto the LORD thy God, that I am come unto the country which the LORD sware unto our fathers for to give us.
Keywords: OPPRESSION
Description: Deuteronomy 26:7
NET Translation: So we cried out to the Lord, the God of our ancestors, and he heard us and saw our humiliation, toil, and oppression.
DARBY Translation: and we cried to Jehovah, the God of our fathers, and Jehovah heard our voICE, and looked on our affliction, and our labour, and our oppression;
KJV Translation: And when we cried unto the LORD God of our fathers, the LORD heard our voICE, and looked on our affliction, and our labour, and our oppression:
Keywords: LEVITES
Description: Deuteronomy 26:11
NET Translation: You will celebrate all the good things that the Lord your God has given you and your family, along with the Levites and the resident foreigners among you.
DARBY Translation: And thou shalt rejoICE in all the good that Jehovah thy God hath given to thee, and to thy house, thou, and the Levite, and the stranger that is in thy midst.
KJV Translation: And thou shalt rejoICE in every good [thing] which the LORD thy God hath given unto thee, and unto thine house, thou, and the Levite, and the stranger that [is] among you.
Keywords: MOURNING,NECROMANCY
Description: Deuteronomy 26:14
NET Translation: I have not eaten anything when I was in mourning, or removed any of it while ceremonially unclean, or offered any of it to the dead; I have obeyed you and have done everything you have commanded me.
DARBY Translation: I have not eaten thereof in my mourning, neither have I brought away thereof in uncleannessD1339, nor given thereof for a dead person; I have hearkened to the voICE of Jehovah my God; I have done according to all that thou hast commanded me.
KJV Translation: I have not eaten thereof in my mourning, neither have I taken away [ought] thereof for [any] unclean [use], nor given [ought] thereof for the dead: [but] I have hearkened to the voICE of the LORD my God, [and] have done according to all that thou hast commanded me.
Keywords: DECISION
Description: Deuteronomy 26:17
NET Translation: Today you have declared the Lord to be your God, and that you will walk in his ways, keep his statutes, commandments, and ordinances, and obey him.
DARBY Translation: Thou hast this day accepted Jehovah to be thy God, and to walk in his ways, and keep his statutes, and his commandments, and his ordinances, and to hearken unto his voICE;
KJV Translation: Thou hast avouched the LORD this day to be thy God, and to walk in his ways, and to keep his statutes, and his commandments, and his judgments, and to hearken unto his voICE:
Description: Deuteronomy 27:7
NET Translation: Also you must offer fellowship offerings and eat them there, rejoicing before the Lord your God.
DARBY Translation: And thou shalt sacrifICE peace-offerings, and shalt eat there, and rejoICE before Jehovah thy God.
KJV Translation: And thou shalt offer peace offerings, and shalt eat there, and rejoICE before the LORD thy God.
Description: Deuteronomy 27:10
NET Translation: You must obey him and keep his commandments and statutes that I am giving you today.”
DARBY Translation: And thou shalt hearken unto the voICE of Jehovah thy God, and do his commandments and his statutes, which I command thee this day.
KJV Translation: Thou shalt therefore obey the voICE of the LORD thy God, and do his commandments and his statutes, which I command thee this day.
Keywords: PRIEST,RESPONSIVE RELIGIOUS SERVICE
Description: Deuteronomy 27:14
NET Translation: “The Levites will call out to every Israelite with a loud voICE:
DARBY Translation: And the Levites shall declare and say unto all the men of Israel with a loud voICE:
KJV Translation: And the Levites shall speak, and say unto all the men of Israel with a loud voICE,
Keywords: LANDMARKS,MALICE,PROPERTY
Description: Deuteronomy 27:17
NET Translation: ‘Cursed is the one who moves his neighbor’s boundary marker.’ Then all the people will say, ‘Amen!’
DARBY Translation: Cursed be he that removeth his neighbour's landmark! And all the people shall say, Amen.
KJV Translation: Cursed [be] he that removeth his neighbour's landmark. And all the people shall say, Amen.
Keywords: BLIND,MALICE
Description: Deuteronomy 27:18
NET Translation: ‘Cursed is the one who misleads a blind person on the road.’ Then all the people will say, ‘Amen!’
DARBY Translation: Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way! And all the people shall say, Amen.
KJV Translation: Cursed [be] he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.
Keywords: ALIENS,HOSPITALITY,INJUSTICE,ORPHAN,RULERS,STRANGERS,WIDOW
Description: Deuteronomy 27:19
NET Translation: ‘Cursed is the one who perverts justICE for the resident foreigner, the orphan, and the widow.’ Then all the people will say, ‘Amen!’
DARBY Translation: Cursed be he that perverteth the judgment of the stranger, fatherless, and widow! And all the people shall say, Amen.
KJV Translation: Cursed [be] he that perverteth the judgment of the stranger, fatherless, and widow. And all the people shall say, Amen.
Keywords: BLESSING,OBEDIENCE,RIGHTEOUS
Description: Deuteronomy 28:1
NET Translation: “If you indeed obey the Lord your God and are careful to observe all his commandments I am giving you today, the Lord your God will elevate you above all the nations of the earth.
DARBY Translation: And it shall come to pass, if thou shalt hearken diligently unto the voICE of Jehovah thy God, to take heed to do all his commandments which I command thee this day, that Jehovah thy God will set thee supreme above all nations of the earth;
KJV Translation: And it shall come to pass, if thou shalt hearken diligently unto the voICE of the LORD thy God, to observe [and] to do all his commandments which I command thee this day, that the LORD thy God will set thee on high above all nations of the earth:
Verse Intro: Blessings from Gerizim for Obedience
Keywords: GOD
Description: Deuteronomy 28:2
NET Translation: All these blessings will come to you in abundance if you obey the Lord your God:
DARBY Translation: and all these blessings shall come on thee and overtake thee, if thou shalt hearken unto the voICE of Jehovah thy God.
KJV Translation: And all these blessings shall come on thee, and overtake thee, if thou shalt hearken unto the voICE of the LORD thy God.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BACKSLIDERS,DISOBEDIENCE TO GOD,HOLY SPIRIT,IDOLATRY,JUDGMENTS,REPROBACY,SANITATION,WICKED (PEOPLE)
Description: Deuteronomy 28:15
NET Translation: “But if you ignore the Lord your God and are not careful to keep all his commandments and statutes I am giving you today, then all these curses will come upon you in full force:
DARBY Translation: But it shall come to pass if thou wilt not hearken unto the voICE of Jehovah thy God, to take heed to do all his commandments and his statutes which I command thee this day, that all these curses shall come upon thee and overtake thee.
KJV Translation: But it shall come to pass, if thou wilt not hearken unto the voICE of the LORD thy God, to observe to do all his commandments and his statutes which I command thee this day; that all these curses shall come upon thee, and overtake thee:
Verse Intro: Curses as Reversal of Blessings
Keywords: SANITATION
Description: Deuteronomy 28:45
NET Translation: “All these curses will fall on you, pursuing and overtaking you until you are destroyed, because you would not obey the Lord your God by keeping his commandments and statutes that he has given you.
DARBY Translation: And all these curses shall come upon thee, and shall pursue thee, and overtake thee, until thou be destroyed; because thou hearkenedst not unto the voICE of Jehovah thy God, to keep his commandments and his statutes which he commanded thee.
KJV Translation: Moreover all these curses shall come upon thee, and shall pursue thee, and overtake thee, till thou be destroyed; because thou hearkenedst not unto the voICE of the LORD thy God, to keep his commandments and his statutes which he commanded thee:
Description: Deuteronomy 28:62
NET Translation: There will be very few of you left, though at one time you were as numerous as the stars in the sky, because you will have disobeyed the Lord your God.
DARBY Translation: And ye shall be left a small company, whereas ye were as the stars of heaven for multitude; because thou hast not hearkened to the voICE of Jehovah thy God.
KJV Translation: And ye shall be left few in number, whereas ye were as the stars of heaven for multitude; because thou wouldest not obey the voICE of the LORD thy God.
Keywords: JOY
Description: Deuteronomy 28:63
NET Translation: This is what will happen: Just as the Lord delighted to do good for you and make you numerous, so he will also take delight in destroying and decimating you. You will be uprooted from the land you are about to possess.
DARBY Translation: And it shall come to pass, that as Jehovah rejoICEd over you to do you good and to multiply you, so Jehovah will rejoICE over you to cause you to perish, and to destroy you; and ye shall be plucked from off the land whereunto thou goest to possess it.
KJV Translation: And it shall come to pass, [that] as the LORD rejoICEd over you to do you good, and to multiply you; so the LORD will rejoICE over you to destroy you, and to bring you to nought; and ye shall be plucked from off the land whither thou goest to possess it.
Keywords: GOVERNMENT,SERVANT
Description: Deuteronomy 29:10
NET Translation: You are standing today, all of you, before the Lord your God—the heads of your tribes, your elders, your officials, every Israelite man,
DARBY Translation: Ye stand this day all of you before Jehovah your God: your chiefs [of] your tribes, your elders, and your offICErs, all the men of Israel,
KJV Translation: Ye stand this day all of you before the LORD your God; your captains of your tribes, your elders, and your offICErs, [with] all the men of Israel,
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,HEART,HOLINESS
Description: Deuteronomy 30:2
NET Translation: Then if you and your descendants turn to the Lord your God and obey him with your whole mind and being just as I am commanding you today,
DARBY Translation: and shalt return to Jehovah thy God, and shalt hearken to his voICE according to all that I command thee this day, thou and thy sons, with all thy heart and with all thy soul;
KJV Translation: And shalt return unto the LORD thy God, and shalt obey his voICE according to all that I command thee this day, thou and thy children, with all thine heart, and with all thy soul;
Keywords: REPENTANCE
Description: Deuteronomy 30:8
NET Translation: You will return and obey the Lord, keeping all his commandments I am giving you today.
DARBY Translation: But thou shalt return and hearkenD1363 to the voICE of Jehovah, and do all his commandments which I command thee this day.
KJV Translation: And thou shalt return and obey the voICE of the LORD, and do all his commandments which I command thee this day.
Keywords: GOD,JOY
Description: Deuteronomy 30:9
NET Translation: The Lord your God will make the labor of your hands abundantly successful and multiply your children, the offspring of your cattle, and the produce of your soil. For the Lord will once more rejoICE over you to make you prosperous just as he rejoICEd over your ancestors,
DARBY Translation: And Jehovah thy God will make thee abound in every work of thy hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, for good; for Jehovah will again rejoICE over thee for good, as he rejoICEd over thy fathers;
KJV Translation: And the LORD thy God will make thee plenteous in every work of thine hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy land, for good: for the LORD will again rejoICE over thee for good, as he rejoICEd over thy fathers:
Keywords: HOLINESS
Description: Deuteronomy 30:10
NET Translation: if you obey the Lord your God and keep his commandments and statutes that are written in this scroll of the law. But you must turn to him with your whole mind and being.
DARBY Translation: ifD1364 thou shalt hearken unto the voICE of Jehovah thy God, to keep his commandments and his statutes which are written in this book of the law; if thou turnD1365 to Jehovah thy God with all thy heart and with all thy soul.
KJV Translation: If thou shalt hearken unto the voICE of the LORD thy God, to keep his commandments and his statutes which are written in this book of the law, [and] if thou turn unto the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul.
Keywords: EXCUSES,WORD OF GOD
Description: Deuteronomy 30:11
NET Translation: “This commandment I am giving you today is not too difficult for you, nor is it too remote.
DARBY Translation: For this commandment which I command thee this day is not too wonderful for thee, neither is it far off.
KJV Translation: For this commandment which I command thee this day, it [is] not hidden from thee, neither [is] it far off.
Verse Intro: The ChoICE of Life and Death
Keywords: CHOICE,CONTINGENCIES,DECISION,MINISTER,CHRISTIAN,SALVATION,WICKED (PEOPLE)
Description: Deuteronomy 30:19
NET Translation: Today I invoke heaven and earth as witnesses against you that I have set life and death, blessing and curse, before you. Therefore choose life so that you and your descendants may live!
DARBY Translation: I call heaven and earth to witness this day against you: life and death have I set before you, blessing and cursing: choose then life, that thou mayest live, thou and thy seed,
KJV Translation: I call heaven and earth to record this day against you, [that] I have set before you life and death, blessing and cursing: therefore choose life, that both thou and thy seed may live:
Keywords: CHOICE,GOD,LIFE,LOVE,SALVATION
Description: Deuteronomy 30:20
NET Translation: I also call on you to love the Lord your God, to obey him and be loyal to him, for he gives you life and enables you to live continually in the land the Lord promised to give to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob.”
DARBY Translation: in loving Jehovah thy God, in hearkening to his voICE, and in cleaving to him for this is thy life and the length of thy days that thou mayest dwell in the land which Jehovah swore unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give them.
KJV Translation: That thou mayest love the LORD thy God, [and] that thou mayest obey his voICE, and that thou mayest cleave unto him: for he [is] thy life, and the length of thy days: that thou mayest dwell in the land which the LORD sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give them.
Keywords: GOVERNMENT
Description: Deuteronomy 31:28
NET Translation: Gather to me all your tribal elders and officials so I can speak to them directly about these things and call the heavens and the earth to witness against them.
DARBY Translation: Gather to me all the elders of your tribes, and your offICErs, that I may speak these words in their ears, and take heaven and earth to witness against them.
KJV Translation: Gather unto me all the elders of your tribes, and your offICErs, that I may speak these words in their ears, and call heaven and earth to record against them.
Keywords: BASHAN,BLESSING,BUTTER,FOOD,GOAT,KIDNEY,MILK,SHEEP
Description: Deuteronomy 32:14
NET Translation: butter from the herd and milk from the flock, along with the fat of lambs, rams and goats of Bashan, along with the best of the kernels of wheat; and from the juICE of grapes you drank wine.
DARBY Translation: Cream of kine, and milk of sheep, With the fat of lambsD1377, And rams of the breed of Bashan, and he-goats, With the fat of kidneys of wheat; And thou didst drink pure wine, the blood of the grape.
KJV Translation: Butter of kine, and milk of sheep, with fat of lambs, and rams of the breed of Bashan, and goats, with the fat of kidneys of wheat; and thou didst drink the pure blood of the grape.
Keywords: DEMONS,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Deuteronomy 32:17
NET Translation: They sacrifICEd to demons, not God, to gods they had not known; to new gods who had recently come along, gods your ancestors had not known about.
DARBY Translation: They sacrifICEd unto demons who are not God; To gods whom they knew not, To new ones, who came newly up, Whom your fathers revered not.
KJV Translation: They sacrifICEd unto devils, not to GodK910; to gods whom they knew not, to new [gods that] came newly up, whom your fathers feared not.
Keywords: COWARDICE,HOLY SPIRIT,PANIC,SIN,WAR
Description: Deuteronomy 32:30
NET Translation: How can one man chase a thousand of them, and two pursue ten thousand, unless their Rock had delivered them up—and the Lord had handed them over?
DARBY Translation: How could one chase a thousand, And two put ten thousand to flight, Were it not that their Rock had sold them, And Jehovah had delivered them up?
KJV Translation: How should one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, except their Rock had sold them, and the LORD had shut them up?
Keywords: GOMORRAH,GRAPE,MALICE,SODOM,WICKED (PEOPLE)
Description: Deuteronomy 32:32
NET Translation: For their vine is from the stock of Sodom, and from the fields of Gomorrah. Their grapes contain venom; their clusters of grapes are bitter.
DARBY Translation: For their vine is of the vine of Sodom, And of the fields of Gomorrah: Their grapes are grapes of poison, Bitter are their clusters;
KJV Translation: For their vine [is] of the vine of SodomK918, and of the fields of Gomorrah: their grapes [are] grapes of gall, their clusters [are] bitter:
Keywords: ASP,DRAGON,MALICE,SERPENT,WICKED (PEOPLE)
Description: Deuteronomy 32:33
NET Translation: Their wine is snakes’ poison, the deadly venom of cobras.
DARBY Translation: Their wine is the poison of dragons, And the cruel venom of vipers.
KJV Translation: Their wine [is] the poison of dragons, and the cruel venom of asps.
Keywords: FAT,IDOLATRY
Description: Deuteronomy 32:38
NET Translation: who ate the best of their sacrifICEs, and drank the wine of their drink offerings? Let them rise and help you; let them be your refuge!
DARBY Translation: Who ate the fat of their sacrifICEs, [And] drank the wine of their drink-offering? Let them rise up and help you, That there may be a protection over you.
KJV Translation: Which did eat the fat of their sacrifICEs, [and] drank the wine of their drink offerings? let them rise up and help you, [and] be your protectionK920.
Keywords: GOD,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Deuteronomy 32:43
NET Translation: Cry out, O nations, with his people, for he will avenge his servants’ blood; he will take vengeance against his enemies, and make atonement for his land and people.
DARBY Translation: Shout forD1389 joy, ye nations, with his people, For he avengeth the blood of his servants, And rendereth vengeance to his enemies, And maketh atonement for his land, for his people.
KJV Translation: RejoICE, O ye nationsK921, [with] his people: for he will avenge the blood of his servants, and will render vengeance to his adversaries, and will be merciful unto his land, [and] to his people.
Keywords: JUDAH
Description: Deuteronomy 33:7
NET Translation: And this is the blessing to Judah. He said, “Listen, O Lord, to Judah’s voICE, and bring him to his people. May his power be great, and may you help him against his foes.”
DARBY Translation: And this of Judah; and he said, Hear, Jehovah, the voICE of Judah, And bring him unto his people; May his hands strive for them; And be thou a help to him against his oppressors.
KJV Translation: And this [is the blessing] of Judah: and he said, Hear, LORD, the voICE of Judah, and bring him unto his people: let his hands be sufficient for him; and be thou an help [to him] from his enemies.
Verse Intro: Moses' Blessing of Judah
Keywords: INCENSE,LAW,LEVITES,PRIEST
Description: Deuteronomy 33:10
NET Translation: They will teach Jacob your ordinances and Israel your law; they will offer incense as a pleasant odor, and a whole offering on your altar.
DARBY Translation: They shall teach Jacob thine ordinancesD1405, And Israel thy law: They shall put incense before thy nostrils, And whole burnt-offering upon thine altar.
KJV Translation: They shall teachK925Jacob thy judgments, and Israel thy law: they shall put incenseK926 before theeK927, and whole burnt sacrifICE upon thine altar.
Keywords: ISSACHAR,ZEBULUN
Description: Deuteronomy 33:18
NET Translation: Of Zebulun he said: “RejoICE, Zebulun, when you go outside, and Issachar, when you are in your tents.
DARBY Translation: And of Zebulun he said, RejoICE, Zebulun, in thy going out; And thou, Issachar, in thy tents!
KJV Translation: And of Zebulun he said, RejoICE, Zebulun, in thy going out; and, Issachar, in thy tents.
Verse Intro: Moses' Blessing of Zebulun and Issachar
Keywords: ISSACHAR,WORSHIP,ZEBULUN
Description: Deuteronomy 33:19
NET Translation: They will summon peoples to the mountain, there they will sacrifICE proper sacrifICEs; for they will enjoy the abundance of the seas, and the hidden treasures of the shores.”
DARBY Translation: They shall invite [the] peoples to the mountain; There they shall offer sacrifICEs of righteousness; For they will suck the abundance of the seas, And the hidden treasures of the sand.
KJV Translation: They shall call the people unto the mountain; there they shall offer sacrifICEs of righteousness: for they shall suck [of] the abundance of the seas, and [of] treasures hid in the sand.
Description: Deuteronomy 33:21
NET Translation: He has selected the best part for himself, for the portion of the ruler is set aside there; he came with the leaders of the people, he obeyed the righteous laws of the Lord and his ordinances with Israel.”
DARBY Translation: And he provided the first part for himself, For there was reservedD1410 the portion of the lawgiver; And he came withD1411 the heads of the people; The justICE of Jehovah and his judgments Hath he executed with IsraelD1412.
KJV Translation: And he provided the first part for himself, because there, [in] a portion of the lawgiver, [was he] seatedK930; and he came with the heads of the people, he executed the justICE of the LORD, and his judgments with Israel.
Description: Joshua 1:10
NET Translation: Joshua instructed the leaders of the people:
DARBY Translation: And Joshua commanded the offICErs of the people, saying,
KJV Translation: Then Joshua commanded the offICErs of the people, saying,
Verse Intro: Joshua Assumes Command
Keywords: COWARDICE,FAITH,GOD
Description: Joshua 2:11
NET Translation: When we heard the news we lost our courage and no one could even breathe for fear of you. For the Lord your God is God in heaven above and on earth below!
DARBY Translation: We heard [of it], and our heart melted, and there remained no more spirit in any man because of you; for Jehovah your God, he is God in the heavens above and on the earth beneath.
KJV Translation: And as soon as we had heard [these things], our hearts did melt, neither did there remainK941any more courage in any man, because of you: for the LORD your God, he [is] God in heaven above, and in earth beneath.
Verse Intro: Rahab Believes in Israel's God
Description: Joshua 3:2
NET Translation: After three days the leaders went through the camp
DARBY Translation: And it came to pass at the end of three days, that the offICErs went through the camp;
KJV Translation: And it came to pass after three days, that the offICErs went through the host;
Keywords: GAD,MANASSEH
Description: Joshua 4:13
NET Translation: About 40,000 battle-ready troops marched past the Lord to fight on the rift valley plains of Jericho.
DARBY Translation: About forty thousand armed for military servICE passed over before Jehovah to the war, unto the plains of Jericho.
KJV Translation: About forty thousand preparedK947for war passed over before the LORD unto battle, to the plains of Jericho.
Keywords: ISRAEL,JOSHUA,AMORITES,CANAANITES,COWARDICE,JORDAN,MIRACLES
Description: Joshua 5:1
NET Translation: When all the Amorite kings on the west side of the Jordan and all the Canaanite kings along the seacoast heard how the Lord had dried up the water of the Jordan before the Israelites while they crossed, they lost their courage and could not even breathe for fear of the Israelites.
DARBY Translation: And it came to pass when all the kings of the Amorites, who were beyond the Jordan westward, and all the kings of the Canaanites, who were by the sea, heard that Jehovah had dried up the waters of the Jordan from before the children of Israel, until they had passed over, that their heart melted, and there was no spirit in them any more, because of the children of Israel.
KJV Translation: And it came to pass, when all the kings of the Amorites, which [were] on the side of Jordan westward, and all the kings of the Canaanites, which [were] by the sea, heard that the LORD had dried up the waters of Jordan from before the children of Israel, until we were passed over, that their heart melted, neither was there spirit in them any more, because of the children of Israel.
Keywords: DISOBEDIENCE TO GOD
Description: Joshua 5:6
NET Translation: Indeed, for forty years the Israelites traveled through the wilderness until all the men old enough to fight when they left Egypt, the ones who had disobeyed the Lord, died off. For the Lord had sworn a solemn oath to them that he would not let them see the land he had sworn by oath to their ancestors to give them, a land rich in milk and honey.
DARBY Translation: For the children of Israel had walked forty years in the wilderness, till the whole nation of men of war had perished who had come out of Egypt, who had not hearkened to the voICE of Jehovah; to whom Jehovah had sworn that he would not show them the land which Jehovah had sworn unto their fathers that he would give us, a land flowing with milk and honey.
KJV Translation: For the children of Israel walked forty years in the wilderness, till all the people [that were] men of war, which came out of Egypt, were consumed, because they obeyed not the voICE of the LORD: unto whom the LORD sware that he would not shew them the land, which the LORD sware unto their fathers that he would give us, a land that floweth with milk and honey.
Description: Joshua 6:10
NET Translation: Now Joshua had instructed the army, “Do not give a battle cry or raise your voICEs; say nothing until the day I tell you, ‘Give the battle cry.’ Then give the battle cry!”
DARBY Translation: And Joshua had commanded the people, saying, Ye shall not shout, nor let your voICE be heard, neither shall a word proceed out of your mouth, until the day I say to you, Shout; then shall ye shout.
KJV Translation: And Joshua had commanded the people, saying, Ye shall not shout, nor make any noise with your voICEICE to be heard." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K960, neither shall [any] word proceed out of your mouth, until the day I bid you shout; then shall ye shout.
Keywords: COWARDICE,SHEBARIM
Description: Joshua 7:5
NET Translation: The men of Ai killed about thirty-six of them and chased them from in front of the city gate all the way to the fissures and defeated them on the steep slope. The people’s courage melted away like water.
DARBY Translation: And the men of Ai smote of them about thirty-six men; and they pursued them from before the gate to Shebarim, and smote them on the descent. Then the hearts of the people melted, and became as water.
KJV Translation: And the men of Ai smote of them about thirty and six men: for they chased them [from] before the gate [even] unto Shebarim, and smote them in the going downK966: wherefore the hearts of the people melted, and became as water.
Keywords: COVETOUSNESS,GOLD,SHEKEL,TEMPTATION
Description: Joshua 7:21
NET Translation: I saw among the goods we seized a nICE robe from Babylon, 200 silver pieces, and a bar of gold weighing 50 shekels. I wanted them, so I took them. They are hidden in the ground right in the middle of my tent, with the silver underneath.”
DARBY Translation: I saw among the spoils a beautiful mantle of Shinar, and two hundred shekels of silver, and a golden bar of fifty shekels weight, and I coveted them and took them; and behold, they are hid in the earth in the midst of my tent, and the silver under it.
KJV Translation: When I saw among the spoils a goodly Babylonish garment, and two hundred shekels of silver, and a wedgeK970of gold of fifty shekels weight, then I coveted them, and took them; and, behold, they [are] hid in the earth in the midst of my tent, and the silver under it.
Keywords: ALTAR,PEACE OFFERINGS,STONES
Description: Joshua 8:31
NET Translation: just as Moses the Lord’s servant had commanded the Israelites. As described in the law scroll of Moses, it was made with uncut stones untouched by an iron tool. On it they offered burnt sacrifICEs to the Lord and sacrifICEd tokens of peace.
DARBY Translation: as Moses the servant of Jehovah had commanded the children of Israel, as it is written in the book of the law of Moses, an altar of whole stones, over which iron had not been lifted up. And they offered up burnt-offerings on it to Jehovah, and sacrifICEd peace-offerings.
KJV Translation: As Moses the servant of the LORD commanded the children of Israel, as it is written in the book of the law of Moses, an altar of whole stones, over which no man hath lift up [any] iron: and they offered thereon burnt offerings unto the LORD, and sacrifICEd peace offerings.
Keywords: BENEDICTIONS,EBAL,GERIZIM,GOVERNMENT,LAW,LEVITES,PRAYER,REWARD,WORD OF GOD,WORSHIP
Description: Joshua 8:33
NET Translation: All the people, rulers, leaders, and judges were standing on either side of the ark, in front of the Levitical priests who carried the ark of the covenant of the Lord. Both resident foreigners and native Israelites were there. Half the people stood in front of Mount Gerizim and the other half in front of Mount Ebal, as Moses the Lord’s servant had previously instructed them to do for the formal blessing ceremony.
DARBY Translation: And all Israel, and their elders, and their offICErsD1458 and judges, stood on this side and on that side of the ark before the priests the Levites, who bore the ark of the covenant of Jehovah, as well the stranger as the home-born [Israelite]; half of them toward mount Gerizim, and the other half of them toward mount Ebal; as Moses the servant of Jehovah had commanded, that they should bless the people of Israel, in the beginningD1459.
KJV Translation: And all Israel, and their elders, and offICErs, and their judges, stood on this side the ark and on that side before the priests the Levites, which bare the ark of the covenant of the LORD, as well the stranger, as he that was born among them; half of them over against mount Gerizim, and half of them over against mount Ebal; as Moses the servant of the LORD had commanded before, that they should bless the people of Israel.
Keywords: PRAYER
Description: Joshua 9:14
NET Translation: The men examined some of their provisions, but they failed to ask the Lord’s advICE.
DARBY Translation: And the men took of their victuals, but they did not inquire at the mouth of Jehovah.
KJV Translation: And the men took of their victualsK980, and asked not [counsel] at the mouth of the LORD.
Description: Joshua 10:14
NET Translation: There has not been a day like it before or since. The Lord listened to a human being, for the Lord fought for Israel!
DARBY Translation: And there was no day like that before it or after it, that Jehovah hearkened to the voICE of a man; for Jehovah fought for Israel.
KJV Translation: And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voICE of a man: for the LORD fought for Israel.
Keywords: CAVE,COWARDICE,MAKKEDAH,PIRAM,PRISONERS
Description: Joshua 10:16
NET Translation: The five Amorite kings ran away and hid in the cave at Makkedah.
DARBY Translation: And these five kings fled, and hid themselves in the cave at Makkedah.
KJV Translation: But these five kings fled, and hid themselves in a cave at Makkedah.
Verse Intro: Five Amorite Kings Executed
Keywords: LEVITES,MINISTER,CHRISTIAN,PRIEST
Description: Joshua 13:14
NET Translation: However, Moses did not assign land as an inheritance to the Levites; their inheritance is the sacrificial offerings made to the Lord God of Israel, as he instructed them.
DARBY Translation: Only to the tribe of Levi he gave no inheritance: the offerings by fire of Jehovah the God of Israel are their inheritance, as he said to them.
KJV Translation: Only unto the tribe of Levi he gave none inheritance; the sacrifICEs of the LORD God of Israel made by fire [are] their inheritance, as he said unto them.
Keywords: AVARICE,CORD,COWARDICE,PETITION
Description: Joshua 17:14
NET Translation: The descendants of Joseph said to Joshua, “Why have you assigned us only one tribal allotment? After all, we have many people, for until now the Lord has enabled us to increase in number.”
DARBY Translation: And the children of Joseph spoke to Joshua, saying, Why hast thou given me as inheritance one lot and one portion, seeing I am a greatD1529 people, forasmuch as Jehovah has blessed me hitherto?
KJV Translation: And the children of Joseph spake unto Joshua, saying, Why hast thou given me [but] one lot and one portion to inherit, seeing I [am] a great people, forasmuch as the LORD hath blessed me hitherto?
Keywords: OBEDIENCE
Description: Joshua 22:2
NET Translation: and told them: “You have carried out all the instructions of Moses the Lord’s servant, and you have obeyed all I have told you.
DARBY Translation: and said unto them, Ye have kept all that Moses the servant of Jehovah commanded you, and have hearkened to my voICE in all that I commanded you.
KJV Translation: And said unto them, Ye have kept all that Moses the servant of the LORD commanded you, and have obeyed my voICE in all that I commanded you:
Description: Joshua 22:23
NET Translation: If we have built an altar for ourselves to turn back from following the Lord by making burnt sacrifICEs and grain offerings on it, or by offering tokens of peace on it, the Lord himself will punish us.
DARBY Translation: that we have built for ourselves an altar to turn from following Jehovah, and if it is to offer up burnt-offering and oblation on it, and if to offer peace-offerings thereon, let Jehovah himself require it [from us];
KJV Translation: That we have built us an altar to turn from following the LORD, or if to offer thereon burnt offering or meat offering, or if to offer peace offerings thereon, let the LORD himself require [it];
Description: Joshua 22:26
NET Translation: So we decided to build this altar, not for burnt offerings and sacrifICEs,
DARBY Translation: And we said, Let us now set to work to build an altar, not for burnt-offering, nor for sacrifICE,
KJV Translation: Therefore we said, Let us now prepare to build us an altar, not for burnt offering, nor for sacrifICE:
Description: Joshua 22:27
NET Translation: but as a reminder to us and you and our descendants who follow us, that we will honor the Lord in his very presence with burnt offerings, sacrifICEs, and tokens of peace. Then in the future your descendants will not be able to say to our descendants, ‘You have no right to worship the Lord.’
DARBY Translation: but to be a witness between us and you, and between our generations after us, that we might do servICE to Jehovah before him with our burnt-offerings, and with our sacrifICEs, and with our peace-offerings; that your children may not say to our children in future, Ye have no portion in Jehovah.
KJV Translation: But [that] it [may be] a witness between us, and you, and our generations after us, that we might do the servICE of the LORD before him with our burnt offerings, and with our sacrifICEs, and with our peace offerings; that your children may not say to our children in time to come, Ye have no part in the LORD.
Description: Joshua 22:28
NET Translation: We said, ‘If in the future they say such a thing to us or to our descendants, we will reply, “See the model of the Lord’s altar that our ancestors made, not for burnt offerings or sacrifICEs, but as a reminder to us and you.”’
DARBY Translation: And we said, If it shall be that in future they so say to us and to our generations, we will say, Behold the pattern of the altar of Jehovah which our fathers made, not for burnt-offering, nor for sacrifICE, but as a witness between us and you.
KJV Translation: Therefore said we, that it shall be, when they should [so] say to us or to our generations in time to come, that we may say [again], Behold the pattern of the altar of the LORD, which our fathers made, not for burnt offerings, nor for sacrifICEs; but it [is] a witness between us and you.
Description: Joshua 22:29
NET Translation: Far be it from us to rebel against the Lord by turning back today from following after the Lord by building an altar for burnt offerings, sacrifICEs, and tokens of peace aside from the altar of the Lord our God located in front of his dwelling place!”
DARBY Translation: Far be it from us that we should rebel against Jehovah, and turn this day from following Jehovah, in building an altar for burnt-offering, for oblation, and for sacrifICE, besides the altar of Jehovah our God that is before his tabernacle.
KJV Translation: God forbid that we should rebel against the LORD, and turn this day from following the LORD, to build an altar for burnt offerings, for meat offerings, or for sacrifICEs, beside the altar of the LORD our God that [is] before his tabernacle.
Keywords: GOVERNMENT
Description: Joshua 23:2
NET Translation: So Joshua summoned all Israel, including the elders, rulers, judges, and leaders, and told them: “I am very old.
DARBY Translation: that Joshua called for all Israel, for their elders, and for their heads, and for their judges, and for their offICErs, and said unto them, I am become old, advanced in age;
KJV Translation: And Joshua called for all Israel, [and] for their elders, and for their heads, and for their judges, and for their offICErs, and said unto them, I am old [and] stricken in age:
Keywords: COWARDICE,GOD,PANIC
Description: Joshua 23:10
NET Translation: One of you makes a thousand run away, for the Lord your God fights for you, as he promised you he would.
DARBY Translation: One man of you chaseth a thousand; for Jehovah your God, he it is that fighteth for you, as he hath said unto you.
KJV Translation: One man of you shall chase a thousand: for the LORD your God, he [it is] that fighteth for you, as he hath promised you.
Keywords: ISRAEL,JOSHUA,GOVERNMENT,SHECHEM
Description: Joshua 24:1
NET Translation: Joshua assembled all the Israelite tribes at Shechem. He summoned Israel’s elders, rulers, judges, and leaders, and they appeared before God.
DARBY Translation: And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their offICErs; and they presented themselves before God.
KJV Translation: And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their offICErs; and they presented themselves before God.
Verse Intro: The Covenant Renewal at Shechem
Keywords: CHOICE,CONTINGENCIES,DECISION,FAMILY,GOOD AND EVIL,OBEDIENCE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Joshua 24:15
NET Translation: If you have no desire to worship the Lord, then choose today whom you will worship, whether it be the gods whom your ancestors worshiped beyond the Euphrates, or the gods of the Amorites in whose land you are living. But I and my family will worship the Lord.”
DARBY Translation: And if it seem evil unto you to serve Jehovah, choose you this day whom ye will serve; whether the gods whom your fathers that were on the other side of the river served, or the gods of the Amorite, in whose land ye dwell; but as for me and my house, we will serve Jehovah.
KJV Translation: And if it seem evil unto you to serve the LORD, choose you this day whom ye will serve; whether the gods which your fathers served that [were] on the other side of the flood, or the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but as for me and my house, we will serve the LORD.
Keywords: CHOICE,DECISION
Description: Joshua 24:18
NET Translation: The Lord drove out from before us all the nations, including the Amorites who lived in the land. So we too will worship the Lord, for he is our God!”
DARBY Translation: And Jehovah drove out from before us all the peoples, and the Amorites the inhabitants of the land: so therefore we will serve Jehovah, for he is our God.
KJV Translation: And the LORD drave out from before us all the people, even the Amorites which dwelt in the land: [therefore] will we also serve the LORD; for he [is] our God.
Keywords: GOVERNMENT,OBEDIENCE
Description: Joshua 24:24
NET Translation: The people said to Joshua, “We will worship the Lord our God and obey him.”
DARBY Translation: And the people said unto Joshua, Jehovah our God will we serve, and to his voICE will we hearken.
KJV Translation: And the people said unto Joshua, The LORD our God will we serve, and his voICE will we obey.
Keywords: ALLIANCES,FELLOWSHIP,ICONOCLASM
Description: Judges 2:2
NET Translation: but you must not make an agreement with the people who live in this land. You should tear down the altars where they worship.’ But you have disobeyed me. Why would you do such a thing?
DARBY Translation: ye shall make no covenant with the inhabitants of this land; ye shall throw down their altars: but ye have not hearkened unto my voICE. Why have ye done this?
KJV Translation: And ye shall make no league with the inhabitants of this land; ye shall throw down their altars: but ye have not obeyed my voICE: why have ye done this?
Keywords: WEEPING
Description: Judges 2:4
NET Translation: When the angel of the Lord finished speaking these words to all the Israelites, the people wept loudly.
DARBY Translation: And it came to pass, when the Angel of Jehovah spoke these words to all the children of Israel, that the people lifted up their voICE and wept.
KJV Translation: And it came to pass, when the angel of the LORD spake these words unto all the children of Israel, that the people lifted up their voICE, and wept.
Keywords: WEEPING
Description: Judges 2:5
NET Translation: They named that place Bokim and offered sacrifICEs to the Lord there.
DARBY Translation: And they called the name of that place BochimD1585; and they sacrifICEd there to Jehovah.
KJV Translation: And they called the name of that place BochimK1038: and they sacrifICEd there unto the LORD.
Keywords: CHARACTER,SELF-WILL
Description: Judges 2:19
NET Translation: When a leader died, the next generation would again act more wickedly than the previous one. They would follow after other gods, worshiping them and bowing down to them. They did not give up their practICEs or their stubborn ways.
DARBY Translation: And it came to pass when the judge died, that they turned back and corrupted themselves more than their fathers, in following other gods to serve them, and to bow down to them: they ceased not from their own doings, nor from their stubborn way.
KJV Translation: And it came to pass, when the judge was dead, [that] they returned, and corrupted [themselves] more than their fathers, in following other gods to serve them, and to bow down unto them; they ceased not from their own doings, nor from their stubborn way.
Description: Judges 2:20
NET Translation: The Lord was furious with Israel. He said, “This nation has violated the terms of the covenant I made with their ancestors by disobeying me.
DARBY Translation: And the anger of Jehovah was hot against Israel; and he said, Because this nation hath transgressed my covenant which I commanded their fathers, and hath not hearkened unto my voICE,
KJV Translation: And the anger of the LORD was hot against Israel; and he said, Because that this people hath transgressed my covenant which I commanded their fathers, and have not hearkened unto my voICE;
Keywords: ARCHERY,GOD,THANKFULNESS
Description: Judges 5:11
NET Translation: Hear the sound of those who divide the sheep among the watering places; there they tell of the Lord’s victorious deeds, the victorious deeds of his warriors in Israel. Then the Lord’s people went down to the city gates—
DARBY Translation: Because of the voICE of those who divide [the spoil] in the midst of the places of drawing water; There they rehearse the righteous actsD1607 of Jehovah, His righteous acts toward his villages in Israel. Then the people of Jehovah went down to the gates.
KJV Translation: [They that are delivered] from the noise of archers in the places of drawing water, there shall they rehearse the righteous actsK1064of the LORD, [even] the righteous acts [toward the inhabitants] of his villages in Israel: then shall the people of the LORD go down to the gates.
Keywords: ART,BENJAMIN,PEN,ZEBULUN
Description: Judges 5:14
NET Translation: They came from Ephraim, who uprooted Amalek; they follow after you, Benjamin, with your soldiers. From Makir leaders came down, from Zebulun came the ones who march carrying an offICEr’s staff.
DARBY Translation: Out of Ephraim [came] those whose rootD1610 was inD1611 Amalek; After thee was Benjamin among thy peoples. Out of Machir came down governorsD1612, And out of Zebulun they that handled the staff of the rulerD1613.
KJV Translation: Out of Ephraim [was there] a root of them against Amalek; after thee, Benjamin, among thy people; out of Machir came down governors, and out of Zebulun they that handle the penK1065of the writer.
Keywords: HOUSE
Description: Judges 5:28
NET Translation: Through the window she looked; Sisera’s mother cried out through the lattICE: ‘Why is his chariot so slow to return? Why are the hoofbeats of his chariot horses delayed?’
DARBY Translation: Them other of Sisera looketh out at the window, And crieth through the lattICE, Why is his chariot so long in coming? Why tarry the trampings of his chariots?
KJV Translation: The mother of Sisera looked out at a window, and cried through the lattICE, Why is his chariot [so] long in coming? why tarry the wheels of his chariots?
Keywords: AMORITES
Description: Judges 6:10
NET Translation: I said to you, “I am the Lord your God! Do not worship the gods of the Amorites, in whose land you are now living.” But you have disobeyed me.’”
DARBY Translation: and I said to you, I am Jehovah your God; fear not the gods of the Amorites, in whose land ye dwell. But ye have not hearkened to my voICE.
KJV Translation: And I said unto you, I [am] the LORD your God; fear not the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but ye have not obeyed my voICE.
Keywords: ALTAR
Description: Judges 6:26
NET Translation: Then build an altar for the Lord your God on the top of this stronghold according to the proper pattern. Take the second bull and offer it as a burnt sacrifICE on the wood from the Asherah pole that you cut down.”
DARBY Translation: and build an altar to Jehovah thy God upon the top of this strong place in the ordered mannerD1626, and take the second bullock, and offer upD1627 a burnt-offering with the wood of the Asherah that thou shalt cut down.
KJV Translation: And build an altar unto the LORD thy God upon the top of this rockK1089, in the ordered placeK1090, and take the second bullock, and offer a burnt sacrifICE with the wood of the grove which thou shalt cut down.
Keywords: GROVES,ICONOCLASM,PERSECUTION
Description: Judges 6:28
NET Translation: When the men of the city got up the next morning, they saw the Baal altar pulled down, the nearby Asherah pole cut down, and the second bull sacrifICEd on the newly built altar.
DARBY Translation: And when the men of the city arose early in the morning, behold, the altar of Baal was broken down, and the Asherah was cut down that was by it, and the second bullock was offered up upon the altar that was built.
KJV Translation: And when the men of the city arose early in the morning, behold, the altar of Baal was cast down, and the grove was cut down that [was] by it, and the second bullock was offered upon the altar [that was] built.
Keywords: ARMIES,COWARDICE,GILEAD,SOLDIERS
Description: Judges 7:3
NET Translation: Now, announce to the men, ‘Whoever is shaking with fear may turn around and leave Mount Gilead.’” 22,000 men went home; 10,000 remained.
DARBY Translation: And now proclaim in the ears of the people, saying, Whoever is timid and afraid, let him go back and turn from mount Gilead. And there went back of the people twenty-two thousand; and there remained ten thousand.
KJV Translation: Now therefore go to, proclaim in the ears of the people, saying, Whosoever [is] fearful and afraid, let him return and depart early from mount Gilead. And there returned of the people twenty and two thousand; and there remained ten thousand.
Keywords: GERIZIM,JOTHAM,SARCASM
Description: Judges 9:7
NET Translation: When Jotham heard the news, he went and stood on the top of Mount Gerizim. He spoke loudly to the people below, “Listen to me, leaders of Shechem, so that God may listen to you!
DARBY Translation: And they told it to Jotham, and he went and stood on the top of mount Gerizim, and lifted up his voICE, and cried, and said to them, Hearken to me, ye citizens of Shechem, that God may hearken to you.
KJV Translation: And when they told [it] to Jotham, he went and stood in the top of mount Gerizim, and lifted up his voICE, and cried, and said unto them, Hearken unto me, ye men of Shechem, that God may hearken unto you.
Verse Intro: Jotham's Parable of the Trees and Curse
Description: Judges 9:19
NET Translation: So if you have shown loyalty and integrity to Jerub Baal and his family today, then may Abimelech bring you happiness and may you bring him happiness!
DARBY Translation: if ye then have dealt truly and sincerelyD1648 with Jerubbaal and with his house this day, rejoICE ye in Abimelech, and let him also rejoICE in you;
KJV Translation: If ye then have dealt truly and sincerely with Jerubbaal and with his house this day, [then] rejoICE ye in Abimelech, and let him also rejoICE in you:
Keywords: GRAPE,HARVEST
Description: Judges 9:27
NET Translation: They went out to the field, harvested their grapes, squeezed out the juICE, and celebrated. They came to the temple of their god and ate, drank, and cursed Abimelech.
DARBY Translation: And they went out into the fields, and gathered their vineyards, and trode [the grapes], and made rejoicingsD1649, and went into the house of their god, and ate and drank, and cursed Abimelech.
KJV Translation: And they went out into the fields, and gathered their vineyards, and trode [the grapes], and made merryK1119, and went into the house of their god, and did eat and drink, and cursed Abimelech.
Keywords: HAMOR,SHECHEM,ZEBUL
Description: Judges 9:28
NET Translation: Gaal son of Ebed said, “Who is Abimelech and who is Shechem, that we should serve him? Is he not the son of Jerub Baal, and is not Zebul the deputy he appointed? Serve the sons of Hamor, the father of Shechem! But why should we serve Abimelech?
DARBY Translation: And Gaal the son of Ebed said, Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him? is he not the son of Jerubbaal? and Zebul his overseer? Serve the men of Hamor the father of Shechem! and why should *we* serve him?
KJV Translation: And Gaal the son of Ebed said, Who [is] Abimelech, and who [is] Shechem, that we should serve him? [is] not [he] the son of Jerubbaal? and Zebul his offICEr? serve the men of Hamor the father of Shechem: for why should we serve him?
Keywords: CONSECRATION,JEPHTHAH,RASHNESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Judges 11:31
NET Translation: then whoever is the first to come through the doors of my house to meet me when I return safely from fighting the Ammonites—he will belong to the Lord and I will offer him up as a burnt sacrifICE.”
DARBY Translation: then shall that which cometh forth from the door of my house to meet me, when I return in peace from the children of Ammon, be Jehovah's, and I will offer it up for a burnt-offering.
KJV Translation: Then it shall be, that whatsoever cometh forthK1137of the doors of my house to meet me, when I return in peace from the children of Ammon, shall surely be the LORD'S, and I will offer itK1138up for a burnt offering.
Keywords: ANGEL (Holy Trinity),PRAYER
Description: Judges 13:9
NET Translation: God answered Manoah’s prayer. God’s angel visited the woman again while she was sitting in the field. But her husband Manoah was not with her.
DARBY Translation: And God hearkened to the voICE of Manoah; and the Angel of God came again to the woman whilst she sat in the field; but Manoah her husband was not with her.
KJV Translation: And God hearkened to the voICE of Manoah; and the angel of God came again unto the woman as she sat in the field: but Manoah her husband [was] not with her.
Keywords: GOD
Description: Judges 13:16
NET Translation: The angel of the Lord said to Manoah, “If I stay, I will not eat your food. But if you want to make a burnt sacrifICE to the Lord, you should offer it.” (He said this because Manoah did not know that he was the angel of the Lord.)
DARBY Translation: And the Angel of Jehovah said to Manoah, Though thou shouldest detain me, I will not eat of thy bread; and if thou wilt offerD1673 a burnt-offering, thou shalt offer it up to Jehovah. For Manoah knew not that he was the Angel of Jehovah.
KJV Translation: And the angel of the LORD said unto Manoah, Though thou detain me, I will not eat of thy bread: and if thou wilt offer a burnt offering, thou must offer it unto the LORD. For Manoah knew not that he [was] an angel of the LORD.
Description: Judges 14:15
NET Translation: On the fourth day they said to Samson’s bride, “Trick your husband into giving the solution to the riddle. If you refuse, we will burn up you and your father’s family. Did you invite us here to make us poor?”
DARBY Translation: And it came to pass on the seventh day, that they said to Samson's wife, Persuade thy husband, that he may explain to us the riddle, lest we burn thee and thy father's house with fire. Have ye invited us to impoverish us, is it not [so]?
KJV Translation: And it came to pass on the seventh day, that they said unto Samson's wife, EntICE thy husband, that he may declare unto us the riddle, lest we burn thee and thy father's house with fire: have ye called us to take that we have?K1155[is it] not [so]?
Keywords: BRIBERY,PHILISTINES
Description: Judges 16:5
NET Translation: The rulers of the Philistines went up to visit her and said to her, “Trick him! Find out what makes him so strong and how we can subdue him and humiliate him. Each one of us will give you 1,100 silver pieces.”
DARBY Translation: And the lords of the Philistines came up to her, and said to her, Persuade him, and see in what his great strength is, and with what we may prevail against him, that we may bind him to overpowerD1685 him; and we will each give thee eleven hundred silver-pieces.
KJV Translation: And the lords of the Philistines came up unto her, and said unto her, EntICE him, and see wherein his great strength [lieth], and by what [means] we may prevail against him, that we may bind him to afflictK1172him: and we will give thee every one of us eleven hundred [pieces] of silver.
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,DAGON,GAZA
Description: Judges 16:23
NET Translation: The rulers of the Philistines gathered to offer a great sacrifICE to Dagon their god and to celebrate. They said, “Our god has handed Samson, our enemy, over to us.”
DARBY Translation: Then the lords of the Philistines gathered together to sacrifICE a great sacrifICE to Dagon their god, and to rejoICE; for they said, Our god has given Samson our enemy into our hands.
KJV Translation: Then the lords of the Philistines gathered them together for to offer a great sacrifICE unto Dagon their god, and to rejoICE: for they said, Our god hath delivered Samson our enemy into our hand.
Verse Intro: The Death of Samson
Description: Judges 18:3
NET Translation: As they approached Micah’s house, they recognized the accent of the young Levite. So they stopped there and said to him, “Who brought you here? What are you doing in this place? What is your business here?”
DARBY Translation: When they were by the house of Micah, they knew the voICE of the young man, the Levite; and they turned in thither, and said to him, Who brought thee hither? and what doest thou in this [place]? and what hast thou here?
KJV Translation: When they [were] by the house of Micah, they knew the voICE of the young man the Levite: and they turned in thither, and said unto him, Who brought thee hither? and what makest thou in this [place]? and what hast thou here?
Keywords: MAGISTRATE,PHENICIA,SIDON
Description: Judges 18:7
NET Translation: So the five men journeyed on and arrived in Laish. They notICEd that the people there were living securely, like the Sidonians do, undisturbed and unsuspecting. No conqueror was troubling them in any way. They lived far from the Sidonians and had no dealings with anyone.
DARBY Translation: And the five men departed, and came to Laish; and they saw the people that were therein, dwelling securely, after the manner of the Zidonians, quiet and secure; and no one was in the land who possessed authority, that might put [them] to shame in anything; and they were far from the Zidonians, and had nothing to do with [any] man.
KJV Translation: Then the five men departed, and came to Laish, and saw the people that [were] therein, how they dwelt careless, after the manner of the Zidonians, quiet and secure; and [there was] no magistrateK1188in the land, that might put [them] to shame in [any] thing; and they [were] far from the Zidonians, and had no business with [any] man.
Description: Judges 18:25
NET Translation: The Danites said to him, “Don’t say another word to us, or some very angry men will attack you, and you and your family will die.”
DARBY Translation: And the children of Dan said to him, Let not thy voICE be heard among us, lest men of exasperated spirit run upon you, and thou lose thy life and the lives of thy household.
KJV Translation: And the children of Dan said unto him, Let not thy voICE be heard among us, lest angryK1192fellows run upon thee, and thou lose thy life, with the lives of thy household.
Keywords: CONCUBINAGE,FATHER-IN-LAW
Description: Judges 19:3
NET Translation: her husband came after her, hoping he could convince her to return. He brought with him his servant and a pair of donkeys. When she brought him into her father’s house and the girl’s father saw him, he greeted him warmly.
DARBY Translation: And herD1701 husband rose up and went after her, to speak kindly to her, to bring her again; and his servantD1702 was with him, and a couple of asses. And she brought him into her father's house; and when the father of the damsel saw him he rejoICEd to meet him.
KJV Translation: And her husband arose, and went after her, to speak friendly unto herK1195, [and] to bring her again, having his servant with him, and a couple of asses: and she brought him into her father's house: and when the father of the damsel saw him, he rejoICEd to meet him.
Keywords: BENEFICENCE,HOSPITALITY
Description: Judges 19:16
NET Translation: But then an old man passed by, returning at the end of the day from his work in the field. The man was from the Ephraimite hill country; he was living temporarily in Gibeah. (The residents of the town were Benjaminites.)
DARBY Translation: And behold, there came an old man from his work out of the field at even; and the man was of mount Ephraim, and he sojourned in Gibeah; but the men of the place were Benjaminites.
KJV Translation: And, behold, there came an old man from his work out of the field at even, which [was] also of mount Ephraim; and he sojourned in Gibeah: but the men of the place [were] Benjamites.
Verse Intro: Gibeah's Immorality
Description: Judges 19:30
NET Translation: Everyone who saw the sight said, “Nothing like this has happened or been witnessed during the entire time since the Israelites left the land of Egypt! Take careful note of it! Discuss it and speak!”
DARBY Translation: And it came to pass that every one that saw it said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came out of Egypt to this day. Think it over, advise, and speak.
KJV Translation: And it was so, that all that saw it said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt unto this day: consider of it, take advICE, and speak [your minds].
Description: Judges 20:7
NET Translation: All you Israelites, make a decision here!”
DARBY Translation: Behold, all ye, children of Israel, deliberate and give here [your] counsel.
KJV Translation: Behold, ye [are] all children of Israel; give here your advICE and counsel.
Keywords: REPROOF
Description: Judges 20:13
NET Translation: Now, hand over the good-for-nothings in Gibeah so we can execute them and purge Israel of wickedness.” But the Benjaminites refused to listen to their Israelite brothers.
DARBY Translation: And now give up the men, the sons of BelialD1713, who are in Gibeah, that we may put them to death, and put awayD1714 evil from Israel. But [the children of] Benjamin would not hearken to the voICE of their brethren the children of Israel.
KJV Translation: Now therefore deliver [us] the men, the children of Belial, which [are] in Gibeah, that we may put them to death, and put away evil from Israel. But the children of Benjamin would not hearken to the voICE of their brethren the children of Israel:
Keywords: CHURCH,FASTING,TABERNACLE
Description: Judges 20:26
NET Translation: So all the Israelites, the whole army, went up to Bethel. They wept and sat there before the Lord; they did not eat anything that day until evening. They offered up burnt sacrifICEs and tokens of peace to the Lord.
DARBY Translation: Then all the children of Israel, and all the people, went up and came to Bethel, and wept, and abode there before Jehovah, and fasted that day until even, and offered up burnt-offerings and peace-offerings before Jehovah.
KJV Translation: Then all the children of Israel, and all the people, went up, and came unto the house of God, and wept, and sat there before the LORD, and fasted that day until even, and offered burnt offerings and peace offerings before the LORD.
Keywords: BETH-EL,CHURCH,NATION
Description: Judges 21:2
NET Translation: So the people came to Bethel and sat there before God until evening, weeping loudly and uncontrollably.
DARBY Translation: And the people came to Bethel, and abode there till even before God, and lifted up their voICEs and wept bitterly,
KJV Translation: And the people came to the house of God, and abode there till even before God, and lifted up their voICEs, and wept sore;
Description: Judges 21:4
NET Translation: The next morning the people got up early and built an altar there. They offered up burnt sacrifICEs and tokens of peace.
DARBY Translation: And it came to pass on the morrow, that the people rose early, and built there an altar, and offered up burnt-offerings and peace-offerings.
KJV Translation: And it came to pass on the morrow, that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt offerings and peace offerings.
Description: Judges 21:9
NET Translation: When they took roll call, they notICEd none of the inhabitants of Jabesh Gilead were there.
DARBY Translation: for the people were numbered, and behold, there were none of the inhabitants of Jabesh-Gilead there.
KJV Translation: For the people were numbered, and, behold, [there were] none of the inhabitants of Jabeshgilead there.
Description: Judges 21:14
NET Translation: The Benjaminites returned at that time, and the Israelites gave to them the women they had spared from Jabesh Gilead. But there were not enough to go around.
DARBY Translation: And Benjamin came again at that time; and they gave them the wives whom they had saved alive of the women of Jabesh-Gilead; but even so they found not enough for them.
KJV Translation: And Benjamin came again at that time; and they gave them wives which they had saved alive of the women of Jabeshgilead: and yet so they suffICEd them not.
Keywords: BENEDICTIONS,PARENTS
Description: Ruth 1:9
NET Translation: May the Lord enable each of you to find security in the home of a new husband.” Then she kissed them goodbye, and they wept loudly.
DARBY Translation: Jehovah grant you that ye may find rest, each in the house of her husband. And she kissed them; and they lifted up their voICE and wept.
KJV Translation: The LORD grant you that ye may find rest, each [of you] in the house of her husband. Then she kissed them; and they lifted up their voICE, and wept.
Keywords: CONSTANCY,KISS,MOTHER-IN-LAW,ORPAH,WOMEN
Description: Ruth 1:14
NET Translation: Again they wept loudly. Then Orpah kissed her mother-in-law goodbye, but Ruth clung tightly to her.
DARBY Translation: And they lifted up their voICE and wept again. And Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clave to her.
KJV Translation: And they lifted up their voICE, and wept again: and Orpah kissed her mother in law; but Ruth clave unto her.
Keywords: BENEFICENCE,BOAZ,LOVE,LOVERS,NAOMI,WIDOW,WOMEN,ELIMELECH
Description: Ruth 2:1
NET Translation: Now Naomi had a relative on her husband’s side of the family named Boaz. He was a wealthy, prominent man from the clan of Elimelech.
DARBY Translation: And Naomi had a relationD1726 of her husband's, a mighty man of wealth, of the family of Elimelech, and his name was BoazD1727.
KJV Translation: And Naomi had a kinsman of her husband's, a mighty man of wealth, of the family of Elimelech; and his name [was] Boaz.
Verse Intro: Ruth Goes to Work in Harvest Field by Day
Keywords: CORN,FOOD,POOR,VINEGAR
Description: Ruth 2:14
NET Translation: Later during the mealtime Boaz said to her, “Come here and have some food! Dip your bread in the vinegar.” So she sat down beside the harvesters. Then he handed her some roasted grain. She ate until she was full and saved the rest.
DARBY Translation: And Boaz said to her at mealtime, Come hither and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers; and he reached her parched corn, and she ate and was suffICEd, and reserved [some].
KJV Translation: And Boaz said unto her, At mealtime come thou hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers: and he reached her parched [corn], and she did eat, and was suffICEd, and left.
Description: Ruth 2:18
NET Translation: She carried it back to town, and her mother-in-law saw how much grain she had gathered. Then Ruth gave her the roasted grain she had saved from mealtime.
DARBY Translation: And she took [it] up, and came into the city, and her mother-in-law saw what she had gleaned; and she brought forth and gave to her that which she had reserved after she was suffICEd.
KJV Translation: And she took [it] up, and went into the city: and her mother in law saw what she had gleaned: and she brought forth, and gave to her that she had reserved after she was suffICEd.
Keywords: THANKFULNESS
Description: Ruth 2:19
NET Translation: Her mother-in-law asked her, “Where did you gather grain today? Where did you work? May the one who took notICE of you be rewarded!” So Ruth told her mother-in-law with whom she had worked. She said, “The name of the man with whom I worked today is Boaz.”
DARBY Translation: And her mother-in-law said to her, Where hast thou gleaned to-day? and where hast thou wrought? Blessed be he that did regard thee! And she told her mother-in-law with whom she had wrought, and said, The man's name with whom I wrought to-day is Boaz.
KJV Translation: And her mother in law said unto her, Where hast thou gleaned to day? and where wroughtest thou? blessed be he that did take knowledge of thee. And she shewed her mother in law with whom she had wrought, and said, The man's name with whom I wrought to day [is] Boaz.
Verse Intro: Ruth Shows Boaz to Naomi
Description: Ruth 3:4
NET Translation: When he gets ready to go to sleep, take careful notICE of the place where he lies down. Then go, uncover his legs, and lie down beside him. He will tell you what you should do.”
DARBY Translation: And it shall be, when he lies down, that thou shalt mark the place where he shall have lain down, and thou shalt go in, and uncover his feet, and lay thyself down; and he will shew thee what thou shalt do.
KJV Translation: And it shall be, when he lieth down, that thou shalt mark the place where he shall lie, and thou shalt go in, and uncover his feetK1244, and lay thee down; and he will tell thee what thou shalt do.
Keywords: FEASTS,HOPHNI,SHILOH
Description: 1 Samuel 1:3
NET Translation: This man would go up from his city year after year to worship and to sacrifICE to the Lord of Heaven’s Armies at Shiloh. (It was there that the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, served as the Lord’s priests.)
DARBY Translation: And this man went up out of his city from year to year to worship and to sacrifICE to Jehovah of hosts in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, the priests of Jehovah, were there.
KJV Translation: And this man went up out of his city yearlyK1257to worship and to sacrifICE unto the LORD of hosts in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, the priests of the LORD, [were] there.
Keywords: CRUELTY,ELKANAH,FAMILY,FAVORITISM,POLYGAMY,WOMEN
Description: 1 Samuel 1:4
NET Translation: The day came, and Elkanah sacrifICEd. (Now he used to give meat portions to his wife Peninnah and to all her sons and daughters.
DARBY Translation: And it came to pass on the day that Elkanah sacrifICEd, he gave to Peninnah his wife and to all her sons and her daughters portions;
KJV Translation: And when the time was that Elkanah offered, he gave to Peninnah his wife, and to all her sons and her daughters, portions:
Keywords: HEART,MEEKNESS
Description: 1 Samuel 1:13
NET Translation: As for Hannah, she was speaking in her mind. Only her lips were moving; her voICE could not be heard. So Eli thought she was a drunkard.
DARBY Translation: Now Hannah spoke in her heart; only her lips moved, but her voICE was not heard; and Eli thought she was drunken.
KJV Translation: Now Hannah, she spake in her heart; only her lips moved, but her voICE was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.
Keywords: ELKANAH,SHILOH,VOWS
Description: 1 Samuel 1:21
NET Translation: Then the man Elkanah and all his family went up to make the yearly sacrifICE to the Lord and to keep his vow.
DARBY Translation: And Elkanah her husband, and all his house, went up to sacrifICE to Jehovah the yearly sacrifICE and his vow.
KJV Translation: And the man Elkanah, and all his house, went up to offer unto the LORD the yearly sacrifICE, and his vow.
Keywords: BARRENNESS,HANNAH,HEART,JOY,POETRY,PRAISE,PSALMS,SAMUEL,SATIRE,WOMEN
Description: 1 Samuel 2:1
NET Translation: Hannah prayed, “My heart has rejoICEd in the Lord; my horn has been raised high because of the Lord. I have loudly denounced my enemies. Indeed I rejoICE in your deliverance.
DARBY Translation: And Hannah prayed, and saidD1752, My heart exulteth inD1753 Jehovah, my horn is lifted up in Jehovah; my mouth is opened wide over mine enemies; for I rejoICE in thy salvation.
KJV Translation: And Hannah prayed, and said, My heart rejoICEth in the LORD, mine horn is exalted in the LORD: my mouth is enlarged over mine enemies; because I rejoICE in thy salvation.
Verse Intro: Hannah's Prayer
Keywords: ALTAR,COVETOUSNESS,FLESHHOOK,PRIEST
Description: 1 Samuel 2:13
NET Translation: This was the priests’ routine with the people. Whenever anyone was making a sacrifICE, the priest’s attendant would come with a three-pronged fork in his hand, just as the meat was boiling.
DARBY Translation: And the priests' custom with the people was, when any man sacrifICEd a sacrifICE, the priest's servantD1760 came, when the flesh was cooked, with a flesh-hook of three prongs in his hand;
KJV Translation: And the priests' custom with the people [was, that], when any man offered sacrifICE, the priest's servant came, while the flesh was in seething, with a fleshhook of three teeth in his hand;
Keywords: FAT
Description: 1 Samuel 2:15
NET Translation: Also, before they burned the fat the priest’s attendant would come and say to the person who was making the sacrifICE, “Give some meat for the priest to roast! He won’t accept boiled meat from you, but only raw.”
DARBY Translation: Even before they burnedD1761 the fat, the priest's servant came, and said to the man that sacrifICEd, Give flesh to roast for the priest, and he will not accept sodden flesh of thee, but raw.
KJV Translation: Also before they burnt the fat, the priest's servant came, and said to the man that sacrifICEd, Give flesh to roast for the priest; for he will not have sodden flesh of thee, but raw.
Keywords: DRESS,HANNAH,PARENTS,SAMUEL,WOMEN
Description: 1 Samuel 2:19
NET Translation: His mother used to make him a small robe and bring it to him from time to time when she would go up with her husband to make the annual sacrifICE.
DARBY Translation: And his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to sacrifICE the yearly sacrifICE.
KJV Translation: Moreover his mother made him a little coat, and brought [it] to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifICE.
Keywords: IMPENITENCE,INTERCESSION,JUDGE,MINISTER,CHRISTIAN,PREDESTINATION
Description: 1 Samuel 2:25
NET Translation: If a man sins against a man, one may appeal to God on his behalf. But if a man sins against the Lord, who can intercede for him?” But Eli’s sons would not listen to their father. Indeed the Lord had decided to kill them.
DARBY Translation: If one man sin against another, God will judgeD1765 him; but if a man sin against Jehovah, who shall intreat for him? But they hearkened not to the voICE of their father, for Jehovah was minded to slay them.
KJV Translation: If one man sin against another, the judge shall judge him: but if a man sin against the LORD, who shall intreat for him? Notwithstanding they hearkened not unto the voICE of their father, because the LORD would slay them.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,PRIEST
Description: 1 Samuel 2:28
NET Translation: I chose your ancestor from all the tribes of Israel to be my priest, to offer sacrifICE on my altar, to burn incense, and to bear the ephod before me. I gave to your ancestor’s house all the fire offerings made by the Israelites.
DARBY Translation: and choose him out of all the tribes of Israel, to be my priest, to offer uponD1767 mine altar, to burn incense, to wear the ephod before me? and I gave unto the house of thy father all the offerings by fire of the children of Israel.
KJV Translation: And did I choose him out of all the tribes of Israel [to be] my priest, to offer upon mine altar, to burn incense, to wear an ephod before me? and did I give unto the house of thy father all the offerings made by fire of the children of Israel?
Keywords: ELI,MINISTER,CHRISTIAN
Description: 1 Samuel 2:29
NET Translation: Why are you scorning my sacrifICE and my offering that I commanded for my dwelling place? You have honored your sons more than you have me by having made yourselves fat from the best parts of all the offerings of my people Israel.’
DARBY Translation: Wherefore do ye trample upon my sacrifICE and upon mine oblation which I have commanded [in my] habitation? And thou honourest thy sons above me, to make yourselves fat with the primest of all the oblations of Israel my people.
KJV Translation: Wherefore kick ye at my sacrifICE and at mine offering, which I have commanded [in my] habitation; and honourest thy sons above me, to make yourselves fat with the chiefest of all the offerings of Israel my people?
Keywords: BREAD,PRIEST
Description: 1 Samuel 2:36
NET Translation: Everyone who remains in your house will come to bow before him for a little money and for a scrap of bread. Each will say, “Assign me to a priestly task so I can eat a scrap of bread.”’”
DARBY Translation: And it shall come to pass [that] every one that is left of thy house shall come to crouch to him for a small piece of silver and for a cake of bread, and shall say, Put me, I pray thee, intoD1774 one of the priestly offICEs, that I may eat a morsel of bread.
KJV Translation: And it shall come to pass, [that] every one that is left in thine house shall come [and] crouch to him for a piece of silver and a morsel of bread, and shall say, PutK1278me, I pray thee, into one of the priests' offICEs, that I may eat a piece of bread.
Keywords: CHILDREN,PARENTS,REPROBACY,SIN,UNPARDONABLE SIN
Description: 1 Samuel 3:14
NET Translation: Therefore I swore an oath to the house of Eli, ‘The sin of the house of Eli can never be forgiven by sacrifICE or by grain offering.’”
DARBY Translation: And therefore I have sworn unto the house of Eli that the iniquity of Eli's house shall not beD1778 expiated with sacrifICE or oblation for ever.
KJV Translation: And therefore I have sworn unto the house of Eli, that the iniquity of Eli's house shall not be purged with sacrifICE nor offering for ever.
Keywords: HEMORRHOIDS,LORD,MOUSE,PHILISTINES,PLAGUE,TUMOR
Description: 1 Samuel 6:4
NET Translation: They inquired, “What is the guilt offering that we should send to him?” They replied, “The Philistine leaders number five. So send five gold sores and five gold mICE, for it is the same plague that has afflicted both you and your leaders.
DARBY Translation: Then they said, What is the trespass-offering which we shall return to him? And they said, Five golden hemorrhoids, and five golden mICE, the number of the lords of the Philistines; for one plague is upon themD1787 all, and upon your lords.
KJV Translation: Then said they, What [shall be] the trespass offering which we shall return to him? They answered, Five golden emerods, and five golden mICE, [according to] the number of the lords of the Philistines: for one plague [was] on you allK1304, and on your lords.
Keywords: BOIL,MOUSE,PLAGUE,TUMOR
Description: 1 Samuel 6:5
NET Translation: You should make images of the sores and images of the mICE that are destroying the land. You should honor the God of Israel. Perhaps he will release his grip on you, your gods, and your land.
DARBY Translation: And ye shall make images of your hemorrhoids, and images of your mICE that destroy the land, and give glory to the God of Israel: perhaps he will lighten his hand from off you, and from off your gods, and from off your land.
KJV Translation: Wherefore ye shall make images of your emerods, and images of your mICE that mar the land; and ye shall give glory unto the God of Israel: peradventure he will lighten his hand from off you, and from off your gods, and from off your land.
Keywords: COFFER,MOUSE,TUMOR
Description: 1 Samuel 6:11
NET Translation: They put the ark of the Lord on the cart, along with the chest, the gold mICE, and the images of the sores.
DARBY Translation: And they laid the ark of Jehovah upon the cart, and the coffer with the golden mICE and the images of their sores.
KJV Translation: And they laid the ark of the LORD upon the cart, and the coffer with the mICE of gold and the images of their emerods.
Keywords: REAPING
Description: 1 Samuel 6:13
NET Translation: Now the residents of Beth Shemesh were harvesting wheat in the valley. When they looked up and saw the ark, they were pleased at the sight.
DARBY Translation: And [they of] Beth-shemesh were reaping the wheat-harvest in the valley; and they lifted up their eyes and saw the ark, and rejoICEd to see it.
KJV Translation: And [they of] Bethshemesh [were] reaping their wheat harvest in the valley: and they lifted up their eyes, and saw the ark, and rejoICEd to see [it].
Keywords: BETH-SHEMESH,COFFER,MUSIC
Description: 1 Samuel 6:15
NET Translation: The Levites took down the ark of the Lord and the chest that was with it, which contained the gold objects. They placed them near the big stone. At that time the people of Beth Shemesh offered burnt offerings and made sacrifICEs to the Lord.
DARBY Translation: And the Levites took down the ark of Jehovah, and the coffer that was with it, in which were the golden jewels, and put them on the great stone; and the men of Beth-shemesh offered up burnt-offerings and sacrifICEd sacrifICEs the same day to Jehovah.
KJV Translation: And the Levites took down the ark of the LORD, and the coffer that [was] with it, wherein the jewels of gold [were], and put [them] on the great stone: and the men of Bethshemesh offered burnt offerings and sacrifICEd sacrifICEs the same day unto the LORD.
Keywords: ABEL,JOSHUA,MOUSE,OFFERINGS,STONES
Description: 1 Samuel 6:18
NET Translation: The gold mICE corresponded in number to all the Philistine cities of the five leaders, from the fortified cities to hamlet villages, to greater Abel. They positioned the ark of the Lord on a rock until this very day in the field of Joshua who was from Beth Shemesh.
DARBY Translation: and the golden mICE, [according to] the number of all the cities of the Philistines belonging to the five lords, both fortified cities and villages of the peasantry; [and they brought them] as far as the great [stone of] AbelD1788, whereon they set down the ark of Jehovah, [which] is to this day in the field of Joshua the Beth-shemeshite.
KJV Translation: And the golden mICE, [according to] the number of all the cities of the Philistines [belonging] to the five lords, [both] of fenced cities, and of country villages, even unto the great [stone of] Abel, whereon they set down the ark of the LORD: [which stone remaineth] unto this day in the field of Joshua, the Bethshemite.
Keywords: BRIBERY,CHILDREN,COVETOUSNESS,JUDGE
Description: 1 Samuel 8:3
NET Translation: But his sons did not follow his ways. Instead, they made money dishonestly, accepted bribes, and perverted justICE.
DARBY Translation: And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted justICE.
KJV Translation: And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted judgment.
Keywords: GOD,GOVERNMENT,INGRATITUDE,THEOCRACY
Description: 1 Samuel 8:7
NET Translation: The Lord said to Samuel, “Do everything the people request of you. For it is not you that they have rejected, but it is me that they have rejected as their king.
DARBY Translation: And Jehovah said to Samuel, Hearken unto the voICE of the people in all that they say unto thee: for they have not rejected thee, but they have rejected me, that I should not reign over them.
KJV Translation: And the LORD said unto Samuel, Hearken unto the voICE of the people in all that they say unto thee: for they have not rejected thee, but they have rejected me, that I should not reign over them.
Description: 1 Samuel 8:9
NET Translation: So now do as they say. But you must warn them and make them aware of the policies of the king who will rule over them.”
DARBY Translation: And now hearken unto their voICE; only, testify solemnly unto them, and declare unto them the manner of the king that shall reign over them.
KJV Translation: Now therefore hearkenK1314unto their voICE: howbeit yet protest solemnly unto them, and shew them the manner of the king that shall reign over them.
Description: 1 Samuel 8:15
NET Translation: He will demand a tenth of your seed and of the produce of your vineyards and give it to his administrators and his servants.
DARBY Translation: And he will take the tenth of your seed and of your vineyards, and give to his chamberlainsD1795 and to his servants.
KJV Translation: And he will take the tenth of your seed, and of your vineyards, and give to his offICErsK1316, and to his servants.
Keywords: GOVERNMENT,SELF-WILL,THEOCRACY,WORLDLINESS
Description: 1 Samuel 8:19
NET Translation: But the people refused to heed Samuel’s warning. Instead they said, “No! There will be a king over us!
DARBY Translation: And the people refused to hearken to the voICE of Samuel; and they said, No, but there shall be a king over us,
KJV Translation: Nevertheless the people refused to obey the voICE of Samuel; and they said, Nay; but we will have a king over us;
Verse Intro: The Lord Grants Israel's Request
Description: 1 Samuel 8:22
NET Translation: The Lord said to Samuel, “Do as they say and install a king over them.” Then Samuel said to the men of Israel, “Each of you go back to his own city.”
DARBY Translation: And Jehovah said to Samuel, Hearken unto their voICE, and make them a king. And Samuel said to the men of Israel, Go ye every man to his city.
KJV Translation: And the LORD said to Samuel, Hearken unto their voICE, and make them a king. And Samuel said unto the men of Israel, Go ye every man unto his city.
Keywords: SAUL
Description: 1 Samuel 9:2
NET Translation: He had a son named Saul, a handsome young man. There was no one among the Israelites more handsome than he was; he stood head and shoulders above all the people.
DARBY Translation: And he had a son whose name was SaulD1799, choICE and comely; and there was not among the children of Israel a comelier person than he; from his shoulders and upward he was higher than any of the people.
KJV Translation: And he had a son, whose name [was] Saul, a choICE young man, and a goodly: and [there was] not among the children of Israel a goodlier person than he: from his shoulders and upward [he was] higher than any of the people.
Keywords: HIGH PLACES
Description: 1 Samuel 9:12
NET Translation: They replied, “Yes, straight ahead! But hurry now, for he came to the town today, and the people are making a sacrifICE at the high place.
DARBY Translation: And they answered them and said, He is; behold, he is before thee: make haste now, for he came to-day to the city; for the people have a sacrifICE to-day in the high place.
KJV Translation: And they answered them, and said, He is; behold, [he is] before you: make haste now, for he came to day to the city; for [there is] a sacrifICEK1324of the people to day in the high place:
Keywords: OFFERINGS,PRAYER
Description: 1 Samuel 9:13
NET Translation: When you enter the town, you can find him before he goes up to the high place to eat. The people won’t eat until he arrives, for he must bless the sacrifICE. Once that happens, those who have been invited will eat. Now go on up, for this is the time when you can find him.”
DARBY Translation: As soon as ye come into the city, ye shall straightway find him, before he goes up to the high place to eat; for the people eat not until he has come, because he blesses the sacrifICE; afterwards they eat that are invited. And now go up; for this very day shall ye find him.
KJV Translation: As soon as ye be come into the city, ye shall straightway find him, before he go up to the high place to eat: for the people will not eat until he come, because he doth bless the sacrifICE; [and] afterwards they eat that be bidden. Now therefore get you up; for about this timeK1325ye shall find him.
Keywords: SEVEN
Description: 1 Samuel 10:8
NET Translation: You will go down to Gilgal before me. I am going to join you there to offer burnt offerings and to make peace offerings. You should wait for seven days until I arrive and tell you what to do.”
DARBY Translation: And thou shalt go down before me to Gilgal; and behold, I will come down to thee, to offer up burnt-offerings, [and] to sacrifICE sacrifICEs of peace-offerings: seven days shalt thou wait, until I come to thee and inform thee what thou shalt do.
KJV Translation: And thou shalt go down before me to Gilgal; and, behold, I will come down unto thee, to offer burnt offerings, [and] to sacrifICE sacrifICEs of peace offerings: seven days shalt thou tarry, till I come to thee, and shew thee what thou shalt do.
Keywords: DECISION
Description: 1 Samuel 11:4
NET Translation: When the messengers went to Gibeah (where Saul lived) and informed the people of these matters, all the people wept loudly.
DARBY Translation: And the messengers came to Gibeah of Saul and told these words in the ears of the people. And all the people lifted up their voICE and wept.
KJV Translation: Then came the messengers to Gibeah of Saul, and told the tidings in the ears of the people: and all the people lifted up their voICEs, and wept.
Keywords: GILGAL
Description: 1 Samuel 11:15
NET Translation: So all the people went to Gilgal, where they established Saul as king in the Lord’s presence. They offered up peace offerings there in the Lord’s presence. Saul and all the Israelites were very happy.
DARBY Translation: And all the people went to Gilgal; and there they made Saul king before Jehovah in Gilgal; and there they sacrifICEd peace-offerings before Jehovah. And there Saul and all the men of Israel rejoICEd exceedingly.
KJV Translation: And all the people went to Gilgal; and there they made Saul king before the LORD in Gilgal; and there they sacrifICEd sacrifICEs of peace offerings before the LORD; and there Saul and all the men of Israel rejoICEd greatly.
Keywords: SAMUEL
Description: 1 Samuel 12:1
NET Translation: Samuel said to all Israel, “I have done everything you requested. I have given you a king.
DARBY Translation: And Samuel said to all Israel, Behold, I have hearkened to your voICE in all that ye said to me, and have made a king over you.
KJV Translation: And Samuel said unto all Israel, Behold, I have hearkened unto your voICE in all that ye said unto me, and have made a king over you.
Verse Intro: Samuel's Farewell Address
Keywords: REVERENCE
Description: 1 Samuel 12:14
NET Translation: If you fear the Lord, serving him and obeying him and not rebelling against what he says, and if both you and the king who rules over you follow the Lord your God, all will be well.
DARBY Translation: If ye fear Jehovah, and serve him, and hearken to his voICE, and rebel not against the commandmentD1817 of Jehovah, then both ye and the king also that reigns over you shall continue following Jehovah your God.
KJV Translation: If ye will fear the LORD, and serve him, and obey his voICE, and not rebel against the commandmentK1350of the LORD, then shall both ye and also the king that reigneth over you continueK1351following the LORD your God:
Keywords: REVERENCE
Description: 1 Samuel 12:15
NET Translation: But if you don’t obey the Lord and rebel against what the Lord says, the hand of the Lord will be against both you and your king.
DARBY Translation: But if ye will not hearken to the voICE of Jehovah, and if ye rebel against the commandmentD1818 of Jehovah, then will the hand of Jehovah be against you, as against your fathers.
KJV Translation: But if ye will not obey the voICE of the LORD, but rebel against the commandment of the LORD, then shall the hand of the LORD be against you, as [it was] against your fathers.
Keywords: CAVE,COWARDICE
Description: 1 Samuel 13:6
NET Translation: The men of Israel realized they had a problem because their army was hard pressed. So the army hid in caves, thickets, cliffs, strongholds, and cisterns.
DARBY Translation: And the men of Israel saw that they were in a strait (for the people were distressed); and the people hid themselves in caves, and in thickets, and in cliffs, and in strongholds, and in pits.
KJV Translation: When the men of Israel saw that they were in a strait, (for the people were distressed,) then the people did hide themselves in caves, and in thickets, and in rocks, and in high places, and in pits.
Keywords: COWARDICE
Description: 1 Samuel 13:7
NET Translation: Some of the Hebrews crossed over the Jordan River to the land of Gad and Gilead. But Saul stayed at Gilgal; the entire army that was with him was terrified.
DARBY Translation: And the Hebrews went over the Jordan into the land of Gad and Gilead. And Saul was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling.
KJV Translation: And [some of] the Hebrews went over Jordan to the land of Gad and Gilead. As for Saul, he [was] yet in Gilgal, and all the people followed him tremblingK1357.
Keywords: CHURCH AND STATE,CONFIDENCE,PRESUMPTION,SEVEN,USURPATION
Description: 1 Samuel 13:8
NET Translation: He waited for seven days, the time period indicated by Samuel. But Samuel did not come to Gilgal, and the army began to abandon Saul.
DARBY Translation: And he waited seven days, according to the set time that Samuel [had appointed]; but Samuel did not come to Gilgal; and the people were scattered from him.
KJV Translation: And he tarried seven days, according to the set time that Samuel [had appointed]: but Samuel came not to Gilgal; and the people were scattered from him.
Verse Intro: Saul's Unlawful SacrifICE
Keywords: DISOBEDIENCE TO GOD
Description: 1 Samuel 13:13
NET Translation: Then Samuel said to Saul, “You have made a foolish choICE! You have not obeyed the commandment that the Lord your God gave you. Had you done that, the Lord would have established your kingdom over Israel forever.
DARBY Translation: And Samuel said to Saul, Thou hast done foolishly: thou hast not kept the commandment of Jehovah thy God which he commanded thee; for now would Jehovah have established thy kingdom over Israel for ever.
KJV Translation: And Samuel said to Saul, Thou hast done foolishly: thou hast not kept the commandment of the LORD thy God, which he commanded thee: for now would the LORD have established thy kingdom upon Israel for ever.
Keywords: DISOBEDIENCE TO GOD,ISRAEL,SAMUEL,SAUL,AGENCY,AMALEKITES,ANOINTING,CHURCH AND STATE,FALSEHOOD,RETALIATION
Description: 1 Samuel 15:1
NET Translation: Then Samuel said to Saul, “I was the one the Lord sent to anoint you as king over his people Israel. Now listen to what the Lord says.
DARBY Translation: And Samuel said to Saul, Jehovah sent *me* to anoint thee king over his people, over Israel: now therefore hearken to the voICE of the words of Jehovah.
KJV Translation: Samuel also said unto Saul, The LORD sent me to anoint thee [to be] king over his people, over Israel: now therefore hearken thou unto the voICE of the words of the LORD.
Verse Intro: The Lord Rejects Saul
Keywords: SPOILS
Description: 1 Samuel 15:15
NET Translation: Saul said, “They were brought from the Amalekites; the army spared the best of the flocks and cattle to sacrifICE to the Lord our God. But everything else we slaughtered.”
DARBY Translation: And Saul said, They have brought them from the Amalekites, because the people spared the best of the sheep and of the oxen, to sacrifICE to Jehovah thy God; and the rest we have utterly destroyed.
KJV Translation: And Saul said, They have brought them from the Amalekites: for the people spared the best of the sheep and of the oxen, to sacrifICE unto the LORD thy God; and the rest we have utterly destroyed.
Keywords: INGRATITUDE,SELF-WILL
Description: 1 Samuel 15:19
NET Translation: Why haven’t you obeyed the Lord? Instead you have greedily rushed upon the plunder! You have done what is wrong in the Lord’s estimation.”
DARBY Translation: Why then didst thou not hearken to the voICE of Jehovah, but didst fall upon the spoil, and didst evil in the sight of Jehovah?
KJV Translation: Wherefore then didst thou not obey the voICE of the LORD, but didst fly upon the spoil, and didst evil in the sight of the LORD?
Keywords: RESPONSIBILITY
Description: 1 Samuel 15:20
NET Translation: Then Saul said to Samuel, “But I have obeyed the Lord! I went on the campaign the Lord sent me on. I brought back King Agag of the Amalekites after exterminating the Amalekites.
DARBY Translation: And Saul said to Samuel, I have indeed hearkened to the voICE of Jehovah, and have gone the way which Jehovah sent me, and have brought Agag the king of Amalek, and have utterly destroyed the Amalekites.
KJV Translation: And Saul said unto Samuel, Yea, I have obeyed the voICE of the LORD, and have gone the way which the LORD sent me, and have brought Agag the king of Amalek, and have utterly destroyed the Amalekites.
Keywords: RESPONSIBILITY,SAUL
Description: 1 Samuel 15:21
NET Translation: But the army took from the plunder some of the sheep and cattle—the best of what was to be slaughtered—to sacrifICE to the Lord your God in Gilgal.”
DARBY Translation: But the people took of the spoil, sheep and oxen, the choICEstD1844 of the devotedD1845 things, to sacrifICE to Jehovah thy God in Gilgal.
KJV Translation: But the people took of the spoil, sheep and oxen, the chief of the things which should have been utterly destroyed, to sacrifICE unto the LORD thy God in Gilgal.
Keywords: FORMALISM,OBEDIENCE,OFFERINGS
Description: 1 Samuel 15:22
NET Translation: Then Samuel said, “Does the Lord take pleasure in burnt offerings and sacrifICEs as much as he does in obedience? Certainly, obedience is better than sacrifICE; paying attention is better than the fat of rams.
DARBY Translation: And Samuel said, Has Jehovah delight in burnt-offerings and sacrifICEs, As in hearkening to the voICE of Jehovah? Behold, obedienceD1846 is better than sacrifICE, Attention than the fat of rams.
KJV Translation: And Samuel said, Hath the LORD [as great] delight in burnt offerings and sacrifICEs, as in obeying the voICE of the LORD? Behold, to obey [is] better than sacrifICE, [and] to hearken than the fat of rams.
Keywords: CONVICTION,INTERCESSION,KING,REPENTANCE
Description: 1 Samuel 15:24
NET Translation: Then Saul said to Samuel, “I have sinned, for I have disobeyed what the Lord commanded and your words as well. For I was afraid of the army, and I obeyed their voICE.
DARBY Translation: And Saul said to Samuel, I have sinned, for I have transgressed the commandmentD1848 of Jehovah, and thy words; for I feared the people, and hearkened to their voICE.
KJV Translation: And Saul said unto Samuel, I have sinned: for I have transgressed the commandment of the LORD, and thy words: because I feared the people, and obeyed their voICE.
Keywords: COWARDICE,DOUBTING
Description: 1 Samuel 16:2
NET Translation: Samuel replied, “How can I go? Saul will hear about it and kill me!” But the Lord said, “Take a heifer with you and say, ‘I have come to sacrifICE to the Lord.
DARBY Translation: And Samuel said, How shall I go? if Saul hear [it], he will kill me. And Jehovah said, Take a heifer with thee, and say, I am come to sacrifICE to Jehovah.
KJV Translation: And Samuel said, How can I go? if Saul hear [it], he will kill me. And the LORD said, Take an heifer with theeK1384, and say, I am come to sacrifICE to the LORD.
Keywords: ANOINTING
Description: 1 Samuel 16:3
NET Translation: Then invite Jesse to the sacrifICE, and I will show you what you should do. You will anoint for me the one I point out to you.”
DARBY Translation: And call Jesse to the sacrifICE, and I will tell thee what thou shalt do; and thou shalt anoint unto me him whom I nameD1852 unto thee.
KJV Translation: And call Jesse to the sacrifICE, and I will shew thee what thou shalt do: and thou shalt anoint unto me [him] whom I name unto thee.
Keywords: PRIEST
Description: 1 Samuel 16:5
NET Translation: He replied, “Yes, in peace. I have come to sacrifICE to the Lord. Consecrate yourselves and come with me to the sacrifICE.” So he consecrated Jesse and his sons and invited them to the sacrifICE.
DARBY Translation: And he said, Peaceably: I am come to sacrifICE to Jehovah. Hallow yourselves, and come with me to the sacrifICE. And he hallowed Jesse and his sons, and called them to the sacrifICE.
KJV Translation: And he said, Peaceably: I am come to sacrifICE unto the LORD: sanctify yourselves, and come with me to the sacrifICE. And he sanctified Jesse and his sons, and called them to the sacrifICE.
Keywords: ELIAB,ELIHU
Description: 1 Samuel 16:6
NET Translation: When they arrived, Samuel notICEd Eliab and said to himself, “Surely, here before the Lord stands his chosen king.”
DARBY Translation: And it came to pass when they were come, that he looked on Eliab, and said, Surely Jehovah's anointed is before him.
KJV Translation: And it came to pass, when they were come, that he looked on Eliab, and said, Surely the LORD'S anointed [is] before him.
Keywords: DEMONS,HOLY SPIRIT,INSANITY,REPROBACY,SATAN
Description: 1 Samuel 16:14
NET Translation: Now the Spirit of the Lord had turned away from Saul, and an evil spirit from the Lord tormented him.
DARBY Translation: And the Spirit of Jehovah departed from Saul, and an evil spirit from Jehovah troubled him.
KJV Translation: But the Spirit of the LORD departed from Saul, and an evil spirit from the LORD troubledK1389him.
Verse Intro: David in Saul's ServICE
Keywords: ARMIES,CAPTAIN,CHEESE,FOOD
Description: 1 Samuel 17:18
NET Translation: Also take these ten portions of cheese to their commanding offICEr. Find out how your brothers are doing and bring back their pledge that they received the goods.
DARBY Translation: and carry these ten cheeses to the captain of the thousand, and visit thy brethren to see how they are, and take a pledge of them.
KJV Translation: And carry these ten cheesesK1395unto the captain of [their] thousand, and look how thy brethren fare, and take their pledge.
Description: 1 Samuel 17:22
NET Translation: After David had entrusted his cargo to the care of the supply offICEr, he ran to the battlefront. When he arrived, he asked his brothers how they were doing.
DARBY Translation: And David left the things he was carrying in the hand of the keeper of the baggage, and ran into the ranks, and came and saluted his brethren.
KJV Translation: And David left his carriageK1399in the hand of the keeper of the carriage, and ran into the army, and came and saluted his brethrenK1400.
Keywords: COWARDICE,DOUBTING
Description: 1 Samuel 17:24
NET Translation: When all the men of Israel saw this man, they retreated from his presence and were very afraid.
DARBY Translation: And all the men of Israel, when they saw the man, fled from him and were greatly afraid.
KJV Translation: And all the men of Israel, when they saw the man, fled from himK1401, and were sore afraid.
Keywords: DAVID,ENVY,JEALOUSY,MALICE
Description: 1 Samuel 18:8
NET Translation: This made Saul very angry. The statement displeased him and he thought, “They have attributed to David tens of thousands, but to me they have attributed only thousands. What does he lack, except the kingdom?”
DARBY Translation: And Saul was very wroth, and that saying was evil in his sight; and he said, They have ascribed to David ten thousands, but to me they have ascribed the thousands; and [what] is there more for him but the kingdom?
KJV Translation: And Saul was very wroth, and the saying displeased himK1412; and he said, They have ascribed unto David ten thousands, and to me they have ascribed [but] thousands: and [what] can he have more but the kingdom?
Keywords: DEMONS,JAVELIN,SPEAR
Description: 1 Samuel 18:11
NET Translation: and Saul threw the spear, thinking, “I’ll nail David to the wall!” But David escaped from him on two different occasions.
DARBY Translation: And Saul cast the spear, and thoughtD1876, I will smite David and the wallD1877. But David turned away from him twICE.
KJV Translation: And Saul cast the javelin; for he said, I will smite David even to the wall [with it]. And David avoided out of his presence twICE.
Keywords: CAPTAIN
Description: 1 Samuel 18:13
NET Translation: Saul removed David from his presence and made him a commanding offICEr. David led the army out to battle and back.
DARBY Translation: And Saul removed him from him, and made him his captain over a thousand; and he went out and came in before the people.
KJV Translation: Therefore Saul removed him from him, and made him his captain over a thousand; and he went out and came in before the people.
Keywords: MARRIAGE
Description: 1 Samuel 18:25
NET Translation: Saul replied, “Here is what you should say to David: ‘There is nothing that the king wants as a prICE for the bride except 100 Philistine foreskins, so that he can be avenged of his enemies.’” (Now Saul was thinking that he could kill David by the hand of the Philistines.)
DARBY Translation: And Saul said, Thus shall ye say to David: The king does not desire any dowry, but a hundred foreskins of the Philistines, to be avenged of the king's enemies. But Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines.
KJV Translation: And Saul said, Thus shall ye say to David, The king desireth not any dowry, but an hundred foreskins of the Philistines, to be avenged of the king's enemies. But Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines.
Keywords: MALICE,RULERS,SAUL,DAVID,EVIL FOR GOOD,INFLUENCE,INTERCESSION,JONATHAN
Description: 1 Samuel 19:1
NET Translation: Then Saul told his son Jonathan and all his servants to kill David. But Saul’s son Jonathan liked David very much.
DARBY Translation: And Saul spoke to Jonathan his son, and to all his servants, that they should slay David.
KJV Translation: And Saul spake to Jonathan his son, and to all his servants, that they should kill David.
Verse Intro: Saul Tries to Kill David
Keywords: EVIL FOR GOOD,REPROOF,WAR
Description: 1 Samuel 19:5
NET Translation: He risked his life when he struck down the Philistine, and the Lord gave all Israel a great victory. When you saw it, you were happy. So why would you sin against innocent blood by putting David to death for no reason?”
DARBY Translation: for he put his life in hand, and smote the Philistine, and Jehovah wrought a great salvation for all Israel: thou didst see [it], and didst rejoICE; why then wilt thou sin against innocent blood, in slaying David without cause?
KJV Translation: For he did put his life in his hand, and slew the Philistine, and the LORD wrought a great salvation for all Israel: thou sawest [it], and didst rejoICE: wherefore then wilt thou sin against innocent blood, to slay David without a cause?
Keywords: OATH
Description: 1 Samuel 19:6
NET Translation: Saul accepted Jonathan’s advICE and took an oath, “As surely as the Lord lives, he will not be put to death.”
DARBY Translation: And Saul hearkened to the voICE of Jonathan, and Saul swore, [As] Jehovah liveth, he shall not beD1884 put to death!
KJV Translation: And Saul hearkened unto the voICE of Jonathan: and Saul sware, [As] the LORD liveth, he shall not be slain.
Description: 1 Samuel 20:6
NET Translation: If your father happens to miss me, you should say, ‘David urgently requested me to let him go to his town Bethlehem, for there is an annual sacrifICE there for his entire family.’
DARBY Translation: If thy father should actually miss me, then say, David earnestly asked leave of me that he might run to Bethlehem his city; for there is a yearly sacrifICE there for all the family.
KJV Translation: If thy father at all miss me, then say, David earnestly asked [leave] of me that he might run to Bethlehem his city: for [there is] a yearly sacrifICEK1425there for all the family.
Keywords: TABLE
Description: 1 Samuel 20:29
NET Translation: He said, ‘Permit me to go, for we are having a family sacrifICE in the town, and my brother urged me to be there. So now, if I have found favor with you, let me go to see my brothers.’ For that reason he has not come to the king’s table.”
DARBY Translation: and said, Let me go, I pray thee; for we have a family sacrifICE in the city; and my brother himself has commanded me [to be there]; and now, if I have found favour in thy sight, let me go away, I pray thee, and see my brethren. He has therefore not come to the king's table.
KJV Translation: And he said, Let me go, I pray thee; for our family hath a sacrifICE in the city; and my brother, he hath commanded me [to be there]: and now, if I have found favour in thine eyes, let me get away, I pray thee, and see my brethren. Therefore he cometh not unto the king's table.
Keywords: ANGER,HOLY SPIRIT,MALICE
Description: 1 Samuel 20:30
NET Translation: Saul became angry with Jonathan and said to him, “You stupid traitor! Don’t I realize that to your own disgrace and to the disgrace of your mother’s nakedness you have chosen this son of Jesse?
DARBY Translation: And Saul's anger was kindled against Jonathan, and he said to him, Son of the perverse rebellious woman, do not I know that thou hast chosen the son of Jesse to thine own shame and to the shame of thy mother's nakedness?
KJV Translation: Then Saul's anger was kindled against Jonathan, and he said unto him, Thou son of the perverse rebellious [woman], do not I know that thou hast chosen the son of Jesse to thine own confusion, and unto the confusion of thy mother's nakedness?
Keywords: GIBEAH,GOVERNMENT,MALICE
Description: 1 Samuel 22:6
NET Translation: But Saul found out the whereabouts of David and the men who were with him. Now Saul was sitting at Gibeah under the tamarisk tree at an elevated location with his spear in hand and all his servants stationed around him.
DARBY Translation: And Saul heard that David was discovered, and the men that were with him. Now Saul was sitting in Gibeah under the tamarisk upon the height, having his spear in his hand, and all his servants were standing by him.
KJV Translation: When Saul heard that David was discovered, and the men that [were] with him, (now Saul abode in Gibeah under a tree in RamahK1447, having his spear in his hand, and all his servants [were] standing about him;)
Verse Intro: Saul Kills the Priests at Nob
Keywords: HOLY SPIRIT,RULERS
Description: 1 Samuel 22:7
NET Translation: Saul said to his servants, “Listen up, you Benjaminites! Is Jesse’s son giving fields and vineyards to all of you? Or is he making all of you commanders and offICErs?
DARBY Translation: Then Saul said to his servants that stood by him, Hear now, ye Benjaminites: will the son of Jesse give every one of you also fields and vineyards? Will he make you all captains of thousands and captains of hundreds,
KJV Translation: Then Saul said unto his servants that stood about him, Hear now, ye Benjamites; will the son of Jesse give every one of you fields and vineyards, [and] make you all captains of thousands, and captains of hundreds;
Keywords: GATES,MALICE
Description: 1 Samuel 23:7
NET Translation: When Saul was told that David had come to Keilah, Saul said, “God has delivered him into my hand, for he has boxed himself into a corner by entering a city with two barred gates.”
DARBY Translation: And it was told Saul that David had come to Keilah. Then Saul said, God has cast him off into my hand; for he is shut in, by entering into a city that has gates and bars.
KJV Translation: And it was told Saul that David was come to Keilah. And Saul said, God hath delivered him into mine hand; for he is shut in, by entering into a town that hath gates and bars.
Keywords: GOD
Description: 1 Samuel 24:15
NET Translation: May the Lord be our judge and arbiter. May he see and arbitrate my case and deliver me from your hands.”
DARBY Translation: Jehovah therefore shall be judge, and judge between me and thee, and see, and plead my cause, and do me justICE [in delivering me] out of thy hand.
KJV Translation: The LORD therefore be judge, and judge between me and thee, and see, and plead my cause, and deliverK1465me out of thine hand.
Keywords: SAUL
Description: 1 Samuel 24:16
NET Translation: When David finished speaking these words to Saul, Saul said, “Is that your voICE, my son David?” Then Saul wept loudly.
DARBY Translation: And as soon as David had ended speaking these words to Saul, Saul said, Is this thy voICE, my son David? And Saul lifted up his voICE and wept.
KJV Translation: And it came to pass, when David had made an end of speaking these words unto Saul, that Saul said, [Is] this thy voICE, my son David? And Saul lifted up his voICE, and wept.
Description: 1 Samuel 25:33
NET Translation: Praised be your good judgment! May you yourself be rewarded for having prevented me this day from shedding blood and taking matters into my own hands!
DARBY Translation: And blessed be thy discernment, and blessed be thou, who hast kept me this day from coming with bloodshed, and from avenging myself with mine own hand.
KJV Translation: And blessed [be] thy advICE, and blessed [be] thou, which hast kept me this day from coming to [shed] blood, and from avenging myself with mine own hand.
Description: 1 Samuel 25:35
NET Translation: Then David took from her hand what she had brought to him. He said to her, “Go back to your home in peace. Be assured that I have listened to you and responded favorably.”
DARBY Translation: So David received of her hand what she had brought him, and said to her, Go up in peace to thy house; see, I have hearkened to thy voICE, and have accepted thy person.
KJV Translation: So David received of her hand [that] which she had brought him, and said unto her, Go up in peace to thine house; see, I have hearkened to thy voICE, and have accepted thy person.
Description: 1 Samuel 26:17
NET Translation: When Saul recognized David’s voICE, he said, “Is that your voICE, my son David?” David replied, “Yes, it’s my voICE, my lord the king.”
DARBY Translation: And Saul knew David's voICE, and said, Is this thy voICE, my son David? And David said, It is my voICE, my lord, O king.
KJV Translation: And Saul knew David's voICE, and said, [Is] this thy voICE, my son David? And David said, [It is] my voICE, my lord, O king.
Keywords: MALICE
Description: 1 Samuel 26:18
NET Translation: He went on to say, “Why is my lord chasing his servant? What have I done? What wrong have I done?
DARBY Translation: And he said, Why does my lord thus pursue after his servant? for what have I done? or what evil is in my hand?
KJV Translation: And he said, Wherefore doth my lord thus pursue after his servant? for what have I done? or what evil [is] in mine hand?
Keywords: PRISONERS
Description: 1 Samuel 27:11
NET Translation: Neither man nor woman would David leave alive so as to bring them back to Gath. He was thinking, “This way they can’t tell on us, saying, ‘This is what David did.’” Such was his practICE the entire time that he lived in the country of the Philistines.
DARBY Translation: And David left neither man nor woman alive, to bring [them] to Gath, for he said, Lest they should tell of us, saying, So did David. And such was his custom as long as he abode in the country of the Philistines.
KJV Translation: And David saved neither man nor woman alive, to bring [tidings] to Gath, saying, Lest they should tell on us, saying, So did David, and so [will be] his manner all the while he dwelleth in the country of the Philistines.
Description: 1 Samuel 28:12
NET Translation: When the woman saw Samuel, she cried out loudly. The woman said to Saul, “Why have you deceived me? You are Saul!”
DARBY Translation: And when the woman saw Samuel, she cried out with a loud voICE; and the woman spoke to Saul, saying, Why hast thou deceived me? Even thou art Saul.
KJV Translation: And when the woman saw Samuel, she cried with a loud voICE: and the woman spake to Saul, saying, Why hast thou deceived me? for thou [art] Saul.
Keywords: AMALEKITES,ANGER,APOSTASY,CHILDREN,DISOBEDIENCE TO GOD
Description: 1 Samuel 28:18
NET Translation: Since you did not obey the Lord and did not carry out his fierce anger against the Amalekites, the Lord has done this thing to you today.
DARBY Translation: Because thou didst not hearken to the voICE of Jehovah, and didst not execute his fierce anger upon Amalek, therefore has Jehovah done this thing to thee this day.
KJV Translation: Because thou obeyedst not the voICE of the LORD, nor executedst his fierce wrath upon Amalek, therefore hath the LORD done this thing unto thee this day.
Description: 1 Samuel 28:21
NET Translation: When the woman came to Saul and saw how terrified he was, she said to him, “Your servant has done what you asked. I took my life into my own hands and did what you told me.
DARBY Translation: And the woman came to Saul, and saw that he was sore troubled, and said to him, Behold, thy bondmaid has hearkened to thy voICE, and I have put my life in my hand, and have hearkened to thy words which thou spokest to me.
KJV Translation: And the woman came unto Saul, and saw that he was sore troubled, and said unto him, Behold, thine handmaid hath obeyed thy voICE, and I have put my life in my hand, and have hearkened unto thy words which thou spakest unto me.
Description: 1 Samuel 28:22
NET Translation: Now it’s your turn to listen to your servant! Let me set before you a bit of bread so that you can eat. When you regain your strength, you can go on your way.”
DARBY Translation: And now, I pray thee, hearken thou also to the voICE of thy bondmaid, and let me set a morsel of bread before thee; and eat, that thou mayest have strength when thou goest on thy way.
KJV Translation: Now therefore, I pray thee, hearken thou also unto the voICE of thine handmaid, and let me set a morsel of bread before thee; and eat, that thou mayest have strength, when thou goest on thy way.
Description: 1 Samuel 28:23
NET Translation: But he refused, saying, “I won’t eat!” Both his servants and the woman urged him to eat, so he gave in. He got up from the ground and sat down on the bed.
DARBY Translation: But he refused and said, I will not eat. Then his servants, and the woman also, compelled him, and he hearkened to their voICE; and he arose from the earth and sat on the bed.
KJV Translation: But he refused, and said, I will not eat. But his servants, together with the woman, compelled him; and he hearkened unto their voICE. So he arose from the earth, and sat upon the bed.
Keywords: MOURNING
Description: 1 Samuel 30:4
NET Translation: Then David and the men who were with him wept loudly until they could weep no more.
DARBY Translation: Then David and the people that were with him lifted up their voICE and wept, until they had no more power to weep.
KJV Translation: Then David and the people that [were] with him lifted up their voICE and wept, until they had no more power to weep.
Keywords: FIG,FOOD,RAISINS
Description: 1 Samuel 30:12
NET Translation: They gave him a slICE of pressed figs and two bunches of raisins to eat. This greatly refreshed him, for he had not eaten food or drunk water for three days and three nights.
DARBY Translation: and gave him a piece of fig-cake and two raisin-cakes, and he ate, and his spirit came again to him; for he had eaten no bread, nor drunk any water, for three days and three nights.
KJV Translation: And they gave him a piece of a cake of figs, and two clusters of raisins: and when he had eaten, his spirit came again to him: for he had eaten no bread, nor drunk [any] water, three days and three nights.
Keywords: VICTORIES,WOMEN
Description: 2 Samuel 1:20
NET Translation: Don’t report it in Gath, don’t spread the news in the streets of Ashkelon, or the daughters of the Philistines will rejoICE, the daughters of the uncircumcised will celebrate!
DARBY Translation: Tell [it] not in Gath, carry not the tidings in the streets of Ashkelon; Lest the daughters of the Philistines rejoICE, Lest the daughters of the uncircumcised triumph.
KJV Translation: Tell [it] not in Gath, publish [it] not in the streets of Askelon; lest the daughters of the Philistines rejoICE, lest the daughters of the uncircumcised triumph.
Keywords: HEBRON,WEEPING
Description: 2 Samuel 3:32
NET Translation: So they buried Abner in Hebron. The king cried loudly over Abner’s grave, and all the people wept too.
DARBY Translation: And they buried Abner in Hebron; and the king lifted up his voICE and wept at the grave of Abner; and all the people wept.
KJV Translation: And they buried Abner in Hebron: and the king lifted up his voICE, and wept at the grave of Abner; and all the people wept.
Keywords: CITIZENS,LOYALTY,POPULARITY
Description: 2 Samuel 3:36
NET Translation: All the people notICEd this and it pleased them. In fact, everything the king did pleased all the people.
DARBY Translation: And all the people remarked it, and it pleased them; as whatever the king did pleased all the people.
KJV Translation: And all the people took notICE [of it], and it pleased themK1537: as whatsoever the king did pleased all the people.
Keywords: MEASURE
Description: 2 Samuel 6:13
NET Translation: Those who carried the ark of the Lord took six steps and then David sacrifICEd an ox and a fatling calf.
DARBY Translation: And it was so, that when they that bore the ark of Jehovah had gone six paces, he sacrifICEd an ox and a fatted beast.
KJV Translation: And it was [so], that when they that bare the ark of the LORD had gone six paces, he sacrifICEd oxen and fatlings.
Verse Intro: Ark Finally brought to Jerusalem
Keywords: DAVID,PEACE OFFERINGS
Description: 2 Samuel 6:17
NET Translation: They brought the ark of the Lord and put it in its place in the middle of the tent that David had pitched for it. Then David offered burnt sacrifICEs and peace offerings before the Lord.
DARBY Translation: And they brought in the ark of Jehovah, and set it in its place, in the midst of the tent that David had spread for it. And David offered up burnt-offerings and peace-offerings before Jehovah.
KJV Translation: And they brought in the ark of the LORD, and set it in his place, in the midst of the tabernacle that David had pitchedK1557for it: and David offered burnt offerings and peace offerings before the LORD.
Keywords: BENEDICTIONS,DAVID
Description: 2 Samuel 6:18
NET Translation: When David finished offering the burnt sacrifICEs and peace offerings, he pronounced a blessing over the people in the name of the Lord of Heaven’s Armies.
DARBY Translation: And when David had ended offering up the burnt-offerings and the peace-offerings, he blessed the people in the name of Jehovah of hosts.
KJV Translation: And as soon as David had made an end of offering burnt offerings and peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of hosts.
Keywords: MALICE,RETALIATION,SARCASM,THANKFULNESS
Description: 2 Samuel 6:21
NET Translation: David replied to Michal, “It was before the Lord! I was celebrating before the Lord, who chose me over your father and his entire family and appointed me as leader over the Lord’s people Israel.
DARBY Translation: And David said to Michal, It was before Jehovah, who chose me rather than thy father, and than all his house, to appointD1959 me rulerD1960 over the people of Jehovah, over Israel; and I played before Jehovah.
KJV Translation: And David said unto Michal, [It was] before the LORD, which chose me before thy father, and before all his house, to appoint me ruler over the people of the LORD, over Israel: therefore will I play before the LORD.
Keywords: CABINET,DAVID,JUDGE,KING,TYPES
Description: 2 Samuel 8:15
NET Translation: David reigned over all Israel; he guaranteed justICE for all his people.
DARBY Translation: And David reigned over all Israel; and David executed judgmentD1974 and justICE to all his people.
KJV Translation: And David reigned over all Israel; and David executed judgment and justICE unto all his people.
Keywords: AHILUD,ARMIES,DAVID,JEHOSHAPHAT,JOAB,KING,NEPOTISM,OFFICER
Description: 2 Samuel 8:16
NET Translation: Joab son of Zeruiah was general in command of the army; Jehoshaphat son of Ahilud was secretary;
DARBY Translation: And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was chronicler;
KJV Translation: And Joab the son of Zeruiah [was] over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud [was] recorder;
Verse Intro: David's Key Men
Description: 2 Samuel 9:2
NET Translation: Now there was a servant from Saul’s house named Ziba, so he was summoned to David. The king asked him, “Are you Ziba?” He replied, “At your servICE.”
DARBY Translation: And there was of the house of Saul a servant whose name was Ziba; and they called him to David. And the king said to him, Art thou Ziba? And he said, Thy servant!
KJV Translation: And [there was] of the house of Saul a servant whose name [was] Ziba. And when they had called him unto David, the king said unto him, [Art] thou Ziba? And he said, Thy servant [is he].
Keywords: DAVID,KING
Description: 2 Samuel 9:6
NET Translation: When Mephibosheth son of Jonathan, the son of Saul, came to David, he bowed low with his face toward the ground. David said, “Mephibosheth?” He replied, “Yes, at your servICE.”
DARBY Translation: And Mephibosheth, the son of Jonathan, the son of Saul, came to David, and fell on his face and did obeisance. And David said, Mephibosheth. And he said, Behold thy servant!
KJV Translation: Now when Mephibosheth, the son of Jonathan, the son of Saul, was come unto David, he fell on his face, and did reverence. And David said, Mephibosheth. And he answered, Behold thy servant!
Description: 2 Samuel 10:9
NET Translation: When Joab saw that the battle would be fought on two fronts, he chose some of Israel’s best men and deployed them against the Arameans.
DARBY Translation: And Joab saw that the front of the battle was against him before and behind; and he chose out of all the choICE men of Israel, and put them in array against the Syrians;
KJV Translation: When Joab saw that the front of the battle was against him before and behind, he chose of all the choICE [men] of Israel, and put [them] in array against the Syrians:
Keywords: EVIL FOR GOOD,FRIENDS,TREACHERY,ADULTERY,AMMONITES,ARMIES,JOAB,RABBAH,SIEGE
Description: 2 Samuel 11:1
NET Translation: In the spring of the year, at the time when kings normally conduct wars, David sent out Joab with his offICErs and the entire Israelite army. They defeated the Ammonites and besieged Rabbah. But David stayed behind in Jerusalem.
DARBY Translation: And it came to pass, at the return of the year, at the time when kings go forth, that David sent Joab, and his servants with him, and all Israel; and they laid waste the [land of the] children of Ammon, and besieged Rabbah. But David abode at Jerusalem.
KJV Translation: And it came to pass, after the year was expiredK1577, at the time when kings go forth [to battle], that David sent Joab, and his servants with him, and all Israel; and they destroyed the children of Ammon, and besieged Rabbah. But David tarried still at Jerusalem.
Verse Intro: David Commits Adultery with Bathsheba
Keywords: PARENTS,SERVANT,SEVEN
Description: 2 Samuel 12:18
NET Translation: On the seventh day the child died. But the servants of David were afraid to inform him that the child had died, for they said, “While the child was still alive he would not listen to us when we spoke to him. How can we tell him that the child is dead? He will do himself harm!”
DARBY Translation: And it came to pass on the seventh day, that the child died. And the servants of David feared to tell him that the child was dead; for they said, Behold, while the child was yet alive, we spoke to him, and he would not hearken to our voICE; and how shall we say to him, The child is dead? he may do some harm.
KJV Translation: And it came to pass on the seventh day, that the child died. And the servants of David feared to tell him that the child was dead: for they said, Behold, while the child was yet alive, we spake unto him, and he would not hearken unto our voICE: how will he then vexK1590himself, if we tell him that the child is dead?
Keywords: INCEST
Description: 2 Samuel 13:14
NET Translation: But he refused to listen to her. He overpowered her and humiliated her by raping her.
DARBY Translation: But he would not hearken to her voICE, and was stronger than she, and humbled her and lay with her.
KJV Translation: Howbeit he would not hearken unto her voICE: but, being stronger than she, forced her, and lay with her.
Keywords: WEEPING
Description: 2 Samuel 13:36
NET Translation: Just as he finished speaking, the king’s sons arrived, wailing and weeping. The king and all his servants wept loudly as well.
DARBY Translation: And as soon as he had ended speaking, behold, the king's sons came, and lifted up their voICE and wept; and the king also and all his servants wept very bitterly.
KJV Translation: And it came to pass, as soon as he had made an end of speaking, that, behold, the king's sons came, and lifted up their voICE and wept: and the king also and all his servants wept very soreK1609.
Description: 2 Samuel 15:4
NET Translation: Absalom would then say, “If only they would make me a judge in the land! Then everyone who had a judicial complaint could come to me and I would make sure he receives a just settlement.”
DARBY Translation: And Absalom said, Oh that I were made judge in the land, that every man who has any controversy and cause might come toD1998 me, and I would do him justICE!
KJV Translation: Absalom said moreover, Oh that I were made judge in the land, that every man which hath any suit or cause might come unto me, and I would do him justICE!
Description: 2 Samuel 15:6
NET Translation: Absalom acted this way toward everyone in Israel who came to the king for justICE. In this way Absalom won the loyalty of the citizens of Israel.
DARBY Translation: And in this manner did Absalom to all Israel that came to the king for judgment; and Absalom stole the hearts of the men of Israel.
KJV Translation: And on this manner did Absalom to all Israel that came to the king for judgment: so Absalom stole the hearts of the men of Israel.
Keywords: AHITHOPHEL,ARK,CABINET,FRIENDS,GILOH
Description: 2 Samuel 15:12
NET Translation: While he was offering sacrifICEs, Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, David’s adviser, to come from his city, Giloh. The conspiracy was gaining momentum, and the people were starting to side with Absalom.
DARBY Translation: And Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, David's counsellor, from his city, from Giloh, while he offeredICEd the sacrifICEs,' see Deut. 12.15." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2001 the sacrifICEs. And the conspiracy gathered strength; and the people increased continually with Absalom.
KJV Translation: And Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, David's counsellor, from his city, [even] from Giloh, while he offered sacrifICEs. And the conspiracy was strong; for the people increased continually with Absalom.
Keywords: ABSALOM,COWARDICE,DAVID,POPULARITY
Description: 2 Samuel 15:13
NET Translation: Then a messenger came to David and reported, “The men of Israel are loyal to Absalom!”
DARBY Translation: And there came one to David who reported saying, The hearts of the men of Israel are after Absalom.
KJV Translation: And there came a messenger to David, saying, The hearts of the men of Israel are after Absalom.
Verse Intro: David Flees Jerusalem
Keywords: CITIZENS,KIDRON,LOYALTY,WEEPING
Description: 2 Samuel 15:23
NET Translation: All the land was weeping loudly as all these people were leaving. As the king was crossing over the Kidron Valley, all the people were leaving on the road that leads to the desert.
DARBY Translation: And all the country wept with a loud voICE, and all the people passed over; the king also himself passed over the torrent Kidron, and all the people passed over, towards the way of the wilderness.
KJV Translation: And all the country wept with a loud voICE, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook KidronK1629, and all the people passed over, toward the way of the wilderness.
Keywords: ABIATHAR,ARK,MINISTER,CHRISTIAN,POLITICS,PRIEST,ZADOK
Description: 2 Samuel 15:24
NET Translation: Zadok and all the Levites who were with him were carrying the ark of the covenant of God. When they positioned the ark of God, Abiathar offered sacrifICEs until all the people had finished leaving the city.
DARBY Translation: And behold, Zadok also, and all the Levites with him, bearing the ark of the covenant of God; and they set down the ark of God; and Abiathar went up, until all the people had passed completely out of the city.
KJV Translation: And lo Zadok also, and all the Levites [were] with him, bearing the ark of the covenant of God: and they set down the ark of God; and Abiathar went up, until all the people had done passing out of the city.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,AHITHOPHEL
Description: 2 Samuel 15:31
NET Translation: Now David had been told, “Ahithophel has sided with the conspirators who are with Absalom.” So David prayed, “Make the advICE of Ahithophel foolish, O Lord.”
DARBY Translation: And one told David saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. Then said David, Jehovah, I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness.
KJV Translation: And [one] told David, saying, Ahithophel [is] among the conspirators with Absalom. And David said, O LORD, I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness.
Keywords: AHITHOPHEL,FALSEHOOD
Description: 2 Samuel 15:34
NET Translation: But you will be able to counter the advICE of Ahithophel if you go back to the city and say to Absalom, ‘I will be your servant, O king! Previously I was your father’s servant, and now I will be your servant.’
DARBY Translation: but if thou return to the city, and say to Absalom, I will be thy servant, O king; as I have been thy father's servant hitherto, so now will I be thy servant; then mayest thou for me defeat the counsel of Ahithophel.
KJV Translation: But if thou return to the city, and say unto Absalom, I will be thy servant, O king; [as] I [have been] thy father's servant hitherto, so [will] I now also [be] thy servant: then mayest thou for me defeat the counsel of Ahithophel.
Keywords: BAHURIM,BLASPHEMY,CLEMENCY,CURSING,GERA,IMPRECATION,MALICE,SHIMEI
Description: 2 Samuel 16:5
NET Translation: Then King David reached Bahurim. There a man from Saul’s extended family named Shimei son of Gera came out, yelling curses as he approached.
DARBY Translation: And when king David came to Bahurim, behold, there came out from thence a man of the family of the house of Saul, whose name was Shimei, the son of Gera: he came forth, and cursed,
KJV Translation: And when king David came to Bahurim, behold, thence came out a man of the family of the house of Saul, whose name [was] Shimei, the son of Gera: he came forth, and cursedK1632still as he came.
Verse Intro: Shimei Curses David and His Men
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: 2 Samuel 16:12
NET Translation: Perhaps the Lord will notICE my affliction and this day grant me good in place of his curse.”
DARBY Translation: It may be that Jehovah will look on mine affliction, and that Jehovah will requite me good for my being cursed this day.
KJV Translation: It may be that the LORD will look on mine afflictionK1635, and that the LORD will requite me good for his cursing this day.
Keywords: AHITHOPHEL,COUNCIL,WAR
Description: 2 Samuel 16:20
NET Translation: Then Absalom said to Ahithophel, “Give us your advICE. What should we do?”
DARBY Translation: And Absalom said to Ahithophel, Give counsel among you what we shall do.
KJV Translation: Then said Absalom to Ahithophel, Give counsel among you what we shall do.
Verse Intro: Ahithophel Advises Absalom to Use Father's Concubines
Keywords: COUNSELLOR
Description: 2 Samuel 16:23
NET Translation: In those days Ahithophel’s advICE was considered as valuable as a prophetic revelation. Both David and Absalom highly regarded the advICE of Ahithophel.
DARBY Translation: And the counsel of Ahithophel, which he counselled in those days, was as if a man had inquired of the word of God: so was all the counsel of Ahithophel both with David and with Absalom.
KJV Translation: And the counsel of Ahithophel, which he counselled in those days, [was] as if a man had enquired at the oracle of God: so [was] all the counsel of Ahithophel both with David and with Absalom.
Keywords: HUSHAI,REBELLION,AHITHOPHEL,CITIZENS,COUNCIL,DIPLOMACY,FRIENDSHIP,MALICE,SPIES,WAR
Description: 2 Samuel 17:1
NET Translation: Ahithophel said to Absalom, “Let me pick out 12,000 men. Then I will go and pursue David this very night.
DARBY Translation: And Ahithophel said to Absalom, Let me, I pray, choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David to-night;
KJV Translation: Moreover Ahithophel said unto Absalom, Let me now choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David this night:
Verse Intro: Ahithophel advises Absalom to Let Him Pursue and Kill David
Description: 2 Samuel 17:6
NET Translation: So Hushai came to Absalom. Absalom said to him, “Here is what Ahithophel has advised. Should we follow his advICE? If not, what would you recommend?”
DARBY Translation: And Hushai came to Absalom, and Absalom spoke to him saying, Ahithophel has spoken after this manner: shall we carry out his word? If not, speak thou.
KJV Translation: And when Hushai was come to Absalom, Absalom spake unto him, saying, Ahithophel hath spoken after this manner: shall we do [after] his saying?K1641if not; speak thou.
Keywords: ARMIES,FALSEHOOD
Description: 2 Samuel 17:7
NET Translation: Hushai replied to Absalom, “Ahithophel’s advICE is not sound this time.”
DARBY Translation: And Hushai said to Absalom, The counsel that Ahithophel has given this time is not good.
KJV Translation: And Hushai said unto Absalom, The counsel that Ahithophel hath givenK1642[is] not good at this time.
Description: 2 Samuel 17:11
NET Translation: My advICE therefore is this: Let all Israel from Dan to Beer Sheba—in number like the sand by the sea—be mustered to you, and you lead them personally into battle.
DARBY Translation: But I counsel that all Israel be speedily gathered to thee, from Dan even to Beer-sheba, as the sand that is by the sea for multitude; and that thou go to battle in thine own person.
KJV Translation: Therefore I counsel that all Israel be generally gathered unto thee, from Dan even to Beersheba, as the sand that [is] by the sea for multitude; and that thou goK1645to battle in thine own person.
Keywords: GOD
Description: 2 Samuel 17:14
NET Translation: Then Absalom and all the men of Israel said, “The advICE of Hushai the Arkite sounds better than the advICE of Ahithophel.” Now the Lord had decided to frustrate the sound advICE of Ahithophel, so that the Lord could bring disaster on Absalom.
DARBY Translation: And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. And Jehovah had appointed to defeat the good counsel of Ahithophel, in order that Jehovah might bring evil upon Absalom.
KJV Translation: And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite [is] better than the counsel of Ahithophel. For the LORD had appointedK1646to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that the LORD might bring evil upon Absalom.
Verse Intro: Absalom Takes Hushai's Advise Instead of Ahithophel's
Keywords: AHITHOPHEL,AMBITION,PRIDE,SUICIDE
Description: 2 Samuel 17:23
NET Translation: When Ahithophel realized that his advICE had not been followed, he saddled his donkey and returned to his house in his hometown. After setting his household in order, he hanged himself. So he died and was buried in the grave of his father.
DARBY Translation: And when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his ass, and arose and went to his house, to his city, and gave charge to his household, and hanged himself, and he died; and he was buried in the sepulchre of his father.
KJV Translation: And when Ahithophel saw that his counsel was not followedK1647, he saddled [his] ass, and arose, and gat him home to his house, to his city, and put his household in orderK1648, and hanged himself, and died, and was buried in the sepulchre of his father.
Verse Intro: Ahithophel Hangs Himself
Keywords: BEREAVEMENT,MOURNING
Description: 2 Samuel 19:4
NET Translation: The king covered his face and cried out loudly, “My son, Absalom! Absalom, my son, my son!”
DARBY Translation: And the king covered his face, and the king cried with a loud voICE, My son Absalom! Absalom, my son, my son!
KJV Translation: But the king covered his face, and the king cried with a loud voICE, O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!
Keywords: MUSIC,TASTE
Description: 2 Samuel 19:35
NET Translation: I am now eighty years old. Am I able to discern good and bad? Can I taste what I eat and drink? Am I still able to hear the voICEs of male and female singers? Why should I continue to be a burden to my lord the king?
DARBY Translation: I am this day eighty years old: can I discern between good and bad? can thy servant taste what I eat and what I drink? can I hear any more the voICE of singing men and singing women? and why should thy servant be yet a burden to my lord the king?
KJV Translation: I [am] this day fourscore years old: [and] can I discern between good and evil? can thy servant taste what I eat or what I drink? can I hear any more the voICE of singing men and singing women? wherefore then should thy servant be yet a burden unto my lord the king?
Description: 2 Samuel 19:43
NET Translation: The men of Israel replied to the men of Judah, “We have ten shares in the king, and we have a greater claim on David than you do! Why do you want to curse us? Weren’t we the first to suggest bringing back our king?” But the comments of the men of Judah were more severe than those of the men of Israel.
DARBY Translation: And the men of Israel answered the men of Judah and said, I have ten parts in the king and I have also more right in David than thou; and why didst thou slight me? and was not my advICE the first, to bring back my king? And the words of the men of Judah were harsher than the words of the men of Israel.
KJV Translation: And the men of Israel answered the men of Judah, and said, We have ten parts in the king, and we have also more [right] in David than ye: why then did ye despise usK1676, that our advICE should not be first had in bringing back our king? And the words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel.
Keywords: ASSASSINATION,CONFIDENCE,HOMICIDE,KISS,TREACHERY
Description: 2 Samuel 20:10
NET Translation: Amasa did not protect himself from the knife in Joab’s other hand, and Joab stabbed him in the abdomen, causing Amasa’s intestines to spill out on the ground. There was no need to stab him again; the first blow was fatal. Then Joab and his brother Abishai pursued Sheba son of Bikri.
DARBY Translation: And Amasa had taken no notICE of the sword that was in Joab's hand: so he smote him with it in the belly and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. And Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.
KJV Translation: But Amasa took no heed to the sword that [was] in Joab's hand: so he smote him therewith in the fifth [rib], and shed out his bowels to the ground, and struck him not againK1682; and he died. So Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.
Description: 2 Samuel 20:12
NET Translation: Amasa was squirming in his own blood in the middle of the path, and this man had notICEd that all the soldiers stopped. Having notICEd that everyone who came across Amasa stopped, the man pulled him away from the path and into the field and threw a garment over him.
DARBY Translation: Now Amasa wallowed in blood in the midst of the highway. And when the man saw that all the people stood still, he removed Amasa out of the highway into the field, and cast a cloth upon him, when he saw that every one that came by stood still.
KJV Translation: And Amasa wallowed in blood in the midst of the highway. And when the man saw that all the people stood still, he removed Amasa out of the highway into the field, and cast a cloth upon him, when he saw that every one that came by him stood still.
Keywords: ARMIES,TRUMPET
Description: 2 Samuel 20:22
NET Translation: Then the woman went to all the people with her wise advICE and they cut off Sheba’s head and threw it out to Joab. Joab blew the trumpet, and his men dispersed from the city, each going to his own home. Joab returned to the king in Jerusalem.
DARBY Translation: Then the woman went to all the people in her wisdom. And they cut off the head of Sheba the son of Bichri, and cast it to Joab. And he blew a trumpet, and they dispersed from the city, every man to his tent. And Joab returned to Jerusalem to the king.
KJV Translation: Then the woman went unto all the people in her wisdom. And they cut off the head of Sheba the son of Bichri, and cast [it] out to Joab. And he blew a trumpet, and they retiredK1687from the city, every man to his tent. And Joab returned to Jerusalem unto the king.
Keywords: ARMIES,CABINET,CHERETHITES,JOAB,KING,OFFICER,PELETHITES
Description: 2 Samuel 20:23
NET Translation: Now Joab was the general in command of all the army of Israel. Benaiah the son of Jehoiada was over the Kerethites and the Perethites.
DARBY Translation: And Joab was over all the host of Israel; and Benaiah the son of Jehoiada was over the CherethitesD2024 and over the PelethitesD2025;
KJV Translation: Now Joab [was] over all the host of Israel: and Benaiah the son of Jehoiada [was] over the Cherethites and over the Pelethites:
Verse Intro: David's Key Men
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: 2 Samuel 22:7
NET Translation: In my distress I called to the Lord; I called to my God. From his heavenly temple he heard my voICE; he listened to my cry for help.
DARBY Translation: In my distress I called upon Jehovah, And I cried to my God; And he heard my voICE out of his temple, And my cry [came] into his ears.
KJV Translation: In my distress I called upon the LORD, and cried to my God: and he did hear my voICE out of his temple, and my cry [did enter] into his ears.
Description: 2 Samuel 22:14
NET Translation: The Lord thundered from the sky; the Most High shouted loudly.
DARBY Translation: Jehovah thundered from the heavens, And the Most High uttered his voICE.
KJV Translation: The LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voICE.
Keywords: GOD
Description: 2 Samuel 22:25
NET Translation: The Lord rewarded me for my godly deeds; he took notICE of my blameless behavior.
DARBY Translation: And Jehovah hath recompensed me according to my righteousness, According to my cleanness in his sight.
KJV Translation: Therefore the LORD hath recompensed me according to my righteousness; according to my cleanness in his eye sightK1710.
Keywords: SALVATION,TOWER
Description: 2 Samuel 22:51
NET Translation: He gives his king magnifICEnt victories; he is faithful to his chosen ruler, to David and to his descendants forever!”
DARBY Translation: [It is he] who giveth great deliverances toD2049 his king, And sheweth loving-kindness to his anointed, To David, and to his seed for evermore.
KJV Translation: [He is] the tower of salvation for his king: and sheweth mercy to his anointed, unto David, and to his seed for evermore.
Keywords: ADINO,ARMIES,JASHOBEAM
Description: 2 Samuel 23:8
NET Translation: These are the names of David’s warriors: Josheb Basshebeth, a Tahkemonite, was head of the offICErs. He killed 800 men with his spear in one battle.
DARBY Translation: These are the names of the mighty men whom David had: Joseb-BassebethD2057, TachkemoniteD2058 the chief of the captains: he was Adino the Eznite; he [fought] againstD2059 eight hundred, slain [by him] at one time.
KJV Translation: These [be] the names of the mighty men whom David had: The Tachmonite that sat in the seat, chief among the captains; the same [was] Adino the Eznite: [he lift up his spear] against eight hundred, whom he slew at one time.
Verse Intro: David's Mighty Men
Description: 2 Samuel 23:19
NET Translation: From the three he was given honor and he became their offICEr, even though he was not one of the three.
DARBY Translation: Was he not most honourable of three? and he was their captain; but he did not attain to the [first] three.
KJV Translation: Was he not most honourable of three? therefore he was their captain: howbeit he attained not unto the [first] three.
Keywords: CHOICE,CONTINGENCIES
Description: 2 Samuel 24:12
NET Translation: “Go, tell David, ‘This is what the Lord has said: I am offering you three forms of judgment. Pick one of them and I will carry it out against you.’”
DARBY Translation: Go and say to David, Thus saith Jehovah: I impose on thee three [things]; choose one of them that I may do it unto thee.
KJV Translation: Go and say unto David, Thus saith the LORD, I offer thee three [things]; choose thee one of them, that I may [do it] unto thee.
Keywords: ALTAR,GAD
Description: 2 Samuel 24:18
NET Translation: So Gad went to David that day and told him, “Go up and build an altar for the Lord on the threshing floor of Araunah the Jebusite.”
DARBY Translation: And Gad came that day to David, and said to him, Go up, rear an altar to Jehovah in the threshing-floor of Araunah the Jebusite.
KJV Translation: And Gad came that day to David, and said unto him, Go up, rear an altar unto the LORD in the threshingfloor of Araunah the Jebusite.
Verse Intro: David Builds Altar and Lifts Up SacrifICEs to God
Keywords: LIBERALITY,THRESHING,UNSELFISHNESS
Description: 2 Samuel 24:22
NET Translation: Araunah told David, “My lord the king may take whatever he wishes and offer it. Look! Here are oxen for burnt offerings, and threshing sledges and harnesses for wood.
DARBY Translation: And Araunah said to David, Let my lord the king take and offer up that which is good in his sight: see, [here are] oxen for the burnt-offering, and the threshing-sledges and implements of the oxen for wood.
KJV Translation: And Araunah said unto David, Let my lord the king take and offer up what [seemeth] good unto him: behold, [here be] oxen for burnt sacrifICE, and threshing instruments and [other] instruments of the oxen for wood.
Keywords: LIBERALITY,SELF-DENIAL,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Samuel 24:24
NET Translation: But the king said to Araunah, “No, I insist on buying it from you! I will not offer to the Lord my God burnt sacrifICEs that cost me nothing.” So David bought the threshing floor and the oxen for fifty pieces of silver.
DARBY Translation: And the king said to Araunah, No; but I will in any case buy [them] of thee at a prICE: neither will I offer up to Jehovah my God burnt-offerings without cost. And David bought the threshing-floor and the oxen for fifty shekels of silver.
KJV Translation: And the king said unto Araunah, Nay; but I will surely buy [it] of thee at a prICE: neither will I offer burnt offerings unto the LORD my God of that which doth cost me nothing. So David bought the threshingfloor and the oxen for fifty shekels of silver.
Keywords: DAVID,HIGH PLACES,PEACE OFFERINGS,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Samuel 24:25
NET Translation: Then David built an altar for the Lord there and offered burnt sacrifICEs and peace offerings. And the Lord accepted prayers for the land, and the plague was removed from Israel.
DARBY Translation: And David built there an altar to Jehovah, and offered up burnt-offerings and peace-offerings. And Jehovah was propitious to the land, and the plague was stayed from Israel.
KJV Translation: And David built there an altar unto the LORD, and offered burnt offerings and peace offerings. So the LORD was intreated for the land, and the plague was stayed from Israel.
Keywords: ADONIJAH,AMBITION,CHILDREN,CITIZENS,CIVIL SERVICE,FOOTMAN,HAGGITH,USURPATION
Description: 1 Kings 1:5
NET Translation: Now Adonijah, son of David and Haggith, was promoting himself, boasting, “I will be king!” He managed to acquire chariots and horsemen, as well as fifty men to serve as his royal guard.
DARBY Translation: And Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, I will be king; and he provided himself chariots and horsemen, and fifty men to run before him.
KJV Translation: Then Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, I will be kingK1746: and he prepared him chariots and horsemen, and fifty men to run before him.
Verse Intro: Adonijah Tries to Become King
Keywords: EN-ROGEL,PILLAR,STONES,ZOHELETH
Description: 1 Kings 1:9
NET Translation: Adonijah sacrifICEd sheep, cattle, and fattened steers at the Stone of Zoheleth near En Rogel. He invited all his brothers, the king’s sons, as well as all the men of Judah, the king’s servants.
DARBY Translation: And Adonijah sacrifICEdD2066 sheep and oxen and fatted cattle by the stone of Zoheleth, which is by En-rogel, and invited all his brethren, the king's sons, and all the men of Judah, the king's servants;
KJV Translation: And Adonijah slew sheep and oxen and fat cattle by the stone of Zoheleth, which [is] by EnrogelK1750, and called all his brethren the king's sons, and all the men of Judah the king's servants:
Description: 1 Kings 1:12
NET Translation: Now let me give you some advICE as to how you can save your life and your son Solomon’s life.
DARBY Translation: And now, come, let me, I pray thee, give thee counsel, that thou mayest save thine own life, and the life of thy son Solomon.
KJV Translation: Now therefore come, let me, I pray thee, give thee counsel, that thou mayest save thine own life, and the life of thy son Solomon.
Description: 1 Kings 1:19
NET Translation: He has sacrifICEd many cattle, steers, and sheep and has invited all the king’s sons, Abiathar the priest, and Joab, the commander of the army, but he has not invited your servant Solomon.
DARBY Translation: And he has sacrifICEd oxen and fatted cattle and sheep in abundance, and has invited all the sons of the king and Abiathar the priest and Joab the captain of the host; but Solomon thy servant has he not invited.
KJV Translation: And he hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the sons of the king, and Abiathar the priest, and Joab the captain of the host: but Solomon thy servant hath he not called.
Keywords: FEASTS
Description: 1 Kings 1:25
NET Translation: For today he has gone down and sacrifICEd many cattle, steers, and sheep and has invited all the king’s sons, the army commanders, and Abiathar the priest. At this moment they are having a feast in his presence, and they have declared, ‘Long live King Adonijah!’
DARBY Translation: For he is gone down this day, and has sacrifICEd oxen and fatted cattle and sheep in abundance, and has invited all the king's sons, and the captains of the host, and Abiathar the priest; and behold, they eat and drink before him, and say, God save king Adonijah!
KJV Translation: For he is gone down this day, and hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the king's sons, and the captains of the host, and Abiathar the priest; and, behold, they eat and drink before him, and say, God save king AdonijahK1754.
Keywords: MUSIC
Description: 1 Kings 1:40
NET Translation: All the people followed him up, playing flutes and celebrating so loudly they made the ground shake.
DARBY Translation: And all the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoICEd with great joy, so that the earth rent with the sound of them.
KJV Translation: And all the people came up after him, and the people piped with pipesK1757, and rejoICEd with great joy, so that the earth rent with the sound of them.
Keywords: AMASA,EVIL FOR GOOD,FRIENDS,HOMICIDE,INGRATITUDE,JETHER,JOAB,MALICE,RETALIATION
Description: 1 Kings 2:5
NET Translation: “You know what Joab son of Zeruiah did to me—how he murdered two commanders of the Israelite armies, Abner son of Ner and Amasa son of Jether. During peacetime he struck them down as if in battle; when he shed their blood, he stained the belt on his waist and the sandals on his feet.
DARBY Translation: And thou knowest also what Joab the son of Zeruiah did to me, what he did to the two captains of the hosts of Israel, to Abner the son of Ner, and to Amasa the son of Jether, whom he slew, and shed the blood of war in peace, and put the blood of war upon his girdle that was about his loins, and upon his sandals that were on his feet.
KJV Translation: Moreover thou knowest also what Joab the son of Zeruiah did to me, [and] what he did to the two captains of the hosts of Israel, unto Abner the son of Ner, and unto Amasa the son of Jether, whom he slew, and shedK1760the blood of war in peace, and put the blood of war upon his girdle that [was] about his loins, and in his shoes that [were] on his feet.
Keywords: EVIL FOR GOOD,FRIENDS,HELL,INGRATITUDE,MALICE,RETALIATION
Description: 1 Kings 2:6
NET Translation: Do to him what you think is appropriate, but don’t let him live long and die a peaceful death.
DARBY Translation: And thou shalt do according to thy wisdom, and not let his hoar head go down to SheolD2077 in peace.
KJV Translation: Do therefore according to thy wisdom, and let not his hoar head go down to the grave in peace.
Keywords: BAHURIM,FORGIVENESS,GERA,MAHANAIM,MALICE,RETALIATION
Description: 1 Kings 2:8
NET Translation: “Note well, you still have to contend with Shimei son of Gera, the Benjaminite from Bahurim, who tried to call down upon me a horrible judgment when I went to Mahanaim. He came down and met me at the Jordan, and I solemnly promised him by the Lord, ‘I will not strike you down with the sword.’
DARBY Translation: And behold, there is with thee Shimei the son of Gera, the Benjaminite of Bahurim, who cursed me with a grievous curse in the day that I went to Mahanaim; but he came down to meet me at the Jordan, and I swore to him by Jehovah saying, I will not put thee to death with the sword.
KJV Translation: And, behold, [thou hast] with thee Shimei the son of Gera, a Benjamite of Bahurim, which cursed me with a grievousK1761curse in the day when I went to Mahanaim: but he came down to meet me at Jordan, and I sware to him by the LORD, saying, I will not put thee to death with the sword.
Keywords: FORGIVENESS,MALICE,RETALIATION
Description: 1 Kings 2:9
NET Translation: But now don’t treat him as if he were innocent. You are a wise man and you know how to handle him; make sure he has a bloody death.”
DARBY Translation: And now hold him not guiltless; for thou art a wise man, and thou shalt know what thou oughtest to do to him; but bring his hoar head down to Sheol with blood.
KJV Translation: Now therefore hold him not guiltless: for thou [art] a wise man, and knowest what thou oughtest to do unto him; but his hoar head bring thou down to the grave with blood.
Keywords: HIGH PLACES
Description: 1 Kings 3:2
NET Translation: Now the people were offering sacrifICEs at the high places, because in those days a temple had not yet been built to honor the Lord.
DARBY Translation: Only, the people sacrifICEd on the high places; for there was no house built to the name of Jehovah, until those days.
KJV Translation: Only the people sacrifICEd in high places, because there was no house built unto the name of the LORD, until those days.
Keywords: CHILDREN,DREAM,SOLOMON
Description: 1 Kings 3:3
NET Translation: Solomon demonstrated his loyalty to the Lord by following the practICEs of his father David, except that he offered sacrifICEs and burned incense on the high places.
DARBY Translation: And Solomon loved Jehovah, walking in the statutes of David his father; only, he sacrifICEd and burned incense on the high places.
KJV Translation: And Solomon loved the LORD, walking in the statutes of David his father: only he sacrifICEd and burnt incense in high places.
Keywords: GIBEON,HIGH PLACES,SOLOMON
Description: 1 Kings 3:4
NET Translation: The king went to Gibeon to offer sacrifICEs, for it had the most prominent of the high places. Solomon would offer up 1,000 burnt sacrifICEs on the altar there.
DARBY Translation: And the king went to Gibeon to sacrifICE there; for that was the great high place: a thousand burnt-offerings did Solomon offer up upon that altar.
KJV Translation: And the king went to Gibeon to sacrifICE there; for that [was] the great high place: a thousand burnt offerings did Solomon offer upon that altar.
Description: 1 Kings 3:15
NET Translation: Solomon then woke up and realized it was a dream. He went to Jerusalem, stood before the ark of the Lord’s covenant, offered up burnt sacrifICEs, presented peace offerings, and held a feast for all his servants.
DARBY Translation: And Solomon awoke, and behold, it was a dream. And he came to Jerusalem, and stood before the ark of the covenant of JehovahD2084, and offeredD2085 up burnt-offerings, and offered peace-offerings, and made a feast to all his servants.
KJV Translation: And Solomon awoke; and, behold, [it was] a dream. And he came to Jerusalem, and stood before the ark of the covenant of the LORD, and offered up burnt offerings, and offered peace offerings, and made a feast to all his servants.
Description: 1 Kings 3:28
NET Translation: When all Israel heard about the judicial decision which the king had rendered, they respected the king, for they realized that he possessed divine wisdom to make judicial decisions.
DARBY Translation: And all Israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king, for they saw that the wisdom of God was in him, to do justICED2086.
KJV Translation: And all Israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king: for they saw that the wisdom of God [was] in himK1770, to do judgment.
Keywords: CABINET,OFFICER,SOLOMON
Description: 1 Kings 4:1
NET Translation: King Solomon ruled over all Israel.
DARBY Translation: And king Solomon was king over all Israel.
KJV Translation: So king Solomon was king over all Israel.
Verse Intro: Solomon's Key Men
Keywords: AZARIAH,KING
Description: 1 Kings 4:2
NET Translation: These were his officials: Azariah son of Zadok was the priest.
DARBY Translation: And these are the princes whom he had: Azariah the son of Zadok was priestD2087;
KJV Translation: And these [were] the princes which he had; Azariah the son of Zadok the priestICEr." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K1771,
Keywords: AZARIAH,KING,CIVIL MINISTER,ZABUD
Description: 1 Kings 4:5
NET Translation: Azariah son of Nathan was supervisor of the district governors. Zabud son of Nathan was a priest and adviser to the king.
DARBY Translation: and Azariah the son of Nathan was over the superintendentsICErs.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2088; and Zabud the son of Nathan was principal offICEr, the king's friend;
KJV Translation: And Azariah the son of Nathan [was] over the offICErs: and Zabud the son of Nathan [was] principal offICEr, [and] the king's friend:
Keywords: ABDA,ADONIRAM,AHISHAR,HADORAM,KING,TAX
Description: 1 Kings 4:6
NET Translation: Ahishar was supervisor of the palace. Adoniram son of Abda was supervisor of the work crews.
DARBY Translation: and Ahishar was over the householdD2089; and Adoniram the son of Abda was over the levy-servICE.
KJV Translation: And Ahishar [was] over the household: and Adoniram the son of Abda [was] over the tributeK1774.
Keywords: CANAAN,COMMISSARY,KING,PURVEYOR,RULERS,SOLOMON,TAX
Description: 1 Kings 4:7
NET Translation: Solomon had twelve district governors appointed throughout Israel who acquired supplies for the king and his palace. Each was responsible for one month in the year.
DARBY Translation: And Solomon had twelve superintendentsICErs.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2090 over all Israel; and they provided food for the king and his household: each man his month in the year had to make provision.
KJV Translation: And Solomon had twelve offICErs over all Israel, which provided victuals for the king and his household: each man his month in a year made provision.
Keywords: GEBER,OG
Description: 1 Kings 4:19
NET Translation: Geber son of Uri was in charge of the land of Gilead (the territory which had once belonged to King Sihon of the Amorites and to King Og of Bashan). He was sole governor of the area.
DARBY Translation: Geber the son of Uri, in the land of Gilead, the land of Sihon the king of the Amorites, and of Og the king of Bashan; and [he was] the only superintendent that was in the land.
KJV Translation: Geber the son of Uri [was] in the country of Gilead, [in] the country of Sihon king of the Amorites, and of Og king of Bashan; and [he was] the only offICEr which [was] in the land.
Keywords: COMMISSARY,KING,PURVEYOR,SOLOMON
Description: 1 Kings 4:27
NET Translation: The district governors acquired supplies for King Solomon and all who ate in his royal palace. Each was responsible for one month in the year; they made sure nothing was lacking.
DARBY Translation: And thoseD2096 offICErs provided food for king Solomon, and for all who came to king Solomon's table, every man in his month: they let nothing be wanting.
KJV Translation: And those offICErs provided victual for king Solomon, and for all that came unto king Solomon's table, every man in his month: they lacked nothing.
Keywords: BARLEY,COMMISSARY,DROMEDARY,KING,SOLOMON
Description: 1 Kings 4:28
NET Translation: Each one also brought to the assigned location his quota of barley and straw for the various horses.
DARBY Translation: And the barley, and the straw for the horses and coursers, they brought to the place where [the superintendents] were, every man according to his charge.
KJV Translation: Barley also and straw for the horses and dromedariesK1784brought they unto the place where [the offICErs] were, every man according to his charge.
Description: 1 Kings 5:7
NET Translation: When Hiram heard Solomon’s message, he was very happy. He said, “The Lord is worthy of praise today because he has given David a wise son to rule over this great nation.”
DARBY Translation: And it came to pass when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoICEd greatly, and said, Blessed be Jehovah this day, who has given to David a wise son over this great people.
KJV Translation: And it came to pass, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoICEd greatly, and said, Blessed [be] the LORD this day, which hath given unto David a wise son over this great people.
Description: 1 Kings 5:16
NET Translation: besides 3,300 officials who supervised the workers.
DARBY Translation: besides the overseers whom Solomon had set over the work, three thousand three hundred, who ruled over the people that wrought in the work.
KJV Translation: Beside the chief of Solomon's offICErs which [were] over the work, three thousand and three hundred, which ruled over the people that wrought in the work.
Keywords: WINDOW
Description: 1 Kings 6:4
NET Translation: He made framed windows for the temple.
DARBY Translation: And for the house he made closedD2101 windows with fixed lattICEs.
KJV Translation: And for the house he made windows of narrow lightsK1792.
Keywords: CHAINS,NET
Description: 1 Kings 7:17
NET Translation: The lattICEwork on the tops of the pillars was adorned with ornamental wreaths and chains; the top of each pillar had seven groupings of ornaments.
DARBY Translation: [and] nets of checker-work, wreaths of chain-work, for the capitals which were upon the top of the pillars; seven for the one capital and seven for the other capital.
KJV Translation: [And] nets of checker work, and wreaths of chain work, for the chapiters which [were] upon the top of the pillars; seven for the one chapiter, and seven for the other chapiter.
Keywords: POMEGRANATE
Description: 1 Kings 7:18
NET Translation: When he made the pillars, there were two rows of pomegranate-shaped ornaments around the lattICEwork covering the top of each pillar.
DARBY Translation: And he made pomegranates, namely two rows round about upon the one network, to cover the capitals that were upon the top of the pillars; and so he did for the other capital.
KJV Translation: And he made the pillars, and two rows round about upon the one network, to cover the chapiters that [were] upon the top, with pomegranates: and so did he for the other chapiter.
Keywords: POMEGRANATE
Description: 1 Kings 7:20
NET Translation: On the top of each pillar, right above the bulge beside the lattICEwork, there were 200 pomegranate-shaped ornaments arranged in rows all the way around.
DARBY Translation: And the capitals upon the two pillars, above also, close to the enlargement which was behindD2123 the network, had two hundred pomegranates in rows round about, [also] on the other capital.
KJV Translation: And the chapiters upon the two pillars [had pomegranates] also above, over against the belly which [was] by the network: and the pomegranates [were] two hundred in rows round about upon the other chapiter.
Description: 1 Kings 7:41
NET Translation: He made the two pillars, the two bowl-shaped tops of the pillars, the lattICEwork for the bowl-shaped tops of the two pillars,
DARBY Translation: two pillars, and the globesD2133 of the capitals that were on the top of the pillars, two; and the two networks, to cover the two globes of the capitals which were on the top of the pillars;
KJV Translation: The two pillars, and the [two] bowls of the chapiters that [were] on the top of the two pillars; and the two networks, to cover the two bowls of the chapiters which [were] upon the top of the pillars;
Keywords: POMEGRANATE
Description: 1 Kings 7:42
NET Translation: the 400 pomegranate-shaped ornaments for the lattICEwork of the two pillars (each lattICEwork had two rows of these ornaments at the bowl-shaped top of the pillar),
DARBY Translation: and the four hundred pomegranates for the two networks, two rows of pomegranates for one network, to cover the two globes of the capitals which were upon the pillars;
KJV Translation: And four hundred pomegranates for the two networks, [even] two rows of pomegranates for one network, to cover the two bowls of the chapiters that [were] upon the pillarsK1825;
Keywords: TABERNACLE
Description: 1 Kings 8:5
NET Translation: Now King Solomon and all the Israelites who had assembled with him went on ahead of the ark and sacrifICEd more sheep and cattle than could be counted or numbered.
DARBY Translation: And king Solomon, and all the assembly of Israel that were assembled to him, [who were] with him before the ark, sacrifICEd sheep and oxen, which could not be counted nor numbered for multitude.
KJV Translation: And king Solomon, and all the congregation of Israel, that were assembled unto him, [were] with him before the ark, sacrificing sheep and oxen, that could not be told nor numbered for multitude.
Keywords: CLOUD,TEMPLE
Description: 1 Kings 8:11
NET Translation: The priests could not carry out their duties because of the cloud; the Lord’s glory filled his temple.
DARBY Translation: and the priests could not stand to do their servICE because of the cloud; for the glory of Jehovah had filled the house of Jehovah.
KJV Translation: So that the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of the LORD.
Keywords: BENEDICTIONS
Description: 1 Kings 8:55
NET Translation: When he stood up, he pronounced a blessing over the entire assembly of Israel, saying in a loud voICE:
DARBY Translation: and he stood and blessed the whole congregation of Israel with a loud voICE, saying,
KJV Translation: And he stood, and blessed all the congregation of Israel with a loud voICE, saying,
Keywords: OFFERINGS
Description: 1 Kings 8:62
NET Translation: The king and all Israel with him were presenting sacrifICEs to the Lord.
DARBY Translation: And the king, and all Israel with him, offered sacrifICEs before Jehovah.
KJV Translation: And the king, and all Israel with him, offered sacrifICE before the LORD.
Verse Intro: Solomon Dedicates the Temple
Keywords: CATTLE,CHURCH
Description: 1 Kings 8:63
NET Translation: Solomon offered as peace offerings to the Lord 22,000 cattle and 120,000 sheep. Then the king and all the Israelites dedicated the Lord’s temple.
DARBY Translation: And Solomon sacrifICEd a sacrifICE of peace-offerings, which he sacrifICEd to Jehovah, twenty-two thousand oxen and a hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of Jehovah.
KJV Translation: And Solomon offered a sacrifICE of peace offerings, which he offered unto the LORD, two and twenty thousand oxen, and an hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of the LORD.
Keywords: ALTAR
Description: 1 Kings 8:64
NET Translation: That day the king consecrated the middle of the courtyard that is in front of the Lord’s temple. He offered there burnt sacrifICEs, grain offerings, and the fat from the peace offerings, because the bronze altar that stood before the Lord was too small to hold all these offerings.
DARBY Translation: The same day the king hallowed the middle of the court that was before the house of Jehovah; for there he offered the burnt-offerings, and the oblations, and the fat of the peace-offerings, because the brazen altar that was before Jehovah was too small to receive the burnt-offerings, and the oblations, and the fat of the peace-offerings.
KJV Translation: The same day did the king hallow the middle of the court that [was] before the house of the LORD: for there he offered burnt offerings, and meat offerings, and the fat of the peace offerings: because the brasen altar that [was] before the LORD [was] too little to receive the burnt offerings, and meat offerings, and the fat of the peace offerings.
Keywords: AMORITES,HITTITES,HIVITES,JEBUSITES,SERVANT,SOLOMON
Description: 1 Kings 9:21
NET Translation: Their descendants remained in the land (the Israelites were unable to wipe them out completely). Solomon conscripted them for his work crews, and they continue in that role to this very day.
DARBY Translation: their children that were left after them in the land, whom the children of Israel were not able utterly to destroy, upon them did Solomon impose a tributeD2152 of bondservICE until this day.
KJV Translation: Their children that were left after them in the land, whom the children of Israel also were not able utterly to destroy, upon those did Solomon levy a tribute of bondservICE unto this day.
Keywords: CHARIOT,OFFICER
Description: 1 Kings 9:22
NET Translation: Solomon did not assign Israelites to these work crews; the Israelites served as his soldiers, attendants, offICErs, charioteers, and commanders of his chariot forces.
DARBY Translation: But of the children of Israel did Solomon make no bondmen; but they were men of war, and his servants, and his chiefs, and his captains, and captains of his chariots, and his horsemen.
KJV Translation: But of the children of Israel did Solomon make no bondmen: but they [were] men of war, and his servants, and his princes, and his captains, and rulers of his chariots, and his horsemen.
Description: 1 Kings 9:23
NET Translation: These men were also in charge of Solomon’s work projects; there were a total of 550 men who supervised the workers.
DARBY Translation: These were the chief superintendents that were over Solomon's work, five hundred and fifty, that ruled over the people that wrought in the work.
KJV Translation: These [were] the chief of the offICErs that [were] over Solomon's work, five hundred and fifty, which bare rule over the people that wrought in the work.
Keywords: CAMEL,GOLD,KING,SPICES,STONES
Description: 1 Kings 10:2
NET Translation: She arrived in Jerusalem with a great display of pomp, bringing with her camels carrying spICEs, a very large quantity of gold, and precious gems. She visited Solomon and discussed with him everything that was on her mind.
DARBY Translation: And she came to Jerusalem with a very great train, with camels that bore spICEs and gold in very great abundance, and precious stones; and she came to Solomon, and spoke to him of all that was in her heart.
KJV Translation: And she came to Jerusalem with a very great train, with camels that bare spICEs, and very much gold, and precious stones: and when she was come to Solomon, she communed with him of all that was in her heart.
Keywords: BUTLER,CHURCH,CUPBEARER,SOLOMON
Description: 1 Kings 10:5
NET Translation: the food in his banquet hall, his servants and attendants, their robes, his cupbearers, and his burnt offerings which he presented in the Lord’s temple, she was amazed.
DARBY Translation: and the food of his table, and the deportment of his servants, and the order of servICE of his attendants, and their apparel, and his cupbearers, and his ascent by which he went up to the house of Jehovah, there was no more spirit in her.
KJV Translation: And the meat of his table, and the sitting of his servants, and the attendanceK1857of his ministers, and their apparel, and his cupbearersK1858, and his ascent by which he went up unto the house of the LORD; there was no more spirit in her.
Keywords: JUDGE,KING,THANKFULNESS,THRONE
Description: 1 Kings 10:9
NET Translation: May the Lord your God be praised because he favored you by placing you on the throne of Israel! Because of the Lord’s eternal love for Israel, he made you king so you could make just and right decisions.”
DARBY Translation: Blessed be Jehovah thy God, who delighted in thee, to set thee on the throne of Israel! Because Jehovah loves Israel for ever, therefore did he make thee king, to do judgment and justICE.
KJV Translation: Blessed be the LORD thy God, which delighted in thee, to set thee on the throne of Israel: because the LORD loved Israel for ever, therefore made he thee king, to do judgment and justICE.
Keywords: GOLD,KING,LIBERALITY,SOLOMON,SPICES,STONES,TALENT
Description: 1 Kings 10:10
NET Translation: She gave the king 120 talents of gold, a very large quantity of spICEs, and precious gems. The quantity of spICEs the queen of Sheba gave King Solomon has never been matched.
DARBY Translation: And she gave the king a hundred and twenty talents of gold, and spICEs in very great abundance, and precious stones: there came no more such abundance of spICEs as those which the queen of Sheba gave to king Solomon.
KJV Translation: And she gave the king an hundred and twenty talents of gold, and of spICEs very great store, and precious stones: there came no more such abundance of spICEs as these which the queen of Sheba gave to king Solomon.
Keywords: DUTY (TAX),KING,MERCHANT,SOLOMON
Description: 1 Kings 10:15
NET Translation: besides what he collected from the merchants, traders, Arabian kings, and governors of the land.
DARBY Translation: besides what [came] by the dealers, and by the traffic of the merchants, and by all the kings of Arabia, and by the governors of the country.
KJV Translation: Beside [that he had] of the merchantmen, and of the traffick of the spICE merchants, and of all the kings of Arabia, and of the governorsK1869of the country.
Keywords: KING,MULE,SILVER
Description: 1 Kings 10:25
NET Translation: Year after year visitors brought their gifts, which included items of silver, items of gold, clothes, perfume, spICEs, horses, and mules.
DARBY Translation: And they brought every man his present, vessels of silver, and vessels of gold, and clothing, and armour, and spICEs, horses and mules, a rate yearD2157 by year.
KJV Translation: And they brought every man his present, vessels of silver, and vessels of gold, and garments, and armour, and spICEs, horses, and mules, a rate year by year.
Keywords: COMMERCE,EGYPT,EXPORTS,HORSE,IMPORTS,LINEN,MERCHANT,SOLOMON,YARN
Description: 1 Kings 10:28
NET Translation: Solomon acquired his horses from Egypt and from Que; the king’s traders purchased them from Que.
DARBY Translation: And the exportation ofD2160 horses that Solomon had was from Egypt: a caravan of the king's merchants fetched a drove [of horses], at a prICE.
KJV Translation: And Solomon had horses brought outK1877of Egypt, and linen yarn: the king's merchants received the linen yarn at a prICE.
Description: 1 Kings 11:8
NET Translation: He built high places for all his foreign wives so they could burn incense and make sacrifICEs to their gods.
DARBY Translation: And so he did for all his foreign wives, who burned incense and sacrifICEd to their gods.
KJV Translation: And likewise did he for all his strange wives, which burnt incense and sacrifICEd unto their gods.
Keywords: ANGER,GOD,GOVERNMENT,JUDGMENTS,SOLOMON
Description: 1 Kings 11:9
NET Translation: The Lord was angry with Solomon because he had shifted his allegiance away from the Lord, the God of Israel, who had appeared to him on two occasions
DARBY Translation: And Jehovah was angry with Solomon, because his heart was turned away from Jehovah the God of Israel, who had appeared to him twICE,
KJV Translation: And the LORD was angry with Solomon, because his heart was turned from the LORD God of Israel, which had appeared unto him twICE,
Verse Intro: The Lord to Tear the Kingdom from Solomon
Keywords: CIVIL SERVICE,INDUSTRY,JEROBOAM
Description: 1 Kings 11:28
NET Translation: Jeroboam was a talented man; when Solomon saw that the young man was an accomplished worker, he made him the leader of the work crew from the tribe of Joseph.
DARBY Translation: and the man Jeroboam was strong and valiant; and Solomon saw the young man that he was industrious, and he made him ruler over all the chargeD2165 of the house of Joseph.
KJV Translation: And the man Jeroboam [was] a mighty man of valour: and Solomon seeing the young man that he was industriousK1885, he made him ruler over all the chargeK1886of the house of Joseph.
Keywords: ISRAEL,RULERS,SOLOMON
Description: 1 Kings 12:4
NET Translation: “Your father made us work too hard. Now if you lighten the demands he made and don’t make us work as hard, we will serve you.”
DARBY Translation: Thy father made our yoke grievous; and now lighten thou the grievous servitude of thy father and his heavy yoke that he put upon us, and we will serve thee.
KJV Translation: Thy father made our yoke grievous: now therefore make thou the grievous servICE of thy father, and his heavy yoke which he put upon us, lighter, and we will serve thee.
Keywords: COUNSEL,FELLOWSHIP,RASHNESS,RULERS
Description: 1 Kings 12:8
NET Translation: But Rehoboam rejected their advICE and consulted the young advisers who served him, with whom he had grown up.
DARBY Translation: But he forsook the advICE of the old men which they had given him, and consulted with the young men, who had grown up with him, that stood before him.
KJV Translation: But he forsook the counsel of the old men, which they had given him, and consulted with the young men that were grown up with him, [and] which stood before him:
Keywords: FELLOWSHIP
Description: 1 Kings 12:9
NET Translation: He asked them, “How do you advise me to respond to these people who said to me, ‘Lessen the demands your father placed on us’?”
DARBY Translation: And he said to them, What advICE give ye that we may return answer to this people who have spoken to me saying, Lighten the yoke which thy father put upon us?
KJV Translation: And he said unto them, What counsel give ye that we may answer this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke which thy father did put upon us lighter?
Keywords: GOVERNMENT
Description: 1 Kings 12:13
NET Translation: The king responded to the people harshly. He rejected the advICE of the older me
DARBY Translation: And the king answered the people roughly, and forsook the advICE of the old men which they had given him;
KJV Translation: And the king answered the people roughlyK1890, and forsook the old men's counsel that they gave him;
Keywords: OPPRESSION,SCORPION
Description: 1 Kings 12:14
NET Translation: and followed the advICE of the younger ones. He said, “My father imposed heavy demands on you; I will make them even heavier. My father punished you with ordinary whips; I will punish you with whips that really sting your flesh.”
DARBY Translation: and he spoke to them according to the advICE of the young men, saying, My father made your yoke heavy, but *I* will add to your yoke: my father chastised you with whips, but *I* will chastise you with scorpions.
KJV Translation: And spake to them after the counsel of the young men, saying, My father made your yoke heavy, and I will add to your yoke: my father [also] chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.
Keywords: OFFERINGS
Description: 1 Kings 12:27
NET Translation: If these people go up to offer sacrifICEs in the Lord’s temple in Jerusalem, their loyalty could shift to their former master, King Rehoboam of Judah. They might kill me and return to King Rehoboam of Judah.”
DARBY Translation: If this people go up to do sacrifICE in the house of Jehovah at Jerusalem, the heart of this people will turn again to their lord, to Rehoboam king of Judah, and they will kill me, and return to Rehoboam king of Judah.
KJV Translation: If this people go up to do sacrifICE in the house of the LORD at Jerusalem, then shall the heart of this people turn again unto their lord, [even] unto Rehoboam king of Judah, and they shall kill me, and go again to Rehoboam king of Judah.
Keywords: ALTAR,BUL,IDOLATRY,MONTH,FEAST OF TABERNACLES
Description: 1 Kings 12:32
NET Translation: Jeroboam inaugurated a festival on the fifteenth day of the eighth month, like the festival celebrated in Judah. On the altar in Bethel he offered sacrifICEs to the calves he had made. In Bethel he also appointed priests for the high places he had made.
DARBY Translation: And Jeroboam ordained a feast in the eighth month, on the fifteenth day of the month, like the feast that was in JudahD2169, and he offered upon the altar. So did he in Bethel, sacrificing to the calves that he had made; and he placed in Bethel the priests of the high places that he had made.
KJV Translation: And Jeroboam ordained a feast in the eighth month, on the fifteenth day of the month, like unto the feast that [is] in Judah, and he offered upon the altarK1893. So did he in Bethel, sacrificingICE." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K1894unto the calves that he had made: and he placed in Bethel the priests of the high places which he had made.
Keywords: BUL,IDOLATRY,MONTH,FEAST OF TABERNACLES,TEMPLE
Description: 1 Kings 12:33
NET Translation: On the fifteenth day of the eighth month (a date he had arbitrarily chosen) Jeroboam offered sacrifICEs on the altar he had made in Bethel. He inaugurated a festival for the Israelites and went up to the altar to offer sacrifICEs.
DARBY Translation: And he offered upon the altar that he had made in Bethel, on the fifteenth day of the eighth month, in the month which he had devised of his own heart; and he made a feast for the children of Israel, and he offered upon the altar, burning incense.
KJV Translation: So he offered upon the altarK1895which he had made in Bethel the fifteenth day of the eighth month, [even] in the month which he had devised of his own heart; and ordained a feast unto the children of Israel: and he offered upon the altar, and burnt incenseK1896.
Keywords: DISOBEDIENCE TO GOD,SHEBA,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BETH-EL,CALF,INTERCESSION,JEROBOAM,JOSIAH,JUDGMENTS,REPROOF,RULERS
Description: 1 Kings 13:1
NET Translation: Just then a prophet arrived from Judah with the Lord’s message for Bethel, as Jeroboam was standing near the altar ready to offer a sacrifICE.
DARBY Translation: And behold, there came a man of God from Judah, by the word of Jehovah, to Bethel; and Jeroboam stood by the altar to burn incense.
KJV Translation: And, behold, there came a man of God out of Judah by the word of the LORD unto Bethel: and Jeroboam stood by the altar to burnK1897incense.
Verse Intro: Prophet from Judah Visits Bethel
Keywords: PROPHECY
Description: 1 Kings 13:2
NET Translation: He cried out against the altar with the Lord’s message, “O altar, altar! This is what the Lord has said, ‘Look, a son named Josiah will be born to the Davidic dynasty. He will sacrifICE on you the priests of the high places who offer sacrifICEs on you. Human bones will be burned on you.’”
DARBY Translation: And he cried against the altar by the word of Jehovah, and said, O altar, altar! thus saith Jehovah: Behold, a child shall be born unto the house of David, Josiah by name; and upon thee shall he sacrifICED2170 the priests of the high places that burn incense upon thee, and men's bones shall be burned upon thee.
KJV Translation: And he cried against the altar in the word of the LORD, and said, O altar, altar, thus saith the LORD; Behold, a child shall be born unto the house of David, Josiah by name; and upon thee shall he offer the priests of the high places that burn incense upon thee, and men's bones shall be burnt upon thee.
Keywords: SHIELD
Description: 1 Kings 14:27
NET Translation: King Rehoboam made bronze shields to replace them and assigned them to the offICErs of the royal guard who protected the entrance to the royal palace.
DARBY Translation: And king Rehoboam made in their stead brazen shields, and committed them to the hands of the chief of the couriers who kept the entrance of the king's house.
KJV Translation: And king Rehoboam made in their stead brasen shields, and committed [them] unto the hands of the chief of the guardK1911, which kept the door of the king's house.
Keywords: CHILDREN,RULERS
Description: 1 Kings 15:3
NET Translation: He followed all the sinful practICEs of his father before him. He was not wholeheartedly devoted to the Lord his God, as his ancestor David had been.
DARBY Translation: And he walked in all the sins of his father, which he had done before him; and his heart was not perfect with Jehovah his God, as the heart of David his father.
KJV Translation: And he walked in all the sins of his father, which he had done before him: and his heart was not perfect with the LORD his God, as the heart of David his father.
Keywords: PRAYER
Description: 1 Kings 17:22
NET Translation: The Lord answered Elijah’s prayer; the boy’s breath returned to him and he lived.
DARBY Translation: And Jehovah heard the voICE of Elijah, and the soul of the child came into him again, and he lived.
KJV Translation: And the LORD heard the voICE of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived.
Keywords: CHOICE,DECISION,INDECISION,INSTABILITY
Description: 1 Kings 18:21
NET Translation: Elijah approached all the people and said, “How long are you going to be paralyzed by indecision? If the Lord is the true God, then follow him, but if Baal is, follow him!” But the people did not say a word.
DARBY Translation: Then Elijah drew near to all the people, and said, How long do ye halt between two opinions? if Jehovah be God, follow him; and if Baal, follow him. And the people answered him not a word.
KJV Translation: And Elijah came unto all the people, and said, How long halt ye between two opinions?K1935if the LORD [be] God, follow him: but if Baal, [then] follow him. And the people answered him not a word.
Description: 1 Kings 18:23
NET Translation: Let them bring us two bulls. Let them choose one of the bulls for themselves, cut it up into pieces, and place it on the wood. But they must not set it on fire. I will do the same to the other bull and place it on the wood. But I will not set it on fire.
DARBY Translation: Let them therefore give us two bullocks: and let them choose one bullock for themselves, and cut it in pieces, and put it on the wood, and put no fire; and I will sacrifICED2188 the other bullock, and put it on the wood, and put no fire.
KJV Translation: Let them therefore give us two bullocks; and let them choose one bullock for themselves, and cut it in pieces, and lay [it] on wood, and put no fire [under]: and I will dress the other bullock, and lay [it] on wood, and put no fire [under]:
Keywords: ELIJAH,IDOL
Description: 1 Kings 18:25
NET Translation: Elijah told the prophets of Baal, “Choose one of the bulls for yourselves and go first, for you are the majority. Invoke the name of your god, but do not light a fire.”
DARBY Translation: And Elijah said to the prophets of Baal, Choose one bullock for yourselves, and sacrifICE it first; for ye are the many; and call on the name of your god, but put no fire.
KJV Translation: And Elijah said unto the prophets of Baal, Choose you one bullock for yourselves, and dress [it] first; for ye [are] many; and call on the name of your gods, but put no fire [under].
Keywords: ALTAR,IDOLATRY,PRAYER
Description: 1 Kings 18:26
NET Translation: So they took a bull, as he had suggested, and prepared it. They invoked the name of Baal from morning until noon, saying, “Baal, answer us.” But there was no sound and no answer. They jumped around on the altar they had made.
DARBY Translation: And they took the bullock which had been given them, and sacrifICEd it, and called on the name of Baal from morning until noon, saying, O Baal, answer us! But there was no voICE, and none answered. And they leaped aboutD2189 the altar that had been made.
KJV Translation: And they took the bullock which was given them, and they dressed [it], and called on the name of Baal from morning even until noon, saying, O Baal, hearK1937us. But [there was] no voICE, nor any that answeredK1938. And they leaped upon the altar which was made.
Keywords: IDOLATRY,IRONY,MOCKING,PRAYER,SARCASM,TANTALIZING
Description: 1 Kings 18:27
NET Translation: At noon Elijah mocked them, “Yell louder! After all, he is a god; he may be deep in thought, or perhaps he stepped out for a moment or has taken a trip. Perhaps he is sleeping and needs to be awakened.”
DARBY Translation: And it came to pass at noon that Elijah mocked them and said, Cry aloud; for he is a god; for he is meditating, or gone aside, or he is on a journey; perhaps he sleeps, and will awake.
KJV Translation: And it came to pass at noon, that Elijah mocked them, and said, Cry aloudICE." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K1940: for he [is] a god; either he is talkingK1941, or he is pursuingK1942, or he is in a journey, [or] peradventure he sleepeth, and must be awaked.
Description: 1 Kings 18:29
NET Translation: Throughout the afternoon they were in an ecstatic frenzy, but there was no sound, no answer, and no response.
DARBY Translation: And it came to pass when midday was past, that they prophesied until the [time] of the offering up of the oblation; but there was neither voICE, nor any that answered, nor any attention.
KJV Translation: And it came to pass, when midday was past, and they prophesied until the [time] of the offeringK1944of the [evening] sacrifICE, that [there was] neither voICE, nor any to answer, nor any that regardedK1945.
Keywords: BARREL
Description: 1 Kings 18:33
NET Translation: He arranged the wood, cut up the bull, and placed it on the wood. Then he said, “Fill four water jars and pour the water on the offering and the wood.”
DARBY Translation: and he put the wood in order, and cut the bullock in pieces, and laid it on the wood. And he said, Fill four pitchers with water, and pour it on the burnt-offering, and on the wood.
KJV Translation: And he put the wood in order, and cut the bullock in pieces, and laid [him] on the wood, and said, Fill four barrels with water, and pour [it] on the burnt sacrifICE, and on the wood.
Keywords: ELIJAH,PRAYER,PROPHETS
Description: 1 Kings 18:36
NET Translation: When it was time for the evening offering, Elijah the prophet approached the altar and prayed: “O Lord God of Abraham, Isaac, and Israel, prove today that you are God in Israel and that I am your servant and have done all these things at your command.
DARBY Translation: And it came to pass at [the time of] the offering up of the oblation, that Elijah the prophet drew near, and said, Jehovah, God of Abraham, Isaac and Israel, let it be known this day that thou art God in Israel, and that I am thy servant, and that I have done all these things by thy word.
KJV Translation: And it came to pass at [the time of] the offering of the [evening] sacrifICE, that Elijah the prophet came near, and said, LORD God of Abraham, Isaac, and of Israel, let it be known this day that thou [art] God in Israel, and [that] I [am] thy servant, and [that] I have done all these things at thy word.
Keywords: FIRE,HIGH PLACES,MIRACLES
Description: 1 Kings 18:38
NET Translation: Then fire from the Lord fell from the sky. It consumed the offering, the wood, the stones, and the dirt, and licked up the water in the trench.
DARBY Translation: And the fire of Jehovah fell, and consumed the burnt-offering, and the wood, and the stones, and the dust, and licked up the water that was in the trench.
KJV Translation: Then the fire of the LORD fell, and consumed the burnt sacrifICE, and the wood, and the stones, and the dust, and licked up the water that [was] in the trench.
Keywords: GOD,PERSECUTION,ELIJAH,JEZEBEL,KING,LIFE,MALICE,MINISTER,CHRISTIAN,MIRACLES
Description: 1 Kings 19:1
NET Translation: Ahab told Jezebel all that Elijah had done, including a detailed account of how he killed all the prophets with the sword.
DARBY Translation: And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and in detail how he had slain all the prophets with the sword.
KJV Translation: And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword.
Verse Intro: Elijah Flees from Jezebel
Keywords: MALICE,REVENGE,WOMEN
Description: 1 Kings 19:2
NET Translation: Jezebel sent a messenger to Elijah with this warning, “May the gods judge me severely if by this time tomorrow I do not take your life as you did theirs!”
DARBY Translation: And Jezebel sent a messenger to Elijah saying, So do the gods [to me], and more also, if I make not thy life as the life of one of them by to-morrow about this time!
KJV Translation: Then Jezebel sent a messenger unto Elijah, saying, So let the gods do [to me], and more also, if I make not thy life as the life of one of them by to morrow about this time.
Keywords: GOD
Description: 1 Kings 19:12
NET Translation: After the earthquake, there was a fire, but the Lord was not in the fire. After the fire, there was a soft whisper.
DARBY Translation: And after the earthquake, a fire: Jehovah was not in the fire. And after the fire, a soft gentle voICE.
KJV Translation: And after the earthquake a fire; [but] the LORD [was] not in the fire: and after the fire a still small voICE.
Keywords: CAVE,DOUBTING,DRESS
Description: 1 Kings 19:13
NET Translation: When Elijah heard it, he covered his face with his robe and went out and stood at the entrance to the cave. Suddenly a voICE asked him, “Why are you here, Elijah?”
DARBY Translation: And it came to pass, when Elijah heard it, that he wrapped his face in his mantle, and went out, and stood in the entrance of the cave. And behold, a voICE [came] to him and said, What doest thou here, Elijah?
KJV Translation: And it was [so], when Elijah heard [it], that he wrapped his face in his mantle, and went out, and stood in the entering in of the cave. And, behold, [there came] a voICE unto him, and said, What doest thou here, Elijah?
Keywords: ELISHA,LIBERALITY,PROCRASTINATION
Description: 1 Kings 19:21
NET Translation: Elisha went back and took his pair of oxen and slaughtered them. He cooked the meat over a fire that he made by burning the harness and yoke. He gave the people meat and they ate. Then he got up and followed Elijah and became his assistant.
DARBY Translation: And he returned back from him, and took the yoke of oxen, and killedICEd,' as ch. 1.9, &c." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2194 them, and boiled their flesh with the implements of the oxen, and gave to the people, and they ate. And he arose and went after Elijah, and ministered to him.
KJV Translation: And he returned back from him, and took a yoke of oxen, and slew them, and boiled their flesh with the instruments of the oxen, and gave unto the people, and they did eat. Then he arose, and went after Elijah, and ministered unto him.
Keywords: GOVERNMENT
Description: 1 Kings 20:7
NET Translation: The king of Israel summoned all the leaders of the land and said, “NotICE how this man is looking for trouble. Indeed, he demanded my wives, sons, silver, and gold, and I did not resist him.”
DARBY Translation: And the king of Israel called all the elders of the land and said, Mark, I pray you, and see how this [man] seeks mischief; for he sent to me for my wives, and for my children, and for my silver, and for my gold; and I denied him not.
KJV Translation: Then the king of Israel called all the elders of the land, and said, Mark, I pray you, and see how this [man] seeketh mischief: for he sent unto me for my wives, and for my children, and for my silver, and for my gold; and I denied him notK1956.
Keywords: BOASTING,PRESUMPTION
Description: 1 Kings 20:10
NET Translation: Ben Hadad sent another message to him, “May the gods judge me severely if there is enough dirt left in Samaria for all my soldiers to scoop up in their hands.”
DARBY Translation: And Ben-Hadad sent to him and said, The gods do so to me, and more also, if the dust of Samaria shall suffICE for handfuls for all the people that follow me!
KJV Translation: And Benhadad sent unto him, and said, The gods do so unto me, and more also, if the dust of Samaria shall suffICE for handfuls for all the people that follow meK1957.
Keywords: CHARIOT
Description: 1 Kings 20:25
NET Translation: Muster an army like the one you lost, with the same number of horses and chariots. Then we will fight them in the plains; we will certainly overpower them.” He approved their plan and did as they advised.
DARBY Translation: and number thee an army, like the army that thou hast lost, horse for horse, and chariot for chariot; and we will fight against them on the plateauD2199: shall we not be stronger than they? And he hearkened to their voICE, and did so.
KJV Translation: And number thee an army, like the army that thou hast lostK1964, horse for horse, and chariot for chariot: and we will fight against them in the plain, [and] surely we shall be stronger than they. And he hearkened unto their voICE, and did so.
Keywords: DISOBEDIENCE TO GOD,LION,PROPHECY
Description: 1 Kings 20:36
NET Translation: So the prophet said to him, “Because you have disobeyed the Lord, as soon as you leave me a lion will kill you.” When he left him, a lion attacked and killed him.
DARBY Translation: Then said he to him, Because thou hast not hearkened to the voICE of Jehovah, behold, when thou departest from me, the lion will slayD2203 thee. And when he had departed from him, the lion found him and slewD2204 him.
KJV Translation: Then said he unto him, Because thou hast not obeyed the voICE of the LORD, behold, as soon as thou art departed from me, a lion shall slay thee. And as soon as he was departed from him, a lion found him, and slew him.
Keywords: CHILDREN,HUMILITY
Description: 1 Kings 21:29
NET Translation: “Have you notICEd how Ahab shows remorse before me? Because he shows remorse before me, I will not bring disaster on his dynasty during his lifetime, but during the reign of his son.”
DARBY Translation: Seest thou how Ahab humbleth himself before me? because he humbleth himself before me, I will not bring the evil in his days: in his son's days will I bring the evil upon his house.
KJV Translation: Seest thou how Ahab humbleth himself before me? because he humbleth himself before me, I will not bring the evil in his days: [but] in his son's days will I bring the evil upon his house.
Description: 1 Kings 22:9
NET Translation: The king of Israel summoned an official and said, “Quickly bring Micaiah son of Imlah.”
DARBY Translation: Then the king of Israel called a chamberlainD2211, and said, Fetch quickly Micah the son of Imlah.
KJV Translation: Then the king of Israel called an offICErK1976, and said, Hasten [hither] Micaiah the son of Imlah.
Description: 1 Kings 22:20
NET Translation: The Lord said, ‘Who will deceive Ahab, so he will attack Ramoth Gilead and die there?’ One said this and another that.
DARBY Translation: and Jehovah said, Who shall entICE Ahab that he may go up and fall at Ramoth-Gilead? And one said after this manner, and another said after that manner.
KJV Translation: And the LORD said, Who shall persuadeK1978Ahab, that he may go up and fall at Ramothgilead? And one said on this manner, and another said on that manner.
Keywords: DEMONS,LYING
Description: 1 Kings 22:21
NET Translation: Then a spirit stepped forward and stood before the Lord. He said, ‘I will deceive him.’
DARBY Translation: And there came forth a spirit, and stood before Jehovah, and said, I will entICE him.
KJV Translation: And there came forth a spirit, and stood before the LORD, and said, I will persuade him.
Keywords: SATAN
Description: 1 Kings 22:22
NET Translation: The Lord asked him, ‘How?’ He replied, ‘I will go out and be a lying spirit in the mouths of all his prophets.’ The Lord said, ‘Deceive and overpower him. Go out and do as you have proposed.’
DARBY Translation: And Jehovah said unto him, Wherewith? And he said, I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt entICE [him], and also succeed: go forth, and do so.
KJV Translation: And the LORD said unto him, Wherewith? And he said, I will go forth, and I will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt persuade [him], and prevail also: go forth, and do so.
Keywords: ARCHERY,CHARIOT,PROPHECY
Description: 1 Kings 22:31
NET Translation: Now the king of Syria had ordered his thirty-two chariot commanders, “Do not fight common soldiers or high-ranking offICErs; fight only the king of Israel.”
DARBY Translation: And the king of Syria commanded the thirty-two captains of his chariots saying, Fight neither with small nor great, but with the king of Israel only.
KJV Translation: But the king of Syria commanded his thirty and two captains that had rule over his chariots, saying, Fight neither with small nor great, save only with the king of Israel.
Description: 1 Kings 22:44
NET Translation: However, the high places were not eliminated; the people continued to offer sacrifICEs and burn incense on the high places. 22:44 (22:45) Jehoshaphat was also at peace with the king of Israel.
DARBY Translation: And Jehoshaphat was at peace with the king of Israel.
KJV Translation: And Jehoshaphat made peace with the king of Israel.
Keywords: AHAZIAH,MALICE,REPROOF,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ISRAEL
Description: 2 Kings 1:1
NET Translation: After Ahab died, Moab rebelled against Israel.
DARBY Translation: And Moab rebelled against Israel after the death of Ahab.
KJV Translation: Then Moab rebelled against Israel after the death of Ahab.
Verse Intro: Elijah Confronts Ahaziah and His Commanders
Keywords: BAAL-ZEBUB,BEELZEBUB,EKRON,ELIJAH,HOUSE
Description: 2 Kings 1:2
NET Translation: Ahaziah fell through a window lattICE in his upper chamber in Samaria and was injured. He sent messengers with these orders, “Go, ask Baal Zebub, the god of Ekron, if I will survive this injury.”
DARBY Translation: And Ahaziah fell down through the lattICE in his upper chamber which was in Samaria, and was sick; and he sent messengers and said to them, Go, inquire of Baal-zebub the god of Ekron, whether I shall recover from this disease.
KJV Translation: And Ahaziah fell down through a lattICE in his upper chamber that [was] in Samaria, and was sick: and he sent messengers, and said unto them, Go, enquire of Baalzebub the god of Ekron whether I shall recover of this disease.
Keywords: STONES
Description: 2 Kings 3:19
NET Translation: You will defeat every fortified city and every important city. You must chop down every productive tree, stop up all the springs, and cover all the cultivated land with stones.”
DARBY Translation: And ye shall smite every fortified city, and every choICE city, and shall fell every good tree, and stop all wells of water, and mar every good piece of land with stones.
KJV Translation: And ye shall smite every fenced city, and every choICE city, and shall fell every good tree, and stop all wells of water, and mar every good piece of land with stones.
Keywords: MIRACLES
Description: 2 Kings 3:20
NET Translation: Sure enough, the next morning, at the time of the morning sacrifICE, water came flowing down from Edom and filled the land.
DARBY Translation: And it came to pass in the morning, when the oblation was offeredD2226 up, that behold, there came water by the way of Edom, and the country was filled with water.
KJV Translation: And it came to pass in the morning, when the meat offering was offered, that, behold, there came water by the way of Edom, and the country was filled with water.
Keywords: BLINDNESS,IDOLATRY,OFFERINGS
Description: 2 Kings 3:27
NET Translation: So he took his firstborn son, who was to succeed him as king, and offered him up as a burnt sacrifICE on the wall. There was an outburst of divine anger against Israel, so they broke off the attack and returned to their homeland.
DARBY Translation: And he took his eldest son, that should have reigned in his stead, and offered him up for a burnt-offering upon the wall. And there was great wrath against Israel; and they departed from him, and returned to [their own] land.
KJV Translation: Then he took his eldest son that should have reigned in his stead, and offered him [for] a burnt offering upon the wall. And there was great indignation against Israel: and they departed from him, and returned to [their own] land.
Keywords: CIVIL SERVICE,CONTENTMENT,INFLUENCE,INTERCESSION,MINISTER,CHRISTIAN
Description: 2 Kings 4:13
NET Translation: Elisha said to Gehazi, “Tell her, ‘Look, you have treated us with such great respect. What can I do for you? Can I put in a good word for you with the king or the commander of the army?’” She replied, “I’m quite secure.”
DARBY Translation: And he said to him, Say now to her, Behold, thou hast been careD2232ful for us with all this care; what is to be done for thee? wouldest thou be spoken for to the king, or to the captain of the host? And she said, I dwell among mine own people.
KJV Translation: And he said unto him, Say now unto her, Behold, thou hast been careful for us with all this care; what [is] to be done for thee? wouldest thou be spoken for to the king, or to the captain of the host? And she answered, I dwell among mine own people.
Keywords: ELISHA,VICEGERENCY
Description: 2 Kings 4:16
NET Translation: He said, “About this time next year you will be holding a son.” She said, “No, my master! O prophet, do not lie to your servant!”
DARBY Translation: And he said, At this appointed time, when thy term is comeD2233, thou shalt embrace a son. And she said, No, my lord, man of God, do not lie to thy handmaid.
KJV Translation: And he said, About this seasonK2008, according to the time of life, thou shalt embrace a son. And she said, Nay, my lord, [thou] man of God, do not lie unto thine handmaid.
Keywords: CHILDREN,VICEGERENCY
Description: 2 Kings 4:17
NET Translation: The woman did conceive, and at the specified time the next year she gave birth to a son, just as Elisha had told her.
DARBY Translation: And the woman conceived, and bore a son at that appointed time in the next year as Elisha had said to her.
KJV Translation: And the woman conceived, and bare a son at that season that Elisha had said unto her, according to the time of life.
Keywords: GEHAZI
Description: 2 Kings 4:31
NET Translation: Now Gehazi went on ahead of them. He placed the staff on the child’s face, but there was no sound or response. When he came back to Elisha he told him, “The child did not wake up.”
DARBY Translation: And Gehazi passed on before them, and laid the staff upon the face of the lad; but there was neither voICE, nor sign of attention. And he returned to meet him, and told him saying, The lad is not awaked.
KJV Translation: And Gehazi passed on before them, and laid the staff upon the face of the child; but [there was] neither voICE, nor hearingK2013. Wherefore he went again to meet him, and told him, saying, The child is not awaked.
Keywords: GOURD
Description: 2 Kings 4:39
NET Translation: Someone went out to the field to gather some herbs and found a wild vine. He picked some of its fruit, enough to fill up the fold of his robe. He came back, cut it up, and threw the slICEs into the stew pot, not knowing they were harmful.
DARBY Translation: Then one went out into the field to gather herbs, and found a wild vine, and gathered from it his lap full of wild colocynths, and came and shred them into the pot of pottage; for they did not know them.
KJV Translation: And one went out into the field to gather herbs, and found a wild vine, and gathered thereof wild gourds his lap full, and came and shred [them] into the pot of pottage: for they knew [them] not.
Keywords: DECISION,MULE
Description: 2 Kings 5:17
NET Translation: Naaman said, “If not, then please give your servant a load of dirt, enough for a pair of mules to carry, for your servant will never again offer a burnt offering or sacrifICE to a god other than the Lord.
DARBY Translation: And Naaman said, If not, then let there, I pray thee, be given to thy servant two mules' burden of [this] earth; for thy servant will no more offerD2241 burnt-offering and sacrifICE to other gods, but to Jehovah.
KJV Translation: And Naaman said, Shall there not then, I pray thee, be given to thy servant two mules' burden of earth? for thy servant will henceforth offer neither burnt offering nor sacrifICE unto other gods, but unto the LORD.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CURSE,DISEASE,ELISHA,JUDGMENTS,LEPROSY,MIRACLES,VICEGERENCY
Description: 2 Kings 5:27
NET Translation: Therefore Naaman’s skin disease will afflict you and your descendants forever!” When Gehazi went out from his presence, his skin was as white as snow.
DARBY Translation: But the leprosy of Naaman shall fasten upon thee, and upon thy seed for ever. And he went out from his presence leprous, as snow.
KJV Translation: The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto thee, and unto thy seed for ever. And he went out from his presence a leper [as white] as snow.
Description: 2 Kings 6:10
NET Translation: So the king of Israel sent a message to the place the prophet had pointed out, warning it to be on its guard. This happened on several occasions.
DARBY Translation: And the king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of, and he was on his guard there. [That took place] not once, nor twICE.
KJV Translation: And the king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of, and saved himself there, not once nor twICE.
Keywords: MALICE
Description: 2 Kings 6:21
NET Translation: When the king of Israel saw them, he asked Elisha, “Should I strike them down, my master?”
DARBY Translation: And the king of Israel said to Elisha, when he saw them, My father, shall I smite? shall I smite [them]?
KJV Translation: And the king of Israel said unto Elisha, when he saw them, My father, shall I smite [them]? shall I smite [them]?
Keywords: GOOD FOR EVIL,HOSPITALITY,MALICE
Description: 2 Kings 6:22
NET Translation: He replied, “Do not strike them down! You did not capture them with your sword or bow, so what gives you the right to strike them down? Give them some food and water, so they can eat and drink and then go back to their master.”
DARBY Translation: And he said, Thou shalt not smite [them]: wouldest thou smite those whom thou hast taken captive with thy sword and with thy bow? Set bread and water before them, that they may eat and drink, and go to their master.
KJV Translation: And he answered, Thou shalt not smite [them]: wouldest thou smite those whom thou hast taken captive with thy sword and with thy bow? set bread and water before them, that they may eat and drink, and go to their master.
Keywords: ELISHA,MALICE,OATH,PERSECUTION,SHAPHAT
Description: 2 Kings 6:31
NET Translation: Then he said, “May God judge me severely if Elisha son of Shaphat still has his head by the end of the day!”
DARBY Translation: And he said, God do so, and more also to me, if the head of Elisha the son of Shaphat shall remain on him this day!
KJV Translation: Then he said, God do so and more also to me, if the head of Elisha the son of Shaphat shall stand on him this day.
Keywords: ELISHA,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,PROPHECY,UNBELIEF
Description: 2 Kings 7:2
NET Translation: An offICEr who was the king’s right-hand man responded to the prophet, “Look, even if the Lord made it rain by opening holes in the sky, could this happen so soon?” Elisha said, “Look, you will see it happen with your own eyes, but you will not eat any of the food!”
DARBY Translation: And the captain on whose hand the king leaned answered the man of God and said, Behold, if Jehovah should make windows in the heavens, would this thing be? And he said, Behold, thou shalt see it with thine eyes, but shalt not eat thereof.
KJV Translation: Then a lord on whose hand the king leanedK2039answered the man of God, and said, Behold, [if] the LORD would make windows in heaven, might this thing be? And he said, Behold, thou shalt see [it] with thine eyes, but shalt not eat thereof.
Description: 2 Kings 7:10
NET Translation: So they went and called out to the gatekeepers of the city. They told them, “We entered the Syrian camp and there was no one there. We didn’t even hear a man’s voICE. But the horses and donkeys are still tied up, and the tents remain up.”
DARBY Translation: And they came and called to the porters of the city, and told them saying, We came to the camp of the Syrians, and behold, there was no one there, no sound of man, but the horses tied, and the asses tied, and the tents as they were.
KJV Translation: So they came and called unto the porter of the city: and they told them, saying, We came to the camp of the Syrians, and, behold, [there was] no man there, neither voICE of man, but horses tied, and asses tied, and the tents as they [were].
Keywords: GATES,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: 2 Kings 7:17
NET Translation: Now the king had placed the offICEr who was his right-hand man at the city gate. When the people rushed out, they trampled him to death in the gate. This fulfilled the prophet’s word which he had spoken when the king tried to arrest him.
DARBY Translation: And the king had appointed the captain on whose hand he leaned to have the charge of the gate; and the people trampled upon him in the gate, and he died, according to what the man of God had said, what he had said when the king came down to him.
KJV Translation: And the king appointed the lord on whose hand he leaned to have the charge of the gate: and the people trode upon him in the gate, and he died, as the man of God had said, who spake when the king came down to him.
Keywords: PROPHECY
Description: 2 Kings 7:19
NET Translation: But the offICEr had replied to the prophet, “Look, even if the Lord made it rain by opening holes in the sky, could this happen so soon?” Elisha had said, “Look, you will see it happen with your own eyes, but you will not eat any of the food!”
DARBY Translation: And the captain answered the man of God and said, Behold, if Jehovah should make windows in the heavens, would such a thing be? And he said, Behold, thou shalt see it with thine eyes, but shalt not eat thereof.
KJV Translation: And that lord answered the man of God, and said, Now, behold, [if] the LORD should make windows in heaven, might such a thing be? And he said, Behold, thou shalt see it with thine eyes, but shalt not eat thereof.
Keywords: PETITION
Description: 2 Kings 8:6
NET Translation: The king asked the woman about it, and she gave him the details. The king assigned a eunuch to take care of her request and ordered him, “Give her back everything she owns, as well as the amount of crops her field produced from the day she left the land until now.”
DARBY Translation: And the king asked the woman, and she told him. And the king appointed a certain chamberlainD2255, saying, Restore all that was hers, and all the revenue of the land since the day that she left the country even until now.
KJV Translation: And when the king asked the woman, she told him. So the king appointed unto her a certain offICErK2042, saying, Restore all that [was] hers, and all the fruits of the field since the day that she left the land, even until now.
Keywords: CHARIOT,ZAIR
Description: 2 Kings 8:21
NET Translation: Jehoram crossed over to Zair with all his chariots. The Edomites, who had surrounded him, attacked at night and defeated him and his chariot offICErs. The Israelite army retreated to their homeland.
DARBY Translation: And Joram went over to Zair, and all the chariots with him; and he rose up by night, and smote the Edomites who had surrounded him, and the captains of the chariots; and the people fled into their tents.
KJV Translation: So Joram went over to Zair, and all the chariots with him: and he rose by night, and smote the Edomites which compassed him about, and the captains of the chariots: and the people fled into their tents.
Description: 2 Kings 9:5
NET Translation: When he arrived, the offICErs of the army were sitting there. So he said, “I have a message for you, O offICEr.” Jehu asked, “For which one of us?” He replied, “For you, O offICEr.”
DARBY Translation: And when he came, behold, the captains of the host were sitting. And he said, I have an errand to thee, captain. And Jehu said, To which of all of us? And he said, To thee, captain.
KJV Translation: And when he came, behold, the captains of the host [were] sitting; and he said, I have an errand to thee, O captain. And Jehu said, Unto which of all us? And he said, To thee, O captain.
Keywords: JEZEBEL,SORCERY,WHOREDOM
Description: 2 Kings 9:22
NET Translation: When Joram saw Jehu, he asked, “Is everything all right, Jehu?” He replied, “How can everything be all right as long as your mother Jezebel promotes idolatry and pagan practICEs?”
DARBY Translation: And it came to pass when Joram saw Jehu, that he said, Is it peace, Jehu? And he said, What peace, so long as the fornications of thy mother Jezebel and her sorceries are so many?
KJV Translation: And it came to pass, when Joram saw Jehu, that he said, [Is it] peace, Jehu? And he answered, What peace, so long as the whoredoms of thy mother Jezebel and her witchcrafts [are so] many?
Keywords: AHAB,BIDKAR,ELIJAH
Description: 2 Kings 9:25
NET Translation: Jehu ordered his offICEr Bidkar, “Pick him up and throw him into the part of the field that once belonged to Naboth of Jezreel. Remember, you and I were riding together behind his father, Ahab, when the Lord pronounced this oracle against him,
DARBY Translation: And he said to Bidkar his captain, Take him up [and] cast him in the plot of the field of Naboth the Jizreelite. For remember how, when I and thou rode together after Ahab his father, that Jehovah laid this burden upon him:
KJV Translation: Then said [Jehu] to Bidkar his captain, Take up, [and] cast him in the portion of the field of Naboth the Jezreelite: for remember how that, when I and thou rode together after Ahab his father, the LORD laid this burden upon him;
Description: 2 Kings 10:6
NET Translation: He wrote them a second letter, saying, “If you are really on my side and are willing to obey me, then take the heads of your master’s sons and come to me in Jezreel at this time tomorrow.” Now the king had seventy sons, and the prominent men of the city were raising them.
DARBY Translation: And he wrote a letter the second time to them saying, If ye are mine, and will hearken to my voICE, take the heads of the men your master's sons, and come to me to Jizreel to-morrow at this time. Now the king's sons, seventy persons, were with the great men of the city, who brought them up.
KJV Translation: Then he wrote a letter the second time to them, saying, If ye [be] mineK2066, and [if] ye will hearken unto my voICE, take ye the heads of the men your master's sons, and come to me to Jezreel by to morrow this time. Now the king's sons, [being] seventy persons, [were] with the great men of the city, which brought them up.
Description: 2 Kings 10:19
NET Translation: So now, bring to me all the prophets of Baal, as well as all his servants and priests. None of them must be absent, for I am offering a great sacrifICE to Baal. Any of them who fails to appear will lose his life.” But Jehu was tricking them so he could destroy the servants of Baal.
DARBY Translation: And now call me all the prophets of Baal, all his servants, and all his priests: let none be wanting; for I have a great sacrifICE [to do] to Baal; whoever shall be wanting shall not live. But Jehu did it in subtilty, in order that he might bring destruction upon the servants of Baal.
KJV Translation: Now therefore call unto me all the prophets of Baal, all his servants, and all his priests; let none be wanting: for I have a great sacrifICE [to do] to Baal; whosoever shall be wanting, he shall not live. But Jehu did [it] in subtilty, to the intent that he might destroy the worshippers of Baal.
Description: 2 Kings 10:24
NET Translation: They went inside to offer sacrifICEs and burnt offerings. Now Jehu had stationed eighty men outside. He had told them, “If any of the men inside gets away, you will pay with your lives!”
DARBY Translation: And they entered in to offer sacrifICEs and burnt-offerings. Now Jehu appointed eighty men without, and said, He that allows any of the men to escape that I have brought into your hands, his life shall be for the life of him.
KJV Translation: And when they went in to offer sacrifICEs and burnt offerings, Jehu appointed fourscore men without, and said, [If] any of the men whom I have brought into your hands escape, [he that letteth him go], his life [shall be] for the life of him.
Description: 2 Kings 10:25
NET Translation: When he finished offering the burnt sacrifICE, Jehu ordered the royal guard and offICErs, “Come in and strike them down! Don’t let any escape!” So the royal guard and offICErs struck them down with the sword and left their bodies lying there. Then they entered the inner sanctuary of the temple of Baal.
DARBY Translation: And it came to pass as soon as they had ended offering up the burnt-offering, that Jehu said to the couriers and to the captains, Go in, slay them; let none come forth. And they smote them with the edge of the sword; and the couriers and the captains cast [them] there. And they went to the cityD2269 of the house of Baal,
KJV Translation: And it came to pass, as soon as he had made an end of offering the burnt offering, that Jehu said to the guard and to the captains, Go in, [and] slay them; let none come forth. And they smote them with the edgeK2076of the sword; and the guard and the captains cast [them] out, and went to the city of the house of Baal.
Keywords: ARMIES,CHURCH,CHURCH AND STATE,CITIZENS,CONSPIRACY,KING,LOYALTY,OATH,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Kings 11:4
NET Translation: In the seventh year Jehoiada summoned the offICErs of the units of hundreds of the Carians and the royal bodyguard. He met with them in the Lord’s temple. He made an agreement with them and made them swear an oath of allegiance in the Lord’s temple. Then he showed them the king’s son.
DARBY Translation: And in the seventh year Jehoiada sent and fetched the captains of the hundreds, of the bodyguard and the couriers, and brought them to him into the house of Jehovah, and made a covenant with them, and took an oath of them in the house of Jehovah, and shewed them the king's son.
KJV Translation: And the seventh year Jehoiada sent and fetched the rulers over hundreds, with the captains and the guard, and brought them to him into the house of the LORD, and made a covenant with them, and took an oath of them in the house of the LORD, and shewed them the king's son.
Verse Intro: Joash Anointed King of Judah
Description: 2 Kings 11:9
NET Translation: The offICErs of the units of hundreds did just as Jehoiada the priest ordered. Each of them took his men, those who were on duty during the Sabbath as well as those who were off duty on the Sabbath, and reported to Jehoiada the priest.
DARBY Translation: And the captains of the hundreds did according to all that Jehoiada the priest commanded; and they took every man his men, those that were to come in on the sabbath, with them that were to go forth on the sabbath, and they came to Jehoiada the priest.
KJV Translation: And the captains over the hundreds did according to all [things] that Jehoiada the priest commanded: and they took every man his men that were to come in on the sabbath, with them that should go out on the sabbath, and came to Jehoiada the priest.
Keywords: CHURCH,SHIELD,TEMPLE
Description: 2 Kings 11:10
NET Translation: The priest gave to the offICErs of the units of hundreds King David’s spears and the shields that were kept in the Lord’s temple.
DARBY Translation: And the priest gave to the captains of the hundreds king David's spears and shields which were in the house of Jehovah.
KJV Translation: And to the captains over hundreds did the priest give king David's spears and shields, that [were] in the temple of the LORD.
Keywords: MOURNING,RENDING,TEMPLE,TREASON,TRUMPET
Description: 2 Kings 11:14
NET Translation: Then she saw the king standing by the pillar, according to custom. The offICErs stood beside the king with their trumpets, and all the people of the land were celebrating and blowing trumpets. Athaliah tore her clothes and screamed, “Treason, treason!”
DARBY Translation: And she looked, and behold, the king stood on the dais, according to the custom, and the princes and the trumpeters were by the king; and all the people of the land rejoICEd, and blew with trumpets. And Athaliah rent her garments and cried, Conspiracy! Conspiracy!
KJV Translation: And when she looked, behold, the king stood by a pillar, as the manner [was], and the princes and the trumpeters by the king, and all the people of the land rejoICEd, and blew with trumpets: and Athaliah rent her clothes, and cried, Treason, Treason.
Keywords: ARMIES,CAPTAIN,CHURCH,TEMPLE
Description: 2 Kings 11:15
NET Translation: Jehoiada the priest ordered the offICErs of the units of hundreds, who were in charge of the army, “Bring her outside the temple to the guards. Put to death by the sword anyone who follows her.” The priest gave this order because he had decided she should not be executed in the Lord’s temple.
DARBY Translation: And Jehoiada the priest commanded the captains of the hundreds that were set over the host, and said to them, Lead her forth without the ranks; and whosoever follows her, slay with the sword; for the priest said, Let her not be put to death in the house of Jehovah.
KJV Translation: But Jehoiada the priest commanded the captains of the hundreds, the offICErs of the host, and said unto them, Have her forth without the ranges: and him that followeth her kill with the sword. For the priest had said, Let her not be slain in the house of the LORD.
Keywords: BAAL,CHURCH,ICONOCLASM,MATTAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Kings 11:18
NET Translation: All the people of the land went and demolished the temple of Baal. They smashed its altars and idols to bits. They killed Mattan the priest of Baal in front of the altar. Jehoiada the priest then placed guards at the Lord’s temple.
DARBY Translation: Then all the people of the land went into the house of Baal, and broke it down: his altars and his images they broke in pieces completely, and slew Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed offICErs over the house of Jehovah.
KJV Translation: And all the people of the land went into the house of Baal, and brake it down; his altars and his images brake they in pieces thoroughly, and slew Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed offICErsICEs." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2089over the house of the LORD.
Keywords: CHURCH
Description: 2 Kings 11:19
NET Translation: He took the offICErs of the units of hundreds, the Carians, the royal bodyguard, and all the people of the land, and together they led the king down from the Lord’s temple. They entered the royal palace through the Gate of the Royal Bodyguard, and the king sat down on the royal throne.
DARBY Translation: And he took the captains of the hundreds, and the bodyguard, and the couriers, and all the people of the land; and they brought down the king from the house of Jehovah, and came by the way through the gate of the couriers into the king's house. And he sat upon the throne of the kings.
KJV Translation: And he took the rulers over hundreds, and the captains, and the guard, and all the people of the land; and they brought down the king from the house of the LORD, and came by the way of the gate of the guard to the king's house. And he sat on the throne of the kings.
Keywords: ATHALIAH
Description: 2 Kings 11:20
NET Translation: All the people of the land celebrated, for the city had rest now that they had killed Athaliah with the sword in the royal palace.
DARBY Translation: And all the people of the land rejoICEd, and the city was quiet; and they had slain Athaliah with the sword [beside] the king's house.
KJV Translation: And all the people of the land rejoICEd, and the city was in quiet: and they slew Athaliah with the sword [beside] the king's house.
Description: 2 Kings 12:3
NET Translation: But the high places were not eliminated; the people continued to offer sacrifICEs and burn incense on the high places.
DARBY Translation: Only, the high places were not removed: the people still sacrifICEd and burned incense on the high places.
KJV Translation: But the high places were not taken away: the people still sacrifICEd and burnt incense in the high places.
Keywords: DOUBTING
Description: 2 Kings 13:18
NET Translation: Then Elisha said, “Take the arrows,” and he did so. He told the king of Israel, “Strike the ground!” He struck the ground three times and stopped.
DARBY Translation: And he said, Take the arrows. And he took [them]. And he said to the king of Israel, Smite upon the ground. And he smote thrICE, and stayed.
KJV Translation: And he said, Take the arrows. And he took [them]. And he said unto the king of Israel, Smite upon the ground. And he smote thrICE, and stayed.
Keywords: DOUBTING,REPROOF
Description: 2 Kings 13:19
NET Translation: The prophet got angry at him and said, “If you had struck the ground five or six times, you would have annihilated Syria! But now, you will defeat Syria only three times.”
DARBY Translation: And the man of God was wroth with him, and said, Thou shouldest have smitten five or six times; then wouldest thou have smitten the Syrians till thou hadst consumed [them]; whereas now thou shalt smite Syria but thrICE.
KJV Translation: And the man of God was wroth with him, and said, Thou shouldest have smitten five or six times; then hadst thou smitten Syria till thou hadst consumed [it]: whereas now thou shalt smite Syria [but] thrICE.
Description: 2 Kings 14:4
NET Translation: But the high places were not eliminated; the people continued to offer sacrifICEs and burn incense on the high places.
DARBY Translation: Only, the high places were not removed: the people still sacrifICEd and burned incense on the high places.
KJV Translation: Howbeit the high places were not taken away: as yet the people did sacrifICE and burnt incense on the high places.
Description: 2 Kings 15:4
NET Translation: But the high places were not eliminated; the people continued to offer sacrifICEs and burn incense on the high places.
DARBY Translation: Only, the high places were not removed: the people still sacrifICEd and burned incense on the high places.
KJV Translation: Save that the high places were not removed: the people sacrifICEd and burnt incense still on the high places.
Keywords: ARGOB,ARIEH,CITIZENS,PALACE,PEKAH,PEKAHIAH,REGICIDE,REMALIAH,RULERS
Description: 2 Kings 15:25
NET Translation: His offICEr Pekah son of Remaliah conspired against him. He and fifty Gileadites assassinated Pekahiah, as well as Argob and Arieh, in Samaria in the fortress of the royal palace. Pekah then took his place as king.
DARBY Translation: And Pekah the son of Remaliah, his captain, conspired against him, and smote him in Samaria, in the fortress of the king's house, with Argob and Arieh, and with him fifty men of the Gileadites; and he slew him, and reigned in his stead.
KJV Translation: But Pekah the son of Remaliah, a captain of his, conspired against him, and smote him in Samaria, in the palace of the king's house, with Argob and Arieh, and with him fifty men of the Gileadites: and he killed him, and reigned in his room.
Keywords: TEMPLE
Description: 2 Kings 15:35
NET Translation: But the high places were not eliminated; the people continued to offer sacrifICEs and burn incense on the high places. He built the Upper Gate to the Lord’s temple.
DARBY Translation: Only, the high places were not removed: the people still sacrifICEd and burned incense on the high places. It was he who built the upper gate of the house of Jehovah.
KJV Translation: Howbeit the high places were not removed: the people sacrifICEd and burned incense still in the high places. He built the higher gate of the house of the LORD.
Keywords: AHAZ,CHILDREN,FIRE,IDOLATRY,MOLECH,OFFERINGS,RULERS
Description: 2 Kings 16:3
NET Translation: He followed in the footsteps of the kings of Israel. He passed his son through the fire, a horrible sin practICEd by the nations whom the Lord drove out from before the Israelites.
DARBY Translation: but walked in the way of the kings of Israel, and even caused his son to pass through the fire, according to the abominations of the nations that Jehovah had dispossessed from before the children of Israel.
KJV Translation: But he walked in the way of the kings of Israel, yea, and made his son to pass through the fire, according to the abominations of the heathen, whom the LORD cast out from before the children of Israel.
Keywords: AHAZ
Description: 2 Kings 16:4
NET Translation: He offered sacrifICEs and burned incense on the high places, on the hills, and under every green tree.
DARBY Translation: And he sacrifICEd and burned incense on the high places, and on the hills, and under every green tree.
KJV Translation: And he sacrifICEd and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree.
Keywords: USURPATION
Description: 2 Kings 16:12
NET Translation: When the king arrived back from Damascus and saw the altar, he approached it and offered a sacrifICE on it.
DARBY Translation: And when the king came from Damascus, the king saw the altar; and the king approached to the altar, and offered upon it.
KJV Translation: And when the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king approached to the altar, and offered thereon.
Keywords: OFFERINGS,USURPATION
Description: 2 Kings 16:13
NET Translation: He offered his burnt sacrifICE and his grain offering. He poured out his libation and sprinkled the blood from his peace offerings on the altar.
DARBY Translation: And he burnedD2281 his burnt-offering and his oblation, and poured out his drink-offering, and sprinkled the blood of his peace-offering upon the altar.
KJV Translation: And he burnt hisK2116burnt offering and his meat offering, and poured his drink offering, and sprinkled the blood of his peace offerings, upon the altar.
Description: 2 Kings 16:15
NET Translation: King Ahaz ordered Uriah the priest, “On the large altar offer the morning burnt sacrifICE, the evening grain offering, the royal burnt sacrifICEs and grain offering, the burnt sacrifICE for all the people of the land, their grain offering, and their libations. Sprinkle all the blood of the burnt sacrifICE and other sacrifICEs on it. The bronze altar will be for my personal use.”
DARBY Translation: And king Ahaz commanded Urijah the priest saying, Upon the great altar burnD2282 the morning burnt-offering, and the evening oblation, and the king's burnt-offering, and his oblation, and the burnt-offering of all the people of the land, and their oblation, and their drink-offerings; and sprinkle upon it all the blood of the burnt-offerings, and all the blood of the sacrifICEs; and the brazen altar shall be for me to inquire [by]D2283.
KJV Translation: And king Ahaz commanded Urijah the priest, saying, Upon the great altar burn the morning burnt offering, and the evening meat offering, and the king's burnt sacrifICE, and his meat offering, with the burnt offering of all the people of the land, and their meat offering, and their drink offerings; and sprinkle upon it all the blood of the burnt offering, and all the blood of the sacrifICE: and the brasen altar shall be for me to enquire [by].
Description: 2 Kings 17:8
NET Translation: they observed the practICEs of the nations whom the Lord had driven out from before them, and followed the example of the kings of Israel.
DARBY Translation: and they walked in the statutes of the nations that Jehovah had dispossessed from before the children of Israel, and of the kings of Israel, which they had made.
KJV Translation: And walked in the statutes of the heathen, whom the LORD cast out from before the children of Israel, and of the kings of Israel, which they had made.
Description: 2 Kings 17:11
NET Translation: They burned incense on all the high places just like the nations whom the Lord had driven away before them did. Their evil practICEs made the Lord angry.
DARBY Translation: and there they burned incense on all the high places, as did the nations that Jehovah had carried away from before them, and they wrought wicked things to provoke Jehovah to anger;
KJV Translation: And there they burnt incense in all the high places, as [did] the heathen whom the LORD carried away before them; and wrought wicked things to provoke the LORD to anger:
Keywords: VANITY
Description: 2 Kings 17:15
NET Translation: They rejected his rules, the covenant he had made with their ancestors, and the laws he had commanded them to obey. They paid allegiance to worthless idols, and so became worthless to the Lord. They copied the practICEs of the surrounding nations in blatant disregard of the Lord’s command.
DARBY Translation: And they rejected his statutesD2285, and his covenant which he had made with their fathers, and his testimonies which he had testified unto them; and they followed vanity and became vainD2286, and [went] after the nations that were round about them, concerning whom Jehovah had charged them that they should not do like them.
KJV Translation: And they rejected his statutes, and his covenant that he made with their fathers, and his testimonies which he testified against them; and they followed vanity, and became vain, and went after the heathen that [were] round about them, [concerning] whom the LORD had charged them, that they should not do like them.
Keywords: CHARACTER,FIRE,IDOLATRY
Description: 2 Kings 17:17
NET Translation: They passed their sons and daughters through the fire, and practICEd divination and omen reading. They committed themselves to doing evil in the sight of the Lord and made him angry.
DARBY Translation: and they caused their sons and their daughters to pass through the fire, and used divination and enchantments, and sold themselves to do evil in the sight of Jehovah, to provoke him to anger.
KJV Translation: And they caused their sons and their daughters to pass through the fire, and used divination and enchantments, and sold themselves to do evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
Keywords: RULERS
Description: 2 Kings 17:32
NET Translation: At the same time they worshiped the Lord. They appointed some of their own people to serve as priests in the shrines on the high places.
DARBY Translation: So they feared Jehovah, and made to themselves from all classesD2290 of them priests of the high places, who offered [sacrifICEs] for them in the houses of the high places.
KJV Translation: So they feared the LORD, and made unto themselves of the lowest of them priests of the high places, which sacrifICEd for them in the houses of the high places.
Description: 2 Kings 17:33
NET Translation: They were worshiping the Lord and at the same time serving their own gods in accordance with the practICEs of the nations from which they had been deported.
DARBY Translation: They feared Jehovah, and served their own gods after the manner of the nations, whence they had been carried away.
KJV Translation: They feared the LORD, and served their own gods, after the manner of the nations whom they carried away from thenceK2121.
Keywords: ISRAEL
Description: 2 Kings 17:34
NET Translation: To this very day they observe their earlier practICEs. They do not worship the Lord; they do not obey the rules, regulations, law, and commandments that the Lord gave the descendants of Jacob, whom he renamed Israel.
DARBY Translation: To this day they do after their former customs: they fear not Jehovah, neither do they after their statutes or after their ordinances, nor after the law and commandment that Jehovah commanded the sons of Jacob, whom he named Israel.
KJV Translation: Unto this day they do after the former manners: they fear not the LORD, neither do they after their statutes, or after their ordinances, or after the law and commandment which the LORD commanded the children of Jacob, whom he named Israel;
Description: 2 Kings 17:35
NET Translation: The Lord made a covenant with them and instructed them, “You must not worship other gods. Do not bow down to them, serve them, or offer sacrifICEs to them.
DARBY Translation: And Jehovah had made a covenant with them, and charged them saying, Ye shall not fear other gods, nor bow down yourselves toD2291 them, nor serve them, nor sacrifICE to them;
KJV Translation: With whom the LORD had made a covenant, and charged them, saying, Ye shall not fear other gods, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor sacrifICE to them:
Keywords: ARM,GOD,REVERENCE,WORSHIP
Description: 2 Kings 17:36
NET Translation: Instead you must worship the Lord, who brought you up from the land of Egypt by his great power and military ability; bow down to him and offer sacrifICEs to him.
DARBY Translation: but Jehovah alone, who brought you up out of the land of Egypt with great power and a stretched-out arm, him shall ye fear, and him shall ye worship, and to him shall ye do sacrifICE.
KJV Translation: But the LORD, who brought you up out of the land of Egypt with great power and a stretched out arm, him shall ye fear, and him shall ye worship, and to him shall ye do sacrifICE.
Description: 2 Kings 17:40
NET Translation: But they paid no attention; instead they observed their earlier practICEs.
DARBY Translation: And they did not hearken, but did after their former customs.
KJV Translation: Howbeit they did not hearken, but they did after their former manner.
Keywords: BACKSLIDERS
Description: 2 Kings 18:12
NET Translation: This happened because they did not obey the Lord their God and broke his covenant with them. They did not pay attention to and obey all that Moses, the Lord’s servant, had commanded.
DARBY Translation: because they hearkened not to the voICE of Jehovah their God, but transgressed his covenant, all that Moses the servant of Jehovah commanded; and they would not hear nor do it.
KJV Translation: Because they obeyed not the voICE of the LORD their God, but transgressed his covenant, [and] all that Moses the servant of the LORD commanded, and would not hear [them], nor do [them].
Keywords: DIPLOMACY,FULLER’S FIELD,HEZEKIAH,HYPOCRISY,JERUSALEM,POOL,RABSARIS,RAB-SHAKEH (RABSHAKEH),SENNACHERIB,TARTAN
Description: 2 Kings 18:17
NET Translation: The king of Assyria sent his commanding general, the chief eunuch, and the chief adviser from Lachish to King Hezekiah in Jerusalem, along with a large army. They went up and arrived at Jerusalem. They went and stood at the conduit of the upper pool which is located on the road to the field where they wash and dry cloth.
DARBY Translation: And the king of Assyria sent Tartan and Rabsaris and Rab-shakehICEr.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2296 from Lachish, with a strong force, against king Hezekiah, to Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. And when they were come up, they came and stood by the aqueduct of the upper pool, which is on the highway of the fuller's field.
KJV Translation: And the king of Assyria sent Tartan and Rabsaris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a greatK2127host against Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. And when they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which [is] in the highway of the fuller's field.
Description: 2 Kings 18:28
NET Translation: The chief adviser then stood there and called out loudly in the Judahite dialect, “Listen to the message of the great king, the king of Assyria.
DARBY Translation: And Rab-shakeh stood and cried with a loud voICE in the Jewish [language], and spoke and said, Hear the word of the great king, the king of Assyria!
KJV Translation: Then Rabshakeh stood and cried with a loud voICE in the Jews' language, and spake, saying, Hear the word of the great king, the king of Assyria:
Keywords: FAITH,PROPHECY
Description: 2 Kings 19:6
NET Translation: Isaiah said to them, “Tell your master this: ‘This is what the Lord has said: “Don’t be afraid because of the things you have heard, because the Assyrian king’s offICErs have insulted me.
DARBY Translation: And Isaiah said to them, Thus shall ye say to your master: Thus saith Jehovah: Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servantsD2303 of the king of Assyria have blasphemed me.
KJV Translation: And Isaiah said unto them, Thus shall ye say to your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words which thou hast heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
Keywords: BLASPHEMY
Description: 2 Kings 19:22
NET Translation: Whom have you taunted and hurled insults at? At whom have you shouted, and looked so arrogantly? At the Holy One of Israel!
DARBY Translation: Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted the voICE? Against the Holy one of Israel hast thou lifted up thine eyes on high.
KJV Translation: Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted [thy] voICE, and lifted up thine eyes on high? [even] against the Holy [One] of Israel.
Keywords: AMBITION,CARMEL,CONFIDENCE,FALSE CONFIDENCE,LEBANON
Description: 2 Kings 19:23
NET Translation: Through your messengers you taunted the Sovereign Master, ‘With my many chariots I climbed up the high mountains, the slopes of Lebanon. I cut down its tall cedars and its best evergreens. I invaded its most remote regions, its thickest woods.
DARBY Translation: By thy messengers thou hast reproached the Lord, and hast said, With the multitude of my chariots have I come up To the height of the mountain, to the recesses of Lebanon, And I will cut down its tall cedars, the choICE of its cypresses; And I will enter into its furthest lodging-place, [into] the forest of its fruitful fieldD2308.
KJV Translation: ByK2141thy messengers thou hast reproached the Lord, and hast said, With the multitude of my chariots I am come up to the height of the mountains, to the sides of Lebanon, and will cut down the tallK2142cedar trees thereof, [and] the choICE fir trees thereof: and I will enter into the lodgings of his borders, [and into] the forest of his CarmelK2143.
Keywords: CONDOLENCE,CURIOSITY,OINTMENT,PRIDE,SPICES,TREASURE-HOUSES
Description: 2 Kings 20:13
NET Translation: Hezekiah welcomed them and showed them his whole storehouse, with its silver, gold, spICEs, and high quality olive oil, as well as his armory and everything in his treasuries. Hezekiah showed them everything in his palace and in his whole kingdom.
DARBY Translation: And Hezekiah hearkened toD2316 them, and shewed them all his treasure-house, the silver and the gold, and the spICEs and the fine oilD2317, and all the house of his armour, and all that was found among his treasures: there was nothing in his house, nor in all his dominion, that Hezekiah did not shew them.
KJV Translation: And Hezekiah hearkened unto them, and shewed them all the house of his precious thingsICEry." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2155, the silver, and the gold, and the spICEs, and the precious ointment, and [all] the house of his armourK2156, and all that was found in his treasures: there was nothing in his house, nor in all his dominion, that Hezekiah shewed them not.
Description: 2 Kings 21:2
NET Translation: He did evil in the sight of the Lord and committed the same horrible sins practICEd by the nations whom the Lord drove out before the Israelites.
DARBY Translation: And he did evil in the sight of Jehovah, like the abominations of the nations that Jehovah had dispossessed from before the children of Israel.
KJV Translation: And he did [that which was] evil in the sight of the LORD, after the abominations of the heathen, whom the LORD cast out before the children of Israel.
Keywords: IDOLATRY,MOLECH
Description: 2 Kings 21:6
NET Translation: He passed his son through the fire and practICEd divination and omen reading. He set up a ritual pit to conjure up underworld spirits and appointed magicians to supervise it. He did a great amount of evil in the sight of the Lord, provoking him to anger.
DARBY Translation: And he caused his son to pass through the fire, and used magic and divination, and appointed necromancers and soothsayers: he wrought evil beyond measure in the sight of Jehovah, to provoke him to anger.
KJV Translation: And he made his son pass through the fire, and observed times, and used enchantments, and dealt with familiar spirits and wizards: he wrought much wickedness in the sight of the LORD, to provoke [him] to anger.
Keywords: ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: 2 Kings 22:17
NET Translation: This will happen because they have abandoned me and offered sacrifICEs to other gods, angering me with all the idols they have made. My anger will ignite against this place and will not be extinguished!’”
DARBY Translation: Because they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, that they might provoke me to anger with all the work of their hands, therefore my fury is kindled against this place, and shall not be quenched.
KJV Translation: Because they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, that they might provoke me to anger with all the works of their hands; therefore my wrath shall be kindled against this place, and shall not be quenched.
Keywords: BAAL,MOON,STARS
Description: 2 Kings 23:5
NET Translation: He eliminated the pagan priests whom the kings of Judah had appointed to offer sacrifICEs on the high places in the cities of Judah and in the area right around Jerusalem. (They offered sacrifICEs to Baal, the sun god, the moon god, the constellations, and all the stars in the sky.)
DARBY Translation: And he abolished the idolatrous priestsD2325, whom the kings of Judah had ordained to burn incense on the high places in the cities of Judah, and the environs of Jerusalem; and them that burned incense to Baal, to the sun, and to the moon, and to the constellationsD2326, and to all the host of heaven.
KJV Translation: And he put downK2164the idolatrous priests, whom the kings of Judah had ordained to burn incense in the high places in the cities of Judah, and in the places round about Jerusalem; them also that burned incense unto Baal, to the sun, and to the moon, and to the planets, and to all the host of heaven.
Keywords: GEBA,HIGH PLACES,JOSHUA
Description: 2 Kings 23:8
NET Translation: He brought all the priests from the cities of Judah and ruined the high places where the priests had offered sacrifICEs, from Geba to Beer Sheba. He tore down the high place of the goat idols situated at the entrance of the gate of Joshua, the city official, on the left side of the city gate.
DARBY Translation: And he brought all the priests out of the cities of Judah, and defiled the high places where the priests had burned incense, from Geba even to Beer-sheba; and he broke down the high places of the gates, those at the entrance of the gate of Joshua the governor of the city, [and] those on the left hand of any [going in] at the gate of the city.
KJV Translation: And he brought all the priests out of the cities of Judah, and defiled the high places where the priests had burned incense, from Geba to Beersheba, and brake down the high places of the gates that [were] in the entering in of the gate of Joshua the governor of the city, which [were] on a man's left hand at the gate of the city.
Keywords: CHAMBERLAIN,CHURCH,HORSE,IDOLATRY,NATHAN-MELECH,SUN
Description: 2 Kings 23:11
NET Translation: He removed from the entrance to the Lord’s temple the statues of horses that the kings of Judah had placed there in honor of the sun god. (They were kept near the room of Nathan Melech the eunuch, which was situated among the courtyards.) He burned up the chariots devoted to the sun god.
DARBY Translation: And he abolished the horses that the kings of Judah had appointed to the sun at the entrance of the house of Jehovah, byD2328 the chamber of Nathan-melech the chamberlainD2329, which was in the suburbsD2330, and burned the chariots of the sun, with fire.
KJV Translation: And he took away the horses that the kings of Judah had given to the sun, at the entering in of the house of the LORD, by the chamber of Nathanmelech the chamberlainICEr." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2167, which [was] in the suburbs, and burned the chariots of the sun with fire.
Keywords: CREMATION,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Kings 23:20
NET Translation: He sacrifICEd all the priests of the high places on the altars located there, and burned human bones on them. Then he returned to Jerusalem.
DARBY Translation: And he sacrifICEdD2332 upon the altars all the priests of the high places that were there, and burned men's bones upon them. And he returned to Jerusalem.
KJV Translation: And he slewICEd." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2172all the priests of the high places that [were] there upon the altars, and burned men's bones upon them, and returned to Jerusalem.
Description: 2 Kings 24:12
NET Translation: King Jehoiachin of Judah, along with his mother, his servants, his officials, and his eunuchs surrendered to the king of Babylon. The king of Babylon, in the eighth year of his reign, took Jehoiachin prisoner.
DARBY Translation: And Jehoiachin king of Judah went out to the king of Babylon, he, and his mother, and his servants, and his princes, and his chamberlainsD2336; and the king of Babylon took him in the eighth year of his reign.
KJV Translation: And Jehoiachin the king of Judah went out to the king of Babylon, he, and his mother, and his servants, and his princes, and his offICErsK2179: and the king of Babylon took him in the eighth year of his reign.
Keywords: POLYGAMY
Description: 2 Kings 24:15
NET Translation: He deported Jehoiachin from Jerusalem to Babylon, along with the king’s mother and wives, his eunuchs, and the high-ranking officials of the land.
DARBY Translation: And he carried away Jehoiachin to Babylon, and the king's mother, and the king's wives, and his chamberlainsD2338, and the mighty of the land, he led into captivity from Jerusalem to Babylon;
KJV Translation: And he carried away Jehoiachin to Babylon, and the king's mother, and the king's wives, and his offICErsK2180, and the mighty of the land, [those] carried he into captivity from Jerusalem to Babylon.
Keywords: CHAPITER,PILLAR,TEMPLE
Description: 2 Kings 25:17
NET Translation: Each of the pillars was about twenty-seven feet high. The bronze top of one pillar was about 4½ feet high and had bronze lattICEwork and pomegranate-shaped ornaments all around it. The second pillar with its lattICEwork was like it.
DARBY Translation: The height of one pillar was eighteen cubits, and the capital upon it was brass, and the height of the capital three cubits; and the network and the pomegranates, upon the capital round about, all of brass: and similarly for the second pillar with the network.
KJV Translation: The height of the one pillar [was] eighteen cubits, and the chapiter upon it [was] brass: and the height of the chapiter three cubits; and the wreathen work, and pomegranates upon the chapiter round about, all of brass: and like unto these had the second pillar with wreathen work.
Keywords: MUSTER,SCRIBE (S),SECRETARY (RECORDIST)
Description: 2 Kings 25:19
NET Translation: From the city he took a eunuch who was in charge of the soldiers, five of the king’s advisers who were discovered in the city, an official army secretary who drafted citizens for military servICE, and sixty citizens from the people of the land who were discovered in the city.
DARBY Translation: And out of the city he took a chamberlainD2347 that was set over the men of war, and five men of them that were in the king's presence, who were found in the city, and the scribe of the captainD2348 of the host, who enrolled the people of the land; and sixty men of the people of the land that were found in the city.
KJV Translation: And out of the city he took an offICEr that was set over the men of war, and five men of them that were in the king's presence, which were found in the city, and the principal scribe of the host, which mustered the people of the land, and threescore men of the people of the land [that were] found in the city:
Keywords: ISHMAEL,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JAAZANIAH,KAREAH,MIZPAH,NETHANIAH,SERAIAH,TANHUMETH
Description: 2 Kings 25:23
NET Translation: All the offICErs of the Judahite army and their troops heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah to govern. So they came to Gedaliah at Mizpah. The offICErs who came were Ishmael son of Nethaniah, Johanan son of Kareah, Seraiah son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah son of the Maacathite.
DARBY Translation: And all the captains of the forces, they and their men, heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah, and they came to Gedaliah to Mizpah, namelyD2351, Ishmael the son of Nethaniah, and Johanan the son of Kareah, and Seraiah the son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah the son of a Maachathite, they and their men.
KJV Translation: And when all the captains of the armies, they and their men, heard that the king of Babylon had made Gedaliah governor, there came to Gedaliah to Mizpah, even Ishmael the son of Nethaniah, and Johanan the son of Careah, and Seraiah the son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah the son of a Maachathite, they and their men.
Keywords: GEDALIAH,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: 2 Kings 25:26
NET Translation: Then all the people, from the youngest to the oldest, as well as the army offICErs, left for Egypt, because they were afraid of what the Babylonians might do.
DARBY Translation: And all the people, both small and great, and the captains of the forces, arose and came to Egypt; for they were afraid of the Chaldeans.
KJV Translation: And all the people, both small and great, and the captains of the armies, arose, and came to Egypt: for they were afraid of the Chaldees.
Keywords: AZARIAH,JOHANAN,SOLOMON
Description: 1 Chronicles 6:10
NET Translation: Johanan was the father of Azariah, who served as a priest in the temple Solomon built in Jerusalem.
DARBY Translation: and Johanan begot Azariah (he is it that exercised the priesthood in the house that Solomon built in Jerusalem);
KJV Translation: And Johanan begat Azariah, (he [it is] that executed the priest's offICE in the templeK2264that Solomon built in Jerusalem:)
Keywords: ARK,CHURCH,MUSIC
Description: 1 Chronicles 6:31
NET Translation: These are the men David put in charge of music in the Lord’s sanctuary, after the ark was placed there.
DARBY Translation: And these are they whom David set over the servICE of song in the house of Jehovah after that the ark was in rest.
KJV Translation: And these [are they] whom David set over the servICE of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.
Verse Intro: Descendants of Levi Given Charge of Music by David
Keywords: MUSIC
Description: 1 Chronicles 6:32
NET Translation: They performed music before the sanctuary of the meeting tent until Solomon built the Lord’s temple in Jerusalem. They carried out their tasks according to regulations.
DARBY Translation: And they ministered before the tabernacle of the tent of meeting with singing, until Solomon had built the house of Jehovah in Jerusalem; and they attended to their offICE according to their order.
KJV Translation: And they ministered before the dwelling place of the tabernacle of the congregation with singing, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem: and [then] they waited on their offICE according to their order.
Description: 1 Chronicles 6:48
NET Translation: The rest of their fellow Levites were assigned to perform the remaining tasks at God’s sanctuary.
DARBY Translation: And their brethren the Levites were given for all the servICE of the tabernacle of the house of God.
KJV Translation: Their brethren also the Levites [were] appointed unto all manner of servICE of the tabernacle of the house of God.
Description: 1 Chronicles 6:49
NET Translation: But Aaron and his descendants offered sacrifICEs on the altar for burnt offerings and on the altar for incense as they had been assigned to do in the Most Holy Sanctuary. They made atonement for Israel, just as God’s servant Moses had ordered.
DARBY Translation: And Aaron and his sons offeredD2384 upon the altar of the burnt-offering, and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
KJV Translation: But Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt offering, and on the altar of incense, [and were appointed] for all the work of the [place] most holy, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
Keywords: JEDIAEL
Description: 1 Chronicles 7:11
NET Translation: All these were the sons of Jediael. There were 17,200 family leaders and warriors who were capable of marching out to battle.
DARBY Translation: All these were the sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, seventeen thousand two hundred, fit for servICE for war.
KJV Translation: All these the sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, [were] seventeen thousand and two hundred [soldiers], fit to go out for war [and] battle.
Keywords: ASHER
Description: 1 Chronicles 7:40
NET Translation: All these were the descendants of Asher. They were the leaders of their families, the most capable men, who were warriors and served as head chiefs. There were 26,000 warriors listed in their genealogical records as capable of doing battle.
DARBY Translation: All these were the sons of Asher, heads of fathers' houses, choICE men, mighty of valour, chiefs of the princes. And their number according to their genealogy, registered as fit for servICE for war, was twenty-six thousand men.
KJV Translation: All these [were] the children of Asher, heads of [their] father's house, choICE [and] mighty men of valour, chief of the princes. And the number throughout the genealogy of them that were apt to the war [and] to battle [was] twenty and six thousand men.
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Chronicles 9:13
NET Translation: Their relatives, who were leaders of their families, numbered 1,760. They were capable men who were assigned to carry out the various tasks of servICE in God’s temple.
DARBY Translation: and their brethren, heads of their fathers' houses, a thousand and seven hundred and sixty; able men for the work of the servICE of the house of God.
KJV Translation: And their brethren, heads of the house of their fathers, a thousand and seven hundred and threescore; very able menK2294for the work of the servICE of the house of God.
Keywords: EBIASAPH,KORE,PHINEHAS,SHALLUM
Description: 1 Chronicles 9:19
NET Translation: Shallum son of Kore, son of Ebiasaph, son of Korah, and his relatives from his family (the Korahites) were assigned to guard the entrance to the sanctuary. Their ancestors had guarded the entrance to the Lord’s dwelling place.
DARBY Translation: And Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren, of the house of his father, the Korahites, were over the work of the servICE, keepers of the thresholds of the tent, and their fathers, set over the camp of Jehovah, were keepers of the entrance.
KJV Translation: And Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren, of the house of his father, the Korahites, [were] over the work of the servICE, keepers of the gatesK2295of the tabernacle: and their fathers, [being] over the host of the LORD, [were] keepers of the entry.
Keywords: DAVID,PROPHETS,SAMUEL
Description: 1 Chronicles 9:22
NET Translation: All those selected to be gatekeepers at the entrances numbered 212. Their names were recorded in the genealogical records of their settlements. David and Samuel the prophet had appointed them to their positions.
DARBY Translation: All these chosen to be doorkeepers at the thresholds were two hundred and twelve. These were registered by genealogy according to their villages: David and Samuel the seer had instituted them in their trustD2394.
KJV Translation: All these [which were] chosen to be porters in the gates [were] two hundred and twelve. These were reckoned by their genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer did ordainK2296in their set offICEK2297.
Keywords: LEVITES,TREASURE-HOUSES
Description: 1 Chronicles 9:26
NET Translation: The four head gatekeepers, who were Levites, were assigned to guard the storerooms and treasuries in God’s sanctuary.
DARBY Translation: For in their trust these four were the chief doorkeepers: they were Levites; and they were over the chambers and over the treasuries of the house of God;
KJV Translation: For these Levites, the four chief porters, were in [their] set offICEK2298, and were over the chambersK2299and treasuries of the house of God.
Description: 1 Chronicles 9:28
NET Translation: Some of them were in charge of the articles used by those who served; they counted them when they brought them in and when they brought them out.
DARBY Translation: And [part] of them had the charge of the instruments of servICE, for by number they brought them in and by number they brought them out.
KJV Translation: And [certain] of them had the charge of the ministering vessels, that they should bring them in and out by taleK2300.
Keywords: CHURCH,SPICES
Description: 1 Chronicles 9:29
NET Translation: Some of them were in charge of the equipment and articles of the sanctuary, as well as the flour, wine, olive oil, incense, and spICEs.
DARBY Translation: [Part] of them also were appointed over the vessels, and over all the holy instruments, and over the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spICEs.
KJV Translation: [Some] of them also [were] appointed to oversee the vessels, and all the instrumentsK2301of the sanctuary, and the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spICEs.
Keywords: INCENSE,OIL
Description: 1 Chronicles 9:30
NET Translation: (But some of the priests mixed the spICEs.)
DARBY Translation: And it was [some one] of the sons of the priests who compounded the ointment of the spICEs.
KJV Translation: And [some] of the sons of the priests made the ointment of the spICEs.
Keywords: MATTITHIAH,SHALLUM
Description: 1 Chronicles 9:31
NET Translation: Mattithiah, a Levite, the firstborn son of Shallum the Korahite, was in charge of baking the bread for offerings.
DARBY Translation: And Mattithiah of the Levites, who was the firstborn of Shallum the Korahite, was in trust over the things that were made in the pans.
KJV Translation: And Mattithiah, [one] of the Levites, who [was] the firstborn of Shallum the Korahite, had the set offICEK2302over the things that were made in the pansICEs." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2303.
Keywords: LEVITES
Description: 1 Chronicles 9:33
NET Translation: The musicians and Levite family leaders stayed in rooms at the sanctuary and were exempt from other duties, for day and night they had to carry out their assigned tasks.
DARBY Translation: And these were the singers, chief fathers of the Levites, [who were] in the chambers free from servICE; for they were employed day and night.
KJV Translation: And these [are] the singers, chief of the fathers of the Levites, [who remaining] in the chambers [were] free: for they were employed in [that] work day and night.
Keywords: HACHMONI,JASHOBEAM
Description: 1 Chronicles 11:11
NET Translation: This is the list of David’s warriors: Jashobeam, a Hacmonite, was head of the offICErs. He killed 300 men with his spear in a single battle.
DARBY Translation: And this is the number of the mighty men whom David had: Jashobeam, the son of Hachmoni, the chief of the captainsD2401; he brandished his spear against three hundred, slain [by him] at one time.
KJV Translation: And this [is] the number of the mighty men whom David had; Jashobeam, an HachmoniteK2321, the chief of the captains: he lifted up his spear against three hundred slain [by him] at one time.
Keywords: CAPTAIN
Description: 1 Chronicles 11:21
NET Translation: From the three he was given double honor and he became their offICEr, even though he was not one of them.
DARBY Translation: Of the three he was more honourable than the two, and he was their captain; but he did not attain to the [first] three.
KJV Translation: Of the three, he was more honourable than the two; for he was their captain: howbeit he attained not to the [first] three.
Keywords: DEER,GAD
Description: 1 Chronicles 12:8
NET Translation: Some of the Gadites joined David at the stronghold in the wilderness. They were warriors who were trained for battle; they carried shields and spears. They were as fierce as lions and could run as quickly as gazelles across the hills.
DARBY Translation: And of the Gadites, there separated themselves to David in the stronghold in the wilderness mighty men of valour, men fit for the servICE of war, armed with shield and spear; whose faces were [like] the faces of lions, and who were swift as the gazelles upon the mountains:
KJV Translation: And of the Gadites there separated themselves unto David into the hold to the wilderness men of might, [and] men of warK2334[fit] for the battle, that could handle shield and buckler, whose faces [were like] the faces of lions, and [were] as swift as the roes upon the mountains;
Description: 1 Chronicles 12:17
NET Translation: David went out to meet them and said, “If you come to me in peace and want to help me, then I will make an alliance with you. But if you come to betray me to my enemies when I have not harmed you, may the God of our ancestors take notICE and judge!”
DARBY Translation: And David went out to meet them, and answered and said to them, If ye come peaceably to me to help me, my heart shall be knit unto you; but if to betray me to mine enemies, seeing there is no wrong in my hands, the God of our fathers see [it] and rebuke [it].
KJV Translation: And David went out to meet themK2338, and answered and said unto them, If ye be come peaceably unto me to help me, mine heart shall be knitK2339unto you: but if [ye be come] to betray me to mine enemies, seeing [there is] no wrongK2340in mine hands, the God of our fathers look [thereon], and rebuke [it].
Keywords: DAVID,ISRAEL
Description: 1 Chronicles 12:23
NET Translation: The following is a record of the armed warriors who came with their leaders and joined David in Hebron in order to make David king in Saul’s place, in accordance with the Lord’s decree:
DARBY Translation: And this is the number of the menD2407 equipped for military servICE, who came to David to Hebron, to transfer the kingdom of Saul to him, according to the wordD2408 of Jehovah.
KJV Translation: And these [are] the numbers of the bandsK2344[that were] ready armed to the war, [and] came to David to Hebron, to turn the kingdom of Saul to him, according to the word of the LORD.
Verse Intro: Warriors Who Joined David at Hebron
Description: 1 Chronicles 12:24
NET Translation: From Judah came 6,800 trained warriors carrying shields and spears.
DARBY Translation: The children of Judah that bore shield and spear were six thousand eight hundred, equipped for military servICE.
KJV Translation: The children of Judah that bare shield and spear [were] six thousand and eight hundred, ready armedK2345to the war.
Keywords: CAPTAIN,NAPHTALI
Description: 1 Chronicles 12:34
NET Translation: From Naphtali there were 1,000 offICErs, along with 37,000 men carrying shields and spears.
DARBY Translation: And of Naphtali a thousand captains, and with them thirty-seven thousand with shield and spear.
KJV Translation: And of Naphtali a thousand captains, and with them with shield and spear thirty and seven thousand.
Keywords: DAVID,ISRAEL,TACT
Description: 1 Chronicles 13:1
NET Translation: David consulted with his military offICErs, including those who led groups of a thousand and those who led groups of a hundred.
DARBY Translation: And David consulted with the captains of thousands and hundreds, with every prince.
KJV Translation: And David consulted with the captains of thousands and hundreds, [and] with every leader.
Verse Intro: David Attempts to Bring the Ark to Jerusalem
Keywords: ART,ASAPH,CYMBAL,DAVID,JOY,MUSIC,TACT,TEMPLE
Description: 1 Chronicles 15:16
NET Translation: David told the leaders of the Levites to appoint some of their relatives as musicians; they were to play various instruments, including stringed instruments and cymbals, and to sing loudly and joyfully.
DARBY Translation: And David spoke to the chief of the Levites to appoint their brethren, the singers, with instruments of music, lutes, and harps, and cymbals, that they should sound aloud, lifting up the voICE with joy.
KJV Translation: And David spake to the chief of the Levites to appoint their brethren [to be] the singers with instruments of musick, psalteries and harps and cymbals, sounding, by lifting up the voICE with joy.
Keywords: ALAMOTH,AZIEL,BENAIAH,ELIAB,MAASEIAH,MUSIC,SHEMIRAMOTH,UNNI,ZECHARIAH (ZECHARIAS)
Description: 1 Chronicles 15:20
NET Translation: Zechariah, Aziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah, and Benaiah were to play the harps according to the alamoth style;
DARBY Translation: and Zechariah, and Aziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, and Eliab, and Maaseiah, and Benaiah, with lutes on AlamothICEs] of young women,' Ps. 46, title." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2421;
KJV Translation: And Zechariah, and Aziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, and Eliab, and Maaseiah, and Benaiah, with psalteries on Alamoth;
Keywords: LEVITES,SEVEN
Description: 1 Chronicles 15:26
NET Translation: When God helped the Levites who were carrying the ark of the Lord’s covenant, they sacrifICEd seven bulls and seven rams.
DARBY Translation: And it came to pass, when God helped the Levites that bore the ark of the covenant of Jehovah, that they sacrifICEd seven bullocks and seven rams.
KJV Translation: And it came to pass, when God helped the Levites that bare the ark of the covenant of the LORD, that they offered seven bullocks and seven rams.
Keywords: ARK,TABERNACLE
Description: 1 Chronicles 16:1
NET Translation: They brought the ark of God and put it in the middle of the tent David had pitched for it. Then they offered burnt sacrifICEs and peace offerings before God.
DARBY Translation: And they brought in the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had spread for it; and they presented burnt-offerings and peace-offerings before God.
KJV Translation: So they brought the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had pitched for it: and they offered burnt sacrifICEs and peace offerings before God.
Verse Intro: David Worship the Lord and Blesses the People
Keywords: TABERNACLE
Description: 1 Chronicles 16:2
NET Translation: When David finished offering burnt sacrifICEs and peace offerings, he pronounced a blessing over the people in the Lord’s name.
DARBY Translation: And when David had ended offering up the burnt-offerings and the peace-offerings, he blessed the people in the name of Jehovah.
KJV Translation: And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
Keywords: ARK,DAVID,LEVITES,MUSIC,OBED-EDOM,THANKFULNESS
Description: 1 Chronicles 16:4
NET Translation: He appointed some of the Levites to serve before the ark of the Lord, to offer prayers, songs of thanks, and hymns to the Lord God of Israel.
DARBY Translation: And he appointed certain of the Levites to do the servICE before the ark of Jehovah, and to celebrate, and to thank and praise Jehovah the God of Israel:
KJV Translation: And he appointed [certain] of the Levites to minister before the ark of the LORD, and to record, and to thank and praise the LORD God of Israel:
Keywords: GOD
Description: 1 Chronicles 16:10
NET Translation: Boast about his holy name. Let the hearts of those who seek the Lord rejoICE.
DARBY Translation: Glory in his holy name: Let the heart of them rejoICE that seek Jehovah.
KJV Translation: Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoICE that seek the LORD.
Keywords: HEAVEN,PRAISE
Description: 1 Chronicles 16:31
NET Translation: Let the heavens rejoICE, and the earth be happy! Let the nations say, “The Lord reigns!”
DARBY Translation: Let the heavens rejoICE, and let the earth be glad; And let them say among the nations, Jehovah reigneth!
KJV Translation: Let the heavens be glad, and let the earth rejoICE: and let [men] say among the nations, The LORD reigneth.
Description: 1 Chronicles 16:32
NET Translation: Let the sea and everything in it shout! Let the fields and everything in them celebrate!
DARBY Translation: Let the sea roar, and the fulness thereof; Let the field exult, and all that is therein.
KJV Translation: Let the sea roar, and the fulness thereof: let the fields rejoICE, and all that [is] therein.
Keywords: ARK,DAVID,OBED-EDOM
Description: 1 Chronicles 16:37
NET Translation: David left Asaph and his colleagues there before the ark of the Lord’s covenant to serve before the ark regularly and fulfill each day’s requirements,
DARBY Translation: And he left there, before the ark of the covenant of Jehovah, Asaph and his brethren, to do the servICE before the ark continually, as every day's duty required;
KJV Translation: So he left there before the ark of the covenant of the LORD Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day's work required:
Verse Intro: David Establishes ServICE for the Ark
Keywords: OFFERINGS,PRIEST
Description: 1 Chronicles 16:40
NET Translation: regularly offering burnt sacrifICEs to the Lord on the altar for burnt sacrifICE, morning and evening, according to what is prescribed in the law of the Lord which he charged Israel to observe.
DARBY Translation: to offer up burnt-offerings to Jehovah on the altar of burnt-offering continually, morning and evening, and according to all that is written in the law of Jehovah, which he commanded Israel;
KJV Translation: To offer burnt offerings unto the LORD upon the altar of the burnt offering continually morning and eveningK2376, and [to do] according to all that is written in the law of the LORD, which he commanded Israel;
Keywords: DAVID
Description: 1 Chronicles 18:14
NET Translation: David reigned over all Israel; he guaranteed justICE for all his people.
DARBY Translation: And David reigned over all Israel, and executed judgmentD2440 and justICE to all his people.
KJV Translation: So David reigned over all Israel, and executed judgment and justICE among all his people.
Verse Intro: David's Key Men
Description: 1 Chronicles 19:10
NET Translation: When Joab saw that the battle would be fought on two fronts, he chose some of Israel’s best men and deployed them against the Arameans.
DARBY Translation: And Joab saw that the front of the battle was against him before and behind; and he chose out of all the choICE men of Israel, and put them in array against the Syrians;
KJV Translation: Now when Joab saw that the battle wasK2394set against him before and behind, he chose out of all the choICEK2395of Israel, and put [them] in array against the Syrians.
Keywords: CHOICE
Description: 1 Chronicles 21:11
NET Translation: Gad went to David and told him, “This is what the Lord says: ‘Pick one of these:
DARBY Translation: And Gad came to David, and said to him, Thus saith Jehovah:
KJV Translation: So Gad came to David, and said unto him, Thus saith the LORD, Choose theeK2411
Keywords: ANGEL (Holy Trinity),GAD,PROPHETS
Description: 1 Chronicles 21:18
NET Translation: So the angel of the Lord told Gad to instruct David to go up and build an altar for the Lord on the threshing floor of Ornan the Jebusite.
DARBY Translation: And the angel of Jehovah commanded Gad to say to David, that David should go up and rear an altar to Jehovah in the threshing-floor of Ornan the Jebusite.
KJV Translation: Then the angel of the LORD commanded Gad to say to David, that David should go up, and set up an altar unto the LORD in the threshingfloor of Ornan the Jebusite.
Verse Intro: David Builds Altar and Lifts Up SacrifICEs to God
Description: 1 Chronicles 21:22
NET Translation: David said to Ornan, “Sell me the threshing floor so I can build on it an altar for the Lord—I’ll pay top prICE—so that the plague may be removed from the people.”
DARBY Translation: And David said to Ornan, Grant me the place of the threshing-floor, that I may build an altar in it to Jehovah: grant it to me for the full money, that the plague may be stayed from the people.
KJV Translation: Then David said to Ornan, GrantK2415me the place of [this] threshingfloor, that I may build an altar therein unto the LORD: thou shalt grant it me for the full prICE: that the plague may be stayed from the people.
Description: 1 Chronicles 21:23
NET Translation: Ornan told David, “You can have it! My master, the king, may do what he wants. Look, I am giving you the oxen for burnt sacrifICEs, the threshing sledges for wood, and the wheat for an offering. I give it all to you.”
DARBY Translation: And Ornan said to David, Take it to thee, and let my lord the king do that which is good in his sight: see, I give the oxen for the burnt-offering, and the threshing-sledges for wood, and the wheat for the oblation; I give it all.
KJV Translation: And Ornan said unto David, Take [it] to thee, and let my lord the king do [that which is] good in his eyes: lo, I give [thee] the oxen [also] for burnt offerings, and the threshing instruments for wood, and the wheat for the meat offering; I give it all.
Keywords: LIBERALITY
Description: 1 Chronicles 21:24
NET Translation: King David replied to Ornan, “No, I insist on buying it for top prICE. I will not offer to the Lord what belongs to you or offer a burnt sacrifICE that cost me nothing.
DARBY Translation: And king David said to Ornan, No; but I will in any case buy [them] for the full money; for I will not take that which is thine for Jehovah, to offer up a burnt-offering without cost.
KJV Translation: And king David said to Ornan, Nay; but I will verily buy it for the full prICE: for I will not take [that] which [is] thine for the LORD, nor offer burnt offerings without cost.
Keywords: FIRE,HEAVEN
Description: 1 Chronicles 21:26
NET Translation: David built there an altar to the Lord and offered burnt sacrifICEs and peace offerings. He called out to the Lord, and the Lord responded by sending fire from the sky and consuming the burnt sacrifICE on the altar.
DARBY Translation: And David built there an altar to Jehovah, and offered up burnt-offerings and peace-offerings, and called upon Jehovah; and he answered him from the heavens by fire upon the altar of burnt-offering.
KJV Translation: And David built there an altar unto the LORD, and offered burnt offerings and peace offerings, and called upon the LORD; and he answered him from heaven by fire upon the altar of burnt offering.
Keywords: ORNAN,TEMPLE
Description: 1 Chronicles 21:28
NET Translation: At that time, when David saw that the Lord responded to him at the threshing floor of Ornan the Jebusite, he sacrifICEd there.
DARBY Translation: At that time when David saw that Jehovah had answered him in the threshing-floor of Ornan the Jebusite, then he sacrifICEd there.
KJV Translation: At that time when David saw that the LORD had answered him in the threshingfloor of Ornan the Jebusite, then he sacrifICEd there.
Keywords: GIBEON,TABERNACLE
Description: 1 Chronicles 21:29
NET Translation: Now the Lord’s tabernacle (which Moses had made in the wilderness) and the altar for burnt sacrifICEs were at that time at the worship center in Gibeon.
DARBY Translation: And the tabernacle of Jehovah, which Moses had made in the wilderness, and the altar of burnt-offering, were at that time in the high place at Gibeon.
KJV Translation: For the tabernacle of the LORD, which Moses made in the wilderness, and the altar of the burnt offering, [were] at that season in the high place at Gibeon.
Keywords: DAVID,LIBERALITY,TEMPLE,CHURCH
Description: 1 Chronicles 22:1
NET Translation: David then said, “This is the place where the temple of the Lord God will be, along with the altar for burnt sacrifICEs for Israel.”
DARBY Translation: And David said, This is the house of Jehovah Elohim, and this is the altar of burnt-offering for Israel.
KJV Translation: Then David said, This [is] the house of the LORD God, and this [is] the altar of the burnt offering for Israel.
Verse Intro: David Prepares for Temple Materials
Keywords: MUSIC
Description: 1 Chronicles 22:5
NET Translation: David said, “My son Solomon is just an inexperienced young man, and the temple to be built for the Lord must be especially magnifICEnt so it will become famous and be considered splendid by all the nations. Therefore I will make preparations for its construction.” So David made extensive preparations before he died.
DARBY Translation: For David said, Solomon my son is young and tender, and the house that is to be built for Jehovah must be exceeding great in fame and in beauty in all lands: I will therefore make preparation for it. And David prepared abundantly before his death.
KJV Translation: And David said, Solomon my son [is] young and tender, and the house [that is] to be builded for the LORD [must be] exceeding magnifical, of fame and of glory throughout all countries: I will [therefore] now make preparation for it. So David prepared abundantly before his death.
Keywords: CHURCH,DILIGENCE,LIBERALITY,SEEKERS
Description: 1 Chronicles 22:19
NET Translation: Now seek the Lord your God wholeheartedly and with your entire being! Get up and build the sanctuary of the Lord God! Then you can bring the ark of the Lord’s covenant and the holy items dedicated to God’s servICE into the temple that is built to honor the Lord.”
DARBY Translation: Now set your heart and your soul to seek Jehovah your God; and arise and build the sanctuary of Jehovah Elohim, to bring the ark of the covenant of Jehovah, and the vessels of the sanctuary of God into the house that is to be built unto the name of Jehovah.
KJV Translation: Now set your heart and your soul to seek the LORD your God; arise therefore, and build ye the sanctuary of the LORD God, to bring the ark of the covenant of the LORD, and the holy vessels of God, into the house that is to be built to the name of the LORD.
Keywords: CHURCH AND STATE,WORSHIP,DAVID,SOLOMON
Description: 1 Chronicles 23:1
NET Translation: When David was old and approaching the end of his life, he made his son Solomon king over Israel.
DARBY Translation: And David was old and full of days; and he made Solomon his son king over Israel.
KJV Translation: So when David was old and full of days, he made Solomon his son king over Israel.
Verse Intro: David Organizes the Levitcal ServICE
Keywords: CHURCH,LEVITES
Description: 1 Chronicles 23:4
NET Translation: David said, “Of these, 24,000 are to direct the work of the Lord’s temple; 6,000 are to be officials and judges;
DARBY Translation: Of these, twenty-four thousand were to preside over the work of the house of Jehovah; and six thousand were offICErsD2451 and judges;
KJV Translation: Of which, twenty and four thousand [were] to set forwardK2419the work of the house of the LORD; and six thousand [were] offICErs and judges:
Keywords: AARON,AMRAM,MINISTER,CHRISTIAN,PRIEST
Description: 1 Chronicles 23:13
NET Translation: The sons of Amram: Aaron and Moses. Aaron and his descendants were chosen on a permanent basis to consecrate the most holy items, to offer sacrifICEs before the Lord, to serve him, and to praise his name.
DARBY Translation: The sons of Amram: Aaron and Moses. And Aaron was separated, that he should be hallowed as most holy, he and his sons for ever, to offerD2454 before Jehovah, to do servICE to him, and to bless in his name for ever.
KJV Translation: The sons of Amram; Aaron and Moses: and Aaron was separated, that he should sanctify the most holy things, he and his sons for ever, to burn incense before the LORD, to minister unto him, and to bless in his name for ever.
Keywords: LEVITES,TEMPLE
Description: 1 Chronicles 23:24
NET Translation: These were the descendants of Levi according to their families, that is, the leaders of families as counted and individually listed who carried out assigned tasks in the Lord’s temple and were twenty years old and up.
DARBY Translation: These were the sons of Levi according to their fathers' houses, the chief fathers, as they were reckoned, by number of names by their polls, who did the work of the servICE of the house of Jehovah, from twenty years old and upward.
KJV Translation: These [were] the sons of Levi after the house of their fathers; [even] the chief of the fathers, as they were counted by number of names by their polls, that did the work for the servICE of the house of the LORD, from the age of twenty years and upward.
Description: 1 Chronicles 23:26
NET Translation: So the Levites no longer need to carry the tabernacle or any of the items used in its servICE.”
DARBY Translation: and the Levites also have no more to carry the tabernacle, nor any of its vessels for its servICE.
KJV Translation: And also unto the Levites; they shall no [more] carry the tabernacle, nor any vessels of it for the servICE thereof.
Keywords: LEVITES
Description: 1 Chronicles 23:28
NET Translation: Their job was to help Aaron’s descendants in the servICE of the Lord’s temple. They were to take care of the courtyards, the rooms, ceremonial purification of all holy items, and other jobs related to the servICE of God’s temple.
DARBY Translation: For their place was by the side ofD2455 the sons of Aaron for the servICE of the house of Jehovah, over the courts, and over the chambers, and over the purifying of all holy things, and [for] the work of the servICE of the house of God;
KJV Translation: Because their offICE [was] to wait on the sons of Aaron for the servICE of the house of the LORD, in the courts, and in the chambers, and in the purifying of all holy things, and the work of the servICE of the house of God;
Keywords: MOON,NEW MOON
Description: 1 Chronicles 23:31
NET Translation: and whenever burnt sacrifICEs were offered to the Lord on the Sabbath and at new moon festivals and assemblies. A designated number were to serve before the Lord regularly in accordance with regulations.
DARBY Translation: and for all burnt-offerings offered up to Jehovah onD2456 the sabbaths, on the new moons, and on the set feasts, by number, according to the ordinance concerning them, continually, before Jehovah;
KJV Translation: And to offer all burnt sacrifICEs unto the LORD in the sabbaths, in the new moons, and on the set feasts, by number, according to the order commanded unto them, continually before the LORD:
Keywords: CHURCH
Description: 1 Chronicles 23:32
NET Translation: They were in charge of the meeting tent and the Holy Place, and helped their relatives, the descendants of Aaron, in the servICE of the Lord’s temple.
DARBY Translation: and they kept the charge of the tent of meeting, and the charge of the sanctuary, and the charge of the sons of Aaron their brethren, in the servICE of the house of Jehovah.
KJV Translation: And that they should keep the charge of the tabernacle of the congregation, and the charge of the holy [place], and the charge of the sons of Aaron their brethren, in the servICE of the house of the LORD.
Keywords: AARON
Description: 1 Chronicles 24:2
NET Translation: Nadab and Abihu died before their father did; they had no sons. Eleazar and Ithamar served as priests.
DARBY Translation: And Nadab and Abihu died before their father, and had no children; and Eleazar and Ithamar exercised the priesthood.
KJV Translation: But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's offICE.
Keywords: ABIATHAR
Description: 1 Chronicles 24:3
NET Translation: David, Zadok (a descendant of Eleazar), and Ahimelech (a descendant of Ithamar) divided them into groups to carry out their assigned responsibilities.
DARBY Translation: And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their offICE in their servICE.
KJV Translation: And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their offICEs in their servICE.
Description: 1 Chronicles 24:19
NET Translation: This was the order in which they carried out their assigned responsibilities when they entered the Lord’s temple, according to the regulations given them by their ancestor Aaron, just as the Lord God of Israel had instructed him.
DARBY Translation: This is their ordering in their servICE to come into the house of Jehovah, according to their ordinance, through Aaron their father, as Jehovah the God of Israel had commanded him.
KJV Translation: These [were] the orderings of them in their servICE to come into the house of the LORD, according to their manner, under Aaron their father, as the LORD God of Israel had commanded him.
Keywords: CHURCH AND STATE,WORSHIP,ASAPH,CYMBAL,HARP,HEMAN,JEDUTHUN,MUSIC,PSALTERY
Description: 1 Chronicles 25:1
NET Translation: David and the army offICErs selected some of the sons of Asaph, Heman, and Jeduthun to prophesy as they played stringed instruments and cymbals. The following men were assigned this responsibility:
DARBY Translation: And David and the captains of the host separated for the servICE those of the sons of Asaph and of Heman and of Jeduthun who were to prophesy with harps and lutes and cymbals; and the number of the men employed according to their servICE was:
KJV Translation: Moreover David and the captains of the host separated to the servICE of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, with psalteries, and with cymbals: and the number of the workmen according to their servICE was:
Verse Intro: David Organizes the Musicians
Keywords: CYMBAL,MUSIC,PSALTERY,WOMEN
Description: 1 Chronicles 25:6
NET Translation: All these were under the supervision of their fathers; they were musicians in the Lord’s temple, playing cymbals and stringed instruments as they served in God’s temple. Asaph, Jeduthun, and Heman were under the supervision of the king.
DARBY Translation: All these were under the directionD2464 of their fathers Asaph, Jeduthun, and Heman, for song in the house of Jehovah, with cymbals, lutes and harps, for the servICE of the house of God, under the directionD2465 of the king.
KJV Translation: All these [were] under the hands of their father for song [in] the house of the LORD, with cymbals, psalteries, and harps, for the servICE of the house of God, according to the king's order to Asaph, Jeduthun, and Heman.
Description: 1 Chronicles 26:8
NET Translation: All these were the descendants of Obed-Edom. They and their sons and relatives were respected men, capable of doing their responsibilities. There were sixty-two of them related to Obed-Edom.
DARBY Translation: All these were of the sons of Obed-Edom: they and their sons and their brethren, able men in strength for the servICE, were sixty-two of Obed-Edom.
KJV Translation: All these of the sons of Obededom: they and their sons and their brethren, able men for strength for the servICE, [were] threescore and two of Obededom.
Keywords: CHURCH
Description: 1 Chronicles 26:12
NET Translation: These divisions of the gatekeepers, corresponding to their leaders, had assigned responsibilities, like their relatives, as they served in the Lord’s temple.
DARBY Translation: Among these were the divisions of the doorkeepers, among the head-men, as to the charges together with their brethren, for performing the servICE in the house of Jehovah.
KJV Translation: Among these [were] the divisions of the porters, [even] among the chief men, [having] wards one against another, to minister in the house of the LORD.
Keywords: DEDICATION,LIBERALITY,SHELOMITH
Description: 1 Chronicles 26:26
NET Translation: Shelomith and his relatives were in charge of all the storehouses containing the consecrated items dedicated by King David, the family leaders who led units of a thousand and a hundred, and the army offICErs.
DARBY Translation: This Shelomith and his brethren were over all the treasures of the dedicated things, which king David, and the chief fathersD2473, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host, had dedicated
KJV Translation: Which Shelomith and his brethren [were] over all the treasures of the dedicated things, which David the king, and the chief fathers, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host, had dedicated.
Keywords: CHENANIAH,COURT,LEVITES
Description: 1 Chronicles 26:29
NET Translation: As for the Izharites: Kenaniah and his sons were given responsibilities outside the temple as offICErs and judges over Israel.
DARBY Translation: Of the Jizharites, Chenaniah and his sons were over Israel, for the outward business for offICErsD2474 and judges.
KJV Translation: Of the Izharites, Chenaniah and his sons [were] for the outward business over Israel, for offICErs and judges.
Keywords: HASHABIAH
Description: 1 Chronicles 26:30
NET Translation: As for the Hebronites: Hashabiah and his relatives, 1,700 respected men, were assigned responsibilities in Israel west of the Jordan; they did the Lord’s work and the king’s servICE.
DARBY Translation: Of the Hebronites, Hashabiah and his brethren, men of valour, a thousand and seven hundred, for the administration of Israel on this side Jordan westward, for all the business of Jehovah, and for the servICE of the king.
KJV Translation: [And] of the Hebronites, Hashabiah and his brethren, men of valour, a thousand and seven hundred, [were] offICErsK2450among them of Israel on this side Jordan westward in all the business of the LORD, and in the servICE of the king.
Keywords: ARMIES,MONTH
Description: 1 Chronicles 27:1
NET Translation: What follows is a list of Israelite family leaders and commanders of units of a thousand and a hundred, as well as their offICErs who served the king in various matters. Each division was assigned to serve for one month during the year; each consisted of 24,000 troops.
DARBY Translation: And [these] are the children of Israel after their number, the chief fathers and captains of thousands and hundreds, and their offICErsD2476 that served the king in every matter of the divisions, which came in and went out month by month throughout the months of the year; in every division were twenty-four thousand.
KJV Translation: Now the children of Israel after their number, [to wit], the chief fathers and captains of thousands and hundreds, and their offICErs that served the king in any matter of the courses, which came in and went out month by month throughout all the months of the year, of every course [were] twenty and four thousand.
Verse Intro: David's Organization of the Army
Description: 1 Chronicles 27:3
NET Translation: He was a descendant of Perez; he was in charge of all the army offICErs for the first month.
DARBY Translation: He was of the children of Pherez, the head of all the captains of the hosts for the first month.
KJV Translation: Of the children of Perez [was] the chief of all the captains of the host for the first month.
Keywords: BENAIAH
Description: 1 Chronicles 27:5
NET Translation: The third army commander, assigned the third month, was Benaiah son of Jehoiada the priest. He was the leader of his division, which consisted of 24,000 troops.
DARBY Translation: The third captain of the host for the third month was Benaiah (the son of Jehoiada, a principal offICEr): [he was] head; and in his division were twenty-four thousand.
KJV Translation: The third captain of the host for the third month [was] Benaiah the son of Jehoiada, a chief priestICEr." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2453: and in his course [were] twenty and four thousand.
Keywords: ELIEZER,MAACHAH,SHEPHATIAH,ZICHRI
Description: 1 Chronicles 27:16
NET Translation: The offICErs of the Israelite tribes: Eliezer son of Zikri was the leader of the Reubenites, Shephatiah son of Maacah led the Simeonites,
DARBY Translation: And over the tribes of Israel were: for the Reubenites Eliezer the son of Zichri was the princeD2477; for the Simeonites, Shephatiah the son of Maachah;
KJV Translation: Furthermore over the tribes of Israel: the ruler of the Reubenites [was] Eliezer the son of Zichri: of the Simeonites, Shephatiah the son of Maachah:
Verse Intro: Rulers of the Tribes
Keywords: ADIEL,AZMAVETH,JEHONATHAN,KING,TREASURE-HOUSES,UZZIAH
Description: 1 Chronicles 27:25
NET Translation: Azmaveth son of Adiel was in charge of the king’s storehouses; Jonathan son of Uzziah was in charge of the storehouses in the field, in the cities, in the towns, and in the towers.
DARBY Translation: And over the king's treasures was Azmaveth the son of Adiel; and over the storehouses in the country, in the cities, and in the villages, and in the towers was Jonathan the son of Uzziah.
KJV Translation: And over the king's treasures [was] Azmaveth the son of Adiel: and over the storehouses in the fields, in the cities, and in the villages, and in the castles, [was] Jehonathan the son of Uzziah:
Verse Intro: OffICErs of the King's Affairs
Keywords: DAVID,SOLOMON,ARMIES,CAPTAIN,STEWARD
Description: 1 Chronicles 28:1
NET Translation: David assembled in Jerusalem all the officials of Israel, including the commanders of the tribes, the commanders of the army divisions that served the king, the commanders of units of a thousand and a hundred, the officials who were in charge of all the property and livestock of the king and his sons, the eunuchs, and the warriors, including the most skilled of them.
DARBY Translation: And David assembled all the princes of Israel, the princes of the tribes, and the princes of the divisions that ministered to the king, and the captains over thousands, and the captains over hundreds, and the comptrollers of all the substance and possessions of the king and of his sons, with the chamberlainsD2481, and the mighty men, and all the men of valour, unto Jerusalem.
KJV Translation: And David assembled all the princes of Israel, the princes of the tribes, and the captains of the companies that ministered to the king by course, and the captains over the thousands, and captains over the hundreds, and the stewards over all the substance and possessionK2459of the king, and of his sons, with the offICErsK2460, and with the mighty men, and with all the valiant men, unto Jerusalem.
Verse Intro: David's Charge to Israel
Keywords: PRIEST
Description: 1 Chronicles 28:13
NET Translation: He gave him the regulations for the divisions of priests and Levites, for all the assigned responsibilities within the Lord’s temple, and for all the items used in the servICE of the Lord’s temple.
DARBY Translation: and for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the servICE of the house of Jehovah, and for all the instruments of servICE in the house of Jehovah:
KJV Translation: Also for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the servICE of the house of the LORD, and for all the vessels of servICE in the house of the LORD.
Keywords: SILVER,TEMPLE
Description: 1 Chronicles 28:14
NET Translation: He gave him the prescribed weight for all the gold items to be used in various types of servICE in the Lord’s temple, for all the silver items to be used in various types of servICE,
DARBY Translation: gold by weight for [things] of gold, for all utensils of each kind of servICE; for all utensils of silver, by weight, for all utensils of each kind of servICE;
KJV Translation: [He gave] of gold by weight for [things] of gold, for all instruments of all manner of servICE; [silver also] for all instruments of silver by weight, for all instruments of every kind of servICE:
Keywords: CHILDREN,COURAGE,FAITH,GOD,LIBERALITY,OBEDIENCE
Description: 1 Chronicles 28:20
NET Translation: David said to his son Solomon: “Be strong and brave! Do it! Don’t be afraid and don’t panic! For the Lord God, my God, is with you. He will not leave you or abandon you before all the work for the servICE of the Lord’s temple is finished.
DARBY Translation: And David said to Solomon his son, Be strong and courageous, and do it; fear not nor be dismayed: for Jehovah Elohim, my God, will be with thee; he will not leave thee, neither forsake thee, until all the work for the servICE of the house of Jehovah is finished.
KJV Translation: And David said to Solomon his son, Be strong and of good courage, and do [it]: fear not, nor be dismayed: for the LORD God, [even] my God, [will be] with thee; he will not fail thee, nor forsake thee, until thou hast finished all the work for the servICE of the house of the LORD.
Keywords: PRIEST
Description: 1 Chronicles 28:21
NET Translation: Here are the divisions of the priests and Levites who will perform all the servICE of God’s temple. All the willing and skilled men are ready to assist you in all the work and perform their servICE. The officials and all the people are ready to follow your instructions.”
DARBY Translation: And behold, the coursesD2484 of the priests and the Levites are for all the servICE of the house of God; and thou hast with thee for all manner of workmanship every willing man, skilful for every sort of servICE; and the princes and all the people are wholly at thy commandment.
KJV Translation: And, behold, the courses of the priests and the Levites, [even they shall be with thee] for all the servICE of the house of God: and [there shall be] with thee for all manner of workmanship every willing skilful man, for any manner of servICE: also the princes and all the people [will be] wholly at thy commandment.
Keywords: LIBERALITY
Description: 1 Chronicles 29:5
NET Translation: for gold and silver items, and for all the work of the craftsmen. Who else wants to contribute to the Lord today?”
DARBY Translation: gold for [things of] gold, and silver for [things of] silver, and for all manner of work by the hands of artifICErs. And who is willing to offerD2485 to Jehovah this day?
KJV Translation: The gold for [things] of gold, and the silver for [things] of silver, and for all manner of work [to be made] by the hands of artifICErs. And who [then] is willing to consecrate his servICEK2464this day unto the LORD?
Keywords: DRAM,IRON
Description: 1 Chronicles 29:7
NET Translation: They donated for the servICE of God’s temple 5,000 talents and 10,000 darics of gold, 10,000 talents of silver, 18,000 talents of bronze, and 100,000 talents of iron.
DARBY Translation: And they gave for the servICE of the house of God five thousand talents and ten thousand daricsD2486 of gold, and ten thousand talents of silver, and eighteen thousand talents of brass, and one hundred thousand talents of iron.
KJV Translation: And gave for the servICE of the house of God of gold five thousand talents and ten thousand drams, and of silver ten thousand talents, and of brass eighteen thousand talents, and one hundred thousand talents of iron.
Keywords: JOY
Description: 1 Chronicles 29:9
NET Translation: The people were delighted with their donations, for they contributed to the Lord with a willing attitude; King David was also very happy.
DARBY Translation: And the people rejoICEd because they offered willingly, for with perfect heart they offered willingly to Jehovah; and David the king also rejoICEd with great joy.
KJV Translation: Then the people rejoICEd, for that they offered willingly, because with perfect heart they offered willingly to the LORD: and David the king also rejoICEd with great joy.
Keywords: GOD,POWER
Description: 1 Chronicles 29:11
NET Translation: O Lord, you are great, mighty, majestic, magnifICEnt, glorious, and sovereign over all the sky and earth! You, Lord, have dominion and exalt yourself as the ruler of all.
DARBY Translation: Thine, Jehovah, is the greatness, and the power, and the glory, and the splendour, and the majesty; for all that is in the heavens and on the earth is thine: thine, Jehovah, is the kingdom, and thou art exalted as Head above all;
KJV Translation: Thine, O LORD, [is] the greatness, and the power, and the glory, and the victory, and the majesty: for all [that is] in the heaven and in the earth [is thine]; thine [is] the kingdom, O LORD, and thou art exalted as head above all.
Keywords: OFFERINGS
Description: 1 Chronicles 29:21
NET Translation: The next day they made sacrifICEs and offered burnt sacrifICEs to the Lord (1,000 bulls, 1,000 rams, 1,000 lambs), along with their accompanying drink offerings and many other sacrifICEs for all Israel.
DARBY Translation: And they sacrifICEd sacrifICEs to Jehovah, and offered up burnt-offerings to Jehovah, on the morrow after that day: a thousand bullocks, a thousand rams, a thousand lambs, with their drink-offerings, and sacrifICEs in abundance for all Israel.
KJV Translation: And they sacrifICEd sacrifICEs unto the LORD, and offered burnt offerings unto the LORD, on the morrow after that day, [even] a thousand bullocks, a thousand rams, [and] a thousand lambs, with their drink offerings, and sacrifICEs in abundance for all Israel:
Keywords: SOLOMON
Description: 1 Chronicles 29:24
NET Translation: All the offICErs and warriors, as well as all of King David’s sons, pledged their allegiance to King Solomon.
DARBY Translation: And all the princes, and the mighty men, and all the sons likewise of king David, submitted themselves to Solomon the king.
KJV Translation: And all the princes, and the mighty men, and all the sons likewise of king David, submitted themselves unto SolomonK2470the king.
Description: 2 Chronicles 1:6
NET Translation: Solomon went up to the bronze altar before the Lord which was at the meeting tent, and he offered up 1,000 burnt sacrifICEs.
DARBY Translation: And Solomon offered there upon the brazen altar before Jehovah which was at the tent of meeting; and he offered up a thousand burnt-offerings upon it.
KJV Translation: And Solomon went up thither to the brasen altar before the LORD, which [was] at the tabernacle of the congregation, and offered a thousand burnt offerings upon it.
Keywords: EXPORTS,IMPORTS,SOLOMON,YARN
Description: 2 Chronicles 1:16
NET Translation: Solomon acquired his horses from Egypt and from Que; the king’s traders purchased them from Que.
DARBY Translation: And the exportation of horses that Solomon had was from Egypt: a caravan of the king's merchants fetched a drove [of horses], at a prICE.
KJV Translation: And Solomon had horses brought out of EgyptK2476, and linen yarn: the king's merchants received the linen yarn at a prICE.
Keywords: CEDAR,INCENSE,OFFERINGS,PRIEST,SHEWBREAD (SHOWBREAD),TEMPLE
Description: 2 Chronicles 2:4
NET Translation: Look, I am ready to build a temple to honor the Lord my God and to dedicate it to him in order to burn fragrant incense before him, to set out the bread that is regularly displayed, and to offer burnt sacrifICEs each morning and evening, and on Sabbaths, new moon festivals, and at other times appointed by the Lord our God. This is something Israel must do on a permanent basis.
DARBY Translation: Behold, I build a house unto the name of Jehovah my God to dedicateD2495 it to him, to burn before him sweet incense, and for the continual arrangementD2496 [of the shewbread], and for the morning and evening burnt-offerings [and] on the sabbaths and on the new moons, and on the set feasts of Jehovah our God. This is [an ordinance] for ever to Israel.
KJV Translation: Behold, I build an house to the name of the LORD my God, to dedicate [it] to him, [and] to burn before him sweet incenseICEs." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2479, and for the continual shewbread, and for the burnt offerings morning and evening, on the sabbaths, and on the new moons, and on the solemn feasts of the LORD our God. This [is an ordinance] for ever to Israel.
Keywords: GOD,HEAVEN,HUMILITY,TEMPLE
Description: 2 Chronicles 2:6
NET Translation: Of course, who can really build a temple for him, since the sky and the highest heavens cannot contain him? Who am I that I should build him a temple! It will really be only a place to offer sacrifICEs before him.
DARBY Translation: But who is able to build him a house, seeing the heavens and the heaven of heavens cannot contain him? And who am I that I should build him a house, except to burn sacrifICED2497 before him?
KJV Translation: But who is ableK2480to build him an house, seeing the heaven and heaven of heavens cannot contain him? who [am] I then, that I should build him an house, save only to burn sacrifICE before him?
Description: 2 Chronicles 2:9
NET Translation: to supply me with large quantities of timber, for I am building a great, magnifICEnt temple.
DARBY Translation: even to prepare me timber in abundance: for the house that I build shall be great and wonderful.
KJV Translation: Even to prepare me timber in abundance: for the house which I am about to build [shall be] wonderful greatK2483.
Keywords: ART,CARVING,COLORS,GOLDSMITH,MASTER WORKMAN,MECHANIC,SILVER,WISDOM
Description: 2 Chronicles 2:14
NET Translation: whose mother is a Danite and whose father is a Tyrian. He knows how to work with gold, silver, bronze, iron, stones, and wood, as well as purple, blue, white, and crimson fabrics. He knows how to do all kinds of engraving and understands any design given to him. He will work with your skilled craftsmen and the skilled craftsmen of my lord David your father.
DARBY Translation: the son of a woman of the daughters of DanD2503, and whose father was a man of Tyre, experienced in working in gold, and in silver, in bronze, in iron, in stone, and in timber, in purple, in blue, and in byssus, and in crimson, and for doing any manner of engraving, and for inventing every devICE which shall be put to him, besides thy skilful men, and the skilful men of my lord David thy father.
KJV Translation: The son of a woman of the daughters of Dan, and his father [was] a man of Tyre, skilful to work in gold, and in silver, in brass, in iron, in stone, and in timber, in purple, in blue, and in fine linen, and in crimson; also to grave any manner of graving, and to find out every devICE which shall be put to him, with thy cunning men, and with the cunning men of my lord David thy father.
Keywords: ABLUTION,PURIFICATION,TEMPLE
Description: 2 Chronicles 4:6
NET Translation: He made ten washing basins; he put five on the south side and five on the north side. In them they rinsed the items used for burnt sacrifICEs; the priests washed in “The Sea.”
DARBY Translation: And he made ten lavers, and put five on the right and five on the left, to wash in them: they rinsed in them what they prepared for the burnt-offering; and the sea was for the priests to wash in.
KJV Translation: He made also ten lavers, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them: such things as they offered for the burnt offeringK2500they washed in them; but the sea [was] for the priests to wash in.
Keywords: CHAPITER,TEMPLE
Description: 2 Chronicles 4:12
NET Translation: He made the two pillars, the two bowl-shaped tops of the pillars, the lattICEwork for the bowl-shaped tops of the two pillars,
DARBY Translation: two pillars, and the globes and the capitals on the top of the pillars, two; and the two networks, to cover the two globes of the capitals which were on the top of the pillars;
KJV Translation: [To wit], the two pillars, and the pommels, and the chapiters [which were] on the top of the two pillars, and the two wreaths to cover the two pommels of the chapiters which [were] on the top of the pillars;
Keywords: CHAPITER,TEMPLE
Description: 2 Chronicles 4:13
NET Translation: the 400 pomegranate-shaped ornaments for the lattICEwork of the two pillars (each lattICEwork had two rows of these ornaments at the bowl-shaped top of the pillar),
DARBY Translation: and the four hundred pomegranates for the two networks, two rows of pomegranates for one network, to cover the two globes of the capitals which were upon the pillars.
KJV Translation: And four hundred pomegranates on the two wreaths; two rows of pomegranates on each wreath, to cover the two pommels of the chapiters which [were] uponK2504the pillars.
Description: 2 Chronicles 5:6
NET Translation: Now King Solomon and all the Israelites who had assembled with him went on ahead of the ark and sacrifICEd more sheep and cattle than could be counted or numbered.
DARBY Translation: And king Solomon, and all the assembly of Israel, that were assembled to him before the ark, sacrifICEd sheep and oxen which could not be counted nor numbered for multitude.
KJV Translation: Also king Solomon, and all the congregation of Israel that were assembled unto him before the ark, sacrifICEd sheep and oxen, which could not be told nor numbered for multitude.
Keywords: CYMBAL,GOD,HARP,MUSIC,PRAISE,TEMPLE,THANKFULNESS,TRUMPET,WORSHIP
Description: 2 Chronicles 5:13
NET Translation: The trumpeters and musicians played together, praising and giving thanks to the Lord. Accompanied by trumpets, cymbals, and other instruments, they loudly praised the Lord, singing: “Certainly he is good; certainly his loyal love endures!” Then a cloud filled the Lord’s temple.
DARBY Translation: it came to pass when the trumpeters and singers were as one, to make one voICE to be heard in praising and thanking Jehovah; and when they lifted up their voICE with trumpets, and cymbals, and instruments of music, and praised Jehovah: For he is good, for his loving-kindness [endureth] for ever; that then the house, the house of Jehovah, was filled with a cloud,
KJV Translation: It came even to pass, as the trumpeters and singers [were] as one, to make one sound to be heard in praising and thanking the LORD; and when they lifted up [their] voICE with the trumpets and cymbals and instruments of musick, and praised the LORD, [saying], For [he is] good; for his mercy [endureth] for ever: that [then] the house was filled with a cloud, [even] the house of the LORD;
Verse Intro: The Glory of the Lord Fills Temple
Keywords: CHURCH,TEMPLE,WORSHIP
Description: 2 Chronicles 5:14
NET Translation: The priests could not carry out their duties because of the cloud; the Lord’s splendor filled God’s temple.
DARBY Translation: and the priests could not stand to do their servICE because of the cloud; for the glory of Jehovah had filled the house of God.
KJV Translation: So that the priests could not stand to minister by reason of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of God.
Keywords: ARK,INTERCESSION,MINISTER,CHRISTIAN,ROBE,SALVATION
Description: 2 Chronicles 6:41
NET Translation: Now ascend, O Lord God, to your resting place, you and the ark of your strength! May your priests, O Lord God, experience your deliverance. May your loyal followers rejoICE in the prosperity you give.
DARBY Translation: And now, arise, Jehovah Elohim, into thy resting-place, thou and the ark of thy strength: let thy priests, Jehovah Elohim, be clothed with salvation, and let thy saintsD2531 rejoICE in [thy] goodnessD2532.
KJV Translation: Now therefore arise, O LORD God, into thy resting place, thou, and the ark of thy strength: let thy priests, O LORD God, be clothed with salvation, and let thy saints rejoICE in goodness.
Keywords: TEMPLE,CLOUD,FIRE,MIRACLES,WORSHIP
Description: 2 Chronicles 7:1
NET Translation: When Solomon finished praying, fire came down from heaven and consumed the burnt offering and the sacrifICEs, and the Lord’s splendor filled the temple.
DARBY Translation: And when Solomon had ended praying, the fire came down from the heavens and consumed the burnt-offering and the sacrifICEs; and the glory of Jehovah filled the house.
KJV Translation: Now when Solomon had made an end of praying, the fire came down from heaven, and consumed the burnt offering and the sacrifICEs; and the glory of the LORD filled the house.
Description: 2 Chronicles 7:4
NET Translation: The king and all the people were presenting sacrifICEs to the Lord.
DARBY Translation: And the king and all the people offered sacrifICEs before Jehovah.
KJV Translation: Then the king and all the people offered sacrifICEs before the LORD.
Verse Intro: Solomon Dedicates the Temple
Keywords: DEDICATION
Description: 2 Chronicles 7:5
NET Translation: King Solomon sacrifICEd 22,000 cattle and 120,000 sheep. Then the king and all the people dedicated God’s temple.
DARBY Translation: And king Solomon sacrifICEd a sacrifICE of twenty-two thousand oxen, and a hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the people dedicated the house of God.
KJV Translation: And king Solomon offered a sacrifICE of twenty and two thousand oxen, and an hundred and twenty thousand sheep: so the king and all the people dedicated the house of God.
Keywords: DAVID,GOD,INVENTION,MUSIC,TRUMPET
Description: 2 Chronicles 7:6
NET Translation: The priests stood in their assigned spots, along with the Levites who had the musical instruments used for praising the Lord. (These were the ones King David made for giving thanks to the Lord and which were used by David when he offered praise, saying, “Certainly his loyal love endures.”) Opposite the Levites, the priests were blowing the trumpets, while all Israel stood there.
DARBY Translation: And the priests stood in their charges, and the Levites with Jehovah's instruments of music, which David the king had made to praise Jehovah, for his loving-kindness [endureth] for ever, when David praised by their means; and the priests sounded the trumpets opposite to them, and all Israel stood.
KJV Translation: And the priests waited on their offICEs: the Levites also with instruments of musick of the LORD, which David the king had made to praise the LORD, because his mercy [endureth] for ever, when David praised by their ministryK2530; and the priests sounded trumpets before them, and all Israel stood.
Description: 2 Chronicles 7:7
NET Translation: Solomon consecrated the middle of the courtyard that is in front of the Lord’s temple. He offered burnt sacrifICEs, grain offerings, and the fat from the peace offerings there, because the bronze altar that Solomon had made was too small to hold all these offerings.
DARBY Translation: And Solomon hallowed the middle of the court that was before the house of Jehovah; for there he offered the burnt-offerings, and the fat of the peace-offerings, because the brazen altar which Solomon had made was not able to receive the burnt-offerings and the oblations and the fat.
KJV Translation: Moreover Solomon hallowed the middle of the court that [was] before the house of the LORD: for there he offered burnt offerings, and the fat of the peace offerings, because the brasen altar which Solomon had made was not able to receive the burnt offerings, and the meat offerings, and the fat.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,OFFERINGS,SOLOMON,TEMPLE
Description: 2 Chronicles 7:12
NET Translation: the Lord appeared to Solomon at night and said to him: “I have answered your prayer and chosen this place to be my temple where sacrifICEs are to be made.
DARBY Translation: Then Jehovah appeared to Solomon by night, and said to him: I have heard thy prayer, and I have chosen for myself this place for a house of sacrifICE.
KJV Translation: And the LORD appeared to Solomon by night, and said unto him, I have heard thy prayer, and have chosen this place to myself for an house of sacrifICE.
Verse Intro: The Lord's Charge to Solomon
Keywords: ADOPTION,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHASTISEMENT,GOD,HUMILIATION AND SELF-AFFLICTION,NATION,PRAYER,RAIN,REPENTANCE
Description: 2 Chronicles 7:14
NET Translation: if my people, who belong to me, humble themselves, pray, seek to please me, and repudiate their sinful practICEs, then I will respond from heaven, forgive their sin, and heal their land.
DARBY Translation: and my people, who are called by my name, humble themselves, and pray, and seek my face, and turn from their wicked ways; then will I hear from the heavens, and forgive their sin, and heal their land.
KJV Translation: If my people, which are called by my name, shall humble themselves, and pray, and seek my face, and turn from their wicked ways; then will I hear from heaven, and will forgive their sin, and will heal their land.
Keywords: HITTITES,HIVITES,SOLOMON
Description: 2 Chronicles 8:8
NET Translation: Their descendants remained in the land (the Israelites were unable to wipe them out). Solomon conscripted them for his work crews, and they continue in that role to this very day.
DARBY Translation: their children that were left after them in the land, whom the children of Israel had not destroyed, upon them did Solomon impose tribute-servICED2534 until this day.
KJV Translation: [But] of their children, who were left after them in the land, whom the children of Israel consumed not, them did Solomon make to pay tribute until this day.
Keywords: SOLOMON
Description: 2 Chronicles 8:9
NET Translation: Solomon did not assign Israelites to these work crews; the Israelites served as his soldiers, offICErs, charioteers, and commanders of his chariot forces.
DARBY Translation: But of the children of Israel, of them did Solomon make no bondmen for his work; but they were men of war, and chief of his captains, and captains of his chariots and his horsemen.
KJV Translation: But of the children of Israel did Solomon make no servants for his work; but they [were] men of war, and chief of his captains, and captains of his chariots and horsemen.
Keywords: SOLOMON
Description: 2 Chronicles 8:10
NET Translation: These men worked for King Solomon as supervisors; there were a total of 250 of them who were in charge of the people.
DARBY Translation: And these were the chief of king Solomon's superintendents, two hundred and fifty, that ruled over the people.
KJV Translation: And these [were] the chief of king Solomon's offICErs, [even] two hundred and fifty, that bare rule over the people.
Keywords: SOLOMON
Description: 2 Chronicles 8:12
NET Translation: Then Solomon offered burnt sacrifICEs to the Lord on the altar of the Lord which he had built in front of the temple’s porch.
DARBY Translation: Then Solomon offered up burnt-offerings to Jehovah on the altar of Jehovah, which he had built before the porch;
KJV Translation: Then Solomon offered burnt offerings unto the LORD on the altar of the LORD, which he had built before the porch,
Keywords: FEASTS
Description: 2 Chronicles 8:13
NET Translation: He observed the daily requirements for sacrifICEs that Moses had specified for Sabbaths, new moon festivals, and the three annual celebrations—the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks, and the Feast of Shelters.
DARBY Translation: even as the duty of every day required, offering according to the commandment of Moses, on the sabbaths, and on the new moons, and at the set feasts, three times in the year, at the feast of unleavened bread, and at the feast of weeks, and at the feast of tabernacles.
KJV Translation: Even after a certain rate every day, offering according to the commandment of Moses, on the sabbaths, and on the new moons, and on the solemn feasts, three times in the year, [even] in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles.
Keywords: PRIEST,PROPHETS
Description: 2 Chronicles 8:14
NET Translation: As his father David had decreed, Solomon appointed the divisions of the priests to do their assigned tasks, the Levitical orders to lead worship and help the priests with their daily tasks, and the divisions of the gatekeepers to serve at their assigned gates. This was what David the man of God had ordered.
DARBY Translation: And he appointed, according to the ordinance of David his father, the divisions of the priests for their servICE, and the Levites for their charges, to praise and serve before the priests, as the duty of every day requiredD2535; and the doorkeepers by their divisions at every gate: for such was the commandment of David the man of God;
KJV Translation: And he appointed, according to the order of David his father, the courses of the priests to their servICE, and the Levites to their charges, to praise and minister before the priests, as the duty of every day required: the porters also by their courses at every gate: for so had David the man of God commandedK2537.
Keywords: SHEBA,SOLOMON
Description: 2 Chronicles 9:1
NET Translation: When the queen of Sheba heard about Solomon, she came to challenge him with difficult questions. She arrived in Jerusalem with a great display of pomp, bringing with her camels carrying spICEs, a very large quantity of gold, and precious gems. She visited Solomon and discussed with him everything that was on her mind.
DARBY Translation: And the queen of Sheba heard of the fame of Solomon, and came to Jerusalem to prove Solomon with enigmas; with a very great train, and camels that bore spICEs and gold in great abundance, and precious stones; and she came to Solomon, and spoke with him of all that was in her heart.
KJV Translation: And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon, she came to prove Solomon with hard questions at Jerusalem, with a very great company, and camels that bare spICEs, and gold in abundance, and precious stones: and when she was come to Solomon, she communed with him of all that was in her heart.
Verse Intro: Queen of Sheba Visits Solomon
Keywords: BUTLER,CUPBEARER
Description: 2 Chronicles 9:4
NET Translation: the food in his banquet hall, his servants and attendants in their robes, his cupbearers in their robes, and his burnt sacrifICEs which he presented in the Lord’s temple, she was amazed.
DARBY Translation: and the food of his table, and the deportment of his servants, and the order of servICE of his attendants and their apparel, and his cupbearers and their apparel, and his ascent by which he went up to the house of Jehovah, there was no more spirit in her.
KJV Translation: And the meat of his table, and the sitting of his servants, and the attendance of his ministers, and their apparel; his cupbearersK2539also, and their apparel; and his ascent by which he went up into the house of the LORD; there was no more spirit in her.
Keywords: RULERS
Description: 2 Chronicles 9:8
NET Translation: May the Lord your God be praised because he favored you by placing you on his throne as the one ruling on his behalf. Because of your God’s love for Israel and his lasting commitment to them, he made you king over them so you could make just and right decisions.”
DARBY Translation: Blessed be Jehovah thy God, who delighted in thee, to set thee on his throne, to be king to Jehovah thy God! Because thy God loved Israel, to establish them for ever, therefore did he make thee king over them, to do judgment and justICE.
KJV Translation: Blessed be the LORD thy God, which delighted in thee to set thee on his throne, [to be] king for the LORD thy God: because thy God loved Israel, to establish them for ever, therefore made he thee king over them, to do judgment and justICE.
Keywords: GOLD,SOLOMON,STONES
Description: 2 Chronicles 9:9
NET Translation: She gave the king 120 talents of gold and a very large quantity of spICEs and precious gems. The quantity of spICEs the queen of Sheba gave King Solomon has never been matched.
DARBY Translation: And she gave the king a hundred and twenty talents of gold, and spICEs in very great abundance, and precious stones; neither was there any such spICE as that which the queen of Sheba gave to king Solomon.
KJV Translation: And she gave the king an hundred and twenty talents of gold, and of spICEs great abundance, and precious stones: neither was there any such spICE as the queen of Sheba gave king Solomon.
Keywords: KING,SOLOMON
Description: 2 Chronicles 9:24
NET Translation: Year after year visitors brought their gifts, which included items of silver, items of gold, clothes, perfume, spICEs, horses, and mules.
DARBY Translation: And they brought every man his present, vessels of silver and vessels of gold, and clothing, armour, and spICEs, horses and mules, a rate yearD2540 by year.
KJV Translation: And they brought every man his present, vessels of silver, and vessels of gold, and raiment, harness, and spICEs, horses, and mules, a rate year by year.
Keywords: YOUNG MEN
Description: 2 Chronicles 10:8
NET Translation: But Rehoboam rejected their advICE and consulted the young advisers who served him, with whom he had grown up.
DARBY Translation: But he forsook the advICE of the old men which they had given him, and consulted with the young men, who had grown up with him, that stood before him.
KJV Translation: But he forsook the counsel which the old men gave him, and took counsel with the young men that were brought up with him, that stood before him.
Description: 2 Chronicles 10:9
NET Translation: He asked them, “How do you advise me to respond to these people who said to me, ‘Lessen the demands your father placed on us’?”
DARBY Translation: And he said to them, What advICE give ye that we may return answer to this people, who have spoken to me saying, Lighten the yoke which thy father put upon us?
KJV Translation: And he said unto them, What advICE give ye that we may return answer to this people, which have spoken to me, saying, Ease somewhat the yoke that thy father did put upon us?
Description: 2 Chronicles 10:13
NET Translation: The king responded to the people harshly. He rejected the advICE of the older men
DARBY Translation: And the king answered them roughly; and king Rehoboam forsook the advICE of the old men,
KJV Translation: And the king answered them roughly; and king Rehoboam forsook the counsel of the old men,
Description: 2 Chronicles 10:14
NET Translation: and followed the advICE of the younger ones. He said, “My father imposed heavy demands on you; I will make them even heavier. My father punished you with ordinary whips; I will punish you with whips that really sting your flesh.”
DARBY Translation: and spoke to them according to the advICE of the young men, saying, My father made your yoke heavy, but *I* will add to it; my father chastised you with whips, but *I* [will chastise you] with scorpions.
KJV Translation: And answered them after the advICE of the young men, saying, My father made your yoke heavy, but I will add thereto: my father chastised you with whips, but I [will chastise you] with scorpions.
Keywords: ARMIES
Description: 2 Chronicles 11:11
NET Translation: He fortified these cities and placed offICErs in them, as well as storehouses of food, olive oil, and wine.
DARBY Translation: And he fortified the strongholds, and put captainsD2544 in them, and stores of victuals, and of oil and wine;
KJV Translation: And he fortified the strong holds, and put captains in them, and store of victual, and of oil and wine.
Keywords: JEROBOAM,RULERS
Description: 2 Chronicles 11:14
NET Translation: The Levites even left their pasturelands and their property behind and came to Judah and Jerusalem, for Jeroboam and his sons prohibited them from serving as the Lord’s priests.
DARBY Translation: for the Levites left their suburbs and their possessions, and came to Judah and Jerusalem: for Jeroboam and his sons had cast them off from exercising the priesthood to Jehovah;
KJV Translation: For the Levites left their suburbs and their possession, and came to Judah and Jerusalem: for Jeroboam and his sons had cast them off from executing the priest's offICE unto the LORD:
Keywords: DECISION,SEEKERS
Description: 2 Chronicles 11:16
NET Translation: Those among all the Israelite tribes who were determined to worship the Lord God of Israel followed them to Jerusalem to sacrifICE to the Lord God of their ancestors.
DARBY Translation: And after them, those out of all the tribes of Israel that set their heart to seek Jehovah the God of Israel came to Jerusalem, to sacrifICE to Jehovah the God of their fathers.
KJV Translation: And after them out of all the tribes of Israel such as set their hearts to seek the LORD God of Israel came to Jerusalem, to sacrifICE unto the LORD God of their fathers.
Description: 2 Chronicles 12:8
NET Translation: Yet they will become his subjects, so they can experience how serving me differs from serving the surrounding nations.”
DARBY Translation: Nevertheless they shall be his servants; that they may know my servICE, and the servICE of the kingdoms of the countries.
KJV Translation: Nevertheless they shall be his servants; that they may know my servICE, and the servICE of the kingdoms of the countries.
Keywords: BRASS
Description: 2 Chronicles 12:10
NET Translation: King Rehoboam made bronze shields to replace them and assigned them to the offICErs of the royal guard who protected the entrance to the royal palace.
DARBY Translation: And king Rehoboam made in their stead shields of bronze, and committed them to the hands of the chief of the couriers who kept the entrance of the king's house.
KJV Translation: Instead of which king Rehoboam made shields of brass, and committed [them] to the hands of the chief of the guard, that kept the entrance of the king's house.
Keywords: BACKSLIDERS,DECISION,FAITH,INCENSE,OFFERINGS,PRIEST
Description: 2 Chronicles 13:11
NET Translation: They offer burnt sacrifICEs to the Lord every morning and every evening, along with fragrant incense. They arrange the Bread of the Presence on a ritually clean table and light the lamps on the gold lampstand every evening. Certainly we are observing the Lord our God’s regulations, but you have rejected him.
DARBY Translation: and they burn to Jehovah every morning and every evening burnt-offerings and sweet incense; the loaves also are set in order upon the pure table; and the candlestick of gold with its lamps to burn every evening: for *we* keep the charge of Jehovah our God; but *ye* have forsaken him.
KJV Translation: And they burn unto the LORD every morning and every evening burnt sacrifICEs and sweet incense: the shewbread also [set they in order] upon the pure table; and the candlestick of gold with the lamps thereof, to burn every evening: for we keep the charge of the LORD our God; but ye have forsaken him.
Keywords: SPOILS
Description: 2 Chronicles 15:11
NET Translation: At that time they sacrifICEd to the Lord some of the plunder they had brought back, including 700 head of cattle and 7,000 sheep.
DARBY Translation: And they sacrifICEd to Jehovah in that day, of the spoil that they had brought, seven hundred oxen and seven thousand sheep.
KJV Translation: And they offered unto the LORD the same timeK2570, of the spoil [which] they had brought, seven hundred oxen and seven thousand sheep.
Keywords: JOY
Description: 2 Chronicles 15:14
NET Translation: They swore their allegiance to the Lord, shouting their approval loudly and sounding trumpets and horns.
DARBY Translation: And they swore to Jehovah with a loud voICE, and with shouting, and with trumpets, and with cornets.
KJV Translation: And they sware unto the LORD with a loud voICE, and with shouting, and with trumpets, and with cornets.
Keywords: DECISION,JOY,PRAYER,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Chronicles 15:15
NET Translation: All Judah was happy about the oath, because they made the vow with their whole heart. They willingly sought the Lord and he responded to them. He made them secure on every side.
DARBY Translation: And all Judah rejoICEd at the oath; for they took the oath with all their heart, and sought him with their whole desire; and he was found of them. And Jehovah gave them rest round about.
KJV Translation: And all Judah rejoICEd at the oath: for they had sworn with all their heart, and sought him with their whole desire; and he was found of them: and the LORD gave them rest round about.
Keywords: APOTHECARY,BURIAL,DEAD (PEOPLE),EMBALMING,SPICES
Description: 2 Chronicles 16:14
NET Translation: He was buried in the tomb he had carved out in the City of David. They laid him to rest on a platform covered with spICEs and assorted mixtures of ointments. They made a huge bonfire to honor him.
DARBY Translation: And they buried him in his own sepulchre, which he had excavated for himself in the city of David, and laid him in a bed filled with spICEs, a mixture of divers kinds prepared by the perfumer's art; and they made a very great burning for him.
KJV Translation: And they buried him in his own sepulchres, which he had madeK2577for himself in the city of David, and laid him in the bed which was filled with sweet odours and divers kinds [of spICEs] prepared by the apothecaries' art: and they made a very great burning for him.
Keywords: ADNAH,CAPTAIN
Description: 2 Chronicles 17:14
NET Translation: These were their divisions by families: There were 1,000 offICErs from Judah. Adnah the commander led 300,000 skilled warriors,
DARBY Translation: And these are the numbers of them according to their fathers' houses. Of Judah the captains of thousands: Adnah the captain, and with him three hundred thousand mighty men of valour;
KJV Translation: And these [are] the numbers of them according to the house of their fathers: Of Judah, the captains of thousands; Adnah the chief, and with him mighty men of valour three hundred thousand.
Description: 2 Chronicles 18:2
NET Translation: and after several years went down to visit Ahab in Samaria. Ahab slaughtered many sheep and cattle to honor Jehoshaphat and those who came with him. He persuaded him to join in an attack against Ramoth Gilead.
DARBY Translation: And after [certain] years he went down to Ahab, to Samaria. And Ahab killedICEd,' zevach, as Deut. 12.15." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2562 sheep and oxen for him in abundance, and for the people that were with him, and urged him to go up against Ramoth-Gilead.
KJV Translation: And after [certain] years he went down to Ahab to Samaria. And Ahab killed sheep and oxen for him in abundance, and for the people that [he had] with him, and persuaded him to go up [with him] to Ramothgilead.
Keywords: IMLA
Description: 2 Chronicles 18:8
NET Translation: The king of Israel summoned an offICEr and said, “Quickly bring Micaiah son of Imlah.”
DARBY Translation: Then the king of Israel called a chamberlainD2565, and said, Fetch quickly Micah the son of Imlah.
KJV Translation: And the king of Israel called for one [of his] offICErsK2585, and said, Fetch quickly Micaiah the son of Imla.
Description: 2 Chronicles 18:19
NET Translation: The Lord said, ‘Who will deceive King Ahab of Israel, so he will attack Ramoth Gilead and die there?’ One said this and another that.
DARBY Translation: and Jehovah said, Who shall entICE Ahab king of Israel that he may go up and fall at Ramoth-Gilead? And one spoke saying after this manner, and another saying after that manner.
KJV Translation: And the LORD said, Who shall entICE Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramothgilead? And one spake saying after this manner, and another saying after that manner.
Keywords: LYING
Description: 2 Chronicles 18:20
NET Translation: Then a spirit stepped forward and stood before the Lord. He said, ‘I will deceive him.’ The Lord asked him, ‘How?’
DARBY Translation: And there came forth a spirit, and stood before Jehovah and said, I will entICE him. And Jehovah said unto him, Wherewith?
KJV Translation: Then there came out a spirit, and stood before the LORD, and said, I will entICE him. And the LORD said unto him, Wherewith?
Description: 2 Chronicles 18:21
NET Translation: He replied, ‘I will go out and be a lying spirit in the mouths of all his prophets.’ The Lord said, ‘Deceive and overpower him. Go out and do as you have proposed.’
DARBY Translation: And he said, I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt entICE [him], and also succeed: go forth, and do so.
KJV Translation: And he said, I will go out, and be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And [the LORD] said, Thou shalt entICE [him], and thou shalt also prevail: go out, and do [even] so.
Description: 2 Chronicles 18:30
NET Translation: Now the king of Syria had ordered his chariot commanders, “Do not fight common soldiers or high ranking offICErs; fight only the king of Israel!”
DARBY Translation: And the king of Syria commanded the captains of his chariots saying, Fight neither with small nor great, but with the king of Israel only.
KJV Translation: Now the king of Syria had commanded the captains of the chariots that [were] with him, saying, Fight ye not with small or great, save only with the king of Israel.
Keywords: GOD,RESPECT OF PERSONS,REVERENCE,RULERS,WATCHFULNESS
Description: 2 Chronicles 19:7
NET Translation: Respect the Lord and make careful decisions, for the Lord our God disapproves of injustICE, partiality, and bribery.”
DARBY Translation: And now, let the terror of Jehovah be upon you; be careful what ye do, for there is no iniquity with Jehovah, nor respect of persons, nor taking of presents.
KJV Translation: Wherefore now let the fear of the LORD be upon you; take heed and do [it]: for [there is] no iniquity with the LORD our God, nor respect of persons, nor taking of gifts.
Keywords: AMARIAH,AZARIAH,COURAGE,DECISION,ISHMAEL,CIVIL MINISTER,ZEBADIAH
Description: 2 Chronicles 19:11
NET Translation: Take note, Amariah the chief priest will oversee you in every matter pertaining to the Lord and Zebadiah son of Ishmael, the leader of the family of Judah, in every matter pertaining to the king. The Levites will serve as officials before you. Act courageously, and may the Lord be with those who do well!”
DARBY Translation: And behold, Amariah the chief priest is over you in all matters of Jehovah, and Zebadiah the son of Ishmael, prince of the house of Judah, in all the king's matters; and ye have the Levites before you as offICErsD2570. Be strong and do it, and Jehovah will be with the good.
KJV Translation: And, behold, Amariah the chief priest [is] over you in all matters of the LORD; and Zebadiah the son of Ishmael, the ruler of the house of Judah, for all the king's matters: also the Levites [shall be] offICErs before you. Deal courageouslyK2598, and the LORD shall be with the good.
Keywords: BATTLE,FASTING,GOD,REVERENCE,RULERS
Description: 2 Chronicles 20:3
NET Translation: Jehoshaphat was afraid, so he decided to seek the Lord’s advICE. He decreed that all Judah should observe a fast.
DARBY Translation: And Jehoshaphat feared, and set himself to seek Jehovah, and proclaimed a fast throughout Judah.
KJV Translation: And Jehoshaphat feared, and set himselfK2599to seek the LORD, and proclaimed a fast throughout all Judah.
Keywords: MUSIC
Description: 2 Chronicles 20:19
NET Translation: Then some Levites, from the Kohathites and Korahites, got up and loudly praised the Lord God of Israel.
DARBY Translation: And the Levites, of the sons of the Kohathites, and of the sons of the Korahites, stood up to praise Jehovah the God of Israel with an exceeding loud voICE.
KJV Translation: And the Levites, of the children of the Kohathites, and of the children of the Korhites, stood up to praise the LORD God of Israel with a loud voICE on high.
Keywords: THANKFULNESS
Description: 2 Chronicles 20:27
NET Translation: Then all the men of Judah and Jerusalem returned joyfully to Jerusalem with Jehoshaphat leading them; the Lord had given them reason to rejoICE over their enemies.
DARBY Translation: And they returned, all the men of Judah and Jerusalem, and Jehoshaphat at their head, to go again to Jerusalem with joy; for Jehovah had made them to rejoICE over their enemies.
KJV Translation: Then they returned, every man of Judah and Jerusalem, and Jehoshaphat in the forefrontK2610of them, to go again to Jerusalem with joy; for the LORD had made them to rejoICE over their enemies.
Description: 2 Chronicles 21:9
NET Translation: Jehoram crossed over with his offICErs and all his chariots. The Edomites, who had surrounded him, attacked at night and defeated him and his chariot offICErs.
DARBY Translation: And Jehoram went over with his captainsD2581, and all the chariots with him; and he rose up by night, and smote the Edomites who had surrounded him, and the captains of the chariots.
KJV Translation: Then Jehoram went forth with his princes, and all his chariots with him: and he rose up by night, and smote the Edomites which compassed him in, and the captains of the chariots.
Keywords: AHAB,FELLOWSHIP,INFLUENCE,WOMEN
Description: 2 Chronicles 22:3
NET Translation: He followed in the footsteps of Ahab’s dynasty, for his mother gave him evil advICE.
DARBY Translation: He also walked in the ways of the house of Ahab; for his mother was his counsellor to do wickedly.
KJV Translation: He also walked in the ways of the house of Ahab: for his mother was his counsellor to do wickedly.
Keywords: AHAB
Description: 2 Chronicles 22:4
NET Translation: He did evil in the sight of the Lord like Ahab’s dynasty because, after his father’s death, they gave him advICE that led to his destruction.
DARBY Translation: And he did evil in the sight of Jehovah like the house of Ahab; for they were his counsellors after the death of his father, to his destruction.
KJV Translation: Wherefore he did evil in the sight of the LORD like the house of Ahab: for they were his counsellors after the death of his father to his destruction.
Keywords: ARMIES,HAZAEL,JORAM,RAMOTH-GILEAD
Description: 2 Chronicles 22:5
NET Translation: He followed their advICE and joined Ahab’s son King Joram of Israel in a battle against King Hazael of Syria at Ramoth Gilead in which the Syrians defeated Joram.
DARBY Translation: He walked also after their counsel, and went with Jehoram the son of Ahab, king of Israel, to the war against Hazael the king of Syria at Ramoth-Gilead; and the Syrians wounded Joram.
KJV Translation: He walked also after their counsel, and went with Jehoram the son of Ahab king of Israel to war against Hazael king of Syria at Ramothgilead: and the Syrians smote Joram.
Keywords: JEHOIADA,JOASH,REVIVALS,ADAIAH,AZARIAH,COVENANT,ELISHAPHAT,ISHMAEL,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JEHOHANAN,JEROHAM,MAASEIAH,OBED,RELIGIOUS ZEAL,ZICHRI
Description: 2 Chronicles 23:1
NET Translation: In the seventh year Jehoiada made a bold move. He made a pact with the offICErs of the units of hundreds: Azariah son of Jehoram, Ishmael son of Jehochanan, Azariah son of Obed, Maaseiah son of Adaiah, and Elishaphat son of Zikri.
DARBY Translation: And in the seventh year Jehoiada strengthened himself, and took the captains of the hundreds, Azariah the son of Jeroham, and Ishmael the son of Jehohanan, and Azariah the son of Obed, and Maaseiah the son of Adaiah, and Elishaphat the son of Zichri, into covenant with him.
KJV Translation: And in the seventh year Jehoiada strengthened himself, and took the captains of hundreds, Azariah the son of Jeroham, and Ishmael the son of Jehohanan, and Azariah the son of Obed, and Maaseiah the son of Adaiah, and Elishaphat the son of Zichri, into covenant with him.
Verse Intro: Joash Anointed King of Judah
Description: 2 Chronicles 23:6
NET Translation: No one must enter the Lord’s temple except the priests and Levites who are on duty. They may enter because they are ceremonially pure. All the others should carry out their assigned servICE to the Lord.
DARBY Translation: But let none come into the house of Jehovah except the priests and those of the Levites that do the servICE; they shall go in, for they are holy; but all the people shall keep the watch of Jehovah.
KJV Translation: But let none come into the house of the LORD, save the priests, and they that minister of the Levites; they shall go in, for they [are] holy: but all the people shall keep the watch of the LORD.
Keywords: SHIELD,SPEAR,TEMPLE
Description: 2 Chronicles 23:9
NET Translation: Jehoiada the priest gave to the offICErs of the units of hundreds King David’s spears and shields that were kept in God’s temple.
DARBY Translation: And Jehoiada the priest gave to the captains of the hundreds king David's spears and shields and targets, which were in the house of God.
KJV Translation: Moreover Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds spears, and bucklers, and shields, that [had been] king David's, which [were] in the house of God.
Keywords: MUSIC
Description: 2 Chronicles 23:13
NET Translation: Then she saw the king standing by his pillar at the entrance. The offICErs and trumpeters stood beside the king and all the people of the land were celebrating and blowing trumpets, and the musicians with various instruments were leading the celebration. Athaliah tore her clothes and yelled, “Treason! Treason!”
DARBY Translation: And she looked, and behold, the king stood on his dais at the entrance, and the princes and the trumpets were by the king; and all the people of the land rejoICEd, and blew with trumpets; and the singers [were there] with the instruments of music, and such as taught to sing praise. And Athaliah rent her garments, and said, Conspiracy! Conspiracy!
KJV Translation: And she looked, and, behold, the king stood at his pillar at the entering in, and the princes and the trumpets by the king: and all the people of the land rejoICEd, and sounded with trumpets, also the singers with instruments of musick, and such as taught to sing praise. Then Athaliah rent her clothes, and said, TreasonK2627, Treason.
Description: 2 Chronicles 23:14
NET Translation: Jehoiada the priest sent out the offICErs of the units of hundreds, who were in charge of the army, and ordered them, “Bring her outside the temple to the guards. Put the sword to anyone who follows her.” The priest gave this order because he had decided she should not be executed in the Lord’s temple.
DARBY Translation: And Jehoiada the priest brought out the captains of the hundreds that were set over the host, and said to them, Lead her forth without the ranks; and whosoever follows her, let him be slain with the sword; for the priest said, Ye shall not put her to death in the house of Jehovah.
KJV Translation: Then Jehoiada the priest brought out the captains of hundreds that were set over the host, and said unto them, Have her forth of the ranges: and whoso followeth her, let him be slain with the sword. For the priest said, Slay her not in the house of the LORD.
Keywords: JOY,MUSIC
Description: 2 Chronicles 23:18
NET Translation: Jehoiada then assigned the duties of the Lord’s temple to the priests, the Levites whom David had assigned to the Lord’s temple. They were responsible for offering burnt sacrifICEs to the Lord with joy and music, according to the law of Moses and the edict of David.
DARBY Translation: And Jehoiada appointed the offICEs of the house of Jehovah under the hand of the priests, the Levites, whom David had set by classes over the house of Jehovah to offer up Jehovah's burnt-offerings, as it is written in the law of Moses, with rejoicing and with singing according to the directions of David.
KJV Translation: Also Jehoiada appointed the offICEs of the house of the LORD by the hand of the priests the Levites, whom David had distributed in the house of the LORD, to offer the burnt offerings of the LORD, as [it is] written in the law of Moses, with rejoicing and with singing, [as it was ordained] by DavidK2628.
Keywords: JERUSALEM
Description: 2 Chronicles 23:20
NET Translation: He summoned the offICErs of the units of hundreds, the nobles, the rulers of the people, and all the people of the land, and he then led the king down from the Lord’s temple. They entered the royal palace through the Upper Gate and seated the king on the royal throne.
DARBY Translation: And he took the captains of the hundreds, and the nobles, and the governors of the people, and all the people of the land, and brought down the king from the house of Jehovah; and they came through the upper gate into the king's house, and set the king upon the throne of the kingdom.
KJV Translation: And he took the captains of hundreds, and the nobles, and the governors of the people, and all the people of the land, and brought down the king from the house of the LORD: and they came through the high gate into the king's house, and set the king upon the throne of the kingdom.
Keywords: ATHALIAH,JOY
Description: 2 Chronicles 23:21
NET Translation: All the people of the land celebrated, for the city had rest now that they had killed Athaliah.
DARBY Translation: And all the people of the land rejoICEd, and the city was quiet; and they had slain Athaliah with the sword.
KJV Translation: And all the people of the land rejoICEd: and the city was quiet, after that they had slain Athaliah with the sword.
Description: 2 Chronicles 24:9
NET Translation: An edict was sent throughout Judah and Jerusalem requiring the people to bring to the Lord the tax that Moses, God’s servant, imposed on Israel in the wilderness.
DARBY Translation: and they made a proclamation through Judah and Jerusalem, to bring to Jehovah the tribute of Moses the servant of God [laid upon] Israel in the wilderness.
KJV Translation: And they made a proclamationICE." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2630through Judah and Jerusalem, to bring in to the LORD the collection [that] Moses the servant of God [laid] upon Israel in the wilderness.
Description: 2 Chronicles 24:10
NET Translation: All the officials and all the people gladly brought their silver and threw it into the chest until it was full.
DARBY Translation: And all the princes and all the people rejoICEd, and brought in and cast into the chest, until they had finished.
KJV Translation: And all the princes and all the people rejoICEd, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end.
Keywords: LEVITES,MONEY
Description: 2 Chronicles 24:11
NET Translation: Whenever the Levites brought the chest to the royal accountant and they saw there was a lot of silver, the royal scribe and the accountant of the high priest emptied the chest and then took it back to its place. They went through this routine every day and collected a large amount of silver.
DARBY Translation: And it came to pass at the time the chest was brought for the king's control by the hand of the Levites, and when they saw that there was much money, the king's scribe and high priest's offICEr came, and they emptied the chest, and took it, and carried it to its place again. Thus they did day by day, and gathered money in abundance.
KJV Translation: Now it came to pass, that at what time the chest was brought unto the king's offICE by the hand of the Levites, and when they saw that [there was] much money, the king's scribe and the high priest's offICEr came and emptied the chest, and took it, and carried it to his place again. Thus they did day by day, and gathered money in abundance.
Keywords: ART
Description: 2 Chronicles 24:12
NET Translation: The king and Jehoiada gave it to the construction foremen assigned to the Lord’s temple. They hired carpenters and craftsmen to repair the Lord’s temple, as well as those skilled in working with iron and bronze to restore the Lord’s temple.
DARBY Translation: And the king and Jehoiada gave it to such as did the work of the servICE of the house of Jehovah, and they hired masons and carpenters to renew the house of Jehovah, and also such as wrought in iron and bronze, to repair the house of Jehovah.
KJV Translation: And the king and Jehoiada gave it to such as did the work of the servICE of the house of the LORD, and hired masons and carpenters to repair the house of the LORD, and also such as wrought iron and brass to mend the house of the LORD.
Keywords: MONEY,SILVER
Description: 2 Chronicles 24:14
NET Translation: When they were finished, they brought the rest of the silver to the king and Jehoiada. They used it to make items for the Lord’s temple, including items used in the temple servICE and for burnt sacrifICEs, pans, and various other gold and silver items. Throughout Jehoiada’s lifetime, burnt sacrifICEs were offered regularly in the Lord’s temple.
DARBY Translation: And when they had finished, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada; and they made of it vessels for the house of Jehovah, utensils to minister, and with which to offer up, and cups, and utensils of gold and silver. And they offered up burnt-offerings in the house of Jehovah continually all the days of Jehoiada.
KJV Translation: And when they had finished [it], they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, whereof were made vessels for the house of the LORD, [even] vessels to minister, and to offerK2632[withal], and spoons, and vessels of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the LORD continually all the days of Jehoiada.
Keywords: JOASH
Description: 2 Chronicles 24:17
NET Translation: After Jehoiada died, the officials of Judah visited the king and declared their loyalty to him. The king listened to their advICE.
DARBY Translation: And after the death of Jehoiada the princes of Judah came and made obeisance to the king; then the king hearkened to them.
KJV Translation: Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made obeisance to the king. Then the king hearkened unto them.
Keywords: DEATH,HOMICIDE,INGRATITUDE,JEHOIADA
Description: 2 Chronicles 24:22
NET Translation: King Joash disregarded the loyalty Zechariah’s father Jehoiada had shown him and killed Jehoiada’s son. As Zechariah was dying, he said, “May the Lord take notICE and seek vengeance!”
DARBY Translation: And king Joash remembered not the kindness which Jehoiada his father had done to him, but slew his son. And when he died, he said, Jehovah see and require [it]!
KJV Translation: Thus Joash the king remembered not the kindness which Jehoiada his father had done to him, but slew his son. And when he died, he said, The LORD look upon [it], and require [it].
Keywords: ARMIES
Description: 2 Chronicles 25:5
NET Translation: Amaziah assembled the people of Judah and assigned them by families to the commanders of units of 1,000 and the commanders of units of 100 for all Judah and Benjamin. He counted those twenty years old and up and discovered there were 300,000 young men of fighting age equipped with spears and shields.
DARBY Translation: And Amaziah gathered Judah together and arranged them according to the fathers' houses, according to the captains of thousands and the captains of hundreds, throughout Judah and Benjamin; and he numbered them from twenty years old and upwards, and found them three hundred thousand choICE men, able for military servICE, that could handle spear and target.
KJV Translation: Moreover Amaziah gathered Judah together, and made them captains over thousands, and captains over hundreds, according to the houses of [their] fathers, throughout all Judah and Benjamin: and he numbered them from twenty years old and above, and found them three hundred thousand choICE [men, able] to go forth to war, that could handle spear and shield.
Keywords: APOSTASY,RULERS
Description: 2 Chronicles 25:14
NET Translation: When Amaziah returned from defeating the Edomites, he brought back the gods of the people of Seir and made them his personal gods. He bowed down before them and offered them sacrifICEs.
DARBY Translation: And it came to pass after Amaziah was come from the slaughter of the Edomites, that he brought the gods of the children of Seir, and set them up to be his gods, and bowed himself down before them, and burned incense to them.
KJV Translation: Now it came to pass, after that Amaziah was come from the slaughter of the Edomites, that he brought the gods of the children of Seir, and set them up [to be] his gods, and bowed down himself before them, and burned incense unto them.
Keywords: IMPENITENCE
Description: 2 Chronicles 25:16
NET Translation: While he was speaking, Amaziah said to him, “Did we appoint you to be a royal counselor? Stop prophesying or else you will be killed!” So the prophet stopped, but added, “I know that God has decided to destroy you, because you have done this thing and refused to listen to my advICE.”
DARBY Translation: And it came to pass as he talked with him, that [Amaziah] said to him, Hast thou been made the king's counsellor? Forbear; why shouldest thou be smitten? Then the prophet forbore, and said, I know that God has determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened to my counsel.
KJV Translation: And it came to pass, as he talked with him, that [the king] said unto him, Art thou made of the king's counsel? forbear; why shouldest thou be smitten? Then the prophet forbare, and said, I know that God hath determinedK2645to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened unto my counsel.
Keywords: JEHOASH
Description: 2 Chronicles 25:17
NET Translation: After King Amaziah of Judah consulted with his advisers, he sent this message to the king of Israel, Joash son of Jehoahaz, the son of Jehu, “Come, face me on the battlefield.”
DARBY Translation: And Amaziah king of Judah took counsel, and sent to Joash the son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us look one another in the face.
KJV Translation: Then Amaziah king of Judah took advICE, and sent to Joash, the son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us see one another in the face.
Keywords: ARMIES,HANANIAH,JEIEL,MAASEIAH,SCRIBE (S),SECRETARY (RECORDIST),UZZIAH
Description: 2 Chronicles 26:11
NET Translation: Uzziah had an army of skilled warriors trained for battle. They were organized by divisions according to the muster rolls made by Jeiel the scribe and Maaseiah the offICEr under the authority of Hananiah, a royal official.
DARBY Translation: And Uzziah had an army of fighting men, that went out to war by bands, according to the number of their account by the hand of Jeiel the scribe and Maaseiah the rulerICEr,' as Deut. 1.15." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2599, under the hand of Hananiah, one of the king's captains.
KJV Translation: Moreover Uzziah had an host of fighting men, that went out to war by bands, according to the number of their account by the hand of Jeiel the scribe and Maaseiah the ruler, under the hand of Hananiah, [one] of the king's captains.
Keywords: HINNOM,IDOLATRY,MOLECH,OFFERINGS,TOPHET
Description: 2 Chronicles 28:3
NET Translation: He offered sacrifICEs in the Valley of Ben Hinnom and passed his sons through the fire, a horrible sin practICEd by the nations whom the Lord drove out before the Israelites.
DARBY Translation: and he burned incenseD2607 in the valley of the son of Hinnom, and burned his sons in the fire, according to the abominations of the nations that Jehovah had dispossessed from before the children of Israel.
KJV Translation: Moreover he burnt incenseICE." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2668in the valley of the son of Hinnom, and burnt his children in the fire, after the abominations of the heathen whom the LORD had cast out before the children of Israel.
Description: 2 Chronicles 28:4
NET Translation: He offered sacrifICEs and burned incense on the high places, on the hills, and under every green tree.
DARBY Translation: And he sacrifICEd and burned incense on the high places, and on the hills, and under every green tree.
KJV Translation: He sacrifICEd also and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree.
Keywords: ANGER,ODED,REPENTANCE,REPROOF
Description: 2 Chronicles 28:9
NET Translation: Oded, a prophet of the Lord, was there. He went to meet the army as they arrived in Samaria and said to them: “Look, because the Lord God of your ancestors was angry with Judah he handed them over to you. You have killed them so mercilessly that God has taken notICE.
DARBY Translation: But a prophet of Jehovah was there, whose name was Oded; and he went out before the host that came to Samaria, and said unto them, Behold, because Jehovah the God of your fathers was wroth with Judah, he gave them into your hand, and ye have slain them in a rage that reaches up to heaven.
KJV Translation: But a prophet of the LORD was there, whose name [was] Oded: and he went out before the host that came to Samaria, and said unto them, Behold, because the LORD God of your fathers was wroth with Judah, he hath delivered them into your hand, and ye have slain them in a rage [that] reacheth up unto heaven.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,IDOLATRY
Description: 2 Chronicles 28:23
NET Translation: He offered sacrifICEs to the gods of Damascus whom he thought had defeated him. He reasoned, “Since the gods of the kings of Syria helped them, I will sacrifICE to them so they will help me.” But they caused him and all Israel to stumble.
DARBY Translation: And he sacrifICEd to the gods of Damascus, which had smitten him; and he said, Since the gods of the kings of Syria help them, I will sacrifICE to them, that they may help me. But they were the ruin of him, and of all Israel.
KJV Translation: For he sacrifICEd unto the gods of DamascusK2673, which smote him: and he said, Because the gods of the kings of Syria help them, [therefore] will I sacrifICE to them, that they may help me. But they were the ruin of him, and of all Israel.
Description: 2 Chronicles 28:25
NET Translation: In every city throughout Judah he set up high places to offer sacrifICEs to other gods. He angered the Lord God of his ancestors.
DARBY Translation: And in every several city of Judah he made high places to burn incense to other gods, and provoked to anger Jehovah the God of his fathers.
KJV Translation: And in every several city of Judah he made high places to burnK2674incense unto other gods, and provoked to anger the LORD God of his fathers.
Keywords: TEMPLE
Description: 2 Chronicles 29:7
NET Translation: They closed the doors of the temple porch and put out the lamps; they did not offer incense or burnt sacrifICEs in the sanctuary of the God of Israel.
DARBY Translation: Also they have shut up the doors of the porch, and put out the lamps, and have not burned incense nor offered up burnt-offerings in the sanctuary to the God of Israel.
KJV Translation: Also they have shut up the doors of the porch, and put out the lamps, and have not burned incense nor offered burnt offerings in the holy [place] unto the God of Israel.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: 2 Chronicles 29:11
NET Translation: My sons, do not be negligent now, for the Lord has chosen you to stand in his presence, to minister to him, to be his ministers, and offer sacrifICEs.”
DARBY Translation: My sons, be not now negligent; for Jehovah has chosen you to stand before him, to do servICE unto him, and to be his ministers and incense-burnersD2614.
KJV Translation: My sons, be not now negligentK2677: for the LORD hath chosen you to stand before him, to serve him, and that ye should minister unto him, and burn incenseICE." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2678.
Keywords: ALTAR,TEMPLE
Description: 2 Chronicles 29:18
NET Translation: They went to King Hezekiah and said: “We have purified the entire temple of the Lord, including the altar of burnt sacrifICE and all its equipment, and the table for the Bread of the Presence and all its equipment.
DARBY Translation: And they went in to king Hezekiah, and said, We have cleansed all the house of Jehovah, and the altar of burnt-offering with all its vessels, and the table of the [bread] to be set in rows, and all its vessels;
KJV Translation: Then they went in to Hezekiah the king, and said, We have cleansed all the house of the LORD, and the altar of burnt offering, with all the vessels thereof, and the shewbread table, with all the vessels thereof.
Keywords: CHURCH
Description: 2 Chronicles 29:21
NET Translation: They brought seven bulls, seven rams, seven lambs, and seven goats as a sin offering for the kingdom, the sanctuary, and Judah. The king told the priests, the descendants of Aaron, to offer burnt sacrifICEs on the altar of the Lord.
DARBY Translation: And they brought seven bullocks, and seven rams, and seven lambs, and seven he-goats for a sin-offerD2617ing for the kingdom, and for the sanctuary, and for Judah. And he commanded the priests the sons of Aaron to offer [them] upon the altar of Jehovah.
KJV Translation: And they brought seven bullocks, and seven rams, and seven lambs, and seven he goats, for a sin offering for the kingdom, and for the sanctuary, and for Judah. And he commanded the priests the sons of Aaron to offer [them] on the altar of the LORD.
Description: 2 Chronicles 29:24
NET Translation: Then the priests slaughtered them. They offered their blood as a sin offering on the altar to make atonement for all Israel, because the king had decreed that the burnt sacrifICE and sin offering were for all Israel.
DARBY Translation: And the priests slaughtered them, and they made purification for sin with their blood upon the altar, to make an atonement for all Israel; because for all Israel, said the king, is the burnt-offering and the sin-offering.
KJV Translation: And the priests killed them, and they made reconciliation with their blood upon the altar, to make an atonement for all Israel: for the king commanded [that] the burnt offering and the sin offering [should be made] for all Israel.
Keywords: MUSIC
Description: 2 Chronicles 29:27
NET Translation: Hezekiah ordered the burnt sacrifICE to be offered on the altar. As they began to offer the sacrifICE, they also began to sing to the Lord, accompanied by the trumpets and the musical instruments of King David of Israel.
DARBY Translation: And Hezekiah commanded to offer up theD2619 burnt-offering on the altar. And at the moment the burnt-offering began, the song of Jehovah began, and the trumpets, accompanied by the instruments of David king of Israel.
KJV Translation: And Hezekiah commanded to offer the burnt offering upon the altar. And whenK2683the burnt offering began, the song of the LORD began [also] with the trumpets, and with the instrumentsK2684[ordained] by David king of Israel.
Keywords: MUSIC
Description: 2 Chronicles 29:28
NET Translation: The entire assembly worshiped, as the singers sang and the trumpeters played. They continued until the burnt sacrifICE was completed.
DARBY Translation: And all the congregation worshipped, and the singers sang, and the trumpeters sounded, all [the time] until the burnt-offering was finished.
KJV Translation: And all the congregation worshipped, and the singersK2685sang, and the trumpeters sounded: [and] all [this continued] until the burnt offering was finished.
Description: 2 Chronicles 29:29
NET Translation: When the sacrifICEs were completed, the king and all who were with him bowed down and worshiped.
DARBY Translation: And when they had ended offering the burnt-offering, the king and all that were present with him bowed themselves and worshipped.
KJV Translation: And when they had made an end of offering, the king and all that were presentK2686with him bowed themselves, and worshipped.
Description: 2 Chronicles 29:31
NET Translation: Hezekiah said, “Now you have consecrated yourselves to the Lord. Come and bring sacrifICEs and thank offerings to the Lord’s temple.” So the assembly brought sacrifICEs and thank offerings, and whoever desired to do so brought burnt sacrifICEs.
DARBY Translation: And Hezekiah answered and said, Now ye have consecrated yourselvesD2620 to Jehovah, come near and bring sacrifICEs and thank-offeringsD2621 into the house of the Lord. And the congregation brought in sacrifICEs and thank-offeringsD2622; and as many as were of a willing heart, burnt-offerings.
KJV Translation: Then Hezekiah answered and said, Now ye have consecratedK2687yourselves unto the LORD, come near and bring sacrifICEs and thank offerings into the house of the LORD. And the congregation brought in sacrifICEs and thank offerings; and as many as were of a free heart burnt offerings.
Keywords: ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: 2 Chronicles 29:32
NET Translation: The assembly brought a total of 70 bulls, 100 rams, and 200 lambs as burnt sacrifICEs to the Lord,
DARBY Translation: And the number of the burnt-offerings, which the congregation brought, was seventy bullocks, a hundred rams, two hundred lambs: all these were for a burnt-offering to Jehovah.
KJV Translation: And the number of the burnt offerings, which the congregation brought, was threescore and ten bullocks, an hundred rams, [and] two hundred lambs: all these [were] for a burnt offering to the LORD.
Keywords: OFFERINGS
Description: 2 Chronicles 29:35
NET Translation: There was a large number of burnt sacrifICEs, as well as fat from the peace offerings and drink offerings that accompanied the burnt sacrifICEs. So the servICE of the Lord’s temple was reinstituted.
DARBY Translation: And also the burnt-offerings were in abundance, with the fat of the peace-offerings, and with the drink-offerings for the burnt-offering. And the servICE of the house of Jehovah was set in order.
KJV Translation: And also the burnt offerings [were] in abundance, with the fat of the peace offerings, and the drink offerings for [every] burnt offering. So the servICE of the house of the LORD was set in order.
Keywords: JOY
Description: 2 Chronicles 29:36
NET Translation: Hezekiah and all the people were happy about what God had done for them, for it had been done quickly.
DARBY Translation: And Hezekiah rejoICEd, and all the people, that God had prepared the people; for the thing was done suddenly.
KJV Translation: And Hezekiah rejoICEd, and all the people, that God had prepared the people: for the thing was [done] suddenly.
Description: 2 Chronicles 30:12
NET Translation: In Judah God moved the people to unite and carry out the edict of the king and the offICErs in keeping with the Lord’s message.
DARBY Translation: The hand of God was also upon Judah to give them one heart to do the commandment of the king and of the princes, by the word of Jehovah.
KJV Translation: Also in Judah the hand of God was to give them one heart to do the commandment of the king and of the princes, by the word of the LORD.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: 2 Chronicles 30:15
NET Translation: They slaughtered the Passover lamb on the fourteenth day of the second month. The priests and Levites were ashamed, so they consecrated themselves and brought burnt sacrifICEs to the Lord’s temple.
DARBY Translation: And they slaughtered the passover on the fourteenth of the second month; and the priests and the Levites were ashamed, and hallowed themselves; and they brought the burnt-offerings into the house of Jehovah.
KJV Translation: Then they killed the passover on the fourteenth [day] of the second month: and the priests and the Levites were ashamed, and sanctified themselves, and brought in the burnt offerings into the house of the LORD.
Keywords: FORM,PASSOVER,PROXY
Description: 2 Chronicles 30:17
NET Translation: Because many in the assembly had not consecrated themselves, the Levites slaughtered the Passover lambs of all who were ceremonially unclean and could not consecrate their sacrifICE to the Lord.
DARBY Translation: For there were many in the congregation that were not hallowed; therefore the Levites had the charge of the slaughtering of the passover-lambs for every one not clean, to hallow them unto Jehovah.
KJV Translation: For [there were] many in the congregation that were not sanctified: therefore the Levites had the charge of the killing of the passovers for every one [that was] not clean, to sanctify [them] unto the LORD.
Description: 2 Chronicles 30:25
NET Translation: The celebration included the entire assembly of Judah, the priests, the Levites, the entire assembly of those who came from Israel, the resident foreigners who came from the land of Israel, and those who were residents of Judah.
DARBY Translation: And the whole congregation of Judah, with the priests and the Levites, and all the congregation that came out of Israel, and the strangers that came out of the land of Israel, and that dwelt in Judah, rejoICEd.
KJV Translation: And all the congregation of Judah, with the priests and the Levites, and all the congregation that came out of Israel, and the strangers that came out of the land of Israel, and that dwelt in Judah, rejoICEd.
Keywords: CHURCH,HEAVEN,PRAYER,PRIEST,TEMPLE,WORSHIP
Description: 2 Chronicles 30:27
NET Translation: The priests and Levites got up and pronounced blessings on the people. The Lord responded favorably to them as their prayers reached his holy dwelling place in heaven.
DARBY Translation: And the priests the Levites arose and blessed the people; and their voICE was heard, and their prayer came up to his holy habitation, to the heavens.
KJV Translation: Then the priests the Levites arose and blessed the people: and their voICE was heard, and their prayer came [up] to his holy dwelling placeK2698, [even] unto heaven.
Keywords: CHURCH AND STATE,HEZEKIAH,MUSIC,PRIEST,THANKFULNESS
Description: 2 Chronicles 31:2
NET Translation: Hezekiah appointed the divisions of the priests and Levites to do their assigned tasks—to offer burnt sacrifICEs and present offerings and to serve, give thanks, and offer praise in the gates of the Lord’s sanctuary.
DARBY Translation: And Hezekiah appointed the divisions of the priests, and the Levites after their divisions, every man according to his servICE, as well the priests as the Levites, for burnt-offerings and for peace-offerings, to serve and to give thanks and to praise in the gates of the courtsD2630 of Jehovah.
KJV Translation: And Hezekiah appointed the courses of the priests and the Levites after their courses, every man according to his servICE, the priests and Levites for burnt offerings and for peace offerings, to minister, and to give thanks, and to praise in the gates of the tents of the LORD.
Keywords: MOON,NEW MOON
Description: 2 Chronicles 31:3
NET Translation: The king contributed some of what he owned for burnt sacrifICEs, including the morning and evening burnt sacrifICEs and the burnt sacrifICEs made on Sabbaths, new moon festivals, and at other appointed times prescribed in the law of the Lord.
DARBY Translation: And [he ordered] that the king's portion [should be taken] from his substance for the burnt-offerings: for the morning and evening burnt-offerings, for the burnt-offerings of the sabbaths, and of the new moons, and of the set feasts, as it is written in the law of Jehovah.
KJV Translation: [He appointed] also the king's portion of his substance for the burnt offerings, [to wit], for the morning and evening burnt offerings, and the burnt offerings for the sabbaths, and for the new moons, and for the set feasts, as [it is] written in the law of the LORD.
Keywords: AMARIAH,EDEN,JESHUA,MINIAMIN,SHECANIAH,SHEMAIAH
Description: 2 Chronicles 31:15
NET Translation: In the cities of the priests, Eden, Miniamin, Jeshua, Shemaiah, Amariah, and Shecaniah faithfully assisted him in making disbursements to their fellow priests according to their divisions, regardless of age.
DARBY Translation: And under himD2632 were Eden and Miniamin and Jeshua and Shemaiah, Amariah and Shecaniah, in the cities of the priests, in [their] set trustD2633, to make distributionsD2634 to their brethren by [their] divisions, to the great as to the small,
KJV Translation: And next himK2707[were] Eden, and Miniamin, and Jeshua, and Shemaiah, Amariah, and Shecaniah, in the cities of the priests, in [their] set offICEK2708, to give to their brethren by courses, as well to the great as to the small:
Keywords: CHILDREN,LEVITES,PENSION
Description: 2 Chronicles 31:16
NET Translation: They made disbursements to all the males three years old and up who were listed in the genealogical records—to all who would enter the Lord’s temple to serve on a daily basis and fulfill their duties as assigned to their divisions.
DARBY Translation: besides those from three years old and upward who as males were entered in the genealogical register, all that came into the house of Jehovah, as the duty of every day required, for their servICE in their charges, according to their divisions,
KJV Translation: Beside their genealogy of males, from three years old and upward, [even] unto every one that entereth into the house of the LORD, his daily portion for their servICE in their charges according to their courses;
Description: 2 Chronicles 31:18
NET Translation: and to all the infants, wives, sons, and daughters of the entire assembly listed in the genealogical records, for they faithfully consecrated themselves.
DARBY Translation: and to all their little ones, their wives, and their sons, and their daughters, the whole congregation of those entered in the register; for in their trustD2635 they hallowed themselves to be holyD2636.
KJV Translation: And to the genealogy of all their little ones, their wives, and their sons, and their daughters, through all the congregation: for in their set offICEK2709they sanctified themselves in holiness:
Keywords: DILIGENCE,HEZEKIAH,LIBERALITY,OBEDIENCE,SEEKERS
Description: 2 Chronicles 31:21
NET Translation: He wholeheartedly and successfully reinstituted servICE in God’s temple and obedience to the law, in order to follow his God.
DARBY Translation: And in every work that he undertook in the servICE of the house of God, and in the law, and in the commandments, to seek his God, he did it with all his heart and prospered.
KJV Translation: And in every work that he began in the servICE of the house of God, and in the law, and in the commandments, to seek his God, he did [it] with all his heart, and prospered.
Keywords: JERUSALEM
Description: 2 Chronicles 32:3
NET Translation: he consulted with his advisers and military offICErs about stopping up the springs outside the city, and they supported him.
DARBY Translation: he took counsel with his princes and his mighty men to stop the fountains of waters that were outside the city; and they helped him.
KJV Translation: He took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the fountains which [were] without the city: and they did help him.
Description: 2 Chronicles 32:6
NET Translation: He appointed military offICErs over the army and assembled them in the square at the city gate. He encouraged them, saying,
DARBY Translation: And he set captains of war over the people, and assembled them to him on the open place at the gate of the city, and spoke consolingly to them saying,
KJV Translation: And he set captains of war over the people, and gathered them together to him in the street of the gate of the city, and spake comfortably to them, saying,
Keywords: INCENSE
Description: 2 Chronicles 32:12
NET Translation: Hezekiah is the one who eliminated the Lord’s high places and altars and then told Judah and Jerusalem, “At one altar you must worship and offer sacrifICEs.”
DARBY Translation: Has not the same Hezekiah removed his high places and his altars, and commanded Judah and Jerusalem saying, Ye shall worship before *one* altar, and burn incense upon it?
KJV Translation: Hath not the same Hezekiah taken away his high places and his altars, and commanded Judah and Jerusalem, saying, Ye shall worship before one altar, and burn incense upon it?
Keywords: JEWS
Description: 2 Chronicles 32:18
NET Translation: They called out loudly in the Judahite dialect to the people of Jerusalem who were on the wall, trying to scare and terrify them so they could seize the city.
DARBY Translation: And they cried with a loud voICE in the Jewish [language] to the people of Jerusalem that were on the wall, to frighten them and to trouble them; that they might take the city.
KJV Translation: Then they cried with a loud voICE in the Jews' speech unto the people of Jerusalem that [were] on the wall, to affright them, and to trouble them; that they might take the city.
Keywords: ANGEL (a spirit),CHILDREN,GOD,PARRICIDE
Description: 2 Chronicles 32:21
NET Translation: The Lord sent a messenger and he wiped out all the soldiers, princes, and offICErs in the army of the king of Assyria. So Sennacherib returned home humiliated. When he entered the temple of his god, some of his own sons struck him down with the sword.
DARBY Translation: And Jehovah sent an angel, who cut off all the mighty men of valour, and the princes and the captains in the camp of the king of Assyria. And he returned with shame of face to his own land. And when he was come into the house of his god, they that came forth of his own bowels made him fall there with the sword.
KJV Translation: And the LORD sent an angel, which cut off all the mighty men of valour, and the leaders and captains in the camp of the king of Assyria. So he returned with shame of face to his own land. And when he was come into the house of his god, they that came forth of his own bowels slew himK2718there with the sword.
Verse Intro: Sennacherib Defeated - 185,000 Slain by the Lord"""
Keywords: HEZEKIAH,SHIELD,TREASURE-HOUSES
Description: 2 Chronicles 32:27
NET Translation: Hezekiah was very wealthy and greatly respected. He made storehouses for his silver, gold, precious stones, spICEs, shields, and all his other valuable possessions.
DARBY Translation: And Hezekiah had very much riches and honour; and he made himself treasuries for silver, and for gold, and for precious stones, and for spICEs, and for shields, and for all manner of pleasant vessels;
KJV Translation: And Hezekiah had exceeding much riches and honour: and he made himself treasuries for silver, and for gold, and for precious stones, and for spICEs, and for shields, and for all manner of pleasant jewelsK2722;
Keywords: CHURCH AND STATE,RULERS
Description: 2 Chronicles 33:2
NET Translation: He did evil in the sight of the Lord and committed the same horrible sins practICEd by the nations whom the Lord drove out ahead of the Israelites.
DARBY Translation: And he did evil in the sight of Jehovah, like the abominations of the nations that Jehovah had dispossessed from before the children of Israel.
KJV Translation: But did [that which was] evil in the sight of the LORD, like unto the abominations of the heathen, whom the LORD had cast out before the children of Israel.
Keywords: HINNOM,IDOLATRY,SORCERY,TOPHET
Description: 2 Chronicles 33:6
NET Translation: He passed his sons through the fire in the Valley of Ben Hinnom and practICEd divination, omen reading, and sorcery. He set up a ritual pit to conjure up underworld spirits and appointed magicians to supervise it. He did a great amount of evil in the sight of the Lord and angered him.
DARBY Translation: He also caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom; and he used magic and divination and sorcery, and appointed necromancers and soothsayers: he wrought evil beyond measure in the sight of Jehovah, to provoke him to anger.
KJV Translation: And he caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom: also he observed times, and used enchantments, and used witchcraft, and dealt with a familiar spirit, and with wizards: he wrought much evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
Keywords: FISH GATE,GIHON,HEZEKIAH,JERUSALEM,OPHEL
Description: 2 Chronicles 33:14
NET Translation: After this Manasseh built up the outer wall of the City of David on the west side of the Gihon in the valley to the entrance of the Fish Gate and all around the terrace; he made it much higher. He placed army offICErs in all the fortified cities in Judah.
DARBY Translation: And after this he built the outer wall of the city of David, on the west, toward Gihon, in the valley, even to the entrance of the fish-gate, and carried it round Ophel, and raised it up a very great height; and he put captains of war in all the fortified cities of Judah.
KJV Translation: Now after this he built a wall without the city of David, on the west side of Gihon, in the valley, even to the entering in at the fish gate, and compassed about OphelK2729, and raised it up a very great height, and put captains of war in all the fenced cities of Judah.
Keywords: ALTAR,LIBERALITY
Description: 2 Chronicles 33:16
NET Translation: He erected the altar of the Lord and offered on it peace offerings and thank offerings. He told the people of Judah to serve the Lord God of Israel.
DARBY Translation: And he reinstated the altar of Jehovah, and sacrifICEd on it peace-offerings and thank-offerings, and commanded Judah to serve Jehovah the God of Israel.
KJV Translation: And he repaired the altar of the LORD, and sacrifICEd thereon peace offerings and thank offerings, and commanded Judah to serve the LORD God of Israel.
Keywords: HIGH PLACES
Description: 2 Chronicles 33:17
NET Translation: However, the people continued to offer sacrifICEs at the high places, but only to the Lord their God.
DARBY Translation: Nevertheless, the people sacrifICEd still on the high places, although to Jehovah their God only.
KJV Translation: Nevertheless the people did sacrifICE still in the high places, [yet] unto the LORD their God only.
Description: 2 Chronicles 33:22
NET Translation: He did evil in the sight of the Lord, just as his father Manasseh had done. Amon offered sacrifICEs to all the idols his father Manasseh had made, and worshiped them.
DARBY Translation: And he did evil in the sight of Jehovah, as Manasseh his father had done; and Amon sacrifICEd to all the graven images that Manasseh his father had made, and served them.
KJV Translation: But he did [that which was] evil in the sight of the LORD, as did Manasseh his father: for Amon sacrifICEd unto all the carved images which Manasseh his father had made, and served them;
Keywords: GROVES
Description: 2 Chronicles 34:4
NET Translation: He ordered the altars of the Baals to be torn down, and broke the incense altars that were above them. He smashed the Asherah poles, idols, and images, crushed them, and sprinkled the dust over the tombs of those who had sacrifICEd to them.
DARBY Translation: And they broke down the altars of the Baals in his presence; and the sun-pillars that were on high above them he cut down; and the Asherahs and the graven images and the molten images he broke in pieces, and made dust [of them] and strewed it upon the graves of those that had sacrifICEd to them;
KJV Translation: And they brake down the altars of Baalim in his presence; and the imagesK2732, that [were] on high above them, he cut down; and the groves, and the carved images, and the molten images, he brake in pieces, and made dust [of them], and strowed [it] upon the graves of themK2733that had sacrifICEd unto them.
Keywords: STONES
Description: 2 Chronicles 34:11
NET Translation: They gave money to the craftsmen and builders to buy chiseled stone and wood for the braces and rafters of the buildings that the kings of Judah had allowed to fall into disrepair.
DARBY Translation: they gave [it] to the carpenters and the builders, to buy hewn stone, and timber for the joistsD2651, and to floor the houses that the kings of Judah had destroyed.
KJV Translation: Even to the artifICErs and builders gave they [it], to buy hewn stone, and timber for couplings, and to floorK2736the houses which the kings of Judah had destroyed.
Keywords: PORTERS
Description: 2 Chronicles 34:13
NET Translation: supervised the laborers and all the foremen on their various jobs. Some of the Levites were scribes, officials, and guards.
DARBY Translation: They were also over the bearers of burdens, and were overseers of all that worked in any manner of servICE. And of the Levites were the scribes, and offICErs, and doorkeepers.
KJV Translation: Also [they were] over the bearers of burdens, and [were] overseers of all that wrought the work in any manner of servICE: and of the Levites [there were] scribes, and offICErs, and porters.
Keywords: IDOLATRY
Description: 2 Chronicles 34:25
NET Translation: This will happen because they have abandoned me and offered sacrifICEs to other gods, angering me with all the idols they have made. My anger will ignite against this place and will not be extinguished!’”
DARBY Translation: Because they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, that they might provoke me to anger with all the works of their hands; therefore my fury shall be poured out upon this place, and shall not be quenched.
KJV Translation: Because they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, that they might provoke me to anger with all the works of their hands; therefore my wrath shall be poured out upon this place, and shall not be quenched.
Description: 2 Chronicles 35:2
NET Translation: He appointed the priests to fulfill their duties and encouraged them to carry out their servICE in the Lord’s temple.
DARBY Translation: And he set the priests in their charges, and encouraged them to the servICE of the house of Jehovah.
KJV Translation: And he set the priests in their charges, and encouraged them to the servICE of the house of the LORD,
Keywords: GOAT
Description: 2 Chronicles 35:7
NET Translation: From his own royal flocks and herds, Josiah supplied the people with 30,000 lambs and goats for the Passover sacrifICE, as well as 3,000 cattle.
DARBY Translation: And Josiah gave for the children of the people a heave-offering of the flocks, lambs and goats, all for the passover-offerings, for all that were present to the number of thirty thousand, and three thousand bullocks: these were of the king's substance.
KJV Translation: And Josiah gaveK2750to the people, of the flock, lambs and kids, all for the passover offerings, for all that were present, to the number of thirty thousand, and three thousand bullocks: these [were] of the king's substance.
Keywords: JEHIEL,ZECHARIAH (ZECHARIAS)
Description: 2 Chronicles 35:8
NET Translation: His officials also willingly contributed to the people, priests, and Levites. Hilkiah, Zechariah, and Jehiel, the leaders of God’s temple, gave the priests 2,600 Passover sacrifICEs and 300 cattle.
DARBY Translation: And his princes gave a voluntary heave-offering for the people, for the priests, and for the Levites: Hilkijah and Zechariah and Jehiel, rulers of the house of God, gave to the priests for the passover-offerings two thousand six hundred [small cattle] and three hundred oxen;
KJV Translation: And his princes gave willinglyK2751unto the people, to the priests, and to the Levites: Hilkiah and Zechariah and Jehiel, rulers of the house of God, gave unto the priests for the passover offerings two thousand and six hundred [small cattle], and three hundred oxen.
Keywords: CONONIAH,HASHABIAH,JEIEL,JOZABAD,NETHANEEL,SHEMAIAH
Description: 2 Chronicles 35:9
NET Translation: Konaniah and his brothers Shemaiah and Nethanel, along with Hashabiah, Jeiel, and Jozabad, the officials of the Levites, supplied the Levites with 5,000 Passover sacrifICEs and 500 cattle.
DARBY Translation: and Conaniah, and Shemaiah and Nethaneel, his brethren, and Hashabiah and Jeiel and Jozabad, chief of the Levites, gave as heave-offering to the Levites for the passover-offerings five thousand [small cattle] and five hundred oxen.
KJV Translation: Conaniah also, and Shemaiah and Nethaneel, his brethren, and Hashabiah and Jeiel and Jozabad, chief of the Levites, gaveK2752unto the Levites for passover offerings five thousand [small cattle], and five hundred oxen.
Description: 2 Chronicles 35:10
NET Translation: Preparations were made, and the priests stood at their posts and the Levites in their divisions as prescribed by the king.
DARBY Translation: And the servICE was prepared, and the priests stood in their place, and the Levites in their divisions, according to the king's commandment.
KJV Translation: So the servICE was prepared, and the priests stood in their place, and the Levites in their courses, according to the king's commandment.
Keywords: CALDRON
Description: 2 Chronicles 35:13
NET Translation: They cooked the Passover sacrifICEs over the open fire as prescribed and cooked the consecrated offerings in pots, kettles, and pans. They quickly served them to all the people.
DARBY Translation: And they roasted the passover with fire according to the ordinance; and the consecrated things they boiled in pots and in cauldrons and in pans, and divided them speedily among all the children of the people.
KJV Translation: And they roasted the passover with fire according to the ordinance: but the [other] holy [offerings] sod they in pots, and in caldrons, and in pans, and divided [them] speedily among all the people.
Description: 2 Chronicles 35:14
NET Translation: Afterward they made preparations for themselves and for the priests, because the priests, the descendants of Aaron, were offering burnt sacrifICEs and fat portions until evening. The Levites made preparations for themselves and for the priests, the descendants of Aaron.
DARBY Translation: And afterwards they made ready for themselves and for the priests; because the priests, the sons of Aaron, [were engaged] in offering up the burnt-offerings and the fat until night; therefore the Levites prepared for themselves, and for the priests, the sons of Aaron.
KJV Translation: And afterward they made ready for themselves, and for the priests: because the priests the sons of Aaron [were busied] in offering of burnt offerings and the fat until night; therefore the Levites prepared for themselves, and for the priests the sons of Aaron.
Keywords: ASAPH,MUSIC,PORTERS
Description: 2 Chronicles 35:15
NET Translation: The musicians, the descendants of Asaph, manned their posts, as prescribed by David, Asaph, Heman, and Jeduthun the king’s prophet. The guards at the various gates did not need to leave their posts, for their fellow Levites made preparations for them.
DARBY Translation: And the singers, the sons of Asaph, were in their place, according to the commandment of David, and Asaph, and Heman, and Jeduthun the king's seer; and the doorkeepers were at every gate; they had not to depart from their servICE, for their brethren the Levites prepared for them.
KJV Translation: And the singers the sons of Asaph [were] in their placeK2754, according to the commandment of David, and Asaph, and Heman, and Jeduthun the king's seer; and the porters [waited] at every gate; they might not depart from their servICE; for their brethren the Levites prepared for them.
Description: 2 Chronicles 35:16
NET Translation: So all the preparations for the Lord’s servICE were made that day, as the Passover was observed and the burnt sacrifICEs were offered on the altar of the Lord, as prescribed by King Josiah.
DARBY Translation: And all the servICE of Jehovah was prepared the same day, to hold the passover, and to offer burnt-offerings on the altar of Jehovah according to the commandment of king Josiah.
KJV Translation: So all the servICE of the LORD was prepared the same day, to keep the passover, and to offer burnt offerings upon the altar of the LORD, according to the commandment of king Josiah.
Keywords: CHURCH,JUDGMENTS,PRIEST
Description: 2 Chronicles 36:14
NET Translation: All the leaders of the priests and people became more unfaithful and committed the same horrible sins practICEd by the nations. They defiled the Lord’s temple which he had consecrated in Jerusalem.
DARBY Translation: All the chiefs of the priests also, and the people, increased their transgressionsD2661, according to all the abominations of the nations; and they defiled the house of Jehovah which he had hallowed in Jerusalem.
KJV Translation: Moreover all the chief of the priests, and the people, transgressed very much after all the abominations of the heathen; and polluted the house of the LORD which he had hallowed in Jerusalem.
Description: Ezra 3:12
NET Translation: Many of the priests, the Levites, and the leaders—older people who had seen with their own eyes the former temple while it was still established—were weeping loudly, and many others raised their voICE in a joyous shout.
DARBY Translation: But many of the priests and Levites and chief fathers, the ancient men that had seen the first house, wept with a loud voICE, [when] the foundation of this house was laid in their sight; and many shouted aloud for joy.
KJV Translation: But many of the priests and Levites and chief of the fathers, [who were] ancient men, that had seen the first house, when the foundation of this house was laid before their eyes, wept with a loud voICE; and many shouted aloud for joy:
Keywords: FALSEHOOD,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,MALICE,PERSECUTION,TEMPLE,CHURCH,JESHUA,JOSHUA
Description: Ezra 4:1
NET Translation: When the enemies of Judah and Benjamin learned that the former exiles were building a temple for the Lord God of Israel,
DARBY Translation: And the adversaries of Judah and Benjamin heard that the children of the captivity were building the temple to Jehovah the God of Israel;
KJV Translation: Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the children of the captivityK2797builded the temple unto the LORD God of Israel;
Verse Intro: Enemies Oppose the Temple Rebuilding
Keywords: ESAR-HADDON (ESARHADDON),ZERUBBABEL
Description: Ezra 4:2
NET Translation: they came to Zerubbabel and the leaders and said to them, “Let us help you build, for like you we seek your God and we have been sacrificing to him from the time of King Esarhaddon of Assyria, who brought us here.”
DARBY Translation: and they came to Zerubbabel and to the chief fathers, and said to them, We would build with you; for we seek your God, as ye; and we have sacrifICEd to him since the days of Esar-haddon king of Assyria, who brought us up hither.
KJV Translation: Then they came to Zerubbabel, and to the chief of the fathers, and said unto them, Let us build with you: for we seek your God, as ye [do]; and we do sacrifICE unto him since the days of Esarhaddon king of Assur, which brought us up hither.
Description: Ezra 5:4
NET Translation: They also asked them, “What are the names of the men who are building this edifICE?”
DARBY Translation: And they said to them after this manner: What are the names of the men that build this building?
KJV Translation: Then said we unto them after this manner, What are the names of the men that make this buildingK2816?
Keywords: CYRUS,HOUSE,LIBERALITY,PERSIA,TEMPLE
Description: Ezra 6:3
NET Translation: In the first year of his reign, King Cyrus gave orders concerning the temple of God in Jerusalem: ‘Let the temple be rebuilt as a place where sacrifICEs are offered. Let its foundations be set in place. Its height is to be 90 feet and its width 90 feet,
DARBY Translation: In the first year of king Cyrus, king Cyrus made a decreeD2693 [concerning] the house of God at Jerusalem: Let the house be built for a place where they offer sacrifICEs, and let its foundations be solidly laid; its height sixty cubits, its breadth sixty cubits,
KJV Translation: In the first year of Cyrus the king [the same] Cyrus the king made a decree [concerning] the house of God at Jerusalem, Let the house be builded, the place where they offered sacrifICEs, and let the foundations thereof be strongly laid; the height thereof threescore cubits, [and] the breadth thereof threescore cubits;
Keywords: CITIZENS,INTERCESSION,KING,LOYALTY
Description: Ezra 6:10
NET Translation: so that they may be offering incense to the God of heaven and may be praying for the good fortune of the king and his family.
DARBY Translation: that they may present sweet odours to the God of the heavens, and pray for the life of the king and of his sons.
KJV Translation: That they may offer sacrifICEs of sweet savoursK2827unto the God of heaven, and pray for the life of the king, and of his sons.
Description: Ezra 6:18
NET Translation: They appointed the priests by their divisions and the Levites by their divisions over the worship of God at Jerusalem, in accord with the book of Moses.
DARBY Translation: And they set the priests in their classes, and the Levites in their divisions, for the servICE of God, which is at Jerusalem: as it is written in the book of Moses.
KJV Translation: And they set the priests in their divisions, and the Levites in their courses, for the servICE of God, which [is] at Jerusalem; as it is written in the bookK2831of Moses.
Keywords: LEVITES,PASSOVER,PRIEST
Description: Ezra 6:20
NET Translation: The priests and the Levites had purified themselves, every last one, and they all were ceremonially pure. They sacrifICEd the Passover lamb for all the exiles, for their colleagues the priests, and for themselves.
DARBY Translation: For the priests and the Levites had purified themselves as one [man]: they were all pure; and they killed the passover for all the children of the captivity, and for their brethren the priests, and for themselves.
KJV Translation: For the priests and the Levites were purified together, all of them [were] pure, and killed the passover for all the children of the captivity, and for their brethren the priests, and for themselves.
Description: Ezra 7:19
NET Translation: Deliver to the God of Jerusalem the vessels that are given to you for the servICE of the temple of your God.
DARBY Translation: And the vessels that have been given thee for the servICE of the house of thy God, deliver before the God of Jerusalem.
KJV Translation: The vessels also that are given thee for the servICE of the house of thy God, [those] deliver thou before the God of Jerusalem.
Keywords: GOD,JUDGE,MAGISTRATE,OFFICER,PERSIA,RULERS,WISDOM
Description: Ezra 7:25
NET Translation: “Now you, Ezra, in keeping with the wisdom of your God which you possess, appoint judges and court officials who can arbitrate cases on behalf of all the people who are in Trans-Euphrates who know the laws of your God. Those who do not know this law should be taught.
DARBY Translation: And thou, Ezra, after the wisdom of thy God, which is in thy hand, set magistrates and judges who may judge all the people that are beyond the river, all such as know the laws of thy God; and teach ye him that knows [them] not.
KJV Translation: And thou, Ezra, after the wisdom of thy God, that [is] in thine hand, set magistrates and judges, which may judge all the people that [are] beyond the river, all such as know the laws of thy God; and teach ye them that know [them] not.
Keywords: BANISHMENT,CITIZENS,CRIMINALS,JUSTICE,LOYALTY,PRISON,RULERS
Description: Ezra 7:26
NET Translation: Everyone who does not observe both the law of your God and the law of the king will be completely liable to the appropriate penalty, whether it is death or banishment or confiscation of property or detainment in prison.”
DARBY Translation: And whosoever will not do the law of thy God and the law of the king, let judgment be executed diligently upon him, whether unto death, or to banishmentD2702, or to confiscation of goods, or to imprisonment.
KJV Translation: And whosoever will not do the law of thy God, and the law of the king, let judgment be executed speedily upon him, whether [it be] unto death, or to banishmentK2837, or to confiscation of goods, or to imprisonment.
Keywords: NETHINIMS
Description: Ezra 8:20
NET Translation: and some of the temple servants that David and his officials had established for the work of the Levites—220 of them. They were all designated by name.
DARBY Translation: and of the Nethinim, whom David and the princes had appointed for the servICE of the Levites, two hundred and twenty Nethinim: all of them were expressed by name.
KJV Translation: Also of the Nethinims, whom David and the princes had appointed for the servICE of the Levites, two hundred and twenty Nethinims: all of them were expressed by name.
Keywords: EZRA,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,NATION,SIN,RELIGIOUS ZEAL,AMORITES,FELLOWSHIP,GOVERNMENT,HITTITES,JEBUSITES,LEVITES,MARRIAGE,MINISTER,CHRISTIAN,MOABITES,PERIZZITES,PRIEST
Description: Ezra 9:1
NET Translation: Now when these things had been completed, the leaders approached me and said, “The people of Israel, the priests, and the Levites have not separated themselves from the local residents who practICE detestable things similar to those of the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Jebusites, the Ammonites, the Moabites, the Egyptians, and the Amorites.
DARBY Translation: Now when these things were completed, the princes came to me, saying, The people of Israel, and the priests and the Levites, have not separated themselves from the peoples of the lands, according to their abominations, [even] of the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Jebusites, the Ammonites, the Moabites, the Egyptians, and the Amorites;
KJV Translation: Now when these things were done, the princes came to me, saying, The people of Israel, and the priests, and the Levites, have not separated themselves from the people of the lands, [doing] according to their abominations, [even] of the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Jebusites, the Ammonites, the Moabites, the Egyptians, and the Amorites.
Verse Intro: Ezra's Prayer for the People
Keywords: REPENTANCE,SIN
Description: Ezra 9:4
NET Translation: Everyone who held the words of the God of Israel in awe gathered around me because of the unfaithful acts of the people of the exile. Devastated, I continued to sit there until the evening offering.
DARBY Translation: Then were assembled to me every one that trembled at the words of the God of Israel, because of the unfaithfulness of those that had been carried away; and I sat overwhelmed until the evening oblation.
KJV Translation: Then were assembled unto me every one that trembled at the words of the God of Israel, because of the transgression of those that had been carried away; and I sat astonied until the evening sacrifICE.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,INTERCESSION,MOURNING,PRAYER,RENDING
Description: Ezra 9:5
NET Translation: At the time of the evening offering I got up from my self-abasement, with my tunic and robe torn, and then dropped to my knees and spread my hands to the Lord my God.
DARBY Translation: And at the evening oblation I arose up from my humiliation; and with my mantle and my garment rent, I fell on my knees, and spread out my hands to Jehovah my God,
KJV Translation: And at the evening sacrifICE I arose up from my heavinessK2844; and having rent my garment and my mantle, I fell upon my knees, and spread out my hands unto the LORD my God,
Description: Ezra 10:12
NET Translation: All the assembly replied in a loud voICE: “We will do just as you have said!
DARBY Translation: And the whole congregation answered and said with a loud voICE, Yes, it is for us to do according to thy words.
KJV Translation: Then all the congregation answered and said with a loud voICE, As thou hast said, so must we do.
Keywords: GOVERNMENT
Description: Nehemiah 2:9
NET Translation: Then I went to the governors of Trans-Euphrates, and I presented to them the letters from the king. The king had sent with me offICErs of the army and horsemen.
DARBY Translation: And I came to the governors beyond the river, and gave them the king's letters. Now the king had sent captains of a force and horsemen with me.
KJV Translation: Then I came to the governors beyond the river, and gave them the king's letters. Now the king had sent captains of the army and horsemen with me.
Keywords: CHARACTER,HORONITE,MALICE,SANBALLAT,TOBIAH
Description: Nehemiah 2:10
NET Translation: When Sanballat the Horonite and Tobiah the Ammonite official heard all this, they were very displeased that someone had come to seek benefit for the Israelites.
DARBY Translation: And when Sanballat the HoroniteD2728, and Tobijah the servant, the Ammonite, heard [of it], it grieved them exceedingly that there had come a man to seek the welfare of the children of Israel.
KJV Translation: When Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, heard [of it], it grieved them exceedingly that there was come a man to seek the welfare of the children of Israel.
Keywords: INFLUENCE,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JERUSALEM,MALICE,NEHEMIAH,PERSECUTION,RULERS,SANBALLAT,SCOFFING
Description: Nehemiah 4:1
NET Translation: (3:33) Now when Sanballat heard that we were rebuilding the wall he became angry and was quite upset. He derided the Jews,
DARBY Translation: And it came to pass that when Sanballat heard that we built the wall, he was angry and very indignant, and mocked the Jews.
KJV Translation: But it came to pass, that when Sanballat heard that we builded the wall, he was wroth, and took great indignation, and mocked the Jews.
Verse Intro: Opposition to the Work
Keywords: ARMIES,CHARACTER,SARCASM
Description: Nehemiah 4:2
NET Translation: and in the presence of his colleagues and the army of Samaria he said, “What are these feeble Jews doing? Will they be left to themselves? Will they again offer sacrifICE? Will they finish this in a day? Can they bring these burnt stones to life again from piles of dust?”
DARBY Translation: And he spoke before his brethren and the army of Samaria, and said, What do these feeble Jews? shall they be permitted to go on? Will they offer sacrifICEs? Will they finish in a day? Will they revive the stones out of the heaps of rubbish, when they are burned?
KJV Translation: And he spake before his brethren and the army of Samaria, and said, What do these feeble Jews? will they fortify themselves?K2869will they sacrifICE? will they make an end in a day? will they revive the stones out of the heaps of the rubbish which are burned?
Keywords: SERVANT
Description: Nehemiah 4:16
NET Translation: From that day forward, half my men were doing the work and half were taking up spears, shields, bows, and body armor. Now the offICErs were behind all the people of Judah
DARBY Translation: And from that time forth the half of my servants wrought in the work, and the other half of them held the spears, and the shieldsD2768, and the bows, and the corslets; and the captains were behind all the house of Judah.
KJV Translation: And it came to pass from that time forth, [that] the half of my servants wrought in the work, and the other half of them held both the spears, the shields, and the bows, and the habergeons; and the rulers [were] behind all the house of Judah.
Keywords: BENEFICENCE,EXAMPLE,KINDNESS,SERVANT
Description: Nehemiah 5:8
NET Translation: I said to them, “To the extent possible we have bought back our fellow Jews who had been sold to the Gentiles. But now you yourselves want to sell your own countrymen, so that we can then buy them back!” They were utterly silent, and could find nothing to say.
DARBY Translation: And I said to them, We, according to our ability, have redeemedD2775 our brethren the Jews, who were sold to the nations; and will ye even sell your brethren? or shall they be sold unto us? And they were silent and found no answer.
KJV Translation: And I said unto them, We after our ability have redeemed our brethren the Jews, which were sold unto the heathen; and will ye even sell your brethren? or shall they be sold unto us? Then held they their peace, and found nothing [to answer].
Keywords: LOVE,MONEY
Description: Nehemiah 5:10
NET Translation: Even I and my relatives and my associates are lending them money and grain. But let us abandon this practICE of seizing collateral!
DARBY Translation: I also, my brethren and my servants, we might exact usury of them, money and corn. I pray you, let us leave off this usury.
KJV Translation: I likewise, [and] my brethren, and my servants, might exact of them money and corn: I pray you, let us leave off this usury.
Keywords: ARTAXERXES,CIVIL SERVICE,GOVERNMENT,INTEGRITY,PERSIA,RULERS,UNSELFISHNESS
Description: Nehemiah 5:14
NET Translation: From the day that I was appointed governor in the land of Judah, that is, from the twentieth year until the thirty-second year of King Artaxerxes—twelve years in all—neither I nor my relatives ate the food allotted to the governor.
DARBY Translation: Moreover from the time that I was appointed to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year even to the thirty-second year of Artaxerxes the king, twelve years, I and my brethren have not eaten the breadD2777 of the governor.
KJV Translation: Moreover from the time that I was appointed to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year even unto the two and thirtieth year of Artaxerxes the king, [that is], twelve years, I and my brethren have not eaten the bread of the governor.
Keywords: CIVIL SERVICE,CONSCIENCE,REVERENCE
Description: Nehemiah 5:15
NET Translation: But the former governors who preceded me had burdened the people and had taken food and wine from them, in addition to forty shekels of silver. Their associates were also domineering over the people. But I did not behave in this way, due to my fear of God.
DARBY Translation: But the former governors that were before me had been chargeable to the people, and had taken of them bread and wine, besides forty shekels of silver: even their servants bore rule over the people. But I did not so, because of the fear of God.
KJV Translation: But the former governors that [had been] before me were chargeable unto the people, and had taken of them bread and wine, beside forty shekels of silver; yea, even their servants bare rule over the people: but so did not I, because of the fear of God.
Description: Nehemiah 5:18
NET Translation: Every day one ox, six select sheep, and some birds were prepared for me, and every ten days all kinds of wine in abundance. Despite all this I did not require the food allotted to the governor, for the work was demanding on this people.
DARBY Translation: And that which was prepared daily was one ox [and] six choICE sheep; also fowls were prepared for me, and once in ten days all sorts of wine in abundance. Yet for all this I demanded not the bread of the governor; for the servICE was heavy upon this people.
KJV Translation: Now [that] which was prepared [for me] daily [was] one ox [and] six choICE sheep; also fowls were prepared for me, and once in ten days store of all sorts of wine: yet for all this required not I the bread of the governor, because the bondage was heavy upon this people.
Keywords: ARMIES,CRAFTINESS,DECEPTION,DIPLOMACY,FALSEHOOD,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JERUSALEM,MALICE,NEHEMIAH,SANBALLAT,STRATEGY,TALEBEARER,TREACHERY,GASHMU,GESHEM,TOBIAH
Description: Nehemiah 6:1
NET Translation: When Sanballat, Tobiah, Geshem the Arab, and the rest of our enemies heard that I had rebuilt the wall and no breach remained in it (even though up to that time I had not positioned doors in the gates),
DARBY Translation: And it came to pass when Sanballat, and Tobijah, and Geshem the Arabian, and the rest of our enemies, heard that I had built the wall, and that there was no breach left in it (though at that time I had not set up the doors in the gates),
KJV Translation: Now it came to pass, when Sanballat, and Tobiah, and Geshem the Arabian, and the rest of our enemies, heard that I had builded the wall, and [that] there was no breach left therein; (though at that time I had not set up the doors upon the gates;)
Verse Intro: Opposition to the Work Continues
Keywords: BENEFICENCE,BLESSING,JOY,POOR
Description: Nehemiah 8:10
NET Translation: He said to them, “Go and eat delicacies and drink sweet drinks and send portions to those for whom nothing is prepared. For this day is holy to our Lord. Do not grieve, for the joy of the Lord is your strength.”
DARBY Translation: And he said to them, Go your way, eat the fat, and drink the sweet, and send portions to them for whom nothing is prepared; for the day is holy to our Lord; and be not grieved, for the joy of Jehovah is your strength.
KJV Translation: Then he said unto them, Go your way, eat the fat, and drink the sweet, and send portions unto them for whom nothing is prepared: for [this] day [is] holy unto our Lord: neither be ye sorry; for the joy of the LORD is your strength.
Keywords: BENEFICENCE
Description: Nehemiah 8:11
NET Translation: Then the Levites quieted all the people saying, “Be quiet, for this day is holy. Do not grieve.”
DARBY Translation: And the Levites quieted all the people, saying, Be still! for the day is holy; neither be grieved.
KJV Translation: So the Levites stilled all the people, saying, Hold your peace, for the day [is] holy; neither be ye grieved.
Keywords: BANI,BUNNI,CHENANI,KADMIEL,SHEBANIAH,SHEREBIAH,THANKFULNESS
Description: Nehemiah 9:4
NET Translation: Then the Levites—Jeshua, Binnui, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, and Kenani—stood on the steps and called out loudly to the Lord their God.
DARBY Translation: Then stood up upon the platform of the Levites, Jeshua, and Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, Chenani, and cried with a loud voICE to Jehovah their God.
KJV Translation: Then stood up upon the stairsK2903, of the Levites, Jeshua, and Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, [and] Chenani, and cried with a loud voICE unto the LORD their God.
Keywords: INGRATITUDE
Description: Nehemiah 9:35
NET Translation: Even when they were in their kingdom and benefiting from your incredible goodness that you had lavished on them in the spacious and fertile land you had set before them, they did not serve you, nor did they turn from their evil practICEs.
DARBY Translation: And they have not served thee in their kingdom, and in thy great goodness that thou gavest them, and in the large and fat land that thou didst set before them, neither turned they from their wicked works.
KJV Translation: For they have not served thee in their kingdom, and in thy great goodness that thou gavest them, and in the large and fat land which thou gavest before them, neither turned they from their wicked works.
Keywords: LIBERALITY,SHEKEL,SHEWBREAD (SHOWBREAD),TAX
Description: Nehemiah 10:32
NET Translation: We accept responsibility for fulfilling the commands to give one third of a shekel each year for the work of the temple of our God,
DARBY Translation: And we made ordinancesD2810 for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the servICE of the house of our God,
KJV Translation: Also we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the servICE of the house of our God;
Keywords: JOEL,JUDAH,SENUAH,ZICHRI
Description: Nehemiah 11:9
NET Translation: Joel son of Zicri was the offICEr in charge of them, and Judah son of Hassenuah was second-in-command over the city.
DARBY Translation: and Joel the son of Zicri was their overseer, and Judah the son of SenuahD2814 was second over the city.
KJV Translation: And Joel the son of Zichri [was] their overseer: and Judah the son of Senuah [was] second over the city.
Keywords: ZABDIEL
Description: Nehemiah 11:14
NET Translation: and his colleagues who were exceptional men—128. The offICEr over them was Zabdiel the son of Haggedolim.
DARBY Translation: and their brethren, mighty men of valour, a hundred and twenty-eight: and their overseer was Zabdiel the son of GedolimD2817.
KJV Translation: And their brethren, mighty men of valour, an hundred twenty and eight: and their overseer [was] Zabdiel, the son of [one of] the great men.
Keywords: ASAPH,BANI,HASHABIAH,MICHA,UZZI
Description: Nehemiah 11:22
NET Translation: The overseer of the Levites in Jerusalem was Uzzi son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Mica. He was one of Asaph’s descendants, who were the singers responsible for the servICE of the temple of God.
DARBY Translation: And the overseer of the Levites at Jerusalem was Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Mica, of the sons of Asaph, the singers, for the work of the house of God.
KJV Translation: The overseer also of the Levites at Jerusalem [was] Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Micha. Of the sons of Asaph, the singers [were] over the business of the house of God.
Keywords: BAKBUKIAH,NIGHT,UNNI
Description: Nehemiah 12:9
NET Translation: Bakbukiah and Unni, their colleagues, stood opposite them in the servICEs.
DARBY Translation: and Bakbukiah and Unni, their brethren, were over against them as watchesD2821.
KJV Translation: Also Bakbukiah and Unni, their brethren, [were] over against them in the watches.
Keywords: ELAM,ELEAZAR (ELEAZER),EZER,JEHOHANAN,JEZRAHIAH,MAASEIAH,MALCHIAH,MUSIC,SHEMAIAH,UZZI
Description: Nehemiah 12:42
NET Translation: and also Maaseiah, Shemaiah, Eleazar, Uzzi, Jehohanan, Malkijah, Elam, and Ezer. The choirs sang loudly under the direction of Jezrahiah.
DARBY Translation: and Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer. And the singers sang loud; and Jizrahiah was their overseer.
KJV Translation: And Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer. And the singers sang loudICE to be heard." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2938, with Jezrahiah [their] overseer.
Keywords: CHILDREN,JOY,THANKFULNESS
Description: Nehemiah 12:43
NET Translation: And on that day they offered great sacrifICEs and rejoICEd, for God had given them great joy. The women and children also rejoICEd. The rejoicing in Jerusalem could be heard from far away.
DARBY Translation: And that day they offeredICEd.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2831 great sacrifICEs, and rejoICEd: for God had made them rejoICE with great joy; and also the women and the children rejoICEd. And the joy of Jerusalem was heard even afar off.
KJV Translation: Also that day they offered great sacrifICEs, and rejoICEd: for God had made them rejoICE with great joy: the wives also and the children rejoICEd: so that the joy of Jerusalem was heard even afar off.
Keywords: LEVITES,OFFERINGS,TITHES,TREASURE-HOUSES
Description: Nehemiah 12:44
NET Translation: On that day men were appointed over the storerooms for the contributions, firstfruits, and tithes, to gather into them from the fields of the cities the portions prescribed by the law for the priests and the Levites, for the people of Judah took delight in the priests and Levites who were ministering.
DARBY Translation: And at that timeD2832 men were appointed over the chambers of the treasures for the heave-offerings, for the first-fruits, and for the tithes, to gather into them, out of the fields of the cities, the portions assigned by the law for the priests and the Levites; for Judah rejoICEd over the priests, and over the Levites that waited.
KJV Translation: And at that time were some appointed over the chambers for the treasures, for the offerings, for the firstfruits, and for the tithes, to gather into them out of the fields of the cities the portions of the lawK2939for the priests and Levites: for JudahK2940rejoICEd for the priests and for the Levites that waitedK2941.
Keywords: SOLOMON
Description: Nehemiah 12:45
NET Translation: They performed the servICE of their God and the servICE of purification, along with the singers and gatekeepers, according to the commandment of David and his son Solomon.
DARBY Translation: And, with the singers and the doorkeepers, they kept the ward of their God, and the ward of the purification, according to the commandment of David [and] of Solomon his son.
KJV Translation: And both the singers and the porters kept the ward of their God, and the ward of the purification, according to the commandment of David, [and] of Solomon his son.
Keywords: HANAN,HONESTY,MATTANIAH,PEDAIAH,PRIEST,SCRIBE (S),SHELEMIAH,TREASURE-HOUSES,ZADOK
Description: Nehemiah 13:13
NET Translation: I gave instructions that Shelemiah the priest, Zadok the scribe, and a certain Levite named Pedaiah be put in charge of the storerooms, and that Hanan son of Zaccur, the son of Mattaniah, be their assistant, for they were regarded as trustworthy. It was then their responsibility to oversee the distribution to their colleagues.
DARBY Translation: And I made storekeepers over the storehouses: Shelemiah the priest, and Zadok the scribe, and of the Levites, Pedaiah; and subordinate to them, Hanan the son of Zaccur, the son of Mattaniah; for they were esteemed faithful, and their offICE was to distribute to their brethren.
KJV Translation: And I made treasurers over the treasuries, Shelemiah the priest, and Zadok the scribe, and of the Levites, Pedaiah: and next to themK2951[was] Hanan the son of Zaccur, the son of Mattaniah: for they were counted faithful, and their offICEK2952[was] to distribute unto their brethren.
Keywords: WORKS
Description: Nehemiah 13:14
NET Translation: Please remember me for this, O my God, and do not wipe out the kindness that I have done for the temple of my God and for its servICEs!
DARBY Translation: Remember me, O my God, concerning this, and wipe not out my good deedsD2839 which I have done for the house of my God, and for the charges thereof!
KJV Translation: Remember me, O my God, concerning this, and wipe not out my good deedsK2953that I have done for the house of my God, and for the offICEsK2954thereof.
Keywords: MERCHANT
Description: Nehemiah 13:20
NET Translation: The traders and sellers of all kinds of merchandise spent the night outside Jerusalem once or twICE.
DARBY Translation: And the dealers and sellers of all kind of ware passed the night without Jerusalem once or twICE.
KJV Translation: So the merchants and sellers of all kind of ware lodged without Jerusalem once or twICE.
Keywords: FUEL,PRIEST
Description: Nehemiah 13:30
NET Translation: So I purified them of everything foreign, and I assigned specific duties to the priests and the Levites.
DARBY Translation: And I purified them from all foreigners, and appointed the charges of the priests and the Levites, every one in his servICED2841;
KJV Translation: Thus cleansed I them from all strangers, and appointed the wards of the priests and the Levites, every one in his business;
Description: Esther 1:4
NET Translation: He displayed the riches of his royal glory and the splendor of his majestic greatness for a lengthy period of time—180 days, to be exact!
DARBY Translation: when he shewed the glorious wealth of his kingdom and the splendid magnifICEnce of his grandeur many days, a hundred and eighty days.
KJV Translation: When he shewed the riches of his glorious kingdom and the honour of his excellent majesty many days, [even] an hundred and fourscore days.
Keywords: TOTAL ABSTINENCE,FEASTS,TEMPERANCE,WINE
Description: Esther 1:8
NET Translation: There were no restrictions on the drinking, for the king had instructed all his supervisors that they should do as everyone so desired.
DARBY Translation: And the drinking was, according to commandment, without constraint; for so the king had appointed to all the magnates of his house, that they should do according to every man's pleasure.
KJV Translation: And the drinking [was] according to the law; none did compel: for so the king had appointed to all the offICErs of his house, that they should do according to every man's pleasure.
Keywords: ADMATHA,CARSHENA,MEMUCAN,MERES,PERSIA,SEVEN,SHETHAR,TARSHISH
Description: Esther 1:14
NET Translation: Those who were closest to him were Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, and Memucan. These men were the seven officials of Persia and Media who saw the king on a regular basis and had the most prominent offICEs in the kingdom.
DARBY Translation: and the next to him were Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, [and] Memucan, the seven princes of Persia and Media, who saw the king's face, and who sat first in the kingdom),
KJV Translation: And the next unto him [was] Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, [and] Memucan, the seven princes of Persia and Media, which saw the king's face, [and] which sat the first in the kingdom;)
Description: Esther 1:21
NET Translation: The matter seemed appropriate to the king and the officials. So the king acted on the advICE of Memucan.
DARBY Translation: And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan.
KJV Translation: And the saying pleased the kingK2975and the princes; and the king did according to the word of Memucan:
Keywords: CHAMBERLAIN,HAREM,HEGAI,LASCIVIOUSNESS
Description: Esther 2:3
NET Translation: And let the king appoint offICErs throughout all the provinces of his kingdom to gather all the attractive young women to Susa the citadel, to the harem under the authority of Hegai, the king’s eunuch who oversees the women, and let him provide whatever cosmetics they desire.
DARBY Translation: and let the king appoint offICErs in all the provinces of his kingdom, that they may gather together all the young virgins of beautiful countenance to Shushan the fortress, to the house of the women, unto the custodyD2851 of Hegai the king's chamberlain, keeper of the women; and let their things for purificationD2852 be given.
KJV Translation: And let the king appoint offICErs in all the provinces of his kingdom, that they may gather together all the fair young virgins unto Shushan the palace, to the house of the women, unto the custodyK2977of HegeK2978the king's chamberlain, keeper of the women; and let their things for purification be given [them]:
Keywords: ANOINTING,MYRRH,OINTMENT,PURIFICATION
Description: Esther 2:12
NET Translation: At the end of the twelve months that were required for the women, when the turn of each young woman arrived to go to King Ahasuerus—for in this way they had to fulfill their time of cosmetic treatment: six months with oil of myrrh, and six months with perfume and various ointments used by women—
DARBY Translation: And when every maiden's turn came to go in to king Ahasuerus after that she had been treated for twelve months, according to the mannerD2856 of the women (for so were the days of their purification accomplished six months with oil of myrrh, and six months with spICEs, and with things for the purifying of the women,
KJV Translation: Now when every maid's turn was come to go in to king Ahasuerus, after that she had been twelve months, according to the manner of the women, (for so were the days of their purifications accomplished, [to wit], six months with oil of myrrh, and six months with sweet odours, and with [other] things for the purifying of the women;)
Keywords: ANGER,HOMAGE,MALICE,PRIDE
Description: Esther 3:5
NET Translation: When Haman saw that Mordecai was not bowing or paying homage to him, he was filled with rage.
DARBY Translation: And when Haman saw that Mordecai bowed not, nor did him reverence, Haman was full of fury.
KJV Translation: And when Haman saw that Mordecai bowed not, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
Keywords: ESTHER,HAMAN,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,SERVANT,ASHES
Description: Esther 4:1
NET Translation: Now when Mordecai became aware of all that had been done, he tore his garments and put on sackcloth and ashes. He went out into the city, crying out in a loud and bitter voICE.
DARBY Translation: And when Mordecai knew all that was done, Mordecai rent his garments, and put on sackcloth with ashes, and went out into the midst of the city, and cried with a loud and bitter cry,
KJV Translation: When Mordecai perceived all that was done, Mordecai rent his clothes, and put on sackcloth with ashes, and went out into the midst of the city, and cried with a loud and a bitter cry;
Verse Intro: Esther Agrees to Risk Intervening for the Jews
Keywords: CHAMBERLAIN,HATACH
Description: Esther 4:5
NET Translation: So Esther called for Hathach, one of the king’s eunuchs who had been placed at her servICE, and instructed him to find out the cause and reason for Mordecai’s behavior.
DARBY Translation: Then Esther called for Hatach, [one] of the king's chamberlains, whom he had appointed to wait upon her, and gave him a commandment to Mordecai, to know what it was, and why it was.
KJV Translation: Then called Esther for Hatach, [one] of the king's chamberlains, whom he had appointed to attend upon herK2996, and gave him a commandment to Mordecai, to know what it [was], and why it [was].
Keywords: AMBITION,HAPPINESS,MALICE
Description: Esther 5:9
NET Translation: Now Haman went forth that day pleased and very much encouraged. But when Haman saw Mordecai at the king’s gate, and he did not rise or tremble in his presence, Haman was filled with rage toward Mordecai.
DARBY Translation: And Haman went forth that day joyful and glad of heart; but when Haman saw Mordecai in the king's gate, that he stood not up nor moved for him, he was full of fury against Mordecai.
KJV Translation: Then went Haman forth that day joyful and with a glad heart: but when Haman saw Mordecai in the king's gate, that he stood not up, nor moved for him, he was full of indignation against Mordecai.
Verse Intro: Haman Prepares to Hang Mordecai
Keywords: COURAGE,ESTHER,HAMAN,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,SERVANT,CIVIL SERVICE,GOD,INSOMNIA,KING,MORDECAI
Description: Esther 6:1
NET Translation: Throughout that night the king was unable to sleep, so he asked for the book containing the historical records to be brought. As the records were being read in the king’s presence,
DARBY Translation: On that night sleep fled from the king. And he commanded to bring the book of records of the chronicles; and they were read before the king.
KJV Translation: On that night could not the king sleep, and he commanded to bring the book of records of the chronicles; and they were read before the king.
Verse Intro: Modecai Honored by the King
Keywords: SALUTATIONS
Description: Esther 8:3
NET Translation: Then Esther again spoke with the king, falling at his feet. She wept and begged him for mercy, that he might nullify the evil of Haman the Agagite and the plot that he had intended against the Jews.
DARBY Translation: And Esther spoke yet again before the king, and fell down at his feet, and besought him with tears to put away the mischief of Haman the Agagite, and his devICE which he had devised against the Jews.
KJV Translation: And Esther spake yet again before the king, and fell down at his feet, and besought him with tearsK3019to put away the mischief of Haman the Agagite, and his devICE that he had devised against the Jews.
Keywords: HAMMEDATHA
Description: Esther 8:5
NET Translation: She said, “If the king is so inclined, and if I have met with his approval, and if the matter is agreeable to the king, and if I am attractive to him, let an edict be written rescinding those recorded intentions of Haman the son of Hammedatha, the Agagite, which he wrote in order to destroy the Jews who are throughout all the king’s provinces.
DARBY Translation: and said, If it please the king and if I have found grace before him, and the thing seem right to the king, and I be pleasing in his sight, let it be written to reverse the letters devised by Haman the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to destroy the Jews that are in all the king's provinces.
KJV Translation: And said, If it please the king, and if I have found favour in his sight, and the thing [seem] right before the king, and I [be] pleasing in his eyes, let it be written to reverse the letters devisedICE." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K3020by Haman the son of Hammedatha the Agagite, which he wroteK3021to destroy the Jews which [are] in all the king's provinces:
Keywords: COLORS,CROWN,GOLD,JOY,KING,LINEN,MORDECAI,SHUSHAN (SUSA)
Description: Esther 8:15
NET Translation: Now Mordecai went out from the king’s presence in blue and white royal attire, with a large golden crown and a purple linen mantle. The city of Susa shouted with joy.
DARBY Translation: And Mordecai went out from the presence of the king in royal apparel of blue and white, and with a great crown of gold, and with a mantle of byssus and purple; and the city of Shushan shouted and was glad.
KJV Translation: And Mordecai went out from the presence of the king in royal apparel of blueK3024and white, and with a great crown of gold, and with a garment of fine linen and purple: and the city of Shushan rejoICEd and was glad.
Description: Esther 9:3
NET Translation: All the officials of the provinces, the satraps, the governors, and those who performed the king’s business were assisting the Jews, for the dread of Mordecai had fallen on them.
DARBY Translation: And all the princes of the provinces, and the satraps, and the governors and offICErs of the kingD2871, helped the Jews; for the fear of Mordecai had fallen upon them.
KJV Translation: And all the rulers of the provinces, and the lieutenants, and the deputies, and offICErs of the kingK3025, helped the Jews; because the fear of Mordecai fell upon them.
Keywords: GALLOWS,GOD
Description: Esther 9:25
NET Translation: But when the matter came to the king’s attention, the king gave written orders that Haman’s evil intentions that he had devised against the Jews should fall on his own head. He and his sons were hanged on the gallows.
DARBY Translation: and when [Esther] came before the king, he commanded by letters that his wicked devICE, which he had devised against the Jews, should return upon his own head; and they hanged him and his sons on the gallows.
KJV Translation: But when [Esther] came before the king, he commanded by letters that his wicked devICE, which he devised against the Jews, should return upon his own head, and that he and his sons should be hanged on the gallows.
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,CHILDREN,DISSIPATION,FAMILY,INTERCESSION,JOB,PARENTS,WORSHIP
Description: Job 1:5
NET Translation: When the days of their feasting were finished, Job would send for them and sanctify them; he would get up early in the morning and offer burnt offerings according to the number of them all. For Job thought, “Perhaps my children have sinned and cursed God in their hearts.” This was Job’s customary practICE.
DARBY Translation: And it was so, when the days of the feasting were gone about, that Job sent and hallowed them; and he rose up early in the morning, and offered up burnt-offerings [according to] the number of them all; for Job said, It may be that my children have sinned, and cursedD2876 God in their hearts. Thus did Job continually.
KJV Translation: And it was so, when the days of [their] feasting were gone about, that Job sent and sanctified them, and rose up early in the morning, and offered burnt offerings [according] to the number of them all: for Job said, It may be that my sons have sinned, and cursed God in their hearts. Thus did Job continuallyK3042.
Keywords: DUST,MANTLE,MOURNING,RENDING
Description: Job 2:12
NET Translation: But when they gazed intently from a distance but did not recognize him, they began to weep loudly. Each of them tore his robes, and they threw dust into the air over their heads.
DARBY Translation: And when they lifted up their eyes afar off, and knew him not, they lifted up their voICE and wept. And they rent every one his mantle, and sprinkled dust upon their heads toward the heavens.
KJV Translation: And when they lifted up their eyes afar off, and knew him not, they lifted up their voICE, and wept; and they rent every one his mantle, and sprinkled dust upon their heads toward heaven.
Description: Job 3:6
NET Translation: That night—let darkness seize it; let it not be included among the days of the year; let it not enter among the number of the months!
DARBY Translation: That night let gloom seize upon it; let it not rejoICE among the days of the year; let it not come into the number of the months.
KJV Translation: As [for] that night, let darkness seize upon it; let it not be joined unto the daysICE among the days." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K3059of the year, let it not come into the number of the months.
Description: Job 3:7
NET Translation: Indeed, let that night be barren; let no shout of joy penetrate it!
DARBY Translation: Behold, let that night be barren; let no joyful sound come therein;
KJV Translation: Lo, let that night be solitary, let no joyful voICE come therein.
Description: Job 3:18
NET Translation: There the prisoners relax together; they do not hear the voICE of the oppressor.
DARBY Translation: The prisoners together are at ease; they hear not the voICE of the taskmaster.
KJV Translation: [There] the prisoners rest together; they hear not the voICE of the oppressor.
Description: Job 3:22
NET Translation: who rejoICE even to jubilation, and are exultant when they find the grave?
DARBY Translation: Who rejoICE even exultingly and are glad when they find the grave?
KJV Translation: Which rejoICE exceedingly, [and] are glad, when they can find the grave?
Keywords: LION
Description: Job 4:10
NET Translation: There is the roaring of the lion and the growling of the young lion, but the teeth of the young lions are broken.
DARBY Translation: The roar of the lion, and the voICE of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken;
KJV Translation: The roaring of the lion, and the voICE of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken.
Description: Job 4:16
NET Translation: It stands still, but I cannot recognize its appearance; an image is before my eyes, and I hear a murmuring voICE:
DARBY Translation: It stood still; I could not discern the appearance thereof: a form was before mine eyes; I heard a slight murmur and a voICE:
KJV Translation: It stood still, but I could not discern the form thereof: an image [was] before mine eyes, [there was] silence, and I heard a voICE, [saying],
Keywords: GOD
Description: Job 5:12
NET Translation: He frustrates the plans of the crafty so that their hands cannot accomplish what they had planned.
DARBY Translation: He disappointeth the devICEs of the crafty, and their hands carry not out the enterprise.
KJV Translation: He disappointeth the devICEs of the crafty, so that their hands cannot perform [their] enterprise.
Keywords: GOD,RELIGIOUS ZEAL
Description: Job 6:10
NET Translation: Then I would yet have my comfort, then I would rejoICE, in spite of pitiless pain, for I have not concealed the words of the Holy One.
DARBY Translation: Then should I yet have comfort; and in the pain which spareth not I would rejoICE thatD2903 I have not denied the words of the Holy One.
KJV Translation: Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One.
Keywords: ICE,SNOW
Description: Job 6:16
NET Translation: They are dark because of ICE; snow is piled up over them.
DARBY Translation: Which are turbid by reason of the ICE, in which the snow hideth itself:
KJV Translation: Which are blackish by reason of the ICE, [and] wherein the snow is hid:
Keywords: JOB,MURMURING,DEATH,EMPLOYEE,LIFE,SERVANT
Description: Job 7:1
NET Translation: “Does not humanity have hard servICE on earth? Are not their days also like the days of a hired man?
DARBY Translation: Hath not manD2909 a life of labour upon earth? and are not his days like the days of a hireling?
KJV Translation: [Is there] not an appointed timeK3105to man upon earth? [are not] his days also like the days of an hireling?
Verse Intro: Man Labors While Life is Brief
Keywords: GOD
Description: Job 8:3
NET Translation: Does God pervert justICE? Or does the Almighty pervert what is right?
DARBY Translation: Doth God pervert judgment, and the Almighty pervert justICE?
KJV Translation: Doth God pervert judgment? or doth the Almighty pervert justICE?
Verse Intro: Job's Condition a Result of Sin
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BLASPHEMY,DOUBTING
Description: Job 9:16
NET Translation: If I summoned him, and he answered me, I would not believe that he would be listening to my voICE—
DARBY Translation: If I had called, and he had answered me, I would not believe that he hearkened to my voICE,
KJV Translation: If I had called, and he had answered me; [yet] would I not believe that he had hearkened unto my voICE.
Verse Intro: God's Apparent InjustICE Toward Job
Keywords: GOD
Description: Job 9:19
NET Translation: If it is a matter of strength, most certainly he is the strong one! And if it is a matter of justICE, he will say, ‘Who will summon me?’
DARBY Translation: Be it a question of strength, lo, [he is] strong; and be it of judgment, who will set me a time?
KJV Translation: If [I speak] of strength, lo, [he is] strong: and if of judgment, who shall set me a time [to plead]?
Description: Job 11:3
NET Translation: Should people remain silent at your idle talk, and should no one rebuke you when you mock?
DARBY Translation: Should thy fictions make men hold their peace? and shouldest thou mock, and no one make [thee] ashamed?
KJV Translation: Should thy liesICEs." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K3133make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DEATH
Description: Job 14:14
NET Translation: If a man dies, will he live again? All the days of my hard servICE I will wait until my release comes.
DARBY Translation: (If a man die, shall he live [again]?) all the days of my time of toil would I wait, till my change should come:
KJV Translation: If a man die, shall he live [again]? all the days of my appointed time will I wait, till my change come.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CONSCIENCE,COWARDICE
Description: Job 15:24
NET Translation: Distress and anguish terrify him; they prevail against him like a king ready to launch an attack,
DARBY Translation: Distress and anguish make him afraid; they prevail against him, as a king ready for the battle.
KJV Translation: Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.
Keywords: BELLY,DECEIT,MALICE
Description: Job 15:35
NET Translation: They conceive trouble and bring forth evil; their belly prepares deception.”
DARBY Translation: They conceive mischief, and bring forth iniquity, and their belly prepareth deceit.
KJV Translation: They conceive mischief, and bring forth vanityK3169, and their belly prepareth deceit.
Keywords: INJUSTICE
Description: Job 16:16
NET Translation: my face is reddened because of weeping, and on my eyelids there is a deep darkness,
DARBY Translation: My face is red with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;
KJV Translation: My face is foul with weeping, and on my eyelids [is] the shadow of death;
Keywords: INJUSTICE,INTEGRITY,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Job 16:17
NET Translation: although there is no violence in my hands and my prayer is pure. An Appeal to God as Witness
DARBY Translation: Although there is no violence in my hands, and my prayer is pure.
KJV Translation: Not for [any] injustICE in mine hands: also my prayer [is] pure.
Keywords: COWARDICE,REVERENCE,WICKED (PEOPLE)
Description: Job 18:11
NET Translation: Terrors frighten him on all sides and dog his every step.
DARBY Translation: Terrors make him afraid on every side, and chase him at his footsteps.
KJV Translation: Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive himK3188to his feet.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BLASPHEMY
Description: Job 19:7
NET Translation: “If I cry out, ‘Violence!’ I receive no answer; I cry for help, but there is no justICE.
DARBY Translation: Behold, I cry out of wrong, and I am not heard; I cry aloud, but there is no judgment.
KJV Translation: Behold, I cry out of wrongK3194, but I am not heard: I cry aloud, but [there is] no judgment.
Keywords: CREDITOR,DEBTOR,RESTITUTION
Description: Job 20:18
NET Translation: He gives back the ill-gotten gain without assimilating it; he will not enjoy the wealth from his commerce.
DARBY Translation: That which he laboured for shall he restore, and not swallow down; its restitution shall be according to the value, and he shall not rejoICE [therein].
KJV Translation: That which he laboured for shall he restore, and shall not swallow [it] down: according to [his] substance [shall] the restitution [be], and he shall not rejoICE [therein].
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,HAPPINESS,HARP,MUSIC,PLEASURE,SIN,TIMBREL
Description: Job 21:12
NET Translation: They sing to the accompaniment of tambourine and harp, and make merry to the sound of the flute.
DARBY Translation: They shout to the tambour and harp, and rejoICE at the sound of the pipe.
KJV Translation: They take the timbrel and harp, and rejoICE at the sound of the organ.
Keywords: SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Job 21:27
NET Translation: “Yes, I know what you are thinking, the schemes by which you would wrong me.
DARBY Translation: Lo, I know your thoughts, and the devICEs ye wrongfully imagine against me.
KJV Translation: Behold, I know your thoughts, and the devICEs [which] ye wrongfully imagine against me.
Verse Intro: Friends' Futile Words and Deceptive Answers
Description: Job 22:19
NET Translation: The righteous see their destruction and rejoICE; the innocent mock them scornfully, saying,
DARBY Translation: The righteous see it, and are glad; and the innocent laugh them to scorn:
KJV Translation: The righteous see [it], and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
Keywords: GOD
Description: Job 22:25
NET Translation: then the Almighty himself will be your gold, and the choICEst silver for you.
DARBY Translation: Then the Almighty will be thy precious ore, and silver heaped up unto thee;
KJV Translation: Yea, the Almighty shall be thy defenceK3242, and thou shalt have plenty of silverK3243.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Job 27:2
NET Translation: “As surely as God lives, who has denied me justICE, the Almighty, who has made my life bitter—
DARBY Translation: [As] God liveth, who hath taken away my right, and the Almighty, who hath embittered my soul,
KJV Translation: [As] God liveth, [who] hath taken away my judgment; and the Almighty, [who] hath vexed my soulK3262;
Keywords: IGNORANCE
Description: Job 28:13
NET Translation: Mankind does not know its place; it cannot be found in the land of the living.
DARBY Translation: ManD3051 knoweth not the value thereof; and it is not found in the land of the living.
KJV Translation: Man knoweth not the prICE thereof; neither is it found in the land of the living.
Keywords: MONEY
Description: Job 28:15
NET Translation: Fine gold cannot be given in exchange for it, nor can its prICE be weighed out in silver.
DARBY Translation: ChoICE gold cannot be given for it, nor silver be weighed for its prICE.
KJV Translation: It cannot be gotten for gold, neither shall silver be weighed [for] the prICE thereof.
Keywords: CORAL,PEARL,RUBY
Description: Job 28:18
NET Translation: Of coral and jasper no mention will be made; the prICE of wisdom is more than pearls.
DARBY Translation: CoralsD3053 and crystalD3054 are no more remembered; yea, the acquisition of wisdom is above rubiesD3055.
KJV Translation: No mention shall be made of coral, or of pearls: for the prICE of wisdom [is] above rubies.
Description: Job 29:10
NET Translation: the voICEs of the nobles fell silent, and their tongues stuck to the roof of their mouths.
DARBY Translation: The voICE of the nobles was hushedD3060, and their tongue cleaved to their palate.
KJV Translation: The nobles held their peaceICE of the nobles was hid." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K3280, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.
Keywords: BENEFICENCE,POOR
Description: Job 29:11
NET Translation: “As soon as the ear heard these things, it blessed me, and when the eye saw them, it bore witness to me,
DARBY Translation: When the ear heard [me], then it blessed me, and when the eye saw [me], it gave witness to me;
KJV Translation: When the ear heard [me], then it blessed me; and when the eye saw [me], it gave witness to me:
Keywords: ORPHAN,WIDOW
Description: Job 29:13
NET Translation: the blessing of the dying man descended on me, and I made the widow’s heart rejoICE;
DARBY Translation: The blessing of him that was perishing came upon me, and I caused the widow's heart to sing for joy.
KJV Translation: The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow's heart to sing for joy.
Keywords: INTEGRITY,RIGHTEOUSNESS
Description: Job 29:14
NET Translation: I put on righteousness and it clothed me, my just dealing was like a robe and a turban;
DARBY Translation: I put on righteousness, and it clothed me; my justICE was as a mantleD3061 and a turban.
KJV Translation: I put on righteousness, and it clothed me: my judgment [was] as a robe and a diadem.
Description: Job 29:21
NET Translation: “People listened to me and waited silently; they kept silent for my advICE.
DARBY Translation: Unto me they listened, and waited, and kept silence for my counsel:
KJV Translation: Unto me [men] gave ear, and waited, and kept silence at my counsel.
Keywords: HARP,MUSIC
Description: Job 30:31
NET Translation: My harp is used for mourning and my flute for the sound of weeping.
DARBY Translation: My harp also is [turned] to mourning, and my pipe into the voICE of weepers.
KJV Translation: My harp also is [turned] to mourning, and my organ into the voICE of them that weep.
Keywords: BALANCES,FALSEHOOD
Description: Job 31:6
NET Translation: let him weigh me with honest scales; then God will discover my integrity.
DARBY Translation: (Let me be weighed in an even balance, and God will take knowledge of my blamelessness;)
KJV Translation: Let me be weighed in an even balanceICE." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K3299, that God may know mine integrity.
Keywords: ADULTERY,LUST
Description: Job 31:9
NET Translation: If my heart has been entICEd by a woman, and I have lain in wait at my neighbor’s door,
DARBY Translation: If my heart have been entICEd unto a woman, so that I laid wait at my neighbour's door,
KJV Translation: If mine heart have been deceived by a woman, or [if] I have laid wait at my neighbour's door;
Keywords: EMPLOYER,GOD,INJUSTICE,JUDGMENT,MAN,MASTER,RESPECT OF PERSONS,REVERENCE,SERVANT
Description: Job 31:13
NET Translation: “If I have disregarded the right of my male servants or my female servants when they disputed with me,
DARBY Translation: If I have despised the cause of my bondman or of my bondmaid, when they contended with me,
KJV Translation: If I did despise the cause of my manservant or of my maidservant, when they contended with me;
Keywords: BENEFICENCE,ORPHAN,POOR,WIDOW
Description: Job 31:16
NET Translation: If I have refused to give the poor what they desired, or caused the eyes of the widow to fail,
DARBY Translation: If I have withheld the poor from [their] desire, or caused the eyes of the widow to fail;
KJV Translation: If I have withheld the poor from [their] desire, or have caused the eyes of the widow to fail;
Keywords: COVETOUSNESS,THE RICH
Description: Job 31:25
NET Translation: if I have rejoICEd because of the extent of my wealth, or because of the great wealth my hand had gained,
DARBY Translation: If I rejoICEd because my wealth was great, and because my hand had gotten much;
KJV Translation: If I rejoICEd because my wealth [was] great, and because mine hand had gotten muchK3303;
Keywords: IDOLATRY,MOON
Description: Job 31:27
NET Translation: so that my heart was secretly entICEd, and my hand threw them a kiss from my mouth,
DARBY Translation: And my heart have been secretly entICEd, so that my mouth kissed my hand:
KJV Translation: And my heart hath been secretly entICEd, or my mouth hath kissed my handK3306:
Keywords: ENEMY,MALICE
Description: Job 31:29
NET Translation: If I have rejoICEd over the misfortune of my enemy or exulted because calamity found him—
DARBY Translation: If I rejoICEd at the destruction of him that hated me, and exulted whenD3074 evil befell him;
KJV Translation: If I rejoICEd at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him:
Keywords: ENEMY,MALICE
Description: Job 31:30
NET Translation: I have not even permitted my mouth to sin by asking for his life through a curse—
DARBY Translation: (Neither have I suffered my mouthD3075 to sin by asking his life with a curse;)
KJV Translation: Neither have I suffered my mouthK3307to sin by wishing a curse to his soul.
Keywords: SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Job 33:8
NET Translation: “Indeed, you have said in my hearing (I heard the sound of the words!):
DARBY Translation: Surely thou hast spoken in my hearing, and I have heard the voICE of [thy] words:
KJV Translation: Surely thou hast spoken in mine hearingK3332, and I have heard the voICE of [thy] words, [saying],
Verse Intro: Elihu Disagrees with Job's Testimony and View of God
Keywords: AGENCY,CONVICTION,GOD,IMPENITENCE,PROPHETS,WICKED (PEOPLE)
Description: Job 33:14
NET Translation: “For God speaks, the first time in one way, the second time in another, though a person does not perceive it.
DARBY Translation: For God speaketh once, and twICE, [and man] perceiveth it not
KJV Translation: For God speaketh once, yea twICE, [yet man] perceiveth it not.
Description: Job 33:29
NET Translation: “Indeed, God does all these things, twICE, three times, in his dealings with a person,
DARBY Translation: Lo, all these [things] worketh God twICE, thrICE, with man,
KJV Translation: Lo, all these [things] worketh God oftentimesICE and thrICE." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K3342with man,
Verse Intro: Elihu's Appeal to Job
Description: Job 34:12
NET Translation: Indeed, in truth, God does not act wickedly, and the Almighty does not pervert justICE.
DARBY Translation: Yea, surely, God acteth not wickedly, and the Almighty perverteth not judgment.
KJV Translation: Yea, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment.
Keywords: BLASPHEMY
Description: Job 34:16
NET Translation: “If you have understanding, listen to this, hear what I have to say.
DARBY Translation: If now [thou hast] understanding, hear this: give ear to the voICE of my words!
KJV Translation: If now [thou hast] understanding, hear this: hearken to the voICE of my words.
Verse Intro: God Governs Justly and with Complete Knowledge
Keywords: GOD,INFIDELITY
Description: Job 34:17
NET Translation: Do you really think that one who hates justICE can govern? And will you declare guilty the supremely Righteous One,
DARBY Translation: Should he that hateth right indeed govern? and wilt thou condemn the All-justD3103?
KJV Translation: Shall even he that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is most just?
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: Job 35:13
NET Translation: Surely it is an empty cry—God does not hear it; the Almighty does not take notICE of it.
DARBY Translation: Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
KJV Translation: Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
Keywords: POOR
Description: Job 36:6
NET Translation: He does not allow the wicked to live, but he gives justICE to the poor.
DARBY Translation: He saveth not the wicked alive; but he doeth justICE to the afflicted.
KJV Translation: He preserveth not the life of the wicked: but giveth right to the poorK3361.
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: Job 36:17
NET Translation: But now you are preoccupied with the judgment due the wicked, judgment and justICE take hold of you.
DARBY Translation: But thou art full of the judgmentsD3119 of the wicked: judgment and justICE take hold [on thee].
KJV Translation: But thou hast fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justICE take hold [on thee].
Keywords: DEATH,RANSOM,WATCHFULNESS
Description: Job 36:18
NET Translation: Be careful that no one entICEs you with riches; do not let a large bribe turn you aside.
DARBY Translation: Because there is wrath, [beware] lest it take thee away through chastisement: then a great ransom could not avail thee.
KJV Translation: Because [there is] wrath, [beware] lest he take thee away with [his] stroke: then a great ransom cannot deliver theeK3368.
Description: Job 37:2
NET Translation: Listen carefully to the thunder of his voICE, to the rumbling that proceeds from his mouth.
DARBY Translation: Hear attentively the roar of his voICE, and the murmur going forth from his mouth.
KJV Translation: Hear attentivelyK3371the noise of his voICE, and the sound [that] goeth out of his mouth.
Keywords: GOD
Description: Job 37:4
NET Translation: After that a voICE roars; he thunders with an exalted voICE, and he does not hold back his lightning bolts when his voICE is heard.
DARBY Translation: After it a voICE roareth: he thundereth with the voICE of his excellency, and holdeth not back the flashesD3130 when his voICE is heard.
KJV Translation: After it a voICE roareth: he thundereth with the voICE of his excellency; and he will not stay them when his voICE is heard.
Keywords: GOD,IGNORANCE
Description: Job 37:5
NET Translation: God thunders with his voICE in marvelous ways; he does great things beyond our understanding.
DARBY Translation: God thundereth marvellously with his voICE, doing great things which we do not comprehend.
KJV Translation: God thundereth marvellously with his voICE; great things doeth he, which we cannot comprehend.
Keywords: BLESSING,BREATH
Description: Job 37:10
NET Translation: The breath of God produces ICE, and the breadth of the waters freeze solid.
DARBY Translation: By the breath of God ICE is given; and the breadth of the waters is straitened.
KJV Translation: By the breath of God frost is given: and the breadth of the waters is straitened.
Keywords: GOD,IGNORANCE
Description: Job 37:23
NET Translation: As for the Almighty, we cannot attain to him! He is great in power, but justICE and abundant righteousness he does not oppress.
DARBY Translation: The Almighty, we cannot find him out: excellent in power, and in judgmentD3137, and in abundance of justICE, he doth not afflictD3138.
KJV Translation: [Touching] the Almighty, we cannot find him out: [he is] excellent in power, and in judgment, and in plenty of justICE: he will not afflict.
Keywords: ICE
Description: Job 38:29
NET Translation: From whose womb does the ICE emerge, and the frost from the sky, who gives birth to it,
DARBY Translation: Out of whose womb cometh the ICE? and the hoary frost of heaven, who bringeth it forth?
KJV Translation: Out of whose womb came the ICE? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it?
Description: Job 38:34
NET Translation: Can you raise your voICE to the clouds so that a flood of water covers you?
DARBY Translation: Dost thou lift up thy voICE to the clouds, that floods of waters may cover thee?
KJV Translation: Canst thou lift up thy voICE to the clouds, that abundance of waters may cover thee?
Description: Job 39:21
NET Translation: It paws the ground in the valley, exulting mightily, it goes out to meet the weapons.
DARBY Translation: He paweth in the valley, and rejoICEth in [his] strength; he goeth forth to meet the armed host.
KJV Translation: He pawethK3402in the valley, and rejoICEth in [his] strength: he goeth on to meet the armed menK3403.
Keywords: CONVICTION,HUMILITY,PRAYER
Description: Job 40:5
NET Translation: I have spoken once, but I cannot answer; twICE, but I will say no more.”
DARBY Translation: Once have I spoken, and I will not answer; yea twICE, but I will proceed no further.
KJV Translation: Once have I spoken; but I will not answer: yea, twICE; but I will proceed no further.
Description: Job 40:8
NET Translation: Would you indeed annul my justICE? Would you declare me guilty so that you might be right?
DARBY Translation: Wilt thou also annul my judgment? wilt thou condemn me that thou mayest be righteous?
KJV Translation: Wilt thou also disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous?
Keywords: GOD,POWER
Description: Job 40:9
NET Translation: Do you have an arm as powerful as God’s, and can you thunder with a voICE like his?
DARBY Translation: Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voICE like him?
KJV Translation: Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voICE like him?
Description: Job 41:22
NET Translation: Strength lodges in its neck, and despair runs before it.
DARBY Translation: In his neck lodgeth strength, and terror danceth before him.
KJV Translation: In his neck remaineth strength, and sorrow is turned into joyICEth." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K3413before him.
Keywords: ELIPHAZ,UNCHARITABLENESS,ZOPHAR
Description: Job 42:7
NET Translation: After the Lord had spoken these things to Job, he said to Eliphaz the Temanite, “My anger is stirred up against you and your two friends, because you have not spoken about me what is right, as my servant Job has.
DARBY Translation: And it came to pass after Jehovah had spoken these words to Job, that Jehovah said to Eliphaz the Temanite, Mine anger is kindled against thee, and against thy two friends; for ye have not spoken rightly of me, like my servant Job.
KJV Translation: And it was [so], that after the LORD had spoken these words unto Job, the LORD said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against thee, and against thy two friends: for ye have not spoken of me [the thing that is] right, as my servant Job [hath].
Verse Intro: Three Friends Rebuked By God - Offer SacrifICEs
Keywords: BLESSING,GOD,JOB
Description: Job 42:10
NET Translation: So the Lord restored what Job had lost after he prayed for his friends, and the Lord doubled all that had belonged to Job.
DARBY Translation: And Jehovah turned the captivity of Job, when he had prayed for his friends; and Jehovah gave Job twICE as much as he had before.
KJV Translation: And the LORD turned the captivity of Job, when he prayed for his friends: also the LORD gave Job twICE as muchK3421as he had before.
Verse Intro: The Lord Restores Children and Greater Wealth to Job
Keywords: PSALMS,WALKING,COMPANY,FELLOWSHIP,INFIDELITY,PEACE,RIGHTEOUS,SCOFFING,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 1:1
NET Translation: Book 1 (Psalms 1-41). How blessed is the one who does not follow the advICE of the wicked, or stand in the pathway with sinners, or sit in the assembly of scoffers.
DARBY Translation: Blessed is the man that walketh not in the counsel of the wicked, and standeth not in the way of sinners, and sitteth not in the seatD3165 of scorners;
KJV Translation: Blessed [is] the man that walketh not in the counsel of the ungodlyK3422, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful.
Verse Intro: The Lifestyle of the Righteous and Wicked
Keywords: JOY,REVERENCE,RULERS
Description: Psalms 2:11
NET Translation: Serve the Lord in fear. Repent in terror.
DARBY Translation: Serve Jehovah with fear, and rejoICE with trembling.
KJV Translation: Serve the LORD with fear, and rejoICE with trembling.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,INFIDELITY
Description: Psalms 3:2
NET Translation: Many say about me, “God will not deliver him.” (Selah)
DARBY Translation: Many say of my soul, There is no salvation for him in God. SelahICEs. Selah occurs 74 times in the O.T.. 71 in the Psalms, 17 in first book, 30 in second, 20 in third, 4 in fifth; and 3 in Habakkuk." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3177.
KJV Translation: Many [there be] which say of my soul, [There is] no help for him in God. Selah.
Keywords: PRAYER
Description: Psalms 3:4
NET Translation: To the Lord I cried out, and he answered me from his holy hill. (Selah)
DARBY Translation: With my voICE will I call to Jehovah, and he will answer me from the hill of his holiness. Selah.
KJV Translation: I cried unto the LORD with my voICE, and he heard me out of his holy hill. Selah.
Keywords: LEASING,MALICE,VANITY
Description: Psalms 4:2
NET Translation: You men, how long will you try to turn my honor into shame? How long will you love what is worthless and search for what is deceptive? (Selah)
DARBY Translation: Ye sons of men, till when is my glory [to be put] to shame? [How long] will ye love vanity, will ye seek after a lie? Selah.
KJV Translation: O ye sons of men, how long [will ye turn] my glory into shame? [how long] will ye love vanity, [and] seek after leasing? Selah.
Keywords: FAITH
Description: Psalms 4:5
NET Translation: Offer the prescribed sacrifICEs and trust in the Lord.
DARBY Translation: OfferD3181 sacrifICEs of righteousness, and confideD3182 in Jehovah.
KJV Translation: Offer the sacrifICEs of righteousness, and put your trust in the LORD.
Keywords: BLASPHEMY
Description: Psalms 5:2
NET Translation: Pay attention to my cry for help, my King and my God, for I am praying to you!
DARBY Translation: Hearken unto the voICE of my crying, my king and my God; for to thee will I pray.
KJV Translation: Hearken unto the voICE of my cry, my King, and my God: for unto thee will I pray.
Keywords: PRAYER,RISING
Description: Psalms 5:3
NET Translation: Lord, in the morning you will hear me; in the morning I will present my case to you and then wait expectantly for an answer.
DARBY Translation: Jehovah, in the morning shalt thou hear my voICE; in the morning will I address myself to thee, and will look upD3185.
KJV Translation: My voICE shalt thou hear in the morning, O LORD; in the morning will I direct [my prayer] unto thee, and will look up.
Keywords: FAITH,JOY,SHOUTING
Description: Psalms 5:11
NET Translation: But may all who take shelter in you be happy. May they continually shout for joy. Shelter them so that those who are loyal to you may rejoICE.
DARBY Translation: And all that trust in thee shall rejoICE: for ever shall they shout joyously, and thou wilt protect them; and they that love thy name shall exult in thee.
KJV Translation: But let all those that put their trust in thee rejoICE: let them ever shout for joy, because thou defendest themK3442: let them also that love thy name be joyful in thee.
Keywords: COMPANY,FAITH,FELLOWSHIP,PENITENT,PRAYER,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Psalms 6:8
NET Translation: Turn back from me, all you who behave wickedly, for the Lord has heard the sound of my weeping.
DARBY Translation: Depart from me, all ye workers of iniquity; for Jehovah hath heard the voICE of my weeping.
KJV Translation: Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voICE of my weeping.
Keywords: MALICE,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 7:14
NET Translation: See the one who is pregnant with wickedness, who conceives destructive plans, and gives birth to harmful lies—
DARBY Translation: Behold, he travaileth with iniquity, yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood:
KJV Translation: Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
Keywords: PRAISE
Description: Psalms 7:17
NET Translation: I will thank the Lord for his justICE; I will sing praises to the Lord Most High!
DARBY Translation: I will praiseD3212 Jehovah according to his righteousness, and will sing forth the name of Jehovah the Most High.
KJV Translation: I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.
Keywords: ASSURANCE,MUSIC,PRAISE,PSALMS,GLORY,GOD,RELIGION
Description: Psalms 8:1
NET Translation: For the music director, according to the gittith style; a psalm of David. O Lord, our Lord, how magnifICEnt is your reputation throughout the earth! You reveal your majesty in the heavens above.
DARBY Translation: To the chief Musician. Upon the GittithD3213. A Psalm of David. Jehovah our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast setD3214 thy majesty above the heavens
KJV Translation: To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of David. O LORD our Lord, how excellent [is] thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
Verse Intro: Praise God for His Majesty and the Marvel of Making Man
Keywords: CONDESCENSION OF GOD,HUMILITY,MAN,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Psalms 8:4
NET Translation: Of what importance is the human race, that you should notICE them? Of what importance is mankind, that you should pay attention to them?
DARBY Translation: What is manD3218, that thou art mindful of him? and the son of manD3219, that thou visitestD3220 him?
KJV Translation: What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
Keywords: GOD
Description: Psalms 8:9
NET Translation: O Lord, our Lord, how magnifICEnt is your reputation throughout the earth!
DARBY Translation: Jehovah our Lord, how excellent is thy name in all the earth!
KJV Translation: O LORD our Lord, how excellent [is] thy name in all the earth!
Keywords: JOY,THANKFULNESS
Description: Psalms 9:2
NET Translation: I will be happy and rejoICE in you. I will sing praises to you, O Most High.
DARBY Translation: I will be glad and rejoICE in thee; I will sing forth thy name, O Most High.
KJV Translation: I will be glad and rejoICE in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.
Keywords: HOMICIDE,HUMILITY,PRAYER
Description: Psalms 9:12
NET Translation: For the one who takes revenge against murderers took notICE of the oppressed; he did not overlook their cry for help
DARBY Translation: For wheD3229n he maketh inquisition for blood, he remembereth them; the cry of the afflicted ones hath he not forgotten.
KJV Translation: When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humbleK3456.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHURCH,JOY
Description: Psalms 9:14
NET Translation: Then I will tell about all your praiseworthy acts; in the gates of Daughter Zion I will rejoICE because of your deliverance.”
DARBY Translation: That I may declare all thy praise in the gates of the daughter of Zion. I will be joyful in thy salvation.
KJV Translation: That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoICE in thy salvation.
Keywords: JUDGMENTS,MUSIC,SIN
Description: Psalms 9:16
NET Translation: The Lord revealed himself; he accomplished justICE. The wicked were ensnared by their own actions. (Higgaion. Selah)
DARBY Translation: Jehovah is known [by] the judgment he hath executed: the wicked is ensnared in the work of his own hands. HiggaionD3231. Selah.
KJV Translation: The LORD is known [by] the judgment [which] he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
Keywords: HOMICIDE,POOR,PRAYER,PRIDE,RETALIATION,SIN
Description: Psalms 10:2
NET Translation: The wicked arrogantly chase the oppressed; the oppressed are trapped by the schemes the wicked have dreamed up.
DARBY Translation: The wicked, in his pride, doth hotly pursue the afflictedD3235. They shall be taken in the devICEs that they have imagined.
KJV Translation: The wicked in [his] pride doth persecute the poor: let them be taken in the devICEs that they have imagined.
Keywords: DECEIT,FALSEHOOD,MALICE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SPEAKING,VANITY
Description: Psalms 10:7
NET Translation: His mouth is full of curses and deceptive, harmful words; his tongue injures and destroys.
DARBY Translation: His mouth is full of cursing, and deceit, and oppression; under his tongue is mischief and iniquity.
KJV Translation: His mouth is full of cursing and deceitK3461and fraud: under his tongue [is] mischief and vanityK3462.
Keywords: BLASPHEMY,GOD,INFIDELITY,PRIDE
Description: Psalms 10:11
NET Translation: He says to himself, “God overlooks it; he does not pay attention; he never notICEs.”
DARBY Translation: He saith in his heart, God hath forgotten, he hideth his face, he will never see [it].
KJV Translation: He hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see [it].
Keywords: CHILDREN,MALICE,ORPHAN,POOR
Description: Psalms 10:14
NET Translation: You have taken notICE, for you always see one who inflicts pain and suffering. The unfortunate victim entrusts his cause to you; you deliver the fatherless.
DARBY Translation: Thou hast seen [it], for thou thyself beholdest troubleD3240 and vexation, to requite byD3241 thy hand. The wretched committeth himselfD3242 unto thee; thou hast been the helper of the fatherless.
KJV Translation: Thou hast seen [it]; for thou beholdest mischief and spite, to requite [it] with thy hand: the poor committethK3468himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.
Keywords: CHILDREN,GOD,OPPRESSION,ORPHAN,RULERS
Description: Psalms 10:18
NET Translation: You defend the fatherless and oppressed, so that mere mortals may no longer terrorize them.
DARBY Translation: To do justICE to the fatherless and the oppressed one, that the manD3243 of the earth may terrify no more.
KJV Translation: To judge the fatherless and the oppressK3470ed, that the man of the earth may no more oppress.
Keywords: INJUSTICE,OPPRESSION,POOR,RULERS
Description: Psalms 12:5
NET Translation: “Because of the violence done to the oppressed, because of the painful cries of the needy, I will spring into action,” says the Lord. “I will provide the safety they so desperately desire.”
DARBY Translation: Because of the oppression of the afflicted, because of the sighing of the needy, now will I arise, saith Jehovah, I will set [him] in safety, at whom they puffD3255.
KJV Translation: For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set [him] in safety [from him that] puffeth at himK3477.
Description: Psalms 13:4
NET Translation: Then my enemy will say, “I have defeated him.” Then my foes will rejoICE because I am shaken.
DARBY Translation: Lest mine enemy say, I have prevailed against him! [lest] mine adversaries be joyful when I am moved.
KJV Translation: Lest mine enemy say, I have prevailed against him; [and] those that trouble me rejoICE when I am moved.
Keywords: FAITH,JOY
Description: Psalms 13:5
NET Translation: But I trust in your faithfulness. May I rejoICE because of your deliverance.
DARBY Translation: As for me, I have confided in thy loving-kindnessD3258; my heart shall be joyful in thy salvation.
KJV Translation: But I have trusted in thy mercy; my heart shall rejoICE in thy salvation.
Keywords: CHURCH,JESUS THE CHRIST,JOY
Description: Psalms 14:7
NET Translation: I wish the deliverance of Israel would come from Zion! When the Lord restores the well-being of his people, may Jacob rejoICE, may Israel be happy!
DARBY Translation: Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When Jehovah turneth again the captivityD3261 of his people, Jacob shall be glad, Israel shall rejoICE.
KJV Translation: Oh that the salvation of Israel [were come] out of Zion! when the LORD bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoICE, [and] Israel shall be glad.
Keywords: HOPE,JESUS THE CHRIST,JOY,RESURRECTION
Description: Psalms 16:9
NET Translation: So my heart rejoICEs and I am happy; my life is safe.
DARBY Translation: Therefore my heart rejoICEth, and my gloryD3269 exulteth; my flesh moreover shall dwell in hopeD3270.
KJV Translation: Therefore my heart is glad, and my glory rejoICEth: my flesh also shall rest in hopeK3486.
Keywords: DAVID,PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DESIRE,PRAYER,SEEKERS
Description: Psalms 17:1
NET Translation: A prayer of David. Lord, consider my just cause. Pay attention to my cry for help. Listen to the prayer I sincerely offer.
DARBY Translation: A Prayer of David. Hear the rightD3273, O Jehovah, attend unto my cry; give ear unto my prayer, which is not out of feigned lips
KJV Translation: A Prayer of David. Hear the rightICE." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K3487, O LORD, attend unto my cry, give ear unto my prayer, [that goeth] not out of feigned lips.
Verse Intro: Seeking the Lord's Protection Having Right Motives
Keywords: PRAYER
Description: Psalms 18:6
NET Translation: In my distress I called to the Lord; I cried out to my God. From his heavenly temple he heard my voICE; he listened to my cry for help.
DARBY Translation: In my distress I called upon Jehovah, and I cried out to my God; he heard my voICE out of his temple, and my cry came before him, into his ears.
KJV Translation: In my distress I called upon the LORD, and cried unto my God: he heard my voICE out of his temple, and my cry came before him, [even] into his ears.
Description: Psalms 18:13
NET Translation: The Lord thundered in the sky; the Most High shouted.
DARBY Translation: And Jehovah thundered in the heavens, and the Most High uttered his voICE: hail and coals of fire.
KJV Translation: The LORD also thundered in the heavens, and the Highest gave his voICE; hail [stones] and coals of fire.
Description: Psalms 18:24
NET Translation: The Lord rewarded me for my godly deeds; he took notICE of my blameless behavior.
DARBY Translation: And Jehovah hath recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
KJV Translation: Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesightK3505.
Keywords: ANOINTING,GOD
Description: Psalms 18:50
NET Translation: He gives his king magnifICEnt victories; he is faithful to his chosen ruler, to David and his descendants forever.”
DARBY Translation: [It is he] who giveth great deliverances to his king, and sheweth loving-kindnessD3302 to his anointed, to David, and to his seed for evermore.
KJV Translation: Great deliverance giveth he to his king; and sheweth mercy to his anointed, to David, and to his seed for evermore.
Description: Psalms 19:3
NET Translation: There is no actual speech or word, nor is its voICE literally heard.
DARBY Translation: There is no speech and there are no words, yet their voICE is heard.
KJV Translation: [There is] no speech nor language, [where] their voICE is not heardICE is heard. Heb. without their voICE heard." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K3520.
Keywords: GOD,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SUN
Description: Psalms 19:4
NET Translation: Yet its voICE echoes throughout the earth; its words carry to the distant horizon. In the sky he has pitched a tent for the sun.
DARBY Translation: Their lineD3304 is gone out through all the earth, and their language to the extremity of the world. In them hath he set a tent for the sun,
KJV Translation: Their lineK3521is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,
Keywords: RACE
Description: Psalms 19:5
NET Translation: Like a bridegroom it emerges from its chamber; like a strong man it enjoys running its course.
DARBY Translation: And he is as a bridegroom going forth from his chamber; he rejoICEth as a strong man to run the race.
KJV Translation: Which [is] as a bridegroom coming out of his chamber, [and] rejoICEth as a strong man to run a race.
Description: Psalms 20:3
NET Translation: May he take notICE of all your offerings; may he accept your burnt sacrifICE. (Selah)
DARBY Translation: Remember all thine oblations, and acceptD3311 thy burnt-offering; Selah.
KJV Translation: Remember all thy offerings, and acceptK3531thy burnt sacrifICE; Selah.
Keywords: FAITH,JOY,STANDARD
Description: Psalms 20:5
NET Translation: Then we will shout for joy over your victory; we will rejoICE in the name of our God. May the Lord grant all your requests.
DARBY Translation: We will triumph in thy salvation, and in the name of our God will we set up our banners. Jehovah fulfil all thy petitions!
KJV Translation: We will rejoICE in thy salvation, and in the name of our God we will set up [our] banners: the LORD fulfil all thy petitions.
Keywords: DAVID,PSALMS,JOY
Description: Psalms 21:1
NET Translation: For the music director, a psalm of David. O Lord, the king rejoICEs in the strength you give; he takes great delight in the deliverance you provide.
DARBY Translation: To the chief Musician. A Psalm of David. The king shall joy in thy strength, Jehovah; and in thy salvation how greatly shall he rejoICE
KJV Translation: To the chief Musician, A Psalm of David. The king shall joy in thy strength, O LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoICE!
Verse Intro: The People Praise God for Helping and Blessing Their King
Keywords: MALICE
Description: Psalms 21:11
NET Translation: Yes, they intend to do you harm; they dream up a scheme, but they do not succeed.
DARBY Translation: For they intendedD3313 evil against thee; they imagined a mischievous devICE, which they could not execute.
KJV Translation: For they intended evil against thee: they imagined a mischievous devICE, [which] they are not able [to perform].
Keywords: MALICE
Description: Psalms 22:7
NET Translation: All who see me taunt me; they mock me and shake their heads.
DARBY Translation: All they that see me laugh me to scorn; they shoot out the lip, they shake the head, [saying:]
KJV Translation: All they that see me laugh me to scorn: they shootK3540out the lip, they shake the head, [saying],
Keywords: MALICE
Description: Psalms 22:8
NET Translation: They say, “Commit yourself to the Lord! Let the Lord rescue him! Let the Lord deliver him, for he delights in him.”
DARBY Translation: Commit it toD3315 Jehovah let him rescue him; let him deliver him, because he delighteth in him!
KJV Translation: He trusted on the LORDK3541[that] he would deliver him: let him deliver him, seeing he delighted in himK3542.
Keywords: JESUS THE CHRIST,THE LOT,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Psalms 22:18
NET Translation: They are dividing up my clothes among themselves; they are rolling dICE for my garments.
DARBY Translation: They part my garments among them, and cast lots upon my vesture.
KJV Translation: They part my garments among them, and cast lots upon my vesture.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH
Description: Psalms 25:2
NET Translation: My God, I trust in you. Please do not let me be humiliated; do not let my enemies triumphantly rejoICE over me.
DARBY Translation: My God, I confide in thee; let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
KJV Translation: O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
Keywords: GOD,TESTIMONY,THANKFULNESS
Description: Psalms 26:7
NET Translation: to give you thanks, and to tell about all your amazing deeds.
DARBY Translation: That I may cause the voICE of thanksgiving to be heard, and declare all thy marvellous works.
KJV Translation: That I may publish with the voICE of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.
Keywords: BRIBERY,HOMICIDE
Description: Psalms 26:10
NET Translation: who are always ready to do wrong or offer a bribe.
DARBY Translation: In whose hands are evil devICEs, and their right hand is full of bribes.
KJV Translation: In whose hands [is] mischief, and their right hand is full of bribesK3563.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH
Description: Psalms 27:6
NET Translation: Now I will triumph over my enemies who surround me. I will offer sacrifICEs in his dwelling place and shout for joy. I will sing praises to the Lord.
DARBY Translation: And now shall my head be lifted up above mine enemies round about me; and I will offer in his tent sacrifICEs of shouts of joy: I will sing, yea, I will sing psalms unto Jehovah.
KJV Translation: And now shall mine head be lifted up above mine enemies round about me: therefore will I offer in his tabernacle sacrifICEs of joyK3566; I will sing, yea, I will sing praises unto the LORD.
Keywords: DAVID
Description: Psalms 27:7
NET Translation: Hear me, O Lord, when I cry out. Have mercy on me and answer me.
DARBY Translation: Hear, Jehovah; with my voICE do I call; be gracious unto me, and answer me.
KJV Translation: Hear, O LORD, [when] I cry with my voICE: have mercy also upon me, and answer me.
Keywords: CHURCH,ORACLE,PRAYER
Description: Psalms 28:2
NET Translation: Hear my plea for mercy when I cry out to you for help, when I lift my hands toward your holy temple.
DARBY Translation: Hear the voICE of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward the oracle of thy holiness.
KJV Translation: Hear the voICE of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward thy holy oracle.
Keywords: GODLESSNESS,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 28:5
NET Translation: For they do not understand the Lord’s actions, or the way he carries out justICE. The Lord will permanently demolish them.
DARBY Translation: ForD3345 they regard not the deeds of Jehovah, nor the work of his hands: he will destroy them, and not build them up.
KJV Translation: Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up.
Keywords: PRAISE,PRAYER,TESTIMONY
Description: Psalms 28:6
NET Translation: The Lord deserves praise, for he has heard my plea for mercy.
DARBY Translation: Blessed be Jehovah, for he hath heard the voICE of my supplications.
KJV Translation: Blessed [be] the LORD, because he hath heard the voICE of my supplications.
Keywords: FAITH,JOY,PRAISE,THANKFULNESS
Description: Psalms 28:7
NET Translation: The Lord strengthens and protects me; I trust in him with all my heart. I am rescued and my heart is full of joy; I will sing to him in gratitude.
DARBY Translation: Jehovah is my strength and my shield; my heart confided in him, and I was helped: therefore my heart exulteth, and with my song will I praise him.
KJV Translation: The LORD [is] my strength and my shield; my heart trusted in him, and I am helped: therefore my heart greatly rejoICEth; and with my song will I praise him.
Keywords: GOD,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,POWER
Description: Psalms 29:3
NET Translation: The Lord’s shout is heard over the water; the majestic God thunders, the Lord appears over the surging water.
DARBY Translation: The voICE of Jehovah is upon the waters: the God of glory thundereth, Jehovah upon great waters.
KJV Translation: The voICE of the LORD [is] upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD [is] upon many watersK3579.
Description: Psalms 29:4
NET Translation: The Lord’s shout is powerful, the Lord’s shout is majestic.
DARBY Translation: The voICE of Jehovah is powerful; the voICE of Jehovah is full of majesty.
KJV Translation: The voICE of the LORD [is] powerfulK3580; the voICE of the LORD [is] full of majesty.
Keywords: LEBANON,POWER
Description: Psalms 29:5
NET Translation: The Lord’s shout breaks the cedars, the Lord shatters the cedars of Lebanon.
DARBY Translation: The voICE of Jehovah breaketh cedars; yea, Jehovah breaketh the cedars of Lebanon:
KJV Translation: The voICE of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh the cedars of Lebanon.
Description: Psalms 29:7
NET Translation: The Lord’s shout strikes with flaming fire.
DARBY Translation: The voICE of Jehovah cleaveth out flames of fire.
KJV Translation: The voICE of the LORD dividethK3582the flames of fire.
Description: Psalms 29:8
NET Translation: The Lord’s shout shakes the wilderness, the Lord shakes the wilderness of Kadesh.
DARBY Translation: The voICE of Jehovah shaketh the wilderness; Jehovah shaketh the wilderness of Kadesh.
KJV Translation: The voICE of the LORD shakethK3583the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
Keywords: ABORTION,ANIMALS,CHURCH
Description: Psalms 29:9
NET Translation: The Lord’s shout bends the large trees and strips the leaves from the forests. Everyone in his temple says, “Majestic!”
DARBY Translation: The voICE of Jehovah maketh the hinds to calve, and layeth bare the forests; and in his temple doth every one sayD3350, Glory!
KJV Translation: The voICE of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speakK3584of [his] glory.
Keywords: DAVID,HOUSE,PRAISE,PSALMS,TESTIMONY,THANKFULNESS
Description: Psalms 30:1
NET Translation: A psalm, a song used at the dedication of the temple; by David. I will praise you, O Lord, for you lifted me up, and did not allow my enemies to gloat over me.
DARBY Translation: A Psalm of David: dedication-song of the house. I will extol thee, Jehovah; for thou hast delivered meD3352, and hast not made mine enemies to rejoICE over me
KJV Translation: A Psalm [and] Song [at] the dedication of the house of David. I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoICE over me.
Verse Intro: Give Thanks to the Lord Who Brings Low But Then Lifts Up
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,THANKFULNESS
Description: Psalms 31:7
NET Translation: I will be happy and rejoICE in your faithfulness, because you notICE my pain and you are aware of how distressed I am.
DARBY Translation: I will be glad and rejoICE in thy loving-kindness, for thou hast seen mine affliction; thou hast known the troubles of my soul,
KJV Translation: I will be glad and rejoICE in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities;
Keywords: DESPONDENCY,DOUBTING,PRAYER
Description: Psalms 31:22
NET Translation: I jumped to conclusions and said, “I am cut off from your presence!” But you heard my plea for mercy when I cried out to you for help.
DARBY Translation: As for me, I said in my hasteD3365, I am cut off from before thine eyes; nevertheless thou heardest the voICE of my supplications when I cried unto thee.
KJV Translation: For I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: nevertheless thou heardest the voICE of my supplications when I cried unto thee.
Keywords: JOY,PRAISE
Description: Psalms 32:11
NET Translation: RejoICE in the Lord and be happy, you who are godly! Shout for joy, all you who are morally upright!
DARBY Translation: RejoICE in Jehovah, and be glad, ye righteous; and shout for joy, all ye upright in heart.
KJV Translation: Be glad in the LORD, and rejoICE, ye righteous: and shout for joy, all [ye that are] upright in heart.
Keywords: PRAISE,PSALMS,MUSIC
Description: Psalms 33:1
NET Translation: You godly ones, shout for joy because of the Lord! It is appropriate for the morally upright to offer him praise.
DARBY Translation: Exult, ye righteous, in Jehovah: praise is comely for the upright.
KJV Translation: RejoICE in the LORD, O ye righteous: [for] praise is comely for the upright.
Verse Intro: Waiting on the Lord as Powerful King Who is Faithful and Just
Keywords: GOD
Description: Psalms 33:5
NET Translation: He promotes equity and justICE; the Lord’s faithfulness extends throughout the earth.
DARBY Translation: He loveth righteousness and judgmentICE;' and so Ps. 37.28; 72.2; 101.1." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3371: the earth is full of the loving-kindness of Jehovah.
KJV Translation: He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodnessK3599of the LORD.
Keywords: GOD
Description: Psalms 33:10
NET Translation: The Lord frustrates the decisions of the nations; he nullifies the plans of the peoples.
DARBY Translation: Jehovah frustrateth the counsel of the nations; he maketh the thoughts of the peoples of none effect.
KJV Translation: The LORD bringethK3600the counsel of the heathen to nought: he maketh the devICEs of the people of none effect.
Keywords: EYE,FAITH,GOD,HOPE,REVERENCE,RIGHTEOUS
Description: Psalms 33:18
NET Translation: Look, the Lord takes notICE of his loyal followers, those who wait for him to demonstrate his faithfulness
DARBY Translation: Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, upon them that hope in his loving-kindness,
KJV Translation: Behold, the eye of the LORD [is] upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
Keywords: JOY
Description: Psalms 33:21
NET Translation: For our hearts rejoICE in him, for we trust in his holy name.
DARBY Translation: For in him shall our heart rejoICE, because we have confided in his holy name.
KJV Translation: For our heart shall rejoICE in him, because we have trusted in his holy name.
Keywords: CHARACTER
Description: Psalms 34:2
NET Translation: I will boast in the Lord; let the oppressed hear and rejoICE.
DARBY Translation: My soul shall make its boast in Jehovah: the meek shall hear, and rejoICE.
KJV Translation: My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear [thereof], and be glad.
Keywords: JOY,THANKFULNESS
Description: Psalms 35:9
NET Translation: Then I will rejoICE in the Lord and be happy because of his deliverance.
DARBY Translation: And my soul shall be joyful in Jehovah; it shall rejoICE in his salvation.
KJV Translation: And my soul shall be joyful in the LORD: it shall rejoICE in his salvation.
Keywords: CHARACTER,MALICE,SCOFFING
Description: Psalms 35:15
NET Translation: But when I stumbled, they rejoICEd and gathered together; they gathered together to ambush me. They tore at me without stopping to rest.
DARBY Translation: But at my halting they rejoICEd, and gathered together: the slanderersD3384 gathered themselves together against me, and I knew [it]D3385 not; they did tear [me], and ceased not:
KJV Translation: But in mine adversityK3614they rejoICEd, and gathered themselves together: [yea], the abjects gathered themselves together against me, and I knew [it] not; they did tear [me], and ceased not:
Keywords: MALICE,SCOFFING,TEETH
Description: Psalms 35:16
NET Translation: When I tripped, they taunted me relentlessly, and tried to bite me.
DARBY Translation: With profaneD3386 jesters for bread, they have gnashed their teeth against me.
KJV Translation: With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,HATRED,INNUENDO,MALICE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Psalms 35:19
NET Translation: Do not let those who are my enemies for no reason gloat over me. Do not let those who hate me without cause carry out their wicked schemes.
DARBY Translation: Let not them that are wrongfullyD3389 mine enemies rejoICE over me; let them not wink with the eye that hate me without cause.
KJV Translation: Let not them that are mine enemies wrongfullyK3617rejoICE over me: [neither] let them wink with the eye that hate me without a cause.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,PRAYER
Description: Psalms 35:22
NET Translation: But you take notICE, Lord; do not be silent! O Lord, do not remain far away from me.
DARBY Translation: Thou hast seen [it], Jehovah: keep not silence; O Lord, be not far from me.
KJV Translation: [This] thou hast seen, O LORD: keep not silence: O Lord, be not far from me.
Keywords: GOD
Description: Psalms 35:24
NET Translation: Vindicate me by your justICE, O Lord my God. Do not let them gloat over me.
DARBY Translation: Judge me, Jehovah my God, according to thy righteousness, and let them not rejoICE over me.
KJV Translation: Judge me, O LORD my God, according to thy righteousness; and let them not rejoICE over me.
Keywords: PRAYER
Description: Psalms 35:26
NET Translation: May those who rejoICE in my troubles be totally embarrassed and ashamed. May those who arrogantly taunt me be covered with shame and humiliation.
DARBY Translation: Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoICE at mine adversity; let them be clothed with shame and dishonour that magnify themselves against me.
KJV Translation: Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoICE at mine hurt: let them be clothed with shame and dishonour that magnify [themselves] against me.
Description: Psalms 35:27
NET Translation: May those who desire my vindication shout for joy and rejoICE. May they continually say, “May the Lord be praised, for he wants his servant to be secure.”
DARBY Translation: Let them exult and rejoICE that delight in my righteousness; and let them say continually, Jehovah be magnified, who delighteth in the prosperity of his servant.
KJV Translation: Let them shout for joy, and be glad, that favour my righteous causeK3619: yea, let them say continually, Let the LORD be magnified, which hath pleasure in the prosperity of his servant.
Keywords: PRAISE,TESTIMONY
Description: Psalms 35:28
NET Translation: Then I will tell others about your justICE, and praise you all day long.
DARBY Translation: And my tongue shall talk of thy righteousness, [and] of thy praise, all the day.
KJV Translation: And my tongue shall speak of thy righteousness [and] of thy praise all the day long.
Keywords: ANIMALS,BLESSING,GOD
Description: Psalms 36:6
NET Translation: Your justICE is like the highest mountains, your fairness like the deepest sea; you, Lord, preserve mankind and the animal kingdom.
DARBY Translation: Thy righteousness is like the high mountainsD3395; thy judgments are a great deep: thou, Jehovah, preservest man and beast.
KJV Translation: Thy righteousness [is] like the great mountainsK3622; thy judgments [are] a great deep: O LORD, thou preservest man and beast.
Keywords: CONTENTMENT,DESIRE,ENVY,FAITH,HAPPINESS,PATIENCE,WAITING
Description: Psalms 37:7
NET Translation: Wait patiently for the Lord! Wait confidently for him! Do not fret over the apparent success of a sinner, a man who carries out wicked schemes.
DARBY Translation: Rest in Jehovah, and wait patiently for him: fret not thyself because of him that prospereth in his way, because of the man that bringeth mischievous devICEs to pass.
KJV Translation: Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devICEs to pass.
Keywords: CHILDREN,GOD,HEREDITY,PERSEVERANCE,SIN
Description: Psalms 37:28
NET Translation: For the Lord promotes justICE, and never abandons his faithful followers. They are permanently secure, but the children of the wicked are wiped out.
DARBY Translation: for Jehovah loveth judgment, and will not forsake his saintsD3408: They are preserved for ever; but the seed of the wicked shall be cut off.
KJV Translation: For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
Keywords: RIGHTEOUS,SPEAKING
Description: Psalms 37:30
NET Translation: The godly speak wise words and promote justICE.
DARBY Translation: The mouth of the righteous proffereth wisdom, and his tongue speaketh judgment;
KJV Translation: The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.
Keywords: MALICE,PRAYER
Description: Psalms 38:16
NET Translation: I have prayed for deliverance, because otherwise they will gloat over me; when my foot slips they will arrogantly taunt me.
DARBY Translation: For I said, Let them not rejoICE over me! When my foot slipped, they magnified [themselves] against me.
KJV Translation: For I said, [Hear me], lest [otherwise] they should rejoICE over me: when my foot slippeth, they magnify [themselves] against me.
Keywords: MALICE,WAR
Description: Psalms 38:19
NET Translation: But those who are my enemies for no reason are numerous; those who hate me without cause outnumber me.
DARBY Translation: But mine enemies are lively, they are strong; and they that hate me wrongfully are multiplied:
KJV Translation: But mine enemies [are] lively, [and] they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
Keywords: ATONEMENT,EAR,JESUS THE CHRIST,OFFERINGS,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Psalms 40:6
NET Translation: Receiving sacrifICEs and offerings are not your primary concern. You make that quite clear to me. You do not ask for burnt sacrifICEs and sin offerings.
DARBY Translation: SacrifICED3428 and oblation thou didst not desire: ears hast thou preparedD3429 me. Burnt-offering and sin-offering hast thou not demanded;
KJV Translation: SacrifICE and offering thou didst not desire; mine ears hast thou openedK3655: burnt offering and sin offering hast thou not required.
Keywords: DECISION,TESTIMONY
Description: Psalms 40:9
NET Translation: I have told the great assembly about your justICE. Look, I spare no words. O Lord, you know this is true.
DARBY Translation: I have published righteousness in the great congregation: behold, I have not withheld my lips, Jehovah, *thou* knowest.
KJV Translation: I have preached righteousness in the great congregation: lo, I have not refrained my lips, O LORD, thou knowest.
Keywords: DECISION,GOD,TRUTH
Description: Psalms 40:10
NET Translation: I have not failed to tell about your justICE; I spoke about your reliability and deliverance. I have not neglected to tell the great assembly about your loyal love and faithfulness.
DARBY Translation: I have not hidden thy righteousness within my heart; I have declared thy faithfulness and thy salvation: I have not concealed thy loving-kindness and thy truth from the great congregation.
KJV Translation: I have not hid thy righteousness within my heart; I have declared thy faithfulness and thy salvation: I have not concealed thy lovingkindness and thy truth from the great congregation.
Keywords: JOY
Description: Psalms 40:16
NET Translation: May all those who seek you be happy and rejoICE in you. May those who love to experience your deliverance say continually, “May the Lord be praised!”
DARBY Translation: Let all those that seek thee be glad and rejoICE in thee; let such as love thy salvation say continually, Jehovah be magnified!
KJV Translation: Let all those that seek thee rejoICE and be glad in thee: let such as love thy salvation say continually, The LORD be magnified.
Keywords: DAVID,PSALMS,BENEFICENCE,GOD,LIBERALITY,POOR,RIGHTEOUS
Description: Psalms 41:1
NET Translation: For the music director, a psalm of David. How blessed is the one who treats the poor properly. When trouble comes, may the Lord deliver him.
DARBY Translation: To the chief Musician. A Psalm of David. Blessed is he that understandethD3436 the poor: Jehovah will deliver him in the day of evil
KJV Translation: To the chief Musician, A Psalm of David. Blessed [is] he that considereth the poorK3658: the LORD will deliver him in time of troubleK3659.
Verse Intro: Seeking God's Healing From Being Extremely Sick
Keywords: FALSE ACCUSATION,MALICE,SLANDER,SPEAKING
Description: Psalms 41:5
NET Translation: My enemies ask this cruel question about me, ‘When will he finally die and be forgotten?’
DARBY Translation: Mine enemies wish me evilD3439: When will he die, and his name perish?
KJV Translation: Mine enemies speak evil of me, When shall he die, and his name perish?
Keywords: CHURCH,FEASTS,JOY,PRAISE,WORSHIP
Description: Psalms 42:4
NET Translation: I will remember and weep. For I was once walking along with the great throng to the temple of God, shouting and giving thanks along with the crowd as we celebrated the holy festival.
DARBY Translation: These things I remember and have poured out my soul within me: how I passed along with the multitude, how I went on with them to the house of God, with the voICE of joy and praise, a festive multitude.
KJV Translation: When I remember these [things], I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voICE of joy and praise, with a multitude that kept holyday.
Keywords: PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DECEIT,GOD,INJUSTICE
Description: Psalms 43:1
NET Translation: Vindicate me, O God! Fight for me against an ungodly nation. Deliver me from deceitful and evil men.
DARBY Translation: Judge meICE.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3449, O God, and plead my cause against an ungodlyD3450 nation; deliver me from the deceitful and unrighteous man.
KJV Translation: Judge me, O God, and plead my cause against an ungodlyK3672nation: O deliver me from the deceitful and unjust manK3673.
Verse Intro: God's Light Will Lead Back to God's Place
Keywords: CAPTIVE
Description: Psalms 44:12
NET Translation: You sold your people for a pittance; you did not ask a high prICE for them.
DARBY Translation: Thou hast sold thy people for nought, and hast not increased [thy wealth] by their prICEICE.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3456;
KJV Translation: Thou sellest thy people for noughtK3676, and dost not increase [thy wealth] by their prICE.
Description: Psalms 44:16
NET Translation: before the vindictive enemy who ridicules and insults me.
DARBY Translation: Because of the voICE of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and the avengerD3457.
KJV Translation: For the voICE of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Psalms 45:4
NET Translation: Appear in your majesty and be victorious. Ride forth for the sake of what is right, on behalf of justICE. Then your right hand will accomplish mighty acts.
DARBY Translation: And [in] thy splendour ride prosperously, because of truth and meekness [and] righteousness: and thy right hand shall teach thee terrible things.
KJV Translation: And in thy majesty ride prosperouslyK3680because of truth and meekness [and] righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.
Keywords: CHURCH,JESUS THE CHRIST,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Psalms 45:6
NET Translation: Your throne, O God, is permanent. The scepter of your kingdom is a scepter of justICE.
DARBY Translation: Thy throne, O God, is for ever and ever; a sceptre of uprightness is the sceptre of thy kingdom:
KJV Translation: Thy throne, O God, [is] for ever and ever: the sceptre of thy kingdom [is] a right sceptre.
Keywords: ANOINTING,HATRED,JESUS THE CHRIST,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Psalms 45:7
NET Translation: You love justICE and hate evil. For this reason God, your God, has anointed you with the oil of joy, elevating you above your companions.
DARBY Translation: Thou hast loved righteousness, and hated wickedness; therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy companions.
KJV Translation: Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
Keywords: CHURCH,GOLD
Description: Psalms 45:13
NET Translation: The princess looks absolutely magnifICEnt, decked out in pearls and clothed in a brocade trimmed with gold.
DARBY Translation: All glorious is the king's daughter withinD3463; her clothing is of wrought gold:
KJV Translation: The king's daughter [is] all glorious within: her clothing [is] of wrought gold.
Keywords: GOD
Description: Psalms 46:6
NET Translation: Nations are in uproar, kingdoms are overthrown. God gives a shout, the earth dissolves.
DARBY Translation: The nations raged, the kingdoms were moved; he uttered his voICE, the earth melted.
KJV Translation: The heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voICE, the earth melted.
Keywords: KORAH,PRAISE,PSALMS,SHOUTING
Description: Psalms 47:1
NET Translation: For the music director, by the Korahites; a psalm. All you nations, clap your hands. Shout out to God in celebration.
DARBY Translation: To the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm. All ye peoplesD3470, clap your hands; shout unto God with the voICE of triumph
KJV Translation: To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. O clap your hands, all ye people; shout unto God with the voICE of triumph.
Verse Intro: God is King Over All the Earth
Keywords: GOD
Description: Psalms 48:10
NET Translation: The praise you receive as far away as the ends of the earth is worthy of your reputation, O God. You execute justICE.
DARBY Translation: According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
KJV Translation: According to thy name, O God, so [is] thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
Keywords: CHURCH,THANKFULNESS,ZION
Description: Psalms 48:11
NET Translation: Mount Zion rejoICEs; the towns of Judah are happy, because of your acts of judgment.
DARBY Translation: Let mount Zion rejoICE, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
KJV Translation: Let mount Zion rejoICE, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
Keywords: CONFIDENCE,DEATH,IMMORTALITY,RANSOM,WORKS
Description: Psalms 49:7
NET Translation: Certainly a man cannot rescue his brother; he cannot pay God an adequate ransom prICE
DARBY Translation: None can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him,
KJV Translation: None [of them] can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
Keywords: RANSOM,WORKS
Description: Psalms 49:8
NET Translation: (the ransom prICE for a human life is too high, and people go to their final destiny),
DARBY Translation: (For the redemption of their soul is costly, and must be given up for ever,)
KJV Translation: (For the redemption of their soul [is] precious, and it ceaseth for ever:)
Keywords: DECISION,GOD
Description: Psalms 50:5
NET Translation: He says: “Assemble my covenant people before me, those who ratified a covenant with me by sacrifICE.”
DARBY Translation: Gather unto me my godly ones, those that have made a covenant with me byD3496 sacrifICE!
KJV Translation: Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifICE.
Keywords: OFFERINGS
Description: Psalms 50:8
NET Translation: I am not condemning you because of your sacrifICEs, or because of your burnt sacrifICEs that you continually offer me.
DARBY Translation: I will not reprove thee for thy sacrifICEs, or thy burnt-offerings, continually before me;
KJV Translation: I will not reprove thee for thy sacrifICEs or thy burnt offerings, [to have been] continually before me.
Keywords: PRAYER,THANKFULNESS,VOWS
Description: Psalms 50:14
NET Translation: Present to God a thank offering. Repay your vows to the Most High.
DARBY Translation: OfferICE,' as Deut. 12.15; Ps. 4.5. see Lev. 7.11; 17.5-7." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3502 unto God thanksgiving, and perform thy vows unto the Most High;
KJV Translation: Offer unto God thanksgiving; and pay thy vows unto the most High:
Keywords: GLORIFYING GOD,GOD,PRAISE,SPEAKING
Description: Psalms 50:23
NET Translation: Whoever presents a thank offering honors me. To whoever obeys my commands, I will reveal my power to deliver.”
DARBY Translation: Whoso offerethICE,' as Deut. 12.15; Ps. 4.5. see Lev. 7.11; 17.5-7." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3506 praiseD3507 glorifieth me; and to him that ordereth [his] way will I shew the salvation of God.
KJV Translation: Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth [his] conversation [aright] will I shew the salvation of God.
Keywords: JOY
Description: Psalms 51:8
NET Translation: Grant me the ultimate joy of being forgiven. May the bones you crushed rejoICE.
DARBY Translation: Make me to hear gladness and joy; [that] the bones which thou hast broken may rejoICE.
KJV Translation: Make me to hear joy and gladness; [that] the bones [which] thou hast broken may rejoICE.
Keywords: FORMALISM,OFFERINGS
Description: Psalms 51:16
NET Translation: Certainly you do not want a sacrifICE, or else I would offer it; you do not desire a burnt sacrifICE.
DARBY Translation: For thou desirest not sacrifICE; else would I give it: thou hast no pleasure in burnt-offering.
KJV Translation: For thou desirest not sacrifICE; else would I give [it]: thou delightest not in burnt offering.
Keywords: CONSECRATION,FORMALISM,HEART,OFFERINGS,PENITENT,REPENTANCE
Description: Psalms 51:17
NET Translation: The sacrifICE God desires is a humble spirit—O God, a humble and repentant heart you will not reject.
DARBY Translation: The sacrifICEs of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
KJV Translation: The sacrifICEs of God [are] a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
Keywords: WORSHIP
Description: Psalms 51:19
NET Translation: Then you will accept the proper sacrifICEs, burnt sacrifICEs and whole offerings; then bulls will be sacrifICEd on your altar.
DARBY Translation: Then shalt thou haveD3512 sacrifICEs of righteousness, burnt-offering, and whole burnt-offering; then shall they offer up bullocks upon thine altar.
KJV Translation: Then shalt thou be pleased with the sacrifICEs of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.
Keywords: CONFIDENCE,GODLESSNESS,HAPPINESS,IMPENITENCE,PRIDE
Description: Psalms 52:7
NET Translation: “Look, here is the man who would not make God his protector. He trusted in his great wealth and was confident about his plans to destroy others.”
DARBY Translation: Behold the manD3515 that made not God his strength, but put confidence in the abundance of his riches, [and] strengthened himself in his avarICE.
KJV Translation: Lo, [this is] the man [that] made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, [and] strengthened himself in his wickednessK3707.
Keywords: CHURCH,JOY
Description: Psalms 53:6
NET Translation: I wish the deliverance of Israel would come from Zion! When God restores the well-being of his people, may Jacob rejoICE, may Israel be happy!
DARBY Translation: Oh that the salvationD3520 of Israel were come out of Zion! When God turneth again the captivityD3521 of his people, Jacob shall be glad, Israel shall rejoICE.
KJV Translation: Oh that the salvationK3709of Israel [were come] out of Zion! When God bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoICE, [and] Israel shall be glad.
Keywords: DAVID,HARP,PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,MUSIC
Description: Psalms 54:1
NET Translation: For the music director, to be accompanied by stringed instruments; a well-written song by David. It was written when the Ziphites came and informed Saul: “David is hiding with us.” O God, deliver me by your name. Vindicate me by your power.
DARBY Translation: To the chief Musician. On stringed instruments: an instruction. Of David; when the Ziphites came, and said to Saul, Is not David hiding himself with us? O God, by thy name save me, and by thy strength do me justICE
KJV Translation: To the chief Musician on Neginoth, Maschil, [A Psalm] of David, when the Ziphims came and said to Saul, Doth not David hide himself with us? Save me, O God, by thy name, and judge me by thy strength.
Verse Intro: Giving Thanks for God's Future Rescue from the Enemy
Keywords: THANKFULNESS
Description: Psalms 54:6
NET Translation: With a freewill offering I will sacrifICE to you. I will give thanks to your name, O Lord, for it is good.
DARBY Translation: I will freely sacrifICEICE a freewill offering.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3523 unto thee; I will praiseD3524 thy name, O Jehovah, because it is goodD3525.
KJV Translation: I will freely sacrifICE unto thee: I will praise thy name, O LORD; for [it is] good.
Keywords: ANGER,MALICE
Description: Psalms 55:3
NET Translation: because of what the enemy says, and because of how the wicked pressure me, for they hurl trouble down upon me and angrily attack me.
DARBY Translation: Because of the voICE of the enemy; because of the oppression of the wickedD3528: for they cast iniquityD3529 upon me, and in anger they persecute me.
KJV Translation: Because of the voICE of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in wrath they hate me.
Keywords: MALICE
Description: Psalms 55:10
NET Translation: Day and night they walk around on its walls, while wickedness and destruction are within it.
DARBY Translation: Day and night they go about it upon the walls thereof; and iniquityD3530 and mischief are in the midst of it.
KJV Translation: Day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow [are] in the midst of it.
Keywords: MALICE
Description: Psalms 55:11
NET Translation: Disaster is within it; violence and deceit do not depart from its public square.
DARBY Translation: PerversitiesD3531 are in the midst thereof; and oppression and deceit depart not from its streetsD3532.
KJV Translation: Wickedness [is] in the midst thereof: deceit and guile depart not from her streets.
Keywords: FAITH,PRAYER
Description: Psalms 55:17
NET Translation: During the evening, morning, and noontime I will lament and moan, and he will hear me.
DARBY Translation: Evening, and morning, and at noon, will I pray and moan aloud; and he will hear my voICE.
KJV Translation: Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voICE.
Keywords: ENEMY,MALICE,PERSECUTION
Description: Psalms 56:5
NET Translation: All day long they cause me trouble; they make a habit of plotting my demise.
DARBY Translation: All the day long they wrestD3545 my words; all their thoughts are against me for evil.
KJV Translation: Every day they wrest my words: all their thoughts [are] against me for evil.
Keywords: MALICE
Description: Psalms 56:6
NET Translation: They stalk and lurk; they watch my every step, as they prepare to take my life.
DARBY Translation: They gather themselves together, they hide themselves; they mark my steps, because they wait for my soul.
KJV Translation: They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.
Keywords: ARROW,ENEMY,MALICE,SWORD
Description: Psalms 57:4
NET Translation: I am surrounded by lions; I lie down among those who want to devour me, men whose teeth are spears and arrows, whose tongues are sharp swords.
DARBY Translation: My soul is in the midst of lions; I lie down [among] them that breathe out flames, the sons of menD3553, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
KJV Translation: My soul [is] among lions: [and] I lie [even among] them that are set on fire, [even] the sons of men, whose teeth [are] spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
Keywords: ENEMY,MALICE,NET,PIT
Description: Psalms 57:6
NET Translation: They have prepared a net to trap me; I am discouraged. They have dug a pit for me. They will fall into it. (Selah)
DARBY Translation: They have prepared a net for my steps; my soul was bowed downD3555: they have digged a pit before me; they are fallen into the midst thereof. Selah.
KJV Translation: They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen [themselves]. Selah.
Keywords: CHARMERS AND CHARMING,SERPENT
Description: Psalms 58:5
NET Translation: that does not respond to the magicians, or to a skilled snake charmer.
DARBY Translation: Which doth not hearken to the voICE of enchanters, of one charming ever so wisely.
KJV Translation: Which will not hearken to the voICE of charmers, charming never so wiselyK3726.
Keywords: BLOOD
Description: Psalms 58:10
NET Translation: The godly will rejoICE when they see vengeance carried out; they will bathe their feet in the blood of the wicked.
DARBY Translation: The righteous shall rejoICE when he seeth the vengeance; he shall wash his footsteps in the blood of the wicked:
KJV Translation: The righteous shall rejoICE when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
Keywords: MALICE,WAR
Description: Psalms 59:3
NET Translation: For look, they wait to ambush me; powerful men stalk me, but not because I have rebelled or sinned, O Lord.
DARBY Translation: For behold, they lie in wait for my soul; strong ones are gathered against me: not for my transgression, nor for my sin, O Jehovah.
KJV Translation: For, lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not [for] my transgression, nor [for] my sin, O LORD.
Keywords: MALICE
Description: Psalms 59:4
NET Translation: Though I have done nothing wrong, they are anxious to attack. Spring into action and help me. Take notICE of me.
DARBY Translation: They run and prepare themselves without [my] fault: awake to meet me, and behold.
KJV Translation: They run and prepare themselves without [my] fault: awake to help meK3730, and behold.
Keywords: ANIMALS,MALICE,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 59:6
NET Translation: They return in the evening; they growl like dogs and prowl around outside the city.
DARBY Translation: They return in the evening; they howl like a dog, and go round about the city:
KJV Translation: They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.
Keywords: INFIDELITY,MALICE,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 59:7
NET Translation: Look, they hurl insults at me and openly threaten to kill me, for they say, “Who hears?”
DARBY Translation: Behold, they belch out with their mouth; swords are in their lips: for who [say they] doth hear?
KJV Translation: Behold, they belch out with their mouth: swords [are] in their lips: for who, [say they], doth hear?
Keywords: GOD,SUCCOTH
Description: Psalms 60:6
NET Translation: God has spoken in his sanctuary: “I will triumph. I will parcel out Shechem; the Valley of Sukkoth I will measure off.
DARBY Translation: God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
KJV Translation: God hath spoken in his holiness; I will rejoICE, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Keywords: FENCE,MALICE,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 62:3
NET Translation: How long will you threaten a man like me? All of you are murderers, as dangerous as a leaning wall or an unstable fence.
DARBY Translation: How long will ye assail a man; will ye [seek], all of you, to break him down as a bowing wall or a tottering fence?
KJV Translation: How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall [shall ye be, and as] a tottering fence.
Keywords: CHARACTER,ENEMY,FALSEHOOD,MALICE
Description: Psalms 62:4
NET Translation: They spend all their time planning how to bring their victim down. They love to use deceit; they pronounce blessings with their mouths, but inwardly they utter curses. (Selah)
DARBY Translation: They only consult to thrust [him] down from his excellency; they delight in lies; they bless with their mouth, but in their inward part they curse. Selah.
KJV Translation: They only consult to cast [him] down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardlyK3745. Selah.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,POWER
Description: Psalms 62:11
NET Translation: God has declared one principle; two principles I have heard: God is strong,
DARBY Translation: Once hath God spoken, twICE have I heard this, that strength [belongeth] unto God.
KJV Translation: God hath spoken once; twICE have I heard this; that powerK3747[belongeth] unto God.
Keywords: HAPPINESS,JOY,LOVE,MEDITATION,SALVATION
Description: Psalms 63:5
NET Translation: As with choICE meat you satisfy my soul. My mouth joyfully praises you,
DARBY Translation: My soul is satisfied as with marrow and fatness, and my mouth shall praise [thee] with joyful lips.
KJV Translation: My soul shall be satisfied as [with] marrowK3750and fatness; and my mouth shall praise [thee] with joyful lips:
Keywords: FAITH
Description: Psalms 63:7
NET Translation: For you are my deliverer; under your wings I rejoICE.
DARBY Translation: For thou hast been my help, and in the shadow of thy wings will I sing for joy.
KJV Translation: Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoICE.
Keywords: FALSEHOOD,JOY
Description: Psalms 63:11
NET Translation: But the king will rejoICE in God; everyone who takes oaths in his name will boast, for the mouths of those who speak lies will be shut up.
DARBY Translation: But the king shall rejoICE in God; every one that sweareth by him shall glory: for the mouth of them that speak lies shall be stopped.
KJV Translation: But the king shall rejoICE in God; every one that sweareth by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped.
Keywords: DAVID,PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Psalms 64:1
NET Translation: For the music director, a psalm of David. Listen to me, O God, as I offer my lament! Protect my life from the enemy’s terrifying attacks.
DARBY Translation: To the chief Musician. A Psalm of David. Hear, O God, my voICE in my plaint; preserve my life from fear of the enemy
KJV Translation: To the chief Musician, A Psalm of David. Hear my voICE, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.
Verse Intro: A Desire to Have the Schemes of Men Brought to Nothing
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,INSURRECTION,MALICE,SIN,SPEAKING
Description: Psalms 64:2
NET Translation: Hide me from the plots of evil men, from the crowd of evildoers.
DARBY Translation: Hide me from the secret counsel of evil-doers, from the tumultuous crowd of the workers of iniquity,
KJV Translation: Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity:
Keywords: FAITH,JOY,RIGHTEOUS
Description: Psalms 64:10
NET Translation: The godly will rejoICE in the Lord and take shelter in him. All the morally upright will boast.
DARBY Translation: The righteous shall rejoICE in Jehovah, and trust in him; and all the upright in heart shall glory.
KJV Translation: The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.
Keywords: BLESSING,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Psalms 65:8
NET Translation: Even those living in the remotest areas are awestruck by your acts; you cause those living in the east and west to praise you.
DARBY Translation: And they that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokensD3593; thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoICE.
KJV Translation: They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoICEK3759.
Description: Psalms 65:12
NET Translation: The pastures in the wilderness glisten with moisture, and the hills are clothed with joy.
DARBY Translation: They drop upon the pastures of the wilderness, and the hills are girded with gladness.
KJV Translation: They drop [upon] the pastures of the wilderness: and the little hills rejoICE on every sideK3764.
Keywords: RED SEA
Description: Psalms 66:6
NET Translation: He turned the sea into dry land; they passed through the river on foot. Let us rejoICE in him there.
DARBY Translation: He turned the sea into dry [land]; they went through the river on foot: there did we rejoICE in him.
KJV Translation: He turned the sea into dry [land]: they went through the flood on foot: there did we rejoICE in him.
Keywords: PRAISE,THANKFULNESS
Description: Psalms 66:8
NET Translation: Praise our God, you nations. Loudly proclaim his praise.
DARBY Translation: Bless our God, ye peoplesD3599, and make the voICE of his praise to be heard;
KJV Translation: O bless our God, ye people, and make the voICE of his praise to be heard:
Keywords: VOWS,WORSHIP
Description: Psalms 66:13
NET Translation: I will enter your temple with burnt sacrifICEs; I will fulfill the vows I made to you,
DARBY Translation: I will go into thy house with burnt-offerings; I will perform my vows to thee,
KJV Translation: I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows,
Description: Psalms 66:15
NET Translation: I will offer up to you fattened animals as burnt sacrifICEs, along with the smell of sacrificial rams. I will offer cattle and goats. (Selah)
DARBY Translation: I will offer up unto thee burnt-offerings of fatted beasts, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah.
KJV Translation: I will offer unto thee burnt sacrifICEs of fatlingsK3770, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah.
Keywords: PRAYER
Description: Psalms 66:19
NET Translation: However, God heard; he listened to my prayer.
DARBY Translation: But God hath heard; he hath attended to the voICE of my prayer.
KJV Translation: [But] verily God hath heard [me]; he hath attended to the voICE of my prayer.
Keywords: GOD,PRAISE
Description: Psalms 67:4
NET Translation: Let foreigners rejoICE and celebrate. For you execute justICE among the nations, and govern the people living on earth. (Selah)
DARBY Translation: Let the nationsD3607 rejoICE and sing for joy: for thou wilt judge the peoplesD3608 equitably; and the nationsD3609 upon earth, thou wilt guide them. Selah.
KJV Translation: O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the people righteously, and governK3772the nations upon earth. Selah.
Keywords: PRAISE,PSALMS,PRAYER,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 68:1
NET Translation: For the music director, by David, a psalm, a song. God springs into action. His enemies scatter; his adversaries run from him.
DARBY Translation: To the chief Musician. Of David. A Psalm: a Song. Let God arise, let his enemies be scattered, and let them that hate himD3613 flee before him
KJV Translation: To the chief Musician, A Psalm [or] Song of David. Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before himK3773.
Verse Intro: The People RejoICE in God as the Great Warrior for His People
Keywords: JOY
Description: Psalms 68:3
NET Translation: But the godly are happy; they rejoICE before God and are overcome with joy.
DARBY Translation: But the righteous shall rejoICE: they shall exult before God and be glad with joy.
KJV Translation: But let the righteous be glad; let them rejoICE before God: yea, let them exceedingly rejoICEICE with gladness." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K3774.
Keywords: MUSIC,PRAISE
Description: Psalms 68:4
NET Translation: Sing to God! Sing praises to his name. Exalt the one who rides on the clouds. For the Lord is his name. RejoICE before him.
DARBY Translation: Sing unto God, sing forD3614th his name; cast up a way for him that rideth in the deserts: his name is JahICE)." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3615; and rejoICE before him.
KJV Translation: Sing unto God, sing praises to his name: extol him that rideth upon the heavens by his name JAH, and rejoICE before him.
Keywords: ASTRONOMY,GOD,HEAVEN,POWER
Description: Psalms 68:33
NET Translation: to the one who rides through the sky from ancient times. Look! He thunders loudly.
DARBY Translation: Of him that rideth upon the heavens, the heavens which are of oldD3630: lo, he uttereth his voICE, a mighty voICE.
KJV Translation: To him that rideth upon the heavens of heavens, [which were] of old; lo, he doth send outK3788his voICE, [and that] a mighty voICE.
Keywords: ENEMY,INTEGRITY,MALICE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Psalms 69:4
NET Translation: Those who hate me without cause are more numerous than the hairs of my head. Those who want to destroy me, my enemies for no reason, outnumber me. They make me repay what I did not steal.
DARBY Translation: They that hate me without a cause are more than the hairs of my head; they that would destroy me, being mine enemies wrongfully, are mighty: then I restored that which I took not away.
KJV Translation: They that hate me without a cause are more than the hairs of mine head: they that would destroy me, [being] mine enemies wrongfully, are mighty: then I restored [that] which I took not away.
Keywords: FASTING,MALICE,PERSECUTION,REPENTANCE
Description: Psalms 69:10
NET Translation: I weep and refrain from eating food, which causes others to insult me.
DARBY Translation: And I wept, my soul was fasting: that also was to my reproach;
KJV Translation: When I wept, [and chastened] my soul with fasting, that was to my reproach.
Keywords: CHARACTER,JESUS THE CHRIST,MALICE,SPEAKING
Description: Psalms 69:26
NET Translation: For they harass the one whom you discipline; they spread the news about the suffering of those whom you punish.
DARBY Translation: For they persecute him whom *thou* hast smitten, and they talk forD3636 the sorrow of those whom thou hast wounded.
KJV Translation: For they persecute [him] whom thou hast smitten; and they talk to the grief of those whom thou hast woundedK3798.
Keywords: DESIRE,HUMILITY,JOY,SEEKERS
Description: Psalms 69:32
NET Translation: The oppressed look on—let them rejoICE. You who seek God, may you be encouraged.
DARBY Translation: The meek shall see it, they shall be glad; ye that seek God, your heart shall live.
KJV Translation: The humbleK3800shall see [this, and] be glad: and your heart shall live that seek God.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,MALICE,PRAYER
Description: Psalms 70:2
NET Translation: May those who are trying to take my life be embarrassed and ashamed. May those who want to harm me be turned back and ashamed.
DARBY Translation: Let them be ashamed and brought to confusion that seek after my soul; let them be turned backward and confounded that take pleasure in mine adversity;
KJV Translation: Let them be ashamed and confounded that seek after my soul: let them be turned backward, and put to confusion, that desire my hurt.
Keywords: MALICE,PRAYER,SPEAKING
Description: Psalms 70:3
NET Translation: May those who say, “Aha! Aha!” be driven back and disgraced.
DARBY Translation: Let them turn back because ofD3638 their shame that say, Aha! Aha!
KJV Translation: Let them be turned back for a reward of their shame that say, Aha, aha.
Keywords: DESIRE,JOY,PENITENT,PRAISE,SEEKERS
Description: Psalms 70:4
NET Translation: May all those who seek you be happy and rejoICE in you. May those who love to experience your deliverance say continually, “May God be praised!”
DARBY Translation: Let all those that seek thee be glad and rejoICE in thee, and let such as love thy salvation say continually, Let God be magnified!
KJV Translation: Let all those that seek thee rejoICE and be glad in thee: and let such as love thy salvation say continually, Let God be magnified.
Keywords: ENEMY,MALICE
Description: Psalms 71:10
NET Translation: For my enemies talk about me; those waiting for a chance to kill me plot my demise.
DARBY Translation: For mine enemies speak against me, and they that watch for my soul consult together,
KJV Translation: For mine enemies speak against me; and they that lay waitK3804for my soul take counsel together,
Keywords: MALICE
Description: Psalms 71:11
NET Translation: They say, “God has abandoned him. Run and seize him, for there is no one who will rescue him.”
DARBY Translation: Saying, God hath forsaken him; pursue and seize him, for there is none to deliver.
KJV Translation: Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for [there is] none to deliver [him].
Keywords: MALICE,PRAYER
Description: Psalms 71:13
NET Translation: May my accusers be humiliated and defeated. May those who want to harm me be covered with scorn and disgrace.
DARBY Translation: Let them be ashamed, let them be consumed, that are adversariesD3642 to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
KJV Translation: Let them be confounded [and] consumed that are adversaries to my soul; let them be covered [with] reproach and dishonour that seek my hurt.
Keywords: GOD,PRAISE,TESTIMONY,THANKFULNESS
Description: Psalms 71:15
NET Translation: I will tell about your justICE, and all day long proclaim your salvation, though I cannot fathom its full extent.
DARBY Translation: My mouth shall declare thy righteousness, [and] thy salvation all the day: for I know not the numbers [thereof].
KJV Translation: My mouth shall shew forth thy righteousness [and] thy salvation all the day; for I know not the numbers [thereof].
Keywords: BLESSING,FAITH,GOD,JUSTIFICATION
Description: Psalms 71:16
NET Translation: I will come and tell about the mighty acts of the Sovereign Lord. I will proclaim your justICE—yours alone.
DARBY Translation: I will go in the might of the Lord Jehovah; I will recallD3643 thy righteousness, thine alone.
KJV Translation: I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, [even] of thine only.
Keywords: GOD
Description: Psalms 71:19
NET Translation: Your justICE, O God, extends to the skies above; you have done great things. O God, who can compare to you?
DARBY Translation: And thy righteousness, O God, reacheth on highD3644, thou who hast done great things: O God, who is like unto thee?
KJV Translation: Thy righteousness also, O God, [is] very high, who hast done great things: O God, who [is] like unto thee!
Keywords: JOY,THANKFULNESS
Description: Psalms 71:23
NET Translation: My lips will shout for joy. Yes, I will sing your praises. I will praise you when you rescue me.
DARBY Translation: My lips shall exult when ID3651 sing psalms unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
KJV Translation: My lips shall greatly rejoICE when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
Keywords: MALICE,TESTIMONY,THANKFULNESS
Description: Psalms 71:24
NET Translation: All day long my tongue will also tell about your justICE, for those who want to harm me will be embarrassed and ashamed.
DARBY Translation: My tongue also shall talk of thy righteousness all the day; for they shall be ashamed, for they shall be brought to confusion, that seek my hurt.
KJV Translation: My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt.
Keywords: PSALMS,CHURCH,GENTILES,GOD,JESUS THE CHRIST,JUDGE,JUSTICE,KING,RULERS
Description: Psalms 72:1
NET Translation: For Solomon. O God, grant the king the ability to make just decisions. Grant the king’s son the ability to make fair decisions.
DARBY Translation: ForD3652 Solomon. O God, give the king thy judgments, and thy righteousness unto the king's son
KJV Translation: [A Psalm] for Solomon. Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king's son.
Verse Intro: Prayer for the Future King to Judge Rightly
Keywords: JESUS THE CHRIST,JUDGE,JUSTICE,POOR
Description: Psalms 72:2
NET Translation: Then he will judge your people fairly, and your oppressed ones equitably.
DARBY Translation: He will judge thy people with righteousness, and thine afflicted with judgmentD3653.
KJV Translation: He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
Keywords: NATION
Description: Psalms 72:3
NET Translation: The mountains will bring news of peace to the people, and the hills will announce justICE.
DARBY Translation: The mountains shall bring peace to the people, and the hills, by righteousness.
KJV Translation: The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.
Keywords: JESUS THE CHRIST,JUDGE,OPPRESSION,POOR
Description: Psalms 72:4
NET Translation: He will defend the oppressed among the people; he will deliver the children of the poor and crush the oppressor.
DARBY Translation: He will do justICE to the afflicted of the people; he will save the children of the needy, and will break in pieces the oppressor.
KJV Translation: He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.
Keywords: ASSURANCE,DEATH,FAITH,GLORY,GOD,HEAVEN,PERSEVERANCE,RIGHTEOUS
Description: Psalms 73:24
NET Translation: You guide me by your wise advICE, and then you will lead me to a position of honor.
DARBY Translation: Thou wilt guide me by thy counsel, and after the glory, thou wilt receive me.
KJV Translation: Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me [to] glory.
Keywords: MALICE
Description: Psalms 74:20
NET Translation: Remember your covenant promises, for the dark regions of the earth are full of places where violence rules.
DARBY Translation: Have respect unto the covenant; for the dark places of the earth are full of the dwellings of violence.
KJV Translation: Have respect unto the covenant: for the dark places of the earth are full of the habitations of cruelty.
Description: Psalms 74:23
NET Translation: Do not disregard what your enemies say, or the unceasing shouts of those who defy you.
DARBY Translation: Forget not the voICE of thine adversaries: the tumult of those that rise up against thee ascendeth continually.
KJV Translation: Forget not the voICE of thine enemies: the tumult of those that rise up against thee increasethK3830continually.
Keywords: CUP,DRUNKENNESS,LEES,WICKED (PEOPLE),WINE
Description: Psalms 75:8
NET Translation: For the Lord holds in his hand a cup full of foaming wine mixed with spICEs, and pours it out. Surely all the wicked of the earth will slurp it up and drink it to its very last drop.”
DARBY Translation: For in the hand of Jehovah there is a cup, and it foamethD3686 with wine, it is full of mixture; and he poureth out of the same; yea, the dregs thereof shall all the wicked of the earth drain off, [and] drink.
KJV Translation: For in the hand of the LORD [there is] a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring [them] out, [and] drink [them].
Keywords: ASAPH,JEDUTHUN,PRAISE,PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,EAR,PRAYER,SEEKERS
Description: Psalms 77:1
NET Translation: For the music director, Jeduthun; a psalm of Asaph. I will cry out to God and call for help. I will cry out to God and he will pay attention to me.
DARBY Translation: To the chief Musician. On JeduthunD3691. Of Asaph. A Psalm. My voICE is unto God, and I will cry; my voICE is unto God, and he will give ear unto me
KJV Translation: To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of Asaph. I cried unto God with my voICE, [even] unto God with my voICE; and he gave ear unto me.
Verse Intro: In Trouble, Reflecting on the Exodus from Egypt for Hope"""
Keywords: EARTHQUAKES,GOD,LIGHTNING,THUNDER
Description: Psalms 77:18
NET Translation: Your thunderous voICE was heard in the wind; the lightning bolts lit up the world. The earth trembled and shook.
DARBY Translation: The voICE of thy thunder was in the whirlwind, lightnings lit up the world; the earth was troubled and it quaked.
KJV Translation: The voICE of thy thunder [was] in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook.
Keywords: COWARDICE
Description: Psalms 78:9
NET Translation: The Ephraimites were armed with bows, but they retreated in the day of battle.
DARBY Translation: The sons of Ephraim, armed bowmen, turned back in the day of battle.
KJV Translation: The children of Ephraim, [being] armed, [and] carryingK3838bows, turned back in the day of battle.
Verse Intro: Ephraim Taking the Lead is Disobedient
Keywords: FLATTERY
Description: Psalms 78:36
NET Translation: But they deceived him with their words, and lied to him.
DARBY Translation: But they flatteredICE,' 'deceive.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3704 him with their mouth, and lied unto him with their tongue;
KJV Translation: Nevertheless they did flatter him with their mouth, and they lied unto him with their tongues.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BACKSLIDERS,INTERCESSION
Description: Psalms 80:14
NET Translation: O God of Heaven’s Armies, come back. Look down from heaven and take notICE. Take care of this vine,
DARBY Translation: O God of hosts, return, we beseech thee; look down from the heavens, and behold, and visit this vine;
KJV Translation: Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
Keywords: PASSOVER
Description: Psalms 81:5
NET Translation: He decreed it as a regulation in Joseph, when he attacked the land of Egypt. I heard a voICE I did not recognize.
DARBY Translation: He ordained it in Joseph [for] a testimony, when he went forth over the land of Egypt, [where] I heard a language that I knew not.
KJV Translation: This he ordained in Joseph [for] a testimony, when he went out throughK3866the land of Egypt: [where] I heard a language [that] I understood not.
Keywords: IMPENITENCE,REPROBACY,SELF-DELUSION
Description: Psalms 81:11
NET Translation: But my people did not obey me; Israel did not submit to me.
DARBY Translation: But my people hearkened not to my voICE, and Israel would none of me.
KJV Translation: But my people would not hearken to my voICE; and Israel would none of me.
Keywords: INJUSTICE,JUDGE,JUSTICE,RULERS
Description: Psalms 82:2
NET Translation: He says, “How long will you make unjust legal decisions and show favoritism to the wicked? (Selah)
DARBY Translation: How long will ye judge unrighteously, and accept the person of the wicked? Selah.
KJV Translation: How long will ye judge unjustly, and accept the persons of the wicked? Selah.
Keywords: ORPHAN,POOR
Description: Psalms 82:3
NET Translation: Defend the cause of the poor and the fatherless. Vindicate the oppressed and suffering.
DARBY Translation: JudgeD3728 the poor and the fatherless, do justICE to the afflicted and the destitute;
KJV Translation: DefendK3872the poor and fatherless: do justICE to the afflicted and needy.
Keywords: SHIELD
Description: Psalms 84:9
NET Translation: O God, take notICE of our shield. Show concern for your chosen king.
DARBY Translation: Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
KJV Translation: Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
Keywords: JOY
Description: Psalms 85:6
NET Translation: Will you not revive us once more? Then your people will rejoICE in you.
DARBY Translation: Wilt thou not revive us again, that thy people may rejoICE in thee?
KJV Translation: Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoICE in thee?
Description: Psalms 86:4
NET Translation: Make your servant glad, for to you, O Lord, I pray.
DARBY Translation: RejoICE the soul of thy servant; for unto thee, Lord, do I lift up my soul.
KJV Translation: RejoICE the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
Keywords: PRAYER
Description: Psalms 86:6
NET Translation: O Lord, hear my prayer. Pay attention to my plea for mercy.
DARBY Translation: Give ear, O Jehovah, unto my prayer, and attend to the voICE of my supplications.
KJV Translation: Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voICE of my supplications.
Keywords: GODLESSNESS,MALICE
Description: Psalms 86:14
NET Translation: O God, arrogant men attack me; a gang of ruthless men, who do not respect you, seek my life.
DARBY Translation: O God, the proud are risen against me, and the assembly of the violent seek after my soul, and they have not set thee before them.
KJV Translation: O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violentK3885[men] have sought after my soul; and have not set thee before them.
Keywords: GOD,TABOR
Description: Psalms 89:12
NET Translation: You created the north and the south. Tabor and Hermon rejoICE in your name.
DARBY Translation: The north and the south, *thou* hast created them: Tabor and Hermon triumph in thy name.
KJV Translation: The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoICE in thy name.
Keywords: GOD,THRONE,TRUTH
Description: Psalms 89:14
NET Translation: Equity and justICE are the foundation of your throne. Loyal love and faithfulness characterize your rule.
DARBY Translation: Righteousness and judgment are the foundation of thy throne; loving-kindness and truth go before thy face.
KJV Translation: JustICE and judgment [are] the habitationK3893of thy throne: mercy and truth shall go before thy face.
Keywords: GOD,JOY,JUSTIFICATION
Description: Psalms 89:16
NET Translation: They rejoICE in your name all day long, and are vindicated by your justICE.
DARBY Translation: In thy name are they joyful all the day, and in thy righteousness are they exalted.
KJV Translation: In thy name shall they rejoICE all the day: and in thy righteousness shall they be exalted.
Description: Psalms 89:42
NET Translation: You have allowed his adversaries to be victorious, and all his enemies to rejoICE.
DARBY Translation: Thou hast exalted the right hand of his oppressors; thou hast made all his enemies to rejoICE:
KJV Translation: Thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoICE.
Keywords: PENITENT,SALVATION
Description: Psalms 90:14
NET Translation: Satisfy us in the morning with your loyal love. Then we will shout for joy and be happy all our days.
DARBY Translation: Satisfy us earlyD3794 with thy loving-kindness; that we may sing for joy and be glad all our days.
KJV Translation: O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoICE and be glad all our days.
Description: Psalms 93:3
NET Translation: The waves roar, O Lord, the waves roar, the waves roar and crash.
DARBY Translation: The floodsD3811 lifted up, O Jehovah, the floodsD3812 lifted up their voICE; the floodsD3813 lifted up their roaring waves.
KJV Translation: The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voICE; the floods lift up their waves.
Keywords: GOD
Description: Psalms 93:4
NET Translation: Above the sound of the surging water, and the mighty waves of the sea, the Lord sits enthroned in majesty.
DARBY Translation: Jehovah on high is mightier than the voICEs of many waters, than the mighty breakers of the sea.
KJV Translation: The LORD on high [is] mightier than the noise of many waters, [yea, than] the mighty waves of the sea.
Keywords: PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,VENGEANCE
Description: Psalms 94:1
NET Translation: O Lord, the God who avenges! O God who avenges, reveal your splendor.
DARBY Translation: O God of vengeances, Jehovah, God of vengeances, shine forth;
KJV Translation: O LORD God, to whom vengeance belongethK3914; O God, to whom vengeance belongeth, shewK3915thyself.
Verse Intro: God's JustICE will Prevail - He will Vindicate the Righteous
Keywords: BLASPHEMY,BLINDNESS,GOD,INFIDELITY
Description: Psalms 94:7
NET Translation: Then they say, “The Lord does not see this; the God of Jacob does not take notICE of it.”
DARBY Translation: And say, JahD3815 will not see, neither will the God of Jacob regard [it].
KJV Translation: Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard [it].
Keywords: BLINDNESS
Description: Psalms 94:8
NET Translation: Take notICE of this, you ignorant people. You fools, when will you ever understand?
DARBY Translation: Understand, ye brutish among the people; and ye fools, when will ye be wise?
KJV Translation: Understand, ye brutish among the people: and [ye] fools, when will ye be wise?
Keywords: FAITH,HOLINESS
Description: Psalms 94:15
NET Translation: For justICE will prevail, and all the morally upright will be vindicated.
DARBY Translation: For judgment shall return unto righteousness, and all the upright in heart shall follow itD3820.
KJV Translation: But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow itK3916.
Keywords: GOD,PRAISE,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,REPENTANCE
Description: Psalms 95:7
NET Translation: For he is our God; we are the people of his pasture, the sheep he owns. Today, if only you would obey him.
DARBY Translation: For he is our God; and we are the people of his pasture and the sheep of his hand. To-day if ye hear his voICE,
KJV Translation: For he [is] our God; and we [are] the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voICE,
Description: Psalms 96:11
NET Translation: Let the sky rejoICE, and the earth be happy. Let the sea and everything in it shout.
DARBY Translation: Let the heavens rejoICE, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof;
KJV Translation: Let the heavens rejoICE, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.
Description: Psalms 96:12
NET Translation: Let the fields and everything in them celebrate. Then let the trees of the forest shout with joy
DARBY Translation: Let the field exult and all that is therein. Then shall all the trees of the forest sing for joy,
KJV Translation: Let the field be joyful, and all that [is] therein: then shall all the trees of the wood rejoICE
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST,JUDGMENT,TRUTH
Description: Psalms 96:13
NET Translation: before the Lord, for he comes. For he comes to judge the earth. He judges the world fairly, and the nations in accordance with his justICE.
DARBY Translation: Before Jehovah, for he cometh; for he cometh to judge the earth: he will judge the worldD3832 with righteousness, and the peoples in his faithfulness.
KJV Translation: Before the LORD: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.
Keywords: PRAISE,PSALMS,GOD,ISLAND,JESUS THE CHRIST
Description: Psalms 97:1
NET Translation: The Lord reigns. Let the earth be happy. Let the many coastlands rejoICE.
DARBY Translation: Jehovah reigneth: let the earth be glad, let the many isles rejoICE.
KJV Translation: The LORD reigneth; let the earth rejoICE; let the multitude of isles be glad [thereof].
Verse Intro: The Godly are Happy in their Just God Who is Over All
Keywords: DARKNESS,GOD,SYMBOLS AND SIMILITUDES,THRONE
Description: Psalms 97:2
NET Translation: Dark clouds surround him; equity and justICE are the foundation of his throne.
DARBY Translation: Clouds and darkness are round about him; righteousness and judgment are the foundation of his throne.
KJV Translation: Clouds and darkness [are] round about him: righteousness and judgment [are] the habitationK3927of his throne.
Keywords: GOD,HEAVEN
Description: Psalms 97:6
NET Translation: The sky declares his justICE, and all the nations see his splendor.
DARBY Translation: The heavens declare his righteousness, and all the peoples seeD3833 his glory.
KJV Translation: The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory.
Description: Psalms 97:8
NET Translation: Zion hears and rejoICEs, the towns of Judah are happy, because of your judgments, O Lord.
DARBY Translation: Zion heard, and rejoICEd; and the daughters of Judah were glad, because of thy judgments, O Jehovah.
KJV Translation: Zion heard, and was glad; and the daughters of Judah rejoICEd because of thy judgments, O LORD.
Keywords: JOY,PRAISE,THANKFULNESS
Description: Psalms 97:12
NET Translation: You godly ones, rejoICE in the Lord. Give thanks to his holy name.
DARBY Translation: RejoICE in Jehovah, ye righteous; and give thanks in remembranceD3838 of his holiness.
KJV Translation: RejoICE in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembranceK3928of his holiness.
Keywords: PRAISE,PSALMS,ARM,GOD,JESUS THE CHRIST,MUSIC,THANKFULNESS
Description: Psalms 98:1
NET Translation: A psalm. Sing to the Lord a new song, for he performs amazing deeds. His right hand and his mighty arm accomplish deliverance.
DARBY Translation: A Psalm. Sing ye unto Jehovah a new song: for he hath done wondrous things; his right hand and his holy arm hath wrought salvation for him
KJV Translation: A Psalm. O sing unto the LORD a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory.
Verse Intro: Praise the Lord for His JustICE and Deliverance of Israel
Keywords: GOD,SALVATION,WORSHIP
Description: Psalms 98:2
NET Translation: The Lord demonstrates his power to deliver; in the sight of the nations he reveals his justICE.
DARBY Translation: Jehovah hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the nations.
KJV Translation: The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen.
Keywords: PRAISE
Description: Psalms 98:4
NET Translation: Shout out praises to the Lord, all the earth. Break out in a joyful shout and sing!
DARBY Translation: Shout aloud unto Jehovah, all the earth; break forth and shout for joy, and sing psalms.
KJV Translation: Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoICE, and sing praise.
Keywords: HARP
Description: Psalms 98:5
NET Translation: Sing to the Lord accompanied by a harp, accompanied by a harp and the sound of music.
DARBY Translation: Sing psalms unto Jehovah with the harp: with the harp, and the voICE of a song;
KJV Translation: Sing unto the LORD with the harp; with the harp, and the voICE of a psalm.
Keywords: GOD
Description: Psalms 99:4
NET Translation: The king is strong; he loves justICE. You ensure that legal decisions will be made fairly; you promote justICE and equity in Jacob.
DARBY Translation: And the strength of the king that loveth justICED3843. *Thou* hast established equity: it is thou that executest judgment and righteousness in Jacob.
KJV Translation: The king's strength also loveth judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob.
Keywords: DAVID,PSALMS,PRAISE
Description: Psalms 101:1
NET Translation: A psalm of David. I will sing about loyalty and justICE. To you, O Lord, I will sing praises.
DARBY Translation: A Psalm of David. I will sing of loving-kindness and judgment: unto thee, Jehovah, will I sing psalms
KJV Translation: A Psalm of David. I will sing of mercy and judgment: unto thee, O LORD, will I sing.
Verse Intro: The King Walking in Integrity and JustICE in Jerusalem
Description: Psalms 102:5
NET Translation: Because of the anxiety that makes me groan, my bones protrude from my skin.
DARBY Translation: By reason of the voICE of my groaning, my bones cleave to my flesh.
KJV Translation: By reason of the voICE of my groaning my bones cleave to my skinK3938.
Keywords: ENEMY,MALICE,SPEAKING
Description: Psalms 102:8
NET Translation: All day long my enemies taunt me; those who mock me use my name in their curses.
DARBY Translation: Mine enemies reproach me all the day; they that are mad against me swear by me.
KJV Translation: Mine enemies reproach me all the day; [and] they that are mad against me are sworn against me.
Keywords: GOD,OPPRESSION
Description: Psalms 103:6
NET Translation: The Lord does what is fair, and executes justICE for all the oppressed.
DARBY Translation: Jehovah executeth righteousness and justICED3860 for all that are oppressed.
KJV Translation: The LORD executeth righteousness and judgment for all that are oppressed.
Keywords: ANGEL (a spirit),OBEDIENCE,PRAISE
Description: Psalms 103:20
NET Translation: Praise the Lord, you angels of his, you powerful warriors who carry out his decrees and obey his orders.
DARBY Translation: Bless Jehovah, ye his angels, mighty in strength, that execute his word, hearkening unto the voICE of his word.
KJV Translation: Bless the LORD, ye his angels, that excel in strengthK3945, that do his commandments, hearkening unto the voICE of his word.
Keywords: ANIMALS,PRAISE,PSALMS,BLESSING,GLORY,GOD,THANKFULNESS
Description: Psalms 104:1
NET Translation: Praise the Lord, O my soul! O Lord my God, you are magnifICEnt. You are robed in splendor and majesty.
DARBY Translation: Bless Jehovah, O my soul! Jehovah my God, thou art very great; thou art clothed with majesty and splendour;
KJV Translation: Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty.
Verse Intro: Priase the Lord Who is the the Sustainer of All lfe
Keywords: GOD,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Psalms 104:7
NET Translation: Your shout made the waters retreat; at the sound of your thunderous voICE they hurried off—
DARBY Translation: At thy rebuke they fled, at the voICE of thy thunder they hasted away;
KJV Translation: At thy rebuke they fled; at the voICE of thy thunder they hasted away.
Keywords: BIRDS
Description: Psalms 104:12
NET Translation: The birds of the sky live beside them; they chirp among the bushes.
DARBY Translation: The birds of heaven dwell by them; they give forth their voICE from among the branches.
KJV Translation: By them shall the fowls of the heaven have their habitation, [which] singICE." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K3951among the branches.
Keywords: FOOD,WINE
Description: Psalms 104:14
NET Translation: He provides grass for the cattle, and crops for people to cultivate, so they can produce food from the ground,
DARBY Translation: He maketh the grass to grow for the cattle, and herb for the servICE of man; bringing forth bread out of the earth,
KJV Translation: He causeth the grass to grow for the cattle, and herb for the servICE of man: that he may bring forth food out of the earth;
Keywords: GLORY,GOD
Description: Psalms 104:31
NET Translation: May the splendor of the Lord endure. May the Lord find pleasure in the living things he has made.
DARBY Translation: The glory of Jehovah will endure for ever; Jehovah will rejoICE in his worksD3875.
KJV Translation: The glory of the LORD shall endureK3955for ever: the LORD shall rejoICE in his works.
Keywords: JOY,MEDITATION,PRAISE
Description: Psalms 104:34
NET Translation: May my thoughts be pleasing to him. I will rejoICE in the Lord.
DARBY Translation: My meditation shall be pleasant unto himD3876; I will rejoICE in Jehovah.
KJV Translation: My meditation of him shall be sweet: I will be glad in the LORD.
Keywords: GOD,JOY,PRAYER
Description: Psalms 105:3
NET Translation: Boast about his holy name. Let the hearts of those who seek the Lord rejoICE.
DARBY Translation: Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoICE that seek Jehovah.
KJV Translation: Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoICE that seek the LORD.
Keywords: FLIES,LICE
Description: Psalms 105:31
NET Translation: He ordered flies to come; gnats invaded their whole territory.
DARBY Translation: He spoke, and there came dog-flies, [and] gnats in all their borders.
KJV Translation: He spake, and there came divers sorts of flies, [and] lICE in all their coasts.
Description: Psalms 105:38
NET Translation: Egypt was happy when they left, for they were afraid of them.
DARBY Translation: Egypt rejoICEd at their departure; for the fear of them had fallen upon them.
KJV Translation: Egypt was glad when they departed: for the fear of them fell upon them.
Keywords: JOY
Description: Psalms 105:43
NET Translation: When he led his people out, they rejoICEd; his chosen ones shouted with joy.
DARBY Translation: And he brought forth his people with gladness, his chosenD3887 with rejoicingD3888;
KJV Translation: And he brought forth his people with joy, [and] his chosen with gladnessK3961:
Keywords: PERFECTION,RIGHTEOUSNESS
Description: Psalms 106:3
NET Translation: How blessed are those who promote justICE, and do what is right all the time.
DARBY Translation: Blessed are they that keep justICE, [and] he that doeth righteousness at all times.
KJV Translation: Blessed [are] they that keep judgment, [and] he that doeth righteousness at all times.
Description: Psalms 106:5
NET Translation: so I may see the prosperity of your chosen ones, rejoICE along with your nation, and boast along with the people who belong to you.
DARBY Translation: That I may see the prosperity of thy chosen ones, that I may rejoICE in the joy of thy nation, that I may glory with thine inheritance.
KJV Translation: That I may see the good of thy chosen, that I may rejoICE in the gladness of thy nation, that I may glory with thine inheritance.
Keywords: DISOBEDIENCE TO GOD,IMPENITENCE,INFIDELITY
Description: Psalms 106:25
NET Translation: They grumbled in their tents; they did not obey the Lord.
DARBY Translation: But murmured in their tents: they hearkened not unto the voICE of Jehovah.
KJV Translation: But murmured in their tents, [and] hearkened not unto the voICE of the LORD.
Keywords: BAAL-PEOR
Description: Psalms 106:28
NET Translation: They worshiped Baal of Peor, and ate sacrifICEs offered to the dead.
DARBY Translation: And they joined themselves unto Baal-Peor, and ate the sacrifICEs of the dead;
KJV Translation: They joined themselves also unto Baalpeor, and ate the sacrifICEs of the dead.
Keywords: DEMONS,IDOLATRY,OFFERINGS
Description: Psalms 106:37
NET Translation: They sacrifICEd their sons and daughters to demons.
DARBY Translation: And they sacrifICEd their sons and their daughters unto demons,
KJV Translation: Yea, they sacrifICEd their sons and their daughters unto devils,
Keywords: IDOLATRY,OFFERINGS
Description: Psalms 106:38
NET Translation: They shed innocent blood—the blood of their sons and daughters, whom they sacrifICEd to the idols of Canaan. The land was polluted by bloodshed.
DARBY Translation: And shed innocent blood, the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrifICEd unto the idols of Canaan; and the land was polluted with blood.
KJV Translation: And shed innocent blood, [even] the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrifICEd unto the idols of Canaan: and the land was polluted with blood.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHASTISEMENT,PRAYER
Description: Psalms 106:44
NET Translation: Yet he took notICE of their distress, when he heard their cry for help.
DARBY Translation: But he regarded their distress, when he heard their cry;
KJV Translation: Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,PRAISE,PSALMS,GOD,THANKFULNESS
Description: Psalms 107:1
NET Translation: Book 5 (Psalms 107-150)./strong> Give thanks to the Lord, for he is good, and his loyal love endures.
DARBY Translation: Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
KJV Translation: O give thanks unto the LORD, for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.
Verse Intro: RejoICE in God's Deliverance of His People Who were Scattered
Keywords: THANKFULNESS
Description: Psalms 107:22
NET Translation: Let them present thank offerings, and loudly proclaim what he has done.
DARBY Translation: And let them offerICE,' as Ps. 4.5; 27.6; 50.14,23, &c." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3900 the sacrifICEs of thanksgivingD3901, and declare his works in joyful songD3902.
KJV Translation: And let them sacrifICE the sacrifICEs of thanksgiving, and declare his works with rejoicingK3969.
Description: Psalms 107:30
NET Translation: The sailors rejoICEd because the waves grew quiet, and he led them to the harbor they desired.
DARBY Translation: And they rejoICE because they are quiet; and he bringeth them unto their desired haven.
KJV Translation: Then are they glad because they be quiet; so he bringeth them unto their desired haven.
Keywords: THANKFULNESS
Description: Psalms 107:42
NET Translation: When the godly see this, they rejoICE, and every sinner shuts his mouth.
DARBY Translation: The upright shall see it, and rejoICE; and all unrighteousness shall stop its mouth.
KJV Translation: The righteous shall see [it], and rejoICE: and all iniquity shall stop her mouth.
Keywords: GOD,SUCCOTH
Description: Psalms 108:7
NET Translation: God has spoken in his sanctuary: “I will triumph! I will parcel out Shechem; the Valley of Sukkoth I will measure off.
DARBY Translation: God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
KJV Translation: God hath spoken in his holiness; I will rejoICE, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Keywords: ENEMY,FALSEHOOD,MALICE,SLANDER
Description: Psalms 109:2
NET Translation: For they say cruel and deceptive things to me; they lie to me.
DARBY Translation: For the mouth of the wicked [man] and the mouth of deceit are opened against meD3912: they have spoken against me with a lying tongue,
KJV Translation: For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitfulK3976 are openedK3977against me: they have spoken against me with a lying tongue.
Keywords: JUDAS (JUDE),PROPHECY
Description: Psalms 109:8
NET Translation: May his days be few. May another take his job.
DARBY Translation: Let his days be few, let another take his offICE;
KJV Translation: Let his days be few; [and] let another take his offICEK3980.
Keywords: CHARACTER,MALICE,POOR
Description: Psalms 109:16
NET Translation: For he never bothered to show kindness; he harassed the oppressed and needy, and killed the disheartened.
DARBY Translation: Because he remembered not to shew kindness, but persecuted the afflicted and needy man, and the broken in heart, to slay him.
KJV Translation: Because that he remembered not to shew mercy, but persecuted the poor and needy man, that he might even slay the broken in heart.
Keywords: PRAYER
Description: Psalms 109:28
NET Translation: They curse, but you will bless. When they attack, they will be humiliated, but your servant will rejoICE.
DARBY Translation: Let *them* curse, but bless *thou*; when they rise up, let them be ashamed, and let thy servant rejoICE.
KJV Translation: Let them curse, but bless thou: when they arise, let them be ashamed; but let thy servant rejoICE.
Keywords: GOD,TRUTH,WORD OF GOD
Description: Psalms 111:7
NET Translation: His acts are characterized by faithfulness and justICE; all his precepts are reliable.
DARBY Translation: The works of his hands are truth and judgmentICE.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3927; all his precepts are faithful:
KJV Translation: The works of his hands [are] verity and judgment; all his commandments [are] sure.
Keywords: BENEFICENCE,GOD,LIBERALITY,POOR,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Psalms 112:9
NET Translation: He generously gives to the needy; his integrity endures. He will be vindicated and honored.
DARBY Translation: He scattereth abroad, he giveth to the needy; his righteousness abideth for ever: his horn shall be exalted with honour.
KJV Translation: He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted with honour.
Keywords: FAITH,GOD
Description: Psalms 115:12
NET Translation: The Lord takes notICE of us; he will bless—he will bless the family of Israel, he will bless the family of Aaron.
DARBY Translation: Jehovah hath been mindful of us: he will bless, he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron;
KJV Translation: The LORD hath been mindful of us: he will bless [us]; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
Keywords: PRAISE,PSALMS,GOD,LOVE,PRAYER,TESTIMONY
Description: Psalms 116:1
NET Translation: I love the Lord because he heard my plea for mercy,
DARBY Translation: I love Jehovah, for he hath heard my voICE [and] my supplications;
KJV Translation: I love the LORD, because he hath heard my voICE [and] my supplications.
Verse Intro: Making Known God's Mercy and Answer to Prayer
Keywords: OBLIGATION,PRAISE,SACRIFICES,THANKFULNESS,WORSHIP
Description: Psalms 116:17
NET Translation: I will present a thank offering to you, and call on the name of the Lord.
DARBY Translation: I will offerICE,' as Ps. 50.14; 107.22, &c." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3945 to thee the sacrifICE of thanksgiving, and will call upon the name of Jehovah.
KJV Translation: I will offer to thee the sacrifICE of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
Keywords: PRAISE,PSALMS,GOD,THANKFULNESS
Description: Psalms 118:1
NET Translation: Give thanks to the Lord, for he is good, and his loyal love endures.
DARBY Translation: Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for everD3947.
KJV Translation: O give thanks unto the LORD; for [he is] good: because his mercy [endureth] for ever.
Verse Intro: Thanking God for Deliverance and Seeking Others to RejoICE in His Love
Keywords: PRAISE
Description: Psalms 118:15
NET Translation: They celebrate deliverance in the tents of the godly. The Lord’s right hand conquers.
DARBY Translation: The voICE of triumph and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of Jehovah doeth valiantly;
KJV Translation: The voICE of rejoicing and salvation [is] in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
Keywords: CHURCH,SABBATH
Description: Psalms 118:24
NET Translation: This is the day the Lord has brought about. We will be happy and rejoICE in it.
DARBY Translation: This is the day that Jehovah hath made; we will rejoICE and be glad in it.
KJV Translation: This [is] the day [which] the LORD hath made; we will rejoICE and be glad in it.
Keywords: ALTAR,CORD,GOD
Description: Psalms 118:27
NET Translation: The Lord is God, and he has delivered us. Tie the offering with ropes to the horns of the altar.
DARBY Translation: Jehovah is God, and he hath given us light: bind the sacrifICED3953 with cords, up to the horns of the altar.
KJV Translation: God [is] the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifICE with cords, [even] unto the horns of the altar.
Keywords: MEDITATION,WORD OF GOD
Description: Psalms 119:11
NET Translation: In my heart I store up your words, so I might not sin against you.
KJV Translation: Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee.
Keywords: JOY,WORD OF GOD
Description: Psalms 119:14
NET Translation: I rejoICE in the lifestyle prescribed by your rules as if they were riches of all kinds.
DARBY Translation: I have rejoICEd in the way of thy testimonies, as [much as] in all wealth.
KJV Translation: I have rejoICEd in the way of thy testimonies, as [much as] in all riches.
Keywords: FAITH,PRAYER
Description: Psalms 119:43
NET Translation: Do not completely deprive me of a truthful testimony, for I await your justICE.
DARBY Translation: And take not the word of truth utterly out of my mouth; because I have hopedD3967 in thy judgments.
KJV Translation: And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments.
Keywords: OBEDIENCE
Description: Psalms 119:56
NET Translation: This has been my practICE, for I observe your precepts.
DARBY Translation: This I have had, because I have observed thy precepts.
KJV Translation: This I had, because I kept thy precepts.
Keywords: FAITH,HOPE,REVERENCE,WORD OF GOD
Description: Psalms 119:74
NET Translation: Your loyal followers will be glad when they see me, for I find hope in your word.
DARBY Translation: They that fear thee will see me, and rejoICE; because I have hoped in thy word.
KJV Translation: They that fear thee will be glad when they see me; because I have hoped in thy word.
Keywords: MALICE,MEDITATION,PERSECUTION,PRAYER,PRIDE
Description: Psalms 119:78
NET Translation: May the arrogant be humiliated, for they have slandered me. But I meditate on your precepts.
DARBY Translation: Let the proud be ashamed; for they have acted perversely towardsD3973 me with falsehood: as for me, I meditate in thy precepts.
KJV Translation: Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: [but] I will meditate in thy precepts.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,INTEGRITY,OPPRESSION
Description: Psalms 119:121
NET Translation: ע (Ayin). I do what is fair and right. Do not abandon me to my oppressors.
DARBY Translation: AIN. I have done judgment and justICE: leave me not to mine oppressors.
KJV Translation: AIN. I have done judgment and justICE: leave me not to mine oppressors.
Keywords: ETERNITY,GOD
Description: Psalms 119:142
NET Translation: Your justICE endures, and your law is reliable.
DARBY Translation: Thy righteousnessD3991 is an everlasting righteousness, and thy law is truth.
KJV Translation: Thy righteousness [is] an everlasting righteousness, and thy law [is] the truth.
Keywords: DESIRE,PRAYER
Description: Psalms 119:149
NET Translation: Listen to me because of your loyal love. O Lord, revive me, as you typically do.
DARBY Translation: Hear my voICE according to thy loving-kindness: O Jehovah, quicken me according to thy judgment.
KJV Translation: Hear my voICE according unto thy lovingkindness: O LORD, quicken me according to thy judgment.
Keywords: MALICE
Description: Psalms 119:150
NET Translation: Those who are eager to do wrong draw near; they are far from your law.
DARBY Translation: They have drawn nigh that follow after mischief: they are far from thy law.
KJV Translation: They draw nigh that follow after mischief: they are far from thy law.
Keywords: JOY
Description: Psalms 119:162
NET Translation: I rejoICE in your instructions, like one who finds much plunder.
DARBY Translation: I have joy in thy word, as one that findeth great spoil.
KJV Translation: I rejoICE at thy word, as one that findeth great spoil.
Keywords: DAVID,PSALMS,CHURCH,WORSHIP
Description: Psalms 122:1
NET Translation: A song of ascents; by David. I was glad because they said to me, “We will go to the Lord’s temple.”
DARBY Translation: A Song of degrees. Of David. I rejoICEd when they saidICE in them that say.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4002 unto me, Let us go into the house of Jehovah
KJV Translation: A Song of degrees of David. I was glad when they said unto me, Let us go into the house of the LORD.
Verse Intro: Love and Prayer for Jerusalem and the Temple
Keywords: PRAYER
Description: Psalms 130:2
NET Translation: O Lord, listen to me. Pay attention to my plea for mercy.
DARBY Translation: Lord, hear my voICE; let thine ears be attentive to the voICE of my supplication.
KJV Translation: Lord, hear my voICE: let thine ears be attentive to the voICE of my supplications.
Description: Psalms 136:4
NET Translation: to the one who performs magnifICEnt, amazing deeds all by himself, for his loyal love endures,
DARBY Translation: To him who alone doeth great wonders, for his loving-kindness [endureth] for ever:
KJV Translation: To him who alone doeth great wonders: for his mercy [endureth] for ever.
Keywords: CHURCH,GLORY,JESUS THE CHRIST,JOY
Description: Psalms 138:5
NET Translation: Let them sing about the Lord’s deeds, for the Lord’s splendor is magnifICEnt.
DARBY Translation: And they shall sinD4056g in the ways of Jehovah, for great is the glory of Jehovah.
KJV Translation: Yea, they shall sing in the ways of the LORD: for great [is] the glory of the LORD.
Keywords: DAVID,PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,MALICE
Description: Psalms 140:1
NET Translation: For the music director, a psalm of David. O Lord, rescue me from wicked men. Protect me from violent men,
DARBY Translation: To the chief Musician. A Psalm of David. Free me, O Jehovah, from the evil manD4066; preserve me from the violent man
KJV Translation: To the chief Musician, A Psalm of David. Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent manK4078;
Verse Intro: Seeking God's Mercy and Deliverance from the Enemy
Keywords: FAITH
Description: Psalms 140:6
NET Translation: I say to the Lord, “You are my God.” O Lord, pay attention to my plea for mercy.
DARBY Translation: I have said unto Jehovah, Thou art my God: give ear, O Jehovah, to the voICE of my supplications.
KJV Translation: I said unto the LORD, Thou [art] my God: hear the voICE of my supplications, O LORD.
Description: Psalms 140:8
NET Translation: O Lord, do not let the wicked have their way. Do not allow their plan to succeed when they attack. (Selah)
DARBY Translation: Grant not, O Jehovah, the desire of the wicked; further not his devICE: they would exalt themselves. Selah.
KJV Translation: Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked devICE; [lest] they exalt themselves. Selah.
Keywords: DAVID,PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,PRAYER
Description: Psalms 141:1
NET Translation: A psalm of David. O Lord, I cry out to you. Come quickly to me. Pay attention to me when I cry out to you.
DARBY Translation: A Psalm of David. Jehovah, I have called upon thee: make haste unto me; give ear unto my voICE, when I call unto thee
KJV Translation: A Psalm of David. LORD, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voICE, when I cry unto thee.
Verse Intro: Desiring the Lord's Help from Sinning and Sinful Men
Keywords: INCENSE,PRAYER
Description: Psalms 141:2
NET Translation: May you accept my prayer like incense, my uplifted hands like the evening offering.
DARBY Translation: Let my prayer be set forth before thee as incense, the lifting up of my hands as the evening oblation.
KJV Translation: Let my prayer be set forth before thee [as] incense; [and] the lifting up of my hands [as] the evening sacrifICE.
Keywords: ANOINTING,HUMILITY,INTERCESSION,REPROOF
Description: Psalms 141:5
NET Translation: May the godly strike me in love and correct me. May my head not refuse choICE oil. Indeed, my prayer is a witness against their evil deeds.
DARBY Translation: Let the righteous smite me, it is kindnessD4069; and let him reprove me, it is an excellent oil which my head shall not refuseD4070: for yet my prayer also is [for them] in their calamitiesD4071.
KJV Translation: Let the righteous smite me; [it shall be] a kindness: and let him reprove me; [it shall be] an excellent oil, [which] shall not break my head: for yet my prayer also [shall be] in their calamities.
Keywords: ADULLAM,DAVID,PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,MUSIC,PRAYER
Description: Psalms 142:1
NET Translation: A well-written song by David, when he was in the cave; a prayer. To the Lord I cry out; to the Lord I plead for mercy.
DARBY Translation: An instruction of David; when he was in the cave: a prayer. I cry unto Jehovah with my voICE: with my voICE unto Jehovah do I make supplication
KJV Translation: Maschil of David; A Prayer when he was in the cave. I cried unto the LORD with my voICE; with my voICE unto the LORD did I make my supplication.
Verse Intro: Finding Shelter and Security, from the Enemy, in the Lord"""
Keywords: DAVID,PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD
Description: Psalms 143:1
NET Translation: A psalm of David. O Lord, hear my prayer. Pay attention to my plea for help. Because of your faithfulness and justICE, answer me.
DARBY Translation: A Psalm of David. Jehovah, hear my prayer; give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, in thy righteousness
KJV Translation: A Psalm of David. Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, [and] in thy righteousness.
Verse Intro: Thirsting for God in the Middle of Enemy Persecution
Keywords: GRACE OF GOD,PRAYER
Description: Psalms 143:11
NET Translation: O Lord, for the sake of your reputation, revive me. Because of your justICE, rescue me from trouble.
DARBY Translation: Revive meD4081, O Jehovah, for thy name's sake; in thy righteousness bring my soul out of trouble;
KJV Translation: Quicken me, O LORD, for thy name's sake: for thy righteousness' sake bring my soul out of trouble.
Keywords: CONDESCENSION OF GOD,GOD,HUMILITY,LIFE,MAN
Description: Psalms 144:3
NET Translation: O Lord, of what importance is the human race, that you should notICE them? Of what importance is mankind, that you should be concerned about them?
DARBY Translation: Jehovah, what is manD4083, that thou takest knowledge of him, the son of manD4084, that thou takest thought of him?
KJV Translation: LORD, what [is] man, that thou takest knowledge of him! [or] the son of man, that thou makest account of him!
Keywords: GOD
Description: Psalms 145:7
NET Translation: They will talk about the fame of your great kindness, and sing about your justICE.
DARBY Translation: They shall abundantly utterD4091 the memory of thy great goodness, and shall sing aloud of thy righteousness.
KJV Translation: They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
Keywords: ICE
Description: Psalms 147:17
NET Translation: He throws his hailstones like crumbs. Who can withstand the cold wind he sends?
DARBY Translation: He casteth forth his ICE like morsels: who can stand before his cold?
KJV Translation: He casteth forth his ICE like morsels: who can stand before his cold?
Keywords: CHURCH,GOD,JOY,ZION
Description: Psalms 149:2
NET Translation: Let Israel rejoICE in their Creator. Let the people of Zion delight in their King.
DARBY Translation: Let Israel rejoICE in his MakerD4116; let the sons of Zion be joyful in their King.
KJV Translation: Let Israel rejoICE in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King.
Keywords: JOY
Description: Psalms 149:5
NET Translation: Let the godly rejoICE because of their vindication. Let them shout for joy upon their beds.
DARBY Translation: Let the godlyD4118 exult in glory; let them shout for joy upon their beds.
KJV Translation: Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds.
Keywords: INTEGRITY
Description: Proverbs 1:3
NET Translation: To receive moral instruction in skillful living, with righteousness, justICE, and equity.
DARBY Translation: to receive the instruction of wisdomD4127, righteousness and judgment, and equity;
KJV Translation: To receive the instruction of wisdom, justICE, and judgment, and equityK4120;
Keywords: CHILDREN
Description: Proverbs 1:4
NET Translation: To impart shrewdness to the morally naive, a discerning plan to the young person.
DARBY Translation: to give prudence to the simpleICEd and misled." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4128, to the young man knowledge and discretionD4129.
KJV Translation: To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretionK4121.
Keywords: CHARACTER,COMPANY,FELLOWSHIP,TEMPTATION
Description: Proverbs 1:10
NET Translation: My child, if sinners try to entICE you, do not consent!
DARBY Translation: My son, if sinners entICE thee, consent not.
KJV Translation: My son, if sinners entICE thee, consent thou not.
Verse Intro: Avoid the EntICEment of Unjust Riches
Keywords: INSTRUCTION,SALVATION
Description: Proverbs 1:20
NET Translation: Wisdom calls out in the street, she shouts loudly in the plazas;
DARBY Translation: WisdomD4135 crieth without; she raiseth her voICE in the broadways;
KJV Translation: WisdomK4126crieth without; she uttereth her voICE in the streets:
Verse Intro: Heed the Call of Widsom
Keywords: REMORSE,SCOFFING
Description: Proverbs 1:25
NET Translation: and you neglected all my advICE, and did not comply with my rebuke,
DARBY Translation: and ye have rejectedD4136 all my counsel, and would none of my reproof:
KJV Translation: But ye have set at nought all my counsel, and would none of my reproof:
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BLINDNESS,WICKED (PEOPLE),WORD OF GOD
Description: Proverbs 1:30
NET Translation: they did not comply with my advICE, they spurned all my rebuke.
DARBY Translation: they would none of my counsel, they despised all my reproof:
KJV Translation: They would none of my counsel: they despised all my reproof.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,SIN
Description: Proverbs 1:31
NET Translation: Therefore they will eat from the fruit of their way, and they will be stuffed full of their own counsel.
DARBY Translation: therefore shall they eat of the fruit of their way, and be filled with their own devICEs.
KJV Translation: Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devICEs.
Keywords: DESIRE,HUNGER,PRAYER,SEEKERS
Description: Proverbs 2:3
NET Translation: indeed, if you call out for discernment—shout loudly for understanding—
DARBY Translation: yea, if thou criest after discernment [and] liftest up thy voICE to understanding;
KJV Translation: Yea, if thou criest after knowledge, [and] liftest up thy voICEICE." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4128for understanding;
Keywords: INTEGRITY,RIGHTEOUS
Description: Proverbs 2:9
NET Translation: Then you will understand righteousness and justICE and equity—every good way.
DARBY Translation: Then shalt thou understand righteousness and judgmentICE.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4141 and equity: every good pathD4142.
KJV Translation: Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; [yea], every good path.
Keywords: CHARACTER,SIN
Description: Proverbs 2:14
NET Translation: who delight in doing evil, they rejoICE in perverse evil;
DARBY Translation: who rejoICE to do evil, [and] delight in the frowardnessD4145 of evil;
KJV Translation: Who rejoICE to do evil, [and] delight in the frowardness of the wicked;
Keywords: BENEFICENCE,DISHONESTY
Description: Proverbs 3:27
NET Translation: Do not withhold good from those who need it, when you have the ability to help.
DARBY Translation: Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thy hand to do it.
KJV Translation: Withhold not good from them to whom it is dueK4136, when it is in the power of thine hand to do [it].
Verse Intro: Demonstrate Wisdom in Dealing with Others
Keywords: BENEFICENCE,DISHONESTY,NEIGHBOR
Description: Proverbs 3:28
NET Translation: Do not say to your neighbor, “Go! Return tomorrow and I will give it,” when you have it with you at the time.
DARBY Translation: Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to-morrow I will give, when thou hast it by thee.
KJV Translation: Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee.
Keywords: MALICE,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 4:16
NET Translation: For they cannot sleep unless they cause harm; they are robbed of sleep until they make someone stumble.
DARBY Translation: For they sleep not except they have done mischief, and their sleep is taken away unless they have caused [some] to fall.
KJV Translation: For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause [some] to fall.
Keywords: MALICE,SIN,WINE
Description: Proverbs 4:17
NET Translation: Indeed they have eaten bread gained from wickedness and drink wine obtained from violence.
DARBY Translation: For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violenceD4168.
KJV Translation: For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
Keywords: SELF-CONDEMNATION
Description: Proverbs 5:13
NET Translation: For I did not obey my teachers and I did not heed my instructors.
DARBY Translation: and I have not hearkened unto the voICE of my teachers, nor inclined mine ear to those that instructed me;
KJV Translation: And have not obeyed the voICE of my teachers, nor inclined mine ear to them that instructed me!
Description: Proverbs 5:18
NET Translation: May your fountain be blessed, and may you rejoICE in the wife you married in your youth—
DARBY Translation: Let thy fountainD4180 be blessed; and have joy of the wife of thy youth.
KJV Translation: Let thy fountain be blessed: and rejoICE with the wife of thy youth.
Keywords: HEART,MALICE
Description: Proverbs 6:14
NET Translation: he plots evil with perverse thoughts in his heart, he spreads contention at all times.
DARBY Translation: deceits are in his heart; he deviseth mischief at all times, he sowethD4190 discords.
KJV Translation: Frowardness [is] in his heart, he deviseth mischief continually; he sowethK4151discord.
Keywords: HEART,MALICE
Description: Proverbs 6:18
NET Translation: a heart that devises wicked plans, feet that are swift to run to evil,
DARBY Translation: a heart that deviseth wicked imaginations; feet that are swift in running to mischief;
KJV Translation: An heart that deviseth wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief,
Keywords: MALICE,SLANDER
Description: Proverbs 6:19
NET Translation: a false witness who pours out lies, and a person who spreads discord among family members.
DARBY Translation: a false witness that utterethD4192 lies, and he that soweth discords among brethren.
KJV Translation: A false witness [that] speaketh lies, and he that soweth discord among brethren.
Keywords: HOUSE,IGNORANCE,LASCIVIOUSNESS,WOMEN
Description: Proverbs 7:6
NET Translation: For at the window of my house through my window lattICE I looked out
DARBY Translation: For at the window of my house, I looked forth through my lattICE,
KJV Translation: For at the window of my house I looked through my casement,
Keywords: FLATTERY
Description: Proverbs 7:21
NET Translation: She turned him aside with her persuasions; with her smooth talk she was enticing him along.
DARBY Translation: With her much entICEment she beguiled him; with the smoothness of her lips she constrained him.
KJV Translation: With her much fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she forced him.
Keywords: PERSONIFICATION,JESUS THE CHRIST,SALVATION,WISDOM
Description: Proverbs 8:1
NET Translation: Does not wisdom call out? Does not understanding raise her voICE?
DARBY Translation: Doth not wisdom cry? and understanding give forth her voICE?
KJV Translation: Doth not wisdom cry? and understanding put forth her voICE?
Verse Intro: The Appeal to Listen to Wisdom's Truth
Description: Proverbs 8:4
NET Translation: “To you, O people, I call out, and my voICE calls to all mankind.
DARBY Translation: Unto you, men, I call, and my voICE is to the sons of man:
KJV Translation: Unto you, O men, I call; and my voICE [is] to the sons of man.
Keywords: HEART,KNOWLEDGE
Description: Proverbs 8:10
NET Translation: Receive my instruction rather than silver, and knowledge rather than choICE gold.
DARBY Translation: Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choICE gold:
KJV Translation: Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choICE gold.
Keywords: GOVERNMENT,KING
Description: Proverbs 8:15
NET Translation: By me kings reign, and by me potentates decree righteousness;
DARBY Translation: By me kings reign, and rulersD4210 make just decrees;
KJV Translation: By me kings reign, and princes decree justICE.
Keywords: GOLD
Description: Proverbs 8:19
NET Translation: My fruit is better than the purest gold, and my harvest is better than choICE silver.
DARBY Translation: My fruit is better than fine gold, yea, than pure gold; and my revenue than choICE silver.
KJV Translation: My fruit [is] better than gold, yea, than fine gold; and my revenue than choICE silver.
Keywords: GOD
Description: Proverbs 8:20
NET Translation: I walk in the path of righteousness, in the pathway of justICE,
DARBY Translation: I walk in the path of righteousness, in the midst of the paths of judgment:
KJV Translation: I leadK4169in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment:
Keywords: MASTER WORKMAN,MECHANIC
Description: Proverbs 8:30
NET Translation: then I was beside him as a master craftsman, and I was his delight day by day, rejoicing before him at all times,
DARBY Translation: then I was by him [his] nursling,ICEr.' The Hebrew is linked with 'artist' in Cant. 7.1." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4218 and I was daily his delight, rejoicingD4219 always before him;
KJV Translation: Then I was by him, [as] one brought up [with him]: and I was daily [his] delight, rejoicing always before him;
Keywords: CHILDREN,FOOL,MOTHER,YOUNG MEN
Description: Proverbs 10:1
NET Translation: The proverbs of Solomon: A wise child makes a father rejoICE, but a foolish child is a grief to his mother.
DARBY Translation: The Proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father; but a foolish son is the grief of his mother.
KJV Translation: The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son [is] the heaviness of his mother.
Verse Intro: Proverbs of Solomon 1-32
Keywords: GOD,MALICE,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 10:6
NET Translation: Blessings are on the head of the righteous, but the speech of the wicked conceals violence.
DARBY Translation: Blessings are upon the head of a righteous [man]; but the mouth of the wicked covereth violenceD4233.
KJV Translation: Blessings [are] upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked.
Keywords: CHARITABLENESS,HATRED,LOVE,MALICE,STRIFE
Description: Proverbs 10:12
NET Translation: Hatred stirs up dissension, but love covers all transgressions.
DARBY Translation: Hatred stirreth up strifes; but love covereth all transgressions.
KJV Translation: Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.
Keywords: DEPRAVITY OF MAN
Description: Proverbs 10:20
NET Translation: What the righteous say is like the best silver, but what the wicked think is of little value.
DARBY Translation: The tongue of the righteous [man] is [as] choICE silver; the heart of the wicked is little worth.
KJV Translation: The tongue of the just [is as] choICE silver: the heart of the wicked [is] little worth.
Keywords: CHARACTER,DEATH,INJUSTICE
Description: Proverbs 11:7
NET Translation: When a wicked person dies, his expectation perishes, and hope based on power has perished.
DARBY Translation: When a wicked man dieth, [his] expectation shall perish; and the hope of evil [men] perisheth.
KJV Translation: When a wicked man dieth, [his] expectation shall perish: and the hope of unjust [men] perisheth.
Keywords: DEATH,GOD,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 11:10
NET Translation: When the righteous do well, the city rejoICEs; when the wicked perish, there is joy.
DARBY Translation: When it goeth well with the righteous, the city rejoICEth; and when the wicked perish, there is shouting.
KJV Translation: When it goeth well with the righteous, the city rejoICEth: and when the wicked perish, [there is] shouting.
Keywords: COUNSEL,WAR
Description: Proverbs 11:14
NET Translation: When there is no guidance a nation falls, but there is success in the abundance of counselors.
DARBY Translation: Where no advICE is, the people fall; but in the multitude of counsellors there is safetyD4255.
KJV Translation: Where no counsel [is], the people fall: but in the multitude of counsellors [there is] safety.
Keywords: MALICE,MERCY
Description: Proverbs 11:17
NET Translation: A kind person benefits himself, but a cruel person brings himself trouble.
DARBY Translation: The merciful man doeth good to his own soulD4259; but the cruel troubleth his own flesh.
KJV Translation: The merciful man doeth good to his own soul: but [he that is] cruel troubleth his own flesh.
Keywords: BENEFICENCE,LIBERALITY
Description: Proverbs 11:25
NET Translation: A generous person will be enriched, and the one who provides water for others will himself be satisfied.
DARBY Translation: The liberal soulD4263 shall be made fat, and he that watereth shall be watered also himself.
KJV Translation: The liberal soulK4193shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
Keywords: GOD,RIGHTEOUS,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 12:2
NET Translation: A good person obtains favor from the Lord, but the Lord condemns a person with wicked schemes.
DARBY Translation: A good [man] obtaineth favour of Jehovah; but a man of mischievous devICEs will he condemn.
KJV Translation: A good [man] obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devICEs will he condemn.
Keywords: ANIMALS,MALICE,MERCY
Description: Proverbs 12:10
NET Translation: A righteous person cares for the life of his animal, but even the most compassionate acts of the wicked are cruel.
DARBY Translation: A righteous man is concerned for the life of his beast; but the tender mercies of the wicked are cruel.
KJV Translation: A righteous [man] regardeth the life of his beast: but the tenderK4196mercies of the wicked [are] cruel.
Keywords: CONCEIT,COUNSEL,HUMILITY,PRIDE,SELF-RIGHTEOUSNESS,WISDOM
Description: Proverbs 12:15
NET Translation: The way of a fool is right in his own opinion, but the one who listens to advICE is wise.
DARBY Translation: The way of a fool is right in his own eyes; but he that is wise hearkeneth unto counsel.
KJV Translation: The way of a fool [is] right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel [is] wise.
Keywords: DEATH,JOY,LAMP,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 13:9
NET Translation: The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked goes out.
DARBY Translation: The light of the righteous rejoICEth; but the lamp of the wicked shall be put out.
KJV Translation: The light of the righteous rejoICEth: but the lampK4203of the wicked shall be put out.
Keywords: INDUSTRY,POOR
Description: Proverbs 13:23
NET Translation: Abundant food may come from the field of the poor, but it is swept away by injustICE.
DARBY Translation: Much food is in the tillage of the poorD4278; but there is that is lost for want of judgmentICE.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4279.
KJV Translation: Much food [is in] the tillage of the poor: but there is [that is] destroyed for want of judgment.
Keywords: ANGER,MALICE
Description: Proverbs 14:17
NET Translation: A person who has a quick temper will do foolish things, and a person with crafty schemes will be hated.
DARBY Translation: He that is soon angry dealeth foolishly, and a man of mischievous devICEs is hated.
KJV Translation: [He that is] soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devICEs is hated.
Keywords: MALICE,MERCY,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 14:22
NET Translation: Do not those who devise evil go astray? But those who plan good exhibit faithful covenant love.
DARBY Translation: Do they not err that deviseD4288 evil? but loving-kindness and truth are for those that devise good.
KJV Translation: Do they not err that devise evil? but mercy and truth [shall be] to them that devise good.
Keywords: ABOMINATION,HYPOCRISY,PRAYER,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 15:8
NET Translation: The Lord abhors the sacrifICE of the wicked, but the prayer of the upright pleases him.
DARBY Translation: The sacrifICE of the wicked is an abomination to Jehovah; but the prayer of the upright is his delight.
KJV Translation: The sacrifICE of the wicked [is] an abomination to the LORD: but the prayer of the upright [is] his delight.
Keywords: CATTLE,FAMILY,FOOD,HATRED,HERBS,LOVE,MALICE,PEACE,RICHES,STALL
Description: Proverbs 15:17
NET Translation: Better a meal of vegetables where there is love than a fattened ox where there is hatred.
DARBY Translation: Better is a meal of herbs where love is, than a fatted ox and hatred therewith.
KJV Translation: Better [is] a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
Keywords: CONTENTMENT,GOOD NEWS
Description: Proverbs 15:30
NET Translation: A bright look brings joy to the heart, and good news gives health to the body.
DARBY Translation: That which enlighteneth the eyes rejoICEth the heart; good tidings make the bones fat.
KJV Translation: The light of the eyes rejoICEth the heart: [and] a good report maketh the bones fat.
Keywords: CONTENTMENT,POVERTY,RICHES
Description: Proverbs 16:8
NET Translation: Better to have a little with righteousness than to have abundant income without justICE.
DARBY Translation: Better is a little with righteousness, than great revenues without right.
KJV Translation: Better [is] a little with righteousness than great revenues without right.
Keywords: RULERS
Description: Proverbs 16:10
NET Translation: The divine verdict is in the words of the king, his pronouncements must not act treacherously against justICE.
DARBY Translation: An oracle is on the lips of the king: his mouth will not err in judgment.
KJV Translation: A divineK4225sentence [is] in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment.
Keywords: ANGER,CHARACTER,COMPANY,TEMPTATION
Description: Proverbs 16:29
NET Translation: A violent person entICEs his neighbor, and then leads him down a path that is terrible.
DARBY Translation: A violent man entICEth his neighbour, and leadeth him into a way that is not good.
KJV Translation: A violent man entICEth his neighbour, and leadeth him into the way [that is] not good.
Keywords: MALICE,SIN
Description: Proverbs 16:30
NET Translation: The one who winks his eyes devises perverse things, and one who compresses his lips has accomplished evil.
DARBY Translation: He that shutteth his eyes, [it is] to devise froward things; biting his lips, he bringeth evil to pass.
KJV Translation: He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass.
Keywords: GOD,THE LOT
Description: Proverbs 16:33
NET Translation: The dICE are thrown into the lap, but their every decision is from the Lord.
DARBY Translation: The lot is cast into the lap; but the whole decision is of Jehovah.
KJV Translation: The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof [is] of the LORD.
Keywords: CONTENTMENT,MEEKNESS,PEACE,STRIFE
Description: Proverbs 17:1
NET Translation: Better is a dry crust of bread where there is quietness than a house full of feasting with strife.
DARBY Translation: Better is a dry morsel, and quietness therewith, than a house full of feastingICEs,' Zevach. see Note, Deut. 12.21." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4317 [with] strife.
KJV Translation: Better [is] a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifICEsK4233[with] strife.
Verse Intro: Proverbs of Solomon 218-245
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,MALICE,POOR
Description: Proverbs 17:5
NET Translation: The one who mocks the poor has insulted his Creator; whoever rejoICEs over disaster will not go unpunished.
DARBY Translation: Whoso mocketh a poor [man] reproacheth his Maker; he that is glad at calamity shall not be held innocent.
KJV Translation: Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: [and] he that is glad at calamities shall not be unpunishedK4234.
Keywords: ABOMINATION,COURT,INJUSTICE,JUSTICE,RULERS
Description: Proverbs 17:15
NET Translation: The one who acquits the guilty and the one who condemns the innocent—both of them are an abomination to the Lord.
DARBY Translation: He that justifieth the wickedD4325, and he that condemneth the righteousD4326, even they both are abomination to Jehovah.
KJV Translation: He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both [are] abomination to the LORD.
Keywords: BLINDNESS
Description: Proverbs 17:16
NET Translation: What’s the point of a fool having money in hand to buy wisdom, when his head is empty?
DARBY Translation: To what purpose is there a prICE in the hand of a fool to get wisdom, seeing [he] hath no senseD4327?
KJV Translation: Wherefore [is there] a prICE in the hand of a fool to get wisdom, seeing [he hath] no heart [to it]?
Keywords: BRIBERY
Description: Proverbs 17:23
NET Translation: A wicked person receives a bribe secretly to pervert the ways of justICE.
DARBY Translation: A wicked [man] taketh a gift out of the bosom, to pervert the paths of judgment.
KJV Translation: A wicked [man] taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment.
Keywords: JUSTICE,RULERS
Description: Proverbs 17:26
NET Translation: It is terrible to punish a righteous person, and to flog honorable men is wrong.
DARBY Translation: To punish a righteous [man] is not good, nor to strike nobles because of [their] uprightness.
KJV Translation: Also to punish the just [is] not good, [nor] to strike princes for equity.
Keywords: FALSE TEACHERS,JUSTICE
Description: Proverbs 18:5
NET Translation: It is terrible to show partiality to the wicked, by depriving a righteous man of justICE.
DARBY Translation: It is not good to accept the person of the wicked, to wrong the righteous in judgment.
KJV Translation: [It is] not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
Keywords: SLANDER,SPEAKING,TALEBEARER,WORDS
Description: Proverbs 18:8
NET Translation: The words of a gossip are like choICE morsels; and they have gone down into the person’s innermost being.
DARBY Translation: The words of a talebearer are as dainty morsels, and they go down into the innermost parts of the bellyD4335.
KJV Translation: The words of a talebearerK4245[are] as woundsK4246, and they go down into the innermost partsK4247of the belly.
Keywords: JUSTICE,SELFISHNESS,WITNESS
Description: Proverbs 18:17
NET Translation: The first to state his case seems right, until his opponent begins to cross-examine him.
DARBY Translation: He that is first in his own cause [seemeth] just; but his neighbour cometh and searcheth him.
KJV Translation: [He that is] first in his own cause [seemeth] just; but his neighbour cometh and searcheth him.
Keywords: BLINDNESS,IGNORANCE,PRUDENCE,RASHNESS
Description: Proverbs 19:2
NET Translation: It is dangerous to have zeal without knowledge, and the one who acts hastily makes poor choICEs.
DARBY Translation: Also that a personD4341 be without knowledge is not good; and he that hasteth with his feet maketh false stepsD4342.
KJV Translation: Also, [that] the soul [be] without knowledge, [it is] not good; and he that hasteth with [his] feet sinneth.
Keywords: COUNSEL,WISDOM
Description: Proverbs 19:20
NET Translation: Listen to advICE and receive discipline, that you may become wise by the end of your life.
DARBY Translation: Hear counsel, and receive instructionD4350, that thou mayest be wise in thy latter end.
KJV Translation: Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.
Keywords: GOD
Description: Proverbs 19:21
NET Translation: There are many plans in a person’s mind, but it is the counsel of the Lord that will stand.
DARBY Translation: Many are the thoughts in a man's heart, but the counsel of Jehovah, that doth stand.
KJV Translation: [There are] many devICEs in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.
Keywords: FALSE TEACHERS,FALSEHOOD,SPEAKING
Description: Proverbs 19:28
NET Translation: A crooked witness scorns justICE, and the mouth of the wicked devours iniquity.
DARBY Translation: A witness of Belial scorneth judgment, and the mouth of the wicked swalloweth down iniquity.
KJV Translation: An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
Keywords: JUSTICE,RULERS
Description: Proverbs 20:8
NET Translation: A king sitting on the throne to judge separates out all evil with his eyes.
DARBY Translation: A king sitting on the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.
KJV Translation: A king that sitteth in the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.
Keywords: COUNSEL,PRUDENCE,WAR,WISDOM
Description: Proverbs 20:18
NET Translation: Plans are established by counsel, so make war with guidance.
DARBY Translation: Plans are established by counsel; and with good advICE make war.
KJV Translation: [Every] purpose is established by counsel: and with good advICE make war.
Keywords: COMPANY,FLATTERY,GOSSIP,TALEBEARER
Description: Proverbs 20:19
NET Translation: The one who goes about gossiping reveals secrets; therefore do not associate with someone who is always opening his mouth.
DARBY Translation: He that goeth about talebearing revealeth secrets; therefore meddle not with him that openeth his lips.
KJV Translation: He that goeth about [as] a talebearer revealeth secrets: therefore meddle not with him that flatterethICEth." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4264with his lips.
Keywords: GOD,MALICE,RETALIATION,WAITING
Description: Proverbs 20:22
NET Translation: Do not say, “I will pay back evil!” Wait for the Lord, so that he may vindicate you.
DARBY Translation: Say not, I will recompense evil: wait on Jehovah, and he shall save thee.
KJV Translation: Say not thou, I will recompense evil; [but] wait on the LORD, and he shall save thee.
Keywords: GOD,INTEGRITY,OFFERINGS,RIGHTEOUSNESS
Description: Proverbs 21:3
NET Translation: To do righteousness and justICE is more acceptable to the Lord than sacrifICE.
DARBY Translation: To exercise justICE and judgment is more acceptable to Jehovah than sacrifICE.
KJV Translation: To do justICE and judgment [is] more acceptable to the LORD than sacrifICE.
Keywords: MALICE
Description: Proverbs 21:10
NET Translation: The appetite of the wicked has desired evil; his neighbor is shown no favor in his eyes.
DARBY Translation: The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
KJV Translation: The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
Keywords: HOLINESS,INTEGRITY,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 21:15
NET Translation: Doing justICE brings joy to the righteous and terror to those who do evil.
DARBY Translation: It is joy to a rightD4371eous [man] to do what is right; but it is ruin for the workers of iniquity.
KJV Translation: [It is] joy to the just to do judgment: but destruction [shall be] to the workers of iniquity.
Keywords: ABOMINATION,HYPOCRISY,OFFERINGS,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 21:27
NET Translation: The wicked person’s sacrifICE is an abomination; how much more when he brings it with evil intent!
DARBY Translation: The sacrifICE of the wicked is abomination: how much more when they bring it with a wicked purpose!
KJV Translation: The sacrifICE of the wicked [is] abomination: how much more, [when] he bringeth it with a wicked mind?
Keywords: BENEFICENCE,LIBERALITY,POOR
Description: Proverbs 22:9
NET Translation: A generous person will be blessed, for he has given some of his food to the poor.
DARBY Translation: He that hath a bountiful eye shall be blessed, for he giveth of his bread to the poor.
KJV Translation: He that hath a bountiful eyeK4287shall be blessed; for he giveth of his bread to the poor.
Keywords: BED,CREDITOR,JUSTICE,PAWN,PROPERTY,PRUDENCE
Description: Proverbs 22:27
NET Translation: If you do not have enough to pay, your bed will be taken right out from under you!
DARBY Translation: if thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?
KJV Translation: If thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?
Keywords: CHILDREN,HEART,YOUNG MEN
Description: Proverbs 23:15
NET Translation: My child, if your heart is wise, then my heart also will be glad;
DARBY Translation: My son, if thy heart be wise, my heart shall rejoICE, even mine;
KJV Translation: My son, if thine heart be wise, my heart shall rejoICE, even mineICE." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4296.
Verse Intro: Sayings of the Wise 13
Keywords: CHILDREN
Description: Proverbs 23:16
NET Translation: my soul will rejoICE when your lips speak what is right.
DARBY Translation: and my reins shall exult, when thy lips speak right things.
KJV Translation: Yea, my reins shall rejoICE, when thy lips speak right things.
Keywords: CHILDREN
Description: Proverbs 23:24
NET Translation: The father of a righteous person will rejoICE greatly; whoever fathers a wise child will have joy in him.
DARBY Translation: The father of a righteous [man] shall greatly rejoICE, and he that begetteth a wise [son] shall have joy of him:
KJV Translation: The father of the righteous shall greatly rejoICE: and he that begetteth a wise [child] shall have joy of him.
Verse Intro: Sayings of the Wise 17
Keywords: CHILDREN
Description: Proverbs 23:25
NET Translation: May your father and your mother have joy; may she who bore you rejoICE.
DARBY Translation: let thy father and thy mother have joy, and let her that bore thee rejoICE.
KJV Translation: Thy father and thy mother shall be glad, and she that bare thee shall rejoICE.
Keywords: TOTAL ABSTINENCE,ADDER,ASP,SERPENT,WINE
Description: Proverbs 23:32
NET Translation: Afterward it bites like a snake, and stings like a viper.
DARBY Translation: at the lastD4395 it biteth like a serpent, and stingeth like an adder.
KJV Translation: At the last it biteth like a serpent, and stingeth like an adderICE." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4300.
Keywords: COUNSEL,PRUDENCE,SPEAKING,WAR
Description: Proverbs 24:6
NET Translation: for with guidance you wage your war, and with numerous advisers there is victory.
DARBY Translation: For with good advICED4397 shalt thou make thy war; and in the multitude of counsellors there is safetyD4398.
KJV Translation: For by wise counsel thou shalt make thy war: and in multitude of counsellors [there is] safety.
Description: Proverbs 24:7
NET Translation: Wisdom is unattainable for a fool; in court he does not open his mouth.
DARBY Translation: Wisdom is too high for a foolICEd things') for a fool are wisdom.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4399: he will not open his mouth in the gate.
KJV Translation: Wisdom [is] too high for a fool: he openeth not his mouth in the gate.
Verse Intro: Sayings of the Wise 23
Keywords: CHARACTER,MALICE,SIN
Description: Proverbs 24:8
NET Translation: The one who plans to do evil will be called a scheming person.
DARBY Translation: He that deviseth to do evil shall be called a master of intrigues.
KJV Translation: He that deviseth to do evil shall be called a mischievous person.
Verse Intro: Sayings of the Wise 24
Keywords: ENEMY,FORGIVENESS,LOVE,MALICE
Description: Proverbs 24:17
NET Translation: Do not rejoICE when your enemy falls, and when he stumbles do not let your heart rejoICE,
DARBY Translation: RejoICE not when thine enemy falleth, and let not thy heart be glad when he stumbleth;
KJV Translation: RejoICE not when thine enemy falleth, and let not thine heart be glad when he stumbleth:
Verse Intro: Sayings of the Wise 28
Keywords: ENEMY,LOVE,MALICE
Description: Proverbs 24:18
NET Translation: lest the Lord see it, and be displeased, and turn his wrath away from him.
DARBY Translation: lest Jehovah see it, and it be evil in his sight, and he turn away his anger from him.
KJV Translation: Lest the LORD see [it], and it displease himK4307, and he turn away his wrath from him.
Keywords: JUDGE,JUSTICE,RESPECT OF PERSONS,RULERS
Description: Proverbs 24:23
NET Translation: These sayings also are from the wise: To show partiality in judgment is terrible:
DARBY Translation: These things also come from the wise. It is not good to have respect of persons in judgment.
KJV Translation: These [things] also [belong] to the wise. [It is] not good to have respect of persons in judgment.
Verse Intro: Introduction - More Sayings of the Wise
Keywords: FORGIVENESS,MALICE,RETALIATION,REVENGE
Description: Proverbs 24:29
NET Translation: Do not say, “I will do to him just as he has done to me; I will pay him back according to what he has done.”
DARBY Translation: Say not, I will do so to him as he hath done to me, I will render to the man according to his work.
KJV Translation: Say not, I will do so to him as he hath done to me: I will render to the man according to his work.
Keywords: ICE,SERVANT
Description: Proverbs 25:13
NET Translation: Like the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to those who send him, for he refreshes the heart of his masters.
DARBY Translation: As the cold of snow in the time of harvest, [so] is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.
KJV Translation: As the cold of snow in the time of harvest, [so is] a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.
Keywords: BENEFICENCE,ENEMY,FORGIVENESS,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Proverbs 25:21
NET Translation: If your enemy is hungry, give him food to eat, and if he is thirsty, give him water to drink,
DARBY Translation: If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink:
KJV Translation: If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink:
Keywords: BENEFICENCE,COAL,ENEMY,FORGIVENESS,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Proverbs 25:22
NET Translation: for you will heap coals of fire on his head, and the Lord will reward you.
DARBY Translation: for thou shalt heap coals of fire upon his head, and Jehovah shall reward thee.
KJV Translation: For thou shalt heap coals of fire upon his head, and the LORD shall reward thee.
Keywords: MALICE
Description: Proverbs 26:2
NET Translation: Like a fluttering bird or like a flying swallow, so a curse without cause does not come to rest.
DARBY Translation: As the sparrow for flitting about, as the swallow for flying, so a curse undeserved shall not come.
KJV Translation: As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come.
Keywords: SLANDER
Description: Proverbs 26:22
NET Translation: The words of a gossip are like choICE morsels; and they have gone down into a person’s innermost being.
DARBY Translation: The words of a talebearer are as dainty morsels, and they go down into the innermost parts of the bellyD4420.
KJV Translation: The words of a talebearer [are] as wounds, and they go down into the innermost partsK4335of the belly.
Description: Proverbs 26:25
NET Translation: When he speaks graciously, do not believe him, for there are seven abominations within him.
DARBY Translation: when his voICE is gracious, believe him not, for there are seven abominations in his heart.
KJV Translation: When he speaketh fairICE gracious." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4337, believe him not: for [there are] seven abominations in his heart.
Keywords: MALICE,PIT,RETALIATION
Description: Proverbs 26:27
NET Translation: The one who digs a pit will fall into it; the one who rolls a stone—it will come back on him.
DARBY Translation: Whoso diggeth a pit shall fall therein; and he that rolleth a stone, it shall return upon him.
KJV Translation: Whoso diggeth a pit shall fall therein: and he that rolleth a stone, it will return upon him.
Keywords: ANOINTING,COUNSEL,FRIENDSHIP,PERFUME
Description: Proverbs 27:9
NET Translation: Ointment and incense make the heart rejoICE, likewise the sweetness of one’s friend from sincere counsel.
DARBY Translation: Ointment and perfume rejoICE the heart; and the sweetness of one's friend is [the fruit] of hearty counsel.
KJV Translation: Ointment and perfume rejoICE the heart: so [doth] the sweetness of a man's friend by hearty counselK4345.
Keywords: FALSEHOOD,FRIENDSHIP,RISING
Description: Proverbs 27:14
NET Translation: If someone blesses his neighbor with a loud voICE early in the morning, it will be counted as a curse to him.
DARBY Translation: He that blesseth his friend with a loud voICE, rising early in the morning, it shall be reckoned a curse to him.
KJV Translation: He that blesseth his friend with a loud voICE, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him.
Description: Proverbs 27:26
NET Translation: the lambs will be for your clothing, and the goats will be for the prICE of a field.
DARBY Translation: The lambs are for thy clothing, and the goats are the prICE of a field;
KJV Translation: The lambs [are] for thy clothing, and the goats [are] the prICE of the field.
Keywords: BOLDNESS,CHARACTER,CONSCIENCE,COURAGE,COWARDICE,REMORSE,RIGHTEOUS,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 28:1
NET Translation: The wicked person fled, though no one was pursuing, but the righteous person can be as confident as a lion.
DARBY Translation: The wicked flee when no man pursueth; but the righteous are bold as a lion.
KJV Translation: The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.
Verse Intro: Proverbs of Solomon 458-485
Keywords: BLINDNESS,GOD,LAW,SEEKERS,WICKED (PEOPLE),WISDOM
Description: Proverbs 28:5
NET Translation: Evil people do not understand justICE, but those who seek the Lord understand it all.
DARBY Translation: Evil men understand not judgment; but they that seek Jehovah understand everything.
KJV Translation: Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all [things].
Keywords: GOD,INJUSTICE,INTEREST,LENDING,POOR,RICHES,USURY
Description: Proverbs 28:8
NET Translation: The one who increases his wealth by increasing interest gathers it for someone who is gracious to the needy.
DARBY Translation: He that by usury and unjust gain increaseth his substance gathereth it for him that is gracious to the poorD4428.
KJV Translation: He that by usury and unjust gainK4354increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.
Keywords: GOD,MALICE,PIT,TEMPTATION
Description: Proverbs 28:10
NET Translation: The one who leads the upright astray in an evil way will himself fall into his own pit, but the blameless will inherit what is good.
DARBY Translation: Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, shall himself fall into his own pit; but the perfect shall inherit good.
KJV Translation: Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good [things] in possession.
Keywords: JOY
Description: Proverbs 28:12
NET Translation: When the righteous rejoICE, great is the glory, but when the wicked rise to power, people are sought out.
DARBY Translation: When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men conceal themselves.
KJV Translation: When righteous [men] do rejoICE, [there is] great glory: but when the wicked rise, a man is hiddenK4356.
Keywords: BRIBERY,JUSTICE,RESPECT OF PERSONS
Description: Proverbs 28:21
NET Translation: To show partiality is terrible, for a person will transgress over the smallest piece of bread.
DARBY Translation: To have respect of persons is not good; but for a piece of bread will a man transgress.
KJV Translation: To have respect of persons [is] not good: for for a piece of bread [that] man will transgress.
Keywords: BENEFICENCE,LIBERALITY,POOR,SELFISHNESS
Description: Proverbs 28:27
NET Translation: The one who gives to the poor will not lack, but whoever shuts his eyes to them will receive many curses.
DARBY Translation: He that giveth unto the poor shall not lack; but he that withdraweth his eyes shall have many a curse.
KJV Translation: He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse.
Keywords: RULERS
Description: Proverbs 29:2
NET Translation: When the righteous become numerous, the people rejoICE; when the wicked rule, the people groan.
DARBY Translation: When the righteous increase, the people rejoICE; but when the wicked beareth rule, the people mourn.
KJV Translation: When the righteous are in authorityK4361, the people rejoICE: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
Keywords: ADULTERY,CHILDREN,WISDOM,YOUNG MEN
Description: Proverbs 29:3
NET Translation: The man who loves wisdom brings joy to his father, but whoever associates with prostitutes wastes his wealth.
DARBY Translation: Whoso loveth wisdom rejoICEth his father; but he that is a companion of harlots destroyeth [his] substance.
KJV Translation: Whoso loveth wisdom rejoICEth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth [his] substance.
Keywords: BRIBERY,KING,RULERS
Description: Proverbs 29:4
NET Translation: A king brings stability to a land by justICE, but one who exacts tribute tears it down.
DARBY Translation: A king by just judgment establisheth the land; but he that taketh giftsD4434 overthroweth it.
KJV Translation: The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth giftsK4362overthroweth it.
Keywords: JOY,SIN
Description: Proverbs 29:6
NET Translation: In the transgression of an evil person there is a snare, but a righteous person can sing and rejoICE.
DARBY Translation: In the transgression of an evil man there is a snare; but the righteous shall singD4436 and rejoICE.
KJV Translation: In the transgression of an evil man [there is] a snare: but the righteous doth sing and rejoICE.
Keywords: COWARDICE,FAITH,RIGHTEOUS
Description: Proverbs 29:25
NET Translation: The fear of people becomes a snare, but whoever trusts in the Lord will be set on high.
DARBY Translation: The fear of man bringeth a snare; but whoso putteth his confidence in Jehovah is protectedD4446.
KJV Translation: The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safeK4368.
Keywords: CONFIDENCE,COURT,GOD,INFLUENCE,JUSTICE
Description: Proverbs 29:26
NET Translation: Many people seek the face of a ruler, but it is from the Lord that one receives justICE.
DARBY Translation: Many seek the ruler's face; but a man's right judgment is from Jehovah.
KJV Translation: Many seek the ruler's favour; but [every] man's judgment [cometh] from the LORD.
Keywords: ABOMINATION,INJUSTICE,PERSECUTION,SIN
Description: Proverbs 29:27
NET Translation: An unjust person is an abomination to the righteous, and the one who lives an upright life is an abomination to the wicked.
DARBY Translation: An unjust man is an abomination to the righteous; and he that is of upright way is an abomination to the wicked [man].
KJV Translation: An unjust man [is] an abomination to the just: and [he that is] upright in the way [is] abomination to the wicked.
Keywords: MALICE,OPPRESSION,POOR
Description: Proverbs 30:14
NET Translation: There is a generation whose teeth are like swords and whose molars are like knives to devour the poor from the earth and the needy from among the human race.
DARBY Translation: a generation whose teeth are swords, and their jaw-teeth knives, to devour the afflicted from off the earth, and the needy from [among] men.
KJV Translation: [There is] a generation, whose teeth [are as] swords, and their jaw teeth [as] knives, to devour the poor from off the earth, and the needy from [among] men.
Description: Proverbs 30:29
NET Translation: There are three things that are magnifICEnt in their step, four things that move about magnifICEntly:
DARBY Translation: There are three [things] which have a stately step, and four are comely in going:
KJV Translation: There be three [things] which go well, yea, four are comely in going:
Keywords: TOTAL ABSTINENCE,DRUNKENNESS,INJUSTICE,KING,LEMUEL,RULERS,WINE
Description: Proverbs 31:4
NET Translation: It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine, or for rulers to crave strong drink,
DARBY Translation: It is not for kings, Lemuel, it is not for kings to drink wine, nor for rulersD4458 [to say], Where is the strong drinkD4459?
KJV Translation: [It is] not for kings, O Lemuel, [it is] not for kings to drink wine; nor for princes strong drink:
Keywords: INJUSTICE,KING,RULERS,WINE
Description: Proverbs 31:5
NET Translation: lest they drink and forget what is decreed, and remove from all the poor their legal rights.
DARBY Translation: lest they drink and forget the law, and pervert the judgment of any of the children of affliction.
KJV Translation: Lest they drink, and forget the law, and pervertK4382the judgment of any of the afflictedK4383.
Keywords: POOR,RULERS
Description: Proverbs 31:9
NET Translation: Open your mouth, judge in righteousness, and plead the cause of the poor and needy.
DARBY Translation: Open thy mouth, judge righteously, and minister justICE to the afflicted and needy.
KJV Translation: Open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy.
Keywords: ECONOMICS,POETRY,RUBY,WIFE,WOMEN
Description: Proverbs 31:10
NET Translation: Who can find a wife of noble character? For her value is far more than rubies.
DARBY Translation: WhoD4461 can find a woman of worth? for her prICE is far above rubiesD4462.
KJV Translation: Who can find a virtuous woman? for her prICE [is] far above rubies.
Verse Intro: The Woman of Noble Character
Description: Proverbs 31:25
NET Translation: her clothing was strong and splendid; and she laughed at the time to come.
DARBY Translation: Strength and dignity are her clothing, and she laugheth [at] the coming day.
KJV Translation: Strength and honour [are] her clothing; and she shall rejoICE in time to come.
Keywords: INDUSTRY,JOY,SELF-INDULGENCE,VANITY
Description: Ecclesiastes 2:10
NET Translation: I did not restrain myself from getting whatever I wanted; I did not deny myself anything that would bring me pleasure. So all my accomplishments gave me joy; this was my reward for all my effort.
DARBY Translation: And whatsoever mine eyes desired I kept not from them: I withheld not my heart from any joy; for my heart rejoICEd in all my labour, and this was my portion from all my labour.
KJV Translation: And whatsoever mine eyes desired I kept not from them, I withheld not my heart from any joy; for my heart rejoICEd in all my labour: and this was my portion of all my labour.
Keywords: PROPERTY,VANITY
Description: Ecclesiastes 2:21
NET Translation: For a man may do his work with wisdom, knowledge, and skill; however, he must hand over the fruit of his labor as an inheritance to someone else who did not work for it. This also is futile, and an awful injustICE!
DARBY Translation: For there is a man whose labour hath been with wisdom, and with knowledge, and with skillD4487, and who leaveth it to a man that hath not laboured therein, to be his portion. This also is vanity and a great evil.
KJV Translation: For there is a man whose labour [is] in wisdom, and in knowledge, and in equity; yet to a man that hath not laboured therein shall he leaveK4404it [for] his portion. This also [is] vanity and a great evil.
Keywords: CONTENTMENT,HAPPINESS
Description: Ecclesiastes 3:12
NET Translation: I have concluded that there is nothing better for people than to be happy and to enjoy themselves as long as they live,
DARBY Translation: I know that there is nothing good for them but to rejoICE and to do well in their life;
KJV Translation: I know that [there is] no good in them, but for [a man] to rejoICE, and to do good in his life.
Verse Intro: Enjoying the Benefits of Work a Gift from God
Keywords: INJUSTICE,JUSTICE,RULERS
Description: Ecclesiastes 3:16
NET Translation: I saw something else on earth: In the place of justICE, there was wickedness, and in the place of fairness, there was wickedness.
DARBY Translation: And moreover I saw under the sun, that in the place of judgment, wickedness was there; and in the place of righteousness, wickedness was there.
KJV Translation: And moreover I saw under the sun the place of judgment, [that] wickedness [was] there; and the place of righteousness, [that] iniquity [was] there.
Verse Intro: Problem of InjustICE - God will Judge the Righteous and the Wicked
Keywords: GOD,JUDGMENT,JUSTICE,RULERS
Description: Ecclesiastes 3:17
NET Translation: I thought to myself, “God will judge both the righteous and the wicked; for there is an appropriate time for every activity, and there is a time of judgment for every deed.”
DARBY Translation: I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked; for thereD4495 is a time there for every purpose and for every work.
KJV Translation: I said in mine heart, God shall judge the righteous and the wicked: for [there is] a time there for every purpose and for every work.
Keywords: HAPPINESS
Description: Ecclesiastes 3:22
NET Translation: So I perceived there is nothing better than for people to enjoy their work, because that is their reward; for who can show them what the future holds?
DARBY Translation: And I have seen that there is nothing better than that man should rejoICE in his own works; for that is his portion; for who shall bring him to see what shall be after him?
KJV Translation: Wherefore I perceive that [there is] nothing better, than that a man should rejoICE in his own works; for that [is] his portion: for who shall bring him to see what shall be after him?
Keywords: AVARICE,MISER
Description: Ecclesiastes 4:7
NET Translation: So I again considered another futile thing on earth:
DARBY Translation: And I returned and saw vanity under the sun.
KJV Translation: Then I returned, and I saw vanity under the sun.
Verse Intro: Problem of Work Alone - Strength of Relationships is Lost
Keywords: AVARICE,CARE,COVETOUSNESS,MISER,VANITY
Description: Ecclesiastes 4:8
NET Translation: A man who is all alone with no companion, he has no children nor siblings; yet there is no end to all his toil, and he is never satisfied with riches. He laments, “For whom am I toiling and depriving myself of pleasure?” This also is futile and a burdensome task!
DARBY Translation: There is one [alone] and without a second; also he hath neither son nor brother: yet is there no end of all his labour, neither is his eye satisfied with riches, and [he saith not], For whom then am I labouring, and depriving my soul of good? This also is vanity and a grievous occupationD4504.
KJV Translation: There is one [alone], and [there is] not a second; yea, he hath neither child nor brother: yet [is there] no end of all his labour; neither is his eye satisfied with riches; neither [saith he], For whom do I labour, and bereave my soul of good? This [is] also vanity, yea, it [is] a sore travail.
Keywords: CHILDREN,POOR,RULERS
Description: Ecclesiastes 4:13
NET Translation: A poor but wise youth is better than an old and foolish king who no longer knows how to receive advICE.
DARBY Translation: Better is a poor but wise youth than an old and foolish king, who knoweth no more how to be admonished.
KJV Translation: Better [is] a poor and a wise child than an old and foolish king, who will no more be admonishedK4417.
Verse Intro: Problem of Prestige - Kings are Soon Forgotten
Description: Ecclesiastes 4:16
NET Translation: There is no end to all the people nor to the past generations, yet future generations will not rejoICE in him. This also is profitless and like chasing the wind.
DARBY Translation: [There is] no end of all the people, of all that stood before themD4505; those however that come after shall not rejoICE in him. Surely this also is vanity and a striving after the wind.
KJV Translation: [There is] no end of all the people, [even] of all that have been before them: they also that come after shall not rejoICE in him. Surely this also [is] vanity and vexation of spirit.
Keywords: INSTRUCTION,LIFE,PHILOSOPHY,CHURCH,FORMALISM,HOUSE OF GOD,WORD OF GOD,WORSHIP
Description: Ecclesiastes 5:1
NET Translation: (4:17) Be careful what you do when you go to the temple of God; draw near to listen rather than to offer a sacrifICE like fools, for they do not realize that they are doing wrong.
DARBY Translation: Keep thy foot when thou goest to the house of God, and draw near to hear, rather than to give the sacrifICE of fools: for they know not that they do evil.
KJV Translation: Keep thy foot when thou goest to the house of God, and be more ready to hear, than to give the sacrifICE of fools: for they consider not that they do evil.
Verse Intro: Futility of Rash Vows and Many Words
Keywords: DREAM,SPEAKING,WORDS
Description: Ecclesiastes 5:3
NET Translation: Just as dreams come when there are many cares, so the rash vow of a fool occurs when there are many words.
DARBY Translation: For a dream cometh through the multitude of businessD4506, and a fool's voICE through a multitude of words.
KJV Translation: For a dream cometh through the multitude of business; and a fool's voICE [is known] by multitude of words.
Keywords: ANGEL (a spirit),FALSEHOOD,PRIEST,SIN
Description: Ecclesiastes 5:6
NET Translation: Do not let your mouth cause you to sin, and do not tell the priest, “It was a mistake!” Why make God angry at you so that he would destroy the work of your hands?
DARBY Translation: Suffer not thy mouth to cause thy flesh to sin; neither say thou before the angelD4507, that it was an inadvertence. Wherefore should God be wroth at thy voICE, and destroy the work of thy hands?
KJV Translation: Suffer not thy mouth to cause thy flesh to sin; neither say thou before the angel, that it [was] an error: wherefore should God be angry at thy voICE, and destroy the work of thine hands?
Keywords: INJUSTICE,JUSTICE,OPPRESSION,POOR,RULERS,SIN
Description: Ecclesiastes 5:8
NET Translation: If you see the extortion of the poor, or the perversion of justICE and fairness in the government, do not be astonished by the matter. For the high official is watched by a higher official, and there are higher ones over them!
DARBY Translation: If thou seest the oppression of the poor, and violent perverting of judgment and justICE in a province, marvel not at the matter; for a higher than the high is watching, and there are higher than they.
KJV Translation: If thou seest the oppression of the poor, and violent perverting of judgment and justICE in a province, marvel not at the matterK4419: for [he that is] higher than the highest regardeth; and [there be] higher than they.
Verse Intro: The Corruption of Man's Government
Keywords: AVARICE,COVETOUSNESS,VANITY
Description: Ecclesiastes 5:10
NET Translation: The one who loves money will never be satisfied with money, he who loves wealth will never be satisfied with his income. This also is futile.
DARBY Translation: He that loveth silver shall not be satisfied with silver, nor he that loveth abundance with increase. This also is vanity.
KJV Translation: He that loveth silver shall not be satisfied with silver; nor he that loveth abundance with increase: this [is] also vanity.
Verse Intro: Futility of Covetousness
Keywords: AVARICE,COVETOUSNESS
Description: Ecclesiastes 5:11
NET Translation: When someone’s prosperity increases, those who consume it also increase; so what does its owner gain, except that he gets to see it with his eyes?
DARBY Translation: When goods increase, they are increased that eat them; and what profit is there to the owner thereof, except the beholding [of them] with his eyes?
KJV Translation: When goods increase, they are increased that eat them: and what good [is there] to the owners thereof, saving the beholding [of them] with their eyes?
Keywords: BLESSING,GIFTS FROM GOD,GOD,THE RICH
Description: Ecclesiastes 5:19
NET Translation: To every man whom God has given wealth and possessions, he has also given him the ability to eat from them, to receive his reward, and to find enjoyment in his toil; these things are the gift of God.
DARBY Translation: Every man also to whom God hath given riches and wealth, and power to eat thereof, and to take his portion and to rejoICE in his labour: that is a gift of God.
KJV Translation: Every man also to whom God hath given riches and wealth, and hath given him power to eat thereof, and to take his portion, and to rejoICE in his labour; this [is] the gift of God.
Keywords: DEATH,OLD AGE
Description: Ecclesiastes 6:6
NET Translation: if he should live a thousand years twICE, yet does not enjoy his prosperity. For both of them die!
DARBY Translation: Yea, though he live twICE a thousand years, yet hath he seen no good: do notD4513 all go to one place?
KJV Translation: Yea, though he live a thousand years twICE [told], yet hath he seen no good: do not all go to one place?
Keywords: BRIBERY,JUSTICE,OPPRESSION
Description: Ecclesiastes 7:7
NET Translation: Surely oppression can turn a wise person into a fool; likewise, a bribe corrupts the heart.
DARBY Translation: Surely oppression maketh a wise man mad, and a gift destroyeth the heart.
KJV Translation: Surely oppression maketh a wise man mad; and a gift destroyeth the heart.
Verse Intro: Wise Men Focus on the End from the Beginning
Keywords: BLINDNESS
Description: Ecclesiastes 7:25
NET Translation: I tried to understand, examine, and comprehend the role of wisdom in the scheme of things, and to understand the stupidity of wickedness and the insanity of folly.
DARBY Translation: I turned, I and my heart, to know, and to search, and to seek out wisdom and reasonICE' in ch. 9.10." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4525, and to know wickedness to be folly, and foolishness to be madnessD4526;
KJV Translation: I applied mine heartK4434to know, and to search, and to seek out wisdom, and the reason [of things], and to know the wickedness of folly, even of foolishness [and] madness:
Verse Intro: True Righteousness and Wisdom are Hard to Find
Keywords: DEPRAVITY OF MAN,FALL OF MAN,GOD,MAN
Description: Ecclesiastes 7:29
NET Translation: This alone have I discovered: God made humankind upright, but they have sought many evil schemes.
DARBY Translation: Only see this which I have found: that God made man upright, but they have sought out many devICEs.
KJV Translation: Lo, this only have I found, that God hath made man upright; but they have sought out many inventions.
Keywords: GOD
Description: Ecclesiastes 9:2
NET Translation: Everyone shares the same fate—the righteous and the wicked, the good and the bad, the ceremonially clean and unclean, those who offer sacrifICEs and those who do not. What happens to the good person, also happens to the sinner; what happens to those who make vows, also happens to those who are afraid to make vows.
DARBY Translation: All things [come] alike to all: one event to the righteous and to the wicked, to the good, and to the clean, and to the unclean, to him that sacrifICEth and to him that sacrifICEth not: as is the good, so is the sinner; he that sweareth, as he that feareth an oath.
KJV Translation: All [things come] alike to all: [there is] one event to the righteous, and to the wicked; to the good and to the clean, and to the unclean; to him that sacrifICEth, and to him that sacrifICEth not: as [is] the good, so [is] the sinner; [and] he that sweareth, as [he] that feareth an oath.
Keywords: DEATH,DILIGENCE,HELL,INDUSTRY,RELIGIOUS ZEAL
Description: Ecclesiastes 9:10
NET Translation: Whatever you find to do with your hands, do it with all your might, because there is neither work nor planning nor knowledge nor wisdom in the grave, the place where you will eventually go.
DARBY Translation: Whatever thy hand findeth to do, do with thy might; for there is no work, nor devICE, nor knowledge, nor wisdom, in Sheol, whither thou goest.
KJV Translation: Whatsoever thy hand findeth to do, do [it] with thy might; for [there is] no work, nor devICE, nor knowledge, nor wisdom, in the grave, whither thou goest.
Keywords: POOR
Description: Ecclesiastes 9:16
NET Translation: So I concluded that wisdom is better than might, but a poor man’s wisdom is despised; no one ever listens to his advICE.
DARBY Translation: Then said I, Wisdom is better than strength; but the poor man's wisdom is despised, and his words are not heard.
KJV Translation: Then said I, Wisdom [is] better than strength: nevertheless the poor man's wisdom [is] despised, and his words are not heard.
Keywords: CITIZENS,KING,REVERENCE,SPEAKING
Description: Ecclesiastes 10:20
NET Translation: Do not curse a king even in your thoughts, and do not curse the rich while in your bedroom; for a bird might report what you are thinking, or some winged creature might repeat your words.
DARBY Translation: Curse not the king, no, not in thy thought; and curse not the rich in thy bedchamber: for the bird of the air will carry the voICE, and that which hath wings will tell the matter.
KJV Translation: Curse not the king, no not in thy thoughtK4452; and curse not the rich in thy bedchamber: for a bird of the air shall carry the voICE, and that which hath wings shall tell the matter.
Keywords: DEATH
Description: Ecclesiastes 11:7
NET Translation: Light is sweet, and it is pleasant for a person to see the sun.
DARBY Translation: Now the light is sweet, and pleasant is it to the eyes to see the sun;
KJV Translation: Truly the light [is] sweet, and a pleasant [thing it is] for the eyes to behold the sun:
Verse Intro: RejoICE in the Years of Life as the End of Life Is Unknown
Keywords: DEATH,JOY
Description: Ecclesiastes 11:8
NET Translation: So, if a man lives many years, let him rejoICE in them all, but let him remember that the days of darkness will be many—all that is about to come is obscure.
DARBY Translation: but if a man live many years, [and] rejoICE in them all, yet let him remember the days of darkness; for they shall be many: all that cometh is vanity.
KJV Translation: But if a man live many years, [and] rejoICE in them all; yet let him remember the days of darkness; for they shall be many. All that cometh [is] vanity.
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,CHILDREN,GOD,JOY,JUDGMENT,SENSUALITY,WORLDLINESS
Description: Ecclesiastes 11:9
NET Translation: RejoICE, young man, while you are young, and let your heart cheer you in the days of your youth. Follow the impulses of your heart and the desires of your eyes, but know that God will judge your motives and actions.
DARBY Translation: RejoICE, young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thy heart, and in the sight of thine eyes; but know that for all these [things] God will bring thee into judgment.
KJV Translation: RejoICE, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thine heart, and in the sight of thine eyes: but know thou, that for all these [things] God will bring thee into judgment.
Verse Intro: Enjoy Life in the Fear of God Since Life is Brief
Keywords: BIRDS
Description: Ecclesiastes 12:4
NET Translation: and the doors along the street are shut; when the sound of the grinding mill grows low, and one is awakened by the sound of a bird, and all their songs grow faint,
DARBY Translation: and the doors are shut toward the street; when the sound of the grinding is subdued, and they rise up at the voICE of the bird, and all the daughters of song are brought low;
KJV Translation: And the doors shall be shut in the streets, when the sound of the grinding is low, and he shall rise up at the voICE of the bird, and all the daughters of musick shall be brought low;
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Song of Solomon 1:4
NET Translation: Draw me after you; let us hurry! May the king bring me into his bedroom chambers!
DARBY Translation: Draw me, we will run after thee! The king hath brought me into his chambers We will be glad and rejoICE in thee, We will rememberD4558 thy love more than wine. They love thee uprightly.
KJV Translation: Draw me, we will run after thee: the king hath brought me into his chambers: we will be glad and rejoICE in thee, we will remember thy love more than wine: the upright love theeK4462.
Description: Song of Solomon 2:8
NET Translation: The Beloved about Her Lover: Listen! My lover is approaching! Look! Here he comes, leaping over the mountains, bounding over the hills!
DARBY Translation: The voICE of my beloved! Behold, he cometh Leaping upon the mountains, Skipping upon the hills.
KJV Translation: The voICE of my beloved! behold, he cometh leaping upon the mountains, skipping upon the hills.
Verse Intro: The Beloved at Home is Appoached by Her Lover
Description: Song of Solomon 2:9
NET Translation: My lover is like a gazelle or a young stag. Look! There he stands behind our wall, gazing through the window, peering through the lattICE.
DARBY Translation: My beloved is like a gazelle or a young hart. Behold, he standeth behind our wall, He looketh in through the windows, GlancingD4567 through the lattICE.
KJV Translation: My beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, shewing himselfK4472through the lattICE.
Keywords: BIRDS
Description: Song of Solomon 2:12
NET Translation: Blossoms have appeared in the land, the time for pruning and singing has come; the voICE of the turtledove is heard in our land.
DARBY Translation: The flowers appear on the earth; The time of singing is come, And the voICE of the turtle-dove is heard in our land;
KJV Translation: The flowers appear on the earth; the time of the singing [of birds] is come, and the voICE of the turtle is heard in our land;
Keywords: CHURCH
Description: Song of Solomon 2:14
NET Translation: The Lover to His Beloved: O my dove, in the clefts of the rock, in the hiding places of the mountain crags, let me see your face, let me hear your voICE; for your voICE is sweet, and your face is lovely.
DARBY Translation: My dove, in the clefts of the rock, In the covert of the precipICE, Let me see thy countenance, let me hear thy voICE; For sweet is thy voICE, and thy countenance is comely.
KJV Translation: O my dove, [that art] in the clefts of the rock, in the secret [places] of the stairs, let me see thy countenance, let me hear thy voICE; for sweet [is] thy voICE, and thy countenance [is] comely.
Verse Intro: Like Spring Their Love is Blooming and Needs to be Protected
Description: Song of Solomon 4:3
NET Translation: Your lips are like a scarlet thread; your mouth is lovely. Your forehead behind your veil is like a slICE of pomegranate.
DARBY Translation: Thy lips are like a thread of scarlet, And thy speech is comely; As a piece of a pomegranate are thy templesD4573 Behind thy veil.
KJV Translation: Thy lips [are] like a thread of scarlet, and thy speech [is] comely: thy temples [are] like a piece of a pomegranate within thy locks.
Keywords: ANOINTING,OINTMENT
Description: Song of Solomon 4:10
NET Translation: How delightful is your love, my sister, my bride! How much better is your love than wine; the fragrance of your perfume is better than any spICE!
DARBY Translation: How fair is thy love, my sister, [my] spouse! How much better is thy love than wine! And the fragrance of thine ointments than all spICEs!
KJV Translation: How fair is thy love, my sister, [my] spouse! how much better is thy love than wine! and the smell of thine ointments than all spICEs!
Keywords: CAMPHIRE,CYPRESS,RIGHTEOUS,SPIKENARD
Description: Song of Solomon 4:13
NET Translation: Your shoots are a royal garden full of pomegranates with choICE fruits: henna with nard,
DARBY Translation: Thy shoots are a paradise of pomegranates, with precious fruits; Henna with spikenard plants;
KJV Translation: Thy plants [are] an orchard of pomegranates, with pleasant fruits; camphire, with spikenard,
Keywords: ALOES,CALAMUS,CINNAMON,MYRRH,SPIKENARD
Description: Song of Solomon 4:14
NET Translation: nard and saffron, calamus and cinnamon with every kind of spICE, myrrh and aloes with all the finest spICEs.
DARBY Translation: Spikenard and saffron; CalamusD4575 and cinnamon, with all trees of frankincense; Myrrh and aloes, with all the chief spICEs:
KJV Translation: Spikenard and saffron; calamus and cinnamon, with all trees of frankincense; myrrh and aloes, with all the chief spICEs:
Keywords: SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Song of Solomon 4:16
NET Translation: The Beloved to Her Lover: Awake, O north wind; come, O south wind! Blow on my garden so that its fragrant spICEs may send out their sweet smell. May my beloved come into his garden and eat its delightful fruit!
DARBY Translation: Awake, north wind, and come, [thou] south; Blow upon my garden, [that] the spICEs thereof may flow forth. Let my beloved come into his garden, And eat its precious fruits.
KJV Translation: Awake, O north wind; and come, thou south; blow upon my garden, [that] the spICEs thereof may flow out. Let my beloved come into his garden, and eat his pleasant fruits.
Verse Intro: The Bride Invites Solomon into the Garden
Keywords: SONG,CHURCH,FOOD,MILK,MYRRH
Description: Song of Solomon 5:1
NET Translation: The Lover to His Beloved: I have entered my garden, O my sister, my bride; I have gathered my myrrh with my balsam spICE. I have eaten my honeycomb and my honey; I have drunk my wine and my milk!
DARBY Translation: I am come into my garden, my sister, [my] spouse; I have gathered my myrrh with my spICE; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk. Eat, O friends; drink, yea, drink abundantly, beloved ones!
KJV Translation: I am come into my garden, my sister, [my] spouse: I have gathered my myrrh with my spICE; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk: eat, O friends; drink, yea, drink abundantly, O beloved.
Verse Intro: Solomon Enters and Enjoys His Garden
Keywords: CHURCH
Description: Song of Solomon 5:2
NET Translation: The Beloved about Her Lover: I was asleep, but my mind was dreaming. Listen! My lover is knocking at the door!
DARBY Translation: I slept, but my heart was awake. The voICE of my beloved! he knocketh: Open to me, my sister, my love, my dove, mine undefiled; For my head is filled with dew, My locks with the drops of the night.
KJV Translation: I sleep, but my heart waketh: [it is] the voICE of my beloved that knocketh, [saying], Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled: for my head is filled with dew, [and] my locks with the drops of the night.
Verse Intro: The Bride, Now Asleep, Dreams of Losing Solomon"""
Keywords: LILY,MYRRH
Description: Song of Solomon 5:13
NET Translation: His cheeks are like garden beds full of balsam trees yielding perfume. His lips are like lilies dripping with drops of myrrh.
DARBY Translation: His cheeks are as a bed of spICEs, raised beds of sweet plants; His lips lilies, dropping liquid myrrh.
KJV Translation: His cheeks [are] as a bed of spICEs, [as] sweet flowersK4487: his lips [like] lilies, dropping sweet smelling myrrh.
Keywords: MARBLE
Description: Song of Solomon 5:15
NET Translation: His legs are like pillars of marble set on bases of pure gold. His appearance is like Lebanon, choICE as its cedars.
DARBY Translation: His legs, pillars of marble, set upon bases of fine gold: His bearing as Lebanon, excellent as the cedars;
KJV Translation: His legs [are as] pillars of marble, set upon sockets of fine gold: his countenance [is] as Lebanon, excellent as the cedars.
Description: Song of Solomon 6:2
NET Translation: The Beloved to the Maidens: My beloved has gone down to his garden, to the flowerbeds of balsam spICEs, to graze in the gardens, and to gather lilies.
DARBY Translation: My beloved is gone down into his garden, to the beds of spICEs, To feed in the gardens and to gather lilies.
KJV Translation: My beloved is gone down into his garden, to the beds of spICEs, to feed in the gardens, and to gather lilies.
Description: Song of Solomon 6:7
NET Translation: Like a slICE of pomegranate is your forehead behind your veil.
DARBY Translation: As a piece of a pomegranate are thy temples Behind thy veil.
KJV Translation: As a piece of a pomegranate [are] thy temples within thy locks.
Description: Song of Solomon 6:9
NET Translation: But she is unique, my dove, my perfect one! She is the special daughter of her mother; she is the favorite of the one who bore her. The maidens saw her and complimented her; the queens and concubines praised her:
DARBY Translation: My dove, mine undefiled, is but one; She is the only one of her mother, She is the choICE one of her that bore her. The daughters saw her, and they called her blessed; The queens and the concubines, and they praised her.
KJV Translation: My dove, my undefiled is [but] one; she [is] the [only] one of her mother, she [is] the choICE [one] of her that bare her. The daughters saw her, and blessed her; [yea], the queens and the concubines, and they praised her.
Keywords: MANDRAKE
Description: Song of Solomon 7:13
NET Translation: The mandrakes send out their fragrance; over our door is every delicacy, both new and old, which I have stored up for you, my lover.
DARBY Translation: The mandrakesD4583 yield fragrance; And at our gates are all choICE fruits, new and old: I have laid them up for thee, my beloved.
KJV Translation: The mandrakes give a smell, and at our gates [are] all manner of pleasant [fruits], new and old, [which] I have laid up for thee, O my beloved.
Keywords: POMEGRANATE,WINE
Description: Song of Solomon 8:2
NET Translation: I would lead you and bring you to my mother’s house, the one who taught me. I would give you spICEd wine to drink, the nectar of my pomegranates.
DARBY Translation: I would lead thee, bring thee into my mother's house; Thou wouldestD4584 instruct me: I would cause thee to drink of spICEd wine, Of the juICE of my pomegranate.
KJV Translation: I would lead thee, [and] bring thee into my mother's house, [who] would instruct me: I would cause thee to drink of spICEd wine of the juICE of my pomegranate.
Description: Song of Solomon 8:13
NET Translation: The Lover to His Beloved: O you who stay in the gardens, my companions are listening attentively for your voICE; let me be the one to hear it!
DARBY Translation: Thou that dwellest in the gardens, The companions hearken to thy voICE: Let me hear [it].
KJV Translation: Thou that dwellest in the gardens, the companions hearken to thy voICE: cause me to hear [it].
Verse Intro: The Lover's Desire and the Beloved's Invitation
Keywords: DEER
Description: Song of Solomon 8:14
NET Translation: The Beloved to Her Lover: Make haste, my beloved! Be like a gazelle or a young stag on the mountains of spICEs.
DARBY Translation: HasteD4587, my beloved, And be thou like a gazelle or a young hart Upon the mountains of spICEs.
KJV Translation: Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spICEs.
Keywords: FORMALISM,HYPOCRISY,OFFERINGS,WORSHIP
Description: Isaiah 1:11
NET Translation: “Of what importance to me are your many sacrifICEs?” says the Lord. “I have had my fill of burnt sacrifICEs, of rams and the fat from steers. The blood of bulls, lambs, and goats I do not want.
DARBY Translation: To what purpose is the multitude of your sacrifICEs unto me? saith Jehovah. I am sated with burnt-offerings of rams, and the fat of fed beasts; and in the blood of bullocks, and of lambs, and of he-goats I take no pleasure.
KJV Translation: To what purpose [is] the multitude of your sacrifICEs unto me? saith the LORD: I am full of the burnt offerings of rams, and the fat of fed beasts; and I delight not in the blood of bullocks, or of lambs, or of he goatsK4509.
Keywords: JUSTICE,OPPRESSION,ORPHAN,POOR,REGENERATION,WIDOW
Description: Isaiah 1:17
NET Translation: Learn to do what is right. Promote justICE. Give the oppressed reason to celebrate. Take up the cause of the orphan. Defend the rights of the widow.
DARBY Translation: learn to do well: seek judgment, gladdenD4594 the oppressed, do justICE toD4595 the fatherless, plead for the widow.
KJV Translation: Learn to do well; seek judgment, relieveK4514the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow.
Keywords: BACKSLIDERS,SIN
Description: Isaiah 1:21
NET Translation: How tragic that the once-faithful city has become a prostitute! She was once a center of justICE; fairness resided in her—but now only murderers!
DARBY Translation: How is the faithful city become a harlot! It was full of judgment; righteousness used to lodge in it, but now murderers.
KJV Translation: How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.
Verse Intro: Unfaithful Jerusalem to be Purified
Keywords: CHURCH,GOD
Description: Isaiah 1:27
NET Translation: Zion will be freed by justICE, and her returnees by righteousness.
DARBY Translation: Zion shall be redeemed withD4601 judgment, and they that return of herD4602 with righteousness.
KJV Translation: Zion shall be redeemed with judgment, and her convertsK4516with righteousness.
Keywords: JUDGMENTS,REMORSE
Description: Isaiah 2:21
NET Translation: so they themselves can go into the crevICEs of the rocky cliffs and the openings under the rocky overhangs, trying to escape the dreadful judgment of the Lord and his royal splendor, when he rises up to terrify the earth.
DARBY Translation: to go into the clefts of the rocks, and into the fissures of the cliffs, from before the terror of Jehovah, and from the glory of his majesty, when he shall arise to terrify the earth.
KJV Translation: To go into the clefts of the rocks, and into the tops of the ragged rocks, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.
Keywords: ARMIES,CAPTAIN,ORATOR
Description: Isaiah 3:3
NET Translation: captains of groups of fifty, the respected citizens, advisers and those skilled in magical arts, and those who know incantations.
DARBY Translation: the captain of fifty, and the honourable man, and the counsellor, and the clever among artifICErs, and the one versed in enchantmentsD4616.
KJV Translation: The captain of fifty, and the honourable manK4528, and the counsellor, and the cunning artifICEr, and the eloquent oratorK4529.
Keywords: SIN
Description: Isaiah 3:4
NET Translation: The Lord says, “I will make youths their officials; malicious young men will rule over them.
DARBY Translation: And I will appoint youths as their princes, and childrenICEs.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4617 shall rule over them.
KJV Translation: And I will give children [to be] their princes, and babes shall rule over them.
Keywords: FEET,MINCING,PRIDE,WOMEN
Description: Isaiah 3:16
NET Translation: The Lord says, “The women of Zion are proud. They walk with their heads high and flirt with their eyes. They skip along and the jewelry on their ankles jingles.
DARBY Translation: And Jehovah said, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with stretched-out neck and wanton eyes, and go along mincing, and making a tinkling with their feet;
KJV Translation: Moreover the LORD saith, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with stretched forth necks and wanton eyesK4536, walking and mincingICEly." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4537[as] they go, and making a tinkling with their feet:
Verse Intro: The Lord's Judgment on the Proud Women of Jerusalem
Keywords: DRESS,HOOD,LINEN
Description: Isaiah 3:23
NET Translation: garments, vests, head coverings, and gowns.
DARBY Translation: the mirrorsD4624, and the fine linen bodICEs, and the turbans, and the flowing veils.
KJV Translation: The glasses, and the fine linen, and the hoods, and the vails.
Keywords: BALDNESS,BEAUTY,GIRDLE,HAIR,STOMACHER
Description: Isaiah 3:24
NET Translation: A putrid stench will replace the smell of spICEs, a rope will replace a belt, baldness will replace braided locks of hair, a sackcloth garment will replace a fine robe, and a prisoner’s brand will replace beauty.
DARBY Translation: And it shall come to pass, instead of perfume there shall be rottenness; and instead of a girdle, a rope; and instead of well-set hair, baldness; and instead of a robe of display, a girding of sackcloth; brand instead of beauty.
KJV Translation: And it shall come to pass, [that] instead of sweet smell there shall be stink; and instead of a girdle a rent; and instead of well set hair baldness; and instead of a stomacher a girding of sackcloth; [and] burning instead of beauty.
Keywords: FENCE,FORT,UNFRUITFULNESS,VINEYARD,WINE PRESS
Description: Isaiah 5:2
NET Translation: He built a hedge around it, removed its stones, and planted a vine. He built a tower in the middle of it, and constructed a winepress. He waited for it to produce edible grapes, but it produced sour ones instead.
DARBY Translation: And he dug it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choICEst vine; and he built a tower in the midst of it, and also hewed out a winepress therein; and he looked that it should bring forth grapes, but it brought forth wild grapes.
KJV Translation: And he fenced itK4553, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choICEst vine, and built a tower in the midst of it, and also made a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes.
Keywords: GOD,RULERS
Description: Isaiah 5:7
NET Translation: Indeed, Israel is the vineyard of the Lord of Heaven’s Armies, the people of Judah are the cultivated place in which he took delight. He waited for justICE, but look what he got—disobedience! He waited for fairness, but look what he got—cries for help!
DARBY Translation: For the vineyard of Jehovah of hosts is the house of Israel, and the men of Judah the plant of his delight: and he looked for justICE, and behold, blood-shedding; for righteousness, and behold, a cryD4629.
KJV Translation: For the vineyard of the LORD of hosts [is] the house of Israel, and the men of Judah his pleasant plantK4556: and he looked for judgment, but behold oppressionK4557; for righteousness, but behold a cry.
Keywords: GLORY,HADES,HELL
Description: Isaiah 5:14
NET Translation: So Death will open up its throat, and open wide its mouth; Zion’s dignitaries and masses will descend into it, including those who revel and celebrate within her.
DARBY Translation: TherD4633efore doth Sheol enlarge its desire, and open its mouth without measure; and her splendour shall descend [into it], and her multitude, and her tumult, and [all] that is joyful within her.
KJV Translation: Therefore hell hath enlarged herself, and opened her mouth without measure: and their glory, and their multitude, and their pomp, and he that rejoICEth, shall descend into it.
Keywords: ISAIAH,VISION,CHURCH,CLOUD,GOD,JESUS THE CHRIST,PROPHETS,THRONE
Description: Isaiah 6:1
NET Translation: In the year of King Uzziah’s death, I saw the Lord seated on a high, elevated throne. The hem of his robe filled the temple.
DARBY Translation: In the year of the death of king Uzziah, I saw the Lord sitting upon a throne, highD4641 and lifted up; and his train filled the temple.
KJV Translation: In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his trainK4569filled the temple.
Verse Intro: Isaiah Sees The Lord on His Throne and is Cleansed for ServICE
Keywords: CLOUD,SMOKE
Description: Isaiah 6:4
NET Translation: The sound of their voICEs shook the door frames, and the temple was filled with smoke.
DARBY Translation: And the foundations of the thresholds shook at the voICE of him that cried, and the house was filled with smoke.
KJV Translation: And the posts of the doorK4571moved at the voICE of him that cried, and the house was filled with smoke.
Keywords: HOLY SPIRIT,MINISTER,CHRISTIAN,SYMBOLS AND SIMILITUDES,TRINITY,RELIGIOUS ZEAL
Description: Isaiah 6:8
NET Translation: I heard the voICE of the Lord say, “Whom will I send? Who will go on our behalf?” I answered, “Here I am, send me!”
DARBY Translation: And I heard the voICE of the Lord saying, Whom shall I send, and who will go for us? And I said, Here am I; send meD4644.
KJV Translation: Also I heard the voICE of the Lord, saying, Whom shall I send, and who will go for us? Then said I, Here [am] I; send me.
Verse Intro: Isaiah Receives His Commission
Description: Isaiah 7:19
NET Translation: All of them will come and make their home in the ravines between the cliffs and in the crevICEs of the cliffs, in all the thorn bushes, and in all the watering holes.
DARBY Translation: and they shall come and settle all of them in the desolate valleys, and in the holes of the rocks, and on all thorn-bushes, and on all the pastures.
KJV Translation: And they shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the holes of the rocks, and upon all thorns, and upon all bushesK4590.
Keywords: EUPHRATES,REMALIAH,SHILOAH,SILOAM
Description: Isaiah 8:6
NET Translation: “These people have rejected the gently flowing waters of Shiloah and melt in fear over Rezin and the son of Remaliah.
DARBY Translation: Forasmuch as this people refuseth the waters of Shiloah which flow softly, and rejoICEth in Rezin and in the son of Remaliah,
KJV Translation: Forasmuch as this people refuseth the waters of Shiloah that go softly, and rejoICE in Rezin and Remaliah's son;
Keywords: HARVEST,JOY
Description: Isaiah 9:3
NET Translation: You have enlarged the nation; you give them great joy. They rejoICE in your presence as harvesters rejoICE; as warriors celebrate when they divide up the plunder.
DARBY Translation: Thou hast multiplied the nation, hast increased its joy: they joy before thee like to the joy in harvest; as [men] rejoICE when they divide the spoil.
KJV Translation: Thou hast multiplied the nation, [and] not increased the joy: they joy before thee according to the joy in harvest, [and] as [men] rejoICE when they divide the spoil.
Keywords: DAVID,GOSPEL,GOVERNMENT,JESUS THE CHRIST,PROPHECY,THRONE
Description: Isaiah 9:7
NET Translation: His dominion will be vast, and he will bring immeasurable prosperity. He will rule on David’s throne and over David’s kingdom, establishing it and strengthening it by promoting justICE and fairness, from this time forward and forevermore. The zeal of the Lord of Heaven’s Armies will accomplish this.
DARBY Translation: Of the increase of his government and of peace there shall be no end, upon the throne of David and over his kingdom, to establish it, and to uphold it with judgment and with righteousness, from henceforth even for ever. The zeal of Jehovah of hosts will perform this.
KJV Translation: Of the increase of [his] government and peace [there shall be] no end, upon the throne of David, and upon his kingdom, to order it, and to establish it with judgment and with justICE from henceforth even for ever. The zeal of the LORD of hosts will perform this.
Keywords: ANGER,HYPOCRISY
Description: Isaiah 9:17
NET Translation: So the Lord was not pleased with their young men, he took no pity on their orphans and widows; for the whole nation was godless and did wicked things, every mouth was speaking disgraceful words. Despite all this, his anger does not subside, and his hand is ready to strike again.
DARBY Translation: Therefore the Lord will not rejoICE in their young men, neither will he have mercy on their fatherless and on their widows; for every one is a hypocriteD4681 and an evildoer, and every mouth speaketh follyD4682. For all this his anger is not turned away, and his hand is stretched out still.
KJV Translation: Therefore the Lord shall have no joy in their young men, neither shall have mercy on their fatherless and widows: for every one [is] an hypocrite and an evildoer, and every mouth speaketh follyK4602. For all this his anger is not turned away, but his hand [is] stretched out still.
Keywords: COURT,ORPHAN,POOR,WIDOW
Description: Isaiah 10:2
NET Translation: to keep the poor from getting fair treatment, and to deprive the oppressed among my people of justICE, so they can steal what widows own, and loot what belongs to orphans.
DARBY Translation: to turn away the poor from judgment, and to take away the right from the afflicted of my people; that widows may be their prey, and that they may rob the fatherless!
KJV Translation: To turn aside the needy from judgment, and to take away the right from the poor of my people, that widows may be their prey, and [that] they may rob the fatherless!
Keywords: GALLIM,LAISH
Description: Isaiah 10:30
NET Translation: Shout out, daughter of Gallim! Pay attention, Laishah! Answer her, Anathoth!
DARBY Translation: Lift up thy voICE, daughter of Gallim! Hearken, O Laish! Poor Anathoth!
KJV Translation: Lift up thy voICE, O daughter of Gallim: cause it to be heard unto Laish, O poor Anathoth.
Keywords: GIRDLE,GOD,JESUS THE CHRIST
Description: Isaiah 11:5
NET Translation: JustICE will be like a belt around his waist, integrity will be like a belt around his hips.
DARBY Translation: And righteousness shall be the girdle of his reins, and faithfulness the girdle of his loins.
KJV Translation: And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins.
Keywords: ANIMALS,ASP,COCKATRICE
Description: Isaiah 11:8
NET Translation: A baby will play over the hole of a snake; over the nest of a serpent an infant will put his hand.
DARBY Translation: And the sucking child shall play on the hole of the adder, and the weaned child shall put forth its hand to the viper's den.
KJV Translation: And the sucking child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the cockatrICEK4625' den.
Keywords: WORSHIP
Description: Isaiah 12:5
NET Translation: Sing to the Lord, for he has done magnifICEnt things; let this be known throughout the earth.
DARBY Translation: Sing psalms ofD4709 Jehovah, for he hath done excellent things: this is knownD4710 in all the earth.
KJV Translation: Sing unto the LORD; for he hath done excellent things: this [is] known in all the earth.
Keywords: MOUNTAIN
Description: Isaiah 13:2
NET Translation: On a bare hill raise a signal flag; shout to them, wave your hand, so they might enter the gates of the princes!
DARBY Translation: Lift up a banner upon a bareD4711 mountain, raise the voICE unto them, shake the hand, that they may enter the gates of the nobles.
KJV Translation: Lift ye up a banner upon the high mountain, exalt the voICE unto them, shake the hand, that they may go into the gates of the nobles.
Keywords: GOD,WAR
Description: Isaiah 13:3
NET Translation: I have given orders to my chosen soldiers; I have summoned the warriors through whom I will vent my anger—my boasting, arrogant ones.
DARBY Translation: I have commanded my hallowed ones, I have also called my mighty menD4712 for mine anger, them that rejoICE in my highness.
KJV Translation: I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones for mine anger, [even] them that rejoICE in my highness.
Keywords: CEDAR,LEBANON
Description: Isaiah 14:8
NET Translation: The evergreens also rejoICE over your demise, as do the cedars of Lebanon, singing, ‘Since you fell asleep, no woodsman comes up to chop us down!’
DARBY Translation: Even the cypresses rejoICE at thee, the cedars of Lebanon, [saying,] Since thou art laid down, no feller is come up against us.
KJV Translation: Yea, the fir trees rejoICE at thee, [and] the cedars of Lebanon, [saying], Since thou art laid down, no feller is come up against us.
Keywords: COCKATRICE,PHILISTINES,SERPENT
Description: Isaiah 14:29
NET Translation: Don’t be so happy, all you Philistines, just because the club that beat you has been broken! For a viper will grow out of the serpent’s root, and its fruit will be a darting adder.
DARBY Translation: RejoICE not thou, Philistia, all of thee, because the rod that smote thee is broken; for out of the serpent's root shall come forth a viper, and his fruit shall be a fiery flying serpent.
KJV Translation: RejoICE not thou, whole Palestina, because the rod of him that smote thee is broken: for out of the serpent's root shall come forth a cockatrICEK4653, and his fruit [shall be] a fiery flying serpent.
Keywords: ELEALEH,JAHAZ
Description: Isaiah 15:4
NET Translation: The people of Heshbon and Elealeh cry out; their voICEs are heard as far away as Jahaz. For this reason Moab’s soldiers shout in distress; their courage wavers.
DARBY Translation: And Heshbon crieth, and Elealeh: their voICE is heard unto Jahaz. Therefore the armed men of Moab cry out: his soul trembleth in him.
KJV Translation: And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voICE shall be heard [even] unto Jahaz: therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; his life shall be grievous unto him.
Keywords: POOR
Description: Isaiah 16:3
NET Translation: “Bring a plan, make a decision. Provide some shade in the middle of the day. Hide the fugitives! Do not betray the one who tries to escape.
DARBY Translation: Bring in counsel, execute justICED4733; make thy shadow as the night in the midst of noonday; hide the outcasts, discover not the fugitive.
KJV Translation: TakeK4666counsel, execute judgment; make thy shadow as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; bewray not him that wandereth.
Keywords: DAVID,RULERS
Description: Isaiah 16:5
NET Translation: Then a trustworthy king will be established; he will rule in a reliable manner, this one from David’s family. He will be sure to make just decisions and will be experienced in executing justICE.
DARBY Translation: And a throne shall be established in mercyD4736: and in the tent of David there shall sit upon it, in truth, one judging and seeking justICE and hastening righteousness.
KJV Translation: And in mercy shall the throne be establishedK4669: and he shall sit upon it in truth in the tabernacle of David, judging, and seeking judgment, and hasting righteousness.
Keywords: GRAPE,HESHBON,SIBMAH
Description: Isaiah 16:8
NET Translation: For the fields of Heshbon are dried up, as well as the vines of Sibmah. The rulers of the nations trample all over its vines, which reach Jazer and spread to the wilderness; their shoots spread out and cross the sea.
DARBY Translation: For the fields of Heshbon languish, the vine of Sibmah; the lords of the nations have broken down its choICE plants: they reached unto Jaazer, they wandered [through] the wilderness; its shoots stretched out, they went beyond the sea.
KJV Translation: For the fields of Heshbon languish, [and] the vine of Sibmah: the lords of the heathen have broken down the principal plants thereof, they are come [even] unto Jazer, they wandered [through] the wilderness: her branches are stretched outK4671, they are gone over the sea.
Keywords: HARVEST,JOY,MUSIC,WAR
Description: Isaiah 16:10
NET Translation: Joy and happiness disappear from the orchards, and in the vineyards no one rejoICEs or shouts; no one treads out juICE in the wine vats—I have brought the joyful shouts to an end.
DARBY Translation: And joy and gladness is taken away out of the fruitful field; and in the vineyards there is no singing, neither is there shouting: the treaders tread out no wine in the presses, I have made the cry [of the winepress] to cease.
KJV Translation: And gladness is taken away, and joy out of the plentiful field; and in the vineyards there shall be no singing, neither shall there be shouting: the treaders shall tread out no wine in [their] presses; I have made [their vintage] shouting to cease.
Keywords: FISH
Description: Isaiah 19:10
NET Translation: Those who make cloth will be demoralized; all the hired workers will be depressed.
DARBY Translation: And her pillars shall be broken in pieces, and all workers for hire shall be sad of soul.
KJV Translation: And they shall be broken in the purposesK4691thereof, all that make sluICEs [and] ponds for fishK4692.
Keywords: SORCERY,ZOAN
Description: Isaiah 19:11
NET Translation: The officials of Zoan are nothing but fools; Pharaoh’s wise advisers give stupid advICE. How dare you say to Pharaoh, “I am one of the sages, one well-versed in the writings of the ancient kings?”
DARBY Translation: They are but fools, the princes of ZoanD4760, the wise counsellors of Pharaoh: [their] counsel is become senseless. How say ye unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?
KJV Translation: Surely the princes of Zoan [are] fools, the counsel of the wise counsellors of Pharaoh is become brutish: how say ye unto Pharaoh, I [am] the son of the wise, the son of ancient kings?
Description: Isaiah 19:21
NET Translation: The Lord will reveal himself to the Egyptians, and they will acknowledge the Lord’s authority at that time. They will present sacrifICEs and offerings; they will make vows to the Lord and fulfill them.
DARBY Translation: And Jehovah shall be known to the Egyptians, and the Egyptians shall know Jehovah in that day, and shall serve with sacrifICE and oblation; and they shall vow a vow unto Jehovah, and perform it.
KJV Translation: And the LORD shall be known to Egypt, and the Egyptians shall know the LORD in that day, and shall do sacrifICE and oblation; yea, they shall vow a vow unto the LORD, and perform [it].
Keywords: WATCHMAN
Description: Isaiah 21:5
NET Translation: Arrange the table, lay out the carpet, eat and drink! Get up, you offICErs, smear oil on the shields!
DARBY Translation: Prepare the table, appoint the watch; eat, drink: arise, ye princes, anoint the shield.
KJV Translation: Prepare the table, watch in the watchtower, eat, drink: arise, ye princes, [and] anoint the shield.
Keywords: BENEFICENCE,POOR,TEMA
Description: Isaiah 21:14
NET Translation: Bring out some water for the thirsty. You who live in the land of Tema, bring some food for the fugitives.
DARBY Translation: Bring ye water to meet the thirsty! The inhabitants of the land of Tema come forth with their bread for him that fleethD4779.
KJV Translation: The inhabitants of the land of Tema broughtK4707water to him that was thirsty, they prevented with their bread him that fled.
Description: Isaiah 22:7
NET Translation: Your very best valleys were full of chariots; horsemen confidently took their positions at the gate.
DARBY Translation: And it shall come to pass [that] thy choICEst valleys shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gate.
KJV Translation: And it shall come to pass, [that] thy choICEst valleysICE of the valleys." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4713shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gateK4714.
Keywords: PRIDE
Description: Isaiah 22:19
NET Translation: I will remove you from your offICE; you will be thrown down from your position.
DARBY Translation: And ID4786 will drive thee from thine offICE, and from thy station will I pull thee down.
KJV Translation: And I will drive thee from thy station, and from thy state shall he pull thee down.
Keywords: BABYLON,CHITTIM,SIDON
Description: Isaiah 23:12
NET Translation: He said, “You will no longer celebrate, oppressed virgin daughter Sidon! Get up, travel to Cyprus, but you will find no relief there.”
DARBY Translation: and hath said, Thou shalt no more exult, [thou] oppressedD4791 virgin, daughter of Sidon: get thee up, pass over to Chittim; even there shalt thou have no rest.
KJV Translation: And he said, Thou shalt no more rejoICE, O thou oppressed virgin, daughter of Zidon: arise, pass over to Chittim; there also shalt thou have no rest.
Keywords: HARLOT (PROSTITUTE),HARP,MUSIC
Description: Isaiah 23:16
NET Translation: “Take the harp, go through the city, forgotten prostitute! Play it well, play lots of songs, so you’ll be notICEd.”
DARBY Translation: Take a harp, go about the city, thou forgotten harlot! Make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered.
KJV Translation: Take an harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered.
Keywords: CHURCH
Description: Isaiah 23:17
NET Translation: At the end of seventy years the Lord will revive Tyre. She will start making money again by selling her servICEs to all the earth’s kingdoms.
DARBY Translation: And it shall come to pass at the end of seventy years, that Jehovah will visit Tyre; and she will return to her hire, and will commit fornication with all the kingdoms of the earth upon the face of the ground.
KJV Translation: And it shall come to pass after the end of seventy years, that the LORD will visit Tyre, and she shall turn to her hire, and shall commit fornication with all the kingdoms of the world upon the face of the earth.
Keywords: CHURCH
Description: Isaiah 23:18
NET Translation: Her profits and earnings will be set apart for the Lord. They will not be stored up or accumulated, for her profits will be given to those who live in the Lord’s presence and will be used to purchase large quantities of food and beautiful clothes.
DARBY Translation: And her merchandise and her hire shall be holy to Jehovah: it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before Jehovah, to eat and be suffICEd, and for excellentD4792 clothing.
KJV Translation: And her merchandise and her hire shall be holiness to the LORD: it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before the LORD, to eat sufficiently, and for durableK4727clothing.
Keywords: HARP,MUSIC
Description: Isaiah 24:8
NET Translation: The happy sound of the tambourines stops, the revelry of those who celebrate comes to a halt, the happy sound of the harp ceases.
DARBY Translation: the mirth of tambours ceaseth, the noise of them that rejoICE endeth, the joy of the harp ceaseth.
KJV Translation: The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoICE endeth, the joy of the harp ceaseth.
Keywords: PRAISE
Description: Isaiah 24:14
NET Translation: They lift their voICEs and shout joyfully; they praise the majesty of the Lord in the west.
DARBY Translation: TheseD4797 shall lift up their voICE, they shall shout for the majesty of Jehovah, they shall cry aloud from the sea.
KJV Translation: They shall lift up their voICE, they shall sing for the majesty of the LORD, they shall cry aloud from the sea.
Keywords: CHURCH,FAT,JESUS THE CHRIST,LEES,REFINING,SALVATION,WINE
Description: Isaiah 25:6
NET Translation: The Lord of Heaven’s Armies will hold a banquet for all the nations on this mountain. At this banquet there will be plenty of meat and aged wine—tender meat and choICEst wine.
DARBY Translation: And in this mountain will Jehovah of hosts make unto all peoples a feast of fat things, a feast of wines on the leesD4805, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined.
KJV Translation: And in this mountain shall the LORD of hosts make unto all people a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined.
Keywords: FAITH,GOD,JOY,WAITING,WORSHIP
Description: Isaiah 25:9
NET Translation: At that time they will say, “Look, here is our God! We waited for him, and he delivered us. Here is the Lord! We waited for him. Let’s rejoICE and celebrate his deliverance!”
DARBY Translation: And it shall be said in that day, Behold, this is our God; we have waited for him, and he will save us: this is Jehovah, we have waited for him; we will be glad and rejoICE in his salvation.
KJV Translation: And it shall be said in that day, Lo, this [is] our God; we have waited for him, and he will save us: this [is] the LORD; we have waited for him, we will be glad and rejoICE in his salvation.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DESIRE,HOLINESS,JUDGMENTS,MAN,RISING,SEEKERS
Description: Isaiah 26:9
NET Translation: I look for you during the night; my spirit within me seeks you at dawn, for when your judgments come upon the earth, those who live in the world learn about justICE.
DARBY Translation: With my soul have I desired thee in the night; yea, with my spirit within me I seek thee early: for when thy judgments are in the earth, the inhabitants of the world learn righteousness.
KJV Translation: With my soul have I desired thee in the night; yea, with my spirit within me will I seek thee early: for when thy judgments [are] in the earth, the inhabitants of the world will learn righteousness.
Keywords: BLINDNESS,IMPENITENCE,INJUSTICE,WICKED (PEOPLE)
Description: Isaiah 26:10
NET Translation: If the wicked are shown mercy, they do not learn about justICE. Even in a land where right is rewarded, they act unjustly; they do not see the Lord’s majesty revealed.
DARBY Translation: If favour be shewn to the wicked, he doth not learn righteousness: in the land of uprightness he dealeth unjustly, and beholdeth not the majesty of Jehovah.
KJV Translation: Let favour be shewed to the wicked, [yet] will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the majesty of the LORD.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BLINDNESS,ENVY,WICKED (PEOPLE)
Description: Isaiah 26:11
NET Translation: O Lord, you are ready to act, but they don’t even notICE. They will see and be put to shame by your angry judgment against humankind; yes, fire will consume your enemies.
DARBY Translation: Jehovah, thy hand is lifted up, but they do not see: [yet] they shall see [thy] jealousy [for] the peopleD4814, and be ashamed; yea, the fire which is for thine adversaries shall devour them.
KJV Translation: LORD, [when] thy hand is lifted up, they will not see: [but] they shall see, and be ashamed for [their] envy at the peopleK4747; yea, the fire of thine enemies shall devour them.
Keywords: SUMMER,WORLDLINESS
Description: Isaiah 28:4
NET Translation: The withering flower, its beautiful splendor, situated at the head of a rich valley, will be like an early fig before harvest—as soon as someone notICEs it, he grabs it and swallows it.
DARBY Translation: and the fading flower of his glorious adornment which is on the head of the fat valley shall be like an early fig before the summer: as soon as he that seeth it perceiveth it, scarcely is it in his hand, he swalloweth it down.
KJV Translation: And the glorious beauty, which [is] on the head of the fat valley, shall be a fading flower, [and] as the hasty fruit before the summer; which [when] he that looketh upon it seeth, while it is yet in his hand he eateth it upK4759.
Keywords: GOD,INFIDELITY,PLUMMET,RIGHTEOUSNESS,SECURITY,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Isaiah 28:17
NET Translation: I will make justICE the measuring line, fairness the plumb line; hail will sweep away the unreliable refuge, the floodwaters will overwhelm the hiding place.
DARBY Translation: And I will appoint judgment for a line, and righteousness for a plummet; and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding-place.
KJV Translation: Judgment also will I lay to the line, and righteousness to the plummet: and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding place.
Keywords: PARABLES
Description: Isaiah 28:23
NET Translation: Pay attention and listen to my message. Be attentive and listen to what I have to say!
DARBY Translation: Give ear, and hear my voICE; hearken, and hear my speech.
KJV Translation: Give ye ear, and hear my voICE; hearken, and hear my speech.
Keywords: ARIEL,DAVID,ISAIAH,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JERUSALEM,LION
Description: Isaiah 29:1
NET Translation: Ariel is as good as dead—Ariel, the town David besieged! Keep observing your annual rituals; celebrate your festivals on schedule.
DARBY Translation: Woe to ArielD4839, to Ariel, the city of David's encampment! Add ye year to year; let the feasts come round.
KJV Translation: Woe to Ariel, to Ariel, the city [where] David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifICEs.
Verse Intro: Ariel (Jerusalem) is Besieged
Keywords: NECROMANCY,SORCERY,VENTRILOQUISM
Description: Isaiah 29:4
NET Translation: You will fall; while lying on the ground you will speak; from the dust where you lie, your words will be heard. Your voICE will sound like a spirit speaking from the underworld; from the dust you will chirp as if muttering an incantation.
DARBY Translation: And thou shalt be brought low, thou shalt speak out of the ground, and thy speech shall come low out of the dust, and thy voICE shall be as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speech shall whisper out of the dust.
KJV Translation: And thou shalt be brought down, [and] shalt speak out of the ground, and thy speech shall be low out of the dust, and thy voICE shall be, as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speech shall whisperK4772out of the dust.
Keywords: CHARACTER,GOD,HUMILITY,JESUS THE CHRIST,JOY,MEEKNESS,POOR,SALVATION
Description: Isaiah 29:19
NET Translation: The downtrodden will again rejoICE in the Lord; the poor among humankind will take delight in the Holy One of Israel.
DARBY Translation: and the meek shall increase their joy in Jehovah, and the needy among men shall rejoICE in the Holy One of Israel.
KJV Translation: The meek also shall increaseK4777[their] joy in the LORD, and the poor among men shall rejoICE in the Holy One of Israel.
Keywords: INFIDELITY,MALICE,PERSECUTION,PRESUMPTION,RULERS,SCOFFING,UNCHARITABLENESS
Description: Isaiah 29:20
NET Translation: For tyrants will disappear, those who taunt will vanish, and all those who love to do wrong will be eliminated—
DARBY Translation: For the terrible one shall come to nought, and the scorner shall be no more, and all that watch for iniquity shall be cut off,
KJV Translation: For the terrible one is brought to nought, and the scorner is consumed, and all that watch for iniquity are cut off:
Keywords: MALICE,PERSECUTION,RULERS,UNCHARITABLENESS
Description: Isaiah 29:21
NET Translation: those who bear false testimony against a person, who entrap the one who arbitrates at the city gate and deprive the innocent of justICE by making false charges.
DARBY Translation: that make a man an offender for a word, and lay a snare for him that reproveth in the gate, and pervert [the judgment of] the righteous by futilityD4846.
KJV Translation: That make a man an offender for a word, and lay a snare for him that reproveth in the gate, and turn aside the just for a thing of nought.
Keywords: CONFIDENCE,MINISTER,CHRISTIAN,PROPHETS
Description: Isaiah 30:10
NET Translation: They say to the visionaries, “See no more visions!” and to the seers, “Don’t relate messages to us about what is right! Tell us nICE things; relate deceptive messages.
DARBY Translation: who say to the seers, See not; and to the prophetsD4858, Prophesy not unto us right things; speak unto us smooth things, prophesy deceits;
KJV Translation: Which say to the seers, See not; and to the prophets, Prophesy not unto us right things, speak unto us smooth things, prophesy deceits:
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,PRAYER
Description: Isaiah 30:19
NET Translation: For people will live in Zion; in Jerusalem you will weep no more. When he hears your cry of despair, he will indeed show you mercy; when he hears it, he will respond to you.
DARBY Translation: For the people shall dwell in Zion, at Jerusalem. Thou shalt weep no more; he will be very gracious unto thee at the voICE of thy cry; as he heareth it, he will answer thee.
KJV Translation: For the people shall dwell in Zion at Jerusalem: thou shalt weep no more: he will be very gracious unto thee at the voICE of thy cry; when he shall hear it, he will answer thee.
Keywords: GOD
Description: Isaiah 30:30
NET Translation: The Lord will give a mighty shout and intervene in power, with furious anger and flaming, destructive fire, with a driving rainstorm and hailstones.
DARBY Translation: And Jehovah will cause the majesty of his voICE to be heard, and will shew the lighting down of his arm with indignation of anger, and a flame of consuming fire, with waterflood and storm and hailstones.
KJV Translation: And the LORD shall cause his glorious voICEICE." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4792to be heard, and shall shew the lighting down of his arm, with the indignation of [his] anger, and [with] the flame of a devouring fire, [with] scattering, and tempest, and hailstones.
Description: Isaiah 30:31
NET Translation: Indeed, the Lord’s shout will shatter Assyria; he will beat them with a club.
DARBY Translation: For through the voICE of Jehovah shall the Assyrian be broken down: he will smite [him]D4868 with the rod.
KJV Translation: For through the voICE of the LORD shall the Assyrian be beaten down, [which] smote with a rod.
Keywords: CHURCH,GOD
Description: Isaiah 31:4
NET Translation: Indeed, this is what the Lord has said to me: “The Lord will be like a growling lion, like a young lion growling over its prey. Though a whole group of shepherds gathers against it, it is not afraid of their shouts or intimidated by their yelling. In this same way the Lord of Heaven’s Armies will descend to do battle on Mount Zion and on its hill.
DARBY Translation: For thus hath Jehovah said unto me: Like as the lion and the young lion growling over his prey, when a multitude of shepherds is called forth against him, is not afraid of their voICE, nor giveth way before the multitude of them; so will Jehovah of hosts come down to war upon mount Zion, and on the hill thereof.
KJV Translation: For thus hath the LORD spoken unto me, Like as the lion and the young lion roaring on his prey, when a multitude of shepherds is called forth against him, [he] will not be afraid of their voICE, nor abase himself for the noiseK4798of them: so shall the LORD of hosts come down to fight for mount Zion, and for the hill thereof.
Keywords: ASSYRIA,ENSIGN,GOD
Description: Isaiah 31:9
NET Translation: They will surrender their stronghold because of fear; their offICErs will be afraid of the Lord’s battle flag.” This is what the Lord says—the one whose fire is in Zion, whose firepot is in Jerusalem.
DARBY Translation: and for fear, he shall pass over to his rockD4874, and his princes shall be afraid of the banner, saith Jehovah, whose fireD4875 is in Zion, and his furnace in Jerusalem.
KJV Translation: And he shall pass over to his strong hold for fearK4802, and his princes shall be afraid of the ensign, saith the LORD, whose fire [is] in Zion, and his furnace in Jerusalem.
Keywords: ISAIAH,CHURCH,JESUS THE CHRIST,SALVATION,WICKED (PEOPLE)
Description: Isaiah 32:1
NET Translation: Look, a king will promote fairness; officials will promote justICE.
DARBY Translation: Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in judgment.
KJV Translation: Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in judgment.
Verse Intro: Fairness and JustICE will Prevvail
Keywords: HYPOCRISY,MALICE,POOR,SPEAKING,WICKED (PEOPLE)
Description: Isaiah 32:6
NET Translation: For a fool speaks disgraceful things; his mind plans out sinful deeds. He commits godless deeds and says misleading things about the Lord; he gives the hungry nothing to satisfy their appetite and gives the thirsty nothing to drink.
DARBY Translation: for the vile manD4878 will speak villainy, and his heart will work iniquity, to practise hypocrisyD4879, and to utter error against Jehovah, to make empty the soul of the hungry, and to cause the drink of the thirsty to fail.
KJV Translation: For the vile person will speak villany, and his heart will work iniquity, to practise hypocrisy, and to utter error against the LORD, to make empty the soul of the hungry, and he will cause the drink of the thirsty to fail.
Keywords: DISHONESTY,FALSEHOOD,POOR,SPEAKING,WICKED (PEOPLE)
Description: Isaiah 32:7
NET Translation: A deceiver’s methods are evil; he dreams up evil plans to ruin the poor with lies, even when the needy are in the right.
DARBY Translation: The instruments also of the churl are evil: he deviseth wicked devICEs to destroy the meek with lying words, even when the needy speaketh right.
KJV Translation: The instruments also of the churl [are] evil: he deviseth wicked devICEs to destroy the poor with lying words, even when the needy speaketh rightK4806.
Keywords: IMPENITENCE,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,WOMEN,WORLDLINESS
Description: Isaiah 32:9
NET Translation: You complacent women, get up and listen to me! You carefree daughters, pay attention to what I say!
DARBY Translation: Rise up, ye women that are at ease, hear my voICE; ye careless daughters, give ear unto my speech.
KJV Translation: Rise up, ye women that are at ease; hear my voICE, ye careless daughters; give ear unto my speech.
Verse Intro: Peace and Secuirty will Result
Keywords: RIGHTEOUSNESS
Description: Isaiah 32:16
NET Translation: JustICE will settle down in the wilderness and fairness will live in the orchard.
DARBY Translation: And judgment shall inhabit the wilderness, and righteousness dwell in the fruitful field.
KJV Translation: Then judgment shall dwell in the wilderness, and righteousness remain in the fruitful field.
Keywords: BLESSING,CHURCH,GOD
Description: Isaiah 33:5
NET Translation: The Lord is exalted, indeed, he lives in heaven; he fills Zion with justICE and fairness.
DARBY Translation: Jehovah is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with justICE and righteousness;
KJV Translation: The LORD is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with judgment and righteousness.
Keywords: BOZRAH,SACRIFICES
Description: Isaiah 34:6
NET Translation: The Lord’s sword is dripping with blood, it is covered with fat; it drips with the blood of young rams and goats and is covered with the fat of rams’ kidneys. For the Lord is holding a sacrifICE in Bozrah, a bloody slaughter in the land of Edom.
DARBY Translation: The sword of Jehovah is filled with blood, it is made fat with fatness, with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams; for Jehovah hath a sacrifICE in Bozrah, and a great slaughter in the land of Edom.
KJV Translation: The sword of the LORD is filled with blood, it is made fat with fatness, [and] with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams: for the LORD hath a sacrifICE in Bozrah, and a great slaughter in the land of Idumea.
Keywords: ALLEGORY,ISAIAH,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,CHURCH,DESERT,GENTILES,JESUS THE CHRIST,JOY,ROSE
Description: Isaiah 35:1
NET Translation: Let the wilderness and desert be happy; let the arid rift valley rejoICE and bloom like a lily!
DARBY Translation: The wilderness and the dry land shall be gladdened; and the desert shall rejoICE, and blossom as the roseD4901.
KJV Translation: The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoICE, and blossom as the rose.
Verse Intro: The People and the Land will be Transformed
Keywords: CARMEL,GOD,JESUS THE CHRIST,JOY,SHARON
Description: Isaiah 35:2
NET Translation: Let it richly bloom; let it rejoICE and shout with delight! It is given the grandeur of Lebanon, the splendor of Carmel and Sharon. They will see the grandeur of the Lord, the splendor of our God.
DARBY Translation: It shall blossom abundantly and rejoICE even with joy and shouting: the glory of Lebanon shall be given unto it, the excellency of Carmel and Sharon. They shall see the glory of Jehovah, the excellency of our God.
KJV Translation: It shall blossom abundantly, and rejoICE even with joy and singing: the glory of Lebanon shall be given unto it, the excellency of Carmel and Sharon, they shall see the glory of the LORD, [and] the excellency of our God.
Description: Isaiah 36:13
NET Translation: The chief adviser then stood there and called out loudly in the Judahite dialect, “Listen to the message of the great king, the king of Assyria.
DARBY Translation: And Rab-shakeh stood and cried with a loud voICE in the Jewish [language], and said, Hear the words of the great king, the king of Assyria!
KJV Translation: Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voICE in the Jews' language, and said, Hear ye the words of the great king, the king of Assyria.
Keywords: BLASPHEMY
Description: Isaiah 37:23
NET Translation: Whom have you taunted and hurled insults at? At whom have you shouted and looked so arrogantly? At the Holy One of Israel!
DARBY Translation: Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted the voICE? Against the Holy One of Israel hast thou lifted up thine eyes on high.
KJV Translation: Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted [thy] voICE, and lifted up thine eyes on high? [even] against the Holy One of Israel.
Description: Isaiah 37:24
NET Translation: Through your messengers you taunted the Lord, “With my many chariots I climbed up the high mountains, the slopes of Lebanon. I cut down its tall cedars and its best evergreens. I invaded its remotest regions, its thickest woods.
DARBY Translation: By thy servants thou hast reproached the Lord, and hast said, With the multitude of my chariots am I come up to the height of the mountains, to the recesses of Lebanon; and I will cut down its tall cedars, the choICE of its cypresses; and I will enter into its furthest height, [into] the forest of its fruitful fieldD4912.
KJV Translation: By thy servantsK4850hast thou reproached the Lord, and hast said, By the multitude of my chariots am I come up to the height of the mountains, to the sides of Lebanon; and I will cut down the tall cedars thereofICE of the firr trees thereof." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4851, [and] the choICE fir trees thereof: and I will enter into the height of his border, [and] the forest of his CarmelK4852.
Keywords: AMBASSADORS,ARMORY,PRIDE
Description: Isaiah 39:2
NET Translation: Hezekiah welcomed them and showed them his storehouse with its silver, gold, spICEs, and high-quality olive oil, as well as his whole armory and everything in his treasuries. Hezekiah showed them everything in his palace and in his whole kingdom.
DARBY Translation: And Hezekiah was glad of them, and shewed them the house of his precious things, the silver and the gold, and the spICEs and the fine oilD4926, and all the house of his armour, and all that was found amongst his treasures: there was nothing in his house, nor in all his dominion, that Hezekiah did not shew them.
KJV Translation: And Hezekiah was glad of them, and shewed them the house of his precious thingsICEry." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4866, the silver, and the gold, and the spICEs, and the precious ointment, and all the house of his armour, and all that was found in his treasures: there was nothing in his house, nor in all his dominion, that Hezekiah shewed them not.
Keywords: HERALD,HIGHWAYS,JESUS THE CHRIST,JOHN,PROCLAMATION,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,STRAIGHT
Description: Isaiah 40:3
NET Translation: A voICE cries out, “In the wilderness clear a way for the Lord; build a level road through the rift valley for our God.
DARBY Translation: The voICE of one crying in the wilderness: Prepare yeICE crying, Prepare ye in the wilderness.' see John 1.23." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4929 the way of Jehovah, make straight in the desertD4930 a highway for our God!
KJV Translation: The voICE of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the LORD, make straight in the desert a highway for our God.
Keywords: GRASS,LIFE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Isaiah 40:6
NET Translation: A voICE says, “Cry out!” Another asks, “What should I cry out?” The first voICE responds: “All people are like grass, and all their promises are like the flowers in the field.
DARBY Translation: A voICE saith, Cry. And he saith, What shall I cry? All flesh is grass, and all the comeliness thereof as the flower of the field.
KJV Translation: The voICE said, Cry. And he said, What shall I cry? All flesh [is] grass, and all the goodliness thereof [is] as the flower of the field:
Keywords: CHURCH,GOSPEL,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN,PROCLAMATION,ZION
Description: Isaiah 40:9
NET Translation: Go up on a high mountain, O herald Zion. Shout out loudly, O herald Jerusalem! Shout, don’t be afraid! Say to the towns of Judah, “Here is your God!”
DARBY Translation: O Zion, that bringest glad tidings, get thee up into a high mountain; O Jerusalem, that bringest glad tidings, lift up thy voICE with strength: lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God!
KJV Translation: O Zion, that bringest good tidingsK4872, get thee up into the high mountain; O Jerusalem, that bringest good tidings, lift up thy voICE with strength; lift [it] up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God!
Keywords: LEBANON,OFFERINGS
Description: Isaiah 40:16
NET Translation: Not even Lebanon could supply enough firewood for a sacrifICE; its wild animals would not provide enough burnt offerings.
DARBY Translation: And Lebanon is not sufficient to burn, nor the beasts thereof sufficient for a burnt-offering.
KJV Translation: And Lebanon [is] not sufficient to burn, nor the beasts thereof sufficient for a burnt offering.
Keywords: CYRUS,GOD,PERSIA,STUBBLE
Description: Isaiah 41:2
NET Translation: Who stirs up this one from the east? Who officially commissions him for servICE? He hands nations over to him, and enables him to subdue kings. He makes them like dust with his sword, like windblown straw with his bow.
DARBY Translation: Who raised up from the east him whom righteousness calleth to its foot? He gave the nations before him, and caused him to have dominion over kings; he gave them as dust to his sword, as driven stubble to his bow.
KJV Translation: Who raised up the righteous [man] from the east, called him to his foot, gave the nations before him, and made [him] rule over kings? he gave [them] as the dust to his sword, [and] as driven stubble to his bow.
Keywords: JOY
Description: Isaiah 41:16
NET Translation: You will winnow them and the wind will blow them away; the wind will scatter them. You will rejoICE in the Lord; you will boast in the Holy One of Israel.
DARBY Translation: thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them; and thou shalt rejoICE in Jehovah, thou shalt glory in the Holy One of Israel.
KJV Translation: Thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them: and thou shalt rejoICE in the LORD, [and] shalt glory in the Holy One of Israel.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Isaiah 42:2
NET Translation: He will not cry out or shout; he will not publicize himself in the streets.
DARBY Translation: He shall not cry, nor lift up, nor cause his voICE to be heardICE, nor cause it to be heard.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4954 in the street.
KJV Translation: He shall not cry, nor lift up, nor cause his voICE to be heard in the street.
Keywords: WAITING
Description: Isaiah 42:4
NET Translation: He will not grow dim or be crushed before establishing justICE on the earth; the coastlands will wait in anticipation for his decrees.”
DARBY Translation: He shall not faint nor be in hasteD4956, till he have set justICED4957 in the earth: and the isles shall wait for his law.
KJV Translation: He shall not fail nor be discouragedK4902, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.
Keywords: ARABIANS,KEDAR
Description: Isaiah 42:11
NET Translation: Let the wilderness and its cities shout out, the towns where the nomads of Kedar live. Let the residents of Sela shout joyfully; let them shout loudly from the mountaintops.
DARBY Translation: Let the wilderness and the cities thereof lift up [their voICE], the villages that Kedar doth inhabit; let the inhabitants of the rockD4958 sing, let them shout from the top of the mountains:
KJV Translation: Let the wilderness and the cities thereof lift up [their voICE], the villages [that] Kedar doth inhabit: let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains.
Keywords: BLINDNESS,ISAIAH,JESUS THE CHRIST
Description: Isaiah 42:18
NET Translation: “Listen, you deaf ones! Take notICE, you blind ones!
DARBY Translation: Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
KJV Translation: Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
Keywords: JESUS THE CHRIST,JUSTIFICATION
Description: Isaiah 42:21
NET Translation: The Lord wanted to exhibit his justICE by magnifying his law and displaying it.
DARBY Translation: Jehovah had delight [in him] for his righteousness' sake: he hath magnified the law, and made it honourable.
KJV Translation: The LORD is well pleased for his righteousness' sake; he will magnify the law, and make [ itK4906] honourable.
Keywords: ETHIOPIA,GOD,SABEANS,SEBA
Description: Isaiah 43:3
NET Translation: For I am the Lord your God, the Holy One of Israel, your deliverer. I have handed over Egypt as a ransom prICE, Ethiopia and Seba in place of you.
DARBY Translation: For I [am] Jehovah thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour: I gave Egypt for thy ransom, Ethiopia and SebaD4962 for thee.
KJV Translation: For I [am] the LORD thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour: I gave Egypt [for] thy ransom, Ethiopia and Seba for thee.
Keywords: FRANKINCENSE
Description: Isaiah 43:23
NET Translation: You did not bring me lambs for your burnt offerings; you did not honor me with your sacrifICEs. I did not burden you with offerings; I did not make you weary by demanding incense.
DARBY Translation: thou hast not brought me the small cattle of thy burnt-offerings, neither hast thou glorified me with thy sacrifICEs. I have not caused thee to toil with an oblationD4972, nor wearied thee with incense.
KJV Translation: Thou hast not brought me the small cattleK4914of thy burnt offerings; neither hast thou honoured me with thy sacrifICEs. I have not caused thee to serve with an offering, nor wearied thee with incense.
Keywords: BACKSLIDERS,CALAMUS,FAT,MONEY,SIN
Description: Isaiah 43:24
NET Translation: You did not buy me aromatic reeds; you did not present to me the fat of your sacrifICEs. Yet you burdened me with your sins; you made me weary with your evil deeds.
DARBY Translation: Thou hast bought me no sweet cane with money, neither hast thou filled me with the fat of thy sacrifICEs; but thou hast made me to toil with thy sins, thou hast wearied me with thine iniquities.
KJV Translation: Thou hast bought me no sweet cane with money, neither hast thou filled meK4915with the fat of thy sacrifICEs: but thou hast made me to serve with thy sins, thou hast wearied me with thine iniquities.
Keywords: ADAM,FALL OF MAN,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Isaiah 43:27
NET Translation: The father of your nation sinned; your spokesmen rebelled against me.
DARBY Translation: Thy first father hath sinned, and thy mediatorsICE, as it were, of God's ambassadors to the people. see Job 33.23; also Gen. 42.23; 2 Chron. 32.31." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4974 have rebelledD4975 against me.
KJV Translation: Thy first father hath sinned, and thy teachersK4916have transgressed against me.
Keywords: SORCERY
Description: Isaiah 44:25
NET Translation: who frustrates the omens of the empty talkers and humiliates the omen readers, who overturns the counsel of the wise men and makes their advICE seem foolish,
DARBY Translation: he that frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish;
KJV Translation: That frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise [men] backward, and maketh their knowledge foolish;
Keywords: CYRUS,GOD,PERSIA
Description: Isaiah 45:13
NET Translation: It is me—I stir him up and commission him; I will make all his ways level. He will rebuild my city; he will send my exiled people home, but not for a prICE or a bribe,” says the Lord of Heaven’s Armies.
DARBY Translation: It is I that have raised him up in righteousness, and I will make all his ways straight: he shall build my city, and he shall let go my captives, not for prICE nor rewardD4999, saith Jehovah of hosts.
KJV Translation: I have raised him up in righteousness, and I will directK4926all his ways: he shall build my city, and he shall let go my captives, not for prICE nor reward, saith the LORD of hosts.
Keywords: ASTROLOGY,ASTRONOMY,PROGNOSTICATION
Description: Isaiah 47:13
NET Translation: You are tired out from listening to so much advICE. Let them take their stand—the ones who see omens in the sky, who gaze at the stars, who make monthly predictions—let them rescue you from the disaster that is about to overtake you!
DARBY Translation: Thou art wearied in the multitude of thy counsels. Let now the interpreters of the heavensD5014, the observers of the starsD5015, who predict according to the new moons what shall come upon thee, stand up, and save thee.
KJV Translation: Thou art wearied in the multitude of thy counsels. Let now the astrologersK4932, the stargazers, the monthly prognosticatorsK4933, stand up, and save thee from [these things] that shall come upon thee.
Keywords: BABYLON,ISAIAH,THANKFULNESS
Description: Isaiah 48:20
NET Translation: Leave Babylon! Flee from the Babylonians! Announce it with a shout of joy! Make this known—proclaim it throughout the earth! Say, ‘The Lord protects his servant Jacob.
DARBY Translation: Go ye forth from Babylon, flee from the Chaldeans, with a voICE of singing; declare, cause this to be heard, utter it to the end of the earth; say ye, Jehovah hath redeemed his servant Jacob.
KJV Translation: Go ye forth of Babylon, flee ye from the Chaldeans, with a voICE of singing declare ye, tell this, utter it [even] to the end of the earth; say ye, The LORD hath redeemed his servant Jacob.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,GOSPEL,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JOY,PRAISE,WORSHIP
Description: Isaiah 49:13
NET Translation: Shout for joy, O sky! RejoICE, O earth! Let the mountains give a joyful shout! For the Lord consoles his people and shows compassion to the oppressed.
DARBY Translation: Shout, ye heavens; and be joyful, thou earth; and break forth into singing, ye mountains: for Jehovah hath comforted his people, and will have mercy upon his afflicted ones.
KJV Translation: Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for the LORD hath comforted his people, and will have mercy upon his afflicted.
Keywords: DARKNESS,FAITH,REVERENCE,SALVATION
Description: Isaiah 50:10
NET Translation: Who among you fears the Lord? Who obeys his servant? Whoever walks in deep darkness, without light, should trust in the name of the Lord and rely on his God.
DARBY Translation: Who is among you that feareth Jehovah, that hearkeneth to the voICE of his servant? he that walketh in darkness, and hath no light, let him confide in the name of Jehovah, and stay himself upon his God.
KJV Translation: Who [is] among you that feareth the LORD, that obeyeth the voICE of his servant, that walketh [in] darkness, and hath no light? let him trust in the name of the LORD, and stay upon his God.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHURCH,EDEN,PRAISE,ZION
Description: Isaiah 51:3
NET Translation: Certainly the Lord will console Zion; he will console all her ruins. He will make her wilderness like Eden, her arid rift valley like the garden of the Lord. Happiness and joy will be restored to her, thanksgiving and the sound of music.
DARBY Translation: For Jehovah shall comfort Zion, he shall comfort all her waste places; and he will make her wilderness like Eden, and her desert like the garden of Jehovah: gladness and joy shall be found therein, thanksgiving, and the voICE of song.
KJV Translation: For the LORD shall comfort Zion: he will comfort all her waste places; and he will make her wilderness like Eden, and her desert like the garden of the LORD; joy and gladness shall be found therein, thanksgiving, and the voICE of melody.
Keywords: GOSPEL,SALVATION
Description: Isaiah 51:4
NET Translation: Pay attention to me, my people. Listen to me, my people! For I will issue a decree, I will make my justICE a light to the nations.
DARBY Translation: Listen unto me, my people; and give ear unto me, my nationD5037: for a law shall proceed from me, and I will establishD5038 my judgment for a light of the peoples.
KJV Translation: Hearken unto me, my people; and give ear unto me, O my nation: for a law shall proceed from me, and I will make my judgment to rest for a light of the people.
Keywords: ARM,JUSTIFICATION,SALVATION
Description: Isaiah 51:5
NET Translation: I am ready to vindicate, I am ready to deliver, I will establish justICE among the nations. The coastlands wait patiently for me; they wait in anticipation for the revelation of my power.
DARBY Translation: My righteousness is near, my salvation is gone forth, and mine arms shall judge the peoples: the isles shall wait for me, and in mine arm shall they trust.
KJV Translation: My righteousness [is] near; my salvation is gone forth, and mine arms shall judge the people; the isles shall wait upon me, and on mine arm shall they trust.
Keywords: COWARDICE,DEATH,HOLY SPIRIT,LIFE,PERSECUTION,WAR
Description: Isaiah 51:12
NET Translation: “I, I am the one who consoles you. Why are you afraid of mortal men, of mere human beings who are as short-lived as grass?
DARBY Translation: I, [even] I, am he that comforteth you: who art thou, that thou fearest a manD5044 that shall die, and the son of man that shall become as grass;
KJV Translation: I, [even] I, [am] he that comforteth you: who [art] thou, that thou shouldest be afraid of a man [that] shall die, and of the son of man [which] shall be made [as] grass;
Keywords: COWARDICE,FORGETTING GOD,GOD,PERSECUTION
Description: Isaiah 51:13
NET Translation: Why do you forget the Lord, who made you, who stretched out the sky and founded the earth? Why do you constantly tremble all day long at the anger of the oppressor, when he makes plans to destroy? Where is the anger of the oppressor?
DARBY Translation: and forgettest Jehovah thy Maker, who hath stretched out the heavens, and laid the foundations of the earth; and thou art afraid continually all the day because of the fury of the oppressor, when he prepareth to destroy? And where is the fury of the oppressor?
KJV Translation: And forgettest the LORD thy maker, that hath stretched forth the heavens, and laid the foundations of the earth; and hast feared continually every day because of the fury of the oppressor, as if he were readyK4952to destroy? and where [is] the fury of the oppressor?
Keywords: UNITY,WATCHMAN,ZION
Description: Isaiah 52:8
NET Translation: Listen, your watchmen shout; in unison they shout for joy, for they see with their very own eyes the Lord’s return to Zion.
DARBY Translation: The voICE of thy watchmen, they lift up the voICE, they sing aloud together; for they shall see eye to eye, when Jehovah shall bring again Zion.
KJV Translation: Thy watchmen shall lift up the voICE; with the voICE together shall they sing: for they shall see eye to eye, when the LORD shall bring again Zion.
Keywords: CHURCH,DESIRE,GOSPEL,HUNGER,JESUS THE CHRIST,MILK,MONEY,REGENERATION,SALVATION,THIRST,WATER,WINE
Description: Isaiah 55:1
NET Translation: “Hey, all who are thirsty, come to the water! You who have no money, come! Buy and eat! Come! Buy wine and milk without money and without cost.
DARBY Translation: Ho, every one that thirsteth, come ye to the waters; and he that hath no money, come ye, buy, and eat: yea, come, buy wine and milk without money and without prICE!
KJV Translation: Ho, every one that thirsteth, come ye to the waters, and he that hath no money; come ye, buy, and eat; yea, come, buy wine and milk without money and without prICE.
Verse Intro: The Lord Invites All to Come
Keywords: GOD,INTEGRITY,ISAIAH,JESUS THE CHRIST,JUSTICE,JUSTIFICATION,SALVATION
Description: Isaiah 56:1
NET Translation: This is what the Lord says, “Promote justICE! Do what is right! For I am ready to deliver you; I am ready to vindicate you openly.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: Keep ye judgmentICE,' i.e. 'just judgment.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5073 and do righteousness; for my salvation is near to come, and my righteousness to be revealed.
KJV Translation: Thus saith the LORD, Keep ye judgmentK4968, and do justICE: for my salvation [is] near to come, and my righteousness to be revealed.
Verse Intro: The Lord Invites Outsiders as Well
Keywords: CHURCH,JOY,LOVE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,TEMPLE,WORSHIP
Description: Isaiah 56:7
NET Translation: I will bring them to my holy mountain; I will make them happy in the temple where people pray to me. Their burnt offerings and sacrifICEs will be accepted on my altar, for my temple will be known as a temple where all nations may pray.”
DARBY Translation: even them will I bring to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer; their burnt-offerings and their sacrifICEs shall be accepted upon mine altar: for my house shall be called a house of prayer for all the peoples.
KJV Translation: Even them will I bring to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer: their burnt offerings and their sacrifICEs [shall be] accepted upon mine altar; for mine house shall be called an house of prayer for all people.
Description: Isaiah 57:7
NET Translation: On every high, elevated hill you prepare your bed; you go up there to offer sacrifICEs.
DARBY Translation: Upon a lofty and high mountain hast thou set thy bed: even thither didst thou go up to offer sacrifICE.
KJV Translation: Upon a lofty and high mountain hast thou set thy bed: even thither wentest thou up to offer sacrifICE.
Keywords: AFFECTIONS,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Isaiah 58:1
NET Translation: “Shout loudly! Don’t be quiet! Yell as loudly as a trumpet! Confront my people with their rebellious deeds; confront Jacob’s family with their sin.
DARBY Translation: Cry aloudD5085, spare not, lift up thy voICE like a trumpet, and declare unto my people their transgression, and to the house of Jacob their sins.
KJV Translation: Cry aloudK4983, spare not, lift up thy voICE like a trumpet, and shew my people their transgression, and the house of Jacob their sins.
Verse Intro: The Lord Seeks Genuine Devotion
Keywords: AFFECTIONS,HYPOCRISY
Description: Isaiah 58:2
NET Translation: They seek me day after day; they want to know my requirements, like a nation that does what is right and does not reject the law of their God. They ask me for just decrees; they want to be near God.
DARBY Translation: Yet they seek me daily, and delight to know my ways, as a nation that doeth righteousness, and hath not forsaken the ordinance of their God; they ask of me the ordinances of righteousness, they take delight in approaching to God:
KJV Translation: Yet they seek me daily, and delight to know my ways, as a nation that did righteousness, and forsook not the ordinance of their God: they ask of me the ordinances of justICE; they take delight in approaching to God.
Keywords: FASTING,PRESUMPTION,UNBELIEF
Description: Isaiah 58:3
NET Translation: They lament, ‘Why don’t you notICE when we fast? Why don’t you pay attention when we humble ourselves?’ Look, at the same time you fast, you satisfy your selfish desires, you oppress your workers.
DARBY Translation: Wherefore have we fasted, and thou seest not; have afflicted our soul, and thou takest no knowledge? Behold, in the day of your fast ye find what pleaseth [you], and exact all your laboursD5086.
KJV Translation: Wherefore have we fasted, [say they], and thou seest not? [wherefore] have we afflicted our soul, and thou takest no knowledge? Behold, in the day of your fast ye find pleasure, and exact all your laboursK4984.
Keywords: STRIFE
Description: Isaiah 58:4
NET Translation: Look, your fasting is accompanied by arguments, brawls, and fistfights. Do not fast as you do today, trying to make your voICE heard in heaven.
DARBY Translation: Behold, ye have fasted for strife and debate, and to smite with the fist of wickedness; ye do not at present fast, to cause your voICE to be heard on high.
KJV Translation: Behold, ye fast for strife and debate, and to smite with the fist of wickedness: ye shall not fast as [ye do this] day, to make your voICE to be heard on high.
Keywords: AFFLICTED,ALMS,BENEFICENCE,BURDEN,DUTY,HOSPITALITY,NEIGHBOR,OPPRESSION,PHILANTHROPY,RIGHTEOUSNESS,RULERS
Description: Isaiah 58:6
NET Translation: No, this is the kind of fast I want: I want you to remove the sinful chains, to tear away the ropes of the burdensome yoke, to set free the oppressed, and to break every burdensome yoke.
DARBY Translation: Is not this the fast which I have chosen: to loose the bands of wickedness, to undo the thongs of the yoke, and to send forth free the crushed, and that ye break every yoke?
KJV Translation: [Is] not this the fast that I have chosen? to loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdensK4991, and to let the oppressedK4992go free, and that ye break every yoke?
Keywords: AFFLICTED,ALMS,BENEFICENCE,DUTY,HOSPITALITY,POOR
Description: Isaiah 58:7
NET Translation: I want you to share your food with the hungry and to provide shelter for homeless, oppressed people. When you see someone naked, clothe them! Don’t turn your back on your own flesh and blood.
DARBY Translation: Is it not to deal thy bread to the hungry, and that thou bring to thy house the needyD5087 wanderers; when thou seest the naked, that thou cover him; and that thou hide not thyself from thine own flesh?
KJV Translation: [Is it] not to deal thy bread to the hungry, and that thou bring the poor that are cast outK4993to thy house? when thou seest the naked, that thou cover him; and that thou hide not thyself from thine own flesh?
Keywords: AFFLICTED,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BENEFICENCE,BLESSING,POOR
Description: Isaiah 58:10
NET Translation: You must actively help the hungry and feed the oppressed. Then your light will dispel the darkness, and your darkness will be transformed into noonday.
DARBY Translation: and thou proffer thy soul to the hungry, and satisfy the afflicted soul: then shall thy light rise in the darkness, and thine obscurity be as midday;
KJV Translation: And [if] thou draw out thy soul to the hungry, and satisfy the afflicted soul; then shall thy light rise in obscurity, and thy darkness [be] as the noonday:
Keywords: BENEFICENCE,BLESSING,GOD,IRRIGATION,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RIGHTEOUS,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Isaiah 58:11
NET Translation: The Lord will continually lead you; he will feed you even in parched regions. He will give you renewed strength, and you will be like a well-watered garden, like a spring that continually produces water.
DARBY Translation: and Jehovah will guide thee continually, and satisfy thy soul in drought, and strengthenD5089 thy bones; and thou shalt be like a watered garden, and like a water-spring, whose waters deceive not.
KJV Translation: And the LORD shall guide thee continually, and satisfy thy soul in droughtK4995, and make fat thy bones: and thou shalt be like a watered garden, and like a spring of water, whose waters fail notK4996.
Keywords: GOD,HAND,SIN
Description: Isaiah 59:1
NET Translation: Look, the Lord’s hand is not too weak to deliver you; his ear is not too deaf to hear you.
DARBY Translation: Behold, Jehovah's hand is not shortened that it cannot save, neither his ear heavy that it cannot hear;
KJV Translation: Behold, the LORD'S hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear:
Verse Intro: Separation from the Lord is a Result of Israel's InjustICE
Keywords: CHARACTER,FALSEHOOD,MALICE,TRUTH
Description: Isaiah 59:4
NET Translation: No one is concerned about justICE; no one sets forth his case truthfully. They depend on false words and tell lies; they conceive of oppression and give birth to sin.
DARBY Translation: none calleth for justICE, none pleadeth in truthfulnessD5092. They trust in vanityD5093, and speak falsehood; they conceive mischief, and bring forth iniquity.
KJV Translation: None calleth for justICE, nor [any] pleadeth for truth: they trust in vanity, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity.
Keywords: COCKATRICE,SPIDER,VIPER
Description: Isaiah 59:5
NET Translation: They hatch the eggs of a poisonous snake and spin a spider’s web. Whoever eats their eggs will die, a poisonous snake is hatched.
DARBY Translation: They hatch serpentsD5094' eggs, and weave the spider's web: he that eateth of their eggs dieth, and that which is crushed breaketh out into a viper.
KJV Translation: They hatch cockatrICEK4998' eggs, and weave the spider's web: he that eateth of their eggs dieth, and that which is crushed breaketh out into a viperK4999.
Keywords: QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Isaiah 59:8
NET Translation: They are unfamiliar with peace; their deeds are unjust. They use deceitful methods, and whoever deals with them is unfamiliar with peace.
DARBY Translation: the way of peace they know not, and there is no judgmentICE.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5095 in their goings; they have made their paths crooked: whoso goeth therein knoweth not peace.
KJV Translation: The way of peace they know not; and [there is] no judgmentK5001in their goings: they have made them crooked paths: whosoever goeth therein shall not know peace.
Keywords: CONSCIENCE,ISAIAH
Description: Isaiah 59:9
NET Translation: For this reason deliverance is far from us and salvation does not reach us. We wait for light, but see only darkness; we wait for a bright light, but live in deep darkness.
DARBY Translation: Therefore is justICED5096 far from us, and righteousness overtaketh us not: we wait for light, and behold darkness; for brightness, [but] we walk in obscurity.
KJV Translation: Therefore is judgment far from us, neither doth justICE overtake us: we wait for light, but behold obscurity; for brightness, [but] we walk in darkness.
Verse Intro: Israels Recognizes and Confesses Its Sins
Keywords: JUSTICE,RULERS,TRUTH
Description: Isaiah 59:14
NET Translation: JustICE is driven back; godliness stands far off. Indeed, honesty stumbles in the city square and morality is not even able to enter.
DARBY Translation: And judgment is turned away backward, and righteousness standeth afar off; for truth stumbleth in the street, and uprightness cannot enter.
KJV Translation: And judgment is turned away backward, and justICE standeth afar off: for truth is fallen in the street, and equity cannot enter.
Keywords: JUSTICE,PERSECUTION,RULERS,TRUTH
Description: Isaiah 59:15
NET Translation: Honesty has disappeared; the one who tries to avoid evil is robbed. The Lord watches and is displeased, for there is no justICE.
DARBY Translation: And truth faileth; and he that departeth from evil maketh himself a prey. And Jehovah saw [it], and it was evil in his sight that there was no judgment.
KJV Translation: Yea, truth faileth; and he [that] departeth from evil maketh himself a preyK5002: and the LORD saw [it], and it displeased himK5003that [there was] no judgment.
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,ARM,JESUS THE CHRIST,SOLDIERS
Description: Isaiah 59:16
NET Translation: He sees there is no advocate; he is shocked that no one intervenes. So he takes matters into his own hands; his desire for justICE drives him on.
DARBY Translation: And he saw that there was no man, and he wondered that there was no intercessor; and his arm brought him salvation, and his righteousness, it sustained him.
KJV Translation: And he saw that [there was] no man, and wondered that [there was] no intercessor: therefore his arm brought salvation unto him; and his righteousness, it sustained him.
Verse Intro: The Lord Intervenes for Israel
Keywords: BREASTPLATE,HELMET,JESUS THE CHRIST,SALVATION,SOLDIERS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Isaiah 59:17
NET Translation: He wears his desire for justICE like body armor, and his desire to deliver is like a helmet on his head. He puts on the garments of vengeance and wears zeal like a robe.
DARBY Translation: And he put on righteousness as a breastplate, and a helmet of salvation upon his head; and he put on garments of vengeance [for] clothing, and was clad with zeal as a cloakD5101.
KJV Translation: For he put on righteousness as a breastplate, and an helmet of salvation upon his head; and he put on the garments of vengeance [for] clothing, and was clad with zeal as a cloke.
Keywords: ARABIANS,JESUS THE CHRIST,KEDAR,LIBERALITY,NEBAIOTH,SHEEP,TEMPLE
Description: Isaiah 60:7
NET Translation: All the sheep of Kedar will be gathered to you; the rams of Nebaioth will be available to you as sacrifICEs. They will go up on my altar acceptably, and I will bestow honor on my majestic temple.
DARBY Translation: All the flocks of Kedar shall be gathered unto thee, the rams of Nebaioth shall serve thee: they shall come up with acceptance on mine altar, and I will beautify the house of my magnifICEnce.
KJV Translation: All the flocks of Kedar shall be gathered together unto thee, the rams of Nebaioth shall minister unto thee: they shall come up with acceptance on mine altar, and I will glorify the house of my glory.
Keywords: IRON,LIBERALITY,NATION,RULERS
Description: Isaiah 60:17
NET Translation: Instead of bronze, I will bring you gold; instead of iron, I will bring you silver; instead of wood, I will bring you bronze; instead of stones, I will bring you iron. I will make prosperity your overseer, and vindication your sovereign ruler.
DARBY Translation: For bronze I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood bronze, and for stones iron; and I will make thine offICErs peace, and thy rulers righteousness.
KJV Translation: For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron: I will also make thy offICErs peace, and thine exactors righteousness.
Keywords: JOY
Description: Isaiah 61:7
NET Translation: Instead of shame, you will get a double portion; instead of humiliation, they will rejoICE over the land they receive. Yes, they will possess a double portion in their land and experience lasting joy.
DARBY Translation: Instead of your shame [ye shall have] double; instead of confusion they shall celebrate with joy their portion: therefore in their land they shall possess the double; everlasting joy shall be unto them.
KJV Translation: For your shame [ye shall have] double; and [for] confusion they shall rejoICE in their portion: therefore in their land they shall possess the double: everlasting joy shall be unto them.
Keywords: COVENANT,GOD,HYPOCRISY,ROBBERY,THEFT AND THIEVES
Description: Isaiah 61:8
NET Translation: For I, the Lord, love justICE and hate robbery and sin. I will repay them because of my faithfulness; I will make a permanent covenant with them.
DARBY Translation: For I, Jehovah, love judgmentICE.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5108, I hate robbery with wrong; and I will give their recompence in truth, and I will make an everlasting covenant with them.
KJV Translation: For I the LORD love judgment, I hate robbery for burnt offering; and I will direct their work in truth, and I will make an everlasting covenant with them.
Keywords: BRIDE,BRIDEGROOM,GARMENT,JOY,JUSTIFICATION,MARRIAGE,ROBE,SALVATION
Description: Isaiah 61:10
NET Translation: I will greatly rejoICE in the Lord; I will be overjoyed because of my God. For he clothes me in garments of deliverance; he puts on me a robe symbolizing vindication. I look like a bridegroom when he wears a turban as a priest would; I look like a bride when she puts on her jewelry.
DARBY Translation: I will greatly rejoICE in Jehovah, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robeD5109 of righteousness, as a bridegroom decketh himself with the priestly turban, and as a bride adorneth herself with her jewels.
KJV Translation: I will greatly rejoICE in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom deckethK5010[himself] with ornaments, and as a bride adorneth [herself] with her jewels.
Keywords: GOD,MARRIAGE,VIRGIN
Description: Isaiah 62:5
NET Translation: As a young man marries a young woman, so your sons will marry you. As a bridegroom rejoICEs over a bride, so your God will rejoICE over you.
DARBY Translation: For [as] a young man marrieth a virgin, shall thy sons marry thee; and with the joy of the bridegroom over the bride, shall thy God rejoICE over thee.
KJV Translation: For [as] a young man marrieth a virgin, [so] shall thy sons marry thee: and [as] the bridegroom rejoICEth over the bride, [so] shall thy God rejoICE over thee.
Keywords: CHURCH,INTERCESSION,MINISTER,CHRISTIAN,WATCHMAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: Isaiah 62:6
NET Translation: I post watchmen on your walls, O Jerusalem; they should keep praying all day and all night. You who pray to the Lord, don’t be silent!
DARBY Translation: I have set watchmen upon thy walls, Jerusalem; all the day and all the night they shall never hold their peace: ye that put Jehovah in remembranceICE.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5113, keep not silence,
KJV Translation: I have set watchmen upon thy walls, O Jerusalem, [which] shall never hold their peace day nor night: ye that make mention of the LORDK5014, keep not silence,
Keywords: ANGER,ART,POWER,WINE PRESS
Description: Isaiah 63:3
NET Translation: “I have stomped grapes in the winepress all by myself; no one from the nations joined me. I stomped on them in my anger; I trampled them down in my rage. Their juICE splashed on my garments, and stained all my clothes.
DARBY Translation: I have trodden the winepress alone, and of the peoples not a man was with me; and I have trodden them in mine anger, and trampled them in my furyD5117; and their bloodICE,' alluding to the winepress." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5118 is sprinkled upon my garments, and I have stained all mine apparel.
KJV Translation: I have trodden the winepress alone; and of the people [there was] none with me: for I will tread them in mine anger, and trample them in my fury; and their blood shall be sprinkled upon my garments, and I will stain all my raiment.
Keywords: DRUNKENNESS
Description: Isaiah 63:6
NET Translation: I trampled nations in my anger; I made them drunk in my rage; I splashed their blood on the ground.”
DARBY Translation: And I have trodden down the peoples in mine anger, and made them drunk in my furyD5120; and their bloodICE,' alluding to the winepress." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5121 have I brought down to the earth.
KJV Translation: And I will tread down the people in mine anger, and make them drunk in my fury, and I will bring down their strength to the earth.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,HEAVEN
Description: Isaiah 63:15
NET Translation: Look down from heaven and take notICE, from your holy, majestic palace! Where are your zeal and power? Do not hold back your tender compassion!
DARBY Translation: Look down from the heavens, and behold from the habitation of thy holiness and of thy gloryD5125! Where is thy zeal and thy strength, the sounding of thy bowels and of thy tender mercies? Are they restrained toward me?
KJV Translation: Look down from heaven, and behold from the habitation of thy holiness and of thy glory: where [is] thy zeal and thy strength, the soundingK5020of thy bowels and of thy mercies toward me? are they restrained?
Verse Intro: Asking the Lord for His Help
Keywords: REPENTANCE,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Isaiah 64:5
NET Translation: You assist those who delight in doing what is right, who observe your commandments. Look, you were angry because we violated them continually. How then can we be saved?
DARBY Translation: Thou meetest him that rejoICEth to do righteousness, thoseD5132 that remember thee in thy ways: (behold, thou wast wroth, and we have sinned:) in those is perpetuity, and we shall be saved.
KJV Translation: Thou meetest him that rejoICEth and worketh righteousness, [those that] remember thee in thy ways: behold, thou art wroth; for we have sinned: in those is continuance, and we shall be saved.
Keywords: ALTAR,BACKSLIDERS,BRICK,IDOLATRY,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Isaiah 65:3
NET Translation: These people continually and blatantly offend me as they sacrifICE in their sacred orchards and burn incense on brick altars.
DARBY Translation: the people that provoke me to anger continually to my face, sacrificing in gardens and burning incense upon the bricks;
KJV Translation: A people that provoketh me to anger continually to my face; that sacrifICEth in gardens, and burneth incense upon altars of brick;
Keywords: GOD,INTERCESSION
Description: Isaiah 65:8
NET Translation: This is what the Lord says: “When juICE is discovered in a cluster of grapes, someone says, ‘Don’t destroy it, for it contains juICE.’ So I will do for the sake of my servants—I will not destroy everyone.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: As the new wine is found in the cluster, and it is said, Destroy it not, for a blessing is in it; so will I do for my servants' sakes, that I may not destroy [them] all.
KJV Translation: Thus saith the LORD, As the new wine is found in the cluster, and [one] saith, Destroy it not; for a blessing [is] in it: so will I do for my servants' sakes, that I may not destroy them all.
Keywords: GOD,RIGHTEOUS,WICKED (PEOPLE)
Description: Isaiah 65:13
NET Translation: So this is what the Sovereign Lord says: “Look, my servants will eat, but you will be hungry. Look, my servants will drink, but you will be thirsty. Look, my servants will rejoICE, but you will be humiliated.
DARBY Translation: Therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, my servants shall eat, and *ye* shall be hungry; behold, my servants shall drink, and *ye* shall be thirsty; behold, my servants shall rejoICE, and *ye* shall be ashamed;
KJV Translation: Therefore thus saith the Lord GOD, Behold, my servants shall eat, but ye shall be hungry: behold, my servants shall drink, but ye shall be thirsty: behold, my servants shall rejoICE, but ye shall be ashamed:
Description: Isaiah 65:18
NET Translation: But be happy and rejoICE forevermore over what I am about to create! For look, I am ready to create Jerusalem to be a source of joy, and her people to be a source of happiness.
DARBY Translation: But be glad and rejoICE for ever in that which I create. For behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy.
KJV Translation: But be ye glad and rejoICE for ever [in that] which I create: for, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy.
Keywords: GOD,JOY
Description: Isaiah 65:19
NET Translation: Jerusalem will bring me joy, and my people will bring me happiness. The sound of weeping or cries of sorrow will never be heard in her again.
DARBY Translation: And I will rejoICE over Jerusalem, and will joy in my people; and the voICE of weeping shall be no more heard in her, nor the voICE of crying.
KJV Translation: And I will rejoICE in Jerusalem, and joy in my people: and the voICE of weeping shall be no more heard in her, nor the voICE of crying.
Keywords: FRANKINCENSE,HYPOCRISY,OFFERINGS,SWINE
Description: Isaiah 66:3
NET Translation: The one who slaughters a bull also strikes down a man; the one who sacrifICEs a lamb also breaks a dog’s neck; the one who presents an offering includes pig’s blood with it; the one who offers incense also praises an idol. They have decided to behave this way; they enjoy these disgusting practICEs.
DARBY Translation: He that slaughtereth an ox, smiteth a man; he that sacrifICEth a lamb, breaketh a dog's neck; he that offereth an oblation, [it is as] swine's blood; he that presenteth a memorial of incense, [is as] he that blesseth an idol. As they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations,
KJV Translation: He that killeth an ox [is as if] he slew a man; he that sacrifICEth a lambK5033, [as if] he cut off a dog's neck; he that offereth an oblation, [as if he offered] swine's blood; he that burneth incenseK5034, [as if] he blessed an idol. Yea, they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations.
Keywords: GOD,IMPENITENCE
Description: Isaiah 66:4
NET Translation: So I will choose severe punishment for them; I will bring on them what they dread, because I called, and no one responded. I spoke and they did not listen. They did evil before me; they chose to do what displeases me.”
DARBY Translation: I also will choose their calamitiesD5145, and will bring their fears upon them; because I called, and none answered, I spoke, and they did not hear, but did that which was evil in mine eyes, and chose that wherein I delight not.
KJV Translation: I also will choose their delusionsICEs." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K5035, and will bring their fears upon them; because when I called, none did answer; when I spake, they did not hear: but they did evil before mine eyes, and chose [that] in which I delighted not.
Keywords: TEMPLE
Description: Isaiah 66:6
NET Translation: The sound of battle comes from the city; the sound comes from the temple! It is the sound of the Lord paying back his enemies.
DARBY Translation: A voICE of tumult from the city, a voICE from the temple, a voICE of Jehovah that rendereth recompence to his enemies!
KJV Translation: A voICE of noise from the city, a voICE from the temple, a voICE of the LORD that rendereth recompence to his enemies.
Keywords: CHURCH,JOY
Description: Isaiah 66:10
NET Translation: “Be happy for Jerusalem and rejoICE with her, all you who love her! Share in her great joy, all you who have mourned over her!
DARBY Translation: RejoICE with Jerusalem, and be glad for her, all ye that love her; rejoICE for joy with her, all ye that mourn over her:
KJV Translation: RejoICE ye with Jerusalem, and be glad with her, all ye that love her: rejoICE for joy with her, all ye that mourn for her:
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHURCH,JOY,RIGHTEOUS
Description: Isaiah 66:14
NET Translation: When you see this, you will be happy, and you will be revived. The Lord will reveal his power to his servants and his anger to his enemies.
DARBY Translation: And ye shall see [this], and your heart shall rejoICE, and your bones shall flourish like the grass; and the hand of Jehovah shall be known toward his servants, and he will have indignation toward his enemies.
KJV Translation: And when ye see [this], your heart shall rejoICE, and your bones shall flourish like an herb: and the hand of the LORD shall be known toward his servants, and [his] indignation toward his enemies.
Keywords: MOUSE,SWINE
Description: Isaiah 66:17
NET Translation: “As for those who consecrate and ritually purify themselves so they can follow their leader and worship in the sacred orchards, those who eat the flesh of pigs and other disgusting creatures, like mICE—they will all be destroyed together,” says the Lord.
DARBY Translation: They that sanctify themselves, and purify themselves in the gardens behind oneD5148 in the midst; that eat swine's flesh, and the abomination, and the mouse, shall perish together, saith Jehovah.
KJV Translation: They that sanctify themselves, and purify themselves in the gardens behind one [tree] in the midst, eating swine's flesh, and the abomination, and the mouse, shall be consumed together, saith the LORD.
Keywords: IDOLATRY
Description: Jeremiah 1:16
NET Translation: In this way I will pass sentence on the people of Jerusalem and Judah because of all their wickedness. For they rejected me and offered sacrifICEs to other gods, worshiping what they made with their own hands.
DARBY Translation: and I will pronounce my judgments against them for all their wickedness, in that they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, and worshipped the works of their own hands.
KJV Translation: And I will utter my judgments against them touching all their wickedness, who have forsaken me, and have burned incense unto other gods, and worshipped the works of their own hands.
Keywords: BACKSLIDERS,CHURCH,GOD,VANITY
Description: Jeremiah 2:5
NET Translation: This is what the Lord says: “What fault could your ancestors have possibly found in me that they strayed so far from me? They paid allegiance to worthless idols, and so became worthless to me.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: What injustICE have your fathers found in me, that they are gone far from me, and have walked after vanity, and become vain?
KJV Translation: Thus saith the LORD, What iniquity have your fathers found in me, that they are gone far from me, and have walked after vanity, and are become vain?
Keywords: LION
Description: Jeremiah 2:15
NET Translation: Like lions his enemies roar victoriously over him; they raise their voICEs in triumph. They have laid his land waste; his cities have been burned down and deserted.
DARBY Translation: The young lions roared against him, they gave forth their voICE, and they made his land desolate: his cities are burned, without inhabitant.
KJV Translation: The young lions roared upon him, [and] yelledICE." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K5048, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant.
Keywords: PRAYER
Description: Jeremiah 3:13
NET Translation: However, you must confess that you have done wrong and that you have rebelled against the Lord your God. You must confess that you have given yourself to foreign gods under every green tree and have not obeyed my commands,’ says the Lord.
DARBY Translation: Only acknowledge thine iniquity, that thou hast transgressed against Jehovah thy God, and hast turned thy ways hither and thitherD5171 to the strangersD5172 under every green tree; and ye have not hearkened to my voICE, saith Jehovah.
KJV Translation: Only acknowledge thine iniquity, that thou hast transgressed against the LORD thy God, and hast scattered thy ways to the strangers under every green tree, and ye have not obeyed my voICE, saith the LORD.
Keywords: FORGETTING GOD,REPENTANCE,SIN
Description: Jeremiah 3:21
NET Translation: “A noise is heard on the hilltops. It is the sound of the people of Israel crying and pleading to their gods. Indeed they have followed sinful ways; they have forgotten to be true to the Lord their God.
DARBY Translation: A voICE is heard upon the heights, the weeping supplications of the children of Israel; for they have perverted their way, they have forgotten Jehovah their God.
KJV Translation: A voICE was heard upon the high places, weeping [and] supplications of the children of Israel: for they have perverted their way, [and] they have forgotten the LORD their God.
Keywords: CHILDREN,PRAYER,REPENTANCE,SIN
Description: Jeremiah 3:25
NET Translation: Let us acknowledge our shame. Let us bear the disgrace that we deserve. For we have sinned against the Lord our God, both we and our ancestors. From earliest times to this very day we have not obeyed the Lord our God.’
DARBY Translation: We lie down in our shame, and our confusion covereth us; for we have sinned against Jehovah our God, we and our fathers, from our youth even unto this day, and have not hearkened to the voICE of Jehovah our God.
KJV Translation: We lie down in our shame, and our confusion covereth us: for we have sinned against the LORD our God, we and our fathers, from our youth even unto this day, and have not obeyed the voICE of the LORD our God.
Keywords: BACKSLIDERS,CHURCH,GENTILES,GOD,JESUS THE CHRIST,OATH
Description: Jeremiah 4:2
NET Translation: You must be truthful, honest, and upright when you take an oath saying, ‘As surely as the Lord lives!’ If you do, the nations will pray to be as blessed by him as you are and will make him the object of their boasting.”
DARBY Translation: and thou shalt in truth, in justICE, and in righteousness swear, [As] Jehovah liveth! and the nations shall bless themselves in him, and in him shall they glory.
KJV Translation: And thou shalt swear, The LORD liveth, in truth, in judgment, and in righteousness; and the nations shall bless themselves in him, and in him shall they glory.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: Jeremiah 4:15
NET Translation: For messengers are coming, heralding disaster, from the city of Dan and from the hills of Ephraim.
DARBY Translation: For a voICE declareth from Dan, and publisheth affliction from mount Ephraim.
KJV Translation: For a voICE declareth from Dan, and publisheth affliction from mount Ephraim.
Description: Jeremiah 4:16
NET Translation: They are saying, “Announce to the surrounding nations, ‘The enemy is coming!’ Proclaim this message to Jerusalem: ‘Those who besiege cities are coming from a distant land. They are ready to raise the battle cry against the towns in Judah.’
DARBY Translation: Inform the nations; behold, make Jerusalem to hear: BesiegersD5182 come from a far country, and raise their voICE against the cities of Judah.
KJV Translation: Make ye mention to the nations; behold, publish against Jerusalem, [that] watchers come from a far country, and give out their voICE against the cities of Judah.
Keywords: BIRTH
Description: Jeremiah 4:31
NET Translation: In fact, I hear a cry like that of a woman in labor, a cry of anguish like that of a woman giving birth to her first baby. It is the cry of Daughter Zion gasping for breath, reaching out for help, saying, “I am done in! My life is ebbing away before these murderers!”
DARBY Translation: For I hear a voICE, as of a woman in travail, anguish as of her that bringeth forth her first child, the voICE of the daughter of Zion: she moaneth, she spreadeth forth her hands, [saying], Woe unto me! for my soul faileth because of murderers.
KJV Translation: For I have heard a voICE as of a woman in travail, [and] the anguish as of her that bringeth forth her first child, the voICE of the daughter of Zion, [that] bewaileth herself, [that] spreadeth her hands, [saying], Woe [is] me now! for my soul is wearied because of murderers.
Keywords: BIRDS,SIN,BACKSLIDERS,IDOLATRY,INTERCESSION
Description: Jeremiah 5:1
NET Translation: The Lord said, “Go up and down through the streets of Jerusalem. Look around and see for yourselves. Search through its public squares. See if any of you can find a single person who deals honestly and tries to be truthful. If you can, then I will not punish this city.
DARBY Translation: Run ye to and fro through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in the broadways thereof, if ye can find a man, if there be [any] that doeth justICE, that seeketh fidelity; and I will pardon it.
KJV Translation: Run ye to and fro through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in the broad places thereof, if ye can find a man, if there be [any] that executeth judgment, that seeketh the truth; and I will pardon it.
Verse Intro: The Coming Judgment of Judah is Deserved
Keywords: COVETOUSNESS,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Jeremiah 6:13
NET Translation: “That is because, from the least important to the most important of them, all of them are greedy for dishonest gain. Prophets and priests alike, all of them practICE deceit.
DARBY Translation: For from the least of them even unto the greatest of them, every one is given to covetousness; and from the prophet even unto the priest, every one dealeth falsely.
KJV Translation: For from the least of them even unto the greatest of them every one [is] given to covetousness; and from the prophet even unto the priest every one dealeth falsely.
Keywords: CALAMUS,COMMERCE,FORMALISM,FRANKINCENSE,HYPOCRISY,OFFERINGS,SHEBA
Description: Jeremiah 6:20
NET Translation: I take no delight when they offer up to me frankincense that comes from Sheba or sweet-smelling cane imported from a faraway land. I cannot accept the burnt offerings they bring me. I get no pleasure from the sacrifICEs they offer to me.’”
DARBY Translation: To what purpose should there come to me incense from Sheba, and the sweet caneD5211 from a far country? Your burnt-offerings are not acceptable, nor are your sacrifICEs pleasing unto me.
KJV Translation: To what purpose cometh there to me incense from Sheba, and the sweet cane from a far country? your burnt offerings [are] not acceptable, nor your sacrifICEs sweet unto me.
Description: Jeremiah 6:23
NET Translation: Its soldiers are armed with bows and spears. They are cruel and show no mercy. They sound like the roaring sea as they ride forth on their horses. Lined up in formation like men going into battle to attack you, Daughter Zion.”
DARBY Translation: They lay hold on bow and spear; they are cruel, and have no mercy; their voICE roareth like the sea; and they ride upon horses, set in array as a man for the battle, against thee, daughter of Zion.
KJV Translation: They shall lay hold on bow and spear; they [are] cruel, and have no mercy; their voICE roareth like the sea; and they ride upon horses, set in array as men for war against thee, O daughter of Zion.
Keywords: INTEGRITY,REPENTANCE
Description: Jeremiah 7:5
NET Translation: You must change the way you have been living and do what is right. You must treat one another fairly.
DARBY Translation: But if ye thoroughly amend your ways and your doings, if ye really do justICED5217 between a man and his neighbour,
KJV Translation: For if ye throughly amend your ways and your doings; if ye throughly execute judgment between a man and his neighbour;
Keywords: ADULTERY,BAAL,HOMICIDE,OATH,PERJURY,THEFT AND THIEVES
Description: Jeremiah 7:9
NET Translation: You steal. You murder. You commit adultery. You lie when you swear on oath. You sacrifICE to the god Baal. You pay allegiance to other gods whom you have not previously known.
DARBY Translation: What? steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense unto Baal, and walk after other gods whom ye know not
KJV Translation: Will ye steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense unto Baal, and walk after other gods whom ye know not;
Keywords: OFFERINGS
Description: Jeremiah 7:21
NET Translation: “The Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, says to the people of Judah: ‘You might as well go ahead and add the meat of your burnt offerings to that of the other sacrifICEs and eat it, too!
DARBY Translation: Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Add your burnt-offerings to your sacrifICEs, and eat the flesh.
KJV Translation: Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Put your burnt offerings unto your sacrifICEs, and eat flesh.
Description: Jeremiah 7:22
NET Translation: Consider this: When I spoke to your ancestors after I brought them out of Egypt, I did not merely give them commands about burnt offerings and sacrifICEs.
DARBY Translation: For I spoke not unto your fathers, nor commanded them concerning burnt-offerings and sacrifICEs, in the day that I brought them out of the land of Egypt;
KJV Translation: For I spake not unto your fathers, nor commanded them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerningK5093burnt offerings or sacrifICEs:
Keywords: BLESSING,GOD,OBEDIENCE,WALKING,WICKED (PEOPLE)
Description: Jeremiah 7:23
NET Translation: I also explicitly commanded them: “Obey me. If you do, I will be your God and you will be my people. Live exactly the way I tell you and things will go well with you.”
DARBY Translation: but I commanded them this thing, saying, Hearken unto my voICE, and I will be your God, and ye shall be my peopleD5222; and walk in all the way that I command you, that it may be well with you.
KJV Translation: But this thing commanded I them, saying, Obey my voICE, and I will be your God, and ye shall be my people: and walk ye in all the ways that I have commanded you, that it may be well unto you.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FALSEHOOD,SELF-WILL
Description: Jeremiah 7:28
NET Translation: So tell them: ‘This is a nation that has not obeyed the Lord their God and has not accepted correction. Faithfulness is nowhere to be found in it. These people do not even profess it anymore.
DARBY Translation: And thou shalt say unto them, This is the nation which hath not hearkened unto the voICE of Jehovah their God, nor received correction; fidelityD5223 is perished, and is cut off from their mouth.
KJV Translation: But thou shalt say unto them, This [is] a nation that obeyeth not the voICE of the LORD their God, nor receiveth correctionK5096: truth is perished, and is cut off from their mouth.
Keywords: HIGH PLACES,HINNOM,IDOLATRY,MOLECH,OFFERINGS,TOPHET
Description: Jeremiah 7:31
NET Translation: They have also built places of worship in a place called Topheth in the Valley of Ben Hinnom so that they can sacrifICE their sons and daughters by fire. That is something I never commanded them to do! Indeed, it never even entered my mind to command such a thing!
DARBY Translation: And they have built the high places of Topheth, which is in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire; which I commanded not, neither did it come up into my mind.
KJV Translation: And they have built the high places of Tophet, which [is] in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire; which I commanded [them] not, neither came it into my heartK5097.
Keywords: WAR
Description: Jeremiah 7:34
NET Translation: I will put an end to the sounds of joy and gladness or the glad celebration of brides and grooms throughout the towns of Judah and the streets of Jerusalem. For the whole land will become a desolate wasteland.”
DARBY Translation: And I will cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voICE of mirth and the voICE of joy, the voICE of the bridegroom and the voICE of the bride; for the land shall become a waste.
KJV Translation: Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voICE of mirth, and the voICE of gladness, the voICE of the bridegroom, and the voICE of the bride: for the land shall be desolate.
Keywords: COVETOUSNESS,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Jeremiah 8:10
NET Translation: So I will give their wives to other men and their fields to new owners. For from the least important to the most important of them, all of them are greedy for dishonest gain. Prophets and priests alike all practICE deceit.
DARBY Translation: Therefore will I give their wives unto others, their fields to those that shall possess [them]; for every one, from the least even unto the greatest, is given to covetousness; from the prophet even unto the priest, every one dealeth falsely.
KJV Translation: Therefore will I give their wives unto others, [and] their fields to them that shall inherit [them]: for every one from the least even unto the greatest is given to covetousness, from the prophet even unto the priest every one dealeth falsely.
Keywords: ANIMALS,CHARMERS AND CHARMING,COCKATRICE,SERPENT,WAR
Description: Jeremiah 8:17
NET Translation: The Lord says, “Yes indeed, I am sending an enemy against you that will be like poisonous snakes that cannot be charmed away. And they will inflict fatal wounds on you.”
DARBY Translation: For behold, I send among you serpents, vipers against which there is no charm, and they shall bite you, saith Jehovah.
KJV Translation: For, behold, I will send serpents, cockatrICEs, among you, which [will] not [be] charmed, and they shall bite you, saith the LORD.
Keywords: IDOLATRY
Description: Jeremiah 8:19
NET Translation: I hear my dear people crying out throughout the length and breadth of the land. They are crying, ‘Is the Lord no longer in Zion? Is her divine King no longer there?’” The Lord answers, “Why then do they provoke me to anger with their images, with their worthless foreign idols?
DARBY Translation: Behold the voICE of the cry of the daughter of my people, from a very far country: Is not Jehovah in Zion? Is not her king in her? Why have they provoked me to anger with their graven images, with foreign vanities?
KJV Translation: Behold the voICE of the cry of the daughter of my people because of them that dwell in a far countryK5104: [Is] not the LORD in Zion? [is] not her king in her? Why have they provoked me to anger with their graven images, [and] with strange vanities?
Keywords: DECEIT,REFINING
Description: Jeremiah 9:7
NET Translation: Therefore the Lord of Heaven’s Armies says: “I will now purify them in the fires of affliction and test them. The wickedness of my dear people has left me no choICE. What else can I do?
DARBY Translation: Therefore thus saith Jehovah of hosts: Behold, I will melt them, and try them; for how else could I do for the daughter of my people?
KJV Translation: Therefore thus saith the LORD of hosts, Behold, I will melt them, and try them; for how shall I do for the daughter of my people?
Keywords: WAR
Description: Jeremiah 9:10
NET Translation: I said, “I will weep and mourn for the grasslands on the mountains; I will sing a mournful song for the pastures in the wilderness because they are so scorched no one travels through them. The sound of livestock is no longer heard there. Even the birds in the sky and the wild animals in the fields have fled and are gone.”
DARBY Translation: For the mountains will I take up weeping and wailing, and for the pastures of the wilderness, a lamentation; for they are burnt up, so that none passeth through them; and the voICE of the cattle is not heard. Both the fowl of the heavens and the beasts are fled; they are gone.
KJV Translation: For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the habitationsK5111of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none can pass through [them]; neither can [men] hear the voICE of the cattle; both the fowl of the heavens and the beast are fled; they are gone.
Verse Intro: Mourning for the Destruction to Come
Description: Jeremiah 9:13
NET Translation: The Lord answered, “This has happened because these people have rejected my laws that I gave them. They have not obeyed me or followed those laws.
DARBY Translation: And Jehovah saitD5236h, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not hearkened unto my voICE, nor walked in it,
KJV Translation: And the LORD saith, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voICE, neither walked therein;
Keywords: ZION
Description: Jeremiah 9:19
NET Translation: For the sound of wailing is soon to be heard in Zion, ‘We are utterly ruined! We are completely disgraced! For we have left our land, for our houses have been torn down!’”
DARBY Translation: For a voICE of wailing is heard out of Zion, How are we spoiled, sorely put to shame! For we have forsaken the land, for they have cast down our dwellings.
KJV Translation: For a voICE of wailing is heard out of Zion, How are we spoiled! we are greatly confounded, because we have forsaken the land, because our dwellings have cast [us] out.
Keywords: GOD,PRIDE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,WISDOM
Description: Jeremiah 9:24
NET Translation: If people want to boast, they should boast about this: They should boast that they understand and know me. They should boast that they know and understand that I, the Lord, act out of faithfulness, fairness, and justICE in the earth and that I desire people to do these things,” says the Lord.
DARBY Translation: but let him that glorieth glory in this, that he understandeth and knoweth me, that I [am] Jehovah, who exerciseD5238 loving-kindness, judgment, and righteousness in the earth; for in these things I delight, saith Jehovah.
KJV Translation: But let him that glorieth glory in this, that he understandeth and knoweth me, that I [am] the LORD which exercise lovingkindness, judgment, and righteousness, in the earth: for in these [things] I delight, saith the LORD.
Keywords: ASTROLOGY,GENTILES,GOD,SORCERY
Description: Jeremiah 10:2
NET Translation: The Lord says: “Do not start following pagan religious practICEs. Do not be in awe of signs that occur in the sky even though the nations hold them in awe.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: Learn not the way of the nations, and be not dismayed at the signs of the heavens; for the nations are dismayed at them.
KJV Translation: Thus saith the LORD, Learn not the way of the heathen, and be not dismayed at the signs of heaven; for the heathen are dismayed at them.
Keywords: BLESSING,EVAPORATION,GOD,LIGHTNING,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Jeremiah 10:13
NET Translation: When his voICE thunders, the heavenly ocean roars. He makes the clouds rise from the far-off horizons. He makes the lightning flash out in the midst of the rain. He unleashes the wind from the places where he stores it.
DARBY Translation: When he uttereth his voICE, there is a tumult of waters in the heavens, and he causeth the vapours to ascend from the end of the earth; he maketh lightnings for the rain, and bringeth forth the wind out of his treasuries.
KJV Translation: When he uttereth his voICE, [there is] a multitudeK5123of waters in the heavens, and he causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings with rainK5124, and bringeth forth the wind out of his treasures.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,PRAYERLESSNESS
Description: Jeremiah 10:21
NET Translation: For our leaders are stupid. They have not sought the Lord’s advICE. So they do not act wisely, and the people they are responsible for have all been scattered.
DARBY Translation: For the shepherds are become brutish, and have not sought Jehovah; therefore have they not acted wiselyD5247, and all their flock is scattered.
KJV Translation: For the pastors are become brutish, and have not sought the LORD: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered.
Description: Jeremiah 10:22
NET Translation: Listen! News is coming even now. The rumble of a great army is heard approaching from a land in the north. It is coming to turn the towns of Judah into rubble, places where only jackals live.
DARBY Translation: The voICE of a rumour! Behold, it cometh, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah a desolation, a dwelling-place of jackals.
KJV Translation: Behold, the noise of the bruit is come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah desolate, [and] a den of dragons.
Keywords: COMMANDMENTS,CONTINGENCIES,FURNACE,GOD,IRON
Description: Jeremiah 11:4
NET Translation: Those are the terms that I charged your ancestors to keep when I brought them out of Egypt, that place that was like an iron-smelting furnace. I said at that time, “Obey me and carry out the terms of the covenant exactly as I commanded you. If you do, you will be my people and I will be your God.
DARBY Translation: which I commanded your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, from the iron furnace, saying, Hearken unto my voICE and do them, according to all that I command you; so shall ye be my people, and I will be your GodD5248:
KJV Translation: Which I commanded your fathers in the day [that] I brought them forth out of the land of Egypt, from the iron furnace, saying, Obey my voICE, and do them, according to all which I command you: so shall ye be my people, and I will be your God:
Keywords: GOD
Description: Jeremiah 11:7
NET Translation: For I solemnly warned your ancestors to obey me. I warned them again and again, ever since I delivered them out of Egypt until this very day.
DARBY Translation: For I earnestly protested unto your fathers, in the day that I brought them up out of the land of Egypt, unto this day, rising early and protesting, saying, Hearken unto my voICE.
KJV Translation: For I earnestly protested unto your fathers in the day [that] I brought them up out of the land of Egypt, [even] unto this day, rising early and protesting, saying, Obey my voICE.
Keywords: POLYTHEISM
Description: Jeremiah 11:13
NET Translation: This is in spite of the fact that the people of Judah have as many gods as they have towns and the citizens of Jerusalem have set up as many altars to sacrifICE to that disgusting god, Baal, as they have streets in the city!’
DARBY Translation: For [as] the number of thy cities, are thy gods, O Judah; and [as] the number of the streets of Jerusalem, have ye set up altars to the ShameD5250, altars to burn incense unto Baal.
KJV Translation: For [according to] the number of thy cities were thy gods, O Judah; and [according to] the number of the streets of Jerusalem have ye set up altars to [that] shamefulK5132thing, [even] altars to burn incense unto Baal.
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: Jeremiah 11:15
NET Translation: The Lord says to the people of Judah, “What right do you have to be in my temple, my beloved people? Many of you have done wicked things. Can your acts of treachery be so easily canceled by sacred offerings that you take joy in doing evil even while you make them?
DARBY Translation: What hath my beloved to do in my house, seeing that the more part practise their evil devICEs, and the holy flesh is passed from thee? When thou doest evil, then thou rejoICEst.
KJV Translation: What hath my beloved to do in mine houseK5134, [seeing] she hath wrought lewdness with many, and the holy flesh is passed from thee? when thou doest evilK5135, then thou rejoICEst.
Keywords: IDOLATRY
Description: Jeremiah 11:17
NET Translation: For though I, the Lord of Heaven’s Armies, planted you in the land, I now decree that disaster will come on you because the nations of Israel and Judah have done evil and have made me angry by offering sacrifICEs to the god Baal.”
DARBY Translation: For Jehovah of hosts, that planted thee, hath pronounced evil against thee, forD5252 the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done for themselves, to provoke me to anger in burning incense unto Baal.
KJV Translation: For the LORD of hosts, that planted thee, hath pronounced evil against thee, for the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done against themselves to provoke me to anger in offering incense unto Baal.
Keywords: CONSPIRACY,PERSECUTION
Description: Jeremiah 11:19
NET Translation: Before this I had been like a docile lamb ready to be led to the slaughter. I did not know they were making plans to kill me. I did not know they were saying, “Let’s destroy the tree along with its fruit! Let’s remove Jeremiah from the world of the living so people will not even be reminded of him anymore.”
DARBY Translation: And I was like a tame lambD5253 [that] is led to the slaughter; and I knew not that they devised devICEs against me, [saying,] Let us destroy the tree with the fruit thereof, and let us cut him off from the land of the living, that his name may be no more remembered.
KJV Translation: But I [was] like a lamb [or] an ox [that] is brought to the slaughter; and I knew not that they had devised devICEs against me, [saying], Let us destroy the tree with the fruit thereofK5136, and let us cut him off from the land of the living, that his name may be no more remembered.
Verse Intro: Men Plot Against Jeremiah
Keywords: GOD,HAPPINESS,JEREMIAH,WICKED (PEOPLE)
Description: Jeremiah 12:1
NET Translation: Lord, you have always been fair whenever I have complained to you. However, I would like to speak with you about the disposition of justICE. Why are wicked people successful? Why do all dishonest people have such easy lives?
DARBY Translation: Righteous art thou, Jehovah, when I plead with thee; yet will I speak with thee of [thy] judgments. Wherefore doth the way of the wicked prosper? [wherefore] are all they at ease that deal very treacherously?
KJV Translation: Righteous [art] thou, O LORD, when I plead with thee: yet let me talk with theeK5138of [thy] judgments: Wherefore doth the way of the wicked prosper? [wherefore] are all they happy that deal very treacherously?
Verse Intro: Jeremiah Appeals to God Concerning Apparent InjustICE
Description: Jeremiah 12:8
NET Translation: The people I call my own have turned on me like a lion in the forest. They have roared defiantly at me, so I will treat them as though I hate them.
DARBY Translation: My heritage is become unto me as a lion in the forest; it hath raised its voICE against me: therefore have I hated it.
KJV Translation: Mine heritage is unto me as a lion in the forest; it crieth out against meICE." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K5144: therefore have I hated it.
Keywords: BLESSING,OATH
Description: Jeremiah 12:16
NET Translation: But they must make sure to learn to follow the religious practICEs of my people. Once they taught my people to swear their oaths using the name of the god Baal. But then, they must swear oaths using my name, saying, “As surely as the Lord lives, I swear.” If they do these things, then they will be included among the people I call my own.
DARBY Translation: And it shall come to pass, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, [As] Jehovah liveth even as they taught my people to swear by Baal they shall be built up in the midst of my people.
KJV Translation: And it shall come to pass, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, The LORD liveth; as they taught my people to swear by Baal; then shall they be built in the midst of my people.
Keywords: RULERS
Description: Jeremiah 13:18
NET Translation: The Lord told me: “Tell the king and the queen mother, ‘Surrender your thrones, for your glorious crowns will be removed from your heads.
DARBY Translation: Say unto the king and to the queenD5262: Humble yourselves, sit down low; for from your heads shall come down the crown of your magnifICEnce.
KJV Translation: Say unto the king and to the queen, Humble yourselves, sit down: for your principalitiesK5151shall come down, [even] the crown of your glory.
Description: Jeremiah 15:13
NET Translation: I will give away your wealth and your treasures as plunder. I will give it away free of charge for the sins you have committed throughout your land.
DARBY Translation: Thy substance and thy treasures will I give to the spoil without prICE, and that for all thy sins, and in all thy borders;
KJV Translation: Thy substance and thy treasures will I give to the spoil without prICE, and [that] for all thy sins, even in all thy borders.
Keywords: COMPANY,FELLOWSHIP
Description: Jeremiah 15:17
NET Translation: I did not spend my time in the company of other people, laughing and having a good time. I stayed to myself because I felt obligated to you and because I was filled with anger at what they had done.
DARBY Translation: I sat not in the assemblyD5276 of the mockersD5277, nor exulted: I sat alone because of thy hand; for thou hast filled me with indignation.
KJV Translation: I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoICEd; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation.
Keywords: MARRIAGE
Description: Jeremiah 16:9
NET Translation: For I, the Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, tell you what will happen. I will put an end to the sounds of joy and gladness, to the glad celebration of brides and grooms in this land. You and the rest of the people will live to see this happen.’
DARBY Translation: For thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Behold, I will cause to cease out of this place, before your eyes, and in your days, the voICE of mirth and the voICE of joy, the voICE of the bridegroom and the voICE of the bride.
KJV Translation: For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will cause to cease out of this place in your eyes, and in your days, the voICE of mirth, and the voICE of gladness, the voICE of the bridegroom, and the voICE of the bride.
Keywords: FISHERMEN,HUNTING
Description: Jeremiah 16:16
NET Translation: But for now I, the Lord, say: “I will send many enemies who will catch these people like fishermen. After that I will send others who will hunt them out like hunters from all the mountains, all the hills, and the crevICEs in the rocks.
DARBY Translation: Behold, I will send for many fishers, saith Jehovah, and they shall fish them; and afterwards will I send for many hunters, and they shall hunt them, from every mountain, and from every hill, and out of the holes of the rocks.
KJV Translation: Behold, I will send for many fishers, saith the LORD, and they shall fish them; and after will I send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain, and from every hill, and out of the holes of the rocks.
Description: Jeremiah 17:3
NET Translation: and on the mountains and in the fields. I will give your wealth and all your treasures away as plunder. I will give it away as the prICE for the sins you have committed throughout your land.
DARBY Translation: My mountain in the field, thy substance, all thy treasures will I give for a spoil, thy high places, because of sin throughout thy borders.
KJV Translation: O my mountain in the field, I will give thy substance [and] all thy treasures to the spoil, [and] thy high places for sin, throughout all thy borders.
Keywords: CHURCH
Description: Jeremiah 17:26
NET Translation: Then people will come here from the towns in Judah, from the villages surrounding Jerusalem, from the territory of Benjamin, from the foothills, from the southern hill country, and from the southern part of Judah. They will come bringing offerings to the temple of the Lord: burnt offerings, sacrifICEs, grain offerings, and incense along with their thank offerings.
DARBY Translation: And they shall come from the cities of Judah, and from the places around Jerusalem, and from the land of Benjamin, and from the lowlandD5285, and from the hill-country, and from the southD5286, bringing burnt-offerings, and sacrifICEs, and oblations, and incense, and bringing thanksgiving unto the house of Jehovah.
KJV Translation: And they shall come from the cities of Judah, and from the places about Jerusalem, and from the land of Benjamin, and from the plain, and from the mountains, and from the south, bringing burnt offerings, and sacrifICEs, and meat offerings, and incense, and bringing sacrifICEs of praise, unto the house of the LORD.
Keywords: REPENTANCE
Description: Jeremiah 18:10
NET Translation: But if that nation does what displeases me and does not obey me, then I will cancel the good I promised to do to it.
DARBY Translation: if it do evil in my sight, that it hearken not unto my voICE, then I will repent of the good wherewith I said I would benefit them.
KJV Translation: If it do evil in my sight, that it obey not my voICE, then I will repent of the good, wherewith I said I would benefit them.
Keywords: CHURCH,REPENTANCE
Description: Jeremiah 18:11
NET Translation: So now, tell the people of Judah and the citizens of Jerusalem this: The Lord says, ‘I am preparing to bring disaster on you! I am making plans to punish you. So, every one of you, stop the evil things you have been doing. Correct the way you have been living and do what is right.’
DARBY Translation: And now, speak to the men of Judah and to the inhabitants of Jerusalem, saying, Thus saith Jehovah: Behold, I prepare evil against you, and devise a devICE against you: turn ye then every one from his evil way, and amend your ways and your doings.
KJV Translation: Now therefore go to, speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying, Thus saith the LORD; Behold, I frame evil against you, and devise a devICE against you: return ye now every one from his evil way, and make your ways and your doings good.
Keywords: DESPONDENCY,IMPENITENCE
Description: Jeremiah 18:12
NET Translation: But they just keep saying, ‘We do not care what you say! We will do whatever we want to do! We will continue to behave wickedly and stubbornly!’”
DARBY Translation: But they say, There is no hope; for we will walk after our own devICEs, and we will each one do [according to] the stubbornness of his evil heart.
KJV Translation: And they said, There is no hope: but we will walk after our own devICEs, and we will every one do the imagination of his evil heart.
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,VANITY
Description: Jeremiah 18:15
NET Translation: Yet my people have forgotten me and offered sacrifICEs to worthless idols. This makes them stumble along in the way they live and leave the old reliable path of their fathers. They have left them to walk in bypaths, in roads that are not smooth and level.
DARBY Translation: For my people hath forgotten me: they burn incense to vanity; and they have caused them to stumble in their ways, the ancient paths, to walk in by-paths of a way not cast up;
KJV Translation: Because my people hath forgotten me, they have burned incense to vanity, and they have caused them to stumble in their ways [from] the ancient paths, to walk in paths, [in] a way not cast up;
Keywords: CONSPIRACY,JEREMIAH,PERSECUTION,SLANDER
Description: Jeremiah 18:18
NET Translation: Then some people said, “Come on! Let us consider how to deal with Jeremiah! There will still be priests to instruct us, wise men to give us advICE, and prophets to declare God’s word. Come on! Let’s bring charges against him and get rid of him! Then we will not need to pay attention to anything he says.”
DARBY Translation: And they said, Come, and let us devise devICEs against Jeremiah; for law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor word from the prophet. Come and let us smite him with the tongue, and let us not give heed to any of his words.
KJV Translation: Then said they, Come, and let us devise devICEs against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let us smite him with the tongueK5182, and let us not give heed to any of his words.
Verse Intro: Jeremiah Seeks Help Against His Attackers
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Jeremiah 18:19
NET Translation: Then I said, “Lord, pay attention to me. Listen to what my enemies are saying.
DARBY Translation: Jehovah, give heed to me, and listen to the voICE of those that contend with me.
KJV Translation: Give heed to me, O LORD, and hearken to the voICE of them that contend with me.
Keywords: HINNOM,HOMICIDE,IDOLATRY
Description: Jeremiah 19:4
NET Translation: I will do so because these people have rejected me and have defiled this place. They have offered sacrifICEs in it to other gods that neither they nor their ancestors nor the kings of Judah knew anything about. They have filled it with the blood of innocent children.
DARBY Translation: because they have forsaken me, and have estranged this place [from me], and have burned incense in it unto other gods, whom neither they nor their fathers have known, nor the kings of Judah; and have filled this place with the blood of innocents;
KJV Translation: Because they have forsaken me, and have estranged this place, and have burned incense in it unto other gods, whom neither they nor their fathers have known, nor the kings of Judah, and have filled this place with the blood of innocents;
Keywords: OFFERINGS
Description: Jeremiah 19:5
NET Translation: They have built places here for worship of the god Baal so that they could sacrifICE their children as burnt offerings to him in the fire. Such sacrifICEs are something I never commanded them to make. They are something I never told them to do! Indeed, such a thing never even entered my mind.
DARBY Translation: and they have built the high places of Baal, to burn their sons in the fire as burnt-offerings unto Baal, which I commanded not, nor spake it, neither came it up into my mind:
KJV Translation: They have built also the high places of Baal, to burn their sons with fire [for] burnt offerings unto Baal, which I commanded not, nor spake [it], neither came [it] into my mind:
Keywords: HOUSE,IDOLATRY,STARS
Description: Jeremiah 19:13
NET Translation: The houses in Jerusalem and the houses of the kings of Judah will be defiled by dead bodies just like this place, Topheth. For they offered sacrifICE to the stars and poured out drink offerings to other gods on the roofs of those houses.’”
DARBY Translation: And the houses of Jerusalem and the houses of the kings of Judah shall be as the place of Topheth, defiled, all the houses upon whose roofs they have burned incense unto all the host of the heavens, and have poured out drink-offerings unto other gods.
KJV Translation: And the houses of Jerusalem, and the houses of the kings of Judah, shall be defiled as the place of Tophet, because of all the houses upon whose roofs they have burned incense unto all the host of heaven, and have poured out drink offerings unto other gods.
Keywords: CHURCH,IMMER,JEREMIAH,PASHUR
Description: Jeremiah 20:1
NET Translation: Now Pashhur son of Immer heard Jeremiah prophesy these things. He was the priest who was chief of security in the Lord’s temple.
DARBY Translation: And Pashur the son of Immer, the priest and he was chief offICEr in the house of Jehovah heard Jeremiah prophesy these things.
KJV Translation: Now Pashur the son of Immer the priest, who [was] also chief governor in the house of the LORD, heard that Jeremiah prophesied these things.
Verse Intro: Jeremiah Flogged and Confined
Keywords: BLASPHEMY,JEREMIAH,PERSECUTION
Description: Jeremiah 20:7
NET Translation: Lord, you coerced me into being a prophet, and I allowed you to do it. You overcame my resistance and prevailed over me. Now I have become a constant laughingstock. Everyone ridicules me.
DARBY Translation: Jehovah, thou hast entICEd me, and I was entICEd; thou hast laid hold of me, and hast prevailed; I am become a derision the whole day: every one mocketh me.
KJV Translation: O LORD, thou hast deceivedICEd." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K5188me, and I was deceived: thou art stronger than I, and hast prevailed: I am in derision daily, every one mocketh me.
Verse Intro: Jeremiah Seeks God's Help as His Ministry is Rejected
Keywords: MALICE,SPEAKING
Description: Jeremiah 20:10
NET Translation: I hear many whispering words of intrigue against me. Those who would cause me terror are everywhere! They are saying, “Come on, let’s publicly denounce him!” All my so-called friends are just watching for something that would lead to my downfall. They say, “Perhaps he can be entICEd into slipping up, so we can prevail over him and get our revenge on him.”
DARBY Translation: For I have heard the defaming of many, terror on every side: Report, and we will report it. All my familiars are watching for my stumblingD5298: Peradventure he will be entICEd, and we shall prevail against him; and we shall take our revenge on him.
KJV Translation: For I heard the defaming of many, fear on every side. Report, [say they], and we will report it. All my familiars watched for my halting, [saying], Peradventure he will be entICEd, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him.
Keywords: SALVATION
Description: Jeremiah 21:8
NET Translation: “But tell the people of Jerusalem that the Lord says, ‘I will give you a choICE between two courses of action. One will result in life; the other will result in death.
DARBY Translation: And unto this people thou shalt say, Thus saith Jehovah: Behold, I set before you the way of life, and the way of death.
KJV Translation: And unto this people thou shalt say, Thus saith the LORD; Behold, I set before you the way of life, and the way of death.
Keywords: KING,OPPRESSION,RULERS
Description: Jeremiah 21:12
NET Translation: O royal family descended from David. The Lord says: ‘See to it that people each day are judged fairly. Deliver those who have been robbed from those who oppress them. Otherwise, my wrath will blaze out against you. It will burn like a fire that cannot be put out because of the evil that you have done.
DARBY Translation: House of David, thus saith Jehovah: Judge with justICE in the morning, and deliver him that is spoiled out of the hand of the oppressor, lest my fury go forth like fire and burn, and there be none to quench it, because of the evil of your doings.
KJV Translation: O house of David, thus saith the LORD; ExecuteK5190judgment in the morning, and deliver [him that is] spoiled out of the hand of the oppressor, lest my fury go out like fire, and burn that none can quench [it], because of the evil of your doings.
Keywords: BABYLON,JUSTICE,RULERS
Description: Jeremiah 22:1
NET Translation: The Lord told me, “Go down to the palace of the king of Judah. Give him a message from me there.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: Go down to the house of the king of Judah, and speak there this word,
KJV Translation: Thus saith the LORD; Go down to the house of the king of Judah, and speak there this word,
Keywords: ALIENS,HOMICIDE,INJUSTICE,ORPHAN,REWARD,STRANGERS,WIDOW
Description: Jeremiah 22:3
NET Translation: The Lord says, “Do what is just and right. Deliver those who have been robbed from those who oppress them. Do not exploit or mistreat resident foreigners who live in your land, children who have no fathers, or widows. Do not kill innocent people in this land.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: Execute judgment and righteousness, and deliver the spoiled out of the hand of the oppressor; and do no wrong, do no violence to the stranger, the fatherless, or the widow, and shed not innocent blood in this place.
KJV Translation: Thus saith the LORD; Execute ye judgment and righteousness, and deliver the spoiled out of the hand of the oppressor: and do no wrong, do no violence to the stranger, the fatherless, nor the widow, neither shed innocent blood in this place.
Keywords: CEDAR
Description: Jeremiah 22:7
NET Translation: I will send men against it to destroy it with their axes and hatchets. They will hack up its fine cedar panels and columns and throw them into the fire.
DARBY Translation: And I will prepareD5304 destroyers against thee, every one with his weapons; and they shall cut down the choICE of thy cedars, and cast [them] into the fire.
KJV Translation: And I will prepare destroyers against thee, every one with his weapons: and they shall cut down thy choICE cedars, and cast [them] into the fire.
Keywords: DISHONESTY,EMPLOYER,JEHOIAKIM,LABOR,MASTER,NEIGHBOR,THE RICH,SERVANT,WAGES
Description: Jeremiah 22:13
NET Translation: “‘Sure to be judged is the king who builds his palace using injustICE and treats people unfairly while adding its upper rooms. He makes his countrymen work for him for nothing. He does not pay them for their labor.
DARBY Translation: Woe unto him that buildeth his house by unrighteousness, and his upper chambers by injustICE; that taketh his neighbour's servICE without wages, and giveth him not his earning;
KJV Translation: Woe unto him that buildeth his house by unrighteousness, and his chambers by wrong; [that] useth his neighbour's servICE without wages, and giveth him not for his work;
Verse Intro: Judgment on Jehoiakim
Keywords: BLESSING,GOD,WORKS
Description: Jeremiah 22:15
NET Translation: Does it make you any more of a king that you outstrip everyone else in building with cedar? Just think about your father. He was content that he had food and drink. He did what was just and right. So things went well with him.
DARBY Translation: Shalt thou reign, because thou viest withD5307 the cedar? Did not thy father eat and drink, and do judgment and justICE? Then it was well with him.
KJV Translation: Shalt thou reign, because thou closest [thyself] in cedar? did not thy father eat and drink, and do judgment and justICE, [and] then [it was] well with him?
Description: Jeremiah 22:20
NET Translation: “People of Jerusalem, go up to Lebanon and cry out in mourning. Go to the land of Bashan and cry out loudly. Cry out in mourning from the mountains of Moab. For your allies have all been defeated.
DARBY Translation: Go up to Lebanon, and cry; and give forth thy voICE in Bashan, and cry from [the heights of] Abarim: for all thy lovers are destroyedD5311.
KJV Translation: Go up to Lebanon, and cry; and lift up thy voICE in Bashan, and cry from the passages: for all thy lovers are destroyed.
Verse Intro: Message of Warning to Jerusalem
Keywords: IMPENITENCE
Description: Jeremiah 22:21
NET Translation: While you were feeling secure I gave you warning. But you said, ‘I refuse to listen to you.’ That is the way you have acted from your earliest history onward. Indeed, you have never paid attention to me.
DARBY Translation: I spoke unto thee in thy prosperity; [but] thou saidst, I will not hear. This hath been thy way from thy youth, that thou hearkenedst not unto my voICE.
KJV Translation: I spake unto thee in thy prosperityK5197; [but] thou saidst, I will not hear. This [hath been] thy manner from thy youth, that thou obeyedst not my voICE.
Keywords: BRANCH,DAVID,JESUS THE CHRIST
Description: Jeremiah 23:5
NET Translation: “I, the Lord, promise that a new time will certainly come when I will raise up for them a righteous branch, a descendant of David. He will rule over them with wisdom and understanding and will do what is just and right in the land.
DARBY Translation: Behold, the days come, saith Jehovah, when I will raise unto David a righteous BranchD5316, who shall reign as king, and act wiselyD5317, and shall execute judgment and righteousness in the landD5318.
KJV Translation: Behold, the days come, saith the LORD, that I will raise unto David a righteous Branch, and a King shall reign and prosper, and shall execute judgment and justICE in the earth.
Verse Intro: The Righteous Branch of David Established
Keywords: JESUS THE CHRIST,JUSTIFICATION
Description: Jeremiah 23:6
NET Translation: Under his rule Judah will enjoy safety and Israel will live in security. This is the name he will go by: ‘The Lord has provided us with justICE.’
DARBY Translation: In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell in safety; and this is his name whereby he shall be called, Jehovah our Righteousness.
KJV Translation: In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely: and this [is] his name whereby he shall be called, THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS.
Keywords: HAPPINESS,LAMP,MILL
Description: Jeremiah 25:10
NET Translation: I will put an end to the sounds of joy and gladness and the glad celebration of brides and grooms in these lands. I will put an end to the sound of people grinding meal. I will put an end to lamps shining in their houses.
DARBY Translation: And I will cause to perish from them the voICE of mirth and the voICE of joy, the voICE of the bridegroom and the voICE of the bride, the sound of the millstones and the light of the lamp.
KJV Translation: Moreover I will take from themK5214the voICE of mirth, and the voICE of gladness, the voICE of the bridegroom, and the voICE of the bride, the sound of the millstones, and the light of the candle.
Keywords: GRAPE
Description: Jeremiah 25:30
NET Translation: “Then, Jeremiah, make the following prophecy against them: ‘Like a lion about to attack, the Lord will roar from the heights of heaven; from his holy dwelling on high he will roar loudly. He will roar mightily against his land. He will shout in triumph, like those stomping juICE from the grapes, against all those who live on the earth.
DARBY Translation: And thou, prophesy unto them all these words, and say unto them, Jehovah will roar from on high, and utter his voICE from his holy habitation; he will mightily roar upon his dwelling-placeD5338, he will give a shout, as they that tread [the vintage], against all the inhabitants of the earth.
KJV Translation: Therefore prophesy thou against them all these words, and say unto them, The LORD shall roar from on high, and utter his voICE from his holy habitation; he shall mightily roar upon his habitation; he shall give a shout, as they that tread [the grapes], against all the inhabitants of the earth.
Description: Jeremiah 25:36
NET Translation: Listen to the cries of anguish of the leaders. Listen to the wails of the shepherds of the flocks. They are wailing because the Lord is about to destroy their lands.
DARBY Translation: There shall be a voICE of the cry of the shepherds, and a howling of the noble ones of the flock: for Jehovah layeth waste their pasture;
KJV Translation: A voICE of the cry of the shepherds, and an howling of the principal of the flock, [shall be heard]: for the LORD hath spoiled their pasture.
Keywords: FALSE ACCUSATION,MALICE,REPROOF
Description: Jeremiah 26:8
NET Translation: Jeremiah had just barely finished saying all the Lord had commanded him to say to all the people when all at once some of the priests, the prophets, and the people grabbed him and shouted, “You deserve to die!
DARBY Translation: And it came to pass when Jeremiah had ended speaking all that Jehovah had commanded [him] to speak unto all the people, that the priests and the prophets and all the people seized him, saying, Thou shalt certainly die.
KJV Translation: Now it came to pass, when Jeremiah had made an end of speaking all that the LORD had commanded [him] to speak unto all the people, that the priests and the prophets and all the people took him, saying, Thou shalt surely die.
Keywords: OBEDIENCE,REPENTANCE,WICKED (PEOPLE)
Description: Jeremiah 26:13
NET Translation: But correct the way you have been living and do what is right. Obey the Lord your God. If you do, the Lord will forgo destroying you as he threatened he would.
DARBY Translation: And now, amend your ways and your doings, and hearken to the voICE of Jehovah your God; and Jehovah will repent him of the evil that he hath pronounced against you.
KJV Translation: Therefore now amend your ways and your doings, and obey the voICE of the LORD your God; and the LORD will repent him of the evil that he hath pronounced against you.
Keywords: CHURCH,JEHOIADA,PRISONERS
Description: Jeremiah 29:26
NET Translation: “The Lord has made you priest in place of Jehoiada. He has put you in charge in the Lord’s temple of controlling any lunatic who pretends to be a prophet. And it is your duty to put any such person in the stocks with an iron collar around his neck.
DARBY Translation: Jehovah hath made thee priest in the stead of Jehoiada the priest, that there should be offICErs [in] the house of Jehovah, over every madman and self-made prophet, that thou shouldest put him in the stocks and in the shacklesD5350.
KJV Translation: The LORD hath made thee priest in the stead of Jehoiada the priest, that ye should be offICErs in the house of the LORD, for every man [that is] mad, and maketh himself a prophet, that thou shouldest put him in prison, and in the stocks.
Description: Jeremiah 30:5
NET Translation: Yes, here is what he says: “You hear cries of panic and of terror; there is no peace in sight.
DARBY Translation: for thus saith Jehovah: We have heard a voICE of trembling, there is fear, and no peace.
KJV Translation: For thus saith the LORD; We have heard a voICE of trembling, of fear, and not of peaceK5240.
Keywords: BLESSING,GOD
Description: Jeremiah 30:19
NET Translation: Out of those places you will hear songs of thanksgiving and the sounds of laughter and merriment. I will increase their number and they will not dwindle away. I will bring them honor and they will no longer be despised.
DARBY Translation: And out of them shall proceed thanksgiving, and the voICE of them that make merry: and I will multiply them, and they shall not be diminished; and I will honour them, and they shall not be small.
KJV Translation: And out of them shall proceed thanksgiving and the voICE of them that make merry: and I will multiply them, and they shall not be few; I will also glorify them, and they shall not be small.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DANCING,VIRGIN,WOMEN
Description: Jeremiah 31:13
NET Translation: The Lord says, “At that time young women will dance and be glad. Young men and old men will rejoICE. I will turn their grief into gladness. I will give them comfort and joy in place of their sorrow.
DARBY Translation: Then shall the virgin rejoICE in the dance, and the young men and old together; for I will turn their mourning into gladness, and will comfort them, and make them rejoICE after their sorrow.
KJV Translation: Then shall the virgin rejoICE in the dance, both young men and old together: for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoICE from their sorrow.
Keywords: PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RAMAH
Description: Jeremiah 31:15
NET Translation: The Lord says: “A sound is heard in Ramah, a sound of crying in bitter grief. It is the sound of Rachel weeping for her children and refusing to be comforted, because her children are gone.”
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: A voICE hath been heard in Ramah, the wail of very bitter weeping, Rachel weeping for her children, refusing to be comforted for her children, because they are not.
KJV Translation: Thus saith the LORD; A voICE was heard in Ramah, lamentation, [and] bitter weeping; Rahel weeping for her children refused to be comforted for her children, because they [were] not.
Description: Jeremiah 31:16
NET Translation: The Lord says to her, “Stop crying! Do not shed any more tears. For your heartfelt repentance will be rewarded. Your children will return from the land of the enemy. I, the Lord, affirm it!
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: Refrain thy voICE from weeping, and thine eyes from tears; for there is a reward for thy work, saith Jehovah; and they shall come again from the land of the enemy.
KJV Translation: Thus saith the LORD; Refrain thy voICE from weeping, and thine eyes from tears: for thy work shall be rewarded, saith the LORD; and they shall come again from the land of the enemy.
Keywords: CHURCH
Description: Jeremiah 31:23
NET Translation: The Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, says, “I will restore the people of Judah to their land and to their towns. When I do, they will again say of Jerusalem, ‘May the Lord bless you, you holy mountain, the place where righteousness dwells.’
DARBY Translation: Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: They shall again use this speech, in the land of Judah and in the cities thereof, when I shall turn their captivity: Jehovah bless thee, O habitation of righteousness, mountain of holiness!
KJV Translation: Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; As yet they shall use this speech in the land of Judah and in the cities thereof, when I shall bring again their captivity; The LORD bless thee, O habitation of justICE, [and] mountain of holiness.
Verse Intro: Judah to be Restored to Its Land
Description: Jeremiah 32:23
NET Translation: But when they came in and took possession of it, they did not obey you or live as you had instructed them. They did not do anything that you commanded them to do. So you brought all this disaster on them.
DARBY Translation: And they came in and possessed it: but they hearkened not unto thy voICE, neither walked in thy law; they have done nothing of all that thou commandedst them to do; so that thou hast caused all this evil to come upon them.
KJV Translation: And they came in, and possessed it; but they obeyed not thy voICE, neither walked in thy law; they have done nothing of all that thou commandedst them to do: therefore thou hast caused all this evil to come upon them:
Keywords: BABYLON,HOUSE,IDOLATRY,JERUSALEM
Description: Jeremiah 32:29
NET Translation: The Babylonian soldiers that are attacking this city will break into it and set it on fire. They will burn it down along with the houses where people have made me angry by offering sacrifICEs to the god Baal and by pouring out drink offerings to other gods on their rooftops.
DARBY Translation: And the Chaldeans, that fight against this city, shall come in and set fire to this city, and shall burn it, and the houses upon whose roofs they have offered incense unto Baal, and poured out drink-offerings unto other gods, to provoke me to anger.
KJV Translation: And the Chaldeans, that fight against this city, shall come and set fire on this city, and burn it with the houses, upon whose roofs they have offered incense unto Baal, and poured out drink offerings unto other gods, to provoke me to anger.
Keywords: CHILDREN,HINNOM,IDOLATRY,MOLECH,OFFERINGS,TOPHET
Description: Jeremiah 32:35
NET Translation: They built places of worship for the god Baal in the Valley of Ben Hinnom so that they could sacrifICE their sons and daughters to the god Molech. Such a disgusting practICE was not something I commanded them to do. It never even entered my mind to command them to do such a thing! So Judah is certainly liable for punishment.’
DARBY Translation: and they have built the high places of Baal, which are in the valley of the son of Hinnom, to cause to pass through [the fire] their sons and their daughters unto Molech: which I commanded them not, neither came it into my mind, that they should do this abomination, to cause Judah to sin.
KJV Translation: And they built the high places of Baal, which [are] in the valley of the son of Hinnom, to cause their sons and their daughters to pass through [the fire] unto Molech; which I commanded them not, neither came it into my mind, that they should do this abomination, to cause Judah to sin.
Keywords: GOD,JOY
Description: Jeremiah 32:41
NET Translation: I will take delight in doing good to them. I will faithfully and wholeheartedly plant them firmly in the land.’
DARBY Translation: And I will rejoICE over them to do them good, and I will assuredly plant them in this land with my whole heart and with my whole soul.
KJV Translation: Yea, I will rejoICE over them to do them good, and I will plant them in this land assuredlyK5262with my whole heart and with my whole soul.
Keywords: GOD,JOY,OFFERINGS,PRAISE,SACRIFICES
Description: Jeremiah 33:11
NET Translation: Once again there will be sounds of joy and gladness and the glad celebrations of brides and grooms. Once again people will bring their thank offerings to the temple of the Lord and will say, “Give thanks to the Lord of Heaven’s Armies. For the Lord is good and his unfailing love lasts forever.” For I, the Lord, affirm that I will restore the land to what it was in days of old.’
DARBY Translation: there shall again be heard the voICE of mirth and the voICE of joy, the voICE of the bridegroom and the voICE of the bride, the voICE of them that say, Give ye thanks unto Jehovah of hosts; for Jehovah is good, for his loving-kindness [endureth] for ever, of them that bring thanksgiving unto the house of Jehovah. For I will turn the captivity of the land as in the beginning, saith Jehovah.
KJV Translation: The voICE of joy, and the voICE of gladness, the voICE of the bridegroom, and the voICE of the bride, the voICE of them that shall say, Praise the LORD of hosts: for the LORD [is] good; for his mercy [endureth] for ever: [and] of them that shall bring the sacrifICE of praise into the house of the LORD. For I will cause to return the captivity of the land, as at the first, saith the LORD.
Keywords: JERUSALEM,JESUS THE CHRIST
Description: Jeremiah 33:16
NET Translation: Under his rule Judah will enjoy safety and Jerusalem will live in security. At that time Jerusalem will be called “The Lord has provided us with justICE.”
DARBY Translation: In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell in safety. And this is the name wherewith she shall be called: Jehovah our Righteousness.
KJV Translation: In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely: and this [is the name] wherewith she shall be called, The LORD our righteousnessK5264.
Keywords: LEVITES
Description: Jeremiah 33:18
NET Translation: Nor will the Levitical priests ever lack someone to stand before me and continually offer up burnt offerings, sacrifICE cereal offerings, and offer the other sacrifICEs.”’”
DARBY Translation: neither shall there failD5391 to the priests the Levites a man before me to offer up burnD5392t-offerings, and to burn oblations, and to do sacrifICE continuallyD5393.
KJV Translation: Neither shall the priests the Levites want a man before me to offer burnt offerings, and to kindle meat offerings, and to do sacrifICE continually.
Description: Jeremiah 33:24
NET Translation: “You have surely notICEd what these people are saying, haven’t you? They are saying, ‘The Lord has rejected the two families of Israel and Judah that he chose.’ So they have little regard that my people will ever again be a nation.
DARBY Translation: Hast thou not seen what this people have spoken, saying, The two families that Jehovah had chosen, he hath even cast them off? And they despise my people, that they should be no more a nation before them.
KJV Translation: Considerest thou not what this people have spoken, saying, The two families which the LORD hath chosen, he hath even cast them off? thus they have despised my people, that they should be no more a nation before them.
Keywords: BROTHER
Description: Jeremiah 34:9
NET Translation: Everyone was supposed to free their male and female Hebrew slaves. No one was supposed to keep a fellow Judean enslaved.
DARBY Translation: that every man should let his bondman, and every man his bondmaid, the Hebrew and the Hebrewess, go free, that none should exact servICE of them, [that is,] of a Jew his brother.
KJV Translation: That every man should let his manservant, and every man his maidservant, [being] an Hebrew or an Hebrewess, go free; that none should serve himself of them, [to wit], of a Jew his brother.
Description: Jeremiah 34:10
NET Translation: All the people and their leaders had agreed to this. They had agreed to free their male and female slaves and not keep them enslaved any longer. They originally complied with the covenant and freed them.
DARBY Translation: And all the princes and all the people that had entered into the covenant obeyed, every man letting his bondman and every man his bondmaid go free, that none should exact servICE of them any more: they obeyed, and let [them] go.
KJV Translation: Now when all the princes, and all the people, which had entered into the covenant, heard that every one should let his manservant, and every one his maidservant, go free, that none should serve themselves of them any more, then they obeyed, and let [them] go.
Keywords: IGDALIAH,MAASEIAH,SHALLUM
Description: Jeremiah 35:4
NET Translation: I took them to the Lord’s temple. I took them into the room where the disciples of the prophet Hanan son of Igdaliah stayed. That room was next to the one where the temple offICErs stayed and above the room where Maaseiah son of Shallum, one of the doorkeepers of the temple, stayed.
DARBY Translation: and I brought them into the house of Jehovah, into the chamber of the sons of Hanan the son of Igdaliah, the man of God, which was by the chamber of the princes, which was above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the threshold.
KJV Translation: And I brought them into the house of the LORD, into the chamber of the sons of Hanan, the son of Igdaliah, a man of God, which [was] by the chamber of the princes, which [was] above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the doorK5272:
Keywords: RECHAB
Description: Jeremiah 35:8
NET Translation: We and our wives and our sons and daughters have obeyed everything our ancestor Jonadab son of Rechab commanded us. We have never drunk wine.
DARBY Translation: And we have hearkened unto the voICE of Jonadab the son of Rechab our father in all that he commanded us, to drink no wine all our days, we, our wives, our sons, and our daughters,
KJV Translation: Thus have we obeyed the voICE of Jonadab the son of Rechab our father in all that he hath charged us, to drink no wine all our days, we, our wives, our sons, nor our daughters;
Keywords: FALSE ACCUSATION,BENJAMIN,CAPTAIN,FALSEHOOD,HANANIAH,INDICTMENTS,IRIJAH,JERUSALEM,SHELEMIAH
Description: Jeremiah 37:13
NET Translation: But he only got as far as the Benjamin Gate. There an offICEr in charge of the guards named Irijah, who was the son of Shelemiah and the grandson of Hananiah, stopped him. He seized Jeremiah and said, “You are deserting to the Babylonians!”
DARBY Translation: And when he was in the gate of Benjamin, a captain of the guard was there whose name was Irijah, the son of Shelemiah, the son of Hananiah; and he laid hold on the prophet Jeremiah, saying, Thou art deserting to the Chaldeans.
KJV Translation: And when he was in the gate of Benjamin, a captain of the ward [was] there, whose name [was] Irijah, the son of Shelemiah, the son of Hananiah; and he took Jeremiah the prophet, saying, Thou fallest away to the Chaldeans.
Keywords: MALICE,GEDALIAH,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JEHUCAL,MALCHIAH,MATTAN,PASHUR,PERSECUTION,SHELEMIAH,SHEPHATIAH
Description: Jeremiah 38:1
NET Translation: Now Shephatiah son of Mattan, Gedaliah son of Pashhur, Jehucal son of Shelemiah, and Pashhur son of Malkijah had heard the things that Jeremiah had been telling the people. They had heard him say,
DARBY Translation: And Shephatiah the son of Mattan, and Gedaliah the son of Pashur, and Jucal the son of Shelemiah, and Pashur the son of Malchijah, heard the words that Jeremiah had spoken unto all the people, saying,
KJV Translation: Then Shephatiah the son of Mattan, and Gedaliah the son of Pashur, and Jucal the son of Shelemiah, and Pashur the son of Malchiah, heard the words that Jeremiah had spoken unto all the people, saying,
Verse Intro: Officials Charge Jeremiah with Treason and He is Imprisoned in a Muddy Cistern
Keywords: CHURCH,JEREMIAH,ZEDEKIAH
Description: Jeremiah 38:14
NET Translation: Some time later Zedekiah sent and had Jeremiah brought to him at the third entrance of the Lord’s temple. The king said to Jeremiah, “I would like to ask you a question. Do not hide anything from me when you answer.”
DARBY Translation: And king Zedekiah sent and took the prophet Jeremiah unto him, into the third entry that is in the house of Jehovah; and the king said unto Jeremiah, I will ask thee a thing: hide nothing from me.
KJV Translation: Then Zedekiah the king sent, and took Jeremiah the prophet unto him into the thirdK5291entry that [is] in the house of the LORD: and the king said unto Jeremiah, I will ask thee a thing; hide nothing from me.
Verse Intro: Zedekiah Requests Secret AdvICE from Jeremiah
Description: Jeremiah 38:15
NET Translation: Jeremiah said to Zedekiah, “If I answer you, you will certainly kill me. If I give you advICE, you will not listen to me.”
DARBY Translation: And Jeremiah said unto Zedekiah, If I declare [it] unto thee, wilt thou not certainly put me to death? and if I give thee counsel, thou wilt not hearken unto me.
KJV Translation: Then Jeremiah said unto Zedekiah, If I declare [it] unto thee, wilt thou not surely put me to death? and if I give thee counsel, wilt thou not hearken unto me?
Keywords: BABYLON
Description: Jeremiah 38:17
NET Translation: Then Jeremiah said to Zedekiah, “The Lord God of Heaven’s Armies, the God of Israel, says, ‘You must surrender to the offICErs of the king of Babylon. If you do, your life will be spared and this city will not be burned down. Indeed, you and your whole family will be spared.
DARBY Translation: And Jeremiah said unto Zedekiah, Thus saith Jehovah the God of hosts, the God of Israel: If thou wilt freely go forth to the king of Babylon's princes, then thy soul shall live, and this city shall not be burned with fire; and thou shalt live, and thy house.
KJV Translation: Then said Jeremiah unto Zedekiah, Thus saith the LORD, the God of hosts, the God of Israel; If thou wilt assuredly go forth unto the king of Babylon's princes, then thy soul shall live, and this city shall not be burned with fire; and thou shalt live, and thine house:
Keywords: BABYLON
Description: Jeremiah 38:18
NET Translation: But if you do not surrender to the offICErs of the king of Babylon, this city will be handed over to the Babylonians and they will burn it down. You yourself will not escape from them.’”
DARBY Translation: But if thou wilt not go forth to the king of Babylon's princes, then shall this city be given into the hand of the Chaldeans, and they shall burn it with fire, and thou shalt not escape out of their hand.
KJV Translation: But if thou wilt not go forth to the king of Babylon's princes, then shall this city be given into the hand of the Chaldeans, and they shall burn it with fire, and thou shalt not escape out of their hand.
Keywords: OBEDIENCE
Description: Jeremiah 38:20
NET Translation: Then Jeremiah answered, “You will not be handed over to them. Please obey the Lord by doing what I have been telling you. Then all will go well with you and your life will be spared.
DARBY Translation: And Jeremiah said, They shall not give [thee] over. Hearken, I beseech thee, unto the voICE of Jehovah, in that which I speak unto thee; so shall it be well unto thee, and thy soul shall live.
KJV Translation: But Jeremiah said, They shall not deliver [thee]. Obey, I beseech thee, the voICE of the LORD, which I speak unto thee: so it shall be well unto thee, and thy soul shall live.
Description: Jeremiah 38:22
NET Translation: All the women who are left in the royal palace of Judah will be led out to the offICErs of the king of Babylon. They will taunt you saying: “‘Your trusted friends misled you; they have gotten the best of you. Now that your feet are stuck in the mud, they have turned their backs on you.’
DARBY Translation: Behold, all the women that are left in the king of Judah's house shall be brought forth to the king of Babylon's princes; and they shall say, Thy familiar friendsD5411 have set thee on, and have prevailed over thee; thy feet are sunk in the mire, they are turned away backD5412.
KJV Translation: And, behold, all the women that are left in the king of Judah's house [shall be] brought forth to the king of Babylon's princes, and those [women] shall say, Thy friendsK5292have set thee on, and have prevailed against thee: thy feet are sunk in the mire, [and] they are turned away back.
Keywords: GATES,JERUSALEM,NERGAL-SHAREZER,RAB-MAG,RABSARIS,SAMGAR-NEBO,SARSECHIM
Description: Jeremiah 39:3
NET Translation: Then Nergal Sharezer of Samgar, Nebo Sarsekim (who was a chief offICEr), Nergal Sharezer (who was a high official), and all the other offICErs of the king of Babylon came and set up quarters in the Middle Gate.
DARBY Translation: and all the princes of the king of Babylon came in, and sat in the middle gate: Nergal-sharezer, Samgar-nebu, Sarsechim, chief chamberlainD5415, Nergal-sharezer, chief magian, and all the rest of the princes of the king of Babylon.
KJV Translation: And all the princes of the king of Babylon came in, and sat in the middle gate, [even] Nergalsharezer, Samgarnebo, Sarsechim, Rabsaris, Nergalsharezer, Rabmag, with all the residue of the princes of the king of Babylon.
Keywords: NEBUSHASBAN,NERGAL-SHAREZER,RAB-MAG,RABSARIS
Description: Jeremiah 39:13
NET Translation: So Nebuzaradan (the captain of the royal guard), Nebushazban (who was a chief offICEr), Nergal Sharezer (who was a high official), and all the other offICErs of the king of Babylon
DARBY Translation: So Nebuzar-adan the captain of the body-guard sent, and Nebushazban, chief chamberlain, and Nergal-sharezer, chief magian, and all the king of Babylon's princes,
KJV Translation: So Nebuzaradan the captain of the guard sent, and Nebushasban, Rabsaris, and Nergalsharezer, Rabmag, and all the king of Babylon's princes;
Description: Jeremiah 40:3
NET Translation: Now he has brought it about. The Lord has done just as he threatened to do. This disaster has happened because you people sinned against the Lord and did not obey him.
DARBY Translation: and Jehovah hath brought [it about] and done according as he said; for ye have sinned against Jehovah, and have not hearkened unto his voICE, therefore this thing is come upon you.
KJV Translation: Now the LORD hath brought [it], and done according as he hath said: because ye have sinned against the LORD, and have not obeyed his voICE, therefore this thing is come upon you.
Keywords: ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: Jeremiah 40:7
NET Translation: Now some of the offICErs of the Judean army and their troops had been hiding in the countryside. They heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah son of Ahikam to govern the country. They also heard that he had been put in charge over the men, women, and children from the poorer classes of the land who had not been carried off into exile in Babylon.
DARBY Translation: And all the captains of the forces that were in the fieldsD5421, they and their men, heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah the son of Ahikam over the land, and had committed unto him men, and women, and children, and of the poor of the land, of them that had not been carried away captive to Babylon.
KJV Translation: Now when all the captains of the forces which [were] in the fields, [even] they and their men, heard that the king of Babylon had made Gedaliah the son of Ahikam governor in the land, and had committed unto him men, and women, and children, and of the poor of the land, of them that were not carried away captive to Babylon;
Verse Intro: Community at Mizpah Established in Judah with Gedaliah as Govenor
Keywords: EPHAI,ISHMAEL,JAAZANIAH,JONATHAN,KAREAH,NETHANIAH,SERAIAH,TANHUMETH
Description: Jeremiah 40:8
NET Translation: So all these offICErs and their troops came to Gedaliah at Mizpah. The offICErs who came were Ishmael son of Nethaniah, Johanan and Jonathan the sons of Kareah, Seraiah son of Tanhumeth, the sons of Ephai the Netophathite, and Jezaniah son of the Maacathite.
DARBY Translation: And they came to Gedaliah to Mizpah; even Ishmael the son of Nethaniah, and Johanan and Jonathan the sons of Kareah, and Seraiah the son of Tanhumeth, and the sons of Ephai the Netophathite, and Jezaniah the son of a Maachathite, they and their men.
KJV Translation: Then they came to Gedaliah to Mizpah, even Ishmael the son of Nethaniah, and Johanan and Jonathan the sons of Kareah, and Seraiah the son of Tanhumeth, and the sons of Ephai the Netophathite, and Jezaniah the son of a Maachathite, they and their men.
Keywords: GEDALIAH,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JOHANAN,KAREAH
Description: Jeremiah 40:13
NET Translation: Johanan, son of Kareah, and all the offICErs of the troops that had been hiding in the open country came to Gedaliah at Mizpah.
DARBY Translation: And Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were in the fields, came to Gedaliah unto Mizpah,
KJV Translation: Moreover Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that [were] in the fields, came to Gedaliah to Mizpah,
Verse Intro: Ishmael Murders Gedaliah and Takes Remaining Judeans Captive
Keywords: CITIZENS,AHIKAM,ELISHAMA,GEDALIAH,HOMICIDE,ISHMAEL,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,MIZPAH,NETHANIAH
Description: Jeremiah 41:1
NET Translation: But in the seventh month Ishmael, the son of Nethaniah and grandson of Elishama, who was a member of the royal family and had been one of Zedekiah’s chief offICErs, came with ten of his men to Gedaliah son of Ahikam at Mizpah. While they were eating a meal together with him there at Mizpah,
DARBY Translation: And it came to pass in the seventh month, that Ishmael the son of Nethaniah the son of Elishama, of the royal seed, and [one] of the king's chief men, and ten men with him, came to Gedaliah the son of Ahikam unto Mizpah, and there they ate bread together, in Mizpah.
KJV Translation: Now it came to pass in the seventh month, [that] Ishmael the son of Nethaniah the son of Elishama, of the seed royal, and the princes of the king, even ten men with him, came unto Gedaliah the son of Ahikam to Mizpah; and there they did eat bread together in Mizpah.
Keywords: GIBEON,JOHANAN,KAREAH
Description: Jeremiah 41:11
NET Translation: Johanan son of Kareah and all the army offICErs who were with him heard about all the atrocities that Ishmael son of Nethaniah had committed.
DARBY Translation: And Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done;
KJV Translation: But when Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that [were] with him, heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done,
Verse Intro: Johanan Rescues the Judeans from Ishmael and Return to Judah
Keywords: KAREAH
Description: Jeremiah 41:13
NET Translation: When all the people that Ishmael had taken captive saw Johanan son of Kareah and all the army offICErs with him, they were glad.
DARBY Translation: And it came to pass when all the people that were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, then they were glad.
KJV Translation: Now it came to pass, [that] when all the people which [were] with Ishmael saw Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that [were] with him, then they were glad.
Keywords: KAREAH
Description: Jeremiah 41:16
NET Translation: Johanan son of Kareah and all the army offICErs who were with him led off all the people who had been left alive at Mizpah. They had rescued them from Ishmael son of Nethaniah after he killed Gedaliah son of Ahikam. They led off the men, women, children, soldiers, and court officials whom they had brought away from Gibeon.
DARBY Translation: Then Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, took all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah, from Mizpah, after he had slain Gedaliah the son of Ahikam, the mighty men of war, and the women, and the children, and the eunuchs, whom he had brought again from Gibeon;
KJV Translation: Then took Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that [were] with him, all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah, from Mizpah, after [that] he had slain Gedaliah the son of Ahikam, [even] mighty men of war, and the women, and the children, and the eunuchs, whom he had brought again from Gibeon:
Keywords: HOSHAIAH,HYPOCRISY,INTERCESSION,JAAZANIAH,JEREMIAH
Description: Jeremiah 42:1
NET Translation: Then all the army offICErs, including Johanan son of Kareah and Jezaniah son of Hoshaiah and all the people of every class, went to the prophet Jeremiah.
DARBY Translation: And all the captains of the forces, and Johanan the son of Kareah, and Jezaniah the son of Hoshaiah, and all the people from the least even to the greatest,
KJV Translation: Then all the captains of the forces, and Johanan the son of Kareah, and Jezaniah the son of Hoshaiah, and all the people from the least even unto the greatest, came near,
Verse Intro: Johanan and the People Seek AdvICE About Where to Go from Jeremiah
Keywords: DECISION
Description: Jeremiah 42:6
NET Translation: We will obey what the Lord our God to whom we are sending you tells us to do. It does not matter whether we like what he tells us or not. We will obey what he tells us to do so that things will go well for us.”
DARBY Translation: Whether it be good or whether it be evil, we will hearken unto the voICE of Jehovah our God, to whom we send thee; that it may be well with us when we hearken unto the voICE of Jehovah our God.
KJV Translation: Whether [it be] good, or whether [it be] evil, we will obey the voICE of the LORD our God, to whom we send thee; that it may be well with us, when we obey the voICE of the LORD our God.
Description: Jeremiah 42:8
NET Translation: So Jeremiah summoned Johanan son of Kareah and all the army offICErs who were with him and all the people of every class.
DARBY Translation: And he called Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, and all the people from the least even unto the greatest,
KJV Translation: Then called he Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces which [were] with him, and all the people from the least even to the greatest,
Keywords: ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: Jeremiah 42:13
NET Translation: “You must not disobey the Lord your God by saying, ‘We will not stay in this land.’
DARBY Translation: But if ye say, We will not dwell in this land; so as not to hearken unto the voICE of Jehovah your God,
KJV Translation: But if ye say, We will not dwell in this land, neither obey the voICE of the LORD your God,
Description: Jeremiah 42:21
NET Translation: This day I have told you what he said. But you do not want to obey the Lord your God by doing what he sent me to tell you.
DARBY Translation: And I have this day declared [it] to you; but ye have not obeyed the voICE of Jehovah your God, nor anything for which he hath sent me unto you.
KJV Translation: And [now] I have this day declared [it] to you; but ye have not obeyed the voICE of the LORD your God, nor any [thing] for the which he hath sent me unto you.
Description: Jeremiah 43:4
NET Translation: So Johanan son of Kareah, all the army offICErs, and all the rest of the people did not obey the Lord’s command to stay in the land of Judah.
DARBY Translation: So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, hearkened not unto the voICE of Jehovah to abide in the land of Judah;
KJV Translation: So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, obeyed not the voICE of the LORD, to dwell in the land of Judah.
Description: Jeremiah 43:5
NET Translation: Instead Johanan son of Kareah and all the army offICErs led off all the Judean remnant who had come back to live in the land of Judah from all the nations where they had been scattered.
DARBY Translation: but Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of Judah, that were returned from all nations whither they had been driven, to sojourn in the land of Judah;
KJV Translation: But Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of Judah, that were returned from all nations, whither they had been driven, to dwell in the land of Judah;
Keywords: CHURCH,DISOBEDIENCE TO GOD,TAHPANHES
Description: Jeremiah 43:7
NET Translation: They went on to Egypt because they refused to obey the Lord, and came to Tahpanhes.
DARBY Translation: and they came into the land of Egypt: for they hearkened not unto the voICE of Jehovah. And they came as far as Tahpanhes.
KJV Translation: So they came into the land of Egypt: for they obeyed not the voICE of the LORD: thus came they [even] to Tahpanhes.
Description: Jeremiah 43:12
NET Translation: He will set fire to the temples of the gods of Egypt. He will burn their gods or carry them off as captives. He will pick Egypt clean like a shepherd picks the lICE from his clothing. He will leave there unharmed.
DARBY Translation: And I will kindle a fire in the houses of the gods of Egypt, and he shall burn them, and carry them away captive; and he shall array himself with the land of Egypt, as a shepherd putteth on his garment; and he shall go forth from thence in peace.
KJV Translation: And I will kindle a fire in the houses of the gods of Egypt; and he shall burn them, and carry them away captives: and he shall array himself with the land of Egypt, as a shepherd putteth on his garment; and he shall go forth from thence in peace.
Keywords: IDOLATRY,SIN
Description: Jeremiah 44:3
NET Translation: This happened because of the wickedness the people living there did. They made me angry by worshiping and offering sacrifICEs to other gods whom neither they nor you nor your ancestors previously knew.
DARBY Translation: because of their wickedness which they have committed to provoke me to anger, in that they went to burn incense to serve other gods which they knew not, they, [nor] ye, nor your fathers.
KJV Translation: Because of their wickedness which they have committed to provoke me to anger, in that they went to burn incense, [and] to serve other gods, whom they knew not, [neither] they, ye, nor your fathers.
Keywords: IDOLATRY,IMPENITENCE,MOON,SELF-DELUSION,SUPERSTITION
Description: Jeremiah 44:17
NET Translation: Instead we will do everything we vowed we would do. We will sacrifICE and pour out drink offerings to the goddess called the Queen of Heaven just as we and our ancestors, our kings, and our leaders previously did in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem. For then we had plenty of food, were well off, and had no troubles.
DARBY Translation: but we will certainly do every word that is gone forth out of our mouth, to burn incense to the queen of the heavens, and to pour out drink-offerings to her, as we have done, we and our fathers, our kings and our princes, in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem; and we had plenty of bread, and were well, and saw no evil.
KJV Translation: But we will certainly do whatsoever thing goeth forth out of our own mouth, to burn incense unto the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, as we have done, we, and our fathers, our kings, and our princes, in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem: for [then] had we plenty of victuals, and were well, and saw no evil.
Keywords: BREAD,IDOLATRY
Description: Jeremiah 44:19
NET Translation: The women added, “We did indeed sacrifICE and pour out drink offerings to the Queen of Heaven. But it was with the full knowledge and approval of our husbands that we made cakes in her image and poured out drink offerings to her.”
DARBY Translation: And when we burned incense to the queen of the heavens and poured out drink-offerings to her, did we make for her cakes to portray her, and pour out drink-offerings to her, without our husbands?
KJV Translation: And when we burned incense to the queen of heaven, and poured out drink offerings unto her, did we make her cakes to worship her, and pour out drink offerings unto her, without our men?K5319
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: Jeremiah 44:23
NET Translation: You have sacrifICEd to other gods. You have sinned against the Lord! You have not obeyed the Lord! You have not followed his laws, his statutes, and his decrees. That is why this disaster that is evident to this day has happened to you.”
DARBY Translation: Because ye have burned incense, and because ye have sinned against Jehovah, and have not hearkened unto the voICE of Jehovah, nor walked in his law, nor in his statutes, nor in his testimonies; therefore this evil hath come upon you, as at this day.
KJV Translation: Because ye have burned incense, and because ye have sinned against the LORD, and have not obeyed the voICE of the LORD, nor walked in his law, nor in his statutes, nor in his testimonies; therefore this evil is happened unto you, as at this day.
Keywords: IDOLATRY,MOON,QUEEN,WOMEN
Description: Jeremiah 44:25
NET Translation: This is what the Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, has said, ‘You women have confirmed by your actions what you vowed with your lips! You said, “We will certainly carry out our vows to sacrifICE and pour out drink offerings to the Queen of Heaven.” Well, then fulfill your vows! Carry them out!’
DARBY Translation: Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, saying, Ye and your wives have both spoken with your mouths, and fulfilled with your hands, saying, We will certainly perform our vows which we have vowed, to burn incense to the queen of the heavens, and to pour out drink-offerings unto her. Ye will certainly establish your vows, and entirely perform your vows.
KJV Translation: Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, saying; Ye and your wives have both spoken with your mouths, and fulfilled with your hand, saying, We will surely perform our vows that we have vowed, to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her: ye will surely accomplish your vows, and surely perform your vows.
Keywords: DAY
Description: Jeremiah 46:10
NET Translation: But that day belongs to the Sovereign Lord of Heaven’s Armies. It is a day of reckoning, when he will pay back his adversaries. His sword will devour them until its appetite is satisfied. It will drink its fill from their blood! Indeed it will be a sacrifICE for the Sovereign Lord of Heaven’s Armies in the land of the north by the Euphrates River.
DARBY Translation: For this is the day of the Lord Jehovah of hosts, a day of vengeance, that he may be avenged of his adversaries; and the sword shall devour, and it shall be sated and made drunk with their blood; for the Lord Jehovah of hosts hath a sacrifICE in the north country, by the river Euphrates.
KJV Translation: For this [is] the day of the Lord GOD of hosts, a day of vengeance, that he may avenge him of his adversaries: and the sword shall devour, and it shall be satiate and made drunk with their blood: for the Lord GOD of hosts hath a sacrifICE in the north country by the river Euphrates.
Keywords: AX
Description: Jeremiah 46:22
NET Translation: Egypt will run away, hissing like a snake, as the enemy comes marching up in force. They will come against her with axes as if they were woodsmen chopping down trees.
DARBY Translation: Her voICE shall go like a serpent's; for they shall march with an army, and come against her with axes, as hewers of wood.
KJV Translation: The voICE thereof shall go like a serpent; for they shall march with an army, and come against her with axes, as hewers of wood.
Keywords: HORONAIM
Description: Jeremiah 48:3
NET Translation: Cries of anguish will arise in Horonaim, ‘Oh, the ruin and great destruction!’
DARBY Translation: A voICE of crying from Horonaim; wasting and great destruction!
KJV Translation: A voICE of crying [shall be] from Horonaim, spoiling and great destruction.
Keywords: PRIDE
Description: Jeremiah 48:15
NET Translation: Moab will be destroyed. Its towns will be invaded. Its finest young men will be slaughtered. I, the King, the Lord of Heaven’s Armies, affirm it!
DARBY Translation: Moab is laid waste, and his cities are gone up [in smoke], and his chosen young men are gone down to the slaughter, saith the King, whose name is Jehovah of hosts.
KJV Translation: Moab is spoiled, and gone up [out of] her cities, and his chosenICE of." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K5343young men are gone down to the slaughter, saith the King, whose name [is] the LORD of hosts.
Keywords: HESHBON,HORONAIM,NIMRIM,ZOAR
Description: Jeremiah 48:34
NET Translation: Cries of anguish raised from Heshbon and Elealeh will be sounded as far as Jahaz. They will be sounded from Zoar as far as Horonaim and Eglath Shelishiyah. For even the waters of Nimrim will be dried up.
DARBY Translation: Because of the cry from Heshbon, unto Elaleh, unto Jahaz have they uttered their voICE, from Zoar unto Horonaim, [unto] Eglath-shelishijahD5457: for even the waters of Nimrim shall become desolations.
KJV Translation: From the cry of Heshbon [even] unto Elealeh, [and even] unto Jahaz, have they uttered their voICE, from Zoar [even] unto Horonaim, [as] an heifer of three years old: for the waters also of Nimrim shall be desolateK5347.
Keywords: HESHBON,IDOLATRY
Description: Jeremiah 48:35
NET Translation: I will put an end in Moab to those who make offerings at her places of worship. I will put an end to those who sacrifICE to other gods. I, the Lord, affirm it!
DARBY Translation: And I will cause to cease in Moab, saith Jehovah, him that offereth in the high place, and him that burneth incense to his gods.
KJV Translation: Moreover I will cause to cease in Moab, saith the LORD, him that offereth in the high places, and him that burneth incense to his gods.
Keywords: EDOMITES,TEMAN,WISDOM
Description: Jeremiah 49:7
NET Translation: The Lord of Heaven’s Armies spoke about Edom: “Is wisdom no longer to be found in Teman? Can Edom’s counselors not give her any good advICE? Has all their wisdom turned bad?
DARBY Translation: Concerning Edom. Thus saith Jehovah of hosts: Is there no more wisdom in Teman? is counsel perished from the prudent? is their wisdom spent?
KJV Translation: Concerning Edom, thus saith the LORD of hosts; [Is] wisdom no more in Teman? is counsel perished from the prudent? is their wisdom vanished?
Verse Intro: Judgment to Fall on Edom
Keywords: GOD,PERSECUTION
Description: Jeremiah 50:7
NET Translation: All who encountered them devoured them. Their enemies who did this said, ‘We are not liable for punishment! For those people have sinned against the Lord, their true pasture. They have sinned against the Lord in whom their ancestors trusted.’
DARBY Translation: All that found them devoured them, and their adversaries said, We are not guilty, because they have sinned against Jehovah, the habitation of righteousness, even Jehovah, the hope of their fathers.
KJV Translation: All that found them have devoured them: and their adversaries said, We offend not, because they have sinned against the LORD, the habitation of justICE, even the LORD, the hope of their fathers.
Description: Jeremiah 50:11
NET Translation: “People of Babylonia, you plundered my people. That made you happy and glad. You frolic about like calves in a pasture. Your joyous sounds are like the neighs of a stallion.
DARBY Translation: For ye rejoICEd, for ye triumphed, ye plunderers of my heritage; for ye have been wanton as the heifer at grassD5479, and neighed as steeds.
KJV Translation: Because ye were glad, because ye rejoICEd, O ye destroyers of mine heritage, because ye are grown fatK5370as the heifer at grass, and bellow as bulls;
Description: Jeremiah 50:28
NET Translation: Listen! Fugitives and refugees are coming from the land of Babylon. They are coming to Zion to declare there how the Lord our God is getting revenge, getting revenge for what they have done to his temple.
DARBY Translation: The voICE of them that flee and escape out of the land of Babylon, to declare in Zion the vengeance of Jehovah our God, the vengeance of his temple.
KJV Translation: The voICE of them that flee and escape out of the land of Babylon, to declare in Zion the vengeance of the LORD our God, the vengeance of his temple.
Description: Jeremiah 50:42
NET Translation: Its soldiers are armed with bows and spears. They are cruel and show no mercy. They sound like the roaring sea as they ride forth on their horses. Lined up in formation like men going into battle, they are coming against you, fair Babylon.
DARBY Translation: They lay hold of bow and spear; they are cruel, and will not shew mercy; their voICE roareth like the sea, and they ride upon horses set in array like a man for the battle, against thee, O daughter of Babylon.
KJV Translation: They shall hold the bow and the lance: they [are] cruel, and will not shew mercy: their voICE shall roar like the sea, and they shall ride upon horses, [every one] put in array, like a man to the battle, against thee, O daughter of Babylon.
Keywords: PERSIA
Description: Jeremiah 51:11
NET Translation: “Sharpen your arrows! Fill your quivers! The Lord will arouse a spirit of hostility in the kings of Media, for he intends to destroy Babylonia. For that is how the Lord will get his revenge—how he will get his revenge for the Babylonians’ destruction of his temple.
DARBY Translation: Sharpen the arrows; takeD5492 the shields. Jehovah hath stirred up the spirit of the kings of the Medes; for his purpose is against Babylon, to destroy it; for this is the vengeance of Jehovah, the vengeance of his temple.
KJV Translation: Make brightK5381the arrows; gather the shields: the LORD hath raised up the spirit of the kings of the Medes: for his devICE [is] against Babylon, to destroy it; because it [is] the vengeance of the LORD, the vengeance of his temple.
Keywords: BLESSING,EVAPORATION,GOD,LIGHTNING,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Jeremiah 51:16
NET Translation: When his voICE thunders, the waters in the heavens roar. He makes the clouds rise from the far-off horizons; he makes the lightning flash out in the midst of the rain. He unleashes the wind from the places where he stores it;
DARBY Translation: When he uttereth his voICE, there is a tumult of waters in the heavens, and he causeth the vapours to ascend from the end of the earth; he maketh lightnings for the rain, and bringeth forth the wind out of his treasures.
KJV Translation: When he uttereth [his] voICE, [there is] a multitudeK5385of waters in the heavens; and he causeth the vapours to ascend from the ends of the earth: he maketh lightnings with rain, and bringeth forth the wind out of his treasures.
Keywords: DEATH
Description: Jeremiah 51:39
NET Translation: When their appetites are all stirred up, I will set out a banquet for them. I will make them drunk so that they will pass out, they will fall asleep forever, they will never wake up,” says the Lord.
DARBY Translation: When they are heated, I will prepare their drink, and I will make them drunken, that they may exult, and sleep a perpetual sleep, and not wake, saith Jehovah.
KJV Translation: In their heat I will make their feasts, and I will make them drunken, that they may rejoICE, and sleep a perpetual sleep, and not wake, saith the LORD.
Description: Jeremiah 51:55
NET Translation: For the Lord is ready to destroy Babylon, and put an end to her loud noise. Their waves will roar like turbulent waters. They will make a deafening noise.
DARBY Translation: for Jehovah spoileth Babylon, and he will destroy out of her the great voICE; and theirD5506 waves roar like great waters, the noise of their voICE resoundeth.
KJV Translation: Because the LORD hath spoiled Babylon, and destroyed out of her the great voICE; when her waves do roar like great waters, a noise of their voICE is uttered:
Description: Jeremiah 51:56
NET Translation: For a destroyer is attacking Babylon. Her warriors will be captured; their bows will be broken. For the Lord is a God who punishes; he pays back in full.
DARBY Translation: For the spoiler is come against her, against Babylon, and her mighty men are taken; their bows are broken in pieces; for Jehovah, the GodICE in Jeremiah, here, and ch. 32.18; once in Lam., ch. 3.41." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5507 of recompences, will certainly requite.
KJV Translation: Because the spoiler is come upon her, [even] upon Babylon, and her mighty men are taken, every one of their bows is broken: for the LORD God of recompences shall surely requite.
Keywords: MALICE
Description: Jeremiah 52:10
NET Translation: The king of Babylon had Zedekiah’s sons put to death while Zedekiah was forced to watch. He also had all the nobles of Judah put to death there at Riblah.
DARBY Translation: And the king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes; and he slaughtered also all the princes of Judah in Riblah.
KJV Translation: And the king of Babylon slew the sons of Zedekiah before his eyes: he slew also all the princes of Judah in Riblah.
Keywords: MALICE,PRISON
Description: Jeremiah 52:11
NET Translation: He had Zedekiah’s eyes put out and had him bound in chains. Then the king of Babylon had him led off to Babylon and he was imprisoned there until the day he died.
DARBY Translation: And he put out the eyes of Zedekiah, and bound him with chains of brassD5514; and the king of Babylon carried him to Babylon, and put him in prison till the day of his death.
KJV Translation: Then he put outK5402the eyes of Zedekiah; and the king of Babylon bound him in chainsK5403, and carried him to Babylon, and put him in prisonK5404till the day of his death.
Keywords: CHAPITER,POMEGRANATE
Description: Jeremiah 52:22
NET Translation: The bronze top of one pillar was about 7½ feet high and had bronze lattICEwork and pomegranate-shaped ornaments all around it. The second pillar with its pomegranate-shaped ornaments was like it.
DARBY Translation: And the capital upon it was brass, and the height of the one capital [was] five cubits; and the network and the pomegranates, upon the capital round about, all of brass; and similarly for the second pillar, and the pomegranates.
KJV Translation: And a chapiter of brass [was] upon it; and the height of one chapiter [was] five cubits, with network and pomegranates upon the chapiters round about, all [of] brass. The second pillar also and the pomegranates [were] like unto these.
Keywords: POMEGRANATE
Description: Jeremiah 52:23
NET Translation: There were 96 pomegranate-shaped ornaments on the sides; in all there were 100 pomegranate-shaped ornaments over the lattICEwork that went around it.
DARBY Translation: And there were ninety-six pomegranates on the [four] sidesD5520; all the pomegranates upon the network were a hundred round about.
KJV Translation: And there were ninety and six pomegranates on a side; [and] all the pomegranates upon the network [were] an hundred round about.
Keywords: EUNUCH
Description: Jeremiah 52:25
NET Translation: From the city he took an official who was in charge of the soldiers, seven of the king’s advisers who were discovered in the city, an official army secretary who drafted citizens for military servICE, and sixty citizens who were discovered in the middle of the city.
DARBY Translation: And out of the city he took a eunuch that was set over the men of war, and seven men of them that were in the king's presence, who were found in the city, and the scribe of the captainD5521 of the host, who enrolled the people of the land. And sixty men of the people of the land that were found in the midst of the city.
KJV Translation: He took also out of the city an eunuch, which had the charge of the men of war; and seven men of them that were near the king's person, which were found in the city; and the principal scribe of the host, who mustered the people of the land; and threescore men of the people of the land, that were found in the midst of the city.
Description: Lamentations 2:17
NET Translation: ע (Ayin). The Lord has done what he planned; he has fulfilled his promise that he threatened long ago: He has overthrown you without mercy and has enabled the enemy to gloat over you; he has exalted your adversaries’ power.
DARBY Translation: Jehovah hath done what he had devised; he hath fulfilled his word which he had commanded from the days of old: he hath thrown down, and hath not spared, and he hath caused the enemy to rejoICE over thee; he hath set up the horn of thine adversaries.
KJV Translation: The LORD hath done [that] which he had devised; he hath fulfilled his word that he had commanded in the days of old: he hath thrown down, and hath not pitied: and he hath caused [thine] enemy to rejoICE over thee, he hath set up the horn of thine adversaries.
Keywords: GOD,INJUSTICE,PRISONERS
Description: Lamentations 3:34
NET Translation: ל (Lamed). To crush underfoot all the earth’s prisoners,
DARBY Translation: To crush under foot all the prisoners of the earth,
KJV Translation: To crush under his feet all the prisoners of the earth,
Keywords: JUSTICE
Description: Lamentations 3:35
NET Translation: to deprive a person of his rights in the presence of the Most High,
DARBY Translation: to turn aside the right of a man before the face of the Most High,
KJV Translation: To turn aside the right of a man before the face of the most High,
Keywords: GOD,JUSTICE
Description: Lamentations 3:36
NET Translation: to defraud a person in a lawsuit—the Lord does not approve of such things!
DARBY Translation: to wrong a man in his cause, will not the Lord see it?
KJV Translation: To subvert a man in his cause, the Lord approveth notK5445.
Keywords: PRAYER
Description: Lamentations 3:56
NET Translation: You heard my plea: “Do not close your ears to my cry for relief!”
DARBY Translation: Thou hast heard my voICE: hide not thine ear at my sighing, at my cry.
KJV Translation: Thou hast heard my voICE: hide not thine ear at my breathing, at my cry.
Description: Lamentations 3:62
NET Translation: My assailants revile and conspire against me all day long.
DARBY Translation: the lips of those that rise up against me and their meditation against me all the day.
KJV Translation: The lips of those that rose up against me, and their devICE against me all the day.
Keywords: MALICE,OSTRICHES
Description: Lamentations 4:3
NET Translation: ג (Gimel). Even the jackals nurse their young at their breast, but my people are cruel, like ostriches in the wilderness.
DARBY Translation: Even the jackals offer the breast, they give suck to their young; the daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness.
KJV Translation: Even the sea monstersK5450draw out the breast, they give suck to their young ones: the daughter of my people [is become] cruel, like the ostriches in the wilderness.
Keywords: FAMINE,MALICE
Description: Lamentations 4:4
NET Translation: ד (Dalet). The infant’s tongue sticks to the roof of its mouth due to thirst; little children beg for bread, but no one gives them even a morsel.
DARBY Translation: The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst; the young children ask bread, no man breaketh it unto them.
KJV Translation: The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst: the young children ask bread, [and] no man breaketh [it] unto them.
Keywords: EDOMITES,UZ
Description: Lamentations 4:21
NET Translation: ש (Sin/Shin). RejoICE and be glad for now, O people of Edom, who reside in the land of Uz. But the cup of judgment will pass to you also; you will get drunk and take off your clothes.
DARBY Translation: RejoICE and be glad, daughter of Edom, that dwellest in the land of Uz: the cup shall pass also unto thee; thou shalt be drunken, and make thyself naked.
KJV Translation: RejoICE and be glad, O daughter of Edom, that dwellest in the land of Uz; the cup also shall pass through unto thee: thou shalt be drunken, and shalt make thyself naked.
Verse Intro: Jeremiah Speaks Concerning the Enemy Facing Future Judgment
Keywords: FAMINE,MONEY
Description: Lamentations 5:4
NET Translation: We must pay money for our own water; we must buy our own wood at a steep prICE.
DARBY Translation: Our water have we to drink for money, our wood cometh unto us for a prICE.
KJV Translation: We have drunken our water for money; our wood is sold unto usICE." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K5459.
Keywords: AMBER,ANGEL (a spirit),WHIRLWIND
Description: Ezekiel 1:4
NET Translation: As I watched, I notICEd a windstorm coming from the north—an enormous cloud, with lightning flashing, such that bright light rimmed it and came from it like glowing amber from the middle of a fire.
DARBY Translation: And I looked, and behold, a stormy wind came out of the north, a great cloud, and a fire infolding itselfD5569, and a brightness was about it, and out of the midst thereof as the look of glowing brassD5570, out of the midst of the fire.
KJV Translation: And I looked, and, behold, a whirlwind came out of the north, a great cloud, and a fire infolding itselfK5467, and a brightness [was] about it, and out of the midst thereof as the colour of amber, out of the midst of the fire.
Keywords: CRYSTAL
Description: Ezekiel 1:22
NET Translation: Over the heads of the living beings was something like a platform, glittering awesomely like ICE, stretched out over their heads.
DARBY Translation: And there was the likeness of an expanse over the heads of the living creature, as the look of the terrible crystal, stretched forth over their heads above.
KJV Translation: And the likeness of the firmament upon the heads of the living creature [was] as the colour of the terrible crystal, stretched forth over their heads above.
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,VOICE
Description: Ezekiel 1:24
NET Translation: When they moved, I heard the sound of their wings—it was like the sound of rushing waters, or the voICE of the Sovereign One, or the tumult of an army. When they stood still, they lowered their wings.
DARBY Translation: And when they went, I heard the noiseICE.' so ch. 3.12, 'sound.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5576 of their wings, like the noise of great waters, as the voICE of the Almighty, a tumultuous noise, as the noise of a hostD5577: when they stood, they let down their wings;
KJV Translation: And when they went, I heard the noise of their wings, like the noise of great waters, as the voICE of the Almighty, the voICE of speech, as the noise of an host: when they stood, they let down their wings.
Description: Ezekiel 1:25
NET Translation: Then there was a voICE from above the platform over their heads when they stood still.
DARBY Translation: and there was a voICE from above the expanse that was over their heads. When they stood, they let down their wings.
KJV Translation: And there was a voICE from the firmament that [was] over their heads, when they stood, [and] had let down their wings.
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,BOW,RAINBOW,VOICE
Description: Ezekiel 1:28
NET Translation: like the appearance of a rainbow in the clouds after the rain. This was the appearance of the surrounding brilliant light; it looked like the glory of the Lord. When I saw it, I threw myself face down, and I heard a voICE speaking.
DARBY Translation: As the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness round about. This was the appearance of the likeness of the glory of Jehovah. And when I saw, I fell on my face, and I heard a voICE of one that spoke.
KJV Translation: As the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so [was] the appearance of the brightness round about. This [was] the appearance of the likeness of the glory of the LORD. And when I saw [it], I fell upon my face, and I heard a voICE of one that spake.
Keywords: GOD,PRAISE
Description: Ezekiel 3:12
NET Translation: Then a wind lifted me up and I heard a great rumbling sound behind me as the glory of the Lord rose from its place,
DARBY Translation: And the Spirit lifted me up, and I heard behind me the sound of a great rushing, [saying,] Blessed be the glory of Jehovah from his place!
KJV Translation: Then the spirit took me up, and I heard behind me a voICE of a great rushing, [saying], Blessed [be] the glory of the LORD from his place.
Keywords: IRON
Description: Ezekiel 4:3
NET Translation: Then for your part take an iron frying pan and set it up as an iron wall between you and the city. Set your face toward it. It is to be under siege; you are to besiege it. This is a sign for the house of Israel.
DARBY Translation: And take thou unto thee an iron plate, and put it [for] a wall of iron between thee and the city; and set thy face against it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it: this shall be a sign to the house of Israel.
KJV Translation: Moreover take thou unto thee an iron panICE." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K5487, and set it [for] a wall of iron between thee and the city: and set thy face against it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it. This [shall be] a sign to the house of Israel.
Description: Ezekiel 5:9
NET Translation: I will do to you what I have never done before and will never do again because of all your abominable practICEs.
DARBY Translation: and I will do in thee that which I have not done, and whereunto I will not do any more the like, because of all thine abominations.
KJV Translation: And I will do in thee that which I have not done, and whereunto I will not do any more the like, because of all thine abominations.
Keywords: CHURCH,HYPOCRISY,TABERNACLE
Description: Ezekiel 5:11
NET Translation: “Therefore, as surely as I live, says the Sovereign Lord, because you defiled my sanctuary with all your detestable idols and with all your abominable practICEs, I will withdraw; my eye will not pity you, nor will I spare you.
DARBY Translation: Wherefore, [as] I live, saith the Lord Jehovah, verilyD5599 because thou hast defiled my sanctuary with all thy detestable things, and with all thine abominations, therefore will I also withdraw mine eye, and it shall not spare, nor will I have any pity.
KJV Translation: Wherefore, [as] I live, saith the Lord GOD; Surely, because thou hast defiled my sanctuary with all thy detestable things, and with all thine abominations, therefore will I also diminish [thee]; neither shall mine eye spare, neither will I have any pity.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,HEART
Description: Ezekiel 6:9
NET Translation: Then your survivors will remember me among the nations where they are exiled. They will realize how I was crushed by their unfaithful heart that turned from me and by their eyes that lusted after their idols. They will loathe themselves because of the evil they have done and because of all their abominable practICEs.
DARBY Translation: And they that escape of you shall remember me among the nations whither they have been carried captives, when I shall have broken theirD5604 whorish heart, which hath departed from me, and their eyes, which go a whoring after their idols; and they shall loathe themselves for the evils which they have committed, in all their abominations.
KJV Translation: And they that escape of you shall remember me among the nations whither they shall be carried captives, because I am broken with their whorish heart, which hath departed from me, and with their eyes, which go a whoring after their idols: and they shall lothe themselves for the evils which they have committed in all their abominations.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: Ezekiel 6:11
NET Translation: “‘This is what the Sovereign Lord says: Clap your hands, stamp your feet, and say, “Ah!” because of all the evil, abominable practICEs of the house of Israel, for they will fall by the sword, famine, and pestilence.
DARBY Translation: Thus saith the Lord Jehovah: Smite with thy hand, and stamp with thy foot, and say, Alas for all the abominations of the iniquities of the house of Israel! for they shall fall by the sword, by the famine, and by the pestilence.
KJV Translation: Thus saith the Lord GOD; Smite with thine hand, and stamp with thy foot, and say, Alas for all the evil abominations of the house of Israel! for they shall fall by the sword, by the famine, and by the pestilence.
Keywords: JUDGMENT,PUNISHMENT
Description: Ezekiel 7:3
NET Translation: The end is now upon you, and I will release my anger against you. I will judge you according to your behavior; I will hold you accountable for all your abominable practICEs.
DARBY Translation: Now is the end upon thee; and I will send mine anger upon thee, and will judge thee according to thy ways, and will bring upon thee all thine abominations.
KJV Translation: Now [is] the end [come] upon thee, and I will send mine anger upon thee, and will judge thee according to thy ways, and will recompenseK5495upon thee all thine abominations.
Keywords: JUDGMENT,WICKED (PEOPLE)
Description: Ezekiel 7:4
NET Translation: My eye will not pity you; I will not spare you. For I will hold you responsible for your behavior, and you will suffer the consequences of your abominable practICEs. Then you will know that I am the Lord!
DARBY Translation: And mine eye shall not spare thee, neither will I have pity; but I will bring thy ways upon thee, and thine abominations shall be in the midst of thee; and ye shall know that I [am] Jehovah.
KJV Translation: And mine eye shall not spare thee, neither will I have pity: but I will recompense thy ways upon thee, and thine abominations shall be in the midst of thee: and ye shall know that I [am] the LORD.
Description: Ezekiel 7:8
NET Translation: Soon now I will pour out my rage on you; I will fully vent my anger against you. I will judge you according to your behavior. I will hold you accountable for all your abominable practICEs.
DARBY Translation: Now will I soon pour out my fury upon thee, and accomplish mine anger against thee; and I will judge thee according to thy ways, and will bring upon thee all thine abominations.
KJV Translation: Now will I shortly pour out my fury upon thee, and accomplish mine anger upon thee: and I will judge thee according to thy ways, and will recompense thee for all thine abominations.
Description: Ezekiel 7:9
NET Translation: My eye will not pity you; I will not spare you. For your behavior I will hold you accountable, and you will suffer the consequences of your abominable practICEs. Then you will know that it is I, the Lord, who is striking you.
DARBY Translation: And mine eye shall not spare, neither will I have pity: I will render unto thee according to thy ways, and thine abominations shall be in the midst of thee; and ye shall know that it is I, Jehovah, that smite.
KJV Translation: And mine eye shall not spare, neither will I have pity: I will recompense theeK5498according to thy ways and thine abominations [that] are in the midst of thee; and ye shall know that I [am] the LORD that smiteth.
Description: Ezekiel 7:11
NET Translation: Violence has grown into a staff that supports wickedness. Not one of them will be left—not from their crowd, not from their wealth, not from their prominence.
DARBY Translation: ViolenceD5608 is risen up into a rod of wickedness: nothing of them [shall remain], nor of their multitude, nor of their wealthD5609, nor of the magnifICEnce in the midst of themD5610.
KJV Translation: Violence is risen up into a rod of wickedness: none of them [shall remain], nor of their multitudeK5499, nor of any of theirs: neither [shall there be] wailing for them.
Description: Ezekiel 7:12
NET Translation: The time has come; the day has struck! The customer should not rejoICE, nor the seller mourn; for divine wrath comes against their whole crowd.
DARBY Translation: The time is come, the day draweth near: let not the buyer rejoICE, nor the seller mourn; for fierce anger is upon all the multitude thereof.
KJV Translation: The time is come, the day draweth near: let not the buyer rejoICE, nor the seller mourn: for wrath [is] upon all the multitude thereof.
Keywords: JUDGMENT,PUNISHMENT
Description: Ezekiel 7:27
NET Translation: The king will mourn and the prince will be clothed with shuddering; the hands of the people of the land will tremble. Based on their behavior I will deal with them, and by their standard of justICE I will judge them. Then they will know that I am the Lord!”
DARBY Translation: The king shall mourn, and the prince shall be clothed with dismay, and the hands of the people of the land shall tremble: I will do unto them according to their way, and with their judgments will I judge them; and they shall know that I [am] Jehovah.
KJV Translation: The king shall mourn, and the prince shall be clothed with desolation, and the hands of the people of the land shall be troubled: I will do unto them after their way, and according toK5509their deserts will I judge them; and they shall know that I [am] the LORD.
Keywords: AMBER
Description: Ezekiel 8:2
NET Translation: As I watched, I notICEd a form that appeared to be a man. From his waist downward was something like fire, and from his waist upward something like a brightness, like an amber glow.
DARBY Translation: And I looked, and behold, a likeness as the appearance of fire; from the appearance of his loins and downward, fire; and from his loins and upward, as the appearance of brightness, as the look of glowing brassD5618.
KJV Translation: Then I beheld, and lo a likeness as the appearance of fire: from the appearance of his loins even downward, fire; and from his loins even upward, as the appearance of brightness, as the colour of amber.
Keywords: EZEKIEL,IDOLATRY,IMAGE
Description: Ezekiel 8:5
NET Translation: He said to me, “Son of man, look up toward the north.” So I looked up toward the north, and I notICEd to the north of the altar gate was this statue of jealousy at the entrance.
DARBY Translation: And he said unto me, Son of man, lift up now thine eyes toward the north. And I lifted up mine eyes toward the north, and behold, northward of the gate of the altar, this image of jealousy in the entry.
KJV Translation: Then said he unto me, Son of man, lift up thine eyes now the way toward the north. So I lifted up mine eyes the way toward the north, and behold northward at the gate of the altar this image of jealousy in the entry.
Description: Ezekiel 8:7
NET Translation: He brought me to the entrance of the court, and as I watched, I notICEd a hole in the wall.
DARBY Translation: And he brought me to the entry of the court, and I looked, and behold, a hole in the wall.
KJV Translation: And he brought me to the door of the court; and when I looked, behold a hole in the wall.
Keywords: CREEPING THINGS,HOUSE,IDOLATRY
Description: Ezekiel 8:10
NET Translation: So I went in and looked. I notICEd every figure of creeping thing and beast—detestable images—and every idol of the house of Israel, engraved on the wall all around.
DARBY Translation: And I went in and looked, and behold, every formD5620 of creeping thing and abominable beast, and all the idols of the house of Israel, portrayed upon the wall round about.
KJV Translation: So I went in and saw; and behold every form of creeping things, and abominable beasts, and all the idols of the house of Israel, pourtrayed upon the wall round about.
Keywords: TAMMUZ,WOMEN
Description: Ezekiel 8:14
NET Translation: Then he brought me to the entrance of the north gate of the Lord’s house. I notICEd women sitting there weeping for Tammuz.
DARBY Translation: And he brought me to the entry of the gate of Jehovah's house that was toward the north; and behold, there sat women weeping for TammuzD5622.
KJV Translation: Then he brought me to the door of the gate of the LORD'S house which [was] toward the north; and, behold, there sat women weeping for Tammuz.
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: Ezekiel 8:18
NET Translation: Therefore I will act with fury! My eye will not pity them nor will I spare them. When they have shouted in my ears, I will not listen to them.”
DARBY Translation: And I also will deal in fury: mine eye shall not spare, neither will I have pity; and though they cry in mine ears with a loud voICE, I will not hear them.
KJV Translation: Therefore will I also deal in fury: mine eye shall not spare, neither will I have pity: and though they cry in mine ears with a loud voICE, [yet] will I not hear them.
Keywords: IDOLATRY,VISION
Description: Ezekiel 9:1
NET Translation: Then he shouted in my ears, “Approach, you who are to visit destruction on the city, each with his destructive weapon in his hand!”
DARBY Translation: And he cried in mine ears with a loud voICE, saying, Draw near, ye that have charge ofD5623 the city, and every man [with] his destroying weapon in his hand.
KJV Translation: He cried also in mine ears with a loud voICE, saying, Cause them that have charge over the city to draw near, even every man [with] his destroying weapon in his hand.
Verse Intro: The Idolaters are Executed
Keywords: INKHORN,LINEN
Description: Ezekiel 9:2
NET Translation: Next I notICEd six men coming from the direction of the upper gate that faces north, each with his war club in his hand. Among them was a man dressed in linen with a writing kit at his side. They came and stood beside the bronze altar.
DARBY Translation: And behold, six men came from the way of the upper gate, which is turned toward the north, and every man [with] his slaughterD5624 weapon in his hand; and in the midst of them, one man clothed with linen, with a writer's ink-horn by his sideD5625; and they went in, and stood beside the brazen altar.
KJV Translation: And, behold, six men came from the way of the higher gate, which liethK5511toward the north, and every man a slaughter weaponK5512in his hand; and one man among them [was] clothed with linen, with a writer's inkhorn by his sideK5513: and they went in, and stood beside the brasen altar.
Keywords: GOD,JUDGMENT,RELIGIOUS ZEAL
Description: Ezekiel 9:4
NET Translation: The Lord said to him, “Go through the city of Jerusalem and put a mark on the foreheads of the people who moan and groan over all the abominations practICEd in it.”
DARBY Translation: and Jehovah said unto him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a markD5626 upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that are done in the midst thereof.
KJV Translation: And the LORD said unto him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a markK5514upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that be done in the midst thereof.
Keywords: INKHORN
Description: Ezekiel 9:11
NET Translation: Next I notICEd the man dressed in linen with the writing kit at his side bringing back word: “I have done just as you commanded me.”
DARBY Translation: And behold, the man clothed with linen, who had the ink-horn by his side, reported the matter, saying, I have done as thou hast commanded me.
KJV Translation: And, behold, the man clothed with linen, which [had] the inkhorn by his side, reported the matterK5519, saying, I have done as thou hast commanded me.
Keywords: VOICE
Description: Ezekiel 10:5
NET Translation: The sound of the wings of the cherubim could be heard from the outer court, like the sound of the Sovereign God when he speaks.
DARBY Translation: And the sound of the wings of the cherubim was heard to the outer court, as the voICE of the Almighty GodD5629 when he speaketh.
KJV Translation: And the sound of the cherubims' wings was heard [even] to the outer court, as the voICE of the Almighty God when he speaketh.
Keywords: BERYL,WHEEL
Description: Ezekiel 10:9
NET Translation: As I watched, I notICEd four wheels by the cherubim, one wheel beside each cherub; the wheels gleamed like jasper.
DARBY Translation: And I looked, and behold, four wheels beside the cherubim, one wheel beside one cherub, and another wheel beside another cherub; and the appearance of the wheels was as the look of a chrysolite stone.
KJV Translation: And when I looked, behold the four wheels by the cherubims, one wheel by one cherub, and another wheel by another cherub: and the appearance of the wheels [was] as the colour of a beryl stone.
Keywords: AZUR,BACKSLIDERS,BENAIAH,HOLY SPIRIT,JAAZANIAH,PELATIAH,PROPHETS
Description: Ezekiel 11:1
NET Translation: A wind lifted me up and brought me to the east gate of the Lord’s temple that faces the east. There, at the entrance of the gate, I notICEd twenty-five men. Among them I saw Jaazaniah son of Azzur and Pelatiah son of Benaiah, officials of the people.
DARBY Translation: And the Spirit lifted me up, and brought me unto the east gate of Jehovah's house, which looketh eastward; and behold, at the door of the gate were five and twenty men; and I saw in the midst of them Jaazaniah the son of Azzur, and Pelatiah the son of Benaiah, princes of the people.
KJV Translation: Moreover the spirit lifted me up, and brought me unto the east gate of the LORD'S house, which looketh eastward: and behold at the door of the gate five and twenty men; among whom I saw Jaazaniah the son of Azur, and Pelatiah the son of Benaiah, princes of the people.
Verse Intro: Leaders Provide False Counsel and Sense of Security
Keywords: PROCRASTINATION,SCOFFING
Description: Ezekiel 11:2
NET Translation: The Lord said to me, “Son of man, these are the men who plot evil and give wicked advICE in this city.
DARBY Translation: And he said unto me, Son of man, these are the men that devise iniquity, and give wicked counsel in this city:
KJV Translation: Then said he unto me, Son of man, these [are] the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city:
Keywords: BENAIAH,INTERCESSION
Description: Ezekiel 11:13
NET Translation: Now, while I was prophesying, Pelatiah son of Benaiah died. Then I threw myself face down and cried out with a loud voICE, “Alas, Sovereign Lord! You are completely wiping out the remnant of Israel!”
DARBY Translation: And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. And I fell down on my face, and cried with a loud voICE, and said, Ah, Lord Jehovah! wilt thou make a full endD5637 of the remnant of Israel?
KJV Translation: And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then fell I down upon my face, and cried with a loud voICE, and said, Ah Lord GOD! wilt thou make a full end of the remnant of Israel?
Keywords: JUDGMENTS
Description: Ezekiel 12:16
NET Translation: But I will let a small number of them survive the sword, famine, and pestilence, so that they can confess all their abominable practICEs to the nations where they go. Then they will know that I am the Lord.”
DARBY Translation: But I will leave a few men of them from the sword, from the famine, and from the pestilence; that they may declare all their abominations among the nations whither they shall come; and they shall know that I [am] Jehovah.
KJV Translation: But I will leave a few menK5532of them from the sword, from the famine, and from the pestilence; that they may declare all their abominations among the heathen whither they come; and they shall know that I [am] the LORD.
Keywords: SORCERY,WOMEN
Description: Ezekiel 13:23
NET Translation: Therefore you will no longer see false visions and practICE divination. I will rescue my people from your power, and you will know that I am the Lord.’”
DARBY Translation: therefore ye shall no more see vanity, nor divine divinations; and I will deliver my people out of your hand: and ye shall know that I [am] Jehovah.
KJV Translation: Therefore ye shall see no more vanity, nor divine divinations: for I will deliver my people out of your hand: and ye shall know that I [am] the LORD.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: Ezekiel 14:9
NET Translation: “‘As for the prophet, if he is made a fool by being deceived into speaking a prophetic word—I, the Lord, have made a fool of that prophet, and I will stretch out my hand against him and destroy him from among my people Israel.
DARBY Translation: And if the prophet be entICEd and shall speak a word, I Jehovah have entICEd that prophet; and I will stretch out my hand against him, and will destroy him from the midst of my people Israel.
KJV Translation: And if the prophet be deceived when he hath spoken a thing, I the LORD have deceived that prophet, and I will stretch out my hand upon him, and will destroy him from the midst of my people Israel.
Description: Ezekiel 16:2
NET Translation: “Son of man, confront Jerusalem with her abominable practICEs
DARBY Translation: Son of man, cause Jerusalem to know her abominations,
KJV Translation: Son of man, cause Jerusalem to know her abominations,
Keywords: BEAUTY,BLESSING
Description: Ezekiel 16:14
NET Translation: Your fame spread among the nations because of your beauty; your beauty was perfect because of the splendor that I bestowed on you, declares the Sovereign Lord.
DARBY Translation: And thy fame went forth among the nations for thy beauty; for it was perfect through my magnifICEnceD5659, which I had put upon thee, saith the Lord Jehovah.
KJV Translation: And thy renown went forth among the heathen for thy beauty: for it [was] perfect through my comeliness, which I had put upon thee, saith the Lord GOD.
Keywords: CHILDREN,IDOLATRY,MOLECH,OFFERINGS
Description: Ezekiel 16:20
NET Translation: “‘You took your sons and your daughters whom you bore to me and you sacrifICEd them as food for the idols to eat. As if your prostitution was not enough,
DARBY Translation: And thou didst take thy sons and thy daughters, whom thou hadst borne unto me, and these didst thou sacrifICE unto them, to be devoured. Were thy whoredoms a small matter,
KJV Translation: Moreover thou hast taken thy sons and thy daughters, whom thou hast borne unto me, and these hast thou sacrifICEd unto them to be devouredK5560. [Is this] of thy whoredoms a small matter,
Keywords: CHILDREN,IDOLATRY,MOLECH,OFFERINGS
Description: Ezekiel 16:21
NET Translation: you slaughtered my children and sacrifICEd them to the idols.
DARBY Translation: that thou didst slay my children and give themD5660 up in passing them over to them?
KJV Translation: That thou hast slain my children, and delivered them to cause them to pass through [the fire] for them?
Description: Ezekiel 16:22
NET Translation: And with all your abominable practICEs and prostitution you did not remember the days of your youth when you were naked and bare, kicking around in your blood.
DARBY Translation: And in all thine abominations and thy whoredoms thou hast not remembered the days of thy youth, when thou wast naked and bare, when thou wast weltering in thy blood.
KJV Translation: And in all thine abominations and thy whoredoms thou hast not remembered the days of thy youth, when thou wast naked and bare, [and] wast polluted in thy blood.
Keywords: BACKSLIDERS
Description: Ezekiel 16:43
NET Translation: “‘Because you did not remember the days of your youth and have enraged me with all these deeds, I hereby repay you for what you have done, declares the Sovereign Lord. Have you not engaged in prostitution on top of all your other abominable practICEs?
DARBY Translation: Because thou hast not remembered the days of thy youth, but hast raged against me in all these [things], behold, therefore, I also will recompenseD5669 thy way upon [thy] head, saith the Lord Jehovah, and thou shalt not commit this lewdness besides all thine abominations.
KJV Translation: Because thou hast not remembered the days of thy youth, but hast fretted me in all these [things]; behold, therefore I also will recompense thy way upon [thine] head, saith the Lord GOD: and thou shalt not commit this lewdness above all thine abominations.
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: Ezekiel 16:47
NET Translation: Have you not copied their behavior and practICEd their abominable deeds? In a short time you became even more depraved in all your conduct than they were!
DARBY Translation: And thou hast not walked in their ways, nor done according to their abominations; but as though that were a very little, thou hast been more corrupt than they in all thy ways.
KJV Translation: Yet hast thou not walked after their ways, nor done after their abominations: but, as [if that were] a very little [thing], thou wast corrupted more than they in all thy ways.
Keywords: GOD,SIN
Description: Ezekiel 16:50
NET Translation: They were haughty and practICEd abominable deeds before me. Therefore, when I saw it I removed them.
DARBY Translation: And they were haughty, and committed abomination before me, and I took them away when I saw [it].
KJV Translation: And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw [good].
Description: Ezekiel 16:58
NET Translation: You must bear your punishment for your obscene conduct and your abominable practICEs, declares the Lord.
DARBY Translation: Thy lewdness and thine abominations, thou bearest them, saithD5674 Jehovah.
KJV Translation: Thou hast borneK5573thy lewdness and thine abominations, saith the LORD.
Description: Ezekiel 17:8
NET Translation: In a good field, by abundant waters, it was planted to grow branches, bear fruit, and become a beautiful vine.’
DARBY Translation: It was planted in a good field by manyD5678 waters, that it might bring forth branches and bear fruit, that it might be a noble vineICEnce.' see ver. 23, 'noble,' 'excellent,' and Jer. 30.21." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5679.
KJV Translation: It was planted in a good soilK5576by great waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.
Description: Ezekiel 17:21
NET Translation: All the choICE men among his troops will die by the sword, and the survivors will be scattered to every wind. Then you will know that I, the Lord, have spoken!
DARBY Translation: And all his fugitives withD5680 all his bands shall fall by the sword, and they that remain shall be scattered toward every wind; and ye shall know that I Jehovah have spoken.
KJV Translation: And all his fugitives with all his bands shall fall by the sword, and they that remain shall be scattered toward all winds: and ye shall know that I the LORD have spoken [it].
Keywords: ADULTERY,BENEFICENCE,INTEGRITY,PAWN,RIGHTEOUS,RIGHTEOUSNESS,WORKS
Description: Ezekiel 18:5
NET Translation: “Suppose a man is righteous. He practICEs what is just and right,
DARBY Translation: And if a man be righteous, and do judgment and justICE:
KJV Translation: But if a man be just, and do that which is lawful and rightICE." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K5579,
Keywords: ADULTERY,IDOLATRY,MENSTRUATION
Description: Ezekiel 18:6
NET Translation: does not eat pagan sacrifICEs on the mountains or pray to the idols of the house of Israel, does not defile his neighbor’s wife, does not approach a woman for marital relations during her period,
DARBY Translation: he hath not eaten upon the mountains, nor lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, neither hath defiled his neighbour's wife, nor come near to a woman in her separation,
KJV Translation: [And] hath not eaten upon the mountains, neither hath lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, neither hath defiled his neighbour's wife, neither hath come near to a menstruous woman,
Keywords: BENEFICENCE,INTEGRITY,PAWN,POOR,SURETY (GUARANTEE)
Description: Ezekiel 18:7
NET Translation: does not oppress anyone, but gives the debtor back whatever was given in pledge, does not commit robbery, but gives his bread to the hungry and clothes the naked,
DARBY Translation: and hath not oppressed any; he hath restored to the debtor his pledge, hath not exercised robbery, hath given his bread to the hungry, and covered the naked with a garment;
KJV Translation: And hath not oppressed any, [but] hath restored to the debtor his pledge, hath spoiled none by violence, hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment;
Keywords: INTEREST,USURY
Description: Ezekiel 18:8
NET Translation: does not engage in usury or charge interest, but refrains from wrongdoing, promotes true justICE between men,
DARBY Translation: he hath not given forth upon usury, nor taken increase; he hath withdrawn his hand from unrighteousness, hath executed true judgment between man and man,
KJV Translation: He [that] hath not given forth upon usury, neither hath taken any increase, [that] hath withdrawn his hand from iniquity, hath executed true judgment between man and man,
Keywords: IDOLATRY
Description: Ezekiel 18:11
NET Translation: (though the father did not do any of them). He eats pagan sacrifICEs on the mountains, defiles his neighbor’s wife,
DARBY Translation: and that doeth not any of those [duties], but also hath eaten upon the mountains, and defiled his neighbour's wife,
KJV Translation: And that doeth not any of those [duties], but even hath eaten upon the mountains, and defiled his neighbour's wife,
Description: Ezekiel 18:14
NET Translation: “But suppose he in turn has a son who notICEs all the sins his father commits, considers them, and does not follow his father’s example.
DARBY Translation: But lo, if he have begotten a son that seeth all his father's sins which he hath done, and considerethD5682, and doeth not such like:
KJV Translation: Now, lo, [if] he beget a son, that seeth all his father's sins which he hath done, and considereth, and doeth not such like,
Keywords: IDOLATRY
Description: Ezekiel 18:15
NET Translation: He does not eat pagan sacrifICEs on the mountains, does not pray to the idols of the house of Israel, does not defile his neighbor’s wife,
DARBY Translation: he hath not eaten upon the mountains, nor lifted up his eyes to the idols of the house of Israel; he hath not defiled his neighbour's wife,
KJV Translation: [That] hath not eaten upon the mountains, neither hath lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, hath not defiled his neighbour's wife,
Keywords: MALICE
Description: Ezekiel 18:18
NET Translation: As for his father, because he practICEs extortion, robs his brother, and does what is not good among his people, he will die for his iniquity.
DARBY Translation: As for his father, because he practised oppression, exercised robbery upon his brother, and did what was not good among his people, behold, he shall die in his iniquity.
KJV Translation: [As for] his father, because he cruelly oppressed, spoiled his brother by violence, and did [that] which [is] not good among his people, lo, even he shall die in his iniquity.
Keywords: HEREDITY,JUDGMENT,OBEDIENCE,RIGHTEOUS
Description: Ezekiel 18:19
NET Translation: “Yet you say, ‘Why should the son not suffer for his father’s iniquity?’ When the son does what is just and right, and observes all my statutes and carries them out, he will surely live.
DARBY Translation: And ye say, Why doth not the son bear the iniquity of the father? But the son hath done judgment and justICE, hath kept all my statutes, and hath done them; he shall certainly live.
KJV Translation: Yet say ye, Why? doth not the son bear the iniquity of the father? When the son hath done that which is lawful and right, [and] hath kept all my statutes, and hath done them, he shall surely live.
Keywords: DEATH,PENITENT,REPENTANCE,SEEKERS,SIN
Description: Ezekiel 18:21
NET Translation: “But if the wicked person turns from all the sin he has committed and observes all my statutes and does what is just and right, he will surely live; he will not die.
DARBY Translation: And the wicked, if he turn from all his sins which he hath committed, and keep all my statutes, and do judgment and justICE, he shall certainly live, he shall not die.
KJV Translation: But if the wicked will turn from all his sins that he hath committed, and keep all my statutes, and do that which is lawful and right, he shall surely live, he shall not die.
Keywords: APOSTASY,BACKSLIDERS,DEATH
Description: Ezekiel 18:24
NET Translation: “But if a righteous man turns away from his righteousness and practICEs wrongdoing according to all the abominable practICEs the wicked carry out, will he live? All his righteous acts will not be remembered; because of the unfaithful acts he has done and the sin he has committed, he will die.
DARBY Translation: And when the righteous turneth from his righteousness and practiseth what is wrong, [and] doeth according to all the abominations that the wicked doeth, shall he live? None of his righteous acts which he hath done shall be remembered: in his unfaithfulness which he hath wrought, and in his sin which he hath sinned, in them shall he die.
KJV Translation: But when the righteous turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, [and] doeth according to all the abominations that the wicked [man] doeth, shall he live? All his righteousness that he hath done shall not be mentioned: in his trespass that he hath trespassed, and in his sin that he hath sinned, in them shall he die.
Keywords: APOSTASY,BACKSLIDERS
Description: Ezekiel 18:26
NET Translation: When a righteous person turns back from his righteousness and practICEs wrongdoing, he will die for it; because of the wrongdoing he has done, he will die.
DARBY Translation: When the righteous turneth away from his righteousness, and practiseth what is wrong, and dieth for it; in his wrong that he hath done shall he die.
KJV Translation: When a righteous [man] turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and dieth in them; for his iniquity that he hath done shall he die.
Keywords: REPENTANCE
Description: Ezekiel 18:27
NET Translation: When a wicked person turns from the wickedness he has committed and does what is just and right, he will preserve his life.
DARBY Translation: And when the wicked turneth from his wickedness which he hath committed, and doeth judgment and justICE, he shall keep his soul alive.
KJV Translation: Again, when the wicked [man] turneth away from his wickedness that he hath committed, and doeth that which is lawful and right, he shall save his soul alive.
Description: Ezekiel 19:9
NET Translation: They put him in a collar with hooks; they brought him to the king of Babylon; they brought him to prison so that his voICE would not be heard any longer on the mountains of Israel.
DARBY Translation: And they put him in a cage with nose-rings, and brought him to the king of Babylon; they brought him into strongholds, that his voICE should no more be heard upon the mountains of Israel.
KJV Translation: And they put him in ward in chainsK5586, and brought him to the king of Babylon: they brought him into holds, that his voICE should no more be heard upon the mountains of Israel.
Description: Ezekiel 20:4
NET Translation: Are you willing to pronounce judgment on them? Are you willing to pronounce judgment, son of man? Then confront them with the abominable practICEs of their fathers,
DARBY Translation: Wilt thou judge them, wilt thou judge, son of man? Cause them to know the abominations of their fathers,
KJV Translation: Wilt thou judge themK5588, son of man, wilt thou judge [them]? cause them to know the abominations of their fathers:
Keywords: EXAMPLE
Description: Ezekiel 20:18
NET Translation: “‘But I said to their children in the wilderness, “Do not follow the practICEs of your fathers; do not observe their regulations, nor defile yourselves with their idols.
DARBY Translation: And I said unto their children in the wilderness, Walk not in the statutes of your fathers, neither keep their ordinances, nor defile yourselves with their idols.
KJV Translation: But I said unto their children in the wilderness, Walk ye not in the statutes of your fathers, neither observe their judgments, nor defile yourselves with their idols:
Keywords: FIRSTBORN,IDOLATRY,MOLECH,OFFERINGS
Description: Ezekiel 20:26
NET Translation: I declared them to be defiled because of their sacrifICEs—they caused all their firstborn to pass through the fire—so that I might devastate them, so that they would know that I am the Lord.’
DARBY Translation: and I defiled them by their own gifts, in that they devotedD5693 all that opened the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I [am] Jehovah.
KJV Translation: And I polluted them in their own gifts, in that they caused to pass through [the fire] all that openeth the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I [am] the LORD.
Keywords: IDOLATRY
Description: Ezekiel 20:28
NET Translation: I brought them to the land that I swore to give them, but whenever they saw any high hill or leafy tree, they offered their sacrifICEs there and presented the offerings that provoked me to anger. They offered their soothing aroma there and poured out their drink offerings.
DARBY Translation: When I had brought them into the land which I had lifted up my hand to give unto them, then they saw every high hill and all the thick trees, and they offered there their sacrifICEs, and there they presented the provocation of their offeringD5694; and there they placed their sweet savour, and there poured out their drink-offerings.
KJV Translation: [For] when I had brought them into the land, [for] the which I lifted up mine hand to give it to them, then they saw every high hill, and all the thick trees, and they offered there their sacrifICEs, and there they presented the provocation of their offering: there also they made their sweet savour, and poured out there their drink offerings.
Keywords: IDOLATRY,MOLECH,OFFERINGS,WICKED (PEOPLE)
Description: Ezekiel 20:31
NET Translation: When you present your sacrifICEs—when you make your sons pass through the fire—you defile yourselves with all your idols to this very day. Will I allow you to seek me, O house of Israel? As surely as I live, declares the Sovereign Lord, I will not allow you to seek me!
DARBY Translation: And when ye offer your gifts, making your sons to pass through the fire, ye defile yourselves with all your idols, even unto this day; and shall I be inquired of by you, O house of Israel? [As] I live, saith the Lord Jehovah, I will not be inquired of by you.
KJV Translation: For when ye offer your gifts, when ye make your sons to pass through the fire, ye pollute yourselves with all your idols, even unto this day: and shall I be enquired of by you, O house of Israel? [As] I live, saith the Lord GOD, I will not be enquired of by you.
Keywords: HYPOCRISY
Description: Ezekiel 20:39
NET Translation: “‘As for you, O house of Israel, this is what the Sovereign Lord says: Each of you go and serve your idols, if you will not listen to me. But my holy name will not be profaned again by your sacrifICEs and your idols.
DARBY Translation: As for you, O house of Israel, thus saith the Lord Jehovah: Go ye, serve every one his idols henceforth also, if none of you will hearken unto me; but profane my holy name no more with your gifts and with your idols.
KJV Translation: As for you, O house of Israel, thus saith the Lord GOD; Go ye, serve ye every one his idols, and hereafter [also], if ye will not hearken unto me: but pollute ye my holy name no more with your gifts, and with your idols.
Keywords: ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: Ezekiel 20:40
NET Translation: For there on my holy mountain, the high mountain of Israel, declares the Sovereign Lord, all the house of Israel will serve me, all of them in the land. I will accept them there, and there I will seek your contributions and your choICE gifts, with all your holy things.
DARBY Translation: For in my holy mountain, in the mountain of the height of Israel, saith the Lord Jehovah, there shall all the house of Israel serve me, the whole of it, in the land; there will I accept them, and there will I require your heave-offerings and the first-fruitsICEst,' as 1 Sam. 15.21; 2.29, 'primest.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5696 of your offerings, with all your holy thingsD5697.
KJV Translation: For in mine holy mountain, in the mountain of the height of Israel, saith the Lord GOD, there shall all the house of Israel, all of them in the land, serve me: there will I accept them, and there will I require your offerings, and the firstfruitsK5594of your oblations, with all your holy things.
Description: Ezekiel 21:10
NET Translation: It is sharpened for slaughter, it is polished to flash like lightning! “‘Should we rejoICE in the scepter of my son? No! The sword despises every tree!
DARBY Translation: It is sharpened for sore slaughter, it is furbished that it may glitter. Shall we then make mirth, [saying,] The sceptre of my son contemneth all woodD5706?
KJV Translation: It is sharpened to make a sore slaughter; it is furbished that it may glitter: should we then make mirth? it contemneth the rod of my son, [as] every tree.
Description: Ezekiel 21:14
NET Translation: “And you, son of man, prophesy, and clap your hands together. Let the sword strike twICE, even three times! It is a sword for slaughter, a sword for the great slaughter surrounding them.
DARBY Translation: And thou, son of man, prophesy, and smite thy hands together; for [the strokes of] the sword shall be doubled the third time: it is the sword of the slain, the sword that hath slain the great one, which encompasseth them privilyD5707.
KJV Translation: Thou therefore, son of man, prophesy, and smite [thine] hands togetherK5600, and let the sword be doubled the third time, the sword of the slain: it [is] the sword of the great [men that are] slain, which entereth into their privy chambers.
Keywords: ARMIES,BATTERING-RAM,SORCERY
Description: Ezekiel 21:22
NET Translation: Into his right hand comes the portent for Jerusalem—to set up battering rams, to give the signal for slaughter, to shout out the battle cry, to set up battering rams against the gates, to erect a siege ramp, to build a siege wall.
DARBY Translation: In his right hand is the lotD5713 of Jerusalem to appoint battering-rams, to open the mouth for bloodshed, to lift up the voICE with shouting, to appoint battering-rams against the gates, to cast mounds, to build siege-towers.
KJV Translation: At his right hand was the divination for Jerusalem, to appoint captainsK5607, to open the mouth in the slaughter, to lift up the voICE with shouting, to appoint [battering] rams against the gates, to cast a mount, [and] to build a fort.
Keywords: GOD
Description: Ezekiel 21:27
NET Translation: A total ruin I will make it! Indeed, this will not be until he comes to whom is the right, and I will give it to him.’
DARBY Translation: I will overturn, overturn, overturn it! ThisICE belongs.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5715 also shall be no [more], until he come whose right it is; and I will give it [to him].
KJV Translation: I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no [more], until he come whose right it is; and I will give it [him].
Keywords: ADULTERY,FALSEHOOD,GOSSIP,HOMICIDE,IDOLATRY,SLANDER
Description: Ezekiel 22:9
NET Translation: Slanderous men shed blood within you. Those who live within you eat pagan sacrifICEs on the mountains; they commit obscene acts among you.
DARBY Translation: In thee there have been slanderous men to shed blood; and in thee have they eaten upon the mountains; in the midst of thee they have committed lewdness;
KJV Translation: In thee are men that carry talesK5618to shed blood: and in thee they eat upon the mountains: in the midst of thee they commit lewdness.
Keywords: ALIENS,DISHONESTY,OPPRESSION,POOR,STRANGERS,THEFT AND THIEVES
Description: Ezekiel 22:29
NET Translation: The people of the land have practICEd extortion and committed robbery. They have wronged the poor and needy; they have oppressed the resident foreigner and denied them justICE.
DARBY Translation: The people of the land use oppression and practise robbery; and they vex the poor and needy, and oppress the stranger wrongfully.
KJV Translation: The people of the land have used oppressionK5626, and exercised robbery, and have vexed the poor and needy: yea, they have oppressed the stranger wrongfullyK5627.
Description: Ezekiel 23:7
NET Translation: She bestowed her sexual favors on them; all of them were the choICEst young men of Assyria. She defiled herself with all whom she desired—with all their idols.
DARBY Translation: And she bestowed her whoredoms upon them, all of them the choICE of the children of AsshurD5727; and with all after whom she lusted, with all their idols she defiled herself.
KJV Translation: Thus she committed her whoredoms with themK5628, with all them [that were] the chosen men of Assyria, and with all on whom she doted: with all their idols she defiled herself.
Description: Ezekiel 23:8
NET Translation: She did not abandon the prostitution she had practICEd in Egypt, for in her youth men went to bed with her, fondled her virgin breasts, and ravished her.
DARBY Translation: Neither left she her whoredoms [brought] from Egypt; for in her youth they had lain with her, and had handled the breasts of her virginity, and poured their fornication upon her.
KJV Translation: Neither left she her whoredoms [brought] from Egypt: for in her youth they lay with her, and they bruised the breasts of her virginity, and poured their whoredom upon her.
Keywords: DYEING
Description: Ezekiel 23:15
NET Translation: wearing belts on their waists and flowing turbans on their heads, all of them looking like offICErs, the image of Babylonians whose native land is Chaldea.
DARBY Translation: girded with girdles upon their loins, with flowing turbans on their heads, all of them captains in appearance, [after] the likeness of the children of Babylon, of Chaldea, the land of their nativity.
KJV Translation: Girded with girdles upon their loins, exceeding in dyed attire upon their heads, all of them princes to look to, after the manner of the Babylonians of Chaldea, the land of their nativity:
Keywords: KOA,PEKOD,SHOA
Description: Ezekiel 23:23
NET Translation: the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod, Shoa, and Koa, and all the Assyrians with them, desirable young men, all of them governors and officials, offICErs and nobles, all of them riding on horses.
DARBY Translation: The children of BabylonD5729, and all the Chaldeans, Pekod and Shoa and KoaD5730, all the children of Asshur with them; all of them attractive young men, governors and rulers, great lords and renowned, all of them riding upon horses.
KJV Translation: The Babylonians, and all the Chaldeans, Pekod, and Shoa, and Koa, [and] all the Assyrians with them: all of them desirable young men, captains and rulers, great lords and renowned, all of them riding upon horses.
Description: Ezekiel 23:27
NET Translation: So I will put an end to your obscene conduct and your prostitution that you have practICEd in the land of Egypt. You will not seek their help or remember Egypt anymore.
DARBY Translation: And I will make thy lewdness to cease from thee, and thy whoredom [brought] from the land of Egypt; and thou shalt not lift up thine eyes unto them, nor remember Egypt any more.
KJV Translation: Thus will I make thy lewdness to cease from thee, and thy whoredom [brought] from the land of Egypt: so that thou shalt not lift up thine eyes unto them, nor remember Egypt any more.
Keywords: IDOLATRY,OIL
Description: Ezekiel 23:41
NET Translation: You sat on a magnifICEnt couch, with a table arranged in front of it where you placed my incense and my olive oil.
DARBY Translation: and satest upon a stately bed, with a table prepared before it, whereupon thou hadst set mine incense and mine oil.
KJV Translation: And satest upon a statelyK5639bed, and a table prepared before it, whereupon thou hast set mine incense and mine oil.
Keywords: CROWN,JEWELS,SABEANS
Description: Ezekiel 23:42
NET Translation: The sound of a carefree crowd accompanied her, including all kinds of men; even Sabeans were brought from the desert. The sisters put bracelets on their wrists and beautiful crowns on their heads.
DARBY Translation: And the voICE of a multitude living carelessly was with her; and with people of the common sortD5734 were brought SabeansD5735 from the wilderness, and they put bracelets upon theirD5736 hands, and a beautiful crown upon their heads.
KJV Translation: And a voICE of a multitude being at ease [was] with her: and with the men of the common sortK5640[were] brought SabeansK5641from the wilderness, which put bracelets upon their hands, and beautiful crowns upon their heads.
Description: Ezekiel 24:4
NET Translation: add the pieces of meat to it, every good piece, the thigh and the shoulder; fill it with choICE bones.
DARBY Translation: Gather the pieces thereof into it, every good piece, the thigh and the shoulder; fill [it] with the choICE bones:
KJV Translation: Gather the pieces thereof into it, [even] every good piece, the thigh, and the shoulder; fill [it] with the choICE bones.
Keywords: BROTH
Description: Ezekiel 24:5
NET Translation: Take the choICE bone of the flock, heap up wood under it; boil rapidly, and boil its bones in it.
DARBY Translation: take the choICE of the flock; and also [put] a pile of wood under it, for the bonesD5740; make it boil well, and let the bones of it seethe therein.
KJV Translation: Take the choICE of the flock, and burnK5645also the bones under it, [and] make it boil well, and let them seethe the bones of it therein.
Keywords: COOKING
Description: Ezekiel 24:10
NET Translation: Pile up the wood, kindle the fire; cook the meat well, mix in the spICEs, let the bones be charred.
DARBY Translation: Heap on the wood, kindle the fire, boil thoroughly the flesh, and spICE it wellD5743, and let the bones be burned.
KJV Translation: Heap on wood, kindle the fire, consume the flesh, and spICE it well, and let the bones be burned.
Keywords: AMMONITES,MALICE,MOCKING,SCOFFING
Description: Ezekiel 25:3
NET Translation: Say to the Ammonites, ‘Hear the word of the Sovereign Lord. This is what the Sovereign Lord says: You said “Aha!” about my sanctuary when it was desecrated, about the land of Israel when it was made desolate, and about the house of Judah when they went into exile.
DARBY Translation: and say unto the children of Ammon, Hear the word of the Lord Jehovah. Thus saith the Lord Jehovah: Because thou saidst, Aha, against my sanctuary, whenD5753 it was profaned; and against the land of Israel, when it was made desolate; and against the house of Judah, when they went into captivity:
KJV Translation: And say unto the Ammonites, Hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD; Because thou saidst, Aha, against my sanctuary, when it was profaned; and against the land of Israel, when it was desolate; and against the house of Judah, when they went into captivity;
Keywords: AMMONITES,MALICE
Description: Ezekiel 25:6
NET Translation: For this is what the Sovereign Lord says: Because you clapped your hands, stamped your feet, and rejoICEd with intense scorn over the land of Israel,
DARBY Translation: For thus saith the Lord Jehovah: Because thou hast clapped the hands, and stamped with the feet, and rejoICEd with all the despite of thy soul against the land of Israel;
KJV Translation: For thus saith the Lord GOD; Because thou hast clapped [thine] handsK5652, and stamped with the feetK5653, and rejoICEd in heartK5654with all thy despite against the land of Israel;
Keywords: JUDGMENTS,MALICE,WICKED (PEOPLE)
Description: Ezekiel 25:7
NET Translation: take note—I have stretched out my hand against you, and I will hand you over as plunder to the nations. I will cut you off from the peoples and make you perish from the lands. I will destroy you; then you will know that I am the Lord.’”
DARBY Translation: therefore behold, I will stretch out my hand upon thee, and will give thee for a spoil to the nations; and I will cut thee off from the peoples, and I will cause thee to perish out of the countries: I will destroy thee, and thou shalt know that I [am] Jehovah.
KJV Translation: Behold, therefore I will stretch out mine hand upon thee, and will deliver thee for a spoilK5655to the heathen; and I will cut thee off from the people, and I will cause thee to perish out of the countries: I will destroy thee; and thou shalt know that I [am] the LORD.
Keywords: EDOMITES,MALICE,REVENGE
Description: Ezekiel 25:12
NET Translation: “This is what the Sovereign Lord says: ‘Edom has taken vengeance against the house of Judah; they have made themselves fully culpable by taking vengeance on them.
DARBY Translation: Thus saith the Lord Jehovah: Because Edom hath dealt against the house of Judah by taking vengeance, and hath made himself very guilty, and revenged himself upon them,
KJV Translation: Thus saith the Lord GOD; Because that Edom hath dealt against the house of Judah by taking vengeanceK5658, and hath greatly offended, and revenged himself upon them;
Verse Intro: Prophecy Against Edom
Keywords: HEART,MALICE,PHILISTINES,REVENGE
Description: Ezekiel 25:15
NET Translation: “This is what the Sovereign Lord says: ‘The Philistines have exacted merciless revenge, showing intense scorn in their effort to destroy Judah with unrelenting hostility.
DARBY Translation: Thus saith the Lord Jehovah: Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with despite of soul, to destroy, from old hatredD5756;
KJV Translation: Thus saith the Lord GOD; Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with a despiteful heart, to destroy [it] for the old hatredK5660;
Verse Intro: Prophecy Against Philistia
Keywords: MALICE
Description: Ezekiel 25:17
NET Translation: I will exact great vengeance upon them with angry rebukes. Then they will know that I am the Lord, when I exact my vengeance upon them.’”
DARBY Translation: And I will execute great vengeance upon them with furious rebukes; and they shall know that I [am] Jehovah, when I shall lay my vengeance upon them.
KJV Translation: And I will execute great vengeanceK5662upon them with furious rebukes; and they shall know that I [am] the LORD, when I shall lay my vengeance upon them.
Keywords: MALICE,MOCKING,SCOFFING
Description: Ezekiel 26:2
NET Translation: “Son of man, because Tyre has said about Jerusalem, ‘Aha, the gateway of the peoples is broken; it has swung open to me. I will become rich, now that she has been destroyed,’
DARBY Translation: Son of man, because Tyre hath said against Jerusalem, Aha, she is broken, the gate of the peoples! she is turned unto me: I shall be replenished [now] she is laid waste;
KJV Translation: Son of man, because that Tyrus hath said against Jerusalem, Aha, she is broken [that was] the gates of the people: she is turned unto me: I shall be replenished, [now] she is laid waste:
Keywords: MALICE
Description: Ezekiel 26:3
NET Translation: therefore this is what the Sovereign Lord says: Look, I am against you, O Tyre! I will bring up many nations against you, as the sea brings up its waves.
DARBY Translation: therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, Tyre, and will cause many nations to come up against thee, as the sea causeth its waves to come up.
KJV Translation: Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I [am] against thee, O Tyrus, and will cause many nations to come up against thee, as the sea causeth his waves to come up.
Keywords: COMMERCE,RAAMAH,SHEBA,SPICES,STONES
Description: Ezekiel 27:22
NET Translation: The merchants of Sheba and Raamah engaged in trade with you; they traded the best kinds of spICEs along with precious stones and gold for your products.
DARBY Translation: The merchants of Sheba and Raamah were thy traffickers: they furnished thy markets with all the choICE spICEs, and with all precious stones and gold.
KJV Translation: The merchants of Sheba and Raamah, they [were] thy merchants: they occupied in thy fairs with chief of all spICEs, and with all precious stones, and gold.
Keywords: COFFER,COMMERCE
Description: Ezekiel 27:24
NET Translation: They traded with you choICE garments, purple clothes and embroidered work, and multicolored carpets bound and reinforced with cords; these were among your merchandise.
DARBY Translation: these traded with thee in sumptuous clothes, in wrappings of blue and broidered work, and in chests full of variegated stuffs, bound with cords and made of cedar-woodD5777, amongst thy merchandise.
KJV Translation: These [were] thy merchants in all sorts [of things], in blue clothes, and broidered work, and in chests of rich apparel, bound with cords, and made of cedar, among thy merchandise.
Keywords: MOURNING
Description: Ezekiel 27:30
NET Translation: They will lament loudly over you and cry bitterly. They will throw dust on their heads and roll in the ashes;
DARBY Translation: and shall cause their voICE to be heard over thee, and shall cry bitterly; and they shall cast up dust upon their heads; they shall wallow themselves in ashes.
KJV Translation: And shall cause their voICE to be heard against thee, and shall cry bitterly, and shall cast up dust upon their heads, they shall wallow themselves in the ashes:
Keywords: CARBUNCLE,COMMERCE,DIAMOND,EDEN,EMERALD,MUSIC,ONYX,SAPPHIRE,SARDIUS,STONES,TOPAZ
Description: Ezekiel 28:13
NET Translation: You were in Eden, the garden of God. Every precious stone was your covering, the ruby, topaz, and emerald, the chrysolite, onyx, and jasper, the sapphire, turquoise, and beryl; your settings and mounts were made of gold. On the day you were created they were prepared.
DARBY Translation: thou wast in Eden, the garden of GodD5786. Every precious stone was thy covering: the sardius, the topaz, and the diamond, the chrysolite, the onyx, and the jasper, the sapphire, the carbuncle, and the emerald, and gold. The workmanshipICE.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5787 of thy tambours and of thy pipes was in thee: in the day that thou wast created were they prepared.
KJV Translation: Thou hast been in Eden the garden of God; every precious stone [was] thy covering, the sardius, topaz, and the diamond, the beryl, the onyx, and the jasper, the sapphire, the emerald, and the carbuncle, and gold: the workmanship of thy tabrets and of thy pipes was prepared in thee in the day that thou wast created.
Keywords: BABYLON,BALDNESS,NEBUCHADNEZZAR,TYRE
Description: Ezekiel 29:18
NET Translation: “Son of man, King Nebuchadrezzar of Babylon made his army labor hard against Tyre. Every head was rubbed bald and every shoulder rubbed bare; yet he and his army received no wages from Tyre for the work he carried out against it.
DARBY Translation: Son of man, Nebuchadrezzar king of Babylon caused his army to doD5795 hard servICE against Tyre; every head was made bald, and every shoulder was peeled: yet had he from Tyre no wages, nor his army, for the servICE that he had served against it.
KJV Translation: Son of man, Nebuchadrezzar king of Babylon caused his army to serve a great servICE against Tyrus: every head [was] made bald, and every shoulder [was] peeled: yet had he no wages, nor his army, for Tyrus, for the servICE that he had served against it:
Keywords: EDEN,HELL
Description: Ezekiel 31:16
NET Translation: I made the nations shake at the sound of its fall, when I threw it down to Sheol, along with those who descend to the Pit. Then all the trees of Eden, the choICEst and the best of Lebanon, all that were well-watered, were comforted in the earth below.
DARBY Translation: I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to Sheol, with them that go down into the pit; and all the trees of Eden, the choICE and best of Lebanon, all that drink water, were comforted in the lower parts of the earth.
KJV Translation: I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to hell with them that descend into the pit: and all the trees of Eden, the choICE and best of Lebanon, all that drink water, shall be comforted in the nether parts of the earth.
Keywords: CONTINGENCIES,DEATH,OBEDIENCE,REPENTANCE,SIN
Description: Ezekiel 33:14
NET Translation: Suppose I say to the wicked, ‘You must certainly die,’ but he turns from his sin and does what is just and right.
DARBY Translation: And when I say unto the wicked, Thou shalt certainly die, and he turneth from his sin, and doeth judgment and justICE;
KJV Translation: Again, when I say unto the wicked, Thou shalt surely die; if he turn from his sin, and do that which is lawful and rightICE." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K5738;
Description: Ezekiel 33:16
NET Translation: None of the sins he has committed will be counted against him. He has done what is just and right; he will certainly live.
DARBY Translation: None of his sins which he hath committed shall be remembered against him: he hath done judgment and justICE; he shall certainly live.
KJV Translation: None of his sins that he hath committed shall be mentioned unto him: he hath done that which is lawful and right; he shall surely live.
Keywords: REPENTANCE
Description: Ezekiel 33:19
NET Translation: When the wicked turns from his sin and does what is just and right, he will live because of it.
DARBY Translation: And when the wicked turneth from his wickedness, and doeth judgment and justICE, he shall live for these things.
KJV Translation: But if the wicked turn from his wickedness, and do that which is lawful and right, he shall live thereby.
Keywords: AFFECTIONS,EZEKIEL,HARP,MUSIC
Description: Ezekiel 33:32
NET Translation: Realize that to them you are like a sensual song, a beautiful voICE and skilled musician. They hear your words, but they do not obey them.
DARBY Translation: And behold, thou art unto them as a lovely song, a pleasant voICE, and one that playeth well on an instrument; and they hear thy words, but they do them not.
KJV Translation: And, lo, thou [art] unto them as a very lovely songK5744of one that hath a pleasant voICE, and can play well on an instrument: for they hear thy words, but they do them not.
Keywords: WOOL
Description: Ezekiel 34:3
NET Translation: You eat the fat, you clothe yourselves with the wool, you slaughter the choICE animals, but you do not feed the sheep!
DARBY Translation: Ye eat the fat, and ye clothe you with the wool; ye kill them that are fattened: [but] ye feed not the flock.
KJV Translation: Ye eat the fat, and ye clothe you with the wool, ye kill them that are fed: [but] ye feed not the flock.
Description: Ezekiel 35:14
NET Translation: This is what the Sovereign Lord says: While the whole earth rejoICEs, I will turn you into a desolation.
DARBY Translation: Thus saith the Lord Jehovah: When the whole earth rejoICEth, I will make thee a desolation.
KJV Translation: Thus saith the Lord GOD; When the whole earth rejoICEth, I will make thee desolate.
Description: Ezekiel 35:15
NET Translation: As you rejoICEd over the inheritance of the house of Israel because it was desolate, so will I deal with you—you will be desolate, Mount Seir, and all Edom—all of it! Then they will know that I am the Lord.’”
DARBY Translation: As thou didst rejoICE at the inheritance of the house of Israel, because it was desolated, so will I do unto thee: thou shalt be a desolation, O mount Seir, and all Edom, the whole of it: and they shall know that I [am] Jehovah.
KJV Translation: As thou didst rejoICE at the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so will I do unto thee: thou shalt be desolate, O mount Seir, and all Idumea, [even] all of it: and they shall know that I [am] the LORD.
Description: Ezekiel 38:14
NET Translation: “Therefore, prophesy, son of man, and say to Gog: ‘This is what the Sovereign Lord says: On that day when my people Israel are living securely, you will take notICE
DARBY Translation: Therefore prophesy, son of man, and say unto Gog, Thus saith the Lord Jehovah: In that day when my people Israel dwelleth in safety, shalt thou not know [it]?
KJV Translation: Therefore, son of man, prophesy and say unto Gog, Thus saith the Lord GOD; In that day when my people of Israel dwelleth safely, shalt thou not know [it]?
Keywords: SACRIFICES,WAR
Description: Ezekiel 39:17
NET Translation: “As for you, son of man, this is what the Sovereign Lord says: Tell every kind of bird and every wild beast: ‘Assemble and come! Gather from all around to my slaughter that I am going to make for you, a great slaughter on the mountains of Israel! You will eat flesh and drink blood.
DARBY Translation: And thou, son of man, thus saith the Lord Jehovah: Speak unto the birds of every wing, and to every beast of the field, Gather yourselves together and come, assemble yourselves on every side to my sacrifICE which I sacrifICE for you, a great sacrifICE upon the mountains of Israel, that ye may eat flesh, and drink blood.
KJV Translation: And, thou son of man, thus saith the Lord GOD; Speak unto every feathered fowl, and to every beast of the field, Assemble yourselves, and come; gather yourselves on every side to my sacrifICE that I do sacrifICE for you, [even] a great sacrifICE upon the mountains of Israel, that ye may eat flesh, and drink blood.
Description: Ezekiel 39:19
NET Translation: You will eat fat until you are full, and drink blood until you are drunk at my slaughter that I have made for you.
DARBY Translation: And ye shall eat fat till ye are full, and drink blood till ye are drunken, of my sacrifICE which I sacrifICE for you.
KJV Translation: And ye shall eat fat till ye be full, and drink blood till ye be drunken, of my sacrifICE which I have sacrifICEd for you.
Keywords: PALM TREE,WINDOW
Description: Ezekiel 40:16
NET Translation: There were closed windows toward the alcoves and toward their jambs within the gate all around, and likewise for the porches. There were windows all around the inside, and on each jamb were decorative palm trees.
DARBY Translation: And there were closedICEd,' or 'with fixed frames.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5890 windows to the chambers, and to their posts within the gate round about, and likewise to the projectionsD5891; and the windows round about were inward; and upon [each] post were palm-treesD5892.
KJV Translation: And [there were] narrowK5795windows to the little chambers, and to their posts within the gate round about, and likewise to the archesK5796: and windows [were] round about inwardK5797: and upon [each] post [were] palm trees.
Description: Ezekiel 40:41
NET Translation: Four tables were on each side of the gate, eight tables on which the sacrifICEs were to be slaughtered.
DARBY Translation: four tables on this side, and four tables on that side, by the side of the gate, eight tables, whereon they slew [the sacrifICE],
KJV Translation: Four tables [were] on this side, and four tables on that side, by the side of the gate; eight tables, whereupon they slew [their sacrifICEs].
Description: Ezekiel 40:42
NET Translation: The four tables for the burnt offering were of carved stone, 32 inches long, 32 inches wide, and 21 inches high. They would put the instruments that they used to slaughter the burnt offering and the sacrifICE on them.
DARBY Translation: and at the ascent, four tablesD5895 of hewn stone, of a cubit and a half long, and a cubit and a half broad, and one cubit high; whereon also they laid the instruments with which they slew the burnt-offering and the sacrifICE.
KJV Translation: And the four tables [were] of hewn stone for the burnt offering, of a cubit and an half long, and a cubit and an half broad, and one cubit high: whereupon also they laid the instruments wherewith they slew the burnt offering and the sacrifICE.
Description: Ezekiel 43:2
NET Translation: I saw the glory of the God of Israel coming from the east; the sound was like that of rushing water, and the earth radiated his glory.
DARBY Translation: And behold, the glory of the God of Israel came from the way of the east; and his voICE was like the voICE of many waters; and the earth was lit up with his glory.
KJV Translation: And, behold, the glory of the God of Israel came from the way of the east: and his voICE [was] like a noise of many waters: and the earth shined with his glory.
Keywords: ALTAR,CUBIT,MEASURE
Description: Ezekiel 43:13
NET Translation: “And these are the measurements of the altar: Its base is 1¾ feet high and 1¾ feet wide, and its border nine inches on its edge. This is to be the height of the altar.
DARBY Translation: And these are the measures of the altar in cubits: the cubit is a cubit and a hand breadth. The bottom was a cubit [in height] and the breadth a cubit, and its border on the edge thereof round about, one span: and this was the baseD5924 of the altar.
KJV Translation: And these [are] the measures of the altar after the cubits: The cubit [is] a cubit and an hand breadth; even the bottomK5824[shall be] a cubit, and the breadth a cubit, and the border thereof by the edgeK5825thereof round about [shall be] a span: and this [shall be] the higher place of the altar.
Verse Intro: The Altar of SacrifICE
Keywords: CHURCH,SIN
Description: Ezekiel 44:4
NET Translation: Then he brought me by way of the north gate to the front of the temple. As I watched, I notICEd the glory of the Lord filling the Lord’s temple, and I threw myself face down.
DARBY Translation: And he brought me the way of the north gate before the house; and I beheld, and lo, the glory of Jehovah filled the house of Jehovah: and I fell upon my face.
KJV Translation: Then brought he me the way of the north gate before the house: and I looked, and, behold, the glory of the LORD filled the house of the LORD: and I fell upon my face.
Keywords: CHURCH
Description: Ezekiel 44:6
NET Translation: Say to the rebellious, to the house of Israel, ‘This is what the Sovereign Lord says: Enough of all your abominable practICEs, O house of Israel!
DARBY Translation: and say to the rebellious, to the house of Israel, Thus saith the Lord Jehovah: Let it suffICE you of all your abominations, O house of Israel,
KJV Translation: And thou shalt say to the rebellious, [even] to the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; O ye house of Israel, let it suffICE you of all your abominations,
Keywords: CHURCH,FELLOWSHIP,REGENERATION,RULERS,UNCIRCUMCISION
Description: Ezekiel 44:7
NET Translation: When you bring foreigners, those uncircumcised in heart and in flesh, into my sanctuary, you desecrate it—even my house—when you offer my food, the fat and the blood. You have broken my covenant by all your abominable practICEs.
DARBY Translation: in that ye have brought strangers, uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh, to be in my sanctuary, to profane it, [even] my house, when ye offered my bread, the fat and the blood; and they have broken my covenant besidesD5935 all your abominations.
KJV Translation: In that ye have brought [into my sanctuary] strangersK5832, uncircumcised in heart, and uncircumcised in flesh, to be in my sanctuary, to pollute it, [even] my house, when ye offer my bread, the fat and the blood, and they have broken my covenant because of all your abominations.
Description: Ezekiel 44:11
NET Translation: Yet they will be ministers in my sanctuary, having oversight at the gates of the temple, and serving the temple. They will slaughter the burnt offerings and the sacrifICEs for the people, and they will stand before them to minister to them.
DARBY Translation: but they shall be ministers in my sanctuary, having oversight at the gates of the house, and doing the servICE of the house: they shall slaughter the burnt-offering and the sacrifICE for the people, and they shall stand before them to minister unto them.
KJV Translation: Yet they shall be ministers in my sanctuary, [having] charge at the gates of the house, and ministering to the house: they shall slay the burnt offering and the sacrifICE for the people, and they shall stand before them to minister unto them.
Description: Ezekiel 44:13
NET Translation: They will not come near me to serve me as priest, nor will they come near any of my holy things, the things that are most sacred. They will bear the shame of the abominable deeds they have committed.
DARBY Translation: And they shall not draw near unto me, to do the offICE of a priest unto me, nor to draw near to any of my holy thingsD5937, [even] to the most holyD5938; but they shall bear their confusion, and their abominations which they have committed.
KJV Translation: And they shall not come near unto me, to do the offICE of a priest unto me, nor to come near to any of my holy things, in the most holy [place]: but they shall bear their shame, and their abominations which they have committed.
Description: Ezekiel 44:14
NET Translation: Yet I will appoint them to keep charge of the temple, all its servICE, and all that will be done in it.
DARBY Translation: And I will make them keepers of the charge of the house, for all the servICE thereof, and for all that shall be done therein.
KJV Translation: But I will make them keepers of the charge of the house, for all the servICE thereof, and for all that shall be done therein.
Keywords: CHURCH,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Ezekiel 45:4
NET Translation: It will be a holy portion of the land; it will be for the priests, the ministers of the sanctuary who approach the Lord to minister to him. It will be a place for their houses and a holy place for the sanctuary.
DARBY Translation: This is the holy [portion] of the land; it shall be for the priests who do the servICE of the sanctuary, who draw near to serve Jehovah, and it shall be a place for their houses, and a holy place for the sanctuary.
KJV Translation: The holy [portion] of the land shall be for the priests the ministers of the sanctuary, which shall come near to minister unto the LORD: and it shall be a place for their houses, and an holy place for the sanctuary.
Description: Ezekiel 45:5
NET Translation: An area 8¼ miles in length and 3⅓ miles in width will be for the Levites, who minister at the temple, as the place for the cities in which they will live.
DARBY Translation: And [a space of] five and twenty thousand in length, and ten thousand in breadth, shall the Levites, who do the servICE of the house, have for themselves, for a possession, for their habitationsD5946.
KJV Translation: And the five and twenty thousand of length, and the ten thousand of breadth, shall also the Levites, the ministers of the house, have for themselves, for a possession for twenty chambers.
Keywords: KING,OPPRESSION,RULERS
Description: Ezekiel 45:9
NET Translation: “‘This is what the Sovereign Lord says: Enough, you princes of Israel! Put away violence and destruction and do what is just and right. Put an end to your evictions of my people, declares the Sovereign Lord.
DARBY Translation: Thus saith the Lord Jehovah: Let it suffICE you, princes of Israel! Put away violence and spoil, and execute judgment and justICE; take off your exactionsD5948 from my people, saith the Lord Jehovah.
KJV Translation: Thus saith the Lord GOD; Let it suffICE you, O princes of Israel: remove violence and spoil, and execute judgment and justICE, take away your exactionsK5843from my people, saith the Lord GOD.
Keywords: MEASURE
Description: Ezekiel 46:14
NET Translation: And you will provide a grain offering with it morning by morning, a sixth of an ephah, and a third of a gallon of olive oil to moisten the choICE flour, as a grain offering to the Lord; this is a perpetual statute.
DARBY Translation: And thou shalt prepare an oblation with it every morning, the sixth part of an ephah, and of oil the third part of a hin, to moisten the fine flour: an oblation unto Jehovah continually by a perpetual ordinanceD5957.
KJV Translation: And thou shalt prepare a meat offering for it every morning, the sixth part of an ephah, and the third part of an hin of oil, to temper with the fine flour; a meat offering continually by a perpetual ordinance unto the LORD.
Description: Ezekiel 46:21
NET Translation: Then he brought me out to the outer court and led me past the four corners of the court, and I notICEd that in every corner of the court there was a court.
DARBY Translation: And he brought me forth into the outer court, and caused me to pass by the four corners of the court; and behold, in every corner of the court there was a court.
KJV Translation: Then he brought me forth into the utter court, and caused me to pass by the four corners of the court; and, behold, in every corner of the court [there was] a court.
Description: Ezekiel 46:24
NET Translation: Then he said to me, “These are the houses for boiling, where the ministers of the temple boil the sacrifICEs of the people.”
DARBY Translation: And he said unto me, These are the boiling-houses, where those who do the servICE of the house shall boil the sacrifICE of the people.
KJV Translation: Then said he unto me, These [are] the places of them that boil, where the ministers of the house shall boil the sacrifICE of the people.
Keywords: EZEKIEL,CHURCH,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,RIVER,VISION,WATER
Description: Ezekiel 47:1
NET Translation: Then he brought me back to the entrance of the temple. I notICEd that water was flowing from under the threshold of the temple toward the east (for the temple faced east). The water was flowing down from under the right side of the temple, from south of the altar.
DARBY Translation: And he brought me back to the door of the house; and behold, waters issued out from under the threshold of the house eastward: for the front of the house was eastward. And the waters came down from under, from the right side of the house, south of the altar.
KJV Translation: Afterward he brought me again unto the door of the house; and, behold, waters issued out from under the threshold of the house eastward: for the forefront of the house [stood toward] the east, and the waters came down from under from the right side of the house, at the south [side] of the altar.
Verse Intro: Water Flwoing Out from the Temple
Description: Ezekiel 47:2
NET Translation: He led me out by way of the north gate and brought me around the outside of the outer gate that faces toward the east; I notICEd that the water was trickling out from the south side.
DARBY Translation: And he brought me out by the way of the gate northward, and led me round outside unto the outer gate towards [the gate] that looketh eastward; and behold, waters ran out on the right side.
KJV Translation: Then brought he me out of the way of the gate northward, and led me about the way without unto the utter gate by the way that looketh eastward; and, behold, there ran out waters on the right side.
Keywords: DEAD SEA
Description: Ezekiel 47:7
NET Translation: When I had returned, I notICEd a vast number of trees on the banks of the river, on both sides.
DARBY Translation: When I returned, behold, on the bank of the river were very many trees on the one side and on the other.
KJV Translation: Now when I had returned, behold, at the bankK5856of the river [were] very many trees on the one side and on the other.
Keywords: LEVITES
Description: Ezekiel 48:14
NET Translation: They must not sell or exchange any of it; they must not transfer this choICE portion of land, for it is set apart to the Lord.
DARBY Translation: And they shall not sell of it, neither exchange, nor alienate the first-fruits of the land: for it is holy unto Jehovah.
KJV Translation: And they shall not sell of it, neither exchange, nor alienate the firstfruits of the land: for [it is] holy unto the LORD.
Keywords: ASHPENAZ,CIVIL SERVICE,EUNUCH,GOVERNMENT,INSTRUCTION,SCHOOL,STATECRAFT
Description: Daniel 1:3
NET Translation: The king commanded Ashpenaz, who was in charge of his court officials, to choose some of the Israelites who were of royal and noble descent—
DARBY Translation: And the king spoke unto Ashpenaz the chief of his eunuchsD5972, that he should bring of the children of Israel, both of the royal seed and of the nobles,
KJV Translation: And the king spake unto Ashpenaz the master of his eunuchs, that he should bring [certain] of the children of Israel, and of the king's seed, and of the princes;
Keywords: CHALDEANS,LANGUAGE
Description: Daniel 1:4
NET Translation: young men in whom there was no physical defect and who were handsome, well versed in all kinds of wisdom, well educated and having keen insight, and who were capable of entering the king’s royal servICE—and to teach them the literature and language of the Babylonians.
DARBY Translation: youths in whom was no blemish, and of goodly countenance, and skilful in all wisdom, and acquainted with knowledge, and understanding science, and such as had ability in them to stand in the king's palace, and whom they might teach the learningD5973 and the language of the Chaldeans.
KJV Translation: Children in whom [was] no blemish, but well favoured, and skilful in all wisdom, and cunning in knowledge, and understanding science, and such as [had] ability in them to stand in the king's palace, and whom they might teach the learning and the tongue of the Chaldeans.
Keywords: WINE
Description: Daniel 1:5
NET Translation: So the king assigned them a daily ration from his royal delicacies and from the wine he himself drank. They were to be trained for the next three years. At the end of that time they were to enter the king’s servICE.
DARBY Translation: And the king appointed unto them a daily provision of the king's delicate food, and of the wine that he drank, to nourish them three years, that at the end thereof they might stand before the king.
KJV Translation: And the king appointed them a daily provision of the king's meat, and of the wine which he drankK5874: so nourishing them three years, that at the end thereof they might stand before the king.
Keywords: CIVIL SERVICE,COUNTENANCE
Description: Daniel 1:15
NET Translation: At the end of the ten days their appearance was better and their bodies were healthier than all the young men who had been eating the royal delicacies.
DARBY Translation: And at the end of ten days their countenances appeared fairer and were fatter in flesh than all the youths that ate of the king's delicate food.
KJV Translation: And at the end of ten days their countenances appeared fairer and fatter in flesh than all the children which did eat the portion of the king's meat.
Verse Intro: Daniel and His Friends Approved and Brought Into King's ServICE
Keywords: CIVIL SERVICE,DANIEL,INSTRUCTION,PROPHETS,VISION,WISDOM
Description: Daniel 1:17
NET Translation: Now as for these four young men, God endowed them with knowledge and skill in all sorts of literature and wisdom—and Daniel had insight into all kinds of visions and dreams.
DARBY Translation: As for these four youths, God gave them knowledge and skill in all learning and wisdom; and Daniel had understanding in all visions and dreams.
KJV Translation: As for these four children, God gave them knowledge and skill in all learning and wisdom: and Daniel had understandingK5880in all visions and dreams.
Keywords: AZARIAH
Description: Daniel 1:19
NET Translation: When the king spoke with them, he did not find among the entire group anyone like Daniel, Hananiah, Mishael, or Azariah. So they entered the king’s servICE.
DARBY Translation: And the king spoke with them; and among them all was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: and they stood before the king.
KJV Translation: And the king communed with them; and among them all was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: therefore stood they before the king.
Description: Daniel 2:46
NET Translation: Then King Nebuchadnezzar bowed down with his face to the ground and paid homage to Daniel. He gave orders to offer sacrifICE and incense to him.
DARBY Translation: Then king Nebuchadnezzar fell on his face and worshipped Daniel, and commanded that they should offer an oblation and sweet odours unto him.
KJV Translation: Then the king Nebuchadnezzar fell upon his face, and worshipped Daniel, and commanded that they should offer an oblation and sweet odours unto him.
Verse Intro: Daniel and Friends are Promoted
Keywords: IDOLATRY,SHERIFF
Description: Daniel 3:2
NET Translation: Then King Nebuchadnezzar sent out a summons to assemble the satraps, prefects, governors, counselors, treasurers, judges, magistrates, and all the other authorities of the province to attend the dedication of the statue that he had erected.
DARBY Translation: And Nebuchadnezzar the king sent to gather together the satraps, the prefects, and the governorsD5992, the judges, the treasurers, the counsellorsD5993, the justICEs, and all the rulers of the provinces, to come to the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king had set up.
KJV Translation: Then Nebuchadnezzar the king sent to gather together the princes, the governors, and the captains, the judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, to come to the dedication of the image which Nebuchadnezzar the king had set up.
Keywords: IDOLATRY,SHERIFF
Description: Daniel 3:3
NET Translation: So the satraps, prefects, governors, counselors, treasurers, judges, magistrates, and all the other provincial authorities assembled for the dedication of the statue that King Nebuchadnezzar had erected. They were standing in front of the statue that Nebuchadnezzar had erected.
DARBY Translation: Then the satraps, the prefects, and the governors, the judges, the treasurers, the counsellors, the justICEs, and all the rulers of the provinces, were gathered together unto the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king had set up; and they stood before the image that Nebuchadnezzar had set up.
KJV Translation: Then the princes, the governors, and captains, the judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, were gathered together unto the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king had set up; and they stood before the image that Nebuchadnezzar had set up.
Keywords: DANIEL,POOR,REPENTANCE,REPROOF
Description: Daniel 4:27
NET Translation: Therefore, O king, may my advICE be pleasing to you. Break away from your sins by doing what is right, and from your iniquities by showing mercy to the poor. Perhaps your prosperity will be prolonged.”
DARBY Translation: Therefore, O king, let my counsel be acceptable unto thee, and break off thy sins by righteousnessD6008, and thine iniquities by shewing mercy to the poor; if it may be a lengthening of thy tranquillity.
KJV Translation: Wherefore, O king, let my counsel be acceptable unto thee, and break off thy sins by righteousness, and thine iniquities by shewing mercy to the poor; if it may be a lengthening of thy tranquillity.
Description: Daniel 4:31
NET Translation: While these words were still on the king’s lips, a voICE came down from heaven: “It is hereby announced to you, King Nebuchadnezzar, that your kingdom has been removed from you!
DARBY Translation: While the word was in the king's mouth, there fell a voICE from the heavens: King Nebuchadnezzar, to thee it is spoken: The kingdom is departed from thee;
KJV Translation: While the word [was] in the king's mouth, there fell a voICE from heaven, [saying], O king Nebuchadnezzar, to thee it is spoken; The kingdom is departed from thee.
Keywords: GOD,PRAISE,PRIDE,TRUTH
Description: Daniel 4:37
NET Translation: Now I, Nebuchadnezzar, praise and exalt and glorify the King of heaven, for all his deeds are right and his ways are just. He is able to bring down those who live in pride.
DARBY Translation: Now I Nebuchadnezzar praise and extol and honour the King of the heavens, all whose works are truth, and his paths judgmentICE.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6010: and those that walk in pride he is able to abaseD6011.
KJV Translation: Now I Nebuchadnezzar praise and extol and honour the King of heaven, all whose works [are] truth, and his ways judgment: and those that walk in pride he is able to abase.
Keywords: CIVIL SERVICE,CONSPIRACY,DIPLOMACY,ENVY,FAITH,INTEGRITY,MALICE,POLITICS,RELIGION
Description: Daniel 6:4
NET Translation: Consequently the supervisors and satraps were trying to find some pretext against Daniel in connection with administrative matters. But they were unable to find any such damaging evidence, because he was trustworthy and guilty of no negligence or corruption.
DARBY Translation: Then the presidents and the satraps sought to find a pretext against Daniel with respect to the kingdom; but they could not find any pretext or faultD6018; inasmuch as he was faithful, neither was there any error or faultD6019 found in him.
KJV Translation: Then the presidents and princes sought to find occasion against Daniel concerning the kingdom; but they could find none occasion nor fault; forasmuch as he [was] faithful, neither was there any error or fault found in him.
Keywords: BLESSING,GOD,MIRACLES
Description: Daniel 6:20
NET Translation: As he approached the den, he called out to Daniel in a worried voICE, “Daniel, servant of the living God, was your God whom you continually serve able to rescue you from the lions?”
DARBY Translation: And when he came near unto the den, he cried with a mournful voICE unto Daniel: the king spoke and said unto Daniel, O Daniel, servant of the living God, hath thy God whom thou servest continually been able to save thee from the lions?
KJV Translation: And when he came to the den, he cried with a lamentable voICE unto Daniel: [and] the king spake and said to Daniel, O Daniel, servant of the living God, is thy God, whom thou servest continually, able to deliver thee from the lions?
Keywords: ANIMALS
Description: Daniel 7:11
NET Translation: “Then I kept on watching because of the arrogant words of the horn that was speaking. I was watching until the beast was killed and its body destroyed and thrown into the flaming fire.
DARBY Translation: I beheld therefore, because of the voICE of the great words that the horn spoke; I beheld till the beast was slain, and its body destroyed, and it was given up to be burned with fire.
KJV Translation: I beheld then because of the voICE of the great words which the horn spake: I beheld [even] till the beast was slain, and his body destroyed, and given to the burning flame.
Keywords: CHURCH,TEMPLE
Description: Daniel 8:11
NET Translation: It also acted arrogantly against the Prince of the army, from whom the daily sacrifICE was removed and whose sanctuary was thrown down.
DARBY Translation: (And heD6035 magnified [himself] even to the prince of the host, and from him the continual [sacrifICE] was taken away, and the place of his sanctuary was cast down.
KJV Translation: Yea, he magnified [himself] even toK5962the prince of the host, and by himK5963the daily [sacrifICE] was taken away, and the place of his sanctuary was cast down.
Description: Daniel 8:12
NET Translation: The army was given over, along with the daily sacrifICE, in the course of his sinful rebellion. It hurled truth to the ground and enjoyed success.
DARBY Translation: And a time of trialICE,' Num. 4.3; 'suffering,' Isa. 40.2." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6036 was appointed unto the continual [sacrifICE] by reason of transgression.) And itD6037 cast down the truth to the ground; and it practisedD6038 and prospered.
KJV Translation: And an host was given [him] against the daily [sacrifICE] by reason of transgression, and it cast down the truth to the ground; and it practised, and prospered.
Keywords: ANGEL (a spirit),CHURCH,TEMPLE
Description: Daniel 8:13
NET Translation: Then I heard a holy one speaking. Another holy one said to the one who was speaking, “To what period of time does the vision pertain—this vision concerning the daily sacrifICE and the destructive act of rebellion and the giving over of both the sanctuary and army to be trampled?”
DARBY Translation: And I heard oneD6039 saint speaking, and another saint said unto that one who spoke, How longD6040 shall be the vision of the continual [sacrifICE] and of the transgression that maketh desolate, to give both the sanctuary and the host to be trodden down under foot?
KJV Translation: Then I heard one saint speaking, and another saint said unto that certainK5965[saint] which spake, How long [shall be] the vision [concerning] the daily [sacrifICE], and the transgression of desolationK5966, to give both the sanctuary and the host to be trodden under foot?
Keywords: ANGEL (a spirit),GABRIEL,PROPHETS,ULAI
Description: Daniel 8:16
NET Translation: Then I heard a human voICE coming from between the banks of the Ulai. It called out, “Gabriel, enable this person to understand the vision.”
DARBY Translation: And I heard a man's voICE between [the banks of] the Ulai; and he called and said, Gabriel, make this [man] to understand the visionD6044.
KJV Translation: And I heard a man's voICE between [the banks of] Ulai, which called, and said, Gabriel, make this [man] to understand the vision.
Description: Daniel 9:10
NET Translation: We have not obeyed the Lord our God by living according to his laws that he set before us through his servants the prophets.
DARBY Translation: and we have not hearkened unto the voICE of Jehovah our God, to walk in his laws, which he set before us through his servants the prophets.
KJV Translation: Neither have we obeyed the voICE of the LORD our God, to walk in his laws, which he set before us by his servants the prophets.
Keywords: OATH
Description: Daniel 9:11
NET Translation: “All Israel has broken your law and turned away by not obeying you. Therefore you have poured out on us the judgment solemnly threatened in the law of Moses the servant of God, for we have sinned against you.
DARBY Translation: And all Israel have transgressed thy law, even turning aside so as not to listen unto thy voICE. And the curse hath been poured out upon us, and the oath that is written in the law of Moses the servant of God: for we have sinned against him.
KJV Translation: Yea, all Israel have transgressed thy law, even by departing, that they might not obey thy voICE; therefore the curse is poured upon us, and the oath that [is] written in the law of Moses the servant of God, because we have sinned against him.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,RESIGNATION
Description: Daniel 9:14
NET Translation: The Lord was mindful of the calamity, and he brought it on us. For the Lord our God is just in all he has done, and we have not obeyed him.
DARBY Translation: And Jehovah hath watched over the evil, and brought it upon us; for Jehovah our God is righteous in all his works which he hath done; and we have not hearkened unto his voICE.
KJV Translation: Therefore hath the LORD watched upon the evil, and brought it upon us: for the LORD our God [is] righteous in all his works which he doeth: for we obeyed not his voICE.
Keywords: ANGER,JERUSALEM,PRAYER
Description: Daniel 9:16
NET Translation: O Lord, according to all your justICE, please turn your raging anger away from your city Jerusalem, your holy mountain. For due to our sins and the iniquities of our ancestors, Jerusalem and your people are mocked by all our neighbors.
DARBY Translation: Lord, according to all thy righteousnesses, I beseech thee, let thine anger and thy fury be turned away from thy city Jerusalem, thy holy mountain; for because of our sins, and because of the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people [are become] a reproach to all round about us.
KJV Translation: O Lord, according to all thy righteousness, I beseech thee, let thine anger and thy fury be turned away from thy city Jerusalem, thy holy mountain: because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people [are become] a reproach to all [that are] about us.
Keywords: COVENANT,DAILY OFFERING,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JERUSALEM,JESUS THE CHRIST,LAW
Description: Daniel 9:27
NET Translation: He will confirm a covenant with many for one week. But in the middle of that week he will bring sacrifICEs and offerings to a halt. On the wing of abominations will come one who destroys, until the decreed end is poured out on the one who destroys.”
DARBY Translation: And he shall confirm a covenant with the many [for] one week; and in the midstD6071 of the week he shall cause the sacrifICE and the oblation to cease, and because of the protectionD6072 of abominationsD6073 [there shall be] a desolator, even until that the consumption and what is determined shall be poured out upon the desolateD6074.
KJV Translation: And he shall confirm the covenant with many for one week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifICE and the oblation to cease, and for the overspreading of abominationsK5990he shall make [it] desolate, even until the consummation, and that determined shall be poured upon the desolate.
Keywords: ANOINTING,FASTING,SELF-DENIAL,WINE
Description: Daniel 10:3
NET Translation: I ate no choICE food, no meat or wine came to my lips, nor did I anoint myself with oil until the end of those three weeks.
DARBY Translation: I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine into my mouth, neither did I anoint myself at all, till three full weeks were fulfilled.
KJV Translation: I ate no pleasant breadK5993, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled.
Keywords: ANGEL (a spirit),BRASS,LIGHTNING
Description: Daniel 10:6
NET Translation: His body resembled yellow jasper, and his face had an appearance like lightning. His eyes were like blazing torches; his arms and feet had the gleam of polished bronze. His voICE thundered forth like the sound of a large crowd.
DARBY Translation: and his body was like a chrysolite, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as torches of fire, and his arms and his feet as the look of burnished brass, and the voICE of his words like the voICE of a multitude.
KJV Translation: His body also [was] like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in colour to polished brass, and the voICE of his words like the voICE of a multitude.
Description: Daniel 10:9
NET Translation: I listened to his voICE, and as I did so I fell into a trance-like sleep with my face to the ground.
DARBY Translation: And I heard the voICE of his words; and when I heard the voICE of his words, I fell into a deep stupor on my face, and my face to the ground.
KJV Translation: Yet heard I the voICE of his words: and when I heard the voICE of his words, then was I in a deep sleep on my face, and my face toward the ground.
Keywords: ARMIES
Description: Daniel 11:15
NET Translation: Then the king of the north will advance and will build siege mounds and capture a well-fortified city. The forces of the south will not prevail, not even his finest contingents. They will have no strength to prevail.
DARBY Translation: And the king of the north shall come, and cast up a mound, and take the well-fenced city; and the arms of the south shall not withstand, neither his chosen people, for there shall be no strength to withstand.
KJV Translation: So the king of the north shall come, and cast up a mount, and take the most fenced citiesK6009: and the arms of the south shall not withstand, neither his chosen peopleICEs." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6010, neither [shall there be any] strength to withstand.
Description: Daniel 11:24
NET Translation: In a time of prosperity for the most productive areas of the province he will come and accomplish what neither his fathers nor their fathers accomplished. He will distribute loot, spoils, and property to his followers, and he will devise plans against fortified cities, but not for long.
DARBY Translation: In time of peace shall he enter even into the fattest places of the province; and he shall do that which his fathers have not done, nor his fathers' fathers: he shall scatter among them prey, and spoil, and substance, and he shall plan his devICEs against the fortified places, even for a time.
KJV Translation: He shall enter peaceably even upon the fattestK6019places of the province; and he shall do [that] which his fathers have not done, nor his fathers' fathers; he shall scatter among them the prey, and spoil, and riches: [yea], and he shall forecastK6020his devICEs against the strong holds, even for a time.
Description: Daniel 11:25
NET Translation: He will rouse his strength and enthusiasm against the king of the south with a large army. The king of the south will wage war with a large and very powerful army, but he will not be able to prevail because of the plans devised against him.
DARBY Translation: And he shall stir up his power and his courage against the king of the south with a great army; and the king of the south shall engage in battle with an exceeding great and mighty army; but he shall not stand, for they shall plan devICEs against him.
KJV Translation: And he shall stir up his power and his courage against the king of the south with a great army; and the king of the south shall be stirred up to battle with a very great and mighty army; but he shall not stand: for they shall forecast devICEs against him.
Keywords: CHURCH,DAILY OFFERING,OFFERINGS,TEMPLE
Description: Daniel 11:31
NET Translation: His forces will rise up and profane the fortified sanctuary, stopping the daily sacrifICE. In its place they will set up the abomination that causes desolation.
DARBY Translation: And forcesD6097 shall stand on his part, and they shall profane the sanctuary, the fortress, and shall take away the continual [sacrifICE], and they shall place the abomination that maketh desolate.
KJV Translation: And arms shall stand on his part, and they shall pollute the sanctuary of strength, and shall take away the daily [sacrifICE], and they shall place the abomination that maketh desolateK6022.
Description: Daniel 11:39
NET Translation: He will attack mighty fortresses, aided by a foreign deity. To those who recognize him he will grant considerable honor. He will place them in authority over many people, and he will parcel out land for a prICE.
DARBY Translation: And he will practiseD6102 in the strongholds of fortresses with a strange God: whoso acknowledgeth him will he increaseD6103 with glory; and he shall cause them to rule over the many, and shall divide the land [to them] for a reward.
KJV Translation: Thus shall he do in the most strong holds with a strange god, whom he shall acknowledge [and] increase with glory: and he shall cause them to rule over many, and shall divide the land for gain.
Keywords: DAY
Description: Daniel 12:11
NET Translation: From the time that the daily sacrifICE is removed and the abomination that causes desolation is set in place, there are 1,290 days.
DARBY Translation: And from the time that the continual [sacrifICE] is taken away, and the abomination that maketh desolate set up, [there shall be] a thousand, two hundred, and ninety days.
KJV Translation: And from the time [that] the daily [sacrifICE] shall be taken away, and the abominationK6036 that makethK6037desolate set up, [there shall be] a thousand two hundred and ninety days.
Keywords: GOD,HUSBAND,MARRIAGE
Description: Hosea 2:19
NET Translation: I will commit myself to you forever; I will commit myself to you in righteousness and justICE, in steadfast love and tender compassion.
DARBY Translation: And I will betroth thee unto me for ever; and I will betroth thee unto me in righteousness, and in judgment,ICE.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6131 and in loving-kindnessD6132, and in mercies;
KJV Translation: And I will betroth thee unto me for ever; yea, I will betroth thee unto me in righteousness, and in judgment, and in lovingkindness, and in mercies.
Keywords: EPHOD
Description: Hosea 3:4
NET Translation: For the Israelites must live many days without a king or prince, without sacrifICE or sacred fertility pillar, without ephod or idols.
DARBY Translation: For the children of Israel shall abide many days without king, and without prince, and without sacrifICE, and without statueD6136, and without ephod and teraphim.
KJV Translation: For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifICE, and without an imageK6059, and without an ephod, and [without] teraphim:
Keywords: ELM,MOUNTAIN,POPLAR,WOMEN
Description: Hosea 4:13
NET Translation: They sacrifICE on the mountaintops and burn offerings on the hills; they sacrifICE under oak, poplar, and terebinth, because their shade is so pleasant. As a result, your daughters have become cult prostitutes, and your daughters-in-law commit adultery!
DARBY Translation: they sacrifICE upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oak and poplar and terebinth, because the shade thereof is good; therefore your daughters play the harlot and your daughters-in-lawD6140 commit adultery.
KJV Translation: They sacrifICE upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oaks and poplars and elms, because the shadow thereof [is] good: therefore your daughters shall commit whoredom, and your spouses shall commit adultery.
Keywords: BLINDNESS,SODOMITES,WOMEN
Description: Hosea 4:14
NET Translation: I will not punish your daughters when they commit prostitution, nor your daughters-in-law when they commit adultery. For the men consort with harlots, they sacrifICE with temple prostitutes. It is true: “A people that lacks understanding will come to ruin!”
DARBY Translation: I will not punish your daughters when they play the harlot, nor your daughters-in-lawD6141 for their committing adultery; for they themselves go aside with harlots, and they sacrifICE with prostitutes: and the people that doth not understand shall come to ruinD6142.
KJV Translation: I will notK6066punish your daughters when they commit whoredom, nor your spouses when they commit adultery: for themselves are separated with whores, and they sacrifICE with harlots: therefore the people [that] doth not understand shall fallK6067.
Keywords: WIND
Description: Hosea 4:19
NET Translation: A whirlwind has wrapped them in its wings; they will be brought to shame because of their idolatrous worship.
DARBY Translation: The wind hath wrapped her up in its wings, and they shall be ashamed because of their sacrifICEs.
KJV Translation: The wind hath bound her up in her wings, and they shall be ashamed because of their sacrifICEs.
Description: Hosea 5:2
NET Translation: Those who revolt are knee-deep in slaughter, but I will discipline them all.
DARBY Translation: And they have plunged themselves in the corruption of apostasyICEs do they go far (or deeply) in revolt.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6147, but I will be a chastiser of them all.
KJV Translation: And the revolters are profound to make slaughter, thoughK6070I [have been] a rebukerK6071of them all.
Keywords: HOLY SPIRIT,OPPORTUNITY,REPROBACY,WICKED (PEOPLE)
Description: Hosea 5:6
NET Translation: Although they bring their flocks and herds to seek the favor of the Lord, They will not find him—he has withdrawn himself from them!
DARBY Translation: They shall go with their flocks and with their herds to seek Jehovah; but they shall not find [him]: he hath withdrawn himself from them.
KJV Translation: They shall go with their flocks and with their herds to seek the LORD; but they shall not find [him]; he hath withdrawn himself from them.
Verse Intro: SacrifICE Without Obedience is Ineffective
Keywords: FORMALISM,KNOWLEDGE,OFFERINGS,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,WISDOM,WORSHIP
Description: Hosea 6:6
NET Translation: For I delight in faithfulness, not simply in sacrifICE; I delight in acknowledging God, not simply in whole burnt offerings.
DARBY Translation: For I delight in loving-kindnessD6159, and not sacrifICE; and the knowledge of God more than burnt-offerings.
KJV Translation: For I desired mercy, and not sacrifICE; and the knowledge of God more than burnt offerings.
Keywords: ALTAR,EPHRAIM
Description: Hosea 8:11
NET Translation: Although Ephraim has built many altars for sin offerings, these have become altars for sinning.
DARBY Translation: Because Ephraim hath multiplied altars to sinD6168, altars shall be unto him to sin.
KJV Translation: Because Ephraim hath made many altars to sin, altars shall be unto him to sin.
Verse Intro: SacrifICE Without Obedience is Ineffective
Keywords: EGYPT,HYPOCRISY,OFFERINGS
Description: Hosea 8:13
NET Translation: They offer up sacrificial gifts to me and eat the meat, but the Lord does not accept their sacrifICEs. Soon he will remember their wrongdoing, he will punish their sins, and they will return to Egypt.
DARBY Translation: They sacrifICE flesh [for] the sacrifICEs of mine offerings, and eat it; Jehovah hath no delight in them. Now will he remember their iniquity, and visit their sins: they shall return to Egypt.
KJV Translation: They sacrifICE flesh [for] the sacrifICEs of mine offerings, and eat [it; but] the LORD accepteth them not; now will he remember their iniquity, and visit their sins: they shall return to Egypt.
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,BACKSLIDERS,WORLDLINESS
Description: Hosea 9:1
NET Translation: O Israel, do not rejoICE jubilantly like the nations, for you are unfaithful to your God. You love to receive a prostitute’s wages on all the floors where you thresh your grain.
DARBY Translation: RejoICE not, Israel, exultingly, as the peoples; for thou hast gone a whoring from thy God, thou hast loved harlot's hire upon every corn-floor.
KJV Translation: RejoICE not, O Israel, for joy, as [other] people: for thou hast gone a whoring from thy God, thou hast loved a reward uponK6098every cornfloor.
Verse Intro: Their Misplaced Confidence in Assyria will Result in Return to Egypt
Keywords: BREAD,HYPOCRISY,MOURNING
Description: Hosea 9:4
NET Translation: They will not pour out drink offerings of wine to the Lord; they will not please him with their sacrifICEs. Their sacrifICEs will be like bread eaten while in mourning; all those who eat them will make themselves ritually unclean. For their bread will be only to satisfy their appetite; it will not come into the temple of the Lord.
DARBY Translation: They shall pour out no [offerings of] wine to Jehovah, neither shall their sacrifICEs be pleasing unto him: they shall be unto them as the bread of mourners; all that eat thereof shall be defiled: for their bread shall be for themselvesD6171; it shall not come into the house of Jehovah.
KJV Translation: They shall not offer wine [offerings] to the LORD, neither shall they be pleasing unto him: their sacrifICEs [shall be] unto them as the bread of mourners; all that eat thereof shall be polluted: for their bread for their soul shall not come into the house of the LORD.
Keywords: BETH-AVEN,CALF,CHEMARIM
Description: Hosea 10:5
NET Translation: The inhabitants of Samaria will lament over the calf idol of Beth Aven. Its people will mourn over it; its idolatrous priests will wail over it, because its splendor will be taken from them into exile.
DARBY Translation: The inhabitants of Samaria shall fear because of the calfD6184 of Beth-aven; for the people thereof shall mourn over it, and the idolatrous priestsD6185 thereof shall tremble for it, for its glory, because it is departed from it.
KJV Translation: The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Bethaven: for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof [that] rejoICEd on it, for the glory thereof, because it is departed from it.
Keywords: CONFIDENCE,REAPING,SIN
Description: Hosea 10:13
NET Translation: But you have plowed wickedness; you have reaped injustICE; you have eaten the fruit of deception. Because you have depended on your chariots; you have relied on your many warriors.
DARBY Translation: Ye have ploughed wickedness, reaped iniquityD6190, eaten the fruit of lies; for thou didst confide in thy way, in the multitude of thy mighty men.
KJV Translation: Ye have plowed wickedness, ye have reaped iniquity; ye have eaten the fruit of lies: because thou didst trust in thy way, in the multitude of thy mighty men.
Keywords: BAALIM,BACKSLIDERS,IDOLATRY,IMPENITENCE
Description: Hosea 11:2
NET Translation: But the more I summoned them, the farther they departed from me. They sacrifICEd to the Baal idols and burned incense to images.
DARBY Translation: As they calledD6191 them, so they went from them: they sacrifICEd unto the Baals, and burned incense to graven images.
KJV Translation: [As] they called them, so they went from them: they sacrifICEd unto Baalim, and burned incense to graven images.
Keywords: MERCY,PERSEVERANCE,REPENTANCE,WAITING
Description: Hosea 12:6
NET Translation: But you must return to your God, by maintaining love and justICE and by waiting for your God to return to you.
DARBY Translation: And thou, return unto thy God: keep loving-kindnessD6201 and judgment, and wait on thy God continually.
KJV Translation: Therefore turn thou to thy God: keep mercy and judgment, and wait on thy God continually.
Keywords: GILEAD,GILGAL,IDOLATRY
Description: Hosea 12:11
NET Translation: Is there idolatry in Gilead? Certainly its inhabitants will come to nothing! Do they sacrifICE bulls in Gilgal? Surely their altars will be like stones heaped up on a plowed field!
DARBY Translation: If Gilead is iniquity, surely they are but vanityD6204: they sacrifICE bullocks in Gilgal; yea, their altars are as heaps in the furrows of the fields.
KJV Translation: [Is there] iniquity [in] Gilead? surely they are vanity: they sacrifICE bullocks in Gilgal; yea, their altars [are] as heaps in the furrows of the fields.
Keywords: IDOLATRY,SILVER,SIN
Description: Hosea 13:2
NET Translation: Even now they persist in sin! They make metal images for themselves, idols that they skillfully fashion from their own silver; all of them are nothing but the work of craftsmen. There is a saying about them: “Those who sacrifICE to the calf idol are calf kissers!”
DARBY Translation: And now they sin moreD6207 and more, and have made them molten images of their silver, idols according to their own understandingD6208, all of it the work of the craftsmen: they say of them, Let the men that sacrifICE kiss the calves.
KJV Translation: And now they sin more and moreK6126, and have made them molten images of their silver, [and] idols according to their own understanding, all of it the work of the craftsmen: they say of them, Let the men that sacrifICEICErs of men." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6127kiss the calves.
Keywords: CHAFF,CHIMNEY,CLOUD,DEW,HOUSE,SMOKE,WICKED (PEOPLE)
Description: Hosea 13:3
NET Translation: Therefore they will disappear like the morning mist, like early morning dew that evaporates, like chaff that is blown away from a threshing floor, like smoke that disappears through an open window.
DARBY Translation: Therefore they shall be as the morning cloud, and as the early dew that passeth away, as the chaff driven with the whirlwind out of the threshing-floor, and as the smoke out of the lattICE.
KJV Translation: Therefore they shall be as the morning cloud, and as the early dew that passeth away, as the chaff [that] is driven with the whirlwind out of the floor, and as the smoke out of the chimney.
Keywords: CALF,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,REPENTANCE,SACRIFICES
Description: Hosea 14:2
NET Translation: Return to the Lord and repent! Say to him: “Completely forgive our iniquity; accept our penitential prayer, that we may offer the praise of our lips as sacrificial bulls.
DARBY Translation: Take with you words, and turn to Jehovah; say unto him, Forgive all iniquity, and receive [us] graciouslyD6215; so will we render the calvesD6216 of our lips.
KJV Translation: Take with you words, and turn to the LORD: say unto him, Take away all iniquity, and receive [us] graciously: so will we render the calves of our lips.
Keywords: GOD
Description: Joel 2:11
NET Translation: The voICE of the Lord thunders as he leads his army. Indeed, his warriors are innumerable; Surely his command is carried out! Yes, the day of the Lord is awesome and very terrifying—who can survive it?
DARBY Translation: And Jehovah uttereth his voICE before his army; for his camp is very great; for strong is he that executeth his word: for the day of Jehovah is great and very terrible; and who can bear it?
KJV Translation: And the LORD shall utter his voICE before his army: for his camp [is] very great: for [he is] strong that executeth his word: for the day of the LORD [is] great and very terrible; and who can abide it?
Keywords: BLESSING,FAITH
Description: Joel 2:21
NET Translation: Do not fear, my land. RejoICE and be glad, because the Lord has accomplished great things!
DARBY Translation: Fear not, O land; be glad and rejoICE: for Jehovah doeth great things.
KJV Translation: Fear not, O land; be glad and rejoICE: for the LORD will do great things.
Keywords: BLESSING,HARVEST,JOY
Description: Joel 2:23
NET Translation: Citizens of Zion, rejoICE! Be glad because of what the Lord your God has done! For he has given to you the early rains as vindication. He has sent to you the rains—both the early and the late rains as formerly.
DARBY Translation: And ye, children of Zion, be glad and rejoICE in Jehovah your God; for he giveth you the early rainD6236 in due measureD6237, and he causeth to come down for you the rain, the early rain, and the latter rain at the beginning [of the season]D6238.
KJV Translation: Be glad then, ye children of Zion, and rejoICE in the LORD your God: for he hath given you the former rainK6153 moderatelyK6154, and he will cause to come down for you the rain, the former rain, and the latter rain in the first [month].
Keywords: FAITH,GOD,HOPE
Description: Joel 3:16
NET Translation: The Lord roars from Zion; from Jerusalem his voICE bellows out. The heavens and the earth shake. But the Lord is a refuge for his people; he is a stronghold for the citizens of Israel.
DARBY Translation: And Jehovah will roar from Zion, and utter his voICE from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake: and Jehovah will be a shelter for his people, and the refugeD6249 of the children of Israel.
KJV Translation: The LORD also shall roar out of Zion, and utter his voICE from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake: but the LORD [will be] the hopeK6161of his people, and the strength of the children of Israel.
Keywords: CARMEL,GOD
Description: Amos 1:2
NET Translation: Amos said: “The Lord comes roaring out of Zion; from Jerusalem he comes bellowing! The shepherds’ pastures wilt; the summit of Carmel withers.”
DARBY Translation: And he said, Jehovah roareth from Zion, and uttereth his voICE from Jerusalem; and the pasturesD6255 of the shepherds mourn, and the top of Carmel withereth.
KJV Translation: And he said, The LORD will roar from Zion, and utter his voICE from Jerusalem; and the habitations of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither.
Verse Intro: Judgement to Fall on the Surrounding Nations
Keywords: ANGER,EDOMITES,MALICE,REVENGE
Description: Amos 1:11
NET Translation: This is what the Lord says: “Because Edom has committed three crimes—make that four—I will not revoke my decree of judgment. He chased his brother with a sword; he wiped out his allies. In his anger he tore them apart without stopping to rest; in his fury he relentlessly attacked them.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: For three transgressions of Edom, and for four, I will not revoke its sentence; because he pursued his brother with the sword, and cast off all pityD6262; and his anger did tear continually, and he kept his wrath for ever.
KJV Translation: Thus saith the LORD; For three transgressions of Edom, and for four, I will not turn away [the punishment] thereof; because he did pursue his brother with the sword, and did cast off all pityK6172, and his anger did tear perpetually, and he kept his wrath for ever:
Keywords: LION
Description: Amos 3:4
NET Translation: Does a lion roar in the woods if he has not cornered his prey? Does a young lion bellow from his den if he has not caught something?
DARBY Translation: Will a lion roar in the forest when he hath no prey? Will a young lion cry out of his den if he have taken nothing?
KJV Translation: Will a lion roar in the forest, when he hath no prey? will a young lion cry outICE." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6180of his den, if he have taken nothing?
Keywords: BETH-EL,GILGAL,IDOLATRY,IRONY,TITHES
Description: Amos 4:4
NET Translation: “Go to Bethel and rebel! At Gilgal rebel some more! Bring your sacrifICEs in the morning, your tithes on the third day!
DARBY Translation: Come to Bethel, and transgress; at Gilgal multiply transgression; and bring your sacrifICEs in the morning, your tithes every three daysD6274,
KJV Translation: Come to Bethel, and transgress; at Gilgal multiply transgression; and bring your sacrifICEs every morning, [and] your tithes after three yearsK6189:
Keywords: BREAD,IDOLATRY,LEAVEN (YEAST),OFFERINGS,TITHES
Description: Amos 4:5
NET Translation: Burn a thank offering of bread made with yeast! Make a public display of your voluntary offerings! For you love to do this, you Israelites.” The Sovereign Lord is speaking.
DARBY Translation: and burnD6275 a thank-offering with leaven, and proclaim, publish, voluntary offerings: for this pleaseth you, children of Israel, saith the Lord Jehovah.
KJV Translation: And offer a sacrifICEK6190of thanksgiving with leaven, and proclaim [and] publish the free offerings: for this likethK6191you, O ye children of Israel, saith the Lord GOD.
Keywords: JUSTICE
Description: Amos 5:7
NET Translation: The Israelites turn justICE into bitterness; they throw what is fair and right to the ground.
DARBY Translation: Ye who turn judgment to wormwood, and cast down righteousness to the earth,
KJV Translation: Ye who turn judgment to wormwood, and leave off righteousness in the earth,
Keywords: HOUSE,INJUSTICE,JUSTICE,OPPRESSION,POOR,RULERS,STONES,TAX
Description: Amos 5:11
NET Translation: Therefore, because you make the poor pay taxes on their crops and exact a grain tax from them, you will not live in the houses you built with chiseled stone, nor will you drink the wine from the fine vineyards you planted.
DARBY Translation: Forasmuch, therefore, as ye trample upon the poor, and take from him presents of wheat: ye have built houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasantD6279 vineyards, and ye shall not drink the wine of them.
KJV Translation: Forasmuch therefore as your treading [is] upon the poor, and ye take from him burdens of wheat: ye have built houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyardsK6197, but ye shall not drink wine of them.
Keywords: BRIBERY,INJUSTICE,JUSTICE,OPPRESSION,POOR,RULERS,SIN
Description: Amos 5:12
NET Translation: Certainly I am aware of your many rebellious acts and your numerous sins. You torment the innocent, you take bribes, and you deny justICE to the needy at the city gate.
DARBY Translation: For I know how manifold are your transgressions and your sins mighty: they afflict the just, they take a bribeD6280, and they turn aside [the right of] the needy in the gate.
KJV Translation: For I know your manifold transgressions and your mighty sins: they afflict the just, they take a bribeK6198, and they turn aside the poor in the gate [from their right].
Keywords: REPENTANCE
Description: Amos 5:15
NET Translation: Hate what is wrong, love what is right. Promote justICE at the city gate. Maybe the Lord God of Heaven’s Armies will have mercy on those who are left from Joseph.
DARBY Translation: Hate evil, and love good, and establish judgment in the gate: it may be that Jehovah, the God of hosts, will be gracious unto the remnant of Joseph.
KJV Translation: Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate: it may be that the LORD God of hosts will be gracious unto the remnant of Joseph.
Keywords: DARKNESS,DAY,INFIDELITY,WICKED (PEOPLE)
Description: Amos 5:18
NET Translation: Woe to those who wish for the day of the Lord! Why do you want the Lord’s day of judgment to come? It will bring darkness, not light.
DARBY Translation: Woe unto you that desire the day of Jehovah! To what end is the day of Jehovah for you? It shall be darkness and not light:
KJV Translation: Woe unto you that desire the day of the LORD! to what end [is] it for you? the day of the LORD [is] darkness, and not light.
Verse Intro: Does Israel Really Want God's JustICE?
Description: Amos 5:24
NET Translation: JustICE must flow like torrents of water, righteous actions like a stream that never dries up.
DARBY Translation: but let judgment roll down as waters, and righteousness as an ever-flowing stream.
KJV Translation: But let judgment run downK6201as waters, and righteousness as a mighty stream.
Keywords: QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Amos 5:25
NET Translation: You did not bring me sacrifICEs and grain offerings during the forty years you spent in the wilderness, family of Israel.
DARBY Translation: Did ye bring unto me sacrifICEs and oblations in the wilderness forty years, O house of Israel?
KJV Translation: Have ye offered unto me sacrifICEs and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel?
Keywords: HEMLOCK,RULERS
Description: Amos 6:12
NET Translation: Can horses run on rocky cliffs? Can one plow the sea with oxen? Yet you have turned justICE into a poisonous plant, and the fruit of righteous actions into a bitter plant.
DARBY Translation: Shall horses run upon the rock? will [men] plough [thereon] with oxen? For ye have turned judgment into gall, and the fruit of righteousness into wormwood,
KJV Translation: Shall horses run upon the rock? will [one] plow [there] with oxen? for ye have turned judgment into gall, and the fruit of righteousness into hemlock:
Keywords: CONFIDENCE,HORN,RULERS,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Amos 6:13
NET Translation: You are happy because you conquered Lo Debar. You say, “Did we not conquer Karnaim by our own power?”
DARBY Translation: ye that rejoICE in a thing of nought, that say, Have we not taken to us powerD6290 by our own strength?
KJV Translation: Ye which rejoICE in a thing of nought, which say, Have we not taken to us horns by our own strength?
Keywords: BALANCES,DISHONESTY,MEASURE,MONEY,MOON,NEW MOON,SABBATH,SHEKEL
Description: Amos 8:5
NET Translation: You say, “When will the new moon festival be over, so we can sell grain? When will the Sabbath end, so we can open up the grain bins? We’re eager to sell less for a higher prICE, and to cheat the buyer with rigged scales!
DARBY Translation: saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat? making the ephah small and the shekel great, and falsifying the balances for deceit:
KJV Translation: Saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forthK6223wheat, making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit?
Keywords: CHURCH,EDOMITES,GENTILES,JESUS THE CHRIST,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Amos 9:12
NET Translation: As a result they will conquer those left in Edom and all the nations subject to my rule.” The Lord, who is about to do this, is speaking.
DARBY Translation: that they may possess the remnant of EdomICE have 'Edom.' There can be no doubt that it is right." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6304, and all the nations upon whom my name is called, saith Jehovah who doeth this.
KJV Translation: That they may possess the remnant of Edom, and of all the heathen, which are called by my nameK6232, saith the LORD that doeth this.
Keywords: GOD
Description: Amos 9:13
NET Translation: “Be sure of this, the time is coming,” says the Lord, “when the plowman will catch up to the reaper, and the one who stomps the grapes will overtake the planter. JuICE will run down the slopes; it will flow down all the hillsides.
DARBY Translation: Behold, the days come, saith Jehovah, when the ploughman shall overtake the reaper, and the treader of grapes him that soweth seed; and the mountains shall drop new wine, and all the hills shall melt.
KJV Translation: Behold, the days come, saith the LORD, that the plowman shall overtake the reaper, and the treader of grapes him that sowethK6233seed; and the mountains shall drop sweet wineK6234, and all the hills shall melt.
Description: Obadiah 1:12
NET Translation: You should not have gloated when your relatives suffered calamity. You should not have rejoICEd over the people of Judah when they were destroyed. You should not have boasted when they suffered adversity.
DARBY Translation: But thou shouldest not have looked on the day of thy brother in the day of his disasterD6311; neither shouldest thou have rejoICEd over the children of Judah in the day of their destruction; nor have opened wide thy mouth in the day of distress.
KJV Translation: But thou shouldest not have lookedK6239on the day of thy brother in the day that he became a stranger; neither shouldest thou have rejoICEd over the children of Judah in the day of their destruction; neither shouldest thou have spoken proudlyK6240in the day of distress.
Keywords: CONVERTS,MINISTER,CHRISTIAN,PRAYERLESSNESS
Description: Jonah 1:6
NET Translation: The ship’s captain approached him and said, “What are you doing asleep? Get up! Cry out to your god! Perhaps your god might take notICE of us so that we might not die!”
DARBY Translation: And the shipmaster came to him, and said unto him, What meanest thou, sleeper? arise, call upon thy God; perhaps God will think upon us, that we perish not.
KJV Translation: So the shipmaster came to him, and said unto him, What meanest thou, O sleeper? arise, call upon thy God, if so be that God will think upon us, that we perish not.
Keywords: CONVERTS,CONVICTION,MINISTER,CHRISTIAN,THANKFULNESS
Description: Jonah 1:16
NET Translation: The men feared the Lord greatly and earnestly vowed to offer lavish sacrifICEs to the Lord.
DARBY Translation: And the men feared Jehovah exceedingly, and offered a sacrifICE unto Jehovah, and made vows.
KJV Translation: Then the men feared the LORD exceedingly, and offered a sacrifICE unto the LORD, and made vowsICE unto the LORD, and vowed vows." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6256.
Keywords: DESPONDENCY,FAITH,HADES,HELL,PRAYER,REPENTANCE
Description: Jonah 2:2
NET Translation: and said, “I called out to the Lord from my distress, and he answered me; from the belly of Sheol I cried out for help, and you heard my prayer.
DARBY Translation: and he said: I cried by reason of my distress unto Jehovah, and he answered me; Out of the belly of Sheol cried I: thou heardest my voICE.
KJV Translation: And said, I cried by reason of mine afflictionK6258unto the LORD, and he heard me; out of the belly of hellK6259cried I, [and] thou heardest my voICE.
Keywords: GOD,PRAISE,THANKFULNESS,VOWS
Description: Jonah 2:9
NET Translation: But as for me, I promise to offer a sacrifICE to you with a public declaration of praise; I will surely do what I have promised. Salvation belongs to the Lord!”
DARBY Translation: But I will sacrifICE unto thee with the voICE of thanksgiving; I will pay that which I have vowed. Salvation is of Jehovah.
KJV Translation: But I will sacrifICE unto thee with the voICE of thanksgiving; I will pay [that] that I have vowed. Salvation [is] of the LORD.
Keywords: BLESSING,GOD,GOURD,MIRACLES
Description: Jonah 4:6
NET Translation: The Lord God appointed a little plant and caused it to grow up over Jonah to be a shade over his head to rescue him from his misery. Now Jonah was very delighted about the little plant.
DARBY Translation: And Jehovah Elohim prepared a gourd, and made it to come up over Jonah, that it might be a shade over his head, to deliver him from his trouble. And Jonah was exceeding glad because of the gourd.
KJV Translation: And the LORD God prepared a gourdK6267, and made [it] to come up over Jonah, that it might be a shadow over his head, to deliver him from his grief. So Jonah was exceeding gladICEd with great joy." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6268of the gourd.
Keywords: LAND,MALICE,MICAH,OPPRESSION,RISING
Description: Micah 2:1
NET Translation: Beware wicked schemers, those who devise calamity as they lie in bed. As soon as morning dawns they carry out their plans, because they have the power to do so.
DARBY Translation: Woe to them that devise iniquity and workD6344 evil upon their beds! When the morning is light they practise it, because it is in the power of their handD6345.
KJV Translation: Woe to them that devise iniquity, and work evil upon their beds! when the morning is light, they practise it, because it is in the power of their hand.
Verse Intro: The Stealers of the Inheritance will be the First to Lose It
Keywords: DIVORCE
Description: Micah 2:9
NET Translation: You wrongly evict widows among my people from their cherished homes. You defraud their children of their prized inheritance.
DARBY Translation: The women of my people do ye cast out from their pleasant houses; from their young children do ye take away my magnifICEnce for ever.
KJV Translation: The womenK6297of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever.
Keywords: HOLY SPIRIT,POWER,PROPHETS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Micah 3:8
NET Translation: But I am full of the courage that the Lord’s Spirit gives and have a strong commitment to justICE. This enables me to confront Jacob with its rebellion and Israel with its sin.
DARBY Translation: But truly I am filled with power by the Spirit of Jehovah, and with judgment and with might, to declare unto Jacob his transgression, and to Israel his sin.
KJV Translation: But truly I am full of power by the spirit of the LORD, and of judgment, and of might, to declare unto Jacob his transgression, and to Israel his sin.
Keywords: CHURCH,GOVERNMENT,RULERS
Description: Micah 3:9
NET Translation: Listen to this, you leaders of the family of Jacob, you rulers of the nation of Israel! You hate justICE and pervert all that is right.
DARBY Translation: Hear this, I pray you, ye heads of the house of Jacob, and princes of the house of Israel, that abhor judgmentICE.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6358, and pervert all equity,
KJV Translation: Hear this, I pray you, ye heads of the house of Jacob, and princes of the house of Israel, that abhor judgment, and pervert all equity.
Keywords: IDOLATRY,SORCERY
Description: Micah 5:12
NET Translation: I will remove the sorcery that you practICE, and you will no longer have omen readers living among you.
DARBY Translation: And I will cut off sorceries out of thy hand; and thou shalt have no soothsayers.
KJV Translation: And I will cut off witchcrafts out of thine hand; and thou shalt have no [more] soothsayers:
Keywords: SIN,CONDESCENSION OF GOD
Description: Micah 6:1
NET Translation: Listen to what the Lord says: “Get up! Defend yourself before the mountains. Present your case before the hills.”
DARBY Translation: Hear ye now what Jehovah saith: Arise, contend before the mountains, and let the hills hear thy voICE.
KJV Translation: Hear ye now what the LORD saith; Arise, contend thou beforeK6313the mountains, and let the hills hear thy voICE.
Verse Intro: The Lord Desires Obedience and JustICE Instead of Ritual
Keywords: HOLINESS,HUMILITY,INTEGRITY,MERCY
Description: Micah 6:8
NET Translation: He has told you, O man, what is good, and what the Lord really wants from you: He wants you to carry out justICE, to love faithfulness, and to live obediently before your God.
DARBY Translation: He hath shewn thee, O man, what is good: and what doth Jehovah require of thee, but to do justly, and to love goodnessD6375, and to walk humbly with thy God?
KJV Translation: He hath shewed thee, O man, what [is] good; and what doth the LORD require of thee, but to do justly, and to love mercy, and to walk humblyK6315with thy God?
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,RESIGNATION
Description: Micah 6:9
NET Translation: Listen! The Lord is calling to the city! It is wise to respect your authority, O Lord. Listen, O nation, and those assembled in the city!
DARBY Translation: Jehovah's voICE crieth unto the city, and wisdom looketh on thy name. Hear ye the rod, and who hath appointed it.
KJV Translation: The LORD'S voICE crieth unto the city, and [ the man ofK6316] wisdom shall see thy name: hear ye the rod, and who hath appointed it.
Keywords: ANOINTING
Description: Micah 6:15
NET Translation: You will plant crops, but will not harvest them; you will squeeze oil from the olives, but you will have no oil to rub on your bodies; you will squeeze juICE from the grapes, but you will have no wine to drink.
DARBY Translation: Thou shalt sow, but thou shalt not reap; thou shalt tread the olives, but thou shalt not anoint thee with oil; and new wine, but shalt not drink wine.
KJV Translation: Thou shalt sow, but thou shalt not reap; thou shalt tread the olives, but thou shalt not anoint thee with oil; and sweet wine, but shalt not drink wine.
Keywords: AHAB,COMPANY,IDOLATRY,OMRI
Description: Micah 6:16
NET Translation: You follow Omri’s edicts and all the practICEs of Ahab’s dynasty; you follow their policies. Therefore I will make you an appalling sight; the city’s inhabitants will be taunted derisively, and nations will mock all of you.”
DARBY Translation: For the statutes of Omri are kept, and all the works of the house of Ahab; and ye walk in their counsels: that I should make thee a desolationD6378, and the inhabitants thereofD6379 a hissing; and ye shall bear the reproach of my people.
KJV Translation: For the statutes of Omri are kept, and all the works of the house of Ahab, and ye walk in their counsels; that I should make thee a desolation, and the inhabitants thereof an hissing: therefore ye shall bear the reproach of my people.
Keywords: BRIBERY,CHARACTER,COURT,COVETOUSNESS,JUDGE,JUSTICE,RULERS,SIN
Description: Micah 7:3
NET Translation: They are experts at doing evil; government officials and judges take bribes, prominent men announce what they wish, and then they plan it out.
DARBY Translation: Both hands are for evil, to do it well. The prince asketh, and the judge [is there] for a reward; and the great [man] uttereth his soul's greed: and [together] they combineD6385 it.
KJV Translation: That they may do evil with both hands earnestly, the prince asketh, and the judge [asketh] for a reward; and the great [man], he uttereth his mischievous desire: so they wrap it up.
Keywords: DARKNESS,WAR
Description: Micah 7:8
NET Translation: My enemies, do not gloat over me! Though I have fallen, I will get up. Though I sit in darkness, the Lord will be my light.
DARBY Translation: RejoICE not against me, O mine enemyD6386: though I fall, I shall ariseD6387; when I sit in darkness, Jehovah shall be a light unto me.
KJV Translation: RejoICE not against me, O mine enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, the LORD [shall be] a light unto me.
Verse Intro: Jerusalem to be Vindicated and Restored
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,REPENTANCE,RESIGNATION
Description: Micah 7:9
NET Translation: I must endure the Lord’s fury, for I have sinned against him. But then he will defend my cause and accomplish justICE on my behalf. He will lead me out into the light; I will witness his deliverance.
DARBY Translation: I will bear the indignation of Jehovah for I have sinned against him until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light; I shall behold his righteousness.
KJV Translation: I will bear the indignation of the LORD, because I have sinned against him, until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, [and] I shall behold his righteousness.
Description: Nahum 2:5
NET Translation: The commander orders his offICErs; they stumble as they advance; they rush to the city wall, and they set up the covered siege tower.
DARBY Translation: HeD6413 bethinketh him of his nobles: they stumble in their march; they make haste to the wall thereof, and the shelterD6414 is prepared.
KJV Translation: He shall recount his worthiesK6345: they shall stumble in their walk; they shall make haste to the wall thereof, and the defence shall be prepared.
Keywords: PALACE
Description: Nahum 2:6
NET Translation: The sluICE gates are opened; the royal palace is deluged and dissolves.
DARBY Translation: The gates of the rivers are opened, and the palace melteth away.
KJV Translation: The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be dissolvedK6347.
Keywords: HUZZAB
Description: Nahum 2:7
NET Translation: Nineveh is taken into exile and is led away; her slave girls moan like doves while they beat their breasts.
DARBY Translation: And it is decreed: sheD6415 shall be uncovered, she shall be led away, and her maids shall moan as with the voICE of doves, drumming upon their breastsD6416.
KJV Translation: And HuzzabK6348shall be led awayK6349captive, she shall be brought up, and her maids shall lead [her] as with the voICE of doves, tabering upon their breasts.
Description: Nahum 2:13
NET Translation: “I am against you!” declares the Lord of Heaven’s Armies: “I will burn your chariots with fire; the sword will devour your young lions. You will no longer prey upon the land; the voICEs of your messengers will no longer be heard.”
DARBY Translation: Behold, I am against thee, saith Jehovah of hosts: and I will burn her chariots into smoke; and the sword shall devour thy young lions, and I will cut off thy prey from the earth; and the voICE of thy messengers shall no more be heard.
KJV Translation: Behold, I [am] against thee, saith the LORD of hosts, and I will burn her chariots in the smoke, and the sword shall devour thy young lions: and I will cut off thy prey from the earth, and the voICE of thy messengers shall no more be heard.
Keywords: SORCERY
Description: Nahum 3:4
NET Translation: Because you have acted like a wanton prostitute—a seductive mistress who practICEs sorcery, who enslaves nations by her harlotry, and entICEs peoples by her sorcery—
DARBY Translation: Because of the multitude of the fornications of the well-favoured harlot, mistress of sorceries, that selleth nations through her fornications, and families through her sorceries,
KJV Translation: Because of the multitude of the whoredoms of the wellfavoured harlot, the mistress of witchcrafts, that selleth nations through her whoredoms, and families through her witchcrafts.
Description: Nahum 3:18
NET Translation: Your shepherds are sleeping, O king of Assyria. Your offICErs are slumbering! Your people are scattered like sheep on the mountains, and there is no one to regather them.
DARBY Translation: Thy shepherds slumber, O king of Assyria; thy nobles lie still; thy people are scattered upon the mountains, and no man gathereth them.
KJV Translation: Thy shepherds slumber, O king of Assyria: thy noblesK6359shall dwell [in the dust]: thy people is scattered upon the mountains, and no man gathereth [them].
Keywords: GOD,MINISTER,CHRISTIAN,STRIFE,WICKED (PEOPLE)
Description: Habakkuk 1:3
NET Translation: Why do you force me to witness injustICE? Why do you put up with wrongdoing? Destruction and violence confront me; conflict is present and one must endure strife.
DARBY Translation: Why dost thou cause me to see iniquity, and lookest thou upon grievance? For spoiling and violence are before me; and there is strife, and contention riseth up.
KJV Translation: Why dost thou shew me iniquity, and cause [me] to behold grievance? for spoiling and violence [are] before me: and there are [that] raise up strife and contention.
Keywords: JUSTICE,RULERS,WICKED (PEOPLE)
Description: Habakkuk 1:4
NET Translation: For this reason the law lacks power, and justICE is never carried out. Indeed, the wicked intimidate the innocent. For this reason justICE is perverted.
DARBY Translation: Therefore the law is powerless, and justICED6426 doth never go forth; for the wicked encompasseth the righteous; therefore judgment goeth forth perverted.
KJV Translation: Therefore the law is slacked, and judgment doth never go forth: for the wicked doth compass about the righteous; therefore wrongK6361judgment proceedeth.
Keywords: COVETOUSNESS,HAPPINESS
Description: Habakkuk 1:15
NET Translation: The Babylonian tyrant pulls them all up with a fishhook; he hauls them in with his throw net. When he catches them in his dragnet, he is very happy.
DARBY Translation: He taketh up all of them with the hook, he catcheth them in his net, and gathereth them into his drag; therefore he rejoICEth and is glad:
KJV Translation: They take up all of them with the angle, they catch them in their net, and gather them in their dragK6370: therefore they rejoICE and are glad.
Keywords: COVETOUSNESS,HAPPINESS,IDOLATRY
Description: Habakkuk 1:16
NET Translation: Because of his success he offers sacrifICEs to his throw net and burns incense to his dragnet; for because of them he has plenty of food, and more than enough to eat.
DARBY Translation: therefore he sacrifICEth unto his net, and burneth incense unto his drag; for by them his portion is become fat, and his meat daintyD6433.
KJV Translation: Therefore they sacrifICE unto their net, and burn incense unto their drag; because by them their portion [is] fat, and their meat plenteousK6371.
Description: Habakkuk 3:10
NET Translation: When the mountains see you, they shake. The torrential downpour sweeps through. The great deep shouts out; it lifts its hands high.
DARBY Translation: The mountains saw thee, they were in travail: Torrents of waters passed by; The deep uttered its voICE, Lifted up its hands on high.
KJV Translation: The mountains saw thee, [and] they trembled: the overflowing of the water passed by: the deep uttered his voICE, [and] lifted up his hands on high.
Keywords: BELLY,PROPHETS
Description: Habakkuk 3:16
NET Translation: I listened and my stomach churned; the sound made my lips quiver. My frame went limp, as if my bones were decaying, and I shook as I tried to walk. I long for the day of distress to come upon the people who attack us.
DARBY Translation: I heard, and my belly trembled; My lips quivered at the voICE; Rottenness entered into my bones, and I trembled in my place, That I might rest in the day of distress, When their invaderD6453 shall come up against the peopleD6454.
KJV Translation: When I heard, my belly trembled; my lips quivered at the voICE: rottenness entered into my bones, and I trembled in myself, that I might rest in the day of trouble: when he cometh up unto the people, he will invade themK6402with his troops.
Verse Intro: Habakkuk Declares His Confidence in God
Keywords: JOY
Description: Habakkuk 3:18
NET Translation: I will rejoICE because of the Lord; I will be happy because of the God who delivers me!
DARBY Translation: Yet I will rejoICE in Jehovah, I will joy in the God of my salvation.
KJV Translation: Yet I will rejoICE in the LORD, I will joy in the God of my salvation.
Keywords: REVERENCE,SACRIFICES,WAR
Description: Zephaniah 1:7
NET Translation: Be silent before the Sovereign Lord, for the Lord’s day of judgment is almost here. The Lord has prepared a sacrificial meal; he has ritually purified his guests.
DARBY Translation: Be silent at the presence of the Lord Jehovah; for the day of Jehovah is at hand; for Jehovah hath prepared a sacrifICE, he hath hallowedD6459 his guests.
KJV Translation: Hold thy peace at the presence of the Lord GOD: for the day of the LORD [is] at hand: for the LORD hath prepared a sacrifICE, he hath bidK6409his guests.
Keywords: DAY,DRESS,RULERS,SACRIFICES
Description: Zephaniah 1:8
NET Translation: “On the day of the Lord’s sacrificial meal, I will punish the princes and the king’s sons, and all who wear foreign styles of clothing.
DARBY Translation: And it shall come to pass in the day of Jehovah's sacrifICE, that I will punish the princes, and the king's sons, and all such as are clothed with foreign apparel.
KJV Translation: And it shall come to pass in the day of the LORD'S sacrifICE, that I will punishK6410the princes, and the king's children, and all such as are clothed with strange apparel.
Keywords: COLORS
Description: Zephaniah 1:14
NET Translation: The Lord’s great day of judgment is almost here; it is approaching very rapidly! There will be a bitter sound on the Lord’s day of judgment; at that time warriors will cry out in battle.
DARBY Translation: The great day of Jehovah is near, it is near, and hasteth greatly. The voICE of the day of Jehovah: the mighty man shall cry there bitterly.
KJV Translation: The great day of the LORD [is] near, [it is] near, and hasteth greatly, [even] the voICE of the day of the LORD: the mighty man shall cry there bitterly.
Keywords: BITTERN,CORMORANT
Description: Zephaniah 2:14
NET Translation: Flocks and herds will lie down in the middle of it, as well as every kind of wild animal. Owls will sleep in the tops of its support pillars; they will hoot through the windows. Rubble will cover the thresholds; even the cedar work will be exposed to the elements.
DARBY Translation: And flocksD6472 shall lie down in the midst of her, all the crowd of beastsD6473; both the pelican and the bittern shall lodge in the chapiters thereof; a voICE shall sing in the windows; desolation shall be on the thresholds: for he hath laid bareD6474 the cedar work.
KJV Translation: And flocks shall lie down in the midst of her, all the beasts of the nations: both the cormorant and the bittern shall lodge in the upper lintelsK6416of it; [their] voICE shall sing in the windows; desolation [shall be] in the thresholds: for he shall uncover the cedar work.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Zephaniah 3:2
NET Translation: She is disobedient; she has refused correction. She does not trust the Lord; she has not sought the advICE of her God.
DARBY Translation: She hearkened not to the voICE; she received not correction; she confided not in Jehovah; she drew not near her God.
KJV Translation: She obeyed not the voICE; she received not correctionK6419; she trusted not in the LORD; she drew not near to her God.
Keywords: GOD,INJUSTICE,SHAME,WICKED (PEOPLE)
Description: Zephaniah 3:5
NET Translation: The just Lord resides within her; he commits no unjust acts. Every morning he reveals his justICE. At dawn he appears without fail. Yet the unjust know no shame.
DARBY Translation: The righteous JehovahD6476 is in the midst of her: he doeth no wrong. Every morning doth he bring his judgment to light; itD6477 faileth not: but the unrighteous knoweth no shame.
KJV Translation: The just LORD [is] in the midst thereof; he will not do iniquity: every morningK6420doth he bring his judgment to light, he faileth not; but the unjust knoweth no shame.
Keywords: HUMILITY,MILLENNIUM,PRIDE,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Zephaniah 3:11
NET Translation: In that day you will not be ashamed of all your rebelliousness against me, for then I will remove from your midst those who proudly boast, and you will never again be arrogant on my holy hill.
DARBY Translation: In that day thou shalt not be ashamed for all thy doings wherein thou hast transgressed against me; for then I will take away out ofD6482 the midst of thee them that exult in thy pride, and thou shalt no more be haughty because of my holy mountainD6483.
KJV Translation: In that day shalt thou not be ashamed for all thy doings, wherein thou hast transgressed against me: for then I will take away out of the midst of thee them that rejoICE in thy pride, and thou shalt no more be haughty because of my holy mountain.
Keywords: JOY,ZION
Description: Zephaniah 3:14
NET Translation: Shout for joy, Daughter Zion! Shout out, Israel! Be happy and boast with all your heart, Daughter Jerusalem!
DARBY Translation: Exult, O daughter of Zion; shout, O Israel; rejoICE and be glad with all the heart, O daughter of Jerusalem:
KJV Translation: Sing, O daughter of Zion; shout, O Israel; be glad and rejoICE with all the heart, O daughter of Jerusalem.
Verse Intro: Israel's Joy with the Lord in the Midst
Keywords: FAITH,GOD
Description: Zephaniah 3:17
NET Translation: The Lord your God is in your midst; he is a warrior who can deliver. He takes great delight in you; he renews you by his love; he shouts for joy over you.”
DARBY Translation: Jehovah thy God is in thy midst, a mighty one that will save: he will rejoICE over thee with joy; he will rest in his love; he will exult over thee with singing.
KJV Translation: The LORD thy God in the midst of thee [is] mighty; he will save, he will rejoICE over thee with joy; he will restK6426in his love, he will joy over thee with singing.
Keywords: JEHOZADAK,JOSHUA,LIBERALITY,OBEDIENCE,REVERENCE,SHEALTIEL,ZERUBBABEL
Description: Haggai 1:12
NET Translation: Then Zerubbabel son of Shealtiel and the high priest Joshua son of Jehozadak, along with the whole remnant of the people, obeyed the Lord their God. They responded favorably to the message of the prophet Haggai, who spoke just as the Lord their God had instructed him, and the people began to respect the Lord.
DARBY Translation: And Zerubbabel the son of Shealtiel, and Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and all the remnant of the people, hearkened to the voICE of Jehovah their God, and the words of Haggai the prophet, according as Jehovah their God had sent him, and the people feared before Jehovah.
KJV Translation: Then Zerubbabel the son of Shealtiel, and Joshua the son of Josedech, the high priest, with all the remnant of the people, obeyed the voICE of the LORD their God, and the words of Haggai the prophet, as the LORD their God had sent him, and the people did fear before the LORD.
Verse Intro: The People Moved to Obedience Begin Rebuilding
Keywords: GOD,ZION
Description: Zechariah 1:17
NET Translation: Speak up again with the message of the Lord of Heaven’s Armies: ‘My cities will once more overflow with prosperity, and once more the Lord will comfort Zion and validate his choICE of Jerusalem.’”
DARBY Translation: Cry further, saying, Thus saith Jehovah of hosts: My cities shall yet overflow withD6504 prosperity, and Jehovah shall yet comfort Zion, and shall yet choose Jerusalem.
KJV Translation: Cry yet, saying, Thus saith the LORD of hosts; My cities through prosperityK6440shall yet be spread abroad; and the LORD shall yet comfort Zion, and shall yet choose Jerusalem.
Keywords: CHURCH,FELLOWSHIP,GENTILES,JESUS THE CHRIST,JOY,ZION
Description: Zechariah 2:10
NET Translation: “Sing out and be happy, Zion my daughter! For look, I have come; I will settle in your midst,” says the Lord.
DARBY Translation: Sing aloud and rejoICE, daughter of Zion; for behold, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith Jehovah.
KJV Translation: Sing and rejoICE, O daughter of Zion: for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith the LORD.
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST,PLUMMET,SEVEN
Description: Zechariah 4:10
NET Translation: For who dares make light of small beginnings? These seven eyes will joyfully look on the tin tablet in Zerubbabel’s hand. These are the eyes of the Lord, which constantly range across the whole earth.”
DARBY Translation: For who hath despised the day of small things? Yea, they shall rejoICE [even] those seven and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel: these are the eyes of Jehovah, which run to and fro in the whole earth.
KJV Translation: For who hath despised the day of small things? for they shall rejoICE, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel [with] those seven; they [are] the eyes of the LORD, which run to and fro through the whole earth.
Keywords: CHURCH,GENTILES,JESUS THE CHRIST
Description: Zechariah 6:15
NET Translation: Then those who are far away will come and build the temple of the Lord so that you may know that the Lord of Heaven’s Armies has sent me to you. This will all come to pass if you completely obey the voICE of the Lord your God.”’”
DARBY Translation: And they that are far off shall come and build at the temple of Jehovah: and ye shall know that Jehovah of hosts hath sent me unto you. And [this] shall come to pass, if ye will diligently hearken to the voICE of Jehovah your God.
KJV Translation: And they [that are] far off shall come and build in the temple of the LORD, and ye shall know that the LORD of hosts hath sent me unto you. And [this] shall come to pass, if ye will diligently obey the voICE of the LORD your God.
Keywords: COMMANDMENTS,KINDNESS,MALICE,OPPRESSION,POOR,RULERS,WIDOW
Description: Zechariah 7:10
NET Translation: You must not oppress the widow, the orphan, the resident foreigner, or the poor, nor should anyone secretly plot evil against his fellow citizen.’
DARBY Translation: and oppress not the widow and the fatherless, the stranger and the afflicted; and let none of you imagine evil against his brother in your heart.
KJV Translation: And oppress not the widow, nor the fatherless, the stranger, nor the poor; and let none of you imagine evil against his brother in your heart.
Keywords: COMMANDMENTS,COURT,GATES,JUSTICE,NEIGHBOR,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RULERS,SPEAKING,TRUTH
Description: Zechariah 8:16
NET Translation: These are the things you must do: Speak the truth, each of you, to one another. PractICE true and righteous judgment in your courts.
DARBY Translation: These are the things that ye shall do: Speak truth every one with his neighbour; executeD6537 truth and the judgment of peace in your gates;
KJV Translation: These [are] the things that ye shall do; Speak ye every man the truth to his neighbour; execute the judgment of truth and peaceK6475in your gates:
Keywords: COMMANDMENTS,MALICE,NEIGHBOR,PERJURY,SIN
Description: Zechariah 8:17
NET Translation: Do not plan evil in your hearts against one another. Do not favor a false oath—these are all things that I hate,’ says the Lord.”
DARBY Translation: and let none of you imagine evil in your hearts against his neighbour; and love no false oath: for all these are [things] that I hate, saith Jehovah.
KJV Translation: And let none of you imagine evil in your hearts against his neighbour; and love no false oath: for all these [are things] that I hate, saith the LORD.
Keywords: IDOLATRY
Description: Zechariah 9:7
NET Translation: I will take away their abominable religious practICEs; then those who survive will become a community of believers in our God, like a clan in Judah, and Ekron will be like the Jebusites.
DARBY Translation: and I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth; but he that remaineth, he also shall belong to our God, and shall be as a leaderD6542 in Judah, and Ekron as a Jebusite.
KJV Translation: And I will take away his bloodK6479out of his mouth, and his abominations from between his teeth: but he that remaineth, even he, [shall be] for our God, and he shall be as a governor in Judah, and Ekron as a Jebusite.
Keywords: ASS (DONKEY),CHURCH,GENTILES,JESUS THE CHRIST,JOY,MILLENNIUM,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,ZION
Description: Zechariah 9:9
NET Translation: RejoICE greatly, daughter of Zion! Shout, daughter of Jerusalem! Look! Your king is coming to you: He is legitimate and victorious, humble and riding on a donkey—on a young donkey, the foal of a female donkey.
DARBY Translation: RejoICE greatly, daughter of Zion; shout, daughter of Jerusalem! Behold, thy King cometh to thee: he is just, and having salvationD6543; lowly and rIding upon an ass, even upon a colt the foal of an ass.
KJV Translation: RejoICE greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy King cometh unto thee: he [is] just, and having salvationK6480; lowly, and riding upon an ass, and upon a colt the foal of an ass.
Keywords: EPHRAIM,HEART,JOY,WINE
Description: Zechariah 10:7
NET Translation: The Ephraimites will be like warriors and will rejoICE as if they had drunk wine. Their children will see it and rejoICE; they will celebrate in the things of the Lord.
DARBY Translation: And [they of] Ephraim shall be like a mighty man, and their hearts shall rejoICE as through wine; and their children shall see [it], and rejoICE; their heart shall be joyful in Jehovah.
KJV Translation: And [they of] Ephraim shall be like a mighty [man], and their heart shall rejoICE as through wine: yea, their children shall see [it], and be glad; their heart shall rejoICE in the LORD.
Description: Zechariah 11:3
NET Translation: Listen to the howling of shepherds, because their magnifICEnce has been destroyed. Listen to the roaring of young lions, because the thickets of the Jordan have been devastated.
DARBY Translation: A voICE of howling of the shepherds; for their glory is spoiled: a voICE of roaring of young lions; for the pride of Jordan is spoiled.
KJV Translation: [There is] a voICE of the howling of the shepherds; for their glory is spoiled: a voICE of the roaring of young lions; for the pride of Jordan is spoiled.
Keywords: JESUS THE CHRIST,JUDAS (JUDE),MONEY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Zechariah 11:12
NET Translation: Then I said to them, “If it seems good to you, pay me my wages, but if not, forget it.” So they weighed out my payment—thirty pieces of silver.
DARBY Translation: And I said unto them, If ye think good, give [me] my hire; and if not, forbear. And they weighed for my hire thirty silver-pieces.
KJV Translation: And I said unto them, If ye think good, give [me] my prICE; and if not, forbear. So they weighed for my prICE thirty [pieces] of silver.
Keywords: ART,JESUS THE CHRIST,JUDAS (JUDE),PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Zechariah 11:13
NET Translation: The Lord then said to me, “Throw to the potter that exorbitant sum at which they valued me!” So I took the thirty pieces of silver and threw them to the potter at the temple of the Lord.
DARBY Translation: And Jehovah said unto me, Cast it unto the potter: a goodly prICE that I was prized at by them. And I took the thirty silver-pieces, and cast them to the potter in the house of Jehovah.
KJV Translation: And the LORD said unto me, Cast it unto the potter: a goodly prICE that I was prised at of them. And I took the thirty [pieces] of silver, and cast them to the potter in the house of the LORD.
Keywords: BOWL,HOLINESS,JESUS THE CHRIST,RELIGIOUS ZEAL
Description: Zechariah 14:21
NET Translation: Every cooking pot in Jerusalem and Judah will become holy in the sight of the Lord of Heaven’s Armies, so that all who offer sacrifICEs may come and use some of them to boil their sacrifICEs in them. On that day there will no longer be a Canaanite in the house of the Lord of Heaven’s Armies.
DARBY Translation: And every pot in Jerusalem and in Judah shall be holiness unto Jehovah of hosts; and all they that sacrifICE shall come and take of them, and seethe therein. And in that day there shall be no more a CanaaniteD6586 in the house of Jehovah of hosts.
KJV Translation: Yea, every pot in Jerusalem and in Judah shall be holiness unto the LORD of hosts: and all they that sacrifICE shall come and take of them, and seethe therein: and in that day there shall be no more the Canaanite in the house of the LORD of hosts.
Keywords: INFIDELITY,PRESUMPTION,TABLE,UNBELIEF
Description: Malachi 1:7
NET Translation: You are offering improper sacrifICEs on my altar, yet you ask, ‘How have we offended you?’ By treating the table of the Lord as if it is of no importance.
DARBY Translation: Ye offerD6588 polluted bread upon mine altar; and ye say, Wherein have we polluted thee? In that ye say, The table of Jehovah is contemptible.
KJV Translation: Ye offerK6526polluted bread upon mine altar; and ye say, Wherein have we polluted thee? In that ye say, The table of the LORD [is] contemptible.
Keywords: BLINDNESS,FORMALISM
Description: Malachi 1:8
NET Translation: For when you offer blind animals as a sacrifICE, is that not wrong? And when you offer the lame and sick, is that not wrong as well? Indeed, try offering them to your governor! Will he be pleased with you or show you favor?” asks the Lord of Heaven’s Armies.
DARBY Translation: And if ye offer the blind for sacrifICE, is it not evil? And if ye offer the lame and sick, is it not evil? Present it now unto thy governor: will he be pleased with thee? or will he accept thy person? saith Jehovah of hosts.
KJV Translation: And if ye offer the blind for sacrifICEICE." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6527, [is it] not evil? and if ye offer the lame and sick, [is it] not evil? offer it now unto thy governor; will he be pleased with thee, or accept thy person? saith the LORD of hosts.
Keywords: DEDICATION,FORMALISM,GOD
Description: Malachi 1:14
NET Translation: “There will be harsh condemnation for the hypocrite who has a valuable male animal in his flock but vows and sacrifICEs something inferior to the Lord. For I am a great king,” says the Lord of Heaven’s Armies, “and my name is awesome among the nations.”
DARBY Translation: Yea, cursed be the deceiver, who hath in his flock a male, and voweth and sacrifICEth unto the Lord a corrupt thing; for I am a great King, saith Jehovah of hosts, and my name is terribleD6593 among the nations.
KJV Translation: But cursed [be] the deceiver, which hath in his flockK6531a male, and voweth, and sacrifICEth unto the Lord a corrupt thing: for I [am] a great King, saith the LORD of hosts, and my name [is] dreadful among the heathen.
Keywords: GODLESSNESS,IMPENITENCE
Description: Malachi 2:17
NET Translation: You have wearied the Lord with your words. But you say, “How have we wearied him?” Because you say, “Everyone who does evil is good in the Lord’s opinion, and he delights in them,” or, “Where is the God of justICE?”
DARBY Translation: Ye have wearied Jehovah with your words, and ye say, Wherein have we wearied [him]? In that ye say, Every one that doeth evil is good in the sight of Jehovah, and he delighteth in them; or, Where is the God of judgment?
KJV Translation: Ye have wearied the LORD with your words. Yet ye say, Wherein have we wearied [him]? When ye say, Every one that doeth evil [is] good in the sight of the LORD, and he delighteth in them; or, Where [is] the God of judgment?
Verse Intro: Resistance to the Lord through Deceipt
Keywords: ALIENS,CHILDREN,EMPLOYEE,EMPLOYER,GOD,HIRELING,LABOR,MASTER,OPPRESSION,ORPHAN,PERJURY,SERVANT,SORCERY,STRANGERS,WAGES,WIDOW
Description: Malachi 3:5
NET Translation: “I will come to you in judgment. I will be quick to testify against those who practICE divination; those who commit adultery; those who break promises; and those who exploit workers, widows, and orphans, who refuse to help the resident foreigner and in this way show they do not fear me,” says the Lord of Heaven’s Armies.
DARBY Translation: And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against the false swearers, and against those that oppressD6606 the hired servant in [his] wages, the widow and the fatherless, and that turn aside the stranger [from his right]D6607, and fear not me, saith Jehovah of hosts.
KJV Translation: And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against false swearers, and against those that oppressK6545the hireling in [his] wages, the widow, and the fatherless, and that turn aside the stranger [from his right], and fear not me, saith the LORD of hosts.
Keywords: GOD,WICKED (PEOPLE)
Description: Malachi 3:15
NET Translation: So now we consider the arrogant to be blessed; indeed, those who practICE evil are successful. In fact, those who challenge God escape!’”
DARBY Translation: And now we hold the proud for happy; yea, they that work wickedness are built up; yea, they tempt God, and they escape.
KJV Translation: And now we call the proud happy; yea, they that work wickedness are set upK6550; yea, [they that] tempt God are even delivered.
Keywords: BOOK,CHARACTER,COMMUNION,FELLOWSHIP,GOD,REVERENCE,RIGHTEOUS
Description: Malachi 3:16
NET Translation: Then those who respected the Lord spoke to one another, and the Lord took notICE. A scroll was prepared before him in which were recorded the names of those who respected the Lord and honored his name.
DARBY Translation: Then they that feared Jehovah spoke often one to another; and Jehovah observed [it], and heard, and a book of remembrance was written before him for them that feared Jehovah, and that thought upon his name.
KJV Translation: Then they that feared the LORD spake often one to another: and the LORD hearkened, and heard [it], and a book of remembrance was written before him for them that feared the LORD, and that thought upon his name.
Keywords: JOY
Description: Matthew 2:10
NET Translation: When they saw the star they shouted joyfully.
DARBY Translation: And when they saw the star they rejoICEd with exceeding great joy.
KJV Translation: When they saw the star, they rejoICEd with exceeding great joy.
Keywords: MOURNING,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RAMAH
Description: Matthew 2:18
NET Translation: “A voICE was heard in Ramah, weeping and loud wailing, Rachel weeping for her children, and she did not want to be comforted, because they were gone.”
DARBY Translation: A voICE has been heard in Rama, weeping, and great lamentation: Rachel weeping [for] her children, and would not be comforted, because they are not.
KJV Translation: In Rama was there a voICE heard, lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping [for] her children, and would not be comforted, because they are not.
Keywords: HIGHWAYS,JESUS THE CHRIST,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,STRAIGHT
Description: Matthew 3:3
NET Translation: For he is the one about whom the prophet Isaiah had spoken: “The voICE of one shouting in the wilderness, ‘Prepare the way for the Lord, make his paths straight.’”
DARBY Translation: For this is he who has been spoken of through Esaias the prophet, sayingD6640, VoICE of him that crieth in the wilderness: prepare ye the way of [the] LordD6641, make straight his paths.
KJV Translation: For this is he that was spoken of by the prophet Esaias, saying, The voICE of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.
Keywords: GOD,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,REVELATION
Description: Matthew 3:17
NET Translation: And a voICE from heaven said, “This is my one dear Son; in him I take great delight.”
DARBY Translation: and behold, a voICE out of the heavens saying, This is my beloved Son, in whom I have found my delight.
KJV Translation: And lo a voICE from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.
Keywords: FAITH,JAMES,ZEBEDEE
Description: Matthew 4:21
NET Translation: Going on from there he saw two other brothers, James the son of Zebedee and his brother John, in a boat with their father Zebedee, mending their nets. Then he called them.
DARBY Translation: And going on theICE here an habitual use of the article. It is a known rule that contrast, and hence one part of a thing as contradistinguished from another, has the article. This is the case with 'ship' and 'mountain' in the gospels. 'he was' or 'went' 'on board ship;' not a particular ship, but 'on board ship,' as we say, in contrast with 'on shore.' So 'the mountain;' not a particular mountain, but in contrast with the plain, where the plain and the mountain are in contrast. Christ had a particular ship which waited on him, but the article is used, as here, where that is not the case. 'In the ship with' is tantamount to 'the same ship;' so here I do not change the form, but translate literally." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6663nce he saw other two brothers, James the [son] of Zebedee and John his brother, in the ship with Zebedee their father, mending their trawl-nets, and he called them;
KJV Translation: And going on from thence, he saw other two brethren, James [the son] of Zebedee, and John his brother, in a ship with Zebedee their father, mending their nets; and he called them.
Keywords: JESUS THE CHRIST,SERMON,INSTRUCTION,MOUNTAIN,PREACHING,RELIGION
Description: Matthew 5:1
NET Translation: When he saw the crowds, he went up the mountain. After he sat down his disciples came to him.
DARBY Translation: But seeing theICE here an habitual use of the article. It is a known rule that contrast, and hence one part of a thing as contradistinguished from another, has the article. This is the case with 'ship' and 'mountain' in the gospels. 'he was' or 'went' 'on board ship;' not a particular ship, but 'on board ship,' as we say, in contrast with 'on shore.' So 'the mountain;' not a particular mountain, but in contrast with the plain, where the plain and the mountain are in contrast. Christ had a particular ship which waited on him, but the article is used, as here, where that is not the case. 'In the ship with' is tantamount to 'the same ship;' so here I do not change the form, but translate literally." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6666 crowds, he went up into the mountain, and having sat down, his disciples came to him;
KJV Translation: And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him:
Verse Intro: The Sermon on the Mount
Keywords: CHARACTER,GOD,MEEKNESS
Description: Matthew 5:5
NET Translation: “Blessed are the meek, for they will inherit the earth.
DARBY Translation: Blessed the meek, for *they* shall inherit the earthICE versa. It was not the haughty Pharisee or the violent who were to have it. God would give it to the meek of the earth that waited on Him. I have put 'earth' as giving a larger thought, as characteristic, not local only. Here ge in Greek, agrees with erets, in Hebrew. See Notes, 1 Sam. 2.8; Ps. 2.8." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6667.
KJV Translation: “Blessed” [are] “the meek: for they shall inherit the earth.”
Keywords: CONSTANCY,HEAVEN,WICKED (PEOPLE)
Description: Matthew 5:12
NET Translation: RejoICE and be glad, because your reward is great in heaven, for they persecuted the prophets before you in the same way.
DARBY Translation: RejoICE and exult, for your reward is great in the heavens; for thus have they persecuted the prophets who were before you.
KJV Translation: “RejoICE, and be exceeding glad: for great” [is] “your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you.”
Keywords: CHARITABLENESS,JUSTICE,RECONCILIATION
Description: Matthew 5:23
NET Translation: So then, if you bring your gift to the altar and there you remember that your brother has something against you,
DARBY Translation: If therefore thou shouldest offer thy gift at the altar, and there shouldest remember that thy brother has something against thee,
KJV Translation: “Therefore if thou bring thy gift to the altar, and there rememberest that thy brother hath ought against thee;”
Keywords: ADJUDICATION AT LAW,COMPROMISE,CREDITOR,DEBTOR,LAWSUITS,LITIGATION,PRUDENCE,STRIFE
Description: Matthew 5:25
NET Translation: Reach agreement quickly with your accuser while on the way to court, or he may hand you over to the judge, and the judge hand you over to the warden, and you will be thrown into prison.
DARBY Translation: Make friends with thine adverse party quickly, whilst thou art in the way with him; lest some timeD6677 the adverse party deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the offICEr, and thou be cast into prison.
KJV Translation: “Agree with thine adversary quickly, whiles thou art in the way with him; lest at any time the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the offICEr, and thou be cast into prison.”
Keywords: ASSAULT AND BATTERY,MALICE,MEEKNESS,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RETALIATION
Description: Matthew 5:38
NET Translation: “You have heard that it was said, ‘An eye for an eye and a tooth for a tooth.’
DARBY Translation: Ye have heard that it has been said, Eye for eye and tooth for tooth.
KJV Translation: “Ye have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth:”
Verse Intro: Kingdom Standard - Retribution
Keywords: ALMS,BENEFICENCE,BORROWING,CREDITOR,KINDNESS,LENDING,LIBERALITY,LOVE,POOR
Description: Matthew 5:42
NET Translation: Give to the one who asks you, and do not reject the one who wants to borrow from you.
DARBY Translation: To him that asks of thee give, and from him that desires to borrow of thee turn not away.
KJV Translation: “Give to him that asketh thee, and from him that would borrow of thee turn not thou away.”
Keywords: FORGIVENESS,HATRED,MALICE,PENITENT,SIN
Description: Matthew 6:15
NET Translation: But if you do not forgive others, your Father will not forgive you your sins.
DARBY Translation: but if ye do not forgive men their offences, neither will your Father forgive your offences.
KJV Translation: “But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.”
Keywords: CHIDING,COWARDICE,DOUBTING
Description: Matthew 8:26
NET Translation: But he said to them, “Why are you cowardly, you people of little faith?” Then he got up and rebuked the winds and the sea, and it was dead calm.
DARBY Translation: And he says to them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then, having arisen, he rebuked the winds and the sea, and there wasD6705 a great calm.
KJV Translation: And he saith unto them, “Why are ye fearful, O ye of little faith?” Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.
Keywords: APOSTLES,CALL,DECISION,JESUS THE CHRIST,MATTHEW,MINISTER,CHRISTIAN,OBEDIENCE,PUBLICANS,SELF-DENIAL
Description: Matthew 9:9
NET Translation: As Jesus went on from there, he saw a man named Matthew sitting at the tax booth. “Follow me,” he said to him. So he got up and followed him.
DARBY Translation: And Jesus, passing on thence, saw a man sitting at the tax-offICE, called Matthew, and says to him, Follow me. And he rose up and followed him.
KJV Translation: And as Jesus passed forth from thence, he saw a man, named Matthew, sitting at the receipt of custom: and he saith unto him, “Follow me.” And he arose, and followed him.
Verse Intro: The Call of Matthew (Levi) - Tax Collectors and Sinners Need Help
Keywords: FORMALISM,HYPOCRISY,JESUS THE CHRIST,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,REPENTANCE
Description: Matthew 9:13
NET Translation: Go and learn what this saying means: ‘I want mercy and not sacrifICE.’ For I did not come to call the righteous, but sinners.”
DARBY Translation: But go and learn what [that] isD6712 I will have mercy and not sacrifICE; for I have not come to call righteous [men] but sinners.
KJV Translation: “But go ye and learn what” [that] “meaneth, I will have mercy, and not sacrifICE: for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance.”
Keywords: FORMALISM,JUSTICE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Matthew 12:7
NET Translation: If you had known what this means: ‘I want mercy and not sacrifICE,’ you would not have condemned the innocent.
DARBY Translation: But if ye had known what isD6743: I will have mercy and not sacrifICE, ye would not have condemned the guiltless.
KJV Translation: “But if ye had known what” [this] “meaneth, I will have mercy, and not sacrifICE, ye would not have condemned the guiltless.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,TRINITY
Description: Matthew 12:18
NET Translation: “Here is my servant whom I have chosen, the one I love, in whom I take great delight. I will put my Spirit on him, and he will proclaim justICE to the nations.
DARBY Translation: Behold my servant, whom I have chosen, my beloved, in whom my soul has found its delight. I will put my Spirit upon him, and he shall shew forth judgment to the nations.
KJV Translation: Behold my servant, whom I have chosen; my beloved, in whom my soul is well pleased: I will put my spirit upon him, and he shall shew judgment to the Gentiles.
Keywords: JESUS THE CHRIST,MEEKNESS
Description: Matthew 12:19
NET Translation: He will not quarrel or cry out, nor will anyone hear his voICE in the streets.
DARBY Translation: He shall not strive or cry out, nor shall any one hear his voICE in the streets;
KJV Translation: He shall not strive, nor cry; neither shall any man hear his voICE in the streets.
Keywords: FLAX,JESUS THE CHRIST,MEEKNESS,PENITENT,REED
Description: Matthew 12:20
NET Translation: He will not break a bruised reed or extinguish a smoldering wick, until he brings justICE to victory.
DARBY Translation: a bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, until he bring forthD6747 judgment untoD6748 victory;
KJV Translation: A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment unto victory.
Keywords: GOSPEL,JESUS THE CHRIST,PEARL
Description: Matthew 13:46
NET Translation: When he found a pearl of great value, he went out and sold everything he had and bought it.
DARBY Translation: and having found one pearl of great value, he went and sold all whatever he had and bought it.
KJV Translation: “Who, when he had found one pearl of great prICE, went and sold all that he had, and bought it.”
Keywords: ADULTERY,HEROD,HERODIAS,IMPRISONMENT,INCEST,MALICE,OATH,PERSECUTION,PHILIP,POLITICS,PRISONERS,REPROOF,WOMEN
Description: Matthew 14:3
NET Translation: For Herod had arrested John, bound him, and put him in prison on account of Herodias, his brother Philip’s wife,
DARBY Translation: For Herod had seized John, and had bound him and put him in prison on account of Herodias the wife of Philip his brother.
KJV Translation: For Herod had laid hold on John, and bound him, and put [him] in prison for Herodias' sake, his brother Philip's wife.
Keywords: JESUS THE CHRIST,MOUNTAIN,PRAYER
Description: Matthew 14:23
NET Translation: And after he sent the crowds away, he went up the mountain by himself to pray. When evening came, he was there alone.
DARBY Translation: And having dismissed the crowds, he went up into the mountainICEd already, 'the mountain' is in contrast with the plain, so of 'the ship.' It is not 'a mountain,' but he left the low ground by the sea and went up. see Note, ch. 4.21." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6784 apart to pray. And when even was come, he was alone there,
KJV Translation: And when he had sent the multitudes away, he went up into a mountain apart to pray: and when the evening was come, he was there alone.
Keywords: COWARDICE,FAITH,NIGHT,SEA,TIME,WATER
Description: Matthew 14:25
NET Translation: As the night was ending, Jesus came to them walking on the sea.
DARBY Translation: But in the fourth watch of the night he went off to them, walking on the sea.
KJV Translation: And in the fourth watch of the night Jesus went unto them, walking on the sea.
Keywords: APOSTLES,CHURCH,KEY,KINGDOM OF HEAVEN,MILLENNIUM,MINISTER,CHRISTIAN,PETER,VICEGERENCY
Description: Matthew 16:19
NET Translation: I will give you the keys of the kingdom of heaven. Whatever you bind on earth will have been bound in heaven, and whatever you release on earth will have been released in heaven.”
DARBY Translation: And I will give to thee the keys of the kingdom of the heavens; and whatsoever thou mayest bind upon the earth shall be bound in the heavens; and whatsoever thou mayest loose on the earth shall be loosed in the heavens.
KJV Translation: “And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven.”
Keywords: CLOUD,JESUS THE CHRIST,REVELATION
Description: Matthew 17:5
NET Translation: While he was still speaking, a bright cloud overshadowed them, and a voICE from the cloud said, “This is my one dear Son, in whom I take great delight. Listen to him!”
DARBY Translation: While he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowedD6817 them, and lo, a voICE out of the cloud, saying, *This* is my beloved Son, in whom I have found my delight: hear him.
KJV Translation: While he yet spake, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold a voICE out of the cloud, which said, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye him.
Keywords: JOY,LOST SHEEP
Description: Matthew 18:13
NET Translation: And if he finds it, I tell you the truth, he will rejoICE more over it than over the ninety-nine that did not go astray.
DARBY Translation: And if it should come to pass that he find it, verily I say unto you, he rejoICEs more because of it than because of the ninety and nine not gone astray.
KJV Translation: “And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoICEth more of that” [sheep], “than of the ninety and nine which went not astray.”
Keywords: APOSTLES,MINISTER,CHRISTIAN,VICEGERENCY
Description: Matthew 18:18
NET Translation: “I tell you the truth, whatever you bind on earth will have been bound in heaven, and whatever you release on earth will have been released in heaven.
DARBY Translation: Verily I say to you, Whatsoever ye shall bind on the earth shall be bound in heaven, and whatsoever ye shall loose on the earth shall be loosed in heaven.
KJV Translation: “Verily I say unto you, Whatsoever ye shall bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven.”
Keywords: CREDITOR,MALICE
Description: Matthew 18:28
NET Translation: After he went out, that same slave found one of his fellow slaves who owed him 100 silver coins. So he grabbed him by the throat and started to choke him, saying, ‘Pay back what you owe me!’
DARBY Translation: But that bondman having gone out, found one of his fellow-bondmen who owed him a hundred denarii. And having seized him, he throttled him, saying, Pay [me] if thou owest anything.
KJV Translation: “But the same servant went out, and found one of his fellowservants, which owed him an hundred penceK6582: and he laid hands on him, and took” [him] “by the throat, saying, Pay me that thou owest.”
Keywords: ALMS,BENEFICENCE,HEAVEN,LIBERALITY,PERFECTION,POOR,SELF-DENIAL,SELFISHNESS,TREASURE
Description: Matthew 19:21
NET Translation: Jesus said to him, “If you wish to be perfect, go sell your possessions and give the money to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.”
DARBY Translation: Jesus said to him, If thou wouldest be perfect, go, sell what thou hast and give to [the] poor, and thou shalt have treasure in heaven; and come, follow me.
KJV Translation: Jesus said unto him, “If thou wilt be perfect, go” [and] “sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come” [and] “follow me.”
Keywords: AMBITION,CIVIL SERVICE,INFLUENCE,JAMES,JESUS THE CHRIST,JOHN,MINISTER,CHRISTIAN,POLITICS,SALOME,ZEBEDEE
Description: Matthew 20:20
NET Translation: Then the mother of the sons of Zebedee came to him with her sons, and kneeling down she asked him for a favor.
DARBY Translation: Then came to him the mother of the sons of Zebedee, with her sons, doing homage, and asking something of him.
KJV Translation: Then came to him the mother of Zebedee's children with her sons, worshipping [him], and desiring a certain thing of him.
Verse Intro: Special Request for James and John by their Mother to Jesus
Keywords: INCONSISTENCY,MINISTER,CHRISTIAN,SCRIBE (S)
Description: Matthew 23:3
NET Translation: Therefore pay attention to what they tell you and do it. But do not do what they do, for they do not practICE what they teach.
DARBY Translation: all things therefore, whatever they may tell you, do and keep. But do not after their works, for they say and do not,
KJV Translation: “All therefore whatsoever they bid you observe,” [that] “observe and do; but do not ye after their works: for they say, and do not.”
Keywords: HELL
Description: Matthew 23:15
NET Translation: “Woe to you, experts in the law and you Pharisees, hypocrites! You cross land and sea to make one convert, and when you get one, you make him twICE as much a child of hell as yourselves!
DARBY Translation: Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, for ye compass the sea and the dry [land] to make one proselyte, and when he is become [such], ye make him twofold more [the] son of hellD6891 than yourselves.
KJV Translation: “Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye compass sea and land to make one proselyte, and when he is made, ye make him twofold more the child of hell than yourselves.”
Keywords: ANISE,CUMMIN,MERCY,MINT,TITHES
Description: Matthew 23:23
NET Translation: “Woe to you, experts in the law and you Pharisees, hypocrites! You give a tenth of mint, dill, and cumin, yet you neglect what is more important in the law—justICE, mercy, and faithfulness! You should have done these things without neglecting the others.
DARBY Translation: Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, for ye pay tithes of mint and anise and cummin, and ye have left aside the weightier matters of the law, judgment and mercy and faith: these ye ought to have done and not have left those aside.
KJV Translation: “Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye pay tithe of mint and anise and cummin, and have omitted the weightier” [matters] “of the law, judgment, mercy, and faith: these ought ye to have done, and not to leave the other undone.”
Keywords: ANGEL (a spirit),GOD,RESURRECTION,TRUMPET
Description: Matthew 24:31
NET Translation: And he will send his angels with a loud trumpet blast, and they will gather his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.
DARBY Translation: And he shall send his angels with a great sound of trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from [the one] extremity of [the] heavens to [the other] extremity of them.
KJV Translation: “And he shall send his angels with a great sound of a trumpetICE." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6588, and they shall gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.”
Description: Matthew 25:9
NET Translation: ‘No,’ they replied. ‘There won’t be enough for you and for us. Go instead to those who sell oil and buy some for yourselves.’
DARBY Translation: But the prudent answered saying, [We cannot,] lestD6921 it might not suffICE for us and for you. Go rather to those that sell, and buy for yourselves.
KJV Translation: “But the wise answered, saying,” [Not so]; “lest there be not enough for us and you: but go ye rather to them that sell, and buy for yourselves.”
Keywords: CIVIL SERVICE,FAITHFULNESS,GIFTS FROM GOD,JESUS THE CHRIST,JUDGMENT,KINGDOM OF HEAVEN,PROBATION,PUNISHMENT,RESPONSIBILITY,SERVANT,STEWARD,TRUSTEE,WORKS
Description: Matthew 25:14
NET Translation: “For it is like a man going on a journey, who summoned his slaves and entrusted his property to them.
DARBY Translation: For [it is] as [if] a man going away out of a country called his own bondmen and delivered to them his substance.
KJV Translation: “For” [the kingdom of heaven is] “as a man travelling into a far country,” [who] “called his own servants, and delivered unto them his goods.”
Verse Intro: The Parable of the Talents
Keywords: CIVIL SERVICE,TALENT
Description: Matthew 25:15
NET Translation: To one he gave five talents, to another two, and to another one, each according to his ability. Then he went on his journey.
DARBY Translation: And to one he gave five talents, to another two, and to another one; to each according to his particular ability, and immediately went away out of the country.
KJV Translation: “And unto one he gave five talentsK6591, to another two, and to another one; to every man according to his several ability; and straightway took his journey.”
Keywords: CIVIL SERVICE,DECISION
Description: Matthew 25:23
NET Translation: His master answered, ‘Well done, good and faithful slave! You have been faithful with a few things. I will put you in charge of many things. Enter into the joy of your master.’
DARBY Translation: His lord said to him, Well, good and faithful bondman, thou wast faithful over a few things, I will set thee over many things: enter thou into the joy of thy lord.
KJV Translation: “His lord said unto him, Well done, good and faithful servant; thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.”
Keywords: ALIENS,BENEFICENCE,POOR,PRISONERS
Description: Matthew 25:35
NET Translation: For I was hungry and you gave me food, I was thirsty and you gave me something to drink, I was a stranger and you invited me in,
DARBY Translation: for I hungered, and ye gave me to eat; I thirsted, and ye gave me to drink; I was a stranger, and ye took me in;
KJV Translation: “For I was an hungred, and ye gave me meat: I was thirsty, and ye gave me drink: I was a stranger, and ye took me in:”
Keywords: PARSIMONY (STINGINESS),PRESUMPTION
Description: Matthew 26:9
NET Translation: It could have been sold at a high prICE and the money given to the poor!”
DARBY Translation: for this might have been sold for much and been given to the poor.
KJV Translation: For this ointment might have been sold for much, and given to the poor.
Description: Matthew 26:10
NET Translation: When Jesus learned of this, he said to them, “Why are you bothering this woman? She has done a good servICE for me.
DARBY Translation: But Jesus knowing [it] said to them, Why do ye trouble the woman? for she has wrought a good work toward me.
KJV Translation: When Jesus understood [it], he said unto them, “Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me.”
Keywords: COCK CROWING
Description: Matthew 26:34
NET Translation: Jesus said to him, “I tell you the truth, on this night, before the rooster crows, you will deny me three times.”
DARBY Translation: Jesus said to him, Verily I say to thee, that during this night, before [the] cock shall crow, thou shalt deny me thrICE.
KJV Translation: Jesus said unto him, “Verily I say unto thee, That this night, before the cock crow, thou shalt deny me thrICE.”
Keywords: MALICE
Description: Matthew 26:52
NET Translation: Then Jesus said to him, “Put your sword back in its place! For all who take hold of the sword will die by the sword.
DARBY Translation: Then saith Jesus to him, Return thy sword to its place; for all who take the sword shall perish by the sword.
KJV Translation: Then said Jesus unto him, “Put up again thy sword into his place: for all they that take the sword shall perish with the sword.”
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BACKSLIDERS,COWARDICE,FRIENDS,PROPHECY
Description: Matthew 26:56
NET Translation: But this has happened so that the scriptures of the prophets would be fulfilled.” Then all the disciples left him and fled.
DARBY Translation: But all this is comeD6940 to pass that the scriptures of the prophets may be fulfilled. Then all the disciples left him and fled.
KJV Translation: “But all this was done, that the scriptures of the prophets might be fulfilled.” Then all the disciples forsook him, and fled.
Keywords: FRIENDS,JESUS THE CHRIST,PETER
Description: Matthew 26:58
NET Translation: But Peter was following him from a distance, all the way to the high priest’s courtyard. After going in, he sat with the guards to see the outcome.
DARBY Translation: And Peter followed him at a distance, even to the palace of the high priest, and entering in sat with the offICErs to see the end.
KJV Translation: But Peter followed him afar off unto the high priest's palace, and went in, and sat with the servants, to see the end.
Keywords: BACKSLIDERS,COWARDICE,FALSEHOOD,JESUS THE CHRIST,PUBLIC OPINION,PETER,TEMPTATION,WOMEN
Description: Matthew 26:69
NET Translation: Now Peter was sitting outside in the courtyard. A slave girl came to him and said, “You also were with Jesus the Galilean.”
DARBY Translation: But Peter sat without in the palace-courtD6945; and a maid came to him, saying, And *thou* wast with Jesus the Galilaean.
KJV Translation: Now Peter sat without in the palace: and a damsel came unto him, saying, Thou also wast with Jesus of Galilee.
Verse Intro: Peter Denies Knowing Jesus Three Times
Keywords: BACKSLIDERS,COCK CROWING,CONSCIENCE,REMORSE,REPENTANCE,WEEPING
Description: Matthew 26:75
NET Translation: Then Peter remembered what Jesus had said: “Before the rooster crows, you will deny me three times.” And he went outside and wept bitterly.
DARBY Translation: And Peter remembered the word of Jesus, who had said [to him], Before [the] cock crow thou shalt deny me thrICE. And he went forth without, and wept bitterly.
KJV Translation: And Peter remembered the word of Jesus, which said unto him, Before the cock crow, thou shalt deny me thrICE. And he went out, and wept bitterly.
Keywords: TREASURE-HOUSES
Description: Matthew 27:6
NET Translation: The chief priests took the silver and said, “It is not lawful to put this into the temple treasury, since it is blood money.”
DARBY Translation: And the chief priests took the pieces of silver and said, It is not lawful to cast them into the CorbanD6948, since it is [the] prICE of blood.
KJV Translation: And the chief priests took the silver pieces, and said, It is not lawful for to put them into the treasury, because it is the prICE of blood.
Keywords: PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Matthew 27:9
NET Translation: Then what was spoken by Jeremiah the prophet was fulfilled: “They took the thirty silver coins, the prICE of the one whose prICE had been set by the people of Israel,
DARBY Translation: Then was fulfilled that which was spoken through Jeremias the prophet, saying, And I tookD6949 the thirty pieces of silver, the prICE of him that was set a prICE on, whom [they who were] of the sons of Israel had set a prICE on,
KJV Translation: Then was fulfilled that which was spoken by Jeremy the prophet, saying, And they took the thirty pieces of silver, the prICE of him that was valued, whom they of the children of Israel did valueK6595;
Keywords: COURT,ENVY,MALICE
Description: Matthew 27:18
NET Translation: (For he knew that they had handed him over because of envy.)
DARBY Translation: For he knew that they had delivered him up through envy.
KJV Translation: For he knew that for envy they had delivered him.
Keywords: JESUS THE CHRIST,THE LOT,PROPHECY,PUNISHMENT,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Matthew 27:35
NET Translation: When they had crucified him, they divided his clothes by throwing dICE.
DARBY Translation: And having crucified him, they parted his clothes amongst [themselves], casting lotsD6955.
KJV Translation: And they crucified him, and parted his garments, casting lots: that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, They parted my garments among them, and upon my vesture did they cast lots.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,HOURS,JESUS THE CHRIST,LAMA SABACHTHANI,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Matthew 27:46
NET Translation: At about three o’clock Jesus shouted with a loud voICE, “Eli, Eli, lema sabachthani?” that is, “My God, my God, why have you forsaken me?”
DARBY Translation: but about the ninth hour Jesus cried out with a loud voICE, sayingD6958, Eli, Eli, lama sabachthani? that is, My God, my God, why hast thou forsaken me?
KJV Translation: And about the ninth hour Jesus cried with a loud voICE, saying, “Eli, Eli, lama sabachthani?” that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me?
Description: Matthew 27:50
NET Translation: Then Jesus cried out again with a loud voICE and gave up his spirit.
DARBY Translation: And Jesus, having again cried with a loud voICE, gave up the ghost.
KJV Translation: Jesus, when he had cried again with a loud voICE, yielded up the ghost.
Keywords: COWARDICE,REVERENCE
Description: Matthew 28:4
NET Translation: The guards were shaken and became like dead men because they were so afraid of him.
DARBY Translation: And for fear of him the guards trembled and became as dead men.
KJV Translation: And for fear of him the keepers did shake, and became as dead [men].
Keywords: PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Mark 1:3
NET Translation: the voICE of one shouting in the wilderness, ‘Prepare the way for the Lord, make his paths straight.’”
DARBY Translation: VoICE of one crying in the wilderness, Prepare the way of [the] Lord, make his paths straightD6968.
KJV Translation: The voICE of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Mark 1:11
NET Translation: And a voICE came from heaven: “You are my one dear Son; in you I take great delight.”
DARBY Translation: And there came a voICE out of the heavens: *Thou* art my beloved Son, in thee I have found my delight.
KJV Translation: And there came a voICE from heaven, [saying], Thou art my beloved Son, in whom I am well pleased.
Description: Mark 1:26
NET Translation: After throwing him into convulsions, the unclean spirit cried out with a loud voICE and came out of him.
DARBY Translation: And the unclean spirit, having torn him, and uttered a cry with a loud voICE, came out of him.
KJV Translation: And when the unclean spirit had torn him, and cried with a loud voICE, he came out of him.
Keywords: ALPHEUS (ALPHAEUS),CALL,JESUS THE CHRIST,MATTHEW,MINISTER,CHRISTIAN,OBEDIENCE,PUBLICANS,SELF-DENIAL,TAX
Description: Mark 2:14
NET Translation: As he went along, he saw Levi, the son of Alphaeus, sitting at the tax booth. “Follow me,” he said to him. And he got up and followed him.
DARBY Translation: And passing by, he saw Levi the [son] of Alphaeus sitting at the tax-offICE, and says to him, Follow me. And he rose up and followed him.
KJV Translation: And as he passed by, he saw Levi the [son] of Alphaeus sitting at the receipt of custom, and said unto him, “Follow me.” And he arose and followed him.
Keywords: COWARDICE,DOUBTING,PILLOW,SLEEP,UNBELIEF
Description: Mark 4:38
NET Translation: But he was in the stern, sleeping on a cushion. They woke him up and said to him, “Teacher, don’t you care that we are about to die?”
DARBY Translation: And *he* was in the stern sleeping on the cushion. And they awake him up and say to him, Teacher, dost thou not care that we are perishing?
KJV Translation: And he was in the hinder part of the ship, asleep on a pillow: and they awake him, and say unto him, Master, carest thou not that we perish?
Keywords: DEMONS,JESUS THE CHRIST
Description: Mark 5:7
NET Translation: Then he cried out with a loud voICE, “Leave me alone, Jesus, Son of the Most High God! I implore you by God—do not torment me!”
DARBY Translation: and crying with a loud voICE he says, What have I to do with thee, Jesus, Son of the Most High GodD6997? I adjure thee by God, torment me not.
KJV Translation: And cried with a loud voICE, and said, What have I to do with thee, Jesus, [thou] Son of the most high God? I adjure thee by God, that thou torment me not.
Keywords: JOHN
Description: Mark 6:20
NET Translation: because Herod stood in awe of John and protected him, since he knew that John was a righteous and holy man. When Herod heard him, he was thoroughly baffled, and yet he liked to listen to John.
DARBY Translation: for Herod feared John knowing that he was a just and holy man, and kept him safeICE for 'preserved,' as the wine and the bottles, Matt. 9.17; Luke 5.38; once for Mary's 'keeping' things in her heart, Luke 2.19. I should have preferred 'observed him diligently,' but that I do not find it used of a person, meaning 'paying attention to what he says.' It is used of words and opinions, but then it has still the force of 'keeping them safe.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7008; and having heard him, did many things, and heard him gladly.
KJV Translation: For Herod feared John, knowing that he was a just man and an holy, and observed himK6611; and when he heard him, he did many things, and heard him gladly.
Keywords: MALICE,WOMEN
Description: Mark 6:24
NET Translation: So she went out and said to her mother, “What should I ask for?” Her mother said, “The head of John the baptizer.”
DARBY Translation: And she went out, and said to her mother, What should I ask? And she said, The head of John the baptist.
KJV Translation: And she went forth, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,COWARDICE,SUPERSTITION
Description: Mark 6:50
NET Translation: for they all saw him and were terrified. But immediately he spoke to them: “Have courage! It is I. Do not be afraid.”
DARBY Translation: For all saw him and were troubled. And immediately he spoke with them, and says to them, Be of good courage: it is *I*; be not afraid.
KJV Translation: For they all saw him, and were troubled. And immediately he talked with them, and saith unto them, “Be of good cheer: it is I; be not afraid.”
Keywords: CRIME,DECEIT,THEFT AND THIEVES
Description: Mark 7:22
NET Translation: adultery, greed, evil, deceit, debauchery, envy, slander, pride, and folly.
DARBY Translation: thefts, covetousnessD7026, wickednesses, deceit, lICEntiousness, a wicked eye, injurious languageD7027, haughtiness, folly;
KJV Translation: “Thefts, covetousness, wickedness, deceit, lasciviousness, an evil eye, blasphemy, pride, foolishness:”
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,RECREATION (REST),SIDON,SYRO-PHOENICIAN,TYRE
Description: Mark 7:24
NET Translation: After Jesus left there, he went to the region of Tyre. When he went into a house, he did not want anyone to know, but he was not able to escape notICE.
DARBY Translation: And he rose up and went away thence into the borders of Tyre and Sidon; and having entered into a house he would not have any one know [it], and he could not be hid.
KJV Translation: And from thence he arose, and went into the borders of Tyre and Sidon, and entered into an house, and would have no man know [it]: but he could not be hid.
Verse Intro: A Cannanite Woman Exhibits Faith - Daughter is Healed
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Mark 9:7
NET Translation: Then a cloud overshadowed them, and a voICE came from the cloud, “This is my one dear Son. Listen to him!”
DARBY Translation: And there came a cloud overshadowingD7048 them, and there came a voICE out of the cloud, *This* is my beloved Son: hear him.
KJV Translation: And there was a cloud that overshadowed them: and a voICE came out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him.
Keywords: BENEFICENCE,LOVE,RIGHTEOUS
Description: Mark 9:41
NET Translation: For I tell you the truth, whoever gives you a cup of water because you bear Christ’s name will never lose his reward.
DARBY Translation: For whosoever shall give you a cup of water to drink in [my] name, because ye are Christ's, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
KJV Translation: “For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward.”
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ECCLESIASTICISM,HOLINESS,OFFERINGS,SALT
Description: Mark 9:49
NET Translation: Everyone will be salted with fire.
DARBY Translation: For every one shall be salted with fire, and every sacrifICE shall be salted with salt.
KJV Translation: “For every one shall be salted with fire, and every sacrifICE shall be salted with salt.”
Keywords: BENEFICENCE,CALL,CROSS,JESUS THE CHRIST,REWARD,RIGHTEOUS,TEMPTATION
Description: Mark 10:21
NET Translation: As Jesus looked at him, he felt love for him and said, “You lack one thing. Go, sell whatever you have and give the money to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.”
DARBY Translation: And Jesus looking upon him loved him, and said to him, One thing lackest thou: go, sell whatever thou hast and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven; and come, follow me, [taking up the cross].
KJV Translation: Then Jesus beholding him loved him, and said unto him, “One thing thou lackest: go thy way, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, take up the cross, and follow me.”
Keywords: AMBITION,CIVIL SERVICE,JAMES,JESUS THE CHRIST,JOHN,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Mark 10:35
NET Translation: Then James and John, the sons of Zebedee, came to him and said, “Teacher, we want you to do for us whatever we ask.”
DARBY Translation: And there come to him James and John, the sons of Zebedee, saying [to him], Teacher, we would that whatsoever we may ask thee, thou wouldst do it for us.
KJV Translation: And James and John, the sons of Zebedee, come unto him, saying, Master, we would that thou shouldest do for us whatsoever we shall desire.
Verse Intro: Special Request for James and John to Jesus
Keywords: CAPITAL AND LABOR,CHURCH,FORT,GOD,HEDGE,HUSBANDMAN,JESUS THE CHRIST,LEASE,MALFEASANCE IN OFFICE,REPROOF,SELF-CONDEMNATION,SERVANT,UNFAITHFULNESS,VINEYARD,WICKED (PEOPLE),WINE PRESS
Description: Mark 12:1
NET Translation: Then he began to speak to them in parables: “A man planted a vineyard. He put a fence around it, dug a pit for its winepress, and built a watchtower. Then he leased it to tenant farmers and went on a journey.
DARBY Translation: And he began to say to them in parables, A man planted a vineyard, and made a fence round [it] and dug a wine-vat, and built a tower, and let it out to husbandmen, and left the country.
KJV Translation: And he began to speak unto them by parables. “A” [certain] “man planted a vineyard, and set an hedge about” [it], “and digged” [a place for] “the winefat, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country.”
Verse Intro: Parable of the Tenants and the Vineyard
Keywords: MALICE,PUBLIC OPINION
Description: Mark 12:12
NET Translation: Now they wanted to arrest him (but they feared the crowd), because they realized that he told this parable against them. So they left him and went away.
DARBY Translation: And they sought to lay hold ofD7096 him, and they feared the crowd; for they knew that he had spoken the parable of them. And they left him and went away.
KJV Translation: And they sought to lay hold on him, but feared the people: for they knew that he had spoken the parable against them: and they left him, and went their way.
Keywords: LOVE,OFFERINGS
Description: Mark 12:33
NET Translation: And to love him with all your heart, with all your mind, and with all your strength and to love your neighbor as yourself is more important than all burnt offerings and sacrifICEs.”
DARBY Translation: and to love him with all the heart, and with all the intelligenceD7105, and with all the soul, and with all the strength, and to love one's neighbour as one's self, is more than all the burnt-offerings and sacrifICEs.
KJV Translation: And to love him with all the heart, and with all the understanding, and with all the soul, and with all the strength, and to love [his] neighbour as himself, is more than all whole burnt offerings and sacrifICEs.
Description: Mark 14:6
NET Translation: But Jesus said, “Leave her alone. Why are you bothering her? She has done a good servICE for me.
DARBY Translation: But Jesus said, Let her alone; why do ye trouble her? she has wrought a good work as to me;
KJV Translation: And Jesus said, “Let her alone; why trouble ye her? she hath wrought a good work on me.”
Keywords: APOSTASY,BETRAYAL,BRIBERY,CHURCH,COVETOUSNESS,JUDAS (JUDE),MONEY,PRIEST,SILVER,TRAITOR
Description: Mark 14:11
NET Translation: When they heard this, they were delighted and promised to give him money. So Judas began looking for an opportunity to betray him.
DARBY Translation: and they, when they heard it, rejoICEd, and promised him to give money. And he sought how he could opportunely deliver him up.
KJV Translation: And when they heard [it], they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him.
Keywords: JESUS THE CHRIST,PASSOVER
Description: Mark 14:12
NET Translation: Now on the first day of the feast of Unleavened Bread, when the Passover lamb is sacrifICEd, Jesus’ disciples said to him, “Where do you want us to prepare for you to eat the Passover?”
DARBY Translation: And the first day of unleavened bread, when they slew the passover, his disciples say to him, Where wilt thou that we go and prepare, that thou mayest eat the passover?
KJV Translation: And the first day of unleavened bread, when they killedICEd." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6635the passover, his disciples said unto him, Where wilt thou that we go and prepare that thou mayest eat the passover?
Verse Intro: Jesus and his Disciples Celebrating Passover
Keywords: COCK CROWING
Description: Mark 14:30
NET Translation: Jesus said to him, “I tell you the truth, today—this very night—before a rooster crows twICE, you will deny me three times.”
DARBY Translation: And Jesus says to him, Verily I say to thee, that thou to-day, in this night, before [the] cock shall crow twICE, thou shalt thrICE deny me.
KJV Translation: And Jesus saith unto him, “Verily I say unto thee, That this day,” [even] “in this night, before the cock crow twICE, thou shalt deny me thrICE.”
Keywords: FALSE TEACHERS,JESUS THE CHRIST,PETER
Description: Mark 14:54
NET Translation: And Peter had followed him from a distance, up to the high priest’s courtyard. He was sitting with the guards and warming himself by the fire.
DARBY Translation: And Peter followed him at a distance, till [he was] within the court of the high priest's palaceD7132; and he was sitting with the offICErs and warming himself in the light [of the fire].
KJV Translation: And Peter followed him afar off, even into the palace of the high priest: and he sat with the servants, and warmed himself at the fire.
Keywords: ASSAULT AND BATTERY,MOCKING,PERSECUTION
Description: Mark 14:65
NET Translation: Then some began to spit on him, and to blindfold him, and to strike him with their fists, saying, “Prophesy!” The guards also took him and beat him.
DARBY Translation: And some began to spit upon him, and cover up his face, and buffet him, and say to him, Prophesy; and the offICErs struck him with the palms of their handsICErs received him with these insults, another step in the scene of his blessed humiliation. see Note, Matt. 26.67." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7136.
KJV Translation: And some began to spit on him, and to cover his face, and to buffet him, and to say unto him, Prophesy: and the servants did strike him with the palms of their hands.
Keywords: COWARDICE,JESUS THE CHRIST,PETER,SERVANT
Description: Mark 14:66
NET Translation: Now while Peter was below in the courtyard, one of the high priest’s slave girls came by.
DARBY Translation: And Peter being below in the palace-courtD7137, there comes one of the maids of the high priest,
KJV Translation: And as Peter was beneath in the palace, there cometh one of the maids of the high priest:
Verse Intro: Peter Denies Knowing Jesus Three Times
Keywords: BACKSLIDERS,COCK CROWING,CONSCIENCE,REPENTANCE,WEEPING
Description: Mark 14:72
NET Translation: Immediately a rooster crowed a second time. Then Peter remembered what Jesus had said to him: “Before a rooster crows twICE, you will deny me three times.” And he broke down and wept.
DARBY Translation: And the second time a cock crew. And Peter remembered the word that Jesus said to him, Before [the] cock crow twICE, thou shalt deny me thrICE; and when he thought thereon he weptD7140.
KJV Translation: And the second time the cock crew. And Peter called to mind the word that Jesus said unto him, Before the cock crow twICE, thou shalt deny me thrICE. And when he thought thereon, he weptK6637.
Keywords: COURT,ENVY,MALICE
Description: Mark 15:10
NET Translation: (For he knew that the chief priests had handed him over because of envy.)
DARBY Translation: for he knew that the chief priests had delivered him up through envy.
KJV Translation: For he knew that the chief priests had delivered him for envy.
Keywords: CIVIL SERVICE,DEMAGOGISM,JUDGE,PUBLIC OPINION,POLITICS,PRISONERS,PUNISHMENT,RULERS,SCOURGING,VERDICT
Description: Mark 15:15
NET Translation: Because he wanted to satisfy the crowd, Pilate released Barabbas for them. Then, after he had Jesus flogged, he handed him over to be crucified.
DARBY Translation: And Pilate, desirous of contenting the crowd, released to them Barabbas, and delivered up Jesus, when he had scourged him, that he might be crucified.
KJV Translation: And [so] Pilate, willing to content the people, released Barabbas unto them, and delivered Jesus, when he had scourged [him], to be crucified.
Keywords: JESUS THE CHRIST,THE LOT,PROPHECY,PUNISHMENT
Description: Mark 15:24
NET Translation: Then they crucified him and divided his clothes, throwing dICE for them, to decide what each would take.
DARBY Translation: And having crucified him, they part his clothes amongst [themselves], casting lots on them, what each one should take.
KJV Translation: And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ELOI,JESUS THE CHRIST,LAMA SABACHTHANI,PERSECUTION,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Mark 15:34
NET Translation: Around three o’clock Jesus cried out with a loud voICE, “Eloi, Eloi, lema sabachthani?” which means, “My God, my God, why have you forsaken me?”
DARBY Translation: and at the ninth hour, Jesus cried with a loud voICE, [saying], Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?
KJV Translation: And at the ninth hour Jesus cried with a loud voICE, saying, “Eloi, Eloi, lama sabachthani?” which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?
Description: Mark 15:37
NET Translation: But Jesus cried out with a loud voICE and breathed his last.
DARBY Translation: And Jesus, having uttered a loud cry, expired.
KJV Translation: And Jesus cried with a loud voICE, and gave up the ghost.
Keywords: ANOINTING,BURIAL,EMBALMING,JAMES,JESUS THE CHRIST,MARY,SABBATH,SALOME,SPICES,WOMEN
Description: Mark 16:1
NET Translation: When the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought aromatic spICEs so that they might go and anoint him.
DARBY Translation: And the sabbath being [now] past, Mary of Magdala, and Mary the [mother] of James, and Salome, bought aromatic spICEs that they might come and embalm him.
KJV Translation: And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the [mother] of James, and Salome, had bought sweet spICEs, that they might come and anoint him.
Verse Intro: The Resurrection
Keywords: PRIEST
Description: Luke 1:8
NET Translation: Now while Zechariah was serving as priest before God when his division was on duty,
DARBY Translation: And it came to pass, as he fulfilled his priestly servICE before God in the order of his course,
KJV Translation: And it came to pass, that while he executed the priest's offICE before God in the order of his course,
Keywords: THE LOT,PRIEST
Description: Luke 1:9
NET Translation: he was chosen by lot, according to the custom of the priesthood, to enter the Holy Place of the Lord and burn incense.
DARBY Translation: it fell to him by lot, according to the custom of the priesthood, to enter into the templeD7154 of the Lord to burn incense.
KJV Translation: According to the custom of the priest's offICE, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord.
Description: Luke 1:14
NET Translation: Joy and gladness will come to you, and many will rejoICE at his birth,
DARBY Translation: And he shall be to thee joyD7156 and rejoicing, and many shall rejoICE at his birth.
KJV Translation: And thou shalt have joy and gladness; and many shall rejoICE at his birth.
Keywords: PRIEST
Description: Luke 1:23
NET Translation: When his time of servICE was over, he went to his home.
DARBY Translation: And it came to pass, when the days of his servICE were completed, he departed to his house.
KJV Translation: And it came to pass, that, as soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to his own house.
Keywords: DAVID,JESUS THE CHRIST,PROPHECY,THRONE
Description: Luke 1:32
NET Translation: He will be great, and will be called the Son of the Most High, and the Lord God will give him the throne of his father David.
DARBY Translation: *He* shall be great, and shall be called Son of [the] HighestICE therefore the absence of 'the.' see Gen. 14.18." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7170; and [the] Lord GodD7171 shall give him the throne of David his father;
KJV Translation: He shall be great, and shall be called the Son of the Highest: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David:
Keywords: POETRY,PSALMS,WOMEN
Description: Luke 1:42
NET Translation: She exclaimed with a loud voICE, “Blessed are you among women, and blessed is the child in your womb!
DARBY Translation: and cried out with a loud voICE and said, Blessed [art] *thou* amongst women, and blessed the fruit of thy womb.
KJV Translation: And she spake out with a loud voICE, and said, Blessed [art] thou among women, and blessed [is] the fruit of thy womb.
Description: Luke 1:44
NET Translation: For the instant the sound of your greeting reached my ears, the baby in my womb leaped for joy.
DARBY Translation: For behold, as the voICE of thy salutation soundedD7176 in my ears, the babe leaped with joy in my womb.
KJV Translation: For, lo, as soon as the voICE of thy salutation sounded in mine ears, the babe leaped in my womb for joy.
Keywords: JOY
Description: Luke 1:47
NET Translation: and my spirit has begun to rejoICE in God my Savior,
DARBY Translation: and my spirit has rejoICEd in God my Saviour.
KJV Translation: And my spirit hath rejoICEd in God my Saviour.
Keywords: CONCEPTION
Description: Luke 1:58
NET Translation: Her neighbors and relatives heard that the Lord had shown great mercy to her, and they rejoICEd with her.
DARBY Translation: And her neighbours and kinsfolk heard that [the] LordD7178 had magnified his mercy with her, and they rejoICEd with her.
KJV Translation: And her neighbours and her cousins heard how the Lord had shewed great mercy upon her; and they rejoICEd with her.
Keywords: TURTLE DOVE,PIGEON,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Luke 2:24
NET Translation: and to offer a sacrifICE according to what is specified in the law of the Lord, a pair of doves or two young pigeons.
DARBY Translation: and to offer a sacrifICE according to what is said in the law of [the] LordD7200: A pair of turtle doves, or two young pigeons.
KJV Translation: And to offer a sacrifICE according to that which is said in the law of the Lord, A pair of turtledoves, or two young pigeons.
Keywords: JESUS THE CHRIST,JOHN,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Luke 3:4
NET Translation: As it is written in the book of the words of the prophet Isaiah, “The voICE of one shouting in the wilderness: ‘Prepare the way for the Lord, make his paths straight.
DARBY Translation: as it is written in [the] book of [the] wordsD7213 of Esaias the prophetD7214: VoICE of one crying in the wilderness: Prepare yeD7215 the way of [the] Lord, make straight his paths.
KJV Translation: As it is written in the book of the words of Esaias the prophet, saying, The voICE of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.
Keywords: BENEFICENCE,LIBERALITY,POOR
Description: Luke 3:11
NET Translation: John answered them, “The person who has two tunics must share with the person who has none, and the person who has food must do likewise.”
DARBY Translation: And he answering says to them, He that has two body-coats, let him give to him that has none; and he that has food, let him do likewise.
KJV Translation: He answereth and saith unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath meat, let him do likewise.
Keywords: FALSE ACCUSATION,CONTENTMENT,FALSE TEACHERS,INJUSTICE,INTEGRITY,SOLDIERS,WAGES
Description: Luke 3:14
NET Translation: Then some soldiers also asked him, “And as for us—what should we do?” He told them, “Take money from no one by violence or by false accusation, and be content with your pay.”
DARBY Translation: And persons engaged in military servICE also asked him saying, And we, what should we do? And he said to them, Oppress no one, nor accuse falsely, and be satisfied with your pay.
KJV Translation: And the soldiers likewise demanded of him, saying, And what shall we do? And he said unto them, Do violence to no manK6651, neither accuse [any] falsely; and be content with your wagesK6652.
Keywords: BAPTISM,TURTLE DOVE,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,JOHN,TRINITY,VISION
Description: Luke 3:22
NET Translation: and the Holy Spirit descended on him in bodily form like a dove. And a voICE came from heaven, “You are my one dear Son; in you I take great delight.”
DARBY Translation: and the Holy Spirit descended in a bodily form as a dove upon him; and a voICE came out of heaven, *Thou* art my beloved Son, in thee I have found my delight.
KJV Translation: And the Holy Ghost descended in a bodily shape like a dove upon him, and a voICE came from heaven, which said, Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased.
Keywords: JESUS THE CHRIST,PERSECUTION,REPROOF
Description: Luke 4:29
NET Translation: They got up, forced him out of the town, and brought him to the brow of the hill on which their town was built, so that they could throw him down the cliff.
DARBY Translation: and rising up they cast him forth out of the city, and led him up to the brow of the mountain upon which their city was built, so that they might throw him down the precipICE;
KJV Translation: And rose up, and thrust him out of the city, and led him unto the browK6656of the hill whereon their city was built, that they might cast him down headlong.
Keywords: DEMONS,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Luke 4:33
NET Translation: Now in the synagogue there was a man who had the spirit of an unclean demon, and he cried out with a loud voICE,
DARBY Translation: And there was in the synagogue a man having a spirit of an unclean demon, and he cried with a loud voICE,
KJV Translation: And in the synagogue there was a man, which had a spirit of an unclean devil, and cried out with a loud voICE,
Keywords: JOY,PERSECUTION,REWARD,WICKED (PEOPLE)
Description: Luke 6:23
NET Translation: RejoICE in that day, and jump for joy, because your reward is great in heaven. For their ancestors did the same things to the prophets.
DARBY Translation: rejoICE in that day and leap for joy, for behold, your reward is great in the heaven, for after this manner did their fathers act toward the prophets.
KJV Translation: “RejoICE ye in that day, and leap for joy: for, behold, your reward” [is] “great in heaven: for in the like manner did their fathers unto the prophets.”
Keywords: DRESS,MALICE,MEEKNESS
Description: Luke 6:29
NET Translation: To the person who strikes you on the cheek, offer the other as well, and from the person who takes away your coat, do not withhold your tunic either.
DARBY Translation: To him that smites thee on the cheek, offer also the other; and from him that would take away thy garment, forbid not thy body-coat also.
KJV Translation: “And unto him that smiteth thee on the” [one] “cheek offer also the other; and him that taketh away thy cloke forbid not” [to take thy] “coat also.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,WORD OF GOD
Description: Luke 6:47
NET Translation: “Everyone who comes to me and listens to my words and puts them into practICE—I will show you what he is like:
DARBY Translation: Every one that comes to me, and hears my words and does them, I will shew you to whom he is like.
KJV Translation: “Whosoever cometh to me, and heareth my sayings, and doeth them, I will shew you to whom he is like:”
Keywords: HEARERS,WICKED (PEOPLE)
Description: Luke 6:49
NET Translation: But the person who hears and does not put my words into practICE is like a man who built a house on the ground without a foundation. When the river burst against that house, it collapsed immediately, and was utterly destroyed!”
DARBY Translation: And he that has heard and not done, is like a man who has built a house on the ground without [a] foundation, on which the stream broke, and immediately it fell, and the breach of that house was great.
KJV Translation: “But he that heareth, and doeth not, is like a man that without a foundation built an house upon the earth; against which the stream did beat vehemently, and immediately it fell; and the ruin of that house was great.”
Keywords: BAPTISM,PUBLICANS
Description: Luke 7:29
NET Translation: (Now all the people who heard this, even the tax collectors, acknowledged God’s justICE, because they had been baptized with John’s baptism.
DARBY Translation: (And all the people who heard [it], and the tax-gatherers, justified God, having been baptised with the baptism of John;
KJV Translation: And all the people that heard [him], and the publicans, justified God, being baptized with the baptism of John.
Keywords: CHIDING,COWARDICE,DOUBTING,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Luke 8:25
NET Translation: Then he said to them, “Where is your faith?” But they were afraid and amazed, saying to one another, “Who then is this? He commands even the winds and the water, and they obey him!”
DARBY Translation: And he said to them, Where is your faith? And, being afraid, they were astonished, saying to one another, Who then is this, that he commands even the winds and the water, and they obey him?
KJV Translation: And he said unto them, “Where is your faith?” And they being afraid wondered, saying one to another, What manner of man is this! for he commandeth even the winds and water, and they obey him.
Keywords: DEMONS,JESUS THE CHRIST
Description: Luke 8:28
NET Translation: When he saw Jesus, he cried out, fell down before him, and shouted with a loud voICE, “Leave me alone, Jesus, Son of the Most High God! I beg you, do not torment me!”
DARBY Translation: But seeing Jesus, he cried out, and fell down before him, and with a loud voICE said, What have I to do with thee, Jesus Son of the Most High God? I beseech thee torment me not.
KJV Translation: When he saw Jesus, he cried out, and fell down before him, and with a loud voICE said, What have I to do with thee, Jesus, [thou] Son of God most high? I beseech thee, torment me not.
Keywords: ANIMALS,SWINE
Description: Luke 8:33
NET Translation: So the demons came out of the man and went into the pigs, and the herd of pigs rushed down the steep slope into the lake and drowned.
DARBY Translation: And the demons, going out from the man, entered into the swine, and the herd rushed down the precipICE into the lake, and were choked.
KJV Translation: Then went the devils out of the man, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the lake, and were choked.
Description: Luke 8:47
NET Translation: When the woman saw that she could not escape notICE, she came trembling and fell down before him. In the presence of all the people, she explained why she had touched him and how she had been immediately healed.
DARBY Translation: And the woman, seeing that she was not hid, came trembling, and falling down before him declared before all the people for what cause she had touched him, and how she was immediately healed.
KJV Translation: And when the woman saw that she was not hid, she came trembling, and falling down before him, she declared unto him before all the people for what cause she had touched him, and how she was healed immediately.
Keywords: CLOUD,JESUS THE CHRIST
Description: Luke 9:35
NET Translation: Then a voICE came from the cloud, saying, “This is my Son, my Chosen One. Listen to him!”
DARBY Translation: and there wasD7294 a voICE out of the cloud saying, *This* is my beloved Son: hear him.
KJV Translation: And there came a voICE out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him.
Description: Luke 9:36
NET Translation: After the voICE had spoken, Jesus was found alone. So they kept silent and told no one at that time anything of what they had seen.
DARBY Translation: And as the voICE wasD7295 [heard] Jesus was found alone: and *they* kept silence, and told no one in those days any of the things they had seen.
KJV Translation: And when the voICE was past, Jesus was found alone. And they kept [it] close, and told no man in those days any of those things which they had seen.
Keywords: APOSTLES,ELIJAH,JAMES,JOHN,MALICE,PRESUMPTION,RASHNESS,REVENGE
Description: Luke 9:54
NET Translation: Now when his disciples James and John saw this, they said, “Lord, do you want us to call fire to come down from heaven and consume them?”
DARBY Translation: And his disciples James and John seeing [it] said, Lord, wilt thou that we speak [that] fire come down from heaven and consume them, as also Elias did?
KJV Translation: And when his disciples James and John saw [this], they said, Lord, wilt thou that we command fire to come down from heaven, and consume them, even as Elias did?
Keywords: BOOK,HEAVEN,JOY,PREDESTINATION,RIGHTEOUS
Description: Luke 10:20
NET Translation: Nevertheless, do not rejoICE that the spirits submit to you, but rejoICE that your names stand written in heaven.”
DARBY Translation: Yet in this rejoICE not, that the spirits are subjected to you, but rejoICE that your names are written in the heavens.
KJV Translation: “Notwithstanding in this rejoICE not, that the spirits are subject unto you; but rather rejoICE, because your names are written in heaven.”
Keywords: AGENCY,BABES,GOD,HUMILITY,MINISTER,CHRISTIAN,PREACHING,WISDOM
Description: Luke 10:21
NET Translation: On that same occasion Jesus rejoICEd in the Holy Spirit and said, “I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and intelligent, and revealed them to little children. Yes, Father, for this was your gracious will.
DARBY Translation: In the same hour Jesus rejoICEd in spirit and said, I praise thee, Father, Lord of the heaven and of the earth, that thou hast hid these things from wise and prudent, and hast revealed them to babes: yea, Father, for thus has it been well-pleasing in thy sight.
KJV Translation: In that hour Jesus rejoICEd in spirit, and said, “I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, that thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes: even so, Father; for so it seemed good in thy sight.”
Keywords: BENEFICENCE,LIBERALITY,POOR,SAMARIA
Description: Luke 10:33
NET Translation: But a Samaritan who was traveling came to where the injured man was, and when he saw him, he felt compassion for him.
DARBY Translation: But a certain Samaritan journeying came to him, and seeing [him], was moved with compassion,
KJV Translation: “But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was: and when he saw him, he had compassion” [on him],
Description: Luke 11:27
NET Translation: As he said these things, a woman in the crowd spoke out to him, “Blessed is the womb that bore you and the breasts at which you nursed!”
DARBY Translation: And it came to pass as he spake these things, a certain woman, lifting up her voICE out of the crowd, said to him, Blessed is the womb that has borne thee, and the paps which thou hast sucked.
KJV Translation: And it came to pass, as he spake these things, a certain woman of the company lifted up her voICE, and said unto him, Blessed [is] the womb that bare thee, and the paps which thou hast sucked.
Keywords: ALMS,BENEFICENCE,LIBERALITY,POOR
Description: Luke 11:41
NET Translation: But give from your heart to those in need, and then everything will be clean for you.
DARBY Translation: But rather give alms of what ye have, and behold, all things are clean to you.
KJV Translation: “But rather give alms of such things as ye have; and, behold, all things are clean unto you.”
Keywords: INTEGRITY,LOVE,MINT,RUE,TITHES
Description: Luke 11:42
NET Translation: “But woe to you Pharisees! You give a tenth of your mint, rue, and every herb, yet you neglect justICE and love for God! But you should have done these things without neglecting the others.
DARBY Translation: But woe unto you, Pharisees, for ye pay tithes of mint and rue and every herb, and pass by the judgment and the love of God: these ye ought to have done, and not have left those aside.
KJV Translation: “But woe unto you, Pharisees! for ye tithe mint and rue and all manner of herbs, and pass over judgment and the love of God: these ought ye to have done, and not to leave the other undone.”
Keywords: MALICE,PERSECUTION
Description: Luke 11:53
NET Translation: When he went out from there, the experts in the law and the Pharisees began to oppose him bitterly, and to ask him hostile questions about many things,
DARBY Translation: And as he said these things to them, the scribes and the Pharisees began to press him urgently, and to make him speak of many things;
KJV Translation: And as he said these things unto them, the scribes and the Pharisees began to urge [him] vehemently, and to provoke him to speak of many things:
Keywords: MALICE,PERSECUTION
Description: Luke 11:54
NET Translation: plotting against him, to catch him in something he might say.
DARBY Translation: watching him, [and seeking] to catch something out of his mouth, [that they might accuse him].
KJV Translation: Laying wait for him, and seeking to catch something out of his mouth, that they might accuse him.
Keywords: DEATH,JESUS THE CHRIST,SERVANT,STEWARD,TEMPTATION,WATCHFULNESS
Description: Luke 12:35
NET Translation: “Get dressed for servICE and keep your lamps burning;
DARBY Translation: Let your loins be girded about, and lamps burning;
KJV Translation: “Let your loins be girded about, and” [your] “lights burning;”
Verse Intro: Call to Faithful Stewardship
Keywords: COMPROMISE,CREDITOR,LITIGATION,MAGISTRATE,STRIFE
Description: Luke 12:58
NET Translation: As you are going with your accuser before the magistrate, make an effort to settle with him on the way, so that he will not drag you before the judge, and the judge hand you over to the offICEr, and the offICEr throw you into prison.
DARBY Translation: ForD7337 as thou goest with thine adverse party before a magistrate, strive in the way to be reconciled with him, lestD7338 he drag thee away to the judge, and the judge shall deliver thee to the offICEr, and the offICEr cast thee into prison.
KJV Translation: “When thou goest with thine adversary to the magistrate,” [as thou art] “in the way, give diligence that thou mayest be delivered from him; lest he hale thee to the judge, and the judge deliver thee to the offICEr, and the offICEr cast thee into prison.”
Keywords: IMPENITENCE,PONTIUS PILATE,REPENTANCE
Description: Luke 13:1
NET Translation: Now there were some present on that occasion who told him about the Galileans whose blood Pilate had mixed with their sacrifICEs.
DARBY Translation: Now at the same time there were present some who told him of the Galileans whose blood Pilate mingled with [that of] their sacrifICEs.
KJV Translation: There were present at that season some that told him of the Galilaeans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifICEs.
Verse Intro: Repentance Necessary for All Galileans
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Luke 13:17
NET Translation: When he said this all his adversaries were humiliated, but the entire crowd was rejoicing at all the wonderful things he was doing.
DARBY Translation: And as he said these things, all who were opposed to him were ashamed; and all the crowd rejoICEd at all the glorious things which were being done by him.
KJV Translation: And when he had said these things, all his adversaries were ashamed: and all the people rejoICEd for all the glorious things that were done by him.
Keywords: GUEST,PRESUMPTION,SELF-EXALTATION
Description: Luke 14:7
NET Translation: Then when Jesus notICEd how the guests chose the places of honor, he told them a parable. He said to them,
DARBY Translation: And he spoke a parable to those that were invited, remarking how they chose out the first places, saying to them,
KJV Translation: And he put forth a parable to those which were bidden, when he marked how they chose out the chief rooms; saying unto them,
Verse Intro: Parable of the Wedding Feast and Seeking Honor
Keywords: HEAVEN,JOY
Description: Luke 15:6
NET Translation: Returning home, he calls together his friends and neighbors, telling them, ‘RejoICE with me, because I have found my sheep that was lost.’
DARBY Translation: and being come to the house, calls together the friends and the neighbours, saying to them, RejoICE with me, for I have found my lost sheep.
KJV Translation: “And when he cometh home, he calleth together” [his] “friends and neighbours, saying unto them, RejoICE with me; for I have found my sheep which was lost.”
Description: Luke 15:9
NET Translation: Then when she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, ‘RejoICE with me, for I have found the coin that I had lost.’
DARBY Translation: and having found it she calls together the friends and neighbours, saying, RejoICE with me, for I have found the drachma which I had lost.
KJV Translation: “And when she hath found” [it], “she calleth” [her] “friends and” [her] “neighbours together, saying, RejoICE with me; for I have found the piece which I had lost.”
Description: Luke 15:29
NET Translation: but he answered his father, ‘Look! These many years I have worked like a slave for you, and I never disobeyed your commands. Yet you never gave me even a goat so that I could celebrate with my friends!
DARBY Translation: But he answering said to his father, Behold, so many years I serveICE, i.e. of a slave." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7354 thee, and never have I transgressed a commandment of thine; and to me hast thou never given a kid that I might make merry with my friends:
KJV Translation: “And he answering said to” [his] “father, Lo, these many years do I serve thee, neither transgressed I at any time thy commandment: and yet thou never gavest me a kid, that I might make merry with my friends:”
Keywords: HEAVEN
Description: Luke 15:32
NET Translation: It was appropriate to celebrate and be glad, for your brother was dead, and is alive; he was lost and is found.’”
DARBY Translation: But it was right to make merry and rejoICE, because this thy brother was dead and has come to life again, and was lost and has been found.
KJV Translation: “It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,REPROOF,COVETOUSNESS,DISHONESTY,EMBEZZLEMENT,MALFEASANCE IN OFFICE,PROBATION,SERVANT,STEWARD,WORLDLINESS
Description: Luke 16:1
NET Translation: Jesus also said to the disciples, “There was a rich man who was informed of accusations that his manager was wasting his assets.
DARBY Translation: And he said also to [his] disciples, There was a certain rich man who had a steward, and *he* was accused to him as wasting his goods.
KJV Translation: And he said also unto his disciples, “There was a certain rich man, which had a steward; and the same was accused unto him that he had wasted his goods.”
Verse Intro: Parable of the Clever House Steward
Keywords: FAITHFULNESS,INJUSTICE,INTEGRITY
Description: Luke 16:10
NET Translation: “The one who is faithful in a very little is also faithful in much, and the one who is dishonest in a very little is also dishonest in much.
DARBY Translation: He that is faithful in the least is faithful also in much; and he that is unrighteous in the least is unrighteous also in much.
KJV Translation: “He that is faithful in that which is least is faithful also in much: and he that is unjust in the least is unjust also in much.”
Keywords: SERVANT,WORKS
Description: Luke 17:7
NET Translation: “Would any one of you say to your slave who comes in from the field after plowing or shepherding sheep, ‘Come at once and sit down for a meal’?
DARBY Translation: But which of you [is there] who, having a bondman ploughing or shepherding, when he comes in out of the field, will say, Come and lie down immediatelyD7367 to table?
KJV Translation: “But which of you, having a servant plowing or feeding cattle, will say unto him by and by, when he is come from the field, Go and sit down to meat?”
Verse Intro: Performing Expected ServICE for the Master
Description: Luke 17:13
NET Translation: raised their voICEs and said, “Jesus, Master, have mercy on us.”
DARBY Translation: And they lifted up [their] voICE saying, Jesus, MasterD7368, have compassion on us.
KJV Translation: And they lifted up [their] voICEs, and said, Jesus, Master, have mercy on us.
Keywords: GLORIFYING GOD,PRAISE,SHOUTING,THANKFULNESS
Description: Luke 17:15
NET Translation: Then one of them, when he saw he was healed, turned back, praising God with a loud voICE.
DARBY Translation: And one of them, seeing that he was cured, turned back, glorifying God with a loud voICE,
KJV Translation: And one of them, when he saw that he was healed, turned back, and with a loud voICE glorified God,
Description: Luke 18:3
NET Translation: There was also a widow in that city who kept coming to him and saying, ‘Give me justICE against my adversary.’
DARBY Translation: and there was a widow in that city, and she came to him, saying, Avenge me of mine adverse party.
KJV Translation: “And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary.”
Description: Luke 18:5
NET Translation: yet because this widow keeps on bothering me, I will give her justICE, or in the end she will wear me out by her unending pleas.’”
DARBY Translation: at any rate because this widow annoys me I will avenge her, that she may not by perpetually coming completely harass me.
KJV Translation: “Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me.”
Keywords: GOD,PRAYER,PREDESTINATION
Description: Luke 18:7
NET Translation: Won’t God give justICE to his chosen ones, who cry out to him day and night? Will he delay long to help them?
DARBY Translation: And shall not God at all avenge his elect, who cry to him day and night, and he bears longD7373 as to them?
KJV Translation: “And shall not God avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them?”
Keywords: FAITH,GOD,JESUS THE CHRIST,UNBELIEF
Description: Luke 18:8
NET Translation: I tell you, he will give them justICE speedily. Nevertheless, when the Son of Man comes, will he find faith on earth?”
DARBY Translation: I say unto you that he will avenge them speedily. But when the Son of man comes, shall he indeed find faith on the earth?
KJV Translation: “I tell you that he will avenge them speedily. Nevertheless when the Son of man cometh, shall he find faith on the earth?”
Keywords: CONCEIT,FASTING,HYPOCRISY,PHARISEES,PRESUMPTION,TITHES
Description: Luke 18:12
NET Translation: I fast twICE a week; I give a tenth of everything I get.’
DARBY Translation: I fast twICE in the week, I tithe everything I gainD7375.
KJV Translation: “I fast twICE in the week, I give tithes of all that I possess.”
Keywords: COVETOUSNESS,KINGDOM OF HEAVEN
Description: Luke 18:24
NET Translation: When Jesus notICEd this, he said, “How hard it is for the rich to enter the kingdom of God!
DARBY Translation: But when Jesus saw that he became very sorrowful, he said, How difficultly shall those who have riches enter into the kingdom of God;
KJV Translation: And when Jesus saw that he was very sorrowful, he said, “How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!”
Keywords: ALMS,BENEFICENCE,INTEGRITY,POOR,RESTITUTION
Description: Luke 19:8
NET Translation: But Zacchaeus stopped and said to the Lord, “Look, Lord, half of my possessions I now give to the poor, and if I have cheated anyone of anything, I am paying back four times as much!”
DARBY Translation: But Zacchaeus stood and said to the Lord, Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor, and if I have taken anything from any man by false accusation, I return [him] fourfold.
KJV Translation: And Zacchaeus stood, and said unto the Lord; Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have taken any thing from any man by false accusation, I restore [him] fourfold.
Keywords: CIVIL SERVICE,FAITHFULNESS,JESUS THE CHRIST,JUDGMENT,KINGDOM OF HEAVEN,OPPORTUNITY,PROBATION,RESPONSIBILITY,SERVANT,STEWARD,TRUSTEE,UNFAITHFULNESS,WORKS
Description: Luke 19:12
NET Translation: Therefore he said, “A nobleman went to a distant country to receive for himself a kingdom and then return.
DARBY Translation: He said therefore, A certain high-born man went to a distant country to receive for himself a kingdom and return.
KJV Translation: He said therefore, “A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.”
Keywords: MOUNT OF OLIVES,PRAISE,SHOUTING
Description: Luke 19:37
NET Translation: As he approached the road leading down from the Mount of Olives, the whole crowd of his disciples began to rejoICE and praise God with a loud voICE for all the mighty works they had seen:
DARBY Translation: And as he drew near, already at the descent of the mount of Olives, all the multitude of the disciples began, rejoicing, to praise God with a loud voICE for all the works of power which they had seen,
KJV Translation: And when he was come nigh, even now at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoICE and praise God with a loud voICE for all the mighty works that they had seen;
Keywords: CAPITAL AND LABOR,DEBTOR,FORT,GOD,JESUS THE CHRIST,LAND,LEASE,MALFEASANCE IN OFFICE,RENTING,REPROOF
Description: Luke 20:9
NET Translation: Then he began to tell the people this parable: “A man planted a vineyard, leased it to tenant farmers, and went on a journey for a long time.
DARBY Translation: And he began to speak to the people this parable: A man planted a vineyard and let it out to husbandmen, and left the country for a long time.
KJV Translation: Then began he to speak to the people this parable; “A certain man planted a vineyard, and let it forth to husbandmen, and went into a far country for a long time.”
Verse Intro: Parable of the Tenants and the Vineyard
Keywords: SOLDIERS
Description: Luke 22:4
NET Translation: He went away and discussed with the chief priests and offICErs of the temple guard how he might betray Jesus, handing him over to them.
DARBY Translation: And he went away and spoke with the chief priests and captains as to how he should deliver him up to them.
KJV Translation: And he went his way, and communed with the chief priests and captains, how he might betray him unto them.
Keywords: BRIBERY,MONEY
Description: Luke 22:5
NET Translation: They were delighted and arranged to give him money.
DARBY Translation: And they were rejoICEd, and agreed to give him money.
KJV Translation: And they were glad, and covenanted to give him money.
Keywords: JESUS THE CHRIST,PASSOVER
Description: Luke 22:7
NET Translation: Then the day for the feast of Unleavened Bread came, on which the Passover lamb had to be sacrifICEd.
DARBY Translation: And the day of unleavened bread came, in which the passover was to be killed.
KJV Translation: Then came the day of unleavened bread, when the passover must be killed.
Verse Intro: Jesus and his Disciples Celebrating Passover
Keywords: CONFIDENCE,FALSE CONFIDENCE
Description: Luke 22:34
NET Translation: Jesus replied, “I tell you, Peter, the rooster will not crow today until you have denied three times that you know me.”
DARBY Translation: And he said, I tell thee, Peter, [the] cock shall notD7417 crow to-day before that thou shalt thrICE deny that thou knowest me.
KJV Translation: And he said, “I tell thee, Peter, the cock shall not crow this day, before that thou shalt thrICE deny that thou knowest me.”
Keywords: GOVERNMENT,PERSECUTION,TEMPLE
Description: Luke 22:52
NET Translation: Then Jesus said to the chief priests, the offICErs of the temple guard, and the elders who had come out to get him, “Have you come out with swords and clubs like you would against an outlaw?
DARBY Translation: And Jesus said to the chief priests and captains of the templeD7419 and elders, who were come against him, Have ye come out as against a robber with swords and sticks?
KJV Translation: Then Jesus said unto the chief priests, and captains of the temple, and the elders, which were come to him, “Be ye come out, as against a thief, with swords and staves?”
Keywords: ARREST,COWARDICE,JESUS THE CHRIST,PETER,PRIEST
Description: Luke 22:54
NET Translation: Then they arrested Jesus, led him away, and brought him into the high priest’s house. But Peter was following at a distance.
DARBY Translation: And having laid hold on him, they led him [away], and they led [him] into the house of the high priest. And Peter followed afar off.
KJV Translation: Then took they him, and led [him], and brought him into the high priest's house. And Peter followed afar off.
Verse Intro: Peter Denies Knowing Jesus Three Times
Description: Luke 22:61
NET Translation: Then the Lord turned and looked straight at Peter, and Peter remembered the word of the Lord, how he had said to him, “Before a rooster crows today, you will deny me three times.”
DARBY Translation: And the Lord, turning round, looked at Peter; and Peter remembered the word of the Lord, how he said to him, Before [the] cock crow thou shalt deny me thrICE.
KJV Translation: And the Lord turned, and looked upon Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how he had said unto him, “Before the cock crow, thou shalt deny me thrICE.”
Keywords: CURIOSITY,HEROD,MIRACLES
Description: Luke 23:8
NET Translation: When Herod saw Jesus, he was very glad, for he had long desired to see him, because he had heard about him and was hoping to see him perform some miraculous sign.
DARBY Translation: And when Herod saw Jesus he greatly rejoICEd, for he had been a long while desirous of seeing him, because of hearing many things concerning him, and he hoped to see some sign done by him;
KJV Translation: And when Herod saw Jesus, he was exceeding glad: for he was desirous to see him of a long [season], because he had heard many things of him; and he hoped to have seen some miracle done by him.
Keywords: IRONY,MALICE,MOCKING,PERSECUTION,SARCASM,SCOFFING,SOLDIERS
Description: Luke 23:11
NET Translation: Even Herod with his soldiers treated him with contempt and mocked him. Then, dressing him in elegant clothes, Herod sent him back to Pilate.
DARBY Translation: And Herod with his troops having set him at nought and mocked him, having put a splendid robe upon him, sent him backD7422 to Pilate.
KJV Translation: And Herod with his men of war set him at nought, and mocked [him], and arrayed him in a gorgeous robe, and sent him again to Pilate.
Keywords: PERSECUTION
Description: Luke 23:23
NET Translation: But they were insistent, demanding with loud shouts that he be crucified. And their shouts prevailed.
DARBY Translation: But they were urgent with loud voICEs, begging that he might be crucified. And their voICEs [and those of the chief priests] prevailed.
KJV Translation: And they were instant with loud voICEs, requiring that he might be crucified. And the voICEs of them and of the chief priests prevailed.
Keywords: BLINDNESS,ENEMY,FORGIVENESS,GOOD FOR EVIL,IGNORANCE,JESUS THE CHRIST,PROPHECY
Description: Luke 23:34
NET Translation: [But Jesus said, “Father, forgive them, for they don’t know what they are doing.”] Then they threw dICE to divide his clothes.
DARBY Translation: And Jesus said, Father, forgive them, for they know not what they do. And, parting out his garments, they cast lots.
KJV Translation: Then said Jesus, “Father, forgive them; for they know not what they do.” And they parted his raiment, and cast lots.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,MAN,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Luke 23:46
NET Translation: Then Jesus, calling out with a loud voICE, said, “Father, into your hands I commit my spirit!” And after he said this he breathed his last.
DARBY Translation: And Jesus, having cried with a loud voICE, said, Father, into thy hands I commit my spirit. And having said this, he expired.
KJV Translation: And when Jesus had cried with a loud voICE, he said, “Father, into thy hands I commend my spirit:” and having said thus, he gave up the ghost.
Keywords: ANOINTING,BURIAL,LOVE,SABBATH,SPICES,WOMEN
Description: Luke 23:56
NET Translation: Then they returned and prepared aromatic spICEs and perfumes. On the Sabbath they rested according to the commandment.
DARBY Translation: And having returned they prepared aromatic spICEs and ointments, and remained quiet on the sabbath, according to the commandment.
KJV Translation: And they returned, and prepared spICEs and ointments; and rested the sabbath day according to the commandment.
Keywords: JESUS THE CHRIST,LOVE,RISING,SPICES,WOMEN
Description: Luke 24:1
NET Translation: Now on the first day of the week, at early dawn, the women went to the tomb, taking the aromatic spICEs they had prepared.
DARBY Translation: But on the morrow of the sabbathD7428, very early indeed in the morning, they came to the tomb, bringing the aromatic spICEs which they had prepared.
KJV Translation: Now upon the first [day] of the week, very early in the morning, they came unto the sepulchre, bringing the spICEs which they had prepared, and certain [others] with them.
Verse Intro: The Resurrection
Keywords: QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: John 1:23
NET Translation: John said, “I am the voICE of one shouting in the wilderness, ‘Make straight the way for the Lord,’ as the prophet Isaiah said.”
DARBY Translation: He said, I [am] [the] voICE of one crying in the wilderness, Make straight the path of [the] LordD7454, as said Esaias the prophetD7455.
KJV Translation: He said, I [am] the voICE of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Esaias.
Keywords: COWARDICE,JESUS THE CHRIST,NICODEMUS,PHARISEES
Description: John 3:1
NET Translation: Now a certain man, a Pharisee named Nicodemus, who was a member of the Jewish ruling council,
DARBY Translation: But there was a man from among the Pharisees, his name Nicodemus, a ruler of the Jews;
KJV Translation: There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews:
Verse Intro: Jesus Meets with Nichodemus - Must be Born from Above
Keywords: COWARDICE,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,PUBLIC OPINION,RABBI,SIGN
Description: John 3:2
NET Translation: came to Jesus at night and said to him, “Rabbi, we know that you are a teacher who has come from God. For no one could perform the miraculous signs that you do unless God is with him.”
DARBY Translation: he came to him by night, and said to him, Rabbi, we know that thou art come a teacher from God, for none can do these signs that thou doest unless God be with him.
KJV Translation: The same came to Jesus by night, and said unto him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God: for no man can do these miracles that thou doest, except God be with him.
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MYSTERIES,SYMBOLS AND SIMILITUDES,WIND
Description: John 3:8
NET Translation: The wind blows wherever it will, and you hear the sound it makes, but do not know where it comes from and where it is going. So it is with everyone who is born of the Spirit.”
DARBY Translation: The wind blows where it will, and thou hearest its voICE, but knowest not whence it comes and where it goes: thus is every one that is born of the Spirit.
KJV Translation: “The wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit.”
Keywords: RIGHTEOUS,RIGHTEOUSNESS,WORKS
Description: John 3:21
NET Translation: But the one who practICEs the truth comes to the light, so that it may be plainly evident that his deeds have been done in God.
DARBY Translation: but he that practises the truth comes to the light, that his works may be manifested that they have been wrought in God.
KJV Translation: “But he that doeth truth cometh to the light, that his deeds may be made manifest, that they are wrought in God.”
Keywords: HUMILITY
Description: John 3:29
NET Translation: The one who has the bride is the bridegroom. The friend of the bridegroom, who stands by and listens for him, rejoICEs greatly when he hears the bridegroom’s voICE. This then is my joy, and it is complete.
DARBY Translation: He that has the bride is the bridegroom; but the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoICEs in heartICEs with joy.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7479 because of the voICE of the bridegroom: this my joy then is fulfilled.
KJV Translation: He that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, which standeth and heareth him, rejoICEth greatly because of the bridegroom's voICE: this my joy therefore is fulfilled.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: John 4:36
NET Translation: The one who reaps receives pay and gathers fruit for eternal life, so that the one who sows and the one who reaps can rejoICE together.
DARBY Translation: He that reaps receives wages and gathers fruit unto life eternal, that both he that sows and he that reaps may rejoICE together.
KJV Translation: “And he that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal: that both he that soweth and he that reapeth may rejoICE together.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,LIFE,POWER,RESURRECTION
Description: John 5:25
NET Translation: I tell you the solemn truth, a time is coming—and is now here—when the dead will hear the voICE of the Son of God, and those who hear will live.
DARBY Translation: Verily, verily, I say unto you, that an hourD7499 is coming, and now is, when the dead shall hear the voICE of the Son of God, and they that have heard shall live.
KJV Translation: “Verily, verily, I say unto you, The hour is coming, and now is, when the dead shall hear the voICE of the Son of God: and they that hear shall live.”
Keywords: HEAVEN,JESUS THE CHRIST,POWER,RESURRECTION
Description: John 5:28
NET Translation: “Do not be amazed at this, because a time is coming when all who are in the tombs will hear his voICE
DARBY Translation: Wonder not at this, for an hourD7500 is coming in which all who are in the tombs shall hear his voICE,
KJV Translation: “Marvel not at this: for the hour is coming, in the which all that are in the graves shall hear his voICE,”
Keywords: INSTABILITY,JOHN,LIGHT,MINISTER,CHRISTIAN
Description: John 5:35
NET Translation: He was a lamp that was burning and shining, and you wanted to rejoICE greatly for a short time in his light.
DARBY Translation: *He* was the burning and shiningD7503 lamp, and ye were willing for a season to rejoICE in his light.
KJV Translation: “He was a burning and a shining light: and ye were willing for a season to rejoICE in his light.”
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST,VOICE
Description: John 5:37
NET Translation: And the Father who sent me has himself testified about me. You people have never heard his voICE nor seen his form at any time,
DARBY Translation: And the Father who has sent me himself has borne witness concerning me. Ye have neither heard his voICE at any time, nor have seen his shapeD7504,
KJV Translation: “And the Father himself, which hath sent me, hath borne witness of me. Ye have neither heard his voICE at any time, nor seen his shape.”
Keywords: COWARDICE
Description: John 6:19
NET Translation: Then, when they had rowed about three or four miles, they caught sight of Jesus walking on the lake, approaching the boat, and they were frightened.
DARBY Translation: Having rowed then about twenty-five or thirty stadia, they see Jesus walking on the sea and coming near the ship; and they were frightened.
KJV Translation: So when they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they see Jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the ship: and they were afraid.
Keywords: CIRCUMCISION,INCONSISTENCY
Description: John 7:22
NET Translation: However, because Moses gave you the practICE of circumcision (not that it came from Moses, but from the forefathers), you circumcise a male child on the Sabbath.
DARBY Translation: Therefore Moses gaveD7534 you circumcision (not thatD7535 it is of Moses, but of the fathers), and ye circumcise a man on sabbath.
KJV Translation: “Moses therefore gave unto you circumcision; (not because it is of Moses, but of the fathers;) and ye on the sabbath day circumcise a man.”
Keywords: CHARITABLENESS,COMMANDMENTS,JUDGE,JUSTICE,UNCHARITABLENESS
Description: John 7:24
NET Translation: Do not judge according to external appearance, but judge with proper judgment.”
DARBY Translation: Judge not according to sight, but judgeD7536 righteous judgment.
KJV Translation: “Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment.”
Keywords: PERSECUTION
Description: John 7:32
NET Translation: The Pharisees heard the crowd murmuring these things about Jesus, so the chief priests and the Pharisees sent offICErs to arrest him.
DARBY Translation: The Pharisees heard the crowd murmuring these things concerning him, and the Pharisees and the chief priests sent offICErs that they might take him.
KJV Translation: The Pharisees heard that the people murmured such things concerning him; and the Pharisees and the chief priests sent offICErs to take him.
Verse Intro: OffICErs Sent to Arrest Jesus
Description: John 7:45
NET Translation: Then the offICErs returned to the chief priests and Pharisees, who said to them, “Why didn’t you bring him back with you?”
DARBY Translation: The offICErs therefore came to the chief priests and Pharisees, and they said to them, Why have ye not brought him?
KJV Translation: Then came the offICErs to the chief priests and Pharisees; and they said unto them, Why have ye not brought him?
Verse Intro: OffICErs Return Without Arresting Jesus - Unbelief Evident
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: John 7:46
NET Translation: The offICErs replied, “No one ever spoke like this man!”
DARBY Translation: The offICErs answered, Never man spoke thus, as this man [speaks].
KJV Translation: The offICErs answered, Never man spake like this man.
Keywords: JUSTICE,SELF-DEFENSE,TRIAL
Description: John 7:51
NET Translation: “Our law doesn’t condemn a man unless it first hears from him and learns what he is doing, does it?”
DARBY Translation: Does our law judge a man before it have first heard from himself, and know what he does?
KJV Translation: Doth our law judge [any] man, before it hear him, and know what he doeth?
Keywords: SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: John 8:34
NET Translation: Jesus answered them, “I tell you the solemn truth, everyone who practICEs sin is a slave of sin.
DARBY Translation: Jesus answered them, Verily, verily, I say to you, Every one that practises sin is the bondman of sin.
KJV Translation: Jesus answered them, “Verily, verily, I say unto you, Whosoever committeth sin is the servant of sin.”
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST,SATAN
Description: John 8:38
NET Translation: I am telling you the things I have seen while with the Father; as for you, practICE the things you have heard from the Father!”
DARBY Translation: I speak what I have seen with my Father, and ye then doD7556 what ye have seen with your father.
KJV Translation: “I speak that which I have seen with my Father: and ye do that which ye have seen with your father.”
Keywords: FALSEHOOD,LIARS,LUST,MALICE,SATAN,SIN,TRUTH,WICKED (PEOPLE)
Description: John 8:44
NET Translation: You people are from your father the devil, and you want to do what your father desires. He was a murderer from the beginning, and does not uphold the truth, because there is no truth in him. Whenever he lies, he speaks according to his own nature, because he is a liar and the father of lies.
DARBY Translation: Ye are ofD7559 the devil, as [your] father, and ye desire to do the lusts of your father. He was a murderer from the beginning, and has not stoodD7560 in the truth, because there is no truth in him. When he speaks falsehood, he speaks ofD7561 what is his own; for he is a liar and its father:
KJV Translation: “Ye are of” [your] “father the devil, and the lusts of your father ye will do. He was a murderer from the beginning, and abode not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father of it.”
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST
Description: John 8:56
NET Translation: Your father Abraham was overjoyed to see my day, and he saw it and was glad.”
DARBY Translation: Your father Abraham exulted in that he should see my day, and he saw and rejoICEd.
KJV Translation: “Your father Abraham rejoICEd to see my day: and he saw” [it], “and was glad.”
Keywords: CHURCH,CONFESSION,COWARDICE,PUBLIC OPINION,PERSECUTION,SYNAGOGUE
Description: John 9:22
NET Translation: (His parents said these things because they were afraid of the Jewish religious leaders. For the Jewish leaders had already agreed that anyone who confessed Jesus to be the Christ would be put out of the synagogue.
DARBY Translation: His parents said these things because they feared the Jews, for the Jews had already agreed that if any one confessed him [to be the] Christ, he should be excommunicated from the synagogue.
KJV Translation: These [words] spake his parents, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man did confess that he was Christ, he should be put out of the synagogue.
Keywords: CHARACTER,GOD,JESUS THE CHRIST,SHEPHERD
Description: John 10:3
NET Translation: The doorkeeper opens the door for him, and the sheep hear his voICE. He calls his own sheep by name and leads them out.
DARBY Translation: To him the porter opens; and the sheep hear his voICE; and he calls his own sheep by name, and leads them out.
KJV Translation: “To him the porter openeth; and the sheep hear his voICE: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out.”
Keywords: CHARACTER,GOD,JESUS THE CHRIST,RIGHTEOUS,WISDOM
Description: John 10:4
NET Translation: When he has brought all his own sheep out, he goes ahead of them, and the sheep follow him because they recognize his voICE.
DARBY Translation: When he has put forth all his own, he goes before them, and the sheep follow him, because they know his voICE.
KJV Translation: “And when he putteth forth his own sheep, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voICE.”
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,RIGHTEOUS
Description: John 10:5
NET Translation: They will never follow a stranger, but will run away from him, because they do not recognize the stranger’s voICE.”
DARBY Translation: But they will not follow a stranger, but will flee from him, because they know not the voICE of strangers.
KJV Translation: “And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voICE of strangers.”
Keywords: CHURCH,GENTILES,JESUS THE CHRIST,SALVATION
Description: John 10:16
NET Translation: I have other sheep that do not come from this sheepfold. I must bring them too, and they will listen to my voICE, so that there will be one flock and one shepherd.
DARBY Translation: And I have other sheep which are not of this fold: those also I must bring, and they shall hear my voICE; and there shall be one flock, one shepherd.
KJV Translation: “And other sheep I have, which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voICE; and there shall be one fold,” [and] “one shepherd.”
Keywords: CHARACTER,JESUS THE CHRIST,LIFE,OBEDIENCE,RIGHTEOUS
Description: John 10:27
NET Translation: My sheep listen to my voICE, and I know them, and they follow me.
DARBY Translation: My sheep hear my voICE, and I know them, and they follow me;
KJV Translation: “My sheep hear my voICE, and I know them, and they follow me:”
Description: John 11:15
NET Translation: and I am glad for your sake that I was not there, so that you may believe. But let us go to him.”
DARBY Translation: And I rejoICE on your account that I was not there, in order that ye may believe. But let us go to him.
KJV Translation: “And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him.”
Keywords: DEAD (PEOPLE),MIRACLES
Description: John 11:43
NET Translation: When he had said this, he shouted in a loud voICE, “Lazarus, come out!”
DARBY Translation: And having said this, he cried with a loud voICE, Lazarus, come forth.
KJV Translation: And when he thus had spoken, he cried with a loud voICE, “Lazarus, come forth.”
Keywords: ANOINTING,LOVE,MARY,OINTMENT,POUND,SPIKENARD
Description: John 12:3
NET Translation: Then Mary took three quarters of a pound of expensive aromatic oil from pure nard and anointed the feet of Jesus. She then wiped his feet dry with her hair. (Now the house was filled with the fragrance of the perfumed oil.)
DARBY Translation: Mary therefore, having taken a pound of ointment of pureD7583 nard of great prICE, anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair, and the house was filled with the odour of the ointment.
KJV Translation: Then took Mary a pound of ointment of spikenard, very costly, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair: and the house was filled with the odour of the ointment.
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST,VOICE
Description: John 12:28
NET Translation: Father, glorify your name.” Then a voICE came from heaven, “I have glorified it, and I will glorify it again.”
DARBY Translation: Father, glorify thy name. There came therefore a voICE out of heaven, I both have glorified and will glorify [it] again.
KJV Translation: “Father, glorify thy name.” Then came there a voICE from heaven, [saying], I have both glorified [it], and will glorify [it] again.
Description: John 12:29
NET Translation: The crowd that stood there and heard the voICE said that it had thundered. Others said that an angel had spoken to him.
DARBY Translation: The crowd therefore, which stood [there] and heard [it], said that it had thundered. Others said, An angel has spoken to him.
KJV Translation: The people therefore, that stood by, and heard [it], said that it thundered: others said, An angel spake to him.
Description: John 12:30
NET Translation: Jesus said, “This voICE has not come for my benefit but for yours.
DARBY Translation: Jesus answered and said, Not on my account has this voICE come, but on yours.
KJV Translation: Jesus answered and said, “This voICE came not because of me, but for your sakes.”
Keywords: CONFESSION,COWARDICE,INDECISION,JESUS THE CHRIST,PUBLIC OPINION,PERSECUTION,SYNAGOGUE
Description: John 12:42
NET Translation: Nevertheless, even among the rulers many believed in him, but because of the Pharisees they would not confess Jesus to be the Christ, so that they would not be put out of the synagogue.
DARBY Translation: Although indeed from amonD7596g the rulers also many believed on him, but on account of the Pharisees did not confess [him], that they might not be put out of the synagogue:
KJV Translation: Nevertheless among the chief rulers also many believed on him; but because of the Pharisees they did not confess [him], lest they should be put out of the synagogue:
Keywords: CONFESSION,COWARDICE,PUBLIC OPINION,SIN,WORLDLINESS
Description: John 12:43
NET Translation: For they loved praise from men more than praise from God.
DARBY Translation: for they loved glory from men rather than glory from GodD7597.
KJV Translation: For they loved the praise of men more than the praise of God.
Keywords: CONFIDENCE,FALSE CONFIDENCE
Description: John 13:38
NET Translation: Jesus answered, “Will you lay down your life for me? I tell you the solemn truth, the rooster will not crow until you have denied me three times!
DARBY Translation: Jesus answers, Thou wilt lay down thy life for me! Verily, verily, I say to thee, The cock shall not crow till thou hast denied me thrICE.
KJV Translation: Jesus answered him, “Wilt thou lay down thy life for my sake? Verily, verily, I say unto thee, The cock shall not crow, till thou hast denied me thrICE.”
Keywords: DOUBTING,PHILIP
Description: John 14:8
NET Translation: Philip said, “Lord, show us the Father, and we will be content.”
DARBY Translation: Philip says to him, Lord, shew us the Father and it suffICEs us.
KJV Translation: Philip saith unto him, Lord, shew us the Father, and it suffICEth us.
Keywords: JESUS THE CHRIST,LOVE
Description: John 14:28
NET Translation: You heard me say to you, ‘I am going away and I am coming back to you.’ If you loved me, you would be glad that I am going to the Father, because the Father is greater than I am.
DARBY Translation: Ye have heard that I have said unto you, I go away and I am coming to you. If ye loved me ye would rejoICE that I go to the Father, for [my] Father is greater than I.
KJV Translation: “Ye have heard how I said unto you, I go away, and come” [again] “unto you. If ye loved me, ye would rejoICE, because I said, I go unto the Father: for my Father is greater than I.”
Keywords: BLINDNESS,CHURCH,CONSCIENCE,IGNORANCE,PERSECUTION,SYNAGOGUE,TEMPTATION,RELIGIOUS ZEAL
Description: John 16:2
NET Translation: They will put you out of the synagogue, yet a time is coming when the one who kills you will think he is offering servICE to God.
DARBY Translation: They shall put you out of the synagogues; but the hour is coming that every one who kills you will think to render servICEICE' here is priestly servICE, latreia." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7640 to God;
KJV Translation: “They shall put you out of the synagogues: yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth God servICE.”
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,JESUS THE CHRIST,JOY
Description: John 16:20
NET Translation: I tell you the solemn truth, you will weep and wail, but the world will rejoICE; you will be sad, but your sadness will turn into joy.
DARBY Translation: Verily, verily, I say to you, that yeD7648 shall weep and lament, ye, but the world shall rejoICE; and ye will be grieved, but your grief shall be turned to joy.
KJV Translation: “Verily, verily, I say unto you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoICE: and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.”
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,JESUS THE CHRIST,JOY
Description: John 16:22
NET Translation: So also you have sorrow now, but I will see you again, and your hearts will rejoICE, and no one will take your joy away from you.
DARBY Translation: And ye now therefore have grief; but I will see you again, and your heart shall rejoICE, and your joy no one takes from you.
KJV Translation: “And ye now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoICE, and your joy no man taketh from you.”
Keywords: LANTERN,PRISONERS
Description: John 18:3
NET Translation: So Judas obtained a squad of soldiers and some offICErs of the chief priests and Pharisees. They came to the orchard with lanterns and torches and weapons.
DARBY Translation: Judas therefore, having got the band, and offICErs of the chief priests and Pharisees, comes there with lanterns and torches and weapons.
KJV Translation: Judas then, having received a band [of men] and offICErs from the chief priests and Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons.
Keywords: ARREST,CAPTAIN
Description: John 18:12
NET Translation: Then the squad of soldiers with their commanding offICEr and the offICErs of the Jewish leaders arrested Jesus and tied him up.
DARBY Translation: The band therefore, and the chiliarchD7672, and the offICErs of the Jews, took Jesus and bound him:
KJV Translation: Then the band and the captain and offICErs of the Jews took Jesus, and bound him,
Verse Intro: Jesus Brought Before Annas
Keywords: COWARDICE,JOHN,WOMEN
Description: John 18:16
NET Translation: But Peter was left standing outside by the door. So the other disciple who was acquainted with the high priest came out and spoke to the slave girl who watched the door, and brought Peter inside.
DARBY Translation: but Peter stood at the door without. The other disciple therefore, who was known to the high priest, went out and spoke to the porteress and brought in Peter.
KJV Translation: But Peter stood at the door without. Then went out that other disciple, which was known unto the high priest, and spake unto her that kept the door, and brought in Peter.
Keywords: COWARDICE,DOORKEEPERS,PETER,WOMEN
Description: John 18:17
NET Translation: The girl who was the doorkeeper said to Peter, “You’re not one of this man’s disciples too, are you?” He replied, “I am not.”
DARBY Translation: The maid therefore, who was porteress, says to Peter, Art thou also of the disciples of this man? He says, I am not.
KJV Translation: Then saith the damsel that kept the door unto Peter, Art not thou also [one] of this man's disciples? He saith, I am not.
Keywords: PETER
Description: John 18:18
NET Translation: (Now the slaves and the guards were standing around a charcoal fire they had made, warming themselves because it was cold. Peter also was standing with them, warming himself.)
DARBY Translation: But the bondmen and offICErs, having made a fire of coals (for it was cold), stood and warmed themselves; and Peter was standing with them and warming himself.
KJV Translation: And the servants and offICErs stood there, who had made a fire of coals; for it was cold: and they warmed themselves: and Peter stood with them, and warmed himself.
Keywords: MALICE,PERSECUTION
Description: John 18:22
NET Translation: When Jesus had said this, one of the high priest’s offICErs who stood nearby struck him on the face and said, “Is that the way you answer the high priest?”
DARBY Translation: But as he said these things, one of the offICErs who stood by gave a blow on the face to Jesus, saying, Answerest thou the high priest thus?
KJV Translation: And when he had thus spoken, one of the offICErs which stood by struck Jesus with the palmK6739of his hand, saying, Answerest thou the high priest so?
Keywords: MALICE,PERSECUTION
Description: John 18:23
NET Translation: Jesus replied, “If I have said something wrong, confirm what is wrong. But if I spoke correctly, why strike me?”
DARBY Translation: Jesus answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil; but if well, why smitest thou me?
KJV Translation: Jesus answered him, “If I have spoken evil, bear witness of the evil: but if well, why smitest thou me?”
Keywords: COWARDICE,FALSEHOOD,JESUS THE CHRIST,PETER
Description: John 18:25
NET Translation: Meanwhile Simon Peter was standing in the courtyard warming himself. They said to him, “You aren’t one of his disciples too, are you?” Peter denied it: “I am not!”
DARBY Translation: But Simon Peter was standing and warming himself. They said therefore to him, Art thou also of his disciples? He denied, and said, I am not.
KJV Translation: And Simon Peter stood and warmed himself. They said therefore unto him, Art not thou also [one] of his disciples? He denied [it], and said, I am not.
Verse Intro: Peter's Second and Third Denials
Keywords: COWARDICE
Description: John 18:27
NET Translation: Then Peter denied it again, and immediately a rooster crowed.
DARBY Translation: Peter denied therefore again, and immediately [the] cock crew.
KJV Translation: Peter then denied again: and immediately the cock crew.
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,SLANDER,TRUTH,WISDOM
Description: John 18:37
NET Translation: Then Pilate said, “So you are a king!” Jesus replied, “You say that I am a king. For this reason I was born, and for this reason I came into the world—to testify to the truth. Everyone who belongs to the truth listens to my voICE.”
DARBY Translation: Pilate therefore said to him, Thou art then a king? Jesus answered, Thou sayest [it], that I am a king. I have been born for this, and for this I have come into the world, that I might bear witness to the truth. Every one that is of the truth hears my voICE.
KJV Translation: Pilate therefore said unto him, Art thou a king then? Jesus answered, “Thou sayest that I am a king. To this end was I born, and for this cause came I into the world, that I should bear witness unto the truth. Every one that is of the truth heareth my voICE.”
Keywords: DEMAGOGISM,KING,PERSECUTION
Description: John 19:6
NET Translation: When the chief priests and their offICErs saw him, they shouted out, “Crucify him! Crucify him!” Pilate said, “You take him and crucify him! Certainly I find no reason for an accusation against him!”
DARBY Translation: When therefore the chief priests and the offICErs saw him they cried out saying, Crucify, crucify [him]. Pilate says to them, Take him ye and crucify [him], for I find no fault in him.
KJV Translation: When the chief priests therefore and offICErs saw him, they cried out, saying, Crucify [him], crucify [him]. Pilate saith unto them, Take ye him, and crucify [him]: for I find no fault in him.
Keywords: COWARDICE,GOVERNMENT,INDICTMENTS
Description: John 19:12
NET Translation: From this point on, Pilate tried to release him. But the Jewish leaders shouted out, “If you release this man, you are no friend of Caesar! Everyone who claims to be a king opposes Caesar!”
DARBY Translation: From this time Pilate sought to release him; but the Jews cried out saying, If thou releasest this [man], thou art not a friend to Caesar. Every one making himself a king speaks against Caesar.
KJV Translation: And from thenceforth Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If thou let this man go, thou art not Caesar's friend: whosoever maketh himself a king speaketh against Caesar.
Keywords: INDICTMENTS,INSCRIPTIONS,IRONY,JESUS THE CHRIST,SUPERSCRIPTION (INSCRIPTION)
Description: John 19:19
NET Translation: Pilate also had a notICE written and fastened to the cross, which read: “Jesus the Nazarene, the king of the Jews.”
DARBY Translation: And Pilate wrote a title also and put it on the cross. But there was written: Jesus the Nazaraean, the King of the Jews.
KJV Translation: And Pilate wrote a title, and put [it] on the cross. And the writing was, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.
Keywords: HEBREW,LANGUAGE,LATIN
Description: John 19:20
NET Translation: Thus many of the Jewish residents of Jerusalem read this notICE, because the place where Jesus was crucified was near the city, and the notICE was written in Aramaic, Latin, and Greek.
DARBY Translation: This title therefore many of the Jews read, for the place of the city where Jesus was crucified was near; and it was written in Hebrew, Greek, Latin.
KJV Translation: This title then read many of the Jews: for the place where Jesus was crucified was nigh to the city: and it was written in Hebrew, [and] Greek, [and] Latin.
Keywords: JESUS THE CHRIST,THE LOT,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SOLDIERS,WORD OF GOD
Description: John 19:24
NET Translation: So the soldiers said to one another, “Let’s not tear it, but throw dICE to see who will get it.” This took place to fulfill the scripture that says, “They divided my garments among them, and for my clothing they threw dICE.” So the soldiers did these things.
DARBY Translation: They said therefore to one another, Let us not rend it, but let us cast lots for it, whose it shall be; that the scripture might be fulfilled which saysD7674, They parted my garments among themselves, and on my vesture they cast lots. The soldiers therefore did these things.
KJV Translation: They said therefore among themselves, Let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be: that the scripture might be fulfilled, which saith, They parted my raiment among them, and for my vesture they did cast lots. These things therefore the soldiers did.
Keywords: ARIMATHEA,BURIAL,COWARDICE,JOSEPH,PUBLIC OPINION,PONTIUS PILATE
Description: John 19:38
NET Translation: After this, Joseph of Arimathea, a disciple of Jesus (but secretly, because he feared the Jewish leaders), asked Pilate if he could remove the body of Jesus. Pilate gave him permission, so he went and took the body away.
DARBY Translation: And after these things Joseph of Arimathaea, who was a disciple of Jesus, but secretly through fear of the Jews, demanded of Pilate that he might take the body of Jesus: and Pilate allowed it. He came therefore and took away the body of Jesus.
KJV Translation: And after this Joseph of Arimathaea, being a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, besought Pilate that he might take away the body of Jesus: and Pilate gave [him] leave. He came therefore, and took the body of Jesus.
Verse Intro: Jesus' Burial
Keywords: ALOES,LOVE,MYRRH,SPICES
Description: John 19:39
NET Translation: Nicodemus, the man who had previously come to Jesus at night, accompanied Joseph, carrying a mixture of myrrh and aloes weighing about seventy-five pounds.
DARBY Translation: And Nicodemus also, who at first came to Jesus by night, came, bringing a mixture of myrrh and aloes, about a hundred pounds [weight].
KJV Translation: And there came also Nicodemus, which at the first came to Jesus by night, and brought a mixture of myrrh and aloes, about an hundred pound [weight].
Keywords: LOVE,SPICES
Description: John 19:40
NET Translation: Then they took Jesus’ body and wrapped it, with the aromatic spICEs, in strips of linen cloth according to Jewish burial customs.
DARBY Translation: They took therefore the body of Jesus and bound it up in linen with the spICEs, as it is the custom with the Jews to prepare for burialD7680.
KJV Translation: Then took they the body of Jesus, and wound it in linen clothes with the spICEs, as the manner of the Jews is to bury.
Keywords: LOVE
Description: John 20:20
NET Translation: When he had said this, he showed them his hands and his side. Then the disciples rejoICEd when they saw the Lord.
DARBY Translation: And having said this, he shewed to them his hands and his side. The disciples rejoICEd therefore, having seen the Lord.
KJV Translation: And when he had so said, he shewed unto them [his] hands and his side. Then were the disciples glad, when they saw the Lord.
Keywords: APOSTLES,CHURCH,COURT,MINISTER,CHRISTIAN,SIN,VICEGERENCY
Description: John 20:23
NET Translation: If you forgive anyone’s sins, they are forgiven; if you retain anyone’s sins, they are retained.”
DARBY Translation: whose soever sins ye remit, they are remitted to them; whose soever [sins] ye retain, they are retained.
KJV Translation: “Whose soever sins ye remit, they are remitted unto them;” [and] “whose soever” [sins] “ye retain, they are retained.”
Keywords: APOSTLES,CHILDREN,DISCIPLESHIP,JESUS THE CHRIST,JONAS,MINISTER,CHRISTIAN,RIGHTEOUS
Description: John 21:15
NET Translation: Then when they had finished breakfast, Jesus said to Simon Peter, “Simon, son of John, do you love me more than these do?” He replied, “Yes, Lord, you know I love you.” Jesus told him, “Feed my lambs.”
DARBY Translation: When therefore they had dined, Jesus says to Simon Peter, Simon, [son] of Jonas, lovestD7688 thou me more than these? He says to him, Yea, Lord; thou knowestD7689 that I am attached toD7690 thee. He says to him, Feed my lambs.
KJV Translation: So when they had dined, Jesus saith to Simon Peter, “Simon,” [son] “of Jonas, lovest thou me more than these?” He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, “Feed my lambs.”
Verse Intro: Peter Fully Restored to ServICE
Keywords: JUDAS (JUDE)
Description: Acts 1:17
NET Translation: for he was counted as one of us and received a share in this ministry.”
DARBY Translation: for he was numbered amongst us, and had received a part in this servICE.
KJV Translation: For he was numbered with us, and had obtained part of this ministry.
Keywords: JUDAS (JUDE),PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Acts 1:20
NET Translation: “For it is written in the book of Psalms, ‘Let his house become deserted, and let there be no one to live in it,’ and ‘Let another take his position of responsibility.’
DARBY Translation: For it is written in [the] book of PsalmsD7706, Let his homestead become desolate, andD7707 let there be no dweller in it; and, Let another take his overseership.
KJV Translation: For it is written in the book of Psalms, Let his habitation be desolate, and let no man dwell therein: and his bishoprickICE, or, charge." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6746let another take.
Keywords: HELL,MINISTER,CHRISTIAN,PRAYER,WICKED (PEOPLE)
Description: Acts 1:25
NET Translation: to assume the task of this servICE and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place.”
DARBY Translation: to receive the lot of this servICE and apostleship, from which Judas transgressing fell to go to his own place.
KJV Translation: That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.
Keywords: BERNICE,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: Acts 2:5
NET Translation: Now there were devout Jews from every nation under heaven residing in Jerusalem.
DARBY Translation: Now there were dwelling at Jerusalem Jews, pious men, from every nation of those under heaven.
KJV Translation: And there were dwelling at Jerusalem Jews, devout men, out of every nation under heaven.
Keywords: PROPHECY,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Acts 2:6
NET Translation: When this sound occurred, a crowd gathered and was in confusion, because each one heard them speaking in his own language.
DARBY Translation: But the rumour of this having spreadICE having taken place ' but I believe what is in the text to be the sense. It was what happened at the place which brought the crowd there. it was not the mighty rushing wind being heard everywhere. The end of the verse goes to confirm this. What struck those who came was hearing their own tongues. Gen. 45.16 and Jer. 50.46 are examples. The rumours of Jacob's coming spread to Pharaoh's house." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7712, the multitude came together and were confounded, because each one heard them speaking in his own dialect.
KJV Translation: Now when this was noisedICE was made." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6747abroad, the multitude came together, and were confoundedK6748, because that every man heard them speak in his own language.
Keywords: BERNICE,DRUNKENNESS,INFIDELITY,SCOFFING,WINE
Description: Acts 2:13
NET Translation: But others jeered at the speakers, saying, “They are drunk on new wine!”
DARBY Translation: But others mocking said, They are full of new wine.
KJV Translation: Others mocking said, These men are full of new wine.
Keywords: JERUSALEM,PETER,PREACHING,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 2:14
NET Translation: But Peter stood up with the eleven, raised his voICE, and addressed them: “You men of Judea and all you who live in Jerusalem, know this and listen carefully to what I say.
DARBY Translation: But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voICE and spoke forth to them, Men of Judaea, and all ye inhabitants of Jerusalem, let this be known to you, and give heed to my words:
KJV Translation: But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voICE, and said unto them, Ye men of Judaea, and all [ye] that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and hearken to my words:
Verse Intro: Peter's Address on the Day of Pentecost
Keywords: BERNICE,CROSS,GOD,PERSECUTION,PREDESTINATION
Description: Acts 2:23
NET Translation: this man, who was handed over by the predetermined plan and foreknowledge of God, you executed by nailing him to a cross at the hands of Gentiles.
DARBY Translation: him, given up by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye, by [the] hand of lawless [men], have crucified and slain.
KJV Translation: Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain:
Keywords: RESURRECTION
Description: Acts 2:26
NET Translation: Therefore my heart was glad and my tongue rejoICEd; my body also will live in hope,
DARBY Translation: Therefore has my heart rejoICEd and my tongue exulted; yea moreD7720, my flesh also shall dwell in hope,
KJV Translation: Therefore did my heart rejoICE, and my tongue was glad; moreover also my flesh shall rest in hope:
Keywords: ALMS,BENEFICENCE,COMMUNISM,FELLOWSHIP,LIBERALITY,SELF-DENIAL
Description: Acts 2:44
NET Translation: All who believed were together and held everything in common,
DARBY Translation: And all that believed were together, and had all things common,
KJV Translation: And all that believed were together, and had all things common;
Keywords: GOD,HEAVEN,PRAISE
Description: Acts 4:24
NET Translation: When they heard this, they raised their voICEs to God with one mind and said, “Master of all, you who made the heaven, the earth, the sea, and everything that is in them,
DARBY Translation: And they, having heard [it], lifted up [their] voICE with one accord to God, and said, LordD7747, *thou* art the GodD7748 who made the heaven and the earth and the sea, and all that is in them;
KJV Translation: And when they heard that, they lifted up their voICE to God with one accord, and said, Lord, thou [art] God, which hast made heaven, and earth, and the sea, and all that in them is:
Keywords: BENEFICENCE,CHURCH,COMMUNISM,LIBERALITY,UNITY
Description: Acts 4:32
NET Translation: The group of those who believed were of one heart and mind, and no one said that any of his possessions was his own, but everything was held in common.
DARBY Translation: And the heart and soul of the multitude of those that had believed were one, and not one said that anything of what he possessed was his own, but all things were common to them;
KJV Translation: And the multitude of them that believed were of one heart and of one soul: neither said any [of them] that ought of the things which he possessed was his own; but they had all things common.
Verse Intro: The Unity of Heart and Mind of the Early Believers
Keywords: ALMS,COMMUNISM,LAND,SELF-DENIAL,UNSELFISHNESS
Description: Acts 4:34
NET Translation: For there was no one needy among them, because those who were owners of land or houses were selling them and bringing the proceeds from the sales
DARBY Translation: For neither was there any one in want among them; for as many as were owners of lands or houses, selling them, brought the prICE of what was sold
KJV Translation: Neither was there any among them that lacked: for as many as were possessors of lands or houses sold them, and brought the prICEs of the things that were sold,
Keywords: WOMEN
Description: Acts 5:2
NET Translation: He kept back for himself part of the proceeds with his wife’s knowledge; he brought only part of it and placed it at the apostles’ feet.
DARBY Translation: and put aside for himself part of the prICE, [his] wife also being privy to it; and having brought a certain part, laid it at the feet of the apostles.
KJV Translation: And kept back [part] of the prICE, his wife also being privy [to it], and brought a certain part, and laid [it] at the apostles' feet.
Keywords: DEATH,HEART,HOLY SPIRIT,SATAN
Description: Acts 5:3
NET Translation: But Peter said, “Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and keep back for yourself part of the proceeds from the sale of the land?
DARBY Translation: But Peter said, Ananias, why has Satan filled thy heart that thou shouldest lie to the Holy Spirit, and put aside for thyself a part of the prICE of the estate?
KJV Translation: But Peter said, Ananias, why hath Satan filled thine heart to lieK6753to the Holy Ghost, and to keep back [part] of the prICE of the land?
Description: Acts 5:22
NET Translation: But the offICErs who came for them did not find them in the prison, so they returned and reported,
DARBY Translation: And when the offICErs were come, they did not find them in the prison; and returned and reported
KJV Translation: But when the offICErs came, and found them not in the prison, they returned, and told,
Keywords: PUBLIC OPINION,TEMPLE
Description: Acts 5:26
NET Translation: Then the commander of the temple guard went with the offICErs and brought the apostles without the use of force (for they were afraid of being stoned by the people).
DARBY Translation: Then the captain, having gone with the offICErs, brought them, not with violence, for they feared the people, lest they should be stoned.
KJV Translation: Then went the captain with the offICErs, and brought them without violence: for they feared the people, lest they should have been stoned.
Keywords: BEATING,PERSECUTION
Description: Acts 5:40
NET Translation: and they summoned the apostles and had them beaten. Then they ordered them not to speak in the name of Jesus and released them.
DARBY Translation: And they listened to his advICE; and having called the apostles, they beat them, and enjoined them not to speak in the name of Jesus, and dismissed them.
KJV Translation: And to him they agreed: and when they had called the apostles, and beaten [them], they commanded that they should not speak in the name of Jesus, and let them go.
Verse Intro: The Apostles Beaten and Released - RejoICE
Keywords: ALMS,BENEFICENCE,DEACON,HEBREW,POOR
Description: Acts 6:1
NET Translation: Now in those days, when the disciples were growing in number, a complaint arose on the part of the Greek-speaking Jews against the native Hebraic Jews, because their widows were being overlooked in the daily distribution of food.
DARBY Translation: But in those days, the disciples multiplying in number, there arose a murmuring of the HellenistsD7757 against the Hebrews because their widows were overlooked in the daily ministration.
KJV Translation: And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.
Verse Intro: The First Seven Chosen to Minister in the Practical Needs of the Widows
Keywords: QUOTATIONS AND ALLUSIONS,VOICE
Description: Acts 7:31
NET Translation: When Moses saw it, he was amazed at the sight, and when he approached to investigate, there came the voICE of the Lord,
DARBY Translation: And Moses seeing it wondered at the vision; and as he went up to consider it, there was a voICE of [the]D7770 Lord,
KJV Translation: When Moses saw [it], he wondered at the sight: and as he drew near to behold [it], the voICE of the Lord came unto him,
Keywords: CALF,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Acts 7:41
NET Translation: At that time they made an idol in the form of a calf, brought a sacrifICE to the idol, and began rejoicing in the works of their hands.
DARBY Translation: And they made a calf in those days, and offered sacrifICE to the idol, and rejoICEd in the works of their own hands.
KJV Translation: And they made a calf in those days, and offered sacrifICE unto the idol, and rejoICEd in the works of their own hands.
Keywords: IDOLATRY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,STARS
Description: Acts 7:42
NET Translation: But God turned away from them and gave them over to worship the host of heaven, as it is written in the book of the prophets: ‘It was not to me that you offered slain animals and sacrifICEs forty years in the wilderness, was it, house of Israel?
DARBY Translation: But God turned and delivered them up to serve the host of heaven; as it is written in [the] book of the prophetsD7776, Have ye offered me victims and sacrifICEs forty years in the wilderness, O house of Israel?
KJV Translation: Then God turned, and gave them up to worship the host of heaven; as it is written in the book of the prophets, O ye house of Israel, have ye offered to me slain beasts and sacrifICEs [by the space of] forty years in the wilderness?
Keywords: RELIGIOUS INTOLERANCE
Description: Acts 7:57
NET Translation: But they covered their ears, shouting out with a loud voICE, and rushed at him with one intent.
DARBY Translation: And they cried out with a loud voICE, and held their ears, and rushed upon him with one accord;
KJV Translation: Then they cried out with a loud voICE, and stopped their ears, and ran upon him with one accord,
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DEATH,ENEMY,GOOD FOR EVIL,INTERCESSION,JESUS THE CHRIST,RESIGNATION,STEPHEN
Description: Acts 7:60
NET Translation: Then he fell to his knees and cried out with a loud voICE, “Lord, do not hold this sin against them!” When he had said this, he died.
DARBY Translation: And kneeling down, he cried with a loud voICE, Lord, lay not this sin to their charge. And having said this, he fell asleep.
KJV Translation: And he kneeled down, and cried with a loud voICE, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep.
Keywords: DEMONS,PARALYSIS
Description: Acts 8:7
NET Translation: For unclean spirits, crying with loud shrieks, were coming out of many who were possessed, and many paralyzed and lame people were healed.
DARBY Translation: For from many who had unclean spirits they went out, crying with a loud voICE; and many that were paralysed and lame were healed.
KJV Translation: For unclean spirits, crying with loud voICE, came out of many that were possessed [with them]: and many taken with palsies, and that were lame, were healed.
Keywords: JESUS THE CHRIST,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Acts 8:33
NET Translation: In humiliation justICE was taken from him. Who can describe his posterity? For his life was taken away from the earth.”
DARBY Translation: In his humiliation his judgment has been taken away, and who shall declare his generation? for his life is taken from the earth.
KJV Translation: In his humiliation his judgment was taken away: and who shall declare his generation? for his life is taken from the earth.
Keywords: CALL,JESUS THE CHRIST,VOICE
Description: Acts 9:4
NET Translation: He fell to the ground and heard a voICE saying to him, “Saul, Saul, why are you persecuting me?”
DARBY Translation: and falling on the earth he heard a voICEICE of a rumour reaches. It is the fact or physical hearing. The accusative is that the thing heard is before the mind." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7793 saying to him, Saul, Saul, why dost thou persecute me?
KJV Translation: And he fell to the earth, and heard a voICE saying unto him, “Saul, Saul, why persecutest thou me?”
Keywords: VOICE
Description: Acts 9:7
NET Translation: (Now the men who were traveling with him stood there speechless, because they heard the voICE but saw no one.)
DARBY Translation: But the men who were travelling with him stood speechless, hearing the voICED7795 but beholding no one.
KJV Translation: And the men which journeyed with him stood speechless, hearing a voICE, but seeing no man.
Keywords: ALMS,BENEFICENCE,CHARACTER,FAMILY,OBEDIENCE,POOR,PRAYER,PRAYERFULNESS,REVERENCE
Description: Acts 10:2
NET Translation: He was a devout, God-fearing man, as was all his household; he did many acts of charity for the people and prayed to God regularly.
DARBY Translation: pious, and fearing God with all his house, [both] giving much alms to the people, and supplicating God continually,
KJV Translation: [A] devout [man], and one that feared God with all his house, which gave much alms to the people, and prayed to God alway.
Keywords: BENEFICENCE,LIBERALITY,POOR,RIGHTEOUS,WORKS
Description: Acts 10:4
NET Translation: Staring at him and becoming greatly afraid, Cornelius replied, “What is it, Lord?” The angel said to him, “Your prayers and your acts of charity have gone up as a memorial before God.
DARBY Translation: But he, having fixed his eyes upon him, and become full of fear, said, What is it, Lord? And he said to him, Thy prayers and thine alms have gone up for a memorial before God.
KJV Translation: And when he looked on him, he was afraid, and said, What is it, Lord? And he said unto him, Thy prayers and thine alms are come up for a memorial before God.
Description: Acts 10:13
NET Translation: Then a voICE said to him, “Get up, Peter; slaughter and eat!”
DARBY Translation: And there was a voICE to him, Rise, Peter, slay and eat.
KJV Translation: And there came a voICE to him, Rise, Peter; kill, and eat.
Keywords: WORD OF GOD
Description: Acts 10:15
NET Translation: The voICE spoke to him again, a second time, “What God has made clean, you must not consider ritually unclean!”
DARBY Translation: And [there was] a voICE again the second time to him, What God has cleansed, do not *thou* make common.
KJV Translation: And the voICE [spake] unto him again the second time, What God hath cleansed, [that] call not thou common.
Description: Acts 10:16
NET Translation: This happened three times, and immediately the object was taken up into heaven.
DARBY Translation: And this took place thrICE, and the vessel was straightway taken up into heaven.
KJV Translation: This was done thrICE: and the vessel was received up again into heaven.
Description: Acts 11:7
NET Translation: I also heard a voICE saying to me, ‘Get up, Peter; slaughter and eat!’
DARBY Translation: And I heard also a voICE saying to me, Rise up, Peter, slay and eat.
KJV Translation: And I heard a voICE saying unto me, Arise, Peter; slay and eat.
Description: Acts 11:9
NET Translation: But the voICE replied a second time from heaven, ‘What God has made clean, you must not consider ritually unclean!’
DARBY Translation: And a voICE answered the second time out of heaven, What God has cleansed, do not *thou* make common.
KJV Translation: But the voICE answered me again from heaven, What God hath cleansed, [that] call not thou common.
Description: Acts 11:10
NET Translation: This happened three times, and then everything was pulled up to heaven again.
DARBY Translation: And this took place thrICE, and again all was drawn up into heaven;
KJV Translation: And this was done three times: and all were drawn up again into heaven.
Keywords: ANTIOCH,CYPRUS,JERUSALEM,PERSECUTION,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 11:19
NET Translation: Now those who had been scattered because of the persecution that took place over Stephen went as far as Phoenicia, Cyprus, and Antioch, speaking the message to no one but Jews.
DARBY Translation: They then who had been scattered abroad through the tribulation that took place on the occasion of Stephen, passed through [the country] to Phoenicia and Cyprus and Antioch, speaking the word to no one but to Jews alone.
KJV Translation: Now they which were scattered abroad upon the persecution that arose about Stephen travelled as far as PhenICE, and Cyprus, and Antioch, preaching the word to none but unto the Jews only.
Verse Intro: Barnabas and Saul Ministering to the Church at Antioch
Keywords: DECISION,JOY,PERSEVERANCE,RIGHTEOUS
Description: Acts 11:23
NET Translation: When he came and saw the grace of God, he rejoICEd and encouraged them all to remain true to the Lord with devoted hearts,
DARBY Translation: who, having arrived and seeing the grace of God, rejoICEd, and exhorted all with purpose of heart to abide with the Lord;
KJV Translation: Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord.
Keywords: ALMS,BENEFICENCE,CHURCH,ELDER,LIBERALITY,POOR,RIGHTEOUSNESS
Description: Acts 11:29
NET Translation: So the disciples, each in accordance with his financial ability, decided to send relief to the brothers living in Judea.
DARBY Translation: And they determined, according as any one of the disciples was well off, each of them to send to the brethren who dwelt in Judaea, to ministerICE,' as Matt. 4.11." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7814 [to them];
KJV Translation: Then the disciples, every man according to his ability, determined to send relief unto the brethren which dwelt in Judaea:
Keywords: ALMS,BARNABAS,BENEFICENCE,CHURCH,ELDER,POOR,RIGHTEOUSNESS
Description: Acts 11:30
NET Translation: They did so, sending their financial aid to the elders by Barnabas and Saul.
DARBY Translation: which also they did, sending it to the elders by the hand of Barnabas and Saul.
KJV Translation: Which also they did, and sent it to the elders by the hands of Barnabas and Saul.
Keywords: JOY,SUPERSTITION,WOMEN
Description: Acts 12:14
NET Translation: When she recognized Peter’s voICE, she was so overjoyed she did not open the gate, but ran back in and told them that Peter was standing at the gate.
DARBY Translation: and having recognised the voICE of Peter, through joy did not open the entry, but running in, reported that Peter was standing before the entry.
KJV Translation: And when she knew Peter's voICE, she opened not the gate for gladness, but ran in, and told how Peter stood before the gate.
Keywords: FLATTERY
Description: Acts 12:22
NET Translation: But the crowd began to shout, “The voICE of a god, and not of a man!”
DARBY Translation: And the people cried out, A god's voICE and not a man's.
KJV Translation: And the people gave a shout, [saying, It is] the voICE of a god, and not of a man.
Keywords: BARNABAS,MARK,PAUL
Description: Acts 12:25
NET Translation: So Barnabas and Saul returned to Jerusalem when they had completed their mission, bringing along with them John Mark.
DARBY Translation: And Barnabas and Saul returned from Jerusalem, having fulfilled the servICE [entrusted to them], taking also with them John, surnamed Mark.
KJV Translation: And Barnabas and Saul returned from Jerusalem, when they had fulfilled [their] ministryK6767, and took with them John, whose surname was Mark.
Keywords: BLINDNESS,JESUS THE CHRIST,PERSECUTION,PROPHECY,SABBATH,WORD OF GOD
Description: Acts 13:27
NET Translation: For the people who live in Jerusalem and their rulers did not recognize him, and they fulfilled the sayings of the prophets that are read every Sabbath by condemning him.
DARBY Translation: for those who dwell in Jerusalem, and their rulers, not having known him, have fulfilled also the voICEs of the prophets which are read on every sabbath, [by] judging [him].
KJV Translation: For they that dwell at Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor yet the voICEs of the prophets which are read every sabbath day, they have fulfilled [them] in condemning [him].
Keywords: FAITH,GLORIFYING GOD,LIFE,PAUL,PREDESTINATION,PROPHECY
Description: Acts 13:48
NET Translation: When the Gentiles heard this, they began to rejoICE and praise the word of the Lord, and all who had been appointed for eternal life believed.
DARBY Translation: And [those of] the nations, hearing it, rejoICEd, and glorified the word of the Lord, and believed, as many as were ordained to eternal life.
KJV Translation: And when the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of the Lord: and as many as were ordained to eternal life believed.
Keywords: MIRACLES
Description: Acts 14:10
NET Translation: he said with a loud voICE, “Stand upright on your feet.” And the man leaped up and began walking.
DARBY Translation: said with a loud voICE, Rise up straight upon thy feet: and he sprang up and walked.
KJV Translation: Said with a loud voICE, Stand upright on thy feet. And he leaped and walked.
Keywords: HOMAGE,LANGUAGE,MERCURIUS,PAUL
Description: Acts 14:11
NET Translation: So when the crowds saw what Paul had done, they shouted in the Lycaonian language, “The gods have come down to us in human form!”
DARBY Translation: But the crowds, who saw what Paul had done, lifted up their voICEs in Lycaonian, saying, The gods, having made themselves like men, are come down to us.
KJV Translation: And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voICEs, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.
Keywords: GARLANDS,GATES,IDOLATRY,JUPITER
Description: Acts 14:13
NET Translation: The priest of the temple of Zeus, located just outside the city, brought bulls and garlands to the city gates; he and the crowds wanted to offer sacrifICEs to them.
DARBY Translation: And the priest of Jupiter who wasD7838 before the city, having brought bulls and garlands to the gates, would have done sacrifICE along with the crowds.
KJV Translation: Then the priest of Jupiter, which was before their city, brought oxen and garlands unto the gates, and would have done sacrifICE with the people.
Description: Acts 14:18
NET Translation: Even by saying these things, they scarcely persuaded the crowds not to offer sacrifICE to them.
DARBY Translation: And saying these things, they with difficulty kept the crowds from sacrificing to them.
KJV Translation: And with these sayings scarce restrained they the people, that they had not done sacrifICE unto them.
Keywords: PHENICIA,SAMARIA
Description: Acts 15:3
NET Translation: So they were sent on their way by the church, and as they passed through both Phoenicia and Samaria, they were relating at length the conversion of the Gentiles and bringing great joy to all the brothers.
DARBY Translation: They therefore, having been set on their way by the assembly, passed through Phoenicia and Samaria, relating the conversion of [those of] the nations. And they caused great joy to all the brethren.
KJV Translation: And being brought on their way by the church, they passed through PhenICE and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy unto all the brethren.
Keywords: GENTILES,PETER,SALVATION
Description: Acts 15:7
NET Translation: After there had been much debate, Peter stood up and said to them, “Brothers, you know that some time ago God chose me to preach to the Gentiles so they would hear the message of the gospel and believe.
DARBY Translation: And much discussion having taken place, Peter, standing up, said to them, BrethrenD7840, *ye* know that from the earliest days God amongst you chose that the nations by my mouth should hear the word of the glad tidings and believe.
KJV Translation: And when there had been much disputing, Peter rose up, and said unto them, Men [and] brethren, ye know how that a good while ago God made choICE among us, that the Gentiles by my mouth should hear the word of the gospel, and believe.
Keywords: ADULTERY,BLOOD,CHURCH,IDOLATRY,STRANGLED
Description: Acts 15:29
NET Translation: that you abstain from meat that has been sacrifICEd to idols and from blood and from what has been strangled and from sexual immorality. If you keep yourselves from doing these things, you will do well. Farewell.
DARBY Translation: to abstain from things sacrifICEd to idols, and from blood, and from what is strangled, and from fornication; keeping yourselves from which ye will do well. Farewell.
KJV Translation: That ye abstain from meats offered to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication: from which if ye keep yourselves, ye shall do well. Fare ye well.
Description: Acts 15:31
NET Translation: When they read it aloud, the people rejoICEd at its encouragement.
DARBY Translation: And having read it, they rejoICEd at the consolation.
KJV Translation: [Which] when they had read, they rejoICEd for the consolationK6773.
Keywords: DERBE,EUNICE,FAITH,GREECE,LYCAONIA,LYSTRA,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,TIMOTHY
Description: Acts 16:1
NET Translation: He also came to Derbe and to Lystra. A disciple named Timothy was there, the son of a Jewish woman who was a believer, but whose father was a Greek.
DARBY Translation: And he came to Derbe and Lystra: and behold, a certain disciple was there, by name Timotheus, son of a Jewish believing woman, but [the] father a Greek,
KJV Translation: Then came he to Derbe and Lystra: and, behold, a certain disciple was there, named Timotheus, the son of a certain woman, which was a Jewess, and believed; but his father [was] a Greek:
Verse Intro: Timothy Joins Paul and Silas
Keywords: ARREST,COVETOUSNESS,CRIMINALS,MALICE,MARKET,PAUL,PRISONERS,SILAS
Description: Acts 16:19
NET Translation: But when her owners saw their hope of profit was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace before the authorities.
DARBY Translation: And her masters, seeing that the hope of their gains was goneD7856, having seized Paul and Silas, dragged [them] into the market before the magistrates;
KJV Translation: And when her masters saw that the hope of their gains was gone, they caught Paul and Silas, and drew [them] into the marketplaceK6776unto the rulers,
Verse Intro: Paul and Silas Beaten and Thrown into Prison
Keywords: FALSE ACCUSATION,FALSE TEACHERS,FALSEHOOD,HERESY,INDICTMENTS
Description: Acts 16:21
NET Translation: and are advocating customs that are not lawful for us to accept or practICE, since we are Romans.”
DARBY Translation: and announce customs which it is not lawful for us to receive nor practise, being Romans.
KJV Translation: And teach customs, which are not lawful for us to receive, neither to observe, being Romans.
Keywords: CONVERTS,COWARDICE,JAILER (JAILOR),SUICIDE
Description: Acts 16:27
NET Translation: When the jailer woke up and saw the doors of the prison standing open, he drew his sword and was about to kill himself, because he assumed the prisoners had escaped.
DARBY Translation: And the jailor being awakened out of his sleep, and seeing the doors of the prison opened, having drawn a sword was going to kill himself, thinking the prisoners had fled.
KJV Translation: And the keeper of the prison awaking out of his sleep, and seeing the prison doors open, he drew out his sword, and would have killed himself, supposing that the prisoners had been fled.
Description: Acts 16:28
NET Translation: But Paul called out loudly, “Do not harm yourself, for we are all here!”
DARBY Translation: But Paul called out with a loud voICE, saying, Do thyself no harm, for we are all here.
KJV Translation: But Paul cried with a loud voICE, saying, Do thyself no harm: for we are all here.
Keywords: FAITH,JOY,MINISTER,CHRISTIAN,WORSHIP
Description: Acts 16:34
NET Translation: The jailer brought them into his house and set food before them, and he rejoICEd greatly that he had come to believe in God, together with his entire household.
DARBY Translation: And having brought them into his houseICEd householdly.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7862 he laid the table [for them], and rejoICEd with all his house, having believed in God.
KJV Translation: And when he had brought them into his house, he set meat before them, and rejoICEd, believing in God with all his house.
Keywords: MAGISTRATE,PAUL,SERGEANT
Description: Acts 16:35
NET Translation: At daybreak the magistrates sent their polICE offICErs, saying, “Release those men.”
DARBY Translation: And when it was day, the praetorsD7863 sent the lictorsD7864, saying, Let those men go.
KJV Translation: And when it was day, the magistrates sent the serjeants, saying, Let those men go.
Verse Intro: Philippi Magistrates Apologize and Release Paul and Silas
Keywords: BEATING,CITIZENS,PAUL,REPROOF,ROMAN EMPIRE,TRIAL
Description: Acts 16:37
NET Translation: But Paul said to the polICE offICErs, “They had us beaten in public without a proper trial—even though we are Roman citizens—and they threw us in prison. And now they want to send us away secretly? Absolutely not! They themselves must come and escort us out!”
DARBY Translation: But Paul said to them, Having beaten us publicly uncondemned, us who are Romans, they have cast us into prison, and now they thrust us out secretly? no, indeed, but let them come themselves and bring us out.
KJV Translation: But Paul said unto them, They have beaten us openly uncondemned, being Romans, and have cast [us] into prison; and now do they thrust us out privily? nay verily; but let them come themselves and fetch us out.
Keywords: MAGISTRATE,SERGEANT
Description: Acts 16:38
NET Translation: The polICE offICErs reported these words to the magistrates. They were frightened when they heard Paul and Silas were Roman citizens
DARBY Translation: And the lictors reported these words to the praetors. And they were afraid when they heard they were Romans.
KJV Translation: And the serjeants told these words unto the magistrates: and they feared, when they heard that they were Romans.
Keywords: ENVY,FALSE TEACHERS,FALSEHOOD,RELIGIOUS INTOLERANCE,JASON,MALICE,MOB,PAUL,THESSALONICA,UNBELIEF
Description: Acts 17:5
NET Translation: But the Jews became jealous, and gathering together some worthless men from the rabble in the marketplace, they formed a mob and set the city in an uproar. They attacked Jason’s house, trying to find Paul and Silas to bring them out to the assembly.
DARBY Translation: But the Jews having been stirred up to jealousy, and taken to [themselves] certain wicked men of the lowest rabble, and having got a crowd together, set the city in confusion; and having beset the house of Jason sought to bring them out to the people;
KJV Translation: But the Jews which believed not, moved with envy, took unto them certain lewd fellows of the baser sort, and gathered a company, and set all the city on an uproar, and assaulted the house of Jason, and sought to bring them out to the people.
Keywords: GOD,IDOLATRY
Description: Acts 17:29
NET Translation: So since we are God’s offspring, we should not think the deity is like gold or silver or stone, an image made by human skill and imagination.
DARBY Translation: Being therefore [the] offspring of God, we ought not to think that which is divine to be like gold or silver or stone, [the] graven form of man's art and imagination.
KJV Translation: Forasmuch then as we are the offspring of God, we ought not to think that the Godhead is like unto gold, or silver, or stone, graven by art and man's devICE.
Keywords: RIGHTEOUSNESS,SILVER,SORCERY
Description: Acts 19:19
NET Translation: Large numbers of those who had practICEd magic collected their books and burned them up in the presence of everyone. When the value of the books was added up, it was found to total 50,000 silver coins.
DARBY Translation: And many of those that practised curious arts brought their books [of charms] and burnt them before all. And they reckoned up the prICEs of them, and found it fifty thousand pieces of silver.
KJV Translation: Many of them also which used curious arts brought their books together, and burned them before all [men]: and they counted the prICE of them, and found [it] fifty thousand [pieces] of silver.
Keywords: COVETOUSNESS,DIANA,TEMPLE
Description: Acts 19:27
NET Translation: There is danger not only that this business of ours will come into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis will be regarded as nothing, and she whom all the province of Asia and the world worship will suffer the loss of her greatness.”
DARBY Translation: Now not only there is danger for us that our business come into discredit, but also that the temple of the great goddess ArtemisD7890 be counted for nothing, and that her greatness should be destroyed whom the whole of Asia and the world reveres.
KJV Translation: So that not only this our craft is in danger to be set at nought; but also that the temple of the great goddess Diana should be despised, and her magnifICEnce should be destroyed, whom all Asia and the world worshippeth.
Description: Acts 19:34
NET Translation: But when they recognized that he was a Jew, they all shouted in unison, “Great is Artemis of the Ephesians!” for about two hours.
DARBY Translation: But, recognising that he was a Jew, there was one cry from all, shouting for about two hours, Great [is] Artemis of the Ephesians.
KJV Translation: But when they knew that he was a Jew, all with one voICE about the space of two hours cried out, Great [is] Diana of the Ephesians.
Keywords: ATONEMENT,BISHOP,BLOOD,CHURCH,ELDER,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN,REDEMPTION,WATCHFULNESS
Description: Acts 20:28
NET Translation: Watch out for yourselves and for all the flock of which the Holy Spirit has made you overseers, to shepherd the church of God that he obtained with the blood of his own Son.
DARBY Translation: Take heed therefore to yourselves, and to all the flock, wherein the Holy Spirit has set you as overseers, to shepherd the assembly of God, which he has purchasedICE; reflexive. see Note, Heb. 1.3." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7904 with the blood of his ownD7905.
KJV Translation: Take heed therefore unto yourselves, and to all the flock, over the which the Holy Ghost hath made you overseers, to feed the church of God, which he hath purchased with his own blood.
Keywords: BLOOD,STRANGLED
Description: Acts 21:25
NET Translation: But regarding the Gentiles who have believed, we have written a letter, having decided that they should avoid meat that has been sacrifICEd to idols and blood and what has been strangled and sexual immorality.”
DARBY Translation: But concerning [those of] the nations who have believed, we have written, deciding that they should [observe no such thing, only to] keep themselves both from things offered to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication.
KJV Translation: As touching the Gentiles which believe, we have written [and] concluded that they observe no such thing, save only that they keep themselves from [things] offered to idols, and from blood, and from strangled, and from fornication.
Keywords: PAUL,PURIFICATION,TEMPLE
Description: Acts 21:26
NET Translation: Then Paul took the men the next day, and after he had purified himself along with them, he went to the temple and gave notICE of the completion of the days of purification, when the sacrifICE would be offered for each of them.
DARBY Translation: Then Paul, taking the men, on the next day, having been purified, entered with them into the temple, signifying the time the days of the purification would be fulfilled, until the offering was offered for every one of them.
KJV Translation: Then Paul took the men, and the next day purifying himself with them entered into the temple, to signify the accomplishment of the days of purification, until that an offering should be offered for every one of them.
Keywords: CLAUDIUS LYSIUS,SOLDIERS
Description: Acts 21:31
NET Translation: While they were trying to kill him, a report was sent up to the commanding offICEr of the cohort that all Jerusalem was in confusion.
DARBY Translation: And as they were seeking to kill him, a representation came to the chiliarchD7913 of the band that the whole of Jerusalem was in a tumult;
KJV Translation: And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar.
Verse Intro: Paul Rescued from Being Beaten and then Arrested
Keywords: ARMIES,CENTURION,SCOURGING
Description: Acts 21:32
NET Translation: He immediately took soldiers and centurions and ran down to the crowd. When they saw the commanding offICEr and the soldiers, they stopped beating Paul.
DARBY Translation: who, taking with him immediately soldiers and centurions, ran down upon them. But they, seeing the chiliarch and the soldiers, ceased beating Paul.
KJV Translation: Who immediately took soldiers and centurions, and ran down unto them: and when they saw the chief captain and the soldiers, they left beating of Paul.
Keywords: CHAINS,PAUL,TEMPLE
Description: Acts 21:33
NET Translation: Then the commanding offICEr came up and arrested him and ordered him to be tied up with two chains; he then asked who he was and what he had done.
DARBY Translation: Then the chiliarch came up and laid hold upon him, and commanded [him] to be bound with two chains, and inquired who he might be, and what he had done.
KJV Translation: Then the chief captain came near, and took him, and commanded [him] to be bound with two chains; and demanded who he was, and what he had done.
Keywords: CASTLE,JERUSALEM
Description: Acts 21:34
NET Translation: But some in the crowd shouted one thing, and others something else, and when the commanding offICEr was unable to find out the truth because of the disturbance, he ordered Paul to be brought into the barracks.
DARBY Translation: And different persons cried some different thing in the crowd. But he, not being able to know the certainty on account of the uproar, commanded him to be brought into the fortress.
KJV Translation: And some cried one thing, some another, among the multitude: and when he could not know the certainty for the tumult, he commanded him to be carried into the castle.
Keywords: CASTLE,LANGUAGE
Description: Acts 21:37
NET Translation: As Paul was about to be brought into the barracks, he said to the commanding offICEr, “May I say something to you?” The offICEr replied, “Do you know Greek?
DARBY Translation: But as he was about to be led into the fortress, Paul says to the chiliarch, Is it allowed me to say something to thee? And he said, Dost thou know Greek?
KJV Translation: And as Paul was to be led into the castle, he said unto the chief captain, May I speak unto thee? Who said, Canst thou speak Greek?
Keywords: HEBREW
Description: Acts 21:40
NET Translation: When the commanding offICEr had given him permission, Paul stood on the steps and gestured to the people with his hand. When they had become silent, he addressed them in Aramaic,
DARBY Translation: And when he had allowed him, Paul, standing on the stairs, beckoned with his hand to the people; and a great silence having been made, he addressed them in the Hebrew tongue, saying,
KJV Translation: And when he had given him lICEnce, Paul stood on the stairs, and beckoned with the hand unto the people. And when there was made a great silence, he spake unto [them] in the Hebrew tongue, saying,
Description: Acts 22:7
NET Translation: Then I fell to the ground and heard a voICE saying to me, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me?’
DARBY Translation: And I fell to the ground, and heard a voICED7917 saying to me, Saul, Saul, why persecutest thou me?
KJV Translation: And I fell unto the ground, and heard a voICE saying unto me, “Saul, Saul, why persecutest thou me?”
Description: Acts 22:9
NET Translation: Those who were with me saw the light, but did not understand the voICE of the one who was speaking to me.
DARBY Translation: But they that were with me beheld the light, [and were filled with fear], but heard not the voICED7918 of him that was speaking to me.
KJV Translation: And they that were with me saw indeed the light, and were afraid; but they heard not the voICE of him that spake to me.
Keywords: JESUS THE CHRIST,PAUL,PREDESTINATION
Description: Acts 22:14
NET Translation: Then he said, ‘The God of our ancestors has already chosen you to know his will, to see the Righteous One, and to hear a command from his mouth,
DARBY Translation: And he said, The God of our fathers has chosen thee beforehand to know his will, and to see the just one, and to hear a voICED7919 out of his mouth;
KJV Translation: And he said, The God of our fathers hath chosen thee, that thou shouldest know his will, and see that Just One, and shouldest hear the voICE of his mouth.
Keywords: BIGOTRY,RELIGIOUS INTOLERANCE,PAUL
Description: Acts 22:22
NET Translation: The crowd was listening to him until he said this. Then they raised their voICEs and shouted, “Away with this man from the earth! For he should not be allowed to live!”
DARBY Translation: And they heard him until this word, and lifted up their voICE, saying, Away with such a one as that from the earth, for it was not fit he should live.
KJV Translation: And they gave him audience unto this word, and [then] lifted up their voICEs, and said, Away with such a [fellow] from the earth: for it is not fit that he should live.
Verse Intro: Paul Rejected by the Crowd is Questioned by the Roman Commander
Keywords: ARMIES,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,PRISONERS,PUNISHMENT,SCOURGING,SELF-CONDEMNATION,SELF-INCRIMINATION,SOLDIERS
Description: Acts 22:24
NET Translation: the commanding offICEr ordered Paul to be brought back into the barracks. He told them to interrogate Paul by beating him with a lash so that he could find out the reason the crowd was shouting at Paul in this way.
DARBY Translation: the chiliarch commanded him to be brought into the fortress, saying that he should be examined by scourging, that he might ascertain for what cause they cried thus against him.
KJV Translation: The chief captain commanded him to be brought into the castle, and bade that he should be examined by scourging; that he might know wherefore they cried so against him.
Keywords: ARMIES,CENTURION
Description: Acts 22:26
NET Translation: When the centurion heard this, he went to the commanding offICEr and reported it, saying, “What are you about to do? For this man is a Roman citizen.”
DARBY Translation: And the centurion, having heard it, went and reported it to the chiliarch, saying, What art thou going to do? for this man is a Roman.
KJV Translation: When the centurion heard [that], he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman.
Description: Acts 22:27
NET Translation: So the commanding offICEr came and asked Paul, “Tell me, are you a Roman citizen?” He replied, “Yes.”
DARBY Translation: And the chiliarch coming up said to him, Tell me, Art *thou* a Roman? And he said, Yes.
KJV Translation: Then the chief captain came, and said unto him, Tell me, art thou a Roman? He said, Yea.
Keywords: LIBERTY,NATURALIZATION,ROMAN EMPIRE
Description: Acts 22:28
NET Translation: The commanding offICEr answered, “I acquired this citizenship with a large sum of money.” “But I was even born a citizen,” Paul replied.
DARBY Translation: And the chiliarch answered, *I*, for a great sum, bought this citizenship. And Paul said, But *I* was also [free] born.
KJV Translation: And the chief captain answered, With a great sum obtained I this freedom. And Paul said, But I was [free] born.
Keywords: PUNISHMENT
Description: Acts 22:29
NET Translation: Then those who were about to interrogate him stayed away from him, and the commanding offICEr was frightened when he realized that Paul was a Roman citizen and that he had had him tied up.
DARBY Translation: Immediately therefore those who were going to examine him left him, and the chiliarch also was afraid when he ascertained that he was a Roman, and because he had bound him.
KJV Translation: Then straightway they departed from him which should have examined himK6788: and the chief captain also was afraid, after he knew that he was a Roman, and because he had bound him.
Keywords: PAUL,PRIEST
Description: Acts 22:30
NET Translation: The next day, because the commanding offICEr wanted to know the true reason Paul was being accused by the Jews, he released him and ordered the chief priests and the whole council to assemble. He then brought Paul down and had him stand before them.
DARBY Translation: And on the morrow, desirous to know the certainty [of the matter] why he was accused of the Jews, he loosed him, and commanded the chief priests and all the council to meet, and having brought Paul down set him before them.
KJV Translation: On the morrow, because he would have known the certainty wherefore he was accused of the Jews, he loosed him from [his] bands, and commanded the chief priests and all their council to appear, and brought Paul down, and set him before them.
Verse Intro: Paul Brought Before the Jewish Sanhedrin
Keywords: DIPLOMACY,HOPE,PAUL,PHARISEES,PRUDENCE,RESURRECTION,TACT
Description: Acts 23:6
NET Translation: Then when Paul notICEd that part of them were Sadducees and the others Pharisees, he shouted out in the council, “Brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees. I am on trial concerning the hope of the resurrection of the dead!”
DARBY Translation: But Paul, knowing that the one part [of them] were of the Sadducees and the other of the Pharisees, cried out in the council, BrethrenD7924, *I* am a Pharisee, son of Pharisees: *I* am judged concerning the hope and resurrection of [the] dead.
KJV Translation: But when Paul perceived that the one part were Sadducees, and the other Pharisees, he cried out in the council, Men [and] brethren, I am a Pharisee, the son of a Pharisee: of the hope and resurrection of the dead I am called in question.
Keywords: CASTLE,CLAUDIUS LYSIUS,PAUL
Description: Acts 23:10
NET Translation: When the argument became so great the commanding offICEr feared that they would tear Paul to pieces, he ordered the detachment to go down, take him away from them by force, and bring him into the barracks.
DARBY Translation: And a great tumult having arisen, the chiliarch, fearing lest Paul should have been torn in pieces by them, commanded the troop to come down and take him by force from the midst of them, and to bring [him] into the fortress.
KJV Translation: And when there arose a great dissension, the chief captain, fearing lest Paul should have been pulled in pieces of them, commanded the soldiers to go down, and to take him by force from among them, and to bring [him] into the castle.
Keywords: CONSPIRACY,MALICE,OATH,PAUL,REVENGE,VOWS
Description: Acts 23:12
NET Translation: When morning came, the Jews formed a conspiracy and bound themselves with an oath not to eat or drink anything until they had killed Paul.
DARBY Translation: And when it was day, the Jews, having banded together, put themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they should kill Paul.
KJV Translation: And when it was day, certain of the Jews banded together, and bound themselves under a curseK6789, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.
Verse Intro: The Jews Plot to Kill Paul
Description: Acts 23:15
NET Translation: So now you and the council request the commanding offICEr to bring him down to you, as if you were going to determine his case by conducting a more thorough inquiry. We are ready to kill him before he comes near this place.”
DARBY Translation: Now therefore do ye with the council make a representation to the chiliarch so that he may bring him down to you, as about to determine more precisely what concerns him, and we, before he draws near, are ready to kill him.
KJV Translation: Now therefore ye with the council signify to the chief captain that he bring him down unto you to morrow, as though ye would enquire something more perfectly concerning him: and we, or ever he come near, are ready to kill him.
Keywords: ARMIES,CENTURION,CHANGE OF VENUE
Description: Acts 23:17
NET Translation: Paul called one of the centurions and said, “Take this young man to the commanding offICEr, for he has something to report to him.”
DARBY Translation: And Paul, having called one of the centurions, said, Take this youth to the chiliarch, for he has something to report to him.
KJV Translation: Then Paul called one of the centurions unto [him], and said, Bring this young man unto the chief captain: for he hath a certain thing to tell him.
Description: Acts 23:18
NET Translation: So the centurion took him and brought him to the commanding offICEr and said, “The prisoner Paul called me and asked me to bring this young man to you because he has something to tell you.”
DARBY Translation: He therefore, having taken him with [him], led him to the chiliarch, and says, The prisoner Paul called me to [him] and asked me to lead this youth to thee, who has something to say to thee.
KJV Translation: So he took him, and brought [him] to the chief captain, and said, Paul the prisoner called me unto [him], and prayed me to bring this young man unto thee, who hath something to say unto thee.
Description: Acts 23:19
NET Translation: The commanding offICEr took him by the hand, withdrew privately, and asked, “What is it that you want to report to me?”
DARBY Translation: And the chiliarch having taken him by the hand, and having gone apart in private, inquired, What is it that thou hast to report to me?
KJV Translation: Then the chief captain took him by the hand, and went [with him] aside privately, and asked [him], What is that thou hast to tell me?
Description: Acts 23:22
NET Translation: Then the commanding offICEr sent the young man away, directing him, “Tell no one that you have reported these things to me.”
DARBY Translation: The chiliarch then dismissed the youth, commanding [him], Utter to no one that thou hast represented these things to me.
KJV Translation: So the chief captain [then] let the young man depart, and charged [him, See thou] tell no man that thou hast shewed these things to me.
Description: Acts 24:21
NET Translation: other than this one thing I shouted out while I stood before them: ‘I am on trial before you today concerning the resurrection of the dead.’”
DARBY Translation: [other] than concerning this one voICE which I cried standing amongst them: I am judged this day by you touching [the] resurrection of [the] dead.
KJV Translation: Except it be for this one voICE, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question by you this day.
Keywords: LYSIAS,WAY
Description: Acts 24:22
NET Translation: Then Felix, who understood the facts concerning the Way more accurately, adjourned their hearing, saying, “When Lysias the commanding offICEr comes down, I will decide your case.”
DARBY Translation: And Felix, knowing accurately the things concerning the way, adjourned them, saying, When Lysias the chiliarch is come down I will determine your affair;
KJV Translation: And when Felix heard these things, having more perfect knowledge of [that] way, he deferred them, and said, When Lysias the chief captain shall come down, I will know the uttermost of your matter.
Verse Intro: Paul Kept in Custody - Speaking Often with Felix
Keywords: BRIBERY,CIVIL SERVICE,COURT,COVETOUSNESS,FELIX,GOVERNMENT,JUDGE
Description: Acts 24:26
NET Translation: At the same time he was also hoping that Paul would give him money, and for this reason he sent for Paul as often as possible and talked with him.
DARBY Translation: hoping at the same time that money would be given him by Paul: wherefore also he sent for him the oftener and communed with him.
KJV Translation: He hoped also that money should have been given him of Paul, that he might loose him: wherefore he sent for him the oftener, and communed with him.
Keywords: MALICE
Description: Acts 25:3
NET Translation: Requesting him to do them a favor against Paul, they urged Festus to summon him to Jerusalem, planning an ambush to kill him along the way.
DARBY Translation: asking as a grace against him that he would send for him to Jerusalem, laying people in wait to kill him on the way.
KJV Translation: And desired favour against him, that he would send for him to Jerusalem, laying wait in the way to kill him.
Keywords: WOMEN
Description: Acts 25:13
NET Translation: After several days had passed, King Agrippa and BernICE arrived at Caesarea to pay their respects to Festus.
DARBY Translation: And when certain days had elapsed, Agrippa the king and BernICE arrived at Caesarea to salute Festus.
KJV Translation: And after certain days king Agrippa and BernICE came unto Caesarea to salute Festus.
Verse Intro: Festus Asks AdvICE of King Agrippa
Keywords: CITIZENS,PRISONERS,ROMAN EMPIRE
Description: Acts 25:16
NET Translation: I answered them that it was not the custom of the Romans to hand over anyone before the accused had met his accusers face-to-face and had been given an opportunity to make a defense against the accusation.
DARBY Translation: to whom I answered, It is not [the] custom of the Romans to give up any man before that the accused have the accusers face to face, and he have got opportunity of defence touching the charge.
KJV Translation: To whom I answered, It is not the manner of the Romans to deliver any man to die, before that he which is accused have the accusers face to face, and have lICEnce to answer for himself concerning the crime laid against him.
Keywords: WOMEN
Description: Acts 25:23
NET Translation: So the next day Agrippa and BernICE came with great pomp and entered the audience hall, along with the senior military offICErs and the prominent men of the city. When Festus gave the order, Paul was brought in.
DARBY Translation: On the morrow therefore, Agrippa being come, and BernICE, with great pomp, and having entered into the hall of audience, with the chiliarchs and the men of distinction of the city, and Festus having given command, Paul was brought.
KJV Translation: And on the morrow, when Agrippa was come, and BernICE, with great pomp, and was entered into the place of hearing, with the chief captains, and principal men of the city, at Festus' commandment Paul was brought forth.
Verse Intro: Paul at the Inquiry Before King Agrippa and BernICE
Description: Acts 26:10
NET Translation: And that is what I did in Jerusalem: Not only did I lock up many of the saints in prisons by the authority I received from the chief priests, but I also cast my vote against them when they were sentenced to death.
DARBY Translation: Which also I did in Jerusalem, and myself shut up in prisons many of the saints, having received the authority from the chief priests; and when they were put to death I gave my vote.
KJV Translation: Which thing I also did in Jerusalem: and many of the saints did I shut up in prison, having received authority from the chief priests; and when they were put to death, I gave my voICE against [them].
Keywords: HEBREW,MINISTER,CHRISTIAN,MISSIONS,VOICE
Description: Acts 26:14
NET Translation: When we had all fallen to the ground, I heard a voICE saying to me in Aramaic, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me? You are hurting yourself by kicking against the goads.’
DARBY Translation: And, when we were all fallen to the ground, I heard a voICED7933 saying to me in the Hebrew tongue, Saul, Saul, why persecutest thou me? [it is] hard for thee to kick against goads.
KJV Translation: And when we were all fallen to the earth, I heard a voICE speaking unto me, and saying in the Hebrew tongue, “Saul, Saul, why persecutest thou me?” [it is] “hard for thee to kick against the pricks.”
Keywords: VOICE
Description: Acts 26:15
NET Translation: So I said, ‘Who are you, Lord?’ And the Lord replied, ‘I am Jesus whom you are persecuting.
DARBY Translation: And I said, Who art thou, Lord? And the Lord said, *I* am Jesus whom *thou* persecutest:
KJV Translation: And I said, Who art thou, Lord? And he said, “I am Jesus whom thou persecutest.”
Keywords: INSANITY
Description: Acts 26:24
NET Translation: As Paul was saying these things in his defense, Festus exclaimed loudly, “You have lost your mind, Paul! Your great learning is driving you insane!”
DARBY Translation: And as he answered for his defence with these things, Festus says with a loud voICE, Thou art mad, Paul; much learning turns thee to madness.
KJV Translation: And as he thus spake for himself, Festus said with a loud voICE, Paul, thou art beside thyself; much learning doth make thee mad.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Acts 26:26
NET Translation: For the king knows about these things, and I am speaking freely to him, because I cannot believe that any of these things has escaped his notICE, for this was not done in a corner.
DARBY Translation: for the king is informed about these things, to whom also I speak with all freedom. For I am persuaded that of these things nothing is hidden from him; for this was not done in a corner.
KJV Translation: For the king knoweth of these things, before whom also I speak freely: for I am persuaded that none of these things are hidden from him; for this thing was not done in a corner.
Keywords: BERNICE,WOMEN
Description: Acts 26:30
NET Translation: So the king got up, and with him the governor and BernICE and those sitting with them,
DARBY Translation: And the king stood up, and the governor and BernICE, and those who sat with them,
KJV Translation: And when he had thus spoken, the king rose up, and the governor, and BernICE, and they that sat with them:
Keywords: ATONEMENT,FASTING,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,PAUL,SHIP
Description: Acts 27:9
NET Translation: Since considerable time had passed and the voyage was now dangerous because the fast was already over, Paul advised them,
DARBY Translation: And much time having now been spent, and navigation being already dangerous, because the fast also was already past, Paul counselled them,
KJV Translation: Now when much time was spent, and when sailing was now dangerous, because the fast was now already past, Paul admonished [them],
Verse Intro: Paul's AdvICE Ignored and the Ship Is Caught in a Storm
Keywords: CRETE,PHENICE,WINTER
Description: Acts 27:12
NET Translation: Because the harbor was not suitable to spend the winter in, the majority decided to put out to sea from there. They hoped that somehow they could reach Phoenix, a harbor of Crete facing southwest and northwest, and spend the winter there.
DARBY Translation: And the harbour being ill adapted to winter in, the most counselled to set sail thence, if perhaps they might reach PhoenICE to winter in, a port of Crete looking north-east and south-eastD7937.
KJV Translation: And because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to depart thence also, if by any means they might attain to PhenICE, [and there] to winter; [which is] an haven of Crete, and lieth toward the south west and north west.
Keywords: CRETE,PHENICE
Description: Acts 27:13
NET Translation: When a gentle south wind sprang up, they thought they could carry out their purpose, so they weighed anchor and sailed close along the coast of Crete.
DARBY Translation: And [the] south wind blowing gently, supposing that they had gained their object, having weighed anchor they sailed close in shore along Crete.
KJV Translation: And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained [their] purpose, loosing [thence], they sailed close by Crete.
Keywords: CRETE,PHENICE
Description: Acts 27:21
NET Translation: Since many of them had no desire to eat, Paul stood up among them and said, “Men, you should have listened to me and not put out to sea from Crete, thus avoiding this damage and loss.
DARBY Translation: And when they had been a long while without taking food, Paul then standing up in the midst of them said, Ye ought, O men, to have hearkenedD7940 to me, and not have made sail from Crete and have gained this disaster and loss.
KJV Translation: But after long abstinence Paul stood forth in the midst of them, and said, Sirs, ye should have hearkened unto me, and not have loosed from Crete, and to have gained this harm and loss.
Description: Acts 27:39
NET Translation: When day came, they did not recognize the land, but they notICEd a bay with a beach, where they decided to run the ship aground if they could.
DARBY Translation: And when it was day they did not recognise the land; but they perceived a certain bay having a strand, on which they were minded, if they should be able, to run the ship ashore;
KJV Translation: And when it was day, they knew not the land: but they discovered a certain creek with a shore, into the which they were minded, if it were possible, to thrust in the ship.
Verse Intro: Paul, the Crew, and Passengers Shipwrecked on Malta"""
Description: Acts 28:4
NET Translation: When the local people saw the creature hanging from Paul’s hand, they said to one another, “No doubt this man is a murderer! Although he has escaped from the sea, JustICE herself has not allowed him to live!”
DARBY Translation: And when the barbarians saw the beast hanging from his hand, they said to one another, This man is certainly a murderer, whom, [though] savedD7945 out of the sea, NemesisICE.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7946 has not allowed to live.
KJV Translation: And when the barbarians saw the [venomous] beast hang on his hand, they said among themselves, No doubt this man is a murderer, whom, though he hath escaped the sea, yet vengeance suffereth not to live.
Keywords: ARMIES,PRISONERS,SOLDIERS
Description: Acts 28:16
NET Translation: When we entered Rome, Paul was allowed to live by himself, with the soldier who was guarding him.
DARBY Translation: And when we came to Rome, [the centurion delivered up the prisoners to the praetorian prefectICEr of the Emperor's bodyguard" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7951, but] Paul was allowed to remain by himself with the soldier who kept him.
KJV Translation: And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him.
Keywords: ADULTERY,CHARACTER,COVETOUSNESS,CRIME,DECEIT,ENVY,MALICE,PRIDE,SLANDER,SPEAKING,WHISPERER
Description: Romans 1:29
NET Translation: They are filled with every kind of unrighteousness, wickedness, covetousness, malICE. They are rife with envy, murder, strife, deceit, hostility. They are gossips,
DARBY Translation: being filled with all unrighteousness, wickedness, covetousness, malICE; full of envy, murder, strife, deceit, evil dispositions; whisperers,
KJV Translation: Being filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, debate, deceit, malignity; whisperers,
Keywords: ADULTERY,CHARACTER,COMPLICITY,DEATH,GOD,PLEASURE,PRESUMPTION,SIN
Description: Romans 1:32
NET Translation: Although they fully know God’s righteous decree that those who practICE such things deserve to die, they not only do them but also approve of those who practICE them.
DARBY Translation: whoD7978 knowing the righteous judgmentD7979 of God, that they who doD7980 such things are worthy of death, not only practiseD7981 them, but have fellow delightD7982 in those who do [them].
KJV Translation: Who knowing the judgment of God, that they which commit such things are worthy of death, not only do the same, but have pleasure in themK6807that do them.
Keywords: ROME,SIN,DEPRAVITY OF MAN,EXCUSES,GENTILES,HYPOCRISY,INCONSISTENCY,SELF-CONDEMNATION,UNCHARITABLENESS
Description: Romans 2:1
NET Translation: Therefore you are without excuse, whoever you are, when you judge someone else. For on whatever grounds you judge another, you condemn yourself, because you who judge practICE the same things.
DARBY Translation: Therefore thou art inexcusable, O man, every one who judgest, for in that in which thou judgest another, thou condemnestD7983 thyself; for thou that judgest doest the same things.
KJV Translation: Therefore thou art inexcusable, O man, whosoever thou art that judgest: for wherein thou judgest another, thou condemnest thyself; for thou that judgest doest the same things.
Verse Intro: The Verdict Against the Moral
Keywords: GOD,TRUTH
Description: Romans 2:2
NET Translation: Now we know that God’s judgment is in accordance with truth against those who practICE such things.
DARBY Translation: But we know that the judgment of God is according to truth upon those who do such things.
KJV Translation: But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things.
Keywords: CONFIDENCE,ESCAPE,HYPOCRISY,PUNISHMENT
Description: Romans 2:3
NET Translation: And do you think, whoever you are, when you judge those who practICE such things and yet do them yourself, that you will escape God’s judgment?
DARBY Translation: And thinkest thou this, O man, who judgest those that do such things, and practisest them [thyself], that *thou* shalt escape the judgment of God?
KJV Translation: And thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God?
Keywords: CIRCUMCISION
Description: Romans 2:25
NET Translation: For circumcision has its value if you practICE the law, but if you break the law, your circumcision has become uncircumcision.
DARBY Translation: For circumcision indeed profits if thou keep [the] law; but if thou be a law-transgressor, thy circumcision is become uncircumcision.
KJV Translation: For circumcision verily profiteth, if thou keep the law: but if thou be a breaker of the law, thy circumcision is made uncircumcision.
Keywords: BLOOD,GOD,JESUS THE CHRIST,PROPITIATION
Description: Romans 3:25
NET Translation: God publicly displayed him at his death as the mercy seat accessible through faith. This was to demonstrate his righteousness, because God in his forbearance had passed over the sins previously committed.
DARBY Translation: whom God has set forth a mercy-seatICE]' or 'propitiation;' it certainly is not the habitual use in the LXX; and we have the two parts of the work of the great day of atonement, here and in ch. 4.25; 'set forth,' here, has a reflexive force; see Note, Heb. 1.3." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8010, through faith in his blood, for [the] shewing forth of his righteousness, in respect of the passing byD8011 the sins that had taken place before, through the forbearance of God;
KJV Translation: Whom God hath set forthK6815[to be] a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remissionK6816of sins that are past, through the forbearance of God;
Keywords: ATONEMENT,CATHOLICITY,GOD,GRACE OF GOD,HAPPINESS,HOPE,JOY,SALVATION
Description: Romans 5:2
NET Translation: through whom we have also obtained access into this grace in which we stand, and we rejoICE in the hope of God’s glory.
DARBY Translation: by whom we haveD8027 also access by faith into this favour in which we stand, and we boast in hope of the glory of God.
KJV Translation: By whom also we have access by faith into this grace wherein we stand, and rejoICE in hope of the glory of God.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GRACES,HOLY SPIRIT,PATIENCE,RESIGNATION
Description: Romans 5:3
NET Translation: Not only this, but we also rejoICE in sufferings, knowing that suffering produces endurance,
DARBY Translation: And not only [that], but we also boast in tribulations, knowing that tribulation works endurance;
KJV Translation: And not only [so], but we glory in tribulations also: knowing that tribulation worketh patience;
Keywords: JESUS THE CHRIST,JOY,JUSTIFICATION,PROPITIATION
Description: Romans 5:11
NET Translation: Not only this, but we also rejoICE in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received this reconciliation.
DARBY Translation: And not only [that], but [we are] making our boast in God, through our Lord Jesus Christ, through whom now we have received the reconciliation.
KJV Translation: And not only [so], but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement.
Keywords: JESUS THE CHRIST,LAW,WORKS
Description: Romans 8:3
NET Translation: For God achieved what the law could not do because it was weakened through the flesh. By sending his own Son in the likeness of sinful flesh and concerning sin, he condemned sin in the flesh,
DARBY Translation: For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God, having sent his own Son, in likeness of flesh of sinICE for sin. The same expression as in Heb. 10.6,18,26; 13.11. Used frequently in LXX in Leviticus for a 'sin-offering,' as Lev. 5.11; 7.37; 16.5; Num. 8.8." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8076, and for sin, has condemned sin in the flesh,
KJV Translation: For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sinICE for sin." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6833, condemned sin in the flesh:
Keywords: ROME,SIN,CONSCIENCE,HOLY SPIRIT,INTEGRITY,LOVE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Romans 9:1
NET Translation: I am telling the truth in Christ (I am not lying!), for my conscience assures me in the Holy Spirit—
DARBY Translation: I say [the] truth in Christ, I lie not, my conscience bearing witness with me in [the] Holy Spirit,
KJV Translation: I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost,
Verse Intro: Israel - God's ChoICE of the Nation Considered
Keywords: CHURCH,WORD OF GOD
Description: Romans 9:4
NET Translation: who are Israelites. To them belong the adoption as sons, the glory, the covenants, the giving of the law, the temple worship, and the promises.
DARBY Translation: who are Israelites; whose [is] the adoptionD8095, and the glory, and the covenants, and the law-giving, and the servICED8096, and the promises;
KJV Translation: Who are Israelites; to whom [pertaineth] the adoption, and the glory, and the covenantsK6841, and the giving of the law, and the servICE [of God], and the promises;
Keywords: GOD
Description: Romans 9:14
NET Translation: What shall we say then? Is there injustICE with God? Absolutely not!
DARBY Translation: What shall we say then? [Is there] unrighteousness with God? Far be the thought.
KJV Translation: What shall we say then? [Is there] unrighteousness with God? God forbid.
Keywords: JESUS THE CHRIST,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RELIGION,UNBELIEF
Description: Romans 10:16
NET Translation: But not all have obeyed the good news, for Isaiah says, “Lord, who has believed our report?”
DARBY Translation: But they have not all obeyed the glad tidings. For Esaias saysD8124, Lord, who has believed our reportICE in ver. 17, includes both what is heard and the hearing." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8125?
KJV Translation: But they have not all obeyed the gospel. For Esaias saith, Lord, who hath believed our report?K6848
Keywords: QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Romans 10:18
NET Translation: But I ask, have they not heard? Yes, they have: Their voICE has gone out to all the earth, and their words to the ends of the world.
DARBY Translation: But I say, Have they not heard? Yea, surely, Their voICE has gone out into all the earth, and their words to the extremities of the habitable worldD8126.
KJV Translation: But I say, Have they not heard? Yes verily, their sound went into all the earth, and their words unto the ends of the world.
Keywords: PAUL,RELIGIOUS ZEAL
Description: Romans 11:13
NET Translation: Now I am speaking to you Gentiles. Seeing that I am an apostle to the Gentiles, I magnify my ministry,
DARBY Translation: For I speak to you, the nations, inasmuch as *I* am apostle of nations, I glorify my ministry;
KJV Translation: For I speak to you Gentiles, inasmuch as I am the apostle of the Gentiles, I magnify mine offICE:
Keywords: DECISION,GOD,WICKED (PEOPLE)
Description: Romans 11:22
NET Translation: NotICE therefore the kindness and harshness of God—harshness toward those who have fallen, but God’s kindness toward you, provided you continue in his kindness; otherwise you also will be cut off.
DARBY Translation: Behold then [the] goodness and severity of God: upon them who have fallen, severity; upon thee goodness of God, if thou shalt abideD8140 in goodness, since [otherwise] *thou* also wilt be cut away.
KJV Translation: Behold therefore the goodness and severity of God: on them which fell, severity; but toward thee, goodness, if thou continue in [his] goodness: otherwise thou also shalt be cut off.
Keywords: ROME,COMMANDMENTS,CONSECRATION,HOLINESS,OFFERINGS,RELIGION,SACRIFICES
Description: Romans 12:1
NET Translation: Therefore I exhort you, brothers and sisters, by the mercies of God, to present your bodies as a sacrifICE—alive, holy, and pleasing to God—which is your reasonable servICE.
DARBY Translation: I beseech you therefore, brethren, by the compassions of God, to present your bodies a living sacrifICE, holy, acceptable to God, [which is] your intelligent servICE.
KJV Translation: I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifICE, holy, acceptable unto God, [which is] your reasonable servICE.
Verse Intro: Consecration of the Believer's Life
Keywords: CHURCH,CURSING
Description: Romans 12:4
NET Translation: For just as in one body we have many members, and not all the members serve the same function,
DARBY Translation: For, as in one body we have many members, but all the members have not the same offICE;
KJV Translation: For as we have many members in one body, and all members have not the same offICE:
Description: Romans 12:7
NET Translation: If it is servICE, he must serve; if it is teaching, he must teach;
DARBY Translation: or servICE, [let us occupy ourselves] in servICE; or he that teaches, in teaching;
KJV Translation: Or ministry, [let us wait] on [our] ministering: or he that teacheth, on teaching;
Keywords: INDUSTRY,SLOTHFULNESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Romans 12:11
NET Translation: Do not lag in zeal, be enthusiastic in spirit, serve the Lord.
DARBY Translation: as to diligent zealousness, not slothful; in spiritD8154 fervent; servingICE in ver. 1 (which is from latreuo), and for servICE in ver. 7 (which is from diakoneo). See 1Cor. 4.1." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8155 the Lord.
KJV Translation: Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CONSTANCY,HOPE,JOY,PATIENCE,PRAYERFULNESS,RESIGNATION
Description: Romans 12:12
NET Translation: RejoICE in hope, endure in suffering, persist in prayer.
DARBY Translation: As regards hope, rejoicing: as regards tribulation, enduring: as regards prayer, persevering:
KJV Translation: Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer;
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,COMMUNION,KINDNESS,LOVE,WEEPING
Description: Romans 12:15
NET Translation: RejoICE with those who rejoICE, weep with those who weep.
DARBY Translation: RejoICE with those that rejoICE, weep with those that weep.
KJV Translation: RejoICE with them that do rejoICE, and weep with them that weep.
Keywords: FORGIVENESS,MALICE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RETALIATION,REVENGE,VENGEANCE
Description: Romans 12:19
NET Translation: Do not avenge yourselves, dear friends, but give place to God’s wrath, for it is written, “Vengeance is mine, I will repay,” says the Lord.
DARBY Translation: not avenging yourselves, beloved, but give place to wrath; for it is writtenD8158, Vengeance [belongs] to me, *I* will recompense, saith the Lord.
KJV Translation: Dearly beloved, avenge not yourselves, but [rather] give place unto wrath: for it is written, Vengeance [is] mine; I will repay, saith the Lord.
Description: Romans 13:6
NET Translation: For this reason you also pay taxes, for the authorities are God’s servants devoted to governing.
DARBY Translation: For on this account ye pay tribute also; for they are God's offICErs, attending continually on this very thing.
KJV Translation: For for this cause pay ye tribute also: for they are God's ministers, attending continually upon this very thing.
Keywords: BENEDICTIONS,GLORIFYING GOD,UNITY
Description: Romans 15:6
NET Translation: so that together you may with one voICE glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.
DARBY Translation: that ye may with one accord, with one mouth, glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.
KJV Translation: That ye may with one mind [and] one mouth glorify God, even the Father of our Lord Jesus Christ.
Keywords: QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Romans 15:10
NET Translation: And again it says: “RejoICE, O Gentiles, with his people.”
DARBY Translation: And again he saysD8177, RejoICE, nations, with his people.
KJV Translation: And again he saith, RejoICE, ye Gentiles, with his people.
Keywords: GOSPEL,HOLY SPIRIT,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,REGENERATION,SALVATION,SANCTIFICATION
Description: Romans 15:16
NET Translation: to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles. I serve the gospel of God like a priest, so that the Gentiles may become an acceptable offering, sanctified by the Holy Spirit.
DARBY Translation: for me to beD8181 ministerICErs,' ch. 13.6." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8182 of Christ Jesus to the nations, carrying on as a sacrificial servICE the [message of] glad tidings of God, in order that the offering up of the nations might be acceptable, sanctified by [the] Holy Spirit.
KJV Translation: That I should be the minister of Jesus Christ to the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering upK6872of the Gentiles might be acceptable, being sanctified by the Holy Ghost.
Keywords: ALMS,BENEFICENCE,POOR
Description: Romans 15:25
NET Translation: But now I go to Jerusalem to minister to the saints.
DARBY Translation: but now I go to Jerusalem, ministering to the saints;
KJV Translation: But now I go unto Jerusalem to minister unto the saints.
Keywords: UNBELIEF
Description: Romans 15:31
NET Translation: Pray that I may be rescued from those who are disobedient in Judea and that my ministry in Jerusalem may be acceptable to the saints,
DARBY Translation: that I may be saved from those that do not believe in Judaea; and that my ministry which [I have] for Jerusalem may be acceptable to the saints;
KJV Translation: That I may be delivered from them that do not believeK6875in Judaea; and that my servICE which [I have] for Jerusalem may be accepted of the saints;
Keywords: ROME,CENCHREA,CHURCH,DEACONESS,HOSPITALITY,LOVE,PHOEBE (PHEBE),THANKFULNESS,WOMEN,RELIGIOUS ZEAL
Description: Romans 16:1
NET Translation: Now I commend to you our sister Phoebe, who is a servant of the church in Cenchrea,
DARBY Translation: But I commend to you Phoebe, our sister, who is ministerICE in the assembly there; she was not properly a servant." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8187 of the assembly which is in Cenchrea;
KJV Translation: I commend unto you Phebe our sister, which is a servant of the church which is at Cenchrea:
Verse Intro: Epilogue - Paul's Greetings to the Saints Gathered at Rome
Keywords: CHARACTER,HOLINESS,LOVE,RIGHTEOUS,WISDOM
Description: Romans 16:19
NET Translation: Your obedience is known to all and thus I rejoICE over you. But I want you to be wise in what is good and innocent in what is evil.
DARBY Translation: For your obedience has reachedD8193 to all. I rejoICE therefore as it regards you; but I wish you to be wise [as] to that which is good, and simple [as] to evil.
KJV Translation: For your obedience is come abroad unto all [men]. I am glad therefore on your behalf: but yet I would have you wise unto that which is good, and simpleK6878concerning evil.
Keywords: BLINDNESS
Description: 1 Corinthians 1:20
NET Translation: Where is the wise man? Where is the expert in the Mosaic law? Where is the debater of this age? Has God not made the wisdom of the world foolish?
DARBY Translation: Where [is the] wise? where scribe? where disputer of this worldICE), 3.18." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8206? has not God made foolish the wisdom of the worldD8207?
KJV Translation: Where [is] the wise? where [is] the scribe? where [is] the disputer of this world? hath not God made foolish the wisdom of this world?
Keywords: BABES,DOCTRINES,MINISTER,CHRISTIAN,NEOPHYTES,STRIFE,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Corinthians 3:1
NET Translation: So, brothers and sisters, I could not speak to you as spiritual people, but instead as people of the flesh, as infants in Christ.
DARBY Translation: And *I*, brethren, have not been able to speak to you as to spiritual, but as to fleshlyICE in verse 3, is sarkinos, a form used, in some places, to express either material or physical or moral ideas. It occurs also in Rom. 15.27; 1Cor. 9.11; 2Cor. 1.12; 10.4; 1Pet. 2.11. This last passage, 'fleshly lusts,' shows how the material and moral thoughts run into one another." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8230; as to babes in Christ.
KJV Translation: And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, [even] as unto babes in Christ.
Verse Intro: Immaturity and Jealousy Evidenced by a Party Spirit
Keywords: CHURCH,DEPRAVITY OF MAN,DISSENSION,ENVY,SIN,STRIFE
Description: 1 Corinthians 3:3
NET Translation: for you are still influenced by the flesh. For since there is still jealousy and dissension among you, are you not influenced by the flesh and behaving like unregenerate people?
DARBY Translation: for ye are yet carnalICE in verse 3, is sarkinos, a form used, in some places, to express either material or physical or moral ideas. It occurs also in Rom. 15.27; 1Cor. 9.11; 2Cor. 1.12; 10.4; 1Pet. 2.11. This last passage, 'fleshly lusts,' shows how the material and moral thoughts run into one another." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8231. For whereas [there are] among you emulation and strife, are ye not carnalICE in verse 3, is sarkinos, a form used, in some places, to express either material or physical or moral ideas. It occurs also in Rom. 15.27; 1Cor. 9.11; 2Cor. 1.12; 10.4; 1Pet. 2.11. This last passage, 'fleshly lusts,' shows how the material and moral thoughts run into one another." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8232, and walk according to man?
KJV Translation: For ye are yet carnal: for whereas [there is] among you envying, and strife, and divisionsK6888, are ye not carnal, and walk as men?K6889
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,SERVANT,STEWARD,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Corinthians 4:1
NET Translation: One should think about us this way—as servants of Christ and stewards of the mysteries of God.
DARBY Translation: Let a man so account of us as servantsICE; and huperetes, as here, which is always used in the New Testament for an official servant, or apparitor. see Luke 1.2; Acts 26.16. For latreuo, serve, see Matt. 4.10." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8246 of Christ, and stewards of [the] mysteries of God.
KJV Translation: Let a man so account of us, as of the ministers of Christ, and stewards of the mysteries of God.
Verse Intro: Apostles are Faithful Servants and Stewards of God's Things
Keywords: ABLUTION,ATONEMENT,HOLINESS,JESUS THE CHRIST,OFFERINGS,PASSOVER,SYMBOLS AND SIMILITUDES,TYPES
Description: 1 Corinthians 5:7
NET Translation: Clean out the old yeast so that you may be a new batch of dough—you are, in fact, without yeast. For Christ, our Passover lamb, has been sacrifICEd.
DARBY Translation: Purge outD8255 the old leaven, that ye may be a new lump, according as ye are unleavened. For also our passover, Christ, has been sacrifICEd;
KJV Translation: Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our passover is sacrifICEdK6897for us:
Keywords: MALICE,PASSOVER,SINCERITY,TRUTH,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Corinthians 5:8
NET Translation: So then, let us celebrate the festival, not with the old yeast, the yeast of vICE and evil, but with the bread without yeast, the bread of sincerity and truth.
DARBY Translation: so that let us celebrate the feast, not with old leaven, nor with leaven of malICE and wickedness, but with unleavened [bread] of sincerity and truth.
KJV Translation: Therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malICE and wickedness; but with the unleavened [bread] of sincerity and truth.
Keywords: GLORIFYING GOD,GOD,HOLINESS,JESUS THE CHRIST,MAN,REDEMPTION
Description: 1 Corinthians 6:20
NET Translation: For you were bought at a prICE. Therefore glorify God with your body.
DARBY Translation: for ye have been bought with a prICE: glorify now then God in your body.
KJV Translation: For ye are bought with a prICE: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God's.
Keywords: GOD,HOLINESS,REDEMPTION
Description: 1 Corinthians 7:23
NET Translation: You were bought with a prICE. Do not become slaves of men.
DARBY Translation: Ye have been bought with a prICE; do not be the bondmen of men.
KJV Translation: Ye are bought with a prICE; be not ye the servants of men.
Keywords: WEEPING
Description: 1 Corinthians 7:30
NET Translation: those with tears like those not weeping, those who rejoICE like those not rejoicing, those who buy like those without possessions,
DARBY Translation: and they that weep, as not weeping; and they that rejoICE, as not rejoicing; and they that buy, as not possessing;
KJV Translation: And they that weep, as though they wept not; and they that rejoICE, as though they rejoICEd not; and they that buy, as though they possessed not;
Description: 1 Corinthians 7:35
NET Translation: I am saying this for your benefit, not to place a limitation on you, but so that without distraction you may give notable and constant servICE to the Lord.
DARBY Translation: But I say this for your own profit; not that I may set a snare before you, but for what [is] seemly, and waiting on the Lord without distraction.
KJV Translation: And this I speak for your own profit; not that I may cast a snare upon you, but for that which is comely, and that ye may attend upon the Lord without distraction.
Keywords: COMMANDMENTS,FRATERNITY,IDOLATRY,LOVE,PRIDE,WISDOM
Description: 1 Corinthians 8:1
NET Translation: With regard to food sacrifICEd to idols, we know that “we all have knowledge.” Knowledge puffs up, but love builds up.
DARBY Translation: But concerning things sacrifICEd to idols, we knowICE versa. The Greek for conscience is derived from oida. see ch. 4.4, 'I am conscious of nothing in myself,' that is, not conscious of any fault. In the present passage, 'We know that an idol is nothing' is conscious knowledge. 'we all have knowledge' and 'knowledge puffs up' is objective knowledge. 'If any one think he knows (conscious knowledge), he knows (objectively) nothing yet as he ought to know it (objectively).' 'he is known (objectively) of him,' so 'knowledge,' ver. 10." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8272, (for we all have knowledge: knowledge puffs up, but love edifies.
KJV Translation: Now as touching things offered unto idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but charity edifieth.
Verse Intro: Thoughts on Food SacrifICEd to Idols
Keywords: GOD,IDOLATRY
Description: 1 Corinthians 8:4
NET Translation: With regard then to eating food sacrifICEd to idols, we know that “an idol in this world is nothing,” and that “there is no God but one.”
DARBY Translation: concerning then the eating of things sacrifICEd to idols, we knowICE versa. The Greek for conscience is derived from oida. see ch. 4.4, 'I am conscious of nothing in myself,' that is, not conscious of any fault. In the present passage, 'We know that an idol is nothing' is conscious knowledge. 'we all have knowledge' and 'knowledge puffs up' is objective knowledge. 'If any one think he knows (conscious knowledge), he knows (objectively) nothing yet as he ought to know it (objectively).' 'he is known (objectively) of him,' so 'knowledge,' ver. 10." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8273 that an idol [is] nothing in [the] world, and that there [is] no other God save one.
KJV Translation: As concerning therefore the eating of those things that are offered in sacrifICE unto idols, we know that an idol [is] nothing in the world, and that [there is] none other God but one.
Keywords: COMMANDMENTS,CONSCIENCE,EVIL
Description: 1 Corinthians 8:7
NET Translation: But this knowledge is not shared by all. And some, by being accustomed to idols in former times, eat this food as an idol sacrifICE, and their conscience, because it is weak, is defiled.
DARBY Translation: But knowledge [is] not in all: but some, with conscience of the idol, until now eat as of a thing sacrifICEd to idols; and their conscience, being weak, is defiled.
KJV Translation: Howbeit [there is] not in every man that knowledge: for some with conscience of the idol unto this hour eat [it] as a thing offered unto an idol; and their conscience being weak is defiled.
Keywords: SELF-DENIAL
Description: 1 Corinthians 8:10
NET Translation: For if someone weak sees you who possess knowledge dining in an idol’s temple, will not his conscience be “strengthened” to eat food offered to idols?
DARBY Translation: For if any one see thee, who hast knowledge, sitting at table in an idol-house, shall not his conscience, he being weakD8276, be emboldened to eat the things sacrifICEd to the idol?
KJV Translation: For if any man see thee which hast knowledge sit at meat in the idol's temple, shall not the conscience of him which is weak be emboldenedK6907to eat those things which are offered to idols;
Keywords: BAPTISM,RED SEA
Description: 1 Corinthians 10:2
NET Translation: and all were baptized into Moses in the cloud and in the sea,
DARBY Translation: and all were baptisedICE." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8290 unto Moses in the cloud and in the sea;
KJV Translation: And were all baptized unto Moses in the cloud and in the sea;
Description: 1 Corinthians 10:18
NET Translation: Look at the people of Israel. Are not those who eat the sacrifICEs partners in the altar?
DARBY Translation: See Israel according to flesh: are not they who eat the sacrifICEs in communion with the altar?
KJV Translation: Behold Israel after the flesh: are not they which eat of the sacrifICEs partakers of the altar?
Keywords: IDOLATRY
Description: 1 Corinthians 10:19
NET Translation: Am I saying that idols or food sacrifICEd to them amount to anything?
DARBY Translation: What then do I say? that what is sacrifICEd to an idol is anything, or that an idol is anything?
KJV Translation: What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifICE to idols is any thing?
Keywords: DEMONS,GENTILES,IDOLATRY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: 1 Corinthians 10:20
NET Translation: No, I mean that what the pagans sacrifICE is to demons and not to God. I do not want you to be partners with demons.
DARBY Translation: But that what [the nations] sacrifICE they sacrifICE to demons, and not to God. Now I do not wish you to be in communion with demons.
KJV Translation: But [I say], that the things which the Gentiles sacrifICE, they sacrifICE to devils, and not to God: and I would not that ye should have fellowship with devils.
Keywords: CHARITABLENESS,COMMANDMENTS,EVIL,MINISTER,CHRISTIAN,TEMPTATION,TOLERATION
Description: 1 Corinthians 10:28
NET Translation: But if someone says to you, “This is from a sacrifICE,” do not eat, because of the one who told you and because of conscience—
DARBY Translation: But if any one say to you, This is offered to holy purposesD8301, do not eat, for his sake that pointed it out, and conscience sake;
KJV Translation: But if any man say unto you, This is offered in sacrifICE unto idols, eat not for his sake that shewed it, and for conscience sake: for the earth [is] the Lord's, and the fulness thereof:
Keywords: FAMILY,MAN,WIFE
Description: 1 Corinthians 11:7
NET Translation: For a man should not have his head covered, since he is the image and glory of God. But the woman is the glory of the man.
DARBY Translation: For man indeed ought not to have hisD8307 head coveredICE. see Note, ch. 10.2." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8308, being God's image and glory; but woman is man'sD8309 glory.
KJV Translation: For a man indeed ought not to cover [his] head, forasmuch as he is the image and glory of God: but the woman is the glory of the man.
Keywords: STRIFE
Description: 1 Corinthians 11:16
NET Translation: If anyone intends to quarrel about this, we have no other practICE, nor do the churches of God.
DARBY Translation: But if any one think to be contentious, *we* have no such custom, nor the assemblies of God.
KJV Translation: But if any man seem to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God.
Keywords: CHURCH
Description: 1 Corinthians 12:5
NET Translation: And there are different ministries, but the same Lord.
DARBY Translation: and there are distinctions of servICEs, and the same Lord;
KJV Translation: And there are differences of administrationsK6928, but the same Lord.
Keywords: GOD
Description: 1 Corinthians 12:18
NET Translation: But as a matter of fact, God has placed each of the members in the body just as he decided.
DARBY Translation: But now God has setICE; as LXX, Gen. 1.17, 'set for himself.' see Note, Heb. 1.3." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8325 the members, each one of them in the body, according as it has pleased [him].
KJV Translation: But now hath God set the members every one of them in the body, as it hath pleased him.
Description: 1 Corinthians 12:26
NET Translation: If one member suffers, everyone suffers with it. If a member is honored, all rejoICE with it.
DARBY Translation: And if one member suffer, all the members suffer with [it]; and if one member be glorified, all the members rejoICE with [it].
KJV Translation: And whether one member suffer, all the members suffer with it; or one member be honoured, all the members rejoICE with it.
Keywords: BENEFICENCE,LIBERALITY,MARTYRDOM,PERSECUTION,POOR,VANITY,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Corinthians 13:3
NET Translation: If I give away everything I own, and if I give over my body in order to boast, but do not have love, I receive no benefit.
DARBY Translation: And if I shall dole out all my goods in food, and if I deliver up my body that I may be burned, but have not love, I profit nothing.
KJV Translation: And though I bestow all my goods to feed [the poor], and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.
Keywords: JUSTICE,TRUTH
Description: 1 Corinthians 13:6
NET Translation: It is not glad about injustICE, but rejoICEs in the truth.
DARBY Translation: does not rejoICE at iniquity but rejoICEs with the truth,
KJV Translation: RejoICEth not in iniquity, but rejoICEth in the truthK6935;
Description: 1 Corinthians 14:10
NET Translation: There are probably many kinds of languages in the world, and none is without meaning.
DARBY Translation: There are, it may be, so many kinds of voICEs in the world, and none of undistinguishable sound.
KJV Translation: There are, it may be, so many kinds of voICEs in the world, and none of them [is] without signification.
Keywords: BARBARIAN
Description: 1 Corinthians 14:11
NET Translation: If then I do not know the meaning of a language, I will be a foreigner to the speaker and the speaker a foreigner to me.
DARBY Translation: If therefore I do not know the power of the sound, I shall be to him that speaks a barbarian, and he that speaks a barbarian for me.
KJV Translation: Therefore if I know not the meaning of the voICE, I shall be unto him that speaketh a barbarian, and he that speaketh [shall be] a barbarian unto me.
Keywords: CHURCH,WORDS
Description: 1 Corinthians 14:19
NET Translation: but in the church I want to speak five words with my mind to instruct others, rather than ten thousand words in a tongue.
DARBY Translation: but in [the] assembly I desire to speak five words with my understanding, that I may instruct others also, [rather] than ten thousand words in a tongue.
KJV Translation: Yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that [by my voICE] I might teach others also, than ten thousand words in an [unknown] tongue.
Keywords: CHILDREN,COMMANDMENTS,MALICE,RIGHTEOUS,WISDOM
Description: 1 Corinthians 14:20
NET Translation: Brothers and sisters, do not be children in your thinking. Instead, be infants in evil, but in your thinking be mature.
DARBY Translation: Brethren, be not childrenD8338 in [your] minds, but in malICE be babes; but in [your] minds be grownD8339 [men].
KJV Translation: Brethren, be not children in understanding: howbeit in malICE be ye children, but in understanding be menK6942.
Keywords: COMMUNION,ALMS,BENEFICENCE,GALATIA,LIBERALITY,POOR
Description: 1 Corinthians 16:1
NET Translation: With regard to the collection for the saints, please follow the directions that I gave to the churches of Galatia:
DARBY Translation: Now concerning the collection for the saints, as I directedD8366 the assemblies of Galatia, so do *ye* do also.
KJV Translation: Now concerning the collection for the saints, as I have given order to the churches of Galatia, even so do ye.
Verse Intro: Collection for the Jewish Saints
Keywords: ACHAIA,MINISTER,CHRISTIAN,STEPHANAS
Description: 1 Corinthians 16:15
NET Translation: Now, brothers and sisters, you know about the household of Stephanus, that as the first converts of Achaia, they devoted themselves to ministry for the saints. I urge you
DARBY Translation: But I beseech you, brethren, (ye knowD8372 the house of Stephanas, that it is the first-fruits of Achaia, and they have devoted themselvesICEr to a regiment. The family of Stephanas had appointed themselves to the saints for servICE – given themselves up to serve them, or rather given themselves up to them. 'The saints' is governed by the verb, not by 'servICE.' The idea resulting from what I have given in the text is more what the apostle means." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8373 to the saints for servICE,)
KJV Translation: I beseech you, brethren, (ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and [that] they have addicted themselves to the ministry of the saints,)
Keywords: ACHAICUS,FORTUNATUS,STEPHANAS
Description: 1 Corinthians 16:17
NET Translation: I was glad about the arrival of Stephanus, Fortunatus, and Achaicus because they have supplied the fellowship with you that I lacked.
DARBY Translation: But I rejoICE in the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus; because *they* have supplied what was lacking on your part.
KJV Translation: I am glad of the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which was lacking on your part they have supplied.
Keywords: JESUS THE CHRIST,TYPES
Description: 2 Corinthians 1:5
NET Translation: For just as the sufferings of Christ overflow toward us, so also our comfort through Christ overflows to you.
DARBY Translation: Because, even as the sufferings of the ChristICE, not a name; 'Christ' is a name. These are not used indifferently, and in the Gospels, where in Greek the word occurs alone, it is almost invariably 'the Christ,' the Messiah, or Anointed; while in the Epistles it is rarely so, but is used as a name. Some cases are doubtful, because the structure of the Greek phrase requires or prefers the article. this is the case here. However, on the whole I believe the article should be inserted here in English. When the article is inserted in this translation, the offICE or condition is considered to be the prominent thought." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8377 abound towards us, so through the Christ does our encouragement also abound.
KJV Translation: For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ.
Keywords: JOY
Description: 2 Corinthians 2:3
NET Translation: And I wrote this very thing to you, so that when I came I would not have sadness from those who ought to make me rejoICE, since I am confident in you all that my joy would be yours.
DARBY Translation: And I have written this very [letter]D8386 [to you], that coming I may not have grief from those from whom I ought to have joy; trusting in you all that my joy is [that] of you all.
KJV Translation: And I wrote this same unto you, lest, when I came, I should have sorrow from them of whom I ought to rejoICE; having confidence in you all, that my joy is [the joy] of you all.
Keywords: CHURCH,SATAN,TEMPTATION,WAR,WISDOM
Description: 2 Corinthians 2:11
NET Translation: so that we may not be exploited by Satan (for we are not ignorant of his schemes).
DARBY Translation: that we might not have Satan get an advantage against us, for we are not ignorant of *his* thoughts.
KJV Translation: Lest Satan should get an advantage of us: for we are not ignorant of his devICEs.
Keywords: LOVE,MINISTER,CHRISTIAN,TITUS
Description: 2 Corinthians 7:7
NET Translation: We were encouraged not only by his arrival, but also by the encouragement you gave him, as he reported to us your longing, your mourning, your deep concern for me, so that I rejoICEd more than ever.
DARBY Translation: and not by his coming only, but also through the encouragement with which he was encouraged as to you; relating to us your ardent desire, your mourning, your zeal for me; so that I the more rejoICEd.
KJV Translation: And not by his coming only, but by the consolation wherewith he was comforted in you, when he told us your earnest desire, your mourning, your fervent mind toward me; so that I rejoICEd the more.
Keywords: CHURCH
Description: 2 Corinthians 7:8
NET Translation: For even if I made you sad by my letter, I do not regret having written it (even though I did regret it, for I see that my letter made you sad, though only for a short time).
DARBY Translation: For if alsoICE) in this verse represent the same Greek expression. The first is translated 'if also,' which, while literal, is more delicate, as expression of feeling, than 'though.' 'If even' would here express an extreme case or doubt; 'also' is admitting an additional fact. Hence I put 'if even' for the other cases in the sentence. In the second case he suggests in the way of admission, as the extreme to which he went, i.e. regret. he was right and inspired, but felt the distress individually, and would not leave them ignorant of how far his love went; so in the third case it is the same limitation of their grief. 'Ye were sorry, if even it were only for a time.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8455 I grieved you in the letter, I do not regret [it], if evenICE) in this verse represent the same Greek expression. The first is translated 'if also,' which, while literal, is more delicate, as expression of feeling, than 'though.' 'If even' would here express an extreme case or doubt; 'also' is admitting an additional fact. Hence I put 'if even' for the other cases in the sentence. In the second case he suggests in the way of admission, as the extreme to which he went, i.e. regret. he was right and inspired, but felt the distress individually, and would not leave them ignorant of how far his love went; so in the third case it is the same limitation of their grief. 'Ye were sorry, if even it were only for a time.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8456 I have regretted it; for I see that that letter, if evenICE) in this verse represent the same Greek expression. The first is translated 'if also,' which, while literal, is more delicate, as expression of feeling, than 'though.' 'If even' would here express an extreme case or doubt; 'also' is admitting an additional fact. Hence I put 'if even' for the other cases in the sentence. In the second case he suggests in the way of admission, as the extreme to which he went, i.e. regret. he was right and inspired, but felt the distress individually, and would not leave them ignorant of how far his love went; so in the third case it is the same limitation of their grief. 'Ye were sorry, if even it were only for a time.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8457 [it were] only for a time, grieved you.
KJV Translation: For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though I did repent: for I perceive that the same epistle hath made you sorry, though [it were] but for a season.
Keywords: REPENTANCE
Description: 2 Corinthians 7:9
NET Translation: Now I rejoICE, not because you were made sad, but because you were made sad to the point of repentance. For you were made sad as God intended, so that you were not harmed in any way by us.
DARBY Translation: Now I rejoICE, not that ye have been grieved, but that ye have been grieved to repentance; for ye have been grieved according to God, that in nothing ye might be injured by us.
KJV Translation: Now I rejoICE, not that ye were made sorry, but that ye sorrowed to repentance: for ye were made sorry after a godly mannerK6970, that ye might receive damage by us in nothing.
Keywords: AFFECTIONS,JOY,TITUS
Description: 2 Corinthians 7:13
NET Translation: Therefore we have been encouraged. And in addition to our own encouragement, we rejoICEd even more at the joy of Titus, because all of you have refreshed his spirit.
DARBY Translation: For this reason we have been encouragedD8460. And we the rather rejoICEd inD8461 our encouragementD8462 more abundantlyD8463 by reason of the joy of Titus, because his spirit has been refreshed by you allICEd more abundantly in the joy of Titus (for his spirit is refreshed by you all), because if I,' &c. There are often examples of the change of 'I' and 'we' in this epistle; it is the case in this very context. But not without a reason in the sense, 'I' being more personal to Paul." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8464.
KJV Translation: Therefore we were comforted in your comfort: yea, and exceedingly the more joyed we for the joy of Titus, because his spirit was refreshed by you all.
Description: 2 Corinthians 7:16
NET Translation: I rejoICE because in everything I am fully confident in you.
DARBY Translation: I rejoICE that in everything I am confident as to you.
KJV Translation: I rejoICE therefore that I have confidence in you in all [things].
Keywords: ALMS,BENEFICENCE,CHURCH,EMULATION,MACEDONIA,POOR,TACT,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 8:1
NET Translation: Now we make known to you, brothers and sisters, the grace of God given to the churches of Macedonia,
DARBY Translation: But we make known to you, brethren, the grace of God bestowed in the assemblies of Macedonia;
KJV Translation: Moreover, brethren, we do you to wit of the grace of God bestowed on the churches of Macedonia;
Verse Intro: Completing the Collection for the Saints in Judea
Description: 2 Corinthians 8:4
NET Translation: begging us with great earnestness for the blessing and fellowship of helping the saints.
DARBY Translation: begging of us with much entreaty [to give effect to] the graceD8466 and fellowship of the servICE which [was to be rendered] to the saints.
KJV Translation: Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and [take upon us] the fellowship of the ministering to the saints.
Keywords: WORD OF GOD
Description: 2 Corinthians 8:10
NET Translation: So here is my opinion on this matter: It is to your advantage, since you made a good start last year both in your giving and your desire to give,
DARBY Translation: And I give [my] opinion in this, for this is profitable for you who began before, not only to do, but also to be willing, a year ago.
KJV Translation: And herein I give [my] advICE: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forwardK6972a year ago.
Keywords: BENEFICENCE,LIBERALITY,SINCERITY
Description: 2 Corinthians 8:24
NET Translation: Therefore show them openly before the churches the proof of your love and of our pride in you.
DARBY Translation: Shew therefore to them, before the assemblies, the proof of your love, and of our boasting about you.
KJV Translation: Wherefore shew ye to them, and before the churches, the proof of your love, and of our boasting on your behalf.
Keywords: CORINTH,ALMS,BENEFICENCE,EMULATION,LIBERALITY,TACT
Description: 2 Corinthians 9:1
NET Translation: For it is not necessary for me to write you about this servICE to the saints,
DARBY Translation: For concerning the ministration which [is] for the saints, it is superfluous my writing to you.
KJV Translation: For as touching the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you:
Verse Intro: Instructions on Giving and Prearing the Gift
Keywords: ALMS,POOR
Description: 2 Corinthians 9:5
NET Translation: Therefore I thought it necessary to urge these brothers to go to you in advance and to arrange ahead of time the generous contribution you had promised, so this may be ready as a generous gift and not as something you feel forced to do.
DARBY Translation: I thought it necessary therefore to beg the brethren that they would come to you, and complete beforehand your fore-announced blessingD8476, that this may be ready thus as blessing, and not as got out of youD8477.
KJV Translation: Therefore I thought it necessary to exhort the brethren, that they would go before unto you, and make up beforehand your bountyK6975, whereof ye had notICE beforeK6976, that the same might be ready, as [a matter of] bounty, and not as [of] covetousness.
Description: 2 Corinthians 9:12
NET Translation: because the servICE of this ministry is not only providing for the needs of the saints but is also overflowing with many thanks to God.
DARBY Translation: Because the ministration of this servICE is not only filling up the measure of what is lacking to the saints, but also abounding by many thanksgivings to God;
KJV Translation: For the administration of this servICE not only supplieth the want of the saints, but is abundant also by many thanksgivings unto God;
Keywords: CHARACTER,GLORIFYING GOD
Description: 2 Corinthians 9:13
NET Translation: Through the evidence of this servICE they will glorify God because of your obedience to your confession in the gospel of Christ and the generosity of your sharing with them and with everyone.
DARBY Translation: they glorifying God through the proof of this ministration, by reason of your subjection, by profession, to the glad tidings of the Christ, and your free-hearted liberality in communicatingD8484 towards them and towards all;
KJV Translation: Whiles by the experiment of this ministration they glorify God for your professed subjection unto the gospel of Christ, and for [your] liberal distribution unto them, and unto all [men];
Description: 2 Corinthians 11:8
NET Translation: I robbed other churches by receiving support from them so that I could serve you!
DARBY Translation: I spoiled other assemblies, receiving hire for ministryD8495 towards you.
KJV Translation: I robbed other churches, taking wages [of them], to do you servICE.
Keywords: PAUL,SCOURGING,STONING
Description: 2 Corinthians 11:25
NET Translation: Three times I was beaten with a rod. Once I received a stoning. Three times I suffered shipwreck. A night and a day I spent adrift in the open sea.
DARBY Translation: ThrICE have I been scourged, once I have been stoned, three times I have suffered shipwreck, a night and day I passed in the deep:
KJV Translation: ThrICE was I beaten with rods, once was I stoned, thrICE I suffered shipwreck, a night and a day I have been in the deep;
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,JESUS THE CHRIST,PRAYER
Description: 2 Corinthians 12:8
NET Translation: I asked the Lord three times about this, that it would depart from me.
DARBY Translation: For this I thrICE besought the Lord that it might depart from me.
KJV Translation: For this thing I besought the Lord thrICE, that it might depart from me.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,GOD,JESUS THE CHRIST,POWER,PRAYER,WAR
Description: 2 Corinthians 12:9
NET Translation: But he said to me, “My grace is enough for you, for my power is made perfect in weakness.” So then, I will boast most gladly about my weaknesses, so that the power of Christ may reside in me.
DARBY Translation: And he said to me, My grace suffICEs thee; for [my] power is perfected in weakness. Most gladly therefore will I rather boast in my weaknesses, that the power of the Christ may dwellD8507 upon me.
KJV Translation: And he said unto me, “My grace is sufficient for thee: for my strength is made perfect in weakness.” Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: 2 Corinthians 12:13
NET Translation: For how were you treated worse than the other churches, except that I myself was not a burden to you? Forgive me this injustICE!
DARBY Translation: For in what is it that ye have been inferior to the other assemblies, unless that I myself have not been in laziness a charge upon you? Forgive me this injury.
KJV Translation: For what is it wherein ye were inferior to other churches, except [it be] that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong.
Keywords: ADULTERY,BACKSLIDERS,CHURCH,IMPENITENCE,LASCIVIOUSNESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 12:21
NET Translation: I am afraid that when I come again, my God may humiliate me before you, and I will grieve for many of those who previously sinned and have not repented of the impurity, sexual immorality, and lICEntiousness that they have practICEd.
DARBY Translation: lest my God should humble me as toD8510 you when I come again, and that I shall grieve over many of those who have sinned before, and have not repented as to the uncleanness and fornication and lICEntiousness which they have practised.
KJV Translation: [And] lest, when I come again, my God will humble me among you, and [that] I shall bewail many which have sinned already, and have not repented of the uncleanness and fornication and lasciviousness which they have committed.
Keywords: LOVE,PERFECTION
Description: 2 Corinthians 13:9
NET Translation: For we rejoICE whenever we are weak, but you are strong. And we pray for this: that you may become fully qualified.
DARBY Translation: For we rejoICE when *we* may be weak and *ye* may be powerful. But this also we pray for, your perfecting.
KJV Translation: For we are glad, when we are weak, and ye are strong: and this also we wish, [even] your perfection.
Keywords: FELLOWSHIP,GOD,MEEKNESS,PEACE,PERFECTION,UNITY
Description: 2 Corinthians 13:11
NET Translation: Finally, brothers and sisters, rejoICE, set things right, be encouraged, agree with one another, live in peace, and the God of love and peace will be with you.
DARBY Translation: For the rest, brethren, rejoICED8518; be perfectedD8519; be encouraged; be of one mind; be at peace; and the God of love and peace shall be with you.
KJV Translation: Finally, brethren, farewell. Be perfect, be of good comfort, be of one mind, live in peace; and the God of love and peace shall be with you.
Verse Intro: Final Exhortations and Greeetings to the Conrinthians
Keywords: GENTILES,GRACE OF GOD,JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,RELIGIOUS ZEAL
Description: Galatians 1:16
NET Translation: to reveal his Son in me so that I could preach him among the Gentiles, I did not go to ask advICE from any human being,
DARBY Translation: was pleased to reveal his Son in me, that I may announce him as glad tidings among the nations, immediately I took not counsel with flesh and blood,
KJV Translation: To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood:
Keywords: CIRCUMCISION,HERESY,SPIES
Description: Galatians 2:4
NET Translation: Now this matter arose because of the false brothers with false pretenses who slipped in unnotICEd to spy on our freedom that we have in Christ Jesus, to make us slaves.
DARBY Translation: and [it was] on account of the false brethren brought in surreptitiously, who came in surreptitiously to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they mightD8533 bring us into bondage;
KJV Translation: And that because of false brethren unawares brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:
Keywords: ALMS,BENEFICENCE,CHURCH,POOR
Description: Galatians 2:10
NET Translation: They requested only that we remember the poor, the very thing I also was eager to do.
DARBY Translation: only that we should remember the poor, which same thing also I was diligent to do.
KJV Translation: Only [they would] that we should remember the poor; the same which I also was forward to do.
Keywords: ANTIOCH,COWARDICE,HYPOCRISY,PUBLIC OPINION
Description: Galatians 2:11
NET Translation: But when Cephas came to Antioch, I opposed him to his face, because he had clearly done wrong.
DARBY Translation: But when PeterD8536 came to Antioch, I withstood him to [the] face, because he was to be condemnedD8537:
KJV Translation: But when Peter was come to Antioch, I withstood him to the face, because he was to be blamed.
Verse Intro: Paul Rebukes Peter
Keywords: BLINDNESS,IDOLATRY
Description: Galatians 4:8
NET Translation: Formerly when you did not know God, you were enslaved to beings that by nature are not gods at all.
DARBY Translation: But then indeed, not knowing God, ye were in bondage to those who by nature are not godsD8563;
KJV Translation: Howbeit then, when ye knew not God, ye did servICE unto them which by nature are no gods.
Verse Intro: Heirs of Promise Are Not to Return to Law
Description: Galatians 4:20
NET Translation: I wish I could be with you now and change my tone of voICE, because I am perplexed about you.
DARBY Translation: and I should wish to be present with you now, and change my voICE, for I am perplexed as to you.
KJV Translation: I desire to be present with you now, and to change my voICE; for I stand in doubt of youK7002.
Keywords: ABRAHAM,BASTARD,PARABLES
Description: Galatians 4:22
NET Translation: For it is written that Abraham had two sons, one by the slave woman and the other by the free woman.
DARBY Translation: For it is written that Abraham had two sons; one of the maid servantICE the word amounted to the same as a bondmaid, yet the Greek root is essentially different from that of doulos, a bondman, or slave." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8567, and one of the free woman.
KJV Translation: For it is written, that Abraham had two sons, the one by a bondmaid, the other by a freewoman.
Keywords: QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Galatians 4:27
NET Translation: For it is written: “RejoICE, O barren woman who does not bear children; break forth and shout, you who have no birth pains, because the children of the desolate woman are more numerous than those of the woman who has a husband.”
DARBY Translation: For it is writtenD8568, RejoICE, thou barren that bearest not; break out and cry, thou that travailest not; because the children of the desolate are more numerous than [those] of her that has a husband.
KJV Translation: For it is written, RejoICE, [thou] barren that bearest not; break forth and cry, thou that travailest not: for the desolate hath many more children than she which hath an husband.
Keywords: HEIR,LAW,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Galatians 4:30
NET Translation: But what does the scripture say? “Throw out the slave woman and her son, for the son of the slave woman will not share the inheritance with the son” of the free woman.
DARBY Translation: But what says the scriptureD8569? Cast out the maid servantICE the word amounted to the same as a bondmaid, yet the Greek root is essentially different from that of doulos, a bondman, or slave." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8570 and her son; for the son of the maid servantICE the word amounted to the same as a bondmaid, yet the Greek root is essentially different from that of doulos, a bondman, or slave." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8571 shall notD8572 inherit with the son of the free woman.
KJV Translation: Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.
Keywords: LAW
Description: Galatians 4:31
NET Translation: Therefore, brothers and sisters, we are not children of the slave woman but of the free woman.
DARBY Translation: So then, brethren, we are not maid servant'sICE the word amounted to the same as a bondmaid, yet the Greek root is essentially different from that of doulos, a bondman, or slave." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8573 children, but [children] of the free woman.
KJV Translation: So then, brethren, we are not children of the bondwoman, but of the free.
Keywords: ADULTERY,AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,ANGER,CRIME,DEPRAVITY OF MAN,DRUNKENNESS,ENVY,FLESH,HATRED,HOMICIDE,LASCIVIOUSNESS,MALICE,SIN,STRIFE,WICKED (PEOPLE)
Description: Galatians 5:19
NET Translation: Now the works of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity, depravity,
DARBY Translation: Now the works of the flesh are manifest, which are fornication, uncleanness, lICEntiousness,
KJV Translation: Now the works of the flesh are manifest, which are [these]; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
Keywords: ADULTERY,AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,HEAVEN
Description: Galatians 5:21
NET Translation: envying, murder, drunkenness, carousing, and similar things. I am warning you, as I had warned you before: Those who practICE such things will not inherit the kingdom of God!
DARBY Translation: envyings, murders, drunkennesses, revels, and things like these; as to which I tell you beforehand, even as I also have said before, that they who do such things shall not inherit God's kingdom.
KJV Translation: Envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like: of the which I tell you before, as I have also told [you] in time past, that they which do such things shall not inherit the kingdom of God.
Keywords: FELLOWSHIP,KINDNESS,LOVE,NEIGHBOR,POOR
Description: Galatians 6:10
NET Translation: So then, whenever we have an opportunity, let us do good to all people, and especially to those who belong to the family of faith.
DARBY Translation: So then, as we have occasion, let us do goodICE than 'doing good,' in ver. 9, which is the character of conduct. 'Let us do good' here is the servICE and labour in which it is shown." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8596 towards all, and specially towards those of the household of faith.
KJV Translation: As we have therefore opportunity, let us do good unto all [men], especially unto them who are of the household of faith.
Keywords: CIRCUMCISION,COWARDICE,DIPLOMACY,PUBLIC OPINION,PERSECUTION
Description: Galatians 6:12
NET Translation: Those who want to make a good showing in external matters are trying to force you to be circumcised. They do so only to avoid being persecuted for the cross of Christ.
DARBY Translation: As many as desire to have a fair appearance in [the] flesh, these compel you to be circumcised, only that they may not be persecuted because ofD8598 the cross of Christ.
KJV Translation: As many as desire to make a fair shew in the flesh, they constrain you to be circumcised; only lest they should suffer persecution for the cross of Christ.
Keywords: CHURCH,INSTRUCTION,MINISTER,CHRISTIAN,SANCTIFICATION
Description: Ephesians 4:12
NET Translation: to equip the saints for the work of ministry, that is, to build up the body of Christ,
DARBY Translation: forICE) is eis, and 'at' is pros." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8628 the perfecting of the saints; with a view to [the] work of [the] ministry, with a view to the edifying of the body of ChristD8629;
KJV Translation: For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ:
Keywords: CHARACTER,DECEIT,DECISION,DOCTRINES,INSTABILITY,MINISTER,CHRISTIAN,PERSEVERANCE,WIND
Description: Ephesians 4:14
NET Translation: So we are no longer to be children, tossed back and forth by waves and carried about by every wind of teaching by the trickery of people who craftily carry out their deceitful schemes.
DARBY Translation: inICE-players, and still more methodic craft, characterized the teaching. 'In the sleight of men' marks the power and character of the teaching. What I have given is literal, and is sufficiently clear. 'that' is emphatic." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8631 order that we may be no longer babes, tossed and carried about by every wind of *that* teaching [which is] in the sleight of men, in unprincipled cunning with a view to systematized error;
KJV Translation: That we [henceforth] be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, [and] cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive;
Keywords: ADULTERY,AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,CHARACTER,IGNORANCE
Description: Ephesians 4:19
NET Translation: Because they are callous, they have given themselves over to indecency for the practICE of every kind of impurity with greediness.
DARBY Translation: who having cast off all feeling, have given themselves up to lasciviousness, to work all uncleanness with greedy unsatisfied lust.
KJV Translation: Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness.
Keywords: ANGER,HATRED,MALICE,SLANDER,SPEAKING
Description: Ephesians 4:31
NET Translation: You must put away all bitterness, anger, wrath, quarreling, and slanderous talk—indeed all malICE.
DARBY Translation: Let all bitterness, and heat of passion, and wrath, and clamour, and injurious language, be removed from you, with all malICE;
KJV Translation: Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malICE:
Keywords: ATONEMENT,EXAMPLE,FELLOWSHIP,INCENSE,JESUS THE CHRIST,LOVE,OFFERINGS,REDEMPTION,SUFFERING,WALKING
Description: Ephesians 5:2
NET Translation: and live in love, just as Christ also loved us and gave himself for us, a sacrificial and fragrant offering to God.
DARBY Translation: and walk in love, even as the Christ loved us, and delivered himself up for us, an offering and sacrifICE to God for a sweet-smelling savour.
KJV Translation: And walk in love, as Christ also hath loved us, and hath given himself for us an offering and a sacrifICE to God for a sweetsmelling savour.
Keywords: HEART,INTEGRITY,OBEDIENCE
Description: Ephesians 6:6
NET Translation: not like those who do their work only when someone is watching—as people-pleasers—but as slaves of Christ doing the will of God from the heart.
DARBY Translation: not with eye-servICE as men-pleasers; but as bondmen of Christ, doing the will of God from [the] soul,
KJV Translation: Not with eyeservICE, as menpleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart;
Keywords: JUDGMENT
Description: Ephesians 6:7
NET Translation: Obey with enthusiasm, as though serving the Lord and not people,
DARBY Translation: serving with good will as to the Lord, and not to men;
KJV Translation: With good will doing servICE, as to the Lord, and not to men:
Keywords: ARMOR,COMMANDMENTS,SATAN,SOLDIERS,TEMPTATION,WAR
Description: Ephesians 6:11
NET Translation: Clothe yourselves with the full armor of God, so that you will be able to stand against the schemes of the devil.
DARBY Translation: Put onD8665 the panoplyD8666 of God, that ye may be able to stand against the artifICEs of the devil:
KJV Translation: Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.
Keywords: MALICE,MINISTER,CHRISTIAN,STRIFE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Philippians 1:15
NET Translation: Some, to be sure, are preaching Christ from envy and rivalry, but others from goodwill.
DARBY Translation: Some indeed also for envy and strife, but some also for good will, preach the Christ.
KJV Translation: Some indeed preach Christ even of envy and strife; and some also of good will:
Keywords: MALICE,MINISTER,CHRISTIAN,SINCERITY,STRIFE
Description: Philippians 1:16
NET Translation: The latter do so from love because they know that I am placed here for the defense of the gospel.
DARBY Translation: These indeed out of love, knowing that I am set for the defence of the glad tidings;
KJV Translation: The one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds:
Keywords: UNSELFISHNESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Philippians 1:18
NET Translation: What is the result? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is being proclaimed, and in this I rejoICE. Yes, and I will continue to rejoICE,
DARBY Translation: What is it then? at any rate, in every way, whether in pretext or in truth, Christ is announced; and in this I rejoICE, yea, also I will rejoICE;
KJV Translation: What then? notwithstanding, every way, whether in pretence, or in truth, Christ is preached; and I therein do rejoICE, yea, and will rejoICE.
Keywords: ADOPTION,CHARACTER,HOLINESS,INFLUENCE,LIGHT,MEEKNESS,PERFECTION,RIGHTEOUS,STRIFE,WICKED (PEOPLE),RELIGIOUS ZEAL
Description: Philippians 2:15
NET Translation: so that you may be blameless and pure, children of God without blemish though you live in a crooked and perverse society, in which you shine as lights in the world
DARBY Translation: that ye may be harmless and simple, irreproachable children of God in the midst of a crooked and perverted generationD8701; among whom ye appearICE for the rising or appearing of the heavenly bodies; so here with 'lights,' i.e. 'luminaries,' as Rev. 21.11." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8702 as lights in [the] world,
KJV Translation: That ye may be blameless and harmlessK7050, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shineK7051as lights in the world;
Keywords: GAMES,GOSPEL,MINISTER,CHRISTIAN,RACE,WORD OF GOD,RELIGIOUS ZEAL
Description: Philippians 2:16
NET Translation: by holding on to the word of life so that on the day of Christ I will have a reason to boast that I did not run in vain nor labor in vain.
DARBY Translation: holding forth [the] word of life, so as to be a boast for me in Christ's day, that I have not run in vainD8703 nor laboured in vain.
KJV Translation: Holding forth the word of life; that I may rejoICE in the day of Christ, that I have not run in vain, neither laboured in vain.
Keywords: PAUL,SACRIFICES,RELIGIOUS ZEAL
Description: Philippians 2:17
NET Translation: But even if I am being poured out like a drink offering on the sacrifICE and servICE of your faith, I am glad and rejoICE together with all of you.
DARBY Translation: But if also I am poured out as a libation on the sacrifICE and ministration of your faith, I rejoICE, and rejoICE in common with you all.
KJV Translation: Yea, and if I be offeredK7052upon the sacrifICE and servICE of your faith, I joy, and rejoICE with you all.
Keywords: PAUL
Description: Philippians 2:18
NET Translation: And in the same way you also should be glad and rejoICE together with me.
DARBY Translation: In like manner do *ye* also rejoICE, and rejoICE with me.
KJV Translation: For the same cause also do ye joy, and rejoICE with me.
Keywords: CHURCH,EPAPHRODITUS,FRIENDSHIP,MINISTER,CHRISTIAN,PHILIPPI
Description: Philippians 2:25
NET Translation: But for now I have considered it necessary to send Epaphroditus to you. For he is my brother, coworker and fellow soldier, and your messenger and minister to me in my need.
DARBY Translation: but I have thought it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow-workman and fellow-soldier, but your messenger and ministerICE." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8704 to my need,
KJV Translation: Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labour, and fellowsoldier, but your messenger, and he that ministered to my wants.
Description: Philippians 2:28
NET Translation: Therefore I am all the more eager to send him, so that when you see him again you can rejoICE and I can be free from anxiety.
DARBY Translation: I have sent him therefore the more diligently, that seeing him ye might again rejoICEICE.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8706, and that *I* might be the less sorrowful.
KJV Translation: I sent him therefore the more carefully, that, when ye see him again, ye may rejoICE, and that I may be the less sorrowful.
Keywords: EPAPHRODITUS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Philippians 2:30
NET Translation: since it was because of the work of Christ that he almost died. He risked his life so that he could make up for your inability to serve me.
DARBY Translation: because for the sake of the work he drew near even to death, venturing his life that he might fill up what lacked in your ministration toward me.
KJV Translation: Because for the work of Christ he was nigh unto death, not regarding his life, to supply your lack of servICE toward me.
Keywords: REPROOF
Description: Philippians 3:1
NET Translation: Finally, my brothers and sisters, rejoICE in the Lord! To write this again is no trouble to me, and it is a safeguard for you.
DARBY Translation: For the rest, my brethren, rejoICE in [the] Lord: to write the same things to you, to me [is] not irksome, and for you safe.
KJV Translation: Finally, my brethren, rejoICE in the Lord. To write the same things to you, to me indeed [is] not grievous, but for you [it is] safe.
Verse Intro: True and False Righteousness
Keywords: CIRCUMCISION,JOY,RIGHTEOUS,WORKS,WORSHIP
Description: Philippians 3:3
NET Translation: For we are the circumcision, the ones who worship by the Spirit of God, exult in Christ Jesus, and do not rely on human credentials
DARBY Translation: For *we* are the circumcision, who worship by [the] Spirit of GodD8707, and boast in Christ Jesus, and do not trust in flesh.
KJV Translation: For we are the circumcision, which worship God in the spirit, and rejoICE in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh.
Keywords: LOVE,OBEDIENCE,PARADOX,RIGHTEOUS,SACRIFICES,SALVATION,SELF-DENIAL,TESTIMONY,WISDOM
Description: Philippians 3:7
NET Translation: But these assets I have come to regard as liabilities because of Christ.
DARBY Translation: but what things were gain to me these I counted, on account of Christ, loss.
KJV Translation: But what things were gain to me, those I counted loss for Christ.
Keywords: JUSTIFICATION,KNOWLEDGE,LOVE,SACRIFICES,SELF-DENIAL
Description: Philippians 3:8
NET Translation: More than that, I now regard all things as liabilities compared to the far greater value of knowing Christ Jesus my Lord, for whom I have suffered the loss of all things—indeed, I regard them as dung!—that I may gain Christ,
DARBY Translation: But surely I count also all things to be loss on account of the excellency of the knowledge of ChristD8709 Jesus my Lord, on account of whom I have suffered the loss of all, and count them to be filth, that I may gain Christ;
KJV Translation: Yea doubtless, and I count all things [but] loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them [but] dung, that I may win Christ,
Keywords: JOY
Description: Philippians 4:4
NET Translation: RejoICE in the Lord always. Again I say, rejoICE!
DARBY Translation: RejoICE in [the] Lord always: again I will say, RejoICE.
KJV Translation: RejoICE in the Lord alway: [and] again I say, RejoICE.
Keywords: BENEFICENCE,CHURCH,MINISTER,CHRISTIAN,PHILIPPI
Description: Philippians 4:10
NET Translation: I have great joy in the Lord because now at last you have again expressed your concern for me. (Now I know you were concerned before but had no opportunity to do anything.)
DARBY Translation: But I rejoICEd in [the] Lord greatly, that now however at length ye have revived your thinking of me, though surelyD8721 ye did also think [of me], but lacked opportunity.
KJV Translation: But I rejoICEd in the Lord greatly, that now at the last your care of me hath flourishedK7057again; wherein ye were also careful, but ye lacked opportunity.
Verse Intro: Appreciation for the Support Provided by the Philippians
Keywords: THESSALONICA
Description: Philippians 4:16
NET Translation: For even in Thessalonica on more than one occasion you sent something for my need.
DARBY Translation: for also in Thessalonica once and even twICE ye sent to me for my needD8723.
KJV Translation: For even in Thessalonica ye sent once and again unto my necessity.
Keywords: EPAPHRODITUS,LIBERALITY,OFFERINGS,SACRIFICES
Description: Philippians 4:18
NET Translation: For I have received everything, and I have plenty. I have all I need because I received from Epaphroditus what you sent—a fragrant offering, an acceptable sacrifICE, very pleasing to God.
DARBY Translation: But I have all things in full supply and abound; I am full, having received of Epaphroditus the things [sent] from you, an odour of sweet savour, an acceptable sacrifICE, agreeable to God.
KJV Translation: But I have allK7058, and abound: I am full, having received of Epaphroditus the things [which were sent] from you, an odour of a sweet smell, a sacrifICE acceptable, wellpleasing to God.
Keywords: CHURCH,JESUS THE CHRIST,LOVE,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,PERSECUTION,SUFFERING,TEMPLE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Colossians 1:24
NET Translation: Now I rejoICE in my sufferings for you, and I fill up in my physical body—for the sake of his body, the church—what is lacking in the sufferings of Christ.
DARBY Translation: NowD8747, I rejoICE in sufferings for you, and I fill upD8748 that which is behind of the tribulations of Christ in my flesh, for his body, which is the assembly;
KJV Translation: Who now rejoICE in my sufferings for you, and fill up that which is behind of the afflictions of Christ in my flesh for his body's sake, which is the church:
Keywords: INTERCESSION,LAODICEA,LOVE,WISDOM,RELIGIOUS ZEAL
Description: Colossians 2:1
NET Translation: For I want you to know how great a struggle I have for you, and for those in LaodICEa, and for those who have not met me face to face.
DARBY Translation: For I would have you know what combat I have for you, and those in LaodICEa, and as many as have not seen my face in flesh;
KJV Translation: For I would that ye knew what great conflictK7065I have for you, and [for] them at LaodICEa, and [for] as many as have not seen my face in the flesh;
Keywords: ANGER,BLASPHEMY,COMMANDMENTS,CONVERSATION,HATRED,MALICE
Description: Colossians 3:8
NET Translation: But now, put off all such things as anger, rage, malICE, slander, abusive language from your mouth.
DARBY Translation: But now, put offD8765, *ye* also, all [these] things, wrath, anger, malICE, blasphemy, vile language out of your mouth.
KJV Translation: But now ye also put off all these; anger, wrath, malICE, blasphemy, filthy communication out of your mouth.
Keywords: COMMANDMENTS,FALSEHOOD,REGENERATION,RIGHTEOUSNESS
Description: Colossians 3:9
NET Translation: Do not lie to one another since you have put off the old man with its practICEs
DARBY Translation: Do not lie to one another, having put off the old man with his deeds,
KJV Translation: Lie not one to another, seeing that ye have put off the old man with his deeds;
Keywords: HEART,HONESTY,INTEGRITY,REVERENCE,SERVANT
Description: Colossians 3:22
NET Translation: Slaves, obey your earthly masters in every respect, not only when they are watching—like those who are strictly people-pleasers—but with a sincere heart, fearing the Lord.
DARBY Translation: Bondmen, obey in all things your masters according to flesh; not with eye-servICEs, as men-pleasers, but in simplicity of heart, fearing the Lord.
KJV Translation: Servants, obey in all things [your] masters according to the flesh; not with eyeservICE, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing God:
Verse Intro: Living Examples - Servants and Masters
Keywords: EMPLOYER,MASTER,SERVANT,WAGES
Description: Colossians 4:1
NET Translation: Masters, treat your slaves with justICE and fairness, because you know that you also have a master in heaven.
DARBY Translation: Masters, give to bondmen what is just and fair, knowing that *ye* also have a Master in [the] heavens.
KJV Translation: Masters, give unto [your] servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven.
Keywords: HIERAPOLIS,LAODICEA,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Colossians 4:13
NET Translation: For I can testify that he has worked hard for you and for those in LaodICEa and Hierapolis.
DARBY Translation: For I bear him witness that he labours much for you, and them in LaodICEa, and them in Hierapolis.
KJV Translation: For I bear him record, that he hath a great zeal for you, and them [that are] in LaodICEa, and them in Hierapolis.
Keywords: HOUSE,LAODICEA,NYMPHAS,WORSHIP
Description: Colossians 4:15
NET Translation: Give my greetings to the brothers and sisters who are in LaodICEa and to Nympha and the church that meets in her house.
DARBY Translation: Salute the brethren in LaodICEa, and Nymphas, and the assembly which [is] in his house.
KJV Translation: Salute the brethren which are in LaodICEa, and Nymphas, and the church which is in his house.
Keywords: LAODICEA,WORD OF GOD
Description: Colossians 4:16
NET Translation: And after you have read this letter, have it read to the church of LaodICEa. In turn, read the letter from LaodICEa as well.
DARBY Translation: And when the letter has been read among you, cause that it be read also in the assembly of LaodICEans, and that *ye* also read that from LaodICEa.
KJV Translation: And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the LaodICEans; and that ye likewise read the [epistle] from LaodICEa.
Keywords: SATAN
Description: 1 Thessalonians 2:18
NET Translation: For we wanted to come to you (I, Paul, in fact tried again and again) but Satan thwarted us.
DARBY Translation: wherefore we have desired to come to you, even I Paul, both once and twICE, and Satan has hindered us.
KJV Translation: Wherefore we would have come unto you, even I Paul, once and again; but Satan hindered us.
Keywords: JOY,MINISTER,CHRISTIAN
Description: 1 Thessalonians 3:9
NET Translation: For how can we thank God enough for you, for all the joy we feel because of you before our God?
DARBY Translation: For what thanksgiving can we render to God for you, for all the joy wherewith we rejoICE on account of you before our God,
KJV Translation: For what thanks can we render to God again for you, for all the joy wherewith we joy for your sakes before our God;
Keywords: ADULTERY,CHASTITY,HOLINESS,INJUSTICE
Description: 1 Thessalonians 4:7
NET Translation: For God did not call us to impurity but in holiness.
DARBY Translation: For God has not called us toD8804 uncleanness, but in sanctificationD8805.
KJV Translation: For God hath not called us unto uncleanness, but unto holiness.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ANGEL (a spirit),ARCHANGEL,RESURRECTION,TRUMPET
Description: 1 Thessalonians 4:16
NET Translation: For the Lord himself will come down from heaven with a shout of command, with the voICE of the archangel, and with the trumpet of God, and the dead in Christ will rise first.
DARBY Translation: for the Lord himself, with an assembling shout, with archangel's voICE and with trump of God, shall descend from heaven; and the dead in Christ shall rise first;
KJV Translation: For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voICE of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first:
Keywords: MALICE,MEEKNESS,RELIGION,RETALIATION,REVENGE
Description: 1 Thessalonians 5:15
NET Translation: See that no one pays back evil for evil to anyone, but always pursue what is good for one another and for all.
DARBY Translation: See that no one render to any evil for evil, but pursue always what is good towards one another and towards all;
KJV Translation: See that none render evil for evil unto any [man]; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all [men].
Keywords: JOY
Description: 1 Thessalonians 5:16
NET Translation: Always rejoICE,
DARBY Translation: rejoICE always;
KJV Translation: RejoICE evermore.
Keywords: EVIL,HOLINESS
Description: 1 Thessalonians 5:22
NET Translation: Stay away from every form of evil.
DARBY Translation: hold aloof from every form of wickednessICE, and this gives the sense here." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8808.
KJV Translation: Abstain from all appearance of evil.
Keywords: AMBITION,CHURCH,MINISTER,CHRISTIAN
Description: 1 Timothy 3:1
NET Translation: This saying is trustworthy: “If someone aspires to the offICE of overseer, he desires a good work.”
DARBY Translation: The word [is] faithful: if any one aspires to exercise oversight, he desires a good work.
KJV Translation: This [is] a true saying, If a man desire the offICE of a bishop, he desireth a good work.
Verse Intro: Qualifications for Elders (Overseers)
Keywords: AVARICE,BISHOP,COMMANDMENTS,FAMILY,HOSPITALITY,MARRIAGE,MEEKNESS,MINISTER,CHRISTIAN,PATIENCE,POLYGAMY,SOBRIETY,STRIFE,TEMPERANCE
Description: 1 Timothy 3:2
NET Translation: The overseer then must be above reproach, the husband of one wife, temperate, self-controlled, respectable, hospitable, an able teacher,
DARBY Translation: The overseer then must be irreproachable, husband of one wife, sober, discreetD8859, decorous, hospitable, apt to teach;
KJV Translation: A bishop then must be blameless, the husband of one wife, vigilant, sober, of good behaviour, given to hospitality, apt to teach;
Keywords: AVARICE,COVETOUSNESS,MEEKNESS,PATIENCE,SOBRIETY,STRIFE,TEMPERANCE
Description: 1 Timothy 3:3
NET Translation: not a drunkard, not violent, but gentle, not contentious, free from the love of money.
DARBY Translation: not given to excesses from wine, not a striker, but mild, not addicted to contention, not fond of money,
KJV Translation: Not given to wineK7110, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetous;
Keywords: PRIDE,SATAN
Description: 1 Timothy 3:6
NET Translation: He must not be a recent convert or he may become arrogant and fall into the punishment that the devil will exact.
DARBY Translation: not a novICE, that he may not, being inflated, fall into [the] faultD8860 of the devil.
KJV Translation: Not a novICEK7111, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.
Keywords: DILIGENCE
Description: 1 Timothy 3:10
NET Translation: And these also must be tested first and then let them serve as deacons if they are found blameless.
DARBY Translation: And let these be first proved, then let them ministerD8862, being without charge [against them].
KJV Translation: And let these also first be proved; then let them use the offICE of a deacon, being [found] blameless.
Description: 1 Timothy 3:13
NET Translation: For those who have served well as deacons gain a good standing for themselves and great boldness in the faith that is in Christ Jesus.
DARBY Translation: for those who shall have ministeredD8864 well obtain for themselves a good degree, and much boldness in faith which [is] in Christ Jesus.
KJV Translation: For they that have usedK7112the offICE of a deacon well purchase to themselves a good degree, and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.
Keywords: BENEFICENCE,HUSBAND,INDUSTRY,PARENTS
Description: 1 Timothy 5:8
NET Translation: But if someone does not provide for his own, especially his own family, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.
DARBY Translation: But if any one does not provide for his own, and specially for those of [his] house, he has denied the faith, and is worse than the unbeliever.
KJV Translation: But if any provide not for his own, and specially for those of his own houseK7118, he hath denied the faith, and is worse than an infidel.
Keywords: AFFLICTED,FOOT,HOSPITALITY,KINDNESS,LOVE,POOR,RIGHTEOUSNESS,WIFE,WORKS
Description: 1 Timothy 5:10
NET Translation: and has a reputation for good works: as one who has raised children, practICEd hospitality, washed the feet of the saints, helped those in distress—as one who has exhibited all kinds of good works.
DARBY Translation: borne witness to in good works, if she have brought up children, if she have exercised hospitality, if she have washed saints' feet, if she have imparted relief to the distressed, if she have diligently followed every good work.
KJV Translation: Well reported of for good works; if she have brought up children, if she have lodged strangers, if she have washed the saints' feet, if she have relieved the afflicted, if she have diligently followed every good work.
Keywords: BENEFICENCE,COMMANDMENTS,LIBERALITY,POOR,WIDOW
Description: 1 Timothy 5:16
NET Translation: If a believing woman has widows in her family, let her help them. The church should not be burdened, so that it may help the widows who are truly in need.
DARBY Translation: If any believing man or woman have widows, let them impart relief to them, and let not the assembly be charged, that it may impart relief to those [that are] widows indeed.
KJV Translation: If any man or woman that believeth have widows, let them relieve them, and let not the church be charged; that it may relieve them that are widows indeed.
Keywords: ANGEL (a spirit),ELECTION,MINISTER,CHRISTIAN,PARTIALITY
Description: 1 Timothy 5:21
NET Translation: Before God and Christ Jesus and the elect angels, I solemnly charge you to carry out these commands without prejudICE or favoritism of any kind.
DARBY Translation: I testify before God and Christ Jesus and the elect angels, that thou keep these things without prejudICE, doing nothing by favour.
KJV Translation: I charge [thee] before God, and the Lord Jesus Christ, and the elect angels, that thou observe these things without preferringICE." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K7122one before another, doing nothing by partiality.
Keywords: LOVE,SERVANT
Description: 1 Timothy 6:2
NET Translation: But those who have believing masters must not show them less respect because they are brothers. Instead they are to serve all the more, because those who benefit from their servICE are believers and dearly loved. Teach them and exhort them about these things.
DARBY Translation: And they that have believing masters,D8884 let them not despise [them] because they are brethren; but let them the rather serve them with subjection, because they are faithfulD8885 and beloved, who profit by the good and ready servICE [rendered]. These things teach and exhort.
KJV Translation: And they that have believing masters, let them not despise [them], because they are brethren; but rather do [them] servICE, because they are faithfulK7123and beloved, partakers of the benefit. These things teach and exhort.
Keywords: AVARICE,COMPANY,COVETOUSNESS,ENVY,TRUTH
Description: 1 Timothy 6:5
NET Translation: and constant bickering by people corrupted in their minds and deprived of the truth, who suppose that godliness is a way of making a profit.
DARBY Translation: constant quarrellings of men corrupted in mind and destitute of the truth, holding gain to be [the end of] pietyD8886.
KJV Translation: Perverse disputingK7126s of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing that gain is godliness: from such withdraw thyself.
Keywords: AVARICE,BACKSLIDERS,LOVE,MINISTER,CHRISTIAN,MONEY,TEMPTATION
Description: 1 Timothy 6:10
NET Translation: For the love of money is the root of all evils. Some people in reaching for it have strayed from the faith and stabbed themselves with many pains.
DARBY Translation: For the love of money is [the]D8889 root of every evil; which some having aspired after, have wandered from the faith, and pierced themselves with many sorrows.
KJV Translation: For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erredK7127from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
Keywords: ALMS,BENEFICENCE,OBEDIENCE,WORKS
Description: 1 Timothy 6:18
NET Translation: Tell them to do good, to be rich in good deeds, to be generous givers, sharing with others.
DARBY Translation: to do good, to be rich in good works, to be liberal in distributing, disposed to communicate [of their substance],
KJV Translation: That they do good, that they be rich in good works, ready to distribute, willingK7130to communicate;
Keywords: CHILDREN,EUNICE,FAITH,FAMILY,LOIS,MOTHER,RELIGION,SINCERITY,TIMOTHY,WOMEN
Description: 2 Timothy 1:5
NET Translation: I recall your sincere faith that was alive first in your grandmother Lois and in your mother EunICE, and I am sure is in you.
DARBY Translation: calling to mindD8896 the unfeigned faith which [has been]D8897 in thee, which dwelt first in thy grandmother Lois, and in thy mother EunICE, and I am persuaded that in thee also.
KJV Translation: When I call to remembrance the unfeigned faith that is in thee, which dwelt first in thy grandmother Lois, and thy mother EunICE; and I am persuaded that in thee also.
Keywords: COURAGE,HOLY SPIRIT,LOVE,POWER,WISDOM,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Timothy 1:7
NET Translation: For God did not give us a Spirit of fear but of power and love and self-control.
DARBY Translation: For God has not given us a spirit of cowardICE, but of power, and of love, and of wise discretionD8899.
KJV Translation: For God hath not given us the spirit of fear; but of power, and of love, and of a sound mind.
Keywords: BENEFICENCE,CHAINS,HOSPITALITY,INTERCESSION,KINDNESS,MINISTER,CHRISTIAN,ONESIPHORUS,ROME,THANKFULNESS
Description: 2 Timothy 1:16
NET Translation: May the Lord grant mercy to the family of Onesiphorus, because he often refreshed me and was not ashamed of my imprisonment.
DARBY Translation: The Lord grant mercy to the house of Onesiphorus, for he has often refreshed me, and has not been ashamed of my chain;
KJV Translation: The Lord give mercy unto the house of Onesiphorus; for he oft refreshed me, and was not ashamed of my chain:
Keywords: EPHESUS,INTERCESSION
Description: 2 Timothy 1:18
NET Translation: May the Lord grant him to find mercy from the Lord on that day! And you know very well all the ways he served me in Ephesus.
DARBY Translation: the Lord grant to him to find mercy from [the] Lord in that day and how much servICE he rendered in Ephesus *thou* knowest best.
KJV Translation: The Lord grant unto him that he may find mercy of the Lord in that day: and in how many things he ministered unto me at Ephesus, thou knowest very well.
Keywords: CARE,MINISTER,CHRISTIAN,PARABLES,RIGHTEOUS,SELF-DENIAL,WAR,WORLDLINESS
Description: 2 Timothy 2:4
NET Translation: No one in military servICE gets entangled in matters of everyday life; otherwise he will not please the one who recruited him.
DARBY Translation: No one goingD8907 as a soldier entangles himself with the affairs of life, that he may please him who has enlisted him as a soldier.
KJV Translation: No man that warreth entangleth himself with the affairs of [this] life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier.
Keywords: HOLINESS,PARABLES,PURITY,RIGHTEOUS,SANCTIFICATION,WORKS
Description: 2 Timothy 2:21
NET Translation: So if someone cleanses himself of such behavior, he will be a vessel for honorable use, set apart, useful for the Master, prepared for every good work.
DARBY Translation: If therefore one shall have purifiedD8915 himself from these, [in separating himself from them], he shall be a vessel to honour, sanctified, servICEable to the MasterD8916, prepared for every good work.
KJV Translation: If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and meet for the master's use, [and] prepared unto every good work.
Keywords: LUKE,MARK
Description: 2 Timothy 4:11
NET Translation: Only Luke is with me. Get Mark and bring him with you, because he is a great help to me in ministry.
DARBY Translation: Luke alone is with me. Take Mark, and bring [him] with thyself, for he is servICEable to me for ministryD8934.
KJV Translation: Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee: for he is profitable to me for the ministry.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,COWARDICE,FRIENDSHIP,INTERCESSION,MEEKNESS,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,PERSECUTION,PRISONERS
Description: 2 Timothy 4:16
NET Translation: At my first defense no one appeared in my support; instead they all deserted me—may they not be held accountable for it.
DARBY Translation: At my first defence no man stood with me, but all deserted me. May it not be imputed to them.
KJV Translation: At my first answer no man stood with me, but all [men] forsook me: [I pray God] that it may not be laid to their charge.
Keywords: ANGER,AVARICE,COVETOUSNESS,DECISION,FABLE,HOSPITALITY,INTEGRITY,MINISTER,CHRISTIAN,SELF-WILL,STEWARD,TEMPERANCE
Description: Titus 1:7
NET Translation: For the overseer must be blameless as one entrusted with God’s work, not arrogant, not prone to anger, not a drunkard, not violent, not greedy for gain.
DARBY Translation: For the overseer must be free from all charge [against him] as God's steward; not headstrong, not passionate, not disorderly through wine, not a striker, not seeking gain by base means;
KJV Translation: For a bishop must be blameless, as the steward of God; not selfwilled, not soon angry, not given to wine, no striker, not given to filthy lucre;
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,CHARACTER,DEPRAVITY OF MAN,ENVY,FOOL,MALICE,PLEASURE,SALVATION,TESTIMONY,WICKED (PEOPLE),WORLDLINESS
Description: Titus 3:3
NET Translation: For we too were once foolish, disobedient, misled, enslaved to various passions and desires, spending our lives in evil and envy, hateful and hating one another.
DARBY Translation: For we were once ourselves also without intelligence, disobedient, wandering in error, serving various lusts and pleasures, living in malICE and envy, hateful, [and] hating one another.
KJV Translation: For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malICE and envy, hateful, [and] hating one another.
Description: Philemon 1:11
NET Translation: who was formerly useless to you, but is now useful to you and me.
DARBY Translation: once unservICEable to thee, but now servICEable to thee and to me:
KJV Translation: Which in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me:
Keywords: ANGEL (a spirit),GOD,INHERITANCE,RIGHTEOUS,SALVATION
Description: Hebrews 1:14
NET Translation: Are they not all ministering spirits, sent out to serve those who will inherit salvation?
DARBY Translation: Are they not all ministering spirits, sent out for servICE on account of those who shall inherit salvation?
KJV Translation: Are they not all ministering spirits, sent forth to minister for them who shall be heirs of salvation?
Keywords: ADOPTION,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CAPTAIN,GLORY,GOD,JESUS THE CHRIST,RIGHTEOUS,SALVATION,SOLDIERS,SUFFERING,WAR
Description: Hebrews 2:10
NET Translation: For it was fitting for him, for whom and through whom all things exist, in bringing many sons to glory, to make the pioneer of their salvation perfect through sufferings.
DARBY Translation: For it became him, for whom [are] all things, and by whom [are] all things, in bringing many sons to glory, to make perfectICE, to make a person fit to be installed in the offICE. It is sometimes translated 'consecrate.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8993 the leaderD8994 of their salvation through sufferings.
KJV Translation: For it became him, for whom [are] all things, and by whom [are] all things, in bringing many sons unto glory, to make the captain of their salvation perfect through sufferings.
Keywords: CALL,HOLY SPIRIT,PROCRASTINATION,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SELF-WILL,SYMBOLS AND SIMILITUDES,WORD OF GOD
Description: Hebrews 3:7
NET Translation: Therefore, as the Holy Spirit says, “Oh, that today you would listen as he speaks!
DARBY Translation: Wherefore, even as says the Holy SpiritD9010, To-day if ye will hear his voICE,
KJV Translation: Wherefore (as the Holy Ghost saith, To day if ye will hear his voICE,
Verse Intro: Need to be Moored so as Not to Lose the Inheritance and Rest
Keywords: HEART,OBDURACY (HARDNESS)
Description: Hebrews 3:15
NET Translation: As it says, “Oh, that today you would listen as he speaks! Do not harden your hearts as in the rebellion.”
DARBY Translation: in that it is said, To-day if ye will hear his voICE, do not harden your hearts, as in the provocationD9014;
KJV Translation: While it is said, To day if ye will hear his voICE, harden not your hearts, as in the provocation.
Keywords: OBDURACY (HARDNESS),QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Hebrews 4:7
NET Translation: So God again ordains a certain day, “Today,” speaking through David after so long a time, as in the words quoted before, “Oh, that today you would listen as he speaks! Do not harden your hearts.”
DARBY Translation: again he determines a certain day, saying, in David, 'To-day,' after so long a time; (according as it has been said before), To-day, if ye will hear his voICE, harden not your hearts.
KJV Translation: Again, he limiteth a certain day, saying in David, To day, after so long a time; as it is said, To day if ye will hear his voICE, harden not your hearts.
Keywords: TYPES,MINISTER,CHRISTIAN,PRIEST
Description: Hebrews 5:1
NET Translation: For every high priest is taken from among the people and appointed to represent them before God, to offer both gifts and sacrifICEs for sins.
DARBY Translation: For every high priest taken from amongst men is established for men in things relating to God, that he may offer both gifts and sacrifICEs for sins;
KJV Translation: For every high priest taken from among men is ordained for men in things [pertaining] to God, that he may offer both gifts and sacrifICEs for sins:
Description: Hebrews 5:14
NET Translation: But solid food is for the mature, whose perceptions are trained by practICE to discern both good and evil.
DARBY Translation: but solid food belongs to full-grown men, who, on account of habit, have their senses exercised for distinguishing both good and evil.
KJV Translation: But strong meat belongeth to them that are of full ageK7176, [even] those who by reason of useK7177have their senses exercised to discern both good and evil.
Keywords: ALMS,BENEFICENCE,DILIGENCE,GOD,LIBERALITY,LOVE,RIGHTEOUS,WORKS
Description: Hebrews 6:10
NET Translation: For God is not unjust so as to forget your work and the love you have demonstrated for his name, in having served and continuing to serve the saints.
DARBY Translation: For God [is] not unrighteous to forget your work, and the love which ye have shewn to his name, having ministered to the saints, and [still] ministering.
KJV Translation: For God [is] not unrighteous to forget your work and labour of love, which ye have shewed toward his name, in that ye have ministered to the saints, and do minister.
Keywords: TITHES
Description: Hebrews 7:5
NET Translation: And those of the sons of Levi who receive the priestly offICE have authorization according to the law to collect a tithe from the people, that is, from their fellow countrymen, although they too are descendants of Abraham.
DARBY Translation: And they indeed from among the sons of Levi, who receive the priesthoodICE that a man receives. 'Priesthood' in vers. 11,12,24, is the system itself." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9049, have commandment to take tithes from the people according to the law, that is from their brethren, though these are come out of the loins of Abraham:
KJV Translation: And verily they that are of the sons of Levi, who receive the offICE of the priesthood, have a commandment to take tithes of the people according to the law, that is, of their brethren, though they come out of the loins of Abraham:
Description: Hebrews 7:13
NET Translation: Yet the one these things are spoken about belongs to a different tribe, and no one from that tribe has ever officiated at the altar.
DARBY Translation: For he, of whom these things are said, belongs toD9052 a different tribe, of which no one has [ever] been attached toD9053 the servICE of the altar.
KJV Translation: For he of whom these things are spoken pertaineth to another tribe, of which no man gave attendance at the altar.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Hebrews 7:23
NET Translation: And the others who became priests were numerous, because death prevented them from continuing in offICE,
DARBY Translation: And they have been many priests, on account of being hindered from continuing by death;
KJV Translation: And they truly were many priests, because they were not suffered to continue by reason of death:
Keywords: ATONEMENT,JESUS THE CHRIST
Description: Hebrews 7:27
NET Translation: He has no need to do every day what those priests do, to offer sacrifICEs first for their own sins and then for the sins of the people, since he did this in offering himself once for all.
DARBY Translation: who has not day by day need, as the high priests, first to offer up sacrifICEs for his own sins, then [for] those of the people; for this he did once for allD9061 [in] having offered up himself.
KJV Translation: Who needeth not daily, as those high priests, to offer up sacrifICE, first for his own sins, and then for the people's: for this he did once, when he offered up himself.
Keywords: PRIEST
Description: Hebrews 8:3
NET Translation: For every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifICEs. So this one too had to have something to offer.
DARBY Translation: For every high priest is constituted for the offering both of gifts and sacrifICEs; whence it is needful that this one also should have something which he may offer.
KJV Translation: For every high priest is ordained to offer gifts and sacrifICEs: wherefore [it is] of necessity that this man have somewhat also to offer.
Keywords: OFFERINGS,CHURCH,ORDINANCE,SYMBOLS AND SIMILITUDES,TABERNACLE,TYPES,WORKS
Description: Hebrews 9:1
NET Translation: Now the first covenant, in fact, had regulations for worship and its earthly sanctuary.
DARBY Translation: The first therefore also indeed had ordinances of servICED9079, and the sanctuary, a worldly oneD9080.
KJV Translation: Then verily the first [covenant] had also ordinancesK7193of divine servICE, and a worldly sanctuary.
Verse Intro: The Superior Sanctuary
Keywords: BLOOD,PRIEST
Description: Hebrews 9:6
NET Translation: So with these things prepared like this, the priests enter continually into the outer tent as they perform their duties.
DARBY Translation: Now these things being thus ordered, into the first tabernacle the priests enter at all times, accomplishing the servICEsD9081;
KJV Translation: Now when these things were thus ordained, the priests went always into the first tabernacle, accomplishing the servICE [of God].
Keywords: SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Hebrews 9:9
NET Translation: This was a symbol for the time then present, when gifts and sacrifICEs were offered that could not perfect the conscience of the worshiper.
DARBY Translation: the whichD9083 [is] an image for the present time, according to whichD9084 both gifts and sacrifICEs, unable to perfect as to conscience him that worshippedICE' is equivocal. It is to approach a god with prayers, or in offering up a religious servICE. see ver. 6." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9085, are offered,
KJV Translation: Which [was] a figure for the time then present, in which were offered both gifts and sacrifICEs, that could not make him that did the servICE perfect, as pertaining to the conscience;
Keywords: SPRINKLING,TABERNACLE
Description: Hebrews 9:21
NET Translation: And both the tabernacle and all the utensils of worship he likewise sprinkled with blood.
DARBY Translation: And the tabernacle too and all the vessels of servICE he sprinkled in like manner with blood;
KJV Translation: Moreover he sprinkled with blood both the tabernacle, and all the vessels of the ministry.
Keywords: JESUS THE CHRIST,PATTERN,PRIEST,SYMBOLS AND SIMILITUDES,TABERNACLE
Description: Hebrews 9:23
NET Translation: So it was necessary for the sketches of the things in heaven to be purified with these sacrifICEs, but the heavenly things themselves required better sacrifICEs than these.
DARBY Translation: [It was] necessary then that the figurative representations of the things in the heavens should be purified with these; but the heavenly things themselves with sacrifICEs better than these.
KJV Translation: [It was] therefore necessary that the patterns of things in the heavens should be purified with these; but the heavenly things themselves with better sacrifICEs than these.
Keywords: ATONEMENT,JESUS THE CHRIST
Description: Hebrews 9:26
NET Translation: for then he would have had to suffer again and again since the foundation of the world. But now he has appeared once for all at the consummation of the ages to put away sin by his sacrifICE.
DARBY Translation: since he had [then] been obliged often to suffer from the foundation of the world. But now once in the consummation of the ages he has been manifested for [the] putting away of sin by his sacrifICE.
KJV Translation: For then must he often have suffered since the foundation of the world: but now once in the end of the world hath he appeared to put away sin by the sacrifICE of himself.
Keywords: ATONEMENT,JESUS THE CHRIST,RIGHTEOUS,SEEKERS,SUFFERING
Description: Hebrews 9:28
NET Translation: so also, after Christ was offered once to bear the sins of many, to those who eagerly await him he will appear a second time, not to bear sin but to bring salvation.
DARBY Translation: thus the Christ also, having been once offered to bear the sins of many, shall appear to those that look for him the second time withoutICE to put sin away, He appears to them without having to say, or need to have anything to say, to it. It is gone, as regards them, by his first coming." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9097 sin for salvation.
KJV Translation: So Christ was once offered to bear the sins of many; and unto them that look for him shall he appear the second time without sin unto salvation.
Keywords: OFFERINGS,ATONEMENT,LAW,TYPES
Description: Hebrews 10:1
NET Translation: For the law possesses a shadow of the good things to come but not the reality itself, and is therefore completely unable, by the same sacrifICEs offered continually, year after year, to perfect those who come to worship.
DARBY Translation: For the law, having a shadow of the coming good things, not the image itself of the things, can never, by the same sacrifICEs which they offer continually yearly, perfect those who approach.
KJV Translation: For the law having a shadow of good things to come, [and] not the very image of the things, can never with those sacrifICEs which they offered year by year continually make the comers thereunto perfect.
Verse Intro: The Superior SacrifICE
Description: Hebrews 10:3
NET Translation: But in those sacrifICEs there is a reminder of sins year after year.
DARBY Translation: But in these [there is] a calling to mind of sins yearly.
KJV Translation: But in those [sacrifICEs there is] a remembrance again [made] of sins every year.
Keywords: JESUS THE CHRIST,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Hebrews 10:5
NET Translation: So when he came into the world, he said, “SacrifICE and offering you did not desire, but a body you prepared for me.
DARBY Translation: Wherefore coming into the world he saysD9098, SacrifICE and offering thou willedst not; but thou hast prepared me a body.
KJV Translation: Wherefore when he cometh into the world, he saith, SacrifICE and offering thou wouldest not, but a body hast thou prepared meK7200:
Description: Hebrews 10:6
NET Translation: “Whole burnt offerings and sin-offerings you took no delight in.
DARBY Translation: Thou tookest no pleasure in burnt-offerings and sacrifICEs for sin.
KJV Translation: In burnt offerings and [sacrifICEs] for sin thou hast had no pleasure.
Description: Hebrews 10:8
NET Translation: When he says above, “SacrifICEs and offerings and whole burnt offerings and sin-offerings you did not desire nor did you take delight in them” (which are offered according to the law),
DARBY Translation: Above, saying SacrifICEs and offerings and burnt-offerings and sacrifICEs for sin thou willedst not, neither tookest pleasure in (whichD9100 are offered according to the law);
KJV Translation: Above when he said, SacrifICE and offering and burnt offerings and [offering] for sin thou wouldest not, neither hadst pleasure [therein]; which are offered by the law;
Keywords: OFFERINGS,PRIEST
Description: Hebrews 10:11
NET Translation: And every priest stands day after day serving and offering the same sacrifICEs again and again—sacrifICEs that can never take away sins.
DARBY Translation: And every priest stands daily ministering, and offering often the same sacrifICEs, which can never take away sins.
KJV Translation: And every priest standeth daily ministering and offering oftentimes the same sacrifICEs, which can never take away sins:
Keywords: ATONEMENT,JESUS THE CHRIST,OFFERINGS
Description: Hebrews 10:12
NET Translation: But when this priest had offered one sacrifICE for sins for all time, he sat down at the right hand of God,
DARBY Translation: But *he*, having offered one sacrifICE for sins, sat downD9101 in perpetuityICE spoils the whole force of the passage." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9102 at [the] right hand of God,
KJV Translation: But this man, after he had offered one sacrifICE for sins for ever, sat down on the right hand of God;
Keywords: ATONEMENT,JESUS THE CHRIST,PERFECTION,SANCTIFICATION
Description: Hebrews 10:14
NET Translation: For by one offering he has perfected for all time those who are made holy.
DARBY Translation: For by one offering he has perfected in perpetuityICE spoils the whole force of the passage." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9104 the sanctifiedD9105.
KJV Translation: For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified.
Keywords: OFFERINGS,SIN,SUFFERING
Description: Hebrews 10:18
NET Translation: Now where there is forgiveness of these, there is no longer any offering for sin.
DARBY Translation: But where there [is] remission of these, [there is] no longer a sacrifICED9108 for sin.
KJV Translation: Now where remission of these [is, there is] no more offering for sin.
Keywords: APOSTASY,BACKSLIDERS,CONSCIENCE,GODLESSNESS,JUDGMENT,REPROBACY,SIN
Description: Hebrews 10:26
NET Translation: For if we deliberately keep on sinning after receiving the knowledge of the truth, no further sacrifICE for sins is left for us,
DARBY Translation: For where we sin wilfully after receiving the knowledgeD9111 of the truth, there no longer remains any sacrifICE for sins,
KJV Translation: For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifICE for sins,
Keywords: ABEL,ATONEMENT,CAIN,DECISION,FAITH,INFLUENCE,JUSTIFICATION,RELIGION
Description: Hebrews 11:4
NET Translation: By faith Abel offered God a greater sacrifICE than Cain, and through his faith he was commended as righteous, because God commended him for his offerings. And through his faith he still speaks, though he is dead.
DARBY Translation: By faith Abel offered to God a more excellent sacrifICE than Cain, by which he obtained testimony of being righteous, God bearing testimony to his gifts, and by it, having died, he yetICE which called to God from the ground (Gen. 4.10), but supposes the voICE still heard as witnessing to Abel's faith." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9117 speaks.
KJV Translation: By faith Abel offered unto God a more excellent sacrifICE than Cain, by which he obtained witness that he was righteous, God testifying of his gifts: and by it he being dead yet speakethK7204.
Keywords: BUILDER,CITIES,HEAVEN,IMMORTALITY
Description: Hebrews 11:10
NET Translation: For he was looking forward to the city with firm foundations, whose architect and builder is God.
DARBY Translation: for he waited for the city which has foundations, of which God is [the] artifICEr and constructor.
KJV Translation: For he looked for a city which hath foundations, whose builder and maker [is] God.
Keywords: ATONEMENT,RESURRECTION
Description: Hebrews 11:19
NET Translation: and he reasoned that God could even raise him from the dead, and in a sense he received him back from there.
DARBY Translation: counting that God [was] able to raise [him] even from among [the] dead, whence also he receivedICE. The aorist is constantly used in this chapter historically." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9124 him in a figure.
KJV Translation: Accounting that God [was] able to raise [him] up, even from the dead; from whence also he received him in a figure.
Keywords: FAITH,LION,PERSECUTION,WAR
Description: Hebrews 11:33
NET Translation: Through faith they conquered kingdoms, administered justICE, gained what was promised, shut the mouths of lions,
DARBY Translation: who by faith overcame kingdoms, wrought righteousness, obtained promisesD9132, stopped lions' mouths,
KJV Translation: Who through faith subdued kingdoms, wrought righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions,
Keywords: LAW,SYMBOLS AND SIMILITUDES,THUNDER,TRUMPET
Description: Hebrews 12:19
NET Translation: and the blast of a trumpet and a voICE uttering words such that those who heard begged to hear no more.
DARBY Translation: and trumpet's sound, and voICE of words; which they that heard, excusing themselves, declinedD9150 [the] word being addressed to them any more:
KJV Translation: And the sound of a trumpet, and the voICE of words; which [voICE] they that heard intreated that the word should not be spoken to them any more:
Keywords: EARTHQUAKES,ESCAPE,GOD,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Hebrews 12:26
NET Translation: Then his voICE shook the earth, but now he has promised, “I will once more shake not only the earth but heaven too.”
DARBY Translation: whose voICE then shook the earth; but now he has promised, sayingD9157, Yet once will *I* shake not only the earth, but also the heaven.
KJV Translation: Whose voICE then shook the earth: but now he hath promised, saying, Yet once more I shake not the earth only, but also heaven.
Keywords: JESUS THE CHRIST,OFFERINGS,SANITATION,TYPES
Description: Hebrews 13:11
NET Translation: For the bodies of those animals whose blood the high priest brings into the sanctuary as an offering for sin are burned outside the camp.
DARBY Translation: for of those beasts whose blood is carried [as sacrifICEs for sin] into the [holy of] holies by the high priest, of these the bodies are burned outside the camp.
KJV Translation: For the bodies of those beasts, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned without the camp.
Keywords: COMMANDMENTS,JESUS THE CHRIST,OFFERINGS,PRAISE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SACRIFICES,THANKFULNESS
Description: Hebrews 13:15
NET Translation: Through him then let us continually offer up a sacrifICE of praise to God, that is, the fruit of our lips, acknowledging his name.
DARBY Translation: By him therefore let us offer [the] sacrifICE of praise continually to God, that is, [the] fruit of [the] lips confessing his name.
KJV Translation: By him therefore let us offer the sacrifICE of praise to God continually, that is, the fruit of [our] lips giving thanksK7221to his name.
Keywords: ALMS,BENEFICENCE,LIBERALITY,OBEDIENCE
Description: Hebrews 13:16
NET Translation: And do not neglect to do good and to share what you have, for God is pleased with such sacrifICEs.
DARBY Translation: But of doing good and communicating [of your substance] be not forgetful, for with such sacrifICEs God is well pleased.
KJV Translation: But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifICEs God is well pleased.
Keywords: HUMILITY,POOR,RESIGNATION,THE RICH,THANKFULNESS
Description: James 1:9
NET Translation: Now the believer of humble means should take pride in his high position.
DARBY Translation: But let the brother of low degree glory in his elevation,
KJV Translation: Let the brother of low degree rejoICEK7225in that he is exalted:
Keywords: LUST,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: James 1:14
NET Translation: But each one is tempted when he is lured and entICEd by his own desires.
DARBY Translation: But every one is tempted, drawn away, and entICEd by his own lust;
KJV Translation: But every man is tempted, when he is drawn away of his own lust, and entICEd.
Keywords: COMMANDMENTS,GOSPEL,HOLINESS,MALICE,MEEKNESS,SALVATION,WORD OF GOD
Description: James 1:21
NET Translation: So put away all filth and evil excess and humbly welcome the message implanted within you, which is able to save your souls.
DARBY Translation: Wherefore, laying aside all filthiness and abounding of wickedness, accept with meekness the implanted word, which is able to save your souls.
KJV Translation: Wherefore lay apart all filthiness and superfluity of naughtiness, and receive with meekness the engrafted word, which is able to save your souls.
Keywords: COMMANDMENTS,FAITH,JESUS THE CHRIST,RESPECT OF PERSONS,WORLDLINESS
Description: James 2:1
NET Translation: My brothers and sisters, do not show prejudICE if you possess faith in our glorious Lord Jesus Christ.
DARBY Translation: My brethren, do not have the faith of our Lord Jesus Christ, [Lord] of glory, with respect of persons:
KJV Translation: My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, [the Lord] of glory, with respect of persons.
Verse Intro: Judgment and the Law of Love
Keywords: NEIGHBOR,RULERS
Description: James 2:9
NET Translation: But if you show prejudICE, you are committing sin and are convicted by the law as violators.
DARBY Translation: But if ye have respect of persons, ye commit sin, being convicted by the law as transgressors.
KJV Translation: But if ye have respect to persons, ye commit sin, and are convinced of the law as transgressors.
Keywords: CHARITABLENESS,GOD,JUDGMENT,MALICE,MERCY
Description: James 2:13
NET Translation: For judgment is merciless for the one who has shown no mercy. But mercy triumphs over judgment.
DARBY Translation: for judgment [will be] without mercy to him that has shewn no mercy. Mercy glories over judgment.
KJV Translation: For he shall have judgment without mercy, that hath shewed no mercy; and mercy rejoICEth against judgment.
Keywords: BENEFICENCE,POOR,SELFISHNESS
Description: James 2:15
NET Translation: If a brother or sister is poorly clothed and lacks daily food,
DARBY Translation: Now if a brother or a sister is naked and destitute of daily food,
KJV Translation: If a brother or sister be naked, and destitute of daily food,
Keywords: BENEFICENCE,POOR,SELFISHNESS
Description: James 2:16
NET Translation: and one of you says to them, “Go in peace, keep warm and eat well,” but you do not give them what the body needs, what good is it?
DARBY Translation: and one from amongst you say to them, Go in peace, be warmed and filledD9187; but give not to them the needful things for the body, what [is] the profit?
KJV Translation: And one of you say unto them, Depart in peace, be [ye] warmed and filled; notwithstanding ye give them not those things which are needful to the body; what [doth it] profit?
Keywords: ENVY,MINISTER,CHRISTIAN
Description: James 3:16
NET Translation: For where there is jealousy and selfishness, there is disorder and every evil practICE.
DARBY Translation: For where emulation and strife [are], there [is] disorder and every evil thing.
KJV Translation: For where envying and strife [is], there [is] confusionK7243and every evil work.
Keywords: BOASTING
Description: James 4:16
NET Translation: But as it is, you boast about your arrogant plans. All such boasting is evil.
DARBY Translation: But now ye glory in your vauntings: all such glorying is evil.
KJV Translation: But now ye rejoICE in your boastings: all such rejoicing is evil.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DOUBTING,RESIGNATION,TEMPTATION
Description: 1 Peter 1:6
NET Translation: This brings you great joy, although you may have to suffer for a short time in various trials.
DARBY Translation: WhereinD9223 ye exult, for a little while at present, if needed, put to grief by various trialsD9224,
KJV Translation: Wherein ye greatly rejoICE, though now for a season, if need be, ye are in heaviness through manifold temptations:
Keywords: ATONEMENT,FAITH,GLORY,JOY,LOVE,STUMBLING
Description: 1 Peter 1:8
NET Translation: You have not seen him, but you love him. You do not see him now but you believe in him, and so you rejoICE with an indescribable and glorious joy,
DARBY Translation: whom, having not seen, ye love; onD9225 whom [though] not now looking, but believing, ye exult with joy unspeakable and filled with [the] gloryD9226,
KJV Translation: Whom having not seen, ye love; in whom, though now ye see [him] not, yet believing, ye rejoICE with joy unspeakable and full of glory:
Keywords: DECEIT,ENVY,GRACE OF GOD,HOLINESS,HYPOCRISY,MALICE,SINCERITY,SLANDER,SPEAKING
Description: 1 Peter 2:1
NET Translation: So get rid of all evil and all deceit and hypocrisy and envy and all slander.
DARBY Translation: Laying aside therefore all malICE and all guile and hypocrisies and envyings and all evil speakings,
KJV Translation: Wherefore laying aside all malICE, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings,
Keywords: CHURCH,HOLINESS,INTERCESSION,RIGHTEOUS,WORSHIP
Description: 1 Peter 2:5
NET Translation: you yourselves, as living stones, are built up as a spiritual house to be a holy priesthood and to offer spiritual sacrifICEs that are acceptable to God through Jesus Christ.
DARBY Translation: yourselves also, as living stones, are being built up a spiritual house, a holy priesthood, to offer spiritual sacrifICEs acceptable to God by Jesus Christ.
KJV Translation: Ye also, as lively stones, are built upK7257a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual sacrifICEs, acceptable to God by Jesus Christ.
Keywords: CLOAK,HYPOCRISY,SERVANT
Description: 1 Peter 2:16
NET Translation: Live as free people, not using your freedom as a pretext for evil, but as God’s slaves.
DARBY Translation: as free, and not as having liberty as a cloak of malICEICE,' thus emphasizing the contrast. 'that thing liberty as cloak of that thing malICE.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9249, but as God's bondmen.
KJV Translation: As free, and not usingK7262[your] liberty for a cloke of maliciousness, but as the servants of God.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: 1 Peter 2:20
NET Translation: For what credit is it if you sin and are mistreated and endure it? But if you do good and suffer and so endure, this finds favor with God.
DARBY Translation: For what glory [is it], if sinning and being buffeted ye shall bearD9254 [it]? but if, doing goodICEnt.' I think his mind goes beyond the servants to doing good generally as Christians." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9255 and suffering, ye shall bear [it], this is acceptable with God.
KJV Translation: For what glory [is it], if, when ye be buffeted for your faults, ye shall take it patiently? but if, when ye do well, and suffer [for it], ye take it patiently, this [is] acceptableK7264with God.
Keywords: MEEKNESS,WOMEN
Description: 1 Peter 3:4
NET Translation: but the inner person of the heart, the lasting beauty of a gentle and tranquil spirit, which is precious in God’s sight.
DARBY Translation: but the hidden man of the heart, in the incorruptible [ornament] of a meek and quiet spirit, which in the sight of God is of great prICE.
KJV Translation: But [let it be] the hidden man of the heart, in that which is not corruptible, [even the ornament] of a meek and quiet spirit, which is in the sight of God of great prICE.
Keywords: CHARITABLENESS,FELLOWSHIP,FORGIVENESS,KINDNESS,LOVE,MALICE,RAILING,RETALIATION,REVENGE,REWARD,RIGHTEOUS,SPEAKING
Description: 1 Peter 3:9
NET Translation: Do not return evil for evil or insult for insult, but instead bless others because you were called to inherit a blessing.
DARBY Translation: not rendering evil for evil, or railing for railing; but on the contrary, blessing [others], because ye have been called to this, that ye should inherit blessing.
KJV Translation: Not rendering evil for evil, or railing for railing: but contrariwise blessing; knowing that ye are thereunto called, that ye should inherit a blessing.
Keywords: ADULTERY,AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,GENTILES,GLUTTONY,IDOLATRY,LASCIVIOUSNESS,LUST,PERSECUTION,SIN,WORLDLINESS
Description: 1 Peter 4:3
NET Translation: For the time that has passed was sufficient for you to do what the non-Christians desire. You lived then in debauchery, evil desires, drunkenness, carousing, drinking bouts, and wanton idolatries.
DARBY Translation: For the time past [is] sufficient [for us] to have wrought the will of the Gentiles, walking in lasciviousness, lusts, wine-drinking, revels, drinkings, and unhallowed idolatries.
KJV Translation: For the time past of [our] life may suffICE us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries:
Keywords: HOLINESS,JUDGMENT,SOBRIETY,TEMPTATION,WATCHFULNESS
Description: 1 Peter 4:7
NET Translation: For the culmination of all things is near. So be self-controlled and sober-minded for the sake of prayer.
DARBY Translation: But the end of all things is drawn nigh: be sober therefore, and be watchful unto prayers;
KJV Translation: But the end of all things is at hand: be ye therefore sober, and watch unto prayer.
Verse Intro: Living Examples - ServICE, Suffering, and Judgment"""
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,HAPPINESS,JESUS THE CHRIST,JOY,RESIGNATION,RIGHTEOUS,SUFFERING
Description: 1 Peter 4:13
NET Translation: But rejoICE in the degree that you have shared in the sufferings of Christ, so that when his glory is revealed you may also rejoICE and be glad.
DARBY Translation: but as ye have shareD9282 in the sufferings of Christ, rejoICE, that in the revelation of his glory also ye may rejoICE with exultation.
KJV Translation: But rejoICE, inasmuch as ye are partakers of Christ's sufferings; that, when his glory shall be revealed, ye may be glad also with exceeding joy.
Keywords: CORRUPTION,REGENERATION,RIGHTEOUS,SIN,WORD OF GOD
Description: 2 Peter 1:4
NET Translation: Through these things he has bestowed on us his precious and most magnifICEnt promises, so that by means of what was promised you may become partakers of the divine nature, after escaping the worldly corruption that is produced by evil desire.
DARBY Translation: through which he has givenD9302 to us the greatest and precious promises, that through these ye may become partakersD9303 of [the] divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.
KJV Translation: Whereby are given unto us exceeding great and precious promises: that by these ye might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: 2 Peter 1:17
NET Translation: For he received honor and glory from God the Father, when that voICE was conveyed to him by the Majestic Glory: “This is my dear Son, in whom I am delighted.”
DARBY Translation: For he receivedD9310 from God [the] Father honour and glory, such a voICE being utteredD9311 to him by the excellent glory: This is my beloved Son, in whom *I* have found my delight;
KJV Translation: For he received from God the Father honour and glory, when there came such a voICE to him from the excellent glory, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.
Keywords: APOSTLES
Description: 2 Peter 1:18
NET Translation: When this voICE was conveyed from heaven, we ourselves heard it, for we were with him on the holy mountain.
DARBY Translation: and this voICE *we* heard utteredD9312 from heaven, being with him on the holy mountain.
KJV Translation: And this voICE which came from heaven we heard, when we were with him in the holy mount.
Keywords: ADULTERY,CHARACTER,COVETOUSNESS,HEART,INSTABILITY
Description: 2 Peter 2:14
NET Translation: Their eyes, full of adultery, never stop sinning; they entICE unstable people. They have trained their hearts for greed, these cursed children!
DARBY Translation: having eyes full of adultery, and that cease not from sin, alluring unestablished souls; having a heart practised in covetousnessD9328, children of curse;
KJV Translation: Having eyes full of adulteryK7280, and that cannot cease from sin; beguiling unstable souls: an heart they have exercised with covetous practICEs; cursed children:
Keywords: BALAAM,MINISTER,CHRISTIAN
Description: 2 Peter 2:16
NET Translation: yet was rebuked for his own transgression (a dumb donkey, speaking with a human voICE, restrained the prophet’s madness).
DARBY Translation: but had reproof of his own wickedness [the] dumb ass speaking with man's voICE forbad the folly of the prophet.
KJV Translation: But was rebuked for his iniquity: the dumb ass speaking with man's voICE forbad the madness of the prophet.
Keywords: AFFECTIONS,COMPANY,FELLOWSHIP,LUST,TEMPTATION,VANITY,WORLDLINESS
Description: 2 Peter 2:18
NET Translation: For by speaking high-sounding but empty words they are able to entICE, with fleshly desires and with debauchery, people who have just escaped from those who reside in error.
DARBY Translation: For [while] speaking great highflown words of vanity, they allure with [the] lusts of [the] flesh, by dissoluteness, those who have just fled those who walk in error,
KJV Translation: For when they speak great swelling [words] of vanity, they allure through the lusts of the flesh, [through much] wantonness, those that were cleanK7281escaped from them who live in error.
Keywords: DAY,GOD,JESUS THE CHRIST,TIME,YEAR
Description: 2 Peter 3:8
NET Translation: Now, dear friends, do not let this one thing escape your notICE, that a single day is like a thousand years with the Lord and a thousand years are like a single day.
DARBY Translation: But let not this one thing be hidden from you, beloved, that one day with [the] Lord [is] as a thousand years, and a thousand years as one day.
KJV Translation: But, beloved, be not ignorant of this one thing, that one day [is] with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.
Keywords: ATONEMENT,JESUS THE CHRIST,PROPITIATION,SIN
Description: 1 John 2:2
NET Translation: and he himself is the atoning sacrifICE for our sins, and not only for our sins but also for the whole world.
DARBY Translation: and *he* is the propitiation for our sins; but not for ours alone, but also for the whole world.
KJV Translation: And he is the propitiation for our sins: and not for ours only, but also for [the sins of] the whole world.
Keywords: BLINDNESS,FRATERNITY,HATRED,HYPOCRISY,LOVE,MALICE
Description: 1 John 2:9
NET Translation: The one who says he is in the light but still hates his fellow Christian is still in the darkness.
DARBY Translation: He who says he is in theD9358 light, and hates his brother, is in the darkness until now.
KJV Translation: He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now.
Keywords: BLINDNESS,HATRED,MALICE,RIGHTEOUSNESS
Description: 1 John 2:11
NET Translation: But the one who hates his fellow Christian is in the darkness, walks in the darkness, and does not know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.
DARBY Translation: But he that hates his brother is in the darkness, and walks in the darkness, and knows not where he goes, because the darkness has blinded his eyes.
KJV Translation: But he that hateth his brother is in darkness, and walketh in darkness, and knoweth not whither he goeth, because that darkness hath blinded his eyes.
Keywords: HOLINESS,JESUS THE CHRIST,REGENERATION,RIGHTEOUSNESS
Description: 1 John 2:29
NET Translation: If you know that he is righteous, you also know that everyone who practICEs righteousness has been fathered by him.
DARBY Translation: If ye knowD9371 that he is righteous, knowD9372 that every one who practises righteousness is begotten of him.
KJV Translation: If ye knowK7286that he is righteous, ye know that every one that doeth righteousness is born of him.
Keywords: LAW,SIN
Description: 1 John 3:4
NET Translation: Everyone who practICEs sin also practICEs lawlessness; indeed, sin is lawlessness.
DARBY Translation: Every one that practises sin practises also lawlessnessD9378; and sin is lawlessness.
KJV Translation: Whosoever committeth sin transgresseth also the law: for sin is the transgression of the law.
Keywords: RIGHTEOUS,RIGHTEOUSNESS
Description: 1 John 3:7
NET Translation: Little children, let no one deceive you: The one who practICEs righteousness is righteous, just as Jesus is righteous.
DARBY Translation: Children, let no man lead you astray; he that practises righteousness is righteous, even as *he* is righteous.
KJV Translation: Little children, let no man deceive you: he that doeth righteousness is righteous, even as he is righteous.
Keywords: JESUS THE CHRIST,POWER,SATAN,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: 1 John 3:8
NET Translation: The one who practICEs sin is of the devil, because the devil has been sinning from the beginning. For this purpose the Son of God was revealed: to destroy the works of the devil.
DARBY Translation: He that practises sin is of the devil; for from [the] beginning the devil sins. To this end the Son of God has been manifested, that he might undo the works of the devil.
KJV Translation: He that committeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, that he might destroy the works of the devil.
Keywords: REGENERATION,RIGHTEOUS,RIGHTEOUSNESS,SINLESSNESS
Description: 1 John 3:9
NET Translation: Everyone who has been fathered by God does not practICE sin, because God’s seed resides in him, and thus he is not able to sin, because he has been fathered by God.
DARBY Translation: WhoeverD9383 has been begotten of God does not practise sin, because his seed abides in him, and he cannot sin, because he has been begotten of God.
KJV Translation: Whosoever is born of God doth not commit sin; for his seed remaineth in him: and he cannot sin, because he is born of God.
Keywords: ADOPTION,COMMANDMENTS,DEPRAVITY OF MAN,HATRED,MALICE,SATAN,WICKED (PEOPLE)
Description: 1 John 3:10
NET Translation: By this the children of God and the children of the devil are revealed: Everyone who does not practICE righteousness—the one who does not love his fellow Christian—is not of God.
DARBY Translation: In this are manifest the children of God and the children of the devil. Whoever does not practiseD9384 righteousness is not of God, and he who does not love his brother.
KJV Translation: In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother.
Keywords: HATRED,MALICE,PERSECUTION
Description: 1 John 3:13
NET Translation: Therefore do not be surprised, brothers and sisters, if the world hates you.
DARBY Translation: Do not wonder, brethren, if the world hate you.
KJV Translation: Marvel not, my brethren, if the world hate you.
Keywords: ALMS,BENEFICENCE,BOWELS,FRATERNITY,KINDNESS,LIBERALITY,LOVE,POOR,RICHES,RIGHTEOUSNESS,SELFISHNESS
Description: 1 John 3:17
NET Translation: But whoever has the world’s possessions and sees his fellow Christian in need and shuts off his compassion against him, how can the love of God reside in such a person?
DARBY Translation: But whoso may have the world's substanceD9389, and see his brother having need, and shut up his bowels from him, how abides the love of God in him?
KJV Translation: But whoso hath this world's good, and seeth his brother have need, and shutteth up his bowels [of compassion] from him, how dwelleth the love of God in him?
Keywords: ATONEMENT,CONDESCENSION OF GOD,GOD,JESUS THE CHRIST,PROPITIATION,SALVATION,WICKED (PEOPLE)
Description: 1 John 4:10
NET Translation: In this is love: not that we have loved God, but that he loved us and sent his Son to be the atoning sacrifICE for our sins.
DARBY Translation: Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son a propitiation for our sins.
KJV Translation: Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son [to be] the propitiation for our sins.
Keywords: HATRED,HYPOCRISY,LOVE,MALICE
Description: 1 John 4:20
NET Translation: If anyone says “I love God” and yet hates his fellow Christian, he is a liar, because the one who does not love his fellow Christian whom he has seen cannot love God whom he has not seen.
DARBY Translation: If any one say, I love God, and hate his brother, he is a liar: for he that loves not his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen?
KJV Translation: If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love God whom he hath not seen?
Keywords: ANTICHRIST,BACKSLIDERS,BENEDICTIONS,CHURCH,COMMANDMENTS,COMPANY,COMPLICITY,DECEIT,DECISION,DOCTRINES,ELDER,FELLOWSHIP,GOD,HERESY,HOLINESS,INK,JESUS THE CHRIST,JOHN,LOVE,MINISTER,CHRISTIAN,OBEDIENCE,PAPER,PARTICEPS CRIMINIS,RIGHTEOUS,RIGHTEOUSNESS,SALUTATIONS,TRUTH,WATCHFULNESS
Description: 2 John 1:1
NET Translation: From the elder, to an elect lady and her children, whom I love in truth (and not I alone, but also all those who know the truth),
DARBY Translation: The elder to [the] elect lady and her children, whom *I* love inD9410 truth, and not *I* only but also all who have known the truth,
KJV Translation: The elder unto the elect lady and her children, whom I love in the truth; and not I only, but also all they that have known the truth;
Verse Intro: Warning Against False Teachers Trying to Deceive
Description: 2 John 1:4
NET Translation: I rejoICEd greatly because I have found some of your children living according to the truth, just as the Father commanded us.
DARBY Translation: I rejoICEd greatly that I have found of thy children walking in truth, as we have received commandment from the Father.
KJV Translation: I rejoICEd greatly that I found of thy children walking in truth, as we have received a commandment from the Father.
Keywords: AMBITION,BLESSING,BLINDNESS,CHURCH,COMMANDMENTS,DEMETRIUS,DIOTREPHES,ELDER,EXAMPLE,GAIUS,HOLINESS,HOSPITALITY,INK,JOHN,MALICE,MINISTER,CHRISTIAN,PEN,PRESUMPTION,RIGHTEOUSNESS,SALUTATIONS,SELF-DENIAL,RELIGIOUS ZEAL
Description: 3 John 1:1
NET Translation: From the elder, to Gaius my dear brother, whom I love in truth.
DARBY Translation: The elder to the beloved Gaius, whom I love inD9415 truth.
KJV Translation: The elder unto the wellbeloved Gaius, whom I love in the truthK7293.
Verse Intro: John's Salutation to Gaius and Thanksgiving
Description: 3 John 1:3
NET Translation: For I rejoICEd greatly when the brothers came and testified to your truth, just as you are living according to the truth.
DARBY Translation: For I rejoICEd exceedingly when [the] brethren came and bore testimony to thy [holding fast the] truthD9416, even as *thou* walkest in truth.
KJV Translation: For I rejoICEd greatly, when the brethren came and testified of the truth that is in thee, even as thou walkest in the truth.
Description: Jude 1:4
NET Translation: For certain men have secretly slipped in among you—men who long ago were marked out for the condemnation I am about to describe—ungodly men who have turned the grace of our God into a lICEnse for evil and who deny our only Master and Lord, Jesus Christ.
DARBY Translation: For certain men have got in unnotICEd, they who of old were marked out beforehandICE beforehand, to fix by proclamation. They are the ones who of old were so notICEd and marked out." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9421 to this sentenceD9422, ungodly [persons], turning the grace of our God into dissoluteness, and denying our only Master and Lord Jesus ChristD9423.
KJV Translation: For there are certain men crept in unawares, who were before of old ordained to this condemnation, ungodly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying the only Lord God, and our Lord Jesus Christ.
Description: Jude 1:12
NET Translation: These men are dangerous reefs at your love feasts, feasting without reverence, feeding only themselves. They are waterless clouds, carried along by the winds; autumn trees without fruit—twICE dead, uprooted;
DARBY Translation: These are spotsD9426 in your love-feasts, feasting together [with you] without fear, pasturing themselves; clouds without water, carried along by [the] winds; autumnalD9427 trees, without fruit, twICE dead, rooted up;
KJV Translation: These are spots in your feasts of charity, when they feast with you, feeding themselves without fear: clouds [they are] without water, carried about of winds; trees whose fruit withereth, without fruit, twICE dead, plucked up by the roots;
Keywords: DAY,INSPIRATION,JESUS THE CHRIST,SABBATH,TRUMPET,VISION
Description: Revelation 1:10
NET Translation: I was in the Spirit on the Lord’s Day when I heard behind me a loud voICE like a trumpet,
DARBY Translation: I became in [the] SpiritD9447 on the Lord's dayD9448, and I heard behind me a great voICE as of a trumpet,
KJV Translation: I was in the Spirit on the Lord's day, and heard behind me a great voICE, as of a trumpet,
Keywords: ALPHA,ASIA,EPHESUS,I AM THAT I AM,INSPIRATION,JESUS THE CHRIST,LAODICEA,OMEGA,PERGAMOS,PHILADELPHIA,SARDIS,SMYRNA,THYATIRA,WORD OF GOD
Description: Revelation 1:11
NET Translation: saying: “Write in a book what you see and send it to the seven churches—to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and LaodICEa.”
DARBY Translation: saying, What thou seest writeD9449 in a book, and sendD9450 to the seven assemblies: to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamos, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to LaodICEa.
KJV Translation: Saying, “I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send” [it] “unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto LaodICEa.”
Keywords: CANDLESTICK,SEVEN
Description: Revelation 1:12
NET Translation: I turned to see whose voICE was speaking to me, and when I did so, I saw seven golden lampstands,
DARBY Translation: And I turned back to see the voICE which spoke with me; and having turned, I saw seven golden lampsD9451,
KJV Translation: And I turned to see the voICE that spake with me. And being turned, I saw seven golden candlesticks;
Keywords: BRASS
Description: Revelation 1:15
NET Translation: His feet were like polished bronze refined in a furnace, and his voICE was like the roar of many waters.
DARBY Translation: and his feet like fineD9453 brass, as burning in a furnace; and his voICE as the voICE of many waters;
KJV Translation: And his feet like unto fine brass, as if they burned in a furnace; and his voICE as the sound of many waters.
Keywords: FELLOWSHIP,NICOLAITANES,SIN,RELIGIOUS ZEAL
Description: Revelation 2:6
NET Translation: But you do have this going for you: You hate what the Nicolaitans practICE—practICEs I also hate.
DARBY Translation: But this thou hast, that thou hatest the works of the Nicolaitanes, which *I* also hate.
KJV Translation: “But this thou hast, that thou hatest the deeds of the Nicolaitans, which I also hate.”
Keywords: AFFECTIONS,BACKSLIDERS,BALAAM,IDOLATRY,LUKEWARMNESS,MINISTER,CHRISTIAN,STUMBLING
Description: Revelation 2:14
NET Translation: But I have a few things against you: You have some people there who follow the teaching of Balaam, who instructed Balak to put a stumbling block before the people of Israel so they would eat food sacrifICEd to idols and commit sexual immorality.
DARBY Translation: But I have a few things against thee: that thou hast there those who hold the doctrine of Balaam, who taught Balak to cast a snare before the sons of Israel, to eat [of] idol sacrifICEs and commit fornication.
KJV Translation: “But I have a few things against thee, because thou hast there them that hold the doctrine of Balaam, who taught Balac to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrifICEd unto idols, and to commit fornication.”
Keywords: CHURCH,FAITH,OBEDIENCE,PATIENCE,RIGHTEOUSNESS
Description: Revelation 2:19
NET Translation: ‘I know your deeds: your love, faith, servICE, and steadfast endurance. In fact, your more recent deeds are greater than your earlier ones.
DARBY Translation: I know thy works, and love, and faith, and servICE, and thine endurance, and thy last works [to be] more than the first.
KJV Translation: “I know thy works, and charity, and servICE, and faith, and thy patience, and thy works; and the last” [to be] “more than the first.”
Keywords: ADULTERY,AFFECTIONS,BACKSLIDERS,IDOLATRY,JEZEBEL,LUKEWARMNESS,MINISTER,CHRISTIAN,PROPHETESSES
Description: Revelation 2:20
NET Translation: But I have this against you: You tolerate that woman Jezebel, who calls herself a prophetess, and by her teaching deceives my servants to commit sexual immorality and to eat food sacrifICEd to idols.
DARBY Translation: But I have against thee that thou permittest the womanD9463 Jezebel, she who calls herself prophetess, and she teaches and leads astray my servantsD9464 to commit fornication and eat of idol sacrifICEs.
KJV Translation: “Notwithstanding I have a few things against thee, because thou sufferest that woman Jezebel, which calleth herself a prophetess, to teach and to seduce my servants to commit fornication, and to eat things sacrifICEd unto idols.”
Keywords: AMEN,ANGEL OF THE CHURCHES,CHURCH,JESUS THE CHRIST,LAODICEA,LUKEWARMNESS
Description: Revelation 3:14
NET Translation: “To the angel of the church in LaodICEa write the following: “This is the solemn pronouncement of the Amen, the faithful and true witness, the originator of God’s creation:
DARBY Translation: And to the angel of the assembly in LaodICEa write: These things says the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God:
KJV Translation: “And unto the angel of the church of the LaodICEansICEa." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K7298write; These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God;”
Verse Intro: The Church in LaodICEa
Keywords: ANOINTING,COLORS,COMMANDMENTS,FAITH,GARMENT,JESUS THE CHRIST,PRIDE,RICHES,SALVATION,SELF-RIGHTEOUSNESS,WICKED (PEOPLE)
Description: Revelation 3:18
NET Translation: take my advICE and buy gold from me refined by fire so you can become rich! Buy from me white clothing so you can be clothed and your shameful nakedness will not be exposed, and buy eye salve to put on your eyes so you can see!
DARBY Translation: I counsel thee to buyD9478 of me gold purified by fire, that thou mayest beD9479 rich; and white garments, that thou mayest be clothedD9480, and that the shame of thy nakedness may not be made manifestD9481; and eye-salve to anoint thine eyes, that thou mayest see.
KJV Translation: “I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayest be rich; and white raiment, that thou mayest be clothed, and” [that] “the shame of thy nakedness do not appear; and anoint thine eyes with eyesalve, that thou mayest see.”
Keywords: COMMUNION,FAITH,FELLOWSHIP,GOD,SALVATION,SEEKERS
Description: Revelation 3:20
NET Translation: Listen! I am standing at the door and knocking! If anyone hears my voICE and opens the door I will come into his home and share a meal with him, and he with me.
DARBY Translation: Behold, I standD9483 at the door and am knocking; if any one hear my voICE and open the door, I will come in unto him and sup with him, and he with me.
KJV Translation: “Behold, I stand at the door, and knock: if any man hear my voICE, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me.”
Keywords: TRUMPET,VISION
Description: Revelation 4:1
NET Translation: After these things I looked, and there was a door standing open in heaven! And the first voICE I had heard speaking to me like a trumpet said: “Come up here so that I can show you what must happen after these things.”
DARBY Translation: After these things I saw, and behold, a door opened in heaven, and the first voICE which I heard as of a trumpet speaking with me, saying, Come up here, and I will shew thee the things which must take place after these things.
KJV Translation: After this I looked, and, behold, a door [was] opened in heaven: and the first voICE which I heard [was] as it were of a trumpet talking with me; which said, Come up hither, and I will shew thee things which must be hereafter.
Verse Intro: The Door into Heaven - Around the Throne
Keywords: HOLY SPIRIT,LAMP,LIGHTNING,SEVEN,VISION
Description: Revelation 4:5
NET Translation: From the throne came out flashes of lightning and roaring and crashes of thunder. Seven flaming torches, which are the seven spirits of God, were burning in front of the throne
DARBY Translation: And out of the throne go forth lightnings, and voICEs, and thunders; and seven lampsD9486 of fire, burning before the throne, which are the seven Spirits of God;
KJV Translation: And out of the throne proceeded lightnings and thunderings and voICEs: and [there were] seven lamps of fire burning before the throne, which are the seven Spirits of God.
Keywords: ANGEL (a spirit),SALVATION
Description: Revelation 5:2
NET Translation: And I saw a powerful angel proclaiming in a loud voICE: “Who is worthy to open the scroll and to break its seals?”
DARBY Translation: And I saw a strong angel proclaiming with a loud voICE, Who [is] worthy to open the book, and to break its seals?
KJV Translation: And I saw a strong angel proclaiming with a loud voICE, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof?
Keywords: ELDER
Description: Revelation 5:11
NET Translation: Then I looked and heard the voICE of many angels in a circle around the throne, as well as the living creatures and the elders. Their number was ten thousand times ten thousand—thousands times thousands—
DARBY Translation: And I saw, and I heard [the] voICE of many angels aroundD9500 the throne and the living creatures and the elders; and their number was ten thousands of ten thousands and thousands of thousands;
KJV Translation: And I beheld, and I heard the voICE of many angels round about the throne and the beasts and the elders: and the number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of thousands;
Keywords: JESUS THE CHRIST,SHOUTING
Description: Revelation 5:12
NET Translation: all of whom were singing in a loud voICE: “Worthy is the lamb who was killed to receive power and wealth and wisdom and might and honor and glory and praise!”
DARBY Translation: saying with a loud voICE, Worthy is the Lamb that has been slain, to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing.
KJV Translation: Saying with a loud voICE, Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing.
Keywords: VISION,ANIMALS
Description: Revelation 6:1
NET Translation: I looked on when the Lamb opened one of the seven seals, and I heard one of the four living creatures saying with a thunderous voICE, “Come!”
DARBY Translation: And I saw when the Lamb opened one of the seven seals, and I heard one of the four living creatures saying, as a voICE of thunder, Come [and see]D9502.
KJV Translation: And I saw when the Lamb opened one of the seals, and I heard, as it were the noise of thunder, one of the four beasts saying, Come and see.
Verse Intro: The Six of the Seven Seals of the Scroll Opened
Keywords: BARLEY,WHEAT
Description: Revelation 6:6
NET Translation: Then I heard something like a voICE from among the four living creatures saying, “A quart of wheat will cost a day’s pay and three quarts of barley will cost a day’s pay. But do not damage the olive oil and the wine!”
DARBY Translation: And I heard as a voICE in the midst of the four living creatures saying, A choenix of wheat for a denarius, and three choenixes of barley for a denarius: and do not injure the oil and the wine.
KJV Translation: And I heard a voICE in the midst of the four beasts say, A measureK7301of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and [see] thou hurt not the oil and the wine.
Description: Revelation 6:7
NET Translation: Then when the Lamb opened the fourth seal I heard the voICE of the fourth living creature saying, “Come!”
DARBY Translation: And when it opened the fourth seal, I heard [the voICE of] the fourth living creature saying, Come [and see]D9509.
KJV Translation: And when he had opened the fourth seal, I heard the voICE of the fourth beast say, Come and see.
Keywords: GOD
Description: Revelation 6:10
NET Translation: They cried out with a loud voICE, “How long, Sovereign Master, holy and true, before you judge those who live on the earth and avenge our blood?”
DARBY Translation: and they cried with a loud voICE, saying, How longD9512, O sovereign RulerD9513, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell upon the earth?
KJV Translation: And they cried with a loud voICE, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
Keywords: ANGEL (a spirit),SYMBOLS AND SIMILITUDES,VISION
Description: Revelation 7:2
NET Translation: Then I saw another angel ascending from the east, who had the seal of the living God. He shouted out with a loud voICE to the four angels who had been given permission to damage the earth and the sea:
DARBY Translation: And I saw another angel ascending from [the] sunrising, having [the] seal of [the] living God; and he cried with a loud voICE to the four angels to whom it had been given to hurt the earth and the sea,
KJV Translation: And I saw another angel ascending from the east, having the seal of the living God: and he cried with a loud voICE to the four angels, to whom it was given to hurt the earth and the sea,
Keywords: ANGEL (a spirit),GOD,JESUS THE CHRIST,LAMB OF GOD,SALVATION
Description: Revelation 7:10
NET Translation: They were shouting out in a loud voICE, “Salvation belongs to our God, who is seated on the throne, and to the Lamb!”
DARBY Translation: And they cry with a loud voICE, saying, Salvation to our God who sits upon the throne, and to the Lamb.
KJV Translation: And cried with a loud voICE, saying, Salvation to our God which sitteth upon the throne, and unto the Lamb.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Revelation 7:15
NET Translation: For this reason they are before the throne of God, and they serve him day and night in his temple, and the one seated on the throne will shelter them.
DARBY Translation: Therefore are they before the throne of God, and serveICE,' as Luke 2.37, Heb. 12.28." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9520 him day and night in his temple, and he that sits upon the throne shall spread his tabernacle over them.
KJV Translation: Therefore are they before the throne of God, and serve him day and night in his temple: and he that sitteth on the throne shall dwell among them.
Keywords: CENSER,LIGHTNING,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,VISION
Description: Revelation 8:5
NET Translation: Then the angel took the censer, filled it with fire from the altar, and threw it on the earth, and there were crashes of thunder, roaring, flashes of lightning, and an earthquake.
DARBY Translation: And the angel took the censer, and filled it from the fire of the altar, and cast [it] onD9524 the earth: and there were voICEs, and thunders and lightnings, and an earthquake.
KJV Translation: And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast [it] into the earth: and there were voICEs, and thunderings, and lightnings, and an earthquake.
Description: Revelation 8:13
NET Translation: Then I looked, and I heard an eagle flying directly overhead, proclaiming with a loud voICE, “Woe! Woe! Woe to those who live on the earth because of the remaining sounds of the trumpets of the three angels who are about to blow them!”
DARBY Translation: And I saw, and I heard an eagle flying in mid-heaven, saying with a loud voICE, Woe, woe, woe, to them that dwell upon the earth, for the remaining voICEs of the trumpet of the three angels who are about to sound.
KJV Translation: And I beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voICE, Woe, woe, woe, to the inhabiters of the earth by reason of the other voICEs of the trumpet of the three angels, which are yet to sound!
Keywords: ALTAR
Description: Revelation 9:13
NET Translation: Then the sixth angel blew his trumpet, and I heard a single voICE coming from the horns on the golden altar that is before God,
DARBY Translation: And the sixth angel sounded [his] trumpet: and I heard a voICE from the four horns of the golden altar which [is] before God,
KJV Translation: And the sixth angel sounded, and I heard a voICE from the four horns of the golden altar which is before God,
Verse Intro: Sixth Trumpet, Second Woe - Four Angels Loosed, Third of Humanity Die"""
Keywords: ARMIES,CAVALRY,VISION
Description: Revelation 9:16
NET Translation: The number of soldiers on horseback was 200,000,000; I heard their number.
DARBY Translation: and the number of the hosts of horse [was] twICE ten thousand times ten thousand. I heard their number.
KJV Translation: And the number of the army of the horsemen [were] two hundred thousand thousand: and I heard the number of them.
Keywords: SEVEN,VISION
Description: Revelation 10:3
NET Translation: Then he shouted in a loud voICE like a lion roaring, and when he shouted, the seven thunders sounded their voICEs.
DARBY Translation: and cried with a loud voICE as a lion roars. And when he cried, the seven thunders utteredD9541 their own voICEs.
KJV Translation: And cried with a loud voICE, as [when] a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voICEs.
Keywords: VISION
Description: Revelation 10:4
NET Translation: When the seven thunders spoke, I was preparing to write, but just then I heard a voICE from heaven say, “Seal up what the seven thunders spoke and do not write it down.”
DARBY Translation: And when the seven thunders spoke, I was about to write: and I heard a voICE out of the heaven saying, Seal the things which the seven thunders have spoken, and write them not.
KJV Translation: And when the seven thunders had uttered their voICEs, I was about to write: and I heard a voICE from heaven saying unto me, Seal up those things which the seven thunders uttered, and write them not.
Keywords: MYSTERIES,PROPHETS,SALVATION,TRUMPET
Description: Revelation 10:7
NET Translation: But in the days when the seventh angel is about to blow his trumpet, the mystery of God is completed, just as he has proclaimed to his servants the prophets.”
DARBY Translation: but in the days of the voICE of the seventh angel, when he is aboutD9542 to sound the trumpet, the mystery of God also shall be completedD9543, as he has made known the glad tidings to his own bondmen the prophets.
KJV Translation: But in the days of the voICE of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets.
Keywords: CHURCH,SEA
Description: Revelation 10:8
NET Translation: Then the voICE I had heard from heaven began to speak to me again, “Go and take the open scroll in the hand of the angel who is standing on the sea and on the land.”
DARBY Translation: And the voICE which I heard out of the heaven [was] again speaking with me, and saying, Go, take the little book which is opened in the hand of the angel who is standing on the sea and on the earth.
KJV Translation: And the voICE which I heard from heaven spake unto me again, and said, Go [and] take the little book which is open in the hand of the angel which standeth upon the sea and upon the earth.
Keywords: REPROOF
Description: Revelation 11:10
NET Translation: And those who live on the earth will rejoICE over them and celebrate, even sending gifts to each other, because these two prophets had tormented those who live on the earth.
DARBY Translation: And they that dwell upon the earth rejoICE over them, and are full of delight, and shall send gifts one to another, because these, the two prophets, tormented them that dwell upon the earth.
KJV Translation: And they that dwell upon the earth shall rejoICE over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth.
Keywords: ASCENSION,RIGHTEOUS
Description: Revelation 11:12
NET Translation: Then they heard a loud voICE from heaven saying to them: “Come up here!” So the two prophets went up to heaven in a cloud while their enemies stared at them.
DARBY Translation: And I heard a great voICE out of the heaven saying to them, Come up here; and they went up to the heaven in the cloud, and their enemies beheld them.
KJV Translation: And they heard a great voICE from heaven saying unto them, Come up hither. And they ascended up to heaven in a cloud; and their enemies beheld them.
Keywords: CHURCH,GENTILES,JESUS THE CHRIST,TRUMPET
Description: Revelation 11:15
NET Translation: Then the seventh angel blew his trumpet, and there were loud voICEs in heaven saying: “The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of his Christ, and he will reign for ever and ever.”
DARBY Translation: And the seventh angel sounded [his] trumpet: and there were great voICEs in the heaven, saying, The kingdom of the world of our Lord and of his Christ is comeD9554, and he shall reign to the ages of ages.
KJV Translation: And the seventh angel sounded; and there were great voICEs in heaven, saying, The kingdoms of this world are become [the kingdoms] of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever.
Verse Intro: Seventh Trumpet - Temple of Heaven Opened - Lightning, Thunder, Earthquake, Hailstorm"""
Keywords: ARK,EARTHQUAKES,HAIL,LIGHTNING
Description: Revelation 11:19
NET Translation: Then the temple of God in heaven was opened and the ark of his covenant was visible within his temple. And there were flashes of lightning, roaring, crashes of thunder, an earthquake, and a great hailstorm.
DARBY Translation: And the temple of God in the heaven was openedD9561, and the ark of his covenant was seen in his temple: and there were lightnings, and voICEs, and thunders, and an earthquake, and great hail.
KJV Translation: And the temple of God was opened in heaven, and there was seen in his temple the ark of his testament: and there were lightnings, and voICEs, and thunderings, and an earthquake, and great hail.
Keywords: CHURCH,JESUS THE CHRIST,SATAN,SLANDER,TEMPTATION
Description: Revelation 12:10
NET Translation: Then I heard a loud voICE in heaven saying, “The salvation and the power and the kingdom of our God, and the ruling authority of his Christ, have now come, because the accuser of our brothers and sisters, the one who accuses them day and night before our God, has been thrown down.
DARBY Translation: And I heard a great voICE in the heaven saying, Now is comeD9566 the salvation and the power and the kingdom of our God, and the authority of his Christ; for the accuser of our brethren has been cast out, who accused them before our God day and night:
KJV Translation: And I heard a loud voICE saying in heaven, Now is come salvation, and strength, and the kingdom of our God, and the power of his Christ: for the accuser of our brethren is cast down, which accused them before our God day and night.
Description: Revelation 12:12
NET Translation: Therefore you heavens rejoICE, and all who reside in them! But woe to the earth and the sea because the devil has come down to you! He is filled with terrible anger, for he knows that he only has a little time!”
DARBY Translation: Therefore be full of delight, ye heavens, and ye that dwell in them. Woe to the earth and to the sea, because the devil has come down to you, having great rage, knowing he has a short time.
KJV Translation: Therefore rejoICE, [ye] heavens, and ye that dwell in them. Woe to the inhabiters of the earth and of the sea! for the devil is come down unto you, having great wrath, because he knoweth that he hath but a short time.
Keywords: HARP,MUSIC,PRAISE,SONG
Description: Revelation 14:2
NET Translation: I also heard a sound coming out of heaven like the sound of many waters and like the sound of loud thunder. Now the sound I heard was like that made by harpists playing their harps,
DARBY Translation: And I heard a voICE out of the heaven as a voICE of many waters, and as a voICE of great thunder. And the voICE which I heard [was] as of harp-singers harping with their harps;
KJV Translation: And I heard a voICE from heaven, as the voICE of many waters, and as the voICE of a great thunder: and I heard the voICE of harpers harping with their harps:
Keywords: EARTH,GLORIFYING GOD,GOD,GOSPEL,HEAVEN,MISSIONS,PRAISE,REVERENCE,VISION,WORSHIP
Description: Revelation 14:7
NET Translation: He declared in a loud voICE: “Fear God and give him glory, because the hour of his judgment has arrived, and worship the one who made heaven and earth, the sea and the springs of water!”
DARBY Translation: saying with a loud voICE, Fear God and give him glory, for the hour of his judgment has come; and do homageD9578 to him who has made the heaven and the earth and the sea and fountains of waters.
KJV Translation: Saying with a loud voICE, Fear God, and give glory to him; for the hour of his judgment is come: and worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters.
Keywords: ANIMALS,REVERENCE,WICKED (PEOPLE)
Description: Revelation 14:9
NET Translation: A third angel followed the first two, declaring in a loud voICE: “If anyone worships the beast and his image, and takes the mark on his forehead or his hand,
DARBY Translation: And another, a third, angel followed them, saying with a loud voICE, If any one do homageD9579 to the beast and its image, and receive a mark upon his forehead or upon his hand,
KJV Translation: And the third angel followed them, saying with a loud voICE, If any man worship the beast and his image, and receive [his] mark in his forehead, or in his hand,
Keywords: DEATH,HEAVEN,HOLY SPIRIT,PROPHETS,RIGHTEOUS,WORKS
Description: Revelation 14:13
NET Translation: Then I heard a voICE from heaven say, “Write this: ‘Blessed are the dead, those who die in the Lord from this moment on!’” “Yes,” says the Spirit, “so they can rest from their hard work, because their deeds will follow them.”
DARBY Translation: And I heard a voICE out of the heaven saying, Write, Blessed the dead who die in [the] Lord from henceforth. Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; for their works follow with them.
KJV Translation: And I heard a voICE from heaven saying unto me, Write, Blessed [are] the dead which die in the Lord from henceforth: Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; and their works do follow them.
Keywords: HARVEST,TEMPLE
Description: Revelation 14:15
NET Translation: Then another angel came out of the temple, shouting in a loud voICE to the one seated on the cloud, “Use your sickle and start to reap, because the time to reap has come, since the earth’s harvest is ripe!”
DARBY Translation: And another angel came out of the temple, crying with a loud voICE to him that sat on the cloud, Send thy sickle and reap; for the hour of reaping is come, for the harvest of the earth is driedD9582.
KJV Translation: And another angel came out of the temple, crying with a loud voICE to him that sat on the cloud, Thrust in thy sickle, and reap: for the time is come for thee to reap; for the harvest of the earth is ripeK7320.
Keywords: GRAPE,VISION
Description: Revelation 14:18
NET Translation: Another angel, who was in charge of the fire, came from the altar and called in a loud voICE to the angel who had the sharp sickle, “Use your sharp sickle and gather the clusters of grapes off the vine of the earth, because its grapes are now ripe.”
DARBY Translation: And another angel came out of the altar, having power over fire, and called with a loud cry to him that had the sharp sickle, saying, Send thy sharp sickle, and gather the bunches of the vine of the earth; for her grapes are fully ripened.
KJV Translation: And another angel came out from the altar, which had power over fire; and cried with a loud cry to him that had the sharp sickle, saying, Thrust in thy sharp sickle, and gather the clusters of the vine of the earth; for her grapes are fully ripe.
Keywords: ANGEL (a spirit),PLAGUE,VISION,TEMPLE
Description: Revelation 16:1
NET Translation: Then I heard a loud voICE from the temple declaring to the seven angels: “Go and pour out on the earth the seven bowls containing God’s wrath.”
DARBY Translation: And I heard a great voICE out of the temple, saying to the seven angels, Go and pour out the seven bowls of the fury of God uponD9590 the earth.
KJV Translation: And I heard a great voICE out of the temple saying to the seven angels, Go your ways, and pour out the vials of the wrath of God upon the earth.
Verse Intro: Seven Bowls of Gods Wrath
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Revelation 16:17
NET Translation: Finally the seventh angel poured out his bowl into the air and a loud voICE came out of the temple from the throne, saying: “It is done!”
DARBY Translation: And the seventh poured out his bowl on the air; and there came out a great voICE from the temple of the heavenD9597, from the throne, saying, It is doneD9598.
KJV Translation: And the seventh angel poured out his vial into the air; and there came a great voICE out of the temple of heaven, from the throne, saying, It is done.
Keywords: EARTHQUAKES,LIGHTNING
Description: Revelation 16:18
NET Translation: Then there were flashes of lightning, roaring, and crashes of thunder, and there was a tremendous earthquake—an earthquake unequaled since humanity has been on the earth, so tremendous was that earthquake.
DARBY Translation: And there wereD9599 lightnings, and voICEs, and thunders; and there wasD9600 a great earthquake, such as was not since men were upon the earth, such an earthquake, so great.
KJV Translation: And there were voICEs, and thunders, and lightnings; and there was a great earthquake, such as was not since men were upon the earth, so mighty an earthquake, [and] so great.
Keywords: BIRDS,CAGE
Description: Revelation 18:2
NET Translation: He shouted with a powerful voICE: “Fallen, fallen, is Babylon the great! She has become a lair for demons, a haunt for every unclean spirit, a haunt for every unclean bird, a haunt for every unclean and detested beast.
DARBY Translation: And he cried with a strong voICE, saying, Great Babylon has fallen, has fallen, and has become the habitation of demons, and a holdD9612 of every unclean spirit, and a holdD9613 of every unclean and hated bird;
KJV Translation: And he cried mightily with a strong voICE, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird.
Keywords: COMPANY,HOLINESS
Description: Revelation 18:4
NET Translation: Then I heard another voICE from heaven saying, “Come out of her, my people, so you will not take part in her sins and so you will not receive her plagues,
DARBY Translation: And I heard another voICE out of the heaven saying, Come out of her, my people, that ye have not fellowship in her sins, and that ye do not receive of her plagues:
KJV Translation: And I heard another voICE from heaven, saying, Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues.
Keywords: CHARIOT,CINNAMON,COMMERCE,HORSE,SERVANT,SYMBOLS AND SIMILITUDES,WINE
Description: Revelation 18:13
NET Translation: cinnamon, spICE, incense, perfumed ointment, frankincense, wine, olive oil and costly flour, wheat, cattle and sheep, horses and four-wheeled carriages, slaves and human lives.
DARBY Translation: and cinnamon, and amomumICE-plant." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9618, and incense, and unguent, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and cattle, and sheep, and of horses, and of chariots, and of bodies, and souls of men.
KJV Translation: And cinnamon, and odours, and ointments, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slavesK7326, and souls of men.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: Revelation 18:20
NET Translation: (RejoICE over her, O heaven, and you saints and apostles and prophets, for God has pronounced judgment against her on your behalf!)
DARBY Translation: RejoICE over her, heaven, and [ye] saints and apostles and prophets; for God has judged your judgment upon her.
KJV Translation: RejoICE over her, [thou] heaven, and [ye] holy apostles and prophets; for God hath avenged you on her.
Keywords: HARP,MILL,MUSIC
Description: Revelation 18:22
NET Translation: And the sound of the harpists, musicians, flute players, and trumpeters will never be heard in you again. No craftsman who practICEs any trade will ever be found in you again; the noise of a mill will never be heard in you again.
DARBY Translation: and voICE of harp-singers and musicians and flute-players and trumpeters shall not be heard any more at all in thee, and no artifICEr of any art shall be found any more at all in thee, and voICE of millstone shall be heard no more at all in thee,
KJV Translation: And the voICE of harpers, and musicians, and of pipers, and trumpeters, shall be heard no more at all in thee; and no craftsman, of whatsoever craft [he be], shall be found any more in thee; and the sound of a millstone shall be heard no more at all in thee;
Keywords: MERCHANT
Description: Revelation 18:23
NET Translation: Even the light from a lamp will never shine in you again! The voICEs of the bridegroom and his bride will never be heard in you again. For your merchants were the tycoons of the world, because all the nations were deceived by your magic spells!
DARBY Translation: and light of lamp shall shine no more at all in thee, and voICE of bridegroom and bride shall be heard no more at all in thee; for thy merchants were the great ones of the earth; for by thy sorcery have all the nations been deceived.
KJV Translation: And the light of a candle shall shine no more at all in thee; and the voICE of the bridegroom and of the bride shall be heard no more at all in thee: for thy merchants were the great men of the earth; for by thy sorceries were all nations deceived.
Keywords: ANGEL (a spirit),GOD,HALLELUJAH,PRAISE,VISION
Description: Revelation 19:1
NET Translation: After these things I heard what sounded like the loud voICE of a vast throng in heaven, saying, “Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God,
DARBY Translation: After these things I heard as a loud voICE of a great multitudeD9621 in the heaven, saying, Hallelujah: the salvation and the glory and the power of our God:
KJV Translation: And after these things I heard a great voICE of much people in heaven, saying, Alleluia; Salvation, and glory, and honour, and power, unto the Lord our God:
Verse Intro: Rejoicing in Heaven - God is Just
Keywords: REVERENCE
Description: Revelation 19:5
NET Translation: Then a voICE came from the throne, saying: “Praise our God all you his servants, and all you who fear him, both the small and the great!”
DARBY Translation: And a voICE came out of the throne, saying, Praise our God, all ye his bondmen, [and] ye that fear him, small and great.
KJV Translation: And a voICE came out of the throne, saying, Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him, both small and great.
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST
Description: Revelation 19:6
NET Translation: Then I heard what sounded like the voICE of a vast throng, like the roar of many waters and like loud crashes of thunder. They were shouting: “Hallelujah! For the Lord our God, the All-Powerful, reigns!
DARBY Translation: And I heard as a voICE of a great crowdD9625, and as a voICE of many waters, and as a voICE of strong thunders, saying, Hallelujah, for [the] Lord our God the Almighty has taken to himself kingly power.
KJV Translation: And I heard as it were the voICE of a great multitude, and as the voICE of many waters, and as the voICE of mighty thunderings, saying, Alleluia: for the Lord God omnipotent reigneth.
Verse Intro: Marriage Banquet of the Lamb
Keywords: BRIDE,CHURCH,JESUS THE CHRIST,MARRIAGE,RIGHTEOUS
Description: Revelation 19:7
NET Translation: Let us rejoICE and exult and give him glory, because the wedding celebration of the Lamb has come, and his bride has made herself ready.
DARBY Translation: Let us rejoICE and exult, and give him glory; for the marriage of the Lamb is come, and his wife has made herself ready.
KJV Translation: Let us be glad and rejoICE, and give honour to him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made herself ready.
Keywords: ASTRONOMY,COLORS,HORSE,JESUS THE CHRIST,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,VISION
Description: Revelation 19:11
NET Translation: Then I saw heaven opened and here came a white horse! The one riding it was called “Faithful” and “True,” and with justICE he judges and goes to war.
DARBY Translation: And I saw the heaven opened, and behold, a white horse, and one sitting on it, [called] Faithful and True, and he judges and makes war in righteousness.
KJV Translation: And I saw heaven opened, and behold a white horse; and he that sat upon him [was] called Faithful and True, and in righteousness he doth judge and make war.
Verse Intro: The Lord Comes to Finish the Judgment on Earth
Keywords: FEASTS,LAMB OF GOD,SUN,VISION,WAR,WICKED (PEOPLE)
Description: Revelation 19:17
NET Translation: Then I saw one angel standing in the sun, and he shouted in a loud voICE to all the birds flying high in the sky: “Come, gather around for the great banquet of God,
DARBY Translation: And I saw anD9630 angel standing in the sun; and he cried with a loud voICE, saying to all the birds that fly in mid-heaven, Come, gather yourselves to the great supper of God,
KJV Translation: And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voICE, saying to all the fowls that fly in the midst of heaven, Come and gather yourselves together unto the supper of the great God;
Keywords: CHURCH,FELLOWSHIP,GOD,RIGHTEOUS
Description: Revelation 21:3
NET Translation: And I heard a loud voICE from the throne saying: “Look! The residence of God is among human beings. He will live among them, and they will be his people, and God himself will be with them.
DARBY Translation: And I heard a loud voICE out of the heaven, saying, Behold, the tabernacle of God [is] with men, and he shall tabernacle with them, and they shall be his people, and God himself shall be with them, their God.
KJV Translation: And I heard a great voICE out of heaven saying, Behold, the tabernacle of God [is] with men, and he will dwell with them, and they shall be his people, and God himself shall be with them, [and be] their God.
Keywords: ADULTERY,BACKSLIDERS,BRIMSTONE,CHARACTER,DEATH,FALSEHOOD,FIRE,HELL,HOMICIDE,IDOLATRY,LAKE,LIARS,PERSEVERANCE,UNBELIEF,WHOREMONGER,WICKED (PEOPLE)
Description: Revelation 21:8
NET Translation: But as for the cowards, unbelievers, detestable persons, murderers, the sexually immoral, and those who practICE magic spells, idol worshipers, and all those who lie, their place will be in the lake that burns with fire and sulfur. That is the second death.”
DARBY Translation: But to the fearful and unbelieving, [and sinners], and those who make themselves abominable, and murderers, and fornicators, and sorcerers, and idolaters, and all liars, their part [is] in the lake which burns with fire and brimstone; which is the second death.
KJV Translation: “But the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone: which is the second death.”
Keywords: BOOK,CHURCH,FALSEHOOD,HEAVEN,JESUS THE CHRIST,LAMB OF GOD,WICKED (PEOPLE)
Description: Revelation 21:27
NET Translation: but nothing ritually unclean will ever enter into it, nor anyone who does what is detestable or practICEs falsehood, but only those whose names are written in the Lamb’s book of life.
DARBY Translation: And nothing common, nor that maketh an abomination and a lie, shall at all enter into it; but those only who [are] written in the book of life of the Lamb.
KJV Translation: And there shall in no wise enter into it any thing that defileth, neither [whatsoever] worketh abomination, or [maketh] a lie: but they which are written in the Lamb's book of life.
Keywords: DECISION,INJUSTICE,PERSEVERANCE,REPROBACY,STABILITY
Description: Revelation 22:11
NET Translation: The evildoer must continue to do evil, and the one who is morally filthy must continue to be filthy. The one who is righteous must continue to act righteously, and the one who is holy must continue to be holy.”
DARBY Translation: Let him that does unrighteously do unrighteously still; and let the filthy make himself filthy still; and let him that is righteous practise righteousness still; and he that is holy, let him be sanctified still.
KJV Translation: He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still.
Keywords: ADULTERY,DOG (SODOMITE?),FALSEHOOD,HEAVEN,HOMICIDE,IDOLATRY,WHOREMONGER
Description: Revelation 22:15
NET Translation: Outside are the dogs and the sorcerers and the sexually immoral, and the murderers, and the idolaters and everyone who loves and practICEs falsehood!
DARBY Translation: Without [are] theD9654 dogs, and the sorcerers, and the fornicators, and the murderers, and the idolaters, and every one that loves and makes a lie.
KJV Translation: For without [are] dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.
Description: test
NET Translation:

We have completed the development of the comprehensive Your Faith Studio digital platform that enables unlimited content creation and organization, featuring advanced AI-powered automation for video, voICE, and slide production. The system allows you to structure content by class and category, with robust interconnected linking capabilities, particularly for Bible-related materials. We developed a flexible video production and design solution that includes customizable PowerPoint and Canva templates, along with comprehensive training to help you master fast and easy content creation at scale. The platform aims to streamline digital content production, making it easier for you to create professional-quality multimedia presentations with minimal technical and design overhead.
1 In the abeginningH7225 1,bGod created the heavens and the earth.H776
Genesis 1 In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. And God said, Let there be light: and there was light. And God saw the light, that [it was] good: and God divided the light from the darknessK1. And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first dayK2. And God said, Let there be a firmamentK3in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters. And God made the firmament, and divided the waters which [were] under the firmament from the waters which [were] above the firmament: and it was so. And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day. And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry [land] appear: and it was so. And God called the dry [land] Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that [it was] good. And God said, Let the earth bring forth grassK4, the herb yielding seed, [and] the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed [is] in itself, upon the earth: and it was so. And the earth brought forth grass, [and] herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed [was] in itself, after his kind: and God saw that [it was] good. And the evening and the morning were the third day. And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the nightK5; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years: And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so. And God made two great lights; the greater light to rule the dayK6, and the lesser light to rule the night: [he made] the stars also. And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth, And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that [it was] good. And the evening and the morning were the fourth day. And God said, Let the waters bring forth abundantly the movingK7creature that hath lifeK8, and fowl [that] may fly above the earth in the open firmament of heavenK9. And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that [it was] good. And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth. And the evening and the morning were the fifth day. And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so. And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that [it was] good. And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth. So God created man in his [own] image, in the image of God created he him; male and female created he them. And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that movethK10upon the earth. And God said, Behold, I have given you every herb bearing seedK11, which [is] upon the face of all the earth, and every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat. And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein [there is] lifeK12, [I have given] every green herb for meat: and it was so. And God saw every thing that he had made, and, behold, [it was] very good. And the evening and the morning were the sixth day.
Titus 2 But speak thou the things which become sound doctrine: That the aged men be soberK7149, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience. The aged women likewise, that [they be] in behaviour as becometh holinessK7150, not false accusersK7151, not given to much wine, teachers of good things; That they may teach the young women to be soberK7152, to love their husbands, to love their children, [To be] discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed. Young men likewise exhort to be sober mindedK7153. In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine [shewing] uncorruptness, gravity, sincerity, Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you. [Exhort] servants to be obedient unto their own masters, [and] to please [them] well in all [things]; not answering againK7154;