Search Phrase = SUR
There are no Main Site search results.
Keywords: DARKNESS,HOLY SPIRIT,POWER
Description: Genesis 1:2
NET Translation: Now the earth was without shape and empty, and darkness was over the SURface of the watery deep, but the Spirit of God was moving over the SURface of the water.
DARBY Translation: And the earth was wasteD2 and empty, and darkness was on the face of the deep, and the Spirit of God was hovering over the face of the waters.
KJV Translation: And the earth was without form, and void; and darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MIST
Description: Genesis 2:6
NET Translation: Springs would well up from the earth and water the whole SURface of the ground.
DARBY Translation: But a mist went up from the earth, and moistened the whole SURface of the ground.
KJV Translation: But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.
Keywords: EDEN
Description: Genesis 2:8
NET Translation: The Lord God planted an orchard in the east, in Eden; and there he placed the man he had formed.
DARBY Translation: And Jehovah Elohim planted a garden in EdenSURe." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D19 eastward, and there put Man whom he had formed.
KJV Translation: And the LORD God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed.
Keywords: GOLD,HAVILAH,PISON
Description: Genesis 2:11
NET Translation: The name of the first is Pishon; it runs through the entire land of Havilah, where there is gold.
DARBY Translation: The name of the one is Pison: that is it which SURrounds the whole land of Havilah, where the gold is.
KJV Translation: The name of the first [is] Pison: that [is] it which compasseth the whole land of Havilah, where [there is] gold;
Keywords: CUSH,GIHON
Description: Genesis 2:13
NET Translation: The name of the second river is Gihon; it runs through the entire land of Cush.
DARBY Translation: And the name of the second river is Gihon: that is it which SURrounds the whole land of Cush.
KJV Translation: And the name of the second river [is] Gihon: the same [is] it that compasseth the whole land of EthiopiaK16.
Keywords: CONTINGENCIES,COVENANT,DEATH,FALL OF MAN,KNOWLEDGE,PUNISHMENT,SIN,SYMBOLS AND SIMILITUDES,TREE,WICKED (PEOPLE)
Description: Genesis 2:17
NET Translation: but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for when you eat from it you will SURely die.”
DARBY Translation: but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it; for in the day that thou eatest of it thou shalt certainly die.
KJV Translation: But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt SURely dieK20.
Keywords: DECEPTION,FALSEHOOD,INFIDELITY,SATAN,TRUTH,UNBELIEF
Description: Genesis 3:4
NET Translation: The serpent said to the woman, “SURely you will not die,
DARBY Translation: And the serpent said to the woman, Ye will not certainly die;
KJV Translation: And the serpent said unto the woman, Ye shall not SURely die:
Keywords: AMBITION,COVETOUSNESS,CURIOSITY,DISOBEDIENCE TO GOD,INFLUENCE,LUST,WISDOM,WOMEN
Description: Genesis 3:6
NET Translation: When the woman saw that the tree produced fruit that was good for food, was attractive to the eye, and was desirable for making one wise, she took some of its fruit and ate it. She also gave some of it to her husband who was with her, and he ate it.
DARBY Translation: And the woman saw that the tree was good for food, and that it was a pleaSURe for the eyes, and the tree was to be desired to give intelligence; and she took of its fruit, and ate, and gave also to her husband with her, and he ate.
KJV Translation: And when the woman saw that the tree [was] good for food, and that it [was] pleasantK26to the eyes, and a tree to be desired to make [one] wise, she took of the fruit thereof, and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat.
Description: Genesis 7:18
NET Translation: The waters completely overwhelmed the earth, and the ark floated on the SURface of the waters.
DARBY Translation: And the waters prevailed and increased greatly on the earth; and the ark went on the face of the waters.
KJV Translation: And the waters prevailed, and were increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the waters.
Description: Genesis 7:23
NET Translation: So the Lord destroyed every living thing that was on the SURface of the ground, including people, animals, creatures that creep along the ground, and birds of the sky. They were wiped off the earth. Only Noah and those who were with him in the ark SURvived.
DARBY Translation: And every living being was destroyed that was on the ground, both man, and cattle, and creeping things, and fowl of the heavens; and they were destroyed from the earth. And Noah alone remained, and what was with him in the ark.
KJV Translation: And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the creeping things, and the fowl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and Noah only remained [alive], and they that [were] with him in the ark.
Keywords: TURTLE DOVE
Description: Genesis 8:8
NET Translation: Then Noah sent out a dove to see if the waters had receded from the SURface of the ground.
DARBY Translation: And he sent out the dove from him, to see if the waters had become lowD74 on the ground.
KJV Translation: Also he sent forth a dove from him, to see if the waters were abated from off the face of the ground;
Description: Genesis 8:9
NET Translation: The dove could not find a resting place for its feet because water still covered the SURface of the entire earth, and so it returned to Noah in the ark. He stretched out his hand, took the dove, and brought it back into the ark.
DARBY Translation: But the dove found no resting-place for the sole of her foot, and returned to him into the ark; for the waters were on the whole earth; and he put forth his hand, and took her, and brought her to him into the ark.
KJV Translation: But the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him into the ark, for the waters [were] on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and took her, and pulled her in unto himK70into the ark.
Description: Genesis 8:13
NET Translation: In Noah’s six hundred and first year, in the first day of the first month, the waters had dried up from the earth, and Noah removed the covering from the ark and saw that the SURface of the ground was dry.
DARBY Translation: And it came to pass in the six hundred and first year, in the first [month], on the first of the month, that the waters were dried up from the earth. And Noah removed the covering of the ark, and looked, and behold, the SURface of the ground was dried.
KJV Translation: And it came to pass in the six hundredth and first year, in the first [month], the first [day] of the month, the waters were dried up from off the earth: and Noah removed the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the ground was dry.
Keywords: AVENGER OF BLOOD,BROTHER,HOMICIDE,PUNISHMENT
Description: Genesis 9:5
NET Translation: For your lifeblood I will SURely exact punishment, from every living creature I will exact punishment. From each person I will exact punishment for the life of the individual since the man was his relative.
DARBY Translation: And indeed your blood, [the blood] of your lives, will I require: at the hand of every animal will I require it, and at the hand of Man, at the hand of each [the blood] of his brother, will I require the life of Man.
KJV Translation: And SURely your blood of your lives will I require; at the hand of every beast will I require it, and at the hand of man; at the hand of every man's brother will I require the life of man.
Keywords: BITUMEN,SIDDIM,SLIME
Description: Genesis 14:10
NET Translation: Now the Valley of Siddim was full of tar pits. When the kings of Sodom and Gomorrah fled, they fell into them, but some SURvivors fled to the hills.
DARBY Translation: And the vale of Siddim was full of pitsD125 of asphalt. And the kingsD126 of Sodom and Gomorrah fled, and fell there: and they that remained fled to the mountain.
KJV Translation: And the vale of Siddim [was full of] slimepits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there; and they that remained fled to the mountain.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,EGYPT,ISRAEL,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RULERS
Description: Genesis 15:13
NET Translation: Then the Lord said to Abram, “Know for certain that your descendants will be strangers in a foreign country. They will be enslaved and oppressed for 400 years.
DARBY Translation: And he said to Abram, Know asSURedly that thy seed will be a sojourner in a land [that is] not theirs, and they shall serveD142 them; and they shall afflict them four hundred years.
KJV Translation: And he said unto Abram, Know of a SURety that thy seed shall be a stranger in a land [that is] not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;
Keywords: BREAD,HEARTH,MEASURE,WIFE,WOMEN
Description: Genesis 18:6
NET Translation: So Abraham hurried into the tent and said to Sarah, “Quick! Take three meaSURes of fine flour, knead it, and make bread.”
DARBY Translation: And Abraham hastened into the tent to Sarah, and said, Knead quickly three seahs of wheaten flour, and make cakes.
KJV Translation: And Abraham hastened into the tent unto Sarah, and said, Make ready quickly three meaSURes of fine meal, knead [it], and make cakes upon the hearth.
Keywords: ISAAC,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Genesis 18:10
NET Translation: One of them said, “I will SURely return to you when the season comes round again, and your wife Sarah will have a son!” (Now Sarah was listening at the entrance to the tent, not far behind him.
DARBY Translation: And he said, I will certainly return to thee at [this] time of the yearD159, and behold, Sarah thy wife shall have a son. And Sarah was listening at the tent-door, which was behind him.
KJV Translation: And he said, I will certainly return unto thee according to the time of life; and, lo, Sarah thy wife shall have a son. And Sarah heard [it] in the tent door, which [was] behind him.
Keywords: DERISION,DOUBTING,MIRACLES
Description: Genesis 18:12
NET Translation: So Sarah laughed to herself, thinking, “After I am worn out will I have pleaSURe, especially when my husband is old too?”
DARBY Translation: And Sarah laughed within herself, saying, After I am become old, shall I have pleaSURe, and my lord old?
KJV Translation: Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleaSURe, my lord being old also?
Keywords: SIN,TEMPTATION
Description: Genesis 18:13
NET Translation: The Lord said to Abraham, “Why did Sarah laugh and say, ‘Will I really have a child when I am old?’
DARBY Translation: And Jehovah said to Abraham, Why is this, that Sarah laughs, saying, Shall I indeed bear, when I am become old?
KJV Translation: And the LORD said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a SURety bear a child, which am old?
Keywords: PROPHECY
Description: Genesis 18:18
NET Translation: After all, Abraham will SURely become a great and powerful nation, and all the nations on the earth may receive blessing through him.
DARBY Translation: Since Abraham shall indeed become a great and mighty nation; and all the nations of the earth shall be blessed in him.
KJV Translation: Seeing that Abraham shall SURely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?
Keywords: SODOM,SODOMITES
Description: Genesis 19:4
NET Translation: Before they could lie down to sleep, all the men—both young and old, from every part of the city of Sodom—SURrounded the house.
DARBY Translation: Before they lay down, the men of the city, the men of Sodom, SURrounded the house, from the youngest to the oldest all the people from every quarterD163.
KJV Translation: But before they lay down, the men of the city, [even] the men of Sodom, compassed the house round, both old and young, all the people from every quarter:
Keywords: DISOBEDIENCE TO GOD,PRAYER,ZOAR
Description: Genesis 19:20
NET Translation: Look, this town over here is close enough to escape to, and it’s just a little one. Let me go there. It’s just a little place, isn’t it? Then I’ll SURvive.”
DARBY Translation: Behold now, this city is near to flee to, and it is small: I pray thee, let me escape thither is it not small? and my soul shall live.
KJV Translation: Behold now, this city [is] near to flee unto, and it [is] a little one: Oh, let me escape thither, ([is] it not a little one?) and my soul shall live.
Keywords: ABRAHAM,ADULTERY,INTERCESSION
Description: Genesis 20:7
NET Translation: But now give back the man’s wife. Indeed he is a prophet and he will pray for you; thus you will live. But if you don’t give her back, know that you will SURely die along with all who belong to you.”
DARBY Translation: And now, restore the man's wife; for he is a prophet, and will pray for thee, that thou mayest live. And if thou do not restore [her], know that thou shalt certainly die, thou and all that is thine.
KJV Translation: Now therefore restore the man [his] wife; for he [is] a prophet, and he shall pray for thee, and thou shalt live: and if thou restore [her] not, know thou that thou shalt SURely die, thou, and all that [are] thine.
Keywords: DOUBTING
Description: Genesis 20:11
NET Translation: Abraham replied, “Because I thought, ‘SURely no one fears God in this place. They will kill me because of my wife.’
DARBY Translation: And Abraham said, Because I said, SURely the fear of God is not in this place, and they will kill me for my wife's sake.
KJV Translation: And Abraham said, Because I thought, SURely the fear of God [is] not in this place; and they will slay me for my wife's sake.
Keywords: RESURRECTION,SHEEP,VICARIOUS
Description: Genesis 22:13
NET Translation: Abraham looked up and saw behind him a ram caught in the bushes by its horns. So he went over and got the ram and offered it up as a burnt offering instead of his son.
DARBY Translation: And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold, behind was a ram caught in the thicket by its horns; and Abraham went and took the ram, and offered it up for a burnt-offering instead of his son.
KJV Translation: And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold behind [him] a ram caught in a thicket by his horns: and Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt offering in the stead of his son.
Keywords: GATES,HETH,MERCHANT,MONEY,WITNESS
Description: Genesis 23:16
NET Translation: So Abraham agreed to Ephron’s price and weighed out for him the price that Ephron had quoted in the hearing of the sons of Heth—400 pieces of silver, according to the standard meaSURement at the time.
DARBY Translation: And Abraham hearkened to Ephron; and Abraham weighed to Ephron the money that he had named in the ears of the sons of Heth four hundred shekels of silver, current with the merchant.
KJV Translation: And Abraham hearkened unto Ephron; and Abraham weighed to Ephron the silver, which he had named in the audience of the sons of Heth, four hundred shekels of silver, current [money] with the merchant.
Keywords: HITTITES,MACHPELAH,PROPERTY
Description: Genesis 23:17
NET Translation: So Abraham secured Ephron’s field in Machpelah, next to Mamre, including the field, the cave that was in it, and all the trees that were in the field and all around its border,
DARBY Translation: So the field of Ephron, which was at Machpelah, which was before Mamre, the field, and the cave that was in it, and all the trees that were in the field, that were in all its borders round about,
KJV Translation: And the field of Ephron, which [was] in Machpelah, which [was] before Mamre, the field, and the cave which [was] therein, and all the trees that [were] in the field, that [were] in all the borders round about, were made SURe
Keywords: CONTRACTS,HETH,PROPERTY
Description: Genesis 23:18
NET Translation: as his property in the presence of the sons of Heth before all who entered the gate of Ephron’s city.
DARBY Translation: were asSURed to Abraham for a possession before the eyes of the sons of Heth, before all who went in at the gate of his city.
KJV Translation: Unto Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all that went in at the gate of his city.
Description: Genesis 23:20
NET Translation: So Abraham secured the field and the cave that was in it as a burial site from the sons of Heth.
DARBY Translation: And the field and the cave that was in it were asSURed to Abraham for a possession of a sepulchre by the sons of Heth.
KJV Translation: And the field, and the cave that [is] therein, were made SURe unto Abraham for a possession of a buryingplace by the sons of Heth.
Keywords: CAMEL,MESOPOTAMIA,SYRIA
Description: Genesis 24:10
NET Translation: Then the servant took ten of his master’s camels and departed with all kinds of gifts from his master at his disposal. He journeyed to the region of Aram Naharaim and the city of Nahor.
DARBY Translation: And the servant took ten camels of the camels of his master, and departed; now all the treaSURe of his master was under his hand; and he arose and went to Aram-naharaimD191, to the city of Nahor.
KJV Translation: And the servant took ten camels of the camels of his master, and departed; forK133all the goods of his master [were] in his hand: and he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor.
Keywords: CHIDING,CONSCIENCE,INTEGRITY
Description: Genesis 26:9
NET Translation: So Abimelech summoned Isaac and said, “She is really your wife! Why did you say, ‘She is my sister’?” Isaac replied, “Because I thought someone might kill me to get her.”
DARBY Translation: Then Abimelech called Isaac, and said, Behold, she is certainly thy wife; and how saidst thou, She is my sister? and Isaac said to him, Because I said, Lest I die on account of her.
KJV Translation: And Abimelech called Isaac, and said, Behold, of a SURety she [is] thy wife: and how saidst thou, She [is] my sister? And Isaac said unto him, Because I said, Lest I die for her.
Keywords: ADULTERY
Description: Genesis 26:11
NET Translation: So Abimelech commanded all the people, “Whoever touches this man or his wife will SURely be put to death.”
DARBY Translation: And Abimelech charged all the people, saying, He that touches this man or his wife shall certainly be put to death.
KJV Translation: And Abimelech charged all [his] people, saying, He that toucheth this man or his wife shall SURely be put to death.
Keywords: GOD,REVERENCE
Description: Genesis 28:16
NET Translation: Then Jacob woke up and thought, “SURely the Lord is in this place, but I did not realize it!”
DARBY Translation: And Jacob awoke from his sleep, and said, SURely Jehovah is in this place, and I knew [it] not.
KJV Translation: And Jacob awaked out of his sleep, and he said, SURely the LORD is in this place; and I knew [it] not.
Keywords: CHURCH,LIBERALITY,TITHES
Description: Genesis 28:22
NET Translation: Then this stone that I have set up as a sacred stone will be the house of God, and I will SURely give you back a tenth of everything you give me.”
DARBY Translation: And this stone, which I have set up [for] a pillar, shall be God's house; and of all that thou wilt give me I will without fail give the tenth to thee.
KJV Translation: And this stone, which I have set [for] a pillar, shall be God's house: and of all that thou shalt give me I will SURely give the tenth unto thee.
Keywords: HOSPITALITY
Description: Genesis 29:14
NET Translation: Then Laban said to him, “You are indeed my own flesh and blood.” So Jacob stayed with him for a month.
DARBY Translation: And Laban said to him, Thou art indeed my bone and my flesh. And he abode with him a month's timeD243.
KJV Translation: And Laban said to him, SURely thou [art] my bone and my flesh. And he abode with him the space of a monthK174.
Keywords: CHILDLESSNESS,CHILDREN,REUBEN,THANKFULNESS
Description: Genesis 29:32
NET Translation: So Leah became pregnant and gave birth to a son. She named him Reuben, for she said, “The Lord has looked with pity on my oppressed condition. SURely my husband will love me now.”
DARBY Translation: And Leah conceived, and bore a son, and called his name ReubenD247; for she said, Because Jehovah has looked upon my affliction; for now my husband will love me.
KJV Translation: And Leah conceived, and bare a son, and she called his name ReubenK176: for she said, SURely the LORD hath looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.
Description: Genesis 30:16
NET Translation: When Jacob came in from the fields that evening, Leah went out to meet him and said, “You must sleep with me because I have paid for your services with my son’s mandrakes.” So he went to bed with her that night.
DARBY Translation: And when Jacob came from the fields in the evening, Leah went out to meet him, and said, Thou must come in to me, for indeed I have hired thee with my son's mandrakes. And he lay with her that night.
KJV Translation: And Jacob came out of the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto me; for SURely I have hired thee with my son's mandrakes. And he lay with her that night.
Description: Genesis 31:16
NET Translation: SURely all the wealth that God snatched away from our father belongs to us and to our children. So now do everything God has told you.”
DARBY Translation: For all the wealth that God has taken from our father is ours and our children's; and now whatever God has said to thee do.
KJV Translation: For all the riches which God hath taken from our father, that [is] ours, and our children's: now then, whatsoever God hath said unto thee, do.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,COVETOUSNESS,THANKFULNESS
Description: Genesis 31:42
NET Translation: If the God of my father—the God of Abraham, the one whom Isaac fears—had not been with me, you would certainly have sent me away empty-handed! But God saw how I was oppressed and how hard I worked, and he rebuked you last night.”
DARBY Translation: Had not the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, been with me, it is certain thou wouldest have sent me away now empty. God has looked upon my affliction and the labour of my hands, and has judgedD270 last night.
KJV Translation: Except the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, SURely thou hadst sent me away now empty. God hath seen mine affliction and the labour of my hands, and rebuked [thee] yesternight.
Description: Genesis 32:12
NET Translation: But you said, ‘I will certainly make you prosper and will make your descendants like the sand on the seashore, too numerous to count.’”
DARBY Translation: And thou saidst, I will certainly deal well with thee, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.
KJV Translation: And thou saidst, I will SURely do thee good, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.
Description: Genesis 32:30
NET Translation: So Jacob named the place Peniel, explaining, “Certainly I have seen God face to face and have SURvived.”
DARBY Translation: And Jacob called the name of the place PenielD289 For I have seen God face to face, and my life has been preserved.
KJV Translation: And Jacob called the name of the place PenielK213: for I have seen God face to face, and my life is preserved.
Keywords: FLATTERY
Description: Genesis 33:10
NET Translation: “No, please take them,” Jacob said. “If I have found favor in your sight, accept my gift from my hand. Now that I have seen your face and you have accepted me, it is as if I have seen the face of God.
DARBY Translation: And Jacob said, No, I pray thee; if now I have found favour in thine eyes, then receive my gift from my hand; for therefore have I seen thy face, as though I had seen the face of God, and thou hast received me with pleaSURe.
KJV Translation: And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have found grace in thy sight, then receive my present at my hand: for therefore I have seen thy face, as though I had seen the face of God, and thou wast pleased with me.
Keywords: ASS (DONKEY)
Description: Genesis 34:28
NET Translation: They took their flocks, herds, and donkeys, as well as everything in the city and in the SURrounding fields.
DARBY Translation: Their sheep, and their oxen, and their asses, and what [was] in the city, and what [was] in the field they took;
KJV Translation: They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which [was] in the city, and that which [was] in the field,
Keywords: GOD,PANIC
Description: Genesis 35:5
NET Translation: and they started on their journey. The SURrounding cities were afraid of God, and they did not pursue the sons of Jacob.
DARBY Translation: And they journeyed; and the terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob.
KJV Translation: And they journeyed: and the terror of God was upon the cities that [were] round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob.
Description: Genesis 37:7
NET Translation: There we were, binding sheaves of grain in the middle of the field. Suddenly my sheaf rose up and stood upright and your sheaves SURrounded my sheaf and bowed down to it!”
DARBY Translation: Behold, we were binding sheaves in the fields, and lo, my sheaf rose up, and remained standingD314; and behold, your sheaves came round about and bowed down to my sheaf.
KJV Translation: For, behold, we [were] binding sheaves in the field, and, lo, my sheaf arose, and also stood upright; and, behold, your sheaves stood round about, and made obeisance to my sheaf.
Description: Genesis 37:33
NET Translation: He recognized it and exclaimed, “It is my son’s tunic! A wild animal has eaten him! Joseph has SURely been torn to pieces!”
DARBY Translation: And he discerned it, and said, [It is] my son's vest! an evil beast has devoured him: Joseph is without doubt rent in pieces!
KJV Translation: And he knew it, and said, [It is] my son's coat; an evil beast hath devoured him; Joseph is without doubt rent in pieces.
Description: Genesis 41:36
NET Translation: This food should be held in storage for the land in preparation for the seven years of famine that will occur throughout the land of Egypt. In this way the land will SURvive the famine.”
DARBY Translation: And let the food be as store for the land for the seven years of famine, which will be in the land of Egypt, that the land perishD338 not through the famine.
KJV Translation: And that food shall be for store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land perish notK267through the famine.
Keywords: FRUGALITY
Description: Genesis 41:49
NET Translation: Joseph stored up a vast amount of grain, like the sand of the sea, until he stopped meaSURing it because it was impossible to meaSURe.
DARBY Translation: And Joseph laid up corn as sand of the sea exceeding much, until they left off numbering; for it was without number.
KJV Translation: And Joseph gathered corn as the sand of the sea, very much, until he left numbering; for [it was] without number.
Description: Genesis 42:15
NET Translation: You will be tested in this way: As SURely as Pharaoh lives, you will not depart from this place unless your youngest brother comes here.
DARBY Translation: By this ye shall be put to the proof: as Pharaoh lives, ye shall not go forth hence, unless your youngest brother come hither!
KJV Translation: Hereby ye shall be proved: By the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither.
Keywords: PRISON
Description: Genesis 42:16
NET Translation: One of you must go and get your brother, while the rest of you remain in prison. In this way your words may be tested to see if you are telling the truth. If not, then, as SURely as Pharaoh lives, you are spies!”
DARBY Translation: Send one of you, that he may fetch your brother, but yeD350 shall be imprisoned, and your words shall be put to the proof, whether the truth is in you; and if not, as Pharaoh lives, ye are spies.
KJV Translation: Send one of you, and let him fetch your brother, and ye shall be keptK277in prison, that your words may be proved, whether [there be any] truth in you: or else by the life of Pharaoh SURely ye [are] spies.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CONSCIENCE,CONVICTION,MALICE,REPENTANCE
Description: Genesis 42:21
NET Translation: They said to one another, “SURely we’re being punished because of our brother, because we saw how distressed he was when he cried to us for mercy, but we refused to listen. That is why this distress has come on us!”
DARBY Translation: Then they said one to another, We are indeed guilty concerning our brother, whose anguish of soul we saw when he besought us, and we did not hearken; therefore this distress is come upon us.
KJV Translation: And they said one to another, We [are] verily guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is this distress come upon us.
Keywords: MONEY,TREASURE
Description: Genesis 42:25
NET Translation: Then Joseph gave orders to fill their bags with grain, to return each man’s money to his sack, and to give them provisions for the journey. His orders were carried out.
DARBY Translation: And Joseph gave orders to fill their vessels with corn, and to restore every man's money into his sackD352, and to give them provision for the way. And thus did they to them.
KJV Translation: Then Joseph commanded to fill their sacks with corn, and to restore every man's money into his sack, and to give them provision for the way: and thus did he unto them.
Keywords: INN,TREASURE
Description: Genesis 42:27
NET Translation: When one of them opened his sack to get feed for his donkey at their resting place, he saw his money in the mouth of his sack.
DARBY Translation: And one of them opened his sackD353 to give his ass food in the innD354, and saw his money, and behold, it was in the mouth of his sackD355.
KJV Translation: And as one of them opened his sack to give his ass provender in the inn, he espied his money; for, behold, it [was] in his sack's mouth.
Keywords: TREASURE
Description: Genesis 42:28
NET Translation: He said to his brothers, “My money was returned! Here it is in my sack!” They were dismayed; they turned trembling to one another and said, “What in the world has God done to us?”
DARBY Translation: And he said to his brethren, My money is returned [to me], and behold, it is even in my sackD356. And their heart failed [them], and they were afraid, saying one to another, What is this [that] God has done to us?
KJV Translation: And he said unto his brethren, My money is restored; and, lo, [it is] even in my sack: and their heart failedK280[them], and they were afraid, saying one to another, What [is] this [that] God hath done unto us?
Keywords: TREASURE
Description: Genesis 42:35
NET Translation: When they were emptying their sacks, there was each man’s bag of money in his sack! When they and their father saw the bags of money, they were afraid.
DARBY Translation: And it came to pass as they emptied their sacksD357, that behold, every man had his bundle of money in his sackD358; and they saw their bundles of money, they and their father, and were afraid.
KJV Translation: And it came to pass as they emptied their sacks, that, behold, every man's bundle of money [was] in his sack: and when [both] they and their father saw the bundles of money, they were afraid.
Description: Genesis 43:9
NET Translation: I myself pledge security for him; you may hold me liable. If I do not bring him back to you and place him here before you, I will bear the blame before you all my life.
DARBY Translation: I will be SURety for him: of my hand shalt thou require him; if I bring him not to thee, and set him before thy face, then shall I be guilty toward thee for ever.
KJV Translation: I will be SURety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever:
Description: Genesis 43:10
NET Translation: But if we had not delayed, we could have traveled there and back twice by now!”
DARBY Translation: For had we not lingered, we should now certainly have returned already twice.
KJV Translation: For except we had lingered, SURely now we had returned this second time.
Keywords: SIMEON,TREASURE
Description: Genesis 43:23
NET Translation: “Everything is fine,” the man in charge of Joseph’s household told them. “Don’t be afraid. Your God and the God of your father has given you treaSURe in your sacks. I had your money.” Then he brought Simeon out to them.
DARBY Translation: And he said, Peace be to you, fear not: your God, and the God of your father, has given you treaSURe in your sacks; your money came to me. And he brought Simeon out to them.
KJV Translation: And he said, Peace [be] to you, fear not: your God, and the God of your father, hath given you treaSURe in your sacks: I had your moneyK292. And he brought Simeon out unto them.
Keywords: HOSPITALITY
Description: Genesis 43:31
NET Translation: Then he washed his face and came out. With compoSURe he said, “Set out the food.”
DARBY Translation: And he washed his face, and came out, and controlled himself, and said, Set on bread.
KJV Translation: And he washed his face, and went out, and refrained himself, and said, Set on bread.
Description: Genesis 44:28
NET Translation: The first disappeared and I said, “He has SURely been torn to pieces.” I have not seen him since.
DARBY Translation: and the one went out from me, and I said, He must certainly have been torn in pieces; and I have not seen him [again] hitherto.
KJV Translation: And the one went out from me, and I said, SURely he is torn in pieces; and I saw him not since:
Keywords: SURETY (GUARANTEE)
Description: Genesis 44:32
NET Translation: Indeed, your servant pledged security for the boy with my father, saying, ‘If I do not bring him back to you, then I will bear the blame before my father all my life.’
DARBY Translation: For thy servant became SURety for the lad to myD372 father, saying, If I bring him not to thee, then I shall be guilty toward my father all my days.
KJV Translation: For thy servant became SURety for the lad unto my father, saying, If I bring him not unto thee, then I shall bear the blame to my father for ever.
Keywords: GOD
Description: Genesis 46:4
NET Translation: I will go down with you to Egypt and I myself will certainly bring you back from there. Joseph will close your eyes.”
DARBY Translation: I will go down with thee to Egypt, and I will also certainly bring thee up; and Joseph shall put his hand on thine eyes.
KJV Translation: I will go down with thee into Egypt; and I will also SURely bring thee up [again]: and Joseph shall put his hand upon thine eyes.
Keywords: CANAAN,EXTORTION,JOSEPH,USURPATION
Description: Genesis 47:13
NET Translation: But there was no food in all the land because the famine was very severe; the land of Egypt and the land of Canaan wasted away because of the famine.
DARBY Translation: And there was no bread in all the land; for the famine was very grievous; and the land of Egypt and the land of Canaan were exhausted through the famine.
KJV Translation: And [there was] no bread in all the land; for the famine [was] very sore, so that the land of Egypt and [all] the land of Canaan fainted by reason of the famine.
Verse Intro: Joseph and the Famine
Keywords: COMPANY,FELLOWSHIP,HAMOR,SELF-WILL
Description: Genesis 49:6
NET Translation: O my soul, do not come into their council, do not be united to their assembly, my heart, for in their anger they have killed men, and for pleaSURe they have hamstrung oxen.
DARBY Translation: My soul, come not into their council; Mine honour, be not united with their assemblyD395; For in their anger they slew men, And in their wantonness houghed oxenD396.
KJV Translation: O my soul, come not thou into their secret; unto their assembly, mine honour, be not thou united: for in their anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a wallK325.
Keywords: EARTH,EPHRAIM,HILLS,MANASSEH
Description: Genesis 49:26
NET Translation: The blessings of your father are greater than the blessings of the eternal mountains or the desirable things of the age-old hills. They will be on the head of Joseph and on the brow of the prince of his brothers.
DARBY Translation: The blessings of thy father SURpass the blessings of my ancestorsD408, Unto the bounds of the everlasting hills: They shall be on the head of Joseph, And on the crown of the head of him that was separated fromD409 his brethren.
KJV Translation: The blessings of thy father have prevailed above the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on the crown of the head of him that was separate from his brethren.
Keywords: COVENANT,FAITH
Description: Genesis 50:24
NET Translation: Then Joseph said to his brothers, “I am about to die. But God will SURely come to you and lead you up from this land to the land he swore on oath to give to Abraham, Isaac, and Jacob.”
DARBY Translation: And Joseph said to his brethren, I die; and God will certainly visit you, and bring you up out of this land, into the land that he swore unto Abraham, to Isaac, and to Jacob.
KJV Translation: And Joseph said unto his brethren, I die: and God will SURely visit you, and bring you out of this land unto the land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
Keywords: BURIAL,JOSEPH,OATH
Description: Genesis 50:25
NET Translation: Joseph made the sons of Israel swear an oath. He said, “God will SURely come to you. Then you must carry my bones up from this place.”
DARBY Translation: And Joseph took an oath of the children of Israel, saying, God will certainly visit you; and ye shall carry up my bones hence.
KJV Translation: And Joseph took an oath of the children of Israel, saying, God will SURely visit you, and ye shall carry up my bones from hence.
Keywords: GOD,USURPATION
Description: Exodus 1:9
NET Translation: He said to his people, “Look at the Israelite people, more numerous and stronger than we are!
DARBY Translation: And he said to his people, Behold, the people of the children of Israel are more numerous and stronger than we.
KJV Translation: And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel [are] more and mightier than we:
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BRICK,CITIES,HOUSE,PITHOM,RAMESES,TREASURE CITIES
Description: Exodus 1:11
NET Translation: So they put foremen over the Israelites to oppress them with hard labor. As a result they built Pithom and Rameses as store cities for Pharaoh.
DARBY Translation: And they set over them service-masters to oppress them with their burdens. And they built store-citiesD413 for Pharaoh, Pithom and Rameses.
KJV Translation: Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh treaSURe cities, Pithom and Raamses.
Keywords: QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Exodus 2:14
NET Translation: The man replied, “Who made you a ruler and a judge over us? Are you planning to kill me like you killed that Egyptian?” Then Moses was afraid, thinking, “SURely what I did has become known.”
DARBY Translation: And he said, Who made thee rulerD418 and judge over us? dost thou intendD419 to kill me, as thou killedst the Egyptian? Then Moses feared, and said, SURely the matter is known.
KJV Translation: And he said, Who made thee a prince and a judgeK335over us? intendest thou to kill me, as thou killedst the Egyptian? And Moses feared, and said, SURely this thing is known.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,MOSES,PRAYER,SORROW
Description: Exodus 3:7
NET Translation: The Lord said, “I have SURely seen the affliction of my people who are in Egypt. I have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows.
DARBY Translation: And Jehovah said, I have seen asSURedly the affliction of my people who are in Egypt, and their cry have I heard on account of their taskmasters; for I know their sorrows.
KJV Translation: And the LORD said, I have SURely seen the affliction of my people which [are] in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
Keywords: FAITH,GOD,MOUNTAIN,TOKEN
Description: Exodus 3:12
NET Translation: He replied, “SURely I will be with you, and this will be the sign to you that I have sent you: When you bring the people out of Egypt, you and they will serve God at this mountain.”
DARBY Translation: And he said, For I willD424 be with thee; and this shall be the sign to thee that I have sent thee: when thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.
KJV Translation: And he said, Certainly I will be with thee; and this [shall be] a token unto thee, that I have sent thee: When thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOVERNMENT
Description: Exodus 3:16
NET Translation: “Go and bring together the elders of Israel and tell them, ‘The Lord, the God of your fathers, appeared to me—the God of Abraham, Isaac, and Jacob—saying, “I have attended carefully to you and to what has been done to you in Egypt,
DARBY Translation: Go and gather the elders of Israel together, and say unto them, Jehovah the God of your fathers, the God of Abraham, Isaac, and Jacob, hath appeared to me, saying, I have indeed visited you, and [seen] that which is done unto you in Egypt;
KJV Translation: Go, and gather the elders of Israel together, and say unto them, The LORD God of your fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, appeared unto me, saying, I have SURely visited you, and [seen] that which is done to you in Egypt:
Keywords: GOD,MIRACLES
Description: Exodus 3:19
NET Translation: But I know that the king of Egypt will not let you go, not even under force.
DARBY Translation: But I know that the king of Egypt will notD426 let you go, no, not by a powerful hand.
KJV Translation: And I am SURe that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand.
Keywords: ADOPTION
Description: Exodus 4:23
NET Translation: and I said to you, ‘Let my son go that he may serve me,’ but since you have refused to let him go, I will SURely kill your son, your firstborn!”’”
DARBY Translation: And I say to thee, Let my son go, that he may serve me. And if thou refuse to let him go, behold, I will kill thy son, thy firstborn.
KJV Translation: And I say unto thee, Let my son go, that he may serve me: and if thou refuse to let him go, behold, I will slay thy son, [even] thy firstborn.
Keywords: CIRCUMCISION,FAMILY,WIFE,WOMEN,ZIPPORAH
Description: Exodus 4:25
NET Translation: But Zipporah took a flint knife, cut off the foreskin of her son and touched it to Moses’ feet, and said, “SURely you are a bridegroom of blood to me.”
DARBY Translation: Then Zipporah took a stone and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feetD433, and said, A bloody husbandD434 indeed art thou to me!
KJV Translation: Then Zipporah took a sharp stoneK344, and cut off the foreskin of her son, and cast [it] at his feet, and said, SURely a bloody husband [art] thou to me.
Keywords: TASKMASTERS
Description: Exodus 5:13
NET Translation: The slave masters were presSURing them, saying, “Complete your work for each day, just like when there was straw!”
DARBY Translation: And the taskmasters urged [them], saying, Fulfil your labours, the daily workD437, as when there was straw.
KJV Translation: And the taskmasters hasted [them], saying, Fulfil your works, [your] daily tasksK347, as when there was straw.
Keywords: ART
Description: Exodus 5:18
NET Translation: So now, get back to work! You will not be given straw, but you must still produce your quota of bricks!”
DARBY Translation: And now go work! and straw shall not be given you, and ye shall deliver the meaSURe of bricks.
KJV Translation: Go therefore now, [and] work; for there shall no straw be given you, yet shall ye deliver the tale of bricks.
Keywords: MURRAIN (A DISEASE OF LIVESTOCK),POWER
Description: Exodus 9:3
NET Translation: then the hand of the Lord will SURely bring a very terrible plague on your livestock in the field, on the horses, the donkeys, the camels, the herds, and the flocks.
DARBY Translation: behold, the hand of Jehovah shall be on thy cattle which is in the field, on the horses, on the asses, on the camels, on the oxen and on the sheep, with a very grievous plague.
KJV Translation: Behold, the hand of the LORD is upon thy cattle which [is] in the field, upon the horses, upon the asses, upon the camels, upon the oxen, and upon the sheep: [there shall be] a very grievous murrain.
Description: Exodus 10:5
NET Translation: They will cover the SURface of the earth, so that you will be unable to see the ground. They will eat the remainder of what escaped—what is left over for you—from the hail, and they will eat every tree that grows for you from the field.
DARBY Translation: and they shall cover the faceD464 of the land, so that ye will not be able to see the land; and they shall eat the residue of that which is escaped, which ye have remaining from the hail, and shall eat every tree which ye have growing in the field;
KJV Translation: And they shall cover the faceK367of the earth, that one cannot be able to see the earth: and they shall eat the residue of that which is escaped, which remaineth unto you from the hail, and shall eat every tree which groweth for you out of the field:
Description: Exodus 10:15
NET Translation: They covered the SURface of all the ground so that the ground became dark with them, and they ate all the vegetation of the ground and all the fruit of the trees that the hail had left. Nothing green remained on the trees or on anything that grew in the fields throughout the whole land of Egypt.
DARBY Translation: And they covered the face of the whole land, so that the land was darkened; and they ate every herb of the land, and all the fruit of the trees that the hail had left; and there remained not any green thing on the trees, and in the herbs of the field, throughout the land of Egypt.
KJV Translation: For they covered the face of the whole earth, so that the land was darkened; and they did eat every herb of the land, and all the fruit of the trees which the hail had left: and there remained not any green thing in the trees, or in the herbs of the field, through all the land of Egypt.
Keywords: EGYPTIANS,FALSEHOOD,MOSES,RULERS,SIN,GOD,MIRACLES
Description: Exodus 11:1
NET Translation: The Lord said to Moses, “I will bring one more plague on Pharaoh and on Egypt; after that he will release you from this place. When he releases you, he will drive you out completely from this place.
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Yet one plague will I bring upon Pharaoh, and upon Egypt; afterwards he will let you go hence: when he shall let [you] go altogether, he shall utterly drive you out hence.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Yet will I bring one plague [more] upon Pharaoh, and upon Egypt; afterwards he will let you go hence: when he shall let [you] go, he shall SURely thrust you out hence altogether.
Verse Intro: A Final Plague Threatened
Description: Exodus 12:4
NET Translation: If any household is too small for a lamb, the man and his next-door neighbor are to take a lamb according to the number of people—you will make your count for the lamb according to how much each one can eat.
DARBY Translation: And if the household be too small for a lamb, let him and his neighbour next unto his house take [it] according to the number of the souls; each according to [the meaSURe] of his eating shall ye count for the lamb.
KJV Translation: And if the household be too little for the lamb, let him and his neighbour next unto his house take [it] according to the number of the souls; every man according to his eating shall make your count for the lamb.
Keywords: CHURCH,PASSOVER,SEVEN
Description: Exodus 12:15
NET Translation: For seven days you must eat bread made without yeast. SURely on the first day you must put away yeast from your houses because anyone who eats bread made with yeast from the first day to the seventh day will be cut off from Israel.
DARBY Translation: Seven days shall ye eat unleavened bread: on the very first day ye shall put awayD477 leaven out of your houses; for whoever eateth leavened bread from the first day until the seventh day that soul shall be cut off from Israel.
KJV Translation: Seven days shall ye eat unleavened bread; even the first day ye shall put away leaven out of your houses: for whosoever eateth leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel.
Keywords: JOSEPH
Description: Exodus 13:19
NET Translation: Moses took the bones of Joseph with him, for Joseph had made the Israelites solemnly swear, “God will SURely attend to you, and you will carry my bones up from this place with you.”
DARBY Translation: And Moses took the bones of Joseph with him; for he had made the children of Israel swear an oath, saying, God will be SURe to visit you; then ye shall carry my bones with you hence.
KJV Translation: And Moses took the bones of Joseph with him: for he had straitly sworn the children of Israel, saying, God will SURely visit you; and ye shall carry up my bones away hence with you.
Description: Exodus 14:28
NET Translation: The water returned and covered the chariots and the horsemen and all the army of Pharaoh that was coming after the Israelites into the sea—not so much as one of them SURvived!
DARBY Translation: And the waters returned, and covered the chariots and the horsemen of all the host of Pharaoh that had come into the sea after them; there remained not even one of them.
KJV Translation: And the waters returned, and covered the chariots, and the horsemen, [and] all the host of Pharaoh that came into the sea after them; there remained not so much as one of them.
Keywords: BLESSING
Description: Exodus 16:14
NET Translation: When the layer of dew had evaporated, there on the SURface of the wilderness was a thin flaky substance, thin like frost on the earth.
DARBY Translation: And when the dew that lay [round it] was gone up, behold, on the face of the wilderness there was [something] fine, granularD509, fine as hoar-frost, on the ground.
KJV Translation: And when the dew that lay was gone up, behold, upon the face of the wilderness [there lay] a small round thing, [as] small as the hoar frost on the ground.
Keywords: MEASURE,OMER
Description: Exodus 16:16
NET Translation: “This is what the Lord has commanded: ‘Each person is to gather from it what he can eat, an omer per person according to the number of your people; each one will pick it up for whoever lives in his tent.’”
DARBY Translation: This is the thing which Jehovah has commanded: Gather of it every man according to what he can eat, an omer a poll, [according to] the number of your persons: ye shall take every man for those that are in his tent.
KJV Translation: This [is] the thing which the LORD hath commanded, Gather of it every man according to his eating, an omer for every manK401, [according to] the number of your personsK402; take ye every man for [them] which [are] in his tents.
Keywords: FRUGALITY,MEASURE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Exodus 16:18
NET Translation: When they meaSURed with an omer, the one who gathered much had nothing left over, and the one who gathered little lacked nothing; each one had gathered what he could eat.
DARBY Translation: And they meaSURed with the omer: then he that gathered much had nothing over, and he that gathered little wanted nothing: they had gathered every man according to the meaSURe of his eating.
KJV Translation: And when they did mete [it] with an omer, he that gathered much had nothing over, and he that gathered little had no lack; they gathered every man according to his eating.
Keywords: MEASURE,OMER
Description: Exodus 16:36
NET Translation: (Now an omer is one-tenth of an ephah.)
DARBY Translation: Now an omer is the tenth [part] of an ephahD512.
KJV Translation: Now an omer [is] the tenth [part] of an ephah.
Keywords: AMALEKITES
Description: Exodus 17:14
NET Translation: The Lord said to Moses, “Write this as a memorial in the book, and rehearse it in Joshua’s hearing; for I will SURely wipe out the remembrance of Amalek from under heaven.”
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Write this [for] a memorial in theD520 book, and rehearse [it] in the ears of Joshua, thatD521 I will utterly blot out the remembrance of Amalek from under the heavens.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Write this [for] a memorial in a book, and rehearse [it] in the ears of Joshua: for I will utterly put out the remembrance of Amalek from under heaven.
Description: Exodus 18:18
NET Translation: You will SURely wear out, both you and these people who are with you, for this is too heavy a burden for you; you are not able to do it by yourself.
DARBY Translation: Thou wilt be quite exhausted, both thou and this people that is with thee; for the thing is too heavy for thee: thou canst not perform it alone.
KJV Translation: Thou wilt SURely wear awayK413, both thou, and this people that [is] with thee: for this thing [is] too heavy for thee; thou art not able to perform it thyself alone.
Keywords: BLESSING,CONTINGENCIES,GOD,MIRACLES,OBEDIENCE,RIGHTEOUS
Description: Exodus 19:5
NET Translation: And now, if you will diligently listen to me and keep my covenant, then you will be my special possession out of all the nations, for all the earth is mine,
DARBY Translation: And now, if ye will hearken to my voice indeed and keep my covenant, then shall ye be my own possession out ofD528 all the peoples for all the earth is mine
KJV Translation: Now therefore, if ye will obey my voice indeed, and keep my covenant, then ye shall be a peculiar treaSURe unto me above all people: for all the earth [is] mine:
Keywords: REVERENCE
Description: Exodus 19:12
NET Translation: You must set boundaries for the people all around, saying, ‘Take heed to yourselves not to go up on the mountain nor touch its edge. Whoever touches the mountain will SURely be put to death!
DARBY Translation: And set bounds round about the people, saying, Take heed to yourselves, [not] to go up unto the mountain nor touch the border of it: whatever toucheth the mountain shall certainly be put to death:
KJV Translation: And thou shalt set bounds unto the people round about, saying, Take heed to yourselves, [that ye] go [not] up into the mount, or touch the border of it: whosoever toucheth the mount shall be SURely put to death:
Keywords: REVERENCE,STONING,TRUMPET
Description: Exodus 19:13
NET Translation: No hand will touch him—but he will SURely be stoned or shot through, whether a beast or a human being; he must not live.’ When the ram’s horn sounds a long blast they may go up on the mountain.”
DARBY Translation: not a hand shall touch it, but it shall certainly be stoned, or shot through; whether it be a beast or a man, it shall not live. When the long drawn note of the trumpet soundethD529, they shall come up to the mountain.
KJV Translation: There shall not an hand touch it, but he shall SURely be stoned, or shot through; whether [it be] beast or man, it shall not live: when the trumpetK414soundeth long, they shall come up to the mount.
Keywords: HOMICIDE
Description: Exodus 21:12
NET Translation: “Whoever strikes someone so that he dies must SURely be put to death.
DARBY Translation: He that striketh a man, so that he die, shall certainly be put to death.
KJV Translation: He that smiteth a man, so that he die, shall be SURely put to death.
Keywords: ASSAULT AND BATTERY,CHILDREN,MOTHER,PUNISHMENT
Description: Exodus 21:15
NET Translation: “Whoever strikes his father or his mother must SURely be put to death.
DARBY Translation: And he that striketh his father, or his mother, shall certainly be put to death.
KJV Translation: And he that smiteth his father, or his mother, shall be SURely put to death.
Keywords: KIDNAPPING,PUNISHMENT,THEFT AND THIEVES
Description: Exodus 21:16
NET Translation: “Whoever kidnaps someone and sells him, or is caught still holding him, must SURely be put to death.
DARBY Translation: And he that stealeth a man, and selleth him, or if he be found in his hand, he shall certainly be put to death.
KJV Translation: And he that stealeth a man, and selleth him, or if he be found in his hand, he shall SURely be put to death.
Keywords: CHILDREN,MOTHER,MUSIC,PARENTS,PUNISHMENT
Description: Exodus 21:17
NET Translation: “Whoever treats his father or his mother disgracefully must SURely be put to death.
DARBY Translation: And he that curseth his father, or his mother, shall certainly be put to death.
KJV Translation: And he that cursethK421his father, or his mother, shall SURely be put to death.
Keywords: MASTER,SCOURGING,SERVANT
Description: Exodus 21:20
NET Translation: “If a man strikes his male servant or his female servant with a staff so that he or she dies as a result of the blow, he will SURely be punished.
DARBY Translation: And if a man strike his bondman or his handmaid with a staff, and he die under his hand, he shall certainly be avenged.
KJV Translation: And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall be SURely punishedK424.
Keywords: MASTER,MONEY,SERVANT
Description: Exodus 21:21
NET Translation: However, if the injured servant SURvives one or two days, the owner will not be punished, for he has suffered the loss.
DARBY Translation: Only, if he continue [to live] a day or two days, he shall not be avenged; for he is his money.
KJV Translation: Notwithstanding, if he continue a day or two, he shall not be punished: for he [is] his money.
Keywords: ABORTION,ASSAULT AND BATTERY,DAMAGES AND COMPENSATION
Description: Exodus 21:22
NET Translation: “If men fight and hit a pregnant woman and her child is born prematurely, but there is no serious injury, the one who hit her will SURely be punished in accordance with what the woman’s husband demands of him, and he will pay what the court decides.
DARBY Translation: And if men strive together, and strike a woman with child, so that she be deliveredD543, and no mischief happen, he shall in any case be fined, according as the woman's husband shall impose on him, and shall give it as the judges estimate.
KJV Translation: If men strive, and hurt a woman with child, so that her fruit depart [from her], and yet no mischief follow: he shall be SURely punished, according as the woman's husband will lay upon him; and he shall pay as the judges [determine].
Keywords: ANIMALS,BULLOCK,DAMAGES AND COMPENSATION,HOMICIDE,PROPERTY,TRESPASS
Description: Exodus 21:28
NET Translation: “If an ox gores a man or a woman so that either dies, then the ox must SURely be stoned and its flesh must not be eaten, but the owner of the ox will be acquitted.
DARBY Translation: And if an ox gore a man or a woman, so that they die, then the ox shall certainly be stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be guiltless.
KJV Translation: If an ox gore a man or a woman, that they die: then the ox shall be SURely stoned, and his flesh shall not be eaten; but the owner of the ox [shall be] quit.
Description: Exodus 21:36
NET Translation: Or if it is known that the ox had the habit of goring, and its owner did not take the necessary precautions, he must SURely pay ox for ox, and the dead animal will become his.
DARBY Translation: Or if it be known that the ox have gored heretofore, and its owner have not kept him in, he shall in any case restore ox for ox; and the dead shall be his.
KJV Translation: Or if it be known that the ox hath used to push in time past, and his owner hath not kept him in; he shall SURely pay ox for ox; and the dead shall be his own.
Keywords: SERVANT
Description: Exodus 22:3
NET Translation: If the sun has risen on him, then there is blood guilt for him. A thief must SURely make full restitution; if he has nothing, then he will be sold for his theft.
DARBY Translation: If the sun be risen on him, there shall be blood-guiltiness for him; he should have made full restitution: if he had nothing, he would have been sold for his theft.
KJV Translation: If the sun be risen upon him, [there shall be] blood [shed] for him; [for] he should make full restitution; if he have nothing, then he shall be sold for his theft.
Keywords: AGRICULTURE,ARSON,CORN
Description: Exodus 22:6
NET Translation: “If a fire breaks out and spreads to thorn bushes, so that stacked grain or standing grain or the whole field is consumed, the one who started the fire must SURely make restitution.
DARBY Translation: If fire break out, and seizeD547 the thorns, and the stacks of corn, or the standing corn, or the field be consumed, he that kindled the fire shall fully make it good.
KJV Translation: If fire break out, and catch in thorns, so that the stacks of corn, or the standing corn, or the field, be consumed [therewith]; he that kindled the fire shall SURely make restitution.
Keywords: BORROWING,HIRE,PROPERTY
Description: Exodus 22:14
NET Translation: “If a man borrows an animal from his neighbor and it is hurt or dies when its owner was not with it, the man who borrowed it will SURely pay.
DARBY Translation: And if a man borrow anything of his neighbour, and it be hurt, or die, its owner not being with it, he shall fully make it good;
KJV Translation: And if a man borrow [ought] of his neighbour, and it be hurt, or die, the owner thereof [being] not with it, he shall SURely make [it] good.
Keywords: ADULTERY,DOWRY,MARRIAGE,SEDUCTION,WOMEN
Description: Exodus 22:16
NET Translation: “If a man seduces a virgin who is not engaged and goes to bed with her, he must SURely pay the marriage price for her to be his wife.
DARBY Translation: And if a man seduce a virgin that is not betrothed, and lie with her, he shall certainly endow her, to be his wife.
KJV Translation: And if a man entice a maid that is not betrothed, and lie with her, he shall SURely endow her to be his wife.
Verse Intro: Laws About Social Justice
Keywords: BESTIALITY,PUNISHMENT,SODOMY
Description: Exodus 22:19
NET Translation: “Whoever has sexual relations with a beast must SURely be put to death.
DARBY Translation: Every one that lieth with a beast shall certainly be put to death.
KJV Translation: Whosoever lieth with a beast shall SURely be put to death.
Keywords: PRAYER
Description: Exodus 22:23
NET Translation: If you afflict them in any way and they cry to me, I will SURely hear their cry,
DARBY Translation: If thou afflict him in any way, if he cry at all unto me, I will certainly hear his cry;
KJV Translation: If thou afflict them in any wise, and they cry at all unto me, I will SURely hear their cry;
Keywords: CREDITOR,DEBT,INTEREST,LENDING,MONEY,POOR,USURY
Description: Exodus 22:25
NET Translation: “If you lend money to any of my people who are needy among you, do not be like a moneylender to him; do not charge him interest.
DARBY Translation: If thou lend money to my people, the poor with thee, thou shalt not be to him as a uSURer: ye shall charge him no interest.
KJV Translation: If thou lend money to [any of] my people [that is] poor by thee, thou shalt not be to him as an uSURer, neither shalt thou lay upon him uSURy.
Keywords: DRESS,PAWN,SURETY (GUARANTEE)
Description: Exodus 22:26
NET Translation: If you do take the garment of your neighbor in pledge, you must return it to him by the time the sun goes down,
DARBY Translation: If thou at all take thy neighbour's garment in pledge, thou shalt return it to him before the sun goes down;
KJV Translation: If thou at all take thy neighbour's raiment to pledge, thou shalt deliver it unto him by that the sun goeth down:
Keywords: GOD,PRAYER,SURETY (GUARANTEE)
Description: Exodus 22:27
NET Translation: for it is his only covering—it is his garment for his body. What else can he sleep in? And when he cries out to me, I will hear, for I am gracious.
DARBY Translation: for that is his only covering, his garment for his skin: on what shall he lie down? And it shall come to pass, when he crieth unto me, that I will hear; for I am gracious.
KJV Translation: For that [is] his covering only, it [is] his raiment for his skin: wherein shall he sleep? and it shall come to pass, when he crieth unto me, that I will hear; for I [am] gracious.
Keywords: FORGIVENESS,NEIGHBOR,STRAY
Description: Exodus 23:4
NET Translation: “If you encounter your enemy’s ox or donkey wandering off, you must by all means return it to him.
DARBY Translation: If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt certainly bring it back to him.
KJV Translation: If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt SURely bring it back to him again.
Keywords: ANIMALS,ENEMY,FORGIVENESS,NEIGHBOR
Description: Exodus 23:5
NET Translation: If you see the donkey of someone who hates you fallen under its load, you must not ignore him, but be SURe to help him with it.
DARBY Translation: If thou see the ass of him that hateth thee lying under its burden, beware of leaving [it] to him: thou shalt certainly loosen [it] with him.
KJV Translation: If thou see the ass of him that hateth thee lying under his burden, and wouldest forbear to help him, thou shalt SURely help with himSURely leave it to join with him." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K432.
Keywords: ALLIANCES,COMPANY,FELLOWSHIP
Description: Exodus 23:33
NET Translation: They must not live in your land, lest they make you sin against me, for if you serve their gods, it will SURely be a snare to you.”
DARBY Translation: They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me; for if thou serve their gods, it is SURe to be a snare unto thee.
KJV Translation: They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me: for if thou serve their gods, it will SURely be a snare unto thee.
Keywords: GOLD
Description: Exodus 25:11
NET Translation: You are to overlay it with pure gold—both inside and outside you must overlay it, and you are to make a SURrounding border of gold over it.
DARBY Translation: And thou shalt overlay it with pure gold: inside and outside shalt thou overlay it; and shalt make upon it a border of gold round about.
KJV Translation: And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold round about.
Keywords: GOLD
Description: Exodus 25:24
NET Translation: You are to overlay it with pure gold, and you are to make a SURrounding border of gold for it.
DARBY Translation: And thou shalt overlay it with pure gold, and make upon it a border of gold round about.
KJV Translation: And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.
Keywords: GOLD,HANDBREADTH,MEASURE
Description: Exodus 25:25
NET Translation: You are to make a SURrounding frame for it about three inches broad, and you are to make a SURrounding border of gold for its frame.
DARBY Translation: And thou shalt make for it a margin of a handbreadth round about, and shalt make a border of gold for the margin thereof round about.
KJV Translation: And thou shalt make unto it a border of an hand breadth round about, and thou shalt make a golden crown to the border thereof round about.
Keywords: QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Exodus 25:40
NET Translation: Now be SURe to make them according to the pattern you were shown on the mountain.
DARBY Translation: And see that thou make [them] according to their pattern, which hath been shewn to thee in the mountain.
KJV Translation: And look that thou make [them] after their pattern, which was shewed thee in the mount.
Description: Exodus 26:2
NET Translation: The length of each curtain is to be 42 feet, and the width of each curtain is to be 6 feet—the same size for each of the curtains.
DARBY Translation: The length of one curtain shall be twenty-eight cubits, and the breadth of one curtain four cubits one meaSURe for all the curtains.
KJV Translation: The length of one curtain [shall be] eight and twenty cubits, and the breadth of one curtain four cubits: and every one of the curtains shall have one meaSURe.
Description: Exodus 26:8
NET Translation: The length of each curtain is to be 45 feet, and the width of each curtain is to be 6 feet—the same size for the eleven curtains.
DARBY Translation: The length of one curtain shall be thirty cubits, and the breadth of one curtain four cubits one meaSURe for the eleven curtains.
KJV Translation: The length of one curtain [shall be] thirty cubits, and the breadth of one curtain four cubits: and the eleven curtains [shall be all] of one meaSURe.
Description: Exodus 26:13
NET Translation: The foot and a half on the one side and the foot and a half on the other side of what remains in the length of the curtains of the tent will hang over the sides of the tabernacle, on one side and the other side, to cover it.
DARBY Translation: And the cubit on the one side, and the cubit on the other side of that which remaineth in the length of the curtains of the tent, shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.
KJV Translation: And a cubit on the one side, and a cubit on the other side of that which remainethSURplusage." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K449in the length of the curtains of the tent, it shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.
Keywords: GOLD,OUCHES,SEAL
Description: Exodus 28:11
NET Translation: You are to engrave the two stones with the names of the sons of Israel with the work of an engraver in stone, like the engravings of a seal; you are to have them set in gold filigree settings.
DARBY Translation: According to the work of an engraver in stone, as the engravings of a seal, shalt thou engrave the two stones with the names of the sons of Israel; SURrounded by encloSUResD605 of gold shalt thou make them.
KJV Translation: With the work of an engraver in stone, [like] the engravings of a signet, shalt thou engrave the two stones with the names of the children of Israel: thou shalt make them to be set in ouches of gold.
Description: Exodus 28:13
NET Translation: You are to make filigree settings of gold
DARBY Translation: And thou shalt make encloSURes of gold;
KJV Translation: And thou shalt make ouches [of] gold;
Keywords: CHAINS
Description: Exodus 28:14
NET Translation: and two braided chains of pure gold, like a cord, and attach the chains to the settings.
DARBY Translation: and two chains of pure gold; of laced work shalt thou make them, of wreathen work, and fasten the wreathen chains to the encloSURes.
KJV Translation: And two chains [of] pure gold at the ends; [of] wreathen work shalt thou make them, and fasten the wreathen chains to the ouches.
Keywords: MEASURE,SPAN
Description: Exodus 28:16
NET Translation: It is to be square when doubled, nine inches long and nine inches wide.
DARBY Translation: Square shall it be, doubled; a span the length thereof, and a span the breadth thereof.
KJV Translation: Foursquare it shall be [being] doubled; a span [shall be] the length thereof, and a span [shall be] the breadth thereof.
Description: Exodus 28:25
NET Translation: the other two ends of the two chains you will attach to the two settings and then attach them to the shoulder pieces of the ephod at the front of it.
DARBY Translation: and the two ends of the two wreathen [cords] thou shalt fasten to the two encloSURes, and shalt put [them] on the shoulder-pieces of the ephod, on the front thereof.
KJV Translation: And [the other] two ends of the two wreathen [chains] thou shalt fasten in the two ouches, and put [them] on the shoulderpieces of the ephod before it.
Keywords: HIN,MEASURE,OFFERINGS,WINE
Description: Exodus 29:40
NET Translation: With the first lamb offer a tenth of an ephah of fine flour mixed with a fourth of a hin of oil from pressed olives, and a fourth of a hin of wine as a drink offering.
DARBY Translation: And with the one lamb a tenth part of wheaten flour mingled with beatenD632 oil, a fourth part of a hin; and a drink-offering, a fourth part of a hin of wine.
KJV Translation: And with the one lamb a tenth deal of flour mingled with the fourth part of an hin of beaten oil; and the fourth part of an hin of wine [for] a drink offering.
Description: Exodus 30:3
NET Translation: You are to overlay it with pure gold—its top, its four walls, and its horns—and make a SURrounding border of gold for it.
DARBY Translation: And thou shalt overlay it with pure gold, the topD634 thereof, and the sidesD635 thereof round about, and the horns thereof; and thou shalt make upon it a border of gold round about.
KJV Translation: And thou shalt overlay it with pure gold, the topK470thereof, and the sidesK471thereof round about, and the horns thereof; and thou shalt make unto it a crown of gold round about.
Keywords: MEASURE
Description: Exodus 30:24
NET Translation: and 12½ pounds of cassia, all weighed according to the sanctuary shekel, and four quarts of olive oil.
DARBY Translation: and of cassia five hundred, after the shekel of the sanctuary, and of olive oil a hin;
KJV Translation: And of cassia five hundred [shekels], after the shekel of the sanctuary, and of oil olive an hin:
Keywords: BLESSING,SABBATH,SANCTIFICATION,SANITATION,TOKEN
Description: Exodus 31:13
NET Translation: “Tell the Israelites, ‘SURely you must keep my Sabbaths, for it is a sign between me and you throughout your generations, that you may know that I am the Lord who sanctifies you.
DARBY Translation: And thou, speak thou unto the children of Israel, saying, SURely my sabbaths shall ye keep; for this is a sign between me and you throughout your generations, that ye may know that it is I, Jehovah, who do hallow you.
KJV Translation: Speak thou also unto the children of Israel, saying, Verily my sabbaths ye shall keep: for it [is] a sign between me and you throughout your generations; that [ye] may know that I [am] the LORD that doth sanctify you.
Description: Exodus 31:14
NET Translation: So you must keep the Sabbath, for it is holy for you. Everyone who defiles it must SURely be put to death; indeed, if anyone does any work on it, then that person will be cut off from among his people.
DARBY Translation: Keep the sabbath, therefore; for it is holy unto you; every one that profaneth it shall certainly be put to death: yea, whoever doeth work on it, that soul shall be cut off from among his peoples.
KJV Translation: Ye shall keep the sabbath therefore; for it [is] holy unto you: every one that defileth it shall SURely be put to death: for whosoever doeth [any] work therein, that soul shall be cut off from among his people.
Description: Exodus 31:15
NET Translation: Six days work may be done, but on the seventh day is a Sabbath of complete rest, holy to the Lord; anyone who does work on the Sabbath day must SURely be put to death.
DARBY Translation: Six days shall work be done; but on the seventh day is the sabbath of rest, holy to Jehovah: whoever doeth work on the sabbath day shall certainly be put to death.
KJV Translation: Six days may work be done; but in the seventh [is] the sabbath of rest, holyK482to the LORD: whosoever doeth [any] work in the sabbath day, he shall SURely be put to death.
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,ENGRAVING,IDOL,IDOLATRY,MOLDING
Description: Exodus 32:4
NET Translation: He accepted the gold from them, fashioned it with an engraving tool, and made a molten calf. Then they said, “These are your gods, O Israel, who brought you up out of Egypt.”
DARBY Translation: And he took [them] out of their hand, and fashioned it with a chisel and made of it a molten calf: and they said, This is thy god, Israel, who has brought thee up out of the land of Egypt!
KJV Translation: And he received [them] at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and they said, These [be] thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
Keywords: ADULTERY,AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,EATING,FEASTS,IDOLATRY,LASCIVIOUSNESS,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Exodus 32:6
NET Translation: So they got up early on the next day and offered up burnt offerings and brought peace offerings, and the people sat down to eat and drink, and they rose up to play.
DARBY Translation: And they rose up early on the morrow, and offered up burnt-offerings, and brought peace-offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to sport.
KJV Translation: And they rose up early on the morrow, and offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play.
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,DANCING,ICONOCLASM,IDOLATRY,ISRAEL,MOSES,REPROOF,RELIGIOUS ZEAL
Description: Exodus 32:19
NET Translation: When he approached the camp and saw the calf and the dancing, Moses became extremely angry. He threw the tablets from his hands and broke them to pieces at the bottom of the mountain.
DARBY Translation: And it came to pass, when he came near the camp, and saw the calf and the dancing, that Moses' anger burned, and he cast the tables out of his hands, and shattered them beneath the mountain.
KJV Translation: And it came to pass, as soon as he came nigh unto the camp, that he saw the calf, and the dancing: and Moses' anger waxed hot, and he cast the tables out of his hands, and brake them beneath the mount.
Description: Exodus 36:9
NET Translation: The length of one curtain was 42 feet, and the width of one curtain was 6 feet—the same size for each of the curtains.
DARBY Translation: The length of one curtain was twenty-eight cubits, and the breadth of one curtain four cubits one meaSURe for all the curtains.
KJV Translation: The length of one curtain [was] twenty and eight cubits, and the breadth of one curtain four cubits: the curtains [were] all of one size.
Description: Exodus 36:15
NET Translation: The length of one curtain was 45 feet, and the width of one curtain was 6 feet—one size for all eleven curtains.
DARBY Translation: The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits the breadth of one curtain one meaSURe for the eleven curtains.
KJV Translation: The length of one curtain [was] thirty cubits, and four cubits [was] the breadth of one curtain: the eleven curtains [were] of one size.
Keywords: GOLD
Description: Exodus 37:2
NET Translation: He overlaid it with pure gold, inside and out, and he made a SURrounding border of gold for it.
DARBY Translation: And he overlaid it with pure gold inside and outside, and made a border of gold upon it round about.
KJV Translation: And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about.
Description: Exodus 37:11
NET Translation: He overlaid it with pure gold, and he made a SURrounding border of gold for it.
DARBY Translation: And he overlaid it with pure gold, and made upon it a border of gold round about.
KJV Translation: And he overlaid it with pure gold, and made thereunto a crown of gold round about.
Keywords: MEASURE
Description: Exodus 37:12
NET Translation: He made a SURrounding frame for it about three inches wide, and he made a SURrounding border of gold for its frame.
DARBY Translation: And he made for it a margin of a hand-breadth round about; and made a border of gold for the margin thereof round about.
KJV Translation: Also he made thereunto a border of an handbreadth round about; and made a crown of gold for the border thereof round about.
Description: Exodus 37:26
NET Translation: He overlaid it with pure gold—its top, its four walls, and its horns—and he made a SURrounding border of gold for it.
DARBY Translation: And he overlaid it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns thereof; and made upon it a border of gold round about.
KJV Translation: And he overlaid it with pure gold, [both] the top of it, and the sides thereof round about, and the horns of it: also he made unto it a crown of gold round about.
Keywords: ENGRAVING,ONYX,SEAL,STONES
Description: Exodus 39:6
NET Translation: They set the onyx stones in gold filigree settings, engraved as with the engravings of a seal with the names of the sons of Israel.
DARBY Translation: And they wrought the onyxD676 stones mounted inSURrounded by.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D677 encloSURes of gold, engraved with the engravings of a seal, according to the names of the sons of Israel.
KJV Translation: And they wrought onyx stones inclosed in ouches of gold, graven, as signets are graven, with the names of the children of Israel.
Keywords: BERYL,JASPER,ONYX
Description: Exodus 39:13
NET Translation: and the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper. They were enclosed in gold filigree settings.
DARBY Translation: and the fourth row, a chrysolite, an onyxD678, and a jasper; mounted inSURrounded by.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D679 encloSURes of gold in their settings.
KJV Translation: And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: [they were] inclosed in ouches of gold in their inclosings.
Description: Exodus 39:16
NET Translation: and they made two gold filigree settings and two gold rings, and they attached the two rings to the upper two ends of the breastpiece.
DARBY Translation: And they made two settingsSURes,' as vers. 6,13. see ch. 28.11." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D680 of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.
KJV Translation: And they made two ouches [of] gold, and two gold rings; and put the two rings in the two ends of the breastplate.
Description: Exodus 39:18
NET Translation: the other two ends of the two chains they attached to the two settings, and they attached them to the shoulder pieces of the ephod at the front of it.
DARBY Translation: and the two ends of the two wreathen [cords] they fastened to the two settingsSURes,' as vers. 6,13. see ch. 28.11." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D681, and put them on the shoulder-pieces of the ephod, on the front thereof.
KJV Translation: And the two ends of the two wreathen chains they fastened in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod, before it.
Keywords: ANOINTING
Description: Exodus 40:15
NET Translation: and anoint them just as you anointed their father, so that they may minister as my priests; their anointing will make them a priesthood that will continue throughout their generations.”
DARBY Translation: And thou shalt anoint them, as thou didst anoint their father, that they may serve me as priests. And their anointing shall be to them an everlasting priesthood throughout their generations.
KJV Translation: And thou shalt anoint them, as thou didst anoint their father, that they may minister unto me in the priest's office: for their anointing shall SURely be an everlasting priesthood throughout their generations.
Keywords: FAT
Description: Leviticus 3:3
NET Translation: Then the one presenting the offering must present a gift to the Lord from the peace-offering sacrifice: He must remove the fat that covers the entrails and all the fat that SURrounds the entrails,
DARBY Translation: And he shall present of the sacrifice of peace-offering an offering by fire to Jehovah; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is on the inwards,
KJV Translation: And he shall offer of the sacrifice of the peace offering an offering made by fire unto the LORD; the fatK511that covereth the inwards, and all the fat that [is] upon the inwards,
Keywords: BULLOCK,FAT
Description: Leviticus 4:8
NET Translation: “‘Then he must take up all the fat from the sin offering bull: the fat covering the entrails and all the fat SURrounding the entrails,
DARBY Translation: And all the fat of the bullock of the sin-offering shall he take off from it; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is on the inwards,
KJV Translation: And he shall take off from it all the fat of the bullock for the sin offering; the fat that covereth the inwards, and all the fat that [is] upon the inwards,
Keywords: ATONEMENT,FRANKINCENSE,MEASURE,OFFERINGS
Description: Leviticus 5:11
NET Translation: “‘If he cannot afford two turtledoves or two young pigeons, he must bring as his offering for his sin which he has committed a tenth of an ephah of choice wheat flour for a sin offering. He must not place olive oil on it, and he must not put frankincense on it, because it is a sin offering.
DARBY Translation: But if his hand cannot attain to two turtle-doves, or two young pigeons, then he that sinned shall bring for his offeringD748 the tenth part of an ephah of fine flour for a sin-offering: he shall put no oil on it, neither shall he put frankincense thereonD749; for it is a sin-offering.
KJV Translation: But if he be not able to bring two turtledoves, or two young pigeons, then he that sinned shall bring for his offering the tenth part of an ephah of fine flour for a sin offering; he shall put no oil upon it, neither shall he put [any] frankincense thereon: for it [is] a sin offering.
Description: Leviticus 5:19
NET Translation: It is a guilt offering; he was SURely guilty before the Lord.”
DARBY Translation: It is a trespass-offering: he hath certainly trespassedD753 against Jehovah.
KJV Translation: It [is] a trespass offering: he hath certainly trespassed against the LORD.
Keywords: ANOINTING,MEASURE,OFFERINGS,PRIEST
Description: Leviticus 6:20
NET Translation: “This is the offering of Aaron and his sons which they must present to the Lord on the day when he is anointed: a tenth of an ephah of choice wheat flour as a continual grain offering, half of it in the morning and half of it in the evening.
DARBY Translation: This is the offeringD760 of Aaron and of his sons, which they shall present to Jehovah on the day when he is anointed: the tenth part of an ephah of fine flour as a continual oblation, half of it in the morning, and half thereof at night.
KJV Translation: This [is] the offering of Aaron and of his sons, which they shall offer unto the LORD in the day when he is anointed; the tenth part of an ephah of fine flour for a meat offering perpetual, half of it in the morning, and half thereof at night.
Keywords: DEFILEMENT
Description: Leviticus 13:44
NET Translation: he is a diseased man. He is unclean. The priest must SURely pronounce him unclean because of his infection on his head.
DARBY Translation: he is a leprous man, he is unclean; the priest shall pronounce him utterly unclean; his sore is in his head.
KJV Translation: He is a leprous man, he [is] unclean: the priest shall pronounce him utterly unclean; his plague [is] in his head.
Keywords: LOG,MEASURE,OFFERINGS,OIL
Description: Leviticus 14:10
NET Translation: “On the eighth day he must take two flawless male lambs, one flawless yearling female lamb, three-tenths of an ephah of choice wheat flour as a grain offering mixed with olive oil, and one log of olive oil,
DARBY Translation: And on the eighth day he shall take two he-lambs without blemish, and one yearling ewe-lamb without blemish, and three tenth parts of fine flour mingled with oil, for an oblation, and one logD822 of oil.
KJV Translation: And on the eighth day he shall take two he lambs without blemish, and one ewe lamb of the first yearK542without blemish, and three tenth deals of fine flour [for] a meat offering, mingled with oil, and one log of oil.
Keywords: ATONEMENT,LOG,MEASURE,PRIEST
Description: Leviticus 14:12
NET Translation: “The priest is to take one male lamb and present it for a guilt offering along with the log of olive oil and present them as a wave offering before the Lord.
DARBY Translation: And the priest shall take one he-lamb, and present it for a trespass-offering, and the log of oil, and wave them as a wave-offering before Jehovah.
KJV Translation: And the priest shall take one he lamb, and offer him for a trespass offering, and the log of oil, and wave them [for] a wave offering before the LORD:
Keywords: LOG,MEASURE
Description: Leviticus 14:15
NET Translation: The priest will then take some of the log of olive oil and pour it into his own left hand.
DARBY Translation: And the priest shall take of the log of oil, and pour it into his, the priest's, left hand;
KJV Translation: And the priest shall take [some] of the log of oil, and pour [it] into the palm of his own left hand:
Keywords: MEASURE,OIL,POOR
Description: Leviticus 14:21
NET Translation: “If the person is poor and does not have sufficient means, he must take one male lamb as a guilt offering for a wave offering to make atonement for himself, one-tenth of an ephah of choice wheat flour mixed with olive oil for a grain offering, a log of olive oil,
DARBY Translation: But if he be poor, and his hand be not able to get it, then he shall take one lamb for a trespass-offering, for a wave-offering, to make atonement for him; and one tenth part of fine flour mingled with oil for an oblation; and a log of oil,
KJV Translation: And if he [be] poor, and cannot get so muchK543; then he shall take one lamb [for] a trespass offering to be wavedK544, to make an atonement for him, and one tenth deal of fine flour mingled with oil for a meat offering, and a log of oil;
Keywords: LOG,MEASURE
Description: Leviticus 14:24
NET Translation: and the priest is to take the male lamb of the guilt offering and the log of olive oil and wave them as a wave offering before the Lord.
DARBY Translation: And the priest shall take the he-lamb of the trespass-offering, and the log of oil, and the priest shall wave them as a wave-offering before Jehovah.
KJV Translation: And the priest shall take the lamb of the trespass offering, and the log of oil, and the priest shall wave them [for] a wave offering before the LORD:
Description: Leviticus 14:37
NET Translation: He is to examine the infection, and if the infection in the walls of the house consists of yellowish green or reddish eruptions, and it appears to be deeper than the SURface of the wall,
DARBY Translation: And when he looketh on the plague, and behold, the plague is in the walls of the house, greenish or reddish hollows, and their look is deeper than the SURface of the wall,
KJV Translation: And he shall look on the plague, and, behold, [if] the plague [be] in the walls of the house with hollow strakes, greenish or reddish, which in sight [are] lower than the wall;
Description: Leviticus 18:4
NET Translation: You must observe my regulations and you must be SURe to walk in my statutes. I am the Lord your God.
DARBY Translation: Mine ordinancesD857 shall ye do and my statutes shall ye observe to walk therein: I am Jehovah your God.
KJV Translation: Ye shall do my judgments, and keep mine ordinances, to walk therein: I [am] the LORD your God.
Keywords: BROTHER,HATRED,MALICE,REPROOF
Description: Leviticus 19:17
NET Translation: You must not hate your brother in your heart. You must SURely reprove your fellow citizen so that you do not incur sin on account of him.
DARBY Translation: Thou shalt not hate thy brother in thy heart; thou shalt earnestly rebuke thy neighbour, lest thou bear sin on account of himD866.
KJV Translation: Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour, and not suffer sin upon himK559.
Keywords: DISHONESTY,HONESTY,INJUSTICE,MEASURE,WEIGHTS
Description: Leviticus 19:35
NET Translation: You must not do injustice in the regulation of meaSURes, whether of length, weight, or volume.
DARBY Translation: Ye shall do no unrighteousness in judgment, in meaSURe of length, in weight, and in meaSURe of capacity:
KJV Translation: Ye shall do no unrighteousness in judgment, in meteyard, in weight, or in meaSURe.
Keywords: BALANCES,COMMERCE,DISHONESTY,HIN,HONESTY,INJUSTICE,MEASURE,OBEDIENCE,STONES,WEIGHTS
Description: Leviticus 19:36
NET Translation: You must have honest balances, honest weights, an honest ephah, and an honest hin. I am the Lord your God who brought you out from the land of Egypt.
DARBY Translation: just balances, just weightsD868, a just ephah, and a just hin shall ye have: I am Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt.
KJV Translation: Just balances, just weightsK565, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I [am] the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt.
Keywords: COMMERCE,OBEDIENCE
Description: Leviticus 19:37
NET Translation: You must be SURe to obey all my statutes and regulations. I am the Lord.’”
DARBY Translation: And ye shall observe all my statutes, and all mine ordinances, and do them: I am Jehovah.
KJV Translation: Therefore shall ye observe all my statutes, and all my judgments, and do them: I [am] the LORD.
Keywords: IDOLATRY,MOLECH,OFFERINGS,PUNISHMENT,SANITATION
Description: Leviticus 20:2
NET Translation: “You are to say to the Israelites, ‘Any man from the Israelites (or any of the resident foreigners who live in Israel) who gives any of his children to Molech must be put to death; the people of the land must pelt him with stones.
DARBY Translation: Thou shalt say also to the children of Israel, Every one of the children of Israel, or of the strangersD869 who sojourn in Israel, that giveth of his seed unto Molech, shall certainly be put to death: the people of the land shall stone him with stones.
KJV Translation: Again, thou shalt say to the children of Israel, Whosoever [he be] of the children of Israel, or of the strangers that sojourn in Israel, that giveth [any] of his seed unto Molech; he shall SURely be put to death: the people of the land shall stone him with stones.
Keywords: OBEDIENCE,SANCTIFICATION
Description: Leviticus 20:8
NET Translation: You must be SURe to obey my statutes. I am the Lord who sanctifies you.
DARBY Translation: And ye shall observe my statutes, and do them: I am Jehovah who hallow you.
KJV Translation: And ye shall keep my statutes, and do them: I [am] the LORD which sanctify you.
Keywords: BLOOD,CHILDREN,MOTHER,PARENTS,PUNISHMENT
Description: Leviticus 20:9
NET Translation: “‘If anyone curses his father or mother he must be put to death. He has cursed his father or mother; his blood guilt is on himself.
DARBY Translation: Whatever man revileth his father and his mother shall certainly be put to death: he hath reviled his father and his mother; his blood is upon him.
KJV Translation: For every one that curseth his father or his mother shall be SURely put to death: he hath cursed his father or his mother; his blood [shall be] upon him.
Keywords: ADULTERY,PUNISHMENT,SANITATION
Description: Leviticus 20:10
NET Translation: If a man commits adultery with his neighbor’s wife, both the adulterer and the adulteress must be put to death.
DARBY Translation: And a man that committeth adultery with a man's wife, who committeth adultery with his neighbour's wife, the adulterer and the adulteress shall certainly be put to death.
KJV Translation: And the man that committeth adultery with [another] man's wife, [even he] that committeth adultery with his neighbour's wife, the adulterer and the adulteress shall SURely be put to death.
Verse Intro: Punishments for Sexual Immorality
Keywords: INCEST,PUNISHMENT
Description: Leviticus 20:11
NET Translation: If a man goes to bed with his father’s wife, he has exposed his father’s nakedness. Both of them must be put to death; their blood guilt is on themselves.
DARBY Translation: And a man that lieth with his father's wife hath uncovered his father's nakedness: both of them shall certainly be put to death; their blood is upon them.
KJV Translation: And the man that lieth with his father's wife hath uncovered his father's nakedness: both of them shall SURely be put to death; their blood [shall be] upon them.
Keywords: INCEST,PUNISHMENT
Description: Leviticus 20:12
NET Translation: If a man goes to bed with his daughter-in-law, both of them must be put to death. They have committed perversion; their blood guilt is on themselves.
DARBY Translation: And if a man lie with his daughter-in-law, both of them shall certainly be put to death: they have wrought confusion; their blood is upon them.
KJV Translation: And if a man lie with his daughter in law, both of them shall SURely be put to death: they have wrought confusion; their blood [shall be] upon them.
Keywords: ABOMINATION,PUNISHMENT,SODOMY
Description: Leviticus 20:13
NET Translation: If a man goes to bed with a male as one goes to bed with a woman, the two of them have committed an abomination. They must be put to death; their blood guilt is on themselves.
DARBY Translation: And if a man lie with mankind, as he lieth with a woman, both of them have committed an abomination: they shall certainly be put to death; their blood is upon them.
KJV Translation: If a man also lie with mankind, as he lieth with a woman, both of them have committed an abomination: they shall SURely be put to death; their blood [shall be] upon them.
Keywords: PUNISHMENT,SODOMY
Description: Leviticus 20:15
NET Translation: If a man has sexual relations with any animal, he must be put to death, and you must kill the animal.
DARBY Translation: And if a man lie with a beast for copulation, he shall certainly be put to death; and ye shall kill the beast.
KJV Translation: And if a man lie with a beast, he shall SURely be put to death: and ye shall slay the beast.
Keywords: BESTIALITY,PUNISHMENT,SODOMY
Description: Leviticus 20:16
NET Translation: If a woman approaches any animal to copulate with it, you must kill the woman, and the animal must be put to death; their blood guilt is on themselves.
DARBY Translation: And if a woman approach unto any beast to gender therewith, thou shalt kill the woman and the beast: they shall certainly be put to death; their blood is upon them.
KJV Translation: And if a woman approach unto any beast, and lie down thereto, thou shalt kill the woman, and the beast: they shall SURely be put to death; their blood [shall be] upon them.
Keywords: OBEDIENCE
Description: Leviticus 20:22
NET Translation: “‘You must be SURe to obey all my statutes and regulations, so that the land to which I am about to bring you to take up residence does not vomit you out.
DARBY Translation: And ye shall observe all my statutes, and all mine ordinances, and do them, that the land whither I bring you to dwell therein vomit you not out.
KJV Translation: Ye shall therefore keep all my statutes, and all my judgments, and do them: that the land, whither I bring you to dwell therein, spue you not out.
Verse Intro: You Shall Be Holy
Keywords: FAMILIAR SPIRITS,PUNISHMENT,SORCERY,WITCHCRAFT
Description: Leviticus 20:27
NET Translation: “‘A man or woman who has in them a spirit of the dead or a familiar spirit must be put to death. They must pelt them with stones; their blood guilt is on themselves.’”
DARBY Translation: And if there be a man or a woman in whom is a spirit of Python or of divinationD873, they shall certainly be put to death: they shall stone them with stones; their blood is upon them.
KJV Translation: A man also or woman that hath a familiar spirit, or that is a wizard, shall SURely be put to death: they shall stone them with stones: their blood [shall be] upon them.
Keywords: OBEDIENCE
Description: Leviticus 22:31
NET Translation: “You must be SURe to do my commandments. I am the Lord.
DARBY Translation: And ye shall observe my commandments and do them: I am Jehovah.
KJV Translation: Therefore shall ye keep my commandments, and do them: I [am] the LORD.
Keywords: HIN,MEASURE,OFFERINGS,WINE
Description: Leviticus 23:13
NET Translation: along with its grain offering, two-tenths of an ephah of choice wheat flour mixed with olive oil, as a gift to the Lord, a soothing aroma, and its drink offering, one-fourth of a hin of wine.
DARBY Translation: and the oblation thereof: two tenths of fine flour mingled with oil, an offering by fire to Jehovah for a sweet odour; and the drink-offering thereof, of wine, a fourth part of a hin.
KJV Translation: And the meat offering thereof [shall be] two tenth deals of fine flour mingled with oil, an offering made by fire unto the LORD [for] a sweet savour: and the drink offering thereof [shall be] of wine, the fourth [part] of an hin.
Keywords: BREAD,FIRST FRUITS,MEASURE,OFFERINGS
Description: Leviticus 23:17
NET Translation: From the places where you live you must bring two loaves of bread for a wave offering; they must be made from two-tenths of an ephah of fine wheat flour, baked with yeast, as firstfruits to the Lord.
DARBY Translation: Out of your dwellings shall ye bring two wave-loaves, of two tenths of fine flour; with leaven shall they be baken; [as] first-fruitsD901 to Jehovah.
KJV Translation: Ye shall bring out of your habitations two wave loaves of two tenth deals: they shall be of fine flour; they shall be baken with leaven; [they are] the firstfruits unto the LORD.
Keywords: MEASURE,PRIEST,SHEWBREAD (SHOWBREAD)
Description: Leviticus 24:5
NET Translation: “You must take choice wheat flour and bake twelve loaves; there must be two-tenths of an ephah of flour in each loaf,
DARBY Translation: And thou shalt take fine wheaten flour, and bake twelve cakes thereof; each cake shall be of two tenths.
KJV Translation: And thou shalt take fine flour, and bake twelve cakes thereof: two tenth deals shall be in one cake.
Verse Intro: Bread for the Tabernacle
Keywords: PUNISHMENT,STRANGERS
Description: Leviticus 24:16
NET Translation: and one who misuses the name of the Lord must SURely be put to death. The whole congregation must SURely stone him, whether he is a resident foreigner or a native citizen; when he misuses the Name he must be put to death.
DARBY Translation: And he that blasphemeth the name of Jehovah shall certainly be put to death; all the assembly shall certainly stone him; as well the stranger as he that is home-born, when he blasphemeth the Name, shall be put to death.
KJV Translation: And he that blasphemeth the name of the LORD, he shall SURely be put to death, [and] all the congregation shall certainly stone him: as well the stranger, as he that is born in the land, when he blasphemeth the name [of the LORD], shall be put to death.
Keywords: HOMICIDE,RETALIATION
Description: Leviticus 24:17
NET Translation: “‘If a man beats any person to death, he must be put to death.
DARBY Translation: And if any one smiteth any man mortallyD910, he shall certainly be put to death.
KJV Translation: And he that killeth any manK589shall SURely be put to death.
Verse Intro: An Eye for an Eye
Keywords: GOD,REWARD
Description: Leviticus 25:18
NET Translation: You must obey my statutes and my regulations; you must be SURe to keep them so that you may live securely in the land.
DARBY Translation: And ye shall do my statutes, and observe mine ordinances and do them: thus shall ye dwell in your land securely.
KJV Translation: Wherefore ye shall do my statutes, and keep my judgments, and do them; and ye shall dwell in the land in safety.
Keywords: PROPERTY
Description: Leviticus 25:31
NET Translation: The houses of villages, however, which have no wall SURrounding them must be considered as the field of the land; they will have the right of redemption and must revert in the Jubilee.
DARBY Translation: But the houses in villages that have no wall round about them shall be reckoned as the fields of the country: they may be redeemed, and they shall go out in the jubilee.
KJV Translation: But the houses of the villages which have no wall round about them shall be counted as the fields of the country: they may be redeemedK596, and they shall go out in the jubile.
Keywords: ALMS,BENEFICENCE,CREDITOR,LENDING,POOR,SERVANT,STRANGERS,USURY
Description: Leviticus 25:35
NET Translation: “‘If your brother becomes impoverished and is indebted to you, you must support him; he must live with you like a foreign resident.
DARBY Translation: And if thy brother grow poor, and he be fallen into decay beside thee, then thou shalt relieve him, [be he] stranger or sojourner, that he may live beside thee.
KJV Translation: And if thy brother be waxen poor, and fallen in decayK599with thee; then thou shalt relieve him: [yea, though he be] a stranger, or a sojourner; that he may live with thee.
Verse Intro: Kindness for Poor Brothers
Keywords: INTEREST,REVERENCE
Description: Leviticus 25:36
NET Translation: Do not take interest or profit from him, but you must fear your God and your brother must live with you.
DARBY Translation: Thou shalt take no uSURy nor increase of him; and thou shalt fear thy God; that thy brother may live beside thee.
KJV Translation: Take thou no uSURy of him, or increase: but fear thy God; that thy brother may live with thee.
Keywords: INTEREST,MONEY
Description: Leviticus 25:37
NET Translation: You must not lend him your money at interest and you must not sell him food for profit.
DARBY Translation: Thy money shalt thou not give him upon uSURy, nor lend him thy victuals for increase.
KJV Translation: Thou shalt not give him thy money upon uSURy, nor lend him thy victuals for increase.
Keywords: BLESSING,CONTINGENCIES,OBEDIENCE,RAIN,REWARD
Description: Leviticus 26:3
NET Translation: “‘If you walk in my statutes and are SURe to obey my commandments,
DARBY Translation: If ye walk in my statutes, and observe my commandments and do them,
KJV Translation: If ye walk in my statutes, and keep my commandments, and do them;
Keywords: BARLEY,MEASURE,PROPERTY,VOWS
Description: Leviticus 27:16
NET Translation: “‘If a man consecrates to the Lord some of his own landed property, the conversion value must be calculated in accordance with the amount of seed needed to sow it, a homer of barley seed being priced at fifty shekels of silver.
DARBY Translation: And if a man hallow to Jehovah [part] of a field of his possession, thy valuation shall be according to what may be sown in itD928: the homerD929 of barley seed at fifty shekels of silver.
KJV Translation: And if a man shall sanctify unto the LORD [some part] of a field of his possession, then thy estimation shall be according to the seed thereof: an homer of barley seed [shall be valued] at fifty shekels of silver.
Description: Leviticus 27:19
NET Translation: If, however, the one who consecrated the field redeems it, he must add to it one-fifth of the conversion price and it will belong to him.
DARBY Translation: And if he that hallowed the field will in any wise redeem it, he shall add the fifth of the money of thy valuation unto it, and it shall be asSURed to him;
KJV Translation: And if he that sanctified the field will in any wise redeem it, then he shall add the fifth [part] of the money of thy estimation unto it, and it shall be asSURed to him.
Keywords: FIRSTBORN,PROPERTY
Description: Leviticus 27:26
NET Translation: “‘SURely no man may consecrate a firstborn that already belongs to the Lord as a firstborn among the animals; whether it is an ox or a sheep, it belongs to the Lord.
DARBY Translation: Only the firstling which is offered as firstling to Jehovah among the cattle, that shall no man hallow, whether it be ox or sheepD930; it is Jehovah's.
KJV Translation: Only the firstlingK613of the beasts, which should be the LORD'S firstling, no man shall sanctify it; whether [it be] ox, or sheep: it [is] the LORD'S.
Keywords: DEDICATION
Description: Leviticus 27:28
NET Translation: “‘SURely anything that a man permanently dedicates to the Lord from all that belongs to him, whether from people, animals, or his landed property, must be neither sold nor redeemed; anything permanently dedicated is most holy to the Lord.
DARBY Translation: Notwithstanding, no devoted thing that a man hath devoted to Jehovah of all that he hath, of man or beast, or of the field of his possession, shall be sold or redeemed: every devoted thing is most holy to Jehovah.
KJV Translation: Notwithstanding no devoted thing, that a man shall devote unto the LORD of all that he hath, [both] of man and beast, and of the field of his possession, shall be sold or redeemed: every devoted thing [is] most holy unto the LORD.
Keywords: DEDICATION
Description: Leviticus 27:29
NET Translation: Any human being who is permanently dedicated to the Lord must not be ransomed; such a person must be put to death.
DARBY Translation: Nothing devoted, which shall be devoted from among men, shall be ransomed: it shall certainly be put to death.
KJV Translation: None devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed; [but] shall SURely be put to death.
Description: Numbers 3:26
NET Translation: the hangings of the courtyard, the curtain at the entrance to the courtyard that SURrounded the tabernacle and the altar, and their ropes, plus all the service connected with these things.
DARBY Translation: And the hangings of the court, and the curtain of the entrance to the court, which SURrounds the tabernacle and the altar, and the cords thereof for all its service.
KJV Translation: And the hangings of the court, and the curtain for the door of the court, which [is] by the tabernacle, and by the altar round about, and the cords of it for all the service thereof.
Description: Numbers 4:26
NET Translation: the hangings for the courtyard, the curtain for the entrance of the gate of the court, which is around the tabernacle and the altar, and their ropes, along with all the furnishings for their service and everything that is made for them. So they are to serve.
DARBY Translation: and the hangings of the court, and the curtain of the entrance, of the gate of the court, which SURroundeth the tabernacle and the altar, and the cords thereof, and all the instruments of their service; and all that is to be done for these things shall they perform.
KJV Translation: And the hangings of the court, and the hanging for the door of the gate of the court, which [is] by the tabernacle and by the altar round about, and their cords, and all the instruments of their service, and all that is made for them: so shall they serve.
Description: Numbers 4:32
NET Translation: and the posts of the SURrounding courtyard with their sockets, tent pegs, and ropes, along with all their furnishings and everything for their service. You are to assign by name the items that each man is responsible to carry.
DARBY Translation: and the pillars of the court round about, and their bases, and their pegs, and their cords, all their instruments, according to all their service; and by name ye shall number to them the materialsD951 which are their charge to carry.
KJV Translation: And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords, with all their instruments, and with all their service: and by name ye shall reckon the instruments of the charge of their burden.
Keywords: BARLEY,FRANKINCENSE,MEASURE,OFFERINGS,PRIEST
Description: Numbers 5:15
NET Translation: then the man must bring his wife to the priest, and he must bring the offering required for her, one-tenth of an ephah of barley meal; he must not pour olive oil on it or put frankincense on it because it is a grain offering of suspicion, a grain offering for remembering, for bringing iniquity to remembrance.
DARBY Translation: then shall the man bring his wife unto the priest, and he shall bring her offeringD957 for her, a tenth part of an ephah of barley-meal; he shall pour no oil upon it, nor put frankincense thereon; for it is an oblation of jealousy, a memorial oblation, bringing iniquity to remembrance.
KJV Translation: Then shall the man bring his wife unto the priest, and he shall bring her offering for her, the tenth [part] of an ephah of barley meal; he shall pour no oil upon it, nor put frankincense thereon; for it [is] an offering of jealousy, an offering of memorial, bringing iniquity to remembrance.
Keywords: BLESSING,GOD,KIBROTH-HATTAAVAH,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,QUAIL,SANITATION
Description: Numbers 11:31
NET Translation: Now a wind went out from the Lord and brought quail from the sea, and let them fall near the camp, about a day’s journey on this side, and about a day’s journey on the other side, all around the camp, and about three feet high on the SURface of the ground.
DARBY Translation: And there went forth a wind from Jehovah, and drove quails from the seaD987, and cast them about the camp, about a day's journey on this side, and about a day's journey on the other side, round about the camp, and about two cubits above the earth.
KJV Translation: And there went forth a wind from the LORD, and brought quails from the sea, and let [them] fall by the camp, as it were a day's journey on this side, and as it were a day's journey on the other side, round about the camp, and as it were two cubits [high] upon the face of the earth.
Verse Intro: Quail and a Plague
Keywords: GLUTTONY,GOD,MEASURE,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,QUAIL
Description: Numbers 11:32
NET Translation: And the people stayed up all that day, all that night, and all the next day, and gathered the quail. The one who gathered the least gathered ten homers, and they spread them out for themselves all around the camp.
DARBY Translation: And the people rose up all that day, and the whole night, and all the next day, and they gathered the quails: he that gathered little gathered ten homers; and they spread them abroad for themselves round about the camp.
KJV Translation: And the people stood up all that day, and all [that] night, and all the next day, and they gathered the quails: he that gathered least gathered ten homers: and they spread [them] all abroad for themselves round about the camp.
Keywords: CANAAN,MILK
Description: Numbers 13:27
NET Translation: They told Moses, “We went to the land where you sent us. It is indeed flowing with milk and honey, and this is its fruit.
DARBY Translation: And they told him, and said, We came to the land to which thou didst send us, and SURely it floweth with milk and honey; and this is the fruit of it.
KJV Translation: And they told him, and said, We came unto the land whither thou sentest us, and SURely it floweth with milk and honey; and this [is] the fruit of it.
Description: Numbers 14:21
NET Translation: But truly, as I live, all the earth will be filled with the glory of the Lord.
DARBY Translation: But as SURely as I live, all the earth shall be filled with the glory of Jehovah!
KJV Translation: But [as] truly [as] I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD.
Keywords: IMPENITENCE,JUDGMENTS
Description: Numbers 14:23
NET Translation: they will by no means see the land that I promised on oath to their fathers, nor will any of them who despised me see it—
DARBY Translation: shall in no wiseD1006 see the land which I did swear unto their fathers: none of them that despised me shall see it.
KJV Translation: SURely they shall not see the landK665which I sware unto their fathers, neither shall any of them that provoked me see it:
Description: Numbers 14:28
NET Translation: Say to them, ‘As I live, says the Lord, I will SURely do to you just what you have spoken in my hearing.
DARBY Translation: Say unto them, As SURely as I liveD1008, saith Jehovah, if I do not do unto you as ye have spoken in mine ears!
KJV Translation: Say unto them, [As truly as] I live, saith the LORD, as ye have spoken in mine ears, so will I do to you:
Keywords: JUDGMENTS
Description: Numbers 14:35
NET Translation: I, the Lord, have said, “I will SURely do so to all this evil congregation that has gathered together against me. In this wilderness they will be finished, and there they will die!”’”
DARBY Translation: I Jehovah have spoken; I will SURely do it unto all this evil assembly which have gathered together against me! in this wilderness they shall be consumed, and there they shall die.
KJV Translation: I the LORD have said, I will SURely do it unto all this evil congregation, that are gathered together against me: in this wilderness they shall be consumed, and there they shall die.
Keywords: MEASURE
Description: Numbers 15:4
NET Translation: then the one who presents his offering to the Lord must bring a grain offering of one-tenth of an ephah of finely ground flour mixed with one-fourth of a hin of olive oil.
DARBY Translation: then shall he that presenteth his offeringD1015 to Jehovah bring as oblation a tenth part of fine flour mingled with a fourth part of a hin of oil;
KJV Translation: Then shall he that offereth his offering unto the LORD bring a meat offering of a tenth deal of flour mingled with the fourth [part] of an hin of oil.
Keywords: MEASURE
Description: Numbers 15:6
NET Translation: Or for a ram, you must prepare as a grain offering two-tenths of an ephah of finely ground flour mixed with one-third of a hin of olive oil,
DARBY Translation: And for a ram thou shalt offer as oblation two tenth parts of fine flour mingled with oil, a third part of a hin,
KJV Translation: Or for a ram, thou shalt prepare [for] a meat offering two tenth deals of flour mingled with the third [part] of an hin of oil.
Keywords: MEASURE
Description: Numbers 15:9
NET Translation: then a grain offering of three-tenths of an ephah of finely ground flour mixed with half a hin of olive oil must be presented with the young bull,
DARBY Translation: then shall they present with the bullock as oblation three tenth parts of fine flour mingled with half a hin of oil;
KJV Translation: Then shall he bring with a bullock a meat offering of three tenth deals of flour mingled with half an hin of oil.
Keywords: CHURCH,INFIDELITY,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Numbers 15:31
NET Translation: Because he has despised the Lord’s message and has broken his commandment, that person must be completely cut off. His iniquity will be on him.’”
DARBY Translation: For he hath despised the word of Jehovah, and hath broken his commandment: that soul shall SURely be cut off; his iniquity is upon him.
KJV Translation: Because he hath despised the word of the LORD, and hath broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity [shall be] upon him.
Keywords: PUNISHMENT
Description: Numbers 15:35
NET Translation: Then the Lord said to Moses, “The man must SURely be put to death; the whole community must stone him with stones outside the camp.”
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, The man shall certainly be put to death: the whole assembly shall stone him with stones outside the camp.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, The man shall be SURely put to death: all the congregation shall stone him with stones without the camp.
Keywords: AARON,FALSE ACCUSATION,AMBITION,ENVY,MURMURING,PRESUMPTION,SELF-RIGHTEOUSNESS,USURPATION
Description: Numbers 16:3
NET Translation: And they assembled against Moses and Aaron, saying to them, “You take too much upon yourselves, seeing that the whole community is holy, every one of them, and the Lord is among them. Why then do you exalt yourselves above the community of the Lord?”
DARBY Translation: and they gathered themselves together against Moses and against Aaron, and said to them, It is enough; for all the assembly, all of them are holy, and Jehovah is among them; and why do ye lift up yourselves above the congregation of Jehovah?
KJV Translation: And they gathered themselves together against Moses and against Aaron, and said unto them, [Ye take] too much upon you, seeing all the congregation [are] holy, every one of them, and the LORD [is] among them: wherefore then lift ye up yourselves above the congregation of the LORD?
Keywords: FIRSTBORN,PRIEST
Description: Numbers 18:15
NET Translation: The firstborn of every womb which they present to the Lord, whether human or animal, will be yours. Nevertheless, the firstborn sons you must redeem, and the firstborn males of unclean animals you must redeem.
DARBY Translation: Everything that breaketh open the womb of all flesh, which they present to Jehovah, of men or of beasts, shall be thine; nevertheless the firstborn of man shalt thou in any case ransom, and the firstborn of unclean beasts shalt thou ransom.
KJV Translation: Every thing that openeth the matrix in all flesh, which they bring unto the LORD, [whether it be] of men or beasts, shall be thine: nevertheless the firstborn of man shalt thou SURely redeem, and the firstling of unclean beasts shalt thou redeem.
Keywords: BAMOTH,JESHIMON,PISGAH
Description: Numbers 21:20
NET Translation: and from Bamoth to the valley that is in the country of Moab, near the top of Pisgah, which overlooks the wastelands.
DARBY Translation: and from Bamoth to the valley that is in the fields of Moab, to the top of Pisgah, which looks over the SURface of the waste.
KJV Translation: And from Bamoth [in] the valley, that [is] in the countryK696of Moab, to the top of PisgahK697, which looketh toward JeshimonK698.
Description: Numbers 21:35
NET Translation: So they defeated Og, his sons, and all his people, until there were no SURvivors, and they possessed his land.
DARBY Translation: And they smote him, and his sons, and all his people, so that they left him none remaining, and took possession of his land.
KJV Translation: So they smote him, and his sons, and all his people, until there was none left him alive: and they possessed his land.
Description: Numbers 22:33
NET Translation: The donkey saw me and turned from me these three times. If she had not turned from me, I would have killed you but saved her alive.”
DARBY Translation: And the ass saw me, and turned from me these three times; had she not turned from me, I had now certainly slain thee, and saved her alive.
KJV Translation: And the ass saw me, and turned from me these three times: unless she had turned from me, SURely now also I had slain thee, and saved her alive.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: Numbers 22:37
NET Translation: Balak said to Balaam, “Did I not send again and again to you to summon you? Why did you not come to me? Am I not able to honor you?”
DARBY Translation: And Balak said to Balaam, Did I not earnestly send to thee to call thee? why didst thou not come to me? am I not SURely able to honour thee?
KJV Translation: And Balak said unto Balaam, Did I not earnestly send unto thee to call thee? wherefore camest thou not unto me? am I not able indeed to promote thee to honour?
Keywords: GOD,SORCERY
Description: Numbers 23:23
NET Translation: For there is no spell against Jacob, nor is there any divination against Israel. At this time it must be said of Jacob and of Israel, ‘Look at what God has done!’
DARBY Translation: For there is no enchantment against Jacob, neither is there any divination against Israel. At this timeD1089 it shall be said of Jacob and of Israel, What hath God wrought!
KJV Translation: SURely [there is] no enchantment againstK712Jacob, neither [is there] any divination against Israel: according to this time it shall be said of Jacob and of Israel, What hath God wrought!
Keywords: JESHIMON,PEOR
Description: Numbers 23:28
NET Translation: So Balak took Balaam to the top of Peor, that looks toward the wastelands.
DARBY Translation: And Balak brought Balaam to the top of Peor, which looks over the SURface of the waste.
KJV Translation: And Balak brought Balaam unto the top of Peor, that looketh toward Jeshimon.
Description: Numbers 24:23
NET Translation: Then he uttered this oracle: “O, who will SURvive when God does this!
DARBY Translation: And he took up his parable, and said, Alas! Who shall live when God doethD1104 this?
KJV Translation: And he took up his parable, and said, Alas, who shall live when God doeth this!
Keywords: ISRAEL
Description: Numbers 26:65
NET Translation: For the Lord had said of them, “They will SURely die in the wilderness.” And there was not left a single man of them, except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
DARBY Translation: For Jehovah had said of them, They shall SURely die in the wilderness. And there was not left a man of them, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.
KJV Translation: For the LORD had said of them, They shall SURely die in the wilderness. And there was not left a man of them, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.
Description: Numbers 27:7
NET Translation: “The daughters of Zelophehad have a valid claim. You must indeed give them possession of an inheritance among their father’s relatives, and you must transfer the inheritance of their father to them.
DARBY Translation: The daughters of Zelophehad speak right: thou shalt SURely give them a possession of an inheritance among their father's brethren; and thou shalt cause the inheritance of their father to pass unto them.
KJV Translation: The daughters of Zelophehad speak right: thou shalt SURely give them a possession of an inheritance among their father's brethren; and thou shalt cause the inheritance of their father to pass unto them.
Description: Numbers 28:2
NET Translation: “Command the Israelites: ‘With regard to my offering, be SURe to offer my food for my offering made by fire, as a pleasing aroma to me at its appointed time.’
DARBY Translation: Command the children of Israel, and say unto them, My offeringD1119, my bread for my offerings by fire of sweet odour to me, shall ye take heed to present to me at their set time.
KJV Translation: Command the children of Israel, and say unto them, My offering, [and] my bread for my sacrifices made by fire, [for] a sweet savour unto me, shall ye observe to offer unto me in their due season.
Keywords: MEASURE,OFFERINGS
Description: Numbers 28:5
NET Translation: with one-tenth of an ephah of finely ground flour as a grain offering mixed with one-quarter of a hin of pressed olive oil.
DARBY Translation: and a tenth part of an ephah of fine flour for an oblation, mingled with beaten oil, a fourth part of a hin:
KJV Translation: And a tenth [part] of an ephah of flour for a meat offering, mingled with the fourth [part] of an hin of beaten oil.
Keywords: MEASURE,WINE
Description: Numbers 28:7
NET Translation: “‘And its drink offering must be one-quarter of a hin for each lamb. You must pour out the strong drink as a drink offering to the Lord in the Holy Place.
DARBY Translation: And the drink-offering thereof shall be a fourth part of a hin for one lamb; in the sanctuary shall the drink-offering of strong drink be poured out to Jehovah.
KJV Translation: And the drink offering thereof [shall be] the fourth [part] of an hin for the one lamb: in the holy [place] shalt thou cause the strong wine to be poured unto the LORD [for] a drink offering.
Keywords: MEASURE,OFFERINGS,SABBATH
Description: Numbers 28:9
NET Translation: “‘On the Sabbath day, you must offer two unblemished lambs a year old, and two-tenths of an ephah of finely ground flour as a grain offering, mixed with olive oil, along with its drink offering.
DARBY Translation: And on the sabbath day two yearling lambs without blemish, and two tenth parts of fine flour as an oblation, mingled with oil, and the drink-offering thereof:
KJV Translation: And on the sabbath day two lambs of the first year without spot, and two tenth deals of flour [for] a meat offering, mingled with oil, and the drink offering thereof:
Verse Intro: Sabbath Offerings
Keywords: MEASURE,OFFERINGS
Description: Numbers 28:12
NET Translation: with three-tenths of an ephah of finely ground flour mixed with olive oil as a grain offering for each bull, and two-tenths of an ephah of finely ground flour mixed with olive oil as a grain offering for the ram,
DARBY Translation: And three tenth parts of fine flour as an oblation, mingled with oil, for one bullock; and two tenth parts of fine flour as an oblation, mingled with oil, for the ram;
KJV Translation: And three tenth deals of flour [for] a meat offering, mingled with oil, for one bullock; and two tenth deals of flour [for] a meat offering, mingled with oil, for one ram;
Keywords: MEASURE,OFFERINGS
Description: Numbers 28:13
NET Translation: and one-tenth of an ephah of finely ground flour mixed with olive oil as a grain offering for each lamb, as a burnt offering for a pleasing aroma, an offering made by fire to the Lord.
DARBY Translation: and a tenth part of fine flour mingled with oil as an oblation for each lamb: [it is] a burnt-offering of a sweet odour, an offering by fire to Jehovah.
KJV Translation: And a several tenth deal of flour mingled with oil [for] a meat offering unto one lamb; [for] a burnt offering of a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.
Keywords: MEASURE,WINE
Description: Numbers 28:14
NET Translation: For their drink offerings, include half a hin of wine with each bull, one-third of a hin for the ram, and one-fourth of a hin for each lamb. This is the burnt offering for each month throughout the months of the year.
DARBY Translation: And their drink-offerings: half a hin of wine for a bullock, and the third part of a hin for the ram, and the fourth part of a hin for a lamb. This is the monthly burnt-offering for each month throughout the months of the year.
KJV Translation: And their drink offerings shall be half an hin of wine unto a bullock, and the third [part] of an hin unto a ram, and a fourth [part] of an hin unto a lamb: this [is] the burnt offering of every month throughout the months of the year.
Keywords: MEASURE,OFFERINGS
Description: Numbers 28:20
NET Translation: And their grain offering is to be of finely ground flour mixed with olive oil. For each bull you must offer three-tenths of an ephah, and two-tenths for the ram.
DARBY Translation: and their oblation shall be of fine flour mingled with oil: three tenth parts shall ye offer for a bullock, and two tenth parts for the ram;
KJV Translation: And their meat offering [shall be of] flour mingled with oil: three tenth deals shall ye offer for a bullock, and two tenth deals for a ram;
Keywords: MEASURE,OFFERINGS
Description: Numbers 28:21
NET Translation: For each of the seven lambs you are to offer one-tenth of an ephah,
DARBY Translation: one tenth part shalt thou offer for each lamb, of the seven lambs;
KJV Translation: A several tenth deal shalt thou offer for every lamb, throughout the seven lambs:
Keywords: MEASURE
Description: Numbers 28:29
NET Translation: with one-tenth for each of the seven lambs,
DARBY Translation: one tenth part for each lamb of the seven lambs;
KJV Translation: A several tenth deal unto one lamb, throughout the seven lambs;
Keywords: MEASURE,OFFERINGS
Description: Numbers 29:3
NET Translation: “‘Their grain offering is to be of finely ground flour mixed with olive oil, three-tenths of an ephah for the bull, two-tenths of an ephah for the ram,
DARBY Translation: and their oblation of fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bullock, two tenth parts for the ram,
KJV Translation: And their meat offering [shall be of] flour mingled with oil, three tenth deals for a bullock, [and] two tenth deals for a ram,
Keywords: MEASURE,OFFERINGS
Description: Numbers 29:4
NET Translation: and one-tenth for each of the seven lambs,
DARBY Translation: and one tenth part for each lamb of the seven lambs;
KJV Translation: And one tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs:
Keywords: MEASURE
Description: Numbers 29:9
NET Translation: Their grain offerings must be of finely ground flour mixed with olive oil, three-tenths of an ephah for the bull, two-tenths for the ram,
DARBY Translation: and their oblation of fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bullock, two tenth parts for the ram,
KJV Translation: And their meat offering [shall be of] flour mingled with oil, three tenth deals to a bullock, [and] two tenth deals to one ram,
Keywords: ATONEMENT,MEASURE
Description: Numbers 29:10
NET Translation: and one-tenth for each of the seven lambs,
DARBY Translation: one tenth part for each lamb, of the seven lambs;
KJV Translation: A several tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs:
Keywords: MEASURE,OFFERINGS
Description: Numbers 29:14
NET Translation: Their grain offerings must be of finely ground flour mixed with olive oil, three-tenths of an ephah for each of the thirteen bulls, two-tenths of an ephah for each of the two rams,
DARBY Translation: and their oblation of fine flour mingled with oil: three tenth parts for each bullock of the thirteen bullocks, two tenth parts for each ram of the two rams,
KJV Translation: And their meat offering [shall be of] flour mingled with oil, three tenth deals unto every bullock of the thirteen bullocks, two tenth deals to each ram of the two rams,
Keywords: MEASURE
Description: Numbers 29:15
NET Translation: and one-tenth for each of the fourteen lambs,
DARBY Translation: and one tenth part for each lamb of the fourteen lambs;
KJV Translation: And a several tenth deal to each lamb of the fourteen lambs:
Keywords: TABERNACLE,TREASURE-HOUSES
Description: Numbers 31:54
NET Translation: So Moses and Eleazar the priest received the gold from the commanders of thousands and commanders of hundreds and brought it into the tent of meeting as a memorial for the Israelites before the Lord.
DARBY Translation: And Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds, and brought it into the tent of meeting, as a memorial for the children of Israel before Jehovah.
KJV Translation: And Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds, and brought it into the tabernacle of the congregation, [for] a memorial for the children of Israel before the LORD.
Keywords: ANGER,CALEB
Description: Numbers 32:11
NET Translation: ‘Because they have not followed me wholeheartedly, not one of the men twenty years old and upward who came from Egypt will see the land that I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob,
DARBY Translation: If the men that came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall seeD1140 the land that I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob! for they have not wholly followed me;
KJV Translation: SURely none of the men that came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob; because they have not wholly followed meK740:
Keywords: GAD,SHEPHERD
Description: Numbers 32:16
NET Translation: Then they came very close to him and said, “We will build sheep folds here for our flocks and cities for our families,
DARBY Translation: And they drew near to him, and said, We will build sheepfoldsSURes for small cattle;' and so vers. 24,36." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1141 here for our cattle, and cities for our little ones;
KJV Translation: And they came near unto him, and said, We will build sheepfolds here for our cattle, and cities for our little ones:
Keywords: SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Numbers 32:23
NET Translation: “But if you do not do this, then look, you will have sinned against the Lord. And know that your sin will find you out.
DARBY Translation: But if ye do not do so, behold, ye have sinned against Jehovah, and be SURe your sin will find you out.
KJV Translation: But if ye will not do so, behold, ye have sinned against the LORD: and be SURe your sin will find you out.
Keywords: AMORITES,BASHAN,MANASSEH,OG
Description: Numbers 32:33
NET Translation: So Moses gave to the Gadites, the Reubenites, and to half the tribe of Manasseh son of Joseph the realm of King Sihon of the Amorites, and the realm of King Og of Bashan, the entire land with its cities and the territory SURrounding them.
DARBY Translation: And Moses gave to them, to the children of Gad, and to the children of Reuben, and to half the tribe of Manasseh the son of Joseph, the kingdom of Sihon king of the Amorites, and the kingdom of Og the king of Bashan, the land, according to its cities and territories, the cities of the land round about.
KJV Translation: And Moses gave unto them, [even] to the children of Gad, and to the children of Reuben, and unto half the tribe of Manasseh the son of Joseph, the kingdom of Sihon king of the Amorites, and the kingdom of Og king of Bashan, the land, with the cities thereof in the coasts, [even] the cities of the country round about.
Keywords: DEAD SEA,SALT
Description: Numbers 34:12
NET Translation: Then the border will continue down the Jordan River and its direction will be to the Salt Sea. This will be your land by its borders that SURround it.’”
DARBY Translation: and the border shall go down to the Jordan, and shall end at the salt sea. This shall be your land according to the borders thereof round about.
KJV Translation: And the border shall go down to Jordan, and the goings out of it shall be at the salt sea: this shall be your land with the coasts thereof round about.
Description: Numbers 35:5
NET Translation: “You must meaSURe from outside the wall of the town on the east 1,000 yards, and on the south side 1,000 yards, and on the west side 1,000 yards, and on the north side 1,000 yards, with the town in the middle. This territory must belong to them as grazing land for the towns.
DARBY Translation: And ye shall meaSURe, withoutSURement of the city." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1153 the city, the east side two thousand cubits, and the south side two thousand cubits, and the west side two thousand cubits, and the north side two thousand cubits, and the city shall be in the midst: they shall have this as suburbs of the cities.
KJV Translation: And ye shall meaSURe from without the city on the east side two thousand cubits, and on the south side two thousand cubits, and on the west side two thousand cubits, and on the north side two thousand cubits; and the city [shall be] in the midst: this shall be to them the suburbs of the cities.
Keywords: HOMICIDE,IRON,PUNISHMENT
Description: Numbers 35:16
NET Translation: “‘But if he hits someone with an iron tool so that he dies, he is a murderer. The murderer must SURely be put to death.
DARBY Translation: And if he have smitten him with an instrument of iron, so that he die, he is a murdererD1155: the murderer shall certainly be put to death.
KJV Translation: And if he smite him with an instrument of iron, so that he die, he [is] a murderer: the murderer shall SURely be put to death.
Description: Numbers 35:17
NET Translation: If he strikes him by throwing a stone large enough that he could die, and he dies, he is a murderer. The murderer must SURely be put to death.
DARBY Translation: And if he have smitten him with a stone from the hand, wherewith one may die, and he die, he is a murderer: the murderer shall certainly be put to death.
KJV Translation: And if he smite him with throwing a stoneK751, wherewith he may die, and he die, he [is] a murderer: the murderer shall SURely be put to death.
Description: Numbers 35:18
NET Translation: Or if he strikes him with a wooden hand weapon so that he could die, and he dies, he is a murderer. The murderer must SURely be put to death.
DARBY Translation: Or if he have smitten him with an instrument of wood, in the hand, wherewith one may die, and he die, he is a murderer: the murderer shall certainly be put to death;
KJV Translation: Or [if] he smite him with an hand weapon of wood, wherewith he may die, and he die, he [is] a murderer: the murderer shall SURely be put to death.
Description: Numbers 35:21
NET Translation: or with enmity he strikes him with his hand and he dies, the one who struck him must SURely be put to death, for he is a murderer. The avenger of blood must kill the murderer when he meets him.
DARBY Translation: or from enmity smite him with his hand, so that he die, he that smote him shall certainly be put to death; he is a murderer: the avenger of blood shall put the murderer to death, when he meeteth him.
KJV Translation: Or in enmity smite him with his hand, that he die: he that smote [him] shall SURely be put to death; [for] he [is] a murderer: the revenger of blood shall slay the murderer, when he meeteth him.
Keywords: HOMICIDE,PUNISHMENT
Description: Numbers 35:31
NET Translation: Moreover, you must not accept a ransom for the life of a murderer who is guilty of death; he must SURely be put to death.
DARBY Translation: And ye shall take no satisfaction for the lifeD1163 of a murderer, who is guilty of death, but he shall certainly be put to death.
KJV Translation: Moreover ye shall take no satisfaction for the life of a murderer, which [is] guilty of deathK753: but he shall be SURely put to death.
Description: Deuteronomy 1:35
NET Translation: “Not a single person of this evil generation will see the good land that I promised to give to your ancestors!
DARBY Translation: None among these men, this evil generation, shall in any wise seeD1181 that good land, which I swore to give unto your fathers!
KJV Translation: SURely there shall not one of these men of this evil generation see that good land, which I sware to give unto your fathers,
Keywords: MASSACRE,WAR
Description: Deuteronomy 2:34
NET Translation: At that time we seized all his cities and put every one of them under divine judgment, including even the women and children; we left no SURvivors.
DARBY Translation: And we took all his cities at that time, and utterly destroyed every city, men, and women, and little ones: we let none escape.
KJV Translation: And we took all his cities at that time, and utterly destroyed the men, and the women, and the little onesK774, of every city, we left none to remain:
Keywords: CANAAN
Description: Deuteronomy 3:3
NET Translation: So the Lord our God did indeed give over to us King Og of Bashan and his whole army, and we struck them down until not a single SURvivor was left.
DARBY Translation: And Jehovah our God gave into our hand Og the king of Bashan also, and all his people; and we smote him until none was left to him remaining.
KJV Translation: So the LORD our God delivered into our hands Og also, the king of Bashan, and all his people: and we smote him until none was left to him remaining.
Keywords: BED,CUBIT,IRON,OG,RABBAH,REPHAIM
Description: Deuteronomy 3:11
NET Translation: Only King Og of Bashan was left of the remaining Rephaites. (It is noteworthy that his sarcophagus was made of iron. Does it not, indeed, still remain in Rabbath of the Ammonites? It is 13½ feet long and 6 feet wide according to standard meaSURe.)
DARBY Translation: For only Og the king of Bashan remained of the residue of giants: behold, his bedstead was a bedstead of iron; is it not in Rabbah of the children of Ammon? its length was nine cubitD1196s, and its breadth four cubits, after the cubit of a man.
KJV Translation: For only Og king of Bashan remained of the remnant of giants; behold, his bedstead [was] a bedstead of iron; [is] it not in Rabbath of the children of Ammon? nine cubits [was] the length thereof, and four cubits the breadth of it, after the cubit of a man.
Keywords: WISDOM,WORD OF GOD
Description: Deuteronomy 4:6
NET Translation: So be SURe to do them, because this will testify of your wise understanding to the people who will learn of all these statutes and say, “Indeed, this great nation is a very wise people.”
DARBY Translation: And ye shall keep and do them; for that will be your wisdom and your understanding before the eyes of the peoples that shall hear all these statutes, and say, Verily this great nation is a wise and understanding people.
KJV Translation: Keep therefore and do [them]; for this [is] your wisdom and your understanding in the sight of the nations, which shall hear all these statutes, and say, SURely this great nation [is] a wise and understanding people.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: Deuteronomy 4:26
NET Translation: I invoke heaven and earth as witnesses against you today that you will SURely and swiftly be removed from the very land you are about to cross the Jordan to possess. You will not last long there because you will SURely be annihilated.
DARBY Translation: I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye pass over the Jordan to possess it: ye shall not prolong your days on it, but shall be utterly destroyed.
KJV Translation: I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye go over Jordan to possess it; ye shall not prolong [your] days upon it, but shall utterly be destroyed.
Keywords: HOUSE,LAW,READING,SCHOOL,WORD OF GOD
Description: Deuteronomy 6:9
NET Translation: Inscribe them on the doorframes of your houses and gates.
DARBY Translation: And thou shalt write them upon the posts of thy house, and upon thy gatesSURes." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1224.
KJV Translation: And thou shalt write them upon the posts of thy house, and on thy gates.
Keywords: ANGER
Description: Deuteronomy 6:14
NET Translation: You must not go after other gods, those of the SURrounding peoples,
DARBY Translation: Ye shall not go after other gods, of the gods of the peoples that are round about you;
KJV Translation: Ye shall not go after other gods, of the gods of the people which [are] round about you;
Keywords: BACKSLIDERS,FORGETTING GOD,OBEDIENCE,PRIDE,TEMPTATION
Description: Deuteronomy 8:11
NET Translation: Be SURe you do not forget the Lord your God by not keeping his commandments, ordinances, and statutes that I am giving you today.
DARBY Translation: Beware that thou forget not Jehovah thy God, in not keeping his commandments, and his ordinances, and his statutes, which I command thee this day;
KJV Translation: Beware that thou forget not the LORD thy God, in not keeping his commandments, and his judgments, and his statutes, which I command thee this day:
Description: Deuteronomy 8:14
NET Translation: be SURe you do not feel self-important and forget the Lord your God who brought you from the land of Egypt, the place of slavery,
DARBY Translation: then thy heart be lifted up, and thou forget Jehovah thy God, who brought thee forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage;
KJV Translation: Then thine heart be lifted up, and thou forget the LORD thy God, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage;
Description: Deuteronomy 8:19
NET Translation: Now if you forget the Lord your God at all and follow other gods, worshiping and prostrating yourselves before them, I testify to you today that you will SURely be annihilated.
DARBY Translation: And it shall be, if thou do at all forget Jehovah thy God, and go after other gods, and serve them, and bow down to them, I testify against you this day that ye shall utterly perish.
KJV Translation: And it shall be, if thou do at all forget the LORD thy God, and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you this day that ye shall SURely perish.
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: Deuteronomy 9:19
NET Translation: For I was terrified at the Lord’s intense anger that threatened to destroy you. But he listened to me this time as well.
DARBY Translation: For I was afraid of the anger and fury wherewith Jehovah was wroth against you to destroy you. And Jehovah listened unto me also at that time.
KJV Translation: For I was afraid of the anger and hot displeaSURe, wherewith the LORD was wroth against you to destroy you. But the LORD hearkened unto me at that time also.
Keywords: CHILDREN,GOD,PREDESTINATION
Description: Deuteronomy 10:15
NET Translation: However, only to your ancestors did he show his loving favor, and he chose you, their descendants, from all peoples—as is apparent today.
DARBY Translation: Only, Jehovah took pleaSURe in thy fathers, to love them, and he chose their seed after them, [even] you, out of all the peoples, as it is this day.
KJV Translation: Only the LORD had a delight in thy fathers to love them, and he chose their seed after them, [even] you above all people, as [it is] this day.
Keywords: IDOLATRY,WATCHFULNESS
Description: Deuteronomy 11:16
NET Translation: Make SURe you do not turn away to serve and worship other gods!
DARBY Translation: Take heed to yourselves, that your heart be not deceived, and ye turn aside and serve other gods, and bow down to them,
KJV Translation: Take heed to yourselves, that your heart be not deceived, and ye turn aside, and serve other gods, and worship them;
Keywords: CANAAN
Description: Deuteronomy 12:10
NET Translation: When you do go across the Jordan River and settle in the land he is granting you as an inheritance and you find relief from all the enemies who SURround you, you will live in safety.
DARBY Translation: But when ye have gone over the Jordan, and dwell in the land which Jehovah your God causeth you to inherit, and when he hath given you rest from all your enemies round about, and ye dwell in safety,
KJV Translation: But [when] ye go over Jordan, and dwell in the land which the LORD your God giveth you to inherit, and [when] he giveth you rest from all your enemies round about, so that ye dwell in safety;
Keywords: WATCHFULNESS
Description: Deuteronomy 12:13
NET Translation: Make SURe you do not offer burnt offerings in any place you wish,
DARBY Translation: Take heed to thyself that thou offerD1252 not thy burnt-offerings in every place that thou seest;
KJV Translation: Take heed to thyself that thou offer not thy burnt offerings in every place that thou seest:
Keywords: BLOOD
Description: Deuteronomy 12:23
NET Translation: However, by no means eat the blood, for the blood is life itself—you must not eat the life with the meat.
DARBY Translation: Only, be SURe that thou eat not the blood; for the blood is the lifeD1255, and thou mayest not eat the life with the flesh;
KJV Translation: Only be SUReK806that thou eat not the blood: for the blood [is] the life; and thou mayest not eat the life with the flesh.
Description: Deuteronomy 13:7
NET Translation: the gods of the SURrounding people (whether near you or far from you, from one end of the earth to the other).
DARBY Translation: of the gods of the peoples which are round about you, near unto thee, or far from thee, from one end of the earth even unto the other end of the earth),
KJV Translation: [Namely], of the gods of the people which [are] round about you, nigh unto thee, or far off from thee, from the [one] end of the earth even unto the [other] end of the earth;
Keywords: PUNISHMENT,WITNESS
Description: Deuteronomy 13:9
NET Translation: Instead, you must kill him without fail! Your own hand must be the first to strike him, and then the hands of the whole community.
DARBY Translation: but thou shalt in any case kill him: thy hand shall be the first against him to put him to death, and afterwards the hands of all the people;
KJV Translation: But thou shalt SURely kill him; thine hand shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.
Description: Deuteronomy 13:15
NET Translation: you must by all means slaughter the inhabitants of that city with the sword; annihilate with the sword everyone in it, as well as the livestock.
DARBY Translation: thou shalt SURely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, devoting it to destruction, and all that is therein, and the cattle thereof, with the edge of the sword.
KJV Translation: Thou shalt SURely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that [is] therein, and the cattle thereof, with the edge of the sword.
Keywords: BLESSING,GOD
Description: Deuteronomy 15:4
NET Translation: However, there should not be any poor among you, for the Lord will SURely bless you in the land that he is giving you as an inheritance,
DARBY Translation: save whenD1272 there shall be no one in need among you; for Jehovah will greatly bless thee in the land that Jehovah thy God giveth thee for an inheritance to possess it,
KJV Translation: Save when there shall be no poor among youK817; for the LORD shall greatly bless thee in the land which the LORD thy God giveth thee [for] an inheritance to possess it:
Description: Deuteronomy 15:8
NET Translation: Instead, you must be SURe to open your hand to him and generously lend him whatever he needs.
DARBY Translation: but thou shalt open thy hand bountifully unto him, and shalt certainly lend him on pledge what is sufficient for his need, [in that] which he lacketh.
KJV Translation: But thou shalt open thine hand wide unto him, and shalt SURely lend him sufficient for his need, [in that] which he wanteth.
Description: Deuteronomy 15:10
NET Translation: You must by all means lend to him and not be upset by doing it, for because of this the Lord your God will bless you in all your work and in everything you attempt.
DARBY Translation: Thou shalt bountifully give unto him, and thy heart shall not be evil-disposedD1276 when thou givest unto him; because for this thing Jehovah thy God will bless thee in all thy works, and in all the business of thy hand.
KJV Translation: Thou shalt SURely give him, and thine heart shall not be grieved when thou givest unto him: because that for this thing the LORD thy God shall bless thee in all thy works, and in all that thou puttest thine hand unto.
Description: Deuteronomy 15:11
NET Translation: There will never cease to be some poor people in the land; therefore, I am commanding you to make SURe you open your hand to your fellow Israelites who are needy and poor in your land.
DARBY Translation: For the needy shall never cease from within the land; therefore I command thee, saying, Thou shalt open thy hand bountifully unto thy brother, to thy poorD1277 and to thy needy, in thy land.
KJV Translation: For the poor shall never cease out of the land: therefore I command thee, saying, Thou shalt open thine hand wide unto thy brother, to thy poor, and to thy needy, in thy land.
Keywords: LIBERALITY,OFFERINGS,PENTECOST
Description: Deuteronomy 16:10
NET Translation: Then you are to celebrate the Feast of Weeks before the Lord your God with the voluntary offering that you will bring, in proportion to how he has blessed you.
DARBY Translation: And thou shalt hold the feast of weeks to Jehovah thy God with a tribute of a voluntary-offeringSURe of the voluntary offering.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1280 of thy hand, which thou shalt give, according as Jehovah thy God hath blessed thee;
KJV Translation: And thou shalt keep the feast of weeks unto the LORD thy God with a tributeK822of a freewill offering of thine hand, which thou shalt give [unto the LORD thy God], according as the LORD thy God hath blessed thee:
Description: Deuteronomy 16:15
NET Translation: You are to celebrate the festival seven days before the Lord your God in the place he chooses, for he will bless you in all your productivity and in whatever you do; so you will indeed rejoice!
DARBY Translation: Seven days shalt thou hold a feast to Jehovah thy God in the place which Jehovah will choose; for Jehovah thy God will bless thee in all thy produce, and in all the work of thy hands, and thou shalt be wholly joyful.
KJV Translation: Seven days shalt thou keep a solemn feast unto the LORD thy God in the place which the LORD shall choose: because the LORD thy God shall bless thee in all thine increase, and in all the works of thine hands, therefore thou shalt SURely rejoice.
Keywords: KING
Description: Deuteronomy 17:14
NET Translation: When you come to the land the Lord your God is giving you and take it over and live in it and then say, “I will select a king like all the nations SURrounding me,”
DARBY Translation: When thou comest unto the land which Jehovah thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein, and shalt say, I will set a king over me, like all the nations that are about me;
KJV Translation: When thou art come unto the land which the LORD thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein, and shalt say, I will set a king over me, like as all the nations that [are] about me;
Verse Intro: Laws Concerning Israel's Kings
Keywords: MASSACRE
Description: Deuteronomy 20:16
NET Translation: As for the cities of these peoples that the Lord your God is going to give you as an inheritance, you must not allow a single living thing to SURvive.
DARBY Translation: But of the cities of these peoples which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth,
KJV Translation: But of the cities of these people, which the LORD thy God doth give thee [for] an inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth:
Keywords: GOVERNMENT
Description: Deuteronomy 21:2
NET Translation: your elders and judges must go out and meaSURe how far it is to the cities in the vicinity of the corpse.
DARBY Translation: then thine elders and thy judges shall go forth, and they shall meaSURe unto the cities which are round about him that is slain;
KJV Translation: Then thy elders and thy judges shall come forth, and they shall meaSURe unto the cities which [are] round about him that is slain:
Keywords: ANIMALS
Description: Deuteronomy 22:4
NET Translation: When you see your neighbor’s donkey or ox fallen along the road, do not ignore it; instead, you must be SURe to help him get the animal on its feet again.
DARBY Translation: Thou shalt not see thy brother's ass or his ox fall by the way, and hide thyself from them: thou shalt in any case [help]D1314 him to lift them up.
KJV Translation: Thou shalt not see thy brother's ass or his ox fall down by the way, and hide thyself from them: thou shalt SURely help him to lift [them] up again.
Keywords: ANIMALS,BIRDS,LIFE,REWARD
Description: Deuteronomy 22:7
NET Translation: You must be SURe to let the mother go, but you may take the young for yourself. Do this so that it may go well with you and you may have a long life.
DARBY Translation: thou shalt in any case let the dam go, and thou mayest take the young to thee, that it may be well with thee, and that thou mayest prolong thy days.
KJV Translation: [But] thou shalt in any wise let the dam go, and take the young to thee; that it may be well with thee, and [that] thou mayest prolong [thy] days.
Keywords: CREDITOR,INTEREST,LENDING,MONEY,USURY
Description: Deuteronomy 23:19
NET Translation: You must not charge interest on a loan to your fellow Israelite, whether on money, food, or anything else that has been loaned with interest.
DARBY Translation: Thou shalt take no interest of thy brother, interest of money, interest of victuals, interest of anything that can be lent upon interest:
KJV Translation: Thou shalt not lend upon uSURy to thy brother; uSURy of money, uSURy of victuals, uSURy of any thing that is lent upon uSURy:
Verse Intro: Making and Keeping Proper Commitments
Keywords: ALIENS,CREDITOR,INTEREST,LENDING,STRANGERS,USURY
Description: Deuteronomy 23:20
NET Translation: You may lend with interest to a foreigner, but not to your fellow Israelite; if you keep this command the Lord your God will bless you in all you undertake in the land you are about to enter to possess.
DARBY Translation: of a foreigner thou mayest take interest, but of thy brother thou shalt not take interest; that Jehovah thy God may bless thee in all the business of thy hand in the land whither thou goest to possess it.
KJV Translation: Unto a stranger thou mayest lend upon uSURy; but unto thy brother thou shalt not lend upon uSURy: that the LORD thy God may bless thee in all that thou settest thine hand to in the land whither thou goest to possess it.
Keywords: OFFERINGS,VOWS
Description: Deuteronomy 23:21
NET Translation: When you make a vow to the Lord your God you must not delay in fulfilling it, for otherwise he will SURely hold you accountable as a sinner.
DARBY Translation: When thou vowest a vow to Jehovah thy God, thou shalt not delay to perform it; for Jehovah thy God will certainly require it of thee, and it shall be sin in thee.
KJV Translation: When thou shalt vow a vow unto the LORD thy God, thou shalt not slack to pay it: for the LORD thy God will SURely require it of thee; and it would be sin in thee.
Keywords: AGRICULTURE,THEFT AND THIEVES
Description: Deuteronomy 23:24
NET Translation: When you enter the vineyard of your neighbor you may eat as many grapes as you please, but you must not take away any in a container.
DARBY Translation: When thou comest into thy neighbour's vineyard, thou mayest eat grapes thy fill, according to thy desireD1322, but thou shalt not put any in thy vessel.
KJV Translation: When thou comest into thy neighbour's vineyard, then thou mayest eat grapes thy fill at thine own pleaSURe; but thou shalt not put [any] in thy vessel.
Keywords: CASTLE,CREDITOR,DEBT,DOMICILE,HOUSE,LENDING,PAWN,PLEDGE,SURETY (GUARANTEE),TRESPASS
Description: Deuteronomy 24:10
NET Translation: When you make any kind of loan to your neighbor, you may not go into his house to claim what he is offering as security.
DARBY Translation: When thou dost lend thy brother anything, thou shalt not go into his house to secure his pledge.
KJV Translation: When thou dost lend thy brother any thingK868, thou shalt not go into his house to fetch his pledge.
Keywords: PUNISHMENT,SCOURGING
Description: Deuteronomy 25:2
NET Translation: Then, if the guilty person is sentenced to a beating, the judge shall force him to lie down and be beaten in his presence with the number of blows his wicked behavior deserves.
DARBY Translation: And it shall be if the wicked man have deserved to be beatenD1333, that the judge shall cause him to lie down, and be beaten before his face, according to the meaSURe of his wickedness with a certain number [of stripes].
KJV Translation: And it shall be, if the wicked man [be] worthy to be beaten, that the judge shall cause him to lie down, and to be beaten before his face, according to his fault, by a certain number.
Keywords: ABOMINATION,DISHONESTY,HONESTY,MEASURE,WEIGHTS
Description: Deuteronomy 25:13
NET Translation: You must not have in your bag different stone weights, a heavy and a light one.
DARBY Translation: Thou shalt not have in thy bag divers weightsD1335, a great and a small.
KJV Translation: Thou shalt not have in thy bag divers weightsK874, a great and a small.
Description: Deuteronomy 25:14
NET Translation: You must not have in your house different meaSURing containers, a large and a small one.
DARBY Translation: Thou shalt not have in thy house divers ephahs, a great and a small.
KJV Translation: Thou shalt not have in thine house divers meaSUResK875, a great and a small.
Keywords: REWARD
Description: Deuteronomy 25:15
NET Translation: You must have an accurate and correct stone weight and an accurate and correct meaSURing container, so that your life may be extended in the land the Lord your God is about to give you.
DARBY Translation: A perfect and just weight shalt thou have; a perfect and just ephah shalt thou have; that thy days may be prolonged in the land that Jehovah thy God giveth thee.
KJV Translation: [But] thou shalt have a perfect and just weight, a perfect and just meaSURe shalt thou have: that thy days may be lengthened in the land which the LORD thy God giveth thee.
Description: Deuteronomy 25:19
NET Translation: So when the Lord your God gives you relief from all the enemies who SURround you in the land he is giving you as an inheritance, you must wipe out the memory of the Amalekites from under heaven—do not forget!
DARBY Translation: And it shall be, when Jehovah thy God shall have given thee rest from all thine enemies round about, in the land that Jehovah thy God giveth thee for an inheritance to possess it, that thou shalt blot out the remembrance of Amalek from under the heavens; thou shalt not forget it.
KJV Translation: Therefore it shall be, when the LORD thy God hath given thee rest from all thine enemies round about, in the land which the LORD thy God giveth thee [for] an inheritance to possess it, [that] thou shalt blot out the remembrance of Amalek from under heaven; thou shalt not forget [it].
Description: Deuteronomy 28:12
NET Translation: The Lord will open for you his good treaSURe house, the heavens, to give you rain for the land in its season and to bless all you do; you will lend to many nations but you will not borrow from any.
DARBY Translation: Jehovah will open to thee his good treaSURe, the heavens, to give rain unto thy land in its season, and to bless all the work of thy hand; and thou shalt lend unto many nations, but thou shalt not borrow.
KJV Translation: The LORD shall open unto thee his good treaSURe, the heaven to give the rain unto thy land in his season, and to bless all the work of thine hand: and thou shalt lend unto many nations, and thou shalt not borrow.
Description: Deuteronomy 28:66
NET Translation: Your life will hang in doubt before you; you will be terrified by night and day and will have no certainty of SURviving from one day to the next.
DARBY Translation: And thy life shall hang in suspense before thee; and thou shalt be in terror day and night and shalt be afraid of thy life.
KJV Translation: And thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear day and night, and shalt have none asSURance of thy life:
Keywords: IDOLATRY
Description: Deuteronomy 30:18
NET Translation: I declare to you this very day that you will certainly perish! You will not extend your time in the land you are crossing the Jordan to possess.
DARBY Translation: I denounce unto you this day that ye shall SURely perish; ye shall not prolong your days upon the land whereunto thou passest over the Jordan to possess it.
KJV Translation: I denounce unto you this day, that ye shall SURely perish, [and that] ye shall not prolong [your] days upon the land, whither thou passest over Jordan to go to possess it.
Keywords: HOLY SPIRIT,REPROBACY,SIN
Description: Deuteronomy 31:18
NET Translation: But I will certainly hide myself at that time because of all the wickedness they will have done by turning to other gods.
DARBY Translation: And I will entirely hide my face in that day for all the evils that they have wrought, because they turned unto other gods.
KJV Translation: And I will SURely hide my face in that day for all the evils which they shall have wrought, in that they are turned unto other gods.
Keywords: SEAL,SIN
Description: Deuteronomy 32:34
NET Translation: “Is this not stored up with me?” says the Lord, “Is it not sealed up in my storehouses?
DARBY Translation: Is not this hidden with me, Sealed up among my treaSURes?
KJV Translation: [Is] not this laid up in store with me, [and] sealed up among my treaSURes?
Keywords: GOD,LIFE
Description: Deuteronomy 32:40
NET Translation: For I raise up my hand to heaven, and say, ‘As SURely as I live forever,
DARBY Translation: For I lift up my hand to the heavens, and say, I live for ever!
KJV Translation: For I lift up my hand to heaven, and say, I live for ever.
Keywords: FEET,GOD
Description: Deuteronomy 33:3
NET Translation: SURely he loves the people; all your holy ones are in your power. And they sit at your feet, each receiving your words.
DARBY Translation: Yea, he loveth the peoplesD1399, All his saints are in thy hand, And they sit down at thy feet; Each receiveth of thy words.
KJV Translation: Yea, he loved the people; all his saints [are] in thy hand: and they sat down at thy feet; [every one] shall receive of thy words.
Description: Deuteronomy 33:16
NET Translation: with the harvest of the earth and its fullness and the pleaSURe of him who resided in the burning bush. May blessing rest on Joseph’s head, and on the top of the head of the one set apart from his brothers.
DARBY Translation: And by the precious things of the earth and the fulness thereof. And let the good will of him that dwelt in the bush Come upon the head of Joseph, Upon the top of the head of him that was separated fromD1409 his brethren.
KJV Translation: And for the precious things of the earth and fulness thereof, and [for] the good will of him that dwelt in the bush: let [the blessing] come upon the head of Joseph, and upon the top of the head of him [that was] separated from his brethren.
Keywords: ISSACHAR,WORSHIP,ZEBULUN
Description: Deuteronomy 33:19
NET Translation: They will summon peoples to the mountain, there they will sacrifice proper sacrifices; for they will enjoy the abundance of the seas, and the hidden treaSURes of the shores.”
DARBY Translation: They shall invite [the] peoples to the mountain; There they shall offer sacrifices of righteousness; For they will suck the abundance of the seas, And the hidden treaSURes of the sand.
KJV Translation: They shall call the people unto the mountain; there they shall offer sacrifices of righteousness: for they shall suck [of] the abundance of the seas, and [of] treaSURes hid in the sand.
Keywords: DECISION,RULERS
Description: Joshua 1:7
NET Translation: Make SURe you are very strong and brave! Carefully obey all the law my servant Moses charged you to keep. Do not swerve from it to the right or to the left, so that you may be successful in all you do.
DARBY Translation: Only be strong and very courageous, that thou mayest take heed to do according to all the law that Moses my servant commanded thee. Turn not from it to the right or to the left, that thou mayest prosper whithersoever thou goest.
KJV Translation: Only be thou strong and very courageous, that thou mayest observe to do according to all the law, which Moses my servant commanded thee: turn not from it [to] the right hand or [to] the left, that thou mayest prosperK937whithersoever thou goest.
Keywords: FAITH
Description: Joshua 2:24
NET Translation: They told Joshua, “SURely the Lord is handing over all the land to us! All who live in the land are cringing before us!”
DARBY Translation: And they said to Joshua, Of a SURety Jehovah has given the whole land into our hands, and even all the inhabitants of the land faint because of us.
KJV Translation: And they said unto Joshua, Truly the LORD hath delivered into our hands all the land; for even all the inhabitants of the country do faintK944because of us.
Description: Joshua 3:4
NET Translation: But stay about 3,000 feet behind it. Keep your distance so you can see which way you should go, for you have not traveled this way before.”
DARBY Translation: yet there shall be a distance between you and it, about two thousand cubits by meaSURe. Ye shall not come near it, that ye may know the way by which ye must go; for ye have not passed this way heretofore.
KJV Translation: Yet there shall be a space between you and it, about two thousand cubits by meaSURe: come not near unto it, that ye may know the way by which ye must go: for ye have not passed [this] way heretoforeK945.
Keywords: JORDAN
Description: Joshua 3:15
NET Translation: When the ones carrying the ark reached the Jordan, and the feet of the priests carrying the ark touched the SURface of the water—(the Jordan is at flood stage all during harvest time)—
DARBY Translation: and when they that bore the ark were come to the Jordan, and the feet of the priests who bore the ark dipped in the edge of the water (and the Jordan is full over all its banks throughout the days of harvest),
KJV Translation: And as they that bare the ark were come unto Jordan, and the feet of the priests that bare the ark were dipped in the brim of the water, (for Jordan overfloweth all his banks all the time of harvest,)
Description: Joshua 6:11
NET Translation: So Joshua made SURe they marched the ark of the Lord around the city one time. Then they went back to the camp and spent the night there.
DARBY Translation: And the ark of Jehovah went round the city, encompassing [it] once; and they came into the camp, and lodged in the camp.
KJV Translation: So the ark of the LORD compassed the city, going about [it] once: and they came into the camp, and lodged in the camp.
Keywords: TREASURE-HOUSES
Description: Joshua 6:19
NET Translation: All the silver and gold, as well as bronze and iron items, belong to the Lord. They must go into the Lord’s treaSURy.”
DARBY Translation: And all the silver, and gold, and vessels of copper and iron, shall be holy to Jehovah; they shall come into the treaSURy of Jehovah.
KJV Translation: But all the silver, and gold, and vessels of brass and iron, [are] consecratedK962unto the LORD: they shall come into the treaSURy of the LORD.
Keywords: CHURCH,IRON,TABERNACLE,TREASURE-HOUSES,WAR
Description: Joshua 6:24
NET Translation: But they burned the city and all that was in it, except for the silver, gold, and bronze and iron items they put in the treaSURy of the Lord’s house.
DARBY Translation: And they burned the city with fire, and all that was therein; only the silver, and the gold, and the vessels of copper and of iron, they put into the treaSURy of the house of Jehovah.
KJV Translation: And they burnt the city with fire, and all that [was] therein: only the silver, and the gold, and the vessels of brass and of iron, they put into the treaSURy of the house of the LORD.
Keywords: COWARDICE,SHEBARIM
Description: Joshua 7:5
NET Translation: The men of Ai killed about thirty-six of them and chased them from in front of the city gate all the way to the fisSURes and defeated them on the steep slope. The people’s courage melted away like water.
DARBY Translation: And the men of Ai smote of them about thirty-six men; and they pursued them from before the gate to Shebarim, and smote them on the descent. Then the hearts of the people melted, and became as water.
KJV Translation: And the men of Ai smote of them about thirty and six men: for they chased them [from] before the gate [even] unto Shebarim, and smote them in the going downK966: wherefore the hearts of the people melted, and became as water.
Keywords: PRAYER
Description: Joshua 7:9
NET Translation: When the Canaanites and all who live in the land hear about this, they will turn against us and destroy the very memory of us from the earth. What will you do to protect your great reputation?”
DARBY Translation: When the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear [of it], they will SURround us, and cut off our name from the earth. And what wilt thou do unto thy great name?
KJV Translation: For the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear [of it], and shall environ us round, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do unto thy great name?
Description: Joshua 8:22
NET Translation: At the same time the men who had taken the city came out to fight, and the men of Ai were trapped in the middle. The Israelites struck them down, leaving no SURvivors or refugees.
DARBY Translation: And the others went out of the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side; and they smote them, until they let none of them escape or flee away.
KJV Translation: And the other issued out of the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side: and they smote them, so that they let none of them remain or escape.
Keywords: ARMIES
Description: Joshua 10:9
NET Translation: Joshua attacked them by SURprise after marching all night from Gilgal.
DARBY Translation: And Joshua came upon them suddenly; he went up from Gilgal all night.
KJV Translation: Joshua therefore came unto them suddenly, [and] went up from Gilgal all night.
Keywords: CITIES
Description: Joshua 10:20
NET Translation: Joshua and the Israelites almost totally wiped them out, but some SURvivors did escape to the fortified cities.
DARBY Translation: And it came to pass when Joshua and the children of Israel had ended smiting them with a very great slaughter, until they were consumed, that the remnant which remained of them entered into fortified cities;
KJV Translation: And it came to pass, when Joshua and the children of Israel had made an end of slaying them with a very great slaughter, till they were consumed, that the rest [which] remained of them entered into fenced cities.
Keywords: JOSHUA,MAKKEDAH,MASSACRE
Description: Joshua 10:28
NET Translation: That day Joshua captured Makkedah and put the sword to it and its king. He annihilated everyone who lived in it; he left no SURvivors. He did to its king what he had done to the king of Jericho.
DARBY Translation: And Joshua took Makkedah on that day, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof, him and all the souls that were therein he utterly destroyed; he let none remain; and he did to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.
KJV Translation: And that day Joshua took Makkedah, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof he utterly destroyed, them, and all the souls that [were] therein; he let none remain: and he did to the king of Makkedah as he did unto the king of Jericho.
Verse Intro: Conquest of Southern Canaan
Description: Joshua 10:30
NET Translation: The Lord handed it and its king over to Israel, and Israel put the sword to all who lived there; they left no SURvivors. They did to its king what they had done to the king of Jericho.
DARBY Translation: And Jehovah gave it also and the king thereof into the hand of Israel; and he smote it with the edge of the sword, and all the souls that were therein; he let none remain in it: and he did to the king thereof as he had done to the king of Jericho.
KJV Translation: And the LORD delivered it also, and the king thereof, into the hand of Israel; and he smote it with the edge of the sword, and all the souls that [were] therein; he let none remain in it; but did unto the king thereof as he did unto the king of Jericho.
Keywords: GEZER,HORAM
Description: Joshua 10:33
NET Translation: Then King Horam of Gezer came up to help Lachish, but Joshua struck him down, as well as his army, until no SURvivors remained.
DARBY Translation: Then Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua smote him and his people, until he had left him none remaining.
KJV Translation: Then Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua smote him and his people, until he had left him none remaining.
Description: Joshua 10:37
NET Translation: They captured it and put the sword to its king, all its SURrounding cities, and all who lived in it; they left no SURvivors. As they had done at Eglon, they annihilated it and all who lived there.
DARBY Translation: And they took it, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof, and all the cities thereof, and all the souls that were therein: he let none remain, according to all that he had done to Eglon; and he utterly destroyed it, and all the souls that were therein.
KJV Translation: And they took it, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof, and all the cities thereof, and all the souls that [were] therein; he left none remaining, according to all that he had done to Eglon; but destroyed it utterly, and all the souls that [were] therein.
Keywords: LIBNAH
Description: Joshua 10:39
NET Translation: They captured it, its king, and all its SURrounding cities and put the sword to them. They annihilated everyone who lived there; they left no SURvivors. They did to Debir and its king what they had done to Libnah and its king and to Hebron.
DARBY Translation: And he took it, and the king thereof, and all the cities thereof, and they smote them with the edge of the sword, and utterly destroyed all the souls that were therein; he let none remain: as he had done to Hebron, and as he had done to Libnah, and to the king thereof, so he did to Debir and to the king thereof.
KJV Translation: And he took it, and the king thereof, and all the cities thereof; and they smote them with the edge of the sword, and utterly destroyed all the souls that [were] therein; he left none remaining: as he had done to Hebron, so he did to Debir, and to the king thereof; as he had done also to Libnah, and to her king.
Keywords: OBEDIENCE
Description: Joshua 10:40
NET Translation: Joshua defeated the whole land, including the hill country, the Negev, the foothills, the slopes, and all their kings. He left no SURvivors. He annihilated everything that breathed, just as the Lord God of Israel had commanded.
DARBY Translation: And Joshua smote the whole country, the mountainD1472, and the southD1473, and the lowland, and the hill-slopes, and all their kings: he let none remain, but he utterly destroyed all that breathed, as Jehovah the God of Israel had commanded.
KJV Translation: So Joshua smote all the country of the hills, and of the south, and of the vale, and of the springs, and all their kings: he left none remaining, but utterly destroyed all that breathed, as the LORD God of Israel commanded.
Keywords: ARMIES
Description: Joshua 11:7
NET Translation: Joshua and his whole army caught them by SURprise at the Waters of Merom and attacked them.
DARBY Translation: And Joshua, and all the people of war with him, came upon them by the waters of Merom suddenly, and fell upon them.
KJV Translation: So Joshua came, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly; and they fell upon them.
Keywords: MISREPHOTH-MAIM,MIZPAH
Description: Joshua 11:8
NET Translation: The Lord handed them over to Israel, and they struck them down and chased them all the way to Greater Sidon, Misrephoth Maim, and the Mizpah Valley to the east. They struck them down until no SURvivors remained.
DARBY Translation: And Jehovah delivered them into the hand of Israel, and they smote them, and chased them unto great Zidon, and to Misrephoth-maim, and to the valleySURrounded by heights. so ver. 17." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1478 of Mizpah eastward, and smote them until none were left remaining to them.
KJV Translation: And the LORD delivered them into the hand of Israel, who smote them, and chased them unto great ZidonK986, and unto MisrephothmaimK987, and unto the valley of Mizpeh eastward; and they smote them, until they left them none remaining.
Keywords: ISRAEL,MISREPHOTH-MAIM,SIDON
Description: Joshua 13:6
NET Translation: I will drive out before the Israelites all who live in the hill country from Lebanon to Misrephoth Maim, all the Sidonians; you be SURe to parcel it out to Israel as I instructed you.
DARBY Translation: all the inhabitants of the hill-country from Lebanon to Misrephoth-maim, all the Sidonians; I will dispossess them from before the children of Israel. Only, partition it by lot to Israel for an inheritance, as I have commanded thee.
KJV Translation: All the inhabitants of the hill country from Lebanon unto Misrephothmaim, [and] all the Sidonians, them will I drive out from before the children of Israel: only divide thou it by lot unto the Israelites for an inheritance, as I have commanded thee.
Keywords: BAAL-MEON,BAMOTH,BETH-BAAL-MEON,DIBON
Description: Joshua 13:17
NET Translation: Heshbon and all its SURrounding cities on the plain, including Dibon, Bamoth Baal, Beth Baal Meon,
DARBY Translation: Heshbon, and all her cities that are in the plateau, Dibon, and Bamoth-BaalD1507, and Beth-Baal-meon,
KJV Translation: Heshbon, and all her cities that [are] in the plain; Dibon, and Bamothbaal, and Bethbaalmeon,
Description: Joshua 13:23
NET Translation: The border of the tribe of Reuben was the Jordan. The land allotted to the tribe of Reuben by its clans included these cities and their towns.
DARBY Translation: And the border of the children of Reuben was the Jordan, and [its] border. This is the inheritance of the children of Reuben according to their families, the cities and their hamletsSURes, farm-houses. so Ex. 8.13 and elsewhere." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1508.
KJV Translation: And the border of the children of Reuben was Jordan, and the border [thereof]. This [was] the inheritance of the children of Reuben after their families, the cities and the villages thereof.
Description: Joshua 13:28
NET Translation: The land allotted to the tribe of Gad by its clans included these cities and their towns.
DARBY Translation: This is the inheritance of the children of Gad according to their families, the cities and their hamletsSURes, farm-houses. so Ex. 8.13 and elsewhere." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1510.
KJV Translation: This [is] the inheritance of the children of Gad after their families, the cities, and their villages.
Keywords: OATH
Description: Joshua 14:9
NET Translation: That day Moses made this solemn promise: ‘SURely the land on which you walked will belong to you and your descendants permanently, for you remained loyal to the Lord your God.’
DARBY Translation: And Moses swore on that day, saying, The land whereon thy feet have trodden shall asSURedly be thine inheritance, and thy children's for ever! for thou hast wholly followed Jehovah my God.
KJV Translation: And Moses sware on that day, saying, SURely the land whereon thy feet have trodden shall be thine inheritance, and thy children's for ever, because thou hast wholly followed the LORD my God.
Keywords: EKRON
Description: Joshua 15:45
NET Translation: Ekron and its SURrounding towns and settlements;
DARBY Translation: Ekron and its dependent villagesD1524 and its hamletsD1525.
KJV Translation: Ekron, with her towns and her villages:
Keywords: ASHDOD,EGYPT,GAZA,MEDITERRANEAN SEA,PHILISTINES
Description: Joshua 15:47
NET Translation: Ashdod with its SURrounding towns and settlements, and Gaza with its SURrounding towns and settlements, as far as the Stream of Egypt and the border at the Mediterranean Sea.
DARBY Translation: Ashdod, its dependent villages and its hamlets; Gazah, its dependent villages and its hamlets, as far as the torrent of Egypt, and the great sea and [its] coast.
KJV Translation: Ashdod with her towns and her villages, Gaza with her towns and her villages, unto the river of Egypt, and the great sea, and the border [thereof]:
Keywords: BETH-SHEAN,BILEAM,DOR,EN-DOR,IBLEAM,MEGIDDO,TAANACH
Description: Joshua 17:11
NET Translation: Within Issachar’s and Asher’s territories Manasseh was assigned Beth Shean, Ibleam, the residents of Dor, the residents of Endor, the residents of Taanach, the residents of Megiddo, the three of Napheth, and the towns SURrounding all these cities.
DARBY Translation: And Manasseh had in Issachar and in Asher, Beth-shean and its dependent villagesD1528, and Ibleam and its dependent villages, and the inhabitants of Dor and its dependent villages, and the inhabitants of En-Dor and its dependent villages, and the inhabitants of Taanach and its dependent villages, and the inhabitants of Megiddo and its dependent villages, the three hilly regions.
KJV Translation: And Manasseh had in Issachar and in Asher Bethshean and her towns, and Ibleam and her towns, and the inhabitants of Dor and her towns, and the inhabitants of Endor and her towns, and the inhabitants of Taanach and her towns, and the inhabitants of Megiddo and her towns, [even] three countries.
Keywords: IRON,JEZREEL,PETITION
Description: Joshua 17:16
NET Translation: The descendants of Joseph said, “The whole hill country is inadequate for us, and the Canaanites living down in the valley in Beth Shean and its SURrounding towns and in the Valley of Jezreel have chariots with iron-rimmed wheels.”
DARBY Translation: And the children of Joseph said, The hill-country will not be enough for us; and all the Canaanites that dwell in the land of the valley have chariots of iron, those that are of Beth-shean and its dependent villages, and those that are in the valley of Jizreel.
KJV Translation: And the children of Joseph said, The hill is not enough for us: and all the Canaanites that dwell in the land of the valley have chariots of iron, [both they] who [are] of Bethshean and her towns, and [they] who [are] of the valley of Jezreel.
Keywords: CHEPHAR-HAAMMONAI
Description: Joshua 18:2
NET Translation: seven Israelite tribes had not been assigned their allotted land.
DARBY Translation: And there remained among the children of Israel seven tribes whose inheritance had not been distributed to them.
KJV Translation: And there remained among the children of Israel seven tribes, which had not yet received their inheritance.
Verse Intro: SURvey and Allotment of the Remaining Land
Keywords: ANAK,ANATHOTH,HEBRON
Description: Joshua 21:11
NET Translation: They assigned them Kiriath Arba (Arba was the father of Anak), that is, Hebron, in the hill country of Judah, along with its SURrounding grazing areas.
DARBY Translation: and they gave them Kirjath-Arba, [which Arba was] the father of Anak, that is, Hebron, in the mountainD1551 of Judah, with its suburbs round about it.
KJV Translation: And they gave them the city of Arba the father of Anak, which [city is] Hebron, in the hill [country] of Judah, with the suburbs thereof round about it.
Description: Joshua 21:12
NET Translation: (Now the city’s fields and SURrounding towns they had assigned to Caleb son of Jephunneh as his property.)
DARBY Translation: But the fields of the city and the hamlets thereof gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession.
KJV Translation: But the fields of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession.
Keywords: ALTAR,DECISION,ED
Description: Joshua 22:34
NET Translation: The Reubenites and Gadites named the altar, “SURely it is a Reminder to us that the Lord is God.”
DARBY Translation: And the children of Reuben and the children of Gad gave a name to the altar; for it is a witnessD1560 between us that Jehovah is God.
KJV Translation: And the children of Reuben and the children of Gad called the altar [ EdK1023]: for it [shall be] a witness between us that the LORD [is] God.
Keywords: WAR
Description: Judges 1:2
NET Translation: The Lord said, “The men of Judah should take the lead. Be SURe of this! I am handing the land over to them.”
DARBY Translation: And Jehovah said, Judah shall go up: behold, I have delivered the land into his hand.
KJV Translation: And the LORD said, Judah shall go up: behold, I have delivered the land into his hand.
Keywords: ASHKELON,EKRON,GAZA
Description: Judges 1:18
NET Translation: The men of Judah captured Gaza, Ashkelon, Ekron, and the territory SURrounding each of these cities.
DARBY Translation: And Judah took Gazah and its border, and Ashkelon and its border, and Ekron and its border.
KJV Translation: Also Judah took Gaza with the coast thereof, and Askelon with the coast thereof, and Ekron with the coast thereof.
Keywords: BETH-SHEAN,DOR,IBLEAM,ISRAEL,TAANACH
Description: Judges 1:27
NET Translation: The men of Manasseh did not conquer Beth Shean, Taanach, or their SURrounding towns. Nor did they conquer the people living in Dor, Ibleam, Megiddo or their SURrounding towns. The Canaanites managed to remain in those areas.
DARBY Translation: And Manasseh did not dispossess Beth-shean and its dependent villagesD1583, nor Taanach and its dependent villages, nor the inhabitants of Dor and its dependent villages, nor the inhabitants of Ibleam and its dependent villages, nor the inhabitants of Megiddo and its dependent villages; and the Canaanites would dwell in that land.
KJV Translation: Neither did Manasseh drive out [the inhabitants of] Bethshean and her towns, nor Taanach and her towns, nor the inhabitants of Dor and her towns, nor the inhabitants of Ibleam and her towns, nor the inhabitants of Megiddo and her towns: but the Canaanites would dwell in that land.
Keywords: DAGGER,EHUD,FALSEHOOD,HOMICIDE,REGICIDE
Description: Judges 3:16
NET Translation: Ehud made himself a sword—it had two edges and was 18 inches long. He strapped it under his coat on his right thigh.
DARBY Translation: And Ehud made him a sword having two edges, it was of a cubitSURement." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1595 length; and he girded it under his raiment upon his right hip.
KJV Translation: But Ehud made him a dagger which had two edges, of a cubit length; and he did gird it under his raiment upon his right thigh.
Keywords: SUMMER
Description: Judges 3:24
NET Translation: When Ehud had left, Eglon’s servants came and saw the locked doors of the upper room. They said, “He must be relieving himself in the well-ventilated inner room.”
DARBY Translation: And when he was gone out, the servants of the [king] came and saw, and behold, the doors of the upper-chamber were bolted. And they said, SURely he is covering his feet in the summerD1597 chamber.
KJV Translation: When he was gone out, his servants came; and when they saw that, behold, the doors of the parlour [were] locked, they said, SURely he coverethK1053his feet in his summer chamber.
Keywords: KEDESH
Description: Judges 4:9
NET Translation: She said, “I will indeed go with you. But you will not gain fame on the expedition you are undertaking, for the Lord will turn Sisera over to a woman.” Deborah got up and went with Barak to Kedesh.
DARBY Translation: And she said, I will by all means go with thee, only that it will not be to thine honour upon the way which thou goest, for Jehovah will sell Sisera into the hand of a woman. And Deborah arose, and went with Barak to Kedesh.
KJV Translation: And she said, I will SURely go with thee: notwithstanding the journey that thou takest shall not be for thine honour; for the LORD shall sell Sisera into the hand of a woman. And Deborah arose, and went with Barak to Kedesh.
Keywords: HAROSHETH
Description: Judges 4:16
NET Translation: Now Barak chased the chariots and the army all the way to Harosheth Haggoyim. Sisera’s whole army died by the edge of the sword; not even one SURvived!
DARBY Translation: And Barak pursued after the chariots, and after the army, to Harosheth-Goim; and all the army of Sisera fell by the edge of the sword; not one was left.
KJV Translation: But Barak pursued after the chariots, and after the host, unto Harosheth of the Gentiles: and all the host of Sisera fell upon the edge of the sword; [and] there was not a manK1056left.
Description: Judges 5:13
NET Translation: Then the SURvivors came down to the mighty ones; the Lord’s people came down to me as warriors.
DARBY Translation: Then come down, thou, the remnant of nobles, [as his] people; Jehovah! come down with me in the midst of the mighty onesD1609.
KJV Translation: Then he made him that remaineth have dominion over the nobles among the people: the LORD made me have dominion over the mighty.
Keywords: CURSE,MEROZ,PATRIOTISM,SERVANT
Description: Judges 5:23
NET Translation: ‘Call judgment down on Meroz,’ says the angel of the Lord; ‘Be SURe to call judgment down on those who live there, because they did not come to help in the Lord’s battle, to help in the Lord’s battle against the warriors.’
DARBY Translation: Curse Meroz, saith the Angel of Jehovah; Curse, curse the inhabitants thereof; For they came not to the help of Jehovah, To the help of Jehovah among the mighty.
KJV Translation: Curse ye Meroz, said the angel of the LORD, curse ye bitterly the inhabitants thereof; because they came not to the help of the LORD, to the help of the LORD against the mighty.
Keywords: GIDEON,WAR
Description: Judges 6:16
NET Translation: The Lord said to him, “Ah, but I will be with you! You will strike down the whole Midianite army.”
DARBY Translation: And Jehovah said to him, I will certainlyD1622 be with thee; and thou shalt smite Midian as one man.
KJV Translation: And the LORD said unto him, SURely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man.
Keywords: BREAD,BROTH,GOAT,MEASURE
Description: Judges 6:19
NET Translation: Gideon went and prepared a young goat, along with unleavened bread made from an ephah of flour. He put the meat in a basket and the broth in a pot. He brought the food to him under the oak tree and presented it to him.
DARBY Translation: And Gideon went in, and made ready a kid of the goats, and an ephah of flour in unleavened cakes: the flesh he put in a basket, and he put the broth in a pot, and brought it out to him under the terebinth, and presented it.
KJV Translation: And Gideon went in, and made ready a kidK1087, and unleavened cakes of an ephah of flour: the flesh he put in a basket, and he put the broth in a pot, and brought [it] out unto him under the oak, and presented [it].
Keywords: MIRACLES,THRESHING,WOOL
Description: Judges 6:37
NET Translation: Look, I am putting a wool fleece on the threshing floor. If there is dew only on the fleece, and the ground around it is dry, then I will be SURe that you will use me to deliver Israel, as you promised.”
DARBY Translation: behold, I put a fleece of wool on the threshing-floor; if dew shall be on the fleece only, and it be dry upon all the ground, then shall I know that thou wilt save Israel by my hand, as thou hast said.
KJV Translation: Behold, I will put a fleece of wool in the floor; [and] if the dew be on the fleece only, and [it be] dry upon all the earth [beside], then shall I know that thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast said.
Keywords: WAR
Description: Judges 7:9
NET Translation: That night the Lord said to Gideon, “Get up! Attack the camp, for I am handing it over to you.
DARBY Translation: And it came to pass in that night, that Jehovah said to him, Arise, go down to the camp; for I have given it into thy hand.
KJV Translation: And it came to pass the same night, that the LORD said unto him, Arise, get thee down unto the host; for I have delivered it into thine hand.
Verse Intro: Dream in Camp of Midian AsSURes Gideon
Keywords: KARKOR
Description: Judges 8:10
NET Translation: Now Zebah and Zalmunna were in Karkor with their armies. There were about 15,000 SURvivors from the army of the eastern peoples; 120,000 sword-wielding soldiers had been killed.
DARBY Translation: Now Zebah and Zalmunna were in Karkor, and their camp with them, about fifteen thousand [men], all that were left of the whole camp of the children of the east; for there had fallen a hundred and twenty thousand men that drew sword.
KJV Translation: Now Zebah and Zalmunna [were] in Karkor, and their hosts with them, about fifteen thousand [men], all that were left of all the hosts of the children of the east: for there fell an hundred and twenty thousand men that drew swordK1103.
Verse Intro: Gideon Captures Zebah and Zalmunna
Keywords: JOGBEHAH
Description: Judges 8:11
NET Translation: Gideon went up the road of the nomads east of Nobah and Jogbehah and ambushed the SURprised army.
DARBY Translation: And Gideon went up by the way of them that dwell in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the camp; for the camp was at its ease.
KJV Translation: And Gideon went up by the way of them that dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the host: for the host was secure.
Description: Judges 8:12
NET Translation: When Zebah and Zalmunna ran away, Gideon chased them and captured the two Midianite kings, Zebah and Zalmunna. He had SURprised their entire army.
DARBY Translation: And Zebah and Zalmunna fled, and he pursued after them, and he took the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and discomfited all the camp.
KJV Translation: And when Zebah and Zalmunna fled, he pursued after them, and took the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and discomfitedK1104all the host.
Description: Judges 8:19
NET Translation: He said, “They were my brothers, the sons of my mother. I swear, as SURely as the Lord is alive, if you had let them live, I would not kill you.”
DARBY Translation: And he said, They were my brethren, the sons of my mother. [As] Jehovah liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you.
KJV Translation: And he said, They [were] my brethren, [even] the sons of my mother: [as] the LORD liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you.
Keywords: CONSECRATION,JEPHTHAH,RASHNESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Judges 11:31
NET Translation: then whoever is the first to come through the doors of my house to meet me when I return safely from fighting the Ammonites—he will belong to the Lord and I will offer him up as a burnt sacrifice.”
DARBY Translation: then shall that which cometh forth from the door of my house to meet me, when I return in peace from the children of Ammon, be Jehovah's, and I will offer it up for a burnt-offering.
KJV Translation: Then it shall be, that whatsoever cometh forthK1137of the doors of my house to meet me, when I return in peace from the children of Ammon, shall SURely be the LORD'S, and I will offer itK1138up for a burnt offering.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Judges 13:22
NET Translation: Manoah said to his wife, “We will certainly die, because we have seen a supernatural being!”
DARBY Translation: And Manoah said to his wife, We shall SURely die, because we have seen God.
KJV Translation: And Manoah said unto his wife, We shall SURely die, because we have seen God.
Keywords: SAMSON
Description: Judges 15:3
NET Translation: Samson said to them, “This time I am justified in doing the Philistines harm!”
DARBY Translation: And Samson said to themD1679, This time I am blameless towardD1680 the Philistines, though I do them harm.
KJV Translation: And Samson said concerning them, Now shall I be more blameless than the Philistines, thoughK1159I do them a displeaSURe.
Keywords: CORD,SAMSON
Description: Judges 15:13
NET Translation: They said to him, “We promise! We will only take you prisoner and hand you over to them. We promise not to kill you.” They tied him up with two brand new ropes and led him up from the cliff.
DARBY Translation: And they spoke to him, saying, No; but we will bind thee fast, and deliver thee into their hand; but we certainly shall not put thee to death. And they bound him with two new cords, and brought him up from the cliff.
KJV Translation: And they spake unto him, saying, No; but we will bind thee fast, and deliver thee into their hand: but SURely we will not kill thee. And they bound him with two new cords, and brought him up from the rock.
Keywords: GAZATHITES
Description: Judges 16:2
NET Translation: The Gazites were told, “Samson has come here!” So they SURrounded the town and hid all night at the city gate, waiting for him to leave. They relaxed all night, thinking, “He will not leave until morning comes; then we will kill him!”
DARBY Translation: [And it was told] the Gazathites, saying, Samson is come hither. And they SURrounded [him], and laid wait for him all night at the gate of the city, and were quiet all the night, saying, In the morning light we will kill him.
KJV Translation: [And it was told] the Gazites, saying, Samson is come hither. And they compassed [him] in, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quietK1169all the night, saying, In the morning, when it is day, we shall kill him.
Description: Judges 16:16
NET Translation: She nagged him every day and presSURed him until he was sick to death of it.
DARBY Translation: And it came to pass when she pressed him daily with her words and urged him, that his soul was vexed unto death;
KJV Translation: And it came to pass, when she pressed him daily with her words, and urged him, [so] that his soul was vexedK1177unto death;
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,DAGON,GAZA
Description: Judges 16:23
NET Translation: The rulers of the Philistines gathered to offer a great sacrifice to Dagon their god and to celebrate. They said, “Our god has handed Samson, our enemy, over to us.”
DARBY Translation: Then the lords of the Philistines gathered together to sacrifice a great sacrifice to Dagon their god, and to rejoice; for they said, Our god has given Samson our enemy into our hands.
KJV Translation: Then the lords of the Philistines gathered them together for to offer a great sacrifice unto Dagon their god, and to rejoice: for they said, Our god hath delivered Samson our enemy into our hand.
Verse Intro: The Death of Samson
Keywords: ADULTERY,LASCIVIOUSNESS,RAPE,SODOMY
Description: Judges 19:22
NET Translation: They were having a good time, when suddenly some men of the city, some good-for-nothings, SURrounded the house and kept beating on the door. They said to the old man who owned the house, “Send out the man who came to visit you so we can take carnal knowledge of him.”
DARBY Translation: They were making their hearts merry, when behold, the men of the city, sons of BelialD1706, SURrounded the house, beating at the door; and they spoke to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into thy house, that we may know him.
KJV Translation: [Now] as they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain sons of Belial, beset the house round about, [and] beat at the door, and spake to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into thine house, that we may know him.
Description: Judges 20:5
NET Translation: The leaders of Gibeah attacked me and at night SURrounded the house where I was staying. They wanted to kill me; instead they abused my concubine so badly that she died.
DARBY Translation: And the citizensD1709 of Gibeah rose against me, and SURrounded the house because of me, by night; they thought to slay me, and my concubine have they humbled so that she died.
KJV Translation: And the men of Gibeah rose against me, and beset the house round about upon me by night, [and] thought to have slain me: and my concubine have they forcedK1205, that she is dead.
Description: Judges 20:39
NET Translation: the Israelites counterattacked. Benjamin had begun to strike down the Israelites; they struck down about thirty men. They said, “There’s no doubt about it! They are totally defeated as in the earlier battle.”
DARBY Translation: And when the men of Israel turned back in the battle, Benjamin began to smite, slaying of the men of Israel about thirty men; for they said, SURely they are quite routed before us as in the first battle.
KJV Translation: And when the men of Israel retired in the battle, Benjamin began to smite [and] kill of the men of Israel about thirty persons: for they said, SURely they are smitten down before us, as [in] the first battle.
Description: Judges 20:42
NET Translation: They retreated before the Israelites, taking the road to the wilderness. But the battle overtook them as men from the SURrounding cities struck them down.
DARBY Translation: And they turned before the men of Israel to the way of the wilderness; but the battle overtook them; and those who came out of the cities destroyed them in their midst.
KJV Translation: Therefore they turned [their backs] before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle overtook them; and them which [came] out of the cities they destroyed in the midst of them.
Description: Judges 20:43
NET Translation: They SURrounded the Benjaminites, chased them from Nohah, and annihilated them all the way to a spot east of Geba.
DARBY Translation: They encompassed the Benjaminites, chased them, trode them down at the resting-place over against Gibeah toward the sun-rising.
KJV Translation: [Thus] they inclosed the Benjamites round about, [and] chased them, [and] trode them down with ease over against Gibeah toward the sunrising.
Keywords: RIMMON
Description: Judges 20:47
NET Translation: But 600 SURvivors turned and ran away to the wilderness, to the cliff of Rimmon. They stayed there four months.
DARBY Translation: And six hundred men turned and fled to the wilderness to the cliff of Rimmon, and abode at the cliff of Rimmon four months.
KJV Translation: But six hundred men turned and fled to the wilderness unto the rock Rimmon, and abode in the rock Rimmon four months.
Keywords: ARMIES,DISCIPLINE,OATH,VOWS
Description: Judges 21:5
NET Translation: The Israelites asked, “Who from all the Israelite tribes has not assembled before the Lord?”They had made a solemn oath that whoever did not assemble before the Lord at Mizpah must certainly be executed.
DARBY Translation: And the children of Israel said, Who is there among all the tribes of Israel that came not up with the congregation to Jehovah? For they had [made] a great oathD1720 concerning him that came not up to Jehovah to Mizpah, saying, He shall certainly be put to death.
KJV Translation: And the children of Israel said, Who [is there] among all the tribes of Israel that came not up with the congregation unto the LORD? For they had made a great oath concerning him that came not up to the LORD to Mizpeh, saying, He shall SURely be put to death.
Keywords: RIMMON
Description: Judges 21:13
NET Translation: The entire assembly sent messengers to the Benjaminites at the cliff of Rimmon and asSURed them they would not be harmed.
DARBY Translation: And the whole assembly sent to speak to the children of Benjamin that were at the cliff of Rimmon, and to proclaim peace to them.
KJV Translation: And the whole congregation sent [some] to speakK1222to the children of Benjamin that [were] in the rock Rimmon, and to callK1223peaceably unto them.
Description: Ruth 1:10
NET Translation: But they said to her, “No! We will return with you to your people.”
DARBY Translation: And they said to her, We will certainly return with thee to thy people.
KJV Translation: And they said unto her, SURely we will return with thee unto thy people.
Description: Ruth 1:13
NET Translation: SURely you would not want to wait until they were old enough to marry. SURely you would not remain unmarried all that time! No, my daughters, you must not return with me. For my intense suffering is too much for you to bear. For the Lord is afflicting me!”
DARBY Translation: would ye wait on that account till they were grown? Would ye stay on that account from having husbands? No, my daughters, for I am in much more bitterness than you; for the hand of Jehovah is gone out against me.
KJV Translation: Would ye tarryK1231for them till they were grown? would ye stay for them from having husbands? nay, my daughters; for it grieveth meK1232much for your sakes that the hand of the LORD is gone out against me.
Description: Ruth 2:13
NET Translation: She said, “You really are being kind to me, sir, for you have reasSURed and encouraged me, your servant, even though I will never be like one of your servants.”
DARBY Translation: And she said, Let me find favour in thine eyes, my lord; for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken kindly toD1731 thy handmaidD1732, though I am not like one of thy handmaidens.
KJV Translation: Then she said, Let me find favour in thy sight, my lord; for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken friendly unto thine handmaid, though I be not like unto one of thine handmaidens.
Description: Ruth 2:16
NET Translation: Make SURe you pull out ears of grain for her and drop them so she can gather them up. Don’t tell her not to!”
DARBY Translation: And ye shall also sometimes draw outD1733 for her [some ears] out of the handfulsD1734, and leave them that she may glean, and rebuke her not.
KJV Translation: And let fall also [some] of the handfuls of purpose for her, and leave [them], that she may glean [them], and rebuke her not.
Keywords: DILIGENCE,MEASURE,THRESHING
Description: Ruth 2:17
NET Translation: So she gathered grain in the field until evening. When she threshed what she had gathered, it came to about thirty pounds of barley.
DARBY Translation: And she gleaned in the field until even, and beat out what she had gleaned; and it was about an ephah of barley.
KJV Translation: So she gleaned in the field until even, and beat out that she had gleaned: and it was about an ephah of barley.
Verse Intro: Ruth Gleans Until Evening and Returns to Naomi
Keywords: OATH
Description: Ruth 3:13
NET Translation: Remain here tonight. Then in the morning, if he agrees to marry you, fine, let him do so. But if he does not want to do so, I promise, as SURely as the Lord lives, to marry you. Sleep here until morning.”
DARBY Translation: Stay over to-night, and it shall be in the morning, if he will redeem thee, well let him redeem; but if he like not to redeem thee, then will I redeem thee, [as] Jehovah liveth. Lie down until the morning.
KJV Translation: Tarry this night, and it shall be in the morning, [that] if he will perform unto thee the part of a kinsman, well; let him do the kinsman's part: but if he will not do the part of a kinsman to thee, then will I do the part of a kinsman to thee, [as] the LORD liveth: lie down until the morning.
Keywords: RUTH
Description: Ruth 3:15
NET Translation: Then he said, “Hold out the shawl you are wearing and grip it tightly.” As she held it tightly, he meaSURed out about sixty pounds of barley into the shawl and put it on her shoulders. Then he went into town,
DARBY Translation: And he said, Bring the cloak that thou hast upon thee, and hold it. And she held it, and he meaSURed six [meaSURes] of barley, and laid [it] on her; and he wentD1738 into the city.
KJV Translation: Also he said, Bring the vailK1248that [thou hast] upon thee, and hold it. And when she held it, he meaSURed six [meaSURes] of barley, and laid [it] on her: and she went into the city.
Description: Ruth 3:17
NET Translation: She said, “He gave me these sixty pounds of barley, for he said to me, ‘Do not go to your mother-in-law empty-handed.’”
DARBY Translation: And she said, These six [meaSURes] of barley gave he me; for he said to me, Go not empty to thy mother-in-law.
KJV Translation: And she said, These six [meaSURes] of barley gave he me; for he said to me, Go not empty unto thy mother in law.
Keywords: CHILDREN,CHURCH,CONSECRATION,ELI,MEASURE,SAMUEL,SHILOH,WOMEN
Description: 1 Samuel 1:24
NET Translation: Then she took him up with her as soon as she had weaned him, along with three bulls, an ephah of flour, and a container of wine. She came to the Lord’s house at Shiloh, and the boy was with them.
DARBY Translation: And she took him up with her when she had weaned him, with three bullocks, and one ephah of flour, and a flask of wine, and brought him to the house of Jehovah to Shiloh; and the boy was young.
KJV Translation: And when she had weaned him, she took him up with her, with three bullocks, and one ephah of flour, and a bottle of wine, and brought him unto the house of the LORD in Shiloh: and the child [was] young.
Verse Intro: Samuel Given to the Lord
Description: 1 Samuel 1:26
NET Translation: She said, “My lord. Just as SURely as you are alive, my lord, I am the woman who previously stood here with you in order to pray to the Lord.
DARBY Translation: And she said, Oh my lord, [as] thy soul liveth, my lord, I am the woman that stood by thee here to pray to Jehovah.
KJV Translation: And she said, Oh my lord, [as] thy soul liveth, my lord, I [am] the woman that stood by thee here, praying unto the LORD.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: 1 Samuel 2:35
NET Translation: Then I will raise up for myself a faithful priest. He will do what is in my heart and soul. I will build for him a lasting dynasty, and he will serve my chosen one for all time.
DARBY Translation: And I will raise up for myself a faithful priest, [who] shall do according to what is in my heart and in my mind; and I will build him a SURe house; and he shall walk before mine anointed continuallyD1773.
KJV Translation: And I will raise me up a faithful priest, [that] shall do according to [that] which [is] in mine heart and in my mind: and I will build him a SURe house; and he shall walk before mine anointed for ever.
Keywords: BOIL,HAND,HEMORRHOIDS,TUMOR
Description: 1 Samuel 5:6
NET Translation: The Lord attacked the residents of Ashdod severely, bringing devastation on them. He struck the people of both Ashdod and the SURrounding area with sores.
DARBY Translation: And the hand of Jehovah was heavy upon them of Ashdod, and he laid them waste, and smote them with hemorrhoids, Ashdod and its borders.
KJV Translation: But the hand of the LORD was heavy upon them of Ashdod, and he destroyed them, and smote them with emerods, [even] Ashdod and the coasts thereof.
Keywords: ARK,OFFERINGS
Description: 1 Samuel 6:3
NET Translation: They replied, “If you are going to send the ark of the God of Israel back, don’t send it away empty. Be SURe to return it with a guilt offering. Then you will be healed, and you will understand why his hand has not been removed from you.”
DARBY Translation: And they said, If ye send away the ark of the God of Israel, send it not empty; ye must at any rate return him a trespass-offering: then ye shall be healed, and it shall be known to you why his hand is not removed from you.
KJV Translation: And they said, If ye send away the ark of the God of Israel, send it not empty; but in any wise return him a trespass offering: then ye shall be healed, and it shall be known to you why his hand is not removed from you.
Keywords: PROPHETS
Description: 1 Samuel 9:6
NET Translation: But the servant said to him, “Look, there is a man of God in this town. He is highly respected. Everything that he says really happens. Now let’s go there. Perhaps he will tell us where we should go from here.”
DARBY Translation: And he said to him, Behold now, a man of God is in this city, and the man is held in honour; all that he says comes SURely to pass. Let us now go thither: perhaps he will shew us the way that we should go.
KJV Translation: And he said unto him, Behold now, [there is] in this city a man of God, and [he is] an honourable man; all that he saith cometh SURely to pass: now let us go thither; peradventure he can shew us our way that we should go.
Keywords: ISRAEL,SAUL,ANOINTING,CHURCH AND STATE,GOVERNMENT,KING,MINISTER,CHRISTIAN,OIL
Description: 1 Samuel 10:1
NET Translation: Then Samuel took a small container of olive oil and poured it on Saul’s head. Samuel kissed him and said, “The Lord has chosen you to lead his people Israel! You will rule over the Lord’s people and you will deliver them from the power of the enemies who SURround them. This will be your sign that the Lord has chosen you as leader over his inheritance.
DARBY Translation: Then Samuel took the vial of oil, and poured it upon his head, and kissed him, and said, Is it not because Jehovah has anointed thee prince over his inheritance?
KJV Translation: Then Samuel took a vial of oil, and poured [it] upon his head, and kissed him, and said, [Is it] not because the LORD hath anointed thee [to be] captain over his inheritance?
Verse Intro: Saul Anointed King
Description: 1 Samuel 10:16
NET Translation: Saul said to his uncle, “He asSURed us that the donkeys had been found.” But Saul did not tell him what Samuel had said about the matter of kingship.
DARBY Translation: And Saul said to his uncle, He told us for certain that the asses were found. But of the matter of the kingdom, of which Samuel had spoken, he told him not.
KJV Translation: And Saul said unto his uncle, He told us plainly that the asses were found. But of the matter of the kingdom, whereof Samuel spake, he told him not.
Keywords: ARMIES,NIGHT,TIME
Description: 1 Samuel 11:11
NET Translation: The next day Saul placed the people in three groups. They went to the Ammonite camp during the morning watch and struck them down until the hottest part of the day. The SURvivors scattered; no two of them remained together.
DARBY Translation: And it came to pass the next day that Saul set the people in three companies; and they came into the midst of the camp in the morning watch, and smote Ammon until the heat of the day: and it came to pass that they who remained were scattered, and not two of them were left together.
KJV Translation: And it was [so] on the morrow, that Saul put the people in three companies; and they came into the midst of the host in the morning watch, and slew the Ammonites until the heat of the day: and it came to pass, that they which remained were scattered, so that two of them were not left together.
Keywords: CHURCH AND STATE,CONFIDENCE,PRESUMPTION,SEVEN,USURPATION
Description: 1 Samuel 13:8
NET Translation: He waited for seven days, the time period indicated by Samuel. But Samuel did not come to Gilgal, and the army began to abandon Saul.
DARBY Translation: And he waited seven days, according to the set time that Samuel [had appointed]; but Samuel did not come to Gilgal; and the people were scattered from him.
KJV Translation: And he tarried seven days, according to the set time that Samuel [had appointed]: but Samuel came not to Gilgal; and the people were scattered from him.
Verse Intro: Saul's Unlawful Sacrifice
Keywords: ACRE,BULLOCK
Description: 1 Samuel 14:14
NET Translation: In this initial skirmish Jonathan and his armor-bearer struck down about twenty men in an area that meaSURed half an acre.
DARBY Translation: And that first slaughter which Jonathan and his armour-bearer wrought was about twenty men, as it were on the half-furrow of an acreD1828 of land.
KJV Translation: And that first slaughter, which Jonathan and his armourbearer made, was about twenty men, within as it were an half acre of landK1367, [which] a yoke [of oxen might plow].
Description: 1 Samuel 14:39
NET Translation: For as SURely as the Lord, the deliverer of Israel, lives, even if it turns out to be my own son Jonathan, he will certainly die!” But no one from the army said anything.
DARBY Translation: For, [as] Jehovah liveth, who has saved Israel, though it be in Jonathan my son, he shall certainly die. And no one answered him among all the people.
KJV Translation: For, [as] the LORD liveth, which saveth Israel, though it be in Jonathan my son, he shall SURely die. But [there was] not a man among all the people [that] answered him.
Keywords: GOVERNMENT
Description: 1 Samuel 14:44
NET Translation: Saul said, “God will punish me severely if Jonathan doesn’t die!”
DARBY Translation: And Saul said, God do so [to me] and more also; thou shalt certainly die, Jonathan.
KJV Translation: And Saul answered, God do so and more also: for thou shalt SURely die, Jonathan.
Keywords: GOVERNMENT,KING
Description: 1 Samuel 14:45
NET Translation: But the army said to Saul, “Should Jonathan, who won this great victory in Israel, die? May it never be! As SURely as the Lord lives, not a single hair of his head will fall to the ground, for it is with the help of God that he has acted today.” So the army rescued Jonathan from death.
DARBY Translation: And the people said to Saul, Shall Jonathan die, who has wrought this great salvation in Israel? Far be it! [as] Jehovah liveth, there shall not a hair of his head fall to the ground; for he has wrought with God this day. So the people delivered Jonathan, that he died not.
KJV Translation: And the people said unto Saul, Shall Jonathan die, who hath wrought this great salvation in Israel? God forbid: [as] the LORD liveth, there shall not one hair of his head fall to the ground; for he hath wrought with God this day. So the people rescued Jonathan, that he died not.
Keywords: FORMALISM,OBEDIENCE,OFFERINGS
Description: 1 Samuel 15:22
NET Translation: Then Samuel said, “Does the Lord take pleaSURe in burnt offerings and sacrifices as much as he does in obedience? Certainly, obedience is better than sacrifice; paying attention is better than the fat of rams.
DARBY Translation: And Samuel said, Has Jehovah delight in burnt-offerings and sacrifices, As in hearkening to the voice of Jehovah? Behold, obedienceD1846 is better than sacrifice, Attention than the fat of rams.
KJV Translation: And Samuel said, Hath the LORD [as great] delight in burnt offerings and sacrifices, as in obeying the voice of the LORD? Behold, to obey [is] better than sacrifice, [and] to hearken than the fat of rams.
Keywords: CAPTIVE,COURAGE
Description: 1 Samuel 15:32
NET Translation: Then Samuel said, “Bring me King Agag of the Amalekites.” So Agag came to him trembling, thinking to himself, “SURely death is bitter!”
DARBY Translation: And Samuel said, Bring ye near to me Agag the king of Amalek. And Agag came to him gailyD1849. And Agag said, SURely the bitterness of death is past.
KJV Translation: Then said Samuel, Bring ye hither to me Agag the king of the Amalekites. And Agag came unto him delicately. And Agag said, SURely the bitterness of death is past.
Verse Intro: Agag Killed by Samuel
Keywords: ELIAB,ELIHU
Description: 1 Samuel 16:6
NET Translation: When they arrived, Samuel noticed Eliab and said to himself, “SURely, here before the Lord stands his chosen king.”
DARBY Translation: And it came to pass when they were come, that he looked on Eliab, and said, SURely Jehovah's anointed is before him.
KJV Translation: And it came to pass, when they were come, that he looked on Eliab, and said, SURely the LORD'S anointed [is] before him.
Keywords: GATH,MEASURE
Description: 1 Samuel 17:4
NET Translation: Then a champion came out from the camp of the Philistines. His name was Goliath; he was from Gath. He was close to seven feet tall.
DARBY Translation: And there went out a championD1862 from the camp of the Philistines, named Goliath, of Gath, whose height was six cubits and a span.
KJV Translation: And there went out a champion out of the camp of the Philistines, named Goliath, of Gath, whose height [was] six cubits and a span.
Keywords: BREAD,CORN,FOOD,MEASURE
Description: 1 Samuel 17:17
NET Translation: Jesse said to his son David, “Take your brothers this ephah of roasted grain and these ten loaves of bread; go quickly to the camp to your brothers.
DARBY Translation: And Jesse said to David his son, Take, I pray, for thy brethren, this ephah of parched [corn] and these ten loaves, and carry them quicklyD1864 to the camp to thy brethren;
KJV Translation: And Jesse said unto David his son, Take now for thy brethren an ephah of this parched [corn], and these ten loaves, and run to the camp to thy brethren;
Keywords: ARMIES,DAUGHTER,MARRIAGE
Description: 1 Samuel 17:25
NET Translation: The men of Israel said, “Have you seen this man who is coming up? He does so to defy Israel. But the king will make the man who can strike him down very wealthy! He will give him his daughter in marriage, and he will make his father’s house exempt from tax obligations in Israel.”
DARBY Translation: And the men of Israel said, Have ye seen this man that comes up? for to defy Israel is he come up: and it shall be, that the man who smites him, him will the king enrich with great riches, and will give him his daughter, and make his father's house free in Israel.
KJV Translation: And the men of Israel said, Have ye seen this man that is come up? SURely to defy Israel is he come up: and it shall be, [that] the man who killeth him, the king will enrich him with great riches, and will give him his daughter, and make his father's house free in Israel.
Keywords: ABNER
Description: 1 Samuel 17:55
NET Translation: Now as Saul watched David going out to fight the Philistine, he asked Abner, the general in command of the army, “Whose son is that young man, Abner?” Abner replied, “As SURely as you live, O king, I don’t know.”
DARBY Translation: And when Saul saw David go forth against the Philistine, he said to Abner, the captain of the host, Abner, whose son is this young man? And Abner said, As thy soul liveth, O king, I cannot tell.
KJV Translation: And when Saul saw David go forth against the Philistine, he said unto Abner, the captain of the host, Abner, whose son [is] this youth? And Abner said, [As] thy soul liveth, O king, I cannot tell.
Keywords: OATH
Description: 1 Samuel 19:6
NET Translation: Saul accepted Jonathan’s advice and took an oath, “As SURely as the Lord lives, he will not be put to death.”
DARBY Translation: And Saul hearkened to the voice of Jonathan, and Saul swore, [As] Jehovah liveth, he shall not beD1884 put to death!
KJV Translation: And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, [As] the LORD liveth, he shall not be slain.
Keywords: DEATH,LIFE,OATH
Description: 1 Samuel 20:3
NET Translation: Taking an oath, David again said, “Your father is very much aware of the fact that I have found favor with you, and he has thought, ‘Don’t let Jonathan know about this, or he will be upset.’ But as SURely as the Lord lives and you live, there is about one step between me and death!”
DARBY Translation: And David swore again and again, and said, Thy father certainly knows that I have found favour in thy sight: and he has thought, Jonathan shall not know this, lest he be grieved; but truly [as] Jehovah liveth, and [as] thy soul liveth, there is but a step between me and death.
KJV Translation: And David sware moreover, and said, Thy father certainly knoweth that I have found grace in thine eyes; and he saith, Let not Jonathan know this, lest he be grieved: but truly [as] the LORD liveth, and [as] thy soul liveth, [there is] but a step between me and death.
Description: 1 Samuel 20:7
NET Translation: If he should then say, ‘That’s fine,’ then your servant is safe. But if he becomes very angry, be asSURed that he has decided to harm me.
DARBY Translation: If he say thus, It is well, thy servant shall have peace; but if he be very wroth, be SURe that evil is determined by him.
KJV Translation: If he say thus, [It is] well; thy servant shall have peace: but if he be very wroth, [then] be SURe that evil is determined by him.
Keywords: SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: 1 Samuel 20:21
NET Translation: When I send a boy after them, I will say, ‘Go and find the arrows.’ If I say to the boy, ‘Look, the arrows are on this side of you; get them,’ then come back. For as SURely as the Lord lives, you will be safe and there will be no problem.
DARBY Translation: And behold, I will send the lad, [saying,] Go, find the arrows. If I expressly say to the lad, Behold, the arrows are on this side of thee, take them; then come, for there is peace for thee, and it is nothing; [as] Jehovah liveth.
KJV Translation: And, behold, I will send a lad, [saying], Go, find out the arrows. If I expressly say unto the lad, Behold, the arrows [are] on this side of thee, take them; then come thou: for [there is] peace to thee, and no hurtK1434; [as] the LORD liveth.
Description: 1 Samuel 20:26
NET Translation: However, Saul said nothing about it that day, for he thought, “Something has happened to make him ceremonially unclean. Yes, he must be unclean.”
DARBY Translation: And Saul said nothing that day; for he thought, Something has befallen [him], that he is not clean: SURely he is not clean.
KJV Translation: Nevertheless Saul spake not any thing that day: for he thought, Something hath befallen him, he [is] not clean; SURely he [is] not clean.
Keywords: ENVY
Description: 1 Samuel 20:31
NET Translation: For as long as this son of Jesse is alive on the earth, you and your kingdom will not be established. Now, send some men and bring him to me. For he is as good as dead!”
DARBY Translation: For as long as the son of Jesse lives upon earth, thou shalt not be established, nor thy kingdom. And now send and fetch him to me, for he must dieD1891.
KJV Translation: For as long as the son of Jesse liveth upon the ground, thou shalt not be established, nor thy kingdom. Wherefore now send and fetch him unto me, for he shall SURely dieK1436.
Keywords: DAVID,ADULLAM,ARMIES,CAVE,INSURGENTS
Description: 1 Samuel 22:1
NET Translation: So David left there and escaped to the cave of Adullam. When his brothers and the rest of his father’s family learned about it, they went down there to him.
DARBY Translation: And David departed thence, and escaped to the cave of Adullam. And his brethren and all his father's house heard [it], and they went down thither to him.
KJV Translation: David therefore departed thence, and escaped to the cave Adullam: and when his brethren and all his father's house heard [it], they went down thither to him.
Verse Intro: David at the Cave of Adullam
Keywords: ARMIES,CAPTAIN,INSURGENTS
Description: 1 Samuel 22:2
NET Translation: All those who were in trouble or owed someone money or were discontented gathered around him, and he became their leader. He had about 400 men with him.
DARBY Translation: And every one in distress, and every one that was in debt, and every one of embittered spiritD1894 collected round him; and he became a captain over them; and there were with him about four hundred men.
KJV Translation: And every one [that was] in distress, and every one that [was] in debt, and every one [that was] discontented, gathered themselves unto him; and he became a captain over them: and there were with him about four hundred men.
Description: 1 Samuel 22:16
NET Translation: But the king said, “You will SURely die, Ahimelech, you and all your father’s house!”
DARBY Translation: And the king said, Thou shalt certainly die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.
KJV Translation: And the king said, Thou shalt SURely die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.
Description: 1 Samuel 22:22
NET Translation: Then David said to Abiathar, “I knew that day when Doeg the Edomite was there that he would certainly tell Saul! I am guilty of all the deaths in your father’s house.
DARBY Translation: And David said to Abiathar, I knew it that day, when Doeg the Edomite was there, that he would certainly tell Saul: I am accountable for all the lives of thy father's house.
KJV Translation: And David said unto Abiathar, I knew [it] that day, when Doeg the Edomite [was] there, that he would SURely tell Saul: I have occasioned [the death] of all the persons of thy father's house.
Description: 1 Samuel 23:22
NET Translation: Go and make further arrangements. Determine precisely where he is and who has seen him there, for I am told that he is extremely cunning.
DARBY Translation: Go, I pray you, make yet more SURe, and know and see his place where his track is, who has seen him there; for it is told me that he deals very subtillyD1897.
KJV Translation: Go, I pray you, prepare yet, and know and see his place where his haunt isK1459, [and] who hath seen him there: for it is told me [that] he dealeth very subtilly.
Description: 1 Samuel 23:23
NET Translation: Locate precisely all the places where he hides and return to me with dependable information. Then I will go with you. If he is in the land, I will find him among all the thousands of Judah.”
DARBY Translation: And see, and ascertain all the lurking-places where he hides himself, and come ye again to me with SURe information, that I may go with you; and it shall come to pass, if he be in the land, that I will search him out throughout the thousands of Judah.
KJV Translation: See therefore, and take knowledge of all the lurking places where he hideth himself, and come ye again to me with the certainty, and I will go with you: and it shall come to pass, if he be in the land, that I will search him out throughout all the thousands of Judah.
Description: 1 Samuel 23:26
NET Translation: Saul went on one side of the mountain, while David and his men went on the other side of the mountain. David was hurrying to get away from Saul, but Saul and his men were SURrounding David and his men to capture them.
DARBY Translation: And Saul went on this side of the mountain, and David and his men on that side of the mountain; and David made haste to get away from Saul; and Saul and his men sought to SURround David and his men to take them.
KJV Translation: And Saul went on this side of the mountain, and David and his men on that side of the mountain: and David made haste to get away for fear of Saul; for Saul and his men compassed David and his men round about to take them.
Description: 1 Samuel 24:20
NET Translation: Now look, I realize that you will in fact be king and that the kingdom of Israel will be established in your hands.
DARBY Translation: And now behold, I know that thou shalt certainly be king, and that the kingdom of Israel shall be established in thy hand.
KJV Translation: And now, behold, I know well that thou shalt SURely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in thine hand.
Keywords: BREAD,CORN,FIG,FOOD,MEASURE,PRUDENCE,RAISINS,TACT
Description: 1 Samuel 25:18
NET Translation: So Abigail quickly took 200 loaves of bread, two containers of wine, five prepared sheep, five seahs of roasted grain, 100 bunches of raisins, and 200 lumps of pressed figs. She loaded them on donkeys
DARBY Translation: And Abigail made haste, and took two hundred loaves, and two skin-bottles of wine, and five sheep ready dressed, and five meaSURes of parched [corn], and a hundred raisin-cakes, and two hundred fig-cakes, and laid them on asses.
KJV Translation: Then Abigail made haste, and took two hundred loaves, and two bottles of wine, and five sheep ready dressed, and five meaSURes of parched [corn], and an hundred clustersK1474of raisins, and two hundred cakes of figs, and laid [them] on asses.
Keywords: EVIL FOR GOOD,INGRATITUDE
Description: 1 Samuel 25:21
NET Translation: Now David had been thinking, “In vain I guarded everything that belonged to this man in the wilderness. I didn’t take anything from him. But he has repaid my good with evil.
DARBY Translation: Now David had said, SURely, in vain have I kept all that this [man] had in the wilderness, so that nothing was missed of all that was his; and he has requited me evil for good.
KJV Translation: Now David had said, SURely in vain have I kept all that this [fellow] hath in the wilderness, so that nothing was missed of all that [pertained] unto him: and he hath requited me evil for good.
Description: 1 Samuel 25:26
NET Translation: “Now, my lord, as SURely as the Lord lives and as SURely as you live, it is the Lord who has kept you from shedding blood and taking matters into your own hands. Now may your enemies and those who seek to harm my lord be like Nabal.
DARBY Translation: And now, my lord, [as] Jehovah liveth, and [as] thy soul liveth, seeing Jehovah has restrained thee from coming with bloodshed, and from avengingD1909 thyself with thine own hand, now let thine enemies, and they that seek evil to my lord, be as Nabal.
KJV Translation: Now therefore, my lord, [as] the LORD liveth, and [as] thy soul liveth, seeing the LORD hath withholden thee from coming to [shed] blood, and from avenging thyself with thine own hand, now let thine enemies, and they that seek evil to my lord, be as Nabal.
Keywords: OBEDIENCE
Description: 1 Samuel 25:28
NET Translation: Please forgive the sin of your servant, for the Lord will certainly establish a lasting dynasty for my lord, because my lord fights the battles of the Lord. May no evil be found in you all your days!
DARBY Translation: I pray thee, forgive the transgression of thy handmaid: for Jehovah will certainly make my lord a lasting house; because my lord fights the battles of Jehovah, and evil has not been found in thee all thy days.
KJV Translation: I pray thee, forgive the trespass of thine handmaid: for the LORD will certainly make my lord a SURe house; because my lord fighteth the battles of the LORD, and evil hath not been found in thee [all] thy days.
Description: 1 Samuel 25:34
NET Translation: Otherwise, as SURely as the Lord, the God of Israel, lives—he who has prevented me from harming you—if you had not come so quickly to meet me, by morning’s light not even one male belonging to Nabal would have remained alive!”
DARBY Translation: But indeed, as Jehovah the God of Israel liveth, who has restrained me from hurting thee, except thou hadst hasted and come to meet me, there had not been left to Nabal by the morning light any male.
KJV Translation: For in very deed, [as] the LORD God of Israel liveth, which hath kept me back from hurting thee, except thou hadst hasted and come to meet me, SURely there had not been left unto Nabal by the morning light any that pisseth against the wall.
Description: 1 Samuel 25:35
NET Translation: Then David took from her hand what she had brought to him. He said to her, “Go back to your home in peace. Be asSURed that I have listened to you and responded favorably.”
DARBY Translation: So David received of her hand what she had brought him, and said to her, Go up in peace to thy house; see, I have hearkened to thy voice, and have accepted thy person.
KJV Translation: So David received of her hand [that] which she had brought him, and said unto her, Go up in peace to thine house; see, I have hearkened to thy voice, and have accepted thy person.
Description: 1 Samuel 26:10
NET Translation: David went on to say, “As the Lord lives, the Lord himself will strike him down. Either his day will come and he will die, or he will go down into battle and be swept away.
DARBY Translation: And David said, [As] Jehovah liveth, Jehovah will SURely smite him; either his day shall come to die, or he shall descend into battle and perish.
KJV Translation: David said furthermore, [As] the LORD liveth, the LORD shall smite him; or his day shall come to die; or he shall descend into battle, and perish.
Keywords: PILLOW
Description: 1 Samuel 26:16
NET Translation: This failure on your part isn’t good! As SURely as the Lord lives, you people who have not protected your lord, the Lord’s chosen one, are as good as dead! Now look where the king’s spear and the jug of water that was by his head are!”
DARBY Translation: This thing is not good which thou hast done. As Jehovah liveth, ye are worthy to die, because ye have not guarded your master, Jehovah's anointed. And now see where the king's spear is, and the cruse of water that was at his head.
KJV Translation: This thing [is] not good that thou hast done. [As] the LORD liveth, ye [are] worthy to dieK1485, because ye have not kept your master, the LORD'S anointed. And now see where the king's spear [is], and the cruse of water that [was] at his bolster.
Keywords: ACHISH,DAVID,PHILISTINES
Description: 1 Samuel 28:1
NET Translation: In those days the Philistines gathered their troops for war in order to fight Israel. Achish said to David, “You should fully understand that you and your men must go with me into the battle.”
DARBY Translation: And it came to pass in those days that the Philistines gathered together their armiesD1916 for warfare to fight against Israel. And Achish said to David, Know thou asSURedly that thou shalt go out with me to the camp, thou and thy men.
KJV Translation: And it came to pass in those days, that the Philistines gathered their armies together for warfare, to fight with Israel. And Achish said unto David, Know thou asSURedly, that thou shalt go out with me to battle, thou and thy men.
Verse Intro: Saul and the Medium of En-dor
Keywords: ACHISH,DAVID,PHILISTINES
Description: 1 Samuel 28:2
NET Translation: David replied to Achish, “That being the case, you will come to know what your servant can do!” Achish said to David, “Then I will make you my bodyguard from now on.”
DARBY Translation: And David said to Achish, Thereby thou shalt know what thy servant can do. And Achish said to David, Therefore will I make thee keeper of my personD1917 for ever.
KJV Translation: And David said to Achish, SURely thou shalt know what thy servant can do. And Achish said to David, Therefore will I make thee keeper of mine head for ever.
Keywords: OATH
Description: 1 Samuel 28:10
NET Translation: But Saul swore an oath to her by the Lord, “As SURely as the Lord lives, you will not incur guilt in this matter!”
DARBY Translation: And Saul swore unto her by Jehovah, saying, [As] Jehovah liveth, there shall no punishment happen to thee for this thing.
KJV Translation: And Saul sware to her by the LORD, saying, [As] the LORD liveth, there shall no punishment happen to thee for this thing.
Keywords: INTEGRITY,PHILISTINES
Description: 1 Samuel 29:6
NET Translation: So Achish summoned David and said to him, “As SURely as the Lord lives, you are an honest man, and I am glad to have you serving with me in the army. I have found no fault with you from the day that you first came to me until the present time. But in the opinion of the leaders, you are not reliable.
DARBY Translation: And Achish called David, and said to him, [As] Jehovah liveth, thou art upright, and thy going out and thy coming in with meD1922 in the camp is acceptable to me; for I have not found evil in thee since the day of thy coming to me to this day; but thou art not acceptable to the lords.
KJV Translation: Then Achish called David, and said unto him, SURely, [as] the LORD liveth, thou hast been upright, and thy going out and thy coming in with me in the host [is] good in my sight: for I have not found evil in thee since the day of thy coming unto me unto this day: nevertheless the lords favour thee not.
Keywords: ARMIES,EPHOD,PRAYER,WAR
Description: 1 Samuel 30:8
NET Translation: David inquired of the Lord, saying, “Should I pursue this raiding band? Will I overtake them?” He said to him, “Pursue, for you will certainly overtake them and carry out a rescue!”
DARBY Translation: And David inquired of Jehovah, saying, Shall I pursue after this troop? shall I overtake them? And he said to him, Pursue; for thou shalt asSURedly overtake [them] and shalt certainly recover.
KJV Translation: And David enquired at the LORD, saying, Shall I pursue after this troop? shall I overtake them? And he answered him, Pursue: for thou shalt SURely overtake [them], and without fail recover [all].
Description: 1 Samuel 31:9
NET Translation: They cut off Saul’s head and stripped him of his armor. They sent messengers to announce the news in the temple of their idols and among their people throughout the SURrounding land of the Philistines.
DARBY Translation: And they cut off his head, and stripped off his armour, and sent [them] into the land of the Philistines round about, to announce the glad tidings in the houses of their idols, and to the people.
KJV Translation: And they cut off his head, and stripped off his armour, and sent into the land of the Philistines round about, to publish [it in] the house of their idols, and among the people.
Keywords: BRACELET,CROWN,FALSEHOOD
Description: 2 Samuel 1:10
NET Translation: So I stood over him and put him to death, since I knew that he couldn’t live in such a condition. Then I took the crown which was on his head and the bracelet which was on his arm. I have brought them here to my lord.”
DARBY Translation: So I stood over him, and put him to death, for I knew that he would not live after his fall; and I took the crown that was upon his head, and the bracelet that was on his arm, and have brought them hither to my lord.
KJV Translation: So I stood upon him, and slew him, because I was SURe that he could not live after that he was fallen: and I took the crown that [was] upon his head, and the bracelet that [was] on his arm, and have brought them hither unto my lord.
Description: 2 Samuel 2:27
NET Translation: Joab replied, “As SURely as God lives, if you had not said this, it would have been morning before the people would have abandoned pursuit of their brothers.”
DARBY Translation: And Joab said, [As] God liveth, unless thou hadst spoken, SURely then in the morning the people had gone up every one from following his brother.
KJV Translation: And Joab said, [As] God liveth, unless thou hadst spoken, SURely then in the morningK1527the people had gone upK1528every one from following his brother.
Description: 2 Samuel 3:25
NET Translation: You know Abner the son of Ner. SURely he came here to spy on you and to determine when you leave and when you return and to discover everything that you are doing!”
DARBY Translation: Thou knowest Abner the son of Ner, that he came to deceive thee, to know thy going out and thy coming in, and to know all that thou doest.
KJV Translation: Thou knowest Abner the son of Ner, that he came to deceive thee, and to know thy going out and thy coming in, and to know all that thou doest.
Keywords: ASSASSINATION,BAANAH,GOVERNMENT,ISH-BOSHETH,RIMMON,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Samuel 4:9
NET Translation: David replied to Recab and his brother Baanah, the sons of Rimmon the Beerothite, “As SURely as the Lord lives, who has delivered my life from all adversity,
DARBY Translation: Then David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said to them, [As] Jehovah liveth, who has redeemed my soul out of all distress,
KJV Translation: And David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said unto them, [As] the LORD liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,
Keywords: HOMICIDE
Description: 2 Samuel 4:11
NET Translation: SURely when wicked men have killed an innocent man as he slept in his own house, should I not now require his blood from your hands and remove you from the earth?”
DARBY Translation: how much more, when wicked men have slain a righteous person in his own house upon his bed? and should I not now demand his blood of your hand, and take you away from the earth?
KJV Translation: How much more, when wicked men have slain a righteous person in his own house upon his bed? shall I not therefore now require his blood of your hand, and take you away from the earth?
Keywords: MEASURE
Description: 2 Samuel 6:13
NET Translation: Those who carried the ark of the Lord took six steps and then David sacrificed an ox and a fatling calf.
DARBY Translation: And it was so, that when they that bore the ark of Jehovah had gone six paces, he sacrificed an ox and a fatted beast.
KJV Translation: And it was [so], that when they that bare the ark of the LORD had gone six paces, he sacrificed oxen and fatlings.
Verse Intro: Ark Finally brought to Jerusalem
Keywords: BREAD,FLAGON,FOOD
Description: 2 Samuel 6:19
NET Translation: He then handed out to each member of the entire assembly of Israel, both men and women, a portion of bread, a date cake, and a raisin cake. Then all the people went home.
DARBY Translation: And he dealt to all the people, to the whole multitude of Israel, both men and women, to every one a cake of bread, and a meaSURe [of wine]D1958, and a raisin-cake. And all the people departed every one to his house.
KJV Translation: And he dealt among all the people, [even] among the whole multitude of Israel, as well to the women as men, to every one a cake of bread, and a good piece [of flesh], and a flagon [of wine]. So all the people departed every one to his house.
Description: 2 Samuel 7:16
NET Translation: Your house and your kingdom will stand before me permanently; your dynasty will be permanent.’”
DARBY Translation: And thy house and thy kingdom shall be made firmSURe.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1961 for ever before thee: thy throne shall be established for ever.
KJV Translation: And thine house and thy kingdom shall be established for ever before thee: thy throne shall be established for ever.
Keywords: CAPTIVE,CORD,KING,MOABITES
Description: 2 Samuel 8:2
NET Translation: He defeated the Moabites. He made them lie on the ground and then used a rope to meaSURe them off. He put two-thirds of them to death and spared the other third. The Moabites became David’s subjects and brought tribute.
DARBY Translation: And he smote the Moabites, and meaSURed them with a line, making them lie down on the ground; and he meaSURed two lines to put to death, and one full line to keep alive. And the Moabites became David's servants, [and] brought gifts.
KJV Translation: And he smote Moab, and meaSURed them with a line, casting them down to the ground; even with two lines meaSURed he to put to death, and with one full line to keep alive. And [so] the Moabites became David's servants, [and] brought gifts.
Keywords: HOSPITALITY
Description: 2 Samuel 9:7
NET Translation: David said to him, “Don’t be afraid, because I will certainly extend kindness to you for the sake of Jonathan your father. I will give back to you all the land that belonged to your grandfather Saul, and you will be a regular guest at my table.”
DARBY Translation: And David said to him, Fear not; for I will certainly shew thee kindness for Jonathan thy father's sake, and will restore thee all the land of Saul thy father; and thou shalt eat bread at my table continually.
KJV Translation: And David said unto him, Fear not: for I will SURely shew thee kindness for Jonathan thy father's sake, and will restore thee all the land of Saul thy father; and thou shalt eat bread at my table continually.
Keywords: PATRIOTISM,URIAH
Description: 2 Samuel 11:11
NET Translation: Uriah replied to David, “The ark and Israel and Judah reside in temporary shelters, and my lord Joab and my lord’s soldiers are camping in the open field. Should I go to my house to eat and drink and go to bed with my wife? As SURely as you are alive, I will not do this thing!”
DARBY Translation: And Urijah said to David, The ark, and Israel, and Judah abide in booths; and my lord Joab, and the servants of my lord, are encamped in the open fields: shall I then go into my house, to eat and to drink, and to lie with my wife? [As] thou livest, and [as] thy soul liveth, I will not do this thing.
KJV Translation: And Uriah said unto David, The ark, and Israel, and Judah, abide in tents; and my lord Joab, and the servants of my lord, are encamped in the open fields; shall I then go into mine house, to eat and to drink, and to lie with my wife? [as] thou livest, and [as] thy soul liveth, I will not do this thing.
Description: 2 Samuel 11:23
NET Translation: The messenger said to David, “The men overpowered us and attacked us in the field. But we forced them to retreat all the way to the door of the city gate.
DARBY Translation: And the messenger said to David, The men prevailed against us, and came out against us into the field, and we were upon them as far as the entrance of the gate.
KJV Translation: And the messenger said unto David, SURely the men prevailed against us, and came out unto us into the field, and we were upon them even unto the entering of the gate.
Keywords: SELF-CONDEMNATION
Description: 2 Samuel 12:5
NET Translation: Then David became very angry at this man. He said to Nathan, “As SURely as the Lord lives, the man who did this deserves to die!
DARBY Translation: Then David's anger was greatly kindled against the man; and he said to Nathan, As Jehovah liveth, the man that hath done this thing is worthy of deathD1981;
KJV Translation: And David's anger was greatly kindled against the man; and he said to Nathan, [As] the LORD liveth, the man that hath done this [thing] shall SURely dieK1588:
Keywords: ADULTERY,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BLASPHEMY,CHILDREN,SIN
Description: 2 Samuel 12:14
NET Translation: Nonetheless, because you have treated the Lord with such contempt in this matter, the son who has been born to you will certainly die.”
DARBY Translation: Howbeit, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of Jehovah to blaspheme, even the child that is born to thee shall certainly die.
KJV Translation: Howbeit, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of the LORD to blaspheme, the child also [that is] born unto thee shall SURely die.
Description: 2 Samuel 13:15
NET Translation: Then Amnon greatly despised her. His disdain toward her SURpassed the love he had previously felt toward her. Amnon said to her, “Get up and leave!”
DARBY Translation: And Amnon hated her with an exceeding great hatred, for the hatred with which he hated her was greater than the love with which he had loved her. And Amnon said to her, Arise, be gone.
KJV Translation: Then Amnon hated her exceedinglyK1600; so that the hatred wherewith he hated her [was] greater than the love wherewith he had loved her. And Amnon said unto her, Arise, be gone.
Description: 2 Samuel 14:11
NET Translation: She replied, “In that case, let the king invoke the name of the Lord your God so that the avenger of blood may not add to the killing! Then they will not destroy my son!” He replied, “As SURely as the Lord lives, not a single hair of your son’s head will fall to the ground.”
DARBY Translation: Then she said, I pray thee, let the king remember Jehovah thy God, that thou wouldest not suffer the revengers of blood to destroy any more, lest they cut off my son. And he said, [As] Jehovah liveth, there shall not one hair of thy son fall to the earth.
KJV Translation: Then said she, I pray thee, let the king remember the LORD thy God, that thou wouldest not suffer the revengers of blood to destroyK1615any more, lest they destroy my son. And he said, [As] the LORD liveth, there shall not one hair of thy son fall to the earth.
Description: 2 Samuel 14:19
NET Translation: The king said, “Did Joab put you up to all of this?” The woman answered, “As SURely as you live, my lord the king, there is no deviation to the right or to the left from all that my lord the king has said. For your servant Joab gave me instructions. He has put all these words in your servant’s mouth.
DARBY Translation: And the king said, Is the hand of Joab with thee in all this? And the woman answered and said, [As] thy soul liveth, my lord, O king, there is no turning to the right hand or to the left from aught that my lord the king has spoken; for thy servant Joab, he bade me, and he put all these words into the mouth of thy bondmaid:
KJV Translation: And the king said, [Is not] the hand of Joab with thee in all this? And the woman answered and said, [As] thy soul liveth, my lord the king, none can turn to the right hand or to the left from ought that my lord the king hath spoken: for thy servant Joab, he bade me, and he put all these words in the mouth of thine handmaid:
Keywords: CHILDREN,DAVID,REBELLION,AMBITION,CANDIDATE,ELECTIONEERING,FOOTMAN,USURPATION
Description: 2 Samuel 15:1
NET Translation: Some time later Absalom managed to acquire a chariot and horses, as well as fifty men to serve as his royal guard.
DARBY Translation: And it came to pass afterD1997 this, that Absalom prepared for himself chariots and horses, and fifty men to run before him.
KJV Translation: And it came to pass after this, that Absalom prepared him chariots and horses, and fifty men to run before him.
Verse Intro: Absalom Leads InSURrection Against David
Description: 2 Samuel 15:4
NET Translation: Absalom would then say, “If only they would make me a judge in the land! Then everyone who had a judicial complaint could come to me and I would make SURe he receives a just settlement.”
DARBY Translation: And Absalom said, Oh that I were made judge in the land, that every man who has any controversy and cause might come toD1998 me, and I would do him justice!
KJV Translation: Absalom said moreover, Oh that I were made judge in the land, that every man which hath any suit or cause might come unto me, and I would do him justice!
Keywords: LOYALTY,SERVANT
Description: 2 Samuel 15:21
NET Translation: But Ittai replied to the king, “As SURely as the Lord lives and as my lord the king lives, wherever my lord the king is, whether it means death or life, there I will be as well!”
DARBY Translation: And Ittai answered the king and said, [As] Jehovah liveth, and [as] my lord the king liveth, SURely in what place my lord the king shall be, whether in death or life, even there also will thy servant be.
KJV Translation: And Ittai answered the king, and said, [As] the LORD liveth, and [as] my lord the king liveth, SURely in what place my lord the king shall be, whether in death or life, even there also will thy servant be.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,RESIGNATION
Description: 2 Samuel 15:26
NET Translation: However, if he should say, ‘I do not take pleaSURe in you,’ then he will deal with me in a way that he considers appropriate.”
DARBY Translation: But if he thus say, I have no delight in thee; behold, [here am] I, let him do to me as seemeth good to him.
KJV Translation: But if he thus say, I have no delight in thee; behold, [here am] I, let him do to me as seemeth good unto him.
Keywords: CITIZENS,GILEAD,LOYALTY
Description: 2 Samuel 17:16
NET Translation: Now send word quickly to David and warn him, “Don’t spend the night at the fords of the wilderness tonight. Instead, be SURe you cross over, or else the king and everyone who is with him may be overwhelmed.”
DARBY Translation: And now send quickly, and tell David saying, Lodge not this night in the plains of the wilderness, but speedily pass over; lest the king be swallowed up, and all the people that are with him.
KJV Translation: Now therefore send quickly, and tell David, saying, Lodge not this night in the plains of the wilderness, but speedily pass over; lest the king be swallowed up, and all the people that [are] with him.
Keywords: ABISHAI,ARMIES,ITTAI
Description: 2 Samuel 18:2
NET Translation: David then sent out the army—a third under the leadership of Joab, a third under the leadership of Joab’s brother Abishai son of Zeruiah, and a third under the leadership of Ittai the Gittite. The king said to the troops, “I too will indeed march out with you.”
DARBY Translation: And David sent forth the people, a third part under the hand of Joab, and a third part under the hand of Abishai the son of Zeruiah, Joab's brother, and a third part under the hand of Ittai the Gittite. And the king said to the people, I will SURely go forth with you myself also.
KJV Translation: And David sent forth a third part of the people under the hand of Joab, and a third part under the hand of Abishai the son of Zeruiah, Joab's brother, and a third part under the hand of Ittai the Gittite. And the king said unto the people, I will SURely go forth with you myself also.
Keywords: ARMOR-BEARER
Description: 2 Samuel 18:15
NET Translation: Then ten soldiers who were Joab’s armor-bearers struck Absalom and finished him off.
DARBY Translation: And ten young men that bore Joab's armour SURrounded and smote Absalom, and killed him.
KJV Translation: And ten young men that bare Joab's armour compassed about and smote Absalom, and slew him.
Keywords: BICHRI,DAVID,INSURRECTION,ISRAEL,REBELLION,SHEBA,WAR,ABISHAI,ARMIES,CITIZENS,JUDAH,TENT,TRUMPET
Description: 2 Samuel 20:1
NET Translation: Now a wicked man named Sheba son of Bikri, a Benjaminite, happened to be there. He blew the trumpet and said, “We have no share in David; we have no inheritance in this son of Jesse! Every man go home, O Israel!”
DARBY Translation: And there happened to be there a man of Belial, whose name was Sheba, the son of Bichri, a Benjaminite; and he blew a trumpet, and said, We have no portion in David, neither have we inheritance in the son of Jesse: every man to his tents, Israel.
KJV Translation: And there happened to be there a man of Belial, whose name [was] Sheba, the son of Bichri, a Benjamite: and he blew a trumpet, and said, We have no part in David, neither have we inheritance in the son of Jesse: every man to his tents, O Israel.
Verse Intro: Sheba Incites Rebellion of Israel Against David
Keywords: BETH-MAACHAH,PROVERBS
Description: 2 Samuel 20:18
NET Translation: She said, “In the past they would always say, ‘Let them inquire in Abel,’ and that is how they settled things.
DARBY Translation: And she spoke saying, They were wont to speak in old time saying, Just inquire in Abel; and so they ended.
KJV Translation: Then she spake, saying, They were wont to speak in old time, saying, They shall SURely ask [counsel] at Abel; and so they ended [the matter].
Keywords: HADES,HELL
Description: 2 Samuel 22:6
NET Translation: The ropes of Sheol tightened around me; the snares of death trapped me.
DARBY Translation: The bands of SheolD2038 SURrounded me; The cords of death encountered me;
KJV Translation: The sorrowsK1705of hell compassed me about; the snares of death prevented me;
Keywords: WATER
Description: 2 Samuel 22:17
NET Translation: He reached down from above and grabbed me; he pulled me from the SURging water.
DARBY Translation: He reached forth from above, he took me, He drew me out of great waters;
KJV Translation: He sent from above, he took me; he drew me out of manyK1708waters;
Keywords: COVENANT,DAVID,FAITH,GOD
Description: 2 Samuel 23:5
NET Translation: My dynasty is approved by God, for he has made a perpetual covenant with me, arranged in all its particulars and secured. He always delivers me, and brings all I desire to fruition.
DARBY Translation: Although my house be not so before God, Yet he hath made with me an everlasting covenant, Ordered in every way and SURe; For [this is] all my salvation, and every desireSURe.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2054, Although he make [it] not to growSURe, would he not make them to grow?'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2055.
KJV Translation: Although my house [be] not so with God; yet he hath made with me an everlasting covenant, ordered in all [things], and SURe: for [this is] all my salvation, and all [my] desire, although he make [it] not to grow.
Keywords: LIBERALITY,SELF-DENIAL,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Samuel 24:24
NET Translation: But the king said to Araunah, “No, I insist on buying it from you! I will not offer to the Lord my God burnt sacrifices that cost me nothing.” So David bought the threshing floor and the oxen for fifty pieces of silver.
DARBY Translation: And the king said to Araunah, No; but I will in any case buy [them] of thee at a price: neither will I offer up to Jehovah my God burnt-offerings without cost. And David bought the threshing-floor and the oxen for fifty shekels of silver.
KJV Translation: And the king said unto Araunah, Nay; but I will SURely buy [it] of thee at a price: neither will I offer burnt offerings unto the LORD my God of that which doth cost me nothing. So David bought the threshingfloor and the oxen for fifty shekels of silver.
Keywords: ADONIJAH,AMBITION,CHILDREN,CITIZENS,CIVIL SERVICE,FOOTMAN,HAGGITH,USURPATION
Description: 1 Kings 1:5
NET Translation: Now Adonijah, son of David and Haggith, was promoting himself, boasting, “I will be king!” He managed to acquire chariots and horsemen, as well as fifty men to serve as his royal guard.
DARBY Translation: And Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, I will be king; and he provided himself chariots and horsemen, and fifty men to run before him.
KJV Translation: Then Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, I will be kingK1746: and he prepared him chariots and horsemen, and fifty men to run before him.
Verse Intro: Adonijah Tries to Become King
Keywords: SOLOMON
Description: 1 Kings 1:13
NET Translation: Visit King David and say to him, ‘My master, O king, did you not solemnly promise your servant, “SURely your son Solomon will be king after me; he will sit on my throne”? So why has Adonijah become king?’
DARBY Translation: Go and get thee in to king David, and say to him, Didst not thou, my lord, O king, swear to thy handmaid saying, Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit on my throne? why then does Adonijah reign?
KJV Translation: Go and get thee in unto king David, and say unto him, Didst not thou, my lord, O king, swear unto thine handmaid, saying, AsSURedly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne? why then doth Adonijah reign?
Keywords: SOLOMON
Description: 1 Kings 1:17
NET Translation: She replied to him, “My master, you swore an oath to your servant by the Lord your God, ‘Solomon your son will be king after me and he will sit on my throne.’
DARBY Translation: And she said to him, My lord, thou hast sworn by Jehovah thy God to thy handmaid, [saying,] Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit on my throne.
KJV Translation: And she said unto him, My lord, thou swarest by the LORD thy God unto thine handmaid, [saying], AsSURedly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne.
Description: 1 Kings 1:30
NET Translation: I will keep today the oath I swore to you by the Lord God of Israel: ‘SURely Solomon your son will be king after me; he will sit in my place on my throne.’”
DARBY Translation: even as I swore to thee by Jehovah the God of Israel, saying, Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit on my throne in my stead; even so will I certainly do this day.
KJV Translation: Even as I sware unto thee by the LORD God of Israel, saying, AsSURedly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne in my stead; even so will I certainly do this day.
Keywords: FORGIVENESS,MALICE,RETALIATION
Description: 1 Kings 2:9
NET Translation: But now don’t treat him as if he were innocent. You are a wise man and you know how to handle him; make SURe he has a bloody death.”
DARBY Translation: And now hold him not guiltless; for thou art a wise man, and thou shalt know what thou oughtest to do to him; but bring his hoar head down to Sheol with blood.
KJV Translation: Now therefore hold him not guiltless: for thou [art] a wise man, and knowest what thou oughtest to do unto him; but his hoar head bring thou down to the grave with blood.
Keywords: ABIATHAR,ANATHOTH,CHURCH AND STATE,LEVITES,PUNISHMENT,USURPATION
Description: 1 Kings 2:26
NET Translation: The king then told Abiathar the priest, “Go back to your property in Anathoth. You deserve to die, but today I will not kill you because you did carry the ark of the Sovereign Lord before my father David and you suffered with my father through all his difficult times.”
DARBY Translation: And the king said to Abiathar the priest, Go to Anathoth, to thine own fields; for thou art worthy of deathD2079; but I will not at this time put thee to death, because thou didst bear the ark of AdonaiD2080 Jehovah before David my father, and because thou hast been afflicted in all wherein my father was afflicted.
KJV Translation: And unto Abiathar the priest said the king, Get thee to Anathoth, unto thine own fields; for thou [art] worthy of deathK1763: but I will not at this time put thee to death, because thou barest the ark of the Lord GOD before David my father, and because thou hast been afflicted in all wherein my father was afflicted.
Keywords: ABIATHAR,CHURCH AND STATE,ELI,USURPATION
Description: 1 Kings 2:27
NET Translation: Solomon removed Abiathar from being a priest for the Lord, fulfilling the Lord’s message that he had pronounced against the family of Eli in Shiloh.
DARBY Translation: And Solomon thrust out Abiathar from being priest to Jehovah, to fulfil the word of Jehovah, which he had spoken concerning the house of Eli in Shiloh.
KJV Translation: So Solomon thrust out Abiathar from being priest unto the LORD; that he might fulfil the word of the LORD, which he spake concerning the house of Eli in Shiloh.
Keywords: CEDRON,KIDRON
Description: 1 Kings 2:37
NET Translation: If you ever do leave and cross the Kidron Valley, know for SURe that you will certainly die. You will be responsible for your own death.”
DARBY Translation: And it shall be that on the day thou goest forth, and passest over the torrent of Kidron, know for certain that thou shalt SURely die: thy blood shall be upon thine own head.
KJV Translation: For it shall be, [that] on the day thou goest out, and passest over the brook Kidron, thou shalt know for certain that thou shalt SURely die: thy blood shall be upon thine own head.
Keywords: FALSEHOOD,OATH
Description: 1 Kings 2:42
NET Translation: the king summoned Shimei and said to him, “You will recall that I made you take an oath by the Lord, and I solemnly warned you, ‘If you ever leave and go anywhere, know for SURe that you will certainly die.’ You said to me, ‘The proposal is acceptable; I agree to it.’
DARBY Translation: And the king sent and called for Shimei, and said to him, Did I not make thee swear by Jehovah, and protest to thee, saying, Know for certain, that on the day thou goest forth, and walkest abroad anywhere, thou shalt SURely die? and thou saidst to me, The word that I have heard is good.
KJV Translation: And the king sent and called for Shimei, and said unto him, Did I not make thee to swear by the LORD, and protested unto thee, saying, Know for a certain, on the day thou goest out, and walkest abroad any whither, that thou shalt SURely die? and thou saidst unto me, The word [that] I have heard [is] good.
Keywords: BREAD,COR,FEASTS,MEASURE
Description: 1 Kings 4:22
NET Translation: Each day Solomon’s royal court consumed thirty cors of finely milled flour, sixty cors of cereal,
DARBY Translation: And Solomon's provisionD2093 for one day was thirty meaSUResD2094 of fine flour, and sixty meaSUResD2095 of meal,
KJV Translation: And Solomon's provisionK1781for one day was thirty meaSUResK1782of fine flour, and threescore meaSURes of meal,
Keywords: COMMISSARY,KING,PURVEYOR,SOLOMON
Description: 1 Kings 4:27
NET Translation: The district governors acquired supplies for King Solomon and all who ate in his royal palace. Each was responsible for one month in the year; they made SURe nothing was lacking.
DARBY Translation: And thoseD2096 officers provided food for king Solomon, and for all who came to king Solomon's table, every man in his month: they let nothing be wanting.
KJV Translation: And those officers provided victual for king Solomon, and for all that came unto king Solomon's table, every man in his month: they lacked nothing.
Keywords: BREAD,COMMERCE,COR,MEASURE,WHEAT
Description: 1 Kings 5:11
NET Translation: and Solomon supplied Hiram annually with 20,000 cors of wheat as provision for his royal court, as well as 120,000 gallons of pure olive oil.
DARBY Translation: And Solomon gave Hiram twenty thousand meaSUResD2099 of wheat as food for his household, and twenty meaSUResD2100 of beaten oil: thus gave Solomon to Hiram year by year.
KJV Translation: And Solomon gave Hiram twenty thousand meaSUResK1789of wheat [for] food to his household, and twenty meaSURes of pure oil: thus gave Solomon to Hiram year by year.
Description: 1 Kings 6:25
NET Translation: The second cherub also had a wingspan of 15 feet; it was identical to the first in meaSURements and shape.
DARBY Translation: and the other cherub was ten cubits: both the cherubim were of one meaSURe and one form.
KJV Translation: And the other cherub [was] ten cubits: both the cherubims [were] of one meaSURe and one size.
Keywords: HOUSE,SAW,STONES
Description: 1 Kings 7:9
NET Translation: All these were built with the best stones, chiseled to the right size and cut with a saw on all sides, from the foundation to the edge of the roof and from the outside to the great courtyard.
DARBY Translation: All these [buildings] were of costly stones, hewn stones, according to the meaSURes, sawed with saws, within and without, even from the foundation to the coping, and on the outside as far as the great court.
KJV Translation: All these [were of] costly stones, according to the meaSURes of hewed stones, sawed with saws, within and without, even from the foundation unto the coping, and [so] on the outside toward the great court.
Description: 1 Kings 7:10
NET Translation: The foundation was made of large valuable stones, meaSURing either 15 feet or 12 feet.
DARBY Translation: And the foundations were of costly stones, great stones, stones of ten cubits and stones of eight cubits.
KJV Translation: And the foundation [was of] costly stones, even great stones, stones of ten cubits, and stones of eight cubits.
Description: 1 Kings 7:11
NET Translation: Above the foundation the best stones, chiseled to the right size, were used along with cedar.
DARBY Translation: And above were costly stones, hewn stones, according to the meaSURes, and cedar.
KJV Translation: And above [were] costly stones, after the meaSURes of hewed stones, and cedars.
Keywords: LAVER,MOLDING,TEMPLE
Description: 1 Kings 7:23
NET Translation: He also made the large bronze basin called “The Sea.” It meaSURed 15 feet from rim to rim, was circular in shape, and stood 7½ feet high. Its circumference was 45 feet.
DARBY Translation: And he made the sea, molten, ten cubits from brimD2127 to brim, round all about; and its height was five cubits; and a line of thirty cubits encompassed it round about.
KJV Translation: And he made a molten sea, ten cubits from the one brim to the otherK1821: [it was] round all about, and his height [was] five cubits: and a line of thirty cubits did compass it round about.
Keywords: BATH,CUP,HANDBREADTH,LILY,MEASURE
Description: 1 Kings 7:26
NET Translation: It was four fingers thick and its rim was like that of a cup shaped like a lily blossom. It could hold about 12,000 gallons.
DARBY Translation: And its thickness was a hand-breadth, and its brim was like the work of the brim of a cup, with lily-blossoms; it held two thousand bathsD2128.
KJV Translation: And it [was] an hand breadth thick, and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, with flowers of lilies: it contained two thousand baths.
Description: 1 Kings 7:37
NET Translation: He made the ten stands in this way. All of them were cast in one mold and were identical in meaSURements and shape.
DARBY Translation: After this [manner] he made the ten bases: all of them had one casting, one meaSURe, one form.
KJV Translation: After this [manner] he made the ten bases: all of them had one casting, one meaSURe, [and] one size.
Keywords: BATH,MEASURE,TEMPLE
Description: 1 Kings 7:38
NET Translation: He also made ten bronze basins, each of which could hold about 240 gallons. Each basin was 6 feet in diameter; there was one basin for each stand.
DARBY Translation: And he made ten lavers of brass: one laver contained forty baths; every laver was four cubits; upon every one of the ten bases one laver.
KJV Translation: Then made he ten lavers of brass: one laver contained forty baths: [and] every laver was four cubits: [and] upon every one of the ten bases one laver.
Keywords: LIBERALITY,TREASURE-HOUSES
Description: 1 Kings 7:51
NET Translation: When King Solomon finished constructing the Lord’s temple, he put the holy items that belonged to his father David (the silver, gold, and other articles) in the treaSURies of the Lord’s temple.
DARBY Translation: And all the work was finished that king Solomon made for the house of Jehovah. And Solomon brought in the things that David his father had dedicated; the silver and the gold and the vessels he put among the treaSURes of the house of Jehovah.
KJV Translation: So was ended all the work that king Solomon made for the house of the LORD. And Solomon brought in the things which DavidK1831his father had dedicated; [even] the silver, and the gold, and the vessels, did he put among the treaSURes of the house of the LORD.
Keywords: LIBERALITY,TEMPLE
Description: 1 Kings 8:13
NET Translation: O Lord, truly I have built a lofty temple for you, a place where you can live permanently.”
DARBY Translation: I have indeed built a house of habitation for thee, a settled placeD2142 for thee to abide in for ever.
KJV Translation: I have SURely built thee an house to dwell in, a settled place for thee to abide in for ever.
Keywords: CHARIOT,CITIES,LEBANON,TREASURE CITIES
Description: 1 Kings 9:19
NET Translation: all the storage cities that belonged to him, and the cities where chariots and horses were kept. He built whatever he wanted in Jerusalem, Lebanon, and throughout his entire kingdom.
DARBY Translation: and all the store-cities that Solomon had, and cities for chariots, and cities for the horsemen, and that which Solomon desired to build in Jerusalem, and on Lebanon, and in all the land of his dominion.
KJV Translation: And all the cities of store that Solomon had, and cities for his chariots, and cities for his horsemen, and that which Solomon desired to buildK1853in Jerusalem, and in Lebanon, and in all the land of his dominion.
Description: 1 Kings 10:7
NET Translation: I did not believe these things until I came and saw them with my own eyes. Indeed, I didn’t hear even half the story! Your wisdom and wealth SURpass what was reported to me.
DARBY Translation: but I gave no credit to the words, until I came and mine eyes had seen; and behold, the half was not told me: in wisdom and prosperity thou exceedest the report that I heard.
KJV Translation: Howbeit I believed not the words, until I came, and mine eyes had seen [it]: and, behold, the half was not told me: thy wisdom and prosperity exceedeth the fameK1861which I heard.
Keywords: GOLD,SHEKEL,SHIELD,SOLOMON,TARGET
Description: 1 Kings 10:16
NET Translation: King Solomon made 200 large shields of hammered gold; 600 meaSURes of gold were used for each shield.
DARBY Translation: And king Solomon made two hundred targets of beaten gold, he applied six hundred [shekels] of gold to one target;
KJV Translation: And king Solomon made two hundred targets [of] beaten gold: six hundred [shekels] of gold went to one target.
Description: 1 Kings 11:2
NET Translation: They came from nations about which the Lord had warned the Israelites, “You must not establish friendly relations with them! If you do, they will SURely shift your allegiance to their gods.” But Solomon was irresistibly attracted to them.
DARBY Translation: of the nations of which Jehovah had said to the children of Israel, Ye shall not go in to them, neither shall they come in to you; they would certainly turn away your heart after their gods: to these Solomon was attached in love.
KJV Translation: Of the nations [concerning] which the LORD said unto the children of Israel, Ye shall not go in to them, neither shall they come in unto you: [for] SURely they will turn away your heart after their gods: Solomon clave unto these in love.
Description: 1 Kings 11:11
NET Translation: So the Lord said to Solomon, “Because you insist on doing these things and have not kept the covenantal rules I gave you, I will SURely tear the kingdom away from you and give it to your servant.
DARBY Translation: And Jehovah said to Solomon, Forasmuch as this is done by theeD2161, and thou hast not kept my covenant and my statutes which I commanded thee, I will certainly rend the kingdom from thee, and will give it to thy servant:
KJV Translation: Wherefore the LORD said unto Solomon, Forasmuch as this is done of theeK1881, and thou hast not kept my covenant and my statutes, which I have commanded thee, I will SURely rend the kingdom from thee, and will give it to thy servant.
Description: 1 Kings 11:38
NET Translation: You must obey all I command you to do, follow my instructions, do what I approve, and keep my rules and commandments, as my servant David did. Then I will be with you and establish for you a lasting dynasty, as I did for David; I will give you Israel.
DARBY Translation: And it shall be, if thou wilt hearken unto all that I command thee, and wilt walk in my ways, and do that which is right in my sight, in keeping my statutes and my commandments, as David my servant did, that I will be with thee, and build thee a lasting house, as I built for David, and will give Israel unto thee.
KJV Translation: And it shall be, if thou wilt hearken unto all that I command thee, and wilt walk in my ways, and do [that is] right in my sight, to keep my statutes and my commandments, as David my servant did; that I will be with thee, and build thee a SURe house, as I built for David, and will give Israel unto thee.
Keywords: BETH-EL,CALF
Description: 1 Kings 13:32
NET Translation: because the message that he announced as the Lord’s message against the altar in Bethel and against all the temples on the high places in the cities of the north will certainly be fulfilled.”
DARBY Translation: For the word that he cried by the word of Jehovah against the altar in Bethel, and against all the houses of the high places that are in the cities of Samaria, shall certainly come to pass.
KJV Translation: For the saying which he cried by the word of the LORD against the altar in Bethel, and against all the houses of the high places which [are] in the cities of Samaria, shall SURely come to pass.
Keywords: EGYPTIANS,JERUSALEM,SHISHAK,TEMPLE
Description: 1 Kings 14:26
NET Translation: He took away the treaSURes of the Lord’s temple and of the royal palace; he took everything, including all the golden shields that Solomon had made.
DARBY Translation: And he took away the treaSURes of the house of Jehovah, and the treaSURes of the king's house; he even took away all; and he took away all the shields of gold that Solomon had made.
KJV Translation: And he took away the treaSURes of the house of the LORD, and the treaSURes of the king's house; he even took away all: and he took away all the shields of gold which Solomon had made.
Keywords: ALLIANCES,BEN-HADAD,HEZION,TABRIMON,TEMPLE
Description: 1 Kings 15:18
NET Translation: Asa took all the silver and gold that was left in the treaSURies of the Lord’s temple and of the royal palace and handed it to his servants. He then told them to deliver it to Ben Hadad son of Tabrimmon, the son of Hezion, king of Syria, ruler in Damascus, along with this message:
DARBY Translation: And Asa took all the silver and the gold that were left in the treaSURes of the house of Jehovah, and in the treaSURes of the king's house, and gave them into the hand of his servants; and king Asa sent them to Ben-HadadD2179, the son of Tabrimmon, the son of Hezion, king of Syria, who dwelt at Damascus, saying,
KJV Translation: Then Asa took all the silver and the gold [that were] left in the treaSURes of the house of the LORD, and the treaSURes of the king's house, and delivered them into the hand of his servants: and king Asa sent them to Benhadad, the son of Tabrimon, the son of Hezion, king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
Keywords: AHIJAH,BAASHA,CITIZENS,CONSPIRACY,GIBBETHON,GOVERNMENT,HOMICIDE,REGICIDE,SIEGE,USURPATION
Description: 1 Kings 15:27
NET Translation: Baasha son of Ahijah, from the tribe of Issachar, conspired against Nadab and assassinated him in Gibbethon, which was in Philistine territory. This happened while Nadab and all the Israelite army were besieging Gibbethon.
DARBY Translation: And Baasha the son of Ahijah, of the house of Issachar, conspired against him; and Baasha smote him at Gibbethon, which [belonged] to the Philistines, when Nadab and all Israel were besieging Gibbethon.
KJV Translation: And Baasha the son of Ahijah, of the house of Issachar, conspired against him; and Baasha smote him at Gibbethon, which [belonged] to the Philistines; for Nadab and all Israel laid siege to Gibbethon.
Keywords: USURPATION
Description: 1 Kings 15:28
NET Translation: Baasha killed him in the third year of Asa’s reign over Judah and replaced him as king.
DARBY Translation: And Baasha slew him in the third year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.
KJV Translation: Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him, and reigned in his stead.
Keywords: ARZA,CITIZENS,CONSPIRACY,DRUNKENNESS,HOMICIDE,KING,PROPHECY,REGICIDE,SERVANT,TIRZAH,USURPATION,ZIMRI
Description: 1 Kings 16:9
NET Translation: His servant Zimri, a commander of half of his chariot force, conspired against him. While Elah was in Tirzah drinking heavily at the house of Arza, who supervised the palace in Tirzah,
DARBY Translation: And his servant Zimri, captain of half [his] chariots, conspired against him; and he was in Tirzah, drinking himself drunk in the house of Arza, who was the steward of his house in Tirzah;
KJV Translation: And his servant Zimri, captain of half [his] chariots, conspired against him, as he was in Tirzah, drinking himself drunk in the house of Arza stewardK1920of [his] house in Tirzah.
Keywords: SERVANT,USURPATION
Description: 1 Kings 16:10
NET Translation: Zimri came in and struck him dead. (This happened in the twenty-seventh year of Asa’s reign over Judah.) Zimri replaced Elah as king.
DARBY Translation: and Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and he reigned in his stead.
KJV Translation: And Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.
Keywords: BARREL,ELIJAH,PROPHECY
Description: 1 Kings 17:14
NET Translation: For this is what the Lord God of Israel has said: ‘The jar of flour will not be empty and the jug of oil will not run out until the day the Lord makes it rain on the SURface of the ground.’”
DARBY Translation: For thus saith Jehovah the God of Israel: The meal in the barrel shall not waste, neither shall the oil in the cruse fail, until the day that Jehovah sendeth rain upon the face of the earth!
KJV Translation: For thus saith the LORD God of Israel, The barrel of meal shall not waste, neither shall the cruse of oil fail, until the day [that] the LORD sendethK1926rain upon the earth.
Keywords: BLESSING
Description: 1 Kings 17:21
NET Translation: He stretched out over the boy three times and called out to the Lord, “O Lord, my God, please let this boy’s breath return to him.”
DARBY Translation: And he stretched himself upon the child three times, and cried to Jehovah and said, Jehovah, my God, I pray thee, let this child's soul come into him again!
KJV Translation: And he stretchedSURed." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K1929himself upon the child three times, and cried unto the LORD, and said, O LORD my God, I pray thee, let this child's soul come into him againK1930.
Keywords: ELIJAH,FAMINE,ISRAEL,PRAYER
Description: 1 Kings 18:1
NET Translation: Some time later, in the third year of the famine, the Lord’s message came to Elijah, “Go, make an appearance before Ahab, so I may send rain on the SURface of the ground.”
DARBY Translation: And it came to pass after many days, that the word of Jehovah came to Elijah in the third year, saying, Go, shew thyself to Ahab; and I will send rain upon the face of the earth.
KJV Translation: And it came to pass [after] many days, that the word of the LORD came to Elijah in the third year, saying, Go, shew thyself unto Ahab; and I will send rain upon the earth.
Verse Intro: Elijah Meets Ahab's Servant Obadiah
Description: 1 Kings 18:15
NET Translation: But Elijah said, “As certainly as the Lord of Heaven’s Armies lives (whom I serve), I will make an appearance before him today.”
DARBY Translation: And Elijah said, As Jehovah of hosts liveth, before whom I stand, I will certainly shew myself to him to-day.
KJV Translation: And Elijah said, [As] the LORD of hosts liveth, before whom I stand, I will SURely shew myself unto him to day.
Keywords: ALTAR,FAITH,MEASURE
Description: 1 Kings 18:32
NET Translation: With the stones he constructed an altar for the Lord. Around the altar he made a trench large enough to contain two seahs of seed.
DARBY Translation: and with the stones he built an altar in the name of Jehovah, and made a trench round about the altar, of the capacity of two meaSUResD2190 of seed;
KJV Translation: And with the stones he built an altar in the name of the LORD: and he made a trench about the altar, as great as would contain two meaSURes of seed.
Keywords: SUPERSTITION
Description: 1 Kings 20:23
NET Translation: Now the advisers of the king of Syria said to him: “Their God is a god of the mountains. That’s why they overpowered us. But if we fight them in the plains, we will certainly overpower them.
DARBY Translation: And the servants of the king of Syria said to him, Their gods are gods of the mountains; therefore they were stronger than we; but if we fight against them on the plateauD2198, shall we not be stronger than they?
KJV Translation: And the servants of the king of Syria said unto him, Their gods [are] gods of the hills; therefore they were stronger than we; but let us fight against them in the plain, and SURely we shall be stronger than they.
Verse Intro: Ben-Hdad of Syria Invades Israel Again
Keywords: CHARIOT
Description: 1 Kings 20:25
NET Translation: Muster an army like the one you lost, with the same number of horses and chariots. Then we will fight them in the plains; we will certainly overpower them.” He approved their plan and did as they advised.
DARBY Translation: and number thee an army, like the army that thou hast lost, horse for horse, and chariot for chariot; and we will fight against them on the plateauD2199: shall we not be stronger than they? And he hearkened to their voice, and did so.
KJV Translation: And number thee an army, like the army that thou hast lostK1964, horse for horse, and chariot for chariot: and we will fight against them in the plain, [and] SURely we shall be stronger than they. And he hearkened unto their voice, and did so.
Keywords: CORD,DIPLOMACY,ROPE,SACKCLOTH
Description: 1 Kings 20:31
NET Translation: His advisers said to him, “Look, we have heard that the kings of the Israelite dynasty are kind. Allow us to put sackcloth around our waists and ropes on our heads and SURrender to the king of Israel. Maybe he will spare our lives.”
DARBY Translation: And his servants said to him, Behold now, we have heard that the kings of the house of Israel are merciful kings: let us, I pray thee, put sackcloth on our loins, and ropes upon our heads, and go out to the king of Israel; perhaps he will save thy life.
KJV Translation: And his servants said unto him, Behold now, we have heard that the kings of the house of Israel [are] merciful kings: let us, I pray thee, put sackcloth on our loins, and ropes upon our heads, and go out to the king of Israel: peradventure he will save thy life.
Verse Intro: Ahab Releases Ben-Hdad
Keywords: CONFISCATION,FALSEHOOD,GOVERNMENT,USURPATION
Description: 1 Kings 21:7
NET Translation: His wife Jezebel said to him, “You are the king of Israel! Get up, eat some food, and have a good time. I will get the vineyard of Naboth the Jezreelite for you.”
DARBY Translation: And Jezebel his wife said to him, Dost thou now exercise sovereignty over Israel? arise, eat bread, and let thy heart be glad: I will give thee the vineyard of Naboth the Jizreelite.
KJV Translation: And Jezebel his wife said unto him, Dost thou now govern the kingdom of Israel? arise, [and] eat bread, and let thine heart be merry: I will give thee the vineyard of Naboth the Jezreelite.
Keywords: AHAB,INFLUENCE,WOMEN
Description: 1 Kings 21:25
NET Translation: (There had never been anyone like Ahab, who was firmly committed to doing evil in the sight of the Lord, urged on by his wife Jezebel.
DARBY Translation: (SURely there was none like to Ahab, who did sell himself to do evil in the sight of Jehovah, Jezebel his wife urging him on.
KJV Translation: But there was none like unto Ahab, which did sell himself to work wickedness in the sight of the LORD, whom Jezebel his wife stirred upK1974.
Verse Intro: Ahab Shows Remorse
Keywords: RAMOTH-GILEAD
Description: 1 Kings 22:3
NET Translation: The king of Israel said to his servants, “SURely you recognize that Ramoth Gilead belongs to us, though we are hesitant to reclaim it from the king of Syria.”
DARBY Translation: And the king of Israel said to his servants, Do ye know that Ramoth in Gilead is ours, and we keep quiet without taking it out of the hand of the king of Syria?
KJV Translation: And the king of Israel said unto his servants, Know ye that Ramoth in Gilead [is] ours, and we [be] still, [and] take it not out of the hand of the king of Syria?
Description: 1 Kings 22:32
NET Translation: When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they said, “He must be the king of Israel.” So they turned and attacked him, but Jehoshaphat cried out.
DARBY Translation: And it came to pass when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, SURely that is the king of Israel; and they turned against him to fight; and Jehoshaphat cried out.
KJV Translation: And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, SURely it [is] the king of Israel. And they turned aside to fight against him: and Jehoshaphat cried out.
Keywords: JEHOSHAPHAT,SODOMITES,SODOMY
Description: 1 Kings 22:46
NET Translation: He removed from the land any male cultic prostitutes who had managed to SURvive the reign of his father Asa.
DARBY Translation: And the remainder of the sodomites, which were left in the days of his father Asa, he put awayD2215 from out of the land.
KJV Translation: And the remnant of the sodomites, which remained in the days of his father Asa, he took out of the land.
Keywords: BAAL-ZEBUB,BEELZEBUB,EKRON,ELIJAH,HOUSE
Description: 2 Kings 1:2
NET Translation: Ahaziah fell through a window lattice in his upper chamber in Samaria and was injured. He sent messengers with these orders, “Go, ask Baal Zebub, the god of Ekron, if I will SURvive this injury.”
DARBY Translation: And Ahaziah fell down through the lattice in his upper chamber which was in Samaria, and was sick; and he sent messengers and said to them, Go, inquire of Baal-zebub the god of Ekron, whether I shall recover from this disease.
KJV Translation: And Ahaziah fell down through a lattice in his upper chamber that [was] in Samaria, and was sick: and he sent messengers, and said unto them, Go, enquire of Baalzebub the god of Ekron whether I shall recover of this disease.
Description: 2 Kings 1:4
NET Translation: Therefore this is what the Lord has said, “You will not leave the bed you lie on, for you will certainly die!”’” So Elijah went on his way.
DARBY Translation: Now therefore thus saith Jehovah: Thou shalt not come down from the bed on which thou art gone up, but shalt certainly die. And Elijah departed.
KJV Translation: Now therefore thus saith the LORD, Thou shalt not come down from that bed on which thou art gone upK1988, but shalt SURely die. And Elijah departed.
Keywords: BAAL-ZEBUB
Description: 2 Kings 1:6
NET Translation: They replied, “A man came up to meet us. He told us, ‘Go back to the king who sent you and tell him, “This is what the Lord has said: ‘You must think there is no God in Israel! That explains why you are sending for an oracle from Baal Zebub, the god of Ekron. Therefore you will not leave the bed you lie on, for you will certainly die.’”’”
DARBY Translation: And they said unto him, A man came up to meet us, and said to us, Go, return to the king that sent you and say to him, Thus saith Jehovah: Is it because there is not a God in Israel, that thou sendest to inquire of Baal-zebub the god of Ekron? therefore thou shalt not come down from the bed on which thou art gone up, but shalt certainly die.
KJV Translation: And they said unto him, There came a man up to meet us, and said unto us, Go, turn again unto the king that sent you, and say unto him, Thus saith the LORD, [Is it] not because [there is] not a God in Israel, [that] thou sendest to enquire of Baalzebub the god of Ekron? therefore thou shalt not come down from that bed on which thou art gone up, but shalt SURely die.
Keywords: BAAL-ZEBUB
Description: 2 Kings 1:16
NET Translation: Elijah said to the king, “This is what the Lord has said, ‘You sent messengers to seek an oracle from Baal Zebub, the god of Ekron. Is it because there is no God in Israel from whom you can seek a message? Therefore you will not leave the bed you lie on, for you will certainly die.’”
DARBY Translation: And he said to him, Thus saith Jehovah: Forasmuch as thou hast sent messengers to inquire of Baal-zebub the god of Ekron, is it because there is no God in Israel to inquire of his word? therefore thou shalt not come down from the bed on which thou art gone up, but shalt certainly die.
KJV Translation: And he said unto him, Thus saith the LORD, Forasmuch as thou hast sent messengers to enquire of Baalzebub the god of Ekron, [is it] not because [there is] no God in Israel to enquire of his word? therefore thou shalt not come down off that bed on which thou art gone up, but shalt SURely die.
Keywords: REPROOF
Description: 2 Kings 3:14
NET Translation: Elisha said, “As certainly as the Lord of Heaven’s Armies lives (whom I serve), if I did not respect King Jehoshaphat of Judah, I would not pay attention to you or acknowledge you.
DARBY Translation: And Elisha said, As Jehovah of hosts liveth, before whom I stand, SURely, were it not that I regard the presence of Jehoshaphat the king of Judah, I would not look toward thee nor see thee.
KJV Translation: And Elisha said, [As] the LORD of hosts liveth, before whom I stand, SURely, were it not that I regard the presence of Jehoshaphat the king of Judah, I would not look toward thee, nor see thee.
Keywords: MIRACLES
Description: 2 Kings 3:20
NET Translation: SURe enough, the next morning, at the time of the morning sacrifice, water came flowing down from Edom and filled the land.
DARBY Translation: And it came to pass in the morning, when the oblation was offeredD2226 up, that behold, there came water by the way of Edom, and the country was filled with water.
KJV Translation: And it came to pass in the morning, when the meat offering was offered, that, behold, there came water by the way of Edom, and the country was filled with water.
Description: 2 Kings 3:23
NET Translation: The Moabites said, “It’s blood! The kings must have fought one another! The soldiers have struck one another down! Now, Moab, seize the plunder!”
DARBY Translation: And they said, This is blood: the kings are entirely destroyed, and have smitten one another; and now, Moab, to the spoil!
KJV Translation: And they said, This [is] blood: the kings are SURely slainK2001, and they have smitten one another: now therefore, Moab, to the spoil.
Keywords: KIR-HARASETH,SLING,STONES
Description: 2 Kings 3:25
NET Translation: They tore down the cities, and each man threw a stone into every cultivated field until they were covered. They stopped up every spring and chopped down every productive tree. Only Kir Hareseth was left intact, but the soldiers armed with slings SURrounded it and attacked it.
DARBY Translation: And theD2227y beat down the cities, and on every good piece of land cast every man his stone and filled it, and they stopped every well of water, and felled every good tree, until they left [only] the stones at Kirhareseth; and the slingers went about it, and smote it.
KJV Translation: And they beat down the cities, and on every good piece of land cast every man his stone, and filled it; and they stopped all the wells of water, and felled all the good trees: only in Kirharaseth left they the stones thereofK2003; howbeit the slingers went about [it], and smote it.
Description: 2 Kings 4:9
NET Translation: She said to her husband, “Look, I’m SURe that the man who regularly passes through here is a very special prophet.
DARBY Translation: And she said to her husband, Behold now, I perceive that this is a holy man of God, who passes by us continually.
KJV Translation: And she said unto her husband, Behold now, I perceive that this [is] an holy man of God, which passeth by us continually.
Keywords: PRIDE,RASHNESS
Description: 2 Kings 5:11
NET Translation: Naaman went away angry. He said, “Look, I thought for SURe he would come out, stand there, invoke the name of the Lord his God, wave his hand over the area, and cure the skin disease.
DARBY Translation: And Naaman was wroth, and went away and said, Behold, I thought, He will certainly come out to me, and stand, and call on the name of Jehovah his God, and wave his hand over the place, and cure the leper.
KJV Translation: But Naaman was wroth, and went away, and said, Behold, I thought, He will SURely come out to meSURely come out etc.." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2024, and stand, and call on the name of the LORD his God, and strikeK2025his hand over the place, and recover the leper.
Keywords: DECISION,MIRACLES
Description: 2 Kings 5:15
NET Translation: He and his entire entourage returned to the prophet. Naaman came and stood before him. He said, “For SURe I know that there is no God in all the earth except in Israel! Now, please accept a gift from your servant.”
DARBY Translation: And he returned to the man of God, he and all his company, and came and stood before him; and he said, Behold, I know that there is no God in all the earth but in Israel; and now, I pray thee, take a present of thy servant.
KJV Translation: And he returned to the man of God, he and all his company, and came, and stood before him: and he said, Behold, now I know that [there is] no God in all the earth, but in Israel: now therefore, I pray thee, take a blessing of thy servant.
Verse Intro: The Greed of Gahazi Leads to His Aquiring Naaman's Disease
Description: 2 Kings 6:9
NET Translation: But the prophet sent this message to the king of Israel, “Make SURe you don’t pass through this place because Syria is invading there.”
DARBY Translation: And the man of God sent to the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place, for thither the Syrians are come down.
KJV Translation: And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down.
Keywords: CHARIOT
Description: 2 Kings 6:14
NET Translation: So he sent horses and chariots there, along with a good-sized army. They arrived during the night and SURrounded the city.
DARBY Translation: And he sent thither horses and chariots, and a great host, and they came by night and SURrounded the city.
KJV Translation: Therefore sent he thither horses, and chariots, and a greatK2034host: and they came by night, and compassed the city about.
Verse Intro: Horses and Chariots Protect Dothan and Elisha
Keywords: CLAIRVOYANCE
Description: 2 Kings 6:15
NET Translation: The prophet’s attendant got up early in the morning. When he went outside there was an army SURrounding the city, along with horses and chariots. He said to Elisha, “Oh no, my master! What will we do?”
DARBY Translation: And when the attendant of the man of God rose early and went forth, behold, an army SURrounded the city, with horses and chariots. And his servant said to him, Alas, my master! how shall we do?
KJV Translation: And when the servantK2035of the man of God was risen early, and gone forth, behold, an host compassed the city both with horses and chariots. And his servant said unto him, Alas, my master! how shall we do?
Keywords: ASS (DONKEY),CAB,FAMINE,MEASURE
Description: 2 Kings 6:25
NET Translation: Samaria’s food supply ran out. They laid siege to it so long that a donkey’s head was selling for eighty shekels of silver and a quarter of a kab of dove’s droppings for five shekels of silver.
DARBY Translation: And there was a great famine in Samaria; and behold, they besieged it, until an ass's head was worth eighty silver-piecesD2248, and the fourth part of a cab of dove's dung five silver-pieces.
KJV Translation: And there was a great famine in Samaria: and, behold, they besieged it, until an ass's head was [sold] for fourscore [pieces] of silver, and the fourth part of a cab of dove's dung for five [pieces] of silver.
Keywords: ARMIES,BEN-HADAD,ISRAEL,JORAM,SAMARIA,BARLEY,ELISHA,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,MEASURE,PROPHECY
Description: 2 Kings 7:1
NET Translation: Elisha replied, “Listen to the Lord’s message. This is what the Lord has said, ‘About this time tomorrow a seah of finely milled flour will sell for a shekel and two seahs of barley for a shekel at the gate of Samaria.’”
DARBY Translation: And Elisha said, Hear the word of Jehovah. Thus saith Jehovah: To-morrow about this time shall the meaSUReD2250 of fine flour be at a shekel, and two meaSURes of barley at a shekel, in the gate of Samaria.
KJV Translation: Then Elisha said, Hear ye the word of the LORD; Thus saith the LORD, To morrow about this time [shall] a meaSURe of fine flour [be sold] for a shekel, and two meaSURes of barley for a shekel, in the gate of Samaria.
Verse Intro: Elisha Promises Food for Samaria
Keywords: PRUDENCE
Description: 2 Kings 7:13
NET Translation: One of his advisers replied, “Pick some men and have them take five of the horses that are left in the city. (Even if they are killed, their fate will be no different than that of all the Israelite people—we’re all going to die!) Let’s send them out so we can know for SURe what’s going on.”
DARBY Translation: And one of his servants answered and said, Let some one take, I pray thee, five of the horses that remain, which are left in the city (behold, they are as all the multitude of Israel that are left in it: behold, they are even as all the multitude of the Israelites that have perished), and let us send and see.
KJV Translation: And one of his servants answered and said, Let [some] take, I pray thee, five of the horses that remain, which are left in the cityK2041, (behold, they [are] as all the multitude of Israel that are left in it: behold, [I say], they [are] even as all the multitude of the Israelites that are consumed:) and let us send and see.
Keywords: MEASURE
Description: 2 Kings 7:16
NET Translation: Then the people went out and looted the Syrian camp. A seah of finely milled flour sold for a shekel, and two seahs of barley for a shekel, just as in the Lord’s message.
DARBY Translation: And the people went out and plundered the camp of the Syrians; and the meaSURe of fine flour was at a shekel, and two meaSURes of barley at a shekel, according to the word of Jehovah.
KJV Translation: And the people went out, and spoiled the tents of the Syrians. So a meaSURe of fine flour was [sold] for a shekel, and two meaSURes of barley for a shekel, according to the word of the LORD.
Keywords: MEASURE
Description: 2 Kings 7:18
NET Translation: The prophet had told the king, “Two seahs of barley will sell for a shekel, and a seah of finely milled flour for a shekel; this will happen about this time tomorrow in the gate of Samaria.”
DARBY Translation: And it came to pass as the man of God had spoken to the king saying, Two meaSURes of barley shall be at a shekel, and the meaSURe of fine flour at a shekel, to-morrow about this time in the gate of Samaria.
KJV Translation: And it came to pass as the man of God had spoken to the king, saying, Two meaSURes of barley for a shekel, and a meaSURe of fine flour for a shekel, shall be to morrow about this time in the gate of Samaria:
Description: 2 Kings 8:10
NET Translation: Elisha said to him, “Go and tell him, ‘You will SURely recover,’ but the Lord has revealed to me that he will SURely die.”
DARBY Translation: And Elisha said to him, Go, say to him, Thou wilt certainly recover. But Jehovah has shewn me that he shall certainly die.
KJV Translation: And Elisha said unto him, Go, say unto him, Thou mayest certainly recover: howbeit the LORD hath shewed me that he shall SURely die.
Description: 2 Kings 8:14
NET Translation: He left Elisha and went to his master. Ben Hadad asked him, “What did Elisha tell you?” Hazael replied, “He told me you would SURely recover.”
DARBY Translation: And he departed from Elisha, and came to his master, who said to him, What did Elisha say to thee? And he said, He told me [that] thou wouldest certainly recover.
KJV Translation: So he departed from Elisha, and came to his master; who said to him, What said Elisha to thee? And he answered, He told me [that] thou shouldest SURely recover.
Keywords: CHARIOT,ZAIR
Description: 2 Kings 8:21
NET Translation: Jehoram crossed over to Zair with all his chariots. The Edomites, who had SURrounded him, attacked at night and defeated him and his chariot officers. The Israelite army retreated to their homeland.
DARBY Translation: And Joram went over to Zair, and all the chariots with him; and he rose up by night, and smote the Edomites who had SURrounded him, and the captains of the chariots; and the people fled into their tents.
KJV Translation: So Joram went over to Zair, and all the chariots with him: and he rose by night, and smote the Edomites which compassed him about, and the captains of the chariots: and the people fled into their tents.
Keywords: DECISION,USURPATION
Description: 2 Kings 9:11
NET Translation: When Jehu rejoined his master’s servants, they asked him, “Is everything all right? Why did this madman visit you?” He replied, “Ah, it’s not important. You know what kind of man he is and the kinds of things he says.”
DARBY Translation: And Jehu came forth to the servants of his lord. And one said to him, Is all well? why came this madman to thee? And he said to them, Ye know the man, and his mind.
KJV Translation: Then Jehu came forth to the servants of his lord: and [one] said unto him, [Is] all well? wherefore came this mad [fellow] to thee? And he said unto them, Ye know the man, and his communication.
Keywords: AHAB,RULERS
Description: 2 Kings 9:26
NET Translation: ‘“Know for SURe that I saw the shed blood of Naboth and his sons yesterday,” says the Lord, “and that I will give you what you deserve right here in this plot of land,” says the Lord.’ So now pick him up and throw him into this plot of land, just as in the Lord’s message.”
DARBY Translation: Certainly I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons, saithD2260 Jehovah; and I will requite thee in this plot, saithD2261 Jehovah. And now, take [and] cast him into the plot, according to the word of Jehovah.
KJV Translation: SURely I have seen yesterday the bloodK2060of Naboth, and the blood of his sons, saith the LORD; and I will requite thee in this platK2061, saith the LORD. Now therefore take [and] cast him into the plat [of ground], according to the word of the LORD.
Description: 2 Kings 9:37
NET Translation: Jezebel’s corpse will be like manure on the SURface of the ground in the plot of land at Jezreel. People will not be able to even recognize her.’”
DARBY Translation: and the carcase of Jezebel shall be as dung upon the open field in the plot of Jizreel, so that they shall not say, This is Jezebel.
KJV Translation: And the carcase of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel; [so] that they shall not say, This [is] Jezebel.
Keywords: JEZREEL
Description: 2 Kings 10:11
NET Translation: Then Jehu killed all who were left of Ahab’s family in Jezreel, and all his nobles, close friends, and priests. He left no SURvivors.
DARBY Translation: And Jehu slew all that remained of the house of Ahab in Jizreel, and all his great men, and his acquaintances, and his priests, until he left him none remaining.
KJV Translation: So Jehu slew all that remained of the house of Ahab in Jezreel, and all his great men, and his kinsfolks, and his priests, until he left him none remaining.
Keywords: AHAZIAH
Description: 2 Kings 10:14
NET Translation: He said, “Capture them alive!” So they captured them alive and then executed all forty-two of them by the cistern at Beth Eked. He left no SURvivors.
DARBY Translation: And he said, Take them alive! And they took them alive, and slew them at the well of the meeting-place, forty-two men; and he left not one of them remaining.
KJV Translation: And he said, Take them alive. And they took them alive, and slew them at the pit of the shearing house, [even] two and forty men; neither left he any of them.
Keywords: DRESS,RECHAB
Description: 2 Kings 10:23
NET Translation: Then Jehu and Jehonadab son of Rekab went to the temple of Baal. Jehu said to the servants of Baal, “Make SURe there are no servants of the Lord here with you; there must be only servants of Baal.”
DARBY Translation: And Jehu and Jehonadab the son of Rechab entered into the house of Baal, and said to the servants of Baal, Search, and see that there be here with you none of the servants of Jehovah, but the servants of Baal only.
KJV Translation: And Jehu went, and Jehonadab the son of Rechab, into the house of Baal, and said unto the worshippers of Baal, Search, and look that there be here with you none of the servants of the LORD, but the worshippers of Baal only.
Keywords: JEHOIADA,REVIVALS,ATHALIAH,HOMICIDE,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JOASH,MASSACRE,ORPHAN,USURPATION,WOMEN
Description: 2 Kings 11:1
NET Translation: When Athaliah, the mother of Ahaziah, saw that her son was dead, she was determined to destroy the entire royal line.
DARBY Translation: And when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she rose up and destroyed all the royal seed.
KJV Translation: And when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royalK2083.
Verse Intro: Athaliah Executes Royal Seed of Judah Except Josiah
Keywords: SUR,WATCHMAN
Description: 2 Kings 11:6
NET Translation: Another third of you will be stationed at the Foundation Gate. Still another third of you will be stationed at the gate behind the royal guard. You will take turns guarding the palace.
DARBY Translation: and a third part shall be at the gate of SUR; and a third part at the gate behind the couriers; and ye shall keep the watch of the house for a defence.
KJV Translation: And a third part [shall be] at the gate of SUR; and a third part at the gate behind the guard: so shall ye keep the watch of the house, that it be not broken downK2085.
Description: 2 Kings 11:8
NET Translation: You must SURround the king. Each of you must hold his weapon in his hand. Whoever approaches your ranks must be killed. You must accompany the king wherever he goes.”
DARBY Translation: And ye shall encompass the king round about, every man with his weapons in his hand; and he that comes within the ranks shall be put to death; and ye shall be with the king when he goes out and when he comes in.
KJV Translation: And ye shall compass the king round about, every man with his weapons in his hand: and he that cometh within the ranges, let him be slain: and be ye with the king as he goeth out and as he cometh in.
Description: 2 Kings 11:11
NET Translation: The royal bodyguard took their stations, each holding his weapon in his hand. They lined up from the south side of the temple to the north side and stood near the altar and the temple, SURrounding the king.
DARBY Translation: And the couriers stood by the king round about, every man with his weapons in his hand, from the right side of the house to the left side of the house, toward the altar and the house.
KJV Translation: And the guard stood, every man with his weapons in his hand, round about the king, from the right cornerK2087of the temple to the left corner of the temple, [along] by the altar and the temple.
Keywords: CHURCH,CHURCH AND STATE,JEHOIADA,JOASH,LIBERALITY,MONEY,TEMPLE,TREASURE-HOUSES
Description: 2 Kings 12:4
NET Translation: Jehoash said to the priests, “I place at your disposal all the consecrated silver that has been brought to the Lord’s temple, including the silver collected from the census tax, the silver received from those who have made vows, and all the silver that people have voluntarily contributed to the Lord’s temple.
DARBY Translation: And Jehoash said to the priests, All the money of the hallowed things that is brought into the house of Jehovah, the money of every one that passes [the account], the money at which every man is valued, [and] all the money that comes into any man's heart to bring into the house of Jehovah,
KJV Translation: And Jehoash said to the priests, All the money of the dedicated thingsK2090that is brought into the house of the LORD, [even] the money of every one that passeth [the account], the money that every man is set atK2091, [and] all the money that cometh into any man's heart to bring into the house of the LORD,
Verse Intro: Joash Repairs the Temple
Description: 2 Kings 12:5
NET Translation: The priests should receive the silver they need from the treaSURers and repair any damage to the temple they discover.”
DARBY Translation: let the priests take it, every man of his acquaintance; and let them repair the breaches of the house, wherever any breach is found.
KJV Translation: Let the priests take [it] to them, every man of his acquaintance: and let them repair the breaches of the house, wheresoever any breach shall be found.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,MONEY,REPROOF
Description: 2 Kings 12:7
NET Translation: So King Jehoash summoned Jehoiada the priest along with the other priests, and said to them, “Why have you not repaired the damage to the temple? Now, take no more silver from your treaSURers unless you intend to use it to repair the damage.”
DARBY Translation: Then king Jehoash called for Jehoiada the priest, and the priests, and said to them, Why have ye not repaired the breaches of the house? And now receive no money of your acquaintances, but give it for the breaches of the house.
KJV Translation: Then king Jehoash called for Jehoiada the priest, and the [other] priests, and said unto them, Why repair ye not the breaches of the house? now therefore receive no [more] money of your acquaintance, but deliver it for the breaches of the house.
Keywords: HONESTY,INTEGRITY
Description: 2 Kings 12:15
NET Translation: They did not audit the treaSURers who disbursed the funds to the foremen, for they were honest.
DARBY Translation: And they did not reckon with the men into whose hand they gave the money to be bestowed on workmen; for they dealt faithfully.
KJV Translation: Moreover they reckoned not with the men, into whose hand they delivered the money to be bestowed on workmen: for they dealt faithfully.
Keywords: AHAZIAH,DIPLOMACY,HAZAEL,JEHOSHAPHAT,JOASH,LIBERALITY,TEMPLE,TREASURE-HOUSES
Description: 2 Kings 12:18
NET Translation: King Jehoash of Judah collected all the sacred items that his ancestors Jehoshaphat, Jehoram, and Ahaziah, kings of Judah, had consecrated, as well as his own sacred items and all the gold that could be found in the treaSURies of the Lord’s temple and the royal palace. He sent it all to King Hazael of Syria, who then withdrew from Jerusalem.
DARBY Translation: And Jehoash king of Judah took all the hallowed things that Jehoshaphat and Jehoram and Ahaziah, his fathers, kings of Judah, had dedicated, and his own hallowed things, and all the gold found in the treaSURes of the house of Jehovah and in the king's house, and sent it to Hazael king of Syria; and he went away from Jerusalem.
KJV Translation: And Jehoash king of Judah took all the hallowed things that Jehoshaphat, and Jehoram, and Ahaziah, his fathers, kings of Judah, had dedicated, and his own hallowed things, and all the gold [that was] found in the treaSURes of the house of the LORD, and in the king's house, and sent [it] to Hazael king of Syria: and he went awayK2099from Jerusalem.
Keywords: HOSTAGE,JERUSALEM,TEMPLE
Description: 2 Kings 14:14
NET Translation: He took away all the gold and silver, all the items found in the Lord’s temple and in the treaSURies of the royal palace, and some hostages. Then he went back to Samaria.
DARBY Translation: And he took all the gold and the silver, and all the vessels that were found in the house of Jehovah, and in the treaSURes of the king's house, and hostages, and returned to Samaria.
KJV Translation: And he took all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of the LORD, and in the treaSURes of the king's house, and hostages, and returned to Samaria.
Keywords: CITIZENS,CONSPIRACY,REGICIDE,SHALLUM,USURPATION
Description: 2 Kings 15:10
NET Translation: Shallum son of Jabesh conspired against him; he assassinated him in Ibleam and took his place as king.
DARBY Translation: And Shallum the son of Jabesh conspired against him, and smote him before the people, and slew him, and reigned in his stead.
KJV Translation: And Shallum the son of Jabesh conspired against him, and smote him before the people, and slew him, and reigned in his stead.
Keywords: CAPTIVE,HOMICIDE,MASSACRE,TIPHSAH,TIRZAH
Description: 2 Kings 15:16
NET Translation: At that time Menahem came from Tirzah and attacked Tiphsah. He struck down all who lived in the city and the SURrounding territory, because they would not SURrender. He even ripped open the pregnant women.
DARBY Translation: Then Menahem smote Tiphsah, and all that were therein, and its territory from Tirzah, because they did not open [to him]; and he smote [it]: all the women in it that were with child he ripped up.
KJV Translation: Then Menahem smote Tiphsah, and all that [were] therein, and the coasts thereof from Tirzah: because they opened not [to him], therefore he smote [it; and] all the women therein that were with child he ripped up.
Keywords: ALLIANCES
Description: 2 Kings 16:8
NET Translation: Then Ahaz took the silver and gold that were in the Lord’s temple and in the treaSURies of the royal palace and sent it as tribute to the king of Assyria.
DARBY Translation: And Ahaz took the silver and the gold that was found in the house of Jehovah, and in the treaSURes of the king's house, and sent it [as] a present to the king of Assyria.
KJV Translation: And Ahaz took the silver and gold that was found in the house of the LORD, and in the treaSURes of the king's house, and sent [it for] a present to the king of Assyria.
Keywords: USURPATION
Description: 2 Kings 16:12
NET Translation: When the king arrived back from Damascus and saw the altar, he approached it and offered a sacrifice on it.
DARBY Translation: And when the king came from Damascus, the king saw the altar; and the king approached to the altar, and offered upon it.
KJV Translation: And when the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king approached to the altar, and offered thereon.
Keywords: OFFERINGS,USURPATION
Description: 2 Kings 16:13
NET Translation: He offered his burnt sacrifice and his grain offering. He poured out his libation and sprinkled the blood from his peace offerings on the altar.
DARBY Translation: And he burnedD2281 his burnt-offering and his oblation, and poured out his drink-offering, and sprinkled the blood of his peace-offering upon the altar.
KJV Translation: And he burnt hisK2116burnt offering and his meat offering, and poured his drink offering, and sprinkled the blood of his peace offerings, upon the altar.
Keywords: VANITY
Description: 2 Kings 17:15
NET Translation: They rejected his rules, the covenant he had made with their ancestors, and the laws he had commanded them to obey. They paid allegiance to worthless idols, and so became worthless to the Lord. They copied the practices of the SURrounding nations in blatant disregard of the Lord’s command.
DARBY Translation: And they rejected his statutesD2285, and his covenant which he had made with their fathers, and his testimonies which he had testified unto them; and they followed vanity and became vainD2286, and [went] after the nations that were round about them, concerning whom Jehovah had charged them that they should not do like them.
KJV Translation: And they rejected his statutes, and his covenant that he made with their fathers, and his testimonies which he testified against them; and they followed vanity, and became vain, and went after the heathen that [were] round about them, [concerning] whom the LORD had charged them, that they should not do like them.
Keywords: TEMPLE
Description: 2 Kings 18:15
NET Translation: Hezekiah gave him all the silver in the Lord’s temple and in the treaSURies of the royal palace.
DARBY Translation: And Hezekiah gave all the silver that was found in the house of Jehovah, and in the treaSURes of the king's house.
KJV Translation: And Hezekiah gave [him] all the silver that was found in the house of the LORD, and in the treaSURes of the king's house.
Description: 2 Kings 18:30
NET Translation: Don’t let Hezekiah talk you into trusting in the Lord when he says, “The Lord will certainly rescue us; this city will not be handed over to the king of Assyria.”
DARBY Translation: Neither let Hezekiah make you rely upon Jehovah, saying, Jehovah will certainly deliver us, and this city shall not be given into the hand of the king of Assyria.
KJV Translation: Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will SURely deliver us, and this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.
Keywords: CISTERN
Description: 2 Kings 18:31
NET Translation: Don’t listen to Hezekiah!’ For this is what the king of Assyria says, ‘Send me a token of your submission and SURrender to me. Then each of you may eat from his own vine and fig tree and drink water from his own cistern,
DARBY Translation: Hearken not to Hezekiah; for thus says the king of Assyria: Make peaceD2299 with me, and come out to me; and eat every one of his vine and every one of his fig-tree, and drink every one the waters of his own cisternD2300;
KJV Translation: Hearken not to Hezekiah: for thus saith the king of Assyria, Make [an agreement] with me by a present, and come out to me, and [then] eat ye every man of his own vine, and every one of his fig tree, and drink ye every one the waters of his cistern:
Keywords: ASSYRIA,BLASPHEMY,FAITH,GOD,INTERCESSION,ISAIAH,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,DIPLOMACY,MOURNING,RENDING
Description: 2 Kings 19:1
NET Translation: When King Hezekiah heard this, he tore his clothes, put on sackcloth, and went to the Lord’s temple.
DARBY Translation: And it came to pass when king Hezekiah heard [it], that he rent his garments, and covered himself with sackcloth, and went into the house of Jehovah.
KJV Translation: And it came to pass, when king Hezekiah heard [it], that he rent his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of the LORD.
Verse Intro: Isaiah AsSURes Hezekiah
Keywords: ZION
Description: 2 Kings 19:31
NET Translation: “‘For a remnant will leave Jerusalem; SURvivors will come out of Mount Zion. The zeal of the Lord of Heaven’s Armies will accomplish this.
DARBY Translation: For out of Jerusalem shall go forth a remnant, And out of mount Zion they that escape: The zeal of Jehovah [of hosts] shall do this.
KJV Translation: For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and they that escapeK2149out of mount Zion: the zeal of the LORD [of hosts] shall do this.
Keywords: CONDOLENCE,CURIOSITY,OINTMENT,PRIDE,SPICES,TREASURE-HOUSES
Description: 2 Kings 20:13
NET Translation: Hezekiah welcomed them and showed them his whole storehouse, with its silver, gold, spices, and high quality olive oil, as well as his armory and everything in his treaSURies. Hezekiah showed them everything in his palace and in his whole kingdom.
DARBY Translation: And Hezekiah hearkened toD2316 them, and shewed them all his treaSURe-house, the silver and the gold, and the spices and the fine oilD2317, and all the house of his armour, and all that was found among his treaSURes: there was nothing in his house, nor in all his dominion, that Hezekiah did not shew them.
KJV Translation: And Hezekiah hearkened unto them, and shewed them all the house of his precious thingsK2155, the silver, and the gold, and the spices, and the precious ointment, and [all] the house of his armourK2156, and all that was found in his treaSURes: there was nothing in his house, nor in all his dominion, that Hezekiah shewed them not.
Description: 2 Kings 20:15
NET Translation: Isaiah asked, “What have they seen in your palace?” Hezekiah replied, “They have seen everything in my palace. I showed them everything in my treaSURies.”
DARBY Translation: And he said, What have they seen in thy house? And Hezekiah said, All that is in my house have they seen: there is nothing among my treaSURes that I have not shewn them.
KJV Translation: And he said, What have they seen in thine house? And Hezekiah answered, All [the things] that [are] in mine house have they seen: there is nothing among my treaSURes that I have not shewed them.
Keywords: IDOLATRY,MOLECH
Description: 2 Kings 21:6
NET Translation: He passed his son through the fire and practiced divination and omen reading. He set up a ritual pit to conjure up underworld spirits and appointed magicians to supervise it. He did a great amount of evil in the sight of the Lord, provoking him to anger.
DARBY Translation: And he caused his son to pass through the fire, and used magic and divination, and appointed necromancers and soothsayers: he wrought evil beyond meaSURe in the sight of Jehovah, to provoke him to anger.
KJV Translation: And he made his son pass through the fire, and observed times, and used enchantments, and dealt with familiar spirits and wizards: he wrought much wickedness in the sight of the LORD, to provoke [him] to anger.
Keywords: HILKIAH,HONESTY,PRIEST,TREASURE-HOUSES
Description: 2 Kings 22:4
NET Translation: “Go up to Hilkiah the high priest and have him melt down the silver that has been brought by the people to the Lord’s temple and has been collected by the guards at the door.
DARBY Translation: Go up to Hilkijah the high priest, that he may sum up the money which is brought into the house of Jehovah, which the doorkeepers have gathered of the people,
KJV Translation: Go up to Hilkiah the high priest, that he may sum the silver which is brought into the house of the LORD, which the keepers of the doorK2159have gathered of the people:
Keywords: TREASURE-HOUSES
Description: 2 Kings 22:5
NET Translation: Have them hand it over to the construction foremen assigned to the Lord’s temple. They in turn should pay the temple workers to repair it,
DARBY Translation: and let them give it into the hand of them that do the work, that have the oversight of the house of Jehovah; and let them give it to those that do the work in the house of Jehovah, to repair the breaches of the house,
KJV Translation: And let them deliver it into the hand of the doers of the work, that have the oversight of the house of the LORD: and let them give it to the doers of the work which [is] in the house of the LORD, to repair the breaches of the house,
Keywords: PASSOVER
Description: 2 Kings 23:22
NET Translation: He issued this edict because a Passover like this had not been observed since the days of the judges who led Israel; it was neglected for the entire period of the kings of Israel and Judah.
DARBY Translation: For there was not holden such a passover from the days of the judges that judged Israel, nor in all the days of the kings of Israel, nor of the kings of Judah;
KJV Translation: SURely there was not holden such a passover from the days of the judges that judged Israel, nor in all the days of the kings of Israel, nor of the kings of Judah;
Keywords: SIN
Description: 2 Kings 24:3
NET Translation: Just as the Lord had announced, he rejected Judah because of all the sins that Manasseh had committed.
DARBY Translation: Verily, at the commandment of Jehovah it came to pass against Judah, that they should be removed out of his sight, for the sins of Manasseh, according to all that he had done;
KJV Translation: SURely at the commandment of the LORD came [this] upon Judah, to remove [them] out of his sight, for the sins of Manasseh, according to all that he did;
Description: 2 Kings 24:12
NET Translation: King Jehoiachin of Judah, along with his mother, his servants, his officials, and his eunuchs SURrendered to the king of Babylon. The king of Babylon, in the eighth year of his reign, took Jehoiachin prisoner.
DARBY Translation: And Jehoiachin king of Judah went out to the king of Babylon, he, and his mother, and his servants, and his princes, and his chamberlainsD2336; and the king of Babylon took him in the eighth year of his reign.
KJV Translation: And Jehoiachin the king of Judah went out to the king of Babylon, he, and his mother, and his servants, and his princes, and his officersK2179: and the king of Babylon took him in the eighth year of his reign.
Keywords: TEMPLE
Description: 2 Kings 24:13
NET Translation: Nebuchadnezzar took from there all the riches in the treaSURies of the Lord’s temple and of the royal palace. He removed all the gold items that King Solomon of Israel had made for the Lord’s temple, just as the Lord had warned.
DARBY Translation: And he brought out thence all the treaSURes of the house of Jehovah, and the treaSURes of the king's house, and cut in pieces all the vessels of gold that Solomon king of Israel had made in the temple of Jehovah, as Jehovah had said.
KJV Translation: And he carried out thence all the treaSURes of the house of the LORD, and the treaSURes of the king's house, and cut in pieces all the vessels of gold which Solomon king of Israel had made in the temple of the LORD, as the LORD had said.
Description: 2 Kings 25:10
NET Translation: The whole Babylonian army that came with the captain of the royal guard tore down the walls that SURrounded Jerusalem.
DARBY Translation: And all the army of the Chaldeans that were with the captain of the body-guard broke down the walls of Jerusalem round about.
KJV Translation: And all the army of the Chaldees, that [were with] the captain of the guard, brake down the walls of Jerusalem round about.
Keywords: ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: 2 Kings 25:24
NET Translation: Gedaliah took an oath so as to give them and their troops some asSURance of safety. He said, “You don’t need to be afraid to submit to the Babylonian officials. Settle down in the land and submit to the king of Babylon. Then things will go well for you.”
DARBY Translation: And Gedaliah swore unto them and to their men, and said to them, Fear not to be servants of the Chaldeans: dwell in the land, and serve the king of Babylon, and it shall be well with you.
KJV Translation: And Gedaliah sware to them, and to their men, and said unto them, Fear not to be the servants of the Chaldees: dwell in the land, and serve the king of Babylon; and it shall be well with you.
Keywords: ARAM,GESHUR,GILEAD,JAIR,KENATH,SYRIA
Description: 1 Chronicles 2:23
NET Translation: (Geshur and Aram captured the towns of Jair, along with Kenath and its sixty SURrounding towns.) All these were descendants of Makir, the father of Gilead.
DARBY Translation: and Geshur and AramD2361 took the villages of Jair from them, with Kenath and its dependent towns, sixty cities. All these were sons of Machir the father of Gilead.
KJV Translation: And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, [even] threescore cities. All these [belonged to] the sons of Machir the father of Gilead.
Description: 1 Chronicles 4:23
NET Translation: They were the potters who lived in Netaim and Gederah; they lived there and worked for the king.
DARBY Translation: These were the potters, and those that abode among plantations and encloSURes: there they dwelt with the king for his work.
KJV Translation: These [were] the potters, and those that dwelt among plants and hedges: there they dwelt with the king for his work.
Keywords: BAAL
Description: 1 Chronicles 4:33
NET Translation: along with all their settlements that SURrounded these towns as far as Baal. These were the places where they lived; they kept genealogical records.
DARBY Translation: and all their villages that were round about these cities, as far as Baal. These were their habitations and their genealogical register.
KJV Translation: And all their villages that [were] round about the same cities, unto BaalK2251. These [were] their habitations, and their genealogyK2252.
Keywords: SHARON
Description: 1 Chronicles 5:16
NET Translation: They lived in Gilead, in Bashan and its SURrounding settlements, and in the pasturelands of Sharon to their very borders.
DARBY Translation: And they dwelt in Gilead in Bashan, and in its townsD2379, and in all the pasture-grounds of Sharon, as far as their limits.
KJV Translation: And they dwelt in Gilead in Bashan, and in her towns, and in all the suburbs of Sharon, upon their bordersK2258.
Description: 1 Chronicles 6:55
NET Translation: They were allotted Hebron in the territory of Judah, as well as its SURrounding pasturelands.
DARBY Translation: and they gave them Hebron in the land of Judah, and its suburbs round about it;
KJV Translation: And they gave them Hebron in the land of Judah, and the suburbs thereof round about it.
Keywords: EPHRAIM,GAZA,GEZER,NAARAN
Description: 1 Chronicles 7:28
NET Translation: Their property and settlements included Bethel and its SURrounding towns, Naaran to the east, Gezer and its SURrounding towns to the west, and Shechem and its SURrounding towns as far as Ayyah and its SURrounding towns.
DARBY Translation: And their possession and dwelling-places were Bethel and its dependent villages, and eastward Naaran, and westward Gezer and its dependent villages, and Shechem and its dependent villages as far as to Gazah and its dependent villages.
KJV Translation: And their possessions and habitations [were], Bethel and the townsK2281thereof, and eastward Naaran, and westward Gezer, with the towns thereof; Shechem also and the towns thereof, unto GazaK2282and the towns thereof:
Keywords: BETH-SHEAN,EPHRAIM,MEGIDDO,TAANACH
Description: 1 Chronicles 7:29
NET Translation: On the border of Manasseh’s territory were Beth Shean and its SURrounding towns, Taanach and its SURrounding towns, Megiddo and its SURrounding towns, and Dor and its SURrounding towns. The descendants of Joseph, Israel’s son, lived here.
DARBY Translation: And in the hands of the children of Manasseh, Beth-shean and its dependent villages, Taanach and its dependent villages, Megiddo and its dependent villages, Dor and its dependent villages. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel.
KJV Translation: And by the borders of the children of Manasseh, Bethshean and her towns, Taanach and her towns, Megiddo and her towns, Dor and her towns. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel.
Keywords: EBER,ELPAAL,LOD,LYDDA,MISHAM,ONO
Description: 1 Chronicles 8:12
NET Translation: The sons of Elpaal: Eber, Misham, Shemed (who built Ono and Lod, as well as its SURrounding towns),
DARBY Translation: And the sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer, who built Ono, and LodD2390 and its dependent villages;
KJV Translation: The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof:
Keywords: LEVITES,TREASURE-HOUSES
Description: 1 Chronicles 9:26
NET Translation: The four head gatekeepers, who were Levites, were assigned to guard the storerooms and treaSURies in God’s sanctuary.
DARBY Translation: For in their trust these four were the chief doorkeepers: they were Levites; and they were over the chambers and over the treaSURies of the house of God;
KJV Translation: For these Levites, the four chief porters, were in [their] set officeK2298, and were over the chambersK2299and treaSURies of the house of God.
Keywords: JERUSALEM,MILLO
Description: 1 Chronicles 11:8
NET Translation: He built up the city around it, from the terrace to the SURrounding walls; Joab restored the rest of the city.
DARBY Translation: And he built the city round about, even from the MilloD2399 round about; and Joab renewed the rest of the city.
KJV Translation: And he built the city round about, even from Millo round about: and Joab repairedK2318the rest of the city.
Keywords: LIBERALITY
Description: 1 Chronicles 16:3
NET Translation: He then handed out to each Israelite man and woman a loaf of bread, a date cake, and a raisin cake.
DARBY Translation: And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread and a meaSURe [of wine]D2425 and a raisin-cake.
KJV Translation: And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a good piece of flesh, and a flagon [of wine].
Keywords: HAMMOLEKETH,GATH
Description: 1 Chronicles 18:1
NET Translation: Later David defeated the Philistines and subdued them. He took Gath and its SURrounding towns away from the Philistines.
DARBY Translation: And after this it came to pass that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and itsD2436 towns out of the hand of the Philistines.
KJV Translation: Now after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and her towns out of the hand of the Philistines.
Verse Intro: David Defeats Nearby Nations
Keywords: LEVITES,SHEWBREAD (SHOWBREAD)
Description: 1 Chronicles 23:29
NET Translation: They also took care of the bread that is displayed, the flour for offerings, the unleavened wafers, the round cakes, the mixing, and all the meaSURing.
DARBY Translation: and for the loaves to be set in rows, and for the fine flour for the oblation, and for the unleavened cakes, and for [what is baked in] the pan, and for that which is saturated [with oil], and for all meaSURe of capacity and size;
KJV Translation: Both for the shewbread, and for the fine flour for meat offering, and for the unleavened cakes, and for [that which is baked in] the panK2431, and for that which is fried, and for all manner of meaSURe and size;
Keywords: AHIJAH,TREASURE-HOUSES
Description: 1 Chronicles 26:20
NET Translation: Their fellow Levites were in charge of the storehouses in God’s temple and the storehouses containing consecrated items.
DARBY Translation: And the Levites: Ahijah was over the treaSURes of the house of God, and over the treaSURes of the dedicated things.
KJV Translation: And of the Levites, Ahijah [was] over the treaSURes of the house of God, and over the treaSURes of the dedicated things.
Verse Intro: David Organizes the Storehouses
Keywords: JEHIELI,JOEL,ZETHAM
Description: 1 Chronicles 26:22
NET Translation: and the sons of Jehieli, Zetham and his brother Joel. They were in charge of the storehouses in the Lord’s temple.
DARBY Translation: the sons of Jehieli: Zetham, and Joel his brother, over the treaSURes of the house of Jehovah.
KJV Translation: The sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, [which were] over the treaSURes of the house of the LORD.
Keywords: GERSHOM,SHEBUEL
Description: 1 Chronicles 26:24
NET Translation: Shebuel son of Gershom, the son of Moses, was the supervisor of the storehouses.
DARBY Translation: And Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was overseerD2472 of the treaSURes.
KJV Translation: And Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, [was] ruler of the treaSURes.
Keywords: DEDICATION,LIBERALITY,SHELOMITH
Description: 1 Chronicles 26:26
NET Translation: Shelomith and his relatives were in charge of all the storehouses containing the consecrated items dedicated by King David, the family leaders who led units of a thousand and a hundred, and the army officers.
DARBY Translation: This Shelomith and his brethren were over all the treaSURes of the dedicated things, which king David, and the chief fathersD2473, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host, had dedicated
KJV Translation: Which Shelomith and his brethren [were] over all the treaSURes of the dedicated things, which David the king, and the chief fathers, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host, had dedicated.
Keywords: ADIEL,AZMAVETH,JEHONATHAN,KING,TREASURE-HOUSES,UZZIAH
Description: 1 Chronicles 27:25
NET Translation: Azmaveth son of Adiel was in charge of the king’s storehouses; Jonathan son of Uzziah was in charge of the storehouses in the field, in the cities, in the towns, and in the towers.
DARBY Translation: And over the king's treaSURes was Azmaveth the son of Adiel; and over the storehouses in the country, in the cities, and in the villages, and in the towers was Jonathan the son of Uzziah.
KJV Translation: And over the king's treaSURes [was] Azmaveth the son of Adiel: and over the storehouses in the fields, in the cities, and in the villages, and in the castles, [was] Jehonathan the son of Uzziah:
Verse Intro: Officers of the King's Affairs
Keywords: GOVERNMENT,JUDAH
Description: 1 Chronicles 28:4
NET Translation: The Lord God of Israel chose me out of my father’s entire family to become king over Israel and have a permanent dynasty. Indeed, he chose Judah as leader, and my father’s family within Judah, and then he picked me out from among my father’s sons and made me king over all Israel.
DARBY Translation: And Jehovah the God of Israel chose me out of all the house of my father to be king over Israel for ever; for he has chosen Judah to be the prince; and of the house of Judah, the house of my father; and among the sons of my father he took pleaSURe in me to make me king over all Israel;
KJV Translation: Howbeit the LORD God of Israel chose me before all the house of my father to be king over Israel for ever: for he hath chosen Judah [to be] the ruler; and of the house of Judah, the house of my father; and among the sons of my father he liked me to make [me] king over all Israel:
Keywords: HOLY SPIRIT,MERCY-SEAT,PROPHETS,REVELATION,TEMPLE,TREASURE-HOUSES
Description: 1 Chronicles 28:11
NET Translation: David gave to his son Solomon the blueprints for the temple porch, its buildings, its treaSURies, its upper areas, its inner rooms, and the room for atonement.
DARBY Translation: And David gave to Solomon his son the pattern of the porch, and of its houses, and of its treaSURies, and of its upper chambers, and of its inner chambers, and of the house of the mercy-seat;
KJV Translation: Then David gave to Solomon his son the pattern of the porch, and of the houses thereof, and of the treaSURies thereof, and of the upper chambers thereof, and of the inner parlours thereof, and of the place of the mercy seat,
Keywords: HOLY SPIRIT,PROPHETS,TREASURE-HOUSES
Description: 1 Chronicles 28:12
NET Translation: He gave him the blueprints of all he envisioned for the courts of the Lord’s temple, all the SURrounding rooms, the storehouses of God’s temple, and the storehouses for the holy items.
DARBY Translation: and the pattern of all that he had by the Spirit, of the courts of the house of Jehovah, and of all the chambers round about, for the treaSURies of the house of God, and for the treaSURies of the dedicated things;
KJV Translation: And the pattern of all that he hadK2463by the spirit, of the courts of the house of the LORD, and of all the chambers round about, of the treaSURies of the house of God, and of the treaSURies of the dedicated things:
Keywords: AFFECTIONS,CHURCH,TEMPLE
Description: 1 Chronicles 29:3
NET Translation: Now, to show my commitment to the temple of my God, I donate my personal treaSURe of gold and silver to the temple of my God, in addition to all that I have already supplied for this holy temple.
DARBY Translation: And moreover, in my affection for the house of my God I have given of my own property of gold and silver, for the house of my God, over and above all that I have prepared for the house of the sanctuary:
KJV Translation: Moreover, because I have set my affection to the house of my God, I have of mine own proper good, of gold and silver, [which] I have given to the house of my God, over and above all that I have prepared for the holy house,
Keywords: JEHIEL,LEVITES,TREASURE
Description: 1 Chronicles 29:8
NET Translation: All who possessed precious stones donated them to the treaSURy of the Lord’s temple, which was under the supervision of Jehiel the Gershonite.
DARBY Translation: And they with whom stones were found gave [them] to the treaSURe of the house of Jehovah, into the hand of Jehiel the Gershonite.
KJV Translation: And they with whom [precious] stones were found gave [them] to the treaSURe of the house of the LORD, by the hand of Jehiel the Gershonite.
Keywords: FAITH,GOD,HEART,LIBERALITY,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Chronicles 29:17
NET Translation: I know, my God, that you examine thoughts and are pleased with integrity. With pure motives I contribute all this; and now I look with joy as your people who have gathered here contribute to you.
DARBY Translation: And I know, my God, that thou triest the heart, and hast pleaSURe in uprightness. In the uprightness of my heart have I willingly offered all these things; and now have I seen with joy thy people, which are present here, offer willingly to thee.
KJV Translation: I know also, my God, that thou triest the heart, and hast pleaSURe in uprightness. As for me, in the uprightness of mine heart I have willingly offered all these things: and now have I seen with joy thy people, which are presentK2468here, to offer willingly unto thee.
Keywords: BLESSING,GIFTS FROM GOD,GOD
Description: 2 Chronicles 1:12
NET Translation: you are granted wisdom and discernment. Furthermore I am giving you riches, wealth, and honor SURpassing that of any king before or after you.”
DARBY Translation: wisdom and knowledge are granted unto thee; and I will give thee riches and wealth and honourD2492, such as none of the kings have had that have been before thee, neither shall any after thee have the like.
KJV Translation: Wisdom and knowledge [is] granted unto thee; and I will give thee riches, and wealth, and honour, such as none of the kings have had that [have been] before thee, neither shall there any after thee have the like.
Keywords: BARLEY,COR,MEASURE,SERVANT
Description: 2 Chronicles 2:10
NET Translation: Look, I will pay your servants who cut the timber 20,000 cors of ground wheat, 20,000 cors of barley, 120,000 gallons of wine, and 120,000 gallons of olive oil.”
DARBY Translation: And behold, I will give to thy servants the hewers that fell timber, twenty thousand meaSUResD2498 of beaten wheatD2499, and twenty thousand meaSUResD2500 of barley, and twenty thousand baths of wine, and twenty thousand baths of oil.
KJV Translation: And, behold, I will give to thy servants, the hewers that cut timber, twenty thousand meaSURes of beaten wheat, and twenty thousand meaSURes of barley, and twenty thousand baths of wine, and twenty thousand baths of oil.
Keywords: TEMPLE
Description: 2 Chronicles 2:18
NET Translation: He designated 70,000 as common laborers, 80,000 as stonecutters in the hills, and 3,600 as supervisors to make SURe the people completed the work.
DARBY Translation: And he set seventy thousand of them to be bearers of burdens, and eighty thousand to be stone-masons in the mountains, and three thousand six hundred overseers to set the people to work.
KJV Translation: And he set threescore and ten thousand of them [to be] bearers of burdens, and fourscore thousand [to be] hewers in the mountain, and three thousand and six hundred overseers to set the people a work.
Keywords: TEMPLE
Description: 2 Chronicles 3:3
NET Translation: Solomon laid the foundation for God’s temple; its length (determined according to the old standard of meaSURe) was 90 feet, and its width 30 feet.
DARBY Translation: And this was Solomon's foundation for the construction of the house of God. The length by cubits after the first meaSURe was sixty cubits, and the breadth twenty cubits.
KJV Translation: Now these [are the things wherein] Solomon was instructedK2490for the building of the house of God. The length by cubits after the first meaSURe [was] threescore cubits, and the breadth twenty cubits.
Keywords: TEMPLE
Description: 2 Chronicles 4:2
NET Translation: He also made the big bronze basin called “The Sea.” It meaSURed 15 feet from rim to rim, was circular in shape, and stood 7½ high. Its circumference was 45 feet.
DARBY Translation: And he made the sea, molten, ten cubits from brim to brim, round all about; and its height was five cubits; and a line of thirty cubits encompassed it round about.
KJV Translation: Also he made a molten sea of ten cubits from brim to brimK2498, round in compass, and five cubits the height thereof; and a line of thirty cubits did compass it round about.
Keywords: HANDBREADTH,LILY,MEASURE
Description: 2 Chronicles 4:5
NET Translation: It was four fingers thick, and its rim was like that of a cup shaped like a lily blossom. It could hold 18,000 gallons.
DARBY Translation: And its thickness was a hand-breadth, and its brim like the work of the brim of a cup, with lily-blossoms; in capacity it held three thousand bathsD2512.
KJV Translation: And the thickness of it [was] an handbreadth, and the brim of it like the work of the brim of a cup, with flowers of lilies; [and] it received and held three thousand baths.
Keywords: TEMPLE
Description: 2 Chronicles 4:9
NET Translation: He made the courtyard of the priests and the large encloSURe and its doors; he plated their doors with bronze.
DARBY Translation: And he made the court of the priests, and the great court,SURe,' as ch. 6.13." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2513 and doors for the court,SURe,' as ch. 6.13." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2514 and overlaid the doors thereof with bronze.
KJV Translation: Furthermore he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid the doors of them with brass.
Keywords: TEMPLE
Description: 2 Chronicles 5:1
NET Translation: When Solomon had finished constructing the Lord’s temple, he put the holy items that belonged to his father David (the silver, gold, and all the other articles) in the treaSURies of God’s temple.
DARBY Translation: And all the work was finished that Solomon made for the house of Jehovah. And Solomon brought in the things that David his father had dedicated; and the silver, and the gold, and all the vessels he put among the treaSURes of the house of God.
KJV Translation: Thus all the work that Solomon made for the house of the LORD was finished: and Solomon brought in [all] the things that David his father had dedicated; and the silver, and the gold, and all the instruments, put he among the treaSURes of the house of God.
Keywords: PULPIT
Description: 2 Chronicles 6:13
NET Translation: Solomon had made a bronze platform and had placed it in the middle of the encloSURe. It was 7½ long, 7½ wide, and 4½ feet high. He stood on it and then got down on his knees in front of the entire assembly of Israel. He spread out his hands toward the sky,
DARBY Translation: For Solomon had made a platform of bronze, five cubits long, and five cubits broad, and three cubits high, and had set it in the midst of the courtSURe,' as ch. 4.9." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2527; and upon it he stood, and he kneeled down on his knees before the whole congregation of Israel, and spread forth his hands toward the heavens,
KJV Translation: For Solomon had made a brasen scaffold, of five cubits longK2513, and five cubits broad, and three cubits high, and had set it in the midst of the court: and upon it he stood, and kneeled down upon his knees before all the congregation of Israel, and spread forth his hands toward heaven,
Keywords: CITIES,HAMATH,TADMOR,TREASURE CITIES
Description: 2 Chronicles 8:4
NET Translation: He built up Tadmor in the wilderness and all the storage cities he had built in Hamath.
DARBY Translation: And he built Tadmor, in the wilderness, and all the store-cities, which he built in Hamath.
KJV Translation: And he built Tadmor in the wilderness, and all the store cities, which he built in Hamath.
Keywords: BAALATH,CAVALRY,CHARIOT,CITIES,TREASURE CITIES
Description: 2 Chronicles 8:6
NET Translation: and built up Baalath, all the storage cities that belonged to him, and all the cities where chariots and horses were kept. He built whatever he wanted in Jerusalem, Lebanon, and throughout his entire kingdom.
DARBY Translation: and Baalath, and all the store-cities that Solomon had, and all the cities for chariots, and the cities for the horsemen, and all that Solomon desired to build in Jerusalem, and on Lebanon, and in all the land of his dominion.
KJV Translation: And Baalath, and all the store cities that Solomon had, and all the chariot cities, and the cities of the horsemen, and all that Solomon desired to buildK2535in Jerusalem, and in Lebanon, and throughout all the land of his dominion.
Description: 2 Chronicles 8:15
NET Translation: They did not neglect any detail of the king’s orders pertaining to the priests, Levites, and treaSURies.
DARBY Translation: and they did not depart from the commandment of the king to the priests and the Levites concerning any matter, nor concerning the treaSURes.
KJV Translation: And they departed not from the commandment of the king unto the priests and Levites concerning any matter, or concerning the treaSURes.
Description: 2 Chronicles 9:6
NET Translation: I did not believe these things until I came and saw them with my own eyes. Indeed, I didn’t hear even half the story! Your wisdom SURpasses what was reported to me.
DARBY Translation: but I gave no credit to their words, until I came and mine eyes had seen; and behold, the half of the greatness of thy wisdom was not told me: thou exceedest the report that I heard.
KJV Translation: Howbeit I believed not their words, until I came, and mine eyes had seen [it]: and, behold, the one half of the greatness of thy wisdom was not told me: [for] thou exceedest the fame that I heard.
Keywords: GOLD,SHIELD,TARGET
Description: 2 Chronicles 9:15
NET Translation: King Solomon made 200 large shields of hammered gold; 600 meaSURes of hammered gold were used for each shield.
DARBY Translation: And king Solomon made two hundred targets of beaten gold, he applied six hundred [shekels] of beaten gold to one target;
KJV Translation: And king Solomon made two hundred targets [of] beaten gold: six hundred [shekels] of beaten gold went to one target.
Keywords: MANEH,SHIELD
Description: 2 Chronicles 9:16
NET Translation: He also made 300 small shields of hammered gold; 300 meaSURes of gold were used for each of those shields. The king placed them in the Palace of the Lebanon Forest.
DARBY Translation: and three hundred shields of beaten gold, he applied three hundred [shekels] of gold to one shield; and the king put them in the house of the forest of Lebanon.
KJV Translation: And three hundred shields [made he of] beaten gold: three hundred [shekels] of gold went to one shield. And the king put them in the house of the forest of Lebanon.
Description: 2 Chronicles 12:8
NET Translation: Yet they will become his subjects, so they can experience how serving me differs from serving the SURrounding nations.”
DARBY Translation: Nevertheless they shall be his servants; that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries.
KJV Translation: Nevertheless they shall be his servants; that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries.
Keywords: JERUSALEM
Description: 2 Chronicles 12:9
NET Translation: King Shishak of Egypt attacked Jerusalem and took away the treaSURes of the Lord’s temple and of the royal palace; he took everything, including the gold shields that Solomon had made.
DARBY Translation: And Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took away the treaSURes of the house of Jehovah, and the treaSURes of the king's house; he took away all; and he took away the shields of gold that Solomon had made.
KJV Translation: So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took away the treaSURes of the house of the LORD, and the treaSURes of the king's house; he took all: he carried away also the shields of gold which Solomon had made.
Keywords: JEROBOAM,LEVITES
Description: 2 Chronicles 13:9
NET Translation: But you banished the Lord’s priests, Aaron’s descendants, and the Levites, and appointed your own priests just as the SURrounding nations do! Anyone who comes to consecrate himself with a young bull or seven rams becomes a priest of these fake gods!
DARBY Translation: Have ye not cast out the priests of Jehovah, the sons of Aaron, and the Levites, and made you priests as the peoples of the lands? whoever comes to consecrate himself with a young bullock and seven rams, he becomes a priest of what is not GodD2549.
KJV Translation: Have ye not cast out the priests of the LORD, the sons of Aaron, and the Levites, and have made you priests after the manner of the nations of [other] lands? so that whosoever cometh to consecrate himselfK2561with a young bullock and seven rams, [the same] may be a priest of [them that are] no gods.
Keywords: EPHRAIM,EPHRAIN,JESHANAH,OPHRAH
Description: 2 Chronicles 13:19
NET Translation: Abijah chased Jeroboam; he seized from him these cities: Bethel and its SURrounding towns, Jeshanah and its SURrounding towns, and Ephron and its SURrounding towns.
DARBY Translation: And Abijah pursued after Jeroboam, and took cities from him: Bethel with its dependent villages, and Jeshanah with its dependent villages, and Ephron with its dependent villages.
KJV Translation: And Abijah pursued after Jeroboam, and took cities from him, Bethel with the towns thereof, and Jeshanah with the towns thereof, and Ephrain with the towns thereof.
Keywords: BLESSING,GOD,SEEKERS,TOWER
Description: 2 Chronicles 14:7
NET Translation: He said to the people of Judah: “Let’s build these cities and fortify them with walls, towers, and barred gates. The land remains ours because we have followed the Lord our God; we have followed him, and he has made us secure on all sides.” So they built the cities and prospered.
DARBY Translation: And he said to Judah, Let us build these cities, and SURround them with walls and towers, gates and bars, while the land is yet before us; for we have sought Jehovah our God; we have sought him, and he has given us rest on every side. And they built and prospered.
KJV Translation: Therefore he said unto Judah, Let us build these cities, and make about [them] walls, and towers, gates, and bars, [while] the land [is] yet before us; because we have sought the LORD our God, we have sought [him], and he hath given us rest on every side. So they built and prospered.
Keywords: GERAR
Description: 2 Chronicles 14:14
NET Translation: They defeated all the towns SURrounding Gerar, for the Lord caused them to panic. The men of Judah looted all the towns, for they contained a huge amount of goods.
DARBY Translation: And they smote all the cities round about Gerar, for the terror of Jehovah came upon them; and they spoiled all the cities, for there was very much spoil in them.
KJV Translation: And they smote all the cities round about Gerar; for the fear of the LORD came upon them: and they spoiled all the cities; for there was exceeding much spoil in them.
Description: 2 Chronicles 15:5
NET Translation: In those days no one could travel safely, for total chaos had overtaken all the people of the SURrounding lands.
DARBY Translation: And in those times there [was] no peace to him that went out nor to him that came in, but great disturbances were amongst all the inhabitants of the countries.
KJV Translation: And in those times [there was] no peace to him that went out, nor to him that came in, but great vexations [were] upon all the inhabitants of the countries.
Keywords: ARMIES,BEN-HADAD
Description: 2 Chronicles 16:2
NET Translation: Asa took all the silver and gold that was left in the treaSURies of the Lord’s temple and of the royal palace and sent it to King Ben Hadad of Syria, ruler in Damascus, along with this message:
DARBY Translation: And Asa brought out silver and gold out of the treaSURes of the house of Jehovah and of the king's house, and sent to Ben-hadad king of Syria, who dwelt at Damascus, saying,
KJV Translation: Then Asa brought out silver and gold out of the treaSURes of the house of the LORD and of the king's house, and sent to Benhadad king of Syria, that dwelt at DamascusK2572, saying,
Description: 2 Chronicles 17:10
NET Translation: The Lord put fear into all the kingdoms SURrounding Judah; they did not make war with Jehoshaphat.
DARBY Translation: And the terror of Jehovah was upon all the kingdoms of the lands that were round about Judah, and they made no war against Jehoshaphat.
KJV Translation: And the fear of the LORD fellK2580upon all the kingdoms of the lands that [were] round about Judah, so that they made no war against Jehoshaphat.
Keywords: PRAYER
Description: 2 Chronicles 18:31
NET Translation: When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they said, “He must be the king of Israel!” So they turned and attacked him, but Jehoshaphat cried out. The Lord helped him; God lured them away from him.
DARBY Translation: And it came to pass when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, That is the king of Israel; and they SURrounded him to fight; and Jehoshaphat cried out, and Jehovah helped him; and God diverted them from him.
KJV Translation: And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, It [is] the king of Israel. Therefore they compassed about him to fight: but Jehoshaphat cried out, and the LORD helped him; and God moved them [to depart] from him.
Keywords: WATCHMAN
Description: 2 Chronicles 20:24
NET Translation: When the men of Judah arrived at the observation post overlooking the wilderness and looked at the huge army, they saw dead bodies on the ground; there were no SURvivors.
DARBY Translation: And Judah came on to the mountain-watchD2576 in the wilderness, and they looked toward the multitude; and behold, they were dead bodies fallen to the earth, and none had escaped.
KJV Translation: And when Judah came toward the watch tower in the wilderness, they looked unto the multitude, and, behold, they [were] dead bodies fallen to the earth, and none escapedK2608.
Verse Intro: The Delivers Judah from the Enemy
Description: 2 Chronicles 20:29
NET Translation: All the kingdoms of the SURrounding lands were afraid of God when they heard how the Lord had fought against Israel’s enemies.
DARBY Translation: And the terror of God was on all the kingdoms of the lands, when they had heard that Jehovah fought against the enemies of Israel.
KJV Translation: And the fear of God was on all the kingdoms of [those] countries, when they had heard that the LORD fought against the enemies of Israel.
Description: 2 Chronicles 21:9
NET Translation: Jehoram crossed over with his officers and all his chariots. The Edomites, who had SURrounded him, attacked at night and defeated him and his chariot officers.
DARBY Translation: And Jehoram went over with his captainsD2581, and all the chariots with him; and he rose up by night, and smote the Edomites who had SURrounded him, and the captains of the chariots.
KJV Translation: Then Jehoram went forth with his princes, and all his chariots with him: and he rose up by night, and smote the Edomites which compassed him in, and the captains of the chariots.
Keywords: LEVITES
Description: 2 Chronicles 23:7
NET Translation: The Levites must SURround the king. Each of you must hold his weapon in his hand. Whoever tries to enter the temple must be killed. You must accompany the king wherever he goes.”
DARBY Translation: And the Levites shall encompass the king round about, every man with his weapons in his hand; and he that comes into the house shall be put to death; and ye shall be with the king when he comes in and when he goes out.
KJV Translation: And the Levites shall compass the king round about, every man with his weapons in his hand; and whosoever [else] cometh into the house, he shall be put to death: but be ye with the king when he cometh in, and when he goeth out.
Keywords: TEMPLE
Description: 2 Chronicles 23:10
NET Translation: He placed the men at their posts, each holding his weapon in his hand. They lined up from the south side of the temple to the north side and stood near the altar and the temple, SURrounding the king.
DARBY Translation: And he set all the people, every man with his javelin in his hand, from the right side of the house to the left side of the house, toward the altar and the house, by the king round about.
KJV Translation: And he set all the people, every man having his weapon in his hand, from the right sideK2624of the temple to the left side of the temple, along by the altar and the temple, by the king round about.
Keywords: CHURCH
Description: 2 Chronicles 24:13
NET Translation: They worked hard and made the repairs. They followed the meaSURements specified for God’s temple and restored it.
DARBY Translation: So the workmen wrought, and the work was perfected by them, and they set the house of God in its state, and strengthened it.
KJV Translation: So the workmen wrought, and the work was perfectedK2631by them, and they set the house of God in his state, and strengthened it.
Keywords: HOSTAGE,JERUSALEM,OBED-EDOM
Description: 2 Chronicles 25:24
NET Translation: He took away all the gold and silver, all the items found in God’s temple that were in the care of Obed-Edom, the riches in the royal palace, and some hostages. Then he went back to Samaria.
DARBY Translation: And he [took] all the gold and the silver, and all the vessels that were found in the house of God with Obed-Edom, and the treaSURes of the king's house, and hostages, and returned to Samaria.
KJV Translation: And [he took] all the gold and the silver, and all the vessels that were found in the house of God with Obededom, and the treaSURes of the king's house, the hostages also, and returned to Samaria.
Keywords: CHURCH AND STATE,HEART,INCENSE,INGRATITUDE,MINISTER,CHRISTIAN,PRESUMPTION,PRIDE,PROSPERITY,RULERS,SACRILEGE,USURPATION,UZZIAH
Description: 2 Chronicles 26:16
NET Translation: But once he became powerful, his pride destroyed him. He disobeyed the Lord his God. He entered the Lord’s temple to offer incense on the incense altar.
DARBY Translation: But when he became strong his heart was lifted up to [his] downfallD2601; and he transgressedD2602 against Jehovah his God, and went into the temple of Jehovah to burn incense upon the altar of incense.
KJV Translation: But when he was strong, his heart was lifted up to [his] destruction: for he transgressed against the LORD his God, and went into the temple of the LORD to burn incense upon the altar of incense.
Keywords: AMMONITES,BARLEY,COR,MEASURE
Description: 2 Chronicles 27:5
NET Translation: He launched a military campaign against the king of the Ammonites and defeated them. That year the Ammonites paid him 100 talents of silver, 10,000 cors of wheat, and 10,000 cors of barley. The Ammonites also paid this same amount of annual tribute the next two years.
DARBY Translation: And he fought against the king of the children of Ammon, and overcame them. And the children of Ammon gave him the same year a hundred talents of silver, and ten thousand meaSUResSURe of equal capacity to the homer. it equals 10 ephahs or baths – see 1 Kings 4.22; Ezek. 45.11,14; and Luke 16.7." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2605 of wheat, and ten thousand of barley. This the children of Ammon brought again to him also in the second year, and in the third.
KJV Translation: He fought also with the king of the Ammonites, and prevailed against them. And the children of Ammon gave him the same year an hundred talents of silver, and ten thousand meaSURes of wheat, and ten thousand of barley. So much did the children of Ammon pay unto him, both the second year, and the third.
Keywords: AJALON,BETH-SHEMESH,GEDEROTH,GIMZO,SOCOH,TIMNAH
Description: 2 Chronicles 28:18
NET Translation: The Philistines had raided the cities of Judah in the foothills and the Negev. They captured and settled in Beth Shemesh, Aijalon, Gederoth, Soco and its SURrounding villages, Timnah and its SURrounding villages, and Gimzo and its SURrounding villages.
DARBY Translation: And the Philistines invaded the cities of the lowland, and of the south of Judah, and took Beth-shemesh, and Ajalon, and Gederoth, and Socho and its dependent villages, and Timnah and its dependent villages, and Guimzo and its dependent villages; and they dwelt there.
KJV Translation: The Philistines also had invaded the cities of the low country, and of the south of Judah, and had taken Bethshemesh, and Ajalon, and Gederoth, and Shocho with the villages thereof, and Timnah with the villages thereof, Gimzo also and the villages thereof: and they dwelt there.
Keywords: PRESUMPTION
Description: 2 Chronicles 32:13
NET Translation: Are you not aware of what I and my predecessors have done to all the nations of the SURrounding lands? Have the gods of the SURrounding lands actually been able to rescue their lands from my power?
DARBY Translation: Do ye not know what I and my fathersD2640 have done to all the peoples of the countries? Were the gods of the nations of the countries in any wise able to deliver their country out of my hand?
KJV Translation: Know ye not what I and my fathers have done unto all the people of [other] lands? were the gods of the nations of those lands any ways able to deliver their lands out of mine hand?
Description: 2 Chronicles 32:17
NET Translation: He wrote letters mocking the Lord God of Israel and insulting him with these words: “The gods of the SURrounding nations could not rescue their people from my power. Neither can Hezekiah’s god rescue his people from my power.”
DARBY Translation: And he wrote a letterD2641 to rail at Jehovah the God of Israel, and to speak against him saying, As the gods of the nations of the countries have not delivered their people out of my hand, so shall not the God of Hezekiah deliver his people out of my hand.
KJV Translation: He wrote also letters to rail on the LORD God of Israel, and to speak against him, saying, As the gods of the nations of [other] lands have not delivered their people out of mine hand, so shall not the God of Hezekiah deliver his people out of mine hand.
Keywords: HEZEKIAH,SHIELD,TREASURE-HOUSES
Description: 2 Chronicles 32:27
NET Translation: Hezekiah was very wealthy and greatly respected. He made storehouses for his silver, gold, precious stones, spices, shields, and all his other valuable possessions.
DARBY Translation: And Hezekiah had very much riches and honour; and he made himself treaSURies for silver, and for gold, and for precious stones, and for spices, and for shields, and for all manner of pleasant vessels;
KJV Translation: And Hezekiah had exceeding much riches and honour: and he made himself treaSURies for silver, and for gold, and for precious stones, and for spices, and for shields, and for all manner of pleasant jewelsK2722;
Keywords: KING,TREASURE-HOUSES,WINE
Description: 2 Chronicles 32:28
NET Translation: He made storerooms for the harvest of grain, wine, and olive oil, and stalls for all his various kinds of livestock and his flocks.
DARBY Translation: storehouses also for the increase of corn and new wine and oil, and stalls for all manner of beasts, and [he procured] flocks for the stalls.
KJV Translation: Storehouses also for the increase of corn, and wine, and oil; and stalls for all manner of beasts, and cotes for flocks.
Keywords: BLESSING,GOD,KING
Description: 2 Chronicles 32:29
NET Translation: He built royal cities and owned a large number of sheep and cattle, for God gave him a huge amount of possessions.
DARBY Translation: And he providedD2644 for himself citiesSURes.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2645, and possessions of flocks and herds in abundance; for God gave him very much substance.
KJV Translation: Moreover he provided him cities, and possessions of flocks and herds in abundance: for God had given him substance very much.
Keywords: HINNOM,IDOLATRY,SORCERY,TOPHET
Description: 2 Chronicles 33:6
NET Translation: He passed his sons through the fire in the Valley of Ben Hinnom and practiced divination, omen reading, and sorcery. He set up a ritual pit to conjure up underworld spirits and appointed magicians to supervise it. He did a great amount of evil in the sight of the Lord and angered him.
DARBY Translation: He also caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom; and he used magic and divination and sorcery, and appointed necromancers and soothsayers: he wrought evil beyond meaSURe in the sight of Jehovah, to provoke him to anger.
KJV Translation: And he caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom: also he observed times, and used enchantments, and used witchcraft, and dealt with a familiar spirit, and with wizards: he wrought much evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
Keywords: BABYLON
Description: 2 Chronicles 36:18
NET Translation: He carried away to Babylon all the items in God’s temple, whether large or small, as well as what was in the treaSURies of the Lord’s temple and in the treaSURies of the king and his officials.
DARBY Translation: And all the vessels of the house of God, great and small, and the treaSURes of the house of Jehovah, and the treaSURes of the king and of his princes, he brought all to Babylon.
KJV Translation: And all the vessels of the house of God, great and small, and the treaSURes of the house of the LORD, and the treaSURes of the king, and of his princes; all [these] he brought to Babylon.
Description: Ezra 1:4
NET Translation: Anyone who SURvives in any of those places where he is a resident foreigner must be helped by his neighbors with silver, gold, equipment, and animals, along with voluntary offerings for the temple of God which is in Jerusalem.’”
DARBY Translation: And whosoever remains in any place where he sojourns, let the men of his place help him with silver, and with gold, and with goods, and with beasts, besides the voluntary offering for the house of God which is at Jerusalem.
KJV Translation: And whosoever remaineth in any place where he sojourneth, let the men of his place help himK2774with silver, and with gold, and with goods, and with beasts, beside the freewill offering for the house of God that [is] in Jerusalem.
Keywords: LIBERALITY,NEBUCHADNEZZAR,TEMPLE,TREASURE-HOUSES
Description: Ezra 1:7
NET Translation: Then King Cyrus brought out the vessels of the Lord’s temple which Nebuchadnezzar had brought from Jerusalem and had displayed in the temple of his gods.
DARBY Translation: And king Cyrus brought forth the vessels of the house of Jehovah, which Nebuchadnezzar had brought forth out of Jerusalem and had put in the house of his god.
KJV Translation: Also Cyrus the king brought forth the vessels of the house of the LORD, which Nebuchadnezzar had brought forth out of Jerusalem, and had put them in the house of his gods;
Keywords: MITHREDATH,SHESHBAZZAR,TREASURE-HOUSES,ZERUBBABEL
Description: Ezra 1:8
NET Translation: King Cyrus of Persia entrusted them to Mithredath the treaSURer, who counted them out to Sheshbazzar the leader of the Judahite exiles.
DARBY Translation: And Cyrus king of Persia brought them forth by the hand of Mithredath the treaSURer, who counted them out to SheshbazzarD2664 the prince of Judah.
KJV Translation: Even those did Cyrus king of Persia bring forth by the hand of Mithredath the treaSURer, and numbered them unto Sheshbazzar, the prince of Judah.
Keywords: DRAM,LIBERALITY,MANEH,POUND,TEMPLE
Description: Ezra 2:69
NET Translation: As they were able, they gave to the treaSURy for this work 61,000 drachmas of gold, 5,000 minas of silver, and 100 priestly robes.
DARBY Translation: They gave after their ability to the treaSURe of the work sixty-one thousand daricsD2678 of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' coats.
KJV Translation: They gave after their ability unto the treaSURe of the work threescore and one thousand drams of gold, and five thousand pound of silver, and one hundred priests' garments.
Keywords: ESAR-HADDON (ESARHADDON),ZERUBBABEL
Description: Ezra 4:2
NET Translation: they came to Zerubbabel and the leaders and said to them, “Let us help you build, for like you we seek your God and we have been sacrificing to him from the time of King Esarhaddon of Assyria, who brought us here.”
DARBY Translation: and they came to Zerubbabel and to the chief fathers, and said to them, We would build with you; for we seek your God, as ye; and we have sacrificed to him since the days of Esar-haddon king of Assyria, who brought us up hither.
KJV Translation: Then they came to Zerubbabel, and to the chief of the fathers, and said unto them, Let us build with you: for we seek your God, as ye [do]; and we do sacrifice unto him since the days of Esarhaddon king of AsSUR, which brought us up hither.
Description: Ezra 4:13
NET Translation: Let the king also be aware that if this city is built and its walls are completed, no more tax, custom, or toll will be paid, and the royal treaSURy will suffer loss.
DARBY Translation: Be it known therefore unto the king, that, if this city be built and the walls be completed, they will not pay tribute, tax, and toll, and in the end it will bring damage to the kingsD2688.
KJV Translation: Be it known now unto the king, that, if this city be builded, and the walls set up [again, then] will they not payK2806toll, tribute, and custom, and [so] thou shalt endamage the revenueK2807of the kings.
Description: Ezra 4:19
NET Translation: So I gave orders, and it was determined that this city from long ago has been engaging in inSURrection against kings. It has continually engaged in rebellion and revolt.
DARBY Translation: And I gave orders, and search has been made, and it has been found that this city of old time has made inSURrection against the kings, and that rebellion and sedition have been raised therein.
KJV Translation: And I commandedK2812, and search hath been made, and it is found that this city of old time hath made inSURrectionK2813against kings, and [that] rebellion and sedition have been made therein.
Keywords: KING,PERSIA,TREASURE-HOUSES
Description: Ezra 5:17
NET Translation: “Now if the king is so inclined, let a search be conducted in the royal archives there in Babylon in order to determine whether King Cyrus did in fact issue orders for this temple of God to be rebuilt in Jerusalem. Then let the king send us a decision concerning this matter.”
DARBY Translation: And now, if it seem good to the king, let search be made in the king's treaSURe-house, which is there at Babylon, whether it be so, that orders were given by king Cyrus to build this house of God at Jerusalem; and let the king send his pleaSURe to us concerning this matter.
KJV Translation: Now therefore, if [it seem] good to the king, let there be search made in the king's treaSURe house, which [is] there at Babylon, whether it be [so], that a decree was made of Cyrus the king to build this house of God at Jerusalem, and let the king send his pleaSURe to us concerning this matter.
Keywords: DARIUS,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,TEMPLE,CHURCH AND STATE,RULERS,TREASURE-HOUSES
Description: Ezra 6:1
NET Translation: So Darius the king issued orders, and they searched in the archives of the treaSURy which were deposited there in Babylon.
DARBY Translation: Then king Darius gave orders, and search was made in the house of the rolls, where the treaSURes were laid up in Babylon.
KJV Translation: Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the rollsK2820, where the treaSURes were laid upK2821in Babylon.
Verse Intro: Darius Issues Decree to Allow Rebuilding to Continue
Description: Ezra 6:4
NET Translation: with three layers of large stones and one layer of timber. The expense is to be subsidized by the royal treaSURy.
DARBY Translation: [with] three rows of great stones, and a row of new timber; and let the expenses be given out of the king's house:
KJV Translation: [With] three rows of great stones, and a row of new timber: and let the expenses be given out of the king's house:
Description: Ezra 6:8
NET Translation: “I also hereby issue orders as to what you are to do with those elders of the Jews in order to rebuild this temple of God. From the royal treaSURy, from the taxes of Trans-Euphrates, the complete costs are to be given to these men so that there may be no interruption of the work.
DARBY Translation: Moreover, I give orders what ye shall do to these elders of the Jews, for the building of this house of God: that of the king's goods, of the tribute beyond the river, expenses be diligently given to these men, that they be not hindered.
KJV Translation: Moreover I make a decreeK2825what ye shall do to the elders of these Jews for the building of this house of God: that of the king's goods, [even] of the tribute beyond the river, forthwith expenses be given unto these men, that they be not hinderedK2826.
Keywords: MONEY,OFFERINGS
Description: Ezra 7:17
NET Translation: With this money you should be SURe to purchase bulls, rams, and lambs, along with the appropriate meal offerings and libations. You should bring them to the altar of the temple of your God which is in Jerusalem.
DARBY Translation: Therefore thou shalt buy diligently with this money bullocks, rams, lambs, with their oblations and their drink-offerD2700ings, and offer them upon the altar of the house of your God which is at Jerusalem.
KJV Translation: That thou mayest buy speedily with this money bullocks, rams, lambs, with their meat offerings and their drink offerings, and offer them upon the altar of the house of your God which [is] in Jerusalem.
Keywords: CHURCH,TREASURE-HOUSES
Description: Ezra 7:20
NET Translation: The rest of the needs for the temple of your God that you may have to supply, you may do so from the royal treaSURy.
DARBY Translation: And whatever more shall be needful for the house of thy God which thou shalt have occasion to bestow, bestow it out of the king's treaSURe house.
KJV Translation: And whatsoever more shall be needful for the house of thy God, which thou shalt have occasion to bestow, bestow [it] out of the king's treaSURe house.
Keywords: EZRA,TREASURE-HOUSES
Description: Ezra 7:21
NET Translation: “I, King Artaxerxes, hereby issue orders to all the treaSURers of Trans-Euphrates, that you precisely execute all that Ezra the priestly scribe of the law of the God of heaven may request of you—
DARBY Translation: And I, I Artaxerxes the king, do give orders to all the treaSURers that are beyond the river, that whatever Ezra the priest and scribe of the law of the God of the heavens shall require of you, it be done diligently,
KJV Translation: And I, [even] I Artaxerxes the king, do make a decree to all the treaSURers which [are] beyond the river, that whatsoever Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, shall require of you, it be done speedily,
Keywords: BATH,COR,MEASURE
Description: Ezra 7:22
NET Translation: up to 100 talents of silver, 100 cors of wheat, 100 baths of wine, 100 baths of olive oil, and unlimited salt.
DARBY Translation: unto a hundred talents of silver, and to a hundred meaSUResD2701 of wheat, and to a hundred baths of wine, and to a hundred baths of oil, and salt without prescribing [how much].
KJV Translation: Unto an hundred talents of silver, and to an hundred meaSUResK2835of wheat, and to an hundred baths of wine, and to an hundred baths of oil, and salt without prescribing [how much].
Keywords: AHAVA
Description: Ezra 8:15
NET Translation: I had them assemble at the canal that flows toward Ahava, and we camped there for three days. I observed that the people and the priests were present, but I found no Levites there.
DARBY Translation: And I gathered them together at the river that runs to Ahava; and there we encamped three days; and I SURveyed the people and the priests, and found none of the sons of Levi there.
KJV Translation: And I gathered them together to the river that runneth to Ahava; and there abodeK2840we in tents three days: and I viewed the people, and the priests, and found there none of the sons of Levi.
Verse Intro: Preparation for the Return from Exile
Keywords: CHURCH,NAIL
Description: Ezra 9:8
NET Translation: “But now briefly we have received mercy from the Lord our God, in that he has left us a remnant and has given us a secure position in his holy place. Thus our God has enlightened our eyes and has given us a little relief in our time of servitude.
DARBY Translation: And now for a little space there hath been favour from Jehovah our God, to leave us a remnant to escape, and to give us a nailD2710 in his holy place, that our God may lighten our eyes, and give us a little reviving in our bondage.
KJV Translation: And now for a little spaceK2846grace hath been [shewed] from the LORD our God, to leave us a remnant to escape, and to give us a nailK2847 in his holy placeSURe abode." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2848, that our God may lighten our eyes, and give us a little reviving in our bondage.
Keywords: BACKSLIDERS,COMPANY,FELLOWSHIP,REPENTANCE
Description: Ezra 9:14
NET Translation: Shall we once again break your commandments and intermarry with these abominable peoples? Would you not be so angered by us that you would wipe us out, with no SURvivor or remnant?
DARBY Translation: should we again break thy commandments, and join in affinity with the peoples of these abominations? wouldest thou not be angry with us till thou hadst consumed us, so that there should be no remnant nor any to escape?
KJV Translation: Should we again break thy commandments, and join in affinity with the people of these abominations? wouldest not thou be angry with us till thou hadst consumed [us], so that [there should be] no remnant nor escaping?
Keywords: FELLOWSHIP
Description: Ezra 10:11
NET Translation: Now give praise to the Lord God of your fathers, and do his will. Separate yourselves from the local residents and from these foreign wives.”
DARBY Translation: And now make confession to Jehovah the God of your fathers, and do his pleaSURe, and separate yourselves from the peoples of the land, and from the foreign wives.
KJV Translation: Now therefore make confession unto the LORD God of your fathers, and do his pleaSURe: and separate yourselves from the people of the land, and from the strange wives.
Keywords: HANANI,PATRIOTISM
Description: Nehemiah 1:2
NET Translation: Hanani, who was one of my relatives, along with some of the men from Judah, came to me, and I asked them about the Jews who had escaped and had SURvived the exile, and about Jerusalem.
DARBY Translation: that Hanani, one of my brethren, came, he and [certain] men of Judah. And I asked them concerning the Jews that had escaped, who were left of the captivity, and concerning Jerusalem.
KJV Translation: That Hanani, one of my brethren, came, he and [certain] men of Judah; and I asked them concerning the Jews that had escaped, which were left of the captivity, and concerning Jerusalem.
Keywords: BLESSING,BUTLER,CUPBEARER,NEHEMIAH
Description: Nehemiah 1:11
NET Translation: Please, Lord, listen attentively to the prayer of your servant and to the prayer of your servants who take pleaSURe in showing respect to your name. Grant your servant success today and show compassion to me in the presence of this man.” Now I was cupbearer for the king.
DARBY Translation: O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants who delight to fear thy name; and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. Now I was the king's cupbearer.
KJV Translation: O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants, who desire to fear thy name: and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. For I was the king's cupbearer.
Keywords: ASAPH
Description: Nehemiah 2:8
NET Translation: and a letter for Asaph the keeper of the king’s nature preserve, so that he will give me timber for beams for the gates of the fortress adjacent to the temple and for the city wall and for the house to which I go.” So the king granted me these requests, for the good hand of my God was on me.
DARBY Translation: and a letter to Asaph the keeper of the king's forestSURe-grounds.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2726, that he may give me timber to make beams for the gates of the palaceD2727 which [appertains] to the house, and for the wall of the city, and for the house that I shall enter into. And the king granted me, according to the good hand of my God upon me.
KJV Translation: And a letter unto Asaph the keeper of the king's forest, that he may give me timber to make beams for the gates of the palace which [appertained] to the house, and for the wall of the city, and for the house that I shall enter into. And the king granted me, according to the good hand of my God upon me.
Keywords: HASHUB,PAHATH-MOAB
Description: Nehemiah 3:11
NET Translation: Malkijah son of Harim and Hasshub son of Pahath Moab worked on another section and the Tower of the Ovens.
DARBY Translation: Malchijah the son of Harim and Hasshub the son of Pahath-Moab repaired a second piece, and the tower of the furnaces.
KJV Translation: Malchijah the son of Harim, and Hashub the son of Pahathmoab, repaired the other pieceSURe." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2865, and the tower of the furnaces.
Keywords: INFLUENCE,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JERUSALEM,NEHEMIAH,RULERS,BORROWING,COUNTRY,COVETOUSNESS,CREDITOR,INTEREST,LENDING,POOR,REPENTANCE,THE RICH,USURY
Description: Nehemiah 5:1
NET Translation: Then there was a great outcry from the people and their wives against their fellow Jews.
DARBY Translation: And there was a great cry of the people and of their wives against their brethren the Jews.
KJV Translation: And there was a great cry of the people and of their wives against their brethren the Jews.
Verse Intro: Nehemiah Intervenes for the Oppressed of Israel
Keywords: BROTHER,COVETOUSNESS,RULERS
Description: Nehemiah 5:7
NET Translation: I considered these things carefully and then registered a complaint with the wealthy and the officials. I said to them, “Each one of you is seizing the collateral from your own countrymen!” Because of them I called for a great public assembly.
DARBY Translation: And I consulted with myself; and I remonstrated with the nobles and the rulersD2774, and said to them, Ye exact uSURy, every one of his brother! And I set a great assembly against them.
KJV Translation: Then I consulted with myselfK2877, and I rebuked the nobles, and the rulers, and said unto them, Ye exact uSURy, every one of his brother. And I set a great assembly against them.
Keywords: LOVE,MONEY
Description: Nehemiah 5:10
NET Translation: Even I and my relatives and my associates are lending them money and grain. But let us abandon this practice of seizing collateral!
DARBY Translation: I also, my brethren and my servants, we might exact uSURy of them, money and corn. I pray you, let us leave off this uSURy.
KJV Translation: I likewise, [and] my brethren, and my servants, might exact of them money and corn: I pray you, let us leave off this uSURy.
Keywords: BRIBERY,CHURCH,COURAGE,DELAIAH,MEHETABEEL,SHEMAIAH,TEMPLE
Description: Nehemiah 6:10
NET Translation: Then I went to the house of Shemaiah son of Delaiah, the son of Mehetabel. He was confined to his home. He said, “Let’s set up a time to meet in the house of God, within the temple. Let’s close the doors of the temple, for they are coming to kill you. It will SURely be at night that they will come to kill you.”
DARBY Translation: And I came to the house of Shemaiah the son of Delaiah, the son of Mehetabeel, who had shut himself up. And he said, Let us meet together in the house of God, within the temple, and let us shut the doors of the temple; for they are coming to kill thee; even in the nightD2781 are they coming to kill thee.
KJV Translation: Afterward I came unto the house of Shemaiah the son of Delaiah the son of Mehetabeel, who [was] shut up; and he said, Let us meet together in the house of God, within the temple, and let us shut the doors of the temple: for they will come to slay thee; yea, in the night will they come to slay thee.
Keywords: DRAM,LIBERALITY,TEMPLE,TIRSHATHA
Description: Nehemiah 7:70
NET Translation: Some of the family leaders contributed to the work. The governor contributed to the treaSURy 1,000 gold drachmas, 50 bowls, and 530 priestly garments.
DARBY Translation: And some of the chief fathers gave to the work. The Tirshatha gave to the treaSURe a thousand darics of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests' coats.
KJV Translation: And someK2893of the chief of the fathers gave unto the work. The Tirshatha gave to the treaSURe a thousand drams of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests' garments.
Keywords: POUND
Description: Nehemiah 7:71
NET Translation: Some of the family leaders gave to the project treaSURy 20,000 gold drachmas and 2,200 silver minas.
DARBY Translation: And [some] of the chief fathers gave to the treaSURe of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand two hundred poundsD2793 of silver.
KJV Translation: And [some] of the chief of the fathers gave to the treaSURe of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pound of silver.
Description: Nehemiah 9:11
NET Translation: You split the sea before them, and they crossed through the sea on dry ground. But you threw their pursuers into the depths, like a stone into SURging waters.
DARBY Translation: And thou didst divide the sea before them, and they went through the midst of the sea on dry [ground]; and their pursuers thou threwest into the depths, as a stone into the mighty waters.
KJV Translation: And thou didst divide the sea before them, so that they went through the midst of the sea on the dry land; and their persecutors thou threwest into the deeps, as a stone into the mighty waters.
Keywords: SIN
Description: Nehemiah 9:37
NET Translation: Its abundant produce goes to the kings you have placed over us due to our sins. They rule over our bodies and our livestock as they see fit, and we are in great distress!
DARBY Translation: And it yieldeth much increase unto the kings whom thou hast set over us because of our sins: and they have dominion over our bodies, and over our cattle, at their pleaSURe; and we are in great distress.
KJV Translation: And it yieldeth much increase unto the kings whom thou hast set over us because of our sins: also they have dominion over our bodies, and over our cattle, at their pleaSURe, and we [are] in great distress.
Keywords: COVENANT,DECISION,SEAL
Description: Nehemiah 9:38
NET Translation: (10:1) “Because of all this we are entering into a binding covenant in written form; our leaders, our Levites, and our priests have affixed their names on the sealed document.”
DARBY Translation: And because of all this we make a SURe covenant, and write it; and our princes, our Levites, [and] our priests are at the sealing.
KJV Translation: And because of all this we make a SURe [covenant], and write [it]; and our princes, Levites, [and] priests, seal [unto it].
Verse Intro: Covenant of the People to Be Faithful to God
Keywords: LEVITES,PRIEST,TITHES,TREASURE-HOUSES
Description: Nehemiah 10:38
NET Translation: A priest of Aaron’s line will be with the Levites when the Levites collect the tithes, and the Levites will bring up a tenth of the tithes to the temple of our God, to the storerooms of the treaSURy.
DARBY Translation: And the priest the son of Aaron shall be with the Levites, when the Levites take tithes; and the Levites shall bring up the tithe of the tithes to the house of our God, into the chambers of the treaSURe-house.
KJV Translation: And the priest the son of Aaron shall be with the Levites, when the Levites take tithes: and the Levites shall bring up the tithe of the tithes unto the house of our God, to the chambers, into the treaSURe house.
Keywords: CHURCH,FIRST FRUITS,LEVITES,TITHES,TREASURE-HOUSES,WINE,WORSHIP
Description: Nehemiah 10:39
NET Translation: The Israelites and the Levites will bring the contribution of the grain, the new wine, and the olive oil to the storerooms where the utensils of the sanctuary are kept, and where the priests who minister stay, along with the gatekeepers and the singers. We will not neglect the temple of our God.”
DARBY Translation: For the children of Israel and the children of Levi shall bring the heave-offering of the corn, of the new wine and the oil, into the chambers, where are the vessels of the sanctuary, and the priests that minister, and the doorkeepers and the singers. And we will not forsake the house of our God.
KJV Translation: For the children of Israel and the children of Levi shall bring the offering of the corn, of the new wine, and the oil, unto the chambers, where [are] the vessels of the sanctuary, and the priests that minister, and the porters, and the singers: and we will not forsake the house of our God.
Description: Nehemiah 11:23
NET Translation: For they were under royal orders which determined their activity day by day.
DARBY Translation: For it was the king's commandment concerning them, and there was a settled portion for the singers, due for each day.
KJV Translation: For [it was] the king's commandment concerning them, that a certain portionSURe ordinance." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2925should be for the singers, due for every day.
Keywords: DIBON,HEBRON,JEKABZEEL
Description: Nehemiah 11:25
NET Translation: As for the settlements with their fields, some of the people of Judah settled in Kiriath Arba and its neighboring villages, in Dibon and its villages, in Jekabzeel and its settlements,
DARBY Translation: And as to the hamletsSURes,' 'farms;' Gen 25.16." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2819 in their fields, [some] of the children of Judah dwelt in Kirjath-Arba and its dependent villagesD2820, and in Dibon and its dependent villages, and in Jekabzeel and its dependent villages,
KJV Translation: And for the villages, with their fields, [some] of the children of Judah dwelt at Kirjatharba, and [in] the villages thereof, and at Dibon, and [in] the villages thereof, and at Jekabzeel, and [in] the villages thereof,
Verse Intro: The Population Outside Jerusalem
Keywords: AKKUB,BAKBUKIAH,MESHULLAM,OBADIAH,PORTERS,TALMON
Description: Nehemiah 12:25
NET Translation: Mattaniah, Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, and Akkub were gatekeepers who were guarding the storerooms at the gates.
DARBY Translation: Mattaniah and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, were doorkeepers keeping the ward at the storehouses of the gates.
KJV Translation: Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, [were] porters keeping the ward at the thresholdsSURies, or assemblies." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2937of the gates.
Keywords: LEVITES,OFFERINGS,TITHES,TREASURE-HOUSES
Description: Nehemiah 12:44
NET Translation: On that day men were appointed over the storerooms for the contributions, firstfruits, and tithes, to gather into them from the fields of the cities the portions prescribed by the law for the priests and the Levites, for the people of Judah took delight in the priests and Levites who were ministering.
DARBY Translation: And at that timeD2832 men were appointed over the chambers of the treaSURes for the heave-offerings, for the first-fruits, and for the tithes, to gather into them, out of the fields of the cities, the portions assigned by the law for the priests and the Levites; for Judah rejoiced over the priests, and over the Levites that waited.
KJV Translation: And at that time were some appointed over the chambers for the treaSURes, for the offerings, for the firstfruits, and for the tithes, to gather into them out of the fields of the cities the portions of the lawK2939for the priests and Levites: for JudahK2940rejoiced for the priests and for the Levites that waitedK2941.
Keywords: OFFERINGS,TITHES,TREASURE-HOUSES
Description: Nehemiah 13:5
NET Translation: He made for himself a large storeroom where previously they had been keeping the grain offering, the incense, and the vessels, along with the tithes of the grain, the new wine, and the olive oil as commanded for the Levites, the singers, the gatekeepers, and the offering for the priests.
DARBY Translation: had prepared for him a great chamber, where formerly they laid the oblations, the frankincense, and the vessels, and the tithes of the corn, the new wine and the oil, which was commanded for the Levites and the singers and the doorkeepers, and the heave-offerings of the priests.
KJV Translation: And he had prepared for him a great chamber, where aforetime they laid the meat offerings, the frankincense, and the vessels, and the tithes of the corn, the new wine, and the oil, which was commanded [to be given] to the Levites, and the singers, and the porters; and the offerings of the priests.
Keywords: TREASURE-HOUSES
Description: Nehemiah 13:9
NET Translation: Then I gave instructions that the storerooms should be purified, and I brought back the equipment of the temple of God, along with the grain offering and the incense.
DARBY Translation: And I commanded, and they purified the chambers; and thither brought I again the vessels of the house of God, the oblation and the frankincense.
KJV Translation: Then I commanded, and they cleansed the chambers: and thither brought I again the vessels of the house of God, with the meat offering and the frankincense.
Keywords: LIBERALITY,TITHES,TREASURE-HOUSES
Description: Nehemiah 13:12
NET Translation: Then all of Judah brought the tithe of the grain, the new wine, and the olive oil to the storerooms.
DARBY Translation: And all Judah brought the tithe of the corn and the new wine and the oil into the storehousesSURies.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2838.
KJV Translation: Then brought all Judah the tithe of the corn and the new wine and the oil unto the treaSURiesK2950.
Keywords: HANAN,HONESTY,MATTANIAH,PEDAIAH,PRIEST,SCRIBE (S),SHELEMIAH,TREASURE-HOUSES,ZADOK
Description: Nehemiah 13:13
NET Translation: I gave instructions that Shelemiah the priest, Zadok the scribe, and a certain Levite named Pedaiah be put in charge of the storerooms, and that Hanan son of Zaccur, the son of Mattaniah, be their assistant, for they were regarded as trustworthy. It was then their responsibility to oversee the distribution to their colleagues.
DARBY Translation: And I made storekeepers over the storehouses: Shelemiah the priest, and Zadok the scribe, and of the Levites, Pedaiah; and subordinate to them, Hanan the son of Zaccur, the son of Mattaniah; for they were esteemed faithful, and their office was to distribute to their brethren.
KJV Translation: And I made treaSURers over the treaSURies, Shelemiah the priest, and Zadok the scribe, and of the Levites, Pedaiah: and next to themK2951[was] Hanan the son of Zaccur, the son of Mattaniah: for they were counted faithful, and their officeK2952[was] to distribute unto their brethren.
Keywords: TOTAL ABSTINENCE,FEASTS,TEMPERANCE,WINE
Description: Esther 1:8
NET Translation: There were no restrictions on the drinking, for the king had instructed all his supervisors that they should do as everyone so desired.
DARBY Translation: And the drinking was, according to commandment, without constraint; for so the king had appointed to all the magnates of his house, that they should do according to every man's pleaSURe.
KJV Translation: And the drinking [was] according to the law; none did compel: for so the king had appointed to all the officers of his house, that they should do according to every man's pleaSURe.
Keywords: BRIBERY,TREASURE-HOUSES
Description: Esther 3:9
NET Translation: If the king is so inclined, let an edict be issued to destroy them. I will pay 10,000 talents of silver to be conveyed to the king’s treaSURies for the officials who carry out this business.”
DARBY Translation: If it please the king, let it be written that they may be destroyed, and I will pay ten thousand talents of silver into the hands of those that have charge of the affairs, to bring [it] into the king's treaSURies.
KJV Translation: If it please the king, let it be written that they may be destroyedK2990: and I will payK2991ten thousand talents of silver to the hands of those that have the charge of the business, to bring [it] into the king's treaSURies.
Keywords: MONEY
Description: Esther 4:7
NET Translation: Then Mordecai related to him everything that had happened to him, even the specific amount of money that Haman had offered to pay to the king’s treaSURies for the Jews to be destroyed.
DARBY Translation: And Mordecai told him of all that had happened to him, and of the sum of money that Haman had promised to pay to the king's treaSURies for the Jews, to destroy them.
KJV Translation: And Mordecai told him of all that had happened unto him, and of the sum of the money that Haman had promised to pay to the king's treaSURies for the Jews, to destroy them.
Keywords: WOMEN,ZERESH
Description: Esther 6:13
NET Translation: Haman then related to his wife Zeresh and to all his friends everything that had happened to him. These wise men, along with his wife Zeresh, said to him, “If indeed this Mordecai before whom you have begun to fall is Jewish, you will not prevail against him. No, you will SURely fall before him!”
DARBY Translation: And Haman recounted to Zeresh his wife and to all his friends all that had befallen him. Then said his wise men and Zeresh his wife to him, If Mordecai be of the seed of the Jews, before whom thou hast begun to fall, thou shalt not prevail against him, but wilt certainly fall before him.
KJV Translation: And Haman told Zeresh his wife and all his friends every [thing] that had befallen him. Then said his wise men and Zeresh his wife unto him, If Mordecai [be] of the seed of the Jews, before whom thou hast begun to fall, thou shalt not prevail against him, but shalt SURely fall before him.
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,CHILDREN,DISSIPATION,FAMILY,INTERCESSION,JOB,PARENTS,WORSHIP
Description: Job 1:5
NET Translation: When the days of their feasting were finished, Job would send for them and sanctify them; he would get up early in the morning and offer burnt offerings according to the number of them all. For Job thought, “Perhaps my children have sinned and cursed God in their hearts.” This was Job’s customary practice.
DARBY Translation: And it was so, when the days of the feasting were gone about, that Job sent and hallowed them; and he rose up early in the morning, and offered up burnt-offerings [according to] the number of them all; for Job said, It may be that my children have sinned, and cursedD2876 God in their hearts. Thus did Job continually.
KJV Translation: And it was so, when the days of [their] feasting were gone about, that Job sent and sanctified them, and rose up early in the morning, and offered burnt offerings [according] to the number of them all: for Job said, It may be that my sons have sinned, and cursed God in their hearts. Thus did Job continuallyK3042.
Description: Job 3:21
NET Translation: to those who wait for death that does not come, and search for it more than for hidden treaSURes,
DARBY Translation: Who long for death, and it [cometh] not, and dig for it more than for hidden treaSURes;
KJV Translation: Which longK3063for death, but it [cometh] not; and dig for it more than for hid treaSURes;
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Job 5:7
NET Translation: but people are born to trouble, as SURely as the sparks fly upward.
DARBY Translation: For manD2895 is born to trouble, as the sparksD2896 fly upwards.
KJV Translation: Yet man is born unto troubleK3077, as the sparks fly upwardK3078.
Keywords: GOD,HOLINESS,PEACE
Description: Job 5:24
NET Translation: And you will know that your home will be secure, and when you inspect your domains, you will not be missing anything.
DARBY Translation: And thou shalt know that thy tent is in peaceD2900; and thou wilt SURvey thy fold, and miss nothing.
KJV Translation: And thou shalt know that thy tabernacle [shall be] in peace; and thou shalt visit thy habitation, and shalt not sin.
Description: Job 7:4
NET Translation: If I lie down, I say, ‘When will I arise?’ And the night stretches on and I toss and turn restlessly until the day dawns.
DARBY Translation: If I lie down, I say, When shall I rise up, and the darkness be gone? and I am full of tossings until the dawn.
KJV Translation: When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone?SURed." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K3107and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.
Keywords: GOD,PRAYER,SEEKERS
Description: Job 8:6
NET Translation: if you become pure and upright, even now he will rouse himself for you, and will restore your righteous home.
DARBY Translation: If thou be pure and upright, SURely now he will awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous;
KJV Translation: If thou [wert] pure and upright; SURely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous.
Keywords: GOD,RIGHTEOUS,WICKED (PEOPLE)
Description: Job 8:20
NET Translation: “SURely, God does not reject a blameless man, nor does he grasp the hand of the evildoers.
DARBY Translation: Behold, God will not cast off a perfect man, neither will he take evil-doers by the hand.
KJV Translation: Behold, God will not cast away a perfect [man], neither will he help the evil doersK3115:
Description: Job 10:17
NET Translation: You bring new witnesses against me, and increase your anger against me; relief troops come against me.
DARBY Translation: Thou renewest thy witnesses before me and increasest thy displeaSURe against me; successions [of evil] and a time of toil are with me.
KJV Translation: Thou renewest thy witnessesK3131against me, and increasest thine indignation upon me; changes and war [are] against me.
Description: Job 11:9
NET Translation: Its meaSURe is longer than the earth, and broader than the sea.
DARBY Translation: The meaSURe thereof is longer than the earth, and broader than the sea.
KJV Translation: The meaSURe thereof [is] longer than the earth, and broader than the sea.
Keywords: RIGHTEOUS
Description: Job 11:15
NET Translation: For then you will lift up your face without blemish; you will be securely established and will not fear.
DARBY Translation: SURely then shalt thou lift up thy face without spot, and thou shalt be stedfast and shalt not fear:
KJV Translation: For then shalt thou lift up thy face without spot; yea, thou shalt be stedfast, and shalt not fear:
Keywords: REASONING,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Job 13:3
NET Translation: But I wish to speak to the Almighty, and I desire to argue my case with God.
DARBY Translation: But I will speak to the Almighty, and will find pleaSURe in reasoning with God;
KJV Translation: SURely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.
Description: Job 13:10
NET Translation: He would certainly rebuke you if you secretly showed partiality.
DARBY Translation: He will certainly reprove you, if ye do secretly accept persons.
KJV Translation: He will SURely reprove you, if ye do secretly accept persons.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,INTEGRITY,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Job 13:15
NET Translation: Even if he slays me, I will hope in him; I will SURely defend my ways to his face.
DARBY Translation: Behold, if he slay me, yet would I trust in him; but I will defend mine own ways before him.
KJV Translation: Though he slay me, yet will I trust in him: but I will maintainK3154mine own ways before him.
Verse Intro: Job's Hope Is In God - Job Argues His Case
Keywords: DEATH,HEAVEN,RESURRECTION,SLEEP
Description: Job 14:12
NET Translation: so man lies down and does not rise; until the heavens are no more, they will not awake nor arise from their sleep.
DARBY Translation: So man lieth down, and riseth not again; till the heavens be no more, they do not awake, nor are raised out of their sleep.
KJV Translation: So man lieth down, and riseth not: till the heavens [be] no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep.
Keywords: SIN
Description: Job 14:16
NET Translation: “SURely now you count my steps; then you would not mark my sin.
DARBY Translation: For now thou numberest my steps: dost thou not watch over my sin?
KJV Translation: For now thou numberest my steps: dost thou not watch over my sin?
Keywords: MOUNTAIN
Description: Job 14:18
NET Translation: But as a mountain falls away and crumbles, and as a rock will be removed from its place,
DARBY Translation: And indeed a mountain falling cometh to nought, and the rock is removed out of its place;
KJV Translation: And SURely the mountain falling comethK3161to nought, and the rock is removed out of his place.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Job 16:7
NET Translation: SURely now he has worn me out, you have devastated my entire household.
DARBY Translation: But now he hath made me weary; thou hast made desolate all my familyD2970;
KJV Translation: But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.
Keywords: BOW,GALL
Description: Job 16:13
NET Translation: his archers SURround me. Without pity he pierces my kidneys and pours out my gall on the ground.
DARBY Translation: His arrowsD2971 encompass me round about, he cleaveth my reins asunder and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
KJV Translation: His archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
Keywords: PERSECUTION
Description: Job 17:2
NET Translation: SURely mockery is with me; my eyes must dwell on their hostility.
DARBY Translation: Are there not mockers around me? and doth [not] mine eye abide in their provocation?
KJV Translation: [Are there] not mockers with me? and doth not mine eye continueK3178in their provocation?
Keywords: HAND
Description: Job 17:3
NET Translation: Set my pledge beside you. Who else will put up security for me?
DARBY Translation: Lay down now [a pledge], be thou SURety for me with thyself: who is he that striketh hands with me?
KJV Translation: Lay down now, put me in a SURety with thee; who [is] he [that] will strike hands with me?
Keywords: SIN
Description: Job 18:19
NET Translation: He has neither children nor descendants among his people, no SURvivor in those places he once stayed.
DARBY Translation: He hath neither son nor grandson among his people, nor any remaining in the places of his sojourn.
KJV Translation: He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
Description: Job 18:21
NET Translation: ‘SURely such is the residence of an evil man; and this is the place of one who has not known God.’”
DARBY Translation: SURely, such are the dwellings of the unrighteous man, and such the place of him that knoweth not God.
KJV Translation: SURely such [are] the dwellings of the wicked, and this [is] the place [of him that] knoweth not God.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BLASPHEMY,NET
Description: Job 19:6
NET Translation: know then that God has wronged me and encircled me with his net.
DARBY Translation: Know now that God hath overthrownD2984 me, and hath SURrounded me with his net.
KJV Translation: Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net.
Keywords: ASSURANCE,FAITH,JESUS THE CHRIST,RESURRECTION,TESTIMONY
Description: Job 19:25
NET Translation: As for me, I know that my Redeemer lives, and that as the last he will stand upon the earth.
DARBY Translation: And [as for] me, I know that my Redeemer liveth, and the LastD2988, he shall stand upon the earthD2989;
KJV Translation: For I know [that] my redeemer liveth, and [that] he shall stand at the latter [day] upon the earth:
Keywords: ASSURANCE,JESUS THE CHRIST
Description: Job 19:26
NET Translation: And after my skin has been destroyed, yet in my flesh I will see God,
DARBY Translation: And [if] after my skin this shall be destroyed, yet from out of my fleshD2990 shall I see God;
KJV Translation: And [though] after my skin [worms] destroy this [body], yet in my flesh shall I see God:
Keywords: DEATH,HYPOCRISY,WORLDLINESS
Description: Job 20:4
NET Translation: “SURely you know that it has been from old, ever since humankind was placed on the earth,
DARBY Translation: Knowest thou [not] this, that of old, since man was placed upon earth,
KJV Translation: Knowest thou [not] this of old, since man was placed upon earth,
Verse Intro: What Job is Experiencing is the Lot of the Wicked
Keywords: PLEASURE,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Job 20:12
NET Translation: “If evil is sweet in his mouth and he hides it under his tongue,
DARBY Translation: Though wickedness be sweet in his mouth [and] he hide it under his tongue,
KJV Translation: Though wickedness be sweet in his mouth, [though] he hide it under his tongue;
Keywords: BELLY
Description: Job 20:20
NET Translation: For he knows no satisfaction in his appetite; he does not let anything he desires escape.
DARBY Translation: Because he knew no rest in his cravingD2995, he shall save nought of what he most desired.
KJV Translation: SURely he shall not feelK3212quietness in his belly, he shall not save of that which he desired.
Description: Job 20:26
NET Translation: Total darkness waits to receive his treaSURes; a fire that has not been kindled will consume him and devour what is left in his tent.
DARBY Translation: All darkness is laid up for his treaSURes: a fire not blown shall devour him; it shall feed upon what is left in his tent.
KJV Translation: All darkness [shall be] hid in his secret places: a fire not blown shall consume him; it shall go ill with him that is left in his tabernacle.
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,HAPPINESS,HARP,MUSIC,PLEASURE,SIN,TIMBREL
Description: Job 21:12
NET Translation: They sing to the accompaniment of tambourine and harp, and make merry to the sound of the flute.
DARBY Translation: They shout to the tambour and harp, and rejoice at the sound of the pipe.
KJV Translation: They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,BLASPHEMY,DEATH,HAPPINESS,HELL,PLEASURE,SIN
Description: Job 21:13
NET Translation: They live out their years in prosperity and go down to the grave in peace.
DARBY Translation: They spend their days in prosperity, and in a moment go down to Sheol.
KJV Translation: They spend their days in wealthK3219, and in a moment go down to the grave.
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,BLASPHEMY,BLINDNESS,INFIDELITY,PRAYERLESSNESS,SCOFFING
Description: Job 21:14
NET Translation: So they say to God, ‘Turn away from us! We do not want to know your ways.
DARBY Translation: And they say unto God, Depart from us, for we desire not the knowledge of thy ways!
KJV Translation: Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways.
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,CHARACTER,INFIDELITY,PRAYER,PRAYERLESSNESS,SCOFFING,SKEPTICISM,VANITY
Description: Job 21:15
NET Translation: Who is the Almighty, that we should serve him? What would we gain if we were to pray to him?’
DARBY Translation: What is the Almighty that we should serve him? and what are we profited if we pray unto him?
KJV Translation: What [is] the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?
Description: Job 21:21
NET Translation: For what is his interest in his home after his death, when the number of his months has been broken off?
DARBY Translation: For what pleaSURe should he have in his house after him, when the number of his months is cut off?
KJV Translation: For what pleaSURe [hath] he in his house after him, when the number of his months is cut off in the midst?
Keywords: DEATH
Description: Job 21:25
NET Translation: And another man dies in bitterness of soul, never having tasted anything good.
DARBY Translation: And another dieth in bitterness of soul, and hath not tastedD3006 good:
KJV Translation: And another dieth in the bitterness of his soul, and never eateth with pleaSURe.
Keywords: GRACE OF GOD,MAN,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Job 22:2
NET Translation: “Is it to God that a strong man is of benefit? Is it to him that even a wise man is profitable?
DARBY Translation: Can a man be profitable to God? SURely it is unto himself that the wise man is profitable.
KJV Translation: Can a man be profitable unto God, as he that is wise may be profitable unto himselfK3230?
Keywords: GRACE OF GOD,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Job 22:3
NET Translation: Is it of any special benefit to the Almighty that you should be righteous, or is it any gain to him that you make your ways blameless?
DARBY Translation: Is it any pleaSURe to the Almighty if thou art righteous? And is it gain [to him] that thou makest thy ways perfect?
KJV Translation: [Is it] any pleaSURe to the Almighty, that thou art righteous? or [is it] gain [to him], that thou makest thy ways perfect?
Description: Job 22:10
NET Translation: That is why snares SURround you, and why sudden fear terrifies you,
DARBY Translation: Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee;
KJV Translation: Therefore snares [are] round about thee, and sudden fear troubleth thee;
Description: Job 22:20
NET Translation: ‘SURely our enemies are destroyed, and fire consumes their wealth.’
DARBY Translation: Is not he who rose against us destroyed, and doth not the fire consume hisD3014 residue?
KJV Translation: Whereas our substanceK3238is not cut down, but the remnantK3239of them the fire consumeth.
Keywords: JOY,PEACE
Description: Job 22:26
NET Translation: SURely then you will delight yourself in the Almighty, and will lift up your face toward God.
DARBY Translation: Yea, then shalt thou delight thyself in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God:
KJV Translation: For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
Keywords: DECISION,WORD OF GOD
Description: Job 23:12
NET Translation: I have not departed from the commands of his lips; I have treaSURed the words of his mouth more than my allotted portion.
DARBY Translation: Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have laid up the words of his mouth more than the purpose of my own heartD3026.
KJV Translation: Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemedK3248the words of his mouth more than my necessary [food].
Keywords: IRON,JOB,GOD,HOMICIDE
Description: Job 24:1
NET Translation: “Why are times not appointed by the Almighty? Why do those who know him not see his days?
DARBY Translation: Why are not times treaSURed up with the Almighty? why do not they that know him see his days?
KJV Translation: Why, seeing times are not hidden from the Almighty, do they that know him not see his days?
Verse Intro: Even the Prosperous Wicked are Brought Low
Keywords: RULERS
Description: Job 24:22
NET Translation: But God drags off the mighty by his power; when God rises up against him, he has no faith in his life.
DARBY Translation: He draweth also the mighty with his power; he riseth up, and no [man] is SURe of life.
KJV Translation: He draweth also the mighty with his power: he riseth up, and no [man] is SURe of life.
Keywords: CONTINENTS,TIME
Description: Job 26:10
NET Translation: He marks out the horizon on the SURface of the waters as a boundary between light and darkness.
DARBY Translation: He hath traced a fixed circleD3037 over the waters, unto the confines of light and darkness.
KJV Translation: He hath compassed the waters with bounds, until the day and nightK3259come to an end.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Job 27:2
NET Translation: “As SURely as God lives, who has denied me justice, the Almighty, who has made my life bitter—
DARBY Translation: [As] God liveth, who hath taken away my right, and the Almighty, who hath embittered my soul,
KJV Translation: [As] God liveth, [who] hath taken away my judgment; and the Almighty, [who] hath vexed my soulK3262;
Keywords: POLYGAMY
Description: Job 27:15
NET Translation: Those who SURvive him are buried by the plague, and their widows do not mourn for them.
DARBY Translation: Those that remain of him shall be buried by death, and his widows shall not weep.
KJV Translation: Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
Keywords: JOB,PHILOSOPHY,SCIENCE
Description: Job 28:1
NET Translation: “SURely there is a mine for silver, and a place where gold is refined.
DARBY Translation: SURelyD3046 there is a vein for the silver, and a place for gold which they refine;
KJV Translation: SURely there is a veinK3267for the silver, and a place for gold [where] they fine [it].
Verse Intro: Where Can Wisdom Be Found?
Keywords: ONYX,OPHIR,SAPPHIRE
Description: Job 28:16
NET Translation: It cannot be meaSURed out for purchase with the gold of Ophir, with precious onyx or sapphires.
DARBY Translation: It is not set in the balance with gold of Ophir, with the precious onyx, and the sapphire.
KJV Translation: It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
Description: Job 28:25
NET Translation: When he made the force of the wind and meaSURed the waters with a gauge,
DARBY Translation: In making a weight for the wind, and meting out the waters by meaSURe,
KJV Translation: To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by meaSURe.
Description: Job 30:24
NET Translation: “SURely one does not stretch out his hand against a broken man when he cries for help in his distress.
DARBY Translation: Indeed, no prayer [availeth] wheD3070n he stretcheth out [his] hand: though they cry when he destroyethD3071.
KJV Translation: Howbeit he will not stretch out [his] hand to the graveK3296, though they cry in his destruction.
Description: Job 31:36
NET Translation: SURely I would wear it proudly on my shoulder, I would bind it on me like a crown;
DARBY Translation: Would I not take it upon my shoulder? I would bind it on to me [as] a crown;
KJV Translation: SURely I would take it upon my shoulder, [and] bind it [as] a crown to me.
Description: Job 33:7
NET Translation: Therefore no fear of me should terrify you, nor should my presSURe be heavy on you.
DARBY Translation: Behold, my terror shall not make thee afraid, nor my burden be heavy upon thee.
KJV Translation: Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my hand be heavy upon thee.
Keywords: SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Job 33:8
NET Translation: “Indeed, you have said in my hearing (I heard the sound of the words!):
DARBY Translation: SURely thou hast spoken in my hearing, and I have heard the voice of [thy] words:
KJV Translation: SURely thou hast spoken in mine hearingK3332, and I have heard the voice of [thy] words, [saying],
Verse Intro: Elihu Disagrees with Job's Testimony and View of God
Description: Job 34:12
NET Translation: Indeed, in truth, God does not act wickedly, and the Almighty does not pervert justice.
DARBY Translation: Yea, SURely, God acteth not wickedly, and the Almighty perverteth not judgment.
KJV Translation: Yea, SURely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,REPENTANCE,RESIGNATION
Description: Job 34:31
NET Translation: “Has anyone said to God, ‘I have endured chastisement, but I will not act wrongly any more;
DARBY Translation: For hath heD3107 said unto God, I bear [chastisement], I will not offend;
KJV Translation: SURely it is meet to be said unto God, I have borne [chastisement], I will not offend [any more]:
Verse Intro: Do Not Speak Against God Without Understanding
Keywords: GOD
Description: Job 35:5
NET Translation: Gaze at the heavens and see; consider the clouds, which are higher than you.
DARBY Translation: Look unto the heavens and see; and SURvey the skies: they are higher than thou.
KJV Translation: Look unto the heavens, and see; and behold the clouds [which] are higher than thou.
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: Job 35:13
NET Translation: SURely it is an empty cry—God does not hear it; the Almighty does not take notice of it.
DARBY Translation: SURely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
KJV Translation: SURely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
Keywords: BLESSING,CONTINGENCIES,GOD
Description: Job 36:11
NET Translation: If they obey and serve him, they live out their days in prosperity and their years in pleasantness.
DARBY Translation: If they hearken and serve [him], they shall accomplish their days in prosperity, and their years in pleaSURes.
KJV Translation: If they obey and serve [him], they shall spend their days in prosperity, and their years in pleaSURes.
Keywords: GOD
Description: Job 36:16
NET Translation: And SURely, he drew you from the mouth of distress, to a wide place, unrestricted, and to the comfort of your table filled with rich food.
DARBY Translation: Even so would he have allured thee out of the jaws of distress into a broad place, where there is no straitness; and the supply of thy table [would be] full of fatnessD3118.
KJV Translation: Even so would he have removed thee out of the strait [into] a broad place, where [there is] no straitness; and that which should be set on thy tableK3366[should be] full of fatness.
Keywords: BLASPHEMY
Description: Job 37:20
NET Translation: Should he be informed that I want to speak? If a man speaks, SURely he will be swallowed up!
DARBY Translation: Shall it be told him if I would speak? if a man [so] say, SURely he shallD3135 be swallowed up.
KJV Translation: Shall it be told him that I speak? if a man speak, SURely he shall be swallowed up.
Description: Job 38:5
NET Translation: Who set its meaSURements—if you know—or who stretched a meaSURing line across it?
DARBY Translation: Who set the meaSURes thereof if thou knowest? or who stretched a line upon it?
KJV Translation: Who hath laid the meaSURes thereof, if thou knowest? or who hath stretched the line upon it?
Keywords: HAIL,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Job 38:22
NET Translation: Have you entered the storehouse of the snow, or seen the armory of the hail,
DARBY Translation: Hast thou entered into the storehouses of the snow, and hast thou seen the treaSURies of the hail,
KJV Translation: Hast thou entered into the treaSURes of the snow? or hast thou seen the treaSURes of the hail,
Description: Job 38:30
NET Translation: when the waters become hard like stone, when the SURface of the deep is frozen solid?
DARBY Translation: When the waters lie hidden as in stone, and the face of the deep holdeth fast together.
KJV Translation: The waters are hid as [with] a stone, and the face of the deep is frozenK3388.
Keywords: ANIMALS
Description: Job 40:20
NET Translation: For the hills bring it food, where all the wild animals play.
DARBY Translation: For the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
KJV Translation: SURely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
Description: Job 40:22
NET Translation: The lotus trees conceal it in their shadow; the poplars by the stream conceal it.
DARBY Translation: Lotus-bushes cover him with their shade; the willows of the brook SURround him.
KJV Translation: The shady trees cover him [with] their shadow; the willows of the brook compass him about.
Description: Job 40:23
NET Translation: If the river rages, it is not disturbed, it is secure, though the Jordan should SURge up to its mouth.
DARBY Translation: Lo, the river overfloweth he startleth not: he is confident though a Jordan break forth against his mouth.
KJV Translation: Behold, he drinkethK3407up a river, [and] hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth.
Description: Job 41:13
NET Translation: Who can uncover its outer covering? Who can penetrate to the inside of its armor?
DARBY Translation: Who can uncover the SURface of his garment? who can come within his double jaws?
KJV Translation: Who can discover the face of his garment? [or] who can come [to him] withK3411his double bridle?
Keywords: MEDITATION,OBEDIENCE,PEACE,RIGHTEOUS,SPIRITUALITY,WORD OF GOD
Description: Psalms 1:2
NET Translation: Instead he finds pleaSURe in obeying the Lord’s commands; he meditates on his commands day and night.
DARBY Translation: But his delight is in Jehovah's law, and in his law doth he meditate day and night.
KJV Translation: But his delight [is] in the law of the LORD; and in his law doth he meditate day and night.
Keywords: GOD,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 2:5
NET Translation: Then he angrily speaks to them and terrifies them in his rage, saying,
DARBY Translation: Then will he speak to them in his anger, and in his fierce displeaSURe will he terrify them:
KJV Translation: Then shall he speak unto them in his wrath, and vexK3426them in his sore displeaSURe.
Keywords: ASSURANCE,FAITH
Description: Psalms 3:6
NET Translation: I am not afraid of the multitude of people who attack me from all directions.
DARBY Translation: I will not fear for myriads of the people that have set themselves against me round about.
KJV Translation: I will not be afraid of ten thousands of people, that have set [themselves] against me round about.
Keywords: HARP,PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,MUSIC,PRAYER
Description: Psalms 4:1
NET Translation: For the music director, to be accompanied by stringed instruments; a psalm of David. When I call out, answer me, O God who vindicates me. Though I am hemmed in, you will lead me into a wide, open place. Have mercy on me and respond to my prayer.
DARBY Translation: To the chief Musician. On stringed instruments. A Psalm of David. When I callD3178, answer me, O God of my righteousness: in presSURe thou hast enlarged me; be gracious unto me, and hear my prayer
KJV Translation: To the chiefK3431Musician on Neginoth, A Psalm of David. Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me [when I was] in distress; have mercy upon meK3432, and hear my prayer.
Verse Intro: Change Your Way and Trust God
Keywords: ASSURANCE,CHARACTER,FAITH,GOD,RIGHTEOUS
Description: Psalms 4:3
NET Translation: Realize that the Lord shows the godly special favor; the Lord responds when I cry out to him.
DARBY Translation: But know that Jehovah hath set apart the piousD3179 [man] for himself: Jehovah will hear when I call unto him.
KJV Translation: But know that the LORD hath set apart him that is godly for himself: the LORD will hear when I call unto him.
Keywords: SIN
Description: Psalms 5:4
NET Translation: Certainly you are not a God who approves of evil; evil people cannot dwell with you.
DARBY Translation: For thou art not a God that hath pleaSURe in wickedness; evilD3186 shall not sojourn with thee.
KJV Translation: For thou [art] not a God that hath pleaSURe in wickedness: neither shall evil dwell with thee.
Keywords: PRAYER,SIN
Description: Psalms 5:10
NET Translation: Condemn them, O God! May their own schemes be their downfall. Drive them away because of their many acts of inSURrection, for they have rebelled against you.
DARBY Translation: Bring guilt upon them, O God; let them fall by their own counsels: drive them out in the multitude of their transgressions, for they have rebelled against thee.
KJV Translation: Destroy thou themK3440, O God; let them fall by their own counselsK3441; cast them out in the multitude of their transgressions; for they have rebelled against thee.
Keywords: GOD,RIGHTEOUS,SHIELD
Description: Psalms 5:12
NET Translation: Certainly you reward the godly, Lord. Like a shield you protect them in your good favor.
DARBY Translation: For thou, Jehovah, wilt bless the righteous [man]; with favour wilt thou SURround him as [with] a shieldD3195.
KJV Translation: For thou, LORD, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass himK3443as [with] a shield.
Keywords: DAVID,HARP,PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHASTISEMENT,MUSIC
Description: Psalms 6:1
NET Translation: For the music director, to be accompanied by stringed instruments, according to the sheminith style; a psalm of David. Lord, do not rebuke me in your anger. Do not discipline me in your raging fury.
DARBY Translation: To the chief Musician. On stringed instruments, upon SheminithD3196. A Psalm of David. Jehovah, rebuke me not in thine anger, and chasten me not in thy hot displeaSURe
KJV Translation: To the chief Musician on Neginoth uponK3444Sheminith, A Psalm of David. O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeaSURe.
Verse Intro: A Cry for Mercy and Devliverance from the Anger of God
Keywords: ASSURANCE,MUSIC,PRAISE,PSALMS,GLORY,GOD,RELIGION
Description: Psalms 8:1
NET Translation: For the music director, according to the gittith style; a psalm of David. O Lord, our Lord, how magnificent is your reputation throughout the earth! You reveal your majesty in the heavens above.
DARBY Translation: To the chief Musician. Upon the GittithD3213. A Psalm of David. Jehovah our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast setD3214 thy majesty above the heavens
KJV Translation: To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of David. O LORD our Lord, how excellent [is] thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
Verse Intro: Praise God for His Majesty and the Marvel of Making Man
Keywords: HONESTY,INTEREST,MONEY,USURY
Description: Psalms 15:5
NET Translation: He does not charge interest when he lends his money. He does not take bribes to testify against the innocent. The one who lives like this will never be shaken.
DARBY Translation: [He that] putteth not out his money to uSURy, nor taketh rewardD3262 against the innocent. He that doeth these [things] shall never be moved.
KJV Translation: [He that] putteth not out his money to uSURy, nor taketh reward against the innocent. He that doeth these [things] shall never be moved.
Keywords: HOPE,JESUS THE CHRIST,JOY,RESURRECTION
Description: Psalms 16:9
NET Translation: So my heart rejoices and I am happy; my life is safe.
DARBY Translation: Therefore my heart rejoiceth, and my gloryD3269 exulteth; my flesh moreover shall dwell in hopeD3270.
KJV Translation: Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hopeK3486.
Keywords: CORRUPTION,HELL,IMMORTALITY,JESUS THE CHRIST,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RESURRECTION
Description: Psalms 16:10
NET Translation: You will not abandon me to Sheol; you will not allow your faithful follower to see the Pit.
DARBY Translation: For thou wilt not leave my soul to SheolD3271, neither wilt thou allow thy Holy OneD3272 to see corruption.
KJV Translation: For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
Keywords: FAITH,HEAVEN,IMMORTALITY,JOY,WAY
Description: Psalms 16:11
NET Translation: You lead me in the path of life. I experience absolute joy in your presence; you always give me sheer delight.
DARBY Translation: Thou wilt make known to me the path of life: thy countenance is fulness of joy; at thy right hand are pleaSURes for evermore.
KJV Translation: Thou wilt shew me the path of life: in thy presence [is] fulness of joy; at thy right hand [there are] pleaSURes for evermore.
Description: Psalms 17:11
NET Translation: They attack me, now they SURround me; they intend to throw me to the ground.
DARBY Translation: They have now encompassed usD3280 in our steps; their eyes have they set, bowing down to the earthD3281.
KJV Translation: They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,AGENCY,GOD,HAPPINESS,RIGHTEOUS,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 17:14
NET Translation: Lord, use your power to deliver me from these murderers, from the murderers of this world. They enjoy prosperity; you overwhelm them with the riches they desire. They have many children, and leave their wealth to their offspring.
DARBY Translation: From men [who are]D3283 thy hand, O Jehovah, from men of this ageD3284: their portion is in [this] life, and their belly thou fillest with thy hid [treaSURe]; they have their fill of sonsSURfeited.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3285, and leave the rest of their [substance] to their children.
KJV Translation: From men [which are] thy hand, O LORD, from men of the world, [which have] their portion in [this] life, and whose belly thou fillest with thy hid [treaSURe]: they are full of children, and leave the rest of their [substance] to their babes.
Keywords: ASSURANCE,HADES,HEAVEN,IMAGE,JOY,PEACE,RESURRECTION,RIGHTEOUS,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 17:15
NET Translation: As for me, because I am innocent I will see your face; when I awake you will reveal yourself to me.
DARBY Translation: As for me, I will behold thy face in righteousness; I shall be satisfied, when I awake, withD3286 thy likeness.
KJV Translation: As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.
Keywords: HELL
Description: Psalms 18:5
NET Translation: The ropes of Sheol tightened around me, the snares of death trapped me.
DARBY Translation: The bands of Sheol SURrounded me, the cords of death encountered me.
KJV Translation: The sorrowsK3501of hell compassed me about: the snares of death prevented me.
Description: Psalms 18:16
NET Translation: He reached down from above and took hold of me; he pulled me from the SURging water.
DARBY Translation: He reached forth from above, he took me, he drew me out of great waters:
KJV Translation: He sent from above, he took me, he drew me out of many watersK3503.
Keywords: LAW,WORD OF GOD
Description: Psalms 19:7
NET Translation: The law of the Lord is perfect and preserves one’s life. The rules set down by the Lord are reliable and impart wisdom to the inexperienced.
DARBY Translation: The law of Jehovah is perfect, restoring the soul; the testimony of Jehovah is SURe, making wise the simple;
KJV Translation: The lawK3522of the LORD [is] perfect, convertingK3523the soul: the testimony of the LORD [is] SURe, making wise the simple.
Keywords: ANOINTING,HEAVEN
Description: Psalms 20:6
NET Translation: Now I am SURe that the Lord will deliver his chosen king; he will intervene for him from his holy, heavenly temple, and display his mighty ability to deliver.
DARBY Translation: Now know I that Jehovah saveth his anointed; he answereth him from the heavens of his holiness, with the saving strength of his right hand.
KJV Translation: Now know I that the LORD saveth his anointed; he will hear him from his holy heavenK3532 with the saving strength of his right handK3533.
Keywords: AIJELETH SHAHAR,DAVID,PRAISE,PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,JESUS THE CHRIST,LAMA SABACHTHANI,PERSECUTION,PRAYER,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Psalms 22:1
NET Translation: For the music director, according to the tune “Morning Doe”; a psalm of David. My God, my God, why have you abandoned me? I groan in prayer, but help seems far away.
DARBY Translation: To the chief Musician. Upon Aijeleth-ShaharD3314. A Psalm of David. My God, my God, why hast thou forsaken me? [why art thou] far from my salvation, from the words of my groaning
KJV Translation: To the chief Musician upon Aijeleth Shahar, A Psalm of David. My God, my God, why hast thou forsaken me? [why art thou so] far from helping meK3538, [and from] the words of my roaring?
Verse Intro: A Cry of Deliverance from the SURrounding Enemy
Keywords: BASHAN,CATTLE,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 22:12
NET Translation: Many bulls SURround me; powerful bulls of Bashan hem me in.
DARBY Translation: ManyD3316 bulls have encompassed me; Bashan's strong ones have beset me round.
KJV Translation: Many bulls have compassed me: strong [bulls] of Bashan have beset me round.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Psalms 22:16
NET Translation: Yes, wild dogs SURround me—a gang of evil men crowd around me; like a lion they pin my hands and feet.
DARBY Translation: For dogs have encompassed me; an assembly of evil-doers have SURrounded me: they pierced my hands and my feet.
KJV Translation: For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ASSURANCE,DEATH
Description: Psalms 23:4
NET Translation: Even when I must walk through the darkest valley, I fear no danger, for you are with me; your rod and your staff reasSURe me.
DARBY Translation: Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff, they comfort me.
KJV Translation: Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou [art] with me; thy rod and thy staff they comfort me.
Keywords: CHURCH,HEAVEN,HOUSE,IMMORTALITY,RIGHTEOUS
Description: Psalms 23:6
NET Translation: SURely your goodness and faithfulness will pursue me all my days, and I will live in the Lord’s house for the rest of my life.
DARBY Translation: SURelyD3323, goodness and loving-kindness shall follow me all the days of my life; and I will dwell in the house of Jehovah for the length of the days.
KJV Translation: SURely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the LORD for ever.
Keywords: ASSURANCE,HEART
Description: Psalms 27:3
NET Translation: Even when an army is deployed against me, I do not fear. Even when war is imminent, I remain confident.
DARBY Translation: If a host encamp against me, my heart shall not fear; if war rise against me, in this will I be confident.
KJV Translation: Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this [will] I [be] confident.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH
Description: Psalms 27:5
NET Translation: He will SURely give me shelter in the day of danger; he will hide me in his home. He will place me on an inaccessible rocky summit.
DARBY Translation: For in the day of evil he will hide me in his pavilion; in the secret of his tent will he keep me concealed: he will set me high upon a rock.
KJV Translation: For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH
Description: Psalms 27:6
NET Translation: Now I will triumph over my enemies who SURround me. I will offer sacrifices in his dwelling place and shout for joy. I will sing praises to the Lord.
DARBY Translation: And now shall my head be lifted up above mine enemies round about me; and I will offer in his tent sacrifices of shouts of joy: I will sing, yea, I will sing psalms unto Jehovah.
KJV Translation: And now shall mine head be lifted up above mine enemies round about me: therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joyK3566; I will sing, yea, I will sing praises unto the LORD.
Keywords: GOD,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,POWER
Description: Psalms 29:3
NET Translation: The Lord’s shout is heard over the water; the majestic God thunders, the Lord appears over the SURging water.
DARBY Translation: The voice of Jehovah is upon the waters: the God of glory thundereth, Jehovah upon great waters.
KJV Translation: The voice of the LORD [is] upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD [is] upon many watersK3579.
Keywords: GOD,PENITENT,PRAYER,RIGHTEOUS
Description: Psalms 32:6
NET Translation: For this reason every one of your faithful followers should pray to you while there is a window of opportunity. Certainly when the SURging water rises, it will not reach them.
DARBY Translation: For this shall every one that is godlyD3367 pray unto thee at a time when thou mayest be found: SURely in the floods of great waters they will not reach him.
KJV Translation: For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be foundK3597: SURely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him.
Keywords: FAITH
Description: Psalms 32:7
NET Translation: You are my hiding place; you protect me from distress. You SURround me with shouts of joy from those celebrating deliverance. (Selah)
DARBY Translation: Thou art a hiding-place for me; thou preservest me from trouble; thou dost encompass me with songs of deliverance. Selah.
KJV Translation: Thou [art] my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah.
Keywords: FALSEHOOD,SLANDER,SPEAKING
Description: Psalms 34:13
NET Translation: Then make SURe you don’t speak evil words or use deceptive speech.
DARBY Translation: Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile;
KJV Translation: Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
Description: Psalms 35:3
NET Translation: Use your spear and lance against those who chase me. AsSURe me with these words: “I am your deliverer.”
DARBY Translation: And draw out the spear, and stop [the way] against my pursuers: say unto my soul, I am thy salvation.
KJV Translation: Draw out also the spear, and stop [the way] against them that persecute me: say unto my soul, I [am] thy salvation.
Keywords: NET,PRAYER
Description: Psalms 35:8
NET Translation: Let destruction take them by SURprise. Let the net they hid catch them. Let them fall into destruction.
DARBY Translation: Let destruction come upon him unawares, and let his net which he hath hidden catch himself: for destruction let him fall therein.
KJV Translation: Let destruction come upon him at unawaresK3607; and let his net that he hath hid catch himself: into that very destruction let him fall.
Description: Psalms 35:27
NET Translation: May those who desire my vindication shout for joy and rejoice. May they continually say, “May the Lord be praised, for he wants his servant to be secure.”
DARBY Translation: Let them exult and rejoice that delight in my righteousness; and let them say continually, Jehovah be magnified, who delighteth in the prosperity of his servant.
KJV Translation: Let them shout for joy, and be glad, that favour my righteous causeK3619: yea, let them say continually, Let the LORD be magnified, which hath pleaSURe in the prosperity of his servant.
Keywords: CHURCH,HAPPINESS,HOUSE,JOY,RIVER,SALVATION,WORSHIP
Description: Psalms 36:8
NET Translation: They are filled with food from your house, and you allow them to drink from the river of your delicacies.
DARBY Translation: They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou wilt make them drink of the river of thy pleaSUResD3396.
KJV Translation: They shall be abundantlyK3624satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleaSURes.
Keywords: GOD
Description: Psalms 37:22
NET Translation: SURely those favored by the Lord will possess the land, but those rejected by him will be wiped out.
DARBY Translation: for those blessed of him shall possess the land, and they that are cursed of him shall be cut off.
KJV Translation: For [such as be] blessed of him shall inherit the earth; and [they that be] cursed of him shall be cut off.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD
Description: Psalms 37:33
NET Translation: But the Lord does not SURrender the godly, or allow them to be condemned in a court of law.
DARBY Translation: Jehovah will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
KJV Translation: The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
Keywords: CONSCIENCE,DAVID,PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHASTISEMENT,CONVICTION
Description: Psalms 38:1
NET Translation: A psalm of David, written to get God’s attention. O Lord, do not continue to rebuke me in your anger. Do not continue to punish me in your raging fury.
DARBY Translation: A Psalm of David, to bring to remembrance. Jehovah, rebuke me not in thy wrathD3411; neither chasten me in thy hot displeaSUReSURe,' ('fury,' Ps. 88.7), would be rather stronger. Both words (notes a and b) are of discipline." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3412
KJV Translation: A Psalm of David, to bring to remembrance. O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeaSURe.
Verse Intro: God's Discipline for Sin is Hard but Seek After Him
Description: Psalms 38:6
NET Translation: I am dazed and completely humiliated; all day long I walk around mourning.
DARBY Translation: I am depressed; I am bowed down beyond meaSURe; I go mourning all the day.
KJV Translation: I am troubledK3637; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
Description: Psalms 38:8
NET Translation: I am numb with pain and severely battered; I groan loudly because of the anxiety I feel.
DARBY Translation: I am faint and broken beyond meaSURe; I roar by reason of the agitation of my heart.
KJV Translation: I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
Keywords: DAVID,JEDUTHUN,PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BRIDLE,PRUDENCE,SPEAKING,WATCHFULNESS
Description: Psalms 39:1
NET Translation: For the music director, Jeduthun; a psalm of David. I decided, “I will watch what I say and make SURe I do not sin with my tongue. I will put a muzzle over my mouth while in the presence of an evil person.”
DARBY Translation: To the chief Musician, to JeduthunD3421. A Psalm of David. I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a muzzle, while the wicked is before me
KJV Translation: To the chief Musician, [even] to Jeduthun, A Psalm of David. I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridleK3645, while the wicked is before me.
Verse Intro: God's Dscipline is Hard for the Brief Life of Man
Keywords: DEATH,LIFE,WISDOM
Description: Psalms 39:4
NET Translation: “O Lord, help me understand my mortality and the brevity of life. Let me realize how quickly my life will pass.
DARBY Translation: Make me to know, Jehovah, mine end, and the meaSURe of my days, what it is: I shall know how frail I am.
KJV Translation: LORD, make me to know mine end, and the meaSURe of my days, what it [is; that] I may know how frailK3647I [am].
Keywords: HANDBREADTH,MEASURE,VANITY
Description: Psalms 39:5
NET Translation: Look, you make my days short-lived, and my life span is nothing from your perspective. SURely all people, even those who seem secure, are nothing but vapor. (Selah)
DARBY Translation: Behold, thou hast made my days [as] hand-breadths, and my lifetime is as nothing before thee; verily, every man, [even] the high placedD3422, is altogether vanity. Selah.
KJV Translation: Behold, thou hast made my days [as] an handbreadth; and mine age [is] as nothing before thee: verily every man at his best stateK3648[is] altogether vanity. Selah.
Keywords: CARE,VANITY
Description: Psalms 39:6
NET Translation: SURely people go through life as mere ghosts. SURely they accumulate worthless wealth without knowing who will eventually haul it away.”
DARBY Translation: Verily, man walketh in a vain showD3423; verily they are disquieted in vainD3424; he heapeth up [riches], and knoweth not who shall gather them.
KJV Translation: SURely every man walketh in a vain shew: SURely they are disquieted in vain: he heapeth up [riches], and knoweth not who shall gather them.
Keywords: BEAUTY,LIFE,MOTH,VANITY,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 39:11
NET Translation: You severely discipline people for their sins; like a moth you slowly devour their strength. SURely all people are a mere vapor. (Selah)
DARBY Translation: When thou with rebukes dost correct a man for iniquity, thou makest his beauty to consume awayD3425 like a moth: SURely, every man is vanity. Selah.
KJV Translation: When thou with rebukes dost correct man for iniquity, thou makest his beauty to consume awayK3651like a moth: SURely every man [is] vanity. Selah.
Keywords: DESIRE,HAPPINESS,JESUS THE CHRIST,WORD OF GOD
Description: Psalms 40:8
NET Translation: I want to do what pleases you, my God. Your law dominates my thoughts.”
DARBY Translation: To do thy good pleaSURe, my God, is my delight, and thy law is within my heartD3431.
KJV Translation: I delight to do thy will, O my God: yea, thy law [is] within my heartK3656.
Keywords: CONSCIENCE,PRAYER,REPENTANCE,SIN
Description: Psalms 40:12
NET Translation: For innumerable dangers SURround me. My sins overtake me so I am unable to see; they outnumber the hairs of my head so my strength fails me.
DARBY Translation: For innumerable evils have compassed me about: mine iniquitiesD3432 have taken hold upon me, so that I cannot seeD3433; they are more than the hairs of my head: and my heart hath failed me.
KJV Translation: For innumerable evils have compassed me about: mine iniquities have taken hold upon me, so that I am not able to look up; they are more than the hairs of mine head: therefore my heart failethK3657me.
Keywords: PRAYER
Description: Psalms 40:14
NET Translation: May those who are trying to snatch away my life be totally embarrassed and ashamed. May those who want to harm me be turned back and ashamed.
DARBY Translation: Let them be ashamed and brought to confusion together that seek after my soul to destroy it; let them be turned backward and confounded that take pleaSURe in mine adversity;
KJV Translation: Let them be ashamed and confounded together that seek after my soul to destroy it; let them be driven backward and put to shame that wish me evil.
Keywords: KORAH,PSALMS,AFFECTIONS,DESIRE,MUSIC,RIGHTEOUS,SEEKERS,THIRST,RELIGIOUS ZEAL
Description: Psalms 42:1
NET Translation: Book 2 (Psalms 42-72). For the music director, a well-written song by the Korahites. As a deer longs for streams of water, so I long for you, O God!
DARBY Translation: To the chief Musician. An instruction; ofD3443 the sons of Korah. As the hart panteth after the water-brooks, so panteth my soul after thee, O God
KJV Translation: To the chief Musician, Maschil, for the sons of Korah. As the hart pantethK3666after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God.
Verse Intro: Desiring to Be In God's Place While SURrounded by Enemies
Keywords: ASSURANCE,COUNTENANCE
Description: Psalms 42:11
NET Translation: Why are you depressed, O my soul? Why are you upset? Wait for God! For I will again give thanks to my God for his saving intervention.
DARBY Translation: Why art thou cast down, my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God; for I shall yet praise him, [who is] the health of my countenance, and my God.
KJV Translation: Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope thou in God: for I shall yet praise him, [who is] the health of my countenance, and my God.
Keywords: ALAMOTH,KORAH,PRAISE,PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ASSURANCE,CHURCH,FAITH,GOD,MUSIC
Description: Psalms 46:1
NET Translation: For the music director, by the Korahites; according to the alamoth style; a song. God is our strong refuge; he is truly our helper in times of trouble.
DARBY Translation: To the chief Musician. Of the sons of Korah. On AlamothD3467. A song. God is our refuge and strength, a help in distresses, very readily found
KJV Translation: To the chief Musician for the sons of Korah, A Song upon Alamoth. God [is] our refuge and strength, a very present help in trouble.
Verse Intro: Secure in the Presence and Protection of God as King
Keywords: EARTHQUAKES
Description: Psalms 46:3
NET Translation: when its waves crash and foam, and the mountains shake before the SURging sea. (Selah)
DARBY Translation: Though the waters thereof roar [and] foam, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah.
KJV Translation: [Though] the waters thereof roar [and] be troubled, [though] the mountains shake with the swelling thereof. Selah.
Keywords: DEATH,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 49:10
NET Translation: SURely one sees that even wise people die; fools and spiritually insensitive people all pass away and leave their wealth to others.
DARBY Translation: For he seeth that wise men die; all alike, the fool and the brutish perish, and they leave their wealth to others.
KJV Translation: For he seeth [that] wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.
Keywords: DEAD (PEOPLE),DEATH,HADES,HELL,IMMORTALITY,RESURRECTION
Description: Psalms 49:15
NET Translation: But God will rescue my life from the power of Sheol; certainly he will pull me to safety. (Selah)
DARBY Translation: But God will redeem my soul from the powerD3491 of Sheol: for he will receiveD3492 me. Selah.
KJV Translation: But God will redeem my soul from the powerK3693of the graveK3694: for he shall receive me. Selah.
Keywords: COMPANY,COMPLICITY,DISHONESTY,FELLOWSHIP,THEFT AND THIEVES
Description: Psalms 50:18
NET Translation: When you see a thief, you join him; you associate with men who are unfaithful to their wives.
DARBY Translation: When thou sawest a thief, thou didst take pleaSURe in him, and thy portion was with adulterers;
KJV Translation: When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterersK3698.
Keywords: FORMALISM,OFFERINGS
Description: Psalms 51:16
NET Translation: Certainly you do not want a sacrifice, or else I would offer it; you do not desire a burnt sacrifice.
DARBY Translation: For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou hast no pleaSURe in burnt-offering.
KJV Translation: For thou desirest not sacrifice; else would I give [it]: thou delightest not in burnt offering.
Keywords: CHURCH,INTERCESSION,PATRIOTISM
Description: Psalms 51:18
NET Translation: Because you favor Zion, do what is good for her. Fortify the walls of Jerusalem.
DARBY Translation: Do good in thy good pleaSURe unto Zion; build the walls of Jerusalem.
KJV Translation: Do good in thy good pleaSURe unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
Keywords: TESTIMONY,THANKFULNESS
Description: Psalms 54:7
NET Translation: SURely he rescues me from all trouble, and I triumph over my enemies.
DARBY Translation: For he hath delivered me out of all troubleSURe.' see Ps. 4.1." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3526; and mine eye hath seen [its desire] upon mine enemies.
KJV Translation: For he hath delivered me out of all trouble: and mine eye hath seen [his desire] upon mine enemies.
Keywords: HARP,INSURRECTION,PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,MUSIC,PRAYER
Description: Psalms 55:1
NET Translation: For the music director, to be accompanied by stringed instruments; a well-written song by David. Listen, O God, to my prayer. Do not ignore my appeal for mercy.
DARBY Translation: To the chief Musician. On stringed instruments: an instruction. Of David. Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication
KJV Translation: To the chief Musician on Neginoth, Maschil, [A Psalm] of David. Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.
Verse Intro: God Sustains Even When Friends Betray
Keywords: ANGER,MALICE
Description: Psalms 55:3
NET Translation: because of what the enemy says, and because of how the wicked presSURe me, for they hurl trouble down upon me and angrily attack me.
DARBY Translation: Because of the voice of the enemy; because of the oppression of the wickedD3528: for they cast iniquityD3529 upon me, and in anger they persecute me.
KJV Translation: Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in wrath they hate me.
Keywords: ADULLAM,DAVID,PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ANTHROPOMORPHISMS,FAITH,MUSIC
Description: Psalms 57:1
NET Translation: For the music director, according to the al-tashcheth style; a prayer of David, written when he fled from Saul into the cave. Have mercy on me, O God. Have mercy on me. For in you I have taken shelter. In the shadow of your wings I take shelter until trouble passes.
DARBY Translation: To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. MichtamD3551; when he fled from Saul in the cave. Be gracious unto me, O God, be gracious unto me; for my soul taketh refuge in thee: yea, in the shadow of thy wings do I take refuge, until the calamities be overpast
KJV Translation: To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David, when he fled from Saul in the cave. Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until [these] calamities be overpast.
Verse Intro: A Cry for Mercy while the Enemy SURrounds and Yet A Song of Thanks
Keywords: ARROW,ENEMY,MALICE,SWORD
Description: Psalms 57:4
NET Translation: I am SURrounded by lions; I lie down among those who want to devour me, men whose teeth are spears and arrows, whose tongues are sharp swords.
DARBY Translation: My soul is in the midst of lions; I lie down [among] them that breathe out flames, the sons of menD3553, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
KJV Translation: My soul [is] among lions: [and] I lie [even among] them that are set on fire, [even] the sons of men, whose teeth [are] spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
Keywords: DAVID,PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,MUSIC,PERSECUTION,WAITING
Description: Psalms 59:1
NET Translation: For the music director, according to the al-tashcheth style; a prayer of David, written when Saul sent men to SURround his house and murder him. Deliver me from my enemies, my God. Protect me from those who attack me.
DARBY Translation: To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam; when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from mine enemies, O my God; secure me on high from them that rise up against me
KJV Translation: To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David; when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from mine enemies, O my God: defend meK3729from them that rise up against me.
Verse Intro: A Call to Punish the Enemy Who SURrounds - God is One's Strength
Keywords: GOD,SUCCOTH
Description: Psalms 60:6
NET Translation: God has spoken in his sanctuary: “I will triumph. I will parcel out Shechem; the Valley of Sukkoth I will meaSURe off.
DARBY Translation: God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
KJV Translation: God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Keywords: FALSE CONFIDENCE,VANITY
Description: Psalms 62:9
NET Translation: Men are nothing but a mere breath; human beings are unreliable. When they are weighed in the scales, all of them together are lighter than air.
DARBY Translation: Men of low degreeD3585 are only vanityD3586; men of high degreeD3587, a lie: laid in the balance, they go up together [lighter] than vanityD3588.
KJV Translation: SURely men of low degree [are] vanity, [and] men of high degree [are] a lie: to be laid in the balance, they [are] altogetherK3746[lighter] than vanity.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,INSURRECTION,MALICE,SIN,SPEAKING
Description: Psalms 64:2
NET Translation: Hide me from the plots of evil men, from the crowd of evildoers.
DARBY Translation: Hide me from the secret counsel of evil-doers, from the tumultuous crowd of the workers of iniquity,
KJV Translation: Hide me from the secret counsel of the wicked; from the inSURrection of the workers of iniquity:
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,MALICE,PRAYER
Description: Psalms 70:2
NET Translation: May those who are trying to take my life be embarrassed and ashamed. May those who want to harm me be turned back and ashamed.
DARBY Translation: Let them be ashamed and brought to confusion that seek after my soul; let them be turned backward and confounded that take pleaSURe in mine adversity;
KJV Translation: Let them be ashamed and confounded that seek after my soul: let them be turned backward, and put to confusion, that desire my hurt.
Keywords: ABLUTION,DOUBTING,MURMURING,WASHING
Description: Psalms 73:13
NET Translation: I concluded, “SURely in vain I have kept my motives pure and maintained a pure lifestyle.
DARBY Translation: Truly have I purified my heart in vain, and washed my hands in innocency:
KJV Translation: Verily I have cleansed my heart [in] vain, and washed my hands in innocency.
Keywords: HAPPINESS
Description: Psalms 73:18
NET Translation: SURely you put them in slippery places; you bring them down to ruin.
DARBY Translation: Truly thou settest them in slippery places, thou castest them down in ruins.
KJV Translation: SURely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction.
Keywords: ASSURANCE,DEATH,FAITH,GLORY,GOD,HEAVEN,PERSEVERANCE,RIGHTEOUS
Description: Psalms 73:24
NET Translation: You guide me by your wise advice, and then you will lead me to a position of honor.
DARBY Translation: Thou wilt guide me by thy counsel, and after the glory, thou wilt receive me.
KJV Translation: Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me [to] glory.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ASSURANCE,BLESSING,FAITH,IMMORTALITY,LOVE,PEACE
Description: Psalms 73:26
NET Translation: My flesh and my heart may grow weak, but God always protects my heart and gives me stability.
DARBY Translation: My flesh and my heart faileth: God is the rock of my heart and my portion for ever.
KJV Translation: My flesh and my heart faileth: [but] God [is] the strengthK3822of my heart, and my portion for ever.
Keywords: CHURCH,GOD,TEMPLE,ZION
Description: Psalms 74:2
NET Translation: Remember your people whom you acquired in ancient times, whom you rescued so they could be your very own nation, as well as Mount Zion, where you dwell.
DARBY Translation: Remember thine assembly, which thou hast purchased of old, which thou hast redeemedD3671 [to be] the portionSURing];' or 'tribe.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3672 of thine inheritance, this mount Zion, wherein thou hast dwelt.
KJV Translation: Remember thy congregation, [which] thou hast purchased of old; the rodK3823of thine inheritance, [which] thou hast redeemed; this mount Zion, wherein thou hast dwelt.
Keywords: CUP,DRUNKENNESS,LEES,WICKED (PEOPLE),WINE
Description: Psalms 75:8
NET Translation: For the Lord holds in his hand a cup full of foaming wine mixed with spices, and pours it out. SURely all the wicked of the earth will slurp it up and drink it to its very last drop.”
DARBY Translation: For in the hand of Jehovah there is a cup, and it foamethD3686 with wine, it is full of mixture; and he poureth out of the same; yea, the dregs thereof shall all the wicked of the earth drain off, [and] drink.
KJV Translation: For in the hand of the LORD [there is] a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring [them] out, [and] drink [them].
Keywords: ANGER,GOD
Description: Psalms 76:10
NET Translation: Certainly your angry judgment upon men will bring you praise; you reveal your anger in full meaSURe.
DARBY Translation: For the fury of man shall praise thee; the remainder of fury wilt thou gird on thyselfD3690.
KJV Translation: SURely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain.
Keywords: GOD,LIBERALITY,OBEDIENCE,VOWS,WORSHIP
Description: Psalms 76:11
NET Translation: Make vows to the Lord your God and repay them. Let all those who SURround him bring tribute to the awesome one.
DARBY Translation: Vow and pay unto Jehovah your God: let all that are round about him bring presents unto him that is to be feared.
KJV Translation: Vow, and pay unto the LORD your God: let all that be round about him bring presents unto him that ought to be fearedK3833.
Description: Psalms 77:11
NET Translation: I will remember the works of the Lord. Yes, I will remember the amazing things you did long ago.
DARBY Translation: Will I remember, the worksD3694 of Jah; for I will remember thy wonders of old,
KJV Translation: I will remember the works of the LORD: SURely I will remember thy wonders of old.
Keywords: GOD
Description: Psalms 77:19
NET Translation: You walked through the sea; you passed through the SURging waters, but left no footprints.
DARBY Translation: Thy way is in the sea, and thy paths are in the great waters; and thy footsteps are not known.
KJV Translation: Thy way [is] in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,TEARS
Description: Psalms 80:5
NET Translation: You have given them tears as food; you have made them drink tears by the meaSURe.
DARBY Translation: Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large meaSURe:
KJV Translation: Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great meaSURe.
Description: Psalms 80:12
NET Translation: Why did you break down its walls, so that all who pass by pluck its fruit?
DARBY Translation: Why hast thou broken down its fencesSURe-walls.' see Eccles. 10.8; Ezek. 22.30." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3719, so that all who pass by the way do pluck it?
KJV Translation: Why hast thou [then] broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
Description: Psalms 83:8
NET Translation: Even Assyria has allied with them, lending its strength to the descendants of Lot. (Selah)
DARBY Translation: AsshurD3734 also is joined with them: they are an arm to the sons of Lot. Selah.
KJV Translation: AsSUR also is joined with them: they have holpen the children of LotK3875. Selah.
Verse Intro: Recalling God's Help in the time of Deborah and Barak
Keywords: GOD,REVERENCE,RIGHTEOUS
Description: Psalms 85:9
NET Translation: Certainly his loyal followers will soon experience his deliverance; then his splendor will again appear in our land.
DARBY Translation: SURely his salvation is nigh them that fear him, that glory may dwell in our land.
KJV Translation: SURely his salvation [is] nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
Description: Psalms 88:17
NET Translation: They SURround me like water all day long; they join forces and encircle me.
DARBY Translation: They have SURrounded me all the day like water; they have compassed me about together.
KJV Translation: They came round about me dailyK3887like water; they compassed me about together.
Keywords: CHURCH,REVERENCE,WORSHIP
Description: Psalms 89:7
NET Translation: a God who is honored in the great angelic assembly, and more awesome than all who SURround him?
DARBY Translation: God is greatly to be feared in the council of the saintsD3771, and terrible forD3772 all that are round about him.
KJV Translation: God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be had in reverence of all [them that are] about him.
Keywords: GOD,POWER
Description: Psalms 89:8
NET Translation: O Lord God of Heaven’s Armies! Who is strong like you, O Lord? Your faithfulness SURrounds you.
DARBY Translation: Jehovah, God of hosts, who is like unto thee, the strong Jah? And thy faithfulness is round about thee.
KJV Translation: O LORD God of hosts, who [is] a strong LORD like unto thee? or to thy faithfulness round about thee?
Keywords: GOD
Description: Psalms 89:9
NET Translation: You rule over the proud sea. When its waves SURge, you calm them.
DARBY Translation: *Thou* rulest the prideD3773 of the sea: when its waves arise, *thou* stillest them.
KJV Translation: Thou rulest the raging of the sea: when the waves thereof arise, thou stillest them.
Keywords: RIGHTEOUS,SNARE
Description: Psalms 91:3
NET Translation: he will certainly rescue you from the snare of the hunter and from the destructive plague.
DARBY Translation: SURelyD3800 *he* shall deliver thee from the snare of the fowler, [and] from the destructive pestilence.
KJV Translation: SURely he shall deliver thee from the snare of the fowler, [and] from the noisome pestilence.
Keywords: GOD
Description: Psalms 93:4
NET Translation: Above the sound of the SURging water, and the mighty waves of the sea, the Lord sits enthroned in majesty.
DARBY Translation: Jehovah on high is mightier than the voices of many waters, than the mighty breakers of the sea.
KJV Translation: The LORD on high [is] mightier than the noise of many waters, [yea, than] the mighty waves of the sea.
Keywords: WORD OF GOD,WORSHIP
Description: Psalms 93:5
NET Translation: The rules you set down are completely reliable. Holiness aptly adorns your house, O Lord, forever.
DARBY Translation: Thy testimonies are very SURe: holiness becometh thy house, O Jehovah, for everD3814.
KJV Translation: Thy testimonies are very SURe: holiness becometh thine house, O LORD, for ever.
Keywords: GOD
Description: Psalms 95:4
NET Translation: The depths of the earth are in his hand, and the mountain peaks belong to him.
DARBY Translation: In his hand are the deep places of the earth; the heightsSURes,' as Job 22.25, 'heaped up.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3824 of the mountains are his also:
KJV Translation: In hisK3919hand [are] the deep places of the earth: the strength of the hills [is] his also.
Keywords: DARKNESS,GOD,SYMBOLS AND SIMILITUDES,THRONE
Description: Psalms 97:2
NET Translation: Dark clouds SURround him; equity and justice are the foundation of his throne.
DARBY Translation: Clouds and darkness are round about him; righteousness and judgment are the foundation of his throne.
KJV Translation: Clouds and darkness [are] round about him: righteousness and judgment [are] the habitationK3927of his throne.
Keywords: GOD
Description: Psalms 99:4
NET Translation: The king is strong; he loves justice. You enSURe that legal decisions will be made fairly; you promote justice and equity in Jacob.
DARBY Translation: And the strength of the king that loveth justiceD3843. *Thou* hast established equity: it is thou that executest judgment and righteousness in Jacob.
KJV Translation: The king's strength also loveth judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob.
Keywords: CHURCH
Description: Psalms 102:14
NET Translation: Indeed, your servants take delight in her stones, and feel compassion for the dust of her ruins.
DARBY Translation: For thy servants take pleaSURe in her stones, and favourD3854 her dust.
KJV Translation: For thy servants take pleaSURe in her stones, and favour the dust thereof.
Keywords: ANGEL (a spirit),OBEDIENCE,PRAISE
Description: Psalms 103:21
NET Translation: Praise the Lord, all you warriors of his, you servants of his who carry out his desires.
DARBY Translation: Bless Jehovah, all ye his hosts; ye ministers of his that do his willSURe,' as Ps. 51.18." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3864.
KJV Translation: Bless ye the LORD, all [ye] his hosts; [ye] ministers of his, that do his pleaSURe.
Keywords: GOD,LIFE,POWER
Description: Psalms 104:30
NET Translation: When you send your life-giving breath, they are created, and you replenish the SURface of the ground.
DARBY Translation: Thou sendest forth thy spirit, they are created, and thou renewest the face of the earthD3874.
KJV Translation: Thou sendest forth thy spirit, they are created: and thou renewest the face of the earth.
Keywords: GLORY,GOD
Description: Psalms 104:31
NET Translation: May the splendor of the Lord endure. May the Lord find pleaSURe in the living things he has made.
DARBY Translation: The glory of Jehovah will endure for ever; Jehovah will rejoice in his worksD3875.
KJV Translation: The glory of the LORD shall endureK3955for ever: the LORD shall rejoice in his works.
Keywords: SENATE
Description: Psalms 105:22
NET Translation: giving him authority to imprison his officials and to teach his advisers.
DARBY Translation: To bind his princes at his pleaSURe, and teach his elders wisdom.
KJV Translation: To bind his princes at his pleaSURe; and teach his senators wisdom.
Keywords: EGYPTIANS
Description: Psalms 106:11
NET Translation: The water covered their enemies; not even one of them SURvived.
DARBY Translation: And the waters covered their oppressors: there was not one of them left.
KJV Translation: And the waters covered their enemies: there was not one of them left.
Keywords: DISEASE,WORD OF GOD
Description: Psalms 107:20
NET Translation: He sent them an asSURing word and healed them; he rescued them from the pits where they were trapped.
DARBY Translation: He sendeth his word, and healeth them, and delivereth them from their destructionsD3899.
KJV Translation: He sent his word, and healed them, and delivered [them] from their destructions.
Keywords: GOD,SUCCOTH
Description: Psalms 108:7
NET Translation: God has spoken in his sanctuary: “I will triumph! I will parcel out Shechem; the Valley of Sukkoth I will meaSURe off.
DARBY Translation: God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
KJV Translation: God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Keywords: QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SLANDER
Description: Psalms 109:3
NET Translation: They SURround me and say hateful things; they attack me for no reason.
DARBY Translation: And with words of hatred have they encompassed me; and they fight against me without a cause.
KJV Translation: They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.
Keywords: EXTORTION
Description: Psalms 109:11
NET Translation: May the creditor seize all he owns. May strangers loot his property.
DARBY Translation: Let the uSURer cast the net over all that he hath, and let strangers despoil his labour;
KJV Translation: Let the extortioner catch all that he hath; and let the strangers spoil his labour.
Keywords: GOD
Description: Psalms 111:2
NET Translation: The Lord’s deeds are great, eagerly awaited by all who desire them.
DARBY Translation: Great are the works of Jehovah; sought out of all that delight in them.
KJV Translation: The works of the LORD [are] great, sought out of all them that have pleaSURe therein.
Keywords: GOD,TRUTH,WORD OF GOD
Description: Psalms 111:7
NET Translation: His acts are characterized by faithfulness and justice; all his precepts are reliable.
DARBY Translation: The works of his hands are truth and judgmentD3927; all his precepts are faithful:
KJV Translation: The works of his hands [are] verity and judgment; all his commandments [are] SURe.
Keywords: RIGHTEOUS
Description: Psalms 112:6
NET Translation: For he will never be shaken; others will always remember one who is just.
DARBY Translation: For he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance.
KJV Translation: SURely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance.
Keywords: FAITH
Description: Psalms 118:10
NET Translation: All the nations SURrounded me. Indeed, in the name of the Lord I pushed them away.
DARBY Translation: All nations encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed themD3948.
KJV Translation: All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy themK3999.
Description: Psalms 118:11
NET Translation: They SURrounded me, yes, they SURrounded me. Indeed, in the name of the Lord I pushed them away.
DARBY Translation: They encompassed me, yea, encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
KJV Translation: They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
Keywords: BEE,THORN,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 118:12
NET Translation: They SURrounded me like bees. But they disappeared as quickly as a fire among thorns. Indeed, in the name of the Lord I pushed them away.
DARBY Translation: They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of Jehovah have I destroyed them.
KJV Translation: They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroyK4000them.
Keywords: OBEDIENCE,PERSECUTION
Description: Psalms 119:51
NET Translation: Arrogant people do nothing but scoff at me. Yet I do not turn aside from your law.
DARBY Translation: The proud have derided me beyond meaSURe: I have not declined from thy law.
KJV Translation: The proud have had me greatly in derision: [yet] have I not declined from thy law.
Keywords: DESIRE
Description: Psalms 119:122
NET Translation: Guarantee the welfare of your servant. Do not let the arrogant oppress me.
DARBY Translation: Be SURety for thy servant for good; let not the proud oppress me.
KJV Translation: Be SURety for thy servant for good: let not the proud oppress me.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Psalms 123:4
NET Translation: We have had our fill of the taunts of the self-asSURed, of the contempt of the proud.
DARBY Translation: Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, with the contempt of the proud.
KJV Translation: Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, [and] with the contempt of the proud.
Keywords: PSALMS,CHURCH,FAITH,GOD,PEACE,RIGHTEOUS
Description: Psalms 125:1
NET Translation: A song of ascents. Those who trust in the Lord are like Mount Zion, which cannot be moved and will endure forever.
DARBY Translation: A Song of degrees. They that confide in Jehovah are as mount Zion, which cannot be moved; it abidethD4005 for ever
KJV Translation: A Song of degrees. They that trust in the LORD [shall be] as mount Zion, [which] cannot be removed, [but] abideth for ever.
Verse Intro: The Lord SURrounds Israel, His People"""
Keywords: JERUSALEM,RIGHTEOUS
Description: Psalms 125:2
NET Translation: As the mountains SURround Jerusalem, so the Lord SURrounds his people, now and forevermore.
DARBY Translation: Jerusalem! mountains are round about her, and Jehovah is round about his people, from henceforth and for evermore.
KJV Translation: As the mountains [are] round about Jerusalem, so the LORD [is] round about his people from henceforth even for ever.
Keywords: DESIRE,FAITH,SEEKERS,WAITING
Description: Psalms 130:5
NET Translation: I rely on the Lord. I rely on him with my whole being; I wait for his asSURing word.
DARBY Translation: I wait for Jehovah; my soul doth wait, and in his word do I hopeD4018.
KJV Translation: I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope.
Keywords: CHILDREN,HUMILITY
Description: Psalms 131:2
NET Translation: Indeed, I have calmed and quieted myself like a weaned child with its mother; I am content like a young child.
DARBY Translation: SURely I have restrainedD4024 and composed my soul, like a weaned child with its mother: my soul within me is as a weaned child.
KJV Translation: SURely I have behaved and quieted myselfK4050, as a child that is weaned of his mother: my soul [is] even as a weaned child.
Keywords: SELF-DENIAL
Description: Psalms 132:3
NET Translation: He said, “I will not enter my own home, or get into my bed.
DARBY Translation: I will not come into the tent of my house, I will not go up to the couch of my bed;
KJV Translation: SURely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
Keywords: BLESSING,CHURCH,POOR
Description: Psalms 132:15
NET Translation: I will abundantly supply what she needs; I will give her poor all the food they need.
DARBY Translation: I will abundantly bless her provision; I will satisfy her needy ones with bread;
KJV Translation: I will abundantlySURely." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4054bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
Keywords: GOD,PREDESTINATION,RIGHTEOUS
Description: Psalms 135:4
NET Translation: Indeed, the Lord has chosen Jacob for himself, Israel to be his special possession.
DARBY Translation: For Jah hath chosen Jacob unto himself, Israel for his own possessionSURe.' see Ex. 19.5." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4042.
KJV Translation: For the LORD hath chosen Jacob unto himself, [and] Israel for his peculiar treaSURe.
Keywords: BLESSING,EVAPORATION,GOD,LIGHTNING,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Psalms 135:7
NET Translation: He causes the clouds to arise from the end of the earth, makes lightning bolts accompany the rain, and brings the wind out of his storehouses.
DARBY Translation: Who causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; who maketh lightnings for the rain; who bringeth the wind out of his treaSURies:
KJV Translation: He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treaSURies.
Keywords: NIGHT
Description: Psalms 139:11
NET Translation: If I were to say, “Certainly the darkness will cover me, and the light will turn to night all around me,”
DARBY Translation: And if I say, SURely darkness shall cover me, and the light about me be night;
KJV Translation: If I say, SURely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.
Keywords: COMPANY,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 139:19
NET Translation: If only you would kill the wicked, O God! Get away from me, you violent men!
DARBY Translation: Oh that thou wouldest slay the wicked, O God! And ye men of blood, depart from me.
KJV Translation: SURely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloody men.
Keywords: PRAYER
Description: Psalms 140:9
NET Translation: As for the heads of those who SURround me—may the harm done by their lips overwhelm them.
DARBY Translation: [As for] the head of those that encompass me, let the mischief of their own lips cover them.
KJV Translation: [As for] the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
Keywords: PRAISE
Description: Psalms 140:13
NET Translation: Certainly the godly will give thanks to your name; the morally upright will live in your presence.
DARBY Translation: Yea, the righteous shall give thanks unto thy name; the upright shall dwell in thy presence.
KJV Translation: SURely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.
Keywords: FAITH
Description: Psalms 141:8
NET Translation: SURely I am looking to you, O Sovereign Lord. In you I take shelter. Do not expose me to danger.
DARBY Translation: For unto thee, Jehovah, Lord, are mine eyes; in thee do I trust: leave not my soul destituteD4073.
KJV Translation: But mine eyes [are] unto thee, O GOD the Lord: in thee is my trust; leave not my soul destituteK4083.
Description: Psalms 142:7
NET Translation: Free me from prison, that I may give thanks to your name. Because of me the godly will assemble, for you will vindicate me.
DARBY Translation: Bring my soul out of prison, that I may celebrateD4076 thy name. The righteous shall SURround me, because thou dealest bountifully with me.
KJV Translation: Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.
Keywords: CHILDREN
Description: Psalms 144:7
NET Translation: Reach down from above. Grab me and rescue me from the SURging water, from the power of foreigners,
DARBY Translation: Stretch out thy hands from above; rescue me, and deliver me out of great waters, from the hand of aliens,
KJV Translation: Send thine handK4093from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
Description: Psalms 147:10
NET Translation: He is not enamored with the strength of a horse, nor is he impressed by the warrior’s strong legs.
DARBY Translation: He delighteth not in the strength of the horse, he taketh not pleaSURe in the legs of a man;
KJV Translation: He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleaSURe in the legs of a man.
Keywords: FAITH,GOD,REVERENCE
Description: Psalms 147:11
NET Translation: The Lord takes delight in his faithful followers, and in those who wait for his loyal love.
DARBY Translation: Jehovah taketh pleaSURe in those that fear him, in those that hope in his loving-kindness.
KJV Translation: The LORD taketh pleaSURe in them that fear him, in those that hope in his mercy.
Keywords: GOD,MEEKNESS,SALVATION
Description: Psalms 149:4
NET Translation: For the Lord takes delight in his people; he exalts the oppressed by delivering them.
DARBY Translation: For Jehovah taketh pleaSURe in his peopleD4117; he beautifieth the meek with salvation.
KJV Translation: For the LORD taketh pleaSURe in his people: he will beautify the meek with salvation.
Description: Psalms 150:2
NET Translation: Praise him for his mighty acts; praise him for his SURpassing greatness!
DARBY Translation: Praise him in his mighty acts; praise him according to the abundance of his greatness.
KJV Translation: Praise him for his mighty acts: praise him according to his excellent greatness.
Keywords: BIRDS,HUNTING,INSTINCT,NET,PROVERBS
Description: Proverbs 1:17
NET Translation: SURely it is futile to spread a net in plain sight of any bird,
DARBY Translation: For in vain the net is spread in the sight of anything which hath wings.
KJV Translation: SURely in vain the net is spread in the sight of any birdK4125.
Keywords: BLINDNESS,FOOL,INFIDELITY,KNOWLEDGE,REPENTANCE,SCOFFING
Description: Proverbs 1:22
NET Translation: “How long will you simpletons love naiveté? How long have mockers delighted in mockery? And how long will fools hate knowledge?
DARBY Translation: How long, simple ones, will ye love simpleness, and scorners take pleaSURe in their scorning, and the foolish hate knowledge?
KJV Translation: How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?
Description: Proverbs 2:4
NET Translation: if you seek it like silver, and search for it like hidden treaSURe,
DARBY Translation: if thou seekest her as silver and searchest for her as for hidden treaSURes:
KJV Translation: If thou seekest her as silver, and searchest for her as [for] hid treaSURes;
Keywords: HUMILITY,INFIDELITY,PRIDE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SCOFFING,WISDOM
Description: Proverbs 3:34
NET Translation: With arrogant scoffers he is scornful, yet he shows favor to the humble.
DARBY Translation: He indeed scorneth the scorners; but he giveth grace unto the lowly.
KJV Translation: SURely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lowly.
Keywords: DEATH,SIN
Description: Proverbs 5:23
NET Translation: He will die because there was no discipline; because of the greatness of his folly he will reel.
DARBY Translation: He shall die for want of disciplineD4183; and in the greatness of his folly he shall go astraySURely made plain by chap. 26.11. 'he shall go on in a multiplied course of folly.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4184.
KJV Translation: He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray.
Keywords: CONTRACTS,HAND,PRUDENCE,SURETY (GUARANTEE),YOUNG MEN
Description: Proverbs 6:1
NET Translation: My child, if you have made a pledge for your neighbor, if you have become a guarantor for a stranger,
DARBY Translation: My son, if thou hast become SURety for thy friendD4185, if thou hast stricken thy hand for a stranger,
KJV Translation: My son, if thou be SURety for thy friend, [if] thou hast stricken thy hand with a stranger,
Verse Intro: Warnings Against Foolish Conduct
Description: Proverbs 6:3
NET Translation: then, my child, do this in order to deliver yourself, because you have fallen into your neighbor’s power: Go, humble yourself, and appeal firmly to your neighbor.
DARBY Translation: Do this now, my son, and deliver thyselfD4186, since thou hast come into the hand of thy friend: go, humble thyself, and be urgent withD4187 thy friend.
KJV Translation: Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make SURe thy friendK4150.
Description: Proverbs 7:18
NET Translation: Come, let’s drink deeply of lovemaking until morning, let’s delight ourselves with love’s pleaSURes.
DARBY Translation: Come, let us revel in love until the morning, let us delight ourselves with loves.
KJV Translation: Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves.
Description: Proverbs 8:21
NET Translation: that I may cause those who love me to inherit wealth, and that I may fill their treaSURies.
DARBY Translation: that I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treaSURies.
KJV Translation: That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treaSURes.
Keywords: PLEASURE
Description: Proverbs 9:17
NET Translation: “Stolen waters are sweet, and food obtained in secret is pleasant!”
DARBY Translation: Stolen waters are sweet, and the bread of secrecy is pleasant.
KJV Translation: Stolen waters are sweet, and bread [eaten] in secret is pleasant.
Keywords: RICHES,RIGHTEOUSNESS,VANITY
Description: Proverbs 10:2
NET Translation: TreaSURes gained by wickedness do not profit, but righteousness delivers from death.
DARBY Translation: TreaSURes of wickedness profit nothing; but righteousness delivereth from death.
KJV Translation: TreaSURes of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death.
Keywords: FALSEHOOD,INTEGRITY,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 10:9
NET Translation: The one who conducts himself in integrity will live securely, but the one who behaves perversely will be found out.
DARBY Translation: He that walketh in integrity walketh securelyD4236; but he that perverteth his ways shall be known.
KJV Translation: He that walketh uprightly walketh SURely: but he that perverteth his ways shall be known.
Keywords: ABOMINATION,BALANCES,DISHONESTY,HONESTY,MEASURE,WEIGHTS
Description: Proverbs 11:1
NET Translation: The Lord abhors dishonest scales, but an accurate weight is his delight.
DARBY Translation: A false balance is an abomination to Jehovah; but a justD4249 weight is his delight.
KJV Translation: A false balanceK4185[is] abomination to the LORD: but a just weightK4186[is] his delight.
Verse Intro: Proverbs of Solomon 33-63
Keywords: DEBT,PRUDENCE,SURETY (GUARANTEE)
Description: Proverbs 11:15
NET Translation: The one who has put up security for a stranger will SURely have trouble, but whoever avoids shaking hands is secure.
DARBY Translation: It goeth ill with him that is SURety for anotherD4256; but he that hateth SURetyshipD4257 is secure.
KJV Translation: He that is SURety for a stranger shall smartK4190[for it]: and he that hateth SURetishipK4191is SURe.
Keywords: DECEIT,RIGHTEOUSNESS,SIN,SOWER,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 11:18
NET Translation: The wicked person earns deceitful wages, but the one who sows righteousness reaps a genuine reward.
DARBY Translation: The wicked workD4260eth a deceitful work; but he that soweth righteousness hath a SURe reward.
KJV Translation: The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness [shall be] a SURe reward.
Keywords: CHILDREN,CONTRACTS,PUNISHMENT,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 11:21
NET Translation: Be asSURed that the evil person will not be unpunished, but the descendants of the righteous have escaped harm.
DARBY Translation: Hand for handD4262! an evil [man] shall not be held innocent; but the seed of the righteous shall be delivered.
KJV Translation: [Though] hand [join] in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,HAPPINESS,JOY,WORLDLINESS
Description: Proverbs 14:13
NET Translation: Even in laughter the heart may ache, and the end of joy may be grief.
DARBY Translation: Even in laughter the heart is sorrowful, and the end of mirth is sadness.
KJV Translation: Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth [is] heaviness.
Keywords: GOD,RICHES,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 15:6
NET Translation: In the house of the righteous is abundant wealth, but the income of the wicked will be ruined.
DARBY Translation: In the house of a righteous [man] is much treaSURe; but in the revenue of a wicked [man] is disturbance.
KJV Translation: In the house of the righteous [is] much treaSURe: but in the revenues of the wicked is trouble.
Keywords: POVERTY,REVERENCE,RICHES
Description: Proverbs 15:16
NET Translation: Better is little with the fear of the Lord than great wealth and turmoil with it.
DARBY Translation: Better is little with the fear of Jehovah than great store and disquietude therewith.
KJV Translation: Better [is] little with the fear of the LORD than great treaSURe and trouble therewith.
Keywords: FOOL,INTEGRITY,JOY,PLEASURE,WISDOM,WORLDLINESS
Description: Proverbs 15:21
NET Translation: Folly is a joy to one who lacks sense, but one who has understanding follows an upright course.
DARBY Translation: Folly is joy to him that is void of senseD4299; but a man of understanding regulateth his walkD4300.
KJV Translation: Folly [is] joy to [him that is] destitute of wisdomK4216: but a man of understanding walketh uprightly.
Keywords: ABOMINATION,PRIDE,PUNISHMENT,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 16:5
NET Translation: The Lord abhors every arrogant person; rest asSURed that they will not go unpunished.
DARBY Translation: Every proud heart is an abomination to Jehovah: handD4308 for hand, he shall not be held innocent.
KJV Translation: Every one [that is] proud in heart [is] an abomination to the LORD: [though] hand [join] in hand, he shall not be unpunishedK4224.
Keywords: BALANCES,HONESTY,INTEGRITY,MEASURE,WEIGHTS
Description: Proverbs 16:11
NET Translation: Honest scales and balances are from the Lord; all the weights in the bag are his handiwork.
DARBY Translation: The just balance and scales are Jehovah's; all the weights of the bag are his work.
KJV Translation: A just weight and balance [are] the LORD'S: all the weightsK4226of the bag [are] his work.
Keywords: CONTRACTS,HAND,PRUDENCE,SURETY (GUARANTEE)
Description: Proverbs 17:18
NET Translation: The one who lacks sense strikes hands in pledge, and puts up financial security for his neighbor.
DARBY Translation: A senselessD4328 man striketh hands, becoming SURety for his neighbourD4329.
KJV Translation: A man void of understandingK4240striketh hands, [and] becometh SURety in the presence of his friend.
Keywords: WISDOM
Description: Proverbs 18:1
NET Translation: One who has isolated himself seeks his own desires; he rejects all sound judgment.
DARBY Translation: He that separateth himself seeketh [his] pleaSURe, he is vehement against all sound wisdom.
KJV Translation: Through desire a man, having separated himself, seeketh [and] intermeddleth with all wisdom.
Verse Intro: Proverbs of Solomon 246-269
Keywords: FOOL
Description: Proverbs 18:2
NET Translation: A fool takes no pleaSURe in understanding but only in disclosing what is on his mind.
DARBY Translation: A fool hath no delight in understanding, but only that his heart may reveal itself.
KJV Translation: A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.
Keywords: ANGER,CITIZENS,LION,RULERS
Description: Proverbs 19:12
NET Translation: A king’s wrath is like the roar of a lion, but his favor is like dew on the grass.
DARBY Translation: The king's displeaSURe is as the roaring of a lionD4347; but his favour is as dew upon the grass.
KJV Translation: The king's wrath [is] as the roaring of a lion; but his favour [is] as dew upon the grass.
Keywords: ABOMINATION,DISHONESTY,HONESTY,MEASURE,WEIGHTS
Description: Proverbs 20:10
NET Translation: Diverse weights and diverse meaSURes—the Lord abhors both of them.
DARBY Translation: Divers weights, divers meaSUResD4357, even both of them are abomination to Jehovah.
KJV Translation: Divers weightsK4261, [and] divers meaSUResK4262, both of them [are] alike abomination to the LORD.
Keywords: LASCIVIOUSNESS,PRUDENCE,SURETY (GUARANTEE)
Description: Proverbs 20:16
NET Translation: Take a man’s garment when he has given security for a stranger, and hold him in pledge on behalf of strangers.
DARBY Translation: Take his garment that is become SURety [for] another, and hold him in pledge for strangersD4359.
KJV Translation: Take his garment that is SURety [for] a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.
Keywords: ABOMINATION,BALANCES,DISHONESTY,HONESTY,MEASURE,WEIGHTS
Description: Proverbs 20:23
NET Translation: The Lord abhors differing weights, and dishonest scales are wicked.
DARBY Translation: Divers weightsD4362 are an abomination unto Jehovah; and a false balance is not good.
KJV Translation: Divers weights [are] an abomination unto the LORD; and a false balanceK4266[is] not good.
Keywords: FALSEHOOD,RICHES,VANITY
Description: Proverbs 21:6
NET Translation: Making a fortune by a lying tongue is like a vapor driven back and forth; they seek death.
DARBY Translation: The getting of treaSURes by a lying tongue is a fleeting breath of them that seek death.
KJV Translation: The getting of treaSURes by a lying tongue [is] a vanity tossed to and fro of them that seek death.
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,DRUNKENNESS,EXTRAVAGANCE,FOOD,FRUGALITY,OIL,PLEASURE,WINE,WORLDLINESS
Description: Proverbs 21:17
NET Translation: The one who loves pleaSURe will be a poor person; whoever loves wine and anointing oil will not be rich.
DARBY Translation: He that loveth mirth shall be a poor man; he that loveth wine and oil shall not be rich.
KJV Translation: He that loveth pleaSUReK4275[shall be] a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
Keywords: EXTRAVAGANCE,FOOL,FRUGALITY,PRUDENCE,TREASURE,WISDOM
Description: Proverbs 21:20
NET Translation: There is desirable treaSURe and olive oil in the dwelling of the wise, but a foolish person devours all he has.
DARBY Translation: There is costly store and oil in the dwelling of a wise [man]; but a foolish man swalloweth it up.
KJV Translation: [There is] treaSURe to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.
Keywords: COVETOUSNESS,EMPLOYEE,EMPLOYER,FLATTERY,MASTER,POOR
Description: Proverbs 22:16
NET Translation: The one who oppresses the poor to increase his own gain and the one who gives to the rich—both end up only in poverty.
DARBY Translation: He that oppresseth the poorD4383, it is to enrich him; he that giveth to the rich, [bringeth] only to wantD4384.
KJV Translation: He that oppresseth the poor to increase his [riches, and] he that giveth to the rich, [shall] SURely [come] to want.
Keywords: CONTRACTS,CREDITOR,DEBT,PROPERTY,PRUDENCE,SURETY (GUARANTEE)
Description: Proverbs 22:26
NET Translation: Do not be one who strikes hands in pledge or who puts up security for debts.
DARBY Translation: Be not of them that strike hands, of them that are SUReties for debts:
KJV Translation: Be not thou [one] of them that strike hands, [or] of them that are SUReties for debts.
Verse Intro: Sayings of the Wise 3
Keywords: COVETOUSNESS,RICHES
Description: Proverbs 23:5
NET Translation: When you gaze upon riches, they are gone, for they SURely make wings for themselves, and fly off into the sky like an eagle!
DARBY Translation: wilt thou set thine eyes upon it, it is gone; for indeed it maketh itself wings and it flieth away as an eagle towards the heavens.
KJV Translation: Wilt thou set thine eyes upon that which is not?K4294for [riches] certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven.
Keywords: HOPE
Description: Proverbs 23:18
NET Translation: For SURely there is a future, and your hope will not be cut off.
DARBY Translation: for SURely there is a resultD4389, and thine expectation shall not be cut off.
KJV Translation: For SURely there is an endK4297; and thine expectation shall not be cut off.
Description: Proverbs 24:4
NET Translation: by knowledge its rooms are filled with all kinds of precious and pleasing treaSURes.
DARBY Translation: and by knowledge are the chambers filled with all precious and pleasant substance.
KJV Translation: And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches.
Keywords: TEMPERANCE
Description: Proverbs 25:16
NET Translation: You have found honey—eat only what is sufficient for you, lest you become stuffed with it and vomit it up.
DARBY Translation: Hast thou found honey? Eat so much as is sufficient for thee, lest thou be SURfeited therewith, and vomit it.
KJV Translation: Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled therewith, and vomit it.
Keywords: SURETY (GUARANTEE)
Description: Proverbs 27:13
NET Translation: Take a man’s garment when he has given security for a stranger, and hold him in pledge on behalf of a stranger.
DARBY Translation: Take his garment that is become SURety [for] another, and hold him in pledge for a strange woman.
KJV Translation: Take his garment that is SURety for a stranger, and take a pledge of him for a strange woman.
Keywords: GOD,INJUSTICE,INTEREST,LENDING,POOR,RICHES,USURY
Description: Proverbs 28:8
NET Translation: The one who increases his wealth by increasing interest gathers it for someone who is gracious to the needy.
DARBY Translation: He that by uSURy and unjust gain increaseth his substance gathereth it for him that is gracious to the poorD4428.
KJV Translation: He that by uSURy and unjust gainK4354increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.
Keywords: GOD,POOR
Description: Proverbs 29:13
NET Translation: The poor person and the oppressor have this in common: the Lord gives light to the eyes of them both.
DARBY Translation: The indigentD4442 and the oppressor meet together; Jehovah lightenethD4443 the eyes of them both.
KJV Translation: The poor and the deceitful manSURer." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4365meet together: the LORD lighteneth both their eyes.
Keywords: HUMILITY
Description: Proverbs 30:2
NET Translation: SURely I am more brutish than any other human being, and I do not have human understanding;
DARBY Translation: Truly *I* am more stupid than any one; and I have not a man's intelligence.
KJV Translation: SURely I [am] more brutish than [any] man, and have not the understanding of a man.
Keywords: CONTINENTS,GEOLOGY,GOD,IGNORANCE,JESUS THE CHRIST,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Proverbs 30:4
NET Translation: Who has ascended into heaven, and then descended? Who has gathered up the winds in his fists? Who has bound up the waters in his cloak? Who has established all the ends of the earth? What is his name, and what is his son’s name? SURely you can know!
DARBY Translation: Who hath ascended up into the heavens, and descended? Who hath gathered the wind in his fists? Who hath bound the waters in a mantle? Who hath established all the ends of the earth? What is his name, and what is his son's name, if thou knowest?
KJV Translation: Who hath ascended up into heaven, or descended? who hath gathered the wind in his fists? who hath bound the waters in a garment? who hath established all the ends of the earth? what [is] his name, and what [is] his son's name, if thou canst tell?
Keywords: ANGER,BUTTER,CHURNING,MILK,STRIFE
Description: Proverbs 30:33
NET Translation: For as the churning of milk produces butter and as punching the nose produces blood, so stirring up anger produces strife.
DARBY Translation: For the pressing of milk bringeth forth butter, and the pressing of the nose bringeth forth blood; and the pressing of anger bringeth forth strife.
KJV Translation: SURely the churning of milk bringeth forth butter, and the wringing of the nose bringeth forth blood: so the forcing of wrath bringeth forth strife.
Keywords: FAMILY,FRUGALITY
Description: Proverbs 31:27
NET Translation: Watching over the ways of her household, she would not eat the bread of idleness.
DARBY Translation: She SURveyeth the ways of her household, and eateth not the bread of idleness.
KJV Translation: She looketh well to the ways of her household, and eateth not the bread of idleness.
Description: Proverbs 31:29
NET Translation: “Many daughters have done valiantly, but you have SURpassed them all!”
DARBY Translation: Many daughters have done worthily, but thou excellest them all.
KJV Translation: Many daughters have done virtuouslyK4390, but thou excellest them all.
Keywords: PLEASURE
Description: Ecclesiastes 1:17
NET Translation: So I decided to discern the benefit of wisdom and knowledge over foolish behavior and ideas; however, I concluded that even this endeavor is like trying to chase the wind.
DARBY Translation: And I applied my heart to the knowledge of wisdom, and to the knowledge of madness and folly: I perceived that this also is a striving after the wind.
KJV Translation: And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation of spirit.
Keywords: EXPERIMENT,LIFE,PHILOSOPHY,AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,EPICUREANS,HAPPINESS,INVESTIGATION,PLEASURE,VANITY,WISDOM,WORLDLINESS
Description: Ecclesiastes 2:1
NET Translation: I thought to myself, “Come now, I will try self-indulgent pleaSURe to see if it is worthwhile.” But I found that it also is futile.
DARBY Translation: I said in my heart, Come now, I will try thee with mirth, therefore enjoyD4477 pleaSURe. But behold, this also is vanity.
KJV Translation: I said in mine heart, Go to now, I will prove thee with mirth, therefore enjoy pleaSURe: and, behold, this also [is] vanity.
Verse Intro: Futility of Self-Indulgent PleaSURe
Description: Ecclesiastes 2:2
NET Translation: I said of partying, “It is folly,” and of self-indulgent pleaSURe, “It accomplishes nothing!”
DARBY Translation: I said of laughter, Madness! and of mirth, What availeth it?
KJV Translation: I said of laughter, [It is] mad: and of mirth, What doeth it?
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,MUSIC,SILVER,SOLOMON
Description: Ecclesiastes 2:8
NET Translation: I also amassed silver and gold for myself, as well as valuable treaSURes taken from kingdoms and provinces. I acquired male singers and female singers for myself, and what gives a man sensual delight—a harem of beautiful concubines.
DARBY Translation: I gathered me also silver and gold, and the peculiar treaSURe of kings and of the provinces; I got me menD4481-singers and women-singers, and the delights of the children of men, a wife and concubines.
KJV Translation: I gathered me also silver and gold, and the peculiar treaSURe of kings and of the provinces: I gat me men singers and women singers, and the delights of the sons of men, [as] musical instruments, and that of all sortsK4399.
Keywords: INDUSTRY,JOY,SELF-INDULGENCE,VANITY
Description: Ecclesiastes 2:10
NET Translation: I did not restrain myself from getting whatever I wanted; I did not deny myself anything that would bring me pleaSURe. So all my accomplishments gave me joy; this was my reward for all my effort.
DARBY Translation: And whatsoever mine eyes desired I kept not from them: I withheld not my heart from any joy; for my heart rejoiced in all my labour, and this was my portion from all my labour.
KJV Translation: And whatsoever mine eyes desired I kept not from them, I withheld not my heart from any joy; for my heart rejoiced in all my labour: and this was my portion of all my labour.
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,INDUSTRY,VANITY,WINE
Description: Ecclesiastes 2:11
NET Translation: Yet when I reflected on everything I had accomplished and on all the effort that I had expended to accomplish it, I concluded: “All these achievements and possessions are ultimately profitless—like chasing the wind! There is nothing gained from them on earth.”
DARBY Translation: Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that it had cost meD4482 to do [them]; and behold, all was vanity and pursuit of the wind, and there was no profit under the sun.
KJV Translation: Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that I had laboured to do: and, behold, all [was] vanity and vexation of spirit, and [there was] no profit under the sun.
Keywords: INSTRUCTION,LIFE,PHILOSOPHY,GOD
Description: Ecclesiastes 3:1
NET Translation: For everything there is an appointed time, and an appropriate time for every activity on earth:
DARBY Translation: To everything there is a season, and a time to every purposeSURe,' 'occupation.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4490 under the heavens:
KJV Translation: To every [thing there is] a season, and a time to every purpose under the heaven:
Verse Intro: There is a Time for All Events in Life
Keywords: ENVY,JEALOUSY,VANITY
Description: Ecclesiastes 4:4
NET Translation: Then I considered all the skillful work that is done: SURely it is nothing more than competition between one person and another. This also is profitless—like chasing the wind.
DARBY Translation: And I saw all labour, and all successD4501 of work, that it is man's jealousy of his neighbour. This also is vanity and pursuit of the wind.
KJV Translation: Again, I considered all travail, and every right workK4415, that for this a man is envied of his neighbourK4416. This [is] also vanity and vexation of spirit.
Verse Intro: Problem of Envy - An Issue of Motivation
Keywords: AVARICE,CARE,COVETOUSNESS,MISER,VANITY
Description: Ecclesiastes 4:8
NET Translation: A man who is all alone with no companion, he has no children nor siblings; yet there is no end to all his toil, and he is never satisfied with riches. He laments, “For whom am I toiling and depriving myself of pleaSURe?” This also is futile and a burdensome task!
DARBY Translation: There is one [alone] and without a second; also he hath neither son nor brother: yet is there no end of all his labour, neither is his eye satisfied with riches, and [he saith not], For whom then am I labouring, and depriving my soul of good? This also is vanity and a grievous occupationD4504.
KJV Translation: There is one [alone], and [there is] not a second; yea, he hath neither child nor brother: yet [is there] no end of all his labour; neither is his eye satisfied with riches; neither [saith he], For whom do I labour, and bereave my soul of good? This [is] also vanity, yea, it [is] a sore travail.
Description: Ecclesiastes 4:16
NET Translation: There is no end to all the people nor to the past generations, yet future generations will not rejoice in him. This also is profitless and like chasing the wind.
DARBY Translation: [There is] no end of all the people, of all that stood before themD4505; those however that come after shall not rejoice in him. SURely this also is vanity and a striving after the wind.
KJV Translation: [There is] no end of all the people, [even] of all that have been before them: they also that come after shall not rejoice in him. SURely this also [is] vanity and vexation of spirit.
Keywords: VOWS
Description: Ecclesiastes 5:4
NET Translation: When you make a vow to God, do not delay in paying it. For God takes no pleaSURe in fools: Pay what you vow!
DARBY Translation: When thou vowest a vow unto God, defer not to pay it; for he hath no pleaSURe in fools: pay that which thou hast vowed.
KJV Translation: When thou vowest a vow unto God, defer not to pay it; for [he hath] no pleaSURe in fools: pay that which thou hast vowed.
Description: Ecclesiastes 5:17
NET Translation: SURely, he ate in darkness every day of his life, and he suffered greatly with sickness and anger.
DARBY Translation: All his days also he eateth in darkness, and hath much vexation, and sicknessD4509, and irritation.
KJV Translation: All his days also he eateth in darkness, and [he hath] much sorrow and wrath with his sickness.
Keywords: POOR
Description: Ecclesiastes 6:8
NET Translation: So what advantage does a wise man have over a fool? And what advantage does a pauper gain by knowing how to SURvive?
DARBY Translation: For what advantage hath the wise above the fool? what hath the poorD4515, that knoweth to walk before the living?
KJV Translation: For what hath the wise more than the fool? what hath the poor, that knoweth to walk before the living?
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,BEREAVEMENT,DEATH,SYMPATHY
Description: Ecclesiastes 7:2
NET Translation: It is better to go to a funeral than a feast. For death is the destiny of every person, and the living should take this to heart.
DARBY Translation: It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting: in that that is the end of all men, and the living taketh it to heart.
KJV Translation: [It is] better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting: for that [is] the end of all men; and the living will lay [it] to his heart.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,COUNTENANCE
Description: Ecclesiastes 7:3
NET Translation: Sorrow is better than laughter, because sober reflection is good for the heart.
DARBY Translation: Vexation is better than laughter; for by the sadness of the countenance the heart is made better.
KJV Translation: SorrowK4426[is] better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better.
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES
Description: Ecclesiastes 7:4
NET Translation: The heart of the wise is in the house of mourning, but the heart of fools is in the house of merrymaking.
DARBY Translation: The heart of the wise is in the house of mourning, but the heart of fools in the house of mirth.
KJV Translation: The heart of the wise [is] in the house of mourning; but the heart of fools [is] in the house of mirth.
Keywords: BRIBERY,JUSTICE,OPPRESSION
Description: Ecclesiastes 7:7
NET Translation: SURely oppression can turn a wise person into a fool; likewise, a bribe corrupts the heart.
DARBY Translation: SURely oppression maketh a wise man mad, and a gift destroyeth the heart.
KJV Translation: SURely oppression maketh a wise man mad; and a gift destroyeth the heart.
Verse Intro: Wise Men Focus on the End from the Beginning
Keywords: DEPRAVITY OF MAN,PERFECTION
Description: Ecclesiastes 7:20
NET Translation: For there is not one truly righteous person on the earth who continually does good and never sins.
DARBY Translation: SURely there is not a righteous man upon earth, that doeth good and sinneth not.
KJV Translation: For [there is] not a just man upon earth, that doeth good, and sinneth not.
Keywords: RULERS
Description: Ecclesiastes 8:4
NET Translation: SURely the king’s authority is absolute; no one can say to him, “What are you doing?”
DARBY Translation: because the word of a king is power; and who may say unto him, What doest thou?
KJV Translation: Where the word of a king [is, there is] power: and who may say unto him, What doest thou?
Keywords: IGNORANCE
Description: Ecclesiastes 8:7
NET Translation: SURely no one knows the future, and no one can tell another person what will happen.
DARBY Translation: for he knoweth not that which shall be; for who can tell him how it shall be?
KJV Translation: For he knoweth not that which shall be: for who can tell him when it shall be?K4439
Keywords: GOD,REVERENCE,WICKED (PEOPLE)
Description: Ecclesiastes 8:12
NET Translation: Even though a sinner might commit a hundred crimes and still live a long time, yet I know that it will go well with God-fearing people—for they stand in fear before him.
DARBY Translation: Though a sinner do evil a hundred times, and prolong his [days], yet I know that it shall be well with them that fear God, because they fear before him;
KJV Translation: Though a sinner do evil an hundred times, and his [days] be prolonged, yet SURely I know that it shall be well with them that fear God, which fear before him:
Keywords: FISH,HUNTING,IGNORANCE,NET
Description: Ecclesiastes 9:12
NET Translation: SURely, no one knows his appointed time. Like fish that are caught in a deadly net, and like birds that are caught in a snare—just like them, all people are ensnared at an unfortunate time that falls upon them suddenly.
DARBY Translation: For man also knoweth not his time: as the fishes that are taken in an evil net, and as the birds that are taken with the snare, like them are the children of men snared in an evil time, when it falleth suddenly upon them.
KJV Translation: For man also knoweth not his time: as the fishes that are taken in an evil net, and as the birds that are caught in the snare; so [are] the sons of men snared in an evil time, when it falleth suddenly upon them.
Keywords: FOOL,SERPENT,SLANDER,SPEAKING
Description: Ecclesiastes 10:11
NET Translation: If the snake should bite before it is charmed, the snake charmer is in trouble.
DARBY Translation: If the serpent bite beforeD4543 enchantment, then the charmer hath no advantageD4544.
KJV Translation: SURely the serpent will bite without enchantment; and a babblerK4447is no better.
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,CHILDREN,GOD,JOY,JUDGMENT,SENSUALITY,WORLDLINESS
Description: Ecclesiastes 11:9
NET Translation: Rejoice, young man, while you are young, and let your heart cheer you in the days of your youth. Follow the impulses of your heart and the desires of your eyes, but know that God will judge your motives and actions.
DARBY Translation: Rejoice, young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thy heart, and in the sight of thine eyes; but know that for all these [things] God will bring thee into judgment.
KJV Translation: Rejoice, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thine heart, and in the sight of thine eyes: but know thou, that for all these [things] God will bring thee into judgment.
Verse Intro: Enjoy Life in the Fear of God Since Life is Brief
Keywords: INSTRUCTION,CHILDREN,GOD,OLD AGE
Description: Ecclesiastes 12:1
NET Translation: So remember your Creator in the days of your youth—before the difficult days come, and the years draw near when you will say, “I have no pleaSURe in them”;
DARBY Translation: And remember thy CreatorD4551 in the days of thy youth, before the evil days come, and the years draw nigh, of which thou shalt say, I have no pleaSURe in them;
KJV Translation: Remember now thy Creator in the days of thy youth, while the evil days come not, nor the years draw nigh, when thou shalt say, I have no pleaSURe in them;
Verse Intro: Remember God as Old Age and Death Come Quickly
Keywords: BED
Description: Song of Solomon 3:7
NET Translation: Look! It is Solomon’s portable couch! It is SURrounded by sixty warriors, some of Israel’s mightiest warriors.
DARBY Translation: Behold his couch, Solomon's own: Threescore mighty men are about it, Of the mighty of Israel.
KJV Translation: Behold his bed, which [is] Solomon's; threescore valiant men [are] about it, of the valiant of Israel.
Keywords: SONG,BROTHER
Description: Song of Solomon 8:1
NET Translation: The Beloved to Her Lover: Oh, how I wish you were my little brother, nursing at my mother’s breasts; if I saw you outside, I could kiss you—SURely no one would despise me!
DARBY Translation: Oh that thou wert as my brother, That sucked the breasts of my mother! Should I find thee without, I would kiss thee; And they would not despise me.
KJV Translation: O that thou [wert] as my brother, that sucked the breasts of my mother! [when] I should find thee without, I would kiss thee; yea, I should not be despisedK4499.
Keywords: LOVE
Description: Song of Solomon 8:7
NET Translation: SURging waters cannot quench love; floodwaters cannot overflow it. If someone were to offer all his possessions to buy love, the offer would be utterly despised.
DARBY Translation: Many waters cannot quench love, Neither do the floods drown it: Even if a man gave all the substance of his house for love, It would utterly be contemned.
KJV Translation: Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it: if [a] man would give all the substance of his house for love, it would utterly be contemned.
Keywords: GOMORRAH,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Isaiah 1:9
NET Translation: If the Lord of Heaven’s Armies had not left us a few SURvivors, we would have quickly been like Sodom, we would have become like Gomorrah.
DARBY Translation: Unless Jehovah of hosts had left us a very small residue, we should have been as Sodom, we should have been like unto Gomorrah.
KJV Translation: Except the LORD of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as Sodom, [and] we should have been like unto Gomorrah.
Keywords: FORMALISM,HYPOCRISY,OFFERINGS,WORSHIP
Description: Isaiah 1:11
NET Translation: “Of what importance to me are your many sacrifices?” says the Lord. “I have had my fill of burnt sacrifices, of rams and the fat from steers. The blood of bulls, lambs, and goats I do not want.
DARBY Translation: To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? saith Jehovah. I am sated with burnt-offerings of rams, and the fat of fed beasts; and in the blood of bullocks, and of lambs, and of he-goats I take no pleaSURe.
KJV Translation: To what purpose [is] the multitude of your sacrifices unto me? saith the LORD: I am full of the burnt offerings of rams, and the fat of fed beasts; and I delight not in the blood of bullocks, or of lambs, or of he goatsK4509.
Keywords: HORSE,SILVER
Description: Isaiah 2:7
NET Translation: Their land is full of gold and silver; there is no end to their wealth. Their land is full of horses; there is no end to their chariots.
DARBY Translation: And their land is full of silver and gold, and there is no end of their treaSURes: their land also is full of horses, and there is no end of their chariots.
KJV Translation: Their land also is full of silver and gold, neither [is there any] end of their treaSURes; their land is also full of horses, neither [is there any] end of their chariots:
Keywords: JUDGMENTS,REMORSE
Description: Isaiah 2:21
NET Translation: so they themselves can go into the crevices of the rocky cliffs and the openings under the rocky overhangs, trying to escape the dreadful judgment of the Lord and his royal splendor, when he rises up to terrify the earth.
DARBY Translation: to go into the clefts of the rocks, and into the fisSURes of the cliffs, from before the terror of Jehovah, and from the glory of his majesty, when he shall arise to terrify the earth.
KJV Translation: To go into the clefts of the rocks, and into the tops of the ragged rocks, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.
Keywords: GOD,RULERS
Description: Isaiah 5:7
NET Translation: Indeed, Israel is the vineyard of the Lord of Heaven’s Armies, the people of Judah are the cultivated place in which he took delight. He waited for justice, but look what he got—disobedience! He waited for fairness, but look what he got—cries for help!
DARBY Translation: For the vineyard of Jehovah of hosts is the house of Israel, and the men of Judah the plant of his delight: and he looked for justice, and behold, blood-shedding; for righteousness, and behold, a cryD4629.
KJV Translation: For the vineyard of the LORD of hosts [is] the house of Israel, and the men of Judah his pleasant plantSURes." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4556: and he looked for judgment, but behold oppressionK4557; for righteousness, but behold a cry.
Description: Isaiah 5:9
NET Translation: The Lord of Heaven’s Armies told me this: “Many houses will certainly become desolate, large, impressive houses will have no one living in them.
DARBY Translation: In mine ears Jehovah of hosts [hath said], Many houses shall asSURedly become a desolation, great and excellent ones, without inhabitant.
KJV Translation: In mine ears [said] the LORD of hosts, Of a truth many houses shall be desolate, [even] great and fair, without inhabitant.
Keywords: ACRE,AGRICULTURE,BATH,MEASURE
Description: Isaiah 5:10
NET Translation: Indeed, a large vineyard will produce just a few gallons, and enough seed to yield several bushels will produce less than a bushel.”
DARBY Translation: Yea, ten acres of vineyard shall yield one bath, and a homer of seed shall yield an ephahD4630.
KJV Translation: Yea, ten acres of vineyard shall yield one bath, and the seed of an homer shall yield an ephah.
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,DRUNKENNESS,HAPPINESS,PLEASURE,RISING,WICKED (PEOPLE),WINE
Description: Isaiah 5:11
NET Translation: Beware, those who get up early to drink beer, those who keep drinking long after dark until they are intoxicated with wine.
DARBY Translation: Woe unto them that, rising early in the morning, run after strong drink; that linger till twilight, [till] wine inflameth them!
KJV Translation: Woe unto them that rise up early in the morning, [that] they may follow strong drink; that continue until night, [till] wine inflame themK4560!
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,BACKSLIDERS,DRUNKENNESS,FEASTS,GODLESSNESS,HAPPINESS,HARP,MUSIC,PLEASURE,VIOL,WICKED (PEOPLE)
Description: Isaiah 5:12
NET Translation: They have stringed instruments, tambourines, flutes, and wine at their parties. So they do not recognize what the Lord is doing, they do not perceive what he is bringing about.
DARBY Translation: And harp and lyreD4631, tambour and flute, and wine are in their banquets; but they regard not the workD4632 of Jehovah, nor do they see the operation of his hands.
KJV Translation: And the harp, and the viol, the tabret, and pipe, and wine, are in their feasts: but they regard not the work of the LORD, neither consider the operation of his hands.
Keywords: GLORY,HADES,HELL
Description: Isaiah 5:14
NET Translation: So Death will open up its throat, and open wide its mouth; Zion’s dignitaries and masses will descend into it, including those who revel and celebrate within her.
DARBY Translation: TherD4633efore doth Sheol enlarge its desire, and open its mouth without meaSURe; and her splendour shall descend [into it], and her multitude, and her tumult, and [all] that is joyful within her.
KJV Translation: Therefore hell hath enlarged herself, and opened her mouth without meaSURe: and their glory, and their multitude, and their pomp, and he that rejoiceth, shall descend into it.
Keywords: REMALIAH
Description: Isaiah 7:4
NET Translation: Tell him, ‘Make SURe you stay calm! Don’t be afraid. Don’t be intimidated by these two stubs of smoking logs, or by the raging anger of Rezin, Syria, and the son of Remaliah.
DARBY Translation: and thou shalt say unto him, Take heed and be quiet; fear not, and let not thy heart faint before these two endsD4653 of smoking firebrands, because of the fierce anger of Rezin and Syria, and of the son of Remaliah.
KJV Translation: And say unto him, Take heed, and be quiet; fear not, neither be faintheartedK4583for the two tails of these smoking firebrands, for the fierce anger of Rezin with Syria, and of the son of Remaliah.
Keywords: EPHRAIM,SAMARIA,UNBELIEF
Description: Isaiah 7:9
NET Translation: Ephraim’s leader is Samaria, and Samaria’s leader is the son of Remaliah. If your faith does not remain firm, then you will not remain secure.’”
DARBY Translation: and the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah's son. If ye believe not, SURely ye shall not be establishedD4654.
KJV Translation: And the head of Ephraim [is] Samaria, and the head of Samaria [is] Remaliah's son. If ye will not believe, SURely ye shall not be established.
Keywords: JEBERECHIAH,URIAH,URIJAH,WITNESS,ZECHARIAH (ZECHARIAS)
Description: Isaiah 8:2
NET Translation: Then I will summon as my reliable witnesses Uriah the priest and Zechariah son of Jeberekiah.”
DARBY Translation: And I tookD4665 unto me to witness, SURe witnesses, Urijah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.
KJV Translation: And I took unto me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.
Keywords: DAVID,GOSPEL,GOVERNMENT,JESUS THE CHRIST,PROPHECY,THRONE
Description: Isaiah 9:7
NET Translation: His dominion will be vast, and he will bring immeaSURable prosperity. He will rule on David’s throne and over David’s kingdom, establishing it and strengthening it by promoting justice and fairness, from this time forward and forevermore. The zeal of the Lord of Heaven’s Armies will accomplish this.
DARBY Translation: Of the increase of his government and of peace there shall be no end, upon the throne of David and over his kingdom, to establish it, and to uphold it with judgment and with righteousness, from henceforth even for ever. The zeal of Jehovah of hosts will perform this.
KJV Translation: Of the increase of [his] government and peace [there shall be] no end, upon the throne of David, and upon his kingdom, to order it, and to establish it with judgment and with justice from henceforth even for ever. The zeal of the LORD of hosts will perform this.
Description: Isaiah 10:13
NET Translation: For he says: “By my strong hand I have accomplished this, by my strategy that I devised. I invaded the territory of nations, and looted their storehouses. Like a mighty conqueror, I brought down rulers.
DARBY Translation: For he saith, By the strength of my hand I have done [it], and by my wisdom, for I am intelligent; and I have removed the bounds of the peoples, and have robbed their treaSURes, and, like a valiant man, I have brought down them that sit [on thrones];
KJV Translation: For he saith, By the strength of my hand I have done [it], and by my wisdom; for I am prudent: and I have removed the bounds of the people, and have robbed their treaSURes, and I have put down the inhabitants like a valiant [man]:
Keywords: ASSURANCE,FAITH,GOD,HAPPINESS,PEACE
Description: Isaiah 12:2
NET Translation: Look, God is my deliverer! I will trust in him and not fear. For the Lord gives me strength and protects me; he has become my deliverer.”
DARBY Translation: Behold, God is my salvation: I will trust, and not be afraid; for JahD4707, Jehovah, is my strength and song, and he is become my salvationD4708.
KJV Translation: Behold, God [is] my salvation; I will trust, and not be afraid: for the LORD JEHOVAH [is] my strength and [my] song; he also is become my salvation.
Keywords: BABYLON,CHILDREN,HEREDITY,SIN
Description: Isaiah 14:21
NET Translation: Prepare to execute his sons for the sins their ancestors have committed. They must not rise up and take possession of the earth, or fill the SURface of the world with cities.
DARBY Translation: Prepare ye slaughter for his children, because of the iniquity of their fathers; that they may not rise up and possess the earth, nor fill the face of the world with cities.
KJV Translation: Prepare slaughter for his children for the iniquity of their fathers; that they do not rise, nor possess the land, nor fill the face of the world with cities.
Keywords: ASSYRIA,GOD,OATH
Description: Isaiah 14:24
NET Translation: The Lord of Heaven’s Armies makes this solemn vow: “Be SURe of this: Just as I have intended, so it will be; just as I have planned, it will happen.
DARBY Translation: Jehovah of hosts hath sworn saying, AsSURedly as I have thought, so shall it come to pass; and as I have purposed, it shall stand:
KJV Translation: The LORD of hosts hath sworn, saying, SURely as I have thought, so shall it come to pass; and as I have purposed, [so] shall it stand:
Verse Intro: Assyria, the Example in Isaiah's Day, to Be Judged Like Babylon"""
Keywords: FAMINE,POOR
Description: Isaiah 14:30
NET Translation: The poor will graze in my pastures; the needy will rest securely. But I will kill your root by famine; it will put to death all your SURvivors.
DARBY Translation: And the firstborn of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety; but I will kill thy root with famine, and thy remnant shall be slain.
KJV Translation: And the firstborn of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety: and I will kill thy root with famine, and he shall slay thy remnant.
Keywords: EXTORTION,POOR
Description: Isaiah 16:4
NET Translation: Please let the Moabite fugitives live among you. Hide them from the destroyer!” Certainly the one who applies presSURe will cease; the destroyer will come to an end; those who trample will disappear from the earth.
DARBY Translation: Let mine outcasts dwell with thee, Moab; be thou a covert to them from the face of the waster. For the extortioner is at an end, the wasting hath ceased, the oppressorsD4734 are consumed out of the landD4735.
KJV Translation: Let mine outcasts dwell with thee, Moab; be thou a covert to them from the face of the spoiler: for the extortionerK4667is at an end, the spoiler ceaseth, the oppressorsK4668are consumed out of the land.
Keywords: DAVID,RULERS
Description: Isaiah 16:5
NET Translation: Then a trustworthy king will be established; he will rule in a reliable manner, this one from David’s family. He will be SURe to make just decisions and will be experienced in executing justice.
DARBY Translation: And a throne shall be established in mercyD4736: and in the tent of David there shall sit upon it, in truth, one judging and seeking justice and hastening righteousness.
KJV Translation: And in mercy shall the throne be establishedK4669: and he shall sit upon it in truth in the tabernacle of David, judging, and seeking judgment, and hasting righteousness.
Keywords: KIR-HARASETH,PRIDE
Description: Isaiah 16:7
NET Translation: So Moab wails over its demise—they all wail! Completely devastated, they moan about what has happened to the raisin cakes of Kir Hareseth.
DARBY Translation: Therefore shall Moab howl for Moab; every one of them shall howl. For the foundationsD4737 of Kirhareseth shall ye mourn, verily afflicted.
KJV Translation: Therefore shall Moab howl for Moab, every one shall howl: for the foundations of Kirhareseth shall ye mournK4670; SURely [they are] stricken.
Description: Isaiah 16:14
NET Translation: Now the Lord makes this announcement: “Within exactly three years Moab’s splendor will disappear, along with all her many people; there will be only a few insignificant SURvivors left.”
DARBY Translation: And now Jehovah speaketh saying, Within three years, as the years of a hired servant, and the glory of Moab shall be brought to nothing, with all that great multitude; and the remnant shall be small, few, of no account.
KJV Translation: But now the LORD hath spoken, saying, Within three years, as the years of an hireling, and the glory of Moab shall be contemned, with all that great multitude; and the remnant [shall be] very small [and] feebleK4673.
Keywords: EPHRAIM,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: Isaiah 17:3
NET Translation: Fortified cities will disappear from Ephraim, and Damascus will lose its kingdom. The SURvivors in Syria will end up like the splendor of the Israelites,” says the Lord of Heaven’s Armies.
DARBY Translation: The fortress also shall cease from Ephraim, and the kingdom from Damascus, and the remnant of Syria: they shall be as the glory of the children of Israel, saith Jehovah of hosts.
KJV Translation: The fortress also shall cease from Ephraim, and the kingdom from Damascus, and the remnant of Syria: they shall be as the glory of the children of Israel, saith the LORD of hosts.
Keywords: AMBASSADORS,BULRUSH,SHIP
Description: Isaiah 18:2
NET Translation: that sends messengers by sea, who glide over the water’s SURface in boats made of papyrus. Go, you swift messengers, to a nation of tall, smooth-skinned people, to a people that are feared far and wide, to a nation strong and victorious, whose land rivers divide.
DARBY Translation: that sendest ambassadors over the sea, and in vessels of papyrus upon the waters, [saying,] Go, swift messengers, to a nation scattered and ravagedD4749, to a people terribleD4750 from their existence and thenceforth; to a nation of continued waitingSURe, meaSURe,' i.e. meaSURed by the judgments of God." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4751 and of treading down, whose land the rivers have spoiled!
KJV Translation: That sendeth ambassadors by the sea, even in vessels of bulrushes upon the waters, [saying], Go, ye swift messengers, to a nation scattered and peeledK4679, to a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden downK4680, whose land the rivers have spoiledK4681!
Keywords: CHURCH,GENTILES
Description: Isaiah 18:7
NET Translation: At that time tribute will be brought to the Lord of Heaven’s Armies, by a people that are tall and smooth-skinned, a people that are feared far and wide, a nation strong and victorious, whose land rivers divide. The tribute will be brought to the place where the Lord of Heaven’s Armies has chosen to reside, on Mount Zion.
DARBY Translation: In that time shall a present be brought unto Jehovah of hosts of a people scattered and ravaged, and from a people terribleD4753 from their existence and thenceforth, a nation of continued waitingSURe, meaSURe,' i.e. meaSURed by the judgments of God." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4754 and of treading down, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of Jehovah of hosts, the mount Zion.
KJV Translation: In that time shall the present be brought unto the LORD of hosts of a people scattered and peeledK4684, and from a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of the LORD of hosts, the mount Zion.
Keywords: FISH,NET
Description: Isaiah 19:8
NET Translation: The fishermen will mourn and lament; all those who cast a fishhook into the river, and those who spread out a net on the water’s SURface will grieve.
DARBY Translation: And the fishers shall mourn, and all they that cast fish-hook into the Nile shall lament, and they that spread net upon the waters shall languish.
KJV Translation: The fishers also shall mourn, and all they that cast angle into the brooks shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish.
Keywords: SORCERY,ZOAN
Description: Isaiah 19:11
NET Translation: The officials of Zoan are nothing but fools; Pharaoh’s wise advisers give stupid advice. How dare you say to Pharaoh, “I am one of the sages, one well-versed in the writings of the ancient kings?”
DARBY Translation: They are but fools, the princes of ZoanD4760, the wise counsellors of Pharaoh: [their] counsel is become senseless. How say ye unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?
KJV Translation: SURely the princes of Zoan [are] fools, the counsel of the wise counsellors of Pharaoh is become brutish: how say ye unto Pharaoh, I [am] the son of the wise, the son of ancient kings?
Description: Isaiah 21:4
NET Translation: My heart palpitates, I shake in fear; the twilight I desired has brought me terror.
DARBY Translation: My heart pantethD4773, horror affrighteth me: the night of my pleaSURe hath he turned into trembling unto me.
KJV Translation: My heart panted, fearfulness affrighted me: the night of my pleaSURe hath he turned into fear unto me.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BALDNESS,HAPPINESS,PLEASURE,REPENTANCE,REPROBACY,WORLDLINESS
Description: Isaiah 22:12
NET Translation: At that time the Sovereign Lord of Heaven’s Armies called for weeping and mourning, for shaved heads and sackcloth.
DARBY Translation: And in that day did the Lord Jehovah of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth;
KJV Translation: And in that day did the Lord GOD of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth:
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GLUTTONY,HAPPINESS,PLEASURE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SENSUALITY,WORLDLINESS
Description: Isaiah 22:13
NET Translation: But look, there is outright celebration! You say, “Kill the ox and slaughter the sheep, eat meat and drink wine. Eat and drink, for tomorrow we die!”
DARBY Translation: and behold joy and rejoicing, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: Let us eat and drink, for to-morrow we die.
KJV Translation: And behold joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: let us eat and drink; for to morrow we shall die.
Description: Isaiah 22:14
NET Translation: The Lord of Heaven’s Armies told me this: “Certainly this sin will not be forgiven as long as you live,” says the Sovereign Lord of Heaven’s Armies.
DARBY Translation: And it was revealed in mine ears by Jehovah of hosts: AsSURedly this iniquity shall not be purged from youD4784 till ye die, saith the Lord, Jehovah of hosts.
KJV Translation: And it was revealed in mine ears by the LORD of hosts, SURely this iniquity shall not be purged from you till ye die, saith the Lord GOD of hosts.
Keywords: SHEBNA (SHEBNAH)
Description: Isaiah 22:15
NET Translation: This is what the Sovereign Lord of Heaven’s Armies says: “Go visit this administrator, Shebna, who supervises the palace, and tell him:
DARBY Translation: Thus saith the Lord Jehovah of hosts: Go, get thee in unto this steward, unto Shebna, who is over the house, [and say,]
KJV Translation: Thus saith the Lord GOD of hosts, Go, get thee unto this treaSURer, [even] unto Shebna, which [is] over the house, [and say],
Verse Intro: Shebna, Steward in Jerusalem, Looking After Himself, to be Taken Away"""
Description: Isaiah 22:17
NET Translation: Look, the Lord will throw you far away, you mere man! He will wrap you up tightly.
DARBY Translation: Behold, Jehovah will hurl thee with the force of a mighty man, and will cover thee entirely.
KJV Translation: Behold, the LORD will carry thee away withSURely, etc.." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4716a mighty captivity, and will SURely cover thee.
Keywords: BALL
Description: Isaiah 22:18
NET Translation: He will wind you up tightly into a ball and throw you into a wide, open land. There you will die, and there with you will be your impressive chariots, which bring disgrace to the house of your master.
DARBY Translation: Rolling thee up completely, he will roll thee as a ball into a wide country: there shalt thou die, and there shall be the chariots of thy glory, O shameD4785 of thy lord's house!
KJV Translation: He will SURely violently turn and toss thee [like] a ball into a largeK4718country: there shalt thou die, and there the chariots of thy glory [shall be] the shame of thy lord's house.
Keywords: NAIL
Description: Isaiah 22:23
NET Translation: I will fasten him like a peg into a solid place; he will bring honor and respect to his father’s family.
DARBY Translation: And I will fasten him [as] a nail in a SURe place; and he shall be for a throne of glory to his father's house:
KJV Translation: And I will fasten him [as] a nail in a SURe place; and he shall be for a glorious throne to his father's house.
Keywords: NAIL
Description: Isaiah 22:25
NET Translation: “At that time,” says the Lord of Heaven’s Armies, “the peg fastened into a solid place will come loose. It will be cut off and fall, and the load hanging on it will be cut off.” Indeed, the Lord has spoken.
DARBY Translation: In that day, saith Jehovah of hosts, shall the nail that is fastened in a SURe place be removed, and be cut down, and fall; and the burden that was upon it shall be cut off: for Jehovah hath spoken.
KJV Translation: In that day, saith the LORD of hosts, shall the nail that is fastened in the SURe place be removed, and be cut down, and fall; and the burden that [was] upon it shall be cut off: for the LORD hath spoken [it].
Keywords: CHURCH
Description: Isaiah 23:18
NET Translation: Her profits and earnings will be set apart for the Lord. They will not be stored up or accumulated, for her profits will be given to those who live in the Lord’s presence and will be used to purchase large quantities of food and beautiful clothes.
DARBY Translation: And her merchandise and her hire shall be holy to Jehovah: it shall not be treaSURed nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before Jehovah, to eat and be sufficed, and for excellentD4792 clothing.
KJV Translation: And her merchandise and her hire shall be holiness to the LORD: it shall not be treaSURed nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before the LORD, to eat sufficiently, and for durableK4727clothing.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,LENDING
Description: Isaiah 24:1
NET Translation: Look, the Lord is ready to devastate the earth and leave it in ruins; he will mar its SURface and scatter its inhabitants.
DARBY Translation: Behold, Jehovah maketh the landD4793 empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad its inhabitants.
KJV Translation: Behold, the LORD maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside downK4728, and scattereth abroad the inhabitants thereof.
Verse Intro: The Lord will Judge the Earth
Keywords: INTEREST,JUDGMENT,LENDING
Description: Isaiah 24:2
NET Translation: Everyone will suffer—the priest as well as the people, the master as well as the servant, the elegant lady as well as the female attendant, the seller as well as the buyer, the borrower as well as the lender, the creditor as well as the debtor.
DARBY Translation: And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the taker of uSURy, so with him from whom uSURy is taken.
KJV Translation: And it shall be, as with the people, so with the priestK4729; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the taker of uSURy, so with the giver of uSURy to him.
Keywords: DEATH,IMMORTALITY,LIFE,PEACE,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RESURRECTION,RIGHTEOUS,WAR
Description: Isaiah 25:8
NET Translation: he will swallow up death permanently. The Sovereign Lord will wipe away the tears from every face, and remove his people’s disgrace from all the earth. Indeed, the Lord has announced it!
DARBY Translation: He will swallow up death in victoryD4807. And the Lord Jehovah will wipe away tears from off all faces; and the reproach of his people will he take away from off all the earth: for Jehovah hath spoken.
KJV Translation: He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth: for the LORD hath spoken [it].
Keywords: DEW,IMMORTALITY,JESUS THE CHRIST,RESURRECTION,WAR
Description: Isaiah 26:19
NET Translation: Your dead will come back to life; your corpses will rise up. Wake up and shout joyfully, you who live in the ground! For you will grow like plants drenched with the morning dew, and the earth will bring forth its dead spirits.
DARBY Translation: Thy dead shall live, my dead bodiesD4817 shall arise. Awake and sing in triumph, ye that dwell in dust; for thy dew is the dew of the morningD4818, and the earthD4819 shall cast forth the deadD4820.
KJV Translation: Thy dead [men] shall live, [together with] my dead body shall they arise. Awake and sing, ye that dwell in dust: for thy dew [is as] the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead.
Keywords: SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Isaiah 27:6
NET Translation: The time is coming when Jacob will take root; Israel will blossom and grow branches. The produce will fill the SURface of the world.
DARBY Translation: In the future Jacob shall take root; Israel shall blossom and bud, and they shall fill the face of the world with fruit.
KJV Translation: He shall cause them that come of Jacob to take root: Israel shall blossom and bud, and fill the face of the world with fruit.
Description: Isaiah 27:8
NET Translation: When you summon her for divorce, you prosecute her; he drives her away with his strong wind in the day of the east wind.
DARBY Translation: In meaSURe, when sending her away, didst thou contend with her: he hath taken [her] away with his rough wind in the day of the east wind.
KJV Translation: In meaSURe, when it shooteth forth, thou wilt debate with it: he stayeth his rough wind in the day of the east wind.
Keywords: CHURCH,CORNERSTONE,FAITH,HOUSE,JESUS THE CHRIST,PROPHECY,STONES
Description: Isaiah 28:16
NET Translation: Therefore, this is what the Sovereign Lord, says: “Look, I am laying a stone in Zion, an approved stone, set in place as a precious cornerstone for the foundation. The one who maintains his faith will not panic.
DARBY Translation: Therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I lay for foundationD4835 in Zion a stone, a tried stone, a precious corner-stone, a SURe foundation: he that trusteth shall not make hasteD4836.
KJV Translation: Therefore thus saith the Lord GOD, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner [stone], a SURe foundation: he that believeth shall not make haste.
Keywords: GOD,INFIDELITY,PLUMMET,RIGHTEOUSNESS,SECURITY,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Isaiah 28:17
NET Translation: I will make justice the meaSURing line, fairness the plumb line; hail will sweep away the unreliable refuge, the floodwaters will overwhelm the hiding place.
DARBY Translation: And I will appoint judgment for a line, and righteousness for a plummet; and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding-place.
KJV Translation: Judgment also will I lay to the line, and righteousness to the plummet: and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding place.
Keywords: CUMMIN,FITCH,RYE,SPELT,SOWER
Description: Isaiah 28:25
NET Translation: Once he has leveled its SURface, does he not scatter the seed of the caraway plant, sow the seed of the cumin plant, and plant the wheat, barley, and grain in their designated places?
DARBY Translation: Doth he not, when he hath levelled the face thereof, cast abroad dill, and scatter cummin, and set the wheat in rowsD4838, and the barley in an appointed place, and the rye in its border?
KJV Translation: When he hath made plain the face thereof, doth he not cast abroad the fitches, and scatter the cummin, and cast in the principal wheatK4766and the appointed barley and the rie in their place?
Keywords: ISAIAH,REPROBACY
Description: Isaiah 29:9
NET Translation: You will be shocked and amazed! You are totally blind! They are drunk, but not because of wine; they stagger, but not because of beer.
DARBY Translation: Be astounded and astonished, blindD4841 yourselves and be blindD4842! They are drunken, but not with wine; they stagger, but not with strong drink.
KJV Translation: Stay yourselves, and wonder; cry ye out, and crySURe and riot." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4773: they are drunken, but not with wine; they stagger, but not with strong drink.
Verse Intro: The Spiritual Condition of God's People
Keywords: BLASPHEMY,CLAY,GOD,HYPOCRISY,INFIDELITY,PRESUMPTION
Description: Isaiah 29:16
NET Translation: Your thinking is perverse! Should the potter be regarded as clay? Should the thing made say about its maker, “He didn’t make me”? Or should the pottery say about the potter, “He doesn’t understand”?
DARBY Translation: [Oh] your perverseness! Shall the potter be esteemed as the clay, so that the work should say of him that made it, He made me not; or the thing formed say of him that formed it, He hath no understanding?
KJV Translation: SURely your turning of things upside down shall be esteemed as the potter's clay: for shall the work say of him that made it, He made me not? or shall the thing framed say of him that framed it, He had no understanding?
Keywords: ANIMALS,ASS (DONKEY),CAMEL,SERPENT,VIPER
Description: Isaiah 30:6
NET Translation: This is an oracle about the animals in the Negev: Through a land of distress and danger, inhabited by lionesses and roaring lions, by snakes and darting adders, they transport their wealth on the backs of donkeys, their riches on the humps of camels, to a nation that cannot help them.
DARBY Translation: The burden of the beasts of the south: Through a land of trouble and anguish, whence come the lioness and lion, the viper and fiery flying serpent, they carry their riches upon the shoulders of asses, and their treaSURes upon the bunches of camels, to the people that shall not profit [them].
KJV Translation: The burden of the beasts of the south: into the land of trouble and anguish, from whence [come] the young and old lion, the viper and fiery flying serpent, they will carry their riches upon the shoulders of young asses, and their treaSURes upon the bunches of camels, to a people [that] shall not profit [them].
Keywords: ASSYRIA,ENSIGN,GOD
Description: Isaiah 31:9
NET Translation: They will SURrender their stronghold because of fear; their officers will be afraid of the Lord’s battle flag.” This is what the Lord says—the one whose fire is in Zion, whose firepot is in Jerusalem.
DARBY Translation: and for fear, he shall pass over to his rockD4874, and his princes shall be afraid of the banner, saith Jehovah, whose fireD4875 is in Zion, and his furnace in Jerusalem.
KJV Translation: And he shall pass over to his strong hold for fearK4802, and his princes shall be afraid of the ensign, saith the LORD, whose fire [is] in Zion, and his furnace in Jerusalem.
Keywords: ASSURANCE,HOLINESS,PEACE,REGENERATION
Description: Isaiah 32:17
NET Translation: Fairness will produce peace and result in lasting security.
DARBY Translation: And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness, quietness and asSURance for ever.
KJV Translation: And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and asSURance for ever.
Keywords: GOD,PEACE
Description: Isaiah 32:18
NET Translation: My people will live in peaceful settlements, in secure homes, and in safe, quiet places.
DARBY Translation: And my people shall dwell in a peaceable habitation, and in SURe dwellings, and in quiet resting-places.
KJV Translation: And my people shall dwell in a peaceable habitation, and in SURe dwellings, and in quiet resting places;
Keywords: BLESSING,REVERENCE,TREASURE,WISDOM
Description: Isaiah 33:6
NET Translation: He is your constant source of stability; he abundantly provides safety and great wisdom; he gives all this to those who fear him.
DARBY Translation: and he shall be the stability of thy times, the riches of salvation, wisdom and knowledgeD4885: the fear of Jehovah shall be yourD4886 treaSURe.
KJV Translation: And wisdom and knowledge shall be the stability of thy times, [and] strength of salvationK4813: the fear of the LORD [is] his treaSURe.
Keywords: CHURCH,FIRE,HELL,HYPOCRISY,WICKED (PEOPLE),ZION
Description: Isaiah 33:14
NET Translation: Sinners are afraid in Zion; panic grips the godless. They say, “Who among us can coexist with destructive fire? Who among us can coexist with unquenchable fire?”
DARBY Translation: The sinners in Zion are afraid; trembling hath SURprised the hypocritesD4890: Who among us shall dwell with the consuming fire? who among us shall dwell with everlasting flames?
KJV Translation: The sinners in Zion are afraid; fearfulness hath SURprised the hypocrites. Who among us shall dwell with the devouring fire? who among us shall dwell with everlasting burnings?
Keywords: BLESSING,BRIBERY,HONESTY,INTEGRITY,OPPRESSION,RIGHTEOUS,RIGHTEOUSNESS,TEMPTATION
Description: Isaiah 33:15
NET Translation: The one who lives uprightly and speaks honestly; the one who refuses to profit from oppressive meaSURes and rejects a bribe; the one who does not plot violent crimes and does not seek to harm others—
DARBY Translation: He that walketh righteously, and speaketh uprightly; he that despiseth the gain of oppressions, that shaketh his hands from taking hold of bribes, that stoppeth his ears from hearing of blood, and shuttethD4891 his eyes from seeing evil:
KJV Translation: He that walketh righteouslyK4816, and speaketh uprightlyK4817; he that despiseth the gain of oppressions, that shaketh his hands from holding of bribes, that stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from seeing evil;
Keywords: BLESSING,BRIBERY,FORT,GOD,HONESTY,INTEGRITY,OPPRESSION,RIGHTEOUS,TEMPTATION
Description: Isaiah 33:16
NET Translation: this is the person who will live in a secure place; he will find safety in the rocky, mountain strongholds; he will have food and a constant supply of water.
DARBY Translation: he shall dwell on high, the fortresses of the rocks shall be his high retreat; bread shall be given him, his water shall be SURe.
KJV Translation: He shall dwell on highK4820: his place of defence [shall be] the munitions of rocks: bread shall be given him; his waters [shall be] SURe.
Keywords: BITTERN,CORMORANT,OWL
Description: Isaiah 34:11
NET Translation: Owls and wild animals will live there, all kinds of wild birds will settle in it. The Lord will stretch out over her the meaSURing line of ruin and the plumb line of destruction.
DARBY Translation: And the pelican and the bittern shall possess it, and the great owl and the raven shall dwell in it. And he shall stretch out upon it the line of waste, and the plummets of emptinessD4897.
KJV Translation: But the cormorantK4829and the bittern shall possess it; the owl also and the raven shall dwell in it: and he shall stretch out upon it the line of confusion, and the stones of emptiness.
Keywords: THE LOT
Description: Isaiah 34:17
NET Translation: He assigns them their allotment; he meaSURes out their assigned place. They will live there permanently; they will settle in it through successive generations.
DARBY Translation: For he himself hath cast the lot for them, and his hand hath divided itD4900 unto them with the line: they shall possess it for ever; from generation to generation shall they dwell therein.
KJV Translation: And he hath cast the lot for them, and his hand hath divided it unto them by line: they shall possess it for ever, from generation to generation shall they dwell therein.
Keywords: BLASPHEMY
Description: Isaiah 36:15
NET Translation: Don’t let Hezekiah talk you into trusting in the Lord by saying, “The Lord will certainly rescue us; this city will not be handed over to the king of Assyria.”
DARBY Translation: Neither let Hezekiah make you rely upon Jehovah, saying, Jehovah will certainly deliver us; this city shall not be given into the hand of the king of Assyria.
KJV Translation: Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will SURely deliver us: this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.
Keywords: CISTERN
Description: Isaiah 36:16
NET Translation: Don’t listen to Hezekiah!’ For this is what the king of Assyria says, ‘Send me a token of your submission and SURrender to me. Then each of you may eat from his own vine and fig tree and drink water from his own cistern,
DARBY Translation: Hearken not to Hezekiah; for thus says the king of Assyria: Make peaceD4907 with me and come out to me; and eat every one of his vine, and every one of his fig-tree, and drink every one the waters of his own cisternD4908;
KJV Translation: Hearken not to Hezekiah: for thus saith the king of Assyria, Make [an agreement] with me [by] a present, and come out to me: and eat ye every one of his vine, and every one of his fig tree, and drink ye every one the waters of his own cistern;
Keywords: GOD,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: Isaiah 37:32
NET Translation: “For a remnant will leave Jerusalem; SURvivors will come out of Mount Zion. The zeal of the Lord of Heaven’s Armies will accomplish this.
DARBY Translation: for out of Jerusalem shall go forth a remnant, and out of mount Zion they that escape: the zeal of Jehovah of hosts shall do this.
KJV Translation: For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and they that escape out of mount Zion: the zeal of the LORD of hosts shall do this.
Keywords: AMBASSADORS,ARMORY,PRIDE
Description: Isaiah 39:2
NET Translation: Hezekiah welcomed them and showed them his storehouse with its silver, gold, spices, and high-quality olive oil, as well as his whole armory and everything in his treaSURies. Hezekiah showed them everything in his palace and in his whole kingdom.
DARBY Translation: And Hezekiah was glad of them, and shewed them the house of his precious things, the silver and the gold, and the spices and the fine oilD4926, and all the house of his armour, and all that was found amongst his treaSURes: there was nothing in his house, nor in all his dominion, that Hezekiah did not shew them.
KJV Translation: And Hezekiah was glad of them, and shewed them the house of his precious thingsK4866, the silver, and the gold, and the spices, and the precious ointment, and all the house of his armour, and all that was found in his treaSURes: there was nothing in his house, nor in all his dominion, that Hezekiah shewed them not.
Description: Isaiah 39:4
NET Translation: Isaiah asked, “What have they seen in your palace?” Hezekiah replied, “They have seen everything in my palace. I showed them everything in my treaSURies.”
DARBY Translation: And he said, What have they seen in thy house? And Hezekiah said, All that is in my house have they seen: there is nothing among my treaSURes that I have not shewn them.
KJV Translation: Then said he, What have they seen in thine house? And Hezekiah answered, All that [is] in mine house have they seen: there is nothing among my treaSURes that I have not shewed them.
Keywords: DEATH,LIFE
Description: Isaiah 40:7
NET Translation: The grass dries up, the flowers wither, when the wind sent by the Lord blows on them. SURely humanity is like grass.
DARBY Translation: The grass withereth, the flower fadethD4931, for the breathD4932 of Jehovah bloweth upon it: SURely the people is grass.
KJV Translation: The grass withereth, the flower fadeth: because the spirit of the LORD bloweth upon it: SURely the people [is] grass.
Keywords: BALANCES,GOD,IDOLATRY,MEASURE
Description: Isaiah 40:12
NET Translation: Who has meaSURed out the waters in the hollow of his hand, or carefully meaSURed the sky, or carefully weighed the soil of the earth, or weighed the mountains in a balance, or the hills on scales?
DARBY Translation: Who hath meaSURed the waters in the hollow of his hand, and meted out the heavens with [his] span, and grasped the dust of the earth in a meaSURe, and weighed the mountains in a balance, and the hills in scales?
KJV Translation: Who hath meaSURed the waters in the hollow of his hand, and meted out heaven with the span, and comprehended the dust of the earth in a meaSUReK4877, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance?
Verse Intro: The Lord is Incomparable
Keywords: CHURCH,ELECTION,GENTILES,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,MEEKNESS,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,TRINITY
Description: Isaiah 42:1
NET Translation: “Here is my servant whom I support, my chosen one in whom I take pleaSURe. I have placed my Spirit on him; he will make just decrees for the nations.
DARBY Translation: Behold my servant whom I uphold, mine elect [in whom] my soul delighteth! I will put my Spirit upon him; he shall bring forth judgment to the nations.
KJV Translation: Behold my servant, whom I uphold; mine elect, [in whom] my soul delighteth; I have put my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the Gentiles.
Verse Intro: The Lord Presents His Servant
Keywords: GOD,RED SEA
Description: Isaiah 43:16
NET Translation: This is what the Lord says, the one who made a road through the sea, a pathway through the SURging waters,
DARBY Translation: Thus saith Jehovah, who maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters,
KJV Translation: Thus saith the LORD, which maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters;
Keywords: FAITH,GOD,JESHURUN,PREDESTINATION,RIGHTEOUS
Description: Isaiah 44:2
NET Translation: This is what the Lord, the one who made you, says—the one who formed you in the womb and helps you: “Don’t be afraid, my servant Jacob, Jeshurun, whom I have chosen.
DARBY Translation: thus saith Jehovah, that made thee, and formed thee from the womb, who helpeth thee, Fear not, Jacob, my servant, and thou, JeshurunD4977, whom I have chosen.
KJV Translation: Thus saith the LORD that made thee, and formed thee from the womb, [which] will help thee; Fear not, O Jacob, my servant; and thou, JeSURun, whom I have chosen.
Keywords: CHURCH
Description: Isaiah 44:5
NET Translation: One will say, ‘I belong to the Lord,’ and another will use the name ‘Jacob.’ One will write on his hand, ‘The Lord’s,’ and use the name ‘Israel.’”
DARBY Translation: One shall say, I am Jehovah's; and another shall call [himself] by the name of Jacob; and another shall write with his hand: [I am] Jehovah's, and SURnameD4978 [himself] by the name of Israel.
KJV Translation: One shall say, I [am] the LORD'S; and another shall call [himself] by the name of Jacob; and another shall subscribe [with] his hand unto the LORD, and SURname [himself] by the name of Israel.
Keywords: CARVING,IDOL,IDOLATRY,VANITY
Description: Isaiah 44:9
NET Translation: All who form idols are nothing; the things in which they delight are worthless. Their witnesses cannot see; they recognize nothing, so they are put to shame.
DARBY Translation: They that form a graven image are all of them vanityD4980, and their delectable things are of no profit; and they are their own witnesses: they see not, nor knowD4981; that they may be ashamed.
KJV Translation: They that make a graven image [are] all of them vanity; and their delectableK4919things shall not profit; and they [are] their own witnesses; they see not, nor know; that they may be ashamed.
Verse Intro: Idoltary is AbSURd
Keywords: CARPENTRY,COMPASSES,IDOL,PLANE
Description: Isaiah 44:13
NET Translation: A carpenter takes meaSURements; he marks out an outline of its form; he scrapes it with chisels, and marks it with a compass. He patterns it after the human form, like a well-built human being, and puts it in a shrine.
DARBY Translation: The worker in wood stretcheth out a line; he marketh it out with red chalkD4983; he formeth it with sharp tools, and he marketh it out with the compass, and maketh it after the figure of a manD4984, according to the beauty of manD4985: that it may remain in the house.
KJV Translation: The carpenter stretcheth out [his] rule; he marketh it out with a line; he fitteth it with planes, and he marketh it out with the compass, and maketh it after the figure of a man, according to the beauty of a man; that it may remain in the house.
Keywords: CYRUS,GOD,JERUSALEM,PERSIA,SHEPHERD,TEMPLE
Description: Isaiah 44:28
NET Translation: who commissions Cyrus, the one I appointed as shepherd to carry out all my wishes and to decree concerning Jerusalem, ‘She will be rebuilt,’ and concerning the temple, ‘It will be reconstructed.’
DARBY Translation: that saith of Cyrus, [He is] my shepherd, and he shall perform all my pleaSURe; even saying to Jerusalem, Thou shalt be built; and to the temple, Thy foundation shall be laid.
KJV Translation: That saith of Cyrus, [He is] my shepherd, and shall perform all my pleaSURe: even saying to Jerusalem, Thou shalt be built; and to the temple, Thy foundation shall be laid.
Description: Isaiah 45:3
NET Translation: I will give you hidden treaSURes, riches stashed away in secret places, so you may recognize that I am the Lord, the one who calls you by name, the God of Israel.
DARBY Translation: and I will give thee the treaSURes of darkness, and hidden riches of secret places; that thou mayest know that I, Jehovah, who call thee by name, [am] the God of Israel.
KJV Translation: And I will give thee the treaSURes of darkness, and hidden riches of secret places, that thou mayest know that I, the LORD, which call [thee] by thy name, [am] the God of Israel.
Keywords: ELECTION,GOD
Description: Isaiah 45:4
NET Translation: For the sake of my servant Jacob, Israel, my chosen one, I call you by name and give you a title of respect, even though you do not submit to me.
DARBY Translation: For Jacob my servant's sake, and Israel mine elect, I have called thee by thy name; I SURnamedD4992 thee, though thou didst not know me;
KJV Translation: For Jacob my servant's sake, and Israel mine elect, I have even called thee by thy name: I have SURnamed thee, though thou hast not known me.
Keywords: CHURCH,COMMERCE,EGYPT,ETHIOPIA,JESUS THE CHRIST,SABEANS
Description: Isaiah 45:14
NET Translation: This is what the Lord says: “The profit of Egypt and the revenue of Ethiopia, along with the Sabeans, those tall men, will be brought to you and become yours. They will walk behind you, coming along in chains. They will bow down to you and pray to you: ‘Truly God is with you; he has no peer; there is no other God!’”
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: The wealthD5000 of Egypt, and the merchandise of Ethiopia and the Sabeans, men of stature, shall come over unto thee, and they shall be thine: they shall walk after thee; in chains they shall come over, and they shall bow down unto thee, they shall make supplication unto thee, [saying,] SURely God is in thee; and there is none else, no other God.
KJV Translation: Thus saith the LORD, The labour of Egypt, and merchandise of Ethiopia and of the Sabeans, men of stature, shall come over unto thee, and they shall be thine: they shall come after thee; in chains they shall come over, and they shall fall down unto thee, they shall make supplication unto thee, [saying], SURely God [is] in thee; and [there is] none else, [there is] no God.
Verse Intro: The Lord is Israel's Only Hope
Keywords: CHURCH,GOD,JESUS THE CHRIST,OATH,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Isaiah 45:23
NET Translation: I solemnly make this oath—what I say is true and reliable: ‘SURely every knee will bow to me, every tongue will solemnly affirm;
DARBY Translation: I have sworn by myself, the word is gone out of my mouth [in] righteousness and shall not return, that unto me every knee shall bow, every tongue shall swear.
KJV Translation: I have sworn by myself, the word is gone out of my mouth [in] righteousness, and shall not return, That unto me every knee shall bow, every tongue shall swear.
Keywords: BLESSING,CHURCH,JESUS THE CHRIST,JUSTIFICATION,TESTIMONY
Description: Isaiah 45:24
NET Translation: they will say about me, “Yes, the Lord is a powerful deliverer.”’” All who are angry at him will cower before him.
DARBY Translation: Only in Jehovah, shall one say, have ISURely, shall [men] say to (or, 'of') me, In Jehovah is.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5002 righteousnessD5003 and strength. To him shall [men] come; and all that are incensed against him shall be ashamed.
KJV Translation: SURely, shall [one] say, in the LORD have I righteousness and strength: [even] to him shall [men] come; and all that are incensed against him shall be ashamed.
Keywords: GOD
Description: Isaiah 46:10
NET Translation: who announces the end from the beginning and reveals beforehand what has not yet occurred; who says, ‘My plan will be realized, I will accomplish what I desire;’
DARBY Translation: declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleaSURe;
KJV Translation: Declaring the end from the beginning, and from ancient times [the things] that are not [yet] done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleaSURe:
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,CONFIDENCE,PLEASURE
Description: Isaiah 47:8
NET Translation: So now, listen to this, O one who lives so lavishly, who lives securely, who says to herself, ‘I am unique! No one can compare to me! I will never have to live as a widow; I will never lose my children.’
DARBY Translation: And now hear this, thou voluptuous one, that dwellest carelessly, that sayest in thy heart, It is I, and there is none but me; I shall not sit as a widow, neither shall I know loss of children:
KJV Translation: Therefore hear now this, [thou that art] given to pleaSURes, that dwellest carelessly, that sayest in thine heart, I [am], and none else beside me; I shall not sit [as] a widow, neither shall I know the loss of children:
Keywords: PLEASURE,SECURITY,SORCERY
Description: Isaiah 47:9
NET Translation: Both of these will come upon you suddenly, in one day! You will lose your children and be widowed. You will be overwhelmed by these tragedies, despite your many incantations and your numerous amulets.
DARBY Translation: yet these two things shall come upon thee in a moment, in one day, loss of children and widowhood; they shall come upon thee in full meaSURe forD5011 the multitude of thy sorceries, forD5012 the great abundance of thine enchantments.
KJV Translation: But these two [things] shall come to thee in a moment in one day, the loss of children, and widowhood: they shall come upon thee in their perfection for the multitude of thy sorceries, [and] for the great abundance of thine enchantments.
Keywords: GOD,HANDBREADTH,HOUSE,MEASURE,POWER
Description: Isaiah 48:13
NET Translation: Yes, my hand founded the earth; my right hand spread out the sky. I summon them; they stand together.
DARBY Translation: Yea, my hand hath laid the foundation of the earth, and my right hand hath spread abroad the heavens: I call unto them, they stand up together.
KJV Translation: Mine hand also hath laid the foundation of the earth, and my right hand hath spanned the heavensK4937: [when] I call unto them, they stand up together.
Keywords: BABYLON,CYRUS,GOD,PERSIA
Description: Isaiah 48:14
NET Translation: All of you, gather together and listen! Who among them announced these things? The Lord’s ally will carry out his desire against Babylon; he will exert his power against the Babylonians.
DARBY Translation: All ye, gather yourselves together, and hear: which among them hath declared these things? He whom Jehovah hath loved shall execute his pleaSURe on Babylon, and his arm [shall be on] the Chaldeans.
KJV Translation: All ye, assemble yourselves, and hear; which among them hath declared these [things]? The LORD hath loved him: he will do his pleaSURe on Babylon, and his arm [shall be on] the Chaldeans.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Isaiah 49:4
NET Translation: But I thought, “I have worked in vain; I have expended my energy for absolutely nothing.” But the Lord will vindicate me; my God will reward me.
DARBY Translation: And I said, I have labouredD5022 in vain, I have spent my strength for noughtD5023 and in vain; nevertheless my judgmentD5024 is with Jehovah, and my workD5025 with my God.
KJV Translation: Then I said, I have laboured in vain, I have spent my strength for nought, and in vain: [yet] SURely my judgment [is] with the LORD, and my workK4938with my God.
Keywords: BRIDE,CHURCH,GENTILES,JESUS THE CHRIST,MARRIAGE
Description: Isaiah 49:18
NET Translation: Look all around you! All of them gather to you. As SURely as I live,” says the Lord, “you will certainly wear all of them like jewelry; you will put them on as if you were a bride.
DARBY Translation: Lift up thine eyes round about and behold: they all gather themselves together, they come to thee. As I live, saith Jehovah, thou shalt indeed clothe thee with them all as with an ornament, and bind them on as a bride doth.
KJV Translation: Lift up thine eyes round about, and behold: all these gather themselves together, [and] come to thee. [As] I live, saith the LORD, thou shalt SURely clothe thee with them all, as with an ornament, and bind them [on thee], as a bride [doeth].
Keywords: GOD
Description: Isaiah 51:15
NET Translation: I am the Lord your God, who churns up the sea so that its waves SURge. The Lord of Heaven’s Armies is his name!
DARBY Translation: And I am Jehovah thy God, who raiseth the sea, so that its waves roar: Jehovah of hosts is his name.
KJV Translation: But I [am] the LORD thy God, that divided the sea, whose waves roared: The LORD of hosts [is] his name.
Keywords: ATONEMENT,CHASTISEMENT,JESUS THE CHRIST,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Isaiah 53:4
NET Translation: But he lifted up our illnesses, he carried our pain; even though we thought he was being punished, attacked by God, and afflicted for something he had done.
DARBY Translation: SURely *he* hath borne our griefsD5054 and carriedD5055 our sorrows; and we, we did regard him stricken, smitten of God, and afflicted.
KJV Translation: SURely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted.
Keywords: CHURCH,JESUS THE CHRIST
Description: Isaiah 53:10
NET Translation: Though the Lord desired to crush him and make him ill, once restitution is made, he will see descendants and enjoy long life, and the Lord’s purpose will be accomplished through him.
DARBY Translation: Yet it pleased Jehovah to bruise him; he hath subjected [him] to sufferingD5059. When thou shalt make his soulD5060 an offering for sinD5061, he shall see a seed, he shall prolong [his] days, and the pleaSURe of Jehovah shall prosper in his hand.
KJV Translation: Yet it pleased the LORD to bruise him; he hath put [him] to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see [his] seed, he shall prolong [his] days, and the pleaSURe of the LORD shall prosper in his hand.
Keywords: ARMIES,GOD
Description: Isaiah 54:15
NET Translation: If anyone dares to challenge you, it will not be my doing! Whoever tries to challenge you will be defeated.
DARBY Translation: Behold, they shall SURely gather togetherD5067, [but] not by me: whosoever gathereth together against thee shall fall because of thee.
KJV Translation: Behold, they shall SURely gather together, [but] not by me: whosoever shall gather together against thee shall fall for thy sake.
Keywords: COVENANT,GOD,JESUS THE CHRIST,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Isaiah 55:3
NET Translation: Pay attention and come to me. Listen, so you can live. Then I will make an unconditional covenantal promise to you, just like the reliable covenantal promises I made to David.
DARBY Translation: Incline your ear, and come unto me; hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, the SURe mercies of DavidD5069.
KJV Translation: Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, [even] the SURe mercies of David.
Keywords: REMORSE,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Isaiah 57:20
NET Translation: But the wicked are like a SURging sea that is unable to be quiet; its waves toss up mud and sand.
DARBY Translation: But the wicked are like the troubled sea, which cannot rest, and whose waters cast up mire and dirt.
KJV Translation: But the wicked [are] like the troubled sea, when it cannot rest, whose waters cast up mire and dirt.
Keywords: FASTING,PRESUMPTION,UNBELIEF
Description: Isaiah 58:3
NET Translation: They lament, ‘Why don’t you notice when we fast? Why don’t you pay attention when we humble ourselves?’ Look, at the same time you fast, you satisfy your selfish desires, you oppress your workers.
DARBY Translation: Wherefore have we fasted, and thou seest not; have afflicted our soul, and thou takest no knowledge? Behold, in the day of your fast ye find what pleaseth [you], and exact all your laboursD5086.
KJV Translation: Wherefore have we fasted, [say they], and thou seest not? [wherefore] have we afflicted our soul, and thou takest no knowledge? Behold, in the day of your fast ye find pleaSURe, and exact all your laboursK4984.
Keywords: SABBATH
Description: Isaiah 58:13
NET Translation: You must observe the Sabbath rather than doing anything you please on my holy day. You must look forward to the Sabbath and treat the Lord’s holy day with respect. You must treat it with respect by refraining from your normal activities, and by refraining from your selfish pursuits and from making business deals.
DARBY Translation: If thou turn back thy foot from the sabbath, [from] doing thy pleaSURe on my holy day, and call the sabbath a delight, the holy [day] of Jehovah, honourable; and thou honour him, not doing thine own ways, nor finding thine own pleaSURe, nor speaking [idle] words;
KJV Translation: If thou turn away thy foot from the sabbath, [from] doing thy pleaSURe on my holy day; and call the sabbath a delight, the holy of the LORD, honourable; and shalt honour him, not doing thine own ways, nor finding thine own pleaSURe, nor speaking [thine own] words:
Keywords: GOLD,LIBERALITY,MONEY,SHIP,TARSHISH,WAITING
Description: Isaiah 60:9
NET Translation: Indeed, the coastlands look eagerly for me; the large ships are in the lead, bringing your sons from far away, along with their silver and gold, to honor the Lord your God, the Holy One of Israel, for he has bestowed honor on you.
DARBY Translation: For the isles shall await me, and the ships of Tarshish first, to bring thy sons from afar, their silver and their gold with them, unto the name of Jehovah thy God, and to the Holy One of Israel, for he hath glorified thee.
KJV Translation: SURely the isles shall wait for me, and the ships of Tarshish first, to bring thy sons from far, their silver and their gold with them, unto the name of the LORD thy God, and to the Holy One of Israel, because he hath glorified thee.
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,ARM,HAND
Description: Isaiah 62:8
NET Translation: The Lord swears an oath by his right hand, by his strong arm: “I will never again give your grain to your enemies as food, and foreigners will not drink your wine, which you worked hard to produce.
DARBY Translation: Jehovah hath sworn by his right hand and by the arm of his strength, I will indeed no more give thy corn [to be] food for thine enemies; and the sons of the alien shall not drink thy new wine, for which thou hast laboured;
KJV Translation: The LORD hath sworn by his right hand, and by the arm of his strength, SURely I will no more give thy corn [to be] meat for thine enemies; and the sons of the stranger shall not drink thy wine, for the which thou hast laboured:
Keywords: ANGER,ART,POWER,WINE PRESS
Description: Isaiah 63:3
NET Translation: “I have stomped grapes in the winepress all by myself; no one from the nations joined me. I stomped on them in my anger; I trampled them down in my rage. Their juice splashed on my garments, and stained all my clothes.
DARBY Translation: I have trodden the winepress alone, and of the peoples not a man was with me; and I have trodden them in mine anger, and trampled them in my furySURe,' Ps. 38.1." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5117; and their bloodD5118 is sprinkled upon my garments, and I have stained all mine apparel.
KJV Translation: I have trodden the winepress alone; and of the people [there was] none with me: for I will tread them in mine anger, and trample them in my fury; and their blood shall be sprinkled upon my garments, and I will stain all my raiment.
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,ARM,JESUS THE CHRIST
Description: Isaiah 63:5
NET Translation: I looked, but there was no one to help; I was shocked because there was no one offering support. So my right arm accomplished deliverance; my raging anger drove me on.
DARBY Translation: And I looked, and there was none to help; and I wondered that there was none to uphold: and mine own arm brought salvation unto me; and my furySURe,' Ps. 38.1." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5119, it upheld me.
KJV Translation: And I looked, and [there was] none to help; and I wondered that [there was] none to uphold: therefore mine own arm brought salvation unto me; and my fury, it upheld me.
Keywords: DRUNKENNESS
Description: Isaiah 63:6
NET Translation: I trampled nations in my anger; I made them drunk in my rage; I splashed their blood on the ground.”
DARBY Translation: And I have trodden down the peoples in mine anger, and made them drunk in my furySURe,' Ps. 38.1." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5120; and their bloodD5121 have I brought down to the earth.
KJV Translation: And I will tread down the people in mine anger, and make them drunk in my fury, and I will bring down their strength to the earth.
Keywords: ADOPTION,FALSEHOOD,GOD,JESUS THE CHRIST,RIGHTEOUS
Description: Isaiah 63:8
NET Translation: He said, “Certainly they will be my people, children who are not disloyal.” He became their deliverer.
DARBY Translation: And he said, They are indeed my people, children that will not lie; and he became their Saviour.
KJV Translation: For he said, SURely they [are] my people, children [that] will not lie: so he was their Saviour.
Keywords: GOD
Description: Isaiah 64:3
NET Translation: When you performed awesome deeds that took us by SURprise, you came down, and the mountains trembled before you.
DARBY Translation: When thou didstD5127 terrible things [which] we looked not for, thou camest downD5128, and the mountains flowed downD5129 at thy presence.
KJV Translation: When thou didst terrible things [which] we looked not for, thou camest down, the mountains flowed down at thy presence.
Keywords: BLASPHEMY,CHILDREN,HEREDITY,SIN
Description: Isaiah 65:7
NET Translation: for your sins and your ancestors’ sins,” says the Lord. “Because they burned incense on the mountains and offended me on the hills, I will punish them in full meaSURe.”
DARBY Translation: your iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith Jehovah, who have burned incense upon the mountains, and outraged me upon the hills; and I will meaSURe their former work into their bosom.
KJV Translation: Your iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith the LORD, which have burned incense upon the mountains, and blasphemed me upon the hills: therefore will I meaSURe their former work into their bosom.
Keywords: GOVERNMENT
Description: Jeremiah 1:9
NET Translation: Then the Lord reached out his hand and touched my mouth and said to me, “I will most asSURedly give you the words you are to speak for me.
DARBY Translation: And Jehovah put forth his hand and touched my mouth; and Jehovah said unto me, Behold, I have put my words in thy mouth.
KJV Translation: Then the LORD put forth his hand, and touched my mouth. And the LORD said unto me, Behold, I have put my words in thy mouth.
Description: Jeremiah 1:12
NET Translation: Then the Lord said, “You have observed correctly. This means I am watching to make SURe my threats are carried out.”
DARBY Translation: And Jehovah said unto me, Thou hast well seen; for I am watchful over my word to perform it.
KJV Translation: Then said the LORD unto me, Thou hast well seen: for I will hasten my word to perform it.
Keywords: ASSYRIA,IDOLATRY,SYRIA
Description: Jeremiah 1:15
NET Translation: For I will soon summon all the peoples of the kingdoms of the north,” says the Lord. “They will come and their kings will set up their thrones near the entrances of the gates of Jerusalem. They will attack all the walls SURrounding it and all the towns in Judah.
DARBY Translation: For behold, I am calling all the families of the kingdoms of the north, saith Jehovah, and they shall come, and they shall set every one his throne at the entering of the gates of Jerusalem, and against all the walls thereof round about, and against all the cities of Judah:
KJV Translation: For, lo, I will call all the families of the kingdoms of the north, saith the LORD; and they shall come, and they shall set every one his throne at the entering of the gates of Jerusalem, and against all the walls thereof round about, and against all the cities of Judah.
Keywords: ANIMALS,ASS (DONKEY),MENSTRUATION,TEMPTATION
Description: Jeremiah 2:24
NET Translation: You are like a wild female donkey brought up in the wilderness. In her lust she sniffs the wind to get the scent of a male. No one can hold her back when she is in heat. None of the males need wear themselves out chasing after her. At mating time she is easy to find.
DARBY Translation: a wild ass, used to the wilderness, that snuffeth up the wind in her desire! In her ardour, who shall turn her away? All they that seek her will not weary themselves; in her month they shall find her.
KJV Translation: A wild assK5052 usedK5053to the wilderness, [that] snuffeth up the wind at her pleaSUReK5054; in her occasion who can turnK5055her away? all they that seek her will not weary themselves; in her month they shall find her.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,INNOCENCY,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Jeremiah 2:35
NET Translation: you say, ‘I have not done anything wrong, so the Lord cannot really be angry with me any more.’ But, watch out! I will bring down judgment on you because you say, ‘I have not committed any sin.’
DARBY Translation: And thou sayest, Indeed I am innocent; his anger will turn from me. Behold, I will enter into judgment with thee because thou sayest, I have not sinned.
KJV Translation: Yet thou sayest, Because I am innocent, SURely his anger shall turn from me. Behold, I will plead with thee, because thou sayest, I have not sinned.
Keywords: ANGER,BACKSLIDERS,GOD,REPENTANCE
Description: Jeremiah 3:12
NET Translation: “Go and shout this message to my people in the countries in the north. Tell them: ‘Come back to me, wayward Israel,’ says the Lord. ‘I will not continue to look on you with displeaSURe. For I am merciful,’ says the Lord. ‘I will not be angry with you forever.
DARBY Translation: Go and proclaim these words toward the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith Jehovah: I will not make my face darkD5170 upon you; for I am merciful, saith Jehovah; I will not keep [anger] for ever.
KJV Translation: Go and proclaim these words toward the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith the LORD; [and] I will not cause mine anger to fall upon you: for I [am] merciful, saith the LORD, [and] I will not keep [anger] for ever.
Verse Intro: The Lord Calls on Wayward Judah and Israel to Repent
Description: Jeremiah 3:20
NET Translation: But, you have been unfaithful to me, nation of Israel, like an unfaithful wife who has left her husband,” says the Lord.
DARBY Translation: SURely [as] a woman treacherously departeth from her companionD5178, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, saith Jehovah.
KJV Translation: SURely [as] a wife treacherously departeth from her husbandK5072, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, saith the LORD.
Keywords: BACKSLIDERS,CHURCH,GENTILES,GOD,JESUS THE CHRIST,OATH
Description: Jeremiah 4:2
NET Translation: You must be truthful, honest, and upright when you take an oath saying, ‘As SURely as the Lord lives!’ If you do, the nations will pray to be as blessed by him as you are and will make him the object of their boasting.”
DARBY Translation: and thou shalt in truth, in justice, and in righteousness swear, [As] Jehovah liveth! and the nations shall bless themselves in him, and in him shall they glory.
KJV Translation: And thou shalt swear, The LORD liveth, in truth, in judgment, and in righteousness; and the nations shall bless themselves in him, and in him shall they glory.
Keywords: BLASPHEMY
Description: Jeremiah 4:10
NET Translation: In response to all this I said, “Ah, Sovereign Lord, you have SURely allowed the people of Judah and Jerusalem to be deceived by those who say, ‘You will be safe!’ But in fact a sword is already at our throats.”
DARBY Translation: And I said, Alas, Lord Jehovah! SURely thou hast greatly deceived this people and Jerusalem, saying, Ye shall have peace; whereas the sword reacheth unto the soul.
KJV Translation: Then said I, Ah, Lord GOD! SURely thou hast greatly deceived this people and Jerusalem, saying, Ye shall have peace; whereas the sword reacheth unto the soul.
Description: Jeremiah 4:16
NET Translation: They are saying, “Announce to the SURrounding nations, ‘The enemy is coming!’ Proclaim this message to Jerusalem: ‘Those who besiege cities are coming from a distant land. They are ready to raise the battle cry against the towns in Judah.’
DARBY Translation: Inform the nations; behold, make Jerusalem to hear: BesiegersD5182 come from a far country, and raise their voice against the cities of Judah.
KJV Translation: Make ye mention to the nations; behold, publish against Jerusalem, [that] watchers come from a far country, and give out their voice against the cities of Judah.
Description: Jeremiah 4:17
NET Translation: They will SURround Jerusalem like men guarding a field because they have rebelled against me,” says the Lord.
DARBY Translation: As keepers of a field are they against her round about; for she hath been rebellious against me, saith Jehovah.
KJV Translation: As keepers of a field, are they against her round about; because she hath been rebellious against me, saith the LORD.
Keywords: HYPOCRISY,OATH,PERJURY
Description: Jeremiah 5:2
NET Translation: These people make promises in the name of the Lord. But the fact is, what they swear to is really a lie.”
DARBY Translation: And if they say, [As] Jehovah liveth! SURely they swear falsely.
KJV Translation: And though they say, The LORD liveth; SURely they swear falsely.
Keywords: BLINDNESS,WICKED (PEOPLE)
Description: Jeremiah 5:4
NET Translation: I thought, “SURely it is only the ignorant poor who act this way. They act like fools because they do not know what the Lord demands. They do not know what their God requires of them.
DARBY Translation: And I said, SURely these are the wretched ones, they are foolish; for they know not the way of Jehovah, the judgment of their God.
KJV Translation: Therefore I said, SURely these [are] poor; they are foolish: for they know not the way of the LORD, [nor] the judgment of their God.
Keywords: BLINDNESS,WICKED (PEOPLE),YOKE
Description: Jeremiah 5:5
NET Translation: I will go to the leaders and speak with them. SURely they know what the Lord demands. SURely they know what their God requires of them.” Yet all of them, too, have rejected his authority and refuse to submit to him.
DARBY Translation: I will go unto the great men, and will speak unto them; for they know the way of Jehovah, the judgment of their God; but these have altogetherD5190 broken the yoke, have burst the bonds.
KJV Translation: I will get me unto the great men, and will speak unto them; for they have known the way of the LORD, [and] the judgment of their God: but these have altogether broken the yoke, [and] burst the bonds.
Keywords: INGRATITUDE
Description: Jeremiah 5:9
NET Translation: I will SURely punish them for doing such things!” says the Lord. “I will SURely bring retribution on such a nation as this!”
DARBY Translation: Shall I not visit for these things? saith Jehovah, and shall not my soul be avenged on such a nation as this?
KJV Translation: Shall I not visit for these [things]? saith the LORD: and shall not my soul be avenged on such a nation as this?
Keywords: AGRICULTURE,BLESSING,GOD,HARVEST,INGRATITUDE,RAIN
Description: Jeremiah 5:24
NET Translation: They do not say to themselves, ‘Let us revere the Lord our God. It is he who gives us the autumn rains and the spring rains at the proper time. It is he who asSURes us of the regular weeks of harvest.”
DARBY Translation: And they say not in their heart, Let us now fear Jehovah our God, that giveth rain, both the early and the latter, in its season; who preserveth unto us the appointed weeks of harvest.
KJV Translation: Neither say they in their heart, Let us now fear the LORD our God, that giveth rain, both the former and the latter, in his season: he reserveth unto us the appointed weeks of the harvest.
Keywords: DECEIT,ORPHAN,RULERS
Description: Jeremiah 5:28
NET Translation: That is how they have grown fat and sleek. There is no limit to the evil things they do. They do not plead the cause of the fatherless in such a way as to win it. They do not defend the rights of the poor.
DARBY Translation: They are become fat, they shine, yea, they SURpass in deeds of wickedness; they judge not the cause, the cause of the fatherless, and they prosperD5199; and the right of the needy do they not adjudge.
KJV Translation: They are waxen fat, they shine: yea, they overpass the deeds of the wicked: they judge not the cause, the cause of the fatherless, yet they prosper; and the right of the needy do they not judge.
Keywords: CALAMUS,COMMERCE,FORMALISM,FRANKINCENSE,HYPOCRISY,OFFERINGS,SHEBA
Description: Jeremiah 6:20
NET Translation: I take no delight when they offer up to me frankincense that comes from Sheba or sweet-smelling cane imported from a faraway land. I cannot accept the burnt offerings they bring me. I get no pleaSURe from the sacrifices they offer to me.’”
DARBY Translation: To what purpose should there come to me incense from Sheba, and the sweet caneD5211 from a far country? Your burnt-offerings are not acceptable, nor are your sacrifices pleasing unto me.
KJV Translation: To what purpose cometh there to me incense from Sheba, and the sweet cane from a far country? your burnt offerings [are] not acceptable, nor your sacrifices sweet unto me.
Keywords: STUMBLING
Description: Jeremiah 6:21
NET Translation: So, this is what the Lord says: “I will asSURedly make these people stumble to their doom. Parents and children will stumble and fall to their destruction. Friends and neighbors will die.”
DARBY Translation: Therefore thus saith Jehovah: Behold, I will lay stumbling-blocks before this people, and the fathers and the sons together shall fall over them; the neighbour and his friend shall perish.
KJV Translation: Therefore thus saith the LORD, Behold, I will lay stumblingblocks before this people, and the fathers and the sons together shall fall upon them; the neighbour and his friend shall perish.
Keywords: WAR
Description: Jeremiah 7:33
NET Translation: Then the dead bodies of these people will be left on the ground for the birds and wild animals to eat. There will not be any SURvivors to scare them away.
DARBY Translation: And the carcases of this people shall be food for the fowl of the heavens, and for the beasts of the earth; and none shall scare [them] away.
KJV Translation: And the carcases of this people shall be meat for the fowls of the heaven, and for the beasts of the earth; and none shall fray [them] away.
Keywords: DEATH
Description: Jeremiah 8:3
NET Translation: However, I will leave some of these wicked people alive and banish them to other places. But wherever these people who SURvive may go, they will wish they had died rather than lived,” says the Lord of Heaven’s Armies.
DARBY Translation: And death shall be chosen rather than life by all the residue that remain of this evil family, in all the places whither I have driven those that remain, saith Jehovah of hosts.
KJV Translation: And death shall be chosen rather than life by all the residue of them that remain of this evil family, which remain in all the places whither I have driven them, saith the LORD of hosts.
Description: Jeremiah 8:13
NET Translation: I will take away their harvests, says the Lord. There will be no grapes on their vines. There will be no figs on their fig trees. Even the leaves on their trees will wither. The crops that I gave them will be taken away.’”
DARBY Translation: I will utterly take themD5227 away, saith Jehovah: there are no grapes on the vine, nor figs on the fig-tree; and the leaf is faded: and I will give them up to those that shall pass over them.
KJV Translation: I will SURely consume themK5100, saith the LORD: [there shall be] no grapes on the vine, nor figs on the fig tree, and the leaf shall fade; and [the things that] I have given them shall pass away from them.
Keywords: BLESSING,EVAPORATION,GOD,LIGHTNING,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Jeremiah 10:13
NET Translation: When his voice thunders, the heavenly ocean roars. He makes the clouds rise from the far-off horizons. He makes the lightning flash out in the midst of the rain. He unleashes the wind from the places where he stores it.
DARBY Translation: When he uttereth his voice, there is a tumult of waters in the heavens, and he causeth the vapours to ascend from the end of the earth; he maketh lightnings for the rain, and bringeth forth the wind out of his treaSURies.
KJV Translation: When he uttereth his voice, [there is] a multitudeK5123of waters in the heavens, and he causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings with rainK5124, and bringeth forth the wind out of his treaSURes.
Keywords: CURTAINS,WAR
Description: Jeremiah 10:20
NET Translation: But our tents have been destroyed. The ropes that held them in place have been ripped apart. Our children are gone and are not coming back. There is no SURvivor to put our tents back up, no one left to hang their tent curtains in place.
DARBY Translation: My tent is despoiled, and all my cords are broken; my children are gone forth from me, and they are not; there is none to stretch forth my tent any more, and to set up my curtains.
KJV Translation: My tabernacle is spoiled, and all my cords are broken: my children are gone forth of me, and they [are] not: [there is] none to stretch forth my tent any more, and to set up my curtains.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,HUMILITY
Description: Jeremiah 10:24
NET Translation: Correct us, Lord, but only in due meaSURe. Do not punish us in anger or you will reduce us to nothing.
DARBY Translation: Jehovah, correct me, but with judgment; not in thine anger, lest thou bring me to nothing.
KJV Translation: O LORD, correct me, but with judgment; not in thine anger, lest thou bring me to nothingK5127.
Description: Jeremiah 11:22
NET Translation: So the Lord of Heaven’s Armies said, “I will SURely punish them! Their young men will be killed in battle. Their sons and daughters will die of starvation.
DARBY Translation: therefore thus saith Jehovah of hosts: Behold, I punish them: the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine;
KJV Translation: Therefore thus saith the LORD of hosts, Behold, I will punishK5137them: the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine:
Description: Jeremiah 11:23
NET Translation: Not one of them will SURvive. I will bring disaster on those men from Anathoth who threatened you. A day of reckoning is coming for them.”
DARBY Translation: and there shall be no remnant of them; for I will bring evil upon the men of Anathoth, in the year of their visitation.
KJV Translation: And there shall be no remnant of them: for I will bring evil upon the men of Anathoth, [even] the year of their visitation.
Keywords: ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: Jeremiah 12:14
NET Translation: “I, the Lord, also have something to say concerning the wicked nations who SURround my land and have attacked and plundered the land that I gave to my people as a permanent possession. I say: ‘I will uproot the people of those nations from their land and I will free the people of Judah who have been taken there.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah against all mine evil neighbours, that touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit: Behold, I will pluck them upD5259 out of their land, and pluck out the house of Judah from among them.
KJV Translation: Thus saith the LORD against all mine evil neighbours, that touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit; Behold, I will pluck them out of their land, and pluck out the house of Judah from among them.
Keywords: BLESSING,OATH
Description: Jeremiah 12:16
NET Translation: But they must make SURe to learn to follow the religious practices of my people. Once they taught my people to swear their oaths using the name of the god Baal. But then, they must swear oaths using my name, saying, “As SURely as the Lord lives, I swear.” If they do these things, then they will be included among the people I call my own.
DARBY Translation: And it shall come to pass, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, [As] Jehovah liveth even as they taught my people to swear by Baal they shall be built up in the midst of my people.
KJV Translation: And it shall come to pass, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, The LORD liveth; as they taught my people to swear by Baal; then shall they be built in the midst of my people.
Keywords: RULERS
Description: Jeremiah 13:18
NET Translation: The Lord told me: “Tell the king and the queen mother, ‘SURrender your thrones, for your glorious crowns will be removed from your heads.
DARBY Translation: Say unto the king and to the queenD5262: Humble yourselves, sit down low; for from your heads shall come down the crown of your magnificence.
KJV Translation: Say unto the king and to the queen, Humble yourselves, sit down: for your principalitiesK5151shall come down, [even] the crown of your glory.
Keywords: BACKSLIDERS
Description: Jeremiah 13:25
NET Translation: This is your fate, the destiny to which I have appointed you, because you have forgotten me and have trusted in false gods.
DARBY Translation: This shall be thy lot, thy meaSURed portion from me, saith Jehovah; because thou hast forgotten me, and confided in falsehood.
KJV Translation: This [is] thy lot, the portion of thy meaSURes from me, saith the LORD; because thou hast forgotten me, and trusted in falsehood.
Keywords: CONFIDENCE,MINISTER,CHRISTIAN,PROPHETS
Description: Jeremiah 14:13
NET Translation: Then I said, “Oh, Sovereign Lord, look! The prophets are telling them that you said, ‘You will not experience war or suffer famine. I will give you lasting peace and prosperity in this land.’”
DARBY Translation: And I said, Alas, Lord Jehovah! Behold, the prophets say unto them, Ye shall not see the sword, neither shall ye have famine; for I will give you asSURed peace in this place.
KJV Translation: Then said I, Ah, Lord GOD! behold, the prophets say unto them, Ye shall not see the sword, neither shall ye have famine; but I will give you asSURed peaceK5158in this place.
Keywords: JEREMIAH,MURMURING,PERSECUTION,USURY
Description: Jeremiah 15:10
NET Translation: I said, “Oh, mother, how I regret that you ever gave birth to me! I am always starting arguments and quarrels with the people of this land. I have not lent money to anyone and I have not borrowed from anyone. Yet all these people are treating me with contempt.”
DARBY Translation: Woe is me, my mother, that thou hast borne me a man of strife and a man of contention to the whole land! I have not lent on uSURy, nor have they lent to me on uSURy; [yet] every one of them doth curse me.
KJV Translation: Woe is me, my mother, that thou hast borne me a man of strife and a man of contention to the whole earth! I have neither lent on uSURy, nor men have lent to me on uSURy; [yet] every one of them doth curse me.
Verse Intro: Jeremiah's Complaint and the Lord's Response
Description: Jeremiah 15:11
NET Translation: The Lord said, “Jerusalem, I will SURely send you away for your own good. I will SURely bring the enemy upon you in a time of trouble and distress.
DARBY Translation: Jehovah said, Verily I will set thee free for [thy] good; verily I will cause the enemy to meet thee kindly in the time of evil and in the time of affliction.
KJV Translation: The LORD said, Verily it shall be well with thy remnant; verily I will cause the enemy to entreat thee [well] in the time of evil and in the time of affliction.
Description: Jeremiah 15:13
NET Translation: I will give away your wealth and your treaSURes as plunder. I will give it away free of charge for the sins you have committed throughout your land.
DARBY Translation: Thy substance and thy treaSURes will I give to the spoil without price, and that for all thy sins, and in all thy borders;
KJV Translation: Thy substance and thy treaSURes will I give to the spoil without price, and [that] for all thy sins, even in all thy borders.
Keywords: DOUBTING,WELLS
Description: Jeremiah 15:18
NET Translation: Why must I continually suffer such painful anguish? Why must I endure the sting of their insults like an incurable wound? Will you let me down when I need you, like a brook one goes to for water, but that cannot be relied on?”
DARBY Translation: Why is my pain perpetual, and my wound incurable? It refuseth to be healed. Wilt thou be altogether unto me as a treacherous [spring], [as] waters that fail?
KJV Translation: Why is my pain perpetual, and my wound incurable, [which] refuseth to be healed? wilt thou be altogether unto me as a liar, [and as] waters [that] fail?SURe?." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K5167
Description: Jeremiah 16:14
NET Translation: Yet I, the Lord, say: “A new time will certainly come. People now affirm their oaths with ‘I swear as SURely as the Lord lives who delivered the people of Israel out of Egypt.’
DARBY Translation: Therefore, behold, days are coming, saith Jehovah, that it shall no more be said, [As] Jehovah liveth, who brought up the children of Israel out of the land of Egypt;
KJV Translation: Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that it shall no more be said, The LORD liveth, that brought up the children of Israel out of the land of Egypt;
Keywords: DISPERSION
Description: Jeremiah 16:15
NET Translation: But in that time they will affirm them with ‘I swear as SURely as the Lord lives who delivered the people of Israel from the land of the north and from all the other lands where he had banished them.’ At that time I will bring them back to the land I gave their ancestors.”
DARBY Translation: but, [As] Jehovah liveth, who brought up the children of Israel from the land of the north, and from all the lands whither he had driven them. For I will bring them again into their land, which I gave unto their fathers.
KJV Translation: But, The LORD liveth, that brought up the children of Israel from the land of the north, and from all the lands whither he had driven them: and I will bring them again into their land that I gave unto their fathers.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHURCH,FAITH,GENTILES,IDOLATRY,JESUS THE CHRIST,VANITY
Description: Jeremiah 16:19
NET Translation: Then I said, “Lord, you give me strength and protect me. You are the one I can run to for safety when I am in trouble. Nations from all over the earth will come to you and say, ‘Our ancestors had nothing but false gods—worthless idols that could not help them at all.’
DARBY Translation: Jehovah, my strength and my fortress, and my refuge in the day of distress, unto thee shall the nations come from the ends of the earth, and they shall say, SURely our fathers have inherited falsehood [and] vanity; and in these things there is no profit.
KJV Translation: O LORD, my strength, and my fortress, and my refuge in the day of affliction, the Gentiles shall come unto thee from the ends of the earth, and shall say, SURely our fathers have inherited lies, vanity, and [things] wherein [there is] no profit.
Description: Jeremiah 17:3
NET Translation: and on the mountains and in the fields. I will give your wealth and all your treaSURes away as plunder. I will give it away as the price for the sins you have committed throughout your land.
DARBY Translation: My mountain in the field, thy substance, all thy treaSURes will I give for a spoil, thy high places, because of sin throughout thy borders.
KJV Translation: O my mountain in the field, I will give thy substance [and] all thy treaSURes to the spoil, [and] thy high places for sin, throughout all thy borders.
Keywords: BLESSING,REWARD,SABBATH
Description: Jeremiah 17:24
NET Translation: The Lord says, ‘You must make SURe to obey me. You must not bring any loads through the gates of this city on the Sabbath day. You must set the Sabbath day apart to me. You must not do any work on that day.
DARBY Translation: And it shall come to pass, if ye diligently hearken unto me, saith Jehovah, to bring in no burden through the gates of this city on the sabbath day, and to hallow the sabbath day, to do no work therein;
KJV Translation: And it shall come to pass, if ye diligently hearken unto me, saith the LORD, to bring in no burden through the gates of this city on the sabbath day, but hallow the sabbath day, to do no work therein;
Keywords: CHURCH
Description: Jeremiah 17:26
NET Translation: Then people will come here from the towns in Judah, from the villages SURrounding Jerusalem, from the territory of Benjamin, from the foothills, from the southern hill country, and from the southern part of Judah. They will come bringing offerings to the temple of the Lord: burnt offerings, sacrifices, grain offerings, and incense along with their thank offerings.
DARBY Translation: And they shall come from the cities of Judah, and from the places around Jerusalem, and from the land of Benjamin, and from the lowlandD5285, and from the hill-country, and from the southD5286, bringing burnt-offerings, and sacrifices, and oblations, and incense, and bringing thanksgiving unto the house of Jehovah.
KJV Translation: And they shall come from the cities of Judah, and from the places about Jerusalem, and from the land of Benjamin, and from the plain, and from the mountains, and from the south, bringing burnt offerings, and sacrifices, and meat offerings, and incense, and bringing sacrifices of praise, unto the house of the LORD.
Keywords: IMPENITENCE,JERUSALEM
Description: Jeremiah 19:15
NET Translation: “The Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, says, ‘I will soon bring on this city and all the towns SURrounding it all the disaster I threatened to do to it. I will do so because they have stubbornly refused to pay any attention to what I have said!’”
DARBY Translation: Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Behold, I will bring upon this city and upon all her cities all the evil that I have spoken against it; for they have hardened their necks, not to hear my words.
KJV Translation: Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring upon this city and upon all her towns all the evil that I have pronounced against it, because they have hardened their necks, that they might not hear my words.
Keywords: ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: Jeremiah 20:5
NET Translation: I will hand over all the wealth of this city to their enemies. I will hand over to them all the fruits of the labor of the people of this city and all their prized possessions, as well as all the treaSURes of the kings of Judah. Their enemies will seize it all as plunder and carry it off to Babylon.
DARBY Translation: And, I will give all the wealth of this city, and all its gains, and all its precious things, and all the treaSURes of the kings of Judah, will I give into the hand of their enemies; and they shall make them a prey, and take them, and carry them to Babylon.
KJV Translation: Moreover I will deliver all the strength of this city, and all the labours thereof, and all the precious things thereof, and all the treaSURes of the kings of Judah will I give into the hand of their enemies, which shall spoil them, and take them, and carry them to Babylon.
Keywords: NEBUCHADNEZZAR
Description: Jeremiah 21:7
NET Translation: Then I, the Lord, promise that I will hand over King Zedekiah of Judah, his officials, and any of the people who SURvive the war, starvation, and disease. I will hand them over to King Nebuchadnezzar of Babylon and to their enemies who want to kill them. He will slaughter them with the sword. He will not show them any mercy, compassion, or pity.’
DARBY Translation: And afterwards, saith Jehovah, I will give Zedekiah king of Judah, andD5301 his servants, and the people, and such as are left in this city from the pestilence, from the sword, and from the famine, into the hand of Nebuchadrezzar the king of Babylon, and into the hand of their enemies, and into the hand of those that seek their life, and he shall smite them with the edge of the sword: he shall not spare them, neither have pity, nor have mercy.
KJV Translation: And afterward, saith the LORD, I will deliver Zedekiah king of Judah, and his servants, and the people, and such as are left in this city from the pestilence, from the sword, and from the famine, into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of their enemies, and into the hand of those that seek their life: and he shall smite them with the edge of the sword; he shall not spare them, neither have pity, nor have mercy.
Description: Jeremiah 21:9
NET Translation: Those who stay in this city will die in battle or of starvation or disease. Those who leave the city and SURrender to the Babylonians who are besieging it will live. They will escape with their lives.
DARBY Translation: He that abideth in this city shall die by the sword, and by the famine, and by the pestilence; but he that goeth out, and desertethD5302 to the Chaldeans that besiege you, he shall live, and his life shall be unto him for a prey.
KJV Translation: He that abideth in this city shall die by the sword, and by the famine, and by the pestilence: but he that goeth out, and falleth to the Chaldeans that besiege you, he shall live, and his life shall be unto him for a prey.
Keywords: GILEAD,LEBANON
Description: Jeremiah 22:6
NET Translation: “For the Lord says concerning the palace of the king of Judah, “‘This place looks like a veritable forest of Gilead to me. It is like the wooded heights of Lebanon in my eyes. But I swear that I will make it like a wilderness whose towns have all been deserted.
DARBY Translation: For thus saith Jehovah concerning the house of the king of Judah: Thou art a Gilead unto me, the summit of Lebanon: verily I will make thee a wilderness, cities not inhabited.
KJV Translation: For thus saith the LORD unto the king's house of Judah; Thou [art] Gilead unto me, [and] the head of Lebanon: [yet] SURely I will make thee a wilderness, [and] cities [which] are not inhabited.
Keywords: DISHONESTY,EMPLOYER,JEHOIAKIM,LABOR,MASTER,NEIGHBOR,THE RICH,SERVANT,WAGES
Description: Jeremiah 22:13
NET Translation: “‘SURe to be judged is the king who builds his palace using injustice and treats people unfairly while adding its upper rooms. He makes his countrymen work for him for nothing. He does not pay them for their labor.
DARBY Translation: Woe unto him that buildeth his house by unrighteousness, and his upper chambers by injustice; that taketh his neighbour's service without wages, and giveth him not his earning;
KJV Translation: Woe unto him that buildeth his house by unrighteousness, and his chambers by wrong; [that] useth his neighbour's service without wages, and giveth him not for his work;
Verse Intro: Judgment on Jehoiakim
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,PASTOR,WIND
Description: Jeremiah 22:22
NET Translation: My judgment will carry off all your leaders like a storm wind! Your allies will go into captivity. Then you will certainly be disgraced and put to shame because of all the wickedness you have done.
DARBY Translation: The wind shall feed on all thy shepherds, and thy lovers shall go into captivity; SURely, then shalt thou be ashamed and confounded for all thy wickedness.
KJV Translation: The wind shall eat up all thy pastors, and thy lovers shall go into captivity: SURely then shalt thou be ashamed and confounded for all thy wickedness.
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JEHOIACHIN
Description: Jeremiah 22:24
NET Translation: The Lord says, “As SURely as I am the living God, you, Jeconiah, king of Judah, son of Jehoiakim, will not be the earthly representative of my authority. Indeed, I will take that right away from you.
DARBY Translation: [As] I live, saith Jehovah, though ConiahD5313 the son of Jehoiakim, the king of Judah, were a signet upon my right hand, yet will I pluck thee thence;
KJV Translation: [As] I live, saith the LORD, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet upon my right hand, yet would I pluck thee thence;
Verse Intro: Judgment on Jeconiah
Description: Jeremiah 22:28
NET Translation: “This man, Jeconiah, will be like a broken pot someone threw away. He will be like a clay vessel that no one wants. Why will he and his children be forced into exile? Why will they be thrown out into a country they know nothing about?
DARBY Translation: Is this man Coniah a despised broken vase? a vessel wherein is no delight? Wherefore are they thrown out, he and his seed, and are cast into a land which they know not?
KJV Translation: [Is] this man Coniah a despised broken idol? [is he] a vessel wherein [is] no pleaSURe? wherefore are they cast out, he and his seed, and are cast into a land which they know not?
Keywords: SIN,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Jeremiah 23:1
NET Translation: The Lord says, “The leaders of my people are SURe to be judged. They were supposed to watch over my people like shepherds watch over their sheep. But they are causing my people to be destroyed and scattered.”
DARBY Translation: Woe unto the shepherds that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith Jehovah.
KJV Translation: Woe be unto the pastors that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith the LORD.
Verse Intro: New Shepherds Over the Regathered Remnant
Description: Jeremiah 23:7
NET Translation: “So I, the Lord, say: ‘A new time will certainly come. People now affirm their oaths with, “I swear as SURely as the Lord lives who delivered the people of Israel out of Egypt.”
DARBY Translation: Therefore behold, days are coming, saith Jehovah, that they shall no more say, [As] Jehovah liveth, who brought up the children of Israel out of the land of Egypt;
KJV Translation: Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that they shall no more say, The LORD liveth, which brought up the children of Israel out of the land of Egypt;
Description: Jeremiah 23:8
NET Translation: But at that time they will affirm them with, “I swear as SURely as the Lord lives who delivered the descendants of the former nation of Israel from the land of the north and from all the other lands where he had banished them.” At that time they will live in their own land.’”
DARBY Translation: but, [As] Jehovah liveth, who brought up and who led back the seed of the house of Israel out of the north country, and from all countries whither I had driven them. And they shall dwell in their own land.
KJV Translation: But, The LORD liveth, which brought up and which led the seed of the house of Israel out of the north country, and from all countries whither I had driven them; and they shall dwell in their own land.
Keywords: BAAL
Description: Jeremiah 23:13
NET Translation: The Lord says, “I saw the prophets of Samaria doing something that was disgusting. They prophesied in the name of the god Baal and led my people Israel astray.
DARBY Translation: And I have seen folly in the prophets of Samaria: they prophesied by Baal, and caused my people Israel to err.
KJV Translation: And I have seen follySURd thing, Heb. unsavoury." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K5203in the prophets of Samaria; they prophesied in Baal, and caused my people Israel to err.
Keywords: WICKED (PEOPLE),ZEDEKIAH
Description: Jeremiah 24:8
NET Translation: “I, the Lord, also solemnly assert: ‘King Zedekiah of Judah, his officials, and the people who remain in Jerusalem or who have gone to live in Egypt are like those bad figs. I consider them to be just like those bad figs that are so bad they cannot be eaten.
DARBY Translation: And as the bad figs, which cannot be eaten for badness, SURely, thus saith Jehovah: So will I make Zedekiah the king of Judah, and his princes, and the remnant of Jerusalem, that remain in this land, and them that dwell in the land of Egypt.
KJV Translation: And as the evil figs, which cannot be eaten, they are so evil; SURely thus saith the LORD, So will I give Zedekiah the king of Judah, and his princes, and the residue of Jerusalem, that remain in this land, and them that dwell in the land of Egypt:
Keywords: NEBUCHADNEZZAR
Description: Jeremiah 25:9
NET Translation: So I, the Lord, affirm that I will send for all the peoples of the north and my servant, King Nebuchadnezzar of Babylon. I will bring them against this land and its inhabitants and all the nations that SURround it. I will utterly destroy the land, its inhabitants, and all the SURrounding nations and make them everlasting ruins. I will make them objects of horror and hissing scorn.
DARBY Translation: behold, I will send and take all the families of the north, saith Jehovah, and [I will send] to Nebuchadrezzar the king of Babylon, my servant, and will bring them against this land, and against the inhabitants thereof, and against all these nations round about; and I will utterly destroy them, and make them an astonishment, and a hissing, and perpetual wastes.
KJV Translation: Behold, I will send and take all the families of the north, saith the LORD, and Nebuchadrezzar the king of Babylon, my servant, and will bring them against this land, and against the inhabitants thereof, and against all these nations round about, and will utterly destroy them, and make them an astonishment, and an hissing, and perpetual desolations.
Keywords: ANGER
Description: Jeremiah 25:37
NET Translation: Their peaceful dwelling places will be laid waste by the fierce anger of the Lord.
DARBY Translation: and the peaceable encloSURes shall be desolated, because of the fierce anger of Jehovah.
KJV Translation: And the peaceable habitations are cut down because of the fierce anger of the LORD.
Keywords: FALSE ACCUSATION,MALICE,REPROOF
Description: Jeremiah 26:8
NET Translation: Jeremiah had just barely finished saying all the Lord had commanded him to say to all the people when all at once some of the priests, the prophets, and the people grabbed him and shouted, “You deserve to die!
DARBY Translation: And it came to pass when Jeremiah had ended speaking all that Jehovah had commanded [him] to speak unto all the people, that the priests and the prophets and all the people seized him, saying, Thou shalt certainly die.
KJV Translation: Now it came to pass, when Jeremiah had made an end of speaking all that the LORD had commanded [him] to speak unto all the people, that the priests and the prophets and all the people took him, saying, Thou shalt SURely die.
Description: Jeremiah 26:15
NET Translation: But you should take careful note of this: If you put me to death, you will bring on yourselves and this city and those who live in it the guilt of murdering an innocent man. For the Lord has sent me to speak all this where you can hear it. That is the truth!”
DARBY Translation: only know for certain that if ye put me to death, ye shall SURely bring innocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants thereof; for of a truth Jehovah hath sent me unto you to speak all these words in your ears.
KJV Translation: But know ye for certain, that if ye put me to death, ye shall SURely bring innocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants thereof: for of a truth the LORD hath sent me unto you to speak all these words in your ears.
Keywords: JUDGMENTS,PROPHETS
Description: Jeremiah 28:16
NET Translation: So the Lord says, ‘I will most asSURedly remove you from the face of the earth. You will die this very year because you have counseled rebellion against the Lord.’”
DARBY Translation: Therefore thus saith Jehovah: Behold, I will cast thee from off the face of the earth: this year thou shalt die, for thou hast spoken revolt against Jehovah.
KJV Translation: Therefore thus saith the LORD; Behold, I will cast thee from off the face of the earth: this year thou shalt die, because thou hast taught rebellionK5233against the LORD.
Keywords: GOD,SIN
Description: Jeremiah 30:11
NET Translation: For I, the Lord, affirm that I will be with you and will rescue you. I will completely destroy all the nations where I scattered you. But I will not completely destroy you. I will indeed discipline you, but only in due meaSURe. I will not allow you to go entirely unpunished.”
DARBY Translation: For I am with thee, saith Jehovah, to save thee: for I will make a full endD5353 of all the nations whither I have scattered thee; yet of thee will I not make a full end, but I will correct thee with judgment, and will not hold thee altogether guiltlessD5354.
KJV Translation: For I [am] with thee, saith the LORD, to save thee: though I make a full end of all nations whither I have scattered thee, yet will I not make a full end of thee: but I will correct thee in meaSURe, and will not leave thee altogether unpunished.
Description: Jeremiah 30:21
NET Translation: One of their own people will be their leader. Their ruler will come from their own number. I will invite him to approach me, and he will do so. For no one would dare approach me on his own. I, the Lord, affirm it!
DARBY Translation: And their princeD5361 shall be of themselves, and their ruler shall proceed from the midst of them; and I will cause him to approach, and he shall draw near unto me. For who is this that engagethSURety,' Gen. 44.32." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5362 his heart to draw near unto me? saith Jehovah.
KJV Translation: And their nobles shall be of themselves, and their governor shall proceed from the midst of them; and I will cause him to draw near, and he shall approach unto me: for who [is] this that engaged his heart to approach unto me? saith the LORD.
Description: Jeremiah 31:2
NET Translation: The Lord says: “The people of Israel who SURvived death at the hands of the enemy will find favor in the wilderness as they journey to find rest for themselves.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: The people [that were] left of the sword have found grace in the wilderness, [even] Israel, when I go to give him rest.
KJV Translation: Thus saith the LORD, The people [which were] left of the sword found grace in the wilderness; [even] Israel, when I went to cause him to rest.
Verse Intro: Israel to be Restored and Go to Jerusalem to Worship
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BULLOCK,CHASTISEMENT,EPHRAIM,REPENTANCE,SELF-WILL,SIN
Description: Jeremiah 31:18
NET Translation: I have indeed heard the people of Israel say mournfully, ‘We were like a calf untrained to the yoke. You disciplined us and we learned from it. Let us come back to you and we will do so, for you are the Lord our God.
DARBY Translation: I have indeed heard Ephraim bemoaning himself [thus]: Thou hast chastised me, and I was chastised as a bullock not trained: turn thou me, and I shall be turned; for thou art Jehovah my God.
KJV Translation: I have SURely heard Ephraim bemoaning himself [thus]; Thou hast chastised me, and I was chastised, as a bullock unaccustomed [to the yoke]: turn thou me, and I shall be turned; for thou [art] the LORD my God.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,REPENTANCE,SIN
Description: Jeremiah 31:19
NET Translation: For after we turned away from you we repented. After we came to our senses we struck our thigh in sorrow. We are ashamed and humiliated because of the disgraceful things we did previously.’
DARBY Translation: SURely after that I was turned, I repented; and after I knew myself, I smote upon [my] thigh. I was ashamed, yea, even confounded, for I bear the reproach of my youth.
KJV Translation: SURely after that I was turned, I repented; and after that I was instructed, I smote upon [my] thigh: I was ashamed, yea, even confounded, because I did bear the reproach of my youth.
Keywords: ADOPTION,BOWELS,EPHRAIM,GOD
Description: Jeremiah 31:20
NET Translation: Indeed, the people of Israel are my dear children. They are the children I take delight in. For even though I must often rebuke them, I still remember them with fondness. So I am deeply moved with pity for them and will SURely have compassion on them. I, the Lord, affirm it!
DARBY Translation: Is Ephraim a dear son unto me? is he a child of delights? For whilst I have been speaking against him, I do constantly remember him still. Therefore my bowels are troubledD5368 for him: I will certainly have mercy upon him, saith Jehovah.
KJV Translation: [Is] Ephraim my dear son? [is he] a pleasant child? for since I spake against him, I do earnestly remember him still: therefore my bowels are troubled for him; I will SURely have mercy upon him, saith the LORD.
Keywords: ASTRONOMY,BLESSING,GOD,MOON,SUN
Description: Jeremiah 31:35
NET Translation: The Lord has made a promise to Israel. He promises it as the one who fixed the sun to give light by day and the moon and stars to give light by night. He promises it as the one who stirs up the sea so that its waves roll. His name is the Lord of Heaven’s Armies.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah, who giveth the sun for light by day, the ordinancesD5374 of the moon and of the stars for light by night, who stirreth up the sea so that the waves thereof roar, Jehovah of hosts is his name:
KJV Translation: Thus saith the LORD, which giveth the sun for a light by day, [and] the ordinances of the moon and of the stars for a light by night, which divideth the sea when the waves thereof roar; The LORD of hosts [is] his name:
Verse Intro: The Lord AsSURes Israel of Its Continuance
Keywords: GEOLOGY,GOD,HEAVEN
Description: Jeremiah 31:37
NET Translation: The Lord says, “I will not reject all the descendants of Israel because of all that they have done. That could only happen if the heavens above could be meaSURed or the foundations of the earth below could all be explored,” says the Lord.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: If the heavens above can be meaSURed, and the foundations of the earth searched out beneath, I will also cast off the whole seed of Israel, for all that they have done, saith Jehovah.
KJV Translation: Thus saith the LORD; If heaven above can be meaSURed, and the foundations of the earth searched out beneath, I will also cast off all the seed of Israel for all that they have done, saith the LORD.
Keywords: GAREB,GOATH
Description: Jeremiah 31:39
NET Translation: The boundary line will extend beyond that, straight west from there to the Hill of Gareb and then turn southward to Goah.
DARBY Translation: And the meaSURing line shall yet go forth before it unto the hill Gareb, and shall turn toward Goath.
KJV Translation: And the meaSURing line shall yet go forth over against it upon the hill Gareb, and shall compass about to Goath.
Description: Jeremiah 32:4
NET Translation: King Zedekiah of Judah will not escape from the Babylonians. He will certainly be handed over to the king of Babylon. He must answer personally to the king of Babylon and confront him face to face.
DARBY Translation: and Zedekiah king of Judah shall not escape out of the hand of the Chaldeans; for he shall certainly be given into the hand of the king of Babylon, and shall speak with him mouth to mouth, and his eyes shall behold his eyes;
KJV Translation: And Zedekiah king of Judah shall not escape out of the hand of the Chaldeans, but shall SURely be delivered into the hand of the king of Babylon, and shall speak with him mouth to mouth, and his eyes shall behold his eyes;
Keywords: ARMIES,DOUBTING
Description: Jeremiah 32:24
NET Translation: Even now siege ramps have been built up around the city in order to capture it. War, starvation, and disease are SURe to make the city fall into the hands of the Babylonians who are attacking it. Lord, you threatened that this would happen. Now you can see that it is already taking place.
DARBY Translation: Behold the moundsD5379, they are come unto the city for taking it; and the city is given over into the hand of the Chaldeans, that fight against it, by the sword, and the famine, and the pestilence: and what thou hast spoken is come to pass; and behold, thou seest [it].
KJV Translation: Behold the mountsK5257, they are come unto the city to take it; and the city is given into the hand of the Chaldeans, that fight against it, because of the sword, and of the famine, and of the pestilence: and what thou hast spoken is come to pass; and, behold, thou seest [it].
Keywords: DOUBTING,LAND,MONEY,WITNESS
Description: Jeremiah 32:25
NET Translation: The city is SURe to fall into the hands of the Babylonians. Yet, in spite of this, you, Sovereign Lord, have said to me, “Buy that field with silver and have the transaction legally witnessed.”’”
DARBY Translation: And thou, Lord Jehovah, thou hast said unto me, Buy for thyself the field for money, and take witnesses; and the city is given into the hand of the Chaldeans.
KJV Translation: And thou hast said unto me, O Lord GOD, Buy thee the field for money, and take witnesses; for the city is given into the hand of the Chaldeans.
Keywords: ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: Jeremiah 32:36
NET Translation: “You and your people are right in saying, ‘War, starvation, and disease are SURe to make this city fall into the hands of the king of Babylon.’ But now I, the Lord God of Israel, have something further to say about this city:
DARBY Translation: And now therefore Jehovah, the God of Israel, saith thus concerning this city, whereof ye say, It hath been given over into the hand of the king of Babylon by the sword, and by the famine, and by the pestilence:
KJV Translation: And now therefore thus saith the LORD, the God of Israel, concerning this city, whereof ye say, It shall be delivered into the hand of the king of Babylon by the sword, and by the famine, and by the pestilence;
Keywords: GOD,JOY
Description: Jeremiah 32:41
NET Translation: I will take delight in doing good to them. I will faithfully and wholeheartedly plant them firmly in the land.’
DARBY Translation: And I will rejoice over them to do them good, and I will asSURedly plant them in this land with my whole heart and with my whole soul.
KJV Translation: Yea, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land asSURedlyK5262with my whole heart and with my whole soul.
Description: Jeremiah 32:42
NET Translation: “For I, the Lord, say: ‘I will SURely bring on these people all the good fortune that I am hereby promising them. I will be just as SURe to do that as I have been in bringing all this great disaster on them.
DARBY Translation: For thus saith Jehovah: Like as I have brought all this great evil upon this people, so will I bring upon them all the good that I have spoken concerning them.
KJV Translation: For thus saith the LORD; Like as I have brought all this great evil upon this people, so will I bring upon them all the good that I have promised them.
Keywords: LAND,MONEY,WITNESS
Description: Jeremiah 32:44
NET Translation: Fields will again be bought with silver, and deeds of purchase signed, sealed, and witnessed. This will happen in the territory of Benjamin, the villages SURrounding Jerusalem, the towns in Judah, the southern hill country, the foothills, and southern Judah. For I will restore them to their land. I, the Lord, affirm it!’”
DARBY Translation: [Men] shall buy fields for money, and subscribe the writings, and seal them, and take witnesses, in the land of Benjamin, and in the environs of Jerusalem, and in the cities of Judah, and in the cities of the hill-country, and in the cities of the lowlandD5382, and in the cities of the southD5383: for I will turn their captivity, saith Jehovah.
KJV Translation: Men shall buy fields for money, and subscribe evidences, and seal [them], and take witnesses in the land of Benjamin, and in the places about Jerusalem, and in the cities of Judah, and in the cities of the mountains, and in the cities of the valley, and in the cities of the south: for I will cause their captivity to return, saith the LORD.
Keywords: GOD,JOY,PEACE,REGENERATION,SPIRITUALITY,TRUTH
Description: Jeremiah 33:6
NET Translation: But I will most SURely heal the wounds of this city and restore it and its people to health. I will show them abundant peace and security.
DARBY Translation: Behold, I will apply a healing dressing to it and cure, and I will heal them, and will reveal unto them an abundance of peace and truth.
KJV Translation: Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them, and will reveal unto them the abundance of peace and truth.
Keywords: SHEPHERD
Description: Jeremiah 33:13
NET Translation: I, the Lord, say that shepherds will once again count their sheep as they pass into the fold. They will do this in all the towns in the hill country, the foothills, the Negev, the territory of Benjamin, the villages SURrounding Jerusalem, and the towns of Judah.’
DARBY Translation: In the cities of the hill-country, in the cities of the lowland, and in the cities of the south, and in the land of Benjamin, and in the environs of Jerusalem, and in the cities of Judah, shall the flocks pass again under the hands of him that counteth [them], saith Jehovah.
KJV Translation: In the cities of the mountains, in the cities of the vale, and in the cities of the south, and in the land of Benjamin, and in the places about Jerusalem, and in the cities of Judah, shall the flocks pass again under the hands of him that telleth [them], saith the LORD.
Keywords: ASTRONOMY,CHURCH,JESUS THE CHRIST
Description: Jeremiah 33:22
NET Translation: I will make the children who follow one another in the line of my servant David very numerous. I will also make the Levites who minister before me very numerous. I will make them all as numerous as the stars in the sky and as the sands that are on the seashore.’”
DARBY Translation: As the host of the heavens cannot be numbered, nor the sand of the sea meaSURed, so will I multiply the seed of David my servant, and the Levites that minister unto me.
KJV Translation: As the host of heaven cannot be numbered, neither the sand of the sea meaSURed: so will I multiply the seed of David my servant, and the Levites that minister unto me.
Description: Jeremiah 33:24
NET Translation: “You have SURely noticed what these people are saying, haven’t you? They are saying, ‘The Lord has rejected the two families of Israel and Judah that he chose.’ So they have little regard that my people will ever again be a nation.
DARBY Translation: Hast thou not seen what this people have spoken, saying, The two families that Jehovah had chosen, he hath even cast them off? And they despise my people, that they should be no more a nation before them.
KJV Translation: Considerest thou not what this people have spoken, saying, The two families which the LORD hath chosen, he hath even cast them off? thus they have despised my people, that they should be no more a nation before them.
Keywords: GOD
Description: Jeremiah 33:26
NET Translation: Just as SURely as I have done this, so SURely will I never reject the descendants of Jacob. Nor will I ever refuse to choose one of my servant David’s descendants to rule over the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. Indeed, I will restore them and show mercy to them.’”
DARBY Translation: [then] will I also cast away the seed of Jacob, and of David my servant, so as not to take of his seed to be rulers over the seed of Abraham, Isaac, and Jacob: for I will turn their captivity, and will have mercy on them.
KJV Translation: Then will I cast away the seed of Jacob, and David my servant, [so] that I will not take [any] of his seed [to be] rulers over the seed of Abraham, Isaac, and Jacob: for I will cause their captivity to return, and have mercy on them.
Keywords: BABYLON
Description: Jeremiah 34:3
NET Translation: You yourself will not escape his clutches but will certainly be captured and handed over to him. You must confront the king of Babylon face to face and answer to him personally. Then you must go to Babylon.”’
DARBY Translation: And thou shalt not escape out of his hand, but shalt certainly be taken, and given into his hand; and thine eyes shall behold the eyes of the king of Babylon, and his mouth shall speak with thy mouth, and thou shalt go to Babylon.
KJV Translation: And thou shalt not escape out of his hand, but shalt SURely be taken, and delivered into his hand; and thine eyes shall behold the eyes of the king of Babylon, and he shall speak with thee mouth to mouthK5267, and thou shalt go to Babylon.
Description: Jeremiah 34:16
NET Translation: But then you turned right around and showed that you did not honor me. Each of you took back your male and female slaves, whom you had freed as they desired, and you forced them to be your slaves again.
DARBY Translation: but ye have turned and profaned my name, and caused every man his bondman, and every man his bondmaid, whom ye had set at liberty at their pleaSURe, to return, and ye have brought them into subjection, to be unto you for bondmen and for bondmaids.
KJV Translation: But ye turned and polluted my name, and caused every man his servant, and every man his handmaid, whom ye had set at liberty at their pleaSURe, to return, and brought them into subjection, to be unto you for servants and for handmaids.
Description: Jeremiah 36:16
NET Translation: When they had heard it all, they expressed their alarm to one another. Then they said to Baruch, “We must certainly give the king a report about everything you have read!”
DARBY Translation: And it came to pass, when they heard all the words, they turned in fear one toward another, and said unto Baruch, We will certainly report to the king all these words.
KJV Translation: Now it came to pass, when they had heard all the words, they were afraid both one and other, and said unto Baruch, We will SURely tell the king of all these words.
Keywords: DECEIT,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Jeremiah 37:9
NET Translation: Moreover, I, the Lord, warn you not to deceive yourselves into thinking that the Babylonian forces will go away and leave you alone. For they will not go away.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: Deceive not yourselvesD5404, saying, The Chaldeans are certainly gone away from us; for they are not gone.
KJV Translation: Thus saith the LORD; Deceive not your selvesK5280, saying, The Chaldeans shall SURely depart from us: for they shall not depart.
Description: Jeremiah 37:12
NET Translation: Jeremiah started to leave Jerusalem to go to the territory of Benjamin. He wanted to make SURe he got his share of the property that was being divided up among his family there.
DARBY Translation: that Jeremiah went forth out of Jerusalem to go into the land of Benjamin, to have his portion there amongD5405 the people.
KJV Translation: Then Jeremiah went forth out of Jerusalem to go into the land of Benjamin, to separate himself thence in the midst of the peopleK5283.
Description: Jeremiah 38:2
NET Translation: “The Lord says, ‘Those who stay in this city will die in battle or of starvation or disease. Those who leave the city and SURrender to the Babylonians will live. They will escape with their lives.’”
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: He that remaineth in this city shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence; but he that goeth forth to the Chaldeans shall live; and he shall have his life for a prey, and shall live.
KJV Translation: Thus saith the LORD, He that remaineth in this city shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence: but he that goeth forth to the Chaldeans shall live; for he shall have his life for a prey, and shall live.
Description: Jeremiah 38:3
NET Translation: They had also heard him say, “The Lord says, ‘This city will certainly be handed over to the army of the king of Babylon. They will capture it.’”
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: This city shall certainly be given into the hand of the king of Babylon's army, and he shall take it.
KJV Translation: Thus saith the LORD, This city shall SURely be given into the hand of the king of Babylon's army, which shall take it.
Description: Jeremiah 38:9
NET Translation: “Your royal Majesty, those men have been very wicked in all that they have done to the prophet Jeremiah. They have thrown him into a cistern and he is SURe to die of starvation there because there is no food left in the city.”
DARBY Translation: My lord, O king, these men have done evil in all that they have done to the prophet Jeremiah, whom they have cast into the dungeon; and he will die by reason of the famine in the place where he is; for there is no more bread in the city.
KJV Translation: My lord the king, these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet, whom they have cast into the dungeon; and he is like to dieK5289for hunger in the place where he is: for [there is] no more bread in the city.
Description: Jeremiah 38:11
NET Translation: So Ebed Melech took the men with him and went to a room under the treaSURe room in the palace. He got some worn-out clothes and old rags from there and let them down by ropes to Jeremiah in the cistern.
DARBY Translation: And Ebed-melech took the men under his order, and went into the house of the king under the treaSURy, and took thence old shreds and worn-out clothes, and let them down by cords into the dungeon to Jeremiah.
KJV Translation: So Ebedmelech took the men with him, and went into the house of the king under the treaSURy, and took thence old cast clouts and old rotten rags, and let them down by cords into the dungeon to Jeremiah.
Description: Jeremiah 38:15
NET Translation: Jeremiah said to Zedekiah, “If I answer you, you will certainly kill me. If I give you advice, you will not listen to me.”
DARBY Translation: And Jeremiah said unto Zedekiah, If I declare [it] unto thee, wilt thou not certainly put me to death? and if I give thee counsel, thou wilt not hearken unto me.
KJV Translation: Then Jeremiah said unto Zedekiah, If I declare [it] unto thee, wilt thou not SURely put me to death? and if I give thee counsel, wilt thou not hearken unto me?
Keywords: OATH
Description: Jeremiah 38:16
NET Translation: So King Zedekiah made a secret promise to Jeremiah and sealed it with an oath. He promised, “As SURely as the Lord lives who has given us life and breath, I promise you this: I will not kill you or hand you over to those men who want to kill you.”
DARBY Translation: And king Zedekiah swore secretly unto Jeremiah, saying, [As] Jehovah liveth, that made us this soul, I will not put thee to death, neither will I give thee into the hand of these men that seek thy life.
KJV Translation: So Zedekiah the king sware secretly unto Jeremiah, saying, [As] the LORD liveth, that made us this soul, I will not put thee to death, neither will I give thee into the hand of these men that seek thy life.
Keywords: BABYLON
Description: Jeremiah 38:17
NET Translation: Then Jeremiah said to Zedekiah, “The Lord God of Heaven’s Armies, the God of Israel, says, ‘You must SURrender to the officers of the king of Babylon. If you do, your life will be spared and this city will not be burned down. Indeed, you and your whole family will be spared.
DARBY Translation: And Jeremiah said unto Zedekiah, Thus saith Jehovah the God of hosts, the God of Israel: If thou wilt freely go forth to the king of Babylon's princes, then thy soul shall live, and this city shall not be burned with fire; and thou shalt live, and thy house.
KJV Translation: Then said Jeremiah unto Zedekiah, Thus saith the LORD, the God of hosts, the God of Israel; If thou wilt asSURedly go forth unto the king of Babylon's princes, then thy soul shall live, and this city shall not be burned with fire; and thou shalt live, and thine house:
Keywords: BABYLON
Description: Jeremiah 38:18
NET Translation: But if you do not SURrender to the officers of the king of Babylon, this city will be handed over to the Babylonians and they will burn it down. You yourself will not escape from them.’”
DARBY Translation: But if thou wilt not go forth to the king of Babylon's princes, then shall this city be given into the hand of the Chaldeans, and they shall burn it with fire, and thou shalt not escape out of their hand.
KJV Translation: But if thou wilt not go forth to the king of Babylon's princes, then shall this city be given into the hand of the Chaldeans, and they shall burn it with fire, and thou shalt not escape out of their hand.
Description: Jeremiah 38:21
NET Translation: But if you refuse to SURrender, the Lord has shown me a vision of what will happen. Here is what I saw:
DARBY Translation: But if thou refuse to go forth, this is the word which Jehovah hath shewn me:
KJV Translation: But if thou refuse to go forth, this [is] the word that the LORD hath shewed me:
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH
Description: Jeremiah 39:18
NET Translation: I will certainly save you. You will not fall victim to violence. You will escape with your life because you trust in me. I, the Lord, affirm it!”’”
DARBY Translation: for I will certainly save thee, and thou shalt not fall by the sword, but thou shalt have thy life for a prey; for thou hast put thy confidence in me, saith Jehovah.
KJV Translation: For I will SURely deliver thee, and thou shalt not fall by the sword, but thy life shall be for a prey unto thee: because thou hast put thy trust in me, saith the LORD.
Keywords: OATH,SHAPHAN
Description: Jeremiah 40:9
NET Translation: Gedaliah, the son of Ahikam and grandson of Shaphan, took an oath so as to give them and their troops some asSURance of safety. “Do not be afraid to submit to the Babylonians. Settle down in the land and submit to the king of Babylon. Then things will go well for you.
DARBY Translation: And Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan swore unto them and to their men, saying, Fear not to serve the Chaldeans: dwell in the land, and serve the king of Babylon, and it shall be well with you.
KJV Translation: And Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan sware unto them and to their men, saying, Fear not to serveK5303the Chaldeans: dwell in the land, and serve the king of Babylon, and it shall be well with you.
Keywords: BARLEY
Description: Jeremiah 41:8
NET Translation: But there were ten men among them who said to Ishmael, “Do not kill us. For we will give you the stores of wheat, barley, olive oil, and honey we have hidden in a field.” So he spared their lives and did not kill them along with the rest.
DARBY Translation: But ten men were found among them that said unto Ishmael, Do not kill us, for we have hidden stores in the field, of wheat, and of barley, and of oil, and of honey. So he forbore, and did not kill them among their brethren.
KJV Translation: But ten men were found among them that said unto Ishmael, Slay us not: for we have treaSURes in the field, of wheat, and of barley, and of oil, and of honey. So he forbare, and slew them not among their brethren.
Description: Jeremiah 42:17
NET Translation: All the people who are determined to go and settle in Egypt will die from war, starvation, or disease. No one will SURvive or escape the disaster I will bring on them.’
DARBY Translation: And it shall be that all the men that have set their faces to go into Egypt to sojourn there shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence; and none of them shall remain or escape from the evil that I will bring upon them.
KJV Translation: So shall it be with all the men that set their faces to go into Egypt to sojourn there; they shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence: and none of them shall remain or escape from the evil that I will bring upon them.
Description: Jeremiah 42:19
NET Translation: “The Lord has told you people who remain in Judah, ‘Do not go to Egypt.’ Be very SURe of this: I warn you here and now.
DARBY Translation: Jehovah hath said concerning you, the remnant of Judah, Go ye not into Egypt. Know certainly that I have admonished you this day.
KJV Translation: The LORD hath said concerning you, O ye remnant of Judah; Go ye not into Egypt: know certainly that I have admonished youK5309this day.
Keywords: HYPOCRISY
Description: Jeremiah 42:22
NET Translation: So now be very SURe of this: You will die from war, starvation, or disease in the place where you want to go and live.”
DARBY Translation: And now know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go to sojourn.
KJV Translation: Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go [and] to sojourn.
Description: Jeremiah 44:14
NET Translation: None of the Judean remnant who have come to live in the land of Egypt will escape or SURvive to return to the land of Judah. Though they long to return and live there, none of them shall return except a few fugitives.’”
DARBY Translation: and none of the remnant of Judah, that have come into the land of Egypt to sojourn there, shall escape or remain, so as to return into the land of Judah, whither they have a desire to return to dwell there; for none shall return but such as shall escape.
KJV Translation: So that none of the remnant of Judah, which are gone into the land of Egypt to sojourn there, shall escape or remain, that they should return into the land of Judah, to the which they have a desireK5316to return to dwell there: for none shall return but such as shall escape.
Keywords: IDOLATRY,MOON,QUEEN,WOMEN
Description: Jeremiah 44:25
NET Translation: This is what the Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, has said, ‘You women have confirmed by your actions what you vowed with your lips! You said, “We will certainly carry out our vows to sacrifice and pour out drink offerings to the Queen of Heaven.” Well, then fulfill your vows! Carry them out!’
DARBY Translation: Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, saying, Ye and your wives have both spoken with your mouths, and fulfilled with your hands, saying, We will certainly perform our vows which we have vowed, to burn incense to the queen of the heavens, and to pour out drink-offerings unto her. Ye will certainly establish your vows, and entirely perform your vows.
KJV Translation: Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, saying; Ye and your wives have both spoken with your mouths, and fulfilled with your hand, saying, We will SURely perform our vows that we have vowed, to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her: ye will SURely accomplish your vows, and SURely perform your vows.
Keywords: COVENANT
Description: Jeremiah 44:26
NET Translation: But listen to the Lord’s message, all you people of Judah who are living in the land of Egypt: The Lord says, ‘I hereby swear by my own great name that none of the people of Judah who are living anywhere in Egypt will ever again invoke my name in their oaths! Never again will any of them use it in an oath saying, “As SURely as the Sovereign Lord lives.”
DARBY Translation: Therefore hear ye the word of Jehovah, all Judah that dwell in the land of Egypt: Behold, I have sworn by my great name, saith Jehovah, that my name shall no more be named in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, [As] the Lord Jehovah liveth.
KJV Translation: Therefore hear ye the word of the LORD, all Judah that dwell in the land of Egypt; Behold, I have sworn by my great name, saith the LORD, that my name shall no more be named in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, The Lord GOD liveth.
Keywords: ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: Jeremiah 44:28
NET Translation: Some who SURvive the battle will return to the land of Judah from the land of Egypt. But they will be very few indeed! Then the Judean remnant who have come to live in the land of Egypt will know whose word proves true, mine or theirs.’
DARBY Translation: And they that escape the sword shall return out of the land of Egypt into the land of Judah, a very small companyD5434; and all the remnant of Judah, that have come into the land of Egypt to sojourn there, shall know whose word shall stand, mine or theirs.
KJV Translation: Yet a small number that escape the sword shall return out of the land of Egypt into the land of Judah, and all the remnant of Judah, that are gone into the land of Egypt to sojourn there, shall know whose words shall stand, mine, or theirs.
Description: Jeremiah 44:29
NET Translation: Moreover the Lord says, ‘I will make something happen to prove that I will punish you in this place. I will do it so that you will know that my threats to bring disaster on you will prove true.
DARBY Translation: And this shall be the sign unto you, saith Jehovah, that I will punish you in this place, that ye may know that my words shall certainly stand against you for evil:
KJV Translation: And this [shall be] a sign unto you, saith the LORD, that I will punish you in this place, that ye may know that my words shall SURely stand against you for evil:
Keywords: EGYPT,PHARAOH
Description: Jeremiah 44:30
NET Translation: I, the Lord, promise that I will hand Pharaoh Hophra king of Egypt over to his enemies who are seeking to kill him. I will do that just as SURely as I handed King Zedekiah of Judah over to King Nebuchadnezzar of Babylon, his enemy who was seeking to kill him.’”
DARBY Translation: thus saith Jehovah: Behold, I will give Pharaoh-Hophra king of Egypt into the hand of his enemies, and into the hand of them that seek his life; as I gave Zedekiah king of Judah into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, his enemy, and that sought his life.
KJV Translation: Thus saith the LORD; Behold, I will give Pharaohhophra king of Egypt into the hand of his enemies, and into the hand of them that seek his life; as I gave Zedekiah king of Judah into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, his enemy, and that sought his life.
Keywords: CARMEL,TABOR
Description: Jeremiah 46:18
NET Translation: I the King, whose name is the Lord of Heaven’s Armies, swear this: ‘I swear as SURely as I live that a conqueror is coming. He will be as imposing as Mount Tabor is among the mountains, as Mount Carmel is against the backdrop of the sea.
DARBY Translation: [As] I live, saith the King, whose name is Jehovah of hosts, SURely as Tabor among the mountains, and as Carmel by the sea, so shall he come.
KJV Translation: [As] I live, saith the King, whose name [is] the LORD of hosts, SURely as Tabor [is] among the mountains, and as Carmel by the sea, [so] shall he come.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHASTISEMENT,GOD,SIN
Description: Jeremiah 46:28
NET Translation: I, the Lord, tell you not to be afraid, you descendants of Jacob, my servant, for I am with you. Though I completely destroy all the nations where I scatter you, I will not completely destroy you. I will indeed discipline you but only in due meaSURe. I will not allow you to go entirely unpunished.”
DARBY Translation: Fear thou not, my servant Jacob, saith Jehovah: for I am with thee; for I will make a full endD5441 of all the nations whither I have driven thee, but I will not make a full end of thee; but I will correct thee with judgment, and I will not hold thee altogether guiltlessD5442.
KJV Translation: Fear thou not, O Jacob my servant, saith the LORD: for I [am] with thee; for I will make a full end of all the nations whither I have driven thee: but I will not make a full end of thee, but correct thee in meaSURe; yet will I not leave theeK5330wholly unpunished.
Keywords: MOABITES,KIRJATHAIM,MISGAB,NEBO
Description: Jeremiah 48:1
NET Translation: The Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, spoke about Moab: “SURe to be judged is Nebo! Indeed, it will be destroyed. Kiriathaim will suffer disgrace. It will be captured! Its fortress will suffer disgrace. It will be torn down!
DARBY Translation: Concerning Moab. Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Woe unto Nebo! for it is spoiled; Kirjathaim is put to shame, it is taken; MisgabD5446 is put to shame and dismayed.
KJV Translation: Against Moab thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Woe unto Nebo! for it is spoiled: Kiriathaim is confounded [and] taken: MisgabK5336is confounded and dismayed.
Verse Intro: Judgment to Fall on Moab
Keywords: CHEMOSH,CONFIDENCE,FALSE CONFIDENCE,PRIDE
Description: Jeremiah 48:7
NET Translation: “Moab, you trust in the things you do and in your riches. So you too will be conquered. Your god Chemosh will go into exile along with his priests and his officials.
DARBY Translation: For because thou hast confided in thy works and in thy treaSURes, thou also shalt be taken, and ChemoshD5451 shall go forth into captivity, his priests and his princes together.
KJV Translation: For because thou hast trusted in thy works and in thy treaSURes, thou shalt also be taken: and Chemosh shall go forth into captivity [with] his priests and his princes together.
Description: Jeremiah 48:38
NET Translation: On all the housetops in Moab and in all its public squares there will be nothing but mourning. For I will break Moab like an unwanted jar. I, the Lord, affirm it!
DARBY Translation: It is wholly lamentation upon all the housetops of Moab, and in the public places thereof; for I have broken Moab, like a vessel wherein is no pleaSURe, saith Jehovah.
KJV Translation: [There shall be] lamentation generally upon all the housetops of Moab, and in the streets thereof: for I have broken Moab like a vessel wherein [is] no pleaSURe, saith the LORD.
Description: Jeremiah 48:39
NET Translation: Oh, how shattered Moab will be! Oh, how her people will wail! Oh, how she will turn away in shame! Moab will become an object of ridicule, a terrifying sight to all the nations that SURround her.”
DARBY Translation: They howlD5458, How is it broken down! how hath Moab turned the back with shame! And Moab shall be a derision and a terror to all that are round about him.
KJV Translation: They shall howl, [saying], How is it broken down! how hath Moab turned the backK5349with shame! so shall Moab be a derision and a dismaying to all them about him.
Keywords: KERIOTH
Description: Jeremiah 48:41
NET Translation: Her towns will be captured; her fortresses will be taken. At that time the soldiers of Moab will be frightened like a woman in labor.
DARBY Translation: Kerijoth isD5459 taken, and the strongholds are seized, and at that day the heart of the mighty men of Moab shall be as the heart of a woman in her pangs.
KJV Translation: KeriothK5350is taken, and the strong holds are SURprised, and the mighty men's hearts in Moab at that day shall be as the heart of a woman in her pangs.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,AI,HEDGE,RABBAH,SACKCLOTH
Description: Jeremiah 49:3
NET Translation: Wail, you people in Heshbon, because Ai in Ammon is destroyed. Cry out in anguish, you people in the villages SURrounding Rabbah. Put on sackcloth and cry out in mourning. Run about covered with gashes. For your god Milcom will go into exile along with his priests and officials.
DARBY Translation: Howl, Heshbon! for Ai is laid waste; cry, daughters of Rabbah, gird you with sackcloth, lament and run to and fro within the encloSURes: for MalcamD5467 shall go into captivity, his priests and his princes together.
KJV Translation: Howl, O Heshbon, for Ai is spoiled: cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth; lament, and run to and fro by the hedges; for their kingK5355shall go into captivity, [and] his priests and his princes together.
Keywords: CONFIDENCE,PRIDE,SECURITY,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Jeremiah 49:4
NET Translation: Why do you brag about your great power? Your power is ebbing away, you rebellious people of Ammon, who trust in your riches and say, ‘Who would dare to attack us?’
DARBY Translation: Wherefore gloriest thou in the valleys? Thy valley shall flow down, O backsliding daughter, that trusteth in her treaSURes, [saying,] Who shall come against me?
KJV Translation: Wherefore gloriest thou in the valleys, thy flowing valleyK5356, O backsliding daughter? that trusted in her treaSURes, [saying], Who shall come unto me?
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: Jeremiah 49:12
NET Translation: For the Lord says, “If even those who did not deserve to drink from the cup of my wrath must drink from it, do you think you will go unpunished? You will not go unpunished, but must certainly drink from the cup of my wrath.
DARBY Translation: For thus saith Jehovah: Behold, they whose judgment was not to drink of the cup shall asSURedly drink; and thou indeed, shouldest thou be altogether unpunishedD5469? Thou shalt not go unpunished, but thou shalt SURely drink.
KJV Translation: For thus saith the LORD; Behold, they whose judgment [was] not to drink of the cup have asSURedly drunken; and [art] thou he [that] shall altogether go unpunished? thou shalt not go unpunished, but thou shalt SURely drink [of it].
Description: Jeremiah 49:20
NET Translation: So listen to what I, the Lord, have planned against Edom, what I intend to do to the people who live in Teman. Their little ones will be dragged off. I will completely destroy their land because of what they have done.
DARBY Translation: Therefore hear the counsel of Jehovah, which he hath taken against Edom, and his purposes which he hath purposed against the inhabitants of Teman: The little ones of the flock shall certainly draw them away; he shall certainly make their habitation desolate for them.
KJV Translation: Therefore hear the counsel of the LORD, that he hath taken against Edom; and his purposes, that he hath purposed against the inhabitants of Teman: SURely the least of the flock shall draw them out: SURely he shall make their habitations desolate with them.
Description: Jeremiah 50:15
NET Translation: Shout the battle cry from all around the city. She will throw up her hands in SURrender; her towers will fall. Her walls will be torn down. Because I, the Lord, am wreaking revenge, take out your vengeance on her! Do to her as she has done!
DARBY Translation: Shout against her round about: she hath given her handSURrendered.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5481; her ramparts are fallen, her walls are thrown down: for this is the vengeance of Jehovah. Take vengeance upon her; as she hath done, do unto her.
KJV Translation: Shout against her round about: she hath given her hand: her foundations are fallen, her walls are thrown down: for it [is] the vengeance of the LORD: take vengeance upon her; as she hath done, do unto her.
Keywords: GOD
Description: Jeremiah 50:20
NET Translation: When that time comes, no guilt will be found in Israel. No sin will be found in Judah. For I will forgive those of them I have allowed to SURvive. I, the Lord, affirm it!’”
DARBY Translation: In those days, and at that time, saith Jehovah, the iniquity of Israel shall be sought for, and there shall be none; and the sins of Judah, and they shall not be found: for I will pardon those whom I leave remaining.
KJV Translation: In those days, and in that time, saith the LORD, the iniquity of Israel shall be sought for, and [there shall be] none; and the sins of Judah, and they shall not be found: for I will pardon them whom I reserve.
Keywords: PRIDE
Description: Jeremiah 50:32
NET Translation: You will stumble and fall, you proud city; no one will help you get up. I will set fire to your towns; it will burn up everything that SURrounds you.”
DARBY Translation: and the proud oneD5485 shall stumble and fall, and none shall raise him up; yea, I will kindle a fire in his cities, and it shall devour all that are round about him.
KJV Translation: And the most proudK5377shall stumble and fall, and none shall raise him up: and I will kindle a fire in his cities, and it shall devour all round about him.
Keywords: WOMEN
Description: Jeremiah 50:37
NET Translation: Destructive forces will come against her horses and her chariots. Destructive forces will come against all the foreign troops within her; they will be as frightened as women! Destructive forces will come against her treaSURes; they will be taken away as plunder!
DARBY Translation: the sword is upon their horses, and upon their chariots, and upon all the mingled people that are in the midst of her, and they shall become as women; the sword is upon her treaSURes, and they shall be robbed:
KJV Translation: A sword [is] upon their horses, and upon their chariots, and upon all the mingled people that [are] in the midst of her; and they shall become as women: a sword [is] upon her treaSURes; and they shall be robbed.
Keywords: SIN
Description: Jeremiah 50:45
NET Translation: So listen to what I, the Lord, have planned against Babylon, what I intend to do to the people who inhabit the land of Babylonia. Their little ones will be dragged off like sheep. I will completely destroy their land because of what they have done.
DARBY Translation: Therefore hear the counsel of Jehovah, which he hath taken against Babylon, and his purposes which he hath purposed against the land of the Chaldeans: The little ones of the flock shall certainly draw them away; he shall certainly make their habitation desolate for them.
KJV Translation: Therefore hear ye the counsel of the LORD, that he hath taken against Babylon; and his purposes, that he hath purposed against the land of the Chaldeans: SURely the least of the flock shall draw them out: SURely he shall make [their] habitation desolate with them.
Keywords: COVETOUSNESS
Description: Jeremiah 51:13
NET Translation: “You who live along the rivers of Babylon, the time of your end has come. You who are rich in plundered treaSURe, it is time for your lives to be cut off.
DARBY Translation: Thou that dwellest upon many waters, abundant in treaSURes, thine end is come, the meaSURe of thy rapacity.
KJV Translation: O thou that dwellest upon many waters, abundant in treaSURes, thine end is come, [and] the meaSURe of thy covetousness.
Keywords: OATH
Description: Jeremiah 51:14
NET Translation: The Lord of Heaven’s Armies has solemnly sworn, ‘I will fill your land with enemy soldiers. They will swarm over it like locusts. They will raise up shouts of victory over it.’
DARBY Translation: Jehovah of hosts hath sworn by himselfD5493, I will asSURedly fill thee with men, as with caterpillars; and they shall raise a shout against thee.
KJV Translation: The LORD of hosts hath sworn by himselfK5383, [saying], SURely I will fill thee with men, as with caterpillers; and they shall lift upK5384a shout against thee.
Keywords: BLESSING,EVAPORATION,GOD,LIGHTNING,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Jeremiah 51:16
NET Translation: When his voice thunders, the waters in the heavens roar. He makes the clouds rise from the far-off horizons; he makes the lightning flash out in the midst of the rain. He unleashes the wind from the places where he stores it;
DARBY Translation: When he uttereth his voice, there is a tumult of waters in the heavens, and he causeth the vapours to ascend from the end of the earth; he maketh lightnings for the rain, and bringeth forth the wind out of his treaSURes.
KJV Translation: When he uttereth [his] voice, [there is] a multitudeK5385of waters in the heavens; and he causeth the vapours to ascend from the ends of the earth: he maketh lightnings with rain, and bringeth forth the wind out of his treaSURes.
Keywords: BABYLON,SHESHACH
Description: Jeremiah 51:41
NET Translation: “See how Babylon has been captured! See how the pride of the whole earth has been taken! See what an object of horror Babylon has become among the nations!
DARBY Translation: How is SheshachD5503 taken! and how is the praise of the whole earth seized! How is Babylon become an astonishment among the nations!
KJV Translation: How is Sheshach taken! and how is the praise of the whole earth SURprised! how is Babylon become an astonishment among the nations!
Description: Jeremiah 51:56
NET Translation: For a destroyer is attacking Babylon. Her warriors will be captured; their bows will be broken. For the Lord is a God who punishes; he pays back in full.
DARBY Translation: For the spoiler is come against her, against Babylon, and her mighty men are taken; their bows are broken in pieces; for Jehovah, the GodD5507 of recompences, will certainly requite.
KJV Translation: Because the spoiler is come upon her, [even] upon Babylon, and her mighty men are taken, every one of their bows is broken: for the LORD God of recompences shall SURely requite.
Keywords: SERAIAH
Description: Jeremiah 51:61
NET Translation: Then Jeremiah said to Seraiah, “When you arrive in Babylon, make SURe you read aloud all these prophecies.
DARBY Translation: And Jeremiah said to Seraiah, When thou comest to Babylon, see that thou read all these words;
KJV Translation: And Jeremiah said to Seraiah, When thou comest to Babylon, and shalt see, and shalt read all these words;
Keywords: MONTH
Description: Jeremiah 52:7
NET Translation: They broke through the city walls, and all the soldiers tried to escape. They left the city during the night. They went through the gate between the two walls that is near the king’s garden. (The Babylonians had the city SURrounded.) Then they headed for the rift valley.
DARBY Translation: And the city was broken into: and all the men of war fled, and went forth out of the city by night, by the way of the gate between the two walls, which was by the king's garden (now the Chaldeans were near the city round about); and they went the way toward the plain.
KJV Translation: Then the city was broken up, and all the men of war fled, and went forth out of the city by night by the way of the gate between the two walls, which [was] by the king's garden; (now the Chaldeans [were] by the city round about:) and they went by the way of the plain.
Description: Jeremiah 52:14
NET Translation: The whole Babylonian army that came with the captain of the royal guard tore down the walls that SURrounded Jerusalem.
DARBY Translation: And all the army of the Chaldeans, that were with the captain of the body-guard, broke down all the walls of Jerusalem round about.
KJV Translation: And all the army of the Chaldeans, that [were] with the captain of the guard, brake down all the walls of Jerusalem round about.
Keywords: FINGERBREADTH,HANDBREADTH,MEASURE,PILLAR
Description: Jeremiah 52:21
NET Translation: Each of the pillars was about 27 feet high, about 18 feet in circumference, three inches thick, and hollow.
DARBY Translation: And as to the pillars: the height of one pillar was eighteen cubits, and a line of twelve cubits encompassed it; and the thickness thereof was four fingers: it was hollow.
KJV Translation: And [concerning] the pillars, the height of one pillar [was] eighteen cubits; and a filletK5411of twelve cubits did compass it; and the thickness thereof [was] four fingers: [it was] hollow.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,INFIDELITY,SABBATH,SCOFFING
Description: Lamentations 1:7
NET Translation: ז (Zayin). Jerusalem remembers, when she became a poor homeless person, all her treaSURes that she owned in days of old. When her people fell into an enemy’s grip, none of her allies came to her rescue. Her enemies gloated over her; they sneered at her downfall.
DARBY Translation: In the days of her affliction and of her wanderingsD5527, since her people fell intoD5528 the hand of an adversary, and none did help her, Jerusalem remembereth all her precious things which she had in the days of old: the adversaries have seen her, they mock at her ruinD5529.
KJV Translation: Jerusalem remembered in the days of her affliction and of her miseries all her pleasantK5419things that she had in the days of old, when her people fell into the hand of the enemy, and none did help her: the adversaries saw her, [and] did mock at her sabbaths.
Keywords: ANGER,FEASTS,SABBATH
Description: Lamentations 2:6
NET Translation: ו (Vav). He destroyed his temple as if it were a vineyard; he destroyed his appointed meeting place. The Lord has made those in Zion forget both the festivals and the Sabbaths. In his fierce anger he has spurned both king and priest.
DARBY Translation: And he hath violently cast down his encloSURe as a garden; he hath destroyed his place of assemblyD5538: Jehovah hath caused set feastD5539 and sabbath to be forgotten in Zion, and hath despised in the indignation of his anger king and priest.
KJV Translation: And he hath violently taken away his tabernacleK5430, as [if it were of] a garden: he hath destroyed his places of the assembly: the LORD hath caused the solemn feasts and sabbaths to be forgotten in Zion, and hath despised in the indignation of his anger the king and the priest.
Keywords: CANNIBALISM,CHURCH,MEASURE,NATION,SANCTUARY
Description: Lamentations 2:20
NET Translation: ר (Resh). Look, O Lord! Consider! Whom have you ever afflicted like this? Should women eat their offspring, their healthy infants? Should priest and prophet be killed in the Lord’s sanctuary?
DARBY Translation: See, Jehovah, and consider to whom thou hast done this! Shall the women eat their fruit, the infants that they nursed? Shall priest and prophet be slain in the sanctuary of the Lord?
KJV Translation: Behold, O LORD, and consider to whom thou hast done this. Shall the women eat their fruit, [and] children of a span long?K5435shall the priest and the prophet be slain in the sanctuary of the Lord?
Verse Intro: Jerusalem Speaks Asking the Lord to Consider her Utter Affliction
Keywords: DAY,SWADDLE
Description: Lamentations 2:22
NET Translation: ת (Tav). As if it were a feast day, you call enemies to terrify me on every side. On the day of the Lord’s anger no one escaped or SURvived. My enemy has finished off those healthy infants whom I bore and raised.
DARBY Translation: Thou hast called up, as on the day of a set feast, my terrors on every sideD5543; and in the day of Jehovah's anger there was none that escaped or remained: those that I have nursed and brought up hath mine enemy consumed.
KJV Translation: Thou hast called as in a solemn day my terrors round about, so that in the day of the LORD'S anger none escaped nor remained: those that I have swaddled and brought up hath mine enemy consumed.
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: Lamentations 3:3
NET Translation: He repeatedly attacks me; he turns his hand against me all day long.
DARBY Translation: SURely against me hath he turned again and again his hand all the day.
KJV Translation: SURely against me is he turned; he turneth his hand [against me] all the day.
Keywords: PAIN
Description: Lamentations 3:5
NET Translation: He has besieged and SURrounded me with bitter hardship.
DARBY Translation: He hath built against me, and encompassed [me] with gall and toil.
KJV Translation: He hath builded against me, and compassed [me] with gall and travail.
Description: Lamentations 4:20
NET Translation: ר (Resh). Our very life breath—the Lord’s anointed king—was caught in their traps, of whom we thought, “Under his protection we will SURvive among the nations.”
DARBY Translation: The breath of our nostrils, the anointed of Jehovah, was taken in their pits; of whom we said, Under his shadow we shall live among the nations.
KJV Translation: The breath of our nostrils, the anointed of the LORD, was taken in their pits, of whom we said, Under his shadow we shall live among the heathen.
Keywords: DESPONDENCY
Description: Lamentations 5:22
NET Translation: unless you have utterly rejected us and are angry with us beyond meaSURe.
DARBY Translation: Or is it that thou hast utterly rejected us? Wouldest thou be exceeding wroth against us?
KJV Translation: But thou hast utterly rejected usK5464; thou art very wroth against us.
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,BOW,RAINBOW,VOICE
Description: Ezekiel 1:28
NET Translation: like the appearance of a rainbow in the clouds after the rain. This was the appearance of the SURrounding brilliant light; it looked like the glory of the Lord. When I saw it, I threw myself face down, and I heard a voice speaking.
DARBY Translation: As the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness round about. This was the appearance of the likeness of the glory of Jehovah. And when I saw, I fell on my face, and I heard a voice of one that spoke.
KJV Translation: As the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so [was] the appearance of the brightness round about. This [was] the appearance of the likeness of the glory of the LORD. And when I saw [it], I fell upon my face, and I heard a voice of one that spake.
Keywords: BRIER,COURAGE,MINISTER,CHRISTIAN,SCORPION,WICKED (PEOPLE)
Description: Ezekiel 2:6
NET Translation: But you, son of man, do not fear them, and do not fear their words. Even though briers and thorns SURround you and you live among scorpions—do not fear their words and do not be terrified of the looks they give you, for they are a rebellious house!
DARBY Translation: And thou, son of man, be not afraid of them, and be not afraid of their words; for briars and thorns are with thee, and thou dwellest among scorpions: be not afraid of their words, and be not dismayed at their facesD5581; for they are a rebellious house.
KJV Translation: And thou, son of man, be not afraid of them, neither be afraid of their words, though briersK5475and thorns [be] with thee, and thou dost dwell among scorpions: be not afraid of their words, nor be dismayed at their looks, though they [be] a rebellious house.
Description: Ezekiel 3:6
NET Translation: not to many peoples of unintelligible speech and difficult language, whose words you cannot understand. SURely if I had sent you to them, they would listen to you!
DARBY Translation: not to many peoples of strange language and of difficult speech, whose words thou canst not understand: had I sent thee to them, would they not hearken unto thee?
KJV Translation: Not to many people of a strange speech and of an hard languageK5478, whose words thou canst not understand. SURely, had I sent thee to them, they would have hearkened unto thee.
Keywords: IGNORANCE,WICKED (PEOPLE)
Description: Ezekiel 3:18
NET Translation: When I say to the wicked, ‘You will certainly die,’ and you do not warn him—you do not speak out to warn the wicked to turn from his wicked lifestyle so that he may live—that wicked person will die for his iniquity, but I will hold you accountable for his death.
DARBY Translation: When I say unto the wicked, Thou shalt certainly die; and thou givest him not warning, nor speakest to warn the wicked from his wicked way, that he may live: the same wicked [man] shall die in his iniquity; but his blood will I require at thy hand.
KJV Translation: When I say unto the wicked, Thou shalt SURely die; and thou givest him not warning, nor speakest to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked [man] shall die in his iniquity; but his blood will I require at thine hand.
Description: Ezekiel 3:21
NET Translation: However, if you warn the righteous person not to sin, and he does not sin, he will certainly live because he was warned, and you will have saved your own life.”
DARBY Translation: And if thou warn the righteous [man], that the righteous sin not, and he doth not sin, he shall certainly live, for he hath taken warning; and thou hast delivered thy soul.
KJV Translation: Nevertheless if thou warn the righteous [man], that the righteous sin not, and he doth not sin, he shall SURely live, because he is warned; also thou hast delivered thy soul.
Keywords: MEASURE,WATER
Description: Ezekiel 4:11
NET Translation: And you must drink water by meaSURe, a pint and a half; you must drink it at fixed times.
DARBY Translation: And thou shalt drink water by meaSURe, the sixth part of a hin: from time to time shalt thou drink.
KJV Translation: Thou shalt drink also water by meaSURe, the sixth part of an hin: from time to time shalt thou drink.
Keywords: BREAD,FAMINE
Description: Ezekiel 4:16
NET Translation: Then he said to me, “Son of man, I am about to remove the bread supply in Jerusalem. They will eat their bread ration anxiously, and they will drink their water ration in terror
DARBY Translation: And he said unto me, Son of man, behold, I break the staff of bread in Jerusalem; and they shall eat bread by weight, and with anxiety; and they shall drink water by meaSURe, and with astonishment:
KJV Translation: Moreover he said unto me, Son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem: and they shall eat bread by weight, and with care; and they shall drink water by meaSURe, and with astonishment:
Keywords: CANNIBALISM,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: Ezekiel 5:10
NET Translation: Therefore, fathers will eat their sons within you, Jerusalem, and sons will eat their fathers. I will execute judgments on you, and I will scatter any SURvivors to the winds.
DARBY Translation: Therefore the fathers shall eat the sons in the midst of thee, and the sons shall eat their fathers; and I will execute judgments in thee, and the whole remnant of thee will I scatter to all the winds.
KJV Translation: Therefore the fathers shall eat the sons in the midst of thee, and the sons shall eat their fathers; and I will execute judgments in thee, and the whole remnant of thee will I scatter into all the winds.
Keywords: CHURCH,HYPOCRISY,TABERNACLE
Description: Ezekiel 5:11
NET Translation: “Therefore, as SURely as I live, says the Sovereign Lord, because you defiled my sanctuary with all your detestable idols and with all your abominable practices, I will withdraw; my eye will not pity you, nor will I spare you.
DARBY Translation: Wherefore, [as] I live, saith the Lord Jehovah, verilyD5599 because thou hast defiled my sanctuary with all thy detestable things, and with all thine abominations, therefore will I also withdraw mine eye, and it shall not spare, nor will I have any pity.
KJV Translation: Wherefore, [as] I live, saith the Lord GOD; SURely, because thou hast defiled my sanctuary with all thy detestable things, and with all thine abominations, therefore will I also diminish [thee]; neither shall mine eye spare, neither will I have any pity.
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JERUSALEM
Description: Ezekiel 5:12
NET Translation: A third of your people will die of plague or be overcome by the famine within you. A third of your people will fall by the sword SURrounding you, and a third I will scatter to the winds. I will unleash a sword behind them.
DARBY Translation: A third part of thee shall die by the pestilence, and shall be consumed by the famine in the midst of thee; and a third part shall fall by the sword round about thee; and I will scatter a third part to all the winds, and I will draw out a sword after them.
KJV Translation: A third part of thee shall die with the pestilence, and with famine shall they be consumed in the midst of thee: and a third part shall fall by the sword round about thee; and I will scatter a third part into all the winds, and I will draw out a sword after them.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,HEART
Description: Ezekiel 6:9
NET Translation: Then your SURvivors will remember me among the nations where they are exiled. They will realize how I was crushed by their unfaithful heart that turned from me and by their eyes that lusted after their idols. They will loathe themselves because of the evil they have done and because of all their abominable practices.
DARBY Translation: And they that escape of you shall remember me among the nations whither they have been carried captives, when I shall have broken theirD5604 whorish heart, which hath departed from me, and their eyes, which go a whoring after their idols; and they shall loathe themselves for the evils which they have committed, in all their abominations.
KJV Translation: And they that escape of you shall remember me among the nations whither they shall be carried captives, because I am broken with their whorish heart, which hath departed from me, and with their eyes, which go a whoring after their idols: and they shall lothe themselves for the evils which they have committed in all their abominations.
Description: Ezekiel 7:13
NET Translation: The customer will no longer pay the seller while both parties are alive, for the vision against their whole crowd will not be revoked. Each person, for his iniquity, will fail to preserve his life.
DARBY Translation: For theD5611 seller shall not return to that which is sold, even though he were yet alive amongst the living: for the vision is touching the whole multitude thereof; it shall not be revokedD5612; and none shall through his iniquity asSUReD5613 his life.
KJV Translation: For the seller shall not return to that which is sold, although they were yet aliveK5500: for the vision [is] touching the whole multitude thereof, [which] shall not return; neither shall any strengthen himself in the iniquity of his lifeK5501.
Keywords: CONVICTION,REMORSE,REPENTANCE
Description: Ezekiel 7:16
NET Translation: Their SURvivors will escape to the mountains and become like doves of the valleys ; all of them will moan—each one for his iniquity.
DARBY Translation: And they that escape of them shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them moaning, every one for his iniquity.
KJV Translation: But they that escape of them shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, every one for his iniquity.
Keywords: TEMPLE
Description: Ezekiel 7:22
NET Translation: I will turn my face away from them, and they will desecrate my treaSURed place. Vandals will enter it and desecrate it.
DARBY Translation: And I will turn my face from them; and they shall profane my secret [place]; and the violentD5616 shall enter into it, and profane it.
KJV Translation: My face will I turn also from them, and they shall pollute my secret [place]: for the robbersK5506shall enter into it, and defile it.
Keywords: JUDGMENTS
Description: Ezekiel 12:16
NET Translation: But I will let a small number of them SURvive the sword, famine, and pestilence, so that they can confess all their abominable practices to the nations where they go. Then they will know that I am the Lord.”
DARBY Translation: But I will leave a few men of them from the sword, from the famine, and from the pestilence; that they may declare all their abominations among the nations whither they shall come; and they shall know that I [am] Jehovah.
KJV Translation: But I will leave a few menK5532of them from the sword, from the famine, and from the pestilence; that they may declare all their abominations among the heathen whither they come; and they shall know that I [am] the LORD.
Keywords: INTERCESSION
Description: Ezekiel 14:16
NET Translation: Even if these three men were in it, as SURely as I live, declares the Sovereign Lord, they could not save their own sons or daughters; they would save only their own lives, and the land would become desolate.
DARBY Translation: though these three men should be in it, [as] I live, saith the Lord Jehovah, they should deliver neither sons nor daughters: they only should be delivered, and the land should be a desolation.
KJV Translation: [Though] these three men [were] in itK5546, [as] I live, saith the Lord GOD, they shall deliver neither sons nor daughters; they only shall be delivered, but the land shall be desolate.
Keywords: INTERCESSION
Description: Ezekiel 14:18
NET Translation: Even if these three men were in it, as SURely as I live, declares the Sovereign Lord, they could not save their own sons or daughters—they would save only their own lives.
DARBY Translation: and these three men should be in it, [as] I live, saith the Lord Jehovah, they should deliver neither sons nor daughters, but they only themselves should be delivered.
KJV Translation: Though these three men [were] in it, [as] I live, saith the Lord GOD, they shall deliver neither sons nor daughters, but they only shall be delivered themselves.
Keywords: INTERCESSION,JOB,WORKS
Description: Ezekiel 14:20
NET Translation: Even if Noah, Daniel, and Job were in it, as SURely as I live, declares the Sovereign Lord, they could not save their own son or daughter; they would save only their own lives by their righteousness.
DARBY Translation: and Noah, Daniel, and Job should be in it, [as] I live, saith the Lord Jehovah, they should deliver neither son nor daughter: they should [but] deliver their own souls by their righteousness.
KJV Translation: Though Noah, Daniel, and Job, [were] in it, [as] I live, saith the Lord GOD, they shall deliver neither son nor daughter; they shall [but] deliver their own souls by their righteousness.
Keywords: GOD,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: Ezekiel 14:22
NET Translation: Yet some SURvivors will be left in it, sons and daughters who will be brought out. They will come out to you, and when you see their behavior and their deeds, you will be consoled about the catastrophe I have brought on Jerusalem—for everything I brought on it.
DARBY Translation: But behold, there shall be left in it those that escapeD5654, who shall be brought out of [it], sons and daughters. Behold, they shall come forth unto you, and ye shall see their way and their doings; and ye shall be comforted concerning the evil that I have brought upon Jerusalem, as to all that I have brought upon it.
KJV Translation: Yet, behold, therein shall be left a remnant that shall be brought forth, [both] sons and daughters: behold, they shall come forth unto you, and ye shall see their way and their doings: and ye shall be comforted concerning the evil that I have brought upon Jerusalem, [even] concerning all that I have brought upon it.
Description: Ezekiel 16:37
NET Translation: therefore, take note: I am about to gather all your lovers whom you enjoyed, both all those you loved and all those you hated. I will gather them against you from all around, and I will expose your nakedness to them, and they will see all your nakedness.
DARBY Translation: therefore, behold, I will gather all thy lovers with whom thou hast taken pleaSURe, and all that thou hast loved, with all that thou hast hated, I will even gather them round about against thee, and will discover thy nakedness unto them, that they may see all thy nakedness.
KJV Translation: Behold, therefore I will gather all thy lovers, with whom thou hast taken pleaSURe, and all [them] that thou hast loved, with all [them] that thou hast hated; I will even gather them round about against thee, and will discover thy nakedness unto them, that they may see all thy nakedness.
Keywords: SODOM
Description: Ezekiel 16:48
NET Translation: As SURely as I live, declares the Sovereign Lord, your sister Sodom and her daughters never behaved as wickedly as you and your daughters have behaved.
DARBY Translation: [As] I live, saith the Lord Jehovah, Sodom thy sister hath not done, she nor her daughters, as thou hast done, thou and thy daughters!
KJV Translation: [As] I live, saith the Lord GOD, Sodom thy sister hath not done, she nor her daughters, as thou hast done, thou and thy daughters.
Description: Ezekiel 17:16
NET Translation: “‘As SURely as I live, declares the Sovereign Lord, SURely in the city of the king who crowned him, whose oath he despised and whose covenant he broke—in the middle of Babylon he will die!
DARBY Translation: [As] I live, saith the Lord Jehovah, verily in the place of the king that made him king, whose oath he despised, and whose covenant he broke, even with him, in the midst of Babylon, shall he die.
KJV Translation: [As] I live, saith the Lord GOD, SURely in the place [where] the king [dwelleth] that made him king, whose oath he despised, and whose covenant he brake, [even] with him in the midst of Babylon he shall die.
Description: Ezekiel 17:19
NET Translation: “‘Therefore this is what the Sovereign Lord says: As SURely as I live, I will certainly repay him for despising my oath and breaking my covenant!
DARBY Translation: Therefore thus saith the Lord Jehovah: [As] I live, verily, mine oath which he hath despised, and my covenant which he hath broken, even it will I recompense upon his head.
KJV Translation: Therefore thus saith the Lord GOD; [As] I live, SURely mine oath that he hath despised, and my covenant that he hath broken, even it will I recompense upon his own head.
Description: Ezekiel 17:21
NET Translation: All the choice men among his troops will die by the sword, and the SURvivors will be scattered to every wind. Then you will know that I, the Lord, have spoken!
DARBY Translation: And all his fugitives withD5680 all his bands shall fall by the sword, and they that remain shall be scattered toward every wind; and ye shall know that I Jehovah have spoken.
KJV Translation: And all his fugitives with all his bands shall fall by the sword, and they that remain shall be scattered toward all winds: and ye shall know that I the LORD have spoken [it].
Keywords: PUNISHMENT
Description: Ezekiel 18:3
NET Translation: “As SURely as I live, declares the Sovereign Lord, you will not quote this proverb in Israel anymore!
DARBY Translation: [As] I live, saith the Lord Jehovah, ye shall not have any more to use this proverb in Israel.
KJV Translation: [As] I live, saith the Lord GOD, ye shall not have [occasion] any more to use this proverb in Israel.
Keywords: BENEFICENCE,INTEGRITY,PAWN,POOR,SURETY (GUARANTEE)
Description: Ezekiel 18:7
NET Translation: does not oppress anyone, but gives the debtor back whatever was given in pledge, does not commit robbery, but gives his bread to the hungry and clothes the naked,
DARBY Translation: and hath not oppressed any; he hath restored to the debtor his pledge, hath not exercised robbery, hath given his bread to the hungry, and covered the naked with a garment;
KJV Translation: And hath not oppressed any, [but] hath restored to the debtor his pledge, hath spoiled none by violence, hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment;
Keywords: INTEREST,USURY
Description: Ezekiel 18:8
NET Translation: does not engage in uSURy or charge interest, but refrains from wrongdoing, promotes true justice between men,
DARBY Translation: he hath not given forth upon uSURy, nor taken increase; he hath withdrawn his hand from unrighteousness, hath executed true judgment between man and man,
KJV Translation: He [that] hath not given forth upon uSURy, neither hath taken any increase, [that] hath withdrawn his hand from iniquity, hath executed true judgment between man and man,
Keywords: INTEREST
Description: Ezekiel 18:9
NET Translation: and follows my statutes and observes my regulations by carrying them out. That man is righteous; he will certainly live, declares the Sovereign Lord.
DARBY Translation: hath walked in my statutes, and kept mine ordinances, to deal faithfully: he is righteous, he shall certainly live, saith the Lord Jehovah.
KJV Translation: Hath walked in my statutes, and hath kept my judgments, to deal truly; he [is] just, he shall SURely live, saith the Lord GOD.
Keywords: IDOLATRY,PAWN,POOR,SURETY (GUARANTEE)
Description: Ezekiel 18:12
NET Translation: oppresses the poor and the needy, commits robbery, does not give back what was given in pledge, prays to idols, performs abominable acts,
DARBY Translation: hath oppressed the poor and needy, exercised robbery, hath not restored the pledge, and hath lifted up his eyes to the idols, committed abomination,
KJV Translation: Hath oppressed the poor and needy, hath spoiled by violence, hath not restored the pledge, and hath lifted up his eyes to the idols, hath committed abomination,
Keywords: BLOOD,DEATH,INTEREST,LENDING,ROBBERY,USURY
Description: Ezekiel 18:13
NET Translation: engages in uSURy, and charges interest. Will he live? He will not! Because he has done all these abominable deeds he will certainly die. He will bear the responsibility for his own death.
DARBY Translation: given forth upon uSURy, and taken increase; shall he then live? He shall not live: he hath done all these abominations; he shall certainly die; his blood shall be upon him.
KJV Translation: Hath given forth upon uSURy, and hath taken increase: shall he then live? he shall not live: he hath done all these abominations; he shall SURely die; his bloodK5582shall be upon him.
Keywords: INTEREST,POOR,USURY
Description: Ezekiel 18:17
NET Translation: refrains from wrongdoing, does not engage in uSURy or charge interest, carries out my regulations, and follows my statutes. He will not die for his father’s iniquity; he will SURely live.
DARBY Translation: he hath withdrawn his hand from the poor, hath not received uSURy nor increase, hath executed my judgments, [and] walked in my statutes: he shall not die for the iniquity of his father, he shall certainly live.
KJV Translation: [That] hath taken off his hand from the poor, [that] hath not received uSURy nor increase, hath executed my judgments, hath walked in my statutes; he shall not die for the iniquity of his father, he shall SURely live.
Keywords: HEREDITY,JUDGMENT,OBEDIENCE,RIGHTEOUS
Description: Ezekiel 18:19
NET Translation: “Yet you say, ‘Why should the son not suffer for his father’s iniquity?’ When the son does what is just and right, and observes all my statutes and carries them out, he will SURely live.
DARBY Translation: And ye say, Why doth not the son bear the iniquity of the father? But the son hath done judgment and justice, hath kept all my statutes, and hath done them; he shall certainly live.
KJV Translation: Yet say ye, Why? doth not the son bear the iniquity of the father? When the son hath done that which is lawful and right, [and] hath kept all my statutes, and hath done them, he shall SURely live.
Keywords: DEATH,PENITENT,REPENTANCE,SEEKERS,SIN
Description: Ezekiel 18:21
NET Translation: “But if the wicked person turns from all the sin he has committed and observes all my statutes and does what is just and right, he will SURely live; he will not die.
DARBY Translation: And the wicked, if he turn from all his sins which he hath committed, and keep all my statutes, and do judgment and justice, he shall certainly live, he shall not die.
KJV Translation: But if the wicked will turn from all his sins that he hath committed, and keep all my statutes, and do that which is lawful and right, he shall SURely live, he shall not die.
Keywords: DEATH,GOD
Description: Ezekiel 18:23
NET Translation: Do I actually delight in the death of the wicked, declares the Sovereign Lord? Do I not prefer that he turn from his wicked conduct and live?
DARBY Translation: Have I any pleaSURe at all in the death of the wicked? saith the Lord Jehovah; is it not in his turning from his way, that he may live?
KJV Translation: Have I any pleaSURe at all that the wicked should die? saith the Lord GOD: [and] not that he should return from his ways, and live?
Keywords: REPENTANCE
Description: Ezekiel 18:28
NET Translation: Because he considered and turned from all the sins he had done, he will SURely live; he will not die.
DARBY Translation: Because he considereth, and turneth from all his transgressions which he hath committed, he shall certainly live, he shall not die.
KJV Translation: Because he considereth, and turneth away from all his transgressions that he hath committed, he shall SURely live, he shall not die.
Keywords: GOD,SALVATION
Description: Ezekiel 18:32
NET Translation: For I take no delight in the death of anyone, declares the Sovereign Lord. Repent and live!
DARBY Translation: For I have no pleaSURe in the death of him that dieth, saith the Lord Jehovah; therefore turn ye and live.
KJV Translation: For I have no pleaSURe in the death of him that dieth, saith the Lord GOD: wherefore turn [ yourselvesK5584], and live ye.
Description: Ezekiel 19:8
NET Translation: The nations—the SURrounding regions—attacked him. They threw their net over him; he was caught in their pit.
DARBY Translation: Then the nations set against him on every side from the provinces, and spread their net over him; he was taken in their pit.
KJV Translation: Then the nations set against him on every side from the provinces, and spread their net over him: he was taken in their pit.
Keywords: GOVERNMENT,WICKED (PEOPLE)
Description: Ezekiel 20:3
NET Translation: “Son of man, speak to the elders of Israel, and tell them: ‘This is what the Sovereign Lord says: Are you coming to seek me? As SURely as I live, I will not allow you to seek me, declares the Sovereign Lord.’
DARBY Translation: Son of man, speak unto the elders of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: Are ye come to inquire of me? [As] I live, saith the Lord Jehovah, I will not be inquired of by you.
KJV Translation: Son of man, speak unto the elders of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Are ye come to enquire of me? [As] I live, saith the Lord GOD, I will not be enquired of by you.
Keywords: IDOLATRY,MOLECH,OFFERINGS,WICKED (PEOPLE)
Description: Ezekiel 20:31
NET Translation: When you present your sacrifices—when you make your sons pass through the fire—you defile yourselves with all your idols to this very day. Will I allow you to seek me, O house of Israel? As SURely as I live, declares the Sovereign Lord, I will not allow you to seek me!
DARBY Translation: And when ye offer your gifts, making your sons to pass through the fire, ye defile yourselves with all your idols, even unto this day; and shall I be inquired of by you, O house of Israel? [As] I live, saith the Lord Jehovah, I will not be inquired of by you.
KJV Translation: For when ye offer your gifts, when ye make your sons to pass through the fire, ye pollute yourselves with all your idols, even unto this day: and shall I be enquired of by you, O house of Israel? [As] I live, saith the Lord GOD, I will not be enquired of by you.
Keywords: ARM
Description: Ezekiel 20:33
NET Translation: As SURely as I live, declares the Sovereign Lord, with a powerful hand and an outstretched arm and with an outpouring of rage, I will be king over you.
DARBY Translation: [As] I live, saith the Lord Jehovah, verily with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with fury poured out, will I reign over you.
KJV Translation: [As] I live, saith the Lord GOD, SURely with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out, will I rule over you:
Verse Intro: Israel to Be Regathered and Rebellion Purged
Description: Ezekiel 20:47
NET Translation: and say to the scrub land of the Negev, ‘Listen to the Lord’s message! This is what the Sovereign Lord has said: Look here, I am about to start a fire in you, and it will devour every green tree and every dry tree in you. The flaming fire will not be extinguished, and the whole SURface of the ground from the Negev to the north will be scorched by it.
DARBY Translation: and say to the forest of the southD5702, Hear the word of Jehovah. Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will kindle a fire in thee, and it shall devour every green tree in thee, and every dry tree: the flashing flame shall not be quenched; and all that it meetsD5703 from the south to the north shall be burnedD5704 thereby.
KJV Translation: And say to the forest of the south, Hear the word of the LORD; Thus saith the Lord GOD; Behold, I will kindle a fire in thee, and it shall devour every green tree in thee, and every dry tree: the flaming flame shall not be quenched, and all faces from the south to the north shall be burned therein.
Description: Ezekiel 21:14
NET Translation: “And you, son of man, prophesy, and clap your hands together. Let the sword strike twice, even three times! It is a sword for slaughter, a sword for the great slaughter SURrounding them.
DARBY Translation: And thou, son of man, prophesy, and smite thy hands together; for [the strokes of] the sword shall be doubled the third time: it is the sword of the slain, the sword that hath slain the great one, which encompasseth them privilyD5707.
KJV Translation: Thou therefore, son of man, prophesy, and smite [thine] hands togetherK5600, and let the sword be doubled the third time, the sword of the slain: it [is] the sword of the great [men that are] slain, which entereth into their privy chambers.
Keywords: BRIBERY,COVETOUSNESS,EXTORTION,INTEREST,USURY
Description: Ezekiel 22:12
NET Translation: They take bribes within you to shed blood. You engage in uSURy and charge interest; you extort money from your neighbors. You have forgotten me, declares the Sovereign Lord.
DARBY Translation: In thee have they taken gifts to shed blood; thou hast taken uSURy and increase, and thou hast overreachedD5719 thy neighbours by oppressionD5720, and hast forgotten me, saith the Lord Jehovah.
KJV Translation: In thee have they taken gifts to shed blood; thou hast taken uSURy and increase, and thou hast greedily gained of thy neighbours by extortion, and hast forgotten me, saith the Lord GOD.
Keywords: JERUSALEM,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Ezekiel 22:25
NET Translation: Her princes within her are like a roaring lion tearing its prey; they have devoured lives. They take away riches and valuable things; they have made many women widows within it.
DARBY Translation: There is a conspiracy of her prophetsD5722 in the midst of her like a roaring lion ravening the prey; they devour souls; they take away treaSURe and precious things; they increase her widows in the midst of her;
KJV Translation: [There is] a conspiracy of her prophets in the midst thereof, like a roaring lion ravening the prey; they have devoured souls; they have taken the treaSURe and precious things; they have made her many widows in the midst thereof.
Keywords: CAPTIVE,FIRE,GOD,JEALOUSY,NOSE,PUNISHMENT
Description: Ezekiel 23:25
NET Translation: I will direct my jealous anger against you, and they will deal with you in rage. They will cut off your nose and your ears, and your SURvivors will die by the sword. They will seize your sons and daughters, and your SURvivors will be consumed by fire.
DARBY Translation: And I will set my jealousy against thee, and they shall deal furiously with thee: they shall cut off thy nose and thine ears, and thy remnant shall fall by the sword; they shall take thy sons and thy daughters; and thy residue shall be devoured by the fire.
KJV Translation: And I will set my jealousy against thee, and they shall deal furiously with thee: they shall take away thy nose and thine ears; and thy remnant shall fall by the sword: they shall take thy sons and thy daughters; and thy residue shall be devoured by the fire.
Keywords: MILK
Description: Ezekiel 25:4
NET Translation: So take note, I am about to make you slaves of the tribes of the east. They will make camps among you and pitch their tents among you. They will eat your fruit and drink your milk.
DARBY Translation: therefore behold, I will give thee to the children of the east for a possession, and they shall set their encampmentsSURes for cattle, or tent villages. see Gen. 25.16; Num. 31.10." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5754 in thee, and make their dwellings in thee; they shall eat thy fruits, and they shall drink thy milk.
KJV Translation: Behold, therefore I will deliver thee to the menK5651of the east for a possession, and they shall set their palaces in thee, and make their dwellings in thee: they shall eat thy fruit, and they shall drink thy milk.
Keywords: NET
Description: Ezekiel 26:5
NET Translation: She will be a place where fishing nets are spread, SURrounded by the sea. For I have spoken, declares the Sovereign Lord. She will become plunder for the nations,
DARBY Translation: She shall be [a place] for the spreading of nets in the midst of the sea; for I have spoken [it], saith the Lord Jehovah; and she shall become a spoil for the nations.
KJV Translation: It shall be [a place for] the spreading of nets in the midst of the sea: for I have spoken [it], saith the Lord GOD: and it shall become a spoil to the nations.
Description: Ezekiel 26:19
NET Translation: “For this is what the Sovereign Lord says: When I make you desolate like the uninhabited cities, when I bring up the deep over you and the SURging waters overwhelm you,
DARBY Translation: For thus saith the Lord Jehovah: When I shall make thee a desolate city, like the cities that are not inhabited; when I bring up the deep upon thee, and the great waters cover thee:
KJV Translation: For thus saith the Lord GOD; When I shall make thee a desolate city, like the cities that are not inhabited; when I shall bring up the deep upon thee, and great waters shall cover thee;
Description: Ezekiel 27:26
NET Translation: Your rowers have brought you into SURging waters. The east wind has wrecked you in the heart of the seas.
DARBY Translation: Thy rowers have brought thee into great waters; the east wind hath broken thee in the heart of the seas.
KJV Translation: Thy rowers have brought thee into great waters: the east wind hath broken thee in the midstK5684of the seas.
Description: Ezekiel 27:28
NET Translation: At the sound of your captains’ cries the waves will SURge;
DARBY Translation: The open places shall shake at the sound of the cry of thy pilots.
KJV Translation: The suburbsK5687shall shake at the sound of the cry of thy pilots.
Keywords: GOLD,MONEY
Description: Ezekiel 28:4
NET Translation: By your wisdom and understanding you have gained wealth for yourself; you have amassed gold and silver in your treaSURies.
DARBY Translation: by thy wisdom and by thine understanding thou hast gotten thee riches, and hast gotten gold and silver into thy treaSURes;
KJV Translation: With thy wisdom and with thine understanding thou hast gotten thee riches, and hast gotten gold and silver into thy treaSURes:
Keywords: LAMENTATIONS
Description: Ezekiel 28:12
NET Translation: “Son of man, sing a lament for the king of Tyre, and say to him, ‘This is what the Sovereign Lord says: “‘You were the sealer of perfection, full of wisdom, and perfect in beauty.
DARBY Translation: Son of man, take up a lamentation upon the king of Tyre, and say unto him, Thus saith the Lord Jehovah: Thou, who sealest up the meaSURe of perfection, full of wisdom and perfect in beauty,
KJV Translation: Son of man, take up a lamentation upon the king of Tyrus, and say unto him, Thus saith the Lord GOD; Thou sealest up the sum, full of wisdom, and perfect in beauty.
Keywords: BRIER
Description: Ezekiel 28:24
NET Translation: “‘No longer will Israel suffer from the sharp briers or painful thorns of all who SURround and scorn them. Then they will know that I am the Sovereign Lord.
DARBY Translation: And there shall be no more a wounding sting for the house of Israel, nor any grieving thorn, among all that were round about them, that despised them: and they shall know that I [am] the Lord Jehovah.
KJV Translation: And there shall be no more a pricking brier unto the house of Israel, nor [any] grieving thorn of all [that are] round about them, that despised them; and they shall know that I [am] the Lord GOD.
Description: Ezekiel 28:26
NET Translation: They will live securely in it; they will build houses and plant vineyards. They will live securely when I execute my judgments on all those who scorn them and SURround them. Then they will know that I am the Lord their God.’”
DARBY Translation: They shall dwell in it in safety, and shall build houses and plant vineyards; and they shall dwell in safety, when I have executed judgments upon all those that despised them round about them: and they shall know that I [am] Jehovah their God.
KJV Translation: And they shall dwell safelyK5697therein, and shall build houses, and plant vineyards; yea, they shall dwell with confidence, when I have executed judgments upon all those that despiseK5698them round about them; and they shall know that I [am] the LORD their God.
Description: Ezekiel 31:11
NET Translation: I gave it over to the leader of the nations. He has judged it thoroughly, as its sinfulness deserves. I have thrown it out.
DARBY Translation: I have given him into the hand of the mightyD5810 one of the nations; he shall SURely deal with him: I have driven him out for his wickedness.
KJV Translation: I have therefore delivered him into the hand of the mighty one of the heathen; he shall SURely deal with himK5722: I have driven him out for his wickedness.
Description: Ezekiel 32:19
NET Translation: Say to them, ‘Whom do you SURpass in beauty? Go down and be laid to rest with the uncircumcised!’
DARBY Translation: Whom dost thou SURpass in beauty? Go down, and be thou laid with the uncircumcised.
KJV Translation: Whom dost thou pass in beauty? go down, and be thou laid with the uncircumcised.
Keywords: DEATH,IGNORANCE,MINISTER,CHRISTIAN,WICKED (PEOPLE)
Description: Ezekiel 33:8
NET Translation: When I say to the wicked, ‘O wicked man, you must certainly die,’ and you do not warn the wicked about his behavior, the wicked man will die for his iniquity, but I will hold you accountable for his death.
DARBY Translation: When I say unto the wicked, Wicked [man], thou shalt certainD5833ly die; and thou speakest not to warn the wicked from his way, that wicked [man] shall die in his iniquity; but his blood will I require at thy hand.
KJV Translation: When I say unto the wicked, O wicked [man], thou shalt SURely die; if thou dost not speak to warn the wicked from his way, that wicked [man] shall die in his iniquity; but his blood will I require at thine hand.
Keywords: DEATH,GOD
Description: Ezekiel 33:11
NET Translation: Say to them, ‘As SURely as I live, declares the Sovereign Lord, I take no pleaSURe in the death of the wicked, but prefer that the wicked change his behavior and live. Turn back, turn back from your evil deeds! Why should you die, O house of Israel?’
DARBY Translation: Say unto them, As I live, saith the Lord Jehovah, I have no pleaSURe in the death of the wicked; but that the wicked turn from his way and live. Turn ye, turn ye from your evil ways; for why will ye die, O house of Israel?
KJV Translation: Say unto them, [As] I live, saith the Lord GOD, I have no pleaSURe in the death of the wicked; but that the wicked turn from his way and live: turn ye, turn ye from your evil ways; for why will ye die, O house of Israel?
Keywords: APOSTASY,BACKSLIDERS,SUPEREROGATION
Description: Ezekiel 33:13
NET Translation: Suppose I tell the righteous that he will certainly live, but he becomes confident in his righteousness and commits iniquity. None of his righteous deeds will be remembered; because of the iniquity he has committed he will die.
DARBY Translation: When I say to the righteous that he shall certainD5837ly live, and he trusteth to his righteousness and doeth what is wrong, none of his righteous acts shall be remembered; but inD5838 his unrighteousness which he hath done, in it shall he die.
KJV Translation: When I shall say to the righteous, [that] he shall SURely live; if he trust to his own righteousness, and commit iniquity, all his righteousnesses shall not be remembered; but for his iniquity that he hath committed, he shall die for it.
Keywords: CONTINGENCIES,DEATH,OBEDIENCE,REPENTANCE,SIN
Description: Ezekiel 33:14
NET Translation: Suppose I say to the wicked, ‘You must certainly die,’ but he turns from his sin and does what is just and right.
DARBY Translation: And when I say unto the wicked, Thou shalt certainly die, and he turneth from his sin, and doeth judgment and justice;
KJV Translation: Again, when I say unto the wicked, Thou shalt SURely die; if he turn from his sin, and do that which is lawful and rightK5738;
Keywords: PAWN,RESTITUTION,RIGHTEOUSNESS,ROBBERY,SURETY (GUARANTEE)
Description: Ezekiel 33:15
NET Translation: He returns what was taken in pledge, pays back what he has stolen, and follows the statutes that give life, committing no iniquity. He will certainly live—he will not die.
DARBY Translation: if the wicked restore the pledge, give again that he had taken by robbery, walk in the statutes of life, doing nothing that is wrong; he shall certainly live, he shall not die.
KJV Translation: [If] the wicked restore the pledge, give again that he had robbed, walk in the statutes of life, without committing iniquity; he shall SURely live, he shall not die.
Description: Ezekiel 33:16
NET Translation: None of the sins he has committed will be counted against him. He has done what is just and right; he will certainly live.
DARBY Translation: None of his sins which he hath committed shall be remembered against him: he hath done judgment and justice; he shall certainly live.
KJV Translation: None of his sins that he hath committed shall be mentioned unto him: he hath done that which is lawful and right; he shall SURely live.
Keywords: ABRAHAM,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Ezekiel 33:24
NET Translation: “Son of man, the ones living in these ruins in the land of Israel are saying, ‘Abraham was only one man, yet he possessed the land, but we are many; SURely the land has been given to us for a possession.’
DARBY Translation: Son of man, they that inhabit those waste places in the land of Israel speak, saying, Abraham was one, and he inherited this land, and we are many: the land is given us for a possessionD5841.
KJV Translation: Son of man, they that inhabit those wastes of the land of Israel speak, saying, Abraham was one, and he inherited the land: but we [are] many; the land is given us for inheritance.
Keywords: ARMIES,CAVE,WAR
Description: Ezekiel 33:27
NET Translation: “This is what you must say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says: As SURely as I live, those living in the ruins will die by the sword, those in the open field I will give to the wild beasts for food, and those who are in the strongholds and caves will die of disease.
DARBY Translation: Say thou thus unto them, Thus saith the Lord Jehovah: [As] I live, verily they that are in the waste places shall fall by the sword, and him that is in the open field will I give to the beasts to be devoured, and they that are in the strongholds and in the caves shall die of the pestilence.
KJV Translation: Say thou thus unto them, Thus saith the Lord GOD; [As] I live, SURely they that [are] in the wastes shall fall by the sword, and him that [is] in the open field will I give to the beasts to be devouredK5739, and they that [be] in the forts and in the caves shall die of the pestilence.
Description: Ezekiel 34:8
NET Translation: As SURely as I live, declares the Sovereign Lord, my sheep have become prey and have become food for all the wild beasts. There was no shepherd, and my shepherds did not search for my flock, but fed themselves and did not feed my sheep.
DARBY Translation: [As] I live, saith the Lord Jehovah, verily because my sheep have been a prey, and my sheep have been meat to every beast of the field, because there was no shepherd, and my shepherds searched not for my flock, but the shepherds fed themselves, and fed not my flock,
KJV Translation: [As] I live, saith the Lord GOD, SURely because my flock became a prey, and my flock became meat to every beast of the field, because [there was] no shepherd, neither did my shepherds search for my flock, but the shepherds fed themselves, and fed not my flock;
Keywords: BLOOD,HOMICIDE
Description: Ezekiel 35:6
NET Translation: Therefore, as SURely as I live, declares the Sovereign Lord, I will subject you to bloodshed, and bloodshed will pursue you. Since you did not hate bloodshed, bloodshed will pursue you.
DARBY Translation: therefore, [as] I live, saith the Lord Jehovah, I will certainly appoint thee unto blood, and blood shall pursue thee; since thou hast not hated blood, blood shall pursue thee.
KJV Translation: Therefore, [as] I live, saith the Lord GOD, I will prepare thee unto blood, and blood shall pursue thee: sith thou hast not hated blood, even blood shall pursue thee.
Keywords: ENVY
Description: Ezekiel 35:11
NET Translation: therefore, as SURely as I live, declares the Sovereign Lord, I will deal with you according to your anger and your envy, by which you acted spitefully against them. I will reveal myself to them when I judge you.
DARBY Translation: therefore, [as] I live, saith the Lord Jehovah, I will even do according to thine anger and according to thine envy, as thou hast done out of thy hatred against them; and I will make myself known among them, when I shall judge thee.
KJV Translation: Therefore, [as] I live, saith the Lord GOD, I will even do according to thine anger, and according to thine envy which thou hast used out of thy hatred against them; and I will make myself known among them, when I have judged thee.
Keywords: SCOFFING
Description: Ezekiel 36:3
NET Translation: So prophesy and say: ‘This is what the Sovereign Lord says: SURely because they have made you desolate and crushed you from all directions, so that you have become the property of the rest of the nations, and have become the subject of gossip and slander among the people,
DARBY Translation: therefore prophesy and say, Thus saith the Lord Jehovah: Because, yea, because they have made [you] desolate, and have swallowed you upD5851 on every side, that ye might be a possession unto the remnant of the nations, and ye are taken up in the lips of talkersD5852, and in the defaming of the people:
KJV Translation: Therefore prophesy and say, Thus saith the Lord GOD; Because they haveK5759made [you] desolate, and swallowed you up on every side, that ye might be a possession unto the residue of the heathen, and ye are taken up in the lipsK5760of talkers, and [are] an infamy of the people:
Keywords: EDOMITES,GOD,JEALOUSY
Description: Ezekiel 36:5
NET Translation: therefore, this is what the Sovereign Lord says: SURely I have spoken in the fire of my zeal against the rest of the nations and against all Edom, who with great joy and utter contempt have made my land their property and prey, because of its pasture.’
DARBY Translation: therefore thus saith the Lord Jehovah: SURely in the fire of my jealousy have I spoken against the remnant of the nations, and against the whole of Edom, which have appointed my land unto themselves for a possession with the joy of all [their] heart, with despite of soul, to plunder it by pillageD5854.
KJV Translation: Therefore thus saith the Lord GOD; SURely in the fire of my jealousy have I spoken against the residue of the heathen, and against all Idumea, which have appointed my land into their possession with the joy of all [their] heart, with despiteful minds, to cast it out for a prey.
Description: Ezekiel 36:7
NET Translation: So this is what the Sovereign Lord says: I vow that the nations around you will endure insults as well.
DARBY Translation: therefore thus saith the Lord Jehovah: I have lifted up my hand, [saying,] Verily the nations that are about you, they shall bear their shame.
KJV Translation: Therefore thus saith the Lord GOD; I have lifted up mine hand, SURely the heathen that [are] about you, they shall bear their shame.
Keywords: BONES,DEPRAVITY OF MAN,EZEKIEL,PROPHETS,REGENERATION,RESURRECTION,VISION
Description: Ezekiel 37:1
NET Translation: The hand of the Lord was on me, and he brought me out by the Spirit of the Lord and placed me in the midst of the valley, and it was full of bones.
DARBY Translation: The hand of Jehovah was upon me, and Jehovah carried me out in the Spirit, and set me down in the midst of a valleyD5865; and it was full of bones.
KJV Translation: The hand of the LORD was upon me, and carried me out in the spirit of the LORD, and set me down in the midst of the valley which [was] full of bones,
Verse Intro: The Valley of Dry Bones
Keywords: EARTHQUAKES,JEALOUSY
Description: Ezekiel 38:19
NET Translation: In my zeal, in the fire of my fury, I declare that on that day there will be a great earthquake in the land of Israel.
DARBY Translation: for in my jealousy, in the fire of my wrath have I spoken, Verily in that day there shall be a great shaking in the land of Israel;
KJV Translation: For in my jealousy [and] in the fire of my wrath have I spoken, SURely in that day there shall be a great shaking in the land of Israel;
Description: Ezekiel 39:14
NET Translation: They will designate men to scout continually through the land, burying those who remain on the SURface of the ground, in order to cleanse it. They will search for seven full months.
DARBY Translation: And they shall sever out men of continual employment to go through the land, who, with the passers-by, shall bury those that remain upon the face of the land, to cleanse it: at the end of seven months shall they make a search.
KJV Translation: And they shall sever out men of continualK5785employment, passing through the land to bury with the passengers those that remain upon the face of the earth, to cleanse it: after the end of seven months shall they search.
Keywords: BURIAL,HAMON-GOG
Description: Ezekiel 39:15
NET Translation: When the scouts SURvey the land and see a human bone, they will place a sign by it, until those assigned to burial duty have buried it in the valley of Hamon Gog.
DARBY Translation: And the passers-by shall pass through the land, and when [any] seeth a man's bone, he shall set up a sign by it, till the buriers have buried it in the Valley of Hamon-Gog.
KJV Translation: And the passengers [that] pass through the land, when [any] seeth a man's bone, then shall he set upK5786a sign by it, till the buriers have buried it in the valley of Hamongog.
Keywords: FLAX,REED
Description: Ezekiel 40:3
NET Translation: When he brought me there, I saw a man whose appearance was like bronze, with a linen cord and a meaSURing stick in his hand. He was standing in the gateway.
DARBY Translation: And he brought me thither, and behold, there was a man whose appearance was like the appearance of brass, with a flax-cord in his hand, and a meaSURing-reed; and he stood in the gate.
KJV Translation: And he brought me thither, and, behold, [there was] a man, whose appearance [was] like the appearance of brass, with a line of flax in his hand, and a meaSURing reed; and he stood in the gate.
Keywords: CUBIT,HANDBREADTH,MEASURE
Description: Ezekiel 40:5
NET Translation: I saw a wall all around the outside of the temple. In the man’s hand was a meaSURing stick 10½ feet long. He meaSURed the thickness of the wall as 10½ feet, and its height as 10½ feet.
DARBY Translation: And behold, there was a wall on the outside of the house round about, and in the man's hand a meaSURing-reed of six cubits, [each] of one cubit and a hand breadth. And he meaSURed the breadth of the building, one reed; and the height, one reed.
KJV Translation: And behold a wall on the outside of the house round about, and in the man's hand a meaSURing reed of six cubits [long] by the cubit and an hand breadth: so he meaSURed the breadth of the building, one reed; and the height, one reed.
Verse Intro: The East Gate of the Temple
Description: Ezekiel 40:6
NET Translation: Then he went to the gate facing east. He climbed its steps and meaSURed the threshold of the gate as 10½ feet deep.
DARBY Translation: And he came to the gate which looked toward the east, and went up its steps; and he meaSURed the threshold of the gate, one reed broad; and the other threshold one reed broad.
KJV Translation: Then came he unto the gate which looketh toward the east, and went up the stairs thereof, and meaSURed the threshold of the gate, [which was] one reed broad; and the other threshold [of the gate, which was] one reed broad.
Description: Ezekiel 40:8
NET Translation: Then he meaSURed the porch of the gate facing inward as 10½ feet.
DARBY Translation: And he meaSURed the porch of the gate within, one reed.
KJV Translation: He meaSURed also the porch of the gate within, one reed.
Description: Ezekiel 40:9
NET Translation: He meaSURed the porch of the gate as 14 feet, and its jambs as 3½ feet; the porch of the gate faced inward.
DARBY Translation: And he meaSURed the porch of the gate, eight cubits; and the posts thereof, two cubits; and the porch of the gate was inward.
KJV Translation: Then meaSURed he the porch of the gate, eight cubits; and the posts thereof, two cubits; and the porch of the gate [was] inward.
Description: Ezekiel 40:10
NET Translation: There were three alcoves on each side of the east gate; the three had the same meaSURement, and the jambs on either side had the same meaSURement.
DARBY Translation: And the chambers of the gate which was toward the east were three on this side and three on that side: they three were of one meaSURe; and the posts on this side and on that side had one meaSURe.
KJV Translation: And the little chambers of the gate eastward [were] three on this side, and three on that side; they three [were] of one meaSURe: and the posts had one meaSURe on this side and on that side.
Description: Ezekiel 40:11
NET Translation: He meaSURed the width of the entrance of the gateway as 17½ feet, and the length of the gateway as 22¾ feet.
DARBY Translation: And he meaSURed the breadth of the entry of the gate, ten cubits; [and] the length of the gate, thirteen cubits.
KJV Translation: And he meaSURed the breadth of the entry of the gate, ten cubits; [and] the length of the gate, thirteen cubits.
Description: Ezekiel 40:13
NET Translation: He meaSURed the gateway from the roof of one alcove to the roof of the other, a width of 43¾ feet from one entrance to the opposite one.
DARBY Translation: And he meaSURed the gate from the roof of [one] chamber to the roof [of the other], a breadth of five and twenty cubits, entry opposite entry.
KJV Translation: He meaSURed then the gate from the roof of [one] little chamber to the roof of another: the breadth [was] five and twenty cubits, door against door.
Description: Ezekiel 40:14
NET Translation: He meaSURed the porch at 105 feet high; the gateway went all around to the jamb of the courtyard.
DARBY Translation: And he made posts, sixty cubits, and by the post was the court of the gate round aboutD5889.
KJV Translation: He made also posts of threescore cubits, even unto the post of the court round about the gate.
Description: Ezekiel 40:19
NET Translation: Then he meaSURed the width from before the lower gate to the front of the exterior of the inner court as 175 feet on the east and on the north.
DARBY Translation: And he meaSURed the breadth from the front of the lower gate unto the front of the inner court outside, a hundred cubits eastward and northward.
KJV Translation: Then he meaSURed the breadth from the forefront of the lower gate unto the forefront of the inner court withoutK5798, an hundred cubits eastward and northward.
Description: Ezekiel 40:20
NET Translation: He meaSURed the length and width of the gate of the outer court that faces north.
DARBY Translation: And the gate of the outer court, that looked toward the north, he meaSURed its length and its breadth.
KJV Translation: And the gate of the outward court that lookedK5799toward the north, he meaSURed the length thereof, and the breadth thereof.
Verse Intro: The North Gate of the Temple
Description: Ezekiel 40:21
NET Translation: Its alcoves, three on each side, and its jambs and porches had the same meaSURement as the first gate; 87½ feet long and 43¾ feet wide.
DARBY Translation: And its chambers were three on this side and three on that side; and its posts and its projections were according to the meaSURe of the first gate: its length was fifty cubits, and breadth five and twenty cubits.
KJV Translation: And the little chambers thereof [were] three on this side and three on that side; and the posts thereof and the archesK5800thereof were after the meaSURe of the first gate: the length thereof [was] fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits.
Keywords: SEVEN
Description: Ezekiel 40:22
NET Translation: Its windows, its porches, and its decorative palm trees had the same meaSURement as the gate that faced east. Seven steps led up to it, and its porch was in front of them.
DARBY Translation: And its windows, and its projections, and its palm-trees were according to the meaSURe of the gate that looked toward the east; and they went up to it by seven steps; and the projections thereof were before them.
KJV Translation: And their windows, and their arches, and their palm trees, [were] after the meaSURe of the gate that looketh toward the east; and they went up unto it by seven steps; and the arches thereof [were] before them.
Description: Ezekiel 40:23
NET Translation: Opposite the gate on the north and the east was a gate of the inner court; he meaSURed the distance from gate to gate at 175 feet.
DARBY Translation: And the gate of the inner court was opposite to the gate toward the north, and toward the east; and he meaSURed from gate to gate a hundred cubits.
KJV Translation: And the gate of the inner court [was] over against the gate toward the north, and toward the east; and he meaSURed from gate to gate an hundred cubits.
Description: Ezekiel 40:24
NET Translation: Then he led me toward the south. I saw a gate on the south. He meaSURed its jambs and its porches; they had the same dimensions as the others.
DARBY Translation: And he brought me toward the southD5893: and behold, there was a gate toward the south; and he meaSURed its posts and its projections according to these meaSURes.
KJV Translation: After that he brought me toward the south, and behold a gate toward the south: and he meaSURed the posts thereof and the arches thereof according to these meaSURes.
Verse Intro: The South Gate of the Temple
Description: Ezekiel 40:27
NET Translation: The inner court had a gate toward the south; he meaSURed it from gate to gate toward the south as 175 feet.
DARBY Translation: And there was a gate to the inner court toward the south; and he meaSURed from gate to gate toward the south, a hundred cubits.
KJV Translation: And [there was] a gate in the inner court toward the south: and he meaSURed from gate to gate toward the south an hundred cubits.
Description: Ezekiel 40:28
NET Translation: Then he brought me to the inner court by the south gate. He meaSURed the south gate; it had the same dimensions as the others.
DARBY Translation: And he brought me into the inner court by the south gate; and he meaSURed the south gate according to these meaSURes:
KJV Translation: And he brought me to the inner court by the south gate: and he meaSURed the south gate according to these meaSURes;
Verse Intro: The Inner Court of the Temple
Description: Ezekiel 40:29
NET Translation: Its alcoves, its jambs, and its porches had the same dimensions as the others, and there were windows all around it and its porches; its length was 87½ feet and its width 43¾ feet.
DARBY Translation: and its chambers, and its posts, and its projections, according to these meaSURes; and there were windows to it and to its projections round about: the length was fifty cubits, and the breadth twenty-five cubits.
KJV Translation: And the little chambers thereof, and the posts thereof, and the arches thereof, according to these meaSURes: and [there were] windows in it and in the arches thereof round about: [it was] fifty cubits long, and five and twenty cubits broad.
Description: Ezekiel 40:32
NET Translation: Then he brought me to the inner court on the east side. He meaSURed the gate; it had the same dimensions as the others.
DARBY Translation: And he brought me into the inner court toward the east; and he meaSURed the gate according to these meaSURes:
KJV Translation: And he brought me into the inner court toward the east: and he meaSURed the gate according to these meaSURes.
Description: Ezekiel 40:33
NET Translation: Its alcoves, its jambs, and its porches had the same dimensions as the others, and there were windows all around it and its porches; its length was 87½ feet and its width 43¾ feet.
DARBY Translation: and its chambers, and its posts, and its projections, according to these meaSURes; and there were windows to it and to its projections round about: the length was fifty cubits, and the breadth twenty-five cubits.
KJV Translation: And the little chambers thereof, and the posts thereof, and the arches thereof, [were] according to these meaSURes: and [there were] windows therein and in the arches thereof round about: [it was] fifty cubits long, and five and twenty cubits broad.
Description: Ezekiel 40:35
NET Translation: Then he brought me to the north gate, and he meaSURed it; it had the same dimensions as the others—
DARBY Translation: And he brought me to the north gate, and he meaSURed [it] according to these meaSURes:
KJV Translation: And he brought me to the north gate, and meaSURed [it] according to these meaSURes;
Keywords: HANDBREADTH,HOOKS,MEASURE
Description: Ezekiel 40:43
NET Translation: There were hooks three inches long fastened in the house all around, and on the tables was the flesh of the offering.
DARBY Translation: And the double hooksD5896 of a hand breadth were fastened round about within; and upon the tables [they put] the flesh of the offering.
KJV Translation: And within [were] hooksK5803, an hand broad, fastened round about: and upon the tables [was] the flesh of the offering.
Description: Ezekiel 40:47
NET Translation: He meaSURed the court as a square 175 feet long and 175 feet wide; the altar was in front of the temple.
DARBY Translation: And he meaSURed the court, the length a hundred cubits, and the breadth a hundred cubits, four square: and the altar was before the house.
KJV Translation: So he meaSURed the court, an hundred cubits long, and an hundred cubits broad, foursquare; and the altar [that was] before the house.
Keywords: TEMPLE,VISION
Description: Ezekiel 40:48
NET Translation: Then he brought me to the porch of the temple and meaSURed the jambs of the porch as 8¾ feet on either side; the width of the gate was 24½ feet, and the sides were 5¼ feet on each side.
DARBY Translation: And he brought me to the porch of the house; and he meaSURed the post of the porch, five cubits on this side, and five cubits on that side; and the breadth of the gate, three cubits on this side, and three cubits on that side.
KJV Translation: And he brought me to the porch of the house, and meaSURed [each] post of the porch, five cubits on this side, and five cubits on that side: and the breadth of the gate [was] three cubits on this side, and three cubits on that side.
Verse Intro: The Porch of the Temple
Keywords: EZEKIEL
Description: Ezekiel 41:1
NET Translation: Then he brought me to the outer sanctuary and meaSURed the jambs; the jambs were 10½ feet wide on each side.
DARBY Translation: And he brought me to the temple; and he meaSURed the posts, six cubits broad on the one side, and six cubits broad on the other side, the breadth of the tentD5900.
KJV Translation: Afterward he brought me to the temple, and meaSURed the posts, six cubits broad on the one side, and six cubits broad on the other side, [which was] the breadth of the tabernacle.
Verse Intro: The Inner Temple
Description: Ezekiel 41:2
NET Translation: The width of the entrance was 17½ feet, and the sides of the entrance were 8¾ feet on each side. He meaSURed the length of the outer sanctuary as 70 feet and its width as 35 feet.
DARBY Translation: And the breadth of the entry was ten cubits, and the sides of the entry were five cubits on this side, and five cubits on that side; and he meaSURed its length, forty cubits, and the breadth, twenty cubits.
KJV Translation: And the breadth of the doorK5805[was] ten cubits; and the sides of the door [were] five cubits on the one side, and five cubits on the other side: and he meaSURed the length thereof, forty cubits: and the breadth, twenty cubits.
Description: Ezekiel 41:3
NET Translation: Then he went into the inner sanctuary and meaSURed the jambs of the entrance as 3½ feet, the entrance as 10½ feet, and the width of the entrance as 12¼ feet.
DARBY Translation: And he went inwards, and meaSURed the post of the entry, two cubits; and the entry, six cubits; and the breadth of the entry, seven cubits.
KJV Translation: Then went he inward, and meaSURed the post of the door, two cubits; and the door, six cubits; and the breadth of the door, seven cubits.
Keywords: CHURCH
Description: Ezekiel 41:4
NET Translation: Then he meaSURed its length as 35 feet and its width as 35 feet, before the outer sanctuary. He said to me, “This is the Most Holy Place.”
DARBY Translation: And he meaSURed its length, twenty cubits; and the breadth, twenty cubits, before the temple: and he said unto me, This is the most holy [place]D5901.
KJV Translation: So he meaSURed the length thereof, twenty cubits; and the breadth, twenty cubits, before the temple: and he said unto me, This [is] the most holy [place].
Description: Ezekiel 41:5
NET Translation: Then he meaSURed the wall of the temple as 10½ feet and the width of the side chambers as 7 feet, all around the temple.
DARBY Translation: And he meaSURed the wall of the house, six cubits; and the breadth of the side-chambers, four cubits, round about the house on every side.
KJV Translation: After he meaSURed the wall of the house, six cubits; and the breadth of [every] side chamber, four cubits, round about the house on every side.
Description: Ezekiel 41:7
NET Translation: The side chambers SURrounding the temple were wider at each successive story, for the structure SURrounding the temple went up story by story all around the temple. For this reason the width of the temple increased as it went up, and one went up from the lowest story to the highest by the way of the middle story.
DARBY Translation: And for the side-chambers there was an enlarging, and it went round about [the house] increasing upwardD5903; for the SURrounding of the house increased upward round about the house; therefore the house had width upward, and so ascended [from] the lower [story] to the upper, by the middle one.
KJV Translation: And [there was] an enlarging, and a winding about still upward to the side chambers: for the winding about of the house went still upward round about the house: therefore the breadth of the house [was still] upward, and so increased [from] the lowest [chamber] to the highest by the midst.
Keywords: REED
Description: Ezekiel 41:8
NET Translation: I saw that the temple had a raised platform all around; the foundations of the side chambers were a full meaSURing stick of 10½ feet high.
DARBY Translation: And I saw that the house had an elevation round about: the foundations of the side-chambers, a full reed, six cubits to the jointD5904.
KJV Translation: I saw also the height of the house round about: the foundations of the side chambers [were] a full reed of six great cubits.
Description: Ezekiel 41:13
NET Translation: Then he meaSURed the temple as 175 feet long, the courtyard of the temple and the building and its walls as 175 feet long,
DARBY Translation: And he meaSURed the house: the length a hundred cubits; and the separate place, and the building, and its walls, the length a hundred cubits;
KJV Translation: So he meaSURed the house, an hundred cubits long; and the separate place, and the building, with the walls thereof, an hundred cubits long;
Description: Ezekiel 41:15
NET Translation: Then he meaSURed the length of the building facing the courtyard at the rear of the temple, with its galleries on either side as 175 feet. The interior of the outer sanctuary and the porch of the court,
DARBY Translation: And he meaSURed the length of the building before the separate place, which was at the back of it, with its galleriesD5909 on the one side and on the other side, a hundred cubits; and the inner templeD5910, and the porches of the court.
KJV Translation: And he meaSURed the length of the building over against the separate place which [was] behind it, and the galleriesK5810thereof on the one side and on the other side, an hundred cubits, with the inner temple, and the porches of the court;
Description: Ezekiel 41:17
NET Translation: to the space above the entrance, to the inner room, and on the outside, and on all the walls in the inner room and outside, by meaSURement.
DARBY Translation: [and] above, over the entry, even unto the inner house, and without, and by all the wall round about, within and without, [all was] by meaSURe.
KJV Translation: To that above the door, even unto the inner house, and without, and by all the wall round about within and without, by meaSUReSURes." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K5813.
Description: Ezekiel 42:7
NET Translation: As for the outer wall by the side of the chambers, toward the outer court facing the chambers, it was 87½ feet long.
DARBY Translation: And the wallSURe.' so vers. 10,12." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5919 that was without, answering to the cells, toward the outer court in the front of the cells, its length was fifty cubits:
KJV Translation: And the wall that [was] without over against the chambers, toward the utter court on the forepart of the chambers, the length thereof [was] fifty cubits.
Description: Ezekiel 42:9
NET Translation: Below these chambers was a passage on the east side as one enters from the outer court.
DARBY Translation: And under these cellsSURe) were these cells. the entry was,' &c." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5920 was the entry from the east, as one goeth into them from the outer court.
KJV Translation: And from underK5817these chambers [was] the entry on the east side, as one goeth into them from the utter court.
Description: Ezekiel 42:15
NET Translation: Now when he had finished meaSURing the interior of the temple, he led me out by the gate that faces east and meaSURed all around.
DARBY Translation: And when he had made an end of meaSURing the inner house, he brought me forth toward the gate whose front was toward the east, and meaSURed [the encloSURe] round about.
KJV Translation: Now when he had made an end of meaSURing the inner house, he brought me forth toward the gate whose prospect [is] toward the east, and meaSURed it round about.
Keywords: REED
Description: Ezekiel 42:16
NET Translation: He meaSURed the east side with the meaSURing stick as 875 feet by the meaSURing stick.
DARBY Translation: He meaSURed the east side with the meaSURing-reed, five hundred reeds, with the meaSURing-reed round about.
KJV Translation: He meaSURed the east sideK5820with the meaSURing reed, five hundred reeds, with the meaSURing reed round about.
Description: Ezekiel 42:17
NET Translation: He meaSURed the north side as 875 feet by the meaSURing stick.
DARBY Translation: He meaSURed the north side, five hundred reeds, with the meaSURing-reed round about.
KJV Translation: He meaSURed the north side, five hundred reeds, with the meaSURing reed round about.
Description: Ezekiel 42:18
NET Translation: He meaSURed the south side as 875 feet by the meaSURing stick.
DARBY Translation: He meaSURed the south side, five hundred reeds, with the meaSURing-reed.
KJV Translation: He meaSURed the south side, five hundred reeds, with the meaSURing reed.
Description: Ezekiel 42:19
NET Translation: He turned to the west side and meaSURed 875 feet by the meaSURing stick.
DARBY Translation: He turned about to the west side, [and] meaSURed five hundred reeds with the meaSURing-reed.
KJV Translation: He turned about to the west side, [and] meaSURed five hundred reeds with the meaSURing reed.
Keywords: CHURCH,SANCTUARY
Description: Ezekiel 42:20
NET Translation: He meaSURed it on all four sides. It had a wall around it, 875 feet long and 875 feet wide, to separate the holy and common places.
DARBY Translation: He meaSURed it on the four sides; it had a wall round about, five hundred long, and five hundred broad, to make a separation between that which was holy and that which was common.
KJV Translation: He meaSURed it by the four sides: it had a wall round about, five hundred [reeds] long, and five hundred broad, to make a separation between the sanctuary and the profane place.
Description: Ezekiel 43:10
NET Translation: “As for you, son of man, describe the temple to the house of Israel, so that they will be ashamed of their sins and meaSURe the pattern.
DARBY Translation: Thou, son of man, shew the house to the house of Israel, that they may be confounded at their iniquities; and let them meaSURe the pattern.
KJV Translation: Thou son of man, shew the house to the house of Israel, that they may be ashamed of their iniquities: and let them meaSURe the patternK5823.
Keywords: ALTAR,CUBIT,MEASURE
Description: Ezekiel 43:13
NET Translation: “And these are the meaSURements of the altar: Its base is 1¾ feet high and 1¾ feet wide, and its border nine inches on its edge. This is to be the height of the altar.
DARBY Translation: And these are the meaSURes of the altar in cubits: the cubit is a cubit and a hand breadth. The bottom was a cubit [in height] and the breadth a cubit, and its border on the edge thereof round about, one span: and this was the baseD5924 of the altar.
KJV Translation: And these [are] the meaSURes of the altar after the cubits: The cubit [is] a cubit and an hand breadth; even the bottomK5824[shall be] a cubit, and the breadth a cubit, and the border thereof by the edgeK5825thereof round about [shall be] a span: and this [shall be] the higher place of the altar.
Verse Intro: The Altar of Sacrifice
Description: Ezekiel 43:17
NET Translation: The ledge is 24½ feet long and 24½ feet wide on four sides; the border around it is 10½ inches, and its SURrounding base 1¾ feet. Its steps face east.”
DARBY Translation: And the settle was fourteen [cubits] long by fourteen broad in the four sides thereof; and the border about it, half a cubit; and the bottom thereof a cubit round about: and its steps looked toward the east.
KJV Translation: And the settle [shall be] fourteen [cubits] long and fourteen broad in the four squares thereof; and the border about it [shall be] half a cubit; and the bottom thereof [shall be] a cubit about; and his stairs shall look toward the east.
Keywords: CHURCH
Description: Ezekiel 45:3
NET Translation: From this meaSURed area you will meaSURe a length of 8¼ miles and a width of 3⅓ miles; in it will be the sanctuary, the Most Holy Place.
DARBY Translation: And of this meaSURe shalt thou meaSURe the length of five and twenty thousand, and the breadth of ten thousand; and in it shall be the sanctuary, the holy of holies.
KJV Translation: And of this meaSURe shalt thou meaSURe the length of five and twenty thousand, and the breadth of ten thousand: and in it shall be the sanctuary [and] the most holy [place].
Keywords: BATH,HONESTY,MEASURE
Description: Ezekiel 45:10
NET Translation: You must use just balances, a just dry meaSURe (an ephah), and a just liquid meaSURe (a bath).
DARBY Translation: Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
KJV Translation: Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
Keywords: BATH,MEASURE
Description: Ezekiel 45:11
NET Translation: The dry and liquid meaSURes will be the same: The bath will contain a tenth of a homer, and the ephah a tenth of a homer; the homer will be the standard meaSURe.
DARBY Translation: The ephah and the bath shall be of one meaSURe, so that the bath may contain the tenth part of a homer, and the ephah the tenth part of a homer: the meaSURe thereof shall be according to the homer.
KJV Translation: The ephah and the bath shall be of one meaSURe, that the bath may contain the tenth part of an homer, and the ephah the tenth part of an homer: the meaSURe thereof shall be after the homer.
Keywords: SHEKEL
Description: Ezekiel 45:12
NET Translation: The shekel will be twenty gerahs. Sixty shekels will be a mina for you.
DARBY Translation: And the shekel shall be twenty gerahs; twenty shekels, five and twenty shekels, fifteen shekels, shall be your manehSURe here, and equalled 60 shekels – 20 + 25 + 15. As a gold coin it was valued at 50 shekels. see 1 Kings 10.17; Ezra 2.69; Luke 19.13." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5949.
KJV Translation: And the shekel [shall be] twenty gerahs: twenty shekels, five and twenty shekels, fifteen shekels, shall be your maneh.
Keywords: MEASURE
Description: Ezekiel 45:13
NET Translation: “‘This is the offering you must offer: a sixth of an ephah from a homer of wheat, a sixth of an ephah from a homer of barley,
DARBY Translation: This is the heave-offering which ye shall offer: the sixth part of an ephah out of a homer of wheat, and ye shall give the sixth part of an ephah out of a homer of barley;
KJV Translation: This [is] the oblation that ye shall offer; the sixth part of an ephah of an homer of wheat, and ye shall give the sixth part of an ephah of an homer of barley:
Keywords: BATH,COR,MEASURE
Description: Ezekiel 45:14
NET Translation: and as the prescribed portion of olive oil, one-tenth of a bath from each cor (which is ten baths or a homer, for ten baths make a homer);
DARBY Translation: and the set portion of oil, by the bath of oil, the tenth part of a bath out of a cor, [which is] a homer of ten baths, for ten baths are a homer;
KJV Translation: Concerning the ordinance of oil, the bath of oil, [ye shall offer] the tenth part of a bath out of the cor, [which is] an homer of ten baths; for ten baths [are] an homer:
Keywords: MEASURE
Description: Ezekiel 45:24
NET Translation: He will provide as a grain offering an ephah for each bull, an ephah for each ram, and a gallon of olive oil for each ephah of grain.
DARBY Translation: And he shall offer an oblation of an ephah for a bullock, and an ephah for a ram; and oil, a hin for an ephah.
KJV Translation: And he shall prepare a meat offering of an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and an hin of oil for an ephah.
Keywords: MEASURE,SABBATH
Description: Ezekiel 46:5
NET Translation: The grain offering will be an ephah with the ram, and the grain offering with the lambs will be as much as he is able to give, and a gallon of olive oil with an ephah.
DARBY Translation: And the oblation shall be an ephah for a ram, and the oblation for the lambs as he shall be able to giveD5953; and oil, a hin for an ephah.
KJV Translation: And the meat offering [shall be] an ephah for a ram, and the meat offering for the lambs as he shall be ableK5849to give, and an hin of oil to an ephah.
Keywords: MEASURE
Description: Ezekiel 46:7
NET Translation: He will provide a grain offering: an ephah with the bull and an ephah with the ram, and with the lambs as much as he wishes, and a gallon of olive oil with each ephah of grain.
DARBY Translation: And he shall offer an oblation, an ephah for the bullock, and an ephah for the ram, and for the lambs according to what his hand may attain untoD5954; and oil, a hin for an ephah.
KJV Translation: And he shall prepare a meat offering, an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and for the lambs according as his hand shall attain unto, and an hin of oil to an ephah.
Keywords: MEASURE
Description: Ezekiel 46:11
NET Translation: “‘At the festivals and at the appointed feasts the grain offering will be an ephah with the bull and an ephah with the ram, and with the lambs as much as one is able, and a gallon of olive oil with each ephah of grain.
DARBY Translation: And on the feast-days, and in the solemnities, the oblation shall be an ephah for a bullock and an ephah for a ram, and for the lambs as he is able to giveD5956; and oil, a hin for an ephah.
KJV Translation: And in the feasts and in the solemnities the meat offering shall be an ephah to a bullock, and an ephah to a ram, and to the lambs as he is able to give, and an hin of oil to an ephah.
Keywords: MEASURE
Description: Ezekiel 46:14
NET Translation: And you will provide a grain offering with it morning by morning, a sixth of an ephah, and a third of a gallon of olive oil to moisten the choice flour, as a grain offering to the Lord; this is a perpetual statute.
DARBY Translation: And thou shalt prepare an oblation with it every morning, the sixth part of an ephah, and of oil the third part of a hin, to moisten the fine flour: an oblation unto Jehovah continually by a perpetual ordinanceD5957.
KJV Translation: And thou shalt prepare a meat offering for it every morning, the sixth part of an ephah, and the third part of an hin of oil, to temper with the fine flour; a meat offering continually by a perpetual ordinance unto the LORD.
Description: Ezekiel 46:22
NET Translation: In the four corners of the court were small courts, 70 feet in length and 52½ feet in width; the four were all the same size.
DARBY Translation: In the four corners of the court there were enclosed courts, forty [cubits] long and thirty broad: these four corner courts were of one meaSURe.
KJV Translation: In the four corners of the court [there were] courts joinedK5853of forty [cubits] long and thirty broad: these four cornersK5854[were] of one meaSURe.
Keywords: GENTILES
Description: Ezekiel 47:3
NET Translation: When the man went out toward the east with a meaSURing line in his hand, he meaSURed 1,750 feet, and then he led me through water, which was ankle deep.
DARBY Translation: When the man went forth eastward, a line was in his hand; and he meaSURed a thousand cubits, and he caused me to pass through the waters: the waters were to the ankles.
KJV Translation: And when the man that had the line in his hand went forth eastward, he meaSURed a thousand cubits, and he brought me through the waters; the waters [were] to the ankles.
Description: Ezekiel 47:4
NET Translation: Again he meaSURed 1,750 feet and led me through the water, which was now knee deep. Once more he meaSURed 1,750 feet and led me through the water, which was waist deep.
DARBY Translation: And he meaSURed a thousand [cubits], and caused me to pass through the waters: the waters were to the knees. And he meaSURed a thousand and caused me to pass through: the waters were to the loins.
KJV Translation: Again he meaSURed a thousand, and brought me through the waters; the waters [were] to the knees. Again he meaSURed a thousand, and brought me through; the waters [were] to the loins.
Description: Ezekiel 47:5
NET Translation: Again he meaSURed 1,750 feet, and it was a river I could not cross, for the water had risen; it was deep enough to swim in, a river that could not be crossed.
DARBY Translation: And he meaSURed a thousand: it was a river that I could not pass through, for the waters were risen, waters to swim in, a river that could not be passed through.
KJV Translation: Afterward he meaSURed a thousand; [and it was] a river that I could not pass over: for the waters were risen, waters to swimK5855in, a river that could not be passed over.
Keywords: DEAD SEA,HAURAN
Description: Ezekiel 47:18
NET Translation: On the east side, between Hauran and Damascus, and between Gilead and the land of Israel, will be the Jordan. You will meaSURe from the border to the eastern sea. This is the east side.
DARBY Translation: And on the east side ye shall meaSURe between Hauran and Damascus, and Gilead and the land of Israel [by] the Jordan, fromSURe from.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5964 the border unto the east sea: this is the east side.
KJV Translation: And the east side ye shall meaSURe fromK5865Hauran, and from Damascus, and from Gilead, and from the land of Israel [by] Jordan, from the border unto the east sea. And [this is] the east side.
Description: Ezekiel 48:16
NET Translation: these will be its meaSURements: The north side will be 1½ miles, the south side 1½ miles, the east side 1½ miles, and the west side 1½ miles.
DARBY Translation: And these shall be the meaSURes thereof: the north side four thousand and five hundred [cubits], and the south side four thousand and five hundred, and the east side four thousand and five hundred, and the west side four thousand and five hundred.
KJV Translation: And these [shall be] the meaSURes thereof; the north side four thousand and five hundred, and the south side four thousand and five hundred, and on the east side four thousand and five hundred, and the west side four thousand and five hundred.
Description: Ezekiel 48:30
NET Translation: “These are the exits of the city: On the north side, 1½ miles by meaSURe,
DARBY Translation: And these are the goings out of the city. On the north side, four thousand and five hundred [cubits] by meaSURe.
KJV Translation: And these [are] the goings out of the city on the north side, four thousand and five hundred meaSURes.
Verse Intro: The Gates of the City
Description: Ezekiel 48:33
NET Translation: On the south side, 1½ miles by meaSURe, there will be three gates: one gate for Simeon, one gate for Issachar, and one gate for Zebulun.
DARBY Translation: And at the south side four thousand and five hundred [cubits] by meaSURe, and three gates: the gate of Simeon, one; the gate of Issachar, one; the gate of Zebulun, one.
KJV Translation: And at the south side four thousand and five hundred meaSURes: and three gates; one gate of Simeon, one gate of Issachar, one gate of Zebulun.
Keywords: GOD,JERUSALEM
Description: Ezekiel 48:35
NET Translation: The circumference of the city will be 6 miles. The name of the city from that day forward will be: ‘The Lord Is There.’”
DARBY Translation: Round about it was eighteen thousand [cubits]; and the name of the city from that day, Jehovah is thereD5970.
KJV Translation: [It was] round about eighteen thousand [meaSURes]: and the name of the city from [that] day [shall be], The LORD [is] there.
Keywords: BABYLON,JEHOIAKIM,TEMPLE,TREASURE-HOUSES
Description: Daniel 1:2
NET Translation: Now the Lord delivered King Jehoiakim of Judah into his power, along with some of the vessels of the temple of God. He brought them to the land of Babylonia to the temple of his god and put the vessels in the treaSURy of his god.
DARBY Translation: And the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, and a part of the vessels of the house of God; and he carried them into the land of Shinar, to the house of his god; and he brought the vessels into the treaSURe-house of his god.
KJV Translation: And the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, with part of the vessels of the house of God: which he carried into the land of Shinar to the house of his god; and he brought the vessels into the treaSURe house of his god.
Description: Daniel 2:8
NET Translation: The king replied, “I know for SURe that you are attempting to gain time, because you see that my decision is firm.
DARBY Translation: The king answered and said, I know of a certainty that ye would gainD5981 time, because ye see the word is gone forth from me;
KJV Translation: The king answered and said, I know of certainty that ye would gainK5884the time, because ye see the thing is gone from me.
Keywords: CHURCH,GENTILES,STONES
Description: Daniel 2:45
NET Translation: You saw that a stone was cut from a mountain, but not by human hands; it smashed the iron, bronze, clay, silver, and gold into pieces. The great God has made known to the king what will occur in the future. The dream is certain, and its interpretation is reliable.”
DARBY Translation: Forasmuch as thou sawest that a stone was cut out of the mountain without hands, and that it broke in pieces the iron, the brass, the clay, the silver, and the gold, the great God hath made known to the king what shall come to pass hereafter. And the dream is certain, and the interpretation of it SURe.
KJV Translation: Forasmuch as thou sawest that the stone was cut out of the mountain without handsK5900, and that it brake in pieces the iron, the brass, the clay, the silver, and the gold; the great God hath made known to the king what shall come to pass hereafterK5901: and the dream [is] certain, and the interpretation thereof SURe.
Keywords: IDOLATRY,SHERIFF
Description: Daniel 3:2
NET Translation: Then King Nebuchadnezzar sent out a summons to assemble the satraps, prefects, governors, counselors, treaSURers, judges, magistrates, and all the other authorities of the province to attend the dedication of the statue that he had erected.
DARBY Translation: And Nebuchadnezzar the king sent to gather together the satraps, the prefects, and the governorsD5992, the judges, the treaSURers, the counsellorsD5993, the justices, and all the rulers of the provinces, to come to the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king had set up.
KJV Translation: Then Nebuchadnezzar the king sent to gather together the princes, the governors, and the captains, the judges, the treaSURers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, to come to the dedication of the image which Nebuchadnezzar the king had set up.
Keywords: IDOLATRY,SHERIFF
Description: Daniel 3:3
NET Translation: So the satraps, prefects, governors, counselors, treaSURers, judges, magistrates, and all the other provincial authorities assembled for the dedication of the statue that King Nebuchadnezzar had erected. They were standing in front of the statue that Nebuchadnezzar had erected.
DARBY Translation: Then the satraps, the prefects, and the governors, the judges, the treaSURers, the counsellors, the justices, and all the rulers of the provinces, were gathered together unto the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king had set up; and they stood before the image that Nebuchadnezzar had set up.
KJV Translation: Then the princes, the governors, and captains, the judges, the treaSURers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, were gathered together unto the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king had set up; and they stood before the image that Nebuchadnezzar had set up.
Description: Daniel 3:24
NET Translation: Then King Nebuchadnezzar was startled and quickly got up. He said to his ministers, “Wasn’t it three men that we tied up and threw into the fire?” They replied to the king, “For SURe, O king.”
DARBY Translation: Then Nebuchadnezzar the king was astonied, and rose up in haste; he spoke and said unto his counsellorsD6002, Did not we cast three men bound into the midst of the fire? They answered and said to the king, True, O king.
KJV Translation: Then Nebuchadnezzar the king was astonied, and rose up in haste, [and] spake, and said unto his counsellorsK5913, Did not we cast three men bound into the midst of the fire? They answered and said unto the king, True, O king.
Verse Intro: God Delivers His Servants from the Furnace
Keywords: DEW
Description: Daniel 4:15
NET Translation: But leave its taproot in the ground, with a band of iron and bronze around it SURrounded by the grass of the field. Let it become damp with the dew of the sky, and let it live with the animals in the grass of the land.
DARBY Translation: Nevertheless leave the stump of its roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be bathed with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts in the grass of the earth.
KJV Translation: Nevertheless leave the stump of his roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and [let] his portion [be] with the beasts in the grass of the earth:
Description: Daniel 4:23
NET Translation: As for the king seeing a holy sentinel coming down from heaven and saying, ‘Chop down the tree and destroy it, but leave its taproot in the ground, with a band of iron and bronze around it, SURrounded by the grass of the field. Let it become damp with the dew of the sky, and let it live with the wild animals, until seven periods of time go by for him’—
DARBY Translation: And whereas the king saw a watcher and a holy one coming down from the heavens, and saying, Hew the tree down, and destroy it; nevertheless leave the stump of its roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be bathed with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts of the field, till seven times pass over him:
KJV Translation: And whereas the king saw a watcher and an holy one coming down from heaven, and saying, Hew the tree down, and destroy it; yet leave the stump of the roots thereof in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and [let] his portion [be] with the beasts of the field, till seven times pass over him;
Description: Daniel 4:26
NET Translation: They said to leave the taproot of the tree, for your kingdom will be restored to you when you come to understand that heaven rules.
DARBY Translation: And whereas it was commanded to leave the stump of the roots of the tree; thy kingdom shall remain unto thee, after that thou shalt know that the heavens do rule.
KJV Translation: And whereas they commanded to leave the stump of the tree roots; thy kingdom shall be SURe unto thee, after that thou shalt have known that the heavens do rule.
Description: Daniel 6:3
NET Translation: Now this Daniel was distinguishing himself above the other supervisors and the satraps, for he had an extraordinary spirit. In fact, the king intended to appoint him over the entire kingdom.
DARBY Translation: Now this Daniel SURpassed the presidents and the satraps, because an excellent spirit was in him; and the king thought to appoint him over the whole realm.
KJV Translation: Then this Daniel was preferred above the presidents and princes, because an excellent spirit [was] in him; and the king thought to set him over the whole realm.
Description: Daniel 8:5
NET Translation: While I was contemplating all this, a male goat was coming from the west over the SURface of all the land without touching the ground. This goat had a conspicuous horn between its eyes.
DARBY Translation: And as I was considering, behold, a he-goat came from the west over the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat had a notable horn between his eyes.
KJV Translation: And as I was considering, behold, an he goat came from the west on the face of the whole earth, and touched not the groundK5959: and the goat [had] a notable hornK5960between his eyes.
Keywords: IDOLATRY
Description: Daniel 11:38
NET Translation: What he will honor is a god of fortresses—a god his fathers did not acknowledge he will honor with gold, silver, valuable stones, and treaSURed commodities.
DARBY Translation: And in his place will he honour the God of fortresses; and a God whom his fathers knew not will he honour with gold and silver, and with precious stones and pleasant things.
KJV Translation: But in his estate shall he honour the God of forcesK6025: and a god whom his fathers knew not shall he honour with gold, and silver, and with precious stones, and pleasant thingsK6026.
Keywords: ETHIOPIA,LIBYANS
Description: Daniel 11:43
NET Translation: He will have control over the hidden stores of gold and silver, as well as all the treaSURes of Egypt. Libyans and Ethiopians will submit to him.
DARBY Translation: And he shall have power over the treaSURes of gold and of silver, and over all the precious things of Egypt; and the Libyans and the EthiopiansD6105 shall be at his steps.
KJV Translation: But he shall have power over the treaSURes of gold and of silver, and over all the precious things of Egypt: and the Libyans and the Ethiopians [shall be] at his steps.
Keywords: DEAD (PEOPLE),DEATH,IMMORTALITY,LIFE,PUNISHMENT,RESURRECTION,WICKED (PEOPLE)
Description: Daniel 12:2
NET Translation: Many of those who sleep in the dusty ground will awake—some to everlasting life, and others to shame and everlasting abhorrence.
DARBY Translation: And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame, to everlasting contemptD6107.
KJV Translation: And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame [and] everlasting contempt.
Keywords: FIRMAMENT,HEAVEN,IMMORTALITY,MINISTER,CHRISTIAN,RESURRECTION,RIGHTEOUS,RIGHTEOUSNESS,WISDOM,RELIGIOUS ZEAL
Description: Daniel 12:3
NET Translation: But the wise will shine like the brightness of the heavenly expanse. And those bringing many to righteousness will be like the stars forever and ever.
DARBY Translation: And they that are wiseD6108 shall shine as the brightness of the expanse; and they that turn the many to righteousness as the stars, for ever and ever.
KJV Translation: And they that be wiseK6032shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.
Keywords: DEATH,RESURRECTION
Description: Daniel 12:13
NET Translation: But you should go your way until the end. You will rest and then at the end of the days you will arise to receive what you have been allotted.”
DARBY Translation: But do thou go thy way until the end; and thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days.
KJV Translation: But go thou thy way till the end [be]: forK6038thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days.
Keywords: GOD,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Hosea 1:10
NET Translation: (2:1) However, in the future the number of the people of Israel will be like the sand of the sea that can be neither meaSURed nor numbered. Although it was said to them, “You are not my people,” it will be said to them, “You are children of the living God!”
DARBY Translation: Yet the number of the children of Israel shall be as the sand of the sea which cannot be meaSURed or numbered; and it shall come to pass, [that] in the place where it was said unto them, Ye are not my people, it shall be said unto them, Sons of the living God.
KJV Translation: Yet the number of the children of Israel shall be as the sand of the sea, which cannot be meaSURed nor numbered; and it shall come to pass, [that] inK6044the place where it was said unto them, Ye [are] not my people, [there] it shall be said unto them, [Ye are] the sons of the living God.
Verse Intro: Israel to be Recovered in the Future
Keywords: BARLEY,MARRIAGE,MEASURE,POLYGAMY
Description: Hosea 3:2
NET Translation: So I paid fifteen shekels of silver and about seven bushels of barley to purchase her.
DARBY Translation: So I bought her to me for fifteen silver [pieces], and for a homer of barley, and a half-homerD6135 of barley.
KJV Translation: So I bought her to me for fifteen [pieces] of silver, and [for] an homer of barley, and an half homerK6058of barley:
Keywords: BETH-AVEN,EXAMPLE,GILGAL,OATH
Description: Hosea 4:15
NET Translation: Although you, O Israel, commit adultery, do not let Judah become guilty! Do not journey to Gilgal. Do not go up to Beth Aven. Do not swear, “As SURely as the Lord lives!”
DARBY Translation: Though thou, Israel, play the harlot, let not Judah trespass; and come ye not unto Gilgal, neither go up to Beth-avenD6143, nor swear [As] Jehovah liveth!
KJV Translation: Though thou, Israel, play the harlot, [yet] let not Judah offend; and come not ye unto Gilgal, neither go ye up to Bethaven, nor swear, The LORD liveth.
Verse Intro: Judah Warned Not to Join Idoltrous Israel in Sin
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: Hosea 5:9
NET Translation: Ephraim will be ruined in the day of judgment. What I am declaring to the tribes of Israel will certainly take place!
DARBY Translation: Ephraim shall be a desolation in the day of rebuke: among the tribes of Israel have I made known that which is SURe.
KJV Translation: Ephraim shall be desolate in the day of rebuke: among the tribes of Israel have I made known that which shall SURely be.
Keywords: CHURCH,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BACKSLIDERS,REPENTANCE
Description: Hosea 6:1
NET Translation: Come on! Let’s return to the Lord. He himself has torn us to pieces, but he will heal us! He has injured us, but he will bandage our wounds!
DARBY Translation: Come and let us return unto Jehovah: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.
KJV Translation: Come, and let us return unto the LORD: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.
Verse Intro: Fleeting Superficial Repentance Gives False AsSURance
Keywords: BLESSING,RIGHTEOUS,SYMBOLS AND SIMILITUDES,WISDOM
Description: Hosea 6:3
NET Translation: So let us search for him! Let us seek to know the Lord! He will come to our rescue as certainly as the appearance of the dawn, as certainly as the winter rain comes, as certainly as the spring rain that waters the land.
DARBY Translation: and we shall know, we shall follow on to know Jehovah: his going forth is asSURed as the morning dawn; and he will come unto us as the rain, as the latter rain which watereth the earth.
KJV Translation: Then shall we know, [if] we follow on to know the LORD: his going forth is prepared as the morning; and he shall come unto us as the rain, as the latter [and] former rain unto the earth.
Keywords: GODLESSNESS,SIN
Description: Hosea 7:2
NET Translation: They do not realize that I remember all their wicked deeds. Their evil deeds have now SURrounded them; their sinful deeds are always before me.
DARBY Translation: And they say not in their hearts [that] I remember all their wickedness: now do their own doings encompass them; they are before my face.
KJV Translation: And they consider notK6085in their hearts [that] I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face.
Keywords: CALF,IDOLATRY
Description: Hosea 8:5
NET Translation: O Samaria, he has rejected your calf idol. My anger burns against them! They will not SURvive much longer without being punished, even though they are Israelites!
DARBY Translation: Thy calf, O Samaria, hath cast [thee] offD6164; mine anger is kindled against them: how long will they be incapable of purityD6165?
KJV Translation: Thy calf, O Samaria, hath cast [thee] off; mine anger is kindled against them: how long [will it be] ere they attain to innocency?
Description: Hosea 8:8
NET Translation: Israel will be swallowed up among the nations; they will be like a worthless piece of pottery.
DARBY Translation: Israel is swallowed up: now are they become among the nations as a vessel wherein is no pleaSURe.
KJV Translation: Israel is swallowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel wherein [is] no pleaSURe.
Keywords: MEMPHIS,NETTLES
Description: Hosea 9:6
NET Translation: Look! Even if they flee from the destruction, Egypt will take hold of them, and Memphis will bury them. The weeds will inherit the silver they treaSURe—thorn bushes will occupy their homes.
DARBY Translation: For behold, they are gone away because of destruction: Egypt shall gather them up, MophD6172 shall bury them: their pleasant things of silver, nettles shall possess them; thorns shall be in their tents.
KJV Translation: For, lo, they are gone because of destructionK6100: Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them: the pleasant [places] for their silver, nettles shall possess them: thorns [shall be] in their tabernacles.
Keywords: HOSHEA,RULERS
Description: Hosea 10:7
NET Translation: Samaria and its king will be carried off like a twig on the SURface of the waters.
DARBY Translation: As for Samaria her king is cut off as chipsD6187 upon the face of the waters.
KJV Translation: [As for] Samaria, her king is cut off as the foam upon the waterK6111.
Keywords: CHASTISEMENT,GOD
Description: Hosea 10:10
NET Translation: When I please, I will discipline them; I will gather nations together to attack them, to bind them in chains for their two sins.
DARBY Translation: At my pleaSURe will I chastise them; and the peoples shall be assembled against them, when they are bound for their two iniquitiesD6189.
KJV Translation: [It is] in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows.
Keywords: ADMAH,BACKSLIDERS,GOD,ZEBOIM
Description: Hosea 11:8
NET Translation: “How can I give you up, O Ephraim? How can I SURrender you, O Israel? How can I treat you like Admah? How can I make you like Zeboyim? I have had a change of heart. All my tender compassions are aroused.
DARBY Translation: How shall I give thee overD6193, Ephraim? [how] shall I deliver thee up, Israel? how shall I make thee as Admah? [how] shall I set thee as Zeboim? My heart is turned within me, my repentings are kindled together.
KJV Translation: How shall I give thee up, Ephraim? [how] shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? [how] shall I set thee as Zeboim? mine heart is turned within me, my repentings are kindled together.
Verse Intro: The Challenge of Weighing Judgment and Mercy - God will Restore Israel
Keywords: DECEIT,DECISION,HYPOCRISY
Description: Hosea 11:12
NET Translation: (12:1) Ephraim has SURrounded me with lies; the house of Israel has SURrounded me with deceit. But Judah still roams about with God; he remains faithful to the Holy One.
DARBY Translation: EphraimD6198 encompasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit; but Judah yet walketh with God, and with the holy things of truthD6199.
KJV Translation: Ephraim compasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit: but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the saints.
Verse Intro: God Still Has a Case Against Israel - Return to the God of Jacob
Keywords: BALANCES,COMMERCE,DISHONESTY,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,MEASURE,MERCHANT
Description: Hosea 12:7
NET Translation: The businessmen love to cheat; they use dishonest scales.
DARBY Translation: [He is] a merchantD6202, balances of deceit are in his hand; he loveth to oppressD6203.
KJV Translation: [He is] a merchantK6120, the balances of deceit [are] in his hand: he loveth to oppressK6121.
Verse Intro: Israel Guilty Despite Claims of Innocence
Keywords: GILEAD,GILGAL,IDOLATRY
Description: Hosea 12:11
NET Translation: Is there idolatry in Gilead? Certainly its inhabitants will come to nothing! Do they sacrifice bulls in Gilgal? SURely their altars will be like stones heaped up on a plowed field!
DARBY Translation: If Gilead is iniquity, SURely they are but vanityD6204: they sacrifice bullocks in Gilgal; yea, their altars are as heaps in the furrows of the fields.
KJV Translation: [Is there] iniquity [in] Gilead? SURely they are vanity: they sacrifice bullocks in Gilgal; yea, their altars [are] as heaps in the furrows of the fields.
Keywords: APOSTROPHE,DEATH,GOD,GRAVE,HELL,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RANSOM,RESURRECTION,WAR
Description: Hosea 13:14
NET Translation: Will I deliver them from the power of Sheol? No, I will not! Will I redeem them from death? No, I will not! O Death, bring on your plagues! O Sheol, bring on your destruction! My eyes will not show any compassion!
DARBY Translation: I will ransom them from the power of Sheol. I will redeem them from death: where, O death, are thyD6210 plaguesD6211? where, O Sheol, is thyD6212 destruction? Repentance shall be hid from mine eyes.
KJV Translation: I will ransom them from the powerK6133of the grave; I will redeem them from death: O death, I will be thy plagues; O grave, I will be thy destruction: repentance shall be hid from mine eyes.
Keywords: DROUGHT,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,WIND
Description: Hosea 13:15
NET Translation: Even though he flourishes like a reed plant, a scorching east wind will come, a wind from the Lord rising up from the desert. As a result, his spring will dry up; his well will become dry. That wind will spoil all his delightful foods in the containers in his storehouse.
DARBY Translation: Though he be fruitful among [his] brethren, an east wind shall come, a wind of Jehovah [that] cometh up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall spoil the treaSURe of all pleasant vessels.
KJV Translation: Though he be fruitful among [his] brethren, an east wind shall come, the wind of the LORD shall come up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall spoil the treaSURe of all pleasant vesselsK6134.
Verse Intro: Samaria is Held as Guilty
Keywords: GOD
Description: Joel 2:11
NET Translation: The voice of the Lord thunders as he leads his army. Indeed, his warriors are innumerable; SURely his command is carried out! Yes, the day of the Lord is awesome and very terrifying—who can SURvive it?
DARBY Translation: And Jehovah uttereth his voice before his army; for his camp is very great; for strong is he that executeth his word: for the day of Jehovah is great and very terrible; and who can bear it?
KJV Translation: And the LORD shall utter his voice before his army: for his camp [is] very great: for [he is] strong that executeth his word: for the day of the LORD [is] great and very terrible; and who can abide it?
Keywords: BLESSING,HARVEST,JOY
Description: Joel 2:23
NET Translation: Citizens of Zion, rejoice! Be glad because of what the Lord your God has done! For he has given to you the early rains as vindication. He has sent to you the rains—both the early and the late rains as formerly.
DARBY Translation: And ye, children of Zion, be glad and rejoice in Jehovah your God; for he giveth you the early rainD6236 in due meaSUReD6237, and he causeth to come down for you the rain, the early rain, and the latter rain at the beginning [of the season]D6238.
KJV Translation: Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the LORD your God: for he hath given you the former rainK6153 moderatelyK6154, and he will cause to come down for you the rain, the former rain, and the latter rain in the first [month].
Keywords: JESUS THE CHRIST,PRAYER,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SALVATION
Description: Joel 2:32
NET Translation: It will so happen that everyone who calls on the name of the Lord will be delivered. For on Mount Zion and in Jerusalem there will be those who SURvive, just as the Lord has promised; the remnant will be those whom the Lord will call.
DARBY Translation: And it shall be that whosoever shall call upon the name of Jehovah shall be saved: for in mount Zion and in Jerusalem shall be deliveranceD6241, as Jehovah hath said, and for the residue whom Jehovah shall call.
KJV Translation: And it shall come to pass, [that] whosoever shall call on the name of the LORD shall be delivered: for in mount Zion and in Jerusalem shall be deliverance, as the LORD hath said, and in the remnant whom the LORD shall call.
Keywords: EGYPT
Description: Joel 3:11
NET Translation: Lend your aid and come, all you SURrounding nations, and gather yourselves to that place.” Bring down, O Lord, your warriors!
DARBY Translation: Haste yeD6245 and come, all ye nations round about, and gather yourselves together. Thither cause thy mighty onesD6246 to come down, O Jehovah.
KJV Translation: Assemble yourselves, and come, all ye heathen, and gather yourselves together round about: thither cause thy mighty ones to come down, O LORDK6159.
Keywords: IDOLATRY,JEHOSHAPHAT
Description: Joel 3:12
NET Translation: “Let the nations be roused and let them go up to the Valley of Jehoshaphat, for there I will sit in judgment on all the SURrounding nations.
DARBY Translation: Let the nations rouse themselves, and come up to the valley of Jehoshaphat; for there will I sit to judge all the nations round about.
KJV Translation: Let the heathen be wakened, and come up to the valley of Jehoshaphat: for there will I sit to judge all the heathen round about.
Keywords: CARMEL,GOD
Description: Amos 1:2
NET Translation: Amos said: “The Lord comes roaring out of Zion; from Jerusalem he comes bellowing! The shepherds’ pastures wilt; the summit of Carmel withers.”
DARBY Translation: And he said, Jehovah roareth from Zion, and uttereth his voice from Jerusalem; and the pasturesD6255 of the shepherds mourn, and the top of Carmel withereth.
KJV Translation: And he said, The LORD will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the habitations of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither.
Verse Intro: Judgement to Fall on the SURrounding Nations
Keywords: DEBT,DRUNKENNESS,IDOLATRY,PAWN,SURETY (GUARANTEE)
Description: Amos 2:8
NET Translation: They stretch out on clothing seized as collateral; they do so right beside every altar! They drink wine bought with the fines they have levied; they do so right in the temple of their God!
DARBY Translation: And they lay [themselves] down by every altar upon clothes taken in pledge, and they drink [in] the house of their God the wine of the condemnedD6264.
KJV Translation: And they lay [themselves] down upon clothes laid to pledge by every altar, and they drink the wine of the condemnedK6175[in] the house of their god.
Keywords: GIN,HUNTING,SNARE
Description: Amos 3:5
NET Translation: Does a bird swoop down into a trap on the ground if there is no bait? Does a trap spring up from the ground unless it has SURely caught something?
DARBY Translation: Can a bird fall in a snare upon the earth when no gin [is laid] for him? Will the snare spring up from the earth when nothing at all hath been taken?
KJV Translation: Can a bird fall in a snare upon the earth, where no gin [is] for him? shall [one] take up a snare from the earth, and have taken nothing at all?
Keywords: MYSTERIES,PROPHETS,SECRET
Description: Amos 3:7
NET Translation: Certainly the Sovereign Lord does nothing without first revealing his plan to his servants the prophets.
DARBY Translation: But the Lord Jehovah will do nothing, but he revealeth his secret unto his servants the prophets.
KJV Translation: SURely the Lord GOD will do nothing, but he revealeth his secret unto his servants the prophets.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAMINE
Description: Amos 4:6
NET Translation: “But SURely I gave you no food to eat in all your cities; you lacked food everywhere you lived. Still you did not come back to me.” The Lord is speaking
DARBY Translation: And I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and want of bread in all your places; yet ye have not returned unto me, saith Jehovah.
KJV Translation: And I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and want of bread in all your places: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.
Keywords: BEER-SHEBA,BETH-EL,GILGAL,IDOLATRY
Description: Amos 5:5
NET Translation: Do not seek Bethel. Do not visit Gilgal. Do not journey down to Beer Sheba. For the people of Gilgal will certainly be carried into exile, and Bethel will become a place where disaster abounds.”
DARBY Translation: And seek not Bethel, neither go to Gilgal, and pass not to Beer-sheba; for Gilgal shall SURely go into captivity, and Bethel shall come to noughtD6278.
KJV Translation: But seek not Bethel, nor enter into Gilgal, and pass not to Beersheba: for Gilgal shall SURely go into captivity, and Bethel shall come to nought.
Keywords: ASTRONOMY,COLORS,CONSTELLATIONS,EVAPORATION,GOD,ORION,PLEIADES,SEEKERS,SEVEN,STARS,WAR
Description: Amos 5:8
NET Translation: But there is one who made the constellations Pleiades and Orion; he can turn the darkness into morning and daylight into night. He summons the water of the seas and pours it out on the earth’s SURface. The Lord is his name!
DARBY Translation: [seek him] that made the Pleiades and Orion, and turneth the shadow of death into the morning, and maketh the day dark with night; that calleth for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth: Jehovah is his name.
KJV Translation: [Seek him] that maketh the seven stars and Orion, and turneth the shadow of death into the morning, and maketh the day dark with night: that calleth for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth: The LORD [is] his name:
Keywords: FORMALISM,HYPOCRISY,OFFERINGS,WORSHIP
Description: Amos 5:21
NET Translation: “I absolutely despise your festivals! I get no pleaSURe from your religious assemblies.
DARBY Translation: I hate, I despise your feasts, and I will not smell [a sweet odour] in your solemn assemblies.
KJV Translation: I hate, I despise your feast days, and I will not smell in your solemn assembliesK6199.
Keywords: CHURCH,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,CONFIDENCE,CONSCIENCE,DRUNKENNESS,HAPPINESS,PLEASURE,THE RICH,SECURITY
Description: Amos 6:1
NET Translation: Woe to those who live in ease in Zion, to those who feel secure on Mount Samaria. They think of themselves as the elite class of the best nation. The family of Israel looks to them for leadership.
DARBY Translation: Woe to them that are at ease in Zion and that are secureD6284 in the mountain of Samaria, the renowned of the firstD6285 of the nations, to whom the house of Israel come.
KJV Translation: Woe to them [that are] at ease in Zion, and trust in the mountain of Samaria, [which are] named chief of the nations, to whom the house of Israel came!
Verse Intro: The Rich of Israel will be the First to be Judged
Keywords: INTERCESSION,VISION
Description: Amos 7:2
NET Translation: When they had completely consumed the earth’s vegetation, I said, “Sovereign Lord, forgive Israel! How can Jacob SURvive? He is too weak!”
DARBY Translation: And it came to pass, when they had wholly eaten the grass of the land, that I said, O Lord Jehovah, forgive, I beseech thee! How shall Jacob arise? for he is small.
KJV Translation: And it came to pass, [that] when they had made an end of eating the grass of the land, then I said, O Lord GOD, forgive, I beseech thee: by whom shall Jacob arise?K6215for he [is] small.
Description: Amos 7:5
NET Translation: I said, “Sovereign Lord, stop! How can Jacob SURvive? He is too weak!”
DARBY Translation: Then said I, O Lord Jehovah, cease, I beseech thee! How shall Jacob arise? for he is small.
KJV Translation: Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he [is] small.
Keywords: FALSE ACCUSATION
Description: Amos 7:11
NET Translation: As a matter of fact, Amos is saying this: ‘Jeroboam will die by the sword and Israel will certainly be carried into exile away from its land.’”
DARBY Translation: For thus Amos saith: Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall certainly go into captivity out of his land.
KJV Translation: For thus Amos saith, Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall SURely be led away captive out of their own land.
Keywords: CORD,INFIDELITY
Description: Amos 7:17
NET Translation: “Therefore this is what the Lord says: ‘Your wife will become a prostitute in the streets and your sons and daughters will die violently. Your land will be given to others and you will die in a foreign land. Israel will certainly be carried into exile away from its land.’”
DARBY Translation: Therefore thus saith Jehovah: Thy wife shall be a harlot in the city, and thy sons and thy daughters shall fall by the sword, and thy land shall be divided with the line; and thou shalt die in a land that is unclean; and Israel shall certainly go into captivity, out of his land.
KJV Translation: Therefore thus saith the LORD; Thy wife shall be an harlot in the city, and thy sons and thy daughters shall fall by the sword, and thy land shall be divided by line; and thou shalt die in a polluted land: and Israel shall SURely go into captivity forth of his land.
Keywords: BALANCES,DISHONESTY,MEASURE,MONEY,MOON,NEW MOON,SABBATH,SHEKEL
Description: Amos 8:5
NET Translation: You say, “When will the new moon festival be over, so we can sell grain? When will the Sabbath end, so we can open up the grain bins? We’re eager to sell less for a higher price, and to cheat the buyer with rigged scales!
DARBY Translation: saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat? making the ephah small and the shekel great, and falsifying the balances for deceit:
KJV Translation: Saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forthK6223wheat, making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit?
Keywords: GOD
Description: Amos 8:7
NET Translation: The Lord confirms this oath by the arrogance of Jacob: “I swear I will never forget all you have done!
DARBY Translation: Jehovah hath sworn by the glory of Jacob, Certainly I will never forget any of their works.
KJV Translation: The LORD hath sworn by the excellency of Jacob, SURely I will never forget any of their works.
Keywords: EGYPT,NILE
Description: Amos 8:8
NET Translation: Because of this the earth will quake, and all who live in it will mourn. The whole earth will rise like the Nile River, it will SURge upward and then grow calm, like the Nile in Egypt.
DARBY Translation: Shall not the land tremble for this, and every one mourn that dwelleth therein? And it shall wholly rise up like the Nile; and it shall SURge and sink down, as the river of Egypt.
KJV Translation: Shall not the land tremble for this, and every one mourn that dwelleth therein? and it shall rise up wholly as a flood; and it shall be cast out and drowned, as [by] the flood of Egypt.
Keywords: BEER-SHEBA,DAN,WICKED (PEOPLE)
Description: Amos 8:14
NET Translation: These are the ones who now take oaths in the name of the sinful idol goddess of Samaria. They vow, ‘As SURely as your god lives, O Dan,’ or, ‘As SURely as your beloved one lives, O Beer Sheba!’ But they will fall down and not get up again.”
DARBY Translation: they that swear by the sinD6299 of Samaria, and say, [As] thy god, O Dan, liveth! and, [As] the way of Beer-sheba liveth! even they shall fall, and never rise up again.
KJV Translation: They that swear by the sin of Samaria, and say, Thy god, O Dan, liveth; and, The manner of Beersheba liveth; even they shall fall, and never rise up again.
Keywords: ASHDOD,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JUDGMENTS,PROPHETS,SIN,VISION,WICKED (PEOPLE)
Description: Amos 9:1
NET Translation: I saw the Lord standing by the altar and he said, “Strike the tops of the support pillars, so the thresholds shake! Knock them down on the heads of all the people, and I will kill the SURvivors with the sword. No one will be able to run away; no one will be able to escape.
DARBY Translation: I saw the Lord standing upon the altar; and he said, Smite the chapiter that the thresholds may shake; and break all of themD6300 in pieces, in the head; and I will slay the last of them with the sword: he that fleeth of them shall not get away by flight, and he that escapeth of them shall not be delivered.
KJV Translation: I saw the Lord standing upon the altar: and he said, Smite the lintelK6225of the door, that the posts may shake: and cut themK6226in the head, all of them; and I will slay the last of them with the sword: he that fleeth of them shall not flee away, and he that escapeth of them shall not be delivered.
Verse Intro: Israel to be Destroyed
Keywords: EVAPORATION,GOD,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Amos 9:6
NET Translation: He builds the upper rooms of his palace in heaven and sets its foundation supports on the earth. He summons the water of the sea and pours it out on the earth’s SURface. The Lord is his name.
DARBY Translation: It is he that buildeth his upper chambers in the heavens, and hath founded his vault upon the earth; he that calleth for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth: Jehovah is his name.
KJV Translation: [It is] he that buildeth his storiesK6227in the heaven, and hath founded his troop in the earth; he that calleth for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth: The LORD [is] his name.
Keywords: GOD
Description: Amos 9:13
NET Translation: “Be SURe of this, the time is coming,” says the Lord, “when the plowman will catch up to the reaper, and the one who stomps the grapes will overtake the planter. Juice will run down the slopes; it will flow down all the hillsides.
DARBY Translation: Behold, the days come, saith Jehovah, when the ploughman shall overtake the reaper, and the treader of grapes him that soweth seed; and the mountains shall drop new wine, and all the hills shall melt.
KJV Translation: Behold, the days come, saith the LORD, that the plowman shall overtake the reaper, and the treader of grapes him that sowethK6233seed; and the mountains shall drop sweet wineK6234, and all the hills shall melt.
Description: Obadiah 1:7
NET Translation: All your allies will force you from your homeland! Your treaty partners will deceive you and overpower you. Your trusted friends will set an ambush for you that will take you by SURprise!
DARBY Translation: All the men of thy confederacy have pushed theeD6309 to the border; the men that were at peace with thee have deceived thee, they have prevailed against thee; [they that eat] thy bread have laid a snare under thee. There is no understanding in him.
KJV Translation: All the men of thy confederacy have brought thee [even] to the border: the men that were at peaceK6235with thee have deceived thee, [and] prevailed against thee; [they that eat] thy bread have laid a wound under thee: [there is] none understanding in him.
Description: Obadiah 1:18
NET Translation: The descendants of Jacob will be a fire, and the descendants of Joseph a flame. The descendants of Esau will be like stubble. They will burn them up and devour them. There will not be a single SURvivor of the descendants of Esau!” Indeed, the Lord has spoken it.
DARBY Translation: And the house of Jacob shall be a fire, and the house of Joseph a flame, and the house of Esau for stubble; and they shall kindle in them and devour them; and there shall not be any remaining of the house of Esau: for Jehovah hath spoken [it].
KJV Translation: And the house of Jacob shall be a fire, and the house of Joseph a flame, and the house of Esau for stubble, and they shall kindle in them, and devour them; and there shall not be [any] remaining of the house of Esau; for the LORD hath spoken [it].
Keywords: FLAG
Description: Jonah 2:5
NET Translation: Water engulfed me up to my neck; the deep ocean SURrounded me; seaweed was wrapped around my head.
DARBY Translation: The waters encompassed me, to the soul: The deep was round about me, The weeds were wrapped about my head.
KJV Translation: The waters compassed me about, [even] to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped about my head.
Keywords: GOD,PRAISE,THANKFULNESS,VOWS
Description: Jonah 2:9
NET Translation: But as for me, I promise to offer a sacrifice to you with a public declaration of praise; I will SURely do what I have promised. Salvation belongs to the Lord!”
DARBY Translation: But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that which I have vowed. Salvation is of Jehovah.
KJV Translation: But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay [that] that I have vowed. Salvation [is] of the LORD.
Keywords: MIRACLES,RESURRECTION
Description: Jonah 2:10
NET Translation: Then the Lord commanded the fish and it vomited Jonah out onto dry land.
DARBY Translation: And Jehovah commanded the fish, and it vomited out Jonah upon the dry [land].
KJV Translation: And the LORD spake unto the fish, and it vomited out Jonah upon the dry [land].
Keywords: CORD,THE LOT,ROPE
Description: Micah 2:5
NET Translation: Therefore no one will assign you land in the Lord’s community.
DARBY Translation: Therefore thou shalt have none that shall cast the meaSURing line upon a lot, in the congregation of Jehovah.
KJV Translation: Therefore thou shalt have none that shall cast a cord by lot in the congregation of the LORD.
Keywords: HOLY SPIRIT,WORD OF GOD
Description: Micah 2:7
NET Translation: Does the family of Jacob say, “The Lord’s patience can’t be exhausted—he would never do such things”? To be SURe, my commands bring a reward for those who obey them,
DARBY Translation: O thou [that art] named the house of Jacob, Is Jehovah impatientD6351? are these his doings? Do not my words do good toD6352 him that walketh uprightly?
KJV Translation: O [thou that art] named the house of Jacob, is the spirit of the LORD straitened? [are] these his doings? do not my words do good to him that walketh uprightly?
Keywords: BOZRAH,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,MICAH,SHEEP
Description: Micah 2:12
NET Translation: “I will certainly gather all of you, O Jacob, I will certainly assemble those Israelites who remain. I will bring them together like sheep in a fold, like a flock in the middle of a pasture; they will be so numerous that they will make a lot of noise.
DARBY Translation: I will SURely assemble, O Jacob, the whole of thee; I will SURely gather the remnant of Israel; I will put them together as sheep of BozrahD6356, as a flock in the midst of their pasture: they shall make great noise by reason of [the multitude of] men.
KJV Translation: I will SURely assemble, O Jacob, all of thee; I will SURely gather the remnant of Israel; I will put them together as the sheep of Bozrah, as the flock in the midst of their fold: they shall make great noise by reason of [the multitude of] men.
Verse Intro: The Lord to Regather His People
Keywords: MICAH,COURT,JESUS THE CHRIST,PERSECUTION
Description: Micah 5:1
NET Translation: (4:14) But now slash yourself, daughter SURrounded by soldiers! We are besieged! With a scepter they strike Israel’s ruler on the side of his face.
DARBY Translation: Now gather thyself in troops, O daughter of troops; he hath laid siege against us: they shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek.
KJV Translation: Now gather thyself in troops, O daughter of troops: he hath laid siege against us: they shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek.
Keywords: RIGHTEOUS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Micah 5:7
NET Translation: Those SURvivors from Jacob will live in the midst of many nations. They will be like the dew the Lord sends, like the rain on the grass, that does not hope for men to come or wait around for humans to arrive.
DARBY Translation: And the remnant of Jacob shall be in the midst of many peoples as dew from Jehovah, as showers upon the grass, that tarrieth not for man, neither waiteth for the sons of men.
KJV Translation: And the remnant of Jacob shall be in the midst of many people as a dew from the LORD, as the showers upon the grass, that tarrieth not for man, nor waiteth for the sons of men.
Keywords: LION,RIGHTEOUS
Description: Micah 5:8
NET Translation: Those SURvivors from Jacob will live among the nations, in the midst of many peoples. They will be like a lion among the animals of the forest, like a young lion among the flocks of sheep, which attacks when it passes through. It rips its prey and there is no one to stop it.
DARBY Translation: And the remnant of Jacob shall be among the nations, in the midst of many peoples, as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: who, if he go through, treadeth down, and teareth in pieces, and there is none to deliver.
KJV Translation: And the remnant of Jacob shall be among the Gentiles in the midst of many people as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheepK6310: who, if he go through, both treadeth down, and teareth in pieces, and none can deliver.
Keywords: FORMALISM,IDOLATRY
Description: Micah 6:7
NET Translation: Will the Lord accept a thousand rams or ten thousand streams of olive oil? Should I give him my firstborn child as payment for my rebellion, my offspring—my own flesh and blood—for my sin?
DARBY Translation: Will Jehovah take pleaSURe in thousands of rams, in ten thousands of rivers of oil? Shall I give my firstborn for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul?
KJV Translation: Will the LORD be pleased with thousands of rams, [or] with ten thousands of rivers of oil? shall I give my firstborn [for] my transgression, the fruit of my bodyK6314[for] the sin of my soul?
Keywords: DISHONESTY,MEASURE,WEIGHTS
Description: Micah 6:10
NET Translation: “I will not overlook, O sinful house, the dishonest gain you have hoarded away or the smaller-than-standard meaSURe I hate so much.
DARBY Translation: Are there yet treaSURes of wickedness in the house of the wicked, and the scant meaSUReD6376 [which is] abominable?
KJV Translation: Are there yet the treaSURes of wickedness in the house of the wickedK6317, and the scant meaSURe [that is] abominable?
Keywords: DRUNKARD,DRUNKENNESS,STUBBLE
Description: Nahum 1:10
NET Translation: SURely they will be totally consumed like entangled thorn bushes, like the drink of drunkards, like very dry stubble.
DARBY Translation: Though they be tangled together [as] thorns, and be as drenched from their drink, they shall be devoured as dry stubble, completely.
KJV Translation: For while [they be] folden together [as] thorns, and while they are drunken [as] drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry.
Description: Nahum 2:9
NET Translation: Her conquerors cry out: “Plunder the silver! Plunder the gold!” There is no end to the treaSURe; riches of every kind of precious thing.
DARBY Translation: Plunder the silver, plunder the gold; for there is no end of the splendid store of all precious vessels.
KJV Translation: Take ye the spoil of silver, take the spoil of gold: for [there is] none end of the store [and] glory out of all the pleasant furniture.
Keywords: NO
Description: Nahum 3:8
NET Translation: You are no more secure than Thebes—she was located on the banks of the Nile; the waters SURrounded her—her rampart was the sea, the water was her wall.
DARBY Translation: Art thou better than No-AmonD6417, that was situate among the riversD6418, [that had] the waters round about her, whose rampart was the sea, [and] of the sea was her wall?
KJV Translation: Art thou better than populous No,K6356that was situate among the rivers, [that had] the waters round about it, whose rampart [was] the sea, [and] her wall [was] from the sea?
Keywords: CHALDEA,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,PROPHECY
Description: Habakkuk 1:6
NET Translation: Look, I am about to empower the Babylonians, that ruthless and greedy nation. They sweep across the SURface of the earth, seizing dwelling places that do not belong to them.
DARBY Translation: For behold, I raise up the Chaldeans, that bitter and impetuous nation, which marcheth through the breadth of the earth, to possess dwelling-places that are not theirs.
KJV Translation: For, lo, I raise up the Chaldeans, [that] bitter and hasty nation, which shall march through the breadthK6362of the land, to possess the dwellingplaces [that are] not theirs.
Keywords: FAITH,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,WAITING
Description: Habakkuk 2:3
NET Translation: For the message is a witness to what is decreed; it gives reliable testimony about how matters will turn out. Even if the message is not fulfilled right away, wait patiently; for it will certainly come to pass—it will not arrive late.
DARBY Translation: For the vision is yet for an appointed time, but it hasteth to the end, and shall not lie: though it tarry, wait for it; for it will SURely come, it will not delayD6434.
KJV Translation: For the vision [is] yet for an appointed time, but at the end it shall speak, and not lie: though it tarry, wait for it; because it will SURely come, it will not tarry.
Keywords: AMBITION
Description: Habakkuk 2:6
NET Translation: “But all these nations will someday taunt him and ridicule him with proverbial sayings: ‘Woe to the one who accumulates what does not belong to him (How long will this go on?)—he who gets rich by extortion!’
DARBY Translation: Shall not all these take up a proverb about him, and a taunting riddle against him, and say, Woe to him that increaseth that which is not his! how long? and to him that loadeth himself with pledgesSURy of.' cf. Jer. 8.17; Ezek. 22.12." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6437!
KJV Translation: Shall not all these take up a parable against him, and a taunting proverb against him, and say, Woe to himK6376that increaseth [that which is] not his! how long? and to him that ladeth himself with thick clay!
Verse Intro: The Babylonians will be Judged foir Their Wickedness
Description: Habakkuk 2:13
NET Translation: Be SURe of this! The Lord of Heaven’s Armies has decreed: The nations’ efforts will go up in smoke; their exhausting work will be for nothing.
DARBY Translation: Behold, is it not of Jehovah of hosts that the peoples labour for the fire, and the nationsD6439 weary themselves in vainD6440?
KJV Translation: Behold, [is it] not of the LORD of hosts that the people shall labour in the very fire, and the people shall weary themselves for very vanity?K6383
Keywords: EARTH,GOD,HILLS
Description: Habakkuk 3:6
NET Translation: He took his battle position and shook the earth; with a mere look he frightened the nations. The ancient mountains disintegrated; the primeval hills were flattened. His are ancient roads.
DARBY Translation: He stood, and meaSURed the earthD6450; He beheld, and discomfited the nations; And the eternal mountains were scattered, The everlastingD6451 hills gave way: His ways are everlasting.
KJV Translation: He stood, and meaSURed the earth: he beheld, and drove asunder the nations; and the everlasting mountains were scattered, the perpetual hills did bow: his ways [are] everlasting.
Keywords: BOW,GEOLOGY,GOD
Description: Habakkuk 3:9
NET Translation: Your bow is ready for action; you commission your arrows. Selah. You cause flash floods on the earth’s SURface.
DARBY Translation: Thy bow was made naked, The rods [of discipline] sworn according to [thy] word. Selah. Thou didst cleave the earth with rivers.
KJV Translation: Thy bow was made quite naked, [according] to the oaths of the tribes, [even thy] word. Selah. Thou didst cleave the earth with riversK6397.
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,GOD
Description: Habakkuk 3:15
NET Translation: But you trample on the sea with your horses, on the SURging, raging waters.
DARBY Translation: Thou didst walk through the sea with thy horses, The heap of great waters.
KJV Translation: Thou didst walk through the sea with thine horses, [through] the heapK6401of great waters.
Keywords: IDOLATRY,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,AMARIAH,AMON,CUSHI,GEDALIAH,HIZKIAH,ZEPHANIAH
Description: Zephaniah 1:1
NET Translation: This is the Lord’s message that came to Zephaniah son of Cushi, son of Gedaliah, son of Amariah, son of Hezekiah during the time of Josiah son of Amon, king of Judah:
DARBY Translation: TheSURes.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6456 word of Jehovah that came unto Zephaniah the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah.
KJV Translation: The word of the LORD which came unto Zephaniah the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hizkiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah.
Verse Intro: The Lord's Message through Zephaniah
Keywords: ASHDOD,ASHKELON,EKRON,GAZA,PHILISTINES
Description: Zephaniah 2:4
NET Translation: Indeed, Gaza will be deserted and Ashkelon will become a heap of ruins. Invaders will drive away the people of Ashdod by noon, and Ekron will be overthrown.
DARBY Translation: For Gazah shall be forsaken, and Ashkelon shall be a desolation; they shall drive out Ashdod at noonday, and Ekron shall be rooted up.
KJV Translation: For Gaza shall be forsaken, and Ashkelon a desolation: they shall drive out Ashdod at the noon day, and Ekron shall be rooted up.
Verse Intro: Judgment will Come on the Nations SURrounding Judah
Keywords: GOMORRAH,NETTLES,SALT,SODOM
Description: Zephaniah 2:9
NET Translation: Therefore, as SURely as I live,” says the Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, “be certain that Moab will become like Sodom and the Ammonites like Gomorrah. They will be overrun by weeds, filled with salt pits, and permanently desolate. Those of my people who are left will plunder their belongings; those who are left in Judah will take possession of their land.”
DARBY Translation: Therefore, [as] I live, saith Jehovah of hosts, the God of Israel, Moab shall certainly be as Sodom, and the children of Ammon as Gomorrah, a possession of nettles, and salt-pits, and a perpetual desolation; the remnant of my people shall spoil them, and the residue of my nation shall possess them.
KJV Translation: Therefore [as] I live, saith the LORD of hosts, the God of Israel, SURely Moab shall be as Sodom, and the children of Ammon as Gomorrah, [even] the breeding of nettles, and saltpits, and a perpetual desolation: the residue of my people shall spoil them, and the remnant of my people shall possess them.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,REVERENCE,RISING,WICKED (PEOPLE)
Description: Zephaniah 3:7
NET Translation: I thought, ‘Certainly you will respect me! Now you will accept correction!’ If she had done so, her home would not be destroyed by all the punishments I have threatened. But they eagerly sinned in everything they did.
DARBY Translation: I said, Only fearSURely thou wilt fear.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6478 me, receive correction; so her dwelling shall not be cut off, howsoever I may punish her. But they rose early, they corrupted all their doings.
KJV Translation: I said, SURely thou wilt fear me, thou wilt receive instruction; so their dwelling should not be cut off, howsoever I punished them: but they rose early, [and] corrupted all their doings.
Keywords: CHURCH,JESUS THE CHRIST
Description: Zephaniah 3:9
NET Translation: Know for SURe that I will then enable the nations to give me acceptable praise. All of them will invoke the Lord’s name when they pray, and will worship him in unison.
DARBY Translation: For then will I turn to the peoples a pure languageD6480, that they may all call upon the name of Jehovah, to serve him with one consentD6481.
KJV Translation: For then will I turn to the people a pure languageK6422, that they may all call upon the name of the LORD, to serve him with one consentK6423.
Verse Intro: The Nations to Praise the Lord
Keywords: GOD
Description: Zephaniah 3:20
NET Translation: At that time I will lead you—at the time I gather you together. Be SURe of this! I will make all the nations of the earth respect and admire you when you see me restore you,” says the Lord.
DARBY Translation: At that time will I bring you, yea, at the time that I gather you; for I will make you a name and a praise, among all the peoples of the earth, when I shall turn again your captivity before your eyes, saith Jehovah.
KJV Translation: At that time will I bring you [again], even in the time that I gather you: for I will make you a name and a praise among all people of the earth, when I turn back your captivity before your eyes, saith the LORD.
Keywords: LIBERALITY,WORSHIP
Description: Haggai 1:8
NET Translation: Go up to the hill country and bring back timber to build the temple. Then I will be pleased and honored,” says the Lord.
DARBY Translation: Go up to the mountain and bring wood, and build the house, and I will take pleaSURe in it, and I will be glorified, saith Jehovah.
KJV Translation: Go up to the mountain, and bring wood, and build the house; and I will take pleaSURe in it, and I will be glorified, saith the LORD.
Keywords: TEMPLE
Description: Haggai 2:3
NET Translation: ‘Who among you SURvivors saw the former splendor of this temple? How does it look to you now? Isn’t it nothing by comparison?’
DARBY Translation: Who is left among you that saw this house in its former glory? and how do ye see it now? Is it not as nothing in your eyes?
KJV Translation: Who [is] left among you that saw this house in her first glory? and how do ye see it now? [is it] not in your eyes in comparison of it as nothing?
Keywords: CHURCH,GENTILES,JESUS THE CHRIST
Description: Haggai 2:7
NET Translation: I will also shake up all the nations, and they will offer their treaSURes; then I will fill this temple with glory.” So the Lord of Heaven’s Armies has said.
DARBY Translation: and I will shake all nations, and the desire of all nations shall come; and I will fill this house with glory, saith Jehovah of hosts.
KJV Translation: And I will shake all nations, and the desire of all nations shall come: and I will fill this house with glory, saith the LORD of hosts.
Keywords: LUKEWARMNESS
Description: Haggai 2:16
NET Translation: From that time when one came expecting a heap of twenty meaSURes, there were only ten; when one came to the wine vat to draw out fifty meaSURes from it, there were only twenty.
DARBY Translation: before those [days] were, when one came to a heap of twenty [meaSURes], there were but ten; when one came to the vat to draw out fifty press-meaSURes, there were but twenty.
KJV Translation: Since those [days] were, when [one] came to an heap of twenty [meaSURes], there were [but] ten: when [one] came to the pressfat for to draw out fifty [vessels] out of the press, there were [but] twenty.
Description: Zechariah 1:2
NET Translation: “The Lord was very angry with your ancestors.
DARBY Translation: Jehovah hath been very wroth with your fathers.
KJV Translation: The LORD hath been sore displeasedSURe." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6437with your fathers.
Verse Intro: The People Called to Return to the Lord
Keywords: GOD,TEMPLE
Description: Zechariah 1:16
NET Translation: “‘Therefore,’ this is what the Lord has said, ‘I have become compassionate toward Jerusalem and will rebuild my temple in it,’ says the Lord of Heaven’s Armies. ‘Once more a SURveyor’s meaSURing line will be stretched out over Jerusalem.’
DARBY Translation: Therefore thus saith Jehovah: I am returned to Jerusalem with mercies: my house shall be built in it, saith Jehovah of hosts, and the line shall be stretched forth upon Jerusalem.
KJV Translation: Therefore thus saith the LORD; I am returned to Jerusalem with mercies: my house shall be built in it, saith the LORD of hosts, and a line shall be stretched forth upon Jerusalem.
Verse Intro: The Lord to Show Compassion on Jerusalem
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,MARTYRDOM,MINISTER,CHRISTIAN,RULERS,CORD
Description: Zechariah 2:1
NET Translation: (2:5) I looked again, and there was a man with a meaSURing line in his hand.
DARBY Translation: And I lifted up mine eyes, and saw, and behold a man with a meaSURing line in his hand.
KJV Translation: I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a meaSURing line in his hand.
Verse Intro: The Vision of the SURveyor
Keywords: JERUSALEM
Description: Zechariah 2:2
NET Translation: I asked, “Where are you going?” He replied, “To meaSURe Jerusalem in order to determine its width and its length.”
DARBY Translation: And I said, Whither goest thou? And he said unto me, To meaSURe Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof.
KJV Translation: Then said I, Whither goest thou? And he said unto me, To meaSURe Jerusalem, to see what [is] the breadth thereof, and what [is] the length thereof.
Keywords: GLORY,GOD
Description: Zechariah 2:5
NET Translation: But I,’ the Lord says, ‘will be a wall of fire SURrounding Jerusalem and the source of glory in her midst.’”
DARBY Translation: and I, saith Jehovah, I will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her.
KJV Translation: For I, saith the LORD, will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her.
Keywords: MEASURE,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Zechariah 5:6
NET Translation: I asked, “What is it?” And he replied, “It is a basket for meaSURing grain that is moving away from here.” Moreover, he said, “This is their ‘eye’ throughout all the earth.”
DARBY Translation: And I said, What is it? And he said, This is the ephah that goeth forth. And he said, This is their resemblanceD6521 in all the landD6522.
KJV Translation: And I said, What [is] it? And he said, This [is] an ephah that goeth forth. He said moreover, This [is] their resemblance through all the earth.
Keywords: WORD OF GOD
Description: Zechariah 7:7
NET Translation: Should you not have obeyed the words that the Lord cried out through the former prophets when Jerusalem was peacefully inhabited and her SURrounding cities, the Negev, and the foothills were also populated?’”
DARBY Translation: Are not these the words that Jehovah cried by the former prophets, when Jerusalem was inhabited and at peace, and her cities round about her, when the southD6529 and the lowlandD6530 were inhabited?
KJV Translation: [Should ye] not [hear] the words which the LORD hath cried by the former prophets, when Jerusalem was inhabited and in prosperity, and the cities thereof round about her, when [men] inhabited the south and the plain?
Keywords: IDOLATRY
Description: Zechariah 9:7
NET Translation: I will take away their abominable religious practices; then those who SURvive will become a community of believers in our God, like a clan in Judah, and Ekron will be like the Jebusites.
DARBY Translation: and I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth; but he that remaineth, he also shall belong to our God, and shall be as a leaderD6542 in Judah, and Ekron as a Jebusite.
KJV Translation: And I will take away his bloodK6479out of his mouth, and his abominations from between his teeth: but he that remaineth, even he, [shall be] for our God, and he shall be as a governor in Judah, and Ekron as a Jebusite.
Keywords: GOD
Description: Zechariah 9:8
NET Translation: Then I will SURround my temple to protect it like a guard from anyone crossing back and forth; so no one will cross over against them anymore as an oppressor, for now I myself have seen it.
DARBY Translation: And I will encamp about my house because of the army, because of those that pass by and that return; and the exactor shall not pass through them any more: for now have I seen [it] with mine eyes.
KJV Translation: And I will encamp about mine house because of the army, because of him that passeth by, and because of him that returneth: and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with mine eyes.
Description: Zechariah 10:9
NET Translation: Though I scatter them among the nations, they will remember in far-off places—they and their children will SURvive and return.
DARBY Translation: And I will sow them among the peoples, and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children and return.
KJV Translation: And I will sow them among the people: and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children, and turn again.
Description: Zechariah 11:9
NET Translation: I then said, “I will not shepherd you. What is to die, let it die, and what is to be eradicated, let it be eradicated. As for those who SURvive, let them eat each other’s flesh!”
DARBY Translation: And I said, I will not feed you: that which dieth, let it die; and that which perisheth let it perish; and let them which are left eat every one the flesh of another.
KJV Translation: Then said I, I will not feed you: that that dieth, let it die; and that that is to be cut off, let it be cut off; and let the rest eat every one the flesh of anotherK6496.
Keywords: SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Zechariah 11:11
NET Translation: So it was annulled that very day, and then the most afflicted of the flock who kept faith with me knew that it was the Lord’s message.
DARBY Translation: And it was broken in that day; and so the poor of the flock that gave heed to me knewSURedly.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6562 that it was the word of Jehovah.
KJV Translation: And it was broken in that day: and so the poor of the flock that waited upon me knew that it [was] the word of the LORD.
Description: Zechariah 12:2
NET Translation: “I am about to make Jerusalem a cup that brings dizziness to all the SURrounding nations; indeed, Judah will also be included when Jerusalem is besieged.
DARBY Translation: Behold, I will make Jerusalem a cup of bewilderment unto all the peoples round about, and also against Judah shall it be in the siege against Jerusalem.
KJV Translation: Behold, I will make Jerusalem a cup of tremblingK6502unto all the people round about, when they shall be in the siege both against Judah [and] against Jerusalem.
Description: Zechariah 12:6
NET Translation: On that day I will make the leaders of Judah like an igniter among sticks and a burning torch among sheaves, and they will burn up all the SURrounding nations right and left. Then the people of Jerusalem will settle once more in their place, the city of Jerusalem.
DARBY Translation: In that day will I make the leaders of Judah like a hearth of fire among wood, and like a torch of fire in a sheaf; and they shall devour all the peoples round about, on the right hand and on the left; and Jerusalem shall dwellD6566 again in her own place, in Jerusalem.
KJV Translation: In that day will I make the governors of Judah like an hearth of fire among the wood, and like a torch of fire in a sheaf; and they shall devour all the people round about, on the right hand and on the left: and Jerusalem shall be inhabited again in her own place, [even] in Jerusalem.
Description: Zechariah 14:14
NET Translation: Moreover, Judah will fight at Jerusalem, and the wealth of all the SURrounding nations will be gathered up—gold, silver, and clothing in great abundance.
DARBY Translation: And Judah also shall fight atD6580 Jerusalem; and the wealth of all the nations round about shall be gathered together gold, and silver, and garments, in great abundance.
KJV Translation: And Judah also shallK6519fight atK6520Jerusalem; and the wealth of all the heathen round about shall be gathered together, gold, and silver, and apparel, in great abundance.
Keywords: JESUS THE CHRIST,MILLENNIUM,FEAST OF TABERNACLES WORSHIP
Description: Zechariah 14:16
NET Translation: Then all who SURvive from all the nations that came to attack Jerusalem will go up annually to worship the King, the Lord of Heaven’s Armies, and to observe the Feast of Shelters.
DARBY Translation: And it shall come to pass, that all that are left of all the nations which came against Jerusalem shall go up from year to year to worship the King, Jehovah of hosts, and to celebrate the feast of tabernacles.
KJV Translation: And it shall come to pass, [that] every one that is left of all the nations which came against Jerusalem shall even go up from year to year to worship the King, the LORD of hosts, and to keep the feast of tabernacles.
Verse Intro: Discipline on the Wayward
Description: Zechariah 14:19
NET Translation: This will be the punishment of Egypt and of all nations that do not go up to celebrate the Feast of Shelters.
DARBY Translation: This shall be the punishmentSURe and character of sin, not merely the fact of punishment. It is governmentally putting the sin upon him instead of taking it off. see Lam. 4.22." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6582 of Egypt, and the punishmentSURe and character of sin, not merely the fact of punishment. It is governmentally putting the sin upon him instead of taking it off. see Lam. 4.22." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6583 of all the nations that go not up to celebrate the feast of tabernacles.
KJV Translation: This shall be the punishmentK6522of Egypt, and the punishment of all nations that come not up to keep the feast of tabernacles.
Keywords: COVETOUSNESS,FORMALISM,SELFISHNESS
Description: Malachi 1:10
NET Translation: “I wish that one of you would close the temple doors, so that you no longer would light useless fires on my altar. I am not pleased with you,” says the Lord of Heaven’s Armies, “and I will no longer accept an offering from you.
DARBY Translation: Who is there among you that would even shut the doors? and ye would not kindle [fire] on mine altar for nothing. I have no delight in you, saith Jehovah of hosts, neither will I acceptD6589 an oblation at your hand.
KJV Translation: Who [is there] even among you that would shut the doors [for nought]? neither do ye kindle [fire] on mine altar for nought. I have no pleaSURe in you, saith the LORD of hosts, neither will I accept an offering at your hand.
Keywords: BLESSING,GOD,LEVITES,LIBERALITY,TITHES,TREASURE-HOUSES
Description: Malachi 3:10
NET Translation: “Bring the entire tithe into the storehouse so that there may be food in my temple. Test me in this matter,” says the Lord of Heaven’s Armies, “to see if I will not open for you the windows of heaven and pour out blessing for you until there is no room for it all.
DARBY Translation: Bring the whole titD6608he into the treaSURe-house, that there may be food in my house, and prove me now herewith, saith Jehovah of hosts, if I open not to you the windows of the heavens, and pour you out a blessing, till there be no place for it.
KJV Translation: Bring ye all the tithes into the storehouse, that there may be meat in mine house, and prove me now herewith, saith the LORD of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that [there shall] not [be room] enough [to receive it].
Keywords: GOD,HEAVEN,JEWELS,RIGHTEOUS,WICKED (PEOPLE)
Description: Malachi 3:17
NET Translation: “They will belong to me,” says the Lord of Heaven’s Armies, “in the day when I prepare my own special property. I will spare them as a man spares his son who serves him.
DARBY Translation: And they shall be unto me a peculiar treaSUReD6609, saith Jehovah of hosts, in the day that I prepare; and I will spare them as a man spareth his own son that serveth him.
KJV Translation: And they shall be mine, saith the LORD of hosts, in that day when I make up my jewelsSURe." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6551; and I will spare them, as a man spareth his own son that serveth him.
Keywords: FAITH,GOLD,INCENSE,JESUS THE CHRIST,LIBERALITY,MISSIONS,MONEY,MYRRH,SALUTATIONS
Description: Matthew 2:11
NET Translation: As they came into the house and saw the child with Mary his mother, they bowed down and worshiped him. They opened their treaSURe boxes and gave him gifts of gold, frankincense, and myrrh.
DARBY Translation: And having come into the house they saw the little child with Mary his mother, and falling down did him homage. And having opened their treaSURes, they offered to him gifts, gold, and frankincense, and myrrh.
KJV Translation: And when they were come into the house, they saw the young child with Mary his mother, and fell down, and worshipped him: and when they had opened their treaSURes, they presentedK6555unto him gifts; gold, and frankincense, and myrrh.
Keywords: ANGER,BETHLEHEM,CHILDREN,HOMICIDE,INFANTICIDE,RULERS
Description: Matthew 2:16
NET Translation: When Herod saw that he had been tricked by the wise men, he became enraged. He sent men to kill all the children in Bethlehem and throughout the SURrounding region from the age of two and under, according to the time he had learned from the wise men.
DARBY Translation: Then Herod, seeing that he had been mocked by the magi, was greatly enraged; and sent and slew all the boys which [were] in Bethlehem, and in all its borders, from two years and under, according to the time which he had accurately inquired from the magi.
KJV Translation: Then Herod, when he saw that he was mocked of the wise men, was exceeding wroth, and sent forth, and slew all the children that were in Bethlehem, and in all the coasts thereof, from two years old and under, according to the time which he had diligently enquired of the wise men.
Verse Intro: Herod Kills the Children
Keywords: BLINDNESS,BUSHEL,CONSCIENCE,MEASURE,TESTIMONY
Description: Matthew 5:15
NET Translation: People do not light a lamp and put it under a basket but on a lampstand, and it gives light to all in the house.
DARBY Translation: Nor do [men] light a lamp and put it under the bushelSURe under half a bushel." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6669, but upon the lamp-stand, and it shines for all who are in the house.
KJV Translation: “Neither do men light a candle, and put it under a bushelSURe containing about a pint less than a peck." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6559, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house.”
Keywords: CHURCH,HEAVEN,RIGHTEOUSNESS,SCRIBE (S),WORKS
Description: Matthew 5:20
NET Translation: For I tell you, unless your righteousness goes beyond that of the experts in the law and the Pharisees, you will never enter the kingdom of heaven!
DARBY Translation: For I say unto you, that unless your righteousness SURpassD6672 [that] of the scribes and Pharisees, ye shall in no wise enter into the kingdom of the heavens.
KJV Translation: “For I say unto you, That except your righteousness shall exceed” [the righteousness] “of the scribes and Pharisees, ye shall in no case enter into the kingdom of heaven.”
Keywords: LOVE,MEASURE,MILE
Description: Matthew 5:41
NET Translation: And if anyone forces you to go one mile, go with him two.
DARBY Translation: And whoever will compel thee to go one mile, go with him two.
KJV Translation: “And whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain.”
Keywords: BLESSING,FOOD,GIFTS FROM GOD
Description: Matthew 6:11
NET Translation: Give us today our daily bread,
DARBY Translation: give us to-day our needed breadSURround them with abundance." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6685,
KJV Translation: “Give us this day our daily bread.”
Keywords: COVETOUSNESS,MOTH,RICHES,THEFT AND THIEVES,TREASURE
Description: Matthew 6:19
NET Translation: “Do not accumulate for yourselves treaSURes on earth, where moth and devouring insect destroy and where thieves break in and steal.
DARBY Translation: Lay not up for yourselves treaSURes upon the earth, where moth and rust spoils, and where thieves dig through and steal;
KJV Translation: “Lay not up for yourselves treaSURes upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal:”
Verse Intro: Kingdom Standard - TreaSURes
Keywords: HEAVEN,MOTH,THEFT AND THIEVES
Description: Matthew 6:20
NET Translation: But accumulate for yourselves treaSURes in heaven, where moth and devouring insect do not destroy, and thieves do not break in and steal.
DARBY Translation: but lay up for yourselves treaSURes in heaven, where neither moth nor rust spoils, and where thieves do not dig through nor steal;
KJV Translation: “But lay up for yourselves treaSURes in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal:”
Keywords: TREASURE
Description: Matthew 6:21
NET Translation: For where your treaSURe is, there your heart will be also.
DARBY Translation: for where thy treaSURe is, there will be also thy heart.
KJV Translation: “For where your treaSURe is, there will your heart be also.”
Keywords: RETALIATION
Description: Matthew 7:2
NET Translation: For by the standard you judge you will be judged, and the meaSURe you use will be the meaSURe you receive.
DARBY Translation: for with what judgment ye judge, ye shall be judged; and with what meaSURe ye mete, it shall be meaSURed to you.
KJV Translation: “For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what meaSURe ye mete, it shall be meaSURed to you again.”
Keywords: BOTANY
Description: Matthew 7:20
NET Translation: So then, you will recognize them by their fruit.
DARBY Translation: By their fruits then SURelyD6695 ye shall knowD6696 them.
KJV Translation: “Wherefore by their fruits ye shall know them.”
Keywords: ALPHEUS (ALPHAEUS),BARTHOLOMEW,JAMES,LEBBAEUS,MATTHEW,PHILIP,PUBLICANS,THADDAEUS,THOMAS
Description: Matthew 10:3
NET Translation: Philip and Bartholomew; Thomas and Matthew the tax collector; James the son of Alphaeus, and Thaddaeus;
DARBY Translation: Philip and Bartholomew; Thomas, and Matthew the tax-gatherer; James the [son] of Alphaeus, and Lebbaeus, who was SURnamed Thaddaeus;
KJV Translation: Philip, and Bartholomew; Thomas, and Matthew the publican; James [the son] of Alphaeus, and Lebbaeus, whose SURname was Thaddaeus;
Keywords: TURTLE DOVE,MINISTER,CHRISTIAN,PERSECUTION,SERPENT,SHEEP,WOLF
Description: Matthew 10:16
NET Translation: “I am sending you out like sheep SURrounded by wolves, so be wise as serpents and innocent as doves.
DARBY Translation: Behold, *I* send you as sheep in the midst of wolves; be therefore prudent as the serpents, and guileless as the doves.
KJV Translation: “Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmlessK6569as doves.”
Verse Intro: Disciples to be Persecuted Like their Master
Keywords: FALSE ACCUSATION,BEELZEBUB,BLASPHEMY,MASTER,MINISTER,CHRISTIAN,SERVANT
Description: Matthew 10:25
NET Translation: It is enough for the disciple to become like his teacher, and the slave like his master. If they have called the head of the house ‘Beelzebul,’ how much worse will they call the members of his household!
DARBY Translation: [It is] sufficient for the disciple that he should become as his teacher, and the bondman as his lord. If they have calledSURname or nickname." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6727 the master of the house Beelzebub, how much more those of his household?
KJV Translation: “It is enough for the disciple that he be as his master, and the servant as his lord. If they have called the master of the house Beelzebub, how much more” [shall they call] “them of his household?”
Keywords: FLAX,JESUS THE CHRIST,MEEKNESS,PENITENT,REED
Description: Matthew 12:20
NET Translation: He will not break a bruised reed or extinguish a smoldering wick, until he brings justice to victory.
DARBY Translation: a bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, until he bring forthSURes' (see Deut. 32.34), and in due time it will be produced, without saying he brings it with him, or sends it without coming. It is brought out and displayed in its time." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6747 judgment untoD6748 victory;
KJV Translation: A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment unto victory.
Keywords: CONVERSATION,DEPRAVITY OF MAN,RIGHTEOUSNESS,SPEAKING
Description: Matthew 12:35
NET Translation: The good person brings good things out of his good treaSURy, and the evil person brings evil things out of his evil treaSURy.
DARBY Translation: The good man out of the good treaSURe brings forthD6751 good things; and the wicked man out of the wicked treaSURe brings forth wicked things.
KJV Translation: “A good man out of the good treaSURe of the heart bringeth forth good things: and an evil man out of the evil treaSURe bringeth forth evil things.”
Keywords: FISH,JESUS THE CHRIST,JONAH,RESURRECTION,TYPES
Description: Matthew 12:40
NET Translation: For just as Jonah was in the belly of the huge fish for three days and three nights, so the Son of Man will be in the heart of the earth for three days and three nights.
DARBY Translation: For even as Jonas was in the belly of the great fish three days and three nights, thus shall the Son of man be in the heart of the earth three days and three nights.
KJV Translation: “For as Jonas was three days and three nights in the whale's belly; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.”
Keywords: BREAD,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,KINGDOM OF HEAVEN,LEAVEN (YEAST),REGENERATION,WORD OF GOD
Description: Matthew 13:33
NET Translation: He told them another parable: “The kingdom of heaven is like yeast that a woman took and mixed with three meaSURes of flour until all the dough had risen.”
DARBY Translation: He spoke another parable to them: The kingdom of the heavens is like leaven, which a woman took and hid in three meaSURes of meal until it had been all leavened.
KJV Translation: Another parable spake he unto them; “The kingdom of heaven is like unto leaven, which a woman took, and hid in three meaSUResSURe containing about a peck and an half, wanting little more then a pint." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6574of meal, till the whole was leavened.”
Verse Intro: The Parable of the Yeast (Leaven)
Keywords: CONSECRATION,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,KINGDOM OF HEAVEN,SELF-DENIAL,TREASURE
Description: Matthew 13:44
NET Translation: “The kingdom of heaven is like a treaSURe, hidden in a field, that a person found and hid. Then because of joy he went and sold all that he had and bought that field.
DARBY Translation: The kingdom of the heavens is like a treaSURe hid in the fieldD6772, which a man having found has hid, and for the joy of itD6773 goes and sells all whatever he has, and buys that field.
KJV Translation: “Again, the kingdom of heaven is like unto treaSURe hid in a field; the which when a man hath found, he hideth, and for joy thereof goeth and selleth all that he hath, and buyeth that field.”
Verse Intro: The Parable of the Hidden TreaSURe
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,SCRIBE (S),TREASURE
Description: Matthew 13:52
NET Translation: Then he said to them, “Therefore every expert in the law who has been trained for the kingdom of heaven is like the owner of a house who brings out of his treaSURe what is new and old.”
DARBY Translation: And he said toD6775 them, For this reason every scribe discipled to the kingdom of the heavens is like a man [that is] a householder whoD6776 brings out of his treaSURe things new and old.
KJV Translation: Then said he unto them, “Therefore every scribe” [which is] “instructed unto the kingdom of heaven is like unto a man” [that is] “an householder, which bringeth forth out of his treaSURe” [things] “new and old.”
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,BIRTHDAY,DANCING,FEASTS,HERODIAS,JESUS THE CHRIST,WOMEN,WORLDLINESS
Description: Matthew 14:6
NET Translation: But on Herod’s birthday, the daughter of Herodias danced before them and pleased Herod,
DARBY Translation: But when Herod's birthday was celebrated, the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod;
KJV Translation: But when Herod's birthday was kept, the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Matthew 14:35
NET Translation: When the people there recognized him, they sent word into all the SURrounding area, and they brought all their sick to him.
DARBY Translation: And when the men of that place recognised him, they sent to that whole country around, and they brought to him all that were ill,
KJV Translation: And when the men of that place had knowledge of him, they sent out into all that country round about, and brought unto him all that were diseased;
Keywords: APOSTLES,JESUS THE CHRIST,PRESUMPTION,SCRIBE (S)
Description: Matthew 16:21
NET Translation: From that time on Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things at the hands of the elders, chief priests, and experts in the law, and be killed, and on the third day be raised.
DARBY Translation: From that time Jesus began to shew to his disciples that he must go away to Jerusalem, and suffer many things from the elders and chief priests and scribes, and be killed, and the third day be raised.
KJV Translation: From that time forth began Jesus to shew unto his disciples, how that he must go unto Jerusalem, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised again the third day.
Verse Intro: First Prediction of Jesus' Death and ReSURrection - Peter's Rebuke
Keywords: GALILEE,JESUS THE CHRIST
Description: Matthew 17:22
NET Translation: When they gathered together in Galilee, Jesus told them, “The Son of Man is going to be betrayed into the hands of men.
DARBY Translation: And while they abode in Galilee, Jesus said to them, The Son of man is about to be delivered up into [the] hands of men,
KJV Translation: And while they abode in Galilee, Jesus said unto them, “The Son of man shall be betrayed into the hands of men:”
Verse Intro: Second Prediction of Jesus' Death and ReSURrection
Description: Matthew 17:25
NET Translation: He said, “Yes.” When Peter came into the house, Jesus spoke to him first, “What do you think, Simon? From whom do earthly kings collect tolls or taxes—from their sons or from foreigners?”
DARBY Translation: He says, YesSURely.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6823. And when he came into the house, Jesus anticipated him, saying, What dost thou think, Simon? the kings of the earth, from whom do they receive custom or tribute? from their own sons or from strangers?
KJV Translation: He saith, Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented him, saying, “What thinkest thou, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers?”
Keywords: ALMS,BENEFICENCE,HEAVEN,LIBERALITY,PERFECTION,POOR,SELF-DENIAL,SELFISHNESS,TREASURE
Description: Matthew 19:21
NET Translation: Jesus said to him, “If you wish to be perfect, go sell your possessions and give the money to the poor, and you will have treaSURe in heaven. Then come, follow me.”
DARBY Translation: Jesus said to him, If thou wouldest be perfect, go, sell what thou hast and give to [the] poor, and thou shalt have treaSURe in heaven; and come, follow me.
KJV Translation: Jesus said unto him, “If thou wilt be perfect, go” [and] “sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treaSURe in heaven: and come” [and] “follow me.”
Keywords: DISCIPLE,JESUS THE CHRIST
Description: Matthew 20:17
NET Translation: As Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve aside privately and said to them on the way,
DARBY Translation: And Jesus, going up to Jerusalem, took the twelve disciples with [him] apart in the way, and said to them,
KJV Translation: And Jesus going up to Jerusalem took the twelve disciples apart in the way, and said unto them,
Verse Intro: Third Prediction of Jesus' Death and ReSURrection
Keywords: INFIDELITY,JESUS THE CHRIST,RESURRECTION,SADDUCEES
Description: Matthew 22:23
NET Translation: The same day Sadducees (who say there is no reSURrection) came to him and asked him,
DARBY Translation: On that day came to him Sadducees, who say there is no reSURrection; and they demanded of him,
KJV Translation: The same day came to him the Sadducees, which say that there is no reSURrection, and asked him,
Verse Intro: The Question of Marriage and the ReSURrection
Description: Matthew 22:28
NET Translation: In the reSURrection, therefore, whose wife of the seven will she be? For they all had married her.”
DARBY Translation: In the reSURrection therefore of which of the seven shall she be wife, for all had her?
KJV Translation: Therefore in the reSURrection whose wife shall she be of the seven? for they all had her.
Keywords: ANGEL (a spirit),HEAVEN,MARRIAGE
Description: Matthew 22:30
NET Translation: For in the reSURrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
DARBY Translation: For in the reSURrection they neither marry nor are given in marriage, but are as angels of God in heaven.
KJV Translation: “For in the reSURrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels of God in heaven.”
Keywords: WORD OF GOD
Description: Matthew 22:31
NET Translation: Now as for the reSURrection of the dead, have you not read what was spoken to you by God,
DARBY Translation: But concerning the reSURrection of the dead, have ye not read what was spoken to you by God, sayingD6880,
KJV Translation: “But as touching the reSURrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying,”
Description: Matthew 23:32
NET Translation: Fill up then the meaSURe of your ancestors!
DARBY Translation: and *ye*, fill ye up the meaSURe of your fathers.
KJV Translation: “Fill ye up then the meaSURe of your fathers.”
Keywords: WAR
Description: Matthew 24:6
NET Translation: You will hear of wars and rumors of wars. Make SURe that you are not alarmed, for this must happen, but the end is still to come.
DARBY Translation: But ye will hear of wars and rumours of wars. See that ye be not disturbed; for all [these things] must take place, but it is not yet the end.
KJV Translation: “And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for all” [these things] “must come to pass, but the end is not yet.”
Keywords: ANGEL (a spirit),GOD,RESURRECTION,TRUMPET
Description: Matthew 24:31
NET Translation: And he will send his angels with a loud trumpet blast, and they will gather his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.
DARBY Translation: And he shall send his angels with a great sound of trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from [the one] extremity of [the] heavens to [the other] extremity of them.
KJV Translation: “And he shall send his angels with a great sound of a trumpetK6588, and they shall gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,BRIDEGROOM,FOOL,JUDGMENT,KINGDOM OF HEAVEN,MARRIAGE,OPPORTUNITY,RESURRECTION,UNFAITHFULNESS,VIRGIN,WISDOM,WOMEN
Description: Matthew 25:1
NET Translation: “At that time the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom.
DARBY Translation: Then shall the kingdom of the heavens be made like to ten virgins thatD6917 having taken their torchesD6918, went forth to meet the bridegroom.
KJV Translation: “Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.”
Verse Intro: The Parable of the Ten (10) Virgins
Keywords: MONEY,SLOTHFULNESS
Description: Matthew 25:27
NET Translation: Then you should have deposited my money with the bankers, and on my return I would have received my money back with interest!
DARBY Translation: thou oughtest then to have put my money to the money-changers, and when I came I should have got what is mine with interest.
KJV Translation: “Thou oughtest therefore to have put my money to the exchangers, and” [then] “at my coming I should have received mine own with uSURy.”
Keywords: SELF-EXAMINATION
Description: Matthew 26:22
NET Translation: They became greatly distressed and each one began to say to him, “SURely not I, Lord?”
DARBY Translation: And being exceedingly grieved they began to say to him, each of them, Is it *I*, Lord?
KJV Translation: And they were exceeding sorrowful, and began every one of them to say unto him, Lord, is it I?
Keywords: HYPOCRISY,MASTER,RABBI
Description: Matthew 26:25
NET Translation: Then Judas, the one who would betray him, said, “SURely not I, Rabbi?” Jesus replied, “You have said it yourself.”
DARBY Translation: And Judas, who delivered him up, answering said, Is it *I*, Rabbi? He says to him, *Thou* hast said.
KJV Translation: Then Judas, which betrayed him, answered and said, Master, is it I? He said unto him, “Thou hast said.”
Keywords: LANGUAGE
Description: Matthew 26:73
NET Translation: After a little while, those standing there came up to Peter and said, “You really are one of them too—even your accent gives you away!”
DARBY Translation: And after a little, those who stood [there], coming to [him], said to Peter, Truly *thou* too art of them, for also thy speech makes thee manifest.
KJV Translation: And after a while came unto [him] they that stood by, and said to Peter, SURely thou also art [one] of them; for thy speech bewrayeth thee.
Keywords: TREASURE-HOUSES
Description: Matthew 27:6
NET Translation: The chief priests took the silver and said, “It is not lawful to put this into the temple treaSURy, since it is blood money.”
DARBY Translation: And the chief priests took the pieces of silver and said, It is not lawful to cast them into the CorbanSURy of the temple. see Mark 7.11. For 'since' see Note, ch. 18.32." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6948, since it is [the] price of blood.
KJV Translation: And the chief priests took the silver pieces, and said, It is not lawful for to put them into the treaSURy, because it is the price of blood.
Keywords: JESUS THE CHRIST,RESURRECTION
Description: Matthew 27:52
NET Translation: And tombs were opened, and the bodies of many saints who had died were raised.
DARBY Translation: and the tombs were opened; and many bodies of the saints fallen asleep arose,
KJV Translation: And the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose,
Keywords: JESUS THE CHRIST,RESURRECTION
Description: Matthew 27:53
NET Translation: (They came out of the tombs after his reSURrection and went into the holy city and appeared to many people.)
DARBY Translation: and going out of the tombs after his arising, entered into the holy city and appeared unto many.
KJV Translation: And came out of the graves after his reSURrection, and went into the holy city, and appeared unto many.
Description: Matthew 27:64
NET Translation: So give orders to secure the tomb until the third day. Otherwise his disciples may come and steal his body and say to the people, ‘He has been raised from the dead,’ and the last deception will be worse than the first.”
DARBY Translation: Command therefore that the sepulchre be secured until the third day, lestD6962 his disciples should come and steal him away, and say to the people, He is risen from the dead; and the last error shall be worse than the first.
KJV Translation: Command therefore that the sepulchre be made SURe until the third day, lest his disciples come by night, and steal him away, and say unto the people, He is risen from the dead: so the last error shall be worse than the first.
Keywords: SOLDIERS
Description: Matthew 27:65
NET Translation: Pilate said to them, “Take a guard of soldiers. Go and make it as secure as you can.”
DARBY Translation: And Pilate said to them, Ye have a watch: go, secure it as well as ye know how.
KJV Translation: Pilate said unto them, Ye have a watch: go your way, make [it] as SURe as ye can.
Keywords: BURIAL,SEAL
Description: Matthew 27:66
NET Translation: So they went with the soldiers of the guard and made the tomb secure by sealing the stone.
DARBY Translation: And they went and secured the sepulchre, having sealed the stone, with the watch [besides].
KJV Translation: So they went, and made the sepulchre SURe, sealing the stone, and setting a watch.
Keywords: PENNY,FRIENDSHIP,LOVE,MARY
Description: Matthew 28:1
NET Translation: Now after the Sabbath, at dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to look at the tomb.
DARBY Translation: Now late on sabbathD6963, as it was the dusk of the next day after sabbath, came Mary of Magdala and the other Mary to look at the sepulchre.
KJV Translation: In the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first [day] of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre.
Verse Intro: The ReSURrection
Keywords: JESUS THE CHRIST,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Mark 1:38
NET Translation: He replied, “Let us go elsewhere, into the SURrounding villages, so that I can preach there too. For that is what I came out here to do.”
DARBY Translation: And he says to them, Let us go elsewhere into the neighbouring country towns, that I may preach there also, for for this purpose am I come forth.
KJV Translation: And he said unto them, “Let us go into the next towns, that I may preach there also: for therefore came I forth.”
Keywords: APOSTLES,PETER
Description: Mark 3:16
NET Translation: To Simon he gave the name Peter;
DARBY Translation: And he gave to Simon the SURname of Peter;
KJV Translation: And Simon he SURnamed Peter;
Keywords: BOANERGES,JAMES,THUNDER
Description: Mark 3:17
NET Translation: to James and his brother John, the sons of Zebedee, he gave the name Boanerges (that is, “sons of thunder”);
DARBY Translation: and James the [son] of Zebedee, and John the brother of James, and he gave them the SURname of Boanerges, that is, Sons of thunder;
KJV Translation: And James the [son] of Zebedee, and John the brother of James; and he SURnamed them Boanerges, which is, The sons of thunder:
Keywords: BUSHEL,INFLUENCE,MEASURE,TESTIMONY,RELIGIOUS ZEAL
Description: Mark 4:21
NET Translation: He also said to them, “A lamp isn’t brought to be put under a basket or under a bed, is it? Isn’t it to be placed on a lampstand?
DARBY Translation: And he said to them, Does the lamp come that it should be put under the bushelD6995 or under the couch? [Is it] not that it should be set upon the lamp-stand?
KJV Translation: And he said unto them, “Is a candle brought to be put under a bushelSURe as Mat. 5.15." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6607, or under a bed? and not to be set on a candlestick?”
Verse Intro: The Parable of the Lamp
Keywords: UNBELIEF,WATCHFULNESS
Description: Mark 4:24
NET Translation: And he said to them, “Take care about what you hear. The meaSURe you use will be the meaSURe you receive, and more will be added to you.
DARBY Translation: And he said to them, Take heed what ye hear; with what meaSURe ye mete, it shall be meted to you; and there shall be [more] added to you.
KJV Translation: And he said unto them, “Take heed what ye hear: with what meaSURe ye mete, it shall be meaSURed to you: and unto you that hear shall more be given.”
Keywords: FEASTS,GALILEE,JESUS THE CHRIST
Description: Mark 6:21
NET Translation: But a suitable day came, when Herod gave a banquet on his birthday for his court officials, military commanders, and leaders of Galilee.
DARBY Translation: And a holidaySURe day." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7009 being come, when Herod, on his birthday, made a supper to his grandees, and to the chiliarchsD7010, and the chief [men] of Galilee;
KJV Translation: And when a convenient day was come, that Herod on his birthday made a supper to his lords, high captains, and chief [estates] of Galilee;
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,RECREATION (REST),REST
Description: Mark 6:31
NET Translation: He said to them, “Come with me privately to an isolated place and rest a while” (for many were coming and going, and there was no time to eat).
DARBY Translation: And he said to them, Come ye yourselves apart into a desert place and rest a little. For those coming and those going were many, and they had not leiSURe even to eat.
KJV Translation: And he said unto them, “Come ye yourselves apart into a desert place, and rest a while:” for there were many coming and going, and they had no leiSURe so much as to eat.
Description: Mark 6:36
NET Translation: Send them away so that they can go into the SURrounding countryside and villages and buy something for themselves to eat.”
DARBY Translation: send them away that they may go into the country and villages around, and buy themselves bread, for they have not anything they can eat.
KJV Translation: Send them away, that they may go into the country round about, and into the villages, and buy themselves bread: for they have nothing to eat.
Keywords: APOSTLES,JESUS THE CHRIST
Description: Mark 6:51
NET Translation: Then he went up with them into the boat, and the wind ceased. They were completely astonished,
DARBY Translation: And he went up to them into the ship, and the wind fell. And they were exceedingly beyond meaSURe astonished in themselves and wondered;
KJV Translation: And he went up unto them into the ship; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves beyond meaSURe, and wondered.
Keywords: CHILDREN,MOSES,MOTHER,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Mark 7:10
NET Translation: For Moses said, ‘Honor your father and your mother,’ and, ‘Whoever insults his father or mother must be put to death.’
DARBY Translation: For Moses saidD7022, Honour thy father andD7023 thy mother; and, he who speaks ill ofD7024 father or mother, let him SURely die.
KJV Translation: “For Moses said, Honour thy father and thy mother; and, Whoso curseth father or mother, let him die the death:”
Keywords: DUMB,DEAFNESS,MUTE,JESUS THE CHRIST
Description: Mark 7:37
NET Translation: People were completely astounded and said, “He has done everything well. He even makes the deaf hear and the mute speak.”
DARBY Translation: and they were astonished above meaSURe, saying, He doesD7035 all things well; he makes both the deaf to hear, and the speechless to speak.
KJV Translation: And were beyond meaSURe astonished, saying, He hath done all things well: he maketh both the deaf to hear, and the dumb to speak.
Keywords: GOVERNMENT,JESUS THE CHRIST
Description: Mark 8:31
NET Translation: Then Jesus began to teach them that the Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders, chief priests, and experts in the law, and be killed, and after three days rise again.
DARBY Translation: And he began to teach them that the Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders and of the chief priests and of the scribes, and be killed, and after three days rise [again].
KJV Translation: And he began to teach them, that the Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders, and [of] the chief priests, and scribes, and be killed, and after three days rise again.
Verse Intro: First Prediction of Jesus' Death and ReSURrection - Peter's Rebuke
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Mark 9:30
NET Translation: They went out from there and passed through Galilee. But Jesus did not want anyone to know,
DARBY Translation: And going forth from thence they went through Galilee; and he would not that any one knew it;
KJV Translation: And they departed thence, and passed through Galilee; and he would not that any man should know [it].
Verse Intro: Second Prediction of Jesus' Death and ReSURrection
Keywords: BENEFICENCE,CALL,CROSS,JESUS THE CHRIST,REWARD,RIGHTEOUS,TEMPTATION
Description: Mark 10:21
NET Translation: As Jesus looked at him, he felt love for him and said, “You lack one thing. Go, sell whatever you have and give the money to the poor, and you will have treaSURe in heaven. Then come, follow me.”
DARBY Translation: And Jesus looking upon him loved him, and said to him, One thing lackest thou: go, sell whatever thou hast and give to the poor, and thou shalt have treaSURe in heaven; and come, follow me, [taking up the cross].
KJV Translation: Then Jesus beholding him loved him, and said unto him, “One thing thou lackest: go thy way, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treaSURe in heaven: and come, take up the cross, and follow me.”
Description: Mark 10:26
NET Translation: They were even more astonished and said to one another, “Then who can be saved?”
DARBY Translation: And they were exceedingly astonished, saying to one another, And who can be saved?
KJV Translation: And they were astonished out of meaSURe, saying among themselves, Who then can be saved?
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Mark 10:32
NET Translation: They were on the way, going up to Jerusalem. Jesus was going ahead of them, and they were amazed, but those who followed were afraid. He took the twelve aside again and began to tell them what was going to happen to him.
DARBY Translation: And they were in the way going up to Jerusalem, and Jesus was going on before them; and they were amazed, and were afraid as they followed. And taking the twelve again to [him], he began to tell them what was going to happen to him:
KJV Translation: And they were in the way going up to Jerusalem; and Jesus went before them: and they were amazed; and as they followed, they were afraid. And he took again the twelve, and began to tell them what things should happen unto him,
Verse Intro: Third Prediction of Jesus' Death and ReSURrection
Keywords: JESUS THE CHRIST,RESURRECTION,SADDUCEES
Description: Mark 12:18
NET Translation: Sadducees (who say there is no reSURrection) also came to him and asked him,
DARBY Translation: And Sadducees come to him, that say there is no reSURrection; and they demanded of him saying,
KJV Translation: Then come unto him the Sadducees, which say there is no reSURrection; and they asked him, saying,
Verse Intro: The Question of Marriage and the ReSURrection
Description: Mark 12:23
NET Translation: In the reSURrection, when they rise again, whose wife will she be? For all seven had married her.”
DARBY Translation: In the reSURrection, when they shall rise again, of which of them shall she be wife, for the seven had her as wife?
KJV Translation: In the reSURrection therefore, when they shall rise, whose wife shall she be of them? for the seven had her to wife.
Keywords: BRASS,MONEY,TEMPLE,TREASURE-HOUSES,WIDOW,WOMEN
Description: Mark 12:41
NET Translation: Then he sat down opposite the offering box, and watched the crowd putting coins into it. Many rich people were throwing in large amounts.
DARBY Translation: And Jesus, having sat down opposite the treaSURy, saw how the crowd was casting money into the treaSURy; and many rich cast in much.
KJV Translation: And Jesus sat over against the treaSURy, and beheld how the people cast moneyK6631into the treaSURy: and many that were rich cast in much.
Verse Intro: The Widow's Offering
Keywords: POOR,SELF-DENIAL,TREASURE-HOUSES
Description: Mark 12:43
NET Translation: He called his disciples and said to them, “I tell you the truth, this poor widow has put more into the offering box than all the others.
DARBY Translation: And having called his disciples to [him] he said to them, Verily I say unto you, This poor widow has cast in more than all who have cast into the treaSURy:
KJV Translation: And he called [unto him] his disciples, and saith unto them, “Verily I say unto you, That this poor widow hath cast more in, than all they which have cast into the treaSURy:”
Keywords: SELF-EXAMINATION
Description: Mark 14:19
NET Translation: They were distressed, and one by one said to him, “SURely not I?”
DARBY Translation: And they began to be grieved, and to say to him, one by one, Is it *I*? [and another, Is it *I*?]
KJV Translation: And they began to be sorrowful, and to say unto him one by one, [Is] it I? and another [said, Is] it I?
Keywords: GALILEE
Description: Mark 14:70
NET Translation: But he denied it again. A short time later the bystanders again said to Peter, “You must be one of them, because you are also a Galilean.”
DARBY Translation: And he again denied. And again, after a little, those that stood by said to Peter, Truly thou art [one] of them, for also thou art a Galilean.
KJV Translation: And he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, SURely thou art [one] of them: for thou art a Galilaean, and thy speech agreeth [thereto].
Keywords: BARABBAS,CITIZENS,HOMICIDE,INSURRECTION
Description: Mark 15:7
NET Translation: A man named Barabbas was imprisoned with rebels who had committed murder during an inSURrection.
DARBY Translation: Now there was the [person] named Barabbas bound with those who had made inSURrection with [him], [and] thatD7141 had committed murder in the inSURrection.
KJV Translation: And there was [one] named Barabbas, [which lay] bound with them that had made inSURrection with him, who had committed murder in the inSURrection.
Keywords: CENTURION
Description: Mark 15:44
NET Translation: Pilate was SURprised that he was already dead. He called the centurion and asked him if he had been dead for some time.
DARBY Translation: And Pilate wondered if he were already dead; and having called to [him] the centurion, he inquired of him if he had long died.
KJV Translation: And Pilate marvelled if he were already dead: and calling [unto him] the centurion, he asked him whether he had been any while dead.
Keywords: ANOINTING,BURIAL,EMBALMING,JAMES,JESUS THE CHRIST,MARY,SABBATH,SALOME,SPICES,WOMEN
Description: Mark 16:1
NET Translation: When the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought aromatic spices so that they might go and anoint him.
DARBY Translation: And the sabbath being [now] past, Mary of Magdala, and Mary the [mother] of James, and Salome, bought aromatic spices that they might come and embalm him.
KJV Translation: And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the [mother] of James, and Salome, had bought sweet spices, that they might come and anoint him.
Verse Intro: The ReSURrection
Keywords: HEART,JESUS THE CHRIST,UNBELIEF
Description: Mark 16:14
NET Translation: Then he appeared to the eleven themselves, while they were eating, and he rebuked them for their unbelief and hardness of heart, because they did not believe those who had seen him reSURrected.
DARBY Translation: Afterwards as they lay at table he was manifested to the eleven, and reproached [them with] their unbelief and hardness of heart, because they had not believed those who had seen him risen.
KJV Translation: Afterward he appeared unto the eleven as they sat at meatK6638, and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen.
Verse Intro: Jesus Gives Great Commission to the Apostles
Keywords: EPISTLES,LUKE,WORD OF GOD
Description: Luke 1:1
NET Translation: Now many have undertaken to compile an account of the things that have been fulfilled among us,
DARBY Translation: Forasmuch as many have undertaken to draw up a relation concerning the matters fully believed among us,
KJV Translation: Forasmuch as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most SURely believed among us,
Verse Intro: Luke's Introduction to Theophilus
Keywords: MIRACLES,SIGN
Description: Luke 1:18
NET Translation: Zechariah said to the angel, “How can I be SURe of this? For I am an old man, and my wife is old as well.”
DARBY Translation: And Zacharias said to the angel, How shall I know this, for *I* am an old man, and my wife advanced in yearsD7162?
KJV Translation: And Zacharias said unto the angel, Whereby shall I know this? for I am an old man, and my wife well stricken in years.
Keywords: DUMB,DEAFNESS,MUTE,SYMBOLS AND SIMILITUDES,UNBELIEF
Description: Luke 1:20
NET Translation: And now, because you did not believe my words, which will be fulfilled in their time, you will be silent, unable to speak, until the day these things take place.”
DARBY Translation: and behold, thou shalt be silent and not able to speak, till the day in whichSURe the idea of character, and may serve to distinguish the sense; so ch. 10.42." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7164 these things shall take place, because thou hast not believed my words, the which shall be fulfilled in their time.
KJV Translation: And, behold, thou shalt be dumb, and not able to speak, until the day that these things shall be performed, because thou believest not my words, which shall be fulfilled in their season.
Keywords: ANGEL (a spirit),GLORIFYING GOD,GOD,JOY,PEACE,PRAISE
Description: Luke 2:14
NET Translation: “Glory to God in the highest, and on earth peace among people with whom he is pleased!”
DARBY Translation: Glory to God in the highest, and on earth peace, good pleaSUReD7194 in men.
KJV Translation: Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.
Description: Luke 2:19
NET Translation: But Mary treaSURed up all these words, pondering in her heart what they might mean.
DARBY Translation: But Mary kept all these things [in her mind], pondering [them] in her heart.
KJV Translation: But Mary kept all these things, and pondered [them] in her heart.
Keywords: JESUS THE CHRIST,POWER,TRINITY
Description: Luke 4:14
NET Translation: Then Jesus, in the power of the Spirit, returned to Galilee, and news about him spread throughout the SURrounding countryside.
DARBY Translation: And Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee; and a rumour went out into the whole SURrounding country about him;
KJV Translation: And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about.
Verse Intro: Jesus Begins Ministry in Galilee
Keywords: ANOINTING,ASSURANCE,BLINDNESS,GOSPEL,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,PENITENT,POOR,PRISONERS,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,TRINITY
Description: Luke 4:18
NET Translation: “The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to proclaim release to the captives and the regaining of sight to the blind, to set free those who are oppressed,
DARBY Translation: [The] Spirit of [the] LordD7228 is upon me, because he has anointed me to preach glad tidings to [the] poor; he has sent me to preach to captives deliverance, and to [the] blind sight, to send forth [the] crushed delivered,
KJV Translation: “The Spirit of the Lord” [is] “upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised,”
Keywords: DISEASE,INFIDELITY,PHYSICIAN,PROVERBS,SCOFFING
Description: Luke 4:23
NET Translation: Jesus said to them, “No doubt you will quote to me the proverb, ‘Physician, heal yourself!’ and say, ‘What we have heard that you did in Capernaum, do here in your hometown too.’”
DARBY Translation: And he said to them, Ye will SURely say to me this parable, Physician, heal thyself; whatsoever we have heard has taken place in Capernaum do here also in thine own country.
KJV Translation: And he said unto them, “Ye will SURely say unto me this proverb, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done in Capernaum, do also here in thy country.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,SABBATH,TRADITION
Description: Luke 6:1
NET Translation: Jesus was going through the grain fields on a Sabbath, and his disciples picked some heads of wheat, rubbed them in their hands, and ate them.
DARBY Translation: And it came to pass on [the] second-firstSURrection of Jesus which took place on the morrow after the sabbath of the passover week, or feast of unleavened bread. The sabbath immediately following the passover was therefore the 'first' or great sabbath, and after the offering of the first-fruits on the morrow after the sabbath, the first day of the week, the harvest might be commenced, and the new corn eaten, which was not permitted before, even though corn stood ripe in the fields. On the following sabbath, the 'second' after the 'first' or great sabbath, we see that the disciples ate ears of corn on the way, for the offering of the first-fruits had already taken place on the first day of the week; and, as seven weeks or sabbaths were counted from this day to the feast of Pentecost, it was therefore the 'first' of these seven sabbaths, or the 'second' with reference to the great sabbath of the Passover." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7248 sabbath, that he went through cornfields, and his disciples were plucking the ears and eating [them], rubbing [them] in their hands.
KJV Translation: And it came to pass on the second sabbath after the first, that he went through the corn fields; and his disciples plucked the ears of corn, and did eat, rubbing [them] in [their] hands.
Verse Intro: Picking Grain on the Sabbath - Jesus is Lord of the Sabbath
Keywords: LIBERALITY
Description: Luke 6:38
NET Translation: Give, and it will be given to you: A good meaSURe, pressed down, shaken together, running over, will be poured into your lap. For the meaSURe you use will be the meaSURe you receive.”
DARBY Translation: Give, and it shall be givenD7251 to you; good meaSURe, pressed down, and shaken together, and running over, shall be given into your bosom: for with the same meaSURe with which ye mete it shall be meaSURed to you again.
KJV Translation: “Give, and it shall be given unto you; good meaSURe, pressed down, and shaken together, and running over, shall men give into your bosom. For with the same meaSURe that ye mete withal it shall be meaSURed to you again.”
Keywords: HOLINESS,RIGHTEOUS,SIN,SLANDER,SPEAKING
Description: Luke 6:45
NET Translation: The good person out of the good treaSURy of his heart produces good, and the evil person out of his evil treaSURy produces evil, for his mouth speaks from what fills his heart.
DARBY Translation: The good man, out of the good treaSURe of his heart, brings forth good; and the wicked [man] out of the wicked, brings forth what is wicked: for out of the abundance of the heart his mouth speaks.
KJV Translation: “A good man out of the good treaSURe of his heart bringeth forth that which is good; and an evil man out of the evil treaSURe of his heart bringeth forth that which is evil: for of the abundance of the heart his mouth speaketh.”
Description: Luke 7:17
NET Translation: This report about Jesus circulated throughout Judea and all the SURrounding country.
DARBY Translation: And this report went out in all Judaea concerning him, and in all the SURrounding country.
KJV Translation: And this rumour of him went forth throughout all Judaea, and throughout all the region round about.
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,CARE,FAITH,INSTABILITY,PLEASURE,SIN,TEMPTATION,WORLDLINESS
Description: Luke 8:14
NET Translation: As for the seed that fell among thorns, these are the ones who hear, but as they go on their way they are choked by the worries and riches and pleaSURes of life, and their fruit does not mature.
DARBY Translation: But that that fell where the thorns wereD7267, these are they who having heard go away and are choked under cares and riches and pleaSURes of lifeD7268, and bring no fruit to perfection.
KJV Translation: “And that which fell among thorns are they, which, when they have heard, go forth, and are choked with cares and riches and pleaSURes of” [this] “life, and bring no fruit to perfection.”
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Luke 8:37
NET Translation: Then all the people of the Gerasenes and the SURrounding region asked Jesus to leave them alone, for they were seized with great fear. So he got into the boat and left.
DARBY Translation: And all the multitude of the SURrounding country of the GadarenesD7275 asked him to depart from them, for they were possessed with great fear; and *he*, entering into the ship, returned.
KJV Translation: Then the whole multitude of the country of the Gadarenes round about besought him to depart from them; for they were taken with great fear: and he went up into the ship, and returned back again.
Keywords: PETER,PRESUMPTION
Description: Luke 8:45
NET Translation: Then Jesus asked, “Who was it who touched me?” When they all denied it, Peter said, “Master, the crowds are SURrounding you and pressing against you!”
DARBY Translation: And Jesus said, Who has touched me? But all denying, Peter and those with him said, MasterD7278, the crowds close thee in and press upon thee, and sayest thou, Who has touched me?
KJV Translation: And Jesus said, “Who touched me?” When all denied, Peter and they that were with him said, Master, the multitude throng thee and press [thee], and sayest thou, Who touched me?
Keywords: JESUS THE CHRIST,LOAVES
Description: Luke 9:12
NET Translation: Now the day began to draw to a close, so the twelve came and said to Jesus, “Send the crowd away, so they can go into the SURrounding villages and countryside and find lodging and food, because we are in an isolated place.”
DARBY Translation: But the day began to decline, and the twelve came and said to him, Send away the crowd that they may go into the villages around, and [into] the fields, and lodge and find victuals, for here we are in a desert place.
KJV Translation: And when the day began to wear away, then came the twelve, and said unto him, Send the multitude away, that they may go into the towns and country round about, and lodge, and get victuals: for we are here in a desert place.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Luke 9:22
NET Translation: saying, “The Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders, chief priests, and experts in the law, and be killed, and on the third day be raised.”
DARBY Translation: saying, The Son of man must suffer many thingsD7284, and be rejected of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and the third day be raised up.
KJV Translation: Saying, “The Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders and chief priests and scribes, and be slain, and be raised the third day.”
Verse Intro: First Prediction of Jesus' Death and ReSURrection
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Luke 9:43
NET Translation: Then they were all astonished at the mighty power of God. But while the entire crowd was amazed at everything Jesus was doing, he said to his disciples,
DARBY Translation: And all were astonished at the glorious greatness of God. And as all wondered at all the things which [Jesus] did, he said to his disciples,
KJV Translation: And they were all amazed at the mighty power of God. But while they wondered every one at all things which Jesus did, he said unto his disciples,
Verse Intro: Second Prediction of Jesus' Death and ReSURrection
Description: Luke 10:3
NET Translation: Go! I am sending you out like lambs SURrounded by wolves.
DARBY Translation: Go: behold *I* send you forth as lambs in the midst of wolves.
KJV Translation: “Go your ways: behold, I send you forth as lambs among wolves.”
Description: Luke 10:11
NET Translation: ‘Even the dust of your town that clings to our feet we wipe off against you. Nevertheless know this: The kingdom of God has come.’
DARBY Translation: Even the dust of your city, which cleaves to us on the feet, do we shake off against you; but know this, that the kingdom of God is come nigh.
KJV Translation: “Even the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye SURe of this, that the kingdom of God is come nigh unto you.”
Keywords: BUSHEL,CONSCIENCE,INFLUENCE,MEASURE,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Luke 11:33
NET Translation: “No one after lighting a lamp puts it in a hidden place or under a basket, but on a lampstand, so that those who come in can see the light.
DARBY Translation: But no one having lit a lamp sets it in secret, nor under the corn-meaSUReD7321, but on the lamp-stand, that they who enter in may see the light.
KJV Translation: “No man, when he hath lighted a candle, putteth” [it] “in a secret place, neither under a bushel, but on a candlestick, that they which come in may see the light.”
Verse Intro: The Parable of the Lamp
Description: Luke 12:21
NET Translation: So it is with the one who stores up riches for himself, but is not rich toward God.”
DARBY Translation: Thus is he who lays up treaSURe for himself, and is not rich toward God.
KJV Translation: “So” [is] “he that layeth up treaSURe for himself, and is not rich toward God.”
Keywords: HEAVEN,RIGHTEOUS
Description: Luke 12:32
NET Translation: “Do not be afraid, little flock, for your Father is well pleased to give you the kingdom.
DARBY Translation: Fear notD7335, little flock, for it has been the good pleaSURe of your Father to give you the kingdom.
KJV Translation: “Fear not, little flock; for it is your Father's good pleaSURe to give you the kingdom.”
Keywords: ALMS,COVETOUSNESS,HEAVEN,LIBERALITY,POOR,TREASURE
Description: Luke 12:33
NET Translation: Sell your possessions and give to the poor. Provide yourselves purses that do not wear out—a treaSURe in heaven that never decreases, where no thief approaches and no moth destroys.
DARBY Translation: Sell what ye possess and give alms; make to yourselves purses which do not grow old, a treaSURe which does not fail in the heavens, where thief does not draw near nor moth destroy.
KJV Translation: “Sell that ye have, and give alms; provide yourselves bags which wax not old, a treaSURe in the heavens that faileth not, where no thief approacheth, neither moth corrupteth.”
Keywords: COVETOUSNESS,LIBERALITY,TREASURE
Description: Luke 12:34
NET Translation: For where your treaSURe is, there your heart will be also.
DARBY Translation: For where your treaSURe is, there also will your heart be.
KJV Translation: “For where your treaSURe is, there will your heart be also.”
Keywords: FAITHFULNESS,MINISTER,CHRISTIAN,STEWARD
Description: Luke 12:42
NET Translation: The Lord replied, “Who then is the faithful and wise manager, whom the master puts in charge of his household servants, to give them their allowance of food at the proper time?
DARBY Translation: And the Lord said, Who then is the faithful and prudent steward, whom his lord will set over his household, to give the meaSURe of corn in season?
KJV Translation: And the Lord said, “Who then is that faithful and wise steward, whom” [his] “lord shall make ruler over his household, to give” [them their] “portion of meat in due season?”
Keywords: GOSPEL,JESUS THE CHRIST,KINGDOM OF HEAVEN,LEAVEN (YEAST),REGENERATION
Description: Luke 13:21
NET Translation: It is like yeast that a woman took and mixed with three meaSURes of flour until all the dough had risen.”
DARBY Translation: It is like leaven, which a woman took and hid in three meaSURes of meal until the whole was leavened.
KJV Translation: “It is like leaven, which a woman took and hid in three meaSUResK6680of meal, till the whole was leavened.”
Keywords: RESURRECTION
Description: Luke 14:14
NET Translation: Then you will be blessed, because they cannot repay you, for you will be repaid at the reSURrection of the righteous.”
DARBY Translation: and thou shalt be blessed; for they have not [the means] to recompense thee; for it shall be recompensed thee in the reSURrection of the just.
KJV Translation: “And thou shalt be blessed; for they cannot recompense thee: for thou shalt be recompensed at the reSURrection of the just.”
Keywords: MEASURE
Description: Luke 16:6
NET Translation: The man replied, ‘100 meaSURes of olive oil.’ The manager said to him, ‘Take your bill, sit down quickly, and write fifty.’
DARBY Translation: And he said, A hundred baths of oil. And he said to him, Take thy writing and sit down quickly and write fifty.
KJV Translation: “And he said, An hundred meaSUResK6682of oil. And he said unto him, Take thy bill, and sit down quickly, and write fifty.”
Keywords: COR,WHEAT
Description: Luke 16:7
NET Translation: Then he said to another, ‘And how much do you owe?’ The second man replied, ‘100 meaSURes of wheat.’ The manager said to him, ‘Take your bill, and write 80.’
DARBY Translation: Then he said to another, And thou, how much dost thou owe? And he said, A hundred cors of wheat. And he says to him, Take thy writing and write eighty.
KJV Translation: “Then said he to another, And how much owest thou? And he said, An hundred meaSUResSURe, in the original containeth about fourteen bushels and a pottle." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6683of wheat. And he said unto him, Take thy bill, and write fourscore.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,WICKED (PEOPLE)
Description: Luke 17:1
NET Translation: Jesus said to his disciples, “Stumbling blocks are SURe to come, but woe to the one through whom they come!
DARBY Translation: And he said to his disciples, It cannot be but that offencesD7363 come, but woe [to him] by whom they come!
KJV Translation: Then said he unto the disciples, “It is impossible but that offences will come: but woe” [unto him], “through whom they come!”
Verse Intro: Dealing with Sins Among Brothers
Keywords: POOR,THE RICH
Description: Luke 18:22
NET Translation: When Jesus heard this, he said to him, “One thing you still lack. Sell all that you have and give the money to the poor, and you will have treaSURe in heaven. Then come, follow me.”
DARBY Translation: And when Jesus had heard this, he said to him, One thing is lacking to thee yet: Sell all that thou hast and distribute to the poor, and thou shalt have treaSURe in the heavens, and come, follow me.
KJV Translation: Now when Jesus heard these things, he said unto him, “Yet lackest thou one thing: sell all that thou hast, and distribute unto the poor, and thou shalt have treaSURe in heaven: and come, follow me.”
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Luke 18:31
NET Translation: Then Jesus took the twelve aside and said to them, “Look, we are going up to Jerusalem, and everything that is written about the Son of Man by the prophets will be accomplished.
DARBY Translation: And he took the twelve to [him] and said to them, Behold, we go up to Jerusalem, and all things that are written of the Son of man by the prophets shall be accomplished;
KJV Translation: Then he took [unto him] the twelve, and said unto them, “Behold, we go up to Jerusalem, and all things that are written by the prophets concerning the Son of man shall be accomplished.”
Verse Intro: Third Prediction of Jesus' Death and ReSURrection
Keywords: MONEY
Description: Luke 19:23
NET Translation: Why then didn’t you put my money in the bank, so that when I returned I could have collected it with interest?’
DARBY Translation: And why didst thou not give my money to [the] bank; and *I* should have received it, at my coming, with interest?
KJV Translation: “Wherefore then gavest not thou my money into the bank, that at my coming I might have required mine own with uSURy?”
Keywords: ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: Luke 19:43
NET Translation: For the days will come upon you when your enemies will build an embankment against you and SURround you and close in on you from every side.
DARBY Translation: for days shall come upon thee, that thine enemies shall make a palisaded mound about thee, and shall close thee around, and keep thee in on every side,
KJV Translation: “For the days shall come upon thee, that thine enemies shall cast a trench about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side,”
Keywords: JESUS THE CHRIST,RESURRECTION,SADDUCEES
Description: Luke 20:27
NET Translation: Now some Sadducees (who contend that there is no reSURrection) came to him.
DARBY Translation: And some of the Sadducees, who deny that there is any reSURrection, coming up [to him],
KJV Translation: Then came to [him] certain of the Sadducees, which deny that there is any reSURrection; and they asked him,
Verse Intro: The Question of Marriage and the ReSURrection
Description: Luke 20:33
NET Translation: In the reSURrection, therefore, whose wife will the woman be? For all seven had married her.”
DARBY Translation: In the reSURrection therefore of which of them does she become wife, for the seven had her as wife?
KJV Translation: Therefore in the reSURrection whose wife of them is she? for seven had her to wife.
Keywords: ANGEL (a spirit),DEAD (PEOPLE),RIGHTEOUS
Description: Luke 20:35
NET Translation: But those who are regarded as worthy to share in that age and in the reSURrection from the dead neither marry nor are given in marriage.
DARBY Translation: but they who are counted worthy to have part in that worldD7400, and the reSURrection from among [the] dead, neither marry nor are given in marriage;
KJV Translation: “But they which shall be accounted worthy to obtain that world, and the reSURrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage:”
Keywords: ANGEL (a spirit),DEAD (PEOPLE),DEATH,IMMORTALITY,LIFE,RIGHTEOUS
Description: Luke 20:36
NET Translation: In fact, they can no longer die, because they are equal to angels and are sons of God, since they are sons of the reSURrection.
DARBY Translation: for neither can they die any more, for they are equal to angels, and are sons of God, being sons of the reSURrection.
KJV Translation: “Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the reSURrection.”
Keywords: JUDGMENT,RESPONSIBILITY,TREASURE-HOUSES
Description: Luke 21:1
NET Translation: Jesus looked up and saw the rich putting their gifts into the offering box.
DARBY Translation: And he looked up and saw the rich casting their gifts into the treaSURy;
KJV Translation: And he looked up, and saw the rich men casting their gifts into the treaSURy.
Verse Intro: The Widow's Offering
Keywords: JERUSALEM,WAR
Description: Luke 21:20
NET Translation: “But when you see Jerusalem SURrounded by armies, then know that its desolation has come near.
DARBY Translation: But when ye see Jerusalem encompassed with armies, then know that its desolation is drawn nigh.
KJV Translation: “And when ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh.”
Verse Intro: Jesus Prophesies The Destruction of Jerusalem
Keywords: ASTRONOMY,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MOON,SUN
Description: Luke 21:25
NET Translation: “And there will be signs in the sun and moon and stars, and on the earth nations will be in distress, anxious over the roaring of the sea and the SURging waves.
DARBY Translation: And there shall be signs in sun and moon and stars, and upon the earth distress of nations in perplexity [at] the roar of the sea and rolling waves,
KJV Translation: “And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring;”
Verse Intro: The Second Coming of Christ (Son of Man) at the End of the Age
Keywords: CARE,DRUNKENNESS,GLUTTONY,WORLDLINESS
Description: Luke 21:34
NET Translation: “But be on your guard so that your hearts are not weighed down with dissipation and drunkenness and the worries of this life, and that day close down upon you suddenly like a trap.
DARBY Translation: But take heed to yourselves lest possibly your hearts be laden with SURfeiting and drinking and cares of life, and that day come upon you suddenly unawares;
KJV Translation: “And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with SURfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and” [so] “that day come upon you unawares.”
Verse Intro: Be Ready - No One knows the Day or the Hour
Keywords: APOSTASY,BETRAYAL,CHURCH,COVETOUSNESS,JUDAS (JUDE),TEMPTATION,TRAITOR
Description: Luke 22:3
NET Translation: Then Satan entered Judas, the one called Iscariot, who was one of the twelve.
DARBY Translation: And Satan entered into Judas, who was SURnamed Iscariote, being of the number of the twelve.
KJV Translation: Then entered Satan into Judas SURnamed Iscariot, being of the number of the twelve.
Verse Intro: Judas' Plan to Betray Jesus - Chief Priests Payment - 30 Silver Pieces
Keywords: PRISON
Description: Luke 23:19
NET Translation: (This was a man who had been thrown into prison for an inSURrection started in the city, and for murder.)
DARBY Translation: who was one who, for a certain tumult which had taken place in the city, and [for] murder, had been cast into prison.
KJV Translation: (Who for a certain sedition made in the city, and for murder, was cast into prison.)
Description: Luke 23:25
NET Translation: He released the man they asked for, who had been thrown in prison for inSURrection and murder. But he handed Jesus over to their will.
DARBY Translation: And he released him who, for tumult and murder, had been cast into prison, whom they begged for, and Jesus he delivered up to their will.
KJV Translation: And he released unto them him that for sedition and murder was cast into prison, whom they had desired; but he delivered Jesus to their will.
Keywords: JESUS THE CHRIST,LOVE,RISING,SPICES,WOMEN
Description: Luke 24:1
NET Translation: Now on the first day of the week, at early dawn, the women went to the tomb, taking the aromatic spices they had prepared.
DARBY Translation: But on the morrow of the sabbathD7428, very early indeed in the morning, they came to the tomb, bringing the aromatic spices which they had prepared.
KJV Translation: Now upon the first [day] of the week, very early in the morning, they came unto the sepulchre, bringing the spices which they had prepared, and certain [others] with them.
Verse Intro: The ReSURrection
Keywords: EMMAUS,FELLOWSHIP,FURLONG,JESUS THE CHRIST,MEASURE
Description: Luke 24:13
NET Translation: Now that very day two of them were on their way to a village called Emmaus, about seven miles from Jerusalem.
DARBY Translation: And behold, two of them were going on the same day to a village distant sixty stadiaD7432 from Jerusalem, called Emmaus;
KJV Translation: And, behold, two of them went that same day to a village called Emmaus, which was from Jerusalem [about] threescore furlongs.
Verse Intro: Jesus Appears to Disciples on Way to Emmaus
Keywords: FIRKIN,MEASURE
Description: John 2:6
NET Translation: Now there were six stone water jars there for Jewish ceremonial washing, each holding twenty or thirty gallons.
DARBY Translation: Now there were standing there six stone water-vessels, according to the purification of the Jews, holding two or three meaSURes each.
KJV Translation: And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece.
Keywords: HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN,TRINITY
Description: John 3:34
NET Translation: For the one whom God has sent speaks the words of God, for he does not give the Spirit sparingly.
DARBY Translation: for he whom God has sent speaks the words of God, for God gives not the Spirit by meaSURe.
KJV Translation: For he whom God hath sent speaketh the words of God: for God giveth not the Spirit by meaSURe [unto him].
Description: John 4:12
NET Translation: SURely you’re not greater than our ancestor Jacob, are you? For he gave us this well and drank from it himself, along with his sons and his livestock.”
DARBY Translation: Art thou greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank of it himself, and his sons, and his cattle?
KJV Translation: Art thou greater than our father Jacob, which gave us the well, and drank thereof himself, and his children, and his cattle?
Keywords: CONVERTS,FAITH,JESUS THE CHRIST
Description: John 4:29
NET Translation: “Come, see a man who told me everything I ever did. SURely he can’t be the Messiah, can he?”
DARBY Translation: Come, see a man who told me all things I had ever done: is not he the Christ?
KJV Translation: Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ?
Keywords: JESUS THE CHRIST,POWER,QUICKENING,RESURRECTION
Description: John 5:21
NET Translation: For just as the Father raises the dead and gives them life, so also the Son gives life to whomever he wishes.
DARBY Translation: For even as the Father raises the dead and quickens [them], thus the Son also quickens whom he will:
KJV Translation: “For as the Father raiseth up the dead, and quickeneth” [them]; “even so the Son quickeneth whom he will.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,LIFE,POWER,RESURRECTION
Description: John 5:25
NET Translation: I tell you the solemn truth, a time is coming—and is now here—when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live.
DARBY Translation: Verily, verily, I say unto you, that an hourD7499 is coming, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God, and they that have heard shall live.
KJV Translation: “Verily, verily, I say unto you, The hour is coming, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God: and they that hear shall live.”
Keywords: HEAVEN,JESUS THE CHRIST,POWER,RESURRECTION
Description: John 5:28
NET Translation: “Do not be amazed at this, because a time is coming when all who are in the tombs will hear his voice
DARBY Translation: Wonder not at this, for an hourD7500 is coming in which all who are in the tombs shall hear his voice,
KJV Translation: “Marvel not at this: for the hour is coming, in the which all that are in the graves shall hear his voice,”
Keywords: HEAVEN,JESUS THE CHRIST,LIFE,POWER,PUNISHMENT,RESURRECTION,RIGHTEOUS,WICKED (PEOPLE)
Description: John 5:29
NET Translation: and will come out—the ones who have done what is good to the reSURrection resulting in life, and the ones who have done what is evil to the reSURrection resulting in condemnation.
DARBY Translation: and shall go forth; those that have practisedD7501 good, to reSURrection of life, and those that have doneD7502 evil, to reSURrection of judgment.
KJV Translation: “And shall come forth; they that have done good, unto the reSURrection of life; and they that have done evil, unto the reSURrection of damnation.”
Keywords: GOD,IMMORTALITY,JESUS THE CHRIST,PERSEVERANCE,PREDESTINATION,RESURRECTION,RIGHTEOUS
Description: John 6:39
NET Translation: Now this is the will of the one who sent me—that I should not lose one person of every one he has given me, but raise them all up at the last day.
DARBY Translation: And this is the will of him that has sent me, that of all that he has given me I should lose nothing, but should raise it up in the last day.
KJV Translation: “And this is the Father's will which hath sent me, that of all which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day.”
Keywords: IMMORTALITY,JESUS THE CHRIST,LIFE,PERSEVERANCE,RESURRECTION,RIGHTEOUS
Description: John 6:40
NET Translation: For this is the will of my Father—for everyone who looks on the Son and believes in him to have eternal life, and I will raise him up at the last day.”
DARBY Translation: For this is the will of my Father, that every one who seesD7522 the SonD7523, and believes on him, should have life eternal; and I will raise him up at the last day.
KJV Translation: “And this is the will of him that sent me, that every one which seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day.”
Keywords: CONVICTION,GOD,GRACE OF GOD,IMMORTALITY,JESUS THE CHRIST,PREDESTINATION,REGENERATION,RESURRECTION,SALVATION
Description: John 6:44
NET Translation: No one can come to me unless the Father who sent me draws him, and I will raise him up at the last day.
DARBY Translation: No one can come to me except the Father who has sent me draw him, and I will raise him up in the last day.
KJV Translation: “No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day.”
Keywords: IMMORTALITY,JESUS THE CHRIST,RESURRECTION
Description: John 6:54
NET Translation: The one who eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him up on the last day.
DARBY Translation: He that eatsD7528 my flesh and drinks my blood has life eternal, and I will raise him up at the last day:
KJV Translation: “Whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternal life; and I will raise him up at the last day.”
Keywords: DECISION,FAITH,JESUS THE CHRIST,PETER
Description: John 6:69
NET Translation: We have come to believe and to know that you are the Holy One of God!”
DARBY Translation: and we have believed and known that thou art the holy one of God.
KJV Translation: And we believe and are SURe that thou art that Christ, the Son of the living God.
Keywords: TREASURE-HOUSES
Description: John 8:20
NET Translation: (Jesus spoke these words near the offering box while he was teaching in the temple courts. No one seized him because his time had not yet come.)
DARBY Translation: These words spoke he in the treaSURy, teaching in the temple; and no one took him, for his hour was not yet come.
KJV Translation: These words spake Jesus in the treaSURy, as he taught in the temple: and no man laid hands on him; for his hour was not yet come.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: John 10:24
NET Translation: The Jewish leaders SURrounded him and asked, “How long will you keep us in suspense? If you are the Christ, tell us plainly.”
DARBY Translation: The Jews therefore SURrounded him, and said to him, Until when dost thou hold our soul in suspense? If thou art the Christ, say [so] to us openly.
KJV Translation: Then came the Jews round about him, and said unto him, How long dost thou make us to doubt?K6724If thou be the Christ, tell us plainly.
Keywords: CONDOLENCE,JESUS THE CHRIST,RESURRECTION
Description: John 11:23
NET Translation: Jesus replied, “Your brother will come back to life again.”
DARBY Translation: Jesus says to her, Thy brother shall rise again.
KJV Translation: Jesus saith unto her, “Thy brother shall rise again.”
Description: John 11:24
NET Translation: Martha said, “I know that he will come back to life again in the reSURrection at the last day.”
DARBY Translation: Martha says to him, I know that he will rise again in the reSURrection in the last day.
KJV Translation: Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the reSURrection at the last day.
Keywords: DEAD (PEOPLE),FAITH,IMMORTALITY,JESUS THE CHRIST,LIFE,SALVATION
Description: John 11:25
NET Translation: Jesus said to her, “I am the reSURrection and the life. The one who believes in me will live even if he dies,
DARBY Translation: Jesus said to her, I am the reSURrection and the life: he that believes on me, though he have died, shall live;
KJV Translation: Jesus said unto her, “I am the reSURrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live:”
Keywords: IMMORTALITY,JESUS THE CHRIST,RESURRECTION
Description: John 14:19
NET Translation: In a little while the world will not see me any longer, but you will see me; because I live, you will live too.
DARBY Translation: Yet a little and the world sees me no longer; but ye see me; because I live ye also shall live.
KJV Translation: “Yet a little while, and the world seeth me no more; but ye see me: because I live, ye shall live also.”
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST
Description: John 16:30
NET Translation: Now we know that you know everything and do not need anyone to ask you anything. Because of this we believe that you have come from God.”
DARBY Translation: Now we know that thou knowest all things, and hast not need that any one should demand of thee. By this we believe that thou art come from God.
KJV Translation: Now are we SURe that thou knowest all things, and needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou camest forth from God.
Keywords: GOSPEL,JESUS THE CHRIST,WISDOM,WORD OF GOD
Description: John 17:8
NET Translation: because I have given them the words you have given me. They accepted them and really understand that I came from you, and they believed that you sent me.
DARBY Translation: for the wordsD7664 which thou hast given me I have given them, and they have received [them], and have knownD7665 truly that I came out from thee, and have believed that thou sentest me.
KJV Translation: “For I have given unto them the words which thou gavest me; and they have received” [them], “and have known SURely that I came out from thee, and they have believed that thou didst send me.”
Keywords: BURIAL,JESUS THE CHRIST,LOVE,MARY,WOMEN
Description: John 20:1
NET Translation: Now very early on the first day of the week, while it was still dark, Mary Magdalene came to the tomb and saw that the stone had been moved away from the entrance.
DARBY Translation: And on the first [day] of the week Mary of Magdala comes in early morn to the tomb, while it was still dark, and sees the stone taken away from the tomb.
KJV Translation: The first [day] of the week cometh Mary Magdalene early, when it was yet dark, unto the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre.
Verse Intro: The ReSURrection
Keywords: APOSTLES,EPISTLES,FRIENDSHIP,JESUS THE CHRIST,LETTERS,LUKE,THEOPHILUS,WORSHIP
Description: Acts 1:1
NET Translation: I wrote the former account, Theophilus, about all that Jesus began to do and teach
DARBY Translation: I composed the first discourse, O Theophilus, concerning all things which Jesus began both to do and to teach,
KJV Translation: The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach,
Verse Intro: The Apostles See Jesus After ReSURrection - Promised the Holy Spirit
Keywords: DAY,MEASURE,MOUNT OF OLIVES,SABBATH DAY’ S JOURNEY
Description: Acts 1:12
NET Translation: Then they returned to Jerusalem from the mountain called the Mount of Olives (which is near Jerusalem, a Sabbath day’s journey away).
DARBY Translation: Then they returned to Jerusalem from the mount called [the mount] of Olives, which is near Jerusalem, a sabbath-day's journey off.
KJV Translation: Then returned they unto Jerusalem from the mount called Olivet, which is from Jerusalem a sabbath day's journey.
Verse Intro: Matthias Chosen to Replace Judas as an Apostle
Keywords: APOSTLES,BAPTISM,JESUS THE CHRIST,JOSEPH,MINISTER,CHRISTIAN,TESTIMONY
Description: Acts 1:22
NET Translation: beginning from his baptism by John until the day he was taken up from us—one of these must become a witness of his reSURrection together with us.”
DARBY Translation: beginning from the baptism of John until the day in which he was taken upD7709 from us, one of these should be a witness with us of his reSURrection.
KJV Translation: Beginning from the baptism of John, unto that same day that he was taken up from us, must one be ordained to be a witness with us of his reSURrection.
Keywords: BARSABAS,CHURCH,JOSEPH,JUSTUS
Description: Acts 1:23
NET Translation: So they proposed two candidates: Joseph called Barsabbas (also called Justus) and Matthias.
DARBY Translation: And they appointed two, Joseph, who was called Barsabas, who had been SURnamed Justus, and Matthias.
KJV Translation: And they appointed two, Joseph called Barsabas, who was SURnamed Justus, and Matthias.
Keywords: RESURRECTION
Description: Acts 2:26
NET Translation: Therefore my heart was glad and my tongue rejoiced; my body also will live in hope,
DARBY Translation: Therefore has my heart rejoiced and my tongue exulted; yea moreD7720, my flesh also shall dwell in hope,
KJV Translation: Therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad; moreover also my flesh shall rest in hope:
Keywords: CORRUPTION,HADES,HELL,JESUS THE CHRIST,PROPHECY
Description: Acts 2:31
NET Translation: David by foreseeing this spoke about the reSURrection of the Christ, that he was neither abandoned to Hades, nor did his body experience decay.
DARBY Translation: he, seeing [it] before, spoke concerning the reSURrection of the ChristD7724, that neither has he been left in hadesD7725 nor his flesh seen corruption.
KJV Translation: He seeing this before spake of the reSURrection of Christ, that his soul was not left in hell, neither his flesh did see corruption.
Keywords: CHURCH,CROSS,JESUS THE CHRIST
Description: Acts 2:36
NET Translation: Therefore let all the house of Israel know beyond a doubt that God has made this Jesus whom you crucified both Lord and Christ.”
DARBY Translation: Let the whole house of Israel therefore know asSURedly that God has made him, this Jesus whom *ye* have crucified, both Lord and Christ.
KJV Translation: Therefore let all the house of Israel know asSURedly, that God hath made that same Jesus, whom ye have crucified, both Lord and Christ.
Keywords: CAIAPHAS,GOVERNMENT,RELIGIOUS INTOLERANCE,JOHN,PETER,RESURRECTION,SADDUCEES,TEMPLE
Description: Acts 4:1
NET Translation: While Peter and John were speaking to the people, the priests and the commander of the temple guard and the Sadducees came up to them,
DARBY Translation: And as they were speaking to the people, the priests and captain of the templeD7740 and the Sadducees came upon them,
KJV Translation: And as they spake unto the people, the priests, and the captainK6752of the temple, and the Sadducees, came upon them,
Verse Intro: Peter and John Arrested and Put on Trial Before Sanhedrin
Keywords: RESURRECTION,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 4:2
NET Translation: angry because they were teaching the people and announcing in Jesus the reSURrection of the dead.
DARBY Translation: being distressed on account of their teaching the people and preaching by JesusD7741 the reSURrection from amongSURrection which is from among [the] dead.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7742 [the] dead;
KJV Translation: Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the reSURrection from the dead.
Keywords: APOSTLES,GOD,JESUS THE CHRIST,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 4:33
NET Translation: With great power the apostles were giving testimony to the reSURrection of the Lord Jesus, and great grace was on them all.
DARBY Translation: and with great power did the apostles give witness of the reSURrection of the Lord Jesus, and great grace was upon them all.
KJV Translation: And with great power gave the apostles witness of the reSURrection of the Lord Jesus: and great grace was upon them all.
Keywords: BARNABAS,CYPRUS,JOSES,SELF-DENIAL
Description: Acts 4:36
NET Translation: So Joseph, a Levite who was a native of Cyprus, called by the apostles Barnabas (which is translated “son of encouragement”),
DARBY Translation: And Joseph, who had been SURnamed Barnabas by the apostles (which is, being interpreted, Son of consolation), a Levite, Cyprian by birth,
KJV Translation: And Joses, who by the apostles was SURnamed Barnabas, (which is, being interpreted, The son of consolation,) a Levite, [and] of the country of Cyprus,
Keywords: CALL,GOD,PRAYER,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SERVANT
Description: Acts 7:34
NET Translation: I have certainly seen the suffering of my people who are in Egypt and have heard their groaning, and I have come down to rescue them. Now come, I will send you to Egypt.’
DARBY Translation: I have SURely seen the ill treatment of my people which is in Egypt, and I have heard their groan, and have come down to take them out of itD7772; and now, come, I will send thee to Egypt.
KJV Translation: I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, I will send thee into Egypt.
Keywords: CANDACE,ETHIOPIA,PHILIP,PREACHING,QUEEN,WOMEN
Description: Acts 8:27
NET Translation: So he got up and went. There he met an Ethiopian eunuch, a court official of Candace, queen of the Ethiopians, who was in charge of all her treaSURy. He had come to Jerusalem to worship,
DARBY Translation: And he rose up and went. And lo, an EthiopianD7787, a eunuch, a man in power under Candace queen of the Ethiopians, who was over all her treaSURe, who had come to worship at Jerusalem,
KJV Translation: And he arose and went: and, behold, a man of Ethiopia, an eunuch of great authority under Candace queen of the Ethiopians, who had the charge of all her treaSURe, and had come to Jerusalem for to worship,
Keywords: LEATHER,TANNING
Description: Acts 10:5
NET Translation: Now send men to Joppa and summon a man named Simon, who is called Peter.
DARBY Translation: And now send men to Joppa and fetch Simon, who is SURnamed Peter.
KJV Translation: And now send men to Joppa, and call for [one] Simon, whose SURname is Peter:
Description: Acts 10:18
NET Translation: They called out to ask if Simon, known as Peter, was staying there as a guest.
DARBY Translation: and having called [some one], they inquired if Simon who was SURnamed Peter was lodged there.
KJV Translation: And called, and asked whether Simon, which was SURnamed Peter, were lodged there.
Keywords: SIMON
Description: Acts 10:32
NET Translation: Therefore send to Joppa and summon Simon, who is called Peter. This man is staying as a guest in the house of Simon the tanner, by the sea.’
DARBY Translation: Send therefore to Joppa and fetch Simon, who is SURnamed Peter; he lodges in the house of Simon, a tanner, by the sea [who when he is come will speak to thee].
KJV Translation: Send therefore to Joppa, and call hither Simon, whose SURname is Peter; he is lodged in the house of [one] Simon a tanner by the sea side: who, when he cometh, shall speak unto thee.
Description: Acts 11:13
NET Translation: He informed us how he had seen an angel standing in his house and saying, ‘Send to Joppa and summon Simon, who is called Peter,
DARBY Translation: and he related to us how he had seen the angel in his house, standing and saying [to him], Send [men] to Joppa and fetch Simon, who is SURnamed Peter,
KJV Translation: And he shewed us how he had seen an angel in his house, which stood and said unto him, Send men to Joppa, and call for Simon, whose SURname is Peter;
Description: Acts 12:11
NET Translation: When Peter came to himself, he said, “Now I know for certain that the Lord has sent his angel and rescued me from the hand of Herod and from everything the Jewish people were expecting to happen.”
DARBY Translation: And Peter, being come to himself, said, Now I knowD7816 certainly that [the] Lord has sent forth his angel and has taken me out of the hand of Herod and all the expectation of the people of the Jews.
KJV Translation: And when Peter was come to himself, he said, Now I know of a SURety, that the Lord hath sent his angel, and hath delivered me out of the hand of Herod, and [from] all the expectation of the people of the Jews.
Keywords: HOUSE,MARK,MARY,PRAYER,WOMEN,WORSHIP
Description: Acts 12:12
NET Translation: When Peter realized this, he went to the house of Mary, the mother of John Mark, where many people had gathered together and were praying.
DARBY Translation: And having become clearly conscious [in himself], he came to the house of Mary, the mother of John who was SURnamed Mark, where were many gathered together and praying.
KJV Translation: And when he had considered [the thing], he came to the house of Mary the mother of John, whose SURname was Mark; where many were gathered together praying.
Keywords: BARNABAS,MARK,PAUL
Description: Acts 12:25
NET Translation: So Barnabas and Saul returned to Jerusalem when they had completed their mission, bringing along with them John Mark.
DARBY Translation: And Barnabas and Saul returned from Jerusalem, having fulfilled the service [entrusted to them], taking also with them John, SURnamed Mark.
KJV Translation: And Barnabas and Saul returned from Jerusalem, when they had fulfilled [their] ministryK6767, and took with them John, whose SURname was Mark.
Keywords: CORRUPTION,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Acts 13:34
NET Translation: But regarding the fact that he has raised Jesus from the dead, never again to be in a state of decay, God has spoken in this way: ‘I will give you the holy and trustworthy promises made to David.’
DARBY Translation: But that he raised him from among [the] dead, no more to return to corruption, he spoke thusD7828: I will give to you the faithful merciesD7829 of David.
KJV Translation: And as concerning that he raised him up from the dead, [now] no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the SURe merciesK6770of David.
Keywords: DERBE,LYCAONIA,LYSTRA,MINISTER,CHRISTIAN,PRUDENCE
Description: Acts 14:6
NET Translation: Paul and Barnabas learned about it and fled to the Lycaonian cities of Lystra and Derbe and the SURrounding region.
DARBY Translation: they, being aware of it, fled to the cities of Lycaonia, Lystra and Derbe, and the SURrounding country,
KJV Translation: They were ware of [it], and fled unto Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the region that lieth round about:
Keywords: BARNABAS,DERBE
Description: Acts 14:20
NET Translation: But after the disciples had SURrounded him, he got up and went back into the city. On the next day he left with Barnabas for Derbe.
DARBY Translation: But while the disciples encircled him, he rose up and entered into the city. And on the morrow he went away with Barnabas to Derbe.
KJV Translation: Howbeit, as the disciples stood round about him, he rose up, and came into the city: and the next day he departed with Barnabas to Derbe.
Keywords: ANTIOCH,BARSABAS,JUDAS (JUDE),PAUL,SILAS
Description: Acts 15:22
NET Translation: Then the apostles and elders, with the whole church, decided to send men chosen from among them, Judas called Barsabbas and Silas, leaders among the brothers, to Antioch with Paul and Barnabas.
DARBY Translation: Then it seemed good to the apostles and to the elders, with the whole assembly, to send chosen men from among them with Paul and Barnabas to Antioch, Judas called Barsabas and Silas, leading men among the brethren,
KJV Translation: Then pleased it the apostles and elders, with the whole church, to send chosen men of their own company to Antioch with Paul and Barnabas; [namely], Judas SURnamed Barsabas, and Silas, chief men among the brethren:
Verse Intro: The Council's Letter Sent to Antioch of Syria
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: Acts 15:37
NET Translation: Barnabas wanted to bring John called Mark along with them too,
DARBY Translation: And Barnabas proposed to take with [them] John also, called Mark;
KJV Translation: And Barnabas determined to take with them John, whose SURname was Mark.
Keywords: LUKE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 16:10
NET Translation: After Paul saw the vision, we attempted immediately to go over to Macedonia, concluding that God had called us to proclaim the good news to them.
DARBY Translation: And when he had seen the vision, immediately we sought to go forth to Macedonia, concluding that the Lord had called us to announce to them the glad tidings.
KJV Translation: And after he had seen the vision, immediately we endeavoured to go into Macedonia, asSURedly gathering that the Lord had called us for to preach the gospel unto them.
Keywords: BABBLER,EPICUREANS,INFIDELITY,PHILOSOPHY,RESURRECTION,SCOFFING,STOICISM
Description: Acts 17:18
NET Translation: Also some of the Epicurean and Stoic philosophers were conversing with him, and some were asking, “What does this foolish babbler want to say?” Others said, “He seems to be a proclaimer of foreign gods.” (They said this because he was proclaiming the good news about Jesus and the reSURrection.)
DARBY Translation: But some also of the Epicurean and Stoic philosophers attacked him. And some said, What would this chatterer say? and some, He seems to be an announcer of foreign demons, because he announced the glad tidings of Jesus and the reSURrection [to them].
KJV Translation: Then certain philosophers of the Epicureans, and of the Stoicks, encountered him. And some said, What will this babblerK6778say? other some, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached unto them Jesus, and the reSURrection.
Description: Acts 17:20
NET Translation: For you are bringing some SURprising things to our ears, so we want to know what they mean.”
DARBY Translation: For thou bringest certain strange things to our ears. We wish therefore to know what these things may mean.
KJV Translation: For thou bringest certain strange things to our ears: we would know therefore what these things mean.
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST,JUDGMENT,RESPONSIBILITY
Description: Acts 17:31
NET Translation: because he has set a day on which he is going to judge the world in righteousness, by a man whom he designated, having provided proof to everyone by raising him from the dead.”
DARBY Translation: because he has set a day in which he is going to judge the habitable earth in righteousness by [the] man whom he has appointed, giving the proof [of it] to all [in] having raised him from among [the] dead.
KJV Translation: Because he hath appointed a day, in the which he will judge the world in righteousness by [that] man whom he hath ordained; [whereof] he hath given asSURanceK6782unto all [men], in that he hath raised him from the dead.
Keywords: INFIDELITY,RESURRECTION,SCOFFING
Description: Acts 17:32
NET Translation: Now when they heard about the reSURrection from the dead, some began to scoff, but others said, “We will hear you again about this.”
DARBY Translation: And when they heard [of the] reSURrection of the dead, some mocked, and some said, We will hear thee again also concerning this.
KJV Translation: And when they heard of the reSURrection of the dead, some mocked: and others said, We will hear thee again of this [matter].
Keywords: BIGOTRY,CONSPIRACY,DEPUTY,GALLIO,JUDGMENT-SEAT,NOLLE PROSEQUI,PAUL
Description: Acts 18:12
NET Translation: Now while Gallio was proconsul of Achaia, the Jews attacked Paul together and brought him before the judgment seat,
DARBY Translation: But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one consent rose against Paul and led him to the judgment-seat,
KJV Translation: And when Gallio was the deputy of Achaia, the Jews made inSURrection with one accord against Paul, and brought him to the judgment seat,
Verse Intro: Paul Before Proconsul Gallio
Keywords: ATONEMENT,BISHOP,BLOOD,CHURCH,ELDER,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN,REDEMPTION,WATCHFULNESS
Description: Acts 20:28
NET Translation: Watch out for yourselves and for all the flock of which the Holy Spirit has made you overseers, to shepherd the church of God that he obtained with the blood of his own Son.
DARBY Translation: Take heed therefore to yourselves, and to all the flock, wherein the Holy Spirit has set you as overseers, to shepherd the assembly of God, which he has purchasedD7904 with the blood of his ownSURd. It has been questioned whether 'of his own' can be used thus absolutely in the singular. But we have it in John 15.19, and in the neuter singular for material things, Acts 4.32. The torturing of the passage by copyists arose, I believe, from not seeing, the real sense of it; a touching expression of the love of God." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7905.
KJV Translation: Take heed therefore unto yourselves, and to all the flock, over the which the Holy Ghost hath made you overseers, to feed the church of God, which he hath purchased with his own blood.
Keywords: DIPLOMACY,HOPE,PAUL,PHARISEES,PRUDENCE,RESURRECTION,TACT
Description: Acts 23:6
NET Translation: Then when Paul noticed that part of them were Sadducees and the others Pharisees, he shouted out in the council, “Brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees. I am on trial concerning the hope of the reSURrection of the dead!”
DARBY Translation: But Paul, knowing that the one part [of them] were of the Sadducees and the other of the Pharisees, cried out in the council, BrethrenD7924, *I* am a Pharisee, son of Pharisees: *I* am judged concerning the hope and reSURrection of [the] dead.
KJV Translation: But when Paul perceived that the one part were Sadducees, and the other Pharisees, he cried out in the council, Men [and] brethren, I am a Pharisee, the son of a Pharisee: of the hope and reSURrection of the dead I am called in question.
Keywords: IMMORTALITY,INFIDELITY,MATERIALISM,PHARISEES,RESURRECTION,SADDUCEES
Description: Acts 23:8
NET Translation: (For the Sadducees say there is no reSURrection, or angel, or spirit, but the Pharisees acknowledge them all.)
DARBY Translation: For Sadducees say there is no reSURrection, nor angel, nor spirit; but Pharisees confess both of them.
KJV Translation: For the Sadducees say that there is no reSURrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both.
Keywords: ATTORNEY,FLATTERY,TERTULLUS
Description: Acts 24:2
NET Translation: When Paul had been summoned, Tertullus began to accuse him, saying, “We have experienced a lengthy time of peace through your rule, and reforms are being made in this nation through your foresight.
DARBY Translation: And he having been called, Tertullus began to accuse, saying, Seeing we enjoy great peace through thee, and that excellent meaSURes are executed for this nation by thy forethought,
KJV Translation: And when he was called forth, Tertullus began to accuse [him], saying, Seeing that by thee we enjoy great quietness, and that very worthy deeds are done unto this nation by thy providence,
Keywords: COURAGE,FAITH,HOPE,RESURRECTION,WAY,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 24:14
NET Translation: But I confess this to you, that I worship the God of our ancestors according to the Way (which they call a sect), believing everything that is according to the law and that is written in the prophets.
DARBY Translation: But this I avow to thee, that in the way which they call sect, so I serve my fathers' God, believing all things which are written throughout the law, and in the prophets;
KJV Translation: But this I confess unto thee, that after the way which they call heresy, so worship I the God of my fathers, believing all things which are written in the law and in the prophets:
Keywords: FAITH,HOPE,RESURRECTION
Description: Acts 24:15
NET Translation: I have a hope in God (a hope that these men themselves accept too) that there is going to be a reSURrection of both the righteous and the unrighteous.
DARBY Translation: having hope towards God, which they themselves also receive, that there is to be a reSURrection both of just and unjust.
KJV Translation: And have hope toward God, which they themselves also allow, that there shall be a reSURrection of the dead, both of the just and unjust.
Description: Acts 24:21
NET Translation: other than this one thing I shouted out while I stood before them: ‘I am on trial before you today concerning the reSURrection of the dead.’”
DARBY Translation: [other] than concerning this one voice which I cried standing amongst them: I am judged this day by you touching [the] reSURrection of [the] dead.
KJV Translation: Except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the reSURrection of the dead I am called in question by you this day.
Keywords: COURT,DEMAGOGISM,FELIX,FESTUS,JUDGE,PUBLIC OPINION,PAUL
Description: Acts 24:27
NET Translation: After two years had passed, Porcius Festus succeeded Felix, and because he wanted to do the Jews a favor, Felix left Paul in prison.
DARBY Translation: But when two years were completed, Felix was relieved by Porcius Festus as his successor; and Felix, desirous to oblige the Jews, to acquire their favour, left Paul bound.
KJV Translation: But after two years Porcius Festus came into Felix' room: and Felix, willing to shew the Jews a pleaSURe, left Paul bound.
Keywords: CHANGE OF VENUE,PUBLIC OPINION
Description: Acts 25:9
NET Translation: But Festus, wanting to do the Jews a favor, asked Paul, “Are you willing to go up to Jerusalem and be tried before me there on these charges?”
DARBY Translation: But Festus, desirous of obliging the Jews, to acquire their favour, answering Paul, said, Art thou willing to go up to Jerusalem, there to be judged before me concerning these things?
KJV Translation: But Festus, willing to do the Jews a pleaSURe, answered Paul, and said, Wilt thou go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me?
Verse Intro: Paul Appeals to Ceasar
Keywords: DECISION,JESUS THE CHRIST,RESURRECTION
Description: Acts 26:6
NET Translation: And now I stand here on trial because of my hope in the promise made by God to our ancestors,
DARBY Translation: And now I stand to be judged because of the hope of the promise made by God to our fathers,
KJV Translation: And now I stand and am judged for the hope of the promise made of God unto our fathers:
Keywords: JESUS THE CHRIST,LAW,PROPHECY
Description: Acts 26:23
NET Translation: that the Christ was to suffer and be the first to rise from the dead, to proclaim light both to our people and to the Gentiles.”
DARBY Translation: [namely,] whether Christ should suffer; whether he first, through reSURrection of [the] dead, should announce light both to the people and to the nations.
KJV Translation: That Christ should suffer, [and] that he should be the first that should rise from the dead, and should shew light unto the people, and to the Gentiles.
Keywords: FATHOM,MEASURE,NAVIGATION,SOUNDING
Description: Acts 27:28
NET Translation: They took soundings and found the water was twenty fathoms deep; when they had sailed a little farther they took soundings again and found it was fifteen fathoms deep.
DARBY Translation: and having sounded found twenty fathoms, and having gone a little farther and having again sounded they found fifteen fathoms;
KJV Translation: And sounded, and found [it] twenty fathoms: and when they had gone a little further, they sounded again, and found [it] fifteen fathoms.
Keywords: FASTING
Description: Acts 27:34
NET Translation: Therefore I urge you to take some food, for this is important for your SURvival. For not one of you will lose a hair from his head.”
DARBY Translation: Wherefore I exhort you to partake of food, for this has to do with your safety; for not a hair from the head of any one of you shall perish.
KJV Translation: Wherefore I pray you to take [some] meat: for this is for your health: for there shall not an hair fall from the head of any of you.
Keywords: PAUL,PUBLIUS
Description: Acts 28:7
NET Translation: Now in the region around that place were fields belonging to the chief official of the island, named Publius, who welcomed us and entertained us hospitably as guests for three days.
DARBY Translation: Now in the country SURrounding that place were the lands belonging to the chief manD7948 of the island, by name Publius, who received us and gave [us] hospitality three days in a very friendly way.
KJV Translation: In the same quarters were possessions of the chief man of the island, whose name was Publius; who received us, and lodged us three days courteously.
Keywords: HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,TRINITY
Description: Romans 1:4
NET Translation: who was appointed the Son-of-God-in-power according to the Holy Spirit by the reSURrection from the dead, Jesus Christ our Lord.
DARBY Translation: marked out Son of God in power, according to [the] SpiritSURrection was the proof, but he who had eyes to see, saw what came in flesh justified in the Spirit even when here, the same Spirit which was quickening power in reSURrection, as 1Pet. 3.18." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7961 of holinessD7962, by reSURrection of [the] deadD7963) Jesus Christ our Lord;
KJV Translation: And declaredK6797[to be] the Son of God with power, according to the spirit of holiness, by the reSURrection from the dead:
Keywords: ADULTERY,CHARACTER,COMPLICITY,DEATH,GOD,PLEASURE,PRESUMPTION,SIN
Description: Romans 1:32
NET Translation: Although they fully know God’s righteous decree that those who practice such things deserve to die, they not only do them but also approve of those who practice them.
DARBY Translation: whoD7978 knowing the righteous judgmentD7979 of God, that they who doD7980 such things are worthy of death, not only practiseD7981 them, but have fellow delightSURe in their doing so." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7982 in those who do [them].
KJV Translation: Who knowing the judgment of God, that they which commit such things are worthy of death, not only do the same, but have pleaSURe in themK6807that do them.
Keywords: GOD,TRUTH
Description: Romans 2:2
NET Translation: Now we know that God’s judgment is in accordance with truth against those who practice such things.
DARBY Translation: But we know that the judgment of God is according to truth upon those who do such things.
KJV Translation: But we are SURe that the judgment of God is according to truth against them which commit such things.
Keywords: ANGER,GOD,HEART,IMPENITENCE,JUDGMENT,WICKED (PEOPLE)
Description: Romans 2:5
NET Translation: But because of your stubbornness and your unrepentant heart, you are storing up wrath for yourselves in the day of wrath, when God’s righteous judgment is revealed!
DARBY Translation: but, according to thy hardness and impenitent heart, treaSURest up to thyself wrath, in [the] day of wrath and revelation of [the] righteous judgment of God,
KJV Translation: But after thy hardness and impenitent heart treaSURest up unto thyself wrath against the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God;
Keywords: DECISION,IMMORTALITY,LIFE,PATIENCE,PERSEVERANCE,RIGHTEOUS,WICKED (PEOPLE)
Description: Romans 2:7
NET Translation: eternal life to those who by perseverance in good works seek glory and honor and immortality,
DARBY Translation: to them who, in patient continuance of good worksD7984, seek for glory and honour and incorruptibilitySURrection, or change, of the body is looked for; and it is thus a part of Christian truth. see 2Tim. 1.10." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7985, life eternal.
KJV Translation: To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life:
Keywords: ABRAHAM,GRACE OF GOD,RESURRECTION
Description: Romans 4:16
NET Translation: For this reason it is by faith so that it may be by grace, with the result that the promise may be certain to all the descendants—not only to those who are under the law, but also to those who have the faith of Abraham, who is the father of us all
DARBY Translation: Therefore [it is] on the principle of faith, that [it might be] according to grace, in order to the promise being SURe to all the seed, not to that only which [is] of the law, but to that also which [is] of Abraham's faith, who is father of us all,
KJV Translation: Therefore [it is] of faith, that [it might be] by grace; to the end the promise might be SURe to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham; who is the father of us all,
Keywords: ROME,SIN,ASSURANCE,ATONEMENT,CATHOLICITY,FAITH,JESUS THE CHRIST,JUSTIFICATION,PEACE,PROPITIATION,RECONCILIATION,RIGHTEOUSNESS,SALVATION
Description: Romans 5:1
NET Translation: Therefore, since we have been declared righteous by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ,
DARBY Translation: Therefore having been justified on the principle of faith, we have peace towards God through our Lord Jesus Christ;
KJV Translation: Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ:
Verse Intro: The Results of Using God's Remedy
Keywords: BAPTISM,BURIAL,GLORY,JESUS THE CHRIST,LIFE,RESURRECTION,WALKING
Description: Romans 6:4
NET Translation: Therefore we have been buried with him through baptism into death, in order that just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we too may live a new life.
DARBY Translation: We have been buried therefore with him by baptism unto death, in order that, even as Christ has been raised up from among [the] dead by the glory of the Father, so *we* also should walk in newness of life.
KJV Translation: Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.
Keywords: JESUS THE CHRIST,LIFE
Description: Romans 6:5
NET Translation: For if we have become united with him in the likeness of his death, we will certainly also be united in the likeness of his reSURrection.
DARBY Translation: For if we are become identified withD8044 [him] in the likeness of his death, so also we shall be of [his] reSURrection;
KJV Translation: For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also [in the likeness] of [his] reSURrection:
Keywords: DEATH,FELLOWSHIP,LIFE,RESURRECTION,RIGHTEOUS
Description: Romans 8:10
NET Translation: But if Christ is in you, your body is dead because of sin, but the Spirit is your life because of righteousness.
DARBY Translation: but if Christ be in you, the body is dead on account of sin, but the Spirit life on account of righteousness.
KJV Translation: And if Christ [be] in you, the body [is] dead because of sin; but the Spirit [is] life because of righteousness.
Keywords: DEATH,JESUS THE CHRIST,POWER,QUICKENING,RESURRECTION
Description: Romans 8:11
NET Translation: Moreover if the Spirit of the one who raised Jesus from the dead lives in you, the one who raised Christ from the dead will also make your mortal bodies alive through his Spirit who lives in you.
DARBY Translation: But if the Spirit of him that has raised up Jesus from among [the] dead dwell in you, he that has raised up Christ from among [the] dead shall quicken your mortal bodies also on account of his Spirit which dwells in you.
KJV Translation: But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you.
Keywords: ASSURANCE,INHERITANCE
Description: Romans 8:16
NET Translation: The Spirit himself bears witness to our spirit that we are God’s children.
DARBY Translation: The Spirit itself bears witness with our spirit, that we are children of God.
KJV Translation: The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God:
Keywords: EARTH,RESURRECTION
Description: Romans 8:19
NET Translation: For the creation eagerly waits for the revelation of the sons of God.
DARBY Translation: For the anxiousD8082 looking out of the creature expects the revelation of the sons of God:
KJV Translation: For the earnest expectation of the creature waiteth for the manifestation of the sons of God.
Keywords: ADOPTION,CORRUPTION,RESURRECTION
Description: Romans 8:21
NET Translation: that the creation itself will also be set free from the bondage of decay into the glorious freedom of God’s children.
DARBY Translation: that the creature itself also shall be set free from the bondage of corruption into the liberty of the gloryD8083 of the children of God.
KJV Translation: Because the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God.
Keywords: ASSURANCE,DECISION,FAITH
Description: Romans 8:38
NET Translation: For I am convinced that neither death, nor life, nor angels, nor heavenly rulers, nor things that are present, nor things to come, nor powers,
DARBY Translation: For I am persuaded that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers,
KJV Translation: For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come,
Keywords: ASSURANCE,DECISION,FAITH,GOD,JESUS THE CHRIST
Description: Romans 8:39
NET Translation: nor height, nor depth, nor anything else in creation will be able to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord.
DARBY Translation: nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which [is] in Christ Jesus our Lord.
KJV Translation: Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.
Keywords: ROME,SIN,CONSCIENCE,HOLY SPIRIT,INTEGRITY,LOVE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Romans 9:1
NET Translation: I am telling the truth in Christ (I am not lying!), for my conscience asSURes me in the Holy Spirit—
DARBY Translation: I say [the] truth in Christ, I lie not, my conscience bearing witness with me in [the] Holy Spirit,
KJV Translation: I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost,
Verse Intro: Israel - God's Choice of the Nation Considered
Keywords: ROME,INTERCESSION,JUSTIFICATION,RELIGION,RELIGIOUS ZEAL
Description: Romans 10:1
NET Translation: Brothers and sisters, my heart’s desire and prayer to God on behalf of my fellow Israelites is for their salvation.
DARBY Translation: Brethren, the delightSURe, the thought that delighted him. The order of the words gives the force of 'own,' or an emphatic 'my.' The connection of the beginning of the phrase with 'for salvation' is not very grammatical; but this abruptness of style is usual with Paul. See Note, ch. 9.3." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8114 of my own heart and my supplication which [I address] to God for themD8115 is for salvation.
KJV Translation: Brethren, my heart's desire and prayer to God for Israel is, that they might be saved.
Keywords: QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Romans 10:18
NET Translation: But I ask, have they not heard? Yes, they have: Their voice has gone out to all the earth, and their words to the ends of the world.
DARBY Translation: But I say, Have they not heard? Yea, SURely, Their voice has gone out into all the earth, and their words to the extremities of the habitable worldD8126.
KJV Translation: But I say, Have they not heard? Yes verily, their sound went into all the earth, and their words unto the ends of the world.
Keywords: HUMILITY,MINISTER,CHRISTIAN,PRIDE,RESPONSIBILITY,SOBRIETY
Description: Romans 12:3
NET Translation: For by the grace given to me I say to every one of you not to think more highly of yourself than you ought to think, but to think with sober discernment, as God has distributed to each of you a meaSURe of faith.
DARBY Translation: For I say, through the grace which has been given to me, to every one that is among you, not to have high thoughts above what he should think; but to think so as to be wiseD8151, as God has dealt to each a meaSURe of faith.
KJV Translation: For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think [of himself] more highly than he ought to think; but to think soberlyK6858, according as God hath dealt to every man the meaSURe of faith.
Verse Intro: Marks of a Consecrated Life
Keywords: FOOD,VEGETARIANS
Description: Romans 14:2
NET Translation: One person believes in eating everything, but the weak person eats only vegetables.
DARBY Translation: One man is asSURed that he may eat all things; but the weak eats herbs.
KJV Translation: For one believeth that he may eat all things: another, who is weak, eateth herbs.
Keywords: INTEGRITY
Description: Romans 14:5
NET Translation: One person regards one day holier than other days, and another regards them all alike. Each must be fully convinced in his own mind.
DARBY Translation: One man esteems day more than day; another esteems every day [alike]. Let each be fully persuaded in his own mind.
KJV Translation: One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day [alike]. Let every man be fully persuadedSURed." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6866in his own mind.
Keywords: FAITH,GOSPEL
Description: Romans 15:29
NET Translation: and I know that when I come to you I will come in the fullness of Christ’s blessing.
DARBY Translation: But I know that, coming to you, I shall come in [the] fulness of [the] blessing of Christ.
KJV Translation: And I am SURe that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ.
Keywords: BROTHER,CHAMBERLAIN,CORINTH,ERASTUS,GAIUS,QUARTUS
Description: Romans 16:23
NET Translation: Gaius, who is host to me and to the whole church, greets you. Erastus the city treaSURer and our brother Quartus greet you.
DARBY Translation: Gaius, my host and of the whole assembly, salutes you. Erastus, the steward of the city, salutes you, and the brother Quartus.
KJV Translation: Gaius mine host, and of the whole church, saluteth you. Erastus the chamberlain of the city saluteth you, and Quartus a brother.
Description: 1 Corinthians 3:14
NET Translation: If what someone has built SURvives, he will receive a reward.
DARBY Translation: If the work of any one which he has built upon [the foundation] shall abide, he shall receive a reward.
KJV Translation: If any man's work abide which he hath built thereupon, he shall receive a reward.
Keywords: JUDGMENT,RIGHTEOUS
Description: 1 Corinthians 6:2
NET Translation: Or do you not know that the saints will judge the world? And if the world is to be judged by you, are you not competent to settle trivial suits?
DARBY Translation: Do ye not then knowSURprise, as 'is it so that you do not?' previous circumstances leading one to suppose they could not know. see Rom. 6.3; 7.1; 11.2. I have added 'then' to give the force in English. In Rom. 2.4 the force as seen in 'or' is more apparent." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8256 that the saints shall judge the world? and if the world is judged by you, are ye unworthy of [the] smallest judgmentsD8257?
KJV Translation: Do ye not know that the saints shall judge the world? and if the world shall be judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters?
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST,POWER,RESURRECTION
Description: 1 Corinthians 6:14
NET Translation: Now God indeed raised the Lord and he will raise us by his power.
DARBY Translation: And God has both raised up the Lord, and will raise us up from among [the dead] by his power.
KJV Translation: And God hath both raised up the Lord, and will also raise up us by his own power.
Keywords: ADULTERY,ASSURANCE,BODY,LASCIVIOUSNESS
Description: 1 Corinthians 6:15
NET Translation: Do you not know that your bodies are members of Christ? Should I take the members of Christ and make them members of a prostitute? Never!
DARBY Translation: Do ye not know that your bodies are members of Christ? Shall I then, taking the members of the Christ, make [them] members of a harlot? Far be the thought.
KJV Translation: Know ye not that your bodies are the members of Christ? shall I then take the members of Christ, and make [them] the members of an harlot? God forbid.
Keywords: ANIMALS,BULLOCK,LABOR,MINISTER,CHRISTIAN,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,THRESHING
Description: 1 Corinthians 9:9
NET Translation: For it is written in the law of Moses, “Do not muzzle an ox while it is treading out the grain.” God is not concerned here about oxen, is he?
DARBY Translation: ForSURely it does.' 'For in the law of Moses,' &c.; and, in the second, 'not about the oxen, for for our sakes,' &c." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8277 in the law of Moses it is writtenD8278, Thou shalt not muzzle the ox that is treading out corn. Is God occupied about the oxen,
KJV Translation: For it is written in the law of Moses, Thou shalt not muzzle the mouth of the ox that treadeth out the corn. Doth God take care for oxen?
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,WORD OF GOD
Description: 1 Corinthians 9:10
NET Translation: Or is he not SURely speaking for our benefit? It was written for us, because the one plowing and threshing ought to work in hope of enjoying the harvest.
DARBY Translation: or does he say [it] altogether for our sakes? ForSURely it does.' 'For in the law of Moses,' &c.; and, in the second, 'not about the oxen, for for our sakes,' &c." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8279 for our sakes it has been written, that the plougher should plough inD8280 hope, and he that treads out corn, in hope of partakingD8281 of [it].
KJV Translation: Or saith he [it] altogether for our sakes? For our sakes, no doubt, [this] is written: that he that ploweth should plow in hope; and that he that thresheth in hope should be partaker of his hope.
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,COMMANDMENTS,IDOLATRY,LUST,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: 1 Corinthians 10:7
NET Translation: So do not be idolaters, as some of them were. As it is written, “The people sat down to eat and drink and rose up to play.”
DARBY Translation: Neither be ye idolaters, as some of them; as it is writtenD8291, The people sat down to eat and to drink, and rose up to play.
KJV Translation: Neither be ye idolaters, as [were] some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.
Keywords: HOLINESS,MIRACLES
Description: 1 Corinthians 12:31
NET Translation: But you should be eager for the greater gifts. And now I will show you a way that is beyond comparison.
DARBY Translation: But desire earnestly the greater gifts, and yet shew I unto you a way of more SURpassing excellence.
KJV Translation: But covet earnestly the best gifts: and yet shew I unto you a more excellent way.
Keywords: GOSPEL,PERSEVERANCE,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Corinthians 15:1
NET Translation: Now I want to make clear for you, brothers and sisters, the gospel that I preached to you, that you received and on which you stand,
DARBY Translation: But I make known to you, brethren, the glad tidings which I announcedD8344 to you, which also ye received, in which also ye stand,
KJV Translation: Moreover, brethren, I declare unto you the gospel which I preached unto you, which also ye have received, and wherein ye stand;
Verse Intro: Christ's ReSURrection
Keywords: CORINTH,IMMORTALITY,JESUS THE CHRIST,RESURRECTION
Description: 1 Corinthians 15:12
NET Translation: Now if Christ is being preached as raised from the dead, how can some of you say there is no reSURrection of the dead?
DARBY Translation: Now if Christ is preached that he is raisedD8347 from among [the] dead, how say some among you that there is not a reSURrection of [those that are] dead?
KJV Translation: Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no reSURrection of the dead?
Verse Intro: The Reality if there is No ReSURrection
Description: 1 Corinthians 15:13
NET Translation: But if there is no reSURrection of the dead, then not even Christ has been raised.
DARBY Translation: But if there is not a reSURrection of [those that are] dead, neither is Christ raised:
KJV Translation: But if there be no reSURrection of the dead, then is Christ not risen:
Keywords: DEATH,FALL OF MAN,MAN,WICKED (PEOPLE)
Description: 1 Corinthians 15:21
NET Translation: For since death came through a man, the reSURrection of the dead also came through a man.
DARBY Translation: For since by man [came] death, by man also reSURrection of [those that are] dead.
KJV Translation: For since by man [came] death, by man [came] also the reSURrection of the dead.
Description: 1 Corinthians 15:31
NET Translation: Every day I am in danger of death! This is as SURe as my boasting in you, which I have in Christ Jesus our Lord.
DARBY Translation: Daily I die, by your boasting which I have in Christ Jesus our Lord.
KJV Translation: I protest by yourK6948rejoicing which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.
Keywords: RESURRECTION
Description: 1 Corinthians 15:35
NET Translation: But someone will say, “How are the dead raised? With what kind of body will they come?”
DARBY Translation: But some one will say, How are the dead raised? and with what body do they come?
KJV Translation: But some [man] will say, How are the dead raised up? and with what body do they come?
Verse Intro: A Mystery - the ReSURrection Body
Keywords: CORRUPTION
Description: 1 Corinthians 15:42
NET Translation: It is the same with the reSURrection of the dead. What is sown is perishable, what is raised is imperishable.
DARBY Translation: Thus also [is] the reSURrection of the dead. It is sown in corruption, it is raised in incorruptibility.
KJV Translation: So also [is] the reSURrection of the dead. It is sown in corruption; it is raised in incorruption:
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,SUFFERING
Description: 2 Corinthians 1:7
NET Translation: And our hope for you is steadfast because we know that as you share in our sufferings, so also you will share in our comfort.
DARBY Translation: (and our hope for you [is] SURe;) or whether we are encouraged, [it is] for your encouragement and salvation: knowing that as ye are partakers of the sufferings, so also of the encouragement.
KJV Translation: And our hope of you [is] stedfast, knowing, that as ye are partakers of the sufferings, so [shall ye be] also of the consolation.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,PAUL
Description: 2 Corinthians 1:8
NET Translation: For we do not want you to be unaware, brothers and sisters, regarding the affliction that happened to us in the province of Asia, that we were burdened excessively, beyond our strength, so that we despaired even of living.
DARBY Translation: For we do not wish you to be ignorant, brethren, as to our tribulation which happened [to us] in Asia, that we were excessively pressed beyond [our] power, so as to despair even of living.
KJV Translation: For we would not, brethren, have you ignorant of our trouble which came to us in Asia, that we were pressed out of meaSURe, above strength, insomuch that we despaired even of life:
Keywords: CHURCH
Description: 2 Corinthians 2:6
NET Translation: This punishment on such an individual by the majority is enough for him,
DARBY Translation: Sufficient to such a one [is] this rebukeD8388 which [has been inflicted] by the manyD8389;
KJV Translation: Sufficient to such a man [is] this punishmentSURe." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6956, which [was inflicted] of many.
Description: 2 Corinthians 2:8
NET Translation: Therefore I urge you to reaffirm your love for him.
DARBY Translation: Wherefore I exhort you to asSURe him of [your] love.
KJV Translation: Wherefore I beseech you that ye would confirm [your] love toward him.
Keywords: GLORY
Description: 2 Corinthians 3:10
NET Translation: For indeed, what had been glorious now has no glory because of the tremendously greater glory of what replaced it.
DARBY Translation: For also that [which was] glorified is not glorified in this respect, on account of the SURpassing glory.
KJV Translation: For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excelleth.
Keywords: BLINDNESS,DARKNESS,GLORY,GOD,GOSPEL,HEART,JESUS THE CHRIST,LIGHT,MAN,REGENERATION,TREASURE,WISDOM
Description: 2 Corinthians 4:6
NET Translation: For God, who said “Let light shine out of darkness,” is the one who shined in our hearts to give us the light of the glorious knowledge of God in the face of Christ.
DARBY Translation: Because [it is] the GodD8411 who spoke that out of darkness light should shineD8412 who has shone in our hearts for the shining forthD8413 of the knowledge of the glory of God in [the] face of [Jesus] Christ.
KJV Translation: For God, who commanded the light to shine out of darkness, hath shined in our hearts, to [give] the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,MAN,TREASURE
Description: 2 Corinthians 4:7
NET Translation: But we have this treaSURe in clay jars, so that the extraordinary power belongs to God and does not come from us.
DARBY Translation: But we have this treaSURe in earthen vessels, that the SURpassingness of the power may be of God, and not from us:
KJV Translation: But we have this treaSURe in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us.
Verse Intro: The Ministry Seeks the Greater Heavenly Glory
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ASSURANCE,FAITH,PAUL,PERSECUTION,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 4:8
NET Translation: We are experiencing trouble on every side, but are not crushed; we are perplexed, but not driven to despair;
DARBY Translation: every way afflicted, but not straitened; seeing no apparent issue, but our way not entirely shut up;
KJV Translation: [We are] troubled on every side, yet not distressed; [we are] perplexed, but not in despairK6963;
Keywords: JESUS THE CHRIST,RESURRECTION,RIGHTEOUS,TESTIMONY
Description: 2 Corinthians 4:14
NET Translation: We do so because we know that the one who raised up Jesus will also raise us up with Jesus and will bring us with you into his presence.
DARBY Translation: knowing that he who has raised the Lord Jesus shall raise us also with Jesus, and shall present [us] with you.
KJV Translation: Knowing that he which raised up the Lord Jesus shall raise up us also by Jesus, and shall present [us] with you.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ASSURANCE,FAITH,MAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 4:16
NET Translation: Therefore we do not despair, but even if our physical body is wearing away, our inner person is being renewed day by day.
DARBY Translation: Wherefore we faint not; but if indeed our outward man is consumed, yet the inward is renewed day by day.
KJV Translation: For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward [man] is renewed day by day.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GLORY,RIGHTEOUS
Description: 2 Corinthians 4:17
NET Translation: For our momentary, light suffering is producing for us an eternal weight of glory far beyond all comparison
DARBY Translation: For our momentary [and] lightD8417 affliction works for us in SURpassing meaSURe an eternal weight of glory;
KJV Translation: For our light affliction, which is but for a moment, worketh for us a far more exceeding [and] eternal weight of glory;
Keywords: BODY,BUILDING,DEATH,HEAVEN,HOUSE,LIFE,MAN,RESURRECTION,TESTIMONY
Description: 2 Corinthians 5:1
NET Translation: For we know that if our earthly house, the tent we live in, is dismantled, we have a building from God, a house not built by human hands, that is eternal in the heavens.
DARBY Translation: For we know that if our earthly tabernacle houseD8419 be destroyed, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens.
KJV Translation: For we know that if our earthly house of [this] tabernacle were dissolved, we have a building of God, an house not made with hands, eternal in the heavens.
Verse Intro: Earthly Ministry in the Body - Living by Faith Not by Sight
Keywords: DILIGENCE,LIBERALITY,LOVE,WISDOM
Description: 2 Corinthians 8:7
NET Translation: But as you excel in everything—in faith, in speech, in knowledge, and in all eagerness and in the love from us that is in you—make SURe that you excel in this act of kindness too.
DARBY Translation: butD8469 even as ye abound in every way, in faith, and word, and knowledge, and all diligence, and in love from you to us, that ye may abound in this grace also.
KJV Translation: Therefore, as ye abound in every [thing, in] faith, and utterance, and knowledge, and [in] all diligence, and [in] your love to us, [see] that ye abound in this grace also.
Description: 2 Corinthians 9:12
NET Translation: because the service of this ministry is not only providing for the needs of the saints but is also overflowing with many thanks to God.
DARBY Translation: Because the ministration of this service is not only filling up the meaSURe of what is lacking to the saints, but also abounding by many thanksgivings to God;
KJV Translation: For the administration of this service not only supplieth the want of the saints, but is abundant also by many thanksgivings unto God;
Keywords: BOASTING,PRIDE
Description: 2 Corinthians 10:12
NET Translation: For we would not dare to classify or compare ourselves with some of those who recommend themselves. But when they meaSURe themselves by themselves and compare themselves with themselves, they are without understanding.
DARBY Translation: For we dare not class ourselves or compare ourselves with some who commend themselves; but these, meaSURing themselves by themselves, and comparing themselves with themselves, are not intelligentD8489.
KJV Translation: For we dare not make ourselves of the number, or compare ourselves with some that commend themselves: but they meaSURing themselves by themselves, and comparing themselves among themselves, are not wiseK6981.
Description: 2 Corinthians 10:13
NET Translation: But we will not boast beyond certain limits, but will confine our boasting according to the limits of the work to which God has appointed us, that reaches even as far as you.
DARBY Translation: Now *we* will not boast out of meaSUReSURe, immoderately,' but allude also here to the false teachers going where God had not sent them. see ver.15." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8490, but according to the meaSURe of the rule which the God of meaSURe has apportioned to us, to reach to you also.
KJV Translation: But we will not boast of things without [our] meaSURe, but according to the meaSURe of the ruleK6982which God hath distributed to us, a meaSURe to reach even unto you.
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 10:14
NET Translation: For we were not overextending ourselves, as though we did not reach as far as you, because we were the first to reach as far as you with the gospel about Christ.
DARBY Translation: For we do not, as not reaching to you, overstretch ourselves, (for we have come to you also in the glad tidings of the Christ;)
KJV Translation: For we stretch not ourselves beyond [our meaSURe], as though we reached not unto you: for we are come as far as to you also in [preaching] the gospel of Christ:
Description: 2 Corinthians 10:15
NET Translation: Nor do we boast beyond certain limits in the work done by others, but we hope that as your faith continues to grow, our work may be greatly expanded among you according to our limits,
DARBY Translation: not boasting out of meaSURe in other people's labours, but having hope, your faith increasing, to be enlarged amongst you, according to our rule, yet more abundantly
KJV Translation: Not boasting of things without [our] meaSURe, [that is], of other men's labours; but having hope, when your faith is increased, that we shall be enlarged by youK6983according to our rule abundantly,
Description: 2 Corinthians 11:5
NET Translation: For I consider myself not at all inferior to those “super-apostles.”
DARBY Translation: For I reckon that in nothing I am behind those who are in SURpassing degree apostles.
KJV Translation: For I suppose I was not a whit behind the very chiefest apostles.
Keywords: JUDGMENT,MINISTER,CHRISTIAN,SATAN,TEMPTATION
Description: 2 Corinthians 11:15
NET Translation: Therefore it is not SURprising his servants also disguise themselves as servants of righteousness, whose end will correspond to their actions.
DARBY Translation: It is no great thing therefore if his ministers also transform themselves as ministers of righteousness; whose end shall be according to their works.
KJV Translation: Therefore [it is] no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,PERSECUTION,PRISONERS,STRIPES
Description: 2 Corinthians 11:23
NET Translation: Are they servants of Christ? (I am talking like I am out of my mind!) I am even more so: with much greater labors, with far more imprisonments, with more severe beatings, facing death many times.
DARBY Translation: Are they ministersD8496 of Christ? (I speak as being beside myself) *I* above meaSURe [so]SURe' is so used constantly by the apostle, though not indeed separated from the word it refers to. But I do not find that it is used adverbially for 'more than;' and the expression 'as being beside myself' seems to refer to the extra-ordinariness of what he was saying, for he felt that to say 'minister of Christ' was to say all that was excellent. Hence he does not repeat 'in folly,' but says 'as being beside myself,' 'wandering quite away from a right mind.' His own heart did not allow him to say he was 'minister of Christ' without judging the expression, though forced to use it for these foolish Corinthians. The word translated 'exceedingly abundant' is not really a comparison, and the words translated 'to excess' and 'oft' show that no comparison with others is instituted. He left his miserable competitor far behind, and his soul turned back with true heartfelt satisfaction to all he had undergone for Christ. His folly is given to us for gain by God. However, if anyone prefer 'more than they' or 'beyond them' to 'above meaSURe,' in result the sense is not altered, though, it seems to me, feebler and more disjointed." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8497; in labours exceedingly abundant, in stripes to excess, in prisons exceedingly abundant, in deaths oft.
KJV Translation: Are they ministers of Christ? (I speak as a fool) I [am] more; in labours more abundant, in stripes above meaSURe, in prisons more frequent, in deaths oft.
Description: 2 Corinthians 11:28
NET Translation: Apart from other things, there is the daily presSURe on me of my anxious concern for all the churches.
DARBY Translation: Besides those things that are without, the crowd [of cares] pressing on me daily, the burdenD8500 of all the assemblies.
KJV Translation: Beside those things that are without, that which cometh upon me daily, the care of all the churches.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,HUMILITY,MESSENGER,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,PRIDE,SATAN,TEMPTATION,THORN,WAR
Description: 2 Corinthians 12:7
NET Translation: even because of the extraordinary character of the revelations. Therefore, so that I would not become arrogant, a thorn in the flesh was given to me, a messenger of Satan to trouble me—so that I would not become arrogant.
DARBY Translation: And that I might not be exalted by the exceeding greatness of the revelations, there was given to me a thorn for the flesh, a messenger of Satan that he might buffetD8506 me, that I might not be exalted.
KJV Translation: And lest I should be exalted above meaSURe through the abundance of the revelations, there was given to me a thorn in the flesh, the messenger of Satan to buffet me, lest I should be exalted above meaSURe.
Keywords: FAITH,HAPPINESS,JOY,PARADOX,PAUL,PERSECUTION,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 12:10
NET Translation: Therefore I am content with weaknesses, with insults, with troubles, with persecutions and difficulties for the sake of Christ, for whenever I am weak, then I am strong.
DARBY Translation: Wherefore I take pleaSURe in weaknesses, in insults, in necessities, in persecutions, in straits, for Christ: for when I am weak, then I am powerful.
KJV Translation: Therefore I take pleaSURe in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake: for when I am weak, then am I strong.
Keywords: PARADOX
Description: 2 Corinthians 12:11
NET Translation: I have become a fool. You yourselves forced me to do it, for I should have been commended by you. For I lack nothing in comparison to those “super-apostles,” even though I am nothing.
DARBY Translation: I have become a fool; *ye* have compelled me; for *I* ought to have been commended by you; for I have been nothing behind those who were in SURpassing degree apostles, if also I am nothing.
KJV Translation: I am become a fool in glorying; ye have compelled me: for I ought to have been commended of you: for in nothing am I behind the very chiefest apostles, though I be nothing.
Verse Intro: Paul a Genuine Apostle with Concern for the Church at Corinth
Keywords: ASSURANCE,CHARACTER,FELLOWSHIP,JESUS THE CHRIST,REPROBACY,RIGHTEOUS,RIGHTEOUSNESS,SELF-EXAMINATION
Description: 2 Corinthians 13:5
NET Translation: Put yourselves to the test to see if you are in the faith; examine yourselves! Or do you not recognize regarding yourselves that Jesus Christ is in you—unless, indeed, you fail the test!
DARBY Translation: examine your own selves if ye be in the faith; prove your own selves: do ye not recognise yourselvesD8515, that Jesus Christ is in you, unless indeed ye be reprobates?
KJV Translation: Examine yourselves, whether ye be in the faith; prove your own selves. Know ye not your own selves, how that Jesus Christ is in you, except ye be reprobates?
Keywords: BIGOTRY,CHURCH,IGNORANCE,PAUL,PERSECUTION,RELIGIOUS ZEAL
Description: Galatians 1:13
NET Translation: For you have heard of my former way of life in Judaism, how I was savagely persecuting the church of God and trying to destroy it.
DARBY Translation: For ye have heard [what was] my conversationD8525 formerly in Judaism, that I excessively persecuted the assembly of God, and ravaged it;
KJV Translation: For ye have heard of my conversation in time past in the Jews' religion, how that beyond meaSURe I persecuted the church of God, and wasted it:
Keywords: OATH
Description: Galatians 1:20
NET Translation: I asSURe you that, before God, I am not lying about what I am writing to you!
DARBY Translation: Now what I write to you, behold, before God, I do not lie.
KJV Translation: Now the things which I write unto you, behold, before God, I lie not.
Keywords: GAMES,GENTILES,GOSPEL,RELIGIOUS ZEAL
Description: Galatians 2:2
NET Translation: I went there because of a revelation and presented to them the gospel that I preach among the Gentiles. But I did so only in a private meeting with the influential people, to make SURe that I was not running—or had not run—in vain.
DARBY Translation: and I went up according to revelation, and I laid before them the glad tidings which I preach among the nations, but privatelyD8532 to those conspicuous [among them], lest in any way I run or had run in vain;
KJV Translation: And I went up by revelation, and communicated unto them that gospel which I preach among the Gentiles, but privatelyK6993to them which were of reputation, lest by any means I should run, or had run, in vain.
Keywords: CIRCUMCISION,HERESY,SPIES
Description: Galatians 2:4
NET Translation: Now this matter arose because of the false brothers with false pretenses who slipped in unnoticed to spy on our freedom that we have in Christ Jesus, to make us slaves.
DARBY Translation: and [it was] on account of the false brethren brought in SURreptitiously, who came in SURreptitiously to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they mightD8533 bring us into bondage;
KJV Translation: And that because of false brethren unawares brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:
Description: Galatians 2:5
NET Translation: But we did not SURrender to them even for a moment, in order that the truth of the gospel would remain with you.
DARBY Translation: to whom we yielded in subjection not even for an hour, that the truth of the glad tidings might remain with you.
KJV Translation: To whom we gave place by subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel might continue with you.
Keywords: ADULTERY,AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,ANGER,CRIME,DEPRAVITY OF MAN,DRUNKENNESS,ENVY,FLESH,HATRED,HOMICIDE,LASCIVIOUSNESS,MALICE,SIN,STRIFE,WICKED (PEOPLE)
Description: Galatians 5:19
NET Translation: Now the works of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity, depravity,
DARBY Translation: Now the works of the flesh are manifest, which are fornication, uncleanness, licentiousness,
KJV Translation: Now the works of the flesh are manifest, which are [these]; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
Keywords: ADULTERY,AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,HEAVEN
Description: Galatians 5:21
NET Translation: envying, murder, drunkenness, carousing, and similar things. I am warning you, as I had warned you before: Those who practice such things will not inherit the kingdom of God!
DARBY Translation: envyings, murders, drunkennesses, revels, and things like these; as to which I tell you beforehand, even as I also have said before, that they who do such things shall not inherit God's kingdom.
KJV Translation: Envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like: of the which I tell you before, as I have also told [you] in time past, that they which do such things shall not inherit the kingdom of God.
Keywords: ADOPTION,GOD,GRACE OF GOD,PREDESTINATION
Description: Ephesians 1:5
NET Translation: He did this by predestining us to adoption as his legal heirs through Jesus Christ, according to the pleaSURe of his will—
DARBY Translation: having marked us out beforehandSURe of his will,' and, in ver. 11, 'according to his purpose,' and 'according to the counsel of his own will.' The word horizo means 'mark out,' 'determine,' as in Rom. 1.4; here pro (beforehand) is prefixed. It refers generally to persons, but is applied to things as in 1Cor. 2.7. When applied to persons, that to which they are destined is always added." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8604 for adoptionD8605 through Jesus Christ to himself, according to the good pleaSURe of his will,
KJV Translation: Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to the good pleaSURe of his will,
Keywords: MYSTERIES,PREDESTINATION,SALVATION
Description: Ephesians 1:9
NET Translation: He did this when he revealed to us the mystery of his will, according to his good pleaSURe that he set forth in Christ,
DARBY Translation: having made known to us the mystery of his will, according to his good pleaSURe which he purposed in himself
KJV Translation: Having made known unto us the mystery of his will, according to his good pleaSURe which he hath purposed in himself:
Keywords: GOD,POWER
Description: Ephesians 1:19
NET Translation: and what is the incomparable greatness of his power toward us who believe, as displayed in the exercise of his immense strength.
DARBY Translation: and what the SURpassing greatness of his power towards us who believe, according to the working of the might of his strength,
KJV Translation: And what [is] the exceeding greatness of his power to us-ward who believe, according to the working of his mighty power,
Keywords: DEATH,DEPRAVITY OF MAN,QUICKENING,REGENERATION,RESURRECTION,RIGHTEOUS,SALVATION,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Ephesians 2:1
NET Translation: And although you were dead in your offenses and sins,
DARBY Translation: and *you*, being dead in your offences and sins
KJV Translation: And you [hath he quickened], who were dead in trespasses and sins;
Verse Intro: New Life in the Individual by Grace through Faith
Keywords: DEATH,GOD,REGENERATION,RESURRECTION
Description: Ephesians 2:5
NET Translation: even though we were dead in offenses, made us alive together with Christ—by grace you are saved!—
DARBY Translation: (we too being dead in offences,) has quickened us with the Christ, (ye are savedD8613 by grace,)
KJV Translation: Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ, (by grace ye are saved;)
Keywords: DEATH,RESURRECTION
Description: Ephesians 2:6
NET Translation: and he raised us up together with him and seated us together with him in the heavenly realms in Christ Jesus,
DARBY Translation: and has raised [us] up together, and has made [us] sit down together in the heavenlies in Christ Jesus,
KJV Translation: And hath raised [us] up together, and made [us] sit together in heavenly [places] in Christ Jesus:
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST,RIGHTEOUS
Description: Ephesians 2:7
NET Translation: to demonstrate in the coming ages the SURpassing wealth of his grace in kindness toward us in Christ Jesus.
DARBY Translation: that he might display in the coming ages the SURpassing riches of his grace in kindness towards usD8614 in Christ Jesus.
KJV Translation: That in the ages to come he might shew the exceeding riches of his grace in [his] kindness toward us through Christ Jesus.
Keywords: CATHOLICITY,CHURCH,FELLOWSHIP,GOD,PEACE,RIGHTEOUS,SALVATION
Description: Ephesians 2:14
NET Translation: For he is our peace, the one who made both groups into one and who destroyed the middle wall of partition, the hostility,
DARBY Translation: For *he* is our peace, who has made both one, and has broken down the middle wall of encloSURe,
KJV Translation: For he is our peace, who hath made both one, and hath broken down the middle wall of partition [between us];
Keywords: ASSURANCE,BOLDNESS,FAITH,GOD,PRAYER
Description: Ephesians 3:12
NET Translation: in whom we have boldness and confident access to God by way of Christ’s faithfulness.
DARBY Translation: in whom we have boldness and access in confidence by the faith of him.
KJV Translation: In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him.
Keywords: MYSTERIES,SANCTIFICATION
Description: Ephesians 3:19
NET Translation: and thus to know the love of Christ that SURpasses knowledge, so that you will be filled up to all the fullness of God.
DARBY Translation: and to know the love of the Christ which SURpasses knowledge; that ye may be filled [even] to all the fulness of God.
KJV Translation: And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.
Keywords: GIFTS FROM GOD,GRACE OF GOD,REGENERATION,RESPONSIBILITY,SANCTIFICATION
Description: Ephesians 4:7
NET Translation: But to each one of us grace was given according to the meaSURe of Christ’s gift.
DARBY Translation: But to each one of us has been given grace according to the meaSURe of the gift of the Christ.
KJV Translation: But unto every one of us is given grace according to the meaSURe of the gift of Christ.
Keywords: CHURCH,FAITH,JESUS THE CHRIST,RIGHTEOUS,SANCTIFICATION
Description: Ephesians 4:13
NET Translation: until we all attain to the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God—a mature person, attaining to the meaSURe of Christ’s full stature.
DARBY Translation: until we all arrive at the unity of the faith and of the knowledgeD8630 of the Son of God, at [the] full-grown man, at [the] meaSURe of the stature of the fulness of the Christ;
KJV Translation: Till we all come in the unityK7022of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the meaSURe of the statureK7023of the fulness of Christ:
Keywords: CHURCH,PHYSIOLOGY,REGENERATION,SANCTIFICATION
Description: Ephesians 4:16
NET Translation: From him the whole body grows, fitted and held together through every supporting ligament. As each one does its part, the body builds itself up in love.
DARBY Translation: from whom the whole body, fitted together, and connected by every joint of supplyD8632, according to [the] working in [its] meaSURe of each one part, works for itself the increase of the body to its self-building up in love.
KJV Translation: From whom the whole body fitly joined together and compacted by that which every joint supplieth, according to the effectual working in the meaSURe of every part, maketh increase of the body unto the edifying of itself in love.
Keywords: ADULTERY,AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,CONSCIENCE,DEPRAVITY OF MAN,EXAMPLE,GENTILES,LASCIVIOUSNESS,OBEDIENCE,PRIDE,VANITY,WICKED (PEOPLE)
Description: Ephesians 4:17
NET Translation: So I say this, and insist in the Lord, that you no longer live as the Gentiles do, in the futility of their thinking.
DARBY Translation: This I say therefore, and testify in [the] Lord, that ye should no longer walk asD8633 [the rest of] the nations walk in [the] vanity of their mind,
KJV Translation: This I say therefore, and testify in the Lord, that ye henceforth walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind,
Verse Intro: Living Out the New Life in Holiness
Keywords: ADULTERY,AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,CHARACTER,IGNORANCE
Description: Ephesians 4:19
NET Translation: Because they are callous, they have given themselves over to indecency for the practice of every kind of impurity with greediness.
DARBY Translation: who having cast off all feeling, have given themselves up to lasciviousness, to work all uncleanness with greedy unsatisfied lust.
KJV Translation: Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness.
Keywords: ASSURANCE,CHURCH,FELLOWSHIP,JESUS THE CHRIST,MARRIAGE,RIGHTEOUS
Description: Ephesians 5:30
NET Translation: because we are members of his body.
DARBY Translation: for we are members of his body; [we are of his flesh, and of his bones.]
KJV Translation: For we are members of his body, of his flesh, and of his bones.
Keywords: ASSURANCE,BLESSING,GRACE OF GOD,PERSEVERANCE,REGENERATION
Description: Philippians 1:6
NET Translation: For I am SURe of this very thing, that the one who began a good work in you will perfect it until the day of Christ Jesus.
DARBY Translation: having confidence of this very thing, that he who has begun in you a good work will complete it unto Jesus Christ's day:
KJV Translation: Being confident of this very thing, that he which hath begun a good work in you will perform [it] until the day of Jesus Christ:
Keywords: MALICE,MINISTER,CHRISTIAN,STRIFE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Philippians 1:15
NET Translation: Some, to be SURe, are preaching Christ from envy and rivalry, but others from goodwill.
DARBY Translation: Some indeed also for envy and strife, but some also for good will, preach the Christ.
KJV Translation: Some indeed preach Christ even of envy and strife; and some also of good will:
Keywords: CONFIDENCE
Description: Philippians 1:25
NET Translation: And since I am SURe of this, I know that I will remain and continue with all of you for the sake of your progress and joy in the faith,
DARBY Translation: and havinD8685g confidence of this, I know that I shall remain and abide along with you all, for your progress and joy in faith;
KJV Translation: And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith;
Keywords: BLESSING,GRACE OF GOD,PARTNERSHIP,RIGHTEOUSNESS,WORKS
Description: Philippians 2:13
NET Translation: for the one bringing forth in you both the desire and the effort—for the sake of his good pleaSURe—is God.
DARBY Translation: for it is God who worksD8699 in you both the willing and the workingD8700 according to [his] good pleaSURe.
KJV Translation: For it is God which worketh in you both to will and to do of [his] good pleaSURe.
Keywords: CIRCUMCISION,JOY,RIGHTEOUS,WORKS,WORSHIP
Description: Philippians 3:3
NET Translation: For we are the circumcision, the ones who worship by the Spirit of God, exult in Christ Jesus, and do not rely on human credentials
DARBY Translation: For *we* are the circumcision, who worship by [the] Spirit of GodSURed of its correctness. {aleph} has Theou; but after all {aleph} is only an Alexandrian witness of the completest kind. But it is anything but a correct manuscript. In Revelation it is very incorrect indeed. D and P (in Tisch. M.S.I.) read Theo-(i), and so Am Syrr." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8707, and boast in Christ Jesus, and do not trust in flesh.
KJV Translation: For we are the circumcision, which worship God in the spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh.
Keywords: JUSTIFICATION,KNOWLEDGE,LOVE,SACRIFICES,SELF-DENIAL
Description: Philippians 3:8
NET Translation: More than that, I now regard all things as liabilities compared to the far greater value of knowing Christ Jesus my Lord, for whom I have suffered the loss of all things—indeed, I regard them as dung!—that I may gain Christ,
DARBY Translation: But SURely I count also all things to be loss on account of the excellency of the knowledge of ChristD8709 Jesus my Lord, on account of whom I have suffered the loss of all, and count them to be filth, that I may gain Christ;
KJV Translation: Yea doubtless, and I count all things [but] loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them [but] dung, that I may win Christ,
Keywords: JESUS THE CHRIST,RESURRECTION,SUFFERING
Description: Philippians 3:10
NET Translation: My aim is to know him, to experience the power of his reSURrection, to share in his sufferings, and to be like him in his death,
DARBY Translation: to know him, and the power of his reSURrection, and the fellowship of his sufferings, being conformed to his death,
KJV Translation: That I may know him, and the power of his reSURrection, and the fellowship of his sufferings, being made conformable unto his death;
Keywords: RESURRECTION
Description: Philippians 3:11
NET Translation: and so, somehow, to attain to the reSURrection from the dead.
DARBY Translation: if any way I arrive at the reSURrection from among [the] dead.
KJV Translation: If by any means I might attain unto the reSURrection of the dead.
Keywords: ASSURANCE,GLORY,JESUS THE CHRIST,POWER,RESURRECTION
Description: Philippians 3:21
NET Translation: who will transform these humble bodies of ours into the likeness of his glorious body by means of that power by which he is able to subject all things to himself.
DARBY Translation: who shall transform our body of humiliation into conformity to his body of glory, according to the working of [the] power which he has even to subdue all things to himself.
KJV Translation: Who shall change our vile body, that it may be fashioned like unto his glorious body, according to the working whereby he is able even to subdue all things unto himself.
Keywords: BLESSING,CARE,HAPPINESS,PEACE,RIGHTEOUS
Description: Philippians 4:7
NET Translation: And the peace of God that SURpasses all understanding will guard your hearts and minds in Christ Jesus.
DARBY Translation: and the peace of God, which SURpasses every understanding, shall guard your hearts and your thoughts by Christ Jesus.
KJV Translation: And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.
Keywords: BENEFICENCE,CHURCH,MINISTER,CHRISTIAN,PHILIPPI
Description: Philippians 4:10
NET Translation: I have great joy in the Lord because now at last you have again expressed your concern for me. (Now I know you were concerned before but had no opportunity to do anything.)
DARBY Translation: But I rejoiced in [the] Lord greatly, that now however at length ye have revived your thinking of me, though SURelySURely,' as giving the sense. It qualifies the apparent reproach of the apostle that they had revived their thinking of him. 'I say that ye have begun again, but I do not mean ye did not think of me, only ye had no good occasion to show it.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8721 ye did also think [of me], but lacked opportunity.
KJV Translation: But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care of me hath flourishedK7057again; wherein ye were also careful, but ye lacked opportunity.
Verse Intro: Appreciation for the Support Provided by the Philippians
Keywords: BLESSING,CONTINGENCIES,DECISION,FAITH,GOSPEL,HOPE,MINISTER,CHRISTIAN,PERSEVERANCE,PREACHING
Description: Colossians 1:23
NET Translation: if indeed you remain in the faith, established and firm, without shifting from the hope of the gospel that you heard. This gospel has also been preached in all creation under heaven, and I, Paul, have become its servant.
DARBY Translation: if indeed ye abide in theSURance of heart in the gospel." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8745 faith founded and firm, and not moved away from the hope of the glad tidings, which ye have heard, which have been proclaimed in the whole creationD8746 which [is] under heaven, of which *I* Paul became minister.
KJV Translation: If ye continue in the faith grounded and settled, and [be] not moved away from the hope of the gospel, which ye have heard, [and] which was preached to every creature which is under heaven; whereof I Paul am made a minister;
Keywords: ASSURANCE,FELLOWSHIP,GOD,INTERCESSION,LOVE,MYSTERIES,TRINITY
Description: Colossians 2:2
NET Translation: My goal is that their hearts, having been knit together in love, may be encouraged, and that they may have all the riches that asSURance brings in their understanding of the knowledge of the mystery of God, namely, Christ,
DARBY Translation: to the end that their hearts may be encouraged, being united together in love, and unto all riches of the full asSURance of understanding, to [the] full knowledge of the mystery of God;
KJV Translation: That their hearts might be comforted, being knit together in love, and unto all riches of the full asSURance of understanding, to the acknowledgement of the mystery of God, and of the Father, and of Christ;
Keywords: JESUS THE CHRIST,TREASURE
Description: Colossians 2:3
NET Translation: in whom are hidden all the treaSURes of wisdom and knowledge.
DARBY Translation: in which are hid all the treaSURes of wisdom and of knowledge.
KJV Translation: In whomK7066are hid all the treaSURes of wisdom and knowledge.
Keywords: DECISION,FAITH,PERSEVERANCE,RIGHTEOUS,THANKFULNESS
Description: Colossians 2:7
NET Translation: rooted and built up in him and firm in your faith just as you were taught, and overflowing with thankfulness.
DARBY Translation: rooted and built upD8751 in him, and asSURedD8752 in the faith, even as ye have been taught, abounding in it with thanksgiving.
KJV Translation: Rooted and built up in him, and stablished in the faith, as ye have been taught, abounding therein with thanksgiving.
Keywords: BAPTISM,BURIAL,FAITH,JESUS THE CHRIST,POWER,RESURRECTION
Description: Colossians 2:12
NET Translation: Having been buried with him in baptism, you also have been raised with him through your faith in the power of God who raised him from the dead.
DARBY Translation: buried with him in baptism, in which ye have been also raised with [him] through faith of the workingD8755 of God who raised him from among the dead.
KJV Translation: Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with [him] through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.
Keywords: AFFECTIONS,COMMANDMENTS,JESUS THE CHRIST,RESURRECTION,SPIRITUALITY
Description: Colossians 3:1
NET Translation: Therefore, if you have been raised with Christ, keep seeking the things above, where Christ is, seated at the right hand of God.
DARBY Translation: If therefore ye have been raised with the Christ, seek the things [which are] above, where the Christ is, sitting at [the] right hand of God:
KJV Translation: If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.
Verse Intro: Seek Those Things that are Above
Keywords: EPAPHRAS,INTERCESSION,MINISTER,CHRISTIAN,PERFECTION
Description: Colossians 4:12
NET Translation: Epaphras, who is one of you and a slave of Christ, greets you. He is always struggling in prayer on your behalf, so that you may stand mature and fully asSURed in all the will of God.
DARBY Translation: Epaphras, who is [one] of you, [the] bondman of Christ Jesus, salutes you, always combating earnestly for you in prayers, to the end that ye may stand perfect and completeSURed,' as ch. 2.2; 1Thess. 1.5; Heb. 6.11; 10.22." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8778 in all [the] willD8779 of God.
KJV Translation: Epaphras, who is [one] of you, a servant of Christ, saluteth you, always labouring fervently for you in prayers, that ye may stand perfect and complete in all the will of God.
Keywords: ASSURANCE,LOVE,PREDESTINATION
Description: 1 Thessalonians 1:4
NET Translation: We know, brothers and sisters loved by God, that he has chosen you,
DARBY Translation: knowingD8782, brethren beloved by God, your election.
KJV Translation: Knowing, brethren beloved, your election of GodK7079.
Keywords: ASSURANCE,GOSPEL,HOLY SPIRIT,MINISTER,CHRISTIAN,POWER,PREACHING,WORD OF GOD,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Thessalonians 1:5
NET Translation: in that our gospel did not come to you merely in words, but in power and in the Holy Spirit and with deep conviction (SURely you recall the character we displayed when we came among you to help you).
DARBY Translation: For our glad tidings were not with youD8783 in word only, but also in power, and in [the] Holy Spirit, and in much asSURance; even as ye know what we were among you for your sakes:
KJV Translation: For our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Ghost, and in much asSURance; as ye know what manner of men we were among you for your sake.
Keywords: BIGOTRY,GENTILES
Description: 1 Thessalonians 2:16
NET Translation: because they hinder us from speaking to the Gentiles so that they may be saved. Thus they constantly fill up their meaSURe of sins, but wrath has come upon them completely.
DARBY Translation: forbidding us to speak to the nations that they may be saved, that they may fill up their sins always: but wrath has come upon them to the uttermost.
KJV Translation: Forbidding us to speak to the Gentiles that they might be saved, to fill up their sins alway: for the wrath is come upon them to the uttermost.
Keywords: LOVE
Description: 1 Thessalonians 3:7
NET Translation: So in all our distress and affliction, we were reasSURed about you, brothers and sisters, through your faith.
DARBY Translation: for this reason we have been comforted inD8793 you, brethren, in all our distress and tribulation, through your faith,
KJV Translation: Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith:
Keywords: DEATH,JESUS THE CHRIST,RESURRECTION,SLEEP
Description: 1 Thessalonians 4:14
NET Translation: For if we believe that Jesus died and rose again, so also we believe that God will bring with him those who have fallen asleep as Christians.
DARBY Translation: For if we believe that Jesus has died and has risen again, so also God will bring with him those who have fallen asleep through Jesus.
KJV Translation: For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him.
Keywords: DEATH,JESUS THE CHRIST,RIGHTEOUS
Description: 1 Thessalonians 4:15
NET Translation: For we tell you this by the word of the Lord, that we who are alive, who are left until the coming of the Lord, will SURely not go ahead of those who have fallen asleep.
DARBY Translation: (For this we say to you in [the] word of [the] Lord, that *we*, the living, who remain to the coming of the Lord, are in no way to anticipate those who have fallen asleep;
KJV Translation: For this we say unto you by the word of the Lord, that we which are alive [and] remain unto the coming of the Lord shall not prevent them which are asleep.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ANGEL (a spirit),ARCHANGEL,RESURRECTION,TRUMPET
Description: 1 Thessalonians 4:16
NET Translation: For the Lord himself will come down from heaven with a shout of command, with the voice of the archangel, and with the trumpet of God, and the dead in Christ will rise first.
DARBY Translation: for the Lord himself, with an assembling shout, with archangel's voice and with trump of God, shall descend from heaven; and the dead in Christ shall rise first;
KJV Translation: For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first:
Keywords: CONFIDENCE,DEATH,ESCAPE,JESUS THE CHRIST,PROCRASTINATION,SELF-DELUSION,WICKED (PEOPLE)
Description: 1 Thessalonians 5:3
NET Translation: Now when they are saying, “There is peace and security,” then sudden destruction comes on them, like labor pains on a pregnant woman, and they will SURely not escape.
DARBY Translation: When they may say, Peace and safety, then sudden destruction comes upon them, as travail upon her that is with child; and they shall in no wise escape.
KJV Translation: For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.
Keywords: GOD,INTERCESSION
Description: 2 Thessalonians 1:11
NET Translation: And in this regard we pray for you always, that our God will make you worthy of his calling and fulfill by his power your every desire for goodness and every work of faith,
DARBY Translation: To which end we also pray always for you, that our God may count you worthy of the calling, and fulfil all [the] good pleaSURe of [his] goodness and [the] work of faith with power,
KJV Translation: Wherefore also we pray always for you, that our God would countK7097you worthy of [this] calling, and fulfil all the good pleaSURe of [his] goodness, and the work of faith with power:
Description: 2 Thessalonians 2:2
NET Translation: not to be easily shaken from your compoSURe or disturbed by any kind of spirit or message or letter allegedly from us, to the effect that the day of the Lord is already here.
DARBY Translation: that ye be not soon shaken in mindD8811, nor troubled, neither by spirit, nor by word, nor by letter, as [if it were] by us, as that the day of the Lord is present.
KJV Translation: That ye be not soon shaken in mind, or be troubled, neither by spirit, nor by word, nor by letter as from us, as that the day of Christ is at hand.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: 2 Thessalonians 2:5
NET Translation: SURely you recall that I used to tell you these things while I was still with you.
DARBY Translation: Do ye not remember that, being yet with you, I said these things to you?
KJV Translation: Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things?
Keywords: APOSTASY,BLINDNESS,PLEASURE,TRUTH,UNBELIEF
Description: 2 Thessalonians 2:12
NET Translation: And so all of them who have not believed the truth but have delighted in evil will be condemned.
DARBY Translation: that all might be judged who have not believed the truth, but have found pleaSURe in unrighteousness.
KJV Translation: That they all might be damned who believed not the truth, but had pleaSURe in unrighteousness.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,UNBELIEF
Description: 2 Thessalonians 3:2
NET Translation: and that we may be delivered from perverse and evil people. For not all have faith.
DARBY Translation: and that we may be delivered from bad and evil men, for faith [is] not [the portion] of all.
KJV Translation: And that we may be delivered from unreasonableSURd." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K7100and wicked men: for all [men] have not faith.
Keywords: FAITH,GRACE OF GOD,LOVE
Description: 1 Timothy 1:14
NET Translation: and our Lord’s grace was abundant, bringing faith and love in Christ Jesus.
DARBY Translation: But the grace of our Lord SURpassingly over-abounded with faith and love, which [is] in Christ Jesus.
KJV Translation: And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus.
Description: 1 Timothy 2:12
NET Translation: But I do not allow a woman to teach or exercise authority over a man. She must remain quiet.
DARBY Translation: but I do not suffer a womanD8856 to teach nor to exercise authority over man, but to be in quietness;
KJV Translation: But I suffer not a woman to teach, nor to uSURp authority over the man, but to be in silence.
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,DEATH,PLEASURE,WORLDLINESS
Description: 1 Timothy 5:6
NET Translation: But the one who lives for pleaSURe is dead even while she lives.
DARBY Translation: But she that lives in habits of self-indulgence is dead [while] living.
KJV Translation: But she that liveth in pleaSUReK7117is dead while she liveth.
Keywords: ENVY,MINISTER,CHRISTIAN,PRIDE,RAILING,RICHES,WORD OF GOD
Description: 1 Timothy 6:4
NET Translation: he is conceited and understands nothing, but has an unhealthy interest in controversies and verbal disputes. This gives rise to envy, dissension, slanders, evil suspicions,
DARBY Translation: he is puffed up, knowing nothing, but sick about questions and disputes of words, out of which arise envy, strife, injurious words, evil suspicions,
KJV Translation: He is proudK7124, knowing nothing, but dotingK7125about questions and strifes of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil SURmisings,
Keywords: HOUSE,IMMORTALITY,LIFE,WORKS
Description: 1 Timothy 6:19
NET Translation: In this way they will save up a treaSURe for themselves as a firm foundation for the future and so lay hold of what is truly life.
DARBY Translation: laying by for themselves a good foundation for the future, that they may lay hold of [what is] really life.
KJV Translation: Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life.
Keywords: AGENCY,BACKSLIDERS,DOCTRINES,MINISTER,CHRISTIAN,PHILOSOPHY,PREACHING,RESPONSIBILITY,SCIENCE,STRIFE,VANITY,WISDOM
Description: 1 Timothy 6:20
NET Translation: O Timothy, protect what has been entrusted to you. Avoid the profane chatter and abSURdities of so-called “knowledge.”
DARBY Translation: O Timotheus, keep the entrusted deposit, avoiding profane, vain babblings, and oppositions of false-named knowledge,
KJV Translation: O Timothy, keep that which is committed to thy trust, avoiding profane [and] vain babblings, and oppositions of science falsely so called:
Keywords: CHILDREN,EUNICE,FAITH,FAMILY,LOIS,MOTHER,RELIGION,SINCERITY,TIMOTHY,WOMEN
Description: 2 Timothy 1:5
NET Translation: I recall your sincere faith that was alive first in your grandmother Lois and in your mother Eunice, and I am SURe is in you.
DARBY Translation: calling to mindD8896 the unfeigned faith which [has been]D8897 in thee, which dwelt first in thy grandmother Lois, and in thy mother Eunice, and I am persuaded that in thee also.
KJV Translation: When I call to remembrance the unfeigned faith that is in thee, which dwelt first in thy grandmother Lois, and thy mother Eunice; and I am persuaded that in thee also.
Keywords: DEATH,GOSPEL,IMMORTALITY,JESUS THE CHRIST,LIFE,RESURRECTION,SALVATION
Description: 2 Timothy 1:10
NET Translation: but now made visible through the appearing of our Savior Christ Jesus. He has broken the power of death and brought life and immortality to light through the gospel!
DARBY Translation: but has been made manifest now by the appearing of our Saviour Jesus Christ, who has annulled death, and brought to light life and incorruptibility by the glad tidings;
KJV Translation: But is now made manifest by the appearing of our Saviour Jesus Christ, who hath abolished death, and hath brought life and immortality to light through the gospel:
Keywords: ASSURANCE,FAITH,JESUS THE CHRIST,PAUL,PERSECUTION,PERSEVERANCE,POWER,RIGHTEOUS,TESTIMONY
Description: 2 Timothy 1:12
NET Translation: Because of this, in fact, I suffer as I do. But I am not ashamed, because I know the one in whom my faith is set and I am convinced that he is able to protect what has been entrusted to me until that day.
DARBY Translation: For which cause also I suffer these things; but I am not ashamed; for I know whom I have believedD8902, and am persuaded that he is able to keep for that day the deposit I have entrusted to him.
KJV Translation: For the which cause I also suffer these things: nevertheless I am not ashamed: for I know whom I have believedK7131, and am persuaded that he is able to keep that which I have committed unto him against that day.
Keywords: INFLUENCE,MINISTER,CHRISTIAN,PHILETUS,RESURRECTION
Description: 2 Timothy 2:18
NET Translation: They have strayed from the truth by saying that the reSURrection has already occurred, and they are undermining some people’s faith.
DARBY Translation: [men] who as to the truth have gone astrayD8913, saying that the reSURrection has taken place already; and overthrow the faith of some.
KJV Translation: Who concerning the truth have erred, saying that the reSURrection is past already; and overthrow the faith of some.
Keywords: COMMANDMENTS,GOD,HOLINESS,JESUS THE CHRIST,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RIGHTEOUS,SEAL
Description: 2 Timothy 2:19
NET Translation: However, God’s solid foundation remains standing, bearing this seal: “The Lord knows those who are his,” and “Everyone who confesses the name of the Lord must turn away from evil.”
DARBY Translation: YetD8914 the firm foundation of God stands, having this seal, [The] Lord knows those that are his; and, Let every one who names the name of [the] Lord withdraw from iniquity.
KJV Translation: Nevertheless the foundation of God standeth SUReK7135, having this seal, The Lord knoweth them that are his. And, Let every one that nameth the name of Christ depart from iniquity.
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,CHARACTER,COMPANY,PLEASURE,PRIDE
Description: 2 Timothy 3:4
NET Translation: treacherous, reckless, conceited, loving pleaSURe rather than loving God.
DARBY Translation: traitors, headlong, of vain pretensions, lovers of pleaSURe rather than lovers of God;
KJV Translation: Traitors, heady, highminded, lovers of pleaSURes more than lovers of God;
Keywords: DECISION,MINISTER,CHRISTIAN,PERSEVERANCE
Description: 2 Timothy 3:14
NET Translation: You, however, must continue in the things you have learned and are confident about. You know who taught you
DARBY Translation: But *thou*, abide in those things which thou hast learned, and [of which] thou hast been fully persuaded, knowing of whom thou hast learned [them];
KJV Translation: But continue thou in the things which thou hast learned and hast been asSURed of, knowing of whom thou hast learned [them];
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,MINISTER,CHRISTIAN,RESIGNATION,WATCHFULNESS
Description: 2 Timothy 4:5
NET Translation: You, however, be self-controlled in all things, endure hardship, do an evangelist’s work, fulfill your ministry.
DARBY Translation: But *thou*, be soberD8931 in all things, bear evils, do [the] work of an evangelist, fill up the full meaSURe of thy ministry.
KJV Translation: But watch thou in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, make full proofK7142of thy ministry.
Keywords: ASSURANCE,CHURCH,DECISION,FAITH,FIGHT OF FAITH,GAMES,TESTIMONY
Description: 2 Timothy 4:7
NET Translation: I have competed well; I have finished the race; I have kept the faith!
DARBY Translation: I have combated the good combat, I have finished the race, I have kept the faith.
KJV Translation: I have fought a good fight, I have finished [my] course, I have kept the faith:
Keywords: ASSURANCE,CROWN,DECISION,FAITH,GOD,JESUS THE CHRIST,JUDGMENT,LOVE,RIGHTEOUS,TESTIMONY
Description: 2 Timothy 4:8
NET Translation: Finally the crown of righteousness is reserved for me. The Lord, the righteous Judge, will award it to me in that day—and not to me only, but also to all who have set their affection on his appearing.
DARBY Translation: HenceforthD8933 the crown of righteousness is laid up for me, which the Lord, the righteous Judge, will render to me in that day; but not only to me, but also to all who love his appearing.
KJV Translation: Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give me at that day: and not to me only, but unto all them also that love his appearing.
Keywords: ASSURANCE,FAITH,PERSEVERANCE,POWER,WAR
Description: 2 Timothy 4:18
NET Translation: The Lord will deliver me from every evil deed and will bring me safely into his heavenly kingdom. To him be glory for ever and ever! Amen.
DARBY Translation: The Lord shall deliver me from every wicked work, and shall preserve [me] for his heavenly kingdom; to whom [be] glory for the ages of ages. Amen.
KJV Translation: And the Lord shall deliver me from every evil work, and will preserve [me] unto his heavenly kingdom: to whom [be] glory for ever and ever. Amen.
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,CHARACTER,DEPRAVITY OF MAN,ENVY,FOOL,MALICE,PLEASURE,SALVATION,TESTIMONY,WICKED (PEOPLE),WORLDLINESS
Description: Titus 3:3
NET Translation: For we too were once foolish, disobedient, misled, enslaved to various passions and desires, spending our lives in evil and envy, hateful and hating one another.
DARBY Translation: For we were once ourselves also without intelligence, disobedient, wandering in error, serving various lusts and pleaSURes, living in malice and envy, hateful, [and] hating one another.
KJV Translation: For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleaSURes, living in malice and envy, hateful, [and] hating one another.
Keywords: ABLUTION,BAPTISM,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,REGENERATION
Description: Titus 3:6
NET Translation: whom he poured out on us in full meaSURe through Jesus Christ our Savior.
DARBY Translation: which he poured out on us richly through Jesus Christ our Saviour;
KJV Translation: Which he shed on us abundantlyK7157through Jesus Christ our Saviour;
Keywords: APOLLOS,LAWYER,ZENAS
Description: Titus 3:13
NET Translation: Make every effort to help Zenas the lawyer and Apollos on their way; make SURe they have what they need.
DARBY Translation: Zenas the lawyer and Apollos set forward diligently on their way, that nothing may be lacking to them;
KJV Translation: Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them.
Keywords: ANGEL (a spirit)
Description: Hebrews 2:16
NET Translation: For SURely his concern is not for angels, but he is concerned for Abraham’s descendants.
DARBY Translation: For he does not indeed take hold of angels [by the hand]D9004, but he takes hold of the seed of Abraham.
KJV Translation: For verily he took not on [him the nature of] angels; but he took on [him] the seed of Abraham.
Keywords: ASSURANCE,BLESSING,CONTINGENCIES,DECISION,PERSEVERANCE
Description: Hebrews 3:14
NET Translation: For we have become partners with Christ, if in fact we hold our initial confidence firm until the end.
DARBY Translation: For we are become companionsD9013 of the Christ if indeed we hold the beginning of the asSURance firm to the end;
KJV Translation: For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end;
Keywords: ASSURANCE,OATH
Description: Hebrews 3:18
NET Translation: And to whom did he swear they would never enter into his rest, except those who were disobedient?
DARBY Translation: And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to those who had not hearkened to the wordD9017?
KJV Translation: And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not?
Keywords: BAPTISM,HAND,JUDGMENT,PUNISHMENT,RESURRECTION,WORKS
Description: Hebrews 6:2
NET Translation: teaching about ritual washings, laying on of hands, reSURrection of the dead, and eternal judgment.
DARBY Translation: of [the] doctrine of washings, and of imposition of hands, and of reSURrection of [the] dead, and of eternal judgment;
KJV Translation: Of the doctrine of baptisms, and of laying on of hands, and of reSURrection of the dead, and of eternal judgment.
Keywords: ASSURANCE,BLESSING,COMMANDMENTS,DILIGENCE,HOPE,PERSEVERANCE
Description: Hebrews 6:11
NET Translation: But we passionately want each of you to demonstrate the same eagerness for the fulfillment of your hope until the end,
DARBY Translation: But we desire earnestlyD9040 that each one of you shew the same diligence to the full asSURance of hope unto the end;
KJV Translation: And we desire that every one of you do shew the same diligence to the full asSURance of hope unto the end:
Keywords: ABRAHAM,OATH,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Hebrews 6:14
NET Translation: saying, “SURely I will bless you greatly and multiply your descendants abundantly.”
DARBY Translation: saying, SURely blessing I will bless theeD9043, and multiplying I will multiply thee;
KJV Translation: Saying, SURely blessing I will bless thee, and multiplying I will multiply thee.
Keywords: CONTRACTS,OATH,RIGHTEOUS
Description: Hebrews 6:16
NET Translation: For people swear by something greater than themselves, and the oath serves as a confirmation to end all dispute.
DARBY Translation: For men indeed swear by a greater, and with them the oath is a term to all dispute, as making matters SURe.
KJV Translation: For men verily swear by the greater: and an oath for confirmation [is] to them an end of all strife.
Keywords: ANCHOR,ASSURANCE,FAITH,HOPE,SHIP,VAIL
Description: Hebrews 6:19
NET Translation: We have this hope as an anchor for the soul, SURe and steadfast, which reaches inside behind the curtain,
DARBY Translation: which we have as anchor of the soul, both secure and firm, and entering into that within the veil,
KJV Translation: Which [hope] we have as an anchor of the soul, both SURe and stedfast, and which entereth into that within the veil;
Keywords: GOSPEL,JESUS THE CHRIST
Description: Hebrews 7:22
NET Translation: accordingly Jesus has become the guarantee of a better covenant.
DARBY Translation: by so much Jesus became SURety of a better covenant.
KJV Translation: By so much was Jesus made a SURety of a better testament.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Hebrews 7:26
NET Translation: For it is indeed fitting for us to have such a high priest: holy, innocent, undefiled, separate from sinners, and exalted above the heavens.
DARBY Translation: For such a high priest became us, holySURe mercies' in the Old Testament. When applied to men, it is in general the sum of qualities which suit and form the divine character in man, as opposed to the human will. It refers to the exercise of gracious suitable affections in the relationships in which we are to God, and (e.g.) to parents. Hence, as suitable affections to God practically constitute holiness, the word is used in this sense for holy. The two Hebrew words are used side by side in Ps. 89.18,19, 'The Holy One (kadosh) of Israel is our king. ... Then thou spakest in vision to thy Holy One (Chasid).' The beginning of the Psalm speaks of the mercies or gracious ways (chasadim) of the Lord. (See, for hosios, Acts 2.27; 13.34,35; 1Tim. 2.8; Tit. 1.8; Rev. 15.4; 16.5." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9059, harmlessD9060, undefiled, separated from sinners, and become higher than the heavens:
KJV Translation: For such an high priest became us, [who is] holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and made higher than the heavens;
Description: Hebrews 10:6
NET Translation: “Whole burnt offerings and sin-offerings you took no delight in.
DARBY Translation: Thou tookest no pleaSURe in burnt-offerings and sacrifices for sin.
KJV Translation: In burnt offerings and [sacrifices] for sin thou hast had no pleaSURe.
Description: Hebrews 10:8
NET Translation: When he says above, “Sacrifices and offerings and whole burnt offerings and sin-offerings you did not desire nor did you take delight in them” (which are offered according to the law),
DARBY Translation: Above, saying Sacrifices and offerings and burnt-offerings and sacrifices for sin thou willedst not, neither tookest pleaSURe in (whichD9100 are offered according to the law);
KJV Translation: Above when he said, Sacrifice and offering and burnt offerings and [offering] for sin thou wouldest not, neither hadst pleaSURe [therein]; which are offered by the law;
Keywords: ABLUTION,ASSURANCE,COMMANDMENTS,CONSCIENCE,FAITH,GOD,HEART,HOLINESS,PRAYER,PURIFICATION,REGENERATION,SPRINKLING,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Hebrews 10:22
NET Translation: let us draw near with a sincere heart in the asSURance that faith brings, because we have had our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed in pure water.
DARBY Translation: let us approach with a true heart, in full asSURance of faith, sprinkled as to our hearts from a wicked conscience, and washedD9110 as to our body with pure water.
KJV Translation: Let us draw near with a true heart in full asSURance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies washed with pure water.
Keywords: BACKSLIDERS,FAITH,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Hebrews 10:38
NET Translation: But my righteous one will live by faith, and if he shrinks back, I take no pleaSURe in him.
DARBY Translation: But the justD9114 shall live by faith; and, if heD9115 draw back, my soul does not take pleaSURe in him.
KJV Translation: Now the just shall live by faith: but if [any man] draw back, my soul shall have no pleaSURe in him.
Keywords: FAITH,HOPE
Description: Hebrews 11:1
NET Translation: Now faith is being SURe of what we hope for, being convinced of what we do not see.
DARBY Translation: Now faith is [the] substantiatingSURance,' 'firm conviction.' see ch. 3.14." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9116 of things hoped for, [the] conviction of things not seen.
KJV Translation: Now faith is the substanceK7203of things hoped for, the evidence of things not seen.
Verse Intro: Examples of Witnesses to Faith
Keywords: ATONEMENT,RESURRECTION
Description: Hebrews 11:19
NET Translation: and he reasoned that God could even raise him from the dead, and in a sense he received him back from there.
DARBY Translation: counting that God [was] able to raise [him] even from among [the] dead, whence also he receivedD9124 him in a figure.
KJV Translation: Accounting that God [was] able to raise [him] up, even from the dead; from whence also he received him in a figure.
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,FAITH,PERSECUTION,PLEASURE,SELF-DENIAL
Description: Hebrews 11:25
NET Translation: choosing rather to be ill-treated with the people of God than to enjoy sin’s fleeting pleaSURe.
DARBY Translation: choosingD9127 rather to suffer affliction along with the people of God than to have [the] temporary pleaSURe of sin;
KJV Translation: Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleaSURes of sin for a season;
Keywords: JESUS THE CHRIST,PLEASURE,REWARD
Description: Hebrews 11:26
NET Translation: He regarded abuse suffered for Christ to be greater wealth than the treaSURes of Egypt, for his eyes were fixed on the reward.
DARBY Translation: esteemingD9128 the reproach of the Christ greater riches than the treaSURes of Egypt, for he had respect to the recompense.
KJV Translation: Esteeming the reproach of ChristK7209greater riches than the treaSURes in Egypt: for he had respect unto the recompence of the reward.
Keywords: DEAD (PEOPLE),RESURRECTION
Description: Hebrews 11:35
NET Translation: and women received back their dead raised to life. But others were tortured, not accepting release, to obtain reSURrection to a better life.
DARBY Translation: Women received their dead again by reSURrection; and others were torturedD9133, not having accepted deliverance, that they might get a better reSURrection;
KJV Translation: Women received their dead raised to life again: and others were tortured, not accepting deliverance; that they might obtain a better reSURrection:
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DECISION,GAMES,HOLINESS,PATIENCE,PERSEVERANCE,RACE,REWARD,RIGHTEOUS,SIN
Description: Hebrews 12:1
NET Translation: Therefore, since we are SURrounded by such a great cloud of witnesses, we must get rid of every weight and the sin that clings so closely, and run with endurance the race set out for us,
DARBY Translation: Let *us* also therefore, having so great a cloud of witnessesD9134 SURrounding us, laying aside every weight, and sinD9135 which so easily entanglesD9136 us, run with endurance the race that lies before us,
KJV Translation: Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which doth so easily beset [us], and let us run with patience the race that is set before us,
Verse Intro: Be Like the Witnesses - Keep Eyes Fixed on Jesus
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BLESSING,HOLINESS,SANCTIFICATION
Description: Hebrews 12:10
NET Translation: For they disciplined us for a little while as seemed good to them, but he does so for our benefit, that we may share his holiness.
DARBY Translation: For they indeed chastened for a few days, as seemed good to them; but he for profit, in order to the partaking of his holinessD9145.
KJV Translation: For they verily for a few days chastened [us] after their own pleaSURe; but he for [our] profit, that [we] might be partakers of his holiness.
Keywords: ASSURANCE,CHURCH,HEAVEN,JESUS THE CHRIST,REVERENCE,REWARD,RIGHTEOUS,WORSHIP
Description: Hebrews 12:28
NET Translation: So since we are receiving an unshakable kingdom, let us give thanks, and through this let us offer worship pleasing to God in devotion and awe.
DARBY Translation: Wherefore let us, receiving a kingdom not to be shaken, have graceD9158, by which let us serveD9159 God acceptably with reverenceD9160 and fear.
KJV Translation: Wherefore we receiving a kingdom which cannot be moved, let us haveK7219grace, whereby we may serve God acceptably with reverence and godly fear:
Keywords: CONSCIENCE,HONESTY,INTEGRITY,INTERCESSION,MINISTER,CHRISTIAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: Hebrews 13:18
NET Translation: Pray for us, for we are SURe that we have a clear conscience and desire to conduct ourselves rightly in every respect.
DARBY Translation: Pray for us: for we persuade ourselves that we have a good conscience, in all things desirous to walk rightly.
KJV Translation: Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ASSURANCE,CROWN,DECISION,FAITH,LOVE,PERSEVERANCE,RIGHTEOUS,TEMPTATION
Description: James 1:12
NET Translation: Happy is the one who endures testing, because when he has proven to be genuine, he will receive the crown of life that God promised to those who love him.
DARBY Translation: Blessed [is the] man who endures temptation; for, having been proved, he shall receive the crown of life, which He has promised to them that love him.
KJV Translation: Blessed [is] the man that endureth temptation: for when he is tried, he shall receive the crown of life, which the Lord hath promised to them that love him.
Keywords: COMMANDMENTS,DOER,HEARERS,HYPOCRISY,OBEDIENCE,WORKS
Description: James 1:22
NET Translation: But be SURe you live out the message and do not merely listen to it and so deceive yourselves.
DARBY Translation: But be ye doers of [the] word and not hearers only, beguiling yourselves.
KJV Translation: But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves.
Keywords: HELM,SHIP
Description: James 3:4
NET Translation: Look at ships too: Though they are so large and driven by harsh winds, they are steered by a tiny rudder wherever the pilot’s inclination directs.
DARBY Translation: Behold also the ships, which are so great, and driven by violent winds, are turned about by a very small rudder, wherever the pleaSURe of the helmsman will.
KJV Translation: Behold also the ships, which though [they be] so great, and [are] driven of fierce winds, yet are they turned about with a very small helm, whithersoever the governor listeth.
Keywords: AMBITION,LUST,SIN,STRIFE
Description: James 4:1
NET Translation: Where do the conflicts and where do the quarrels among you come from? Is it not from this, from your passions that battle inside you?
DARBY Translation: Whence [come] wars and whence fightings among you? [Is it] not thence, from your pleaSUResSURes,' not 'lusts;' there is an additional idea, the satisfaction the heart feels in satisfying, or rather gratifying, lust. see Tit. 3.3." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9199, which war in your members?
KJV Translation: From whence [come] wars and fightingsK7245among you? [come they] not hence, [even] of your lustsSURes." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K7246that war in your members?
Verse Intro: Overcoming Pride and Passion - Draw Near to God
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: James 4:3
NET Translation: you ask and do not receive because you ask wrongly, so you can spend it on your passions.
DARBY Translation: Ye ask and receive not, because ye ask evilly, that ye may consume [it] in your pleaSURes.
KJV Translation: Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume [it] upon your lustsSURes." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K7247.
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,THE RICH,RICHES,WICKED (PEOPLE)
Description: James 5:1
NET Translation: Come now, you rich! Weep and cry aloud over the miseries that are coming on you.
DARBY Translation: Go to now, ye rich, weep, howling over your miseries that [are] coming upon [you].
KJV Translation: Go to now, [ye] rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon [you].
Verse Intro: Passions of the Rich and the Brevity of Life
Description: James 5:3
NET Translation: Your gold and silver have rusted and their rust will be a witness against you. It will consume your flesh like fire. It is in the last days that you have hoarded treaSURe!
DARBY Translation: Your gold and silver is eaten away, and their canker shall be for a witness against you, and shall eat your flesh as fire. Ye have heaped up treaSURe in [the] last days.
KJV Translation: Your gold and silver is cankered; and the rust of them shall be a witness against you, and shall eat your flesh as it were fire. Ye have heaped treaSURe together for the last days.
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,EMPLOYER,SENSUALITY,WORLDLINESS
Description: James 5:5
NET Translation: You have lived indulgently and luxuriously on the earth. You have fattened your hearts in a day of slaughter.
DARBY Translation: Ye have lived luxuriously on the earth and indulged yourselves; ye have nourished your hearts [as] in a day of slaughter;
KJV Translation: Ye have lived in pleaSURe on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter.
Keywords: BENEDICTIONS,BLOOD,GOD,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,OBEDIENCE,PREDESTINATION,REGENERATION,RIGHTEOUS,SANCTIFICATION,SPRINKLING,TRINITY
Description: 1 Peter 1:2
NET Translation: according to the foreknowledge of God the Father by being set apart by the Spirit for obedience and for sprinkling with Jesus Christ’s blood. May grace and peace be yours in full meaSURe!
DARBY Translation: elect according to [the] foreknowledge of God [the] Father, by sanctificationD9220 of [the] Spirit, unto [the] obedience and sprinkling of [the] bloodD9221 of Jesus Christ: Grace to you and peace be multiplied.
KJV Translation: Elect according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace unto you, and peace, be multiplied.
Keywords: GOD,HOPE,IMMORTALITY,JESUS THE CHRIST,PRAISE,REGENERATION
Description: 1 Peter 1:3
NET Translation: Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ! By his great mercy he gave us new birth into a living hope through the reSURrection of Jesus Christ from the dead,
DARBY Translation: Blessed [be] the God and Father of our Lord Jesus Christ, who, according to his great mercy, has begotten us again to a living hope through [the] reSURrection of Jesus Christ from among [the] dead,
KJV Translation: Blessed [be] the God and Father of our Lord Jesus Christ, which according to his abundantK7253mercy hath begotten us again unto a lively hope by the reSURrection of Jesus Christ from the dead,
Verse Intro: Born Again to a Living Hope Leading to an Abundant Inheritance
Keywords: BAPTISM,CONSCIENCE,JESUS THE CHRIST,TYPES
Description: 1 Peter 3:21
NET Translation: And this prefigured baptism, which now saves you—not the washing off of physical dirt but the pledge of a good conscience to God—through the reSURrection of Jesus Christ,
DARBY Translation: which figure also now saves you, [even] baptism, not a putting away of [the] filth of flesh, but [the] demandSURrection of Jesus Christ. It must be remembered that 'of a good conscience' in English may be the thing requested or 'he who requests.' The form of the word in the Greek would rather make it the thing requested or demanded." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9280 as before God of a good conscience, by [the] reSURrection of Jesus Christ,
KJV Translation: The like figure whereunto [even] baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the reSURrection of Jesus Christ:
Keywords: ADULTERY,AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,GENTILES,GLUTTONY,IDOLATRY,LASCIVIOUSNESS,LUST,PERSECUTION,SIN,WORLDLINESS
Description: 1 Peter 4:3
NET Translation: For the time that has passed was sufficient for you to do what the non-Christians desire. You lived then in debauchery, evil desires, drunkenness, carousing, drinking bouts, and wanton idolatries.
DARBY Translation: For the time past [is] sufficient [for us] to have wrought the will of the Gentiles, walking in lasciviousness, lusts, wine-drinking, revels, drinkings, and unhallowed idolatries.
KJV Translation: For the time past of [our] life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries:
Keywords: ADULTERY,AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,GENTILES,IDOLATRY,PERSECUTION,SLANDER,WORLDLINESS
Description: 1 Peter 4:4
NET Translation: So they are astonished when you do not rush with them into the same flood of wickedness, and they vilify you.
DARBY Translation: Wherein they think it strange that ye run not with [them] to the same sink of corruptionD9281, speaking injuriously [of you];
KJV Translation: Wherein they think it strange that ye run not with [them] to the same excess of riot, speaking evil of [you]:
Keywords: ASSURANCE,CALL,COMMANDMENTS,DECISION,DILIGENCE,PERSEVERANCE,PREDESTINATION,REWARD,RIGHTEOUS,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Peter 1:10
NET Translation: Therefore, brothers and sisters, make every effort to be SURe of your calling and election. For by doing this you will never stumble into sin.
DARBY Translation: Wherefore the rather, brethren, use diligence to make your calling and election SURe, for doing these things ye will never fall;
KJV Translation: Wherefore the rather, brethren, give diligence to make your calling and election SURe: for if ye do these things, ye shall never fall:
Keywords: ASSURANCE,DEATH,DECISION,HEAVEN,JESUS THE CHRIST,PERSEVERANCE,REWARD,RIGHTEOUS,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Peter 1:11
NET Translation: For thus an entrance into the eternal kingdom of our Lord and Savior, Jesus Christ, will be richly provided for you.
DARBY Translation: for thus shall the entrance into the everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ be richly furnished unto you.
KJV Translation: For so an entrance shall be ministered unto you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.
Keywords: DAYSTAR,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,LAMP,LIGHT,WATCHFULNESS,WORD OF GOD
Description: 2 Peter 1:19
NET Translation: Moreover, we possess the prophetic word as an altogether reliable thing. You do well if you pay attention to this as you would to a light shining in a murky place, until the day dawns and the morning star rises in your hearts.
DARBY Translation: And we have the prophetic word [made] SURer, to which ye do well taking heed (as to a lamp shining in an obscure place) until [the] day dawn and [the] morning star arise in your hearts;
KJV Translation: We have also a more SURe word of prophecy; whereunto ye do well that ye take heed, as unto a light that shineth in a dark place, until the day dawn, and the day star arise in your hearts:
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,DECEIT,LOVEFEASTS,PLEASURE
Description: 2 Peter 2:13
NET Translation: suffering harm as the wages for their harmful ways. By considering it a pleaSURe to carouse in broad daylight, they are stains and blemishes, indulging in their deceitful pleaSURes when they feast together with you.
DARBY Translation: receiving [the] reward of unrighteousness; accounting ephemeralD9327 indulgence pleaSURe; spots and blemishes, rioting in their own deceits, feasting with you;
KJV Translation: And shall receive the reward of unrighteousness, [as] they that count it pleaSURe to riot in the day time. Spots [they are] and blemishes, sporting themselves with their own deceivings while they feast with you;
Keywords: ASSURANCE,HOLINESS,LOVE,PERFECTION,RIGHTEOUS
Description: 1 John 2:5
NET Translation: But whoever obeys his word, truly in this person the love of God has been perfected. By this we know that we are in him.
DARBY Translation: but whoever keepsD9356 his word, in him verily the love of God is perfected. Hereby we know that we are in him.
KJV Translation: But whoso keepeth his word, in him verily is the love of God perfected: hereby know we that we are in him.
Keywords: CHILDREN,JESUS THE CHRIST,RIGHTEOUS,SIN,WORD OF GOD
Description: 1 John 2:12
NET Translation: I am writing to you, little children, that your sins have been forgiven because of his name.
DARBY Translation: I write to you, children, because [your] sins are forgiven you for his name's sake.
KJV Translation: I write unto you, little children, because your sins are forgiven you for his name's sake.
Verse Intro: Words of ReasSURance - Separation from the World
Keywords: HYPOCRISY,PERSEVERANCE
Description: 1 John 2:19
NET Translation: They went out from us, but they did not really belong to us, because if they had belonged to us, they would have remained with us. But they went out from us to demonstrate that all of them do not belong to us.
DARBY Translation: They went out from among us, but they were not of us; for if they had been of us, they would have SURely remained with us, but that they might be made manifest that none are of us.
KJV Translation: They went out from us, but they were not of us; for if they had been of us, they would [no doubt] have continued with us: but [they went out], that they might be made manifest that they were not all of us.
Keywords: ADOPTION,ASSURANCE,JESUS THE CHRIST,RIGHTEOUS
Description: 1 John 3:2
NET Translation: Dear friends, we are God’s children now, and what we will be has not yet been revealed. We know that whenever it is revealed we will be like him, because we will see him just as he is.
DARBY Translation: Beloved, now are we children of God, and what we shall be has not yet been manifestedD9374; we knowD9375 that if itD9376 is manifested we shall be like him, for we shall see him as he is.
KJV Translation: Beloved, now are we the sons of God, and it doth not yet appear what we shall be: but we know that, when he shall appear, we shall be like him; for we shall see him as he is.
Keywords: HATRED,MALICE,PERSECUTION
Description: 1 John 3:13
NET Translation: Therefore do not be SURprised, brothers and sisters, if the world hates you.
DARBY Translation: Do not wonder, brethren, if the world hate you.
KJV Translation: Marvel not, my brethren, if the world hate you.
Keywords: ASSURANCE,FELLOWSHIP,LOVE,REGENERATION,RIGHTEOUS,RIGHTEOUSNESS,WICKED (PEOPLE)
Description: 1 John 3:14
NET Translation: We know that we have crossed over from death to life because we love our fellow Christians. The one who does not love remains in death.
DARBY Translation: *We* knowD9385 that we have passed from death to life, because we love the brethren. He who does not love [his]D9386 brother abides in death.
KJV Translation: We know that we have passed from death unto life, because we love the brethren. He that loveth not [his] brother abideth in death.
Keywords: ASSURANCE,GOD,RIGHTEOUS
Description: 1 John 3:19
NET Translation: And by this we will know that we are of the truth and will convince our conscience in his presence,
DARBY Translation: And hereby we shall know that we are of the truth, and shall persuadeSURe.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9390 our hearts before him
KJV Translation: And hereby we know that we are of the truth, and shall asSUReK7288our hearts before him.
Keywords: ASSURANCE,OBEDIENCE,PRAYER,RIGHTEOUS
Description: 1 John 3:22
NET Translation: and whatever we ask we receive from him, because we keep his commandments and do the things that are pleasing to him.
DARBY Translation: and whatsoever we ask we receive from him, because we keep his commandments, and practiseD9393 the things which are pleasing in his sight.
KJV Translation: And whatsoever we ask, we receive of him, because we keep his commandments, and do those things that are pleasing in his sight.
Keywords: ASSURANCE,FELLOWSHIP,GOD,HOLY SPIRIT,RIGHTEOUS
Description: 1 John 4:13
NET Translation: By this we know that we reside in God and he in us: in that he has given us of his Spirit.
DARBY Translation: Hereby we know that we abide in him and he in us, that he has given to us of his Spirit.
KJV Translation: Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.
Keywords: ASSURANCE,GOD
Description: 1 John 4:18
NET Translation: There is no fear in love, but perfect love drives out fear, because fear has to do with punishment. The one who fears punishment has not been perfected in love.
DARBY Translation: There is no fear in love, but perfect love casts out fear; for fear has torment, and he that fears has not been made perfect in love.
KJV Translation: There is no fear in love; but perfect love casteth out fear: because fear hath torment. He that feareth is not made perfect in love.
Keywords: ASSURANCE,FAITH,IMMORTALITY,JESUS THE CHRIST,RIGHTEOUS,RIGHTEOUSNESS,WORD OF GOD
Description: 1 John 5:13
NET Translation: I have written these things to you who believe in the name of the Son of God so that you may know that you have eternal life.
DARBY Translation: These things have I written to you that ye may knowD9406 that ye have eternal life who believe on the name of the Son of God.
KJV Translation: These things have I written unto you that believe on the name of the Son of God; that ye may know that ye have eternal life, and that ye may believe on the name of the Son of God.
Verse Intro: AsSURance of Eternal Life in Son of God
Keywords: ASSURANCE,FAITH,PRAYER
Description: 1 John 5:14
NET Translation: And this is the confidence that we have before him: that whenever we ask anything according to his will, he hears us.
DARBY Translation: And this is the boldness which we have towards him, that if we ask him anything according to his will he hears us.
KJV Translation: And this is the confidence that we have in himK7290, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us:
Keywords: ASSURANCE,PRAYER
Description: 1 John 5:15
NET Translation: And if we know that he hears us in regard to whatever we ask, then we know that we have the requests that we have asked from him.
DARBY Translation: And if we know that he hears us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions which we have asked of him.
KJV Translation: And if we know that he hear us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions that we desired of him.
Keywords: ASIA,CHURCH,GOD,HOLY SPIRIT,I AM THAT I AM,JESUS THE CHRIST,PEACE,SEVEN,THRONE
Description: Revelation 1:4
NET Translation: From John, to the seven churches that are in the province of Asia: Grace and peace to you from “he who is,” and who was, and who is still to come, and from the seven spirits who are before his throne,
DARBY Translation: John to the seven assemblies which [are] in Asia: Grace to you and peace from [him] who is, and who was, and who is to comeSURely reference to the abiding nature of his being. 'Who is to come' seems to me thus to render more truly the sense than any other form of words. The Greek has the future sense. See Mark 10.30, Luke 18.30; and Mark 11.10 partly runs into this sense. 'The coming one' became a name of the expected Messiah, as in Matt. 11.3, and in Heb. 10.37. But note, 'essential being' is put first, 'who is;' and then 'time past, and to come.' 'Who is' asserts the essential nature of his being." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9436; and from the seven Spirits which [are] before his throne;
KJV Translation: John to the seven churches which are in Asia: Grace [be] unto you, and peace, from him which is, and which was, and which is to come; and from the seven Spirits which are before his throne;
Verse Intro: John's Greeting to the Seven Churches
Keywords: ALPHA,JESUS THE CHRIST,OMEGA
Description: Revelation 1:8
NET Translation: “I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God—the one who is, and who was, and who is still to come—the All-Powerful!
DARBY Translation: I am the Alpha and the OmegaD9441, saith [the] Lord GodD9442, he who is, and who was, and who is to comeSURely reference to the abiding nature of his being. 'Who is to come' seems to me thus to render more truly the sense than any other form of words. The Greek has the future sense. See Mark 10.30, Luke 18.30; and Mark 11.10 partly runs into this sense. 'The coming one' became a name of the expected Messiah, as in Matt. 11.3, and in Heb. 10.37. But note, 'essential being' is put first, 'who is;' and then 'time past, and to come.' 'Who is' asserts the essential nature of his being." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9443, the AlmightyD9444.
KJV Translation: “I am Alpha and Omega, the beginning and the ending,” saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty.
Keywords: CANDLESTICK,CHURCH,COLORS,JESUS THE CHRIST
Description: Revelation 1:13
NET Translation: and in the midst of the lampstands was one like a son of man. He was dressed in a robe extending down to his feet and he wore a wide golden belt around his chest.
DARBY Translation: and in the midst of the [seven] lamps [one] like [the]SURely the same person, it was characteristic. Here, too, it is characteristic. Still the person designated is now known, and it is difficult to say 'a Son of man,' because of excluding this. 'Son-of-man-like' is feeble, it might only mean a manner. see ch. 14.14." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9452 Son of man, clothed with a garment reaching to the feet, and girt about at the breasts with a golden girdle:
KJV Translation: And in the midst of the seven candlesticks [one] like unto the Son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about the paps with a golden girdle.
Keywords: AMEN,DEATH,HADES,HELL,JESUS THE CHRIST,KEY,LIFE,RESURRECTION
Description: Revelation 1:18
NET Translation: and the one who lives! I was dead, but look, now I am alive—forever and ever—and I hold the keys of death and of Hades!
DARBY Translation: and the living one: and I becameD9454 dead, and behold, I am living to the ages of ages, and have the keys of death and of hadesD9455.
KJV Translation: [I am] “he that liveth, and was dead; and, behold, I am alive for evermore, Amen; and have the keys of hell and of death.”
Keywords: GLORIFYING GOD,GOD,JESUS THE CHRIST,POWER
Description: Revelation 4:11
NET Translation: “You are worthy, our Lord and God, to receive glory and honor and power, since you created all things, and because of your will they existed and were created!”
DARBY Translation: Thou art worthy, O our Lord and [our] God, to receive glory and honour and power; for *thou* hast created all things, and for thy will they were, and they have been created.
KJV Translation: Thou art worthy, O Lord, to receive glory and honour and power: for thou hast created all things, and for thy pleaSURe they are and were created.
Keywords: ASSURANCE,CHURCH,JESUS THE CHRIST,PRIEST,REDEMPTION,SONG
Description: Revelation 5:10
NET Translation: You have appointed them as a kingdom and priests to serve our God, and they will reign on the earth.”
DARBY Translation: and made them to our God kingsD9499 and priests; and they shall reign over the earth.
KJV Translation: And hast made us unto our God kings and priests: and we shall reign on the earth.
Keywords: BARLEY,WHEAT
Description: Revelation 6:6
NET Translation: Then I heard something like a voice from among the four living creatures saying, “A quart of wheat will cost a day’s pay and three quarts of barley will cost a day’s pay. But do not damage the olive oil and the wine!”
DARBY Translation: And I heard as a voice in the midst of the four living creatures saying, A choenix of wheat for a denarius, and three choenixes of barley for a denarius: and do not injure the oil and the wine.
KJV Translation: And I heard a voice in the midst of the four beasts say, A meaSUReSURe containing one wine quart, and the twelfth part of a quart." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K7301of wheat for a penny, and three meaSURes of barley for a penny; and [see] thou hurt not the oil and the wine.
Keywords: ANGEL (a spirit),TEMPLE,REED,VISION,WORSHIP
Description: Revelation 11:1
NET Translation: Then a meaSURing rod like a staff was given to me, and I was told, “Get up and meaSURe the temple of God, and the altar, and the ones who worship there.
DARBY Translation: And there was given to me a reed like a staffD9545, saying, Rise, and meaSURe the templeD9546 of God, and the altar, and them that worshipD9547 in it.
KJV Translation: And there was given me a reed like unto a rod: and the angel stood, saying, Rise, and meaSURe the temple of God, and the altar, and them that worship therein.
Verse Intro: The Two Witnesses
Keywords: MONTH,VISION
Description: Revelation 11:2
NET Translation: But do not meaSURe the outer courtyard of the temple; leave it out, because it has been given to the Gentiles, and they will trample on the holy city for forty-two months.
DARBY Translation: And the court which [is] without the temple cast out, and meaSURe it not; because it has been given [up] to the nations, and the holy city shall they tread under foot forty-two months.
KJV Translation: But the court which is without the temple leave outK7307, and meaSURe it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty [and] two months.
Keywords: HOLY SPIRIT,RESURRECTION
Description: Revelation 11:11
NET Translation: But after three and a half days a breath of life from God entered them, and they stood on their feet, and tremendous fear seized those who were watching them.
DARBY Translation: And after the three days and a half [the] spiritD9551 of life from God came into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon those beholding them.
KJV Translation: And after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them.
Keywords: CHURCH,GENTILES,GLORIFYING GOD,GOD,JESUS THE CHRIST,PRAISE,SONG,WORSHIP
Description: Revelation 15:4
NET Translation: Who will not fear you, O Lord, and glorify your name, because you alone are holy? All nations will come and worship before you for your righteous acts have been revealed.”
DARBY Translation: Who shall not fear [thee], O Lord, and glorify thy name? for [thou] only [art] holySURe mercies' of David is expressed by this word in the LXX, Isa. 55.3; Acts 13.34. God alone possesses the qualities which entitle him to worship as a pious man would understand it. Hosios is used in this general way for 'holy.' see Note, Heb. 7.26." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9585; for all nations shall come and do homageD9586 before thee; for thy righteousnessesD9587 have been made manifest.
KJV Translation: Who shall not fear thee, O Lord, and glorify thy name? for [thou] only [art] holy: for all nations shall come and worship before thee; for thy judgments are made manifest.
Keywords: ANIMALS,BEHEADING,CHURCH,JESUS THE CHRIST,PERSECUTION,RESURRECTION,RIGHTEOUS
Description: Revelation 20:4
NET Translation: Then I saw thrones and seated on them were those who had been given authority to judge. I also saw the souls of those who had been beheaded because of the testimony about Jesus and because of the word of God. These had not worshiped the beast or his image and had refused to receive his mark on their forehead or hand. They came to life and reigned with Christ for a thousand years.
DARBY Translation: And I saw thrones; and they satD9634 upon them, and judgment was given to them; and the souls of those beheaded on account of the testimony of Jesus, and on account of the word of God; and those whoD9635 had not done homageD9636 to the beast nor to his image, and had not received the mark on their forehead and handD9637; and they lived and reigned with the Christ a thousand years:
KJV Translation: And I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given unto them: and [I saw] the souls of them that were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God, and which had not worshipped the beast, neither his image, neither had received [his] mark upon their foreheads, or in their hands; and they lived and reigned with Christ a thousand years.
Description: Revelation 20:5
NET Translation: (The rest of the dead did not come to life until the thousand years were finished.) This is the first reSURrection.
DARBY Translation: the rest of the dead did not live till the thousand years had been completed. This [is] the first reSURrection.
KJV Translation: But the rest of the dead lived not again until the thousand years were finished. This [is] the first reSURrection.
Keywords: JESUS THE CHRIST,PRIEST
Description: Revelation 20:6
NET Translation: Blessed and holy is the one who takes part in the first reSURrection. The second death has no power over them, but they will be priests of God and of Christ, and they will reign with him for a thousand years.
DARBY Translation: Blessed and holy he who has part in the first reSURrection: over these the second death has no powerD9638; but they shall be priests of God and of the Christ, and shall reign with him a thousand years.
KJV Translation: Blessed and holy [is] he that hath part in the first reSURrection: on such the second death hath no power, but they shall be priests of God and of Christ, and shall reign with him a thousand years.
Keywords: FIRE
Description: Revelation 20:9
NET Translation: They went up on the broad plain of the earth and encircled the camp of the saints and the beloved city, but fire came down from heaven and devoured them completely.
DARBY Translation: And they went up on the breadth of the earth, and SURrounded the camp of the saints and the beloved city: and fire came down [from God] out of the heaven and devoured them.
KJV Translation: And they went up on the breadth of the earth, and compassed the camp of the saints about, and the beloved city: and fire came down from God out of heaven, and devoured them.
Keywords: HADES,HELL,JUDGMENT,RESURRECTION,SEA
Description: Revelation 20:13
NET Translation: The sea gave up the dead that were in it, and Death and Hades gave up the dead that were in them, and each one was judged according to his deeds.
DARBY Translation: And the sea gave up the dead which [were] in it, and death and hadesD9641 gave up the dead which [were] in them; and they were judged each according to their works:
KJV Translation: And the sea gave up the dead which were in it; and death and hellK7327delivered up the dead which were in them: and they were judged every man according to their works.
Keywords: REED
Description: Revelation 21:15
NET Translation: The angel who spoke to me had a golden meaSURing rod with which to meaSURe the city and its foundation stones and wall.
DARBY Translation: And he that spoke with me had a golden reed [as] a meaSURe, that he might meaSURe the city, and its gates, and its wall.
KJV Translation: And he that talked with me had a golden reed to meaSURe the city, and the gates thereof, and the wall thereof.
Keywords: FURLONG,REED
Description: Revelation 21:16
NET Translation: Now the city is laid out as a square, its length and width the same. He meaSURed the city with the meaSURing rod at 1,400 miles (its length and width and height are equal).
DARBY Translation: And the city lies four-square, and its length [is] as much as the breadth. And he meaSURed the city with the reed twelve thousand stadia: the length and the breadth and height of it are equal.
KJV Translation: And the city lieth foursquare, and the length is as large as the breadth: and he meaSURed the city with the reed, twelve thousand furlongs. The length and the breadth and the height of it are equal.
Keywords: CUBIT,WALLS OF THE CITIES
Description: Revelation 21:17
NET Translation: He also meaSURed its wall, 144 cubits according to human meaSURement, which is also the angel’s.
DARBY Translation: And he meaSURed its wall, a hundred [and] forty-four cubits, [a] man's meaSURe, that is, [the] angel's.
KJV Translation: And he meaSURed the wall thereof, an hundred [and] forty [and] four cubits, [according to] the meaSURe of a man, that is, of the angel.
Keywords: AMEN,JESUS THE CHRIST
Description: Revelation 22:20
NET Translation: The one who testifies to these things says, “Yes, I am coming soon!” Amen! Come, Lord Jesus!
DARBY Translation: He that testifies these things says, Yea, I come quickly. Amen; come, Lord Jesus.
KJV Translation: He which testifieth these things saith, “SURely I come quickly.” Amen. Even so, come, Lord Jesus.