Search Phrase = PEN
Video Test
Example Description: The Prophets Speak: Voices Calling Israel Home
Throughout Israel’s turbulent history, God raised up prophets to call His people back to faithfulness, justice, and hope. In The Prophets Speak, you’ll journey through the major and minor prophetic books, encountering voices that challenged corruption, comforted the brokenhearted, and pointed toward the coming Messiah.
What You’ll Learn
Historical Context: Grasp the political, social, and spiritual landscape in which each prophet ministered.
Prophetic Themes: Identify key themes—judgment, rePENtance, restoration, and consolation—and their relevance for today.
Literary Styles: Explore the diverse forms of prophetic literature, from oracles and laments to visions and symbolic actions.
Messianic Hope: Discover how passages from Isaiah, Micah, and others foreshadow Jesus’ life and mission.
Application for Today: Draw parallels between ancient calls to holiness and our modern challenges, equipping you to speak truth in love.
Course Format & Modules
Voice in the Wilderness – Introduction to prophecy, the role of the prophet, and first hearings of Isaiah and Hosea.
Words of Warning – Deep dive into Jeremiah and Amos: justice, idolatry, and God’s courtroom.
History in Lament – Exploring Lamentations and Ezekiel’s dramatic enactments of exile.
Songs of Restoration – Comforting visions in Isaiah’s later chapters and Joel’s promise of the Spirit.
Minor Voices, Major Impact – Studying Micah, Zephaniah, and Habakkuk’s messages for the remnant.
Prophetic Future – Revelation of ultimate restoration and the prophetic call to live in hope.
Project Launch

We have completed the development of the comprehensive Your Faith Studio digital platform that enables unlimited content creation and organization, featuring advanced AI-powered automation for video, voice, and slide production. The system allows you to structure content by class and category, with robust interconnected linking capabilities, particularly for Bible-related materials. We developed a flexible video production and design solution that includes customizable PowerPoint and Canva templates, along with comprehensive training to help you master fast and easy content creation at scale. The platform aims to streamline digital content production, making it easier for you to create professional-quality multimedia presentations with minimal technical and design overhead.
1 In the abeginningH7225 1,bGodH430 createdH1254 H853 the heavenH8064 andH853 the earthH776.
1 In the abeginningH7225 1,bGod created the heavens and the earth.H776
Genesis 1 In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. And God said, Let there be light: and there was light. And God saw the light, that [it was] good: and God divided the light from the darknessK1. And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first dayK2. And God said, Let there be a firmamentK3in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters. And God made the firmament, and divided the waters which [were] under the firmament from the waters which [were] above the firmament: and it was so. And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day. And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry [land] appear: and it was so. And God called the dry [land] Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that [it was] good. And God said, Let the earth bring forth grassK4, the herb yielding seed, [and] the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed [is] in itself, upon the earth: and it was so. And the earth brought forth grass, [and] herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed [was] in itself, after his kind: and God saw that [it was] good. And the evening and the morning were the third day. And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the nightK5; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years: And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so. And God made two great lights; the greater light to rule the dayK6, and the lesser light to rule the night: [he made] the stars also. And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth, And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that [it was] good. And the evening and the morning were the fourth day. And God said, Let the waters bring forth abundantly the movingK7creature that hath lifeK8, and fowl [that] may fly above the earth in the oPEN firmament of heavenK9. And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that [it was] good. And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth. And the evening and the morning were the fifth day. And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so. And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that [it was] good. And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth. So God created man in his [own] image, in the image of God created he him; male and female created he them. And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that movethK10upon the earth. And God said, Behold, I have given you every herb bearing seedK11, which [is] upon the face of all the earth, and every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat. And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein [there is] lifeK12, [I have given] every green herb for meat: and it was so. And God saw every thing that he had made, and, behold, [it was] very good. And the evening and the morning were the sixth day.
Titus 2 But speak thou the things which become sound doctrine: That the aged men be soberK7149, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience. The aged women likewise, that [they be] in behaviour as becometh holinessK7150, not false accusersK7151, not given to much wine, teachers of good things; That they may teach the young women to be soberK7152, to love their husbands, to love their children, [To be] discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed. Young men likewise exhort to be sober mindedK7153. In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine [shewing] uncorruptness, gravity, sincerity, Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you. [Exhort] servants to be obedient unto their own masters, [and] to please [them] well in all [things]; not answering againK7154;
Keywords: BIRDS,FIRMAMENT,FISH
Description: Genesis 1:20
NET Translation: God said, “Let the water swarm with swarms of living creatures and let birds fly above the earth across the expanse of the sky.”
DARBY Translation: And God said, Let the waters swarm with swarms of livinD10g souls, and let fowl fly above the earth in the expanse of the heavens.
KJV Translation: And God said, Let the waters bring forth abundantly the movingK7creature that hath lifeK8, and fowl [that] may fly above the earth in the oPEN firmament of heavenK9.
Keywords: DRAGON,GOD,PROPAGATION,WHALE
Description: Genesis 1:21
NET Translation: God created the great sea creatures and every living and moving thing with which the water swarmed, according to their kinds, and every winged bird according to its kind. God saw that it was good.
DARBY Translation: And God created the great sea monstersPENts. see Ex. 7.9." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D11, and every living soul that moves with which the waters swarm, after their kind, and every winged fowl after its kind. And God saw that it was good.
KJV Translation: And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that [it was] good.
Keywords: ADAM,EVE,GOOD AND EVIL,CRAFTINESS,FALL OF MAN,INFIDELITY,INFLUENCE,PRESUMPTION,SATAN,SERPENT,TEMPTATION,WOMEN
Description: Genesis 3:1
NET Translation: Now the serPENt was shrewder than any of the wild animals that the Lord God had made. He said to the woman, “Is it really true that God said, ‘You must not eat from any tree of the orchard’?”
DARBY Translation: And the serPENt was more crafty than any animal of the field which Jehovah Elohim had made. And it said to the woman, Is it even so, that God has said, Ye shall not eat of every tree of the garden?
KJV Translation: Now the serPENt was more subtil than any beast of the field which the LORD God had made. And he said unto the woman, Yea, hathK25God said, Ye shall not eat of every tree of the garden?
Verse Intro: The Fall
Description: Genesis 3:2
NET Translation: The woman said to the serPENt, “We may eat of the fruit from the trees of the orchard;
DARBY Translation: And the woman said to the serPENt, We may eat of the fruit of the trees of the garden;
KJV Translation: And the woman said unto the serPENt, We may eat of the fruit of the trees of the garden:
Keywords: DECEPTION,FALSEHOOD,INFIDELITY,SATAN,TRUTH,UNBELIEF
Description: Genesis 3:4
NET Translation: The serPENt said to the woman, “Surely you will not die,
DARBY Translation: And the serPENt said to the woman, Ye will not certainly die;
KJV Translation: And the serPENt said unto the woman, Ye shall not surely die:
Keywords: AMBITION,FALSEHOOD,SATAN,TRUTH
Description: Genesis 3:5
NET Translation: for God knows that when you eat from it your eyes will oPEN and you will be like God, knowing good and evil.”
DARBY Translation: butD32 GodD33 knows that in the day ye eat of it, your eyes will be oPENed, and ye will be as God, knowing good and evil.
KJV Translation: For God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be oPENed, and ye shall be as gods, knowing good and evil.
Keywords: CONSCIENCE,DRESS,ESCAPE,EVE,FIG,INNOCENCY,SIN,WISDOM
Description: Genesis 3:7
NET Translation: Then the eyes of both of them oPENed, and they knew they were naked; so they sewed fig leaves together and made coverings for themselves.
DARBY Translation: And the eyes of them both were oPENed, and they knew that they were naked. And they sewed fig-leaves together, and made themselves aprons.
KJV Translation: And the eyes of them both were oPENed, and they knew that they [were] naked; and they sewed fig leaves together, and made themselves apronsK27.
Keywords: EXCUSES,FALSEHOOD,RESPONSIBILITY
Description: Genesis 3:13
NET Translation: So the Lord God said to the woman, “What is this you have done?” And the woman replied, “The serPENt tricked me, and I ate.”
DARBY Translation: And Jehovah Elohim said to the woman, What is this thou hast done? And the woman said, The serPENt deceived me, and I ate.
KJV Translation: And the LORD God said unto the woman, What [is] this [that] thou hast done? And the woman said, The serPENt beguiled me, and I did eat.
Keywords: ANIMALS,CURSE,JUDGMENTS,SATAN,SERPENT
Description: Genesis 3:14
NET Translation: The Lord God said to the serPENt, “Because you have done this, cursed are you above all the cattle and all the living creatures of the field! On your belly you will crawl and dust you will eat all the days of your life.
DARBY Translation: And Jehovah Elohim said to the serPENt, Because thou hast done this, be thou cursed above all cattle, and above every beast of the field. On thy belly shalt thou go, and eat dust all the days of thy life.
KJV Translation: And the LORD God said unto the serPENt, Because thou hast done this, thou [art] cursed above all cattle, and above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life:
Keywords: AGENCY,CURSE,EVE,JESUS THE CHRIST,JUDGMENTS,MALICE,PERSECUTION,SATAN,SERPENT,WAR,WOMEN
Description: Genesis 3:15
NET Translation: And I will put hostility between you and the woman and between your offspring and her offspring; he will strike your head, and you will strike his heel.”
DARBY Translation: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; he shall crush thy head, and thou shalt crush his heel.
KJV Translation: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
Keywords: CURSE,HOMICIDE,JUDGMENTS
Description: Genesis 4:11
NET Translation: So now you are banished from the ground, which has oPENed its mouth to receive your brother’s blood from your hand.
DARBY Translation: And now be thou cursed from the ground, which hath oPENed its mouth to receive thy brother's blood from thy hand.
KJV Translation: And now [art] thou cursed from the earth, which hath oPENed her mouth to receive thy brother's blood from thy hand;
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,GOD,REPENTANCE,SIN
Description: Genesis 6:6
NET Translation: The Lord regretted that he had made humankind on the earth, and he was highly offended.
DARBY Translation: And Jehovah rePENted that he had made Man on the earth, and it grieved him in his heart.
KJV Translation: And it rePENted the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.
Keywords: ANIMALS,DEATH,GOD,JUDGMENTS,OBDURACY (HARDNESS),REPENTANCE,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Genesis 6:7
NET Translation: So the Lord said, “I will wipe humankind, whom I have created, from the face of the earth—everything from humankind to animals, including creatures that move on the ground and birds of the air, for I regret that I have made them.”
DARBY Translation: And Jehovah said, I will destroyD65 Man, whom I have created, from the earth from man to cattle, to creeping things, and to fowl of the heavens; for I rePENt that I have made them.
KJV Translation: And the LORD said, I will destroy man whom I have created from the face of the earth; both man, and beast, and the creeping thing, and the fowls of the air; for it rePENteth me that I have made them.
Keywords: ANTEDILUVIANS,ARK,ART,CARPENTRY,FAITH,GOPHER WOOD,NOAH,PITCH,SLIME
Description: Genesis 6:14
NET Translation: Make for yourself an ark of cypress wood. Make rooms in the ark, and cover it with pitch inside and out.
DARBY Translation: Make thyself an ark of gopher wood: [with] cells shalt thou make the ark; and pitch it inside and outside with pitch.
KJV Translation: Make thee an ark of gopher wood; roomsK60shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch.
Keywords: ANIMALS,MONTH
Description: Genesis 7:11
NET Translation: In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month—on that day all the fountains of the great deep burst oPEN and the floodgates of the heavens were oPENed.
DARBY Translation: In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on that same day all the fountains of the great deep were broken up, and the windows of heaven were oPENed.
KJV Translation: In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, the seventeenth day of the month, the same day were all the fountains of the great deep broken up, and the windowsK64of heaven were oPENed.
Keywords: FORTY
Description: Genesis 8:6
NET Translation: At the end of forty days, Noah oPENed the window he had made in the ark
DARBY Translation: And it came to pass at the end of forty days that Noah oPENed the window of the ark which he had made.
KJV Translation: And it came to pass at the end of forty days, that Noah oPENed the window of the ark which he had made:
Keywords: ANER,ESHCOL,MAMRE,UNSELFISHNESS
Description: Genesis 14:24
NET Translation: I will take nothing except comPENsation for what the young men have eaten. As for the share of the men who went with me—Aner, Eshcol, and Mamre—let them take their share.”
DARBY Translation: save only that which the young men have eaten, and the portion of the men that went with me, Aner, Eshcol, and Mamre, let them take their portion.
KJV Translation: Save only that which the young men have eaten, and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their portion.
Keywords: ABLUTION,SALUTATIONS
Description: Genesis 19:2
NET Translation: He said, “Here, my lords, please turn aside to your servant’s house. Stay the night and wash your feet. Then you can be on your way early in the morning.” “No,” they replied, “we’ll sPENd the night in the town square.”
DARBY Translation: and he said, Behold now, my lords, turn in, I pray you, into your servant's house, and lodge, and wash your feet; and ye shall rise up early, and go on your way. And they said, No; but we will pass the night in the oPEN placeD162.
KJV Translation: And he said, Behold now, my lords, turn in, I pray you, into your servant's house, and tarry all night, and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on your ways. And they said, Nay; but we will abide in the street all night.
Keywords: FALSEHOOD,MONEY,SILVER
Description: Genesis 20:16
NET Translation: To Sarah he said, “Look, I have given 1,000 pieces of silver to your ‘brother.’ This is comPENsation for you so that you will stand vindicated before all who are with you.”
DARBY Translation: And to Sarah he said, Behold, I have given thy brother a thousand [pieces] of silver; behold, let that be to thee a covering of the eyes, in respect of all that are with thee, and with all; and she was reprovedD173.
KJV Translation: And unto Sarah he said, Behold, I have given thy brother a thousand [pieces] of silver: behold, he [is] to thee a covering of the eyes, unto all that [are] with thee, and with all [other]: thus she was reproved.
Keywords: DESPONDENCY,PARENTS
Description: Genesis 21:15
NET Translation: When the water in the skin was gone, she shoved the child under one of the shrubs.
DARBY Translation: And the water was exhausted from the flask; and she cast the child under one of the shrubs,
KJV Translation: And the water was sPENt in the bottle, and she cast the child under one of the shrubs.
Keywords: GOD,MIRACLES
Description: Genesis 21:19
NET Translation: Then God enabled Hagar to see a well of water. She went over and filled the skin with water, and then gave the boy a drink.
DARBY Translation: And God oPENed her eyes, and she saw a well of water; and she went and filled the flask with water, and gave the lad drink.
KJV Translation: And God oPENed her eyes, and she saw a well of water; and she went, and filled the bottle with water, and gave the lad drink.
Description: Genesis 24:23
NET Translation: “Whose daughter are you?” he asked. “Tell me, is there room in your father’s house for us to sPENd the night?”
DARBY Translation: and said, Whose daughter art thou? tell me, I pray thee. Is there room [in] thy father's house for us to lodge?
KJV Translation: And said, Whose daughter [art] thou? tell me, I pray thee: is there room [in] thy father's house for us to lodge in?
Description: Genesis 24:25
NET Translation: We have plenty of straw and feed,” she added, “and room for you to sPENd the night.”
DARBY Translation: And she said to him, There is straw, and also much provender with us; also room to lodge.
KJV Translation: She said moreover unto him, We have both straw and provender enough, and room to lodge in.
Description: Genesis 24:66
NET Translation: The servant told Isaac everything that had hapPENed.
DARBY Translation: And the servant told Isaac all things that he had done.
KJV Translation: And the servant told Isaac all things that he had done.
Keywords: PRAYER
Description: Genesis 25:22
NET Translation: But the children struggled inside her, and she said, “Why is this hapPENing to me?” So she asked the Lord,
DARBY Translation: And the children struggled together within her; and she said, If [it be] so, why am I thus? And she went to inquire of Jehovah.
KJV Translation: And the children struggled together within her; and she said, If [it be] so, why [am] I thus? And she went to enquire of the LORD.
Keywords: ESAU
Description: Genesis 25:27
NET Translation: When the boys grew up, Esau became a skilled hunter, a man of the oPEN fields, but Jacob was an even-tempered man, living in tents.
DARBY Translation: And the boys grew, and Esau became a man skilled in hunting, a man of the field; and Jacob was a homely man, dwelling in tents.
KJV Translation: And the boys grew: and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob [was] a plain man, dwelling in tents.
Keywords: BIRTHRIGHT,DISHONESTY,ESAU,FIRSTBORN,JACOB
Description: Genesis 25:29
NET Translation: Now Jacob cooked some stew, and when Esau came in from the oPEN fields, he was famished.
DARBY Translation: And Jacob had cooked a dish; and Esau came from the field, and he was faint.
KJV Translation: And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he [was] faint:
Verse Intro: Esau Sells His Birthright
Keywords: WINDOW
Description: Genesis 26:8
NET Translation: After Isaac had been there a long time, Abimelech king of the Philistines hapPENed to look out a window and observed Isaac caressing his wife Rebekah.
DARBY Translation: And it came to pass when he had been there some timeD216, that Abimelech the king of the Philistines looked out of the window, and saw, and behold, Isaac was dallying with Rebecca his wife.
KJV Translation: And it came to pass, when he had been there a long time, that Abimelech king of the Philistines looked out at a window, and saw, and, behold, Isaac [was] sporting with Rebekah his wife.
Keywords: PROPERTY
Description: Genesis 26:18
NET Translation: Isaac reoPENed the wells that had been dug back in the days of his father Abraham, for the Philistines had stopped them up after Abraham died. Isaac gave these wells the same names his father had given them.
DARBY Translation: And Isaac dug again the wells of water that they had dug in the days of Abraham his father, and that the Philistines had stopped after the death of Abraham; and he called their names after the names by which his father had called them.
KJV Translation: And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them.
Keywords: ARCHERY,ARROW,HUNTING,QUIVER
Description: Genesis 27:3
NET Translation: Therefore, take your weapons—your quiver and your bow—and go out into the oPEN fields and hunt down some wild game for me.
DARBY Translation: And now, I pray thee, take thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field and hunt me venison,
KJV Translation: Now therefore takeK156, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me [some] venison;
Keywords: HUNTING,REBEKAH (REBECCA)
Description: Genesis 27:5
NET Translation: Now Rebekah had been listening while Isaac spoke to his son Esau. When Esau went out to the oPEN fields to hunt down some wild game and bring it back,
DARBY Translation: And Rebecca heard when Isaac spoke to Esau his son. And Esau went to the field to hunt venison, to bring it.
KJV Translation: And Rebekah heard when Isaac spake to Esau his son. And Esau went to the field to hunt [for] venison, [and] to bring [it].
Keywords: KISS,PARENTS
Description: Genesis 27:27
NET Translation: So Jacob went over and kissed him. When Isaac caught the scent of his clothing, he blessed him, saying, “Yes, my son smells like the scent of an oPEN field which the Lord has blessed.
DARBY Translation: And he came near, and kissed him. And he smelt the smell of his clothes, and blessed him, and said, See, the smell of my son is as the smell of a field which Jehovah hath blessed.
KJV Translation: And he came near, and kissed him: and he smelled the smell of his raiment, and blessed him, and said, See, the smell of my son [is] as the smell of a field which the LORD hath blessed:
Keywords: JACOB,LEAH,RACHEL,WIFE
Description: Genesis 29:31
NET Translation: When the Lord saw that Leah was unloved, he enabled her to become pregnant while Rachel remained childless.
DARBY Translation: And when Jehovah saw that Leah was hated, he oPENed her womb; but Rachel was barren.
KJV Translation: And when the LORD saw that Leah [was] hated, he oPENed her womb: but Rachel [was] barren.
Verse Intro: Jacob's Children
Keywords: BARRENNESS,CHILDREN,CONCEPTION,MIRACLES,RACHEL
Description: Genesis 30:22
NET Translation: Then God took note of Rachel. He paid attention to her and enabled her to become pregnant.
DARBY Translation: And God remembered Rachel, and God listened to her, and oPENed her womb.
KJV Translation: And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and oPENed her womb.
Keywords: INGRATITUDE,JACOB,ENVY,LABAN
Description: Genesis 31:1
NET Translation: Jacob heard that Laban’s sons were complaining, “Jacob has taken everything that belonged to our father! He has gotten rich at our father’s exPENse!”
DARBY Translation: And he heard the words of Laban's sons, saying, Jacob has taken away all that was our father's, and of what was our father's he has acquired all this glory.
KJV Translation: And he heard the words of Laban's sons, saying, Jacob hath taken away all that [was] our father's; and of [that] which [was] our father's hath he gotten all this glory.
Verse Intro: Jacob Flees from Laban
Keywords: HIGH PLACES
Description: Genesis 31:54
NET Translation: Then Jacob offered a sacrifice on the mountain and invited his relatives to eat the meal. They ate the meal and sPENt the night on the mountain.
DARBY Translation: And Jacob offered a sacrifice upon the mountain, and invited his brethren to eat breadD274: and they ate bread, and lodged on the mountain.
KJV Translation: Then Jacob offered sacrificeK205upon the mount, and called his brethren to eat bread: and they did eat bread, and tarried all night in the mount.
Description: Genesis 32:21
NET Translation: So the gifts were sent on ahead of him while he sPENt that night in the camp.
DARBY Translation: And the gift went over before him; and he himself lodged that night in the camp.
KJV Translation: So went the present over before him: and himself lodged that night in the company.
Description: Genesis 32:30
NET Translation: So Jacob named the place PENiel, explaining, “Certainly I have seen God face to face and have survived.”
DARBY Translation: And Jacob called the name of the place PENielD289 For I have seen God face to face, and my life has been preserved.
KJV Translation: And Jacob called the name of the place PENielK213: for I have seen God face to face, and my life is preserved.
Keywords: PENUEL,RISING
Description: Genesis 32:31
NET Translation: The sun rose over him as he crossed over PENuel, but he was limping because of his hip.
DARBY Translation: And as he passed over PENiel, the sun rose upon him; and he limped upon his hip.
KJV Translation: And as he passed over PENuel the sun rose upon him, and he halted upon his thigh.
Description: Genesis 34:10
NET Translation: You may live among us, and the land will be oPEN to you. Live in it, travel freely in it, and acquire property in it.”
DARBY Translation: And dwell with us, and the land shall be before you: dwell and trade in it, and get yourselves possessions in it.
KJV Translation: And ye shall dwell with us: and the land shall be before you; dwell and trade ye therein, and get you possessions therein.
Keywords: LOVERS,MARRIAGE
Description: Genesis 34:12
NET Translation: You can make the bride price and the gift I must bring very exPENsive, and I’ll give whatever you ask of me. Just give me the young woman as my wife!”
DARBY Translation: Impose on me very much as dowry and gift, and I will give according as ye shall say to me; but give me the maiden as wife.
KJV Translation: Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife.
Keywords: MASKING,MOURNING,SHELAH,VEIL,WOMEN
Description: Genesis 38:14
NET Translation: So she removed her widow’s clothes and covered herself with a veil. She wrapped herself and sat at the entrance to Enaim which is on the way to Timnah. (She did this because she saw that she had not been given to Shelah as a wife, even though he had now grown up.)
DARBY Translation: And she put the garments of her widowhood off from her, and covered herself with a veil, and wrapped herself, and sat in the entry of Enaim, which is on the way to Timnah; for she saw that Shelah was grown, and she was not given to him as wife.
KJV Translation: And she put her widow's garments off from her, and covered her with a vail, and wrapped herself, and sat in an oPEN placeK244, which [is] by the way to Timnath; for she saw that Shelah was grown, and she was not given unto him to wife.
Keywords: SODOMITES
Description: Genesis 38:21
NET Translation: He asked the men who were there, “Where is the cult prostitute who was at Enaim by the road?” But they replied, “There has been no cult prostitute here.”
DARBY Translation: And he asked the men of her place, saying, Where is the prostituteD324 that was at Enaim, by the way-side? And they said, There was no prostitute here.
KJV Translation: Then he asked the men of that place, saying, Where [is] the harlot, that [was] oPENlyK246by the way side? And they said, There was no harlot in this [place].
Keywords: BAKER,BUTLER,CHANGES OF FORTUNE,JOSEPH,PRISONERS,PUNISHMENT,ART,CUPBEARER
Description: Genesis 40:1
NET Translation: After these things hapPENed, the cupbearer to the king of Egypt and the royal baker offended their master, the king of Egypt.
DARBY Translation: And it came to pass after these things, [that] the cup-bearer of the king of Egypt and the baker offended their lord the king of Egypt.
KJV Translation: And it came to pass after these things, [that] the butler of the king of Egypt and [his] baker had offended their lord the king of Egypt.
Verse Intro: Joseph Interprets Two Prisoners' Dreams
Description: Genesis 40:4
NET Translation: The captain of the guard appointed Joseph to be their attendant, and he served them. They sPENt some time in custody.
DARBY Translation: And the captain of the life-guard appointed Joseph to them, that he should attend on them. And they were [several] days in custody.
KJV Translation: And the captain of the guard charged Joseph with them, and he served them: and they continued a season in ward.
Description: Genesis 40:10
NET Translation: On the vine there were three branches. As it budded, its blossoms oPENed and its clusters riPENed into grapes.
DARBY Translation: and in the vine were three branches; and it was as though it budded: its blossoms shot forth, its clusters riPENed into grapes.
KJV Translation: And in the vine [were] three branches: and it [was] as though it budded, [and] her blossoms shot forth; and the clusters thereof brought forth ripe grapes:
Description: Genesis 41:13
NET Translation: It hapPENed just as he had said to us—Pharaoh restored me to my office, but he impaled the baker.”
DARBY Translation: And it came to pass, just as he interpreted to us, so it came about: me has he restored to my office, and him he hanged.
KJV Translation: And it came to pass, as he interpreted to us, so it was; me he restored unto mine office, and him he hanged.
Description: Genesis 41:32
NET Translation: The dream was repeated to Pharaoh because the matter has been decreed by God, and God will make it hapPEN soon.
DARBY Translation: And as regards the double repetition of the dream to Pharaoh, it is that the thing is established by God, and God will hasten to do it.
KJV Translation: And for that the dream was doubled unto Pharaoh twice; [it is] because the thing [is] established by GodK265, and God will shortly bring it to pass.
Description: Genesis 41:56
NET Translation: While the famine was over all the earth, Joseph oPENed the storehouses and sold grain to the Egyptians. The famine was severe throughout the land of Egypt.
DARBY Translation: And the famine was on all the earthD347. And Joseph oPENed every place in which there was [provision], and sold grain to the Egyptians; and the famine was grievous in the land of Egypt.
KJV Translation: And the famine was over all the face of the earth: And Joseph oPENed all the storehousesK275, and sold unto the Egyptians; and the famine waxed sore in the land of Egypt.
Keywords: PARENTS
Description: Genesis 42:4
NET Translation: But Jacob did not send Joseph’s brother Benjamin with his brothers, for he said, “What if some accident hapPENs to him?”
DARBY Translation: But Benjamin, Joseph's brother, Jacob sent not with his brethren; for he said, Lest mischief may befall him.
KJV Translation: But Benjamin, Joseph's brother, Jacob sent not with his brethren; for he said, Lest peradventure mischief befall him.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CONSCIENCE,CONVICTION,MALICE,REPENTANCE
Description: Genesis 42:21
NET Translation: They said to one another, “Surely we’re being punished because of our brother, because we saw how distressed he was when he cried to us for mercy, but we refused to listen. That is why this distress has come on us!”
DARBY Translation: Then they said one to another, We are indeed guilty concerning our brother, whose anguish of soul we saw when he besought us, and we did not hearken; therefore this distress is come upon us.
KJV Translation: And they said one to another, We [are] verily guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is this distress come upon us.
Keywords: INN,TREASURE
Description: Genesis 42:27
NET Translation: When one of them oPENed his sack to get feed for his donkey at their resting place, he saw his money in the mouth of his sack.
DARBY Translation: And one of them oPENed his sackD353 to give his ass food in the innD354, and saw his money, and behold, it was in the mouth of his sackD355.
KJV Translation: And as one of them oPENed his sack to give his ass provender in the inn, he espied his money; for, behold, it [was] in his sack's mouth.
Description: Genesis 42:29
NET Translation: They returned to their father Jacob in the land of Canaan and told him all the things that had hapPENed to them, saying,
DARBY Translation: And they came into the land of Canaan, to Jacob their father, and told him all that had befallen them, saying,
KJV Translation: And they came unto Jacob their father unto the land of Canaan, and told him all that befell unto them; saying,
Keywords: HELL,PARENTS
Description: Genesis 42:38
NET Translation: But Jacob replied, “My son will not go down there with you, for his brother is dead and he alone is left. If an accident hapPENs to him on the journey you have to make, then you will bring down my gray hair in sorrow to the grave.”
DARBY Translation: But he said, My son shall not go down with you, for his brother is dead, and he alone is left; and if mischief should befall him by the way in which ye go, then would ye bring down my grey hairs with sorrow to SheolD359.
KJV Translation: And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
Keywords: INN,MONEY
Description: Genesis 43:21
NET Translation: But when we came to the place where we sPENt the night, we oPENed our sacks and each of us found his money—the full amount—in the mouth of his sack. So we have returned it.
DARBY Translation: And it came to pass when we came to the inn, that we oPENed our sacks, and behold, [every] man's money was in the mouth of his sack, our money according to its weight; and we have brought it again in our hand.
KJV Translation: And it came to pass, when we came to the inn, that we oPENed our sacks, and, behold, [every] man's money [was] in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have brought it again in our hand.
Description: Genesis 44:11
NET Translation: So each man quickly lowered his sack to the ground and oPENed it.
DARBY Translation: And they hasted and laid down every man his sack on the ground, and oPENed every man his sack.
KJV Translation: Then they speedily took down every man his sack to the ground, and oPENed every man his sack.
Keywords: HELL,JACOB
Description: Genesis 44:29
NET Translation: If you take this one from me too and an accident hapPENs to him, then you will bring down my gray hair in tragedy to the grave.’
DARBY Translation: And if ye take this one also from me, and mischief should befall him, ye will bring down my grey hairs with misery to Sheol.
KJV Translation: And if ye take this also from me, and mischief befall him, ye shall bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
Keywords: EGYPT
Description: Genesis 47:18
NET Translation: When that year was over, they came to him the next year and said to him, “We cannot hide from our lord that the money is used up and the livestock and the animals belong to our lord. Nothing remains before our lord except our bodies and our land.
DARBY Translation: And that year ended; and they came to him the second year, and said to him, We will not hide [it] from my lord that since [our] money is come to an end, and the herds of cattle are in the possession of my lord, nothing is left before my lord but our bodies and our land.
KJV Translation: When that year was ended, they came unto him the second year, and said unto him, We will not hide [it] from my lord, how that our money is sPENt; my lord also hath our herds of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands:
Keywords: BETHLEHEM,EPHRATAH,JACOB,RACHEL
Description: Genesis 48:7
NET Translation: But as for me, when I was returning from Paddan, Rachel died—to my sorrow—in the land of Canaan. It hapPENed along the way, some distance from Ephrath. So I buried her there on the way to Ephrath” (that is, Bethlehem).
DARBY Translation: And as for me, when I came from Padan, Rachel died by me in the land of Canaan on the way, when there was yet a certain distance to come to Ephrath; and I buried her there on the way to Ephrath, that is, Bethlehem.
KJV Translation: And as for me, when I came from Padan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when yet [there was] but a little way to come unto Ephrath: and I buried her there in the way of Ephrath; the same [is] Bethlehem.
Keywords: BENEDICTIONS,INTERCESSION,ISRAEL,WILL,DEATH,PARENTS
Description: Genesis 49:1
NET Translation: Jacob called for his sons and said, “Gather together so I can tell you what will hapPEN to you in future days.
DARBY Translation: And Jacob called his sons, and said, Gather yourselves together, and I will tell you what will befall you at the end of days.
KJV Translation: And Jacob called unto his sons, and said, Gather yourselves together, that I may tell you [that] which shall befall you in the last days.
Verse Intro: Jacob Blesses His Sons
Keywords: ADDER,DAN,SERPENT
Description: Genesis 49:17
NET Translation: May Dan be a snake beside the road, a viper by the path, that bites the heels of the horse so that its rider falls backward.
DARBY Translation: Dan will be a serPENt on the way, A horned snake on the path, Which biteth the horse's heels, So that the rider falleth backwards.
KJV Translation: Dan shall be a serPENt by the way, an adderK326in the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall backward.
Keywords: FAMILY,REPENTANCE,WEEPING
Description: Genesis 50:17
NET Translation: ‘Tell Joseph this: Please forgive the sin of your brothers and the wrong they did when they treated you so badly.’ Now please forgive the sin of the servants of the God of your father.” When this message was reported to him, Joseph wept.
DARBY Translation: Thus shall ye speak to Joseph: Oh forgive, I pray thee, the transgression of thy brethren, and their sin! for they did evil to thee. And now, we pray thee, forgive the transgression of the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they spoke to him.
KJV Translation: So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they spake unto him.
Keywords: REPENTANCE
Description: Genesis 50:18
NET Translation: Then his brothers also came and threw themselves down before him; they said, “Here we are; we are your slaves.”
DARBY Translation: And his brethren also went and fell down before his face, and said, Behold, we are thy bondmen.
KJV Translation: And his brethren also went and fell down before his face; and they said, Behold, we [be] thy servants.
Keywords: MIRIAM
Description: Exodus 2:4
NET Translation: His sister stationed herself at a distance to find out what would hapPEN to him.
DARBY Translation: And his sister stood afar off to see what would hapPEN to him.
KJV Translation: And his sister stood afar off, to wit what would be done to him.
Keywords: HEBREW,KINDNESS
Description: Exodus 2:6
NET Translation: oPENed it, and saw the child—a boy, crying!—and she felt compassion for him and said, “This is one of the Hebrews’ children.”
DARBY Translation: And she oPENed [it], and saw the child, and behold, the boy wept. And she had compassion on him, and said, This is [one] of the Hebrews' children.
KJV Translation: And when she had oPENed [it], she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This [is one] of the Hebrews' children.
Keywords: BORROWING,GOLD,JEWELS
Description: Exodus 3:22
NET Translation: Every woman will ask her neighbor and the one who hapPENs to be staying in her house for items of silver and gold and for clothing. You will put these articles on your sons and daughters—thus you will plunder Egypt!”
DARBY Translation: but every woman shall ask of her neighbour, and of her that is the inmate of her house, utensils of silver, and utensils of gold, and clothing; and ye shall put [them] on your sons and on your daughters, and shall spoil the Egyptians.
KJV Translation: But every woman shall borrow of her neighbour, and of her that sojourneth in her house, jewels of silver, and jewels of gold, and raiment: and ye shall put [them] upon your sons, and upon your daughters; and ye shall spoil the EgyptiansK339.
Keywords: MIRACLES,SERPENT
Description: Exodus 4:3
NET Translation: The Lord said, “Throw it to the ground.” So he threw it to the ground, and it became a snake, and Moses ran from it.
DARBY Translation: And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serPENt; and Moses fled from before it.
KJV Translation: And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serPENt; and Moses fled from before it.
Keywords: DRAGON
Description: Exodus 7:9
NET Translation: “When Pharaoh says to you, ‘Do a miracle,’ and you say to Aaron, ‘Take your staff and throw it down before Pharaoh,’ it will become a snake.”
DARBY Translation: When Pharaoh shall speak to you, saying, DoD444 a miracle for yourselves, then thou shalt say unto Aaron, Take thy staff and cast [it] before Pharaoh it will become a serPENtD445.
KJV Translation: When Pharaoh shall speak unto you, saying, Shew a miracle for you: then thou shalt say unto Aaron, Take thy rod, and cast [it] before Pharaoh, [and] it shall become a serPENt.
Keywords: MIRACLES
Description: Exodus 7:10
NET Translation: When Moses and Aaron went to Pharaoh, they did so, just as the Lord had commanded them—Aaron threw down his staff before Pharaoh and his servants and it became a snake.
DARBY Translation: And Moses and Aaron went in to Pharaoh, and did so, as Jehovah had commanded; and Aaron cast down his staff before Pharaoh, and before his bondmen, and it became a serPENt.
KJV Translation: And Moses and Aaron went in unto Pharaoh, and they did so as the LORD had commanded: and Aaron cast down his rod before Pharaoh, and before his servants, and it became a serPENt.
Keywords: MAGICIAN,MIRACLES
Description: Exodus 7:12
NET Translation: Each man threw down his staff, and the staffs became snakes. But Aaron’s staff swallowed up their staffs.
DARBY Translation: they cast down every man his staff, and they became serPENts; but Aaron's staff swallowed up their staves.
KJV Translation: For they cast down every man his rod, and they became serPENts: but Aaron's rod swallowed up their rods.
Keywords: SERPENT
Description: Exodus 7:15
NET Translation: Go to Pharaoh in the morning when he goes out to the water. Position yourself to meet him by the edge of the Nile, and take in your hand the staff that was turned into a snake.
DARBY Translation: Go unto Pharaoh in the morning behold, he will go out unto the water and take thy stand by the bank of the river in front of him; and take in thy hand the staff that was turned into a serPENt.
KJV Translation: Get thee unto Pharaoh in the morning; lo, he goeth out unto the water; and thou shalt stand by the river's brink against he come; and the rod which was turned to a serPENt shalt thou take in thine hand.
Description: Exodus 9:25
NET Translation: The hail struck everything in the oPEN fields, both people and animals, throughout all the land of Egypt. The hail struck everything that grows in the field, and it broke all the trees of the field to pieces.
DARBY Translation: And the hail smote throughout the land of Egypt all that was in the field, both men and cattle; and the hail smote every herb of the field, and broke every tree of the field.
KJV Translation: And the hail smote throughout all the land of Egypt all that [was] in the field, both man and beast; and the hail smote every herb of the field, and brake every tree of the field.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CONSCIENCE,CONVICTION,HYPOCRISY,INTERCESSION,REPENTANCE
Description: Exodus 9:27
NET Translation: So Pharaoh sent and summoned Moses and Aaron and said to them, “I have sinned this time! The Lord is righteous, and I and my people are guilty.
DARBY Translation: And Pharaoh sent, and called Moses and Aaron, and said to them, I have sinned this time: Jehovah is the righteous [one], but I and my people are the wicked [ones].
KJV Translation: And Pharaoh sent, and called for Moses and Aaron, and said unto them, I have sinned this time: the LORD [is] righteous, and I and my people [are] wicked.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,IMPENITENCE
Description: Exodus 9:30
NET Translation: But as for you and your servants, I know that you do not yet fear the Lord God.”
DARBY Translation: But as to thee and thy bondmen, I know that ye do not yet fear Jehovah Elohim.
KJV Translation: But as for thee and thy servants, I know that ye will not yet fear the LORD God.
Keywords: BARLEY,FLAX,HARVEST
Description: Exodus 9:31
NET Translation: (Now the flax and the barley were struck by the hail, for the barley had riPENed and the flax was in bud.
DARBY Translation: And the flax and the barley were smitten; for the barley was in the ear, and the flax was bolledD460.
KJV Translation: And the flax and the barley was smitten: for the barley [was] in the ear, and the flax [was] bolled.
Keywords: CHARACTER,DISOBEDIENCE TO GOD,IMPENITENCE,INSTABILITY,RAIN
Description: Exodus 9:34
NET Translation: When Pharaoh saw that the rain and hail and thunder ceased, he sinned again: both he and his servants hardened their hearts.
DARBY Translation: And Pharaoh saw that the rain and the hail and the thunders had ceased, and he sinned yet more, and hardened his heart, he, and his bondmen.
KJV Translation: And when Pharaoh saw that the rain and the hail and the thunders were ceased, he sinned yet more, and hardened his heart, he and his servants.
Description: Exodus 10:10
NET Translation: He said to them, “The Lord will need to be with you if I release you and your dePENdents! Watch out! Trouble is right in front of you.
DARBY Translation: And he said to them, Let Jehovah be so with you, as I let you go, and your little ones: see that evil is before you!
KJV Translation: And he said unto them, Let the LORD be so with you, as I will let you go, and your little ones: look [to it]; for evil [is] before you.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CONVICTION,INSTABILITY,INTERCESSION,MIRACLES,REPENTANCE
Description: Exodus 10:16
NET Translation: Then Pharaoh quickly summoned Moses and Aaron and said, “I have sinned against the Lord your God and against you!
DARBY Translation: And Pharaoh called Moses and Aaron in haste; and he said, I have sinned against Jehovah your God, and against you.
KJV Translation: Then Pharaoh called forK369Moses and Aaron in haste; and he said, I have sinned against the LORD your God, and against you.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CONVICTION,INTERCESSION,MIRACLES,REPENTANCE
Description: Exodus 10:17
NET Translation: So now, forgive my sin this time only, and pray to the Lord your God that he would only take this death away from me.”
DARBY Translation: And now, forgive, I pray you, my sin only this time, and intreat Jehovah your God that he may take away from me this death only!
KJV Translation: Now therefore forgive, I pray thee, my sin only this once, and intreat the LORD your God, that he may take away from me this death only.
Keywords: DISOBEDIENCE TO GOD,IMPENITENCE
Description: Exodus 10:27
NET Translation: But the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he was not willing to release them.
DARBY Translation: But Jehovah made Pharaoh's heart stubborn, and he would not let them go.
KJV Translation: But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go.
Keywords: BEREAVEMENT,CHILDREN,CRIMINALS,EGYPTIANS,FIRSTBORN,MIRACLES,PLAGUE
Description: Exodus 12:29
NET Translation: It hapPENed at midnight—the Lord attacked all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the captive who was in the prison, and all the firstborn of the cattle.
DARBY Translation: And it came to pass that at midnight Jehovah smote all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the captive that was in the dungeonD485, and all the firstborn of cattle.
KJV Translation: And it came to pass, that at midnight the LORD smote all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh that sat on his throne unto the firstborn of the captive that [was] in the dungeonK382; and all the firstborn of cattle.
Verse Intro: The Tenth Plague: Death of the Firstborn
Keywords: ISRAEL,RAMESES,SUCCOTH
Description: Exodus 12:37
NET Translation: The Israelites journeyed from Rameses to Sukkoth. There were about 600,000 men on foot, plus their dePENdents.
DARBY Translation: And the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand on foot [that were] men, besides children.
KJV Translation: And the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand on foot [that were] men, beside children.
Keywords: FIRSTBORN,LIBERALITY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SANCTIFICATION
Description: Exodus 13:2
NET Translation: “Set apart to me every firstborn male—the first offspring of every womb among the Israelites, whether human or animal; it is mine.”
DARBY Translation: Hallow unto me every firstborn, whatever breaketh oPEN the womb among the children of Israel, of man and of cattle: it is mine.
KJV Translation: Sanctify unto me all the firstborn, whatsoever oPENeth the womb among the children of Israel, [both] of man and of beast: it [is] mine.
Keywords: LEAVEN (YEAST),MONTH
Description: Exodus 13:4
NET Translation: On this day, in the month of Abib, you are going out.
DARBY Translation: Ye come out to-day, in the month AbibPENs." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D489.
KJV Translation: This day came ye out in the month Abib.
Keywords: FIRSTBORN,LIBERALITY,MEMORIAL,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Exodus 13:12
NET Translation: then you must give over to the Lord the first offspring of every womb. Every firstling of a beast that you have—the males will be the Lord’s.
DARBY Translation: that thou shalt offerD492 unto Jehovah all that breaketh oPEN the womb, and every firstling that cometh of cattle which is thine: the males [shall be] Jehovah's.
KJV Translation: That thou shalt set apartK388unto the LORD all that oPENeth the matrix, and every firstling that cometh of a beast which thou hast; the males [shall be] the LORD'S.
Keywords: FIRSTBORN
Description: Exodus 13:15
NET Translation: When Pharaoh stubbornly refused to release us, the Lord killed all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of people to the firstborn of animals. That is why I am sacrificing to the Lord the first male offspring of every womb, but all my firstborn sons I redeem.’
DARBY Translation: And it came to pass, when Pharaoh stubbornly refusedD494 to let us go, that Jehovah slew all the firstborn in the land of Egypt, both the firstborn of men and the firstborn of cattle: therefore I sacrifice to Jehovah all that breaketh oPEN the womb being males; and every firstborn of my children I ransom.
KJV Translation: And it came to pass, when Pharaoh would hardly let us go, that the LORD slew all the firstborn in the land of Egypt, both the firstborn of man, and the firstborn of beast: therefore I sacrifice to the LORD all that oPENeth the matrix, being males; but all the firstborn of my children I redeem.
Keywords: GOD,PHILISTINES
Description: Exodus 13:17
NET Translation: When Pharaoh released the people, God did not lead them by the way to the land of the Philistines, although that was nearby, for God said, “Lest the people change their minds and return to Egypt when they experience war.”
DARBY Translation: And it came to pass, when Pharaoh let the people go, that God did not lead them the way of the land of the Philistines, although that was near; for God said, That the people may not rePENt when they see conflict, and return to Egypt.
KJV Translation: And it came to pass, when Pharaoh had let the people go, that God led them not [through] the way of the land of the Philistines, although that [was] near; for God said, Lest peradventure the people rePENt when they see war, and they return to Egypt:
Verse Intro: Pillars of Cloud and Fire
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHARACTER,EGYPT,EGYPTIANS,GOVERNMENT,IMPENITENCE,INSTABILITY,ISRAEL
Description: Exodus 14:5
NET Translation: When it was reported to the king of Egypt that the people had fled, the heart of Pharaoh and his servants was turned against the people, and the king and his servants said, “What in the world have we done? For we have released the people of Israel from serving us!”
DARBY Translation: And it was told the king of Egypt that the people had fled; and the heart of Pharaoh and of his bondmen was turned against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from our service?
KJV Translation: And it was told the king of Egypt that the people fled: and the heart of Pharaoh and of his servants was turned against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?
Keywords: HOMICIDE,REFUGE
Description: Exodus 21:13
NET Translation: But if he does not do it with premeditation, but it hapPENs by accident, then I will appoint for you a place where he may flee.
DARBY Translation: But if he have not lain in wait, and God have delivered [him] into his hand, I will appoint thee a place to which he shall flee.
KJV Translation: And if a man lie not in wait, but God deliver [him] into his hand; then I will appoint thee a place whither he shall flee.
Keywords: ASSAULT AND BATTERY,DAMAGES AND COMPENSATION
Description: Exodus 21:18
NET Translation: “If men fight, and one strikes his neighbor with a stone or with his fist and he does not die, but must remain in bed,
DARBY Translation: And if men dispute, and one strike the other with a stone, or with the fist, and he die not, but take to [his] bed,
KJV Translation: And if men strive together, and one smite anotherK422with a stone, or with [his] fist, and he die not, but keepeth [his] bed:
Keywords: DAMAGES AND COMPENSATION
Description: Exodus 21:19
NET Translation: and then if he gets up and walks about outside on his staff, then the one who struck him is innocent, except he must pay for the injured person’s loss of time and see to it that he is fully healed.
DARBY Translation: if he rise, and walk abroad upon his staff, then shall he that struck [him] be guiltless; only he shall pay [for] the loss of his timeD542, and shall cause [him] to be thoroughly healed.
KJV Translation: If he rise again, and walk abroad upon his staff, then shall he that smote [him] be quit: only he shall pay [for] the lossK423of his time, and shall cause [him] to be thoroughly healed.
Keywords: ABORTION,ASSAULT AND BATTERY,DAMAGES AND COMPENSATION
Description: Exodus 21:22
NET Translation: “If men fight and hit a pregnant woman and her child is born prematurely, but there is no serious injury, the one who hit her will surely be punished in accordance with what the woman’s husband demands of him, and he will pay what the court decides.
DARBY Translation: And if men strive together, and strike a woman with child, so that she be deliveredD543, and no mischief hapPEN, he shall in any case be fined, according as the woman's husband shall impose on him, and shall give it as the judges estimate.
KJV Translation: If men strive, and hurt a woman with child, so that her fruit depart [from her], and yet no mischief follow: he shall be surely punished, according as the woman's husband will lay upon him; and he shall pay as the judges [determine].
Keywords: ABORTION,RETALIATION
Description: Exodus 21:23
NET Translation: But if there is serious injury, then you will give a life for a life,
DARBY Translation: But if mischief hapPEN, then thou shalt give life for life,
KJV Translation: And if [any] mischief follow, then thou shalt give life for life,
Keywords: MASTER,SERVANT
Description: Exodus 21:26
NET Translation: “If a man strikes the eye of his male servant or his female servant so that he destroys it, he will let the servant go free as comPENsation for the eye.
DARBY Translation: And if a man strike the eye of his bondman or the eye of his handmaid, and it be marred, he shall let him go for his eye.
KJV Translation: And if a man smite the eye of his servant, or the eye of his maid, that it perish; he shall let him go free for his eye's sake.
Keywords: MASTER,SERVANT
Description: Exodus 21:27
NET Translation: If he knocks out the tooth of his male servant or his female servant, he will let the servant go free as comPENsation for the tooth.
DARBY Translation: And if he knock out his bondman's tooth or his handmaid's tooth, he shall let him go free for his tooth.
KJV Translation: And if he smite out his manservant's tooth, or his maidservant's tooth; he shall let him go free for his tooth's sake.
Keywords: ANIMALS,BULLOCK,DAMAGES AND COMPENSATION,HOMICIDE,PROPERTY,TRESPASS
Description: Exodus 21:28
NET Translation: “If an ox gores a man or a woman so that either dies, then the ox must surely be stoned and its flesh must not be eaten, but the owner of the ox will be acquitted.
DARBY Translation: And if an ox gore a man or a woman, so that they die, then the ox shall certainly be stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be guiltless.
KJV Translation: If an ox gore a man or a woman, that they die: then the ox shall be surely stoned, and his flesh shall not be eaten; but the owner of the ox [shall be] quit.
Description: Exodus 21:33
NET Translation: “If a man oPENs a pit or if a man digs a pit and does not cover it and an ox or a donkey falls into it,
DARBY Translation: And if a man oPEN a pit, or if a man dig a pit, and do not cover it, and an ox or an ass fall into it,
KJV Translation: And if a man shall oPEN a pit, or if a man shall dig a pit, and not cover it, and an ox or an ass fall therein;
Verse Intro: Laws About Restitution
Keywords: BRIBERY,RULERS
Description: Exodus 23:8
NET Translation: “You must not accept a bribe, for a bribe blinds those who see and subverts the words of the righteous.
DARBY Translation: And thou shalt take no bribe; for the bribe blindeth those whose eyes are oPEN, and perverteth the words of the righteous.
KJV Translation: And thou shalt take no gift: for the gift blindeth the wiseK433, and perverteth the words of the righteous.
Keywords: PENTECOST,FEAST OF TABERNACLES
Description: Exodus 23:16
NET Translation: “You are also to observe the Feast of Harvest, the firstfruits of your labors that you have sown in the field, and the Feast of Ingathering at the end of the year when you have gathered in your harvest out of the field.
DARBY Translation: and the feast of harvest, the first-fruits of thy labours which thou hast sown in the field, and the feast of in-gathering, at the end of the year, when thou gatherest in thy labours out of the field.
KJV Translation: And the feast of harvest, the firstfruits of thy labours, which thou hast sown in the field: and the feast of ingathering, [which is] in the end of the year, when thou hast gathered in thy labours out of the field.
Keywords: HABERGEON,WEAVING
Description: Exodus 28:32
NET Translation: There is to be an oPENing in its top in the center of it, with an edge all around the oPENing, the work of a weaver, like the oPENing of a collar, so that it cannot be torn.
DARBY Translation: And its oPENing for the headPENing above.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D613 shall be in the midst thereof; there shall be a binding of woven work at its oPENing round about; as the oPENing of a coat of mail, it shall be in it it shall not rend.
KJV Translation: And there shall be an hole in the top of it, in the midst thereof: it shall have a binding of woven work round about the hole of it, as it were the hole of an habergeon, that it be not rent.
Keywords: ART,BEZALEL,CARPENTRY,GENIUS,HUR,MASTER WORKMAN,MECHANIC,TAILORING
Description: Exodus 31:2
NET Translation: “See, I have chosen Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah,
DARBY Translation: See, I have called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah,
KJV Translation: See, I have called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah:
Description: Exodus 32:12
NET Translation: Why should the Egyptians say, ‘For evil he led them out to kill them in the mountains and to destroy them from the face of the earth’? Turn from your burning anger, and relent of this evil against your people.
DARBY Translation: Why should the Egyptians speak, and say, For misfortune he has brought them out, to slay them on the mountains, and to annihilate them from the face of the earth? Turn from the heat of thine anger, and rePENt of this evil against thy people!
KJV Translation: Wherefore should the Egyptians speak, and say, For mischief did he bring them out, to slay them in the mountains, and to consume them from the face of the earth? Turn from thy fierce wrath, and rePENt of this evil against thy people.
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,GOD,REPENTANCE
Description: Exodus 32:14
NET Translation: Then the Lord relented over the evil that he had said he would do to his people.
DARBY Translation: And Jehovah rePENted of the evil that he had said he would do to his people.
KJV Translation: And the LORD rePENted of the evil which he thought to do unto his people.
Keywords: MOSES
Description: Exodus 32:23
NET Translation: They said to me, ‘Make us gods that will go before us, for as for this fellow Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we do not know what has hapPENed to him.’
DARBY Translation: And they said to me, Make us a god, who will go before us; for this Moses, the man that has brought us up out of the land of Egypt, we do not know what is become of him!
KJV Translation: For they said unto me, Make us gods, which shall go before us: for [as for] this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.
Keywords: ISRAEL,MILK,REPENTANCE
Description: Exodus 33:3
NET Translation: Go up to a land flowing with milk and honey. But I will not go up among you, for you are a stiff-necked people, and I might destroy you on the way.”
DARBY Translation: into a land flowing with milk and honey; for I will not go up in the midst of thee, for thou art a stiff-necked people, lest I consume thee on the way.
KJV Translation: Unto a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of thee; for thou [art] a stiffnecked people: lest I consume thee in the way.
Keywords: CONVICTION,ISRAEL,JEWELS,MOURNING,REPENTANCE
Description: Exodus 33:4
NET Translation: When the people heard this troubling word they mourned; no one put on his ornaments.
DARBY Translation: And when the people heard this evil word, they mourned; and no man put on his ornaments.
KJV Translation: And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments.
Keywords: FIRSTBORN
Description: Exodus 34:19
NET Translation: “Every firstborn of the womb belongs to me, even every firstborn of your cattle that is a male, whether ox or sheep.
DARBY Translation: All that oPENeth the womb [is] mine; and all the cattle that is born a male, the firstling of ox and sheep.
KJV Translation: All that oPENeth the matrix [is] mine; and every firstling among thy cattle, [whether] ox or sheep, [that is male].
Keywords: AGRICULTURE,HARVEST,PENTECOST,SANITATION,FEAST OF TABERNACLES
Description: Exodus 34:22
NET Translation: “You must observe the Feast of Weeks—the firstfruits of the harvest of wheat—and the Feast of Ingathering at the end of the year.
DARBY Translation: And thou shalt observe the feast of weeks, of the first-fruits of wheat-harvest, and the feast of ingathering at the turn of the year.
KJV Translation: And thou shalt observe the feast of weeks, of the firstfruits of wheat harvest, and the feast of ingathering at the year's end.
Keywords: HABERGEON
Description: Exodus 39:23
NET Translation: There was an oPENing in the center of the robe, like the oPENing of a collar, with an edge all around the oPENing so that it could not be torn.
DARBY Translation: and the oPENing of the cloak in its middle, as the oPENing of a coat of mail; a binding was round about the oPENing, that it should not rend.
KJV Translation: And [there was] an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, [with] a band round about the hole, that it should not rend.
Description: Leviticus 1:17
NET Translation: and tear it oPEN by its wings without dividing it into two parts. Finally, the priest must offer it up in smoke on the altar on the wood which is in the fire—it is a burnt offering, a gift of a soothing aroma to the Lord.
DARBY Translation: and he shall split it oPEN at its wings, [but] shall not divide [it] asunder; and the priest shall burn it on the altar on the wood that is on the fire: it is a burnt-offering, an offering by fire to Jehovah of a sweet odour.
KJV Translation: And he shall cleave it with the wings thereof, [but] shall not divide [it] asunder: and the priest shall burn it upon the altar, upon the wood that [is] upon the fire: it [is] a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
Keywords: OFFERINGS,REVELATION,EVIDENCE,WITNESS
Description: Leviticus 5:1
NET Translation: “‘When a person sins in that he hears a public curse against one who fails to testify and he is a witness (he either saw or knew what had hapPENed) and he does not make it known, then he will bear his punishment for iniquity.
DARBY Translation: And if any one sinD738, and hear the voice of adjurationD739, and heD740 is a witness whether he hath seen or known [it], if he do not give information, then he shall bear his iniquity.
KJV Translation: And if a soul sin, and hear the voice of swearing, and [is] a witness, whether he hath seen or known [of it]; if he do not utter [it], then he shall bear his iniquity.
Keywords: ATONEMENT,LAMB
Description: Leviticus 5:6
NET Translation: and he must bring his PENalty for guilt to the Lord for his sin that he has committed—a female from the flock, whether a female sheep or a female goat, for a sin offering. So the priest will make atonement on his behalf for his sin.
DARBY Translation: and he shall bring his trespass-offeringD745 to Jehovah for his sin which he hath sinned, a female from the small cattle, a sheep or doe goat, for a sin-offering; and the priest shall make atonementD746 for him [to cleanse him] from his sin.
KJV Translation: And he shall bring his trespass offering unto the LORD for his sin which he hath sinned, a female from the flock, a lamb or a kid of the goats, for a sin offering; and the priest shall make an atonement for him concerning his sin.
Keywords: TURTLE DOVE,OFFERINGS,PIGEON,POOR
Description: Leviticus 5:7
NET Translation: “‘If he cannot afford an animal from the flock, he must bring his PENalty for guilt for his sin that he has committed, two turtledoves or two young pigeons, to the Lord, one for a sin offering and one for a burnt offering.
DARBY Translation: And if his hand be not able to bring what is so much as a sheep, then he shall bring for his trespassD747 which he hath sinned two turtle-doves or two young pigeons, to Jehovah; one for a sin-offering, and the other for a burnt-offering.
KJV Translation: And if he be not able to bring a lambK517, then he shall bring for his trespass, which he hath committed, two turtledoves, or two young pigeons, unto the LORD; one for a sin offering, and the other for a burnt offering.
Keywords: ATONEMENT,FINE,MONEY,PRIEST
Description: Leviticus 5:15
NET Translation: “When a person commits a trespass and sins by straying unintentionally from the regulations about the Lord’s holy things, then he must bring his PENalty for guilt to the Lord, a flawless ram from the flock, convertible into silver shekels according to the standard of the sanctuary shekel, for a guilt offering.
DARBY Translation: If any one act unfaithfully and sin through inadvertence in the holy things of Jehovah, then he shall bring his trespass-offering to Jehovah, a ram without blemish out of the small cattle, according to thy valuation by shekels of silver, according to the shekel of the sanctuary, for a trespass-offering.
KJV Translation: If a soul commit a trespass, and sin through ignorance, in the holy things of the LORD; then he shall bring for his trespass unto the LORD a ram without blemish out of the flocks, with thy estimation by shekels of silver, after the shekel of the sanctuary, for a trespass offering:
Keywords: REVELATION,CONTRACTS,DAMAGES AND COMPENSATION,OFFERINGS
Description: Leviticus 6:1
NET Translation: (5:20) Then the Lord spoke to Moses:
DARBY Translation: And Jehovah spoke to Moses, saying,
KJV Translation: And the LORD spake unto Moses, saying,
Keywords: CONTRACTS,PROPERTY
Description: Leviticus 6:4
NET Translation: when it hapPENs that he sins and he is found guilty then he must return whatever he had stolen, or whatever he had extorted, or the thing that he had held in trust, or the lost thing that he had found,
DARBY Translation: then it shall be, if he hath sinned and transgressed, that he shall restore what he robbed or that in which he hath defrauded, or the deposit, or the lost thing which he found,
KJV Translation: Then it shall be, because he hath sinned, and is guilty, that he shall restore that which he took violently away, or the thing which he hath deceitfully gotten, or that which was delivered him to keep, or the lost thing which he found,
Keywords: AARON
Description: Leviticus 10:19
NET Translation: But Aaron spoke to Moses, “See here! Just today they presented their sin offering and their burnt offering before the Lord and such things as these have hapPENed to me! If I had eaten a sin offering today would the Lord have been pleased?”
DARBY Translation: And Aaron said to Moses, Behold, to-day have they presented their sin-offering and their burnt-offering before Jehovah; and such things have befallen me; and had I to-day eaten the sin-offering, would it have been good in the sight of Jehovah?
KJV Translation: And Aaron said unto Moses, Behold, this day have they offered their sin offering and their burnt offering before the LORD; and such things have befallen me: and [if] I had eaten the sin offering to day, should it have been accepted in the sight of the LORD?
Keywords: ANIMALS,CUD,HOOF
Description: Leviticus 11:3
NET Translation: You may eat any among the animals that has a divided hoof (the hooves are completely split in two) and that also chews the cud.
DARBY Translation: Whatever hath cloven hoofs, and feet quite split oPEN, and chewethD797 the cud, among the beasts that shall ye eat.
KJV Translation: Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, [and] cheweth the cud, among the beasts, that shall ye eat.
Keywords: SWINE
Description: Leviticus 11:7
NET Translation: The pig is unclean to you because its hoof is divided (the hoof is completely split in two) , even though it does not chew the cud.
DARBY Translation: and the swine, for it hath cloven hoofs, and feet quite split oPEN, but it cheweth not the cud it shall be unclean unto you.
KJV Translation: And the swine, though he divide the hoof, and be clovenfooted, yet he cheweth not the cud; he [is] unclean to you.
Keywords: SANITATION
Description: Leviticus 11:26
NET Translation: “‘All animals that divide the hoof, but it is not completely split in two, and do not chew the cud are unclean to you; anyone who touches them becomes unclean.
DARBY Translation: Every beast that hath cloven hoofs, but not feet quite split oPEN, nor chewethD803 the cud, shall be unclean unto you: every one that toucheth them shall be unclean.
KJV Translation: [The carcases] of every beast which divideth the hoof, and [is] not clovenfooted, nor cheweth the cud, [are] unclean unto you: every one that toucheth them shall be unclean.
Keywords: BLOOD,PURIFICATION,SEVEN,SPRINKLING
Description: Leviticus 14:7
NET Translation: and sprinkle it seven times on the one being cleansed from the disease, pronounce him clean, and send the live bird away over the oPEN countryside.
DARBY Translation: and he shall sprinkleD820 upon him that is to be cleansed from the leprosy seven times, and shall pronounce him clean, and shall let the living bird loose into the oPEN field.
KJV Translation: And he shall sprinkle upon him that is to be cleansed from the leprosy seven times, and shall pronounce him clean, and shall let the living bird loose into the oPEN fieldK541.
Keywords: ATONEMENT,SCAPEBIRD
Description: Leviticus 14:53
NET Translation: and he is to send the live bird away outside the city into the oPEN countryside. So he is to make atonement for the house and it will be clean.
DARBY Translation: and he shall let the living bird loose out of the city into the oPEN field; and he shall make atonement for the house, and it is clean.
KJV Translation: But he shall let go the living bird out of the city into the oPEN fields, and make an atonement for the house: and it shall be clean.
Description: Leviticus 17:5
NET Translation: This is so that the Israelites will bring their sacrifices that they are sacrificing in the oPEN field to the Lord at the entrance of the Meeting Tent—to the priest—and sacrifice them there as peace-offering sacrifices to the Lord.
DARBY Translation: to the end that the children of Israel bring their sacrifices, which they sacrifice in the oPEN field, that they bring them to Jehovah, unto the entrance of the tent of meeting, unto the priest, and sacrifice them as sacrifices of peace-offerings to Jehovah.
KJV Translation: To the end that the children of Israel may bring their sacrifices, which they offer in the oPEN field, even that they may bring them unto the LORD, unto the door of the tabernacle of the congregation, unto the priest, and offer them [for] peace offerings unto the LORD.
Keywords: ADULTERY,CONCUBINAGE,PUNISHMENT,SCOURGING,SERVANT
Description: Leviticus 19:20
NET Translation: “‘When a man goes to bed with a woman for intercourse, although she is a slave woman designated for another man and she has not yet been ransomed, or freedom has not been granted to her, there will be an obligation to pay comPENsation. They must not be put to death, because she was not free.
DARBY Translation: And if a man lie with a woman for copulation, and she is a bondwoman betrothed to a husband, but not at all ransomed, nor hath freedom been given to her, there shall be a chastisement: they shall not be put to death, for she was not free.
KJV Translation: And whosoever lieth carnally with a woman, that [is] a bondmaid, betrothedK560to an husband, and not at all redeemed, nor freedom given her; she shall be scourgedK561; they shall not be put to death, because she was not free.
Keywords: PRIEST
Description: Leviticus 22:16
NET Translation: and so cause them to incur a PENalty for guilt when they eat their holy offerings, for I am the Lord who sanctifies them.’”
DARBY Translation: and cause them to bear the iniquity of trespass when they eat their holy things; for I am Jehovah who do hallow them.
KJV Translation: Or suffer them to bear the iniquity of trespass, when they eatK576their holy things: for I the LORD do sanctify them.
Keywords: HARVEST,LEAVEN (YEAST),PENTECOST,SEVEN
Description: Leviticus 23:15
NET Translation: “‘You must count for yourselves seven weeks from the day after the Sabbath, from the day you bring the wave offering sheaf; they must be complete weeks.
DARBY Translation: And ye shall count from the morning after the sabbath, from the day that ye brought the sheaf of the wave-offering, seven weeksD900; they shall be complete;
KJV Translation: And ye shall count unto you from the morrow after the sabbath, from the day that ye brought the sheaf of the wave offering; seven sabbaths shall be complete:
Verse Intro: The Feast of Weeks
Keywords: ETHANIM,HUMILIATION AND SELF-AFFLICTION,IMPENITENCE,OFFERINGS
Description: Leviticus 23:26
NET Translation: The Lord spoke to Moses:
DARBY Translation: And Jehovah spoke to Moses, saying,
KJV Translation: And the LORD spake unto Moses, saying,
Verse Intro: The Day of Atonement
Description: Leviticus 25:34
NET Translation: Moreover, the oPEN field areas of their cities must not be sold, because that is their perpetual possession.
DARBY Translation: And the field of the suburbs of their cities shall not be sold; for it is their perpetual possession.
KJV Translation: But the field of the suburbs of their cities may not be sold; for it [is] their perpetual possession.
Description: Leviticus 26:20
NET Translation: Your strength will be used up in vain, your land will not give its yield, and the trees of the land will not produce their fruit.
DARBY Translation: and your strength shall be sPENt in vain, and your land shall not yield its produce; and the trees of the land shall not yield their fruit.
KJV Translation: And your strength shall be sPENt in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
Keywords: IMPENITENCE,PLAGUE
Description: Leviticus 26:21
NET Translation: “‘If you walk in hostility against me and are not willing to obey me, I will increase your affliction seven times according to your sins.
DARBY Translation: And if ye walk contrary unto me, and will not hearken unto me, I will bring sevenfold more plagues upon you according to your sins.
KJV Translation: And if ye walk contrary unto meK609, and will not hearken unto me; I will bring seven times more plagues upon you according to your sins.
Keywords: BACKSLIDERS,GOD,PENITENT,PRAYER,REPENTANCE,SIN
Description: Leviticus 26:40
NET Translation: However, when they confess their iniquity and their ancestors’ iniquities which they committed by trespassing against me, by which they also walked in hostility against me
DARBY Translation: And they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, through their unfaithfulness wherein they were unfaithful to me, and also that they have walked contrary unto me,
KJV Translation: If they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary unto me;
Keywords: FIRSTBORN,LEVITES,SUBSTITUTION
Description: Numbers 3:12
NET Translation: “Look, I myself have taken the Levites from among the Israelites instead of every firstborn who oPENs the womb among the Israelites. So the Levites belong to me,
DARBY Translation: And I, behold, I have taken the Levites from among the children of Israel instead of every firstborn that breaketh oPEN the womb among the children of Israel, and the Levites shall be mine;
KJV Translation: And I, behold, I have taken the Levites from among the children of Israel instead of all the firstborn that oPENeth the matrix among the children of Israel: therefore the Levites shall be mine;
Keywords: PENITENT
Description: Numbers 5:6
NET Translation: “Tell the Israelites, ‘When a man or a woman commits any sin that people commit, thereby breaking faith with the Lord, and that person is found guilty,
DARBY Translation: Speak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any of all the sins of man to work unfaithfulness against Jehovah, and that soul is guilty,
KJV Translation: Speak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any sin that men commit, to do a trespass against the LORD, and that person be guilty;
Keywords: PENITENT,RESTITUTION
Description: Numbers 5:7
NET Translation: then he must confess his sin that he has committed and must make full reparation, add one-fifth to it, and give it to whomever he wronged.
DARBY Translation: then they shall confess their sin which they have done; and he shall recomPENse his trespass according to the principal thereof, and shall add unto it the fifth part thereof, and give it unto him against whom he hath trespassed.
KJV Translation: Then they shall confess their sin which they have done: and he shall recomPENse his trespass with the principal thereof, and add unto it the fifth [part] thereof, and give [it] unto [him] against whom he hath trespassed.
Keywords: PRIEST
Description: Numbers 5:8
NET Translation: But if the individual has no close relative to whom reparation can be made for the wrong, the reparation for the wrong must be paid to the Lord for the priest, in addition to the ram of atonement by which atonement is made for him.
DARBY Translation: And if the man have no kinsmanD956 to recomPENse the trespass unto, the trespass which is recomPENsed to Jehovah shall be the priest's, besides the ram of the atonement, wherewith an atonement is made for him.
KJV Translation: But if the man have no kinsman to recomPENse the trespass unto, let the trespass be recomPENsed unto the LORD, [even] to the priest; beside the ram of the atonement, whereby an atonement shall be made for him.
Keywords: FIRSTBORN,LEVITES
Description: Numbers 8:16
NET Translation: For they are entirely given to me from among the Israelites. I have taken them for myself instead of all who oPEN the womb, the firstborn sons of all the Israelites.
DARBY Translation: For they are wholly given unto me from among the children of Israel; instead of every one that breaketh oPEN the womb, instead of every firstborn among the children of Israel, have I taken them unto me.
KJV Translation: For they [are] wholly given unto me from among the children of Israel; instead of such as oPEN every womb, [even instead of] the firstborn of all the children of Israel, have I taken them unto me.
Keywords: PASSOVER,SANITATION
Description: Numbers 9:6
NET Translation: It hapPENed that some men who were ceremonially defiled by the dead body of a man could not keep the Passover on that day, so they came before Moses and before Aaron on that day.
DARBY Translation: And there were men, who were unclean through the dead body of a man, and could not hold the passover on that day; and they came before Moses and before Aaron on that day.
KJV Translation: And there were certain men, who were defiled by the dead body of a man, that they could not keep the passover on that day: and they came before Moses and before Aaron on that day:
Keywords: COMMUNION,MOSES
Description: Numbers 12:8
NET Translation: With him I will speak face to face, oPENly and not in riddles, and he will see the form of the Lord. Why then were you not afraid to speak against my servant Moses?”
DARBY Translation: Mouth to mouth do I speak to him oPENlyD993, and not in riddles; and the form of Jehovah doth he behold. Why then were ye not afraid to speak against my servant, against Moses?
KJV Translation: With him will I speak mouth to mouth, even apparently, and not in dark speeches; and the similitude of the LORD shall he behold: wherefore then were ye not afraid to speak against my servant Moses?
Keywords: DISOBEDIENCE TO GOD,IMPENITENCE,JUDGMENTS,OBDURACY (HARDNESS),TEN
Description: Numbers 14:22
NET Translation: For all the people have seen my glory and my signs that I did in Egypt and in the wilderness, and yet have tempted me now these ten times, and have not obeyed me—
DARBY Translation: for all those men who have seen my glory, and my signs, which I did in Egypt and in the wilderness, and have tempted me these ten times, and have not hearkened to my voice,
KJV Translation: Because all those men which have seen my glory, and my miracles, which I did in Egypt and in the wilderness, and have tempted me now these ten times, and have not hearkened to my voice;
Keywords: IMPENITENCE,JUDGMENTS
Description: Numbers 14:23
NET Translation: they will by no means see the land that I promised on oath to their fathers, nor will any of them who despised me see it—
DARBY Translation: shall in no wiseD1006 see the land which I did swear unto their fathers: none of them that despised me shall see it.
KJV Translation: Surely they shall not see the landK665which I sware unto their fathers, neither shall any of them that provoked me see it:
Keywords: CONVICTION,REPENTANCE
Description: Numbers 14:39
NET Translation: When Moses told these things to all the Israelites, the people mourned greatly.
DARBY Translation: And Moses told all these sayings to all the children of Israel; then the people mourned greatly.
KJV Translation: And Moses told these sayings unto all the children of Israel: and the people mourned greatly.
Verse Intro: Israel Defeated in Battle
Keywords: DEATH
Description: Numbers 16:30
NET Translation: But if the Lord does something entirely new, and the earth oPENs its mouth and swallows them up along with all that they have, and they go down alive to the grave, then you will know that these men have despised the Lord!”
DARBY Translation: but if Jehovah make a new thingD1028, and the ground oPEN its mouth, and swallow them up, and all that they have, and they go down alive into SheolD1029, then ye shall know that these men have despised Jehovah.
KJV Translation: But if the LORD make a new thingK677, and the earth oPEN her mouth, and swallow them up, with all that [appertain] unto them, and they go down quick into the pit; then ye shall understand that these men have provoked the LORD.
Keywords: EARTHQUAKES,MIRACLES
Description: Numbers 16:31
NET Translation: When he had finished speaking all these words, the ground that was under them split oPEN,
DARBY Translation: And it came to pass when he had ended speaking all these words, that the ground clave apart that was under them.
KJV Translation: And it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that [was] under them:
Keywords: EARTHQUAKES
Description: Numbers 16:32
NET Translation: and the earth oPENed its mouth and swallowed them, along with their households, and all Korah’s men, and all their goods.
DARBY Translation: And the earth oPENed its mouth, and swallowed them up, and their households, and all the men that belonged to Korah, and all their property.
KJV Translation: And the earth oPENed her mouth, and swallowed them up, and their houses, and all the men that [appertained] unto Korah, and all [their] goods.
Keywords: LEVITES,TABERNACLE
Description: Numbers 17:8
NET Translation: On the next day Moses went into the tent of the testimony—and the staff of Aaron for the house of Levi had sprouted, and brought forth buds, and produced blossoms, and yielded almonds!
DARBY Translation: And it came to pass, when on the morrow Moses went into the tent of the testimony, behold, the staff of Aaron for the house of Levi had budded, and brought forth buds, and bloomed blossoms, and riPENed almonds.
KJV Translation: And it came to pass, that on the morrow Moses went into the tabernacle of witness; and, behold, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and brought forth buds, and bloomed blossoms, and yielded almonds.
Keywords: FIRSTBORN,PRIEST
Description: Numbers 18:15
NET Translation: The firstborn of every womb which they present to the Lord, whether human or animal, will be yours. Nevertheless, the firstborn sons you must redeem, and the firstborn males of unclean animals you must redeem.
DARBY Translation: Everything that breaketh oPEN the womb of all flesh, which they present to Jehovah, of men or of beasts, shall be thine; nevertheless the firstborn of man shalt thou in any case ransom, and the firstborn of unclean beasts shalt thou ransom.
KJV Translation: Every thing that oPENeth the matrix in all flesh, which they bring unto the LORD, [whether it be] of men or beasts, shall be thine: nevertheless the firstborn of man shalt thou surely redeem, and the firstling of unclean beasts shalt thou redeem.
Description: Numbers 19:15
NET Translation: And every oPEN container that has no covering fastened on it is unclean.
DARBY Translation: And every oPEN vessel, which hath no covering bound upon it, shall be unclean.
KJV Translation: And every oPEN vessel, which hath no covering bound upon it, [is] unclean.
Keywords: BURIAL
Description: Numbers 19:16
NET Translation: And whoever touches the body of someone killed with a sword in the oPEN fields, or the body of someone who died of natural causes, or a human bone, or a grave, will be unclean seven days.
DARBY Translation: And every one that toucheth one that is slain with a sword in the oPEN fieldsD1052, or a dead person, or the bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.
KJV Translation: And whosoever toucheth one that is slain with a sword in the oPEN fields, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.
Keywords: HOR,INTERCESSION,ISRAEL,MOSES,RED SEA,REPENTANCE,SALVATION
Description: Numbers 21:4
NET Translation: Then they traveled from Mount Hor by the road to the Red Sea, to go around the land of Edom, but the people became impatient along the way.
DARBY Translation: And they journeyed from mount Hor by the way of the Red sea, to go round the land of Edom; and the soul of the people became impatientD1057 on the way;
KJV Translation: And they journeyed from mount Hor by the way of the Red sea, to compass the land of Edom: and the soul of the people was much discouragedK690because of the way.
Verse Intro: The Bronze SerPENt
Keywords: ANIMALS,BLASPHEMY,JESUS THE CHRIST,JUDGMENTS,MIRACLES,MURMURING,PLAGUE,SERPENT
Description: Numbers 21:6
NET Translation: So the Lord sent venomous snakes among the people, and they bit the people; many people of Israel died.
DARBY Translation: Then Jehovah sent fiery serPENts among the people, which bit the people; and much people of Israel died.
KJV Translation: And the LORD sent fiery serPENts among the people, and they bit the people; and much people of Israel died.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ANIMALS,CONVICTION,INTERCESSION,REPENTANCE,SERPENT
Description: Numbers 21:7
NET Translation: Then the people came to Moses and said, “We have sinned, for we have spoken against the Lord and against you. Pray to the Lord that he would take away the snakes from us.” So Moses prayed for the people.
DARBY Translation: And the people came to Moses and said, We have sinned, in that we have spoken against Jehovah, and against thee: pray to Jehovah that he take away the serPENts from us. And Moses prayed for the people.
KJV Translation: Therefore the people came to Moses, and said, We have sinned, for we have spoken against the LORD, and against thee; pray unto the LORD, that he take away the serPENts from us. And Moses prayed for the people.
Keywords: GOD,SERPENT,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Numbers 21:8
NET Translation: The Lord said to Moses, “Make a poisonous snake and set it on a pole. When anyone who is bitten looks at it, he will live.”
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Make thee a fiery [serPENt], and set it uponD1058 a pole; and it shall come to pass, that every one that is bitten, and looketh upon it, shall live.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Make thee a fiery serPENt, and set it upon a pole: and it shall come to pass, that every one that is bitten, when he looketh upon it, shall live.
Keywords: BRAZEN SERPENT,SERPENT,SYMBOLS AND SIMILITUDES,TYPES
Description: Numbers 21:9
NET Translation: So Moses made a bronze snake and put it on a pole, so that if a snake had bitten someone, when he looked at the bronze snake he lived.
DARBY Translation: And Moses made a serPENt of brassD1059, and put it upon a pole; and it came to pass, if a serPENt had bitten any man, and he beheldD1060 the serPENt of brassD1061, he lived.
KJV Translation: And Moses made a serPENt of brass, and put it upon a pole, and it came to pass, that if a serPENt had bitten any man, when he beheld the serPENt of brass, he lived.
Keywords: MATTANAH,THANKFULNESS
Description: Numbers 21:18
NET Translation: The well which the princes dug, which the leaders of the people oPENed with their scepters and their staffs.” And from the wilderness they traveled to Mattanah;
DARBY Translation: Well which princes digged, which the nobles of the people hollowed out at [the word of] the lawgiverD1068, with their staves. And from the wilderness [they went] to Mattanah;
KJV Translation: The princes digged the well, the nobles of the people digged it, by [the direction of] the lawgiver, with their staves. And from the wilderness [they went] to Mattanah:
Keywords: HESHBON
Description: Numbers 21:25
NET Translation: So Israel took all these cities; and Israel settled in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all its villages.
DARBY Translation: And Israel took all these cities, and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, at Heshbon, and in all its dePENdent villagesD1069.
KJV Translation: And Israel took all these cities: and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all the villagesK699thereof.
Keywords: JAAZER,JAZER,SPIES
Description: Numbers 21:32
NET Translation: Moses sent spies to reconnoiter Jazer, and they captured its villages and dispossessed the Amorites who were there.
DARBY Translation: And Moses sent to spy out Jaazer, and they took its dePENdent villagesD1073, and he dispossessed the Amorites that were there.
KJV Translation: And Moses sent to spy out Jaazer, and they took the villages thereof, and drove out the Amorites that [were] there.
Keywords: ANIMALS
Description: Numbers 22:28
NET Translation: Then the Lord oPENed the mouth of the donkey, and she said to Balaam, “What have I done to you that you have beaten me these three times?”
DARBY Translation: And Jehovah oPENed the mouth of the ass, and she said to Balaam, What have I done to thee, that thou hast smitten me these three times?
KJV Translation: And the LORD oPENed the mouth of the ass, and she said unto Balaam, What have I done unto thee, that thou hast smitten me these three times?
Keywords: ANGEL (a spirit)
Description: Numbers 22:31
NET Translation: Then the Lord oPENed Balaam’s eyes, and he saw the angel of the Lord standing in the way with his sword drawn in his hand; so he bowed his head and threw himself down with his face to the ground.
DARBY Translation: Then Jehovah oPENed the eyes of Balaam, and he saw the Angel of Jehovah standing in the way, and his sword drawn in his hand; and he bowed and prostrated himself on his face.
KJV Translation: Then the LORD oPENed the eyes of Balaam, and he saw the angel of the LORD standing in the way, and his sword drawn in his hand: and he bowed down his head, and fell flatK705on his face.
Keywords: REPENTANCE
Description: Numbers 22:34
NET Translation: Balaam said to the angel of the Lord, “I have sinned, for I did not know that you stood against me in the road. So now, if it is evil in your sight, I will go back home.”
DARBY Translation: And Balaam said to the Angel of Jehovah, I have sinned; for I knew not that thou stoodest in the way against me; and now, if it be evil in thine eyes, I will get me back again.
KJV Translation: And Balaam said unto the angel of the LORD, I have sinned; for I knew not that thou stoodest in the way against me: now therefore, if it displeaseK707thee, I will get me back again.
Keywords: GOD,TRUTH
Description: Numbers 23:19
NET Translation: God is not a man, that he should lie, nor a human being, that he should change his mind. Has he said, and will he not do it? Or has he spoken, and will he not make it hapPEN?
DARBY Translation: God is not a man, that he should lie; neither a son of man, that he should rePENt. Shall he say and not do? and shall he speak and not make it good?
KJV Translation: God [is] not a man, that he should lie; neither the son of man, that he should rePENt: hath he said, and shall he not do [it]? or hath he spoken, and shall he not make it good?
Description: Numbers 24:3
NET Translation: Then he uttered this oracle: “The oracle of Balaam son of Beor, the oracle of the man whose eyes are oPEN,
DARBY Translation: And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor saithD1091, and the man of oPENed eye saithD1092,
KJV Translation: And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor hath said, and the man whose eyes are oPENPEN." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K714hath said:
Keywords: TRANCE
Description: Numbers 24:4
NET Translation: the oracle of the one who hears the words of God, who sees a vision from the Almighty, although falling flat on the ground with eyes oPEN:
DARBY Translation: He saithD1093, who heareth the words of God, who seeth the vision of the Almighty, who falleth down, and who hath his eyes oPEN:
KJV Translation: He hath said, which heard the words of God, which saw the vision of the Almighty, falling [into a trance], but having his eyes oPEN:
Keywords: PROPHETS
Description: Numbers 24:15
NET Translation: Then he uttered this oracle: “The oracle of Balaam son of Beor, the oracle of the man whose eyes are oPEN,
DARBY Translation: And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor saithD1098, and the man of oPENed eye saithD1099,
KJV Translation: And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor hath said, and the man whose eyes are oPEN hath said:
Verse Intro: Balaam's Final Oracle
Keywords: PROPHETS,TRANCE
Description: Numbers 24:16
NET Translation: the oracle of the one who hears the words of God, and who knows the knowledge of the Most High, who sees a vision from the Almighty, although falling flat on the ground with eyes oPEN:
DARBY Translation: He saithD1100, who heareth the words of God, who knoweth the knowledge of the Most High, Who seeth the vision of the Almighty, who falleth down, and who hath his eyes oPEN:
KJV Translation: He hath said, which heard the words of God, and knew the knowledge of the most High, [which] saw the vision of the Almighty, falling [into a trance], but having his eyes oPEN:
Keywords: COZBI,ZUR
Description: Numbers 25:18
NET Translation: because they bring trouble to you by their treachery with which they have deceived you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, who was killed on the day of the plague that hapPENed as a result of Peor.”
DARBY Translation: for they have harassed you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague because of the matter of Peor.
KJV Translation: For they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, which was slain in the day of the plague for Peor's sake.
Keywords: ABIRAM,KORAH
Description: Numbers 26:10
NET Translation: The earth oPENed its mouth and swallowed them and Korah at the time that company died, when the fire consumed 250 men. So they became a warning.
DARBY Translation: And the earth oPENed its mouth, and swallowed them up together with Korah, when that band died, when the fire devoured the two hundred and fifty men; and they became a signD1111.
KJV Translation: And the earth oPENed her mouth, and swallowed them up together with Korah, when that company died, what time the fire devoured two hundred and fifty men: and they became a sign.
Keywords: OFFERINGS,PENTECOST,REST,SANITATION
Description: Numbers 28:26
NET Translation: “‘Also, on the day of the firstfruits, when you bring a new grain offering to the Lord during your Feast of Weeks, you are to have a holy assembly. You must do no ordinary work.
DARBY Translation: And on the day of the first-fruits, when ye present a new oblation to Jehovah, after your weeksD1122, ye shall have a holy convocation: no manner of servile work shall ye do.
KJV Translation: Also in the day of the firstfruits, when ye bring a new meat offering unto the LORD, after your weeks [be out], ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work:
Verse Intro: Offerings for the Feast of Weeks
Description: Numbers 32:24
NET Translation: So build cities for your descendants and PENs for your sheep, but do what you have said you would do.”
DARBY Translation: Build yourselves cities for your little ones, and folds for your flocks, and do that which has gone out of your mouth.
KJV Translation: Build you cities for your little ones, and folds for your sheep; and do that which hath proceeded out of your mouth.
Keywords: BETH-ARAM,BETH-HARAN,CITIES
Description: Numbers 32:36
NET Translation: Beth Nimrah, and Beth Haran as fortified cities, and constructed PENs for their flocks.
DARBY Translation: and Beth-Nimrah, and Beth-haran, strong cities, and sheepfolds.
KJV Translation: And Bethnimrah, and Bethharan, fenced cities: and folds for sheep.
Keywords: KENATH,NOBAH
Description: Numbers 32:42
NET Translation: Then Nobah went and captured Kenath and its villages and called it Nobah after his own name.
DARBY Translation: And Nobah went and took Kenath, and its dePENdent villagesD1144, and called it Nobah, after his name.
KJV Translation: And Nobah went and took Kenath, and the villages thereof, and called it Nobah, after his own name.
Keywords: ANAKIM,MURMURING
Description: Deuteronomy 1:28
NET Translation: What is going to hapPEN to us? Our brothers have drained away our courage by describing people who are more numerous and taller than we are, and great cities whose defenses appear to be as high as heaven itself! Moreover, they said they saw Anakites there.”
DARBY Translation: Whither shall we go up? Our brethren have made our hearts melt, saying, [They are] a people greater and taller than we; the cities are great and walled up to heaven; and moreover we have seen the sons of the Anakim there.
KJV Translation: Whither shall we go up? our brethren have discouragedK765our heart, saying, The people [is] greater and taller than we; the cities [are] great and walled up to heaven; and moreover we have seen the sons of the Anakims there.
Keywords: CALEB,SIN
Description: Deuteronomy 1:34
NET Translation: When the Lord heard you, he became angry and made this vow:
DARBY Translation: And Jehovah heard the voice of your words, and was wroth, and swore, saying,
KJV Translation: And the LORD heard the voice of your words, and was wroth, and sware, saying,
Verse Intro: The PENalty for Israel's Rebellion
Keywords: GATES,WALLS OF THE CITIES
Description: Deuteronomy 3:5
NET Translation: All of these cities were fortified by high walls, gates, and locking bars; in addition there were a great many oPEN villages.
DARBY Translation: All these cities were fortified with high walls, gates, and bars; besides unwalled towns very many.
KJV Translation: All these cities [were] fenced with high walls, gates, and bars; beside unwalled towns a great many.
Keywords: BACKSLIDERS,DESIRE,PENITENT,PRAYER,REPENTANCE,SEEKERS
Description: Deuteronomy 4:29
NET Translation: But if you seek the Lord your God from there, you will find him, if, indeed, you seek him with all your heart and soul.
DARBY Translation: And from thence ye shall seek Jehovah thy God, and thou shalt find him, if thou shalt seek him with thy whole heart and with thy whole soul.
KJV Translation: But if from thence thou shalt seek the LORD thy God, thou shalt find [him], if thou seek him with all thy heart and with all thy soul.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BACKSLIDERS
Description: Deuteronomy 4:30
NET Translation: In your distress when all these things hapPEN to you in future days, if you return to the Lord your God and obey him
DARBY Translation: In thy tribulation, and when all these things shall come upon thee, at the end of days, thou shalt return to Jehovah thy God, and shalt hearken to his voice,
KJV Translation: When thou art in tribulation, and all these things are come upon theeK781, [even] in the latter days, if thou turn to the LORD thy God, and shalt be obedient unto his voice;
Keywords: BLESSING,GOD,HEART,PENITENT,REVERENCE,WICKED (PEOPLE),WILL
Description: Deuteronomy 5:29
NET Translation: If only it would really be their desire to fear me and obey all my commandments in the future, so that it may go well with them and their descendants forever.
DARBY Translation: Oh that there were such a heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments continuallyD1221, that it might be well with them and with their sons for ever!
KJV Translation: O that there were such an heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it might be well with them, and with their children for ever!
Keywords: DILIGENCE,PARENTS,SCHOOL
Description: Deuteronomy 6:7
NET Translation: and you must teach them to your children and speak of them as you sit in your house, as you walk along the road, as you lie down, and as you get up.
DARBY Translation: and thou shalt impress them on thy sons, and shalt talk of them when thou sittest in thy house, and when thou goest on the way, and when thou liest down, and when thou risest up.
KJV Translation: And thou shalt teachPEN." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K786them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ANIMALS,BLESSING,DESERT,FLINT,ROCK,SCORPION,SERPENT
Description: Deuteronomy 8:15
NET Translation: and who brought you through the great, fearful wilderness of venomous serPENts and scorpions, an arid place with no water. He made water flow from a flint rock and
DARBY Translation: who led thee through the great and terrible wilderness, [a wilderness of] fiery serPENts, and scorpions, and drought, where there is no water; who brought thee forth water out of the rock of flint;
KJV Translation: Who led thee through that great and terrible wilderness, [wherein were] fiery serPENts, and scorpions, and drought, where [there was] no water; who brought thee forth water out of the rock of flint;
Keywords: CIRCUMCISION,REPENTANCE
Description: Deuteronomy 10:16
NET Translation: Therefore, cleanse your hearts and stop being so stubborn!
DARBY Translation: Circumcise then the foreskin of your heart, and stiffen your neck no more.
KJV Translation: Circumcise therefore the foreskin of your heart, and be no more stiffnecked.
Keywords: ABIRAM,DATHAN,ELIAB,ISRAEL,KORAH,MIRACLES
Description: Deuteronomy 11:6
NET Translation: or what he did to Dathan and Abiram, sons of Eliab the Reubenite, when the earth oPENed its mouth in the middle of the Israelite camp and swallowed them, their families, their tents, and all the property they brought with them.
DARBY Translation: and what he did unto Dathan and Abiram, the sons of Eliab, the son of Reuben, how the earth oPENed its mouth, and swallowed themD1244 up, with their households, and their tents, and all the living substance that belonged to them, in the midst of all Israel.
KJV Translation: And what he did unto Dathan and Abiram, the sons of Eliab, the son of Reuben: how the earth oPENed her mouth, and swallowed them up, and their households, and their tents, and all the substanceK798that [was] in their possession, in the midst of all Israel:
Description: Deuteronomy 13:14
NET Translation: You must investigate thoroughly and inquire carefully. If it is indeed true that such a disgraceful thing is being done among you,
DARBY Translation: then shalt thou inquire, and make search, and ask diligently; and if it beD1263 truth, [and] the thing be certain, that this abomination hath hapPENed in the midst of thee,
KJV Translation: Then shalt thou enquire, and make search, and ask diligently; and, behold, [if it be] truth, [and] the thing certain, [that] such abomination is wrought among you;
Description: Deuteronomy 13:16
NET Translation: You must gather all of its plunder into the middle of the plaza and burn the city and all its plunder as a whole burnt offering to the Lord your God. It will be an abandoned ruin forever—it must never be rebuilt again.
DARBY Translation: And all the spoil of it shalt thou gather into the midst of the oPEN place thereof, and shalt burn the city with fire, and all the spoil thereof, wholly to Jehovah thy God; and it shall be a heap for ever; it shall not be built again.
KJV Translation: And thou shalt gather all the spoil of it into the midst of the street thereof, and shalt burn with fire the city, and all the spoil thereof every whit, for the LORD thy God: and it shall be an heap for ever; it shall not be built again.
Description: Deuteronomy 14:6
NET Translation: You may eat any animal that has hooves divided into two parts and that chews the cud.
DARBY Translation: And every beast that hath cloven hoofs, and the feet quite split oPEN into double hoofs, [and] which cheweth the cud, among the beasts, that ye shall eat.
KJV Translation: And every beast that parteth the hoof, and cleaveth the cleft into two claws, [and] cheweth the cud among the beasts, that ye shall eat.
Keywords: CONEY,HARE
Description: Deuteronomy 14:7
NET Translation: However, you may not eat the following animals among those that chew the cud or those that have divided hooves: the camel, the hare, and the rock badger. (Although they chew the cud, they do not have divided hooves and are therefore ritually impure to you.)
DARBY Translation: Only these ye shall not eat of those that chew the cud, or of those with hoofs cloven and split oPEN: the camel, and the hare, and the rock-badger; for they chew the cud, but have not cloven hoofs they shall be unclean unto you;
KJV Translation: Nevertheless these ye shall not eat of them that chew the cud, or of them that divide the cloven hoof; [as] the camel, and the hare, and the coney: for they chew the cud, but divide not the hoof; [therefore] they [are] unclean unto you.
Keywords: FAMILY,MONEY,SANITATION,WINE
Description: Deuteronomy 14:26
NET Translation: Then you may sPENd the money however you wish for cattle, sheep, wine, beer, or whatever you desire. You and your household may eat there in the presence of the Lord your God and enjoy it.
DARBY Translation: and thou shalt give the money for whatever thy soul desireth, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatever thy soul asketh of thee; and thou shalt eat there before Jehovah thy God, and thou shalt rejoice, thou, and thy house.
KJV Translation: And thou shalt bestow that money for whatsoever thy soul lusteth after, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatsoever thy soul desirethK815: and thou shalt eat there before the LORD thy God, and thou shalt rejoice, thou, and thine household,
Description: Deuteronomy 15:8
NET Translation: Instead, you must be sure to oPEN your hand to him and generously lend him whatever he needs.
DARBY Translation: but thou shalt oPEN thy hand bountifully unto him, and shalt certainly lend him on pledge what is sufficient for his need, [in that] which he lacketh.
KJV Translation: But thou shalt oPEN thine hand wide unto him, and shalt surely lend him sufficient for his need, [in that] which he wanteth.
Description: Deuteronomy 15:11
NET Translation: There will never cease to be some poor people in the land; therefore, I am commanding you to make sure you oPEN your hand to your fellow Israelites who are needy and poor in your land.
DARBY Translation: For the needy shall never cease from within the land; therefore I command thee, saying, Thou shalt oPEN thy hand bountifully unto thy brother, to thy poorD1277 and to thy needy, in thy land.
KJV Translation: For the poor shall never cease out of the land: therefore I command thee, saying, Thou shalt oPEN thine hand wide unto thy brother, to thy poor, and to thy needy, in thy land.
Keywords: PENTECOST,THANKFULNESS
Description: Deuteronomy 16:9
NET Translation: You must count seven weeks; you must begin to count them from the time you begin to harvest the standing grain.
DARBY Translation: Seven weeks shalt thou count: from the beginning of putting the sickle into the corn shalt thou begin to count seven weeks.
KJV Translation: Seven weeks shalt thou number unto thee: begin to number the seven weeks from [such time as] thou beginnest [to put] the sickle to the corn.
Verse Intro: The Feast of Weeks
Keywords: LIBERALITY,OFFERINGS,PENTECOST
Description: Deuteronomy 16:10
NET Translation: Then you are to celebrate the Feast of Weeks before the Lord your God with the voluntary offering that you will bring, in proportion to how he has blessed you.
DARBY Translation: And thou shalt hold the feast of weeks to Jehovah thy God with a tribute of a voluntary-offeringD1280 of thy hand, which thou shalt give, according as Jehovah thy God hath blessed thee;
KJV Translation: And thou shalt keep the feast of weeks unto the LORD thy God with a tributeK822of a freewill offering of thine hand, which thou shalt give [unto the LORD thy God], according as the LORD thy God hath blessed thee:
Keywords: FEASTS,JERUSALEM,PASSOVER,PENTECOST
Description: Deuteronomy 16:16
NET Translation: Three times a year all your males must appear before the Lord your God in the place he chooses for the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks, and the Feast of Shelters; and they must not appear before him empty-handed.
DARBY Translation: Three times in the year shall all thy males appear before Jehovah thy God in the place which he will choose, at the feast of unleavened bread, and at the feast of weeks, and at the feast of tabernacles; and they shall not appear before Jehovah empty:
KJV Translation: Three times in a year shall all thy males appear before the LORD thy God in the place which he shall choose; in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles: and they shall not appear before the LORD empty:
Description: Deuteronomy 18:16
NET Translation: This accords with what hapPENed at Horeb in the day of the assembly. You asked the Lord your God: “Please do not make us hear the voice of the Lord our God anymore or see this great fire anymore lest we die.”
DARBY Translation: according to all that thou desiredst of Jehovah thy God at Horeb on the day of the assemblyD1292, saying, Let me not hear again the voice of Jehovah my God, neither let me see this great fire any more, that I die not.
KJV Translation: According to all that thou desiredst of the LORD thy God in Horeb in the day of the assembly, saying, Let me not hear again the voice of the LORD my God, neither let me see this great fire any more, that I die not.
Description: Deuteronomy 20:11
NET Translation: If it accepts your terms and submits to you, all the people found in it will become your slaves.
DARBY Translation: And it shall be, if it make thee answer of peace, and oPEN unto thee, then all the people that are found therein shall be tributaries unto thee, and they shall serve thee.
KJV Translation: And it shall be, if it make thee answer of peace, and oPEN unto thee, then it shall be, [that] all the people [that is] found therein shall be tributaries unto thee, and they shall serve thee.
Keywords: ANIMALS,BIRDS
Description: Deuteronomy 22:6
NET Translation: If you hapPEN to notice a bird’s nest along the road, whether in a tree or on the ground, and there are chicks or eggs with the mother bird sitting on them, you must not take the mother from the young.
DARBY Translation: If a bird's nest chance to be before thee in the way, in any tree, or upon the ground, with young or with eggs, and the dam sitting upon the young or upon the eggs, thou shalt not take the dam with the young:
KJV Translation: If a bird's nest chance to be before thee in the way in any tree, or on the ground, [whether they be] young ones, or eggs, and the dam sitting upon the young, or upon the eggs, thou shalt not take the dam with the young:
Keywords: ADULTERY,CHARACTER,CHURCH,DAMAGES AND COMPENSATION,GOVERNMENT,HUSBAND,SLANDER,VIRGIN
Description: Deuteronomy 22:13
NET Translation: Suppose a man marries a woman, sleeps with her, and then rejects her,
DARBY Translation: If a man take a wife, and go in unto her and hate her,
KJV Translation: If any man take a wife, and go in unto her, and hate her,
Verse Intro: Laws Concerning Sexual Purity
Keywords: DAMAGES AND COMPENSATION,WOMEN
Description: Deuteronomy 22:28
NET Translation: Suppose a man comes across a virgin who is not engaged and takes hold of her and sleeps with her and they are discovered.
DARBY Translation: If a man find a damsel, a virgin, who is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found,
KJV Translation: If a man find a damsel [that is] a virgin, which is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found;
Keywords: DAMAGES AND COMPENSATION,MARRIAGE,SHEKEL,WOMEN
Description: Deuteronomy 22:29
NET Translation: The man who has slept with her must pay her father fifty shekels of silver and she must become his wife. Because he has humiliated her, he may never divorce her as long as he lives.
DARBY Translation: then the man that lay with her shall give unto the damsel's father fifty [shekels] of silver, and she shall be his wife, because he hath humbled her; he may not put her away all his days.
KJV Translation: Then the man that lay with her shall give unto the damsel's father fifty [shekels] of silver, and she shall be his wife; because he hath humbled her, he may not put her away all his days.
Keywords: DEFILEMENT,DISEASE,SANITATION
Description: Deuteronomy 23:10
NET Translation: If there is someone among you who is impure because of some nocturnal emission, he must leave the camp; he may not reenter it immediately.
DARBY Translation: If there be with thee a man that is not clean from what hath hapPENed in the night, then shall he go outside the camp; he shall not come inside the camp;
KJV Translation: If there be among you any man, that is not clean by reason of uncleanness that chanceth him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:
Keywords: EMPLOYEE,EMPLOYER,LABOR,MASTER,OPPRESSION,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SERVANT,WAGES
Description: Deuteronomy 24:15
NET Translation: You must pay his wage that very day before the sun sets, for he is poor and his life dePENds on it. Otherwise he will cry out to the Lord against you, and you will be guilty of sin.
DARBY Translation: on his day thou shalt give him his hire, neither shall the sun go down upon it; for he is poorD1329, and his soul yearneth after itD1330; lest he cry againD1331st thee to Jehovah, and it be a sin in thee.
KJV Translation: At his day thou shalt give [him] his hire, neither shall the sun go down upon it; for he [is] poor, and setteth his heart upon itK869: lest he cry against thee unto the LORD, and it be sin unto thee.
Description: Deuteronomy 28:12
NET Translation: The Lord will oPEN for you his good treasure house, the heavens, to give you rain for the land in its season and to bless all you do; you will lend to many nations but you will not borrow from any.
DARBY Translation: Jehovah will oPEN to thee his good treasure, the heavens, to give rain unto thy land in its season, and to bless all the work of thy hand; and thou shalt lend unto many nations, but thou shalt not borrow.
KJV Translation: The LORD shall oPEN unto thee his good treasure, the heaven to give the rain unto thy land in his season, and to bless all the work of thine hand: and thou shalt lend unto many nations, and thou shalt not borrow.
Keywords: JOY
Description: Deuteronomy 28:63
NET Translation: This is what will hapPEN: Just as the Lord delighted to do good for you and make you numerous, so he will also take delight in destroying and decimating you. You will be uprooted from the land you are about to possess.
DARBY Translation: And it shall come to pass, that as Jehovah rejoiced over you to do you good and to multiply you, so Jehovah will rejoice over you to cause you to perish, and to destroy you; and ye shall be plucked from off the land whereunto thou goest to possess it.
KJV Translation: And it shall come to pass, [that] as the LORD rejoiced over you to do you good, and to multiply you; so the LORD will rejoice over you to destroy you, and to bring you to nought; and ye shall be plucked from off the land whither thou goest to possess it.
Description: Deuteronomy 28:66
NET Translation: Your life will hang in doubt before you; you will be terrified by night and day and will have no certainty of surviving from one day to the next.
DARBY Translation: And thy life shall hang in susPENse before thee; and thou shalt be in terror day and night and shalt be afraid of thy life.
KJV Translation: And thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear day and night, and shalt have none assurance of thy life:
Keywords: CONFIDENCE,DRUNKENNESS,FALSE CONFIDENCE,IMAGINATION,IMPENITENCE,INFIDELITY,PRESUMPTION,SELF-DELUSION,SIN
Description: Deuteronomy 29:19
NET Translation: When such a person hears the words of this oath he secretly blesses himself and says, ‘I will have peace though I continue to walk with a stubborn spirit.’ This will destroy the watered ground with the parched.
DARBY Translation: and it come to pass, when he heareth the words of this curseD1360, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the stubbornness of my heart, to sweep away the drunkenD1361 with the thirsty.
KJV Translation: And it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the imaginationK896of mine heart, to add drunkenness to thirstK897:
Keywords: MOAB,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BACKSLIDERS,BLESSING,PENITENT,REPENTANCE
Description: Deuteronomy 30:1
NET Translation: “When you have experienced all these things, both the blessings and the curses I have set before you, you will reflect upon them in all the nations where the Lord your God has banished you.
DARBY Translation: And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curse, which I have set before thee, and thou shalt take them to heart among all the nations whither Jehovah thy God hath driven thee,
KJV Translation: And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curse, which I have set before thee, and thou shalt call [them] to mind among all the nations, whither the LORD thy God hath driven thee,
Verse Intro: Review of Results of Obedience
Keywords: REPENTANCE
Description: Deuteronomy 30:8
NET Translation: You will return and obey the Lord, keeping all his commandments I am giving you today.
DARBY Translation: But thou shalt return and hearkenD1363 to the voice of Jehovah, and do all his commandments which I command thee this day.
KJV Translation: And thou shalt return and obey the voice of the LORD, and do all his commandments which I command thee this day.
Keywords: MOAB,POETRY,RELIGION,SONG,DEATH,INSTRUCTION,MINISTER,CHRISTIAN,PSALMS
Description: Deuteronomy 32:1
NET Translation: Listen, O heavens, and I will speak; hear, O earth, the words of my mouth.
DARBY Translation: GiveD1370 ear, ye heavens, and I will speak; And hear, O earth, the words of my mouth!
KJV Translation: Give ear, O ye heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth.
Verse Intro: OPENing Review of Israel's Blessing
Description: Deuteronomy 32:20
NET Translation: He said, “I will reject them. I will see what will hapPEN to them; for they are a perverse generation, children who show no loyalty.
DARBY Translation: And he said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be; For they are a perverse generation, ChildrenD1381 in whom is no faithfulness.
KJV Translation: And he said, I will hide my face from them, I will see what their end [shall be]: for they [are] a very froward generation, children in whom [is] no faith.
Keywords: ARROW
Description: Deuteronomy 32:23
NET Translation: I will increase their disasters; I will use up my arrows on them.
DARBY Translation: I will heap mischiefs upon them; Mine arrows will I sPENd against them.
KJV Translation: I will heap mischiefs upon them; I will sPENd mine arrows upon them.
Keywords: SERPENT
Description: Deuteronomy 32:24
NET Translation: They will be starved by famine, eaten by plague, and bitterly stung; I will send the teeth of wild animals against them, along with the poison of creatures that crawl in the dust.
DARBY Translation: They shall be consumed with hunger, and devoured with burning heat, And with poisonous pestilence; And the teeth of beasts will I send against them, With the poison of what crawleth in the dust.
KJV Translation: [They shall be] burnt with hunger, and devoured with burning heatK914, and with bitter destruction: I will also send the teeth of beasts upon them, with the poison of serPENts of the dust.
Keywords: BACKSLIDERS,BLINDNESS,DEATH,GOD,REPENTANCE,WAR,WICKED (PEOPLE),WISDOM
Description: Deuteronomy 32:29
NET Translation: I wish that they were wise and could understand this, and that they could comprehend what will hapPEN to them.”
DARBY Translation: Oh that they had been wise! they would have understood this, They would have considered their latter end!
KJV Translation: O that they were wise, [that] they understood this, [that] they would consider their latter end!
Keywords: ASP,DRAGON,MALICE,SERPENT,WICKED (PEOPLE)
Description: Deuteronomy 32:33
NET Translation: Their wine is snakes’ poison, the deadly venom of cobras.
DARBY Translation: Their wine is the poison of dragons, And the cruel venom of vipers.
KJV Translation: Their wine [is] the poison of dragons, and the cruel venom of asps.
Keywords: GOD,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Deuteronomy 32:35
NET Translation: I will get revenge and pay them back at the time their foot slips; for the day of their disaster is near, and the imPENding judgment is rushing upon them!”
DARBY Translation: Vengeance is mine, and recomPENse, For the time when their foot shall slip. For the day of their calamity is at hand, And the things that shall come upon them make haste.
KJV Translation: To me [belongeth] vengeance, and recomPENce; their foot shall slide in [due] time: for the day of their calamity [is] at hand, and the things that shall come upon them make haste.
Keywords: GOD,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,REPENTANCE
Description: Deuteronomy 32:36
NET Translation: The Lord will judge his people, and will change his plans concerning his servants; when he sees that their power has disappeared, and that no one is left, whether confined or set free.
DARBY Translation: For Jehovah will judge his people, And shall rePENt in favour ofD1384 his servants; When he seeth that powerD1385 is gone, And there is none shut up or leftD1386.
KJV Translation: For the LORD shall judge his people, and rePENt himself for his servants, when he seeth that [their] powerK919is gone, and [there is] none shut up, or left.
Keywords: GOD,SWORD
Description: Deuteronomy 32:41
NET Translation: I will sharPEN my lightning-like sword, and my hand will grasp hold of the weapon of judgment; I will execute vengeance on my foes, and repay those who hate me!
DARBY Translation: If I have sharPENed my gleaming sword, And my hand take hold of judgment, I will render vengeance to mine adversaries, And will recomPENse them that hate me.
KJV Translation: If I whet my glittering sword, and mine hand take hold on judgment; I will render vengeance to mine enemies, and will reward them that hate me.
Keywords: JERICHO,JERUSALEM,JOSHUA,RAHAB,TREACHERY,TREASON,ARMIES,HOSPITALITY,RECONNOISSANCE,SHITTIM,SPIES,VIGILANCE,WOMEN
Description: Joshua 2:1
NET Translation: Joshua son of Nun sent two spies out from Shittim secretly and instructed them: “Find out what you can about the land, especially Jericho.” They stopped at the house of a prostitute named Rahab and sPENt the night there.
DARBY Translation: And Joshua the son of Nun sent from Shittim two spies secretly, saying, Go, see the land, even Jericho. And they went, and came into a harlot'sD1425 house, named Rahab, and they lay down there.
KJV Translation: And Joshua the son of Nun sent out of Shittim two men to spy secretly, saying, Go view the land, even Jericho. And they went, and came into an harlot's house, named Rahab, and lodgedK939there.
Verse Intro: Rahab Hides the Spies
Description: Joshua 2:23
NET Translation: Then the two men returned—they came down from the hills, crossed the river, came to Joshua son of Nun, and reported to him all they had discovered.
DARBY Translation: And the two men returned and came down from the mountain, and went over and came to Joshua the son of Nun, and related to him everything that had hapPENed to them.
KJV Translation: So the two men returned, and descended from the mountain, and passed over, and came to Joshua the son of Nun, and told him all [things] that befell them:
Description: Joshua 6:11
NET Translation: So Joshua made sure they marched the ark of the Lord around the city one time. Then they went back to the camp and sPENt the night there.
DARBY Translation: And the ark of Jehovah went round the city, encompassing [it] once; and they came into the camp, and lodged in the camp.
KJV Translation: So the ark of the LORD compassed the city, going about [it] once: and they came into the camp, and lodged in the camp.
Keywords: REPENTANCE
Description: Joshua 7:20
NET Translation: Achan told Joshua, “It is true. I have sinned against the Lord God of Israel in this way:
DARBY Translation: And Achan answered Joshua and said, Indeed I have sinned against Jehovah the God of Israel, and thus and thus have I done.
KJV Translation: And Achan answered Joshua, and said, Indeed I have sinned against the LORD God of Israel, and thus and thus have I done:
Description: Joshua 8:9
NET Translation: Joshua sent them away and they went to their hiding place west of Ai, between Bethel and Ai. Joshua sPENt that night with the army.
DARBY Translation: And Joshua sent them forth; and they went to lie in ambush, and abode between Bethel and Ai, on the west of Ai. And Joshua lodged that night among the people.
KJV Translation: Joshua therefore sent them forth: and they went to lie in ambush, and abode between Bethel and Ai, on the west side of Ai: but Joshua lodged that night among the people.
Keywords: BETH-EL
Description: Joshua 8:17
NET Translation: No men were left in Ai or Bethel; they all went out after Israel. They left the city wide oPEN and chased Israel.
DARBY Translation: And not a man remained in Ai and Bethel that went not out after Israel; and they left the city oPEN, and pursued after Israel.
KJV Translation: And there was not a man left in Ai or Bethel, that went not out after Israel: and they left the city oPEN, and pursued after Israel.
Description: Joshua 10:22
NET Translation: Joshua said, “OPEN the cave’s mouth and bring the five kings out of the cave to me.”
DARBY Translation: And Joshua said, OPEN the mouth of the cave, and bring forth to me those five kings out of the cave.
KJV Translation: Then said Joshua, OPEN the mouth of the cave, and bring out those five kings unto me out of the cave.
Keywords: EKRON
Description: Joshua 15:45
NET Translation: Ekron and its surrounding towns and settlements;
DARBY Translation: Ekron and its dePENdent villagesD1524 and its hamletsD1525.
KJV Translation: Ekron, with her towns and her villages:
Keywords: ASHDOD,EGYPT,GAZA,MEDITERRANEAN SEA,PHILISTINES
Description: Joshua 15:47
NET Translation: Ashdod with its surrounding towns and settlements, and Gaza with its surrounding towns and settlements, as far as the Stream of Egypt and the border at the Mediterranean Sea.
DARBY Translation: Ashdod, its dePENdent villages and its hamlets; Gazah, its dePENdent villages and its hamlets, as far as the torrent of Egypt, and the great sea and [its] coast.
KJV Translation: Ashdod with her towns and her villages, Gaza with her towns and her villages, unto the river of Egypt, and the great sea, and the border [thereof]:
Keywords: BETH-SHEAN,BILEAM,DOR,EN-DOR,IBLEAM,MEGIDDO,TAANACH
Description: Joshua 17:11
NET Translation: Within Issachar’s and Asher’s territories Manasseh was assigned Beth Shean, Ibleam, the residents of Dor, the residents of Endor, the residents of Taanach, the residents of Megiddo, the three of Napheth, and the towns surrounding all these cities.
DARBY Translation: And Manasseh had in Issachar and in Asher, Beth-shean and its dePENdent villagesD1528, and Ibleam and its dePENdent villages, and the inhabitants of Dor and its dePENdent villages, and the inhabitants of En-Dor and its dePENdent villages, and the inhabitants of Taanach and its dePENdent villages, and the inhabitants of Megiddo and its dePENdent villages, the three hilly regions.
KJV Translation: And Manasseh had in Issachar and in Asher Bethshean and her towns, and Ibleam and her towns, and the inhabitants of Dor and her towns, and the inhabitants of Endor and her towns, and the inhabitants of Taanach and her towns, and the inhabitants of Megiddo and her towns, [even] three countries.
Keywords: IRON,JEZREEL,PETITION
Description: Joshua 17:16
NET Translation: The descendants of Joseph said, “The whole hill country is inadequate for us, and the Canaanites living down in the valley in Beth Shean and its surrounding towns and in the Valley of Jezreel have chariots with iron-rimmed wheels.”
DARBY Translation: And the children of Joseph said, The hill-country will not be enough for us; and all the Canaanites that dwell in the land of the valley have chariots of iron, those that are of Beth-shean and its dePENdent villages, and those that are in the valley of Jizreel.
KJV Translation: And the children of Joseph said, The hill is not enough for us: and all the Canaanites that dwell in the land of the valley have chariots of iron, [both they] who [are] of Bethshean and her towns, and [they] who [are] of the valley of Jezreel.
Keywords: BETH-SHEAN,DOR,IBLEAM,ISRAEL,TAANACH
Description: Judges 1:27
NET Translation: The men of Manasseh did not conquer Beth Shean, Taanach, or their surrounding towns. Nor did they conquer the people living in Dor, Ibleam, Megiddo or their surrounding towns. The Canaanites managed to remain in those areas.
DARBY Translation: And Manasseh did not dispossess Beth-shean and its dePENdent villagesD1583, nor Taanach and its dePENdent villages, nor the inhabitants of Dor and its dePENdent villages, nor the inhabitants of Ibleam and its dePENdent villages, nor the inhabitants of Megiddo and its dePENdent villages; and the Canaanites would dwell in that land.
KJV Translation: Neither did Manasseh drive out [the inhabitants of] Bethshean and her towns, nor Taanach and her towns, nor the inhabitants of Dor and her towns, nor the inhabitants of Ibleam and her towns, nor the inhabitants of Megiddo and her towns: but the Canaanites would dwell in that land.
Keywords: BACKSLIDERS,ANGEL (a spirit),ANGEL (Holy Trinity),COMPANY,COVENANT,GOD,ISRAEL,REPENTANCE
Description: Judges 2:1
NET Translation: The angel of the Lord went up from Gilgal to Bokim. He said, “I brought you up from Egypt and led you into the land I had solemnly promised to give to your ancestors. I said, ‘I will never break my covenant with you,
DARBY Translation: And the Angel of Jehovah came up from Gilgal to Bochim, and said, I made you to go up out of Egypt, and have brought you to the land which I swore unto your fathers; and I said, I will never break my covenant with you; and as for you,
KJV Translation: And an angelK1037of the LORD came up from Gilgal to Bochim, and said, I made you to go up out of Egypt, and have brought you unto the land which I sware unto your fathers; and I said, I will never break my covenant with you.
Verse Intro: Israel's Disobedience
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,GOD,REPENTANCE
Description: Judges 2:18
NET Translation: When the Lord raised up leaders for them, the Lord was with each leader and delivered the people from their enemies while the leader remained alive. The Lord felt sorry for them when they cried out in agony because of what their harsh oppressors did to them.
DARBY Translation: And when JehovahD1589 raised them up judges, then Jehovah was with the judge, and saved them out of the hand of their enemies all the days of the judge; for it rePENted Jehovah because of their groanings by reason of them that oppressed them and crushed them.
KJV Translation: And when the LORD raised them up judges, then the LORD was with the judge, and delivered them out of the hand of their enemies all the days of the judge: for it rePENted the LORD because of their groanings by reason of them that oppressed them and vexed them.
Keywords: KEY
Description: Judges 3:25
NET Translation: They waited so long they were embarrassed, but he still did not oPEN the doors of the upper room. Finally they took the key and oPENed the doors. Right before their eyes was their master, sprawled out dead on the floor!
DARBY Translation: And they waited till they were ashamed; and behold, he oPENed not the doors of the upper-chamber, and they took the key, and oPENed [them], and behold, their lord lay dead on the earth.
KJV Translation: And they tarried till they were ashamed: and, behold, he oPENed not the doors of the parlour; therefore they took a key, and oPENed [them]: and, behold, their lord [was] fallen down dead on the earth.
Keywords: MILK
Description: Judges 4:19
NET Translation: He said to her, “Give me a little water to drink, because I’m thirsty.” She oPENed a goatskin container of milk and gave him some milk to drink. Then she covered him up again.
DARBY Translation: And he said to her, Give me, I pray thee, a little water to drink, for I am thirsty. And she oPENed the flask of milk, and gave him drink, and covered him.
KJV Translation: And he said unto her, Give me, I pray thee, a little water to drink; for I am thirsty. And she oPENed a bottle of milk, and gave him drink, and covered him.
Keywords: HEBER,HOMICIDE,NAIL
Description: Judges 4:21
NET Translation: Then Jael wife of Heber took a tent peg in one hand and a hammer in the other. She crept up on him, drove the tent peg through his temple into the ground while he was asleep from exhaustion, and he died.
DARBY Translation: And Jael Heber's wife took a tent-pin, and took the hammer in her hand, and went softly to him, and smote the pin into his temples, and it PENetrated into the ground; for he had fallen into a deep sleep and was faint; and he died.
KJV Translation: Then Jael Heber's wife tookK1058a nail of the tent, and took an hammer in her hand, and went softly unto him, and smote the nail into his temples, and fastened it into the ground: for he was fast asleep and weary. So he died.
Keywords: ART,BENJAMIN,PEN,ZEBULUN
Description: Judges 5:14
NET Translation: They came from Ephraim, who uprooted Amalek; they follow after you, Benjamin, with your soldiers. From Makir leaders came down, from Zebulun came the ones who march carrying an officer’s staff.
DARBY Translation: Out of Ephraim [came] those whose rootD1610 was inD1611 Amalek; After thee was Benjamin among thy peoples. Out of Machir came down governorsD1612, And out of Zebulun they that handled the staff of the rulerD1613.
KJV Translation: Out of Ephraim [was there] a root of them against Amalek; after thee, Benjamin, among thy people; out of Machir came down governors, and out of Zebulun they that handle the PENPEN, etc.." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K1065of the writer.
Keywords: PENUEL,RETALIATION,TOWER
Description: Judges 8:8
NET Translation: He went up from there to PENuel and made the same request. The men of PENuel responded the same way the men of Sukkoth had.
DARBY Translation: And he went up thence to PENuel, and spoke to them in like manner. And the men of PENuel answered him as the men of Succoth had answered.
KJV Translation: And he went up thence to PENuel, and spake unto them likewise: and the men of PENuel answered him as the men of Succoth had answered [him].
Verse Intro: PENuel Refuses to Help Gideon and Army
Keywords: PENUEL,TOWER
Description: Judges 8:9
NET Translation: He also threatened the men of PENuel, warning, “When I return victoriously, I will tear down this tower.”
DARBY Translation: And he spoke also to the men of PENuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.
KJV Translation: And he spake also unto the men of PENuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.
Keywords: JOASH,RETALIATION
Description: Judges 8:13
NET Translation: Gideon son of Joash returned from the battle by the pass of Heres.
DARBY Translation: And Gideon the son of Joash returned from the battle, from the ascent of HeresD1640.
KJV Translation: And Gideon the son of Joash returned from battle before the sun [was up],
Verse Intro: Gideon Chastens Succoth and PENuel
Keywords: PENUEL,RETALIATION,TOWER
Description: Judges 8:17
NET Translation: He also tore down the tower of PENuel and executed the city’s men.
DARBY Translation: And he broke down the tower of PENuel, and slew the men of the city.
KJV Translation: And he beat down the tower of PENuel, and slew the men of the city.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,AMMONITES,ASHTORETH,ISRAEL,PRAYER,REPENTANCE
Description: Judges 10:6
NET Translation: The Israelites again did evil in the Lord’s sight. They worshiped the Baals and the Ashtoreths, as well as the gods of Syria, Sidon, Moab, the Ammonites, and the Philistines. They abandoned the Lord and did not worship him.
DARBY Translation: And the children of Israel again did evilD1660 in the sight of Jehovah, and served the BaalsD1661, and the AshtorethsD1662, and the gods of Syria, and the gods of Zidon, and the gods of Moab, and the gods of the children of Ammon, and the gods of the Philistines; and they forsook Jehovah, and served him not.
KJV Translation: And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD, and served Baalim, and Ashtaroth, and the gods of Syria, and the gods of Zidon, and the gods of Moab, and the gods of the children of Ammon, and the gods of the Philistines, and forsook the LORD, and served not him.
Verse Intro: Fifth Cycle - Jephthah Raised Up
Keywords: AROER
Description: Judges 11:26
NET Translation: Israel has been living in Heshbon and its nearby towns, in Aroer and its nearby towns, and in all the cities along the Arnon for 300 years! Why did you not reclaim them during that time?
DARBY Translation: While Israel dwelt in Heshbon and its dePENdent villages, and in Aroer and its dePENdent villages, and in all the cities that are along the banks of the Arnon, three hundred years why did ye not recover [them] within that time?
KJV Translation: While Israel dwelt in Heshbon and her towns, and in Aroer and her towns, and in all the cities that [be] along by the coasts of Arnon, three hundred years? why therefore did ye not recover [them] within that time?
Keywords: MOURNING,RENDING
Description: Judges 11:35
NET Translation: When he saw her, he ripped his clothes and said, “Oh no! My daughter! You have completely ruined me! You have brought me disaster! I made an oath to the Lord, and I cannot break it.”
DARBY Translation: And it came to pass, when he saw her, that he rent his garments, and said, Alas, my daughter! thou hast brought me very low, and thou art one of them that trouble me; for I have oPENed my mouth to Jehovah, and I cannot go back.
KJV Translation: And it came to pass, when he saw her, that he rent his clothes, and said, Alas, my daughter! thou hast brought me very low, and thou art one of them that trouble me: for I have oPENed my mouth unto the LORD, and I cannot go back.
Keywords: CHILDREN
Description: Judges 11:36
NET Translation: She said to him, “My father, since you made an oath to the Lord, do to me as you promised. After all, the Lord vindicated you before your enemies, the Ammonites.”
DARBY Translation: And she said to him, My father, if thou hast oPENed thy mouth to Jehovah, do to me according to that which has proceeded out of thy mouth; forasmuch as Jehovah has taken vengeance for thee upon thine enemies, upon the children of Ammon.
KJV Translation: And she said unto him, My father, [if] thou hast oPENed thy mouth unto the LORD, do to me according to that which hath proceeded out of thy mouth; forasmuch as the LORD hath taken vengeance for thee of thine enemies, [even] of the children of Ammon.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Judges 13:21
NET Translation: The angel of the Lord did not appear again to Manoah and his wife. After all this hapPENed Manoah realized that the visitor had been the angel of the Lord.
DARBY Translation: And the Angel of Jehovah appeared no more to Manoah and to his wife. Then Manoah knew that it was the Angel of Jehovah.
KJV Translation: But the angel of the LORD did no more appear to Manoah and to his wife. Then Manoah knew that he [was] an angel of the LORD.
Keywords: ASS (DONKEY)
Description: Judges 15:15
NET Translation: He hapPENed to see a solid jawbone of a donkey. He grabbed it and struck down 1,000 men.
DARBY Translation: And he found a fresh jawbone of an ass, and put forth his hand and took it, and slew with it a thousand men.
KJV Translation: And he found a newK1163jawbone of an ass, and put forth his hand, and took it, and slew a thousand men therewith.
Keywords: EN-HAKKORE,MIRACLES,SAMSON,WATER
Description: Judges 15:19
NET Translation: So God split oPEN the basin at Lehi and water flowed out from it. When he took a drink, his strength was restored and he revived. For this reason he named the spring En Hakkore. It remains in Lehi to this very day.
DARBY Translation: And God clave the hallow rock which was in Lehi, and water came out of it. And he drank, and his spirit came again, and he revived. Therefore its name was called En-hakkoreD1683, which is in Lehi to this day.
KJV Translation: But God clave an hollow place that [was] in the jawK1166, and there came water thereout; and when he had drunk, his spirit came again, and he revived: wherefore he called the name thereof EnhakkoreK1167, which [is] in Lehi unto this day.
Keywords: MIRACLES
Description: Judges 16:3
NET Translation: Samson sPENt half the night with the prostitute; then he got up in the middle of the night and left. He grabbed the doors of the city gate, as well as the two posts, and pulled them right off, bar and all. He put them on his shoulders and carried them up to the top of a hill east of Hebron.
DARBY Translation: And Samson lay till midnight; and he arose at midnight, and seized the doors of the gate of the city, and the two posts, and tore them up with the bar, and put [them] upon his shoulders, and carried them up to the top of the mountain that is before Hebron.
KJV Translation: And Samson lay till midnight, and arose at midnight, and took the doors of the gate of the city, and the two posts, and went away with them, bar and allK1170, and put [them] upon his shoulders, and carried them up to the top of an hill that [is] before Hebron.
Keywords: ARMIES,ESHTAOL,RECONNOISSANCE
Description: Judges 18:2
NET Translation: The Danites sent out from their whole tribe five representatives, capable men from Zorah and Eshtaol, to spy out the land and explore it. They said to them, “Go, explore the land.” They came to the Ephraimite hill country and sPENt the night at Micah’s house.
DARBY Translation: And the children of Dan sent of their family five men of their whole number, men of valour, from Zoreah and from Eshtaol, to spy out the land, and to examine it; and they said to them, Go, examine the land. And they came to the hill-country of Ephraim, to the house of Micah, and lodged there.
KJV Translation: And the children of Dan sent of their family five menK1187from their coasts, men of valour, from Zorah, and from Eshtaol, to spy out the land, and to search it; and they said unto them, Go, search the land: who when they came to mount Ephraim, to the house of Micah, they lodged there.
Description: Judges 19:4
NET Translation: His father-in-law, the girl’s father, persuaded him to stay with him for three days, and they ate and drank together, and sPENt the night there.
DARBY Translation: And his father-in-law, the damsel's father, retained him, and he abode with him three days; and they ate and drank, and lodged there.
KJV Translation: And his father in law, the damsel's father, retained him; and he abode with him three days: so they did eat and drink, and lodged there.
Description: Judges 19:11
NET Translation: When they got near Jebus, it was getting quite late and the servant said to his master, “Come on, let’s stop at this Jebusite city and sPENd the night in it.”
DARBY Translation: They were near Jebus, and the day was far sPENt; and the servant said to his master, Come, I pray thee, and let us turn aside into this city of the Jebusites, and lodge in it.
KJV Translation: [And] when they [were] by Jebus, the day was far sPENt; and the servant said unto his master, Come, I pray thee, and let us turn in into this city of the Jebusites, and lodge in it.
Keywords: RAMAH
Description: Judges 19:13
NET Translation: He said to his servant, “Come on, we will go into one of the other towns and sPENd the night in Gibeah or Ramah.”
DARBY Translation: And he said to his servant, Come and let us draw near to one of these places, and lodge in Gibeah, or in Ramah.
KJV Translation: And he said unto his servant, Come, and let us draw near to one of these places to lodge all night, in Gibeah, or in Ramah.
Keywords: INHOSPITABLENESS
Description: Judges 19:15
NET Translation: They stopped there and decided to sPENd the night in Gibeah. They came into the city and sat down in the town square, but no one invited them to sPENd the night.
DARBY Translation: And they turned aside thither, to go in, to lodge in Gibeah. And he went in, and sat down in the oPEN placeD1704 of the city; and there was no one that received him into his house to pass the night.
KJV Translation: And they turned aside thither, to go in [and] to lodge in Gibeah: and when he went in, he sat him down in a street of the city: for [there was] no man that took them into his house to lodging.
Description: Judges 19:17
NET Translation: When he looked up and saw the traveler in the town square, the old man said, “Where are you heading? Where do you come from?”
DARBY Translation: And he lifted up his eyes, and saw the wayfaring man in the oPEN place of the city; and the old man said, Whither goest thou? and whence comest thou?
KJV Translation: And when he had lifted up his eyes, he saw a wayfaring man in the street of the city: and the old man said, Whither goest thou? and whence comest thou?
Description: Judges 19:20
NET Translation: The old man said, “Everything is just fine. I will take care of all your needs. But don’t sPENd the night in the town square.”
DARBY Translation: Then the old man said, Peace be with thee; only let all thy wants lie on me; but lodge not in the street.
KJV Translation: And the old man said, Peace [be] with thee; howsoever [let] all thy wants [lie] upon me; only lodge not in the street.
Description: Judges 19:27
NET Translation: When her master got up in the morning, oPENed the doors of the house, and went outside to start on his journey, there was the woman, his concubine, sprawled out on the doorstep of the house with her hands on the threshold.
DARBY Translation: And her lord rose up in the morning, and oPENed the door of the house, and went out to go his way, and behold, there lay the woman his concubine at the entrance of the house, and her hands were upon the threshold.
KJV Translation: And her lord rose up in the morning, and oPENed the doors of the house, and went out to go his way: and, behold, the woman his concubine was fallen down [at] the door of the house, and her hands [were] upon the threshold.
Description: Judges 19:30
NET Translation: Everyone who saw the sight said, “Nothing like this has hapPENed or been witnessed during the entire time since the Israelites left the land of Egypt! Take careful note of it! Discuss it and speak!”
DARBY Translation: And it came to pass that every one that saw it said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came out of Egypt to this day. Think it over, advise, and speak.
KJV Translation: And it was so, that all that saw it said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt unto this day: consider of it, take advice, and speak [your minds].
Description: Judges 20:3
NET Translation: The Benjaminites heard that the Israelites had gone up to Mizpah. Then the Israelites said, “Explain how this wicked thing hapPENed!”
DARBY Translation: And the children of Benjamin heard that the children of Israel had gone up to Mizpah. And the children of Israel said, Tell [us], how was this wickedness?
KJV Translation: (Now the children of Benjamin heard that the children of Israel were gone up to Mizpeh.) Then said the children of Israel, Tell [us], how was this wickedness?
Description: Judges 20:4
NET Translation: The Levite, the husband of the murdered woman, spoke up, “I and my concubine stopped in Gibeah in the territory of Benjamin to sPENd the night.
DARBY Translation: Then the Levite, the husband of the woman that was murdered, answered and said, I came to Gibeah that [belongs] to Benjamin, I and my concubine, to lodge.
KJV Translation: And the LeviteK1204, the husband of the woman that was slain, answered and said, I came into Gibeah that [belongeth] to Benjamin, I and my concubine, to lodge.
Description: Judges 21:3
NET Translation: They said, “Why, O Lord God of Israel, has this hapPENed in Israel? An entire tribe has disappeared from Israel today!”
DARBY Translation: and said, Jehovah, God of Israel, why is it come to pass in Israel, that there should be this day one tribe lacking in Israel?
KJV Translation: And said, O LORD God of Israel, why is this come to pass in Israel, that there should be to day one tribe lacking in Israel?
Keywords: BROTHER,VOWS
Description: Judges 21:6
NET Translation: The Israelites regretted what had hapPENed to their brother Benjamin. They said, “Today we cut off an entire tribe from Israel!
DARBY Translation: And the children of Israel rePENted them for Benjamin their brother, and said, To-day is one tribe extirpated from Israel.
KJV Translation: And the children of Israel rePENted them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
Keywords: JABESH-GILEAD
Description: Judges 21:8
NET Translation: So they asked, “Who from all the Israelite tribes did not assemble before the Lord at Mizpah?” Now it just so hapPENed no one from Jabesh Gilead had come to the gathering.
DARBY Translation: And they said, What one is there of the tribes of Israel that came not up to Mizpah to Jehovah? And behold, there came none to the camp from Jabesh-Gilead, to the congregation;
KJV Translation: And they said, What one [is there] of the tribes of Israel that came not up to Mizpeh to the LORD? And, behold, there came none to the camp from Jabeshgilead to the assembly.
Description: Judges 21:15
NET Translation: The people regretted what had hapPENed to Benjamin because the Lord had weakened the Israelite tribes.
DARBY Translation: And the people rePENted them for Benjamin, because Jehovah had made a breach in the tribes of Israel.
KJV Translation: And the people rePENted them for Benjamin, because that the LORD had made a breach in the tribes of Israel.
Keywords: GRAPE,MARRIAGE,WOMEN
Description: Judges 21:21
NET Translation: and keep your eyes oPEN. When you see the daughters of Shiloh coming out to dance in the celebration, jump out from the vineyards. Each one of you, catch yourself a wife from among the daughters of Shiloh and then go home to the land of Benjamin.
DARBY Translation: and see, and behold, if the daughters of Shiloh come out to dance in the dances, then come out of the vineyards, and catch you every man his wife of the daughters of Shiloh, and go to the land of Benjamin.
KJV Translation: And see, and, behold, if the daughters of Shiloh come out to dance in dances, then come ye out of the vineyards, and catch you every man his wife of the daughters of Shiloh, and go to the land of Benjamin.
Keywords: GLEANING,RUTH
Description: Ruth 2:3
NET Translation: So Ruth went and gathered grain in the fields behind the harvesters. Now she just hapPENed to end up in the portion of the field belonging to Boaz, who was from the clan of Elimelech.
DARBY Translation: And she went; and she came and gleaned in the fields after the reapers; and she chanced to light on an allotmentD1728 of Boaz, who was of the family of Elimelech.
KJV Translation: And she went, and came, and gleaned in the field after the reapers: and her hapPENed." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K1237was to light on a part of the field [belonging] unto BoazK1238, who [was] of the kindred of Elimelech.
Keywords: INTERCESSION
Description: Ruth 2:12
NET Translation: May the Lord reward your efforts! May your acts of kindness be repaid fully by the Lord God of Israel, from whom you have sought protection.”
DARBY Translation: Jehovah recomPENse thy work, and let thy reward be full from Jehovah the God of Israel, under whose wings thou art come to take refuge.
KJV Translation: The LORD recomPENse thy work, and a full reward be given thee of the LORD God of Israel, under whose wings thou art come to trust.
Description: Ruth 2:22
NET Translation: Naomi then said to her daughter-in-law Ruth, “It is good, my daughter, that you should go out to work with his female servants. That way you will not be harmed, which could hapPEN in another field.”
DARBY Translation: And Naomi said to Ruth her daughter-in-law, It is good, my daughter, that thou go out with his maidens, that they meet thee not in any other field.
KJV Translation: And Naomi said unto Ruth her daughter in law, [It is] good, my daughter, that thou go out with his maidens, that they meet theeK1243not in any other field.
Keywords: PENINNAH,POLYGAMY
Description: 1 Samuel 1:2
NET Translation: He had two wives; the name of the first was Hannah and the name of the second was PENinnah. PENinnah had children, but Hannah had no children.
DARBY Translation: And he had two wives: the name of the one was HannahD1748, and the name of the other PENinnah; and PENinnah had children, but Hannah had no children.
KJV Translation: And he had two wives; the name of the one [was] Hannah, and the name of the other PENinnah: and PENinnah had children, but Hannah had no children.
Keywords: CRUELTY,ELKANAH,FAMILY,FAVORITISM,POLYGAMY,WOMEN
Description: 1 Samuel 1:4
NET Translation: The day came, and Elkanah sacrificed. (Now he used to give meat portions to his wife PENinnah and to all her sons and daughters.
DARBY Translation: And it came to pass on the day that Elkanah sacrificed, he gave to PENinnah his wife and to all her sons and her daughters portions;
KJV Translation: And when the time was that Elkanah offered, he gave to PENinnah his wife, and to all her sons and her daughters, portions:
Keywords: BARRENNESS,CHURCH,SAMUEL,TANTALIZING
Description: 1 Samuel 1:7
NET Translation: This is how it would go year after year. As often as she went up to the Lord’s house, PENinnah would offend her in that way.) So she cried and refused to eat.
DARBY Translation: And [as] he did so year by year, as often as she went up to the house of Jehovah, she provoked her thus; and she wept and did not eat.
KJV Translation: And [as] he did so year by year, when she went upK1260to the house of the LORD, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat.
Keywords: BARRENNESS,HANNAH,HEART,JOY,POETRY,PRAISE,PSALMS,SAMUEL,SATIRE,WOMEN
Description: 1 Samuel 2:1
NET Translation: Hannah prayed, “My heart has rejoiced in the Lord; my horn has been raised high because of the Lord. I have loudly denounced my enemies. Indeed I rejoice in your deliverance.
DARBY Translation: And Hannah prayed, and saidD1752, My heart exulteth inD1753 Jehovah, my horn is lifted up in Jehovah; my mouth is oPENed wide over mine enemies; for I rejoice in thy salvation.
KJV Translation: And Hannah prayed, and said, My heart rejoiceth in the LORD, mine horn is exalted in the LORD: my mouth is enlarged over mine enemies; because I rejoice in thy salvation.
Verse Intro: Hannah's Prayer
Keywords: IMPENITENCE,INTERCESSION,JUDGE,MINISTER,CHRISTIAN,PREDESTINATION
Description: 1 Samuel 2:25
NET Translation: If a man sins against a man, one may appeal to God on his behalf. But if a man sins against the Lord, who can intercede for him?” But Eli’s sons would not listen to their father. Indeed the Lord had decided to kill them.
DARBY Translation: If one man sin against another, God will judgeD1765 him; but if a man sin against Jehovah, who shall intreat for him? But they hearkened not to the voice of their father, for Jehovah was minded to slay them.
KJV Translation: If one man sin against another, the judge shall judge him: but if a man sin against the LORD, who shall intreat for him? Notwithstanding they hearkened not unto the voice of their father, because the LORD would slay them.
Keywords: CHILDREN,ELI,RELIGION,PROPHETS,SAMUEL,VISION
Description: 1 Samuel 3:1
NET Translation: Now the boy Samuel continued serving the Lord under Eli’s supervision. Receiving a message from the Lord was rare in those days; revelatory visions were infrequent.
DARBY Translation: And the boy Samuel ministered to Jehovah before Eli. And the word of Jehovah was rare in those days; a vision was not frequentD1775.
KJV Translation: And the child Samuel ministered unto the LORD before Eli. And the word of the LORD was precious in those days; [there was] no oPEN vision.
Verse Intro: The Lord Calls Samuel
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: 1 Samuel 3:15
NET Translation: So Samuel lay down until morning. Then he oPENed the doors of the Lord’s house. But Samuel was afraid to tell Eli about the vision.
DARBY Translation: And Samuel lay until the morning, and oPENed the doors of the house of Jehovah. And Samuel feared to declare the vision to Eli.
KJV Translation: And Samuel lay until the morning, and oPENed the doors of the house of the LORD. And Samuel feared to shew Eli the vision.
Keywords: EBENEZER,APHEK,ISRAEL,SAMUEL
Description: 1 Samuel 4:1
NET Translation: Samuel revealed the word of the Lord to all Israel. Then the Israelites went out to fight the Philistines. They camped at Ebenezer, and the Philistines camped at Aphek.
DARBY Translation: And what Samuel had said hapPENed to all Israel. And Israel went out against the Philistines to battle, and encamped beside Eben-ezerD1779; and the Philistines encamped in Aphek.
KJV Translation: And the word of Samuel cameK1289to all Israel. Now Israel went out against the Philistines to battle, and pitched beside Ebenezer: and the Philistines pitched in Aphek.
Verse Intro: The Philistines Capture the Ark
Description: 1 Samuel 5:7
NET Translation: When the people of Ashdod saw what was hapPENing, they said, “The ark of the God of Israel should not remain with us, for he has attacked both us and our god Dagon!”
DARBY Translation: And when the men of Ashdod saw that it was so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us; for his hand is severe upon us, and upon Dagon our god.
KJV Translation: And when the men of Ashdod saw that [it was] so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us: for his hand is sore upon us, and upon Dagon our god.
Keywords: BETH-SHEMESH
Description: 1 Samuel 6:9
NET Translation: But keep an eye on it. If it should go up by the way of its own border to Beth Shemesh, then he has brought this great calamity on us. But if that is not the case, then we will know that it was not his hand that struck us; rather, it just hapPENed to us by accident.”
DARBY Translation: And see, if it go up by the way of its own border to Beth-shemesh, it is he who has done us this great evil; if not, then we shall know that it is not his hand that touched us; it was a chance [that] hapPENed to us.
KJV Translation: And see, if it goeth up by t heK1307way of his own coast to Bethshemesh, [then] he hath done us this great evil: but if not, then we shall know that [it is] not his hand [that] smote us: it [was] a chance [that] hapPENed to us.
Keywords: MUSIC
Description: 1 Samuel 6:16
NET Translation: The five leaders of the Philistines watched what was hapPENing and then returned to Ekron on the same day.
DARBY Translation: And the five lords of the Philistines saw [it], and returned to Ekron the same day.
KJV Translation: And when the five lords of the Philistines had seen [it], they returned to Ekron the same day.
Keywords: ASHTORETH,BAAL,GOD,REPENTANCE
Description: 1 Samuel 7:3
NET Translation: Samuel said to all the people of Israel, “If you are really turning to the Lord with all your hearts, remove from among you the foreign gods and the images of Ashtoreth. Give your hearts to the Lord and serve only him. Then he will deliver you from the hand of the Philistines.”
DARBY Translation: And Samuel spoke to all the house of Israel, saying, If ye return to Jehovah with all your heart, put away the strange gods and the Ashtoreths from among you, and apply your hearts unto Jehovah, and serve him only; and he will deliver you out of the hand of the Philistines.
KJV Translation: And Samuel spake unto all the house of Israel, saying, If ye do return unto the LORD with all your hearts, [then] put away the strange gods and Ashtaroth from among you, and prepare your hearts unto the LORD, and serve him only: and he will deliver you out of the hand of the Philistines.
Keywords: PROPHETS
Description: 1 Samuel 9:6
NET Translation: But the servant said to him, “Look, there is a man of God in this town. He is highly respected. Everything that he says really hapPENs. Now let’s go there. Perhaps he will tell us where we should go from here.”
DARBY Translation: And he said to him, Behold now, a man of God is in this city, and the man is held in honour; all that he says comes surely to pass. Let us now go thither: perhaps he will shew us the way that we should go.
KJV Translation: And he said unto him, Behold now, [there is] in this city a man of God, and [he is] an honourable man; all that he saith cometh surely to pass: now let us go thither; peradventure he can shew us our way that we should go.
Keywords: PROPHETS
Description: 1 Samuel 9:7
NET Translation: So Saul said to his servant, “All right, we can go. But what can we bring the man, since the food in our bags is used up? We have no gift to take to the man of God. What do we have?”
DARBY Translation: And Saul said to his servantD1801, But ifD1802 we go, what shall we bring the man? for the bread is sPENt in our vesselsD1803, and we have no present to give to the man of God: what have we?
KJV Translation: Then said Saul to his servant, But, behold, [if] we go, what shall we bring the man? for the bread is sPENt inK1319our vessels, and [there is] not a present to bring to the man of God: what have we?K1320
Keywords: PROPHETS,SHEKEL
Description: 1 Samuel 9:8
NET Translation: The servant went on to answer Saul, “Look, I hapPEN to have in my hand a quarter shekel of silver. I will give it to the man of God and he will tell us where we should go.”
DARBY Translation: And the servantD1804 answered Saul again and said, Behold, I have here at hand the fourth part of a shekel of silver; that will I give to the man of God, to tell us our way.
KJV Translation: And the servant answered Saul again, and said, Behold, I have here at hand the fourth part of a shekel of silver: [that] will I give to the man of God, to tell us our way.
Keywords: OFFERINGS,PRAYER
Description: 1 Samuel 9:13
NET Translation: When you enter the town, you can find him before he goes up to the high place to eat. The people won’t eat until he arrives, for he must bless the sacrifice. Once that hapPENs, those who have been invited will eat. Now go on up, for this is the time when you can find him.”
DARBY Translation: As soon as ye come into the city, ye shall straightway find him, before he goes up to the high place to eat; for the people eat not until he has come, because he blesses the sacrifice; afterwards they eat that are invited. And now go up; for this very day shall ye find him.
KJV Translation: As soon as ye be come into the city, ye shall straightway find him, before he go up to the high place to eat: for the people will not eat until he come, because he doth bless the sacrifice; [and] afterwards they eat that be bidden. Now therefore get you up; for about this timeK1325ye shall find him.
Keywords: HEART,REGENERATION
Description: 1 Samuel 10:9
NET Translation: As Saul turned to leave Samuel, God changed his inmost person. All these signs hapPENed on that very day.
DARBY Translation: And it was [so] that when he turned his back to go away from Samuel, God gaveD1810 him another heart; and all those signs came to pass that day.
KJV Translation: And it was [so], that when he had turned his backK1336to go from Samuel, God gaveK1337him another heart: and all those signs came to pass that day.
Description: 1 Samuel 10:11
NET Translation: When everyone who had known him previously saw him prophesying with the prophets, the people asked one another, “What on earth has hapPENed to the son of Kish? Does even Saul belong with the prophets?”
DARBY Translation: And it came to pass, when all that knew him before saw that, behold, he prophesied among the prophets, then the people said one to another, What is this that has hapPENed to the son of Kish? Is Saul also among the prophets?
KJV Translation: And it came to pass, when all that knew him beforetime saw that, behold, he prophesied among the prophets, then the people said one to anotherK1338, What [is] this [that] is come unto the son of Kish? [Is] Saul also among the prophets?
Description: 1 Samuel 11:5
NET Translation: Now Saul was walking behind the oxen as he came from the field. Saul asked, “What has hapPENed to the people? Why are they weeping?” So they told him about the men of Jabesh.
DARBY Translation: And behold, Saul came after the oxen from the field; and Saul said, What [aileth] the people that they weep? And they related to him the words of the men of Jabesh.
KJV Translation: And, behold, Saul came after the herd out of the field; and Saul said, What [aileth] the people that they weep? And they told him the tidings of the men of Jabesh.
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MIRACLES,RAIN,REPENTANCE,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: 1 Samuel 12:16
NET Translation: “So now, take your positions and watch this great thing that the Lord is about to do in your sight.
DARBY Translation: Now therefore stand and see this great thing which Jehovah will do before your eyes.
KJV Translation: Now therefore stand and see this great thing, which the LORD will do before your eyes.
Keywords: AX,MATTOCK,PLOW
Description: 1 Samuel 13:20
NET Translation: So all Israel had to go down to the Philistines in order to get their plowshares, cutting instruments, axes, and sickles sharPENed.
DARBY Translation: And all Israel went down to the Philistines, every man to get his ploughshare, and his hoe, and his axe, and his sickle sharPENed,
KJV Translation: But all the Israelites went down to the Philistines, to sharPEN every man his share, and his coulter, and his axe, and his mattock.
Keywords: AX,FILE,FORK,GOAD,MATTOCK
Description: 1 Samuel 13:21
NET Translation: They charged two-thirds of a shekel to sharPEN plowshares and cutting instruments, and one-third of a shekel to sharPEN picks and axes, and to set ox goads.
DARBY Translation: when the edges of the sickles, and the hoes, and the forksD1826, and the axes were blunted; and to set the goads.
KJV Translation: Yet they had a file for the mattocksK1361, and for the coulters, and for the forks, and for the axes, and to sharPENK1362the goads.
Keywords: BACKSLIDERS,REPENTANCE,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Samuel 15:11
NET Translation: “I regret that I have made Saul king, for he has turned away from me and has not done what I told him to do.” Samuel became angry and he cried out to the Lord all that night.
DARBY Translation: It rePENteth me that I have set up Saul to be king; for he is turned away from following me, and hath not fulfilled my words. And Samuel was much grieved; and he cried to Jehovah all night.
KJV Translation: It rePENteth me that I have set up Saul [to be] king: for he is turned back from following me, and hath not performed my commandments. And it grieved Samuel; and he cried unto the LORD all night.
Keywords: IDOLATRY,IMPENITENCE,REPROBACY,SELF-WILL,SORCERY
Description: 1 Samuel 15:23
NET Translation: For rebellion is like the sin of divination, and presumption is like the evil of idolatry. Because you have rejected the Lord’s orders, he has rejected you from being king.”
DARBY Translation: For rebellion is [as] the sin of divination, And selfwill is [as] iniquity and idolatryD1847. Because thou hast rejected the word of Jehovah, He hath also rejected thee from being king.
KJV Translation: For rebellion [is as] the sin of witchcraftK1382, and stubbornness [is as] iniquity and idolatry. Because thou hast rejected the word of the LORD, he hath also rejected thee from [being] king.
Keywords: CONVICTION,INTERCESSION,KING,REPENTANCE
Description: 1 Samuel 15:24
NET Translation: Then Saul said to Samuel, “I have sinned, for I have disobeyed what the Lord commanded and your words as well. For I was afraid of the army, and I obeyed their voice.
DARBY Translation: And Saul said to Samuel, I have sinned, for I have transgressed the commandmentD1848 of Jehovah, and thy words; for I feared the people, and hearkened to their voice.
KJV Translation: And Saul said unto Samuel, I have sinned: for I have transgressed the commandment of the LORD, and thy words: because I feared the people, and obeyed their voice.
Keywords: GOD,REPENTANCE,STRENGTH
Description: 1 Samuel 15:29
NET Translation: The Preeminent One of Israel does not go back on his word or change his mind, for he is not a human being who changes his mind.”
DARBY Translation: And also the Hope of Israel will not lie nor rePENt; for he is not a man, that he should rePENt.
KJV Translation: And also the StrengthK1383of Israel will not lie nor rePENt: for he [is] not a man, that he should rePENt.
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,FRIENDSHIP,GOD,REPENTANCE,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Samuel 15:35
NET Translation: Until the day he died, Samuel did not see Saul again. Samuel did, however, mourn for Saul, but the Lord regretted that he had made Saul king over Israel.
DARBY Translation: And Samuel saw Saul no more until the day of his death; for Samuel mourned over Saul; andD1851 Jehovah rePENted that he had made Saul king over Israel.
KJV Translation: And Samuel came no more to see Saul until the day of his death: nevertheless Samuel mourned for Saul: and the LORD rePENted that he had made Saul king over Israel.
Keywords: DEATH
Description: 1 Samuel 20:2
NET Translation: Jonathan said to him, “By no means are you going to die! My father does nothing large or small without making me aware of it. Why would my father hide this matter from me? It just won’t hapPEN!”
DARBY Translation: And he said to him, God forbid; thou shalt not die: behold, my father will do nothing either great or small, and not apprise me; and why should my father hide this thing from me? it is not so.
KJV Translation: And he said unto him, God forbid; thou shalt not die: behold, my father will do nothing either great or small, but that he will shew it meK1422: and why should my father hide this thing from me? it [is] not [so].
Description: 1 Samuel 20:6
NET Translation: If your father hapPENs to miss me, you should say, ‘David urgently requested me to let him go to his town Bethlehem, for there is an annual sacrifice there for his entire family.’
DARBY Translation: If thy father should actually miss me, then say, David earnestly asked leave of me that he might run to Bethlehem his city; for there is a yearly sacrifice there for all the family.
KJV Translation: If thy father at all miss me, then say, David earnestly asked [leave] of me that he might run to Bethlehem his city: for [there is] a yearly sacrificeK1425there for all the family.
Description: 1 Samuel 20:26
NET Translation: However, Saul said nothing about it that day, for he thought, “Something has hapPENed to make him ceremonially unclean. Yes, he must be unclean.”
DARBY Translation: And Saul said nothing that day; for he thought, Something has befallen [him], that he is not clean: surely he is not clean.
KJV Translation: Nevertheless Saul spake not any thing that day: for he thought, Something hath befallen him, he [is] not clean; surely he [is] not clean.
Description: 1 Samuel 23:23
NET Translation: Locate precisely all the places where he hides and return to me with dePENdable information. Then I will go with you. If he is in the land, I will find him among all the thousands of Judah.”
DARBY Translation: And see, and ascertain all the lurking-places where he hides himself, and come ye again to me with sure information, that I may go with you; and it shall come to pass, if he be in the land, that I will search him out throughout the thousands of Judah.
KJV Translation: See therefore, and take knowledge of all the lurking places where he hideth himself, and come ye again to me with the certainty, and I will go with you: and it shall come to pass, if he be in the land, that I will search him out throughout all the thousands of Judah.
Keywords: OATH
Description: 1 Samuel 28:10
NET Translation: But Saul swore an oath to her by the Lord, “As surely as the Lord lives, you will not incur guilt in this matter!”
DARBY Translation: And Saul swore unto her by Jehovah, saying, [As] Jehovah liveth, there shall no punishment hapPEN to thee for this thing.
KJV Translation: And Saul sware to her by the LORD, saying, [As] the LORD liveth, there shall no punishment hapPEN to thee for this thing.
Description: 2 Samuel 1:6
NET Translation: The young man said, “I just hapPENed to be on Mount Gilboa and came across Saul leaning on his spear for support. The chariots and leaders of the horsemen were in hot pursuit of him.
DARBY Translation: And the young man that told him said, I hapPENed by chance to be upon mount Gilboa, and behold, Saul leaned on his spear; and behold, the chariots and horsemen followed hard after him.
KJV Translation: And the young man that told him said, As I hapPENed by chance upon mount Gilboa, behold, Saul leaned upon his spear; and, lo, the chariots and horsemen followed hard after him.
Keywords: AMBASSADORS,ART,CARPENTRY,CEDAR,COMMERCE,DAVID,DIPLOMACY,HIRAM,MASON
Description: 2 Samuel 5:11
NET Translation: King Hiram of Tyre sent messengers to David, along with cedar logs, carPENters, and stonemasons. They built a palace for David.
DARBY Translation: And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and timber of cedars, and carPENters, and masons; and they built David a house.
KJV Translation: And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carPENters, and masons: and they built David an house.
Keywords: DAVID,FAMILY,IRONY,MICHAL,WOMEN
Description: 2 Samuel 6:20
NET Translation: When David went home to pronounce a blessing on his own house, Michal, Saul’s daughter, came out to meet him. She said, “How the king of Israel has distinguished himself this day! He has exposed himself today before his servants’ slave girls the way a vulgar fool might do!”
DARBY Translation: And David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How honourable did the king of Israel make himself to-day, who uncovered himself to-day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the lewd fellows shamelessly uncovers himself!
KJV Translation: Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How glorious was the king of Israel to day, who uncovered himself to day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelesslyPENly." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K1558uncovereth himself!
Verse Intro: Michal Despises David and Remains Childless
Description: 2 Samuel 7:27
NET Translation: for you, O Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, have told your servant, ‘I will build you a dynastic house.’ That is why your servant has had the courage to pray this prayer to you.
DARBY Translation: For thou, Jehovah of hosts, the God of Israel, hast revealed toD1967 thy servant, saying, I will build thee a house; therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer unto thee.
KJV Translation: For thou, O LORD of hosts, God of Israel, hast revealedPENed the ear." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K1565to thy servant, saying, I will build thee an house: therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer unto thee.
Description: 2 Samuel 10:5
NET Translation: Messengers told David what had hapPENed, so he sent them to the men who were thoroughly humiliated. The king said, “Stay in Jericho until your beards have grown again; then you may come back.”
DARBY Translation: And they told [it] to David; and he sent to meet them, for the men were greatly ashamed. And the king said, Abide at Jericho until your beards be grown, and then return.
KJV Translation: When they told [it] unto David, he sent to meet them, because the men were greatly ashamed: and the king said, Tarry at Jericho until your beards be grown, and [then] return.
Keywords: PATRIOTISM,URIAH
Description: 2 Samuel 11:11
NET Translation: Uriah replied to David, “The ark and Israel and Judah reside in temporary shelters, and my lord Joab and my lord’s soldiers are camping in the oPEN field. Should I go to my house to eat and drink and go to bed with my wife? As surely as you are alive, I will not do this thing!”
DARBY Translation: And Urijah said to David, The ark, and Israel, and Judah abide in booths; and my lord Joab, and the servants of my lord, are encamped in the oPEN fields: shall I then go into my house, to eat and to drink, and to lie with my wife? [As] thou livest, and [as] thy soul liveth, I will not do this thing.
KJV Translation: And Uriah said unto David, The ark, and Israel, and Judah, abide in tents; and my lord Joab, and the servants of my lord, are encamped in the oPEN fields; shall I then go into mine house, to eat and to drink, and to lie with my wife? [as] thou livest, and [as] thy soul liveth, I will not do this thing.
Keywords: REPENTANCE
Description: 2 Samuel 12:11
NET Translation: This is what the Lord has said: ‘I am about to bring disaster on you from inside your own household! Right before your eyes I will take your wives and hand them over to your companion. He will go to bed with your wives in broad daylight!
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: Behold, I will raise up evil against thee out of thine own house, and I will take thy wives before thine eyes, and give them unto thy neighbour, and he shall lie with thy wives in the sight of this sun.
KJV Translation: Thus saith the LORD, Behold, I will raise up evil against thee out of thine own house, and I will take thy wives before thine eyes, and give [them] unto thy neighbour, and he shall lie with thy wives in the sight of this sun.
Keywords: GOD,REPENTANCE,SIN
Description: 2 Samuel 12:13
NET Translation: Then David exclaimed to Nathan, “I have sinned against the Lord!” Nathan replied to David, “Yes, and the Lord has forgiven your sin. You are not going to die.
DARBY Translation: And David said to Nathan, I have sinned against Jehovah. And Nathan said to David, Jehovah has also put away thy sin: thou shalt not die.
KJV Translation: And David said unto Nathan, I have sinned against the LORD. And Nathan said unto David, The LORD also hath put away thy sin; thou shalt not die.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHILDREN,FASTING,MOURNING,PARENTS,SEVEN
Description: 2 Samuel 12:16
NET Translation: Then David prayed to God for the child and fasted. He would even go and sPENd the night lying on the ground.
DARBY Translation: And David besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night on the earth.
KJV Translation: David therefore besought God for the child; and David fastedK1589, and went in, and lay all night upon the earth.
Keywords: ANGEL (a spirit),ANGEL (Holy Trinity)
Description: 2 Samuel 14:20
NET Translation: Your servant Joab did this so as to change this situation. But my lord has wisdom like that of the angel of God, and knows everything that is hapPENing in the land.”
DARBY Translation: in order to turn the appearance of the thingD1995 has thy servant Joab done this thing; but my lord is wise, according to the wisdom of an angel of God, to know all that is in the earth.
KJV Translation: To fetch about this form of speech hath thy servant Joab done this thing: and my lord [is] wise, according to the wisdom of an angel of God, to know all [things] that [are] in the earth.
Description: 2 Samuel 15:22
NET Translation: So David said to Ittai, “Come along then.” So Ittai the Gittite went along, accompanied by all his men and all the dePENdents who were with him.
DARBY Translation: And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.
KJV Translation: And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that [were] with him.
Description: 2 Samuel 17:10
NET Translation: If that hapPENs even the bravest soldier—one who is lion-hearted—will virtually melt away. For all Israel knows that your father is a warrior and that those who are with him are brave.
DARBY Translation: and even the valiant man whose heart is as the heart of a lion shall utterly melt; for all Israel knows that thy father is a mighty man, and they that are with him are valiant men.
KJV Translation: And he also [that is] valiant, whose heart [is] as the heart of a lion, shall utterly melt: for all Israel knoweth that thy father [is] a mighty man, and [they] which [be] with him [are] valiant men.
Keywords: DEW,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: 2 Samuel 17:12
NET Translation: We will come against him wherever he hapPENs to be found. We will descend on him like the dew falls on the ground. Neither he nor any of the men who are with him will be spared alive—not one of them!
DARBY Translation: And we shall come upon him in some place where he shall be found, and we will light upon him as the dew falls on the ground; and of him and of all the men that are with him there shall not be left so much as one.
KJV Translation: So shall we come upon him in some place where he shall be found, and we will light upon him as the dew falleth on the ground: and of him and of all the men that [are] with him there shall not be left so much as one.
Keywords: CITIZENS,GILEAD,LOYALTY
Description: 2 Samuel 17:16
NET Translation: Now send word quickly to David and warn him, “Don’t sPENd the night at the fords of the wilderness tonight. Instead, be sure you cross over, or else the king and everyone who is with him may be overwhelmed.”
DARBY Translation: And now send quickly, and tell David saying, Lodge not this night in the plains of the wilderness, but speedily pass over; lest the king be swallowed up, and all the people that are with him.
KJV Translation: Now therefore send quickly, and tell David, saying, Lodge not this night in the plains of the wilderness, but speedily pass over; lest the king be swallowed up, and all the people that [are] with him.
Keywords: ABSALOM,GILEAD,MULE,OAK
Description: 2 Samuel 18:9
NET Translation: Then Absalom hapPENed to come across David’s men. Now as Absalom was riding on his mule, it went under the branches of a large oak tree. His head got caught in the oak and he was susPENded in midair, while the mule he had been riding kept going.
DARBY Translation: And Absalom found himself in the presence of David's servants. And Absalom was riding upon a mule, and the mule went under the thick boughs of the great terebinth, and his head caught in the terebinth, and he was taken up between the heaven and the earth; and the mule that was under him went away.
KJV Translation: And Absalom met the servants of David. And Absalom rode upon a mule, and the mule went under the thick boughs of a great oak, and his head caught hold of the oak, and he was taken up between the heaven and the earth; and the mule that [was] under him went away.
Description: 2 Samuel 18:22
NET Translation: Ahimaaz the son of Zadok again spoke to Joab, “Whatever hapPENs, let me go after the Cushite.” But Joab said, “Why is it that you want to go, my son? You have no good news that will bring you a reward.”
DARBY Translation: And Ahimaaz the son of Zadok said yet again to Joab, Come what may, let me, I pray thee, also run after the Cushite. And Joab said, Why wilt thou run, my son, seeing that there is no news suited [to thee]?
KJV Translation: Then said Ahimaaz the son of Zadok yet again to Joab, But howsoeverK1660, let me, I pray thee, also run after Cushi. And Joab said, Wherefore wilt thou run, my son, seeing that thou hast no tidings ready?K1661
Description: 2 Samuel 18:23
NET Translation: But he said, “Whatever hapPENs, I want to go!” So Joab said to him, “Then go!” So Ahimaaz ran by the way of the Jordan plain, and he passed the Cushite.
DARBY Translation: But, come what may, let me run. And he said to him, Run. And Ahimaaz ran by the way of the plainD2015, and outstripped the Cushite.
KJV Translation: But howsoever, [said he], let me run. And he said unto him, Run. Then Ahimaaz ran by the way of the plain, and overran Cushi.
Description: 2 Samuel 19:36
NET Translation: I will cross the Jordan with the king and go a short distance. Why should the king reward me in this way?
DARBY Translation: Thy servant will go a little wayD2020 over the Jordan with the king; and why should the king recomPENse it to me with this reward?
KJV Translation: Thy servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recomPENse it me with such a reward?
Description: 2 Samuel 19:42
NET Translation: All the men of Judah replied to the men of Israel, “Because the king is our close relative! Why are you so upset about this? Have we eaten at the king’s exPENse? Or have we misappropriated anything for our own use?”
DARBY Translation: And all the men of Judah answered the men of Israel, Because the king is near of kin to me; and why then are ye angry for this matter? have we eaten anything which came from the king, or has he given us any present?
KJV Translation: And all the men of Judah answered the men of Israel, Because the king [is] near of kin to us: wherefore then be ye angry for this matter? have we eaten at all of the king's [cost]? or hath he given us any gift?
Keywords: BICHRI,DAVID,INSURRECTION,ISRAEL,REBELLION,SHEBA,WAR,ABISHAI,ARMIES,CITIZENS,JUDAH,TENT,TRUMPET
Description: 2 Samuel 20:1
NET Translation: Now a wicked man named Sheba son of Bikri, a Benjaminite, hapPENed to be there. He blew the trumpet and said, “We have no share in David; we have no inheritance in this son of Jesse! Every man go home, O Israel!”
DARBY Translation: And there hapPENed to be there a man of Belial, whose name was Sheba, the son of Bichri, a Benjaminite; and he blew a trumpet, and said, We have no portion in David, neither have we inheritance in the son of Jesse: every man to his tents, Israel.
KJV Translation: And there hapPENed to be there a man of Belial, whose name [was] Sheba, the son of Bichri, a Benjamite: and he blew a trumpet, and said, We have no part in David, neither have we inheritance in the son of Jesse: every man to his tents, O Israel.
Verse Intro: Sheba Incites Rebellion of Israel Against David
Keywords: BETH-SHEAN,DAVID,JABESH-GILEAD,JONATHAN
Description: 2 Samuel 21:12
NET Translation: he went and took the bones of Saul and of his son Jonathan from the leaders of Jabesh Gilead. (They had secretly taken them from the plaza at Beth Shan. It was there that Philistines publicly exposed their corpses after they had killed Saul at Gilboa.)
DARBY Translation: And David went and took the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from the menD2030 of Jabesh-Gilead, who had stolen them from the oPEN placeD2031 of Beth-shan, where the Philistines had hanged them, the day the Philistines had smitten Saul in Gilboa;
KJV Translation: And David went and took the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from the men of Jabeshgilead, which had stolen them from the street of Bethshan, where the Philistines had hanged them, when the Philistines had slain Saul in Gilboa:
Keywords: GOD
Description: 2 Samuel 22:20
NET Translation: He brought me out into a wide oPEN place; he delivered me because he was pleased with me.
DARBY Translation: And he brought me forth into a large place; He delivered me, because he delighted in me.
KJV Translation: He brought me forth also into a large place: he delivered me, because he delighted in me.
Keywords: INTEGRITY
Description: 2 Samuel 22:21
NET Translation: The Lord repaid me for my godly deeds; he rewarded my blameless behavior.
DARBY Translation: Jehovah hath rewarded me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands hath he recomPENsed me.
KJV Translation: The LORD rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recomPENsed me.
Keywords: GOD
Description: 2 Samuel 22:25
NET Translation: The Lord rewarded me for my godly deeds; he took notice of my blameless behavior.
DARBY Translation: And Jehovah hath recomPENsed me according to my righteousness, According to my cleanness in his sight.
KJV Translation: Therefore the LORD hath recomPENsed me according to my righteousness; according to my cleanness in his eye sightK1710.
Keywords: AGEE,LENTILES,SHAMMAH
Description: 2 Samuel 23:11
NET Translation: Next in command was Shammah son of Agee the Hararite. When the Philistines assembled at Lehi, where there hapPENed to be an area of a field that was full of lentils, the army retreated before the Philistines.
DARBY Translation: And after him, Shammah the son of Agee the Hararite: the Philistines were gathered into a troop, and there was there a plot of ground full of lentils, and the people had fled before the Philistines;
KJV Translation: And after him [was] Shammah the son of Agee the Hararite. And the Philistines were gathered together into a troopK1728, where was a piece of ground full of lentiles: and the people fled from the Philistines.
Keywords: CONSCIENCE,NATION,PLAGUE,REPENTANCE,SIN
Description: 2 Samuel 24:10
NET Translation: David felt guilty after he had numbered the army. David said to the Lord, “I have sinned greatly by doing this! Now, O Lord, please remove the guilt of your servant, for I have acted very foolishly.”
DARBY Translation: And David's heart smote him after he had numbered the people. And David said to Jehovah, I have sinned greatly in what I have done; and now, I beseech thee, Jehovah, put away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.
KJV Translation: And David's heart smote him after that he had numbered the people. And David said unto the LORD, I have sinned greatly in that I have done: and now, I beseech thee, O LORD, take away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.
Verse Intro: God Judges the Sin of Israel and David - 70,000 Die"""
Keywords: ANGEL (a spirit),ANGEL (Holy Trinity),ANTHROPOMORPHISMS,ARAUNAH,GOD,JERUSALEM,ORNAN,REPENTANCE,THRESHING
Description: 2 Samuel 24:16
NET Translation: When the angel extended his hand to destroy Jerusalem, the Lord relented from his judgment. He told the angel who was killing the people, “That’s enough! Stop now!” (Now the angel of the Lord was near the threshing floor of Araunah the Jebusite.)
DARBY Translation: And the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it; but Jehovah rePENted him of the evil, and said to the angel that destroyed among the people, It is enough: withdraw now thine hand. And the angel of Jehovah was by the threshing-floor of Araunah the Jebusite.
KJV Translation: And when the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it, the LORD rePENted him of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough: stay now thine hand. And the angel of the LORD was by the threshingplace of Araunah the Jebusite.
Keywords: ANGEL (a spirit),INTERCESSION,REPENTANCE,SELF-CONDEMNATION,SIN
Description: 2 Samuel 24:17
NET Translation: When he saw the angel who was destroying the people, David said to the Lord, “Look, it is I who have sinned and done this evil thing! As for these sheep—what have they done? Attack me and my family.”
DARBY Translation: And David spoke to Jehovah when he saw the angel that smote among the people, and said, Behold, it is I that have sinned, and it is I that have committed iniquity; but these sheep, what have they done? let thy hand, I pray thee, be on me, and on my father's house!
KJV Translation: And David spake unto the LORD when he saw the angel that smote the people, and said, Lo, I have sinned, and I have done wickedly: but these sheep, what have they done? let thine hand, I pray thee, be against me, and against my father's house.
Keywords: AHIAH,AHIJAH,AHILUD,ELIHOREPH,JEHOSHAPHAT,KING,SCRIBE (S),SECRETARY (RECORDIST),SERAIAH
Description: 1 Kings 4:3
NET Translation: Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, wrote down what hapPENed. Jehoshaphat son of Ahilud was in charge of the records.
DARBY Translation: Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, chronicler;
KJV Translation: Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder.
Keywords: ADONIRAM,HADORAM
Description: 1 Kings 5:14
NET Translation: He sent them to Lebanon in shifts of 10,000 men per month. They worked in Lebanon for one month, and then sPENt two months at home. Adoniram was supervisor of the work crews.
DARBY Translation: And he sent them to Lebanon, ten thousand a month by courses; a month they were in Lebanon, two months at home; and Adoniram was over the levy.
KJV Translation: And he sent them to Lebanon, ten thousand a month by courses: a month they were in Lebanon, [and] two months at home: and Adoniram [was] over the levy.
Keywords: CARVING
Description: 1 Kings 6:18
NET Translation: The inside of the temple was all cedar and was adorned with carvings of round ornaments and of flowers in bloom. Everything was cedar; no stones were visible.
DARBY Translation: And the cedar of the house within was carved with colocynthsD2112 and half-oPEN flowers: all was cedar; there was no stone seen.
KJV Translation: And the cedar of the house within [was] carved with knopsK1800and oPEN flowersPENings of flowers." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K1801: all [was] cedar; there was no stone seen.
Keywords: CARVING,CHERUBIM,PALM TREE
Description: 1 Kings 6:29
NET Translation: On all the walls around the temple, inside and out, he carved cherubim, palm trees, and flowers in bloom.
DARBY Translation: And he carved all the walls of the house round about with carved sculptures of cherubim, and palm-treesD2116, and half-oPEN flowers, within and without.
KJV Translation: And he carved all the walls of the house round about with carved figures of cherubims and palm trees and oPEN flowersPENings of flowers." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K1805, within and without.
Keywords: CARVING,GOLD,PALM TREE
Description: 1 Kings 6:32
NET Translation: On the two doors made of olive wood he carved cherubim, palm trees, and flowers in bloom, and he plated them with gold. He plated the cherubim and the palm trees with hammered gold.
DARBY Translation: The two doors were of olive-wood; and he carved on them carvings of cherubim, and palm-trees and half-oPEN flowers, and overlaid them with gold, and spread gold on the cherubim and on the palm-trees.
KJV Translation: The two doorsK1807also [were of] olive tree; and he carved upon them carvings of cherubims and palm trees and oPEN flowersPENings of flowers." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K1808, and overlaid [them] with gold, and spread gold upon the cherubims, and upon the palm trees.
Keywords: CARVING,GOLD,PALM TREE
Description: 1 Kings 6:35
NET Translation: He carved cherubim, palm trees, and flowers in bloom and plated them with gold, leveled out over the carvings.
DARBY Translation: And he carved on them cherubim, and palm-trees, and half-oPEN flowers; and overlaid them with gold fitted on the carved work.
KJV Translation: And he carved [thereon] cherubims and palm trees and oPEN flowers: and covered [them] with gold fitted upon the carved work.
Description: 1 Kings 7:31
NET Translation: Inside the stand was a round oPENing that was 18 inches deep; it had a support that was 27 inches long. On the edge of the oPENing were carvings in square frames.
DARBY Translation: And the mouth of it within the crown and above was a cubit; and its mouth was rounded, [as] the work of the base, a cubit and a half; and also upon its mouth was sculpture; but their panels were square, not round.
KJV Translation: And the mouth of it within the chapiter and above [was] a cubit: but the mouth thereof [was] round [after] the work of the base, a cubit and an half: and also upon the mouth of it [were] gravings with their borders, foursquare, not round.
Description: 1 Kings 7:35
NET Translation: On top of each stand was a round oPENing three-quarters of a foot deep; there were also supports and frames on top of the stands.
DARBY Translation: And in the top of the base there was a circular elevation of half a cubit round about; and on the top of the base its stays and its panels were of the same.
KJV Translation: And in the top of the base [was there] a round compass of half a cubit high: and on the top of the base the ledges thereof and the borders thereof [were] of the same.
Keywords: INTERCESSION,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: 1 Kings 8:29
NET Translation: Night and day may you watch over this temple, the place where you promised you would live. May you answer your servant’s prayer for this place.
DARBY Translation: that thine eyes may be oPEN upon this house night and day, upon the place of which thou hast said, My name shall be there: to hearken unto the prayer which thy servant prayeth toward this place.
KJV Translation: That thine eyes may be oPEN toward this house night and day, [even] toward the place of which thou hast said, My name shall be there: that thou mayest hearken unto the prayer which thy servant shall make toward this place.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BACKSLIDERS,REPENTANCE
Description: 1 Kings 8:33
NET Translation: “The time will come when your people Israel are defeated by an enemy because they sinned against you. If they come back to you, renew their allegiance to you, and pray for your help in this temple,
DARBY Translation: When thy people Israel are put to the worse before the enemy, because they have sinned against thee, and shall turn again to thee, and confess thy name, and pray, and make supplication unto thee in this house;
KJV Translation: When thy people Israel be smitten down before the enemy, because they have s inK1841ned against thee, and shall turn again to thee, and confess thy name, and pray, and make supplication unto thee in this house:
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,PRAYER
Description: 1 Kings 8:47
NET Translation: When your people come to their senses in the land where they are held prisoner, they will rePENt and beg for your mercy in the land of their imprisonment, admitting, ‘We have sinned and gone astray; we have done evil.’
DARBY Translation: and if they shall take it to heart in the land whither they were carried captive, and rePENt, and make supplication unto thee in the land of them that carried them captive, saying, We have sinned, and have done iniquity, we have dealt perversely;
KJV Translation: [Yet] if they shall bethink themselvesK1846in the land whither they were carried captives, and rePENt, and make supplication unto thee in the land of them that carried them captives, saying, We have sinned, and have done perversely, we have committed wickedness;
Description: 1 Kings 8:52
NET Translation: “May you be attentive to your servant’s and your people Israel’s requests for help and may you respond to all their prayers to you.
DARBY Translation: thine eyes being oPEN unto the supplication of thy servant, and unto the supplication of thy people Israel, to hearken unto them in all that they call for unto thee.
KJV Translation: That thine eyes may be oPEN unto the supplication of thy servant, and unto the supplication of thy people Israel, to hearken unto them in all that they call for unto thee.
Keywords: QUEEN,TAHPENES
Description: 1 Kings 11:19
NET Translation: Pharaoh liked Hadad so well he gave him his sister-in-law (Queen TahPENes’ sister) as a wife.
DARBY Translation: And Hadad found great favour in the sight of Pharaoh, and he gave him as wife the sister of his own wife, the sister of TahPENes the queen.
KJV Translation: And Hadad found great favour in the sight of Pharaoh, so that he gave him to wife the sister of his own wife, the sister of TahPENes the queen.
Keywords: CHILDREN,GENUBATH,TAHPENES
Description: 1 Kings 11:20
NET Translation: TahPENes’ sister gave birth to his son, named Genubath. TahPENes raised him in Pharaoh’s palace; Genubath grew up in Pharaoh’s palace among Pharaoh’s sons.
DARBY Translation: And the sister of TahPENes bore him Genubath his son; and TahPENes brought him up in Pharaoh's house; and Genubath was in Pharaoh's household, among the sons of Pharaoh.
KJV Translation: And the sister of TahPENes bare him Genubath his son, whom TahPENes weaned in Pharaoh's house: and Genubath was in Pharaoh's household among the sons of Pharaoh.
Keywords: AHIJAH,CANAAN,JEROBOAM,SHILONITE
Description: 1 Kings 11:29
NET Translation: At that time, when Jeroboam had left Jerusalem, the prophet Ahijah the Shilonite met him on the road; the two of them were alone in the oPEN country. Ahijah was wearing a brand new robe,
DARBY Translation: And it came to pass at that time that Jeroboam went out of Jerusalem, and the prophet Ahijah the Shilonite found him in the way; and he had clad himself with a new garment; and they two were alone in the field.
KJV Translation: And it came to pass at that time when Jeroboam went out of Jerusalem, that the prophet Ahijah the Shilonite found him in the way; and he had clad himself with a new garment; and they two [were] alone in the field:
Keywords: GOD
Description: 1 Kings 12:24
NET Translation: ‘This is what the Lord has said: “Do not attack and make war with your brothers, the Israelites. Each of you go home. Indeed this thing has hapPENed because of me.”’” So they obeyed the Lord’s message. They went home in keeping with the Lord’s message.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: Go not up, nor fight with your brethren, the children of Israel; return every man to his house, for this thing is from me. And they hearkened to the word of Jehovah, and returned to depart, according to the word of Jehovah.
KJV Translation: Thus saith the LORD, Ye shall not go up, nor fight against your brethren the children of Israel: return every man to his house; for this thing is from me. They hearkened therefore to the word of the LORD, and returned to depart, according to the word of the LORD.
Keywords: BETH-EL,EPHRAIM,JEROBOAM,PENUEL,SHECHEM
Description: 1 Kings 12:25
NET Translation: Jeroboam built up Shechem in the Ephraimite hill country and lived there. From there he went out and built up PENuel.
DARBY Translation: And Jeroboam built Shechem in mount Ephraim, and dwelt therein; and went out from thence, and built PENuel.
KJV Translation: Then Jeroboam built Shechem in mount Ephraim, and dwelt therein; and went out from thence, and built PENuel.
Verse Intro: Jerobom Installs Golden Calves at Bethel and Dan
Keywords: FORGIVENESS,MIRACLES,SIGN,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: 1 Kings 13:3
NET Translation: That day he had also given a sign, saying, “This is the sign that the Lord has declared: The altar will split oPEN and the ashes on it will pour out.”
DARBY Translation: And he gave a sign the same day, saying, This is the sign that Jehovah hath spoken: Behold, the altar shall be rent, and the ashes that are upon it shall be poured out.
KJV Translation: And he gave a sign the same day, saying, This [is] the sign which the LORD hath spoken; Behold, the altar shall be rent, and the ashes that [are] upon it shall be poured out.
Keywords: SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: 1 Kings 13:5
NET Translation: Meanwhile the altar split oPEN, and the ashes poured from the altar in fulfillment of the sign the prophet had given with the Lord’s message.
DARBY Translation: And the altar was rent, and the ashes poured out from the altar, according to the sign that the man of God had given by the word of Jehovah.
KJV Translation: The altar also was rent, and the ashes poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of the LORD.
Description: 1 Kings 13:23
NET Translation: So this is what hapPENed after he had eaten food and drunk water. The old prophet saddled the donkey for the prophet whom he had brought back.
DARBY Translation: And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled the ass for him, for the prophet that he had brought back;
KJV Translation: And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the ass, [to wit], for the prophet whom he had brought back.
Keywords: JEROBOAM,PRIEST,RULERS,SIN
Description: 1 Kings 13:33
NET Translation: After this hapPENed, Jeroboam still did not change his evil ways; he continued to appoint common people as priests at the high places. Anyone who wanted the job he consecrated as a priest.
DARBY Translation: After this thing Jeroboam turned not from his evil way, but made again from all classesD2172 of the people priests of the high places: whosoever would, he consecrated him, and he became [one] of the priests of the high places.
KJV Translation: After this thing Jeroboam returned not from his evil way, but made againK1902of the lowest of the people priests of the high places: whosoever would, he consecrated himK1903, and he became [one] of the priests of the high places.
Verse Intro: The End of Jeroboam's Reign Prophesied
Keywords: BREAD,CRACKNEL,CRUSE,PROPHETS
Description: 1 Kings 14:3
NET Translation: Take ten loaves of bread, some small cakes, and a container of honey and visit him. He will tell you what will hapPEN to the boy.”
DARBY Translation: And take with thee ten loaves, and cakes, and a cruse of honey, and go to him: he will tell thee what shall become of the lad.
KJV Translation: And take withK1904thee ten loaves, and cracknelsK1905, and a cruseK1906of honey, and go to him: he shall tell thee what shall become of the child.
Keywords: FALSEHOOD,JEROBOAM,PROPHECY,PROPHETS
Description: 1 Kings 14:5
NET Translation: But the Lord had told Ahijah, “Look, Jeroboam’s wife is coming to find out from you what will hapPEN to her son, for he is sick. Tell her such and such. When she comes, she will be in a disguise.”
DARBY Translation: And Jehovah said to Ahijah, Behold, the wife of Jeroboam cometh to ask a thing of thee about her son; for he is sick: thus and thus shalt thou say unto her; for it shall be, when she cometh in, that she shall feign to be another.
KJV Translation: And the LORD said unto Ahijah, Behold, the wife of Jeroboam cometh to ask a thing of thee for her son; for he [is] sick: thus and thus shalt thou say unto her: for it shall be, when she cometh in, that she shall feign herself [to be] another [woman].
Keywords: GOVERNMENT
Description: 1 Kings 14:14
NET Translation: The Lord will raise up a king over Israel who will cut off Jeroboam’s dynasty. It is ready to hapPEN!
DARBY Translation: And Jehovah shall raise up for himself a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day; and what? even now.
KJV Translation: Moreover the LORD shall raise him up a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day: but what? even now.
Keywords: AHIJAH,BAASHA,CITIZENS,CONSPIRACY,GIBBETHON,GOVERNMENT,HOMICIDE,REGICIDE,SIEGE,USURPATION
Description: 1 Kings 15:27
NET Translation: Baasha son of Ahijah, from the tribe of Issachar, conspired against Nadab and assassinated him in Gibbethon, which was in Philistine territory. This hapPENed while Nadab and all the Israelite army were besieging Gibbethon.
DARBY Translation: And Baasha the son of Ahijah, of the house of Issachar, conspired against him; and Baasha smote him at Gibbethon, which [belonged] to the Philistines, when Nadab and all Israel were besieging Gibbethon.
KJV Translation: And Baasha the son of Ahijah, of the house of Issachar, conspired against him; and Baasha smote him at Gibbethon, which [belonged] to the Philistines; for Nadab and all Israel laid siege to Gibbethon.
Keywords: TEMPTATION
Description: 1 Kings 15:30
NET Translation: This hapPENed because of the sins which Jeroboam committed and which he made Israel commit. These sins angered the Lord God of Israel.
DARBY Translation: because of the sins of Jeroboam which he sinned, and wherewith he made Israel to sin; by his provocation with which he provoked Jehovah the God of Israel to anger.
KJV Translation: Because of the sins of Jeroboam which he sinned, and which he made Israel sin, by his provocation wherewith he provoked the LORD God of Israel to anger.
Keywords: SERVANT,USURPATION
Description: 1 Kings 16:10
NET Translation: Zimri came in and struck him dead. (This hapPENed in the twenty-seventh year of Asa’s reign over Judah.) Zimri replaced Elah as king.
DARBY Translation: and Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and he reigned in his stead.
KJV Translation: And Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.
Description: 1 Kings 16:13
NET Translation: This hapPENed because of all the sins which Baasha and his son Elah committed and which they made Israel commit. They angered the Lord God of Israel with their worthless idols.
DARBY Translation: for all the sins of Baasha, and the sins of Elah his son, which they sinned and wherewith they made Israel to sin, provoking Jehovah the God of Israel to anger with their vanities.
KJV Translation: For all the sins of Baasha, and the sins of Elah his son, by which they sinned, and by which they made Israel to sin, in provoking the LORD God of Israel to anger with their vanities.
Keywords: JUDGMENTS,RULERS
Description: 1 Kings 16:19
NET Translation: This hapPENed because of the sins he committed. He did evil in the sight of the Lord and followed in Jeroboam’s footsteps and encouraged Israel to continue sinning.
DARBY Translation: and he died for his sins which he sinned in doing evil in the sight of Jehovah, in walking in the way of Jeroboam, and in his sin which he did, making Israel to sin.
KJV Translation: For his sins which he sinned in doing evil in the sight of the LORD, in walking in the way of Jeroboam, and in his sin which he did, to make Israel to sin.
Keywords: CAVE,ELIJAH,PROPHETS
Description: 1 Kings 19:9
NET Translation: He went into a cave there and sPENt the night. Suddenly the Lord’s message came to him, “Why are you here, Elijah?”
DARBY Translation: And there he went into a caveD2192, and lodged there. And behold, the word of Jehovah [came] to him, and he said to him, What doest thou here, Elijah?
KJV Translation: And he came thither unto a cave, and lodged there; and, behold, the word of the LORD [came] to him, and he said unto him, What doest thou here, Elijah?
Verse Intro: The Lord Speaks with Elijah in the Cave
Description: 1 Kings 20:40
NET Translation: Well, it just so hapPENed that while your servant was doing this and that, he disappeared.” The king of Israel said to him, “Your punishment is already determined by your own testimony.”
DARBY Translation: And as thy servant was busy here and there, he was gone. And the king of Israel said to him, So [is] thy judgment: thyself hast decided [it].
KJV Translation: And as thy servant was busy here and there, he was goneK1970. And the king of Israel said unto him, So [shall] thy judgment [be]; thyself hast decided [it].
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FASTING,REPENTANCE
Description: 1 Kings 21:27
NET Translation: When Ahab heard these words, he tore his clothes, put on sackcloth, and fasted. He slept in sackcloth and walked around dejected.
DARBY Translation: And it came to pass when Ahab heard these words, that he rent his garments, and put sackcloth upon his flesh, and fasted, and lay in sackcloth, and went softly.
KJV Translation: And it came to pass, when Ahab heard those words, that he rent his clothes, and put sackcloth upon his flesh, and fasted, and lay in sackcloth, and went softly.
Keywords: GATES
Description: 1 Kings 22:10
NET Translation: Now the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah were sitting on their respective thrones, dressed in their robes, at the threshing floor at the entrance of the gate of Samaria. All the prophets were prophesying before them.
DARBY Translation: And the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah, having put on their robes, sat each on his throne, in the oPEN place at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets prophesied before them.
KJV Translation: And the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah sat each on his throne, having put on their robes, in a voidK1977place in the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets prophesied before them.
Description: 2 Kings 2:10
NET Translation: Elijah replied, “That’s a difficult request! If you see me taken from you, may it be so, but if you don’t, it will not hapPEN.”
DARBY Translation: And he said, Thou hast asked a hard thing: if thou see me when I am taken from thee, it shall be so to thee; but if not, it shall not be [so].
KJV Translation: And he said, Thou hast asked a hard thing: [nevertheless], if thou see me [when I am] taken from thee, it shall be so unto thee; but if not, it shall not be [so].
Description: 2 Kings 4:35
NET Translation: Elisha went back and walked around in the house. Then he got up on the bed again and bent down over him. The child sneezed seven times and oPENed his eyes.
DARBY Translation: And he returned, and walked in the house to and fro; and went up, and bent over him. And the lad sneezed seven times, and the lad oPENed his eyes.
KJV Translation: Then he returned, and walked in the house to and froK2014; and went up, and stretched himself upon him: and the child sneezed seven times, and the child oPENed his eyes.
Description: 2 Kings 6:10
NET Translation: So the king of Israel sent a message to the place the prophet had pointed out, warning it to be on its guard. This hapPENed on several occasions.
DARBY Translation: And the king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of, and he was on his guard there. [That took place] not once, nor twice.
KJV Translation: And the king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of, and saved himself there, not once nor twice.
Keywords: ANGEL (a spirit),ARMIES,CHARIOT,ELISHA,MIRACLES,PRAYER,PROPHETS,VISION
Description: 2 Kings 6:17
NET Translation: Then Elisha prayed, “O Lord, oPEN his eyes so he can see.” The Lord oPENed the servant’s eyes, and he saw that the hill was full of horses and chariots of fire all around Elisha.
DARBY Translation: And Elisha prayed and said, Jehovah, I pray thee, oPEN his eyes that he may see. And Jehovah oPENed the eyes of the young man, and he saw; and, behold, the mountain was full of horses and chariots of fire round about Elisha.
KJV Translation: And Elisha prayed, and said, LORD, I pray thee, oPEN his eyes, that he may see. And the LORD oPENed the eyes of the young man; and he saw: and, behold, the mountain [was] full of horses and chariots of fire round about Elisha.
Description: 2 Kings 6:20
NET Translation: When they had entered Samaria, Elisha said, “O Lord, oPEN their eyes, so they can see.” The Lord oPENed their eyes, and they saw that they were in the middle of Samaria.
DARBY Translation: And it came to pass when they entered into Samaria, that Elisha said, Jehovah, oPEN the eyes of these [men] that they may see. And Jehovah oPENed their eyes, and they saw, and behold, they were in the midst of Samaria.
KJV Translation: And it came to pass, when they were come into Samaria, that Elisha said, LORD, oPEN the eyes of these [men], that they may see. And the LORD oPENed their eyes, and they saw; and, behold, [they were] in the midst of Samaria.
Keywords: ELISHA,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,PROPHECY,UNBELIEF
Description: 2 Kings 7:2
NET Translation: An officer who was the king’s right-hand man responded to the prophet, “Look, even if the Lord made it rain by oPENing holes in the sky, could this hapPEN so soon?” Elisha said, “Look, you will see it hapPEN with your own eyes, but you will not eat any of the food!”
DARBY Translation: And the captain on whose hand the king leaned answered the man of God and said, Behold, if Jehovah should make windows in the heavens, would this thing be? And he said, Behold, thou shalt see it with thine eyes, but shalt not eat thereof.
KJV Translation: Then a lord on whose hand the king leanedK2039answered the man of God, and said, Behold, [if] the LORD would make windows in heaven, might this thing be? And he said, Behold, thou shalt see [it] with thine eyes, but shalt not eat thereof.
Keywords: MEASURE
Description: 2 Kings 7:18
NET Translation: The prophet had told the king, “Two seahs of barley will sell for a shekel, and a seah of finely milled flour for a shekel; this will hapPEN about this time tomorrow in the gate of Samaria.”
DARBY Translation: And it came to pass as the man of God had spoken to the king saying, Two measures of barley shall be at a shekel, and the measure of fine flour at a shekel, to-morrow about this time in the gate of Samaria.
KJV Translation: And it came to pass as the man of God had spoken to the king, saying, Two measures of barley for a shekel, and a measure of fine flour for a shekel, shall be to morrow about this time in the gate of Samaria:
Keywords: PROPHECY
Description: 2 Kings 7:19
NET Translation: But the officer had replied to the prophet, “Look, even if the Lord made it rain by oPENing holes in the sky, could this hapPEN so soon?” Elisha had said, “Look, you will see it hapPEN with your own eyes, but you will not eat any of the food!”
DARBY Translation: And the captain answered the man of God and said, Behold, if Jehovah should make windows in the heavens, would such a thing be? And he said, Behold, thou shalt see it with thine eyes, but shalt not eat thereof.
KJV Translation: And that lord answered the man of God, and said, Now, behold, [if] the LORD should make windows in heaven, might such a thing be? And he said, Behold, thou shalt see it with thine eyes, but shalt not eat thereof.
Keywords: PROPHECY
Description: 2 Kings 7:20
NET Translation: This is exactly what hapPENed to him. The people trampled him to death in the city gate.
DARBY Translation: And so it hapPENed to him; and the people trampled upon him in the gate, and he died.
KJV Translation: And so it fell out unto him: for the people trode upon him in the gate, and he died.
Keywords: CAPTIVE,RULERS
Description: 2 Kings 8:12
NET Translation: Hazael asked, “Why are you crying, my master?” He replied, “Because I know the trouble you will cause the Israelites. You will set fire to their fortresses, kill their young men with the sword, smash their children to bits, and rip oPEN their pregnant women.”
DARBY Translation: And Hazael said, Why does my lord weep? And he said, Because I know the evil that thou wilt do to the children of Israel: their strongholds wilt thou set on fire, and their young men wilt thou kill with the sword, and wilt dash in pieces their children, and rip up their women with child.
KJV Translation: And Hazael said, Why weepeth my lord? And he answered, Because I know the evil that thou wilt do unto the children of Israel: their strong holds wilt thou set on fire, and their young men wilt thou slay with the sword, and wilt dash their children, and rip up their women with child.
Description: 2 Kings 9:3
NET Translation: Take the container of olive oil, pour it over his head, and say, ‘This is what the Lord has said, “I have designated you as king over Israel.”’ Then oPEN the door and run away quickly!”
DARBY Translation: then take the vial of oil, and pour it on his head and say, Thus saith Jehovah: I have anointed thee king over Israel; and oPEN the door, and flee, and tarry not.
KJV Translation: Then take the box of oil, and pour [it] on his head, and say, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel. Then oPEN the door, and flee, and tarry not.
Keywords: BURIAL,JEZEBEL,PROPHECY
Description: 2 Kings 9:10
NET Translation: Dogs will devour Jezebel on the plot of ground in Jezreel; she will not be buried.’” Then he oPENed the door and ran away.
DARBY Translation: And the dogs shall eat Jezebel in the plotD2258 of Jizreel, and none shall bury her. And he oPENed the door and fled.
KJV Translation: And the dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and [there shall be] none to bury [her]. And he oPENed the door, and fled.
Keywords: BETH-HAGGAN,GUR,IBLEAM,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,MEGIDDO,REGICIDE
Description: 2 Kings 9:27
NET Translation: When King Ahaziah of Judah saw what hapPENed, he took off up the road to Beth Haggan. Jehu chased him and ordered, “Shoot him too.” They shot him while he was driving his chariot up the ascent of Gur near Ibleam. He fled to Megiddo and died there.
DARBY Translation: When Ahaziah king of Judah saw [that], he fled by the way of the garden-house. And Jehu followed after him, and said, Smite him also in his chariot. It was on the ascent of Gur, which is by Jibleam. And he fled to Megiddo, and died there.
KJV Translation: But when Ahaziah the king of Judah saw [this], he fled by the way of the garden house. And Jehu followed after him, and said, Smite him also in the chariot. [And they did so] at the going up to Gur, which [is] by Ibleam. And he fled to Megiddo, and died there.
Description: 2 Kings 9:37
NET Translation: Jezebel’s corpse will be like manure on the surface of the ground in the plot of land at Jezreel. People will not be able to even recognize her.’”
DARBY Translation: and the carcase of Jezebel shall be as dung upon the oPEN field in the plot of Jizreel, so that they shall not say, This is Jezebel.
KJV Translation: And the carcase of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel; [so] that they shall not say, This [is] Jezebel.
Keywords: CARPENTRY
Description: 2 Kings 12:11
NET Translation: They would then hand over the silver that had been weighed to the construction foremen assigned to the Lord’s temple. They hired carPENters and builders to work on the Lord’s temple,
DARBY Translation: And they gave the money, weighed out into the hands of them that did the work, who were appointed over the house of Jehovah; and they laid it out to the carPENters and builders that wrought upon the house of Jehovah,
KJV Translation: And they gave the money, being told, into the hands of them that did the work, that had the oversight of the house of the LORD: and they laid it outK2097to the carPENters and builders, that wrought upon the house of the LORD,
Keywords: MASON,STONES
Description: 2 Kings 12:12
NET Translation: as well as masons and stonecutters. They bought wood and chiseled stone to repair the damage to the Lord’s temple and also paid for all the other exPENses.
DARBY Translation: and to masons, and hewers of stone, and to buy timber and hewn stone to repair the breaches of the house of Jehovah, and for all that had to be laid out on the house for repairs.
KJV Translation: And to masons, and hewers of stone, and to buy timber and hewed stone to repair the breaches of the house of the LORD, and for all that was laid outK2098for the house to repair [it].
Keywords: PRAYER,REPENTANCE
Description: 2 Kings 13:4
NET Translation: Jehoahaz asked for the Lord’s mercy, and the Lord responded favorably, for he saw that Israel was oppressed by the king of Syria.
DARBY Translation: (And Jehoahaz besought Jehovah, and Jehovah hearkened to him; for he saw the oppression of Israel, because the king of Syria oppressed them.
KJV Translation: And Jehoahaz besought the LORD, and the LORD hearkened unto him: for he saw the oppression of Israel, because the king of Syria oppressed them.
Description: 2 Kings 13:17
NET Translation: Elisha said, “OPEN the east window,” and he did so. Elisha said, “Shoot!” and he did so. Elisha said, “This arrow symbolizes the victory the Lord will give you over Syria. You will annihilate Syria in Aphek!”
DARBY Translation: and said, OPEN the window eastward. And he oPENed [it]. And Elisha said, Shoot. And he shot. And he said, An arrow of Jehovah's deliverance, even an arrow of deliverance from the Syrians; and thou shalt smite the Syrians in Aphek, till thou hast consumed [them].
KJV Translation: And he said, OPEN the window eastward. And he oPENed [it]. Then Elisha said, Shoot. And he shot. And he said, The arrow of the LORD'S deliverance, and the arrow of deliverance from Syria: for thou shalt smite the Syrians in Aphek, till thou have consumed [them].
Keywords: JEHU
Description: 2 Kings 15:12
NET Translation: His assassination fulfilled the Lord’s message to Jehu, “Four generations of your descendants will rule on Israel’s throne.” And that is how it hapPENed.
DARBY Translation: This was the word of Jehovah which he spoke to Jehu saying, Thy sons shall sit upon the throne of Israel unto the fourth [generation]. And so it came to pass.
KJV Translation: This [was] the word of the LORD which he spake unto Jehu, saying, Thy sons shall sit on the throne of Israel unto the fourth [generation]. And so it came to pass.
Keywords: CAPTIVE,HOMICIDE,MASSACRE,TIPHSAH,TIRZAH
Description: 2 Kings 15:16
NET Translation: At that time Menahem came from Tirzah and attacked Tiphsah. He struck down all who lived in the city and the surrounding territory, because they would not surrender. He even ripped oPEN the pregnant women.
DARBY Translation: Then Menahem smote Tiphsah, and all that were therein, and its territory from Tirzah, because they did not oPEN [to him]; and he smote [it]: all the women in it that were with child he ripped up.
KJV Translation: Then Menahem smote Tiphsah, and all that [were] therein, and the coasts thereof from Tirzah: because they oPENed not [to him], therefore he smote [it; and] all the women therein that were with child he ripped up.
Keywords: AHAZ,ALLIANCES,AMBASSADORS,DIPLOMACY,SYRIA,TIGLATH-PILESER
Description: 2 Kings 16:7
NET Translation: Ahaz sent messengers to King Tiglath-Pileser of Assyria, saying, “I am your servant and your dePENdent. March up and rescue me from the power of the king of Syria and the king of Israel, who have attacked me.”
DARBY Translation: And Ahaz sent messengers to Tiglath-Pileser king of Assyria, saying, I am thy servant and thy son: come up, and save me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, who have risen up against me.
KJV Translation: So Ahaz sent messengers to Tiglathpileser king of Assyria, saying, I [am] thy servant and thy son: come up, and save me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, which rise up against me.
Keywords: RULERS
Description: 2 Kings 17:7
NET Translation: This hapPENed because the Israelites sinned against the Lord their God, who brought them up from the land of Egypt and freed them from the power of Pharaoh king of Egypt. They worshiped other gods;
DARBY Translation: And so it was, because the children of Israel had sinned against Jehovah their God, who had brought them up out of the land of Egypt from under the hand of Pharaoh king of Egypt, and had feared other gods;
KJV Translation: For [so] it was, that the children of Israel had sinned against the LORD their God, which had brought them up out of the land of Egypt, from under the hand of Pharaoh king of Egypt, and had feared other gods,
Verse Intro: Summary of Israel's Idolatry
Keywords: IMPENITENCE,SELF-WILL,UNBELIEF
Description: 2 Kings 17:14
NET Translation: But they did not pay attention and were as stubborn as their ancestors, who had not trusted the Lord their God.
DARBY Translation: But they would not hear, and hardened their necks, like to the neck of their fathers, who did not believe in Jehovah their God.
KJV Translation: Notwithstanding they would not hear, but hardened their necks, like to the neck of their fathers, that did not believe in the LORD their God.
Keywords: BRAZEN SERPENT,GROVES,HEZEKIAH,HIGH PLACES,IDOLATRY,NEHUSHTAN
Description: 2 Kings 18:4
NET Translation: He eliminated the high places, smashed the sacred pillars to bits, and cut down the Asherah pole. He also demolished the bronze serPENt that Moses had made, for up to that time the Israelites had been offering incense to it; it was called Nehushtan.
DARBY Translation: He removed the high places, and broke the columnsD2292, and cut down the Asherahs, and broke in pieces the serPENt of brass that Moses had made; for to those days the children of Israel burned incense to it: and he called it NehushtanD2293.
KJV Translation: He removed the high places, and brake the imagesK2122, and cut down the groves, and brake in pieces the brasen serPENt that Moses had made: for unto those days the children of Israel did burn incense to it: and he called it Nehushtan.
Keywords: BACKSLIDERS
Description: 2 Kings 18:12
NET Translation: This hapPENed because they did not obey the Lord their God and broke his covenant with them. They did not pay attention to and obey all that Moses, the Lord’s servant, had commanded.
DARBY Translation: because they hearkened not to the voice of Jehovah their God, but transgressed his covenant, all that Moses the servant of Jehovah commanded; and they would not hear nor do it.
KJV Translation: Because they obeyed not the voice of the LORD their God, but transgressed his covenant, [and] all that Moses the servant of the LORD commanded, and would not hear [them], nor do [them].
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: 2 Kings 19:16
NET Translation: Pay attention, Lord, and hear! OPEN your eyes, Lord, and observe! Listen to the message Sennacherib sent and how he taunts the living God!
DARBY Translation: Incline thine ear, Jehovah, and hear; oPEN, Jehovah, thine eyes, and see; and hear the words of Sennacherib, who hath sent himD2306 to reproach the living God.
KJV Translation: LORD, bow down thine ear, and hear: oPEN, LORD, thine eyes, and see: and hear the words of Sennacherib, which hath sent him to reproach the living God.
Keywords: CARPENTRY,MASON,STONES
Description: 2 Kings 22:6
NET Translation: including craftsmen, builders, and masons, and should buy wood and chiseled stone for the repair work.
DARBY Translation: to the carPENters and the builders and the masons, and to buy timber and hewn stone to repair the house.
KJV Translation: Unto carPENters, and builders, and masons, and to buy timber and hewn stone to repair the house.
Keywords: MOURNING,RENDING,REPENTANCE
Description: 2 Kings 22:11
NET Translation: When the king heard the words of the law scroll, he tore his clothes.
DARBY Translation: And it came to pass when the king heard the words of the book of the law, that he rent his garments.
KJV Translation: And it came to pass, when the king had heard the words of the book of the law, that he rent his clothes.
Keywords: ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: 2 Kings 22:17
NET Translation: This will hapPEN because they have abandoned me and offered sacrifices to other gods, angering me with all the idols they have made. My anger will ignite against this place and will not be extinguished!’”
DARBY Translation: Because they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, that they might provoke me to anger with all the work of their hands, therefore my fury is kindled against this place, and shall not be quenched.
KJV Translation: Because they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, that they might provoke me to anger with all the works of their hands; therefore my wrath shall be kindled against this place, and shall not be quenched.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DEATH,HEART,MOURNING,PENITENT,RENDING
Description: 2 Kings 22:19
NET Translation: ‘You displayed a sensitive spirit and humbled yourself before the Lord when you heard how I intended to make this place and its residents into an appalling example of an accursed people. You tore your clothes and wept before me, and I have heard you,’ says the Lord.
DARBY Translation: Because thy heart was tender, and thou didst humble thyself before Jehovah, when thou heardest what I spoke against this place and against the inhabitants thereof, that they should become a desolation and a curse, and didst rend thy garments and weep before me, I also have heard [thee], saithD2323 Jehovah.
KJV Translation: Because thine heart was tender, and thou hast humbled thyself before the LORD, when thou heardest what I spake against this place, and against the inhabitants thereof, that they should become a desolation and a curse, and hast rent thy clothes, and wept before me; I also have heard [thee], saith the LORD.
Keywords: CHAMBERLAIN,CHURCH,HORSE,IDOLATRY,NATHAN-MELECH,SUN
Description: 2 Kings 23:11
NET Translation: He removed from the entrance to the Lord’s temple the statues of horses that the kings of Judah had placed there in honor of the sun god. (They were kept near the room of Nathan Melech the eunuch, which was situated among the courtyards.) He burned up the chariots devoted to the sun god.
DARBY Translation: And he abolished the horses that the kings of Judah had appointed to the sun at the entrance of the house of Jehovah, byD2328 the chamber of Nathan-melech the chamberlainD2329, which was in the suburbsPENdencies of the temple,' possibly the same as parbar, 1 Chron. 26.18." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2330, and burned the chariots of the sun, with fire.
KJV Translation: And he took away the horses that the kings of Judah had given to the sun, at the entering in of the house of the LORD, by the chamber of Nathanmelech the chamberlainK2167, which [was] in the suburbs, and burned the chariots of the sun with fire.
Keywords: DECISION,JOSIAH,OBEDIENCE
Description: 2 Kings 23:25
NET Translation: No king before or after rePENted before the Lord as he did, with his whole heart, soul, and being in accordance with the whole law of Moses.
DARBY Translation: And before him there had been no king like him that turned to Jehovah with all his heart and with all his soul and with all his might, according to all the law of Moses; neither after him arose there his like.
KJV Translation: And like unto him was there no king before him, that turned to the LORD with all his heart, and with all his soul, and with all his might, according to all the law of Moses; neither after him arose there [any] like him.
Keywords: SIN,ZEDEKIAH
Description: 2 Kings 24:20
NET Translation: What follows is a record of what hapPENed to Jerusalem and Judah because of the Lord’s anger; he finally threw them out of his presence. Zedekiah rebelled against the king of Babylon.
DARBY Translation: For, because the anger of Jehovah was against Jerusalem and against Judah, until he had cast them out from his presence, Zedekiah rebelled against the king of Babylon.
KJV Translation: For through the anger of the LORD it came to pass in Jerusalem and Judah, until he had cast them out from his presence, that Zedekiah rebelled against the king of Babylon.
Keywords: ARAM,GESHUR,GILEAD,JAIR,KENATH,SYRIA
Description: 1 Chronicles 2:23
NET Translation: (Geshur and Aram captured the towns of Jair, along with Kenath and its sixty surrounding towns.) All these were descendants of Makir, the father of Gilead.
DARBY Translation: and Geshur and AramD2361 took the villages of Jair from them, with Kenath and its dePENdent towns, sixty cities. All these were sons of Machir the father of Gilead.
KJV Translation: And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, [even] threescore cities. All these [belonged to] the sons of Machir the father of Gilead.
Keywords: EPHRATAH,EZER,GEDOR,HUR,HUSHAH,PENUEL
Description: 1 Chronicles 4:4
NET Translation: PENuel was the father of Gedor, and Ezer was the father of Hushah. These were the descendants of Hur, the firstborn of Ephrathah and the father of Bethlehem.
DARBY Translation: and PENuel the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah: these were the sons of Hur, the firstborn of Ephratah, [and] father of Bethlehem.
KJV Translation: And PENuel the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These [are] the sons of Hur, the firstborn of Ephratah, the father of Bethlehem.
Keywords: SHARON
Description: 1 Chronicles 5:16
NET Translation: They lived in Gilead, in Bashan and its surrounding settlements, and in the pasturelands of Sharon to their very borders.
DARBY Translation: And they dwelt in Gilead in Bashan, and in its townsPENdent villages.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2379, and in all the pasture-grounds of Sharon, as far as their limits.
KJV Translation: And they dwelt in Gilead in Bashan, and in her towns, and in all the suburbs of Sharon, upon their bordersK2258.
Keywords: EPHRAIM,GAZA,GEZER,NAARAN
Description: 1 Chronicles 7:28
NET Translation: Their property and settlements included Bethel and its surrounding towns, Naaran to the east, Gezer and its surrounding towns to the west, and Shechem and its surrounding towns as far as Ayyah and its surrounding towns.
DARBY Translation: And their possession and dwelling-places were Bethel and its dePENdent villages, and eastward Naaran, and westward Gezer and its dePENdent villages, and Shechem and its dePENdent villages as far as to Gazah and its dePENdent villages.
KJV Translation: And their possessions and habitations [were], Bethel and the townsK2281thereof, and eastward Naaran, and westward Gezer, with the towns thereof; Shechem also and the towns thereof, unto GazaK2282and the towns thereof:
Keywords: BETH-SHEAN,EPHRAIM,MEGIDDO,TAANACH
Description: 1 Chronicles 7:29
NET Translation: On the border of Manasseh’s territory were Beth Shean and its surrounding towns, Taanach and its surrounding towns, Megiddo and its surrounding towns, and Dor and its surrounding towns. The descendants of Joseph, Israel’s son, lived here.
DARBY Translation: And in the hands of the children of Manasseh, Beth-shean and its dePENdent villages, Taanach and its dePENdent villages, Megiddo and its dePENdent villages, Dor and its dePENdent villages. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel.
KJV Translation: And by the borders of the children of Manasseh, Bethshean and her towns, Taanach and her towns, Megiddo and her towns, Dor and her towns. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel.
Keywords: EBER,ELPAAL,LOD,LYDDA,MISHAM,ONO
Description: 1 Chronicles 8:12
NET Translation: The sons of Elpaal: Eber, Misham, Shemed (who built Ono and Lod, as well as its surrounding towns),
DARBY Translation: And the sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer, who built Ono, and LodD2390 and its dePENdent villages;
KJV Translation: The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof:
Keywords: IPHEDEIAH,PENUEL,SHASHAK
Description: 1 Chronicles 8:25
NET Translation: Iphdeiah, and PENuel were the sons of Shashak.
DARBY Translation: and Jiphdeiah, and PENuel were the sons of Shashak.
KJV Translation: And Iphedeiah, and PENuel, the sons of Shashak;
Keywords: LEVITES,PORTERS
Description: 1 Chronicles 9:27
NET Translation: They would sPENd the night in their posts all around God’s sanctuary, for they were assigned to guard it and would oPEN it with the key every morning.
DARBY Translation: for they stayed round about the house of God during the night, because the charge was upon them, and the oPENingD2396 thereof every morning [pertained] to them.
KJV Translation: And they lodged round about the house of God, because the charge [was] upon them, and the oPENing thereof every morning [pertained] to them.
Description: 1 Chronicles 12:39
NET Translation: They sPENt three days feasting there with David, for their relatives had given them provisions.
DARBY Translation: And there they were with David three days, eating and drinking; for their brethren had prepared for them;
KJV Translation: And there they were with David three days, eating and drinking: for their brethren had prepared for them.
Keywords: HIRAM,MASON
Description: 1 Chronicles 14:1
NET Translation: King Hiram of Tyre sent messengers to David, along with cedar logs, stonemasons, and carPENters to build a palace for him.
DARBY Translation: And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and timber of cedars, with masons and carPENters, to build him a house.
KJV Translation: Now Hiram king of Tyre sent messengers to David, and timber of cedars, with masons and carPENters, to build him an house.
Verse Intro: David is Established
Description: 1 Chronicles 19:5
NET Translation: People came and told David what had hapPENed to the men, so he sent messengers to meet them, for the men were thoroughly humiliated. The king said, “Stay in Jericho until your beards grow again; then you may come back.”
DARBY Translation: And [certain] went and told David concerning the men; and he sent to meet them, for the men were greatly ashamed. And the king said, Abide at Jericho until your beards be grown, and then return.
KJV Translation: Then there went [certain], and told David how the men were served. And he sent to meet them: for the men were greatly ashamed. And the king said, Tarry at Jericho until your beards be grown, and [then] return.
Keywords: ANGEL (a spirit),ANGEL (Holy Trinity),ANTHROPOMORPHISMS,ARAUNAH,GOD,ORNAN,REPENTANCE,VISION
Description: 1 Chronicles 21:15
NET Translation: God sent an angel to ravage Jerusalem. As he was doing so, the Lord watched and relented from his judgment. He told the angel who was destroying, “That’s enough! Stop now!” Now the angel of the Lord was standing near the threshing floor of Ornan the Jebusite.
DARBY Translation: And God sent an angel to Jerusalem to destroy it; and as he was destroying, Jehovah beheld, and he rePENted him of the evil, and said to the angel that destroyed, It is enough; withdraw now thine hand. And the angel of Jehovah stood by the threshing-floor of Ornan the Jebusite.
KJV Translation: And God sent an angel unto Jerusalem to destroy it: and as he was destroying, the LORD beheld, and he rePENted him of the evil, and said to the angel that destroyed, It is enough, stay now thine hand. And the angel of the LORD stood by the threshingfloor of OrnanK2413the Jebusite.
Keywords: REPENTANCE,SHEEP,SIN,UNSELFISHNESS
Description: 1 Chronicles 21:17
NET Translation: David said to God, “Was I not the one who decided to number the army? I am the one who sinned and committed this awful deed! As for these sheep—what have they done? O Lord my God, attack me and my family, but remove the plague from your people!”
DARBY Translation: And David said to God, Is it not I that commanded the people to be numbered? It is I that have sinned and done evil; but these sheep, what have they done? Let thy hand, I pray thee, Jehovah my God, be on me and on my father's house; but not on thy people, that they should be smitten.
KJV Translation: And David said unto God, [Is it] not I [that] commanded the people to be numbered? even I it is that have sinned and done evil indeed; but [as for] these sheep, what have they done? let thine hand, I pray thee, O LORD my God, be on me, and on my father's house; but not on thy people, that they should be plagued.
Keywords: ART,STONES
Description: 1 Chronicles 22:15
NET Translation: You also have available many workers, including stonecutters, masons, carPENters, and an innumerable array of workers who are skille
DARBY Translation: And there are workmen with thee in abundance, hewers and workers of stone and timber, and all manner of skilful men for every kind of work.
KJV Translation: Moreover [there are] workmen with thee in abundance, hewers and workers of stone and timberPENters." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2418, and all manner of cunning men for every manner of work.
Keywords: APOSTASY,CHILDREN,GOD,HEART,IMAGINATION,OBEDIENCE,PENITENT,PERFECTION,PRAYER,SEEKERS,WICKED (PEOPLE)
Description: 1 Chronicles 28:9
NET Translation: “And you, Solomon my son, obey the God of your father and serve him with a submissive attitude and a willing spirit, for the Lord examines all minds and understands every motive of one’s thoughts. If you seek him, he will let you find him, but if you abandon him, he will reject you permanently.
DARBY Translation: And thou, Solomon my son, knowD2482 the God of thy father, and serve him with a perfect heart and with a willing mind; for Jehovah searches all hearts, and discerns all the imaginations of the thoughts. If thou seek him, he will be found of thee; but if thou forsake him, he will cut thee off for ever.
KJV Translation: And thou, Solomon my son, know thou the God of thy father, and serve him with a perfect heart and with a willing mind: for the LORD searcheth all hearts, and understandeth all the imaginations of the thoughts: if thou seek him, he will be found of thee; but if thou forsake him, he will cast thee off for ever.
Verse Intro: David's Charge to Solomon
Description: 2 Chronicles 6:20
NET Translation: Night and day may you watch over this temple, the place where you promised you would live. May you answer your servant’s prayer for this place.
DARBY Translation: that thine eyes may be oPEN upon this house day and night, upon the place in which thou hast said thou wouldest put thy name: to hearken unto the prayer which thy servant prayeth toward this place.
KJV Translation: That thine eyes may be oPEN upon this house day and night, upon the place whereof thou hast said that thou wouldest put thy name there; to hearken unto the prayer which thy servant prayeth toward this place.
Keywords: GOD
Description: 2 Chronicles 6:23
NET Translation: listen from heaven and make a just decision about your servants’ claims. Condemn the guilty party, declare the other innocent, and give both of them what they deserve.
DARBY Translation: then hear thou from the heavens, and do, and judge thy servants, requiting the wicked, to bring his way upon his own head; and justifying the righteous, giving him according to his righteousness.
KJV Translation: Then hear thou from heaven, and do, and judge thy servants, by requiting the wicked, by recomPENsing his way upon his own head; and by justifying the righteous, by giving him according to his righteousness.
Keywords: DEPRAVITY OF MAN,PERFECTION,REPENTANCE
Description: 2 Chronicles 6:36
NET Translation: “The time will come when your people will sin against you (for there is no one who is sinless!) and you will be angry at them and deliver them over to their enemies, who will take them as prisoners to their land, whether far away or close by.
DARBY Translation: If they have sinned against thee (for there is no man that sinneth not), and thou be angry with them, and give them up toD2529 the enemy, and they haveD2530 carried them away captives unto a land far off or near;
KJV Translation: If they sin against thee, (for [there is] no man which sinneth not,) and thou be angry with them, and deliver them over before [their] enemies, and they carry them away captives unto a land far off or near;
Description: 2 Chronicles 6:37
NET Translation: When your people come to their senses in the land where they are held prisoner, they will rePENt and beg for your mercy in the land of their imprisonment, admitting, ‘We have sinned and gone astray, we have done evil!’
DARBY Translation: and if they shall take it to heart in the land whither they were carried captive, and rePENt, and make supplication unto thee in the land of their captivity, saying, We have sinned, we have done iniquity and have dealt perversely;
KJV Translation: Yet [if] they bethink themselvesK2527in the land whither they are carried captive, and turn and pray unto thee in the land of their captivity, saying, We have sinned, we have done amiss, and have dealt wickedly;
Keywords: INTERCESSION
Description: 2 Chronicles 6:40
NET Translation: “Now, my God, may you be attentive and responsive to the prayers offered in this place.
DARBY Translation: Now, my God, I beseech thee, let thine eyes be oPEN and let thine ears be attentive unto the prayer [that is made] in this place.
KJV Translation: Now, my God, let, I beseech thee, thine eyes be oPEN, and [let] thine ears [be] attent unto the prayer [that is made] in this place.
Keywords: ADOPTION,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHASTISEMENT,GOD,HUMILIATION AND SELF-AFFLICTION,NATION,PRAYER,RAIN,REPENTANCE
Description: 2 Chronicles 7:14
NET Translation: if my people, who belong to me, humble themselves, pray, seek to please me, and repudiate their sinful practices, then I will respond from heaven, forgive their sin, and heal their land.
DARBY Translation: and my people, who are called by my name, humble themselves, and pray, and seek my face, and turn from their wicked ways; then will I hear from the heavens, and forgive their sin, and heal their land.
KJV Translation: If my people, which are called by my name, shall humble themselves, and pray, and seek my face, and turn from their wicked ways; then will I hear from heaven, and will forgive their sin, and will heal their land.
Description: 2 Chronicles 7:15
NET Translation: Now I will be attentive and responsive to the prayers offered in this place.
DARBY Translation: Now mine eyes shall be oPEN, and mine ears attentive to the prayer [made] in this place;
KJV Translation: Now mine eyes shall be oPEN, and mine ears attent unto the prayer [that is made] in this place.
Keywords: GOVERNMENT,WAR
Description: 2 Chronicles 11:4
NET Translation: ‘The Lord says this: “Do not attack and make war with your brothers. Each of you go home, for I have caused this to hapPEN.”’” They obeyed the Lord and called off the attack against Jeroboam.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: Go not up, nor fight with your brethren; return every man to his house; for this thing is from me. And they hearkened to the words of Jehovah, and returned from going against Jeroboam.
KJV Translation: Thus saith the LORD, Ye shall not go up, nor fight against your brethren: return every man to his house: for this thing is done of me. And they obeyed the words of the LORD, and returned from going against Jeroboam.
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,BACKSLIDERS,CHARACTER,INGRATITUDE,PROSPERITY,REHOBOAM,REPENTANCE,WAR
Description: 2 Chronicles 12:1
NET Translation: After Rehoboam’s rule was established and solidified, he and all Israel rejected the law of the Lord.
DARBY Translation: And it came to pass when the kingdom of Rehoboam was established, and when he had become strong, [that] he forsook the law of Jehovah, and all Israel with him.
KJV Translation: And it came to pass, when Rehoboam had established the kingdom, and had strengthened himself, he forsook the law of the LORD, and all Israel with him.
Verse Intro: Egypt Attacks and Plunders Jerusalem
Keywords: EPHRAIM,EPHRAIN,JESHANAH,OPHRAH
Description: 2 Chronicles 13:19
NET Translation: Abijah chased Jeroboam; he seized from him these cities: Bethel and its surrounding towns, Jeshanah and its surrounding towns, and Ephron and its surrounding towns.
DARBY Translation: And Abijah pursued after Jeroboam, and took cities from him: Bethel with its dePENdent villages, and Jeshanah with its dePENdent villages, and Ephron with its dePENdent villages.
KJV Translation: And Abijah pursued after Jeroboam, and took cities from him, Bethel with the towns thereof, and Jeshanah with the towns thereof, and Ephrain with the towns thereof.
Keywords: ASA,BACKSLIDERS,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,RELIGION,AZARIAH,COURAGE,HOLY SPIRIT,ODED,PRAYER,PREACHING,PROPHETS,REPENTANCE,REVIVALS
Description: 2 Chronicles 15:1
NET Translation: God’s Spirit came upon Azariah son of Oded.
DARBY Translation: And the Spirit of God came upon Azariah the son of Oded.
KJV Translation: And the Spirit of God came upon Azariah the son of Oded:
Verse Intro: Asa's Reforms and Accomplishments
Keywords: GATES
Description: 2 Chronicles 18:9
NET Translation: Now the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah were sitting on their respective thrones, dressed in their royal robes, at the threshing floor at the entrance of the gate of Samaria. All the prophets were prophesying before them.
DARBY Translation: And the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah, having put on their robes, sat each on his throne; and they sat in an oPEN place at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets prophesied before them.
KJV Translation: And the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah sat either of them on his throne, clothed in [their] robes, and they sat in a voidK2587place at the entering in of the gate of Samaria; and all the prophets prophesied before them.
Keywords: JEHORAM
Description: 2 Chronicles 21:18
NET Translation: After all this hapPENed, the Lord afflicted him with an incurable intestinal disease.
DARBY Translation: And after all this, Jehovah smote him in his bowels with an incurable sickness.
KJV Translation: And after all this the LORD smote him in his bowels with an incurable disease.
Keywords: ART
Description: 2 Chronicles 24:12
NET Translation: The king and Jehoiada gave it to the construction foremen assigned to the Lord’s temple. They hired carPENters and craftsmen to repair the Lord’s temple, as well as those skilled in working with iron and bronze to restore the Lord’s temple.
DARBY Translation: And the king and Jehoiada gave it to such as did the work of the service of the house of Jehovah, and they hired masons and carPENters to renew the house of Jehovah, and also such as wrought in iron and bronze, to repair the house of Jehovah.
KJV Translation: And the king and Jehoiada gave it to such as did the work of the service of the house of the LORD, and hired masons and carPENters to repair the house of the LORD, and also such as wrought iron and brass to mend the house of the LORD.
Keywords: GOD,IMPENITENCE,JOASH
Description: 2 Chronicles 24:19
NET Translation: The Lord sent prophets among them to lead them back to him. They warned the people, but they would not pay attention.
DARBY Translation: And he sent prophets among them to bring them again to Jehovah, and they testified against them; but they would not give ear.
KJV Translation: Yet he sent prophets to them, to bring them again unto the LORD; and they testified against them: but they would not give ear.
Keywords: IMPENITENCE
Description: 2 Chronicles 25:16
NET Translation: While he was speaking, Amaziah said to him, “Did we appoint you to be a royal counselor? Stop prophesying or else you will be killed!” So the prophet stopped, but added, “I know that God has decided to destroy you, because you have done this thing and refused to listen to my advice.”
DARBY Translation: And it came to pass as he talked with him, that [Amaziah] said to him, Hast thou been made the king's counsellor? Forbear; why shouldest thou be smitten? Then the prophet forbore, and said, I know that God has determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened to my counsel.
KJV Translation: And it came to pass, as he talked with him, that [the king] said unto him, Art thou made of the king's counsel? forbear; why shouldest thou be smitten? Then the prophet forbare, and said, I know that God hath determinedK2645to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened unto my counsel.
Keywords: ANGER,ODED,REPENTANCE,REPROOF
Description: 2 Chronicles 28:9
NET Translation: Oded, a prophet of the Lord, was there. He went to meet the army as they arrived in Samaria and said to them: “Look, because the Lord God of your ancestors was angry with Judah he handed them over to you. You have killed them so mercilessly that God has taken notice.
DARBY Translation: But a prophet of Jehovah was there, whose name was Oded; and he went out before the host that came to Samaria, and said unto them, Behold, because Jehovah the God of your fathers was wroth with Judah, he gave them into your hand, and ye have slain them in a rage that reaches up to heaven.
KJV Translation: But a prophet of the LORD was there, whose name [was] Oded: and he went out before the host that came to Samaria, and said unto them, Behold, because the LORD God of your fathers was wroth with Judah, he hath delivered them into your hand, and ye have slain them in a rage [that] reacheth up unto heaven.
Keywords: AJALON,BETH-SHEMESH,GEDEROTH,GIMZO,SOCOH,TIMNAH
Description: 2 Chronicles 28:18
NET Translation: The Philistines had raided the cities of Judah in the foothills and the Negev. They captured and settled in Beth Shemesh, Aijalon, Gederoth, Soco and its surrounding villages, Timnah and its surrounding villages, and Gimzo and its surrounding villages.
DARBY Translation: And the Philistines invaded the cities of the lowland, and of the south of Judah, and took Beth-shemesh, and Ajalon, and Gederoth, and Socho and its dePENdent villages, and Timnah and its dePENdent villages, and Guimzo and its dePENdent villages; and they dwelt there.
KJV Translation: The Philistines also had invaded the cities of the low country, and of the south of Judah, and had taken Bethshemesh, and Ajalon, and Gederoth, and Shocho with the villages thereof, and Timnah with the villages thereof, Gimzo also and the villages thereof: and they dwelt there.
Description: 2 Chronicles 29:3
NET Translation: In the first month of the first year of his reign, he oPENed the doors of the Lord’s temple and repaired them.
DARBY Translation: He, in the first year of his reign, in the first month, oPENed the doors of the house of Jehovah, and repaired them.
KJV Translation: He in the first year of his reign, in the first month, oPENed the doors of the house of the LORD, and repaired them.
Verse Intro: Hezekiah Cleans and Restores Temple
Keywords: JERUSALEM,PRIEST
Description: 2 Chronicles 29:4
NET Translation: He brought in the priests and Levites and assembled them in the square on the east side.
DARBY Translation: And he brought in the priests and the Levites, and gathered them into the oPEN place eastward;
KJV Translation: And he brought in the priests and the Levites, and gathered them together into the east street,
Keywords: BACKSLIDERS,REPENTANCE,SIN
Description: 2 Chronicles 29:6
NET Translation: For our fathers were unfaithful; they did what is evil in the sight of the Lord our God and abandoned him. They turned away from the Lord’s dwelling place and rejected him.
DARBY Translation: For our fathers have transgressed, and done evil in the sight of Jehovah our God, and have forsaken him and turned away their faces from the habitationD2612 of Jehovah, and have turned their backs.
KJV Translation: For our fathers have trespassed, and done [that which was] evil in the eyes of the LORD our God, and have forsaken him, and have turned away their faces from the habitation of the LORD, and turned [their] backs.
Keywords: INFIDELITY,POST,REPENTANCE,SCOFFING
Description: 2 Chronicles 30:6
NET Translation: Messengers delivered the letters from the king and his officials throughout Israel and Judah. This royal edict read: “O Israelites, return to the Lord God of Abraham, Isaac, and Israel, so he may return to you who have been spared from the kings of Assyria.
DARBY Translation: And the couriers went with the letters from the king and his princes throughout Israel and Judah, and according to the commandment of the king, saying, Ye children of Israel, return to Jehovah the God of Abraham, Isaac, and Israel, and he will return to the remnant of you that are escaped out of the hand of the kings of Assyria.
KJV Translation: So the posts went with the letters fromK2690the king and his princes throughout all Israel and Judah, and according to the commandment of the king, saying, Ye children of Israel, turn again unto the LORD God of Abraham, Isaac, and Israel, and he will return to the remnant of you, that are escaped out of the hand of the kings of Assyria.
Keywords: ASHER,REPENTANCE,ZEBULUN
Description: 2 Chronicles 30:11
NET Translation: But some men from Asher, Manasseh, and Zebulun humbled themselves and came to Jerusalem.
DARBY Translation: Nevertheless certain of Asher and Manasseh and of Zebulun humbled themselves and came to Jerusalem.
KJV Translation: Nevertheless divers of Asher and Manasseh and of Zebulun humbled themselves, and came to Jerusalem.
Keywords: CHILDREN,LEVITES,PENSION
Description: 2 Chronicles 31:16
NET Translation: They made disbursements to all the males three years old and up who were listed in the genealogical records—to all who would enter the Lord’s temple to serve on a daily basis and fulfill their duties as assigned to their divisions.
DARBY Translation: besides those from three years old and upward who as males were entered in the genealogical register, all that came into the house of Jehovah, as the duty of every day required, for their service in their charges, according to their divisions,
KJV Translation: Beside their genealogy of males, from three years old and upward, [even] unto every one that entereth into the house of the LORD, his daily portion for their service in their charges according to their courses;
Description: 2 Chronicles 32:6
NET Translation: He appointed military officers over the army and assembled them in the square at the city gate. He encouraged them, saying,
DARBY Translation: And he set captains of war over the people, and assembled them to him on the oPEN place at the gate of the city, and spoke consolingly to them saying,
KJV Translation: And he set captains of war over the people, and gathered them together to him in the street of the gate of the city, and spake comfortably to them, saying,
Keywords: COURAGE,FAITH
Description: 2 Chronicles 32:8
NET Translation: He has with him mere human strength, but the Lord our God is with us to help us and fight our battles!” The army was encouraged by the words of King Hezekiah of Judah.
DARBY Translation: with him is an arm of flesh, but with us is Jehovah our God to help us and to fight our battles. And the people dePENded upon the words of Hezekiah king of Judah.
KJV Translation: With him [is] an arm of flesh; but with us [is] the LORD our God to help us, and to fight our battles. And the people restedK2715themselves upon the words of Hezekiah king of Judah.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,HEZEKIAH,REPENTANCE
Description: 2 Chronicles 32:26
NET Translation: But then Hezekiah and the residents of Jerusalem humbled themselves and abandoned their pride, and the Lord was not angry with them for the rest of Hezekiah’s reign.
DARBY Translation: And Hezekiah humbled himself for the pride of his heart, he and the inhabitants of Jerusalem, so that the wrath of Jehovah came not upon them in the days of Hezekiah.
KJV Translation: Notwithstanding Hezekiah humbled himself for the prideK2721of his heart, [both] he and the inhabitants of Jerusalem, so that the wrath of the LORD came not upon them in the days of Hezekiah.
Keywords: IMPENITENCE
Description: 2 Chronicles 33:10
NET Translation: The Lord confronted Manasseh and his people, but they paid no attention.
DARBY Translation: And Jehovah spoke to Manasseh and to his people; but they did not hearken.
KJV Translation: And the LORD spake to Manasseh, and to his people: but they would not hearken.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,INFLUENCE,REPENTANCE,REVIVALS
Description: 2 Chronicles 33:12
NET Translation: In his pain Manasseh asked the Lord his God for mercy and truly humbled himself before the God of his ancestors.
DARBY Translation: And when he was in affliction, he besought Jehovah his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers,
KJV Translation: And when he was in affliction, he besought the LORD his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers,
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,PRAYER,REPENTANCE
Description: 2 Chronicles 33:13
NET Translation: When he prayed to the Lord, the Lord responded to him and answered favorably his cry for mercy. The Lord brought him back to Jerusalem to his kingdom. Then Manasseh realized that the Lord is the true God.
DARBY Translation: and prayed to him. And he was intreated of him and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that Jehovah, he was God.
KJV Translation: And prayed unto him: and he was intreated of him, and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that the LORD he [was] God.
Keywords: IMPENITENCE
Description: 2 Chronicles 33:23
NET Translation: He did not humble himself before the Lord as his father Manasseh had done. Amon was guilty of great sin.
DARBY Translation: And he did not humble himself before Jehovah, as Manasseh his father had humbled himself; for he, Amon, multiplied trespass.
KJV Translation: And humbled not himself before the LORD, as Manasseh his father had humbled himself; but Amon trespassed more and more.
Keywords: STONES
Description: 2 Chronicles 34:11
NET Translation: They gave money to the craftsmen and builders to buy chiseled stone and wood for the braces and rafters of the buildings that the kings of Judah had allowed to fall into disrepair.
DARBY Translation: they gave [it] to the carPENters and the builders, to buy hewn stone, and timber for the joistsD2651, and to floor the houses that the kings of Judah had destroyed.
KJV Translation: Even to the artificers and builders gave they [it], to buy hewn stone, and timber for couplings, and to floorK2736the houses which the kings of Judah had destroyed.
Keywords: IDOLATRY
Description: 2 Chronicles 34:25
NET Translation: This will hapPEN because they have abandoned me and offered sacrifices to other gods, angering me with all the idols they have made. My anger will ignite against this place and will not be extinguished!’”
DARBY Translation: Because they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, that they might provoke me to anger with all the works of their hands; therefore my fury shall be poured out upon this place, and shall not be quenched.
KJV Translation: Because they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, that they might provoke me to anger with all the works of their hands; therefore my wrath shall be poured out upon this place, and shall not be quenched.
Keywords: CALDRON
Description: 2 Chronicles 35:13
NET Translation: They cooked the Passover sacrifices over the oPEN fire as prescribed and cooked the consecrated offerings in pots, kettles, and pans. They quickly served them to all the people.
DARBY Translation: And they roasted the passover with fire according to the ordinance; and the consecrated things they boiled in pots and in cauldrons and in pans, and divided them speedily among all the children of the people.
KJV Translation: And they roasted the passover with fire according to the ordinance: but the [other] holy [offerings] sod they in pots, and in caldrons, and in pans, and divided [them] speedily among all the people.
Keywords: IMPENITENCE,PROPHETS,RULERS,ZEDEKIAH
Description: 2 Chronicles 36:12
NET Translation: He did evil in the sight of the Lord his God. He did not humble himself before Jeremiah the prophet, the Lord’s spokesman.
DARBY Translation: And he did evil in the sight of Jehovah his God; he humbled not himself before the prophet Jeremiah speaking from the mouth of Jehovah.
KJV Translation: And he did [that which was] evil in the sight of the LORD his God, [and] humbled not himself before Jeremiah the prophet [speaking] from the mouth of the LORD.
Keywords: FALSEHOOD,IMPENITENCE,OATH,PERJURY,RULERS,SELF-WILL,ZEDEKIAH
Description: 2 Chronicles 36:13
NET Translation: He also rebelled against King Nebuchadnezzar, who had made him vow allegiance in the name of God. He was stubborn and obstinate, and refused to return to the Lord God of Israel.
DARBY Translation: And he also rebelled against king Nebuchadnezzar, who had made him take oath by God; and he stiffened his neck, and hardened his heart from returning to Jehovah the God of Israel.
KJV Translation: And he also rebelled against king Nebuchadnezzar, who had made him swear by God: but he stiffened his neck, and hardened his heart from turning unto the LORD God of Israel.
Keywords: IMPENITENCE,INFIDELITY,OBDURACY (HARDNESS),PROPHETS,SCOFFING
Description: 2 Chronicles 36:16
NET Translation: But they mocked God’s messengers, despised his warnings, and ridiculed his prophets. Finally the Lord got very angry at his people and there was no one who could prevent his judgment.
DARBY Translation: But they mocked at the messengers of God, and despised his words, and scoffed at his prophets, until the fury of Jehovah rose against his people, and there was no remedy.
KJV Translation: But they mocked the messengers of God, and despised his words, and misused his prophets, until the wrath of the LORD arose against his people, till [there was] no remedyK2771.
Keywords: BABYLON,IMPENITENCE,JERUSALEM,PROPHECY,TEMPLE,ZEDEKIAH
Description: 2 Chronicles 36:17
NET Translation: He brought against them the king of the Babylonians, who slaughtered their young men in their temple. He did not spare young men or women, or even the old and aging. God handed everyone over to him.
DARBY Translation: And he brought up [against] them the king of the Chaldees, and slew their young men with the sword in the house of their sanctuary, and spared not young man nor maiden, old man nor him of hoary head: he gave [them] all into his hand.
KJV Translation: Therefore he brought upon them the king of the Chaldees, who slew their young men with the sword in the house of their sanctuary, and had no compassion upon young man or maiden, old man, or him that stooped for age: he gave [them] all into his hand.
Verse Intro: Jerusalem Destroyed by Nebuchadnezzar
Keywords: LIBERALITY,SILVER
Description: Ezra 1:6
NET Translation: All their neighbors assisted them with silver utensils, gold, equipment, animals, and exPENsive gifts, not to mention all the voluntary offerings.
DARBY Translation: And all they that were about them strengthened their hands with articles of silver, with gold, with goods, and with beasts, and with precious things, besides all that was willingly offered.
KJV Translation: And all they that [were] about them strengthened their handsK2775with vessels of silver, with gold, with goods, and with beasts, and with precious things, beside all [that] was willingly offered.
Keywords: CEDAR,CYRUS,JOPPA,LIBERALITY,MASON,MEDITERRANEAN SEA,MONEY,PERSIA,SIDON
Description: Ezra 3:7
NET Translation: So they provided money for the masons and carPENters, and food, beverages, and olive oil for the people of Sidon and Tyre, so that they would bring cedar timber from Lebanon to the seaport at Joppa, in accord with the edict of King Cyrus of Persia.
DARBY Translation: And they gave money to the masons and to the carPENters; and meat and drink and oil to the Zidonians and to the Tyrians, to bring cedar-trees from Lebanon to the sea at Joppa, according to the grant that they had of Cyrus king of Persia.
KJV Translation: They gave money also unto the masons, and to the carPENtersK2794; and meat, and drink, and oil, unto them of Zidon, and to them of Tyre, to bring cedar trees from Lebanon to the sea of Joppa, according to the grant that they had of Cyrus king of Persia.
Description: Ezra 6:4
NET Translation: with three layers of large stones and one layer of timber. The exPENse is to be subsidized by the royal treasury.
DARBY Translation: [with] three rows of great stones, and a row of new timber; and let the exPENses be given out of the king's house:
KJV Translation: [With] three rows of great stones, and a row of new timber: and let the exPENses be given out of the king's house:
Description: Ezra 6:8
NET Translation: “I also hereby issue orders as to what you are to do with those elders of the Jews in order to rebuild this temple of God. From the royal treasury, from the taxes of Trans-Euphrates, the complete costs are to be given to these men so that there may be no interruption of the work.
DARBY Translation: Moreover, I give orders what ye shall do to these elders of the Jews, for the building of this house of God: that of the king's goods, of the tribute beyond the river, exPENses be diligently given to these men, that they be not hindered.
KJV Translation: Moreover I make a decreeK2825what ye shall do to the elders of these Jews for the building of this house of God: that of the king's goods, [even] of the tribute beyond the river, forthwith exPENses be given unto these men, that they be not hinderedK2826.
Keywords: FELLOWSHIP,LEVITES,REPENTANCE
Description: Ezra 6:21
NET Translation: The Israelites who were returning from the exile ate it, along with all those who had joined them in separating themselves from the uncleanness of the nations of the land to seek the Lord God of Israel.
DARBY Translation: And the children of Israel that were come back out of captivity, and all such as had separated themselves to them from the filthiness of the nations of the land, to seek Jehovah the God of Israel, did eat;
KJV Translation: And the children of Israel, which were come again out of captivity, and all such as had separated themselves unto them from the filthiness of the heathen of the land, to seek the LORD God of Israel, did eat,
Keywords: ARTAXERXES,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,RULERS,AZARIAH,EZRA,GENEALOGY,HILKIAH,PRIEST,SERAIAH
Description: Ezra 7:1
NET Translation: Now after these things had hapPENed, during the reign of King Artaxerxes of Persia, Ezra came up from Babylon. Ezra was the son of Seraiah, who was the son of Azariah, who was the son of Hilkiah,
DARBY Translation: And after these things, in the reign of ArtaxerxesD2694, king of Persia, Ezra the son of Seraiah, the son of Azariah, the son of Hilkijah,
KJV Translation: Now after these things, in the reign of Artaxerxes king of Persia, Ezra the son of Seraiah, the son of Azariah, the son of Hilkiah,
Verse Intro: Ezra Returns to Jerusalem
Keywords: BANISHMENT,CITIZENS,CRIMINALS,JUSTICE,LOYALTY,PRISON,RULERS
Description: Ezra 7:26
NET Translation: Everyone who does not observe both the law of your God and the law of the king will be completely liable to the appropriate PENalty, whether it is death or banishment or confiscation of property or detainment in prison.”
DARBY Translation: And whosoever will not do the law of thy God and the law of the king, let judgment be executed diligently upon him, whether unto death, or to banishmentD2702, or to confiscation of goods, or to imprisonment.
KJV Translation: And whosoever will not do the law of thy God, and the law of the king, let judgment be executed speedily upon him, whether [it be] unto death, or to banishmentK2837, or to confiscation of goods, or to imprisonment.
Keywords: REPENTANCE,SIN
Description: Ezra 9:4
NET Translation: Everyone who held the words of the God of Israel in awe gathered around me because of the unfaithful acts of the people of the exile. Devastated, I continued to sit there until the evening offering.
DARBY Translation: Then were assembled to me every one that trembled at the words of the God of Israel, because of the unfaithfulness of those that had been carried away; and I sat overwhelmed until the evening oblation.
KJV Translation: Then were assembled unto me every one that trembled at the words of the God of Israel, because of the transgression of those that had been carried away; and I sat astonied until the evening sacrifice.
Keywords: BLUSHING,PRAYER,REPENTANCE
Description: Ezra 9:6
NET Translation: I prayed: “O my God, I am ashamed and embarrassed to lift my face to you, my God! For our iniquities have climbed higher than our heads, and our guilt extends to the heavens.
DARBY Translation: and said: O my God, I am ashamed and blush to lift up my face to thee, my God; for our iniquities are increased over [our] head, and our trespass is grown up to the heavens.
KJV Translation: And said, O my God, I am ashamed and blush to lift up my face to thee, my God: for our iniquities are increased over [our] head, and our trespassK2845is grown up unto the heavens.
Keywords: BACKSLIDERS,REPENTANCE,SIN
Description: Ezra 9:10
NET Translation: “And now what are we able to say after this, our God? For we have forsaken your commandments
DARBY Translation: And now, what shall we say, our God, after this? for we have forsaken thy commandments,
KJV Translation: And now, O our God, what shall we say after this? for we have forsaken thy commandments,
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BACKSLIDERS,HUMILITY,REPENTANCE
Description: Ezra 9:13
NET Translation: “Everything that has hapPENed to us has come about because of our wicked actions and our great guilt. Even so, our God, you have exercised restraint toward our iniquities and have given us a remnant such as this.
DARBY Translation: And after all that is come upon us for our evil deeds and for our great trespassD2712, seeing that thou our God hast punished us lessD2713 than our iniquities [deserve], and hast given us such deliverance as this,
KJV Translation: And after all that is come upon us for our evil deeds, and for our great trespass, seeing that thou our God hast punished us less than our iniquities [deserve], and hast given us [such] deliverance as this;
Keywords: BACKSLIDERS,COMPANY,FELLOWSHIP,REPENTANCE
Description: Ezra 9:14
NET Translation: Shall we once again break your commandments and intermarry with these abominable peoples? Would you not be so angered by us that you would wipe us out, with no survivor or remnant?
DARBY Translation: should we again break thy commandments, and join in affinity with the peoples of these abominations? wouldest thou not be angry with us till thou hadst consumed us, so that there should be no remnant nor any to escape?
KJV Translation: Should we again break thy commandments, and join in affinity with the people of these abominations? wouldest not thou be angry with us till thou hadst consumed [us], so that [there should be] no remnant nor escaping?
Keywords: BACKSLIDERS,EZRA,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,REPENTANCE,RELIGIOUS ZEAL,CHURCH,DIVORCE,INFLUENCE,PRAYER
Description: Ezra 10:1
NET Translation: While Ezra was praying and confessing, weeping and throwing himself to the ground before the temple of God, a very large crowd of Israelites—men, women, and children alike—gathered around him. The people wept loudly.
DARBY Translation: And while Ezra prayed, and made confession, weeping and falling down before the house of God, there were gathered to him out of Israel a very great congregation of men and women and children; for the people wept very much.
KJV Translation: Now when Ezra had prayed, and when he had confessed, weeping and casting himself down before the house of God, there assembled unto him out of Israel a very great congregation of men and women and children: for the people wept very soreK2853.
Verse Intro: The People Confess Their Sins
Keywords: CHISLEU,JERUSALEM,MONTH,RAIN
Description: Ezra 10:9
NET Translation: All the men of Judah and Benjamin were gathered in Jerusalem within the three days. (It was in the ninth month, on the twentieth day of that month.) All the people sat in the square at the temple of God, trembling because of this matter and because of the rains.
DARBY Translation: Then were all the men of Judah and Benjamin gathered together at Jerusalem within three days. It was the ninth month, on the twentieth of the month; and all the people sat in the oPEN space of the house of God, trembling because of the matter, and because of the pouring rain.
KJV Translation: Then all the men of Judah and Benjamin gathered themselves together unto Jerusalem within three days. It [was] the ninth month, on the twentieth [day] of the month; and all the people sat in the street of the house of God, trembling because of [this] matter, and for the great rainK2856.
Keywords: NEHEMIAH,CHISLEU,COUNTRY,HACHALIAH,PALACE,SHUSHAN (SUSA)
Description: Nehemiah 1:1
NET Translation: These are the words of Nehemiah son of Hacaliah: It so hapPENed that in the month of Kislev, in the twentieth year, I was in Susa the citadel.
DARBY Translation: The words of NehemiahD2719 the son of Hachaliah. And it came to pass in the month Chislev, in the twentieth yearD2720, as I was in ShushanD2721 the fortressD2722,
KJV Translation: The words of Nehemiah the son of Hachaliah. And it came to pass in the month Chisleu, in the twentieth year, as I was in Shushan the palace,
Verse Intro: Report from Jerusalem
Keywords: PRAYER,REPENTANCE,SIN
Description: Nehemiah 1:6
NET Translation: may your ear be attentive and your eyes be oPEN to hear the prayer of your servant that I am praying to you today throughout both day and night on behalf of your servants the Israelites. I am confessing the sins of the Israelites that we have committed against you—both I myself and my family have sinned.
DARBY Translation: Let thine ear now be attentive, and thine eyes oPEN, to hear the prayer of thy servant, which I pray before thee at this timeD2723, day and night, for the children of Israel thy servants, confessing the sins of the children of Israel, which we have sinned against thee: both I and my father's house have sinned.
KJV Translation: Let thine ear now be attentive, and thine eyes oPEN, that thou mayest hear the prayer of thy servant, which I pray before thee now, day and night, for the children of Israel thy servants, and confess the sins of the children of Israel, which we have sinned against thee: both I and my father's house have sinned.
Keywords: LAW,PRAYER,REPENTANCE
Description: Nehemiah 1:7
NET Translation: We have behaved corruptly against you, not obeying the commandments, the statutes, and the judgments that you commanded your servant Moses.
DARBY Translation: We have acted very perversely against thee, and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the ordinances that thou commandedst thy servant Moses.
KJV Translation: We have dealt very corruptly against thee, and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the judgments, which thou commandedst thy servant Moses.
Keywords: CAPTIVITY,PRAYER,REPENTANCE
Description: Nehemiah 1:9
NET Translation: But if you rePENt and obey my commandments and do them, then even if your dispersed people are in the most remote location, I will gather them from there and bring them to the place I have chosen for my name to reside.’
DARBY Translation: but if ye return to me, and keep my commandments and do them, though there were of you cast out unto the uttermost part of the heavens, yet will I gather them from thence, and will bring them unto the place that I have chosen to set my name there.
KJV Translation: But [if] ye turn unto me, and keep my commandments, and do them; though there were of you cast out unto the uttermost part of the heaven, [yet] will I gather them from thence, and will bring them unto the place that I have chosen to set my name there.
Description: Nehemiah 4:12
NET Translation: So it hapPENed that the Jews who were living near them came and warned us repeatedly about all the schemes they were plotting against us.
DARBY Translation: And it came to pass that when the Jews that dwelt by them came and told us so ten times, from all the places whence they returnedD2766 to us,
KJV Translation: And it came to pass, that when the Jews which dwelt by them came, they said unto us ten times, From all places whence ye shall return unto usK2873[they will be upon you].
Description: Nehemiah 4:15
NET Translation: It so hapPENed that when our adversaries heard that we were aware of these matters, God frustrated their intentions. Then all of us returned to the wall, each to his own work.
DARBY Translation: And it came to pass that when our enemies heard that it was known to us, and that God had defeated their counsel, we returned all of us to the wall, every one to his work.
KJV Translation: And it came to pass, when our enemies heard that it was known unto us, and God had brought their counsel to nought, that we returned all of us to the wall, every one unto his work.
Verse Intro: The Work on the Walls Resumes
Description: Nehemiah 4:22
NET Translation: At that time I instructed the people, “Let every man and his coworker sPENd the night in Jerusalem and let them be guards for us by night and workers by day.”
DARBY Translation: Likewise at the same time I said to the people, Let every one with his servantD2770 lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and [be for] labour in the day.
KJV Translation: Likewise at the same time said I unto the people, Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and labour on the day.
Keywords: INFLUENCE,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JERUSALEM,NEHEMIAH,RULERS,BORROWING,COUNTRY,COVETOUSNESS,CREDITOR,INTEREST,LENDING,POOR,REPENTANCE,THE RICH,USURY
Description: Nehemiah 5:1
NET Translation: Then there was a great outcry from the people and their wives against their fellow Jews.
DARBY Translation: And there was a great cry of the people and of their wives against their brethren the Jews.
KJV Translation: And there was a great cry of the people and of their wives against their brethren the Jews.
Verse Intro: Nehemiah Intervenes for the Oppressed of Israel
Keywords: LETTERS
Description: Nehemiah 6:5
NET Translation: The fifth time that Sanballat sent his assistant to me in this way, he had an oPEN letter in his hand.
DARBY Translation: Then sent Sanballat his servantD2780 to me in this manner the fifth time, with an oPEN letter in his hand,
KJV Translation: Then sent Sanballat his servant unto me in like manner the fifth time with an oPEN letter in his hand;
Keywords: WATCHMAN
Description: Nehemiah 7:3
NET Translation: I said to them, “The gates of Jerusalem must not be oPENed in the early morning, until those who are standing guard close the doors and lock them. Position residents of Jerusalem as guards, some at their guard stations and some near their homes.”
DARBY Translation: And I said to them that the gates of Jerusalem should not be oPENed until the sun was hot, and that they should shut the doors and bar them while they stood by; and that there should be appointed watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one over against his house.
KJV Translation: And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be oPENed until the sun be hot; and while they stand by, let them shut the doors, and bar [them]: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one [to be] over against his house.
Keywords: EZRA,GATES,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,NEHEMIAH,RELIGIOUS ZEAL,FEASTS,JERUSALEM,LAW,REPENTANCE,SYNAGOGUE,WORD OF GOD,WORSHIP
Description: Nehemiah 8:1
NET Translation: all the people gathered together in the plaza which was in front of the Water Gate. They asked Ezra the scribe to bring the book of the law of Moses which the Lord had commanded Israel.
DARBY Translation: all the people gathered together as one man to the oPEN place that was before the water-gate; and they spoke to Ezra the scribe to bring the book of the law of Moses, which Jehovah had commanded Israel.
KJV Translation: And all the people gathered themselves together as one man into the street that [was] before the water gate; and they spake unto Ezra the scribe to bring the book of the law of Moses, which the LORD had commanded to Israel.
Verse Intro: Ezra Reads the Law Before the People
Keywords: CHILDREN,COMMANDMENTS,TRUMPETS
Description: Nehemiah 8:2
NET Translation: So Ezra the priest brought the law before the assembly which included men and women and all those able to understand what they heard. (This hapPENed on the first day of the seventh month.)
DARBY Translation: And Ezra the priest brought the law before the congregation, both of men and women, and all that could hear with understanding, on the first day of the seventh month.
KJV Translation: And Ezra the priest brought the law before the congregation both of men and women, and all that could hear with understandingK2894, upon the first day of the seventh month.
Keywords: CHILDREN,WORD OF GOD
Description: Nehemiah 8:3
NET Translation: So he read it before the plaza in front of the Water Gate from dawn till noon before the men and women and those children who could understand. All the people were eager to hear the book of the law.
DARBY Translation: And he read in it before the oPEN place that was before the water-gate from the morning until midday, in presence of the men and the women, and those that could understand. And the ears of all the people were [attentive] to the book of the law.
KJV Translation: And he read therein before the street that [was] before the water gate from the morningK2895until midday, before the men and the women, and those that could understand; and the ears of all the people [were attentive] unto the book of the law.
Keywords: WORD OF GOD
Description: Nehemiah 8:5
NET Translation: Ezra oPENed the book in plain view of all the people, for he was elevated above all the people. When he oPENed the book, all the people stood up.
DARBY Translation: And Ezra oPENed the book in the sight of all the people, for he was above all the people; and when he oPENed it, all the people stood up.
KJV Translation: And Ezra oPENed the book in the sightK2897of all the people; (for he was above all the people;) and when he oPENed it, all the people stood up:
Keywords: BOOTH,EPHRAIM,HOUSE,JERUSALEM
Description: Nehemiah 8:16
NET Translation: So the people went out and brought these things back and constructed temporary shelters for themselves, each on his roof and in his courtyard and in the courtyards of the temple of God and in the plaza of the Water Gate and the plaza of the Ephraim Gate.
DARBY Translation: And the people went forth and brought [them], and made themselves booths, everyone upon the roof of his house, and in their courts, and in the courts of the house of God, and in the oPEN space of the water-gate, and in the oPEN space of the gate of Ephraim.
KJV Translation: So the people went forth, and brought [them], and made themselves booths, every one upon the roof of his house, and in their courts, and in the courts of the house of God, and in the street of the water gate, and in the street of the gate of Ephraim.
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,NEHEMIAH,FASTING,REPENTANCE
Description: Nehemiah 9:1
NET Translation: On the twenty-fourth day of this same month the Israelites assembled; they were fasting and wearing sackcloth, their heads covered with dust.
DARBY Translation: And on the twenty-fourth day of this month the children of Israel were assembled with fasting, and with sackclothes, and earth upon them.
KJV Translation: Now in the twenty and fourth day of this month the children of Israel were assembled with fasting, and with sackclothes, and earth upon them.
Verse Intro: People of Israel Confess Sins and Worship
Keywords: IMPENITENCE,REPENTANCE,SELF-WILL
Description: Nehemiah 9:16
NET Translation: “But they—our ancestors—behaved presumptuously; they rebelled and did not obey your commandments.
DARBY Translation: But they, ourD2801 fathers, dealt proudly, and hardened their neck, and hearkened not to thy commandments,
KJV Translation: But they and our fathers dealt proudly, and hardened their necks, and hearkened not to thy commandments,
Keywords: GOD,IMPENITENCE,SELF-WILL
Description: Nehemiah 9:17
NET Translation: They refused to obey and did not recall your miracles that you had performed among them. Instead, they rebelled and appointed a leader to return to their bondage in Egypt. But you are a God of forgiveness, merciful and compassionate, slow to get angry and unfailing in your loyal love. You did not abandon them,
DARBY Translation: and refused to obey, neither were they mindful of thy wonders which thou hadst done amongD2802 them; but hardened their neck, and in their rebellion made a captain to return to their bondage. But thou art a God ready to forgiveD2803, gracious and merciful, slow to anger and of great loving-kindnessD2804, and thou forsookest them not.
KJV Translation: And refused to obey, neither were mindful of thy wonders that thou didst among them; but hardened their necks, and in their rebellion appointed a captain to return to their bondage: but thou [art] a God ready to pardonK2906, gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and forsookest them not.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,IMPENITENCE,SELF-WILL
Description: Nehemiah 9:29
NET Translation: And you solemnly admonished them in order to return them to your law, but they behaved presumptuously and did not obey your commandments. They sinned against your ordinances—those by which an individual, if he obeys them, will live. They boldly turned from you; they rebelled and did not obey.
DARBY Translation: And thou testifiedst against them, that thou mightest bring them again unto thy law; but they dealt proudly, and hearkened not unto thy commandments, but sinned against thine ordinances (which if a man do, he shall live in them); and they withdrew the shoulder, and hardened their neck, and would not hear.
KJV Translation: And testifiedst against them, that thou mightest bring them again unto thy law: yet they dealt proudly, and hearkened not unto thy commandments, but sinned against thy judgments, (which if a man do, he shall live in them;) and withdrew the shoulderK2911, and hardened their neck, and would not hear.
Keywords: IMPENITENCE,PROPHETS
Description: Nehemiah 9:30
NET Translation: You prolonged your kindness with them for many years, and you solemnly admonished them by your Spirit through your prophets. Still they paid no attention, so you delivered them into the hands of the neighboring peoples.
DARBY Translation: And many years didst thou forbear with them, and testifiedst against them by thy Spirit through thy prophets; but they would not give ear: and thou gavest them into the hand of the peoples of the lands.
KJV Translation: Yet many years didst thou forbear themK2912, and testifiedst against them by thy spirit in thy prophets: yet would they not give ear: therefore gavest thou them into the hand of the people of the lands.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,PRAYER,RESIGNATION
Description: Nehemiah 9:33
NET Translation: You are righteous with regard to all that has hapPENed to us, for you have acted faithfully. It is we who have been in the wrong!
DARBY Translation: But thou art just in all that is come upon us; for thou hast acted according to truth, and we have done wickedly.
KJV Translation: Howbeit thou [art] just in all that is brought upon us; for thou hast done right, but we have done wickedly:
Keywords: DIBON,HEBRON,JEKABZEEL
Description: Nehemiah 11:25
NET Translation: As for the settlements with their fields, some of the people of Judah settled in Kiriath Arba and its neighboring villages, in Dibon and its villages, in Jekabzeel and its settlements,
DARBY Translation: And as to the hamletsD2819 in their fields, [some] of the children of Judah dwelt in Kirjath-Arba and its dePENdent villagesD2820, and in Dibon and its dePENdent villages, and in Jekabzeel and its dePENdent villages,
KJV Translation: And for the villages, with their fields, [some] of the children of Judah dwelt at Kirjatharba, and [in] the villages thereof, and at Dibon, and [in] the villages thereof, and at Jekabzeel, and [in] the villages thereof,
Verse Intro: The Population Outside Jerusalem
Keywords: HAZAR-SHUAL
Description: Nehemiah 11:27
NET Translation: in Hazar Shual, in Beer Sheba and its villages,
DARBY Translation: and in Hazar-Shual, and in Beer-sheba and its dePENdent villages,
KJV Translation: And at Hazarshual, and at Beersheba, and [in] the villages thereof,
Keywords: MEKONAH,ZIKLAG
Description: Nehemiah 11:28
NET Translation: in Ziklag, in Meconah and its villages,
DARBY Translation: and in Ziklag, and in Meconah and its dePENdent villages;
KJV Translation: And at Ziklag, and at Mekonah, and in the villages thereof,
Keywords: ADULLAM,AZEKAH,HINNOM,ZANOAH
Description: Nehemiah 11:30
NET Translation: Zanoah, Adullam and their settlements, in Lachish and its fields, and in Azekah and its villages. So they were encamped from Beer Sheba to the Valley of Hinnom.
DARBY Translation: Zanoah, Adullam, and their hamlets, in Lachish and its fields, in Azekah and its dePENdent villages: and they encamped from Beer-sheba unto the valley of Hinnom.
KJV Translation: Zanoah, Adullam, and [in] their villages, at Lachish, and the fields thereof, at Azekah, and [in] the villages thereof. And they dwelt from Beersheba unto the valley of Hinnom.
Keywords: AI,GEBA,MICHMASH,NOB
Description: Nehemiah 11:31
NET Translation: Some of the descendants of Benjamin settled in Geba, Micmash, Aija, Bethel and its villages,
DARBY Translation: And the children of Benjamin from Geba [dwelt] in Michmash and Aija and Bethel, and their dePENdent villages,
KJV Translation: The children also of Benjamin from Geba [dwelt] at Michmash, and Aija, and Bethel, and [in] their villages,
Keywords: GATES
Description: Nehemiah 13:19
NET Translation: When the evening shadows began to fall on the gates of Jerusalem before the Sabbath, I ordered the doors to be closed. I further directed that they were not to be oPENed until after the Sabbath. I positioned some of my young men at the gates so that no load could enter on the Sabbath day.
DARBY Translation: And it came to pass, that when it began to be dark in the gates of Jerusalem before the sabbath, I commanded that the gates should be shut; and I commanded that they should not be oPENed till after the sabbath. And I set [some] of my servantsD2840 at the gates, so that no burden should be brought in on the sabbath day.
KJV Translation: And it came to pass, that when the gates of Jerusalem began to be dark before the sabbath, I commanded that the gates should be shut, and charged that they should not be oPENed till after the sabbath: and [some] of my servants set I at the gates, [that] there should no burden be brought in on the sabbath day.
Keywords: MERCHANT
Description: Nehemiah 13:20
NET Translation: The traders and sellers of all kinds of merchandise sPENt the night outside Jerusalem once or twice.
DARBY Translation: And the dealers and sellers of all kind of ware passed the night without Jerusalem once or twice.
KJV Translation: So the merchants and sellers of all kind of ware lodged without Jerusalem once or twice.
Keywords: SABBATH
Description: Nehemiah 13:21
NET Translation: But I warned them and said, “Why do you sPENd the night by the wall? If you repeat this, I will forcibly remove you!” From that time on they did not show up on the Sabbath.
DARBY Translation: And I testified against them, and said to them, Why do ye pass the night before the wall? if ye do so again, I will lay hands on you. From that time forth they came not on the sabbath.
KJV Translation: Then I testified against them, and said unto them, Why lodge ye about the wall?K2955if ye do [so] again, I will lay hands on you. From that time forth came they no [more] on the sabbath.
Keywords: AHASUERUS,SERVANT,BABYLON,ETHIOPIA,GOVERNMENT,INDIA,MEDES,PERSIA
Description: Esther 1:1
NET Translation: The following events hapPENed in the days of Ahasuerus. (I am referring to that Ahasuerus who used to rule over 127 provinces extending all the way from India to Ethiopia.)
DARBY Translation: And it came to pass in the days of AhasuerusD2842 (that is, the Ahasuerus that reigned from India even to Ethiopia, over a hundred and twenty-seven provinces),
KJV Translation: Now it came to pass in the days of Ahasuerus, (this [is] Ahasuerus which reigned, from India even unto Ethiopia, [over] an hundred and seven and twenty provinces:)
Verse Intro: King Holds Feast for Officials and Army
Keywords: KING,TEMPERANCE
Description: Esther 1:7
NET Translation: Drinks were served in golden containers, all of which differed from one another. Royal wine was available in abundance at the king’s exPENse.
DARBY Translation: And they gave drink in vessels of gold (the vessels being diverse one from another), and royal wine in abundance, according to the king's bountyD2847.
KJV Translation: And they gave [them] drink in vessels of gold, (the vessels being diverse one from another,) and royal wineK2965in abundance, according to the state of the kingK2966.
Keywords: JAIR,KISH,MORDECAI,SHIMEI,SHUSHAN (SUSA)
Description: Esther 2:5
NET Translation: Now there hapPENed to be a Jewish man in Susa the citadel whose name was Mordecai. He was the son of Jair, the son of Shimei, the son of Kish, a Benjaminite,
DARBY Translation: There was in Shushan the fortress a certain Jew, whose name was Mordecai, the son of Jair, the son of Shimei, the son of Kish, a Benjaminite,
KJV Translation: [Now] in Shushan the palace there was a certain Jew, whose name [was] Mordecai, the son of Jair, the son of Shimei, the son of Kish, a Benjamite;
Keywords: CAPTIVE,HEGAI,MARRIAGE,SHUSHAN (SUSA)
Description: Esther 2:8
NET Translation: It so hapPENed that when the king’s edict and his law became known many young women were taken to Susa the citadel to be placed under the authority of Hegai. Esther also was taken to the royal palace to be under the authority of Hegai, who was overseeing the women.
DARBY Translation: And it came to pass when the king's commandment and his decree was heard, and when many maidens were gathered together unto Shushan the fortress, unto the custody of Hegai, that Esther also was brought into the king's house, unto the custody of Hegai, keeper of the women.
KJV Translation: So it came to pass, when the king's commandment and his decree was heard, and when many maidens were gathered together unto Shushan the palace, to the custody of Hegai, that Esther was brought also unto the king's house, to the custody of Hegai, keeper of the women.
Keywords: WOMEN
Description: Esther 2:11
NET Translation: And day after day Mordecai used to walk back and forth in front of the court of the harem in order to learn how Esther was doing and what might hapPEN to her.
DARBY Translation: And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what should become of her.
KJV Translation: And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know howK2983Esther did, and what should become of her.
Keywords: MARRIAGE
Description: Esther 2:18
NET Translation: Then the king prepared a large banquet for all his officials and his servants—it was actually Esther’s banquet. He also set aside a holiday for the provinces, and he provided for offerings at the king’s exPENse.
DARBY Translation: And the king made a great feast to all his princes and his servants, Esther's feast; and he made a release to the provinces, and gave presents according to the king's bountyD2857.
KJV Translation: Then the king made a great feast unto all his princes and his servants, [even] Esther's feast; and he made a releaseK2986to the provinces, and gave gifts, according to the state of the king.
Keywords: MONEY
Description: Esther 4:7
NET Translation: Then Mordecai related to him everything that had hapPENed to him, even the specific amount of money that Haman had offered to pay to the king’s treasuries for the Jews to be destroyed.
DARBY Translation: And Mordecai told him of all that had hapPENed to him, and of the sum of money that Haman had promised to pay to the king's treasuries for the Jews, to destroy them.
KJV Translation: And Mordecai told him of all that had hapPENed unto him, and of the sum of the money that Haman had promised to pay to the king's treasuries for the Jews, to destroy them.
Keywords: COURAGE,ESTHER,HAMAN,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,SERVANT,KING
Description: Esther 5:1
NET Translation: It so hapPENed that on the third day Esther put on her royal attire and stood in the inner court of the palace, opposite the king’s quarters. The king was sitting on his royal throne in the palace, opposite the entrance.
DARBY Translation: And it came to pass on the third day, that Esther put on royal apparel, and stood in the inner court of the king's house, over against the king's house. And the king sat upon his royal throne in the royal house, over against the entrance to the house.
KJV Translation: Now it came to pass on the third day, that Esther put on [her] royal [apparel], and stood in the inner court of the king's house, over against the king's house: and the king sat upon his royal throne in the royal house, over against the gate of the house.
Verse Intro: Esther Holds a Feast for the King and Haman
Keywords: WOMEN,ZERESH
Description: Esther 6:13
NET Translation: Haman then related to his wife Zeresh and to all his friends everything that had hapPENed to him. These wise men, along with his wife Zeresh, said to him, “If indeed this Mordecai before whom you have begun to fall is Jewish, you will not prevail against him. No, you will surely fall before him!”
DARBY Translation: And Haman recounted to Zeresh his wife and to all his friends all that had befallen him. Then said his wise men and Zeresh his wife to him, If Mordecai be of the seed of the Jews, before whom thou hast begun to fall, thou shalt not prevail against him, but wilt certainly fall before him.
KJV Translation: And Haman told Zeresh his wife and all his friends every [thing] that had befallen him. Then said his wise men and Zeresh his wife unto him, If Mordecai [be] of the seed of the Jews, before whom thou hast begun to fall, thou shalt not prevail against him, but shalt surely fall before him.
Keywords: SERVANT
Description: Esther 7:4
NET Translation: For we have been sold—both I and my people—to destruction and to slaughter and to annihilation. If we had simply been sold as male and female slaves, I would have remained silent, for such distress would not have been sufficient for troubling the king.”
DARBY Translation: for we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. But if we had been sold for bondmen and bondwomen, I had held my tongue, although the adversary could not comPENsate the king's damage.
KJV Translation: For we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perishK3013. But if we had been sold for bondmen and bondwomen, I had held my tongue, although the enemy could not countervail the king's damage.
Keywords: FEASTS
Description: Esther 9:17
NET Translation: All this hapPENed on the thirteenth day of the month of Adar. They then rested on the fourteenth day and made it a day for banqueting and happiness.
DARBY Translation: on the thirteenth day of the month Adar; and on the fourteenth of the same they rested, and made it a day of feasting and joy.
KJV Translation: On the thirteenth day of the month Adar; and on the fourteenth day of the sameK3029rested they, and made it a day of feasting and gladness.
Description: Esther 9:26
NET Translation: For this reason these days are known as Purim, after the name of pur. Therefore, because of the account found in this letter and what they had faced in this regard and what had hapPENed to them,
DARBY Translation: Therefore they called these days Purim after the name of Pur. Therefore, according to all the words of this letter, and for what they had seen concerning this matter and what had hapPENed to them,
KJV Translation: Wherefore they called these days PurK3032im after the name of Pur. Therefore for all the words of this letter, and [of that] which they had seen concerning this matter, and which had come unto them,
Keywords: BILDAD,CONDOLENCE,ELIPHAZ,FRIENDSHIP,JOB,SYMPATHY,TEMAN,ZOPHAR
Description: Job 2:11
NET Translation: When Job’s three friends heard about all this calamity that had hapPENed to him, each of them came from his own country—Eliphaz the Temanite, Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite. They met together to come to show sympathy for him and to console him.
DARBY Translation: And three friends of Job heard of all this evil that was come upon him. And they came each one from his place: Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite; and they made an appointment together to come to condole with him and to comfort him.
KJV Translation: Now when Job's three friends heard of all this evil that was come upon him, they came every one from his own place; Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite: for they had made an appointment together to come to mourn with him and to comfort him.
Verse Intro: Test 3 - Job's Friends Visit
Keywords: BIRTHDAY,DEATH,JOB,LIFE,MURMURING,PRESUMPTION,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DESPONDENCY,PRAYER
Description: Job 3:1
NET Translation: After this Job oPENed his mouth and cursed the day he was born.
DARBY Translation: After this, Job oPENed his mouth and cursed his day.
KJV Translation: After this oPENed Job his mouth, and cursed his day.
Verse Intro: Job Regrets His Birth
Description: Job 3:7
NET Translation: Indeed, let that night be barren; let no shout of joy PENetrate it!
DARBY Translation: Behold, let that night be barren; let no joyful sound come therein;
KJV Translation: Lo, let that night be solitary, let no joyful voice come therein.
Description: Job 3:25
NET Translation: For the very thing I dreaded has hapPENed to me, and what I feared has come upon me.
DARBY Translation: For I feared a fear, and it hath come upon me, and that which I dreaded hath come to me.
KJV Translation: For the thing which I greatly feared is come upon meK3065, and that which I was afraid of is come unto me.
Keywords: LIFE,SHUTTLE,WEAVING
Description: Job 7:6
NET Translation: My days are swifter than a weaver’s shuttle and they come to an end without hope.
DARBY Translation: My days are swifter than a weaver's shuttle, and are sPENt without hope.
KJV Translation: My days are swifter than a weaver's shuttle, and are sPENt without hope.
Keywords: PRAYER,REPENTANCE,SIN
Description: Job 7:20
NET Translation: If I have sinned—what have I done to you, O watcher of men? Why have you set me as your target? Have I become a burden to you?
DARBY Translation: Have I sinned, what do I unto thee, thou Observer of men? Why hast thou set me as an object of assault for thee, so that I am become a burden to myself?
KJV Translation: I have sinned; what shall I do unto thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so that I am a burden to myself?
Keywords: RIGHTEOUS
Description: Job 8:4
NET Translation: If your children sinned against him, he gave them over to the PENalty of their sin.
DARBY Translation: If thy children have sinned against him, he hath also given them over into the hand of their transgression.
KJV Translation: If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgressionK3112;
Keywords: DEPRAVITY OF MAN,GOD,IMPENITENCE
Description: Job 9:2
NET Translation: “Truly, I know that this is so. But how can a human be just before God?
DARBY Translation: Of a truth I know it is so; but how can man be just with God?
KJV Translation: I know [it is] so of a truth: but how should man be just with GodK3117?
Keywords: GOD,HEART,IMPENITENCE,POWER
Description: Job 9:4
NET Translation: He is wise in heart and mighty in strength—who has resisted him and remained safe?
DARBY Translation: He is wise in heart and mighty in strength: who hath hardened himself against him, and had peaceD2922?
KJV Translation: [He is] wise in heart, and mighty in strength: who hath hardened [himself] against him, and hath prospered?
Verse Intro: God's Power and Wisdom Unsearchable
Keywords: DEPRAVITY OF MAN,PERFECTION,REPENTANCE,SELF-CONDEMNATION,SIN
Description: Job 9:20
NET Translation: Although I am innocent, my mouth would condemn me, although I am blameless, it would declare me perverse.
DARBY Translation: If I justified myself, mine own mouth would condemn me; were I perfect, he would prove me perverse.
KJV Translation: If I justify myself, mine own mouth shall condemn me: [if I say], I [am] perfect, it shall also prove me perverse.
Keywords: WISDOM
Description: Job 11:5
NET Translation: But if only God would speak, if only he would oPEN his lips against you,
DARBY Translation: But oh that God would speak, and oPEN his lips against thee;
KJV Translation: But oh that God would speak, and oPEN his lips against thee;
Keywords: REPENTANCE
Description: Job 11:13
NET Translation: “As for you, if you prove faithful, and if you stretch out your hands toward him,
DARBY Translation: If thou prepare thy heart and stretch out thy hands toward him,
KJV Translation: If thou prepare thine heart, and stretch out thine hands toward him;
Verse Intro: Job Needs to Put His Sin Away and Be Faithful
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD
Description: Job 12:14
NET Translation: If he tears down, it cannot be rebuilt; if he imprisons a person, there is no escape.
DARBY Translation: Behold, he breaketh down, and it is not built again; he shutteth up a man, and there is no oPENing.
KJV Translation: Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth upK3148a man, and there can be no oPENing.
Description: Job 12:18
NET Translation: He loosens the bonds of kings and binds a loincloth around their waist.
DARBY Translation: He weakenethPENeth,' 'relaxeth.' see ch. 30.11." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2947 the government of kings, and bindeth their loins with a fetter;
KJV Translation: He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.
Keywords: REPENTANCE,SELF-EXAMINATION,SIN
Description: Job 13:23
NET Translation: How many are my iniquities and sins? Show me my transgression and my sin.
DARBY Translation: How many are mine iniquities and sins? Make me to know my transgression and my sin.
KJV Translation: How many [are] mine iniquities and sins? make me to know my transgression and my sin.
Description: Job 14:3
NET Translation: Do you fix your eye on such a one? And do you bring me before you for judgment?
DARBY Translation: Yet dost thou oPEN thine eyes upon such a one, and bringest me into judgment with thee?
KJV Translation: And dost thou oPEN thine eyes upon such an one, and bringest me into judgment with thee?
Keywords: CONFIDENCE,HYPOCRISY
Description: Job 15:31
NET Translation: Let him not trust in what is worthless, deceiving himself; for worthlessness will be his reward.
DARBY Translation: Let him not trust in vanity: he is deceived, for vanity shall be his recomPENse;
KJV Translation: Let not him that is deceived trust in vanity: for vanity shall be his recomPENce.
Keywords: BLASPHEMY,GNASHING OF TEETH,TEETH
Description: Job 16:9
NET Translation: His anger has torn me and persecuted me; he has gnashed at me with his teeth; my adversary locks his eyes on me.
DARBY Translation: His anger teareth and pursueth me; he gnasheth with his teeth against me; [as] mine adversary he sharPENeth his eyes at me.
KJV Translation: He teareth [me] in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; mine enemy sharPENeth his eyes upon me.
Description: Job 16:10
NET Translation: People have oPENed their mouths against me, they have struck my cheek in scorn; they unite together against me.
DARBY Translation: They gape upon me with their mouth; they smite my cheeks reproachfully; they range themselves together against me.
KJV Translation: They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.
Keywords: JOB,LIFE
Description: Job 17:1
NET Translation: My spirit is broken, my days have faded out, the grave awaits me.
DARBY Translation: My breath is corruptD2976, my days are extinct, the graves are mine.
KJV Translation: My breath is corruptPENt." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K3177, my days are extinct, the graves [are ready] for me.
Verse Intro: Where Is Job's Hope?
Keywords: LEAD,PEN
Description: Job 19:24
NET Translation: O that with an iron chisel and with lead they were engraved in a rock forever!
DARBY Translation: That with an iron style and lead they were graven in the rock for ever!
KJV Translation: That they were graven with an iron PEN and lead in the rock for ever!
Description: Job 20:10
NET Translation: His sons must recomPENse the poor; his own hands must return his wealth.
DARBY Translation: His children shall seek the favour of the poor, and his hands restore his wealthD2991.
KJV Translation: His children shall seek to please the poorK3207, and his hands shall restore their goods.
Keywords: ASP,GALL
Description: Job 20:14
NET Translation: his food is turned sour in his stomach; it becomes the venom of serPENts within him.
DARBY Translation: His food is turned in his bowels; it is the gall of asps within him.
KJV Translation: [Yet] his meat in his bowels is turned, [it is] the gall of asps within him.
Keywords: ASP,SERPENT,VIPER
Description: Job 20:16
NET Translation: He sucks the poison of serPENts; the fangs of a viper kill him.
DARBY Translation: He shall suck the poison of asps; the viper's tongue shall kill him.
KJV Translation: He shall suck the poison of asps: the viper's tongue shall slay him.
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,BLASPHEMY,DEATH,HAPPINESS,HELL,PLEASURE,SIN
Description: Job 21:13
NET Translation: They live out their years in prosperity and go down to the grave in peace.
DARBY Translation: They sPENd their days in prosperity, and in a moment go down to Sheol.
KJV Translation: They sPENd their days in wealthK3219, and in a moment go down to the grave.
Keywords: GRACE OF GOD,MAN,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Job 22:2
NET Translation: “Is it to God that a strong man is of benefit? Is it to him that even a wise man is profitable?
DARBY Translation: Can a man be profitable to God? surely it is unto himself that the wise man is profitable.
KJV Translation: Can a man be profitable unto God, as he that is wise may be profitable unto himselfPENd thereon?." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K3230?
Keywords: BACKSLIDERS,PENITENT,PROSPERITY,REPENTANCE
Description: Job 22:23
NET Translation: If you return to the Almighty, you will be built up; if you remove wicked behavior far from your tent,
DARBY Translation: If thou return to the Almighty, thou shalt be built up. If thou remove unrighteousness far from thy tents,
KJV Translation: If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.
Keywords: BLESSING,FAITH,PENITENT
Description: Job 23:6
NET Translation: Would he contend with me with great power? No, he would only pay attention to me.
DARBY Translation: Would he plead against me with [his] great power? Nay; but he would give heed unto me.
KJV Translation: Will he plead against me with [his] great power? No; but he would put [strength] in me.
Keywords: POOR
Description: Job 24:7
NET Translation: They sPENd the night naked because they lack clothing; they have no covering against the cold.
DARBY Translation: They pass the night naked without clothing, and have no covering in the cold;
KJV Translation: They cause the naked to lodge without clothing, that [they have] no covering in the cold.
Keywords: CHARACTER,IMPENITENCE
Description: Job 24:13
NET Translation: There are those who rebel against the light; they do not know its ways and they do not stay on its paths.
DARBY Translation: There are those that rebel against the light; they know not the ways thereof, nor abide in the paths thereof.
KJV Translation: They are of those that rebel against the light; they know not the ways thereof, nor abide in the paths thereof.
Keywords: ASTRONOMY,CONTINENTS,EARTH,GOD,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,SCIENCE
Description: Job 26:7
NET Translation: He spreads out the northern skies over empty space; he susPENds the earth on nothing.
DARBY Translation: He stretcheth out the north over empty space, he hangeth the earth upon nothing;
KJV Translation: He stretcheth out the north over the empty place, [and] hangeth the earth upon nothing.
Keywords: ASTRONOMY,CONSTELLATIONS,POWER,STARS
Description: Job 26:13
NET Translation: By his breath the skies became fair; his hand pierced the fleeing serPENt.
DARBY Translation: By his Spirit the heavens are adorned; his hand hath formedD3040 the fleeing serPENt.
KJV Translation: By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serPENt.
Keywords: DEATH
Description: Job 27:19
NET Translation: He goes to bed wealthy, but will do so no more. When he oPENs his eyes, it is all gone.
DARBY Translation: He lieth down rich, but will do so no moreD3045; he oPENeth his eyes, and he is not.
KJV Translation: The rich man shall lie down, but he shall not be gathered: he oPENeth his eyes, and he [is] not.
Description: Job 28:4
NET Translation: Far from where people live he sinks a shaft, in places travelers have long forgotten, far from other people he dangles and sways.
DARBY Translation: He oPENeth a shaft far from the inhabitantsD3048 [of the earth]: forgotten of the foot, they hang susPENded; away below menD3049 they hover.
KJV Translation: The flood breaketh out from the inhabitant; [even the waters] forgotten of the foot: they are dried up, they are gone away from men.
Keywords: DEW,GOD,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Job 29:19
NET Translation: My roots reach the water, and the dew lies on my branches all night long.
DARBY Translation: My root shall be spread out to the waters, and the dew will lie all night on my branch;
KJV Translation: My root [was] spread outPENed." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K3283by the waters, and the dew lay all night upon my branch.
Description: Job 29:23
NET Translation: They waited for me as people wait for the rain, and they oPENed their mouths as for the spring rains.
DARBY Translation: And they waited for me as for the rain, and they oPENed their mouth wide as for the latter rain.
KJV Translation: And they waited for me as for the rain; and they oPENed their mouth wide [as] for the latter rain.
Keywords: HOSPITALITY
Description: Job 31:32
NET Translation: But no stranger had to sPENd the night outside, for I oPENed my doors to the traveler—
DARBY Translation: The stranger did not lodge without; I oPENed my doors to the pathway.
KJV Translation: The stranger did not lodge in the street: [but] I oPENed my doors to the travellerK3308.
Keywords: BOTTLE,WINE
Description: Job 32:19
NET Translation: Inside I am like wine that has no outlet, like new wineskins ready to burst!
DARBY Translation: Behold, my belly is as wine which hath no vent; like new flasks, it is ready to burst.
KJV Translation: Behold, my belly [is] as wine [which] hath no ventPENed." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K3327; it is ready to burst like new bottles.
Description: Job 32:20
NET Translation: I will speak, so that I may find relief; I will oPEN my lips, so that I may answer.
DARBY Translation: I will speak, that I may find relief; I will oPEN my lips and answer.
KJV Translation: I will speak, that I may be refreshedK3328: I will oPEN my lips and answer.
Description: Job 33:2
NET Translation: See now, I have oPENed my mouth; my tongue in my mouth has spoken.
DARBY Translation: Behold now, I have oPENed my mouth, my tongue speaketh in my palate,
KJV Translation: Behold, now I have oPENed my mouth, my tongue hath spoken in my mouthK3329.
Keywords: AGENCY,CONVICTION,GOD,IMPENITENCE,PROPHETS,WICKED (PEOPLE)
Description: Job 33:14
NET Translation: “For God speaks, the first time in one way, the second time in another, though a person does not perceive it.
DARBY Translation: For God speaketh once, and twice, [and man] perceiveth it not
KJV Translation: For God speaketh once, yea twice, [yet man] perceiveth it not.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,WISDOM
Description: Job 33:16
NET Translation: Then he gives a revelation to people, and terrifies them with warnings,
DARBY Translation: Then he oPENeth men's ears, and sealeth their instruction,
KJV Translation: Then he oPENeth the earsK3334of men, and sealeth their instruction,
Keywords: JOY,PENITENT,PRAYER,REPENTANCE,RIGHTEOUSNESS
Description: Job 33:26
NET Translation: He entreats God, and God delights in him, he sees God’s face with rejoicing, and God restores to him his righteousness.
DARBY Translation: He shall pray unto God, and he will receive him with favour; and he shall see hisD3096 face with shoutings, and he will render unto manD3097 his righteousness.
KJV Translation: He shall pray unto God, and he will be favourable unto him: and he shall see his face with joy: for he will render unto man his righteousness.
Keywords: GOD
Description: Job 33:27
NET Translation: That person sings to others, saying: ‘I have sinned and falsified what is right, but I was not punished according to what I deserved.
DARBY Translation: He will sing beforePENtant man) will look towards men, and say,' or 'He (God) will look towards men, and [the man] will say.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3098 men, and say, I have sinned, and perverted what was right, and it hath not been requited to me;
KJV Translation: He looketh upon men, and [if any] say, I have sinned, and perverted [that which was] right, and it profited me not;
Keywords: BACKSLIDERS
Description: Job 34:26
NET Translation: He strikes them for their wickedness, in a place where people can see,
DARBY Translation: He striketh them as wicked men in the oPEN sight of others,
KJV Translation: He striketh them as wicked men in the oPEN sight of othersK3352;
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,REPENTANCE,RESIGNATION
Description: Job 34:31
NET Translation: “Has anyone said to God, ‘I have endured chastisement, but I will not act wrongly any more;
DARBY Translation: For hath heD3107 said unto God, I bear [chastisement], I will not offend;
KJV Translation: Surely it is meet to be said unto God, I have borne [chastisement], I will not offend [any more]:
Verse Intro: Do Not Speak Against God Without Understanding
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,REPENTANCE,WISDOM
Description: Job 34:32
NET Translation: teach me what I cannot see; if I have done evil, I will do so no more’?
DARBY Translation: What I see not, teach thou me; if I have done wrong, I will do so no more?
KJV Translation: [That which] I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more.
Keywords: GOD,INFIDELITY
Description: Job 34:33
NET Translation: Is it your opinion that God should recomPENse it, because you reject this? But you must choose, and not I, so tell us what you know.
DARBY Translation: Shall he recomPENse according to thy mind? for thou hast refused [his judgment]; for thou so choosest, and not I; speak then what thou knowest.
KJV Translation: [Should it be] according to thy mind? he will recomPENse it, whether thou refuse, or whether thou choose; and not I: therefore speak what thou knowest.
Description: Job 35:16
NET Translation: So Job oPENs his mouth to no purpose; without knowledge he multiplies words.”
DARBY Translation: For Job hath oPENed his mouth in vanity, and made words abundant without knowledge.
KJV Translation: Therefore doth Job oPEN his mouth in vain; he multiplieth words without knowledge.
Keywords: REPENTANCE
Description: Job 36:10
NET Translation: And he reveals this for correction, and says that they must turn from evil.
DARBY Translation: And he oPENeth their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
KJV Translation: He oPENeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
Keywords: BLESSING,CONTINGENCIES,GOD
Description: Job 36:11
NET Translation: If they obey and serve him, they live out their days in prosperity and their years in pleasantness.
DARBY Translation: If they hearken and serve [him], they shall accomplish their days in prosperity, and their years in pleasures.
KJV Translation: If they obey and serve [him], they shall sPENd their days in prosperity, and their years in pleasures.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,POOR
Description: Job 36:15
NET Translation: He delivers the afflicted by their afflictions, he reveals himself to them by their suffering.
DARBY Translation: But he delivereth the afflicted in his affliction, and oPENeth their ear in [their] oppression.
KJV Translation: He delivereth the poorK3365in his affliction, and oPENeth their ears in oppression.
Keywords: DEATH,GATES
Description: Job 38:17
NET Translation: Have the gates of death been revealed to you? Have you seen the gates of deepest darkness?
DARBY Translation: Have the gates of death been revealed unto thee? and hast thou seen the gates of the shadow of death?
KJV Translation: Have the gates of death been oPENed unto thee? or hast thou seen the doors of the shadow of death?
Description: Job 39:4
NET Translation: Their young grow strong, and grow up in the oPEN; they go off, and do not return to them.
DARBY Translation: Their young ones become strong, they grow up in the oPEN field, they go forth, and return not unto them.
KJV Translation: Their young ones are in good liking, they grow up with corn; they go forth, and return not unto them.
Keywords: CRIB,UNICORN,WILD OX
Description: Job 39:9
NET Translation: Is the wild ox willing to be your servant? Will it sPENd the night at your feeding trough?
DARBY Translation: Will the buffaloD3145 be willing to serve thee, or will he lodge by thy crib?
KJV Translation: Will the unicorn be willing to serve thee, or abide by thy crib?
Description: Job 39:28
NET Translation: It lives on a rock and sPENds the night there, on a rocky crag and a fortress.
DARBY Translation: He inhabiteth the rock and maketh his dwelling on the point of the cliff, and the fastness:
KJV Translation: She dwelleth and abideth on the rock, upon the crag of the rock, and the strong place.
Keywords: CONVICTION,HUMILITY,PRAYER,REPENTANCE,SIN
Description: Job 40:4
NET Translation: “Indeed, I am completely unworthy—how could I reply to you? I put my hand over my mouth to silence myself.
DARBY Translation: Behold, I am nought: what shall I answer thee? I will lay my hand upon my mouth.
KJV Translation: Behold, I am vile; what shall I answer thee? I will lay mine hand upon my mouth.
Description: Job 41:13
NET Translation: Who can uncover its outer covering? Who can PENetrate to the inside of its armor?
DARBY Translation: Who can uncover the surface of his garment? who can come within his double jaws?
KJV Translation: Who can discover the face of his garment? [or] who can come [to him] withK3411his double bridle?
Description: Job 41:14
NET Translation: Who can oPEN the doors of its mouth? Its teeth all around are fearsome.
DARBY Translation: Who can oPEN the doors of his face? Round about his teeth is terror.
KJV Translation: Who can oPEN the doors of his face? his teeth [are] terrible round about.
Keywords: GOD,JOB
Description: Job 42:1
NET Translation: Then Job answered the Lord:
DARBY Translation: And Job answered Jehovah and said,
KJV Translation: Then Job answered the LORD, and said,
Verse Intro: Job Confesses and RePENts
Keywords: REPENTANCE,SIN,WISDOM
Description: Job 42:5
NET Translation: I had heard of you by the hearing of the ear, but now my eye has seen you.
DARBY Translation: I had heard of thee by the hearing of the ear, but now mine eye seeth thee:
KJV Translation: I have heard of thee by the hearing of the ear: but now mine eye seeth thee.
Keywords: ASHES,DUST
Description: Job 42:6
NET Translation: Therefore I despise myself, and I rePENt in dust and ashes!”
DARBY Translation: Wherefore I abhor [myself], and rePENt in dust and ashes.
KJV Translation: Wherefore I abhor [myself], and rePENt in dust and ashes.
Keywords: JOY,REVERENCE,RULERS
Description: Psalms 2:11
NET Translation: Serve the Lord in fear. RePENt in terror.
DARBY Translation: Serve Jehovah with fear, and rejoice with trembling.
KJV Translation: Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
Keywords: HARP,PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,MUSIC,PRAYER
Description: Psalms 4:1
NET Translation: For the music director, to be accompanied by stringed instruments; a psalm of David. When I call out, answer me, O God who vindicates me. Though I am hemmed in, you will lead me into a wide, oPEN place. Have mercy on me and respond to my prayer.
DARBY Translation: To the chief Musician. On stringed instruments. A Psalm of David. When I callD3178, answer me, O God of my righteousness: in pressure thou hast enlarged me; be gracious unto me, and hear my prayer
KJV Translation: To the chiefK3431Musician on Neginoth, A Psalm of David. Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me [when I was] in distress; have mercy upon meK3432, and hear my prayer.
Verse Intro: Change Your Way and Trust God
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,HEART,HOLINESS,MEDITATION,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RESIGNATION,REVERENCE,SELF-EXAMINATION
Description: Psalms 4:4
NET Translation: Tremble with fear and do not sin. Meditate as you lie in bed, and rePENt of your ways. (Selah)
DARBY Translation: Be moved with angerD3180, and sin not; meditate in your own hearts upon your bed, and be still. Selah.
KJV Translation: Stand in awe, and sin not: commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah.
Keywords: DEPRAVITY OF MAN,FALSEHOOD,FLATTERY,HYPOCRISY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SINCERITY,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 5:9
NET Translation: For they do not speak the truth; their stomachs are like the place of destruction, their throats like an oPEN grave, their tongues like a steep slope leading into it.
DARBY Translation: For there is no certainty in their mouth; their inward part is perversionD3193, their throat is an oPEN sepulchre; they flatter withD3194 their tongue.
KJV Translation: For [there is] no faithfulnessK3437 in their mouthK3438; their inward part [is] very wickednessK3439; their throat [is] an oPEN sepulchre; they flatter with their tongue.
Keywords: COMPANY,FAITH,FELLOWSHIP,PENITENT,PRAYER,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Psalms 6:8
NET Translation: Turn back from me, all you who behave wickedly, for the Lord has heard the sound of my weeping.
DARBY Translation: Depart from me, all ye workers of iniquity; for Jehovah hath heard the voice of my weeping.
KJV Translation: Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
Keywords: FAITH,PENITENT,PRAYER
Description: Psalms 6:9
NET Translation: The Lord has heard my appeal for mercy; the Lord has accepted my prayer.
DARBY Translation: Jehovah hath heard my supplication; Jehovah receiveth my prayer.
KJV Translation: The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.
Keywords: ANGER,GOD,IMPENITENCE,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 7:11
NET Translation: God is a just judge; he is angry throughout the day.
DARBY Translation: God is a righteous judgeD3207, and a God who is indignant all the dayD3208.
KJV Translation: God judgeth the righteousK3448, and God is angry [with the wicked] every day.
Description: Psalms 7:12
NET Translation: If a person does not rePENt, God will wield his sword. He has prepared to shoot his bow.
DARBY Translation: If oneD3209 turn not, he will sharPEN his sword; he hath bent his bow and made it readyD3210,
KJV Translation: If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
Keywords: ARROW,IMPENITENCE
Description: Psalms 7:13
NET Translation: He has prepared deadly weapons to use against him; he gets ready to shoot flaming arrows.
DARBY Translation: And he hath prepared for himD3211 instruments of death; his arrows hath he made burning.
KJV Translation: He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,GOD,PENITENT,PRAYER,SEEKERS,WISDOM
Description: Psalms 9:10
NET Translation: Your loyal followers trust in you, for you, Lord, do not abandon those who seek your help.
DARBY Translation: And they that know thy name will confide in thee; for thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.
KJV Translation: And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.
Keywords: CHARACTER,COVETOUSNESS,IMPENITENCE,SIN
Description: Psalms 10:3
NET Translation: Yes, the wicked man boasts because he gets what he wants; the one who robs others curses and rejects the Lord.
DARBY Translation: For the wicked boasteth of his soul's desire, and he blesseth the covetous; he contemneth Jehovah.
KJV Translation: For the wicked boasteth of his heart's desire, and blesseth the covetous, [whom] the LORD abhorreth.
Keywords: GOD
Description: Psalms 18:19
NET Translation: He brought me out into a wide oPEN place; he delivered me because he was pleased with me.
DARBY Translation: And he brought me forth into a large place; he delivered me, because he delighted in me.
KJV Translation: He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.
Keywords: INTEGRITY
Description: Psalms 18:20
NET Translation: The Lord repaid me for my godly deeds; he rewarded my blameless behavior.
DARBY Translation: Jehovah hath rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recomPENsed me.
KJV Translation: The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recomPENsed me.
Description: Psalms 18:24
NET Translation: The Lord rewarded me for my godly deeds; he took notice of my blameless behavior.
DARBY Translation: And Jehovah hath recomPENsed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
KJV Translation: Therefore hath the LORD recomPENsed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesightK3505.
Keywords: CHARIOT,CONFIDENCE,FALSE CONFIDENCE
Description: Psalms 20:7
NET Translation: Some trust in chariots and others in horses, but we dePENd on the Lord our God.
DARBY Translation: Some make mention of chariots, and some of horses, but we of the name of Jehovah our God.
KJV Translation: Some [trust] in chariots, and some in horses: but we will remember the name of the LORD our God.
Keywords: MALICE
Description: Psalms 22:7
NET Translation: All who see me taunt me; they mock me and shake their heads.
DARBY Translation: All they that see me laugh me to scorn; they shoot out the lip, they shake the head, [saying:]
KJV Translation: All they that see me laugh me to scorn: they shootPEN." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K3540out the lip, they shake the head, [saying],
Description: Psalms 22:10
NET Translation: I have been dePENdent on you since birth; from the time I came out of my mother’s womb you have been my God.
DARBY Translation: I was cast upon thee from the womb; thou art my God from my mother's belly.
KJV Translation: I was cast upon thee from the womb: thou [art] my God from my mother's belly.
Keywords: JESUS THE CHRIST,LION
Description: Psalms 22:13
NET Translation: They oPEN their mouths to devour me like a roaring lion that rips its prey.
DARBY Translation: They gape upon me with their mouth, [as] a ravening and a roaring lion.
KJV Translation: They gaped upon me [with] their mouths, [as] a ravening and a roaring lion.
Keywords: DESIRE,HEART,HUMILITY,IMMORTALITY,MEEKNESS,PENITENT,SEEKERS
Description: Psalms 22:26
NET Translation: Let the oppressed eat and be filled. Let those who seek his help praise the Lord. May you live forever!
DARBY Translation: The meek shall eat and be satisfied; they shall praise Jehovah that seek him: your heart shall live for ever.
KJV Translation: The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever.
Keywords: CHURCH,GENTILES,JESUS THE CHRIST,REPENTANCE
Description: Psalms 22:27
NET Translation: Let all the people of the earth acknowledge the Lord and turn to him. Let all the nations worship you.
DARBY Translation: All the ends of the earth shall remember and turn unto Jehovah, and all the families of the nations shall worship before thee:
KJV Translation: All the ends of the world shall remember and turn unto the LORD: and all the kindreds of the nations shall worship before thee.
Keywords: CHURCH,GOD,HEAVEN,HOLINESS,INTEGRITY,PENITENT,PURITY,RIGHTEOUS,RIGHTEOUSNESS,SEEKERS,WORSHIP
Description: Psalms 24:3
NET Translation: Who is allowed to ascend the mountain of the Lord? Who may go up to his holy dwelling place?
DARBY Translation: Who shall ascend into the mount of Jehovah? and who shall stand in his holy place?
KJV Translation: Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place?
Description: Psalms 31:8
NET Translation: You do not deliver me over to the power of the enemy; you enable me to stand in a wide oPEN place.
DARBY Translation: And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large place.
KJV Translation: And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large room.
Keywords: CONVICTION,PRAYER,REMORSE
Description: Psalms 31:10
NET Translation: For my life nears its end in pain; my years draw to a close as I groan. My strength fails me because of my sin, and my bones become brittle.
DARBY Translation: For my life is sPENt with sorrow, and my years with sighing; my strength faileth through mine iniquityD3361, and my bones are wasted.
KJV Translation: For my life is sPENt with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed.
Keywords: GOD,PENITENT,PRAYER,REPENTANCE,SIN
Description: Psalms 32:5
NET Translation: Then I confessed my sin; I no longer covered up my wrongdoing. I said, “I will confess my rebellious acts to the Lord.” And then you forgave my sins. (Selah)
DARBY Translation: I acknowledged my sin unto thee, and mine iniquity I covered not; I said, I will confess my transgressions unto Jehovah, and *thou* forgavest the iniquity of my sin. Selah.
KJV Translation: I acknowledged my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the LORD; and thou forgavest the iniquity of my sin. Selah.
Keywords: GOD,PENITENT,PRAYER,RIGHTEOUS
Description: Psalms 32:6
NET Translation: For this reason every one of your faithful followers should pray to you while there is a window of opportunity. Certainly when the surging water rises, it will not reach them.
DARBY Translation: For this shall every one that is godlyD3367 pray unto thee at a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they will not reach him.
KJV Translation: For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be foundK3597: surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him.
Keywords: ANIMALS,BIT,BRIDLE,IMPENITENCE,SELF-WILL
Description: Psalms 32:9
NET Translation: Do not be like an unintelligent horse or mule, which will not obey you unless they are controlled by a bridle and bit.
DARBY Translation: Be ye not as a horse, as a mule, which have no understanding: whose trappings must be bit and bridle, for restraint, or they will not come unto theeD3369.
KJV Translation: Be ye not as the horse, [or] as the mule, [which] have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee.
Keywords: GOD,PEACE,REPENTANCE
Description: Psalms 34:14
NET Translation: Turn away from evil and do what is right. Strive for peace and promote it.
DARBY Translation: Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
KJV Translation: Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Keywords: EYE,PRAYER,RIGHTEOUS
Description: Psalms 34:15
NET Translation: The Lord pays attention to the godly and hears their cry for help.
DARBY Translation: The eyes of Jehovah are upon the righteous, and his ears are toward their cry;
KJV Translation: The eyes of the LORD [are] upon the righteous, and his ears [are oPEN] unto their cry.
Keywords: HEART,PENITENT,REPENTANCE
Description: Psalms 34:18
NET Translation: The Lord is near the brokenhearted; he delivers those who are discouraged.
DARBY Translation: Jehovah is nigh to those that are of a broken heart, and saveth them that are of a contrite spirit.
KJV Translation: The LORD [is] nigh unto them that are of a broken heartK3603; and saveth such as be of a contrite spiritK3604.
Keywords: SLANDER,SPEAKING
Description: Psalms 35:21
NET Translation: They are ready to devour me; they say, “Aha! Aha! We’ve got you!”
DARBY Translation: And they oPENed their mouth wide against me; they said, Aha! aha! our eye hath seen [it].
KJV Translation: Yea, they oPENed their mouth wide against me, [and] said, Aha, aha, our eye hath seen [it].
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,REPENTANCE,SIN
Description: Psalms 38:3
NET Translation: My whole body is sick because of your judgment; I am deprived of health because of my sin.
DARBY Translation: There is no soundness in my flesh because of thine indignationD3414; no peace in my bones, because of my sin.
KJV Translation: [There is] no soundness in my flesh because of thine anger; neither [is there any] restK3636in my bones because of my sin.
Keywords: PRAYER,REPENTANCE,SIN
Description: Psalms 38:4
NET Translation: For my sins overwhelm me; like a heavy load, they are too much for me to bear.
DARBY Translation: For mine iniquities are gone overD3415 my head: as a heavy burden they are too heavy for me.
KJV Translation: For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
Keywords: MEEKNESS
Description: Psalms 38:13
NET Translation: But I am like a deaf man—I hear nothing; I am like a mute who cannot speak.
DARBY Translation: But I, as a deaf [man], hear not; and am as a dumb man that oPENeth not his mouth.
KJV Translation: But I, as a deaf [man], heard not; and [I was] as a dumb man [that] oPENeth not his mouth.
Keywords: PRAYER,REPENTANCE,SIN
Description: Psalms 38:18
NET Translation: Yes, I confess my wrongdoing, and I am concerned about my sins.
DARBY Translation: For I will declare mine iniquity, I am grieved for my sin.
KJV Translation: For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,RESIGNATION
Description: Psalms 39:9
NET Translation: I am silent and cannot oPEN my mouth because of what you have done.
DARBY Translation: I was dumb, I oPENed not my mouth; for *thou* hast done [it].
KJV Translation: I was dumb, I oPENed not my mouth; because thou didst [it].
Keywords: ATONEMENT,EAR,JESUS THE CHRIST,OFFERINGS,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Psalms 40:6
NET Translation: Receiving sacrifices and offerings are not your primary concern. You make that quite clear to me. You do not ask for burnt sacrifices and sin offerings.
DARBY Translation: SacrificeD3428 and oblation thou didst not desire: ears hast thou preparedD3429 me. Burnt-offering and sin-offering hast thou not demanded;
KJV Translation: Sacrifice and offering thou didst not desire; mine ears hast thou oPENedK3655: burnt offering and sin offering hast thou not required.
Keywords: CONSCIENCE,PRAYER,REPENTANCE,SIN
Description: Psalms 40:12
NET Translation: For innumerable dangers surround me. My sins overtake me so I am unable to see; they outnumber the hairs of my head so my strength fails me.
DARBY Translation: For innumerable evils have compassed me about: mine iniquitiesD3432 have taken hold upon me, so that I cannot seeD3433; they are more than the hairs of my head: and my heart hath failed me.
KJV Translation: For innumerable evils have compassed me about: mine iniquities have taken hold upon me, so that I am not able to look up; they are more than the hairs of mine head: therefore my heart failethK3657me.
Keywords: REPENTANCE,SIN
Description: Psalms 41:4
NET Translation: As for me, I said: “O Lord, have mercy on me! Heal me, for I have sinned against you.
DARBY Translation: As for me, I said, Jehovah, be gracious unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.
KJV Translation: I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.
Keywords: FORGETTING GOD
Description: Psalms 44:17
NET Translation: All this has hapPENed to us, even though we have not rejected you or violated your covenant with us.
DARBY Translation: All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely against thy covenant:
KJV Translation: All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant.
Verse Intro: In Faithfulness Seeking God to Rise Up and Deliver
Keywords: FROGS,KORAH,PSALMS,SHOSHANNIM,MUSIC,PEN
Description: Psalms 45:1
NET Translation: For the music director, according to the tune of “Lilies”; by the Korahites, a well-written poem, a love song. My heart is stirred by a beautiful song. I say, “I have composed this special song for the king; my tongue is as skilled as the stylus of an experienced scribe.”
DARBY Translation: To the chief Musician. Upon ShoshannimD3458. Of the sons of Korah. An instruction; a song of the Beloved. My heart is welling forth [with] a good matter: I say what I have composedD3459 touching the king. My tongue is the PEN of a ready writer
KJV Translation: To the chief Musician upon Shoshannim, for the sons of Korah, Maschil, A Song of loves. My heart is inditingK3679a good matter: I speak of the things which I have made touching the king: my tongue [is] the PEN of a ready writer.
Verse Intro: A Song for the King at His Marriage and for Future Sons
Keywords: ARROW
Description: Psalms 45:5
NET Translation: Your arrows are sharp and PENetrate the hearts of the king’s enemies. Nations fall at your feet.
DARBY Translation: Thine arrows are sharp peoples fall under thee in the heart of the king's enemies.
KJV Translation: Thine arrows [are] sharp in the heart of the king's enemies; [whereby] the people fall under thee.
Keywords: HARP
Description: Psalms 49:4
NET Translation: I will learn a song that imparts wisdom; I will then sing my insightful song to the accompaniment of a harp.
DARBY Translation: I will incline mine ear to a parable, I will oPEN my riddle upon the harp.
KJV Translation: I will incline mine ear to a parable: I will oPEN my dark saying upon the harp.
Keywords: BOASTING,CHARACTER,CONFIDENCE,FALSE CONFIDENCE
Description: Psalms 49:6
NET Translation: They trust in their wealth and boast in their great riches.
DARBY Translation: They dePENd upon their wealth, and boast themselves in the abundance of their riches.
KJV Translation: They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;
Keywords: HYPOCRISY,IMPENITENCE,INSTRUCTION,WICKED (PEOPLE),WORD OF GOD
Description: Psalms 50:17
NET Translation: For you hate instruction and reject my words.
DARBY Translation: Seeing thou hast hated correctionD3503 and hast cast my words behind thee?
KJV Translation: Seeing thou hatest instruction, and castest my words behind thee.
Keywords: BLASPHEMY,GOD,IMPENITENCE,INFIDELITY,JUDGMENTS,PUNISHMENT,SECURITY
Description: Psalms 50:21
NET Translation: When you did these things, I was silent, so you thought I was exactly like you. But now I will condemn you and state my case against you.
DARBY Translation: These [things] hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether as thyself: [but] I will reprove thee, and set [them] in order before thine eyes.
KJV Translation: These [things] hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether [such an one] as thyself: [but] I will reprove thee, and set [them] in order before thine eyes.
Keywords: CONSCIENCE,DAVID,PSALMS,REMORSE,CONVICTION,DESIRE,HOMICIDE,PRAYER,REPENTANCE
Description: Psalms 51:1
NET Translation: For the music director, a psalm of David, written when Nathan the prophet confronted him after David’s affair with Bathsheba. Have mercy on me, O God, because of your loyal love. Because of your great compassion, wipe away my rebellious acts.
DARBY Translation: To the chief Musician. A Psalm of David; when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bath-sheba. Be gracious unto me, O God, according to thy loving-kindness; according to the abundance of thy tender mercies, blot out my transgressions
KJV Translation: To the chief Musician, [A Psalm] of David, when Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bathsheba. Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
Verse Intro: Seeking a Clean Heart Before the Lord After Commiting Sin
Keywords: DEPRAVITY OF MAN,HEREDITY
Description: Psalms 51:5
NET Translation: Look, I was guilty of sin from birth, a sinner the moment my mother conceived me.
DARBY Translation: Behold, in iniquity was I brought forth, and in sin did my mother conceive me.
KJV Translation: Behold, I was shaPEN in iniquity; and in sin did my mother conceive meK3701.
Keywords: ABLUTION,CLEANLINESS,COLORS,CONSCIENCE,CONVICTION,HYSSOP,PURIFICATION,PURITY,REGENERATION,REMORSE,REPENTANCE,SIN,SNOW,WASHING
Description: Psalms 51:7
NET Translation: Cleanse me with hyssop and I will be pure; wash me and I will be whiter than snow.
DARBY Translation: PurgeD3509 me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.
KJV Translation: Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
Keywords: PRAISE
Description: Psalms 51:15
NET Translation: O Lord, give me the words. Then my mouth will praise you.
DARBY Translation: Lord, oPEN my lips, and my mouth shall declare thy praise.
KJV Translation: O Lord, oPEN thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.
Keywords: CONSECRATION,FORMALISM,HEART,OFFERINGS,PENITENT,REPENTANCE
Description: Psalms 51:17
NET Translation: The sacrifice God desires is a humble spirit—O God, a humble and rePENtant heart you will not reject.
DARBY Translation: The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
KJV Translation: The sacrifices of God [are] a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
Keywords: DAVID,DOEG,PSALMS,BOASTING,GOD,IMPENITENCE,MUSIC,THE RICH,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 52:1
NET Translation: For the music director, a well-written song by David. It was written when Doeg the Edomite went and informed Saul: “David has arrived at the home of Ahimelech.” Why do you boast about your evil plans, O powerful man? God’s loyal love protects me all day long.
DARBY Translation: To the chief Musician: an instruction. Of David; when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David came to the house of Ahimelech. Why boastest thou thyself in evil, thou mighty man? The loving-kindness of God [abideth] continuallyD3513
KJV Translation: To the chief Musician, Maschil, [A Psalm] of David, when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David is come to the house of Ahimelech. Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God [endureth] continually.
Verse Intro: God Will Judge Evil Doers While the Godly Will Flourish
Keywords: CONFIDENCE,GODLESSNESS,HAPPINESS,IMPENITENCE,PRIDE
Description: Psalms 52:7
NET Translation: “Look, here is the man who would not make God his protector. He trusted in his great wealth and was confident about his plans to destroy others.”
DARBY Translation: Behold the manD3515 that made not God his strength, but put confidence in the abundance of his riches, [and] strengthened himself in his avarice.
KJV Translation: Lo, [this is] the man [that] made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, [and] strengthened himself in his wickednessK3707.
Keywords: MALICE
Description: Psalms 55:11
NET Translation: Disaster is within it; violence and deceit do not depart from its public square.
DARBY Translation: PerversitiesD3531 are in the midst thereof; and oppression and deceit depart not from its streetsPEN place.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3532.
KJV Translation: Wickedness [is] in the midst thereof: deceit and guile depart not from her streets.
Keywords: CHARACTER,FALSEHOOD,HEREDITY,IMPENITENCE,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 58:3
NET Translation: The wicked turn aside from birth; liars go astray as soon as they are born.
DARBY Translation: The wicked go astray from the womb; they err as soon as they are born, speaking lies.
KJV Translation: The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be bornK3723, speaking lies.
Keywords: ADDER,CHARMERS AND CHARMING,SERPENT,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 58:4
NET Translation: Their venom is like that of a snake, like a deaf serPENt that does not hear,
DARBY Translation: Their poison is like the poison of a serPENt: [they are] like the deaf adder which stoppeth her ear;
KJV Translation: Their poison [is] like theK3724poison of a serPENt: [they are] like the deaf adderK3725[that] stoppeth her ear;
Keywords: CHARMERS AND CHARMING,SERPENT
Description: Psalms 58:5
NET Translation: that does not respond to the magicians, or to a skilled snake charmer.
DARBY Translation: Which doth not hearken to the voice of enchanters, of one charming ever so wisely.
KJV Translation: Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wiselyK3726.
Keywords: INFIDELITY,MALICE,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 59:7
NET Translation: Look, they hurl insults at me and oPENly threaten to kill me, for they say, “Who hears?”
DARBY Translation: Behold, they belch out with their mouth; swords are in their lips: for who [say they] doth hear?
KJV Translation: Behold, they belch out with their mouth: swords [are] in their lips: for who, [say they], doth hear?
Keywords: EARTHQUAKES
Description: Psalms 60:2
NET Translation: You made the earth quake; you split it oPEN. Repair its breaches, for it is ready to fall.
DARBY Translation: Thou hast made the earthD3572 to tremble, thou hast rent it: heal the breaches thereof; for it shaketh.
KJV Translation: Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,TESTIMONY,WAITING
Description: Psalms 62:2
NET Translation: He alone is my protector and deliverer. He is my refuge; I will not be uPENded.
DARBY Translation: He only is my rock and my salvation; my high fortress: I shall not be greatly moved.
KJV Translation: He only [is] my rock and my salvation; [he is] my defenceK3744; I shall not be greatly moved.
Keywords: CHARACTER,ENEMY,FALSEHOOD,MALICE
Description: Psalms 62:4
NET Translation: They sPENd all their time planning how to bring their victim down. They love to use deceit; they pronounce blessings with their mouths, but inwardly they utter curses. (Selah)
DARBY Translation: They only consult to thrust [him] down from his excellency; they delight in lies; they bless with their mouth, but in their inward part they curse. Selah.
KJV Translation: They only consult to cast [him] down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardlyK3745. Selah.
Keywords: SLANDER,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 64:3
NET Translation: They sharPEN their tongues like swords; they aim their arrows, a slanderous charge,
DARBY Translation: Who have sharPENed their tongue like a sword, [and] have aimed their arrow, a bitter word;
KJV Translation: Who whet their tongue like a sword, [and] bend [their bows to shoot] their arrows, [even] bitter words:
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,THANKFULNESS
Description: Psalms 66:12
NET Translation: You allowed men to ride over our heads; we passed through fire and water, but you brought us out into a wide oPEN place.
DARBY Translation: Thou didst cause men to ride over our head; we went through fire and through water: but thou hast brought us out into abundanceD3602.
KJV Translation: Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthyK3768[place].
Keywords: VOWS,WORSHIP
Description: Psalms 66:14
NET Translation: which my lips uttered and my mouth spoke when I was in trouble.
DARBY Translation: Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.
KJV Translation: Which my lips have utteredPENed." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K3769, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.
Keywords: IMPENITENCE,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 68:21
NET Translation: Indeed, God strikes the heads of his enemies, the hairy foreheads of those who persist in rebellion.
DARBY Translation: Verily God will smite the head of his enemies, the hairy scalp of him that goeth on still in his trespasses.
KJV Translation: But God shall wound the head of his enemies, [and] the hairy scalp of such an one as goeth on still in his trespasses.
Keywords: PRAYER,REPENTANCE,SIN
Description: Psalms 69:5
NET Translation: O God, you are aware of my foolish sins; my guilt is not hidden from you.
DARBY Translation: Thou, O God, knowest my foolishness, and my trespasses are not hidden from thee.
KJV Translation: O God, thou knowest my foolishness; and my sinsK3792are not hid from thee.
Keywords: FASTING,MALICE,PERSECUTION,REPENTANCE
Description: Psalms 69:10
NET Translation: I weep and refrain from eating food, which causes others to insult me.
DARBY Translation: And I wept, my soul was fasting: that also was to my reproach;
KJV Translation: When I wept, [and chastened] my soul with fasting, that was to my reproach.
Keywords: DESIRE,JOY,PENITENT,PRAISE,SEEKERS
Description: Psalms 70:4
NET Translation: May all those who seek you be happy and rejoice in you. May those who love to experience your deliverance say continually, “May God be praised!”
DARBY Translation: Let all those that seek thee be glad and rejoice in thee, and let such as love thy salvation say continually, Let God be magnified!
KJV Translation: Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: and let such as love thy salvation say continually, Let God be magnified.
Keywords: CONSCIENCE,REPENTANCE,SIN
Description: Psalms 73:21
NET Translation: Yes, my spirit was bitter, and my insides felt sharp pain.
DARBY Translation: When my heart was in a ferment, and I was pricked in my reins,
KJV Translation: Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
Keywords: HUMILITY,REPENTANCE,SIN
Description: Psalms 73:22
NET Translation: I was ignorant and lacked insight; I was as senseless as an animal before you.
DARBY Translation: Then I was brutish and knew nothing; I was [as] a beast with thee.
KJV Translation: So foolish [was] I, and ignorantK3820: I was [as] a beast before theeK3821.
Keywords: GOD
Description: Psalms 74:15
NET Translation: You broke oPEN the spring and the stream; you dried up perpetually flowing rivers.
DARBY Translation: *Thou* didst cleave fountain and torrent, *thou* driedst up ever-flowing rivers.
KJV Translation: Thou didst cleave the fountain and the flood: thou driedst up mighty riversK3828.
Description: Psalms 77:4
NET Translation: You held my eyelids oPEN; I was troubled and could not speak.
DARBY Translation: Thou holdest oPEN mine eyelids; I am full of disquiet and cannot speak.
KJV Translation: Thou holdest mine eyes waking: I am so troubled that I cannot speak.
Keywords: DILIGENCE,HEART,NIGHT,SELF-EXAMINATION
Description: Psalms 77:6
NET Translation: I said, “During the night I will remember the song I once sang; I will think very carefully.” I tried to make sense of what was hapPENing.
DARBY Translation: I remember my song in the night; I muse in mine own heart, and my spirit maketh diligent search.
KJV Translation: I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search.
Keywords: INSTRUCTION,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Psalms 78:2
NET Translation: I will sing a song that imparts wisdom; I will make insightful observations about the past.
DARBY Translation: I will oPEN my mouth in a parable; I will utterD3696 riddles from of old,
KJV Translation: I will oPEN my mouth in a parable: I will utter dark sayings of old:
Keywords: IMPENITENCE,SELF-WILL,WORD OF GOD
Description: Psalms 78:8
NET Translation: Then they will not be like their ancestors, who were a stubborn and rebellious generation, a generation that was not committed and faithful to God.
DARBY Translation: And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation that prepared not their heart, and whose spirit was not stedfast with God.
KJV Translation: And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation [that] set not their heart aright, and whose spirit was not stedfast with God.
Keywords: BLESSING,ROCK
Description: Psalms 78:15
NET Translation: He broke oPEN rocks in the wilderness, and gave them enough water to fill the depths of the sea.
DARBY Translation: He clave rocks in the wilderness, and gave [them] drink as out of the depths, abundantly;
KJV Translation: He clave the rocks in the wilderness, and gave [them] drink as [out of] the great depths.
Keywords: BLESSING
Description: Psalms 78:23
NET Translation: He gave a command to the clouds above, and oPENed the doors in the sky.
DARBY Translation: Though he had commanded the clouds from above, and had oPENed the doors of the heavens,
KJV Translation: Though he had commanded the clouds from above, and oPENed the doors of heaven,
Keywords: BLESSING,DESIRE,PRAYER,RIGHTEOUS,SEEKERS
Description: Psalms 81:10
NET Translation: I am the Lord, your God, the one who brought you out of the land of Egypt. OPEN your mouth wide and I will fill it.’
DARBY Translation: I am Jehovah thy God, that brought thee up out of the land of Egypt: oPEN thy mouth wide, and I will fill it.
KJV Translation: I [am] the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt: oPEN thy mouth wide, and I will fill it.
Keywords: IMPENITENCE,REPROBACY,SELF-DELUSION
Description: Psalms 81:11
NET Translation: But my people did not obey me; Israel did not submit to me.
DARBY Translation: But my people hearkened not to my voice, and Israel would none of me.
KJV Translation: But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me.
Keywords: IMPENITENCE,LUST,REPROBACY,SELF-DELUSION
Description: Psalms 81:12
NET Translation: I gave them over to their stubborn desires; they did what seemed right to them.
DARBY Translation: So I gave them up unto their own hearts' stubbornness: they walked after their own counsels.
KJV Translation: So I gave them up unto their own hearts' lust: [and] they walked in their own counsels.
Keywords: BLINDNESS,IMPENITENCE
Description: Psalms 82:5
NET Translation: They neither know nor understand. They stumble around in the dark, while all the foundations of the earth crumble.
DARBY Translation: They know not, neither do they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earthD3729 are moved.
KJV Translation: They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of courseK3873.
Description: Psalms 83:8
NET Translation: Even Assyria has allied with them, lending its strength to the descendants of Lot. (Selah)
DARBY Translation: AsshurD3734 also is joined with them: they are an arm to the sons of Lot. Selah.
KJV Translation: Assur also is joined with them: they have holPEN the children of LotK3875. Selah.
Verse Intro: Recalling God's Help in the time of Deborah and Barak
Keywords: CHURCH,COMPANY,SIN,WORSHIP
Description: Psalms 84:10
NET Translation: Certainly sPENding just one day in your temple courts is better than sPENding a thousand elsewhere. I would rather stand at the entrance to the temple of my God than live in the tents of the wicked.
DARBY Translation: For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather stand at the threshold of the house of my God, than dwell in the tents of wickedness.
KJV Translation: For a day in thy courts [is] better than a thousand. I had rather be a doorkeeperK3879in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
Keywords: EARNEST,PRAYER,TOKEN
Description: Psalms 86:17
NET Translation: Show me evidence of your favor. Then those who hate me will see it and be ashamed, for you, O Lord, will help me and comfort me.
DARBY Translation: Shew me a token for good, that they which hate me may see it, and be ashamed; for thou, Jehovah, hast helped me and comforted me.
KJV Translation: Shew me a token for good; that they which hate me may see [it], and be ashamed: because thou, LORD, hast holPEN me, and comforted me.
Keywords: LIFE
Description: Psalms 90:9
NET Translation: Yes, throughout all our days we experience your raging fury; the years of our lives pass quickly, like a sigh.
DARBY Translation: For all our days pass away in thy wrath: we sPENd our years as a [passing] thoughtD3791.
KJV Translation: For all our days are passed awayK3903in thy wrath: we sPENd our years as a tale [that is told].
Description: Psalms 90:13
NET Translation: Turn back toward us, O Lord. How long must this suffering last? Have pity on your servants.
DARBY Translation: Return, Jehovah: how long? and let it rePENt theeD3793 concerning thy servants.
KJV Translation: Return, O LORD, how long? and let it rePENt thee concerning thy servants.
Keywords: PENITENT,SALVATION
Description: Psalms 90:14
NET Translation: Satisfy us in the morning with your loyal love. Then we will shout for joy and be happy all our days.
DARBY Translation: Satisfy us earlyD3794 with thy loving-kindness; that we may sing for joy and be glad all our days.
KJV Translation: O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,PENITENT
Description: Psalms 90:15
NET Translation: Make us happy in proportion to the days you have afflicted us, in proportion to the years we have experienced trouble.
DARBY Translation: Make us glad according to the days [wherein] thou hast afflicted us, according to the years [wherein] we have seen evil.
KJV Translation: Make us glad according to the days [wherein] thou hast afflicted us, [and] the years [wherein] we have seen evil.
Keywords: ADDER,ANIMALS,DRAGON
Description: Psalms 91:13
NET Translation: You will subdue a lion and a snake; you will trample underfoot a young lion and a serPENt.
DARBY Translation: Thou shalt tread upon the lionD3802 and the adder; the young lion and the dragonPENt.' see Note, Gen. 1.21." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3803 shalt thou trample under foot.
KJV Translation: Thou shalt tread upon the lion and adderK3907: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
Keywords: GOD,PRAISE,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,REPENTANCE
Description: Psalms 95:7
NET Translation: For he is our God; we are the people of his pasture, the sheep he owns. Today, if only you would obey him.
DARBY Translation: For he is our God; and we are the people of his pasture and the sheep of his hand. To-day if ye hear his voice,
KJV Translation: For he [is] our God; and we [are] the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,
Keywords: IMPENITENCE,OBDURACY (HARDNESS),REPENTANCE,UNBELIEF
Description: Psalms 95:8
NET Translation: He says, “Do not be stubborn like they were at Meribah, like they were that day at Massah in the wilderness,
DARBY Translation: Harden not your heart, as at MeribahD3825, as [in] the day of MassahD3826, in the wilderness;
KJV Translation: Harden not your heart, as in the provocationK3922, [and] as [in] the day of temptation in the wilderness:
Verse Intro: Be not Disobedient as in the Days of the Wilderness
Keywords: GOD,SALVATION,WORSHIP
Description: Psalms 98:2
NET Translation: The Lord demonstrates his power to deliver; in the sight of the nations he reveals his justice.
DARBY Translation: Jehovah hath made known his salvation: his righteousness hath he oPENly shewed in the sight of the nations.
KJV Translation: The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he oPENly shewed in the sight of the heathen.
Keywords: WAITING
Description: Psalms 104:28
NET Translation: You give food to them and they receive it; you oPEN your hand and they are filled with food.
DARBY Translation: That thou givest unto them, they gather; thou oPENest thy hand, they are filled with good.
KJV Translation: [That] thou givest them they gather: thou oPENest thine hand, they are filled with good.
Keywords: BLESSING
Description: Psalms 105:41
NET Translation: He oPENed up a rock and water flowed out; a river ran through dry regions.
DARBY Translation: He oPENed the rock, and waters gushed forth; they ran in the dry places [like] a river.
KJV Translation: He oPENed the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places [like] a river.
Keywords: PRAYER,REPENTANCE,SIN
Description: Psalms 106:6
NET Translation: We have sinned like our ancestors; we have done wrong, we have done evil.
DARBY Translation: We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.
KJV Translation: We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.
Keywords: ABIRAM,DATHAN,KORAH
Description: Psalms 106:17
NET Translation: The earth oPENed up and swallowed Dathan; it engulfed the group led by Abiram.
DARBY Translation: The earth oPENed and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram;
KJV Translation: The earth oPENed and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram.
Keywords: DISOBEDIENCE TO GOD,IMPENITENCE,INFIDELITY,UNBELIEF
Description: Psalms 106:24
NET Translation: They rejected the fruitful land; they did not believe his promise.
DARBY Translation: And they despised the pleasant land; they believed not his word,
KJV Translation: Yea, they despised the pleasant landK3965, they believed not his word:
Keywords: DISOBEDIENCE TO GOD,IMPENITENCE,INFIDELITY
Description: Psalms 106:25
NET Translation: They grumbled in their tents; they did not obey the Lord.
DARBY Translation: But murmured in their tents: they hearkened not unto the voice of Jehovah.
KJV Translation: But murmured in their tents, [and] hearkened not unto the voice of the LORD.
Keywords: COVENANT,GOD,REPENTANCE
Description: Psalms 106:45
NET Translation: He remembered his covenant with them, and relented because of his great loyal love.
DARBY Translation: And he remembered for them his covenant, and rePENted according to the multitude of his loving-kindnesses;
KJV Translation: And he remembered for them his covenant, and rePENted according to the multitude of his mercies.
Keywords: COLORS,IMPENITENCE,INFIDELITY,SCOFFING
Description: Psalms 107:11
NET Translation: because they had rebelled against God’s commands, and rejected the instructions of the Most High.
DARBY Translation: Because they had rebelled against the words of God, and had despised the counsel of the Most High;
KJV Translation: Because they rebelled against the words of God, and contemned the counsel of the most High:
Keywords: IMPENITENCE,INFIDELITY,SCOFFING
Description: Psalms 107:12
NET Translation: So he used suffering to humble them; they stumbled and no one helped them up.
DARBY Translation: And he bowed down their heart with labourD3898; they stumbled, and there was none to help:
KJV Translation: Therefore he brought down their heart with labour; they fell down, and [there was] none to help.
Keywords: ENEMY,FALSEHOOD,MALICE,SLANDER
Description: Psalms 109:2
NET Translation: For they say cruel and deceptive things to me; they lie to me.
DARBY Translation: For the mouth of the wicked [man] and the mouth of deceit are oPENed against meD3912: they have spoken against me with a lying tongue,
KJV Translation: For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitfulK3976 are oPENedPENed themselves." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K3977against me: they have spoken against me with a lying tongue.
Keywords: ETERNITY,JESUS THE CHRIST,MELCHIZEDEK,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,REPENTANCE
Description: Psalms 110:4
NET Translation: The Lord makes this promise on oath and will not revoke it: “You are an eternal priest after the pattern of Melchizedek.”
DARBY Translation: Jehovah hath sworn, and will not rePENt, Thou art priest for ever after the order of Melchisedek.
KJV Translation: The LORD hath sworn, and will not rePENt, Thou [art] a priest for ever after the order of Melchizedek.
Keywords: GOD,PRAYER
Description: Psalms 118:5
NET Translation: In my distress I cried out to the Lord. The Lord answered me and put me in a wide oPEN place.
DARBY Translation: I called upon Jah in distress; Jah answered me [and set me] in a large place.
KJV Translation: I called upon the LORD in distressK3997: the LORD answered me, [and set me] in a large place.
Keywords: GATES,JESUS THE CHRIST,WORSHIP
Description: Psalms 118:19
NET Translation: OPEN for me the gates of the just king’s temple. I will enter through them and give thanks to the Lord.
DARBY Translation: OPEN to me the gates of righteousness: I will enter into them; Jah will I praiseD3950.
KJV Translation: OPEN to me the gates of righteousness: I will go into them, [and] I will praise the LORD:
Keywords: BLINDNESS,WISDOM,WORD OF GOD
Description: Psalms 119:18
NET Translation: OPEN my eyes so I can truly see the marvelous things in your law.
DARBY Translation: OPEN mine eyes, and I shall behold wondrous things out of thy law.
KJV Translation: OPENK4004thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law.
Keywords: MEDITATION,OBEDIENCE,REPENTANCE,SELF-EXAMINATION,SIN
Description: Psalms 119:59
NET Translation: I consider my actions and follow your rules.
DARBY Translation: I have thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.
KJV Translation: I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.
Keywords: LIGHT,WISDOM
Description: Psalms 119:130
NET Translation: Your instructions are a doorway through which light shines. They give insight to the untrained.
DARBY Translation: The entrancePENing,' 'declaration.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3984 of thy words giveth light, giving understanding unto the simple.
KJV Translation: The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple.
Description: Psalms 119:131
NET Translation: I oPEN my mouth and pant, because I long for your commands.
DARBY Translation: I oPENed my mouth wide and panted; for I longed for thy commandments.
KJV Translation: I oPENed my mouth, and panted: for I longed for thy commandments.
Keywords: FORGETTING GOD,PRAYER,REPENTANCE,SIN
Description: Psalms 119:176
NET Translation: I have wandered off like a lost sheep. Come looking for your servant, for I do not forget your commands.
DARBY Translation: I have gone astray like a lost sheep: seek thy servant; for I have not forgotten thy commandments.
KJV Translation: I have gone astray like a lost sheep; seek thy servant; for I do not forget thy commandments.
Keywords: PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,PRAYER,REPENTANCE
Description: Psalms 130:1
NET Translation: A song of ascents. From the deep water I cry out to you, O Lord.
DARBY Translation: A Song of degrees. Out of the depths do I call upon thee, Jehovah
KJV Translation: A Song of degrees. Out of the depths have I cried unto thee, O LORD.
Verse Intro: Rely On the Lord who will Forgive All Our Sins and Deliver
Keywords: GOD,REPENTANCE
Description: Psalms 135:14
NET Translation: For the Lord vindicates his people, and has compassion on his servants.
DARBY Translation: For Jehovah will judgeD4044 his people, and will rePENt in favour ofD4045 his servants.
KJV Translation: For the LORD will judge his people, and he will rePENt himself concerning his servants.
Keywords: ADDER,ASP,SERPENT,SLANDER,SPEAKING
Description: Psalms 140:3
NET Translation: Their tongues wound like a serPENt; a viper’s venom is behind their lips. (Selah)
DARBY Translation: They sharPEN their tongues like a serPENt; adders' poison is under their lips. Selah.
KJV Translation: They have sharPENed their tongues like a serPENt; adders' poison [is] under their lips. Selah.
Keywords: SPEAKING,WATCHFULNESS
Description: Psalms 141:3
NET Translation: O Lord, place a guard on my mouth. Protect the oPENing of my lips.
DARBY Translation: Set a watch, O Jehovah, before my mouth; keep the door of my lips.
KJV Translation: Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips.
Keywords: BLESSING,GIFTS FROM GOD,GOD,WAITING
Description: Psalms 145:16
NET Translation: You oPEN your hand, and fill every living thing with the food it desires.
DARBY Translation: Thou oPENest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing.
KJV Translation: Thou oPENest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
Keywords: GOD,PENITENT,PRAYER,RIGHTEOUS,SEEKERS,TRUTH
Description: Psalms 145:18
NET Translation: The Lord is near all who cry out to him, all who cry out to him sincerely.
DARBY Translation: Jehovah is nigh unto all that call upon him, unto all that call upon him in truth.
KJV Translation: The LORD [is] nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
Keywords: GOD,PENITENT,PRAYER,REVERENCE,SEEKERS
Description: Psalms 145:19
NET Translation: He satisfies the desire of his loyal followers; he hears their cry for help and delivers them.
DARBY Translation: He fulfilleth the desire of them that fear him; he heareth their cry, and saveth them.
KJV Translation: He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
Keywords: GOD
Description: Psalms 146:8
NET Translation: The Lord gives sight to the blind. The Lord lifts up all who are bent over. The Lord loves the godly.
DARBY Translation: Jehovah oPENeth [the eyes of] the blind; Jehovah raiseth up them that are bowed down; Jehovah loveth the righteous;
KJV Translation: The LORD oPENeth [the eyes of] the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the LORD loveth the righteous:
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,PENITENT,REPENTANCE
Description: Psalms 147:3
NET Translation: He heals the brokenhearted, and bandages their wounds.
DARBY Translation: He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
KJV Translation: He healeth the broken in heart, and bindeth up their woundsK4107.
Keywords: CHAINS,CHILDREN
Description: Proverbs 1:9
NET Translation: For they will be like an elegant garland on your head, and like PENdants around your neck.
DARBY Translation: for they shall be a garland of grace unto thy head, and chains about thy neck.
KJV Translation: For they [shall be] an ornamentK4124of grace unto thy head, and chains about thy neck.
Keywords: GATES,SALVATION,WISDOM
Description: Proverbs 1:21
NET Translation: at the head of the noisy streets she calls, in the entrances of the gates in the city she utters her words:
DARBY Translation: she calleth in the chief [place] of concourse, in the entry of the gates; in the city she uttereth her words:
KJV Translation: She crieth in the chief place of concourse, in the oPENings of the gates: in the city she uttereth her words, [saying],
Keywords: BLINDNESS,FOOL,INFIDELITY,KNOWLEDGE,REPENTANCE,SCOFFING
Description: Proverbs 1:22
NET Translation: “How long will you simpletons love naiveté? How long have mockers delighted in mockery? And how long will fools hate knowledge?
DARBY Translation: How long, simple ones, will ye love simpleness, and scorners take pleasure in their scorning, and the foolish hate knowledge?
KJV Translation: How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?
Keywords: REPENTANCE,WISDOM
Description: Proverbs 1:23
NET Translation: You should respond to my rebuke. Then I would pour out my thoughts to you; I would make my words known to you.
DARBY Translation: Turn you at my reproof: behold, I will pour forth my spirit unto you, I will make known to you my words.
KJV Translation: Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.
Keywords: COUNSEL,GOD,HOLY SPIRIT,IMPENITENCE,OBDURACY (HARDNESS),OPPORTUNITY,PUNISHMENT,REPROBACY,REVERENCE,SELF-WILL,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 1:24
NET Translation: However, because I called but you refused to listen, because I stretched out my hand but no one was paying attention,
DARBY Translation: Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no one regarded;
KJV Translation: Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no man regarded;
Keywords: DEW,GOD,KNOWLEDGE,STRIFE
Description: Proverbs 3:20
NET Translation: By his knowledge the primordial sea was broken oPEN, so that the clouds drip down dew.
DARBY Translation: By his knowledge the deeps were broken upD4160, and the skies drop down the dew.
KJV Translation: By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
Keywords: POVERTY,TRAMP
Description: Proverbs 6:11
NET Translation: and your poverty will come like a robber, and your need like an armed man.
DARBY Translation: So shall thy poverty come as a roving plundererD4188, and thy PENury as an armed man.
KJV Translation: So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man.
Keywords: RANSOM
Description: Proverbs 6:35
NET Translation: He will not consider any comPENsation; he will not be willing, even if you multiply the comPENsation.
DARBY Translation: he will not regard any ransom, neither will he rest content though thou multipliest [thy] gifts.
KJV Translation: He will not regard any ransomK4158; neither will he rest content, though thou givest many gifts.
Keywords: GATES
Description: Proverbs 8:3
NET Translation: beside the gates oPENing into the city, at the entrance of the doorways she cries out:
DARBY Translation: Beside the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors, she crieth aloud.
KJV Translation: She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors.
Description: Proverbs 8:6
NET Translation: Listen, for I will speak excellent things, and my lips will utter what is right.
DARBY Translation: Hear, for I will speak excellent things, and the oPENing of my lips shall be right things.
KJV Translation: Hear; for I will speak of excellent things; and the oPENing of my lips [shall be] right things.
Keywords: ATOMS OF MATTER,GOD
Description: Proverbs 8:26
NET Translation: before he made the earth and its fields, or the top soil of the world.
DARBY Translation: while as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dustD4215 of the world.
KJV Translation: While as yet he had not made the earth, nor the fieldsPEN places." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4170, nor the highestK4171part of the dust of the world.
Keywords: COMPANY,FELLOWSHIP,FOOL,REPENTANCE
Description: Proverbs 9:6
NET Translation: Abandon your foolish ways so that you may live, and proceed in the way of understanding.”
DARBY Translation: Forsake folliesD4228 and live, and go in the way of intelligence.
KJV Translation: Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
Keywords: RIGHTEOUSNESS
Description: Proverbs 10:16
NET Translation: The reward that the righteous receive is life; the recomPENse that the wicked receive is judgment.
DARBY Translation: The labour of a righteous [man] [tendeth] to life; the revenue of a wicked [man], to sinD4241.
KJV Translation: The labour of the righteous [tendeth] to life: the fruit of the wicked to sin.
Keywords: IMPENITENCE,INTEGRITY,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 11:3
NET Translation: The integrity of the upright guides them, but the crookedness of the treacherous destroys them.
DARBY Translation: The integrity of the upright guideth them; but the crookedness of the unfaithfulD4251 destroyeth them.
KJV Translation: The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.
Keywords: GOD,JUDGMENT,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 11:31
NET Translation: If the righteous are recomPENsed on earth, how much more the wicked sinner!
DARBY Translation: Behold, the righteous shall be requited on the earth: how much more the wicked and the sinner.
KJV Translation: Behold, the righteous shall be recomPENsed in the earth: much more the wicked and the sinner.
Keywords: JUDGMENT,PUNISHMENT,SIN,SPEAKING
Description: Proverbs 12:14
NET Translation: A person will be satisfied with good from the fruit of his words, and the work of his hands will be rendered to him.
DARBY Translation: A man is satisfied with good by the fruit of his mouth; and the recomPENse of a man's hands shall be rendered unto him.
KJV Translation: A man shall be satisfied with good by the fruit of [his] mouth: and the recomPENce of a man's hands shall be rendered unto him.
Keywords: GOD,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 12:21
NET Translation: No harm will be directed at the righteous, but the wicked are filled with calamity.
DARBY Translation: There shall no evil hapPEN to a righteous [man]; but the wicked shall be filled with mischief.
KJV Translation: There shall no evil hapPEN to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
Keywords: SPEAKING
Description: Proverbs 13:3
NET Translation: The one who guards his words guards his life; whoever is talkative will come to ruin.
DARBY Translation: He that guardeth his mouth keepeth his soul; destruction shall be to him that oPENeth wide his lips.
KJV Translation: He that keepeth his mouth keepeth his life: [but] he that oPENeth wide his lips shall have destruction.
Keywords: REVERENCE,WICKED (PEOPLE),WORD OF GOD
Description: Proverbs 13:13
NET Translation: The one who despises instruction will pay the PENalty, but whoever esteems direction will be rewarded.
DARBY Translation: Whoso despiseth the word shall be held by itD4273; but he that feareth the commandment shall be rewarded.
KJV Translation: Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewardedK4205.
Keywords: PRUDENCE
Description: Proverbs 13:16
NET Translation: Every shrewd person acts with knowledge, but a fool displays his folly.
DARBY Translation: Every prudent [man] acteth with knowledge; but the foolish layeth oPEN [his] folly.
KJV Translation: Every prudent [man] dealeth with knowledge: but a fool layethK4206oPEN [his] folly.
Keywords: IDLENESS,INDUSTRY
Description: Proverbs 14:23
NET Translation: In all hard work there is profit, but merely talking about it only brings poverty.
DARBY Translation: In all labour there is profit; but the talk of the lips [tendeth] only to want.
KJV Translation: In all labour there is profit: but the talk of the lips [tendeth] only to PENury.
Keywords: IMPENITENCE,PRIDE,REPROOF,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 15:10
NET Translation: Severe discipline is for the one who abandons the way; the one who hates reproof will die.
DARBY Translation: Grievous correction is for him that forsaketh the path; he that hateth reproof shall die.
KJV Translation: CorrectionK4214[is] grievous unto him that forsaketh the way: [and] he that hateth reproof shall die.
Keywords: IMPENITENCE,PRIDE,REPROOF
Description: Proverbs 15:32
NET Translation: The one who refuses correction despises himself, but whoever listens to reproof acquires understanding.
DARBY Translation: He that refuseth instruction despiseth his own soul; but he that heareth reproof getteth senseD4302.
KJV Translation: He that refuseth instructionK4219despiseth his own soul: but he that hearethK4220reproof getteth understandingK4221.
Keywords: IMPENITENCE,OBEDIENCE,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 19:16
NET Translation: The one who obeys commandments guards his life; the one who despises his ways will die.
DARBY Translation: He that keepeth the commandment keepeth his soul; he that is careless ofD4348 his ways shall die.
KJV Translation: He that keepeth the commandment keepeth his own soul; [but] he that despiseth his ways shall die.
Keywords: ANGER
Description: Proverbs 19:19
NET Translation: A person with great anger bears the PENalty, but if you deliver him from it once, you will have to do it again.
DARBY Translation: A man of great wrath shall suffer punishment; for if thou deliver [him], yet thou must do it again.
KJV Translation: A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver [him], yet thou must do it againK4256.
Keywords: INFIDELITY,PUNISHMENT,SCOFFING
Description: Proverbs 19:29
NET Translation: PENalties have been prepared for scorners, and floggings for the backs of fools.
DARBY Translation: Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of the foolish.
KJV Translation: Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
Keywords: IDLENESS,INDUSTRY,POOR,POVERTY
Description: Proverbs 20:13
NET Translation: Do not love sleep, lest you become impoverished; oPEN your eyes so that you might be satisfied with food.
DARBY Translation: Love not sleep, lest thou come to poverty; oPEN thine eyes, [and] thou shalt be satisfied with bread.
KJV Translation: Love not sleep, lest thou come to poverty; oPEN thine eyes, [and] thou shalt be satisfied with bread.
Keywords: COMPANY,FLATTERY,GOSSIP,TALEBEARER
Description: Proverbs 20:19
NET Translation: The one who goes about gossiping reveals secrets; therefore do not associate with someone who is always oPENing his mouth.
DARBY Translation: He that goeth about talebearing revealeth secrets; therefore meddle not with him that oPENeth his lips.
KJV Translation: He that goeth about [as] a talebearer revealeth secrets: therefore meddle not with him that flatterethK4264with his lips.
Keywords: GOD,MALICE,RETALIATION,WAITING
Description: Proverbs 20:22
NET Translation: Do not say, “I will pay back evil!” Wait for the Lord, so that he may vindicate you.
DARBY Translation: Say not, I will recomPENse evil: wait on Jehovah, and he shall save thee.
KJV Translation: Say not thou, I will recomPENse evil; [but] wait on the LORD, and he shall save thee.
Keywords: EXTRAVAGANCE,FOOL,FRUGALITY,PRUDENCE,TREASURE,WISDOM
Description: Proverbs 21:20
NET Translation: There is desirable treasure and olive oil in the dwelling of the wise, but a foolish person devours all he has.
DARBY Translation: There is costly store and oil in the dwelling of a wise [man]; but a foolish man swalloweth it up.
KJV Translation: [There is] treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man sPENdeth it up.
Keywords: HOLINESS,IMPENITENCE
Description: Proverbs 21:29
NET Translation: A wicked person has put on a bold face, but as for the upright, he establishes his ways.
DARBY Translation: A wicked man hardeneth his face; but as for the upright, he establishethD4375 his way.
KJV Translation: A wicked man hardeneth his face: but [as for] the upright, he directethK4279his way.
Keywords: TOTAL ABSTINENCE,COMPANY,DRUNKENNESS,FRUGALITY,WORLDLINESS
Description: Proverbs 23:20
NET Translation: Do not sPENd time among drunkards, among those who eat too much meat,
DARBY Translation: Be not among winebibbers, among riotous eaters of flesh.
KJV Translation: Be not among winebibbers; among riotous eaters of fleshK4298:
Keywords: TOTAL ABSTINENCE,SERPENT,WINE
Description: Proverbs 23:31
NET Translation: Do not look on the wine when it is red, when it sparkles in the cup, when it goes down smoothly.
DARBY Translation: Look not upon the wine when it is red, when it sparkleth in the cup, and goeth down smoothly:
KJV Translation: Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, [when] it moveth itself aright.
Keywords: TOTAL ABSTINENCE,ADDER,ASP,SERPENT,WINE
Description: Proverbs 23:32
NET Translation: Afterward it bites like a snake, and stings like a viper.
DARBY Translation: at the lastD4395 it biteth like a serPENt, and stingeth like an adder.
KJV Translation: At the last it biteth like a serPENt, and stingeth like an adderK4300.
Description: Proverbs 24:7
NET Translation: Wisdom is unattainable for a fool; in court he does not oPEN his mouth.
DARBY Translation: Wisdom is too high for a foolD4399: he will not oPEN his mouth in the gate.
KJV Translation: Wisdom [is] too high for a fool: he oPENeth not his mouth in the gate.
Verse Intro: Sayings of the Wise 23
Keywords: POVERTY,RISING
Description: Proverbs 24:34
NET Translation: and your poverty will come like a bandit, and your need like an armed robber.”
DARBY Translation: So shall thy poverty come [as] a roving plundererD4406, and thy PENury as an armed man.
KJV Translation: So shall thy poverty come [as] one that travelleth; and thy want as an armed manK4314.
Keywords: BACKSLIDERS,DOG (SODOMITE?),IMPENITENCE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 26:11
NET Translation: Like a dog that returns to its vomit, so a fool repeats his folly.
DARBY Translation: As a dog turneth back to its vomit, [so] a fool repeateth his folly.
KJV Translation: As a dog returneth to his vomit, [so] a fool returneth to his follyK4328.
Keywords: REPROOF
Description: Proverbs 27:5
NET Translation: Better is oPEN rebuke than hidden love.
DARBY Translation: OPEN rebuke is better than hidden love.
KJV Translation: OPEN rebuke [is] better than secret love.
Keywords: COUNTENANCE,FRIENDSHIP,IRON
Description: Proverbs 27:17
NET Translation: As iron sharPENs iron, so a person sharPENs his friend.
DARBY Translation: Iron is sharPENed by iron; so a man sharPENeth the countenance of his friend.
KJV Translation: Iron sharPENeth iron; so a man sharPENeth the countenance of his friend.
Keywords: GOD,IMPENITENCE,PRAYER,REPENTANCE,SELF-RIGHTEOUSNESS,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 28:13
NET Translation: The one who covers his transgressions will not prosper, but whoever confesses them and forsakes them will find mercy.
DARBY Translation: He that covereth his transgressions shall not prosper; but whoso confesseth and forsaketh [them] shall obtain mercy.
KJV Translation: He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh [them] shall have mercy.
Keywords: HAPPINESS,HEART,IMPENITENCE,REVERENCE,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 28:14
NET Translation: Blessed is the one who is always cautious, but whoever hardens his heart will fall into evil.
DARBY Translation: Happy is the man that feareth always; but he that hardeneth his heart shall fall into evilD4429.
KJV Translation: Happy [is] the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
Keywords: DEATH,GOD,IMPENITENCE,OBDURACY (HARDNESS),PUNISHMENT,SELF-WILL,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 29:1
NET Translation: The one who stiffens his neck after numerous rebukes will suddenly be destroyed without remedy.
DARBY Translation: He that being often reprovedD4433 hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and without remedy.
KJV Translation: He, that being often reproved hardeneth [his] neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
Verse Intro: Proverbs of Solomon 486-512
Keywords: ADULTERY,CHILDREN,WISDOM,YOUNG MEN
Description: Proverbs 29:3
NET Translation: The man who loves wisdom brings joy to his father, but whoever associates with prostitutes wastes his wealth.
DARBY Translation: Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; but he that is a companion of harlots destroyeth [his] substance.
KJV Translation: Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots sPENdeth [his] substance.
Keywords: EAGLE,SERPENT
Description: Proverbs 30:19
NET Translation: the way of an eagle in the sky, the way of a snake on a rock, the way of a ship in the sea, and the way of a man with a woman.
DARBY Translation: The way of an eagle in the heavens, the way of a serPENt upon a rock, the way of a ship in the midst of the sea, and the way of a man with a maid.
KJV Translation: The way of an eagle in the air; the way of a serPENt upon a rock; the way of a ship in the midstK4378of the sea; and the way of a man with a maid.
Keywords: RULERS
Description: Proverbs 31:8
NET Translation: OPEN your mouth on behalf of those unable to speak, for the legal rights of all the dying.
DARBY Translation: OPEN thy mouth for the dumb, for the cause of all those that are left desolateD4460.
KJV Translation: OPEN thy mouth for the dumb in the cause of all such as are appointed to destructionK4385.
Keywords: POOR,RULERS
Description: Proverbs 31:9
NET Translation: OPEN your mouth, judge in righteousness, and plead the cause of the poor and needy.
DARBY Translation: OPEN thy mouth, judge righteously, and minister justice to the afflicted and needy.
KJV Translation: OPEN thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy.
Keywords: LIBERALITY,POOR
Description: Proverbs 31:20
NET Translation: She oPENed her hand to the poor, and extended her hands to the needy.
DARBY Translation: She stretcheth out her handD4468 to the afflicted, and she reacheth forth her handsD4469 to the needy.
KJV Translation: She stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.
Keywords: KINDNESS,SPEAKING
Description: Proverbs 31:26
NET Translation: She has oPENed her mouth with wisdom, with loving instruction on her tongue.
DARBY Translation: She oPENeth her mouth with wisdom; and upon her tongue is the law of kindness.
KJV Translation: She oPENeth her mouth with wisdom; and in her tongue [is] the law of kindness.
Keywords: INDUSTRY
Description: Ecclesiastes 1:3
NET Translation: What benefit do people get from all the effort which they exPENd on earth?
DARBY Translation: What profit hath man of all his labour wherewith he laboureth under the sun?
KJV Translation: What profit hath a man of all his labour which he taketh under the sun?
Verse Intro: Illustration of Futility from Nature
Description: Ecclesiastes 1:11
NET Translation: No one remembers the former events, nor will anyone remember the events that are yet to hapPEN; they will not be remembered by the future generations.
DARBY Translation: There is no remembrance of former things; neither shall there be remembrance of things that are to come with those who shall liveD4474 afterwards.
KJV Translation: [There is] no remembrance of former [things]; neither shall there be [any] remembrance of [things] that are to come with [those] that shall come after.
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,INDUSTRY,VANITY,WINE
Description: Ecclesiastes 2:11
NET Translation: Yet when I reflected on everything I had accomplished and on all the effort that I had exPENded to accomplish it, I concluded: “All these achievements and possessions are ultimately profitless—like chasing the wind! There is nothing gained from them on earth.”
DARBY Translation: Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that it had cost meD4482 to do [them]; and behold, all was vanity and pursuit of the wind, and there was no profit under the sun.
KJV Translation: Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that I had laboured to do: and, behold, all [was] vanity and vexation of spirit, and [there was] no profit under the sun.
Keywords: DEATH,MAN
Description: Ecclesiastes 2:14
NET Translation: The wise man can see where he is going, but the fool walks in darkness. Yet I also realized that the same fate hapPENs to them both.
DARBY Translation: The wise man's eyes are in his head, and the foolD4483 walketh in darkness; but I myself also perceived that one event hapPENeth to them all.
KJV Translation: The wise man's eyes [are] in his head; but the fool walketh in darkness: and I myself perceived also that one event hapPENeth to them all.
Keywords: MAN,VANITY
Description: Ecclesiastes 2:15
NET Translation: So I thought to myself, “The fate of the fool will hapPEN even to me! Then what did I gain by becoming so excessively wise?” So I lamented to myself, “The benefits of wisdom are ultimately meaningless!”
DARBY Translation: And I said in my heart, As it hapPENeth to the foolD4484 soD4485 will it hapPEN even to me; and why was I then so wise? Then I said in my heart that this also is vanity.
KJV Translation: Then said I in my heart, As it hapPENeth to the fool, so it hapPENeth even to mePENeth to me, even to me." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4402; and why was I then more wise? Then I said in my heart, that this also [is] vanity.
Verse Intro: Chasing After Man's Wisdom - Like the Fool the End is Death
Keywords: INDUSTRY,LIFE,MURMURING
Description: Ecclesiastes 2:17
NET Translation: So I loathed life because what hapPENs on earth seems awful to me; for all the benefits of wisdom are futile—like chasing the wind.
DARBY Translation: And I hated life; for the work that is wrought under the sun was grievous unto me; for all is vanity and pursuit of the wind.
KJV Translation: Therefore I hated life; because the work that is wrought under the sun [is] grievous unto me: for all [is] vanity and vexation of spirit.
Keywords: AGRICULTURE,LAND,RICHES
Description: Ecclesiastes 5:9
NET Translation: The produce of the land is seized by all of them, even the king is served by the fields.
DARBY Translation: Moreover the earth is every way profitable: the king [himself] is dePENdent uponD4508 the field.
KJV Translation: Moreover the profit of the earth is for all: the king [himself] is served by the field.
Keywords: DEATH
Description: Ecclesiastes 6:10
NET Translation: Whatever has hapPENed was foreordained, and what hapPENs to a person was also foreknown. It is useless for him to argue with God about his fate because God is more powerful than he is.
DARBY Translation: That which is hath already been named; and what man is, is known, and that he cannot contend with him that is mightier than he.
KJV Translation: That which hath been is named already, and it is known that it [is] man: neither may he contend with him that is mightier than he.
Verse Intro: Futility of Life - God Knows All About Man; Man Knows Little of Himself
Keywords: IGNORANCE,LIFE,VANITY,WORLDLINESS
Description: Ecclesiastes 6:12
NET Translation: For no one knows what is best for a person during his life—during the few days of his fleeting life—for they pass away like a shadow. Nor can anyone tell him what the future will hold for him on earth.
DARBY Translation: For who knoweth what is good for man in life, all the days of his vain life which he sPENdeth as a shadow? for who can tell man what shall be after him under the sun?
KJV Translation: For who knoweth what [is] good for man in [this] life, all the days of his vain lifeK4425which he sPENdeth as a shadow? for who can tell a man what shall be after him under the sun?
Keywords: GOD,IGNORANCE
Description: Ecclesiastes 7:24
NET Translation: Whatever has hapPENed is beyond human understanding; it is far deeper than anyone can fathom.
DARBY Translation: Whatever hath been, is far off, and exceeding deep: whoD4524 will find it out?
KJV Translation: That which is far off, and exceeding deep, who can find it out?
Keywords: IGNORANCE
Description: Ecclesiastes 8:7
NET Translation: Surely no one knows the future, and no one can tell another person what will hapPEN.
DARBY Translation: for he knoweth not that which shall be; for who can tell him how it shall be?
KJV Translation: For he knoweth not that which shall be: for who can tell him when it shall be?K4439
Keywords: RULERS
Description: Ecclesiastes 8:9
NET Translation: While applying my mind to everything that hapPENs in this world, I have seen all this: Sometimes one person dominates other people to their harm.
DARBY Translation: All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: there is a time when man ruleth man to his hurt.
KJV Translation: All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: [there is] a time wherein one man ruleth over another to his own hurt.
Keywords: DEPRAVITY OF MAN,GOD,HEART,IMPENITENCE,PUNISHMENT,SECURITY,WICKED (PEOPLE)
Description: Ecclesiastes 8:11
NET Translation: When a sentence is not executed at once against a crime, the human heart is encouraged to do evil.
DARBY Translation: Because sentence against an evil work is not executed speedily, therefore the heart of the children of men is fully setD4529 in them to do evil.
KJV Translation: Because sentence against an evil work is not executed speedily, therefore the heart of the sons of men is fully set in them to do evil.
Keywords: IMPENITENCE,WICKED (PEOPLE)
Description: Ecclesiastes 8:13
NET Translation: But it will not go well with the wicked, nor will they prolong their days like a shadow, because they do not stand in fear before God.
DARBY Translation: but it shall not be well with the wicked, neither shall he prolong [his] days as a shadowD4530, because he feareth not before God.
KJV Translation: But it shall not be well with the wicked, neither shall he prolong [his] days, [which are] as a shadow; because he feareth not before God.
Description: Ecclesiastes 8:14
NET Translation: Here is another enigma that occurs on earth: Sometimes there are righteous people who get what the wicked deserve, and sometimes there are wicked people who get what the righteous deserve. I said, “This also is an enigma.”
DARBY Translation: There is a vanity which is done upon the earth; that there are righteous [men] unto whom it hapPENeth according to the work of the wicked; and there are wicked [men] to whom it hapPENeth according to the work of the righteous. I said that this also is vanity.
KJV Translation: There is a vanity which is done upon the earth; that there be just [men], unto whom it hapPENeth according to the work of the wicked; again, there be wicked [men], to whom it hapPENeth according to the work of the righteous: I said that this also [is] vanity.
Keywords: IGNORANCE,WISDOM
Description: Ecclesiastes 8:17
NET Translation: then I discerned all that God has done: No one really comprehends what hapPENs on earth. Despite all human efforts to discover it, no one can ever grasp it. Even if a wise person claimed that he understood, he would not really comprehend it.
DARBY Translation: then I saw thatD4532 all [is] the work of God, [and] that man cannot find out the work that is done under the sun: because however man may labour to seek [it] out, yet doth he not find [it]; and even, if a wise [man] think to know [it], he shall not be able to find [it] out.
KJV Translation: Then I beheld all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under the sun: because though a man labour to seek [it] out, yet he shall not find [it]; yea further; though a wise [man] think to know [it], yet shall he not be able to find [it].
Keywords: GOD
Description: Ecclesiastes 9:2
NET Translation: Everyone shares the same fate—the righteous and the wicked, the good and the bad, the ceremonially clean and unclean, those who offer sacrifices and those who do not. What hapPENs to the good person, also hapPENs to the sinner; what hapPENs to those who make vows, also hapPENs to those who are afraid to make vows.
DARBY Translation: All things [come] alike to all: one event to the righteous and to the wicked, to the good, and to the clean, and to the unclean, to him that sacrificeth and to him that sacrificeth not: as is the good, so is the sinner; he that sweareth, as he that feareth an oath.
KJV Translation: All [things come] alike to all: [there is] one event to the righteous, and to the wicked; to the good and to the clean, and to the unclean; to him that sacrificeth, and to him that sacrificeth not: as [is] the good, so [is] the sinner; [and] he that sweareth, as [he] that feareth an oath.
Keywords: DEATH,DEPRAVITY OF MAN,HEART
Description: Ecclesiastes 9:3
NET Translation: This is the unfortunate fact about everything that hapPENs on earth: the same fate awaits everyone. In addition to this, the hearts of all people are full of evil, and there is folly in their hearts during their lives—then they die.
DARBY Translation: This is an evil among all that is done under the sun, that one thing befalleth all: yea, also the heart of the children of men is full of evil, and madness is in their heart while they live; and after that, [they have to go] to the dead.
KJV Translation: This [is] an evil among all [things] that are done under the sun, that [there is] one event unto all: yea, also the heart of the sons of men is full of evil, and madness [is] in their heart while they live, and after that [they go] to the dead.
Keywords: DEAD (PEOPLE),DEATH
Description: Ecclesiastes 9:6
NET Translation: What they loved, as well as what they hated and envied, perished long ago, and they no longer have a part in anything that hapPENs on earth.
DARBY Translation: Their love also, and their hatred, and their envy is already perished; neither have they any more for ever a portion in all that is done under the sun.
KJV Translation: Also their love, and their hatred, and their envy, is now perished; neither have they any more a portion for ever in any [thing] that is done under the sun.
Keywords: GOD,RACE
Description: Ecclesiastes 9:11
NET Translation: Again, I observed this on the earth: the race is not always won by the swiftest, the battle is not always won by the strongest; prosperity does not always belong to those who are the wisest, wealth does not always belong to those who are the most discerning, nor does success always come to those with the most knowledge—for time and chance may overcome them all.
DARBY Translation: I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to the intelligent, nor yet favour to men of knowledge; but time and chance hapPENeth to them all.
KJV Translation: I returned, and saw under the sun, that the race [is] not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favour to men of skill; but time and chance hapPENeth to them all.
Verse Intro: Future Events in Life Are Unknown - The Unexpected May Occur
Keywords: FENCE,PIT,SERPENT
Description: Ecclesiastes 10:8
NET Translation: One who digs a pit may fall into it, and one who breaks through a wall may be bitten by a snake.
DARBY Translation: He that diggeth a pit falleth into it; and whoso breaketh down a hedge, a serPENt biteth him.
KJV Translation: He that diggeth a pit shall fall into it; and whoso breaketh an hedge, a serPENt shall bite him.
Verse Intro: Wisdom Needed for Protection in Everyday Life
Keywords: IRON,PRUDENCE,WISDOM
Description: Ecclesiastes 10:10
NET Translation: If an iron axhead is blunt and a workman does not sharPEN its edge, he must exert a great deal of effort; so wisdom has the advantage of giving success.
DARBY Translation: If the iron be blunt, and one do not whet the edge, then must he apply more strength; but wisdom is profitable to give success.
KJV Translation: If the iron be blunt, and he do not whet the edge, then must he put to more strength: but wisdom [is] profitable to direct.
Keywords: FOOL,SERPENT,SLANDER,SPEAKING
Description: Ecclesiastes 10:11
NET Translation: If the snake should bite before it is charmed, the snake charmer is in trouble.
DARBY Translation: If the serPENt bite beforeD4543 enchantment, then the charmer hath no advantageD4544.
KJV Translation: Surely the serPENt will bite without enchantment; and a babblerK4447is no better.
Keywords: SPEAKING
Description: Ecclesiastes 10:14
NET Translation: yet a fool keeps on babbling. No one knows what will hapPEN; who can tell him what will hapPEN in the future?
DARBY Translation: And the fool multiplieth words: [yet] man knoweth not what shall be; and what shall be after him, who will tell him?
KJV Translation: A fool also is full of wordsK4450: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him?
Keywords: LIBERALITY,SEVEN
Description: Ecclesiastes 11:2
NET Translation: Divide your merchandise among seven or even eight investments, for you do not know what calamity may hapPEN on earth.
DARBY Translation: Give a portion to seven, and also to eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth.
KJV Translation: Give a portion to seven, and also to eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth.
Description: Song of Solomon 1:13
NET Translation: My beloved is like a fragrant pouch of myrrh sPENding the night between my breasts.
DARBY Translation: A bundle of myrrh is my beloved unto me; He shall pass the nightD4562 between my breasts.
KJV Translation: A bundle of myrrh [is] my wellbeloved unto me; he shall lie all night betwixt my breasts.
Description: Song of Solomon 2:7
NET Translation: The Beloved to the Maidens: I admonish you, O maidens of Jerusalem, by the gazelles and by the young does of the oPEN fields: Do not awaken or arouse love until it pleases!
DARBY Translation: I chargeD4565 you, daughters of Jerusalem, By the gazelles, or by the hinds of the field, That ye stir not up, nor awake [my] love, till he pleaseD4566.
KJV Translation: I charge youK4471, O ye daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awake [my] love, till he please.
Verse Intro: Be Careful
Description: Song of Solomon 2:13
NET Translation: The fig tree has riPENed its figs, the vines have blossomed and give off their fragrance. Arise, come away my darling; my beautiful one, come away with me!”
DARBY Translation: The fig-tree melloweth her winter figs, And the vines in bloom give forth [their] fragrance. Arise, my love, my fair one, and come away!
KJV Translation: The fig tree putteth forth her green figs, and the vines [with] the tender grape give a [good] smell. Arise, my love, my fair one, and come away.
Description: Song of Solomon 3:5
NET Translation: The Beloved to the Maidens: I admonish you, O maidens of Jerusalem, by the gazelles and by the young does of the oPEN fields: “Do not awaken or arouse love until it pleases!”
DARBY Translation: I charge youD4570, daughters of Jerusalem, By the gazelles, or by the hinds of the field, That ye stir not up, nor awake [my] love, till he please.
KJV Translation: I charge you, O ye daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awake [my] love, till he please.
Verse Intro: Be Careful
Keywords: CHURCH
Description: Song of Solomon 5:2
NET Translation: The Beloved about Her Lover: I was asleep, but my mind was dreaming. Listen! My lover is knocking at the door!
DARBY Translation: I slept, but my heart was awake. The voice of my beloved! he knocketh: OPEN to me, my sister, my love, my dove, mine undefiled; For my head is filled with dew, My locks with the drops of the night.
KJV Translation: I sleep, but my heart waketh: [it is] the voice of my beloved that knocketh, [saying], OPEN to me, my sister, my love, my dove, my undefiled: for my head is filled with dew, [and] my locks with the drops of the night.
Verse Intro: The Bride, Now Asleep, Dreams of Losing Solomon"""
Keywords: LOCK
Description: Song of Solomon 5:5
NET Translation: I arose to oPEN for my beloved; my hands dripped with myrrh—my fingers flowed with myrrh on the handles of the lock.
DARBY Translation: I rose up to oPEN to my beloved; And my hands dropped with myrrh, And my fingers with liquid myrrh, Upon the handles of the lock.
KJV Translation: I rose up to oPEN to my beloved; and my hands dropped [with] myrrh, and my fingers [with] sweet smellingK4482myrrh, upon the handles of the lock.
Description: Song of Solomon 5:6
NET Translation: I oPENed for my beloved, but my lover had already turned and gone away. I fell into despair when he departed. I looked for him but did not find him; I called him but he did not answer me.
DARBY Translation: I oPENed to my beloved; But my beloved had withdrawn himself; he was gone: My soul went forth when he spoke. I sought him, but I found him not; I called him, but he gave me no answer.
KJV Translation: I oPENed to my beloved; but my beloved had withdrawn himself, [and] was gone: my soul failed when he spake: I sought him, but I could not find him; I called him, but he gave me no answer.
Description: Song of Solomon 7:11
NET Translation: The Beloved to Her Lover: Come, my beloved, let us go to the countryside; let us sPENd the night in the villages.
DARBY Translation: Come, my beloved, let us go forth into the fields; Let us lodge in the villages.
KJV Translation: Come, my beloved, let us go forth into the field; let us lodge in the villages.
Verse Intro: Enjoing Love as in a Countryside Garden
Keywords: RISING
Description: Song of Solomon 7:12
NET Translation: Let us rise early to go to the vineyards, to see if the vines have budded, to see if their blossoms have oPENed, if the pomegranates are in bloom—there I will give you my love.
DARBY Translation: We will go up early to the vineyards, We will see if the vine hath budded, [If] the blossom is oPENing, And the pomegranates are in bloom: There will I give thee my loves.
KJV Translation: Let us get up early to the vineyards; let us see if the vine flourish, [whether] the tender grape appearPEN." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4498, [and] the pomegranates bud forth: there will I give thee my loves.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ANOINTING,DEPRAVITY OF MAN,DISEASE,MEDICINE,THE SICK,SIN,SYMBOLS AND SIMILITUDES,WOUNDS
Description: Isaiah 1:6
NET Translation: From the soles of your feet to your head, there is no spot that is unharmed. There are only bruises, cuts, and oPEN wounds. They have not been cleansed or bandaged, nor have they been treated with olive oil.
DARBY Translation: From the sole of the foot even unto the head there is no soundness in him; wounds, and weals, and oPEN sores: they have not been dressed, nor bound up, nor mollified with oil.
KJV Translation: From the sole of the foot even unto the head [there is] no soundness in it; [but] wounds, and bruises, and putrifying sores: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with ointmentK4507.
Keywords: CHURCH,GOD
Description: Isaiah 1:27
NET Translation: Zion will be freed by justice, and her returnees by righteousness.
DARBY Translation: Zion shall be redeemed withD4601 judgment, and they that return of herPENitents.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4602 with righteousness.
KJV Translation: Zion shall be redeemed with judgment, and her convertsK4516with righteousness.
Keywords: JUDGMENTS,REMORSE
Description: Isaiah 2:21
NET Translation: so they themselves can go into the crevices of the rocky cliffs and the oPENings under the rocky overhangs, trying to escape the dreadful judgment of the Lord and his royal splendor, when he rises up to terrify the earth.
DARBY Translation: to go into the clefts of the rocks, and into the fissures of the cliffs, from before the terror of Jehovah, and from the glory of his majesty, when he shall arise to terrify the earth.
KJV Translation: To go into the clefts of the rocks, and into the tops of the ragged rocks, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.
Keywords: CHARACTER,COUNTENANCE,FACE,PHYSIOGNOMY,SIN,SODOM,WICKED (PEOPLE)
Description: Isaiah 3:9
NET Translation: The look on their faces testifies to their guilt; like the people of Sodom they oPENly boast of their sin. Woe to them! For they bring disaster on themselves.
DARBY Translation: The look of their face doth witness against them, and they declare their sin as Sodom: they hide it not. Woe unto their soul! for they have broughtD4619 evil upon themselves.
KJV Translation: The shew of their countenance doth witness against them; and they declare their sin as Sodom, they hide [it] not. Woe unto their soul! for they have rewarded evil unto themselves.
Keywords: GLORY,HADES,HELL
Description: Isaiah 5:14
NET Translation: So Death will oPEN up its throat, and oPEN wide its mouth; Zion’s dignitaries and masses will descend into it, including those who revel and celebrate within her.
DARBY Translation: TherD4633efore doth Sheol enlarge its desire, and oPEN its mouth without measure; and her splendour shall descend [into it], and her multitude, and her tumult, and [all] that is joyful within her.
KJV Translation: Therefore hell hath enlarged herself, and oPENed her mouth without measure: and their glory, and their multitude, and their pomp, and he that rejoiceth, shall descend into it.
Keywords: HORSE
Description: Isaiah 5:28
NET Translation: Their arrows are sharPENed, and all their bows are prepared. The hooves of their horses are hard as flint, and their chariot wheels are like a windstorm.
DARBY Translation: their arrows are sharp, and all their bows bent; their horses' hoofs are reckoned as the flint, and their wheels as a whirlwind.
KJV Translation: Whose arrows [are] sharp, and all their bows bent, their horses' hoofs shall be counted like flint, and their wheels like a whirlwind:
Keywords: ANGEL (a spirit),COMPANY,CONVICTION,HUMILITY,MINISTER,CHRISTIAN,PRAYER,REMORSE,REPENTANCE,SIN,SPEAKING
Description: Isaiah 6:5
NET Translation: I said, “Woe to me! I am destroyed, for my lips are contaminated by sin, and I live among people whose lips are contaminated by sin. My eyes have seen the king, the Lord of Heaven’s Armies.”
DARBY Translation: And I said, Woe unto me! for I am undone; for I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the King, Jehovah of hosts.
KJV Translation: Then said I, Woe [is] me! for I am undoneK4572; because I [am] a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the King, the LORD of hosts.
Keywords: BLINDNESS,DEAFNESS,HEART,JESUS THE CHRIST,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,REPROBACY,UNBELIEF
Description: Isaiah 6:10
NET Translation: Make the hearts of these people calloused; make their ears deaf and their eyes blind. Otherwise they might see with their eyes and hear with their ears, their hearts might understand and they might rePENt and be healed.”
DARBY Translation: Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and blindD4647 their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and be converted, and healed.
KJV Translation: Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert, and be healed.
Description: Isaiah 7:7
NET Translation: For this reason the Sovereign Lord says: “‘It will not take place; it will not hapPEN.
DARBY Translation: thus saith the Lord Jehovah: It shall not stand, nor come to pass;
KJV Translation: Thus saith the Lord GOD, It shall not stand, neither shall it come to pass.
Keywords: MAHER-SHALAL-HASH-BAZ,MARRIAGE,PEN,ROLL
Description: Isaiah 8:1
NET Translation: The Lord told me, “Take a large tablet and inscribe these words on it with an ordinary stylus: ‘Maher Shalal Hash Baz.’
DARBY Translation: And Jehovah said to me, Take thee a great tablet, and write thereon with a man's style, concerning Maher-shalal-hash-bazD4664.
KJV Translation: Moreover the LORD said unto me, Take thee a great roll, and write in it with a man's PEN concerning MahershalalhashbazK4592.
Verse Intro: Isaiah to Have a Son Named Maher Shalal Hash Baz
Keywords: LIGHT,MINISTER,CHRISTIAN,WORD OF GOD
Description: Isaiah 8:20
NET Translation: Then you must recall the Lord’s instructions and the prophetic testimony of what would hapPEN. Certainly they say such things because their minds are spiritually darkened.
DARBY Translation: To the law and the testimony! If they speak not according to this word, for themD4673 there is no daybreak.
KJV Translation: To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, [it is] because [there is] no lightK4598in them.
Keywords: PHILISTINES
Description: Isaiah 9:12
NET Translation: Syria from the east, and the Philistines from the west; they gobbled up Israelite territory. Despite all this, his anger does not subside, and his hand is ready to strike again.
DARBY Translation: the Syrians on the eastD4679, and the Philistines on the westD4680; and they shall devour Israel with oPEN mouth. For all this his anger is not turned away, and his hand is stretched out still.
KJV Translation: The Syrians before, and the Philistines behind; and they shall devour Israel with oPEN mouth. For all this his anger is not turned away, but his hand [is] stretched out still.
Description: Isaiah 10:14
NET Translation: My hand discovered the wealth of the nations, as if it were in a nest, as one gathers up abandoned eggs, I gathered up the whole earth. There was no wing flapping, or oPEN mouth chirping.”
DARBY Translation: and my hand hath found as a nest the riches of the peoples, and as one gathereth forsaken eggs, have I gathered all the earth; and there was none that moved the wing, or oPENed the mouth, or chirped.
KJV Translation: And my hand hath found as a nest the riches of the people: and as one gathereth eggs [that are] left, have I gathered all the earth; and there was none that moved the wing, or oPENed the mouth, or peeped.
Keywords: REPENTANCE
Description: Isaiah 10:21
NET Translation: A remnant will come back, a remnant of Jacob, to the mighty God.
DARBY Translation: The remnant shall returnD4688, the remnant of Jacob, unto the mighty God.
KJV Translation: The remnant shall return, [even] the remnant of Jacob, unto the mighty God.
Keywords: GEBA,GIBEAH,RAMAH,SAUL
Description: Isaiah 10:29
NET Translation: They went through the pass, sPENt the night at Geba. Ramah trembled, Gibeah of Saul ran away.
DARBY Translation: They are gone through the pass; they make their lodging at Geba: RamahD4692 trembleth, Gibeah of Saul is fled.
KJV Translation: They are gone over the passage: they have taken up their lodging at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul is fled.
Keywords: ANIMALS,ASP,COCKATRICE
Description: Isaiah 11:8
NET Translation: A baby will play over the hole of a snake; over the nest of a serPENt an infant will put his hand.
DARBY Translation: And the sucking child shall play on the hole of the adder, and the weaned child shall put forth its hand to the viper's den.
KJV Translation: And the sucking child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the cockatriceK4625' den.
Description: Isaiah 14:17
NET Translation: Is this the one who made the world like a wilderness, who ruined its cities, and refused to free his prisoners so they could return home?’
DARBY Translation: [that] made the world as a wilderness, and overthrew the cities thereof; [that] dismissed not his prisoners homewards?
KJV Translation: [That] made the world as a wilderness, and destroyed the cities thereof; [that] oPENed not the house of his prisoners?
Keywords: ASSYRIA,GOD,OATH
Description: Isaiah 14:24
NET Translation: The Lord of Heaven’s Armies makes this solemn vow: “Be sure of this: Just as I have intended, so it will be; just as I have planned, it will hapPEN.
DARBY Translation: Jehovah of hosts hath sworn saying, Assuredly as I have thought, so shall it come to pass; and as I have purposed, it shall stand:
KJV Translation: The LORD of hosts hath sworn, saying, Surely as I have thought, so shall it come to pass; and as I have purposed, [so] shall it stand:
Verse Intro: Assyria, the Example in Isaiah's Day, to Be Judged Like Babylon"""
Keywords: COCKATRICE,PHILISTINES,SERPENT
Description: Isaiah 14:29
NET Translation: Don’t be so happy, all you Philistines, just because the club that beat you has been broken! For a viper will grow out of the serPENt’s root, and its fruit will be a darting adder.
DARBY Translation: Rejoice not thou, Philistia, all of thee, because the rod that smote thee is broken; for out of the serPENt's root shall come forth a viper, and his fruit shall be a fiery flying serPENt.
KJV Translation: Rejoice not thou, whole Palestina, because the rod of him that smote thee is broken: for out of the serPENt's root shall come forth a cockatriceK4653, and his fruit [shall be] a fiery flying serPENt.
Keywords: BAJITH,BEARD,DIBON,MEDEBA,NEBO
Description: Isaiah 15:2
NET Translation: They went up to the temple; the people of Dibon went up to the high places to lament. Because of what hapPENed to Nebo and Medeba, Moab wails. Every head is shaved bare, every beard is trimmed off.
DARBY Translation: He is gone up to BajithD4728, and to Dibon, to the high places, to weep; Moab howleth over Nebo, and over Medeba; on all their heads is baldness, every beard is cut off.
KJV Translation: He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on all their heads [shall be] baldness, [and] every beard cut off.
Keywords: KIR-HARASETH,PRIDE
Description: Isaiah 16:7
NET Translation: So Moab wails over its demise—they all wail! Completely devastated, they moan about what has hapPENed to the raisin cakes of Kir Hareseth.
DARBY Translation: Therefore shall Moab howl for Moab; every one of them shall howl. For the foundationsD4737 of Kirhareseth shall ye mourn, verily afflicted.
KJV Translation: Therefore shall Moab howl for Moab, every one shall howl: for the foundations of Kirhareseth shall ye mournK4670; surely [they are] stricken.
Keywords: BACKSLIDERS,GOD,IDOLATRY,MAN
Description: Isaiah 17:7
NET Translation: At that time men will trust in their Creator; they will dePENd on the Holy One of Israel.
DARBY Translation: In that day shall manD4739 look to his Maker, and his eyes shall have regard to the Holy One of Israel.
KJV Translation: At that day shall a man look to his Maker, and his eyes shall have respect to the Holy One of Israel.
Keywords: GROVES,IDOLATRY
Description: Isaiah 17:8
NET Translation: They will no longer trust in the altars their hands made, or dePENd on the Asherah poles and incense altars their fingers made.
DARBY Translation: And he will not look to the altars, the work of his hands, nor have regard to what his fingers have made, neither the Asherahs nor the sun-images.
KJV Translation: And he shall not look to the altars, the work of his hands, neither shall respect [that] which his fingers have made, either the groves, or the imagesK4674.
Keywords: BACKSLIDERS,FORGETTING GOD,GODLESSNESS,ROCK
Description: Isaiah 17:10
NET Translation: For you ignore the God who rescues you; you pay no attention to your strong protector. So this is what hapPENs: You cultivate beautiful plants and plant exotic vines.
DARBY Translation: For thou hast forgotten the God of thy salvation, and hast not been mindful of the rock of thy strength; therefore shalt thou plant pleasant plantations, and shalt set them with foreign slips:
KJV Translation: Because thou hast forgotten the God of thy salvation, and hast not been mindful of the rock of thy strength, therefore shalt thou plant pleasant plants, and shalt set it with strange slips:
Keywords: BRANCH,HOOKS,PRUNING
Description: Isaiah 18:5
NET Translation: For before the harvest, when the bud has sprouted, and the riPENing fruit appears, he will cut off the unproductive shoots with pruning knives; he will prune the tendrils.
DARBY Translation: For before the harvest, when the blossoming is over, and the flower becometh a riPENing grape, he shall both cut off the sprigs with pruning-knives, and take away [and] cut down the branches.
KJV Translation: For afore the harvest, when the bud is perfect, and the sour grape is riPENing in the flower, he shall both cut off the sprigs with pruning hooks, and take away [and] cut down the branches.
Description: Isaiah 20:6
NET Translation: At that time those who live on this coast will say, ‘Look what has hapPENed to our source of hope to whom we fled for help, expecting to be rescued from the king of Assyria! How can we escape now?’”
DARBY Translation: And the inhabitants of this coastD4766 shall say in that day, Behold, such is our confidence, whither we fled for help to be delivered from the king of Assyria; and how shall we escape?
KJV Translation: And the inhabitant of this isleK4700shall say in that day, Behold, such [is] our expectation, whither we flee for help to be delivered from the king of Assyria: and how shall we escape?
Keywords: ARABIA,ARABIANS,DEDANIM,ISAIAH
Description: Isaiah 21:13
NET Translation: This is an oracle about Arabia: In the thicket of Arabia you sPENd the night, you Dedanite caravans.
DARBY Translation: The burden against Arabia. In the forestD4778 of Arabia shall ye lodge, [ye] caravans of Dedanites.
KJV Translation: The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye travelling companies of Dedanim.
Verse Intro: The Lord will Judge Arabia
Keywords: CONFIDENCE,FALSE CONFIDENCE,GODLESSNESS,WALLS OF THE CITIES
Description: Isaiah 22:11
NET Translation: You made a reservoir between the two walls for the water of the old pool—but you did not trust in the one who made it; you did not dePENd on the one who formed it long ago.
DARBY Translation: and ye have made a reservoir between the two walls for the water of the old pool: but ye have not had regard unto the maker thereof, neitD4783her have ye looked unto him that fashioned it long ago.
KJV Translation: Ye made also a ditch between the two walls for the water of the old pool: but ye have not looked unto the maker thereof, neither had respect unto him that fashioned it long ago.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BALDNESS,HAPPINESS,PLEASURE,REPENTANCE,REPROBACY,WORLDLINESS
Description: Isaiah 22:12
NET Translation: At that time the Sovereign Lord of Heaven’s Armies called for weeping and mourning, for shaved heads and sackcloth.
DARBY Translation: And in that day did the Lord Jehovah of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth;
KJV Translation: And in that day did the Lord GOD of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth:
Keywords: BALL
Description: Isaiah 22:18
NET Translation: He will wind you up tightly into a ball and throw you into a wide, oPEN land. There you will die, and there with you will be your impressive chariots, which bring disgrace to the house of your master.
DARBY Translation: Rolling thee up completely, he will roll thee as a ball into a wide country: there shalt thou die, and there shall be the chariots of thy glory, O shameD4785 of thy lord's house!
KJV Translation: He will surely violently turn and toss thee [like] a ball into a largeK4718country: there shalt thou die, and there the chariots of thy glory [shall be] the shame of thy lord's house.
Keywords: JESUS THE CHRIST,KEY
Description: Isaiah 22:22
NET Translation: I will place the key to the house of David on his shoulder. When he oPENs the door, no one can close it; when he closes the door, no one can oPEN it.
DARBY Translation: And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; and he shall oPEN, and none shall shut; and he shall shut, and none shall oPEN.
KJV Translation: And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; so he shall oPEN, and none shall shut; and he shall shut, and none shall oPEN.
Description: Isaiah 23:5
NET Translation: When the news reaches Egypt, they will be shaken by what has hapPENed to Tyre.
DARBY Translation: When the report came into Egypt, they were sorely pained at the news of TyreD4790.
KJV Translation: As at the report concerning Egypt, [so] shall they be sorely pained at the report of Tyre.
Keywords: COLORS,DRUNKENNESS
Description: Isaiah 24:11
NET Translation: They howl in the streets because of what hapPENed to the wine; all joy turns to sorrow; celebrations disappear from the earth.
DARBY Translation: There is a crying for wineD4796 in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone;
KJV Translation: [There is] a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
Keywords: GOD
Description: Isaiah 24:13
NET Translation: This is what will hapPEN throughout the earth, among the nations. It will be like when they beat an olive tree, and just a few olives are left at the end of the harvest.
DARBY Translation: For so will it be in the midst of the land among the peoples, as the shaking of an olive-tree, as the grape-gleanings when the vintage is done.
KJV Translation: When thus it shall be in the midst of the land among the people, [there shall be] as the shaking of an olive tree, [and] as the gleaning grapes when the vintage is done.
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,WICKED (PEOPLE)
Description: Isaiah 24:18
NET Translation: The one who runs away from the sound of the terror will fall into the pit; the one who climbs out of the pit will be trapped by the snare. For the floodgates of the heavens are oPENed up and the foundations of the earth shake.
DARBY Translation: And it shall come to pass, [that] he who fleeth from the sound of the fear shall fall into the pit; and he that cometh up out of the midst of the pit shall be taken in the snare; for the windows on high are oPEN, and the foundations of the earth shake.
KJV Translation: And it shall come to pass, [that] he who fleeth from the noise of the fear shall fall into the pit; and he that cometh up out of the midst of the pit shall be taken in the snare: for the windows from on high are oPEN, and the foundations of the earth do shake.
Keywords: GATES,HOLINESS,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: Isaiah 26:2
NET Translation: OPEN the gates so a righteous nation can enter—one that remains trustworthy.
DARBY Translation: OPEN ye the gates, and the righteous nation which keepeth faithfulness shall enter inD4810.
KJV Translation: OPEN ye the gates, that the righteous nation which keepeth the truthK4743may enter in.
Keywords: BLINDNESS,IMPENITENCE,INJUSTICE,WICKED (PEOPLE)
Description: Isaiah 26:10
NET Translation: If the wicked are shown mercy, they do not learn about justice. Even in a land where right is rewarded, they act unjustly; they do not see the Lord’s majesty revealed.
DARBY Translation: If favour be shewn to the wicked, he doth not learn righteousness: in the land of uprightness he dealeth unjustly, and beholdeth not the majesty of Jehovah.
KJV Translation: Let favour be shewed to the wicked, [yet] will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the majesty of the LORD.
Keywords: ISAIAH,DRAGON,LEVIATHAN
Description: Isaiah 27:1
NET Translation: At that time the Lord will punish with his destructive, great, and powerful sword Leviathan the fast-moving serPENt, Leviathan the squirming serPENt; he will kill the sea monster.
DARBY Translation: In that day Jehovah, with his sore and great and strong sword, will visit leviathanD4821 the fleeingD4822 serPENt, and leviathanD4823 the crooked serPENt; and he will slay the monster that is in the seaD4824.
KJV Translation: In that day the LORD with his sore and great and strong sword shall punish leviathan the piercingK4751serPENt, even leviathan that crooked serPENt; and he shall slay the dragon that [is] in the sea.
Verse Intro: Israel as a Vineyard to Once Again Take Root in the Land
Keywords: PEACE,PENITENT
Description: Isaiah 27:5
NET Translation: unless they became my subjects and made peace with me; let them make peace with me.”
DARBY Translation: Or let him take hold of my strength; let him makeD4828 peace with me: [yea,] let him make peace with me.
KJV Translation: Or let him take hold of my strength, [that] he may make peace with me; [and] he shall make peace with me.
Keywords: IMPENITENCE,PEACE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Isaiah 28:12
NET Translation: In the past he said to them, “This is where security can be found. Provide security for the one who is exhausted. This is where rest can be found.” But they refused to listen.
DARBY Translation: to whom he said, This is the rest: cause the weary to rest; and this is the refreshing. But they would not hear.
KJV Translation: To whom he said, This [is] the rest [wherewith] ye may cause the weary to rest; and this [is] the refreshing: yet they would not hear.
Keywords: AGRICULTURE,JUDGMENT,WISDOM
Description: Isaiah 28:24
NET Translation: Does a farmer just keep on plowing at planting time? Does he keep breaking up and harrowing his ground?
DARBY Translation: Doth the ploughman plough all day to sow? Is he [all day] oPENing and breaking the clods of his land?
KJV Translation: Doth the plowman plow all day to sow? doth he oPEN and break the clods of his ground?
Description: Isaiah 29:5
NET Translation: But the horde of invaders will be like fine dust, the horde of tyrants like chaff that is blown away. It will hapPEN suddenly, in a flash.
DARBY Translation: And the multitude of thine enemies shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones as chaff that passeth away; and it shall be in an instant, suddenly.
KJV Translation: Moreover the multitude of thy strangers shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones [shall be] as chaff that passeth away: yea, it shall be at an instant suddenly.
Keywords: ANIMALS,ASS (DONKEY),CAMEL,SERPENT,VIPER
Description: Isaiah 30:6
NET Translation: This is an oracle about the animals in the Negev: Through a land of distress and danger, inhabited by lionesses and roaring lions, by snakes and darting adders, they transport their wealth on the backs of donkeys, their riches on the humps of camels, to a nation that cannot help them.
DARBY Translation: The burden of the beasts of the south: Through a land of trouble and anguish, whence come the lioness and lion, the viper and fiery flying serPENt, they carry their riches upon the shoulders of asses, and their treasures upon the bunches of camels, to the people that shall not profit [them].
KJV Translation: The burden of the beasts of the south: into the land of trouble and anguish, from whence [come] the young and old lion, the viper and fiery flying serPENt, they will carry their riches upon the shoulders of young asses, and their treasures upon the bunches of camels, to a people [that] shall not profit [them].
Keywords: WORD OF GOD
Description: Isaiah 30:12
NET Translation: For this reason this is what the Holy One of Israel says: “You have rejected this message; you trust instead in your ability to oppress and trick, and rely on that kind of behavior.
DARBY Translation: Therefore thus saith the Holy One of Israel: Because ye reject this word, and confide in oppression and wilfulness, and dePENd thereon,
KJV Translation: Wherefore thus saith the Holy One of Israel, Because ye despise this word, and trust in oppressionK4781and perverseness, and stay thereon:
Keywords: BACKSLIDERS,CONFIDENCE,FAITH,WAR
Description: Isaiah 30:15
NET Translation: For this is what the Sovereign Lord, the Holy One of Israel says: “If you rePENted and patiently waited for me, you would be delivered; if you calmly trusted in me, you would find strength, but you are unwilling.
DARBY Translation: For thus saith the Lord Jehovah, the Holy One of Israel: In returning and rest shall ye be saved, in quietness and confidence shall be your strength; but ye would not.
KJV Translation: For thus saith the Lord GOD, the Holy One of Israel; In returning and rest shall ye be saved; in quietness and in confidence shall be your strength: and ye would not.
Keywords: ALLIANCES,BLESSING,CAVALRY,CONFIDENCE,EGYPT,EGYPTIANS,FALSE CONFIDENCE,GOD,GODLESSNESS,HORSE,ISAIAH,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JEALOUSY
Description: Isaiah 31:1
NET Translation: Those who go down to Egypt for help are as good as dead; those who rely on war horses, and trust in Egypt’s many chariots and in their many, many horsemen. But they do not rely on the Holy One of Israel and do not seek help from the Lord.
DARBY Translation: Woe to them that go down to Egypt for help, and dePENd on horses, and confide in chariots because [they are] many, and in horsemen because they are very strong; and who look not unto the Holy One of Israel, neither seek Jehovah!
KJV Translation: Woe to them that go down to Egypt for help; and stay on horses, and trust in chariots, because [they are] many; and in horsemen, because they are very strong; but they look not unto the Holy One of Israel, neither seek the LORD!
Verse Intro: Egypt Will be of No Help - Only The Lord Can Help
Keywords: CONFIDENCE,GOD,JEALOUSY
Description: Isaiah 31:3
NET Translation: The Egyptians are mere humans, not God; their horses are made of flesh, not spirit. The Lord will strike with his hand; the one who helps will stumble and the one being helped will fall. Together they will perish.
DARBY Translation: And the Egyptians are men, and not God, and their horses flesh, and not spirit; and Jehovah shall stretch forth his hand, and he that helpeth shall stumble, and he that is helped shall fall, and they all shall perish together.
KJV Translation: Now the Egyptians [are] men, and not God; and their horses flesh, and not spirit. When the LORD shall stretch out his hand, both he that helpeth shall fall, and he that is holPEN shall fall down, and they all shall fail together.
Keywords: BACKSLIDERS,REPENTANCE
Description: Isaiah 31:6
NET Translation: You Israelites! Return to the one you have so blatantly rebelled against!
DARBY Translation: Turn unto him from whom ye have deeply revoltedPENed revolt.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4871, ye children of Israel;
KJV Translation: Turn ye unto [him from] whom the children of Israel have deeply revolted.
Keywords: IMPENITENCE,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,WOMEN,WORLDLINESS
Description: Isaiah 32:9
NET Translation: You complacent women, get up and listen to me! You carefree daughters, pay attention to what I say!
DARBY Translation: Rise up, ye women that are at ease, hear my voice; ye careless daughters, give ear unto my speech.
KJV Translation: Rise up, ye women that are at ease; hear my voice, ye careless daughters; give ear unto my speech.
Verse Intro: Peace and Secuirty will Result
Keywords: DAY,PUNISHMENT
Description: Isaiah 34:8
NET Translation: For the Lord has planned a day of revenge, a time when he will repay Edom for her hostility toward Zion.
DARBY Translation: For it is the day of Jehovah's vengeance, the year of recomPENses for the controversy of Zion.
KJV Translation: For [it is] the day of the LORD'S vengeance, [and] the year of recomPENces for the controversy of Zion.
Keywords: DESPONDENCY,FAITH,GOD,MIRACLES
Description: Isaiah 35:4
NET Translation: Tell those who panic, “Be strong! Do not fear! Look, your God comes to avenge; with divine retribution he comes to deliver you.”
DARBY Translation: Say to them that are of a timid heart, Be strong, fear not; behold your God: vengeance cometh, the recomPENse of God! He will come himself, and save you.
KJV Translation: Say to them [that are] of a fearfulK4837heart, Be strong, fear not: behold, your God will come [with] vengeance, [even] God [with] a recomPENce; he will come and save you.
Keywords: DEAFNESS,GOSPEL,REGENERATION
Description: Isaiah 35:5
NET Translation: Then blind eyes will oPEN, deaf ears will hear.
DARBY Translation: Then the eyes of the blind shall be oPENed, and the ears of the deaf be unstopped;
KJV Translation: Then the eyes of the blind shall be oPENed, and the ears of the deaf shall be unstopped.
Description: Isaiah 37:17
NET Translation: Pay attention, Lord, and hear! OPEN your eyes, Lord, and observe! Listen to this entire message Sennacherib sent and how he taunts the living God!
DARBY Translation: Incline thine ear, O Jehovah, and hear; oPEN, Jehovah, thine eyes, and see; and hear all the words of Sennacherib, who hath sent to reproach the living God.
KJV Translation: Incline thine ear, O LORD, and hear; oPEN thine eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib, which hath sent to reproach the living God.
Keywords: HUMILITY,REPENTANCE
Description: Isaiah 38:15
NET Translation: What can I say? He has decreed and acted. I will walk slowly all my years because I am overcome with grief.
DARBY Translation: What shall I say? He hath both spoken unto me, and himself hath done [it]. I shall go softly all my years inD4924 the bitterness of my soul.
KJV Translation: What shall I say? he hath both spoken unto me, and himself hath done [it]: I shall go softly all my years in the bitterness of my soul.
Keywords: CORRUPTION,GOD,REPENTANCE
Description: Isaiah 38:17
NET Translation: “Look, the grief I experienced was for my benefit. You delivered me from the Pit of oblivion. For you removed all my sins from your sight.
DARBY Translation: Behold, instead of peaceD4925 I had bitterness upon bitterness; but thou hast in love delivered my soul from the pit of destruction; for thou hast cast all my sins behind thy back.
KJV Translation: Behold, for peace I had great bitternessK4864: but thou hast in love to my soul [delivered it] from the pit of corruption: for thou hast cast all my sins behind thy back.
Keywords: ARM,JESUS THE CHRIST,REWARD,RIGHTEOUS
Description: Isaiah 40:10
NET Translation: Look, the Sovereign Lord comes as a victorious warrior; his military power establishes his rule. Look, his reward is with him; his prize goes before him.
DARBY Translation: Behold, the Lord Jehovah will come with might, and his arm shall rule for him; behold, his reward is with him, and his recomPENceD4934 before him.
KJV Translation: Behold, the Lord GOD will come with strong [hand], and his arm shall rule for him: behold, his reward [is] with him, and his work before him.
Keywords: BLASPHEMY,BLINDNESS,DOUBTING
Description: Isaiah 40:27
NET Translation: Why do you say, Jacob, Why do you say, Israel, “The Lord is not aware of what is hapPENing to me; My God is not concerned with my vindication”?
DARBY Translation: Why sayest thou, Jacob, and speakest, O Israel, My way is hid from Jehovah, and my rightD4937 is passed away from my God?
KJV Translation: Why sayest thou, O Jacob, and speakest, O Israel, My way is hid from the LORD, and my judgment is passed over from my God?
Keywords: ANVIL,CARPENTRY,HAMMER,NAIL,SMITH,SOLDERING
Description: Isaiah 41:7
NET Translation: The craftsman encourages the metalsmith, the one who wields the hammer encourages the one who pounds on the anvil. He approves the quality of the welding, and nails it down so it won’t fall over.
DARBY Translation: And the artizan encouraged the founder, he that smootheth [with] the hammer him that smiteth on the anvil, saying of the soldering, It is good; and he fasteneth it with nails, that it be not moved.
KJV Translation: So the carPENter encouraged the goldsmithK4887, [and] he that smootheth [with] the hammer him that smoteK4888the anvil, saying, It [is] ready for the sodering: and he fastened it with nails, [that] it should not be moved.
Keywords: BLESSING
Description: Isaiah 41:18
NET Translation: I will make streams flow down the slopes and produce springs in the middle of the valleys. I will turn the wilderness into a pool of water and the arid land into springs.
DARBY Translation: I will oPEN rivers on the bareD4946 heights, and fountains in the midst of the valleys; I will make the wilderness into a pool of water, and the dry land into water-springs.
KJV Translation: I will oPEN rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys: I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.
Description: Isaiah 41:22
NET Translation: “Let them produce evidence! Let them tell us what will hapPEN! Tell us about your earlier predictive oracles, so we may examine them and see how they were fulfilled. Or decree for us some future events!
DARBY Translation: Let them bring them forward, and declare toD4950 us what shall hapPEN: shew the former things, what they are, that we may give attention to them, and know the end of them; or let us hear things to come:
KJV Translation: Let them bring [them] forth, and shew us what shall hapPEN: let them shew the former things, what they [be], that we may consider them, and knowK4896the latter end of them; or declare us things for to come.
Keywords: IDOLATRY
Description: Isaiah 41:23
NET Translation: Predict how future events will turn out, so we might know you are gods. Yes, do something good or something bad, so we might be frightened and in awe.
DARBY Translation: declare the things that are to hapPEN hereafter, that we may know that ye are gods; yea, do good, or do evil, that we may be astonishedD4951, and behold it together.
KJV Translation: Shew the things that are to come hereafter, that we may know that ye [are] gods: yea, do good, or do evil, that we may be dismayed, and behold [it] together.
Keywords: GOSPEL,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: Isaiah 41:27
NET Translation: I first decreed to Zion, ‘Look, here’s what will hapPEN!’ I sent a herald to Jerusalem.
DARBY Translation: The first, [I said] to Zion, Behold, behold them! and to Jerusalem, I will give one that bringeth glad tidings.
KJV Translation: The first [shall say] to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.
Keywords: BLINDNESS,DEPRAVITY OF MAN,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,WISDOM
Description: Isaiah 42:7
NET Translation: to oPEN blind eyes, to release prisoners from dungeons, those who live in darkness from prisons.
DARBY Translation: to oPEN the blind eyes, to bring forth the prisoner from the prison, them that sit in darkness out of the house of restraint.
KJV Translation: To oPEN the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, [and] them that sit in darkness out of the prison house.
Description: Isaiah 42:20
NET Translation: You see many things, but don’t comprehend; their ears are oPEN, but do not hear.”
DARBY Translation: seeing many things, and thou observest not? With oPENed ears, he heareth not.
KJV Translation: Seeing many things, but thou observest not; oPENing the ears, but he heareth not.
Keywords: IMPENITENCE
Description: Isaiah 42:22
NET Translation: But these people are looted and plundered; all of them are trapped in pits and held captive in prisons. They were carried away as loot with no one to rescue them; they were carried away as plunder, and no one says, “Bring that back!”
DARBY Translation: But this is a people robbed and spoiled; they are all of them snared in holes, and hidden in prison-houses; they are become a prey, and none delivereth, a spoil, and none saith, Restore.
KJV Translation: But this [is] a people robbed and spoiled; [they are] all of them snared in holes, and they are hid in prison houses: they are for a prey, and none delivereth; for a spoil, and none saith, Restore.
Description: Isaiah 43:19
NET Translation: Look, I am about to do something new. Now it begins to hapPEN! Do you not recognize it? Yes, I will make a road in the wilderness and paths in the wastelands.
DARBY Translation: behold, I do a new thing; now it shall spring forth: shall ye not know it? I will even make a way in the wilderness, rivers in the waste.
KJV Translation: Behold, I will do a new thing; now it shall spring forth; shall ye not know it? I will even make a way in the wilderness, [and] rivers in the desert.
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,REASONING,SIN,WILL,WORKS
Description: Isaiah 43:26
NET Translation: Remind me of what hapPENed. Let’s debate! You, prove to me that you are right!
DARBY Translation: Put me in remembrance, let us plead together; rehearse thine own [cause], that thou mayest be justified.
KJV Translation: Put me in remembrance: let us plead together: declare thou, that thou mayest be justified.
Keywords: GOD,PREDESTINATION
Description: Isaiah 44:7
NET Translation: Who is like me? Let him make his claim! Let him announce it and explain it to me—since I established an ancient people—let them announce future events.
DARBY Translation: And who, as I, shall call, and shall declare it, and set it in order for me, since I appointed the ancient people? And the coming things, and those that shall hapPEN, let them declare unto them.
KJV Translation: And who, as I, shall call, and shall declare it, and set it in order for me, since I appointed the ancient people? and the things that are coming, and shall come, let them shew unto them.
Keywords: CARPENTRY,COMPASSES,IDOL,PLANE
Description: Isaiah 44:13
NET Translation: A carPENter takes measurements; he marks out an outline of its form; he scrapes it with chisels, and marks it with a compass. He patterns it after the human form, like a well-built human being, and puts it in a shrine.
DARBY Translation: The worker in wood stretcheth out a line; he marketh it out with red chalkD4983; he formeth it with sharp tools, and he marketh it out with the compass, and maketh it after the figure of a manD4984, according to the beauty of manD4985: that it may remain in the house.
KJV Translation: The carPENter stretcheth out [his] rule; he marketh it out with a line; he fitteth it with planes, and he marketh it out with the compass, and maketh it after the figure of a man, according to the beauty of a man; that it may remain in the house.
Keywords: GOD,REPENTANCE,SIN
Description: Isaiah 44:22
NET Translation: I remove the guilt of your rebellious deeds as if they were a cloud, the guilt of your sins as if they were a cloud. Come back to me, for I protect you.”
DARBY Translation: I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee.
KJV Translation: I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee.
Keywords: ANOINTING,BABYLON,CALL,CYRUS,GATES,GOD,ISAIAH,PERSIA
Description: Isaiah 45:1
NET Translation: “This is what the Lord says to his chosen one, to Cyrus, whose right hand I hold in order to subdue nations before him, and disarm kings, to oPEN doors before him, so gates remain unclosed:
DARBY Translation: Thus saith Jehovah to his anointed, to Cyrus, whose right hand I have holden, to subdue nations before him and I will loose the loins of kings; to oPEN before him the two-leaved doors, and the gates shall not be shut:
KJV Translation: Thus saith the LORD to his anointed, to Cyrus, whose right hand I have holdenK4925, to subdue nations before him; and I will loose the loins of kings, to oPEN before him the two leaved gates; and the gates shall not be shut;
Verse Intro: Cyrus to be God's Instrument in Helping Israel
Keywords: BLESSING,CHURCH,GENTILES,JESUS THE CHRIST
Description: Isaiah 45:8
NET Translation: O sky, rain down from above! Let the clouds send down showers of deliverance! Let the earth absorb it so salvation may grow, and deliverance may sprout up along with it. I, the Lord, create it.’”
DARBY Translation: Drop down, [ye] heavens, from above, and let the skies pour down righteousness; let the earth oPEN, and let them bring forth salvation, and with it let righteousness spring upPEN, and, together, let salvation be fruitful and righteousness spring forth.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4994. I, Jehovah, have created it.
KJV Translation: Drop down, ye heavens, from above, and let the skies pour down righteousness: let the earth oPEN, and let them bring forth salvation, and let righteousness spring up together; I the LORD have created it.
Keywords: REPENTANCE
Description: Isaiah 46:8
NET Translation: Remember this, so you can be brave. Think about it, you rebels!
DARBY Translation: Remember this, and shew yourselves men; call it to mindD5009, ye transgressors.
KJV Translation: Remember this, and shew yourselves men: bring [it] again to mind, O ye transgressors.
Keywords: CHURCH,GOD,HEART,IMPENITENCE,JUSTIFICATION,SALVATION
Description: Isaiah 46:12
NET Translation: Listen to me, you stubborn people, you who distance yourselves from doing what is right.
DARBY Translation: Hearken unto me, ye stout-hearted, that are far from righteousness:
KJV Translation: Hearken unto me, ye stouthearted, that [are] far from righteousness:
Keywords: CHURCH,GOD,GOSPEL,IMPENITENCE,JUSTIFICATION,SALVATION
Description: Isaiah 46:13
NET Translation: I am bringing my deliverance near, it is not far away; I am bringing my salvation near, it does not wait. I will save Zion; I will adorn Israel with my splendor.
DARBY Translation: I bring near my righteousness; it shall not be far off, and my salvation shall not delay; and I will give salvation in Zion, [and] unto Israel my glory.
KJV Translation: I bring near my righteousness; it shall not be far off, and my salvation shall not tarry: and I will place salvation in Zion for Israel my glory.
Keywords: BRASS,IMPENITENCE,SELF-WILL,SINEWS
Description: Isaiah 48:4
NET Translation: I did this because I know how stubborn you are. Your neck muscles are like iron and your forehead like bronze.
DARBY Translation: Because I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brassD5018,
KJV Translation: Because I knew that thou [art] obstinateK4935, and thy neck [is] an iron sinew, and thy brow brass;
Keywords: GOD
Description: Isaiah 48:5
NET Translation: I announced them to you beforehand; before they hapPENed, I predicted them for you, so you could never say, ‘My image did these things, my idol, my cast image, decreed them.’
DARBY Translation: so I have long ago declared [them] to thee; before they came to pass I caused thee to hear [them]; lest thou shouldest say, Mine idol hath done them, and my graven image, or my molten image hath commanded them.
KJV Translation: I have even from the beginning declared [it] to thee; before it came to pass I shewed [it] thee: lest thou shouldest say, Mine idol hath done them, and my graven image, and my molten image, hath commanded them.
Keywords: BLINDNESS,DEPRAVITY OF MAN,HEREDITY,IMPENITENCE
Description: Isaiah 48:8
NET Translation: You did not hear, you do not know, you were not told beforehand. For I know that you are very deceitful; you were labeled a rebel from birth.
DARBY Translation: Yea, thou heardest not, yea, thou knewest not, yea, from of old thine ear was not oPENed; for I knew that thou wouldest ever deal treacherously, and thou wast called a transgressor from the womb.
KJV Translation: Yea, thou heardest not; yea, thou knewest not; yea, from that time [that] thine ear was not oPENed: for I knew that thou wouldest deal very treacherously, and wast called a transgressor from the womb.
Keywords: HOLY SPIRIT,TRINITY
Description: Isaiah 48:16
NET Translation: Approach me—listen to this! From the very first I have not spoken in secret; when it hapPENs, I am there.” So now, the Sovereign Lord has sent me, accompanied by his Spirit.
DARBY Translation: Come near unto me, hear ye this: I have not spoken in secret from the beginning; from the time that it was, there am I; and now the Lord Jehovah hath sent me, and his Spirit.
KJV Translation: Come ye near unto me, hear ye this; I have not spoken in secret from the beginning; from the time that it was, there [am] I: and now the Lord GOD, and his Spirit, hath sent me.
Keywords: BLESSING,GOD
Description: Isaiah 48:21
NET Translation: They do not thirst as he leads them through dry regions; he makes water flow out of a rock for them; he splits oPEN a rock and water flows out.’
DARBY Translation: And they thirsted not when he led them through the deserts; he caused the waters to flow out of the rock for them; yea, he clave the rock, and the waters gushed out.
KJV Translation: And they thirsted not [when] he led them through the deserts: he caused the waters to flow out of the rock for them: he clave the rock also, and the waters gushed out.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Isaiah 49:2
NET Translation: He made my mouth like a sharp sword, he hid me in the hollow of his hand; he made me like a sharPENed arrow, he hid me in his quiver.
DARBY Translation: And he hath made my mouth like a sharp sword, he hath concealed me under the shadow of his hand, and he hath made me a polished shaft: in his quiver hath he hidden me.
KJV Translation: And he hath made my mouth like a sharp sword; in the shadow of his hand hath he hid me, and made me a polished shaft; in his quiver hath he hid me;
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Isaiah 49:4
NET Translation: But I thought, “I have worked in vain; I have exPENded my energy for absolutely nothing.” But the Lord will vindicate me; my God will reward me.
DARBY Translation: And I said, I have labouredD5022 in vain, I have sPENt my strength for noughtD5023 and in vain; nevertheless my judgmentD5024 is with Jehovah, and my workD5025 with my God.
KJV Translation: Then I said, I have laboured in vain, I have sPENt my strength for nought, and in vain: [yet] surely my judgment [is] with the LORD, and my workK4938with my God.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Isaiah 50:5
NET Translation: The Sovereign Lord has spoken to me clearly; I have not rebelled, I have not turned back.
DARBY Translation: The Lord Jehovah hath oPENed mine ear, and I was not rebellious; I turned not away back.
KJV Translation: The Lord GOD hath oPENed mine ear, and I was not rebellious, neither turned away back.
Description: Isaiah 51:19
NET Translation: These double disasters confronted you. But who feels sorry for you? Destruction and devastation, famine and sword. But who consoles you?
DARBY Translation: These two [things] are come unto thee; who will bemoan thee? desolation and destruction, and famine and sword: howD5046 shall I comfort thee?
KJV Translation: These two [things] are comePENed." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4953unto thee; who shall be sorry for thee? desolation, and destructionK4954, and the famine, and the sword: by whom shall I comfort thee?
Keywords: JESUS THE CHRIST,MEEKNESS,PERSECUTION,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SHEEP
Description: Isaiah 53:7
NET Translation: He was treated harshly and afflicted, but he did not even oPEN his mouth. Like a lamb led to the slaughtering block, like a sheep silent before her shearers, he did not even oPEN his mouth.
DARBY Translation: He was oppressedD5056, and he was afflicted, but he oPENed not his mouth; he was led as a lamb to the slaughter, and was as a sheep dumb before her shearers, and he oPENed not his mouth.
KJV Translation: He was oppressed, and he was afflicted, yet he oPENed not his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he oPENeth not his mouth.
Keywords: BREAD,DESIRE,DILIGENCE,HUNGER,MONEY,PEACE
Description: Isaiah 55:2
NET Translation: Why pay money for something that will not nourish you? Why sPENd your hard-earned money on something that will not satisfy? Listen carefully to me and eat what is nourishing! Enjoy fine food.
DARBY Translation: Wherefore do ye sPENdD5068 money for [that which is] not bread? and your labour for that which satisfieth not? Hearken diligently unto me, and eat ye [that which is] good, and let your soul delight itself in fatness.
KJV Translation: Wherefore do ye sPENdK4965money for [that which is] not bread? and your labour for [that which] satisfieth not? hearken diligently unto me, and eat ye [that which is] good, and let your soul delight itself in fatness.
Keywords: DESIRE,PRAYER,REPENTANCE,SALVATION,SEEKERS,SIN
Description: Isaiah 55:6
NET Translation: Seek the Lord while he makes himself available; call to him while he is nearby!
DARBY Translation: Seek ye Jehovah while he may be found, call ye upon him while he is near.
KJV Translation: Seek ye the LORD while he may be found, call ye upon him while he is near:
Keywords: GOD,REPENTANCE,SALVATION,SEEKERS,SIN
Description: Isaiah 55:7
NET Translation: The wicked need to abandon their lifestyle and sinful people their plans. They should return to the Lord, and he will show mercy to them, and to their God, for he will freely forgive them.
DARBY Translation: Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; and let him return unto Jehovah, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.
KJV Translation: Let the wicked forsake his way, and the unrighteous manK4966his thoughts: and let him return unto the LORD, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardonK4967.
Keywords: GOD,INTEGRITY,ISAIAH,JESUS THE CHRIST,JUSTICE,JUSTIFICATION,SALVATION
Description: Isaiah 56:1
NET Translation: This is what the Lord says, “Promote justice! Do what is right! For I am ready to deliver you; I am ready to vindicate you oPENly.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: Keep ye judgmentD5073 and do righteousness; for my salvation is near to come, and my righteousness to be revealed.
KJV Translation: Thus saith the LORD, Keep ye judgmentK4968, and do justice: for my salvation [is] near to come, and my righteousness to be revealed.
Verse Intro: The Lord Invites Outsiders as Well
Keywords: ADULTERY,INFIDELITY,SCOFFING
Description: Isaiah 57:4
NET Translation: At whom are you laughing? At whom are you oPENing your mouth and sticking out your tongue? You are the children of rebels, the offspring of liars,
DARBY Translation: Against whom do ye sport yourselves? Against whom do ye make a wide mouth, [and] draw out the tongue? Are ye not children of transgression, a seed of falsehood,
KJV Translation: Against whom do ye sport yourselves? against whom make ye a wide mouth, [and] draw out the tongue? [are] ye not children of transgression, a seed of falsehood,
Keywords: FALSEHOOD,GOD,IMPENITENCE
Description: Isaiah 57:11
NET Translation: Whom are you worried about? Whom do you fear, that you would act so deceitfully and not remember me or think about me? Because I have been silent for so long, you are not afraid of me.
DARBY Translation: And of whom hast thou been afraid or feared, that thou hast lied, and hast not remembered me, nor taken it to heart? Have not I even of long time held my peace, and thou fearest me not?
KJV Translation: And of whom hast thou been afraid or feared, that thou hast lied, and hast not remembered me, nor laid [it] to thy heart? have not I held my peace even of old, and thou fearest me not?
Keywords: CHARACTER,CHURCH,ETERNITY,FELLOWSHIP,GOD,HEAVEN,HUMILITY,REPENTANCE
Description: Isaiah 57:15
NET Translation: For this is what the high and exalted one says, the one who rules forever, whose name is holy: “I dwell in an exalted and holy place, but also with the discouraged and humiliated, in order to cheer up the humiliated and to encourage the discouraged.
DARBY Translation: For thus saith the high and lofty One that inhabiteth eternity, and whose name is Holy: I dwell in the high and holy [place], and with him that is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite ones.
KJV Translation: For thus saith the high and lofty One that inhabiteth eternity, whose name [is] Holy; I dwell in the high and holy [place], with him also [that is] of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite ones.
Keywords: CHARACTER,FALSEHOOD,MALICE,TRUTH
Description: Isaiah 59:4
NET Translation: No one is concerned about justice; no one sets forth his case truthfully. They dePENd on false words and tell lies; they conceive of oppression and give birth to sin.
DARBY Translation: none calleth for justice, none pleadeth in truthfulnessD5092. They trust in vanityD5093, and speak falsehood; they conceive mischief, and bring forth iniquity.
KJV Translation: None calleth for justice, nor [any] pleadeth for truth: they trust in vanity, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity.
Keywords: COCKATRICE,SPIDER,VIPER
Description: Isaiah 59:5
NET Translation: They hatch the eggs of a poisonous snake and spin a spider’s web. Whoever eats their eggs will die, a poisonous snake is hatched.
DARBY Translation: They hatch serPENtsD5094' eggs, and weave the spider's web: he that eateth of their eggs dieth, and that which is crushed breaketh out into a viper.
KJV Translation: They hatch cockatriceK4998' eggs, and weave the spider's web: he that eateth of their eggs dieth, and that which is crushed breaketh out into a viperK4999.
Keywords: FALSEHOOD,PRAYER,REPENTANCE,SIN
Description: Isaiah 59:12
NET Translation: For you are aware of our many rebellious deeds, and our sins testify against us; indeed, we are aware of our rebellious deeds; we know our sins all too well.
DARBY Translation: For our transgressions are multiplied before thee, and our sins testify against us; for our transgressions are with us; and our iniquities, we know them:
KJV Translation: For our transgressions are multiplied before thee, and our sins testify against us: for our transgressions [are] with us; and [as for] our iniquities, we know them;
Keywords: JUDGMENT,PUNISHMENT
Description: Isaiah 59:18
NET Translation: He repays them for what they have done, disPENsing angry judgment to his adversaries and punishing his enemies. He repays the coastlands.
DARBY Translation: According to deeds, so will he repay: fury to his adversaries, recomPENce to his enemies; to the islands he will repay recomPENce.
KJV Translation: According to [their] deedsPENces." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K5004, accordingly he will repay, fury to his adversaries, recomPENce to his enemies; to the islands he will repay recomPENce.
Keywords: CHURCH,JESUS THE CHRIST,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,REPENTANCE,RIGHTEOUS,SEEKERS,ZION
Description: Isaiah 59:20
NET Translation: “A protector comes to Zion, to those in Jacob who rePENt of their rebellious deeds,” says the Lord.
DARBY Translation: And the Redeemer will come to Zion, and unto them that turn from transgression in Jacob, saith Jehovah.
KJV Translation: And the Redeemer shall come to Zion, and unto them that turn from transgression in Jacob, saith the LORD.
Keywords: GATES,GLORY,SUN
Description: Isaiah 60:11
NET Translation: Your gates will remain oPEN at all times; they will not be shut during the day or at night, so that the wealth of nations may be delivered, with their kings leading the way.
DARBY Translation: And thy gates shall stand oPEN continually: (they shall not be shut day nor night,) that the wealth of the nations may be brought unto thee, and that their kings may be led [to thee].
KJV Translation: Therefore thy gates shall be oPEN continually; they shall not be shut day nor night; that [men] may bring unto thee the forcesK5009of the Gentiles, and [that] their kings [may be] brought.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ANOINTING,CAPTIVITY,CHURCH,GOSPEL,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,PRISONERS,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,REPENTANCE,SALVATION,SEEKERS,SYMBOLS AND SIMILITUDES,TRINITY
Description: Isaiah 61:1
NET Translation: The Spirit of the Sovereign Lord is upon me, because the Lord has chosen me. He has commissioned me to encourage the poor, to help the brokenhearted, to decree the release of captives, and the freeing of prisoners,
DARBY Translation: The Spirit of the Lord Jehovah is upon me, because Jehovah hath anointed me to announce glad tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the broken-hearted, to proclaim liberty to the captives, and oPENing of the prison to them that are bound;
KJV Translation: The Spirit of the Lord GOD [is] upon me; because the LORD hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the oPENing of the prison to [them that are] bound;
Verse Intro: The Lord will Revive and Strengthen His People
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,JUBILEE,LIBERTY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,REPENTANCE
Description: Isaiah 61:2
NET Translation: to announce the year when the Lord will show his favor, the day when our God will seek vengeance, to console all who mourn,
DARBY Translation: to proclaim the acceptable year of Jehovah, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn;
KJV Translation: To proclaim the acceptable year of the LORD, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn;
Keywords: COVENANT,GOD,HYPOCRISY,ROBBERY,THEFT AND THIEVES
Description: Isaiah 61:8
NET Translation: For I, the Lord, love justice and hate robbery and sin. I will repay them because of my faithfulness; I will make a permanent covenant with them.
DARBY Translation: For I, Jehovah, love judgmentD5108, I hate robbery with wrong; and I will give their recomPENce in truth, and I will make an everlasting covenant with them.
KJV Translation: For I the LORD love judgment, I hate robbery for burnt offering; and I will direct their work in truth, and I will make an everlasting covenant with them.
Keywords: CHURCH,JESUS THE CHRIST,ZION
Description: Isaiah 62:11
NET Translation: Look, the Lord announces to the entire earth: “Say to Daughter Zion, ‘Look, your deliverer comes! Look, his reward is with him, and his reward goes before him!’”
DARBY Translation: Behold, Jehovah hath proclaimed unto the end of the earth, Say ye to the daughter of Zion, Behold, thy salvation cometh; behold, his reward is with him, and his recomPENceD5114 before him.
KJV Translation: Behold, the LORD hath proclaimed unto the end of the world, Say ye to the daughter of Zion, Behold, thy salvation cometh; behold, his reward [is] with him, and his workPENse." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K5017before him.
Keywords: REPENTANCE,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Isaiah 64:5
NET Translation: You assist those who delight in doing what is right, who observe your commandments. Look, you were angry because we violated them continually. How then can we be saved?
DARBY Translation: Thou meetest him that rejoiceth to do righteousness, thoseD5132 that remember thee in thy ways: (behold, thou wast wroth, and we have sinned:) in those is perpetuity, and we shall be saved.
KJV Translation: Thou meetest him that rejoiceth and worketh righteousness, [those that] remember thee in thy ways: behold, thou art wroth; for we have sinned: in those is continuance, and we shall be saved.
Keywords: CHILDREN,GOD,HEREDITY
Description: Isaiah 65:6
NET Translation: Look, I have decreed: I will not keep silent, but will pay them back; I will pay them back exactly what they deserve,
DARBY Translation: Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will recomPENse, even recomPENse into their bosom,
KJV Translation: Behold, [it is] written before me: I will not keep silence, but will recomPENse, even recomPENse into their bosom,
Keywords: GOD,IMPENITENCE,REPROBACY,WICKED (PEOPLE)
Description: Isaiah 65:12
NET Translation: I predestine you to die by the sword, all of you will kneel down at the slaughtering block, because I called to you, and you did not respond; I spoke and you did not listen. You did evil before me; you chose to do what displeases me.”
DARBY Translation: I will even assignD5138 you to the sword, and ye shall all bow down in the slaughter; because I called, and ye did not answer, I spoke, and ye did not hear; but ye did what was evil in mine eyes, and chose that wherein I delight not.
KJV Translation: Therefore will I number you to the sword, and ye shall all bow down to the slaughter: because when I called, ye did not answer; when I spake, ye did not hear; but did evil before mine eyes, and did choose [that] wherein I delighted not.
Keywords: IMPENITENCE
Description: Isaiah 65:15
NET Translation: Your names will live on in the curse formulas of my chosen ones. The Sovereign Lord will kill you, but he will give his servants another name.
DARBY Translation: And ye shall leave your name for a curse unto mine elect; for the Lord Jehovah will slay thee, and will call his servants by another name:
KJV Translation: And ye shall leave your name for a curse unto my chosen: for the Lord GOD shall slay thee, and call his servants by another name:
Keywords: NATION,SERPENT,STRAW
Description: Isaiah 65:25
NET Translation: A wolf and a lamb will graze together; a lion, like an ox, will eat straw, and a snake’s food will be dirt. They will no longer injure or destroy on my entire royal mountain,” says the Lord.
DARBY Translation: The wolf and the lamb shall feed togetherD5144, and the lion shall eat straw like the ox; and dust shall be the serPENt's meat. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, saith Jehovah.
KJV Translation: The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the bullock: and dust [shall be] the serPENt's meat. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, saith the LORD.
Keywords: GOD,IMPENITENCE
Description: Isaiah 66:4
NET Translation: So I will choose severe punishment for them; I will bring on them what they dread, because I called, and no one responded. I spoke and they did not listen. They did evil before me; they chose to do what displeases me.”
DARBY Translation: I also will choose their calamitiesD5145, and will bring their fears upon them; because I called, and none answered, I spoke, and they did not hear, but did that which was evil in mine eyes, and chose that wherein I delight not.
KJV Translation: I also will choose their delusionsK5035, and will bring their fears upon them; because when I called, none did answer; when I spake, they did not hear: but they did evil before mine eyes, and chose [that] in which I delighted not.
Keywords: TEMPLE
Description: Isaiah 66:6
NET Translation: The sound of battle comes from the city; the sound comes from the temple! It is the sound of the Lord paying back his enemies.
DARBY Translation: A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Jehovah that rendereth recomPENce to his enemies!
KJV Translation: A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recomPENce to his enemies.
Description: Isaiah 66:9
NET Translation: Do I bring a baby to the birth oPENing and then not deliver it?” asks the Lord. “Or do I bring a baby to the point of delivery and then hold it back?” asks your God.
DARBY Translation: Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith Jehovah; I who cause to bring forth, shall I shut [the womb]? saith thy God.
KJV Translation: Shall I bring to the birthK5036, and not cause to bring forth? saith the LORD: shall I cause to bring forth, and shut [the womb]? saith thy God.
Description: Jeremiah 1:14
NET Translation: Then the Lord said, “From the north destruction will break out on all who live in the land.
DARBY Translation: And Jehovah said unto me, Out of the north shall evil break forth upon all the inhabitants of the land.
KJV Translation: Then the LORD said unto me, Out of the north an evil shall break forthPENed." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K5043upon all the inhabitants of the land.
Keywords: CHITTIM
Description: Jeremiah 2:10
NET Translation: Go west across the sea to the coasts of Cyprus and see. Send someone east to Kedar and have them look carefully. See if such a thing as this has ever hapPENed:
DARBY Translation: For pass over to the isles of Chittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently, and see if there have been such a thing.
KJV Translation: For pass overK5046the isles of Chittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently, and see if there be such a thing.
Keywords: COMPANY,DESPONDENCY,IMPENITENCE,TEMPTATION
Description: Jeremiah 2:25
NET Translation: Do not chase after other gods until your shoes wear out and your throats become dry. But you say, ‘It is useless for you to try and stop me because I love those foreign gods and want to pursue them!’
DARBY Translation: Withhold thy foot from being unshod, and thy throat from thirst. But thou saidst, There is no hope; no, for I love strangers, and after them will I go.
KJV Translation: Withhold thy foot from being unshod, and thy throat from thirst: but thou saidst, There is no hope: no; for I have loved strangers, and after them will I go.
Keywords: BACKSLIDERS,GOD,REPENTANCE
Description: Jeremiah 3:4
NET Translation: Even now you say to me, ‘You are my father! You have been my faithful companion ever since I was young.
DARBY Translation: Wilt thou not from this time cry unto me, My father, thou art the guide of my youth?
KJV Translation: Wilt thou not from this time cry unto me, My father, thou [art] the guide of my youth?
Keywords: IMPENITENCE
Description: Jeremiah 3:7
NET Translation: Yet even after she had done all that, I thought that she might come back to me. But she did not. Her sister, unfaithful Judah, saw what she did.
DARBY Translation: And I said, After she hath done all these [things], she will return unto me; but she returned not. And her sister Judah, the treacherous, saw [it].
KJV Translation: And I said after she had done all these [things], Turn thou unto me. But she returned not. And her treacherous sister Judah saw [it].
Keywords: ANGER,BACKSLIDERS,GOD,REPENTANCE
Description: Jeremiah 3:12
NET Translation: “Go and shout this message to my people in the countries in the north. Tell them: ‘Come back to me, wayward Israel,’ says the Lord. ‘I will not continue to look on you with displeasure. For I am merciful,’ says the Lord. ‘I will not be angry with you forever.
DARBY Translation: Go and proclaim these words toward the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith Jehovah: I will not make my face darkD5170 upon you; for I am merciful, saith Jehovah; I will not keep [anger] for ever.
KJV Translation: Go and proclaim these words toward the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith the LORD; [and] I will not cause mine anger to fall upon you: for I [am] merciful, saith the LORD, [and] I will not keep [anger] for ever.
Verse Intro: The Lord Calls on Wayward Judah and Israel to RePENt
Keywords: ADOPTION,GOD,REPENTANCE
Description: Jeremiah 3:19
NET Translation: “I thought to myself, ‘Oh what a joy it would be for me to treat you like a son! What a joy it would be for me to give you a pleasant land, the most beautiful piece of property there is in all the world!’ I thought you would call me ‘Father’ and would never cease being loyal to me.
DARBY Translation: And as for me, I said, How shall I put thee among the children, and give thee the pleasant land, the goodly inheritance ofD5176 the hosts of the nations? And I said, Thou shalt call meD5177, My father; and shalt not turn away from following me.
KJV Translation: But I said, How shall I put thee among the children, and give thee a pleasant landK5070, a goodly heritage of the hosts of nations? and I said, Thou shalt call me, My father; and shalt not turn away from meK5071.
Keywords: FORGETTING GOD,REPENTANCE,SIN
Description: Jeremiah 3:21
NET Translation: “A noise is heard on the hilltops. It is the sound of the people of Israel crying and pleading to their gods. Indeed they have followed sinful ways; they have forgotten to be true to the Lord their God.
DARBY Translation: A voice is heard upon the heights, the weeping supplications of the children of Israel; for they have perverted their way, they have forgotten Jehovah their God.
KJV Translation: A voice was heard upon the high places, weeping [and] supplications of the children of Israel: for they have perverted their way, [and] they have forgotten the LORD their God.
Keywords: GOD,REPENTANCE,SIN
Description: Jeremiah 3:22
NET Translation: Come back to me, you wayward people. I want to cure your waywardness. Say, ‘Here we are. We come to you because you are the Lord our God.
DARBY Translation: Return, backsliding children; I will heal your backslidings. Behold, we come unto thee; for thou art Jehovah our God.
KJV Translation: Return, ye backsliding children, [and] I will heal your backslidings. Behold, we come unto thee; for thou [art] the LORD our God.
Keywords: CHILDREN,PRAYER,REPENTANCE,SIN
Description: Jeremiah 3:25
NET Translation: Let us acknowledge our shame. Let us bear the disgrace that we deserve. For we have sinned against the Lord our God, both we and our ancestors. From earliest times to this very day we have not obeyed the Lord our God.’
DARBY Translation: We lie down in our shame, and our confusion covereth us; for we have sinned against Jehovah our God, we and our fathers, from our youth even unto this day, and have not hearkened to the voice of Jehovah our God.
KJV Translation: We lie down in our shame, and our confusion covereth us: for we have sinned against the LORD our God, we and our fathers, from our youth even unto this day, and have not obeyed the voice of the LORD our God.
Keywords: BACKSLIDERS,CONDESCENSION OF GOD,REPENTANCE
Description: Jeremiah 4:1
NET Translation: “If you, Israel, want to come back,” says the Lord, “if you want to come back to me, you must get those disgusting idols out of my sight and must no longer go astray.
DARBY Translation: If thou wilt return, O Israel, saith Jehovah, return unto me; and if thou wilt put away thine abominations out of my sight, then shalt thou not be a wanderer;
KJV Translation: If thou wilt return, O Israel, saith the LORD, return unto me: and if thou wilt put away thine abominations out of my sight, then shalt thou not remove.
Keywords: ANGER,CIRCUMCISION,REVERENCE
Description: Jeremiah 4:4
NET Translation: Commit yourselves to the Lord; dedicate your hearts to me people of Judah and inhabitants of Jerusalem. Otherwise, my anger will blaze up like a flaming fire against you that no one will be able to extinguish. That will hapPEN because of the evil you have done.”
DARBY Translation: Circumcise yourselves for Jehovah, and take away the foreskins of your heart, ye men of Judah and inhabitants of Jerusalem; lest my fury come forth like fire and burn, and there be none to quench it, because of the evil of your doings.
KJV Translation: Circumcise yourselves to the LORD, and take away the foreskins of your heart, ye men of Judah and inhabitants of Jerusalem: lest my fury come forth like fire, and burn that none can quench [it], because of the evil of your doings.
Description: Jeremiah 4:9
NET Translation: When this hapPENs,” says the Lord, “the king and his officials will lose their courage. The priests will be struck with horror, and the prophets will be speechless in astonishment.”
DARBY Translation: And it shall come to pass in that day, saith Jehovah, that the heart of the king shall perish, and the heart of the princes; and the priests shall be astonished, and the prophets shall be amazed.
KJV Translation: And it shall come to pass at that day, saith the LORD, [that] the heart of the king shall perish, and the heart of the princes; and the priests shall be astonished, and the prophets shall wonder.
Keywords: BACKSLIDERS,HEART,JEREMIAH,REPENTANCE
Description: Jeremiah 4:14
NET Translation: O people of Jerusalem, purify your hearts from evil so that you may yet be delivered. How long will you continue to harbor up wicked schemes within you?
DARBY Translation: Wash thy heart, Jerusalem, from wickedness, that thou mayest be saved. How long shall thy vain thoughts lodge within thee?
KJV Translation: O Jerusalem, wash thine heart from wickedness, that thou mayest be saved. How long shall thy vain thoughts lodge within thee?
Keywords: BLINDNESS,WICKED (PEOPLE)
Description: Jeremiah 4:22
NET Translation: The Lord answered, “This will hapPEN because my people are foolish. They do not know me. They are like children who have no sense. They have no understanding. They are skilled at doing evil. They do not know how to do good.”
DARBY Translation: For my people is foolish, they have not known me; they are sottish children, and they have no intelligence; they are wiseD5183 to do evil, but to do good they have no knowledge.
KJV Translation: For my people [is] foolish, they have not known me; they [are] sottish children, and they have none understanding: they [are] wise to do evil, but to do good they have no knowledge.
Keywords: GOD
Description: Jeremiah 4:27
NET Translation: All this will hapPEN because the Lord said, “The whole land will be desolate; however, I will not completely destroy it.
DARBY Translation: For thus saith Jehovah: The whole land shall be a desolation; but I will not make a full endD5186.
KJV Translation: For thus hath the LORD said, The whole land shall be desolate; yet will I not make a full end.
Keywords: DARKNESS
Description: Jeremiah 4:28
NET Translation: Because of this the land will mourn and the sky above will grow black. For I have made my purpose known, and I will not relent or turn back from carrying it out.”
DARBY Translation: For this shall the earth mourn, and the heavens above be black; because I have spoken it, I have purposed it, and will not rePENt, neither will I turn back therefrom.
KJV Translation: For this shall the earth mourn, and the heavens above be black: because I have spoken [it], I have purposed [it], and will not rePENt, neither will I turn back from it.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: Jeremiah 5:13
NET Translation: The prophets will prove to be full of wind. The Lord has not spoken through them. So, let what they say hapPEN to them.’”
DARBY Translation: and the prophets shall become wind, and the word is not in them: thus shall it be done unto them.
KJV Translation: And the prophets shall become wind, and the word [is] not in them: thus shall it be done unto them.
Keywords: WAR
Description: Jeremiah 5:16
NET Translation: All its soldiers are strong and mighty. Their arrows will send you to your grave.
DARBY Translation: Their quiver is as an oPEN sepulchre; they are all mighty men.
KJV Translation: Their quiver [is] as an oPEN sepulchre, they [are] all mighty men.
Keywords: BLINDNESS,IMPENITENCE
Description: Jeremiah 5:21
NET Translation: Tell them: ‘Hear this, you foolish people who have no understanding, who have eyes but do not discern, who have ears but do not perceive:
DARBY Translation: Hear now this, O foolish and heartlessD5198 people, who have eyes and see not; who have ears, and hear not.
KJV Translation: Hear now this, O foolish people, and without understandingK5081; which have eyes, and see not; which have ears, and hear not:
Keywords: ARMIES
Description: Jeremiah 6:6
NET Translation: All this is because the Lord of Heaven’s Armies has said: ‘Cut down the trees around Jerusalem and build up a siege ramp against its walls. This is the city that is to be punished. Nothing but oppression hapPENs in it.
DARBY Translation: For thus hath Jehovah of hosts said: Hew ye down trees, and cast a mound against Jerusalem. She is the city to be visitedD5205; she is wholly oppression in the midst of her.
KJV Translation: For thus hath the LORD of hosts said, Hew ye down trees, and cast a mountK5087against Jerusalem: this [is] the city to be visited; she [is] wholly oppression in the midst of her.
Keywords: REPENTANCE
Description: Jeremiah 6:8
NET Translation: So take warning, Jerusalem, or I will abandon you in disgust and make you desolate, a place where no one can live.”
DARBY Translation: Be thou instructed, Jerusalem, lest my soul be alienated from thee; lest I make thee a desolation, a land not inhabited.
KJV Translation: Be thou instructed, O Jerusalem, lest my soul departK5088from thee; lest I make thee desolate, a land not inhabited.
Keywords: CIRCUMCISION,IMPENITENCE,WORD OF GOD
Description: Jeremiah 6:10
NET Translation: I answered, “Who would listen if I spoke to them and warned them? Their ears are so closed that they cannot hear! Indeed, the Lord’s message is offensive to them. They do not like it at all.
DARBY Translation: To whom shall I speak and testify, that they may hear? Behold, their ear is uncircumcised, and they cannot hearken: behold, the word of Jehovah is unto them a reproach; they have no delight in it.
KJV Translation: To whom shall I speak, and give warning, that they may hear? behold, their ear [is] uncircumcised, and they cannot hearken: behold, the word of the LORD is unto them a reproach; they have no delight in it.
Keywords: BACKSLIDERS,IMPENITENCE,REPENTANCE,WALKING,WAY
Description: Jeremiah 6:16
NET Translation: The Lord said to his people: “You are standing at the crossroads. So consider your path. Ask where the old, reliable paths are. Ask where the path is that leads to blessing and follow it. If you do, you will find rest for your souls.” But they said, “We will not follow it!”
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: Stand in the ways and see, and ask for the ancient paths, which is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk [therein].
KJV Translation: Thus saith the LORD, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where [is] the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk [therein].
Keywords: IMPENITENCE,TRUMPET
Description: Jeremiah 6:17
NET Translation: The Lord said, “I appointed prophets as watchmen to warn you, saying, ‘Pay attention to the warning sound of the trumpet!’” But they said, “We will not pay attention!”
DARBY Translation: Also I have set watchmen over you: Hearken ye to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken.
KJV Translation: Also I set watchmen over you, [saying], Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken.
Description: Jeremiah 6:18
NET Translation: So the Lord said, “Hear, you nations! Be witnesses and take note of what will hapPEN to these people.
DARBY Translation: Therefore hear, ye nations, and know, O assembly, what is among themD5210.
KJV Translation: Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what [is] among them.
Keywords: IMPENITENCE
Description: Jeremiah 6:19
NET Translation: Hear this, you peoples of the earth: ‘Take note! I am about to bring disaster on these people. It will come as punishment for their scheming. For they have paid no attention to what I have said, and they have rejected my law.
DARBY Translation: Hear, O earth: behold, I will bring evil upon this people, the fruit of their thoughts; for they have not hearkened unto my words, and as to my law, they have rejected it.
KJV Translation: Hear, O earth: behold, I will bring evil upon this people, [even] the fruit of their thoughts, because they have not hearkened unto my words, nor to my law, but rejected it.
Keywords: BLESSING,REPENTANCE
Description: Jeremiah 7:3
NET Translation: The Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, says: Change the way you have been living and do what is right. If you do, I will allow you to continue to live in this land.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Amend your ways and your doings, and I will cause you to dwell in this place.
KJV Translation: Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, Amend your ways and your doings, and I will cause you to dwell in this place.
Keywords: INTEGRITY,REPENTANCE
Description: Jeremiah 7:5
NET Translation: You must change the way you have been living and do what is right. You must treat one another fairly.
DARBY Translation: But if ye thoroughly amend your ways and your doings, if ye really do justiceD5217 between a man and his neighbour,
KJV Translation: For if ye throughly amend your ways and your doings; if ye throughly execute judgment between a man and his neighbour;
Keywords: INTEGRITY,ORPHAN,REPENTANCE,WIDOW
Description: Jeremiah 7:7
NET Translation: If you stop doing these things, I will allow you to continue to live in this land that I gave to your ancestors as a lasting possession.
DARBY Translation: then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers from of old even for ever.
KJV Translation: Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever.
Keywords: GOD,IMPENITENCE,WICKED (PEOPLE)
Description: Jeremiah 7:13
NET Translation: You also have done all these things, says the Lord, and I have spoken to you over and over again. But you have not listened! You have refused to respond when I called you to rePENt!
DARBY Translation: And now, because ye have done all these works, saith Jehovah, and I spoke unto you, rising up early and speaking, and ye heard not, and I called you, and ye answered not;
KJV Translation: And now, because ye have done all these works, saith the LORD, and I spake unto you, rising up early and speaking, but ye heard not; and I called you, but ye answered not;
Keywords: IMPENITENCE
Description: Jeremiah 8:4
NET Translation: The Lord said to me, “Tell them, ‘The Lord says, Do people not get back up when they fall down? Do they not turn around when they go the wrong way?
DARBY Translation: And thou shalt say unto them, Thus saith Jehovah: Do [men] fall, and not rise up? Doth one turn away, and not return?
KJV Translation: Moreover thou shalt say unto them, Thus saith the LORD; Shall they fall, and not arise? shall he turn away, and not return?
Verse Intro: Misusing that which Belomgs to the Lord Brings Destruction
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: Jeremiah 8:6
NET Translation: I have listened to them very carefully, but they do not speak honestly. None of them regrets the evil he has done. None of them says, “I have done wrong!” All of them persist in their own wayward course like a horse charging recklessly into battle.
DARBY Translation: I hearkened and heard: they speak not what is right; there is no man who rePENteth him of his wickedness, saying, What have I done? Every one turneth toD5226 his course, like a horse rushing into the battle.
KJV Translation: I hearkened and heard, [but] they spake not aright: no man rePENted him of his wickedness, saying, What have I done? every one turned to his course, as the horse rusheth into the battle.
Keywords: PEN,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Jeremiah 8:8
NET Translation: How can you say, “We are wise! We have the law of the Lord”? The truth is, those who teach it have used their writings to make it say what it does not really mean.
DARBY Translation: How do ye say, We are wise, and the law of Jehovah is with us? Behold, certainly the lying PEN of the scribes hath made it falsehood.
KJV Translation: How do ye say, We [are] wise, and the law of the LORD [is] with us? Lo, certainly in vain made he [it]; the PEN of the scribes [is] in vain.
Keywords: REPENTANCE,SIN
Description: Jeremiah 8:14
NET Translation: The people say, “Why are we just sitting here? Let us gather together inside the fortified cities. Let us at least die there fighting, since the Lord our God has condemned us to die. He has condemned us to drink the poison waters of judgment because we have sinned against him.
DARBY Translation: Why do we sit still? Assemble yourselves, and let us enter into the fenced cities, and let us be silentD5228 there: for Jehovah our God hath put us to silenceD5229, and given us water of gallD5230 to drink, because we have sinned against Jehovah.
KJV Translation: Why do we sit still? assemble yourselves, and let us enter into the defenced cities, and let us be silent there: for the LORD our God hath put us to silence, and given us water of gallK5101to drink, because we have sinned against the LORD.
Keywords: ANIMALS,CHARMERS AND CHARMING,COCKATRICE,SERPENT,WAR
Description: Jeremiah 8:17
NET Translation: The Lord says, “Yes indeed, I am sending an enemy against you that will be like poisonous snakes that cannot be charmed away. And they will inflict fatal wounds on you.”
DARBY Translation: For behold, I send among you serPENts, vipers against which there is no charm, and they shall bite you, saith Jehovah.
KJV Translation: For, behold, I will send serPENts, cockatrices, among you, which [will] not [be] charmed, and they shall bite you, saith the LORD.
Keywords: COMPANY,PATRIOTISM,SIN
Description: Jeremiah 9:2
NET Translation: (9:1) I wish I had a lodging place in the wilderness where I could sPENd some time like a weary traveler. Then I would desert my people and walk away from them because they are all unfaithful to God, a congregation of people that has been disloyal to him.”
DARBY Translation: Oh that I had in the wilderness a traveller's lodging-place, that I might leave my people, and go away from them! For they are all adulterers, an assembly of treacherous men.
KJV Translation: Oh that I had in the wilderness a lodging place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they [be] all adulterers, an assembly of treacherous men.
Keywords: DECEIT,FALSEHOOD,TRUTH
Description: Jeremiah 9:5
NET Translation: One friend deceives another and no one tells the truth. These people have trained themselves to tell lies. They do wrong and are unable to rePENt.
DARBY Translation: And they act deceitfully every one with his neighbourD5234, and speak not the truth: they teach their tongue to speak falsehood, they weary themselves with perverse dealing.
KJV Translation: And they will deceiveK5108every one his neighbour, and will not speak the truth: they have taught their tongue to speak lies, [and] weary themselves to commit iniquity.
Description: Jeremiah 9:12
NET Translation: I said, “Who is wise enough to understand why this has hapPENed? Who has a word from the Lord that can explain it? Why does the land lie in ruins? Why is it as scorched as a desert through which no one travels?”
DARBY Translation: Who is a wise man, that he may understand this? and he to whom the mouth of Jehovah hath spoken, that he may declare it? Why is the land perished, burnt up like a wilderness, so that none passeth through?
KJV Translation: Who [is] the wise man, that may understand this? and [who is he] to whom the mouth of the LORD hath spoken, that he may declare it, for what the land perisheth [and] is burned up like a wilderness, that none passeth through?
Description: Jeremiah 9:13
NET Translation: The Lord answered, “This has hapPENed because these people have rejected my laws that I gave them. They have not obeyed me or followed those laws.
DARBY Translation: And Jehovah saitD5236h, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not hearkened unto my voice, nor walked in it,
KJV Translation: And the LORD saith, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein;
Description: Jeremiah 9:20
NET Translation: I said, “So now, you wailing women, listen to the Lord’s message. OPEN your ears to the message from his mouth. Teach your daughters this mournful song, and let every woman teach her neighbor this lament.
DARBY Translation: Hear then the word of Jehovah, ye women, and let your ear receive the word of his mouth, and teach your daughters wailing, and each one her companion lamentation.
KJV Translation: Yet hear the word of the LORD, O ye women, and let your ear receive the word of his mouth, and teach your daughters wailing, and every one her neighbour lamentation.
Description: Jeremiah 9:22
NET Translation: Tell your daughters and neighbors, ‘The Lord says: “The dead bodies of people will lie scattered everywhere like manure scattered on a field. They will lie scattered on the ground like grain that has been cut down but has not been gathered.”’”
DARBY Translation: Speak, Thus saith Jehovah: Yea, the carcases of menD5237 shall fall as dung upon the oPEN field, and as the handful after the reaper, and there shall be none to gather.
KJV Translation: Speak, Thus saith the LORD, Even the carcases of men shall fall as dung upon the oPEN field, and as the handful after the harvestman, and none shall gather [them].
Keywords: COLORS,COMMERCE,GOLD,TARSHISH,UPHAZ
Description: Jeremiah 10:9
NET Translation: Hammered-out silver is brought from Tarshish and gold is brought from Ufaz to cover those idols. They are the handiwork of carPENters and goldsmiths. They are clothed in blue and purple clothes. They are all made by skillful workers.
DARBY Translation: Silver spread into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the artizan and of the hands of the founder; blue and purple is their clothing: they are all the work of skilful [men].
KJV Translation: Silver spread into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the workman, and of the hands of the founder: blue and purple [is] their clothing: they [are] all the work of cunning [men].
Keywords: FAITH,HUMILITY,IGNORANCE
Description: Jeremiah 10:23
NET Translation: Lord, we know that people do not control their own destiny. It is not in their power to determine what will hapPEN to them.
DARBY Translation: I know, Jehovah, that the way of man is not his own; it is not in a man that walketh to direct his steps.
KJV Translation: O LORD, I know that the way of man [is] not in himself: [it is] not in man that walketh to direct his steps.
Keywords: IMPENITENCE,WICKED (PEOPLE)
Description: Jeremiah 11:8
NET Translation: But they did not listen to me or pay any attention to me! Each one of them followed the stubborn inclinations of his own wicked heart. So I brought on them all the punishments threatened in the covenant because they did not carry out its terms as I commanded them to do.’”
DARBY Translation: But they have not hearkened, nor inclined their ear, but have walked every one in the stubbornness of their evil heart; and I have brought upon them all the words of this covenant, which I commanded [them] to do, and they have not done.
KJV Translation: Yet they obeyed not, nor inclined their ear, but walked every one in the imaginationK5129of their evil heart: therefore I will bring upon them all the words of this covenant, which I commanded [them] to do; but they did [them] not.
Keywords: ANIMALS
Description: Jeremiah 12:4
NET Translation: How long must the land be parched and the grass in every field be withered? How long must the animals and the birds die because of the wickedness of the people who live in this land? For these people boast, “God will not see what hapPENs to us.”
DARBY Translation: How long shall the land mourn, and the herbs of all the fields wither? Because of the wickedness of them that dwell therein, the beasts and the birds perish; for they say, He will not see our end.
KJV Translation: How long shall the land mourn, and the herbs of every field wither, for the wickedness of them that dwell therein? the beasts are consumed, and the birds; because they said, He shall not see our last end.
Keywords: CONFIDENCE,JORDAN
Description: Jeremiah 12:5
NET Translation: The Lord answered, “If you have raced on foot against men and they have worn you out, how will you be able to compete with horses? And if you feel secure only in safe and oPEN country, how will you manage in the thick undergrowth along the Jordan River?
DARBY Translation: If thou hast run with footmen, and they have wearied thee, how wilt thou then contend with horses? And if in a land of peace thou thinkest thyself in securityD5256, how wilt thou then do in the swelling of the Jordan?
KJV Translation: If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and [if] in the land of peace, [wherein] thou trustedst, [they wearied thee], then how wilt thou do in the swelling of Jordan?
Verse Intro: The Lord Answers Jeremiah - God is Just
Keywords: IMPENITENCE
Description: Jeremiah 12:11
NET Translation: They will lay it waste. It will lie parched and empty before me. The whole land will be laid waste, but no one living in it will pay any heed.
DARBY Translation: they have made it a desolation; desolate, it mourneth unto me: the whole land is made desolate, for no man layeth it to heart.
KJV Translation: They have made it desolate, [and being] desolate it mourneth unto me; the whole land is made desolate, because no man layeth [it] to heart.
Keywords: IMPENITENCE,PRIDE,REPENTANCE,WORD OF GOD
Description: Jeremiah 13:15
NET Translation: Then I said to the people of Judah: “Listen and pay attention! Do not be arrogant! For the Lord has spoken.
DARBY Translation: Hear ye, and give ear, be not lifted up; for Jehovah hath spoken.
KJV Translation: Hear ye, and give ear; be not proud: for the LORD hath spoken.
Verse Intro: Exile for the Nation will Come If they do not Change
Keywords: DARKNESS,REPENTANCE,WICKED (PEOPLE)
Description: Jeremiah 13:16
NET Translation: Show the Lord your God the respect that is due him. Do it before he brings the darkness of disaster. Do it before you stumble into distress like a traveler on the mountains at twilight. Do it before he turns the light of deliverance you hope for into the darkness and gloom of exile.
DARBY Translation: Give glory to Jehovah your God, before he cause darkness, and before your feet stumble upon the mountains of twilight; and ye shall look for light, but he will turn it into the shadow of death, and make [it] gross darkness.
KJV Translation: Give glory to the LORD your God, before he cause darkness, and before your feet stumble upon the dark mountains, and, while ye look for light, he turn it into the shadow of death, [and] make [it] gross darkness.
Keywords: IMPENITENCE,PRIDE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Jeremiah 13:17
NET Translation: But if you will not pay attention to this warning, I will weep alone because of your arrogant pride. I will weep bitterly, and my eyes will overflow with tears because you, the Lord’s flock, will be carried into exile.”
DARBY Translation: And if ye will not hear it, my soul shall weep in secret places for [your] pride; and mine eye shall weep sore, and run down with tears, because Jehovah's flock is gone into captivity.
KJV Translation: But if ye will not hear it, my soul shall weep in secret places for [your] pride; and mine eye shall weep sore, and run down with tears, because the LORD'S flock is carried away captive.
Keywords: CAPTIVITY
Description: Jeremiah 13:19
NET Translation: The gates of the towns in southern Judah will be shut tight. No one will be able to go in or out of them. All Judah will be carried off into exile. They will be completely carried off into exile.’”
DARBY Translation: The cities of the southD5263 are shut up, and there is none to oPEN [them]; all Judah is carried away captive: it is wholly carried away captive.
KJV Translation: The cities of the south shall be shut up, and none shall oPEN [them]: Judah shall be carried away captive all of it, it shall be wholly carried away captive.
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: Jeremiah 13:22
NET Translation: You will probably ask yourself, ‘Why have these things hapPENed to me? Why have I been treated like a disgraced adulteress whose skirt has been torn off and her limbs exposed?’ It is because you have sinned so much.
DARBY Translation: And if thou say in thy heart, Wherefore come these things upon me? For the greatness of thine iniquity are thy skirts uncovered, [and] thy heels have suffered violence.
KJV Translation: And if thou say in thine heart, Wherefore come these things upon me? For the greatness of thine iniquity are thy skirts discovered, [and] thy heels made bare.
Keywords: IMPENITENCE
Description: Jeremiah 13:27
NET Translation: People of Jerusalem, I have seen your adulterous worship, your shameless prostitution to, and your lustful pursuit of, other gods. I have seen your disgusting acts of worship on the hills throughout the countryside. You are doomed to destruction! How long will you continue to be unclean?’”
DARBY Translation: Thine adulteries, and thy neighings, the lewdness of thy fornication, on the hills, in the fields, thine abominations, have I seen. Woe unto thee, Jerusalem! Wilt thou not be made clean? after how long a time yet?
KJV Translation: I have seen thine adulteries, and thy neighings, the lewdness of thy whoredom, [and] thine abominations on the hills in the fields. Woe unto thee, O Jerusalem! wilt thou not be made clean? when [shall it] once [be]?
Keywords: DROUGHT,FAMINE,IMPENITENCE
Description: Jeremiah 14:1
NET Translation: This was the Lord’s message to Jeremiah about the drought.
DARBY Translation: The word of Jehovah that came to Jeremiah concerning the drought.
KJV Translation: The word of the LORD that came to Jeremiah concerning the dearthK5156.
Verse Intro: The Lord Describes the Ravages of Drought
Keywords: BACKSLIDERS,INTERCESSION,JEREMIAH,PRAYER,REPENTANCE,SIN
Description: Jeremiah 14:7
NET Translation: Then I said, “O Lord, intervene for the honor of your name even though our sins speak out against us. Indeed, we have turned away from you many times. We have sinned against you.
DARBY Translation: Jehovah, though our iniquities testify against us, do thou act for thy name's sake; for our backslidings are many we have sinned against thee.
KJV Translation: O LORD, though our iniquities testify against us, do thou [it] for thy name's sake: for our backslidings are many; we have sinned against thee.
Verse Intro: Jeremiah Intercedes for the People
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD
Description: Jeremiah 14:8
NET Translation: You have been the object of Israel’s hopes. You have saved them when they were in trouble. Why have you become like a resident foreigner in the land? Why have you become like a traveler who only stops in to sPENd the night?
DARBY Translation: Thou hope of Israel, its Saviour in the time of trouble, why wilt thou be as a stranger in the land, and as a traveller that turneth aside to stay a night?
KJV Translation: O the hope of Israel, the saviour thereof in time of trouble, why shouldest thou be as a stranger in the land, and as a wayfaring man [that] turneth aside to tarry for a night?
Keywords: FAMINE,PROPHETS
Description: Jeremiah 14:15
NET Translation: I did not send those prophets, though they claim to be prophesying in my name. They may be saying, ‘No war or famine will hapPEN in this land.’ But I, the Lord, say this about them: ‘War and starvation will kill those prophets.’
DARBY Translation: Therefore thus saith Jehovah concerning the prophets that prophesy in my name, and I sent them not, and who say, Sword and famine shall not be in this land: By sword and by famine shall those prophets be consumed;
KJV Translation: Therefore thus saith the LORD concerning the prophets that prophesy in my name, and I sent them not, yet they say, Sword and famine shall not be in this land; By sword and famine shall those prophets be consumed.
Keywords: SIN
Description: Jeremiah 14:16
NET Translation: The people to whom they are prophesying will die through war and famine. Their bodies will be thrown out into the streets of Jerusalem and there will be no one to bury them. This will hapPEN to the men and their wives, their sons, and their daughters. For I will pour out on them the destruction they deserve.”
DARBY Translation: and the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem, because of the famine and the sword; and there shall be none to bury them, them, their wives, and their sons, and their daughters; and I will pour their wickedness upon them.
KJV Translation: And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them, them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness upon them.
Keywords: PRAYER,REPENTANCE,SIN
Description: Jeremiah 14:20
NET Translation: Lord, we confess that we have been wicked. We confess that our ancestors have done wrong. We have indeed sinned against you.
DARBY Translation: Jehovah, we acknowledge our wickedness, the iniquity of our fathers; for we have sinned against thee.
KJV Translation: We acknowledge, O LORD, our wickedness, [and] the iniquity of our fathers: for we have sinned against thee.
Description: Jeremiah 15:4
NET Translation: I will make all the people in all the kingdoms of the world horrified at what has hapPENed to them because of what Hezekiah’s son Manasseh, king of Judah, did in Jerusalem.”
DARBY Translation: And I will give them over to be driven hither and thither amongst all the kingdoms of the earth, because of Manasseh the son of Hezekiah, king of Judah, for that which he did in Jerusalem.
KJV Translation: And I will cause them to be removedK5161into all kingdoms of the earth, because of Manasseh the son of Hezekiah king of Judah, for [that] which he did in Jerusalem.
Keywords: IMPENITENCE,REPENTANCE
Description: Jeremiah 15:6
NET Translation: I, the Lord, say: ‘You people have deserted me; you keep turning your back on me.’ So I have unleashed my power against you and have begun to destroy you. I have grown tired of feeling sorry for you!”
DARBY Translation: Thou hast cast me off, saith Jehovah, thou art gone backward; and I have stretched out my hand against thee, and will destroy thee: I am become weary of rePENting.
KJV Translation: Thou hast forsaken me, saith the LORD, thou art gone backward: therefore will I stretch out my hand against thee, and destroy thee; I am weary with rePENting.
Keywords: FAN,IMPENITENCE
Description: Jeremiah 15:7
NET Translation: The Lord continued, “In every town in the land I will purge them like straw blown away by the wind. I will destroy my people. I will kill off their children. I will do so because they did not change their behavior.
DARBY Translation: And I will fan them with a fan in the gates of the land; I will bereave of children [and] destroy my people: they have not returned from their ways.
KJV Translation: And I will fan them with a fan in the gates of the land; I will bereave [them] of childrenK5163, I will destroy my people, [since] they return not from their ways.
Keywords: COMPANY,FELLOWSHIP
Description: Jeremiah 15:17
NET Translation: I did not sPENd my time in the company of other people, laughing and having a good time. I stayed to myself because I felt obligated to you and because I was filled with anger at what they had done.
DARBY Translation: I sat not in the assemblyD5276 of the mockersD5277, nor exulted: I sat alone because of thy hand; for thou hast filled me with indignation.
KJV Translation: I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation.
Keywords: BLESSING,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Jeremiah 15:19
NET Translation: Because of this, the Lord said, “You must rePENt of such words and thoughts! If you do, I will restore you to the privilege of serving me. If you say what is worthwhile instead of what is worthless, I will again allow you to be my spokesman. They must become as you have been. You must not become like them.
DARBY Translation: Therefore thus saith Jehovah: If thou return, then will I bring thee again, thou shalt stand before me; and if thou take forth the precious from the vileD5278, thou shalt be as my mouth. Let them return unto thee; but return not thou unto them.
KJV Translation: Therefore thus saith the LORD, If thou return, then will I bring thee again, [and] thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: let them return unto thee; but return not thou unto them.
Keywords: DEATH
Description: Jeremiah 16:3
NET Translation: For I, the Lord, tell you what will hapPEN to the children who are born here in this land and to the men and women who are their mothers and fathers.
DARBY Translation: For thus saith Jehovah concerning the sons and concerning the daughters that are born in this place, and concerning their mothers that bear them, and concerning their fathers that beget them in this land:
KJV Translation: For thus saith the LORD concerning the sons and concerning the daughters that are born in this place, and concerning their mothers that bare them, and concerning their fathers that begat them in this land;
Keywords: MARRIAGE
Description: Jeremiah 16:9
NET Translation: For I, the Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, tell you what will hapPEN. I will put an end to the sounds of joy and gladness, to the glad celebration of brides and grooms in this land. You and the rest of the people will live to see this hapPEN.’
DARBY Translation: For thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Behold, I will cause to cease out of this place, before your eyes, and in your days, the voice of mirth and the voice of joy, the voice of the bridegroom and the voice of the bride.
KJV Translation: For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will cause to cease out of this place in your eyes, and in your days, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride.
Keywords: DEPRAVITY OF MAN,EXAMPLE,IMPENITENCE,SIN
Description: Jeremiah 16:12
NET Translation: And you have acted even more wickedly than your ancestors! Each one of you has followed the stubborn inclinations of your own wicked heart and not obeyed me.
DARBY Translation: and you, ye have done still worse than your fathers; and there ye are walking every one after the stubbornness of his evil heart, not to hearken unto me:
KJV Translation: And ye have done worse than your fathers; for, behold, ye walk every one after the imaginationK5170of his evil heart, that they may not hearken unto me:
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: Jeremiah 16:18
NET Translation: Before I restore them I will punish them in full for their sins and the wrongs they have done. For they have polluted my land with the lifeless statues of their disgusting idols. They have filled the land I have claimed as my own with their detestable idols.”
DARBY Translation: But first I will recomPENse their iniquity and their sin double, because they have profaned my land with the carcases of their detestable things, and with their abominations have they filled mine inheritance.
KJV Translation: And first I will recomPENse their iniquity and their sin double; because they have defiled my land, they have filled mine inheritance with the carcases of their detestable and abominable things.
Keywords: DIAMOND,EXAMPLE,HEART,IDOLATRY,INFLUENCE,IRON,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,PEN,TABLE,WICKED (PEOPLE)
Description: Jeremiah 17:1
NET Translation: “The sin of Judah is engraved with an iron chisel on their stone-hard hearts. It is inscribed with a diamond point on the horns of their altars.
DARBY Translation: The sin of Judah is written with a style of iron, with the point of a diamond, engraven upon the tablet of their heart, and upon the horns of your altars;
KJV Translation: The sin of Judah [is] written with a PEN of iron, [and] with the pointK5172of a diamond: [it is] graven upon the table of their heart, and upon the horns of your altars;
Keywords: APOSTASY,CONFIDENCE,FALSE CONFIDENCE,HEART,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Jeremiah 17:5
NET Translation: The Lord says, “I will put a curse on people who trust in mere human beings, who dePENd on mere flesh and blood for their strength, and whose hearts have turned away from the Lord.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: Cursed is the manD5281 that confideth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from Jehovah.
KJV Translation: Thus saith the LORD; Cursed [be] the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from the LORD.
Verse Intro: Blessing to those who Trust the Lord
Keywords: APOSTASY,DESERT,HEATH,WICKED (PEOPLE)
Description: Jeremiah 17:6
NET Translation: They will be like a shrub in the arid rift valley. They will not experience good things even when they hapPEN. It will be as though they were growing in the stony wastes in the wilderness, in a salt land where no one can live.
DARBY Translation: And he shall be like the heathD5282 in the desert, and shall not see when good cometh; but he shall inhabit the parched places in the wilderness, a salt land and not inhabited.
KJV Translation: For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good cometh; but shall inhabit the parched places in the wilderness, [in] a salt land and not inhabited.
Keywords: BLASPHEMY,INFIDELITY,JEREMIAH,PERSECUTION,SCOFFING
Description: Jeremiah 17:15
NET Translation: Listen to what they are saying to me, ‘Where are the things the Lord threatens us with? May it please hapPEN!’
DARBY Translation: Behold, these say unto me, Where is the word of Jehovah? let it then come!
KJV Translation: Behold, they say unto me, Where [is] the word of the LORD? let it come now.
Keywords: IMPENITENCE
Description: Jeremiah 17:23
NET Translation: Your ancestors, however, did not listen to me or pay any attention to me. They stubbornly refused to pay attention or to respond to any discipline.’
DARBY Translation: but they hearkened not, neither inclined their ear, but hardened their neck, that they might not hear nor receive instruction.
KJV Translation: But they obeyed not, neither inclined their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, nor receive instruction.
Keywords: CONTINGENCIES,REPENTANCE
Description: Jeremiah 18:8
NET Translation: But if that nation I threatened stops doing wrong, I will cancel the destruction I intended to do to it.
DARBY Translation: if that nation, concerning which I have spoken, turn from their evil, then I will rePENt of the evil that I thought to do unto them.
KJV Translation: If that nation, against whom I have pronounced, turn from their evil, I will rePENt of the evil that I thought to do unto them.
Keywords: REPENTANCE
Description: Jeremiah 18:10
NET Translation: But if that nation does what displeases me and does not obey me, then I will cancel the good I promised to do to it.
DARBY Translation: if it do evil in my sight, that it hearken not unto my voice, then I will rePENt of the good wherewith I said I would benefit them.
KJV Translation: If it do evil in my sight, that it obey not my voice, then I will rePENt of the good, wherewith I said I would benefit them.
Keywords: CHURCH,REPENTANCE
Description: Jeremiah 18:11
NET Translation: So now, tell the people of Judah and the citizens of Jerusalem this: The Lord says, ‘I am preparing to bring disaster on you! I am making plans to punish you. So, every one of you, stop the evil things you have been doing. Correct the way you have been living and do what is right.’
DARBY Translation: And now, speak to the men of Judah and to the inhabitants of Jerusalem, saying, Thus saith Jehovah: Behold, I prepare evil against you, and devise a device against you: turn ye then every one from his evil way, and amend your ways and your doings.
KJV Translation: Now therefore go to, speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying, Thus saith the LORD; Behold, I frame evil against you, and devise a device against you: return ye now every one from his evil way, and make your ways and your doings good.
Keywords: DESPONDENCY,IMPENITENCE
Description: Jeremiah 18:12
NET Translation: But they just keep saying, ‘We do not care what you say! We will do whatever we want to do! We will continue to behave wickedly and stubbornly!’”
DARBY Translation: But they say, There is no hope; for we will walk after our own devices, and we will each one do [according to] the stubbornness of his evil heart.
KJV Translation: And they said, There is no hope: but we will walk after our own devices, and we will every one do the imagination of his evil heart.
Keywords: INGRATITUDE,INTERCESSION,PRAYER,RELIGIOUS ZEAL
Description: Jeremiah 18:20
NET Translation: Should good be paid back with evil? Yet they are virtually digging a pit to kill me. Just remember how I stood before you pleading on their behalf to keep you from venting your anger on them.
DARBY Translation: Shall evil be recomPENsed for good? For they have digged a pit for my soul. Remember how I stood before thee to speak good for them, to turn away thy wrath from them.
KJV Translation: Shall evil be recomPENsed for good? for they have digged a pit for my soul. Remember that I stood before thee to speak good for them, [and] to turn away thy wrath from them.
Description: Jeremiah 19:8
NET Translation: I will make this city an object of horror, a thing to be hissed at. All who pass by it will be filled with horror and will hiss out their scorn because of all the disasters that have hapPENed to it.
DARBY Translation: And I will make this city an astonishmentD5295 and a hissing; every one that passeth by shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof.
KJV Translation: And I will make this city desolate, and an hissing; every one that passeth thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof.
Keywords: IMPENITENCE,JERUSALEM
Description: Jeremiah 19:15
NET Translation: “The Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, says, ‘I will soon bring on this city and all the towns surrounding it all the disaster I threatened to do to it. I will do so because they have stubbornly refused to pay any attention to what I have said!’”
DARBY Translation: Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Behold, I will bring upon this city and upon all her cities all the evil that I have spoken against it; for they have hardened their necks, not to hear my words.
KJV Translation: Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring upon this city and upon all her towns all the evil that I have pronounced against it, because they have hardened their necks, that they might not hear my words.
Keywords: BABYLON,CAPTIVITY
Description: Jeremiah 20:4
NET Translation: For the Lord says, ‘I will make both you and your friends terrified of what will hapPEN to you. You will see all of them die by the swords of their enemies. I will hand all the people of Judah over to the king of Babylon. He will carry some of them away into exile in Babylon and he will kill others of them with the sword.
DARBY Translation: For thus saith Jehovah: Behold, I make thee a terror to thyself, and to all thy friends; and they shall fall by the sword of their enemies, and thine eyes shall see [it]; and I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he shall carry them captive into Babylon, and shall smite them with the sword.
KJV Translation: For thus saith the LORD, Behold, I will make thee a terror to thyself, and to all thy friends: and they shall fall by the sword of their enemies, and thine eyes shall behold [it]: and I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he shall carry them captive into Babylon, and shall slay them with the sword.
Keywords: PROPHETS
Description: Jeremiah 20:6
NET Translation: You, Pashhur, and all your household will go into exile in Babylon. You will die there and you will be buried there. The same thing will hapPEN to all your friends to whom you have prophesied lies.’”
DARBY Translation: And thou, Pashur, and all that dwell in thy house shall go into captivity; and thou shalt come to Babylon, and there thou shalt die, and there thou shalt be buried, thou and all thy friends to whom thou hast prophesied falsehood.
KJV Translation: And thou, Pashur, and all that dwell in thine house shall go into captivity: and thou shalt come to Babylon, and there thou shalt die, and shalt be buried there, thou, and all thy friends, to whom thou hast prophesied lies.
Keywords: GOD,HEART,PRAYER
Description: Jeremiah 20:12
NET Translation: O Lord of Heaven’s Armies, you test and prove the righteous. You see into people’s hearts and minds. Pay them back for what they have done because I trust you to vindicate my cause.
DARBY Translation: And thou, Jehovah of hosts, who triest the righteous, who seest the reins and the heart, let me see thy vengeance on them; for unto thee have I revealedD5300 my cause.
KJV Translation: But, O LORD of hosts, that triest the righteous, [and] seest the reins and the heart, let me see thy vengeance on them: for unto thee have I oPENed my cause.
Description: Jeremiah 20:16
NET Translation: May that man be like the cities that the Lord destroyed without showing any mercy. May he hear a cry of distress in the morning and a battle cry at noon.
DARBY Translation: And let that man be as the cities which Jehovah overthrew, and rePENted not; and let him hear a cry in the morning, and a shouting at noonday,
KJV Translation: And let that man be as the cities which the LORD overthrew, and rePENted not: and let him hear the cry in the morning, and the shouting at noontide;
Keywords: BIRTHDAY
Description: Jeremiah 20:18
NET Translation: Why did I ever come forth from my mother’s womb? All I experience is trouble and grief, and I sPENd my days in shame.
DARBY Translation: Wherefore came I forth from the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed in shame?
KJV Translation: Wherefore came I forth out of the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed with shame?
Keywords: CONFIDENCE,SECURITY
Description: Jeremiah 21:13
NET Translation: Listen, you who sit enthroned above the valley on a rocky plateau. I am opposed to you,’ says the Lord. ‘You boast, “No one can swoop down on us. No one can PENetrate into our places of refuge.”
DARBY Translation: Behold, I am against thee, inhabitress of the valley, the rock of the plainD5303, saith Jehovah; ye that say, Who shall come down against us, or who shall enter into our dwellings?
KJV Translation: Behold, I [am] against thee, O inhabitantK5191of the valley, [and] rock of the plain, saith the LORD; which say, Who shall come down against us? or who shall enter into our habitations?
Keywords: IMPENITENCE
Description: Jeremiah 22:21
NET Translation: While you were feeling secure I gave you warning. But you said, ‘I refuse to listen to you.’ That is the way you have acted from your earliest history onward. Indeed, you have never paid attention to me.
DARBY Translation: I spoke unto thee in thy prosperity; [but] thou saidst, I will not hear. This hath been thy way from thy youth, that thou hearkenedst not unto my voice.
KJV Translation: I spake unto thee in thy prosperityK5197; [but] thou saidst, I will not hear. This [hath been] thy manner from thy youth, that thou obeyedst not my voice.
Keywords: CONFIDENCE
Description: Jeremiah 23:17
NET Translation: They continually say to those who reject what the Lord has said, ‘Things will go well for you!’ They say to all those who follow the stubborn inclinations of their own hearts, ‘Nothing bad will hapPEN to you!’
DARBY Translation: They say constantly unto them that despise me, Jehovah hath said, Ye shall have peace. And they say unto every one that walketh in the stubbornness of his heart, No evil shall come upon you.
KJV Translation: They say still unto them that despise me, The LORD hath said, Ye shall have peace; and they say unto every one that walketh after the imaginationK5206of his own heart, No evil shall come upon you.
Description: Jeremiah 23:38
NET Translation: But just suppose you continue to say, ‘The message of the Lord is burdensome.’ Here is what the Lord says will hapPEN: ‘I sent word to you that you must not say, “The Lord’s message is burdensome.” But you used the words, “The Lord’s message is burdensome,” anyway.
DARBY Translation: But since ye say, The burden of Jehovah, therefore thus saith Jehovah: Because ye say this word, The burden of Jehovah, and I have sent unto you, saying, Ye shall not say, The burden of Jehovah;
KJV Translation: But since ye say, The burden of the LORD; therefore thus saith the LORD; Because ye say this word, The burden of the LORD, and I have sent unto you, saying, Ye shall not say, The burden of the LORD;
Keywords: INSTRUCTION,SYMBOLS AND SIMILITUDES,CARPENTRY,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JEHOIACHIN,JEREMIAH,SMITH
Description: Jeremiah 24:1
NET Translation: The Lord showed me two baskets of figs sitting before his temple. This hapPENed after King Nebuchadnezzar of Babylon deported Jehoiakim’s son, King Jeconiah of Judah. He deported him and the leaders of Judah from Jerusalem, along with the craftsmen and metal workers, and took them to Babylon.
DARBY Translation: Jehovah shewed me, and behold, two baskets of figs, set before the temple of Jehovah, after that Nebuchadrezzar king of Babylon had carried away captive from Jerusalem, Jeconiah the son of Jehoiakim, the king of Judah, and the princes of Judah, and the craftsmen and smiths, and had brought them to Babylon.
KJV Translation: The LORD shewed me, and, behold, two baskets of figs [were] set before the temple of the LORD, after that Nebuchadrezzar king of Babylon had carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim king of Judah, and the princes of Judah, with the carPENters and smiths, from Jerusalem, and had brought them to Babylon.
Verse Intro: Object Lesson - Good Figs and Bad Figs
Keywords: FIG TREE,RIGHTEOUS
Description: Jeremiah 24:2
NET Translation: One basket had very good-looking figs in it. They looked like those that had riPENed early. The other basket had very bad-looking figs in it, so bad they could not be eaten.
DARBY Translation: One basket had very good figs, like the figs first ripe; and the other basket had very bad figs, which could not be eaten for badness.
KJV Translation: One basket [had] very good figs, [even] like the figs [that are] first ripe: and the other basket [had] very naughty figs, which could not be eaten, they were so badK5211.
Keywords: REGENERATION,REPENTANCE,WISDOM
Description: Jeremiah 24:7
NET Translation: I will give them the desire to acknowledge that I am the Lord. I will be their God and they will be my people. For they will wholeheartedly return to me.’
DARBY Translation: And I will give them a heart to know me, that I am Jehovah; and they shall be my people, and I will be their GodD5329: for they shall return unto me with their whole heart.
KJV Translation: And I will give them an heart to know me, that I [am] the LORD: and they shall be my people, and I will be their God: for they shall return unto me with their whole heart.
Keywords: IMPENITENCE,WICKED (PEOPLE),RELIGIOUS ZEAL
Description: Jeremiah 25:4
NET Translation: Over and over again the Lord has sent his servants the prophets to you. But you have not listened or paid attention.
DARBY Translation: And Jehovah hath sent unto you all his servants the prophets, rising early and sending; but ye have not hearkened, nor inclined your ear to hear,
KJV Translation: And the LORD hath sent unto you all his servants the prophets, rising early and sending [them]; but ye have not hearkened, nor inclined your ear to hear.
Keywords: REPENTANCE
Description: Jeremiah 25:5
NET Translation: He said through them, ‘Each of you must turn from your wicked ways and stop doing the evil things you are doing. If you do, I will allow you to continue to live here in the land that I gave to you and your ancestors as a lasting possession.
DARBY Translation: when they said, Turn again now every one from his evil way, and from the wickedness of your doings, and dwell in the land that Jehovah hath given unto you and to your fathers from of old even for ever.
KJV Translation: They said, Turn ye again now every one from his evil way, and from the evil of your doings, and dwell in the land that the LORD hath given unto you and to your fathers for ever and ever:
Description: Jeremiah 25:14
NET Translation: For many nations and great kings will make slaves of the king of Babylon and his nation too. I will repay them for all they have done.’”
DARBY Translation: For many nations and great kings shall serve themselves of them alsoD5330; and I will recomPENse them according to their deeds, and according to the work of their hands.
KJV Translation: For many nations and great kings shall serve themselves of them also: and I will recomPENse them according to their deeds, and according to the works of their own hands.
Keywords: REPENTANCE
Description: Jeremiah 26:3
NET Translation: Maybe they will pay attention and each of them will stop living the evil way they do. If they do that, then I will forgo destroying them as I had intended to do because of the wicked things they have been doing.
DARBY Translation: Peradventure they will hearken, and turn every man from his evil way, that I may rePENt me of the evil which I purpose to do unto them because of the wickedness of their doings.
KJV Translation: If so be they will hearken, and turn every man from his evil way, that I may rePENt me of the evil, which I purpose to do unto them because of the evil of their doings.
Keywords: IMPENITENCE
Description: Jeremiah 26:4
NET Translation: Tell them that the Lord says, ‘You must obey me; you must live according to the way I have instructed you in my laws.
DARBY Translation: And thou shalt say unto them, Thus saith Jehovah: If ye will not hearken unto me, to walk in my law, which I have set before you,
KJV Translation: And thou shalt say unto them, Thus saith the LORD; If ye will not hearken to me, to walk in my law, which I have set before you,
Keywords: GOVERNMENT,TEMPLE
Description: Jeremiah 26:10
NET Translation: However, some of the officials of Judah heard about what was hapPENing and they rushed up to the Lord’s temple from the royal palace. They set up court at the entrance of the New Gate of the Lord’s temple.
DARBY Translation: And the princes of Judah heard these things; and they went up from the king's house unto the house of Jehovah, and sat in the entry of the new gate of Jehovah.
KJV Translation: When the princes of Judah heard these things, then they came up from the king's house unto the house of the LORD, and sat down in the entryK5223of the new gate of the LORD'S [house].
Keywords: OBEDIENCE,REPENTANCE,WICKED (PEOPLE)
Description: Jeremiah 26:13
NET Translation: But correct the way you have been living and do what is right. Obey the Lord your God. If you do, the Lord will forgo destroying you as he threatened he would.
DARBY Translation: And now, amend your ways and your doings, and hearken to the voice of Jehovah your God; and Jehovah will rePENt him of the evil that he hath pronounced against you.
KJV Translation: Therefore now amend your ways and your doings, and obey the voice of the LORD your God; and the LORD will rePENt him of the evil that he hath pronounced against you.
Keywords: HEZEKIAH,JERUSALEM,MICAH,REPENTANCE
Description: Jeremiah 26:18
NET Translation: “Micah from Moresheth prophesied during the time Hezekiah was king of Judah. He told all the people of Judah, ‘The Lord of Heaven’s Armies says, “‘Zion will become a plowed field. Jerusalem will become a pile of rubble. The temple mount will become a mere wooded ridge.”’
DARBY Translation: Micah the Morasthite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah, and spoke to all the people of Judah, sayingD5341, Thus saith Jehovah of hosts: Zion shall be ploughed [as] a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest.
KJV Translation: Micah the Morasthite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah, and spake to all the people of Judah, saying, Thus saith the LORD of hosts; Zion shall be plowed [like] a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest.
Keywords: GOD,HEZEKIAH,MICAH,PRAYER,REPENTANCE,REVERENCE
Description: Jeremiah 26:19
NET Translation: “King Hezekiah and all the people of Judah did not put him to death, did they? Did not Hezekiah show reverence for the Lord and seek the Lord’s favor? Did not the Lord forgo destroying them as he threatened he would? But we are on the verge of bringing great disaster on ourselves.”
DARBY Translation: Did Hezekiah king of Judah and all Judah put him at all to death? Did he not fear Jehovah, and supplicate Jehovah, and Jehovah rePENted him of the evil that he had pronounced against them? And we should be doing a great evil against our souls.
KJV Translation: Did Hezekiah king of Judah and all Judah put him at all to death? did he not fear the LORDK5226, and besought the LORD, and the LORD rePENted him of the evil which he had pronounced against them? Thus might we procure great evil against our souls.
Description: Jeremiah 27:13
NET Translation: There is no reason why you and your people should die in war or from starvation or disease. That’s what the Lord says will hapPEN to any nation that will not be subject to the king of Babylon.
DARBY Translation: Why will ye die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as Jehovah hath spoken concerning the nation that will not serve the king of Babylon?
KJV Translation: Why will ye die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as the LORD hath spoken against the nation that will not serve the king of Babylon?
Keywords: JEHOIACHIN
Description: Jeremiah 29:2
NET Translation: He sent it after King Jeconiah, the queen mother, the palace officials, the leaders of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the metal workers had been exiled from Jerusalem.
DARBY Translation: (after that Jeconiah the king, and the queen, and the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, and the craftsmen, and the smiths, had departed from Jerusalem);
KJV Translation: (After that Jeconiah the king, and the queen, and the eunuchsK5234, the princes of Judah and Jerusalem, and the carPENters, and the smiths, were departed from Jerusalem;)
Description: Jeremiah 29:18
NET Translation: I will chase after them with war, starvation, and disease. I will make all the kingdoms of the earth horrified at what hapPENs to them. I will make them examples of those who are cursed, objects of horror, hissing scorn, and ridicule among all the nations where I exile them.
DARBY Translation: And I will pursue them with the sword, with the famine, and with the pestilence, and will give them over to be driven hither and thither into all the kingdoms of the earth, to be an execration, and an astonishment, and a hissing, and a reproach, among all the nations whither I will drive them:
KJV Translation: And I will persecute them with the sword, with the famine, and with the pestilence, and will deliver them to be removed to all the kingdoms of the earth, to be a curseK5237, and an astonishment, and an hissing, and a reproach, among all the nations whither I have driven them:
Keywords: FAMINE,IMPENITENCE
Description: Jeremiah 29:19
NET Translation: For they have not paid attention to what I said to them through my servants the prophets whom I sent to them over and over again,’ says the Lord. ‘And you exiles have not paid any attention to them either,’ says the Lord.
DARBY Translation: because they have not hearkened to my words, saith Jehovah, wherewith I sent unto them my servants the prophets, rising early and sending; but ye have not hearkened, saith Jehovah.
KJV Translation: Because they have not hearkened to my words, saith the LORD, which I sent unto them by my servants the prophets, rising up early and sending [them]; but ye would not hear, saith the LORD.
Keywords: ADULTERY,SIN
Description: Jeremiah 29:23
NET Translation: This will hapPEN to them because they have done what is shameful in Israel. They have committed adultery with their neighbors’ wives and have spoken lies while claiming my authority. They have spoken words that I did not command them to speak. I know what they have done. I have been a witness to it,’ says the Lord.”
DARBY Translation: because they have committed infamy in Israel, and have committed adultery with their neighbours' wives, and have spoken words of falsehood in my name, which I had not commanded them: and I [am] he that knoweth, and [am] witness, saith Jehovah.
KJV Translation: Because they have committed villany in Israel, and have committed adultery with their neighbours' wives, and have spoken lying words in my name, which I have not commanded them; even I know, and [am] a witness, saith the LORD.
Keywords: ADOPTION,BIRTHRIGHT,FIRSTBORN,GOD,PRAYER,REPENTANCE
Description: Jeremiah 31:9
NET Translation: They will come back shedding tears of contrition. I will bring them back praying prayers of rePENtance. I will lead them besides streams of water, along smooth paths where they will never stumble. I will do this because I am Israel’s father; Ephraim is my firstborn son.’”
DARBY Translation: They shall come with weeping, and with supplications will I lead them; I will cause them to walk by water-brooks, in a straight way, wherein they shall not stumble; for I will be a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.
KJV Translation: They shall come with weeping, and with supplicationsK5250will I lead them: I will cause them to walk by the rivers of waters in a straight way, wherein they shall not stumble: for I am a father to Israel, and Ephraim [is] my firstborn.
Description: Jeremiah 31:16
NET Translation: The Lord says to her, “Stop crying! Do not shed any more tears. For your heartfelt rePENtance will be rewarded. Your children will return from the land of the enemy. I, the Lord, affirm it!
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: Refrain thy voice from weeping, and thine eyes from tears; for there is a reward for thy work, saith Jehovah; and they shall come again from the land of the enemy.
KJV Translation: Thus saith the LORD; Refrain thy voice from weeping, and thine eyes from tears: for thy work shall be rewarded, saith the LORD; and they shall come again from the land of the enemy.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BULLOCK,CHASTISEMENT,EPHRAIM,REPENTANCE,SELF-WILL,SIN
Description: Jeremiah 31:18
NET Translation: I have indeed heard the people of Israel say mournfully, ‘We were like a calf untrained to the yoke. You disciplined us and we learned from it. Let us come back to you and we will do so, for you are the Lord our God.
DARBY Translation: I have indeed heard Ephraim bemoaning himself [thus]: Thou hast chastised me, and I was chastised as a bullock not trained: turn thou me, and I shall be turned; for thou art Jehovah my God.
KJV Translation: I have surely heard Ephraim bemoaning himself [thus]; Thou hast chastised me, and I was chastised, as a bullock unaccustomed [to the yoke]: turn thou me, and I shall be turned; for thou [art] the LORD my God.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,REPENTANCE,SIN
Description: Jeremiah 31:19
NET Translation: For after we turned away from you we rePENted. After we came to our senses we struck our thigh in sorrow. We are ashamed and humiliated because of the disgraceful things we did previously.’
DARBY Translation: Surely after that I was turned, I rePENted; and after I knew myself, I smote upon [my] thigh. I was ashamed, yea, even confounded, for I bear the reproach of my youth.
KJV Translation: Surely after that I was turned, I rePENted; and after that I was instructed, I smote upon [my] thigh: I was ashamed, yea, even confounded, because I did bear the reproach of my youth.
Keywords: GOD
Description: Jeremiah 31:36
NET Translation: The Lord affirms, “The descendants of Israel will not cease forever to be a nation in my sight. That could only hapPEN if the fixed ordering of the heavenly lights were to cease to operate before me.”
DARBY Translation: If those ordinancesD5375 depart from before me, saith Jehovah, the seed of Israel also shall cease from being a nation before me for ever.
KJV Translation: If those ordinances depart from before me, saith the LORD, [then] the seed of Israel also shall cease from being a nation before me for ever.
Keywords: GEOLOGY,GOD,HEAVEN
Description: Jeremiah 31:37
NET Translation: The Lord says, “I will not reject all the descendants of Israel because of all that they have done. That could only hapPEN if the heavens above could be measured or the foundations of the earth below could all be explored,” says the Lord.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: If the heavens above can be measured, and the foundations of the earth searched out beneath, I will also cast off the whole seed of Israel, for all that they have done, saith Jehovah.
KJV Translation: Thus saith the LORD; If heaven above can be measured, and the foundations of the earth searched out beneath, I will also cast off all the seed of Israel for all that they have done, saith the LORD.
Description: Jeremiah 32:8
NET Translation: And then my cousin Hanamel did come to me in the courtyard of the guardhouse in keeping with the Lord’s message. He said to me, ‘Buy my field that is at Anathoth in the territory of the tribe of Benjamin. Buy it for yourself since you are entitled as my closest relative to take possession of it for yourself.’ When this hapPENed, I recognized that the Lord had indeed spoken to me.
DARBY Translation: And Hanameel, mine uncle's son, came to me in the court of the guard according to the word of Jehovah, and said unto me, Buy my field, I pray thee, that is in Anathoth, which is in the land of Benjamin; for the right of inheritance is thine, and the redemption is thine: buy [it] for thyself. Then I knew that this was the word of Jehovah.
KJV Translation: So Hanameel mine uncle's son came to me in the court of the prison according to the word of the LORD, and said unto me, Buy my field, I pray thee, that [is] in Anathoth, which [is] in the country of Benjamin: for the right of inheritance [is] thine, and the redemption [is] thine; buy [it] for thyself. Then I knew that this [was] the word of the LORD.
Description: Jeremiah 32:11
NET Translation: There were two copies of the deed of purchase. One was sealed and contained the order of transfer and the conditions of purchase. The other was left unsealed.
DARBY Translation: And I took the writing of the purchase, that which was sealed [according to] the law and the statutes, and that which was oPEN;
KJV Translation: So I took the evidence of the purchase, [both] that which was sealed [according] to the law and custom, and that which was oPEN:
Keywords: DEED
Description: Jeremiah 32:14
NET Translation: ‘The Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, says, “Take these documents, both the sealed copy of the deed of purchase and the unsealed copy. Put them in a clay jar so that they may be preserved for a long time to come.”’
DARBY Translation: Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Take these writings, this writing of the purchase, both that which is sealed and this writing which is oPEN; and put them in an earthen vessel, that they may remain many days.
KJV Translation: Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Take these evidences, this evidence of the purchase, both which is sealed, and this evidence which is oPEN; and put them in an earthen vessel, that they may continue many days.
Keywords: CHILDREN,GOD,HEREDITY,SIN
Description: Jeremiah 32:18
NET Translation: You show unfailing love to thousands. But you also punish children for the sins of their parents. You are the great and powerful God whose name is the Lord of Heaven’s Armies.
DARBY Translation: who shewest mercy unto thousands, and recomPENsest the iniquity of the fathers into the bosom of their children after them, thou, the great, the mighty God, Jehovah of hosts is his name;
KJV Translation: Thou shewest lovingkindness unto thousands, and recomPENsest the iniquity of the fathers into the bosom of their children after them: the Great, the Mighty God, the LORD of hosts, [is] his name,
Keywords: GOD,JUDGMENT
Description: Jeremiah 32:19
NET Translation: You plan great things and you do mighty deeds. You see everything people do. You reward each of them for the way they live and for the things they do.
DARBY Translation: great in counsel and mightyD5378 in work, whose eyes are oPEN upon all the ways of the children of men, to give every one according to his ways, and according to the fruit of his doings:
KJV Translation: Great in counsel, and mighty in workK5256: for thine eyes [are] oPEN upon all the ways of the sons of men: to give every one according to his ways, and according to the fruit of his doings:
Keywords: ARMIES,DOUBTING
Description: Jeremiah 32:24
NET Translation: Even now siege ramps have been built up around the city in order to capture it. War, starvation, and disease are sure to make the city fall into the hands of the Babylonians who are attacking it. Lord, you threatened that this would hapPEN. Now you can see that it is already taking place.
DARBY Translation: Behold the moundsD5379, they are come unto the city for taking it; and the city is given over into the hand of the Chaldeans, that fight against it, by the sword, and the famine, and the pestilence: and what thou hast spoken is come to pass; and behold, thou seest [it].
KJV Translation: Behold the mountsK5257, they are come unto the city to take it; and the city is given into the hand of the Chaldeans, that fight against it, because of the sword, and of the famine, and of the pestilence: and what thou hast spoken is come to pass; and, behold, thou seest [it].
Keywords: BACKSLIDERS,CHILDREN
Description: Jeremiah 32:30
NET Translation: This will hapPEN because the people of Israel and Judah have repeatedly done what displeases me from their earliest history until now and because they have repeatedly made me angry by the things they have done. I, the Lord, affirm it!
DARBY Translation: For the children of Israel and the children of Judah have been doing only evil in my sight from their youth; for the children of Israel have only provoked me to anger with the work of their hands, saith Jehovah.
KJV Translation: For the children of Israel and the children of Judah have only done evil before me from their youth: for the children of Israel have only provoked me to anger with the work of their hands, saith the LORD.
Keywords: BACKSLIDERS,JERUSALEM
Description: Jeremiah 32:31
NET Translation: This will hapPEN because the people of this city have aroused my anger and my wrath since the time they built it until now. They have made me so angry that I am determined to remove it from my sight.
DARBY Translation: For this city hath been to me [a provocation] of mine anger and of my fury from the day that they built it even unto this day; that I should remove it from before my face,
KJV Translation: For this city hath been to me [as] a provocationK5258of mine anger and of my fury from the day that they built it even unto this day; that I should remove it from before my face,
Keywords: IMPENITENCE,INSTRUCTION
Description: Jeremiah 32:33
NET Translation: They have turned away from me instead of turning to me. I tried over and over again to instruct them, but they did not listen and respond to correction.
DARBY Translation: And they have turned unto me the back, and not the face; and though I taught them, rising early and teaching, they hearkened not to receive instruction.
KJV Translation: And they have turned unto me the backK5259, and not the face: though I taught them, rising up early and teaching [them], yet they have not hearkened to receive instruction.
Keywords: LAND,MONEY,WITNESS
Description: Jeremiah 32:44
NET Translation: Fields will again be bought with silver, and deeds of purchase signed, sealed, and witnessed. This will hapPEN in the territory of Benjamin, the villages surrounding Jerusalem, the towns in Judah, the southern hill country, the foothills, and southern Judah. For I will restore them to their land. I, the Lord, affirm it!’”
DARBY Translation: [Men] shall buy fields for money, and subscribe the writings, and seal them, and take witnesses, in the land of Benjamin, and in the environs of Jerusalem, and in the cities of Judah, and in the cities of the hill-country, and in the cities of the lowlandD5382, and in the cities of the southD5383: for I will turn their captivity, saith Jehovah.
KJV Translation: Men shall buy fields for money, and subscribe evidences, and seal [them], and take witnesses in the land of Benjamin, and in the places about Jerusalem, and in the cities of Judah, and in the cities of the mountains, and in the cities of the valley, and in the cities of the south: for I will cause their captivity to return, saith the LORD.
Keywords: ANGER
Description: Jeremiah 33:5
NET Translation: ‘The defenders of the city will go out and fight with the Babylonians. But they will only fill those houses and buildings with the dead bodies of the people that I will kill in my anger and my wrath. That will hapPEN because I have decided to turn my back on this city on account of the wicked things they have done.
DARBY Translation: They come to fight with the Chaldeans, but to fill them with the dead bodies of the menD5386 whom I have slain in mine anger and in my fury, and for all whose wickedness I have hid my face from this city.
KJV Translation: They come to fight with the Chaldeans, but [it is] to fill them with the dead bodies of men, whom I have slain in mine anger and in my fury, and for all whose wickedness I have hid my face from this city.
Description: Jeremiah 34:17
NET Translation: So I, the Lord, say: “You have not really obeyed me and granted freedom to your neighbor and fellow countryman. Therefore, I will grant you freedom, the freedom to die in war, or by starvation, or disease. I, the Lord, affirm it! I will make all the kingdoms of the earth horrified at what hapPENs to you.
DARBY Translation: Therefore thus saith Jehovah: Ye have not hearkened unto me, in proclaiming liberty, every man to his brother, and every man to his neighbour: behold, I proclaim a liberty for you, saith Jehovah, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will give you over to be driven hither and thither among all the kingdoms of the earth.
KJV Translation: Therefore thus saith the LORD; Ye have not hearkened unto me, in proclaiming liberty, every one to his brother, and every man to his neighbour: behold, I proclaim a liberty for you, saith the LORD, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be removedK5271into all the kingdoms of the earth.
Keywords: TOTAL ABSTINENCE,IMPENITENCE,WINE
Description: Jeremiah 35:14
NET Translation: Jonadab son of Rechab ordered his descendants not to drink wine. His orders have been carried out. To this day his descendants have drunk no wine because they have obeyed what their ancestor commanded them. But I have spoken to you over and over again, but you have not obeyed me.
DARBY Translation: The words of Jonadab the son of Rechab, that he commanded his sons not to drink wine, are performed; and to this day they have drunk none, for they have obeyed their father's commandment. But I have spoken unto you, rising early and speaking, and ye have not hearkened unto me.
KJV Translation: The words of Jonadab the son of Rechab, that he commanded his sons not to drink wine, are performed; for unto this day they drink none, but obey their father's commandment: notwithstanding I have spoken unto you, rising early and speaking; but ye hearkened not unto me.
Keywords: GOD,REPENTANCE,WILL
Description: Jeremiah 36:3
NET Translation: Perhaps when the people of Judah hear about all the disaster I intend to bring on them, they will all stop doing the evil things they have been doing. If they do, I will forgive their sins and the wicked things they have done.”
DARBY Translation: It may be the house of Judah will hear all the evil that I purpose to do unto them, that they may return every man from his evil way, and that I may forgive their iniquity and their sin.
KJV Translation: It may be that the house of Judah will hear all the evil which I purpose to do unto them; that they may return every man from his evil way; that I may forgive their iniquity and their sin.
Keywords: ANGER,GOD,REPENTANCE,WILL
Description: Jeremiah 36:7
NET Translation: Perhaps then they will ask the Lord for mercy and will all stop doing the evil things they have been doing. For the Lord has threatened to bring great anger and wrath against these people.”
DARBY Translation: It may be they will present their supplicationD5400 beforeD5401 Jehovah, and that they will return every one from his evil way; for great is the anger and the fury that Jehovah hath pronounced against this people.
KJV Translation: It may be they will present their supplicationK5274before the LORD, and will return every one from his evil way: for great [is] the anger and the fury that the LORD hath pronounced against this people.
Keywords: BRAZIER,CHISLEU,HEARTH,IMPENITENCE,MONTH,WINTER
Description: Jeremiah 36:22
NET Translation: Since it was the ninth month of the year, the king was sitting in his winter quarters. A fire was burning in the firepot in front of him.
DARBY Translation: Now the king was sitting in the winter-house in the ninth month, and with the fire-pan burning before him.
KJV Translation: Now the king sat in the winterhouse in the ninth month: and [there was a fire] on the hearth burning before him.
Keywords: HEARTH,JEHUDI,KNIFE,PENKNIFE
Description: Jeremiah 36:23
NET Translation: As soon as Jehudi had read three or four columns of the scroll, the king would cut them off with a PENknife and throw them on the fire in the firepot. He kept doing so until the whole scroll was burned up in the fire.
DARBY Translation: And it came to pass, that when Jehudi had read three or four columnsD5402, he cut it with the scribe's knife, and cast it into the fire that was in the pan until all the roll was consumed in the fire that was in the pan.
KJV Translation: And it came to pass, [that] when Jehudi had read three or four leaves, he cut it with the PENknife, and cast [it] into the fire that [was] on the hearth, until all the roll was consumed in the fire that [was] on the hearth.
Keywords: IMPENITENCE,WICKED (PEOPLE)
Description: Jeremiah 36:31
NET Translation: I will punish him and his descendants and the officials who serve him for the wicked things they have done. I will bring on them, the citizens of Jerusalem and the people of Judah, all the disaster that I told them about and that they ignored.”’”
DARBY Translation: And I will visit their iniquity upon him, and upon his seed, and upon his servants; and I will bring upon them, and upon the inhabitants of Jerusalem, and upon the men of Judah, all the evil that I have pronounced against them; and they have not hearkened.
KJV Translation: And I will punishK5277him and his seed and his servants for their iniquity; and I will bring upon them, and upon the inhabitants of Jerusalem, and upon the men of Judah, all the evil that I have pronounced against them; but they hearkened not.
Keywords: IMPENITENCE,ZEDEKIAH
Description: Jeremiah 37:2
NET Translation: Neither he nor the officials who served him nor the people of Judah paid any attention to what the Lord said through the prophet Jeremiah.
DARBY Translation: And neither he, nor his servants, nor the people of the land, hearkened unto the words of Jehovah, which he had spoken through the prophet Jeremiah.
KJV Translation: But neither he, nor his servants, nor the people of the land, did hearken unto the words of the LORD, which he spake by the prophetK5279Jeremiah.
Keywords: BAKER,BREAD,JERUSALEM,PRISONERS
Description: Jeremiah 37:21
NET Translation: Then King Zedekiah ordered that Jeremiah be committed to the courtyard of the guardhouse. He also ordered that a loaf of bread be given to him every day from the bakers’ street until all the bread in the city was gone. So Jeremiah was kept in the courtyard of the guardhouse.
DARBY Translation: Then Zedekiah the king commanded, and they committed Jeremiah into the court of the guard, and they gave him daily a loaf of bread out of the bakers' street, until all the bread in the city was sPENt. And Jeremiah abode in the court of the guard.
KJV Translation: Then Zedekiah the king commanded that they should commit Jeremiah into the court of the prison, and that they should give him daily a piece of bread out of the bakers' street, until all the bread in the city were sPENt. Thus Jeremiah remained in the court of the prison.
Description: Jeremiah 38:21
NET Translation: But if you refuse to surrender, the Lord has shown me a vision of what will hapPEN. Here is what I saw:
DARBY Translation: But if thou refuse to go forth, this is the word which Jehovah hath shewn me:
KJV Translation: But if thou refuse to go forth, this [is] the word that the LORD hath shewed me:
Keywords: EBED-MELECH
Description: Jeremiah 39:16
NET Translation: “Go and tell Ebed Melech the Nubian, ‘This is what the Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, has said, “I will carry out against this city what I promised. It will mean disaster and not good fortune for it. When that disaster hapPENs, you will be there to see it.
DARBY Translation: Go and speak to Ebed-melech the Ethiopian, saying, Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Behold, I will bring my words upon this city for evil, and not for good, and they shall come to pass before thy face in that day.
KJV Translation: Go and speak to Ebedmelech the Ethiopian, saying, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring my words upon this city for evil, and not for good; and they shall be [accomplished] in that day before thee.
Verse Intro: Ebed Melech to be Delivered Based on His Faith in the Lord
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Jeremiah 39:17
NET Translation: But I will rescue you when it hapPENs. I, the Lord, affirm it! You will not be handed over to those whom you fear.
DARBY Translation: And I will deliver thee in that day, saith Jehovah; and thou shalt not be given into the hand of the men of whom thou art afraid;
KJV Translation: But I will deliver thee in that day, saith the LORD: and thou shalt not be given into the hand of the men of whom thou [art] afraid.
Description: Jeremiah 40:3
NET Translation: Now he has brought it about. The Lord has done just as he threatened to do. This disaster has hapPENed because you people sinned against the Lord and did not obey him.
DARBY Translation: and Jehovah hath brought [it about] and done according as he said; for ye have sinned against Jehovah, and have not hearkened unto his voice, therefore this thing is come upon you.
KJV Translation: Now the LORD hath brought [it], and done according as he hath said: because ye have sinned against the LORD, and have not obeyed his voice, therefore this thing is come upon you.
Keywords: ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: Jeremiah 40:7
NET Translation: Now some of the officers of the Judean army and their troops had been hiding in the countryside. They heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah son of Ahikam to govern the country. They also heard that he had been put in charge over the men, women, and children from the poorer classes of the land who had not been carried off into exile in Babylon.
DARBY Translation: And all the captains of the forces that were in the fieldsPEN country,' so ver. 13." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5421, they and their men, heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah the son of Ahikam over the land, and had committed unto him men, and women, and children, and of the poor of the land, of them that had not been carried away captive to Babylon.
KJV Translation: Now when all the captains of the forces which [were] in the fields, [even] they and their men, heard that the king of Babylon had made Gedaliah the son of Ahikam governor in the land, and had committed unto him men, and women, and children, and of the poor of the land, of them that were not carried away captive to Babylon;
Verse Intro: Community at Mizpah Established in Judah with Gedaliah as Govenor
Keywords: EDOM,SHAPHAN
Description: Jeremiah 40:11
NET Translation: Moreover, all the Judeans who were in Moab, Ammon, Edom, and all the other countries heard what had hapPENed. They heard that the king of Babylon had allowed some people to stay in Judah and that he had appointed Gedaliah, the son of Ahikam and grandson of Shaphan, to govern them.
DARBY Translation: Likewise all the Jews that were in Moab, and among the children of Ammon and in Edom, and that were in all the lands, heard that the king of Babylon had left a remnant in Judah, and that he had appointed over them Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan;
KJV Translation: Likewise when all the Jews that [were] in Moab, and among the Ammonites, and in Edom, and that [were] in all the countries, heard that the king of Babylon had left a remnant of Judah, and that he had set over them Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan;
Keywords: GEDALIAH,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JOHANAN,KAREAH
Description: Jeremiah 40:13
NET Translation: Johanan, son of Kareah, and all the officers of the troops that had been hiding in the oPEN country came to Gedaliah at Mizpah.
DARBY Translation: And Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were in the fields, came to Gedaliah unto Mizpah,
KJV Translation: Moreover Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that [were] in the fields, came to Gedaliah to Mizpah,
Verse Intro: Ishmael Murders Gedaliah and Takes Remaining Judeans Captive
Description: Jeremiah 41:3
NET Translation: Ishmael also killed all the Judeans who were with Gedaliah at Mizpah and the Babylonian soldiers who hapPENed to be there.
DARBY Translation: And Ishmael smote all the Jews that were with him, with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldeans that were found there, the men of war.
KJV Translation: Ishmael also slew all the Jews that were with him, [even] with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldeans that were found there, [and] the men of war.
Keywords: REPENTANCE
Description: Jeremiah 42:10
NET Translation: ‘If you will only stay in this land, I will build you up. I will not tear you down. I will firmly plant you. I will not uproot you. For I am filled with sorrow because of the disaster that I have brought on you.
DARBY Translation: If ye will still abide in this land, then will I build you, and not overthrow [you], and I will plant you, and not pluck [you] up; for I rePENt me of the evil that I have done unto you.
KJV Translation: If ye will still abide in this land, then will I build you, and not pull [you] down, and I will plant you, and not pluck [you] up: for I rePENt me of the evil that I have done unto you.
Keywords: IDOLATRY,SIN
Description: Jeremiah 44:3
NET Translation: This hapPENed because of the wickedness the people living there did. They made me angry by worshiping and offering sacrifices to other gods whom neither they nor you nor your ancestors previously knew.
DARBY Translation: because of their wickedness which they have committed to provoke me to anger, in that they went to burn incense to serve other gods which they knew not, they, [nor] ye, nor your fathers.
KJV Translation: Because of their wickedness which they have committed to provoke me to anger, in that they went to burn incense, [and] to serve other gods, whom they knew not, [neither] they, ye, nor your fathers.
Keywords: IMPENITENCE
Description: Jeremiah 44:10
NET Translation: To this day your people have shown no contrition! They have not revered me nor followed the laws and statutes I commanded you and your ancestors.’
DARBY Translation: They are not humbled unto this day, neither have they feared, nor walked in my law, nor in my statutes which I set before you and before your fathers.
KJV Translation: They are not humbledK5315[even] unto this day, neither have they feared, nor walked in my law, nor in my statutes, that I set before you and before your fathers.
Keywords: IMPENITENCE,SELF-WILL
Description: Jeremiah 44:16
NET Translation: “We will not listen to what you claim the Lord has spoken to us!
DARBY Translation: [As for] the word that thou hast spoken unto us in the name of Jehovah, we will not hearken unto thee,
KJV Translation: [As for] the word that thou hast spoken unto us in the name of the LORD, we will not hearken unto thee.
Keywords: IDOLATRY,IMPENITENCE,MOON,SELF-DELUSION,SUPERSTITION
Description: Jeremiah 44:17
NET Translation: Instead we will do everything we vowed we would do. We will sacrifice and pour out drink offerings to the goddess called the Queen of Heaven just as we and our ancestors, our kings, and our leaders previously did in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem. For then we had plenty of food, were well off, and had no troubles.
DARBY Translation: but we will certainly do every word that is gone forth out of our mouth, to burn incense to the queen of the heavens, and to pour out drink-offerings to her, as we have done, we and our fathers, our kings and our princes, in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem; and we had plenty of bread, and were well, and saw no evil.
KJV Translation: But we will certainly do whatsoever thing goeth forth out of our own mouth, to burn incense unto the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, as we have done, we, and our fathers, our kings, and our princes, in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem: for [then] had we plenty of victuals, and were well, and saw no evil.
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: Jeremiah 44:23
NET Translation: You have sacrificed to other gods. You have sinned against the Lord! You have not obeyed the Lord! You have not followed his laws, his statutes, and his decrees. That is why this disaster that is evident to this day has hapPENed to you.”
DARBY Translation: Because ye have burned incense, and because ye have sinned against Jehovah, and have not hearkened unto the voice of Jehovah, nor walked in his law, nor in his statutes, nor in his testimonies; therefore this evil hath come upon you, as at this day.
KJV Translation: Because ye have burned incense, and because ye have sinned against the LORD, and have not obeyed the voice of the LORD, nor walked in his law, nor in his statutes, nor in his testimonies; therefore this evil is hapPENed unto you, as at this day.
Keywords: COVENANT
Description: Jeremiah 44:27
NET Translation: I will indeed see to it that disaster, not prosperity, hapPENs to them. All the people of Judah who are in the land of Egypt will die in war or from starvation until not one of them is left.
DARBY Translation: Behold, I will watch over them for evil, and not for good; and all the men of Judah that are in the land of Egypt shall be consumed by the sword and by the famine, until there be an end of them.
KJV Translation: Behold, I will watch over them for evil, and not for good: and all the men of Judah that [are] in the land of Egypt shall be consumed by the sword and by the famine, until there be an end of them.
Description: Jeremiah 44:29
NET Translation: Moreover the Lord says, ‘I will make something hapPEN to prove that I will punish you in this place. I will do it so that you will know that my threats to bring disaster on you will prove true.
DARBY Translation: And this shall be the sign unto you, saith Jehovah, that I will punish you in this place, that ye may know that my words shall certainly stand against you for evil:
KJV Translation: And this [shall be] a sign unto you, saith the LORD, that I will punish you in this place, that ye may know that my words shall surely stand against you for evil:
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,AMANUENSIS,BARUCH,JEREMIAH,PROPHECY
Description: Jeremiah 45:1
NET Translation: The prophet Jeremiah spoke to Baruch son of Neriah while he was writing down in a scroll the words that Jeremiah spoke to him. (This hapPENed in the fourth year that Jehoiakim son of Josiah was ruling over Judah.)
DARBY Translation: The word that Jeremiah the prophet spoke to Baruch the son of Nerijah, when he wrote these words in a book at the mouth of Jeremiah, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, the king of Judah, saying,
KJV Translation: The word that Jeremiah the prophet spake unto Baruch the son of Neriah, when he had written these words in a book at the mouth of Jeremiah, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, saying,
Verse Intro: Barch is Rebuked but Promised Will Escape with His Life
Keywords: AX
Description: Jeremiah 46:22
NET Translation: Egypt will run away, hissing like a snake, as the enemy comes marching up in force. They will come against her with axes as if they were woodsmen chopping down trees.
DARBY Translation: Her voice shall go like a serPENt's; for they shall march with an army, and come against her with axes, as hewers of wood.
KJV Translation: The voice thereof shall go like a serPENt; for they shall march with an army, and come against her with axes, as hewers of wood.
Keywords: LOCUST
Description: Jeremiah 46:23
NET Translation: The population of Egypt is like a vast, imPENetrable forest. But I, the Lord, affirm that the enemy will cut them down. For those who chop them down will be more numerous than locusts. They will be too numerous to count.
DARBY Translation: They shall cut down her forest, saith Jehovah, though it be imPENetrable; for they are more than the locusts, and are innumerable.
KJV Translation: They shall cut down her forest, saith the LORD, though it cannot be searched; because they are more than the grasshoppers, and [are] innumerable.
Description: Jeremiah 48:19
NET Translation: You who live in Aroer, stand by the road and watch. Question the man who is fleeing and the woman who is escaping. Ask them, ‘What has hapPENed?’
DARBY Translation: Stand by the way, and watch, inhabitress of Aroer; ask him that fleeth, and her that escapeth; say, What is done?
KJV Translation: O inhabitantK5344of Aroer, stand by the way, and espy; ask him that fleeth, and her that escapeth, [and] say, What is done?
Keywords: EDOMITES,TEMAN,WISDOM
Description: Jeremiah 49:7
NET Translation: The Lord of Heaven’s Armies spoke about Edom: “Is wisdom no longer to be found in Teman? Can Edom’s counselors not give her any good advice? Has all their wisdom turned bad?
DARBY Translation: Concerning Edom. Thus saith Jehovah of hosts: Is there no more wisdom in Teman? is counsel perished from the prudent? is their wisdom sPENt?
KJV Translation: Concerning Edom, thus saith the LORD of hosts; [Is] wisdom no more in Teman? is counsel perished from the prudent? is their wisdom vanished?
Verse Intro: Judgment to Fall on Edom
Keywords: CHILDREN,FAITH,ORPHAN,PARENTS,WIDOW
Description: Jeremiah 49:11
NET Translation: Leave your orphans behind and I will keep them alive. Your widows, too, can dePENd on me.”
DARBY Translation: Leave thine orphans, I will preserve them alive; and let thy widows trust in me.
KJV Translation: Leave thy fatherless children, I will preserve [them] alive; and let thy widows trust in me.
Description: Jeremiah 49:17
NET Translation: “Edom will become an object of horror. All who pass by it will be filled with horror; they will hiss out their scorn because of all the disasters that have hapPENed to it.
DARBY Translation: And Edom shall be an astonishment: every one that goeth by it shall be astonished, and shall hiss, because of all the plagues thereof.
KJV Translation: Also Edom shall be a desolation: every one that goeth by it shall be astonished, and shall hiss at all the plagues thereof.
Keywords: BACKSLIDERS,CHURCH,REPENTANCE,SEEKERS,WEEPING
Description: Jeremiah 50:4
NET Translation: “When that time comes,” says the Lord, “the people of Israel and Judah will return to the land together. They will come back with tears of rePENtance as they seek the Lord their God.
DARBY Translation: In those days, and at that time, saith Jehovah, the children of Israel shall come, they and the children of Judah together, going and weeping as they go, and shall seek Jehovah their God.
KJV Translation: In those days, and in that time, saith the LORD, the children of Israel shall come, they and the children of Judah together, going and weeping: they shall go, and seek the LORD their God.
Keywords: CHURCH,COVENANT,DECISION,REPENTANCE,ZION
Description: Jeremiah 50:5
NET Translation: They will ask the way to Zion; they will turn their faces toward it. They will come and bind themselves to the Lord in a lasting covenant that will never be forgotten.
DARBY Translation: They shall inquire concerning Zion, with their faces thitherward, [saying,] Come, and let us join ourselves to Jehovah, in an everlasting covenant that shall not be forgotten.
KJV Translation: They shall ask the way to Zion with their faces thitherward, [saying], Come, and let us join ourselves to the LORD in a perpetual covenant [that] shall not be forgotten.
Description: Jeremiah 50:13
NET Translation: After I vent my wrath on it, Babylon will be uninhabited. It will be totally desolate. All who pass by will be filled with horror and will hiss out their scorn because of all the disasters that have hapPENed to it.
DARBY Translation: Because of the wrath of Jehovah, it shall not be inhabited, but it shall be wholly desolate; every one that goeth by Babylon shall be astonished, and shall hiss, because of all her plagues.
KJV Translation: Because of the wrath of the LORD it shall not be inhabited, but it shall be wholly desolate: every one that goeth by Babylon shall be astonished, and hiss at all her plagues.
Keywords: ARMORY,WAR
Description: Jeremiah 50:25
NET Translation: I have oPENed up the place where my weapons are stored. I have brought out the weapons for carrying out my wrath. For I, the Sovereign Lord of Heaven’s Armies, have work to carry out in the land of Babylonia.
DARBY Translation: Jehovah hath oPENed his armoury, and hath brought forth the weapons of his indignation; for this is a work for the Lord, Jehovah of hosts, in the land of the Chaldeans.
KJV Translation: The LORD hath oPENed his armoury, and hath brought forth the weapons of his indignation: for this [is] the work of the Lord GOD of hosts in the land of the Chaldeans.
Description: Jeremiah 50:26
NET Translation: Come from far away and attack Babylonia! OPEN up the places where she stores her grain. Pile her up in ruins. Destroy her completely! Do not leave anyone alive!
DARBY Translation: Come ye against her from every quarter, oPEN her storehouses; pile her up like sheaves, and destroy her utterly: let nothing of her be left.
KJV Translation: Come against her from the utmost border, oPEN her storehouses: cast her up as heaps, and destroy her utterly: let nothing of her be left.
Keywords: INFIDELITY
Description: Jeremiah 50:29
NET Translation: “Call for archers to come against Babylon! Summon against her all who draw the bow. Set up camp all around the city. Do not allow anyone to escape! Pay her back for what she has done. Do to her what she has done to others. For she has proudly defied me, the Holy One of Israel.
DARBY Translation: Call together the archers against Babylon, all those that bend the bow: encamp against her round about; let there be no escaping: recomPENse her according to her work; according to all that she hath done, do unto her: for she hath acted proudly against Jehovah, against the Holy One of Israel.
KJV Translation: Call together the archers against Babylon: all ye that bend the bow, camp against it round about; let none thereof escape: recomPENse her according to her work; according to all that she hath done, do unto her: for she hath been proud against the LORD, against the Holy One of Israel.
Description: Jeremiah 50:38
NET Translation: A drought will come upon her land; her rivers and canals will be dried up. All this will hapPEN because her land is filled with idols. Her people act like madmen because of those idols they fear.
DARBY Translation: a drought is upon her waters, and they shall be dried up; for it is a land of graven images, and they are mad after frightful idols.
KJV Translation: A drought [is] upon her waters; and they shall be dried up: for it [is] the land of graven images, and they are mad upon [their] idols.
Keywords: FAN,JUDGMENTS
Description: Jeremiah 51:2
NET Translation: I will send people to winnow Babylonia like a wind blowing away chaff. They will winnow her and strip her land bare. This will hapPEN when they come against her from every direction, when it is time to destroy her.
DARBY Translation: and I will send unto Babylon strangersD5487, who shall fan her, and shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her round about.
KJV Translation: And will send unto Babylon fanners, that shall fan her, and shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her round about.
Keywords: COMPANY
Description: Jeremiah 51:6
NET Translation: Get out of Babylonia quickly, you foreign people. Flee to save your lives. Do not let yourselves be killed because of her sins, for it is time for the Lord to wreak his revenge. He will pay Babylonia back for what she has done.
DARBY Translation: Flee out of the midst of Babylon, and save every man his life; be ye not cut off in her iniquity: for this is the time of Jehovah's vengeance: he shall render unto her a recomPENce.
KJV Translation: Flee out of the midst of Babylon, and deliver every man his soul: be not cut off in her iniquity; for this [is] the time of the LORD'S vengeance; he will render unto her a recomPENce.
Keywords: PERSIA
Description: Jeremiah 51:11
NET Translation: “SharPEN your arrows! Fill your quivers! The Lord will arouse a spirit of hostility in the kings of Media, for he intends to destroy Babylonia. For that is how the Lord will get his revenge—how he will get his revenge for the Babylonians’ destruction of his temple.
DARBY Translation: SharPEN the arrows; takeD5492 the shields. Jehovah hath stirred up the spirit of the kings of the Medes; for his purpose is against Babylon, to destroy it; for this is the vengeance of Jehovah, the vengeance of his temple.
KJV Translation: Make brightK5381the arrows; gather the shields: the LORD hath raised up the spirit of the kings of the Medes: for his device [is] against Babylon, to destroy it; because it [is] the vengeance of the LORD, the vengeance of his temple.
Description: Jeremiah 51:56
NET Translation: For a destroyer is attacking Babylon. Her warriors will be captured; their bows will be broken. For the Lord is a God who punishes; he pays back in full.
DARBY Translation: For the spoiler is come against her, against Babylon, and her mighty men are taken; their bows are broken in pieces; for Jehovah, the GodD5507 of recomPENces, will certainly requite.
KJV Translation: Because the spoiler is come upon her, [even] upon Babylon, and her mighty men are taken, every one of their bows is broken: for the LORD God of recomPENces shall surely requite.
Keywords: GOD,ZEDEKIAH
Description: Jeremiah 52:3
NET Translation: What follows is a record of what hapPENed to Jerusalem and Judah because of the Lord’s anger when he drove them out of his sight. Zedekiah rebelled against the king of Babylon.
DARBY Translation: For, because the anger of Jehovah was against Jerusalem and Judah, until he had cast them out from his presence, Zedekiah rebelled against the king of Babylon.
KJV Translation: For through the anger of the LORD it came to pass in Jerusalem and Judah, till he had cast them out from his presence, that Zedekiah rebelled against the king of Babylon.
Keywords: GNASHING OF TEETH,TEETH
Description: Lamentations 2:16
NET Translation: פ (Pe). All your enemies gloated over you. They sneered and gnashed their teeth; they said, “We have destroyed her! Ha! We have waited a long time for this day. We have lived to see it!”
DARBY Translation: All thine enemies oPEN their mouth against thee, they hiss and gnash the teeth: they say, We have swallowed [her] up; this is forsooth the day that we looked for: we have found, we have seen [it].
KJV Translation: All thine enemies have oPENed their mouth against thee: they hiss and gnash the teeth: they say, We have swallowed [her] up: certainly this [is] the day that we looked for; we have found, we have seen [it].
Keywords: REPENTANCE,SELF-EXAMINATION,SIN
Description: Lamentations 3:40
NET Translation: נ (Nun). Let us carefully examine our ways, and let us return to the Lord.
DARBY Translation: Let us search and try our ways, and turn again to Jehovah.
KJV Translation: Let us search and try our ways, and turn again to the LORD.
Keywords: DESIRE,HEAVEN,PRAYER,REPENTANCE,SEEKERS
Description: Lamentations 3:41
NET Translation: Let us lift up our hearts and our hands to God in heaven:
DARBY Translation: Let us lift up our heart with [our] hands unto God in the heavens.
KJV Translation: Let us lift up our heart with [our] hands unto God in the heavens.
Description: Lamentations 3:46
NET Translation: פ (Pe). All our enemies have gloated over us;
DARBY Translation: All our enemies have oPENed their mouth against us.
KJV Translation: All our enemies have oPENed their mouths against us.
Keywords: HEAVEN
Description: Lamentations 3:50
NET Translation: until the Lord looks down from heaven and sees what has hapPENed.
DARBY Translation: till Jehovah look down and behold from the heavens.
KJV Translation: Till the LORD look down, and behold from heaven.
Keywords: PRAYER
Description: Lamentations 3:64
NET Translation: ת (Tav). Pay them back what they deserve, O Lord, according to what they have done.
DARBY Translation: Render unto them a recomPENce, O Jehovah, according to the work of their hands;
KJV Translation: Render unto them a recomPENce, O LORD, according to the work of their hands.
Keywords: COLORS
Description: Lamentations 4:5
NET Translation: ה (He). Those who once feasted on delicacies are now starving to death in the streets. Those who grew up wearing exPENsive clothes are now dying amid garbage.
DARBY Translation: They that fed delicately are desolate in the streets; they that were brought up in scarlet embrace dung-hills.
KJV Translation: They that did feed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dunghills.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: Lamentations 4:13
NET Translation: מ (Mem). But it hapPENed due to the sins of her prophets and the iniquities of her priests, who poured out in her midst the blood of the righteous.
DARBY Translation: [It is] for the sins of her prophets, [and] the iniquities of her priests, who have shed the blood of the righteous in the midst of her.
KJV Translation: For the sins of her prophets, [and] the iniquities of her priests, that have shed the blood of the just in the midst of her,
Keywords: NATION,POETRY,WAR,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,PATRIOTISM
Description: Lamentations 5:1
NET Translation: O Lord, reflect on what has hapPENed to us; consider and look at our disgrace.
DARBY Translation: Remember, O Jehovah, what is come upon us; consider, and see our reproach.
KJV Translation: Remember, O LORD, what is come upon us: consider, and behold our reproach.
Verse Intro: Jerusalem's Appeal to God for Restoration
Keywords: CHERUBIM,EZEKIEL,CHEBAR,HEAVEN,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,PROPHETS
Description: Ezekiel 1:1
NET Translation: In the thirtieth year, on the fifth day of the fourth month, while I was among the exiles at the Kebar River, the heavens oPENed and I saw a divine vision.
DARBY Translation: NowD5566 it came to pass in the thirtieth year, in the fourth [month], on the fifth of the month, as I was among the captivesD5567 by the river Chebar, the heavens were oPENed, and I saw visions of God.
KJV Translation: Now it came to pass in the thirtieth year, in the fourth [month], in the fifth [day] of the month, as I [was] among the captivesK5465by the river of Chebar, [that] the heavens were oPENed, and I saw visions of God.
Verse Intro: Ezekiel's Vision of God's Glory
Keywords: CHARACTER,HEART,IMPENITENCE,PROPHETS
Description: Ezekiel 2:4
NET Translation: The people to whom I am sending you are obstinate and hard-hearted, and you must say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says.’
DARBY Translation: and these children are impudentD5579 and hard-hearted: I am sending thee unto them; and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord JehovahD5580.
KJV Translation: For [they are] impudentK5474children and stiffhearted. I do send thee unto them; and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord GOD.
Keywords: IMPENITENCE,PROPHETS
Description: Ezekiel 2:5
NET Translation: And as for them, whether they listen or not—for they are a rebellious house—they will know that a prophet has been among them.
DARBY Translation: And they, whether they will hear or whether they will forbear for they are a rebellious house yet shall they know that there hath been a prophet among them.
KJV Translation: And they, whether they will hear, or whether they will forbear, (for they [are] a rebellious house,) yet shall know that there hath been a prophet among them.
Description: Ezekiel 2:8
NET Translation: As for you, son of man, listen to what I am saying to you: Do not rebel like that rebellious house! OPEN your mouth and eat what I am giving you.”
DARBY Translation: And thou, son of man, hear what I say unto thee; be not thou rebellious like that rebellious house: oPEN thy mouth, and eat that I give thee.
KJV Translation: But thou, son of man, hear what I say unto thee; Be not thou rebellious like that rebellious house: oPEN thy mouth, and eat that I give thee.
Verse Intro: Ezekiel Eats a Book Containing The Words Desires Him to Speak
Keywords: IMPENITENCE
Description: Ezekiel 3:1
NET Translation: He said to me, “Son of man, eat what you see in front of you—eat this scroll—and then go and speak to the house of Israel.”
DARBY Translation: And he said unto me, Son of man, eat what thou findest; eat this roll, and go, speak unto the house of Israel.
KJV Translation: Moreover he said unto me, Son of man, eat that thou findest; eat this roll, and go speak unto the house of Israel.
Description: Ezekiel 3:2
NET Translation: So I oPENed my mouth and he fed me the scroll.
DARBY Translation: So I oPENed my mouth, and he caused me to eat that roll.
KJV Translation: So I oPENed my mouth, and he caused me to eat that roll.
Keywords: IMPENITENCE,OPPORTUNITY
Description: Ezekiel 3:19
NET Translation: But as for you, if you warn the wicked and he does not turn from his wicked deed and from his wicked lifestyle, he will die for his iniquity but you will have saved your own life.
DARBY Translation: But if thou warn the wicked, and he turn not from his wickedness, nor from his wicked way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.
KJV Translation: Yet if thou warn the wicked, and he turn not from his wickedness, nor from his wicked way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.
Keywords: EZEKIEL,IMPENITENCE,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Ezekiel 3:26
NET Translation: I will make your tongue stick to the roof of your mouth so that you will be silent and unable to reprove them, for they are a rebellious house.
DARBY Translation: And I will make thy tongue cleave to the roof of thy mouth, that thou shalt be dumb, and shalt not be to them a reprover; for they are a rebellious house.
KJV Translation: And I will make thy tongue cleave to the roof of thy mouth, that thou shalt be dumb, and shalt not be to them a reproverK5485: for they [are] a rebellious house.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,PROPHETS,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Ezekiel 3:27
NET Translation: But when I speak with you, I will loosen your tongue and you must say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says.’ Those who listen will listen, but the indifferent will refuse, for they are a rebellious house.
DARBY Translation: And when I speak with thee, I will oPEN thy mouth, and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: He that heareth, let him hear; and he that forbeareth, let him forbear: for they are a rebellious house.
KJV Translation: But when I speak with thee, I will oPEN thy mouth, and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord GOD; He that heareth, let him hear; and he that forbeareth, let him forbear: for they [are] a rebellious house.
Keywords: JUDGMENT,PUNISHMENT
Description: Ezekiel 7:3
NET Translation: The end is now upon you, and I will release my anger against you. I will judge you according to your behavior; I will hold you accountable for all your abominable practices.
DARBY Translation: Now is the end upon thee; and I will send mine anger upon thee, and will judge thee according to thy ways, and will bring upon thee all thine abominations.
KJV Translation: Now [is] the end [come] upon thee, and I will send mine anger upon thee, and will judge thee according to thy ways, and will recomPENseK5495upon thee all thine abominations.
Keywords: JUDGMENT,WICKED (PEOPLE)
Description: Ezekiel 7:4
NET Translation: My eye will not pity you; I will not spare you. For I will hold you responsible for your behavior, and you will suffer the consequences of your abominable practices. Then you will know that I am the Lord!
DARBY Translation: And mine eye shall not spare thee, neither will I have pity; but I will bring thy ways upon thee, and thine abominations shall be in the midst of thee; and ye shall know that I [am] Jehovah.
KJV Translation: And mine eye shall not spare thee, neither will I have pity: but I will recomPENse thy ways upon thee, and thine abominations shall be in the midst of thee: and ye shall know that I [am] the LORD.
Description: Ezekiel 7:8
NET Translation: Soon now I will pour out my rage on you; I will fully vent my anger against you. I will judge you according to your behavior. I will hold you accountable for all your abominable practices.
DARBY Translation: Now will I soon pour out my fury upon thee, and accomplish mine anger against thee; and I will judge thee according to thy ways, and will bring upon thee all thine abominations.
KJV Translation: Now will I shortly pour out my fury upon thee, and accomplish mine anger upon thee: and I will judge thee according to thy ways, and will recomPENse thee for all thine abominations.
Description: Ezekiel 7:9
NET Translation: My eye will not pity you; I will not spare you. For your behavior I will hold you accountable, and you will suffer the consequences of your abominable practices. Then you will know that it is I, the Lord, who is striking you.
DARBY Translation: And mine eye shall not spare, neither will I have pity: I will render unto thee according to thy ways, and thine abominations shall be in the midst of thee; and ye shall know that it is I, Jehovah, that smite.
KJV Translation: And mine eye shall not spare, neither will I have pity: I will recomPENse theeK5498according to thy ways and thine abominations [that] are in the midst of thee; and ye shall know that I [am] the LORD that smiteth.
Description: Ezekiel 7:15
NET Translation: The sword is outside; pestilence and famine are inside the house. Whoever is in the oPEN field will die by the sword, and famine and pestilence will consume everyone in the city.
DARBY Translation: The sword is without, and the pestilence and the famine within: he that is in the field shall die by the sword; and he that is in the city, famine and pestilence shall devour him.
KJV Translation: The sword [is] without, and the pestilence and the famine within: he that [is] in the field shall die with the sword; and he that [is] in the city, famine and pestilence shall devour him.
Keywords: CONVICTION,REMORSE,REPENTANCE
Description: Ezekiel 7:16
NET Translation: Their survivors will escape to the mountains and become like doves of the valleys ; all of them will moan—each one for his iniquity.
DARBY Translation: And they that escape of them shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them moaning, every one for his iniquity.
KJV Translation: But they that escape of them shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, every one for his iniquity.
Keywords: EZEKIEL,INFIDELITY,WICKED (PEOPLE)
Description: Ezekiel 9:10
NET Translation: But as for me, my eye will not pity them nor will I spare them; I hereby repay them for what they have done.”
DARBY Translation: And as for me also, mine eye shall not spare, neither will I have pity: I will recomPENseD5628 their way upon their head.
KJV Translation: And as for me also, mine eye shall not spare, neither will I have pity, [but] I will recomPENse their way upon their head.
Keywords: REPENTANCE
Description: Ezekiel 11:18
NET Translation: “When they return to it, they will remove from it all its detestable things and all its abominations.
DARBY Translation: And they shall come thither, and they shall take away from thence all its detestable things and all its abominations.
KJV Translation: And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence.
Keywords: SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Ezekiel 11:21
NET Translation: But those whose hearts are devoted to detestable things and abominations, I hereby repay them for what they have done, says the Sovereign Lord.”
DARBY Translation: But as for them whose heart walketh well-pleased withD5640 their detestable things and their abominations, I will recomPENseD5641 their way upon their heads, saith the Lord Jehovah.
KJV Translation: But [as for them] whose heart walketh after the heart of their detestable things and their abominations, I will recomPENse their way upon their own heads, saith the Lord GOD.
Keywords: BLINDNESS,DEAFNESS,IMPENITENCE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Ezekiel 12:2
NET Translation: “Son of man, you are living in the midst of a rebellious house. They have eyes to see, but do not see, and ears to hear, but do not hear, because they are a rebellious house.
DARBY Translation: Son of man, thou dwellest in the midst of a rebellious house, which have eyes to see, and see not, which have ears to hear, and hear not; for they are a rebellious house.
KJV Translation: Son of man, thou dwellest in the midst of a rebellious house, which have eyes to see, and see not; they have ears to hear, and hear not: for they [are] a rebellious house.
Keywords: EZEKIEL,INSTRUCTION,REPENTANCE,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Ezekiel 12:3
NET Translation: “Therefore, son of man, pack up your belongings as if for exile. During the day, while they are watching, pretend to go into exile. Go from where you live to another place. Perhaps they will understand, although they are a rebellious house.
DARBY Translation: And thou, son of man, prepare thee a captive'sD5642 baggage, and go captive by day in their sight; and thou shalt go captive from thy place to another place in their sight. It may be they will consider, thoughD5643 they are a rebellious house.
KJV Translation: Therefore, thou son of man, prepare thee stuffK5528for removing, and remove by day in their sight; and thou shalt remove from thy place to another place in their sight: it may be they will consider, though they [be] a rebellious house.
Keywords: REPENTANCE
Description: Ezekiel 14:6
NET Translation: “Therefore say to the house of Israel, ‘This is what the Sovereign Lord says: Return! Turn from your idols, and turn your faces away from your abominations.
DARBY Translation: Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord Jehovah: Return ye, and turn yourselves from your idols; and turn away your faces from all your abominations.
KJV Translation: Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; RePENt, and turn [ yourselvesK5544] from your idols; and turn away your faces from all your abominations.
Keywords: SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Ezekiel 15:2
NET Translation: “Son of man, of all the woody branches among the trees of the forest, what hapPENs to the wood of the vine?
DARBY Translation: Son of man, what is the wood of the vine more than any wood, the vine-branch, which is among the trees of the forest?
KJV Translation: Son of man, What is the vine tree more than any tree, [or than] a branch which is among the trees of the forest?
Description: Ezekiel 16:5
NET Translation: No eye took pity on you to do even one of these things for you to spare you; you were thrown out into the oPEN field because you were detested on the day you were born.
DARBY Translation: No eye pitied thee, to do any of these unto thee, to have compassion upon thee; but thou wast cast out in the oPEN field, from abhorrence of thy person, in the day that thou wast born.
KJV Translation: None eye pitied thee, to do any of these unto thee, to have compassion upon thee; but thou wast cast out in the oPEN field, to the lothing of thy person, in the day that thou wast born.
Keywords: IDOLATRY
Description: Ezekiel 16:19
NET Translation: As for my food that I gave you—the fine flour, olive oil, and honey I fed you—you placed it before them as a soothing aroma. That is exactly what hapPENed, declares the Sovereign Lord.
DARBY Translation: And my bread which I had given thee, the fine flour and the oil and the honey wherewith I fed thee, thou didst even set it before them for a sweet savour: thus it was, saith the Lord Jehovah.
KJV Translation: My meat also which I gave thee, fine flour, and oil, and honey, [wherewith] I fed thee, thou hast even set it before them for a sweet savourK5559: and [thus] it was, saith the Lord GOD.
Description: Ezekiel 16:25
NET Translation: At the head of every street you erected your pavilion, and you disgraced your beauty when you spread your legs to every passerby and multiplied your promiscuity.
DARBY Translation: thou didst build thy high place at every head of the way, and madest thy beauty to be abhorred, and thou didst oPEN thy feet to every one that passed by, and multiply thy whoredom.
KJV Translation: Thou hast built thy high place at every head of the way, and hast made thy beauty to be abhorred, and hast oPENed thy feet to every one that passed by, and multiplied thy whoredoms.
Keywords: BACKSLIDERS
Description: Ezekiel 16:43
NET Translation: “‘Because you did not remember the days of your youth and have enraged me with all these deeds, I hereby repay you for what you have done, declares the Sovereign Lord. Have you not engaged in prostitution on top of all your other abominable practices?
DARBY Translation: Because thou hast not remembered the days of thy youth, but hast raged against me in all these [things], behold, therefore, I also will recomPENseD5669 thy way upon [thy] head, saith the Lord Jehovah, and thou shalt not commit this lewdness besides all thine abominations.
KJV Translation: Because thou hast not remembered the days of thy youth, but hast fretted me in all these [things]; behold, therefore I also will recomPENse thy way upon [thine] head, saith the Lord GOD: and thou shalt not commit this lewdness above all thine abominations.
Keywords: REPENTANCE
Description: Ezekiel 16:61
NET Translation: Then you will remember your conduct, and be ashamed when you receive your older and younger sisters. I will give them to you as daughters, but not on account of my covenant with you.
DARBY Translation: And thou shalt remember thy ways, and be confounded, when thou shalt receive thy sisters who are older than thou, together with those who are younger than thou; for I will give them unto thee for daughters, but not by virtue of thy covenant.
KJV Translation: Then thou shalt remember thy ways, and be ashamed, when thou shalt receive thy sisters, thine elder and thy younger: and I will give them unto thee for daughters, but not by thy covenant.
Keywords: GOD,HUMILITY
Description: Ezekiel 16:63
NET Translation: Then you will remember, be ashamed, and remain silent because of your disgrace when I make atonement for all you have done, declares the Sovereign Lord.’”
DARBY Translation: that thou mayest remember, and be ashamed, and no more oPEN thy mouth because of thy confusion, when I forgiveD5675 thee all that thou hast done, saith the Lord Jehovah.
KJV Translation: That thou mayest remember, and be confounded, and never oPEN thy mouth any more because of thy shame, when I am pacified toward thee for all that thou hast done, saith the Lord GOD.
Description: Ezekiel 17:19
NET Translation: “‘Therefore this is what the Sovereign Lord says: As surely as I live, I will certainly repay him for despising my oath and breaking my covenant!
DARBY Translation: Therefore thus saith the Lord Jehovah: [As] I live, verily, mine oath which he hath despised, and my covenant which he hath broken, even it will I recomPENse upon his head.
KJV Translation: Therefore thus saith the Lord GOD; [As] I live, surely mine oath that he hath despised, and my covenant that he hath broken, even it will I recomPENse upon his own head.
Keywords: DEATH,PENITENT,REPENTANCE,SEEKERS,SIN
Description: Ezekiel 18:21
NET Translation: “But if the wicked person turns from all the sin he has committed and observes all my statutes and does what is just and right, he will surely live; he will not die.
DARBY Translation: And the wicked, if he turn from all his sins which he hath committed, and keep all my statutes, and do judgment and justice, he shall certainly live, he shall not die.
KJV Translation: But if the wicked will turn from all his sins that he hath committed, and keep all my statutes, and do that which is lawful and right, he shall surely live, he shall not die.
Keywords: REPENTANCE
Description: Ezekiel 18:27
NET Translation: When a wicked person turns from the wickedness he has committed and does what is just and right, he will preserve his life.
DARBY Translation: And when the wicked turneth from his wickedness which he hath committed, and doeth judgment and justice, he shall keep his soul alive.
KJV Translation: Again, when the wicked [man] turneth away from his wickedness that he hath committed, and doeth that which is lawful and right, he shall save his soul alive.
Keywords: REPENTANCE
Description: Ezekiel 18:28
NET Translation: Because he considered and turned from all the sins he had done, he will surely live; he will not die.
DARBY Translation: Because he considereth, and turneth from all his transgressions which he hath committed, he shall certainly live, he shall not die.
KJV Translation: Because he considereth, and turneth away from all his transgressions that he hath committed, he shall surely live, he shall not die.
Keywords: GOD,REPENTANCE,RESPONSIBILITY
Description: Ezekiel 18:30
NET Translation: “Therefore, I will judge each person according to his conduct, O house of Israel, declares the Sovereign Lord. RePENt and turn from all your wickedness; then it will not be an obstacle leading to iniquity.
DARBY Translation: Therefore I will judge you, house of Israel, every one according to his ways, saith the Lord Jehovah. Return ye, and turn from all your transgressions; so iniquity shall not be your snareD5684.
KJV Translation: Therefore I will judge you, O house of Israel, every one according to his ways, saith the Lord GOD. RePENt, and turn [yourselves] from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin.
Keywords: GOD,SALVATION
Description: Ezekiel 18:32
NET Translation: For I take no delight in the death of anyone, declares the Sovereign Lord. RePENt and live!
DARBY Translation: For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord Jehovah; therefore turn ye and live.
KJV Translation: For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord GOD: wherefore turn [ yourselvesK5584], and live ye.
Keywords: EGYPT,IMPENITENCE,WICKED (PEOPLE)
Description: Ezekiel 20:8
NET Translation: But they rebelled against me and refused to listen to me; no one got rid of their detestable idols, nor did they abandon the idols of Egypt. Then I decided to pour out my rage on them and fully vent my anger against them in the midst of the land of Egypt.
DARBY Translation: But they rebelled against me, and would not hearken unto me: none of them cast away the abominations of his eyes, neither did they forsake the idols of Egypt. Then I thoughtD5691 to pour out my fury upon them, so as to accomplish mine anger against them in the midst of the land of Egypt.
KJV Translation: But they rebelled against me, and would not hearken unto me: they did not every man cast away the abominations of their eyes, neither did they forsake the idols of Egypt: then I said, I will pour out my fury upon them, to accomplish my anger against them in the midst of the land of Egypt.
Keywords: IMPENITENCE,SABBATH
Description: Ezekiel 20:13
NET Translation: But the house of Israel rebelled against me in the wilderness; they did not follow my statutes and they rejected my regulations (the one who obeys them will live by them), and they utterly desecrated my Sabbaths. So I decided to pour out my rage on them in the wilderness and destroy them.
DARBY Translation: But the house of Israel rebelled against me in the wilderness: they walked not in my statutes, and they rejected mine ordinances, which if a man do, he shall live by them; and my sabbaths they greatly profaned: and I said I would pour out my fury upon them in the wilderness, to consume them.
KJV Translation: But the house of Israel rebelled against me in the wilderness: they walked not in my statutes, and they despised my judgments, which [if] a man do, he shall even live in them; and my sabbaths they greatly polluted: then I said, I would pour out my fury upon them in the wilderness, to consume them.
Keywords: IMPENITENCE,SABBATH
Description: Ezekiel 20:21
NET Translation: But the children rebelled against me, did not follow my statutes, did not observe my regulations by carrying them out (the one who obeys them will live by them), and desecrated my Sabbaths. I decided to pour out my rage on them and fully vent my anger against them in the wilderness.
DARBY Translation: And the children rebelled against me: they walked not in my statutes, neither kept mine ordinances to do them, which if a man do, he shall live by them; they profaned my sabbaths: and I said I would pour out my fury upon them, to accomplish mine anger against them in the wilderness.
KJV Translation: Notwithstanding the children rebelled against me: they walked not in my statutes, neither kept my judgments to do them, which [if] a man do, he shall even live in them; they polluted my sabbaths: then I said, I would pour out my fury upon them, to accomplish my anger against them in the wilderness.
Keywords: FIRSTBORN,IDOLATRY,MOLECH,OFFERINGS
Description: Ezekiel 20:26
NET Translation: I declared them to be defiled because of their sacrifices—they caused all their firstborn to pass through the fire—so that I might devastate them, so that they would know that I am the Lord.’
DARBY Translation: and I defiled them by their own gifts, in that they devotedD5693 all that oPENed the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I [am] Jehovah.
KJV Translation: And I polluted them in their own gifts, in that they caused to pass through [the fire] all that oPENeth the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I [am] the LORD.
Keywords: IDOL,STONES
Description: Ezekiel 20:32
NET Translation: “‘What you plan will never hapPEN. You say, “We will be like the nations, like the clans of the lands, who serve gods of wood and stone.”
DARBY Translation: And that which cometh into your mind shall not be at all, that ye say, We will be as the nations, as the families of the countries, in serving wood and stone.
KJV Translation: And that which cometh into your mind shall not be at all, that ye say, We will be as the heathen, as the families of the countries, to serve wood and stone.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHARACTER,REPENTANCE
Description: Ezekiel 20:43
NET Translation: And there you will remember your conduct and all your deeds by which you defiled yourselves. You will despise yourselves because of all the evil deeds you have done.
DARBY Translation: And there shall ye remember your ways, and all your doings, wherein ye have been defiled; and ye shall loathe yourselves in your own sight for all your evils which ye have committed.
KJV Translation: And there shall ye remember your ways, and all your doings, wherein ye have been defiled; and ye shall lothe yourselves in your own sight for all your evils that ye have committed.
Description: Ezekiel 20:46
NET Translation: “Son of man, turn toward the south, and speak out against the south. Prophesy against the oPEN scrub land of the Negev,
DARBY Translation: Son of man, set thy face toward the southD5699, and drop [words] against the southD5700, and prophesy against the forest of the southD5701 field;
KJV Translation: Son of man, set thy face toward the south, and drop [thy word] toward the south, and prophesy against the forest of the south field;
Keywords: EZEKIEL,INSTRUCTION
Description: Ezekiel 21:7
NET Translation: When they ask you, ‘Why are you groaning?’ you will reply, ‘Because of the report that has come. Every heart will melt with fear and every hand will be limp; everyone will faint, and every knee will be wet with urine.’ Pay attention—it is coming and it will hapPEN, declares the Sovereign Lord.”
DARBY Translation: And it shall be, when they say unto thee, Wherefore dost thou sigh? that thou shalt say, Because of the tidings, for it cometh; and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall languish, and all knees shall melt into water: behold, it cometh; it is here, saith the Lord Jehovah.
KJV Translation: And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt answer, For the tidings; because it cometh: and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be weak [as] water: behold, it cometh, and shall be brought to pass, saith the Lord GOD.
Keywords: WAR
Description: Ezekiel 21:9
NET Translation: “Son of man, prophesy and say: ‘This is what the Lord says: “‘A sword, a sword is sharPENed, and also polished.
DARBY Translation: Son of man, prophesy, and say, Thus saith JehovahD5705: Say, A sword, a sword is sharPENed, and also furbished.
KJV Translation: Son of man, prophesy, and say, Thus saith the LORD; Say, A sword, a sword is sharPENed, and also furbished:
Description: Ezekiel 21:10
NET Translation: It is sharPENed for slaughter, it is polished to flash like lightning! “‘Should we rejoice in the scepter of my son? No! The sword despises every tree!
DARBY Translation: It is sharPENed for sore slaughter, it is furbished that it may glitter. Shall we then make mirth, [saying,] The sceptre of my son contemneth all woodD5706?
KJV Translation: It is sharPENed to make a sore slaughter; it is furbished that it may glitter: should we then make mirth? it contemneth the rod of my son, [as] every tree.
Description: Ezekiel 21:11
NET Translation: “‘He gave it to be polished, to be grasped in the hand—the sword is sharPENed, it is polished—giving it into the hand of the executioner.
DARBY Translation: And he hath given it to be furbished that it may be handled. The sword, it is sharPENed, and it is furbished to give it into the hand of the slayer.
KJV Translation: And he hath given it to be furbished, that it may be handled: this sword is sharPENed, and it is furbished, to give it into the hand of the slayer.
Description: Ezekiel 21:13
NET Translation: “‘For testing will come, and what will hapPEN when the scepter, which the sword despises, is no more? declares the Sovereign Lord.’
DARBY Translation: For the trial [is made]; and what if even the contemning sceptre shall be no [more]? saith the Lord Jehovah.
KJV Translation: Because [it is] a trial, and what if [the sword] contemn even the rod? it shall be no [more], saith the Lord GOD.
Description: Ezekiel 21:15
NET Translation: So hearts melt with fear and many stumble. At all their gates I have stationed the sword for slaughter. Ah! It is made to flash, it is drawn for slaughter!
DARBY Translation: In order that the heart may melt, and the stumbling-blocks be multiplied, I have set the threatening sword against all their gates: ah! it is made glitteringD5708, it is whettedD5709 for the slaughter.
KJV Translation: I have set the pointK5601of the sword against all their gates, that [their] heart may faint, and [their] ruins be multiplied: ah! [it is] made bright, [it is] wrappedPENed." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K5602up for the slaughter.
Keywords: ARMIES,BATTERING-RAM,SORCERY
Description: Ezekiel 21:22
NET Translation: Into his right hand comes the portent for Jerusalem—to set up battering rams, to give the signal for slaughter, to shout out the battle cry, to set up battering rams against the gates, to erect a siege ramp, to build a siege wall.
DARBY Translation: In his right hand is the lotD5713 of Jerusalem to appoint battering-rams, to oPEN the mouth for bloodshed, to lift up the voice with shouting, to appoint battering-rams against the gates, to cast mounds, to build siege-towers.
KJV Translation: At his right hand was the divination for Jerusalem, to appoint captainsK5607, to oPEN the mouth in the slaughter, to lift up the voice with shouting, to appoint [battering] rams against the gates, to cast a mount, [and] to build a fort.
Keywords: SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Ezekiel 22:31
NET Translation: So I have poured my anger on them and destroyed them with the fire of my fury. I hereby repay them for what they have done, declares the Sovereign Lord.”
DARBY Translation: And I will pour out mine indignation upon them; I will consume them in the fire of my wrath: their own way will I recomPENse upon their head, saith the Lord Jehovah.
KJV Translation: Therefore have I poured out mine indignation upon them; I have consumed them with the fire of my wrath: their own way have I recomPENsed upon their heads, saith the Lord GOD.
Description: Ezekiel 23:49
NET Translation: They will repay you for your obscene conduct, and you will be punished for idol worship. Then you will know that I am the Sovereign Lord.”
DARBY Translation: And they shall recomPENse your lewdness upon you, and ye shall bear the sins of your idols; and ye shall know that I [am] the Lord Jehovah.
KJV Translation: And they shall recomPENse your lewdness upon you, and ye shall bear the sins of your idols: and ye shall know that I [am] the Lord GOD.
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: Ezekiel 24:14
NET Translation: “‘I the Lord have spoken; judgment is coming and I will act! I will not relent, or show pity, or be sorry! I will judge you according to your conduct and your deeds, declares the Sovereign Lord.’”
DARBY Translation: I Jehovah have spoken [it]: it shall come to pass, and I will do it; I will not go back, neither will I spare, nor will I rePENt. According to thy ways, and according to thy doings, shall they judge thee, saith the Lord Jehovah.
KJV Translation: I the LORD have spoken [it]: it shall come to pass, and I will do [it]; I will not go back, neither will I spare, neither will I rePENt; according to thy ways, and according to thy doings, shall they judge thee, saith the Lord GOD.
Description: Ezekiel 24:24
NET Translation: Ezekiel will be an object lesson for you; you will do all that he has done. When it hapPENs, then you will know that I am the Sovereign Lord.’
DARBY Translation: Thus Ezekiel shall be unto you a signD5749; according to all that he hath done shall ye do: when it cometh, then ye shall know that I [am] the Lord Jehovah.
KJV Translation: Thus Ezekiel is unto you a sign: according to all that he hath done shall ye do: and when this cometh, ye shall know that I [am] the Lord GOD.
Description: Ezekiel 24:25
NET Translation: “And you, son of man, this is what will hapPEN on the day I take from them their stronghold—their beautiful source of joy, the object in which their eyes delight, and the main concern of their lives, as well as their sons and daughters:
DARBY Translation: And thou, son of man, shall it not be in the day when I take from them their strengthD5750, the joy of their glory, the desire of their eyes, and that whereunto they lift upD5751 their soul, their sons and their daughters,
KJV Translation: Also, thou son of man, [shall it] not [be] in the day when I take from them their strength, the joy of their glory, the desire of their eyes, and that whereupon they set their minds, their sons and their daughters,
Keywords: EZEKIEL,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Ezekiel 24:27
NET Translation: On that day you will be able to speak again; you will talk with the fugitive and be silent no longer. You will be an object lesson for them, and they will know that I am the Lord.”
DARBY Translation: In that day shall thy mouth be oPENed to him that is escaped, and thou shalt speak, and be no more dumb. So shalt thou be a signD5752 unto them; and they shall know that I [am] Jehovah.
KJV Translation: In that day shall thy mouth be oPENed to him which is escaped, and thou shalt speak, and be no more dumb: and thou shalt be a sign unto them; and they shall know that I [am] the LORD.
Keywords: BAAL-MEON,BETH-BAAL-MEON,BETH-JESHIMOTH,KIRJATHAIM
Description: Ezekiel 25:9
NET Translation: So look, I am about to oPEN up Moab’s flank, eliminating the cities, including its frontier cities, the beauty of the land—Beth Jeshimoth, Baal Meon, and Kiriathaim.
DARBY Translation: therefore behold, I will oPEN the side of Moab from the cities, from his cities even to the last of them, the glory of the country, Beth-jeshimoth, Baal-meon, and Kirjathaim,
KJV Translation: Therefore, behold, I will oPEN the side of MoabK5656from the cities, from his cities [which are] on his frontiers, the glory of the country, Bethjeshimoth, Baalmeon, and Kiriathaim,
Keywords: MALICE,MOCKING,SCOFFING
Description: Ezekiel 26:2
NET Translation: “Son of man, because Tyre has said about Jerusalem, ‘Aha, the gateway of the peoples is broken; it has swung oPEN to me. I will become rich, now that she has been destroyed,’
DARBY Translation: Son of man, because Tyre hath said against Jerusalem, Aha, she is broken, the gate of the peoples! she is turned unto me: I shall be replenished [now] she is laid waste;
KJV Translation: Son of man, because that Tyrus hath said against Jerusalem, Aha, she is broken [that was] the gates of the people: she is turned unto me: I shall be replenished, [now] she is laid waste:
Keywords: EMBROIDERY
Description: Ezekiel 26:16
NET Translation: All the princes of the sea will vacate their thrones. They will remove their robes and strip off their embroidered clothes; they will clothe themselves with trembling. They will sit on the ground; they will tremble continually and be shocked at what has hapPENed to you.
DARBY Translation: And all the princes of the sea shall come down from their thrones, and lay aside their robes, and put off their broidered garments: they shall clothe themselves with trembling, they shall sit upon the ground, and shall tremble [every] moment, and be astonied because of thee.
KJV Translation: Then all the princes of the sea shall come down from their thrones, and lay away their robes, and put off their broidered garments: they shall clothe themselves with tremblingK5665; they shall sit upon the ground, and shall tremble at [every] moment, and be astonished at thee.
Keywords: ART,CALKERS (CAULKERS),MARINERS (SAILORS),PILOT
Description: Ezekiel 27:27
NET Translation: Your wealth, products, and merchandise, your sailors and captains, your ship’s carPENters, your merchants, and all your fighting men within you, along with all your crew who are in you, will fall into the heart of the seas on the day of your downfall.
DARBY Translation: Thy substance, and thy markets, thy merchandiseD5779, thy mariners, and thy pilots, they that repair thy leaksD5780, and they that barter with theeD5781, and all thy men of war that are in thee, along with all thine assemblage which is in the midst of thee, shall fall into the heart of the seas in the day of thy fall.
KJV Translation: Thy riches, and thy fairs, thy merchandise, thy mariners, and thy pilots, thy calkers, and the occupiers of thy merchandise, and all thy men of war, that [are] in thee, and inK5685all thy company which [is] in the midst of thee, shall fall into the midst of the seas in the day of thy ruin.
Description: Ezekiel 27:28
NET Translation: At the sound of your captains’ cries the waves will surge;
DARBY Translation: The oPEN places shall shake at the sound of the cry of thy pilots.
KJV Translation: The suburbsK5687shall shake at the sound of the cry of thy pilots.
Description: Ezekiel 29:5
NET Translation: I will leave you in the wilderness, you and all the fish of your waterways; you will fall in the oPEN field and will not be gathered up or collected. I have given you as food to the beasts of the earth and the birds of the skies.
DARBY Translation: and I will cast thee into the wilderness, thee and all the fish of thy rivers: thou shalt fall upon the oPEN field; thou shalt not be brought together nor gathered: I will give thee for meat to the beasts of the earth and to the fowl of the heavens.
KJV Translation: And I will leave thee [thrown] into the wilderness, thee and all the fish of thy rivers: thou shalt fall upon the oPEN fieldsK5699; thou shalt not be brought together, nor gathered: I have given thee for meat to the beasts of the field and to the fowls of the heaven.
Keywords: GOD,GOVERNMENT
Description: Ezekiel 29:20
NET Translation: I have given him the land of Egypt as his comPENsation for attacking Tyre, because they did it for me, declares the Sovereign Lord.
DARBY Translation: I have given him the land of Egypt for his labour wherewitD5796h he served against it, because they wrought for me, saith the Lord Jehovah.
KJV Translation: I have given him the land of Egypt [for] his labour wherewith he served against it, because they wrought for me, saith the Lord GOD.
Keywords: SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Ezekiel 29:21
NET Translation: On that day I will make Israel powerful, and I will give you the right to be heard among them. Then they will know that I am the Lord.”
DARBY Translation: In that day will I cause the horn ofD5797 the house of Israel to bud forth, and I will give thee the oPENing of the mouth in the midst of them: and they shall know that I [am] Jehovah.
KJV Translation: In that day will I cause the horn of the house of Israel to bud forth, and I will give thee the oPENing of the mouth in the midst of them; and they shall know that I [am] the LORD.
Keywords: MEMPHIS
Description: Ezekiel 30:16
NET Translation: I will ignite a fire in Egypt; Syene will writhe in agony, Thebes will be broken down, and Memphis will face enemies every day.
DARBY Translation: And I will set a fire in Egypt: Sin shall be in great anguish, and No shall be rent asunder, and at Noph [there shall be] enemies in oPEN dayD5803.
KJV Translation: And I will set fire in Egypt: Sin shall have great pain, and No shall be rent asunder, and Noph [shall have] distresses daily.
Keywords: EDEN
Description: Ezekiel 31:18
NET Translation: Which of the trees of Eden was like you in majesty and loftiness? You will be brought down with the trees of Eden to the lower parts of the earth; you will lie among the uncircumcised, with those killed by the sword! This is what will hapPEN to Pharaoh and all his hordes, declares the Sovereign Lord.’”
DARBY Translation: To whom art thou thus like in glory and in greatness among the trees of Eden? Yet shalt thou be brought down with the trees of Eden, unto the lower parts of the earth; thou shalt lie in the midst of the uncircumcised, with them that are slain by the sword. This is Pharaoh and all his multitude, saith the Lord Jehovah.
KJV Translation: To whom art thou thus like in glory and in greatness among the trees of Eden? yet shalt thou be brought down with the trees of Eden unto the nether parts of the earth: thou shalt lie in the midst of the uncircumcised with [them that be] slain by the sword. This [is] Pharaoh and all his multitude, saith the Lord GOD.
Keywords: ANIMALS
Description: Ezekiel 32:4
NET Translation: I will leave you on the ground, I will fling you on the oPEN field, I will allow all the birds of the sky to settle on you, and I will permit all the wild animals to gorge themselves on you.
DARBY Translation: And I will leaveD5816 thee upon the land, I will cast thee forth upon the oPEN field, and will cause all the fowl of the heavens to settle upon thee, and I will fill the beasts of the whole earth with thee.
KJV Translation: Then will I leave thee upon the land, I will cast thee forth upon the oPEN field, and will cause all the fowls of the heaven to remain upon thee, and I will fill the beasts of the whole earth with thee.
Keywords: IMPENITENCE
Description: Ezekiel 33:4
NET Translation: but there is one who hears the sound of the trumpet yet does not heed the warning. Then the sword comes and sweeps him away. He will be responsible for his own death.
DARBY Translation: then whosoever heareth the sound of the trumpet, and taketh not warning,D5830 if the sword come and take him away, his blood shall be upon his own head.
KJV Translation: Then whosoever hearethK5737the sound of the trumpet, and taketh not warning; if the sword come, and take him away, his blood shall be upon his own head.
Keywords: IMPENITENCE
Description: Ezekiel 33:5
NET Translation: He heard the sound of the trumpet but did not heed the warning, so he is responsible for himself. If he had heeded the warning, he would have saved his life.
DARBY Translation: He heard the sound of the trumpet, and took not warning; his blood is upon him: whereas had he taken warning, he would have delivered his soul.
KJV Translation: He heard the sound of the trumpet, and took not warning; his blood shall be upon him. But he that taketh warning shall deliver his soul.
Keywords: DEATH,IMPENITENCE
Description: Ezekiel 33:9
NET Translation: But if you warn the wicked man to change his behavior, and he refuses to change, he will die for his iniquity, but you have saved your own life.
DARBY Translation: But if thou warn the wicked of his way to turn from it, and he do not turn from his way, he shall die inD5834 his iniquity; but thou hast delivered thy soul.
KJV Translation: Nevertheless, if thou warn the wicked of his way to turn from it; if he do not turn from his way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.
Keywords: CONDESCENSION OF GOD,CONVICTION,PENITENT,REMORSE,REPENTANCE
Description: Ezekiel 33:10
NET Translation: “And you, son of man, say to the house of Israel, ‘This is what you have said: “Our rebellious acts and our sins have caught up with us, and we are wasting away because of them. How then can we live?”’
DARBY Translation: And thou, son of man, say unto the house of Israel, Thus ye speak, saying, Our transgressions and our sins are upon us, and we waste away in them, how then should we live?
KJV Translation: Therefore, O thou son of man, speak unto the house of Israel; Thus ye speak, saying, If our transgressions and our sins [be] upon us, and we pine away in them, how should we then live?
Verse Intro: Each Person Judged for His Sins
Keywords: CONTINGENCIES,DEATH,OBEDIENCE,REPENTANCE,SIN
Description: Ezekiel 33:14
NET Translation: Suppose I say to the wicked, ‘You must certainly die,’ but he turns from his sin and does what is just and right.
DARBY Translation: And when I say unto the wicked, Thou shalt certainly die, and he turneth from his sin, and doeth judgment and justice;
KJV Translation: Again, when I say unto the wicked, Thou shalt surely die; if he turn from his sin, and do that which is lawful and rightK5738;
Keywords: REPENTANCE
Description: Ezekiel 33:19
NET Translation: When the wicked turns from his sin and does what is just and right, he will live because of it.
DARBY Translation: And when the wicked turneth from his wickedness, and doeth judgment and justice, he shall live for these things.
KJV Translation: But if the wicked turn from his wickedness, and do that which is lawful and right, he shall live thereby.
Keywords: EZEKIEL,PROPHETS,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Ezekiel 33:22
NET Translation: Now the hand of the Lord had been on me the evening before the refugee reached me, but the Lord oPENed my mouth by the time the refugee arrived in the morning; he oPENed my mouth and I was able to speak once more.
DARBY Translation: Now theD5839 hand of Jehovah had been upon me in the evening, before he that had escaped came; and he had oPENed my mouth against his comingD5840 to me in the morning; and my mouth was oPENed, and I was no more dumb.
KJV Translation: Now the hand of the LORD was upon me in the evening, afore he that was escaped came; and had oPENed my mouth, until he came to me in the morning; and my mouth was oPENed, and I was no more dumb.
Keywords: ARMIES,CAVE,WAR
Description: Ezekiel 33:27
NET Translation: “This is what you must say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says: As surely as I live, those living in the ruins will die by the sword, those in the oPEN field I will give to the wild beasts for food, and those who are in the strongholds and caves will die of disease.
DARBY Translation: Say thou thus unto them, Thus saith the Lord Jehovah: [As] I live, verily they that are in the waste places shall fall by the sword, and him that is in the oPEN field will I give to the beasts to be devoured, and they that are in the strongholds and in the caves shall die of the pestilence.
KJV Translation: Say thou thus unto them, Thus saith the Lord GOD; [As] I live, surely they that [are] in the wastes shall fall by the sword, and him that [is] in the oPEN field will I give to the beasts to be devouredK5739, and they that [be] in the forts and in the caves shall die of the pestilence.
Keywords: REPENTANCE
Description: Ezekiel 36:31
NET Translation: Then you will remember your evil behavior and your deeds that were not good; you will loathe yourselves on account of your sins and your abominable deeds.
DARBY Translation: And ye shall remember your evil ways, and your doings which were not good, and shall loathe yourselves for your iniquities and for your abominations.
KJV Translation: Then shall ye remember your own evil ways, and your doings that [were] not good, and shall lothe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.
Description: Ezekiel 37:2
NET Translation: He made me walk all around among them. I realized there were a great many bones in the valley, and they were very dry.
DARBY Translation: And he caused me to pass by them round about; and behold, there were very many in the oPEN valley; and behold, they were very dry.
KJV Translation: And caused me to pass by them round about: and, behold, [there were] very many in the oPEN valleyK5765; and, lo, [they were] very dry.
Keywords: ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: Ezekiel 37:12
NET Translation: Therefore prophesy, and tell them, ‘This is what the Sovereign Lord says: Look, I am about to oPEN your graves and will raise you from your graves, my people. I will bring you to the land of Israel.
DARBY Translation: Therefore prophesy and say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will oPEN your gravesD5869, and cause you to come up out of your graves, O my people, and bring you into the landD5870 of Israel.
KJV Translation: Therefore prophesy and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Behold, O my people, I will oPEN your graves, and cause you to come up out of your graves, and bring you into the land of Israel.
Description: Ezekiel 37:13
NET Translation: Then you will know that I am the Lord, when I oPEN your graves and raise you from your graves, my people.
DARBY Translation: And ye shall know that I [am] Jehovah, when I have oPENed your graves, and have caused you to come up out of your graves, O my people.
KJV Translation: And ye shall know that I [am] the LORD, when I have oPENed your graves, O my people, and brought you up out of your graves,
Keywords: GOD,REPENTANCE
Description: Ezekiel 37:23
NET Translation: They will not defile themselves with their idols, their detestable things, and all their rebellious deeds. I will save them from all their unfaithfulness by which they sinned. I will purify them; they will become my people, and I will become their God.
DARBY Translation: And they shall not defile themselves any more with their idols, or with their detestable things, or with any of their transgressions; and I will save them out of all their dwelling-places wherein they have sinned, and will cleanse them; and they shall be my people, and I will be their GodD5873.
KJV Translation: Neither shall they defile themselves any more with their idols, nor with their detestable things, nor with any of their transgressions: but I will save them out of all their dwellingplaces, wherein they have sinned, and will cleanse them: so shall they be my people, and I will be their God.
Description: Ezekiel 39:5
NET Translation: You will fall dead in the oPEN field; for I have spoken, declares the Sovereign Lord.
DARBY Translation: Thou shalt fall on the oPEN field; for I have spoken [it], saith the Lord Jehovah.
KJV Translation: Thou shalt fall upon the oPEN fieldK5779: for I have spoken [it], saith the Lord GOD.
Description: Ezekiel 41:9
NET Translation: The width of the outer wall of the side chambers was 8¾ feet, and the oPEN area between the side chambers of the temple
DARBY Translation: The thickness of the wall, which was for the side-chambers without, was five cubits, as also what was left free along the building of the side-chambers that pertained to the houseD5905.
KJV Translation: The thickness of the wall, which [was] for the side chamber without, [was] five cubits: and [that] which [was] left [was] the place of the side chambers that [were] within.
Description: Ezekiel 41:11
NET Translation: There were entrances from the side chambers toward the oPEN area, one entrance toward the north, and another entrance toward the south; the width of the oPEN area was 8¾ feet all around.
DARBY Translation: And the entry of the side-chambers was toward what was left free, one entry toward the north, and one entry toward the south; and the width of the space left free was five cubits round about.
KJV Translation: And the doors of the side chambers [were] toward [the place that was] left, one door toward the north, and another door toward the south: and the breadth of the place that was left [was] five cubits round about.
Description: Ezekiel 42:12
NET Translation: There was an oPENing at the head of the passage, the passage in front of the corresponding wall toward the east when one enters.
DARBY Translation: And according to the doors of the cells that were toward the south there was a door at the head of the way, the way directly before the corresponding wall toward the east as one entereth into them.
KJV Translation: And according to the doors of the chambers that [were] toward the south [was] a door in the head of the way, [even] the way directly before the wall toward the east, as one entereth into them.
Description: Ezekiel 44:2
NET Translation: The Lord said to me: “This gate will be shut; it will not be oPENed, and no one will enter by it. For the Lord, the God of Israel, has entered by it; therefore it will remain shut.
DARBY Translation: And Jehovah said unto me, This gate shall be shut; it shall not be oPENed, and no one shall enter in by it: for Jehovah, the God of Israel, hath entered in by it; and it shall be shut.
KJV Translation: Then said the LORD unto me; This gate shall be shut, it shall not be oPENed, and no man shall enter in by it; because the LORD, the God of Israel, hath entered in by it, therefore it shall be shut.
Description: Ezekiel 45:2
NET Translation: Of this area a square 875 feet by 875 feet will be designated for the sanctuary, with 87½ feet set aside for its oPEN space round about.
DARBY Translation: Of this there shall be for the sanctuary five hundred [reeds]D5945 by five hundred, square round about; and fifty cubits round about for the suburbs thereof.
KJV Translation: Of this there shall be for the sanctuary five hundred [in length], with five hundred [in breadth], square round about; and fifty cubits round about for the suburbsK5842thereof.
Keywords: EZEKIEL,DAY,SABBATH,TEMPLE
Description: Ezekiel 46:1
NET Translation: “‘This is what the Sovereign Lord says: The gate of the inner court that faces east will be closed six working days, but on the Sabbath day it will be oPENed and on the day of the new moon it will be oPENed.
DARBY Translation: Thus saith the Lord Jehovah: The gate of the inner court that looketh toward the east shall be shut the six working-days; but on the sabbath-day it shall be oPENed, and on the day of the new moon it shall be oPENed.
KJV Translation: Thus saith the Lord GOD; The gate of the inner court that looketh toward the east shall be shut the six working days; but on the sabbath it shall be oPENed, and in the day of the new moon it shall be oPENed.
Verse Intro: The Prince and His Offerings
Keywords: TEMPLE
Description: Ezekiel 46:12
NET Translation: When the prince provides a freewill offering, a burnt offering, or peace offerings as a voluntary offering to the Lord, the gate facing east will be oPENed for him, and he will provide his burnt offering and his peace offerings just as he did on the Sabbath. Then he will go out, and the gate will be closed after he goes out.
DARBY Translation: And when the prince shall offer a voluntary burnt-offering or voluntary peace-offerings unto Jehovah, the gate that looketh toward the east shall be oPENed for him and he shall offer his burnt-offering and his peace-offerings as he did on the sabbath-day, and he shall go out again, and the gate shall be shut after he hath gone out.
KJV Translation: Now when the prince shall prepare a voluntary burnt offering or peace offerings voluntarily unto the LORD, [one] shall then oPEN him the gate that looketh toward the east, and he shall prepare his burnt offering and his peace offerings, as he did on the sabbath day: then he shall go forth; and after his going forth [one] shall shut the gate.
Keywords: JERUSALEM
Description: Ezekiel 48:15
NET Translation: “The remainder, 1â…” miles in width and 8¼ miles in length, will be for common use by the city, for houses and for oPEN space. The city will be in the middle of it;
DARBY Translation: And the five thousand that are left in the breadth over against the five and twenty thousand, shall be a common [place] for the city, for dwellings and for suburbs: and the city shall be in the midst of it.
KJV Translation: And the five thousand, that are left in the breadth over against the five and twenty thousand, shall be a profane [place] for the city, for dwelling, and for suburbs: and the city shall be in the midst thereof.
Description: Ezekiel 48:17
NET Translation: The city will have oPEN spaces: On the north there will be 437½ feet, on the south 437½ feet, on the east 437½ feet, and on the west 437½ feet.
DARBY Translation: And the suburbs of the city shall be toward the north two hundred and fifty [cubits], and toward the south two hundred and fifty, and toward the east two hundred and fifty, and toward the west two hundred and fifty.
KJV Translation: And the suburbs of the city shall be toward the north two hundred and fifty, and toward the south two hundred and fifty, and toward the east two hundred and fifty, and toward the west two hundred and fifty.
Keywords: ASHPENAZ,CIVIL SERVICE,EUNUCH,GOVERNMENT,INSTRUCTION,SCHOOL,STATECRAFT
Description: Daniel 1:3
NET Translation: The king commanded AshPENaz, who was in charge of his court officials, to choose some of the Israelites who were of royal and noble descent—
DARBY Translation: And the king spoke unto AshPENaz the chief of his eunuchsD5972, that he should bring of the children of Israel, both of the royal seed and of the nobles,
KJV Translation: And the king spake unto AshPENaz the master of his eunuchs, that he should bring [certain] of the children of Israel, and of the king's seed, and of the princes;
Keywords: GOVERNMENT
Description: Daniel 1:10
NET Translation: But he responded to Daniel, “I fear my master the king. He is the one who has decided your food and drink. What would hapPEN if he saw that you looked malnourished in comparison to the other young men your age? If that hapPENed, you would endanger my life with the king!”
DARBY Translation: And the prince of the eunuchs said unto Daniel, I fear my lord the king who hath appointed your food and your drink; for why should he see your faces worse liking than the youths who are of your age? and ye would endanger my head with the king.
KJV Translation: And the prince of the eunuchs said unto Daniel, I fear my lord the king, who hath appointed your meat and your drink: for why should he see your faces worseK5875liking than the children which [are] of your sort?K5876then shall ye make [me] endanger my head to the king.
Description: Daniel 2:9
NET Translation: If you don’t inform me of the dream, there is only one thing that is going to hapPEN to you. For you have agreed among yourselves to report to me something false and deceitful until such time as things might change. So tell me the dream, and I will have confidence that you can disclose its interpretation.”
DARBY Translation: but if ye do not make known unto me the dream, there is but one decree for you; for ye have prepared lying and corrupt words to speak before me, till the time be changed: therefore tell me the dream, and I shall know that ye can shew me its interpretation.
KJV Translation: But if ye will not make known unto me the dream, [there is but] one decree for you: for ye have prepared lying and corrupt words to speak before me, till the time be changed: therefore tell me the dream, and I shall know that ye can shew me the interpretation thereof.
Keywords: DREAM,GOD,SECRET
Description: Daniel 2:28
NET Translation: However, there is a God in heaven who reveals mysteries, and he has made known to King Nebuchadnezzar what will hapPEN in the times to come. The dream and the visions you had while lying on your bed are as follows:
DARBY Translation: but there is a God in the heavens, who revealeth secrets, and maketh known to king Nebuchadnezzar what shall be at the end of daysD5988. Thy dream, and the visions of thy head upon thy bed are these:
KJV Translation: But there is a God in heaven that revealeth secrets, and maketh knownK5891to the king Nebuchadnezzar what shall be in the latter days. Thy dream, and the visions of thy head upon thy bed, are these;
Description: Daniel 3:26
NET Translation: Then Nebuchadnezzar approached the door of the furnace of blazing fire. He called out, “Shadrach, Meshach, and Abednego, servants of the most high God, come out! Come here!” Then Shadrach, Meshach, and Abednego emerged from the fire.
DARBY Translation: Then Nebuchadnezzar came near to the oPENing of the burning fiery furnace; he spoke and said, Shadrach, Meshach, and Abed-nego, ye servants of the Most High God, come forth, and come [hither]. Then Shadrach, Meshach, and Abed-nego came forth from the midst of the fire.
KJV Translation: Then Nebuchadnezzar came near to the mouthK5915of the burning fiery furnace, [and] spake, and said, Shadrach, Meshach, and Abednego, ye servants of the most high God, come forth, and come [hither]. Then Shadrach, Meshach, and Abednego, came forth of the midst of the fire.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,JUDGMENTS
Description: Daniel 4:24
NET Translation: this is the interpretation, O king. It is the decision of the Most High that this has hapPENed to my lord the king.
DARBY Translation: this is the interpretation, O king, and it is the decree of the Most High, which cometh upon my lord the king:
KJV Translation: This [is] the interpretation, O king, and this [is] the decree of the most High, which is come upon my lord the king:
Keywords: DANIEL,POOR,REPENTANCE,REPROOF
Description: Daniel 4:27
NET Translation: Therefore, O king, may my advice be pleasing to you. Break away from your sins by doing what is right, and from your iniquities by showing mercy to the poor. Perhaps your prosperity will be prolonged.”
DARBY Translation: Therefore, O king, let my counsel be acceptable unto thee, and break off thy sins by righteousnessD6008, and thine iniquities by shewing mercy to the poor; if it may be a lengthening of thy tranquillity.
KJV Translation: Wherefore, O king, let my counsel be acceptable unto thee, and break off thy sins by righteousness, and thine iniquities by shewing mercy to the poor; if it may be a lengthening of thy tranquillity.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Daniel 4:28
NET Translation: Now all this hapPENed to King Nebuchadnezzar.
DARBY Translation: All this came upon king Nebuchadnezzar.
KJV Translation: All this came upon the king Nebuchadnezzar.
Verse Intro: Nebuchadnezzar in Pride is Cut Down as Revealed in Dream
Keywords: PALACE
Description: Daniel 4:29
NET Translation: After twelve months, he hapPENed to be walking around on the battlements of the royal palace of Babylon.
DARBY Translation: At the end of twelve months he was walking upon the royal palace of Babylon:
KJV Translation: At the end of twelve months he walked inK5923the palace of the kingdom of Babylon.
Keywords: IMPENITENCE,RULERS
Description: Daniel 5:22
NET Translation: “But you, his son Belshazzar, have not humbled yourself, although you knew all this.
DARBY Translation: And thou, Belshazzar, his son, hast not humbled thy heart, although thou knewest all this;
KJV Translation: And thou his son, O Belshazzar, hast not humbled thine heart, though thou knewest all this;
Keywords: GLORIFYING GOD,GOD,GODLESSNESS,HEAVEN,IDOLATRY,IMPENITENCE,IRON,KING,SELF-EXALTATION
Description: Daniel 5:23
NET Translation: Instead, you have exalted yourself against the Lord of heaven. You brought before you the vessels from his temple, and you and your nobles, together with your wives and concubines, drank wine from them. You praised the gods of silver, gold, bronze, iron, wood, and stone—gods that cannot see or hear or comprehend. But you have not glorified the God who has in his control your very breath and all your ways!
DARBY Translation: but hast lifted up thyself against the Lord of the heavens; and they have brought the vessels of his house before thee, and thou and thy nobles, thy wives and thy concubines, have drunk wine in them; and thou hast praised the gods of silver and gold, of brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor know; and the God in whose hand thy breath is, and whose are all thy ways, hast thou not glorified:
KJV Translation: But hast lifted up thyself against the Lord of heaven; and they have brought the vessels of his house before thee, and thou, and thy lords, thy wives, and thy concubines, have drunk wine in them; and thou hast praised the gods of silver, and gold, of brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor know: and the God in whose hand thy breath [is], and whose [are] all thy ways, hast thou not glorified:
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,COURAGE,DANIEL,JERUSALEM,OBEDIENCE,PRAYER,PRAYERFULNESS,SYMBOLS AND SIMILITUDES,TEMPLE,THANKFULNESS
Description: Daniel 6:10
NET Translation: When Daniel realized that a written decree had been issued, he entered his home, where the windows in his upper room oPENed toward Jerusalem. Three times daily he was kneeling and offering prayers and thanks to his God just as he had been accustomed to do previously.
DARBY Translation: And when Daniel knew that the writing was signed, he went into his house; and, his windows being oPEN in his upper chamber toward Jerusalem, he kneeled on his knees three times a day, and prayed and gave thanks before his God, as he did aforetime.
KJV Translation: Now when Daniel knew that the writing was signed, he went into his house; and his windows being oPEN in his chamber toward Jerusalem, he kneeled upon his knees three times a day, and prayed, and gave thanks before his God, as he did aforetime.
Keywords: BABYLON,SEAL
Description: Daniel 6:17
NET Translation: Then a stone was brought and placed over the oPENing to the den. The king sealed it with his signet ring and with those of his nobles so that nothing could be changed with regard to Daniel.
DARBY Translation: And a stone was brought, and laid upon the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet, and with the signet of his nobles, that the purpose might not beD6021 changed concerning Daniel.
KJV Translation: And a stone was brought, and laid upon the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet, and with the signet of his lords; that the purpose might not be changed concerning Daniel.
Keywords: CONVICTION,FASTING,INSOMNIA,PALACE
Description: Daniel 6:18
NET Translation: Then the king departed to his palace. But he sPENt the night without eating, and no diversions were brought to him. He was unable to sleep.
DARBY Translation: Then the king went to his palace, and passed the night fasting; neither were concubinesD6022 brought before him; and his sleep fled from him.
KJV Translation: Then the king went to his palace, and passed the night fasting: neither were instruments of musicK5947k brought before him: and his sleep went from him.
Keywords: ANGEL (a spirit),GOD,JUDGMENT
Description: Daniel 7:10
NET Translation: A river of fire was streaming forth and proceeding from his presence. Many thousands were ministering to him; many tens of thousands stood ready to serve him. The court convened and the books were oPENed.
DARBY Translation: A stream of fire issued and came forth from before him; thousand thousands ministered unto him, and ten thousand times ten thousand stood before him: the judgment was set, and the books were oPENed.
KJV Translation: A fiery stream issued and came forth from before him: thousand thousands ministered unto him, and ten thousand times ten thousand stood before him: the judgment was set, and the books were oPENed.
Keywords: ANGEL (a spirit)
Description: Daniel 8:19
NET Translation: Then he said, “I am going to inform you about what will hapPEN in the latter time of wrath, for the vision pertains to the appointed time of the end.
DARBY Translation: And he said, Behold, I will make thee know what shall be at the end of the indignation: for at the set time the end shall be.
KJV Translation: And he said, Behold, I will make thee know what shall be in the last end of the indignation: for at the time appointed the end [shall be].
Keywords: PRAYER,REPENTANCE,SIN
Description: Daniel 9:5
NET Translation: we have sinned! We have done what is wrong and wicked; we have rebelled by turning away from your commandments and standards.
DARBY Translation: we have sinned, and have committed iniquity, and have done wickedly, and have rebelled, even turning aside from thy commandments and from thine ordinances.
KJV Translation: We have sinned, and have committed iniquity, and have done wickedly, and have rebelled, even by departing from thy precepts and from thy judgments:
Keywords: JUDGE
Description: Daniel 9:12
NET Translation: He has carried out his threats against us and our rulers who were over us by bringing great calamity on us—what has hapPENed to Jerusalem has never been equaled under all heaven!
DARBY Translation: And he hath performed his words, which he spoke against us, and against our judges that judged us, by bringing upon us a great evil; so that there hath not been done under the whole heaven as hath been done upon Jerusalem.
KJV Translation: And he hath confirmed his words, which he spake against us, and against our judges that judged us, by bringing upon us a great evil: for under the whole heaven hath not been done as hath been done upon Jerusalem.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,IMPENITENCE,PRAYERLESSNESS
Description: Daniel 9:13
NET Translation: Just as it is written in the law of Moses, so all this calamity has come on us. Still we have not tried to pacify the Lord our God by turning back from our sin and by seeking wisdom from your reliable moral standards.
DARBY Translation: As it is written in the law of Moses, all this evil is come upon us; yet we besought not Jehovah our GodD6059, that we might turn from our iniquities, and understandD6060 thy truth.
KJV Translation: As [it is] written in the law of Moses, all this evil is come upon us: yet made we not our prayer beforeK5975the LORD our God, that we might turn from our iniquities, and understand thy truth.
Keywords: GRACE OF GOD,WORKS
Description: Daniel 9:18
NET Translation: Listen attentively, my God, and hear! OPEN your eyes and look on our desolated ruins and the city called by your name. For it is not because of our own righteous deeds that we are praying to you, but because your compassion is abundant.
DARBY Translation: Incline thine ear, O my God, and hear; oPEN thine eyes and behold our desolations, and the city that is called by thy nameD6061: for we do not presentD6062 our supplications before thee because of our righteousnesses, but because of thy manifold mercies.
KJV Translation: O my God, incline thine ear, and hear; oPEN thine eyes, and behold our desolations, and the city which is called by thy nameK5977: for we do not presentK5978our supplications before thee for our righteousnesses, but for thy great mercies.
Keywords: PRAYER,REPENTANCE
Description: Daniel 10:12
NET Translation: Then he said to me, “Don’t be afraid, Daniel, for from the very first day you applied your mind to understand and to humble yourself before your God, your words were heard. I have come in response to your words.
DARBY Translation: And he said unto me, Fear not, Daniel; for from the first day that thou didst set thy heart to understand, and to humble thyself before thy God, thy words were heard, and I am come because of thy words.
KJV Translation: Then said he unto me, Fear not, Daniel: for from the first day that thou didst set thine heart to understand, and to chasten thyself before thy God, thy words were heard, and I am come for thy words.
Description: Daniel 10:14
NET Translation: Now I have come to help you understand what will hapPEN to your people in future days, for the vision pertains to days to come.”
DARBY Translation: And I am come to make thee understand what shall befall thy people at the end of the daysD6080: for the vision is yet for [many] days.
KJV Translation: Now I am come to make thee understand what shall befall thy people in the latter days: for yet the vision [is] for [many] days.
Keywords: ANGEL (a spirit)
Description: Daniel 10:16
NET Translation: Then one who appeared to be a human being was touching my lips. I oPENed my mouth and started to speak, saying to the one who was standing before me, “Sir, due to the vision, anxiety has gripped me and I have no strength.
DARBY Translation: And behold, one after the likeness of the sons of men touched my lips; and I oPENed my mouth and spoke, and said unto him that stood before me, My lord, by reason of the visionD6081 my pains are turned upon me, and I retain no strength.
KJV Translation: And, behold, [one] like the similitude of the sons of men touched my lips: then I oPENed my mouth, and spake, and said unto him that stood before me, O my lord, by the vision my sorrows are turned upon me, and I have retained no strength.
Keywords: MICHAEL,TRUTH,WORD OF GOD
Description: Daniel 10:21
NET Translation: However, I will first tell you what is written in a dePENdable book. (There is no one who strengthens me against these princes, except Michael your prince.
DARBY Translation: However, I will declare unto thee that which is set down in the scripture of truth; and there is not one that sheweth himself strong with me against theseD6083, but Michael your prince.
KJV Translation: But I will shew thee that which is noted in the scripture of truth: and [there is] none that holdethK6001with me in these things, but Michael your prince.
Keywords: FLATTERY
Description: Daniel 11:34
NET Translation: When they stumble, they will be granted some help. But many will unite with them deceitfully.
DARBY Translation: And when they fall, they shall be helped with a little help; but many shall cleave to them with flatteries.
KJV Translation: Now when they shall fall, they shall be holPEN with a little help: but many shall cleave to them with flatteries.
Keywords: CURIOSITY
Description: Daniel 12:8
NET Translation: I heard, but I did not understand. So I said, “Sir, what will hapPEN after these things?”
DARBY Translation: And I heard, but I understood not. And I said, My lord, what shall be the end of these things?
KJV Translation: And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what [shall be] the end of these [things]?
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,REPENTANCE
Description: Hosea 2:7
NET Translation: Then she will pursue her lovers, but she will not catch them; she will seek them, but she will not find them. Then she will say, ‘I will go back to my husband, because I was better off then than I am now.’
DARBY Translation: And she shall pursue after her lovers, and shall not overtake them; and she shall seek them, and shall not find them: and she shall say, I will go and return to my first husband, for then was it better with me than now.
KJV Translation: And she shall follow after her lovers, but she shall not overtake them; and she shall seek them, but shall not find [them]: then shall she say, I will go and return to my first husband; for then [was it] better with me than now.
Keywords: FLAX,INGRATITUDE,WICKED (PEOPLE)
Description: Hosea 2:9
NET Translation: Therefore, I will take back my grain during the harvest time and my new wine when it riPENs; I will take away my wool and my flax that I had provided in order to clothe her.
DARBY Translation: Therefore will I return, and take away my corn in the time thereof, and my new wine in its season, and will withdraw my wool and my flax which should have covered her nakedness.
KJV Translation: Therefore will I return, and take away my corn in the time thereof, and my wine in the season thereof, and will recoverK6051my wool and my flax [given] to cover her nakedness.
Keywords: BACKSLIDERS,DAVID,GOD,JESUS THE CHRIST,REPENTANCE,SEEKERS
Description: Hosea 3:5
NET Translation: Afterward, the Israelites will turn and seek the Lord their God and their Davidic king. Then they will submit to the Lord in fear and receive his blessings in future days.
DARBY Translation: Afterwards shall the children of Israel return, and seek Jehovah their God, and David their king; and shall turn with fear toward Jehovah and toward his goodness, at the end of the days.
KJV Translation: Afterward shall the children of Israel return, and seek the LORD their God, and David their king; and shall fear the LORD and his goodness in the latter days.
Keywords: CHURCH,EXAMPLE,INFLUENCE,JUDGMENT,PROVERBS
Description: Hosea 4:9
NET Translation: I will deal with the people and priests together: I will punish them both for their ways, and I will repay them for their deeds.
DARBY Translation: And it shall be as the people so the priest; and I will visit their ways upon them, and recomPENse to them their doings;
KJV Translation: And there shall be, like people, like priest: and I will punishK6064them for their ways, and rewardK6065them their doings.
Keywords: ALLIANCES,COMPANY,EPHRAIM,HOLY SPIRIT,IMPENITENCE,SELF-DELUSION,WICKED (PEOPLE)
Description: Hosea 4:17
NET Translation: Ephraim has attached himself to idols; Do not go near him!
DARBY Translation: Ephraim is joined to idols: leave him alone.
KJV Translation: Ephraim [is] joined to idols: let him alone.
Keywords: BLINDNESS,IMPENITENCE,WICKED (PEOPLE)
Description: Hosea 5:4
NET Translation: Their wicked deeds do not allow them to return to their God; for a spirit of idolatry is in them, and they do not acknowledge the Lord.
DARBY Translation: Their doings do not allow them toD6148 return unto their God; for the spirit of whoredoms is in the midst of them, and they know not Jehovah.
KJV Translation: They will not frame their doings to turn unto their God: for the spirit of whoredoms [is] in the midst of them, and they have not known the LORD.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,REPENTANCE,SEEKERS
Description: Hosea 5:15
NET Translation: Then I will return again to my lair until they have suffered their punishment. Then they will seek me; in their distress they will earnestly seek me.
DARBY Translation: I will go away, I will return to my place, till they acknowledge their trespassD6155, and seek my face: in their affliction they will seek me earlyD6156.
KJV Translation: I will go [and] return to my place, till they acknowledge their offenceK6076, and seek my face: in their affliction they will seek me early.
Keywords: CHURCH,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BACKSLIDERS,REPENTANCE
Description: Hosea 6:1
NET Translation: Come on! Let’s return to the Lord. He himself has torn us to pieces, but he will heal us! He has injured us, but he will bandage our wounds!
DARBY Translation: Come and let us return unto Jehovah: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.
KJV Translation: Come, and let us return unto the LORD: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.
Verse Intro: Fleeting Superficial RePENtance Gives False Assurance
Keywords: BLASPHEMY,IMPENITENCE,INFIDELITY,INGRATITUDE,WICKED (PEOPLE)
Description: Hosea 7:13
NET Translation: Woe to them! For they have fled from me! Destruction to them! For they have rebelled against me! I want to deliver them, but they have lied to me.
DARBY Translation: Woe unto them! for they have wandered from me; destruction unto them! for they have transgressed against me. And I would redeem them; but they speakD6162 lies against me.
KJV Translation: Woe unto them! for they have fled from me: destructionK6091unto them! because they have transgressed against me: though I have redeemed them, yet they have spoken lies against me.
Keywords: IMPENITENCE,INFIDELITY,INGRATITUDE
Description: Hosea 7:15
NET Translation: Although I trained and strengthened them, they plot evil against me!
DARBY Translation: I have indeed trained, I have strengthened their arms, but they imagine mischief against me.
KJV Translation: Though I have boundK6092[and] strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,WICKED (PEOPLE)
Description: Hosea 9:7
NET Translation: The time of judgment is about to arrive! The time of retribution is imminent! Israel will be humbled! The prophet is considered a fool—the inspired man is viewed as a madman—because of the multitude of your sins and your intense animosity.
DARBY Translation: The days of visitation are come; the days of recomPENce are come: Israel shall know [it]: the prophet is a fool, the inspired man is mad, because of the greatness of thine iniquity, and the great enmity.
KJV Translation: The days of visitation are come, the days of recomPENce are come; Israel shall know [it]: the prophet [is] a fool, the spiritual manK6102[is] mad, for the multitude of thine iniquity, and the great hatred.
Keywords: DESIRE,REAPING,REPENTANCE,RIGHTEOUSNESS,SEED,SEEKERS,SOWER,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Hosea 10:12
NET Translation: Sow righteousness for yourselves, reap unfailing love. Break up the unplowed ground for yourselves, for it is time to seek the Lord, until he comes and showers deliverance on you.
DARBY Translation: Sow to yourselves in righteousness, reap according to mercy; break up your fallow ground: for it is time to seek Jehovah, till he come and rain righteousness upon you.
KJV Translation: Sow to yourselves in righteousness, reap in mercy; break up your fallow ground: for [it is] time to seek the LORD, till he come and rain righteousness upon you.
Keywords: CONFIDENCE,REAPING,SIN
Description: Hosea 10:13
NET Translation: But you have plowed wickedness; you have reaped injustice; you have eaten the fruit of deception. Because you have dePENded on your chariots; you have relied on your many warriors.
DARBY Translation: Ye have ploughed wickedness, reaped iniquityD6190, eaten the fruit of lies; for thou didst confide in thy way, in the multitude of thy mighty men.
KJV Translation: Ye have plowed wickedness, ye have reaped iniquity; ye have eaten the fruit of lies: because thou didst trust in thy way, in the multitude of thy mighty men.
Description: Hosea 10:15
NET Translation: So will it hapPEN to you, O Bethel, because of your great wickedness! When that day dawns, the king of Israel will be destroyed.
DARBY Translation: So shall Bethel do unto you because of the wickedness of your wickedness: at day-break shall the king of Israel utterly be cut off.
KJV Translation: So shall Bethel do unto you because of your great wickednessK6114: in a morning shall the king of Israel utterly be cut off.
Keywords: BAALIM,BACKSLIDERS,IDOLATRY,IMPENITENCE
Description: Hosea 11:2
NET Translation: But the more I summoned them, the farther they departed from me. They sacrificed to the Baal idols and burned incense to images.
DARBY Translation: As they calledD6191 them, so they went from them: they sacrificed unto the Baals, and burned incense to graven images.
KJV Translation: [As] they called them, so they went from them: they sacrificed unto Baalim, and burned incense to graven images.
Keywords: ASSYRIA,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: Hosea 11:5
NET Translation: They will return to Egypt! Assyria will rule over them because they refuse to rePENt!
DARBY Translation: He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king; for they refused to return [to me];
KJV Translation: He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king, because they refused to return.
Keywords: BACKSLIDERS,IMPENITENCE
Description: Hosea 11:7
NET Translation: My people are obsessed with turning away from me; they call to Baal, but he will never exalt them!
DARBY Translation: Yea, my people are bent upon backsliding from me: though they call them to the Most High, none at all exalteth [him].
KJV Translation: And my people are bent to backsliding from me: though they called them to the most High, none at all would exalt [him].
Keywords: ADMAH,BACKSLIDERS,GOD,ZEBOIM
Description: Hosea 11:8
NET Translation: “How can I give you up, O Ephraim? How can I surrender you, O Israel? How can I treat you like Admah? How can I make you like Zeboyim? I have had a change of heart. All my tender compassions are aroused.
DARBY Translation: How shall I give thee overD6193, Ephraim? [how] shall I deliver thee up, Israel? how shall I make thee as Admah? [how] shall I set thee as Zeboim? My heart is turned within me, my rePENtings are kindled together.
KJV Translation: How shall I give thee up, Ephraim? [how] shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? [how] shall I set thee as Zeboim? mine heart is turned within me, my rePENtings are kindled together.
Verse Intro: The Challenge of Weighing Judgment and Mercy - God will Restore Israel
Keywords: ISRAEL,JUDGMENT,WICKED (PEOPLE)
Description: Hosea 12:2
NET Translation: The Lord also has a covenant lawsuit against Judah; he will punish Jacob according to his ways and repay him according to his deeds.
DARBY Translation: Jehovah hath also a controversy with Judah, and he will punish Jacob according to his ways; according to his doings will he recomPENse him.
KJV Translation: The LORD hath also a controversy with Judah, and will punishK6118Jacob according to his ways; according to his doings will he recomPENse him.
Keywords: MERCY,PERSEVERANCE,REPENTANCE,WAITING
Description: Hosea 12:6
NET Translation: But you must return to your God, by maintaining love and justice and by waiting for your God to return to you.
DARBY Translation: And thou, return unto thy God: keep loving-kindnessD6201 and judgment, and wait on thy God continually.
KJV Translation: Therefore turn thou to thy God: keep mercy and judgment, and wait on thy God continually.
Keywords: JACOB,MARRIAGE
Description: Hosea 12:12
NET Translation: Jacob fled to the country of Aram, then Israel worked to acquire a wife; he tended sheep to pay for her.
DARBY Translation: And Jacob fled into the country of SyriaPEN country' of Aram.' see Gen. 28.2." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6205, and Israel served for a wife, and for a wife he kept [sheep].
KJV Translation: And Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and for a wife he kept [sheep].
Keywords: EPHRAIM,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Hosea 12:14
NET Translation: But Ephraim bitterly provoked him to anger; so he will hold him accountable for the blood he has shed, his Lord will repay him for the contempt he has shown.
DARBY Translation: Ephraim provoked [him] to anger most bitterly; and his Lord shall leave his blood upon him, and recomPENse unto him his reproach.
KJV Translation: Ephraim provoked [him] to anger most bitterlyK6124: therefore shall he leave his bloodK6125upon him, and his reproach shall his Lord return unto him.
Keywords: CHAFF,CHIMNEY,CLOUD,DEW,HOUSE,SMOKE,WICKED (PEOPLE)
Description: Hosea 13:3
NET Translation: Therefore they will disappear like the morning mist, like early morning dew that evaporates, like chaff that is blown away from a threshing floor, like smoke that disappears through an oPEN window.
DARBY Translation: Therefore they shall be as the morning cloud, and as the early dew that passeth away, as the chaff driven with the whirlwind out of the threshing-floor, and as the smoke out of the lattice.
KJV Translation: Therefore they shall be as the morning cloud, and as the early dew that passeth away, as the chaff [that] is driven with the whirlwind out of the floor, and as the smoke out of the chimney.
Keywords: LION
Description: Hosea 13:8
NET Translation: I will attack them like a bear robbed of her cubs—I will rip oPEN their chests. I will devour them there like a lion—like a wild animal would tear them apart.
DARBY Translation: I will meet them as a bear bereaved of her [whelps], and will rend the covering of their heart, and there will I devour them like a lioness: the beast of the field shall tear them.
KJV Translation: I will meet them as a bear [that is] bereaved [of her whelps], and will rend the caul of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beastK6129shall tear them.
Keywords: APOSTROPHE,DEATH,GOD,GRAVE,HELL,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RANSOM,RESURRECTION,WAR
Description: Hosea 13:14
NET Translation: Will I deliver them from the power of Sheol? No, I will not! Will I redeem them from death? No, I will not! O Death, bring on your plagues! O Sheol, bring on your destruction! My eyes will not show any compassion!
DARBY Translation: I will ransom them from the power of Sheol. I will redeem them from death: where, O death, are thyD6210 plaguesD6211? where, O Sheol, is thyD6212 destruction? RePENtance shall be hid from mine eyes.
KJV Translation: I will ransom them from the powerK6133of the grave; I will redeem them from death: O death, I will be thy plagues; O grave, I will be thy destruction: rePENtance shall be hid from mine eyes.
Keywords: BACKSLIDERS,PERSIA,PRISONERS,WAR
Description: Hosea 13:16
NET Translation: (14:1) Samaria will be held guilty, because she rebelled against her God. They will fall by the sword; their infants will be dashed to the ground—their pregnant women will be ripped oPEN.
DARBY Translation: SamariaD6213 shall bear her guiltD6214; for she hath rebelled against her God: they shall fall by the sword; their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up.
KJV Translation: Samaria shall become desolate; for she hath rebelled against her God: they shall fall by the sword: their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up.
Keywords: BACKSLIDERS,GOD,REPENTANCE
Description: Hosea 14:1
NET Translation: Return, O Israel, to the Lord your God, for your sin has been your downfall!
DARBY Translation: O Israel, return unto Jehovah thy God; for thou hast fallen by thine iniquity.
KJV Translation: O Israel, return unto the LORD thy God; for thou hast fallen by thine iniquity.
Verse Intro: A Call to Israel for Genuine RePENtance and Return to the Lord
Keywords: CALF,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,REPENTANCE,SACRIFICES
Description: Hosea 14:2
NET Translation: Return to the Lord and rePENt! Say to him: “Completely forgive our iniquity; accept our PENitential prayer, that we may offer the praise of our lips as sacrificial bulls.
DARBY Translation: Take with you words, and turn to Jehovah; say unto him, Forgive all iniquity, and receive [us] graciouslyD6215; so will we render the calvesD6216 of our lips.
KJV Translation: Take with you words, and turn to the LORD: say unto him, Take away all iniquity, and receive [us] graciously: so will we render the calves of our lips.
Keywords: CHILDREN,CONFIDENCE,HORSE,ORPHAN,REPENTANCE
Description: Hosea 14:3
NET Translation: Assyria cannot save us; we will not ride warhorses. We will never again say, ‘Our gods,’ to what our own hands have made. For only you will show compassion to Orphan Israel!”
DARBY Translation: Assyria shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, [Thou art] our God; because in thee the fatherless findeth mercy.
KJV Translation: Asshur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, [Ye are] our gods: for in thee the fatherless findeth mercy.
Keywords: IDOLATRY,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,REPENTANCE
Description: Hosea 14:8
NET Translation: O Ephraim, I do not want to have anything to do with idols anymore! I will answer him and care for him. I am like a luxuriant cypress tree; your fruitfulness comes from me!”
DARBY Translation: Ephraim [shall say], What have I to do any more with idols? (I answer [him], and I will observe him.) I am like a green fir-tree. From me is thy fruit found.
KJV Translation: Ephraim [shall say], What have I to do any more with idols? I have heard [him], and observed him: I [am] like a green fir tree. From me is thy fruit found.
Description: Joel 1:2
NET Translation: Listen to this, you elders; pay attention, all inhabitants of the land. Has anything like this ever hapPENed in your whole life or in the lifetime of your ancestors?
DARBY Translation: Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers?
KJV Translation: Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers?
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: Joel 1:13
NET Translation: Get dressed and lament, you priests. Wail, you who minister at the altar. Come, sPENd the night in sackcloth, you servants of my God, because no one brings grain offerings or drink offerings to the temple of your God anymore.
DARBY Translation: Gird yourselves, and lament, ye priests; howl, ministers of the altar; come, lie all night in sackcloth, ye ministers of my God: for the oblation and the drink-offering are withholden from the house of your God.
KJV Translation: Gird yourselves, and lament, ye priests: howl, ye ministers of the altar: come, lie all night in sackcloth, ye ministers of my God: for the meat offering and the drink offering is withholden from the house of your God.
Keywords: FASTING,GOVERNMENT,REPENTANCE,WORSHIP
Description: Joel 1:14
NET Translation: Announce a holy fast; proclaim a sacred assembly. Gather the elders and all the inhabitants of the land to the temple of the Lord your God, and cry out to the Lord.
DARBY Translation: Hallow a fast, proclaim a solemn assembly, gather the eldersD6223, [and] all the inhabitants of the land to the house of Jehovah your God, and cry unto Jehovah.
KJV Translation: Sanctify ye a fast, call a solemn assemblyK6144, gather the elders [and] all the inhabitants of the land [into] the house of the LORD your God, and cry unto the LORD,
Keywords: FASTING,NATION,REPENTANCE,SEEKERS,WEEPING
Description: Joel 2:12
NET Translation: “Yet even now,” the Lord says, “return to me with all your heart—with fasting, weeping, and mourning.
DARBY Translation: Yet even now, saithD6228 Jehovah, turn to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning;
KJV Translation: Therefore also now, saith the LORD, turn ye [even] to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning:
Verse Intro: A Call to Return to the Lord
Keywords: FASTING,GOD,RENDING,REPENTANCE,SEEKERS
Description: Joel 2:13
NET Translation: Tear your hearts, not just your garments.” Return to the Lord your God, for he is merciful and compassionate, slow to anger and boundless in loyal love—often relenting from calamitous punishment.
DARBY Translation: and rend your heart, and not your garments, and turn unto Jehovah your God: for he is gracious and merciful, slow to anger, and of great loving-kindnessD6229, and rePENteth him of the evil.
KJV Translation: And rend your heart, and not your garments, and turn unto the LORD your God: for he [is] gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and rePENteth him of the evil.
Description: Joel 2:14
NET Translation: Who knows? Perhaps he will be compassionate and grant a reprieve, and leave blessing in his wake—a meal offering and a drink offering for you to offer to the Lord your God!
DARBY Translation: Who knoweth? He might return and rePENtPENt again.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6230, and leave a blessing behind him, an oblation and a drink-offering for Jehovah your God?
KJV Translation: Who knoweth [if] he will return and rePENt, and leave a blessing behind him; [even] a meat offering and a drink offering unto the LORD your God?
Keywords: CHURCH,REPENTANCE,WORSHIP,ZION
Description: Joel 2:15
NET Translation: Blow the trumpet in Zion. Announce a holy fast; proclaim a sacred assembly.
DARBY Translation: Blow the trumpetD6231 in Zion, hallow a fast, proclaim a solemn assembly;
KJV Translation: Blow the trumpet in Zion, sanctify a fast, call a solemn assembly:
Keywords: JESUS THE CHRIST,PRAYER,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SALVATION
Description: Joel 2:32
NET Translation: It will so hapPEN that everyone who calls on the name of the Lord will be delivered. For on Mount Zion and in Jerusalem there will be those who survive, just as the Lord has promised; the remnant will be those whom the Lord will call.
DARBY Translation: And it shall be that whosoever shall call upon the name of Jehovah shall be saved: for in mount Zion and in Jerusalem shall be deliveranceD6241, as Jehovah hath said, and for the residue whom Jehovah shall call.
KJV Translation: And it shall come to pass, [that] whosoever shall call on the name of the LORD shall be delivered: for in mount Zion and in Jerusalem shall be deliverance, as the LORD hath said, and in the remnant whom the LORD shall call.
Keywords: SIDON
Description: Joel 3:4
NET Translation: Why are you doing these things to me, Tyre and Sidon? Are you trying to get even with me, land of Philistia? If you are, I will very quickly repay you for what you have done!
DARBY Translation: Yea also, what have ye to do with me, O Tyre and Zidon, and all the districts of Philistia? Will ye render me a recomPENce? But if ye recomPENse me, swiftly [and] speedily will I bring your recomPENce upon your own head;
KJV Translation: Yea, and what have ye to do with me, O Tyre, and Zidon, and all the coasts of Palestine? will ye render me a recomPENce? and if ye recomPENse me, swiftly [and] speedily will I return your recomPENce upon your own head;
Keywords: SERVANT
Description: Joel 3:7
NET Translation: Look! I am rousing them from that place to which you sold them. I will repay you for what you have done!
DARBY Translation: Behold, I will raise them up out of the place whither ye have sold them, and will bring your recomPENce upon your own head.
KJV Translation: Behold, I will raise them out of the place whither ye have sold them, and will return your recomPENce upon your own head:
Keywords: AMMONITES,CAPTIVE,HOMICIDE,PRISONERS,WAR
Description: Amos 1:13
NET Translation: This is what the Lord says: “Because the Ammonites have committed three crimes—make that four—I will not revoke my decree of judgment. They ripped oPEN Gilead’s pregnant women so they could expand their territory.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: For three transgressions of the children of Ammon, and for four, I will not revoke its sentence; because they ripped up the women with child of Gilead, that they might enlarge their border.
KJV Translation: Thus saith the LORD; For three transgressions of the children of Ammon, and for four, I will not turn away [the punishment] thereof; because they have ripped up the women with child of Gilead, that they might enlarge their border:
Keywords: JUDGMENT,REPENTANCE,TEMPTATION
Description: Amos 4:12
NET Translation: “Therefore this is what I will do to you, Israel. Because I will do this to you, prepare to meet your God, Israel!”
DARBY Translation: Therefore thus will I do unto thee, O Israel: because I will do this unto thee, prepare to meet thy God, O Israel.
KJV Translation: Therefore thus will I do unto thee, O Israel: [and] because I will do this unto thee, prepare to meet thy God, O Israel.
Keywords: PRAYER,REPENTANCE,SALVATION,SEEKERS
Description: Amos 5:4
NET Translation: The Lord says this to the family of Israel: “Seek me so you can live!
DARBY Translation: For thus saith Jehovah unto the house of Israel: Seek ye me, and ye shall live.
KJV Translation: For thus saith the LORD unto the house of Israel, Seek ye me, and ye shall live:
Keywords: JOSEPH,REPENTANCE
Description: Amos 5:6
NET Translation: Seek the Lord so you can live! Otherwise he will break out like fire against Joseph’s family; the fire will consume and no one will be able to quench it and save Bethel.
DARBY Translation: Seek Jehovah, and ye shall live; lest he break out like fire in the house of Joseph, and devour [it], and there be none to quench [it] in Bethel.
KJV Translation: Seek the LORD, and ye shall live; lest he break out like fire in the house of Joseph, and devour [it], and [there be] none to quench [it] in Bethel.
Keywords: REPENTANCE
Description: Amos 5:15
NET Translation: Hate what is wrong, love what is right. Promote justice at the city gate. Maybe the Lord God of Heaven’s Armies will have mercy on those who are left from Joseph.
DARBY Translation: Hate evil, and love good, and establish judgment in the gate: it may be that Jehovah, the God of hosts, will be gracious unto the remnant of Joseph.
KJV Translation: Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate: it may be that the LORD God of hosts will be gracious unto the remnant of Joseph.
Description: Amos 5:19
NET Translation: Disaster will be inescapable, as if a man ran from a lion only to meet a bear, then escaped into a house, leaned his hand against the wall, and was bitten by a poisonous snake.
DARBY Translation: as if a man fled from a lion, and a bear met him; or went into the house and leaned his hand on the wall, and a serPENt bit him.
KJV Translation: As if a man did flee from a lion, and a bear met him; or went into the house, and leaned his hand on the wall, and a serPENt bit him.
Keywords: QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Amos 5:25
NET Translation: You did not bring me sacrifices and grain offerings during the forty years you sPENt in the wilderness, family of Israel.
DARBY Translation: Did ye bring unto me sacrifices and oblations in the wilderness forty years, O house of Israel?
KJV Translation: Have ye offered unto me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel?
Keywords: BED,EATING,FEASTS,GLUTTONY,IVORY
Description: Amos 6:4
NET Translation: They lie around on beds decorated with ivory, and sprawl out on their couches. They eat lambs from the flock, and calves from the middle of the PEN.
DARBY Translation: that lie upon beds of ivory, and stretch themselves upon their couches, and eat the lambs out of the flock, and the calves from the midst of the stall;
KJV Translation: That lie upon beds of ivory, and stretch themselvesK6206upon their couches, and eat the lambs out of the flock, and the calves out of the midst of the stall;
Keywords: GOD,REPENTANCE
Description: Amos 7:3
NET Translation: The Lord decided not to do this. “It will not hapPEN,” the Lord said.
DARBY Translation: Jehovah rePENted for this: It shall not be, said Jehovah.
KJV Translation: The LORD rePENted for this: It shall not be, saith the LORD.
Keywords: REPENTANCE
Description: Amos 7:6
NET Translation: The Lord decided not to do this. The Sovereign Lord said, “This will not hapPEN either.”
DARBY Translation: Jehovah rePENted for this: This also shall not be, said the Lord Jehovah.
KJV Translation: The LORD rePENted for this: This also shall not be, saith the Lord GOD.
Keywords: BALANCES,DISHONESTY,MEASURE,MONEY,MOON,NEW MOON,SABBATH,SHEKEL
Description: Amos 8:5
NET Translation: You say, “When will the new moon festival be over, so we can sell grain? When will the Sabbath end, so we can oPEN up the grain bins? We’re eager to sell less for a higher price, and to cheat the buyer with rigged scales!
DARBY Translation: saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat? making the ephah small and the shekel great, and falsifying the balances for deceit:
KJV Translation: Saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forthPEN." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6223wheat, making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit?
Keywords: CARMEL,SERPENT
Description: Amos 9:3
NET Translation: Even if they were to hide on the top of Mount Carmel, I would hunt them down and take them from there. Even if they tried to hide from me at the bottom of the sea, from there I would command the Sea SerPENt to bite them.
DARBY Translation: and though they hide themselves on the top of Carmel, I will search and take them out thence; and though they be hid from my sight in the bottom of the sea, there will I command the serPENt, and it shall bite them;
KJV Translation: And though they hide themselves in the top of Carmel, I will search and take them out thence; and though they be hid from my sight in the bottom of the sea, thence will I command the serPENt, and he shall bite them:
Description: Obadiah 1:12
NET Translation: You should not have gloated when your relatives suffered calamity. You should not have rejoiced over the people of Judah when they were destroyed. You should not have boasted when they suffered adversity.
DARBY Translation: But thou shouldest not have looked on the day of thy brother in the day of his disasterD6311; neither shouldest thou have rejoiced over the children of Judah in the day of their destruction; nor have oPENed wide thy mouth in the day of distress.
KJV Translation: But thou shouldest not have lookedK6239on the day of thy brother in the day that he became a stranger; neither shouldest thou have rejoiced over the children of Judah in the day of their destruction; neither shouldest thou have spoken proudlyK6240in the day of distress.
Description: Obadiah 1:15
NET Translation: “For the day of the Lord is approaching for all the nations! Just as you have done, so it will be done to you. You will get exactly what your deeds deserve.
DARBY Translation: For the day of Jehovah is near upon all the nations: as thou hast done, it shall be done unto thee: thy recomPENce shall return upon thine own head.
KJV Translation: For the day of the LORD [is] near upon all the heathen: as thou hast done, it shall be done unto thee: thy reward shall return upon thine own head.
Verse Intro: The Day of the Lord Approaching
Keywords: DESPONDENCY,FAITH,HADES,HELL,PRAYER,REPENTANCE
Description: Jonah 2:2
NET Translation: and said, “I called out to the Lord from my distress, and he answered me; from the belly of Sheol I cried out for help, and you heard my prayer.
DARBY Translation: and he said: I cried by reason of my distress unto Jehovah, and he answered me; Out of the belly of Sheol cried I: thou heardest my voice.
KJV Translation: And said, I cried by reason of mine afflictionK6258unto the LORD, and he heard me; out of the belly of hellK6259cried I, [and] thou heardest my voice.
Keywords: FAITH,FASTING,HEATHEN,OBEDIENCE,REPENTANCE
Description: Jonah 3:5
NET Translation: The people of Nineveh believed in God, and they declared a fast and put on sackcloth, from the greatest to the least of them.
DARBY Translation: And the men of Nineveh believed God, and proclaimed a fast, and put on sackcloth, from the greatest of them even to the least of them.
KJV Translation: So the people of Nineveh believed God, and proclaimed a fast, and put on sackcloth, from the greatest of them even to the least of them.
Keywords: ASHES,RULERS
Description: Jonah 3:6
NET Translation: When the news reached the king of Nineveh, he got up from his throne, took off his royal robe, put on sackcloth, and sat on ashes.
DARBY Translation: And the word reached the king of Nineveh, and he arose from his throne, and laid his robe from him, and covered himself with sackcloth, and sat in ashes.
KJV Translation: For word came unto the king of Nineveh, and he arose from his throne, and he laid his robe from him, and covered [him] with sackcloth, and sat in ashes.
Verse Intro: The People of Nineveh RePENt
Keywords: REPENTANCE,SACKCLOTH
Description: Jonah 3:8
NET Translation: Every person and animal must put on sackcloth and must cry earnestly to God, and everyone must turn from their evil way of living and from the violence that they do.
DARBY Translation: and let manD6325 and beast be covered with sackcloth, and cry mightily unto God; and let them turn every one from his evil way, and from the violence that is in their hands.
KJV Translation: But let man and beast be covered with sackcloth, and cry mightily unto God: yea, let them turn every one from his evil way, and from the violence that [is] in their hands.
Keywords: REPENTANCE,WICKED (PEOPLE)
Description: Jonah 3:9
NET Translation: Who knows? Perhaps God might be willing to change his mind and relent and turn from his fierce anger so that we might not die.”
DARBY Translation: Who knoweth but that God will turn and rePENt, and will turn away from his fierce anger, that we perish not?
KJV Translation: Who can tell [if] God will turn and rePENt, and turn away from his fierce anger, that we perish not?
Keywords: CONTINGENCIES,GOD,REPENTANCE
Description: Jonah 3:10
NET Translation: When God saw their actions—that they turned from their evil way of living.—God relented concerning the judgment he had threatened them with and did not destroy them.
DARBY Translation: And God saw their works, that they turned from their evil way; and God rePENted of the evil that he had said he would do unto them, and he did [it] not.
KJV Translation: And God saw their works, that they turned from their evil way; and God rePENted of the evil, that he had said that he would do unto them; and he did [it] not.
Keywords: ANGER,GOD,TARSHISH
Description: Jonah 4:2
NET Translation: He prayed to the Lord and said, “Oh, Lord, this is just what I thought would hapPEN when I was in my own country. This is what I tried to prevent by attempting to escape to Tarshish, because I knew that you are a gracious and compassionate God, slow to anger and abounding in mercy, and one who relents concerning threatened judgment.
DARBY Translation: And he prayed unto Jehovah, and said, Ah, Jehovah, was not this my saying when I was yet in my country? Therefore I was minded to flee at firstD6327 unto Tarshish; for I knew that thou art a gracious God, and merciful, slow to anger, and of great loving-kindness, and rePENtest thee of the evil.
KJV Translation: And he prayed unto the LORD, and said, I pray thee, O LORD, [was] not this my saying, when I was yet in my country? Therefore I fled before unto Tarshish: for I knew that thou [art] a gracious God, and merciful, slow to anger, and of great kindness, and rePENtest thee of the evil.
Keywords: BOOTH
Description: Jonah 4:5
NET Translation: Jonah left the city and sat down east of it. He made a shelter for himself there and sat down under it in the shade to see what would hapPEN to the city.
DARBY Translation: And Jonah went out of the city, and sat on the east side of the city, and there made him a booth, and sat under it in the shade, till he might see what would become of the city.
KJV Translation: So Jonah went out of the city, and sat on the east side of the city, and there made him a booth, and sat under it in the shadow, till he might see what would become of the city.
Description: Micah 1:6
NET Translation: “I will turn Samaria into a heap of ruins in an oPEN field, into a place for planting vineyards. I will dump the rubble of her walls down into the valley and lay bare her foundations.
DARBY Translation: Therefore will I make Samaria as a heap of the field, as plantings of a vineyard; and I will pour down the stones thereof into the valley, and I will lay bare the foundations thereof.
KJV Translation: Therefore I will make Samaria as an heap of the field, [and] as plantings of a vineyard: and I will pour down the stones thereof into the valley, and I will discover the foundations thereof.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,MAROTH
Description: Micah 1:12
NET Translation: Indeed, the residents of Maroth hope for something good to hapPEN, though the Lord has sent disaster against the city of Jerusalem.
DARBY Translation: For the inhabitress of MarothD6337 waited anxiously for good; but evil hath come down from Jehovah unto the gate of Jerusalem.
KJV Translation: For the inhabitant of Maroth waitedK6284carefully for good: but evil came down from the LORD unto the gate of Jerusalem.
Description: Micah 4:10
NET Translation: Twist and strain, Daughter Zion, as if you were in labor! For you will leave the city and live in the oPEN field. You will go to Babylon, but there you will be rescued. There the Lord will deliver you from the power of your enemies.
DARBY Translation: Be in pain, and labour to bring forth, O daughter of Zion, like a woman in travail; for now shalt thou go forth out of the city, and thou shalt dwell in the field, and thou shalt go even to Babylon: there shalt thou be delivered; there Jehovah will redeem thee from the hand of thine enemies.
KJV Translation: Be in pain, and labour to bring forth, O daughter of Zion, like a woman in travail: for now shalt thou go forth out of the city, and thou shalt dwell in the field, and thou shalt go [even] to Babylon; there shalt thou be delivered; there the LORD shall redeem thee from the hand of thine enemies.
Keywords: WORLDLINESS
Description: Micah 6:14
NET Translation: You will eat, but not be satisfied. Even if you have the strength to overtake some prey, you will not be able to carry it away; if you do hapPEN to carry away something, I will deliver it over to the sword.
DARBY Translation: Thou shalt eat, and not be satisfied, and thine emptiness [shall remain] in the midst of theeD6377; and thou shalt take away, and not save; and what thou savest will I give up to the sword.
KJV Translation: Thou shalt eat, but not be satisfied; and thy casting down [shall be] in the midst of thee; and thou shalt take hold, but shalt not deliver; and [that] which thou deliverest will I give up to the sword.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,REPENTANCE,RESIGNATION
Description: Micah 7:9
NET Translation: I must endure the Lord’s fury, for I have sinned against him. But then he will defend my cause and accomplish justice on my behalf. He will lead me out into the light; I will witness his deliverance.
DARBY Translation: I will bear the indignation of Jehovah for I have sinned against him until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light; I shall behold his righteousness.
KJV Translation: I will bear the indignation of the LORD, because I have sinned against him, until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, [and] I shall behold his righteousness.
Keywords: CONVICTION,REVERENCE,SERPENT
Description: Micah 7:17
NET Translation: They will lick the dust like a snake, like serPENts crawling on the ground. They will come trembling from their strongholds to the Lord our God; they will be terrified of you.
DARBY Translation: They shall lick dust like the serPENt; like crawling things of the earth, they shall come trembling forth from their closeD6393 places. They shall turn with fear to Jehovah our God, and shall be afraid because of thee.
KJV Translation: They shall lick the dust like a serPENt, they shall move out of their holes like wormsK6330of the earth: they shall be afraid of the LORD our God, and shall fear because of thee.
Keywords: PALACE
Description: Nahum 2:6
NET Translation: The sluice gates are oPENed; the royal palace is deluged and dissolves.
DARBY Translation: The gates of the rivers are oPENed, and the palace melteth away.
KJV Translation: The gates of the rivers shall be oPENed, and the palace shall be dissolvedK6347.
Keywords: WOMEN
Description: Nahum 3:13
NET Translation: Your warriors will be like women in your midst; the gates of your land will be wide oPEN to your enemies; fire will consume the bars of your gates.
DARBY Translation: Behold, thy people in the midst of thee are [as] women: the gates of thy land are set wide oPEN unto thine enemies; the fire devoureth thy bars.
KJV Translation: Behold, thy people in the midst of thee [are] women: the gates of thy land shall be set wide oPEN unto thine enemies: the fire shall devour thy bars.
Keywords: PRIDE
Description: Nahum 3:19
NET Translation: Your destruction is like an incurable wound; your demise is like a fatal injury. All who hear what has hapPENed to you will clap their hands for joy, for no one ever escaped your endless cruelty!
DARBY Translation: There is no healing of thy breach; thy wound is grievous; all that hear the report of thee clap the hands over thee; for upon whom hath not thy wickedness passed continually?
KJV Translation: [There is] no healingK6360of thy bruise; thy wound is grievous: all that hear the bruit of thee shall clap the hands over thee: for upon whom hath not thy wickedness passed continually?
Keywords: CARVING,IDOL,IDOLATRY
Description: Habakkuk 2:18
NET Translation: What good is an idol? Why would a craftsman make it? What good is a metal image that gives misleading oracles? Why would its creator place his trust in it and make such mute, worthless things?
DARBY Translation: What profiteth the graven image that the maker thereof hath graven it? the molten image, and the teacher of falsehood, that the maker of his work dePENdeth thereon, to make dumb idols?
KJV Translation: What profiteth the graven image that the maker thereof hath graven it; the molten image, and a teacher of lies, that the maker of his workK6386trusteth therein, to make dumb idols?
Description: Habakkuk 3:13
NET Translation: You march out to deliver your people, to deliver your special servant. You strike the leader of the wicked nation, laying him oPEN from the lower body to the neck. Selah.
DARBY Translation: Thou wentest forth for the salvation of thy people, For the salvation of thine anointed; Thou didst smite off the head from the house of the wicked, Laying bare the foundation even to the neck. Selah.
KJV Translation: Thou wentest forth for the salvation of thy people, [even] for salvation with thine anointed; thou woundedst the head out of the house of the wicked, by discoveringK6399the foundation unto the neck. Selah.
Keywords: FAITH
Description: Habakkuk 3:17
NET Translation: When the fig tree does not bud, and there are no grapes on the vines; when the olive trees do not produce and the fields yield no crops; when the sheep disappear from the PEN and there are no cattle in the stalls—
DARBY Translation: For though the fig-tree shall not blossom, Neither shall fruit be in the vines; The labour of the olive-tree shall fail, And the fields shall yield no food; The flock shall be cut off from the fold, And there shall be no herd in the stalls:
KJV Translation: Although the fig tree shall not blossom, neither [shall] fruit [be] in the vines; the labour of the olive shall failK6403, and the fields shall yield no meat; the flock shall be cut off from the fold, and [there shall be] no herd in the stalls:
Description: Zephaniah 2:6
NET Translation: The seacoast will be used as pasture lands by the shepherds and as PENs for their flocks.
DARBY Translation: and the sea-coast shall be cave-dwellingsD6468 for shepherds, and folds for flocks.
KJV Translation: And the sea coast shall be dwellings [and] cottages for shepherds, and folds for flocks.
Keywords: HAGGAI,REPENTANCE,TEMPLE,DARIUS,JEHOZADAK,JOSHUA,SHEALTIEL
Description: Haggai 1:1
NET Translation: On the first day of the sixth month of King Darius’ second year, the Lord’s message came through the prophet Haggai to Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and to the high priest Joshua son of Jehozadak:
DARBY Translation: InD6487 the second year of DariusD6488 the king, in the sixth month, on the first day of the month, came the word of Jehovah byD6489 the prophet Haggai unto Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Jehozadak, the high priest, saying,
KJV Translation: In the second year of Darius the king, in the sixth month, in the first day of the month, came the word of the LORD by HaggaiK6430the prophet unto Zerubbabel the son of Shealtiel, governorK6431of Judah, and to Joshua the son of Josedech, the high priest, saying,
Verse Intro: The Lord's Message through Haggai
Keywords: REPENTANCE,SELF-EXAMINATION
Description: Haggai 1:7
NET Translation: Moreover, this is what the Lord of Heaven’s Armies has said: “Pay close attention to these things also.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah of hosts: ConsiderD6492 your ways.
KJV Translation: Thus saith the LORD of hosts; Consider your ways.
Verse Intro: Discipline a Result of Failure to Rebuild the Temple
Keywords: REPENTANCE
Description: Zechariah 1:3
NET Translation: Therefore say to the people: The Lord of Heaven’s Armies says, ‘Turn to me,’ says the Lord of Heaven’s Armies, ‘and I will turn to you,’ says the Lord of Heaven’s Armies.
DARBY Translation: And thou shalt say unto them, Thus saith Jehovah of hostsD6501: Return unto me, saith Jehovah of hosts, and I will return unto you, saith Jehovah of hosts.
KJV Translation: Therefore say thou unto them, Thus saith the LORD of hosts; Turn ye unto me, saith the LORD of hosts, and I will turn unto you, saith the LORD of hosts.
Keywords: EXAMPLE,IMPENITENCE
Description: Zechariah 1:4
NET Translation: Do not be like your ancestors, to whom the former prophets called out, saying, ‘This is what the Lord of Heaven’s Armies has said, “Turn now from your evil wickedness.”’ But they would by no means obey me, says the Lord.
DARBY Translation: Be ye not as your fathers, unto whom the former prophets cried, saying, Thus saith Jehovah of hosts: Turn ye now from your evil ways, and from your evil doings; but they did not hearken nor attend unto me, saith Jehovah.
KJV Translation: Be ye not as your fathers, unto whom the former prophets have cried, saying, Thus saith the LORD of hosts; Turn ye now from your evil ways, and [from] your evil doings: but they did not hear, nor hearken unto me, saith the LORD.
Keywords: CARPENTRY
Description: Zechariah 1:20
NET Translation: Next the Lord showed me four blacksmiths.
DARBY Translation: And Jehovah shewed me four craftsmenPENters.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6506.
KJV Translation: And the LORD shewed me four carPENters.
Keywords: ZECHARIAH (ZECHARIAS)
Description: Zechariah 2:4
NET Translation: and said to him, “Hurry, speak to this young man as follows: ‘Jerusalem will no longer be enclosed by walls because of the multitude of people and animals there.
DARBY Translation: and said unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited as towns without wallsPEN country.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6507 for the multitude of men and cattle therein;
KJV Translation: And said unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited [as] towns without walls for the multitude of men and cattle therein:
Keywords: IMPENITENCE,PROPHECY
Description: Zechariah 7:4
NET Translation: The message of the Lord of Heaven’s Armies then came to me,
DARBY Translation: And the word of Jehovah of hosts came unto me, saying,
KJV Translation: Then came the word of the LORD of hosts unto me, saying,
Keywords: WAR
Description: Zechariah 8:10
NET Translation: Before that time there was no comPENsation for man or animal, nor was there any relief from adversity for those who came and went, because I had pitted everybody—each one—against everyone else.
DARBY Translation: For before those days there was no hire for man, nor any hire for beast; and there was no peace for him that went out or that came in, because of the distressD6536: for I let loose all men, every one against his neighbour.
KJV Translation: For before these days there was no hire for manK6473, nor any hire for beast; neither [was there any] peace to him that went out or came in because of the affliction: for I set all men every one against his neighbour.
Description: Zechariah 8:14
NET Translation: “For the Lord of Heaven’s Armies says, ‘As I had planned to hurt you when your fathers made me angry,’ says the Lord of Heaven’s Armies, ‘and I was not sorry,
DARBY Translation: For thus saith Jehovah of hosts: Like as I thought to do you evil when your fathers provoked me to wrath, saith Jehovah of hosts, and I rePENted not;
KJV Translation: For thus saith the LORD of hosts; As I thought to punish you, when your fathers provoked me to wrath, saith the LORD of hosts, and I rePENted not:
Keywords: ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: Zechariah 11:1
NET Translation: OPEN your gates, Lebanon, so that the fire may consume your cedars.
DARBY Translation: OPEN thy doors, O Lebanon, that the fire may devour thy cedars.
KJV Translation: OPEN thy doors, O Lebanon, that the fire may devour thy cedars.
Verse Intro: The Rejection of the True Shepherd of the People
Keywords: BASHAN,CEDAR
Description: Zechariah 11:2
NET Translation: Howl, fir tree, because the cedar has fallen; the majestic trees have been destroyed. Howl, oaks of Bashan, because the imPENetrable forest has fallen.
DARBY Translation: Howl, cypress, for the cedar is fallen; because the nobleD6555 ones are spoiled. Howl, ye oaks of Bashan; for the strongD6556 forest is come down.
KJV Translation: Howl, fir tree; for the cedar is fallen; because the mightyK6490are spoiled: howl, O ye oaks of Bashan; for the forest of the vintageK6491is come down.
Keywords: INSANITY
Description: Zechariah 12:4
NET Translation: On that day,” says the Lord, “I will strike every horse with confusion and its rider with madness. I will pay close attention to the house of Judah, but will strike all the horses of the nations with blindness.
DARBY Translation: In that day, saith Jehovah, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness; but I will oPEN mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the peoples with blindness.
KJV Translation: In that day, saith the LORD, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will oPEN mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the people with blindness.
Keywords: BAPTISM,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,LEVITES,PRAYER,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,REGENERATION,REPENTANCE,SPEAR
Description: Zechariah 12:10
NET Translation: “I will pour out on the kingship of David and the population of Jerusalem a spirit of grace and supplication so that they will look to me, the one they have pierced. They will lament for him as one laments for an only son, and there will be a bitter cry for him like the bitter cry for a firstborn.
DARBY Translation: And I will pour upon the house of David and upon the inhabitants of Jerusalem the spirit of grace and of supplications; and they shall look on me whom they pierced, and they shall mourn for him, as one mourneth for an only [son], and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for [his] firstborn.
KJV Translation: And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplications: and they shall look upon me whom they have pierced, and they shall mourn for him, as one mourneth for [his] only [son], and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for [his] firstborn.
Verse Intro: Israel RePENtant Recognizes Its Messiah
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,ABLUTION,ATONEMENT,FOUNTAIN,JESUS THE CHRIST,TYPES,WASHING
Description: Zechariah 13:1
NET Translation: “In that day there will be a fountain oPENed up for the dynasty of David and the people of Jerusalem to cleanse them from sin and impurity.
DARBY Translation: In that day there shall be a fountain oPENed to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness.
KJV Translation: In that day there shall be a fountain oPENed to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleannessK6507.
Verse Intro: Judah Refined and Cleansed
Description: Zechariah 13:8
NET Translation: It will hapPEN in all the land,” says the Lord, “that two-thirds of the people in it will be cut off and die, but one-third will be left in it.
DARBY Translation: And it shall come to pass in all the land, saith Jehovah, two parts therein shall be cut off [and] die; but the third shall be left therein.
KJV Translation: And it shall come to pass, [that] in all the land, saith the LORD, two parts therein shall be cut off [and] die; but the third shall be left therein.
Description: Zechariah 14:7
NET Translation: It will hapPEN in one day—a day known to the Lord—not in the day or the night, but in the evening there will be light.
DARBY Translation: And it shall be one day which is known to Jehovah, not day, and not night; and it shall come to pass, at eventide it shall be light.
KJV Translation: But it shall be one dayK6514which shall be known to the LORD, not day, nor night: but it shall come to pass, [that] at evening time it shall be light.
Keywords: CHURCH,DEAD SEA,GENTILES,JERUSALEM,JESUS THE CHRIST,MEDITERRANEAN SEA,SALVATION
Description: Zechariah 14:8
NET Translation: Moreover, on that day living waters will flow out from Jerusalem, half of them to the eastern sea and half of them to the western sea; it will hapPEN both in summer and in winter.
DARBY Translation: And it shall come to pass in that day [that] living waters shall go out from Jerusalem; half of them toward the eastern sea, and half of them toward the hinderD6575 sea: in summer and in winter shall it be.
KJV Translation: And it shall be in that day, [that] living waters shall go out from Jerusalem; half of them toward the formerK6515sea, and half of them toward the hinder sea: in summer and in winter shall it be.
Verse Intro: The King Brings Revitalization
Keywords: GLORIFYING GOD,IMPENITENCE
Description: Malachi 2:2
NET Translation: If you do not listen and take seriously the need to honor my name,” says the Lord of Heaven’s Armies, “I will send judgment on you and turn your blessings into curses—indeed, I have already done so because you are not taking it to heart.
DARBY Translation: If ye do not hear, and if ye do not lay [it] to heart, to give glory unto my name, saith Jehovah of hosts, I will even send the curse among you, and I will curse your blessings: yea, I have already cursed them, because ye do not lay [it] to heart.
KJV Translation: If ye will not hear, and if ye will not lay [it] to heart, to give glory unto my name, saith the LORD of hosts, I will even send a curse upon you, and I will curse your blessings: yea, I have cursed them already, because ye do not lay [it] to heart.
Keywords: GODLESSNESS,IMPENITENCE
Description: Malachi 2:17
NET Translation: You have wearied the Lord with your words. But you say, “How have we wearied him?” Because you say, “Everyone who does evil is good in the Lord’s opinion, and he delights in them,” or, “Where is the God of justice?”
DARBY Translation: Ye have wearied Jehovah with your words, and ye say, Wherein have we wearied [him]? In that ye say, Every one that doeth evil is good in the sight of Jehovah, and he delighteth in them; or, Where is the God of judgment?
KJV Translation: Ye have wearied the LORD with your words. Yet ye say, Wherein have we wearied [him]? When ye say, Every one that doeth evil [is] good in the sight of the LORD, and he delighteth in them; or, Where [is] the God of judgment?
Verse Intro: Resistance to the Lord through Deceipt
Keywords: BACKSLIDERS,CONDESCENSION OF GOD,MALACHI,PRESUMPTION,REPENTANCE
Description: Malachi 3:7
NET Translation: From the days of your ancestors you have ignored my commandments and have not kept them. Return to me, and I will return to you,” says the Lord of Heaven’s Armies. “But you say, ‘How should we return?’
DARBY Translation: Since the days of your fathers have ye departed from my statutes, and have not kept them. Return unto me, and I will return unto you, saith Jehovah of hosts. But ye say, Wherein shall we return?
KJV Translation: Even from the days of your fathers ye are gone away from mine ordinances, and have not kept [them]. Return unto me, and I will return unto you, saith the LORD of hosts. But ye said, Wherein shall we return?
Keywords: BLESSING,GOD,LEVITES,LIBERALITY,TITHES,TREASURE-HOUSES
Description: Malachi 3:10
NET Translation: “Bring the entire tithe into the storehouse so that there may be food in my temple. Test me in this matter,” says the Lord of Heaven’s Armies, “to see if I will not oPEN for you the windows of heaven and pour out blessing for you until there is no room for it all.
DARBY Translation: Bring the whole titD6608he into the treasure-house, that there may be food in my house, and prove me now herewith, saith Jehovah of hosts, if I oPEN not to you the windows of the heavens, and pour you out a blessing, till there be no place for it.
KJV Translation: Bring ye all the tithes into the storehouse, that there may be meat in mine house, and prove me now herewith, saith the LORD of hosts, if I will not oPEN you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that [there shall] not [be room] enough [to receive it].
Keywords: JEHOIAKIM,JESUS THE CHRIST,JOSIAH
Description: Matthew 1:11
NET Translation: and Josiah the father of Jeconiah and his brothers, at the time of the deportation to Babylon.
DARBY Translation: and Josias begat Jechonias and his brethren, at the time of the carrying awayPENdence be complete. 'Carrying away' is feeble for this, but I know no other word." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6613 of Babylon.
KJV Translation: And Josias begat Jechonias and his brethrenK6552, about the time they were carried away to Babylon:
Description: Matthew 1:17
NET Translation: So all the generations from Abraham to David are fourteen generations, and from David to the deportation to Babylon, fourteen generations, and from the deportation to Babylon to Christ, fourteen generations.
DARBY Translation: All the generations, therefore, from Abraham to David [were] fourteen generations; and from David until the carrying awayPENdence be complete. 'Carrying away' is feeble for this, but I know no other word." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6614 of Babylon, fourteen generations; and from the carrying away of Babylon unto the Christ, fourteen generations.
KJV Translation: So all the generations from Abraham to David [are] fourteen generations; and from David until the carrying away into Babylon [are] fourteen generations; and from the carrying away into Babylon unto Christ [are] fourteen generations.
Keywords: BETROTHAL,CONCEPTION,FAITH,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,JOSEPH,MARRIAGE,MIRACLES,TRINITY
Description: Matthew 1:18
NET Translation: Now the birth of Jesus Christ hapPENed this way. While his mother Mary was engaged to Joseph, but before they came together, she was found to be pregnant through the Holy Spirit.
DARBY Translation: Now the birth of Jesus ChrisD6615t was thus: His mother, Mary, that is, having been betrothed to Joseph, before they came together, she was found to be with child of [the] Holy Spirit.
KJV Translation: Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost.
Verse Intro: The Birth of Jesus Christ
Description: Matthew 1:22
NET Translation: This all hapPENed so that what was spoken by the Lord through the prophet would be fulfilled:
DARBY Translation: Now all this came to pass that that might be fulfilled which was spoken by [the] LordD6619, throughD6620 the prophet,D6621 saying,
KJV Translation: Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying,
Keywords: FAITH,GOLD,INCENSE,JESUS THE CHRIST,LIBERALITY,MISSIONS,MONEY,MYRRH,SALUTATIONS
Description: Matthew 2:11
NET Translation: As they came into the house and saw the child with Mary his mother, they bowed down and worshiped him. They oPENed their treasure boxes and gave him gifts of gold, frankincense, and myrrh.
DARBY Translation: And having come into the house they saw the little child with Mary his mother, and falling down did him homage. And having oPENed their treasures, they offered to him gifts, gold, and frankincense, and myrrh.
KJV Translation: And when they were come into the house, they saw the young child with Mary his mother, and fell down, and worshipped him: and when they had oPENed their treasures, they presentedK6555unto him gifts; gold, and frankincense, and myrrh.
Keywords: MOURNING,PROPHECY
Description: Matthew 2:17
NET Translation: Then what was spoken by Jeremiah the prophet was fulfilled:
DARBY Translation: Then was fulfilled thatPENed was an illustration of what was said in the prophecy." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6633 which was spoken throughD6634 Jeremias the prophet, saying,
KJV Translation: Then was fulfilled that which was spoken by Jeremy the prophet, saying,
Keywords: JESUS THE CHRIST,NAZARETH
Description: Matthew 2:23
NET Translation: He came to a town called Nazareth and lived there. Then what had been spoken by the prophets was fulfilled, that Jesus would be called a Nazarene.
DARBY Translation: and came and dwelt in a town called Nazareth; so thatPENed was an illustration of what was said in the prophecy." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6636 that should be fulfilled which was spoken throughD6637 the prophets, He shall be called a NazaraeanD6638.
KJV Translation: And he came and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene.
Keywords: REPENTANCE,JOHN,JUDEA
Description: Matthew 3:1
NET Translation: In those days John the Baptist came into the wilderness of Judea proclaiming,
DARBY Translation: Now in those days comes John the baptist, preaching in the wilderness of Judaea,D6639
KJV Translation: In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea,
Verse Intro: The Ministry of John the Baptist
Keywords: CHURCH,JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN,PREACHING,REPENTANCE,SALVATION
Description: Matthew 3:2
NET Translation: “RePENt, for the kingdom of heaven is near.”
DARBY Translation: and saying, RePENt, for the kingdom of the heavens has drawn nigh.
KJV Translation: And saying, RePENt ye: for the kingdom of heaven is at hand.
Keywords: JOHN,JORDAN,REPENTANCE,SIN
Description: Matthew 3:6
NET Translation: and he was baptizing them in the Jordan River as they confessed their sins.
DARBY Translation: and were baptised by him in the Jordan, confessing their sins.
KJV Translation: And were baptized of him in Jordan, confessing their sins.
Keywords: HYPOCRISY,PHARISEES,REPENTANCE,REPROOF,SADDUCEES,VIPER,WICKED (PEOPLE)
Description: Matthew 3:7
NET Translation: But when he saw many Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, “You offspring of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?
DARBY Translation: But seeing many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, Offspring of vipers, who has forewarnedD6642 you to flee from the coming wrath?
KJV Translation: But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?
Keywords: HYPOCRISY,JUDAISM,REPENTANCE,WORKS
Description: Matthew 3:8
NET Translation: Therefore produce fruit that proves your rePENtance,
DARBY Translation: ProduceD6643 therefore fruit worthy of rePENtancePENtance' denotes the moral judgment of the soul upon all the past, upon all that it is in the flesh before God. It includes, but goes further than, a change of mind." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6644.
KJV Translation: Bring forth therefore fruits meet for rePENtanceK6556:
Keywords: BAPTISM,CONFESSION,FIRE,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,JOHN,SYMBOLS AND SIMILITUDES,TRINITY
Description: Matthew 3:11
NET Translation: “I baptize you with water, for rePENtance, but the one coming after me is more powerful than I am—I am not worthy to carry his sandals! He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
DARBY Translation: *I* indeed baptise you with water to rePENtance, but he that comes after me is mightier than I, whose sandalsD6647 I am not fit to bear; *he* shall baptise you withD6648 [the] Holy Spirit and fire;
KJV Translation: I indeed baptize you with water unto rePENtance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and [with] fire:
Keywords: JESUS THE CHRIST,OBEDIENCE
Description: Matthew 3:15
NET Translation: So Jesus replied to him, “Let it hapPEN now, for it is right for us to fulfill all righteousness.” Then John yielded to him.
DARBY Translation: But Jesus answering said to him, Suffer [it] now; for thus it becometh us to fulfil all righteousness. Then he suffers him.
KJV Translation: And Jesus answering said unto him, “Suffer” [it to be so] “now: for thus it becometh us to fulfil all righteousness.” Then he suffered him.
Keywords: BAPTISM,TURTLE DOVE,HOLY SPIRIT,SYMBOLS AND SIMILITUDES,TRINITY,VISION
Description: Matthew 3:16
NET Translation: After Jesus was baptized, just as he was coming up out of the water, the heavens oPENed and he saw the Spirit of God descending like a dove and coming to rest on him.
DARBY Translation: And Jesus, having been baptised, went up straightway from the water, and lo, the heavens were oPENed to him, and he saw the Spirit of God descending as a dove, and coming upon him:
KJV Translation: And Jesus, when he was baptized, went up straightway out of the water: and, lo, the heavens were oPENed unto him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon him:
Keywords: CHURCH,DECISION,JESUS THE CHRIST,PREACHING,REPENTANCE
Description: Matthew 4:17
NET Translation: From that time Jesus began to preach this message: “RePENt, for the kingdom of heaven is near!”
DARBY Translation: From that time began Jesus to preach and to say, RePENt, for the kingdom of the heavens has drawn nigh.
KJV Translation: From that time Jesus began to preach, and to say, “RePENt: for the kingdom of heaven is at hand.”
Verse Intro: Jesus Begins his Ministry in Galilee
Description: Matthew 5:2
NET Translation: Then he began to teach them by saying:
DARBY Translation: and, having oPENed his mouth, he taught them, saying,
KJV Translation: And he oPENed his mouth, and taught them, saying,
Verse Intro: The Beatitudes or Blessings
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,PENITENT,REPENTANCE
Description: Matthew 5:4
NET Translation: “Blessed are those who mourn, for they will be comforted.
DARBY Translation: Blessed they that mourn, for *they* shall be comforted.
KJV Translation: “Blessed” [are] “they that mourn: for they shall be comforted.”
Keywords: ANGER,COMMANDMENTS,FRATERNITY,HELL,HOMICIDE,PUNISHMENT,RACA,SPEAKING
Description: Matthew 5:22
NET Translation: But I say to you that anyone who is angry with a brother will be subjected to judgment. And whoever insults a brother will be brought before the council, and whoever says ‘Fool’ will be sent to fiery hell.
DARBY Translation: But *I* say unto you, that every one that is lightly angry with his brother shall be subject to the judgment; but whosoever shall say to his brother, RacaD6673, shall be subject to [be called before] the sanhedrim; but whosoever shall say, FoolD6674, shall be subject toD6675 the PENalty of the hellD6676 of fire.
KJV Translation: “But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire.”
Keywords: ADJUDICATION AT LAW,COMPROMISE,CREDITOR,DEBTOR,LAWSUITS,LITIGATION,PRUDENCE,STRIFE
Description: Matthew 5:25
NET Translation: Reach agreement quickly with your accuser while on the way to court, or he may hand you over to the judge, and the judge hand you over to the warden, and you will be thrown into prison.
DARBY Translation: Make friends with thine adverse party quickly, whilst thou art in the way with him; lest some timePEN any time. see Mark 4.12." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6677 the adverse party deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.
KJV Translation: “Agree with thine adversary quickly, whiles thou art in the way with him; lest at any time the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.”
Keywords: COMPROMISE,CREDITOR,DEBTOR,FARTHING,IMPRISONMENT,LAWSUITS,PRUDENCE
Description: Matthew 5:26
NET Translation: I tell you the truth, you will never get out of there until you have paid the last PENny!
DARBY Translation: Verily I say to thee, Thou shalt in no wise come out thence till thou hast paid the last farthingD6678.
KJV Translation: “Verily I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou hast paid the uttermost farthing.”
Keywords: GOD,SECRET
Description: Matthew 6:4
NET Translation: so that your gift may be in secret. And your Father, who sees in secret, will reward you.
DARBY Translation: so that thine alms may be in secret, and thy Father who sees in secret will render [it] to thee.
KJV Translation: “That thine alms may be in secret: and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee oPENly.”
Keywords: CLOSET,COMMANDMENTS,GOD,PRAYER,SECRET
Description: Matthew 6:6
NET Translation: But whenever you pray, go into your inner room, close the door, and pray to your Father in secret. And your Father, who sees in secret, will reward you.
DARBY Translation: But *thou*, when thou prayest, enter into thy chamber, and having shut thy door, pray to thy Father who is in secret, and thy Father who sees in secret will render [it] to thee.
KJV Translation: “But thou, when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father which is in secret; and thy Father which seeth in secret shall reward thee oPENly.”
Keywords: CHARITABLENESS,FORGIVENESS,GOD,PENITENT,SIN
Description: Matthew 6:14
NET Translation: “For if you forgive others their sins, your heavenly Father will also forgive you.
DARBY Translation: For if ye forgive men their offences, your heavenly Father also will forgive you [yours],
KJV Translation: “For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you:”
Keywords: FORGIVENESS,HATRED,MALICE,PENITENT,SIN
Description: Matthew 6:15
NET Translation: But if you do not forgive others, your Father will not forgive you your sins.
DARBY Translation: but if ye do not forgive men their offences, neither will your Father forgive your offences.
KJV Translation: “But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.”
Keywords: GOD
Description: Matthew 6:18
NET Translation: so that it will not be obvious to others when you are fasting, but only to your Father who is in secret. And your Father, who sees in secret, will reward you.
DARBY Translation: so that thou mayest not appear fasting unto men, but to thy Father who is in secret; and thy Father who sees in secret shall render [it] to thee.
KJV Translation: “That thou appear not unto men to fast, but unto thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth in secret, shall reward thee oPENly.”
Keywords: PENITENT,PRAYER,RIGHTEOUS,SEEKERS
Description: Matthew 7:7
NET Translation: “Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be oPENed for you.
DARBY Translation: AskD6692, and it shall be given to you. Seek, and ye shall find. Knock, and it shall be oPENed to you.
KJV Translation: “Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be oPENed unto you:”
Verse Intro: Kingdom Standard - Asking and Seeking
Keywords: PRAYER,RIGHTEOUS
Description: Matthew 7:8
NET Translation: For everyone who asks receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks, the door will be oPENed.
DARBY Translation: For every one that asks receives; and he that seeks finds; and to him that knocks it shall be oPENed.
KJV Translation: “For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be oPENed.”
Keywords: FOOD,SERPENT
Description: Matthew 7:10
NET Translation: Or if he asks for a fish, will give him a snake?
DARBY Translation: and if he ask a fish, will give him a serPENt?
KJV Translation: “Or if he ask a fish, will he give him a serPENt?”
Description: Matthew 8:33
NET Translation: The herdsmen ran off, went into the town, and told everything that had hapPENed to the demon-possessed men.
DARBY Translation: But they that fed them fled, and went away into the city and related everything, and what had hapPENed as to those possessed by demons.
KJV Translation: And they that kept them fled, and went their ways into the city, and told every thing, and what was befallen to the possessed of the devils.
Keywords: FORMALISM,HYPOCRISY,JESUS THE CHRIST,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,REPENTANCE
Description: Matthew 9:13
NET Translation: Go and learn what this saying means: ‘I want mercy and not sacrifice.’ For I did not come to call the righteous, but sinners.”
DARBY Translation: But go and learn what [that] isD6712 I will have mercy and not sacrifice; for I have not come to call righteous [men] but sinners.
KJV Translation: “But go ye and learn what” [that] “meaneth, I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sinners to rePENtance.”
Keywords: DISOBEDIENCE TO GOD,FAITH,PRUDENCE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Matthew 9:30
NET Translation: And their eyes were oPENed. Then Jesus sternly warned them, “See that no one knows about this!”
DARBY Translation: And their eyes were oPENed; and Jesus charged them sharply, saying, See, let no man know it.
KJV Translation: And their eyes were oPENed; and Jesus straitly charged them, saying, “See” [that] “no man know” [it].
Keywords: TURTLE DOVE,MINISTER,CHRISTIAN,PERSECUTION,SERPENT,SHEEP,WOLF
Description: Matthew 10:16
NET Translation: “I am sending you out like sheep surrounded by wolves, so be wise as serPENts and innocent as doves.
DARBY Translation: Behold, *I* send you as sheep in the midst of wolves; be therefore prudent as the serPENts, and guileless as the doves.
KJV Translation: “Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serPENts, and harmlessK6569as doves.”
Verse Intro: Disciples to be Persecuted Like their Master
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ANIMALS,BIRDS,BLESSING,FARTHING,GOD,MINISTER,CHRISTIAN,SPARROW
Description: Matthew 10:29
NET Translation: Aren’t two sparrows sold for a PENny? Yet not one of them falls to the ground apart from your Father’s will.
DARBY Translation: Are not two sparrows sold for a farthingD6731? and one of them shall not fall to the ground without your Father;
KJV Translation: “Are not two sparrows sold for a farthing?PENny farthing, in the original, as being the tenth part of the Roman PENny." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6571and one of them shall not fall on the ground without your Father.”
Keywords: COMMERCE,IMPENITENCE,JESUS THE CHRIST,UNBELIEF,WICKED (PEOPLE)
Description: Matthew 11:16
NET Translation: “To what should I compare this generation? They are like children sitting in the marketplaces who call out to one another,
DARBY Translation: But to whom shall I liken this generation? It is like children sitting in the markets, which, calling to their companions,
KJV Translation: “But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows,”
Keywords: ABSTEMIOUSNESS,ASCETICISM,BIGOTRY,DRUNKENNESS,FALSEHOOD,JESUS THE CHRIST,PERSECUTION,PUBLICANS,SLANDER,TAX,WINEBIBBER (A WINO),WISDOM
Description: Matthew 11:19
NET Translation: The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Look at him, a glutton and a drunk, a friend of tax collectors and sinners!’ But wisdom is vindicated by her deeds.”
DARBY Translation: The Son of man has come eating and drinking, and they say, Behold, a man [that is] eating and wine-drinkingPENding his substance in eating and drinking.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6737, a friend of tax-gatherers, and of sinners: and wisdom has been justified by her children.
KJV Translation: “The Son of man came eating and drinking, and they say, Behold a man gluttonous, and a winebibber, a friend of publicans and sinners. But wisdom is justified of her children.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,OPPORTUNITY,RESPONSIBILITY
Description: Matthew 11:20
NET Translation: Then Jesus began to criticize oPENly the cities in which he had done many of his miracles, because they did not rePENt.
DARBY Translation: Then began he to reproach the cities in which most of his works of power had taken placePENed.' I do not say 'had been wrought,' because the emphasis is on the place of their hapPENing rather than on the fact of their being wrought." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6738, because they had not rePENted.
KJV Translation: Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they rePENted not:
Verse Intro: Judgment (Woes) to Cities Based on the Evidence Given
Keywords: ASHES,BETHSAIDA,CHORAZIN,TYRE
Description: Matthew 11:21
NET Translation: “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! If the miracles done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have rePENted long ago in sackcloth and ashes.
DARBY Translation: Woe to thee, Chorazin! woe to thee Bethsaida! for if the works of power which have taken placePENed.' I do not say 'had been wrought,' because the emphasis is on the place of their hapPENing rather than on the fact of their being wrought." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6739 in you, had taken place in Tyre and Sidon, they had long ago rePENted in sackcloth and ashes.
KJV Translation: “Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have rePENted long ago in sackcloth and ashes.”
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,GIFTS FROM GOD,PENITENT,SALVATION
Description: Matthew 11:28
NET Translation: Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest.
DARBY Translation: Come to me, all ye who labour and are burdened, and *I* will give you rest.
KJV Translation: “Come unto me, all” [ye] “that labour and are heavy laden, and I will give you rest.”
Keywords: FLAX,JESUS THE CHRIST,MEEKNESS,PENITENT,REED
Description: Matthew 12:20
NET Translation: He will not break a bruised reed or extinguish a smoldering wick, until he brings justice to victory.
DARBY Translation: a bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, until he bring forthD6747 judgment untoD6748 victory;
KJV Translation: A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment unto victory.
Keywords: BLASPHEMY,HOLY SPIRIT,PENITENT,SIN,UNPARDONABLE SIN
Description: Matthew 12:31
NET Translation: For this reason I tell you, people will be forgiven for every sin and blasphemy, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven.
DARBY Translation: For this reason I say unto you, Every sin and injurious speaking shall be forgiven to men, but speaking injuriously of the Spirit shall not be forgiven to men.
KJV Translation: “Wherefore I say unto you, All manner of sin and blasphemy shall be forgiven unto men: but the blasphemy” [against] “the” [Holy] “Ghost shall not be forgiven unto men.”
Keywords: CONVICTION,JESUS THE CHRIST,JONAH,JUDGMENT,RESPONSIBILITY
Description: Matthew 12:41
NET Translation: The people of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it, because they rePENted when Jonah preached to them—and now, something greater than Jonah is here!
DARBY Translation: NinevitesD6753 shall stand up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for they rePENted at the preachingD6754 of Jonas; and behold, more than Jonas [is] here.
KJV Translation: “The men of Nineveh shall rise in judgment with this generation, and shall condemn it: because they rePENted at the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas” [is] “here.”
Keywords: IMPENITENCE,JESUS THE CHRIST,JUDGMENT,RESPONSIBILITY,SOLOMON
Description: Matthew 12:42
NET Translation: The queen of the South will rise up at the judgment with this generation and condemn it, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon—and now, something greater than Solomon is here!
DARBY Translation: A queen of [the] south shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it; for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, more than Solomon [is] here.
KJV Translation: “The queen of the south shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for she came from the uttermost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold, a greater than Solomon” [is] “here.”
Keywords: IMPENITENCE,REGENERATION
Description: Matthew 12:44
NET Translation: Then it says, ‘I will return to the home I left.’ When it returns, it finds the house empty, swept clean, and put in order.
DARBY Translation: Then he says, I will return to my house whence I came out; and having come, he finds [it] unoccupied, swept, and adorned.
KJV Translation: “Then he saith, I will return into my house from whence I came out; and when he is come, he findeth” [it] “empty, swept, and garnished.”
Keywords: DEAFNESS,HEARERS,IMPENITENCE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,REPROBACY
Description: Matthew 13:15
NET Translation: For the heart of this people has become dull; they are hard of hearing, and they have shut their eyes, so that they would not see with their eyes and hear with their ears and understand with their hearts and turn, and I would heal them.’
DARBY Translation: for the heart of this people has grown fat, and they have heard heavily with their ears, and they have closed their eyes as asleep, lestD6762 they should see with the eyes, and hear with the ears, and understand with the heart, and should be converted, and I should heal them.
KJV Translation: “For this people's heart is waxed gross, and” [their] “ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at any time they should see with” [their] “eyes, and hear with” [their] “ears, and should understand with” [their] “heart, and should be converted, and I should heal them.”
Keywords: APOSTASY,CONVERTS,INSTABILITY
Description: Matthew 13:21
NET Translation: But he has no root in himself and does not endure; when trouble or persecution comes because of the word, immediately he falls away.
DARBY Translation: but has no root in himself, but is for a time only; and when tribulation or persecution hapPENs on account of the word, he is immediately offendedD6763.
KJV Translation: “Yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended.”
Keywords: MYSTERIES,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Matthew 13:35
NET Translation: This fulfilled what was spoken by the prophet: “I will oPEN my mouth in parables, I will announce what has been hidden from the foundation of the world.”
DARBY Translation: so thatD6768 that should be fulfilled which was spoken through the prophet, sayingD6769, I will oPEN my mouth in parables; I will utter things hidden from [the] world's foundation.
KJV Translation: That it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, I will oPEN my mouth in parables; I will utter things which have been kept secret from the foundation of the world.
Keywords: CARPENTRY,JAMES,JESUS THE CHRIST,JOSEPH,JOSES,JUDAS (JUDE),SIMON
Description: Matthew 13:55
NET Translation: Isn’t this the carPENter’s son? Isn’t his mother named Mary? And aren’t his brothers James, Joseph, Simon, and Judas?
DARBY Translation: Is not this the son of the carPENter? Is not his mother called Mary, and his brethren James, and Joseph, and Simon, and Judas?
KJV Translation: Is not this the carPENter's son? is not his mother called Mary? and his brethren, James, and Joses, and Simon, and Judas?
Keywords: APOSTLES,PETER,RELIGIOUS ZEAL
Description: Matthew 16:22
NET Translation: So Peter took him aside and began to rebuke him: “God forbid, Lord! This must not hapPEN to you!”
DARBY Translation: And Peter taking him to [him] began to rebuke him, saying, [God] be favourable to thee, Lord; this shall in no wise be unto thee.
KJV Translation: Then Peter took him, and began to rebuke him, saying, Be it far from thee, Lord: this shall not be unto thee.
Keywords: FISH,GALILEE
Description: Matthew 17:27
NET Translation: But so that we don’t offend them, go to the lake and throw out a hook. Take the first fish that comes up, and when you oPEN its mouth, you will find a four drachma coin. Take that and give it to them for me and you.”
DARBY Translation: But that we may not be an offence to them, go to the sea and cast a hook, and take the first fish that comes up, and when thou hast oPENed its mouth thou wilt find a staterD6824; take that and give it to them for me and thee.
KJV Translation: “Notwithstanding, lest we should offend them, go thou to the sea, and cast an hook, and take up the fish that first cometh up; and when thou hast oPENed his mouth, thou shalt find a piece of moneyPENce, after five shillings the ounce." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6579: that take, and give unto them for me and thee.”
Keywords: PENNY,JESUS THE CHRIST,WORLDLINESS
Description: Matthew 18:1
NET Translation: At that time the disciples came to Jesus saying, “Who is the greatest in the kingdom of heaven?”
DARBY Translation: In that hour the disciples came to Jesus saying, Who then is greatestD6825 in the kingdom of the heavens?
KJV Translation: At the same time came the disciples unto Jesus, saying, Who is the greatest in the kingdom of heaven?
Verse Intro: The Question of the Greatest in the Kingdom
Keywords: MILLSTONE,MINISTER,CHRISTIAN,TEMPTATION
Description: Matthew 18:6
NET Translation: “But if anyone causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to have a huge millstone hung around his neck and to be drowned in the oPEN sea.
DARBY Translation: But whosoever shall offendD6829 one of these little ones who believe in me, it were profitable for him that a great millstoneD6830 had been hanged upon his neck and he be sunk in the depths of the sea.
KJV Translation: “But whoso shall offend one of these little ones which believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and” [that] “he were drowned in the depth of the sea.”
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST,PENITENT,SHEEP,WICKED (PEOPLE)
Description: Matthew 18:11
NET Translation: ***Verse not present in NET Bible translation***
DARBY Translation: For the Son of man has come to save that which was lost.
KJV Translation: “For the Son of man is come to save that which was lost.”
Keywords: CREDITOR,MALICE
Description: Matthew 18:28
NET Translation: After he went out, that same slave found one of his fellow slaves who owed him 100 silver coins. So he grabbed him by the throat and started to choke him, saying, ‘Pay back what you owe me!’
DARBY Translation: But that bondman having gone out, found one of his fellow-bondmen who owed him a hundred denarii. And having seized him, he throttled him, saying, Pay [me] if thou owest anything.
KJV Translation: “But the same servant went out, and found one of his fellowservants, which owed him an hundred PENcePENny is the eighth part of an ounce, which after 5. shillings the ounce is 7.d. ob.." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6582: and he laid hands on him, and took” [him] “by the throat, saying, Pay me that thou owest.”
Description: Matthew 18:31
NET Translation: When his fellow slaves saw what had hapPENed, they were very upset and went and told their lord everything that had taken place.
DARBY Translation: But his fellow-bondmen, having seen what had taken place, were greatly grieved, and went and recounted to their lord all that had taken place.
KJV Translation: “So when his fellowservants saw what was done, they were very sorry, and came and told unto their lord all that was done.”
Keywords: COUNSEL,IMPENITENCE,LIBERALITY,SELFISHNESS
Description: Matthew 19:22
NET Translation: But when the young man heard this he went away sorrowful, for he was very rich.
DARBY Translation: But the young man, having heard the word, went away grieved, for he had large possessions.
KJV Translation: But when the young man heard that saying, he went away sorrowful: for he had great possessions.
Keywords: SELF-DENIAL
Description: Matthew 19:27
NET Translation: Then Peter said to him, “Look, we have left everything to follow you! What then will there be for us?”
DARBY Translation: Then Peter answering said to him, Behold, *we* have left all things and have followed thee; what then shall hapPEN to us?
KJV Translation: Then answered Peter and said unto him, Behold, we have forsaken all, and followed thee; what shall we have therefore?
Keywords: PENNY,SERVANT
Description: Matthew 20:2
NET Translation: And after agreeing with the workers for the standard wage, he sent them into his vineyard.
DARBY Translation: And having agreed with the workmen for a denarius the day, he sent them into his vineyard.
KJV Translation: “And when he had agreed with the labourers for a PENnyPENny is the eighth part of an ounce, which after five shillings the ounce, is seven PENce halfPENny." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6583a day, he sent them into his vineyard.”
Description: Matthew 20:9
NET Translation: When those hired about five o’clock came, each received a full day’s pay.
DARBY Translation: And when they [who came to work] about the eleventh hour came, they received each a denarius.
KJV Translation: “And when they came that” [were hired] “about the eleventh hour, they received every man a PENny.”
Keywords: EMPLOYER
Description: Matthew 20:10
NET Translation: And when those hired first came, they thought they would receive more. But each one also received the standard wage.
DARBY Translation: And when the first came, they supposed that they would receive more, and they received also themselves each a denarius.
KJV Translation: “But when the first came, they supposed that they should have received more; and they likewise received every man a PENny.”
Description: Matthew 20:13
NET Translation: And the landowner replied to one of them, ‘Friend, I am not treating you unfairly. Didn’t you agree with me to work for the standard wage?
DARBY Translation: But he answering said to one of them, [My] friend, I do not wrong thee. Didst thou not agree with me for a denarius?
KJV Translation: “But he answered one of them, and said, Friend, I do thee no wrong: didst not thou agree with me for a PENny?”
Description: Matthew 20:33
NET Translation: They said to him, “Lord, let our eyes be oPENed.”
DARBY Translation: They say to him, Lord, that our eyes may be oPENed.
KJV Translation: They say unto him, Lord, that our eyes may be oPENed.
Keywords: BETHANY,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,REPROOF
Description: Matthew 21:17
NET Translation: And leaving them, he went out of the city to Bethany and sPENt the night there.
DARBY Translation: And leavingD6867 them he went forth out of the city to Bethany, and there he passed the night.
KJV Translation: And he left them, and went out of the city into Bethany; and he lodged there.
Keywords: FAITH,MIRACLES,MOUNTAIN
Description: Matthew 21:21
NET Translation: Jesus answered them, “I tell you the truth, if you have faith and do not doubt, not only will you do what was done to the fig tree, but even if you say to this mountain, ‘Be lifted up and thrown into the sea,’ it will hapPEN.
DARBY Translation: And Jesus answering said to them, Verily I say unto you, If ye have faith, and do not doubt, not only shall ye do what [is done] to the fig-tree, but even if ye should say to this mountain, Be thou taken away and be thou cast into the sea, it shall come to pass.
KJV Translation: Jesus answered and said unto them, “Verily I say unto you, If ye have faith, and doubt not, ye shall not only do this” [which is done] “to the fig tree, but also if ye shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; it shall be done.”
Keywords: REPENTANCE
Description: Matthew 21:29
NET Translation: The boy answered, ‘I will not.’ But later he had a change of heart and went.
DARBY Translation: And he answering said, I will not; but afterwards rePENting himself he went.
KJV Translation: “He answered and said, I will not: but afterward he rePENted, and went.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,JOHN,PUBLICANS,UNBELIEF
Description: Matthew 21:32
NET Translation: For John came to you in the way of righteousness, and you did not believe him. But the tax collectors and prostitutes did believe. Although you saw this, you did not later change your minds and believe him.
DARBY Translation: For John came to you in the way of righteousness, and ye believed him not; but the tax-gatherers and the harlots believed him; but *ye* when ye saw [it] rePENted not yourselves afterwards to believe him.
KJV Translation: “For John came unto you in the way of righteousness, and ye believed him not: but the publicans and the harlots believed him: and ye, when ye had seen” [it], “rePENted not afterward, that ye might believe him.”
Keywords: PENNY
Description: Matthew 22:19
NET Translation: Show me the coin used for the tax.” So they brought him a denarius.
DARBY Translation: Shew me the money of the tribute. And they presented to him a denarius.
KJV Translation: “Shew me the tribute money.” And they brought unto him a PENnyPENce halfPENny, chap. 20.2." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6585.
Keywords: LAW
Description: Matthew 22:40
NET Translation: All the law and the prophets dePENd on these two commandments.”
DARBY Translation: On these two commandments the whole law and the prophets hang.
KJV Translation: “On these two commandments hang all the law and the prophets.”
Keywords: ESCAPE,HELL,JUDGMENTS,PUNISHMENT,SIN,VIPER,WICKED (PEOPLE)
Description: Matthew 23:33
NET Translation: You snakes, you offspring of vipers! How will you escape being condemned to hell?
DARBY Translation: SerPENts, offspring of vipers, how should ye escape the judgment of hellD6900?
KJV Translation: [Ye] “serPENts,” [ye] “generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell?”
Keywords: BACKSLIDERS,CHICKENS,CONTINGENCIES,GOD,HEN,IMPENITENCE,JERUSALEM,JESUS THE CHRIST,PROPHETS,SALVATION,RELIGIOUS ZEAL
Description: Matthew 23:37
NET Translation: “O Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those who are sent to you! How often I have longed to gather your children together as a hen gathers her chicks under her wings, but you would have none of it!
DARBY Translation: Jerusalem, Jerusalem, [the city] that kills the prophets and stones those that are sent unto her, how often would ID6902 have gathered thy children as a hen gathers her chickens under her wings, and ye would not!
KJV Translation: “O Jerusalem, Jerusalem,” [thou] “that killest the prophets, and stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under” [her] “wings, and ye would not!”
Verse Intro: Lament Over and Judgment of Israel
Keywords: IMPENITENCE,JERUSALEM
Description: Matthew 23:38
NET Translation: Look, your house is left to you desolate!
DARBY Translation: Behold, your house is left unto you desolate;
KJV Translation: “Behold, your house is left unto you desolate.”
Keywords: EARTH,JESUS THE CHRIST,MOUNT OF OLIVES,SIGN
Description: Matthew 24:3
NET Translation: As he was sitting on the Mount of Olives, his disciples came to him privately and said, “Tell us, when will these things hapPEN? And what will be the sign of your coming and of the end of the age?”
DARBY Translation: And as he was sitting upon the mount of Olives the disciples came to him privately, saying, Tell us, when shall these things be, and what is the sign of thy coming and [the] completion of the age?
KJV Translation: And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what [shall be] the sign of thy coming, and of the end of the world?
Verse Intro: Signs at the Beginning of the End of the Age
Keywords: WAR
Description: Matthew 24:6
NET Translation: You will hear of wars and rumors of wars. Make sure that you are not alarmed, for this must hapPEN, but the end is still to come.
DARBY Translation: But ye will hear of wars and rumours of wars. See that ye be not disturbed; for all [these things] must take place, but it is not yet the end.
KJV Translation: “And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for all” [these things] “must come to pass, but the end is not yet.”
Keywords: FAITH,RIGHTEOUS
Description: Matthew 24:21
NET Translation: For then there will be great suffering unlike anything that has hapPENed from the beginning of the world until now, or ever will hapPEN.
DARBY Translation: for then shall there be great tribulation, such as has not been from [the] beginning of [the] world until now, nor ever shall be;
KJV Translation: “For then shall be great tribulation, such as was not since the beginning of the world to this time, no, nor ever shall be.”
Keywords: ARK,FLOOD,IMPENITENCE,NOAH,WORLDLINESS
Description: Matthew 24:38
NET Translation: For in those days before the flood, people were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day Noah entered the ark.
DARBY Translation: For as they were in the days which were before the flood, eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day on which Noe entered into the ark,
KJV Translation: “For as in the days that were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark,”
Keywords: IMPENITENCE,WORLDLINESS
Description: Matthew 24:39
NET Translation: And they knew nothing until the flood came and took them all away. It will be the same at the coming of the Son of Man.
DARBY Translation: and they knew not till the flood came and took all away; thus also shall be the coming of the Son of man.
KJV Translation: “And knew not until the flood came, and took them all away; so shall also the coming of the Son of man be.”
Keywords: GOD,IMPENITENCE,MINISTER,CHRISTIAN,OVERSEER,PROCRASTINATION,SELF-DELUSION
Description: Matthew 24:48
NET Translation: But if that evil slave should say to himself, ‘My master is staying away a long time,’
DARBY Translation: But if that evil bondman should say in his heart, My lord delays to come,
KJV Translation: “But and if that evil servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming;”
Keywords: SELF-DELUSION
Description: Matthew 25:11
NET Translation: Later, the other virgins came too, saying, ‘Lord, lord! Let us in!’
DARBY Translation: Afterwards come also the rest of the virgins, saying, Lord, Lord, oPEN to us;
KJV Translation: “Afterward came also the other virgins, saying, Lord, Lord, oPEN to us.”
Keywords: ALABASTER,ANOINTING,BOX,MARY,OINTMENT
Description: Matthew 26:7
NET Translation: a woman came to him with an alabaster jar of exPENsive perfumed oil, and she poured it on his head as he was at the table.
DARBY Translation: a woman, having an alabaster flask of very precious ointment, came to him and poured it out upon his head as he lay at table.
KJV Translation: There came unto him a woman having an alabaster box of very precious ointment, and poured it on his head, as he sat [at meat].
Description: Matthew 26:43
NET Translation: He came again and found them sleeping; they could not keep their eyes oPEN.
DARBY Translation: And coming he found them again sleeping, for their eyes were heavy.
KJV Translation: And he came and found them asleep again: for their eyes were heavy.
Keywords: COURT,JESUS THE CHRIST,TYPES
Description: Matthew 26:54
NET Translation: How then would the scriptures that say it must hapPEN this way be fulfilled?”
DARBY Translation: How then should the scriptures be fulfilled that thus it must be?
KJV Translation: “But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?”
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BACKSLIDERS,COWARDICE,FRIENDS,PROPHECY
Description: Matthew 26:56
NET Translation: But this has hapPENed so that the scriptures of the prophets would be fulfilled.” Then all the disciples left him and fled.
DARBY Translation: But all this is comeD6940 to pass that the scriptures of the prophets may be fulfilled. Then all the disciples left him and fled.
KJV Translation: “But all this was done, that the scriptures of the prophets might be fulfilled.” Then all the disciples forsook him, and fled.
Keywords: VERDICT
Description: Matthew 26:66
NET Translation: What is your verdict?” They answered, “He is guilty and deserves death.”
DARBY Translation: What think ye? And they answering said, He is liable to the PENalty of death.
KJV Translation: What think ye? They answered and said, He is guilty of death.
Keywords: BACKSLIDERS,COCK CROWING,CONSCIENCE,REMORSE,REPENTANCE,WEEPING
Description: Matthew 26:75
NET Translation: Then Peter remembered what Jesus had said: “Before the rooster crows, you will deny me three times.” And he went outside and wept bitterly.
DARBY Translation: And Peter remembered the word of Jesus, who had said [to him], Before [the] cock crow thou shalt deny me thrice. And he went forth without, and wept bitterly.
KJV Translation: And Peter remembered the word of Jesus, which said unto him, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice. And he went out, and wept bitterly.
Keywords: APOSTASY,BRIBERY,CONSCIENCE,CONSCIENCE MONEY,CONVICTION,JESUS THE CHRIST,JUDAS (JUDE),MINISTER,CHRISTIAN,MONEY,MORTIFICATION,REMORSE,REPENTANCE,REVERENCE
Description: Matthew 27:3
NET Translation: Now when Judas, who had betrayed him, saw that Jesus had been condemned, he regretted what he had done and returned the thirty silver coins to the chief priests and the elders,
DARBY Translation: Then Judas, who delivered him up, seeing that he had been condemned, filled with remorse, returned the thirty pieces of silver to the chief priests and the elders,
KJV Translation: Then Judas, which had betrayed him, when he saw that he was condemned, rePENted himself, and brought again the thirty pieces of silver to the chief priests and elders,
Verse Intro: Judas Commits Suicide
Keywords: BLOOD,IMPENITENCE,JESUS THE CHRIST
Description: Matthew 27:4
NET Translation: saying, “I have sinned by betraying innocent blood!” But they said, “What is that to us? You take care of it yourself!”
DARBY Translation: saying, I have sinned [in] having delivered up guiltless blood. But they said, What is that to us? see *thou* [to that].
KJV Translation: Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent blood. And they said, What [is that] to us? see thou [to that].
Keywords: IMPENITENCE,PERSECUTION,RESPONSIBILITY
Description: Matthew 27:25
NET Translation: In reply all the people said, “Let his blood be on us and on our children!”
DARBY Translation: And all the people answering said, His blood [be] on us and on our children.
KJV Translation: Then answered all the people, and said, His blood [be] on us, and on our children.
Keywords: JESUS THE CHRIST,RESURRECTION
Description: Matthew 27:52
NET Translation: And tombs were oPENed, and the bodies of many saints who had died were raised.
DARBY Translation: and the tombs were oPENed; and many bodies of the saints fallen asleep arose,
KJV Translation: And the graves were oPENed; and many bodies of the saints which slept arose,
Keywords: PENNY,FRIENDSHIP,LOVE,MARY
Description: Matthew 28:1
NET Translation: Now after the Sabbath, at dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to look at the tomb.
DARBY Translation: Now late on sabbathD6963, as it was the dusk of the next day after sabbath, came Mary of Magdala and the other Mary to look at the sepulchre.
KJV Translation: In the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first [day] of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre.
Verse Intro: The Resurrection
Keywords: SOLDIERS,WITNESS
Description: Matthew 28:11
NET Translation: While they were going, some of the guard went into the city and told the chief priests everything that had hapPENed.
DARBY Translation: And as they went, behold, some of the watch went into the city, and brought word to the chief priests of all that had taken place.
KJV Translation: Now when they were going, behold, some of the watch came into the city, and shewed unto the chief priests all the things that were done.
Verse Intro: The Report of the Guards from the Tomb
Keywords: BAPTISM,JOHN,PREACHING,REPENTANCE,SALVATION
Description: Mark 1:4
NET Translation: In the wilderness John the baptizer began preaching a baptism of rePENtance for the forgiveness of sins.
DARBY Translation: There came John baptising in the wilderness, and preaching [the] baptism of rePENtance for remission of sins.
KJV Translation: John did baptize in the wilderness, and preach the baptism of rePENtance forK6598the remission of sins.
Keywords: HOLY SPIRIT,VISION
Description: Mark 1:10
NET Translation: And just as Jesus was coming up out of the water, he saw the heavens splitting apart and the Spirit descending on him like a dove.
DARBY Translation: And straightway going up from the water, he saw the heavens parting asunder, and the Spirit, as a dove, descending upon him.
KJV Translation: And straightway coming up out of the water, he saw the heavens oPENedK6599, and the Spirit like a dove descending upon him:
Keywords: FAITH,GOSPEL,PREACHING,REPENTANCE
Description: Mark 1:15
NET Translation: He said, “The time is fulfilled and the kingdom of God is near. RePENt and believe the gospel!”
DARBY Translation: and sayinD6970g, The time is fulfilled and the kingdom of God has drawn nigh; rePENt and believe in the glad tidings.
KJV Translation: And saying, “The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand: rePENt ye, and believe the gospel.”
Keywords: DILIGENCE,JESUS THE CHRIST,PRAYER
Description: Mark 1:35
NET Translation: Then Jesus got up early in the morning when it was still very dark, departed, and went out to a deserted place, and there he sPENt time in prayer.
DARBY Translation: And rising in the morning long before day, he went out and went away into a desert place, and there prayed.
KJV Translation: And in the morning, rising up a great while before day, he went out, and departed into a solitary place, and there prayed.
Verse Intro: Jesus Ministers in Galilee, Preaching, and Casting Out Deamons"""
Keywords: DISOBEDIENCE TO GOD,JESUS THE CHRIST,UNBELIEF,RELIGIOUS ZEAL
Description: Mark 1:45
NET Translation: But as the man went out he began to announce it publicly and spread the story widely, so that Jesus was no longer able to enter any town oPENly but stayed outside in remote places. Still they kept coming to him from everywhere.
DARBY Translation: But he, having gone forth, began to proclaim [it] much, and to spread the matter abroad, so that he could no longer enter oPENly into the city, but was without in desert places, and they cameD6977 to him from every side.
KJV Translation: But he went out, and began to publish [it] much, and to blaze abroad the matter, insomuch that Jesus could no more oPENly enter into the city, but was without in desert places: and they came to him from every quarter.
Keywords: IRONY,PHYSICIAN,REPENTANCE,SALVATION
Description: Mark 2:17
NET Translation: When Jesus heard this he said to them, “Those who are healthy don’t need a physician, but those who are sick do. I have not come to call the righteous, but sinners.”
DARBY Translation: And Jesus having heard [it] says to them, They that are strong have not need of a physician, but those who are ill. I have not come to call righteous [men], but sinners.
KJV Translation: When Jesus heard [it], he saith unto them, “They that are whole have no need of the physician, but they that are sick: I came not to call the righteous, but sinners to rePENtance.”
Keywords: IMPENITENCE
Description: Mark 3:5
NET Translation: After looking around at them in anger, grieved by the hardness of their hearts, he said to the man, “Stretch out your hand.” He stretched it out, and his hand was restored.
DARBY Translation: And looking round upon them with anger, distressedD6984 at the hardening of their heart, he says to the man, Stretch out thy hand. And he stretched [it] out, and his hand was restored.
KJV Translation: And when he had looked round about on them with anger, being grieved for the hardnessK6603of their hearts, he saith unto the man, “Stretch forth thine hand.” And he stretched [it] out: and his hand was restored whole as the other.
Keywords: BLINDNESS,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,WICKED (PEOPLE)
Description: Mark 4:12
NET Translation: so that although they look they may look but not see, and although they hear they may hear but not understand, so they may not rePENt and be forgiven.”
DARBY Translation: that beD6992holding they may behold and not see, and hearing they may hear and not understand, lest it may be, they should be converted and they should be forgivenD6993.
KJV Translation: “That seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest at any time they should be converted, and” [their] “sins should be forgiven them.”
Description: Mark 5:14
NET Translation: Now the herdsmen ran off and spread the news in the town and countryside, and the people went out to see what had hapPENed.
DARBY Translation: And those that were feeding them fled and reported it in the city and in the country. And they went out to see what it was that had taken place.
KJV Translation: And they that fed the swine fled, and told [it] in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done.
Keywords: TESTIMONY
Description: Mark 5:16
NET Translation: Those who had seen what had hapPENed to the demon-possessed man reported it, and they also told about the pigs.
DARBY Translation: And they that had seen [it] related to them how it had hapPENed to the [man] possessed by demons, and concerning the swine.
KJV Translation: And they that saw [it] told them how it befell to him that was possessed with the devil, and [also] concerning the swine.
Keywords: DISEASE,PHYSICIAN
Description: Mark 5:26
NET Translation: She had endured a great deal under the care of many doctors and had sPENt all that she had. Yet instead of getting better, she grew worse.
DARBY Translation: and had suffered much under many physicians, and had sPENt everything she had and had found no advantage from it, but had rather got worse,
KJV Translation: And had suffered many things of many physicians, and had sPENt all that she had, and was nothing bettered, but rather grew worse,
Description: Mark 5:33
NET Translation: Then the woman, with fear and trembling, knowing what had hapPENed to her, came and fell down before him and told him the whole truth.
DARBY Translation: But the woman, frightened and trembling, knowing what had taken place in her, came and fell down before him, and told him all the truth.
KJV Translation: But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth.
Keywords: CARPENTRY,JAMES,JESUS THE CHRIST,JOSEPH,JOSES,JUDAS (JUDE),MINISTER,CHRISTIAN,SIMON
Description: Mark 6:3
NET Translation: Isn’t this the carPENter, the son of Mary and brother of James, Joses, Judas, and Simon? And aren’t his sisters here with us?” And so they took offense at him.
DARBY Translation: Is not this the carPENter, the son of Mary, and brother of James, and Joses, and Judas, and Simon? and are not his sisters here with us? And they were offended in him.
KJV Translation: Is not this the carPENter, the son of Mary, the brother of James, and Joses, and of Juda, and Simon? and are not his sisters here with us? And they were offended at him.
Keywords: PREACHING,REPENTANCE
Description: Mark 6:12
NET Translation: So they went out and preached that all should rePENt.
DARBY Translation: And they went forth and preached that they should rePENt;
KJV Translation: And they went out, and preached that men should rePENt.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Mark 6:35
NET Translation: When it was already late, his disciples came to him and said, “This is an isolated place and it is already very late.
DARBY Translation: And when it was already late in the day, his disciples coming to him say, The place is desert, and it is already late in the day;
KJV Translation: And when the day was now far sPENt, his disciples came unto him, and said, This is a desert place, and now the time [is] far passed:
Keywords: BREAD,PENNY,TROUBLE
Description: Mark 6:37
NET Translation: But he answered them, “You give them something to eat.” And they said, “Should we go and buy bread for 200 silver coins and give it to them to eat?”
DARBY Translation: And he answering said to them, Give *ye* them to eat. And they say to him, Shall we go and buy two hundred denarii worth of bread and give them to eat?
KJV Translation: He answered and said unto them, “Give ye them to eat.” And they say unto him, Shall we go and buy two hundred PENnyworthPENny is sevenPENce halfPENny as Mat. 18.28." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6613of bread, and give them to eat?
Description: Mark 7:34
NET Translation: Then he looked up to heaven and said with a sigh, “Ephphatha” (that is, “Be oPENed”).
DARBY Translation: and looking up to heaven he groanedD7034, and says to him, Ephphatha, that is, Be oPENed.
KJV Translation: And looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, “Ephphatha,” that is, Be oPENed.
Description: Mark 7:35
NET Translation: And immediately the man’s ears were oPENed, his tongue loosened, and he spoke plainly.
DARBY Translation: And immediately his ears were oPENed, and the band of his tongue was loosed and he spoke right.
KJV Translation: And straightway his ears were oPENed, and the string of his tongue was loosed, and he spake plain.
Description: Mark 8:25
NET Translation: Then Jesus placed his hands on the man’s eyes again. And he oPENed his eyes, his sight was restored, and he saw everything clearly.
DARBY Translation: Then he laid his hands again upon his eyes, and he saw distinctly, and was restored and saw all things clearly.
KJV Translation: After that he put [his] hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly.
Keywords: PETER,PRESUMPTION
Description: Mark 8:32
NET Translation: He spoke oPENly about this. So Peter took him aside and began to rebuke him.
DARBY Translation: And he spoke the thingD7042 oPENly. And Peter, taking him to [him], began to rebuke him.
KJV Translation: And he spake that saying oPENly. And Peter took him, and began to rebuke him.
Description: Mark 9:21
NET Translation: Jesus asked his father, “How long has this been hapPENing to him?” And he said, “From childhood.
DARBY Translation: And he asked his father, How long a time is it that it has been like this with him? And he said, From childhood;
KJV Translation: And he asked his father, “How long is it ago since this came unto him?” And he said, Of a child.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Mark 10:32
NET Translation: They were on the way, going up to Jerusalem. Jesus was going ahead of them, and they were amazed, but those who followed were afraid. He took the twelve aside again and began to tell them what was going to hapPEN to him.
DARBY Translation: And they were in the way going up to Jerusalem, and Jesus was going on before them; and they were amazed, and were afraid as they followed. And taking the twelve again to [him], he began to tell them what was going to hapPEN to him:
KJV Translation: And they were in the way going up to Jerusalem; and Jesus went before them: and they were amazed; and as they followed, they were afraid. And he took again the twelve, and began to tell them what things should hapPEN unto him,
Verse Intro: Third Prediction of Jesus' Death and Resurrection
Keywords: FAITH,MOUNTAIN,RIGHTEOUS
Description: Mark 11:23
NET Translation: I tell you the truth, if someone says to this mountain, ‘Be lifted up and thrown into the sea,’ and does not doubt in his heart but believes that what he says will hapPEN, it will be done for him.
DARBY Translation: Verily I say to you, that whosoever shall say to this mountain, Be thou taken away and cast into the sea, and shall not doubt in his heart, but believe that what he says takes place, whatever he shall say shall come to pass forD7085 him.
KJV Translation: “For verily I say unto you, That whosoever shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that those things which he saith shall come to pass; he shall have whatsoever he saith.”
Keywords: PROPHETS
Description: Mark 12:5
NET Translation: He sent another, and that one they killed. This hapPENed to many others, some of whom were beaten, others killed.
DARBY Translation: And [again] he sent another, and him they killed; and many others, beating some and killing some.
KJV Translation: “And again he sent another; and him they killed, and many others; beating some, and killing some.”
Description: Mark 12:15
NET Translation: But he saw through their hypocrisy and said to them, “Why are you testing me? Bring me a denarius and let me look at it.”
DARBY Translation: Should we give, or should we not give? But he knowing their hypocrisy said unto them, Why tempt ye me? Bring me a denarius that I may see [it].
KJV Translation: Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, “Why tempt ye me? bring me a PENnyPENce halfPENny, as Mat. 18.28." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6630, that I may see” [it].
Keywords: FARTHING,MITE (A LEPTA)
Description: Mark 12:42
NET Translation: And a poor widow came and put in two small copper coins, worth less than a PENny.
DARBY Translation: And a poor widow came and cast in two mites, which is a farthingD7110.
KJV Translation: And there came a certain poor widow, and she threw in two mitesK6632, which make a farthing.
Keywords: ANDREW,PETER,SIGN
Description: Mark 13:4
NET Translation: “Tell us, when will these things hapPEN? And what will be the sign that all these things are about to take place?”
DARBY Translation: Tell us, when shall these things be, and what is the sign when all these things are going to be fulfilled?
KJV Translation: Tell us, when shall these things be? and what [shall be] the sign when all these things shall be fulfilled?
Keywords: WAR
Description: Mark 13:7
NET Translation: When you hear of wars and rumors of wars, do not be alarmed. These things must hapPEN, but the end is still to come.
DARBY Translation: But when ye shall hear of wars and rumours of wars, be not disturbed, for [this] must hapPEN, but the end is not yet.
KJV Translation: “And when ye shall hear of wars and rumours of wars, be ye not troubled: for” [such things] “must needs be; but the end” [shall] “not” [be] “yet.”
Keywords: GOD
Description: Mark 13:19
NET Translation: For in those days there will be suffering unlike anything that has hapPENed from the beginning of the creation that God created until now, or ever will hapPEN.
DARBY Translation: for those days shall be distress such as there has not been the like since [the] beginning of creation which God created, until now, and never shall be;
KJV Translation: “For” [in] “those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be.”
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Mark 13:29
NET Translation: So also you, when you see these things hapPENing, know that he is near, right at the door.
DARBY Translation: Thus also *ye*, when ye see these things hapPENing, know that it is near, at the doors.
KJV Translation: “So ye in like manner, when ye shall see these things come to pass, know that it is nigh,” [even] “at the doors.”
Keywords: ALABASTER,BOX,JESUS THE CHRIST,LEPROSY,MARY,OINTMENT,SIMON,SPIKENARD,WOMEN
Description: Mark 14:3
NET Translation: Now while Jesus was in Bethany at the house of Simon the leper, reclining at the table, a woman came with an alabaster jar of costly aromatic oil from pure nard. After breaking oPEN the jar, she poured it on his head.
DARBY Translation: And when he was in Bethany, in the house of Simon the leper, as he lay at table, there came a woman having an alabaster flask of ointment of pureD7121 nard, very costly; and having broken the alabaster flask, she poured it out upon his head.
KJV Translation: And being in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at meat, there came a woman having an alabaster box of ointment of spikenardK6634very precious; and she brake the box, and poured [it] on his head.
Verse Intro: Jesus' Annointing at Bethany
Keywords: FRUGALITY,PRESUMPTION
Description: Mark 14:4
NET Translation: But some who were present indignantly said to one another, “Why this waste of exPENsive ointment?
DARBY Translation: And there were some indignant in themselves, and saying, Why has this waste been made of the ointment?
KJV Translation: And there were some that had indignation within themselves, and said, Why was this waste of the ointment made?
Keywords: FRUGALITY,PENNY,PRESUMPTION
Description: Mark 14:5
NET Translation: It could have been sold for more than 300 silver coins and the money given to the poor!” So they spoke angrily to her.
DARBY Translation: for this ointment could have been sold for more than three hundred denarii and given to the poor. And they spoke very angrily at her.
KJV Translation: For it might have been sold for more than three hundred PENce, and have been given to the poor. And they murmured against her.
Description: Mark 14:40
NET Translation: When he came again he found them sleeping; they could not keep their eyes oPEN. And they did not know what to tell him.
DARBY Translation: And returning, he found them again sleeping, for their eyes were heavy; and they knew not what they should answer him.
KJV Translation: And when he returned, he found them asleep again, (for their eyes were heavy,) neither wist they what to answer him.
Keywords: TEMPLE
Description: Mark 14:49
NET Translation: Day after day I was with you, teaching in the temple courts, yet you did not arrest me. But this has hapPENed so that the scriptures would be fulfilled.”
DARBY Translation: I was daily with you teaching in the temple, and ye did not seize me; but [it is] that the scriptures may be fulfilled.
KJV Translation: “I was daily with you in the temple teaching, and ye took me not: but the scriptures must be fulfilled.”
Keywords: BACKSLIDERS,COCK CROWING,CONSCIENCE,REPENTANCE,WEEPING
Description: Mark 14:72
NET Translation: Immediately a rooster crowed a second time. Then Peter remembered what Jesus had said to him: “Before a rooster crows twice, you will deny me three times.” And he broke down and wept.
DARBY Translation: And the second time a cock crew. And Peter remembered the word that Jesus said to him, Before [the] cock crow twice, thou shalt deny me thrice; and when he thought thereon he weptD7140.
KJV Translation: And the second time the cock crew. And Peter called to mind the word that Jesus said unto him, Before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice. And when he thought thereon, he weptK6637.
Keywords: CHARISM,DISEASE,GOD,HAND,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,POWER,SERPENT
Description: Mark 16:18
NET Translation: they will pick up snakes with their hands, and whatever poison they drink will not harm them; they will place their hands on the sick and they will be well.”
DARBY Translation: they shall take up serPENts; and if they should drink any deadly thing it shall notD7150 injure them; they shall lay hands upon the infirm, and they shall be well.
KJV Translation: “They shall take up serPENts; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.”
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,OBEDIENCE
Description: Luke 1:38
NET Translation: So Mary said, “Yes, I am a servant of the Lord; let this hapPEN to me according to your word.” Then the angel departed from her.
DARBY Translation: And Mary said, Behold the bondmaid of [the] LordD7175; be it to me according to thy word. And the angel departed from her.
KJV Translation: And Mary said, Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her.
Keywords: GOD
Description: Luke 1:54
NET Translation: He has helped his servant Israel, remembering his mercy,
DARBY Translation: He has helped Israel his servant, in order to remember mercy,
KJV Translation: He hath holPEN his servant Israel, in remembrance of [his] mercy;
Keywords: DUMB,DEAFNESS,MUTE
Description: Luke 1:64
NET Translation: Immediately Zechariah’s mouth was oPENed and his tongue released, and he spoke, blessing God.
DARBY Translation: And his mouth was oPENed immediately, and his tongue, and he spake, blessing God.
KJV Translation: And his mouth was oPENed immediately, and his tongue [loosed], and he spake, and praised God.
Keywords: QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Luke 2:23
NET Translation: (just as it is written in the law of the Lord, “Every firstborn male will be set apart to the Lord”),
DARBY Translation: (as it is written in the law of [the] LordD7198: Every male that oPENs the womb shall be called holy to the LordD7199),
KJV Translation: (As it is written in the law of the Lord, Every male that oPENeth the womb shall be called holy to the Lord;)
Keywords: JOHN,JUDEA,PREACHING,REPENTANCE,SIN
Description: Luke 3:3
NET Translation: He went into all the region around the Jordan River, preaching a baptism of rePENtance for the forgiveness of sins.
DARBY Translation: And he came into all the district round the Jordan, preaching [the] baptism of rePENtance for [the] remission of sins,
KJV Translation: And he came into all the country about Jordan, preaching the baptism of rePENtance for the remission of sins;
Keywords: BAPTISM,SALVATION
Description: Luke 3:8
NET Translation: Therefore produce fruit that proves your rePENtance, and don’t begin to say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I tell you that God can raise up children for Abraham from these stones!
DARBY Translation: Produce therefore fruits worthy of rePENtance; and begin not to say in yourselves, We have Abraham for [our] father, for I say unto you that God is able of these stones to raise up children to Abraham.
KJV Translation: Bring forth therefore fruits worthyK6650of rePENtance, and begin not to say within yourselves, We have Abraham to [our] father: for I say unto you, That God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JOHN
Description: Luke 3:15
NET Translation: While the people were filled with anticipation and they all wondered whether perhaps John could be the Christ,
DARBY Translation: But as the people were in expectation, and all were reasoning in their hearts concerning John whether *he* might be the Christ,
KJV Translation: And as the people were in expectationPENse." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6653, and all men musedK6654in their hearts of John, whether he were the Christ, or not;
Keywords: BAPTISM,JESUS THE CHRIST,JOHN
Description: Luke 3:21
NET Translation: Now when all the people were baptized, Jesus also was baptized. And while he was praying, the heavens oPENed,
DARBY Translation: And it came to pass, all the people having been baptised, and Jesus having been baptised and praying, that the heaven was oPENed,
KJV Translation: Now when all the people were baptized, it came to pass, that Jesus also being baptized, and praying, the heaven was oPENed,
Verse Intro: The Baptism of Jesus
Keywords: WORSHIP
Description: Luke 4:17
NET Translation: and the scroll of the prophet Isaiah was given to him. He unrolled the scroll and found the place where it was written,
DARBY Translation: And [the] book of the prophet Esaias was given to him; and having unrolled the book he found the place where it was writtenD7227,
KJV Translation: And there was delivered unto him the book of the prophet Esaias. And when he had oPENed the book, he found the place where it was written,
Keywords: ANOINTING,ASSURANCE,BLINDNESS,GOSPEL,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,PENITENT,POOR,PRISONERS,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,TRINITY
Description: Luke 4:18
NET Translation: “The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to proclaim release to the captives and the regaining of sight to the blind, to set free those who are oppressed,
DARBY Translation: [The] Spirit of [the] LordD7228 is upon me, because he has anointed me to preach glad tidings to [the] poor; he has sent me to preach to captives deliverance, and to [the] blind sight, to send forth [the] crushed delivered,
KJV Translation: “The Spirit of the Lord” [is] “upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised,”
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Luke 4:36
NET Translation: They were all amazed and began to say to one another, “What’s hapPENing here? For with authority and power he commands the unclean spirits, and they come out!”
DARBY Translation: And astonishment came upon all, and they spoke to one another, saying, What word [is] this? for with authority and powerD7234 he commands the unclean spirits, and they come out.
KJV Translation: And they were all amazed, and spake among themselves, saying, What a word [is] this! for with authority and power he commandeth the unclean spirits, and they come out.
Keywords: JESUS THE CHRIST,REPENTANCE,SALVATION
Description: Luke 5:32
NET Translation: I have not come to call the righteous, but sinners to rePENtance.”
DARBY Translation: I am not come to call righteous [persons], but sinful [ones] to rePENtance.
KJV Translation: “I came not to call the righteous, but sinners to rePENtance.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,SABBATH,TRADITION
Description: Luke 6:1
NET Translation: Jesus was going through the grain fields on a Sabbath, and his disciples picked some heads of wheat, rubbed them in their hands, and ate them.
DARBY Translation: And it came to pass on [the] second-firstPENtecost, it was therefore the 'first' of these seven sabbaths, or the 'second' with reference to the great sabbath of the Passover." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7248 sabbath, that he went through cornfields, and his disciples were plucking the ears and eating [them], rubbing [them] in their hands.
KJV Translation: And it came to pass on the second sabbath after the first, that he went through the corn fields; and his disciples plucked the ears of corn, and did eat, rubbing [them] in [their] hands.
Verse Intro: Picking Grain on the Sabbath - Jesus is Lord of the Sabbath
Keywords: JESUS THE CHRIST,MOUNTAIN,NIGHT,PRAYER,WORSHIP
Description: Luke 6:12
NET Translation: Now it was during this time that Jesus went out to the mountain to pray, and he sPENt all night in prayer to God.
DARBY Translation: And it came to pass in those days that he went out into the mountain to pray, and he sPENt the night in prayer to God.
KJV Translation: And it came to pass in those days, that he went out into a mountain to pray, and continued all night in prayer to God.
Verse Intro: Jesus Appoints 12 Apostles
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DESIRE,HUNGER,REPENTANCE,SEEKERS
Description: Luke 6:21
NET Translation: “Blessed are you who hunger now, for you will be satisfied. “Blessed are you who weep now, for you will laugh.
DARBY Translation: Blessed ye that hunger now, for ye shall be filled. Blessed ye that weep now, for ye shall laugh.
KJV Translation: “Blessed” [are ye] “that hunger now: for ye shall be filled. Blessed” [are ye] “that weep now: for ye shall laugh.”
Keywords: PENITENT,UNCHARITABLENESS
Description: Luke 6:37
NET Translation: “Do not judge, and you will not be judged; do not condemn, and you will not be condemned; forgive, and you will be forgiven.
DARBY Translation: And judge notD7249, and ye shall notD7250 be judged; condemn not, and ye shall not be condemned. Remit, and it shall be remitted to you.
KJV Translation: “Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be forgiven:”
Verse Intro: Kingdom Standard - Judging
Keywords: IMPENITENCE,WISDOM
Description: Luke 7:35
NET Translation: But wisdom is vindicated by all her children.”
DARBY Translation: and wisdom has been justified of all her children.
KJV Translation: “But wisdom is justified of all her children.”
Keywords: ALABASTER,ANOINTING,BOX,EATING,REPENTANCE
Description: Luke 7:37
NET Translation: Then when a woman of that town, who was a sinner, learned that Jesus was dining at the Pharisee’s house, she brought an alabaster jar of perfumed oil.
DARBY Translation: and behold, a woman in the city, who was a sinner, and knew that he was sitting at meat in the house of the Pharisee, having taken an alabaster box of myrrh,
KJV Translation: And, behold, a woman in the city, which was a sinner, when she knew that [Jesus] sat at meat in the Pharisee's house, brought an alabaster box of ointment,
Keywords: CREDITOR,JESUS THE CHRIST,PENNY,SIN
Description: Luke 7:41
NET Translation: “A certain creditor had two debtors; one owed him 500 silver coins, and the other fifty.
DARBY Translation: There were two debtors of a certain creditor: one owed five hundred denarii and the other fifty;
KJV Translation: “There was a certain creditor which had two debtors: the one owed five hundred PENceK6663, and the other fifty.”
Description: Luke 8:34
NET Translation: When the herdsmen saw what had hapPENed, they ran off and spread the news in the town and countryside.
DARBY Translation: But they that fed [them], seeing what had hapPENed, fled, and told [it] to the city and to the country.
KJV Translation: When they that fed [them] saw what was done, they fled, and went and told [it] in the city and in the country.
Keywords: CONVERTS,REGENERATION
Description: Luke 8:35
NET Translation: So the people went out to see what had hapPENed, and they came to Jesus. They found the man from whom the demons had gone out, sitting at Jesus’ feet, clothed and in his right mind, and they were afraid.
DARBY Translation: And they went out to see what had hapPENed, and came to Jesus, and found the man from whom the demons had gone out, sitting, clothed and sensible, at the feet of Jesus. And they were afraid.
KJV Translation: Then they went out to see what was done; and came to Jesus, and found the man, out of whom the devils were departed, sitting at the feet of Jesus, clothed, and in his right mind: and they were afraid.
Keywords: HEMORRHAGE,ISSUE OF BLOOD,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,PHYSICIAN
Description: Luke 8:43
NET Translation: Now a woman was there who had been suffering from a hemorrhage for twelve years but could not be healed by anyone.
DARBY Translation: And a woman who had a flux of blood since twelve years, who, having sPENt all her living on physicians, could not be cured by any one,
KJV Translation: And a woman having an issue of blood twelve years, which had sPENt all her living upon physicians, neither could be healed of any,
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Luke 8:56
NET Translation: Her parents were astonished, but he ordered them to tell no one what had hapPENed.
DARBY Translation: And her parents were amazed; but he enjoined them to tell no one what had hapPENed.
KJV Translation: And her parents were astonished: but he charged them that they should tell no man what was done.
Keywords: CONSCIENCE,CONVICTION,HEROD,JESUS THE CHRIST
Description: Luke 9:7
NET Translation: Now Herod the tetrarch heard about everything that was hapPENing, and he was thoroughly perplexed, because some people were saying that John had been raised from the dead,
DARBY Translation: And Herod the tetrarch heard of all the things which were done [by him], and was in perplexity, because it was said by some that John was risen from among [the] dead,
KJV Translation: Now Herod the tetrarch heard of all that was done by him: and he was perplexed, because that it was said of some, that John was risen from the dead;
Verse Intro: Recounting the Circumstances Around the Death of John the Baptist
Keywords: AMBITION,IMMORTALITY
Description: Luke 9:25
NET Translation: For what does it benefit a person if he gains the whole world but loses or forfeits himself?
DARBY Translation: For what shall a man profit if he shall have gained the whole world, and have destroyed, or come under the PENalty of the loss of himself?
KJV Translation: “For what is a man advantaged, if he gain the whole world, and lose himself, or be cast away?”
Keywords: ASHES,BETHSAIDA,CHORAZIN,IMPENITENCE,REPENTANCE,TYRE
Description: Luke 10:13
NET Translation: “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have rePENted long ago, sitting in sackcloth and ashes.
DARBY Translation: Woe to thee, Chorazin! woe to thee, Bethsaida! for if the works of power which have taken place in you had taken place in Tyre and Sidon, they had long ago rePENted, sitting in sackcloth and ashes.
KJV Translation: “Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which have been done in you, they had a great while ago rePENted, sitting in sackcloth and ashes.”
Keywords: ANIMALS,CHARISM,SCORPION,SERPENT
Description: Luke 10:19
NET Translation: Look, I have given you authority to tread on snakes and scorpions and on the full force of the enemy, and nothing will hurt you.
DARBY Translation: Behold, I give you the powerD7305 of treading upon serPENts and scorpions and over all the power of the enemy, and nothing shall in anywise injure you.
KJV Translation: “Behold, I give unto you power to tread on serPENts and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall by any means hurt you.”
Keywords: HYPOCRISY,PRIEST
Description: Luke 10:31
NET Translation: Now by chance a priest was going down that road, but when he saw the injured man he passed by on the other side.
DARBY Translation: And a certain priest hapPENed to go down that way, and seeing him, passed on on the opposite side;
KJV Translation: “And by chance there came down a certain priest that way: and when he saw him, he passed by on the other side.”
Keywords: PENNY
Description: Luke 10:35
NET Translation: The next day he took out two silver coins and gave them to the innkeeper, saying, ‘Take care of him, and whatever else you sPENd, I will repay you when I come back this way.’
DARBY Translation: And on the morrow [as he left], taking out two denarii he gave them to the innkeeper, and said to him, Take care of him, and whatsoever thou shalt exPENd more, *I* will render to thee on my coming back.
KJV Translation: “And on the morrow when he departed, he took out two PENceK6667, and gave” [them] “to the host, and said unto him, Take care of him; and whatsoever thou sPENdest more, when I come again, I will repay thee.”
Keywords: PENITENT,RIGHTEOUS,SEEKERS
Description: Luke 11:9
NET Translation: “So I tell you: Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and the door will be oPENed for you.
DARBY Translation: And *I* say to you, Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be oPENed to you.
KJV Translation: “And I say unto you, Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be oPENed unto you.”
Keywords: RIGHTEOUS
Description: Luke 11:10
NET Translation: For everyone who asks receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks, the door will be oPENed.
DARBY Translation: For every one that asks receives; and he that seeks finds; and to him that knocks it will be oPENed.
KJV Translation: “For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be oPENed.”
Keywords: PARENTS
Description: Luke 11:11
NET Translation: What father among you, if your son asks for a fish, will give him a snake instead of a fish?
DARBY Translation: But of whom of you that is a father shall a son ask bread, and [the father] shall give him a stone? or also a fish, and instead of a fish shall give him a serPENt?
KJV Translation: “If a son shall ask bread of any of you that is a father, will he give him a stone? or if” [he ask] “a fish, will he for a fish give him a serPENt?”
Keywords: CONVICTION,JUDGMENT,RESPONSIBILITY
Description: Luke 11:32
NET Translation: The people of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it, because they rePENted when Jonah preached to them—and now, something greater than Jonah is here!
DARBY Translation: Men of Nineveh shall stand up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for they rePENted at the preaching of Jonas; and behold, more than Jonas is here.
KJV Translation: “The men of Nineve shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for they rePENted at the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas” [is] “here.”
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ANIMALS,BIRDS,FARTHING,GOD,MINISTER,CHRISTIAN,SPARROW
Description: Luke 12:6
NET Translation: Aren’t five sparrows sold for two PENnies? Yet not one of them is forgotten before God.
DARBY Translation: Are not five sparrows sold for two assariaD7326? and one of them is not forgotten before God.
KJV Translation: “Are not five sparrows sold for two farthingK6673s, and not one of them is forgotten before God?”
Keywords: BLASPHEMY,HOLY SPIRIT,PENITENT,SIN,UNPARDONABLE SIN
Description: Luke 12:10
NET Translation: And everyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but the person who blasphemes against the Holy Spirit will not be forgiven.
DARBY Translation: and whoever shall say a word against the Son of man it shall be forgiven him; but to him that speaks injuriously against the Holy Spirit it shall not be forgiven.
KJV Translation: “And whosoever shall speak a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but unto him that blasphemeth against the Holy Ghost it shall not be forgiven.”
Description: Luke 12:29
NET Translation: So do not be overly concerned about what you will eat and what you will drink, and do not worry about such things.
DARBY Translation: And *ye*, seek not what ye shall eat or what ye shall drink, and be not in anxiety;
KJV Translation: “And seek not ye what ye shall eat, or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mindPENse." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6675.”
Keywords: WAITING
Description: Luke 12:36
NET Translation: be like people waiting for their master to come back from the wedding celebration, so that when he comes and knocks they can immediately oPEN the door for him.
DARBY Translation: and *ye* like men who wait their own lord whenever he may leave the wedding, that when he comes and knocks, they may oPEN to him immediately.
KJV Translation: “And ye yourselves like unto men that wait for their lord, when he will return from the wedding; that when he cometh and knocketh, they may oPEN unto him immediately.”
Keywords: HYPOCRISY,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Luke 12:54
NET Translation: Jesus also said to the crowds, “When you see a cloud rising in the west, you say at once, ‘A rainstorm is coming,’ and it does.
DARBY Translation: And he said also to the crowds, When ye see a cloud rising out of the west, straightway ye say, A shower is coming; and so it hapPENs.
KJV Translation: And he said also to the people, “When ye see a cloud rise out of the west, straightway ye say, There cometh a shower; and so it is.”
Verse Intro: Unable to Read the Present Signs - Unable to Judge Right
Keywords: WIND
Description: Luke 12:55
NET Translation: And when you see the south wind blowing, you say, ‘There will be scorching heat,’ and there is.
DARBY Translation: And when [ye see] the south wind blow, ye say, There will be heat; and it hapPENs.
KJV Translation: “And when” [ye see] “the south wind blow, ye say, There will be heat; and it cometh to pass.”
Keywords: IMPENITENCE,PONTIUS PILATE,REPENTANCE
Description: Luke 13:1
NET Translation: Now there were some present on that occasion who told him about the Galileans whose blood Pilate had mixed with their sacrifices.
DARBY Translation: Now at the same time there were present some who told him of the Galileans whose blood Pilate mingled with [that of] their sacrifices.
KJV Translation: There were present at that season some that told him of the Galilaeans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.
Verse Intro: RePENtance Necessary for All Galileans
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: Luke 13:3
NET Translation: No, I tell you! But unless you rePENt, you will all perish as well!
DARBY Translation: No, I say to you, but if ye rePENt not, ye shall all perish in the same manner.
KJV Translation: “I tell you, Nay: but, except ye rePENt, ye shall all likewise perish.”
Keywords: IMPENITENCE,WICKED (PEOPLE)
Description: Luke 13:5
NET Translation: No, I tell you! But unless you rePENt you will all perish as well!”
DARBY Translation: No, I say to you, but if ye rePENt not, ye shall all perish in like manner.
KJV Translation: “I tell you, Nay: but, except ye rePENt, ye shall all likewise perish.”
Keywords: DOOR,OPPORTUNITY,SELF-DELUSION
Description: Luke 13:25
NET Translation: Once the head of the house gets up and shuts the door, then you will stand outside and start to knock on the door and beg him, ‘Lord, let us in!’ But he will answer you, ‘I don’t know where you come from.’
DARBY Translation: From the time that the master of the house shall have risen up and shall have shut the door, and ye shall begin to stand without and to knock at the door, saying, Lord, oPEN to us; and he answering shall say to you, I know you not whence ye are:
KJV Translation: “When once the master of the house is risen up, and hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to knock at the door, saying, Lord, Lord, oPEN unto us; and he shall answer and say unto you, I know you not whence ye are:”
Keywords: CHICKENS,GOD,HEN,IMPENITENCE,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JERUSALEM,JESUS THE CHRIST,PROPHETS,UNBELIEF
Description: Luke 13:34
NET Translation: O Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those who are sent to you! How often I have longed to gather your children together as a hen gathers her chicks under her wings, but you would have none of it!
DARBY Translation: Jerusalem, Jerusalem, the [city] that kills the prophets and stones those that are sent unto her, how often would ID7342 have gathered thy children together, as a hen her brood under her wings, and ye would notD7343.
KJV Translation: “O Jerusalem, Jerusalem, which killest the prophets, and stonest them that are sent unto thee; how often would I have gathered thy children together, as a hen” [doth gather] “her brood under” [her] “wings, and ye would not!”
Keywords: HOSPITALITY,POOR
Description: Luke 14:12
NET Translation: He said also to the man who had invited him, “When you host a dinner or a banquet, don’t invite your friends or your brothers or your relatives or rich neighbors so you can be invited by them in return and get repaid.
DARBY Translation: And he said also to him that had invited him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, nor thy kinsfolk, nor rich neighbours, lest it may be they also should invite thee in return, and a recomPENse be made thee.
KJV Translation: Then said he also to him that bade him, “When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, neither thy kinsmen, nor” [thy] “rich neighbours; lest they also bid thee again, and a recomPENce be made thee.”
Verse Intro: Parable of the Great Banquet
Keywords: RESURRECTION
Description: Luke 14:14
NET Translation: Then you will be blessed, because they cannot repay you, for you will be repaid at the resurrection of the righteous.”
DARBY Translation: and thou shalt be blessed; for they have not [the means] to recomPENse thee; for it shall be recomPENsed thee in the resurrection of the just.
KJV Translation: “And thou shalt be blessed; for they cannot recomPENse thee: for thou shalt be recomPENsed at the resurrection of the just.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,PHARISEES,REPENTANCE
Description: Luke 15:1
NET Translation: Now all the tax collectors and sinners were coming to hear him.
DARBY Translation: And all the tax-gatherers and the sinners were comingD7348 near to him to hear him;
KJV Translation: Then drew near unto him all the publicans and sinners for to hear him.
Verse Intro: Parable of the Lost Sheep
Keywords: GOD,LOST SHEEP,PENITENT,SALVATION,SHEEP
Description: Luke 15:4
NET Translation: “Which one of you, if he has a hundred sheep and loses one of them, would not leave the ninety-nine in the oPEN pasture and go look for the one that is lost until he finds it?
DARBY Translation: What man of you having a hundred sheep, and having lost one of them, does not leave the ninety and nine in the wilderness and go after that which is lost, until he find it?
KJV Translation: “What man of you, having an hundred sheep, if he lose one of them, doth not leave the ninety and nine in the wilderness, and go after that which is lost, until he find it?”
Keywords: ANGEL (a spirit),HEAVEN,JOY,PRAISE
Description: Luke 15:7
NET Translation: I tell you, in the same way there will be more joy in heaven over one sinner who rePENts than over ninety-nine righteous people who have no need to rePENt.
DARBY Translation: I say unto you, that thus there shall be joy in heaven for one rePENting sinner, [more] than for ninety and nine righteous whoD7349 have no need of rePENtance.
KJV Translation: “I say unto you, that likewise joy shall be in heaven over one sinner that rePENteth, more than over ninety and nine just persons, which need no rePENtance.”
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Luke 15:8
NET Translation: “Or what woman, if she has ten silver coins and loses one of them, does not light a lamp, sweep the house, and search thoroughly until she finds it?
DARBY Translation: Or, what woman having ten drachmas, if she lose one drachma, does not light a lamp and sweep the house and seek carefully till she find it?
KJV Translation: “Either what woman having ten pieces of silverPENce half PENny, and is equal to the Roman PENny, Mat. 18.28." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6681, if she lose one piece, doth not light a candle, and sweep the house, and seek diligently till she find” [it]?
Verse Intro: Parable of the Lost Coin
Keywords: ANGEL (a spirit),HEAVEN,JOY,PRAISE
Description: Luke 15:10
NET Translation: In the same way, I tell you, there is joy in the presence of God’s angels over one sinner who rePENts.”
DARBY Translation: Thus, I say unto you, there isD7350 joy before the angels of God for one rePENting sinner.
KJV Translation: “Likewise, I say unto you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner that rePENteth.”
Description: Luke 15:14
NET Translation: Then after he had sPENt everything, a severe famine took place in that country, and he began to be in need.
DARBY Translation: But when he had sPENt all there arose a violent famine throughout that country, and he began to be in want.
KJV Translation: “And when he had sPENt all, there arose a mighty famine in that land; and he began to be in want.”
Keywords: EMPLOYEE,REPENTANCE,SERVANT,SIN
Description: Luke 15:17
NET Translation: But when he came to his senses he said, ‘How many of my father’s hired workers have food enough to spare, but here I am dying from hunger!
DARBY Translation: And coming to himself, he said, How many hired servants of my father's have abundance of bread, and *I* perish here by famine.
KJV Translation: “And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger!”
Description: Luke 15:26
NET Translation: So he called one of the slaves and asked what was hapPENing.
DARBY Translation: And having called one of the servants, he inquired what these things might be.
KJV Translation: “And he called one of the servants, and asked what these things meant.”
Description: Luke 16:30
NET Translation: Then the rich man said, ‘No, father Abraham, but if someone from the dead goes to them, they will rePENt.’
DARBY Translation: But he said, Nay, father Abraham, but if one from the dead should go to them, they will rePENt.
KJV Translation: “And he said, Nay, father Abraham: but if one went unto them from the dead, they will rePENt.”
Keywords: IMPENITENCE,UNBELIEF,WORD OF GOD
Description: Luke 16:31
NET Translation: He replied to him, ‘If they do not respond to Moses and the prophets, they will not be convinced even if someone rises from the dead.’”
DARBY Translation: And he said to him, If they hear not Moses and the prophets, not even if one rise from among [the] dead will they be persuaded.
KJV Translation: “And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead.”
Keywords: CHARITABLENESS,FORGIVENESS,REPROOF,TRESPASS
Description: Luke 17:3
NET Translation: Watch yourselves! If your brother sins, rebuke him. If he rePENts, forgive him.
DARBY Translation: Take heed to yourselves: if thy brother should sin, rebukeD7366 him; and if he should rePENt, forgive him.
KJV Translation: “Take heed to yourselves: If thy brother trespass against thee, rebuke him; and if he rePENt, forgive him.”
Keywords: CHARITABLENESS,FORGIVENESS,REPROOF,TRESPASS
Description: Luke 17:4
NET Translation: Even if he sins against you seven times in a day, and seven times returns to you saying, ‘I rePENt,’ you must forgive him.”
DARBY Translation: And if he should sin against thee seven times in the day, and seven times should return to thee, saying, I rePENt, thou shalt forgive him.
KJV Translation: “And if he trespass against thee seven times in a day, and seven times in a day turn again to thee, saying, I rePENt; thou shalt forgive him.”
Keywords: CHURCH,PENITENT,REPENTANCE,TEMPLE,WORSHIP
Description: Luke 18:10
NET Translation: “Two men went up to the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.
DARBY Translation: Two men went up into the templeD7374 to pray; the one a Pharisee, and the other a tax-gatherer.
KJV Translation: “Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,PENITENT,SALVATION,WICKED (PEOPLE)
Description: Luke 19:10
NET Translation: For the Son of Man came to seek and to save the lost.”
DARBY Translation: for the Son of man has come to seek and to save that which is lost.
KJV Translation: “For the Son of man is come to seek and to save that which was lost.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,POUND
Description: Luke 19:13
NET Translation: And he summoned ten of his slaves, gave them ten minas, and said to them, ‘Do business with these until I come back.’
DARBY Translation: And having called his own ten bondmenD7382, he gave to them ten minasD7383, and said to them, Trade while I am comingD7384.
KJV Translation: “And he called his ten servants, and delivered them ten poundsPENce." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6690, and said unto them, Occupy till I come.”
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,TENANTS
Description: Luke 20:16
NET Translation: He will come and destroy those tenants and give the vineyard to others.” When the people heard this, they said, “May this never hapPEN!”
DARBY Translation: He will come and destroy those husbandmen, and will give the vineyard to others. And when they heard it they said, May it never be!
KJV Translation: “He shall come and destroy these husbandmen, and shall give the vineyard to others.” And when they heard [it], they said, God forbid.
Description: Luke 20:24
NET Translation: “Show me a denarius. Whose image and inscription are on it?” They said, “Caesar’s.”
DARBY Translation: Shew me a denarius. Whose image and superscription has it? And answering they said, Caesar's.
KJV Translation: “Shew me a PENnyK6693. Whose image and superscription hath it?” They answered and said, Caesar's.
Keywords: DUTY,SELF-DENIAL
Description: Luke 21:4
NET Translation: For they all offered their gifts out of their wealth. But she, out of her poverty, put in everything she had to live on.”
DARBY Translation: for all these out of their abundance have cast into the gifts [of God]; but she out of her need has cast in all the living which she had.
KJV Translation: “For all these have of their abundance cast in unto the offerings of God: but she of her PENury hath cast in all the living that she had.”
Description: Luke 21:7
NET Translation: So they asked him, “Teacher, when will these things hapPEN? And what will be the sign that these things are about to take place?”
DARBY Translation: And they asked him saying, Teacher, when then shall these things be; and what [is] the sign when these things are going to take place?
KJV Translation: And they asked him, saying, Master, but when shall these things be? and what sign [will there be] when these things shall come to pass?
Verse Intro: Signs at the Beginning of the End of the Age
Keywords: WAR
Description: Luke 21:9
NET Translation: And when you hear of wars and rebellions, do not be afraid. For these things must hapPEN first, but the end will not come at once.”
DARBY Translation: And when ye shall hear of wars and tumults, be not terrified, for these things must first take place, but the end is not immediately.
KJV Translation: “But when ye shall hear of wars and commotions, be not terrified: for these things must first come to pass; but the end” [is] “not by and by.”
Keywords: RIGHTEOUS
Description: Luke 21:28
NET Translation: But when these things begin to hapPEN, stand up and raise your heads, because your redemption is drawing near.”
DARBY Translation: But when these things begin to come to pass, look up and lift up your heads, because your redemption draws nigh.
KJV Translation: “And when these things begin to come to pass, then look up, and lift up your heads; for your redemption draweth nigh.”
Description: Luke 21:31
NET Translation: So also you, when you see these things hapPENing, know that the kingdom of God is near.
DARBY Translation: So also *ye*, when ye see these things take place, know that the kingdom of God is near.
KJV Translation: “So likewise ye, when ye see these things come to pass, know ye that the kingdom of God is nigh at hand.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,PRAYER
Description: Luke 21:36
NET Translation: But stay alert at all times, praying that you may have strength to escape all these things that must hapPEN, and to stand before the Son of Man.”
DARBY Translation: Watch therefore, praying at every season, that ye may be accounted worthy to escape all these things which are about to come to pass, and to stand before the Son of man.
KJV Translation: “Watch ye therefore, and pray always, that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the Son of man.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Luke 22:49
NET Translation: When those who were around him saw what was about to hapPEN, they said, “Lord, should we use our swords?”
DARBY Translation: And they who were around him, seeing what was going to follow, said [to him], Lord, shall we smite with [the] sword?
KJV Translation: When they which were about him saw what would follow, they said unto him, Lord, shall we smite with the sword?
Keywords: BACKSLIDERS,CONSCIENCE,REPENTANCE,WEEPING
Description: Luke 22:62
NET Translation: And he went outside and wept bitterly.
DARBY Translation: And Peter, going forth without, wept bitterly.
KJV Translation: And Peter went out, and wept bitterly.
Keywords: GALILEE,HEROD
Description: Luke 23:7
NET Translation: When he learned that he was from Herod’s jurisdiction, he sent him over to Herod, who also hapPENed to be in Jerusalem at that time.
DARBY Translation: and having learned that he was of Herod's jurisdiction, remittedD7421 him to Herod, who himself also was at Jerusalem in those days.
KJV Translation: And as soon as he knew that he belonged unto Herod's jurisdiction, he sent him to Herod, who himself also was at Jerusalem at that time.
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: Luke 23:31
NET Translation: For if such things are done when the wood is green, what will hapPEN when it is dry?”
DARBY Translation: for if these things are doneD7423 in the green tree, what shall take place in the dry?
KJV Translation: “For if they do these things in a green tree, what shall be done in the dry?”
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,JESUS THE CHRIST,RESIGNATION
Description: Luke 23:41
NET Translation: And we rightly so, for we are getting what we deserve for what we did, but this man has done nothing wrong.”
DARBY Translation: and *we* indeed justly, for we receive the just recomPENse of what we have done; but this [man] has done nothing amiss.
KJV Translation: And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss.
Keywords: ARMIES,CENTURION,GLORIFYING GOD,JESUS THE CHRIST
Description: Luke 23:47
NET Translation: Now when the centurion saw what had hapPENed, he praised God and said, “Certainly this man was innocent!”
DARBY Translation: Now the centurion, seeing what took place, glorified God, saying, In very deed this man was just.
KJV Translation: Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
Keywords: PETER
Description: Luke 24:12
NET Translation: But Peter got up and ran to the tomb. He bent down and saw only the strips of linen cloth; then he went home, wondering what had hapPENed.
DARBY Translation: But Peter, rising up, ran to the sepulchre, and stooping down he sees the linen clothes lying there alone, and went away home, wondering at what had hapPENed.
KJV Translation: Then arose Peter, and ran unto the sepulchre; and stooping down, he beheld the linen clothes laid by themselves, and departed, wondering in himself at that which was come to pass.
Description: Luke 24:14
NET Translation: They were talking to each other about all the things that had hapPENed.
DARBY Translation: and they conversed with one another about all these things which had taken place.
KJV Translation: And they talked together of all these things which had hapPENed.
Keywords: CLEOPAS
Description: Luke 24:18
NET Translation: Then one of them, named Cleopas, answered him, “Are you the only visitor to Jerusalem who doesn’t know the things that have hapPENed there in these days?”
DARBY Translation: And one [of them], named Cleopas, answering said to him, Thou sojournest alone in Jerusalem, and dost not know what has taken place in it in these days?
KJV Translation: And the one of them, whose name was Cleopas, answering said unto him, Art thou only a stranger in Jerusalem, and hast not known the things which are come to pass there in these days?
Keywords: APOSTLES,UNBELIEF
Description: Luke 24:21
NET Translation: But we had hoped that he was the one who was going to redeem Israel. Not only this, but it is now the third day since these things hapPENed.
DARBY Translation: But *we* had hoped that *he* wasD7437 [the one] who is about to redeem Israel. But then, besides all these things, it is now, to-day, the third day since these things took place.
KJV Translation: But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel: and beside all this, to day is the third day since these things were done.
Description: Luke 24:29
NET Translation: but they urged him, “Stay with us, because it is getting toward evening and the day is almost done.” So he went in to stay with them.
DARBY Translation: And they constrained him, saying, Stay with us, for it is toward evening and the day is declining. And he entered in to stay with them.
KJV Translation: But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far sPENt. And he went in to tarry with them.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Luke 24:31
NET Translation: At this point their eyes were oPENed and they recognized him. Then he vanished out of their sight.
DARBY Translation: And their eyes were oPENed, and they recognised him. And he disappeared from them.
KJV Translation: And their eyes were oPENed, and they knew him; and he vanished out of their sightK6702.
Keywords: AFFECTIONS,COMMUNION,FELLOWSHIP,WISDOM,WORD OF GOD
Description: Luke 24:32
NET Translation: They said to each other, “Didn’t our hearts burn within us while he was speaking with us on the road, while he was explaining the scriptures to us?”
DARBY Translation: And they said to one another, Was not our heart burning in us as he spoke to us on the way, [and] as he oPENed the scriptures to us?
KJV Translation: And they said one to another, Did not our heart burn within us, while he talked with us by the way, and while he oPENed to us the scriptures?
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Luke 24:35
NET Translation: Then they told what had hapPENed on the road, and how they recognized him when he broke the bread.
DARBY Translation: And they related what [had hapPENed] on the way, and how he was made known to them in the breaking of breadD7439.
KJV Translation: And they told what things [were done] in the way, and how he was known of them in breaking of bread.
Keywords: APOSTLES,JESUS THE CHRIST,WISDOM,WORD OF GOD
Description: Luke 24:45
NET Translation: Then he oPENed their minds so they could understand the scriptures,
DARBY Translation: Then he oPENed their understanding to understand the scriptures,
KJV Translation: Then oPENed he their understanding, that they might understand the scriptures,
Keywords: ATONEMENT,JERUSALEM,JESUS THE CHRIST,MISSIONS,REPENTANCE,SALVATION,SIN,SUFFERING
Description: Luke 24:47
NET Translation: and rePENtance for the forgiveness of sins would be proclaimed in his name to all nations, beginning from Jerusalem.
DARBY Translation: and that rePENtance and remission of sins should be preached in his name to all the nations beginning at Jerusalem.
KJV Translation: “And that rePENtance and remission of sins should be preached in his name among all nations, beginning at Jerusalem.”
Keywords: BAPTISM,BETHABARA
Description: John 1:28
NET Translation: These things hapPENed in Bethany across the Jordan River where John was baptizing.
DARBY Translation: These things took place in Bethany, across the Jordan, where John was baptising.
KJV Translation: These things were done in Bethabara beyond Jordan, where John was baptizing.
Keywords: ANGEL (a spirit),JESUS THE CHRIST
Description: John 1:51
NET Translation: He continued, “I tell all of you the solemn truth—you will see heaven oPENed and the angels of God ascending and descending on the Son of Man.”
DARBY Translation: And he says to him, Verily, verily, I say to you, Henceforth ye shall see the heaven oPENed, and the angels of God ascending and descending on the Son of man.
KJV Translation: And he saith unto him, “Verily, verily, I say unto you, Hereafter ye shall see heaven oPEN, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man.”
Keywords: BRAZEN SERPENT,FAITH,IMMORTALITY,JESUS THE CHRIST,LIFE,SALVATION,SYMBOLS AND SIMILITUDES,TYPES
Description: John 3:14
NET Translation: Just as Moses lifted up the serPENt in the wilderness, so must the Son of Man be lifted up,
DARBY Translation: And as Moses lifted up the serPENt in the wilderness, thus must the Son of man be lifted up,
KJV Translation: “And as Moses lifted up the serPENt in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up:”
Keywords: BRAZEN SERPENT,RIGHTEOUS,SALVATION,TYPES,WICKED (PEOPLE)
Description: John 3:15
NET Translation: so that everyone who believes in him may have eternal life.”
DARBY Translation: that every onD7472e who believes on him may [not perish, but] have life eternal.
KJV Translation: “That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life.”
Keywords: BAPTISM,JESUS THE CHRIST
Description: John 3:22
NET Translation: After this, Jesus and his disciples came into Judean territory, and there he sPENt time with them and was baptizing.
DARBY Translation: After these things came Jesus and his disciples into the land of Judaea; and there he abode with them and baptised.
KJV Translation: After these things came Jesus and his disciples into the land of Judaea; and there he tarried with them, and baptized.
Verse Intro: Further Testimony Concerning Jesus from John the Baptist
Keywords: HOLINESS,TEMPLE,WICKED (PEOPLE)
Description: John 5:14
NET Translation: After this Jesus found him at the temple and said to him, “Look, you have become well. Don’t sin any more, lest anything worse hapPEN to you.”
DARBY Translation: After these things Jesus finds him in the temple, and said to him, Behold, thou art become well: sin no more, that something worse do not hapPEN to thee.
KJV Translation: Afterward Jesus findeth him in the temple, and said unto him, “Behold, thou art made whole: sin no more, lest a worse thing come unto thee.”
Description: John 6:7
NET Translation: Philip replied, “200 silver coins worth of bread would not be enough for them, for each one to get a little.”
DARBY Translation: Philip answered him, Loaves for two hundred denarii are not sufficient for them, that each may have some little [portion].
KJV Translation: Philip answered him, Two hundred PENnyworth of bread is not sufficient for them, that every one of them may take a little.
Keywords: JESUS THE CHRIST,PENITENT,PERSEVERANCE,PREDESTINATION,SALVATION,SEEKERS
Description: John 6:37
NET Translation: Everyone whom the Father gives me will come to me, and the one who comes to me I will never send away.
DARBY Translation: AllD7520 that the Father gives me shall come to me, and him that comes to me I will not at all cast out.
KJV Translation: “All that the Father giveth me shall come to me; and him that cometh to me I will in no wise cast out.”
Description: John 7:4
NET Translation: For no one who seeks to make a reputation for himself does anything in secret. If you are doing these things, show yourself to the world.”
DARBY Translation: for no one does anything in secret and himself seeks to be [known] in public. If thou doest these things, manifest thyself to the world:
KJV Translation: For [there is] no man [that] doeth any thing in secret, and he himself seeketh to be known oPENly. If thou do these things, shew thyself to the world.
Keywords: FEASTS,PRUDENCE
Description: John 7:10
NET Translation: But when his brothers had gone up to the feast, then Jesus himself also went up, not oPENly but in secret.
DARBY Translation: But when his brethren had gone up, then he himself also went up to the feast, not oPENly, but as in secret.
KJV Translation: But when his brethren were gone up, then went he also up unto the feast, not oPENly, but as it were in secret.
Verse Intro: Jesus' Third Journey to Jerusalem - Feast of Booths (Tabernacles)
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: John 7:13
NET Translation: However, no one spoke oPENly about him for fear of the Jewish leaders.
DARBY Translation: However, no one spoke oPENly concerning him on account of [their] fear of the Jews.
KJV Translation: Howbeit no man spake oPENly of him for fear of the Jews.
Description: John 7:26
NET Translation: Yet here he is, speaking publicly, and they are saying nothing to him. Do the ruling authorities really know that this man is the Christ?
DARBY Translation: and behold, he speaks oPENly, and they say nothing to him. Have the rulers then indeed recognised that this is the Christ?
KJV Translation: But, lo, he speaketh boldly, and they say nothing unto him. Do the rulers know indeed that this is the very Christ?
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,MIRACLES
Description: John 9:3
NET Translation: Jesus answered, “Neither this man nor his parents sinned, but he was born blind so that the acts of God may be revealed through what hapPENs to him.
DARBY Translation: Jesus answered, Neither has this [man] sinned nor his parents, but that the works of God should be manifested in him.
KJV Translation: Jesus answered, “Neither hath this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.”
Description: John 9:10
NET Translation: So they asked him, “How then were you made to see?”
DARBY Translation: They said therefore to him, How have thine eyes been oPENed?
KJV Translation: Therefore said they unto him, How were thine eyes oPENed?
Description: John 9:14
NET Translation: (Now the day on which Jesus made the mud and caused him to see was a Sabbath.)
DARBY Translation: Now it was sabbath when Jesus made the mud and oPENed his eyes.
KJV Translation: And it was the sabbath day when Jesus made the clay, and oPENed his eyes.
Keywords: JESUS THE CHRIST,TESTIMONY
Description: John 9:17
NET Translation: So again they asked the man who used to be blind, “What do you say about him, since he caused you to see?” “He is a prophet,” the man replied.
DARBY Translation: They say therefore again to the blind [man], What dost thou say of him, that he has oPENed thine eyes? And he said, He is a prophet.
KJV Translation: They say unto the blind man again, What sayest thou of him, that he hath oPENed thine eyes? He said, He is a prophet.
Keywords: PUBLIC OPINION
Description: John 9:21
NET Translation: But we do not know how he is now able to see, nor do we know who caused him to see. Ask him, he is a mature adult. He will speak for himself.”
DARBY Translation: but how he now sees we do not know, or who has oPENed his eyes we do not know. *He* is of age: ask *him*; *he* will speak concerning himself.
KJV Translation: But by what means he now seeth, we know not; or who hath oPENed his eyes, we know not: he is of age; ask him: he shall speak for himself.
Description: John 9:26
NET Translation: Then they said to him, “What did he do to you? How did he cause you to see?”
DARBY Translation: And they said to him again, What did he do to thee? how oPENed he thine eyes?
KJV Translation: Then said they to him again, What did he to thee? how oPENed he thine eyes?
Keywords: JESUS THE CHRIST,TESTIMONY
Description: John 9:30
NET Translation: The man replied, “This is a remarkable thing, that you don’t know where he comes from, and yet he caused me to see!
DARBY Translation: The man answered and said to them, Now in this is a wonderful thing, that *ye* do not know whence he is, and he has oPENed mine eyes.
KJV Translation: The man answered and said unto them, Why herein is a marvellous thing, that ye know not from whence he is, and [yet] he hath oPENed mine eyes.
Description: John 9:32
NET Translation: Never before has anyone heard of someone causing a man born blind to see.
DARBY Translation: Since time was, it has not been heard that any one oPENed the eyes of one born blind.
KJV Translation: Since the world began was it not heard that any man oPENed the eyes of one that was born blind.
Keywords: CHARACTER,GOD,JESUS THE CHRIST,SHEPHERD
Description: John 10:3
NET Translation: The doorkeeper oPENs the door for him, and the sheep hear his voice. He calls his own sheep by name and leads them out.
DARBY Translation: To him the porter oPENs; and the sheep hear his voice; and he calls his own sheep by name, and leads them out.
KJV Translation: “To him the porter oPENeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out.”
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST,PENITENT,REGENERATION
Description: John 10:9
NET Translation: I am the door. If anyone enters through me, he will be saved, and will come in and go out, and find pasture.
DARBY Translation: I am the door: if any one enter in by me, he shall be saved, and shall go in and shall go out and shall find pasture.
KJV Translation: “I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture.”
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: John 10:21
NET Translation: Others said, “These are not the words of someone possessed by a demon. A demon cannot cause the blind to see, can it?”
DARBY Translation: Others said, These sayings are not [those] of one that is possessed by a demon. Can a demon oPEN blind people's eyes?
KJV Translation: Others said, These are not the words of him that hath a devil. Can a devil oPEN the eyes of the blind?
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: John 10:24
NET Translation: The Jewish leaders surrounded him and asked, “How long will you keep us in susPENse? If you are the Christ, tell us plainly.”
DARBY Translation: The Jews therefore surrounded him, and said to him, Until when dost thou hold our soul in susPENse? If thou art the Christ, say [so] to us oPENly.
KJV Translation: Then came the Jews round about him, and said unto him, How long dost thou make us to doubt?PENse." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6724If thou be the Christ, tell us plainly.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: John 11:37
NET Translation: But some of them said, “This is the man who caused the blind man to see! Couldn’t he have done something to keep Lazarus from dying?”
DARBY Translation: And some of them said, Could not this [man], who has oPENed the eyes of the blind [man], have caused that this [man] also should not have died?
KJV Translation: And some of them said, Could not this man, which oPENed the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died?
Keywords: EPHRAIM,OPHRAH,PRUDENCE
Description: John 11:54
NET Translation: Thus Jesus no longer went around publicly among the Judeans, but went away from there to the region near the wilderness, to a town called Ephraim, and stayed there with his disciples.
DARBY Translation: Jesus therefore walked no longer oPENly among the Jews, but went away thence into the country near the desert, to a city called Ephraim, and there he sojourned with the disciples.
KJV Translation: Jesus therefore walked no more oPENly among the Jews; but went thence unto a country near to the wilderness, into a city called Ephraim, and there continued with his disciples.
Keywords: ANOINTING,LOVE,MARY,OINTMENT,POUND,SPIKENARD
Description: John 12:3
NET Translation: Then Mary took three quarters of a pound of exPENsive aromatic oil from pure nard and anointed the feet of Jesus. She then wiped his feet dry with her hair. (Now the house was filled with the fragrance of the perfumed oil.)
DARBY Translation: Mary therefore, having taken a pound of ointment of pureD7583 nard of great price, anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair, and the house was filled with the odour of the ointment.
KJV Translation: Then took Mary a pound of ointment of spikenard, very costly, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair: and the house was filled with the odour of the ointment.
Keywords: HYPOCRISY,PARSIMONY (STINGINESS),PRESUMPTION
Description: John 12:5
NET Translation: “Why wasn’t this oil sold for 300 silver coins and the money given to the poor?”
DARBY Translation: Why was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the poor?
KJV Translation: Why was not this ointment sold for three hundred PENce, and given to the poor?
Keywords: APOSTLES
Description: John 12:16
NET Translation: (His disciples did not understand these things when they first hapPENed, but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written about him and that these things had hapPENed to him.)
DARBY Translation: [Now] his disciples knew not these things at the first; but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written of him, and that they had done these things to him.
KJV Translation: These things understood not his disciples at the first: but when Jesus was glorified, then remembered they that these things were written of him, and [that] they had done these things unto him.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: John 13:19
NET Translation: I am telling you this now, before it hapPENs, so that when it hapPENs you may believe that I am he.
DARBY Translation: I tell you [it] nowD7610 before it hapPENs, that when it hapPENs, ye may believe that I am [he].
KJV Translation: “ NowK6727I tell you before it come, that, when it is come to pass, ye may believe that I am” [he].
Keywords: APOSTLES,JUDAS (JUDE)
Description: John 14:22
NET Translation: “Lord,” Judas (not Judas Iscariot) said, “what has hapPENed that you are going to reveal yourself to us and not to the world?”
DARBY Translation: Judas, not the Iscariote, says to him, Lord, how is it that thou wilt manifest thyself to us and not to the world?
KJV Translation: Judas saith unto him, not Iscariot, Lord, how is it that thou wilt manifest thyself unto us, and not unto the world?
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: John 14:29
NET Translation: I have told you now before it hapPENs, so that when it hapPENs you may believe.
DARBY Translation: And now I have told you before it comes to pass, that when it shall have come to pass ye may believe.
KJV Translation: “And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye might believe.”
Keywords: PERSECUTION,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: John 15:25
NET Translation: Now this hapPENed to fulfill the word that is written in their law, ‘They hated me without reason.’
DARBY Translation: But that the word written in their law might be fulfilled, They hated me without a causeD7636.
KJV Translation: “But” [this cometh to pass], “that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.”
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST
Description: John 16:25
NET Translation: “I have told you these things in obscure figures of speech; a time is coming when I will no longer speak to you in obscure figures, but will tell you plainly about the Father.
DARBY Translation: These things I have spoken to you in allegories; the hour is coming that I will no longer speak to you in allegories, but will declareD7654 to you oPENly concerning the Father.
KJV Translation: “These things have I spoken unto you in proverbsK6733: but the time cometh, when I shall no more speak unto you in proverbsK6734, but I shall shew you plainly of the Father.”
Description: John 16:29
NET Translation: His disciples said, “Look, now you are speaking plainly and not in obscure figures of speech!
DARBY Translation: His disciples say to him, Lo, now thou speakest oPENly and utterest no allegory.
KJV Translation: His disciples said unto him, Lo, now speakest thou plainly, and speakest no proverbK6735.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: John 18:4
NET Translation: Then Jesus, because he knew everything that was going to hapPEN to him, came and asked them, “Who are you looking for?”
DARBY Translation: Jesus therefore, knowing all things that were coming upon him, went forth and said to them, Whom seek ye?
KJV Translation: Jesus therefore, knowing all things that should come upon him, went forth, and said unto them, “Whom seek ye?”
Keywords: ANNAS,JESUS THE CHRIST
Description: John 18:19
NET Translation: While this was hapPENing, the high priest questioned Jesus about his disciples and about his teaching.
DARBY Translation: The high priest therefore demanded of Jesus concerning his disciples and concerning his doctrine.
KJV Translation: The high priest then asked Jesus of his disciples, and of his doctrine.
Verse Intro: Annas Questions Jesus
Keywords: SYNAGOGUE,TEMPLE
Description: John 18:20
NET Translation: Jesus replied, “I have spoken publicly to the world. I always taught in the synagogues and in the temple courts, where all the Jewish people assemble together. I have said nothing in secret.
DARBY Translation: Jesus answered him, I spoke oPENly to the world; I taught always in [the] synagogue and in the temple, where all the Jews come together, and in secret I have spoken nothing.
KJV Translation: Jesus answered him, “I spake oPENly to the world; I ever taught in the synagogue, and in the temple, whither the Jews always resort; and in secret have I said nothing.”
Description: John 18:32
NET Translation: (This hapPENed to fulfill the word Jesus had spoken when he indicated what kind of death he was going to die.)
DARBY Translation: that the word of Jesus might be fulfilled which he spoke, signifying what death he should die.
KJV Translation: That the saying of Jesus might be fulfilled, which he spake, signifying what death he should die.
Keywords: BONES,JESUS THE CHRIST,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: John 19:36
NET Translation: For these things hapPENed so that the scripture would be fulfilled, “Not a bone of his will be broken.”
DARBY Translation: For these things took place that the scripture might be fulfilledD7678, Not a bone of him shall be broken.
KJV Translation: For these things were done, that the scripture should be fulfilled, A bone of him shall not be broken.
Keywords: APOSTASY,HOLY SPIRIT,JUDAS (JUDE),PROPHECY,REPENTANCE,WORD OF GOD
Description: Acts 1:16
NET Translation: “Brothers, the scripture had to be fulfilled that the Holy Spirit foretold through David concerning Judas—who became the guide for those who arrested Jesus—
DARBY Translation: BrethrenD7704, it was necessary that the scripture should have been fulfilled, which the Holy Spirit spoke before, by the mouth of David, concerning Judas, who became guide to those who took Jesus;
KJV Translation: Men [and] brethren, this scripture must needs have been fulfilled, which the Holy Ghost by the mouth of David spake before concerning Judas, which was guide to them that took Jesus.
Keywords: BOWELS,JUDAS (JUDE),MINISTER,CHRISTIAN,REPENTANCE,SUICIDE,WICKED (PEOPLE)
Description: Acts 1:18
NET Translation: (Now this man Judas acquired a field with the reward of his unjust deed, and falling headfirst he burst oPEN in the middle and all his intestines gushed out.
DARBY Translation: (This [man] then indeed gotD7705 a field with [the] reward of iniquity, and, having fallen down headlong, burst in the midst, and all his bowels gushed out.
KJV Translation: Now this man purchased a field with the reward of iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out.
Keywords: APOSTLES,JERUSALEM,PENTECOST,WORD OF GOD,BAPTISM,FEASTS,FELLOWSHIP,MINISTER,CHRISTIAN,MIRACLES,ORATOR,PROPHECY,REVIVALS,TONGUE,WORSHIP
Description: Acts 2:1
NET Translation: Now when the day of PENtecost had come, they were all together in one place.
DARBY Translation: And when the day of PENtecost was now accomplishingD7710, they were all together in one place.
KJV Translation: And when the day of PENtecost was fully come, they were all with one accord in one place.
Verse Intro: The Holy Spirit Comes on the Day of PENtecost
Keywords: PROPHECY,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Acts 2:6
NET Translation: When this sound occurred, a crowd gathered and was in confusion, because each one heard them speaking in his own language.
DARBY Translation: But the rumour of this having spreadPENed at the place which brought the crowd there. it was not the mighty rushing wind being heard everywhere. The end of the verse goes to confirm this. What struck those who came was hearing their own tongues. Gen. 45.16 and Jer. 50.46 are examples. The rumours of Jacob's coming spread to Pharaoh's house." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7712, the multitude came together and were confounded, because each one heard them speaking in his own dialect.
KJV Translation: Now when this was noisedK6747abroad, the multitude came together, and were confoundedK6748, because that every man heard them speak in his own language.
Keywords: JERUSALEM,PETER,PREACHING,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 2:14
NET Translation: But Peter stood up with the eleven, raised his voice, and addressed them: “You men of Judea and all you who live in Jerusalem, know this and listen carefully to what I say.
DARBY Translation: But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice and spoke forth to them, Men of Judaea, and all ye inhabitants of Jerusalem, let this be known to you, and give heed to my words:
KJV Translation: But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said unto them, Ye men of Judaea, and all [ye] that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and hearken to my words:
Verse Intro: Peter's Address on the Day of PENtecost
Keywords: BAPTISM,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,REGENERATION,REPENTANCE,RIGHTEOUS,SALVATION,SIN
Description: Acts 2:38
NET Translation: Peter said to them, “RePENt, and each one of you be baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit.
DARBY Translation: And Peter said to them, RePENt, and be baptised, each one of you, in the name of Jesus Christ, for remission of sins, and ye will receive the gift of the Holy Spirit.
KJV Translation: Then Peter said unto them, RePENt, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost.
Keywords: CHARACTER,REPENTANCE
Description: Acts 2:40
NET Translation: With many other words he testified and exhorted them saying, “Save yourselves from this perverse generation!”
DARBY Translation: And with many other words he testified and exhorted them, saying, Be saved from this perverse generation.
KJV Translation: And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation.
Keywords: CHARACTER,COMMUNION,DECISION,EUCHARIST (THE LORD’S SUPPER),FELLOWSHIP
Description: Acts 2:42
NET Translation: They were devoting themselves to the apostles’ teaching and to fellowship, to the breaking of bread and to prayer.
DARBY Translation: And they persevered in the teachingD7728 and fellowship of the apostles, in breaking of bread and prayers.
KJV Translation: And they continued stedfastly in the apostles' doctrine and fellowship, and in breaking of bread, and in prayers.
Verse Intro: The Fellowship of the Believers After PENtecost
Keywords: TEMPLE
Description: Acts 3:10
NET Translation: and they recognized him as the man who used to sit and ask for donations at the Beautiful Gate of the temple, and they were filled with astonishment and amazement at what had hapPENed to him.
DARBY Translation: and they recognised him, that it was *he* who sat for alms at the Beautiful gate of the temple; and they were filled with wonder and amazement at what had hapPENed to him.
KJV Translation: And they knew that it was he which sat for alms at the Beautiful gate of the temple: and they were filled with wonder and amazement at that which had hapPENed unto him.
Keywords: GOD,REPENTANCE,SALVATION
Description: Acts 3:19
NET Translation: Therefore rePENt and turn back so that your sins may be wiped out,
DARBY Translation: RePENt therefore and be converted, for the blotting out of your sins, so that times of refreshing may come from [the] presence of the Lord,
KJV Translation: RePENt ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord;
Keywords: GLORIFYING GOD,MIRACLES,PUBLIC OPINION
Description: Acts 4:21
NET Translation: After threatening them further, they released them, for they could not find how to punish them on account of the people, because they were all praising God for what had hapPENed.
DARBY Translation: But they, having further threatened them, let them go, finding no way how they might punish them, on account of the people, because all glorified God for what had taken place;
KJV Translation: So when they had further threatened them, they let them go, finding nothing how they might punish them, because of the people: for all [men] glorified God for that which was done.
Keywords: PREDESTINATION
Description: Acts 4:28
NET Translation: to do as much as your power and your plan had decided beforehand would hapPEN.
DARBY Translation: to do whatever thy hand and thy counsel had determined before should come to pass.
KJV Translation: For to do whatsoever thy hand and thy counsel determined before to be done.
Description: Acts 5:7
NET Translation: After an interval of about three hours, his wife came in, but she did not know what had hapPENed.
DARBY Translation: And it came to pass about three hours afterwards, that his wife, not knowing what had hapPENed, came in.
KJV Translation: And it was about the space of three hours after, when his wife, not knowing what was done, came in.
Keywords: ANGEL (a spirit),MIRACLES
Description: Acts 5:19
NET Translation: But during the night an angel of the Lord oPENed the doors of the prison, led them out, and said,
DARBY Translation: But an angel of [the] Lord during the night oPENed the doors of the prison, and leading them out, said,
KJV Translation: But the angel of the Lord by night oPENed the prison doors, and brought them forth, and said,
Verse Intro: At Night the Lord Releases the Apostles to Preach in the Temple Courts
Keywords: DEFENSE
Description: Acts 5:23
NET Translation: “We found the jail locked securely and the guards standing at the doors, but when we oPENed them, we found no one inside.”
DARBY Translation: saying, We found the prison shut with all security, and the keepers standing at the doors; but when we had oPENed [them], within we found no one.
KJV Translation: Saying, The prison truly found we shut with all safety, and the keepers standing without before the doors: but when we had oPENed, we found no man within.
Keywords: JESUS THE CHRIST,POWER,REPENTANCE,TESTIMONY
Description: Acts 5:31
NET Translation: God exalted him to his right hand as Leader and Savior, to give rePENtance to Israel and forgiveness of sins.
DARBY Translation: HimD7754 has God exalted by his right hand as leaderD7755 and saviour, to give rePENtance to Israel and remission of sins.
KJV Translation: Him hath God exalted with his right hand [to be] a Prince and a Saviour, for to give rePENtance to Israel, and forgiveness of sins.
Keywords: ISRAEL
Description: Acts 7:17
NET Translation: “But as the time drew near for God to fulfill the promise he had declared to Abraham, the people increased greatly in number in Egypt,
DARBY Translation: But as the time of promise drew near which God had promisedPENly saying you will give,' Matt. 14.7. But we have no suited word but 'promise.' It is not the same word as in 'the time of promise.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7767 to Abraham, the people increased and multiplied in Egypt,
KJV Translation: But when the time of the promise drew nigh, which God had sworn to Abraham, the people grew and multiplied in Egypt,
Keywords: AARON,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Acts 7:40
NET Translation: saying to Aaron, ‘Make us gods who will go in front of us, for this Moses, who led us out of the land of Egypt—we do not know what has hapPENed to him!’
DARBY Translation: saying to AaronD7775, Make us gods who shall go before us; for this Moses, who brought us out of the land of Egypt, we know not what has hapPENed to him.
KJV Translation: Saying unto Aaron, Make us gods to go before us: for [as for] this Moses, which brought us out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.
Keywords: CHARACTER,HOLY SPIRIT,IMPENITENCE,REPROOF,SELF-WILL
Description: Acts 7:51
NET Translation: “You stubborn people, with uncircumcised hearts and ears! You are always resisting the Holy Spirit, like your ancestors did!
DARBY Translation: O stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, *ye* do always resist the Holy Spirit; as your fathers, *ye* also.
KJV Translation: Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Ghost: as your fathers [did], so [do] ye.
Keywords: HEAVEN,JESUS THE CHRIST,PROPHETS,VISION
Description: Acts 7:56
NET Translation: “Look!” he said. “I see the heavens oPENed, and the Son of Man standing at the right hand of God!”
DARBY Translation: and said, Lo, I behold the heavens oPENed, and the Son of man standing at the right hand of God.
KJV Translation: And said, Behold, I see the heavens oPENed, and the Son of man standing on the right hand of God.
Keywords: HEART,REPENTANCE
Description: Acts 8:22
NET Translation: Therefore rePENt of this wickedness of yours, and pray to the Lord that he may perhaps forgive you for the intent of your heart.
DARBY Translation: RePENt therefore of this thy wickedness, and supplicate the Lord, if indeed the thought of thy heart may be forgiven thee;
KJV Translation: RePENt therefore of this thy wickedness, and pray God, if perhaps the thought of thine heart may be forgiven thee.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,INTERCESSION
Description: Acts 8:24
NET Translation: But Simon replied, “You pray to the Lord for me so that nothing of what you have said may hapPEN to me.”
DARBY Translation: And Simon answering said, Supplicate *ye* for me to the Lord, so that nothing may come upon me of the things of which ye have spoken.
KJV Translation: Then answered Simon, and said, Pray ye to the Lord for me, that none of these things which ye have spoken come upon me.
Keywords: JESUS THE CHRIST,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,WORD OF GOD
Description: Acts 8:32
NET Translation: Now the passage of scripture the man was reading was this: “He was led like a sheep to slaughter, and like a lamb before its shearer is silent, so he did not oPEN his mouth.
DARBY Translation: And the passage of the scripture which he read was thisD7788: He was led as a sheep to slaughter, and as a lamb is dumb in presence of him that shears him, thus he oPENs not his mouth.
KJV Translation: The place of the scripture which he read was this, He was led as a sheep to the slaughter; and like a lamb dumb before his shearer, so oPENed he not his mouth:
Keywords: CONFESSION,CONVERTS,WORD OF GOD,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 8:35
NET Translation: So Philip started speaking, and beginning with this scripture proclaimed the good news about Jesus to him.
DARBY Translation: And Philip, oPENing his mouth and beginning from that scripture, announced the glad tidings of Jesus to him.
KJV Translation: Then Philip oPENed his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus.
Keywords: BLINDNESS
Description: Acts 9:8
NET Translation: So Saul got up from the ground, but although his eyes were oPEN, he could see nothing. Leading him by the hand, his companions brought him into Damascus.
DARBY Translation: And Saul rose up from the earth, and his eyes being oPENed he saw no one. But leading [him] by the hand they brought him into Damascus.
KJV Translation: And Saul arose from the earth; and when his eyes were oPENed, he saw no man: but they led him by the hand, and brought [him] into Damascus.
Keywords: BARNABAS,BASKET,PAUL
Description: Acts 9:25
NET Translation: But his disciples took him at night and let him down through an oPENing in the wall by lowering him in a basket.
DARBY Translation: but the disciples took him by night and let him down through the wall, lowering him in a basket.
KJV Translation: Then the disciples took him by night, and let [him] down by the wall in a basket.
Description: Acts 9:28
NET Translation: So he was staying with them, associating oPENly with them in Jerusalem, speaking out boldly in the name of the Lord.
DARBY Translation: And he was with them coming in and going out at Jerusalem,
KJV Translation: And he was with them coming in and going out at Jerusalem.
Keywords: MIRACLES,PRAYER
Description: Acts 9:40
NET Translation: But Peter sent them all outside, knelt down, and prayed. Turning to the body, he said, “Tabitha, get up.” Then she oPENed her eyes, and when she saw Peter, she sat up.
DARBY Translation: But Peter, putting them all out, and kneeling down, prayed. And, turning to the body, he said, Tabitha, arise. And she oPENed her eyes, and, seeing Peter, sat up.
KJV Translation: But Peter put them all forth, and kneeled down, and prayed; and turning [him] to the body said, Tabitha, arise. And she oPENed her eyes: and when she saw Peter, she sat up.
Keywords: ANIMALS,SHEET
Description: Acts 10:11
NET Translation: He saw heaven oPENed and an object something like a large sheet descending, being let down to earth by its four corners.
DARBY Translation: and he beholdsD7801 the heaven oPENed, and a certain vessel descending, as a great sheet, [bound] by [the] four corners [and] let down to the earth;
KJV Translation: And saw heaven oPENed, and a certain vessel descending unto him, as it had been a great sheet knit at the four corners, and let down to the earth:
Description: Acts 10:16
NET Translation: This hapPENed three times, and immediately the object was taken up into heaven.
DARBY Translation: And this took place thrice, and the vessel was straightway taken up into heaven.
KJV Translation: This was done thrice: and the vessel was received up again into heaven.
Description: Acts 10:25
NET Translation: So when Peter came in, Cornelius met him, fell at his feet, and worshiped him.
DARBY Translation: And when Peter was nowPENing (ginomai)." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7803 coming in, Cornelius met him, and falling down did [him] homage.
KJV Translation: And as Peter was coming in, Cornelius met him, and fell down at his feet, and worshipped [him].
Keywords: CATHOLICITY,GOD,RELIGION,RESPECT OF PERSONS
Description: Acts 10:34
NET Translation: Then Peter started speaking: “I now truly understand that God does not show favoritism in dealing with people,
DARBY Translation: And Peter oPENing his mouth said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons,
KJV Translation: Then Peter oPENed [his] mouth, and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons:
Verse Intro: Peter Proclaims the Gospel to the Gentiles
Keywords: BAPTISM
Description: Acts 10:37
NET Translation: you know what hapPENed throughout Judea, beginning from Galilee after the baptism that John announced:
DARBY Translation: *ye* know; the testimonyD7806 which has spread through the whole of Judaea, beginning from Galilee after the baptism which John preached
KJV Translation: That word, [I say], ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached;
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Acts 10:40
NET Translation: but God raised him up on the third day and caused him to be seen,
DARBY Translation: This [man] God raised up the third day and gave him to be oPENly seen,
KJV Translation: Him God raised up the third day, and shewed him oPENly;
Description: Acts 11:10
NET Translation: This hapPENed three times, and then everything was pulled up to heaven again.
DARBY Translation: And this took place thrice, and again all was drawn up into heaven;
KJV Translation: And this was done three times: and all were drawn up again into heaven.
Keywords: CATHOLICITY,GIFTS FROM GOD,GLORIFYING GOD,JOY,SALVATION
Description: Acts 11:18
NET Translation: When they heard this, they ceased their objections and praised God, saying, “So then, God has granted the rePENtance that leads to life even to the Gentiles.”
DARBY Translation: And when they heard these things they held their peace, and glorified God, saying, Then indeed God has to the nations also granted rePENtance to life.
KJV Translation: When they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, Then hath God also to the Gentiles granted rePENtance unto life.
Description: Acts 12:9
NET Translation: Peter went out and followed him; he did not realize that what was hapPENing through the angel was real, but thought he was seeing a vision.
DARBY Translation: And going forth he followed [him] and did not knowD7815 that what was hapPENing by means of the angel was real, but supposed he saw a vision.
KJV Translation: And he went out, and followed him; and wist not that it was true which was done by the angel; but thought he saw a vision.
Keywords: GATES,IRON
Description: Acts 12:10
NET Translation: After they had passed the first and second guards, they came to the iron gate leading into the city. It oPENed for them by itself, and they went outside and walked down one narrow street, when at once the angel left him.
DARBY Translation: And having passed through a first and second guard, they came to the iron gate which leads into the city, which oPENed to them of itself; and going forth they went down one street, and immediately the angel left him.
KJV Translation: When they were past the first and the second ward, they came unto the iron gate that leadeth unto the city; which oPENed to them of his own accord: and they went out, and passed on through one street; and forthwith the angel departed from him.
Description: Acts 12:11
NET Translation: When Peter came to himself, he said, “Now I know for certain that the Lord has sent his angel and rescued me from the hand of Herod and from everything the Jewish people were expecting to hapPEN.”
DARBY Translation: And Peter, being come to himself, said, Now I knowD7816 certainly that [the] Lord has sent forth his angel and has taken me out of the hand of Herod and all the expectation of the people of the Jews.
KJV Translation: And when Peter was come to himself, he said, Now I know of a surety, that the Lord hath sent his angel, and hath delivered me out of the hand of Herod, and [from] all the expectation of the people of the Jews.
Keywords: JOY,SUPERSTITION,WOMEN
Description: Acts 12:14
NET Translation: When she recognized Peter’s voice, she was so overjoyed she did not oPEN the gate, but ran back in and told them that Peter was standing at the gate.
DARBY Translation: and having recognised the voice of Peter, through joy did not oPEN the entry, but running in, reported that Peter was standing before the entry.
KJV Translation: And when she knew Peter's voice, she oPENed not the gate for gladness, but ran in, and told how Peter stood before the gate.
Description: Acts 12:16
NET Translation: Now Peter continued knocking, and when they oPENed the door and saw him, they were greatly astonished.
DARBY Translation: But Peter continued knocking: and having oPENed, they saw him and were astonished.
KJV Translation: But Peter continued knocking: and when they had oPENed [the door], and saw him, they were astonished.
Keywords: CONVERTS
Description: Acts 13:12
NET Translation: Then when the proconsul saw what had hapPENed, he believed, because he was greatly astounded at the teaching about the Lord.
DARBY Translation: Then the proconsul, seeing what had hapPENed, believed, being amazed at the teaching of the Lord.
KJV Translation: Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord.
Keywords: JOHN
Description: Acts 13:24
NET Translation: Before Jesus arrived, John had proclaimed a baptism for rePENtance to all the people of Israel.
DARBY Translation: John having proclaimed before the face of his entry [among the people] [the] baptism of rePENtance to all the people of Israel.
KJV Translation: When John had first preached before his coming the baptism of rePENtance to all the people of Israel.
Keywords: JESUS THE CHRIST,PENITENT,SALVATION,SIN
Description: Acts 13:38
NET Translation: Therefore let it be known to you, brothers, that through this one forgiveness of sins is proclaimed to you,
DARBY Translation: Be it known unto you, therefore, brethrenD7833, that through this man remission of sins is preached to you,
KJV Translation: Be it known unto you therefore, men [and] brethren, that through this man is preached unto you the forgiveness of sins:
Keywords: JESUS THE CHRIST,JUSTIFICATION,LAW,PENITENT,SALVATION,SIN,WORKS
Description: Acts 13:39
NET Translation: and by this one everyone who believes is justified from everything from which the law of Moses could not justify you.
DARBY Translation: and from all things from which ye could not be justified in the law of Moses, in him every one that believes is justified.
KJV Translation: And by him all that believe are justified from all things, from which ye could not be justified by the law of Moses.
Keywords: PROPHECY,UNBELIEF
Description: Acts 13:40
NET Translation: Watch out, then, that what is spoken about by the prophets does not hapPEN to you:
DARBY Translation: See therefore that that which is spoken in the prophets do not come upon [you]D7834,
KJV Translation: Beware therefore, lest that come upon you, which is spoken of in the prophets;
Keywords: BARNABAS,ICONIUM,PAUL,REVIVALS,SYNAGOGUE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 14:1
NET Translation: The same thing hapPENed in Iconium when Paul and Barnabas went into the Jewish synagogue and spoke in such a way that a large group of both Jews and Greeks believed.
DARBY Translation: And it came to pass in Iconium that they entered together into the synagogue of the Jews, and so spake that a great multitude of both Jews and Greeks believed.
KJV Translation: And it came to pass in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spake, that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed.
Verse Intro: Paul and Barnabas Preach in Iconium
Keywords: ANTIOCH,GENTILES,GOD
Description: Acts 14:27
NET Translation: When they arrived and gathered the church together, they reported all the things God had done with them, and that he had oPENed a door of faith for the Gentiles.
DARBY Translation: And having arrived, and having brought together the assembly, they related to them all that God had done with them, and that he had oPENed a door of faith to the nations.
KJV Translation: And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all that God had done with them, and how he had oPENed the door of faith unto the Gentiles.
Description: Acts 14:28
NET Translation: So they sPENt considerable time with the disciples.
DARBY Translation: And they stayed no little time with the disciples.
KJV Translation: And there they abode long time with the disciples.
Description: Acts 15:33
NET Translation: After they had sPENt some time there, they were sent off in peace by the brothers to those who had sent them.
DARBY Translation: And having passed some time [there], they were let go in peace from the brethren to those who sent them.
KJV Translation: And after they had tarried [there] a space, they were let go in peace from the brethren unto the apostles.
Keywords: BAPTISM,CONVERTS,CONVICTION,FAITH,HEART,LYDIA,REGENERATION,THYATIRA,WOMEN
Description: Acts 16:14
NET Translation: A woman named Lydia, a dealer in purple cloth from the city of Thyatira, a God-fearing woman, listened to us. The Lord oPENed her heart to respond to what Paul was saying.
DARBY Translation: And a certain woman, by name Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, who worshippedD7855 God, heard; whose heart the Lord oPENed to attend to the things spoken by Paul.
KJV Translation: And a certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, which worshipped God, heard [us]: whose heart the Lord oPENed, that she attended unto the things which were spoken of Paul.
Keywords: EARTHQUAKES,GOD,MIRACLES
Description: Acts 16:26
NET Translation: Suddenly a great earthquake occurred, so that the foundations of the prison were shaken. Immediately all the doors flew oPEN, and the bonds of all the prisoners came loose.
DARBY Translation: And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison shook, and all the doors were immediately oPENed, and the bonds of all loosed.
KJV Translation: And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken: and immediately all the doors were oPENed, and every one's bands were loosed.
Keywords: CONVERTS,COWARDICE,JAILER (JAILOR),SUICIDE
Description: Acts 16:27
NET Translation: When the jailer woke up and saw the doors of the prison standing oPEN, he drew his sword and was about to kill himself, because he assumed the prisoners had escaped.
DARBY Translation: And the jailor being awakened out of his sleep, and seeing the doors of the prison oPENed, having drawn a sword was going to kill himself, thinking the prisoners had fled.
KJV Translation: And the keeper of the prison awaking out of his sleep, and seeing the prison doors oPEN, he drew out his sword, and would have killed himself, supposing that the prisoners had been fled.
Keywords: BEATING,CITIZENS,PAUL,REPROOF,ROMAN EMPIRE,TRIAL
Description: Acts 16:37
NET Translation: But Paul said to the police officers, “They had us beaten in public without a proper trial—even though we are Roman citizens—and they threw us in prison. And now they want to send us away secretly? Absolutely not! They themselves must come and escort us out!”
DARBY Translation: But Paul said to them, Having beaten us publicly uncondemned, us who are Romans, they have cast us into prison, and now they thrust us out secretly? no, indeed, but let them come themselves and bring us out.
KJV Translation: But Paul said unto them, They have beaten us oPENly uncondemned, being Romans, and have cast [us] into prison; and now do they thrust us out privily? nay verily; but let them come themselves and fetch us out.
Keywords: ATONEMENT,JESUS THE CHRIST,PREACHING,SALVATION,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 17:3
NET Translation: explaining and demonstrating that the Christ had to suffer and to rise from the dead, saying, “This Jesus I am proclaiming to you is the Christ.”
DARBY Translation: oPENing and laying down that the Christ must have suffered and risen up from among the dead, and that this is the Christ, Jesus whom *I* announce to you.
KJV Translation: OPENing and alleging, that Christ must needs have suffered, and risen again from the dead; and that this Jesus, whom I preach unto you, is Christ.
Keywords: THESSALONICA,TOLERATION,WORD OF GOD
Description: Acts 17:11
NET Translation: These Jews were more oPEN-minded than those in Thessalonica, for they eagerly received the message, examining the scriptures carefully every day to see if these things were so.
DARBY Translation: And these were more noble than those in Thessalonica, receivingD7870 the word with all readiness of mind, daily searching the scriptures if these things were so.
KJV Translation: These were more noble than those in Thessalonica, in that they received the word with all readiness of mind, and searched the scriptures daily, whether those things were so.
Keywords: GENTILES,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 17:17
NET Translation: So he was addressing the Jews and the God-fearing Gentiles in the synagogue, and in the marketplace every day those who hapPENed to be there.
DARBY Translation: He reasoned therefore in the synagogue with the Jews, and those who worshippedD7872, and in the market-place every day with those he met with.
KJV Translation: Therefore disputed he in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, and in the market daily with them that met with him.
Keywords: IDLENESS
Description: Acts 17:21
NET Translation: (All the Athenians and the foreigners who lived there used to sPENd their time in nothing else than telling or listening to something new.)
DARBY Translation: Now all [the] Athenians and the strangers sojourning there sPENt their time in nothing else than to tell and to hear the news.
KJV Translation: (For all the Athenians and strangers which were there sPENt their time in nothing else, but either to tell, or to hear some new thing.)
Keywords: GOD,IGNORANCE,REPENTANCE,RESPONSIBILITY
Description: Acts 17:30
NET Translation: Therefore, although God has overlooked such times of ignorance, he now commands all people everywhere to rePENt,
DARBY Translation: God therefore, having overlooked the times of ignorance, now enjoins men that they shall all everywhere rePENt,
KJV Translation: And the times of this ignorance God winked at; but now commandeth all men every where to rePENt:
Keywords: INDICTMENTS
Description: Acts 18:14
NET Translation: But just as Paul was about to speak, Gallio said to the Jews, “If it were a matter of some crime or serious piece of villainy, I would have been justified in accepting the complaint of you Jews,
DARBY Translation: But as Paul was going to oPEN his mouth, Gallio said to the Jews, If indeed it was some wrong or wicked criminality, O Jews, of reason I should have borne with you;
KJV Translation: And when Paul was now about to oPEN [his] mouth, Gallio said unto the Jews, If it were a matter of wrong or wicked lewdness, O [ye] Jews, reason would that I should bear with you:
Keywords: GALATIA,PHRYGIA,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 18:23
NET Translation: After he sPENt some time there, Paul left and went through the region of Galatia and Phrygia, strengthening all the disciples.
DARBY Translation: And having stayed [there] some time, he went forth, passing in order through the country of Galatia and Phrygia, establishing all the disciples.
KJV Translation: And after he had sPENt some time [there], he departed, and went over [all] the country of Galatia and Phrygia in order, strengthening all the disciples.
Keywords: BAPTISM,CONFESSION,JESUS THE CHRIST,JOHN
Description: Acts 19:4
NET Translation: Paul said, “John baptized with a baptism of rePENtance, telling the people to believe in the one who was to come after him, that is, in Jesus.”
DARBY Translation: And Paul said, John indeed baptised [with] the baptism of rePENtance, saying to the people that they should believe on him that was coming after him, that is, on Jesus.
KJV Translation: Then said Paul, John verily baptized with the baptism of rePENtance, saying unto the people, that they should believe on him which should come after him, that is, on Christ Jesus.
Keywords: REPENTANCE
Description: Acts 19:18
NET Translation: Many of those who had believed came forward, confessing and making their deeds known.
DARBY Translation: And many of those that believed came confessing and declaring their deeds.
KJV Translation: And many that believed came, and confessed, and shewed their deeds.
Keywords: DEPUTY
Description: Acts 19:38
NET Translation: If then Demetrius and the craftsmen who are with him have a complaint against someone, the courts are oPEN and there are proconsuls; let them bring charges against one another there.
DARBY Translation: If therefore Demetrius and the artisans who [are] with him have a matter against any one, the courts are being held, and there are proconsuls: let them accuse one another.
KJV Translation: Wherefore if Demetrius, and the craftsmen which are with him, have a matter against any man, the law is oPENK6785, and there are deputies: let them implead one another.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: Acts 20:3
NET Translation: where he stayed for three months. Because the Jews had made a plot against him as he was intending to sail for Syria, he decided to return through Macedonia.
DARBY Translation: And having sPENt three months [there], a treacherous plot against him having been set on foot by the Jews, as he was going to sail to Syria, [the] resolution was adopted of returning through Macedonia.
KJV Translation: And [there] abode three months. And when the Jews laid wait for him, as he was about to sail into Syria, he purposed to return through Macedonia.
Keywords: FEASTS,LUKE,PAUL,TROAS
Description: Acts 20:6
NET Translation: We sailed away from Philippi after the days of Unleavened Bread, and within five days we came to the others in Troas, where we stayed for seven days.
DARBY Translation: but we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and we came to them to Troas in five days, where we sPENt seven days.
KJV Translation: And we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and came unto them to Troas in five days; where we abode seven days.
Keywords: DEAD (PEOPLE),EUTYCHUS,MIRACLES,WINDOW
Description: Acts 20:9
NET Translation: A young man named Eutychus, who was sitting in the window, was sinking into a deep sleep while Paul continued to speak for a long time. Fast asleep, he fell down from the third story and was picked up dead.
DARBY Translation: And a certain youth, by name Eutychus, sitting at the window-oPENing, overpoweredD7899 by deep sleep, while Paul discoursed very much at length, having been overpoweredD7900 by the sleep, fell from the third story down to the bottom, and was taken up dead.
KJV Translation: And there sat in a window a certain young man named Eutychus, being fallen into a deep sleep: and as Paul was long preaching, he sunk down with sleep, and fell down from the third loft, and was taken up dead.
Keywords: ASIA,EPHESUS,FEASTS,PENTECOST
Description: Acts 20:16
NET Translation: For Paul had decided to sail past Ephesus so as not to sPENd time in the province of Asia, for he was hurrying to arrive in Jerusalem, if possible, by the day of PENtecost.
DARBY Translation: for Paul thought it desirable to sail by Ephesus, so that he might not be made to sPENd time in Asia; for he hastened, if it was possible for him, to be the day of PENtecost at Jerusalem.
KJV Translation: For Paul had determined to sail by Ephesus, because he would not sPENd the time in Asia: for he hasted, if it were possible for him, to be at Jerusalem the day of PENtecost.
Keywords: WEEPING
Description: Acts 20:19
NET Translation: serving the Lord with all humility and with tears, and with the trials that hapPENed to me because of the plots of the Jews.
DARBY Translation: servingD7903 the Lord with all lowliness, and tears, and temptations, which hapPENed to me through the plots of the Jews;
KJV Translation: Serving the Lord with all humility of mind, and with many tears, and temptations, which befell me by the lying in wait of the Jews:
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,REPENTANCE,SALVATION
Description: Acts 20:21
NET Translation: testifying to both Jews and Greeks about rePENtance toward God and faith in our Lord Jesus.
DARBY Translation: testifying to both Jews and Greeks rePENtance towards God, and faith towards our Lord Jesus Christ.
KJV Translation: Testifying both to the Jews, and also to the Greeks, rePENtance toward God, and faith toward our Lord Jesus Christ.
Keywords: CHARACTER,COURAGE,JOY,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,PRUDENCE,SELF-DENIAL
Description: Acts 20:22
NET Translation: And now, compelled by the Spirit, I am going to Jerusalem without knowing what will hapPEN to me there,
DARBY Translation: And now, behold, bound in my spirit *I* go to Jerusalem, not knowing what things shall hapPEN to me in it;
KJV Translation: And now, behold, I go bound in the spirit unto Jerusalem, not knowing the things that shall befall me there:
Keywords: FRATERNITY,HEAD,PURIFICATION
Description: Acts 21:24
NET Translation: take them and purify yourself along with them and pay their exPENses, so that they may have their heads shaved. Then everyone will know there is nothing in what they have been told about you, but that you yourself live in conformity with the law.
DARBY Translation: take these and be purified with them, and pay their exPENses, that they may have their heads shaved; and all will know that [of those things] of which they have been informed about thee nothing is [true]; but that thou thyself also walkest orderly, keeping the law.
KJV Translation: Them take, and purify thyself with them, and be at charges with them, that they may shave [their] heads: and all may know that those things, whereof they were informed concerning thee, are nothing; but [that] thou thyself also walkest orderly, and keepest the law.
Keywords: FELIX
Description: Acts 25:14
NET Translation: While they were staying there many days, Festus explained Paul’s case to the king to get his opinion, saying, “There is a man left here as a prisoner by Felix.
DARBY Translation: And when they had sPENt many days there, Festus laid before the king the matters relating to Paul, saying, There is a certain man left prisoner by Felix,
KJV Translation: And when they had been there many days, Festus declared Paul's cause unto the king, saying, There is a certain man left in bonds by Felix:
Keywords: OBEDIENCE,PAUL
Description: Acts 26:4
NET Translation: Now all the Jews know the way I lived from my youth, sPENding my life from the beginning among my own people and in Jerusalem.
DARBY Translation: My manner of life then from my youth, which from its commencement was passed among my nation in Jerusalem, know all the Jews,
KJV Translation: My manner of life from my youth, which was at the first among mine own nation at Jerusalem, know all the Jews;
Keywords: BLINDNESS,DARKNESS,FAITH,GOD,IMMORTALITY,INHERITANCE,LIGHT,REGENERATION,REWARD,RIGHTEOUS,SANCTIFICATION,SATAN,WORD OF GOD
Description: Acts 26:18
NET Translation: to oPEN their eyes so that they turn from darkness to light and from the power of Satan to God, so that they may receive forgiveness of sins and a share among those who are sanctified by faith in me.’
DARBY Translation: to oPEN their eyes, that they may turn from darkness to light, and from the power of Satan to God, that they may receive remission of sins and inheritanceD7935 among them that are sanctified by faith in me.
KJV Translation: “To oPEN their eyes,” [and] “to turn” [them] “from darkness to light, and” [from] “the power of Satan unto God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among them which are sanctified by faith that is in me.”
Keywords: REPENTANCE
Description: Acts 26:20
NET Translation: but I declared to those in Damascus first, and then to those in Jerusalem and in all Judea, and to the Gentiles, that they should rePENt and turn to God, performing deeds consistent with rePENtance.
DARBY Translation: but have, first to those both in Damascus and Jerusalem, and to all the region of Judaea, and to the nations, announced that they should rePENt and turn to God, doing works worthy of rePENtance.
KJV Translation: But shewed first unto them of Damascus, and at Jerusalem, and throughout all the coasts of Judaea, and [then] to the Gentiles, that they should rePENt and turn to God, and do works meet for rePENtance.
Keywords: GRACE OF GOD,JESUS THE CHRIST,LAW,PROPHECY,WORD OF GOD
Description: Acts 26:22
NET Translation: I have experienced help from God to this day, and so I stand testifying to both small and great, saying nothing except what the prophets and Moses said was going to hapPEN:
DARBY Translation: Having therefore met with [the] help which is from God, I have stood firm unto this day, witnessing both to small and great, saying nothing else than those things which both the prophets and Moses have said should hapPEN,
KJV Translation: Having therefore obtained help of God, I continue unto this day, witnessing both to small and great, saying none other things than those which the prophets and Moses did say should come:
Keywords: CILICIA,LYCIA,MYRA,PAMPHYLIA
Description: Acts 27:5
NET Translation: After we had sailed across the oPEN sea off Cilicia and Pamphylia, we put in at Myra in Lycia.
DARBY Translation: And having sailed over the waters of Cilicia and Pamphylia we came to Myra in Lycia:
KJV Translation: And when we had sailed over the sea of Cilicia and Pamphylia, we came to Myra, [a city] of Lycia.
Keywords: ATONEMENT,FASTING,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,PAUL,SHIP
Description: Acts 27:9
NET Translation: Since considerable time had passed and the voyage was now dangerous because the fast was already over, Paul advised them,
DARBY Translation: And much time having now been sPENt, and navigation being already dangerous, because the fast also was already past, Paul counselled them,
KJV Translation: Now when much time was sPENt, and when sailing was now dangerous, because the fast was now already past, Paul admonished [them],
Verse Intro: Paul's Advice Ignored and the Ship Is Caught in a Storm
Keywords: CRETE,PHENICE,WINTER
Description: Acts 27:12
NET Translation: Because the harbor was not suitable to sPENd the winter in, the majority decided to put out to sea from there. They hoped that somehow they could reach Phoenix, a harbor of Crete facing southwest and northwest, and sPENd the winter there.
DARBY Translation: And the harbour being ill adapted to winter in, the most counselled to set sail thence, if perhaps they might reach Phoenice to winter in, a port of Crete looking north-east and south-eastD7937.
KJV Translation: And because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to depart thence also, if by any means they might attain to Phenice, [and there] to winter; [which is] an haven of Crete, and lieth toward the south west and north west.
Keywords: FASTING
Description: Acts 27:33
NET Translation: As day was about to dawn, Paul urged them all to take some food, saying, “Today is the fourteenth day you have been in susPENse and have gone without food; you have eaten nothing.
DARBY Translation: And while it was drawing on to daylight, Paul exhorted them all to partake of food, saying, Ye have passed the fourteenth day watching in expectation without taking food.
KJV Translation: And while the day was coming on, Paul besought [them] all to take meat, saying, This day is the fourteenth day that ye have tarried and continued fasting, having taken nothing.
Keywords: GOD,MIRACLES,SERPENT
Description: Acts 28:5
NET Translation: However, Paul shook the creature off into the fire and suffered no harm.
DARBY Translation: *He* howeverD7947, having shaken off the beast into the fire, felt no harm.
KJV Translation: And he shook off the beast into the fire, and felt no harm.
Keywords: GOD,SERPENT,SUPERSTITION
Description: Acts 28:6
NET Translation: But they were expecting that he was going to swell up or suddenly drop dead. So after they had waited a long time and had seen nothing unusual hapPEN to him, they changed their minds and said he was a god.
DARBY Translation: But *they* expected that he would have swollen or fallen down suddenly dead. But when they had expected a long time and saw nothing unusual hapPEN to him, changing their opinion, they said he was a god.
KJV Translation: Howbeit they looked when he should have swollen, or fallen down dead suddenly: but after they had looked a great while, and saw no harm come to him, they changed their minds, and said that he was a god.
Keywords: DYSENTERY,FEVER,MIRACLES,PUBLIUS
Description: Acts 28:8
NET Translation: The father of Publius lay sick in bed, suffering from fever and dysentery. Paul went in to see him and after praying, placed his hands on him and healed him.
DARBY Translation: And it hapPENed that the father of Publius lay ill of fever and dysentery; to whom Paul entered in, and having prayed and laid his hands on him cured him.
KJV Translation: And it came to pass, that the father of Publius lay sick of a fever and of a bloody flux: to whom Paul entered in, and prayed, and laid his hands on him, and healed him.
Keywords: MIRACLES
Description: Acts 28:9
NET Translation: After this had hapPENed, many of the people on the island who were sick also came and were healed.
DARBY Translation: But this having taken place, the rest also who had sicknesses in the island came and were healed:
KJV Translation: So when this was done, others also, which had diseases in the island, came, and were healed:
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,ROME
Description: Romans 1:15
NET Translation: Thus I am eager also to preach the gospel to you who are in Rome.
DARBY Translation: so, as far as dePENds on me, am I ready to announce the glad tidings to you also who [are] in Rome.
KJV Translation: So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you that are at Rome also.
Keywords: IDOLATRY,SODOMY
Description: Romans 1:27
NET Translation: and likewise the men also abandoned natural relations with women and were inflamed in their passions for one another. Men committed shameless acts with men and received in themselves the due PENalty for their error.
DARBY Translation: and in like manner the males also, leaving the natural use of the female, were inflamed in their lust towards one another; males with males working shame, and receiving in themselves the recomPENse of their error which was fit.
KJV Translation: And likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust one toward another; men with men working that which is unseemly, and receiving in themselves that recomPENce of their error which was meet.
Keywords: BLINDNESS,GOD,IMPENITENCE,OBLIGATION,REPENTANCE,THANKFULNESS
Description: Romans 2:4
NET Translation: Or do you have contempt for the wealth of his kindness, forbearance, and patience, and yet do not know that God’s kindness leads you to rePENtance?
DARBY Translation: or despisest thou the riches of his goodness, and forbearance, and long-suffering, not knowing that the goodness of God leads thee to rePENtance?
KJV Translation: Or despisest thou the riches of his goodness and forbearance and longsuffering; not knowing that the goodness of God leadeth thee to rePENtance?
Keywords: ANGER,GOD,HEART,IMPENITENCE,JUDGMENT,WICKED (PEOPLE)
Description: Romans 2:5
NET Translation: But because of your stubbornness and your unrePENtant heart, you are storing up wrath for yourselves in the day of wrath, when God’s righteous judgment is revealed!
DARBY Translation: but, according to thy hardness and imPENitent heart, treasurest up to thyself wrath, in [the] day of wrath and revelation of [the] righteous judgment of God,
KJV Translation: But after thy hardness and imPENitent heart treasurest up unto thyself wrath against the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God;
Keywords: CIRCUMCISION,HOLINESS,REGENERATION
Description: Romans 2:28
NET Translation: For a person is not a Jew who is one outwardly, nor is circumcision something that is outward in the flesh,
DARBY Translation: For he is not a Jew who [is] one outwardlyPENly,' 'manifestedly.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7993, neither that circumcision which is outward in flesh;
KJV Translation: For he is not a Jew, which is one outwardly; neither [is that] circumcision, which is outward in the flesh:
Keywords: ASP,CHARACTER,DECEIT,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SPEAKING
Description: Romans 3:13
NET Translation: “Their throats are oPEN graves, they deceive with their tongues, the poison of asps is under their lips.”
DARBY Translation: their throat is an oPEN sepulchre; with their tongues they have used deceitD8000; asps' poison [is] under their lipsD8001:
KJV Translation: Their throat [is] an oPEN sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps [is] under their lips:
Keywords: DEPRAVITY OF MAN,GLORIFYING GOD
Description: Romans 3:23
NET Translation: for all have sinned and fall short of the glory of God.
DARBY Translation: for all have sinned, and come shortPENdent on 'have.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8009 of the glory of God;
KJV Translation: For all have sinned, and come short of the glory of God;
Keywords: ADAM,DEATH,FALL OF MAN,TYPES
Description: Romans 5:14
NET Translation: Yet death reigned from Adam until Moses even over those who did not sin in the same way that Adam (who is a type of the coming one) transgressed.
DARBY Translation: but death reignedD8033 from Adam until Moses, even upon those who had not sinPENs; that which gives it its character." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8034ned in the likeness of Adam's transgression, who is [the] figure of him to come.
KJV Translation: Nevertheless death reigned from Adam to Moses, even over them that had not sinned after the similitude of Adam's transgression, who is the figure of him that was to come.
Keywords: QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Romans 9:9
NET Translation: For this is what the promise declared: “About a year from now I will return and Sarah will have a son.”
DARBY Translation: For this word [is] of promiseD8099, According to this time I will come, and there shall be a son to SarahPENded, is a matter of promise." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8100.
KJV Translation: For this [is] the word of promise, At this time will I come, and Sara shall have a son.
Keywords: WORKS
Description: Romans 9:16
NET Translation: So then, it does not dePENd on human desire or exertion, but on God who shows mercy.
DARBY Translation: So then [it is] not of him that wills, nor of him that runs, but of God that shews mercy.
KJV Translation: So then [it is] not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that sheweth mercy.
Keywords: CONFESSION,FAITH,JESUS THE CHRIST,PENITENT,RIGHTEOUS,TESTIMONY
Description: Romans 10:9
NET Translation: because if you confess with your mouth that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.
DARBY Translation: that if thou shalt confess with thy mouth Jesus as LordD8119, and shalt believe in thine heart that God has raised him from among [the] dead, thou shalt be saved.
KJV Translation: That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved.
Keywords: GENTILES,JEALOUSY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Romans 10:19
NET Translation: But again I ask, didn’t Israel understand? First Moses says, “I will make you jealous by those who are not a nation; with a senseless nation I will provoke you to anger.”
DARBY Translation: But I say, Has not Israel known? First, Moses saysD8127, *I* will provoke you to jealousy throughPENs, not the means of, as an instrument. 'through' expresses this more nearly than 'by.' See Note, ch. 5.14, 'in.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8128 [them that are] not a nation: throughPENs, not the means of, as an instrument. 'through' expresses this more nearly than 'by.' See Note, ch. 5.14, 'in.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8129 a nation without understanding I will anger you.
KJV Translation: But I say, Did not Israel know? First Moses saith, I will provoke you to jealousy by [them that are] no people, [and] by a foolish nation I will anger you.
Keywords: QUOTATIONS AND ALLUSIONS,STUMBLING
Description: Romans 11:9
NET Translation: And David says, “Let their table become a snare and trap, a stumbling block and a retribution for them;
DARBY Translation: And David saysD8138, Let their table be for a snare, and for a gin, and for a fall-trap, and for a recomPENse to them:
KJV Translation: And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, and a stumblingblock, and a recomPENce unto them:
Keywords: FAITH,REPENTANCE
Description: Romans 11:23
NET Translation: And even they—if they do not continue in their unbelief—will be grafted in, for God is able to graft them in again.
DARBY Translation: And *they* too, if they abide not in unbelief, shall be grafted in; for God is able again to graft them in.
KJV Translation: And they also, if they abide not still in unbelief, shall be graffed in: for God is able to graff them in again.
Keywords: BLINDNESS,CONCEIT,HUMILITY,PRIDE
Description: Romans 11:25
NET Translation: For I do not want you to be ignorant of this mystery, brothers and sisters, so that you may not be conceited: A partial hardening has hapPENed to Israel until the full number of the Gentiles has come in.
DARBY Translation: For I do not wish you to be ignorant, brethren, of this mystery, that ye may not be wise in your own conceits, that blindnessD8141 in part is hapPENed to Israel, until the fulness of the nations be come in;
KJV Translation: For I would not, brethren, that ye should be ignorant of this mystery, lest ye should be wise in your own conceits; that blindnessK6853in part is hapPENed to Israel, until the fulness of the Gentiles be come in.
Keywords: GIFTS FROM GOD,GOD,PERSEVERANCE
Description: Romans 11:29
NET Translation: For the gifts and the call of God are irrevocable.
DARBY Translation: For the gifts and the calling of God [are] not subject to rePENtanceD8143.
KJV Translation: For the gifts and calling of God [are] without rePENtance.
Description: Romans 11:35
NET Translation: Or who has first given to God, that God needs to repay him?
DARBY Translation: or who has first given to himD8147, and it shall be rendered to him?
KJV Translation: Or who hath first given to him, and it shall be recomPENsed unto him again?
Keywords: FORGIVENESS,RETALIATION,REVENGE
Description: Romans 12:17
NET Translation: Do not repay anyone evil for evil; consider what is good before all people.
DARBY Translation: recomPENsing to no one evil for evil: providingD8157 things honest before all men:
KJV Translation: RecomPENse to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.
Keywords: MEEKNESS,PEACE,STRIFE
Description: Romans 12:18
NET Translation: If possible, so far as it dePENds on you, live peaceably with all people.
DARBY Translation: if possible, as far as dePENds on you, living in peace with all men;
KJV Translation: If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.
Keywords: FORGIVENESS,MALICE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RETALIATION,REVENGE,VENGEANCE
Description: Romans 12:19
NET Translation: Do not avenge yourselves, dear friends, but give place to God’s wrath, for it is written, “Vengeance is mine, I will repay,” says the Lord.
DARBY Translation: not avenging yourselves, beloved, but give place to wrath; for it is writtenD8158, Vengeance [belongs] to me, *I* will recomPENse, saith the Lord.
KJV Translation: Dearly beloved, avenge not yourselves, but [rather] give place unto wrath: for it is written, Vengeance [is] mine; I will repay, saith the Lord.
Keywords: ARMOR,DARKNESS,HOLINESS,NIGHT,RISING,WAR
Description: Romans 13:12
NET Translation: The night has advanced toward dawn; the day is near. So then we must lay aside the works of darkness, and put on the weapons of light.
DARBY Translation: The night is far sPENt, and the day is nearD8167; let us cast away therefore the works of darkness, and let us put on the armour of light.
KJV Translation: The night is far sPENt, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armour of light.
Keywords: GOD,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,REPENTANCE
Description: Romans 14:11
NET Translation: For it is written, “As I live, says the Lord, every knee will bow to me, and every tongue will give praise to God.”
DARBY Translation: For it is writtenD8170, *I* live, saith [the] Lord, that to me shall bow every knee, and every tongue shall confess to God.
KJV Translation: For it is written, [As] I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.
Keywords: LOVE,SPAIN
Description: Romans 15:24
NET Translation: when I go to Spain. For I hope to visit you when I pass through and that you will help me on my journey there, after I have enjoyed your company for a while.
DARBY Translation: whenever I should goPEN, though not yet come; nor treated as improbable, though it may hapPEN, but between the two – the possibility and intention expressed. The sentence does not follow grammatically, but is interrupted by 'for I hope,' &c." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8184 to Spain; (for I hope to see you as I go through, and by you to be set forward thither, if first I shall have been in part filled with your companyD8185;)
KJV Translation: Whensoever I take my journey into Spain, I will come to you: for I trust to see you in my journey, and to be brought on my way thitherward by you, if first I be somewhat filled with your [company].
Keywords: HOSPITALITY,WOMEN,RELIGIOUS ZEAL
Description: Romans 16:2
NET Translation: so that you may welcome her in the Lord in a way worthy of the saints and provide her with whatever help she may need from you, for she has been a great help to many, including me.
DARBY Translation: that ye may receive her in [the] Lord worthily of saints, and that ye may assistPENdent on and had profited by. It was a complimentary touch of heart in which the apostle never fails. they were to 'stand by her for assistance,' but she had been 'a patron' in the matter." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8188 her in whatever matter she has need of you; for *she* also has been a helperPENdent on and had profited by. It was a complimentary touch of heart in which the apostle never fails. they were to 'stand by her for assistance,' but she had been 'a patron' in the matter." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8189 of many, and of myself.
KJV Translation: That ye receive her in the Lord, as becometh saints, and that ye assist her in whatsoever business she hath need of you: for she hath been a succourer of many, and of myself also.
Keywords: ACHAIA,EPENETUS (EPAENETUS),HOUSE,ROME,WORSHIP
Description: Romans 16:5
NET Translation: Also greet the church in their house. Greet my dear friend EPENetus, who was the first convert to Christ in the province of Asia.
DARBY Translation: and the assembly at their house. Salute Epaenetus, my beloved, who is [the] first-fruits of Asia for Christ.
KJV Translation: Likewise [greet] the church that is in their house. Salute my wellbeloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ.
Keywords: GRACE OF GOD,JESUS THE CHRIST,LOVE,THANKFULNESS
Description: 1 Corinthians 1:4
NET Translation: I always thank my God for you because of the grace of God that was given to you in Christ Jesus.
DARBY Translation: I thank my God always about you, in respect ofPENs, not its cause." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8198 the grace of God given to you in Christ Jesus;
KJV Translation: I thank my God always on your behalf, for the grace of God which is given you by Jesus Christ;
Keywords: CELIBACY,CHASTITY,STOICISM
Description: 1 Corinthians 7:26
NET Translation: Because of the imPENding crisis I think it best for you to remain as you are.
DARBY Translation: I think then that this is good, on account of the present necessity, that [it is] good for a man to remain so as he is.
KJV Translation: I suppose therefore that this is good for the present distressK6902, [I say], that [it is] good for a man so to be.
Keywords: EVIL,MILK
Description: 1 Corinthians 9:7
NET Translation: Who ever serves in the army at his own exPENse? Who plants a vineyard and does not eat its fruit? Who tends a flock and does not consume its milk?
DARBY Translation: Who ever carries on war at his own charges? who plants a vineyard and does not eat of its fruit? or who herds a flock and does not eat of the milk of the flock?
KJV Translation: Who goeth a warfare any time at his own charges? who planteth a vineyard, and eateth not of the fruit thereof? or who feedeth a flock, and eateth not of the milk of the flock?
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: 1 Corinthians 9:17
NET Translation: For if I do this voluntarily, I have a reward. But if I do it unwillingly, I am entrusted with a responsibility.
DARBY Translation: For if I do this voluntarily, I have a reward; but if not of my own will, I am entrusted with an administration.
KJV Translation: For if I do this thing willingly, I have a reward: but if against my will, a disPENsation [of the gospel] is committed unto me.
Keywords: EXAMPLE,JUDGMENTS,LUST,WORLDLINESS
Description: 1 Corinthians 10:6
NET Translation: These things hapPENed as examples for us, so that we will not crave evil things as they did.
DARBY Translation: But these things hapPENed [as] types of us, that we should not be lusters after evil things, as they also lusted.
KJV Translation: Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.
Keywords: JESUS THE CHRIST,PRESUMPTION,SERPENT
Description: 1 Corinthians 10:9
NET Translation: And let us not put Christ to the test, as some of them did, and were destroyed by snakes.
DARBY Translation: Neither let us tempt the Christ, as some of them tempted, and perished by serPENts.
KJV Translation: Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serPENts.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,JUDGMENTS,WICKED (PEOPLE),WORD OF GOD
Description: 1 Corinthians 10:11
NET Translation: These things hapPENed to them as examples and were written for our instruction, on whom the ends of the ages have come.
DARBY Translation: Now all these things hapPENed to them [as] types, and have been written for our admonition, upon whom the ends of the ages are come.
KJV Translation: Now all these things hapPENed unto them for ensamplesK6912: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.
Keywords: MARRIAGE,WIFE
Description: 1 Corinthians 11:11
NET Translation: In any case, in the Lord woman is not indePENdent of man, nor is man indePENdent of woman.
DARBY Translation: However, neither [is] woman without man, nor man without woman, in [the] Lord.
KJV Translation: Nevertheless neither is the man without the woman, neither the woman without the man, in the Lord.
Keywords: CHURCH,HUMILITY,PAUL,REPENTANCE,SIN
Description: 1 Corinthians 15:9
NET Translation: For I am the least of the apostles, unworthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
DARBY Translation: For *I* am the least of the apostles, who am not fit to be called apostle, because I have persecuted the assembly of God.
KJV Translation: For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
Keywords: BODY,LIFE,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,WAR
Description: 1 Corinthians 15:54
NET Translation: Now when this perishable puts on the imperishable, and this mortal puts on immortality, then the saying that is written will hapPEN, “Death has been swallowed up in victory.”
DARBY Translation: But when this corruptible shall have put on incorruptibility, and this mortal shall have put on immortality, then shall come to pass the word writtenD8364: Death has been swallowed up in victory.
KJV Translation: So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.
Description: 1 Corinthians 16:6
NET Translation: and perhaps I will stay with you, or even sPENd the winter, so that you can send me on my journey, wherever I go.
DARBY Translation: But perhaps I will stay with you, or even winter with you, that *ye* may set me forward wheresoever I may go.
KJV Translation: And it may be that I will abide, yea, and winter with you, that ye may bring me on my journey whithersoever I go.
Keywords: GOD,SUBMISSION,WILL
Description: 1 Corinthians 16:7
NET Translation: For I do not want to see you now in passing, since I hope to sPENd some time with you, if the Lord allows.
DARBY Translation: For I willD8368 not see you now in passing, for I hope to remain a certain time with you, if the Lord permit.
KJV Translation: For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit.
Keywords: PAUL,PENTECOST
Description: 1 Corinthians 16:8
NET Translation: But I will stay in Ephesus until PENtecost,
DARBY Translation: But I remain in Ephesus until PENtecost.
KJV Translation: But I will tarry at Ephesus until PENtecost.
Keywords: DOOR,MISSIONS,PAUL
Description: 1 Corinthians 16:9
NET Translation: because a door of great opportunity stands wide oPEN for me, but there are many opponents.
DARBY Translation: For a great door is oPENed to me and an effectual [one], and [the] adversaries many.
KJV Translation: For a great door and effectual is oPENed unto me, and [there are] many adversaries.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,PAUL
Description: 2 Corinthians 1:8
NET Translation: For we do not want you to be unaware, brothers and sisters, regarding the affliction that hapPENed to us in the province of Asia, that we were burdened excessively, beyond our strength, so that we despaired even of living.
DARBY Translation: For we do not wish you to be ignorant, brethren, as to our tribulation which hapPENed [to us] in Asia, that we were excessively pressed beyond [our] power, so as to despair even of living.
KJV Translation: For we would not, brethren, have you ignorant of our trouble which came to us in Asia, that we were pressed out of measure, above strength, insomuch that we despaired even of life:
Keywords: CHURCH
Description: 2 Corinthians 2:6
NET Translation: This punishment on such an individual by the majority is enough for him,
DARBY Translation: Sufficient to such a one [is] this rebukePENalty.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8388 which [has been inflicted] by the manyD8389;
KJV Translation: Sufficient to such a man [is] this punishmentK6956, which [was inflicted] of many.
Keywords: TROAS,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 2:12
NET Translation: Now when I arrived in Troas to proclaim the gospel of Christ, even though the Lord had oPENed a door of opportunity for me,
DARBY Translation: Now when I came to Troas for the [publication of the] glad tidings of the Christ, a door also being oPENed to me in [the] Lord,
KJV Translation: Furthermore, when I came to Troas to [preach] Christ's gospel, and a door was oPENed unto me of the Lord,
Keywords: GLORY,GOSPEL,HOLY SPIRIT,IMAGE,MIRROR,REGENERATION,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: 2 Corinthians 3:18
NET Translation: And we all, with unveiled faces reflecting the glory of the Lord, are being transformed into the same image from one degree of glory to another, which is from the Lord, who is the Spirit.
DARBY Translation: But *we* all, looking on the glory of the Lord, with unveiled face, are transformedD8406 according to the same image from glory to glory, even as by [the] Lord [the] SpiritD8407.
KJV Translation: But we all, with oPEN face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, [even] as by the Spirit of the Lord.
Keywords: CONSCIENCE,DECEIT,HONESTY,HYPOCRISY,INTEGRITY,MINISTER,CHRISTIAN,RIGHTEOUS,TRUTH,WORD OF GOD,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 4:2
NET Translation: But we have rejected shameful hidden deeds, not behaving with deceptiveness or distorting the word of God, but by oPEN proclamation of the truth we commend ourselves to everyone’s conscience before God.
DARBY Translation: But we have rejected the hidden things of shameD8408, not walking in deceit, nor falsifying the word of God, but by manifestation of the truth commending ourselves to every conscience of men before God.
KJV Translation: But have renounced the hidden things of dishonestyK6962, not walking in craftiness, nor handling the word of God deceitfully; but by manifestation of the truth commending ourselves to every man's conscience in the sight of God.
Keywords: LOVE,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 6:11
NET Translation: We have spoken freely to you, Corinthians; our heart has been oPENed wide to you.
DARBY Translation: Our mouth is oPENed to you, Corinthians, our heart is expandedPENed out and expanded." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8443.
KJV Translation: O [ye] Corinthians, our mouth is oPEN unto you, our heart is enlarged.
Description: 2 Corinthians 6:13
NET Translation: Now as a fair exchange—I speak as to my children—oPEN wide your hearts to us also.
DARBY Translation: but for an answering recomPENse, (I speak as to children,) let *your* heart also expand itselfD8445.
KJV Translation: Now for a recomPENce in the same, (I speak as unto [my] children,) be ye also enlarged.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,JOY,MINISTER,CHRISTIAN,RESIGNATION
Description: 2 Corinthians 7:4
NET Translation: I have great confidence in you; I take great pride on your behalf. I am filled with encouragement; I am overflowing with joy in the midst of all our suffering.
DARBY Translation: Great [is] my boldness towards you, great my exulting in respect of you; I am filled with encouragement; I overabound in joy under all our affliction.
KJV Translation: Great [is] my boldness of speech toward you, great [is] my glorying of you: I am filled with comfort, I am exceeding joyful in all our tribulation.
Verse Intro: Sadness and RePENtance as a Result of Paul's Previous Letter
Keywords: CHURCH
Description: 2 Corinthians 7:8
NET Translation: For even if I made you sad by my letter, I do not regret having written it (even though I did regret it, for I see that my letter made you sad, though only for a short time).
DARBY Translation: For if alsoD8455 I grieved you in the letter, I do not regret [it], if evenD8456 I have regretted it; for I see that that letter, if evenD8457 [it were] only for a time, grieved you.
KJV Translation: For though I made you sorry with a letter, I do not rePENt, though I did rePENt: for I perceive that the same epistle hath made you sorry, though [it were] but for a season.
Keywords: REPENTANCE
Description: 2 Corinthians 7:9
NET Translation: Now I rejoice, not because you were made sad, but because you were made sad to the point of rePENtance. For you were made sad as God intended, so that you were not harmed in any way by us.
DARBY Translation: Now I rejoice, not that ye have been grieved, but that ye have been grieved to rePENtance; for ye have been grieved according to God, that in nothing ye might be injured by us.
KJV Translation: Now I rejoice, not that ye were made sorry, but that ye sorrowed to rePENtance: for ye were made sorry after a godly mannerK6970, that ye might receive damage by us in nothing.
Keywords: RIGHTEOUSNESS,SALVATION,SORROW,WICKED (PEOPLE)
Description: 2 Corinthians 7:10
NET Translation: For sadness as intended by God produces a rePENtance that leads to salvation, leaving no regret, but worldly sadness brings about death.
DARBY Translation: For grief according to God works rePENtance to salvation, never to be regretted; but the grief of the world works death.
KJV Translation: For godly sorrow worketh rePENtance to salvation not to be rePENted of: but the sorrow of the world worketh death.
Keywords: BENEFICENCE,LIBERALITY,SINCERITY
Description: 2 Corinthians 8:24
NET Translation: Therefore show them oPENly before the churches the proof of your love and of our pride in you.
DARBY Translation: Shew therefore to them, before the assemblies, the proof of your love, and of our boasting about you.
KJV Translation: Wherefore shew ye to them, and before the churches, the proof of your love, and of our boasting on your behalf.
Keywords: DOCTRINES,EVE,FALL OF MAN,SATAN,SERPENT,TEMPTATION,WOMEN
Description: 2 Corinthians 11:3
NET Translation: But I am afraid that just as the serPENt deceived Eve by his treachery, your minds may be led astray from a sincere and pure devotion to Christ.
DARBY Translation: But I fear lest by any means, as the serPENt deceived Eve by his craft, [so] your thoughts should be corrupted from simplicityD8492 as to the Christ.
KJV Translation: But I fear, lest by any means, as the serPENt beguiled Eve through his subtilty, so your minds should be corrupted from the simplicity that is in Christ.
Keywords: PAUL,SCOURGING,STONING
Description: 2 Corinthians 11:25
NET Translation: Three times I was beaten with a rod. Once I received a stoning. Three times I suffered shipwreck. A night and a day I sPENt adrift in the oPEN sea.
DARBY Translation: Thrice have I been scourged, once I have been stoned, three times I have suffered shipwreck, a night and day I passed in the deep:
KJV Translation: Thrice was I beaten with rods, once was I stoned, thrice I suffered shipwreck, a night and a day I have been in the deep;
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 12:15
NET Translation: Now I will most gladly sPENd and be sPENt for your lives! If I love you more, am I to be loved less?
DARBY Translation: Now *I* shall most gladly sPENd and be utterly sPENt for your souls, if even in abundantly loving you I should be less loved.
KJV Translation: And I will very gladly sPENd and be sPENt for youK6989; though the more abundantly I love you, the less I be loved.
Keywords: ADULTERY,BACKSLIDERS,CHURCH,IMPENITENCE,LASCIVIOUSNESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 12:21
NET Translation: I am afraid that when I come again, my God may humiliate me before you, and I will grieve for many of those who previously sinned and have not rePENted of the impurity, sexual immorality, and licentiousness that they have practiced.
DARBY Translation: lest my God should humble me as toD8510 you when I come again, and that I shall grieve over many of those who have sinned before, and have not rePENted as to the uncleanness and fornication and licentiousness which they have practised.
KJV Translation: [And] lest, when I come again, my God will humble me among you, and [that] I shall bewail many which have sinned already, and have not rePENted of the uncleanness and fornication and lasciviousness which they have committed.
Keywords: ATONEMENT,GOD,JESUS THE CHRIST,REDEMPTION,SALVATION,TIME,TRINITY
Description: Galatians 4:4
NET Translation: But when the appropriate time had come, God sent out his Son, born of a woman, born under the law,
DARBY Translation: but when the fulness of the time was comePEN.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8560, God sent forth his Son, come of woman, come under law,
KJV Translation: But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under the law,
Keywords: CHURCH,DECISION,MINISTER,CHRISTIAN,PERSEVERANCE,STRIFE
Description: Galatians 5:10
NET Translation: I am confident in the Lord that you will accept no other view. But the one who is confusing you will pay the PENalty, whoever he may be.
DARBY Translation: *I* have confidence as to you in [the] Lord, that ye will have no other mind; and he that is troubling you shall bear the guilt [of it], whosoeverD8578 he may be.
KJV Translation: I have confidence in you through the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be.
Keywords: CHURCH,JESUS THE CHRIST,MYSTERIES,SALVATION,TIME
Description: Ephesians 1:10
NET Translation: toward the administration of the fullness of the times, to head up all things in Christ—the things in heaven and the things on earth.
DARBY Translation: for [the] administration of the fulness of times; to head up all things in the Christ, the things in the heavens and the things upon the earth; in him,
KJV Translation: That in the disPENsation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heavenK7011, and which are on earth; [even] in him:
Keywords: GOSPEL
Description: Ephesians 3:2
NET Translation: if indeed you have heard of the stewardship of God’s grace that was given to me for you,
DARBY Translation: (if indeed ye have heard of the administration of the grace of God which has been given to me towards you,
KJV Translation: If ye have heard of the disPENsation of the grace of God which is given me to you-ward:
Keywords: DEATH,DEPRAVITY OF MAN,JESUS THE CHRIST,LIGHT,REGENERATION,REPENTANCE,SALVATION
Description: Ephesians 5:14
NET Translation: For everything made visible is light, and for this reason it says: “Awake, O sleeper! Rise from the dead, and Christ will shine on you!”
DARBY Translation: Wherefore he says, Wake up, [thou] that sleepest, and arise up from among the dead, and the Christ shall shine upon theeD8655.
KJV Translation: Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.
Keywords: GOSPEL,INTERCESSION,MYSTERIES,PRAYER,SALVATION
Description: Ephesians 6:19
NET Translation: Pray for me also, that I may be given the right words when I begin to speak—that I may confidently make known the mystery of the gospel,
DARBY Translation: and for me in order that utterance may be given to me in [the] oPENing of my mouth to make known with boldness the mystery of the glad tidings,
KJV Translation: And for me, that utterance may be given unto me, that I may oPEN my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel,
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,PERSECUTION,ROME,RELIGIOUS ZEAL
Description: Philippians 1:12
NET Translation: I want you to know, brothers and sisters, that my situation has actually turned out to advance the gospel:
DARBY Translation: But I would have you know, brethren, that the circumstances in which I am have turned out rather to the furtherance of the glad tidings,
KJV Translation: But I would ye should understand, brethren, that the things [which hapPENed] unto me have fallen out rather unto the furtherance of the gospel;
Verse Intro: Paul Ministers the Gospel as a Prisoner
Keywords: AFFLICTED,COMMANDMENTS,COMMUNION,FELLOWSHIP,LOVE,SYMPATHY,UNITY
Description: Philippians 2:2
NET Translation: complete my joy and be of the same mind, by having the same love, being united in spirit, and having one purpose.
DARBY Translation: fulfil my joy, thatPENds on an understood exhortation." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8690 ye may think the same thing, having the same love, joined in soul, thinking one thing;
KJV Translation: Fulfil ye my joy, that ye be likeminded, having the same love, [being] of one accord, of one mind.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,MYSTERIES
Description: Colossians 1:25
NET Translation: I became a servant of the church according to the stewardship from God—given to me for you—in order to complete the word of God,
DARBY Translation: of which *I* became minister, according to the disPENsationPENsation,' 1Tim. 1.4; and 'stewardship,' Luke 16.2,3,4." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8749 of God which [is] given me towards you to completeD8750 the word of God,
KJV Translation: Whereof I am made a minister, according to the disPENsation of God which is given to me for you, to fulfil the word of God;
Keywords: JESUS THE CHRIST,POWER,SATAN
Description: Colossians 2:15
NET Translation: Disarming the rulers and authorities, he has made a public disgrace of them, triumphing over them by the cross.
DARBY Translation: having spoiled principalitD8758ies and authorities, he made a show of them publicly, leading them in triumph by it.
KJV Translation: [And] having spoiled principalities and powers, he made a shew of them oPENly, triumphing over them in itK7068.
Keywords: CHARITABLENESS,EXAMPLE,FORGIVENESS,JESUS THE CHRIST,LONGSUFFERING,MEEKNESS,MERCY,PATIENCE
Description: Colossians 3:13
NET Translation: bearing with one another and forgiving one another, if someone hapPENs to have a complaint against anyone else. Just as the Lord has forgiven you, so you also forgive others.
DARBY Translation: forbearing one another, and forgivingD8770 one another, if any should have a complaint against any; even as the Christ has forgiven you, so also [do] *ye*.
KJV Translation: Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrelK7076against any: even as Christ forgave you, so also [do] ye.
Keywords: JESUS THE CHRIST,RIGHTEOUS
Description: Colossians 3:24
NET Translation: because you know that you will receive your inheritance from the Lord as the reward. Serve the Lord Christ.
DARBY Translation: knowing that of [the] Lord ye shall receive the recomPENse of the inheritance; ye serveD8774 the Lord Christ.
KJV Translation: Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.
Keywords: MYSTERIES
Description: Colossians 4:3
NET Translation: At the same time pray for us too, that God may oPEN a door for the message so that we may proclaim the mystery of Christ, for which I am in chains.
DARBY Translation: praying at the same time for us also, that God may oPEN to us a door of the word to speak the mystery of Christ, on account of which also I am bound,
KJV Translation: Withal praying also for us, that God would oPEN unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds:
Keywords: PAUL
Description: 1 Thessalonians 3:4
NET Translation: For in fact when we were with you, we were telling you in advance that we would suffer affliction, and so it has hapPENed, as you well know.
DARBY Translation: for also, when we were with you, we told you beD8791forehand we are about to be in tribulation, even as also it came to pass, and ye know.)
KJV Translation: For verily, when we were with you, we told you before that we should suffer tribulation; even as it came to pass, and ye know.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: 2 Thessalonians 1:6
NET Translation: For it is right for God to repay with affliction those who afflict you,
DARBY Translation: if at leastD8809 [it is a] righteous thing with God to render tribulation to those that trouble you,
KJV Translation: Seeing [it is] a righteous thing with God to recomPENse tribulation to them that trouble you;
Keywords: DEATH,HELL,JESUS THE CHRIST,POWER
Description: 2 Thessalonians 1:9
NET Translation: They will undergo the PENalty of eternal destruction, away from the presence of the Lord and from the glory of his strength,
DARBY Translation: who shall pay the PENalty [of] everlasting destruction from [the] presence of the Lord, and from the glory of his might,
KJV Translation: Who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord, and from the glory of his power;
Keywords: COMMANDMENTS,DOCTRINES,FABLE,GENEALOGY,MINISTER,CHRISTIAN,TRADITION
Description: 1 Timothy 1:4
NET Translation: nor to occupy themselves with myths and interminable genealogies. Such things promote useless speculations rather than God’s redemptive plan that operates by faith.
DARBY Translation: nor to turn their minds to fables and interminable genealogies, whichD8834 bring questionings rather than [further] God's disPENsationD8835, which [is] in faith.
KJV Translation: Neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions, rather than godly edifying which is in faith: [so do].
Keywords: DRESS,HAIR,MODESTY,PEARL,PRIDE,RIGHTEOUSNESS,SOBRIETY,WOMEN
Description: 1 Timothy 2:9
NET Translation: Likewise the women are to dress in suitable apparel, with modesty and self-control. Their adornment must not be with braided hair and gold or pearls or exPENsive clothing,
DARBY Translation: In like manner also that the women in decent deportment and dressD8854 adorn themselves with modesty and discretionD8855, not with plaited [hair] and gold, or pearls, or costly clothing,
KJV Translation: In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broidedK7108hair, or gold, or pearls, or costly array;
Verse Intro: Exhortation on the Conduct of Women
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: 1 Timothy 5:24
NET Translation: The sins of some people are obvious, going before them into judgment, but for others, they show up later.
DARBY Translation: Of some men the sins are manifest beforehand, going before to judgment, and some also they follow after.
KJV Translation: Some men's sins are oPEN beforehand, going before to judgment; and some [men] they follow after.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: 2 Timothy 2:2
NET Translation: And what you heard me say in the presence of many witnesses entrust to faithful people who will be competent to teach others as well.
DARBY Translation: And the things thou hast heard ofPENed, as Rom. 2.27." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8904 me in the presence of many witnesses, these entrust to faithful men, such as shall be competent to instruct others also.
KJV Translation: And the things that thou hast heard of me amongK7132many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.
Keywords: MEEKNESS,PATIENCE,REPENTANCE,TRUTH
Description: 2 Timothy 2:25
NET Translation: correcting opponents with gentleness. Perhaps God will grant them rePENtance and then knowledge of the truth
DARBY Translation: in meekness setting right those who oppose, if God perhaps may sometime give them rePENtance to acknowledgmentD8919 of [the] truth,
KJV Translation: In meekness instructing those that oppose themselves; if God peradventure will give them rePENtance to the acknowledging of the truth;
Keywords: CAPTIVITY,DEPRAVITY OF MAN,SATAN
Description: 2 Timothy 2:26
NET Translation: and they will come to their senses and escape the devil’s trap where they are held captive to do his will.
DARBY Translation: and that they may awake up out of the snare of the devil, [who are] taken by him, for *his*PENtance to the acknowledging of the truth, awake up to follow his will. I rather prefer its application to God." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8920 will.
KJV Translation: And [that] they may recoverK7137themselves out of the snare of the devil, who are taken captiveK7138by him at his will.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ANTIOCH,ICONIUM,LYSTRA,PAUL,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Timothy 3:11
NET Translation: as well as the persecutions and sufferings that hapPENed to me in Antioch, in Iconium, and in Lystra. I endured these persecutions and the Lord delivered me from them all.
DARBY Translation: persecutions, sufferings: what [sufferings] hapPENed to me in Antioch, in Iconium, in Lystra; what persecutions I endured; and the Lord delivered me out of all.
KJV Translation: Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but out of [them] all the Lord delivered me.
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,CHARACTER,DEPRAVITY OF MAN,ENVY,FOOL,MALICE,PLEASURE,SALVATION,TESTIMONY,WICKED (PEOPLE),WORLDLINESS
Description: Titus 3:3
NET Translation: For we too were once foolish, disobedient, misled, enslaved to various passions and desires, sPENding our lives in evil and envy, hateful and hating one another.
DARBY Translation: For we were once ourselves also without intelligence, disobedient, wandering in error, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, [and] hating one another.
KJV Translation: For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, [and] hating one another.
Keywords: ARTEMAS,NICOPOLIS,TITUS,TYCHICUS,WINTER
Description: Titus 3:12
NET Translation: When I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me at Nicopolis, for I have decided to sPENd the winter there.
DARBY Translation: When I shall send Artemas to thee, or Tychicus, use diligence to come to me to Nicopolis; for I have decided to winter there.
KJV Translation: When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, be diligent to come unto me to Nicopolis: for I have determined there to winter.
Verse Intro: Final Instructions and Greetings to Titus
Description: Philemon 1:6
NET Translation: I pray that the faith you share with us may deePEN your understanding of every blessing that belongs to you in Christ.
DARBY Translation: in such sort that thy participation in the faith should become operative in the acknowledgment of every good thing which is in us towards Christ [Jesus].
KJV Translation: That the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.
Keywords: ANGEL (a spirit),ESCAPE,JUDGMENT,LAW,PROPHETS,WICKED (PEOPLE)
Description: Hebrews 2:2
NET Translation: For if the message spoken through angels proved to be so firm that every violation or disobedience received its just PENalty,
DARBY Translation: For if the word which wasD8985 spoken by angels was firm, and every transgression and disobedience received just retribution,
KJV Translation: For if the word spoken by angels was stedfast, and every transgression and disobedience received a just recomPENce of reward;
Keywords: ATONEMENT,JESUS THE CHRIST,SALVATION,SUFFERING
Description: Hebrews 2:9
NET Translation: but we see Jesus, who was made lower than the angels for a little while, now crowned with glory and honor because he suffered death, so that by God’s grace he would experience death on behalf of everyone.
DARBY Translation: but we see Jesus, who [was] made some little inferior to angelsD8990 on account of the suffering of death, crowned with glory and honour; so thatPENded sentence. 'he was made lower ... so that.' Ver. 10 justifies his being made lower for suffering death. The crowning is the accomplishment of the Psalm." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8991 by the grace of God he should taste death for every thingD8992.
KJV Translation: But we see Jesus, who was made a little lower than the angels forK7163the suffering of death, crowned with glory and honour; that he by the grace of God should taste death for every man.
Keywords: CALL,HEART,IMPENITENCE,OBDURACY (HARDNESS),WORD OF GOD
Description: Hebrews 3:8
NET Translation: “Do not harden your hearts as in the rebellion, in the day of testing in the wilderness.
DARBY Translation: harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness;
KJV Translation: Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness:
Keywords: BACKSLIDERS,FAITH,PROCRASTINATION,REGENERATION,REST,SALVATION,UNBELIEF
Description: Hebrews 4:1
NET Translation: Therefore we must be wary that, while the promise of entering his rest remains oPEN, none of you may seem to have come short of it.
DARBY Translation: Let us therefore fear, lest, a promise being left of entering into his rest, any one of you might seem to have failed [of it].
KJV Translation: Let us therefore fear, lest, a promise being left [us] of entering into his rest, any of you should seem to come short of it.
Verse Intro: Enter God's Promised Rest by Faith
Keywords: HEART,MAN,SECRET,SWORD,WORD OF GOD
Description: Hebrews 4:12
NET Translation: For the word of God is living and active and sharper than any double-edged sword, piercing even to the point of dividing soul from spirit, and joints from marrow; it is able to judge the desires and thoughts of the heart.
DARBY Translation: For the word of God [is] living and operative, and sharper than any two-edged sword, and PENetrating to [the] divisionD9024 of soul and spirit, both of joints and marrow, and a discerner of the thoughts and intents of [the] heart.
KJV Translation: For the word of God [is] quick, and powerful, and sharper than any twoedged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and [is] a discerner of the thoughts and intents of the heart.
Keywords: GOD,SECRET
Description: Hebrews 4:13
NET Translation: And no creature is hidden from God, but everything is naked and exposed to the eyes of him to whom we must render an account.
DARBY Translation: And there is not a creature unapparent before him; but all things [are] naked and laid bare to his eyes, with whom we have to do.
KJV Translation: Neither is there any creature that is not manifest in his sight: but all things [are] naked and oPENed unto the eyes of him with whom we have to do.
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,PROBATION,COMMANDMENTS,FAITH,GOSPEL,GRACE OF GOD,HOUSE,PERFECTION,PERSEVERANCE,REPENTANCE,WORKS
Description: Hebrews 6:1
NET Translation: Therefore we must progress beyond the elementary instructions about Christ and move on to maturity, not laying this foundation again: rePENtance from dead works and faith in God,
DARBY Translation: Wherefore, leaving the wordD9035 of the beginning of the Christ, let us go on [to what belongs] to full growthD9036, not layinD9037g again a foundation of rePENtance from dead works and faith in God,
KJV Translation: Therefore leaving the principles of the doctrine of ChristK7178, let us go on unto perfection; not laying again the foundation of rePENtance from dead works, and of faith toward God,
Verse Intro: Need to Move Beyond the Basics - Evidence of Faith
Keywords: APOSTASY,BACKSLIDERS,HOLY SPIRIT,REPROBACY,UNPARDONABLE SIN
Description: Hebrews 6:4
NET Translation: For it is impossible in the case of those who have once been enlightened, tasted the heavenly gift, become partakers of the Holy Spirit,
DARBY Translation: For it is impossible to renewD9038 again to rePENtance those once enlightened, and who have tasted of the heavenly gift, and have been made partakersD9039 of [the] Holy Spirit,
KJV Translation: For [it is] impossible for those who were once enlightened, and have tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Ghost,
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Hebrews 6:6
NET Translation: and then have committed apostasy, to renew them again to rePENtance, since they are crucifying the Son of God for themselves all over again and holding him up to contempt.
DARBY Translation: and have fallen away, crucifying for themselves [as they do] the Son of God, and making a show of [him].
KJV Translation: If they shall fall away, to renew them again unto rePENtance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put [him] to an oPEN shame.
Keywords: JESUS THE CHRIST,OATH,PRIEST
Description: Hebrews 7:21
NET Translation: but Jesus did so with a sworn affirmation by the one who said to him, “The Lord has sworn and will not change his mind, ‘You are a priest forever’”—
DARBY Translation: (for they are become priests without the swearing of an oath, but he with the swearing of an oath, by himD9057 who said, as to him, The Lord has sworn, and will not rePENt [of it], *Thou* [art] priest for ever [according to the order of Melchisedec];)
KJV Translation: (For those priests were made without an oathK7184; but this with an oath by him that said unto him, The Lord sware and will not rePENt, Thou [art] a priest for ever after the order of Melchisedec:)
Keywords: GOD,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Hebrews 10:30
NET Translation: For we know the one who said, “Vengeance is mine, I will repay,” and again, “The Lord will judge his people.”
DARBY Translation: For we know him that saidD9113, To me [belongs] vengeance; *I* will recomPENse, saith the Lord: and again, The Lord shall judge his people.
KJV Translation: For we know him that hath said, Vengeance [belongeth] unto me, I will recomPENse, saith the Lord. And again, The Lord shall judge his people.
Keywords: DECISION,FAITH,PERSEVERANCE
Description: Hebrews 10:35
NET Translation: So do not throw away your confidence, because it has great reward.
DARBY Translation: Cast not away therefore your confidence, which has great recomPENse.
KJV Translation: Cast not away therefore your confidence, which hath great recomPENce of reward.
Keywords: JESUS THE CHRIST,PLEASURE,REWARD
Description: Hebrews 11:26
NET Translation: He regarded abuse suffered for Christ to be greater wealth than the treasures of Egypt, for his eyes were fixed on the reward.
DARBY Translation: esteemingD9128 the reproach of the Christ greater riches than the treasures of Egypt, for he had respect to the recomPENse.
KJV Translation: Esteeming the reproach of ChristK7209greater riches than the treasures in Egypt: for he had respect unto the recomPENce of the reward.
Keywords: CAVE,DENS
Description: Hebrews 11:38
NET Translation: (the world was not worthy of them); they wandered in deserts and mountains and caves and oPENings in the earth.
DARBY Translation: (of whom the world was not worthy,) wandering in deserts and mountains, and [in] dens and caverns of the earth.
KJV Translation: (Of whom the world was not worthy:) they wandered in deserts, and [in] mountains, and [in] dens and caves of the earth.
Keywords: BIRTHRIGHT,ESAU,FIRSTBORN,GLUTTONY,JACOB,REPENTANCE,WORLDLINESS
Description: Hebrews 12:16
NET Translation: And see to it that no one becomes an immoral or godless person like Esau, who sold his own birthright for a single meal.
DARBY Translation: lest [there be] any fornicator, or profane person, as Esau, who for one meal sold his birthright;
KJV Translation: Lest there [be] any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright.
Keywords: GLUTTONY,IMPENITENCE,REPENTANCE
Description: Hebrews 12:17
NET Translation: For you know that later when he wanted to inherit the blessing, he was rejected, for he found no opportunity for rePENtance, although he sought the blessing with tears.
DARBY Translation: for ye know that also afterwards, desiring to inheritD9149 the blessing, he was rejected, (for he found no place for rePENtance) although he sought it earnestly with tears.
KJV Translation: For ye know how that afterward, when he would have inherited the blessing, he was rejected: for he found no place of rePENtanceK7215, though he sought it carefully with tears.
Keywords: ANIMALS,BIRDS
Description: James 3:7
NET Translation: For every kind of animal, bird, reptile, and sea creature is subdued and has been subdued by humankind.
DARBY Translation: For every species both of beasts and of birds, both of creeping things and of sea animals, is tamed and has been tamed by the human species;
KJV Translation: For every kindK7239of beasts, and of birds, and of serPENts, and of things in the sea, is tamed, and hath been tamed of mankindK7240:
Keywords: RIGHTEOUSNESS,SPRING
Description: James 3:11
NET Translation: A spring does not pour out fresh water and bitter water from the same oPENing, does it?
DARBY Translation: Does the fountain, out of the same oPENing, pour forth sweet and bitter?
KJV Translation: Doth a fountain send forth at the same placeK7241sweet [water] and bitter?
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: James 4:3
NET Translation: you ask and do not receive because you ask wrongly, so you can sPENd it on your passions.
DARBY Translation: Ye ask and receive not, because ye ask evilly, that ye may consume [it] in your pleasures.
KJV Translation: Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume [it] upon your lustsK7247.
Keywords: ABLUTION,CHARACTER,GOD,HEART,HYPOCRISY,INSTABILITY,PRAYER,PURITY,REPENTANCE,RIGHTEOUS,SEEKERS
Description: James 4:8
NET Translation: Draw near to God and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners, and make your hearts pure, you double-minded.
DARBY Translation: Draw nearD9204 to God, and he will draw near to you. CleanseD9205 [your] hands, sinners, and purify [your] hearts, ye double-minded.
KJV Translation: Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse [your] hands, [ye] sinners; and purify [your] hearts, [ye] double minded.
Keywords: COMMANDMENTS,CONFIDENCE,COVETOUSNESS,PRESUMPTION,SELF-DELUSION
Description: James 4:13
NET Translation: Come now, you who say, “Today or tomorrow we will go into this or that town and sPENd a year there and do business and make a profit.”
DARBY Translation: Go to now, ye who say, To-day or to-morrow will we go into such a city and sPENd a year there, and traffic and make gain,
KJV Translation: Go to now, ye that say, To day or to morrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy and sell, and get gain:
Verse Intro: Pride in Planning for Tomorrow and the Brevity of Life
Keywords: BISHOP,DEPRAVITY OF MAN,JESUS THE CHRIST,PROPHECY,REPENTANCE,SHEPHERD
Description: 1 Peter 2:25
NET Translation: For you were going astray like sheep but now you have turned back to the shepherd and guardian of your souls.
DARBY Translation: For ye were going astray as sheep, but have now returned to the shepherd and overseer of your souls.
KJV Translation: For ye were as sheep going astray; but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls.
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,EYE,GOD,WICKED (PEOPLE)
Description: 1 Peter 3:12
NET Translation: For the eyes of the Lord are upon the righteous and his ears are oPEN to their prayer. But the Lord’s face is against those who do evil.
DARBY Translation: because [the] eyes of [the] Lord [are] on [the] righteous, and his ears towards their supplications; but [the] face of [the] Lord [is] against them that do evilD9268.
KJV Translation: For the eyes of the Lord [are] over the righteous, and his ears [are oPEN] unto their prayers: but the face of the Lord [is] againstK7270them that do evil.
Keywords: HAPPINESS,PERSECUTION,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RIGHTEOUSNESS
Description: 1 Peter 3:14
NET Translation: But in fact, if you hapPEN to suffer for doing what is right, you are blessed. But do not be terrified of them or be shaken.
DARBY Translation: But if also ye should suffer for righteousness' sake, blessed [are ye]; but be not afraid of their fear, neither be troubled;
KJV Translation: But and if ye suffer for righteousness' sake, happy [are ye]: and be not afraid of their terror, neither be troubled;
Keywords: HOLINESS,LASCIVIOUSNESS,RIGHTEOUS,RIGHTEOUSNESS,SELF-DENIAL,SINLESSNESS
Description: 1 Peter 4:2
NET Translation: in that he sPENds the rest of his time on earth concerned about the will of God and not human desires.
DARBY Translation: no longer to live the rest of [his] time in [the] flesh to men's lusts, but to God's will.
KJV Translation: That he no longer should live the rest of [his] time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CONSTANCY,HAPPINESS,PERSECUTION,RESIGNATION,TEMPTATION
Description: 1 Peter 4:12
NET Translation: Dear friends, do not be astonished that a trial by fire is occurring among you, as though something strange were hapPENing to you.
DARBY Translation: Beloved, take not [as] strange the fire [of persecution] which has taken place amongst you for [your] trial, as if a strange thing was hapPENing to you;
KJV Translation: Beloved, think it not strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing hapPENed unto you:
Keywords: DOG (SODOMITE?),QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SIN,SWINE,WICKED (PEOPLE)
Description: 2 Peter 2:22
NET Translation: They are illustrations of this true proverb: “A dog returns to its own vomit,” and “A sow, after washing herself, wallows in the mire.”
DARBY Translation: But that [word] of the true proverb has hapPENed to them: [The] dog [has] turned back to his own vomitD9333; and, [The] washed sow to [her] rolling in mud.
KJV Translation: But it is hapPENed unto them according to the true proverb, The dog [is] turned to his own vomit again; and the sow that was washed to her wallowing in the mire.
Keywords: GOD,SALVATION
Description: 2 Peter 3:9
NET Translation: The Lord is not slow concerning his promise, as some regard slowness, but is being patient toward you, because he does not wish for any to perish but for all to come to rePENtance.
DARBY Translation: [The] Lord does not delay his promise, as some account of delay, but is longsuffering towards you, not willingD9336 that any should perish, but that all should come to rePENtance.
KJV Translation: The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to rePENtance.
Keywords: ABLUTION,BLESSING,CLEANLINESS,GOD,PENITENT,REPENTANCE,RIGHTEOUS,SANCTIFICATION,SIN
Description: 1 John 1:9
NET Translation: But if we confess our sins, he is faithful and righteous, forgiving us our sins and cleansing us from all unrighteousness.
DARBY Translation: If we confessD9350 our sins, he is faithful and righteous to forgive us [our] sins, and cleanse us from allD9351 unrighteousness.
KJV Translation: If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us [our] sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
Keywords: BOLDNESS,COMMANDMENTS,DECISION,FELLOWSHIP,JESUS THE CHRIST,RIGHTEOUS
Description: 1 John 2:28
NET Translation: And now, little children, remain in him, so that when he appears we may have confidence and not shrink away from him in shame when he comes back.
DARBY Translation: And now, children, abide in him, that ifPENds on the fact, not referring to time. Here, if at any moment it hapPENed, we should be so and so. if that, this might be too." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9370 he be manifested we may have boldness, and not be put to shame from before him at his coming.
KJV Translation: And now, little children, abide in him; that, when he shall appear, we may have confidence, and not be ashamed before him at his coming.
Verse Intro: Children of God
Description: 2 John 1:8
NET Translation: Watch out, so that you do not lose the things we have worked for, but receive a full reward.
DARBY Translation: See to yourselves, that we may not lose what we have wrought, but may receive full wagesPENse for work.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9412.
KJV Translation: Look to yourselves, that we lose not those things which we have wroughtK7291, but that we receive a full reward.
Keywords: AMBITION,BLESSING,BLINDNESS,CHURCH,COMMANDMENTS,DEMETRIUS,DIOTREPHES,ELDER,EXAMPLE,GAIUS,HOLINESS,HOSPITALITY,INK,JOHN,MALICE,MINISTER,CHRISTIAN,PEN,PRESUMPTION,RIGHTEOUSNESS,SALUTATIONS,SELF-DENIAL,RELIGIOUS ZEAL
Description: 3 John 1:1
NET Translation: From the elder, to Gaius my dear brother, whom I love in truth.
DARBY Translation: The elder to the beloved Gaius, whom I love inD9415 truth.
KJV Translation: The elder unto the wellbeloved Gaius, whom I love in the truthK7293.
Verse Intro: John's Salutation to Gaius and Thanksgiving
Description: 3 John 1:13
NET Translation: I have many things to write to you, but I do not wish to write to you with PEN and ink.
DARBY Translation: I had many things to write to thee, but I will notD9418 with ink and PEN write to thee;
KJV Translation: I had many things to write, but I will not with ink and PEN write unto thee:
Verse Intro: John's Final Remarks and Greetings to Gaius
Description: Jude 1:23
NET Translation: save others by snatching them out of the fire; have mercy on others, coupled with a fear of God, hating even the clothes stained by the flesh.
DARBY Translation: but others save with fear, snatching [them] out of the firePENds on conflicting manuscripts. I have left it as generally taken (see A.V.), but am disposed to think that the word translated 'have compassion' should be omitted, in which case the passage would read. 'And some who dispute correct; and some save, snatching them out of the fire with fear, hating,' &c. Perhaps this is the best reading. He tells them in fact to make a difference. If men contested, he put them to silence; if not, he saved them with fear, snatching them out of the fire, hating every trace of evil." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9431; hating even the garment spotted by the flesh.
KJV Translation: And others save with fear, pulling [them] out of the fire; hating even the garment spotted by the flesh.
Keywords: ANGEL (a spirit),WORD OF GOD
Description: Revelation 1:1
NET Translation: The revelation of Jesus Christ, which God gave him to show his servants what must hapPEN very soon. He made it clear by sending his angel to his servant John,
DARBY Translation: Revelation of Jesus Christ, which God gave to him, to shew to his bondmen what must shortly take placeD9433; and he signifiedD9434 [it], sending by his angel, to his bondman John,
KJV Translation: The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to shew unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified [it] by his angel unto his servant John:
Verse Intro: Prologue to the Revelation
Keywords: BANISHMENT,GOD,HUMILITY,JOHN,PATIENCE,PATMOS,PERSECUTION
Description: Revelation 1:9
NET Translation: I, John, your brother and the one who shares with you in the persecution, kingdom, and endurance that are in Jesus, was on the island called Patmos because of the word of God and the testimony about Jesus.
DARBY Translation: I John, your brother and fellow-partaker in the tribulation and kingdom and patienceD9445, in Jesus, wasPENed on account of the word of God. So 'became,' ver. 10." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9446 in the island called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus.
KJV Translation: I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ.
Verse Intro: John's Introductory Vision of the Lord to the Seven Churches
Keywords: BACKSLIDERS,CANDLESTICK,IMPENITENCE,REPENTANCE
Description: Revelation 2:5
NET Translation: Therefore, remember from what high state you have fallen and rePENt! Do the deeds you did at the first; if not, I will come to you and remove your lampstand from its place—that is, if you do not rePENt.
DARBY Translation: Remember therefore whence thou art fallen, and rePENt, and do the first works: but if not, I am coming to thee, and I will remove thy lamp out of its place, except thou shalt rePENt.
KJV Translation: “Remember therefore from whence thou art fallen, and rePENt, and do the first works; or else I will come unto thee quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou rePENt.”
Keywords: FELLOWSHIP,IMPENITENCE
Description: Revelation 2:16
NET Translation: Therefore, rePENt! If not, I will come against you quickly and make war against those people with the sword of my mouth.
DARBY Translation: RePENt therefore: but if not, I come to thee quickly, and I will make war with them with the sword of my mouth.
KJV Translation: “RePENt; or else I will come unto thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth.”
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BACKSLIDERS,GOD,IMPENITENCE
Description: Revelation 2:21
NET Translation: I have given her time to rePENt, but she is not willing to rePENt of her sexual immorality.
DARBY Translation: And I gave her time that she should rePENt, and she will not rePENt of her fornication.
KJV Translation: “And I gave her space to rePENt of her fornication; and she rePENted not.”
Keywords: CONTINGENCIES,FELLOWSHIP,GOD,IMPENITENCE,WICKED (PEOPLE)
Description: Revelation 2:22
NET Translation: Look! I am throwing her onto a bed of violent illness, and those who commit adultery with her into terrible suffering, unless they rePENt of her deeds.
DARBY Translation: Behold, I cast her into a bed, and those that commit adultery with her into great tribulation, unless they rePENt of her works,
KJV Translation: “Behold, I will cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they rePENt of their deeds.”
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BACKSLIDERS,INSTABILITY,LUKEWARMNESS,REPENTANCE,TEMPTATION,WATCHFULNESS
Description: Revelation 3:2
NET Translation: Wake up then, and strengthen what remains that was about to die, because I have not found your deeds complete in the sight of my God.
DARBY Translation: BeD9468 watchful, and strengthen the things that remain, which areD9469 about to die, for I have not found thy works complete before my God.
KJV Translation: “Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found thy works perfect before God.”
Keywords: BACKSLIDERS,CONTINGENCIES,IMPENITENCE,REPENTANCE,TEMPTATION,THEFT AND THIEVES,WATCHFULNESS,WICKED (PEOPLE)
Description: Revelation 3:3
NET Translation: Therefore, remember what you received and heard, and obey it, and rePENt. If you do not wake up, I will come like a thief, and you will never know at what hour I will come against you.
DARBY Translation: Remember therefore how thou hast received and heard, and keep [it] and rePENt. If therefore thou shalt not watch, I will come [upon thee] as a thief, and thou shalt not knowD9470 at what hour I shall come upon thee.
KJV Translation: “Remember therefore how thou hast received and heard, and hold fast, and rePENt. If therefore thou shalt not watch, I will come on thee as a thief, and thou shalt not know what hour I will come upon thee.”
Keywords: ANGEL OF THE CHURCHES,CHURCH,DOOR,JESUS THE CHRIST,KEY,PHILADELPHIA,TYPES
Description: Revelation 3:7
NET Translation: “To the angel of the church in Philadelphia write the following: “This is the solemn pronouncement of the Holy One, the True One, who holds the key of David, who oPENs doors no one can shut, and shuts doors no one can oPEN:
DARBY Translation: And to the angel of the assembly in Philadelphia write: These things saith the holy, the true; he that has the key of David, he who oPENPENs.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9471s and no one shall shut, and shuts and no one shall oPEN:
KJV Translation: “And to the angel of the church in Philadelphia write; These things saith he that is holy, he that is true, he that hath the key of David, he that oPENeth, and no man shutteth; and shutteth, and no man oPENeth;”
Verse Intro: The Church in Philadelphia
Keywords: BACKSLIDERS,DECISION,DOOR
Description: Revelation 3:8
NET Translation: ‘I know your deeds. (Look! I have put in front of you an oPEN door that no one can shut.) I know that you have little strength, but you have obeyed my word and have not denied my name.
DARBY Translation: I know thy works: behold, I have setD9472 before thee an oPENed door, which no one can shut, because thou hast a little power, and hast kept my word, and hast not denied my name.
KJV Translation: “I know thy works: behold, I have set before thee an oPEN door, and no man can shut it: for thou hast a little strength, and hast kept my word, and hast not denied my name.”
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHASTISEMENT,COMMANDMENTS,JESUS THE CHRIST,REPENTANCE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Revelation 3:19
NET Translation: All those I love, I rebuke and discipline. So be earnest and rePENt!
DARBY Translation: I rebuke and discipline as many as I loveD9482; be zealous therefore and rePENt.
KJV Translation: “As many as I love, I rebuke and chasten: be zealous therefore, and rePENt.”
Keywords: COMMUNION,FAITH,FELLOWSHIP,GOD,SALVATION,SEEKERS
Description: Revelation 3:20
NET Translation: Listen! I am standing at the door and knocking! If anyone hears my voice and oPENs the door I will come into his home and share a meal with him, and he with me.
DARBY Translation: Behold, I standD9483 at the door and am knocking; if any one hear my voice and oPEN the door, I will come in unto him and sup with him, and he with me.
KJV Translation: “Behold, I stand at the door, and knock: if any man hear my voice, and oPEN the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me.”
Keywords: TRUMPET,VISION
Description: Revelation 4:1
NET Translation: After these things I looked, and there was a door standing oPEN in heaven! And the first voice I had heard speaking to me like a trumpet said: “Come up here so that I can show you what must hapPEN after these things.”
DARBY Translation: After these things I saw, and behold, a door oPENed in heaven, and the first voice which I heard as of a trumpet speaking with me, saying, Come up here, and I will shew thee the things which must take place after these things.
KJV Translation: After this I looked, and, behold, a door [was] oPENed in heaven: and the first voice which I heard [was] as it were of a trumpet talking with me; which said, Come up hither, and I will shew thee things which must be hereafter.
Verse Intro: The Door into Heaven - Around the Throne
Keywords: ANGEL (a spirit),SALVATION
Description: Revelation 5:2
NET Translation: And I saw a powerful angel proclaiming in a loud voice: “Who is worthy to oPEN the scroll and to break its seals?”
DARBY Translation: And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who [is] worthy to oPEN the book, and to break its seals?
KJV Translation: And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to oPEN the book, and to loose the seals thereof?
Description: Revelation 5:3
NET Translation: But no one in heaven or on earth or under the earth was able to oPEN the scroll or look into it.
DARBY Translation: And no one was able in the heaven, or upon the earth, or underneath the earth, to oPEN the book, or to regard it.
KJV Translation: And no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to oPEN the book, neither to look thereon.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: Revelation 5:4
NET Translation: So I began weeping bitterly because no one was found who was worthy to oPEN the scroll or to look into it.
DARBY Translation: And *I* wept much because no one had been found worthy to oPEN the book nor to regard it.
KJV Translation: And I wept much, because no man was found worthy to oPEN and to read the book, neither to look thereon.
Keywords: ELDER,JESUS THE CHRIST,JUDAH,LION,MINISTER,CHRISTIAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: Revelation 5:5
NET Translation: Then one of the elders said to me, “Stop weeping! Look, the Lion of the tribe of Judah, the root of David, has conquered; thus he can oPEN the scroll and its seven seals.”
DARBY Translation: And one of the elders says to me, Do not weep. Behold, the lion which [is] of the tribe of Juda, the root of David, has overcome [so as] to oPEN the book, and its seven seals.
KJV Translation: And one of the elders saith unto me, Weep not: behold, the Lion of the tribe of Juda, the Root of David, hath prevailed to oPEN the book, and to loose the seven seals thereof.
Keywords: ANGEL (a spirit),ATONEMENT,BLOOD,HEAVEN,JESUS THE CHRIST,MUSIC,PRAISE,REDEMPTION,SALVATION,SONG
Description: Revelation 5:9
NET Translation: They were singing a new song: “You are worthy to take the scroll and to oPEN its seals because you were killed, and at the cost of your own blood you have purchased for God persons from every tribe, language, people, and nation.
DARBY Translation: And they sing a new song, saying, Thou art worthy to take the book, and to oPEN its seals; because thou hast been slain, and hast redeemedD9498 to God, by thy blood, out of every tribe, and tongue, and people, and nation,
KJV Translation: And they sung a new song, saying, Thou art worthy to take the book, and to oPEN the seals thereof: for thou wast slain, and hast redeemed us to God by thy blood out of every kindred, and tongue, and people, and nation;
Keywords: VISION,ANIMALS
Description: Revelation 6:1
NET Translation: I looked on when the Lamb oPENed one of the seven seals, and I heard one of the four living creatures saying with a thunderous voice, “Come!”
DARBY Translation: And I saw when the Lamb oPENed one of the seven seals, and I heard one of the four living creatures saying, as a voice of thunder, Come [and see]D9502.
KJV Translation: And I saw when the Lamb oPENed one of the seals, and I heard, as it were the noise of thunder, one of the four beasts saying, Come and see.
Verse Intro: The Six of the Seven Seals of the Scroll OPENed
Description: Revelation 6:3
NET Translation: Then when the Lamb oPENed the second seal, I heard the second living creature saying, “Come!”
DARBY Translation: And when it oPENed the second seal, I heard the second living creature saying, Come [and see]D9504.
KJV Translation: And when he had oPENed the second seal, I heard the second beast say, Come and see.
Keywords: FAMINE
Description: Revelation 6:5
NET Translation: Then when the Lamb oPENed the third seal I heard the third living creature saying, “Come!” So I looked, and here came a black horse! The one who rode it had a balance scale in his hand.
DARBY Translation: And when it oPENed the third seal, I heard the third living creature saying, Come [and see]D9508. And I saw: and behold, a black horse, and he that sat upon it having a balance in his hand.
KJV Translation: And when he had oPENed the third seal, I heard the third beast say, Come and see. And I beheld, and lo a black horse; and he that sat on him had a pair of balances in his hand.
Keywords: BARLEY,WHEAT
Description: Revelation 6:6
NET Translation: Then I heard something like a voice from among the four living creatures saying, “A quart of wheat will cost a day’s pay and three quarts of barley will cost a day’s pay. But do not damage the olive oil and the wine!”
DARBY Translation: And I heard as a voice in the midst of the four living creatures saying, A choenix of wheat for a denarius, and three choenixes of barley for a denarius: and do not injure the oil and the wine.
KJV Translation: And I heard a voice in the midst of the four beasts say, A measureK7301of wheat for a PENny, and three measures of barley for a PENny; and [see] thou hurt not the oil and the wine.
Description: Revelation 6:7
NET Translation: Then when the Lamb oPENed the fourth seal I heard the voice of the fourth living creature saying, “Come!”
DARBY Translation: And when it oPENed the fourth seal, I heard [the voice of] the fourth living creature saying, Come [and see]D9509.
KJV Translation: And when he had oPENed the fourth seal, I heard the voice of the fourth beast say, Come and see.
Keywords: MARTYRDOM,PERSECUTION
Description: Revelation 6:9
NET Translation: Now when the Lamb oPENed the fifth seal, I saw under the altar the souls of those who had been violently killed because of the word of God and because of the testimony they had given.
DARBY Translation: And when it oPENed the fifth seal, I saw underneath the altar the souls of them that had been slain for the word of God, and for the testimony which they held;
KJV Translation: And when he had oPENed the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
Keywords: ASTRONOMY,EARTHQUAKES,ECLIPSE,HEAVEN,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MOON,SUN,VISION
Description: Revelation 6:12
NET Translation: Then I looked when the Lamb oPENed the sixth seal, and a huge earthquake took place; the sun became as black as sackcloth made of hair, and the full moon became blood red;
DARBY Translation: And I saw when it oPENed the sixth seal, and there was a great earthquake; and the sun became black as hair sackcloth, and the whole moon became as blood,
KJV Translation: And I beheld when he had oPENed the sixth seal, and, lo, there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood;
Keywords: TRUMPET,HEAVEN,HOURS
Description: Revelation 8:1
NET Translation: Now when the Lamb oPENed the seventh seal there was silence in heaven for about half an hour.
DARBY Translation: And when it oPENed the seventh seal, there wasD9522 silence in the heaven about half an hour.
KJV Translation: And when he had oPENed the seventh seal, there was silence in heaven about the space of half an hour.
Verse Intro: The Seventh Seal of the Scroll OPENed - Seven Trumpets
Keywords: ASTRONOMY,DARKNESS,FIRE,FURNACE,HELL,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,PIT,SUN,VISION
Description: Revelation 9:2
NET Translation: He oPENed the shaft of the abyss and smoke rose out of it like smoke from a giant furnace. The sun and the air were darkened with smoke from the shaft.
DARBY Translation: And itD9531 oPENed the pit of the abyss; and there went up smoke out of the pit as [the] smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened with the smoke of the pit.
KJV Translation: And he oPENed the bottomless pit; and there arose a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened by reason of the smoke of the pit.
Keywords: SERPENT
Description: Revelation 9:19
NET Translation: For the power of the horses resides in their mouths and in their tails, because their tails are like snakes, having heads that inflict injuries.
DARBY Translation: For the powerD9539 of the horses is in their mouth and in their tails: for their tails [are] like serPENts, having heads, and with them they injure.
KJV Translation: For their power is in their mouth, and in their tails: for their tails [were] like unto serPENts, and had heads, and with them they do hurt.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BRASS,DEMONS,IDOLATRY,IMPENITENCE,OBDURACY (HARDNESS)
Description: Revelation 9:20
NET Translation: The rest of humanity, who had not been killed by these plagues, did not rePENt of the works of their hands, so that they did not stop worshiping demons and idols made of gold, silver, bronze, stone, and wood—idols that cannot see or hear or walk about.
DARBY Translation: And the rest of men who were not killed with these plagues rePENted not of the works of their hands, that they should not worshipD9540 demons, and the golden and silver and brazen and stone and wooden idols, which can neither see nor hear nor walk.
KJV Translation: And the rest of the men which were not killed by these plagues yet rePENted not of the works of their hands, that they should not worship devils, and idols of gold, and silver, and brass, and stone, and of wood: which neither can see, nor hear, nor walk:
Keywords: ADULTERY,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,HOMICIDE,IDOLATRY,IMPENITENCE,OBDURACY (HARDNESS),THEFT AND THIEVES
Description: Revelation 9:21
NET Translation: Furthermore, they did not rePENt of their murders, of their magic spells, of their sexual immorality, or of their stealing.
DARBY Translation: And they rePENted not of their murders, nor of their witchcrafts, nor of their fornication, nor of their thefts.
KJV Translation: Neither rePENted they of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.
Keywords: ASTRONOMY,SEA
Description: Revelation 10:2
NET Translation: He held in his hand a little scroll that was oPEN, and he put his right foot on the sea and his left on the land.
DARBY Translation: and having in his hand a little oPENed book. And he set his right foot on the sea, and the left upon the earth,
KJV Translation: And he had in his hand a little book oPEN: and he set his right foot upon the sea, and [his] left [foot] on the earth,
Keywords: CHURCH,SEA
Description: Revelation 10:8
NET Translation: Then the voice I had heard from heaven began to speak to me again, “Go and take the oPEN scroll in the hand of the angel who is standing on the sea and on the land.”
DARBY Translation: And the voice which I heard out of the heaven [was] again speaking with me, and saying, Go, take the little book which is oPENed in the hand of the angel who is standing on the sea and on the earth.
KJV Translation: And the voice which I heard from heaven spake unto me again, and said, Go [and] take the little book which is oPEN in the hand of the angel which standeth upon the sea and upon the earth.
Keywords: CHURCH,GENTILES,JESUS THE CHRIST,TRUMPET
Description: Revelation 11:15
NET Translation: Then the seventh angel blew his trumpet, and there were loud voices in heaven saying: “The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of his Christ, and he will reign for ever and ever.”
DARBY Translation: And the seventh angel sounded [his] trumpet: and there were great voices in the heaven, saying, The kingdom of the world of our Lord and of his Christ is comeD9554, and he shall reign to the ages of ages.
KJV Translation: And the seventh angel sounded; and there were great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are become [the kingdoms] of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever.
Verse Intro: Seventh Trumpet - Temple of Heaven OPENed - Lightning, Thunder, Earthquake, Hailstorm"""
Keywords: GOD,JUDGMENT,REVERENCE,RIGHTEOUS,WICKED (PEOPLE)
Description: Revelation 11:18
NET Translation: The nations were enraged, but your wrath has come, and the time has come for the dead to be judged, and the time has come to give to your servants, the prophets, their reward, as well as to the saints and to those who revere your name, both small and great, and the time has come to destroy those who destroy the earth.”
DARBY Translation: And the nations have been full of wrath, and thy wrath is come, and the time of the dead to be judged, and to give the recomPENse to thy servantsD9558 the prophets, and to the saints, and to those who fear thy name, small and great; and to destroyD9559 those that destroyD9560 the earth.
KJV Translation: And the nations were angry, and thy wrath is come, and the time of the dead, that they should be judged, and that thou shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to the saints, and them that fear thy name, small and great; and shouldest destroyK7310them which destroy the earth.
Keywords: ARK,EARTHQUAKES,HAIL,LIGHTNING
Description: Revelation 11:19
NET Translation: Then the temple of God in heaven was oPENed and the ark of his covenant was visible within his temple. And there were flashes of lightning, roaring, crashes of thunder, an earthquake, and a great hailstorm.
DARBY Translation: And the temple of God in the heaven was oPENedPENed in the heaven.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9561, and the ark of his covenant was seen in his temple: and there were lightnings, and voices, and thunders, and an earthquake, and great hail.
KJV Translation: And the temple of God was oPENed in heaven, and there was seen in his temple the ark of his testament: and there were lightnings, and voices, and thunderings, and an earthquake, and great hail.
Keywords: SATAN
Description: Revelation 12:9
NET Translation: So that huge dragon—the ancient serPENt, the one called the devil and Satan, who deceives the whole world—was thrown down to the earth, and his angels along with him.
DARBY Translation: And the great dragon was cast out, the ancient serPENt, he who is called Devil and SatanD9565, he who deceives the whole habitable world, he was cast out into the earth, and his angels were cast out with him.
KJV Translation: And the great dragon was cast out, that old serPENt, called the Devil, and Satan, which deceiveth the whole world: he was cast out into the earth, and his angels were cast out with him.
Keywords: EAGLE
Description: Revelation 12:14
NET Translation: But the woman was given the two wings of a giant eagle so that she could fly out into the wilderness, to the place God prepared for her, where she is taken care of—away from the presence of the serPENt—for a time, times, and half a time.
DARBY Translation: And there were given to the woman the two wings of the great eagle, that she might fly into the desert into her place, where she is nourished there a time, and times, and half a time, from [the] face of the serPENt.
KJV Translation: And to the woman were given two wings of a great eagle, that she might fly into the wilderness, into her place, where she is nourished for a time, and times, and half a time, from the face of the serPENt.
Keywords: WATER
Description: Revelation 12:15
NET Translation: Then the serPENt spouted water like a river out of his mouth after the woman in an attempt to sweep her away by a flood,
DARBY Translation: And the serPENt cast out of his mouth behind the woman water as a river, that he might make her be [as] one carried away by a river.
KJV Translation: And the serPENt cast out of his mouth water as a flood after the woman, that he might cause her to be carried away of the flood.
Description: Revelation 12:16
NET Translation: but the earth came to her rescue; the ground oPENed up and swallowed the river that the dragon had spewed from his mouth.
DARBY Translation: And the earth helped the woman, and the earth oPENed its mouth and swallowed the river which the dragon cast out of his mouth.
KJV Translation: And the earth helped the woman, and the earth oPENed her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth.
Keywords: BLASPHEMY,CHURCH
Description: Revelation 13:6
NET Translation: So the beast oPENed his mouth to blaspheme against God—to blaspheme both his name and his dwelling place, that is, those who dwell in heaven.
DARBY Translation: And it oPENed its mouth for blasphemies against God, to blaspheme his name and his tabernacleD9570, and those who have their tabernacle in the heaven.
KJV Translation: And he oPENed his mouth in blasphemy against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, and them that dwell in heaven.
Keywords: GRAPE,VISION
Description: Revelation 14:18
NET Translation: Another angel, who was in charge of the fire, came from the altar and called in a loud voice to the angel who had the sharp sickle, “Use your sharp sickle and gather the clusters of grapes off the vine of the earth, because its grapes are now ripe.”
DARBY Translation: And another angel came out of the altar, having power over fire, and called with a loud cry to him that had the sharp sickle, saying, Send thy sharp sickle, and gather the bunches of the vine of the earth; for her grapes are fully riPENed.
KJV Translation: And another angel came out from the altar, which had power over fire; and cried with a loud cry to him that had the sharp sickle, saying, Thrust in thy sharp sickle, and gather the clusters of the vine of the earth; for her grapes are fully ripe.
Keywords: TEMPLE,VISION
Description: Revelation 15:5
NET Translation: After these things I looked, and the temple (the tent of the testimony) was oPENed in heaven,
DARBY Translation: And after these things I saw, and the templeD9588 of the tabernacle of witness in the heaven was oPENed;
KJV Translation: And after that I looked, and, behold, the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was oPENed:
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ASTRONOMY,BLASPHEMY,CHARACTER,GOD,IMPENITENCE
Description: Revelation 16:9
NET Translation: Thus people were scorched by the terrible heat, yet they blasphemed the name of God, who has ruling authority over these plagues, and they would not rePENt and give him glory.
DARBY Translation: And the men were burnt with great heat, and blasphemed the name of God, who had authority over these plagues, and did not rePENt to give him glory.
KJV Translation: And men were scorchedK7321with great heat, and blasphemed the name of God, which hath power over these plagues: and they rePENted not to give him glory.
Keywords: BLASPHEMY
Description: Revelation 16:11
NET Translation: They blasphemed the God of heaven because of their sufferings and because of their sores, but nevertheless they still refused to rePENt of their deeds.
DARBY Translation: and blasphemed the God of the heaven for their distresses and their sores, and did not rePENt of their works.
KJV Translation: And blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and rePENted not of their deeds.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BLASPHEMY,HAIL,IMPENITENCE,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Revelation 16:21
NET Translation: And gigantic hailstones, weighing about a 100 pounds each, fell from heaven on people, but they blasphemed God because of the plague of hail, since it was so horrendous.
DARBY Translation: and a great hail, as of a talent weight, comes down out of the heaven upon men; and men blasphemed God because of the plague of hail, for the plague of it is exceeding great.
KJV Translation: And there fell upon men a great hail out of heaven, [every stone] about the weight of a talent: and men blasphemed God because of the plague of the hail; for the plague thereof was exceeding great.
Description: Revelation 18:6
NET Translation: Repay her the same way she repaid others; pay her back double corresponding to her deeds. In the cup she mixed, mix double the amount for her.
DARBY Translation: RecomPENse her even as she has recomPENsed; and doubleD9615 [to her] double, according to her works. In the cup which she has mixed, mix to her double.
KJV Translation: Reward her even as she rewarded you, and double unto her double according to her works: in the cup which she hath filled fill to her double.
Keywords: COLORS,COMMERCE,IVORY,MARBLE,PEARL,SILK,THYINE
Description: Revelation 18:12
NET Translation: cargo such as gold, silver, precious stones, pearls, fine linen, purple cloth, silk, scarlet cloth, all sorts of things made of citron wood, all sorts of objects made of ivory, all sorts of things made of exPENsive wood, bronze, iron and marble,
DARBY Translation: lading of gold, and silver, and precious stones, and pearl, and fine linen, and purple, and silk, and scarlet dye, and all thyine wood, and every article in ivory, and every article in most precious wood, and in brass, and in iron, and in marble,
KJV Translation: The merchandise of gold, and silver, and precious stones, and of pearls, and fine linen, and purple, and silk, and scarlet, and all thyine wood, and all manner vessels of ivory, and all manner vessels of most precious wood, and of brass, and iron, and marble,
Keywords: ASTRONOMY,COLORS,HORSE,JESUS THE CHRIST,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,VISION
Description: Revelation 19:11
NET Translation: Then I saw heaven oPENed and here came a white horse! The one riding it was called “Faithful” and “True,” and with justice he judges and goes to war.
DARBY Translation: And I saw the heaven oPENed, and behold, a white horse, and one sitting on it, [called] Faithful and True, and he judges and makes war in righteousness.
KJV Translation: And I saw heaven oPENed, and behold a white horse; and he that sat upon him [was] called Faithful and True, and in righteousness he doth judge and make war.
Verse Intro: The Lord Comes to Finish the Judgment on Earth
Keywords: DRAGON,SATAN,YEAR
Description: Revelation 20:2
NET Translation: He seized the dragon—the ancient serPENt, who is the devil and Satan—and tied him up for a thousand years.
DARBY Translation: And he laid hold of the dragon, the ancient serPENt who is [the] devil and SatanD9633, and bound him a thousand years,
KJV Translation: And he laid hold on the dragon, that old serPENt, which is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years,
Keywords: BOOK,DEATH,JUDGMENT,VISION
Description: Revelation 20:12
NET Translation: And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne. Then books were oPENed, and another book was oPENed—the book of life. So the dead were judged by what was written in the books, according to their deeds.
DARBY Translation: And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and books were oPENed; and another book was oPENed, which is [that] of life. And the dead were judged out of the things written in the books according to their works.
KJV Translation: And I saw the dead, small and great, stand before God; and the books were oPENed: and another book was oPENed, which is [the book] of life: and the dead were judged out of those things which were written in the books, according to their works.
Keywords: ANGEL (a spirit),PROPHETS,WORD OF GOD
Description: Revelation 22:6
NET Translation: Then the angel said to me, “These words are reliable and true. The Lord, the God of the spirits of the prophets, has sent his angel to show his servants what must hapPEN soon.”
DARBY Translation: And he said to me, These words [are] faithful and true; and [the] Lord GodD9650 of the spirits of the prophets has sent his angel to shew to his bondmen the things which must soon come to pass.
KJV Translation: And he said unto me, These sayings [are] faithful and true: and the Lord God of the holy prophets sent his angel to shew unto his servants the things which must shortly be done.
Verse Intro: A Final Reminder - The Lord is Coming
Description: test
NET Translation:

We have completed the development of the comprehensive Your Faith Studio digital platform that enables unlimited content creation and organization, featuring advanced AI-powered automation for video, voice, and slide production. The system allows you to structure content by class and category, with robust interconnected linking capabilities, particularly for Bible-related materials. We developed a flexible video production and design solution that includes customizable PowerPoint and Canva templates, along with comprehensive training to help you master fast and easy content creation at scale. The platform aims to streamline digital content production, making it easier for you to create professional-quality multimedia presentations with minimal technical and design overhead.
1 In the abeginningH7225 1,bGod created the heavens and the earth.H776
Genesis 1 In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. And God said, Let there be light: and there was light. And God saw the light, that [it was] good: and God divided the light from the darknessK1. And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first dayK2. And God said, Let there be a firmamentK3in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters. And God made the firmament, and divided the waters which [were] under the firmament from the waters which [were] above the firmament: and it was so. And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day. And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry [land] appear: and it was so. And God called the dry [land] Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that [it was] good. And God said, Let the earth bring forth grassK4, the herb yielding seed, [and] the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed [is] in itself, upon the earth: and it was so. And the earth brought forth grass, [and] herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed [was] in itself, after his kind: and God saw that [it was] good. And the evening and the morning were the third day. And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the nightK5; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years: And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so. And God made two great lights; the greater light to rule the dayK6, and the lesser light to rule the night: [he made] the stars also. And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth, And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that [it was] good. And the evening and the morning were the fourth day. And God said, Let the waters bring forth abundantly the movingK7creature that hath lifeK8, and fowl [that] may fly above the earth in the oPEN firmament of heavenK9. And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that [it was] good. And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth. And the evening and the morning were the fifth day. And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so. And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that [it was] good. And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth. So God created man in his [own] image, in the image of God created he him; male and female created he them. And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that movethK10upon the earth. And God said, Behold, I have given you every herb bearing seedK11, which [is] upon the face of all the earth, and every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat. And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein [there is] lifeK12, [I have given] every green herb for meat: and it was so. And God saw every thing that he had made, and, behold, [it was] very good. And the evening and the morning were the sixth day.
Titus 2 But speak thou the things which become sound doctrine: That the aged men be soberK7149, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience. The aged women likewise, that [they be] in behaviour as becometh holinessK7150, not false accusersK7151, not given to much wine, teachers of good things; That they may teach the young women to be soberK7152, to love their husbands, to love their children, [To be] discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed. Young men likewise exhort to be sober mindedK7153. In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine [shewing] uncorruptness, gravity, sincerity, Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you. [Exhort] servants to be obedient unto their own masters, [and] to please [them] well in all [things]; not answering againK7154;