Search Phrase = ASH
Video Test
Example Description: The Prophets Speak: Voices Calling Israel Home
Throughout Israel’s turbulent history, God raised up prophets to call His people back to faithfulness, justice, and hope. In The Prophets Speak, you’ll journey through the major and minor prophetic books, encountering voices that challenged corruption, comforted the brokenhearted, and pointed toward the coming Messiah.
What You’ll Learn
Historical Context: Grasp the political, social, and spiritual landscape in which each prophet ministered.
Prophetic Themes: Identify key themes&mdASH;judgment, repentance, restoration, and consolation&mdASH;and their relevance for today.
Literary Styles: Explore the diverse forms of prophetic literature, from oracles and laments to visions and symbolic actions.
Messianic Hope: Discover how passages from Isaiah, Micah, and others foreshadow Jesus’ life and mission.
Application for Today: Draw parallels between ancient calls to holiness and our modern challenges, equipping you to speak truth in love.
Course Format & Modules
Voice in the Wilderness &ndASH; Introduction to prophecy, the role of the prophet, and first hearings of Isaiah and Hosea.
Words of Warning &ndASH; Deep dive into Jeremiah and Amos: justice, idolatry, and God’s courtroom.
History in Lament &ndASH; Exploring Lamentations and Ezekiel’s dramatic enactments of exile.
Songs of Restoration &ndASH; Comforting visions in Isaiah’s later chapters and Joel’s promise of the Spirit.
Minor Voices, Major Impact &ndASH; Studying Micah, Zephaniah, and Habakkuk’s messages for the remnant.
Prophetic Future &ndASH; Revelation of ultimate restoration and the prophetic call to live in hope.
Project Launch

We have completed the development of the comprehensive Your Faith Studio digital platform that enables unlimited content creation and organization, featuring advanced AI-powered automation for video, voice, and slide production. The system allows you to structure content by class and category, with robust interconnected linking capabilities, particularly for Bible-related materials. We developed a flexible video production and design solution that includes customizable PowerPoint and Canva templates, along with comprehensive training to help you master fast and easy content creation at scale. The platform aims to streamline digital content production, making it easier for you to create professional-quality multimedia presentations with minimal technical and design overhead.
1 In the abeginningH7225 1,bGodH430 createdH1254 H853 the heavenH8064 andH853 the earthH776.
1 In the abeginningH7225 1,bGod created the heavens and the earth.H776
Genesis 1 In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. And God said, Let there be light: and there was light. And God saw the light, that [it was] good: and God divided the light from the darknessK1. And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first dayK2. And God said, Let there be a firmamentK3in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters. And God made the firmament, and divided the waters which [were] under the firmament from the waters which [were] above the firmament: and it was so. And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day. And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry [land] appear: and it was so. And God called the dry [land] Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that [it was] good. And God said, Let the earth bring forth grassK4, the herb yielding seed, [and] the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed [is] in itself, upon the earth: and it was so. And the earth brought forth grass, [and] herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed [was] in itself, after his kind: and God saw that [it was] good. And the evening and the morning were the third day. And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the nightK5; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years: And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so. And God made two great lights; the greater light to rule the dayK6, and the lesser light to rule the night: [he made] the stars also. And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth, And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that [it was] good. And the evening and the morning were the fourth day. And God said, Let the waters bring forth abundantly the movingK7creature that hath lifeK8, and fowl [that] may fly above the earth in the open firmament of heavenK9. And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that [it was] good. And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth. And the evening and the morning were the fifth day. And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so. And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that [it was] good. And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth. So God created man in his [own] image, in the image of God created he him; male and female created he them. And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that movethK10upon the earth. And God said, Behold, I have given you every herb bearing seedK11, which [is] upon the face of all the earth, and every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat. And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein [there is] lifeK12, [I have given] every green herb for meat: and it was so. And God saw every thing that he had made, and, behold, [it was] very good. And the evening and the morning were the sixth day.
Titus 2 But speak thou the things which become sound doctrine: That the aged men be soberK7149, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience. The aged women likewise, that [they be] in behaviour as becometh holinessK7150, not false accusersK7151, not given to much wine, teachers of good things; That they may teach the young women to be soberK7152, to love their husbands, to love their children, [To be] discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed. Young men likewise exhort to be sober mindedK7153. In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine [shewing] uncorruptness, gravity, sincerity, Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ASHamed, having no evil thing to say of you. [Exhort] servants to be obedient unto their own masters, [and] to please [them] well in all [things]; not answering againK7154;
Keywords: INNOCENCY
Description: Genesis 2:25
NET Translation: The man and his wife were both naked, but they were not ASHamed.
DARBY Translation: And they were both naked, ManD31 and his wife, and were not ASHamed.
KJV Translation: And they were both naked, the man and his wife, and were not ASHamed.
Keywords: ANGEL (a spirit),CHERUBIM,EDEN,LIFE,SWORD,SYMBOLS AND SIMILITUDES,TREE
Description: Genesis 3:24
NET Translation: When he drove the man out, he placed on the eastern side of the orchard in Eden angelic sentries who used the flame of a whirling sword to guard the way to the tree of life.
DARBY Translation: And he drove out Man; and he set the Cherubim, and the flame of the flASHing sword, toward the east of the garden of Eden, to guard the way to the tree of life.
KJV Translation: So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.
Keywords: SHIP
Description: Genesis 6:15
NET Translation: This is how you should make it: The ark is to be 450 feet long, 75 feet wide, and 45 feet high.
DARBY Translation: And thus shalt thou make it: let the length of the ark be three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.
KJV Translation: And this [is the fASHion] which thou shalt make it [of]: The length of the ark [shall be] three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.
Keywords: ASHKENAZ,GOMER,RIPHATH,TOGARMAH
Description: Genesis 10:3
NET Translation: The sons of Gomer were ASHkenaz, Riphath, and Togarmah.
DARBY Translation: And the sons of Gomer: ASHkenaz, and Riphath, and Togarmah.
KJV Translation: And the sons of Gomer; ASHkenaz, and Riphath, and Togarmah.
Keywords: AMORITES
Description: Genesis 10:16
NET Translation: the Jebusites, Amorites, GirgASHites,
DARBY Translation: and the Jebusite, and the Amorite, and the GirgASHite,
KJV Translation: And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgasite,
Keywords: ADMAH,CANAANITES,GAZA,GERAR,GOMORRAH,LASHA,PHENICIA,SIDON,SODOM,ZEBOIM
Description: Genesis 10:19
NET Translation: and the borders of Canaan extended from Sidon all the way to Gerar as far as Gaza, and all the way to Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboyim, as far as LASHa.
DARBY Translation: And the border of the Canaanite was from Sidon, as one goesD92 to Gerar, up to Gazah; as one goes to Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, up to Lesha.
KJV Translation: And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, unto GazaK81; as thou goest, unto Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto LASHa.
Keywords: ARAM,HUL,MASH,SYRIA,UZ
Description: Genesis 10:23
NET Translation: The sons of Aram were Uz, Hul, Gether, and MASH.
DARBY Translation: And the sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and MASH.
KJV Translation: And the children of Aram; Uz, and Hul, and Gether, and MASH.
Keywords: ABRAHAM,ASHTAROTH,ASHTEROTH KARNAIM,BASHAN,EMIMS,HAM,REPHAIM,SHAVEH KIRIATHAIM,ZAMZUMMIMS
Description: Genesis 14:5
NET Translation: In the fourteenth year, Kedorlaomer and the kings who were his allies came and defeated the Rephaites in ASHteroth Karnaim, the Zuzites in Ham, the Emites in Shaveh Kiriathaim,
DARBY Translation: And in the fourteenth year came Chedorlaomer and the kings that were with him, and smote the Rephaim in ASHteroth-karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh-KirjathaimD123,
KJV Translation: And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings that [were] with him, and smote the Rephaims in ASHteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in Shaveh KiriathaimK95,
Keywords: AMORITES,GIRGASHITES,JEBUSITES
Description: Genesis 15:21
NET Translation: Amorites, Canaanites, GirgASHites, and Jebusites.”
DARBY Translation: and the Amorites, and the Canaanites, and the GirgASHites, and the Jebusites.
KJV Translation: And the Amorites, and the Canaanites, and the GirgASHites, and the Jebusites.
Keywords: ABLUTION
Description: Genesis 18:4
NET Translation: Let a little water be brought so that you may all wASH your feet and rest under the tree.
DARBY Translation: Let now a little water be fetched, that ye may wASH your feet, and rest yourselves under the tree.
KJV Translation: Let a little water, I pray you, be fetched, and wASH your feet, and rest yourselves under the tree:
Keywords: HUMILITY,LIFE
Description: Genesis 18:27
NET Translation: Then Abraham asked, “Since I have undertaken to speak to the Lord (although I am but dust and ASHes),
DARBY Translation: And Abraham answered and said, Behold now, I have ventured to speak unto the Lord; I, who am dust and ASHes.
KJV Translation: And Abraham answered and said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord, which [am but] dust and ASHes:
Keywords: ABLUTION,SALUTATIONS
Description: Genesis 19:2
NET Translation: He said, “Here, my lords, please turn aside to your servant’s house. Stay the night and wASH your feet. Then you can be on your way early in the morning.” “No,” they replied, “we’ll spend the night in the town square.”
DARBY Translation: and he said, Behold now, my lords, turn in, I pray you, into your servant's house, and lodge, and wASH your feet; and ye shall rise up early, and go on your way. And they said, No; but we will pass the night in the open placeD162.
KJV Translation: And he said, Behold now, my lords, turn in, I pray you, into your servant's house, and tarry all night, and wASH your feet, and ye shall rise up early, and go on your ways. And they said, Nay; but we will abide in the street all night.
Keywords: BLESSING,GOD,ISRAEL,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RIGHTEOUS
Description: Genesis 22:17
NET Translation: I will indeed bless you, and I will greatly multiply your descendants so that they will be as countless as the stars in the sky or the grains of sand on the seASHore. Your descendants will take possession of the strongholds of their enemies.
DARBY Translation: I will richly bless thee, and greatly multiply thy seed, as the stars of heaven, and as the sand that is on the sea-shore; and thy seed shall possess the gate of his enemies;
KJV Translation: That in blessing I will bless thee, and in multiplying I will multiply thy seed as the stars of the heaven, and as the sand which [is] upon the sea shoreK128; and thy seed shall possess the gate of his enemies;
Keywords: BETHUEL,CHESED,HAZO,JIDLAPH,PILDASH
Description: Genesis 22:22
NET Translation: Kesed, Hazo, PildASH, Jidlaph, and Bethuel.”
DARBY Translation: and Chesed, and Hazo, and PildASH, and Jidlaph, and Bethuel.
KJV Translation: And Chesed, and Hazo, and PildASH, and Jidlaph, and Bethuel.
Keywords: CONCUBINAGE,GAHAM,MAACHAH,REUMAH,TEBAH,THAHASH
Description: Genesis 22:24
NET Translation: His concubine, whose name was Reumah, also bore him children—Tebah, Gaham, TahASH, and Maacah.
DARBY Translation: And his concubine, named Reumah, she also bore Tebah, and Gaham, and ThahASH, and Maacah.
KJV Translation: And his concubine, whose name [was] Reumah, she bare also Tebah, and Gaham, and ThahASH, and Maachah.
Keywords: ABLUTION,STRAW
Description: Genesis 24:32
NET Translation: So Abraham’s servant went to the house and unloaded the camels. Straw and feed were given to the camels, and water was provided so that he and the men who were with him could wASH their feet.
DARBY Translation: And the man came into the house; and he ungirded the camels, and gave the camels straw and provender, and water to wASH his feet, and the feet of the men who were with him.
KJV Translation: And the man came into the house: and he ungirded his camels, and gave straw and provender for the camels, and water to wASH his feet, and the men's feet that [were] with him.
Keywords: AHOLIBAMAH,ANAH,BASHEMATH,BEERI,ELON,ESAU,HITTITES,HIVITES,JUDITH,MISCEGENATION,POLYGAMY,REBEKAH (REBECCA)
Description: Genesis 26:34
NET Translation: When Esau was forty years old, he married Judith the daughter of Beeri the Hittite, as well as Basemath the daughter of Elon the Hittite.
DARBY Translation: And Esau was forty years old, when he took as wivesD227 Judith the daughter of Beeri the Hittite, and Basmath the daughter of Elon the Hittite.
KJV Translation: And Esau was forty years old when he took to wife Judith the daughter of Beeri the Hittite, and BASHemath the daughter of Elon the Hittite:
Keywords: ASHER,CHILDLESSNESS
Description: Genesis 30:13
NET Translation: Leah said, “How happy I am, for women will call me happy!” So she named him ASHer.
DARBY Translation: And Leah said, Happy am I; for the daughters will call me blessed! and she called his name ASHerD254.
KJV Translation: And Leah said, Happy am IK186, for the daughters will call me blessed: and she called his name ASHerK187.
Description: Genesis 32:12
NET Translation: But you said, ‘I will certainly make you prosper and will make your descendants like the sand on the seASHore, too numerous to count.’”
DARBY Translation: And thou saidst, I will certainly deal well with thee, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.
KJV Translation: And thou saidst, I will surely do thee good, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.
Keywords: ASHER,GAD,ZILPAH
Description: Genesis 35:26
NET Translation: The sons of Zilpah, Leah’s servant, were Gad and ASHer. These were the sons of Jacob who were born to him in Paddan Aram.
DARBY Translation: And the sons of Zilpah, Leah's maidservant: Gad and ASHer. These are the sons of Jacob that were born to him in Padan-Aram.
KJV Translation: And the sons of Zilpah, Leah's handmaid; Gad, and ASHer: these [are] the sons of Jacob, which were born to him in Padanaram.
Keywords: AHOLIBAMAH,BASHEMATH,ESAU,ISHMAEL,MAHALATH,NEBAIOTH
Description: Genesis 36:3
NET Translation: in addition to Basemath the daughter of Ishmael and sister of Nebaioth.
DARBY Translation: and Basmath Ishmael's daughter, the sister of Nebaioth.
KJV Translation: And BASHemath Ishmael's daughter, sister of Nebajoth.
Keywords: BASHEMATH,ELIPHAZ,REUEL
Description: Genesis 36:4
NET Translation: Adah bore Eliphaz to Esau, Basemath bore Reuel,
DARBY Translation: And Adah bore to Esau Eliphaz; and Basmath bore Reuel.
KJV Translation: And Adah bare to Esau Eliphaz; and BASHemath bare Reuel;
Keywords: ADAH,BASHEMATH,ELIPHAZ,REUEL
Description: Genesis 36:10
NET Translation: These were the names of Esau’s sons: Eliphaz, the son of Esau’s wife Adah, and Reuel, the son of Esau’s wife Basemath.
DARBY Translation: These are the names of Esau's sons: Eliphaz, the son of Adah the wife of Esau; Reuel, the son of Basmath the wife of Esau.
KJV Translation: These [are] the names of Esau's sons; Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of BASHemath the wife of Esau.
Keywords: BASHEMATH,MIZZAH,NAHATH,REUEL,SHAMMAH,ZERAH
Description: Genesis 36:13
NET Translation: These were the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the sons of Esau’s wife Basemath.
DARBY Translation: And these are the sons of Reuel: Nahath and Zerah, Shammah and Mizzah. These are the sons of Basmath Esau's wife.
KJV Translation: And these [are] the sons of Reuel; Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of BASHemath Esau's wife.
Keywords: BASHEMATH,EDOM,MIZZAH,NAHATH,REUEL,SHAMMAH,ZERAH
Description: Genesis 36:17
NET Translation: These were the sons of Esau’s son Reuel: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah. These were the chiefs descended from Reuel in the land of Edom; these were the sons of Esau’s wife Basemath.
DARBY Translation: And these are the sons of Reuel Esau's son: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah: these are the chiefs of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Basmath Esau's wife.
KJV Translation: And these [are] the sons of Reuel Esau's son; duke Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these [are] the dukes [that came] of Reuel in the land of Edom; these [are] the sons of BASHemath Esau's wife.
Keywords: ABLUTION
Description: Genesis 43:24
NET Translation: The servant in charge brought the men into Joseph’s house. He gave them water, and they wASHed their feet. Then he gave food to their donkeys.
DARBY Translation: And the man brought the men into Joseph's house, and gave water, and they wASHed their feet; and he gave their asses food.
KJV Translation: And the man brought the men into Joseph's house, and gave [them] water, and they wASHed their feet; and he gave their asses provender.
Keywords: HOSPITALITY
Description: Genesis 43:31
NET Translation: Then he wASHed his face and came out. With composure he said, “Set out the food.”
DARBY Translation: And he wASHed his face, and came out, and controlled himself, and said, Set on bread.
KJV Translation: And he wASHed his face, and went out, and refrained himself, and said, Set on bread.
Keywords: JASHUB,PHUVAH,SHIMRON,TOLA
Description: Genesis 46:13
NET Translation: The sons of Issachar: Tola, Puah, JASHub, and Shimron.
DARBY Translation: And the sons of Issachar: Tola, and Puah, and Job, and Shimron.
KJV Translation: And the sons of Issachar; Tola, and Phuvah, and Job, and Shimron.
Keywords: ASHER,BERIAH,HEBER,ISHUAH,ISHUI,JIMNAH,MALCHIEL,SERAH
Description: Genesis 46:17
NET Translation: The sons of ASHer: Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and Serah their sister. The sons of Beriah were Heber and Malkiel.
DARBY Translation: And the sons of ASHer: Jimnah, and Jishvah, and Jishvi, and Beriah; and Serah their sister; and the sons of Beriah: Heber and Malchiel.
KJV Translation: And the sons of ASHer; Jimnah, and Ishuah, and Isui, and Beriah, and Serah their sister: and the sons of Beriah; Heber, and Malchiel.
Keywords: AHARAH,ARD,ASHBEL,BECHER,BELA,BENJAMIN,EHUD,GERA,HUPPIM,MUPPIM,NAAMAN,ROSH
Description: Genesis 46:21
NET Translation: The sons of Benjamin: Bela, Beker, ASHbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim and Ard.
DARBY Translation: And the sons of Benjamin: Belah, and Becher, and ASHbel, Gera and Naaman, Ehi and Rosh, Muppim, and Huppim, and Ard.
KJV Translation: And the sons of Benjamin [were] Belah, and Becher, and ASHbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and Huppim, and Ard.
Keywords: BLESSING,GOD,WINE
Description: Genesis 49:11
NET Translation: Binding his foal to the vine, and his colt to the choicest vine, he will wASH his garments in wine, his robes in the blood of grapes.
DARBY Translation: He bindeth his foal to the vine, And his ass's colt to the choice vine; He wASHeth his dress in wine, And his garment in the blood of grapes.
KJV Translation: Binding his foal unto the vine, and his ass's colt unto the choice vine; he wASHed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes:
Keywords: ASHER,BLESSING,FAT,GOD,JACOB
Description: Genesis 49:20
NET Translation: ASHer’s food will be rich, and he will provide delicacies to royalty.
DARBY Translation: Out of ASHer, his bread shall be fat, And he will give royal dainties.
KJV Translation: Out of ASHer his bread [shall be] fat, and he shall yield royal dainties.
Keywords: ASHER,GAD
Description: Exodus 1:4
NET Translation: Dan and Naphtali, Gad and ASHer.
DARBY Translation: Dan and Naphtali; Gad and ASHer.
KJV Translation: Dan, and Naphtali, Gad, and ASHer.
Keywords: ADOPTION,FLAG,MOSES
Description: Exodus 2:5
NET Translation: Then the daughter of Pharaoh came down to wASH herself by the Nile, while her attendants were walking alongside the river, and she saw the basket among the reeds. She sent one of her attendants, took it,
DARBY Translation: And the daughter of Pharaoh went down to bathe in the river; and her maids went along by the river's side. And she saw the ark in the midst of the sedge, and sent her handmaid and fetched it.
KJV Translation: And the daughter of Pharaoh came down to wASH [herself] at the river; and her maidens walked along by the river's side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it.
Keywords: MOSES,RASHNESS
Description: Exodus 2:11
NET Translation: In those days, when Moses had grown up, he went out to his people and observed their hard labor, and he saw an Egyptian man attacking a Hebrew man, one of his own people.
DARBY Translation: And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out to his brethren and looked on their burdens; and he saw an Egyptian smiting a Hebrew, one of his brethren.
KJV Translation: And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out unto his brethren, and looked on their burdens: and he spied an Egyptian smiting an Hebrew, one of his brethren.
Verse Intro: Moses Flees to Midian
Keywords: HOMICIDE,RASHNESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Exodus 2:12
NET Translation: He looked this way and that and saw that no one was there, and then he attacked the Egyptian and concealed the body in the sand.
DARBY Translation: And he turned this way and that way, and when he saw that there was no man, he smote the Egyptian, and hid him in the sand.
KJV Translation: And he looked this way and that way, and when he saw that [there was] no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand.
Keywords: AARON,ABIHU,AMMINADAB,ELEAZAR (ELEAZER),ELISHEBA,ITHAMAR,NAASHON,NADAB,NAHSHON
Description: Exodus 6:23
NET Translation: Aaron married Elisheba, the daughter of Amminadab and sister of Nahshon, and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
DARBY Translation: And Aaron took Elisheba, daughter of Amminadab, sister of Nahshon, as wife; and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
KJV Translation: And Aaron took him Elisheba, daughter of Amminadab, sister of NaASHon, to wife; and she bare him Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Keywords: PLAGUE
Description: Exodus 9:8
NET Translation: Then the Lord said to Moses and Aaron, “Take handfuls of soot from a furnace, and have Moses throw it into the air while Pharaoh is watching.
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses and to Aaron, Take to yourselves handfuls of ASHes of the furnace, and let Moses scatter it toward the heavens before the eyes of Pharaoh.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses and unto Aaron, Take to you handfuls of ASHes of the furnace, and let Moses sprinkle it toward the heaven in the sight of Pharaoh.
Verse Intro: The Sixth Plague: Boils
Keywords: ANIMALS,BLAIN,BOIL
Description: Exodus 9:10
NET Translation: So they took soot from a furnace and stood before Pharaoh, Moses threw it into the air, and it caused festering boils to break out on both people and animals.
DARBY Translation: And they took ASHes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it toward the heavens; and it became boils [with] blisters breaking out on man and on cattle.
KJV Translation: And they took ASHes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward heaven; and it became a boil breaking forth [with] blains upon man, and upon beast.
Keywords: GLORY,GOD,POWER
Description: Exodus 15:6
NET Translation: Your right hand, O Lord, was majestic in power; your right hand, O Lord, shattered the enemy.
DARBY Translation: Thy right hand, Jehovah, is become glorious in power: Thy right hand, Jehovah, hath dASHed in pieces the enemy.
KJV Translation: Thy right hand, O LORD, is become glorious in power: thy right hand, O LORD, hath dASHed in pieces the enemy.
Keywords: ABLUTION,ISRAEL,PURIFICATION,SANCTIFICATION,WORSHIP
Description: Exodus 19:10
NET Translation: The Lord said to Moses, “Go to the people and sanctify them today and tomorrow, and make them wASH their clothes
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Go to the people, and hallow them to-day and to-morrow, and let them wASH their clothes;
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to day and to morrow, and let them wASH their clothes,
Keywords: ABLUTION,PURIFICATION,SANCTIFICATION
Description: Exodus 19:14
NET Translation: Then Moses went down from the mountain to the people and sanctified the people, and they wASHed their clothes.
DARBY Translation: And Moses came down from the mountain to the people, and hallowed the people; and they wASHed their clothes.
KJV Translation: And Moses went down from the mount unto the people, and sanctified the people; and they wASHed their clothes.
Keywords: AMORITES,CANAANITES,ICONOCLASM,JEBUSITES,WAR
Description: Exodus 23:24
NET Translation: “You must not bow down to their gods; you must not serve them or do according to their practices. Instead you must completely overthrow them and smASH their standing stones to pieces.
DARBY Translation: Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their deeds; but thou shalt utterly destroy them, and utterly shatter their statues.
KJV Translation: Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but thou shalt utterly overthrow them, and quite break down their images.
Keywords: BLOOD
Description: Exodus 24:6
NET Translation: Moses took half of the blood and put it in bowls, and half of the blood he splASHed on the altar.
DARBY Translation: And Moses took half the blood, and put [it] in basons; and half of the blood he sprinkled on the altar.
KJV Translation: And Moses took half of the blood, and put [it] in basons; and half of the blood he sprinkled on the altar.
Keywords: ATONEMENT,COVENANT,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Exodus 24:8
NET Translation: So Moses took the blood and splASHed it on the people and said, “This is the blood of the covenant that the Lord has made with you in accordance with all these words.”
DARBY Translation: And Moses took the blood, and sprinkled [it] on the people, and said, Behold the blood of the covenant that Jehovah has made with you concerning all these words.
KJV Translation: And Moses took the blood, and sprinkled [it] on the people, and said, Behold the blood of the covenant, which the LORD hath made with you concerning all these words.
Keywords: CHURCH,SANCTUARY,TABERNACLE,WORSHIP
Description: Exodus 25:8
NET Translation: Let them make for me a sanctuary, so that I may live among them.
DARBY Translation: And they shall make me a sanctuaryASH, holy as to place – hallowed. Kodesh refers to the quality of holiness, ch. 28.29." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D574, that I may dwell among them.
KJV Translation: And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them.
Keywords: PROPHETS,TABERNACLE
Description: Exodus 26:30
NET Translation: You are to set up the tabernacle according to the plan that you were shown on the mountain.
DARBY Translation: And thou shalt set up the tabernacle according to its fASHion, as hath been shewn thee on the mountain.
KJV Translation: And thou shalt rear up the tabernacle according to the fASHion thereof which was shewed thee in the mount.
Keywords: ALTAR,BASIN,FLESHHOOK,SHOVEL
Description: Exodus 27:3
NET Translation: You are to make its pots for the ASHes, its shovels, its tossing bowls, its meat hooks, and its fire pans—you are to make all its utensils of bronze.
DARBY Translation: And thou shalt make its pots to cleanseASHes,' see Lev. 1.16 and 6.10." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D592 it of the fat, its shovels, and its bowls, and its forks, and its firepans; for all the utensils thereof thou shalt employ copper.
KJV Translation: And thou shalt make his pans to receive his ASHes, and his shovels, and his basons, and his fleshhooks, and his firepans: all the vessels thereof thou shalt make [of] brass.
Keywords: COLORS,DRESS,EMBROIDERY,GIRDLE,MITER,NADAB
Description: Exodus 28:4
NET Translation: Now these are the garments that they are to make: a breastpiece, an ephod, a robe, a fitted tunic, a turban, and a sASH. They are to make holy garments for your brother Aaron and for his sons, that they may minister as my priests.
DARBY Translation: And these are the garments which they shall make: a breastplate, and an ephod, and a cloak, and a checkered vestD601, a turban, and a girdleD602; and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may serve me as priest.
KJV Translation: And these [are] the garments which they shall make; a breastplate, and an ephod, and a robe, and a broidered coat, a mitre, and a girdle: and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may minister unto me in the priest's office.
Keywords: BREASTPLATE,COLORS,LINEN
Description: Exodus 28:15
NET Translation: “You are to make a breastpiece for use in making decisions, the work of an artistic designer; you are to make it in the same fASHion as the ephod; you are to make it of gold, blue, purple, scarlet, and fine twisted linen.
DARBY Translation: And thou shalt make the breastplate of judgment of artistic work, like the work of the ephod thou shalt make it; of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined byssus shalt thou make it.
KJV Translation: And thou shalt make the breastplate of judgment with cunning work; after the work of the ephod thou shalt make it; [of] gold, [of] blue, and [of] purple, and [of] scarlet, and [of] fine twined linen, shalt thou make it.
Keywords: EMBROIDERY,GIRDLE,LINEN
Description: Exodus 28:39
NET Translation: You are to weave the tunic of fine linen and make the turban of fine linen, and make the sASH the work of an embroiderer.
DARBY Translation: And thou shalt weaveD615 the vest of byssus; and thou shalt make a turban of byssus; and thou shalt make a girdle of embroidery.
KJV Translation: And thou shalt embroider the coat of fine linen, and thou shalt make the mitre [of] fine linen, and thou shalt make the girdle [of] needlework.
Keywords: AARON,BONNET,DRESS,EPHOD,GIRDLE,NADAB
Description: Exodus 28:40
NET Translation: “For Aaron’s sons you are to make tunics, sASHes, and headbands for glory and for beauty.
DARBY Translation: And for Aaron's sons thou shalt make vests; and thou shalt make for them girdles; and high caps shalt thou make for them, for glory and for ornament.
KJV Translation: And for Aaron's sons thou shalt make coats, and thou shalt make for them girdles, and bonnets shalt thou make for them, for glory and for beauty.
Keywords: ABLUTION,PURIFICATION
Description: Exodus 29:4
NET Translation: “You are to present Aaron and his sons at the entrance of the tent of meeting. You are to wASH them with water
DARBY Translation: And Aaron and his sons thou shalt bring near the entrance of the tent of meeting, and shalt bathe them with water.
KJV Translation: And Aaron and his sons thou shalt bring unto the door of the tabernacle of the congregation, and shalt wASH them with water.
Keywords: AARON,BONNET,DRESS,GIRDLE,LEVITES,PRIEST
Description: Exodus 29:9
NET Translation: and wrap the sASHes around Aaron and his sons and put headbands on them, and so the ministry of priesthood will belong to them by a perpetual ordinance. Thus you are to consecrate Aaron and his sons.
DARBY Translation: And thou shalt gird them with the girdle Aaron and his sons, and bind the high caps on them; and the priesthood shall be theirs for an everlasting statute; and thou shalt consecrateD621 Aaron and his sons.
KJV Translation: And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and putK463the bonnets on them: and the priest's office shall be theirs for a perpetual statute: and thou shalt consecrateK464Aaron and his sons.
Keywords: BLOOD
Description: Exodus 29:16
NET Translation: and you are to kill the ram and take its blood and splASH it all around on the altar.
DARBY Translation: and thou shalt slaughter the ram, and shalt take its blood, and sprinkle [it] on the altar round about.
KJV Translation: And thou shalt slay the ram, and thou shalt take his blood, and sprinkle [it] round about upon the altar.
Description: Exodus 29:17
NET Translation: Then you are to cut the ram into pieces and wASH the entrails and its legs and put them on its pieces and on its head
DARBY Translation: And thou shalt cut up the ram into its pieces, and wASH its inwards, and its legs, and put [them] upon its pieces, and upon its head;
KJV Translation: And thou shalt cut the ram in pieces, and wASH the inwards of him, and his legs, and put [them] untoK466his pieces, and unto his head.
Keywords: EAR,THUMB,TOE
Description: Exodus 29:20
NET Translation: and you are to kill the ram and take some of its blood and put it on the tip of the right ear of Aaron, on the tip of the right ear of his sons, on the thumb of their right hand, and on the big toe of their right foot, and then splASH the blood all around on the altar.
DARBY Translation: and thou shalt slaughter the ram, and take of its blood, and put [it] on the tip of the [right] ear of Aaron, and on the tip of the right ear of his sons, and on the thumb of their right hand, and on the great toe of their right foot; and thou shalt sprinkle the blood upon the altar round about.
KJV Translation: Then shalt thou kill the ram, and take of his blood, and put [it] upon the tip of the right ear of Aaron, and upon the tip of the right ear of his sons, and upon the thumb of their right hand, and upon the great toe of their right foot, and sprinkle the blood upon the altar round about.
Keywords: ABLUTION,LAVER,PURIFICATION,TYPES
Description: Exodus 30:18
NET Translation: “You are also to make a large bronze basin with a bronze stand for wASHing. You are to put it between the tent of meeting and the altar and put water in it,
DARBY Translation: Thou shalt also make a laver of copper, and its stand of copper, for wASHing; and thou shalt put it between the tent of meeting and the altar, and shalt put water in it.
KJV Translation: Thou shalt also make a laver [of] brass, and his foot [also of] brass, to wASH [withal]: and thou shalt put it between the tabernacle of the congregation and the altar, and thou shalt put water therein.
Keywords: ABLUTION,WORSHIP
Description: Exodus 30:19
NET Translation: and Aaron and his sons must wASH their hands and their feet from it.
DARBY Translation: And Aaron and his sons shall wASH their hands and their feet out of it.
KJV Translation: For Aaron and his sons shall wASH their hands and their feet thereat:
Description: Exodus 30:20
NET Translation: When they enter the tent of meeting, they must wASH with water so that they do not die. Also, when they approach the altar to minister by burning incense as an offering made by fire to the Lord,
DARBY Translation: When they go into the tent of meeting, they shall wASH with water, that they may not die; or when they come near to the altar to serve, to burn an offering by fire to Jehovah.
KJV Translation: When they go into the tabernacle of the congregation, they shall wASH with water, that they die not; or when they come near to the altar to minister, to burn offering made by fire unto the LORD:
Keywords: ABLUTION
Description: Exodus 30:21
NET Translation: they must wASH their hands and their feet so that they do not die. And this will be a perpetual ordinance for them and for their descendants throughout their generations.”
DARBY Translation: And they shall wASH their hands and their feet, that they may not die; and it shall be an everlasting statute for them, for him and for his seed throughout their generations.
KJV Translation: So they shall wASH their hands and their feet, that they die not: and it shall be a statute for ever to them, [even] to him and to his seed throughout their generations.
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,ENGRAVING,IDOL,IDOLATRY,MOLDING
Description: Exodus 32:4
NET Translation: He accepted the gold from them, fASHioned it with an engraving tool, and made a molten calf. Then they said, “These are your gods, O Israel, who brought you up out of Egypt.”
DARBY Translation: And he took [them] out of their hand, and fASHioned it with a chisel and made of it a molten calf: and they said, This is thy god, Israel, who has brought thee up out of the land of Egypt!
KJV Translation: And he received [them] at their hand, and fASHioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and they said, These [be] thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
Keywords: ISRAEL,REVELATION,LAW,STONES,TABLE
Description: Exodus 34:1
NET Translation: The Lord said to Moses, “Cut out two tablets of stone like the first, and I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you smASHed.
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Hew for thyself two tables of stone like the first; and I will write upon the tables the words that were upon the first tables, which thou hast broken.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Hew thee two tables of stone like unto the first: and I will write upon [these] tables the words that were in the first tables, which thou brakest.
Verse Intro: Moses Makes New Tablets
Keywords: FELLOWSHIP,ICONOCLASM,JEALOUSY
Description: Exodus 34:13
NET Translation: Rather you must destroy their altars, smASH their images, and cut down their ASHerah poles.
DARBY Translation: but ye shall demolish their altars, shatter their statues, and hew down their ASHerahsASHerah. possibly the same as ASHtoreth (Astarte). see Gen. 38.21." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D653.
KJV Translation: But ye shall destroy their altars, break their imagesK488, and cut down their groves:
Keywords: ALMOND
Description: Exodus 37:19
NET Translation: Three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms were on the first branch, and three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms were on the next branch, and the same for the six branches that were extending from the lampstand.
DARBY Translation: [there were] three cups shaped like almondsD674 in the one branch, a knob and a flower; and three cups shaped like almonds in the other branch, a knob and a flower: so in the six branches which went out of the candlestick.
KJV Translation: Three bowls made after the fASHion of almonds in one branch, a knop and a flower; and three bowls made like almonds in another branch, a knop and a flower: so throughout the six branches going out of the candlestick.
Keywords: BREASTPLATE,ENGRAVING
Description: Exodus 39:8
NET Translation: He made the breastpiece, the work of an artistic designer, in the same fASHion as the ephod, of gold, blue, purple, and scarlet yarn, and fine twisted linen.
DARBY Translation: And he made the breastplate of artistic work, like the work of the ephod, of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined byssus.
KJV Translation: And he made the breastplate [of] cunning work, like the work of the ephod; [of] gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
Keywords: COLORS,GIRDLE
Description: Exodus 39:29
NET Translation: The sASH was of fine twisted linen and blue, purple, and scarlet yarn, the work of an embroiderer, just as the Lord had commanded Moses.
DARBY Translation: and the girdle, of twined byssus, and blue, and purple, and scarlet, of embroidery; as Jehovah had commanded Moses.
KJV Translation: And a girdle [of] fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, [of] needlework; as the LORD commanded Moses.
Keywords: ABLUTION,JESUS THE CHRIST,PRIEST,PURIFICATION
Description: Exodus 40:12
NET Translation: “You are to bring Aaron and his sons to the entrance of the tent of meeting and wASH them with water.
DARBY Translation: And thou shalt bring Aaron and his sons near, at the entrance of the tent of meeting, and bathe them with water.
KJV Translation: And thou shalt bring Aaron and his sons unto the door of the tabernacle of the congregation, and wASH them with water.
Keywords: ABLUTION,LAVER,PRIEST,PURIFICATION
Description: Exodus 40:30
NET Translation: Then he put the large basin between the tent of meeting and the altar and put water in it for wASHing.
DARBY Translation: And he set the laver between the tent of meeting and the altar, and put water in it for wASHing.
KJV Translation: And he set the laver between the tent of the congregation and the altar, and put water there, to wASH [withal].
Keywords: ABLUTION
Description: Exodus 40:31
NET Translation: Moses and Aaron and his sons would wASH their hands and their feet from it.
DARBY Translation: And Moses and Aaron and his sons wASHed their hands and their feet out of it:
KJV Translation: And Moses and Aaron and his sons wASHed their hands and their feet thereat:
Keywords: ABLUTION,OBEDIENCE
Description: Exodus 40:32
NET Translation: Whenever they entered the tent of meeting, and whenever they approached the altar, they would wASH, just as the Lord had commanded Moses.
DARBY Translation: when they went into the tent of meeting, and when they drew near to the altar, they wASHed; as Jehovah had commanded Moses.
KJV Translation: When they went into the tent of the congregation, and when they came near unto the altar, they wASHed; as the LORD commanded Moses.
Keywords: BLOOD
Description: Leviticus 1:5
NET Translation: Then the one presenting the offering must slaughter the bull before the Lord, and the sons of Aaron, the priests, must present the blood and splASH the blood against the sides of the altar, which is at the entrance of the Meeting Tent.
DARBY Translation: And he shall slaughterD699 the bullockD700 before Jehovah; and Aaron's sons, the priests, shall present the blood and sprinkle the blood round about on the altar that is at the entrance of the tent of meeting.
KJV Translation: And he shall kill the bullock before the LORD: and the priests, Aaron's sons, shall bring the blood, and sprinkle the blood round about upon the altar that [is by] the door of the tabernacle of the congregation.
Keywords: ABLUTION,PURIFICATION
Description: Leviticus 1:9
NET Translation: Finally, the one presenting the offering must wASH its entrails and its legs in water and the priest must offer all of it up in smoke on the altar—it is a burnt offering, a gift of a soothing aroma to the Lord.
DARBY Translation: but its inwards and its legs shall he wASH in water; and the priest shall burnD702 all on the altar, a burnt-offering, an offering by fire to Jehovah of a sweet odourD703.
KJV Translation: But his inwards and his legs shall he wASH in water: and the priest shall burn all on the altar, [to be] a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
Keywords: BLOOD
Description: Leviticus 1:11
NET Translation: and must slaughter it on the north side of the altar before the Lord, and the sons of Aaron, the priests, will splASH its blood against the altar’s sides.
DARBY Translation: And he shall slaughter it on the side of the altar northward before Jehovah; and Aaron's sons, the priests, shall sprinkle its blood on the altar round about.
KJV Translation: And he shall kill it on the side of the altar northward before the LORD: and the priests, Aaron's sons, shall sprinkle his blood round about upon the altar.
Keywords: ABLUTION,PURIFICATION
Description: Leviticus 1:13
NET Translation: Then the one presenting the offering must wASH the entrails and the legs in water, and the priest must present all of it and offer it up in smoke on the altar—it is a burnt offering, a gift of a soothing aroma to the Lord.
DARBY Translation: but the inwards and the legs shall he wASH with water; and the priest shall present [it] all, and burn [it] on the altar: it is a burnt-offering, an offering by fire to Jehovah of a sweet odour.
KJV Translation: But he shall wASH the inwards and the legs with water: and the priest shall bring [it] all, and burn [it] upon the altar: it [is] a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
Description: Leviticus 1:16
NET Translation: Then the priest must remove its entrails by cutting off its tail feathers, and throw them to the east side of the altar into the place of fatty ASHes,
DARBY Translation: And he shall remove its crop with its feathersD708, and cast it beside the altar on the east, into the place of the ASHesASHes and all, were thrown aside." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D709;
KJV Translation: And he shall pluck away his crop with his feathersK508, and cast it beside the altar on the east part, by the place of the ASHes:
Keywords: BLOOD,HAND,OFFERINGS
Description: Leviticus 3:2
NET Translation: He must lay his hand on the head of his offering and slaughter it at the entrance of the Meeting Tent, and the sons of Aaron, the priests, must splASH the blood against the altar’s sides.
DARBY Translation: And he shall lay his hand on the head of his offering, and slaughter it at the entrance of the tent of meeting; and Aaron's sons, the priests, shall sprinkle the blood on the altar round about.
KJV Translation: And he shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it [at] the door of the tabernacle of the congregation: and Aaron's sons the priests shall sprinkle the blood upon the altar round about.
Keywords: BLOOD,HAND
Description: Leviticus 3:8
NET Translation: He must lay his hand on the head of his offering and slaughter it before the Meeting Tent, and the sons of Aaron must splASH its blood against the altar’s sides.
DARBY Translation: and shall lay his hand on the head of his offering, and slaughter it before the tent of meeting; and Aaron's sons shall sprinkle the blood thereof upon the altar round about.
KJV Translation: And he shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it before the tabernacle of the congregation: and Aaron's sons shall sprinkle the blood thereof round about upon the altar.
Keywords: BLOOD,HAND,PRIEST
Description: Leviticus 3:13
NET Translation: lay his hand on its head, and slaughter it before the Meeting Tent, and the sons of Aaron must splASH its blood against the altar’s sides.
DARBY Translation: And he shall lay his hand on the head of it, and slaughter it before the tent of meeting; and the sons of Aaron shall sprinkle the blood thereof on the altar round about.
KJV Translation: And he shall lay his hand upon the head of it, and kill it before the tabernacle of the congregation: and the sons of Aaron shall sprinkle the blood thereof upon the altar round about.
Keywords: SANITATION,TYPES
Description: Leviticus 4:12
NET Translation: all the rest of the bull—he must bring outside the camp to a ceremonially clean place, to the fatty-ASH pile, and he must burn it on a wood fire; it must be burned on the fatty-ASH pile.
DARBY Translation: even theD728 whole bullock shall he carry forth outD729side the camp unto a clean place, where the ASHes are poured out, and burnD730 it on wood with fire; where the ASHes are poured out shall it be burntD731.
KJV Translation: Even the whole bullock shall he carry forth without the campK513unto a clean place, where the ASHes are pouredASHes." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K514out, and burn him on the wood with fire: where the ASHes are poured out shall he be burnt.
Keywords: OFFERINGS,REVELATION,EVIDENCE,WITNESS
Description: Leviticus 5:1
NET Translation: “‘When a person sins in that he hears a public curse against one who fails to testify and he is a witness (he either saw or knew what had happened) and he does not make it known, then he will bear his punishment for iniquity.
DARBY Translation: And if any one sinASHam, 'guilty,' vers. 2,3,4,5,17, is guilty as regards one we are responsible to – here God of course." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D738, and hear the voice of adjurationD739, and heD740 is a witness whether he hath seen or known [it], if he do not give information, then he shall bear his iniquity.
KJV Translation: And if a soul sin, and hear the voice of swearing, and [is] a witness, whether he hath seen or known [of it]; if he do not utter [it], then he shall bear his iniquity.
Keywords: IGNORANCE,SIN,VOWS
Description: Leviticus 5:4
NET Translation: or when a person swears an oath, speaking thoughtlessly with his lips, whether to do evil or to do good, with regard to anything which the individual might speak thoughtlessly in an oath, even if he did not realize it, but he has later come to know it and is guilty with regard to one of these oaths—
DARBY Translation: Or if any one swear, talking rASHly with the lips, to do evil or to do good, in everything that a man shall say rASHly with an oath, and it be hid from him, when he knoweth [it], then is he guiltyD743 in one of these.
KJV Translation: Or if a soul swear, pronouncing with [his] lips to do evil, or to do good, whatsoever [it be] that a man shall pronounce with an oath, and it be hid from him; when he knoweth [of it], then he shall be guilty in one of these.
Keywords: ATONEMENT,LAMB
Description: Leviticus 5:6
NET Translation: and he must bring his penalty for guilt to the Lord for his sin that he has committed—a female from the flock, whether a female sheep or a female goat, for a sin offering. So the priest will make atonement on his behalf for his sin.
DARBY Translation: and he shall bring his trespass-offeringD745 to Jehovah for his sin which he hath sinned, a female from the small cattle, a sheep or doe goat, for a sin-offering; and the priest shall make atonementASHing,' nor exactly 'propitiation,' though that be nearer; but there was guilt on the man, a moral offensiveness which had to be removed out of God's sight. So it was in the offering. It was really bringing his trespass to God in the offering, but in the way of a given atonement for it, by entering into it as his. In ver. 7 it is lit. 'he shall bring his trespass [offering] which he hath sinned.' For the burnt-offering, which was also to make atonement [kaphar], see ch. 1.4." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D746 for him [to cleanse him] from his sin.
KJV Translation: And he shall bring his trespass offering unto the LORD for his sin which he hath sinned, a female from the flock, a lamb or a kid of the goats, for a sin offering; and the priest shall make an atonement for him concerning his sin.
Keywords: BREECHES,PRIEST
Description: Leviticus 6:10
NET Translation: Then the priest must put on his linen robe and must put linen leggings over his bare flesh, and he must take up the fatty ASHes of the burnt offering that the fire consumed on the altar, and he must place them beside the altar.
DARBY Translation: And the priest shall put on his linen raiment, and his linen breeches shall he put on his flesh, and take up the ASHesD756 to which the fire hath consumed the burnt-offering on the altar, and he shall put them beside the altar.
KJV Translation: And the priest shall put on his linen garment, and his linen breeches shall he put upon his flesh, and take up the ASHes which the fire hath consumed with the burnt offering on the altar, and he shall put them beside the altar.
Keywords: PRIEST
Description: Leviticus 6:11
NET Translation: Then he must take off his clothes and put on other clothes, and he must bring the fatty ASHes outside the camp to a ceremonially clean place,
DARBY Translation: And he shall put off his garments, and put on other garments, and carry forth the ASHes without the camp unto a clean place.
KJV Translation: And he shall put off his garments, and put on other garments, and carry forth the ASHes without the camp unto a clean place.
Description: Leviticus 6:27
NET Translation: Anyone who touches its meat must be holy, and whoever spatters some of its blood on a garment must wASH whatever he spatters it on in a holy place.
DARBY Translation: Everything thatD762 toucheth the flesh thereof shall be holy; and if there be splASHed of the blood thereof on a garment that whereon it is sprinkled shalt thou wASH in a holy place.
KJV Translation: Whatsoever shall touch the flesh thereof shall be holy: and when there is sprinkled of the blood thereof upon any garment, thou shalt wASH that whereon it was sprinkled in the holy place.
Keywords: BLOOD
Description: Leviticus 7:2
NET Translation: In the place where they slaughter the burnt offering they must slaughter the guilt offering, and the officiating priest must splASH the blood against the altar’s sides.
DARBY Translation: in the place where they slaughter the burnt-offering shall they slaughter the trespass-offering; and the blood thereof shall he sprinkle on the altar round about.
KJV Translation: In the place where they kill the burnt offering shall they kill the trespass offering: and the blood thereof shall he sprinkle round about upon the altar.
Description: Leviticus 7:14
NET Translation: He must present one of each kind of grain offering as a contribution offering to the Lord; it belongs to the priest who splASHes the blood of the peace offering.
DARBY Translation: And of it he shall present one out of the wholeD767 offering as a heave-offeringD768 to Jehovah; to the priest that sprinkleth the blood of the peace-offering, to him it shall belong.
KJV Translation: And of it he shall offer one out of the whole oblation [for] an heave offering unto the LORD, [and] it shall be the priest's that sprinkleth the blood of the peace offerings.
Keywords: ABLUTION,PRIEST,PURIFICATION
Description: Leviticus 8:6
NET Translation: So Moses brought Aaron and his sons forward and wASHed them with water.
DARBY Translation: And Moses brought Aaron near, and his sons, and bathed them with water.
KJV Translation: And Moses brought Aaron and his sons, and wASHed them with water.
Keywords: GIRDLE,PRIEST
Description: Leviticus 8:7
NET Translation: Then he put the tunic on Aaron, wrapped the sASH around him, and clothed him with the robe. Next he put the ephod on him and placed on him the decorated band of the ephod, and fastened the ephod closely to him with the band.
DARBY Translation: And he put upon himD776 the vest and girded him with the girdle, and clothed him with the cloak, and put the ephod on him, and he girded him with the girdle of the ephod, and fastened the ephod on him.
KJV Translation: And he put upon him the coat, and girded him with the girdle, and clothed him with the robe, and put the ephod upon him, and he girded him with the curious girdle of the ephod, and bound [it] unto him therewith.
Keywords: ALTAR,ANOINTING,CHURCH,LAVER
Description: Leviticus 8:11
NET Translation: Next he sprinkled some of it on the altar seven times and so anointed the altar, all its vessels, and the wASHbasin and its stand to consecrate them.
DARBY Translation: And he sprinkledD779 thereof on the altar seven times, and anointed the altar and all its utensils, and the laver and its stand, to hallow them.
KJV Translation: And he sprinkled thereof upon the altar seven times, and anointed the altar and all his vessels, both the laver and his foot, to sanctify them.
Keywords: BONNET,EPHOD,GIRDLE,PRIEST
Description: Leviticus 8:13
NET Translation: Moses also brought forward Aaron’s sons, clothed them with tunics, wrapped sASHes around them, and wrapped headbands on them just as the Lord had commanded Moses.
DARBY Translation: And Moses brought Aaron's sons near and clothed them with the vests, and girded them with the girdles, and bound the high caps on them, as Jehovah had commanded Moses.
KJV Translation: And Moses brought Aaron's sons, and put coats upon them, and girded them with girdles, and put bonnetsK525upon them; as the LORD commanded Moses.
Keywords: BLOOD
Description: Leviticus 8:19
NET Translation: and he slaughtered it. Moses then splASHed the blood against the altar’s sides.
DARBY Translation: and he slaughtered [it]; and Moses sprinkled the blood on the altar round about.
KJV Translation: And he killed [it]; and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.
Description: Leviticus 8:21
NET Translation: but the entrails and the legs he wASHed with water, and Moses offered the whole ram up in smoke on the altar—it was a burnt offering for a soothing aroma, a gift to the Lord, just as the Lord had commanded Moses.
DARBY Translation: and theD782 inwards and the legs he wASHed in water; and Moses burned the whole ram on the altar: it was a burnt-offering for a sweet odour, it was an offering by fire to Jehovah; as Jehovah had commanded Moses.
KJV Translation: And he wASHed the inwards and the legs in water; and Moses burnt the whole ram upon the altar: it [was] a burnt sacrifice for a sweet savour, [and] an offering made by fire unto the LORD; as the LORD commanded Moses.
Keywords: BLOOD,TOE
Description: Leviticus 8:24
NET Translation: Next he brought Aaron’s sons forward, and Moses put some of the blood on their right earlobes, on their right thumbs, and on the big toes of their right feet, and Moses splASHed the rest of the blood against the altar’s sides.
DARBY Translation: and he brought Aaron's sons near, and Moses put of the blood on the tip of their right ear, and on the thumb of their right hand, and on the great toe of their right foot; and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.
KJV Translation: And he brought Aaron's sons, and Moses put of the blood upon the tip of their right ear, and upon the thumbs of their right hands, and upon the great toes of their right feet: and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.
Keywords: BLOOD
Description: Leviticus 9:12
NET Translation: He then slaughtered the burnt offering, and his sons handed the blood to him and he splASHed it against the altar’s sides.
DARBY Translation: And he slaughtered the burnt-offering; and Aaron's sons delivered to him the blood, which he sprinkled on the altar round about.
KJV Translation: And he slew the burnt offering; and Aaron's sons presented unto him the blood, which he sprinkled round about upon the altar.
Keywords: ABLUTION,PURIFICATION
Description: Leviticus 9:14
NET Translation: and he wASHed the entrails and the legs and offered them up in smoke on top of the burnt offering on the altar.
DARBY Translation: And he wASHed the inwards and the legs, and burnedD791 [them] upon the burnt-offering, on the altar.
KJV Translation: And he did wASH the inwards and the legs, and burnt [them] upon the burnt offering on the altar.
Keywords: BLOOD
Description: Leviticus 9:18
NET Translation: Then he slaughtered the ox and the ram—the peace-offering sacrifices which were for the people—and Aaron’s sons handed the blood to him and he splASHed it against the altar’s sides.
DARBY Translation: And he slaughtered the bullock and the ram of the sacrifice of peace-offering which was for the people. And Aaron's sons delivered to him the blood, and he sprinkled it on the altar round about;
KJV Translation: He slew also the bullock and the ram [for] a sacrifice of peace offerings, which [was] for the people: and Aaron's sons presented unto him the blood, which he sprinkled upon the altar round about,
Description: Leviticus 11:25
NET Translation: and anyone who carries their carcass must wASH his clothes and will be unclean until the evening.
DARBY Translation: And whoever carrieth [ought] of their carcase shall wASH his garments, and be unclean until the even.
KJV Translation: And whosoever beareth [ought] of the carcase of them shall wASH his clothes, and be unclean until the even.
Description: Leviticus 11:28
NET Translation: and the one who carries their carcass must wASH his clothes and be unclean until the evening; they are unclean to you.
DARBY Translation: And he that carrieth their carcase shall wASH his garments, and be unclean until the even: they shall be unclean unto you.
KJV Translation: And he that beareth the carcase of them shall wASH his clothes, and be unclean until the even: they [are] unclean unto you.
Keywords: BREAD,OVEN
Description: Leviticus 11:35
NET Translation: Anything their carcass may fall on will become unclean. An oven or small stove must be smASHed to pieces; they are unclean, and they will stay unclean to you.
DARBY Translation: And everything where upon [any part] of their carcase falleth shall be unclean; oven and hearth shall be broken down: they are unclean, and shall be unclean unto you.
KJV Translation: And every [thing] whereupon [any part] of their carcase falleth shall be unclean; [whether it be] oven, or ranges for pots, they shall be broken down: [for] they [are] unclean, and shall be unclean unto you.
Keywords: DEFILEMENT
Description: Leviticus 11:40
NET Translation: One who eats from its carcass must wASH his clothes and be unclean until the evening, and whoever carries its carcass must wASH his clothes and be unclean until the evening.
DARBY Translation: And he that eateth of its carcase shall wASH his garments, and be unclean until the even: he also that carrieth its carcase shall wASH his garments, and be unclean until the even.
KJV Translation: And he that eateth of the carcase of it shall wASH his clothes, and be unclean until the even: he also that beareth the carcase of it shall wASH his clothes, and be unclean until the even.
Keywords: SANITATION,SCAB
Description: Leviticus 13:6
NET Translation: The priest must then examine it again on the seventh day, and if the infection has faded and has not spread on the skin, then the priest is to pronounce the person clean. It is a scab, so he must wASH his clothes and be clean.
DARBY Translation: And the priest shall look on him again the seventh day, and behold, the sore is become pale and the sore hath not spread in the skin, then the priest shall pronounce him clean; it is a scab; and he shall wASH his garments and be clean.
KJV Translation: And the priest shall look on him again the seventh day: and, behold, [if] the plague [be] somewhat dark, [and] the plague spread not in the skin, the priest shall pronounce him clean: it [is but] a scab: and he shall wASH his clothes, and be clean.
Keywords: SANITATION
Description: Leviticus 13:34
NET Translation: The priest must then examine the scall on the seventh day, and if the scall has not spread on the skin and it does not appear to be deeper than the skin, then the priest is to pronounce him clean. So he is to wASH his clothes and be clean.
DARBY Translation: And the priest shall look on the scall on the seventh day, and behold, the scall hath not spread in the skin, nor is in sight deeper than the skin, then the priest shall pronounce him clean; and he shall wASH his garments, and be clean.
KJV Translation: And in the seventh day the priest shall look on the scall: and, behold, [if] the scall be not spread in the skin, nor [be] in sight deeper than the skin; then the priest shall pronounce him clean: and he shall wASH his clothes, and be clean.
Keywords: SKIN
Description: Leviticus 13:39
NET Translation: the priest is to examine them, and if the bright spots on the skin of their body are faded white, it is a harmless rASH that has broken out on the skin. The person is clean.
DARBY Translation: and the priest look, and behold, there are in the skin of their flesh pale white spots, it is an eruption which is broken out in the skin: he is clean.
KJV Translation: Then the priest shall look: and, behold, [if] the bright spots in the skin of their flesh [be] darkish white; it [is] a freckled spot [that] groweth in the skin; he [is] clean.
Description: Leviticus 13:54
NET Translation: the priest is to command that they wASH whatever has the infection and quarantine it for another seven days.
DARBY Translation: then the priest shall command that they wASH the thing wherein the sore is, and he shall shut it up seven days a second time.
KJV Translation: Then the priest shall command that they wASH [the thing] wherein the plague [is], and he shall shut it up seven days more:
Description: Leviticus 13:55
NET Translation: The priest must then examine it after the infection has been wASHed out, and if the infection has not changed its appearance even though the infection has not spread, it is unclean. You must burn it up in the fire. It is a fungus, whether on the back side or front side of the article.
DARBY Translation: And the priest shall look on the sore after the wASHing, and behold, if the sore have not changed its appearanceD813, and the sore have not spread, it is unclean: thou shalt burnD814 it with fire: it is a fretting sore on what is threadbare or where the nap is goneD815.
KJV Translation: And the priest shall look on the plague, after that it is wASHed: and, behold, [if] the plague have not changed his colour, and the plague be not spread; it [is] unclean; thou shalt burn it in the fire; it [is] fret inward, [whether] it [be] bare within or withoutK539.
Description: Leviticus 13:56
NET Translation: But if the priest has examined it and the infection has faded after it has been wASHed, he is to tear it out of the garment or the leather or the warp or the woof.
DARBY Translation: But if the priest look, and behold, the sore hath become pale after the wASHing of it, then he shall rend it from the garment, or from the skin, or from the warp, or from the woof.
KJV Translation: And if the priest look, and, behold, the plague [be] somewhat dark after the wASHing of it; then he shall rend it out of the garment, or out of the skin, or out of the warp, or out of the woof:
Description: Leviticus 13:58
NET Translation: But the garment or the warp or the woof or any article of leather which you wASH and infection disappears from it is to be wASHed a second time and it will be clean.”
DARBY Translation: But the garment, or the warp, or the woof, or whatever thing of skin which thou hast wASHed, and the sore departeth from them, it shall be wASHed a second time, and it is clean.
KJV Translation: And the garment, either warp, or woof, or whatsoever thing of skin [it be], which thou shalt wASH, if the plague be departed from them, then it shall be wASHed the second time, and shall be clean.
Keywords: ABLUTION,PURIFICATION,SANITATION
Description: Leviticus 14:8
NET Translation: “The one being cleansed must then wASH his clothes, shave off all his hair, and bathe in water, and so be clean. Then afterward he may enter the camp, but he must live outside his tent seven days.
DARBY Translation: And he that is to be cleansed shall wASH his garments, and shave all his hair, and batheD821 in water, and he shall be clean; and afterwards shall he come into the camp, and shall abide outside his tent seven days.
KJV Translation: And he that is to be cleansed shall wASH his clothes, and shave off all his hair, and wASH himself in water, that he may be clean: and after that he shall come into the camp, and shall tarry abroad out of his tent seven days.
Keywords: ABLUTION,BEARD,PURIFICATION,SANITATION
Description: Leviticus 14:9
NET Translation: When the seventh day comes he must shave all his hair—his head, his beard, his eyebrows, all his hair—and he must wASH his clothes, bathe his body in water, and so be clean.
DARBY Translation: And it shall come to pass on the seventh day, that he shall shave all his hair, his head, and his beard, and his eyebrows, even all his hair shall he shave, and he shall wASH his garments, and shall bathe his flesh in water, and he is clean.
KJV Translation: But it shall be on the seventh day, that he shall shave all his hair off his head and his beard and his eyebrows, even all his hair he shall shave off: and he shall wASH his clothes, also he shall wASH his flesh in water, and he shall be clean.
Description: Leviticus 14:47
NET Translation: Anyone who lies down in the house must wASH his clothes. Anyone who eats in the house must wASH his clothes.
DARBY Translation: And he that sleepeth in the house shall wASH his garments, and he that eateth in the house shall wASH his garments.
KJV Translation: And he that lieth in the house shall wASH his clothes; and he that eateth in the house shall wASH his clothes.
Keywords: ABLUTION,DEFILEMENT
Description: Leviticus 15:5
NET Translation: Anyone who touches his bed must wASH his clothes, bathe in water, and be unclean until evening.
DARBY Translation: And whoever toucheth his bed shall wASH his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
KJV Translation: And whosoever toucheth his bed shall wASH his clothes, and bathe [himself] in water, and be unclean until the even.
Description: Leviticus 15:6
NET Translation: The one who sits on the furniture the man with a discharge sits on must wASH his clothes, bathe in water, and be unclean until evening.
DARBY Translation: And he that sitteth on any object whereon he sat that hath the flux shall wASH his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
KJV Translation: And he that sitteth on [any] thing whereon he sat that hath the issue shall wASH his clothes, and bathe [himself] in water, and be unclean until the even.
Description: Leviticus 15:7
NET Translation: The one who touches the body of the man with a discharge must wASH his clothes, bathe in water, and be unclean until evening.
DARBY Translation: And he that toucheth the flesh of him that hath the flux shall wASH his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
KJV Translation: And he that toucheth the flesh of him that hath the issue shall wASH his clothes, and bathe [himself] in water, and be unclean until the even.
Description: Leviticus 15:8
NET Translation: If the man with a discharge spits on a person who is ceremonially clean, that person must wASH his clothes, bathe in water, and be unclean until evening.
DARBY Translation: And if he that hath the flux spit upon him that is clean, then he shall wASH his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
KJV Translation: And if he that hath the issue spit upon him that is clean; then he shall wASH his clothes, and bathe [himself] in water, and be unclean until the even.
Description: Leviticus 15:10
NET Translation: Anyone who touches anything that was under him will be unclean until evening, and the one who carries those items must wASH his clothes, bathe in water, and be unclean until evening.
DARBY Translation: And whoever toucheth anything that was under him shall be unclean until the even; and he that carrieth them shall wASH his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
KJV Translation: And whosoever toucheth any thing that was under him shall be unclean until the even: and he that beareth [any of] those things shall wASH his clothes, and bathe [himself] in water, and be unclean until the even.
Description: Leviticus 15:11
NET Translation: Anyone whom the man with the discharge touches without having rinsed his hands in water must wASH his clothes, bathe in water, and be unclean until evening.
DARBY Translation: And whomsoever he toucheth who hath the flux and hath not rinsed his hands in water he shall wASH his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
KJV Translation: And whomsoever he toucheth that hath the issue, and hath not rinsed his hands in water, he shall wASH his clothes, and bathe [himself] in water, and be unclean until the even.
Description: Leviticus 15:13
NET Translation: “‘When the man with the discharge becomes clean from his discharge he is to count off for himself seven days for his purification, and he must wASH his clothes, bathe in fresh water, and be clean.
DARBY Translation: And when he that hath a flux is clean of his flux, then he shall count seven days for his cleansing, and wASH his clothes, and bathe his flesh in running water, and he shall be clean.
KJV Translation: And when he that hath an issue is cleansed of his issue; then he shall number to himself seven days for his cleansing, and wASH his clothes, and bathe his flesh in running water, and shall be clean.
Keywords: DEFILEMENT,PURIFICATION,SANITATION,SPERMATORRHEA
Description: Leviticus 15:16
NET Translation: “‘When a man has a seminal emission, he must bathe his whole body in water and be unclean until evening,
DARBY Translation: And if any man's seed of copulation pass from him, then he shall bathe his whole flesh in water, and be unclean until the even.
KJV Translation: And if any man's seed of copulation go out from him, then he shall wASH all his flesh in water, and be unclean until the even.
Keywords: DEFILEMENT
Description: Leviticus 15:17
NET Translation: and he must wASH in water any clothing or leather that has semen on it, and it will be unclean until evening.
DARBY Translation: And every garment, and every skin, whereon the seed of copulation shall be, shall be wASHed with water, and be unclean until the even.
KJV Translation: And every garment, and every skin, whereon is the seed of copulation, shall be wASHed with water, and be unclean until the even.
Description: Leviticus 15:21
NET Translation: Anyone who touches her bed must wASH his clothes, bathe in water, and be unclean until evening.
DARBY Translation: And whoever toucheth her bed shall wASH his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
KJV Translation: And whosoever toucheth her bed shall wASH his clothes, and bathe [himself] in water, and be unclean until the even.
Description: Leviticus 15:22
NET Translation: Anyone who touches any furniture she sits on must wASH his clothes, bathe in water, and be unclean until evening.
DARBY Translation: And whoever toucheth any object that she sat upon shall wASH his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
KJV Translation: And whosoever toucheth any thing that she sat upon shall wASH his clothes, and bathe [himself] in water, and be unclean until the even.
Description: Leviticus 15:27
NET Translation: and anyone who touches them will be unclean, and he must wASH his clothes, bathe in water, and be unclean until evening.
DARBY Translation: And whoever toucheth them shall be unclean, and shall wASH his clothes, and bathe in water, and be unclean until the even.
KJV Translation: And whosoever toucheth those things shall be unclean, and shall wASH his clothes, and bathe [himself] in water, and be unclean until the even.
Keywords: ABLUTION,BREECHES,COLORS,GIRDLE,PURIFICATION
Description: Leviticus 16:4
NET Translation: He must put on a holy linen tunic, linen leggings are to cover his body, and he is to wrap himself with a linen sASH and wrap his head with a linen turban. They are holy garments, so he must bathe his body in water and put them on.
DARBY Translation: A holy linen vest shall he put on, and linen trousers shall be upon his flesh, and he shall be girded with a linen girdle, and with the linen mitre shall he be attired: these are holy garments; and he shall bathe his flesh in water, and put them on.
KJV Translation: He shall put on the holy linen coat, and he shall have the linen breeches upon his flesh, and shall be girded with a linen girdle, and with the linen mitre shall he be attired: these [are] holy garments; therefore shall he wASH his flesh in water, and [so] put them on.
Keywords: ABLUTION,ATONEMENT,PRIEST,PURIFICATION
Description: Leviticus 16:24
NET Translation: Then he must bathe his body in water in the Holy Place, put on his clothes, and go out and make his burnt offering and the people’s burnt offering. So he is to make atonement on behalf of himself and the people.
DARBY Translation: and he shall bathe his flesh with water in a holy place, and put on his garments, and go forth, and offer his burnt-offering, and the burnt-offering of the people, and make atonement for himself, and for the people.
KJV Translation: And he shall wASH his flesh with water in the holy place, and put on his garments, and come forth, and offer his burnt offering, and the burnt offering of the people, and make an atonement for himself, and for the people.
Keywords: ABLUTION,AZAZEL,DEFILEMENT,PURIFICATION
Description: Leviticus 16:26
NET Translation: and the one who sent the goat away to Azazel must wASH his clothes, bathe his body in water, and afterward he may reenter the camp.
DARBY Translation: And he that letteth go the goat for Azazel shall wASH his clothes, and bathe his flesh in water; and afterwards he may come into the camp.
KJV Translation: And he that let go the goat for the scapegoat shall wASH his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.
Keywords: ABLUTION,DEFILEMENT,PURIFICATION,SANITATION
Description: Leviticus 16:28
NET Translation: and the one who burns them must wASH his clothes and bathe his body in water, and afterward he may reenter the camp.
DARBY Translation: And he that burneth them shall wASH his clothes, and bathe his flesh in water; and afterwards he may come into the camp.
KJV Translation: And he that burneth them shall wASH his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
Keywords: FAT
Description: Leviticus 17:6
NET Translation: The priest is to splASH the blood on the altar of the Lord at the entrance of the Meeting Tent, and offer the fat up in smoke for a soothing aroma to the Lord.
DARBY Translation: And the priest shall sprinkle the blood upon the altar of Jehovah, at the entrance of the tent of meeting, and burnD849 the fat for a sweet odour to Jehovah.
KJV Translation: And the priest shall sprinkle the blood upon the altar of the LORD [at] the door of the tabernacle of the congregation, and burn the fat for a sweet savour unto the LORD.
Keywords: ABLUTION,DEFILEMENT,PURIFICATION,UNCLEANNESS
Description: Leviticus 17:15
NET Translation: “‘Any person who eats an animal that has died of natural causes or an animal torn by beasts, whether a native citizen or a resident foreigner, must wASH his clothes, bathe in water, and be unclean until evening; then he will be clean.
DARBY Translation: And every soul that eateth of a dead carcase, or of that which was torn, be it one home-born, or a stranger, he shall wASH his clothes, and bathe in water, and be unclean until the even: then he shall be clean.
KJV Translation: And every soul that eateth that which diedK558[of itself], or that which was torn [with beasts, whether it be] one of your own country, or a stranger, he shall both wASH his clothes, and bathe [himself] in water, and be unclean until the even: then shall he be clean.
Keywords: ABLUTION,DEFILEMENT
Description: Leviticus 17:16
NET Translation: But if he does not wASH his clothes and does not bathe his body, he will bear his punishment for his iniquity.’”
DARBY Translation: And if he wASH them not nor bathe his flesh, then he shall bear his iniquity.
KJV Translation: But if he wASH [them] not, nor bathe his flesh; then he shall bear his iniquity.
Keywords: CUTTING,MOURNING,TATTOOING
Description: Leviticus 19:28
NET Translation: You must not slASH your body for a dead person or incise a tattoo on yourself. I am the Lord.
DARBY Translation: And cuttings for a dead personD867 shall ye not make in your flesh, nor put any tattoo writing upon you: I am Jehovah.
KJV Translation: Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I [am] the LORD.
Keywords: BALDNESS,BEARD,CUTTING
Description: Leviticus 21:5
NET Translation: Priests must not have a bald spot shaved on their head, they must not shave the corner of their beard, and they must not cut slASHes in their body.
DARBY Translation: They shall not make any baldness upon their head, neither shall they shave off the corners of their beard, nor make any cuttings in their flesh.
KJV Translation: They shall not make baldness upon their head, neither shall they shave off the corner of their beard, nor make any cuttings in their flesh.
Keywords: DWARFS,SCAB
Description: Leviticus 21:20
NET Translation: or a hunchback, or a dwarf, or one with a spot in his eye, or a festering eruption, or a feverish rASH, or a crushed testicle.
DARBY Translation: or hump-backed, or witheredD881, or that hath a spot in his eye, or hath the itch, or scabs, or his testicles broken.
KJV Translation: Or crookbackt, or a dwarfK572, or that hath a blemish in his eye, or be scurvy, or scabbed, or hath his stones broken;
Keywords: SANITATION
Description: Leviticus 22:6
NET Translation: the person who touches any of these will be unclean until evening and must not eat from the holy offerings unless he has bathed his body in water.
DARBY Translation: a personD883 that toucheth any such shall be unclean until even, and shall not eat of the holy things; but he shall bathe his flesh with water,
KJV Translation: The soul which hath touched any such shall be unclean until even, and shall not eat of the holy things, unless he wASH his flesh with water.
Keywords: BLINDNESS,SCAB,SCURVY,WEN
Description: Leviticus 22:22
NET Translation: “‘You must not present to the Lord something blind, or with a broken bone, or mutilated, or with a running sore, or with a festering eruption, or with a feverish rASH. You must not give any of these as a gift on the altar to the Lord.
DARBY Translation: Blind, or broken, or maimed, or ulcerous, or with itch, or scabbed ye shall not present these to Jehovah, nor make an offering by fire of them on the altar to Jehovah.
KJV Translation: Blind, or broken, or maimed, or having a wen, or scurvy, or scabbed, ye shall not offer these unto the LORD, nor make an offering by fire of them upon the altar unto the LORD.
Keywords: AMMINADAB,NAASHON,NAHSHON
Description: Numbers 1:7
NET Translation: from Judah, Nahshon son of Amminadab;
DARBY Translation: for Judah, Nahshon the son of Amminadab;
KJV Translation: Of Judah; Nahshon the son of Amminadab.
Keywords: OCRAN,PAGIEL
Description: Numbers 1:13
NET Translation: from ASHer, Pagiel son of Ocran;
DARBY Translation: for ASHer, Pagiel the son of Ocran;
KJV Translation: Of ASHer; Pagiel the son of Ocran.
Keywords: ASHER
Description: Numbers 1:40
NET Translation: From the descendants of ASHer: According to the records of their clans and families, all the males twenty years old or older who could serve in the army were listed by name.
DARBY Translation: Of the sons of ASHer: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
KJV Translation: Of the children of ASHer, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
Keywords: ASHER
Description: Numbers 1:41
NET Translation: Those of them who were numbered from the tribe of ASHer were 41,500.
DARBY Translation: those that were numbered of them, of the tribe of ASHer, were forty-one thousand five hundred.
KJV Translation: Those that were numbered of them, [even] of the tribe of ASHer, [were] forty and one thousand and five hundred.
Keywords: ARMIES,ISSACHAR,JUDAH,NAASHON,NAHSHON,ZEBULUN
Description: Numbers 2:3
NET Translation: “Now those who will be camping on the east, toward the sunrise, are the divisions of the camp of Judah under their standard. The leader of the people of Judah is Nahshon son of Amminadab.
DARBY Translation: And [for] those encamping eastward toward the sun-rising [there shall be] the standard of the camp of Judah according to their hosts; and the prince of the sons of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab;
KJV Translation: And on the east side toward the rising of the sun shall they of the standard of the camp of Judah pitch throughout their armies: and Nahshon the son of Amminadab [shall be] captain of the children of Judah.
Keywords: AHIEZER,ARMIES,ASHER,DAN,NAPHTALI
Description: Numbers 2:25
NET Translation: “On the north will be the divisions of the camp of Dan, under their standards. The leader of the people of Dan is Ahiezer son of Ammishaddai.
DARBY Translation: The standard of the camp of Dan shall be northward according to their hosts; and the prince of the sons of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai;
KJV Translation: The standard of the camp of Dan [shall be] on the north side by their armies: and the captain of the children of Dan [shall be] Ahiezer the son of Ammishaddai.
Keywords: ASHER,OCRAN,PAGIEL
Description: Numbers 2:27
NET Translation: Those who will be camping next to them are the tribe of ASHer. The leader of the people of ASHer is Pagiel son of Ocran.
DARBY Translation: And those that encamp by him shall be the tribe of ASHer; and the prince of the sons of ASHer shall be Pagiel the son of Ocran;
KJV Translation: And those that encamp by him [shall be] the tribe of ASHer: and the captain of the children of ASHer [shall be] Pagiel the son of Ocran.
Keywords: COLORS
Description: Numbers 4:13
NET Translation: Also, they must take away the ASHes from the altar and spread a purple cloth over it.
DARBY Translation: And they shall cleanse the altar of the ASHesD943, and spread a purple cloth thereon;
KJV Translation: And they shall take away the ASHes from the altar, and spread a purple cloth thereon:
Keywords: NAASHON,NAHSHON
Description: Numbers 7:12
NET Translation: The one who presented his offering on the first day was Nahshon son of Amminadab, from the tribe of Judah.
DARBY Translation: And he that presented his offering the first day was Nahshon the son of Amminadab, of the tribe of Judah.
KJV Translation: And he that offered his offering the first day was Nahshon the son of Amminadab, of the tribe of Judah:
Keywords: NAASHON,NAHSHON,PEACE OFFERINGS
Description: Numbers 7:17
NET Translation: and for the sacrifice of peace offerings: two bulls, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Nahshon son of Amminadab.
DARBY Translation: and for a sacrifice of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Nahshon the son of Amminadab.
KJV Translation: And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this [was] the offering of Nahshon the son of Amminadab.
Keywords: PAGIEL
Description: Numbers 7:72
NET Translation: On the eleventh day Pagiel son of Ocran, leader of the ASHerites, presented an offering.
DARBY Translation: On the eleventh day, the prince of the children of ASHer, Pagiel the son of Ocran.
KJV Translation: On the eleventh day Pagiel the son of Ocran, prince of the children of ASHer, [offered]:
Keywords: PURIFICATION,SPRINKLING
Description: Numbers 8:7
NET Translation: And do this to them to purify them: Sprinkle water of purification on them; then have them shave all their body and wASH their clothes, and so purify themselves.
DARBY Translation: And thus shalt thou do unto them, to cleanse them: sprinkle upon them water of purification from sinD968; and they shall pass the razor over all their flesh, and shall wASH their garments, and make themselves clean.
KJV Translation: And thus shalt thou do unto them, to cleanse them: Sprinkle water of purifying upon them, and let them shaveK634all their flesh, and let them wASH their clothes, and [so] make themselves clean.
Keywords: ATONEMENT,PURIFICATION
Description: Numbers 8:21
NET Translation: The Levites purified themselves and wASHed their clothing; then Aaron presented them like a wave offering before the Lord, and Aaron made atonement for them to purify them.
DARBY Translation: And the Levites purified themselves from sin, and they wASHed their garments; and Aaron offered them as a wave-offering before Jehovah; and Aaron made atonement for them to cleanse them.
KJV Translation: And the Levites were purified, and they wASHed their clothes; and Aaron offered them [as] an offering before the LORD; and Aaron made an atonement for them to cleanse them.
Keywords: ARMIES,ISSACHAR,JUDAH,NAASHON,NAHSHON,ZEBULUN
Description: Numbers 10:14
NET Translation: The standard of the camp of the Judahites set out first according to their companies, and over his company was Nahshon son of Amminadab.
DARBY Translation: The standard of the camp of the children of Judah set forward first according to their hosts, and over his host was Nahshon the son of Amminadab;
KJV Translation: In the first [place] went the standard of the camp of the children of Judah according to their armies: and over his host [was] Nahshon the son of Amminadab.
Keywords: OCRAN,PAGIEL
Description: Numbers 10:26
NET Translation: Over the company of the tribe of the ASHerites was Pagiel son of Ocran,
DARBY Translation: and over the host of the tribe of the children of ASHer was Pagiel the son of Ocran;
KJV Translation: And over the host of the tribe of the children of ASHer [was] Pagiel the son of Ocran.
Keywords: LEPROSY,SANITATION,SPITTING
Description: Numbers 12:14
NET Translation: The Lord said to Moses, “If her father had only spit in her face, would she not have been disgraced for seven days? Shut her out from the camp seven days, and afterward she can be brought back in again.”
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, But had her father anyways spat in her face, should she not be shamed seven days? She shall be shutD994 outside the camp seven days, and afterwards she shall be received in [again].
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, If her father had but spit in her face, should she not be ASHamed seven days? let her be shut out from the camp seven days, and after that let her be received in [again].
Keywords: MICHAEL,SETHUR
Description: Numbers 13:13
NET Translation: from the tribe of ASHer, Sethur son of Michael;
DARBY Translation: for the tribe of ASHer, Sethur the son of Michael;
KJV Translation: Of the tribe of ASHer, Sethur the son of Michael.
Keywords: PRIEST
Description: Numbers 18:17
NET Translation: But you must not redeem the firstborn of a cow or a sheep or a goat; they are holy. You must splASH their blood on the altar and burn their fat for an offering made by fire for a pleasing aroma to the Lord.
DARBY Translation: But the firstborn of a cow, or the firstborn of a sheep, or the firstborn of a goat, thou shalt not ransom: they are holy. Thou shalt sprinkle their blood on the altar, and their fat shalt thou burnD1038 as an offering by fire for a sweet odour to Jehovah.
KJV Translation: But the firstling of a cow, or the firstling of a sheep, or the firstling of a goat, thou shalt not redeem; they [are] holy: thou shalt sprinkle their blood upon the altar, and shalt burn their fat [for] an offering made by fire, for a sweet savour unto the LORD.
Keywords: ABLUTION,DEFILEMENT,PURIFICATION
Description: Numbers 19:7
NET Translation: Then the priest must wASH his clothes and bathe himself in water, and afterward he may come into the camp, but the priest will be ceremonially unclean until evening.
DARBY Translation: And the priest shall wASH his garments, and he shall bathe his flesh in water, and afterwards he shall come into the camp; and the priest shall be unclean until the even;
KJV Translation: Then the priest shall wASH his clothes, and he shall bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp, and the priest shall be unclean until the even.
Keywords: PURIFICATION
Description: Numbers 19:8
NET Translation: The one who burns it must wASH his clothes in water and bathe himself in water. He will be ceremonially unclean until evening.
DARBY Translation: and he that hath burnedD1048 it shall wASH his garments in water, and bathe his flesh in water, and shall be unclean until the even.
KJV Translation: And he that burneth her shall wASH his clothes in water, and bathe his flesh in water, and shall be unclean until the even.
Keywords: ASHES,OFFERINGS
Description: Numbers 19:9
NET Translation: “‘Then a man who is ceremonially clean must gather up the ASHes of the red heifer and put them in a ceremonially clean place outside the camp. They must be kept for the community of the Israelites for use in the water of purification—it is a purification for sin.
DARBY Translation: And a clean man shall gather the ASHes of the heifer, and deposit them outside the camp in a clean place, and it shall be kept for the assembly of the children of Israel for a water of separation: it is a purification for sinD1049.
KJV Translation: And a man [that is] clean shall gather up the ASHes of the heifer, and lay [them] up without the camp in a clean place, and it shall be kept for the congregation of the children of Israel for a water of separation: it [is] a purification for sin.
Keywords: ASHES
Description: Numbers 19:10
NET Translation: The one who gathers the ASHes of the heifer must wASH his clothes and be ceremonially unclean until evening. This will be a permanent ordinance both for the Israelites and the resident foreigner who lives among them.
DARBY Translation: And he that hath gathered the ASHes of the heifer shall wASH his clothes, and be unclean until the even. And it shall be unto the children of Israel, and unto the stranger that sojourneth among them, an everlasting statute.
KJV Translation: And he that gathereth the ASHes of the heifer shall wASH his clothes, and be unclean until the even: and it shall be unto the children of Israel, and unto the stranger that sojourneth among them, for a statute for ever.
Keywords: ASHES,PURIFICATION
Description: Numbers 19:17
NET Translation: “‘For a ceremonially unclean person you must take some of the ASHes of the heifer burnt for purification from sin and pour fresh running water over them in a vessel.
DARBY Translation: And they shall take for the unclean of the ASHes of the purification-offering that hath been burned, and shall put running water thereon in a vessel;
KJV Translation: And for an unclean [person] they shall take of the ASHesK684of the burnt heifer of purification for sin, and running water shall be putK685thereto in a vessel:
Keywords: ABLUTION,PURIFICATION
Description: Numbers 19:19
NET Translation: And the clean person must sprinkle the unclean on the third day and on the seventh day; and on the seventh day he must purify him, and then he must wASH his clothes, and bathe in water, and he will be clean in the evening.
DARBY Translation: and the clean shall sprinkle it on the unclean on the third day, and on the seventh day; and he shall purify him on the seventh day; and he shall wASH his garments, and bathe himself in water, and shall be clean at even.
KJV Translation: And the clean [person] shall sprinkle upon the unclean on the third day, and on the seventh day: and on the seventh day he shall purify himself, and wASH his clothes, and bathe himself in water, and shall be clean at even.
Description: Numbers 19:21
NET Translation: “‘So this will be a perpetual ordinance for them: The one who sprinkles the water of purification must wASH his clothes, and the one who touches the water of purification will be unclean until evening.
DARBY Translation: And it shall be an everlasting statute unto them. And he that sprinkleth the water of separation shall wASH his garments, and he that toucheth the water of separation shall be unclean until even.
KJV Translation: And it shall be a perpetual statute unto them, that he that sprinkleth the water of separation shall wASH his clothes; and he that toucheth the water of separation shall be unclean until even.
Keywords: AARON,ANGER,BLESSING,MOSES,RASHNESS,REPROOF
Description: Numbers 20:10
NET Translation: Then Moses and Aaron gathered the community together in front of the rock, and he said to them, “Listen, you rebels, must we bring water out of this rock for you?”
DARBY Translation: And Moses and Aaron gathered the congregation together before the rock, and he said to them, Hear now, ye rebels: shall we bring forth to you water out of this rock?
KJV Translation: And Moses and Aaron gathered the congregation together before the rock, and he said unto them, Hear now, ye rebels; must we fetch you water out of this rock?
Verse Intro: Moses Strikes the Rock
Keywords: EDREI,ISRAEL,OG
Description: Numbers 21:33
NET Translation: Then they turned and went up by the road to BASHan. And King Og of BASHan and all his forces marched out against them to do battle at Edrei.
DARBY Translation: And they turned and went up by the way to BASHan; and Og the king of BASHan went out against them, he and all his people, for battle to Edrei.
KJV Translation: And they turned and went up by the way of BASHan: and Og the king of BASHan went out against them, he, and all his people, to the battle at Edrei.
Keywords: JASHUB,SHIMRON,SHIMRONITES
Description: Numbers 26:24
NET Translation: from JASHub, the family of the JASHubites; and from Shimron, the family of the Shimronites.
DARBY Translation: of JASHub, the family of the JASHubites; of Shimron, the family of the Shimronites.
KJV Translation: Of JASHub, the family of the JASHubites: of Shimron, the family of the Shimronites.
Keywords: AHARAH,ASHBEL,BELA,BENJAMIN,EHUD
Description: Numbers 26:38
NET Translation: The Benjaminites by their families: from Bela, the family of the Belaites; from ASHbel, the family of the ASHbelites; from Ahiram, the family of the Ahiramites;
DARBY Translation: The sons of Benjamin, after their families: of Bela, the family of the Belaites; of ASHbel, the family of the ASHbelites; of Ahiram, the family of the Ahiramites;
KJV Translation: The sons of Benjamin after their families: of Bela, the family of the Belaites: of ASHbel, the family of the ASHbelites: of Ahiram, the family of the Ahiramites:
Keywords: ASHER,BERIAH,ISHUI,JESUI,JIMNAH
Description: Numbers 26:44
NET Translation: The ASHerites by their families: from Imnah, the family of the Imnahites; from Ishvi, the family of the Ishvites; from Beriah, the family of the Beriahites.
DARBY Translation: The sons of ASHer, after their families: of Jimnah, the family of the JimnitesD1112; of Jishvi, the family of the Jishvites; of Beriah, the family of the Beriites.
KJV Translation: [Of] the children of ASHer after their families: of Jimna, the family of the Jimnites: of Jesui, the family of the Jesuites: of Beriah, the family of the Beriites.
Keywords: SERAH
Description: Numbers 26:46
NET Translation: Now the name of the daughter of ASHer was Serah.
DARBY Translation: And the name of the daughter of ASHer was Serah.
KJV Translation: And the name of the daughter of ASHer [was] Sarah.
Description: Numbers 26:47
NET Translation: These are the families of the ASHerites, according to those numbered of them, 53,400.
DARBY Translation: These are the families of the sons of ASHer according to those that were numbered of them, fifty-three thousand four hundred.
KJV Translation: These [are] the families of the sons of ASHer according to those that were numbered of them; [who were] fifty and three thousand and four hundred.
Description: Numbers 31:24
NET Translation: You must wASH your clothes on the seventh day, and you will be ceremonially clean, and afterward you may enter the camp.’”
DARBY Translation: And ye shall wASH your garments on the seventh day, and ye shall be clean; and afterwards ye may come into the camp.
KJV Translation: And ye shall wASH your clothes on the seventh day, and ye shall be clean, and afterward ye shall come into the camp.
Keywords: AMORITES,BASHAN,MANASSEH,OG
Description: Numbers 32:33
NET Translation: So Moses gave to the Gadites, the Reubenites, and to half the tribe of Manasseh son of Joseph the realm of King Sihon of the Amorites, and the realm of King Og of BASHan, the entire land with its cities and the territory surrounding them.
DARBY Translation: And Moses gave to them, to the children of Gad, and to the children of Reuben, and to half the tribe of Manasseh the son of Joseph, the kingdom of Sihon king of the Amorites, and the kingdom of Og the king of BASHan, the land, according to its cities and territories, the cities of the land round about.
KJV Translation: And Moses gave unto them, [even] to the children of Gad, and to the children of Reuben, and unto half the tribe of Manasseh the son of Joseph, the kingdom of Sihon king of the Amorites, and the kingdom of Og king of BASHan, the land, with the cities thereof in the coasts, [even] the cities of the country round about.
Keywords: HASHMONAH,MITHCAH
Description: Numbers 33:29
NET Translation: They traveled from Mithcah and camped in HASHmonah.
DARBY Translation: And they removed from Mithcah, and encamped in HASHmonah.
KJV Translation: And they went from Mithcah, and pitched in HASHmonah.
Keywords: HASHMONAH,MOSEROTH
Description: Numbers 33:30
NET Translation: They traveled from HASHmonah and camped in Moseroth.
DARBY Translation: And they removed from HASHmonah, and encamped in Moseroth.
KJV Translation: And they departed from HASHmonah, and encamped at Moseroth.
Keywords: AHIHUD,SHELOMI
Description: Numbers 34:27
NET Translation: from the tribe of the ASHerites, a leader, Ahihud son of Shelomi;
DARBY Translation: and for the tribe of the children of ASHer, a prince, Ahihud the son of Shelomi;
KJV Translation: And the prince of the tribe of the children of ASHer, Ahihud the son of Shelomi.
Keywords: AMORITES,ASHTAROTH,EDREI,HESHBON,OG
Description: Deuteronomy 1:4
NET Translation: This took place after the defeat of King Sihon of the Amorites, whose capital was in Heshbon, and King Og of BASHan, whose capital was in ASHtaroth, specifically in Edrei.
DARBY Translation: after he had smitten Sihon the king of the Amorites, who dwelt at Heshbon, and Og the king of BASHan, who dwelt at ASHtaroth [and]D1169 at Edrei.
KJV Translation: After he had slain Sihon the king of the Amorites, which dwelt in Heshbon, and Og the king of BASHan, which dwelt at Astaroth in Edrei:
Keywords: MONEY
Description: Deuteronomy 2:28
NET Translation: Sell me food for cASH so that I can eat and sell me water to drink. Just allow me to go through on foot,
DARBY Translation: Thou shalt sell me food for money that I may eat; and thou shalt give me water for money that I may drink; I will only pass through on my feet,
KJV Translation: Thou shalt sell me meat for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink: only I will pass through on my feet;
Keywords: EDREI,ISRAEL,OG,REUBENITES
Description: Deuteronomy 3:1
NET Translation: Next we set out on the route to BASHan, but King Og of BASHan and his whole army came out to meet us in battle at Edrei.
DARBY Translation: And we turned, and went up the way to BASHan; and Og the king of BASHan came out against us, he and all his people, for battle at Edrei.
KJV Translation: Then we turned, and went up the way to BASHan: and Og the king of BASHan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.
Verse Intro: The Defeat of King Og
Keywords: CANAAN
Description: Deuteronomy 3:3
NET Translation: So the Lord our God did indeed give over to us King Og of BASHan and his whole army, and we struck them down until not a single survivor was left.
DARBY Translation: And Jehovah our God gave into our hand Og the king of BASHan also, and all his people; and we smote him until none was left to him remaining.
KJV Translation: So the LORD our God delivered into our hands Og also, the king of BASHan, and all his people: and we smote him until none was left to him remaining.
Keywords: ARGOB
Description: Deuteronomy 3:4
NET Translation: We captured all his cities at that time—there was not a town we did not take from them—sixty cities, all the region of Argob, the dominion of Og in BASHan.
DARBY Translation: And we took all his cities at that time: there was not a town which we took not from them, sixty cities, the whole region of Argob, the kingdom of Og in BASHan.
KJV Translation: And we took all his cities at that time, there was not a city which we took not from them, threescore cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in BASHan.
Keywords: BASHAN,SALCAH
Description: Deuteronomy 3:10
NET Translation: all the cities of the plateau, all of Gilead and BASHan as far as Salecah and Edrei, cities of the kingdom of Og in BASHan.
DARBY Translation: all the cities of the plateau, and all Gilead, and all BASHan, as far as Salchah and Edrei, the cities of the kingdom of Og in BASHan.
KJV Translation: All the cities of the plain, and all Gilead, and all BASHan, unto Salchah and Edrei, cities of the kingdom of Og in BASHan.
Keywords: BED,CUBIT,IRON,OG,RABBAH,REPHAIM
Description: Deuteronomy 3:11
NET Translation: Only King Og of BASHan was left of the remaining Rephaites. (It is noteworthy that his sarcophagus was made of iron. Does it not, indeed, still remain in Rabbath of the Ammonites? It is 13½ feet long and 6 feet wide according to standard measure.)
DARBY Translation: For only Og the king of BASHan remained of the residue of giants: behold, his bedstead was a bedstead of iron; is it not in Rabbah of the children of Ammon? its length was nine cubitD1196s, and its breadth four cubits, after the cubit of a man.
KJV Translation: For only Og king of BASHan remained of the remnant of giants; behold, his bedstead [was] a bedstead of iron; [is] it not in Rabbath of the children of Ammon? nine cubits [was] the length thereof, and four cubits the breadth of it, after the cubit of a man.
Keywords: ARGOB,GILEAD,REPHAIM
Description: Deuteronomy 3:13
NET Translation: The rest of Gilead and all of BASHan, the kingdom of Og, I gave to half the tribe of Manasseh. (All the region of Argob, that is, all BASHan, is called the land of Rephaim.
DARBY Translation: and the rest of Gilead, and all BASHan, the kingdom of Og, I gave to half the tribe of Manasseh. (The whole region of Argob, evenD1197 all BASHan, is called a land of giants.
KJV Translation: And the rest of Gilead, and all BASHan, [being] the kingdom of Og, gave I unto the half tribe of Manasseh; all the region of Argob, with all BASHan, which was called the land of giants.
Keywords: ARGOB,BASHAN-HAVOTH-JAIR,GESHUR,HAVOTH-JAIR,JAIR,MAACHAH
Description: Deuteronomy 3:14
NET Translation: Jair, son of Manasseh, took all the Argob region as far as the border with the Geshurites and Maacathites—namely BASHan—and called it by his name, Havvoth Jair, which it retains to this very day.)
DARBY Translation: Jair the son of Manasseh took the whole region of Argob as far as the border of the Geshurites and Maachathites, and called BASHan after his own name, Havoth-JairASHan-Havoth-Jair.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1198, to this day.)
KJV Translation: Jair the son of Manasseh took all the country of Argob unto the coasts of Geshuri and Maachathi; and called them after his own name, BASHanhavothjair, unto this day.
Keywords: ASHDOTH-PISGAH,DEAD SEA,GAD,GALILEE,PISGAH,SALT
Description: Deuteronomy 3:17
NET Translation: The rift valley and the Jordan River were also a border, from the Sea of Kinnereth to the sea of the rift valley (that is, the Salt Sea), beneath the slopes of Pisgah to the east.
DARBY Translation: the plainD1199 also, and the Jordan, and [its] border from Chinnereth as far as the sea of the plainD1200, the salt sea, under the slopes of Pisgah eastward.
KJV Translation: The plain also, and Jordan, and the coast [thereof], from Chinnereth even unto the sea of the plain, [even] the salt sea, under ASHdothpisgahK775eastward.
Keywords: BEZER,GOLAN,RAMOTH-GILEAD
Description: Deuteronomy 4:43
NET Translation: These cities are Bezer, in the wilderness plateau, for the Reubenites; Ramoth in Gilead for the Gadites; and Golan in BASHan for the Manassehites.
DARBY Translation: Bezer in the wilderness, in the plateauD1211, of the Reubenites, and Ramoth in Gilead, of the Gadites, and Golan in BASHan, of the Manassites.
KJV Translation: [Namely], Bezer in the wilderness, in the plain country, of the Reubenites; and Ramoth in Gilead, of the Gadites; and Golan in BASHan, of the Manassites.
Keywords: OG
Description: Deuteronomy 4:47
NET Translation: They possessed his land and that of King Og of BASHan—both of whom were Amorite kings in the Transjordan, to the east.
DARBY Translation: and they took possession of his land, and the land of Og the king of BASHan, two kings of the Amorites, who were on this side the Jordan, toward the sun-rising;
KJV Translation: And they possessed his land, and the land of Og king of BASHan, two kings of the Amorites, which [were] on this side Jordan toward the sunrising;
Keywords: ASHDOTH-PISGAH,DEAD SEA,PISGAH
Description: Deuteronomy 4:49
NET Translation: including all the rift valley of the Transjordan in the east to the sea of the rift valley, beneath the slopes of Pisgah.)
DARBY Translation: and all the plainD1212 on this side the Jordan, eastward, and as far as the sea of the plain, under the slopes of Pisgah.
KJV Translation: And all the plain on this side Jordan eastward, even unto the sea of the plain, under the springs of Pisgah.
Keywords: JUDGMENTS,OBLIGATION,AMORITES,CANAANITES,GIRGASHITES,HITTITES,JEBUSITES
Description: Deuteronomy 7:1
NET Translation: When the Lord your God brings you to the land that you are going to occupy and forces out many nations before you—Hittites, GirgASHites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, seven nations more numerous and powerful than you—
DARBY Translation: When Jehovah thy God shall bring thee into the land whither thou goest to possess it, and shall cast out many nations from before thee, the Hittites, and the GirgASHites, and the Amorites, and the Canaanites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, seven nations greater and mightier than thou,
KJV Translation: When the LORD thy God shall bring thee into the land whither thou goest to possess it, and hath cast out many nations before thee, the Hittites, and the GirgASHites, and the Amorites, and the Canaanites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, seven nations greater and mightier than thou;
Verse Intro: A Chosen People
Keywords: CARVING,ICONOCLASM
Description: Deuteronomy 7:5
NET Translation: Instead, this is what you must do to them: You must tear down their altars, shatter their sacred pillars, cut down their sacred ASHerah poles, and burn up their idols.
DARBY Translation: But thus shall ye deal with them: ye shall break down their altars, and shatter their statues, and hew down their ASHerahsD1229, and burn their graven images with fire.
KJV Translation: But thus shall ye deal with them; ye shall destroy their altars, and break down their imagesK790, and cut down their groves, and burn their graven images with fire.
Keywords: BLESSING,GOD
Description: Deuteronomy 7:13
NET Translation: He will love and bless you, and make you numerous. He will bless you with many children, with the produce of your soil, your grain, your new wine, your olive oil, the offspring of your oxen, and the young of your flocks in the land that he promised your ancestors to give you.
DARBY Translation: and he will love thee, and bless thee, and multiply thee, and will bless the fruit of thy womb, and the fruit of thy ground, thy corn and thy new wine, and thine oil, the offspring of thy kine, and the increaseASHtaroth,' or 'astartes' of the flock; and so ch. 28.4,18,51." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1231 of thy sheep, in the land which he swore unto thy fathers to give thee.
KJV Translation: And he will love thee, and bless thee, and multiply thee: he will also bless the fruit of thy womb, and the fruit of thy land, thy corn, and thy wine, and thine oil, the increase of thy kine, and the flocks of thy sheep, in the land which he sware unto thy fathers to give thee.
Keywords: PILLAR
Description: Deuteronomy 12:3
NET Translation: You must tear down their altars, shatter their sacred pillars, burn up their sacred ASHerah poles, and cut down the images of their gods; you must eliminate their very memory from that place.
DARBY Translation: and ye shall break down their altars, and shatter their statues, and burn their ASHerahsD1250 with fire; and ye shall hew down the graven images of their gods, and ye shall destroy the names of them out of that place.
KJV Translation: And ye shall overthrowK803their altars, and break their pillars, and burn their groves with fire; and ye shall hew down the graven images of their gods, and destroy the names of them out of that place.
Keywords: GROVES,IDOLATRY
Description: Deuteronomy 16:21
NET Translation: You must not plant any kind of tree as a sacred ASHerah pole near the altar of the Lord your God which you build for yourself.
DARBY Translation: Thou shalt not plant thyself an ASHerahD1285 of any wood near unto the altar of Jehovah thy God, which thou shalt make thee.
KJV Translation: Thou shalt not plant thee a grove of any trees near unto the altar of the LORD thy God, which thou shalt make thee.
Verse Intro: Forbidden Forms of Worship
Keywords: ABLUTION,HAND,INNOCENCY,PURIFICATION,WASHING
Description: Deuteronomy 21:6
NET Translation: and all the elders of that city nearest the corpse must wASH their hands over the heifer whose neck was broken in the valley.
DARBY Translation: And all the elders of that city, that are nearest unto him that is slain, shall wASH their hands over the heifer whose neck is broken in the watercourseD1304,
KJV Translation: And all the elders of that city, [that are] next unto the slain [man], shall wASH their hands over the heifer that is beheaded in the valley:
Keywords: DEFILEMENT,SANITATION
Description: Deuteronomy 23:11
NET Translation: When evening arrives he must wASH himself with water, and then at sunset he may reenter the camp.
DARBY Translation: and it shall be, towards evening, he shall bathe in water: and at the going down of the sun he may come inside the camp.
KJV Translation: But it shall be, when evening comethK860on, he shall wASH [himself] with water: and when the sun is down, he shall come into the camp [again].
Keywords: EBAL
Description: Deuteronomy 27:13
NET Translation: And these other tribes must stand for the curse on Mount Ebal: Reuben, Gad, ASHer, Zebulun, Dan, and Naphtali.
DARBY Translation: And these shall stand upon mount Ebal to curse: Reuben, Gad, and ASHer, and Zebulun, Dan, and Naphtali.
KJV Translation: And these shall stand upon mount Ebal to curseK876; Reuben, Gad, and ASHer, and Zebulun, Dan, and Naphtali.
Keywords: OG
Description: Deuteronomy 29:7
NET Translation: When you came to this place King Sihon of Heshbon and King Og of BASHan came out to make war and we defeated them.
DARBY Translation: And ye came to this place; and Sihon the king of Heshbon and Og the king of BASHan came out against us for battle, and we smote them.
KJV Translation: And when ye came unto this place, Sihon the king of Heshbon, and Og the king of BASHan, came out against us unto battle, and we smote them:
Keywords: BASHAN,BLESSING,BUTTER,FOOD,GOAT,KIDNEY,MILK,SHEEP
Description: Deuteronomy 32:14
NET Translation: butter from the herd and milk from the flock, along with the fat of lambs, rams and goats of BASHan, along with the best of the kernels of wheat; and from the juice of grapes you drank wine.
DARBY Translation: Cream of kine, and milk of sheep, With the fat of lambsD1377, And rams of the breed of BASHan, and he-goats, With the fat of kidneys of wheat; And thou didst drink pure wine, the blood of the grape.
KJV Translation: Butter of kine, and milk of sheep, with fat of lambs, and rams of the breed of BASHan, and goats, with the fat of kidneys of wheat; and thou didst drink the pure blood of the grape.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DEATH,GOD,LIFE,POWER
Description: Deuteronomy 32:39
NET Translation: “See now that I, indeed I, am he!” says the Lord, “and there is no other god besides me. I kill and give life, I smASH and I heal, and none can resist my power.
DARBY Translation: See now that I, I am HED1387, And there is no god with me; I kill, and I make alive; I wound, and I heal, And there is none that delivereth out of my hand,
KJV Translation: See now that I, [even] I, [am] he, and [there is] no god with me: I kill, and I make alive; I wound, and I heal: neither [is there any] that can deliver out of my hand.
Verse Intro: God Stands Alone
Keywords: DAN
Description: Deuteronomy 33:22
NET Translation: Of Dan he said: “Dan is a lion’s cub; he will leap forth from BASHan.”
DARBY Translation: And of Dan he said, Dan is a young lion; He shall spring forth from BASHan.
KJV Translation: And of Dan he said, Dan [is] a lion's whelp: he shall leap from BASHan.
Verse Intro: Moses' Blessing of Dan
Keywords: ASHER,BLESSING
Description: Deuteronomy 33:24
NET Translation: Of ASHer he said: “ASHer is blessed with children; may he be favored by his brothers, and may he dip his foot in olive oil.
DARBY Translation: And of ASHer he said, ASHer shall be blessed with sonsD1414; Let him be acceptable toD1415 his brethren, And let him dip his foot in oil.
KJV Translation: And of ASHer he said, [Let] ASHer [be] blessed with children; let him be acceptable to his brethren, and let him dip his foot in oil.
Verse Intro: Moses' Blessing of ASHer
Keywords: ASHER,BLESSING,BRASS,GOD
Description: Deuteronomy 33:25
NET Translation: The bars of your gates will be made of iron and bronze, and may you have lifelong strength.”
DARBY Translation: Iron and brass shall be thy bolts; And thy restD1416 as thy days.
KJV Translation: Thy shoesK931[shall be] iron and brass; and as thy days, [so shall] thy strength [be].
Keywords: AMORITES,GIRGASHITES,MIRACLES
Description: Joshua 3:10
NET Translation: Joshua continued, “This is how you will know the living God is among you and that he will truly drive out before you the Canaanites, Hittites, Hivites, Perizzites, GirgASHites, Amorites, and Jebusites.
DARBY Translation: And Joshua said, Hereby shall ye know that theD1429 living God is in your midst, and [that] he will without fail dispossess from before you the Canaanites, and the Hittites, and the Hivites, and the Perizzites, and the GirgASHites, and the Amorites, and the Jebusites.
KJV Translation: And Joshua said, Hereby ye shall know that the living God [is] among you, and [that] he will without fail drive out from before you the Canaanites, and the Hittites, and the Hivites, and the Perizzites, and the GirgASHites, and the Amorites, and the Jebusites.
Keywords: ASHTAROTH,OG
Description: Joshua 9:10
NET Translation: and all he did to the two Amorite kings on the other side of the Jordan—King Sihon of Heshbon and King Og of BASHan in ASHtaroth.
DARBY Translation: and all that he did to the two kings of the Amorites that were beyond Jordan, to Sihon the king of Heshbon, and to Og the king of BASHan, who was at ASHtaroth.
KJV Translation: And all that he did to the two kings of the Amorites, that [were] beyond Jordan, to Sihon king of Heshbon, and to Og king of BASHan, which [was] at ASHtaroth.
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,SUN
Description: Joshua 10:13
NET Translation: The sun stood still and the moon stood motionless while the nation took vengeance on its enemies. The event is recorded in the Scroll of the Upright One. The sun stood motionless in the middle of the sky and did not set for about a full day.
DARBY Translation: And the sun stood still, and the moon remained where it was, until the nation had avenged themselves upon their enemies. Is not this written in the book of JASHerD1471? And the sun remained standing in the midst of heaven, and hasted not to go down about a full day.
KJV Translation: And the sun stood still, and the moon stayed, until the people had avenged themselves upon their enemies. [Is] not this written in the book of JASHer? So the sun stood still in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day.
Keywords: CHARIOT
Description: Joshua 11:4
NET Translation: These kings came out with their armies; they were as numerous as the sand on the seASHore and had a large number of horses and chariots.
DARBY Translation: And they went out, they and all their armiesD1476 with them, a people numerous as the sand that is on the seASHore in multitude, with horses and chariots very many.
KJV Translation: And they went out, they and all their hosts with them, much people, even as the sand that [is] upon the sea shore in multitude, with horses and chariots very many.
Keywords: ANAKIM,ASHDOD,GATH,GAZA
Description: Joshua 11:22
NET Translation: No Anakites were left in Israelite territory, though some remained in Gaza, Gath, and ASHdod.
DARBY Translation: There were none of the Anakim left in the land of the children of Israel; only at Gazah, at Gath, and at ASHdod there remained.
KJV Translation: There was none of the Anakims left in the land of the children of Israel: only in Gaza, in Gath, and in ASHdod, there remained.
Keywords: AMORITES,ASHDOTH-PISGAH,BETH-JESHIMOTH,CHINNERETH,GALILEE,PISGAH,SALT
Description: Joshua 12:3
NET Translation: His kingdom included the eastern rift valley from the Sea of Kinnereth to the sea of the rift valley (the Salt Sea), including the route to Beth Jeshimoth and the area southward below the slopes of Pisgah.
DARBY Translation: andD1493 the plainD1494 as far as the sea of ChinnerothD1495 on the east, and as far as the sea of the plainD1496, the salt sea, on the east, toward Beth-jeshimoth; and on the south, under the slopes of PisgahD1497;
KJV Translation: And from the plain to the sea of Chinneroth on the east, and unto the sea of the plain, [even] the salt sea on the east, the way to Bethjeshimoth; and from the south, under ASHdothpisgah:
Keywords: ASHTAROTH,BASHAN,OG,REPHAIM
Description: Joshua 12:4
NET Translation: The territory of King Og of BASHan, one of the few remaining Rephaites, who lived in ASHtaroth and Edrei
DARBY Translation: and the territory of Og the king of BASHan, of the residue of the giantsD1498, who dwelt at ASHtaroth and at Edrei,
KJV Translation: And the coast of Og king of BASHan, [which was] of the remnant of the giants, that dwelt at ASHtaroth and at Edrei,
Keywords: MAACHAH,SALCAH
Description: Joshua 12:5
NET Translation: and ruled over Mount Hermon, Salecah, all BASHan to the border of the Geshurites and Maacathites, and half of Gilead as far as the border of King Sihon of Heshbon.
DARBY Translation: and ruled over mount Hermon, and over Salcah, and over all BASHan, as far as the border of the Geshurites and the Maachathites, and [over] half Gilead [as far as] the border of Sihon the king of Heshbon.
KJV Translation: And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all BASHan, unto the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
Keywords: APHEK,LASHARON
Description: Joshua 12:18
NET Translation: the king of Aphek (one), the king of LASHaron (one),
DARBY Translation: the king of Aphek, one; the king of LASHaronD1500, one;
KJV Translation: The king of Aphek, one; the king of LASHaronK994, one;
Keywords: ASHDOD,ASHKELON,AVITES,EGYPT,EKRON,GATH,GAZA,GAZATHITES,LORD,PHILISTINES,SIHOR
Description: Joshua 13:3
NET Translation: from the Shihor River east of Egypt northward to the territory of Ekron (it is regarded as Canaanite territory), including the area belonging to the five Philistine lords who ruled in Gaza, ASHdod, ASHkelon, Gath, and Ekron, as well as Avvite land
DARBY Translation: from the Shihor, which [floweth] before Egypt, as far as the borders of Ekron northward, [and which] is counted to the Canaanite; five lordshipsD1504 of the Philistines: of Gazah, and of ASHdodD1505, of Eshkalon, of Gath, and of Ekron; also the Avvites;
KJV Translation: From Sihor, which [is] before Egypt, even unto the borders of Ekron northward, [which] is counted to the Canaanite: five lords of the Philistines; the Gazathites, and the ASHdothites, the Eshkalonites, the Gittites, and the Ekronites; also the Avites:
Keywords: SALCAH
Description: Joshua 13:11
NET Translation: Their territory also included Gilead, Geshurite and Maacathite territory, all Mount Hermon, and all BASHan to Salecah—
DARBY Translation: and Gilead, and the border of the Geshurites and Maachathites, and all mount Hermon, and the whole of BASHan to Salcah;
KJV Translation: And Gilead, and the border of the Geshurites and Maachathites, and all mount Hermon, and all BASHan unto Salcah;
Keywords: BASHAN,OG,REPHAIM
Description: Joshua 13:12
NET Translation: the whole kingdom of Og in BASHan, who ruled in ASHtaroth and Edrei. (He was one of the few remaining Rephaites.) Moses defeated them and took their lands.
DARBY Translation: all the kingdom of Og in BASHan, who reigned at ASHtaroth and at Edrei, who remained of the residue of the giants; and Moses smote them and dispossessed them.
KJV Translation: All the kingdom of Og in BASHan, which reigned in ASHtaroth and in Edrei, who remained of the remnant of the giants: for these did Moses smite, and cast them out.
Keywords: ASHDOTH-PISGAH,BETH-JESHIMOTH,BETH-PEOR
Description: Joshua 13:20
NET Translation: Beth Peor, the slopes of Pisgah, and Beth Jeshimoth.
DARBY Translation: and Beth-Peor, and the slopes of Pisgah, and Beth-jeshimoth;
KJV Translation: And Bethpeor, and ASHdothpisgahK998, and Bethjeshimoth,
Keywords: BASHAN
Description: Joshua 13:29
NET Translation: Moses assigned land to the half-tribe of Manasseh by its clans.
DARBY Translation: And Moses gave [a portion] to half the tribe of Manasseh; and for half the tribe of the children of Manasseh according to their families:
KJV Translation: And Moses gave [inheritance] unto the half tribe of Manasseh: and [this] was [the possession] of the half tribe of the children of Manasseh by their families.
Keywords: JAIR,MAHANAIM,OG
Description: Joshua 13:30
NET Translation: Their territory started at Mahanaim and encompassed all BASHan, the whole realm of King Og of BASHan, including all sixty cities in Havvoth Jair in BASHan.
DARBY Translation: their territory was from Mahanaim, all BASHan, the whole kingdom of Og the king of BASHan, and all the villagesD1511 of Jair, which are in BASHan, sixty cities.
KJV Translation: And their coast was from Mahanaim, all BASHan, all the kingdom of Og king of BASHan, and all the towns of Jair, which [are] in BASHan, threescore cities:
Keywords: ASHTAROTH,EDREI,MACHIR,OG
Description: Joshua 13:31
NET Translation: Half of Gilead, ASHtaroth, and Edrei, cities in the kingdom of Og in BASHan, were assigned to the descendants of Makir son of Manasseh, to half the descendants of Makir by their clans.
DARBY Translation: And half Gilead, and ASHtaroth, and Edrei, the cities of the kingdom of Og in BASHan, [belonged] to the children of Machir the son of Manasseh, to the one half of the children of Machir according to their families.
KJV Translation: And half Gilead, and ASHtaroth, and Edrei, cities of the kingdom of Og in BASHan, [were pertaining] unto the children of Machir the son of Manasseh, [even] to the one half of the children of Machir by their families.
Keywords: ASHNAH,ESHTAOL,ZORAH
Description: Joshua 15:33
NET Translation: These cities were in the foothills: Eshtaol, Zorah, ASHnah,
DARBY Translation: In the lowland: Eshtaol, and Zoreah, and ASHnah,
KJV Translation: [And] in the valley, Eshtaol, and Zoreah, and ASHnah,
Keywords: HADASHAH,MIGDAL-GAD,ZAANAN,ZENAN
Description: Joshua 15:37
NET Translation: Zenan, HadASHah, Migdal Gad,
DARBY Translation: Zenan, and HadASHah, and Migdal-Gad,
KJV Translation: Zenan, and HadASHah, and Migdalgad,
Keywords: ASHAN,CHOR-ASHAN,ETHER
Description: Joshua 15:42
NET Translation: Libnah, Ether, ASHan,
DARBY Translation: Libna, and Ether, and ASHan,
KJV Translation: Libnah, and Ether, and ASHan,
Keywords: ASHNAH,JIPHTAH,NEZIB
Description: Joshua 15:43
NET Translation: Iphtah, ASHnah, Nezib,
DARBY Translation: and Jiphthah, and ASHnah, and Nezib,
KJV Translation: And Jiphtah, and ASHnah, and Nezib,
Description: Joshua 15:46
NET Translation: from Ekron westward, all those in the vicinity of ASHdod and their towns;
DARBY Translation: From Ekron and westwardD1526 all that are by the side of ASHdod, and their hamlets.
KJV Translation: From Ekron even unto the sea, all that [lay] nearK1005ASHdod, with their villages:
Keywords: ASHDOD,EGYPT,GAZA,MEDITERRANEAN SEA,PHILISTINES
Description: Joshua 15:47
NET Translation: ASHdod with its surrounding towns and settlements, and Gaza with its surrounding towns and settlements, as far as the Stream of Egypt and the border at the Mediterranean Sea.
DARBY Translation: ASHdod, its dependent villages and its hamlets; Gazah, its dependent villages and its hamlets, as far as the torrent of Egypt, and the great sea and [its] coast.
KJV Translation: ASHdod with her towns and her villages, Gaza with her towns and her villages, unto the river of Egypt, and the great sea, and the border [thereof]:
Keywords: CANAAN,ISRAEL,JOSHUA,BASHAN,GILEAD,MACHIR
Description: Joshua 17:1
NET Translation: The tribe of Manasseh, Joseph’s firstborn son, was also allotted land. The descendants of Makir, Manasseh’s firstborn and the father of Gilead, received land, for they were warriors. They were assigned Gilead and BASHan.
DARBY Translation: And the lot came to the tribe of Manasseh (for he was the firstborn of Joseph), to Machir, the firstborn of Manasseh, the father of Gilead, for he was a man of war, and he had Gilead and BASHan.
KJV Translation: There was also a lot for the tribe of Manasseh; for he [was] the firstborn of Joseph; [to wit], for Machir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead: because he was a man of war, therefore he had Gilead and BASHan.
Keywords: MANASSEH
Description: Joshua 17:5
NET Translation: Manasseh was allotted ten shares of land, in addition to the land of Gilead and BASHan east of the Jordan,
DARBY Translation: And there fell ten portions to Manasseh, besides the land of Gilead and BASHan, which are beyond the Jordan.
KJV Translation: And there fell ten portions to Manasseh, beside the land of Gilead and BASHan, which [were] on the other side Jordan;
Keywords: ASHER,EN-TAPPUAH,MICHMETHAH
Description: Joshua 17:7
NET Translation: The border of Manasseh went from ASHer to Micmethath, which is near Shechem. It then went south toward those who live by En Tappuah.
DARBY Translation: And the territory of Manasseh was from ASHer to Micmethath, which is before Shechem, and the border went on the right hand toward the inhabitants of En-Tappuah.
KJV Translation: And the coast of Manasseh was from ASHer to Michmethah, that [lieth] before Shechem; and the border went along on the right hand unto the inhabitants of Entappuah.
Verse Intro: The Inheritance for Manasseh
Keywords: EPHRAIM
Description: Joshua 17:10
NET Translation: Ephraim’s territory was to the south, and Manasseh’s to the north. The sea was Manasseh’s western border and their territory touched ASHer on the north and Issachar on the east.
DARBY Translation: Southward it was Ephraim's, and northward it was Manasseh's, and the sea was his border. And they touched upon ASHer on the north, and upon Issachar on the east.
KJV Translation: Southward [it was] Ephraim's, and northward [it was] Manasseh's, and the sea is his border; and they met together in ASHer on the north, and in Issachar on the east.
Keywords: BETH-SHEAN,BILEAM,DOR,EN-DOR,IBLEAM,MEGIDDO,TAANACH
Description: Joshua 17:11
NET Translation: Within Issachar’s and ASHer’s territories Manasseh was assigned Beth Shean, Ibleam, the residents of Dor, the residents of Endor, the residents of Taanach, the residents of Megiddo, the three of Napheth, and the towns surrounding all these cities.
DARBY Translation: And Manasseh had in Issachar and in ASHer, Beth-shean and its dependent villagesD1528, and Ibleam and its dependent villages, and the inhabitants of Dor and its dependent villages, and the inhabitants of En-Dor and its dependent villages, and the inhabitants of Taanach and its dependent villages, and the inhabitants of Megiddo and its dependent villages, the three hilly regions.
KJV Translation: And Manasseh had in Issachar and in ASHer Bethshean and her towns, and Ibleam and her towns, and the inhabitants of Dor and her towns, and the inhabitants of Endor and her towns, and the inhabitants of Taanach and her towns, and the inhabitants of Megiddo and her towns, [even] three countries.
Keywords: AIN,ASHAN,ETHER,RIMMON
Description: Joshua 19:7
NET Translation: Ain, Rimmon, Ether, and ASHan—a total of four cities and their towns,
DARBY Translation: Ain, Rimmon, and Ether, and ASHan: four cities and their hamlets;
KJV Translation: Ain, Remmon, and Ether, and ASHan; four cities and their villages:
Keywords: DABBASHETH,JOKNEAM,MARALAH
Description: Joshua 19:11
NET Translation: Their border went up westward to Maralah and touched Dabbesheth and the valley near Jokneam.
DARBY Translation: and their border went up westwards, and [to] Marealah, and reached to Dabbesheth, and reached to the torrent that is before Jokneam;
KJV Translation: And their border went up toward the sea, and Maralah, and reached to DabbASHeth, and reached to the river that [is] before Jokneam;
Keywords: ASHER
Description: Joshua 19:24
NET Translation: The fifth lot belonged to the tribe of ASHer by its clans.
DARBY Translation: And the fifth lot came forth for the tribe of the children of ASHer according to their families.
KJV Translation: And the fifth lot came out for the tribe of the children of ASHer according to their families.
Verse Intro: The Inheritance for ASHer
Keywords: ALAMMELECH,AMAD,MASHAL,MISHEAL,SHIHOR-LIBNATH
Description: Joshua 19:26
NET Translation: Alammelech, Amad, and Mishal. Their border touched Carmel to the west and Shihor Libnath.
DARBY Translation: and Allammelech, and Amead, and Mishal; and [the border] reached to Carmel westwards, and to Shihor-libnath,
KJV Translation: And Alammelech, and Amad, and Misheal; and reacheth to Carmel westward, and to Shihorlibnath;
Description: Joshua 19:31
NET Translation: This was the land assigned to the tribe of ASHer by its clans, including these cities and their towns.
DARBY Translation: This was the inheritance of the tribe of the children of ASHer according to their families, these cities and their hamlets.
KJV Translation: This [is] the inheritance of the tribe of the children of ASHer according to their families, these cities with their villages.
Keywords: AZNOTH-TABOR,HUKKOK
Description: Joshua 19:34
NET Translation: It turned westward to Aznoth Tabor, extended from there to Hukok, touched Zebulun on the south, ASHer on the west, and the Jordan on the east.
DARBY Translation: and the border turned westwards to Aznoth-Tabor, and went out from thence to Hukkok, and reached to Zebulun on the south, and reached to ASHer on the west, and to Judah upon Jordan towards the sun-rising.
KJV Translation: And [then] the coast turneth westward to Aznothtabor, and goeth out from thence to Hukkok, and reacheth to Zebulun on the south side, and reacheth to ASHer on the west side, and to Judah upon Jordan toward the sunrising.
Keywords: BEZER,GOLAN,RAMOTH-GILEAD
Description: Joshua 20:8
NET Translation: Beyond the Jordan east of Jericho they selected Bezer in the wilderness on the plain belonging to the tribe of Reuben, Ramoth in Gilead belonging to the tribe of Gad, and Golan in BASHan belonging to the tribe of Manasseh.
DARBY Translation: And beyond the Jordan fromD1550 Jericho eastward, they assigned Bezer in the wilderness, in the plateau, out of the tribe of Reuben, and Ramoth in Gilead out of the tribe of Gad, and Golan in BASHan of the tribe of Manasseh.
KJV Translation: And on the other side Jordan by Jericho eastward, they assigned Bezer in the wilderness upon the plain out of the tribe of Reuben, and Ramoth in Gilead out of the tribe of Gad, and Golan in BASHan out of the tribe of Manasseh.
Keywords: GERSHON
Description: Joshua 21:6
NET Translation: Gershon’s descendants were allotted thirteen cities from the clans of the tribe of Issachar, and from the tribes of ASHer and Naphtali and the half-tribe of Manasseh in BASHan.
DARBY Translation: And the children of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of ASHer, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half tribe of Manasseh in BASHan, thirteen cities.
KJV Translation: And the children of Gershon [had] by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of ASHer, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half tribe of Manasseh in BASHan, thirteen cities.
Keywords: BEESH-TERAH,GOLAN
Description: Joshua 21:27
NET Translation: They assigned to the Gershonite clans of the Levites the following cities: from the half-tribe of Manasseh: Golan in BASHan (a city of refuge for one who committed manslaughter) and Beeshtarah, along with the grazing areas of each—a total of two cities;
DARBY Translation: And to the children of Gershon, of the families of the Levites, out of half the tribe of Manasseh, [they gave] the city of refuge for the slayer, Golan in BASHan and its suburbs; and Beeshterah and its suburbs: two cities;
KJV Translation: And unto the children of Gershon, of the families of the Levites, out of the [other] half tribe of Manasseh [they gave] Golan in BASHan with her suburbs, [to be] a city of refuge for the slayer; and Beeshterah with her suburbs; two cities.
Keywords: ABDON,MASHAL,MISHEAL
Description: Joshua 21:30
NET Translation: from the tribe of ASHer: Mishal, Abdon,
DARBY Translation: and out of the tribe of ASHer, Mishal and its suburbs, Abdon and its suburbs,
KJV Translation: And out of the tribe of ASHer, Mishal with her suburbs, Abdon with her suburbs,
Keywords: BENEDICTIONS
Description: Joshua 22:7
NET Translation: (Now to one half-tribe of Manasseh, Moses had assigned land in BASHan; and to the other half Joshua had assigned land on the west side of the Jordan with their fellow Israelites.) When Joshua sent them home, he rewarded them,
DARBY Translation: And to half the tribe of Manasseh Moses had given [inheritance] in BASHan, and to the other half thereof had Joshua given among their brethren on this side the Jordan westward. And when Joshua sent them away to their tents, he blessed them also,
KJV Translation: Now to the [one] half of the tribe of Manasseh Moses had given [possession] in BASHan: but unto the [other] half thereof gave Joshua among their brethren on this side Jordan westward. And when Joshua sent them away also unto their tents, then he blessed them,
Keywords: GIRGASHITES,GOD,HITTITES,HIVITES,JEBUSITES,JERICHO
Description: Joshua 24:11
NET Translation: You crossed the Jordan and came to Jericho. The leaders of Jericho, as well as the Amorites, Perizzites, Canaanites, Hittites, GirgASHites, Hivites, and Jebusites, fought with you, but I handed them over to you.
DARBY Translation: And ye went over the Jordan, and came unto Jericho, and the menD1567 of Jericho fought against you, the Amorites, and the Perizzites, and the Canaanites, and the Hittites, and the GirgASHites, the Hivites, and the Jebusites; and I delivered them into your hand.
KJV Translation: And ye went over Jordan, and came unto Jericho: and the men of Jericho fought against you, the Amorites, and the Perizzites, and the Canaanites, and the Hittites, and the GirgASHites, the Hivites, and the Jebusites; and I delivered them into your hand.
Keywords: GAASH,JOSHUA,SHECHEM,TIMNATH-SERAH
Description: Joshua 24:30
NET Translation: They buried him in his allotted territory in Timnath Serah in the hill country of Ephraim, north of Mount GaASH.
DARBY Translation: And they buried him in the border of his inheritance in Timnath-serah, which is in mount Ephraim, on the north side of the mountain of GaASH.
KJV Translation: And they buried him in the border of his inheritance in Timnathserah, which [is] in mount Ephraim, on the north side of the hill of GaASH.
Keywords: ASHKELON,EKRON,GAZA
Description: Judges 1:18
NET Translation: The men of Judah captured Gaza, ASHkelon, Ekron, and the territory surrounding each of these cities.
DARBY Translation: And Judah took Gazah and its border, and ASHkelon and its border, and Ekron and its border.
KJV Translation: Also Judah took Gaza with the coast thereof, and Askelon with the coast thereof, and Ekron with the coast thereof.
Keywords: ACCHO,ACHZIB,AHLAB,APHEK,HELBAH,REHOB,SIDON
Description: Judges 1:31
NET Translation: The men of ASHer did not conquer the people living in Acco or Sidon, nor did they conquer Ahlab, Achzib, Helbah, Aphek, or Rehob.
DARBY Translation: ASHer did not dispossess the inhabitants of Accho, nor the inhabitants of Zidon, nor Ahlab, nor Achzib, nor Helbah, nor Aphik, nor Rehob;
KJV Translation: Neither did ASHer drive out the inhabitants of Accho, nor the inhabitants of Zidon, nor of Ahlab, nor of Achzib, nor of Helbah, nor of Aphik, nor of Rehob:
Description: Judges 1:32
NET Translation: The people of ASHer live among the Canaanites residing in the land because they did not conquer them.
DARBY Translation: and the ASHerites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land; for they did not dispossess them.
KJV Translation: But the ASHerites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them out.
Keywords: EPHRAIM,GAASH,ISRAEL,TIMNATH-SERAH
Description: Judges 2:9
NET Translation: The people buried him in his allotted land in Timnath Heres in the hill country of Ephraim, north of Mount GaASH.
DARBY Translation: And they buried him in the border of his inheritance in Timnath-HeresD1586, in mount Ephraim, on the north side of the mountain of GaASH.
KJV Translation: And they buried him in the border of his inheritance in Timnathheres, in the mount of Ephraim, on the north side of the hill GaASH.
Keywords: BAALIM
Description: Judges 2:11
NET Translation: The Israelites did evil before the Lord by worshiping the Baals.
DARBY Translation: And the children of Israel did evil in the sight of Jehovah, and served the BaalsASHtoreth in the plural are constantly used as generic terms for the male and female divinities of the Canaanitish peoples, and especially of the Phoenicians. ASHtoreth, or Astarte, would seem to have been the moon. compare Jer. 7.18 and 8.2, with 2 Kings 23.13,14." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1587.
KJV Translation: And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim:
Verse Intro: Israel's Unfaithfulness
Keywords: ASHTORETH,POLYTHEISM
Description: Judges 2:13
NET Translation: They abandoned the Lord and worshiped Baal and the ASHtoreths.
DARBY Translation: And they forsook Jehovah, and served Baal and the ASHtorethsASHtoreth in the plural are constantly used as generic terms for the male and female divinities of the Canaanitish peoples, and especially of the Phoenicians. ASHtoreth, or Astarte, would seem to have been the moon. compare Jer. 7.18 and 8.2, with 2 Kings 23.13,14." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1588.
KJV Translation: And they forsook the LORD, and served Baal and ASHtaroth.
Keywords: GROVES,MISCEGENATION,POLYTHEISM
Description: Judges 3:7
NET Translation: The Israelites did evil in the Lord’s sight. They forgot the Lord their God and worshiped the Baals and the ASHerahs.
DARBY Translation: And the children of Israel did evil in the sight of Jehovah, and forgot Jehovah their God, and served the Baals and the ASHerahsD1591.
KJV Translation: And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and forgat the LORD their God, and served Baalim and the groves.
Verse Intro: First Cycle - Othniel Raised Up
Keywords: KEY
Description: Judges 3:25
NET Translation: They waited so long they were embarrassed, but he still did not open the doors of the upper room. Finally they took the key and opened the doors. Right before their eyes was their master, sprawled out dead on the floor!
DARBY Translation: And they waited till they were ASHamed; and behold, he opened not the doors of the upper-chamber, and they took the key, and opened [them], and behold, their lord lay dead on the earth.
KJV Translation: And they tarried till they were ASHamed: and, behold, he opened not the doors of the parlour; therefore they took a key, and opened [them]: and, behold, their lord [was] fallen down dead on the earth.
Keywords: ASHER,DAN
Description: Judges 5:17
NET Translation: Gilead stayed put beyond the Jordan River. As for Dan—why did he seek temporary employment in the shipyards? ASHer remained on the seacoast; he stayed by his harbors.
DARBY Translation: Gilead abode beyond Jordan; And Dan, why did he remain in ships? ASHer sat on the sea-shore, And abode in his creeks.
KJV Translation: Gilead abode beyond Jordan: and why did Dan remain in ships? ASHer continued on the sea shoreK1070, and abode in his breachesK1071.
Description: Judges 5:26
NET Translation: Her left hand reached for the tent peg, her right hand for the workmen’s hammer. She “hammered” Sisera, she shattered his skull, she smASHed his head, she drove the tent peg through his temple.
DARBY Translation: She put her hand to the tent-pin, And her right hand to the workmen's hammer; And she smote Sisera, she struck through his head, Shattered and pierced through his temples.
KJV Translation: She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen's hammer; and with the hammer she smoteK1075Sisera, she smote off his head, when she had pierced and stricken through his temples.
Keywords: ANGEL (a spirit),ANGEL (Holy Trinity),CALL,COMMUNION,GIDEON,GOD,JOASH,JUDGE,OPHRAH,WINE PRESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Judges 6:11
NET Translation: The angel of the Lord came and sat down under the oak tree in Ophrah owned by JoASH the Abiezrite. He arrived while JoASH’s son Gideon was threshing wheat in a winepress so he could hide it from the Midianites.
DARBY Translation: And an angel of Jehovah came and sat under the terebinth that was in Ophrah, that [belonged] to JoASH the Abi-ezrite. And his son Gideon threshed wheat in the winepress, to secure [it] from the Midianites.
KJV Translation: And there came an angel of the LORD, and sat under an oak which [was] in Ophrah, that [pertained] unto JoASH the Abiezrite: and his son Gideon threshed wheat by the winepress, to hide [it] from the Midianites.
Verse Intro: Fourth Cycle - The Call of Gideon
Keywords: ALTAR,BAAL,COURAGE,DECISION,GIDEON,OBEDIENCE
Description: Judges 6:25
NET Translation: That night the Lord said to him, “Take the bull from your father’s herd, as well as a second bull, one that is seven years old. Pull down your father’s Baal altar and cut down the nearby ASHerah pole.
DARBY Translation: And it came to pass the same night, that Jehovah said to him, Take the young bullock, which thy father hath, even the second bullock of seven years old, and throw down the altar of Baal that thy father hath, and cut down the ASHerahD1625 that is by it;
KJV Translation: And it came to pass the same night, that the LORD said unto him, Take thy father's young bullock, even the second bullock of seven years old, and throw down the altar of Baal that thy father hath, and cut down the grove that [is] by it:
Verse Intro: Gideon Destroys the Altar of Baal
Keywords: ALTAR
Description: Judges 6:26
NET Translation: Then build an altar for the Lord your God on the top of this stronghold according to the proper pattern. Take the second bull and offer it as a burnt sacrifice on the wood from the ASHerah pole that you cut down.”
DARBY Translation: and build an altar to Jehovah thy God upon the top of this strong place in the ordered mannerD1626, and take the second bullock, and offer upD1627 a burnt-offering with the wood of the ASHerah that thou shalt cut down.
KJV Translation: And build an altar unto the LORD thy God upon the top of this rockK1089, in the ordered placeK1090, and take the second bullock, and offer a burnt sacrifice with the wood of the grove which thou shalt cut down.
Keywords: GROVES,ICONOCLASM,PERSECUTION
Description: Judges 6:28
NET Translation: When the men of the city got up the next morning, they saw the Baal altar pulled down, the nearby ASHerah pole cut down, and the second bull sacrificed on the newly built altar.
DARBY Translation: And when the men of the city arose early in the morning, behold, the altar of Baal was broken down, and the ASHerah was cut down that was by it, and the second bullock was offered up upon the altar that was built.
KJV Translation: And when the men of the city arose early in the morning, behold, the altar of Baal was cast down, and the grove was cut down that [was] by it, and the second bullock was offered upon the altar [that was] built.
Keywords: JOASH
Description: Judges 6:29
NET Translation: They said to one another, “Who did this?” They investigated the matter thoroughly and concluded that Gideon son of JoASH had done it.
DARBY Translation: And they said one to another, Who has done this thing? And when they inquired and asked, they said, Gideon the son of JoASH has done this thing.
KJV Translation: And they said one to another, Who hath done this thing? And when they enquired and asked, they said, Gideon the son of JoASH hath done this thing.
Description: Judges 6:30
NET Translation: The men of the city said to JoASH, “Bring out your son, so we can execute him! He pulled down the Baal altar and cut down the nearby ASHerah pole.”
DARBY Translation: And the men of the city said to JoASH, Bring out thy son, that he may die, because he has broken down the altar of Baal, and because he has cut down the ASHerah that was by it.
KJV Translation: Then the men of the city said unto JoASH, Bring out thy son, that he may die: because he hath cast down the altar of Baal, and because he hath cut down the grove that [was] by it.
Keywords: IDOLATRY,JOASH
Description: Judges 6:31
NET Translation: But JoASH said to all those who confronted him, “Must you fight Baal’s battles? Must you rescue him? Whoever takes up his cause will die by morning! If he really is a god, let him fight his own battles! After all, it was his altar that was pulled down.”
DARBY Translation: And JoASH said to all that stood near him, Will *ye* contend for Baal? or will *ye* save him? he that contends for him, let him be put to death whilst it is yet morning. If he be a god, let him plead for himself, because they have broken down his altar.
KJV Translation: And JoASH said unto all that stood against him, Will ye plead for Baal? will ye save him? he that will plead for him, let him be put to death whilst [it is yet] morning: if he [be] a god, let him plead for himself, because [one] hath cast down his altar.
Keywords: ASHER,NAPHTALI,ZEBULUN
Description: Judges 6:35
NET Translation: He sent messengers throughout Manasseh and summoned them to follow him as well. He also sent messengers throughout ASHer, Zebulun, and Naphtali, and they came up to meet him.
DARBY Translation: And he sent messengers throughout Manasseh, and they also were gathered after him; and he sent messengers to ASHer, and to Zebulun, and to Naphtali; and they came up to meet them.
KJV Translation: And he sent messengers throughout all Manasseh; who also was gathered after him: and he sent messengers unto ASHer, and unto Zebulun, and unto Naphtali; and they came up to meet them.
Keywords: LOCUST,MOREH
Description: Judges 7:12
NET Translation: Now the Midianites, Amalekites, and the people from the east covered the valley like a swarm of locusts. Their camels could not be counted; they were as innumerable as the sand on the seASHore.
DARBY Translation: And Midian and Amalek and all the children of the east lay along in the valley as locusts for multitude; and their camels were without number, as the sand upon the sea-shore for multitude.
KJV Translation: And the Midianites and the Amalekites and all the children of the east lay along in the valley like grasshoppers for multitude; and their camels [were] without number, as the sand by the sea side for multitude.
Keywords: JOASH
Description: Judges 7:14
NET Translation: The other man said, “Without a doubt this symbolizes the sword of Gideon son of JoASH, the Israelite. God is handing Midian and all the army over to him.”
DARBY Translation: And his fellow answered and said, This is nothing else save the sword of Gideon the son of JoASH, the man of Israel: God hath given into his hand Midian and all the host.
KJV Translation: And his fellow answered and said, This [is] nothing else save the sword of Gideon the son of JoASH, a man of Israel: [for] into his hand hath God delivered Midian, and all the host.
Keywords: ASHER,NAPHTALI
Description: Judges 7:23
NET Translation: Israelites from Naphtali, ASHer, and Manasseh answered the call and chased the Midianites.
DARBY Translation: And the men of Israel were called together out of Naphtali, and out of ASHer, and out of all Manasseh, and pursued after Midian.
KJV Translation: And the men of Israel gathered themselves together out of Naphtali, and out of ASHer, and out of all Manasseh, and pursued after the Midianites.
Keywords: JOASH,RETALIATION
Description: Judges 8:13
NET Translation: Gideon son of JoASH returned from the battle by the pass of Heres.
DARBY Translation: And Gideon the son of JoASH returned from the battle, from the ascent of HeresD1640.
KJV Translation: And Gideon the son of JoASH returned from battle before the sun [was up],
Verse Intro: Gideon Chastens Succoth and Penuel
Keywords: JOASH
Description: Judges 8:29
NET Translation: Then Jerub Baal son of JoASH went home and settled down.
DARBY Translation: And Jerubbaal the son of JoASH went and dwelt in his house.
KJV Translation: And Jerubbaal the son of JoASH went and dwelt in his own house.
Keywords: GIDEON,OPHRAH
Description: Judges 8:32
NET Translation: Gideon son of JoASH died at a very old age and was buried in the tomb of his father JoASH located in Ophrah of the Abiezrites.
DARBY Translation: And Gideon the son of JoASH died in a good old age, and was buried in the sepulchre of JoASH his father, in Ophrah of the Abi-ezrites.
KJV Translation: And Gideon the son of JoASH died in a good old age, and was buried in the sepulchre of JoASH his father, in Ophrah of the Abiezrites.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,AMMONITES,ASHTORETH,ISRAEL,PRAYER,REPENTANCE
Description: Judges 10:6
NET Translation: The Israelites again did evil in the Lord’s sight. They worshiped the Baals and the ASHtoreths, as well as the gods of Syria, Sidon, Moab, the Ammonites, and the Philistines. They abandoned the Lord and did not worship him.
DARBY Translation: And the children of Israel again did evilD1660 in the sight of Jehovah, and served the BaalsD1661, and the ASHtorethsD1662, and the gods of Syria, and the gods of Zidon, and the gods of Moab, and the gods of the children of Ammon, and the gods of the Philistines; and they forsook Jehovah, and served him not.
KJV Translation: And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD, and served Baalim, and ASHtaroth, and the gods of Syria, and the gods of Zidon, and the gods of Moab, and the gods of the children of Ammon, and the gods of the Philistines, and forsook the LORD, and served not him.
Verse Intro: Fifth Cycle - Jephthah Raised Up
Keywords: CONSECRATION,JEPHTHAH,RASHNESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Judges 11:31
NET Translation: then whoever is the first to come through the doors of my house to meet me when I return safely from fighting the Ammonites—he will belong to the Lord and I will offer him up as a burnt sacrifice.”
DARBY Translation: then shall that which cometh forth from the door of my house to meet me, when I return in peace from the children of Ammon, be Jehovah's, and I will offer it up for a burnt-offering.
KJV Translation: Then it shall be, that whatsoever cometh forthK1137of the doors of my house to meet me, when I return in peace from the children of Ammon, shall surely be the LORD'S, and I will offer itK1138up for a burnt offering.
Keywords: ASHKELON,HOLY SPIRIT,PROPHETS,SAMSON
Description: Judges 14:19
NET Translation: The Lord’s Spirit empowered him. He went down to ASHkelon and killed thirty men. He took their clothes and gave them to the men who had solved the riddle. He was furious as he went back home.
DARBY Translation: And the Spirit of Jehovah came upon him, and he went down to ASHkelon, and slewD1678 of them thirty men, and took their spoil, and gave the changes of garments unto them that explained the riddle. And his anger was kindled, and he went up to his father's house.
KJV Translation: And the Spirit of the LORD came upon him, and he went down to ASHkelon, and slew thirty men of them, and took their spoilK1157, and gave change of garments unto them which expounded the riddle. And his anger was kindled, and he went up to his father's house.
Keywords: ABLUTION
Description: Judges 19:21
NET Translation: So he brought him to his house and fed the donkeys. They wASHed their feet and had a meal.
DARBY Translation: And he brought him into his house, and gave the asses provender; and they wASHed their feet, and ate and drank.
KJV Translation: So he brought him into his house, and gave provender unto the asses: and they wASHed their feet, and did eat and drink.
Description: Judges 20:37
NET Translation: The men hiding in ambush made a mad dASH to Gibeah. They attacked and put the sword to the entire city.
DARBY Translation: And the ambush hasted, and fell upon Gibeah; and the ambush drew along, and smote the whole city with the edge of the sword.
KJV Translation: And the liers in wait hasted, and rushed upon Gibeah; and the liers in wait drew [themselves] along, and smote all the city with the edge of the sword.
Keywords: ISRAEL,WIFE,RASHNESS
Description: Judges 21:1
NET Translation: The Israelites had taken an oath in Mizpah, saying, “Not one of us will allow his daughter to marry a Benjaminite.”
DARBY Translation: Now the men of Israel had sworn in Mizpah, saying, There shall not any of us give his daughter to the Benjaminites as wife.
KJV Translation: Now the men of Israel had sworn in Mizpeh, saying, There shall not any of us give his daughter unto Benjamin to wife.
Verse Intro: Wives Provided for Remaining Men of Benjamin
Keywords: ANOINTING
Description: Ruth 3:3
NET Translation: So bathe yourself, rub on some perfumed oil, and get dressed up. Then go down to the threshing floor. But don’t let the man know you’re there until he finishes his meal.
DARBY Translation: WASHD1736 thyself therefore, and anoint thyself, and put thy raiment upon thee, and go down to the floor; make not thyself known to the man, until he shall have done eating and drinking.
KJV Translation: WASH thyself therefore, and anoint thee, and put thy raiment upon thee, and get thee down to the floor: [but] make not thyself known unto the man, until he shall have done eating and drinking.
Keywords: BEGGARS,BLESSING,EARTH,GEOLOGY,GLORY,GOD
Description: 1 Samuel 2:8
NET Translation: He lifts the weak from the dust; he raises the poor from the ASH heap to seat them with princes—he bestows on them an honored position. The foundations of the earth belong to the Lord—he placed the world on them.
DARBY Translation: He raiseth up the poor out of the dust; from the dung-hill he lifteth up the needy, To set [him] among nobles; and he maketh them inherit a throne of glory; For the pillars of the earthD1756 are Jehovah's, and he hath set the worldD1757 upon them.
KJV Translation: He raiseth up the poor out of the dust, [and] lifteth up the beggar from the dunghill, to set [them] among princes, and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth [are] the LORD'S, and he hath set the world upon them.
Keywords: ASHDOD,DAGON,EBENEZER,MIRACLES
Description: 1 Samuel 5:1
NET Translation: Now the Philistines had captured the ark of God and brought it from Ebenezer to ASHdod.
DARBY Translation: And the Philistines took the ark of God, and brought it from Eben-ezer to ASHdod.
KJV Translation: And the Philistines took the ark of God, and brought it from Ebenezer unto ASHdod.
Verse Intro: The Philistines and the Ark
Keywords: IDOLATRY
Description: 1 Samuel 5:3
NET Translation: When the residents of ASHdod got up early the next day, Dagon was lying on the ground before the ark of the Lord. So they took Dagon and set him back in his place.
DARBY Translation: And when they of ASHdod arose early the next day, behold, Dagon had fallen on his face to the ground before the ark of Jehovah. And they took Dagon, and set him in his place again.
KJV Translation: And when they of ASHdod arose early on the morrow, behold, Dagon [was] fallen upon his face to the earth before the ark of the LORD. And they took Dagon, and set him in his place again.
Keywords: SUPERSTITION
Description: 1 Samuel 5:5
NET Translation: (For this reason, to this very day, neither Dagon’s priests nor anyone else who enters Dagon’s temple steps on Dagon’s threshold in ASHdod.)
DARBY Translation: Therefore neither the priests of Dagon nor any that come into Dagon's house tread on the threshold of Dagon in ASHdod to this day.
KJV Translation: Therefore neither the priests of Dagon, nor any that come into Dagon's house, tread on the threshold of Dagon in ASHdod unto this day.
Keywords: BOIL,HAND,HEMORRHOIDS,TUMOR
Description: 1 Samuel 5:6
NET Translation: The Lord attacked the residents of ASHdod severely, bringing devastation on them. He struck the people of both ASHdod and the surrounding area with sores.
DARBY Translation: And the hand of Jehovah was heavy upon them of ASHdod, and he laid them waste, and smote them with hemorrhoids, ASHdod and its borders.
KJV Translation: But the hand of the LORD was heavy upon them of ASHdod, and he destroyed them, and smote them with emerods, [even] ASHdod and the coasts thereof.
Description: 1 Samuel 5:7
NET Translation: When the people of ASHdod saw what was happening, they said, “The ark of the God of Israel should not remain with us, for he has attacked both us and our god Dagon!”
DARBY Translation: And when the men of ASHdod saw that it was so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us; for his hand is severe upon us, and upon Dagon our god.
KJV Translation: And when the men of ASHdod saw that [it was] so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us: for his hand is sore upon us, and upon Dagon our god.
Keywords: ASHDOD,ASHKELON,GATH,OFFERINGS,TUMOR
Description: 1 Samuel 6:17
NET Translation: These are the gold sores that the Philistines brought as a guilt offering to the Lord—one for each of the following cities: ASHdod, Gaza, ASHkelon, Gath, and Ekron.
DARBY Translation: And these are the golden sores which the Philistines returned as a trespass-offering to Jehovah: for ASHdod one, for Gazah one, for ASHkelon one, for Gath one, for Ekron one;
KJV Translation: And these [are] the golden emerods which the Philistines returned [for] a trespass offering unto the LORD; for ASHdod one, for Gaza one, for Askelon one, for Gath one, for Ekron one;
Keywords: ASHTORETH,BAAL,GOD,REPENTANCE
Description: 1 Samuel 7:3
NET Translation: Samuel said to all the people of Israel, “If you are really turning to the Lord with all your hearts, remove from among you the foreign gods and the images of ASHtoreth. Give your hearts to the Lord and serve only him. Then he will deliver you from the hand of the Philistines.”
DARBY Translation: And Samuel spoke to all the house of Israel, saying, If ye return to Jehovah with all your heart, put away the strange gods and the ASHtoreths from among you, and apply your hearts unto Jehovah, and serve him only; and he will deliver you out of the hand of the Philistines.
KJV Translation: And Samuel spake unto all the house of Israel, saying, If ye do return unto the LORD with all your hearts, [then] put away the strange gods and ASHtaroth from among you, and prepare your hearts unto the LORD, and serve him only: and he will deliver you out of the hand of the Philistines.
Keywords: ASHTORETH,BAAL,BAALIM,SAMUEL
Description: 1 Samuel 7:4
NET Translation: So the Israelites removed the Baals and images of ASHtoreth. They served only the Lord.
DARBY Translation: And the children of Israel put away the Baals and the ASHtoreths and served Jehovah only.
KJV Translation: Then the children of Israel did put away Baalim and ASHtaroth, and served the LORD only.
Keywords: AMMONITES,ISRAEL,JABESH-GILEAD,NAHASH
Description: 1 Samuel 11:1
NET Translation: NahASH the Ammonite marched against Jabesh Gilead. All the men of Jabesh Gilead said to NahASH, “Make a treaty with us and we will serve you.”
DARBY Translation: And NahASH the Ammonite came up and encamped against Jabesh-Gilead. And all the men of Jabesh said to NahASH, Make a covenant with us, and we will serve thee.
KJV Translation: Then NahASH the Ammonite came up, and encamped against Jabeshgilead: and all the men of Jabesh said unto NahASH, Make a covenant with us, and we will serve thee.
Verse Intro: Saul Defeats the Ammonites at Jabesh
Description: 1 Samuel 11:2
NET Translation: But NahASH the Ammonite said to them, “The only way I will make a treaty with you is if you let me gouge out the right eye of every one of you and in so doing humiliate all Israel!”
DARBY Translation: And NahASH the Ammonite said to them, On this [condition] will I treat with you, that I thrust out all your right eyes, and lay it for a reproach upon all Israel.
KJV Translation: And NahASH the Ammonite answered them, On this [condition] will I make [a covenant] with you, that I may thrust out all your right eyes, and lay it [for] a reproach upon all Israel.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ASHTORETH,PRAYER
Description: 1 Samuel 12:10
NET Translation: Then they cried out to the Lord and admitted, ‘We have sinned, for we have forsaken the Lord and have served the Baals and the images of ASHtoreth. Now deliver us from the hands of our enemies so that we may serve you.’
DARBY Translation: And they cried to Jehovah and said, We have sinned, because we have forsaken Jehovah, and have served the Baals and the ASHtoreths; and now deliver us out of the hand of our enemies, and we will serve thee.
KJV Translation: And they cried unto the LORD, and said, We have sinned, because we have forsaken the LORD, and have served Baalim and ASHtaroth: but now deliver us out of the hand of our enemies, and we will serve thee.
Keywords: THEOCRACY
Description: 1 Samuel 12:12
NET Translation: “When you saw that King NahASH of the Ammonites was advancing against you, you said to me, ‘No! A king will rule over us’—even though the Lord your God is your king.
DARBY Translation: But when ye saw that NahASH the king of the children of Ammon came against you, ye said to me, Nay, but a king shall reign over us; when Jehovah your God was your king.
KJV Translation: And when ye saw that NahASH the king of the children of Ammon came against you, ye said unto me, Nay; but a king shall reign over us: when the LORD your God [was] your king.
Keywords: ARMIES,BETH-EL,MICHMASH
Description: 1 Samuel 13:2
NET Translation: Saul selected for himself 3,000 men from Israel. Of these 2,000 were with Saul at MicmASH and in the hill country of Bethel; the remaining 1,000 were with Jonathan at Gibeah in the territory of Benjamin. He sent all the rest of the people back home.
DARBY Translation: And Saul chose him three thousand men out of Israel: there were with Saul two thousand in MichmASH and in mount Bethel, and a thousand were with JonathanD1823 in Gibeah of Benjamin; and the rest of the people he sent every man to his tent.
KJV Translation: Saul chose him three thousand [men] of Israel; [whereof] two thousand were with Saul in MichmASH and in mount Bethel, and a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin: and the rest of the people he sent every man to his tent.
Keywords: BETH-AVEN,CAVALRY,CHARIOT,MICHMASH,PHILISTINES
Description: 1 Samuel 13:5
NET Translation: Meanwhile the Philistines gathered to battle with Israel. Then they went up against Israel with 3,000 chariots, 6,000 horsemen, and an army as numerous as the sand on the seASHore. They went up and camped at MicmASH, east of Beth Aven.
DARBY Translation: And the Philistines were assembled together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the sea-shore in multitude; and they came up, and encamped in MichmASH, eastward from Beth-Aven.
KJV Translation: And the Philistines gathered themselves together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which [is] on the sea shore in multitude: and they came up, and pitched in MichmASH, eastward from Bethaven.
Keywords: ARMIES,MINISTER,CHRISTIAN,SAMUEL,SAUL
Description: 1 Samuel 13:11
NET Translation: But Samuel said, “What have you done?” Saul replied, “When I saw that the army had started to abandon me, and that you didn’t come at the appointed time, and that the Philistines had assembled at MicmASH,
DARBY Translation: And Samuel said, What hast thou done? And Saul said, Because I saw that the people were scattered from me, and that thou didst not come within the days appointed, and that the Philistines were assembled at MichmASH,
KJV Translation: And Samuel said, What hast thou done? And Saul said, Because I saw that the people were scattered from me, and [that] thou camest not within the days appointed, and [that] the Philistines gathered themselves together at MichmASH;
Keywords: JONATHAN
Description: 1 Samuel 13:16
NET Translation: Saul, his son Jonathan, and the army that remained with them stayed in Gibeah in the territory of Benjamin, while the Philistines camped in MicmASH.
DARBY Translation: And Saul, and Jonathan his son, and the people that were found with them, abode in Geba of Benjamin; and the Philistines encamped in MichmASH.
KJV Translation: And Saul, and Jonathan his son, and the people [that were] present with them, abode in Gibeah of Benjamin: but the Philistines encamped in MichmASH.
Description: 1 Samuel 13:23
NET Translation: A garrison of the Philistines had gone out to the pass at MicmASH.
DARBY Translation: And a garrison of the Philistines went out to the passage of MichmASH.
KJV Translation: And the garrisonK1363of the Philistines went out to the passage of MichmASH.
Description: 1 Samuel 14:5
NET Translation: The cliff to the north was closer to MicmASH, the one to the south closer to Geba.
DARBY Translation: The one cragD1827 [formed] a pillar on the north opposite to MichmASH, and the other on the south opposite to Geba.
KJV Translation: The forefrontK1365of the one [was] situate northward over against MichmASH, and the other southward over against Gibeah.
Keywords: JONATHAN
Description: 1 Samuel 14:24
NET Translation: Now the men of Israel were hard pressed that day, for Saul had made the army agree to this oath: “Cursed be the man who eats food before evening. I will get my vengeance on my enemies!” So no one in the army ate anything.
DARBY Translation: But the men of Israel were distressed that day. Now Saul had adjured the people, saying, Cursed be the man that eateth food until evening, and [until] I am avenged on mine enemies. So none of the people tasted food.
KJV Translation: And the men of Israel were distressed that day: for Saul had adjured the people, saying, Cursed [be] the man that eateth [any] food until evening, that I may be avenged on mine enemies. So none of the people tasted [any] food.
Verse Intro: Saul's RASH Vow
Keywords: AJALON,MICHMASH
Description: 1 Samuel 14:31
NET Translation: On that day the army struck down the Philistines from MicmASH to Aijalon, and they became very tired.
DARBY Translation: And they smote the Philistines that day from MichmASH to Ajalon; and the people were very faint.
KJV Translation: And they smote the Philistines that day from MichmASH to Aijalon: and the people were very faint.
Keywords: KING,OBSEQUIOUSNESS
Description: 1 Samuel 25:41
NET Translation: She arose, bowed her face toward the ground, and said, “Your female servant, like a lowly servant, will wASH the feet of the servants of my lord.”
DARBY Translation: And she arose and bowed herself on her face to the earth, and said, Behold, let thy handmaid be a bondwoman to wASH the feet of the servants of my lord.
KJV Translation: And she arose, and bowed herself on [her] face to the earth, and said, Behold, [let] thine handmaid [be] a servant to wASH the feet of the servants of my lord.
Keywords: ATHACH,CHOR-ASHAN,HORMAH
Description: 1 Samuel 30:30
NET Translation: for those in Hormah, Bor ASHan, Athach,
DARBY Translation: and to those in Hormah, and to those in Chor-ASHan, and to those in Athach,
KJV Translation: And to [them] which [were] in Hormah, and to [them] which [were] in ChorASHan, and to [them] which [were] in Athach,
Keywords: ASHTORETH,BETH-SHEAN,TEMPLE,WALLS OF THE CITIES
Description: 1 Samuel 31:10
NET Translation: They placed Saul’s armor in the temple of the ASHtoreths and hung his corpse on the city wall of Beth Shan.
DARBY Translation: And they put his armour in the house of ASHtarothASHtoreths (Astartes).' see Note, Judg. 2.13" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1929; and they fastened his body to the wall of Beth-shan.
KJV Translation: And they put his armour in the house of ASHtaroth: and they fastened his body to the wall of Bethshan.
Keywords: ARCHERY,ARMIES,BOW,MILITARY INSTRUCTION
Description: 2 Samuel 1:18
NET Translation: (He gave instructions that the people of Judah should be taught “The Bow.” Indeed, it is written down in the Scroll of the Upright One.)
DARBY Translation: and he bade theD1931m teach the children of Judah [the song of] the bow. Behold, it is written in the book of JASHerD1932:
KJV Translation: (Also he bade them teach the children of Judah [the use of] the bow: behold, [it is] written in the book of JASHerK1516.)
Keywords: VICTORIES,WOMEN
Description: 2 Samuel 1:20
NET Translation: Don’t report it in Gath, don’t spread the news in the streets of ASHkelon, or the daughters of the Philistines will rejoice, the daughters of the uncircumcised will celebrate!
DARBY Translation: Tell [it] not in Gath, carry not the tidings in the streets of ASHkelon; Lest the daughters of the Philistines rejoice, Lest the daughters of the uncircumcised triumph.
KJV Translation: Tell [it] not in Gath, publish [it] not in the streets of Askelon; lest the daughters of the Philistines rejoice, lest the daughters of the uncircumcised triumph.
Keywords: ASHURITES,BENJAMIN,EPHRAIM,JEZREEL
Description: 2 Samuel 2:9
NET Translation: He appointed him king over Gilead, the Geshurites, Jezreel, Ephraim, Benjamin, and all Israel.
DARBY Translation: and made him king over Gilead, and over the Asshurites, and over Jizreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel.
KJV Translation: And made him king over Gilead, and over the ASHurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel.
Keywords: CHIDON,DAVID,NACHON,PRESUMPTION,RASHNESS,SACRILEGE,THRESHING,UZZAH
Description: 2 Samuel 6:6
NET Translation: When they arrived at the threshing floor of Nacon, Uzzah reached out and grabbed hold of the ark of God, because the oxen stumbled.
DARBY Translation: And when they came to Nachon's threshing-floor, Uzzah reached after the ark of God, and took hold of it; for the oxen had stumbledD1956.
KJV Translation: And when they came to Nachon's threshingfloor, Uzzah put forth [his hand] to the ark of God, and took hold of it; for the oxen shookK1553[it].
Keywords: ANGER,ARK,JUDGMENTS,NACHON,PRESUMPTION,RASHNESS,SACRILEGE
Description: 2 Samuel 6:7
NET Translation: The Lord was so furious with Uzzah, he killed him on the spot for his negligence. He died right there beside the ark of God.
DARBY Translation: And the anger of Jehovah was kindled against Uzzah; and God smote him there for his error; and there he died by the ark of God.
KJV Translation: And the anger of the LORD was kindled against Uzzah; and God smote him there for [his] errorASHness." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K1554; and there he died by the ark of God.
Keywords: AMMONITES,DAVID,HANUN,MORTIFICATION,NAHASH
Description: 2 Samuel 10:1
NET Translation: Later the king of the Ammonites died and his son Hanun succeeded him.
DARBY Translation: And it came to pass after this that the king of the children of Ammon died, and Hanun his son reigned in his stead.
KJV Translation: And it came to pass after this, that the king of the children of Ammon died, and Hanun his son reigned in his stead.
Verse Intro: David Defeats Ammonites and Arameans
Keywords: AMMONITES,CONDOLENCE,FRIENDSHIP,MOTIVE,NAHASH,THANKFULNESS
Description: 2 Samuel 10:2
NET Translation: David said, “I will express my loyalty to Hanun son of NahASH just as his father was loyal to me.” So David sent his servants with a message expressing sympathy over his father’s death. When David’s servants entered the land of the Ammonites,
DARBY Translation: And David said, I will shew kindness to Hanun the son of NahASH, as his father shewed kindness to me. And David sent to comfort him by the hand of his servants for his father. And David's servants came into the land of the children of Ammon.
KJV Translation: Then said David, I will shew kindness unto Hanun the son of NahASH, as his father shewed kindness unto me. And David sent to comfort him by the hand of his servants for his father. And David's servants came into the land of the children of Ammon.
Description: 2 Samuel 10:5
NET Translation: Messengers told David what had happened, so he sent them to the men who were thoroughly humiliated. The king said, “Stay in Jericho until your beards have grown again; then you may come back.”
DARBY Translation: And they told [it] to David; and he sent to meet them, for the men were greatly ASHamed. And the king said, Abide at Jericho until your beards be grown, and then return.
KJV Translation: When they told [it] unto David, he sent to meet them, because the men were greatly ASHamed: and the king said, Tarry at Jericho until your beards be grown, and [then] return.
Keywords: BASTARD,BATH-SHEBA (BATHSHEBA),BEAUTY,COVETOUSNESS,DAVID,HOUSE,INSTABILITY,LASCIVIOUSNESS,TEMPTATION,URIAH,WIFE
Description: 2 Samuel 11:2
NET Translation: One evening David got up from his bed and walked around on the roof of his palace. From the roof he saw a woman bathing. Now this woman was very attractive.
DARBY Translation: And it came to pass at evening time that David arose from off his couch, and walked upon the roof of the king's house; and from the roof he saw a woman bathing, and the woman was very beautiful;
KJV Translation: And it came to pass in an eveningtide, that David arose from off his bed, and walked upon the roof of the king's house: and from the roof he saw a woman wASHing herself; and the woman [was] very beautiful to look upon.
Keywords: ABLUTION,CONTINENCE
Description: 2 Samuel 11:8
NET Translation: Then David said to Uriah, “Go down to your home and relax.” When Uriah left the palace, the king sent a gift to him.
DARBY Translation: And David said to Urijah, Go down to thy house and wASH thy feet. And Urijah departed out of the king's house, and there followed him presents from the king.
KJV Translation: And David said to Uriah, Go down to thy house, and wASH thy feet. And Uriah departed out of the king's house, and there followed himK1581a mess [of meat] from the king.
Keywords: ANOINTING,CHURCH
Description: 2 Samuel 12:20
NET Translation: So David got up from the ground, bathed, put on oil, and changed his clothes. He went to the house of the Lord and worshiped. Then, when he entered his palace, he requested that food be brought to him, and he ate.
DARBY Translation: Then David arose from the earth, and wASHed, and anointed himself, and changed his clothing, and entered into the house of Jehovah and worshipped; then he came to his own house and required them to set bread before him, and he ate.
KJV Translation: Then David arose from the earth, and wASHed, and anointed [himself], and changed his apparel, and came into the house of the LORD, and worshipped: then he came to his own house; and when he required, they set bread before him, and he did eat.
Keywords: ASHES,MOURNING,RENDING
Description: 2 Samuel 13:19
NET Translation: Then Tamar put ASHes on her head and tore the long robe she was wearing. She put her hands on her head and went on her way, wailing as she went.
DARBY Translation: And Tamar put ASHes on her head, and rent her vest of many colours which was on her, and laid her hand on her head, and went away, crying out as she went.
KJV Translation: And Tamar put ASHes on her head, and rent her garment of divers colours that [was] on her, and laid her hand on her head, and went on crying.
Description: 2 Samuel 14:3
NET Translation: Go to the king and speak to him in the following fASHion.” Then Joab told her what to say.
DARBY Translation: and come to the king, and speak after this manner to him. And Joab put the words into her mouth.
KJV Translation: And come to the king, and speak on this manner unto him. So Joab put the words in her mouth.
Keywords: EXILE
Description: 2 Samuel 14:13
NET Translation: The woman said, “Why have you devised something like this against God’s people? When the king speaks in this fASHion, he makes himself guilty, for the king has not brought back the one he has banished.
DARBY Translation: And the woman said, Why then hast thou thought such a thing against God's people? and the king in saying this thing, is as one guilty, in that the king does not bring back his banished one.
KJV Translation: And the woman said, Wherefore then hast thou thought such a thing against the people of God? for the king doth speak this thing as one which is faulty, in that the king doth not fetch home again his banished.
Keywords: ARK,CONFISCATION,KING,MEPHIBOSHETH,RASHNESS
Description: 2 Samuel 16:4
NET Translation: The king said to Ziba, “Everything that was Mephibosheth’s now belongs to you.” Ziba replied, “I bow before you. May I find favor in your sight, my lord the king.”
DARBY Translation: And the king said to Ziba, Behold, thine are all that pertained to Mephibosheth. And Ziba said, I humbly bow myself: may I find favour in thy sight, my lord, O king.
KJV Translation: Then said the king to Ziba, Behold, thine [are] all that [pertained] unto Mephibosheth. And Ziba said, I humbly beseechK1631thee [that] I may find grace in thy sight, my lord, O king.
Keywords: ABIGAIL,AMASA,ARMIES,CAPTAIN,ITHRA,JETHER,JOAB,NAHASH,ZERUIAH
Description: 2 Samuel 17:25
NET Translation: Absalom had made Amasa general in command of the army in place of Joab. (Now Amasa was the son of an Israelite man named Jether, who had married Abigail the daughter of NahASH and sister of Zeruiah, Joab’s mother.)
DARBY Translation: And Absalom set Amasa over the host instead of Joab; which Amasa was the son of a man whose name was Jithra the IsraeliteD2007, that went in to Abigail the daughter of NahASH, sister to Zeruiah, Joab's mother.
KJV Translation: And Absalom made Amasa captain of the host instead of Joab: which Amasa [was] a man's son, whose name [was] Ithra an Israelite, that went in to Abigail the daughter of NahASH, sister to Zeruiah Joab's mother.
Keywords: AMMIEL,AMMONITES,BARZILLAI,LIBERALITY,LO-DEBAR,LOVE,MACHIR,MAHANAIM,ROGELIM,SHOBI
Description: 2 Samuel 17:27
NET Translation: When David came to Mahanaim, Shobi the son of NahASH from Rabbah of the Ammonites, Makir the son of Ammiel from Lo Debar, and Barzillai the Gileadite from Rogelim
DARBY Translation: And as soon as David came to Mahanaim, Shobi the son of NahASH of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel of Lo-debar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim,
KJV Translation: And it came to pass, when David was come to Mahanaim, that Shobi the son of NahASH of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel of Lodebar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim,
Description: 2 Samuel 19:3
NET Translation: That day the people stole away to go to the city the way people who are embarrassed steal away in fleeing from battle.
DARBY Translation: And the people stole away that day into the city, as people steal away when ASHamed of fleeing in battle.
KJV Translation: And the people gat them by stealth that day into the city, as people being ASHamed steal away when they flee in battle.
Keywords: BEARD,DAVID,MEPHIBOSHETH,SLANDER
Description: 2 Samuel 19:24
NET Translation: Now Mephibosheth, Saul’s grandson, came down to meet the king. From the day the king had left until the day he safely returned, Mephibosheth had not cared for his feet nor trimmed his mustache nor wASHed his clothes.
DARBY Translation: And Mephibosheth the son of Saul came down to meet the king. Now he had neither wASHedD2016 his feet, nor trimmedD2017 his beard, nor wASHed his clothes, from the day the king departed until the day he came [again] in peace.
KJV Translation: And Mephibosheth the son of Saul came down to meet the king, and had neither dressed his feet, nor trimmed his beard, nor wASHed his clothes, from the day the king departed until the day he came [again] in peace.
Verse Intro: David Speaks with Mephibosheth
Keywords: ADINO,ARMIES,JASHOBEAM
Description: 2 Samuel 23:8
NET Translation: These are the names of David’s warriors: Josheb Basshebeth, a Tahkemonite, was head of the officers. He killed 800 men with his spear in one battle.
DARBY Translation: These are the names of the mighty men whom David had: Joseb-BassebethD2057, TachkemoniteD2058 the chief of the captains: he was Adino the Eznite; he [fought] againstD2059 eight hundred, slain [by him] at one time.
KJV Translation: These [be] the names of the mighty men whom David had: The Tachmonite that sat in the seat, chief among the captains; the same [was] Adino the Eznite: [he lift up his spear] against eight hundred, whom he slew at one time.
Verse Intro: David's Mighty Men
Keywords: BENAIAH,GAASH,HIDDAI,PIRATHON
Description: 2 Samuel 23:30
NET Translation: Benaiah the Pirathonite, Hiddai from the wadis of GaASH,
DARBY Translation: Benaiah a Pirathonite, Hiddai of the brooks of GaASH,
KJV Translation: Benaiah the Pirathonite, Hiddai of the brooksK1736of GaASH,
Keywords: ELIAHBA,JASHEN,JONATHAN
Description: 2 Samuel 23:32
NET Translation: Eliahba the Shaalbonite, the sons of JASHen, Jonathan
DARBY Translation: Eliahba the Shaalbonite, of the sons of JASHen, Jonathan,
KJV Translation: Eliahba the Shaalbonite, of the sons of JASHen, Jonathan,
Keywords: ARGOB,BEN-GEBER (R. V.),BRASS,GEBER,JAIR,RAMOTH-GILEAD
Description: 1 Kings 4:13
NET Translation: Ben Geber was in charge of Ramoth Gilead; he controlled the villages of Jair son of Manasseh in Gilead, as well as the region of Argob in BASHan, including sixty large walled cities with bronze bars locking their gates.
DARBY Translation: Ben-Geber, in Ramoth-Gilead; he had the villages of Jair the son of Manasseh, which are in Gilead; he had the region of Argob, which is in BASHan, sixty great cities with walls and bars of bronze.
KJV Translation: The son of GeberK1779, in Ramothgilead; to him [pertained] the towns of Jair the son of Manasseh, which [are] in Gilead; to him [also pertained] the region of Argob, which [is] in BASHan, threescore great cities with walls and brasen bars:
Keywords: ASHER,BAANAH
Description: 1 Kings 4:16
NET Translation: Baana son of Hushai was in charge of ASHer and Aloth.
DARBY Translation: Baanah the son of Hushai, in ASHer and in Aloth.
KJV Translation: Baanah the son of Hushai [was] in ASHer and in Aloth:
Keywords: GEBER,OG
Description: 1 Kings 4:19
NET Translation: Geber son of Uri was in charge of the land of Gilead (the territory which had once belonged to King Sihon of the Amorites and to King Og of BASHan). He was sole governor of the area.
DARBY Translation: Geber the son of Uri, in the land of Gilead, the land of Sihon the king of the Amorites, and of Og the king of BASHan; and [he was] the only superintendent that was in the land.
KJV Translation: Geber the son of Uri [was] in the country of Gilead, [in] the country of Sihon king of the Amorites, and of Og king of BASHan; and [he was] the only officer which [was] in the land.
Description: 1 Kings 4:20
NET Translation: The people of Judah and Israel were as innumerable as the sand on the seASHore; they had plenty to eat and drink and were happy.
DARBY Translation: Judah and Israel were many, as the sand which is by the sea in multitude, eating and drinking and making merry.
KJV Translation: Judah and Israel [were] many, as the sand which [is] by the sea in multitude, eating and drinking, and making merry.
Verse Intro: Solomon's Wealth and Wisdom
Keywords: HEART,LIBERALITY,SOLOMON,WISDOM,WISE MEN
Description: 1 Kings 4:29
NET Translation: God gave Solomon wisdom and very great discernment; the breadth of his understanding was as infinite as the sand on the seASHore.
DARBY Translation: And God gave Solomon wisdom and very great understanding and largeness of heart, even as the sand that is on the sea-shore.
KJV Translation: And God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that [is] on the sea shore.
Keywords: BUL,MONTH,TEMPLE
Description: 1 Kings 6:38
NET Translation: In the eleventh year, in the month of Bul (the eighth month) the temple was completed in accordance with all its specifications and blueprints. It took seven years to build.
DARBY Translation: and in the eleventh year, in the month Bul, which is the eighth month, was the house finished in all its parts, and according to all the fASHion of it. So he was seven years in building it.
KJV Translation: And in the eleventh year, in the month Bul, which [is] the eighth month, was the house finished throughout all the parts thereof, and according to all the fASHion of itK1810. So was he seven years in building it.
Keywords: MOLDING,TEMPLE
Description: 1 Kings 7:15
NET Translation: He fASHioned two bronze pillars; each pillar was 27 feet high and 18 feet in circumference.
DARBY Translation: And he formed the two pillars of brass; the height of one pillar was eighteen cubits, and a line of twelve cubits encompassed the second pillar.
KJV Translation: For he castASHioned." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K1818two pillars of brass, of eighteen cubits high apiece: and a line of twelve cubits did compass either of them about.
Description: 1 Kings 7:30
NET Translation: Each stand had four bronze wheels with bronze axles and four supports. Under the basin the supports were fASHioned on each side with wreaths.
DARBY Translation: And every base had four wheels of brass, and axles of brass; and on its four corners were shoulder-pieces: under the laver were shoulder-pieces molten, behind every garland.
KJV Translation: And every base had four brasen wheels, and plates of brass: and the four corners thereof had undersetters: under the laver [were] undersetters molten, at the side of every addition.
Keywords: BASIN,BOWL,CANDLESTICK,CENSER,DOOR,SHEWBREAD (SHOWBREAD),SNUFFERS,SPOONS,TEMPLE
Description: 1 Kings 7:50
NET Translation: the pure gold bowls, trimming shears, basins, pans, and censers, and the gold door sockets for the inner sanctuary (the Most Holy Place) and for the doors of the main hall of the temple.
DARBY Translation: and the basons, and the knivesD2137, and the bowls, and the cups, and the censersD2138 of pure gold; and the hinges of gold, for the folding-doors of the inner house, the most holy place, [and] for the doors of the house, of the temple.
KJV Translation: And the bowls, and the snuffers, and the basons, and the spoons, and the censersASH pans." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K1830[of] pure gold; and the hinges [of] gold, [both] for the doors of the inner house, the most holy [place, and] for the doors of the house, [to wit], of the temple.
Keywords: ASHTORETH
Description: 1 Kings 11:5
NET Translation: Solomon worshiped the Sidonian goddess Astarte and the detestable Ammonite god Milcom.
DARBY Translation: And Solomon went after ASHtoreth the goddess of the Zidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites.
KJV Translation: For Solomon went after ASHtoreth the goddess of the Zidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites.
Keywords: ASHTORETH,CHEMOSH
Description: 1 Kings 11:33
NET Translation: I am taking the kingdom from him because they have abandoned me and worshiped the Sidonian goddess Astarte, the Moabite god Chemosh, and the Ammonite god Milcom. They have not followed my instructions by doing what I approve and obeying my rules and regulations, as Solomon’s father David did.
DARBY Translation: because they have forsaken me, and have worshipped ASHtoreth the goddess of the Zidonians, Chemosh the god of the Moabites, and Milcom the god of the children of Ammon, and have not walked in my ways, to do that which is right in my sight, and my statutes and mine ordinances, as David his father.
KJV Translation: Because that they have forsaken me, and have worshipped ASHtoreth the goddess of the Zidonians, Chemosh the god of the Moabites, and Milcom the god of the children of Ammon, and have not walked in my ways, to do [that which is] right in mine eyes, and [to keep] my statutes and my judgments, as [did] David his father.
Keywords: COUNSEL,FELLOWSHIP,RASHNESS,RULERS
Description: 1 Kings 12:8
NET Translation: But Rehoboam rejected their advice and consulted the young advisers who served him, with whom he had grown up.
DARBY Translation: But he forsook the advice of the old men which they had given him, and consulted with the young men, who had grown up with him, that stood before him.
KJV Translation: But he forsook the counsel of the old men, which they had given him, and consulted with the young men that were grown up with him, [and] which stood before him:
Keywords: FORGIVENESS,MIRACLES,SIGN,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: 1 Kings 13:3
NET Translation: That day he had also given a sign, saying, “This is the sign that the Lord has declared: The altar will split open and the ASHes on it will pour out.”
DARBY Translation: And he gave a sign the same day, saying, This is the sign that Jehovah hath spoken: Behold, the altar shall be rent, and the ASHes that are upon it shall be poured out.
KJV Translation: And he gave a sign the same day, saying, This [is] the sign which the LORD hath spoken; Behold, the altar shall be rent, and the ASHes that [are] upon it shall be poured out.
Keywords: SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: 1 Kings 13:5
NET Translation: Meanwhile the altar split open, and the ASHes poured from the altar in fulfillment of the sign the prophet had given with the Lord’s message.
DARBY Translation: And the altar was rent, and the ASHes poured out from the altar, according to the sign that the man of God had given by the word of Jehovah.
KJV Translation: The altar also was rent, and the ASHes poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of the LORD.
Keywords: GROVES,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,REED
Description: 1 Kings 14:15
NET Translation: The Lord will attack Israel, making it like a reed that sways in the water. He will remove Israel from this good land he gave to their ancestors and scatter them beyond the Euphrates River, because they angered the Lord by making ASHerah poles.
DARBY Translation: And Jehovah will smite Israel, as a reed is shaken in the water, and he will root up Israel out of this good land which he gave to their fathers, and will scatter them beyond the river, because they have made their ASHerahs, provoking Jehovah to anger.
KJV Translation: For the LORD shall smite Israel, as a reed is shaken in the water, and he shall root up Israel out of this good land, which he gave to their fathers, and shall scatter them beyond the river, because they have made their groves, provoking the LORD to anger.
Keywords: GROVES,HIGH PLACES,MOUNTAIN
Description: 1 Kings 14:23
NET Translation: They even built for themselves high places, sacred pillars, and ASHerah poles on every high hill and under every green tree.
DARBY Translation: And they also built for themselves high places, and columnsD2175, and ASHerahs on every high hill and under every green tree;
KJV Translation: For they also built them high places, and imagesK1910, and groves, on every high hill, and under every green tree.
Keywords: CEDRON,GROVES,KIDRON
Description: 1 Kings 15:13
NET Translation: He also removed Maacah his grandmother from her position as queen mother because she had made a loathsome ASHerah pole. Asa cut down her loathsome pole and burned it in the Kidron Valley.
DARBY Translation: And also Maachah his mother he removed from being queenASHerah, see Ex. 34.13; Judg. 2.13." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2178, because she had made an idol for the ASHerah; and Asa cut down her idol, and burned it in the valley of Kidron.
KJV Translation: And also Maachah his mother, even her he removed from [being] queen, because she had made an idol in a grove; and Asa destroyedK1915her idol, and burnt [it] by the brook Kidron.
Keywords: BAASHA,ISRAEL,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: 1 Kings 15:16
NET Translation: Now Asa and King BaASHa of Israel were continually at war with each other.
DARBY Translation: And there was war between Asa and BaASHa king of Israel all their days.
KJV Translation: And there was war between Asa and BaASHa king of Israel all their days.
Keywords: RAMAH
Description: 1 Kings 15:17
NET Translation: King BaASHa of Israel attacked Judah and established Ramah as a military outpost to prevent anyone from leaving or entering the land of King Asa of Judah.
DARBY Translation: And BaASHa king of Israel came up against Judah, and built Ramah, in order to let none go out or come in to Asa king of Judah.
KJV Translation: And BaASHa king of Israel went up against Judah, and built Ramah, that he might not suffer any to go out or come in to Asa king of Judah.
Keywords: ALLIANCES,BRIBERY,TREATY
Description: 1 Kings 15:19
NET Translation: “I want to make a treaty with you, like the one our fathers made. See, I have sent you silver and gold as a present. Break your treaty with King BaASHa of Israel, so he will retreat from my land.”
DARBY Translation: There is a league between me and thee, [as] between my father and thy father; behold, I send thee a present of silver and gold: go, break thy league with BaASHa king of Israel, that he may depart from me.
KJV Translation: [There is] a league between me and thee, [and] between my father and thy father: behold, I have sent unto thee a present of silver and gold; come and break thy league with BaASHa king of Israel, that he may departK1917from me.
Keywords: TIRZAH
Description: 1 Kings 15:21
NET Translation: When BaASHa heard the news, he stopped fortifying Ramah and settled down in Tirzah.
DARBY Translation: And it came to pass when BaASHa heard of it, that he left off building Ramah, and dwelt in Tirzah.
KJV Translation: And it came to pass, when BaASHa heard [thereof], that he left off building of Ramah, and dwelt in Tirzah.
Keywords: GEBA,MIZPAH
Description: 1 Kings 15:22
NET Translation: King Asa ordered all the men of Judah (no exemptions were granted) to carry away the stones and wood that BaASHa had used to build Ramah. King Asa used the materials to build up Geba (in Benjamin) and Mizpah.
DARBY Translation: And king Asa called together all Judah: none was exempted; and they carried away the stones and the timber from Ramah, with which BaASHa had been building; and king Asa built with them Geba of Benjamin, and Mizpah.
KJV Translation: Then king Asa made a proclamation throughout all Judah; none [was] exemptedK1918: and they took away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith BaASHa had builded; and king Asa built with them Geba of Benjamin, and Mizpah.
Keywords: AHIJAH,BAASHA,CITIZENS,CONSPIRACY,GIBBETHON,GOVERNMENT,HOMICIDE,REGICIDE,SIEGE,USURPATION
Description: 1 Kings 15:27
NET Translation: BaASHa son of Ahijah, from the tribe of Issachar, conspired against Nadab and assassinated him in Gibbethon, which was in Philistine territory. This happened while Nadab and all the Israelite army were besieging Gibbethon.
DARBY Translation: And BaASHa the son of Ahijah, of the house of Issachar, conspired against him; and BaASHa smote him at Gibbethon, which [belonged] to the Philistines, when Nadab and all Israel were besieging Gibbethon.
KJV Translation: And BaASHa the son of Ahijah, of the house of Issachar, conspired against him; and BaASHa smote him at Gibbethon, which [belonged] to the Philistines; for Nadab and all Israel laid siege to Gibbethon.
Keywords: USURPATION
Description: 1 Kings 15:28
NET Translation: BaASHa killed him in the third year of Asa’s reign over Judah and replaced him as king.
DARBY Translation: And BaASHa slew him in the third year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.
KJV Translation: Even in the third year of Asa king of Judah did BaASHa slay him, and reigned in his stead.
Keywords: ISRAEL
Description: 1 Kings 15:32
NET Translation: Asa and King BaASHa of Israel were continually at war with each other.
DARBY Translation: And there was war between Asa and BaASHa king of Israel all their days.
KJV Translation: And there was war between Asa and BaASHa king of Israel all their days.
Keywords: AHIJAH,RULERS,TIRZAH
Description: 1 Kings 15:33
NET Translation: In the third year of Asa’s reign over Judah, BaASHa son of Ahijah became king over all Israel in Tirzah; he ruled for twenty-four years.
DARBY Translation: In the third year of Asa king of Judah began BaASHa the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah, for twenty-four years.
KJV Translation: In the third year of Asa king of Judah began BaASHa the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah, twenty and four years.
Verse Intro: BaASHa's Reign Over Israel
Keywords: BAASHA,GOVERNMENT,HANANI,INGRATITUDE,JEHU,PROMOTION
Description: 1 Kings 16:1
NET Translation: The Lord’s message against BaASHa came to Jehu son of Hanani:
DARBY Translation: And the word of Jehovah came to Jehu the son of Hanani against BaASHa, saying,
KJV Translation: Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against BaASHa, saying,
Keywords: PROPHECY
Description: 1 Kings 16:3
NET Translation: So I am ready to burn up BaASHa and his family, and make your family like the family of Jeroboam son of Nebat.
DARBY Translation: behold, I will take awayD2181 BaASHa and his house, and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
KJV Translation: Behold, I will take away the posterity of BaASHa, and the posterity of his house; and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Description: 1 Kings 16:4
NET Translation: Dogs will eat the members of BaASHa’s family who die in the city, and the birds of the sky will eat the ones who die in the country.”
DARBY Translation: Him that dieth of BaASHa in the city shall the dogs eat, and him that dieth of his in the field shall the fowl of the heavens eat.
KJV Translation: Him that dieth of BaASHa in the city shall the dogs eat; and him that dieth of his in the fields shall the fowls of the air eat.
Description: 1 Kings 16:5
NET Translation: The rest of the events of BaASHa’s reign, including his accomplishments and successes, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.
DARBY Translation: And the rest of the acts of BaASHa, and what he did, and his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
KJV Translation: Now the rest of the acts of BaASHa, and what he did, and his might, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
Keywords: ELAH,TIRZAH
Description: 1 Kings 16:6
NET Translation: BaASHa passed away and was buried in Tirzah. His son Elah replaced him as king.
DARBY Translation: And BaASHa slept with his fathers, and was buried in Tirzah; and Elah his son reigned in his stead.
KJV Translation: So BaASHa slept with his fathers, and was buried in Tirzah: and Elah his son reigned in his stead.
Keywords: HANANI,JEHU
Description: 1 Kings 16:7
NET Translation: And so it was the Lord’s message came through the prophet Jehu son of Hanani against BaASHa and his family. This was because of all the evil he had done in the Lord’s view, by angering him with his deeds and becoming like Jeroboam’s dynasty, and because of how he had destroyed Jeroboam’s dynasty.
DARBY Translation: And also through the prophet Jehu the son of Hanani the word of Jehovah came against BaASHa, and against his house, even for all the evil that he did in the sight of Jehovah, provoking him to anger with the work of his hands, in being like the house of Jeroboam; and because he had smitten him.
KJV Translation: And also by the hand of the prophet Jehu the son of Hanani came the word of the LORD against BaASHa, and against his house, even for all the evil that he did in the sight of the LORD, in provoking him to anger with the work of his hands, in being like the house of Jeroboam; and because he killed him.
Keywords: TIRZAH
Description: 1 Kings 16:8
NET Translation: In the twenty-sixth year of Asa’s reign over Judah, BaASHa’s son Elah became king over Israel; he ruled in Tirzah for two years.
DARBY Translation: In the twenty-sixth year of Asa king of Judah, Elah the son of BaASHa began to reign over Israel in Tirzah for two years.
KJV Translation: In the twenty and sixth year of Asa king of Judah began Elah the son of BaASHa to reign over Israel in Tirzah, two years.
Verse Intro: Elah's Reign Over Israel
Description: 1 Kings 16:11
NET Translation: When he became king and occupied the throne, he killed BaASHa’s entire family. He did not spare any male belonging to him; he killed his relatives and his friends.
DARBY Translation: And it came to pass when he began to reign, as soon as he sat on his throne, he slew all the house of BaASHa: he left him not a male, neither of his kinsmenD2182 nor of his friends.
KJV Translation: And it came to pass, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, [that] he slew all the house of BaASHa: he left him not one that pisseth against a wall, neither of his kinsfolks, nor of his friends.
Keywords: JEHU
Description: 1 Kings 16:12
NET Translation: Zimri destroyed BaASHa’s entire family, in keeping with the Lord’s message which he had spoken against BaASHa through Jehu the prophet.
DARBY Translation: And Zimri destroyed all the house of BaASHa, according to the word of Jehovah, which he spoke against BaASHa through Jehu the prophet,
KJV Translation: Thus did Zimri destroy all the house of BaASHa, according to the word of the LORD, which he spake against BaASHa byK1921Jehu the prophet,
Description: 1 Kings 16:13
NET Translation: This happened because of all the sins which BaASHa and his son Elah committed and which they made Israel commit. They angered the Lord God of Israel with their worthless idols.
DARBY Translation: for all the sins of BaASHa, and the sins of Elah his son, which they sinned and wherewith they made Israel to sin, provoking Jehovah the God of Israel to anger with their vanities.
KJV Translation: For all the sins of BaASHa, and the sins of Elah his son, by which they sinned, and by which they made Israel to sin, in provoking the LORD God of Israel to anger with their vanities.
Description: 1 Kings 16:33
NET Translation: Ahab also made an ASHerah pole; he did more to anger the Lord God of Israel than all the kings of Israel who were before him.
DARBY Translation: And Ahab made the ASHerahD2183; and Ahab did more to provoke Jehovah the God of Israel to anger than all the kings of Israel that were before him.
KJV Translation: And Ahab made a grove; and Ahab did more to provoke the LORD God of Israel to anger than all the kings of Israel that were before him.
Keywords: AHAB,FEASTS,GROVES,JEZEBEL,RELIGION
Description: 1 Kings 18:19
NET Translation: Now send out messengers and assemble all Israel before me at Mount Carmel, as well as the 450 prophets of Baal and 400 prophets of ASHerah whom Jezebel supports.”
DARBY Translation: And now send, gather to me all Israel to mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the ASHerah four hundred, who eat at Jezebel's table.
KJV Translation: Now therefore send, [and] gather to me all Israel unto mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the groves four hundred, which eat at Jezebel's table.
Keywords: ASHES
Description: 1 Kings 20:38
NET Translation: The prophet then went and stood by the road, waiting for the king. He also disguised himself by putting a bandage down over his eyes.
DARBY Translation: And the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with a sASH over his eyes.
KJV Translation: So the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with ASHes upon his face.
Keywords: ASHES
Description: 1 Kings 20:41
NET Translation: The prophet quickly removed the bandage from his eyes, and the king of Israel recognized he was one of the prophets.
DARBY Translation: Then he hastily took the sASH away from his face; and the king of Israel discerned him, that he was of the prophets.
KJV Translation: And he hasted, and took the ASHes away from his face; and the king of Israel discerned him that he [was] of the prophets.
Keywords: BAASHA
Description: 1 Kings 21:22
NET Translation: I will make your dynasty like those of Jeroboam son of Nebat and BaASHa son of Ahijah because you angered me and made Israel sin.’
DARBY Translation: and I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of BaASHa the son of Ahijah, for the provocation wherewith thou hast provoked me to anger, and made Israel to sin.
KJV Translation: And will make thine house like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of BaASHa the son of Ahijah, for the provocation wherewith thou hast provoked [me] to anger, and made Israel to sin.
Keywords: AMON,JOASH,PERSECUTION
Description: 1 Kings 22:26
NET Translation: Then the king of Israel said, “Take Micaiah and return him to Amon the city official and JoASH the king’s son.
DARBY Translation: And the king of Israel said, Take Micah and carry him back to Amon the governor of the city, and to JoASH the king's son;
KJV Translation: And the king of Israel said, Take Micaiah, and carry him back unto Amon the governor of the city, and to JoASH the king's son;
Keywords: DOG (SODOMITE?),POOL,RULERS
Description: 1 Kings 22:38
NET Translation: They wASHed off the chariot at the pool of Samaria. Then the dogs licked his blood, while the prostitutes bathed, in keeping with the Lord’s message that he had spoken.
DARBY Translation: And one wASHed the chariot in the pool of Samaria; and the dogs licked his blood, where the harlots bathedASHed his weapons.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2214: according to the word of Jehovah, which he had spoken.
KJV Translation: And [one] wASHed the chariot in the pool of Samaria; and the dogs licked up his blood; and they wASHed his armour; according unto the word of the LORD which he spake.
Description: 2 Kings 2:17
NET Translation: But they were so insistent that he became embarrassed. So he said, “Send them out.” They sent the fifty men out, and they looked for three days, but could not find Elijah.
DARBY Translation: And they pressed him till he was ASHamed, and he said, Send. They sent therefore fifty men, and they sought three days, but did not find him.
KJV Translation: And when they urged him till he was ASHamed, he said, Send. They sent therefore fifty men; and they sought three days, but found him not.
Keywords: EXCUSES,JORDAN,SEVEN
Description: 2 Kings 5:10
NET Translation: Elisha sent out a messenger who told him, “Go and wASH seven times in the Jordan; your skin will be restored and you will be healed.”
DARBY Translation: And Elisha sent a messenger to him, saying, Go and wASHD2239 in the Jordan seven times, and thy flesh shall come again to thee, and thou shalt be clean.
KJV Translation: And Elisha sent a messenger unto him, saying, Go and wASH in Jordan seven times, and thy flesh shall come again to thee, and thou shalt be clean.
Keywords: PRIDE,RASHNESS
Description: 2 Kings 5:11
NET Translation: Naaman went away angry. He said, “Look, I thought for sure he would come out, stand there, invoke the name of the Lord his God, wave his hand over the area, and cure the skin disease.
DARBY Translation: And Naaman was wroth, and went away and said, Behold, I thought, He will certainly come out to me, and stand, and call on the name of Jehovah his God, and wave his hand over the place, and cure the leper.
KJV Translation: But Naaman was wroth, and went away, and said, Behold, I thought, He will surely come out to meK2024, and stand, and call on the name of the LORD his God, and strikeK2025his hand over the place, and recover the leper.
Keywords: ABANA,ANGER,PHARPAR,RASHNESS,UNBELIEF
Description: 2 Kings 5:12
NET Translation: The rivers of Damascus, the Abana and Pharpar, are better than any of the waters of Israel! Could I not wASH in them and be healed?” So he turned around and went away angry.
DARBY Translation: Are not the AbanahD2240 and the Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wASH in them and be clean? And he turned and went away in a rage.
KJV Translation: [Are] not AbanaK2026and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wASH in them, and be clean? So he turned and went away in a rage.
Keywords: SERVANT
Description: 2 Kings 5:13
NET Translation: His servants approached and said to him, “O master, if the prophet had told you to do some difficult task, you would have been willing to do it. It seems you should be happy that he simply said, ‘WASH and you will be healed.’
DARBY Translation: And his servants drew near, and spoke to him and said, My father, [if] the prophet had bidden thee [do some] great thing, wouldest thou not have done it? how much rather then, when he says to thee, WASH and be clean?
KJV Translation: And his servants came near, and spake unto him, and said, My father, [if] the prophet had bid thee [do some] great thing, wouldest thou not have done [it]? how much rather then, when he saith to thee, WASH, and be clean?
Keywords: ELISHA,REPROOF
Description: 2 Kings 8:11
NET Translation: Elisha just stared at him until Hazael became uncomfortable. Then the prophet started crying.
DARBY Translation: And he settled his countenance stedfastly, until he was ASHamed; and the man of God wept.
KJV Translation: And he settled his countenance stedfastly, until he was ASHamed: and the man of God wept.
Keywords: CAPTIVE,RULERS
Description: 2 Kings 8:12
NET Translation: Hazael asked, “Why are you crying, my master?” He replied, “Because I know the trouble you will cause the Israelites. You will set fire to their fortresses, kill their young men with the sword, smASH their children to bits, and rip open their pregnant women.”
DARBY Translation: And Hazael said, Why does my lord weep? And he said, Because I know the evil that thou wilt do to the children of Israel: their strongholds wilt thou set on fire, and their young men wilt thou kill with the sword, and wilt dASH in pieces their children, and rip up their women with child.
KJV Translation: And Hazael said, Why weepeth my lord? And he answered, Because I know the evil that thou wilt do unto the children of Israel: their strong holds wilt thou set on fire, and their young men wilt thou slay with the sword, and wilt dASH their children, and rip up their women with child.
Keywords: AHIJAH,BAASHA
Description: 2 Kings 9:9
NET Translation: I will make Ahab’s dynasty like those of Jeroboam son of Nebat and BaASHa son of Ahijah.
DARBY Translation: And I will make the house of Ahab as the house of Jeroboam the son of Nebat, and as the house of BaASHa the son of Ahijah.
KJV Translation: And I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of BaASHa the son of Ahijah:
Keywords: BASHAN,GAD,GILEAD,HAZAEL,JEHU,RULERS
Description: 2 Kings 10:32
NET Translation: In those days the Lord began to reduce the size of Israel’s territory. Hazael attacked their eastern border.
DARBY Translation: In those days Jehovah began to cut Israel short; and Hazael smote them in all the borders of Israel;
KJV Translation: In those days the LORD began to cutK2079Israel short: and Hazael smote them in all the coasts of Israel;
Keywords: AROER,BASHAN,GAD,GILEAD,HAZAEL,JEHU,MANASSEH
Description: 2 Kings 10:33
NET Translation: He conquered all the land of Gilead, including the territory of Gad, Reuben, and Manasseh, extending all the way from the Aroer in the Arnon Valley through Gilead to BASHan.
DARBY Translation: from the Jordan eastward, all the land of Gilead, the Gadites, and the Reubenites, and the Manassites, from Aroer, which is by the river Arnon, both Gilead and BASHan.
KJV Translation: From Jordan eastwardK2080, all the land of Gilead, the Gadites, and the Reubenites, and the Manassites, from Aroer, which [is] by the river Arnon, even Gilead and BASHanASHan." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2081.
Keywords: JEHOIADA,REVIVALS,ATHALIAH,HOMICIDE,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JOASH,MASSACRE,ORPHAN,USURPATION,WOMEN
Description: 2 Kings 11:1
NET Translation: When Athaliah, the mother of Ahaziah, saw that her son was dead, she was determined to destroy the entire royal line.
DARBY Translation: And when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she rose up and destroyed all the royal seed.
KJV Translation: And when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royalK2083.
Verse Intro: Athaliah Executes Royal Seed of Judah Except Josiah
Keywords: CHILDREN,JEHOSHEBA,NURSE,TEMPLE
Description: 2 Kings 11:2
NET Translation: So Jehosheba, the daughter of King Jehoram and sister of Ahaziah, took Ahaziah’s son JoASH and stole him away from the rest of the royal descendants who were to be executed. She hid him and his nurse in the room where the bed covers were stored. So he was hidden from Athaliah and escaped execution.
DARBY Translation: But Jehosheba, the daughter of king Joram, the sister of Ahaziah, took JoASH the son of Ahaziah and stole him from among the king's sons that were slain, [and hid] him and his nurse in the bedchamber; and they hid him from Athaliah, so that he was not slain.
KJV Translation: But JehoshebaK2084, the daughter of king Joram, sister of Ahaziah, took JoASH the son of Ahaziah, and stole him from among the king's sons [which were] slain; and they hid him, [even] him and his nurse, in the bedchamber from Athaliah, so that he was not slain.
Keywords: ARMIES,CHURCH,CHURCH AND STATE,CITIZENS,CONSPIRACY,KING,LOYALTY,OATH,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Kings 11:4
NET Translation: In the seventh year Jehoiada summoned the officers of the units of hundreds of the Carians and the royal bodyguard. He met with them in the Lord’s temple. He made an agreement with them and made them swear an oath of allegiance in the Lord’s temple. Then he showed them the king’s son.
DARBY Translation: And in the seventh year Jehoiada sent and fetched the captains of the hundreds, of the bodyguard and the couriers, and brought them to him into the house of Jehovah, and made a covenant with them, and took an oath of them in the house of Jehovah, and shewed them the king's son.
KJV Translation: And the seventh year Jehoiada sent and fetched the rulers over hundreds, with the captains and the guard, and brought them to him into the house of the LORD, and made a covenant with them, and took an oath of them in the house of the LORD, and shewed them the king's son.
Verse Intro: JoASH Anointed King of Judah
Keywords: ANOINTING,ATHALIAH,CROWN,JOASH,KING,LAW
Description: 2 Kings 11:12
NET Translation: Jehoiada led out the king’s son and placed on him the crown and the royal insignia. They proclaimed him king and poured olive oil on his head. They clapped their hands and cried out, “Long live the king!”
DARBY Translation: And he brought forth the king's son, and put the crown upon him, and [gave him] the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, Long live the king!
KJV Translation: And he brought forth the king's son, and put the crown upon him, and [gave him] the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, God save the king.
Keywords: BAAL,CHURCH,ICONOCLASM,MATTAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Kings 11:18
NET Translation: All the people of the land went and demolished the temple of Baal. They smASHed its altars and idols to bits. They killed Mattan the priest of Baal in front of the altar. Jehoiada the priest then placed guards at the Lord’s temple.
DARBY Translation: Then all the people of the land went into the house of Baal, and broke it down: his altars and his images they broke in pieces completely, and slew Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officers over the house of Jehovah.
KJV Translation: And all the people of the land went into the house of Baal, and brake it down; his altars and his images brake they in pieces thoroughly, and slew Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officersK2089over the house of the LORD.
Keywords: ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: 2 Kings 11:21
NET Translation: (12:1) JehoASH was seven years old when he began to reign.
DARBY Translation: JehoASHASH, as ch. 11.2." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2272 was seven years old when he began to reign.
KJV Translation: Seven years old [was] JehoASH when he began to reign.
Verse Intro: JoASH's Reign Over Judah
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,REVIVALS,ZIBIAH
Description: 2 Kings 12:1
NET Translation: (12:2) In Jehu’s seventh year JehoASH became king; he reigned for forty years in Jerusalem. His mother was Zibiah, who was from Beer Sheba.
DARBY Translation: In the seventh year of Jehu, JehoASH began to reign; and he reigned forty years in Jerusalem; and his mother's name was Zibiah of Beer-sheba.
KJV Translation: In the seventh year of Jehu JehoASH began to reign; and forty years reigned he in Jerusalem. And his mother's name [was] Zibiah of Beersheba.
Keywords: JEHOIADA,JOASH,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Kings 12:2
NET Translation: JehoASH did what the Lord approved all his days when Jehoiada the priest taught him.
DARBY Translation: And JehoASH did what was right in the sight of Jehovah, all the days wherein Jehoiada the priest instructed him.
KJV Translation: And JehoASH did [that which was] right in the sight of the LORD all his days wherein Jehoiada the priest instructed him.
Keywords: CHURCH,CHURCH AND STATE,JEHOIADA,JOASH,LIBERALITY,MONEY,TEMPLE,TREASURE-HOUSES
Description: 2 Kings 12:4
NET Translation: JehoASH said to the priests, “I place at your disposal all the consecrated silver that has been brought to the Lord’s temple, including the silver collected from the census tax, the silver received from those who have made vows, and all the silver that people have voluntarily contributed to the Lord’s temple.
DARBY Translation: And JehoASH said to the priests, All the money of the hallowed things that is brought into the house of Jehovah, the money of every one that passes [the account], the money at which every man is valued, [and] all the money that comes into any man's heart to bring into the house of Jehovah,
KJV Translation: And JehoASH said to the priests, All the money of the dedicated thingsK2090that is brought into the house of the LORD, [even] the money of every one that passeth [the account], the money that every man is set atK2091, [and] all the money that cometh into any man's heart to bring into the house of the LORD,
Verse Intro: JoASH Repairs the Temple
Description: 2 Kings 12:6
NET Translation: By the twenty-third year of King JehoASH’s reign the priests had still not repaired the damage to the temple.
DARBY Translation: And it was [so that] in the twenty-third year of king JehoASH, the priests had not repaired the breaches of the house.
KJV Translation: But it was [so, that] in the three and twentieth yearK2093of king JehoASH the priests had not repaired the breaches of the house.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,MONEY,REPROOF
Description: 2 Kings 12:7
NET Translation: So King JehoASH summoned Jehoiada the priest along with the other priests, and said to them, “Why have you not repaired the damage to the temple? Now, take no more silver from your treasurers unless you intend to use it to repair the damage.”
DARBY Translation: Then king JehoASH called for Jehoiada the priest, and the priests, and said to them, Why have ye not repaired the breaches of the house? And now receive no money of your acquaintances, but give it for the breaches of the house.
KJV Translation: Then king JehoASH called for Jehoiada the priest, and the [other] priests, and said unto them, Why repair ye not the breaches of the house? now therefore receive no [more] money of your acquaintance, but deliver it for the breaches of the house.
Keywords: GATH,HAZAEL,JOASH,RULERS
Description: 2 Kings 12:17
NET Translation: At that time King Hazael of Syria attacked Gath and captured it. Hazael then decided to attack Jerusalem.
DARBY Translation: Then Hazael king of Syria went up, and fought against Gath, and took it. And Hazael set his face to go up against Jerusalem.
KJV Translation: Then Hazael king of Syria went up, and fought against Gath, and took it: and Hazael set his face to go up to Jerusalem.
Keywords: AHAZIAH,DIPLOMACY,HAZAEL,JEHOSHAPHAT,JOASH,LIBERALITY,TEMPLE,TREASURE-HOUSES
Description: 2 Kings 12:18
NET Translation: King JehoASH of Judah collected all the sacred items that his ancestors Jehoshaphat, Jehoram, and Ahaziah, kings of Judah, had consecrated, as well as his own sacred items and all the gold that could be found in the treasuries of the Lord’s temple and the royal palace. He sent it all to King Hazael of Syria, who then withdrew from Jerusalem.
DARBY Translation: And JehoASH king of Judah took all the hallowed things that Jehoshaphat and Jehoram and Ahaziah, his fathers, kings of Judah, had dedicated, and his own hallowed things, and all the gold found in the treasures of the house of Jehovah and in the king's house, and sent it to Hazael king of Syria; and he went away from Jerusalem.
KJV Translation: And JehoASH king of Judah took all the hallowed things that Jehoshaphat, and Jehoram, and Ahaziah, his fathers, kings of Judah, had dedicated, and his own hallowed things, and all the gold [that was] found in the treasures of the house of the LORD, and in the king's house, and sent [it] to Hazael king of Syria: and he went awayK2099from Jerusalem.
Keywords: CITIZENS,SERVANT
Description: 2 Kings 12:19
NET Translation: The rest of the events of JoASH’s reign, including all his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah.
DARBY Translation: And the rest of the acts of JoASH, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
KJV Translation: And the rest of the acts of JoASH, and all that he did, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
Verse Intro: JoASH's Reign Ends
Keywords: ASSASSINATION,CONSPIRACY,HOMICIDE,JOASH,MILLO,REGICIDE,SILLA
Description: 2 Kings 12:20
NET Translation: His servants conspired against him and murdered JoASH at Beth Millo, on the road that goes down to Silla.
DARBY Translation: And his servants rose up and made a conspiracy, and smote JoASH in the house of MilloD2274, at the descent of Silla.
KJV Translation: And his servants arose, and made a conspiracy, and slew JoASH in the house of MilloK2100, which goeth down to Silla.
Keywords: HOMICIDE,JEHOZABAD,JOASH,JOZACHAR,REGICIDE,SHIMEATH,SHIMRITH,ZABAD
Description: 2 Kings 12:21
NET Translation: His servants Jozabad son of Shimeath and Jehozabad son of Shomer murdered him. He was buried with his ancestors in the City of David. His son Amaziah replaced him as king.
DARBY Translation: And Jozachar the son of Shimeath and Jehozabad the son of Shomer, his servants, smote him and he died; and they buried him with his fathers in the city of David. And Amaziah his son reigned in his stead.
KJV Translation: For Jozachar the son of Shimeath, and Jehozabad the son of Shomer, his servants, smote him, and he died; and they buried him with his fathers in the city of David: and Amaziah his son reigned in his stead.
Keywords: OPPRESSION,JEHOAHAZ,RULERS,SAMARIA
Description: 2 Kings 13:1
NET Translation: In the twenty-third year of the reign of Judah’s King JoASH son of Ahaziah, Jehu’s son Jehoahaz became king over Israel. He reigned in Samaria for seventeen years.
DARBY Translation: In the three-and-twentieth year of JoASH the son of Ahaziah, king of Judah, Jehoahaz the son of Jehu began to reign over Israel in Samaria, for seventeen years.
KJV Translation: In the three and twentieth yearK2101of JoASH the son of Ahaziah king of Judah Jehoahaz the son of Jehu began to reign over Israel in Samaria, [and reigned] seventeen years.
Verse Intro: Jehoahaz's Reign Over Israel
Keywords: GROVES,SAMARIA
Description: 2 Kings 13:6
NET Translation: But they did not repudiate the sinful ways of the family of Jeroboam, who encouraged Israel to sin; they continued in those sins. There was even an ASHerah pole standing in Samaria.
DARBY Translation: Nevertheless they departed not from the sins of the house of Jeroboam, who made Israel to sin: they walked therein; and there remained also the ASHerah in Samaria.)
KJV Translation: Nevertheless they departed not from the sins of the house of Jeroboam, who made Israel sin, [but] walkedK2104therein: and there remainedK2105the grove also in Samaria.)
Description: 2 Kings 13:9
NET Translation: Jehoahaz passed away and was buried in Samaria. His son JehoASH replaced him as king.
DARBY Translation: And Jehoahaz slept with his fathers, and they buried him in Samaria; and JoASH his son reigned in his stead.
KJV Translation: And Jehoahaz slept with his fathers; and they buried him in Samaria: and JoASH his son reigned in his stead.
Keywords: JEHOASH,RULERS,SAMARIA
Description: 2 Kings 13:10
NET Translation: In the thirty-seventh year of King JehoASH’s reign over Judah, Jehoahaz’s son JehoASH became king over Israel. He reigned in Samaria for sixteen years.
DARBY Translation: In the thirty-seventh year of JoASH king of Judah began JehoASH the son of Jehoahaz to reign over Israel in Samaria, for sixteen years.
KJV Translation: In the thirty and seventh year of JoASH king of Judah began JehoASH the son of Jehoahaz to reign over Israel in Samaria, [and reigned] sixteen years.
Verse Intro: JehoASH's Reign Over Israel
Keywords: JEHOASH
Description: 2 Kings 13:12
NET Translation: The rest of the events of JehoASH’s reign, including all his accomplishments and his successful war with King Amaziah of Judah, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.
DARBY Translation: And the rest of the acts of JoASH, and all that he did, and his might with which he fought against Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
KJV Translation: And the rest of the acts of JoASH, and all that he did, and his might wherewith he fought against Amaziah king of Judah, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
Keywords: JEHOASH
Description: 2 Kings 13:13
NET Translation: JehoASH passed away and Jeroboam succeeded him on the throne. JehoASH was buried in Samaria with the kings of Israel.
DARBY Translation: And JoASH slept with his fathers, and Jeroboam sat upon his throne; and JoASH was buried in Samaria with the kings of Israel.
KJV Translation: And JoASH slept with his fathers; and Jeroboam sat upon his throne: and JoASH was buried in Samaria with the kings of Israel.
Keywords: ARROW,ELISHA
Description: 2 Kings 13:14
NET Translation: Now Elisha had a terminal illness. King JehoASH of Israel went down to visit him. He wept before him and said, “My father, my father! The chariot and horsemen of Israel!”
DARBY Translation: And Elisha fell sick of his sickness in which he died. And JoASH the king of Israel came down to him, and wept over his face, and said, My father, my father! the chariot of Israel and the horsemen thereof!
KJV Translation: Now Elisha was fallen sick of his sickness whereof he died. And JoASH the king of Israel came down unto him, and wept over his face, and said, O my father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof.
Verse Intro: Elisha's Final Prophecy Regarding Syria
Keywords: BASHAN,BEN-HADAD,GATH
Description: 2 Kings 13:25
NET Translation: Jehoahaz’s son JehoASH took back from Ben Hadad son of Hazael the cities that he had taken from his father Jehoahaz in war. JehoASH defeated him three times and recovered the Israelite cities.
DARBY Translation: And JehoASH the son of Jehoahaz took again out of the hand of Ben-Hadad the son of Hazael the cities which he had taken out of the hand of Jehoahaz his father in the war. Three times did JoASH beat him, and recovered the cities of Israel.
KJV Translation: And JehoASH the son of Jehoahaz took againK2109out of the hand of Benhadad the son of Hazael the cities, which he had taken out of the hand of Jehoahaz his father by war. Three times did JoASH beat him, and recovered the cities of Israel.
Keywords: AMAZIAH,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: 2 Kings 14:1
NET Translation: In the second year of the reign of Israel’s King JoASH son of Joahaz, JoASH’s son Amaziah became king over Judah.
DARBY Translation: In the second year of JoASH son of Jehoahaz, king of Israel, began Amaziah the son of JoASH, king of Judah, to reign.
KJV Translation: In the second year of JoASH son of Jehoahaz king of Israel reigned Amaziah the son of JoASH king of Judah.
Verse Intro: Amaziah's Reign Over Judah
Description: 2 Kings 14:3
NET Translation: He did what the Lord approved, but not like David his ancestor had done. He followed the example of his father JoASH.
DARBY Translation: And he did what was right in the sight of Jehovah, yet not like David his father: he did according to all that JoASH his father had done.
KJV Translation: And he did [that which was] right in the sight of the LORD, yet not like David his father: he did according to all things as JoASH his father did.
Keywords: AMBASSADORS,JEHOASH
Description: 2 Kings 14:8
NET Translation: Then Amaziah sent messengers to JehoASH son of Jehoahaz son of Jehu, king of Israel. He said, “Come, let’s meet face to face.”
DARBY Translation: Then Amaziah sent messengers to JehoASH the son of Jehoahaz, son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us look one another in the face.
KJV Translation: Then Amaziah sent messengers to JehoASH, the son of Jehoahaz son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us look one another in the face.
Keywords: AMBITION,PARABLES,PRIDE,SARCASM,THISTLE
Description: 2 Kings 14:9
NET Translation: King JehoASH of Israel sent this message back to King Amaziah of Judah, “A thornbush in Lebanon sent this message to a cedar in Lebanon, ‘Give your daughter to my son as a wife.’ Then a wild animal of Lebanon came by and trampled down the thorn.
DARBY Translation: And JehoASH king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thorn-bush that is in Lebanon sent to the cedar that is in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son as wife; and there passed by the wild beast that is in Lebanon, and trode down the thorn-bush.
KJV Translation: And JehoASH the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that [was] in Lebanon sent to the cedar that [was] in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that [was] in Lebanon, and trode down the thistle.
Keywords: BETH-SHEMESH
Description: 2 Kings 14:11
NET Translation: But Amaziah would not heed the warning, so King JehoASH of Israel attacked. He and King Amaziah of Judah met face to face in Beth Shemesh of Judah.
DARBY Translation: But Amaziah would not hear. And JehoASH king of Israel went up; and they looked one another in the face, he and Amaziah king of Judah, at Beth-shemesh, which is in Judah.
KJV Translation: But Amaziah would not hear. Therefore JehoASH king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Bethshemesh, which [belongeth] to Judah.
Keywords: EPHRAIM,JERUSALEM
Description: 2 Kings 14:13
NET Translation: King JehoASH of Israel captured King Amaziah of Judah, son of JehoASH son of Ahaziah, in Beth Shemesh. He attacked Jerusalem and broke down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate—a distance of about 600 feet.
DARBY Translation: And JehoASH king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of JehoASH son of Ahaziah, at Beth-shemesh, and came to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner-gate, four hundred cubits.
KJV Translation: And JehoASH king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of JehoASH the son of Ahaziah, at Bethshemesh, and came to Jerusalem, and brake down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim unto the corner gate, four hundred cubits.
Description: 2 Kings 14:15
NET Translation: The rest of the events of JehoASH’s reign, including all his accomplishments and his successful war with King Amaziah of Judah, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.
DARBY Translation: And the rest of the acts of JehoASH, what he did, and his might, and how he fought with Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
KJV Translation: Now the rest of the acts of JehoASH which he did, and his might, and how he fought with Amaziah king of Judah, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
Keywords: JEHOASH,JEROBOAM
Description: 2 Kings 14:16
NET Translation: JehoASH passed away and was buried in Samaria with the kings of Israel. His son Jeroboam replaced him as king.
DARBY Translation: And JehoASH slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead.
KJV Translation: And JehoASH slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead.
Description: 2 Kings 14:17
NET Translation: King Amaziah son of JoASH of Judah lived for fifteen years after the death of King JehoASH son of Jehoahaz of Israel.
DARBY Translation: And Amaziah the son of JoASH king of Judah lived after the death of JehoASH son of Jehoahaz, king of Israel, fifteen years.
KJV Translation: And Amaziah the son of JoASH king of Judah lived after the death of JehoASH son of Jehoahaz king of Israel fifteen years.
Keywords: JEROBOAM,RULERS
Description: 2 Kings 14:23
NET Translation: In the fifteenth year of the reign of Judah’s King Amaziah son of JoASH, Jeroboam son of JoASH became king over Israel. He reigned for forty-one years in Samaria.
DARBY Translation: In the fifteenth year of Amaziah the son of JoASH, king of Judah, Jeroboam the son of JoASH, king of Israel, began to reign in Samaria, for forty-one years.
KJV Translation: In the fifteenth year of Amaziah the son of JoASH king of Judah Jeroboam the son of JoASH king of Israel began to reign in Samaria, [and reigned] forty and one years.
Verse Intro: Jeroboam II's Reign Over Israel
Keywords: GOD
Description: 2 Kings 14:27
NET Translation: The Lord had not decreed that he would blot out Israel’s memory from under heaven, so he delivered them through Jeroboam son of JoASH.
DARBY Translation: And Jehovah had not said that he would blot out the name of Israel from under the heavens; and he saved them by the hand of Jeroboam the son of JoASH.
KJV Translation: And the LORD said not that he would blot out the name of Israel from under heaven: but he saved them by the hand of Jeroboam the son of JoASH.
Keywords: AHAZ,ALTAR,CHURCH AND STATE,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,TEMPLE,URIAH,URIJAH
Description: 2 Kings 16:10
NET Translation: When King Ahaz went to meet with King Tiglath-Pileser of Assyria in Damascus, he saw the altar there. King Ahaz sent to Uriah the priest a drawing of the altar and a blueprint for its design.
DARBY Translation: And king Ahaz went to Damascus to meet Tiglath-Pileser king of Assyria; and he saw the altar that was at Damascus, and king Ahaz sent to Urijah the priest the form of the altar, and the pattern of it, according to all its workmanship.
KJV Translation: And king Ahaz went to DamascusK2115to meet Tiglathpileser king of Assyria, and saw an altar that [was] at Damascus: and king Ahaz sent to Urijah the priest the fASHion of the altar, and the pattern of it, according to all the workmanship thereof.
Keywords: GROVES
Description: 2 Kings 17:10
NET Translation: They set up sacred pillars and ASHerah poles on every high hill and under every green tree.
DARBY Translation: And they set them up columnsD2284 and ASHerahs on every high hill and under every green tree;
KJV Translation: And they set them up imagesK2119and groves in every high hill, and under every green tree:
Keywords: BAAL,GROVES,IDOLATRY,STARS
Description: 2 Kings 17:16
NET Translation: They abandoned all the commandments of the Lord their God; they made two metal calves and an ASHerah pole, bowed down to all the stars in the sky, and worshiped Baal.
DARBY Translation: And they forsook all the commandments of Jehovah their God, and made them molten images, two calves, and made an ASHerah, and worshipped all the host of the heavens, and served Baal;
KJV Translation: And they left all the commandments of the LORD their God, and made them molten images, [even] two calves, and made a grove, and worshipped all the host of heaven, and served Baal.
Keywords: ASHIMA,IDOLATRY,NERGAL
Description: 2 Kings 17:30
NET Translation: The people from Babylon made Sukkoth Benoth, the people from Cuth made Nergal, the people from Hamath made ASHima,
DARBY Translation: And the people of Babylon made Succoth-benoth, and the people of CuthD2289 made Nergal, and the people of Hamath made ASHima,
KJV Translation: And the men of Babylon made Succothbenoth, and the men of Cuth made Nergal, and the men of Hamath made ASHima,
Keywords: BRAZEN SERPENT,GROVES,HEZEKIAH,HIGH PLACES,IDOLATRY,NEHUSHTAN
Description: 2 Kings 18:4
NET Translation: He eliminated the high places, smASHed the sacred pillars to bits, and cut down the ASHerah pole. He also demolished the bronze serpent that Moses had made, for up to that time the Israelites had been offering incense to it; it was called Nehushtan.
DARBY Translation: He removed the high places, and broke the columnsD2292, and cut down the ASHerahs, and broke in pieces the serpent of brass that Moses had made; for to those days the children of Israel burned incense to it: and he called it NehushtanD2293.
KJV Translation: He removed the high places, and brake the imagesK2122, and cut down the groves, and brake in pieces the brasen serpent that Moses had made: for unto those days the children of Israel did burn incense to it: and he called it Nehushtan.
Keywords: DIPLOMACY,FULLER’S FIELD,HEZEKIAH,HYPOCRISY,JERUSALEM,POOL,RABSARIS,RAB-SHAKEH (RABSHAKEH),SENNACHERIB,TARTAN
Description: 2 Kings 18:17
NET Translation: The king of Assyria sent his commanding general, the chief eunuch, and the chief adviser from Lachish to King Hezekiah in Jerusalem, along with a large army. They went up and arrived at Jerusalem. They went and stood at the conduit of the upper pool which is located on the road to the field where they wASH and dry cloth.
DARBY Translation: And the king of Assyria sent Tartan and Rabsaris and Rab-shakehD2296 from Lachish, with a strong force, against king Hezekiah, to Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. And when they were come up, they came and stood by the aqueduct of the upper pool, which is on the highway of the fuller's field.
KJV Translation: And the king of Assyria sent Tartan and Rabsaris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a greatK2127host against Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. And when they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which [is] in the highway of the fuller's field.
Keywords: AGENCY,PREDESTINATION
Description: 2 Kings 19:25
NET Translation: Certainly you must have heard! Long ago I worked it out. In ancient times I planned it; and now I am bringing it to pass. The plan is this: Fortified cities will crASH into heaps of ruins.
DARBY Translation: Hast thou not heard long ago that I have done it? And that from ancient days I formedD2310 it? Now have I brought it to pass, that thou shouldest lay waste fortified cities [into] ruinous heaps.
KJV Translation: Hast thou not heard long ago [how] I have done it, [and] of ancient times that I have formed it? now have I brought it to pass, that thou shouldest be to lay waste fenced cities [into] ruinous heaps.
Keywords: AGENCY,WICKED (PEOPLE)
Description: 2 Kings 19:26
NET Translation: Their residents are powerless, they are terrified and ASHamed. They are as short-lived as plants in the field, or green vegetation. They are as short-lived as grass on the rooftops when it is scorched by the east wind.
DARBY Translation: And their inhabitants were powerlessD2311, They were dismayed and put to shame; They were [as] the growing grass, and [as] the green herb, [As] the grass on the housetops, and grain blighted before it be grown up.
KJV Translation: Therefore their inhabitants were of small powerK2146, they were dismayed and confounded; they were [as] the grass of the field, and [as] the green herb, [as] the grass on the housetops, and [as corn] blasted before it be grown up.
Keywords: BAAL,GROVES,IDOLATRY,STARS
Description: 2 Kings 21:3
NET Translation: He rebuilt the high places that his father Hezekiah had destroyed; he set up altars for Baal and made an ASHerah pole just as King Ahab of Israel had done. He bowed down to all the stars in the sky and worshiped them.
DARBY Translation: And he built again the high places that Hezekiah his father had destroyed; and he reared up altars to Baal and made an ASHerah, as did Ahab king of Israel; and worshipped all the host of heaven, and served them.
KJV Translation: For he built up again the high places which Hezekiah his father had destroyed; and he reared up altars for Baal, and made a grove, as did Ahab king of Israel; and worshipped all the host of heaven, and served them.
Keywords: TEMPLE
Description: 2 Kings 21:7
NET Translation: He put an idol of ASHerah he had made in the temple, about which the Lord had said to David and to his son Solomon, “This temple in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will be my permanent home.
DARBY Translation: And he set the graven image of the ASHerah that he had made, in the house of which Jehovah had said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my name for ever;
KJV Translation: And he set a graven image of the grove that he had made in the house, of which the LORD said to David, and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all tribes of Israel, will I put my name for ever:
Keywords: BAAL,BETH-EL,CALF,HILKIAH,ICONOCLASM
Description: 2 Kings 23:4
NET Translation: The king ordered Hilkiah the high priest, the high-ranking priests, and the guards to bring out of the Lord’s temple all the items that were used in the worship of Baal, ASHerah, and all the stars of the sky. The king burned them outside of Jerusalem in the terraces of Kidron, and carried their ASHes to Bethel.
DARBY Translation: And the king commanded Hilkijah the high priest, and the priests of the second order, and the doorkeepers, to bring forth out of the temple of Jehovah all the vessels that had been made for Baal, and for the ASHerah, and for all the host of the heavens; and he burned them outside Jerusalem in the fields of Kidron, and carried the ASHes of them to Bethel.
KJV Translation: And the king commanded Hilkiah the high priest, and the priests of the second order, and the keepers of the door, to bring forth out of the temple of the LORD all the vessels that were made for Baal, and for the grove, and for all the host of heaven: and he burned them without Jerusalem in the fields of Kidron, and carried the ASHes of them unto Bethel.
Keywords: CEDRON,KIDRON
Description: 2 Kings 23:6
NET Translation: He removed the ASHerah pole from the Lord’s temple and took it outside Jerusalem to the Kidron Valley, where he burned it. He smASHed it to dust and then threw the dust in the public graveyard.
DARBY Translation: And he brought out the ASHerah from the house of Jehovah, outside Jerusalem, to the torrent of Kidron, and burned it at the torrent of Kidron, and stamped it small to powder, and cast the powder upon the graves of the children of the people.
KJV Translation: And he brought out the grove from the house of the LORD, without Jerusalem, unto the brook Kidron, and burned it at the brook Kidron, and stamped [it] small to powder, and cast the powder thereof upon the graves of the children of the people.
Keywords: CHURCH,IDOLATRY,SODOMITES,SODOMY,TAPESTRY,WEAVING,WOMEN
Description: 2 Kings 23:7
NET Translation: He tore down the quarters of the male cultic prostitutes in the Lord’s temple, where women were weaving shrines for ASHerah.
DARBY Translation: And he broke down the houses of the sodomites, which were in the house of Jehovah, where the women wove tentsD2327 for the ASHerah.
KJV Translation: And he brake down the houses of the sodomites, that [were] by the house of the LORD, where the women wove hangingsK2166for the grove.
Keywords: AMMONITES,ASHTORETH,CHEMOSH,CORRUPTION,MOUNT OF OLIVES,SOLOMON
Description: 2 Kings 23:13
NET Translation: The king ruined the high places east of Jerusalem, south of the Mount of Destruction, that King Solomon of Israel had built for the detestable Sidonian goddess Astarte, the detestable Moabite god Chemosh, and the horrible Ammonite god Milcom.
DARBY Translation: And the high places that were before Jerusalem, which were on the right hand of the mount of corruption, which Solomon the king of Israel had built for ASHtoreth the abomination of the Zidonians, and for Chemosh the abomination of the Moabites, and for Milcom the abomination of the children of Ammon, did the king defile.
KJV Translation: And the high places that [were] before Jerusalem, which [were] on the right hand of the mount of corruptionK2169, which Solomon the king of Israel had builded for ASHtoreth the abomination of the Zidonians, and for Chemosh the abomination of the Moabites, and for Milcom the abomination of the children of Ammon, did the king defile.
Keywords: GROVES
Description: 2 Kings 23:14
NET Translation: He smASHed the sacred pillars to bits, cut down the ASHerah poles, and filled those shrines with human bones.
DARBY Translation: And he broke in pieces the columnsD2331, and cut down the ASHerahs, and filled their place with the bones of men.
KJV Translation: And he brake in pieces the imagesK2170, and cut down the groves, and filled their places with the bones of men.
Keywords: ALTAR,BETH-EL,CALF,CHEMARIM
Description: 2 Kings 23:15
NET Translation: He also tore down the altar in Bethel at the high place made by Jeroboam son of Nebat, who encouraged Israel to sin. He burned all the combustible items at that high place and crushed them to dust, including the ASHerah pole.
DARBY Translation: Moreover the altar that was at Bethel, the high place that Jeroboam the son of Nebat, who caused Israel to sin, had made, both that altar and the high place he broke down; and burned the high place, stamped it small to powder, and burned the ASHerah.
KJV Translation: Moreover the altar that [was] at Bethel, [and] the high place which Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, had made, both that altar and the high place he brake down, and burned the high place, [and] stamped [it] small to powder, and burned the grove.
Keywords: ASHKENAZ,GOMER,RIPHATH,TOGARMAH
Description: 1 Chronicles 1:6
NET Translation: The sons of Gomer: ASHkenaz, Riphath, and Togarmah.
DARBY Translation: And the sons of Gomer: ASHkenaz, and Diphath, and Togarmah.
KJV Translation: And the sons of Gomer; ASHchenaz, and RiphathK2192, and Togarmah.
Keywords: AMORITES
Description: 1 Chronicles 1:14
NET Translation: as well as the Jebusites, Amorites, GirgASHites,
DARBY Translation: and the Jebusite, and the Amorite, and the GirgASHite,
KJV Translation: The Jebusite also, and the Amorite, and the GirgASHite,
Keywords: ARAM,ARPHAXAD,ASSHUR,HUL,LUD,MESHECH,SHEM,SYRIA,UZ
Description: 1 Chronicles 1:17
NET Translation: The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Meshech.
DARBY Translation: The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
KJV Translation: The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and MeshechASH. gen. 10.23 [sic]." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2194.
Verse Intro: Noah's Son Shem's Descendants to Abraham
Keywords: ASHER
Description: 1 Chronicles 2:2
NET Translation: Dan, Joseph, and Benjamin; Naphtali, Gad, and ASHer.
DARBY Translation: Dan, Joseph and Benjamin, Naphtali, Gad and ASHer.
KJV Translation: Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and ASHer.
Keywords: ABIAH,ASHUR,CALEB-EPHRATAH,HEZRON,TEKOA
Description: 1 Chronicles 2:24
NET Translation: After Hezron’s death, Caleb slept with Ephrath, his father Hezron’s widow, and she bore to him ASHhur the father of Tekoa.
DARBY Translation: And after the death of Hezron in Caleb-EphratahD2362, Abijah, Hezron's wife, bore him ASHhurASHhur.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2363, the father of Tekoa.
KJV Translation: And after that Hezron was dead in Calebephratah, then Abiah Hezron's wife bare him ASHur the father of Tekoa.
Keywords: JEHORAM
Description: 1 Chronicles 3:11
NET Translation: Joram his son, Ahaziah his son, JoASH his son,
DARBY Translation: Joram his son, Ahaziah his son, JoASH his son,
KJV Translation: Joram his son, AhaziahK2223his son, JoASH his son,
Keywords: BERECHIAH,HASADIAH,HASHUBAH,JUSHAB-HESED,OHEL
Description: 1 Chronicles 3:20
NET Translation: The five others were HASHubah, Ohel, Berechiah, Hasadiah, and Jushab Hesed.
DARBY Translation: and HASHubah, and Ohel, and Berechiah, and Hasadiah, [and] Jushab-hesed, five.
KJV Translation: And HASHubah, and Ohel, and Berechiah, and Hasadiah, Jushabhesed, five.
Keywords: AKKUB,ANANI,DELAIAH,ELIASHIB,ELIOENAI,HODAIAH,JOHANAN,PELAIAH
Description: 1 Chronicles 3:24
NET Translation: The sons of Elioenai: Hodaviah, EliASHib, Pelaiah, Akkub, Johanan, Delaiah, and Anani—seven in all.
DARBY Translation: And the sons of Elioenai: Hodaviah, and EliASHib, and Pelaiah, and Akkub, and Johanan, and Delaiah, and Anani, seven.
KJV Translation: And the sons of Elioenai [were], Hodaiah, and EliASHib, and Pelaiah, and Akkub, and Johanan, and Dalaiah, and Anani, seven.
Keywords: ETAM,HAZELELPONI,IDBASH,ISHMA,JEZREEL
Description: 1 Chronicles 4:3
NET Translation: These were the sons of Etam: Jezreel, Ishma, and IdbASH. Their sister was Hazzelelponi.
DARBY Translation: And these [were of] the father of EtamD2371: Jizreel, and Jishma, and JidbASH; and the name of their sister was Hazlelponi;
KJV Translation: And these [were of] the father of Etam; Jezreel, and Ishma, and IdbASH: and the name of their sister [was] Hazelelponi:
Keywords: ASHUR,HELAH,NAARAH,POLYGAMY,TEKOA
Description: 1 Chronicles 4:5
NET Translation: ASHhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
DARBY Translation: And ASHhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
KJV Translation: And ASHur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
Keywords: AHUZAM,HAAHASHTARI,HEPHER,NAARAH,TEMENI
Description: 1 Chronicles 4:6
NET Translation: Naarah bore him Ahuzzam, Hepher, Temeni, and HaahASHtari. These were the sons of Naarah.
DARBY Translation: And Naarah bore him Ahuzzam, and Hepher, and Temeni, and AhASHtari: these were the sons of Naarah.
KJV Translation: And Naarah bare him Ahuzam, and Hepher, and Temeni, and HaahASHtari. These [were] the sons of Naarah.
Keywords: BETH-RAPHA,ESHTON,IR-NAHASH,PASEAH,RECHAH,TEHINNAH
Description: 1 Chronicles 4:12
NET Translation: Eshton was the father of Beth Rapha, Paseah, and Tehinnah, the father of Ir NahASH. These were the men of Recah.
DARBY Translation: And Eshton begot Bethrapha, and Paseah, and Tehinnah the father of the city of NahASH: these were the men of Rechah.
KJV Translation: And Eshton begat Bethrapha, and Paseah, and Tehinnah the father of IrnahASHASH." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2238. These [are] the men of Rechah.
Keywords: APHRAH,CHARASHIM,JOAB,MEONOTHAI,OPHRAH,OTHNIEL,SERAIAH
Description: 1 Chronicles 4:14
NET Translation: Meonothai was the father of Ophrah. Seraiah was the father of Joab, the father of those who live in the Valley of the Craftsmen, for they were craftsmen.
DARBY Translation: And Meonothai begot Ophrah: and Seraiah begot Joab, the father of the valley of craftsmen; for they were craftsmen.
KJV Translation: And Meonothai begat Ophrah: and Seraiah begat Joab, the father of the valleyK2240of CharASHim; for they were craftsmen.
Keywords: ASHBEA,ER,LAADAH,LECAH,MARESHAH,SHELAH
Description: 1 Chronicles 4:21
NET Translation: The sons of Shelah son of Judah: Er the father of Lecah, Laadah the father of Mareshah, the clans of the linen workers at Beth ASHbea,
DARBY Translation: The sons of Shelah the son of Judah: Er the father of Lechah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of byssus-workers, of the house of ASHbea,
KJV Translation: The sons of Shelah the son of Judah [were], Er the father of Lecah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of them that wrought fine linen, of the house of ASHbea,
Keywords: CHEZIB,CHOZEBA,JASHUBI-LEHEM,JOASH,JOKIM,SARAPH
Description: 1 Chronicles 4:22
NET Translation: Jokim, the men of Cozeba, and JoASH and Saraph, both of whom ruled in Moab and JASHubi Lehem. (This information is from ancient records.)
DARBY Translation: and Jokim, and the men of Chozeba, and JoASH, and Saraph, who ruled over Moab, and JASHubi-lehem. And these are ancient things.
KJV Translation: And Jokim, and the men of Chozeba, and JoASH, and Saraph, who had the dominion in Moab, and JASHubilehem. And [these are] ancient things.
Keywords: AIN,ASHAN,ETAM,ETHER,RIMMON,TOCHEN
Description: 1 Chronicles 4:32
NET Translation: Their settlements also included Etam, Ain, Rimmon, Tochen, and ASHan—five towns,
DARBY Translation: And their villages were Etam and Ain, Rimmon and Tochen, and ASHan, five cities;
KJV Translation: And their villages [were], EtamK2250, and Ain, Rimmon, and Tochen, and ASHan, five cities:
Keywords: GAD,SALCAH
Description: 1 Chronicles 5:11
NET Translation: The descendants of Gad lived near them in the land of BASHan, as far as Salecah.
DARBY Translation: And the children of Gad dwelt over against them, in the land of BASHan, as far as Salcah:
KJV Translation: And the children of Gad dwelt over against them, in the land of BASHan unto Salchah:
Verse Intro: Descendants of Gad
Keywords: JAANAI,JOEL,SHAPHAM,SHAPHAT
Description: 1 Chronicles 5:12
NET Translation: They included Joel the leader, Shapham the second in command, Janai, and Shaphat in BASHan.
DARBY Translation: Joel was the chief and Shapham the next, and Jaanai, and Shaphat in BASHan.
KJV Translation: Joel the chief, and Shapham the next, and Jaanai, and Shaphat in BASHan.
Keywords: SHARON
Description: 1 Chronicles 5:16
NET Translation: They lived in Gilead, in BASHan and its surrounding settlements, and in the pasturelands of Sharon to their very borders.
DARBY Translation: And they dwelt in Gilead in BASHan, and in its townsD2379, and in all the pasture-grounds of Sharon, as far as their limits.
KJV Translation: And they dwelt in Gilead in BASHan, and in her towns, and in all the suburbs of Sharon, upon their bordersK2258.
Keywords: BAAL-GAD,BAAL-HERMON,HERMON,SHENIR
Description: 1 Chronicles 5:23
NET Translation: The half-tribe of Manasseh settled in the land from BASHan as far as Baal Hermon, Senir, and Mount Hermon. They grew in number.
DARBY Translation: And the children of the half tribe of Manasseh dwelt in the land, from BASHan as far as Baal-Hermon and Senir, and mount Hermon; they were many.
KJV Translation: And the children of the half tribe of Manasseh dwelt in the land: they increased from BASHan unto Baalhermon and Senir, and unto mount Hermon.
Verse Intro: Descendants of Mannaseh on the East
Keywords: ABIA,JOEL,MINISTER,CHRISTIAN,SAMUEL
Description: 1 Chronicles 6:28
NET Translation: The sons of Samuel: Joel the firstborn and Abijah the second oldest.
DARBY Translation: And the sons of Samuel: the firstbornD2381 VASHni and Abijah.
KJV Translation: And the sons of Samuel; the firstborn VASHniK2271, and Abiah.
Keywords: AMAZIAH,HASHABIAH,HILKIAH
Description: 1 Chronicles 6:45
NET Translation: son of HASHabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,
DARBY Translation: the son of HASHabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkijah,
KJV Translation: The son of HASHabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
Keywords: AIN,ASHAN,BETH-SHEMESH
Description: 1 Chronicles 6:59
NET Translation: ASHan and its pasturelands, and Beth Shemesh and its pasturelands.
DARBY Translation: and ASHan and its suburbs, and Beth-shemesh and its suburbs;
KJV Translation: And ASHanK2275with her suburbs, and Bethshemesh with her suburbs:
Keywords: GERSHON
Description: 1 Chronicles 6:62
NET Translation: The clans of Gershom’s descendants received thirteen cities within the territory of the tribes of Issachar, ASHer, Naphtali, and Manasseh (in BASHan).
DARBY Translation: And to the children of Gershom according to their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of ASHer, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in BASHan, thirteen cities.
KJV Translation: And to the sons of Gershom throughout their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of ASHer, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in BASHan, thirteen cities.
Keywords: ASHTAROTH,BEESH-TERAH,GERSHON,GOLAN
Description: 1 Chronicles 6:71
NET Translation: The following belonged to Gershom’s descendants: Within the territory of the half-tribe of Manasseh: Golan in BASHan and its pasturelands and ASHtaroth and its pasturelands.
DARBY Translation: To the children of Gershom [were given] out of the family of the half tribe of Manasseh: Golan in BASHan and its suburbs, and ASHtaroth and its suburbs;
KJV Translation: Unto the sons of Gershom [were given] out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in BASHan with her suburbs, and ASHtaroth with her suburbs:
Keywords: ABDON,MASHAL
Description: 1 Chronicles 6:74
NET Translation: Within the territory of the tribe of ASHer: MASHal and its pasturelands, Abdon and its pasturelands,
DARBY Translation: and out of the tribe of ASHer: MASHal and its suburbs, and Abdon and its suburbs,
KJV Translation: And out of the tribe of ASHer; MASHal with her suburbs, and Abdon with her suburbs,
Keywords: ISRAEL,JASHUB,PHUVAH,SHIMRON,TOLA
Description: 1 Chronicles 7:1
NET Translation: The sons of Issachar: Tola, Puah, JASHub, and Shimron—four in all.
DARBY Translation: And the sons of Issachar were Tola and Puah, JASHub and Shimron, four.
KJV Translation: Now the sons of Issachar [were], Tola, and Puah, JASHub, and Shimron, four.
Verse Intro: Descendats of Issachar
Keywords: ALAMETH,ANATHOTH,BECHER,ELIEZER,ELIOENAI,JERIMOTH,JOASH,OMRI,ZEMIRA
Description: 1 Chronicles 7:8
NET Translation: The sons of Beker: Zemirah, JoASH, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth. All these were the sons of Beker.
DARBY Translation: And the sons of Becher: Zemirah, and JoASH, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jeremoth, and Abijah, and Anathoth, and Alemeth; all these were the sons of Becher.
KJV Translation: And the sons of Becher; Zemira, and JoASH, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jerimoth, and Abiah, and Anathoth, and Alameth. All these [are] the sons of Becher.
Keywords: ASRIEL,CONCUBINAGE,GILEAD
Description: 1 Chronicles 7:14
NET Translation: The sons of Manasseh: Asriel, who was born to Manasseh’s Aramean concubine. She also gave birth to Makir the father of Gilead.
DARBY Translation: The sons of Manasseh: Asriel, whom she bore; his Syrian concubine bore Machir the father of GileadD2389.
KJV Translation: The sons of Manasseh; ASHriel, whom she bare: ([but] his concubine the Aramitess bare Machir the father of Gilead:
Verse Intro: Descendants of Mannaseh
Keywords: BERIAH,IMNAH,ISHUAH,ISHUI,SERAH
Description: 1 Chronicles 7:30
NET Translation: The sons of ASHer: Imnah, Ishvah, Ishvi, and Beriah. Serah was their sister.
DARBY Translation: The sons of ASHer: Jimnah, and Jishvah, and Jishvi, and Beriah; Serah their sister.
KJV Translation: The sons of ASHer; Imnah, and Isuah, and Ishuai, and Beriah, and Serah their sister.
Verse Intro: Descendants of ASHer
Keywords: ASHVATH,BIMHAL,JAPHLET,PASACH
Description: 1 Chronicles 7:33
NET Translation: The sons of Japhlet: Pasach, Bimhal, and ASHvath. These were Japhlet’s sons.
DARBY Translation: And the sons of Japhlet: Pasach, and Bimhal, and ASHvath; these are the sons of Japhlet.
KJV Translation: And the sons of Japhlet; Pasach, and Bimhal, and ASHvath. These [are] the children of Japhlet.
Keywords: ASHER
Description: 1 Chronicles 7:40
NET Translation: All these were the descendants of ASHer. They were the leaders of their families, the most capable men, who were warriors and served as head chiefs. There were 26,000 warriors listed in their genealogical records as capable of doing battle.
DARBY Translation: All these were the sons of ASHer, heads of fathers' houses, choice men, mighty of valour, chiefs of the princes. And their number according to their genealogy, registered as fit for service for war, was twenty-six thousand men.
KJV Translation: All these [were] the children of ASHer, heads of [their] father's house, choice [and] mighty men of valour, chief of the princes. And the number throughout the genealogy of them that were apt to the war [and] to battle [was] twenty and six thousand men.
Keywords: BENJAMIN,ISRAEL,AHARAH,ASHBEL,BELA,EHUD
Description: 1 Chronicles 8:1
NET Translation: Benjamin was the father of Bela, his firstborn; ASHbel was born second, Aharah third,
DARBY Translation: And Benjamin begot Bela his firstborn, ASHbel the second, and Aharah the third,
KJV Translation: Now Benjamin begat Bela his firstborn, ASHbel the second, and Aharah the third,
Verse Intro: Descendants of Bejamin Revisited
Keywords: AHIO,JEREMOTH,SHASHAK
Description: 1 Chronicles 8:14
NET Translation: Ahio, ShASHak, Jeremoth,
DARBY Translation: And Ahio, ShASHak, and Jeremoth,
KJV Translation: And Ahio, ShASHak, and Jeremoth,
Keywords: IPHEDEIAH,PENUEL,SHASHAK
Description: 1 Chronicles 8:25
NET Translation: Iphdeiah, and Penuel were the sons of ShASHak.
DARBY Translation: and Jiphdeiah, and Penuel were the sons of ShASHak.
KJV Translation: And Iphedeiah, and Penuel, the sons of ShASHak;
Keywords: ADAIAH,ADIEL,IMMER,JAHZERAH,JEROHAM,MAASIAI,MALCHIAH,MESHILLEMITH,MESHULLAM,PASHUR
Description: 1 Chronicles 9:12
NET Translation: Adaiah son of Jeroham, son of PASHhur, son of Malkijah; and Maasai son of Adiel, son of Jahzerah, son of Meshullam, son of Meshillemith, son of Immer.
DARBY Translation: and Adaiah the son of Jeroham, the son of PASHhur, the son of Malchijah, and Masai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer;
KJV Translation: And Adaiah the son of Jeroham, the son of PASHur, the son of Malchijah, and Maasiai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer;
Keywords: AZRIKAM,HASHABIAH,HASHUB,SHEMAIAH
Description: 1 Chronicles 9:14
NET Translation: From the Levites: Shemaiah son of Hasshub, son of Azrikam, son of HASHabiah a descendant of Merari;
DARBY Translation: And of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of HASHabiah, of the sons of Merari;
KJV Translation: And of the Levites; Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of HASHabiah, of the sons of Merari;
Keywords: HACHMONI,JASHOBEAM
Description: 1 Chronicles 11:11
NET Translation: This is the list of David’s warriors: JASHobeam, a Hacmonite, was head of the officers. He killed 300 men with his spear in a single battle.
DARBY Translation: And this is the number of the mighty men whom David had: JASHobeam, the son of Hachmoni, the chief of the captainsD2401; he brandished his spear against three hundred, slain [by him] at one time.
KJV Translation: And this [is] the number of the mighty men whom David had; JASHobeam, an HachmoniteK2321, the chief of the captains: he lifted up his spear against three hundred slain [by him] at one time.
Keywords: ABI-ALBON,HIDDAI,HURAI
Description: 1 Chronicles 11:32
NET Translation: Hurai from the valleys of GaASH, Abiel the Arbathite,
DARBY Translation: Hurai of the brooks of GaASH, Abiel the Arbathite,
KJV Translation: Hurai of the brooks of GaASH, Abiel the Arbathite,
Keywords: GIZONITE,HASHEM,JONATHAN,SHAGE
Description: 1 Chronicles 11:34
NET Translation: the sons of HASHem the Gizonite, Jonathan son of Shageh the Hararite,
DARBY Translation: Bene-HASHem the Gizonite, Jonathan the son of Shage the Hararite,
KJV Translation: The sons of HASHem the Gizonite, Jonathan the son of Shage the Hararite,
Keywords: AROER,HOTHAN,JEIEL,SHAMA,UZZIA
Description: 1 Chronicles 11:44
NET Translation: Uzzia the ASHterathite, Shama and Jeiel, the sons of Hotham the Aroerite,
DARBY Translation: Uzzia the ASHtarothite, Shama and Jeiel the sons of Hotham the Aroerite,
KJV Translation: Uzzia the ASHterathite, Shama and Jehiel the sons of Hothan the Aroerite,
Keywords: AHIEZER,ANATHOTH,BERACHAH,JEHU,JEZIEL,JOASH,PELET,SHEMAAH
Description: 1 Chronicles 12:3
NET Translation: Ahiezer, the leader, and JoASH, the sons of Shemaah the Gibeathite; Jeziel and Pelet, the sons of Azmaveth; Berachah, Jehu the Anathothite,
DARBY Translation: the chief Ahiezer, and JoASH, the sons of Shemaah the Gibeathite; and Jeziel, and Pelet, the sons of Azmaveth; and Berachah, and Jehu the Anathothite,
KJV Translation: The chief [was] Ahiezer, then JoASH, the sons of ShemaahK2333the Gibeathite; and Jeziel, and Pelet, the sons of Azmaveth; and Berachah, and Jehu the Antothite,
Keywords: AZAREEL,ELKANAH,JASHOBEAM,JESIAH,JOEZER
Description: 1 Chronicles 12:6
NET Translation: Elkanah, Isshiah, Azarel, Joezer, and JASHobeam, who were Korahites,
DARBY Translation: Elkanah, and Jishijah, and Azareel, and Joezer, and JASHobeam, the Korahites;
KJV Translation: Elkanah, and Jesiah, and Azareel, and Joezer, and JASHobeam, the Korhites,
Keywords: ASHER
Description: 1 Chronicles 12:36
NET Translation: From ASHer there were 40,000 warriors prepared for battle.
DARBY Translation: And of ASHer such as went forth in the host, to set themselves in battle array, forty thousand.
KJV Translation: And of ASHer, such as went forth to battle, expertK2352in war, forty thousand.
Keywords: AMMONITES,DAVID,HANUN,NAHASH
Description: 1 Chronicles 19:1
NET Translation: Later King NahASH of the Ammonites died and his son succeeded him.
DARBY Translation: And it came to pass after this that NahASH king of the children of Ammon died, and his son reigned in his stead.
KJV Translation: Now it came to pass after this, that NahASH the king of the children of Ammon died, and his son reigned in his stead.
Verse Intro: David Defeats Ammonites and Arameans
Keywords: AMMONITES,NAHASH,RULERS
Description: 1 Chronicles 19:2
NET Translation: David said, “I will express my loyalty to Hanun son of NahASH, for his father was loyal to me.” So David sent messengers to express his sympathy over his father’s death. When David’s servants entered Ammonite territory to visit Hanun and express the king’s sympathy,
DARBY Translation: And David said, I will shew kindness to Hanun the son of NahASH, because his father shewed kindness to me. And David sent messengers to comfort him concerning his father. And David's servants came into the land of the children of Ammon to Hanun, to comfort him.
KJV Translation: And David said, I will shew kindness unto Hanun the son of NahASH, because his father shewed kindness to me. And David sent messengers to comfort him concerning his father. So the servants of David came into the land of the children of Ammon to Hanun, to comfort him.
Description: 1 Chronicles 19:5
NET Translation: People came and told David what had happened to the men, so he sent messengers to meet them, for the men were thoroughly humiliated. The king said, “Stay in Jericho until your beards grow again; then you may come back.”
DARBY Translation: And [certain] went and told David concerning the men; and he sent to meet them, for the men were greatly ASHamed. And the king said, Abide at Jericho until your beards be grown, and then return.
KJV Translation: Then there went [certain], and told David how the men were served. And he sent to meet them: for the men were greatly ASHamed. And the king said, Tarry at Jericho until your beards be grown, and [then] return.
Keywords: ELIASHIB,JAKIM
Description: 1 Chronicles 24:12
NET Translation: the eleventh to EliASHib, the twelfth to Jakim,
DARBY Translation: the eleventh for EliASHib, the twelfth for Jakim,
KJV Translation: The eleventh to EliASHib, the twelfth to Jakim,
Keywords: ASARELAH,JOSEPH,NETHANIAH,ZACCUR
Description: 1 Chronicles 25:2
NET Translation: From the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asarelah. The sons of Asaph were supervised by Asaph, who prophesied under the king’s supervision.
DARBY Translation: of the sons of Asaph: Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and ASHarelah, the sons of Asaph under the directionD2460 of Asaph, who prophesied at the directionD2461 of the king.
KJV Translation: Of the sons of Asaph; Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and AsarelahK2433, the sons of Asaph under the hands of Asaph, which prophesied according to the order of the king.
Keywords: GEDALIAH,HASHABIAH,JESAIAH,MATTITHIAH,ZERI
Description: 1 Chronicles 25:3
NET Translation: From the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, HASHabiah, and Mattithiah—six in all, under supervision of their father Jeduthun, who prophesied as he played a harp, giving thanks and praise to the Lord.
DARBY Translation: Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, and Zeri, and Isaiah, HASHabiah, and Mattithiah, [and Shimei]D2462 six, under the direction of their father Jeduthun, who prophesied with the harp, to give thanks and to praise Jehovah.
KJV Translation: Of Jeduthun: the sons of Jeduthun; Gedaliah, and ZeriK2434, and Jeshaiah, HASHabiah, and Mattithiah, sixK2435, under the hands of their father Jeduthun, who prophesied with a harp, to give thanks and to praise the LORD.
Keywords: AZAREEL,BUKKIAH,ELIATHAH,GIDDALTI,HANANI,HANANIAH,HOTHIR,JERIMOTH,JOSHBEKASHAH,MAHAZIOTH,MALLOTHI,MATTANIAH,ROMAMTI-EZER,SHEBUEL,UZZIEL
Description: 1 Chronicles 25:4
NET Translation: From the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, JoshbekASHah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
DARBY Translation: Of Heman, the sons of Heman: Bukkijah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-ezer, JoshbekASHah, Mallothi, Hothir, Mahazioth:
KJV Translation: Of Heman: the sons of Heman; Bukkiah, Mattaniah, UzzielK2436, ShebuelK2437, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamtiezer, JoshbekASHah, Mallothi, Hothir, [and] Mahazioth:
Keywords: HASHABIAH
Description: 1 Chronicles 25:19
NET Translation: the twelfth to HASHabiah and his sons and relatives—twelve in all,
DARBY Translation: The twelfth to HASHabiah; his sons and his brethren, twelve.
KJV Translation: The twelfth to HASHabiah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
Keywords: JOSHBEKASHAH
Description: 1 Chronicles 25:24
NET Translation: the seventeenth to JoshbekASHah and his sons and relatives—twelve in all,
DARBY Translation: The seventeenth to JoshbekASHah; his sons and his brethren, twelve.
KJV Translation: The seventeenth to JoshbekASHah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
Keywords: HASHABIAH
Description: 1 Chronicles 26:30
NET Translation: As for the Hebronites: HASHabiah and his relatives, 1,700 respected men, were assigned responsibilities in Israel west of the Jordan; they did the Lord’s work and the king’s service.
DARBY Translation: Of the Hebronites, HASHabiah and his brethren, men of valour, a thousand and seven hundred, for the administration of Israel on this side Jordan westward, for all the business of Jehovah, and for the service of the king.
KJV Translation: [And] of the Hebronites, HASHabiah and his brethren, men of valour, a thousand and seven hundred, [were] officersK2450among them of Israel on this side Jordan westward in all the business of the LORD, and in the service of the king.
Keywords: JASHOBEAM,ZABDIEL
Description: 1 Chronicles 27:2
NET Translation: JASHobeam son of Zabdiel was in charge of the first division, which was assigned the first month. His division consisted of 24,000 troops.
DARBY Translation: Over the first division for the first month was JASHobeam the son of Zabdiel; and in his division were twenty-four thousand.
KJV Translation: Over the first course for the first month [was] JASHobeam the son of Zabdiel: and in his course [were] twenty and four thousand.
Keywords: HASHABIAH,KEMUEL
Description: 1 Chronicles 27:17
NET Translation: HASHabiah son of Kemuel led the Levites, Zadok led the descendants of Aaron,
DARBY Translation: for the Levites, HASHabiah the son of Kemuel; for Aaron, Zadok;
KJV Translation: Of the Levites, HASHabiah the son of Kemuel: of the Aaronites, Zadok:
Keywords: BAAL-HANAN,CELLAR,JOASH,SYCAMORE
Description: 1 Chronicles 27:28
NET Translation: Baal Hanan the Gederite was in charge of the olive and sycamore trees in the foothills; JoASH was in charge of the storehouses of olive oil.
DARBY Translation: and over the olive-trees and the sycamore-treesD2478 that were in the lowlandD2479 was Baal-hanan the Gederite; and over the cellars of oil was JoASH.
KJV Translation: And over the olive trees and the sycomore trees that [were] in the low plains [was] Baalhanan the Gederite: and over the cellars of oil [was] JoASH:
Keywords: ABLUTION,PURIFICATION,TEMPLE
Description: 2 Chronicles 4:6
NET Translation: He made ten wASHing basins; he put five on the south side and five on the north side. In them they rinsed the items used for burnt sacrifices; the priests wASHed in “The Sea.”
DARBY Translation: And he made ten lavers, and put five on the right and five on the left, to wASH in them: they rinsed in them what they prepared for the burnt-offering; and the sea was for the priests to wASH in.
KJV Translation: He made also ten lavers, and put five on the right hand, and five on the left, to wASH in them: such things as they offered for the burnt offeringK2500they wASHed in them; but the sea [was] for the priests to wASH in.
Keywords: ELATH,EZION-GABER (EZION-GEBER),SHIP,SOLOMON
Description: 2 Chronicles 8:17
NET Translation: Then Solomon went to Ezion Geber and to Elat on the coast in the land of Edom.
DARBY Translation: Then went Solomon to Ezion-geber, and to Eloth, on the seASHore in the land of Edom.
KJV Translation: Then went Solomon to Eziongeber, and to ElothK2538, at the sea side in the land of Edom.
Keywords: SHEMAIAH
Description: 2 Chronicles 12:7
NET Translation: When the Lord saw that they humbled themselves, the Lord’s message came to Shemaiah: “They have humbled themselves, so I will not destroy them. I will deliver them soon. My anger will not be unleASHed against Jerusalem through Shishak.
DARBY Translation: And when Jehovah saw that they humbled themselves, the word of Jehovah came to Shemaiah, saying, They have humbled themselves: I will not destroy them, but I will grant them a little deliveranceD2547; and my wrath shall not be poured out upon Jerusalem by the hand of Shishak.
KJV Translation: And when the LORD saw that they humbled themselves, the word of the LORD came to Shemaiah, saying, They have humbled themselves; [therefore] I will not destroy them, but I will grant them someK2556deliverance; and my wrath shall not be poured out upon Jerusalem by the hand of Shishak.
Keywords: GROVES,HIGH PLACES,ICONOCLASM
Description: 2 Chronicles 14:3
NET Translation: He removed the pagan altars and the high places, smASHed the sacred pillars, and cut down the ASHerah poles.
DARBY Translation: and he took away the altars of the strange [gods] and the high places, and broke the columnsD2550, and cut down the ASHerahs;
KJV Translation: For he took away the altars of the strange [gods], and the high places, and brake down the imagesK2563, and cut down the groves:
Keywords: MAACHAH
Description: 2 Chronicles 15:16
NET Translation: King Asa also removed Maacah his grandmother from her position as queen mother because she had made a loathsome ASHerah pole. Asa cut down her loathsome pole and crushed and burned it in the Kidron Valley.
DARBY Translation: And also Maachah, the mother of Asa the king, he removed from being queenD2556, because she had made an idol for the ASHerah; and Asa cut down her idol, and stamped it, and burned it in the valley Kidron.
KJV Translation: And also [concerning] Maachah the mother of Asa the king, he removed her from [being] queen, because she had made an idolK2571in a grove: and Asa cut down her idol, and stamped [it], and burnt [it] at the brook Kidron.
Keywords: ASA,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,BAASHA,RAMAH
Description: 2 Chronicles 16:1
NET Translation: In the thirty-sixth year of Asa’s reign, King BaASHa of Israel attacked Judah, and he established Ramah as a military outpost to prevent anyone from leaving or entering the land of King Asa of Judah.
DARBY Translation: In the thirty-sixth year of the reign of Asa, BaASHa king of Israel came up against Judah, and built Ramah, in order to let none go out or come in to Asa king of Judah.
KJV Translation: In the six and thirtieth year of the reign of Asa BaASHa king of Israel came up against Judah, and built Ramah, to the intent that he might let none go out or come in to Asa king of Judah.
Verse Intro: Asa's Failure and Final Years
Keywords: ALLIANCES
Description: 2 Chronicles 16:3
NET Translation: “I want to make a treaty with you, like the one our fathers made. See, I have sent you silver and gold. Break your treaty with King BaASHa of Israel, so he will retreat from my land.”
DARBY Translation: There is a league between me and thee, and between my father and thy father: behold, I send thee silver and gold; go, break thy league with BaASHa king of Israel, that he may depart from me.
KJV Translation: [There is] a league between me and thee, as [there was] between my father and thy father: behold, I have sent thee silver and gold; go, break thy league with BaASHa king of Israel, that he may depart from me.
Description: 2 Chronicles 16:5
NET Translation: When BaASHa heard the news, he stopped fortifying Ramah and abandoned the project.
DARBY Translation: And it came to pass when BaASHa heard of it, that he left off building Ramah, and let his work cease.
KJV Translation: And it came to pass, when BaASHa heard [it], that he left off building of Ramah, and let his work cease.
Keywords: GEBA,MIZPAH
Description: 2 Chronicles 16:6
NET Translation: King Asa ordered all the men of Judah to carry away the stones and wood that BaASHa had used to build Ramah. He used the materials to build up Geba and Mizpah.
DARBY Translation: And king Asa took all Judah; and they carried away the stones and the timber from Ramah, with which BaASHa had been building, and he built with them Geba and Mizpah.
KJV Translation: Then Asa the king took all Judah; and they carried away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith BaASHa was building; and he built therewith Geba and Mizpah.
Keywords: GROVES,HIGH PLACES,ICONOCLASM
Description: 2 Chronicles 17:6
NET Translation: He was committed to following the Lord; he even removed the high places and ASHerah poles from Judah.
DARBY Translation: And he took courageD2559 in the ways of Jehovah; moreover, he removed the high places and ASHerahs out of Judah.
KJV Translation: And his heart was lifted up in the ways of the LORD: moreover he took away the high places and groves out of Judah.
Keywords: AMON,JOASH
Description: 2 Chronicles 18:25
NET Translation: Then the king of Israel said, “Take Micaiah and return him to Amon the city official and JoASH the king’s son.
DARBY Translation: And the king of Israel said, Take ye Micah, and carry him back to Amon the governor of the city, and to JoASH the king's son;
KJV Translation: Then the king of Israel said, Take ye Micaiah, and carry him back to Amon the governor of the city, and to JoASH the king's son;
Keywords: GROVES,HEART,ICONOCLASM,JEHOSHAPHAT,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Chronicles 19:3
NET Translation: Nevertheless you have done some good things; you removed the ASHerah poles from the land and you were determined to follow God.”
DARBY Translation: Nevertheless there are good things found in thee; for thou hast put awayD2568 the ASHerahs out of the land, and hast directed thy heart to seek God.
KJV Translation: Nevertheless there are good things found in thee, in that thou hast taken away the groves out of the land, and hast prepared thine heart to seek God.
Keywords: JOASH,KINDNESS,LOVE
Description: 2 Chronicles 22:11
NET Translation: So Jehoshabeath, the daughter of King Jehoram, took Ahaziah’s son JoASH and stole him away from the rest of the royal descendants who were to be executed. She hid him and his nurse in the room where the bed covers were stored. So Jehoshabeath the daughter of King Jehoram, wife of Jehoiada the priest and sister of Ahaziah, hid him from Athaliah so she could not execute him.
DARBY Translation: But Jehoshabeath the daughter of the king took JoASH the son of Ahaziah and stole him from among the king's sons that were slain, and put him and his nurse in the bedchamber. So Jehoshabeath, the daughter of king Jehoram, the wife of Jehoiada the priest (for she was the sister of Ahaziah), hid him from Athaliah, so that she did not slay him;
KJV Translation: But JehoshabeathK2622, the daughter of the king, took JoASH the son of Ahaziah, and stole him from among the king's sons that were slain, and put him and his nurse in a bedchamber. So Jehoshabeath, the daughter of king Jehoram, the wife of Jehoiada the priest, (for she was the sister of Ahaziah,) hid him from Athaliah, so that she slew him not.
Keywords: CHURCH,JOASH,WOMEN
Description: 2 Chronicles 22:12
NET Translation: He remained in hiding in God’s temple for six years while Athaliah was ruling over the land.
DARBY Translation: and he was with them hid in the house of God six years. And Athaliah reigned over the land.
KJV Translation: And he was with them hid in the house of God six years: and Athaliah reigned over the land.
Keywords: JEHOIADA,JOASH,REVIVALS,ADAIAH,AZARIAH,COVENANT,ELISHAPHAT,ISHMAEL,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JEHOHANAN,JEROHAM,MAASEIAH,OBED,RELIGIOUS ZEAL,ZICHRI
Description: 2 Chronicles 23:1
NET Translation: In the seventh year Jehoiada made a bold move. He made a pact with the officers of the units of hundreds: Azariah son of Jehoram, Ishmael son of Jehochanan, Azariah son of Obed, Maaseiah son of Adaiah, and Elishaphat son of Zikri.
DARBY Translation: And in the seventh year Jehoiada strengthened himself, and took the captains of the hundreds, Azariah the son of Jeroham, and Ishmael the son of Jehohanan, and Azariah the son of Obed, and Maaseiah the son of Adaiah, and Elishaphat the son of Zichri, into covenant with him.
KJV Translation: And in the seventh year Jehoiada strengthened himself, and took the captains of hundreds, Azariah the son of Jeroham, and Ishmael the son of Jehohanan, and Azariah the son of Obed, and Maaseiah the son of Adaiah, and Elishaphat the son of Zichri, into covenant with him.
Verse Intro: JoASH Anointed King of Judah
Keywords: MATTAN
Description: 2 Chronicles 23:17
NET Translation: All the people went and demolished the temple of Baal. They smASHed its altars and idols. They killed Mattan the priest of Baal in front of the altars.
DARBY Translation: And all the people went into the house of Baal, and broke it down; and they broke his altars and his images in pieces, and slew Mattan the priest of Baal before the altars.
KJV Translation: Then all the people went to the house of Baal, and brake it down, and brake his altars and his images in pieces, and slew Mattan the priest of Baal before the altars.
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,REVIVALS,ZIBIAH
Description: 2 Chronicles 24:1
NET Translation: JoASH was seven years old when he began to reign. He reigned for forty years in Jerusalem. His mother was Zibiah, who was from Beer Sheba.
DARBY Translation: JoASH was seven years old when he began to reign; and he reigned forty years in Jerusalem; and his mother's name was Zibiah of Beer-sheba.
KJV Translation: JoASH [was] seven years old when he began to reign, and he reigned forty years in Jerusalem. His mother's name also [was] Zibiah of Beersheba.
Verse Intro: JoASH Repairs the Temple
Keywords: JEHOIADA,JOASH
Description: 2 Chronicles 24:2
NET Translation: JoASH did what the Lord approved throughout the lifetime of Jehoiada the priest.
DARBY Translation: And JoASH did what was right in the sight of Jehovah all the days of Jehoiada the priest.
KJV Translation: And JoASH did [that which was] right in the sight of the LORD all the days of Jehoiada the priest.
Keywords: JEHOIADA,JOASH,LIBERALITY
Description: 2 Chronicles 24:4
NET Translation: Later, JoASH was determined to repair the Lord’s temple.
DARBY Translation: And it came to pass after this, that JoASH was minded to renew the house of Jehovah.
KJV Translation: And it came to pass after this, [that] JoASH was minded to repairK2629the house of the LORD.
Keywords: JOASH
Description: 2 Chronicles 24:17
NET Translation: After Jehoiada died, the officials of Judah visited the king and declared their loyalty to him. The king listened to their advice.
DARBY Translation: And after the death of Jehoiada the princes of Judah came and made obeisance to the king; then the king hearkened to them.
KJV Translation: Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made obeisance to the king. Then the king hearkened unto them.
Keywords: GROVES
Description: 2 Chronicles 24:18
NET Translation: They abandoned the temple of the Lord God of their ancestors and worshiped the ASHerah poles and idols. Because of this sinful activity, God was angry with Judah and Jerusalem.
DARBY Translation: And they forsook the house of Jehovah the God of their fathers, and served the ASHerahs and idolsD2590; and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their trespass.
KJV Translation: And they left the house of the LORD God of their fathers, and served groves and idols: and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their trespass.
Keywords: GOD,IMPENITENCE,JOASH
Description: 2 Chronicles 24:19
NET Translation: The Lord sent prophets among them to lead them back to him. They warned the people, but they would not pay attention.
DARBY Translation: And he sent prophets among them to bring them again to Jehovah, and they testified against them; but they would not give ear.
KJV Translation: Yet he sent prophets to them, to bring them again unto the LORD; and they testified against them: but they would not give ear.
Keywords: AZARIAH,BACKSLIDERS,HOLY SPIRIT,JOASH,PROPHETS,REPROOF,SIN,ZECHARIAH (ZECHARIAS)
Description: 2 Chronicles 24:20
NET Translation: God’s Spirit energized Zechariah son of Jehoiada the priest. He stood up before the people and said to them, “This is what God says: ‘Why are you violating the commands of the Lord? You will not be prosperous. Because you have rejected the Lord, he has rejected you!’”
DARBY Translation: And the Spirit of God came upon Zechariah the son of Jehoiada the priest; and he stood up above the people and said unto them, Thus saith God: Wherefore do ye transgress the commandments of Jehovah? And ye cannot prosper; for ye have forsaken Jehovah, and he hath forsaken you.
KJV Translation: And the Spirit of God came uponK2633Zechariah the son of Jehoiada the priest, which stood above the people, and said unto them, Thus saith God, Why transgress ye the commandments of the LORD, that ye cannot prosper? because ye have forsaken the LORD, he hath also forsaken you.
Keywords: DEATH,HOMICIDE,INGRATITUDE,JEHOIADA
Description: 2 Chronicles 24:22
NET Translation: King JoASH disregarded the loyalty Zechariah’s father Jehoiada had shown him and killed Jehoiada’s son. As Zechariah was dying, he said, “May the Lord take notice and seek vengeance!”
DARBY Translation: And king JoASH remembered not the kindness which Jehoiada his father had done to him, but slew his son. And when he died, he said, Jehovah see and require [it]!
KJV Translation: Thus JoASH the king remembered not the kindness which Jehoiada his father had done to him, but slew his son. And when he died, he said, The LORD look upon [it], and require [it].
Keywords: JOASH,KING,WAR
Description: 2 Chronicles 24:23
NET Translation: At the beginning of the year the Syrian army attacked JoASH and invaded Judah and Jerusalem. They wiped out all the leaders of the people and sent all the plunder they gathered to the king of Damascus.
DARBY Translation: And it came to pass at the end of the year [that] the army of Syria came up against him; and they entered into Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all the spoil of them to the king at Damascus.
KJV Translation: And it came to pass at the end of the yearK2634, [that] the host of Syria came up against him: and they came to Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all the spoil of them unto the king of DamascusK2635.
Verse Intro: JoASH's Reign Ends
Keywords: BACKSLIDERS,JOASH,WAR
Description: 2 Chronicles 24:24
NET Translation: Even though the invading Syrian army was relatively weak, the Lord handed over to them Judah’s very large army, for the people of Judah had abandoned the Lord God of their ancestors. The Syrians gave JoASH what he deserved.
DARBY Translation: Truly with a small company of men came the army of the Syrians, but Jehovah delivered a very great army into their hand, because they had forsaken Jehovah the God of their fathers; and they executed judgment upon JoASH.
KJV Translation: For the army of the Syrians came with a small company of men, and the LORD delivered a very great host into their hand, because they had forsaken the LORD God of their fathers. So they executed judgment against JoASH.
Keywords: BURIAL,JOASH,ZECHARIAH (ZECHARIAS)
Description: 2 Chronicles 24:25
NET Translation: When they withdrew, they left JoASH badly wounded. His servants plotted against him because of what he had done to the son of Jehoiada the priest. They murdered him on his bed. Thus he died and was buried in the City of David, but not in the tombs of the kings.
DARBY Translation: And when they had departed from him (for they left him in great diseases), his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slew him on his bed, and he died; and they buried him in the city of David, but they did not bury him in the sepulchres of the kings.
KJV Translation: And when they were departed from him, (for they left him in great diseases,) his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slew him on his bed, and he died: and they buried him in the city of David, but they buried him not in the sepulchres of the kings.
Keywords: JEHOZABAD,JOASH,JOZACHAR,SHIMEATH,SHIMRITH,ZABAD
Description: 2 Chronicles 24:26
NET Translation: The conspirators were Zabad son of Shimeath (an Ammonite woman) and Jehozabad son of Shimrith (a Moabite woman).
DARBY Translation: And these are they that conspired against him: Zabad the son of Shimeath an Ammonitess, and Jehozabad the son of Shimrith a Moabitess.
KJV Translation: And these are they that conspired against him; ZabadK2636the son of Shimeath an Ammonitess, and Jehozabad the son of ShimrithK2637a Moabitess.
Keywords: JOASH
Description: 2 Chronicles 24:27
NET Translation: The list of JoASH’s sons, the many prophetic oracles about him, and the account of his building project on God’s temple are included in the record of the Scroll of the Kings. His son Amaziah replaced him as king.
DARBY Translation: And as to his sons, and the greatness of the burdensD2591 [laid] upon him, and the buildingD2592 of the house of God, behold, they are written in the treatise of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.
KJV Translation: Now [concerning] his sons, and the greatness of the burdens [laid] upon him, and the repairingK2638of the house of God, behold, they [are] written in the storyK2639of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.
Keywords: JEHOASH
Description: 2 Chronicles 25:17
NET Translation: After King Amaziah of Judah consulted with his advisers, he sent this message to the king of Israel, JoASH son of Jehoahaz, the son of Jehu, “Come, face me on the battlefield.”
DARBY Translation: And Amaziah king of Judah took counsel, and sent to JoASH the son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us look one another in the face.
KJV Translation: Then Amaziah king of Judah took advice, and sent to JoASH, the son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us see one another in the face.
Keywords: PRIDE,SARCASM,THISTLE
Description: 2 Chronicles 25:18
NET Translation: King JoASH of Israel sent this message back to King Amaziah of Judah, “A thorn bush in Lebanon sent this message to a cedar in Lebanon, ‘Give your daughter to my son as a wife.’ Then a wild animal of Lebanon came by and trampled down the thorn bush.
DARBY Translation: And JoASH king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thorn-bush that is in Lebanon sent to the cedar that is in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son as wife; and there passed by the wild beast that is in Lebanon, and trode down the thorn-bush.
KJV Translation: And JoASH king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistleK2646that [was] in Lebanon sent to the cedar that [was] in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beastK2647that [was] in Lebanon, and trode down the thistle.
Keywords: PREDESTINATION
Description: 2 Chronicles 25:20
NET Translation: But Amaziah did not heed the warning, for God wanted to hand them over to JoASH because they followed the gods of Edom.
DARBY Translation: But Amaziah would not hear; for it was of God, that he might deliver them into [the enemy's] hand, because they had sought after the gods of Edom.
KJV Translation: But Amaziah would not hear; for it [came] of God, that he might deliver them into the hand [of their enemies], because they sought after the gods of Edom.
Keywords: BETH-SHEMESH
Description: 2 Chronicles 25:21
NET Translation: So King JoASH of Israel attacked. He and King Amaziah of Judah faced each other on the battlefield in Beth Shemesh of Judah.
DARBY Translation: And JoASH king of Israel went up; and they looked one another in the face, he and Amaziah king of Judah, at Beth-shemesh, which is in Judah.
KJV Translation: So JoASH the king of Israel went up; and they saw one another in the face, [both] he and Amaziah king of Judah, at Bethshemesh, which [belongeth] to Judah.
Keywords: AHAZIAH,EPHRAIM,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JERUSALEM
Description: 2 Chronicles 25:23
NET Translation: King JoASH of Israel captured King Amaziah of Judah, son of JoASH son of Jehoahaz, in Beth Shemesh and brought him to Jerusalem. He broke down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate—a distance of about 600 feet.
DARBY Translation: And JoASH king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of JoASH the son of Jehoahaz, at Beth-shemesh, and brought him to Jerusalem, and he broke down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate, four hundred cubits.
KJV Translation: And JoASH the king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of JoASH, the son of Jehoahaz, at Bethshemesh, and brought him to Jerusalem, and brake down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gateK2649, four hundred cubits.
Description: 2 Chronicles 25:25
NET Translation: King Amaziah son of JoASH of Judah lived for fifteen years after the death of King JoASH son of Jehoahaz of Israel.
DARBY Translation: And Amaziah the son of JoASH, king of Judah, lived after the death of JoASH son of Jehoahaz, king of Israel, fifteen years.
KJV Translation: And Amaziah the son of JoASH king of Judah lived after the death of JoASH son of Jehoahaz king of Israel fifteen years.
Keywords: ASHDOD,GATH,JABNEH,UZZIAH
Description: 2 Chronicles 26:6
NET Translation: Uzziah attacked the Philistines and broke down the walls of Gath, Jabneh, and ASHdod. He built cities in the region of ASHdod and throughout Philistine territory.
DARBY Translation: And he went forth and fought against the Philistines, and broke down the wall of Gath, and the wall of Jabneh, and the wall of ASHdod; and built cities aboutD2597 ASHdod, and among the Philistines.
KJV Translation: And he went forth and warred against the Philistines, and brake down the wall of Gath, and the wall of Jabneh, and the wall of ASHdod, and built cities about ASHdodASHdod." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2655, and among the Philistines.
Description: 2 Chronicles 29:22
NET Translation: They slaughtered the bulls, and the priests took the blood and splASHed it on the altar. Then they slaughtered the rams and splASHed the blood on the altar; next they slaughtered the lambs and splASHed the blood on the altar.
DARBY Translation: And they slaughtered the bullocks, and the priests received the blood, and sprinkled it on the altar; and they slaughtered the rams, and sprinkled the blood on the altar; and they slaughtered the lambs, and sprinkled the blood on the altar.
KJV Translation: So they killed the bullocks, and the priests received the blood, and sprinkled [it] on the altar: likewise, when they had killed the rams, they sprinkled the blood upon the altar: they killed also the lambs, and they sprinkled the blood upon the altar.
Keywords: ASHER,REPENTANCE,ZEBULUN
Description: 2 Chronicles 30:11
NET Translation: But some men from ASHer, Manasseh, and Zebulun humbled themselves and came to Jerusalem.
DARBY Translation: Nevertheless certain of ASHer and Manasseh and of Zebulun humbled themselves and came to Jerusalem.
KJV Translation: Nevertheless divers of ASHer and Manasseh and of Zebulun humbled themselves, and came to Jerusalem.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: 2 Chronicles 30:15
NET Translation: They slaughtered the Passover lamb on the fourteenth day of the second month. The priests and Levites were ASHamed, so they consecrated themselves and brought burnt sacrifices to the Lord’s temple.
DARBY Translation: And they slaughtered the passover on the fourteenth of the second month; and the priests and the Levites were ASHamed, and hallowed themselves; and they brought the burnt-offerings into the house of Jehovah.
KJV Translation: Then they killed the passover on the fourteenth [day] of the second month: and the priests and the Levites were ASHamed, and sanctified themselves, and brought in the burnt offerings into the house of the LORD.
Description: 2 Chronicles 30:16
NET Translation: They stood at their posts according to the regulations outlined in the law of Moses, the man of God. The priests were splASHing the blood as the Levites handed it to them.
DARBY Translation: And they stood in their place after their custom, according to the law of Moses the man of God: the priests sprinkled the blood [receiving it] from the hand of the Levites.
KJV Translation: And they stood in their placeK2693after their manner, according to the law of Moses the man of God: the priests sprinkled the blood, [which they received] of the hand of the Levites.
Keywords: HEZEKIAH,INFLUENCE,REVIVALS,RULERS,EPHRAIM,LIBERALITY
Description: 2 Chronicles 31:1
NET Translation: When all this was over, the Israelites who were in the cities of Judah went out and smASHed the sacred pillars, cut down the ASHerah poles, and demolished all the high places and altars throughout Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh. Then all the Israelites returned to their own homes in their cities.
DARBY Translation: And when all this was finished, all Israel that were present went out to the cities of Judah, and broke the columnsD2629, and hewed down the ASHerahs, and demolished the high places and the altars in all Judah and Benjamin, in Ephraim also and Manasseh, until they had destroyed them all. And all the children of Israel returned every man to his possession, into their cities.
KJV Translation: Now when all this was finished, all Israel that were presentK2699went out to the cities of Judah, and brake the imagesK2700in pieces, and cut down the groves, and threw down the high places and the altars out of all Judah and Benjamin, in Ephraim also and Manasseh, until they had utterly destroyedK2701them all. Then all the children of Israel returned, every man to his possession, into their own cities.
Keywords: BAAL,HEZEKIAH,IDOLATRY
Description: 2 Chronicles 33:3
NET Translation: He rebuilt the high places that his father Hezekiah had destroyed; he set up altars for the Baals and made ASHerah poles. He bowed down to all the stars in the sky and worshiped them.
DARBY Translation: And he built again the high places that Hezekiah his father had broken down; and he reared up altars to the Baals, and made ASHerahs, and worshipped all the host of heaven and served them.
KJV Translation: For he built againK2726the high places which Hezekiah his father had broken down, and he reared up altars for Baalim, and made groves, and worshipped all the host of heaven, and served them.
Keywords: PRAYER
Description: 2 Chronicles 33:19
NET Translation: The Annals of the Prophets include his prayer, give an account of how the Lord responded to it, record all his sins and unfaithful acts, and identify the sites where he built high places and erected ASHerah poles and idols before he humbled himself.
DARBY Translation: And his prayer, and [how God] was intreated of him, and all his sin and his unfaithfulness, and the places in which he built high places, and set up ASHerahs and graven images, before he was humbled, behold, they are written among the words of HozaiD2649.
KJV Translation: His prayer also, and [how God] was intreated of him, and all his sin, and his trespass, and the places wherein he built high places, and set up groves and graven images, before he was humbled: behold, they [are] written among the sayings of the seersK2730.
Keywords: GROVES,SEEKERS,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Chronicles 34:3
NET Translation: In the eighth year of his reign, while he was still young, he began to seek the God of his ancestor David. In his twelfth year he began ridding Judah and Jerusalem of the high places, ASHerah poles, idols, and images.
DARBY Translation: And in the eighth year of his reign, while he was yet young, he began to seek after the God of David his father; and in the twelfth year he began to purge Judah and Jerusalem from the high places, and the ASHerahs, and the graven images, and the molten images.
KJV Translation: For in the eighth year of his reign, while he was yet young, he began to seek after the God of David his father: and in the twelfth year he began to purge Judah and Jerusalem from the high places, and the groves, and the carved images, and the molten images.
Keywords: GROVES
Description: 2 Chronicles 34:4
NET Translation: He ordered the altars of the Baals to be torn down, and broke the incense altars that were above them. He smASHed the ASHerah poles, idols, and images, crushed them, and sprinkled the dust over the tombs of those who had sacrificed to them.
DARBY Translation: And they broke down the altars of the Baals in his presence; and the sun-pillars that were on high above them he cut down; and the ASHerahs and the graven images and the molten images he broke in pieces, and made dust [of them] and strewed it upon the graves of those that had sacrificed to them;
KJV Translation: And they brake down the altars of Baalim in his presence; and the imagesK2732, that [were] on high above them, he cut down; and the groves, and the carved images, and the molten images, he brake in pieces, and made dust [of them], and strowed [it] upon the graves of themK2733that had sacrificed unto them.
Keywords: MANASSEH
Description: 2 Chronicles 34:7
NET Translation: he tore down the altars and ASHerah poles, demolished the idols, and smASHed all the incense altars throughout the land of Israel. Then he returned to Jerusalem.
DARBY Translation: and he broke down the altars, and beat the ASHerahs and the graven images into powder, and cut down all the sun-pillars throughout the land of Israel, and returned to Jerusalem.
KJV Translation: And when he had broken down the altars and the groves, and had beaten the graven images into powderK2735, and cut down all the idols throughout all the land of Israel, he returned to Jerusalem.
Keywords: CONONIAH,HASHABIAH,JEIEL,JOZABAD,NETHANEEL,SHEMAIAH
Description: 2 Chronicles 35:9
NET Translation: Konaniah and his brothers Shemaiah and Nethanel, along with HASHabiah, Jeiel, and Jozabad, the officials of the Levites, supplied the Levites with 5,000 Passover sacrifices and 500 cattle.
DARBY Translation: and Conaniah, and Shemaiah and Nethaneel, his brethren, and HASHabiah and Jeiel and Jozabad, chief of the Levites, gave as heave-offering to the Levites for the passover-offerings five thousand [small cattle] and five hundred oxen.
KJV Translation: Conaniah also, and Shemaiah and Nethaneel, his brethren, and HASHabiah and Jeiel and Jozabad, chief of the Levites, gaveK2752unto the Levites for passover offerings five thousand [small cattle], and five hundred oxen.
Keywords: PRIEST
Description: 2 Chronicles 35:11
NET Translation: They slaughtered the Passover lambs and the priests splASHed the blood, while the Levites skinned the animals.
DARBY Translation: And they slaughtered the passover, and the priests sprinkled [the blood] from their hand, and the Levites flayed them.
KJV Translation: And they killed the passover, and the priests sprinkled [the blood] from their hands, and the Levites flayed [them].
Keywords: CARCHEMISH,EGYPTIANS,JOSIAH,NECHO,PHARAOH,RASHNESS
Description: 2 Chronicles 35:20
NET Translation: After Josiah had done all this for the temple, King Necho of Egypt marched up to do battle at Carchemish on the Euphrates River. Josiah marched out to oppose him.
DARBY Translation: After all this, when Josiah had arranged the house, Necho king of Egypt came up to fight against Karkemish at the Euphrates; and Josiah went out against him.
KJV Translation: After all this, when Josiah had prepared the temple, Necho king of Egypt came up to fight against Carchemish by Euphrates: and Josiah went out against him.
Verse Intro: Josiah Dies in Battle
Keywords: HASHUM
Description: Ezra 2:19
NET Translation: the descendants of HASHum: 223;
DARBY Translation: The children of HASHum, two hundred and twenty-three.
KJV Translation: The children of HASHum, two hundred twenty and three.
Keywords: MICHMASH
Description: Ezra 2:27
NET Translation: the men of MicmASH: 122;
DARBY Translation: The men of Michmas, a hundred and twenty-two.
KJV Translation: The men of Michmas, an hundred twenty and two.
Keywords: PASHUR
Description: Ezra 2:38
NET Translation: the descendants of PASHhur: 1,247;
DARBY Translation: The children of PASHhur, a thousand two hundred and forty-seven.
KJV Translation: The children of PASHur, a thousand two hundred forty and seven.
Keywords: FALSE ACCUSATION
Description: Ezra 4:6
NET Translation: At the beginning of the reign of Ahasuerus they filed an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.
DARBY Translation: And in the reign of AhasuerusD2683, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.
KJV Translation: And in the reign of AhasuerusASHverosh." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2798, in the beginning of his reign, wrote they [unto him] an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.
Keywords: ASNAPPER,BABYLON,COLONIZATION,CUTH,ESAR-HADDON (ESARHADDON),SAMARIA,SUSANCHITES
Description: Ezra 4:10
NET Translation: and the rest of the nations whom the great and noble ASHurbanipal deported and settled in the cities of Samaria and other places in Trans-Euphrates.
DARBY Translation: and the rest of the peoples whom the great and noble Osnappar brought over and settled in the citiesD2686 of Samaria, and the rest [of the country] on this side the riverD2687, and so forth.
KJV Translation: And the rest of the nations whom the great and noble Asnappar brought over, and set in the cities of Samaria, and the rest [that are] on this side the river, and at such a timeK2803.
Keywords: HASHABIAH,JESAIAH
Description: Ezra 8:19
NET Translation: and HASHabiah, along with Jeshaiah from the descendants of Merari, with his brothers and their sons, 20 men;
DARBY Translation: and HASHabiah, and with him Isaiah of the sons of Merari, his brethren and their sons, twenty;
KJV Translation: And HASHabiah, and with him Jeshaiah of the sons of Merari, his brethren and their sons, twenty;
Keywords: BACKSLIDERS,BLESSING,COURAGE,FAITH,GOD,POWER,RIGHTEOUS,SEEKERS
Description: Ezra 8:22
NET Translation: I was embarrassed to request soldiers and horsemen from the king to protect us from the enemy along the way, because we had said to the king, “The good hand of our God is on everyone who is seeking him, but his great anger is against everyone who forsakes him.”
DARBY Translation: For I was ASHamed to require of the king a band of soldiers and horsemen to help us against the enemy in the way; for we had spoken to the king saying, The hand of our God is upon all them for good that seek him; but his power and his anger is against all them that forsake him.
KJV Translation: For I was ASHamed to require of the king a band of soldiers and horsemen to help us against the enemy in the way: because we had spoken unto the king, saying, The hand of our God [is] upon all them for good that seek him; but his power and his wrath [is] against all them that forsake him.
Keywords: HASHABIAH,INTEGRITY,LEVITES,LIBERALITY,PRIEST,SHEREBIAH
Description: Ezra 8:24
NET Translation: Then I set apart twelve of the leading priests, together with Sherebiah, HASHabiah, and ten of their brothers,
DARBY Translation: And I separated twelve of the chiefs of the priests, Sherebiah, HASHabiah, and ten of their brethren with them,
KJV Translation: Then I separated twelve of the chief of the priests, Sherebiah, HASHabiah, and ten of their brethren with them,
Keywords: BLUSHING,PRAYER,REPENTANCE
Description: Ezra 9:6
NET Translation: I prayed: “O my God, I am ASHamed and embarrassed to lift my face to you, my God! For our iniquities have climbed higher than our heads, and our guilt extends to the heavens.
DARBY Translation: and said: O my God, I am ASHamed and blush to lift up my face to thee, my God; for our iniquities are increased over [our] head, and our trespass is grown up to the heavens.
KJV Translation: And said, O my God, I am ASHamed and blush to lift up my face to thee, my God: for our iniquities are increased over [our] head, and our trespassK2845is grown up unto the heavens.
Keywords: FASTING,JOHANAN
Description: Ezra 10:6
NET Translation: Then Ezra got up from in front of the temple of God and went to the room of Jehohanan son of EliASHib. While he stayed there, he did not eat food or drink water, for he was in mourning over the infidelity of the exiles.
DARBY Translation: And Ezra arose from before the house of God, and went into the chamber of Jehohanan the son of EliASHib; and when he came thither, he ate no bread and drank no water; for he mourned because of the unfaithfulness of them that had been carried away.
KJV Translation: Then Ezra rose up from before the house of God, and went into the chamber of Johanan the son of EliASHib: and [when] he came thither, he did eat no bread, nor drink water: for he mourned because of the transgression of them that had been carried away.
Keywords: ELASAH,ELEASAH,ELIOENAI,ISHMAEL,JOZABAD,MAASEIAH,NETHANEEL,PASHUR
Description: Ezra 10:22
NET Translation: From the descendants of PASHhur: Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethanel, Jozabad, and Elasah.
DARBY Translation: And of the children of PASHhur: Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethaneel, Jozabad, and Elasah.
KJV Translation: And of the sons of PASHur; Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethaneel, Jozabad, and Elasah.
Keywords: ELIASHIB,LEVITES,SHALLUM,TELEM
Description: Ezra 10:24
NET Translation: From the singers: EliASHib. From the gatekeepers: Shallum, Telem, and Uri.
DARBY Translation: And of the singers: EliASHib. And of the doorkeepers: Shallum, and Telem, and Uri.
KJV Translation: Of the singers also; EliASHib: and of the porters; Shallum, and Telem, and Uri.
Keywords: AZIZA,ELIASHIB,ELIOENAI,JEREMOTH,MATTANIAH,ZABAD,ZATTU
Description: Ezra 10:27
NET Translation: From the descendants of Zattu: Elioenai, EliASHib, Mattaniah, Jeremoth, Zabad, and Aziza.
DARBY Translation: And of the children of Zattu: Elioenai, EliASHib, Mattaniah, and Jeremoth, and Zabad, and Aziza.
KJV Translation: And of the sons of Zattu; Elioenai, EliASHib, Mattaniah, and Jeremoth, and Zabad, and Aziza.
Keywords: ADAIAH,BANI,JASHUB,MALLUCH,MESHULLAM,RAMOTH,SHEAL
Description: Ezra 10:29
NET Translation: From the descendants of Bani: Meshullam, Malluch, Adaiah, JASHub, Sheal, and Jeremoth.
DARBY Translation: And of the children of Bani: Meshullam, Malluch, and Adaiah, JASHub, and Sheal, and Ramoth.
KJV Translation: And of the sons of Bani; Meshullam, Malluch, and Adaiah, JASHub, and Sheal, and Ramoth.
Keywords: ELIPHELET,HASHUM,JEREMAI,MANASSEH,MATTATHAH,MATTENAI,SHIMEI,ZABAD
Description: Ezra 10:33
NET Translation: From the descendants of HASHum: Mattenai, Mattattah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh, and Shimei.
DARBY Translation: Of the children of HASHum: Mattenai, Mattattah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh, Shimei.
KJV Translation: Of the sons of HASHum; Mattenai, Mattathah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh, [and] Shimei.
Keywords: ELIASHIB,MEREMOTH,VANIAH
Description: Ezra 10:36
NET Translation: Vaniah, Meremoth, EliASHib,
DARBY Translation: Vaniah, Meremoth, EliASHib,
KJV Translation: Vaniah, Meremoth, EliASHib,
Keywords: MACHNADEBAI,SHARAI,SHASHAI
Description: Ezra 10:40
NET Translation: Machnadebai, ShASHai, Sharai,
DARBY Translation: Machnadbai, ShASHai, Sharai,
KJV Translation: MachnadebaiK2861, ShASHai, Sharai,
Keywords: ARABIANS,CHARACTER,GESHEM,SANBALLAT,TOBIAH
Description: Nehemiah 2:19
NET Translation: But when Sanballat the Horonite, Tobiah the Ammonite official, and Geshem the Arab heard all this, they derided us and expressed contempt toward us. They said, “What is this you are doing? Are you rebelling against the king?”
DARBY Translation: And Sanballat the Horonite, and Tobijah the servant, the Ammonite, and GeshemASHmu. see ch. 6.6." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2733 the Arabian, heard it; and they mocked us and despised us, and said, What is this thing which ye do? will ye rebel against the king?
KJV Translation: But when Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, and Geshem the Arabian, heard [it], they laughed us to scorn, and despised us, and said, What [is] this thing that ye do? will ye rebel against the king?
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JERUSALEM,LIBERALITY,NEHEMIAH,ELIASHIB,EZER,HANANEEL,MEAH,SHEEP GATE,TOWER
Description: Nehemiah 3:1
NET Translation: Then EliASHib the high priest and his priestly colleagues arose and built the Sheep Gate. They dedicated it and erected its doors, working as far as the Tower of the Hundred and the Tower of Hananel.
DARBY Translation: And EliASHib the high priest rose up with his brethren the priests, and they built the sheep-gate. They hallowed it, and set up its doors; and they hallowed it even to the tower of Meah, to the tower of Hananeel.
KJV Translation: Then EliASHib the high priest rose up with his brethren the priests, and they builded the sheep gate; they sanctified it, and set up the doors of it; even unto the tower of Meah they sanctified it, unto the tower of Hananeel.
Verse Intro: The Record of Those Building the Walls and Gates
Keywords: HARUMAPH,HASHABNIAH,HATTUSH,JEDAIAH
Description: Nehemiah 3:10
NET Translation: Jedaiah son of Harumaph worked on the section adjacent to them opposite his house, and Hattush son of HASHabneiah worked on the section adjacent to him.
DARBY Translation: And next to them repaired Jedaiah the son of Harumaph, even over against his house. And next to him repaired Hattush the son of HASHabniah.
KJV Translation: And next unto them repaired Jedaiah the son of Harumaph, even over against his house. And next unto him repaired Hattush the son of HASHabniah.
Keywords: HASHUB,PAHATH-MOAB
Description: Nehemiah 3:11
NET Translation: Malkijah son of Harim and Hasshub son of Pahath Moab worked on another section and the Tower of the Ovens.
DARBY Translation: Malchijah the son of Harim and Hasshub the son of Pahath-Moab repaired a second piece, and the tower of the furnaces.
KJV Translation: Malchijah the son of Harim, and HASHub the son of Pahathmoab, repaired the other pieceK2865, and the tower of the furnaces.
Keywords: BANI,CITIES,HASHABIAH,KEILAH,REHUM
Description: Nehemiah 3:17
NET Translation: After him the Levites worked—Rehum son of Bani and after him HASHabiah, head of half the district of Keilah, for his district.
DARBY Translation: After him repaired the Levites, Rehum the son of Bani. Next to him repaired HASHabiah, the chief of the half district of Keilah, for his district.
KJV Translation: After him repaired the Levites, Rehum the son of Bani. Next unto him repaired HASHabiah, the ruler of the half part of Keilah, in his part.
Keywords: BARUCH,ZABBAI
Description: Nehemiah 3:20
NET Translation: After him Baruch son of Zabbai worked on another section, from the buttress to the door of the house of EliASHib the high priest.
DARBY Translation: After him Baruch the son of Zabbai earnestly repaired anotherD2747 piece, from the angle to the entry of the house of EliASHib the high priest.
KJV Translation: After him Baruch the son of ZabbaiK2866earnestly repaired the other piece, from the turning [of the wall] unto the door of the house of EliASHib the high priest.
Keywords: HAKKOZ,KOZ,MEREMOTH,URIAH
Description: Nehemiah 3:21
NET Translation: After him Meremoth son of Uriah, the son of Hakkoz, worked on another section from the door of EliASHib’s house to the end of it.
DARBY Translation: After him repaired Meremoth the son of Urijah, the son of Koz, anotherD2748 piece, from the door of the house of EliASHib as far as the end of the house of EliASHib.
KJV Translation: After him repaired Meremoth the son of Urijah the son of Koz another piece, from the door of the house of EliASHib even to the end of the house of EliASHib.
Keywords: ANANIAH,BENJAMIN,HASHUB,MAASEIAH
Description: Nehemiah 3:23
NET Translation: After them Benjamin and Hasshub worked opposite their house. After them Azariah son of Maaseiah, the son of Ananiah, worked near his house.
DARBY Translation: After themD2750 repaired Benjamin and Hasshub over against their house. After themD2751 repaired Azariah the son of Maaseiah, the son of Ananiah, by his house.
KJV Translation: After him repaired Benjamin and HASHub over against their house. After him repaired Azariah the son of Maaseiah the son of Ananiah by his house.
Keywords: AMMONITES,ARABIANS,ASHDOD,TOBIAH
Description: Nehemiah 4:7
NET Translation: (4:1) When Sanballat, Tobiah, the Arabs, the Ammonites, and the people of ASHdod heard that the restoration of the walls of Jerusalem had moved ahead and that the breaches had begun to be closed, they were very angry.
DARBY Translation: And it came to pass, when Sanballat, and Tobijah, and the Arabians, and the Ammonites, and the ASHdodites heard that the walls of Jerusalem were being repaired, that the breaches began to be stopped, then they were very wroth,
KJV Translation: But it came to pass, [that] when Sanballat, and Tobiah, and the Arabians, and the Ammonites, and the ASHdodites, heard that the walls of Jerusalem were made upK2871, [and] that the breaches began to be stopped, then they were very wroth,
Keywords: AMMONITES,ASHDOD,CHARACTER,TOBIAH
Description: Nehemiah 4:8
NET Translation: All of them conspired together to move with armed forces against Jerusalem and to create a disturbance in it.
DARBY Translation: and conspired all of them together to come to fight against Jerusalem, and to hinderD2764 it.
KJV Translation: And conspired all of them together to come [and] to fight against Jerusalem, and to hinder itK2872.
Keywords: SERVANT
Description: Nehemiah 4:23
NET Translation: We did not change clothes—not I, nor my relatives, nor my workers, nor the watchmen who were with me. Each had his weapon, even when getting a drink of water.
DARBY Translation: And neither I, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard that followed me, none of us put off our garments: every one had his weapon on his right sideD2771.
KJV Translation: So neither I, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard which followed me, none of us put off our clothes, [saving that] every one put them off for wASHing.
Keywords: ARMIES,CRAFTINESS,DECEPTION,DIPLOMACY,FALSEHOOD,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JERUSALEM,MALICE,NEHEMIAH,SANBALLAT,STRATEGY,TALEBEARER,TREACHERY,GASHMU,GESHEM,TOBIAH
Description: Nehemiah 6:1
NET Translation: When Sanballat, Tobiah, Geshem the Arab, and the rest of our enemies heard that I had rebuilt the wall and no breach remained in it (even though up to that time I had not positioned doors in the gates),
DARBY Translation: And it came to pass when Sanballat, and Tobijah, and Geshem the Arabian, and the rest of our enemies, heard that I had built the wall, and that there was no breach left in it (though at that time I had not set up the doors in the gates),
KJV Translation: Now it came to pass, when Sanballat, and Tobiah, and Geshem the Arabian, and the rest of our enemies, heard that I had builded the wall, and [that] there was no breach left therein; (though at that time I had not set up the doors upon the gates;)
Verse Intro: Opposition to the Work Continues
Keywords: FALSE ACCUSATION,GASHMU
Description: Nehemiah 6:6
NET Translation: Written in it were the following words: “Among the nations it is rumored (and Geshem has substantiated this) that you and the Jews have intentions of revolting, and for this reason you are building the wall. Furthermore, according to these rumors you are going to become their king.
DARBY Translation: in which was written: It is reported among the nations, and GASHmu says [it, that] thou and the Jews think to rebel, for which cause thou buildest the wall, and according to these words thou wilt become their king.
KJV Translation: Wherein [was] written, It is reported among the heathen, and GASHmuK2879saith [it, that] thou and the Jews think to rebel: for which cause thou buildest the wall, that thou mayest be their king, according to these words.
Keywords: HASHUM
Description: Nehemiah 7:22
NET Translation: the descendants of HASHum: 328;
DARBY Translation: The children of HASHum, three hundred and twenty-eight.
KJV Translation: The children of HASHum, three hundred twenty and eight.
Description: Nehemiah 7:31
NET Translation: the men of MicmASH: 122;
DARBY Translation: The men of Michmas, a hundred and twenty-two.
KJV Translation: The men of Michmas, an hundred and twenty and two.
Keywords: PASHUR
Description: Nehemiah 7:41
NET Translation: the descendants of PASHhur: 1,247;
DARBY Translation: The children of PASHhur, a thousand two hundred and forty-seven.
KJV Translation: The children of PASHur, a thousand two hundred forty and seven.
Keywords: HASUPHA,NETHINIMS,TABBAOTH,ZIHA
Description: Nehemiah 7:46
NET Translation: The temple servants: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
DARBY Translation: The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
KJV Translation: The Nethinims: the children of Ziha, the children of HASHupha, the children of Tabbaoth,
Keywords: ANAIAH,ANANIAH,HASHBADANA,HASHUM,HILKIAH,MAASEIAH,MALCHIAH,MATTITHIAH,MESHULLAM,MISHAEL,PEDAIAH,PULPIT,SHEMA,URIJAH,ZECHARIAH (ZECHARIAS)
Description: Nehemiah 8:4
NET Translation: Ezra the scribe stood on a towering wooden platform constructed for this purpose. Standing near him on his right were Mattithiah, Shema, Anaiah, Uriah, Hilkiah, and Masseiah. On his left were Pedaiah, Mishael, Malkijah, HASHum, HASHbaddanah, Zechariah, and Meshullam.
DARBY Translation: And Ezra the scribe stood upon a high stage of wood, which they had made for the purpose. And beside him stood Mattithiah, and Shema, and Anaiah, and Urijah, and Hilkijah, and Maaseiah on his right hand; and on his left hand, Pedaiah, and Mishael, and Malchijah, and HASHum, and HASHbaddana, Zechariah, Meshullam.
KJV Translation: And Ezra the scribe stood upon a pulpit of woodK2896, which they had made for the purpose; and beside him stood Mattithiah, and Shema, and Anaiah, and Urijah, and Hilkiah, and Maaseiah, on his right hand; and on his left hand, Pedaiah, and Mishael, and Malchiah, and HASHum, and HASHbadana, Zechariah, [and] Meshullam.
Keywords: BANI,GLORY,GOD,HASHABNIAH,HODIAH,IMMORTALITY,KADMIEL,PETHAHIAH,PRAISE,SHEBANIAH,SHEREBIAH,SIN,SYNAGOGUE
Description: Nehemiah 9:5
NET Translation: The Levites—Jeshua, Kadmiel, Bani, HASHabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah, and Pethahiah—said, “Stand up and bless the Lord your God!” “May you be blessed, O Lord our God, from age to age. May your glorious name be blessed; may it be lifted up above all blessing and praise.
DARBY Translation: And the Levites, Jeshua, and Kadmiel, Bani, HASHabniah, Sherebiah, Hodijah, Shebaniah, Pethahiah, said, Stand up, bless Jehovah your God from eternityD2796 to eternity. And let [men] bless the name of thy glory, which is exalted above all blessing and praise.
KJV Translation: Then the Levites, Jeshua, and Kadmiel, Bani, HASHabniah, Sherebiah, Hodijah, Shebaniah, [and] Pethahiah, said, Stand up [and] bless the LORD your God for ever and ever: and blessed be thy glorious name, which is exalted above all blessing and praise.
Keywords: ABRAHAM,GIRGASHITES,GOD,HEART,OBEDIENCE,PREDESTINATION
Description: Nehemiah 9:8
NET Translation: When you perceived that his heart was faithful toward you, you established a covenant with him to give his descendants the land of the Canaanites, the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Jebusites, and the GirgASHites. You have fulfilled your promise, for you are righteous.
DARBY Translation: and foundest his heart faithful before thee, and madest the covenant with him to give the land of the Canaanites, the Hittites, the Amorites, and the Perizzites, and the Jebusites, and the GirgASHites, to give it to his seed; and thou hast performed thy words, for thou art righteous.
KJV Translation: And foundest his heart faithful before thee, and madest a covenant with him to give the land of the Canaanites, the Hittites, the Amorites, and the Perizzites, and the Jebusites, and the GirgASHites, to give [it, I say], to his seed, and hast performed thy words; for thou [art] righteous:
Keywords: OG
Description: Nehemiah 9:22
NET Translation: “You gave them kingdoms and peoples, and you allocated them to every corner of the land. They inherited the land of King Sihon of Heshbon and the land of King Og of BASHan.
DARBY Translation: And thou gavest them kingdoms and peoples, and didst divide them by countries; and they possessed the land of Sihon, as well the land of the king of Heshbon, as the land of Og king of BASHan.
KJV Translation: Moreover thou gavest them kingdoms and nations, and didst divide them into corners: so they possessed the land of Sihon, and the land of the king of Heshbon, and the land of Og king of BASHan.
Keywords: AMARIAH,MALCHIAH,PASHUR
Description: Nehemiah 10:3
NET Translation: PASHhur, Amariah, Malkijah,
DARBY Translation: PASHhur, Amariah, Malchijah,
KJV Translation: PASHur, Amariah, Malchijah,
Keywords: HASHABIAH,MICHA,REHOB
Description: Nehemiah 10:11
NET Translation: Mica, Rehob, HASHabiah,
DARBY Translation: Mica, Rehob, HASHabiah,
KJV Translation: Micha, Rehob, HASHabiah,
Keywords: BEZAI,HASHUM,HODIAH
Description: Nehemiah 10:18
NET Translation: Hodiah, HASHum, Bezai,
DARBY Translation: Hodijah, HASHum, Bezai,
KJV Translation: Hodijah, HASHum, Bezai,
Keywords: HEZIR,MAGPIASH,MESHULLAM
Description: Nehemiah 10:20
NET Translation: MagpiASH, Meshullam, Hezir,
DARBY Translation: MagpiASH, Meshullam, Hezir,
KJV Translation: MagpiASH, Meshullam, Hezir,
Keywords: HANANIAH,HASHUB,HOSHEA
Description: Nehemiah 10:23
NET Translation: Hoshea, Hananiah, Hasshub,
DARBY Translation: Hoshea, Hananiah, HASHub,
KJV Translation: Hoshea, Hananiah, HASHub,
Keywords: HASHABNAH,MAASEIAH,REHUM
Description: Nehemiah 10:25
NET Translation: Rehum, HASHabnah, Maaseiah,
DARBY Translation: Rehum, HASHabnah, Maaseiah,
KJV Translation: Rehum, HASHabnah, Maaseiah,
Keywords: ADAIAH,AMZI,GENEALOGY,JEROHAM,MALCHIAH,PASHUR,PELALIAH,ZECHARIAH (ZECHARIAS)
Description: Nehemiah 11:12
NET Translation: and their colleagues who were carrying out work for the temple—822; and Adaiah son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of PASHhur, the son of Malkijah,
DARBY Translation: And their brethren that did the work of the house, eight hundred and twenty-two; and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of PASHhur, the son of Malchijah;
KJV Translation: And their brethren that did the work of the house [were] eight hundred twenty and two: and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of PASHur, the son of Malchiah,
Keywords: AHASAI,AMASHAI,AZAREEL,IMMER,MESHILLEMOTH
Description: Nehemiah 11:13
NET Translation: and his colleagues who were heads of families—242; and AmASHsai son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
DARBY Translation: and his brethren, chief fathers, two hundred and forty-two; and Amassai the son of Azareel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer;
KJV Translation: And his brethren, chief of the fathers, two hundred forty and two: and AmASHai the son of Azareel, the son of Ahasai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
Keywords: AZRIKAM,BUNNI,HASHABIAH,HASHUB,SHEMAIAH
Description: Nehemiah 11:15
NET Translation: From the Levites: Shemaiah son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of HASHabiah, the son of Bunni;
DARBY Translation: And of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of HASHabiah, the son of Bunni;
KJV Translation: Also of the Levites: Shemaiah the son of HASHub, the son of Azrikam, the son of HASHabiah, the son of Bunni;
Keywords: ASAPH,BANI,HASHABIAH,MICHA,UZZI
Description: Nehemiah 11:22
NET Translation: The overseer of the Levites in Jerusalem was Uzzi son of Bani, the son of HASHabiah, the son of Mattaniah, the son of Mica. He was one of Asaph’s descendants, who were the singers responsible for the service of the temple of God.
DARBY Translation: And the overseer of the Levites at Jerusalem was Uzzi the son of Bani, the son of HASHabiah, the son of Mattaniah, the son of Mica, of the sons of Asaph, the singers, for the work of the house of God.
KJV Translation: The overseer also of the Levites at Jerusalem [was] Uzzi the son of Bani, the son of HASHabiah, the son of Mattaniah, the son of Micha. Of the sons of Asaph, the singers [were] over the business of the house of God.
Keywords: AI,GEBA,MICHMASH,NOB
Description: Nehemiah 11:31
NET Translation: Some of the descendants of Benjamin settled in Geba, MicmASH, Aija, Bethel and its villages,
DARBY Translation: And the children of Benjamin from Geba [dwelt] in MichmASH and Aija and Bethel, and their dependent villages,
KJV Translation: The children also of Benjamin from Geba [dwelt] at MichmASH, and Aija, and Bethel, and [in] their villages,
Keywords: CHARASHIM,LOD,LYDDA,ONO
Description: Nehemiah 11:35
NET Translation: in Lod, Ono, and the Valley of the Craftsmen.
DARBY Translation: Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
KJV Translation: Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
Keywords: ELIASHIB,JESHUA,JOIADA,JOIAKIM
Description: Nehemiah 12:10
NET Translation: Jeshua was the father of Joiakim, Joiakim was the father of EliASHib, EliASHib was the father of Joiada,
DARBY Translation: And Jeshua begot Joiakim, and Joiakim begot EliASHib, and EliASHib begot Joiada,
KJV Translation: And Jeshua begat Joiakim, Joiakim also begat EliASHib, and EliASHib begat Joiada,
Keywords: HASHABIAH,HILKIAH,JEDAIAH,NETHANEEL
Description: Nehemiah 12:21
NET Translation: of Hilkiah, HASHabiah; of Jedaiah, Nethanel.
DARBY Translation: of Hilkijah, HASHabiah; of Jedaiah, Nethaneel.
KJV Translation: Of Hilkiah, HASHabiah; of Jedaiah, Nethaneel.
Keywords: DARIUS,JOHANAN,JOIADA,JONATHAN
Description: Nehemiah 12:22
NET Translation: As for the Levites, in the days of EliASHib, Joiada, Johanan and Jaddua the heads of families were recorded, as were the priests during the reign of Darius the Persian.
DARBY Translation: of the Levites, the chief fathers were recorded in the days of EliASHib, Joiada, and Johanan,D2824 and Jaddua, and the priests, untilD2825 the reign of Darius the PersianD2826.
KJV Translation: The Levites in the days of EliASHib, Joiada, and Johanan, and Jaddua, [were] recorded chief of the fathers: also the priests, to the reign of Darius the Persian.
Keywords: JOHANAN
Description: Nehemiah 12:23
NET Translation: The descendants of Levi were recorded in the Book of the Chronicles as heads of families up to the days of Johanan son of EliASHib.
DARBY Translation: The children of Levi, the chief fathers, were recorded in the book of the chronicles, even until the days of JohananD2827 the son of EliASHib.
KJV Translation: The sons of Levi, the chief of the fathers, [were] written in the book of the chronicles, even until the days of Johanan the son of EliASHib.
Keywords: HASHABIAH,KADMIEL,MUSIC,SHEREBIAH
Description: Nehemiah 12:24
NET Translation: And the leaders of the Levites were HASHabiah, Sherebiah, Jeshua son of Kadmiel, and their colleagues, who stood opposite them to offer praise and thanks, one contingent corresponding to the other, as specified by David the man of God.
DARBY Translation: And the chief Levites: HASHabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brethren over against them, to praise [and] to give thanks, according to the commandment of David the man of God, ward over against ward.
KJV Translation: And the chief of the Levites: HASHabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brethren over against them, to praise [and] to give thanks, according to the commandment of David the man of God, ward over against ward.
Keywords: ELIASHIB,MINISTER,CHRISTIAN,PRIEST,TOBIAH
Description: Nehemiah 13:4
NET Translation: But before this time, EliASHib the priest, a relative of Tobiah, had been appointed over the storerooms of the temple of our God.
DARBY Translation: And before this, EliASHib the priest, who had the oversight of the chambersD2835 of the house of our God, a kinsman of Tobijah,
KJV Translation: And before this, EliASHib the priest, having the oversightK2945of the chamber of the house of our God, [was] allied unto Tobiah:
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: Nehemiah 13:7
NET Translation: and I returned to Jerusalem. Then I discovered the evil that EliASHib had done for Tobiah by supplying him with a storeroom in the courts of the temple of God.
DARBY Translation: And I came to Jerusalem, and observed the evil that EliASHib had done for Tobijah, in preparing him a chamber in the courts of the house of God.
KJV Translation: And I came to Jerusalem, and understood of the evil that EliASHib did for Tobiah, in preparing him a chamber in the courts of the house of God.
Keywords: AMMONITES,ASHDOD,DIVORCE,MOABITES
Description: Nehemiah 13:23
NET Translation: Also in those days I saw the men of Judah who had married women from ASHdod, Ammon, and Moab.
DARBY Translation: In those days also I saw Jews that had married wives of ASHdod, of Ammon, [and] of Moab.
KJV Translation: In those days also saw I Jews [that] had marriedK2957wives of ASHdod, of Ammon, [and] of Moab:
Keywords: ASHDOD,LANGUAGE
Description: Nehemiah 13:24
NET Translation: Half their children spoke the language of ASHdod (or the language of one of the other peoples mentioned) and were unable to speak the language of Judah.
DARBY Translation: And their children spoke half in the language of ASHdod, and could not speak in the Jews' language, but according to the language of each people.
KJV Translation: And their children spake half in the speech of ASHdod, and could not speakK2958in the Jews' language, but according to the language of each peopleK2959.
Keywords: ELIASHIB,JOIADA,MINISTER,CHRISTIAN,PRIEST,SANBALLAT
Description: Nehemiah 13:28
NET Translation: Now one of the sons of Joiada son of EliASHib the high priest was a son-in-law of Sanballat the Horonite. So I banished him from my sight.
DARBY Translation: And [one] of the sons of Joiada, the son of EliASHib the high priest, was son-in-law to Sanballat the Horonite; and I chased him from me.
KJV Translation: And [one] of the sons of Joiada, the son of EliASHib the high priest, [was] son in law to Sanballat the Horonite: therefore I chased him from me.
Keywords: FEASTS,FOOD,QUEEN,VASHTI
Description: Esther 1:9
NET Translation: Queen VASHti also gave a banquet for the women in King Ahasuerus’ royal palace.
DARBY Translation: Also the queen VASHti made a feast for the women of the royal house which belonged to king Ahasuerus.
KJV Translation: Also VASHti the queen made a feast for the women [in] the royal house which [belonged] to king Ahasuerus.
Keywords: ABAGTHA,BIZTHA,CARCAS,CHAMBERLAIN,DIVORCE,DRUNKENNESS,FAMILY,FEASTS,HARBONA,HUSBAND,KING,MEHUMAN,PERSIA,QUEEN,SEVEN,WIFE,WINE,WOMEN,ZETHAR
Description: Esther 1:10
NET Translation: On the seventh day, as King Ahasuerus was feeling the effects of the wine, he ordered Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven eunuchs who attended him,
DARBY Translation: On the seventh day, when the king's heart was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven chamberlainsD2848 that served in the presence of king Ahasuerus,
KJV Translation: On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven chamberlainsK2967that served in the presence of Ahasuerus the king,
Verse Intro: Queen VASHti Refuses King's Request
Keywords: BEAUTY,CROWN,DRUNKENNESS,MODESTY,QUEEN,WOMEN
Description: Esther 1:11
NET Translation: to bring Queen VASHti into the king’s presence wearing her royal high turban. He wanted to show the people and the officials her beauty, for she was very attractive.
DARBY Translation: to bring VASHti the queen before the king with the royal crown to shew the peoples and the princes her beauty; for she was of beautiful countenance.
KJV Translation: To bring VASHti the queen before the king with the crown royal, to shew the people and the princes her beauty: for she [was] fair to look onK2968.
Keywords: ANGER,MODESTY,WOMEN
Description: Esther 1:12
NET Translation: But Queen VASHti refused to come at the king’s bidding conveyed through the eunuchs. Then the king became extremely angry, and his rage consumed him.
DARBY Translation: But the queen VASHti refused to come at the word of the king which was [sent] by the chamberlains; and the king was very wroth, and his fury burned in him.
KJV Translation: But the queen VASHti refused to come at the king's commandment by [his] chamberlains: therefore was the king very wroth, and his anger burned in him.
Keywords: BABYLON
Description: Esther 1:13
NET Translation: The king then inquired of the wise men who were discerners of the times—for it was the royal custom to confer with all those who were proficient in laws and legalities.
DARBY Translation: And the king said to the wise men who knew the times (for so was the king's business [conducted] before all that knew law and judgment;
KJV Translation: Then the king said to the wise men, which knew the times, (for so [was] the king's manner toward all that knew law and judgment:
Verse Intro: King Removes VASHti from Being Queen
Description: Esther 1:15
NET Translation: The king asked, “By law, what should be done to Queen VASHti in light of the fact that she has not obeyed the instructions of King Ahasuerus conveyed through the eunuchs?”
DARBY Translation: What shall be done to the queen VASHti according to law, because she has not performed the word of the king Ahasuerus by the chamberlains?
KJV Translation: What shall we do unto the queen VASHti according to law, because she hath not performed the commandment of the king Ahasuerus by the chamberlains?
Keywords: FLAX
Description: Esther 1:16
NET Translation: Memucan then replied to the king and the officials, “The wrong of Queen VASHti is not against the king alone, but against all the officials and all the people who are throughout all the provinces of King Ahasuerus.
DARBY Translation: Then said Memucan before the king and the princes, The queen VASHti has not done wrong to the king only, but also to all the princes, and to all the peoples that are in all the provinces of the king Ahasuerus.
KJV Translation: And Memucan answered before the king and the princes, VASHti the queen hath not done wrong to the king only, but also to all the princes, and to all the people that [are] in all the provinces of the king Ahasuerus.
Description: Esther 1:17
NET Translation: For the matter concerning the queen will spread to all the women, leading them to treat their husbands with contempt, saying, ‘When King Ahasuerus gave orders to bring Queen VASHti into his presence, she would not come.’
DARBY Translation: For the act of the queen will come abroad to all women, so as to render their husbands contemptible in their eyes, when they shall say, The king Ahasuerus commanded the queen VASHti to be brought in before him, and she came not!
KJV Translation: For [this] deed of the queen shall come abroad unto all women, so that they shall despise their husbands in their eyes, when it shall be reported, The king Ahasuerus commanded VASHti the queen to be brought in before him, but she came not.
Keywords: MEDES
Description: Esther 1:19
NET Translation: If the king is so inclined, let a royal edict go forth from him, and let it be written in the laws of Persia and Media that cannot be repealed, that VASHti may not come into the presence of King Ahasuerus, and let the king convey her royalty to another who is more deserving than she.
DARBY Translation: If it please the king, let a royal order go forth from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes, that it may not pass, That VASHti come no more before king Ahasuerus; and let the king give her royal estate to another that is better than she;
KJV Translation: If it please the king, let there go a royal commandment from himK2972, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes, that it be not alteredK2973, That VASHti come no more before king Ahasuerus; and let the king give her royal estate unto another that is better than she.
Keywords: GOVERNMENT,SERVANT,VASHTI
Description: Esther 2:1
NET Translation: When these things had been accomplished and the rage of King Ahasuerus had diminished, he remembered VASHti and what she had done and what had been decided against her.
DARBY Translation: After these things, when the fury of king Ahasuerus was appeased, he remembered VASHti, and what she had done, and what was decreed against her.
KJV Translation: After these things, when the wrath of king Ahasuerus was appeased, he remembered VASHti, and what she had done, and what was decreed against her.
Verse Intro: Search is Made for a New Queen
Keywords: PERSIA,VASHTI
Description: Esther 2:4
NET Translation: Let the young woman whom the king finds most attractive become queen in place of VASHti.” This seemed like a good idea to the king, so he acted accordingly.
DARBY Translation: And let the maiden that pleaseth the king be queen instead of VASHti. And the thing pleased the king; and he did so.
KJV Translation: And let the maiden which pleaseth the king be queen instead of VASHti. And the thing pleased the king; and he did so.
Keywords: SEVEN,WOMEN
Description: Esther 2:9
NET Translation: This young woman pleased him, and she found favor with him. He quickly provided her with her cosmetics and her rations; he also provided her with the seven specially chosen young women who were from the palace. He then transferred her and her young women to the best quarters in the harem.
DARBY Translation: And the maiden pleased him, and obtained favour before him; and he speedily gave her her things for purification, and her portionsD2854, and the seven maidens selected to be given her, out of the king's house; and he removed her and her maids to the best [place] of the house of the women.
KJV Translation: And the maiden pleased him, and she obtained kindness of him; and he speedily gave her her things for purification, with such thingsK2981as belonged to her, and seven maidens, [which were] meet to be given her, out of the king's house: and he preferred herK2982and her maids unto the best [place] of the house of the women.
Verse Intro: Esther is Chosen as Queen to Replace VASHti
Keywords: LASCIVIOUSNESS,SHAASHGAZ
Description: Esther 2:14
NET Translation: In the evening she went, and in the morning she returned to a separate part of the harem, to the authority of ShaASHgaz, the king’s eunuch who was overseeing the concubines. She would not go back to the king unless the king was pleased with her and she was requested by name.
DARBY Translation: In the evening she went, and on the morrow she returned into the second house of the women, unto the custody of ShaASHgaz, the king's chamberlain, keeper of the concubines. She came in to the king no more, unless the king delighted in her, and she were called by name.
KJV Translation: In the evening she went, and on the morrow she returned into the second house of the women, to the custody of ShaASHgaz, the king's chamberlain, which kept the concubines: she came in unto the king no more, except the king delighted in her, and that she were called by name.
Keywords: CROWN,ESTHER,QUEEN,VASHTI
Description: Esther 2:17
NET Translation: And the king loved Esther more than all the other women, and she met with his loving approval more than all the other young women. So he placed the royal high turban on her head and appointed her queen in place of VASHti.
DARBY Translation: And the king loved Esther above all the women, and she obtained grace and favour in his sight more than all the virgins, and he set the royal crown upon her head, and made her queen instead of VASHti.
KJV Translation: And the king loved Esther above all the women, and she obtained grace and favourK2984 in his sightK2985more than all the virgins; so that he set the royal crown upon her head, and made her queen instead of VASHti.
Keywords: ESTHER,HAMAN,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,SERVANT,ASHES
Description: Esther 4:1
NET Translation: Now when Mordecai became aware of all that had been done, he tore his garments and put on sackcloth and ASHes. He went out into the city, crying out in a loud and bitter voice.
DARBY Translation: And when Mordecai knew all that was done, Mordecai rent his garments, and put on sackcloth with ASHes, and went out into the midst of the city, and cried with a loud and bitter cry,
KJV Translation: When Mordecai perceived all that was done, Mordecai rent his clothes, and put on sackcloth with ASHes, and went out into the midst of the city, and cried with a loud and a bitter cry;
Verse Intro: Esther Agrees to Risk Intervening for the Jews
Keywords: ASHES
Description: Esther 4:3
NET Translation: Throughout each and every province where the king’s edict and law were announced there was considerable mourning among the Jews, along with fasting, weeping, and sorrow. Sackcloth and ASHes were characteristic of many.
DARBY Translation: And in every province, wherever the king's commandment and his decree came, there was great mourning among the Jews, and fasting, and weeping, and wailing: many lay in sackcloth and ASHes.
KJV Translation: And in every province, whithersoever the king's commandment and his decree came, [there was] great mourning among the Jews, and fasting, and weeping, and wailing; and many lay in sackcloth and ASHes.
Keywords: ARIDAI,ARISAI,PARMASHTA,VAJEZATHA
Description: Esther 9:9
NET Translation: ParmASHta, Arisai, Aridai, and Vaizatha,
DARBY Translation: and ParmASHta, and Arisai, and Aridai, and Vajezatha,
KJV Translation: And ParmASHta, and Arisai, and Aridai, and Vajezatha,
Keywords: ASHES,BOIL,POTSHERD
Description: Job 2:8
NET Translation: Job took a shard of broken pottery to scrape himself with while he was sitting among the ASHes.
DARBY Translation: And he took a potsherd to scrape himself with; and he sat among the ASHes.
KJV Translation: And he took him a potsherd to scrape himself withal; and he sat down among the ASHes.
Description: Job 6:20
NET Translation: They were distressed, because each one had been so confident; they arrived there, but were disappointed.
DARBY Translation: They are ASHamed at their hope; they come thither, and are confounded.
KJV Translation: They were confounded because they had hoped; they came thither, and were ASHamed.
Keywords: DEPRAVITY OF MAN,SNOW
Description: Job 9:30
NET Translation: If I wASH myself with snow-melt water, and make my hands clean with lye,
DARBY Translation: If I wASHed myself with snow-water, and cleansed my hands in purityD2931,
KJV Translation: If I wASH myself with snow water, and make my hands never so clean;
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,MAN
Description: Job 10:8
NET Translation: “Your hands have shaped me and made me, but now you destroy me completely.
DARBY Translation: Thy hands have bound me together and made me as one, round about; yet dost thou swallow me up!
KJV Translation: Thine hands have made meK3129and fASHioned me together round about; yet thou dost destroy me.
Description: Job 11:3
NET Translation: Should people remain silent at your idle talk, and should no one rebuke you when you mock?
DARBY Translation: Should thy fictions make men hold their peace? and shouldest thou mock, and no one make [thee] ASHamed?
KJV Translation: Should thy liesK3133make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ASHamed?
Keywords: LIFE
Description: Job 13:12
NET Translation: Your maxims are proverbs of ASHes; your defenses are defenses of clay.
DARBY Translation: Your memorable sayings are proverbs of ASHes, your bulwarks are bulwarks of mire.
KJV Translation: Your remembrances [are] like unto ASHes, your bodies to bodies of clay.
Keywords: DEATH
Description: Job 14:19
NET Translation: as water wears away stones, and torrents wASH away the soil, so you destroy man’s hope.
DARBY Translation: The waters wear the stones, the floods thereof wASH away the dust of the earth; and thou destroyest the hope of manD2959.
KJV Translation: The waters wear the stones: thou wASHest awayK3162the things which grow [out] of the dust of the earth; and thou destroyest the hope of man.
Keywords: MOCKING
Description: Job 15:12
NET Translation: Why has your heart carried you away, and why do your eyes flASH,
DARBY Translation: Why doth thy heart carry thee away? and why do thine eyes wink?
KJV Translation: Why doth thine heart carry thee away? and what do thy eyes wink at,
Keywords: BLASPHEMY,GNASHING OF TEETH,TEETH
Description: Job 16:9
NET Translation: His anger has torn me and persecuted me; he has gnASHed at me with his teeth; my adversary locks his eyes on me.
DARBY Translation: His anger teareth and pursueth me; he gnASHeth with his teeth against me; [as] mine adversary he sharpeneth his eyes at me.
KJV Translation: He teareth [me] in his wrath, who hateth me: he gnASHeth upon me with his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes upon me.
Description: Job 19:3
NET Translation: These ten times you have been reproaching me; you are not ASHamed to attack me.
DARBY Translation: These ten timeD2983s have ye reproached me; ye are not ASHamed to stupefy me.
KJV Translation: These ten times have ye reproached me: ye are not ASHamed [that] ye make yourselves strange to meK3193.
Keywords: LIGHTNING
Description: Job 28:26
NET Translation: when he imposed a limit for the rain, and a path for the thunderstorm,
DARBY Translation: In appointing a statute for the rain, and a way for the thunder's flASH:
KJV Translation: When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder:
Keywords: OIL,PETROLEUM,ROCK
Description: Job 29:6
NET Translation: when my steps were bathed with butter and the rock poured out for me streams of olive oil!
DARBY Translation: When my steps were bathed in milkD3059, and the rock poured out beside me rivers of oil!
KJV Translation: When I wASHed my steps with butter, and the rock poured me outK3279rivers of oil;
Description: Job 30:14
NET Translation: They come in as through a wide breach; amid the crASH they come rolling in.
DARBY Translation: They come in as through a wide breach: amid the confusion they roll themselves onward.
KJV Translation: They came [upon me] as a wide breaking in [of waters]: in the desolation they rolled themselves [upon me].
Description: Job 30:19
NET Translation: He has flung me into the mud, and I have come to resemble dust and ASHes.
DARBY Translation: He hath cast me into the mire, and I have become like dust and ASHes.
KJV Translation: He hath cast me into the mire, and I am become like dust and ASHes.
Keywords: GOD,MAN,POOR
Description: Job 31:15
NET Translation: Did not the one who made me in the womb make them? Did not the same one form us in the womb?
DARBY Translation: Did not he that made me in the womb make him? and did not One fASHion us in the womb?
KJV Translation: Did not he that made me in the womb make him? and did not one fASHion us in the womb?ASHion us in one womb?." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K3300
Keywords: IGNORANCE
Description: Job 36:29
NET Translation: Who can understand the spreading of the clouds, the thunderings of his pavilion?
DARBY Translation: But can any understand the spreadings of the clouds, [or] the crASHing of his pavilion?
KJV Translation: Also can [any] understand the spreadings of the clouds, [or] the noise of his tabernacle?
Keywords: GOD
Description: Job 37:4
NET Translation: After that a voice roars; he thunders with an exalted voice, and he does not hold back his lightning bolts when his voice is heard.
DARBY Translation: After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency, and holdeth not back the flASHesD3130 when his voice is heard.
KJV Translation: After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency; and he will not stay them when his voice is heard.
Keywords: IGNORANCE
Description: Job 37:15
NET Translation: Do you know how God commands them, how he makes lightning flASH in his storm cloud?
DARBY Translation: Dost thou know how God hath disposed them, and how he causeth the lightningD3134 of his cloud to flASH?
KJV Translation: Dost thou know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine?
Keywords: GOD,LIGHTNING
Description: Job 38:25
NET Translation: Who carves out a channel for the heavy rains, and a path for the rumble of thunder,
DARBY Translation: Who hath divided a channel for the rain-flood, and a way for the thunder's flASH;
KJV Translation: Who hath divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder;
Description: Job 39:18
NET Translation: But as soon as she springs up, she laughs at the horse and its rider.
DARBY Translation: What time she lASHeth herself on high, she scorneth the horse and his rider.
KJV Translation: What time she lifteth up herself on high, she scorneth the horse and his rider.
Description: Job 39:23
NET Translation: On it the quiver rattles; the lance and javelin flASH.
DARBY Translation: The quiver rattleth upon him, the glittering spear and the javelin.
KJV Translation: The quiver rattleth against him, the glittering spear and the shield.
Keywords: BIRDS
Description: Job 41:5
NET Translation: Can you play with it, like a bird, or tie it on a leASH for your girls?
DARBY Translation: Wilt thou play with him as with a bird, and wilt thou bind him for thy maidens?
KJV Translation: Wilt thou play with him as [with] a bird? or wilt thou bind him for thy maidens?
Description: Job 41:18
NET Translation: Its snorting throws out flASHes of light; its eyes are like the red glow of dawn.
DARBY Translation: His sneezings flASH light, and his eyes are like the eyelids of the morning.
KJV Translation: By his neesings a light doth shine, and his eyes [are] like the eyelids of the morning.
Description: Job 41:25
NET Translation: When it rises up, the mighty are terrified, at its thrASHing about they withdraw.
DARBY Translation: When he raiseth himself up, the mighty are afraid: they are beside themselves with consternation.
KJV Translation: When he raiseth up himself, the mighty are afraid: by reason of breakings they purify themselves.
Keywords: ASHES,DUST
Description: Job 42:6
NET Translation: Therefore I despise myself, and I repent in dust and ASHes!”
DARBY Translation: Wherefore I abhor [myself], and repent in dust and ASHes.
KJV Translation: Wherefore I abhor [myself], and repent in dust and ASHes.
Keywords: IRON,JESUS THE CHRIST,POWER,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SCEPTER (SCEPTRE),WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 2:9
NET Translation: You will break them with an iron scepter; you will smASH them like a potter’s jar.’”
DARBY Translation: Thou shalt break them with a sceptreD3172 of iron, as a potter's vessel thou shalt dASH them in pieces.
KJV Translation: Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dASH them in pieces like a potter's vessel.
Keywords: PRAYER
Description: Psalms 6:10
NET Translation: They will be humiliated and absolutely terrified. All my enemies will turn back and be suddenly humiliated.
DARBY Translation: All mine enemies shall be ASHamed and tremble exceedingly; they will turn, they will be ASHamed suddenly.
KJV Translation: Let all mine enemies be ASHamed and sore vexed: let them return [and] be ASHamed suddenly.
Keywords: HOPE,POOR
Description: Psalms 9:18
NET Translation: for the needy are not permanently ignored, the hopes of the oppressed are not forever dASHed.
DARBY Translation: For the needy one shall not be forgotten alway; the hope of the meekD3232 shall not perish for ever.
KJV Translation: For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall [not] perish for ever.
Description: Psalms 20:3
NET Translation: May he take notice of all your offerings; may he accept your burnt sacrifice. (Selah)
DARBY Translation: Remember all thine oblations, and acceptASHes;' or 'let thy burnt-offering be fat to him.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3311 thy burnt-offering; Selah.
KJV Translation: Remember all thy offerings, and acceptASHes, or, make fat." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K3531thy burnt sacrifice; Selah.
Keywords: BASHAN,CATTLE,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 22:12
NET Translation: Many bulls surround me; powerful bulls of BASHan hem me in.
DARBY Translation: ManyD3316 bulls have encompassed me; BASHan's strong ones have beset me round.
KJV Translation: Many bulls have compassed me: strong [bulls] of BASHan have beset me round.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH
Description: Psalms 25:2
NET Translation: My God, I trust in you. Please do not let me be humiliated; do not let my enemies triumphantly rejoice over me.
DARBY Translation: My God, I confide in thee; let me not be ASHamed, let not mine enemies triumph over me.
KJV Translation: O my God, I trust in thee: let me not be ASHamed, let not mine enemies triumph over me.
Keywords: PRAYER,WAITING
Description: Psalms 25:3
NET Translation: Certainly none who rely on you will be humiliated. Those who deal in treachery will be thwarted and humiliated.
DARBY Translation: Yea, none that wait on thee shall be ASHamed: they shall be ASHamed that deal treacherously without cause.
KJV Translation: Yea, let none that wait on thee be ASHamed: let them be ASHamed which transgress without cause.
Keywords: FAITH
Description: Psalms 25:20
NET Translation: Protect me and deliver me! Please do not let me be humiliated, for I have taken shelter in you.
DARBY Translation: Keep my soul, and deliver me: let me not be ASHamed; for I trust in thee.
KJV Translation: O keep my soul, and deliver me: let me not be ASHamed; for I put my trust in thee.
Keywords: ABLUTION,DECISION,INNOCENCY,PURIFICATION,TESTIMONY,WASHING,WORSHIP
Description: Psalms 26:6
NET Translation: I maintain a pure lifestyle, so I can appear before your altar, O Lord,
DARBY Translation: I will wASH my hands in innocency, and will encompass thine altar, O Jehovah,
KJV Translation: I will wASH mine hands in innocency: so will I compass thine altar, O LORD:
Keywords: DAVID,PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH
Description: Psalms 31:1
NET Translation: For the music director, a psalm of David. In you, O Lord, I have taken shelter. Never let me be humiliated. Vindicate me by rescuing me.
DARBY Translation: To the chief Musician. A Psalm of David. In thee, Jehovah, do I trust; let me never be ASHamed: deliver me in thy righteousness
KJV Translation: To the chief Musician, A Psalm of David. In thee, O LORD, do I put my trust; let me never be ASHamed: deliver me in thy righteousness.
Verse Intro: Trusting in the Lord When All Around Abandon
Keywords: HELL,PRAYER
Description: Psalms 31:17
NET Translation: O Lord, do not let me be humiliated, for I call out to you. May evil men be humiliated. May they go wailing to the grave.
DARBY Translation: Jehovah, let me not be ASHamed; for I have called upon thee: let the wicked be ASHamed, let them be silent in Sheol.
KJV Translation: Let me not be ASHamed, O LORD; for I have called upon thee: let the wicked be ASHamed, [and] let them be silent in the graveK3594.
Keywords: GOD
Description: Psalms 33:15
NET Translation: He is the one who forms every human heart, and takes note of all their actions.
DARBY Translation: He who fASHioneth the hearts of them all, who considereth all their works.
KJV Translation: He fASHioneth their hearts alike; he considereth all their works.
Description: Psalms 34:5
NET Translation: Look to him and be radiant; do not let your faces be ASHamed.
DARBY Translation: They looked unto him, and were enlightened, and their faces were notD3376 confounded.
KJV Translation: They looked unto himK3602, and were lightened: and their faces were not ASHamed.
Keywords: DAVID,PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ANTHROPOMORPHISMS,ENEMY,GNASHING OF TEETH,WAR
Description: Psalms 35:1
NET Translation: By David. O Lord, fight those who fight with me. Attack those who attack me.
DARBY Translation: [A Psalm] of David. Strive, O Jehovah, with them that strive with me; fight against them that fight against me
KJV Translation: [A Psalm] of David. Plead [my cause], O LORD, with them that strive with me: fight against them that fight against me.
Verse Intro: A Cry to the Lord to Help Against the Ruthless Enemy
Keywords: PRAYER
Description: Psalms 35:4
NET Translation: May those who seek my life be embarrassed and humiliated. May those who plan to harm me be turned back and ASHamed.
DARBY Translation: Let them be put to shame and confounded that seek after my lifeD3381; let them be turned backward and brought to confusion that devise my hurt:
KJV Translation: Let them be confounded and put to shame that seek after my soul: let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.
Keywords: ANGEL (a spirit),ANGEL (Holy Trinity),GNASHING OF TEETH
Description: Psalms 35:6
NET Translation: May their path be dark and slippery, as the angel of the Lord chases them.
DARBY Translation: Let their way be dark and slippery, and let the angel of Jehovah pursue them.
KJV Translation: Let their way be dark and slipperyK3606: and let the angel of the LORD persecute them.
Keywords: MALICE,SCOFFING,TEETH
Description: Psalms 35:16
NET Translation: When I tripped, they taunted me relentlessly, and tried to bite me.
DARBY Translation: With profaneD3386 jesters for bread, they have gnASHed their teeth against me.
KJV Translation: With hypocritical mockers in feasts, they gnASHed upon me with their teeth.
Keywords: PRAYER
Description: Psalms 35:26
NET Translation: May those who rejoice in my troubles be totally embarrassed and ASHamed. May those who arrogantly taunt me be covered with shame and humiliation.
DARBY Translation: Let them be ASHamed and brought to confusion together that rejoice at mine adversity; let them be clothed with shame and dishonour that magnify themselves against me.
KJV Translation: Let them be ASHamed and brought to confusion together that rejoice at mine hurt: let them be clothed with shame and dishonour that magnify [themselves] against me.
Keywords: GNASHING OF TEETH,TEETH,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 37:12
NET Translation: Evil men plot against the godly and viciously attack them.
DARBY Translation: The wicked plotteth against the righteous, and gnASHeth his teeth against him.
KJV Translation: The wicked plottethK3629against the just, and gnASHeth upon him with his teeth.
Keywords: FAMINE,GOD
Description: Psalms 37:19
NET Translation: They will not be ASHamed when hard times come; when famine comes they will have enough to eat.
DARBY Translation: they shall not be ASHamed in the time of evil, and in the days of famine they shall be satisfied.
KJV Translation: They shall not be ASHamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.
Keywords: PRAYER
Description: Psalms 40:14
NET Translation: May those who are trying to snatch away my life be totally embarrassed and ASHamed. May those who want to harm me be turned back and ASHamed.
DARBY Translation: Let them be ASHamed and brought to confusion together that seek after my soul to destroy it; let them be turned backward and confounded that take pleasure in mine adversity;
KJV Translation: Let them be ASHamed and confounded together that seek after my soul to destroy it; let them be driven backward and put to shame that wish me evil.
Keywords: EARTHQUAKES
Description: Psalms 46:3
NET Translation: when its waves crASH and foam, and the mountains shake before the surging sea. (Selah)
DARBY Translation: Though the waters thereof roar [and] foam, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah.
KJV Translation: [Though] the waters thereof roar [and] be troubled, [though] the mountains shake with the swelling thereof. Selah.
Keywords: ABLUTION,REGENERATION,SIN
Description: Psalms 51:2
NET Translation: WASH away my wrongdoing. Cleanse me of my sin.
DARBY Translation: WASH me fully from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
KJV Translation: WASH me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
Keywords: ABLUTION,CLEANLINESS,COLORS,CONSCIENCE,CONVICTION,HYSSOP,PURIFICATION,PURITY,REGENERATION,REMORSE,REPENTANCE,SIN,SNOW,WASHING
Description: Psalms 51:7
NET Translation: Cleanse me with hyssop and I will be pure; wASH me and I will be whiter than snow.
DARBY Translation: PurgeD3509 me with hyssop, and I shall be clean; wASH me, and I shall be whiter than snow.
KJV Translation: Purge me with hyssop, and I shall be clean: wASH me, and I shall be whiter than snow.
Keywords: ADULLAM,DAVID,PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ANTHROPOMORPHISMS,FAITH,MUSIC
Description: Psalms 57:1
NET Translation: For the music director, according to the al-tASHcheth style; a prayer of David, written when he fled from Saul into the cave. Have mercy on me, O God. Have mercy on me. For in you I have taken shelter. In the shadow of your wings I take shelter until trouble passes.
DARBY Translation: To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. MichtamD3551; when he fled from Saul in the cave. Be gracious unto me, O God, be gracious unto me; for my soul taketh refuge in thee: yea, in the shadow of thy wings do I take refuge, until the calamities be overpast
KJV Translation: To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David, when he fled from Saul in the cave. Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until [these] calamities be overpast.
Verse Intro: A Cry for Mercy while the Enemy Surrounds and Yet A Song of Thanks
Keywords: DAVID,PSALMS,DEPRAVITY OF MAN,JUDGE,MUSIC,RULERS
Description: Psalms 58:1
NET Translation: For the music director, according to the al-tASHcheth style; a prayer of David. Do you rulers really pronounce just decisions? Do you judge people fairly?
DARBY Translation: To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. MichtamD3560. Is righteousness indeed silent? Do ye speak itD3561? Do ye judge with equity, ye sons of men
KJV Translation: To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David. Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
Verse Intro: A Call to God to Punish Unjust Judges - He Is Judge of All the Earth
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 58:6
NET Translation: O God, break the teeth in their mouths! SmASH the jawbones of the lions, O Lord.
DARBY Translation: O God, break their teeth in their mouth; break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
KJV Translation: Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
Keywords: BLOOD
Description: Psalms 58:10
NET Translation: The godly will rejoice when they see vengeance carried out; they will bathe their feet in the blood of the wicked.
DARBY Translation: The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance; he shall wASH his footsteps in the blood of the wicked:
KJV Translation: The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wASH his feet in the blood of the wicked.
Keywords: DAVID,PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,MUSIC,PERSECUTION,WAITING
Description: Psalms 59:1
NET Translation: For the music director, according to the al-tASHcheth style; a prayer of David, written when Saul sent men to surround his house and murder him. Deliver me from my enemies, my God. Protect me from those who attack me.
DARBY Translation: To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam; when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from mine enemies, O my God; secure me on high from them that rise up against me
KJV Translation: To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David; when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from mine enemies, O my God: defend meK3729from them that rise up against me.
Verse Intro: A Call to Punish the Enemy Who Surrounds - God is One's Strength
Keywords: EDOMITES,PHILISTIA
Description: Psalms 60:8
NET Translation: Moab is my wASHbasin. I will make Edom serve me. I will shout in triumph over Philistia.”
DARBY Translation: Moab is my wASH-pot; upon Edom will I cast my sandal; Philistia, shout aloud because of me.
KJV Translation: Moab [is] my wASHpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of meK3736.
Keywords: HOLINESS,RIGHTEOUS
Description: Psalms 68:13
NET Translation: When you lie down among the sheepfolds, the wings of the dove are covered with silver and with glittering gold.
DARBY Translation: Though ye have lain among the sheepfoldsASH-grates,' but see Judg. 5.16." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3623, [ye shall be as] wings of a dove covered with silver, and her feathers with greenD3624 gold.
KJV Translation: Though ye have lien among the pots, [yet shall ye be as] the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold.
Description: Psalms 68:15
NET Translation: The mountain of BASHan is a towering mountain; the mountain of BASHan is a mountain with many peaks.
DARBY Translation: [As] mount BASHan is the mount of GodASHan.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3626, a many-peaked mountain, [as] mount BASHan.
KJV Translation: The hill of God [is as] the hill of BASHan; an high hill [as] the hill of BASHan.
Keywords: GOD
Description: Psalms 68:22
NET Translation: The Lord says, “I will retrieve them from BASHan. I will bring them back from the depths of the sea,
DARBY Translation: The Lord said, I will bring again from BASHan, I will bring [them] again from the depth of the sea;
KJV Translation: The Lord said, I will bring again from BASHan, I will bring [my people] again from the depths of the sea:
Keywords: PRAYER,STUMBLING,UNSELFISHNESS
Description: Psalms 69:6
NET Translation: Let none who rely on you be disgraced because of me, O Sovereign Lord of Heaven’s Armies. Let none who seek you be ASHamed because of me, O God of Israel.
DARBY Translation: Let not them that wait on thee, Lord, Jehovah of hosts, be ASHamed through me; let not those that seek thee be confounded through me, O God of Israel.
KJV Translation: Let not them that wait on thee, O Lord GOD of hosts, be ASHamed for my sake: let not those that seek thee be confounded for my sake, O God of Israel.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,MALICE,PRAYER
Description: Psalms 70:2
NET Translation: May those who are trying to take my life be embarrassed and ASHamed. May those who want to harm me be turned back and ASHamed.
DARBY Translation: Let them be ASHamed and brought to confusion that seek after my soul; let them be turned backward and confounded that take pleasure in mine adversity;
KJV Translation: Let them be ASHamed and confounded that seek after my soul: let them be turned backward, and put to confusion, that desire my hurt.
Keywords: PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH
Description: Psalms 71:1
NET Translation: In you, O Lord, I have taken shelter. Never let me be humiliated.
DARBY Translation: In thee, Jehovah, do I trust: let me never be ASHamed.
KJV Translation: In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion.
Verse Intro: Trusting in God Alone as a Helper
Keywords: MALICE,PRAYER
Description: Psalms 71:13
NET Translation: May my accusers be humiliated and defeated. May those who want to harm me be covered with scorn and disgrace.
DARBY Translation: Let them be ASHamed, let them be consumed, that are adversariesD3642 to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
KJV Translation: Let them be confounded [and] consumed that are adversaries to my soul; let them be covered [with] reproach and dishonour that seek my hurt.
Keywords: MALICE,TESTIMONY,THANKFULNESS
Description: Psalms 71:24
NET Translation: All day long my tongue will also tell about your justice, for those who want to harm me will be embarrassed and ASHamed.
DARBY Translation: My tongue also shall talk of thy righteousness all the day; for they shall be ASHamed, for they shall be brought to confusion, that seek my hurt.
KJV Translation: My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt.
Keywords: ABLUTION,DOUBTING,MURMURING,WASHING
Description: Psalms 73:13
NET Translation: I concluded, “Surely in vain I have kept my motives pure and maintained a pure lifestyle.
DARBY Translation: Truly have I purified my heart in vain, and wASHed my hands in innocency:
KJV Translation: Verily I have cleansed my heart [in] vain, and wASHed my hands in innocency.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,OPPRESSION,POOR
Description: Psalms 74:21
NET Translation: Do not let the afflicted be turned back in shame. Let the oppressed and poor praise your name.
DARBY Translation: Oh let not the oppressed one return ASHamed; let the afflicted and needy praise thy name.
KJV Translation: O let not the oppressed return ASHamed: let the poor and needy praise thy name.
Keywords: ASAPH,PRAISE,PSALMS,GOD,MUSIC,THANKFULNESS
Description: Psalms 75:1
NET Translation: For the music director, according to the al-tASHcheth style; a psalm of Asaph, a song. We give thanks to you, O God. We give thanks. You reveal your presence; people tell about your amazing deeds.
DARBY Translation: To the chief Musician. 'Destroy not.' A Psalm of Asaph: a Song. Unto thee we give thanks, O God, we give thanks; and thy name is near: thy marvellous works declare it
KJV Translation: To the chief Musician, Altaschith, A Psalm [or] Song of Asaph. Unto thee, O God, do we give thanks, [unto thee] do we give thanks: for [that] thy name is near thy wondrous works declare.
Verse Intro: God Judges Rightly - The Godly Will Be Victorius
Keywords: WAR
Description: Psalms 76:3
NET Translation: There he shattered the arrows, the shield, the sword, and the rest of the weapons of war. (Selah)
DARBY Translation: There broke he the flASHings of the bow, shield and sword and battle. Selah.
KJV Translation: There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
Description: Psalms 77:17
NET Translation: The clouds poured down rain; the skies thundered. Yes, your arrows flASHed about.
DARBY Translation: The thick clouds poured out water; the skies sent out a sound, yea, thine arrows went abroad:
KJV Translation: The clouds poured out water: the skies sent out a sound: thine arrows also went abroad.
Keywords: INGRATITUDE
Description: Psalms 78:27
NET Translation: He rained down meat on them like dust, birds as numerous as the sand on the seASHores.
DARBY Translation: And he rained flesh upon them as dust, and feathered fowl as the sand of the seas,
KJV Translation: He rained flesh also upon them as dust, and feathered fowls like as the sand of the sea:
Keywords: ANGEL (a spirit),ANGER
Description: Psalms 78:49
NET Translation: His raging anger lASHed out against them. He sent fury, rage, and trouble as messengers who bring disaster.
DARBY Translation: He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and distress, a mission of angels of woes.
KJV Translation: He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and trouble, by sending evil angels [among them].
Keywords: EARNEST,PRAYER,TOKEN
Description: Psalms 86:17
NET Translation: Show me evidence of your favor. Then those who hate me will see it and be ASHamed, for you, O Lord, will help me and comfort me.
DARBY Translation: Shew me a token for good, that they which hate me may see it, and be ASHamed; for thou, Jehovah, hast helped me and comforted me.
KJV Translation: Shew me a token for good; that they which hate me may see [it], and be ASHamed: because thou, LORD, hast holpen me, and comforted me.
Keywords: ANGEL (a spirit),QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Psalms 91:12
NET Translation: They will lift you up in their hands, so you will not slip and fall on a stone.
DARBY Translation: They shall bear thee up in [their] hands, lest thou dASH thy footD3801 against a stone.
KJV Translation: They shall bear thee up in [their] hands, lest thou dASH thy foot against a stone.
Description: Psalms 93:3
NET Translation: The waves roar, O Lord, the waves roar, the waves roar and crASH.
DARBY Translation: The floodsD3811 lifted up, O Jehovah, the floodsD3812 lifted up their voice; the floodsD3813 lifted up their roaring waves.
KJV Translation: The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves.
Keywords: IDOLATRY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,WORSHIP
Description: Psalms 97:7
NET Translation: All who worship idols are ASHamed, those who boast about worthless idols. All the gods bow down before him.
DARBY Translation: ASHamed be all they that serve graven images, that boast themselves of idolsD3834. Worship him, all ye godsD3835.
KJV Translation: Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols: worship him, all [ye] gods.
Description: Psalms 102:9
NET Translation: For I eat ASHes as if they were bread, and mix my drink with my tears,
DARBY Translation: For I have eaten ASHes like bread, and mingled my drink with weeping,
KJV Translation: For I have eaten ASHes like bread, and mingled my drink with weeping,
Keywords: SPEAKING
Description: Psalms 106:33
NET Translation: for they aroused his temper, and he spoke rASHly.
DARBY Translation: For they provoked his spirit, so that he spoke unadvisedly with his lips.
KJV Translation: Because they provoked his spirit, so that he spake unadvisedly with his lips.
Keywords: EDOMITES,PHILISTIA
Description: Psalms 108:9
NET Translation: Moab is my wASHbasin. I will make Edom serve me. I will shout in triumph over Philistia.”
DARBY Translation: Moab is my wASH-pot; upon Edom will I cast my sandal; over Philistia will I shout aloud.
KJV Translation: Moab [is] my wASHpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
Keywords: PRAYER
Description: Psalms 109:28
NET Translation: They curse, but you will bless. When they attack, they will be humiliated, but your servant will rejoice.
DARBY Translation: Let *them* curse, but bless *thou*; when they rise up, let them be ASHamed, and let thy servant rejoice.
KJV Translation: Let them curse, but bless thou: when they arise, let them be ASHamed; but let thy servant rejoice.
Keywords: ANGER,RULERS
Description: Psalms 110:5
NET Translation: O Lord, at your right hand he strikes down kings in the day he unleASHes his anger.
DARBY Translation: The Lord at thy right hand will smite through kings in the day of his anger.
KJV Translation: The Lord at thy right hand shall strike through kings in the day of his wrath.
Keywords: ENVY,GNASHING OF TEETH,TEETH
Description: Psalms 112:10
NET Translation: When the wicked see this, they will worry; they will grind their teeth in frustration and melt away. The desire of the wicked will perish.
DARBY Translation: The wicked [man] shall see [it] and be vexed; he shall gnASH with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish.
KJV Translation: The wicked shall see [it], and be grieved; he shall gnASH with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish.
Keywords: FALSEHOOD,LIARS,MURMURING,RASHNESS
Description: Psalms 116:11
NET Translation: I rASHly declared, “All men are liars.”
DARBY Translation: I said in my hasteD3941, All menD3942 are liars.
KJV Translation: I said in my haste, All men [are] liars.
Keywords: PERFECTION
Description: Psalms 119:6
NET Translation: Then I would not be ASHamed, if I were focused on all your commands.
DARBY Translation: Then shall I not be ASHamed, when I have respect unto all thy commandments.
KJV Translation: Then shall I not be ASHamed, when I have respect unto all thy commandments.
Keywords: CONSTANCY,DECISION,OBEDIENCE,WORD OF GOD
Description: Psalms 119:31
NET Translation: I hold fast to your rules. O Lord, do not let me be ASHamed.
DARBY Translation: I cleave unto thy testimonies; Jehovah, let me not be ASHamed.
KJV Translation: I have stuck unto thy testimonies: O LORD, put me not to shame.
Keywords: TESTIMONY
Description: Psalms 119:46
NET Translation: I will speak about your regulations before kings and not be ASHamed.
DARBY Translation: And I will speak of thy testimonies before kings, and will not be ASHamed;
KJV Translation: I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ASHamed.
Keywords: GOD,MAN,PRAYER,WISDOM
Description: Psalms 119:73
NET Translation: י (Yod). Your hands made me and formed me. Give me understanding so that I might learn your commands.
DARBY Translation: YOD. Thy hands have made me and fASHioned me: give me understanding, and I will learn thy commandments.
KJV Translation: JOD. Thy hands have made me and fASHioned me: give me understanding, that I may learn thy commandments.
Keywords: MALICE,MEDITATION,PERSECUTION,PRAYER,PRIDE
Description: Psalms 119:78
NET Translation: May the arrogant be humiliated, for they have slandered me. But I meditate on your precepts.
DARBY Translation: Let the proud be ASHamed; for they have acted perversely towardsD3973 me with falsehood: as for me, I meditate in thy precepts.
KJV Translation: Let the proud be ASHamed; for they dealt perversely with me without a cause: [but] I will meditate in thy precepts.
Keywords: WISDOM
Description: Psalms 119:80
NET Translation: May I be fully committed to your statutes, so that I might not be ASHamed.
DARBY Translation: Let my heart be perfect in thy statutes, that I be not ASHamed.
KJV Translation: Let my heart be sound in thy statutes; that I be not ASHamed.
Keywords: DESIRE,HOPE,PRAYER
Description: Psalms 119:116
NET Translation: Sustain me as you promised, so that I will live. Do not disappoint me.
DARBY Translation: Uphold me according to thy word, that I may live; and let me not be ASHamed of my hope.
KJV Translation: Uphold me according unto thy word, that I may live: and let me not be ASHamed of my hope.
Description: Psalms 127:5
NET Translation: How blessed is the man who fills his quiver with them. They will not be put to shame when they confront enemies at the city gate.
DARBY Translation: Happy is the manD4012 that hath filled his quiver with them. They shall not be ASHamed when they speak with enemies in the gate.
KJV Translation: Happy [is] the man that hath his quiver full of themK4044: they shall not be ASHamed, but they shall speakK4045with the enemies in the gate.
Keywords: CHURCH,PRAYER
Description: Psalms 129:5
NET Translation: May all who hate Zion be humiliated and turned back.
DARBY Translation: Let them be ASHamed and turned backward, all that hate Zion;
KJV Translation: Let them all be confounded and turned back that hate Zion.
Keywords: CANAANITES,OG
Description: Psalms 135:11
NET Translation: Sihon, king of the Amorites, and Og, king of BASHan, and all the kingdoms of Canaan.
DARBY Translation: Sihon king of the Amorites, and Og king of BASHan, and all the kingdoms of Canaan;
KJV Translation: Sihon king of the Amorites, and Og king of BASHan, and all the kingdoms of Canaan:
Keywords: OG
Description: Psalms 136:20
NET Translation: Og, king of BASHan, for his loyal love endures,
DARBY Translation: And Og king of BASHan, for his loving-kindness [endureth] for ever;
KJV Translation: And Og the king of BASHan: for his mercy [endureth] for ever:
Keywords: BABYLON,WAR
Description: Psalms 137:9
NET Translation: How blessed will be the one who grabs your babies and smASHes them on a rock.
DARBY Translation: Happy he that taketh and dASHeth thy little ones against the rock.
KJV Translation: Happy [shall he be], that taketh and dASHeth thy little ones against the stonesK4069.
Keywords: BOOK
Description: Psalms 139:16
NET Translation: Your eyes saw me when I was inside the womb. All the days ordained for me were recorded in your scroll before one of them came into existence.
DARBY Translation: Thine eyes did see my unformed substance, and in thy book all [my members] were written; [during many] daysD4061 were they fASHioned, when [as yet] there was none of them.
KJV Translation: Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all [my members] were written, [which] in continuance were fASHioned, when [as yet there was] none of them.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,COLORS,DEATH
Description: Psalms 143:3
NET Translation: Certainly my enemies chase me. They smASH me into the ground. They force me to live in dark regions, like those who have been dead for ages.
DARBY Translation: For the enemy persecuteth my soul: he hath crushed my life down to the earth; he hath made me to dwell in dark places, as those that have been long dead.
KJV Translation: For the enemy hath persecuted my soul; he hath smitten my life down to the ground; he hath made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.
Keywords: CORNERSTONE,GOD,HOUSE
Description: Psalms 144:12
NET Translation: Then our sons will be like plants, that quickly grow to full size. Our daughters will be like corner pillars, carved like those in a palace.
DARBY Translation: That our sons may be as plants grown up in their youth; our daughters as corner-columns, sculptured after the fASHion of a palace:
KJV Translation: That our sons [may be] as plants grown up in their youth; [that] our daughters [may be] as corner stones, polishedK4095[after] the similitude of a palace:
Keywords: GOD
Description: Psalms 147:16
NET Translation: He sends the snow that is white like wool; he spreads the frost that is white like ASHes.
DARBY Translation: He giveth snow like wool, scattereth the hoar frost like ASHes;
KJV Translation: He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ASHes.
Description: Proverbs 2:13
NET Translation: who leave the upright paths to walk on the dark ways,
DARBY Translation: [from those] who leave the paths of uprightnessASHar. see ch. 3.32." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4144, to walk in the ways of darkness;
KJV Translation: Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
Keywords: ABOMINATION,GOD,MYSTERIES,SIN
Description: Proverbs 3:32
NET Translation: for one who goes astray is an abomination to the Lord, but he reveals his intimate counsel to the upright.
DARBY Translation: For the perverseASHar, 'upright,' in this verse." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4163 is an abomination to Jehovah; but his secret is with the upright.
KJV Translation: For the froward [is] abomination to the LORD: but his secret [is] with the righteous.
Keywords: GOD
Description: Proverbs 8:23
NET Translation: From eternity I have been fASHioned, from the beginning, from before the world existed.
DARBY Translation: I was set upD4214 from eternity, from the beginning, before the earth was.
KJV Translation: I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was.
Keywords: ADULTERY,FOOL,HARLOT (PROSTITUTE),HELL,LASCIVIOUSNESS
Description: Proverbs 9:13
NET Translation: The woman called Folly is brASH, she is naive and does not know anything.
DARBY Translation: The foolish woman is clamorous; she is stupidD4231, and knoweth nothing.
KJV Translation: A foolish woman [is] clamorous: [she is] simple, and knoweth nothing.
Verse Intro: The Way of Folly is Death
Keywords: FAMILY,WIFE,WOMEN
Description: Proverbs 12:4
NET Translation: A noble wife is the crown of her husband, but the wife who acts shamefully is like rottenness in his bones.
DARBY Translation: A woman of worth is a crown to her husband; but she that maketh ASHamed is as rottenness in his bones.
KJV Translation: A virtuous woman [is] a crown to her husband: but she that maketh ASHamed [is] as rottenness in his bones.
Keywords: ANGER,MEEKNESS,RASHNESS
Description: Proverbs 14:29
NET Translation: Someone with great understanding is slow to anger, but the one who has a quick temper exalts folly.
DARBY Translation: He that is slow to anger is of great understanding; but he that is hasty of spirit exalteth folly.
KJV Translation: [He that is] slow to wrath [is] of great understanding: but [he that is] hasty of spiritK4210exalteth folly.
Keywords: BLINDNESS,IGNORANCE,PRUDENCE,RASHNESS
Description: Proverbs 19:2
NET Translation: It is dangerous to have zeal without knowledge, and the one who acts hastily makes poor choices.
DARBY Translation: Also that a personD4341 be without knowledge is not good; and he that hasteth with his feet maketh false stepsD4342.
KJV Translation: Also, [that] the soul [be] without knowledge, [it is] not good; and he that hasteth with [his] feet sinneth.
Keywords: VOWS
Description: Proverbs 20:25
NET Translation: It is a snare for a person to rASHly cry, “Holy!” and only afterward to consider what he has vowed.
DARBY Translation: It is a snare to a man rASHly to say, It is hallowedD4364, and after vows to make inquiry.
KJV Translation: [It is] a snare to the man [who] devoureth [that which is] holy, and after vows to make enquiry.
Keywords: INDUSTRY,PRUDENCE,RASHNESS
Description: Proverbs 21:5
NET Translation: The plans of the diligent lead only to plenty, but everyone who is hasty comes only to poverty.
DARBY Translation: The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness; but of every one that is hasty, only to want.
KJV Translation: The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness; but of every one [that is] hasty only to want.
Keywords: ADJUDICATION AT LAW,COMPROMISE,LAWSUITS,PRUDENCE,RASHNESS,STRIFE
Description: Proverbs 25:8
NET Translation: Do not go out hastily to litigation, or what will you do afterward when your neighbor puts you to shame?
DARBY Translation: Go not forth hastily to strive, lest [thou know not] what to do in the end thereof, when thy neighbour hath put thee to shame.
KJV Translation: Go not forth hastily to strive, lest [thou know not] what to do in the end thereof, when thy neighbour hath put thee to shame.
Keywords: RASHNESS,SPEAKING,TONGUE,WORDS
Description: Proverbs 29:20
NET Translation: You have seen someone who is hasty in his words—there is more hope for a fool than for him.
DARBY Translation: Hast thou seen a man hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
KJV Translation: Seest thou a man [that is] hasty in his words?K4367[there is] more hope of a fool than of him.
Keywords: PRIDE,PURITY,SELF-DELUSION,SELF-RIGHTEOUSNESS,WASHING
Description: Proverbs 30:12
NET Translation: There is a generation who are pure in their own opinion and yet are not wASHed from their filthiness.
DARBY Translation: there is a generation that are pure in their own eyes, yet are not wASHed from their filthiness;
KJV Translation: [There is] a generation [that are] pure in their own eyes, and [yet] is not wASHed from their filthiness.
Keywords: INSTRUCTION,LIFE,PHILOSOPHY,CHURCH,FORMALISM,HOUSE OF GOD,WORD OF GOD,WORSHIP
Description: Ecclesiastes 5:1
NET Translation: (4:17) Be careful what you do when you go to the temple of God; draw near to listen rather than to offer a sacrifice like fools, for they do not realize that they are doing wrong.
DARBY Translation: Keep thy foot when thou goest to the house of God, and draw near to hear, rather than to give the sacrifice of fools: for they know not that they do evil.
KJV Translation: Keep thy foot when thou goest to the house of God, and be more ready to hear, than to give the sacrifice of fools: for they consider not that they do evil.
Verse Intro: Futility of RASH Vows and Many Words
Keywords: HEAVEN,HUMILITY,PRAYER,RASHNESS,WORSHIP
Description: Ecclesiastes 5:2
NET Translation: (5:1) Do not be rASH with your mouth or hasty in your heart to bring up a matter before God, for God is in heaven and you are on earth! Therefore, let your words be few.
DARBY Translation: Be not rASH with thy mouth, and let not thy heart be hasty to utter anything before God: for God is in the heavens, and thou upon earth; therefore let thy words be few.
KJV Translation: Be not rASH with thy mouth, and let not thine heart be hasty to utter [any] thingK4418before God: for God [is] in heaven, and thou upon earth: therefore let thy words be few.
Keywords: DREAM,SPEAKING,WORDS
Description: Ecclesiastes 5:3
NET Translation: Just as dreams come when there are many cares, so the rASH vow of a fool occurs when there are many words.
DARBY Translation: For a dream cometh through the multitude of businessD4506, and a fool's voice through a multitude of words.
KJV Translation: For a dream cometh through the multitude of business; and a fool's voice [is known] by multitude of words.
Keywords: ANGER,FOOL,PATIENCE,RASHNESS
Description: Ecclesiastes 7:9
NET Translation: Do not let yourself be quickly provoked, for anger resides in the lap of fools.
DARBY Translation: Be not hasty in thy spirit to be vexed; for vexation resteth in the bosom of fools.
KJV Translation: Be not hasty in thy spirit to be angry: for anger resteth in the bosom of fools.
Description: Song of Solomon 4:2
NET Translation: Your teeth are like a flock of newly shorn sheep coming up from the wASHing place; each of them has a twin, and not one of them is missing.
DARBY Translation: Thy teeth are like a flock of shorn sheep, Which go up from the wASHing; Which have all borne twins, And none is barren among them.
KJV Translation: Thy teeth [are] like a flock [of sheep that are even] shorn, which came up from the wASHing; whereof every one bear twins, and none [is] barren among them.
Keywords: ABLUTION
Description: Song of Solomon 5:3
NET Translation: The Beloved to Her Lover: “I have already taken off my robe—must I put it on again? I have already wASHed my feet—must I soil them again?”
DARBY Translation: I have put off my tunic, how should I put it on? I have wASHed my feet, how should I pollute them?
KJV Translation: I have put off my coat; how shall I put it on? I have wASHed my feet; how shall I defile them?
Description: Song of Solomon 5:12
NET Translation: His eyes are like doves by streams of water, wASHed in milk, mounted like jewels.
DARBY Translation: His eyes are like doves by the water-brooks, WASHed with milk, fitly set;
KJV Translation: His eyes [are] as [the eyes] of doves by the rivers of waters, wASHed with milk, [and] fitly setK4486.
Description: Song of Solomon 6:6
NET Translation: Your teeth are like a flock of sheep coming up from the wASHing; each has its twin; not one of them is missing.
DARBY Translation: Thy teeth are like a flock of sheep Which go up from the wASHing; Which have all borne twins, And none is barren among them.
KJV Translation: Thy teeth [are] as a flock of sheep which go up from the wASHing, whereof every one beareth twins, and [there is] not one barren among them.
Keywords: ENVY,HELL,JEALOUSY,LOVE
Description: Song of Solomon 8:6
NET Translation: The Beloved to Her Lover: Set me like a cylinder seal over your heart, like a signet on your arm. For love is as strong as death, passion is as unrelenting as Sheol. Its flames burst forth, it is a blazing flame.
DARBY Translation: Set me as a seal upon thy heart, As a seal upon thine arm: For love is strong as death; Jealousy is cruel as Sheol: The flASHes thereof are flASHes of fire, Flames of Jah.
KJV Translation: Set me as a seal upon thine heart, as a seal upon thine arm: for love [is] strong as death; jealousy [is] cruelK4501as the grave: the coals thereof [are] coals of fire, [which hath a] most vehement flame.
Keywords: ABLUTION,CLEANLINESS,REGENERATION,REWARD,WASHING
Description: Isaiah 1:16
NET Translation: WASH! Cleanse yourselves! Remove your sinful deeds from my sight. Stop sinning.
DARBY Translation: WASH you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil,
KJV Translation: WASH you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil;
Keywords: GROVES,IDOLATRY
Description: Isaiah 1:29
NET Translation: Indeed, they will be ASHamed of the sacred trees you find so desirable; you will be embarrassed because of the sacred orchards where you choose to worship.
DARBY Translation: For they shall be ASHamed of the terebinths that ye have desired, and ye shall blush for the gardens that ye have chosen.
KJV Translation: For they shall be ASHamed of the oaks which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen.
Keywords: IDOLATRY
Description: Isaiah 2:8
NET Translation: Their land is full of worthless idols; they worship the product of their own hands, what their own fingers have fASHioned.
DARBY Translation: And their land is full of idolsD4607; they bow themselves down to the work of their own hands, to that which their fingers have made.
KJV Translation: Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made:
Keywords: BASHAN,CEDAR,LEBANON
Description: Isaiah 2:13
NET Translation: for all the cedars of Lebanon, that are so high and mighty, for all the oaks of BASHan;
DARBY Translation: and upon all the cedars of Lebanon, high and lifted up, and upon all the oaks of BASHan;
KJV Translation: And upon all the cedars of Lebanon, [that are] high and lifted up, and upon all the oaks of BASHan,
Keywords: GOD,POOR,RULERS
Description: Isaiah 3:14
NET Translation: The Lord comes to pronounce judgment on the leaders of his people and their officials. He says, “It is you who have ruined the vineyard! You have stASHed in your houses what you have stolen from the poor.
DARBY Translation: Jehovah will enter into judgment with the elders of his people and their princes, [saying:] It is ye that have eaten up the vineyard: the spoil of the poor is in your houses.
KJV Translation: The LORD will enter into judgment with the ancients of his people, and the princes thereof: for ye have eatenK4535up the vineyard; the spoil of the poor [is] in your houses.
Keywords: BONNET,DRESS,EAR-RING,HEADBANDS,PERFUME
Description: Isaiah 3:20
NET Translation: headdresses, ankle ornaments, sASHes, sachets, amulets,
DARBY Translation: the head-dressesD4623, and the stepping chains, and the girdles, and the scent-boxes, and the amulets;
KJV Translation: The bonnets, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the tabletsK4542, and the earrings,
Keywords: ABLUTION,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BLESSING,HOLY SPIRIT,REGENERATION,SYMBOLS AND SIMILITUDES,WASHING
Description: Isaiah 4:4
NET Translation: At that time the Lord will wASH the excrement from Zion’s women, he will rinse the bloodstains from Jerusalem’s midst, as he comes to judge and to bring devastation.
DARBY Translation: when the Lord shall have wASHed away the filth of the daughters of Zion, and shall have scoured out the blood of Jerusalem from its midst, by the spirit of judgment, and by the spirit of burning.
KJV Translation: When the Lord shall have wASHed away the filth of the daughters of Zion, and shall have purged the blood of Jerusalem from the midst thereof by the spirit of judgment, and by the spirit of burning.
Keywords: COLORS,SUN,WAR
Description: Isaiah 5:30
NET Translation: At that time they will growl over their prey, it will sound like sea waves crASHing against rocks. One will look out over the land and see the darkness of disaster, clouds will turn the light into darkness.
DARBY Translation: and they shall roar against them in that day like the roaring of the sea. And if one look upon the earth, behold darkness [and] distress, and the light is darkened in the heavens thereofD4640.
KJV Translation: And in that day they shall roar against them like the roaring of the sea: and if [one] look unto the land, behold darkness [and] sorrowK4567, and the light is darkened in the heavens thereofK4568.
Keywords: TEIL TREE
Description: Isaiah 6:13
NET Translation: Even if only a tenth of the people remain in the land, it will again be destroyed, like one of the large sacred trees or an ASHerah pole, when a sacred pillar on a high place is thrown down. That sacred pillar symbolizes the special chosen family.”
DARBY Translation: But a tenth part shall still be therein, and it shall return and be eatenD4650; as the terebinth and as the oak whose trunk [remaineth] after the felling: the holy seed shall be the trunk thereof.
KJV Translation: But yet in it [shall be] a tenth, and [it] shall return, and shall be eaten: as a teil tree, and as an oak, whose substance [is] in them, when they cast [their leaves: so] the holy seed [shall be] the substance thereof.
Keywords: FULLER’S FIELD,GIHON,HEZEKIAH,ISAIAH,JERUSALEM,SHEAR-JASHUB
Description: Isaiah 7:3
NET Translation: So the Lord told Isaiah, “Go out with your son Shear JASHub and meet Ahaz at the end of the conduit of the upper pool that is located on the road to the field where they wASH and dry cloth.
DARBY Translation: And Jehovah said to Isaiah, Go out now to meet Ahaz, thou and thy son Shear-jASHubD4652, at the end of the aqueduct of the upper pool, on the highway of the fuller's field;
KJV Translation: Then said the LORD unto Isaiah, Go forth now to meet Ahaz, thou, and ShearjASHubK4581thy son, at the end of the conduit of the upper pool in the highwayK4582of the fuller's field;
Verse Intro: Isaiah Sent to Ahaz (House of David) - Believe in the Lord to be Secure
Keywords: MAHER-SHALAL-HASH-BAZ,MARRIAGE,PEN,ROLL
Description: Isaiah 8:1
NET Translation: The Lord told me, “Take a large tablet and inscribe these words on it with an ordinary stylus: ‘Maher Shalal HASH Baz.’
DARBY Translation: And Jehovah said to me, Take thee a great tablet, and write thereon with a man's style, concerning Maher-shalal-hASH-bazD4664.
KJV Translation: Moreover the LORD said unto me, Take thee a great roll, and write in it with a man's pen concerning MahershalalhASHbazK4592.
Verse Intro: Isaiah to Have a Son Named Maher Shalal HASH Baz
Keywords: PROPHETESSES,WITNESS
Description: Isaiah 8:3
NET Translation: I then approached the prophetess for marital relations; she conceived and gave birth to a son. The Lord told me, “Name him Maher Shalal HASH Baz,
DARBY Translation: And I came near to the prophetess, and she conceived and bore a son; and Jehovah said unto me, Call his name, Maher-shalal-hASH-baz.
KJV Translation: And I went untoK4593the prophetess; and she conceived, and bare a son. Then said the LORD to me, Call his name MahershalalhASHbaz.
Keywords: REPENTANCE
Description: Isaiah 10:21
NET Translation: A remnant will come back, a remnant of Jacob, to the mighty God.
DARBY Translation: The remnant shall returnASHub, the name of the prophet's elder son see ch. 7.3." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4688, the remnant of Jacob, unto the mighty God.
KJV Translation: The remnant shall return, [even] the remnant of Jacob, unto the mighty God.
Keywords: QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Isaiah 10:22
NET Translation: For though your people, Israel, are as numerous as the sand on the seASHore, only a remnant will come back. Destruction has been decreed; just punishment is about to engulf you.
DARBY Translation: For though thy people Israel be as the sand of the sea, [only] a remnant of them shall return: the consumption determinedD4689 shall overflow in righteousness.
KJV Translation: For though thy people Israel be as the sand of the sea, [yet] a remnant of themK4617shall return: the consumption decreed shall overflow withK4618righteousness.
Keywords: AI,MICHMASH,MIGRON
Description: Isaiah 10:28
NET Translation: They attacked Aiath, moved through Migron, depositing their supplies at MicmASH.
DARBY Translation: He is come to Aiath, he hath passed through Migron; at MichmASH he layeth up his baggage.
KJV Translation: He is come to Aiath, he is passed to Migron; at MichmASH he hath laid up his carriages:
Keywords: CRUELTY,RAPE,WAR
Description: Isaiah 13:16
NET Translation: Their children will be smASHed to pieces before their very eyes; their houses will be looted and their wives raped.
DARBY Translation: And their infants shall be dASHed in pieces before their eyes, their houses shall be rifled, and their women ravished.
KJV Translation: Their children also shall be dASHed to pieces before their eyes; their houses shall be spoiled, and their wives ravished.
Keywords: ARCHERY,BOW,CRUELTY
Description: Isaiah 13:18
NET Translation: Their arrows will cut young men to ribbons; they have no compassion on a person’s offspring; they will not look with pity on children.
DARBY Translation: And [their] bows shall dASH the young men to pieces, and they shall have no pity on the fruit of the womb: their eye shall not spare childrenD4719.
KJV Translation: [Their] bows also shall dASH the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eye shall not spare children.
Keywords: WAR,WICKED (PEOPLE)
Description: Isaiah 14:19
NET Translation: But you have been thrown out of your grave like a shoot that is thrown away. You lie among the slain, among those who have been slASHed by the sword, among those headed for the stones of the Pit, as if you were a mangled corpse.
DARBY Translation: but thou art cast out of thy grave like an abominable branch, covered with the slain those thrust through with the sword, that go down to the stones of the pit: like a carcase trodden under foot.
KJV Translation: But thou art cast out of thy grave like an abominable branch, [and as] the raiment of those that are slain, thrust through with a sword, that go down to the stones of the pit; as a carcase trodden under feet.
Keywords: GROVES,IDOLATRY
Description: Isaiah 17:8
NET Translation: They will no longer trust in the altars their hands made, or depend on the ASHerah poles and incense altars their fingers made.
DARBY Translation: And he will not look to the altars, the work of his hands, nor have regard to what his fingers have made, neither the ASHerahs nor the sun-images.
KJV Translation: And he shall not look to the altars, the work of his hands, neither shall respect [that] which his fingers have made, either the groves, or the imagesK4674.
Keywords: WEAVING
Description: Isaiah 19:9
NET Translation: Those who make clothes from combed flax will be embarrassed; those who weave will turn pale.
DARBY Translation: And they that work in fineD4759 flax, and they that weave white stuffs shall be ASHamed.
KJV Translation: Moreover they that work in fine flax, and they that weave networksK4690, shall be confounded.
Keywords: ASSYRIA,ISAIAH,ASHDOD,SARGON,TARTAN
Description: Isaiah 20:1
NET Translation: The Lord revealed the following message during the year in which King Sargon of Assyria sent his commanding general to ASHdod, and he fought against it and captured it.
DARBY Translation: In the year that TartanD4765 came to ASHdod, when Sargon the king of Assyria sent him, (and he fought against ASHdod and took it,)
KJV Translation: In the year that Tartan came unto ASHdod, (when Sargon the king of Assyria sent him,) and fought against ASHdod, and took it;
Verse Intro: Egypt and Ethiopia Humilated and No Longer a Source of Hope
Keywords: CONFIDENCE
Description: Isaiah 20:5
NET Translation: Those who put their hope in Cush and took pride in Egypt will be afraid and embarrassed.
DARBY Translation: And they shall be terrified and ASHamed of Ethiopia their confidence, and of Egypt their boast.
KJV Translation: And they shall be afraid and ASHamed of Ethiopia their expectation, and of Egypt their glory.
Keywords: CONFIDENCE,FALSE CONFIDENCE,GODLESSNESS,WALLS OF THE CITIES
Description: Isaiah 22:11
NET Translation: You made a reservoir between the two walls for the water of the old pool—but you did not trust in the one who made it; you did not depend on the one who formed it long ago.
DARBY Translation: and ye have made a reservoir between the two walls for the water of the old pool: but ye have not had regard unto the maker thereof, neitD4783her have ye looked unto him that fASHioned it long ago.
KJV Translation: Ye made also a ditch between the two walls for the water of the old pool: but ye have not looked unto the maker thereof, neither had respect unto him that fASHioned it long ago.
Keywords: SIDON
Description: Isaiah 23:4
NET Translation: Be ASHamed, O Sidon, for the sea says this, O fortress of the sea: “I have not gone into labor or given birth; I have not raised young men or brought up young women.”
DARBY Translation: Be thou ASHamed, Sidon, for the sea hath spoken, the strength of the sea, saying, I have not travailed nor brought forth, neither have I nourished young men [nor] brought up virgins.
KJV Translation: Be thou ASHamed, O Zidon: for the sea hath spoken, [even] the strength of the sea, saying, I travail not, nor bring forth children, neither do I nourish up young men, [nor] bring up virgins.
Keywords: CHURCH,GOD,MOON,SUN
Description: Isaiah 24:23
NET Translation: The full moon will be covered up, the bright sun will be darkened; for the Lord of Heaven’s Armies will rule on Mount Zion in Jerusalem in the presence of his assembly, in majestic splendor.
DARBY Translation: And the moon shall be confounded, and the sun ASHamed; for Jehovah of hosts shall reign on mount Zion, and in Jerusalem, and before his ancients in gloryD4803.
KJV Translation: Then the moon shall be confounded, and the sun ASHamed, when the LORD of hosts shall reign in mount Zion, and in Jerusalem, and before his ancients gloriouslyK4738.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BLINDNESS,ENVY,WICKED (PEOPLE)
Description: Isaiah 26:11
NET Translation: O Lord, you are ready to act, but they don’t even notice. They will see and be put to shame by your angry judgment against humankind; yes, fire will consume your enemies.
DARBY Translation: Jehovah, thy hand is lifted up, but they do not see: [yet] they shall see [thy] jealousy [for] the peopleASHamed for [their] jealousy of the people.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4814, and be ASHamed; yea, the fire which is for thine adversaries shall devour them.
KJV Translation: LORD, [when] thy hand is lifted up, they will not see: [but] they shall see, and be ASHamed for [their] envy at the peopleK4747; yea, the fire of thine enemies shall devour them.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ALTAR,CHALK,GROVES,IDOLATRY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Isaiah 27:9
NET Translation: So in this way Jacob’s sin will be forgiven, and this is how they will show they are finished sinning: They will make all the stones of the altars like crushed limestone, and the ASHerah poles and the incense altars will no longer stand.
DARBY Translation: By this, therefore, shall the iniquity of Jacob be purged; and this is all the fruit of the taking away of his sin: when he shall make all the stones of the altar as chalkstones that are crumbled in pieces, the ASHerahs and the sun-images shall not stand.
KJV Translation: By this therefore shall the iniquity of Jacob be purged; and this [is] all the fruit to take away his sin; when he maketh all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in sunder, the groves and imagesK4756shall not stand up.
Description: Isaiah 29:5
NET Translation: But the horde of invaders will be like fine dust, the horde of tyrants like chaff that is blown away. It will happen suddenly, in a flASH.
DARBY Translation: And the multitude of thine enemies shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones as chaff that passeth away; and it shall be in an instant, suddenly.
KJV Translation: Moreover the multitude of thy strangers shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones [shall be] as chaff that passeth away: yea, it shall be at an instant suddenly.
Description: Isaiah 29:22
NET Translation: So this is what the Lord, the one who delivered Abraham, has said to the family of Jacob: “Jacob will no longer be ASHamed; their faces will no longer show their embarrassment.
DARBY Translation: Therefore thus saith Jehovah who redeemed Abraham, concerningD4847 the house of Jacob: Jacob shall not now be ASHamed, neither shall his face now be pale;
KJV Translation: Therefore thus saith the LORD, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob, Jacob shall not now be ASHamed, neither shall his face now wax pale.
Keywords: CONFIDENCE
Description: Isaiah 30:5
NET Translation: all will be put to shame because of a nation that cannot help them, who cannot give them aid or help, but only shame and disgrace.”
DARBY Translation: They were all ASHamed of a people [that] did not profit them, nor were a help or profit, but a shame, and also a reproach.
KJV Translation: They were all ASHamed of a people [that] could not profit them, nor be an help nor profit, but a shame, and also a reproach.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,WORD OF GOD
Description: Isaiah 30:13
NET Translation: So this sin will become your downfall. You will be like a high wall that bulges and cracks and is ready to collapse; it crumbles suddenly, in a flASH.
DARBY Translation: therefore this iniquity shall be to you as a breach ready to fall, swelling out in a towering wall, whose breaking shall come suddenly in an instantD4859.
KJV Translation: Therefore this iniquity shall be to you as a breach ready to fall, swelling out in a high wall, whose breaking cometh suddenly at an instant.
Keywords: REGENERATION,STAMMERING,TESTIMONY
Description: Isaiah 32:4
NET Translation: The mind that acts rASHly will possess discernment, and the tongue that stutters will speak with ease and clarity.
DARBY Translation: and the heart of the rASH shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
KJV Translation: The heart also of the rASHK4804shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainlyK4805.
Keywords: BASHAN,CARMEL,SHARON,WAR
Description: Isaiah 33:9
NET Translation: The land dries up and withers away; the forest of Lebanon shrivels up and decays. Sharon is like the arid rift valley; BASHan and Carmel are parched.
DARBY Translation: The land mourneth, it languisheth; Lebanon is ASHamed, is withered; the SharonD4887 is become as a desertD4888, and BASHan and Carmel are stripped.
KJV Translation: The earth mourneth [and] languisheth: Lebanon is ASHamed [and] hewn down: Sharon is like a wilderness; and BASHan and Carmel shake off [their fruits].
Keywords: LIME,WICKED (PEOPLE)
Description: Isaiah 33:12
NET Translation: The nations will be burned to ASHes; like thorn bushes that have been cut down, they will be set on fire.
DARBY Translation: And the peoples shall be [as] burnings of lime, [as] thorns cut up shall they be burned in the fire.
KJV Translation: And the people shall be [as] the burnings of lime: [as] thorns cut up shall they be burned in the fire.
Keywords: FULLER’S FIELD,GIHON,HEZEKIAH,JERUSALEM,POOL
Description: Isaiah 36:2
NET Translation: The king of Assyria sent his chief adviser from Lachish to King Hezekiah in Jerusalem, along with a large army. The chief adviser stood at the conduit of the upper pool that is located on the road to the field where they wASH and dry cloth.
DARBY Translation: And the king of Assyria sent Rab-shakehD4905 from Lachish to Jerusalem, to king Hezekiah, with a strong force. And he stood by the aqueduct of the upper pool, on the highway of the fuller's field.
KJV Translation: And the king of Assyria sent Rabshakeh from Lachish to Jerusalem unto king Hezekiah with a great army. And he stood by the conduit of the upper pool in the highway of the fuller's field.
Description: Isaiah 37:26
NET Translation: Certainly you must have heard! Long ago I worked it out, in ancient times I planned it, and now I am bringing it to pass. The plan is this: Fortified cities will crASH into heaps of ruins.
DARBY Translation: Hast thou not heard that long agoD4914 I did it, and that from ancient days I formedD4915 it? Now have I brought it to pass, that thou shouldest lay waste fortified cities [into] ruinous heaps.
KJV Translation: Hast thou not heard long ago, [how] I have done it; [and] of ancient times, that I have formed it? now have I brought it to pass, that thou shouldest be to lay waste defenced cities [into] ruinous heaps.
Description: Isaiah 37:27
NET Translation: Their residents are powerless; they are terrified and ASHamed. They are as short-lived as plants in the field or green vegetation. They are as short-lived as grass on the rooftops when it is scorched by the east wind.
DARBY Translation: And their inhabitants were powerlessD4916, they were dismayed and put to shame; they were [as] the grass of the field and the green herb, [as] the grass on the housetops, and grain blighted before it be grown up.
KJV Translation: Therefore their inhabitants [were] of small powerK4855, they were dismayed and confounded: they were [as] the grass of the field, and [as] the green herb, [as] the grass on the housetops, and [as corn] blasted before it be grown up.
Keywords: RIGHTEOUS,STRIFE,WAR
Description: Isaiah 41:11
NET Translation: Look, all who were angry at you will be ASHamed and humiliated; your adversaries will be reduced to nothing and perish.
DARBY Translation: Lo, all that are incensed against thee shall be ASHamed and confounded; they that strive with thee shall be as nothing, and shall perish.
KJV Translation: Behold, all they that were incensed against thee shall be ASHamed and confounded: they shall be as nothing; and they that strive with theeK4890shall perish.
Keywords: GIFTS FROM GOD,GOD,HEAVEN,MAN
Description: Isaiah 42:5
NET Translation: This is what the true God, the Lord, says—the one who created the sky and stretched it out, the one who fASHioned the earth and everything that lives on it, the one who gives breath to the people on it, and life to those who live on it:
DARBY Translation: Thus saith God, Jehovah, he that created the heavens and stretched them out, he that spread forth the earth and its productions, he that giveth breath unto the people upon it, and spirit to them that walk therein:
KJV Translation: Thus saith God the LORD, he that created the heavens, and stretched them out; he that spread forth the earth, and that which cometh out of it; he that giveth breath unto the people upon it, and spirit to them that walk therein:
Keywords: IDOLATRY
Description: Isaiah 42:17
NET Translation: Those who trust in idols will turn back and be utterly humiliated, those who say to metal images, ‘You are our gods.’
DARBY Translation: They shall be turned back, they shall be covered with shame, that confide in graven images, that say to the molten images, Ye are our gods.
KJV Translation: They shall be turned back, they shall be greatly ASHamed, that trust in graven images, that say to the molten images, Ye [are] our gods.
Verse Intro: Israel has Failed in Following the Lord Alone
Keywords: CARVING,IDOL,IDOLATRY,VANITY
Description: Isaiah 44:9
NET Translation: All who form idols are nothing; the things in which they delight are worthless. Their witnesses cannot see; they recognize nothing, so they are put to shame.
DARBY Translation: They that form a graven image are all of them vanityD4980, and their delectable things are of no profit; and they are their own witnesses: they see not, nor knowD4981; that they may be ASHamed.
KJV Translation: They that make a graven image [are] all of them vanity; and their delectableK4919things shall not profit; and they [are] their own witnesses; they see not, nor know; that they may be ASHamed.
Verse Intro: Idoltary is Absurd
Description: Isaiah 44:11
NET Translation: Look, all his associates will be put to shame; the craftsmen are mere humans. Let them all assemble and take their stand. They will panic and be put to shame.
DARBY Translation: Behold, all his fellows shall be ASHamed; and the workmen are but men. Let them all be gathered together, let them stand up: they shall fear, they shall be ASHamed together.
KJV Translation: Behold, all his fellows shall be ASHamed: and the workmen, they [are] of men: let them all be gathered together, let them stand up; [yet] they shall fear, [and] they shall be ASHamed together.
Keywords: SMITH
Description: Isaiah 44:12
NET Translation: A blacksmith works with his tool and forges metal over the coals. He forms it with hammers; he makes it with his strong arm. He gets hungry and loses his energy; he drinks no water and gets tired.
DARBY Translation: The iron-smith [hath] a chiselD4982, and he worketh in the coals, and he fASHioneth it with hammers, and worketh it with his strong arm; but he is hungry, and his strength faileth; he hath not drunk water, and he is faint.
KJV Translation: The smith with the tongsK4920both worketh in the coals, and fASHioneth it with hammers, and worketh it with the strength of his arms: yea, he is hungry, and his strength faileth: he drinketh no water, and is faint.
Keywords: ASH,CYPRESS,HOLM
Description: Isaiah 44:14
NET Translation: He cuts down cedars and acquires a cypress or an oak. He gets trees from the forest; he plants a cedar and the rain makes it grow.
DARBY Translation: When he heweth him down cedars, he taketh also a holm-oak and a terebinthD4986 he chooseth for himselfD4987 among the trees of the forest: he planteth a pineASH.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4988, and the rain maketh [it] grow.
KJV Translation: He heweth him down cedars, and taketh the cypress and the oak, which he strengthenethK4921for himself among the trees of the forest: he planteth an ASH, and the rain doth nourish [it].
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,SIN
Description: Isaiah 44:20
NET Translation: He feeds on ASHes; his deceived mind misleads him. He cannot rescue himself, nor does he say, ‘Is this not a false god I hold in my right hand?’
DARBY Translation: He feedeth on ASHes; a deceived heart hath turned him aside, that he cannot deliver his soul, nor say, Is there not a lie in my right hand?
KJV Translation: He feedeth on ASHes: a deceived heart hath turned him aside, that he cannot deliver his soul, nor say, [Is there] not a lie in my right hand?
Keywords: GOD
Description: Isaiah 44:24
NET Translation: This is what the Lord, your Protector, says, the one who formed you in the womb: “I am the Lord, who made everything, who alone stretched out the sky, who fASHioned the earth all by myself,
DARBY Translation: Thus saith Jehovah, thy Redeemer, and he that formed thee from the womb: I [am] Jehovah, the maker of all things; who alone stretched out the heavens, who did spread forth the earth by myself;
KJV Translation: Thus saith the LORD, thy redeemer, and he that formed thee from the womb, I [am] the LORD that maketh all [things]; that stretcheth forth the heavens alone; that spreadeth abroad the earth by myself;
Description: Isaiah 45:3
NET Translation: I will give you hidden treasures, riches stASHed away in secret places, so you may recognize that I am the Lord, the one who calls you by name, the God of Israel.
DARBY Translation: and I will give thee the treasures of darkness, and hidden riches of secret places; that thou mayest know that I, Jehovah, who call thee by name, [am] the God of Israel.
KJV Translation: And I will give thee the treasures of darkness, and hidden riches of secret places, that thou mayest know that I, the LORD, which call [thee] by thy name, [am] the God of Israel.
Keywords: BLASPHEMY,CLAY,INFIDELITY,POTSHERD,PRESUMPTION,REVERENCE
Description: Isaiah 45:9
NET Translation: One who argues with his Creator is in grave danger, one who is like a mere shard among the other shards on the ground! The clay should not say to the potter, “What in the world are you doing? Your work lacks skill!”
DARBY Translation: Woe unto him that striveth with his Maker! Let a potsherd [strive] with the potsherdsD4995 of the earth. Shall the clay say to him that formeth it, What makest thou? Or thy workD4996, He hath no hands?
KJV Translation: Woe unto him that striveth with his Maker! [Let] the potsherd [strive] with the potsherds of the earth. Shall the clay say to him that fASHioneth it, What makest thou? or thy work, He hath no hands?
Keywords: IDOLATRY
Description: Isaiah 45:16
NET Translation: They will all be ASHamed and embarrassed; those who fASHion idols will all be humiliated.
DARBY Translation: They shall be ASHamed, and also confounded, all of them; they shall go away in confusion together, the makers of idols.
KJV Translation: They shall be ASHamed, and also confounded, all of them: they shall go to confusion together [that are] makers of idols.
Keywords: GOD,SALVATION
Description: Isaiah 45:17
NET Translation: Israel will be delivered once and for all by the Lord; you will never again be ASHamed or humiliated.
DARBY Translation: Israel shall be saved by Jehovah with an everlasting salvation: ye shall not be ASHamed nor confounded, unto the ages of ages.
KJV Translation: [But] Israel shall be saved in the LORD with an everlasting salvation: ye shall not be ASHamed nor confounded world without end.
Keywords: BLESSING,CHURCH,JESUS THE CHRIST,JUSTIFICATION,TESTIMONY
Description: Isaiah 45:24
NET Translation: they will say about me, “Yes, the Lord is a powerful deliverer.”’” All who are angry at him will cower before him.
DARBY Translation: Only in Jehovah, shall one say, have ID5002 righteousnessD5003 and strength. To him shall [men] come; and all that are incensed against him shall be ASHamed.
KJV Translation: Surely, shall [one] say, in the LORD have I righteousness and strength: [even] to him shall [men] come; and all that are incensed against him shall be ASHamed.
Keywords: SEEKERS,WAITING
Description: Isaiah 49:23
NET Translation: Kings will be your children’s guardians; their princesses will nurse your children. With their faces to the ground they will bow down to you, and they will lick the dirt on your feet. Then you will recognize that I am the Lord; those who wait patiently for me are not put to shame.
DARBY Translation: And kings shall be thy nursing-fathers, and their princesses thy nursing-mothers: they shall bow down to thee with the face toward the earth, and lick up the dust of thy feet. And thou shalt know that I [am] Jehovah; for they shall not be ASHamed who wait on me.
KJV Translation: And kings shall be thy nursing fathersK4946, and their queensK4947thy nursing mothers: they shall bow down to thee with [their] face toward the earth, and lick up the dust of thy feet; and thou shalt know that I [am] the LORD: for they shall not be ASHamed that wait for me.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DECISION,FAITH,FLINT,RIGHTEOUS
Description: Isaiah 50:7
NET Translation: But the Sovereign Lord helps me, so I am not humiliated. For that reason I am steadfastly resolved; I know I will not be put to shame.
DARBY Translation: But the Lord Jehovah will help me: therefore shall I not be confounded; therefore have I set my face like a flintD5035, and I know that I shall not be ASHamed.
KJV Translation: For the Lord GOD will help me; therefore shall I not be confounded: therefore have I set my face like a flint, and I know that I shall not be ASHamed.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ARM,DRAGON,GOD,JESUS THE CHRIST,RAHAB
Description: Isaiah 51:9
NET Translation: Wake up! Wake up! Clothe yourself with strength, O arm of the Lord! Wake up as in former times, as in antiquity. Did you not smASH the Proud One? Did you not wound the sea monster?
DARBY Translation: Awake, awake, put on strength, O arm of Jehovah; awake, as in the days of old, [as in] the generations of passed ages. Is it not thouD5041 that hath hewn RahabD5042 in pieces, [and] pierced the monster?
KJV Translation: Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD; awake, as in the ancient days, in the generations of old. [Art] thou not it that hath cut Rahab, [and] wounded the dragon?
Keywords: CHURCH,JESUS THE CHRIST
Description: Isaiah 53:10
NET Translation: Though the Lord desired to crush him and make him ill, once restitution is made, he will see descendants and enjoy long life, and the Lord’s purpose will be accomplished through him.
DARBY Translation: Yet it pleased Jehovah to bruise him; he hath subjected [him] to sufferingD5059. When thou shalt make his soulD5060 an offering for sinASHam, 'trespass-offering.' see Note, Lev. 5.1." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5061, he shall see a seed, he shall prolong [his] days, and the pleasure of Jehovah shall prosper in his hand.
KJV Translation: Yet it pleased the LORD to bruise him; he hath put [him] to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see [his] seed, he shall prolong [his] days, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DIVORCE
Description: Isaiah 54:4
NET Translation: Don’t be afraid, for you will not be put to shame. Don’t be intimidated, for you will not be humiliated. You will forget about the shame you experienced in your youth; you will no longer remember the disgrace of your abandonment.
DARBY Translation: Fear not, for thou shalt not be ASHamed; neither be thou confounded, for thou shalt not be put to shame: for thou shalt forget the shame of thy youth, and shalt not remember the reproach of thy widowhood any more.
KJV Translation: Fear not; for thou shalt not be ASHamed: neither be thou confounded; for thou shalt not be put to shame: for thou shalt forget the shame of thy youth, and shalt not remember the reproach of thy widowhood any more.
Keywords: BULRUSH
Description: Isaiah 58:5
NET Translation: Is this really the kind of fasting I want? Do I want a day when people merely humble themselves, bowing their heads like a reed and stretching out on sackcloth and ASHes? Is this really what you call a fast, a day that is pleasing to the Lord?
DARBY Translation: Is such the fast that I have chosen, a day for a man to afflict his soul, that he should bow down his head as a bulrush, and spread sackcloth and ASHes [under him]? Wilt thou call this a fast, and a day acceptable to Jehovah?
KJV Translation: Is it such a fast that I have chosen? a day for a man to afflict his soul?K4990[is it] to bow down his head as a bulrush, and to spread sackcloth and ASHes [under him]? wilt thou call this a fast, and an acceptable day to the LORD?
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ANOINTING,GLORIFYING GOD,GOD,HOLINESS,JOY,PRAISE,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Isaiah 61:3
NET Translation: to strengthen those who mourn in Zion, by giving them a turban, instead of ASHes, oil symbolizing joy, instead of mourning, a garment symbolizing praise, instead of discouragement. They will be called oaks of righteousness, trees planted by the Lord to reveal his splendor.
DARBY Translation: to appoint unto them that mourn in Zion, that beautyD5107 should be given unto them instead of ASHes, the oil of joy instead of mourning, the garment of praise instead of the spirit of heaviness: that they might be called terebinths of righteousness, the planting of Jehovah, that he may be glorified.
KJV Translation: To appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ASHes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the LORD, that he might be glorified.
Keywords: ANGER,ART,POWER,WINE PRESS
Description: Isaiah 63:3
NET Translation: “I have stomped grapes in the winepress all by myself; no one from the nations joined me. I stomped on them in my anger; I trampled them down in my rage. Their juice splASHed on my garments, and stained all my clothes.
DARBY Translation: I have trodden the winepress alone, and of the peoples not a man was with me; and I have trodden them in mine anger, and trampled them in my furyD5117; and their bloodD5118 is sprinkled upon my garments, and I have stained all mine apparel.
KJV Translation: I have trodden the winepress alone; and of the people [there was] none with me: for I will tread them in mine anger, and trample them in my fury; and their blood shall be sprinkled upon my garments, and I will stain all my raiment.
Keywords: DRUNKENNESS
Description: Isaiah 63:6
NET Translation: I trampled nations in my anger; I made them drunk in my rage; I splASHed their blood on the ground.”
DARBY Translation: And I have trodden down the peoples in mine anger, and made them drunk in my furyD5120; and their bloodD5121 have I brought down to the earth.
KJV Translation: And I will tread down the people in mine anger, and make them drunk in my fury, and I will bring down their strength to the earth.
Keywords: GOD,RIGHTEOUS,WICKED (PEOPLE)
Description: Isaiah 65:13
NET Translation: So this is what the Sovereign Lord says: “Look, my servants will eat, but you will be hungry. Look, my servants will drink, but you will be thirsty. Look, my servants will rejoice, but you will be humiliated.
DARBY Translation: Therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, my servants shall eat, and *ye* shall be hungry; behold, my servants shall drink, and *ye* shall be thirsty; behold, my servants shall rejoice, and *ye* shall be ASHamed;
KJV Translation: Therefore thus saith the Lord GOD, Behold, my servants shall eat, but ye shall be hungry: behold, my servants shall drink, but ye shall be thirsty: behold, my servants shall rejoice, but ye shall be ASHamed:
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: Isaiah 66:5
NET Translation: Listen to the Lord’s message, you who respect his word! “Your countrymen, who hate you and exclude you, supposedly for the sake of my name, say, ‘May the Lord be glorified, then we will witness your joy.’ But they will be put to shame.
DARBY Translation: Hear the word of Jehovah, ye that tremble at his word: Your brethren that hated you, that cast you out for my name's sake, said, Let Jehovah be glorified, and let us see your joy! butD5146 they shall be ASHamed.
KJV Translation: Hear the word of the LORD, ye that tremble at his word; Your brethren that hated you, that cast you out for my name's sake, said, Let the LORD be glorified: but he shall appear to your joy, and they shall be ASHamed.
Keywords: CONFIDENCE,DEPRAVITY OF MAN,NITRE,SELF-RIGHTEOUSNESS,SIN,SOAP,WICKED (PEOPLE)
Description: Jeremiah 2:22
NET Translation: You can try to wASH away your guilt with a strong detergent. You can use as much soap as you want. But the stain of your guilt is still there for me to see,” says the Sovereign Lord.
DARBY Translation: For though thou wASH thee with nitre, and take thee much potASH, thine iniquity is marked before me, saith the Lord Jehovah.
KJV Translation: For though thou wASH thee with nitre, and take thee much soap, [yet] thine iniquity is marked before me, saith the Lord GOD.
Keywords: THEFT AND THIEVES
Description: Jeremiah 2:26
NET Translation: Just as a thief has to suffer dishonor when he is caught, so the people of Israel will suffer dishonor for what they have done. So will their kings and officials, their priests and their prophets.
DARBY Translation: As a thief is ASHamed when he is found, so shall the house of Israel be ASHamed they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets
KJV Translation: As the thief is ASHamed when he is found, so is the house of Israel ASHamed; they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets,
Keywords: CHARACTER,INSTABILITY
Description: Jeremiah 2:36
NET Translation: Why do you constantly go about changing your political allegiances? You will get no help from Egypt just as you got no help from Assyria.
DARBY Translation: Why dost thou gad about so much, and change thy way? Thou shalt also be brought to shame by Egypt, as thou wast brought to shame by Assyria.
KJV Translation: Why gaddest thou about so much to change thy way? thou also shalt be ASHamed of Egypt, as thou wast ASHamed of Assyria.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,RAIN
Description: Jeremiah 3:3
NET Translation: That is why the rains have been withheld and the spring rains have not come. Yet in spite of this you are obstinate as a prostitute. You refuse to be ASHamed of what you have done.
DARBY Translation: And the showers have been withholden, and there hath been no latter rain; but thou hast a harlot's forehead, thou refusest to be ASHamed.
KJV Translation: Therefore the showers have been withholden, and there hath been no latter rain; and thou hadst a whore's forehead, thou refusedst to be ASHamed.
Keywords: BACKSLIDERS,HEART,JEREMIAH,REPENTANCE
Description: Jeremiah 4:14
NET Translation: O people of Jerusalem, purify your hearts from evil so that you may yet be delivered. How long will you continue to harbor up wicked schemes within you?
DARBY Translation: WASH thy heart, Jerusalem, from wickedness, that thou mayest be saved. How long shall thy vain thoughts lodge within thee?
KJV Translation: O Jerusalem, wASH thine heart from wickedness, that thou mayest be saved. How long shall thy vain thoughts lodge within thee?
Description: Jeremiah 6:12
NET Translation: Their houses will be turned over to others as will their fields and their wives. For I will unleASH my power against those who live in this land,” says the Lord.
DARBY Translation: And their houses shall be turned unto others, [their] fields and wives together; for I will stretch out my hand upon the inhabitants of the land, saith Jehovah.
KJV Translation: And their houses shall be turned unto others, [with their] fields and wives together: for I will stretch out my hand upon the inhabitants of the land, saith the LORD.
Keywords: BLUSHING,CONSCIENCE,WICKED (PEOPLE)
Description: Jeremiah 6:15
NET Translation: Are they ASHamed because they have done such shameful things? No, they are not at all ASHamed. They do not even know how to blush! So they will die, just like others have died. They will be brought to ruin when I punish them,” says the Lord.
DARBY Translation: Are they ASHamed thatD5209 they have committed abomination? Nay, they are not at all ASHamed, neither know they what it is to blush. Therefore they shall fall among them that fall; at the time that I visit them they shall stumble, saith Jehovah.
KJV Translation: Were they ASHamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ASHamed, neither could they blush: therefore they shall fall among them that fall: at the time [that] I visit them they shall be cast down, saith the LORD.
Keywords: SACKCLOTH
Description: Jeremiah 6:26
NET Translation: So I said, “Oh, my dear people, put on sackcloth and roll in ASHes. Mourn with painful sobs as though you had lost your only child. For any moment now that destructive army will come against us.”
DARBY Translation: Daughter of my people, gird thee with sackcloth, and roll thyself in ASHes: make mourning, [as] for an only son bitter lamentation; for the spoiler cometh suddenly upon us.
KJV Translation: O daughter of my people, gird [thee] with sackcloth, and wallow thyself in ASHes: make thee mourning, [as for] an only son, most bitter lamentation: for the spoiler shall suddenly come upon us.
Keywords: ASHTORETH,BREAD,CHILDREN,DOUGH,FAMILY,IDOLATRY,MOON,QUEEN,WOMEN
Description: Jeremiah 7:18
NET Translation: Children are gathering firewood, fathers are building fires with it, and women are mixing dough to bake cakes to offer to the goddess they call the Queen of Heaven. They are also pouring out drink offerings to other gods. They seem to do all this just to trouble me.
DARBY Translation: The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead dough, to make cakes to the queen of heavenD5221, and to pour out drink-offerings unto other gods, that they may provoke me to anger.
KJV Translation: The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead [their] dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto other gods, that they may provoke me to anger.
Keywords: WORD OF GOD
Description: Jeremiah 8:9
NET Translation: Your wise men will be put to shame. They will be dumbfounded and be brought to judgment. Since they have rejected the Lord’s message, what wisdom do they really have?
DARBY Translation: The wise men are ASHamed, they are dismayed and taken: behold, they have rejected Jehovah's word; and what wisdom is in them?
KJV Translation: The wise [men] are ASHamed, they are dismayed and taken: lo, they have rejected the word of the LORD; and what wisdom [is] in them?
Keywords: BLUSHING,WICKED (PEOPLE)
Description: Jeremiah 8:12
NET Translation: Are they ASHamed because they have done such disgusting things? No, they are not at all ASHamed! They do not even know how to blush. So they will die just like others have died. They will be brought to ruin when I punish them, says the Lord.
DARBY Translation: Are they ASHamed that they have committed abomination? Nay, they are not at all ASHamed, and they know not how to blush. Therefore shall they fall among them that fall: in the time of their visitation they shall stumble, saith Jehovah.
KJV Translation: Were they ASHamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ASHamed, neither could they blush: therefore shall they fall among them that fall: in the time of their visitation they shall be cast down, saith the LORD.
Keywords: BLESSING,EVAPORATION,GOD,LIGHTNING,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Jeremiah 10:13
NET Translation: When his voice thunders, the heavenly ocean roars. He makes the clouds rise from the far-off horizons. He makes the lightning flASH out in the midst of the rain. He unleASHes the wind from the places where he stores it.
DARBY Translation: When he uttereth his voice, there is a tumult of waters in the heavens, and he causeth the vapours to ascend from the end of the earth; he maketh lightnings for the rain, and bringeth forth the wind out of his treasuries.
KJV Translation: When he uttereth his voice, [there is] a multitudeK5123of waters in the heavens, and he causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings with rainK5124, and bringeth forth the wind out of his treasures.
Keywords: AGRICULTURE,VANITY,WHEAT
Description: Jeremiah 12:13
NET Translation: My people will sow wheat, but will harvest weeds. They will work until they are exhausted, but will get nothing from it. They will be disappointed in their harvests because the Lord will take them away in his fierce anger.
DARBY Translation: They have sown wheat, and they reap thorns; they have put themselves to pain, [and] do not profit. Be ye therefore ASHamed of your revenues, because of the fierce anger of Jehovah.
KJV Translation: They have sown wheat, but shall reap thorns: they have put themselves to pain, [but] shall not profit: and they shall be ASHamed of your revenues because of the fierce anger of the LORD.
Keywords: WAR,WICKED (PEOPLE)
Description: Jeremiah 13:14
NET Translation: And I will smASH them like wine bottles against one another, children and parents alike. I will not show any pity, mercy, or compassion. Nothing will keep me from destroying them,’ says the Lord.”
DARBY Translation: And I will dASH them one against another, both the fathers and the sons together, saith Jehovah; I will not pity, nor spare, nor have mercy so as not to destroy them.
KJV Translation: And I will dASH them one against anotherK5149, even the fathers and the sons together, saith the LORD: I will not pity, nor spare, nor have mercy, but destroy themK5150.
Keywords: MOURNING
Description: Jeremiah 14:3
NET Translation: The leading men of the cities send their servants for water. They go to the cisterns, but they do not find any water there. They return with their containers empty. Disappointed and dismayed, they bury their faces in their hands.
DARBY Translation: And their nobles send their little onesD5266 for water: they come to the pits, they find no water; they return with their vessels empty; they are ASHamed, they are confounded, and have covered their heads.
KJV Translation: And their nobles have sent their little ones to the waters: they came to the pits, [and] found no water; they returned with their vessels empty; they were ASHamed and confounded, and covered their heads.
Keywords: MOURNING
Description: Jeremiah 14:4
NET Translation: They are dismayed because the ground is cracked because there has been no rain in the land. The farmers, too, are dismayed and bury their faces in their hands.
DARBY Translation: Because the ground is chapt, for there hath been no rain on the earth, the ploughmen are ASHamed, they cover their heads.
KJV Translation: Because the ground is chapt, for there was no rain in the earth, the plowmen were ASHamed, they covered their heads.
Keywords: IMPENITENCE,REPENTANCE
Description: Jeremiah 15:6
NET Translation: I, the Lord, say: ‘You people have deserted me; you keep turning your back on me.’ So I have unleASHed my power against you and have begun to destroy you. I have grown tired of feeling sorry for you!”
DARBY Translation: Thou hast cast me off, saith Jehovah, thou art gone backward; and I have stretched out my hand against thee, and will destroy thee: I am become weary of repenting.
KJV Translation: Thou hast forsaken me, saith the LORD, thou art gone backward: therefore will I stretch out my hand against thee, and destroy thee; I am weary with repenting.
Keywords: WAR
Description: Jeremiah 15:8
NET Translation: Their widows will become in my sight more numerous than the grains of sand on the seASHores. At noontime I will bring a destroyer against the mothers of their young men. I will cause anguish and terror to fall suddenly upon them.
DARBY Translation: Their widows are increased to me more than the sand of the seas; I have brought upon them, against the mother of the young men, a spoiler at noonday; I have caused anguish and terror to fall upon her suddenly.
KJV Translation: Their widows are increased to me above the sand of the seas: I have brought upon them against the mother of the young meK5164n a spoiler at noonday: I have caused [him] to fall upon it suddenly, and terrors upon the city.
Keywords: SEVEN,SUN,WAR
Description: Jeremiah 15:9
NET Translation: The mother who had seven children will grow faint. All the breath will go out of her. Her pride and joy will be taken from her in the prime of their life. It will seem as if the sun had set while it was still day. She will suffer shame and humiliation. I will cause any of them who are still left alive to be killed in war by the onslaughts of their enemies,” says the Lord.
DARBY Translation: She that hath borne seven languisheth, she hath given up the ghost; her sun is gone down while it is yet day; she is put to shame and confounded. And the residue of them will I give up to the sword before their enemies, saith Jehovah.
KJV Translation: She that hath borne seven languisheth: she hath given up the ghost; her sun is gone down while [it was] yet day: she hath been ASHamed and confounded: and the residue of them will I deliver to the sword before their enemies, saith the LORD.
Keywords: EXAMPLE,GROVES,INFLUENCE
Description: Jeremiah 17:2
NET Translation: Their children are always thinking about their altars and their sacred poles dedicated to the goddess ASHerah, set up beside the green trees on the high hills
DARBY Translation: whilst their children remember their altars and their ASHerahs, by the green trees, upon the high hills.
KJV Translation: Whilst their children remember their altars and their groves by the green trees upon the high hills.
Keywords: BACKSLIDERS,REGENERATION
Description: Jeremiah 17:13
NET Translation: You are the one in whom Israel may find hope. All who leave you will suffer shame. Those who turn away from you will be consigned to the netherworld. For they have rejected you, the Lord, the fountain of life.
DARBY Translation: Thou hope of Israel, Jehovah! all that forsake thee shall be ASHamed. They that depart from me shall be written in the earth; because they have forsaken Jehovah, the fountain of living waters.
KJV Translation: O LORD, the hope of Israel, all that forsake thee shall be ASHamed, [and] they that depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken the LORD, the fountain of living waters.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,PRAYER
Description: Jeremiah 17:18
NET Translation: May those who persecute me be disgraced. Do not let me be disgraced. May they be dismayed. Do not let me be dismayed. Bring days of disaster on them. Bring on them the destruction they deserve.”
DARBY Translation: Let them be ASHamed that persecute me, but let not me be ASHamed; let them be dismayed, but let not me be dismayed; bring upon them the day of evil, and break them with a double breaking.
KJV Translation: Let them be confounded that persecute me, but let not me be confounded: let them be dismayed, but let not me be dismayed: bring upon them the day of evil, and destroy them with double destructionK5177.
Keywords: TOPHET
Description: Jeremiah 19:11
NET Translation: Tell them the Lord of Heaven’s Armies says, ‘I will do just as Jeremiah has done. I will smASH this nation and this city as though it were a potter’s vessel that is broken beyond repair. The dead will be buried here in Topheth until there is no more room to bury them.’
DARBY Translation: and shalt say unto them, Thus saith Jehovah of hosts: Even so will I break this people and this city, as one breaketh a potter's vessel, that cannot be made whole again. And they shall bury in Topheth, till there be no place to bury.
KJV Translation: And shalt say unto them, Thus saith the LORD of hosts; Even so will I break this people and this city, as [one] breaketh a potter's vessel, that cannot be made wholeK5186again: and they shall bury [them] in Tophet, till [there be] no place to bury.
Keywords: CHURCH,IMMER,JEREMIAH,PASHUR
Description: Jeremiah 20:1
NET Translation: Now PASHhur son of Immer heard Jeremiah prophesy these things. He was the priest who was chief of security in the Lord’s temple.
DARBY Translation: And PASHur the son of Immer, the priest and he was chief officer in the house of Jehovah heard Jeremiah prophesy these things.
KJV Translation: Now PASHur the son of Immer the priest, who [was] also chief governor in the house of the LORD, heard that Jeremiah prophesied these things.
Verse Intro: Jeremiah Flogged and Confined
Keywords: BENJAMIN,CHURCH,GATES,IMMER,STOCKS
Description: Jeremiah 20:2
NET Translation: When he heard Jeremiah’s prophecy, he had the prophet flogged. Then he put him in the stocks that were at the Upper Gate of Benjamin in the Lord’s temple.
DARBY Translation: And PASHur smote Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the upper gate of Benjamin, which was in the house of Jehovah.
KJV Translation: Then PASHur smote Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that [were] in the high gate of Benjamin, which [was] by the house of the LORD.
Keywords: JEREMIAH,MAGOR-MISSABIB
Description: Jeremiah 20:3
NET Translation: But the next day PASHhur released Jeremiah from the stocks. When he did, Jeremiah said to him, “The Lord’s name for you is not ‘PASHhur’ but ‘Terror is Everywhere.’
DARBY Translation: And it came to pass the next day, that PASHur brought forth Jeremiah out of the stocks; and Jeremiah said unto him, Jehovah hath not called thy name PASHur, but Magor-missabibD5296.
KJV Translation: And it came to pass on the morrow, that PASHur brought forth Jeremiah out of the stocks. Then said Jeremiah unto him, The LORD hath not called thy name PASHur, but MagormissabibK5187.
Keywords: PROPHETS
Description: Jeremiah 20:6
NET Translation: You, PASHhur, and all your household will go into exile in Babylon. You will die there and you will be buried there. The same thing will happen to all your friends to whom you have prophesied lies.’”
DARBY Translation: And thou, PASHur, and all that dwell in thy house shall go into captivity; and thou shalt come to Babylon, and there thou shalt die, and there thou shalt be buried, thou and all thy friends to whom thou hast prophesied falsehood.
KJV Translation: And thou, PASHur, and all that dwell in thine house shall go into captivity: and thou shalt come to Babylon, and there thou shalt die, and shalt be buried there, thou, and all thy friends, to whom thou hast prophesied lies.
Keywords: FAITH,GOD,MINISTER,CHRISTIAN,POWER
Description: Jeremiah 20:11
NET Translation: But the Lord is with me to help me like an awe-inspiring warrior. Therefore those who persecute me will fail and will not prevail over me. They will be thoroughly disgraced because they did not succeed. Their disgrace will never be forgotten.
DARBY Translation: But Jehovah is with me as a mighty terrible one; therefore my persecutors shall stumble and shall not prevail; they shall be greatly ASHamed, for they have not prosperedD5299: it shall be an everlasting confusion that shall not be forgotten.
KJV Translation: But the LORD [is] with me as a mighty terrible one: therefore my persecutors shall stumble, and they shall not prevail: they shall be greatly ASHamed; for they shall not prosper: [their] everlasting confusion shall never be forgotten.
Keywords: BABYLON,ZEDEKIAH,JEREMIAH,MAASEIAH,MALCHIAH,PASHUR,ZEPHANIAH
Description: Jeremiah 21:1
NET Translation: The Lord spoke to Jeremiah when King Zedekiah sent to him PASHhur son of Malkijah and the priest Zephaniah son of Maaseiah. Zedekiah sent them to Jeremiah to ask,
DARBY Translation: The word that came unto Jeremiah from Jehovah, when king Zedekiah sent unto him PASHur the son of Malchijah, and Zephaniah the son of Maaseiah, the priest, saying,
KJV Translation: The word which came unto Jeremiah from the LORD, when king Zedekiah sent unto him PASHur the son of Melchiah, and Zephaniah the son of Maaseiah the priest, saying,
Verse Intro: The Lord will Give Jerusalem to the Babylonians for Destruction
Description: Jeremiah 22:20
NET Translation: “People of Jerusalem, go up to Lebanon and cry out in mourning. Go to the land of BASHan and cry out loudly. Cry out in mourning from the mountains of Moab. For your allies have all been defeated.
DARBY Translation: Go up to Lebanon, and cry; and give forth thy voice in BASHan, and cry from [the heights of] Abarim: for all thy lovers are destroyedD5311.
KJV Translation: Go up to Lebanon, and cry; and lift up thy voice in BASHan, and cry from the passages: for all thy lovers are destroyed.
Verse Intro: Message of Warning to Jerusalem
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,PASTOR,WIND
Description: Jeremiah 22:22
NET Translation: My judgment will carry off all your leaders like a storm wind! Your allies will go into captivity. Then you will certainly be disgraced and put to shame because of all the wickedness you have done.
DARBY Translation: The wind shall feed on all thy shepherds, and thy lovers shall go into captivity; surely, then shalt thou be ASHamed and confounded for all thy wickedness.
KJV Translation: The wind shall eat up all thy pastors, and thy lovers shall go into captivity: surely then shalt thou be ASHamed and confounded for all thy wickedness.
Keywords: ASHDOD,ASHKELON,EKRON,GAZA,UZ
Description: Jeremiah 25:20
NET Translation: the foreigners living in Egypt; all the kings of the land of Uz; all the kings of the land of the Philistines, the people of ASHkelon, Gaza, Ekron, the people who had been left alive from ASHdod;
DARBY Translation: and all the mingled peopleD5331, and all the kings of the land of Uz, and all the kings of the land of the Philistines, and ASHkelon, and Gazah, and Ekron, and the remnant of ASHdod;
KJV Translation: And all the mingled people, and all the kings of the land of Uz, and all the kings of the land of the Philistines, and ASHkelon, and Azzah, and Ekron, and the remnant of ASHdod,
Description: Jeremiah 25:34
NET Translation: Wail and cry out in anguish, you rulers! Roll in the dust, you who shepherd flocks of people! The time for you to be slaughtered has come. You will lie scattered and fallen like broken pieces of fine pottery.
DARBY Translation: Howl, ye shepherds, and cry; and wallow yourselves [in the dust], noble ones of the flock: for the days of your slaughter are accomplished, and I will disperse you; and ye shall fall like a precious vessel.
KJV Translation: Howl, ye shepherds, and cry; and wallow yourselves [in the ASHes], ye principal of the flock: for the days of your slaughterK5219and of your dispersions are accomplished; and ye shall fall like a pleasant vesselK5220.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,REPENTANCE,SIN
Description: Jeremiah 31:19
NET Translation: For after we turned away from you we repented. After we came to our senses we struck our thigh in sorrow. We are ASHamed and humiliated because of the disgraceful things we did previously.’
DARBY Translation: Surely after that I was turned, I repented; and after I knew myself, I smote upon [my] thigh. I was ASHamed, yea, even confounded, for I bear the reproach of my youth.
KJV Translation: Surely after that I was turned, I repented; and after that I was instructed, I smote upon [my] thigh: I was ASHamed, yea, even confounded, because I did bear the reproach of my youth.
Keywords: CEDRON,KIDRON
Description: Jeremiah 31:40
NET Translation: The whole valley where dead bodies and sacrificial ASHes are thrown, and all the terraced fields out to the Kidron Valley on the east as far north as the corner of the Horse Gate, will be included within this city that is sacred to the Lord. The city will never again be torn down or destroyed.”
DARBY Translation: And the whole valley of the dead bodies, and of the ASHes, and all the fields unto the torrent Kidron, unto the corner of the horse-gate toward the east, shall be holy unto Jehovah: it shall not be plucked up, nor overthrown any more for ever.
KJV Translation: And the whole valley of the dead bodies, and of the ASHes, and all the fields unto the brook of Kidron, unto the corner of the horse gate toward the east, [shall be] holy unto the LORD; it shall not be plucked up, nor thrown down any more for ever.
Keywords: ASTRONOMY,CHURCH,JESUS THE CHRIST
Description: Jeremiah 33:22
NET Translation: I will make the children who follow one another in the line of my servant David very numerous. I will also make the Levites who minister before me very numerous. I will make them all as numerous as the stars in the sky and as the sands that are on the seASHore.’”
DARBY Translation: As the host of the heavens cannot be numbered, nor the sand of the sea measured, so will I multiply the seed of David my servant, and the Levites that minister unto me.
KJV Translation: As the host of heaven cannot be numbered, neither the sand of the sea measured: so will I multiply the seed of David my servant, and the Levites that minister unto me.
Keywords: MALICE,GEDALIAH,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JEHUCAL,MALCHIAH,MATTAN,PASHUR,PERSECUTION,SHELEMIAH,SHEPHATIAH
Description: Jeremiah 38:1
NET Translation: Now Shephatiah son of Mattan, Gedaliah son of PASHhur, Jehucal son of Shelemiah, and PASHhur son of Malkijah had heard the things that Jeremiah had been telling the people. They had heard him say,
DARBY Translation: And Shephatiah the son of Mattan, and Gedaliah the son of PASHur, and Jucal the son of Shelemiah, and PASHur the son of Malchijah, heard the words that Jeremiah had spoken unto all the people, saying,
KJV Translation: Then Shephatiah the son of Mattan, and Gedaliah the son of PASHur, and Jucal the son of Shelemiah, and PASHur the son of Malchiah, heard the words that Jeremiah had spoken unto all the people, saying,
Verse Intro: Officials Charge Jeremiah with Treason and He is Imprisoned in a Muddy Cistern
Keywords: BAASHA,NETHANIAH
Description: Jeremiah 41:9
NET Translation: Now the cistern where Ishmael threw all the dead bodies of those he had killed was a large one that King Asa had constructed as part of his defenses against King BaASHa of Israel. Ishmael son of Nethaniah filled it with dead bodies.
DARBY Translation: And the pitD5423 into which Ishmael had cast all the dead bodies ofD5424 the men whom he had slain by the side of Gedaliah was the one which Asa the king had made for fear of BaASHa king of Israel: Ishmael the son of Nethaniah filled it with the slain.
KJV Translation: Now the pit wherein Ishmael had cast all the dead bodies of the men, whom he had slain because of GedaliahK5305, [was] it which Asa the king had made for fear of BaASHa king of Israel: [and] Ishmael the son of Nethaniah filled it with [them that were] slain.
Keywords: ASHKELON,BALDNESS
Description: Jeremiah 47:5
NET Translation: The people of Gaza will shave their heads in mourning. The people of ASHkelon will be struck dumb. How long will you gASH yourselves to show your sorrow, you who remain of Philistia’s power?
DARBY Translation: Baldness is come upon Gazah; ASHkelon is cut off, the remnant of their valley: how long wilt thou cut thyself?
KJV Translation: Baldness is come upon Gaza; ASHkelon is cut off [with] the remnant of their valley: how long wilt thou cut thyself?
Keywords: ASHKELON,WAR
Description: Jeremiah 47:7
NET Translation: But how can it rest when I, the Lord, have given it orders? I have ordered it to attack the people of ASHkelon and the seacoast.”
DARBY Translation: How shouldest thou be quiet? For Jehovah hath given it a charge: against ASHkelon, and against the sea shore, there hath he appointed it.
KJV Translation: How can it be quiet, seeing the LORD hath given it a charge against ASHkelon, and against the sea shore? there hath he appointed it.
Keywords: HESHBON
Description: Jeremiah 48:2
NET Translation: People will not praise Moab anymore. The enemy will capture Heshbon and plot how to destroy Moab, saying, ‘Come, let’s put an end to that nation!’ City of Madmen, you will also be destroyed. A destructive army will march against you.
DARBY Translation: Moab's praiseD5447 is no more; in Heshbon they have devisedASHbu." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5448 evil against her: Come, and let us cut her off from [being] a nation. Thou also, O Madmen, shalt be cut down; the sword shall pursue thee.
KJV Translation: [There shall be] no more praise of Moab: in Heshbon they have devised evil against it; come, and let us cut it off from [being] a nation. Also thou shalt be cut downK5337, O Madmen; the sword shall pursue theeK5338.
Keywords: BETH-EL,CALF,CHEMOSH,IDOLATRY
Description: Jeremiah 48:13
NET Translation: The people of Moab will be disappointed by their god Chemosh. They will be as disappointed as the people of Israel were when they put their trust in the calf god at Bethel.
DARBY Translation: And Moab shall be ASHamed of Chemosh, as the house of Israel was ASHamed of Bethel, their confidence.
KJV Translation: And Moab shall be ASHamed of Chemosh, as the house of Israel was ASHamed of Bethel their confidence.
Keywords: INFIDELITY
Description: Jeremiah 48:26
NET Translation: “Moab has vaunted itself against me. So make him drunk with the wine of my wrath until he splASHes around in his own vomit, until others treat him as a laughingstock.
DARBY Translation: Make him drunken, for he magnified himself against Jehovah; and Moab shall wallow in his vomit, and he also shall be in derision.
KJV Translation: Make ye him drunken: for he magnified [himself] against the LORD: Moab also shall wallow in his vomit, and he also shall be in derision.
Keywords: BALDNESS,BEARD
Description: Jeremiah 48:37
NET Translation: For all of them will shave their heads in mourning. They will all cut off their beards to show their sorrow. They will all make gASHes in their hands. They will all put on sackcloth.
DARBY Translation: For every head is bald, and every beard clipped; upon all the hands are cuttings, and upon the loins sackcloth.
KJV Translation: For every head [shall be] bald, and every beard clippedK5348: upon all the hands [shall be] cuttings, and upon the loins sackcloth.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,AI,HEDGE,RABBAH,SACKCLOTH
Description: Jeremiah 49:3
NET Translation: Wail, you people in Heshbon, because Ai in Ammon is destroyed. Cry out in anguish, you people in the villages surrounding Rabbah. Put on sackcloth and cry out in mourning. Run about covered with gASHes. For your god Milcom will go into exile along with his priests and officials.
DARBY Translation: Howl, Heshbon! for Ai is laid waste; cry, daughters of Rabbah, gird you with sackcloth, lament and run to and fro within the enclosures: for MalcamD5467 shall go into captivity, his priests and his princes together.
KJV Translation: Howl, O Heshbon, for Ai is spoiled: cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth; lament, and run to and fro by the hedges; for their kingK5355shall go into captivity, [and] his priests and his princes together.
Description: Jeremiah 50:12
NET Translation: But Babylonia will be put to great shame. The land where you were born will be disgraced. Indeed, Babylonia will become the least important of all nations. It will become a dry and barren desert.
DARBY Translation: Your mother hath been sorely put to shame; she that bore you hath been covered with reproach: behold, [she is become] hindmostD5480 of the nations, a wilderness, a dry land, and a desert.
KJV Translation: Your mother shall be sore confounded; she that bare you shall be ASHamed: behold, the hindermost of the nations [shall be] a wilderness, a dry land, and a desert.
Keywords: BASHAN,CARMEL,EPHRAIM,GILEAD
Description: Jeremiah 50:19
NET Translation: But I will restore the flock of Israel to their own pasture. They will graze on Mount Carmel and the land of BASHan. They will eat until they are full on the hills of Ephraim and the land of Gilead.
DARBY Translation: And I will bring Israel again to his pasture, and he shall feed on Carmel and BASHan, and his soul shall be satisfied upon mount Ephraim and in Gilead.
KJV Translation: And I will bring Israel again to his habitation, and he shall feed on Carmel and BASHan, and his soul shall be satisfied upon mount Ephraim and Gilead.
Keywords: BLESSING,EVAPORATION,GOD,LIGHTNING,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Jeremiah 51:16
NET Translation: When his voice thunders, the waters in the heavens roar. He makes the clouds rise from the far-off horizons; he makes the lightning flASH out in the midst of the rain. He unleASHes the wind from the places where he stores it;
DARBY Translation: When he uttereth his voice, there is a tumult of waters in the heavens, and he causeth the vapours to ascend from the end of the earth; he maketh lightnings for the rain, and bringeth forth the wind out of his treasures.
KJV Translation: When he uttereth [his] voice, [there is] a multitudeK5385of waters in the heavens; and he causeth the vapours to ascend from the ends of the earth: he maketh lightnings with rain, and bringeth forth the wind out of his treasures.
Keywords: AGENCY,AX,BATTLE-AX,GOD
Description: Jeremiah 51:20
NET Translation: “Babylon, you are my war club, my weapon for battle. I used you to smASH nations. I used you to destroy kingdoms.
DARBY Translation: Thou art my maul, [my] weapons of war: and with thee I will break in pieces the nations, and I will with thee destroy kingdoms;
KJV Translation: Thou [art] my battle axe [and] weapons of war: for with theeK5387will I break in pieces the nations, and with thee will I destroy kingdoms;
Keywords: CHARIOT,GOD,HORSE
Description: Jeremiah 51:21
NET Translation: I used you to smASH horses and their riders. I used you to smASH chariots and their drivers.
DARBY Translation: and with thee I will break in pieces the horse and his rider; and with thee I will break in pieces the chariot and its driver;
KJV Translation: And with thee will I break in pieces the horse and his rider; and with thee will I break in pieces the chariot and his rider;
Description: Jeremiah 51:22
NET Translation: I used you to smASH men and women. I used you to smASH old men and young men. I used you to smASH young men and young women.
DARBY Translation: and with thee will I break in pieces man and woman; and with thee will I break in pieces old and young; and with thee will I break in pieces the young man and the maid;
KJV Translation: With thee also will I break in pieces man and woman; and with thee will I break in pieces old and young; and with thee will I break in pieces the young man and the maid;
Description: Jeremiah 51:23
NET Translation: I used you to smASH shepherds and their flocks. I used you to smASH farmers and their teams of oxen. I used you to smASH governors and leaders.”
DARBY Translation: and with thee will I break in pieces the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces governors and rulersD5497.
KJV Translation: I will also break in pieces with thee the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces captains and rulers.
Keywords: VOLCANOES
Description: Jeremiah 51:25
NET Translation: The Lord says, “Beware! I am opposed to you, Babylon! You are like a destructive mountain that destroys all the earth. I will unleASH my power against you; I will roll you off the cliffs and make you like a burned-out mountain.
DARBY Translation: Behold, I am against thee, mount of destructionD5498, saith Jehovah, which destroyest all the earth; and I will stretch out my hand upon thee, and roll thee down from the rocks, and will make thee a burning mountain.
KJV Translation: Behold, I [am] against thee, O destroying mountain, saith the LORD, which destroyest all the earth: and I will stretch out mine hand upon thee, and roll thee down from the rocks, and will make thee a burnt mountain.
Keywords: ARARAT,ARMENIA,ASHKENAZ,CATERPILLAR,MINNI,TRUMPET
Description: Jeremiah 51:27
NET Translation: “Raise up battle flags throughout the lands. Sound the trumpets calling the nations to do battle. Prepare the nations to do battle against Babylonia. Call for these kingdoms to attack her: Ararat, Minni, and ASHkenaz. Appoint a commander to lead the attack. Send horses against her like a swarm of locusts.
DARBY Translation: Lift up a banner in the land, blow the trumpet among the nations, prepareD5500 nations against her; call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and ASHkenaz; appoint a captain against her; cause the horses to come up as the bristly caterpillars.
KJV Translation: Set ye up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and ASHchenaz; appoint a captain against her; cause the horses to come up as the rough caterpillers.
Keywords: CHURCH
Description: Jeremiah 51:51
NET Translation: ‘We are ASHamed because we have been insulted. Our faces show our disgrace. For foreigners have invaded the holy rooms in the Lord’s temple.’
DARBY Translation: We are put to shame, for we have heard reproach; confusion hath covered our face: for strangers are come intoD5505 the sanctuaries of Jehovah's house.
KJV Translation: We are confounded, because we have heard reproach: shame hath covered our faces: for strangers are come into the sanctuaries of the LORD'S house.
Keywords: CALDRON,SHOVEL,SNUFFERS
Description: Jeremiah 52:18
NET Translation: They also took the pots, shovels, trimming shears, basins, pans, and all the bronze utensils used by the priests.
DARBY Translation: The pots also, and the shovels, and the knives, and the bowlsD5515, and the cups, and all the vessels of brassD5516 wherewith they ministered, they took away.
KJV Translation: The caldrons also, and the shovelsASHes." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K5407, and the snuffers, and the bowls, and the spoons, and all the vessels of brass wherewith they ministered, took they away.
Keywords: PROPHECY
Description: Lamentations 2:9
NET Translation: ט (Tet). Her city gates have fallen to the ground; he smASHed to bits the bars that lock her gates. Her king and princes were taken into exile; there is no more guidance available. As for her prophets, they no longer receive a vision from the Lord.
DARBY Translation: Her gates are sunk into the ground; he hath destroyed and broken her bars. Her king and her princes are among the nations: the law is no [more]; her prophets also find no vision from Jehovah.
KJV Translation: Her gates are sunk into the ground; he hath destroyed and broken her bars: her king and her princes [are] among the Gentiles: the law [is] no [more]; her prophets also find no vision from the LORD.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,PROPHETS
Description: Lamentations 2:14
NET Translation: נ (Nun). Your prophets saw visions for you that were worthless whitewASH. They failed to expose your sin so as to restore your fortunes. They saw oracles for you that were worthless lies.
DARBY Translation: Thy prophets have seen vanity and folly for thee; and they have not revealed thine iniquity, to turn away thy captivity; but have seen for thee burdens of falsehood and causes of expulsionD5542.
KJV Translation: Thy prophets have seen vain and foolish things for thee: and they have not discovered thine iniquity, to turn away thy captivity; but have seen for thee false burdens and causes of banishment.
Keywords: GNASHING OF TEETH,TEETH
Description: Lamentations 2:16
NET Translation: פ (Pe). All your enemies gloated over you. They sneered and gnASHed their teeth; they said, “We have destroyed her! Ha! We have waited a long time for this day. We have lived to see it!”
DARBY Translation: All thine enemies open their mouth against thee, they hiss and gnASH the teeth: they say, We have swallowed [her] up; this is forsooth the day that we looked for: we have found, we have seen [it].
KJV Translation: All thine enemies have opened their mouth against thee: they hiss and gnASH the teeth: they say, We have swallowed [her] up: certainly this [is] the day that we looked for; we have found, we have seen [it].
Description: Lamentations 3:16
NET Translation: ו (Vav). He ground my teeth in gravel; he trampled me in the dust.
DARBY Translation: He hath also broken my teeth with gravel stones, he hath covered me with ASHes.
KJV Translation: He hath also broken my teeth with gravel stones, he hath covered me with ASHesASHes." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K5438.
Keywords: AMBER,ANGEL (a spirit),WHIRLWIND
Description: Ezekiel 1:4
NET Translation: As I watched, I noticed a windstorm coming from the north—an enormous cloud, with lightning flASHing, such that bright light rimmed it and came from it like glowing amber from the middle of a fire.
DARBY Translation: And I looked, and behold, a stormy wind came out of the north, a great cloud, and a fire infolding itselfD5569, and a brightness was about it, and out of the midst thereof as the look of glowing brassD5570, out of the midst of the fire.
KJV Translation: And I looked, and, behold, a whirlwind came out of the north, a great cloud, and a fire infolding itselfK5467, and a brightness [was] about it, and out of the midst thereof as the colour of amber, out of the midst of the fire.
Keywords: LIGHTNING
Description: Ezekiel 1:13
NET Translation: In the middle of the living beings was something like burning coals of fire or like torches. It moved back and forth among the living beings. It was bright, and lightning was flASHing out of the fire.
DARBY Translation: And as for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, as the appearance of torchesD5572: it went up and down among the living creatures; and the fire was bright; and out of the fire went forth lightning.
KJV Translation: As for the likeness of the living creatures, their appearance [was] like burning coals of fire, [and] like the appearance of lamps: it went up and down among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning.
Keywords: LIGHTNING
Description: Ezekiel 1:14
NET Translation: The living beings moved backward and forward as quickly as flASHes of lightning.
DARBY Translation: And the living creatures ran and returned as the appearance of a flASH of lightning.
KJV Translation: And the living creatures ran and returned as the appearance of a flASH of lightning.
Keywords: HAIR
Description: Ezekiel 5:2
NET Translation: Burn a third of it in the fire inside the city when the days of your siege are completed. Take a third and slASH it with a sword all around the city. Scatter a third to the wind, and I will unleASH a sword behind them.
DARBY Translation: A third part shalt thou burn in the fireD5593 in the midst of the city, when the days of the siege are fulfilled; and thou shalt take a third part, [and] smite about it with a knife; and a third part thou shalt scatter to the wind, and I will draw out a sword after them.
KJV Translation: Thou shalt burn with fire a third part in the midst of the city, when the days of the siege are fulfilled: and thou shalt take a third part, [and] smite about it with a knife: and a third part thou shalt scatter in the wind; and I will draw out a sword after them.
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JERUSALEM
Description: Ezekiel 5:12
NET Translation: A third of your people will die of plague or be overcome by the famine within you. A third of your people will fall by the sword surrounding you, and a third I will scatter to the winds. I will unleASH a sword behind them.
DARBY Translation: A third part of thee shall die by the pestilence, and shall be consumed by the famine in the midst of thee; and a third part shall fall by the sword round about thee; and I will scatter a third part to all the winds, and I will draw out a sword after them.
KJV Translation: A third part of thee shall die with the pestilence, and with famine shall they be consumed in the midst of thee: and a third part shall fall by the sword round about thee; and I will scatter a third part into all the winds, and I will draw out a sword after them.
Keywords: INKHORN,LINEN
Description: Ezekiel 9:2
NET Translation: Next I noticed six men coming from the direction of the upper gate that faces north, each with his war club in his hand. Among them was a man dressed in linen with a writing kit at his side. They came and stood beside the bronze altar.
DARBY Translation: And behold, six men came from the way of the upper gate, which is turned toward the north, and every man [with] his slaughterASHing-in-pieces;' Jer. 51.20, 'maul.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5624 weapon in his hand; and in the midst of them, one man clothed with linen, with a writer's ink-horn by his sideD5625; and they went in, and stood beside the brazen altar.
KJV Translation: And, behold, six men came from the way of the higher gate, which liethK5511toward the north, and every man a slaughter weaponK5512in his hand; and one man among them [was] clothed with linen, with a writer's inkhorn by his sideK5513: and they went in, and stood beside the brasen altar.
Description: Ezekiel 12:14
NET Translation: All his retinue—his attendants and his troops—I will scatter to every wind; I will unleASH a sword behind them.
DARBY Translation: And I will scatter toward every wind all that are about him to help him, and all his troops; and I will draw out the sword after them.
KJV Translation: And I will scatter toward every wind all that [are] about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them.
Keywords: CONFIDENCE
Description: Ezekiel 13:10
NET Translation: “‘This is because they have led my people astray saying, “All is well,” when things are not well. When anyone builds a wall without mortar, they coat it with whitewASH.
DARBY Translation: Because, yea because they have seduced my people, saying, Peace! and there is no peace; and one buildeth up a wall, and lo, they daub it with untempered [mortar]
KJV Translation: Because, even because they have seduced my people, saying, Peace; and [there was] no peace; and one built up a wallK5540, and, lo, others daubed it with untempered [morter]:
Keywords: CONFIDENCE
Description: Ezekiel 13:11
NET Translation: Tell the ones who coat it with whitewASH that it will fall. When there is a deluge of rain, hailstones will fall and a violent wind will break out.
DARBY Translation: say unto them which daub it with untempered [mortar] that it shall fall: there shall be an overflowing rain, and ye, O great hailstones, shall fall, and a stormy wind shall burst forth.
KJV Translation: Say unto them which daub [it] with untempered [morter], that it shall fall: there shall be an overflowing shower; and ye, O great hailstones, shall fall; and a stormy wind shall rend [it].
Description: Ezekiel 13:12
NET Translation: When the wall has collapsed, people will ask you, “Where is the whitewASH you coated it with?”
DARBY Translation: And lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the daubing with which ye have daubed [it]?
KJV Translation: Lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where [is] the daubing wherewith ye have daubed [it]?
Description: Ezekiel 13:14
NET Translation: I will break down the wall you coated with whitewASH and knock it to the ground so that its foundation is exposed. When it falls you will be destroyed beneath it, and you will know that I am the Lord.
DARBY Translation: And I will break down the wall that ye have daubed with untempered [mortar], and bring it down to the ground, so that the foundation thereof shall be discovered; and it shall fall, and ye shall be destroyed in the midst thereof; and ye shall know that I [am] Jehovah.
KJV Translation: So will I break down the wall that ye have daubed with untempered [morter], and bring it down to the ground, so that the foundation thereof shall be discovered, and it shall fall, and ye shall be consumed in the midst thereof: and ye shall know that I [am] the LORD.
Description: Ezekiel 13:15
NET Translation: I will vent my rage against the wall and against those who coated it with whitewASH. Then I will say to you, “The wall is no more and those who whitewASHed it are no more—
DARBY Translation: And I will accomplish my fury upon the wall, and upon them that daub it with untempered [mortar], and will say unto you, The wall is no [more], neither they that daubed it,
KJV Translation: Thus will I accomplish my wrath upon the wall, and upon them that have daubed it with untempered [morter], and will say unto you, The wall [is] no [more], neither they that daubed it;
Keywords: ABLUTION,CHILDREN,MIDWIFERY,NAVEL,OBSTETRICS,SANITATION,SWADDLE
Description: Ezekiel 16:4
NET Translation: As for your birth, on the day you were born your umbilical cord was not cut, nor were you wASHed in water; you were certainly not rubbed down with salt, nor wrapped with blankets.
DARBY Translation: And as for thy nativity, in the day thou wast born thy navel was not cut, neither wast thou wASHed in water for cleansing; thou wast not rubbed with salt at all, nor swaddled at all.
KJV Translation: And [as for] thy nativity, in the day thou wast born thy navel was not cut, neither wast thou wASHed in water to supple [thee]; thou wast not salted at all, nor swaddled at all.
Description: Ezekiel 16:7
NET Translation: I made you plentiful like sprouts in a field; you grew tall and came of age so that you could wear jewelry. Your breasts had formed and your hair had grown, but you were still naked and bare.
DARBY Translation: I caused thee to multiplyD5657, as the bud of the field; and thou didst increase and grow great, and thou camest to fulness of beautyD5658; [thy] breasts were fASHioned, and thy hair grew: but thou wast naked and bare.
KJV Translation: I have caused thee to multiplyK5554as the bud of the field, and thou hast increased and waxen great, and thou art come to excellent ornamentsK5555: [thy] breasts are fASHioned, and thine hair is grown, whereas thou [wast] naked and bare.
Keywords: REGENERATION,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Ezekiel 16:9
NET Translation: “‘Then I bathed you in water, wASHed the blood off you, and anointed you with fragrant oil.
DARBY Translation: And I wASHed thee with water, and thoroughly wASHed away thy blood from thee, and I anointed thee with oil;
KJV Translation: Then wASHed I thee with water; yea, I throughly wASHed away thy bloodK5556from thee, and I anointed thee with oil.
Description: Ezekiel 16:27
NET Translation: So see here, I have stretched out my hand against you and cut off your rations. I have delivered you into the power of those who hate you, the daughters of the Philistines, who were ASHamed of your obscene conduct.
DARBY Translation: And behold, I stretched out my hand over thee, and diminished thine appointed portionD5663; and I gave thee over unto the will of them that hate thee, the daughters of the Philistines, who were confounded at thy lewd way.
KJV Translation: Behold, therefore I have stretched out my hand over thee, and have diminished thine ordinary [food], and delivered thee unto the will of them that hate thee, the daughtersK5562of the Philistines, which are ASHamed of thy lewd way.
Description: Ezekiel 16:52
NET Translation: So now, bear your disgrace, because you have given your sisters reason to justify their behavior. Because the sins you have committed were more abominable than those of your sisters; they have become more righteous than you. So now, be ASHamed and bear the disgrace of making your sisters appear righteous.
DARBY Translation: Thou also, who hast judged thy sisters, bear thine own confusion, because of thy sins in which thou hast acted more abominablyD5672 than they: they are more righteous than thou. So be thou ASHamed also, and bear thy confusion, in that thou hast justified thy sisters.
KJV Translation: Thou also, which hast judged thy sisters, bear thine own shame for thy sins that thou hast committed more abominable than they: they are more righteous than thou: yea, be thou confounded also, and bear thy shame, in that thou hast justified thy sisters.
Description: Ezekiel 16:54
NET Translation: so that you may bear your disgrace and be ASHamed of all you have done in consoling them.
DARBY Translation: that thou mayest bear thy confusion, and mayest be confounded for all that thou hast done, in that thou comfortest them.
KJV Translation: That thou mayest bear thine own shame, and mayest be confounded in all that thou hast done, in that thou art a comfort unto them.
Keywords: REPENTANCE
Description: Ezekiel 16:61
NET Translation: Then you will remember your conduct, and be ASHamed when you receive your older and younger sisters. I will give them to you as daughters, but not on account of my covenant with you.
DARBY Translation: And thou shalt remember thy ways, and be confounded, when thou shalt receive thy sisters who are older than thou, together with those who are younger than thou; for I will give them unto thee for daughters, but not by virtue of thy covenant.
KJV Translation: Then thou shalt remember thy ways, and be ASHamed, when thou shalt receive thy sisters, thine elder and thy younger: and I will give them unto thee for daughters, but not by thy covenant.
Keywords: GOD,HUMILITY
Description: Ezekiel 16:63
NET Translation: Then you will remember, be ASHamed, and remain silent because of your disgrace when I make atonement for all you have done, declares the Sovereign Lord.’”
DARBY Translation: that thou mayest remember, and be ASHamed, and no more open thy mouth because of thy confusion, when I forgiveD5675 thee all that thou hast done, saith the Lord Jehovah.
KJV Translation: That thou mayest remember, and be confounded, and never open thy mouth any more because of thy shame, when I am pacified toward thee for all that thou hast done, saith the Lord GOD.
Keywords: GOD,HEART,REGENERATION
Description: Ezekiel 18:31
NET Translation: Throw away all your sins you have committed and fASHion yourselves a new heart and a new spirit! Why should you die, O house of Israel?
DARBY Translation: Cast away from you all your transgressions wherewith ye have transgressed, and make you a new heart and a new spirit: why then will ye die, house of Israel?
KJV Translation: Cast away from you all your transgressions, whereby ye have transgressed; and make you a new heart and a new spirit: for why will ye die, O house of Israel?
Description: Ezekiel 20:47
NET Translation: and say to the scrub land of the Negev, ‘Listen to the Lord’s message! This is what the Sovereign Lord has said: Look here, I am about to start a fire in you, and it will devour every green tree and every dry tree in you. The flaming fire will not be extinguished, and the whole surface of the ground from the Negev to the north will be scorched by it.
DARBY Translation: and say to the forest of the southD5702, Hear the word of Jehovah. Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will kindle a fire in thee, and it shall devour every green tree in thee, and every dry tree: the flASHing flame shall not be quenched; and all that it meetsD5703 from the south to the north shall be burnedD5704 thereby.
KJV Translation: And say to the forest of the south, Hear the word of the LORD; Thus saith the Lord GOD; Behold, I will kindle a fire in thee, and it shall devour every green tree in thee, and every dry tree: the flaming flame shall not be quenched, and all faces from the south to the north shall be burned therein.
Description: Ezekiel 21:10
NET Translation: It is sharpened for slaughter, it is polished to flASH like lightning! “‘Should we rejoice in the scepter of my son? No! The sword despises every tree!
DARBY Translation: It is sharpened for sore slaughter, it is furbished that it may glitter. Shall we then make mirth, [saying,] The sceptre of my son contemneth all woodD5706?
KJV Translation: It is sharpened to make a sore slaughter; it is furbished that it may glitter: should we then make mirth? it contemneth the rod of my son, [as] every tree.
Description: Ezekiel 21:15
NET Translation: So hearts melt with fear and many stumble. At all their gates I have stationed the sword for slaughter. Ah! It is made to flASH, it is drawn for slaughter!
DARBY Translation: In order that the heart may melt, and the stumbling-blocks be multiplied, I have set the threatening sword against all their gates: ah! it is made glitteringD5708, it is whettedD5709 for the slaughter.
KJV Translation: I have set the pointK5601of the sword against all their gates, that [their] heart may faint, and [their] ruins be multiplied: ah! [it is] made bright, [it is] wrappedK5602up for the slaughter.
Keywords: AMMONITES
Description: Ezekiel 21:28
NET Translation: “As for you, son of man, prophesy and say, ‘This is what the Sovereign Lord says concerning the Ammonites and their coming humiliation: “‘A sword, a sword drawn for slaughter, polished to consume, to flASH like lightning—
DARBY Translation: And thou, son of man, prophesy and say, Thus speaketh the Lord Jehovah concerning the children of Ammon, and concerning their reproach; and thou shalt say, A sword, a sword is drawn; for the slaughter is it furbished, that it may consume, that it may glitterD5716:
KJV Translation: And thou, son of man, prophesy and say, Thus saith the Lord GOD concerning the Ammonites, and concerning their reproach; even say thou, The sword, the sword [is] drawn: for the slaughter [it is] furbished, to consume because of the glittering:
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,MORTAR,SORCERY
Description: Ezekiel 22:28
NET Translation: Her prophets coat their messages with whitewASH. They see false visions and announce lying omens for them, saying, ‘This is what the Sovereign Lord says,’ when the Lord has not spoken.
DARBY Translation: And her prophets have daubed for them with untempered [mortar], seeing vanity and divining lies unto them, saying, Thus saith the Lord Jehovah! and Jehovah hath not spoken.
KJV Translation: And her prophets have daubed them with untempered [morter], seeing vanity, and divining lies unto them, saying, Thus saith the Lord GOD, when the LORD hath not spoken.
Keywords: COSMETICS,EYELIDS,PAINTING
Description: Ezekiel 23:40
NET Translation: “They even sent for men from far away; when the messenger arrived, those men set out. For them you bathed, painted your eyes, and decorated yourself with jewelry.
DARBY Translation: And furthermore, they sent for men to come from far, unto whom a messenger was sent; and behold, they came: for whom thou didst wASH thyself, paintedst thine eyes, and deckedst thyself with ornaments;
KJV Translation: And furthermore, that ye have sent for men to comeK5638from far, unto whom a messenger [was] sent; and, lo, they came: for whom thou didst wASH thyself, paintedst thy eyes, and deckedst thyself with ornaments,
Keywords: ADULTERY,FIRE
Description: Ezekiel 23:47
NET Translation: That army will pelt them with stones and slASH them with their swords; they will kill their sons and daughters and burn their houses.
DARBY Translation: And the assemblage shall stone themD5739 with stones, and despatch them with their swords; they shall kill their sons and their daughters, and burn their houses with fire.
KJV Translation: And the company shall stone them with stones, and dispatch themK5644with their swords; they shall slay their sons and their daughters, and burn up their houses with fire.
Keywords: ASHURITES,BASHAN,BENCH,CHITTIM,IVORY,OAR
Description: Ezekiel 27:6
NET Translation: They made your oars from oaks of BASHan; they made your deck with cypress wood from the coasts of Cyprus.
DARBY Translation: Of the oaks of BASHan did they make thine oars; they made thy benchesD5765 of ivory, inlaid in box-woodD5766, out of the isles of Chittim.
KJV Translation: [Of] the oaks of BASHan have they made thine oars; the company of the ASHurites have made thy benches [of] ivory, [brought] out of the isles of Chittim.
Keywords: MOURNING
Description: Ezekiel 27:30
NET Translation: They will lament loudly over you and cry bitterly. They will throw dust on their heads and roll in the ASHes;
DARBY Translation: and shall cause their voice to be heard over thee, and shall cry bitterly; and they shall cast up dust upon their heads; they shall wallow themselves in ASHes.
KJV Translation: And shall cause their voice to be heard against thee, and shall cry bitterly, and shall cast up dust upon their heads, they shall wallow themselves in the ASHes:
Keywords: SIN
Description: Ezekiel 28:18
NET Translation: By the multitude of your iniquities, through the sinfulness of your trade, you desecrated your sanctuaries. So I drew fire out from within you; it consumed you, and I turned you to ASHes on the earth before the eyes of all who saw you.
DARBY Translation: By the multitude of thine iniquities, by the unrighteousness of thy traffic, thou hast profaned thy sanctuaries: and I have brought forth a fire out of the midst of thee it hath consumed thee; and I have brought thee to ASHes upon the earth, in the sight of all them that behold thee.
KJV Translation: Thou hast defiled thy sanctuaries by the multitude of thine iniquities, by the iniquity of thy traffick; therefore will I bring forth a fire from the midst of thee, it shall devour thee, and I will bring thee to ASHes upon the earth in the sight of all them that behold thee.
Keywords: DRAGON
Description: Ezekiel 32:2
NET Translation: “Son of man, sing a lament for Pharaoh king of Egypt, and say to him: “‘You were like a lion among the nations, but you are a monster in the seas; you thrASH about in your streams, stir up the water with your feet, and muddy your streams.
DARBY Translation: Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say unto him, Thou wast like a young lion among the nations, and thou wast as a monster in the seasD5814; and thou didst break forth in thy rivers, and troubledst the waters with thy feet, and fouledst their rivers.
KJV Translation: Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say unto him, Thou art like a young lion of the nations, and thou [art] as a whaleK5725in the seas: and thou camest forth with thy rivers, and troubledst the waters with thy feet, and fouledst their rivers.
Keywords: EDOMITES,PHENICIA,SIDON
Description: Ezekiel 32:30
NET Translation: “All the leaders of the north are there, along with all the Sidonians; despite their might they have gone down in shameful terror with the dead. They lie uncircumcised with those killed by the sword, and bear their shame with those who descend to the Pit.
DARBY Translation: There are the princesD5827 of the north, all of them, and all the Zidonians, that are gone down with the slain ASHamed of the terror which they caused through their might; and they lie uncircumcised with them that are slain by the sword, and bear their confusion with them that go down to the pit.
KJV Translation: There [be] the princes of the north, all of them, and all the Zidonians, which are gone down with the slain; with their terror they are ASHamed of their might; and they lie uncircumcised with [them that be] slain by the sword, and bear their shame with them that go down to the pit.
Keywords: MOTIVE
Description: Ezekiel 36:32
NET Translation: Understand that it is not for your sake I am about to act, declares the Sovereign Lord. Be ASHamed and embarrassed by your behavior, O house of Israel.
DARBY Translation: Not for your sakes do I this, saith the Lord Jehovah, be it known unto you: be ASHamed and confounded for your ways, O house of Israel.
KJV Translation: Not for your sakes do I [this], saith the Lord GOD, be it known unto you: be ASHamed and confounded for your own ways, O house of Israel.
Keywords: BASHAN
Description: Ezekiel 39:8
NET Translation: Realize that it is coming and it will be done, declares the Sovereign Lord. It is the day I have spoken about.
DARBY Translation: Behold, it cometh, and shall be done, saith the Lord Jehovah. This is the day whereof I have spoken.
KJV Translation: Behold, it is come, and it is done, saith the Lord GOD; this [is] the day whereof I have spoken.
Keywords: CATTLE
Description: Ezekiel 39:18
NET Translation: You will eat the flesh of warriors and drink the blood of the princes of the earth—the rams, lambs, goats, and bulls, all of them fattened animals of BASHan.
DARBY Translation: Ye shall eat the flesh of the mighty, and drink the blood of the princes of the earth, of rams, of lambs, and of goats, [and] of bullocks, all of them fatted beasts of BASHan.
KJV Translation: Ye shall eat the flesh of the mighty, and drink the blood of the princes of the earth, of rams, of lambs, and of goatsK5790, of bullocks, all of them fatlings of BASHan.
Description: Ezekiel 40:38
NET Translation: There was a chamber with its door by the porch of the gate; there they wASHed the burnt offering.
DARBY Translation: And there was a cell and its entry by the posts of the gates; there they rinsedASHed.' see 2 Chron. 4.6; as 'scoured out,' Isa. 4.4." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5894 the burnt-offering.
KJV Translation: And the chambers and the entries thereof [were] by the posts of the gates, where they wASHed the burnt offering.
Description: Ezekiel 42:11
NET Translation: like those on the north with a passage in front of them. The chambers that were toward the south were the same length and width as those on the north, and had matching exits and entrances and arrangements.
DARBY Translation: and a passage before them, like the appearance of the cells that were toward the north, according to their length, according to their breadth and all their goings out, and according to their fASHions, and according to their doors.
KJV Translation: And the way before them [was] like the appearance of the chambers which [were] toward the north, as long as they, [and] as broad as they: and all their goings out [were] both according to their fASHions, and according to their doors.
Description: Ezekiel 43:10
NET Translation: “As for you, son of man, describe the temple to the house of Israel, so that they will be ASHamed of their sins and measure the pattern.
DARBY Translation: Thou, son of man, shew the house to the house of Israel, that they may be confounded at their iniquities; and let them measure the pattern.
KJV Translation: Thou son of man, shew the house to the house of Israel, that they may be ASHamed of their iniquities: and let them measure the patternK5823.
Description: Ezekiel 43:11
NET Translation: When they are ASHamed of all that they have done, make known to them the design of the temple—its pattern, its exits and entrances, and its whole design—all its statutes, its entire design, and all its laws; write it all down in their sight, so that they may observe its entire design and all its statutes and do them.
DARBY Translation: And if they be confounded at all that they have done, make known to them the form of the house, and its fASHion, and its goings out, and its comings in, and all its forms, and all its statutes, yea, all the forms thereof, and all the laws thereof; and write it in their sight, that they may keep the whole form thereof, and all the statutes thereof, and do them.
KJV Translation: And if they be ASHamed of all that they have done, shew them the form of the house, and the fASHion thereof, and the goings out thereof, and the comings in thereof, and all the forms thereof, and all the ordinances thereof, and all the forms thereof, and all the laws thereof: and write [it] in their sight, that they may keep the whole form thereof, and all the ordinances thereof, and do them.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: Ezekiel 44:8
NET Translation: You have not kept charge of my holy things, but you have assigned foreigners to keep charge of my sanctuary for you.
DARBY Translation: And ye have not kept the charge of my holy thingsASH; see Ex. 25.8." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5936, but have set keepers of my charge in my sanctuary for yourselves.
KJV Translation: And ye have not kept the chargeK5833of mine holy things: but ye have set keepers of my charge in my sanctuary for yourselves.
Keywords: ASHER
Description: Ezekiel 48:2
NET Translation: Next to the border of Dan, from the east side to the west side, ASHer will have one portion.
DARBY Translation: And by the border of Dan, from the east side unto the west side, ASHer one.
KJV Translation: And by the border of Dan, from the east side unto the west side, a [portion for] ASHer.
Keywords: NAPHTALI
Description: Ezekiel 48:3
NET Translation: Next to the border of ASHer from the east side to the west side, Naphtali will have one portion.
DARBY Translation: And by the border of ASHer, from the east side even unto the west side, Naphtali one.
KJV Translation: And by the border of ASHer, from the east side even unto the west side, a [portion for] Naphtali.
Description: Ezekiel 48:34
NET Translation: On the west side, 1½ miles in length, there will be three gates: one gate for Gad, one gate for ASHer, and one gate for Naphtali.
DARBY Translation: At the west side four thousand and five hundred, [and] their three gates: the gate of Gad, one; the gate of ASHer, one; the gate of Naphtali, one.
KJV Translation: At the west side four thousand and five hundred, [with] their three gates; one gate of Gad, one gate of ASHer, one gate of Naphtali.
Keywords: ASHPENAZ,CIVIL SERVICE,EUNUCH,GOVERNMENT,INSTRUCTION,SCHOOL,STATECRAFT
Description: Daniel 1:3
NET Translation: The king commanded ASHpenaz, who was in charge of his court officials, to choose some of the Israelites who were of royal and noble descent—
DARBY Translation: And the king spoke unto ASHpenaz the chief of his eunuchsD5972, that he should bring of the children of Israel, both of the royal seed and of the nobles,
KJV Translation: And the king spake unto ASHpenaz the master of his eunuchs, that he should bring [certain] of the children of Israel, and of the king's seed, and of the princes;
Keywords: CHURCH,GENTILES,STONES
Description: Daniel 2:45
NET Translation: You saw that a stone was cut from a mountain, but not by human hands; it smASHed the iron, bronze, clay, silver, and gold into pieces. The great God has made known to the king what will occur in the future. The dream is certain, and its interpretation is reliable.”
DARBY Translation: Forasmuch as thou sawest that a stone was cut out of the mountain without hands, and that it broke in pieces the iron, the brass, the clay, the silver, and the gold, the great God hath made known to the king what shall come to pass hereafter. And the dream is certain, and the interpretation of it sure.
KJV Translation: Forasmuch as thou sawest that the stone was cut out of the mountain without handsK5900, and that it brake in pieces the iron, the brass, the clay, the silver, and the gold; the great God hath made known to the king what shall come to pass hereafterK5901: and the dream [is] certain, and the interpretation thereof sure.
Keywords: BABYLON,DANIEL,DREAM,PERSIA,VISION
Description: Daniel 7:1
NET Translation: In the first year of King Belshazzar of Babylon, Daniel had a dream filled with visions while he was lying on his bed. Then he wrote down the dream in summary fASHion.
DARBY Translation: In the first year of Belshazzar king of Babylon, Daniel saw a dream and visions of his head upon his bed: then he wrote the dream; he told the sum of the matters.
KJV Translation: In the first year of Belshazzar king of Babylon Daniel hadK5949a dream and visions of his head upon his bed: then he wrote the dream, [and] told the sum of the mattersK5950.
Verse Intro: Daniel's Vision of the Four Beasts Arising from the Sea
Keywords: COUNTENANCE,JESUS THE CHRIST
Description: Daniel 8:23
NET Translation: Toward the end of their rule, when rebellious acts are complete, a rASH and deceitful king will arise.
DARBY Translation: And at the latter time of their kingdom, when the transgressors shall have come to the full, a king of bold countenance, and understanding riddlesD6049, shall stand up.
KJV Translation: And in the latter time of their kingdom, when the transgressors are come to the fullK5970, a king of fierce countenance, and understanding dark sentences, shall stand up.
Keywords: ASHES,FASTING,INTERCESSION,NATION,PRAYER,SACKCLOTH,SEEKERS
Description: Daniel 9:3
NET Translation: So I turned my attention to the Lord God to implore him by prayer and requests, with fasting, sackcloth, and ASHes.
DARBY Translation: And I set my face unto the Lord God, to seek by prayer and supplications, with fasting, and sackcloth, and ASHes;
KJV Translation: And I set my face unto the Lord God, to seek by prayer and supplications, with fasting, and sackcloth, and ASHes:
Keywords: JESUS THE CHRIST,KNOWLEDGE,WISDOM,WORD OF GOD
Description: Daniel 12:4
NET Translation: “But you, Daniel, close up these words and seal the book until the time of the end. Many will dASH about, and knowledge will increase.”
DARBY Translation: And thou, Daniel, close the words, and seal the book, till the time of the end. Many shall run to and froD6109, and knowledge shall be increased.
KJV Translation: But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, [even] to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased.
Keywords: ADULTERY,BAAL,HOSEA,AHAZ,BACKSLIDERS,BEERI,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,PROPHETS
Description: Hosea 1:1
NET Translation: This is the Lord’s message that came to Hosea son of Beeri during the time of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and during the time of Jeroboam son of JoASH, king of Israel.
DARBY Translation: TheD6112 word of Jehovah that came unto Hosea, the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam the son of JoASH, king of Israel.
KJV Translation: The word of the LORD that came unto Hosea, the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, [and] Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam the son of JoASH, king of Israel.
Verse Intro: The Lord's Message through Hosea
Keywords: WIND
Description: Hosea 4:19
NET Translation: A whirlwind has wrapped them in its wings; they will be brought to shame because of their idolatrous worship.
DARBY Translation: The wind hath wrapped her up in its wings, and they shall be ASHamed because of their sacrifices.
KJV Translation: The wind hath bound her up in her wings, and they shall be ASHamed because of their sacrifices.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,REPENTANCE,SEEKERS
Description: Hosea 5:15
NET Translation: Then I will return again to my lair until they have suffered their punishment. Then they will seek me; in their distress they will earnestly seek me.
DARBY Translation: I will go away, I will return to my place, till they acknowledge their trespassASHam. see Note, Lev. 5.1." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6155, and seek my face: in their affliction they will seek me earlyD6156.
KJV Translation: I will go [and] return to my place, till they acknowledge their offenceK6076, and seek my face: in their affliction they will seek me early.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DRUNKENNESS,HYPOCRISY,WINE
Description: Hosea 7:14
NET Translation: They do not pray to me, but howl in distress on their beds; they slASH themselves for grain and new wine, but turn away from me.
DARBY Translation: And they cried not unto me in their heart, when they howled upon their beds; they assemble themselves for corn and new wine; they have turned aside from me.
KJV Translation: And they have not cried unto me with their heart, when they howled upon their beds: they assemble themselves for corn and wine, [and] they rebel against me.
Keywords: CALF,JAREB
Description: Hosea 10:6
NET Translation: Even the calf idol will be carried to Assyria, as tribute for the great king. Ephraim will be disgraced; Israel will be put to shame because of its wooden idol.
DARBY Translation: Yea, it shall be carried unto Assyria [as] a present for king JarebD6186: Ephraim shall be seized with shame, and Israel shall be ASHamed of his own counsel.
KJV Translation: It shall be also carried unto Assyria [for] a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ASHamed of his own counsel.
Keywords: BETH-ARBEL,SHALMAN,WAR
Description: Hosea 10:14
NET Translation: The roar of battle will rise against your people; all your fortresses will be devastated, just as Shalman devastated Beth Arbel on the day of battle, when mothers were dASHed to the ground with their children.
DARBY Translation: And a tumult shall arise among thy peoples, and all thy fortresses shall be spoiled, as Shalman spoiled Beth-arbel in the day of battle: the mother was dASHed in pieces with the children.
KJV Translation: Therefore shall a tumult arise among thy people, and all thy fortresses shall be spoiled, as Shalman spoiled Betharbel in the day of battle: the mother was dASHed in pieces upon [her] children.
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,SWORD
Description: Hosea 11:6
NET Translation: A sword will flASH in their cities, it will destroy the bars of their city gates, and will devour them in their fortresses.
DARBY Translation: and the sword shall turn about in his cities, and shall consume his barsD6192, and devour [them], because of their own counsels.
KJV Translation: And the sword shall abide on his cities, and shall consume his branches, and devour [them], because of their own counsels.
Keywords: IDOLATRY,SILVER,SIN
Description: Hosea 13:2
NET Translation: Even now they persist in sin! They make metal images for themselves, idols that they skillfully fASHion from their own silver; all of them are nothing but the work of craftsmen. There is a saying about them: “Those who sacrifice to the calf idol are calf kissers!”
DARBY Translation: And now they sin moreD6207 and more, and have made them molten images of their silver, idols according to their own understandingD6208, all of it the work of the craftsmen: they say of them, Let the men that sacrifice kiss the calves.
KJV Translation: And now they sin more and moreK6126, and have made them molten images of their silver, [and] idols according to their own understanding, all of it the work of the craftsmen: they say of them, Let the men that sacrificeK6127kiss the calves.
Keywords: BACKSLIDERS,PERSIA,PRISONERS,WAR
Description: Hosea 13:16
NET Translation: (14:1) Samaria will be held guilty, because she rebelled against her God. They will fall by the sword; their infants will be dASHed to the ground—their pregnant women will be ripped open.
DARBY Translation: SamariaD6213 shall bear her guiltD6214; for she hath rebelled against her God: they shall fall by the sword; their infants shall be dASHed in pieces, and their women with child shall be ripped up.
KJV Translation: Samaria shall become desolate; for she hath rebelled against her God: they shall fall by the sword: their infants shall be dASHed in pieces, and their women with child shall be ripped up.
Keywords: AGRICULTURE
Description: Joel 1:10
NET Translation: The crops of the fields have been destroyed. The ground is in mourning because the grain has perished. The fresh wine has dried up; the olive oil languishes.
DARBY Translation: The field is laid waste, the land mourneth; for the corn is wasted, the new wine is dried upASHamed.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6221, the oil languisheth.
KJV Translation: The field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted: the new wine is dried upASHamed." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6143, the oil languisheth.
Keywords: AGRICULTURE
Description: Joel 1:11
NET Translation: Be distressed, farmers; wail, vinedressers, over the wheat and the barley. For the harvest of the field has perished.
DARBY Translation: Be ASHamed, ye husbandmen; howl, ye vinedressers, for the wheat and for the barley: because the harvest of the field hath perished.
KJV Translation: Be ye ASHamed, O ye husbandmen; howl, O ye vinedressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field is perished.
Keywords: APPLE
Description: Joel 1:12
NET Translation: The vine has dried up; the fig tree languishes—the pomegranate, date, and apple as well. In fact, all the trees of the field have dried up. Indeed, the joy of the people has dried up!
DARBY Translation: The vine is dried upASHamed.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6222, and the fig-tree languisheth; the pomegranate-tree, the palm also and the apple-tree; all the trees of the field are withered, yea, joy is withered away from the children of men.
KJV Translation: The vine is dried up, and the fig tree languisheth; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, [even] all the trees of the field, are withered: because joy is withered away from the sons of men.
Keywords: BLESSING,CHURCH,GOD,THANKFULNESS
Description: Joel 2:26
NET Translation: You will have plenty to eat, and your hunger will be fully satisfied; you will praise the name of the Lord your God, who has acted wondrously in your behalf. My people will never again be put to shame.
DARBY Translation: And ye shall eat in plenty, and be satisfied, and praise the name of Jehovah your God, who hath dealt wondrously with you: and my people shall never be ASHamed.
KJV Translation: And ye shall eat in plenty, and be satisfied, and praise the name of the LORD your God, that hath dealt wondrously with you: and my people shall never be ASHamed.
Keywords: GOD
Description: Joel 2:27
NET Translation: You will be convinced that I am in the midst of Israel. I am the Lord your God; there is no other. My people will never again be put to shame.
DARBY Translation: And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I, Jehovah, [am] your God, and there is none else: and my people shall never be ASHamed.
KJV Translation: And ye shall know that I [am] in the midst of Israel, and [that] I [am] the LORD your God, and none else: and my people shall never be ASHamed.
Keywords: AMOS,EARTHQUAKES,TEKOAH,UZZIAH
Description: Amos 1:1
NET Translation: The following is a record of what Amos prophesied. He was one of the herdsmen from Tekoa. These prophecies about Israel were revealed to him during the time of King Uzziah of Judah and King Jeroboam son of JoASH of Israel, two years before the earthquake.
DARBY Translation: TheD6252 words of Amos, who was among the herdmenD6253 of TekoaD6254, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah, and in the days of Jeroboam the son of JoASH, king of Israel, two years before the earthquake.
KJV Translation: The words of Amos, who was among the herdmen of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah, and in the days of Jeroboam the son of JoASH king of Israel, two years before the earthquake.
Verse Intro: The Prophecy of Amos
Keywords: ASHDOD,ASHKELON,EKRON
Description: Amos 1:8
NET Translation: I will remove the ruler from ASHdod, the one who holds the royal scepter from ASHkelon. I will strike Ekron with my hand; the rest of the Philistines will also die.” The Sovereign Lord has spoken!
DARBY Translation: And I will cut off the inhabitant from ASHdod, and him that holdeth the sceptre from ASHkelon, and I will turn my hand against Ekron; and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord JehovahD6261.
KJV Translation: And I will cut off the inhabitant from ASHdod, and him that holdeth the sceptre from ASHkelon, and I will turn mine hand against Ekron: and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord GOD.
Keywords: ASHDOD,PALACE
Description: Amos 3:9
NET Translation: Make this announcement in the fortresses of ASHdod and in the fortresses in the land of Egypt. Say this: “Gather on the hills around Samaria! Observe the many acts of violence taking place within the city, the oppressive deeds occurring in it.”
DARBY Translation: Publish inD6269 the palaces at ASHdod, and inD6270 the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold the great uproar in the midst thereof, and the oppressions that are within her:
KJV Translation: Publish in the palaces at ASHdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold the great tumults in the midst thereof, and the oppressedK6183in the midst thereof.
Verse Intro: Samaria will Fall in as a Result of Judgment
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,BASHAN,CATTLE,COW,KINE (BOVINE),OPPRESSION,POOR,RULERS
Description: Amos 4:1
NET Translation: Listen to this message, you cows of BASHan who live on Mount Samaria! You oppress the poor; you crush the needy. You say to your husbands, “Bring us more to drink!”
DARBY Translation: Hear this word, ye kine of BASHan, that are in the mountain of Samaria, that oppress the poor, that crush the needy, that say to their lords, Bring, and let us drink:
KJV Translation: Hear this word, ye kine of BASHan, that [are] in the mountain of Samaria, which oppress the poor, which crush the needy, which say to their masters, Bring, and let us drink.
Verse Intro: Israel did not Return Despite the Lord's Discipline
Keywords: GOD,WAR
Description: Amos 5:9
NET Translation: He flASHes destruction down upon the strong so that destruction overwhelms the fortified places.
DARBY Translation: He causeth destruction to break forth suddenly upon the strong, and bringeth destruction upon the fortress.
KJV Translation: That strengtheneth the spoiledK6196against the strong, so that the spoiled shall come against the fortress.
Description: Amos 6:11
NET Translation: Indeed, look! The Lord is giving the command. He will smASH the large house to bits and the small house into little pieces.
DARBY Translation: For behold, Jehovah commandeth, and he will smite the great house with breaches, and the little house with clefts.
KJV Translation: For, behold, the LORD commandeth, and he will smite the great house with breachesK6212, and the little house with clefts.
Keywords: ASHDOD,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JUDGMENTS,PROPHETS,SIN,VISION,WICKED (PEOPLE)
Description: Amos 9:1
NET Translation: I saw the Lord standing by the altar and he said, “Strike the tops of the support pillars, so the thresholds shake! Knock them down on the heads of all the people, and I will kill the survivors with the sword. No one will be able to run away; no one will be able to escape.
DARBY Translation: I saw the Lord standing upon the altar; and he said, Smite the chapiter that the thresholds may shake; and break all of themD6300 in pieces, in the head; and I will slay the last of them with the sword: he that fleeth of them shall not get away by flight, and he that escapeth of them shall not be delivered.
KJV Translation: I saw the Lord standing upon the altar: and he said, Smite the lintelK6225of the door, that the posts may shake: and cut themK6226in the head, all of them; and I will slay the last of them with the sword: he that fleeth of them shall not flee away, and he that escapeth of them shall not be delivered.
Verse Intro: Israel to be Destroyed
Keywords: ASHES,RULERS
Description: Jonah 3:6
NET Translation: When the news reached the king of Nineveh, he got up from his throne, took off his royal robe, put on sackcloth, and sat on ASHes.
DARBY Translation: And the word reached the king of Nineveh, and he arose from his throne, and laid his robe from him, and covered himself with sackcloth, and sat in ASHes.
KJV Translation: For word came unto the king of Nineveh, and he arose from his throne, and he laid his robe from him, and covered [him] with sackcloth, and sat in ASHes.
Verse Intro: The People of Nineveh Repent
Keywords: IDOLATRY
Description: Micah 1:7
NET Translation: All her carved idols will be smASHed to pieces; all her metal cult statues will be destroyed by fire. I will make a waste heap of all her images. Since she gathered the metal as a prostitute collects her wages, the idols will become a prostitute’s wages again.”
DARBY Translation: And all her graven images shall be beaten to pieces, and all her harlot-gifts shall be burned with fire, and all her idols will I make a desolation; for of the hire of a harlot hath she gathered [them], and to a harlot's hire shall they return.
KJV Translation: And all the graven images thereof shall be beaten to pieces, and all the hires thereof shall be burned with the fire, and all the idols thereof will I lay desolate: for she gathered [it] of the hire of an harlot, and they shall return to the hire of an harlot.
Keywords: MOURNING,PROPHETS,SORCERY
Description: Micah 3:7
NET Translation: The prophets will be ASHamed; the omen readers will be humiliated. All of them will cover their mouths, for they will receive no divine oracles.”
DARBY Translation: And the seers shall be ASHamed, and the diviners confounded; and they shall all cover their lips, for there will be no answer of God.
KJV Translation: Then shall the seers be ASHamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lipsK6301; for [there is] no answer of God.
Keywords: MICAH,COURT,JESUS THE CHRIST,PERSECUTION
Description: Micah 5:1
NET Translation: (4:14) But now slASH yourself, daughter surrounded by soldiers! We are besieged! With a scepter they strike Israel’s ruler on the side of his face.
DARBY Translation: Now gather thyself in troops, O daughter of troops; he hath laid siege against us: they shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek.
KJV Translation: Now gather thyself in troops, O daughter of troops: he hath laid siege against us: they shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek.
Description: Micah 5:10
NET Translation: “In that day,” says the Lord, “I will destroy your horses from your midst and smASH your chariots.
DARBY Translation: And it shall come to pass in that day, saith Jehovah, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and I will destroy thy chariots.
KJV Translation: And it shall come to pass in that day, saith the LORD, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and I will destroy thy chariots:
Verse Intro: The Land and People to be Purified
Keywords: GROVES
Description: Micah 5:14
NET Translation: I will uproot your images of ASHerah from your midst and destroy your idols.
DARBY Translation: And I will pluck up thine ASHerahs out of the midst of thee, and I will destroy thy cities.
KJV Translation: And I will pluck up thy groves out of the midst of thee: so will I destroy thy citiesK6312.
Keywords: BASHAN,CARMEL,INTERCESSION
Description: Micah 7:14
NET Translation: Shepherd your people with your rod, the flock that belongs to you, the one that lives alone in a thicket, in the midst of a pastureland. Allow them to graze in BASHan and Gilead, as they did in the old days.
DARBY Translation: Feed thy people with thy rod, the flock of thine inheritance, dwelling alone in the forestD6392, in the midst of Carmel: let them feed in BASHan and Gilead, as in the days of old.
KJV Translation: FeedK6329thy people with thy rod, the flock of thine heritage, which dwell solitarily [in] the wood, in the midst of Carmel: let them feed [in] BASHan and Gilead, as in the days of old.
Keywords: REVERENCE
Description: Micah 7:16
NET Translation: Nations will see this and be disappointed by all their strength; they will put their hands over their mouths and act as if they were deaf.
DARBY Translation: The nations shall see, and be ASHamed for all their might: they shall lay [their] hand upon [their] mouth, their ears shall be deaf.
KJV Translation: The nations shall see and be confounded at all their might: they shall lay [their] hand upon [their] mouth, their ears shall be deaf.
Keywords: BASHAN,LEBANON
Description: Nahum 1:4
NET Translation: He shouts a battle cry against the sea and makes it dry up; he makes all the rivers run dry. BASHan and Carmel wither; the blossom of Lebanon withers.
DARBY Translation: He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: BASHan languisheth, and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth.
KJV Translation: He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: BASHan languisheth, and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth.
Keywords: ASSYRIA,NAHUM,NINEVEH,ARMIES,MUNITIONS,WATCHFULNESS
Description: Nahum 2:1
NET Translation: (2:2) An enemy who will scatter you, Nineveh, has advanced against you! Guard the rampart! Watch the road! Prepare yourselves for battle! Muster your mighty strength!
DARBY Translation: He that dASHeth in piecesD6406 is come up against thy face: keep the fortress, watch the way, make [thy] loins strong, fortify [thy] power mightily.
KJV Translation: He that dASHethK6340in pieces is come up before thy face: keep the munition, watch the way, make [thy] loins strong, fortify [thy] power mightily.
Verse Intro: Proclamation and Fall of Nineveh
Keywords: ARMIES,CHARIOT,COLORS,SHIELD,SOLDIERS
Description: Nahum 2:3
NET Translation: The shields of his warriors are dyed red; the mighty soldiers are dressed in scarlet garments. The chariots are in flASHing metal fittings on the day of battle; the soldiers brandish their spears.
DARBY Translation: The shield of hisD6410 mighty men is made red, the valiant men are in scarlet: the chariots [glitter] with the sheenD6411 of steel, in the day of his preparation, and the spearsD6412 are brandished.
KJV Translation: The shield of his mighty men is made red, the valiant men [are] in scarletK6342: the chariots [shall be] with flaming torchesK6343in the day of his preparation, and the fir trees shall be terribly shaken.
Keywords: CHARIOT,LIGHTNING
Description: Nahum 2:4
NET Translation: The chariots race madly through the streets, they rush back and forth in the broad plazas; they look like lightning bolts, they dASH here and there like flASHes of lightning.
DARBY Translation: The chariots rush madly in the streets, they justle one against another in the broad ways: the appearance of them is like torches, they run like lightnings.
KJV Translation: The chariots shall rage in the streets, they shall justle one against another in the broad ways: they shall seemK6344like torches, they shall run like the lightnings.
Keywords: WAR
Description: Nahum 3:3
NET Translation: The charioteers will charge ahead; their swords will flASH and their spears will glimmer! There will be many people slain; there will be piles of the dead and countless casualties—so many that people will stumble over the corpses.
DARBY Translation: The horseman springing up, and the glitter of the sword, and the flASH of the spear, and a multitude of slain, and a mass of carcases, and no end of corpses: they stumble over their corpses.
KJV Translation: The horseman lifteth up both the bright sword and the glittering spear: and [there is] a multitude of slain, and a great number of carcases; and [there is] none end of [their] corpses; they stumble upon their corpses:
Keywords: WAR
Description: Nahum 3:10
NET Translation: Yet she went into captivity as an exile; even her infants were smASHed to pieces at the head of every street. They cast lots for her nobility; all her dignitaries were bound with chains.
DARBY Translation: She too was carried away, she went into captivity: her infants also were dASHed in pieces, at the top of all the streets; and they cast lots for her honourable men, and all her great men were bound with chains.
KJV Translation: Yet [was] she carried away, she went into captivity: her young children also were dASHed in pieces at the top of all the streets: and they cast lots for her honourable men, and all her great men were bound in chains.
Keywords: GOD,HORN
Description: Habakkuk 3:4
NET Translation: His brightness will be as lightning; a two-pronged lightning bolt flASHing from his hand. This is the outward display of his power.
DARBY Translation: And [his] brightness was as the light; RaysD6449 [came forth] from his hand; And there was the hiding of his power.
KJV Translation: And [his] brightness was as the light; he had horns [coming] out of his hand: and there [was] the hiding of his power.
Keywords: BOW,GEOLOGY,GOD
Description: Habakkuk 3:9
NET Translation: Your bow is ready for action; you commission your arrows. Selah. You cause flASH floods on the earth’s surface.
DARBY Translation: Thy bow was made naked, The rods [of discipline] sworn according to [thy] word. Selah. Thou didst cleave the earth with rivers.
KJV Translation: Thy bow was made quite naked, [according] to the oaths of the tribes, [even thy] word. Selah. Thou didst cleave the earth with riversK6397.
Keywords: ARROW,MOON,SUN
Description: Habakkuk 3:11
NET Translation: The sun and moon stand still in their courses; the flASH of your arrows drives them away, the bright light of your lightning-quick spear.
DARBY Translation: The sun [and] moon stood still in their habitation, At the light of thine arrows which shot forth, At the shining of thy glittering spear.
KJV Translation: The sun [and] moon stood still in their habitation: at the light of thine arrowsK6398they went, [and] at the shining of thy glittering spear.
Keywords: FISH GATE
Description: Zephaniah 1:10
NET Translation: On that day,” says the Lord, “a loud cry will go up from the Fish Gate, wailing from the city’s newer district, and a loud crASH from the hills.
DARBY Translation: And in that day, saith Jehovah, there shall be the noise of a cry from the fish-gate, and a howling from the second [quarter]D6461, and a great crASHing from the hills.
KJV Translation: And it shall come to pass in that day, saith the LORD, [that there shall be] the noise of a cry from the fish gate, and an howling from the second, and a great crASHing from the hills.
Keywords: ASHDOD,ASHKELON,EKRON,GAZA,PHILISTINES
Description: Zephaniah 2:4
NET Translation: Indeed, Gaza will be deserted and ASHkelon will become a heap of ruins. Invaders will drive away the people of ASHdod by noon, and Ekron will be overthrown.
DARBY Translation: For Gazah shall be forsaken, and ASHkelon shall be a desolation; they shall drive out ASHdod at noonday, and Ekron shall be rooted up.
KJV Translation: For Gaza shall be forsaken, and ASHkelon a desolation: they shall drive out ASHdod at the noon day, and Ekron shall be rooted up.
Verse Intro: Judgment will Come on the Nations Surrounding Judah
Keywords: ASHKELON,GOD,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: Zephaniah 2:7
NET Translation: Those who are left from the kingdom of Judah will take possession of it. By the sea they will graze, in the houses of ASHkelon they will lie down in the evening, for the Lord their God will intervene for them and restore their prosperity.
DARBY Translation: And the coast shall be for the remnant of the house of Judah; they shall feed thereon: in the houses of ASHkelon shall they lie down in the evening: for Jehovah their God shall visit them, and turn again their captivityD6469.
KJV Translation: And the coast shall be forK6413the remnant of the house of Judah; they shall feed thereupon: in the houses of ASHkelon shall they lie down in the evening: for the LORD their God shall visit them, and turn away their captivity.
Keywords: HUMILITY,MILLENNIUM,PRIDE,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Zephaniah 3:11
NET Translation: In that day you will not be ASHamed of all your rebelliousness against me, for then I will remove from your midst those who proudly boast, and you will never again be arrogant on my holy hill.
DARBY Translation: In that day thou shalt not be ASHamed for all thy doings wherein thou hast transgressed against me; for then I will take away out ofD6482 the midst of thee them that exult in thy pride, and thou shalt no more be haughty because of my holy mountainD6483.
KJV Translation: In that day shalt thou not be ASHamed for all thy doings, wherein thou hast transgressed against me: for then I will take away out of the midst of thee them that rejoice in thy pride, and thou shalt no more be haughty because of my holy mountain.
Keywords: ASHKELON,EKRON,GAZA,HOPE,PHILISTINES
Description: Zechariah 9:5
NET Translation: ASHkelon will see and be afraid; Gaza will be in great anguish, as will Ekron, for her hope will have been dried up. Gaza will lose her king, and ASHkelon will no longer be inhabited.
DARBY Translation: ASHkelon shall see [it], and fear; Gazah also, and she shall be greatly pained; Ekron also, for her expectation shall be put to shame: and the king shall perish from Gazah, and ASHkelon shall not be inhabited.
KJV Translation: ASHkelon shall see [it], and fear; Gaza also [shall see it], and be very sorrowful, and Ekron; for her expectation shall be ASHamed; and the king shall perish from Gaza, and ASHkelon shall not be inhabited.
Keywords: ASHDOD,BASTARD
Description: Zechariah 9:6
NET Translation: A mongrel people will live in ASHdod, for I will greatly humiliate the Philistines.
DARBY Translation: And a bastardD6541 shall dwell in ASHdod, and I will cut off the pride of the Philistines;
KJV Translation: And a bastard shall dwell in ASHdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
Keywords: CAVALRY,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,WAR
Description: Zechariah 10:5
NET Translation: And they will be like warriors trampling the mud of the streets in battle. They will fight, for the Lord will be with them, and will defeat the enemy cavalry.
DARBY Translation: And they shall be as mighty men, treading down the mire of the streets in the battle; and they shall fight, for Jehovah is with them, and the riders on horses shall be put to shame.
KJV Translation: And they shall be as mighty [men], which tread down [their enemies] in the mire of the streets in the battle: and they shall fight, because the LORD [is] with them, and the riders on horses shall be confoundedASHamed." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6489.
Keywords: BASHAN,CEDAR
Description: Zechariah 11:2
NET Translation: Howl, fir tree, because the cedar has fallen; the majestic trees have been destroyed. Howl, oaks of BASHan, because the impenetrable forest has fallen.
DARBY Translation: Howl, cypress, for the cedar is fallen; because the nobleD6555 ones are spoiled. Howl, ye oaks of BASHan; for the strongD6556 forest is come down.
KJV Translation: Howl, fir tree; for the cedar is fallen; because the mightyK6490are spoiled: howl, O ye oaks of BASHan; for the forest of the vintageK6491is come down.
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,ABLUTION,ATONEMENT,FOUNTAIN,JESUS THE CHRIST,TYPES,WASHING
Description: Zechariah 13:1
NET Translation: “In that day there will be a fountain opened up for the dynasty of David and the people of Jerusalem to cleanse them from sin and impurity.
DARBY Translation: In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness.
KJV Translation: In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleannessK6507.
Verse Intro: Judah Refined and Cleansed
Description: Zechariah 13:4
NET Translation: “Therefore, on that day each prophet will be ASHamed of his vision when he prophesies and will no longer wear the hairy garment of a prophet to deceive the people.
DARBY Translation: And it shall come to pass in that day, [that] the prophets shall be ASHamed every one of his vision, when he prophesieth; neither shall they wear a hairy mantle to deceive.
KJV Translation: And it shall come to pass in that day, [that] the prophets shall be ASHamed every one of his vision, when he hath prophesied; neither shall they wear a rough garmentK6508 to deceiveK6509:
Keywords: RIGHTEOUS,WICKED (PEOPLE)
Description: Malachi 4:3
NET Translation: You will trample on the wicked, for they will be like ASHes under the soles of your feet on the day that I am preparing,” says the Lord of Heaven’s Armies.
DARBY Translation: And ye shall tread down the wicked; for they shall be ASHes under the soles of your feet in the day that I prepare, saith Jehovah of hosts.
KJV Translation: And ye shall tread down the wicked; for they shall be ASHes under the soles of your feet in the day that I shall do [this], saith the LORD of hosts.
Keywords: AMMINADAB,NAASHON,RAM,SALMA
Description: Matthew 1:4
NET Translation: Ram the father of Amminadab, Amminadab the father of Nahshon, Nahshon the father of Salmon,
DARBY Translation: and Aram begat Aminadab, and Aminadab begat Naasson, and Naasson begat Salmon,
KJV Translation: And Aram begat Aminadab; and Aminadab begat Naasson; and Naasson begat Salmon;
Keywords: ANGEL (a spirit),GOD,JESUS THE CHRIST,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SUICIDE
Description: Matthew 4:6
NET Translation: and said to him, “If you are the Son of God, throw yourself down. For it is written, ‘He will command his angels concerning you’ and ‘with their hands they will lift you up, so that you will not strike your foot against a stone.’”
DARBY Translation: and says to him, If thou be Son of God cast thyself down; for it is writtenD6653, He shall give charge to his angels concerning thee, and on [their] hands shall they bear thee, lest in anywise thou strike thy foot against a stone.
KJV Translation: And saith unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down: for it is written, He shall give his angels charge concerning thee: and in [their] hands they shall bear thee up, lest at any time thou dASH thy foot against a stone.
Keywords: ABLUTION
Description: Matthew 6:17
NET Translation: When you fast, anoint your head and wASH your face,
DARBY Translation: But *thou*, [when] fasting, anoint thy head and wASH thy face,
KJV Translation: “But thou, when thou fastest, anoint thine head, and wASH thy face;”
Keywords: COLORS,DARKNESS,GNASHING OF TEETH,HELL,JESUS THE CHRIST,SORROW,TEETH,WEEPING,WICKED (PEOPLE)
Description: Matthew 8:12
NET Translation: but the sons of the kingdom will be thrown out into the outer darkness, where there will be weeping and gnASHing of teeth.”
DARBY Translation: but the sons of the kingdom shall be cast out into the outer darkness: there shall be the weeping and the gnASHing of teeth.
KJV Translation: “But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness: there shall be weeping and gnASHing of teeth.”
Keywords: ASHES,BETHSAIDA,CHORAZIN,TYRE
Description: Matthew 11:21
NET Translation: “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! If the miracles done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ASHes.
DARBY Translation: Woe to thee, Chorazin! woe to thee Bethsaida! for if the works of power which have taken placeD6739 in you, had taken place in Tyre and Sidon, they had long ago repented in sackcloth and ASHes.
KJV Translation: “Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ASHes.”
Keywords: ANGEL (a spirit),FIRE,FURNACE,GNASHING OF TEETH,SORROW,TEETH,WAILING
Description: Matthew 13:42
NET Translation: They will throw them into the fiery furnace, where there will be weeping and gnASHing of teeth.
DARBY Translation: and they shall cast them into the furnace of fire; there shall be the weeping and the gnASHing of teeth.
KJV Translation: “And shall cast them into a furnace of fire: there shall be wailing and gnASHing of teeth.”
Keywords: RIGHTEOUS,WICKED (PEOPLE)
Description: Matthew 13:48
NET Translation: When it was full, they pulled it ASHore, sat down, and put the good fish into containers and threw the bad away.
DARBY Translation: which, when it has been filled, having drawn up on the shore and sat down, they gathered the good into vessels and cast the worthless out.
KJV Translation: “Which, when it was full, they drew to shore, and sat down, and gathered the good into vessels, but cast the bad away.”
Keywords: ANGEL (a spirit),FIRE,FURNACE,HELL,JUDGMENT,SORROW,TEETH,WICKED (PEOPLE)
Description: Matthew 13:50
NET Translation: and throw them into the fiery furnace, where there will be weeping and gnASHing of teeth.
DARBY Translation: and shall cast them into the furnace of fire; there shall be the weeping and the gnASHing of teeth.
KJV Translation: “And shall cast them into the furnace of fire: there shall be wailing and gnASHing of teeth.”
Keywords: ABLUTION,EATING,GOVERNMENT,HAND,PURIFICATION,SIN,TEACHERS,TRADITION
Description: Matthew 15:2
NET Translation: “Why do your disciples disobey the tradition of the elders? For they don’t wASH their hands when they eat.”
DARBY Translation: Why do thy disciples transgress what has been delivered by the ancientsD6785? for they do not wASH their hands when they eat bread.
KJV Translation: Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wASH not their hands when they eat bread.
Description: Matthew 15:20
NET Translation: These are the things that defile a person; it is not eating with unwASHed hands that defiles a person.”
DARBY Translation: these are the things which defile manD6794; but the eating with unwASHen hands does not defile manD6795.
KJV Translation: “These are” [the things] “which defile a man: but to eat with unwASHen hands defileth not a man.”
Keywords: ANGER,COLORS,DARKNESS,GNASHING OF TEETH,HELL,HYPOCRISY,SELF-RIGHTEOUSNESS,SORROW,TEETH,WEEPING,WICKED (PEOPLE)
Description: Matthew 22:13
NET Translation: Then the king said to his attendants, ‘Tie him up hand and foot and throw him into the outer darkness, where there will be weeping and gnASHing of teeth!’
DARBY Translation: Then said the king to the servants, Bind him feet and hands, and take him away, and cast him out into the outer darkness: there shall be the weeping and the gnASHing of teeth.
KJV Translation: “Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast” [him] “into outer darkness; there shall be weeping and gnASHing of teeth.”
Keywords: BURIAL,WICKED (PEOPLE)
Description: Matthew 23:27
NET Translation: “Woe to you, experts in the law and you Pharisees, hypocrites! You are like whitewASHed tombs that look beautiful on the outside but inside are full of the bones of the dead and of everything unclean.
DARBY Translation: Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, for ye are like whited sepulchres, whichD6899 appear beautiful outwardly, but within are full of dead men's bones and all uncleanness.
KJV Translation: “Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead” [men's] “bones, and of all uncleanness.”
Keywords: ABEL,ALTAR,BARACHIAH,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JOASH,MARTYRDOM,PERSECUTION,ZACHARIAS (ZECHARIAH),ZECHARIAH (ZECHARIAS)
Description: Matthew 23:35
NET Translation: so that on you will come all the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah son of Barachiah, whom you murdered between the temple and the altar.
DARBY Translation: so that all righteous blood shed upon the earth should come upon *you*, from the blood of righteous Abel to the blood of Zacharias son of Barachias, whom ye slew between the templeD6901 and the altar.
KJV Translation: “That upon you may come all the righteous blood shed upon the earth, from the blood of righteous Abel unto the blood of Zacharias son of Barachias, whom ye slew between the temple and the altar.”
Keywords: LIGHTNING,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Matthew 24:27
NET Translation: For just like the lightning comes from the east and flASHes to the west, so the coming of the Son of Man will be.
DARBY Translation: For as the lightning goes forth from the east and shines to the west, so shall be the coming of the Son of man.
KJV Translation: “For as the lightning cometh out of the east, and shineth even unto the west; so shall also the coming of the Son of man be.”
Keywords: GNASHING OF TEETH,HYPOCRISY,SORROW,TEETH,WEEPING,WICKED (PEOPLE)
Description: Matthew 24:51
NET Translation: and will cut him in two, and assign him a place with the hypocrites, where there will be weeping and gnASHing of teeth.
DARBY Translation: and shall cut him in two and appoint his portion with the hypocrites: there shall be the weeping and the gnASHing of teeth.
KJV Translation: “And shall cut him asunderK6589, and appoint” [him] “his portion with the hypocrites: there shall be weeping and gnASHing of teeth.”
Keywords: CHARACTER,COLORS,DARKNESS,DEATH,GNASHING OF TEETH,SORROW,TEETH,WEEPING,WICKED (PEOPLE)
Description: Matthew 25:30
NET Translation: And throw that worthless slave into the outer darkness, where there will be weeping and gnASHing of teeth.’
DARBY Translation: And cast out the useless bondman into the outer darkness; there shall be the weeping and the gnASHing of teeth.
KJV Translation: “And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnASHing of teeth.”
Keywords: ABLUTION,BLOOD,GOVERNMENT,HAND,HYPOCRISY,INNOCENCY,JESUS THE CHRIST,JUDGE,PURIFICATION,RESPONSIBILITY,VERDICT,WASHING
Description: Matthew 27:24
NET Translation: When Pilate saw that he could do nothing, but that instead a riot was starting, he took some water, wASHed his hands before the crowd and said, “I am innocent of this man’s blood. You take care of it yourselves!”
DARBY Translation: And Pilate, seeing that it availed nothing, but that rather a tumult was arising, having taken water, wASHed his hands before the crowd, saying, I am guiltless of the blood of this righteous one: see *ye* [to it].
KJV Translation: When Pilate saw that he could prevail nothing, but [that] rather a tumult was made, he took water, and wASHed [his] hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this just person: see ye [to it].
Verse Intro: Barabbas Released - Jesus Delivered to be Mocked and Crucified
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Mark 2:12
NET Translation: And immediately the man stood up, took his stretcher, and went out in front of them all. They were all amazed and glorified God, saying, “We have never seen anything like this!”
DARBY Translation: And he rose up straightway, and, having taken up his couch, went out before [them] all, so that all were amazed, and glorified God, saying, We never saw it thus.
KJV Translation: And immediately he arose, took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fASHion.
Keywords: JESUS THE CHRIST,PITY
Description: Mark 6:34
NET Translation: As Jesus came ASHore he saw the large crowd and he had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd. So he taught them many things.
DARBY Translation: And on leaving [the ship] [Jesus] saw a great crowd, and he was moved with compassion for them, because they were as sheep not having a shepherd. And he began to teach them many things.
KJV Translation: And Jesus, when he came out, saw much people, and was moved with compassion toward them, because they were as sheep not having a shepherd: and he began to teach them many things.
Keywords: ABLUTION,COMMANDMENTS,ECCLESIASTICISM,HAND,PURIFICATION
Description: Mark 7:2
NET Translation: And they saw that some of Jesus’ disciples ate their bread with unclean hands, that is, unwASHed.
DARBY Translation: and seeing some of his disciples eat bread with defiled, that is, unwASHed, hands,
KJV Translation: And when they saw some of his disciples eat bread with defiledK6616, that is to say, with unwASHen, hands, they found fault.
Keywords: TRADITION
Description: Mark 7:3
NET Translation: (For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they perform a ritual wASHing, holding fast to the tradition of the elders.
DARBY Translation: (for the Pharisees and all the Jews, unless they wASH their hands diligentlyD7017, do not eat, holding what has been delivered by the ancientsD7018;
KJV Translation: For the Pharisees, and all the Jews, except they wASH [their] hands oftK6617, eat not, holding the tradition of the elders.
Keywords: BRASS
Description: Mark 7:4
NET Translation: And when they come from the marketplace, they do not eat unless they wASH. They hold fast to many other traditions: the wASHing of cups, pots, kettles, and dining couches.)
DARBY Translation: and [on coming] from the market-place, unless they are wASHed, they do not eat; and there are many other things which they have received to hold, the wASHing of cups and vessels, and brazen utensils, and couches),
KJV Translation: And [when they come] from the market, except they wASH, they eat not. And many other things there be, which they have received to hold, [as] the wASHing of cups, and potsK6618, brasen vessels, and of tablesK6619.
Description: Mark 7:5
NET Translation: The Pharisees and the experts in the law asked him, “Why do your disciples not live according to the tradition of the elders, but eat with unwASHed hands?”
DARBY Translation: then the Pharisees and the scribes ask him, Why do thy disciples not walk according to what has been delivered by the ancientsD7019, but eat the bread with defiled hands?
KJV Translation: Then the Pharisees and scribes asked him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat bread with unwASHen hands?
Keywords: ABLUTION,PURIFICATION
Description: Mark 7:8
NET Translation: Having no regard for the command of God, you hold fast to human tradition.”
DARBY Translation: [For], leaving the commandment of God, ye hold what is delivered by men [to keep] wASHings of vessels and cups, and many other such like things ye do.
KJV Translation: “For laying aside the commandment of God, ye hold the tradition of men,” [as] “the wASHing of pots and cups: and many other such like things ye do.”
Keywords: ANGEL (a spirit),BACKSLIDERS,GOD,JESUS THE CHRIST,JUDGMENT,SHAME,WICKED (PEOPLE)
Description: Mark 8:38
NET Translation: For if anyone is ASHamed of me and my words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will also be ASHamed of him when he comes in the glory of his Father with the holy angels.”
DARBY Translation: For whosoever shall be ASHamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation, of him shall the Son of man also be ASHamed when he shall come in the glory of his Father with the holy angels.
KJV Translation: “Whosoever therefore shall be ASHamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation; of him also shall the Son of man be ASHamed, when he cometh in the glory of his Father with the holy angels.”
Keywords: DEMONS,TEETH
Description: Mark 9:18
NET Translation: Whenever it seizes him, it throws him down, and he foams at the mouth, grinds his teeth, and becomes rigid. I asked your disciples to cast it out, but they were not able to do so.”
DARBY Translation: and wheresoever it seizes him it tears him, and he foams and gnASHes his teeth, and he is withering away. And I spoke to thy disciples, that they might cast him out, and they could not.
KJV Translation: And wheresoever he taketh him, he teareth himASHeth him." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6623: and he foameth, and gnASHeth with his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples that they should cast him out; and they could not.
Keywords: ANNA,LONGEVITY,PROPHETESSES,RELIGION,TEMPLE,WIDOW,WOMEN
Description: Luke 2:36
NET Translation: There was also a prophetess, Anna the daughter of Phanuel, of the tribe of ASHer. She was very old, having been married to her husband for seven years until his death.
DARBY Translation: And there was a prophetess, Anna, daughter of Phanuel, of [the] tribe of ASHer, who was far advanced in yearsD7206, having lived with [her] husband seven years from her virginity,
KJV Translation: And there was one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Aser: she was of a great age, and had lived with an husband seven years from her virginity;
Verse Intro: Anna Testifies Concerning Jesus
Keywords: BOAZ,NAASHON,OBED,SALMA
Description: Luke 3:32
NET Translation: the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Sala, the son of Nahshon,
DARBY Translation: of Jesse, of Obed, of Booz, of Salmon, of Naasson,
KJV Translation: Which was [the son] of Jesse, which was [the son] of Obed, which was [the son] of Booz, which was [the son] of Salmon, which was [the son] of Naasson,
Keywords: AMBITION
Description: Luke 4:5
NET Translation: Then the devil led him up to a high place and showed him in a flASH all the kingdoms of the world.
DARBY Translation: And [the devil], leading him up into a high mountain, shewed him all the kingdoms of the habitable world in a moment of time.
KJV Translation: And the devil, taking him up into an high mountain, shewed unto him all the kingdoms of the world in a moment of time.
Keywords: ANGEL (a spirit),QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SUICIDE
Description: Luke 4:11
NET Translation: and ‘with their hands they will lift you up, so that you will not strike your foot against a stone.’”
DARBY Translation: and on [their] hands shall they bear thee, lest in any wise thou strike thy foot against a stone.
KJV Translation: And in [their] hands they shall bear thee up, lest at any time thou dASH thy foot against a stone.
Description: Luke 5:2
NET Translation: He saw two boats by the lake, but the fishermen had gotten out of them and were wASHing their nets.
DARBY Translation: and he saw two ships standing by the lake, but the fishermen, having come down from them, were wASHing their nets.
KJV Translation: And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were wASHing [their] nets.
Keywords: ABLUTION,ANOINTING,EATING,FEASTS,HAIR,KISS,WEEPING
Description: Luke 7:38
NET Translation: As she stood behind him at his feet, weeping, she began to wet his feet with her tears. She wiped them with her hair, kissed them, and anointed them with the perfumed oil.
DARBY Translation: and standing at his feet behind [him] weeping, began to wASH his feet with tears; and she wiped them with the hairs of her head, and kissedD7261 his feet, and anointed [them] with the myrrh.
KJV Translation: And stood at his feet behind [him] weeping, and began to wASH his feet with tears, and did wipe [them] with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed [them] with the ointment.
Keywords: ABLUTION
Description: Luke 7:44
NET Translation: Then, turning toward the woman, he said to Simon, “Do you see this woman? I entered your house. You gave me no water for my feet, but she has wet my feet with her tears and wiped them with her hair.
DARBY Translation: And turning to the woman he said to Simon, Seest thou this woman? I entered into thy house; thou gavest me not water on my feet, but *she* has wASHed my feet with tears, and wiped them with her hair.
KJV Translation: And he turned to the woman, and said unto Simon, “Seest thou this woman? I entered into thine house, thou gavest me no water for my feet: but she hath wASHed my feet with tears, and wiped” [them] “with the hairs of her head.”
Description: Luke 8:27
NET Translation: As Jesus stepped ASHore, a certain man from the town met him who was possessed by demons. For a long time this man had worn no clothes and had not lived in a house, but among the tombs.
DARBY Translation: And as he got out [of the ship] on the land, a certain man out of the city met him, who had demons a long time, and put on no clothes, and did not abide in a house, but in the tombs.
KJV Translation: And when he went forth to land, there met him out of the city a certain man, which had devils long time, and ware no clothes, neither abode in [any] house, but in the tombs.
Keywords: JESUS THE CHRIST,SHAME
Description: Luke 9:26
NET Translation: For whoever is ASHamed of me and my words, the Son of Man will be ASHamed of that person when he comes in his glory and in the glory of the Father and of the holy angels.
DARBY Translation: For whosoever shall have been ASHamed of me and of my words, of him will the Son of man be ASHamed when he shall come in his glory, and [in that] of the Father, and of the holy angels.
KJV Translation: “For whosoever shall be ASHamed of me and of my words, of him shall the Son of man be ASHamed, when he shall come in his own glory, and” [in his] “Father's, and of the holy angels.”
Keywords: COUNTENANCE,FACE,JESUS THE CHRIST,PRAYER
Description: Luke 9:29
NET Translation: As he was praying, the appearance of his face was transformed, and his clothes became very bright, a brilliant white.
DARBY Translation: And as he prayed the fASHion of his countenanceD7289 became different and his raiment white [and] effulgent.
KJV Translation: And as he prayed, the fASHion of his countenance was altered, and his raiment [was] white [and] glistering.
Keywords: APOSTLES,ELIJAH,JAMES,JOHN,MALICE,PRESUMPTION,RASHNESS,REVENGE
Description: Luke 9:54
NET Translation: Now when his disciples James and John saw this, they said, “Lord, do you want us to call fire to come down from heaven and consume them?”
DARBY Translation: And his disciples James and John seeing [it] said, Lord, wilt thou that we speak [that] fire come down from heaven and consume them, as also Elias did?
KJV Translation: And when his disciples James and John saw [this], they said, Lord, wilt thou that we command fire to come down from heaven, and consume them, even as Elias did?
Keywords: ASHES,BETHSAIDA,CHORAZIN,IMPENITENCE,REPENTANCE,TYRE
Description: Luke 10:13
NET Translation: “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ASHes.
DARBY Translation: Woe to thee, Chorazin! woe to thee, Bethsaida! for if the works of power which have taken place in you had taken place in Tyre and Sidon, they had long ago repented, sitting in sackcloth and ASHes.
KJV Translation: “Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which have been done in you, they had a great while ago repented, sitting in sackcloth and ASHes.”
Keywords: ABLUTION,BIGOTRY,HOSPITALITY,PURIFICATION,TEACHERS
Description: Luke 11:38
NET Translation: The Pharisee was astonished when he saw that Jesus did not first wASH his hands before the meal.
DARBY Translation: But the Pharisee seeing [it] wondered that he had not first wASHed before dinner.
KJV Translation: And when the Pharisee saw [it], he marvelled that he had not first wASHed before dinner.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Luke 13:17
NET Translation: When he said this all his adversaries were humiliated, but the entire crowd was rejoicing at all the wonderful things he was doing.
DARBY Translation: And as he said these things, all who were opposed to him were ASHamed; and all the crowd rejoiced at all the glorious things which were being done by him.
KJV Translation: And when he had said these things, all his adversaries were ASHamed: and all the people rejoiced for all the glorious things that were done by him.
Keywords: ABRAHAM,DESPONDENCY,GNASHING OF TEETH,ISAAC,JESUS THE CHRIST,REMORSE,SORROW,TEETH,WICKED (PEOPLE)
Description: Luke 13:28
NET Translation: There will be weeping and gnASHing of teeth when you see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets in the kingdom of God but you yourselves thrown out.
DARBY Translation: There shall be the weeping and the gnASHing of teeth, when ye shall see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, but yourselves cast out.
KJV Translation: “There shall be weeping and gnASHing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you” [yourselves] “thrust out.”
Keywords: PRIDE
Description: Luke 14:9
NET Translation: So the host who invited both of you will come and say to you, ‘Give this man your place.’ Then, ASHamed, you will begin to move to the least important place.
DARBY Translation: and he who invited thee and him come and say to thee, Give place to this [man], and then thou begin with shame to take the last place.
KJV Translation: “And he that bade thee and him come and say to thee, Give this man place; and thou begin with shame to take the lowest room.”
Keywords: BEGGARS
Description: Luke 16:3
NET Translation: Then the manager said to himself, ‘What should I do, since my master is taking my position away from me? I’m not strong enough to dig, and I’m too ASHamed to beg.
DARBY Translation: And the steward said within himself, What shall I do; for my lord is taking the stewardship from me? I am not able to dig; I am ASHamed to beg.
KJV Translation: “Then the steward said within himself, What shall I do? for my lord taketh away from me the stewardship: I cannot dig; to beg I am ASHamed.”
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Luke 17:24
NET Translation: For just like the lightning flASHes and lights up the sky from one side to the other, so will the Son of Man be in his day.
DARBY Translation: For as the lightning shines which lightensD7370 from [one end] under heaven to [the other end] under heaven, thus shall the Son of man be in his day.
KJV Translation: “For as the lightning, that lighteneth out of the one” [part] “under heaven, shineth unto the other” [part] “under heaven; so shall also the Son of man be in his day.”
Keywords: FIRKIN,MEASURE
Description: John 2:6
NET Translation: Now there were six stone water jars there for Jewish ceremonial wASHing, each holding twenty or thirty gallons.
DARBY Translation: Now there were standing there six stone water-vessels, according to the purification of the Jews, holding two or three measures each.
KJV Translation: And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece.
Description: John 3:25
NET Translation: Now a dispute came about between some of John’s disciples and a certain Jew concerning ceremonial wASHing.
DARBY Translation: There was therefore a reasoning of the disciples of John with a Jew about purification.
KJV Translation: Then there arose a question between [some] of John's disciples and the Jews about purifying.
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST,VOICE
Description: John 5:37
NET Translation: And the Father who sent me has himself testified about me. You people have never heard his voice nor seen his form at any time,
DARBY Translation: And the Father who has sent me himself has borne witness concerning me. Ye have neither heard his voice at any time, nor have seen his shapeASHion;' Luke 3.22; 9.29." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7504,
KJV Translation: “And the Father himself, which hath sent me, hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his shape.”
Keywords: POOL
Description: John 9:7
NET Translation: and said to him, “Go wASH in the pool of Siloam” (which is translated “sent”). So the blind man went away and wASHed, and came back seeing.
DARBY Translation: And he said to him, Go, wASH in the pool of Siloam, which is interpreted, Sent. He went therefore and wASHed, and came seeing.
KJV Translation: And said unto him, “Go, wASH in the pool of Siloam,” (which is by interpretation, Sent.) He went his way therefore, and wASHed, and came seeing.
Keywords: POOL
Description: John 9:11
NET Translation: He replied, “The man called Jesus made mud, smeared it on my eyes and told me, ‘Go to Siloam and wASH.’ So I went and wASHed, and was able to see.”
DARBY Translation: He answered [and said], A man called Jesus made mud and anointed mine eyes, and said to me, Go to Siloam and wASH: and having gone and wASHed, I saw.
KJV Translation: He answered and said, A man that is called Jesus made clay, and anointed mine eyes, and said unto me, Go to the pool of Siloam, and wASH: and I went and wASHed, and I received sight.
Description: John 9:15
NET Translation: So the Pharisees asked him again how he had gained his sight. He replied, “He put mud on my eyes and I wASHed, and now I am able to see.”
DARBY Translation: The Pharisees therefore also again asked him how he received his sight. And he said to them, He put mud upon mine eyes, and I wASHed, and I see.
KJV Translation: Then again the Pharisees also asked him how he had received his sight. He said unto them, He put clay upon mine eyes, and I wASHed, and do see.
Keywords: PASSOVER,EUCHARIST (THE LORD’S SUPPER),JESUS THE CHRIST
Description: John 13:1
NET Translation: Just before the Passover Feast, Jesus knew that his time had come to depart from this world to the Father. Having loved his own who were in the world, he now loved them to the very end.
DARBY Translation: Now before the feast of the passover, Jesus, knowing that his hour had come that he should depart out of this world to the Father, having loved his own who were in the world, loved them to the endD7602.
KJV Translation: Now before the feast of the passover, when Jesus knew that his hour was come that he should depart out of this world unto the Father, having loved his own which were in the world, he loved them unto the end.
Verse Intro: Jesus WASHes the Disciples feet
Keywords: ABLUTION,JESUS THE CHRIST,TOWEL
Description: John 13:5
NET Translation: He poured water into the wASHbasin and began to wASH the disciples’ feet and to dry them with the towel he had wrapped around himself.
DARBY Translation: then he pours water into the wASHhand basin, and began to wASH the feet of the disciples, and to wipe them with the linen towel with which he was girded.
KJV Translation: After that he poureth water into a bason, and began to wASH the disciples' feet, and to wipe [them] with the towel wherewith he was girded.
Keywords: APOSTLES,PETER
Description: John 13:6
NET Translation: Then he came to Simon Peter. Peter said to him, “Lord, are you going to wASH my feet?”
DARBY Translation: He comes therefore to Simon Peter; and *he* says to him, Lord, dost thou wASH *my* feet?
KJV Translation: Then cometh he to Simon Peter: and Peter saith unto him, Lord, dost thou wASH my feet?
Keywords: ABLUTION,PRESUMPTION,REGENERATION
Description: John 13:8
NET Translation: Peter said to him, “You will never wASH my feet!” Jesus replied, “If I do not wASH you, you have no share with me.”
DARBY Translation: Peter says to him, Thou shalt never wASH my feet. Jesus answered him, Unless I wASH thee, thou hast not part with me.
KJV Translation: Peter saith unto him, Thou shalt never wASH my feet. Jesus answered him, “If I wASH thee not, thou hast no part with me.”
Description: John 13:9
NET Translation: Simon Peter said to him, “Lord, wASH not only my feet, but also my hands and my head!”
DARBY Translation: Simon Peter says to him, Lord, not my feet only, but also my hands and my head.
KJV Translation: Simon Peter saith unto him, Lord, not my feet only, but also [my] hands and [my] head.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: John 13:10
NET Translation: Jesus replied, “The one who has bathed needs only to wASH his feet, but is completely clean. And you disciples are clean, but not every one of you.”
DARBY Translation: Jesus says to him, He that is wASHed all overASHing applied to the whole body;' the second 'wASH' is a different word meaning 'to wASH hands or feet.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7606 needs not to wASH save his feet, but is wholly clean; and ye are clean, but not all.
KJV Translation: Jesus saith to him, “He that is wASHed needeth not save to wASH” [his] “feet, but is clean every whit: and ye are clean, but not all.”
Description: John 13:12
NET Translation: So when Jesus had wASHed their feet and put his outer clothing back on, he took his place at the table again and said to them, “Do you understand what I have done for you?
DARBY Translation: When therefore he had wASHed their feet, and taken his garments, having sat down again, he said to them, Do ye know what I have done to you?
KJV Translation: So after he had wASHed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said unto them, “Know ye what I have done to you?”
Keywords: HUMILITY,JESUS THE CHRIST,LOVE,MASTER
Description: John 13:14
NET Translation: If I then, your Lord and Teacher, have wASHed your feet, you too ought to wASH one another’s feet.
DARBY Translation: If I therefore, the Lord and the Teacher, have wASHed your feet, ye also ought to wASH one another's feet;
KJV Translation: “If I then,” [your] “Lord and Master, have wASHed your feet; ye also ought to wASH one another's feet.”
Keywords: MOSES,RASHNESS
Description: Acts 7:24
NET Translation: When he saw one of them being hurt unfairly, Moses came to his defense and avenged the person who was mistreated by striking down the Egyptian.
DARBY Translation: and seeing a certain one wronged, he defended [him], and avenged him that was being oppressed, smiting the Egyptian.
KJV Translation: And seeing one [of them] suffer wrong, he defended [him], and avenged him that was oppressed, and smote the Egyptian:
Keywords: RASHNESS
Description: Acts 7:25
NET Translation: He thought his own people would understand that God was delivering them through him, but they did not understand.
DARBY Translation: For he thought that his brethren would understand that God by his hand was giving them deliverance. But they understood not.
KJV Translation: For he supposed his brethren would have understood how that God by his hand would deliver them: but they understood not.
Keywords: TABERNACLE
Description: Acts 7:44
NET Translation: Our ancestors had the tabernacle of testimony in the wilderness, just as God who spoke to Moses ordered him to make it according to the design he had seen.
DARBY Translation: Our fathers had the tent of the testimony in the wilderness, as he that spoke to Moses commanded to make it according to the model which he had seen;
KJV Translation: Our fathers had the tabernacle of witness in the wilderness, as he had appointed, speaking unto Moses, that he should make it according to the fASHion that he had seen.
Keywords: ANGER,HOMICIDE,REPROOF,REVENGE,STEPHEN,TEETH
Description: Acts 7:54
NET Translation: When they heard these things, they became furious and ground their teeth at him.
DARBY Translation: And hearing these things they were cut to the heart, and gnASHed their teeth against him.
KJV Translation: When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnASHed on him with [their] teeth.
Verse Intro: The Sanhedrin in Fury Stones Stephen to Death
Keywords: ASHDOD,CAESAREA,PHILIP,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 8:40
NET Translation: Philip, however, found himself at Azotus, and as he passed through the area, he proclaimed the good news to all the towns until he came to Caesarea.
DARBY Translation: And Philip was found at AzotusD7790, and passing through he announced the glad tidings to all the cities till he came to Caesarea.
KJV Translation: But Philip was found at Azotus: and passing through he preached in all the cities, till he came to Caesarea.
Keywords: CONVERTS,JESUS THE CHRIST,LIGHT,MIRACLES,PAUL,REGENERATION,VISION
Description: Acts 9:3
NET Translation: As he was going along, approaching Damascus, suddenly a light from heaven flASHed around him.
DARBY Translation: But as he was journeying, it came to pass that he drew near to Damascus; and suddenly there shoneD7792 round about him a light out of heaven,
KJV Translation: And as he journeyed, he came near Damascus: and suddenly there shined round about him a light from heaven:
Keywords: ABLUTION,DEAD (PEOPLE),HOUSE
Description: Acts 9:37
NET Translation: At that time she became sick and died. When they had wASHed her body, they placed it in an upstairs room.
DARBY Translation: And it came to pass in those days that she grew sick and died; and, having wASHed her, they put her in [the] upper room.
KJV Translation: And it came to pass in those days, that she was sick, and died: whom when they had wASHed, they laid [her] in an upper chamber.
Keywords: BAPTISM,MINISTER,CHRISTIAN,PRISONERS
Description: Acts 16:33
NET Translation: At that hour of the night he took them and wASHed their wounds; then he and all his family were baptized right away.
DARBY Translation: And he took them the same hour of the night and wASHed [them] from their stripes; and was baptised, he and all his straightway.
KJV Translation: And he took them the same hour of the night, and wASHed [their] stripes; and was baptized, he and all his, straightway.
Keywords: CITIZENS
Description: Acts 19:36
NET Translation: So because these facts are indisputable, you must keep quiet and not do anything reckless.
DARBY Translation: These things therefore being undeniable, it is necessary that ye should be calm and do nothing headlong.
KJV Translation: Seeing then that these things cannot be spoken against, ye ought to be quiet, and to do nothing rASHly.
Keywords: DISCIPLE,DISOBEDIENCE TO GOD,PAUL,PROPHETS,RASHNESS,SEVEN
Description: Acts 21:4
NET Translation: After we located the disciples, we stayed there seven days. They repeatedly told Paul through the Spirit not to set foot in Jerusalem.
DARBY Translation: And having found outD7909 the disciples, we remained there seven days; whoD7910 said to Paul by the Spirit not to go up to Jerusalem.
KJV Translation: And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem.
Keywords: AGABUS,DISOBEDIENCE TO GOD,PAUL,PHILIP,PROPHETS,PRUDENCE,RASHNESS
Description: Acts 21:10
NET Translation: While we remained there for a number of days, a prophet named Agabus came down from Judea.
DARBY Translation: And as we stayed there many days, a certain man, by name Agabus, a prophet, came down from Judaea,
KJV Translation: And as we tarried [there] many days, there came down from Judaea a certain prophet, named Agabus.
Description: Acts 22:6
NET Translation: As I was en route and near Damascus, about noon a very bright light from heaven suddenly flASHed around me.
DARBY Translation: And it came to passD7916, as I was journeying and drawing near to Damascus, that, about mid-day, there suddenly shone out of heaven a great light round about me.
KJV Translation: And it came to pass, that, as I made my journey, and was come nigh unto Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me.
Keywords: ABLUTION,BAPTISM,PAUL,PRAYER
Description: Acts 22:16
NET Translation: And now what are you waiting for? Get up, be baptized, and have your sins wASHed away, calling on his name.’
DARBY Translation: And now why lingerest thou? Arise and get baptisedD7920, and have thy sins wASHed away, calling on his name.
KJV Translation: And now why tarriest thou? arise, and be baptized, and wASH away thy sins, calling on the name of the Lord.
Keywords: ARMIES,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,PRISONERS,PUNISHMENT,SCOURGING,SELF-CONDEMNATION,SELF-INCRIMINATION,SOLDIERS
Description: Acts 22:24
NET Translation: the commanding officer ordered Paul to be brought back into the barracks. He told them to interrogate Paul by beating him with a lASH so that he could find out the reason the crowd was shouting at Paul in this way.
DARBY Translation: the chiliarch commanded him to be brought into the fortress, saying that he should be examined by scourging, that he might ascertain for what cause they cried thus against him.
KJV Translation: The chief captain commanded him to be brought into the castle, and bade that he should be examined by scourging; that he might know wherefore they cried so against him.
Keywords: CENTURION,CITIZENS,PAUL,ROMAN EMPIRE,TRIAL
Description: Acts 22:25
NET Translation: When they had stretched him out for the lASH, Paul said to the centurion standing nearby, “Is it legal for you to lASH a man who is a Roman citizen without a proper trial?”
DARBY Translation: But as they stretched him forward with the thongs, Paul said to the centurion who stood [by], Is it lawful for you to scourge a man [who is] a Roman and uncondemned?
KJV Translation: And as they bound him with thongs, Paul said unto the centurion that stood by, Is it lawful for you to scourge a man that is a Roman, and uncondemned?
Keywords: ANGER,REPROOF,RULERS
Description: Acts 23:3
NET Translation: Then Paul said to him, “God is going to strike you, you whitewASHed wall! Do you sit there judging me according to the law, and in violation of the law you order me to be struck?”
DARBY Translation: Then Paul said to him, God will smite thee, whited wall. And *thou*, dost thou sit judging me according to the law, and breaking the law commandest me to be smitten?
KJV Translation: Then said Paul unto him, God shall smite thee, [thou] whited wall: for sittest thou to judge me after the law, and commandest me to be smitten contrary to the law?
Keywords: ARMIES,RASHNESS
Description: Acts 27:11
NET Translation: But the centurion was more convinced by the captain and the ship’s owner than by what Paul said.
DARBY Translation: But the centurion believed rather the helmsman and the shipowner than what was said by Paul.
KJV Translation: Nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship, more than those things which were spoken by Paul.
Description: Acts 27:26
NET Translation: But we must run aground on some island.”
DARBY Translation: But we must be cast ASHore on a certain island.
KJV Translation: Howbeit we must be cast upon a certain island.
Description: Acts 27:39
NET Translation: When day came, they did not recognize the land, but they noticed a bay with a beach, where they decided to run the ship aground if they could.
DARBY Translation: And when it was day they did not recognise the land; but they perceived a certain bay having a strand, on which they were minded, if they should be able, to run the ship ASHore;
KJV Translation: And when it was day, they knew not the land: but they discovered a certain creek with a shore, into the which they were minded, if it were possible, to thrust in the ship.
Verse Intro: Paul, the Crew, and Passengers Shipwrecked on Malta"""
Keywords: HELM,SHIP
Description: Acts 27:40
NET Translation: So they slipped the anchors and left them in the sea, at the same time loosening the linkage that bound the steering oars together. Then they hoisted the foresail to the wind and steered toward the beach.
DARBY Translation: and, having cast off the anchors, they left [them] in the sea, at the same time loosening the lASHings of the rudders, and hoisting the foresail to the wind, they made for the strand.
KJV Translation: And when they had taken up the anchors, they committed [themselves] unto the sea, and loosed the rudder bands, and hoised up the mainsail to the wind, and made toward shore.
Keywords: DECISION,FAITH,GOD,GOSPEL,JUSTIFICATION,POWER,ROME,SALVATION
Description: Romans 1:16
NET Translation: For I am not ASHamed of the gospel, for it is God’s power for salvation to everyone who believes, to the Jew first and also to the Greek.
DARBY Translation: For I am not ASHamed of the glad tidings; for it is God's power to salvation, to every one that believes, both to Jew first and to Greek:
KJV Translation: For I am not ASHamed of the gospel of Christ: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek.
Verse Intro: Prologue - The Purpose of the Book - The Gospel
Keywords: LOVE
Description: Romans 5:5
NET Translation: And hope does not disappoint, because the love of God has been poured out in our hearts through the Holy Spirit who was given to us.
DARBY Translation: and hope does not make ASHamed, because the love of God is shed abroad in our hearts by [the] Holy Spirit which has been given to us:
KJV Translation: And hope maketh not ASHamed; because the love of God is shed abroad in our hearts by the Holy Ghost which is given unto us.
Keywords: DEATH,WICKED (PEOPLE)
Description: Romans 6:21
NET Translation: So what benefit did you then reap from those things that you are now ASHamed of? For the end of those things is death.
DARBY Translation: What fruit therefore had ye *then* in the things of which ye are *now* ASHamed? for the end of *them* [is] death.
KJV Translation: What fruit had ye then in those things whereof ye are now ASHamed? for the end of those things [is] death.
Keywords: FAITH,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RIGHTEOUS,STONES,STUMBLING,ZION
Description: Romans 9:33
NET Translation: just as it is written, “Look, I am laying in Zion a stone that will cause people to stumble and a rock that will make them fall, yet the one who believes in him will not be put to shame.”
DARBY Translation: according as it is writtenD8113, Behold, I place in Zion a stone of stumbling and rock of offence: and he that believes on him shall not be ASHamed.
KJV Translation: As it is written, Behold, I lay in Sion a stumblingstone and rock of offence: and whosoever believeth on him shall not be ASHamedK6847.
Keywords: JESUS THE CHRIST,RIGHTEOUS
Description: Romans 10:11
NET Translation: For the scripture says, “Everyone who believes in him will not be put to shame.”
DARBY Translation: For the scripture saysD8121, No one believing on him shall be ASHamed.
KJV Translation: For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be ASHamed.
Keywords: ABLUTION,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,JUSTIFICATION,REGENERATION,SALVATION,SANCTIFICATION,WASHING
Description: 1 Corinthians 6:11
NET Translation: Some of you once lived this way. But you were wASHed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.
DARBY Translation: And these things were some of you; but ye have been wASHedASHed from' what defiled, so as to be clean. see Acts 22.16. WASHed is strengthened by the addition of the preposition 'from' (apo)." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8259, but ye have been sanctified, but ye have been justified inD8260 the name of the Lord Jesus, and byD8261 the Spirit of our God.
KJV Translation: And such were some of you: but ye are wASHed, but ye are sanctified, but ye are justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God.
Description: 1 Corinthians 7:31
NET Translation: those who use the world as though they were not using it to the full. For the present shape of this world is passing away.
DARBY Translation: and they that use the world, as not disposing of it as their ownD8271; for the fASHion of this world passes.
KJV Translation: And they that use this world, as not abusing [it]: for the fASHion of this world passeth away.
Keywords: ENVY,HUMILITY,KINDNESS,LONGSUFFERING,MEEKNESS,PATIENCE,PRIDE,UNSELFISHNESS
Description: 1 Corinthians 13:4
NET Translation: Love is patient, love is kind, it is not envious. Love does not brag, it is not puffed up.
DARBY Translation: Love has long patience, is kind; love is not emulous [of others]; love is not insolent and rASHD8330, is not puffed up,
KJV Translation: Charity suffereth long, [and] is kind; charity envieth not; charity vaunteth notASH." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6934itself, is not puffed up,
Keywords: CONSCIENCE,DECEIT,HONESTY,HYPOCRISY,INTEGRITY,MINISTER,CHRISTIAN,RIGHTEOUS,TRUTH,WORD OF GOD,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 4:2
NET Translation: But we have rejected shameful hidden deeds, not behaving with deceptiveness or distorting the word of God, but by open proclamation of the truth we commend ourselves to everyone’s conscience before God.
DARBY Translation: But we have rejected the hidden things of shameASHamed and therefore keeps concealed." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8408, not walking in deceit, nor falsifying the word of God, but by manifestation of the truth commending ourselves to every conscience of men before God.
KJV Translation: But have renounced the hidden things of dishonestyK6962, not walking in craftiness, nor handling the word of God deceitfully; but by manifestation of the truth commending ourselves to every man's conscience in the sight of God.
Keywords: TITUS
Description: 2 Corinthians 7:14
NET Translation: For if I have boasted to him about anything concerning you, I have not been embarrassed by you, but just as everything we said to you was true, so our boasting to Titus about you has proved true as well.
DARBY Translation: Because if I boasted to him anything about you, I have not been put to shame; but as we have spoken to you all things in truth, so also our boasting to Titus has been [the] truth;
KJV Translation: For if I have boasted any thing to him of you, I am not ASHamed; but as we spake all things to you in truth, even so our boasting, which [I made] before Titus, is found a truth.
Description: 2 Corinthians 9:4
NET Translation: For if any of the Macedonians should come with me and find that you are not ready to give, we would be humiliated (not to mention you) by this confidence we had in you.
DARBY Translation: lest haply, if Macedonians come with me and find you unprepared, *we*, that we say not *ye*, may be put to shame in this confidence.
KJV Translation: Lest haply if they of Macedonia come with me, and find you unprepared, we (that we say not, ye) should be ASHamed in this same confident boasting.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: 2 Corinthians 10:8
NET Translation: For if I boast somewhat more about our authority that the Lord gave us for building you up and not for tearing you down, I will not be ASHamed of doing so.
DARBY Translation: For and if I should boast even somewhat more abundantly of our authority, which the Lord has given [to us] for building up and not for your overthrowingD8488, I shall not be put to shame;
KJV Translation: For though I should boast somewhat more of our authority, which the Lord hath given us for edification, and not for your destruction, I should not be ASHamed:
Keywords: FORTY,PRISONERS,SCOURGING
Description: 2 Corinthians 11:24
NET Translation: Five times I received from the Jews forty lASHes less one.
DARBY Translation: From the Jews five times have I received forty [stripes], save oneD8498.
KJV Translation: Of the Jews five times received I forty [stripes] save one.
Keywords: ABLUTION,BAPTISM,JESUS THE CHRIST,SYMBOLS AND SIMILITUDES,TYPES,WASHING,WORD OF GOD
Description: Ephesians 5:26
NET Translation: to sanctify her by cleansing her with the wASHing of the water by the word,
DARBY Translation: in order that he might sanctify it, purifyingD8661 [it] by the wASHing of water by [the] word,
KJV Translation: That he might sanctify and cleanse it with the wASHing of water by the word,
Keywords: DEATH,DECISION,HOPE,LOVE,RESIGNATION,RELIGIOUS ZEAL
Description: Philippians 1:20
NET Translation: My confident hope is that I will in no way be ASHamed but that with complete boldness, even now as always, Christ will be exalted in my body, whether I live or die.
DARBY Translation: according to my earnestD8683 expectation and hope, that in nothing I shall be ASHamed, but in all boldness, as always, now also Christ shall be magnified in my body whether by life or by death.
KJV Translation: According to my earnest expectation and [my] hope, that in nothing I shall be ASHamed, but [that] with all boldness, as always, [so] now also Christ shall be magnified in my body, whether [it be] by life, or by death.
Keywords: CROSS,JESUS THE CHRIST
Description: Philippians 2:8
NET Translation: He humbled himself, by becoming obedient to the point of death—even death on a cross!
DARBY Translation: and having been found in figure as a man, humbled himself, becoming obedient even unto death, and [that the] death of [the] cross.
KJV Translation: And being found in fASHion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross.
Keywords: ASSURANCE,GLORY,JESUS THE CHRIST,POWER,RESURRECTION
Description: Philippians 3:21
NET Translation: who will transform these humble bodies of ours into the likeness of his glorious body by means of that power by which he is able to subject all things to himself.
DARBY Translation: who shall transform our body of humiliation into conformity to his body of glory, according to the working of [the] power which he has even to subdue all things to himself.
KJV Translation: Who shall change our vile body, that it may be fASHioned like unto his glorious body, according to the working whereby he is able even to subdue all things unto himself.
Keywords: CHURCH,FELLOWSHIP,FRATERNITY
Description: 2 Thessalonians 3:14
NET Translation: But if anyone does not obey our message through this letter, take note of him and do not associate closely with him, so that he may be ASHamed.
DARBY Translation: But if any one obey not our word by the letter, mark that man, and do not keep company with him, that he may be ASHamed of himself;
KJV Translation: And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ASHamed.
Keywords: AFFLICTED,FOOT,HOSPITALITY,KINDNESS,LOVE,POOR,RIGHTEOUSNESS,WIFE,WORKS
Description: 1 Timothy 5:10
NET Translation: and has a reputation for good works: as one who has raised children, practiced hospitality, wASHed the feet of the saints, helped those in distress—as one who has exhibited all kinds of good works.
DARBY Translation: borne witness to in good works, if she have brought up children, if she have exercised hospitality, if she have wASHed saints' feet, if she have imparted relief to the distressed, if she have diligently followed every good work.
KJV Translation: Well reported of for good works; if she have brought up children, if she have lodged strangers, if she have wASHed the saints' feet, if she have relieved the afflicted, if she have diligently followed every good work.
Keywords: BACKSLIDERS,LOVE,MINISTER,CHRISTIAN,PERSECUTION,POWER,TESTIMONY
Description: 2 Timothy 1:8
NET Translation: So do not be ASHamed of the testimony about our Lord or of me, a prisoner for his sake, but by God’s power accept your share of suffering for the gospel.
DARBY Translation: Be not therefore ASHamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner; but suffer evil along with the glad tidingsD8900, according to the power of God;
KJV Translation: Be not thou therefore ASHamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner: but be thou partaker of the afflictions of the gospel according to the power of God;
Keywords: ASSURANCE,FAITH,JESUS THE CHRIST,PAUL,PERSECUTION,PERSEVERANCE,POWER,RIGHTEOUS,TESTIMONY
Description: 2 Timothy 1:12
NET Translation: Because of this, in fact, I suffer as I do. But I am not ASHamed, because I know the one in whom my faith is set and I am convinced that he is able to protect what has been entrusted to me until that day.
DARBY Translation: For which cause also I suffer these things; but I am not ASHamed; for I know whom I have believedD8902, and am persuaded that he is able to keep for that day the deposit I have entrusted to him.
KJV Translation: For the which cause I also suffer these things: nevertheless I am not ASHamed: for I know whom I have believedK7131, and am persuaded that he is able to keep that which I have committed unto him against that day.
Keywords: BENEFICENCE,CHAINS,HOSPITALITY,INTERCESSION,KINDNESS,MINISTER,CHRISTIAN,ONESIPHORUS,ROME,THANKFULNESS
Description: 2 Timothy 1:16
NET Translation: May the Lord grant mercy to the family of Onesiphorus, because he often refreshed me and was not ASHamed of my imprisonment.
DARBY Translation: The Lord grant mercy to the house of Onesiphorus, for he has often refreshed me, and has not been ASHamed of my chain;
KJV Translation: The Lord give mercy unto the house of Onesiphorus; for he oft refreshed me, and was not ASHamed of my chain:
Keywords: PREACHING,TRUTH,WORD OF GOD
Description: 2 Timothy 2:15
NET Translation: Make every effort to present yourself before God as a proven worker who does not need to be ASHamed, teaching the message of truth accurately.
DARBY Translation: Strive diligently to present thyself approved to God, a workman that has not to be ASHamed, cutting in a straight line the word of truth.
KJV Translation: Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ASHamed, rightly dividing the word of truth.
Keywords: EXAMPLE,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Titus 2:8
NET Translation: and a sound message that cannot be criticized, so that any opponent will be at a loss, because he has nothing evil to say about us.
DARBY Translation: a sound word, not to be condemned; that he who is opposed may be ASHamed, having no evil thing to say about us:
KJV Translation: Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ASHamed, having no evil thing to say of you.
Keywords: ABLUTION,BAPTISM,GOD,HOLY SPIRIT,REGENERATION,WASHING,WORKS
Description: Titus 3:5
NET Translation: he saved us not by works of righteousness that we have done but on the basis of his mercy, through the wASHing of the new birth and the renewing of the Holy Spirit,
DARBY Translation: not on the principle of works which [have been done] in righteousness which *we* had done, but according to his own mercy he saved us through [the] wASHingASHing' is right here. It is a bath, or the water for it. 'Regeneration' is not the same word as 'being born again,' nor is it used so in scripture. The force of the word is a change of position; a new state of things. The word is only used here, and in Matt. 19.28 for the Saviour's coming kingdom." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8957 of regeneration and renewal of [the] Holy Spirit,
KJV Translation: Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the wASHing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost;
Keywords: BROTHER,CONDESCENSION OF GOD,FELLOWSHIP,JESUS THE CHRIST,SANCTIFICATION
Description: Hebrews 2:11
NET Translation: For indeed he who makes holy and those being made holy all have the same origin, and so he is not ASHamed to call them brothers and sisters,
DARBY Translation: For both he that sanctifies and those sanctifiedD8995 [are] all of one; for which cause he is not ASHamed to call them brethren,
KJV Translation: For both he that sanctifieth and they who are sanctified [are] all of one: for which cause he is not ASHamed to call them brethren,
Keywords: BAPTISM,HAND,JUDGMENT,PUNISHMENT,RESURRECTION,WORKS
Description: Hebrews 6:2
NET Translation: teaching about ritual wASHings, laying on of hands, resurrection of the dead, and eternal judgment.
DARBY Translation: of [the] doctrine of wASHings, and of imposition of hands, and of resurrection of [the] dead, and of eternal judgment;
KJV Translation: Of the doctrine of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment.
Keywords: ABLUTION,PURIFICATION,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Hebrews 9:10
NET Translation: They served only for matters of food and drink and various ritual wASHings; they are external regulations imposed until the new order came.
DARBY Translation: [consisting] only of meats and drinks and divers wASHings, ordinances of flesh, imposed until [the] time of setting things right.
KJV Translation: [Which stood] only in meats and drinks, and divers wASHings, and carnal ordinancesK7195, imposed [on them] until the time of reformation.
Keywords: ASHES,BULL,HEIFER,JESUS THE CHRIST,PURITY,SPRINKLING,TYPES
Description: Hebrews 9:13
NET Translation: For if the blood of goats and bulls and the ASHes of a young cow sprinkled on those who are defiled consecrated them and provided ritual purity,
DARBY Translation: For if the blood of goats and bulls, and a heifer's ASHes sprinkling the defiled, sanctifies for the purity of the flesh,
KJV Translation: For if the blood of bulls and of goats, and the ASHes of an heifer sprinkling the unclean, sanctifieth to the purifying of the flesh:
Keywords: ABLUTION,ASSURANCE,COMMANDMENTS,CONSCIENCE,FAITH,GOD,HEART,HOLINESS,PRAYER,PURIFICATION,REGENERATION,SPRINKLING,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Hebrews 10:22
NET Translation: let us draw near with a sincere heart in the assurance that faith brings, because we have had our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies wASHed in pure water.
DARBY Translation: let us approach with a true heart, in full assurance of faith, sprinkled as to our hearts from a wicked conscience, and wASHedASHed all over,' or 'bathed,' as in John 13.10." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9110 as to our body with pure water.
KJV Translation: Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies wASHed with pure water.
Description: Hebrews 11:12
NET Translation: So in fact children were fathered by one man—and this one as good as dead—like the number of stars in the sky and like the innumerable grains of sand on the seASHore.
DARBY Translation: Wherefore also there have been born of one, and that of one become dead, even as the stars of heaven in multitude, and as the countless sand which [is] by the sea shore.
KJV Translation: Therefore sprang there even of one, and him as good as dead, [so many] as the stars of the sky in multitude, and as the sand which is by the sea shore innumerable.
Keywords: CITIES,FAITH,GOD,HEAVEN,RIGHTEOUS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Hebrews 11:16
NET Translation: But as it is, they aspire to a better land, that is, a heavenly one. Therefore, God is not ASHamed to be called their God, for he has prepared a city for them.
DARBY Translation: but now they seek a better, that is, a heavenly; wherefore God is not ASHamed of them, to be called their God; for he has prepared for them a city.
KJV Translation: But now they desire a better [country], that is, an heavenly: wherefore God is not ASHamed to be called their God: for he hath prepared for them a city.
Keywords: DEATH,GRASS,LIFE
Description: James 1:11
NET Translation: For the sun rises with its heat and dries up the meadow; the petal of the flower falls off and its beauty is lost forever. So also the rich person in the midst of his pursuits will wither away.
DARBY Translation: For the sun has risen with its burning heat, and has withered the grass, and its flower has fallen, and the comeliness of its look has perished: thus the rich also shall wither in his goings.
KJV Translation: For the sun is no sooner risen with a burning heat, but it withereth the grass, and the flower thereof falleth, and the grace of the fASHion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his ways.
Keywords: BLINDNESS,CHARACTER,HOLINESS,OBEDIENCE,RIGHTEOUS,WORLDLINESS
Description: 1 Peter 1:14
NET Translation: Like obedient children, do not comply with the evil urges you used to follow in your ignorance,
DARBY Translation: as children of obedience, not conformedD9229 to [your] former lusts in your ignorance;
KJV Translation: As obedient children, not fASHioning yourselves according to the former lusts in your ignorance:
Keywords: CONSCIENCE,FALSEHOOD,INFLUENCE,INTEGRITY,PERSECUTION,SLANDER,SPEAKING
Description: 1 Peter 3:16
NET Translation: Yet do it with courtesy and respect, keeping a good conscience, so that those who slander your good conduct in Christ may be put to shame when they accuse you.
DARBY Translation: having a good conscience, that [as to that] in whichD9272 they speak against you as evildoers, they may be ASHamed who calumniate your good conversationD9273 in Christ.
KJV Translation: Having a good conscience; that, whereas they speak evil of you, as of evildoers, they may be ASHamed that falsely accuse your good conversation in Christ.
Keywords: BAPTISM,CONSCIENCE,JESUS THE CHRIST,TYPES
Description: 1 Peter 3:21
NET Translation: And this prefigured baptism, which now saves you—not the wASHing off of physical dirt but the pledge of a good conscience to God—through the resurrection of Jesus Christ,
DARBY Translation: which figure also now saves you, [even] baptism, not a putting away of [the] filth of flesh, but [the] demandD9280 as before God of a good conscience, by [the] resurrection of Jesus Christ,
KJV Translation: The like figure whereunto [even] baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ:
Keywords: CHRISTIAN,GLORIFYING GOD,PERSECUTION
Description: 1 Peter 4:16
NET Translation: But if you suffer as a Christian, do not be ASHamed, but glorify God that you bear such a name.
DARBY Translation: but if as a christian, let him not be ASHamed, but glorify God in this name.
KJV Translation: Yet if [any man suffer] as a Christian, let him not be ASHamed; but let him glorify God on this behalf.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOMORRAH,SODOM
Description: 2 Peter 2:6
NET Translation: and if he turned to ASHes the cities of Sodom and Gomorrah when he condemned them to destruction, having appointed them to serve as an example to future generations of the ungodly,
DARBY Translation: and having reduced [the] cities of Sodom and Gomorrha to ASHes, condemned [them] with an overthrow, setting [them as] an example to those that should [afterwards] live an ungodly life;
KJV Translation: And turning the cities of Sodom and Gomorrha into ASHes condemned [them] with an overthrow, making [them] an ensample unto those that after should live ungodly;
Keywords: DOG (SODOMITE?),QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SIN,SWINE,WICKED (PEOPLE)
Description: 2 Peter 2:22
NET Translation: They are illustrations of this true proverb: “A dog returns to its own vomit,” and “A sow, after wASHing herself, wallows in the mire.”
DARBY Translation: But that [word] of the true proverb has happened to them: [The] dog [has] turned back to his own vomitD9333; and, [The] wASHed sow to [her] rolling in mud.
KJV Translation: But it is happened unto them according to the true proverb, The dog [is] turned to his own vomit again; and the sow that was wASHed to her wallowing in the mire.
Keywords: BOLDNESS,COMMANDMENTS,DECISION,FELLOWSHIP,JESUS THE CHRIST,RIGHTEOUS
Description: 1 John 2:28
NET Translation: And now, little children, remain in him, so that when he appears we may have confidence and not shrink away from him in shame when he comes back.
DARBY Translation: And now, children, abide in him, that ifD9370 he be manifested we may have boldness, and not be put to shame from before him at his coming.
KJV Translation: And now, little children, abide in him; that, when he shall appear, we may have confidence, and not be ASHamed before him at his coming.
Verse Intro: Children of God
Keywords: ABLUTION,ATONEMENT,BIRTHRIGHT,BLOOD,CLEANLINESS,FIRSTBORN,GOD,JESUS THE CHRIST,SIN
Description: Revelation 1:5
NET Translation: and from Jesus Christ—the faithful witness, the firstborn from among the dead, the ruler over the kings of the earth. To the one who loves us and has set us free from our sins at the cost of his own blood
DARBY Translation: and fromD9437 Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn from the dead, and the prince of the kings of the earth. To him who loves us, and has wASHed us from our sins in his blood,
KJV Translation: And from Jesus Christ, [who is] the faithful witness, [and] the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. Unto him that loved us, and wASHed us from our sins in his own blood,
Keywords: BLOOD,GOD,JESUS THE CHRIST,PRAISE,PRIEST,RIGHTEOUS
Description: Revelation 1:6
NET Translation: and has appointed us as a kingdom, as priests serving his God and Father—to him be the glory and the power for ever and ever! Amen.
DARBY Translation: and madeASHed' are participles." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9438 us a kingdom, priests to his God and Father: to him [be] the glory and the might to the ages of ages. Amen.
KJV Translation: And hath made us kings and priests unto God and his Father; to him [be] glory and dominion for ever and ever. Amen.
Keywords: HOLY SPIRIT,LAMP,LIGHTNING,SEVEN,VISION
Description: Revelation 4:5
NET Translation: From the throne came out flASHes of lightning and roaring and crASHes of thunder. Seven flaming torches, which are the seven spirits of God, were burning in front of the throne
DARBY Translation: And out of the throne go forth lightnings, and voices, and thunders; and seven lampsD9486 of fire, burning before the throne, which are the seven Spirits of God;
KJV Translation: And out of the throne proceeded lightnings and thunderings and voices: and [there were] seven lamps of fire burning before the throne, which are the seven Spirits of God.
Keywords: ASHER,MANASSEH,NAPHTALI
Description: Revelation 7:6
NET Translation: from the tribe of ASHer, twelve thousand, from the tribe of Naphtali, twelve thousand, from the tribe of Manasseh, twelve thousand,
DARBY Translation: out of [the] tribe of Aser, twelve thousand; out of [the] tribe of Nepthalim, twelve thousand; out of [the] tribe of Manasseh, twelve thousand;
KJV Translation: Of the tribe of Aser [were] sealed twelve thousand. Of the tribe of Nepthalim [were] sealed twelve thousand. Of the tribe of Manasses [were] sealed twelve thousand.
Keywords: ABLUTION,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ATONEMENT,BLOOD,COLORS,GARMENT,JESUS THE CHRIST,LAMB OF GOD,REWARD,SANCTIFICATION
Description: Revelation 7:14
NET Translation: So I said to him, “My lord, you know the answer.” Then he said to me, “These are the ones who have come out of the great tribulation. They have wASHed their robes and made them white in the blood of the Lamb!
DARBY Translation: And I said to him, My lord, *thou* knowest. And he said to me, These are they who come out of the great tribulation, and have wASHeD9518d their robes, and have madeD9519 them white in the blood of the Lamb.
KJV Translation: And I said unto him, Sir, thou knowest. And he said to me, These are they which came out of great tribulation, and have wASHed their robes, and made them white in the blood of the Lamb.
Keywords: CENSER,LIGHTNING,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,VISION
Description: Revelation 8:5
NET Translation: Then the angel took the censer, filled it with fire from the altar, and threw it on the earth, and there were crASHes of thunder, roaring, flASHes of lightning, and an earthquake.
DARBY Translation: And the angel took the censer, and filled it from the fire of the altar, and cast [it] onD9524 the earth: and there were voices, and thunders and lightnings, and an earthquake.
KJV Translation: And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast [it] into the earth: and there were voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake.
Keywords: ARK,EARTHQUAKES,HAIL,LIGHTNING
Description: Revelation 11:19
NET Translation: Then the temple of God in heaven was opened and the ark of his covenant was visible within his temple. And there were flASHes of lightning, roaring, crASHes of thunder, an earthquake, and a great hailstorm.
DARBY Translation: And the temple of God in the heaven was openedD9561, and the ark of his covenant was seen in his temple: and there were lightnings, and voices, and thunders, and an earthquake, and great hail.
KJV Translation: And the temple of God was opened in heaven, and there was seen in his temple the ark of his testament: and there were lightnings, and voices, and thunderings, and an earthquake, and great hail.
Keywords: OBEDIENCE,TEMPTATION,WAR
Description: Revelation 12:17
NET Translation: So the dragon became enraged at the woman and went away to make war on the rest of her children, those who keep God’s commandments and hold to the testimony about Jesus. (12:18) And the dragon stood on the sand of the seASHore.
DARBY Translation: And the dragon was angry with the woman, and went to make war with the remnant of her seed, who keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus.
KJV Translation: And the dragon was wroth with the woman, and went to make war with the remnant of her seed, which keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ.
Keywords: EARTHQUAKES,LIGHTNING
Description: Revelation 16:18
NET Translation: Then there were flASHes of lightning, roaring, and crASHes of thunder, and there was a tremendous earthquake—an earthquake unequaled since humanity has been on the earth, so tremendous was that earthquake.
DARBY Translation: And there wereD9599 lightnings, and voices, and thunders; and there wasD9600 a great earthquake, such as was not since men were upon the earth, such an earthquake, so great.
KJV Translation: And there were voices, and thunders, and lightnings; and there was a great earthquake, such as was not since men were upon the earth, so mighty an earthquake, [and] so great.
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST
Description: Revelation 19:6
NET Translation: Then I heard what sounded like the voice of a vast throng, like the roar of many waters and like loud crASHes of thunder. They were shouting: “Hallelujah! For the Lord our God, the All-Powerful, reigns!
DARBY Translation: And I heard as a voice of a great crowdD9625, and as a voice of many waters, and as a voice of strong thunders, saying, Hallelujah, for [the] Lord our God the Almighty has taken to himself kingly power.
KJV Translation: And I heard as it were the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunderings, saying, Alleluia: for the Lord God omnipotent reigneth.
Verse Intro: Marriage Banquet of the Lamb
Keywords: ABLUTION,OBEDIENCE,RIGHTEOUS,TREE,WORKS
Description: Revelation 22:14
NET Translation: Blessed are those who wASH their robes so they can have access to the tree of life and can enter into the city by the gates.
DARBY Translation: Blessed [are] they that wASH their robes, that they mayD9653 have right to the tree of life, and that they should go in by the gates into the city.
KJV Translation: Blessed [are] they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
Description: test
NET Translation:

We have completed the development of the comprehensive Your Faith Studio digital platform that enables unlimited content creation and organization, featuring advanced AI-powered automation for video, voice, and slide production. The system allows you to structure content by class and category, with robust interconnected linking capabilities, particularly for Bible-related materials. We developed a flexible video production and design solution that includes customizable PowerPoint and Canva templates, along with comprehensive training to help you master fast and easy content creation at scale. The platform aims to streamline digital content production, making it easier for you to create professional-quality multimedia presentations with minimal technical and design overhead.
1 In the abeginningH7225 1,bGod created the heavens and the earth.H776
Genesis 1 In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. And God said, Let there be light: and there was light. And God saw the light, that [it was] good: and God divided the light from the darknessK1. And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first dayK2. And God said, Let there be a firmamentK3in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters. And God made the firmament, and divided the waters which [were] under the firmament from the waters which [were] above the firmament: and it was so. And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day. And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry [land] appear: and it was so. And God called the dry [land] Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that [it was] good. And God said, Let the earth bring forth grassK4, the herb yielding seed, [and] the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed [is] in itself, upon the earth: and it was so. And the earth brought forth grass, [and] herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed [was] in itself, after his kind: and God saw that [it was] good. And the evening and the morning were the third day. And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the nightK5; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years: And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so. And God made two great lights; the greater light to rule the dayK6, and the lesser light to rule the night: [he made] the stars also. And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth, And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that [it was] good. And the evening and the morning were the fourth day. And God said, Let the waters bring forth abundantly the movingK7creature that hath lifeK8, and fowl [that] may fly above the earth in the open firmament of heavenK9. And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that [it was] good. And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth. And the evening and the morning were the fifth day. And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so. And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that [it was] good. And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth. So God created man in his [own] image, in the image of God created he him; male and female created he them. And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that movethK10upon the earth. And God said, Behold, I have given you every herb bearing seedK11, which [is] upon the face of all the earth, and every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat. And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein [there is] lifeK12, [I have given] every green herb for meat: and it was so. And God saw every thing that he had made, and, behold, [it was] very good. And the evening and the morning were the sixth day.
Titus 2 But speak thou the things which become sound doctrine: That the aged men be soberK7149, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience. The aged women likewise, that [they be] in behaviour as becometh holinessK7150, not false accusersK7151, not given to much wine, teachers of good things; That they may teach the young women to be soberK7152, to love their husbands, to love their children, [To be] discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed. Young men likewise exhort to be sober mindedK7153. In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine [shewing] uncorruptness, gravity, sincerity, Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ASHamed, having no evil thing to say of you. [Exhort] servants to be obedient unto their own masters, [and] to please [them] well in all [things]; not answering againK7154;