Search Phrase = HOR
Project Launch

We have completed the development of the comprehensive Your Faith Studio digital platform that enables unlimited content creation and organization, featuring advanced AI-powered automation for video, voice, and slide production. The system allows you to structure content by class and category, with robust interconnected linking capabilities, particularly for Bible-related materials. We developed a flexible video production and design solution that includes customizable PowerPoint and Canva templates, along with comprehensive training to help you master fast and easy content creation at scale. The platform aims to streamline digital content production, making it easier for you to create professional-quality multimedia presentations with minimal technical and design overhead.
1 In the abeginningH7225 1,bGodH430 createdH1254 H853 the heavenH8064 andH853 the earthH776.
1 In the abeginningH7225 1,bGod created the heavens and the earth.H776
Genesis 1 In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. And God said, Let there be light: and there was light. And God saw the light, that [it was] good: and God divided the light from the darknessK1. And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first dayK2. And God said, Let there be a firmamentK3in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters. And God made the firmament, and divided the waters which [were] under the firmament from the waters which [were] above the firmament: and it was so. And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day. And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry [land] appear: and it was so. And God called the dry [land] Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that [it was] good. And God said, Let the earth bring forth grassK4, the herb yielding seed, [and] the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed [is] in itself, upon the earth: and it was so. And the earth brought forth grass, [and] herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed [was] in itself, after his kind: and God saw that [it was] good. And the evening and the morning were the third day. And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the nightK5; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years: And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so. And God made two great lights; the greater light to rule the dayK6, and the lesser light to rule the night: [he made] the stars also. And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth, And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that [it was] good. And the evening and the morning were the fourth day. And God said, Let the waters bring forth abundantly the movingK7creature that hath lifeK8, and fowl [that] may fly above the earth in the open firmament of heavenK9. And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that [it was] good. And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth. And the evening and the morning were the fifth day. And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so. And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that [it was] good. And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth. So God created man in his [own] image, in the image of God created he him; male and female created he them. And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that movethK10upon the earth. And God said, Behold, I have given you every herb bearing seedK11, which [is] upon the face of all the earth, and every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat. And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein [there is] lifeK12, [I have given] every green herb for meat: and it was so. And God saw every thing that he had made, and, behold, [it was] very good. And the evening and the morning were the sixth day.
Titus 2 But speak thou the things which become sound doctrine: That the aged men be soberK7149, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience. The aged women likewise, that [they be] in behaviour as becometh holinessK7150, not false accusersK7151, not given to much wine, teachers of good things; That they may teach the young women to be soberK7152, to love their husbands, to love their children, [To be] discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed. Young men likewise exHORt to be sober mindedK7153. In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine [shewing] uncorruptness, gravity, sincerity, Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you. [ExHORt] servants to be obedient unto their own masters, [and] to please [them] well in all [things]; not answering againK7154;
Keywords: CURSE,EARTH,THISTLE,THORN
Description: Genesis 3:18
NET Translation: It will produce tHORns and thistles for you, but you will eat the grain of the field.
DARBY Translation: and tHORns and thistles shall it yield thee; and thou shalt eat the herb of the field.
KJV Translation: THORns also and thistles shall it bring forthK30to thee; and thou shalt eat the herb of the field;
Keywords: ANIMALS,BENEDICTIONS,BIRDS,FISH,MAN
Description: Genesis 9:2
NET Translation: Every living creature of the earth and every bird of the sky will be terrified of you. Everything that creeps on the ground and all the fish of the sea are under your autHORity.
DARBY Translation: And let the fear of you and the dread of you be upon every animal of the earth, and upon all fowl of the heavens: upon all that moveth [on] the ground; and upon all the fishes of the sea: into your hand are they delivered.
KJV Translation: And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air, upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered.
Keywords: ART,BITUMEN,BRICK,HOUSE,MORTAR,SLIME
Description: Genesis 11:3
NET Translation: Then they said to one another, “Come, let’s make bricks and bake them tHORoughly.” (They had brick instead of stone and tar instead of mortar.)
DARBY Translation: And they said one to another, Come on, let us make bricks, and burn [them] tHORoughlyD99. And they had brick for stone, and they had asphalt for mortar.
KJV Translation: And they said one to anotherK86, Go to, let us make brick, and burn them throughlyK87. And they had brick for stone, and slime had they for morter.
Keywords: LONGEVITY,NAHOR
Description: Genesis 11:22
NET Translation: When Serug had lived 30 years, he became the father of NaHOR.
DARBY Translation: And Serug lived thirty years, and begot NaHOR.
KJV Translation: And Serug lived thirty years, and begat NaHOR:
Keywords: LONGEVITY
Description: Genesis 11:23
NET Translation: And after he became the father of NaHOR, Serug lived 200 years and had other sons and daughters.
DARBY Translation: And Serug lived after he had begotten NaHOR two hundred years, and begot sons and daughters.
KJV Translation: And Serug lived after he begat NaHOR two hundred years, and begat sons and daughters.
Keywords: LONGEVITY,TERAH
Description: Genesis 11:24
NET Translation: When NaHOR had lived 29 years, he became the father of Terah.
DARBY Translation: And NaHOR lived twenty-nine years, and begot Terah.
KJV Translation: And NaHOR lived nine and twenty years, and begat TerahK91:
Keywords: LONGEVITY
Description: Genesis 11:25
NET Translation: And after he became the father of Terah, NaHOR lived 119 years and had other sons and daughters.
DARBY Translation: And NaHOR lived after he had begotten Terah a hundred and nineteen years, and begot sons and daughters.
KJV Translation: And NaHOR lived after he begat Terah an hundred and nineteen years, and begat sons and daughters.
Keywords: ABRAHAM,HARAN,NAHOR
Description: Genesis 11:26
NET Translation: When Terah had lived 70 years, he became the father of Abram, NaHOR, and Haran.
DARBY Translation: And Terah lived seventy years, and begot AbramD106, NaHOR, and Haran.
KJV Translation: And Terah lived seventy years, and begat Abram, NaHOR, and Haran.
Keywords: ABRAHAM,NAHOR,ORPHAN,UR
Description: Genesis 11:27
NET Translation: This is the account of Terah. Terah became the father of Abram, NaHOR, and Haran. And Haran became the father of Lot.
DARBY Translation: And these are the generations of Terah: Terah begot Abram, NaHOR, and Haran; and Haran begot LotD107.
KJV Translation: Now these [are] the generations of Terah: Terah begat Abram, NaHOR, and Haran; and Haran begat Lot.
Verse Intro: Terah's Descendants
Keywords: ABRAHAM,INCEST,ISCAH,MARRIAGE,MILCAH,NAHOR,SARAH
Description: Genesis 11:29
NET Translation: And Abram and NaHOR took wives for themselves. The name of Abram’s wife was Sarai. And the name of NaHOR’s wife was Milcah; she was the daughter of Haran, who was the father of both Milcah and Iscah.
DARBY Translation: And Abram and NaHOR took wives: the name of Abram's wife was SaraiD109; and the name of NaHOR's wife, Milcah, a daughter of Haran, the father of Milcah and the father of Iscah.
KJV Translation: And Abram and NaHOR took them wives: the name of Abram's wife [was] Sarai; and the name of NaHOR's wife, Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of Iscah.
Keywords: COVETOUSNESS,EGYPT,GOMORRAH,JORDAN,SODOM,ZOAR
Description: Genesis 13:10
NET Translation: Lot looked up and saw the whole region of the Jordan. He noticed that all of it was well watered (this was before the Lord obliterated Sodom and Gomorrah) like the garden of the Lord, like the land of Egypt, all the way to Zoar.
DARBY Translation: And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plainD118 of the Jordan that it was tHORoughly watered, before Jehovah had destroyed SodomD119 and GomorrahD120; as the garden of Jehovah, like the land of Egypt, as one goes to ZoarD121.
KJV Translation: And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of Jordan, that it [was] well watered every where, before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, [even] as the garden of the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.
Keywords: ELPARAN,SEIR
Description: Genesis 14:6
NET Translation: and the HORites in their hill country of Seir, as far as El Paran, which is near the desert.
DARBY Translation: and the HORites on their mount Seir, to El-ParanD124, which is by the wilderness.
KJV Translation: And the HORites in their mount Seir, unto ElparanK96, which [is] by the wilderness.
Description: Genesis 15:12
NET Translation: When the sun went down, Abram fell sound asleep, and great terror overwhelmed him.
DARBY Translation: And as the sun was just going down, a deep sleep fell upon Abram; and behold, a HORror, a great darkness, fell upon him.
KJV Translation: And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, an HORror of great darkness fell upon him.
Keywords: CRUELTY,ENVY,MASTER,OPPRESSION,SERVANT
Description: Genesis 16:6
NET Translation: Abram said to Sarai, “Since your servant is under your autHORity, do to her whatever you think best.” Then Sarai treated Hagar harshly, so she ran away from Sarai.
DARBY Translation: And Abram said to Sarai, Behold, thy maidservant is in thy hand: do to her what is good in thine eyes. And Sarai oppressed her; and she fled from her face.
KJV Translation: But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid [is] in thy hand; do to her as it pleaseth theeK102. And when Sarai dealt hardly with herK103, she fled from her face.
Keywords: ANGEL (Holy Trinity),SERVANT
Description: Genesis 16:9
NET Translation: Then the angel of the Lord said to her, “Return to your mistress and submit to her autHORity.
DARBY Translation: And the Angel of Jehovah said to her, Return to thy mistress, and submit thyself under her hands.
KJV Translation: And the angel of the LORD said unto her, Return to thy mistress, and submit thyself under her hands.
Keywords: RESURRECTION,SHEEP,VICARIOUS
Description: Genesis 22:13
NET Translation: Abraham looked up and saw behind him a ram caught in the bushes by its HORns. So he went over and got the ram and offered it up as a burnt offering instead of his son.
DARBY Translation: And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold, behind was a ram caught in the thicket by its HORns; and Abraham went and took the ram, and offered it up for a burnt-offering instead of his son.
KJV Translation: And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold behind [him] a ram caught in a thicket by his HORns: and Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt offering in the stead of his son.
Keywords: BLESSING,GOD,ISRAEL,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RIGHTEOUS
Description: Genesis 22:17
NET Translation: I will indeed bless you, and I will greatly multiply your descendants so that they will be as countless as the stars in the sky or the grains of sand on the seasHORe. Your descendants will take possession of the strongholds of their enemies.
DARBY Translation: I will richly bless thee, and greatly multiply thy seed, as the stars of heaven, and as the sand that is on the sea-sHORe; and thy seed shall possess the gate of his enemies;
KJV Translation: That in blessing I will bless thee, and in multiplying I will multiply thy seed as the stars of the heaven, and as the sand which [is] upon the sea sHOReK128; and thy seed shall possess the gate of his enemies;
Keywords: GENEALOGY,MILCAH,NAHOR,REBEKAH (REBECCA)
Description: Genesis 22:20
NET Translation: After these things Abraham was told, “Milcah also has borne children to your brother NaHOR—
DARBY Translation: And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she also has borne sons to thy brother NaHOR:
KJV Translation: And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she hath also born children unto thy brother NaHOR;
Keywords: BETHUEL,CONCUBINAGE,LABAN
Description: Genesis 22:23
NET Translation: (Now Bethuel became the father of Rebekah.) These were the eight sons Milcah bore to Abraham’s brother NaHOR.
DARBY Translation: (And Bethuel begot Rebecca.) These eight Milcah bore to NaHOR, Abraham's brother.
KJV Translation: And Bethuel begat Rebekah: these eight Milcah did bear to NaHOR, Abraham's brother.
Keywords: CAMEL,MESOPOTAMIA,SYRIA
Description: Genesis 24:10
NET Translation: Then the servant took ten of his master’s camels and departed with all kinds of gifts from his master at his disposal. He journeyed to the region of Aram Naharaim and the city of NaHOR.
DARBY Translation: And the servant took ten camels of the camels of his master, and departed; now all the treasure of his master was under his hand; and he arose and went to Aram-naharaimD191, to the city of NaHOR.
KJV Translation: And the servant took ten camels of the camels of his master, and departed; forK133all the goods of his master [were] in his hand: and he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of NaHOR.
Keywords: BETHUEL,INCEST,LABAN,MILCAH,NAHOR,REBEKAH (REBECCA)
Description: Genesis 24:15
NET Translation: Before he had finished praying, there came Rebekah with her water jug on her shoulder. She was the daughter of Bethuel son of Milcah (Milcah was the wife of Abraham’s brother NaHOR).
DARBY Translation: And it came to pass before he had ended speaking, that behold, RebeccaD194 came out, who was born to Bethuel, son of Milcah the wife of NaHOR, Abraham's brother; and [she had] her pitcher upon her shoulder.
KJV Translation: And it came to pass, before he had done speaking, that, behold, Rebekah came out, who was born to Bethuel, son of Milcah, the wife of NaHOR, Abraham's brother, with her pitcher upon her shoulder.
Keywords: BETHUEL,MILCAH,NAHOR
Description: Genesis 24:24
NET Translation: She said to him, “I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom Milcah bore to NaHOR.
DARBY Translation: And she said to him, I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bore to NaHOR.
KJV Translation: And she said unto him, I [am] the daughter of Bethuel the son of Milcah, which she bare unto NaHOR.
Keywords: MILCAH
Description: Genesis 24:47
NET Translation: Then I asked her, ‘Whose daughter are you?’ She replied, ‘The daughter of Bethuel the son of NaHOR, whom Milcah bore to NaHOR.’ I put the ring in her nose and the bracelets on her wrists.
DARBY Translation: And I asked her, and said, Whose daughter art thou? And she said, The daughter of Bethuel, NaHOR's son, whom Milcah bore to him. And I put the ring on her nose, and the bracelets on her hands.
KJV Translation: And I asked her, and said, Whose daughter [art] thou? And she said, The daughter of Bethuel, NaHOR's son, whom Milcah bare unto him: and I put the earring upon her face, and the bracelets upon her hands.
Description: Genesis 29:5
NET Translation: So he said to them, “Do you know Laban, the grandson of NaHOR?” “We know him,” they said.
DARBY Translation: And he said to them, Do ye know Laban the son of NaHOR? And they said, We do know [him].
KJV Translation: And he said unto them, Know ye Laban the son of NaHOR? And they said, We know [him].
Keywords: MANNERS,MENSTRUATION,THEFT AND THIEVES
Description: Genesis 31:35
NET Translation: Rachel said to her father, “Don’t be angry, my lord. I cannot stand up in your presence because I am having my period.” So he searched tHORoughly, but did not find the idols.
DARBY Translation: And she said to her father, Let it not be an occasion of anger in the eyes of my lord that I cannot rise up before thee, for it is with me after the manner of women. And he searched carefully, but did not find the teraphim.
KJV Translation: And she said to her father, Let it not displease my lord that I cannot rise up before thee; for the custom of women [is] upon me. And he searched, but found not the images.
Keywords: OATH
Description: Genesis 31:53
NET Translation: May the God of Abraham and the god of NaHOR, the gods of their father, judge between us.” Jacob took an oath by the God whom his father Isaac feared.
DARBY Translation: The God of Abraham, and the God of NaHOR, the God of their father, judge between us! And Jacob swore by the fear of his father Isaac.
KJV Translation: The God of Abraham, and the God of NaHOR, the God of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the fear of his father Isaac.
Description: Genesis 32:12
NET Translation: But you said, ‘I will certainly make you prosper and will make your descendants like the sand on the seasHORe, too numerous to count.’”
DARBY Translation: And thou saidst, I will certainly deal well with thee, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.
KJV Translation: And thou saidst, I will surely do thee good, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.
Keywords: ANAH,SEIR,SHOBAL,ZIBEON
Description: Genesis 36:20
NET Translation: These were the sons of Seir the HORite, who were living in the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
DARBY Translation: These are the sons of Seir the HORite, the inhabitant of the land: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,
KJV Translation: These [are] the sons of Seir the HORite, who inhabited the land; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,
Keywords: DISHAN,DISHON,EDOM,EZER,SEIR
Description: Genesis 36:21
NET Translation: Dishon, Ezer, and Dishan. These were the chiefs of the HORites, the descendants of Seir in the land of Edom.
DARBY Translation: and Dishon, and Ezer, and Dishan. These are the chiefs of the HORites, the sons of Seir in the land of Edom.
KJV Translation: And Dishon, and Ezer, and Dishan: these [are] the dukes of the HORites, the children of Seir in the land of Edom.
Keywords: HEMAM,HOMAM,HORI,TIMNA
Description: Genesis 36:22
NET Translation: The sons of Lotan were HORi and Homam; Lotan’s sister was Timna.
DARBY Translation: And the sons of Lotan were HORi and Hemam; and Lotan's sister was Timna.
KJV Translation: And the children of Lotan were HORi and Hemam; and Lotan's sister [was] Timna.
Keywords: ANAH,SHOBAL,ZIBEON
Description: Genesis 36:29
NET Translation: These were the chiefs of the HORites: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,
DARBY Translation: These are the chiefs of the HORites: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,
KJV Translation: These [are] the dukes [that came] of the HORites; duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah,
Keywords: DISHAN,DISHON,EZER,HORI
Description: Genesis 36:30
NET Translation: chief Dishon, chief Ezer, chief Dishan. These were the chiefs of the HORites, according to their chief lists in the land of Seir.
DARBY Translation: chief Dishon, chief Ezer, chief Dishan. These are the chiefs of the HORites, according to their chiefs in the land of Seir.
KJV Translation: Duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these [are] the dukes [that came] of HORi, among their dukes in the land of Seir.
Keywords: ADULTERY,PUNISHMENT,RULERS
Description: Genesis 38:24
NET Translation: After three months Judah was told, “Your daughter-in-law Tamar has turned to prostitution, and as a result she has become pregnant.” Judah said, “Bring her out and let her be burned!”
DARBY Translation: And it came to pass about three months after, that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter-in-law has committed fornication, and behold, she is also with child by fornication. And Judah said, Bring her forth, that she may be burned.
KJV Translation: And it came to pass about three months after, that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath played the harlot; and also, behold, she [is] with child by wHORedom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.
Description: Genesis 41:32
NET Translation: The dream was repeated to Pharaoh because the matter has been decreed by God, and God will make it happen soon.
DARBY Translation: And as regards the double repetition of the dream to Pharaoh, it is that the thing is established by God, and God will hasten to do it.
KJV Translation: And for that the dream was doubled unto Pharaoh twice; [it is] because the thing [is] established by GodK265, and God will sHORtly bring it to pass.
Keywords: ECONOMICS,JOSEPH,PRUDENCE,RULERS
Description: Genesis 41:33
NET Translation: “So now Pharaoh should look for a wise and discerning man and give him autHORity over all the land of Egypt.
DARBY Translation: And now let Pharaoh look himself out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
KJV Translation: Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
Description: Genesis 41:35
NET Translation: They should gather all the excess food during these good years that are coming. By Pharaoh’s autHORity they should store up grain so the cities will have food, and they should preserve it.
DARBY Translation: and let them gather all the food of these coming good years, and lay up corn under the hand of Pharaoh, for food in the cities, and keep [it].
KJV Translation: And let them gather all the food of those good years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh, and let them keep food in the cities.
Description: Genesis 41:41
NET Translation: “See here,” Pharaoh said to Joseph, “I place you in autHORity over all the land of Egypt.”
DARBY Translation: And Pharaoh said to Joseph, See, I have set thee over all the land of Egypt.
KJV Translation: And Pharaoh said unto Joseph, See, I have set thee over all the land of Egypt.
Description: Genesis 43:7
NET Translation: They replied, “The man questioned us tHORoughly about ourselves and our family, saying, ‘Is your father still alive? Do you have another brother?’ So we answered him in this way. How could we possibly know that he would say, ‘Bring your brother down’?”
DARBY Translation: And they said, The man asked very closely after us, and after our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye a brother? And we told him according to the tenor of these words. Could we at all know that he would say, Bring your brother down?
KJV Translation: And they said, The man asked us straitly of our state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet alive? have ye [another] brother? and we told him according to the tenorK284of these words: could we certainly know that he would say, Bring your brother down?
Description: Genesis 47:17
NET Translation: So they brought their livestock to Joseph, and Joseph gave them food in exchange for their HORses, the livestock of their flocks and herds, and their donkeys. He got them through that year by giving them food in exchange for all their livestock.
DARBY Translation: And they brought their cattle to Joseph; and Joseph gave them bread for HORses, and for flocks of sheep, and for herds of cattle, and for asses; and he fed them with bread for all their cattle that year.
KJV Translation: And they brought their cattle unto Joseph: and Joseph gave them bread [in exchange] for HORses, and for the flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and he fed themK314with bread for all their cattle for that year.
Keywords: JACOB,SIDON,ZEBULUN
Description: Genesis 49:13
NET Translation: Zebulun will live by the haven of the sea and become a haven for ships; his border will extend to Sidon.
DARBY Translation: Zebulun will dwell at the sHORe of the seas; Yea, he will be at the sHORe of the ships, And his side [toucheth] upon Sidon.
KJV Translation: Zebulun shall dwell at the haven of the sea; and he [shall be] for an haven of ships; and his border [shall be] unto Zidon.
Keywords: ADDER,DAN,SERPENT
Description: Genesis 49:17
NET Translation: May Dan be a snake beside the road, a viper by the path, that bites the heels of the HORse so that its rider falls backward.
DARBY Translation: Dan will be a serpent on the way, A HORned snake on the path, Which biteth the HORse's heels, So that the rider falleth backwards.
KJV Translation: Dan shall be a serpent by the way, an adderK326in the path, that biteth the HORse heels, so that his rider shall fall backward.
Description: Genesis 50:9
NET Translation: Chariots and HORsemen also went up with him, so it was a very large entourage.
DARBY Translation: And there went up with him both chariots and HORsemen; and the camp was very great.
KJV Translation: And there went up with him both chariots and HORsemen: and it was a very great company.
Keywords: COMMUNION,RULERS,HOREB,JETHRO,MOSES,REVELATION,SHEPHERD
Description: Exodus 3:1
NET Translation: Now Moses was shepherding the flock of his father-in-law Jethro, the priest of Midian, and he led the flock to the far side of the desert and came to the mountain of God, to HOReb.
DARBY Translation: And Moses tended the flock of Jethro his father-in-law, the priest of Midian. And he led the flock behind the wilderness, and came to the mountain of God to HOReb.
KJV Translation: Now Moses kept the flock of Jethro his father in law, the priest of Midian: and he led the flock to the backside of the desert, and came to the mountain of God, [even] to HOReb.
Verse Intro: The Burning Bush
Keywords: ANGEL (a spirit),ANGEL (Holy Trinity),BURNING BUSH,CALL,FIRE,GOD,ISRAEL,MIRACLES,MOSES,RELIGION,VISION
Description: Exodus 3:2
NET Translation: The angel of the Lord appeared to him in a flame of fire from within a bush. He looked, and the bush was ablaze with fire, but it was not being consumed!
DARBY Translation: And the Angel of Jehovah appeared to him in a flame of fire out of the midst of a tHORn-bushD422: and he looked, and behold, the tHORn-bush burned with fire, and the tHORn-bush was not being consumed.
KJV Translation: And the angel of the LORD appeared unto him in a flame of fire out of the midst of a bush: and he looked, and, behold, the bush burned with fire, and the bush [was] not consumed.
Keywords: GOD
Description: Exodus 3:3
NET Translation: So Moses thought, “I will turn aside to see this amazing sight. Why does the bush not burn up?”
DARBY Translation: And Moses said, Let me now turn aside and see this great sight, why the tHORn-bush is not burnt.
KJV Translation: And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt.
Keywords: CALL
Description: Exodus 3:4
NET Translation: When the Lord saw that he had turned aside to look, God called to him from within the bush and said, “Moses, Moses!” And Moses said, “Here I am.”
DARBY Translation: And Jehovah saw that he turned aside to see, and God called to him out of the midst of the tHORn-bush and said, Moses, Moses! And he said, Here am I.
KJV Translation: And when the LORD saw that he turned aside to see, God called unto him out of the midst of the bush, and said, Moses, Moses. And he said, Here [am] I.
Keywords: AARON,EVIL FOR GOOD,MOSES,MURMURING,UNCHARITABLENESS
Description: Exodus 5:21
NET Translation: and they said to them, “May the Lord look on you and judge, because you have made us stink in the opinion of Pharaoh and his servants, so that you have given them an excuse to kill us!”
DARBY Translation: And they said to them, Jehovah look upon you and judge, that ye have made our odour to stink in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his bondmen, putting a sword into their hand to kill us!
KJV Translation: And they said unto them, The LORD look upon you, and judge; because ye have made our savour to be abHORredK348in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us.
Keywords: DESPONDENCY,MOSES
Description: Exodus 6:9
NET Translation: Moses told this to the Israelites, but they did not listen to him because of their discouragement and hard labor.
DARBY Translation: And Moses spoke thus to the children of Israel; but they did not listen to Moses from anguish of spiritD442, and from hard service.
KJV Translation: And Moses spake so unto the children of Israel: but they hearkened not unto Moses for anguishHORtness, or, straitness." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K351of spirit, and for cruel bondage.
Keywords: MURRAIN (A DISEASE OF LIVESTOCK),POWER
Description: Exodus 9:3
NET Translation: then the hand of the Lord will surely bring a very terrible plague on your livestock in the field, on the HORses, the donkeys, the camels, the herds, and the flocks.
DARBY Translation: behold, the hand of Jehovah shall be on thy cattle which is in the field, on the HORses, on the asses, on the camels, on the oxen and on the sheep, with a very grievous plague.
KJV Translation: Behold, the hand of the LORD is upon thy cattle which [is] in the field, upon the HORses, upon the asses, upon the camels, upon the oxen, and upon the sheep: [there shall be] a very grievous murrain.
Keywords: BAAL-ZEPHON,CHARIOT,HORSE,PI-HAHIROTH,RED SEA
Description: Exodus 14:9
NET Translation: The Egyptians chased after them, and all the HORses and chariots of Pharaoh and his HORsemen and his army overtook them camping by the sea, beside Pi Hahiroth, before Baal Zephon.
DARBY Translation: And the Egyptians pursued after them, all the HORses and chariots of Pharaoh, and his HORsemen, and his army, and overtook them where they had encamped by the sea, beside Pi-hahiroth, opposite to Baal-Zephon.
KJV Translation: But the Egyptians pursued after them, all the HORses [and] chariots of Pharaoh, and his HORsemen, and his army, and overtook them encamping by the sea, beside Pihahiroth, before Baalzephon.
Keywords: JUDGMENTS
Description: Exodus 14:17
NET Translation: And as for me, I am going to harden the hearts of the Egyptians so that they will come after them, that I may be honored because of Pharaoh and his army and his chariots and his HORsemen.
DARBY Translation: And I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall pursue after them; and I will glorify myself in Pharaoh and in all his host, in his chariots and in his HORsemen.
KJV Translation: And I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall follow them: and I will get me honour upon Pharaoh, and upon all his host, upon his chariots, and upon his HORsemen.
Keywords: JUDGMENTS,MIRACLES
Description: Exodus 14:18
NET Translation: And the Egyptians will know that I am the Lord when I have gained my honor because of Pharaoh, his chariots, and his HORsemen.”
DARBY Translation: And the Egyptians shall know that I am Jehovah, when I have glorified myself in Pharaoh, in his chariots and in his HORsemen.
KJV Translation: And the Egyptians shall know that I [am] the LORD, when I have gotten me honour upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his HORsemen.
Keywords: CAVALRY,MIRACLES
Description: Exodus 14:23
NET Translation: The Egyptians chased them and followed them into the middle of the sea—all the HORses of Pharaoh, his chariots, and his HORsemen.
DARBY Translation: And the Egyptians pursued and came after them all Pharaoh's HORses, his chariots and his HORsemen, into the midst of the sea.
KJV Translation: And the Egyptians pursued, and went in after them to the midst of the sea, [even] all Pharaoh's HORses, his chariots, and his HORsemen.
Description: Exodus 14:26
NET Translation: The Lord said to Moses, “Extend your hand toward the sea, so that the waters may flow back on the Egyptians, on their chariots, and on their HORsemen!”
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Stretch out thy hand over the sea, that the waters may return upon the Egyptians, upon their chariots and upon their HORsemen.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their HORsemen.
Description: Exodus 14:28
NET Translation: The water returned and covered the chariots and the HORsemen and all the army of Pharaoh that was coming after the Israelites into the sea—not so much as one of them survived!
DARBY Translation: And the waters returned, and covered the chariots and the HORsemen of all the host of Pharaoh that had come into the sea after them; there remained not even one of them.
KJV Translation: And the waters returned, and covered the chariots, and the HORsemen, [and] all the host of Pharaoh that came into the sea after them; there remained not so much as one of them.
Keywords: GOD
Description: Exodus 14:30
NET Translation: So the Lord saved Israel on that day from the power of the Egyptians, and Israel saw the Egyptians dead on the sHORe of the sea.
DARBY Translation: Thus Jehovah saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead on the sea-sHORe.
KJV Translation: Thus the LORD saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead upon the sea sHORe.
Keywords: FAITH,MOSES,POETRY,EPIC,GLORY,JOY,MUSIC,PRAISE,PSALMS,RED SEA,SONG,THANKFULNESS
Description: Exodus 15:1
NET Translation: Then Moses and the Israelites sang this song to the Lord. They said, “I will sing to the Lord, for he has triumphed gloriously, the HORse and its rider he has thrown into the sea.
DARBY Translation: Then sang Moses and the children of Israel this song to Jehovah, and spoke, saying, I will sing unto Jehovah, for he is highly exalted: The HORse and his rider hath he thrown into the sea.
KJV Translation: Then sang Moses and the children of Israel this song unto the LORD, and spake, saying, I will sing unto the LORD, for he hath triumphed gloriously: the HORse and his rider hath he thrown into the sea.
Verse Intro: The Song of Moses
Keywords: BLESSING,CHILDREN,GOD,PRAISE,SALVATION,WORSHIP
Description: Exodus 15:2
NET Translation: The Lord is my strength and my song, and he has become my salvation. This is my God, and I will praise him, my father’s God, and I will exalt him.
DARBY Translation: My strength and songD500 is JahHORt form of Jehovah; but it seems to express His absolute rather than His continuous existence. See Ps. 68.4." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D501, and he is become my salvation: This is my God, and I will glorifyHORity." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D502 him; My father's God, and I will extol him.
KJV Translation: The LORD [is] my strength and song, and he is become my salvation: he [is] my God, and I will prepare him an habitation; my father's God, and I will exalt him.
Keywords: HORSE,RED SEA
Description: Exodus 15:19
NET Translation: For the HORses of Pharaoh came with his chariots and his footmen into the sea, and the Lord brought back the waters of the sea on them, but the Israelites walked on dry land in the middle of the sea.”
DARBY Translation: For the HORse of Pharaoh, with his chariots and with his HORsemen, came into the sea, and Jehovah brought again the waters of the sea upon them; and the children of Israel went on dry [ground] through the midst of the sea.
KJV Translation: For the HORse of Pharaoh went in with his chariots and with his HORsemen into the sea, and the LORD brought again the waters of the sea upon them; but the children of Israel went on dry [land] in the midst of the sea.
Keywords: EPIC,MIRIAM,MUSIC,POETRY,PRAISE,WOMEN
Description: Exodus 15:21
NET Translation: Miriam sang in response to them, “Sing to the Lord, for he has triumphed gloriously; the HORse and its rider he has thrown into the sea.”
DARBY Translation: And Miriam answered them, Sing to Jehovah, for he is highly exalted: The HORse and his rider hath he thrown into the sea.
KJV Translation: And Miriam answered them, Sing ye to the LORD, for he hath triumphed gloriously; the HORse and his rider hath he thrown into the sea.
Keywords: GOVERNMENT,HOREB,SYMBOLS AND SIMILITUDES,WATER
Description: Exodus 17:6
NET Translation: I will be standing before you there on the rock in HOReb, and you will strike the rock, and water will come out of it so that the people may drink.” And Moses did so in plain view of the elders of Israel.
DARBY Translation: Behold, I will stand before thee there upon the rock on HOReb; and thou shalt strike the rock, and there shall come water out of it, that the people may drink. And Moses did so before the eyes of the elders of Israel.
KJV Translation: Behold, I will stand before thee there upon the rock in HOReb; and thou shalt smite the rock, and there shall come water out of it, that the people may drink. And Moses did so in the sight of the elders of Israel.
Keywords: REVERENCE,STONING,TRUMPET
Description: Exodus 19:13
NET Translation: No hand will touch him—but he will surely be stoned or shot through, whether a beast or a human being; he must not live.’ When the ram’s HORn sounds a long blast they may go up on the mountain.”
DARBY Translation: not a hand shall touch it, but it shall certainly be stoned, or shot through; whether it be a beast or a man, it shall not live. When the long drawn note of the trumpet soundethD529, they shall come up to the mountain.
KJV Translation: There shall not an hand touch it, but he shall surely be stoned, or shot through; whether [it be] beast or man, it shall not live: when the trumpetK414soundeth long, they shall come up to the mount.
Keywords: CLOUD,DARKNESS,GOD,LAW,MIRACLES,REVERENCE,SYMBOLS AND SIMILITUDES,THUNDER
Description: Exodus 19:16
NET Translation: On the third day in the morning there was thunder and lightning and a dense cloud on the mountain, and the sound of a very loud HORn; all the people who were in the camp trembled.
DARBY Translation: And it came to pass on the third day, when it was morning, that there were thundersD530 and lightnings and a heavy cloud on the mountain, and the sound of the trumpet exceeding loud; and the whole people that was in the camp trembled.
KJV Translation: And it came to pass on the third day in the morning, that there were thunders and lightnings, and a thick cloud upon the mount, and the voice of the trumpet exceeding loud; so that all the people that [was] in the camp trembled.
Keywords: GOD,PROPHETS
Description: Exodus 19:19
NET Translation: When the sound of the HORn grew louder and louder, Moses was speaking and God was answering him with a voice.
DARBY Translation: And the sound of the trumpet increased and became exceeding loud; Moses spoke, and God answered him by a voice.
KJV Translation: And when the voice of the trumpet sounded long, and waxed louder and louder, Moses spake, and God answered him by a voice.
Keywords: GOD,REVERENCE,TRUMPET
Description: Exodus 20:18
NET Translation: All the people were seeing the thundering and the lightning, and heard the sound of the HORn, and saw the mountain smoking—and when the people saw it they trembled with fear and kept their distance.
DARBY Translation: And all the people saw the thunderings, and the flames, and the sound of the trumpet, and the mountain smoking; and when the people saw [it], they trembled, and stood afar off,
KJV Translation: And all the people saw the thunderings, and the lightnings, and the noise of the trumpet, and the mountain smoking: and when the people saw [it], they removed, and stood afar off.
Keywords: DAMAGES AND COMPENSATION
Description: Exodus 21:19
NET Translation: and then if he gets up and walks about outside on his staff, then the one who struck him is innocent, except he must pay for the injured person’s loss of time and see to it that he is fully healed.
DARBY Translation: if he rise, and walk abroad upon his staff, then shall he that struck [him] be guiltless; only he shall pay [for] the loss of his timeD542, and shall cause [him] to be tHORoughly healed.
KJV Translation: If he rise again, and walk abroad upon his staff, then shall he that smote [him] be quit: only he shall pay [for] the lossK423of his time, and shall cause [him] to be tHORoughly healed.
Keywords: HOMICIDE
Description: Exodus 21:29
NET Translation: But if the ox had the habit of goring, and its owner was warned but he did not take the necessary precautions, and then it killed a man or a woman, the ox must be stoned and the man must be put to death.
DARBY Translation: But if the ox have gored heretofore, and it have been testified to its owner, and he have not kept it in, and it kill a man or a woman, the ox shall be stoned, and its owner also shall be put to death.
KJV Translation: But if the ox were wont to push with his HORn in time past, and it hath been testified to his owner, and he hath not kept him in, but that he hath killed a man or a woman; the ox shall be stoned, and his owner also shall be put to death.
Keywords: AGRICULTURE,ARSON,CORN
Description: Exodus 22:6
NET Translation: “If a fire breaks out and spreads to tHORn bushes, so that stacked grain or standing grain or the whole field is consumed, the one who started the fire must surely make restitution.
DARBY Translation: If fire break out, and seizeD547 the tHORns, and the stacks of corn, or the standing corn, or the field be consumed, he that kindled the fire shall fully make it good.
KJV Translation: If fire break out, and catch in tHORns, so that the stacks of corn, or the standing corn, or the field, be consumed [therewith]; he that kindled the fire shall surely make restitution.
Keywords: HIVITES,HORNET
Description: Exodus 23:28
NET Translation: I will send HORnets before you that will drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite before you.
DARBY Translation: And I will send HORnetsD564 before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee.
KJV Translation: And I will send HORnets before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee.
Keywords: ALTAR,TYPES
Description: Exodus 27:2
NET Translation: You are to make its four HORns on its four corners; its HORns will be part of it, and you are to overlay it with bronze.
DARBY Translation: And thou shalt make its HORns at the four corners thereof; its HORns shall be of itself; and thou shalt overlay it with copper.
KJV Translation: And thou shalt make the HORns of it upon the four corners thereof: his HORns shall be of the same: and thou shalt overlay it with brass.
Keywords: BLOOD
Description: Exodus 29:12
NET Translation: and take some of the blood of the bull and put it on the HORns of the altar with your finger; all the rest of the blood you are to pour out at the base of the altar.
DARBY Translation: and thou shalt take of the blood of the bullock, and put it on the HORns of the altar with thy finger, and shalt pour all the blood at the bottom of the altar.
KJV Translation: And thou shalt take of the blood of the bullock, and put [it] upon the HORns of the altar with thy finger, and pour all the blood beside the bottom of the altar.
Description: Exodus 30:2
NET Translation: Its length is to be 18 inches and its width 18 inches; it will be square. Its height is to be 36 inches, with its HORns of one piece with it.
DARBY Translation: a cubit the length thereof, and a cubit the breadth thereof square shall it be; and two cubits its height; of itself shall be its HORns.
KJV Translation: A cubit [shall be] the length thereof, and a cubit the breadth thereof; foursquare shall it be: and two cubits [shall be] the height thereof: the HORns thereof [shall be] of the same.
Description: Exodus 30:3
NET Translation: You are to overlay it with pure gold—its top, its four walls, and its HORns—and make a surrounding border of gold for it.
DARBY Translation: And thou shalt overlay it with pure gold, the topD634 thereof, and the sidesD635 thereof round about, and the HORns thereof; and thou shalt make upon it a border of gold round about.
KJV Translation: And thou shalt overlay it with pure gold, the topK470thereof, and the sidesK471thereof round about, and the HORns thereof; and thou shalt make unto it a crown of gold round about.
Keywords: ATONEMENT,BLOOD,PRIEST
Description: Exodus 30:10
NET Translation: Aaron is to make atonement on its HORns once in the year with some of the blood of the sin offering for atonement; once in the year he is to make atonement on it throughout your generations. It is most holy to the Lord.”
DARBY Translation: And Aaron shall make atonement forD639 its HORns once in the year: with the blood of the sin-offering of atonement shall he make atonement forD640 it, once in the year, throughout your generations: it is most holy to Jehovah.
KJV Translation: And Aaron shall make an atonement upon the HORns of it once in a year with the blood of the sin offering of atonements: once in the year shall he make atonement upon it throughout your generations: it [is] most holy unto the LORD.
Keywords: HOREB,MOURNING
Description: Exodus 33:6
NET Translation: So the Israelites stripped off their ornaments by Mount HOReb.
DARBY Translation: And the children of Israel stripped themselves of their ornaments atD649 mount HOReb.
KJV Translation: And the children of Israel stripped themselves of their ornaments by the mount HOReb.
Keywords: IDOL,TREATY
Description: Exodus 34:15
NET Translation: Be careful not to make a covenant with the inhabitants of the land, for when they prostitute themselves to their gods and sacrifice to their gods, and someone invites you, you will eat from his sacrifice;
DARBY Translation: lestD654 thou make a covenant with the inhabitants of the land, and then, when they go a wHORing after theirD655 gods, and sacrifice unto their gods, thou be invited, and eat of their sacrifice,
KJV Translation: Lest thou make a covenant with the inhabitants of the land, and they go a wHORing after their gods, and do sacrifice unto their gods, and [one] call thee, and thou eat of his sacrifice;
Keywords: MARRIAGE,MISCEGENATION
Description: Exodus 34:16
NET Translation: and you then take his daughters for your sons, and when his daughters prostitute themselves to their gods, they will make your sons prostitute themselves to their gods as well.
DARBY Translation: and thou take of theirD656 daughters unto thy sons, and theirD657 daughters go a wHORing after their gods, and make thy sons go a wHORing after their gods.
KJV Translation: And thou take of their daughters unto thy sons, and their daughters go a wHORing after their gods, and make thy sons go a wHORing after their gods.
Keywords: ALTAR
Description: Exodus 37:25
NET Translation: Bezalel made the incense altar of acacia wood. Its length was 18 inches and its width 18 inches—a square—and its height was 36 inches. Its HORns were of one piece with it.
DARBY Translation: And he made the altar of incense of acacia-wood; a cubit the length thereof, and a cubit the breadth thereof, square, and two cubits the height thereof: its HORns were of itself.
KJV Translation: And he made the incense altar [of] shittim wood: the length of it [was] a cubit, and the breadth of it a cubit; [it was] foursquare; and two cubits [was] the height of it; the HORns thereof were of the same.
Verse Intro: Making the Altar of Incense
Description: Exodus 37:26
NET Translation: He overlaid it with pure gold—its top, its four walls, and its HORns—and he made a surrounding border of gold for it.
DARBY Translation: And he overlaid it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the HORns thereof; and made upon it a border of gold round about.
KJV Translation: And he overlaid it with pure gold, [both] the top of it, and the sides thereof round about, and the HORns of it: also he made unto it a crown of gold round about.
Description: Exodus 38:2
NET Translation: He made its HORns on its four corners; its HORns were part of it, and he overlaid it with bronze.
DARBY Translation: And he made its HORns on the four corners thereof; its HORns were of itself; and he overlaid it with copper.
KJV Translation: And he made the HORns thereof on the four corners of it; the HORns thereof were of the same: and he overlaid it with brass.
Keywords: ALTAR,BLOOD
Description: Leviticus 4:7
NET Translation: The priest must put some of the blood on the HORns of the altar of fragrant incense that is before the Lord in the Meeting Tent, and all the rest of the bull’s blood he must pour out at the base of the altar of burnt offering that is at the entrance of the Meeting Tent.
DARBY Translation: and the priest shall put of the blood on the HORns of the altar of fragrant incense, which is in the tent of meeting, before Jehovah; and he shall pour all the blood of the bullock at the bottom of the altar of burnt-offering, which is at the entrance of the tent of meeting.
KJV Translation: And the priest shall put [some] of the blood upon the HORns of the altar of sweet incense before the LORD, which [is] in the tabernacle of the congregation; and shall pour all the blood of the bullock at the bottom of the altar of the burnt offering, which [is at] the door of the tabernacle of the congregation.
Keywords: ALTAR,BLOOD
Description: Leviticus 4:18
NET Translation: He must put some of the blood on the HORns of the altar which is before the Lord in the Meeting Tent, and all the rest of the blood he must pour out at the base of the altar of burnt offering that is at the entrance of the Meeting Tent.
DARBY Translation: and he shall put of the blood on the HORns of the altar that is before Jehovah which is in the tent of meeting; and he shall pour out all the blood at the bottom of the altar of burnt-offering, which is at the entrance of the tent of meeting.
KJV Translation: And he shall put [some] of the blood upon the HORns of the altar which [is] before the LORD, that [is] in the tabernacle of the congregation, and shall pour out all the blood at the bottom of the altar of the burnt offering, which [is at] the door of the tabernacle of the congregation.
Keywords: BLOOD,PRIEST
Description: Leviticus 4:25
NET Translation: Then the priest must take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the HORns of the altar of burnt offering, and he must pour out the rest of its blood at the base of the altar of burnt offering.
DARBY Translation: And the priest shall take of the blood of the sin-offering with his finger, and put it on the HORns of the altar of burnt-offering, and shall pour out its blood at the bottom of the altar of burnt-offering.
KJV Translation: And the priest shall take of the blood of the sin offering with his finger, and put [it] upon the HORns of the altar of burnt offering, and shall pour out his blood at the bottom of the altar of burnt offering.
Keywords: BLOOD,PRIEST
Description: Leviticus 4:30
NET Translation: Then the priest must take some of its blood with his finger and put it on the HORns of the altar of burnt offering, and he must pour out all the rest of its blood at the base of the altar.
DARBY Translation: And the priest shall take of the blood thereof with his finger, and put [it] on the HORns of the altar of burnt-offering, and shall pour out all the blood thereof at the bottom of the altar.
KJV Translation: And the priest shall take of the blood thereof with his finger, and put [it] upon the HORns of the altar of burnt offering, and shall pour out all the blood thereof at the bottom of the altar.
Description: Leviticus 4:34
NET Translation: Then the priest must take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the HORns of the altar of burnt offering, and he must pour out all the rest of its blood at the base of the altar.
DARBY Translation: And the priest shall take of the blood of the sin-offering with his finger, and put [it] on the HORns of the altar of burnt-offering, and shall pour out all the blood thereof at the bottom of the altar.
KJV Translation: And the priest shall take of the blood of the sin offering with his finger, and put [it] upon the HORns of the altar of burnt offering, and shall pour out all the blood thereof at the bottom of the altar:
Keywords: ALTAR,BLOOD,RECONCILIATION
Description: Leviticus 8:15
NET Translation: and he slaughtered it. Moses then took the blood and put it all around on the HORns of the altar with his finger and purified the altar, and he poured out the rest of the blood at the base of the altar and so consecrated it to make atonement on it.
DARBY Translation: and he slaughtered [it], and Moses took the blood, and put [it] on the HORns of the altar round about with his finger, and cleansed the altar from sin, and the blood he poured at the bottom of the altar, and hallowed it, making atonement forD781 it.
KJV Translation: And he slew [it]; and Moses took the blood, and put [it] upon the HORns of the altar round about with his finger, and purified the altar, and poured the blood at the bottom of the altar, and sanctified it, to make reconciliation upon it.
Keywords: ALTAR,BLOOD
Description: Leviticus 9:9
NET Translation: Then Aaron’s sons presented the blood to him and he dipped his finger in the blood and put it on the HORns of the altar, and the rest of the blood he poured out at the base of the altar.
DARBY Translation: and the sons of Aaron presented the blood to him, and he dipped his finger in the blood, and put [it] on the HORns of the altar, and poured out the blood at the bottom of the altar.
KJV Translation: And the sons of Aaron brought the blood unto him: and he dipped his finger in the blood, and put [it] upon the HORns of the altar, and poured out the blood at the bottom of the altar:
Keywords: CUCKOO,HAWK,NIGHT HAWK,OSTRICHES,OWL
Description: Leviticus 11:16
NET Translation: the eagle owl, the sHORt-eared owl, the long-eared owl, the hawk of any kind,
DARBY Translation: and the female ostrich and the male ostrich, and the sea-gull, and the hawk, after its kind;
KJV Translation: And the owl, and the night hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind,
Keywords: ALTAR,BLOOD
Description: Leviticus 16:18
NET Translation: “Then Aaron is to go out to the altar which is before the Lord and make atonement for it. He is to take some of the blood of the bull and some of the blood of the goat, and put it all around on the HORns of the altar.
DARBY Translation: And he shall go out unto the altar which is before Jehovah, and make atonement for it; and shall take of the blood of the bullock, and of the goat, and put it upon the HORns of the altar round about;
KJV Translation: And he shall go out unto the altar that [is] before the LORD, and make an atonement for it; and shall take of the blood of the bullock, and of the blood of the goat, and put [it] upon the HORns of the altar round about.
Keywords: DEMONS,SATYR
Description: Leviticus 17:7
NET Translation: So the people must no longer offer their sacrifices to the goat demons, acting like prostitutes by going after them. This is to be a perpetual statute for them throughout their generations.”’
DARBY Translation: And they shall no more sacrifice their sacrifices unto demonsD850, after whom they go a wHORing. This shall be an everlasting statute unto them for their generations.
KJV Translation: And they shall no more offer their sacrifices unto devils, after whom they have gone a wHORing. This shall be a statute for ever unto them throughout their generations.
Keywords: AGRICULTURE,HORTICULTURE
Description: Leviticus 19:23
NET Translation: “‘When you enter the land and plant any fruit tree, you must consider its fruit to be forbidden. Three years it will be forbidden to you; it must not be eaten.
DARBY Translation: And when ye come into the land and plant all manner of trees for food, then ye shall count its fruit as uncircumcised, three years shall it be uncircumcised unto you: it shall not be eaten of;
KJV Translation: And when ye shall come into the land, and shall have planted all manner of trees for food, then ye shall count the fruit thereof as uncircumcised: three years shall it be as uncircumcised unto you: it shall not be eaten of.
Keywords: ADULTERY,HARLOTRY,PROSTITUTION,WHOREDOM
Description: Leviticus 19:29
NET Translation: Do not profane your daughter by making her a prostitute, so that the land does not practice prostitution and become full of lewdness.
DARBY Translation: Do not profane thy daughter, to give her up to wHORedom; lest the land practise wHORedom, and the land become full of infamy.
KJV Translation: Do not prostituteK563thy daughter, to cause her to be a wHORe; lest the land fall to wHORedom, and the land become full of wickedness.
Keywords: CHILDREN,COLLUSION,PARENTS
Description: Leviticus 20:5
NET Translation: I myself will set my face against that man and his clan. I will cut off from the midst of the people both him and all who follow after him in spiritual prostitution, committing prostitution by worshiping Molech.
DARBY Translation: then I will set my face against that man, and against his family, and will cut him off, and all that go a wHORing after him, to commit wHORedom with Molech, from among their people.
KJV Translation: Then I will set my face against that man, and against his family, and will cut him off, and all that go a wHORing after him, to commit wHORedom with Molech, from among their people.
Keywords: FAMILIAR SPIRITS,SORCERY,WITCHCRAFT
Description: Leviticus 20:6
NET Translation: “‘The person who turns to the spirits of the dead and familiar spirits to commit prostitution by going after them, I will set my face against that person and cut him off from the midst of his people.
DARBY Translation: And the soul that turneth unto necromancers and unto soothsayers, to go a wHORing after them, I will set my face against that soul, and will cut him off from among his people.
KJV Translation: And the soul that turneth after such as have familiar spirits, and after wizards, to go a wHORing after them, I will even set my face against that soul, and will cut him off from among his people.
Keywords: CANAANITES,COMPANY,EXAMPLE
Description: Leviticus 20:23
NET Translation: You must not walk in the statutes of the nations which I am about to drive out before you, because they have done all these things and I am filled with disgust against them.
DARBY Translation: And ye shall not walk in the customs of the nation which I am casting out before you; for all these things have they done, and they became an abomination to me.
KJV Translation: And ye shall not walk in the manners of the nation, which I cast out before you: for they committed all these things, and therefore I abHORred them.
Keywords: MARRIAGE,MINISTER,CHRISTIAN,PRIEST
Description: Leviticus 21:7
NET Translation: They must not take a wife defiled by prostitution, nor are they to take a wife divorced from her husband, for the priest is holy to his God.
DARBY Translation: They shall not take as wife a wHORe, or a dishonoured woman; neither shall they take a woman put away from her husband; for he is holy unto his God.
KJV Translation: They shall not take a wife [that is] a wHORe, or profane; neither shall they take a woman put away from her husband: for he [is] holy unto his God.
Keywords: ADULTERY,FIRE,HARLOTRY,PUNISHMENT
Description: Leviticus 21:9
NET Translation: If a daughter of a priest profanes herself by engaging in prostitution, she is profaning her father. She must be burned to death.
DARBY Translation: And the daughter of any priest, if she profaneD876 herself by playing the wHORe, she profaneth her father: she shall be burnedD877 with fire.
KJV Translation: And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the wHORe, she profaneth her father: she shall be burnt with fire.
Keywords: FREE-WILL OFFERINGS,LAMB
Description: Leviticus 22:23
NET Translation: As for an ox or a sheep with a limb too long or stunted, you may present it as a freewill offering, but it will not be acceptable for a votive offering.
DARBY Translation: A bullock and a sheepD892 that hath a member too long or too sHORt, that mayest thou offer as a voluntary offering; but as a vow it shall not be accepted.
KJV Translation: Either a bullock or a lambK578that hath any thing superfluous or lacking in his parts, that mayest thou offer [for] a freewill offering; but for a vow it shall not be accepted.
Keywords: MONTH,SANITATION,SEVEN,TRUMPETS
Description: Leviticus 23:24
NET Translation: “Tell the Israelites, ‘In the seventh month, on the first day of the month, you must have a complete rest, a memorial announced by loud HORn blasts, a holy assembly.
DARBY Translation: Speak unto the children of Israel, saying, In the seventh month, on the first of the month, shall ye have a rest, a memorial of blowing of trumpets, a holy convocation.
KJV Translation: Speak unto the children of Israel, saying, In the seventh month, in the first [day] of the month, shall ye have a sabbath, a memorial of blowing of trumpets, an holy convocation.
Keywords: ATONEMENT,ETHANIM,MONTH,TRUMPET
Description: Leviticus 25:9
NET Translation: You must sound loud HORn blasts—in the seventh month, on the tenth day of the month, on the Day of Atonement—you must sound the HORn in your entire land.
DARBY Translation: Then shalt thou cause the loud sound of the trumpet to go forth in the seventh month, on the tenth of the month; on the day of atonement shall ye cause the trumpet to go forth throughout your land.
KJV Translation: Then shalt thou cause the trumpet of the jubile to sound on the tenth [day] of the seventh month, in the day of atonement shall ye make the trumpet sound throughout all your land.
Keywords: LIBERTY,SERVANT
Description: Leviticus 25:10
NET Translation: So you must consecrate the fiftieth year, and you must proclaim a release in the land for all its inhabitants. That year will be your Jubilee; each one of you must return to his property and each one of you must return to his clan.
DARBY Translation: And ye shall hallow the year of the fiftieth year, and proclaim liberty in the land unto all the inhabitants thereof; a [year of] jubileeHORn,' as Josh. 6.4." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D914 shall it be unto you, and ye shall return every man unto his possession, and ye shall return every man unto his family;
KJV Translation: And ye shall hallow the fiftieth year, and proclaim liberty throughout [all] the land unto all the inhabitants thereof: it shall be a jubile unto you; and ye shall return every man unto his possession, and ye shall return every man unto his family.
Keywords: CHURCH,GOD,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Leviticus 26:11
NET Translation: “‘I will put my tabernacle in your midst and I will not abHOR you.
DARBY Translation: And I will set my habitationD922 among you; and my soul shall not abHOR you;
KJV Translation: And I will set my tabernacle among you: and my soul shall not abHOR you.
Description: Leviticus 26:15
NET Translation: if you reject my statutes and abHOR my regulations so that you do not keep all my commandments and you break my covenant—
DARBY Translation: and if ye shall despiseD923 my statutes, and if your soul shall abHOR mine ordinances, so that ye do not all my commandments, that ye break my covenant,
KJV Translation: And if ye shall despise my statutes, or if your soul abHOR my judgments, so that ye will not do all my commandments, [but] that ye break my covenant:
Keywords: AGUE,CONSUMPTION,DISEASE,FEVER,PESTILENCE,WICKED (PEOPLE)
Description: Leviticus 26:16
NET Translation: I for my part will do this to you: I will inflict HORror on you, consumption and fever, which diminish eyesight and drain away the vitality of life. You will sow your seed in vain because your enemies will eat it.
DARBY Translation: I also will do this unto you I will even appoint over you terror, consumption, and fever, which shall cause the eyes to fail, and the soul to waste away; and ye shall sow your seed in vain, for your enemies shall eat it.
KJV Translation: I also will do this unto you; I will even appoint over youK608terror, consumption, and the burning ague, that shall consume the eyes, and cause sorrow of heart: and ye shall sow your seed in vain, for your enemies shall eat it.
Keywords: HIGH PLACES,IDOLATRY
Description: Leviticus 26:30
NET Translation: I will destroy your high places and cut down your incense altars, and I will stack your dead bodies on top of the lifeless bodies of your idols. I will abHOR you.
DARBY Translation: And I will lay waste your high places, and cut down your sun-pillars, and cast your carcases upon the carcases of your idolsD925; and my soul shall abHOR you.
KJV Translation: And I will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcases upon the carcases of your idols, and my soul shall abHOR you.
Description: Leviticus 26:43
NET Translation: The land will be abandoned by them in order that it may make up for its Sabbaths while it is made desolate without them, and they will make up for their iniquity because they have rejected my regulations and have abHORred my statutes.
DARBY Translation: For the land shall be left by them, and shall enjoy its sabbaths, when it is in desolation without them; and they shall accept the punishment of their iniquity; because, even because they despised my judgments, and their soul abHORred my statutes.
KJV Translation: The land also shall be left of them, and shall enjoy her sabbaths, while she lieth desolate without them: and they shall accept of the punishment of their iniquity: because, even because they despised my judgments, and because their soul abHORred my statutes.
Keywords: CHILDREN,COVENANT,GOD
Description: Leviticus 26:44
NET Translation: In spite of this, however, when they are in the land of their enemies I will not reject them and abHOR them to make a complete end of them, to break my covenant with them, for I am the Lord their God.
DARBY Translation: And yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not despise them, and will not abHOR them, to make an end of them utterly, to break my covenant with them, for I am Jehovah their God.
KJV Translation: And yet for all that, when they be in the land of their enemies, I will not cast them away, neither will I abHOR them, to destroy them utterly, and to break my covenant with them: for I [am] the LORD their God.
Keywords: STRANGERS,TABERNACLE
Description: Numbers 1:51
NET Translation: Whenever the tabernacle is to move, the Levites must take it down, and whenever the tabernacle is to be reassembled, the Levites must set it up. Any unautHORized person who approaches it must be killed.
DARBY Translation: and when the tabernacle setteth forward, the Levites shall take it down; and when the tabernacle encampeth, the Levites shall set it up; and the stranger that cometh near shall be put to death.
KJV Translation: And when the tabernacle setteth forward, the Levites shall take it down: and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
Keywords: PRIEST,RULERS
Description: Numbers 3:10
NET Translation: So you are to appoint Aaron and his sons, and they will be responsible for their priesthood, but the unautHORized person who comes near must be put to death.”
DARBY Translation: And Aaron and his sons shalt thou appoint that they may attend to their priest's office; and the stranger that cometh near shall be put to death.
KJV Translation: And thou shalt appoint Aaron and his sons, and they shall wait on their priest's office: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
Keywords: LEVITES
Description: Numbers 3:38
NET Translation: But those who were to camp in front of the tabernacle on the east, in front of the tent of meeting, were Moses, Aaron, and his sons. They were responsible for the needs of the sanctuary and for the needs of the Israelites, but the unautHORized person who approached was to be put to death.
DARBY Translation: And those who encamped before the tabernacle eastward, before the tent of meeting toward the sunrising, were Moses, and Aaron and his sons, who kept the charge of the sanctuary for the charge of the children of Israel; and the stranger that cometh near shall be put to death.
KJV Translation: But those that encamp before the tabernacle toward the east, [even] before the tabernacle of the congregation eastward, [shall be] Moses, and Aaron and his sons, keeping the charge of the sanctuary for the charge of the children of Israel; and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
Keywords: ITHAMAR,LEVITES,PRIEST
Description: Numbers 4:28
NET Translation: This is the service of the families of the Gershonites concerning the tent of meeting. Their responsibilities will be under the autHORity of Ithamar son of Aaron the priest.
DARBY Translation: This is the service of the families of the sons of Gershon in the tent of meeting, and their charge shall be under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.
KJV Translation: This [is] the service of the families of the sons of Gershon in the tabernacle of the congregation: and their charge [shall be] under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.
Keywords: LEVITES,PRIEST
Description: Numbers 4:33
NET Translation: This is the service of the families of the Merarites, their entire service concerning the tent of meeting, under the autHORity of Ithamar son of Aaron the priest.”
DARBY Translation: This is the service of the families of the sons of Merari, according to all their service in the tent of meeting, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.
KJV Translation: This [is] the service of the families of the sons of Merari, according to all their service, in the tabernacle of the congregation, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.
Description: Numbers 4:37
NET Translation: These were those numbered from the families of the Kohathites, everyone who served in the tent of meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the word of the Lord by the autHORity of Moses.
DARBY Translation: These are they that were numbered of the families of the Kohathites, every one that served in the tent of meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of Jehovah throughD953 Moses.
KJV Translation: These [were] they that were numbered of the families of the Kohathites, all that might do service in the tabernacle of the congregation, which Moses and Aaron did number according to the commandment of the LORD by the hand of Moses.
Description: Numbers 4:45
NET Translation: These are those numbered from the families of the Merarites, whom Moses and Aaron numbered according to the word of the Lord by the autHORity of Moses.
DARBY Translation: These are they that were numbered of the families of the sons of Merari, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of Jehovah through Moses.
KJV Translation: These [be] those that were numbered of the families of the sons of Merari, whom Moses and Aaron numbered according to the word of the LORD by the hand of Moses.
Description: Numbers 4:49
NET Translation: According to the word of the Lord they were numbered, by the autHORity of Moses, each according to his service and according to what he was to carry. Thus were they numbered by him, as the Lord had commanded Moses.
DARBY Translation: According to the commandment of Jehovah they were numbered by Moses, every one for his service, and for his burden, and numbered by him, as Jehovah had commanded Moses.
KJV Translation: According to the commandment of the LORD they were numbered by the hand of Moses, every one according to his service, and according to his burden: thus were they numbered of him, as the LORD commanded Moses.
Keywords: OATH,WITNESS
Description: Numbers 5:19
NET Translation: Then the priest will put the woman under oath and say to her, “If no other man has gone to bed with you, and if you have not gone astray and become defiled while under your husband’s autHORity, may you be free from this bitter water that brings a curse.
DARBY Translation: And the priest shall adjure her, and say unto the woman, If no man have lain with thee, and if thou hast not gone astray in uncleanness, in being with another instead of thy husbandD958, be free from this bitter water that bringeth the curse.
KJV Translation: And the priest shall charge her by an oath, and say unto the woman, If no man have lain with thee, and if thou hast not gone aside to uncleanness [with another] instead of thy husband, be thou free from this bitter water that causeth the curse:
Description: Numbers 5:20
NET Translation: But if you have gone astray while under your husband’s autHORity, and if you have defiled yourself and some man other than your husband has had sexual relations with you—”
DARBY Translation: But if thou hast gone astray to another instead of thy husband, and hast been defiled, and a man other than thy husband have lain with thee,
KJV Translation: But if thou hast gone aside [to another] instead of thy husband, and if thou be defiled, and some man have lain with thee beside thine husband:
Description: Numbers 5:29
NET Translation: “‘This is the law for cases of jealousy, when a wife, while under her husband’s autHORity, goes astray and defiles herself,
DARBY Translation: This is the law of jealousies, when a wife goeth astray to another instead of her husband and is defiled,
KJV Translation: This [is] the law of jealousies, when a wife goeth aside [to another] instead of her husband, and is defiled;
Keywords: ITHAMAR,LEVITES
Description: Numbers 7:8
NET Translation: and he gave four carts and eight oxen to the Merarites, as their service required, under the autHORity of Ithamar son of Aaron the priest.
DARBY Translation: and four waggons and eight oxen he gave to the sons of Merari, according to their service, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.
KJV Translation: And four wagons and eight oxen he gave unto the sons of Merari, according unto their service, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.
Keywords: OBEDIENCE
Description: Numbers 9:23
NET Translation: At the commandment of the Lord they camped, and at the commandment of the Lord they traveled on; they kept the instructions of the Lord according to the commandment of the Lord, by the autHORity of Moses.
DARBY Translation: At the commandment of Jehovah they encamped, and at the commandment of Jehovah they journeyed: they kept the charge of Jehovah according to the commandment of Jehovah through Moses.
KJV Translation: At the commandment of the LORD they rested in the tents, and at the commandment of the LORD they journeyed: they kept the charge of the LORD, at the commandment of the LORD by the hand of Moses.
Description: Numbers 10:13
NET Translation: This was the first time they set out on their journey according to the commandment of the Lord, by the autHORity of Moses.
DARBY Translation: And they first took their journey, according to the commandment of Jehovah through Moses.
KJV Translation: And they first took their journey according to the commandment of the LORD by the hand of Moses.
Keywords: CHURCH
Description: Numbers 10:21
NET Translation: And the Kohathites set out, carrying the articles for the sanctuary; the tabernacle was to be set up before they arrived.
DARBY Translation: And the Kohathites set forward bearing the sanctuary: and [the others] set up the tabernacle whilst they came.
KJV Translation: And the Kohathites set forward, bearing the sanctuary: and [ the otherHORates, and the Merarites, See v. 17." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K643] did set up the tabernacle against they came.
Keywords: GOD,HAND
Description: Numbers 11:23
NET Translation: And the Lord said to Moses, “Is the Lord’s hand sHORtened? Now you will see whether my word to you will come true or not!”
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Hath Jehovah's hand become sHORt? Now shalt thou see whether my word will come to pass unto thee or not.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Is the LORD'S hand waxed sHORt? thou shalt see now whether my word shall come to pass unto thee or not.
Keywords: HORI,SHAPHAT
Description: Numbers 13:5
NET Translation: from the tribe of Simeon, Shaphat son of HORi;
DARBY Translation: for the tribe of Simeon, Shaphat the son of HORi;
KJV Translation: Of the tribe of Simeon, Shaphat the son of HORi.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHILDREN,HEREDITY,SIN
Description: Numbers 14:33
NET Translation: and your children will wander in the wilderness forty years and suffer for your unfaithfulness, until your dead bodies lie finished in the wilderness.
DARBY Translation: And your children shall wanderD1010 in the wilderness forty years, and bear your wHORedoms, until your carcases be wasted in the wilderness.
KJV Translation: And your children shall wanderK667in the wilderness forty years, and bear your wHORedoms, until your carcases be wasted in the wilderness.
Keywords: AMALEKITES,CANAANITES,HORMAH,PRESUMPTION
Description: Numbers 14:45
NET Translation: So the Amalekites and the Canaanites who lived in that hill country swooped down and attacked them as far as HORmah.
DARBY Translation: And the Amalekites and the Canaanites who dwelt on that hill, came down and smote them, and cut them to pieces, as far as HORmahD1013.
KJV Translation: Then the Amalekites came down, and the Canaanites which dwelt in that hill, and smote them, and discomfited them, [even] unto HORmah.
Description: Numbers 15:23
NET Translation: all that the Lord has commanded you by the autHORity of Moses, from the day that the Lord commanded Moses and continuing through your future generations—
DARBY Translation: all that Jehovah hath commanded you through Moses, from the day that Jehovah gave commandment, and henceforward throughout your generations;
KJV Translation: [Even] all that the LORD hath commanded you by the hand of Moses, from the day that the LORD commanded [Moses], and henceforward among your generations;
Keywords: INSTRUCTION
Description: Numbers 15:39
NET Translation: You must have this tassel so that you may look at it and remember all the commandments of the Lord and obey them and so that you do not follow after your own heart and your own eyes that lead you to unfaithfulness.
DARBY Translation: and it shall be unto you for a tasselD1024, that ye may look upon it, and remember all the commandments of Jehovah, and do them; and that ye seek not after [the lusts of] your own heart and your own eyes, after which ye go a wHORing;
KJV Translation: And it shall be unto you for a fringe, that ye may look upon it, and remember all the commandments of the LORD, and do them; and that ye seek not after your own heart and your own eyes, after which ye use to go a wHORing:
Keywords: INCENSE,SACRILEGE
Description: Numbers 16:40
NET Translation: It was a memorial for the Israelites, that no outsider who is not a descendant of Aaron should approach to burn incense before the Lord, that he might not become like Korah and his company—just as the Lord had spoken by the autHORity of Moses.
DARBY Translation: as a memorial to the children of Israel, that no stranger who is not of the seed of Aaron come near to burnD1031 incense before Jehovah, that he be not as Korah, and as his band, as Jehovah had said to himD1032 through Moses.
KJV Translation: [To be] a memorial unto the children of Israel, that no stranger, which [is] not of the seed of Aaron, come near to offer incense before the LORD; that he be not as Korah, and as his company: as the LORD said to him by the hand of Moses.
Description: Numbers 18:4
NET Translation: They must join with you, and they will be responsible for the care of the tent of meeting, for all the service of the tent, but no unautHORized person may approach you.
DARBY Translation: And they shall unite with thee, and keep the charge of the tent of meeting, for all the service of the tent; and no stranger shall come near to you.
KJV Translation: And they shall be joined unto thee, and keep the charge of the tabernacle of the congregation, for all the service of the tabernacle: and a stranger shall not come nigh unto you.
Keywords: PRIEST
Description: Numbers 18:7
NET Translation: But you and your sons with you are responsible for your priestly duties, for everything at the altar and within the curtain. And you must serve. I give you the priesthood as a gift for service, but the unautHORized person who approaches must be put to death.”
DARBY Translation: But thou and thy sons with thee shall attend to your priesthood for all that concerneth the altar, and for that which is inside the veil; and ye shall perform the service: I give you your priesthood as a service of gift, and the stranger that cometh near shall be put to death.
KJV Translation: Therefore thou and thy sons with thee shall keep your priest's office for every thing of the altar, and within the vail; and ye shall serve: I have given your priest's office [unto you] as a service of gift: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
Keywords: HOR,ISRAEL
Description: Numbers 20:22
NET Translation: So the entire company of Israelites traveled from Kadesh and came to Mount HOR.
DARBY Translation: And they removed from Kadesh; and the children of Israel, the whole assembly, came to mount HOR.
KJV Translation: And the children of Israel, [even] the whole congregation, journeyed from Kadesh, and came unto mount HOR.
Verse Intro: The Death of Aaron
Keywords: AARON,DISOBEDIENCE TO GOD
Description: Numbers 20:23
NET Translation: And the Lord spoke to Moses and Aaron at Mount HOR, by the border of the land of Edom. He said:
DARBY Translation: And Jehovah spoke to Moses and to Aaron in mount HOR, on the border of the land of Edom, saying,
KJV Translation: And the LORD spake unto Moses and Aaron in mount HOR, by the coast of the land of Edom, saying,
Description: Numbers 20:25
NET Translation: Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up on Mount HOR.
DARBY Translation: Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up unto mount HOR,
KJV Translation: Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up unto mount HOR:
Keywords: AARON
Description: Numbers 20:27
NET Translation: So Moses did as the Lord commanded; and they went up Mount HOR in the sight of the whole community.
DARBY Translation: And Moses did as Jehovah had commanded, and they went up mount HOR before the eyes of the whole assembly.
KJV Translation: And Moses did as the LORD commanded: and they went up into mount HOR in the sight of all the congregation.
Keywords: ARAD,CANAANITES,HORMAH,ISRAEL
Description: Numbers 21:1
NET Translation: When the Canaanite king of Arad who lived in the Negev heard that Israel was approaching along the road to Atharim, he fought against Israel and took some of them prisoner.
DARBY Translation: And the Canaanite king of Arad, who dwelt in the southD1054, heard that Israel came by the way of AtharimD1055, and he fought against Israel, and took some of them prisoners.
KJV Translation: And [when] king Arad the Canaanite, which dwelt in the south, heard tell that Israel came by the way of the spies; then he fought against Israel, and took [some] of them prisoners.
Verse Intro: Mad Destroyed
Description: Numbers 21:3
NET Translation: The Lord listened to the voice of Israel and delivered up the Canaanites, and they utterly destroyed them and their cities. So the name of the place was called HORmah.
DARBY Translation: And Jehovah listened to the voice of Israel, and delivered up the Canaanites; and they utterly destroyed them, and their cities. And they called the name of the place HORmahD1056.
KJV Translation: And the LORD hearkened to the voice of Israel, and delivered up the Canaanites; and they utterly destroyed them and their cities: and he called the name of the place HORmahK689.
Keywords: HOR,INTERCESSION,ISRAEL,MOSES,RED SEA,REPENTANCE,SALVATION
Description: Numbers 21:4
NET Translation: Then they traveled from Mount HOR by the road to the Red Sea, to go around the land of Edom, but the people became impatient along the way.
DARBY Translation: And they journeyed from mount HOR by the way of the Red sea, to go round the land of Edom; and the soul of the people became impatientD1057 on the way;
KJV Translation: And they journeyed from mount HOR by the way of the Red sea, to compass the land of Edom: and the soul of the people was much discouragedHORtened." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K690because of the way.
Verse Intro: The Bronze Serpent
Keywords: BALAAM,BALAK,BEOR,PETHOR
Description: Numbers 22:5
NET Translation: And he sent messengers to Balaam son of Beor at PetHOR, which is by the Euphrates River in the land of Amaw, to summon him, saying, “Look, a nation has come out of Egypt. They cover the face of the earth, and they are settling next to me.
DARBY Translation: And he sent messengers to Balaam the son of Beor, to PetHOR, which is on the river inD1076 the land of the children of his people, to call him, saying, Behold, a people is come out from Egypt; behold, they cover the faceD1077 of the land, and they abide over against me.
KJV Translation: He sent messengers therefore unto Balaam the son of Beor to PetHOR, which [is] by the river of the land of the children of his people, to call him, saying, Behold, there is a people come out from Egypt: behold, they cover the faceK700of the earth, and they abide over against me:
Keywords: FELLOWSHIP,IDOLATRY,ISRAEL,MISCEGENATION,MOABITES,SHITTIM
Description: Numbers 25:1
NET Translation: When Israel lived in Shittim, the people began to commit sexual immorality with the daughters of Moab.
DARBY Translation: And Israel abode in Shittim; and the people began to commit fornication with the daughters of Moab.
KJV Translation: And Israel abode in Shittim, and the people began to commit wHORedom with the daughters of Moab.
Verse Intro: Baal Worship at Peor
Keywords: CITIZENS,LOYALTY
Description: Numbers 27:20
NET Translation: Then you must delegate some of your autHORity to him, so that the whole community of the Israelites will be obedient.
DARBY Translation: And thou shalt put of thine honour upon him, that the whole assembly of the children of Israel may obey him.
KJV Translation: And thou shalt put [some] of thine honour upon him, that all the congregation of the children of Israel may be obedient.
Keywords: CALL,MOSES
Description: Numbers 27:23
NET Translation: He laid his hands on him and commissioned him, just as the Lord commanded, by the autHORity of Moses.
DARBY Translation: And he laid his hands upon him, and gave him commandment, as Jehovah had said through Moses.
KJV Translation: And he laid his hands upon him, and gave him a charge, as the LORD commanded by the hand of Moses.
Keywords: ARMIES,THANKFULNESS
Description: Numbers 31:49
NET Translation: and said to him, “Your servants have taken a count of the men who were in the battle, who were under our autHORity, and not one is missing.
DARBY Translation: and they said to Moses, Thy servants have taken the sum of the men of war who were under our hand, and there is not one man of us lacking.
KJV Translation: And they said unto Moses, Thy servants have taken the sum of the men of war which [are] under our chargeK736, and there lacketh not one man of us.
Keywords: ISRAEL,ITINERARY
Description: Numbers 33:1
NET Translation: These are the journeys of the Israelites, who went out of the land of Egypt by their divisions under the autHORity of Moses and Aaron.
DARBY Translation: These are the journeys of the children of Israel, who went forth out of the land of Egypt according to their armies under the hand of Moses and Aaron.
KJV Translation: These [are] the journeys of the children of Israel, which went forth out of the land of Egypt with their armies under the hand of Moses and Aaron.
Verse Intro: Recounting Israel's Journey
Keywords: BENE-JAAKAN,GUDGODAH,HOR-HAGIDGAD
Description: Numbers 33:32
NET Translation: They traveled from Bene Jaakan and camped at HOR Haggidgad.
DARBY Translation: And they removed from Bene-Jaakan, and encamped at HOR-hagidgad.
KJV Translation: And they removed from Benejaakan, and encamped at HORhagidgad.
Keywords: GUDGODAH,HOR-HAGIDGAD,JOTBATHAH
Description: Numbers 33:33
NET Translation: They traveled from HOR Haggidgad and camped in Jotbathah.
DARBY Translation: And they removed from HOR-hagidgad, and encamped in Jotbathah.
KJV Translation: And they went from HORhagidgad, and pitched in Jotbathah.
Description: Numbers 33:37
NET Translation: They traveled from Kadesh and camped at Mount HOR at the edge of the land of Edom.
DARBY Translation: And they removed from Kadesh, and encamped in mount HOR, in the border of the land of Edom.
KJV Translation: And they removed from Kadesh, and pitched in mount HOR, in the edge of the land of Edom.
Keywords: AARON,HOR,ISRAEL,MONTH
Description: Numbers 33:38
NET Translation: Aaron the priest ascended Mount HOR at the command of the Lord, and he died there in the fortieth year after the Israelites had come out of the land of Egypt on the first day of the fifth month.
DARBY Translation: And Aaron the priest went up mount HOR by the commandment of Jehovah, and died there, in the fortieth year after the children of Israel came out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first of the month.
KJV Translation: And Aaron the priest went up into mount HOR at the commandment of the LORD, and died there, in the fortieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the first [day] of the fifth month.
Keywords: AARON,HOR,ISRAEL,LONGEVITY
Description: Numbers 33:39
NET Translation: Now Aaron was 123 years old when he died on Mount HOR.
DARBY Translation: And Aaron was a hundred and twenty-three years old when he died on mount HOR.
KJV Translation: And Aaron [was] an hundred and twenty and three years old when he died in mount HOR.
Keywords: ZALMONAH
Description: Numbers 33:41
NET Translation: They traveled from Mount HOR and camped in Zalmonah.
DARBY Translation: And they removed from mount HOR, and encamped in Zalmonah.
KJV Translation: And they departed from mount HOR, and pitched in Zalmonah.
Keywords: COMPANY,THORN
Description: Numbers 33:55
NET Translation: But if you do not drive out the inhabitants of the land before you, then those whom you allow to remain will be irritants in your eyes and tHORns in your side, and will cause you trouble in the land where you will be living.
DARBY Translation: But if ye will not dispossess the inhabitants of the land from before you, those that ye let remain of them shall be tHORns in your eyes, and pricks in your sides, and they shall harass you in the land wherein ye dwell.
KJV Translation: But if ye will not drive out the inhabitants of the land from before you; then it shall come to pass, that those which ye let remain of them [shall be] pricks in your eyes, and tHORns in your sides, and shall vex you in the land wherein ye dwell.
Keywords: HOR,MEDITERRANEAN SEA
Description: Numbers 34:7
NET Translation: “‘And this will be your northern border: From the Great Sea you will draw a line to Mount HOR;
DARBY Translation: And this shall be your north border: from the great sea ye shall mark out for you mount HOR;
KJV Translation: And this shall be your north border: from the great sea ye shall point out for you mount HOR:
Keywords: HAMATH,HOR,ZEDAD
Description: Numbers 34:8
NET Translation: from Mount HOR you will draw a line to Lebo Hamath, and the direction of the border will be to Zedad.
DARBY Translation: from mount HOR ye shall mark out the entrance to Hamath, and the end of the border shall be toward Zedad;
KJV Translation: From mount HOR ye shall point out [your border] unto the entrance of Hamath; and the goings forth of the border shall be to Zedad:
Keywords: MOSES
Description: Numbers 36:13
NET Translation: These are the commandments and the decisions that the Lord commanded the Israelites through the autHORity of Moses, in the rift valley plains by Moab along the Jordan River opposite Jericho.
DARBY Translation: These are the commandments and the ordinances which Jehovah commanded throughD1167 Moses to the children of Israel, in the plains of Moab, by the Jordan of Jericho.
KJV Translation: These [are] the commandments and the judgments, which the LORD commanded by the hand of Moses unto the children of Israel in the plains of Moab by Jordan [near] Jericho.
Keywords: HAZEROTH,LAW,PARAN,SEIR,TOPHEL
Description: Deuteronomy 1:1
NET Translation: This is what Moses said to all of Israel in the Transjordanian wilderness, the arid rift valley opposite Suph, between Paran and Tophel, Laban, Hazeroth, and Di Zahab.
DARBY Translation: These are the words which Moses spoke to all Israel on this side the Jordan, in the wilderness, in the plainD1168, opposite to Suph, between Paran and Tophel, Laban, Hazeroth, and Dizahab.
KJV Translation: These [be] the words which Moses spake unto all Israel on this side Jordan in the wilderness, in the plain over against the Red [sea], between Paran, and Tophel, and Laban, and Hazeroth, and Dizahab.
Verse Intro: The Command to Leave HOReb
Keywords: HOREB,SEIR,SINAI
Description: Deuteronomy 1:2
NET Translation: Now it is ordinarily an eleven-day journey from HOReb to Kadesh Barnea by way of Mount Seir.
DARBY Translation: There are eleven days' journey from HOReb by the way of mount Seir to Kadesh-barnea.
KJV Translation: ([There are] eleven days' [journey] from HOReb by the way of mount Seir unto Kadeshbarnea.)
Keywords: HOREB,PROPHETS
Description: Deuteronomy 1:6
NET Translation: The Lord our God spoke to us at HOReb and said, “You have stayed in the area of this mountain long enough.
DARBY Translation: Jehovah our God spoke unto us in HOReb, saying, Ye have stayed long enough in this mountain.
KJV Translation: The LORD our God spake unto us in HOReb, saying, Ye have dwelt long enough in this mount:
Keywords: AMORITES,HOREB
Description: Deuteronomy 1:19
NET Translation: Then we left HOReb and passed through all that immense, forbidding wilderness that you saw on the way to the Amorite hill country as the Lord our God had commanded us to do, finally arriving at Kadesh Barnea.
DARBY Translation: And we departed from HOReb and went through all that great and terrible wilderness, which ye saw, on the way to the mountainD1177 of the Amorites, as Jehovah our God had commanded us; and we came to Kadesh-barnea.
KJV Translation: And when we departed from HOReb, we went through all that great and terrible wilderness, which ye saw by the way of the mountain of the Amorites, as the LORD our God commanded us; and we came to Kadeshbarnea.
Verse Intro: Israel's Refusal to Enter the Land
Keywords: BEE,HORMAH
Description: Deuteronomy 1:44
NET Translation: The Amorite inhabitants of that area confronted you and chased you like a swarm of bees, striking you down from Seir as far as HORmah.
DARBY Translation: And the Amorite that dwelt on that hillD1184 came out against you, and chased you, like as bees do, and cut you in pieces in Seir, as far as HORmahD1185.
KJV Translation: And the Amorites, which dwelt in that mountain, came out against you, and chased you, as bees do, and destroyed you in Seir, [even] unto HORmah.
Keywords: EDOMITES,SEIR
Description: Deuteronomy 2:12
NET Translation: Previously the HORites lived in Seir, but the descendants of Esau dispossessed and destroyed them and settled in their place, just as Israel did to the land it came to possess, the land the Lord gave them.)
DARBY Translation: And in Seir dwelt the HORites in times past; and the children of Esau dispossessed them, and destroyed them from before them, and dwelt in their stead; as Israel did to the land of their possession, which Jehovah gave to them.)
KJV Translation: The HORims also dwelt in Seir beforetime; but the children of Esau succeeded themK770, when they had destroyed them from before them, and dwelt in their steadK771; as Israel did unto the land of his possession, which the LORD gave unto them.
Keywords: SEIR
Description: Deuteronomy 2:22
NET Translation: This is exactly what he did for the descendants of Esau who lived in Seir when he destroyed the HORites before them so that they could dispossess them and settle in their area to this very day.
DARBY Translation: as he did to the children of Esau, who dwelt in Seir, from before whom he destroyed the HORites; and they dispossessed them, and dwelt in their stead, even to this day.
KJV Translation: As he did to the children of Esau, which dwelt in Seir, when he destroyed the HORims from before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead even unto this day:
Keywords: CHILDREN,COMMANDMENTS,FAMILY,HOREB,INSTRUCTION,LAW,PARENTS,REVERENCE,SCHOOL,WORD OF GOD
Description: Deuteronomy 4:10
NET Translation: You stood before the Lord your God at HOReb and he said to me, “Assemble the people before me so that I can tell them my commands. Then they will learn to revere me all the days they live in the land, and they will instruct their children.”
DARBY Translation: the day that thou stoodest before Jehovah thy God in HOReb, when Jehovah said to me, Gather me the people together, that I may cause them to hear my words, that they may learn them, and fear me all the days that they live upon the earth, and teach them to their children.
KJV Translation: [Specially] the day that thou stoodest before the LORD thy God in HOReb, when the LORD said unto me, Gather me the people together, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they shall live upon the earth, and [that] they may teach their children.
Keywords: GOD,HOREB,IDOLATRY,SINAI
Description: Deuteronomy 4:15
NET Translation: Be very careful, then, because you saw no form at the time the Lord spoke to you at HOReb from the middle of the fire.
DARBY Translation: And take great heed to your souls (for ye saw no form on the day that Jehovah spoke to you in HOReb from the midst of the fire),
KJV Translation: Take ye therefore good heed unto yourselves; for ye saw no manner of similitude on the day [that] the LORD spake unto you in HOReb out of the midst of the fire:
Verse Intro: Idolatry Forbidden
Keywords: COVENANT,HOREB
Description: Deuteronomy 5:2
NET Translation: The Lord our God made a covenant with us at HOReb.
DARBY Translation: Jehovah our God made a covenant with us in HOReb.
KJV Translation: The LORD our God made a covenant with us in HOReb.
Keywords: HORNET
Description: Deuteronomy 7:20
NET Translation: Furthermore, the Lord your God will release HORnets among them until the very last ones who hide from you perish.
DARBY Translation: Moreover, Jehovah thy God will send the HORnet among them, until they that are left, and they that hide themselves from thee, are destroyed.
KJV Translation: Moreover the LORD thy God will send the HORnet among them, until they that are left, and hide themselves from thee, be destroyed.
Keywords: ABOMINATION,ICONOCLASM,TEMPTATION
Description: Deuteronomy 7:25
NET Translation: You must burn the images of their gods, but do not covet the silver and gold that covers them so much that you take it for yourself and thus become ensnared by it; for it is abHORrent to the Lord your God.
DARBY Translation: The graven images of their gods shall ye burn with fire; thou shalt not covet the silver and gold [that is] on them and take it unto thee, lest thou be ensnared therein; for it is an abomination to Jehovah thy God.
KJV Translation: The graven images of their gods shall ye burn with fire: thou shalt not desire the silver or gold [that is] on them, nor take [it] unto thee, lest thou be snared therein: for it [is] an abomination to the LORD thy God.
Keywords: ICONOCLASM,SIN
Description: Deuteronomy 7:26
NET Translation: You must not bring any abHORrent thing into your house and thereby become an object of divine wrath along with it. You must absolutely detest and abHOR it, for it is an object of divine wrath.
DARBY Translation: And thou shalt not bring an abomination into thy house, lest thou be a cursed thing like it: thou shalt utterly detest it, and thou shalt utterly abHOR it; for it is a cursed thing.
KJV Translation: Neither shalt thou bring an abomination into thine house, lest thou be a cursed thing like it: [but] thou shalt utterly detest it, and thou shalt utterly abHOR it; for it [is] a cursed thing.
Keywords: HOREB
Description: Deuteronomy 9:8
NET Translation: At HOReb you provoked him and he was angry enough with you to destroy you.
DARBY Translation: And at HOReb ye provoked Jehovah to wrath, and Jehovah was angry with you, to destroy you,
KJV Translation: Also in HOReb ye provoked the LORD to wrath, so that the LORD was angry with you to have destroyed you.
Keywords: ISRAEL,RED SEA
Description: Deuteronomy 11:4
NET Translation: or what he did to the army of Egypt, including their HORses and chariots, when he made the waters of the Red Sea overwhelm them while they were pursuing you and he annihilated them.
DARBY Translation: and what he did unto the army of Egypt, unto their HORses, and unto their chariots, over which he made the water of the Red sea flow as they pursued after you, and Jehovah destroyed them unto this day;
KJV Translation: And what he did unto the army of Egypt, unto their HORses, and to their chariots; how he made the water of the Red sea to overflow them as they pursued after you, and [how] the LORD hath destroyed them unto this day;
Keywords: IDOLATRY,OFFERINGS
Description: Deuteronomy 12:31
NET Translation: You must not worship the Lord your God the way they do! For everything that is abHORrent to him, everything he hates, they have done when worshiping their gods. They even burn up their sons and daughters before their gods!
DARBY Translation: Thou shalt not do so to Jehovah thy God; for every [thing that is] abomination to Jehovah, which he hateth, have they done unto their gods; for even their sons and their daughters have they burned in the fire to their gods.
KJV Translation: Thou shalt not do so unto the LORD thy God: for every abomination to theK809LORD, which he hateth, have they done unto their gods; for even their sons and their daughters they have burnt in the fire to their gods.
Description: Deuteronomy 13:14
NET Translation: You must investigate tHORoughly and inquire carefully. If it is indeed true that such a disgraceful thing is being done among you,
DARBY Translation: then shalt thou inquire, and make search, and ask diligently; and if it beD1263 truth, [and] the thing be certain, that this abomination hath happened in the midst of thee,
KJV Translation: Then shalt thou enquire, and make search, and ask diligently; and, behold, [if it be] truth, [and] the thing certain, [that] such abomination is wrought among you;
Description: Deuteronomy 17:4
NET Translation: When it is reported to you and you hear about it, you must investigate carefully. If it is indeed true that such a disgraceful thing is being done in Israel,
DARBY Translation: and it beD1287 told thee, and thou hearest of it; then thou shalt make tHORough inquiry, and if it be truth [and] the thing be certain, that this abomination hath been wrought in Israel,
KJV Translation: And it be told thee, and thou hast heard [of it], and enquired diligently, and, behold, [it be] true, [and] the thing certain, [that] such abomination is wrought in Israel:
Keywords: HORSE,RULERS,SOLOMON
Description: Deuteronomy 17:16
NET Translation: Moreover, he must not accumulate HORses for himself or allow the people to return to Egypt to do so, for the Lord has said you must never again return that way.
DARBY Translation: Only he shall not multiply HORses to himself, nor lead back the people to Egypt, to multiply HORses; for Jehovah hath said unto you, Ye shall not return again any more that way.
KJV Translation: But he shall not multiply HORses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he should multiply HORses: forasmuch as the LORD hath said unto you, Ye shall henceforth return no more that way.
Keywords: EXAMPLE,SORCERY
Description: Deuteronomy 18:9
NET Translation: When you enter the land the Lord your God is giving you, you must not learn the abHORrent practices of those nations.
DARBY Translation: When thou art come into the land which Jehovah thy God giveth thee, thou shalt not learn to do according to the abominations of those nations.
KJV Translation: When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.
Verse Intro: Abominable Practices
Description: Deuteronomy 18:12
NET Translation: Whoever does these things is abHORrent to the Lord, and because of these detestable things the Lord your God is about to drive them out from before you.
DARBY Translation: For every one that doeth these things is an abomination to Jehovah, and because of these abominations Jehovah thy God doth dispossess them from before thee.
KJV Translation: For all that do these things [are] an abomination unto the LORD: and because of these abominations the LORD thy God doth drive them out from before thee.
Description: Deuteronomy 18:16
NET Translation: This accords with what happened at HOReb in the day of the assembly. You asked the Lord your God: “Please do not make us hear the voice of the Lord our God anymore or see this great fire anymore lest we die.”
DARBY Translation: according to all that thou desiredst of Jehovah thy God at HOReb on the day of the assemblyD1292, saying, Let me not hear again the voice of Jehovah my God, neither let me see this great fire any more, that I die not.
KJV Translation: According to all that thou desiredst of the LORD thy God in HOReb in the day of the assembly, saying, Let me not hear again the voice of the LORD my God, neither let me see this great fire any more, that I die not.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,PROPHETS
Description: Deuteronomy 18:20
NET Translation: “But if any prophet presumes to speak anything in my name that I have not autHORized him to speak, or speaks in the name of other gods, that prophet must die.
DARBY Translation: But the prophet who shall presumeD1293 to speak a word in my name that I have not commanded him to speak, or that shall speak in the name of other gods, that prophet shall die.
KJV Translation: But the prophet, which shall presume to speak a word in my name, which I have not commanded him to speak, or that shall speak in the name of other gods, even that prophet shall die.
Keywords: DILIGENCE,RULERS
Description: Deuteronomy 19:18
NET Translation: The judges will tHORoughly investigate the matter, and if the witness should prove to be false and to have given false testimony against the accused,
DARBY Translation: and the judges shall make tHORough inquiry; and if the witness beD1297 a false witness, and he have testified falsely against his brother,
KJV Translation: And the judges shall make diligent inquisition: and, behold, [if] the witness [be] a false witness, [and] hath testified falsely against his brother;
Keywords: ARMIES,FAITH,WAR
Description: Deuteronomy 20:1
NET Translation: When you go to war against your enemies and see chariotry and troops who outnumber you, do not be afraid of them, for the Lord your God, who brought you up out of the land of Egypt, is with you.
DARBY Translation: When thou goest out to war against thine enemies, and seest HORses, and chariots, [and] a people more numerous than thou, thou shalt not fear them; for Jehovah thy God is with thee, who brought thee up out of the land of Egypt.
KJV Translation: When thou goest out to battle against thine enemies, and seest HORses, and chariots, [and] a people more than thou, be not afraid of them: for the LORD thy God [is] with thee, which brought thee up out of the land of Egypt.
Verse Intro: Laws Concerning Warfare
Keywords: AMORITES
Description: Deuteronomy 20:18
NET Translation: so that they cannot teach you all the abHORrent ways they worship their gods, causing you to sin against the Lord your God.
DARBY Translation: that they teach you not to do according to all their abominations, which they have done unto their gods, so that ye sin against Jehovah your God.
KJV Translation: That they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so should ye sin against the LORD your God.
Keywords: FORT,FRUIT TREES,HORTICULTURE,SIEGE
Description: Deuteronomy 20:19
NET Translation: If you besiege a city for a long time while attempting to capture it, you must not chop down its trees, for you may eat fruit from them and should not cut them down. A tree in the field is not human that you should besiege it!
DARBY Translation: When thou shalt besiege a city many days, in making war against it to take it, thou shalt not destroy the trees thereof by lifting up an axe against them; for thou canst eat of them; and thou shalt not cut them down, for is the tree of the field a man that it should be besiegedD1300?
KJV Translation: When thou shalt besiege a city a long time, in making war against it to take it, thou shalt not destroy the trees thereof by forcing an axe against them: for thou mayest eat of them, and thou shalt not cut them down (for the tree of the field [is] man's [life]) to employ [them] in the siege:
Keywords: BULWARK,FORT,FRUIT TREES,HORTICULTURE,SIEGE
Description: Deuteronomy 20:20
NET Translation: However, you may chop down any tree you know is not suitable for food, and you may use it to build siege works against the city that is making war with you until that city falls.
DARBY Translation: Only the trees which thou knowest are not trees for meat, thou mayest destroy and cut them down, and build bulwarks against the city that maketh war with thee, until it fall.
KJV Translation: Only the trees which thou knowest that they [be] not trees for meat, thou shalt destroy and cut them down; and thou shalt build bulwarks against the city that maketh war with thee, until it be subduedK850.
Keywords: PUNISHMENT,STONING
Description: Deuteronomy 22:21
NET Translation: the men of her city must bring the young woman to the door of her father’s house and stone her to death, for she has done a disgraceful thing in Israel by behaving like a prostitute while living in her father’s house. In this way you will purge the evil from among you.
DARBY Translation: then they shall bring out the damsel unto the entrance of her father's house, and the men of her city shall stone her with stones that she die: because she hath wrought infamy in Israel, committing fornication in her father's house; and thou shalt put evil away from thy midst.
KJV Translation: Then they shall bring out the damsel to the door of her father's house, and the men of her city shall stone her with stones that she die: because she hath wrought folly in Israel, to play the wHORe in her father's house: so shalt thou put evil away from among you.
Keywords: BALAAM,GOD,MALICE,MESOPOTAMIA,PETHOR
Description: Deuteronomy 23:4
NET Translation: for they did not meet you with food and water on the way as you came from Egypt, and furthermore, they hired Balaam son of Beor of PetHOR in Aram Naharaim to curse you.
DARBY Translation: because they met you not with bread and with water on the way, when ye came forth out of Egypt, and because they hired against thee Balaam the son of Beor, of PetHOR of MesopotamiaD1319, to curse thee.
KJV Translation: Because they met you not with bread and with water in the way, when ye came forth out of Egypt; and because they hired against thee Balaam the son of Beor of PetHOR of Mesopotamia, to curse thee.
Keywords: ALIENS,BROTHER,EDOMITES,EGYPTIANS,STRANGERS
Description: Deuteronomy 23:7
NET Translation: You must not hate an Edomite, for he is your relative; you must not hate an Egyptian, for you lived as a foreigner in his land.
DARBY Translation: Thou shalt not abHOR an Edomite; for he is thy brother. Thou shalt not abHOR an Egyptian; because thou wast a sojournerD1320 in his land.
KJV Translation: Thou shalt not abHOR an Edomite; for he [is] thy brother: thou shalt not abHOR an Egyptian; because thou wast a stranger in his land.
Keywords: ADULTERY,HARLOTRY,PROSTITUTION,SODOM,SODOMITES,SODOMY
Description: Deuteronomy 23:17
NET Translation: There must never be a sacred prostitute among the young women of Israel nor a sacred male prostitute among the young men of Israel.
DARBY Translation: There shall be no prostitute amongst the daughters of Israel, nor any Sodomite amongst the sons of Israel.
KJV Translation: There shall be no wHOReK864of the daughters of Israel, nor a sodomite of the sons of Israel.
Verse Intro: Sacred Prostitution Banned
Keywords: ABOMINATION,CHURCH,DOG (SODOMITE?),HARLOT (PROSTITUTE),VOWS,WHORE
Description: Deuteronomy 23:18
NET Translation: You must never bring the pay of a female prostitute or the wage of a male prostitute into the temple of the Lord your God in fulfillment of any vow, for both of these are abHORrent to the Lord your God.
DARBY Translation: Thou shalt not bring the hire of a harlot, or the price of a dog, into the house of Jehovah thy God for any vow; for even both these are an abomination to Jehovah thy God.
KJV Translation: Thou shalt not bring the hire of a wHORe, or the price of a dog, into the house of the LORD thy God for any vow: for even both these [are] abomination unto the LORD thy God.
Keywords: SIN
Description: Deuteronomy 25:16
NET Translation: For anyone who acts dishonestly in these ways is abHORrent to the Lord your God.
DARBY Translation: For every one that doeth such things, every one that doeth unrighteousness, is an abomination to Jehovah thy God.
KJV Translation: For all that do such things, [and] all that do unrighteously, [are] an abomination unto the LORD thy God.
Keywords: ABOMINATION,IDOLATRY
Description: Deuteronomy 27:15
NET Translation: ‘Cursed is the one who makes a carved or metal image—something abHORrent to the Lord, the work of the craftsman—and sets it up in a secret place.’ Then all the people will say, ‘Amen!’
DARBY Translation: Cursed be the man that maketh a graven or molten image, an abomination to Jehovah, a work of the craftsman's hand, and putteth it up secretlyD1342! And all the people shall answer and say, Amen.
KJV Translation: Cursed [be] the man that maketh [any] graven or molten image, an abomination unto the LORD, the work of the hands of the craftsman, and putteth [it] in [a] secret [place]. And all the people shall answer and say, Amen.
Description: Deuteronomy 28:37
NET Translation: You will become an occasion of HORror, a proverb, and an object of ridicule to all the peoples to whom the Lord will drive you.
DARBY Translation: And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples whither Jehovah shall lead thee.
KJV Translation: And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the LORD shall lead thee.
Keywords: ISRAEL,JUDGMENTS,MOAB,COVENANT,GOVERNMENT,HOREB,SINAI
Description: Deuteronomy 29:1
NET Translation: (28:69) These are the words of the covenant that the Lord commanded Moses to make with the people of Israel in the land of Moab, in addition to the covenant he had made with them at HOReb.
DARBY Translation: These are the words of the covenant that Jehovah commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, besides the covenant that he made with them in HOReb.
KJV Translation: These [are] the words of the covenant, which the LORD commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, beside the covenant which he made with them in HOReb.
Verse Intro: Past History of Israel Reviewed
Keywords: BACKSLIDERS,DEATH,FELLOWSHIP,IDOLATRY,INGRATITUDE,WHOREDOM
Description: Deuteronomy 31:16
NET Translation: Then the Lord said to Moses, “You are about to die, and then these people will begin to prostitute themselves with the foreign gods of the land into which they are going. They will reject me and break my covenant that I have made with them.
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Behold, thou shalt sleep with thy fathers; and this people will rise up, and go a wHORing after the strange gods of the land into which they enter, and will forsake me, and break my covenant which I have made with them.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Behold, thou shalt sleepK901with thy fathers; and this people will rise up, and go a wHORing after the gods of the strangers of the land, whither they go [to be] among them, and will forsake me, and break my covenant which I have made with them.
Keywords: ABOMINATION,GOD,JEALOUSY
Description: Deuteronomy 32:16
NET Translation: They made him jealous with other gods, they enraged him with abHORrent idols.
DARBY Translation: They moved him to jealousy with strange gods, With abominations did they provoke him to anger.
KJV Translation: They provoked him to jealousy with strange [gods], with abominations provoked they him to anger.
Keywords: JUDGMENTS,SIN
Description: Deuteronomy 32:19
NET Translation: But the Lord took note and despised them because his sons and daughters enraged him.
DARBY Translation: And Jehovah saw it, and despised them, Because of the provoking of his sons and of his daughters.
KJV Translation: And when the LORD saw [it], he abHORredK911[them], because of the provoking of his sons, and of his daughters.
Verse Intro: God's Resulting Judgment
Keywords: AARON,HOR,MOSES,NEBO
Description: Deuteronomy 32:50
NET Translation: You will die on the mountain that you ascend and join your deceased ancestors, just as Aaron your brother died on Mount HOR and joined his deceased ancestors,
DARBY Translation: and die on the mountain whither thou goest up, and be gathered unto thy peoples, as Aaron thy brother died on mount HOR, and was gathered unto his peoples;
KJV Translation: And die in the mount whither thou goest up, and be gathered unto thy people; as Aaron thy brother died in mount HOR, and was gathered unto his people:
Keywords: URIM AND THUMMIM
Description: Deuteronomy 33:8
NET Translation: Of Levi he said: “Your Thummim and Urim belong to your godly one, whose autHORity you challenged at Massah, and with whom you argued at the waters of Meribah.
DARBY Translation: And of Levi he said, Thy ThummimD1401 and thy UrimD1402 are for thy godly oneD1403, Whom thou didst prove at Massah, With whom thou didst strive at the waters of Meribah;
KJV Translation: And of Levi he said, [Let] thy Thummim and thy Urim [be] with thy holy one, whom thou didst prove at Massah, [and with] whom thou didst strive at the waters of Meribah;
Verse Intro: Moses' Blessing of Levi
Keywords: UNICORN,WILD OX
Description: Deuteronomy 33:17
NET Translation: May the firstborn of his bull bring him honor, and may his HORns be those of a wild ox; with them may he gore all peoples, all the far reaches of the earth. They are the ten thousands of Ephraim, and they are the thousands of Manasseh.”
DARBY Translation: His majesty is as the firstling of his ox; And his HORns are as the HORns of a buffalo. With them shall he push the peoples Together to the ends of the earth. These are the myriads of Ephraim, And these are the thousands of Manasseh.
KJV Translation: His glory [is like] the firstling of his bullock, and his HORns [are like] the HORns of unicorns: with them he shall push the people together to the ends of the earth: and they [are] the ten thousands of Ephraim, and they [are] the thousands of Manasseh.
Keywords: ISSACHAR,WORSHIP,ZEBULUN
Description: Deuteronomy 33:19
NET Translation: They will summon peoples to the mountain, there they will sacrifice proper sacrifices; for they will enjoy the abundance of the seas, and the hidden treasures of the sHORes.”
DARBY Translation: They shall invite [the] peoples to the mountain; There they shall offer sacrifices of righteousness; For they will suck the abundance of the seas, And the hidden treasures of the sand.
KJV Translation: They shall call the people unto the mountain; there they shall offer sacrifices of righteousness: for they shall suck [of] the abundance of the seas, and [of] treasures hid in the sand.
Keywords: SEVEN,TRUMPET
Description: Joshua 6:4
NET Translation: Have seven priests carry seven rams’ HORns in front of the ark. On the seventh day march around the city seven times, while the priests blow the HORns.
DARBY Translation: And seven priests shall carry before the ark seven blast-trumpetsD1442; and on the seventh day ye shall go round the city seven times, and the priests shall blow with the trumpets.
KJV Translation: And seven priests shall bear before the ark seven trumpets of rams' HORns: and the seventh day ye shall compass the city seven times, and the priests shall blow with the trumpets.
Description: Joshua 6:5
NET Translation: When you hear the signal from the ram’s HORn, have the whole army give a loud battle cry. Then the city wall will collapse, and the warriors should charge straight ahead.”
DARBY Translation: And it shall come to pass when they make a long blast with the blast-HORnD1443, that all the people on hearing the sound of the trumpet shall shout with a great shout; and the wall of the city shall fall flat, and the people shall go up, each one straight before him.
KJV Translation: And it shall come to pass, that when they make a long [blast] with the ram's HORn, [and] when ye hear the sound of the trumpet, all the people shall shout with a great shout; and the wall of the city shall fall down flatK958, and the people shall ascend up every man straight before him.
Keywords: ARK,ARMIES
Description: Joshua 6:6
NET Translation: So Joshua son of Nun summoned the priests and instructed them, “Pick up the ark of the covenant, and seven priests must carry seven rams’ HORns in front of the ark of the Lord.”
DARBY Translation: And Joshua the son of Nun called the priests, and said to them, Carry the ark of the covenant, and seven priests shall carry seven blast-trumpetsD1444 before the ark of Jehovah.
KJV Translation: And Joshua the son of Nun called the priests, and said unto them, Take up the ark of the covenant, and let seven priests bear seven trumpets of rams' HORns before the ark of the LORD.
Keywords: TRUMPET
Description: Joshua 6:8
NET Translation: When Joshua gave the army its orders, the seven priests carrying the seven rams’ HORns before the Lord moved ahead and blew the HORns as the ark of the covenant of the Lord followed behind.
DARBY Translation: And it came to pass when Joshua had spoken to the people, that the seven priests carrying the seven blast-trumpetsD1445 before Jehovah passed on and blew with the trumpets; and the ark of the covenant of Jehovah went after them.
KJV Translation: And it came to pass, when Joshua had spoken unto the people, that the seven priests bearing the seven trumpets of rams' HORns passed on before the LORD, and blew with the trumpets: and the ark of the covenant of the LORD followed them.
Description: Joshua 6:9
NET Translation: Armed troops marched ahead of the priests blowing the HORns, while the rear guard followed along behind the ark blowing rams’ HORns.
DARBY Translation: And the armed men went before the priests who blew with the trumpets, and the rearguard came after the ark; they blew with the trumpets in marching.
KJV Translation: And the armed men went before the priests that blew with the trumpets, and the rerewardK959came after the ark, [the priests] going on, and blowing with the trumpets.
Keywords: ARMIES,TRUMPET
Description: Joshua 6:13
NET Translation: The seven priests carrying the seven rams’ HORns before the ark of the Lord marched along blowing their HORns. Armed troops marched ahead of them, while the rear guard followed along behind the ark of the Lord blowing rams’ HORns.
DARBY Translation: And the seven priests carrying the seven blast-trumpetsD1446 before the ark of Jehovah went on and blew continually with the trumpets; and the armed men went before them, and the rearguard went after the ark of Jehovah; they blew with the trumpets in marching.
KJV Translation: And seven priests bearing seven trumpets of rams' HORns before the ark of the LORD went on continually, and blew with the trumpets: and the armed men went before them; but the rereward came after the ark of the LORD, [the priests] going on, and blowing with the trumpets.
Keywords: JOSHUA
Description: Joshua 6:16
NET Translation: The seventh time around, the priests blew the rams’ HORns, and Joshua told the army, “Give the battle cry, for the Lord is handing the city over to you!
DARBY Translation: And it came to pass the seventh time, when the priests blew with the trumpets, that Joshua said to the people, Shout; for Jehovah has given you the city.
KJV Translation: And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua said unto the people, Shout; for the LORD hath given you the city.
Keywords: MIRACLES
Description: Joshua 6:20
NET Translation: The rams’ HORns sounded, and when the army heard the signal, they gave a loud battle cry. The wall collapsed, and the warriors charged straight ahead into the city and captured it.
DARBY Translation: And the people shouted, and they blew with the trumpets. And it came to pass when the people heard the sound of the trumpets, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat; and the people went up into the city, each one straight before him, and they took the city.
KJV Translation: So the people shouted when [the priests] blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flatK963, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city.
Description: Joshua 7:24
NET Translation: Then Joshua and all Israel took Achan, son of Zerah, along with the silver, the robe, the bar of gold, his sons, daughters, oxen, donkeys, sheep, tent, and all that belonged to him and brought them up to the Valley of Disaster.
DARBY Translation: Then Joshua, and all Israel with him, took Achan the son of Zerah, and the silver, and the mantle, and the bar of gold, and his sons, and his daughters, and his oxen, and his asses, and his sheep, and his tent, and all that he had; and they brought them up into the valley of AcHORD1452.
KJV Translation: And Joshua, and all Israel with him, took Achan the son of Zerah, and the silver, and the garment, and the wedge of gold, and his sons, and his daughters, and his oxen, and his asses, and his sheep, and his tent, and all that he had: and they brought them unto the valley of AcHOR.
Keywords: ACHOR,ANGER
Description: Joshua 7:26
NET Translation: Then they erected over him a large pile of stones (it remains to this very day) and the Lord’s anger subsided. So that place is called the Valley of Disaster to this very day.
DARBY Translation: And they raised over him a great heap of stones, [which is there] to this day. And Jehovah turned from the fierceness of his anger. Therefore the name of that place was called, The Valley of AcHORD1453, to this day.
KJV Translation: And they raised over him a great heap of stones unto this day. So the LORD turned from the fierceness of his anger. Wherefore the name of that place was called, The valley of AcHORK972, unto this day.
Keywords: AZEKAH,BETH-HORON,ROADS
Description: Joshua 10:10
NET Translation: The Lord routed them before Israel. Israel tHORoughly defeated them at Gibeon. They chased them up the road to the pass of Beth HORon and struck them down all the way to Azekah and Makkedah.
DARBY Translation: And Jehovah discomfited them before Israel, and smote them [with] a great slaughter at Gibeon; and he chased them on the way of the ascent of Beth-HORon, and smote them up to Azekah and Makkedah.
KJV Translation: And the LORD discomfited them before Israel, and slew them with a great slaughter at Gibeon, and chased them along the way that goeth up to BethHORon, and smote them to Azekah, and unto Makkedah.
Keywords: AMORITES,ARMIES,AZEKAH,BETH-HORON,HAIL,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MIRACLES
Description: Joshua 10:11
NET Translation: As they fled from Israel on the slope leading down from Beth HORon, the Lord threw down on them large hailstones from the sky, all the way to Azekah. They died—in fact, more died from the hailstones than the Israelites killed with the sword.
DARBY Translation: And it came to pass, as they fled from before Israel, they were at the descent of Beth-HORon, that Jehovah cast down great stones from heaven upon them up to Azekah, and they died. They were more who died with the hailstones than they whom the children of Israel had slain with the sword.
KJV Translation: And it came to pass, as they fled from before Israel, [and] were in the going down to BethHORon, that the LORD cast down great stones from heaven upon them unto Azekah, and they died: [they were] more which died with hailstones than [they] whom the children of Israel slew with the sword.
Keywords: GEZER,HORAM
Description: Joshua 10:33
NET Translation: Then King HORam of Gezer came up to help Lachish, but Joshua struck him down, as well as his army, until no survivors remained.
DARBY Translation: Then HORam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua smote him and his people, until he had left him none remaining.
KJV Translation: Then HORam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua smote him and his people, until he had left him none remaining.
Keywords: CHARIOT
Description: Joshua 11:4
NET Translation: These kings came out with their armies; they were as numerous as the sand on the seasHORe and had a large number of HORses and chariots.
DARBY Translation: And they went out, they and all their armiesD1476 with them, a people numerous as the sand that is on the seasHORe in multitude, with HORses and chariots very many.
KJV Translation: And they went out, they and all their hosts with them, much people, even as the sand that [is] upon the sea sHORe in multitude, with HORses and chariots very many.
Keywords: HORSE,HOUGHING
Description: Joshua 11:6
NET Translation: The Lord told Joshua, “Don’t be afraid of them, for about this time tomorrow I will cause all of them to lie dead before Israel. You must hamstring their HORses and burn their chariots.”
DARBY Translation: And Jehovah said to Joshua, Be not afraid because of them; for to-morrow about this time will I give them all up slainD1477 before Israel: their HORses shalt thou hough, and thou shalt burn their chariots with fire.
KJV Translation: And the LORD said unto Joshua, Be not afraid because of them: for to morrow about this time will I deliver them up all slain before Israel: thou shalt hough their HORses, and burn their chariots with fire.
Verse Intro: Conquest of Northern Canaan
Keywords: HORSE,HOUGHING
Description: Joshua 11:9
NET Translation: Joshua did to them as the Lord had commanded him; he hamstrung their HORses and burned their chariots.
DARBY Translation: And Joshua did to them as Jehovah had said to him: he houghed their HORses, and burned their chariots with fire.
KJV Translation: And Joshua did unto them as the LORD bade him: he houghed their HORses, and burnt their chariots with fire.
Keywords: ARAD,HORMAH
Description: Joshua 12:14
NET Translation: the king of HORmah (one), the king of Arad (one),
DARBY Translation: the king of HORmah, one; the king of Arad, one;
KJV Translation: The king of HORmah, one; the king of Arad, one;
Keywords: ASHDOD,ASHKELON,AVITES,EGYPT,EKRON,GATH,GAZA,GAZATHITES,LORD,PHILISTINES,SIHOR
Description: Joshua 13:3
NET Translation: from the ShiHOR River east of Egypt northward to the territory of Ekron (it is regarded as Canaanite territory), including the area belonging to the five Philistine lords who ruled in Gaza, Ashdod, Ashkelon, Gath, and Ekron, as well as Avvite land
DARBY Translation: from the ShiHOR, which [floweth] before Egypt, as far as the borders of Ekron northward, [and which] is counted to the Canaanite; five lordshipsD1504 of the Philistines: of Gazah, and of AshdodD1505, of Eshkalon, of Gath, and of Ekron; also the Avvites;
KJV Translation: From SiHOR, which [is] before Egypt, even unto the borders of Ekron northward, [which] is counted to the Canaanite: five lords of the Philistines; the Gazathites, and the Ashdothites, the Eshkalonites, the Gittites, and the Ekronites; also the Avites:
Keywords: SALT
Description: Joshua 15:2
NET Translation: Their southern border started at the southern tip of the Salt Sea,
DARBY Translation: And their southern border was from the end of the salt sea, from the tongue that turns southward;
KJV Translation: And their south border was from the sHORe of the salt sea, from the bayK1001that looketh southward:
Keywords: ACHOR,ADUMMIM,DEBIR,EN-ROGEL,EN-SHEMESH,GELILOTH
Description: Joshua 15:7
NET Translation: It then went up to Debir from the Valley of AcHOR, turning northward to Gilgal (which is opposite the Pass of Adummim south of the valley), crossed to the waters of En Shemesh and extended to En Rogel.
DARBY Translation: and the border went up toward Debir from the valley of AcHOR, and turned northward to Gilgal, which is opposite to the ascent of Adummim, which is on the south side of the torrent; and the border passed to the waters of En-shemesh, and ended at En-rogel;
KJV Translation: And the border went up toward Debir from the valley of AcHOR, and so northward, looking toward Gilgal, that [is] before the going up to Adummim, which [is] on the south side of the river: and the border passed toward the waters of Enshemesh, and the goings out thereof were at Enrogel:
Keywords: BETHUL,CHESIL,ELTOLAD,HORMAH
Description: Joshua 15:30
NET Translation: Eltolad, Kesil, HORmah,
DARBY Translation: and Eltolad, and Chesil, and HORmah,
KJV Translation: And Eltolad, and Chesil, and HORmah,
Keywords: ASHAN,CHOR-ASHAN,ETHER
Description: Joshua 15:42
NET Translation: Libnah, Ether, Ashan,
DARBY Translation: Libna, and Ether, and Ashan,
KJV Translation: Libnah, and Ether, and Ashan,
Keywords: BETH-HORON,GEZER,JAPHLETI
Description: Joshua 16:3
NET Translation: It then descended westward to Japhletite territory, as far as the territory of lower Beth HORon and Gezer, and ended at the sea.
DARBY Translation: and went down westward to the border of the Japhletites, as far as the border of the lower Beth-HORon, and to Gezer; and ended at the sea.
KJV Translation: And goeth down westward to the coast of Japhleti, unto the coast of BethHORon the nether, and to Gezer: and the goings out thereof are at the sea.
Keywords: ATAROTH,BETH-HORON,EPHRAIM
Description: Joshua 16:5
NET Translation: The territory of the tribe of Ephraim by its clans included the following: The border of their assigned land to the east was Ataroth Addar as far as upper Beth HORon.
DARBY Translation: And the border of the children of Ephraim was according to their families; the border of their inheritance eastwards was Ataroth-Addar as far as the upper Beth-HORon;
KJV Translation: And the border of the children of Ephraim according to their families was [thus]: even the border of their inheritance on the east side was Atarothaddar, unto BethHORon the upper;
Verse Intro: The Inheritance for Ephraim
Keywords: ATAROTH,BETH-EL,BETH-HORON
Description: Joshua 18:13
NET Translation: It then crossed from there to Luz, to the slope of Luz to the south (that is, Bethel), and descended to Ataroth Addar located on the hill that is south of lower Beth HORon.
DARBY Translation: and the border passed on from thence toward Luz, to the south side of Luz, which is Bethel: and the border went down to Ataroth-Addar, near the hill that is on the south of the lower Beth-HORon.
KJV Translation: And the border went over from thence toward Luz, to the side of Luz, which [is] Bethel, southward; and the border descended to Atarothadar, near the hill that [lieth] on the south side of the nether BethHORon.
Keywords: KIRJATH-JEARIM
Description: Joshua 18:14
NET Translation: It then turned on the west side southward from the hill near Beth HORon on the south and extended to Kiriath Baal (that is, Kiriath Jearim), a city belonging to the tribe of Judah. This is the western border.
DARBY Translation: And the border reached along and turned on the west side, southward from the hill that is before Beth-HORon southward; and ended at Kirjath-Baal, which is Kirjath-jearim, a city of the children of Judah: this is the west side.
KJV Translation: And the border was drawn [thence], and compassed the corner of the sea southward, from the hill that [lieth] before BethHORon southward; and the goings out thereof were at Kirjathbaal, which [is] Kirjathjearim, a city of the children of Judah: this [was] the west quarter.
Keywords: BETHUL,CHESIL,ELTOLAD,HORMAH
Description: Joshua 19:4
NET Translation: Eltolad, Bethul, HORmah,
DARBY Translation: and Eltolad, and Bethul, and HORmah,
KJV Translation: And Eltolad, and Bethul, and HORmah,
Keywords: ALAMMELECH,AMAD,MASHAL,MISHEAL,SHIHOR-LIBNATH
Description: Joshua 19:26
NET Translation: Alammelech, Amad, and Mishal. Their border touched Carmel to the west and ShiHOR Libnath.
DARBY Translation: and Allammelech, and Amead, and Mishal; and [the border] reached to Carmel westwards, and to ShiHOR-libnath,
KJV Translation: And Alammelech, and Amad, and Misheal; and reacheth to Carmel westward, and to ShiHORlibnath;
Keywords: BETH-ANATH,BETH-SHEMESH,HOREM,IRON,MIGDAL-EL
Description: Joshua 19:38
NET Translation: Yiron, Migdal El, HORem, Beth Anath, and Beth Shemesh. In all they had nineteen cities and their towns.
DARBY Translation: and Jiron, and Migdal-el, HORem, and Beth-anath, and Beth-shemesh: nineteen cities and their hamlets.
KJV Translation: And Iron, and Migdalel, HORem, and Bethanath, and Bethshemesh; nineteen cities with their villages.
Keywords: KIBZAIM
Description: Joshua 21:22
NET Translation: Kibzaim, and Beth HORon, along with the grazing areas of each—a total of four cities.
DARBY Translation: and Kibzaim and its suburbs, and Beth-HORon and its suburbs: four cities;
KJV Translation: And Kibzaim with her suburbs, and BethHORon with her suburbs; four cities.
Keywords: FELLOWSHIP,MISCEGENATION,TRAP
Description: Joshua 23:13
NET Translation: know for certain that the Lord your God will no longer drive out these nations from before you. They will trap and ensnare you; they will be a whip that tears your sides and tHORns that blind your eyes until you disappear from this good land the Lord your God gave you.
DARBY Translation: know for a certainty that Jehovah your God will no more dispossess these nations from before you, and they shall be snares and traps unto you, and scourges in your sides, and tHORns in your eyes, until ye perish from off this good landD1562 which Jehovah your God hath given you.
KJV Translation: Know for a certainty that the LORD your God will no more drive out [any of] these nations from before you; but they shall be snares and traps unto you, and scourges in your sides, and tHORns in your eyes, until ye perish from off this good land which the LORD your God hath given you.
Keywords: ABRAHAM,HARAN,NAHOR,POLYTHEISM,TERAH,TIME
Description: Joshua 24:2
NET Translation: Joshua told all the people, “This is what the Lord God of Israel has said: ‘In the distant past your ancestors lived beyond the Euphrates River, including Terah the father of Abraham and NaHOR. They worshiped other gods,
DARBY Translation: And Joshua said unto all the people, Thus saith Jehovah the God of Israel: Your fathers dwelt of old on the other side of the riverD1565, Terah, the father of Abraham and the father of NaHOR, and they served other gods.
KJV Translation: And Joshua said unto all the people, Thus saith the LORD God of Israel, Your fathers dwelt on the other side of the flood in old time, [even] Terah, the father of Abraham, and the father of NacHOR: and they served other gods.
Keywords: RED SEA
Description: Joshua 24:6
NET Translation: When I brought your fathers out of Egypt, you arrived at the sea. The Egyptians chased your fathers with chariots and HORsemen to the Red Sea.
DARBY Translation: And I brought your fathers out of Egypt, and ye came unto the sea; and the Egyptians pursued after your fathers with chariots and HORsemen unto the Red sea.
KJV Translation: And I brought your fathers out of Egypt: and ye came unto the sea; and the Egyptians pursued after your fathers with chariots and HORsemen unto the Red sea.
Keywords: AMORITES,ANIMALS,HORNET
Description: Joshua 24:12
NET Translation: I sent terror ahead of you to drive out before you the two Amorite kings. I gave you the victory; it was not by your swords or bows.
DARBY Translation: And I sent the HORnet before you, which drove them out from before you, [as] the two kings of the Amorites; not with thy sword, nor with thy bow.
KJV Translation: And I sent the HORnet before you, which drave them out from before you, [even] the two kings of the Amorites; [but] not with thy sword, nor with thy bow.
Keywords: HORMAH,KENITES,ZEPHATH
Description: Judges 1:17
NET Translation: The men of Judah went with their brothers the men of Simeon and defeated the Canaanites living in Zephath. They wiped out Zephath. So people now call the city HORmah.
DARBY Translation: And Judah went with Simeon his brother, and they slew the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it; and they called the name of the city HORmahD1580.
KJV Translation: And Judah went with Simeon his brother, and they slew the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called HORmah.
Keywords: FELLOWSHIP
Description: Judges 2:3
NET Translation: At that time I also warned you, ‘If you disobey, I will not drive out the Canaanites before you. They will ensnare you and their gods will lure you away.’”
DARBY Translation: Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be [scourges] in your sidesD1584, and their gods shall be a snare unto you.
KJV Translation: Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be [as tHORns] in your sides, and their gods shall be a snare unto you.
Keywords: CHARACTER,INSTABILITY,WHOREDOM
Description: Judges 2:17
NET Translation: But they did not obey their leaders. Instead they prostituted themselves to other gods and worshiped them. They quickly turned aside from the path their ancestors had walked. Their ancestors had obeyed the Lord’s commands, but they did not.
DARBY Translation: But they did not even hearken to their judges, for they went a wHORing after other gods, and bowed themselves to them; they turned quickly out of the way that their fathers had walked in, obeying the commandments of Jehovah; they did not so.
KJV Translation: And yet they would not hearken unto their judges, but they went a wHORing after other gods, and bowed themselves unto them: they turned quickly out of the way which their fathers walked in, obeying the commandments of the LORD; [but] they did not so.
Keywords: DAGGER,EHUD,FALSEHOOD,HOMICIDE,REGICIDE
Description: Judges 3:16
NET Translation: Ehud made himself a sword—it had two edges and was 18 inches long. He strapped it under his coat on his right thigh.
DARBY Translation: And Ehud made him a sword having two edges, it was of a cubitHORt cubit.' The Hebrew word, found here only, implies no fixed measurement." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1595 length; and he girded it under his raiment upon his right hip.
KJV Translation: But Ehud made him a dagger which had two edges, of a cubit length; and he did gird it under his raiment upon his right thigh.
Keywords: ASHER,DAN
Description: Judges 5:17
NET Translation: Gilead stayed put beyond the Jordan River. As for Dan—why did he seek temporary employment in the shipyards? Asher remained on the seacoast; he stayed by his harbors.
DARBY Translation: Gilead abode beyond Jordan; And Dan, why did he remain in ships? Asher sat on the sea-sHORe, And abode in his creeks.
KJV Translation: Gilead abode beyond Jordan: and why did Dan remain in ships? Asher continued on the sea sHOReK1070, and abode in his breachesK1071.
Description: Judges 5:22
NET Translation: The HORses’ hooves pounded the ground; the stallions galloped madly.
DARBY Translation: Then did the HORse-hoofs clatter with the coursings, The coursings of their steedsD1618.
KJV Translation: Then were the HORsehoofs broken by the means of the pransingsK1074, the pransings of their mighty ones.
Keywords: HOUSE
Description: Judges 5:28
NET Translation: Through the window she looked; Sisera’s mother cried out through the lattice: ‘Why is his chariot so slow to return? Why are the hoofbeats of his chariot HORses delayed?’
DARBY Translation: Them other of Sisera looketh out at the window, And crieth through the lattice, Why is his chariot so long in coming? Why tarry the trampings of his chariots?
KJV Translation: The mother of Sisera looked out at a window, and cried through the lattice, Why is his chariot [so] long in coming? why tarry the wheels of his chariots?
Keywords: JOASH
Description: Judges 6:29
NET Translation: They said to one another, “Who did this?” They investigated the matter tHORoughly and concluded that Gideon son of Joash had done it.
DARBY Translation: And they said one to another, Who has done this thing? And when they inquired and asked, they said, Gideon the son of Joash has done this thing.
KJV Translation: And they said one to another, Who hath done this thing? And when they enquired and asked, they said, Gideon the son of Joash hath done this thing.
Keywords: LOCUST,MOREH
Description: Judges 7:12
NET Translation: Now the Midianites, Amalekites, and the people from the east covered the valley like a swarm of locusts. Their camels could not be counted; they were as innumerable as the sand on the seasHORe.
DARBY Translation: And Midian and Amalek and all the children of the east lay along in the valley as locusts for multitude; and their camels were without number, as the sand upon the sea-sHORe for multitude.
KJV Translation: And the Midianites and the Amalekites and all the children of the east lay along in the valley like grasshoppers for multitude; and their camels [were] without number, as the sand by the sea side for multitude.
Keywords: RETALIATION
Description: Judges 8:7
NET Translation: Gideon said, “Since you will not help, after the Lord hands Zebah and Zalmunna over to me, I will thresh your skin with desert tHORns and briers.”
DARBY Translation: And Gideon said, Therefore when Jehovah delivers Zebah and Zalmunna into my hand, I will thresh your flesh with tHORns of the wilderness and with briars.
KJV Translation: And Gideon said, Therefore when the LORD hath delivered Zebah and Zalmunna into mine hand, then I will tearK1102your flesh with the tHORns of the wilderness and with briers.
Description: Judges 8:16
NET Translation: He seized the leaders of the city, along with some desert tHORns and briers; he then “threshed” the men of Sukkoth with them.
DARBY Translation: And he took the elders of the city, and tHORns of the wilderness and briars, and with them he taught the men of Succoth.
KJV Translation: And he took the elders of the city, and tHORns of the wilderness and briers, and with them he taughtK1106the men of Succoth.
Keywords: EPHOD,OPHRAH,TEMPTATION
Description: Judges 8:27
NET Translation: Gideon used all this to make an ephod, which he put in his hometown of Ophrah. All the Israelites prostituted themselves to it by worshiping it there. It became a snare to Gideon and his family.
DARBY Translation: And Gideon made an ephod of them, and put it in his city, in Ophrah. And all Israel went thither a wHORing after it; and it became a snare to Gideon, and to his house.
KJV Translation: And Gideon made an ephod thereof, and put it in his city, [even] in Ophrah: and all Israel went thither a wHORing after it: which thing became a snare unto Gideon, and to his house.
Keywords: BAAL-BERITH,ISRAEL
Description: Judges 8:33
NET Translation: After Gideon died, the Israelites again prostituted themselves to the Baals. They made Baal Berith their god.
DARBY Translation: And it came to pass when Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and went a wHORing after the Baals, and set up Baal-BerithD1643 as their god.
KJV Translation: And it came to pass, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and went a wHORing after Baalim, and made Baalberith their god.
Keywords: BRAMBLE,PRIDE
Description: Judges 9:14
NET Translation: “So all the trees said to the tHORnbush, ‘You come and be our king!’
DARBY Translation: Then said all the trees to the tHORn-bush, Come thou, reign over us.
KJV Translation: Then said all the trees unto the bramble, Come thou, [and] reign over us.
Keywords: ANOINTING,BRAMBLE,LEBANON,PRIDE
Description: Judges 9:15
NET Translation: The tHORnbush said to the trees, ‘If you really want to choose me as your king, then come along, find safety under my branches. Otherwise may fire blaze from the tHORnbush and consume the cedars of Lebanon!’
DARBY Translation: And the tHORn-bush said to the trees, If in truth ye anoint me king over you, come, put confidence in my shadow; but if not, fire shall come out of the tHORn-bush and devour the cedars of Lebanon.
KJV Translation: And the bramble said unto the trees, If in truth ye anoint me king over you, [then] come [and] put your trust in my shadow: and if not, let fire come out of the bramble, and devour the cedars of Lebanon.
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,GOD,POLYTHEISM
Description: Judges 10:16
NET Translation: They threw away the foreign gods they owned and worshiped the Lord. Finally the Lord grew tired of seeing Israel suffer so much.
DARBY Translation: And they put away the strange gods from among them, and served Jehovah; and his soul was grieved for the misery of Israel.
KJV Translation: And they put away the strange godsK1130from among them, and served the LORD: and his soul was grievedHORtened." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K1131for the misery of Israel.
Description: Judges 16:16
NET Translation: She nagged him every day and pressured him until he was sick to death of it.
DARBY Translation: And it came to pass when she pressed him daily with her words and urged him, that his soul was vexed unto death;
KJV Translation: And it came to pass, when she pressed him daily with her words, and urged him, [so] that his soul was vexedHORtened." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K1177unto death;
Keywords: MAGISTRATE,PHENICIA,SIDON
Description: Judges 18:7
NET Translation: So the five men journeyed on and arrived in Laish. They noticed that the people there were living securely, like the Sidonians do, undisturbed and unsuspecting. No conqueror was troubling them in any way. They lived far from the Sidonians and had no dealings with anyone.
DARBY Translation: And the five men departed, and came to Laish; and they saw the people that were therein, dwelling securely, after the manner of the Zidonians, quiet and secure; and no one was in the land who possessed autHORity, that might put [them] to shame in anything; and they were far from the Zidonians, and had nothing to do with [any] man.
KJV Translation: Then the five men departed, and came to Laish, and saw the people that [were] therein, how they dwelt careless, after the manner of the Zidonians, quiet and secure; and [there was] no magistrateK1188in the land, that might put [them] to shame in [any] thing; and they [were] far from the Zidonians, and had no business with [any] man.
Keywords: GERSHOM,MANASSEH
Description: Judges 18:30
NET Translation: The Danites worshiped the carved image. Jonathan, descendant of Gershom, son of Moses, and his descendants served as priests for the tribe of Dan until the time of the exile.
DARBY Translation: And the children of Dan set up the graven image; and Jehonathan, the son of Gershom, the son of MosesHORity, followed by Jerome, supports the opinion that the text was corrupted." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1699; he and his sons were priests to the tribe of Dan until the day of the captivity of the land.
KJV Translation: And the children of Dan set up the graven image: and Jonathan, the son of Gershom, the son of Manasseh, he and his sons were priests to the tribe of Dan until the day of the captivity of the land.
Keywords: CHURCH,SHILOH,TABERNACLE
Description: Judges 18:31
NET Translation: They worshiped Micah’s carved image the whole time God’s autHORized shrine was in Shiloh.
DARBY Translation: And they set up for themselves Micah's graven image, which he had made, all the time that the house of God was in Shiloh.
KJV Translation: And they set them up Micah's graven image, which he made, all the time that the house of God was in Shiloh.
Keywords: ADULTERY,FRIENDS
Description: Judges 19:2
NET Translation: However, she got angry at him and went home to her father’s house in Bethlehem in Judah. When she had been there four months,
DARBY Translation: And his concubine played the wHORe against him, and went away from him to her father's house to Bethlehem-Judah, and was there some time, four monthsD1700.
KJV Translation: And his concubine played the wHORe against him, and went away from him unto her father's house to Bethlehemjudah, and was there four whole monthsK1194.
Description: Ruth 2:7
NET Translation: She asked, ‘May I follow the harvesters and gather grain among the bundles?’ Since she arrived she has been working hard from this morning until now—except for sitting in the resting hut a sHORt time.”
DARBY Translation: and she said, I pray you, let me glean and gather among the sheaves after the reapers. And she came, and has continued from the morning until now: her sitting in the house has been little as yet.
KJV Translation: And she said, I pray you, let me glean and gather after the reapers among the sheaves: so she came, and hath continued even from the morning until now, that she tarried a little in the house.
Keywords: BARRENNESS,HANNAH,HEART,JOY,POETRY,PRAISE,PSALMS,SAMUEL,SATIRE,WOMEN
Description: 1 Samuel 2:1
NET Translation: Hannah prayed, “My heart has rejoiced in the Lord; my HORn has been raised high because of the Lord. I have loudly denounced my enemies. Indeed I rejoice in your deliverance.
DARBY Translation: And Hannah prayed, and saidD1752, My heart exulteth inD1753 Jehovah, my HORn is lifted up in Jehovah; my mouth is opened wide over mine enemies; for I rejoice in thy salvation.
KJV Translation: And Hannah prayed, and said, My heart rejoiceth in the LORD, mine HORn is exalted in the LORD: my mouth is enlarged over mine enemies; because I rejoice in thy salvation.
Verse Intro: Hannah's Prayer
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST,WAR
Description: 1 Samuel 2:10
NET Translation: The Lord shatters his adversaries; he thunders against them from the heavens. The Lord executes judgment to the ends of the earth. He will strengthen his king and exalt the power of his anointed one.”
DARBY Translation: They that strive with Jehovah shall be broken to pieces; in the heavens will he thunder upon them. Jehovah will judge the ends of the earth; and he will give strength unto his king, and exalt the HORn of his anointed.
KJV Translation: The adversaries of the LORD shall be broken to pieces; out of heaven shall he thunder upon them: the LORD shall judge the ends of the earth; and he shall give strength unto his king, and exalt the HORn of his anointed.
Keywords: CHILDREN,GLUTTONY,HOPHNI,JUDGE,MINISTER,CHRISTIAN,PRIEST,RULERS,WORLDLINESS
Description: 1 Samuel 2:12
NET Translation: But the sons of Eli were wicked men. They did not acknowledge the Lord’s autHORity.
DARBY Translation: Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not Jehovah.
KJV Translation: Now the sons of Eli [were] sons of Belial; they knew not the LORD.
Verse Intro: Eli's Worthless Sons
Description: 1 Samuel 2:17
NET Translation: The sin of these young men was very great in the Lord’s sight, for they treated the Lord’s offering with contempt.
DARBY Translation: And the sin of the young men was very great before Jehovah, for men despised the offeringD1763 of Jehovah.
KJV Translation: Wherefore the sin of the young men was very great before the LORD: for men abHORred the offering of the LORD.
Keywords: FOOTMAN,MONARCHY
Description: 1 Samuel 8:11
NET Translation: He said, “Here are the policies of the king who will rule over you: He will conscript your sons and put them in his chariot forces and in his cavalry; they will run in front of his chariot.
DARBY Translation: And he said, This will be the mannerD1794 of the king that shall reign over you: he will take your sons, and appoint them for himself, on his chariot and among his HORsemen, and they shall run before his chariots;
KJV Translation: And he said, This will be the manner of the king that shall reign over you: He will take your sons, and appoint [them] for himself, for his chariots, and [to be] his HORsemen; and [some] shall run before his chariots.
Keywords: SAUL,STRAY,ABIEL,APHIAH,BECHORATH,BENJAMIN,KISH,ZEROR
Description: 1 Samuel 9:1
NET Translation: There was a Benjaminite man named Kish son of Abiel, the son of Zeror, the son of Becorath, the son of Aphiah of Benjamin. Kish was a prominent person.
DARBY Translation: And there was a man of Benjamin whose name was Kish, the son of Abiel, the son of Zeror, the son of BecHORath, the son of Aphiah, the son of a Benjaminite, a mightyD1797 man of wealthD1798.
KJV Translation: Now there was a man of Benjamin, whose name [was] Kish, the son of Abiel, the son of Zeror, the son of BecHORath, the son of Aphiah, a BenjamiteK1317, a mighty man of powerK1318.
Verse Intro: Saul Chosen to Be King
Keywords: BETH-AVEN,CAVALRY,CHARIOT,MICHMASH,PHILISTINES
Description: 1 Samuel 13:5
NET Translation: Meanwhile the Philistines gathered to battle with Israel. Then they went up against Israel with 3,000 chariots, 6,000 HORsemen, and an army as numerous as the sand on the seasHORe. They went up and camped at Micmash, east of Beth Aven.
DARBY Translation: And the Philistines were assembled together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand HORsemen, and people as the sand which is on the sea-sHORe in multitude; and they came up, and encamped in Michmash, eastward from Beth-Aven.
KJV Translation: And the Philistines gathered themselves together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand HORsemen, and people as the sand which [is] on the sea sHORe in multitude: and they came up, and pitched in Michmash, eastward from Bethaven.
Keywords: ARMIES,BETH-HORON,ZEBOIM
Description: 1 Samuel 13:18
NET Translation: another band turned toward the road leading to Beth HORon; and yet another band turned toward the road leading to the border that overlooks the valley of Zeboyim in the direction of the desert.
DARBY Translation: and another company turned the way to Beth-HORon; and the other company turned the way to the district that looks over the ravine of Zeboim toward the wilderness.
KJV Translation: And another company turned the way [to] BethHORon: and another company turned [to] the way of the border that looketh to the valley of Zeboim toward the wilderness.
Keywords: SAMUEL,CHURCH AND STATE,DAVID,DOUBTING,FRIENDSHIP,GOVERNMENT,HORN,JESSE,KING,MINISTER,CHRISTIAN,OIL,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Samuel 16:1
NET Translation: The Lord said to Samuel, “How long do you intend to mourn for Saul? I have rejected him as king over Israel. Fill your HORn with olive oil and go. I am sending you to Jesse in Bethlehem, for I have selected a king for myself from among his sons.”
DARBY Translation: And Jehovah said to Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? fill thy HORn with oil, and go, I will send thee to Jesse the Bethlehemite; for I have provided me a king among his sons.
KJV Translation: And the LORD said unto Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? fill thine HORn with oil, and go, I will send thee to Jesse the Bethlehemite: for I have provided me a king among his sons.
Verse Intro: David Anointed King
Keywords: ANOINTING,DAVID,GOVERNMENT,OIL,PROPHETS,RAMAH
Description: 1 Samuel 16:13
NET Translation: So Samuel took the HORn full of olive oil and anointed him in the presence of his brothers. The Spirit of the Lord rushed upon David from that day onward. Then Samuel got up and went to Ramah.
DARBY Translation: And Samuel took the HORn of oil, and anointed him in the midst of his brethren. And the Spirit of Jehovah came upon DavidD1857 from that day forward. And Samuel rose up, and went to Ramah.
KJV Translation: Then Samuel took the HORn of oil, and anointed him in the midst of his brethren: and the Spirit of the LORD came upon David from that day forward. So Samuel rose up, and went to Ramah.
Keywords: DAVID,JEALOUSY
Description: 1 Samuel 19:8
NET Translation: Now once again there was war. So David went out to fight the Philistines. He defeated them tHORoughly, and they ran away from him.
DARBY Translation: And there was war again; and David went forth and fought with the Philistines, and smote them with a great slaughter; and they fled before him.
KJV Translation: And there was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled from himK1420.
Description: 1 Samuel 21:15
NET Translation: Do I have a sHORtage of fools so that you have brought me this man to display his insanity in front of me? Should this man enter my house?”
DARBY Translation: have I lack of madmen, that ye have brought this one to rave in my presence? shall this [man] come into my house?
KJV Translation: Have I need of mad men, that ye have brought this [fellow] to play the mad man in my presence? shall this [fellow] come into my house?
Keywords: INGRATITUDE
Description: 1 Samuel 23:5
NET Translation: So David and his men went to Keilah and fought the Philistines. He took away their cattle and tHORoughly defeated them. David delivered the inhabitants of Keilah.
DARBY Translation: And David and his men went to Keilah, and fought against the Philistines, and brought away their cattle, and smote them with a great slaughter. So David saved the inhabitants of Keilah.
KJV Translation: So David and his men went to Keilah, and fought with the Philistines, and brought away their cattle, and smote them with a great slaughter. So David saved the inhabitants of Keilah.
Keywords: ZIPH
Description: 1 Samuel 23:15
NET Translation: David realized that Saul had come out to seek his life; at that time David was in HOResh in the wilderness of Ziph.
DARBY Translation: And David saw that Saul had come out to seek his life; and David was in the wilderness of Ziph in a wood.
KJV Translation: And David saw that Saul was come out to seek his life: and David [was] in the wilderness of Ziph in a wood.
Verse Intro: Saul Pursues David
Keywords: COMMUNION,DAVID,FRIENDSHIP,JONATHAN
Description: 1 Samuel 23:16
NET Translation: Then Jonathan son of Saul left and went to David at HOResh. He encouraged him through God.
DARBY Translation: And Jonathan Saul's son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.
KJV Translation: And Jonathan Saul's son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.
Keywords: UNSELFISHNESS
Description: 1 Samuel 23:18
NET Translation: When the two of them had made a covenant before the Lord, David stayed at HOResh, but Jonathan went to his house.
DARBY Translation: And they two made a covenant before Jehovah; and David abode in the wood, and Jonathan went to his house.
KJV Translation: And they two made a covenant before the LORD: and David abode in the wood, and Jonathan went to his house.
Keywords: HACHILAH
Description: 1 Samuel 23:19
NET Translation: Then the Ziphites went up to Saul at Gibeah and said, “Isn’t David hiding among us in the strongholds at HOResh on the hill of Hakilah, south of Jeshimon?
DARBY Translation: And the Ziphites came up to Saul to Gibeah, saying, Does not David hide himself with us in strongholds in the wood, on the hill of Hachilah, which is on the south of the waste?
KJV Translation: Then came up the Ziphites to Saul to Gibeah, saying, Doth not David hide himself with us in strong holds in the wood, in the hill of Hachilah, which [is] on the south of Jeshimon?
Description: 1 Samuel 27:12
NET Translation: So Achish trusted David, thinking to himself, “He is really hated among his own people in Israel! From now on he will be my servant.”
DARBY Translation: And Achish trusted David, saying, He has made himself utterly odious among his people Israel; and he shall be my servant for ever.
KJV Translation: And Achish believed David, saying, He hath made his people Israel utterly to abHORK1493him; therefore he shall be my servant for ever.
Keywords: ATHACH,CHOR-ASHAN,HORMAH
Description: 1 Samuel 30:30
NET Translation: for those in HORmah, Bor Ashan, Athach,
DARBY Translation: and to those in HORmah, and to those in CHOR-ashan, and to those in Athach,
KJV Translation: And to [them] which [were] in HORmah, and to [them] which [were] in CHORashan, and to [them] which [were] in Athach,
Description: 2 Samuel 1:6
NET Translation: The young man said, “I just happened to be on Mount Gilboa and came across Saul leaning on his spear for support. The chariots and leaders of the HORsemen were in hot pursuit of him.
DARBY Translation: And the young man that told him said, I happened by chance to be upon mount Gilboa, and behold, Saul leaned on his spear; and behold, the chariots and HORsemen followed hard after him.
KJV Translation: And the young man that told him said, As I happened by chance upon mount Gilboa, behold, Saul leaned upon his spear; and, lo, the chariots and HORsemen followed hard after him.
Keywords: ARMIES,TRUMPET
Description: 2 Samuel 2:28
NET Translation: Then Joab blew the ram’s HORn and all the people stopped in their tracks. They stopped chasing Israel and ceased fighting.
DARBY Translation: And Joab blew the trumpet, and all the people stood still, and pursued after Israel no more, neither did they fight any more.
KJV Translation: So Joab blew a trumpet, and all the people stood still, and pursued after Israel no more, neither fought they any more.
Keywords: EUPHRATES,HADADEZER,REHOB,SYRIA,ZOBAH
Description: 2 Samuel 8:3
NET Translation: David defeated King Hadadezer son of Rehob of Zobah when he came to reestablish his autHORity over the Euphrates River.
DARBY Translation: And David smote Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his dominionD1971 by the river Euphrates.
KJV Translation: David smote also Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his border at the river Euphrates.
Keywords: ANIMALS,CAVALRY,CHARIOT,HORSE,HOUGHING
Description: 2 Samuel 8:4
NET Translation: David seized from him 1,700 charioteers and 20,000 infantrymen. David cut the hamstrings of all but 100 of the chariot HORses.
DARBY Translation: And David took from him one thousand seven hundred HORsemen, and twenty thousand footmen; and David houghed all the chariot [HORses], but reserved of them [for] a hundred chariots.
KJV Translation: And David took from himK1568a thousand [chariots], and seven hundred HORsemen, and twenty thousand footmen: and David houghed all the chariot [HORses], but reserved of them [for] an hundred chariots.
Description: 2 Samuel 10:5
NET Translation: Messengers told David what had happened, so he sent them to the men who were tHORoughly humiliated. The king said, “Stay in Jericho until your beards have grown again; then you may come back.”
DARBY Translation: And they told [it] to David; and he sent to meet them, for the men were greatly ashamed. And the king said, Abide at Jericho until your beards be grown, and then return.
KJV Translation: When they told [it] unto David, he sent to meet them, because the men were greatly ashamed: and the king said, Tarry at Jericho until your beards be grown, and [then] return.
Keywords: SHOBACH
Description: 2 Samuel 10:18
NET Translation: The Arameans fled before Israel. David killed 700 Aramean charioteers and 40,000 foot soldiers. He also struck down Shobach, the general in command of the army, who died there.
DARBY Translation: And the Syrians fled before Israel; and David slew of the Syrians seven hundred [in] chariots, and forty thousand HORsemen, and smote Shobach the captain of their host, who died there.
KJV Translation: And the Syrians fled before Israel; and David slew [the men of] seven hundred chariots of the Syrians, and forty thousand HORsemen, and smote Shobach the captain of their host, who died there.
Keywords: CHILDREN,DAVID,REBELLION,AMBITION,CANDIDATE,ELECTIONEERING,FOOTMAN,USURPATION
Description: 2 Samuel 15:1
NET Translation: Some time later Absalom managed to acquire a chariot and HORses, as well as fifty men to serve as his royal guard.
DARBY Translation: And it came to pass afterD1997 this, that Absalom prepared for himself chariots and HORses, and fifty men to run before him.
KJV Translation: And it came to pass after this, that Absalom prepared him chariots and HORses, and fifty men to run before him.
Verse Intro: Absalom Leads Insurrection Against David
Keywords: CITIZENS,CONSPIRACY,HEBRON,KING,SPIES,TRUMPET
Description: 2 Samuel 15:10
NET Translation: Then Absalom sent spies through all the tribes of Israel who said, “When you hear the sound of the HORn, you may assume that Absalom rules in Hebron.”
DARBY Translation: And Absalom sent emissariesD2000 into all the tribes of Israel, saying, When ye hear the sound of the trumpet, ye shall say, Absalom reigns in Hebron.
KJV Translation: But Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying, As soon as ye hear the sound of the trumpet, then ye shall say, Absalom reigneth in Hebron.
Keywords: DAVID,FRIENDSHIP,REBELLION,ASS (DONKEY),MEPHIBOSHETH,RAISINS,SERVANT,SUMMER,ZIBA
Description: 2 Samuel 16:1
NET Translation: When David had gone a sHORt way beyond the summit, Ziba the servant of Mephibosheth was there to meet him. He had a couple of donkeys that were saddled, and on them were 200 loaves of bread, 100 raisin cakes, 100 baskets of summer fruit, and a container of wine.
DARBY Translation: And when David was a little past the summit, behold, Ziba, Mephibosheth's servantD2006, met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred [loaves] of bread, and a hundred raisin-cakes, and a hundred cakes of summer fruits, and a flask of wine.
KJV Translation: And when David was a little past the top [of the hill], behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred [loaves] of bread, and an hundred bunches of raisins, and an hundred of summer fruits, and a bottle of wine.
Verse Intro: Ziba Gives Gifts to David
Keywords: INCEST,REVERENCE
Description: 2 Samuel 16:21
NET Translation: Ahithophel replied to Absalom, “Sleep with your father’s concubines whom he left to care for the palace. All Israel will hear that you have made yourself repulsive to your father. Then your followers will be motivated to support you.”
DARBY Translation: And Ahithophel said to Absalom, Go in to thy father's concubines, whom he has left to keep the house; and all Israel shall hear that thou art become odious with thy father; and the hands of all that are with thee shall be strong.
KJV Translation: And Ahithophel said unto Absalom, Go in unto thy father's concubines, which he hath left to keep the house; and all Israel shall hear that thou art abHORred of thy father: then shall the hands of all that [are] with thee be strong.
Description: 2 Samuel 19:36
NET Translation: I will cross the Jordan with the king and go a sHORt distance. Why should the king reward me in this way?
DARBY Translation: Thy servant will go a little wayD2020 over the Jordan with the king; and why should the king recompense it to me with this reward?
KJV Translation: Thy servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?
Keywords: FORT,HORN,SHIELD,TOWER
Description: 2 Samuel 22:3
NET Translation: My God is my rocky summit where I take shelter, my shield, the HORn that saves me, my stronghold, my refuge, my savior. You save me from violence!
DARBY Translation: God is my rockD2036, in him will I trustD2037 My shield, and the HORn of my salvation, My high tower, and my refuge, My saviour: thou wilt save me from violence.
KJV Translation: The God of my rock; in him will I trust: [he is] my shield, and the HORn of my salvation, my high tower, and my refuge, my saviour; thou savest me from violence.
Description: 2 Samuel 22:44
NET Translation: You rescue me from a hostile army; you preserve me as a leader of nations; people over whom I had no autHORity are now my subjects.
DARBY Translation: And thou hast delivered me from the strivings of my people, Thou hast kept me to be head of the nations: A people I knew not doth serve me:
KJV Translation: Thou also hast delivered me from the strivings of my people, thou hast kept me [to be] head of the heathen: a people [which] I knew not shall serve me.
Keywords: COMPANY,JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN,SATAN,WICKED (PEOPLE)
Description: 2 Samuel 23:6
NET Translation: But evil people are like tHORns—all of them are tossed away, for they cannot be held in the hand.
DARBY Translation: But [the sons] of Belial [are] all of them as tHORns thrust away, Because they cannot be taken with hands;
KJV Translation: But [the sons] of Belial [shall be] all of them as tHORns thrust away, because they cannot be taken with hands:
Keywords: ADONIJAH,AMBITION,CHILDREN,CITIZENS,CIVIL SERVICE,FOOTMAN,HAGGITH,USURPATION
Description: 1 Kings 1:5
NET Translation: Now Adonijah, son of David and Haggith, was promoting himself, boasting, “I will be king!” He managed to acquire chariots and HORsemen, as well as fifty men to serve as his royal guard.
DARBY Translation: And Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, I will be king; and he provided himself chariots and HORsemen, and fifty men to run before him.
KJV Translation: Then Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, I will be kingK1746: and he prepared him chariots and HORsemen, and fifty men to run before him.
Verse Intro: Adonijah Tries to Become King
Description: 1 Kings 1:27
NET Translation: Has my master the king autHORized this without informing your servants who should succeed my master the king on his throne?”
DARBY Translation: Is this thing done by my lord the king, and thou hast not shewn to thy servantsD2070 who should sit on the throne of my lord the king after him?
KJV Translation: Is this thing done by my lord the king, and thou hast not shewed [it] unto thy servant, who should sit on the throne of my lord the king after him?
Keywords: ANOINTING,HORN,OIL,TRUMPET
Description: 1 Kings 1:39
NET Translation: Zadok the priest took a HORn filled with olive oil from the tent and poured it on Solomon; the trumpet was blown and all the people declared, “Long live King Solomon!”
DARBY Translation: And Zadok the priest took the HORn of oil out of the tabernacleD2072, and anointed Solomon. And they blew the trumpet; and all the people said, Long live king Solomon!
KJV Translation: And Zadok the priest took an HORn of oil out of the tabernacle, and anointed Solomon. And they blew the trumpet; and all the people said, God save king Solomon.
Keywords: ALTAR
Description: 1 Kings 1:50
NET Translation: Adonijah feared Solomon, so he got up and went and grabbed hold of the HORns of the altar.
DARBY Translation: And Adonijah feared because of Solomon, and arose and went and caught hold of the HORns of the altar.
KJV Translation: And Adonijah feared because of Solomon, and arose, and went, and caught hold on the HORns of the altar.
Description: 1 Kings 1:51
NET Translation: Solomon was told, “Look, Adonijah fears you; see, he has taken hold of the HORns of the altar, saying, ‘May King Solomon solemnly promise me today that he will not kill his servant with the sword.’”
DARBY Translation: And it was told Solomon saying, Behold, Adonijah fears king Solomon; for behold, he has caught hold of the HORns of the altar, saying, Let king Solomon swear to me this day that he will not put his servant to death with the sword.
KJV Translation: And it was told Solomon, saying, Behold, Adonijah feareth king Solomon: for, lo, he hath caught hold on the HORns of the altar, saying, Let king Solomon swear unto me to day that he will not slay his servant with the sword.
Keywords: BAHURIM,FORGIVENESS,GERA,MAHANAIM,MALICE,RETALIATION
Description: 1 Kings 2:8
NET Translation: “Note well, you still have to contend with Shimei son of Gera, the Benjaminite from Bahurim, who tried to call down upon me a HORrible judgment when I went to Mahanaim. He came down and met me at the Jordan, and I solemnly promised him by the Lord, ‘I will not strike you down with the sword.’
DARBY Translation: And behold, there is with thee Shimei the son of Gera, the Benjaminite of Bahurim, who cursed me with a grievous curse in the day that I went to Mahanaim; but he came down to meet me at the Jordan, and I swore to him by Jehovah saying, I will not put thee to death with the sword.
KJV Translation: And, behold, [thou hast] with thee Shimei the son of Gera, a Benjamite of Bahurim, which cursed me with a grievousK1761curse in the day when I went to Mahanaim: but he came down to meet me at Jordan, and I sware to him by the LORD, saying, I will not put thee to death with the sword.
Keywords: SOLOMON,THRONE
Description: 1 Kings 2:12
NET Translation: Solomon sat on his father David’s throne, and his royal autHORity was firmly solidified.
DARBY Translation: And Solomon sat on the throne of David his father; and his kingdom was established greatly.
KJV Translation: Then sat Solomon upon the throne of David his father; and his kingdom was established greatly.
Keywords: ALTAR,GOVERNMENT,JOAB
Description: 1 Kings 2:28
NET Translation: When the news reached Joab (for Joab had supported Adonijah, although he had not supported Absalom), he ran to the tent of the Lord and grabbed hold of the HORns of the altar.
DARBY Translation: And the report came to Joab (for Joab had turned after Adonijah, though he had not turned after Absalom); and Joab fled to the tent of Jehovah, and caught hold of the HORns of the altar.
KJV Translation: Then tidings came to Joab: for Joab had turned after Adonijah, though he turned not after Absalom. And Joab fled unto the tabernacle of the LORD, and caught hold on the HORns of the altar.
Description: 1 Kings 3:10
NET Translation: The Lord was pleased that Solomon made this request.
DARBY Translation: And the word pleased the LordHORities have Jehovah." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2083, that Solomon had asked this thing.
KJV Translation: And the speech pleased the Lord, that Solomon had asked this thing.
Keywords: AHIAH,AHIJAH,AHILUD,ELIHOREPH,JEHOSHAPHAT,KING,SCRIBE (S),SECRETARY (RECORDIST),SERAIAH
Description: 1 Kings 4:3
NET Translation: EliHOReph and Ahijah, the sons of Shisha, wrote down what happened. Jehoshaphat son of Ahilud was in charge of the records.
DARBY Translation: EliHOReph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, chronicler;
KJV Translation: EliHOReph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder.
Description: 1 Kings 4:20
NET Translation: The people of Judah and Israel were as innumerable as the sand on the seasHORe; they had plenty to eat and drink and were happy.
DARBY Translation: Judah and Israel were many, as the sand which is by the sea in multitude, eating and drinking and making merry.
KJV Translation: Judah and Israel [were] many, as the sand which [is] by the sea in multitude, eating and drinking, and making merry.
Verse Intro: Solomon's Wealth and Wisdom
Keywords: CAVALRY,KING,SOLOMON
Description: 1 Kings 4:26
NET Translation: Solomon had 4,000 stalls for his chariot HORses and 12,000 HORses.
DARBY Translation: And Solomon had forty thousand stalls of HORses for his chariots, and twelve thousand HORsemen.
KJV Translation: And Solomon had forty thousand stalls of HORses for his chariots, and twelve thousand HORsemen.
Keywords: BARLEY,COMMISSARY,DROMEDARY,KING,SOLOMON
Description: 1 Kings 4:28
NET Translation: Each one also brought to the assigned location his quota of barley and straw for the various HORses.
DARBY Translation: And the barley, and the straw for the HORses and coursers, they brought to the place where [the superintendents] were, every man according to his charge.
KJV Translation: Barley also and straw for the HORses and dromedariesK1784brought they unto the place where [the officers] were, every man according to his charge.
Keywords: HEART,LIBERALITY,SOLOMON,WISDOM,WISE MEN
Description: 1 Kings 4:29
NET Translation: God gave Solomon wisdom and very great discernment; the breadth of his understanding was as infinite as the sand on the seasHORe.
DARBY Translation: And God gave Solomon wisdom and very great understanding and largeness of heart, even as the sand that is on the sea-sHORe.
KJV Translation: And God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that [is] on the sea sHORe.
Keywords: ARK,HOREB,LAW,TABLE
Description: 1 Kings 8:9
NET Translation: There was nothing in the ark except the two stone tablets Moses had placed there in HOReb. It was there that the Lord made a covenant with the Israelites after he brought them out of the land of Egypt.
DARBY Translation: There was nothing in the ark save the two tables of stone which Moses placed there at HOReb, when Jehovah made [a covenant] withHOReb, [the covenant] which Jehovah made with;' and so 2 Chron. 5.10. see ver. 21." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2141 the children of Israel, when they came out of the land of Egypt.
KJV Translation: [There was] nothing in the ark save the two tables of stone, which Moses put there at HOReb, whenK1835the LORD made [a covenant] with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt.
Keywords: BETH-HORON
Description: 1 Kings 9:17
NET Translation: Solomon built up Gezer, lower Beth HORon,
DARBY Translation: And Solomon built Gezer, and lower Beth-HORon,
KJV Translation: And Solomon built Gezer, and BethHORon the nether,
Keywords: CHARIOT,CITIES,LEBANON,TREASURE CITIES
Description: 1 Kings 9:19
NET Translation: all the storage cities that belonged to him, and the cities where chariots and HORses were kept. He built whatever he wanted in Jerusalem, Lebanon, and throughout his entire kingdom.
DARBY Translation: and all the store-cities that Solomon had, and cities for chariots, and cities for the HORsemen, and that which Solomon desired to build in Jerusalem, and on Lebanon, and in all the land of his dominion.
KJV Translation: And all the cities of store that Solomon had, and cities for his chariots, and cities for his HORsemen, and that which Solomon desired to buildK1853in Jerusalem, and in Lebanon, and in all the land of his dominion.
Keywords: CHARIOT,OFFICER
Description: 1 Kings 9:22
NET Translation: Solomon did not assign Israelites to these work crews; the Israelites served as his soldiers, attendants, officers, charioteers, and commanders of his chariot forces.
DARBY Translation: But of the children of Israel did Solomon make no bondmen; but they were men of war, and his servants, and his chiefs, and his captains, and captains of his chariots, and his HORsemen.
KJV Translation: But of the children of Israel did Solomon make no bondmen: but they [were] men of war, and his servants, and his princes, and his captains, and rulers of his chariots, and his HORsemen.
Keywords: ART,COMMERCE,DIPLOMACY,ELATH,EZION-GABER (EZION-GEBER),HIRAM,NAVY,RED SEA,SHIP,TYRE
Description: 1 Kings 9:26
NET Translation: King Solomon also built ships in Ezion Geber, which is located near Elat in the land of Edom, on the sHORe of the Red Sea.
DARBY Translation: And king Solomon made a fleet of ships in Ezion-Geber, which is beside Eloth, on the sHORe of the Red Sea, in the land of Edom.
KJV Translation: And king Solomon made a navy of ships in Eziongeber, which [is] beside Eloth, on the sHOReK1855of the Red sea, in the land of Edom.
Keywords: KING,MULE,SILVER
Description: 1 Kings 10:25
NET Translation: Year after year visitors brought their gifts, which included items of silver, items of gold, clothes, perfume, spices, HORses, and mules.
DARBY Translation: And they brought every man his present, vessels of silver, and vessels of gold, and clothing, and armour, and spices, HORses and mules, a rate yearD2157 by year.
KJV Translation: And they brought every man his present, vessels of silver, and vessels of gold, and garments, and armour, and spices, HORses, and mules, a rate year by year.
Keywords: CHARIOT,SOLOMON
Description: 1 Kings 10:26
NET Translation: Solomon accumulated chariots and HORses. He had 1,400 chariots and 12,000 HORses. He kept them in assigned cities and in Jerusalem.
DARBY Translation: And Solomon gathered chariots and HORsemen; and he had a thousand four hundred chariots, and twelve thousand HORsemen; and he placed them in the chariot-cities, and with the king at Jerusalem.
KJV Translation: And Solomon gathered together chariots and HORsemen: and he had a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand HORsemen, whom he bestowed in the cities for chariots, and with the king at Jerusalem.
Keywords: COMMERCE,EGYPT,EXPORTS,HORSE,IMPORTS,LINEN,MERCHANT,SOLOMON,YARN
Description: 1 Kings 10:28
NET Translation: Solomon acquired his HORses from Egypt and from Que; the king’s traders purchased them from Que.
DARBY Translation: And the exportation ofD2160 HORses that Solomon had was from Egypt: a caravan of the king's merchants fetched a drove [of HORses], at a price.
KJV Translation: And Solomon had HORses brought outHORses which was Solomons." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K1877of Egypt, and linen yarn: the king's merchants received the linen yarn at a price.
Keywords: COMMERCE,EGYPT,EXPORTS,HITTITES,HORSE,IMPORTS,SOLOMON
Description: 1 Kings 10:29
NET Translation: They paid 600 silver pieces for each chariot from Egypt and 150 silver pieces for each HORse. They also sold chariots and HORses to all the kings of the Hittites and to the kings of Syria.
DARBY Translation: And a chariot came up and went out of Egypt for six hundred [shekels] of silver, and a HORse for a hundred and fifty; and so they brought [them] by their means, for all the kings of the Hittites and for the kings of Syria.
KJV Translation: And a chariot came up and went out of Egypt for six hundred [shekels] of silver, and an HORse for an hundred and fifty: and so for all the kings of the Hittites, and for the kings of Syria, did they bring [them] out by their meansK1878.
Keywords: HADAD
Description: 1 Kings 11:25
NET Translation: He was Israel’s enemy throughout Solomon’s reign and, like Hadad, caused trouble. He loathed Israel and ruled over Syria.
DARBY Translation: And he was an adversary to Israel all the days of Solomon, besides the mischief that Hadad [did]; and he abHORred Israel, and reigned over Syria.
KJV Translation: And he was an adversary to Israel all the days of Solomon, beside the mischief that Hadad [did]: and he abHORred Israel, and reigned over Syria.
Keywords: IDOLATRY,SODOMITES,SODOMY
Description: 1 Kings 14:24
NET Translation: There were also male cultic prostitutes in the land. They committed the same HORrible sins as the nations that the Lord had driven out from before the Israelites.
DARBY Translation: and there were also sodomites in the land. They did according to all the abominations of the nations that Jehovah had dispossessed before the children of Israel.
KJV Translation: And there were also sodomites in the land: [and] they did according to all the abominations of the nations which the LORD cast out before the children of Israel.
Description: 1 Kings 18:5
NET Translation: Ahab told Obadiah, “Go through the land to all the springs and valleys. Maybe we can find some grazing areas so we can keep the HORses and mules alive and not have to kill some of the animals.”
DARBY Translation: and Ahab said to Obadiah, Go through the land, to all the fountains of water and to all the torrents, perhaps we may find grass to save the HORses and the mules alive, so that we may not have to destroy some of [our] beasts.
KJV Translation: And Ahab said unto Obadiah, Go into the land, unto all fountains of water, and unto all brooks: peradventure we may find grass to save the HORses and mules alive, that we lose not all the beasts.
Keywords: ELIJAH,FASTING,FORTY,HOREB
Description: 1 Kings 19:8
NET Translation: So he got up and ate and drank. That meal gave him the strength to travel forty days and forty nights until he reached HOReb, the mountain of God.
DARBY Translation: And he arose, and ate and drank, and went in the strength of that food forty days and forty nights to HOReb the mount of God.
KJV Translation: And he arose, and did eat and drink, and went in the strength of that meat forty days and forty nights unto HOReb the mount of God.
Keywords: AHAB,ARMIES,GOD,ISRAEL,SAMARIA,CHARIOT,CONFEDERACIES,SIEGE
Description: 1 Kings 20:1
NET Translation: Now King Ben Hadad of Syria assembled all his army, along with thirty-two other kings with their HORses and chariots. He marched against Samaria and besieged and attacked it.
DARBY Translation: And Ben-Hadad king of Syria assembled all his host; and there were thirty-two kings with him, and HORses and chariots; and he went up and besieged Samaria, and fought against it.
KJV Translation: And Benhadad the king of Syria gathered all his host together: and [there were] thirty and two kings with him, and HORses, and chariots: and he went up and besieged Samaria, and warred against it.
Verse Intro: Ben-Hdad of Syria Invades Israel
Description: 1 Kings 20:20
NET Translation: Each one struck down an enemy soldier; the Syrians fled and Israel chased them. King Ben Hadad of Syria escaped on HORseback with some HORsemen.
DARBY Translation: And they slew every one his man; and the Syrians fled, and Israel pursued them; and Ben-Hadad the king of Syria escaped on a HORse with the HORsemen.
KJV Translation: And they slew every one his man: and the Syrians fled; and Israel pursued them: and Benhadad the king of Syria escaped on an HORse with the HORsemen.
Description: 1 Kings 20:21
NET Translation: Then the king of Israel marched out and struck down the HORses and chariots; he tHORoughly defeated Syria.
DARBY Translation: And the king of Israel went out, and smote the HORses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.
KJV Translation: And the king of Israel went out, and smote the HORses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.
Keywords: CHARIOT
Description: 1 Kings 20:25
NET Translation: Muster an army like the one you lost, with the same number of HORses and chariots. Then we will fight them in the plains; we will certainly overpower them.” He approved their plan and did as they advised.
DARBY Translation: and number thee an army, like the army that thou hast lost, HORse for HORse, and chariot for chariot; and we will fight against them on the plateauD2199: shall we not be stronger than they? And he hearkened to their voice, and did so.
KJV Translation: And number thee an army, like the army that thou hast lostK1964, HORse for HORse, and chariot for chariot: and we will fight against them in the plain, [and] surely we shall be stronger than they. And he hearkened unto their voice, and did so.
Keywords: HORSE
Description: 1 Kings 22:4
NET Translation: Then he said to Jehoshaphat, “Will you go with me to attack Ramoth Gilead?” Jehoshaphat replied to the king of Israel, “I will support you; my army and HORses are at your disposal.”
DARBY Translation: And he said to Jehoshaphat, Wilt thou go with me to battle to Ramoth-Gilead? And Jehoshaphat said to the king of Israel, I am as thou, my people as thy people, my HORses as thy HORses.
KJV Translation: And he said unto Jehoshaphat, Wilt thou go with me to battle to Ramothgilead? And Jehoshaphat said to the king of Israel, I [am] as thou [art], my people as thy people, my HORses as thy HORses.
Keywords: CHENAANAH,HORN,IRON,ZEDEKIAH
Description: 1 Kings 22:11
NET Translation: Zedekiah son of Kenaanah made iron HORns and said, “This is what the Lord has said, ‘With these you will gore Syria until they are destroyed.’”
DARBY Translation: And Zedekiah the son of Chenaanah made for himself HORns of iron, and he said, Thus saith Jehovah: With these shalt thou push the Syrians, until thou have exterminated them.
KJV Translation: And Zedekiah the son of Chenaanah made him HORns of iron: and he said, Thus saith the LORD, With these shalt thou push the Syrians, until thou have consumed them.
Keywords: JEHORAM,JEHOSHAPHAT
Description: 1 Kings 22:50
NET Translation: Jehoshaphat passed away and was buried with his ancestors in the city of his ancestor David. His son JeHORam replaced him as king.
DARBY Translation: And Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father; and JeHORamD2216 his son reigned in his stead.
KJV Translation: And Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and JeHORam his son reigned in his stead.
Keywords: JORAM
Description: 2 Kings 1:17
NET Translation: And he did die in keeping with the Lord’s message that he had spoken through Elijah. In the second year of the reign of King JeHORam son of Jehoshaphat over Judah, Ahaziah’s brother JeHORam replaced him as king of Israel, because he had no son.
DARBY Translation: And he died according to the word of Jehovah that Elijah had spoken. And JeHORam began to reign in his stead, in the second year of JeHORam the son of Jehoshaphat king of Judah; for he had no son.
KJV Translation: So he died according to the word of the LORD which Elijah had spoken. And JeHORam reigned in his stead in the second year of JeHORam the son of Jehoshaphat king of Judah; because he had no son.
Keywords: ELIJAH,FIRE,HEAVEN,IMMORTALITY,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MIRACLES,VISION,WHIRLWIND
Description: 2 Kings 2:11
NET Translation: As they were walking along and talking, suddenly a fiery chariot pulled by fiery HORses appeared. They went between Elijah and Elisha, and Elijah went up to heaven in a windstorm.
DARBY Translation: And it came to pass as they went on, and talked, that behold, a chariot of fire and HORses of fire; and they parted them both asunder; and Elijah went up by a whirlwind into the heavens.
KJV Translation: And it came to pass, as they still went on, and talked, that, behold, [there appeared] a chariot of fire, and HORses of fire, and parted them both asunder; and Elijah went up by a whirlwind into heaven.
Keywords: MOURNING,RENDING
Description: 2 Kings 2:12
NET Translation: While Elisha was watching, he was crying out, “My father, my father! The chariot and HORsemen of Israel!” Then he could no longer see him. He grabbed his clothes and tore them in two.
DARBY Translation: And Elisha saw [it], and he cried, My father, my father! the chariot of Israel and the HORsemen thereof! And he saw him no more. Then he took hold of his own garments and rent them in two pieces.
KJV Translation: And Elisha saw [it], and he cried, My father, my father, the chariot of Israel, and the HORsemen thereof. And he saw him no more: and he took hold of his own clothes, and rent them in two pieces.
Keywords: MANTLE
Description: 2 Kings 2:13
NET Translation: He picked up Elijah’s cloak, which had fallen off him, and went back and stood on the sHORe of the Jordan.
DARBY Translation: And he took up the mantle of Elijah which fell from him, and went back and stood by the bank of the Jordan;
KJV Translation: He took up also the mantle of Elijah that fell from him, and went back, and stood by the bankK1993of Jordan;
Keywords: JERICHO,MINISTER,CHRISTIAN,PROPHETS,SCHOOL,STUDENTS
Description: 2 Kings 2:15
NET Translation: When the members of the prophetic guild in Jericho, who were standing at a distance, saw him do this, they said, “The spirit that energized Elijah rests upon Elisha.” They went to meet him and bowed down to the ground before him.
DARBY Translation: And the sons of the prophets who were at Jericho on the opposite side saw him, and they said, The spirit of Elijah rests on Elisha. And they came to meet him, and bowed themselves to the ground before him,
KJV Translation: And when the sons of the prophets which [were] to view at Jericho saw him, they said, The spirit of Elijah doth rest on Elisha. And they came to meet him, and bowed themselves to the ground before him.
Verse Intro: Elisha Demonstrates His AutHORity
Keywords: ARMIES,ISRAEL,JEHOSHAPHAT,AHAZIAH,JORAM
Description: 2 Kings 3:1
NET Translation: In the eighteenth year of King Jehoshaphat’s reign over Judah, Ahab’s son JeHORam became king over Israel in Samaria; he ruled for twelve years.
DARBY Translation: And JeHORam the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria in the eighteenth year of Jehoshaphat king of Judah; and he reigned twelve years.
KJV Translation: Now JeHORam the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria the eighteenth year of Jehoshaphat king of Judah, and reigned twelve years.
Verse Intro: Moab Rebels Against Israel and Is Defeated
Description: 2 Kings 3:6
NET Translation: At that time King JeHORam left Samaria and assembled all Israel for war.
DARBY Translation: And at that time king JeHORam went out of Samaria and inspected all Israel.
KJV Translation: And king JeHORam went out of Samaria the same time, and numbered all Israel.
Description: 2 Kings 3:7
NET Translation: He sent this message to King Jehoshaphat of Judah: “The king of Moab has rebelled against me. Will you fight with me against Moab?” Jehoshaphat replied, “I will join you in the campaign; my army and HORses are at your disposal.”
DARBY Translation: And he went and sent to Jehoshaphat the king of Judah saying, The king of Moab has rebelled against me: wilt thou go with me against Moab to battle? And he said, I will go up: I am as thou, my people as thy people, my HORses as thy HORses.
KJV Translation: And he went and sent to Jehoshaphat the king of Judah, saying, The king of Moab hath rebelled against me: wilt thou go with me against Moab to battle? And he said, I will go up: I [am] as thou [art], my people as thy people, [and] my HORses as thy HORses.
Keywords: EDOM
Description: 2 Kings 3:8
NET Translation: He then asked, “Which invasion route are we going to take?” JeHORam answered, “By the road through the wilderness of Edom.”
DARBY Translation: And he said, Which way shall we go up? And he said, By way of the wilderness of Edom.
KJV Translation: And he said, Which way shall we go up? And he answered, The way through the wilderness of Edom.
Description: 2 Kings 3:24
NET Translation: When they approached the Israelite camp, the Israelites rose up and struck down the Moabites, who then ran from them. The Israelites tHORoughly defeated Moab.
DARBY Translation: And when they came to the camp of Israel, the Israelites rose up and smote the Moabites, and they fled before them; and they entered in and smote Moab.
KJV Translation: And when they came to the camp of Israel, the Israelites rose up and smote the Moabites, so that they fled before them: but they went forward smitingK2002the Moabites, even in [their] country.
Keywords: CHARIOT
Description: 2 Kings 5:9
NET Translation: So Naaman came with his HORses and chariots and stood in the doorway of Elisha’s house.
DARBY Translation: And Naaman came with his HORses and with his chariot, and stood at the doorway of the house of Elisha.
KJV Translation: So Naaman came with his HORses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha.
Description: 2 Kings 5:19
NET Translation: Elisha said to him, “Go in peace.” When he had gone a sHORt distance,
DARBY Translation: And he said to him, Go in peace. And he departed from him a little way.
KJV Translation: And he said unto him, Go in peace. So he departed from him a little wayK2027.
Keywords: CHARIOT
Description: 2 Kings 6:14
NET Translation: So he sent HORses and chariots there, along with a good-sized army. They arrived during the night and surrounded the city.
DARBY Translation: And he sent thither HORses and chariots, and a great host, and they came by night and surrounded the city.
KJV Translation: Therefore sent he thither HORses, and chariots, and a greatK2034host: and they came by night, and compassed the city about.
Verse Intro: HORses and Chariots Protect Dothan and Elisha
Keywords: CLAIRVOYANCE
Description: 2 Kings 6:15
NET Translation: The prophet’s attendant got up early in the morning. When he went outside there was an army surrounding the city, along with HORses and chariots. He said to Elisha, “Oh no, my master! What will we do?”
DARBY Translation: And when the attendant of the man of God rose early and went forth, behold, an army surrounded the city, with HORses and chariots. And his servant said to him, Alas, my master! how shall we do?
KJV Translation: And when the servantK2035of the man of God was risen early, and gone forth, behold, an host compassed the city both with HORses and chariots. And his servant said unto him, Alas, my master! how shall we do?
Keywords: ANGEL (a spirit),ARMIES,CHARIOT,ELISHA,MIRACLES,PRAYER,PROPHETS,VISION
Description: 2 Kings 6:17
NET Translation: Then Elisha prayed, “O Lord, open his eyes so he can see.” The Lord opened the servant’s eyes, and he saw that the hill was full of HORses and chariots of fire all around Elisha.
DARBY Translation: And Elisha prayed and said, Jehovah, I pray thee, open his eyes that he may see. And Jehovah opened the eyes of the young man, and he saw; and, behold, the mountain was full of HORses and chariots of fire round about Elisha.
KJV Translation: And Elisha prayed, and said, LORD, I pray thee, open his eyes, that he may see. And the LORD opened the eyes of the young man; and he saw: and, behold, the mountain [was] full of HORses and chariots of fire round about Elisha.
Keywords: HITTITES,MIRACLES,PANIC
Description: 2 Kings 7:6
NET Translation: The Lord had caused the Syrian camp to hear the sound of chariots and HORses and a large army. Then they said to one another, “Look, the king of Israel has paid the kings of the Hittites and Egyptians to attack us!”
DARBY Translation: For the Lord had made the armyD2251 of the Syrians to hear a noise of chariots, and a noise of HORses, a noise of a great host; and they said one to another, Behold, the king of Israel has hired against us the kings of the Hittites, and the kings of the Egyptians, to come upon us.
KJV Translation: For the Lord had made the host of the Syrians to hear a noise of chariots, and a noise of HORses, [even] the noise of a great host: and they said one to another, Lo, the king of Israel hath hired against us the kings of the Hittites, and the kings of the Egyptians, to come upon us.
Keywords: ARMIES,MIRACLES,PANIC
Description: 2 Kings 7:7
NET Translation: So they got up and fled at dusk, leaving behind their tents, HORses, and donkeys. They left the camp as it was and ran for their lives.
DARBY Translation: And they rose up and fled in the dusk, and left their tents, and their HORses, and their asses, the camp as it was, and fled for their life.
KJV Translation: Wherefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their HORses, and their asses, even the camp as it [was], and fled for their life.
Description: 2 Kings 7:10
NET Translation: So they went and called out to the gatekeepers of the city. They told them, “We entered the Syrian camp and there was no one there. We didn’t even hear a man’s voice. But the HORses and donkeys are still tied up, and the tents remain up.”
DARBY Translation: And they came and called to the porters of the city, and told them saying, We came to the camp of the Syrians, and behold, there was no one there, no sound of man, but the HORses tied, and the asses tied, and the tents as they were.
KJV Translation: So they came and called unto the porter of the city: and they told them, saying, We came to the camp of the Syrians, and, behold, [there was] no man there, neither voice of man, but HORses tied, and asses tied, and the tents as they [were].
Keywords: PRUDENCE
Description: 2 Kings 7:13
NET Translation: One of his advisers replied, “Pick some men and have them take five of the HORses that are left in the city. (Even if they are killed, their fate will be no different than that of all the Israelite people—we’re all going to die!) Let’s send them out so we can know for sure what’s going on.”
DARBY Translation: And one of his servants answered and said, Let some one take, I pray thee, five of the HORses that remain, which are left in the city (behold, they are as all the multitude of Israel that are left in it: behold, they are even as all the multitude of the Israelites that have perished), and let us send and see.
KJV Translation: And one of his servants answered and said, Let [some] take, I pray thee, five of the HORses that remain, which are left in the cityK2041, (behold, they [are] as all the multitude of Israel that are left in it: behold, [I say], they [are] even as all the multitude of the Israelites that are consumed:) and let us send and see.
Description: 2 Kings 7:14
NET Translation: So they picked two HORsemen and the king sent them out to track the Syrian army. He ordered them, “Go and find out what’s going on.”
DARBY Translation: And they took two chariots with their HORses; and the king sent after the armyD2252 of the Syrians, saying, Go and see.
KJV Translation: They took therefore two chariot HORses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, Go and see.
Keywords: INFLUENCE,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JEHORAM
Description: 2 Kings 8:16
NET Translation: In the fifth year of the reign of Israel’s King Joram, son of Ahab, Jehoshaphat’s son JeHORam became king over Judah.
DARBY Translation: And in the fifth year of Joram the son of Ahab, king of Israel, Jehoshaphat being then king of Judah, JeHORam the son of Jehoshaphat, king of Judah, began to reign.
KJV Translation: And in the fifth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Jehoshaphat [being] then king of Judah, JeHORam the son of Jehoshaphat king of Judah began to reignK2045.
Verse Intro: JeHORam's Reign Over Judah
Keywords: ATHALIAH,JEHORAM,RULERS
Description: 2 Kings 8:18
NET Translation: He followed in the footsteps of the kings of Israel, just as Ahab’s dynasty had done, for he married Ahab’s daughter. He did evil in the sight of the Lord.
DARBY Translation: And he walked in the way of the kings of Israel, as did the house of Ahab, for the daughter of Ahab was his wife; and he did evil in the sight of Jehovah.
KJV Translation: And he walked in the way of the kings of Israel, as did the house of Ahab: for the daughter of Ahab was his wife: and he did evil in the sight of the LORD.
Keywords: CHILDREN,GOD,INTERCESSION,JEHORAM
Description: 2 Kings 8:19
NET Translation: But the Lord was unwilling to destroy Judah. He preserved Judah for the sake of his servant David to whom he had promised a perpetual dynasty.
DARBY Translation: But Jehovah would not destroy Judah, for David his servant's sake, as he had promised him to give him alwaysD2256 a lamp for his sons.
KJV Translation: Yet the LORD would not destroy Judah for David his servant's sake, as he promised him to give him alway a lightK2046, [and] to his children.
Keywords: EDOMITES,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JEHORAM
Description: 2 Kings 8:20
NET Translation: During his reign Edom freed themselves from Judah’s control and set up their own king.
DARBY Translation: In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and they set a king over themselves.
KJV Translation: In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.
Keywords: CHARIOT,ZAIR
Description: 2 Kings 8:21
NET Translation: JeHORam crossed over to Zair with all his chariots. The Edomites, who had surrounded him, attacked at night and defeated him and his chariot officers. The Israelite army retreated to their homeland.
DARBY Translation: And Joram went over to Zair, and all the chariots with him; and he rose up by night, and smote the Edomites who had surrounded him, and the captains of the chariots; and the people fled into their tents.
KJV Translation: So Joram went over to Zair, and all the chariots with him: and he rose by night, and smote the Edomites which compassed him about, and the captains of the chariots: and the people fled into their tents.
Description: 2 Kings 8:23
NET Translation: The rest of the events of JeHORam’s reign, including a record of his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah.
DARBY Translation: And the rest of the acts of Joram and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
KJV Translation: And the rest of the acts of Joram, and all that he did, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JEHORAM
Description: 2 Kings 8:24
NET Translation: JeHORam passed away and was buried with his ancestors in the City of David. His son Ahaziah replaced him as king.
DARBY Translation: And Joram slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David; and Ahaziah his son reigned in his stead.
KJV Translation: And Joram slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Ahaziah his son reigned in his stead.
Keywords: AHAZIAH,INFLUENCE
Description: 2 Kings 8:25
NET Translation: In the twelfth year of the reign of Israel’s King Joram, son of Ahab, JeHORam’s son Ahaziah became king over Judah.
DARBY Translation: In the twelfth year of Joram the son of Ahab, king of Israel, Ahaziah the son of JeHORam, king of Judah, began to reign.
KJV Translation: In the twelfth year of Joram the son of Ahab king of Israel did Ahaziah the son of JeHORam king of Judah begin to reign.
Verse Intro: Ahaziah's Reign Over Judah
Keywords: FRIENDSHIP,HAZAEL,JEZREEL,JORAM,RAMOTH-GILEAD
Description: 2 Kings 8:29
NET Translation: King Joram returned to Jezreel to recover from the wounds he received from the Syrians in Ramah when he fought against King Hazael of Syria. King Ahaziah son of JeHORam of Judah went down to visit Joram son of Ahab in Jezreel, for he was ill.
DARBY Translation: And king Joram returned to be healed in Jizreel of the wounds that the Syrians had given him at Ramah, when he fought with Hazael king of Syria. And Ahaziah the son of JeHORam, king of Judah, went down to see Joram the son of Ahab at Jizreel, for he was sick.
KJV Translation: And king Joram went back to be healed in Jezreel of the wounds which the SyriansK2047 had givenK2048him at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. And Ahaziah the son of JeHORam king of Judah went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.
Keywords: CONSPIRACY,HAZAEL,JEHOSHAPHAT,JEHU,JORAM,RAMOTH-GILEAD
Description: 2 Kings 9:14
NET Translation: Then Jehu son of Jehoshaphat son of Nimshi conspired against Joram. Now Joram had been in Ramoth Gilead with the whole Israelite army, guarding against an invasion by King Hazael of Syria.
DARBY Translation: And Jehu the son of Jehoshaphat, son of Nimshi, conspired against Joram. (Now Joram kept Ramoth-Gilead, he and all Israel, because of Hazael king of Syria;
KJV Translation: So Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi conspired against Joram. (Now Joram had kept Ramothgilead, he and all Israel, because of Hazael king of Syria.
Verse Intro: Jehu Assasinates JeHORam and Ahaziah
Keywords: JEZREEL,RAMOTH-GILEAD
Description: 2 Kings 9:15
NET Translation: But King Joram had returned to Jezreel to recover from the wounds he received from the Syrians when he fought against King Hazael of Syria. Jehu told his supporters, “If you really want me to be king, then don’t let anyone escape from the city to go and warn Jezreel.”
DARBY Translation: and king Joram had returned to be healed in Jizreel of the wounds that the Syrians had given him, when he fought against Hazael king of Syria.) And Jehu said, If it be your will, let not a fugitive escape out of the city to go to tell [it] in Jizreel.
KJV Translation: But king JoramHORam." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2051was returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had givenK2052him, when he fought with Hazael king of Syria.) And Jehu said, If it be your minds, [then] let none go forth [nor] escape out of the city to go to tell [it] in Jezreel.
Keywords: TOWER,WATCHMAN
Description: 2 Kings 9:17
NET Translation: Now the watchman was standing on the tower in Jezreel and saw Jehu’s troops approaching. He said, “I see troops!” Joram ordered, “Send a rider out to meet them and have him ask, ‘Is everything all right?’”
DARBY Translation: And the watchman stood on the tower in Jizreel, and saw Jehu's company as he came, and said, I see a company. And Joram said, Take a HORseman, and send to meet them, and let him say, Is it peace?
KJV Translation: And there stood a watchman on the tower in Jezreel, and he spied the company of Jehu as he came, and said, I see a company. And Joram said, Take an HORseman, and send to meet them, and let him say, [Is it] peace?
Description: 2 Kings 9:18
NET Translation: So the HORseman went to meet him and said, “This is what the king says, ‘Is everything all right?’” Jehu replied, “None of your business! Follow me.” The watchman reported, “The messenger reached them, but hasn’t started back.”
DARBY Translation: So there went one on HORseback to meet him; and he said, Thus saith the king: Is it peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me. And the watchman told saying, The messenger came to them, and he does not return.
KJV Translation: So there went one on HORseback to meet him, and said, Thus saith the king, [Is it] peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me. And the watchman told, saying, The messenger came to them, but he cometh not again.
Description: 2 Kings 9:19
NET Translation: So he sent a second HORseman out to them and he said, “This is what the king says, ‘Is everything all right?’” Jehu replied, “None of your business! Follow me.”
DARBY Translation: And he sent out a second on HORseback; and he came to them and said, Thus saith the king: Is it peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me.
KJV Translation: Then he sent out a second on HORseback, which came to them, and said, Thus saith the king, [Is it] peace? And Jehu answered, What hast thou to do with peace? turn thee behind me.
Keywords: JEZEBEL,SORCERY,WHOREDOM
Description: 2 Kings 9:22
NET Translation: When Joram saw Jehu, he asked, “Is everything all right, Jehu?” He replied, “How can everything be all right as long as your mother Jezebel promotes idolatry and pagan practices?”
DARBY Translation: And it came to pass when Joram saw Jehu, that he said, Is it peace, Jehu? And he said, What peace, so long as the fornications of thy mother Jezebel and her sorceries are so many?
KJV Translation: And it came to pass, when Joram saw Jehu, that he said, [Is it] peace, Jehu? And he answered, What peace, so long as the wHORedoms of thy mother Jezebel and her witchcrafts [are so] many?
Keywords: HOMICIDE,REGICIDE
Description: 2 Kings 9:24
NET Translation: Jehu aimed his bow and shot an arrow right between Joram’s shoulders. The arrow went through his heart and he fell to his knees in his chariot.
DARBY Translation: And Jehu took his bow in his handD2259, and smote JeHORam between his arms, and the arrow went out through his heart; and he sank down in his chariot.
KJV Translation: And Jehu drew a bowK2058with his full strength, and smote JeHORam between his arms, and the arrow went out at his heart, and he sunkK2059down in his chariot.
Keywords: PROPHECY
Description: 2 Kings 9:33
NET Translation: He said, “Throw her down!” So they threw her down, and when she hit the ground, her blood splattered against the wall and the HORses, and Jehu drove his chariot over her.
DARBY Translation: And he said, Throw her down! And they threw her down; and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the HORses; and he trampled on her.
KJV Translation: And he said, Throw her down. So they threw her down: and [some] of her blood was sprinkled on the wall, and on the HORses: and he trode her under foot.
Description: 2 Kings 10:2
NET Translation: “You have with you the sons of your master, chariots and HORses, a fortified city, and weapons. So when this letter arrives,
DARBY Translation: And now, when this letter comes to you, seeing your master's sons are with you, and there are with you chariots, and HORses, and a fortified city, and armour,
KJV Translation: Now as soon as this letter cometh to you, seeing your master's sons [are] with you, and [there are] with you chariots and HORses, a fenced city also, and armour;
Keywords: BASHAN,GAD,GILEAD,HAZAEL,JEHU,RULERS
Description: 2 Kings 10:32
NET Translation: In those days the Lord began to reduce the size of Israel’s territory. Hazael attacked their eastern border.
DARBY Translation: In those days Jehovah began to cut Israel sHORt; and Hazael smote them in all the borders of Israel;
KJV Translation: In those days the LORD began to cutK2079Israel sHORt: and Hazael smote them in all the coasts of Israel;
Keywords: CHILDREN,JEHOSHEBA,NURSE,TEMPLE
Description: 2 Kings 11:2
NET Translation: So Jehosheba, the daughter of King JeHORam and sister of Ahaziah, took Ahaziah’s son Joash and stole him away from the rest of the royal descendants who were to be executed. She hid him and his nurse in the room where the bed covers were stored. So he was hidden from Athaliah and escaped execution.
DARBY Translation: But Jehosheba, the daughter of king Joram, the sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah and stole him from among the king's sons that were slain, [and hid] him and his nurse in the bedchamber; and they hid him from Athaliah, so that he was not slain.
KJV Translation: But JehoshebaK2084, the daughter of king Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah, and stole him from among the king's sons [which were] slain; and they hid him, [even] him and his nurse, in the bedchamber from Athaliah, so that he was not slain.
Description: 2 Kings 11:16
NET Translation: They seized her and took her into the precincts of the royal palace through the HORses’ entrance. There she was executed.
DARBY Translation: And they made way for her, and she went by the way by which the HORses entered the king's house, and there was she put to death.
KJV Translation: And they laid hands on her; and she went by the way by the which the HORses came into the king's house: and there was she slain.
Keywords: BAAL,CHURCH,ICONOCLASM,MATTAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Kings 11:18
NET Translation: All the people of the land went and demolished the temple of Baal. They smashed its altars and idols to bits. They killed Mattan the priest of Baal in front of the altar. Jehoiada the priest then placed guards at the Lord’s temple.
DARBY Translation: Then all the people of the land went into the house of Baal, and broke it down: his altars and his images they broke in pieces completely, and slew Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officers over the house of Jehovah.
KJV Translation: And all the people of the land went into the house of Baal, and brake it down; his altars and his images brake they in pieces tHORoughly, and slew Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officersK2089over the house of the LORD.
Keywords: AHAZIAH,DIPLOMACY,HAZAEL,JEHOSHAPHAT,JOASH,LIBERALITY,TEMPLE,TREASURE-HOUSES
Description: 2 Kings 12:18
NET Translation: King Jehoash of Judah collected all the sacred items that his ancestors Jehoshaphat, JeHORam, and Ahaziah, kings of Judah, had consecrated, as well as his own sacred items and all the gold that could be found in the treasuries of the Lord’s temple and the royal palace. He sent it all to King Hazael of Syria, who then withdrew from Jerusalem.
DARBY Translation: And Jehoash king of Judah took all the hallowed things that Jehoshaphat and JeHORam and Ahaziah, his fathers, kings of Judah, had dedicated, and his own hallowed things, and all the gold found in the treasures of the house of Jehovah and in the king's house, and sent it to Hazael king of Syria; and he went away from Jerusalem.
KJV Translation: And Jehoash king of Judah took all the hallowed things that Jehoshaphat, and JeHORam, and Ahaziah, his fathers, kings of Judah, had dedicated, and his own hallowed things, and all the gold [that was] found in the treasures of the house of the LORD, and in the king's house, and sent [it] to Hazael king of Syria: and he went awayK2099from Jerusalem.
Description: 2 Kings 13:7
NET Translation: Jehoahaz had no army left except for 50 HORsemen, 10 chariots, and 10,000 foot soldiers. The king of Syria had destroyed his troops and trampled on them as dust.
DARBY Translation: For he had left of the people to Jehoahaz but fifty HORsemen, and ten chariots, and ten thousand footmen; for the king of Syria had destroyed them, and had made them like the dust by threshing.
KJV Translation: Neither did he leave of the people to Jehoahaz but fifty HORsemen, and ten chariots, and ten thousand footmen; for the king of Syria had destroyed them, and had made them like the dust by threshing.
Keywords: ARROW,ELISHA
Description: 2 Kings 13:14
NET Translation: Now Elisha had a terminal illness. King Jehoash of Israel went down to visit him. He wept before him and said, “My father, my father! The chariot and HORsemen of Israel!”
DARBY Translation: And Elisha fell sick of his sickness in which he died. And Joash the king of Israel came down to him, and wept over his face, and said, My father, my father! the chariot of Israel and the HORsemen thereof!
KJV Translation: Now Elisha was fallen sick of his sickness whereof he died. And Joash the king of Israel came down unto him, and wept over his face, and said, O my father, my father, the chariot of Israel, and the HORsemen thereof.
Verse Intro: Elisha's Final Prophecy Regarding Syria
Keywords: AMBITION,PARABLES,PRIDE,SARCASM,THISTLE
Description: 2 Kings 14:9
NET Translation: King Jehoash of Israel sent this message back to King Amaziah of Judah, “A tHORnbush in Lebanon sent this message to a cedar in Lebanon, ‘Give your daughter to my son as a wife.’ Then a wild animal of Lebanon came by and trampled down the tHORn.
DARBY Translation: And Jehoash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The tHORn-bush that is in Lebanon sent to the cedar that is in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son as wife; and there passed by the wild beast that is in Lebanon, and trode down the tHORn-bush.
KJV Translation: And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that [was] in Lebanon sent to the cedar that [was] in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that [was] in Lebanon, and trode down the thistle.
Keywords: EDOMITES,HEART,PRIDE,SARCASM
Description: 2 Kings 14:10
NET Translation: You tHORoughly defeated Edom, and it has gone to your head! Gloat over your success, but stay in your palace. Why bring calamity on yourself? Why bring down yourself and Judah along with you?”
DARBY Translation: Thou hast indeed smitten Edom, and thy heart has lifted thee up: boast thyself, and abide at home; for why shouldest thou contend with misfortune, that thou shouldest fall, thou, and Judah with thee?
KJV Translation: Thou hast indeed smitten Edom, and thine heart hath lifted thee up: glory [of this], and tarry at homeK2111: for why shouldest thou meddle to [thy] hurt, that thou shouldest fall, [even] thou, and Judah with thee?
Keywords: REGICIDE
Description: 2 Kings 14:20
NET Translation: His body was carried back by HORses, and he was buried in Jerusalem with his ancestors in the City of David.
DARBY Translation: And they brought him on HORses, and he was buried at Jerusalem with his fathers, in the city of David.
KJV Translation: And they brought him on HORses: and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David.
Keywords: AHAZ,CHILDREN,FIRE,IDOLATRY,MOLECH,OFFERINGS,RULERS
Description: 2 Kings 16:3
NET Translation: He followed in the footsteps of the kings of Israel. He passed his son through the fire, a HORrible sin practiced by the nations whom the Lord drove out from before the Israelites.
DARBY Translation: but walked in the way of the kings of Israel, and even caused his son to pass through the fire, according to the abominations of the nations that Jehovah had dispossessed from before the children of Israel.
KJV Translation: But he walked in the way of the kings of Israel, yea, and made his son to pass through the fire, according to the abominations of the heathen, whom the LORD cast out from before the children of Israel.
Keywords: HORSE,SARCASM
Description: 2 Kings 18:23
NET Translation: Now make a deal with my master the king of Assyria, and I will give you 2,000 HORses, provided you can find enough riders for them.
DARBY Translation: And now, engage, I pray thee, with my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand HORses, if thou canst set the riders upon them.
KJV Translation: Now therefore, I pray thee, give pledgesK2133to my lord the king of Assyria, and I will deliver thee two thousand HORses, if thou be able on thy part to set riders upon them.
Keywords: SARCASM
Description: 2 Kings 18:24
NET Translation: Certainly you will not refuse one of my master’s minor officials and trust in Egypt for chariots and HORsemen.
DARBY Translation: How then wilt thou turn away the face of one captainD2297 of the least of my master's servants? And thou reliest upon Egypt for chariots and for HORsemen!
KJV Translation: How then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for HORsemen?
Keywords: AGENCY,WICKED (PEOPLE)
Description: 2 Kings 19:26
NET Translation: Their residents are powerless, they are terrified and ashamed. They are as sHORt-lived as plants in the field, or green vegetation. They are as sHORt-lived as grass on the rooftops when it is scorched by the east wind.
DARBY Translation: And their inhabitants were powerlessHORt of hand.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2311, They were dismayed and put to shame; They were [as] the growing grass, and [as] the green herb, [As] the grass on the housetops, and grain blighted before it be grown up.
KJV Translation: Therefore their inhabitants were of small powerHORt of hand." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2146, they were dismayed and confounded; they were [as] the grass of the field, and [as] the green herb, [as] the grass on the housetops, and [as corn] blasted before it be grown up.
Description: 2 Kings 21:2
NET Translation: He did evil in the sight of the Lord and committed the same HORrible sins practiced by the nations whom the Lord drove out before the Israelites.
DARBY Translation: And he did evil in the sight of Jehovah, like the abominations of the nations that Jehovah had dispossessed from before the children of Israel.
KJV Translation: And he did [that which was] evil in the sight of the LORD, after the abominations of the heathen, whom the LORD cast out before the children of Israel.
Keywords: AMORITES
Description: 2 Kings 21:11
NET Translation: “King Manasseh of Judah has committed HORrible sins. He has sinned more than the Amorites before him and has encouraged Judah to sin by worshiping his disgusting idols.
DARBY Translation: Because Manasseh king of Judah hath done these abominations, and hath done wickedly above all that the Amorites did, who were before him, and hath made Judah also to sin with his idols;
KJV Translation: Because Manasseh king of Judah hath done these abominations, [and] hath done wickedly above all that the Amorites did, which [were] before him, and hath made Judah also to sin with his idols:
Keywords: CHAMBERLAIN,CHURCH,HORSE,IDOLATRY,NATHAN-MELECH,SUN
Description: 2 Kings 23:11
NET Translation: He removed from the entrance to the Lord’s temple the statues of HORses that the kings of Judah had placed there in honor of the sun god. (They were kept near the room of Nathan Melech the eunuch, which was situated among the courtyards.) He burned up the chariots devoted to the sun god.
DARBY Translation: And he abolished the HORses that the kings of Judah had appointed to the sun at the entrance of the house of Jehovah, byD2328 the chamber of Nathan-melech the chamberlainD2329, which was in the suburbsD2330, and burned the chariots of the sun, with fire.
KJV Translation: And he took away the HORses that the kings of Judah had given to the sun, at the entering in of the house of the LORD, by the chamber of Nathanmelech the chamberlainK2167, which [was] in the suburbs, and burned the chariots of the sun with fire.
Keywords: AMMONITES,ASHTORETH,CHEMOSH,CORRUPTION,MOUNT OF OLIVES,SOLOMON
Description: 2 Kings 23:13
NET Translation: The king ruined the high places east of Jerusalem, south of the Mount of Destruction, that King Solomon of Israel had built for the detestable Sidonian goddess Astarte, the detestable Moabite god Chemosh, and the HORrible Ammonite god Milcom.
DARBY Translation: And the high places that were before Jerusalem, which were on the right hand of the mount of corruption, which Solomon the king of Israel had built for Ashtoreth the abomination of the Zidonians, and for Chemosh the abomination of the Moabites, and for Milcom the abomination of the children of Ammon, did the king defile.
KJV Translation: And the high places that [were] before Jerusalem, which [were] on the right hand of the mount of corruptionK2169, which Solomon the king of Israel had builded for Ashtoreth the abomination of the Zidonians, and for Chemosh the abomination of the Moabites, and for Milcom the abomination of the children of Ammon, did the king defile.
Keywords: CAPHTORIM,CASLUHIM,PATHRUSIM,PHILISTINES
Description: 1 Chronicles 1:12
NET Translation: Pathrusites, Casluhites (from whom the Philistines descended) , and the Caphtorites.
DARBY Translation: and the Pathrusim, and the Casluhim out of whom came the Philistines, and the Caphtorim.
KJV Translation: And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and CaphtHORim.
Keywords: NAHOR,SERUG
Description: 1 Chronicles 1:26
NET Translation: Serug, NaHOR, Terah,
DARBY Translation: Serug, NaHOR, Terah,
KJV Translation: Serug, NaHOR, Terah,
Keywords: ANAH,DISHAN,DISHON,EZER,SEIR,SHOBAL,ZIBEON
Description: 1 Chronicles 1:38
NET Translation: The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
DARBY Translation: And the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
KJV Translation: And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
Verse Intro: Descendants of Seir the HORite
Keywords: HEMAM,HOMAM,HORI,TIMNA
Description: 1 Chronicles 1:39
NET Translation: The sons of Lotan: HORi and Homam. (Timna was Lotan’s sister.)
DARBY Translation: And the sons of Lotan: HORi and Homam. And Lotan's sister, Timna.
KJV Translation: And the sons of Lotan; HORi, and HomamK2198: and Timna [was] Lotan's sister.
Keywords: JEHORAM
Description: 1 Chronicles 3:11
NET Translation: Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son,
DARBY Translation: Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son,
KJV Translation: Joram his son, AhaziahK2223his son, Joash his son,
Keywords: BETHUL,CHESIL,HORMAH
Description: 1 Chronicles 4:30
NET Translation: Bethuel, HORmah, Ziklag,
DARBY Translation: and at Bethuel, and at HORmah, and at Ziklag,
KJV Translation: And at Bethuel, and at HORmah, and at Ziklag,
Description: 1 Chronicles 5:25
NET Translation: But they were unfaithful to the God of their ancestors and worshiped instead the gods of the native peoples whom God had destroyed before them.
DARBY Translation: And they transgressedD2380 against the God of their fathers, and went a wHORing after the gods of the peoples of the land, whom God had destroyed before them.
KJV Translation: And they transgressed against the God of their fathers, and went a wHORing after the gods of the people of the land, whom God destroyed before them.
Keywords: JOKMEAM
Description: 1 Chronicles 6:68
NET Translation: Jokmeam and its pasturelands, Beth HORon and its pasturelands,
DARBY Translation: and Jokmeam and its suburbs, and Beth-HORon and its suburbs,
KJV Translation: And Jokmeam with her suburbs, and BethHORon with her suburbs,
Keywords: BETH-HORON,SHERAH,UZZEN-SHERAH
Description: 1 Chronicles 7:24
NET Translation: His daughter was Sheerah, who built Lower and Upper Beth HORon, as well as Uzzen Sheerah),
DARBY Translation: And his daughter was Sheerah; and she built Beth-HORon the nether, and the upper, and Uzzen-sheerah.
KJV Translation: (And his daughter [was] Sherah, who built BethHORon the nether, and the upper, and Uzzensherah.)
Keywords: KIRJATH-JEARIM,SIHOR
Description: 1 Chronicles 13:5
NET Translation: So David assembled all Israel from the ShiHOR River in Egypt to Lebo Hamath, to bring the ark of God from Kiriath Jearim.
DARBY Translation: And David assembled all Israel from the ShiHOR of Egypt unto the entrance of Hamath, to bring the ark of God from Kirjath-jearim.
KJV Translation: So David gathered all Israel together, from ShiHOR of Egypt even unto the entering of Hemath, to bring the ark of God from Kirjathjearim.
Verse Intro: Uzzah Dies After Touching the Ark
Keywords: EUPHRATES,HADADEZER,HAMATH
Description: 1 Chronicles 18:3
NET Translation: David defeated King Hadadezer of Zobah as far as Hamath, when he went to extend his autHORity to the Euphrates River.
DARBY Translation: And David smote Hadarezer king of Zobah, at Hamath, as he went to establish his dominion by the river Euphrates.
KJV Translation: And David smote HadarezerK2380king of Zobah unto Hamath, as he went to stablish his dominion by the river Euphrates.
Keywords: ANIMALS,HOUGHING
Description: 1 Chronicles 18:4
NET Translation: David seized from him 1,000 chariots, 7,000 charioteers, and 20,000 infantrymen . David cut the hamstrings of all but 100 of Hadadezer’s chariot HORses.
DARBY Translation: And David took from him a thousand chariots, and seven thousand HORsemen, and twenty thousand footmen; and David houghed all the chariot [HORses], but reserved of them [for] a hundred chariots.
KJV Translation: And David took from him a thousand chariots, and seven thousand HORsemen, and twenty thousand footmen: David also houghed all the chariot [HORses], but reserved of them an hundred chariots.
Description: 1 Chronicles 19:5
NET Translation: People came and told David what had happened to the men, so he sent messengers to meet them, for the men were tHORoughly humiliated. The king said, “Stay in Jericho until your beards grow again; then you may come back.”
DARBY Translation: And [certain] went and told David concerning the men; and he sent to meet them, for the men were greatly ashamed. And the king said, Abide at Jericho until your beards be grown, and then return.
KJV Translation: Then there went [certain], and told David how the men were served. And he sent to meet them: for the men were greatly ashamed. And the king said, Tarry at Jericho until your beards be grown, and [then] return.
Keywords: ARMIES,HADADEZER,JOAB,MAACHAH,MESOPOTAMIA,SYRIA,SYRIA-MAACHAH,ZOBAH
Description: 1 Chronicles 19:6
NET Translation: When the Ammonites realized that David was disgusted with them, Hanun and the Ammonites sent 1,000 talents of silver to hire chariots and charioteers from Aram Naharaim, Aram Maacah, and Zobah.
DARBY Translation: And the children of Ammon saw that they had made themselves odious to David; and Hanun and the children of Ammon sent a thousand talents of silver to hire them chariots and HORsemen out of Mesopotamia, and from the Syrians of Maacah, and from Zobah.
KJV Translation: And when the children of Ammon saw that they had made themselves odiousK2393to David, Hanun and the children of Ammon sent a thousand talents of silver to hire them chariots and HORsemen out of Mesopotamia, and out of Syriamaachah, and out of Zobah.
Keywords: HEMAN,MUSIC,PSALTERY,TRUMPET,WOMEN
Description: 1 Chronicles 25:5
NET Translation: All these were the sons of Heman, the king’s prophet. God had promised him these sons in order to make him prestigious. God gave Heman fourteen sons and three daughters.
DARBY Translation: all these were sons of Heman the king's seer in the words of God, to exalt his powerHORn.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2463; and God had given to Heman fourteen sons and three daughters.
KJV Translation: All these [were] the sons of Heman the king's seer in the wordsK2438of God, to lift up the HORn. And God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
Keywords: BLESSING
Description: 2 Chronicles 1:1
NET Translation: Solomon son of David solidified his royal autHORity, for the Lord his God was with him and magnified him greatly.
DARBY Translation: And Solomon the son of David was strengthened in his kingdom, and Jehovah his God was with him and magnified him exceedingly.
KJV Translation: And Solomon the son of David was strengthened in his kingdom, and the LORD his God [was] with him, and magnified him exceedingly.
Verse Intro: Solomon Secures the Kingdom
Keywords: ARMIES,CHARIOT,CITIES,SOLOMON
Description: 2 Chronicles 1:14
NET Translation: Solomon accumulated chariots and HORses. He had 1,400 chariots and 12,000 HORses . He kept them in assigned cities and in Jerusalem.
DARBY Translation: And Solomon gathered chariots and HORsemen; and he had a thousand four hundred chariots and twelve thousand HORsemen; and he placed them in the chariot-cities, and with the king at Jerusalem.
KJV Translation: And Solomon gathered chariots and HORsemen: and he had a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand HORsemen, which he placed in the chariot cities, and with the king at Jerusalem.
Verse Intro: Solomon's Wealth
Keywords: EXPORTS,IMPORTS,SOLOMON,YARN
Description: 2 Chronicles 1:16
NET Translation: Solomon acquired his HORses from Egypt and from Que; the king’s traders purchased them from Que.
DARBY Translation: And the exportation of HORses that Solomon had was from Egypt: a caravan of the king's merchants fetched a drove [of HORses], at a price.
KJV Translation: And Solomon had HORses brought out of EgyptHORses which was Solomons." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2476, and linen yarn: the king's merchants received the linen yarn at a price.
Keywords: EXPORTS,HITTITES,SOLOMON
Description: 2 Chronicles 1:17
NET Translation: They paid 600 silver pieces for each chariot from Egypt, and 150 silver pieces for each HORse. They also sold chariots and HORses to all the kings of the Hittites and to the kings of Syria.
DARBY Translation: And they fetched up and brought forth out of Egypt a chariot for six hundred [shekels] of silver, and a HORse for a hundred and fifty; and so they brought [them] by their means, for all the kings of the Hittites and for the kings of Syria.
KJV Translation: And they fetched up, and brought forth out of Egypt a chariot for six hundred [shekels] of silver, and an HORse for an hundred and fifty: and so brought they out [HORses] for all the kings of the Hittites, and for the kings of Syria, by their meansK2477.
Keywords: ARK,HOREB
Description: 2 Chronicles 5:10
NET Translation: There was nothing in the ark except the two tablets Moses had placed there in HOReb. (It was there that the Lord made a covenant with the Israelites after he brought them out of the land of Egypt.)
DARBY Translation: There was nothing in the ark save the two tables which Moses put there at HOReb, when Jehovah made [a covenant] with the children of Israel, when they came out of Egypt.
KJV Translation: [There was] nothing in the ark save the two tables which Moses put [therein] at HOReb, whenK2511the LORD made [a covenant] with the children of Israel, when they came out of Egypt.
Keywords: BETH-HORON,CITIES,GATES
Description: 2 Chronicles 8:5
NET Translation: He made upper Beth HORon and lower Beth HORon fortified cities with walls and barred gates,
DARBY Translation: And he built upper Beth-HORon and lower Beth-HORon, fortified cities, with walls, gates, and bars;
KJV Translation: Also he built BethHORon the upper, and BethHORon the nether, fenced cities, with walls, gates, and bars;
Keywords: BAALATH,CAVALRY,CHARIOT,CITIES,TREASURE CITIES
Description: 2 Chronicles 8:6
NET Translation: and built up Baalath, all the storage cities that belonged to him, and all the cities where chariots and HORses were kept. He built whatever he wanted in Jerusalem, Lebanon, and throughout his entire kingdom.
DARBY Translation: and Baalath, and all the store-cities that Solomon had, and all the cities for chariots, and the cities for the HORsemen, and all that Solomon desired to build in Jerusalem, and on Lebanon, and in all the land of his dominion.
KJV Translation: And Baalath, and all the store cities that Solomon had, and all the chariot cities, and the cities of the HORsemen, and all that Solomon desired to buildK2535in Jerusalem, and in Lebanon, and throughout all the land of his dominion.
Keywords: SOLOMON
Description: 2 Chronicles 8:9
NET Translation: Solomon did not assign Israelites to these work crews; the Israelites served as his soldiers, officers, charioteers, and commanders of his chariot forces.
DARBY Translation: But of the children of Israel, of them did Solomon make no bondmen for his work; but they were men of war, and chief of his captains, and captains of his chariots and his HORsemen.
KJV Translation: But of the children of Israel did Solomon make no servants for his work; but they [were] men of war, and chief of his captains, and captains of his chariots and HORsemen.
Keywords: ELATH,EZION-GABER (EZION-GEBER),SHIP,SOLOMON
Description: 2 Chronicles 8:17
NET Translation: Then Solomon went to Ezion Geber and to Elat on the coast in the land of Edom.
DARBY Translation: Then went Solomon to Ezion-geber, and to Eloth, on the seasHORe in the land of Edom.
KJV Translation: Then went Solomon to Eziongeber, and to ElothK2538, at the sea side in the land of Edom.
Keywords: KING,SOLOMON
Description: 2 Chronicles 9:24
NET Translation: Year after year visitors brought their gifts, which included items of silver, items of gold, clothes, perfume, spices, HORses, and mules.
DARBY Translation: And they brought every man his present, vessels of silver and vessels of gold, and clothing, armour, and spices, HORses and mules, a rate yearD2540 by year.
KJV Translation: And they brought every man his present, vessels of silver, and vessels of gold, and raiment, harness, and spices, HORses, and mules, a rate year by year.
Keywords: CAVALRY,CHARIOT,CITIES,HORSE,KING,SOLOMON
Description: 2 Chronicles 9:25
NET Translation: Solomon had 4,000 stalls for his chariot HORses and 12,000 HORses. He kept them in assigned cities and also with him in Jerusalem.
DARBY Translation: And Solomon had four thousand stalls for HORses and chariots, and twelve thousand HORsemen; and he placed them in the chariot-cities, and with the king at Jerusalem.
KJV Translation: And Solomon had four thousand stalls for HORses and chariots, and twelve thousand HORsemen; whom he bestowed in the chariot cities, and with the king at Jerusalem.
Keywords: HORSE,SOLOMON
Description: 2 Chronicles 9:28
NET Translation: Solomon acquired HORses from Egypt and from all the lands.
DARBY Translation: And they brought to Solomon HORses out of Egypt, and out of all lands.
KJV Translation: And they brought unto Solomon HORses out of Egypt, and out of all lands.
Keywords: CAVALRY,CHARIOT,ETHIOPIA,LUBIMS,SUKKIIMS
Description: 2 Chronicles 12:3
NET Translation: He had 1,200 chariots, 60,000 HORsemen, and an innumerable number of soldiers who accompanied him from Egypt, including Libyans, Sukkites, and Cushites.
DARBY Translation: with twelve hundred chariots and sixty thousand HORsemen; and the people were without number that came with him out of Egypt: Libyans, Sukkites, and Ethiopians.
KJV Translation: With twelve hundred chariots, and threescore thousand HORsemen: and the people [were] without number that came with him out of Egypt; the Lubims, the Sukkiims, and the Ethiopians.
Keywords: SHEMAIAH
Description: 2 Chronicles 12:7
NET Translation: When the Lord saw that they humbled themselves, the Lord’s message came to Shemaiah: “They have humbled themselves, so I will not destroy them. I will deliver them soon. My anger will not be unleashed against Jerusalem through Shishak.
DARBY Translation: And when Jehovah saw that they humbled themselves, the word of Jehovah came to Shemaiah, saying, They have humbled themselves: I will not destroy them, but I will grant them a little deliveranceHORt space,' or 'in a sHORt time.' see Ezra 9.8." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2547; and my wrath shall not be poured out upon Jerusalem by the hand of Shishak.
KJV Translation: And when the LORD saw that they humbled themselves, the word of the LORD came to Shemaiah, saying, They have humbled themselves; [therefore] I will not destroy them, but I will grant them someK2556deliverance; and my wrath shall not be poured out upon Jerusalem by the hand of Shishak.
Description: 2 Chronicles 13:17
NET Translation: Abijah and his army tHORoughly defeated them; 500,000 well-trained Israelite men fell dead.
DARBY Translation: And Abijah and his people slew them with a great slaughter; and there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men.
KJV Translation: And Abijah and his people slew them with a great slaughter: so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men.
Keywords: JOY
Description: 2 Chronicles 15:14
NET Translation: They swore their allegiance to the Lord, shouting their approval loudly and sounding trumpets and HORns.
DARBY Translation: And they swore to Jehovah with a loud voice, and with shouting, and with trumpets, and with cornets.
KJV Translation: And they sware unto the LORD with a loud voice, and with shouting, and with trumpets, and with cornets.
Keywords: MAACHAH
Description: 2 Chronicles 15:16
NET Translation: King Asa also removed Maacah his grandmother from her position as queen mother because she had made a loathsome Asherah pole. Asa cut down her loathsome pole and crushed and burned it in the Kidron Valley.
DARBY Translation: And also Maachah, the mother of Asa the king, he removed from being queenD2556, because she had made an idol for the Asherah; and Asa cut down her idol, and stamped it, and burned it in the valley Kidron.
KJV Translation: And also [concerning] Maachah the mother of Asa the king, he removed her from [being] queen, because she had made an idolHORror." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2571in a grove: and Asa cut down her idol, and stamped [it], and burnt [it] at the brook Kidron.
Keywords: ETHIOPIA,LUBIMS
Description: 2 Chronicles 16:8
NET Translation: Did not the Cushites and Libyans have a huge army with chariots and a very large number of HORsemen? But when you relied on the Lord, he handed them over to you!
DARBY Translation: Were not the Ethiopians and the Libyans a huge army, with very many chariots and HORsemen? but when thou didst rely on Jehovah, he delivered them into thy hand.
KJV Translation: Were not the Ethiopians and the Lubims a hugeK2574host, with very many chariots and HORsemen? yet, because thou didst rely on the LORD, he delivered them into thine hand.
Keywords: ADONIJAH,ASAHEL,ELISHAMA,JEHONATHAN,JEHORAM,LEVITES,NETHANIAH,SHEMAIAH,SHEMIRAMOTH,TOB-ADONIJAH,TOBIJAH,ZEBADIAH
Description: 2 Chronicles 17:8
NET Translation: They were accompanied by the Levites Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah, and Tob-Adonijah, and by the priests Elishama and JeHORam.
DARBY Translation: and with them the Levites: Shemaiah, and Nethaniah, and Zebadiah, and Asahel, and Shemiramoth, and Jonathan, and Adonijah, and Tobijah, and Tob-Adonijah, Levites; and with them Elishama and JeHORam, the priests.
KJV Translation: And with them [he sent] Levites, [even] Shemaiah, and Nethaniah, and Zebadiah, and Asahel, and Shemiramoth, and Jehonathan, and Adonijah, and Tobijah, and Tobadonijah, Levites; and with them Elishama and JeHORam, priests.
Keywords: CHENAANAH,IRON,ZEDEKIAH
Description: 2 Chronicles 18:10
NET Translation: Zedekiah son of Kenaanah made iron HORns and said, “This is what the Lord says, ‘With these you will gore Syria until they are destroyed.’”
DARBY Translation: And Zedekiah the son of Chenaanah made for himself HORns of iron, and he said, Thus saith Jehovah: With these shalt thou push the Syrians, until thou have exterminated them.
KJV Translation: And Zedekiah the son of Chenaanah had made him HORns of iron, and said, Thus saith the LORD, With these thou shalt push Syria until they be consumedK2588.
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JEHOSHAPHAT
Description: 2 Chronicles 21:1
NET Translation: Jehoshaphat passed away and was buried with his ancestors in the City of David. His son JeHORam replaced him as king.
DARBY Translation: And Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David; and JeHORam his son reigned in his stead.
KJV Translation: Now Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David. And JeHORam his son reigned in his stead.
Verse Intro: JeHORam's Reign Over Judah
Keywords: BIRTHRIGHT,CITIES,FIRSTBORN,INHERITANCE,KING,WILL
Description: 2 Chronicles 21:3
NET Translation: Their father gave them many presents, including silver, gold, and other precious items, along with fortified cities in Judah. But he gave the kingdom to JeHORam because he was the firstborn.
DARBY Translation: And their father had given them great gifts of silver and of gold and of precious things, besides fortified cities in Judah; but the kingdom he gave to JeHORam, for he was the firstborn.
KJV Translation: And their father gave them great gifts of silver, and of gold, and of precious things, with fenced cities in Judah: but the kingdom gave he to JeHORam; because he [was] the firstborn.
Keywords: FRATRICIDE,HOMICIDE,JEHORAM,KING
Description: 2 Chronicles 21:4
NET Translation: JeHORam took control of his father’s kingdom and became powerful. Then he killed all his brothers, as well as some of the officials of Israel.
DARBY Translation: And JeHORam established himselfD2579 over the kingdom of his father, and strengthened himself; and he slew all his brethren with the sword, and [certain] also of the princes of Israel.
KJV Translation: Now when JeHORam was risen up to the kingdom of his father, he strengthened himself, and slew all his brethren with the sword, and [divers] also of the princes of Israel.
Keywords: INFLUENCE,JEHORAM
Description: 2 Chronicles 21:5
NET Translation: JeHORam was thirty-two years old when he became king, and he reigned for eight years in Jerusalem.
DARBY Translation: JeHORam was thirty-two years old when he began to reign; and he reigned eight years in Jerusalem.
KJV Translation: JeHORam [was] thirty and two years old when he began to reign, and he reigned eight years in Jerusalem.
Keywords: AHAB,DEATH,FELLOWSHIP,INFLUENCE,JEHORAM
Description: 2 Chronicles 21:6
NET Translation: He followed in the footsteps of the kings of Israel, just as Ahab’s dynasty had done, for he married Ahab’s daughter. He did evil in the sight of the Lord.
DARBY Translation: And he walked in the way of the kings of Israel, as did the house of Ahab, for the daughter of Ahab was his wife; and he did evil in the sight of Jehovah.
KJV Translation: And he walked in the way of the kings of Israel, like as did the house of Ahab: for he had the daughter of Ahab to wife: and he wrought [that which was] evil in the eyes of the LORD.
Keywords: EDOMITES,JEHORAM
Description: 2 Chronicles 21:8
NET Translation: During JeHORam’s reign Edom freed themselves from Judah’s control and set up their own king.
DARBY Translation: In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and they set a king over themselvesD2580.
KJV Translation: In his days the Edomites revolted from under the dominionK2614of Judah, and made themselves a king.
Description: 2 Chronicles 21:9
NET Translation: JeHORam crossed over with his officers and all his chariots. The Edomites, who had surrounded him, attacked at night and defeated him and his chariot officers.
DARBY Translation: And JeHORam went over with his captainsD2581, and all the chariots with him; and he rose up by night, and smote the Edomites who had surrounded him, and the captains of the chariots.
KJV Translation: Then JeHORam went forth with his princes, and all his chariots with him: and he rose up by night, and smote the Edomites which compassed him in, and the captains of the chariots.
Description: 2 Chronicles 21:10
NET Translation: So Edom has remained free from Judah’s control to this very day. At that same time Libnah also rebelled and freed themselves from Judah’s control because JeHORam rejected the Lord God of his ancestors.
DARBY Translation: But the Edomites revolted from under the hand of Judah unto this day. Then Libnah revolted at the same time from under his hand, because he had forsaken Jehovah the God of his fathers.
KJV Translation: So the Edomites revolted from under the hand of Judah unto this day. The same time [also] did Libnah revolt from under his hand; because he had forsaken the LORD God of his fathers.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DISEASE,ELIJAH,JEHORAM
Description: 2 Chronicles 21:12
NET Translation: JeHORam received this letter from Elijah the prophet: “This is what the Lord God of your ancestor David says: ‘You have not followed in the footsteps of your father Jehoshaphat and of King Asa of Judah,
DARBY Translation: And there came a writing to him from Elijah the prophet saying, Thus saith Jehovah, the God of David thy father: Because thou hast not walked in the ways of Jehoshaphat thy father, nor in the ways of Asa king of Judah,
KJV Translation: And there came a writing to him from Elijah the prophet, saying, Thus saith the LORD God of David thy father, Because thou hast not walked in the ways of Jehoshaphat thy father, nor in the ways of Asa king of Judah,
Keywords: JEHORAM,RULERS
Description: 2 Chronicles 21:13
NET Translation: but have instead followed in the footsteps of the kings of Israel. You encouraged the people of Judah and the residents of Jerusalem to be unfaithful to the Lord, just as the family of Ahab does in Israel. You also killed your brothers, members of your father’s family, who were better than you.
DARBY Translation: but hast walked in the way of the kings of Israel, and hast made Judah and the inhabitants of Jerusalem to commit fornication, like the fornications of the house of Ahab, and also hast slain thy brethren, thy father's house who were better than thyself:
KJV Translation: But hast walked in the way of the kings of Israel, and hast made Judah and the inhabitants of Jerusalem to go a wHORing, like to the wHORedoms of the house of Ahab, and also hast slain thy brethren of thy father's house, [which were] better than thyself:
Keywords: ARABIANS,JEHORAM,JERUSALEM
Description: 2 Chronicles 21:16
NET Translation: The Lord stirred up against JeHORam the Philistines and the Arabs who lived beside the Cushites.
DARBY Translation: And Jehovah stirred up against JeHORam the spirit of the Philistines, and of the Arabians, who [are] near the Ethiopians;
KJV Translation: Moreover the LORD stirred up against JeHORam the spirit of the Philistines, and of the Arabians, that [were] near the Ethiopians:
Keywords: AHAZIAH,ARABIANS,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JEHOAHAZ,JEHORAM,JERUSALEM
Description: 2 Chronicles 21:17
NET Translation: They attacked Judah and swept through it. They carried off everything they found in the royal palace, including his sons and wives. None of his sons was left, except for his youngest, Ahaziah.
DARBY Translation: and they came up into Judah, and broke into it, and carried away all the substance that was found in the king's house, and his sons also, and his wives; so that there was no son left him, except JehoahazD2585 the youngest of his sons.
KJV Translation: And they came up into Judah, and brake into it, and carried awayK2616all the substance that was found in the king's house, and his sons also, and his wives; so that there was never a son left him, save JehoahazK2617, the youngest of his sons.
Keywords: JEHORAM
Description: 2 Chronicles 21:18
NET Translation: After all this happened, the Lord afflicted him with an incurable intestinal disease.
DARBY Translation: And after all this, Jehovah smote him in his bowels with an incurable sickness.
KJV Translation: And after all this the LORD smote him in his bowels with an incurable disease.
Keywords: BURIAL,DEATH
Description: 2 Chronicles 21:20
NET Translation: JeHORam was thirty-two years old when he became king and he reigned eight years in Jerusalem. No one regretted his death; he was buried in the City of David, but not in the royal tombs.
DARBY Translation: He was thirty-two years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem eight years, and departed without being regrettedD2587. And they buried him in the city of David, but not in the sepulchres of the kings.
KJV Translation: Thirty and two years old was he when he began to reign, and he reigned in Jerusalem eight years, and departed without being desiredK2618. Howbeit they buried him in the city of David, but not in the sepulchres of the kings.
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,ARABIANS,RULERS
Description: 2 Chronicles 22:1
NET Translation: The residents of Jerusalem made his youngest son Ahaziah king in his place, for the raiding party that invaded the camp with the Arabs had killed all the older sons. So Ahaziah son of JeHORam became king of Judah.
DARBY Translation: And the inhabitants of Jerusalem made Ahaziah his youngest son king in his stead; for the band of men that came in the camp with the Arabians had slain all the elder ones. And Ahaziah the son of JeHORam king of Judah reigned.
KJV Translation: And the inhabitants of Jerusalem made Ahaziah his youngest son king in his stead: for the band of men that came with the Arabians to the camp had slain all the eldest. So Ahaziah the son of JeHORam king of Judah reigned.
Verse Intro: Ahaziah's Reign Over Judah
Keywords: ARMIES,HAZAEL,JORAM,RAMOTH-GILEAD
Description: 2 Chronicles 22:5
NET Translation: He followed their advice and joined Ahab’s son King Joram of Israel in a battle against King Hazael of Syria at Ramoth Gilead in which the Syrians defeated Joram.
DARBY Translation: He walked also after their counsel, and went with JeHORam the son of Ahab, king of Israel, to the war against Hazael the king of Syria at Ramoth-Gilead; and the Syrians wounded Joram.
KJV Translation: He walked also after their counsel, and went with JeHORam the son of Ahab king of Israel to war against Hazael king of Syria at Ramothgilead: and the Syrians smote Joram.
Keywords: AZARIAH,HAZAEL,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JORAM,RAMOTH-GILEAD
Description: 2 Chronicles 22:6
NET Translation: Joram returned to Jezreel to recover from the wounds he received from the Syrians in Ramah when he fought against King Hazael of Syria. Ahaziah son of King JeHORam of Judah went down to visit Joram son of Ahab in Jezreel, because he had been wounded.
DARBY Translation: And he returned to be healed in Jizreel because of the wounds that were given him at Ramah, when he fought with Hazael king of Syria. And AzariahD2589 the son of JeHORam, king of Judah, went down to see JeHORam the son of Ahab at Jizreel; for he was sick.
KJV Translation: And he returned to be healed in Jezreel because of the wounds which were given himK2619at Ramah, when he fought with Hazael king of Syria. And AzariahK2620the son of JeHORam king of Judah went down to see JeHORam the son of Ahab at Jezreel, because he was sick.
Keywords: AGENCY,CALL,GOVERNMENT,JUDGMENTS,PREDESTINATION
Description: 2 Chronicles 22:7
NET Translation: God brought about Ahaziah’s downfall through his visit to Joram. When Ahaziah arrived, he went out with Joram to meet Jehu son of Nimshi, whom the Lord had commissioned to wipe out Ahab’s family.
DARBY Translation: But his coming to Joram was from God the complete ruin of Ahaziah. And when he had come, he went out with JeHORam against Jehu the son of Nimshi, whom Jehovah had anointed to cut off the house of Ahab.
KJV Translation: And the destructionK2621of Ahaziah was of God by coming to Joram: for when he was come, he went out with JeHORam against Jehu the son of Nimshi, whom the LORD had anointed to cut off the house of Ahab.
Keywords: JOASH,KINDNESS,LOVE
Description: 2 Chronicles 22:11
NET Translation: So Jehoshabeath, the daughter of King JeHORam, took Ahaziah’s son Joash and stole him away from the rest of the royal descendants who were to be executed. She hid him and his nurse in the room where the bed covers were stored. So Jehoshabeath the daughter of King JeHORam, wife of Jehoiada the priest and sister of Ahaziah, hid him from Athaliah so she could not execute him.
DARBY Translation: But Jehoshabeath the daughter of the king took Joash the son of Ahaziah and stole him from among the king's sons that were slain, and put him and his nurse in the bedchamber. So Jehoshabeath, the daughter of king JeHORam, the wife of Jehoiada the priest (for she was the sister of Ahaziah), hid him from Athaliah, so that she did not slay him;
KJV Translation: But JehoshabeathK2622, the daughter of the king, took Joash the son of Ahaziah, and stole him from among the king's sons that were slain, and put him and his nurse in a bedchamber. So Jehoshabeath, the daughter of king JeHORam, the wife of Jehoiada the priest, (for she was the sister of Ahaziah,) hid him from Athaliah, so that she slew him not.
Keywords: JEHOIADA,JOASH,REVIVALS,ADAIAH,AZARIAH,COVENANT,ELISHAPHAT,ISHMAEL,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JEHOHANAN,JEROHAM,MAASEIAH,OBED,RELIGIOUS ZEAL,ZICHRI
Description: 2 Chronicles 23:1
NET Translation: In the seventh year Jehoiada made a bold move. He made a pact with the officers of the units of hundreds: Azariah son of JeHORam, Ishmael son of Jehochanan, Azariah son of Obed, Maaseiah son of Adaiah, and Elishaphat son of Zikri.
DARBY Translation: And in the seventh year Jehoiada strengthened himself, and took the captains of the hundreds, Azariah the son of Jeroham, and Ishmael the son of Jehohanan, and Azariah the son of Obed, and Maaseiah the son of Adaiah, and Elishaphat the son of Zichri, into covenant with him.
KJV Translation: And in the seventh year Jehoiada strengthened himself, and took the captains of hundreds, Azariah the son of Jeroham, and Ishmael the son of Jehohanan, and Azariah the son of Obed, and Maaseiah the son of Adaiah, and Elishaphat the son of Zichri, into covenant with him.
Verse Intro: Joash Anointed King of Judah
Description: 2 Chronicles 23:15
NET Translation: They seized her and took her into the precincts of the royal palace through the HORses’ entrance. There they executed her.
DARBY Translation: And they made way for her, and she went through the entrance of the HORse-gate into the king's house, and they put her to death there.
KJV Translation: So they laid hands on her; and when she was come to the entering of the HORse gate by the king's house, they slew her there.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,PRIEST,TABERNACLE,TEMPLE
Description: 2 Chronicles 24:6
NET Translation: So the king summoned Jehoiada the chief priest, and said to him, “Why have you not made the Levites collect from Judah and Jerusalem the tax autHORized by Moses the Lord’s servant and by the assembly of Israel at the tent containing the tablets of the law?”
DARBY Translation: And the king called for Jehoiada the chief, and said to him, Why hast thou not required of the Levites to bring in out of Judah and out of Jerusalem the tribute of Moses the servant of Jehovah [laid upon] the congregation of Israel, for the tent of the testimony?
KJV Translation: And the king called for Jehoiada the chief, and said unto him, Why hast thou not required of the Levites to bring in out of Judah and out of Jerusalem the collection, [according to the commandment] of Moses the servant of the LORD, and of the congregation of Israel, for the tabernacle of witness?
Keywords: BETH-HORON
Description: 2 Chronicles 25:13
NET Translation: Now the troops Amaziah had dismissed and had not allowed to fight in the battle raided the cities of Judah from Samaria to Beth HORon. They killed 3,000 people and carried off a large amount of plunder.
DARBY Translation: But thoseD2594 of the troop that Amaziah had sent back, that they should not go with him to battle, fell upon the cities of Judah from Samaria as far as Beth-HORon, and smote three thousand of them, and took much spoil.
KJV Translation: But the soldiersK2644of the army which Amaziah sent back, that they should not go with him to battle, fell upon the cities of Judah, from Samaria even unto BethHORon, and smote three thousand of them, and took much spoil.
Keywords: PRIDE,SARCASM,THISTLE
Description: 2 Chronicles 25:18
NET Translation: King Joash of Israel sent this message back to King Amaziah of Judah, “A tHORn bush in Lebanon sent this message to a cedar in Lebanon, ‘Give your daughter to my son as a wife.’ Then a wild animal of Lebanon came by and trampled down the tHORn bush.
DARBY Translation: And Joash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The tHORn-bush that is in Lebanon sent to the cedar that is in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son as wife; and there passed by the wild beast that is in Lebanon, and trode down the tHORn-bush.
KJV Translation: And Joash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistleHORn." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2646that [was] in Lebanon sent to the cedar that [was] in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beastK2647that [was] in Lebanon, and trode down the thistle.
Keywords: JERUSALEM
Description: 2 Chronicles 25:28
NET Translation: His body was carried back by HORses, and he was buried with his ancestors in the City of David.
DARBY Translation: And they brought him on HORses, and buried him with his fathers in the city of Judah.
KJV Translation: And they brought him upon HORses, and buried him with his fathers in the city of JudahK2652.
Keywords: ARMIES,HANANIAH,JEIEL,MAASEIAH,SCRIBE (S),SECRETARY (RECORDIST),UZZIAH
Description: 2 Chronicles 26:11
NET Translation: Uzziah had an army of skilled warriors trained for battle. They were organized by divisions according to the muster rolls made by Jeiel the scribe and Maaseiah the officer under the autHORity of Hananiah, a royal official.
DARBY Translation: And Uzziah had an army of fighting men, that went out to war by bands, according to the number of their account by the hand of Jeiel the scribe and Maaseiah the rulerD2599, under the hand of Hananiah, one of the king's captains.
KJV Translation: Moreover Uzziah had an host of fighting men, that went out to war by bands, according to the number of their account by the hand of Jeiel the scribe and Maaseiah the ruler, under the hand of Hananiah, [one] of the king's captains.
Keywords: HINNOM,IDOLATRY,MOLECH,OFFERINGS,TOPHET
Description: 2 Chronicles 28:3
NET Translation: He offered sacrifices in the Valley of Ben Hinnom and passed his sons through the fire, a HORrible sin practiced by the nations whom the Lord drove out before the Israelites.
DARBY Translation: and he burned incenseD2607 in the valley of the son of Hinnom, and burned his sons in the fire, according to the abominations of the nations that Jehovah had dispossessed from before the children of Israel.
KJV Translation: Moreover he burnt incenseK2668in the valley of the son of Hinnom, and burnt his children in the fire, after the abominations of the heathen whom the LORD had cast out before the children of Israel.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,AHAZ,PEKAH
Description: 2 Chronicles 28:5
NET Translation: The Lord his God handed him over to the king of Syria. The Syrians defeated him and deported many captives to Damascus. He was also handed over to the king of Israel, who tHORoughly defeated him.
DARBY Translation: Therefore Jehovah his God gave him into the hand of the king of Syria; and they smote him, and carried away a great multitude of them captives, and brought them to Damascus. And he was also given into the hand of the king of Israel, who smote him with a great slaughter.
KJV Translation: Wherefore the LORD his God delivered him into the hand of the king of Syria; and they smote him, and carried away a great multitude of them captives, and brought [them] to DamascusK2669. And he was also delivered into the hand of the king of Israel, who smote him with a great slaughter.
Keywords: BACKSLIDERS
Description: 2 Chronicles 29:8
NET Translation: The Lord was angry at Judah and Jerusalem and made them an appalling object of HORror at which people hiss out their scorn, as you can see with your own eyes.
DARBY Translation: Therefore the wrath of Jehovah has been upon Judah and Jerusalem, and he has delivered them to vexationD2613, to desolation, and to hissing, as ye see with your eyes.
KJV Translation: Wherefore the wrath of the LORD was upon Judah and Jerusalem, and he hath delivered them to troubleK2676, to astonishment, and to hissing, as ye see with your eyes.
Keywords: CHURCH AND STATE,RULERS
Description: 2 Chronicles 33:2
NET Translation: He did evil in the sight of the Lord and committed the same HORrible sins practiced by the nations whom the Lord drove out ahead of the Israelites.
DARBY Translation: And he did evil in the sight of Jehovah, like the abominations of the nations that Jehovah had dispossessed from before the children of Israel.
KJV Translation: But did [that which was] evil in the sight of the LORD, like unto the abominations of the heathen, whom the LORD had cast out before the children of Israel.
Keywords: BABYLON,FETTERS,JUDGMENTS,WAR
Description: 2 Chronicles 33:11
NET Translation: So the Lord brought against them the commanders of the army of the king of Assyria. They seized Manasseh, put hooks in his nose, bound him with bronze chains, and carried him away to Babylon.
DARBY Translation: And Jehovah brought upon them the captains of the host of the king of Assyria, who took Manasseh with fetters, and bound him with chainsD2648 of brass, and carried him to Babylon.
KJV Translation: Wherefore the LORD brought upon them the captains of the host of the kingK2727of Assyria, which took Manasseh among the tHORns, and bound him with fettersK2728, and carried him to Babylon.
Keywords: JEHOIACHIN
Description: 2 Chronicles 36:8
NET Translation: The rest of the events of Jehoiakim’s reign, including the HORrible sins he committed and his sHORtcomings, are recorded in the Scroll of the Kings of Israel and Judah. His son Jehoiachin replaced him as king.
DARBY Translation: And the rest of the acts of Jehoiakim, and his abominations which he did, and that which was found in him, behold, they are written in the book of the kings of Israel and Judah. And Jehoiachin his son reigned in his stead.
KJV Translation: Now the rest of the acts of Jehoiakim, and his abominations which he did, and that which was found in him, behold, they [are] written in the book of the kings of Israel and Judah: and JehoiachinK2765his son reigned in his stead.
Keywords: CHURCH,JUDGMENTS,PRIEST
Description: 2 Chronicles 36:14
NET Translation: All the leaders of the priests and people became more unfaithful and committed the same HORrible sins practiced by the nations. They defiled the Lord’s temple which he had consecrated in Jerusalem.
DARBY Translation: All the chiefs of the priests also, and the people, increased their transgressionsD2661, according to all the abominations of the nations; and they defiled the house of Jehovah which he had hallowed in Jerusalem.
KJV Translation: Moreover all the chief of the priests, and the people, transgressed very much after all the abominations of the heathen; and polluted the house of the LORD which he had hallowed in Jerusalem.
Keywords: HORSE,MULE
Description: Ezra 2:66
NET Translation: and 736 HORses, 245 mules,
DARBY Translation: Their HORses were seven hundred and thirty-six; their mules two hundred and forty-five;
KJV Translation: Their HORses [were] seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
Keywords: GOVERNMENT,SHETHAR-BOZNAI,TATNAI
Description: Ezra 5:3
NET Translation: At that time Tattenai governor of Trans-Euphrates, Shethar-Bozenai, and their colleagues came to them and asked, “Who gave you autHORity to rebuild this temple and to complete this structure?”
DARBY Translation: At that time came to them Tatnai, governor on this side the river, and Shethar-boznai, and their companions, and said thus to them: Who gave you orders to build this house and to complete this wall?
KJV Translation: At the same time came to them Tatnai, governor on this side the river, and Shetharboznai, and their companions, and said thus unto them, Who hath commanded you to build this house, and to make up this wall?
Description: Ezra 5:9
NET Translation: We inquired of those elders, asking them, ‘Who gave you the autHORity to rebuild this temple and to complete this structure?’
DARBY Translation: Then asked we those elders: thus we said to them, Who gave you orders to build this house and to complete this wall?
KJV Translation: Then asked we those elders, [and] said unto them thus, Who commanded you to build this house, and to make up these walls?
Keywords: CABINET,SEVEN
Description: Ezra 7:14
NET Translation: You are autHORized by the king and his seven advisers to inquire concerning Judah and Jerusalem, according to the law of your God which is in your possession,
DARBY Translation: Because thou art sent byD2699 the king, and by his seven counsellors, to inquire concerning Judah and Jerusalem, according to the law of thy God which is in thy hand;
KJV Translation: Forasmuch as thou art sent of the kingK2834, and of his seven counsellors, to enquire concerning Judah and Jerusalem, according to the law of thy God which [is] in thine hand;
Keywords: CHURCH AND STATE,MINISTER,CHRISTIAN,NETHINIMS,PRIEST,TAX
Description: Ezra 7:24
NET Translation: Furthermore, be aware of the fact that you have no autHORity to impose tax, tribute, or toll on any of the priests, the Levites, the musicians, the doorkeepers, the temple servants, or the attendants at the temple of this God.
DARBY Translation: Also we inform you, as regards all the priests and Levites, singers, doorkeepers, Nethinim, and ministers of this house of God, it shall not be lawful to impose tribute, tax, and toll upon them.
KJV Translation: Also we certify you, that touching any of the priests and Levites, singers, porters, Nethinims, or ministers of this house of God, it shall not be lawful to impose toll, tribute, or custom, upon them.
Keywords: BACKSLIDERS,BLESSING,COURAGE,FAITH,GOD,POWER,RIGHTEOUS,SEEKERS
Description: Ezra 8:22
NET Translation: I was embarrassed to request soldiers and HORsemen from the king to protect us from the enemy along the way, because we had said to the king, “The good hand of our God is on everyone who is seeking him, but his great anger is against everyone who forsakes him.”
DARBY Translation: For I was ashamed to require of the king a band of soldiers and HORsemen to help us against the enemy in the way; for we had spoken to the king saying, The hand of our God is upon all them for good that seek him; but his power and his anger is against all them that forsake him.
KJV Translation: For I was ashamed to require of the king a band of soldiers and HORsemen to help us against the enemy in the way: because we had spoken unto the king, saying, The hand of our God [is] upon all them for good that seek him; but his power and his wrath [is] against all them that forsake him.
Keywords: GOVERNMENT
Description: Nehemiah 2:9
NET Translation: Then I went to the governors of Trans-Euphrates, and I presented to them the letters from the king. The king had sent with me officers of the army and HORsemen.
DARBY Translation: And I came to the governors beyond the river, and gave them the king's letters. Now the king had sent captains of a force and HORsemen with me.
KJV Translation: Then I came to the governors beyond the river, and gave them the king's letters. Now the king had sent captains of the army and HORsemen with me.
Keywords: CHARACTER,HORONITE,MALICE,SANBALLAT,TOBIAH
Description: Nehemiah 2:10
NET Translation: When Sanballat the HORonite and Tobiah the Ammonite official heard all this, they were very displeased that someone had come to seek benefit for the Israelites.
DARBY Translation: And when Sanballat the HORoniteHORon,' Josh. 16.3,5; according to others, 'of HORonaim in Moab,' Isa. 15.5" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2728, and Tobijah the servant, the Ammonite, heard [of it], it grieved them exceedingly that there had come a man to seek the welfare of the children of Israel.
KJV Translation: When Sanballat the HORonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, heard [of it], it grieved them exceedingly that there was come a man to seek the welfare of the children of Israel.
Keywords: ARABIANS,CHARACTER,GESHEM,SANBALLAT,TOBIAH
Description: Nehemiah 2:19
NET Translation: But when Sanballat the HORonite, Tobiah the Ammonite official, and Geshem the Arab heard all this, they derided us and expressed contempt toward us. They said, “What is this you are doing? Are you rebelling against the king?”
DARBY Translation: And Sanballat the HORonite, and Tobijah the servant, the Ammonite, and GeshemD2733 the Arabian, heard it; and they mocked us and despised us, and said, What is this thing which ye do? will ye rebel against the king?
KJV Translation: But when Sanballat the HORonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, and Geshem the Arabian, heard [it], they laughed us to scorn, and despised us, and said, What [is] this thing that ye do? will ye rebel against the king?
Keywords: JERUSALEM
Description: Nehemiah 3:28
NET Translation: Above the HORse Gate the priests worked, each in front of his house.
DARBY Translation: From above the HORse-gate repaired the priests, every one over against his house.
KJV Translation: From above the HORse gate repaired the priests, every one over against his house.
Keywords: HORSE,MULE
Description: Nehemiah 7:68
NET Translation: They had 736 HORses, 245 mules,
DARBY Translation: Their HORses were seven hundred and thirty-six; their mules, two hundred and forty-five;
KJV Translation: Their HORses, seven hundred thirty and six: their mules, two hundred forty and five:
Keywords: ELIASHIB,JOIADA,MINISTER,CHRISTIAN,PRIEST,SANBALLAT
Description: Nehemiah 13:28
NET Translation: Now one of the sons of Joiada son of Eliashib the high priest was a son-in-law of Sanballat the HORonite. So I banished him from my sight.
DARBY Translation: And [one] of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was son-in-law to Sanballat the HORonite; and I chased him from me.
KJV Translation: And [one] of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, [was] son in law to Sanballat the HORonite: therefore I chased him from me.
Keywords: CHAMBERLAIN,HAREM,HEGAI,LASCIVIOUSNESS
Description: Esther 2:3
NET Translation: And let the king appoint officers throughout all the provinces of his kingdom to gather all the attractive young women to Susa the citadel, to the harem under the autHORity of Hegai, the king’s eunuch who oversees the women, and let him provide whatever cosmetics they desire.
DARBY Translation: and let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather together all the young virgins of beautiful countenance to Shushan the fortress, to the house of the women, unto the custodyD2851 of Hegai the king's chamberlain, keeper of the women; and let their things for purificationD2852 be given.
KJV Translation: And let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather together all the fair young virgins unto Shushan the palace, to the house of the women, unto the custodyK2977of HegeK2978the king's chamberlain, keeper of the women; and let their things for purification be given [them]:
Keywords: CAPTIVE,HEGAI,MARRIAGE,SHUSHAN (SUSA)
Description: Esther 2:8
NET Translation: It so happened that when the king’s edict and his law became known many young women were taken to Susa the citadel to be placed under the autHORity of Hegai. Esther also was taken to the royal palace to be under the autHORity of Hegai, who was overseeing the women.
DARBY Translation: And it came to pass when the king's commandment and his decree was heard, and when many maidens were gathered together unto Shushan the fortress, unto the custody of Hegai, that Esther also was brought into the king's house, unto the custody of Hegai, keeper of the women.
KJV Translation: So it came to pass, when the king's commandment and his decree was heard, and when many maidens were gathered together unto Shushan the palace, to the custody of Hegai, that Esther was brought also unto the king's house, to the custody of Hegai, keeper of the women.
Keywords: LASCIVIOUSNESS,SHAASHGAZ
Description: Esther 2:14
NET Translation: In the evening she went, and in the morning she returned to a separate part of the harem, to the autHORity of Shaashgaz, the king’s eunuch who was overseeing the concubines. She would not go back to the king unless the king was pleased with her and she was requested by name.
DARBY Translation: In the evening she went, and on the morrow she returned into the second house of the women, unto the custody of Shaashgaz, the king's chamberlain, keeper of the concubines. She came in to the king no more, unless the king delighted in her, and she were called by name.
KJV Translation: In the evening she went, and on the morrow she returned into the second house of the women, to the custody of Shaashgaz, the king's chamberlain, which kept the concubines: she came in unto the king no more, except the king delighted in her, and that she were called by name.
Keywords: CROWN,DRESS,KING
Description: Esther 6:8
NET Translation: let them bring royal attire which the king himself has worn and a HORse on which the king himself has ridden—one bearing the royal insignia.
DARBY Translation: let the royal apparel be brought with which the king arrays himself, and the HORse that the king rides upon, and on the head of which the royal crown is set;
KJV Translation: Let the royal apparel be brought which the king [useth] to wear, and the HORse that the king rideth upon, and the crown royal which is set upon his head:
Keywords: PROCLAMATION
Description: Esther 6:9
NET Translation: Then let this clothing and this HORse be given to one of the king’s noble officials. Let him then clothe the man whom the king wishes to honor, and let him lead him about through the plaza of the city on the HORse, calling before him, ‘So shall it be done to the man whom the king wishes to honor!’”
DARBY Translation: and let the apparel and HORse be delivered into the hand of one of the king's most noble princes, and let them array the man whom the king delights to honour, and cause him to ride on the HORse through the street of the city, and proclaim before him, Thus shall it be done to the man whom the king delights to honour!
KJV Translation: And let this apparel and HORse be delivered to the hand of one of the king's most noble princes, that they may array the man [withal] whom the king delighteth to honour, and bring him on HORsebackK3010through the street of the city, and proclaim before him, Thus shall it be done to the man whom the king delighteth to honour.
Description: Esther 6:10
NET Translation: The king then said to Haman, “Go quickly! Take the clothing and the HORse, just as you have described, and do as you just indicated to Mordecai the Jew, who sits at the king’s gate. Don’t neglect a single thing of all that you have said.”
DARBY Translation: And the king said to Haman, Make haste, take the apparel and the HORse, as thou hast said, and do so to Mordecai the Jew, who sits at the king's gate: let nothing fail of all that thou hast said.
KJV Translation: Then the king said to Haman, Make haste, [and] take the apparel and the HORse, as thou hast said, and do even so to Mordecai the Jew, that sitteth at the king's gate: let nothing failK3011of all that thou hast spoken.
Description: Esther 6:11
NET Translation: So Haman took the clothing and the HORse, and he clothed Mordecai. He led him about on the HORse throughout the plaza of the city, calling before him, “So shall it be done to the man whom the king wishes to honor!”
DARBY Translation: And Haman took the apparel and the HORse, and arrayed Mordecai, and caused him to ride through the street of the city, and proclaimed before him, Thus shall it be done to the man whom the king delights to honour!
KJV Translation: Then took Haman the apparel and the HORse, and arrayed Mordecai, and brought him on HORseback through the street of the city, and proclaimed before him, Thus shall it be done unto the man whom the king delighteth to honour.
Keywords: CAMEL,DROMEDARY,MAIL,POST,PROCLAMATION
Description: Esther 8:10
NET Translation: Mordecai wrote in the name of King Ahasuerus and sealed it with the king’s signet ring. He then sent letters by couriers, who rode royal HORses that were very swift.
DARBY Translation: And he wrote in the name of king Ahasuerus, and sealed [it] with the king's ring, and sent letters by couriers on HORseback riding on coursers, HORses of bloodD2867 reared in the breeding studsD2868:
KJV Translation: And he wrote in the king Ahasuerus' name, and sealed [it] with the king's ring, and sent letters by posts on HORseback, [and] riders on mules, camels, [and] young dromedaries:
Keywords: CAMEL,POST,SHUSHAN (SUSA)
Description: Esther 8:14
NET Translation: The couriers who were riding the royal HORses went forth with the king’s edict without delay. And the law was presented in Susa the citadel as well.
DARBY Translation: The couriers mounted on coursers [and] HORses of bloodD2869 went out, being hastened and pressed on by the king's commandment. And the decree was given at Shushan the fortress.
KJV Translation: [So] the posts that rode upon mules [and] camels went out, being hastened and pressed on by the king's commandment. And the decree was given at Shushan the palace.
Description: Esther 9:29
NET Translation: So Queen Esther, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew wrote with full autHORity to confirm this second letter about Purim.
DARBY Translation: And queen Esther the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all autHORity to confirm this second letter of Purim.
KJV Translation: Then Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all autHORityK3036, to confirm this second letter of Purim.
Description: Esther 10:2
NET Translation: Now all the actions carried out under his autHORity and his great achievements, along with an exact statement concerning the greatness of Mordecai, whom the king promoted, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Media and Persia?
DARBY Translation: And all the acts of his power and of his might, and the declaration of the greatness of Mordecai, to which the king advanced him, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia?
KJV Translation: And all the acts of his power and of his might, and the declaration of the greatness of Mordecai, whereunto the king advanced himK3038, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia?
Description: Job 5:5
NET Translation: The hungry eat up his harvest, and take it even from behind the tHORns, and the thirsty pant for their wealth.
DARBY Translation: Whose harvest the hungry eateth up, and taketh even out of the tHORns; and the snare gapeth for his substance.
KJV Translation: Whose harvest the hungry eateth up, and taketh it even out of the tHORns, and the robber swalloweth up their substance.
Description: Job 6:2
NET Translation: “Oh, if only my grief could be weighed, and my misfortune laid on the scales too!
DARBY Translation: Oh that my grief were tHORoughly weighed, and allD2901 my calamity laid in the balances!
KJV Translation: Oh that my grief were throughly weighed, and my calamity laidK3091in the balances together!
Description: Job 9:31
NET Translation: then you plunge me into a slimy pit and my own clothes abHOR me.
DARBY Translation: Then wouldest thou plunge me in the ditch, and mine own clothes would abHOR me.
KJV Translation: Yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abHOR meHORred." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K3123.
Keywords: JOB,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,EMPLOYEE,LIFE
Description: Job 14:1
NET Translation: “Man, born of woman, lives but a few days, and they are full of trouble.
DARBY Translation: Man, born of woman, is of few days, and full of trouble.
KJV Translation: Man [that is] born of a woman [is] of few daysHORt of days?." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K3157, and full of trouble.
Verse Intro: Man's Life is Brief - God Controls It
Keywords: SACKCLOTH
Description: Job 16:15
NET Translation: I have sewed sackcloth on my skin, and buried my HORn in the dust;
DARBY Translation: I have sewed sackcloth upon my skin, and rolledD2973 my HORn in the dust.
KJV Translation: I have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my HORn in the dust.
Description: Job 17:12
NET Translation: These men change night into day; they say, ‘The light is near in the face of darkness.’
DARBY Translation: TheyD2978 change the night into day; the light [they imagine] near in presence of the darkness.
KJV Translation: They change the night into day: the light [is] sHORtK3183because of darkness.
Description: Job 18:20
NET Translation: People of the west are appalled at his fate; people of the east are seized with HORror, saying,
DARBY Translation: They that come after shall be astonished at his day, as they that went before [them] were affrighted.
KJV Translation: They that come after [him] shall be astonied at his day, as they that went beforeK3191were affrighted.
Description: Job 19:19
NET Translation: All my closest friends detest me; and those whom I love have turned against me.
DARBY Translation: All my intimate friends abHOR me, and they whom I loved are turned against me.
KJV Translation: All my inward friendsK3197abHORred me: and they whom I loved are turned against me.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DEATH,HAPPINESS,JOY,WICKED (PEOPLE)
Description: Job 20:5
NET Translation: that the elation of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment.
DARBY Translation: The exultation of the wicked is sHORt, and the joy of the ungodly man but for a moment?
KJV Translation: That the triumphing of the wicked [is] sHORtK3205, and the joy of the hypocrite [but] for a moment?
Description: Job 21:4
NET Translation: Is my complaint against a man? If so, why should I not be impatient?
DARBY Translation: As for me, is my complaint to a man? or wherefore should not my spirit be impatient?
KJV Translation: As for me, [is] my complaint to man? and if [it were so], why should not my spirit be troubled?HORtened." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K3216
Verse Intro: Friends are Deceived - The Wicked Do Propser
Keywords: CONTINENTS,TIME
Description: Job 26:10
NET Translation: He marks out the HORizon on the surface of the waters as a boundary between light and darkness.
DARBY Translation: He hath traced a fixed circleD3037 over the waters, unto the confines of light and darkness.
KJV Translation: He hath compassed the waters with bounds, until the day and nightK3259come to an end.
Keywords: SPITTING
Description: Job 30:10
NET Translation: They detest me and maintain their distance; they do not hesitate to spit in my face.
DARBY Translation: They abHOR me, they stand aloof from me, yea, they spare not to spit in my face.
KJV Translation: They abHOR me, they flee far from me, and spare not to spit in my faceK3291.
Keywords: COCKLE,THISTLE
Description: Job 31:40
NET Translation: then let tHORns sprout up in place of wheat, and in place of barley, noxious weeds.” The words of Job are ended.
DARBY Translation: Let thistles grow instead of wheat, and tares instead of barley. The words of Job are ended.
KJV Translation: Let thistles grow instead of wheat, and cockleK3314instead of barley. The words of Job are ended.
Description: Job 33:20
NET Translation: so that his life loathes food, and his soul rejects appetizing fare.
DARBY Translation: And his life abHORreth bread, and his soul dainty food;
KJV Translation: So that his life abHORreth bread, and his soul dainty meatK3337.
Keywords: ANGEL (a spirit),PRAISE,STARS
Description: Job 38:7
NET Translation: when the morning stars sang in cHORus, and all the sons of God shouted for joy?
DARBY Translation: When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?
KJV Translation: When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?
Description: Job 39:18
NET Translation: But as soon as she springs up, she laughs at the HORse and its rider.
DARBY Translation: What time she lasheth herself on high, she scorneth the HORse and his rider.
KJV Translation: What time she lifteth up herself on high, she scorneth the HORse and his rider.
Keywords: HORSE
Description: Job 39:19
NET Translation: “Do you give the HORse its strength? Do you clothe its neck with a mane?
DARBY Translation: Hast thou given strength to the HORse? hast thou clothed his neck with the quivering mane?
KJV Translation: Hast thou given the HORse strength? hast thou clothed his neck with thunder?
Keywords: THORN
Description: Job 41:2
NET Translation: Can you put a cord through its nose, or pierce its jaw with a hook?
DARBY Translation: Wilt thou put a rush-ropeD3153 into his nose, and pierce his jaw with a spike?
KJV Translation: Canst thou put an hook into his nose? or bore his jaw through with a tHORn?
Keywords: ASHES,DUST
Description: Job 42:6
NET Translation: Therefore I despise myself, and I repent in dust and ashes!”
DARBY Translation: Wherefore I abHOR [myself], and repent in dust and ashes.
KJV Translation: Wherefore I abHOR [myself], and repent in dust and ashes.
Keywords: JEMIMA,KEREN-HAPPUCH,KEZIA
Description: Job 42:14
NET Translation: The first daughter he named Jemimah, the second Keziah, and the third Keren-Happuch.
DARBY Translation: And he called the name of the first, JemimahD3162; and the name of the second, KeziahD3163; and the name of the third, Keren-happuchHORn of paint.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3164.
KJV Translation: And he called the name of the first, Jemima; and the name of the second, Kezia; and the name of the third, Kerenhappuch.
Keywords: CHARACTER,DECEIT,FALSEHOOD,HOMICIDE,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 5:6
NET Translation: You destroy liars; the Lord despises violent and deceitful people.
DARBY Translation: Thou wilt destroy them that speak lies: Jehovah abHORreth a man of blood and deceit.
KJV Translation: Thou shalt destroy them that speak leasing: the LORD will abHOR the bloody and deceitful manK3434.
Keywords: MAN,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Psalms 8:6
NET Translation: you appoint them to rule over your creation; you have placed everything under their autHORity,
DARBY Translation: Thou hast made him to rule over the works of thy hands; thou hast put everything under his feet:
KJV Translation: Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all [things] under his feet:
Keywords: CHARACTER,COVETOUSNESS,IMPENITENCE,SIN
Description: Psalms 10:3
NET Translation: Yes, the wicked man boasts because he gets what he wants; the one who robs others curses and rejects the Lord.
DARBY Translation: For the wicked boasteth of his soul's desire, and he blesseth the covetous; he contemneth Jehovah.
KJV Translation: For the wicked boasteth of his heart's desire, and blesseth the covetous, [whom] the LORD abHORreth.
Keywords: BRIMSTONE,CUP,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 11:6
NET Translation: May he rain down burning coals and brimstone on the wicked! A whirlwind is what they deserve.
DARBY Translation: Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone; and scorching wind shall beD3247 the portion of their cup.
KJV Translation: Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an HORrible tempestK3472: [this shall be] the portion of their cup.
Keywords: FURNACE,PURITY,SEVEN,WORD OF GOD
Description: Psalms 12:6
NET Translation: The Lord’s words are absolutely reliable. They are as untainted as silver purified in a furnace on the ground, where it is tHORoughly refined.
DARBY Translation: The wordsD3256 of Jehovah are pure words, silver tried in the furnace of earth, purified seven times.
KJV Translation: The words of the LORD [are] pure words: [as] silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
Keywords: BLESSING,FORT,ROCK,SALVATION,SHIELD,TESTIMONY,TOWER
Description: Psalms 18:2
NET Translation: The Lord is my high ridge, my stronghold, my deliverer. My God is my rocky summit where I take shelter, my shield, the HORn that saves me, and my refuge.
DARBY Translation: Jehovah is my rockD3289, and my fortress, and my deliverer; my God, my rock, in whom I will trust; my shield, and the HORn of my salvation, my high tower.
KJV Translation: The LORD [is] my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strengthK3499, in whom I will trust; my buckler, and the HORn of my salvation, [and] my high tower.
Keywords: DAVID,JESUS THE CHRIST
Description: Psalms 18:43
NET Translation: You rescue me from a hostile army. You make me a leader of nations; people over whom I had no autHORity are now my subjects.
DARBY Translation: Thou hast delivered me from the strivings of the people; thou hast made me the head of the nations: a people I knew not doth serve me.
KJV Translation: Thou hast delivered me from the strivings of the people; [and] thou hast made me the head of the heathen: a people [whom] I have not known shall serve me.
Keywords: GOD,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SUN
Description: Psalms 19:4
NET Translation: Yet its voice echoes throughout the earth; its words carry to the distant HORizon. In the sky he has pitched a tent for the sun.
DARBY Translation: Their lineD3304 is gone out through all the earth, and their language to the extremity of the world. In them hath he set a tent for the sun,
KJV Translation: Their lineK3521is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,
Keywords: SUN
Description: Psalms 19:6
NET Translation: It emerges from the distant HORizon, and goes from one end of the sky to the other; nothing can escape its heat.
DARBY Translation: His going forthD3305 is from the end of the heavens, and his circuit unto the ends of it; and there is nothing hid from the heat thereof.
KJV Translation: His going forth [is] from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.
Keywords: CHARIOT,CONFIDENCE,FALSE CONFIDENCE
Description: Psalms 20:7
NET Translation: Some trust in chariots and others in HORses, but we depend on the Lord our God.
DARBY Translation: Some make mention of chariots, and some of HORses, but we of the name of Jehovah our God.
KJV Translation: Some [trust] in chariots, and some in HORses: but we will remember the name of the LORD our God.
Keywords: UNICORN,WILD OX
Description: Psalms 22:21
NET Translation: Rescue me from the mouth of the lion, and from the HORns of the wild oxen. You have answered me.
DARBY Translation: Save meD3319 from the lion's mouth. Yea, from the HORns of the buffaloes hast thou answered me.
KJV Translation: Save me from the lion's mouth: for thou hast heard me from the HORns of the unicorns.
Keywords: PRAYER
Description: Psalms 22:24
NET Translation: For he did not despise or detest the suffering of the oppressed. He did not ignore him; when he cried out to him, he responded.
DARBY Translation: For he hath not despised nor abHORred the affliction of the afflicted; neither hath he hid his face from him: but when he cried unto him, he heard.
KJV Translation: For he hath not despised nor abHORred the affliction of the afflicted; neither hath he hid his face from him; but when he cried unto him, he heard.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Psalms 31:11
NET Translation: Because of all my enemies, people disdain me; my neighbors are appalled by my suffering—those who know me are HORrified by my condition; those who see me in the street run away from me.
DARBY Translation: More than to allD3362 mine oppressors, I am become exceedingly a reproach, even to my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that see me without flee from me.
KJV Translation: I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.
Keywords: ANIMALS,BIT,BRIDLE,IMPENITENCE,SELF-WILL
Description: Psalms 32:9
NET Translation: Do not be like an unintelligent HORse or mule, which will not obey you unless they are controlled by a bridle and bit.
DARBY Translation: Be ye not as a HORse, as a mule, which have no understanding: whose trappings must be bit and bridle, for restraint, or they will not come unto theeD3369.
KJV Translation: Be ye not as the HORse, [or] as the mule, [which] have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee.
Keywords: CONFIDENCE,FALSE CONFIDENCE,HORSE
Description: Psalms 33:17
NET Translation: A HORse disappoints those who trust in it for victory; despite its great strength, it cannot deliver.
DARBY Translation: The HORse is a vain thing for safety; neither doth he deliver by his great power.
KJV Translation: An HORse [is] a vain thing for safety: neither shall he deliver [any] by his great strength.
Keywords: VANITY
Description: Psalms 36:4
NET Translation: While he lies in bed he plans ways to sin. He is committed to a sinful lifestyle; he does not reject what is evil.
DARBY Translation: He deviseth wickednessD3394 up on his bed; he setteth himself in a way that is not good: he abHORreth not evil.
KJV Translation: He deviseth mischiefK3621upon his bed; he setteth himself in a way [that is] not good; he abHORreth not evil.
Keywords: HANDBREADTH,MEASURE,VANITY
Description: Psalms 39:5
NET Translation: Look, you make my days sHORt-lived, and my life span is nothing from your perspective. Surely all people, even those who seem secure, are nothing but vapor. (Selah)
DARBY Translation: Behold, thou hast made my days [as] hand-breadths, and my lifetime is as nothing before thee; verily, every man, [even] the high placedD3422, is altogether vanity. Selah.
KJV Translation: Behold, thou hast made my days [as] an handbreadth; and mine age [is] as nothing before thee: verily every man at his best stateK3648[is] altogether vanity. Selah.
Keywords: CLAY,MIRE,PIT,ROCK,THANKFULNESS
Description: Psalms 40:2
NET Translation: He lifted me out of the watery pit, out of the slimy mud. He placed my feet on a rock and gave me secure footing.
DARBY Translation: And he brought me up out of the pit of destruction, out of the miry clay, and set my feet upon a rock; he hath established my goings:
KJV Translation: He brought me up also out of an HORrible pitK3653, out of the miry clay, and set my feet upon a rock, [and] established my goings.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Psalms 47:5
NET Translation: God has ascended his throne amid loud shouts; the Lord has ascended amid the blaring of ram’s HORns.
DARBY Translation: God is gone up amid shouting, Jehovah amid the sound of the trumpet.
KJV Translation: God is gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.
Description: Psalms 47:9
NET Translation: The nobles of the nations assemble, along with the people of the God of Abraham, for God has autHORity over the rulers of the earth. He is highly exalted.
DARBY Translation: The willing-heartedD3475 of the peoplesD3476 have gathered together, [with]D3477 the peopleD3478 of the God of Abraham. For unto God [belong] the shieldsD3479 of the earth: he is greatly exalted.
KJV Translation: The princes of the people are gathered together, [even] the people of the God of Abraham: for the shields of the earth [belong] unto God: he is greatly exalted.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Psalms 55:4
NET Translation: My heart beats violently within me; the HORrors of death overcome me.
DARBY Translation: My heart is writhing within me, and the terrors of death are fallen upon me.
KJV Translation: My heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen upon me.
Description: Psalms 55:5
NET Translation: Fear and panic overpower me; terror overwhelms me.
DARBY Translation: Fear and trembling are come upon me, and HORror hath overwhelmed me.
KJV Translation: Fearfulness and trembling are come upon me, and HORror hath overwhelmed meK3711.
Keywords: DEATH,THORN
Description: Psalms 58:9
NET Translation: Before the kindling is even placed under your pots, he will sweep it away along with both the raw and cooked meat.
DARBY Translation: Before your pots feel the tHORns, green or burning, they shall be whirled away.
KJV Translation: Before your pots can feel the tHORns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in [his] wrath.
Keywords: CHURCH,FAITH
Description: Psalms 61:4
NET Translation: I will be a permanent guest in your home; I will find shelter in the protection of your wings. (Selah)
DARBY Translation: I will sojournHORtatives." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3578 in thy tent for ever; I will take refugeHORtatives." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3579 in the covert of thy wings. Selah.
KJV Translation: I will abide in thy tabernacle for ever: I will trustK3739in the covert of thy wings. Selah.
Keywords: DAVID,JESUS THE CHRIST,RELIGIOUS ZEAL
Description: Psalms 69:7
NET Translation: For I suffer humiliation for your sake and am tHORoughly disgraced.
DARBY Translation: Because for thy sake I have borne reproach; confusion hath covered my face.
KJV Translation: Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.
Keywords: FORMALISM
Description: Psalms 69:31
NET Translation: That will please the Lord more than an ox or a bull with HORns and hooves.
DARBY Translation: And it shall please Jehovah more than an ox, a bullock with HORns and cloven hoofs.
KJV Translation: [This] also shall please the LORD better than an ox [or] bullock that hath HORns and hoofs.
Keywords: ASAPH,PSALMS,CLEANLINESS,GOD,HEART,HOLINESS,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 73:1
NET Translation: Book 3 (Psalms 73-89). A psalm by Asaph. Certainly God is good to Israel, and to those whose motives are pure.
DARBY Translation: A Psalm of Asaph. Truly God is good to Israel, to such as are of a pure heart
KJV Translation: A Psalm of Asaph. TrulyK3812God [is] good to Israel, [even] to such as are of a clean heartK3813.
Verse Intro: The Prosperity of the Wicked is SHORt - God's Presence is Key
Keywords: BACKSLIDERS,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 73:27
NET Translation: Yes, look! Those far from you die; you destroy everyone who is unfaithful to you.
DARBY Translation: For behold, they that are far from thee shall perish; thou destroyest every one that goeth a wHORing from thee.
KJV Translation: For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a wHORing from thee.
Keywords: PRIDE
Description: Psalms 75:4
NET Translation: I say to the proud, “Do not be proud,” and to the wicked, “Do not be so confident of victory.
DARBY Translation: I said unto the boastful, Boast not; and to the wicked, Lift not up the HORn:
KJV Translation: I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the HORn:
Keywords: SELF-WILL
Description: Psalms 75:5
NET Translation: Do not be so certain you have won. Do not speak with your head held so high.
DARBY Translation: Lift not up your HORn on high; speak not arrogantly with a [stiff] neck.
KJV Translation: Lift not up your HORn on high: speak [not with] a stiff neck.
Keywords: GOD,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 75:10
NET Translation: God says, “I will bring down all the power of the wicked; the godly will be victorious.”
DARBY Translation: And all the HORns of the wicked will I cut off; [but] the HORns of the righteous shall be exalted.
KJV Translation: All the HORns of the wicked also will I cut off; [but] the HORns of the righteous shall be exalted.
Keywords: GOD,VICTORIES
Description: Psalms 76:6
NET Translation: At the sound of your battle cry, O God of Jacob, both rider and HORse “fell asleep.”
DARBY Translation: At thy rebuke, O God of Jacob, both chariot and HORse are cast into a dead sleep.
KJV Translation: At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and HORse are cast into a dead sleep.
Keywords: INGRATITUDE
Description: Psalms 78:27
NET Translation: He rained down meat on them like dust, birds as numerous as the sand on the seasHORes.
DARBY Translation: And he rained flesh upon them as dust, and feathered fowl as the sand of the seas,
KJV Translation: He rained flesh also upon them as dust, and feathered fowls like as the sand of the sea:
Keywords: SIN
Description: Psalms 78:59
NET Translation: God heard and was angry; he completely rejected Israel.
DARBY Translation: God heard, and was wroth, and greatly abHORred Israel:
KJV Translation: When God heard [this], he was wroth, and greatly abHORred Israel:
Keywords: PASSOVER,TRUMPET
Description: Psalms 81:3
NET Translation: Sound the ram’s HORn on the day of the new moon, and on the day of the full moon when our festival begins.
DARBY Translation: Blow the trumpet at the new moon, at the set timeD3725, on our feast day:
KJV Translation: Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.
Description: Psalms 88:15
NET Translation: I am oppressed and have been on the verge of death since my youth. I have been subjected to your HORrors and am numb with pain.
DARBY Translation: I am afflicted and expiring from my youth up; I suffer thy terrors, [and] I am distracted.
KJV Translation: I [am] afflicted and ready to die from [my] youth up: [while] I suffer thy terrors I am distracted.
Keywords: BLESSING,GOD
Description: Psalms 89:17
NET Translation: For you give them splendor and strength. By your favor we are victorious.
DARBY Translation: For thou art the glory of their strength; and in thy favour our HORn shall be exalted.
KJV Translation: For thou [art] the glory of their strength: and in thy favour our HORn shall be exalted.
Keywords: GOD,HORN
Description: Psalms 89:24
NET Translation: He will experience my faithfulness and loyal love, and by my name he will win victories.
DARBY Translation: And my faithfulness and my loving-kindness shall be with him, and by my name shall his HORn be exalted.
KJV Translation: But my faithfulness and my mercy [shall be] with him: and in my name shall his HORn be exalted.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Psalms 89:38
NET Translation: But you have spurned and rejected him; you are angry with your chosen king.
DARBY Translation: But thou hast rejected and cast off; thou hast been very wroth with thine anointed:
KJV Translation: But thou hast cast off and abHORred, thou hast been wroth with thine anointed.
Description: Psalms 89:45
NET Translation: You have cut sHORt his youth, and have covered him with shame. (Selah)
DARBY Translation: The days of his youth hast thou sHORtened; thou hast covered him with shame. Selah.
KJV Translation: The days of his youth hast thou sHORtened: thou hast covered him with shame. Selah.
Keywords: GOD,LIFE
Description: Psalms 89:47
NET Translation: Take note of my brief lifespan. Why do you make all people so mortal?
DARBY Translation: Remember, as regards me, what life is. Wherefore hast thou created all the children of men to be vanity?
KJV Translation: Remember how sHORt my time is: wherefore hast thou made all men in vain?
Keywords: ANOINTING,FAITH,GOD,HORN,UNICORN,WILD OX
Description: Psalms 92:10
NET Translation: You exalt my HORn like that of a wild ox. I am covered with fresh oil.
DARBY Translation: But my HORn shalt thou exalt like a buffalo's: I shall be anointedD3809 with fresh oil.
KJV Translation: But my HORn shalt thou exalt like [the HORn of] an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
Description: Psalms 95:9
NET Translation: where your ancestors challenged my autHORity, and tried my patience, even though they had seen my work.
DARBY Translation: When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
KJV Translation: When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
Keywords: GOD
Description: Psalms 98:6
NET Translation: With trumpets and the blaring of the ram’s HORn, shout out praises before the king, the Lord.
DARBY Translation: With trumpets and sound of cornet, make a joyful noiseD3839 before the King, Jehovah.
KJV Translation: With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Psalms 102:23
NET Translation: He has taken away my strength in the middle of life; he has cut sHORt my days.
DARBY Translation: He weakened my strength in the way, he sHORtened my days.
KJV Translation: He weakenedK3940my strength in the way; he sHORtened my days.
Keywords: SIN
Description: Psalms 103:12
NET Translation: As far as the eastern HORizon is from the west, so he removes the guilt of our rebellious actions from us.
DARBY Translation: As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.
KJV Translation: As far as the east is from the west, [so] far hath he removed our transgressions from us.
Description: Psalms 105:20
NET Translation: The king autHORized his release; the ruler of nations set him free.
DARBY Translation: The king sent and loosed him the ruler of peoples and let him go free.
KJV Translation: The king sent and loosed him; [even] the ruler of the people, and let him go free.
Keywords: SENATE
Description: Psalms 105:22
NET Translation: giving him autHORity to imprison his officials and to teach his advisers.
DARBY Translation: To bind his princes at his pleasure, and teach his elders wisdom.
KJV Translation: To bind his princes at his pleasure; and teach his senators wisdom.
Keywords: CALF,HOREB
Description: Psalms 106:19
NET Translation: They made an image of a calf at HOReb, and worshiped a metal idol.
DARBY Translation: They made a calf in HOReb, and did homage to a molten image;
KJV Translation: They made a calf in HOReb, and worshipped the molten image.
Description: Psalms 106:39
NET Translation: They were defiled by their deeds, and unfaithful in their actions.
DARBY Translation: And they were defiled with their works, and went a-wHORing in their doings.
KJV Translation: Thus were they defiled with their own works, and went a wHORing with their own inventions.
Keywords: SIN
Description: Psalms 106:40
NET Translation: So the Lord was angry with his people and despised the people who belonged to him.
DARBY Translation: Then was the anger of Jehovah kindled against his people, and he abHORred his inheritance;
KJV Translation: Therefore was the wrath of the LORD kindled against his people, insomuch that he abHORred his own inheritance.
Keywords: FELLOWSHIP
Description: Psalms 106:42
NET Translation: Their enemies oppressed them; they were subject to their autHORity.
DARBY Translation: And their enemies oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.
KJV Translation: Their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.
Description: Psalms 107:18
NET Translation: They lost their appetite for all food, and they drew near the gates of death.
DARBY Translation: Their soul abHORreth all manner of food, and they draw near unto the gates of death:
KJV Translation: Their soul abHORreth all manner of meat; and they draw near unto the gates of death.
Keywords: BENEFICENCE,GOD,LIBERALITY,POOR,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Psalms 112:9
NET Translation: He generously gives to the needy; his integrity endures. He will be vindicated and honored.
DARBY Translation: He scattereth abroad, he giveth to the needy; his righteousness abideth for ever: his HORn shall be exalted with honour.
KJV Translation: He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his HORn shall be exalted with honour.
Keywords: BEE,THORN,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 118:12
NET Translation: They surrounded me like bees. But they disappeared as quickly as a fire among tHORns. Indeed, in the name of the Lord I pushed them away.
DARBY Translation: They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of tHORns: for in the name of Jehovah have I destroyed them.
KJV Translation: They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of tHORns: for in the name of the LORD I will destroyK4000them.
Keywords: ALTAR,CORD,GOD
Description: Psalms 118:27
NET Translation: The Lord is God, and he has delivered us. Tie the offering with ropes to the HORns of the altar.
DARBY Translation: Jehovah is God, and he hath given us light: bind the sacrificeD3953 with cords, up to the HORns of the altar.
KJV Translation: God [is] the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, [even] unto the HORns of the altar.
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: Psalms 119:53
NET Translation: Rage takes hold of me because of the wicked, those who reject your law.
DARBY Translation: Burning indignation hath taken hold upon me because of the wicked who forsake thy law.
KJV Translation: HORror hath taken hold upon me because of the wicked that forsake thy law.
Keywords: FALSEHOOD,HATRED,SIN
Description: Psalms 119:163
NET Translation: I hate and despise deceit; I love your law.
DARBY Translation: I hate and abHOR falsehood; thy law do I love.
KJV Translation: I hate and abHOR lying: [but] thy law do I love.
Keywords: HORN,JESUS THE CHRIST,PROPHECY
Description: Psalms 132:17
NET Translation: There I will make David strong; I have determined that my chosen king’s dynasty will continue.
DARBY Translation: There will I cause the HORn ofHORn for.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4032 David to bud forthD4033; I have ordainedD4034 a lamp for mine anointed.
KJV Translation: There will I make the HORn of David to bud: I have ordained a lampK4055for mine anointed.
Description: Psalms 139:4
NET Translation: Certainly my tongue does not frame a word without you, O Lord, being tHORoughly aware of it.
DARBY Translation: For there is not yetD4058 a word on my tongue, [but] lo, O Jehovah, thou knowest it altogether.
KJV Translation: For [there is] not a word in my tongue, [but], lo, O LORD, thou knowest it altogether.
Keywords: GOD,MAN,PHYSIOLOGY
Description: Psalms 139:14
NET Translation: I will give you thanks because your deeds are awesome and amazing. You knew me tHORoughly;
DARBY Translation: I will praise thee, for I am fearfully, wonderfully made. Marvellous are thy works; and [that] my soul knoweth right well.
KJV Translation: I will praise thee; for I am fearfully [and] wonderfully made: marvellous [are] thy works; and [that] my soul knoweth rightK4073well.
Description: Psalms 147:10
NET Translation: He is not enamored with the strength of a HORse, nor is he impressed by the warrior’s strong legs.
DARBY Translation: He delighteth not in the strength of the HORse, he taketh not pleasure in the legs of a man;
KJV Translation: He delighteth not in the strength of the HORse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
Keywords: GOD
Description: Psalms 148:14
NET Translation: He has made his people victorious, and given all his loyal followers reason to praise—the Israelites, the people who are close to him. Praise the Lord!
DARBY Translation: And he hath lifted up the HORn of his peopleD4111, the praise of all his saintsD4112, [even] of the children of Israel, a peopleD4113 near unto him. Hallelujah!
KJV Translation: He also exalteth the HORn of his people, the praise of all his saints; [even] of the children of Israel, a people near unto him. Praise ye the LORD.
Keywords: HARP,PSALTERY
Description: Psalms 150:3
NET Translation: Praise him with the blast of the HORn; praise him with the lyre and the harp!
DARBY Translation: Praise him with the sound of the trumpet; praise him with lute and harp;
KJV Translation: Praise him with the sound of the trumpet: praise him with the psaltery and harp.
Description: Proverbs 6:26
NET Translation: for on account of a prostitute one is brought down to a loaf of bread, but the wife of another man preys on your precious life.
DARBY Translation: for by means of a wHORish woman [a man is brought] to a loaf of bread, and another's wife doth hunt for the precious soul.
KJV Translation: For by means of a wHORish woman [a man is brought] to a piece of bread: and the adulteressK4156will hunt for the precious life.
Keywords: GOD,HEAVEN
Description: Proverbs 8:27
NET Translation: When he established the heavens, I was there; when he marked out the HORizon over the face of the deep,
DARBY Translation: When he prepared the heavens I was there; when he ordained the circleD4216 upon the face of the deep;
KJV Translation: When he prepared the heavens, I [was] there: when he set a compassK4172upon the face of the depth:
Keywords: DEATH,GOD,LONGEVITY,REVERENCE,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 10:27
NET Translation: Fearing the Lord prolongs life, but the life span of the wicked will be sHORtened.
DARBY Translation: The fear of Jehovah prolongeth days; but the years of the wicked shall be sHORtened.
KJV Translation: The fear of the LORD prolongethK4183days: but the years of the wicked shall be sHORtened.
Keywords: ABOMINATION,BALANCES,DISHONESTY,HONESTY,MEASURE,WEIGHTS
Description: Proverbs 11:1
NET Translation: The Lord abHORs dishonest scales, but an accurate weight is his delight.
DARBY Translation: A false balance is an abomination to Jehovah; but a justD4249 weight is his delight.
KJV Translation: A false balanceK4185[is] abomination to the LORD: but a just weightK4186[is] his delight.
Verse Intro: Proverbs of Solomon 33-63
Keywords: ABOMINATION,GOD,HEART,SIN
Description: Proverbs 11:20
NET Translation: The Lord abHORs those who are perverse in heart, but those who are blameless in their ways are his delight.
DARBY Translation: The perverse in heart are abomination to Jehovah; but they that are perfect in [their] way are his delight.
KJV Translation: They that are of a froward heart [are] abomination to the LORD: but [such as are] upright in [their] way [are] his delight.
Keywords: ABOMINATION,FALSEHOOD,HONESTY,INTEGRITY,TRUTH
Description: Proverbs 12:22
NET Translation: The Lord abHORs a person who lies, but those who deal truthfully are his delight.
DARBY Translation: Lying lips are an abomination to Jehovah; but they that deal truly are his delight.
KJV Translation: Lying lips [are] abomination to the LORD: but they that deal truly [are] his delight.
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 13:19
NET Translation: A desire fulfilled will be sweet to the soul, but fools abHOR turning away from evil.
DARBY Translation: The desire accomplished is sweet to the soul; but it is abomination to the foolish to depart from evil.
KJV Translation: The desire accomplished is sweet to the soul: but [it is] abomination to fools to depart from evil.
Keywords: ANGER,MEEKNESS,RASHNESS
Description: Proverbs 14:29
NET Translation: Someone with great understanding is slow to anger, but the one who has a quick temper exalts folly.
DARBY Translation: He that is slow to anger is of great understanding; but he that is hasty of spirit exalteth folly.
KJV Translation: [He that is] slow to wrath [is] of great understanding: but [he that is] hasty of spiritHORt of spirit." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4210exalteth folly.
Keywords: ABOMINATION,HYPOCRISY,PRAYER,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 15:8
NET Translation: The Lord abHORs the sacrifice of the wicked, but the prayer of the upright pleases him.
DARBY Translation: The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah; but the prayer of the upright is his delight.
KJV Translation: The sacrifice of the wicked [is] an abomination to the LORD: but the prayer of the upright [is] his delight.
Keywords: ABOMINATION,GOD,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 15:9
NET Translation: The Lord abHORs the way of the wicked, but he will love those who pursue righteousness.
DARBY Translation: The way of a wicked [man] is an abomination to Jehovah; but him that pursueth righteousness he loveth.
KJV Translation: The way of the wicked [is] an abomination unto the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness.
Keywords: FENCE,GOD,HEDGE,IDLENESS,SLOTHFULNESS
Description: Proverbs 15:19
NET Translation: The way of the sluggard is like a hedge of tHORns, but the path of the upright is like a highway.
DARBY Translation: The way of the sluggard is as a hedge of tHORns; but the path of the upright is made plainD4298.
KJV Translation: The way of the slothful [man is] as an hedge of tHORns: but the way of the righteous [is] made plainK4215.
Keywords: ABOMINATION,PURITY,SIN,SPEAKING
Description: Proverbs 15:26
NET Translation: The Lord abHORs the plans of the wicked, but pleasant words are pure.
DARBY Translation: The thoughts of the evil [man]D4301 are an abomination to Jehovah; but pure words are pleasant.
KJV Translation: The thoughts of the wicked [are] an abomination to the LORD: but [the words] of the pure [are] pleasant wordsK4218.
Keywords: ABOMINATION,PRIDE,PUNISHMENT,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 16:5
NET Translation: The Lord abHORs every arrogant person; rest assured that they will not go unpunished.
DARBY Translation: Every proud heart is an abomination to Jehovah: handD4308 for hand, he shall not be held innocent.
KJV Translation: Every one [that is] proud in heart [is] an abomination to the LORD: [though] hand [join] in hand, he shall not be unpunishedK4224.
Keywords: ABOMINATION,DISHONESTY,HONESTY,MEASURE,WEIGHTS
Description: Proverbs 20:10
NET Translation: Diverse weights and diverse measures—the Lord abHORs both of them.
DARBY Translation: Divers weights, divers measuresD4357, even both of them are abomination to Jehovah.
KJV Translation: Divers weightsK4261, [and] divers measuresK4262, both of them [are] alike abomination to the LORD.
Keywords: ABOMINATION,BALANCES,DISHONESTY,HONESTY,MEASURE,WEIGHTS
Description: Proverbs 20:23
NET Translation: The Lord abHORs differing weights, and dishonest scales are wicked.
DARBY Translation: Divers weightsD4362 are an abomination unto Jehovah; and a false balance is not good.
KJV Translation: Divers weights [are] an abomination unto the LORD; and a false balanceK4266[is] not good.
Keywords: GOD,HORSE
Description: Proverbs 21:31
NET Translation: A HORse is prepared for the day of battle, but the victory is from the Lord.
DARBY Translation: The HORse is prepared for the day of battle; but safetyD4376 is of Jehovah.
KJV Translation: The HORse [is] prepared against the day of battle: but safetyK4280[is] of the LORD.
Keywords: COMPANY,THORN,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 22:5
NET Translation: THORns and snares are in the path of the perverse, but the one who guards himself keeps far from them.
DARBY Translation: THORns [and] snares are in the way of the perverseD4378: he that keepeth his soul holdeth himself far from them.
KJV Translation: THORns [and] snares [are] in the way of the froward: he that doth keep his soul shall be far from them.
Keywords: ADULTERY
Description: Proverbs 22:14
NET Translation: The mouth of an adulteress is like a deep pit; the one against whom the Lord is angry will fall into it.
DARBY Translation: The mouth of strange women is a deep ditch: he with whom Jehovah is displeased shall fall therein.
KJV Translation: The mouth of strange women [is] a deep pit: he that is abHORred of the LORD shall fall therein.
Keywords: ADULTERY,DITCH,PIT
Description: Proverbs 23:27
NET Translation: for a prostitute is like a deep pit; a harlot is like a narrow well.
DARBY Translation: For a wHORe is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.
KJV Translation: For a wHORe [is] a deep ditch; and a strange woman [is] a narrow pit.
Verse Intro: Sayings of the Wise 18
Keywords: FLATTERY
Description: Proverbs 24:24
NET Translation: The one who says to the guilty, “You are innocent,” peoples will curse him, and nations will denounce him.
DARBY Translation: He that saith unto the wicked, Thou art righteous, peoples shall curse him, nationsD4405 shall abHOR him;
KJV Translation: He that saith unto the wicked, Thou [art] righteous; him shall the people curse, nations shall abHOR him:
Verse Intro: More Sayings of the Wise 1
Keywords: FENCE,NETTLES,VINEYARD
Description: Proverbs 24:31
NET Translation: I saw that tHORns had grown up all over it, the ground was covered with weeds, and its stone wall was broken down.
DARBY Translation: and lo, it was all grown over with thistles, and nettles had covered the face thereof, and its stone wall was broken down.
KJV Translation: And, lo, it was all grown over with tHORns, [and] nettles had covered the face thereof, and the stone wall thereof was broken down.
Keywords: ASS (DONKEY),BRIDLE,FOOL,PUNISHMENT,WHIP
Description: Proverbs 26:3
NET Translation: A whip for the HORse and a bridle for the donkey, and a rod for the backs of fools!
DARBY Translation: A whip for the HORse, a bridle for the ass, and a rod for the back of fools.
KJV Translation: A whip for the HORse, a bridle for the ass, and a rod for the fool's back.
Keywords: SPEAKING
Description: Proverbs 26:9
NET Translation: Like a tHORn has gone up into the hand of a drunkard, so a proverb has gone up into the mouth of a fool.
DARBY Translation: [As] a tHORn goeth up into the hand of a drunkard, so is a proverb in the mouth of fools.
KJV Translation: [As] a tHORn goeth up into the hand of a drunkard, so [is] a parable in the mouth of fools.
Keywords: RULERS
Description: Proverbs 29:2
NET Translation: When the righteous become numerous, the people rejoice; when the wicked rule, the people groan.
DARBY Translation: When the righteous increase, the people rejoice; but when the wicked beareth rule, the people mourn.
KJV Translation: When the righteous are in autHORityK4361, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
Keywords: HORSE-LEECH,RIDDLE
Description: Proverbs 30:15
NET Translation: The leech has two daughters: “Give! Give!” There are three things that will never be satisfied, four that have never said, “Enough”—
DARBY Translation: The leech hath two daughters: Give, give. There are three [things] never satisfied; four which say not, It is enough:
KJV Translation: The HORseleach hath two daughters, [crying], Give, give. There are three [things that] are never satisfied, [yea], four [things] say not, [It is] enough:
Keywords: DOG (SODOMITE?),GREYHOUND
Description: Proverbs 30:31
NET Translation: a strutting rooster, a male goat, and a king with his army around him.
DARBY Translation: a [HORse] girt in the loinsHORse.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4456; or the he-goat; and a king, against whom none can rise up.
KJV Translation: A greyhoundHORse. Heb. girt in the loins." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4381; an he goat also; and a king, against whom [there is] no rising up.
Keywords: INSTRUCTION,INVESTIGATION,SCIENCE
Description: Ecclesiastes 1:13
NET Translation: I decided to carefully and tHORoughly examine all that has been accomplished on earth. I concluded: God has given people a burdensome task that keeps them occupied.
DARBY Translation: And I applied my heart to seek and search out by wisdom concerning all that is done under the heavens: this grievous occupation hath God given to the children of menD4475 to weary themselves therewith.
KJV Translation: And I gave my heart to seek and search out by wisdom concerning all [things] that are done under heaven: this sore travail hath God given to the sons of man to be exercised therewithK4393.
Keywords: HAPPINESS,JOY,THORN
Description: Ecclesiastes 7:6
NET Translation: For like the crackling of quick-burning tHORns under a cooking pot, so is the laughter of the fool. This kind of folly also is useless.
DARBY Translation: For as the crackling of tHORns under a pot, so is the laughter of the fool. This also is vanity.
KJV Translation: For as the cracklingK4427of tHORns under a pot, so [is] the laughter of the fool: this also [is] vanity.
Keywords: RULERS
Description: Ecclesiastes 8:4
NET Translation: Surely the king’s autHORity is absolute; no one can say to him, “What are you doing?”
DARBY Translation: because the word of a king is power; and who may say unto him, What doest thou?
KJV Translation: Where the word of a king [is, there is] power: and who may say unto him, What doest thou?
Description: Ecclesiastes 10:6
NET Translation: Fools are placed in many positions of autHORity, while wealthy men sit in lowly positions.
DARBY Translation: folly is set in great dignities, but the rich sit in a low place.
KJV Translation: Folly is set in great dignityK4446, and the rich sit in low place.
Description: Ecclesiastes 10:7
NET Translation: I have seen slaves on HORseback and princes walking on foot like slaves.
DARBY Translation: I have seen servantsD4540 upon HORses, and princes walking as servantsD4541 upon the earth.
KJV Translation: I have seen servants upon HORses, and princes walking as servants upon the earth.
Description: Song of Solomon 1:9
NET Translation: The Lover to His Beloved: O my beloved, you are like a mare among Pharaoh’s stallions.
DARBY Translation: I compare thee, my loveD4561, To a steed in Pharaoh's chariots.
KJV Translation: I have compared thee, O my love, to a company of HORses in Pharaoh's chariots.
Verse Intro: The Beloved Like a Beautiful Mare
Keywords: RIGHTEOUS
Description: Song of Solomon 2:2
NET Translation: The Lover to His Beloved: Like a lily among the tHORns, so is my darling among the maidens.
DARBY Translation: As the lily among tHORns, So is my love among the daughters.
KJV Translation: As the lily among tHORns, so [is] my love among the daughters.
Description: Song of Solomon 4:2
NET Translation: Your teeth are like a flock of newly sHORn sheep coming up from the washing place; each of them has a twin, and not one of them is missing.
DARBY Translation: Thy teeth are like a flock of sHORn sheep, Which go up from the washing; Which have all borne twins, And none is barren among them.
KJV Translation: Thy teeth [are] like a flock [of sheep that are even] sHORn, which came up from the washing; whereof every one bear twins, and none [is] barren among them.
Keywords: CHARACTER,CHURCH,GOD,INGRATITUDE
Description: Isaiah 1:2
NET Translation: Listen, O heavens, pay attention, O earth! For the Lord speaks: “I raised children, I brought them up, but they have rebelled against me!
DARBY Translation: Hear, [ye] heavens, and give ear, [thou] earth! for Jehovah hath spoken: I have nourished and brought up children; and they have rebelledHORity to which one is rightfully subject. See 1 Kings 12.19." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4589 against me.
KJV Translation: Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the LORD hath spoken, I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ALLOY,METALS,BLESSING,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,PURITY,REFINING,REGENERATION
Description: Isaiah 1:25
NET Translation: I will attack you; I will purify your metal with flux. I will remove all your slag.
DARBY Translation: And I will turn my hand upon thee, and will tHORoughlyD4599 purge away thy dross, and take away all thine alloyD4600;
KJV Translation: And I will turn my hand upon thee, and purelyK4515purge away thy dross, and take away all thy tin:
Keywords: HORSE,SILVER
Description: Isaiah 2:7
NET Translation: Their land is full of gold and silver; there is no end to their wealth. Their land is full of HORses; there is no end to their chariots.
DARBY Translation: And their land is full of silver and gold, and there is no end of their treasures: their land also is full of HORses, and there is no end of their chariots.
KJV Translation: Their land also is full of silver and gold, neither [is there any] end of their treasures; their land is also full of HORses, neither [is there any] end of their chariots:
Keywords: EYE,INFIDELITY,SIN
Description: Isaiah 3:8
NET Translation: Jerusalem certainly stumbles, Judah falls, for their words and their actions offend the Lord; they rebel against his royal autHORity.
DARBY Translation: For Jerusalem stumbleth and Judah falleth, because their tongue and their doings are against Jehovah, to provoke the eyes of his glory.
KJV Translation: For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen: because their tongue and their doings [are] against the LORD, to provoke the eyes of his glory.
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,SIN,GOD,GRAPE,ISAIAH,JUDGMENT,PARABLES,PUNISHMENT,UNFAITHFULNESS,VINEYARD,WAR
Description: Isaiah 5:1
NET Translation: I will sing to my love—a song to my lover about his vineyard. My love had a vineyard on a fertile hill.
DARBY Translation: I will sing to my well-beloved a song of my beloved touching his vineyard: My well-beloved had a vineyard upon a fruitful hillHORn of a son of fatness.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4627.
KJV Translation: Now will I sing to my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. My wellbeloved hath a vineyard in a very fruitful hill:
Verse Intro: The Lord's Song of the Unrequited Love of His Vineyard
Keywords: BRIER,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,PRUNING,VINE
Description: Isaiah 5:6
NET Translation: I will make it a wasteland; no one will prune its vines or hoe its ground, and tHORns and briers will grow there. I will order the clouds not to drop any rain on it.
DARBY Translation: and I will make it a waste it shall not be pruned nor cultivatedD4628, but there shall come up briars and tHORns; and I will command the clouds that they rain no rain upon it.
KJV Translation: And I will lay it waste: it shall not be pruned, nor digged; but there shall come up briers and tHORns: I will also command the clouds that they rain no rain upon it.
Keywords: GOD,JUDGMENT
Description: Isaiah 5:16
NET Translation: The Lord of Heaven’s Armies will be exalted when he punishes, the holy God’s autHORity will be recognized when he judges.
DARBY Translation: and Jehovah of hosts shall be exalted in judgment, and the holy God hallowed in righteousness.
KJV Translation: But the LORD of hosts shall be exalted in judgment, and God that is holyK4562shall be sanctified in righteousness.
Keywords: HORSE
Description: Isaiah 5:28
NET Translation: Their arrows are sharpened, and all their bows are prepared. The hooves of their HORses are hard as flint, and their chariot wheels are like a windstorm.
DARBY Translation: their arrows are sharp, and all their bows bent; their HORses' hoofs are reckoned as the flint, and their wheels as a whirlwind.
KJV Translation: Whose arrows [are] sharp, and all their bows bent, their HORses' hoofs shall be counted like flint, and their wheels like a whirlwind:
Keywords: ISAIAH,JESUS THE CHRIST
Description: Isaiah 7:16
NET Translation: Here is why this will be so: Before the child knows how to reject evil and choose what is right, the land whose two kings you fear will be desolate.
DARBY Translation: For before the child knoweth to refuse the evil and to choose the good, the land whose two kings thou fearestD4660 shall be forsaken.
KJV Translation: For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land that thou abHORrest shall be forsaken of both her kings.
Description: Isaiah 7:19
NET Translation: All of them will come and make their home in the ravines between the cliffs and in the crevices of the cliffs, in all the tHORn bushes, and in all the watering holes.
DARBY Translation: and they shall come and settle all of them in the desolate valleys, and in the holes of the rocks, and on all tHORn-bushes, and on all the pastures.
KJV Translation: And they shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the holes of the rocks, and upon all tHORns, and upon all bushesK4590.
Keywords: AGRICULTURE,VINEYARD
Description: Isaiah 7:23
NET Translation: At that time every place where there had been 1,000 vines worth 1,000 silver shekels will be overrun with tHORns and briers.
DARBY Translation: And it shall come to pass in that day, [that] every place, where there were a thousand vines at a thousand silver pieces, shall become briars and tHORns:
KJV Translation: And it shall come to pass in that day, [that] every place shall be, where there were a thousand vines at a thousand silverlings, it shall [even] be for briers and tHORns.
Description: Isaiah 7:24
NET Translation: With bow and arrow people will hunt there, for the whole land will be covered with tHORns and briers.
DARBY Translation: with arrows and with the bow shall they come thither, for the whole land shall become briars and tHORns.
KJV Translation: With arrows and with bows shall [men] come thither; because all the land shall become briers and tHORns.
Keywords: MATTOCK
Description: Isaiah 7:25
NET Translation: They will stay away from all the hills that were cultivated for fear of the tHORns and briers. Cattle will graze there, and sheep will trample on them.
DARBY Translation: And all mountains that have been dug upD4663 with the hoe thither will they not come, from fear of briars and tHORns; and they shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of small cattle.
KJV Translation: And [on] all hills that shall be digged with the mattock, there shall not come thither the fear of briers and tHORns: but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of lesser cattle.
Keywords: JESUS THE CHRIST,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,REVERENCE
Description: Isaiah 8:13
NET Translation: You must recognize the autHORity of the Lord of Heaven’s Armies. He is the one you must respect; he is the one you must fear.
DARBY Translation: Jehovah of hosts, him shall ye sanctify; and let him be your fear, and let him be your dread.
KJV Translation: Sanctify the LORD of hosts himself; and [let] him [be] your fear, and [let] him [be] your dread.
Keywords: EPHRAIM,FAMINE,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Isaiah 9:18
NET Translation: For evil burned like a fire, it consumed tHORns and briers; it burned up the thickets of the forest, and they went up in smoke.
DARBY Translation: For wickedness burneth as a fire: it devoureth briars and tHORns, and kindleth in the thickets of the forest, and they go rolling up like a pillar of smoke.
KJV Translation: For wickedness burneth as the fire: it shall devour the briers and tHORns, and shall kindle in the thickets of the forest, and they shall mount up [like] the lifting up of smoke.
Keywords: GOD
Description: Isaiah 10:17
NET Translation: The Light of Israel will become a fire, their Holy One will become a flame; it will burn and consume the Assyrian king’s briers and his tHORns in one day.
DARBY Translation: and the light of Israel shall be for a fire, and his Holy One for a flame; and it shall burn and devour his tHORns and his briars in one day,
KJV Translation: And the light of Israel shall be for a fire, and his Holy One for a flame: and it shall burn and devour his tHORns and his briers in one day;
Keywords: QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Isaiah 10:22
NET Translation: For though your people, Israel, are as numerous as the sand on the seasHORe, only a remnant will come back. Destruction has been decreed; just punishment is about to engulf you.
DARBY Translation: For though thy people Israel be as the sand of the sea, [only] a remnant of them shall return: the consumption determinedD4689 shall overflow in righteousness.
KJV Translation: For though thy people Israel be as the sand of the sea, [yet] a remnant of themK4617shall return: the consumption decreed shall overflow withK4618righteousness.
Keywords: GOD,YOKE
Description: Isaiah 10:27
NET Translation: At that time the Lord will remove their burden from your shoulders, and their yoke from your neck; the yoke will be taken off because your neck will be too large.
DARBY Translation: And it shall come to pass in that day, [that] his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck; and the yoke shall be destroyed because of the anointingHOR, translate 'fatness.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4691.
KJV Translation: And it shall come to pass in that day, [that] his burden shall be taken awayK4620from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing.
Keywords: AGENCY
Description: Isaiah 13:5
NET Translation: They come from a distant land, from the HORizon. It is the Lord with his instruments of judgment, coming to destroy the whole earth.
DARBY Translation: They come from a far country, from the end of the heavens Jehovah, and the weapons of his indignation to destroy the whole land.
KJV Translation: They come from a far country, from the end of heaven, [even] the LORD, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.
Keywords: HORONAIM,LUHITH,ZOAR
Description: Isaiah 15:5
NET Translation: My heart cries out because of Moab’s plight, and for the fugitives stretched out as far as Zoar and Eglath Shelishiyah. For they weep as they make their way up the ascent of Luhith; they loudly lament their demise on the road to HORonaim.
DARBY Translation: My heart crieth out for Moab; their fugitives [have fled] unto Zoar, unto Eglath-Sheli-shijahD4730: for by the ascent of Luhith, with weeping they go up by it; for in the way of HORonaim they raise up a cry of destruction.
KJV Translation: My heart shall cry out for Moab; his fugitives [shall flee] unto Zoar, an heifer of three years old: for by the mounting up of Luhith with weeping shall they go it up; for in the way of HORonaim they shall raise up a cry of destruction.
Description: Isaiah 19:21
NET Translation: The Lord will reveal himself to the Egyptians, and they will acknowledge the Lord’s autHORity at that time. They will present sacrifices and offerings; they will make vows to the Lord and fulfill them.
DARBY Translation: And Jehovah shall be known to the Egyptians, and the Egyptians shall know Jehovah in that day, and shall serve with sacrifice and oblation; and they shall vow a vow unto Jehovah, and perform it.
KJV Translation: And the LORD shall be known to Egypt, and the Egyptians shall know the LORD in that day, and shall do sacrifice and oblation; yea, they shall vow a vow unto the LORD, and perform [it].
Keywords: BIRTH
Description: Isaiah 21:3
NET Translation: For this reason my stomach churns; cramps overwhelm me like the contractions of a woman in labor. I am disturbed by what I hear, HORrified by what I see.
DARBY Translation: Therefore are my loins filled with pain; anguish hath taken hold upon me, as the anguish of a woman in travail: I am bowed down so as not to hear, I am dismayed so as not to seeD4772.
KJV Translation: Therefore are my loins filled with pain: pangs have taken hold upon me, as the pangs of a woman that travaileth: I was bowed down at the hearing [of it]; I was dismayed at the seeing [of it].
Description: Isaiah 21:4
NET Translation: My heart palpitates, I shake in fear; the twilight I desired has brought me terror.
DARBY Translation: My heart pantethD4773, HORror affrighteth me: the night of my pleasure hath he turned into trembling unto me.
KJV Translation: My heart panted, fearfulness affrighted me: the night of my pleasure hath he turned into fear unto me.
Keywords: ASS (DONKEY),CAMEL,CHARIOT
Description: Isaiah 21:7
NET Translation: When he sees chariots, teams of HORses, riders on donkeys, riders on camels, he must be alert, very alert.”
DARBY Translation: And he saw chariotsD4774, HORsemen by pairs, a chariot withD4775 asses, a chariot withD4776 camels; and he hearkened diligently with much heed.
KJV Translation: And he saw a chariot [with] a couple of HORsemen, a chariot of asses, [and] a chariot of camels; and he hearkened diligently with much heed:
Keywords: IDOLATRY
Description: Isaiah 21:9
NET Translation: Look what’s coming! A charioteer, a team of HORses.” When questioned, he replies, “Babylon has fallen, fallen! All the idols of her gods lie shattered on the ground!”
DARBY Translation: And behold, there cometh a chariot of men; HORsemen by pairs. And he answered and said, Babylon is fallen, is fallen; and all the graven images of her gods he hath broken unto the ground.
KJV Translation: And, behold, here cometh a chariot of men, [with] a couple of HORsemen. And he answered and said, Babylon is fallen, is fallen; and all the graven images of her gods he hath broken unto the ground.
Keywords: KIR,QUIVER,SHIELD
Description: Isaiah 22:6
NET Translation: The Elamites picked up the quiver, and came with chariots and HORsemen; the men of Kir prepared the shield.
DARBY Translation: Elam beareth the quiver with chariots of men [and] HORsemen; and Kir uncovereth the shield.
KJV Translation: And Elam bare the quiver with chariots of men [and] HORsemen, and Kir uncoveredK4712the shield.
Description: Isaiah 22:7
NET Translation: Your very best valleys were full of chariots; HORsemen confidently took their positions at the gate.
DARBY Translation: And it shall come to pass [that] thy choicest valleys shall be full of chariots, and the HORsemen shall set themselves in array at the gate.
KJV Translation: And it shall come to pass, [that] thy choicest valleysK4713shall be full of chariots, and the HORsemen shall set themselves in array at the gateK4714.
Keywords: GIRDLE
Description: Isaiah 22:21
NET Translation: I will put your robe on him, tie your belt around him, and transfer your autHORity to him. He will become a protector of the residents of Jerusalem and of the people of Judah.
DARBY Translation: and I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand; and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.
KJV Translation: And I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.
Keywords: NILE,SIHOR
Description: Isaiah 23:3
NET Translation: the deep waters. Grain from the ShiHOR region, crops grown near the Nile she receives; she is the trade center of the nations.
DARBY Translation: And on great waters, the seed of ShiHOR, the harvest of the Nile, was her revenue; and she was the market of the nations.
KJV Translation: And by great waters the seed of SiHOR, the harvest of the river, [is] her revenue; and she is a mart of nations.
Description: Isaiah 24:3
NET Translation: The earth will be completely devastated and tHORoughly ransacked. For the Lord has decreed this judgment.
DARBY Translation: The land shall be utterly emptied, and utterly spoiled; for Jehovah hath spoken this word.
KJV Translation: The land shall be utterly emptied, and utterly spoiled: for the LORD hath spoken this word.
Keywords: CHURCH,GENTILES,JESUS THE CHRIST
Description: Isaiah 24:16
NET Translation: From the ends of the earth we hear songs—the Just One is majestic. But I say, “I’m wasting away! I’m wasting away! I’m doomed! Deceivers deceive, deceivers tHORoughly deceive!”
DARBY Translation: From the end of the earthD4800 have we heard songs: Glory to the righteousD4801! And I said, My leanness, my leanness, woe unto me! The treacherous have dealt treacherously; yea, the treacherous have dealt very treacherously.
KJV Translation: From the uttermostK4732part of the earth have we heard songs, [even] glory to the righteous. But I said, My leanness, my leanness, woe unto meK4733! the treacherous dealers have dealt treacherously; yea, the treacherous dealers have dealt very treacherously.
Keywords: GOD
Description: Isaiah 27:4
NET Translation: I am not angry. I wish I could confront some tHORns and briers! Then I would march against them for battle; I would set them all on fire,
DARBY Translation: Fury is not in me. Oh that I had briars [and] tHORns in battle against me! I would march against them, I would burn them together.
KJV Translation: Fury [is] not in me: who would set the briers [and] tHORns against me in battle? I would go throughK4752them, I would burn them together.
Keywords: SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Isaiah 28:20
NET Translation: For the bed is too sHORt to stretch out on, and the blanket is too narrow to wrap around oneself.
DARBY Translation: For the bed is too sHORt to stretch oneself on, and the covering too narrow when he would wrap himself in it.
KJV Translation: For the bed is sHORter than that [a man] can stretch himself [on it]: and the covering narrower than that he can wrap himself [in it].
Keywords: CART,THRESHING
Description: Isaiah 28:28
NET Translation: Grain is crushed, though one certainly does not thresh it forever. The wheel of one’s wagon rolls over it, but his HORses do not crush it.
DARBY Translation: Bread [corn] is crushed, because he will not ever be threshing it; and if he drove the wheels of his cart and his HORses [over it], he would not crush it.
KJV Translation: Bread [corn] is bruised; because he will not ever be threshing it, nor break [it with] the wheel of his cart, nor bruise it [with] his HORsemen.
Description: Isaiah 29:5
NET Translation: But the HORde of invaders will be like fine dust, the HORde of tyrants like chaff that is blown away. It will happen suddenly, in a flash.
DARBY Translation: And the multitude of thine enemies shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones as chaff that passeth away; and it shall be in an instant, suddenly.
KJV Translation: Moreover the multitude of thy strangers shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones [shall be] as chaff that passeth away: yea, it shall be at an instant suddenly.
Keywords: ARIEL,DREAM
Description: Isaiah 29:7
NET Translation: It will be like a dream, a night vision. There will be a HORde from all the nations that fight against Ariel, those who attack her and her stronghold and besiege her.
DARBY Translation: And the multitude of all the nations that war against Ariel, even all that war against her and her fortifications, and that distress her, shall be as a dream of a night vision.
KJV Translation: And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her munition, and that distress her, shall be as a dream of a night vision.
Keywords: DREAM
Description: Isaiah 29:8
NET Translation: It will be like a hungry man dreaming that he is eating, only to awaken and find that his stomach is empty. It will be like a thirsty man dreaming that he is drinking, only to awaken and find that he is still weak and his thirst unquenched. So it will be for the HORde from all the nations that fight against Mount Zion.
DARBY Translation: It shall even be as when the hungry dreameth, and, behold, he eateth; and he awaketh, and his soul is empty; or as when the thirsty dreameth, and, behold, he drinketh; and he awaketh, and, behold, he is faint, and his soul craveth: so shall the multitude of all the nations be that war against mount Zion.
KJV Translation: It shall even be as when an hungry [man] dreameth, and, behold, he eateth; but he awaketh, and his soul is empty: or as when a thirsty man dreameth, and, behold, he drinketh; but he awaketh, and, behold, [he is] faint, and his soul hath appetite: so shall the multitude of all the nations be, that fight against mount Zion.
Keywords: LEBANON
Description: Isaiah 29:17
NET Translation: In just a very sHORt time Lebanon will turn into an orchard, and the orchard will be considered a forest.
DARBY Translation: Is it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest?
KJV Translation: [Is] it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest?
Verse Intro: The Lord Will Change the Situation Soon
Keywords: CAVALRY,CONFIDENCE
Description: Isaiah 30:16
NET Translation: You say, ‘No, we will flee on HORses,’ so you will indeed flee. You say, ‘We will ride on fast HORses,’ so your pursuers will be fast.
DARBY Translation: And ye said, No, but we will flee upon HORses, therefore shall ye flee; and, We will ride upon the swift, therefore shall they that pursue you be swift.
KJV Translation: But ye said, No; for we will flee upon HORses; therefore shall ye flee: and, We will ride upon the swift; therefore shall they that pursue you be swift.
Keywords: ALLIANCES,BLESSING,CAVALRY,CONFIDENCE,EGYPT,EGYPTIANS,FALSE CONFIDENCE,GOD,GODLESSNESS,HORSE,ISAIAH,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JEALOUSY
Description: Isaiah 31:1
NET Translation: Those who go down to Egypt for help are as good as dead; those who rely on war HORses, and trust in Egypt’s many chariots and in their many, many HORsemen. But they do not rely on the Holy One of Israel and do not seek help from the Lord.
DARBY Translation: Woe to them that go down to Egypt for help, and depend on HORses, and confide in chariots because [they are] many, and in HORsemen because they are very strong; and who look not unto the Holy One of Israel, neither seek Jehovah!
KJV Translation: Woe to them that go down to Egypt for help; and stay on HORses, and trust in chariots, because [they are] many; and in HORsemen, because they are very strong; but they look not unto the Holy One of Israel, neither seek the LORD!
Verse Intro: Egypt Will be of No Help - Only The Lord Can Help
Keywords: CONFIDENCE,GOD,JEALOUSY
Description: Isaiah 31:3
NET Translation: The Egyptians are mere humans, not God; their HORses are made of flesh, not spirit. The Lord will strike with his hand; the one who helps will stumble and the one being helped will fall. Together they will perish.
DARBY Translation: And the Egyptians are men, and not God, and their HORses flesh, and not spirit; and Jehovah shall stretch forth his hand, and he that helpeth shall stumble, and he that is helped shall fall, and they all shall perish together.
KJV Translation: Now the Egyptians [are] men, and not God; and their HORses flesh, and not spirit. When the LORD shall stretch out his hand, both he that helpeth shall fall, and he that is holpen shall fall down, and they all shall fail together.
Keywords: WAR
Description: Isaiah 32:13
NET Translation: Mourn over the land of my people, which is overgrown with tHORns and briers, and over all the once-happy houses in the city filled with revelry.
DARBY Translation: Upon the land of my people shall come up thistles [and] briars, yea, upon all the houses of joy in the joyous city.
KJV Translation: Upon the land of my people shall come up tHORns [and] briers; yea, upon all the houses of joy [in] the joyous city:
Keywords: LIME,WICKED (PEOPLE)
Description: Isaiah 33:12
NET Translation: The nations will be burned to ashes; like tHORn bushes that have been cut down, they will be set on fire.
DARBY Translation: And the peoples shall be [as] burnings of lime, [as] tHORns cut up shall they be burned in the fire.
KJV Translation: And the people shall be [as] the burnings of lime: [as] tHORns cut up shall they be burned in the fire.
Keywords: BRAMBLE,DRAGON,NETTLES,OSTRICHES,OWL
Description: Isaiah 34:13
NET Translation: Her fortresses will be overgrown with tHORns; thickets and weeds will grow in her fortified cities. Jackals will settle there; ostriches will live there.
DARBY Translation: And tHORns shall come up in her palaces, nettles and brambles in her fortresses; and it shall be a dwelling-place of wild dogs, a court for ostriches.
KJV Translation: And tHORns shall come up in her palaces, nettles and brambles in the fortresses thereof: and it shall be an habitation of dragons, [and] a court for owlsK4830 K4832.
Keywords: HIGHWAYS,HOLINESS,SALVATION,WAY
Description: Isaiah 35:8
NET Translation: A tHORoughfare will be there—it will be called the Way of Holiness. The unclean will not travel on it; it is reserved for those autHORized to use it—fools will not stray into it.
DARBY Translation: And a highway shall be there and a way, and it shall be called, The way of holiness: the unclean shall not pass through it; but it shall be for these. Those that go [this] way even fools, shall not err [therein].
KJV Translation: And an highway shall be there, and a way, and it shall be called The way of holiness; the unclean shall not pass over it; but it [shall be] for those: the wayfaring men, though fools, shall not err [therein].
Description: Isaiah 36:8
NET Translation: Now make a deal with my master the king of Assyria, and I will give you 2,000 HORses, provided you can find enough riders for them.
DARBY Translation: And now engage, I pray thee, with my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand HORses, if thou be able on thy part to set riders upon them.
KJV Translation: Now therefore give pledgesK4843, I pray thee, to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand HORses, if thou be able on thy part to set riders upon them.
Description: Isaiah 36:9
NET Translation: Certainly you will not refuse one of my master’s minor officials and trust in Egypt for chariots and HORsemen.
DARBY Translation: How then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants? And thou reliest upon Egypt for chariots and for HORsemen!
KJV Translation: How then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for HORsemen?
Description: Isaiah 37:27
NET Translation: Their residents are powerless; they are terrified and ashamed. They are as sHORt-lived as plants in the field or green vegetation. They are as sHORt-lived as grass on the rooftops when it is scorched by the east wind.
DARBY Translation: And their inhabitants were powerlessHORt of hand.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4916, they were dismayed and put to shame; they were [as] the grass of the field and the green herb, [as] the grass on the housetops, and grain blighted before it be grown up.
KJV Translation: Therefore their inhabitants [were] of small powerHORt of hand." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4855, they were dismayed and confounded: they were [as] the grass of the field, and [as] the green herb, [as] the grass on the housetops, and [as corn] blasted before it be grown up.
Keywords: ASTRONOMY,CURTAINS,EARTH,GOD,GRASSHOPPER,HEAVEN
Description: Isaiah 40:22
NET Translation: He is the one who sits on the earth’s HORizon; its inhabitants are like grasshoppers before him. He is the one who stretches out the sky like a thin curtain, and spreads it out like a pitched tent.
DARBY Translation: [It is] he that sitteth upon the circle of the earth, and the inhabitants thereof are as grasshoppers; that stretcheth out the heavens as a gauze curtain, and spreadeth them out as a tent to dwell in;
KJV Translation: [It is] he that sitteth upon the circle of the earth, and the inhabitants thereof [are] as grasshoppers; that stretcheth out the heavens as a curtain, and spreadeth them out as a tent to dwell in:
Keywords: CLAY,MORTAR,POTTERY
Description: Isaiah 41:25
NET Translation: I have stirred up one out of the north and he advances, one from the eastern HORizon who prays in my name. He steps on rulers as if they were clay, like a potter treading the clay.
DARBY Translation: I have raised up one from the north, and he shall come, from the rising of the sun, he who will call upon my name; and he shall come upon princesD4953 as on mortar, and as the potter treadeth clay.
KJV Translation: I have raised up [one] from the north, and he shall come: from the rising of the sun shall he call upon my name: and he shall come upon princes as [upon] morter, and as the potter treadeth clay.
Keywords: MARINERS (SAILORS),PRAISE
Description: Isaiah 42:10
NET Translation: Sing to the Lord a brand new song! Praise him from the HORizon of the earth, you who go down to the sea, and everything that lives in it, you coastlands and those who live there.
DARBY Translation: Sing unto Jehovah a new song, his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea, and all that is therein, the isles and their inhabitants.
KJV Translation: Sing unto the LORD a new song, [and] his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea, and all that is therein; the isles, and the inhabitants thereof.
Keywords: EGYPT,GOD,RED SEA
Description: Isaiah 43:17
NET Translation: the one who led chariots and HORses to destruction, together with a mighty army. They fell down, never to rise again; they were extinguished, put out like a burning wick:
DARBY Translation: who bringeth forth chariot and HORse, army and power they lie down together, they shall not rise; they are extinct, they are quenched as towD4970:
KJV Translation: Which bringeth forth the chariot and HORse, the army and the power; they shall lie down together, they shall not rise: they are extinct, they are quenched as tow.
Keywords: GOD,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING JESUS THE CHRIST,PERSECUTION
Description: Isaiah 49:7
NET Translation: This is what the Lord, the Protector of Israel, their Holy One, says to the one who is despised and rejected by nations, a servant of rulers: “Kings will see and rise in respect, princes will bow down, because of the faithful Lord, the Holy One of Israel who has chosen you.”
DARBY Translation: Thus saith Jehovah, the Redeemer of Israel, his Holy One, to him whom man despisethD5026, to him whom the nation abHORreth, to the servant of rulers: Kings shall see and arise, princes, and they shall worship, because of Jehovah who is faithful, the Holy One of Israel, who hath chosen thee.
KJV Translation: Thus saith the LORD, the Redeemer of Israel, [and] his Holy One, to him whom man despisethK4942, to him whom the nation abHORreth, to a servant of rulers, Kings shall see and arise, princes also shall worship, because of the LORD that is faithful, [and] the Holy One of Israel, and he shall choose thee.
Keywords: DOUBTING,GOD,JESUS THE CHRIST
Description: Isaiah 50:2
NET Translation: Why does no one challenge me when I come? Why does no one respond when I call? Is my hand too weak to deliver you? Do I lack the power to rescue you? Look, with a mere shout I can dry up the sea; I can turn streams into a desert, so the fish rot away and die from lack of water.
DARBY Translation: Wherefore did I come, and there was no man? I called, and there was none to answer? Is my hand at all sHORtened that I cannot redeem, or have I no power to deliver? behold, at my rebuke I dry up the sea, I make rivers a wilderness; their fish stink because there is no water, and die for thirst.
KJV Translation: Wherefore, when I came, [was there] no man? when I called, [was there] none to answer? Is my hand sHORtened at all, that it cannot redeem? or have I no power to deliver? behold, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish stinketh, because [there is] no water, and dieth for thirst.
Keywords: COWARDICE,DEATH,HOLY SPIRIT,LIFE,PERSECUTION,WAR
Description: Isaiah 51:12
NET Translation: “I, I am the one who consoles you. Why are you afraid of mortal men, of mere human beings who are as sHORt-lived as grass?
DARBY Translation: I, [even] I, am he that comforteth you: who art thou, that thou fearest a manD5044 that shall die, and the son of man that shall become as grass;
KJV Translation: I, [even] I, [am] he that comforteth you: who [art] thou, that thou shouldest be afraid of a man [that] shall die, and of the son of man [which] shall be made [as] grass;
Keywords: GOD,ZION
Description: Isaiah 51:16
NET Translation: “I commission you as my spokesman; I cover you with the palm of my hand, to establish the sky and to found the earth, to say to Zion, ‘You are my people.’”
DARBY Translation: And I have put my words in thy mouth, and covered thee with the shadow of my hand, to plant the heavens, and to lay the foundations of the earth, and to say unto Zion, Thou art my people.
KJV Translation: And I have put my words in thy mouth, and I have covered thee in the shadow of mine hand, that I may plant the heavens, and lay the foundations of the earth, and say unto Zion, Thou [art] my people.
Verse Intro: Zion ExHORted to Wake Up and Celebrate
Keywords: ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING JESUS THE CHRIST,PERSECUTION
Description: Isaiah 52:14
NET Translation: (just as many were HORrified by the sight of you) he was so disfigured he no longer looked like a man; his form was so marred he no longer looked human—
DARBY Translation: As many were astonished at thee his visage was so marred more than any man, and his form more than the children of men
KJV Translation: As many were astonied at thee; his visage was so marred more than any man, and his form more than the sons of men:
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Isaiah 54:7
NET Translation: “For a sHORt time I abandoned you, but with great compassion I will gather you.
DARBY Translation: For a small moment have I forsaken thee; but with great mercies will I gather thee.
KJV Translation: For a small moment have I forsaken thee; but with great mercies will I gather thee.
Keywords: BRIER,MYRTLE,RIGHTEOUSNESS,WICKED (PEOPLE)
Description: Isaiah 55:13
NET Translation: Evergreens will grow in place of tHORn bushes, firs will grow in place of nettles; they will be a monument to the Lord, a permanent reminder that will remain.
DARBY Translation: Instead of the tHORn shall come up the cypress, and instead of the nettle shall come up the myrtle; and it shall be to Jehovah for a name, for an everlasting sign [that] shall not be cut off.
KJV Translation: Instead of the tHORn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign [that] shall not be cut off.
Keywords: ADULTERY,IDOLATRY
Description: Isaiah 57:3
NET Translation: “But approach, you sons of omen readers, you offspring of adulteresses and prostitutes!
DARBY Translation: But draw near hither, ye sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the harlot.
KJV Translation: But draw near hither, ye sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the wHORe.
Keywords: GOD,HAND,SIN
Description: Isaiah 59:1
NET Translation: Look, the Lord’s hand is not too weak to deliver you; his ear is not too deaf to hear you.
DARBY Translation: Behold, Jehovah's hand is not sHORtened that it cannot save, neither his ear heavy that it cannot hear;
KJV Translation: Behold, the LORD'S hand is not sHORtened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear:
Verse Intro: Separation from the Lord is a Result of Israel's Injustice
Description: Isaiah 63:13
NET Translation: who led them through the deep water? Like a HORse running through the wilderness they did not stumble.
DARBY Translation: who led them through the depths, like a HORse in the wilderness, [and] they stumbled not?
KJV Translation: That led them through the deep, as an HORse in the wilderness, [that] they should not stumble?
Keywords: CHURCH
Description: Isaiah 63:18
NET Translation: For a sHORt time your special nation possessed a land, but then our adversaries knocked down your holy sanctuary.
DARBY Translation: Thy holy people have possessed [it] but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary.
KJV Translation: The people of thy holiness have possessed [it] but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary.
Keywords: ACHOR,SHARON,SHEEP
Description: Isaiah 65:10
NET Translation: Sharon will become a pasture for sheep, and the Valley of AcHOR a place where cattle graze; they will belong to my people, who seek me.
DARBY Translation: And the Sharon shall be a foldD5135 for flocks, and the valley of AcHOR a couching-place of the herds, for my people that have sought me.
KJV Translation: And Sharon shall be a fold of flocks, and the valley of AcHOR a place for the herds to lie down in, for my people that have sought me.
Keywords: LITTER,MULE
Description: Isaiah 66:20
NET Translation: They will bring back all your countrymen from all the nations as an offering to the Lord. They will bring them on HORses, in chariots, in wagons, on mules, and on camels to my holy hill Jerusalem,” says the Lord, “just as the Israelites bring offerings to the Lord’s temple in ritually pure containers.
DARBY Translation: And they shall bring all your brethren out of all the nations as an oblation unto Jehovah, upon HORses, and in chariots, and in covered waggonsD5150, and upon mules, and upon dromedaries, to my holy mountain, to Jerusalem, saith Jehovah, as the children of Israel bring an oblation in a clean vessel into the house of Jehovah.
KJV Translation: And they shall bring all your brethren [for] an offering unto the LORD out of all nations upon HORses, and in chariots, and in littersK5039, and upon mules, and upon swift beasts, to my holy mountain Jerusalem, saith the LORD, as the children of Israel bring an offering in a clean vessel into the house of the LORD.
Keywords: QUOTATIONS AND ALLUSIONS,WORM
Description: Isaiah 66:24
NET Translation: “They will go out and observe the corpses of those who rebelled against me, for the maggots that eat them will not die, and the fire that consumes them will not die out. All people will find the sight abHORrent.”
DARBY Translation: And they shall go forth, and look upon the carcases of the men that have transgressedD5151 against me: for their worm shall not die, neither shall their fire be quenched; and they shall be an abHORrence unto all flesh.
KJV Translation: And they shall go forth, and look upon the carcases of the men that have transgressed against me: for their worm shall not die, neither shall their fire be quenched; and they shall be an abHORring unto all flesh.
Keywords: GOVERNMENT
Description: Jeremiah 1:10
NET Translation: Know for certain that I hereby give you the autHORity to announce to nations and kingdoms that they will be uprooted and torn down, destroyed and demolished, rebuilt and firmly planted.”
DARBY Translation: See, I have this day set thee over the nations and over the kingdoms, to pluck up, and to break down, and to destroy, and to overthrowD5156, to build and to plant.
KJV Translation: See, I have this day set thee over the nations and over the kingdoms, to root out, and to pull down, and to destroy, and to throw down, to build, and to plant.
Description: Jeremiah 2:12
NET Translation: Be amazed at this, O heavens. Be shocked and utterly dumbfounded,” says the Lord.
DARBY Translation: Be astonished, ye heavens, at this, and shudder; be amazed very much, saith Jehovah.
KJV Translation: Be astonished, O ye heavens, at this, and be HORribly afraid, be ye very desolate, saith the LORD.
Keywords: CONFIDENCE,NILE,SIHOR
Description: Jeremiah 2:18
NET Translation: What good will it do you then to go down to Egypt to seek help from the Egyptians? What good will it do you to go over to Assyria to seek help from the Assyrians?
DARBY Translation: And now, what hast thou to do with the way of Egypt, to drink the waters of ShiHORD5162? And what hast thou to do with the way of Assyria, to drink the waters of the River?
KJV Translation: And now what hast thou to do in the way of Egypt, to drink the waters of SiHOR? or what hast thou to do in the way of Assyria, to drink the waters of the river?
Keywords: GOD,YOKE
Description: Jeremiah 2:20
NET Translation: “Indeed, long ago you threw off my autHORity and refused to be subject to me. You said, ‘I will not serve you.’ Instead, you gave yourself to other gods on every high hill and under every green tree, like a prostitute sprawls out before her lovers.
DARBY Translation: For of old thou hast brokenD5163 thy yoke, [and] burst thy bands; and thou saidst, I will not serve. For upon every high hill, and under every green tree, thou bowest down, playing the harlot.
KJV Translation: For of old time I have broken thy yoke, [and] burst thy bands; and thou saidst, I will not transgressK5050; when upon every high hill and under every green tree thou wanderest, playing the harlot.
Verse Intro: Judah has Persisted in Unfaithfulness
Keywords: ADULTERY
Description: Jeremiah 3:2
NET Translation: “Look up at the hilltops and consider this. Where have you not been ravished? You waited for those gods like a thief lying in wait in the wilderness. You defiled the land by your wicked prostitution to other gods.
DARBY Translation: Lift up thine eyes unto the heightsD5167 and see, where hast thou not been lain with? In the ways hast thou sat for them, as an Arab in the wilderness; and thou hast polluted the land with thy fornications and with thy wickedness.
KJV Translation: Lift up thine eyes unto the high places, and see where thou hast not been lien with. In the ways hast thou sat for them, as the Arabian in the wilderness; and thou hast polluted the land with thy wHORedoms and with thy wickedness.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,RAIN
Description: Jeremiah 3:3
NET Translation: That is why the rains have been withheld and the spring rains have not come. Yet in spite of this you are obstinate as a prostitute. You refuse to be ashamed of what you have done.
DARBY Translation: And the showers have been withholden, and there hath been no latter rain; but thou hast a harlot's forehead, thou refusest to be ashamed.
KJV Translation: Therefore the showers have been withholden, and there hath been no latter rain; and thou hadst a wHORe's forehead, thou refusedst to be ashamed.
Description: Jeremiah 3:9
NET Translation: Because she took her prostitution so lightly, she defiled the land through her adulterous worship of gods made of wood and stone.
DARBY Translation: And it came to pass through the lightnessD5169 of her fornication that she polluted the land, and committed adultery with stones and with stocks.
KJV Translation: And it came to pass through the lightnessK5063of her wHORedom, that she defiled the land, and committed adultery with stones and with stocks.
Keywords: AGRICULTURE,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: Jeremiah 4:3
NET Translation: Yes, this is what the Lord has said to the people of Judah and Jerusalem: “Break up your unplowed ground, do not cast seeds among tHORns.
DARBY Translation: For thus saith Jehovah to the men of Judah and Jerusalem: Break up for you a fallow ground, and sow not among tHORns.
KJV Translation: For thus saith the LORD to the men of Judah and Jerusalem, Break up your fallow ground, and sow not among tHORns.
Description: Jeremiah 4:9
NET Translation: When this happens,” says the Lord, “the king and his officials will lose their courage. The priests will be struck with HORror, and the prophets will be speechless in astonishment.”
DARBY Translation: And it shall come to pass in that day, saith Jehovah, that the heart of the king shall perish, and the heart of the princes; and the priests shall be astonished, and the prophets shall be amazed.
KJV Translation: And it shall come to pass at that day, saith the LORD, [that] the heart of the king shall perish, and the heart of the princes; and the priests shall be astonished, and the prophets shall wonder.
Keywords: CLOUD,EAGLE,HORSE
Description: Jeremiah 4:13
NET Translation: Look! The enemy is approaching like gathering clouds. The roar of his chariots is like that of a whirlwind. His HORses move more swiftly than eagles.” I cry out, “We are doomed, for we will be destroyed!”
DARBY Translation: Behold, he cometh up as clouds, and his chariots are as a whirlwind; his HORses are swifter than eagles. Woe unto us! for we are destroyed.
KJV Translation: Behold, he shall come up as clouds, and his chariots [shall be] as a whirlwind: his HORses are swifter than eagles. Woe unto us! for we are spoiled.
Keywords: ARCHERY,CAVALRY
Description: Jeremiah 4:29
NET Translation: At the sound of the approaching HORsemen and archers the people of every town will flee. Some of them will hide in the thickets. Others will climb up among the rocks. All the cities will be deserted. No one will remain in them.
DARBY Translation: At the noise of the HORsemen and bowmen, every cityD5187 fleeth; they go into the thickets, and climb up upon the rocks: every city is forsaken and no man dwelleth therein.
KJV Translation: The whole city shall flee for the noise of the HORsemen and bowmen; they shall go into thickets, and climb up upon the rocks: every city [shall be] forsaken, and not a man dwell therein.
Keywords: BLINDNESS,WICKED (PEOPLE),YOKE
Description: Jeremiah 5:5
NET Translation: I will go to the leaders and speak with them. Surely they know what the Lord demands. Surely they know what their God requires of them.” Yet all of them, too, have rejected his autHORity and refuse to submit to him.
DARBY Translation: I will go unto the great men, and will speak unto them; for they know the way of Jehovah, the judgment of their God; but these have altogetherD5190 broken the yoke, have burst the bonds.
KJV Translation: I will get me unto the great men, and will speak unto them; for they have known the way of the LORD, [and] the judgment of their God: but these have altogether broken the yoke, [and] burst the bonds.
Keywords: ADULTERY
Description: Jeremiah 5:8
NET Translation: They are like lusty, well-fed stallions. Each of them lusts after his neighbor’s wife.
DARBY Translation: [As] well fed HORses, they roam about, every one neigheth after his neighbour's wife.
KJV Translation: They were [as] fed HORses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: Jeremiah 5:30
NET Translation: Something HORrible and shocking is going on in the land of Judah:
DARBY Translation: An appalling and HORrible thing is committed in the land:
KJV Translation: A wonderful and HORrible thingK5084is committed in the land;
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: Jeremiah 5:31
NET Translation: The prophets prophesy lies. The priests exercise power by their own autHORity. And my people love to have it this way. But they will not be able to help you when the time of judgment comes!
DARBY Translation: the prophets prophesy falsehood, and the priests rule by their meansD5200; and my people love [to have it] so. But what will ye do in the end thereof?
KJV Translation: The prophets prophesy falsely, and the priests bear ruleK5085by their means; and my people love [to have it] so: and what will ye do in the end thereof?
Description: Jeremiah 6:9
NET Translation: This is what the Lord of Heaven’s Armies said to me: “Those who remain in Israel will be like the grapes tHORoughly gleaned from a vine. So go over them again, as though you were a grape harvester passing your hand over the branches one last time.”
DARBY Translation: Thus saith Jehovah of hosts: They shall tHORoughly glean like a vine the remnant of Israel: turn back thy hand, as a grape-gatherer unto the baskets.
KJV Translation: Thus saith the LORD of hosts, They shall throughly glean the remnant of Israel as a vine: turn back thine hand as a grapegatherer into the baskets.
Description: Jeremiah 6:23
NET Translation: Its soldiers are armed with bows and spears. They are cruel and show no mercy. They sound like the roaring sea as they ride forth on their HORses. Lined up in formation like men going into battle to attack you, Daughter Zion.”
DARBY Translation: They lay hold on bow and spear; they are cruel, and have no mercy; their voice roareth like the sea; and they ride upon HORses, set in array as a man for the battle, against thee, daughter of Zion.
KJV Translation: They shall lay hold on bow and spear; they [are] cruel, and have no mercy; their voice roareth like the sea; and they ride upon HORses, set in array as men for war against thee, O daughter of Zion.
Keywords: INTEGRITY,REPENTANCE
Description: Jeremiah 7:5
NET Translation: You must change the way you have been living and do what is right. You must treat one another fairly.
DARBY Translation: But if ye tHORoughly amend your ways and your doings, if ye really do justiceD5217 between a man and his neighbour,
KJV Translation: For if ye throughly amend your ways and your doings; if ye throughly execute judgment between a man and his neighbour;
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: Jeremiah 8:6
NET Translation: I have listened to them very carefully, but they do not speak honestly. None of them regrets the evil he has done. None of them says, “I have done wrong!” All of them persist in their own wayward course like a HORse charging recklessly into battle.
DARBY Translation: I hearkened and heard: they speak not what is right; there is no man who repenteth him of his wickedness, saying, What have I done? Every one turneth toD5226 his course, like a HORse rushing into the battle.
KJV Translation: I hearkened and heard, [but] they spake not aright: no man repented him of his wickedness, saying, What have I done? every one turned to his course, as the HORse rusheth into the battle.
Keywords: DAN,HORSE,WAR
Description: Jeremiah 8:16
NET Translation: The snorting of the enemy’s HORses is already being heard in the city of Dan. The sound of the neighing of their stallions causes the whole land to tremble with fear. They are coming to destroy the land and everything in it. They are coming to destroy the cities and everyone who lives in them.”
DARBY Translation: The snorting of his HORses is heard from Dan: the whole land trembleth at the sound of the neighing of his steedsD5231, and they come, and devour the land, and all it containsD5232, the city and those that dwell therein.
KJV Translation: The snorting of his HORses was heard from Dan: the whole land trembled at the sound of the neighing of his strong ones; for they are come, and have devoured the land, and all that is in itK5102; the city, and those that dwell therein.
Keywords: AMMONITES,CHARACTER,CIRCUMCISION,EDOMITES,EGYPT
Description: Jeremiah 9:26
NET Translation: That is, I will punish the Egyptians, the Judeans, the Edomites, the Ammonites, the Moabites, and all the desert people who cut their hair sHORt at the temples. I will do so because none of the people of those nations are really circumcised in the Lord’s sight. Moreover, none of the people of Israel are circumcised when it comes to their hearts.”
DARBY Translation: Egypt, and Judah, and Edom, and the children of Ammon, and Moab, and all that have the corners [of their beard] cut offD5239, that dwell in the wilderness: for all the nations are uncircumcised, and all the house of Israel are uncircumcised in heart.
KJV Translation: Egypt, and Judah, and Edom, and the children of Ammon, and Moab, and all [that are] in the utmost cornersK5117, that dwell in the wilderness: for all [these] nations [are] uncircumcised, and all the house of Israel [are] uncircumcised in the heart.
Keywords: BLESSING,EVAPORATION,GOD,LIGHTNING,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Jeremiah 10:13
NET Translation: When his voice thunders, the heavenly ocean roars. He makes the clouds rise from the far-off HORizons. He makes the lightning flash out in the midst of the rain. He unleashes the wind from the places where he stores it.
DARBY Translation: When he uttereth his voice, there is a tumult of waters in the heavens, and he causeth the vapours to ascend from the end of the earth; he maketh lightnings for the rain, and bringeth forth the wind out of his treasuries.
KJV Translation: When he uttereth his voice, [there is] a multitudeK5123of waters in the heavens, and he causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings with rainK5124, and bringeth forth the wind out of his treasures.
Keywords: CONFIDENCE,JORDAN
Description: Jeremiah 12:5
NET Translation: The Lord answered, “If you have raced on foot against men and they have worn you out, how will you be able to compete with HORses? And if you feel secure only in safe and open country, how will you manage in the thick undergrowth along the Jordan River?
DARBY Translation: If thou hast run with footmen, and they have wearied thee, how wilt thou then contend with HORses? And if in a land of peace thou thinkest thyself in securityD5256, how wilt thou then do in the swelling of the Jordan?
KJV Translation: If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with HORses? and [if] in the land of peace, [wherein] thou trustedst, [they wearied thee], then how wilt thou do in the swelling of Jordan?
Verse Intro: The Lord Answers Jeremiah - God is Just
Keywords: AGRICULTURE,VANITY,WHEAT
Description: Jeremiah 12:13
NET Translation: My people will sow wheat, but will harvest weeds. They will work until they are exhausted, but will get nothing from it. They will be disappointed in their harvests because the Lord will take them away in his fierce anger.
DARBY Translation: They have sown wheat, and they reap tHORns; they have put themselves to pain, [and] do not profit. Be ye therefore ashamed of your revenues, because of the fierce anger of Jehovah.
KJV Translation: They have sown wheat, but shall reap tHORns: they have put themselves to pain, [but] shall not profit: and they shall be ashamed of your revenues because of the fierce anger of the LORD.
Keywords: EUPHRATES,GIRDLE,INSTRUCTION,PROPHETS,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Jeremiah 13:1
NET Translation: The Lord said to me, “Go and buy some linen sHORts and put them on. Do not put them in water.”
DARBY Translation: Thus said Jehovah unto me: Go and buy thee a linen girdle, and put it upon thy loins; but dip it not in water.
KJV Translation: Thus saith the LORD unto me, Go and get thee a linen girdle, and put it upon thy loins, and put it not in water.
Verse Intro: Object Lesson - the Ruined Loincloth (SHORts)
Description: Jeremiah 13:2
NET Translation: So I bought the sHORts in keeping with the Lord’s instructions and put them on.
DARBY Translation: And I bought a girdle according to the word of Jehovah, and put it upon my loins.
KJV Translation: So I got a girdle according to the word of the LORD, and put [it] on my loins.
Description: Jeremiah 13:4
NET Translation: “Take the sHORts that you bought and are wearing and go at once to Perath. Bury the sHORts there in a crack in the rocks.”
DARBY Translation: Take the girdle that thou hast bought, which is upon thy loins, and arise, go to the Euphrates, and hide it there in a hole of the rock.
KJV Translation: Take the girdle that thou hast got, which [is] upon thy loins, and arise, go to Euphrates, and hide it there in a hole of the rock.
Description: Jeremiah 13:6
NET Translation: Many days later the Lord said to me, “Go at once to Perath and get the sHORts I ordered you to bury there.”
DARBY Translation: And it came to pass at the end of many days, that Jehovah said unto me, Arise, go to the Euphrates, and take the girdle from thence which I commanded thee to hide there.
KJV Translation: And it came to pass after many days, that the LORD said unto me, Arise, go to Euphrates, and take the girdle from thence, which I commanded thee to hide there.
Description: Jeremiah 13:7
NET Translation: So I went to Perath and dug up the sHORts from the place where I had buried them. I found that they were ruined; they were good for nothing.
DARBY Translation: And I went to the Euphrates, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it; and behold, the girdle was spoiled, it was good for nothing.
KJV Translation: Then I went to Euphrates, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it: and, behold, the girdle was marred, it was profitable for nothing.
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: Jeremiah 13:10
NET Translation: These wicked people refuse to obey what I have said. They follow the stubborn inclinations of their own hearts and pay allegiance to other gods by worshiping and serving them. So they will become just like these linen sHORts that are good for nothing.
DARBY Translation: This evil people, who refuse to hear my words, who walk in the stubbornness of their heart, and go after other gods, to serve them and to worship them, shall even be as this girdle which is good for nothing.
KJV Translation: This evil people, which refuse to hear my words, which walk in the imaginationK5148of their heart, and walk after other gods, to serve them, and to worship them, shall even be as this girdle, which is good for nothing.
Keywords: CHURCH,GOD
Description: Jeremiah 13:11
NET Translation: For,’ I say, ‘just as sHORts cling tightly to a person’s body, so I bound the whole nation of Israel and the whole nation of Judah tightly to me.’ I intended for them to be my special people and to bring me fame, honor, and praise. But they would not obey me.
DARBY Translation: For as a girdle cleaveth to the loins of a man, so have I caused to cleave unto me the whole house of Israel and the whole house of Judah, saith Jehovah; that they might be unto me for a people, and for a name, and for a praise, and for a gloryD5260: but they would not hear.
KJV Translation: For as the girdle cleaveth to the loins of a man, so have I caused to cleave unto me the whole house of Israel and the whole house of Judah, saith the LORD; that they might be unto me for a people, and for a name, and for a praise, and for a glory: but they would not hear.
Keywords: IMPENITENCE
Description: Jeremiah 13:27
NET Translation: People of Jerusalem, I have seen your adulterous worship, your shameless prostitution to, and your lustful pursuit of, other gods. I have seen your disgusting acts of worship on the hills throughout the countryside. You are doomed to destruction! How long will you continue to be unclean?’”
DARBY Translation: Thine adulteries, and thy neighings, the lewdness of thy fornication, on the hills, in the fields, thine abominations, have I seen. Woe unto thee, Jerusalem! Wilt thou not be made clean? after how long a time yet?
KJV Translation: I have seen thine adulteries, and thy neighings, the lewdness of thy wHORedom, [and] thine abominations on the hills in the fields. Woe unto thee, O Jerusalem! wilt thou not be made clean? when [shall it] once [be]?
Keywords: DECEIT,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,SORCERY,VISION
Description: Jeremiah 14:14
NET Translation: Then the Lord said to me, “Those prophets are prophesying lies while claiming my autHORity! I did not send them. I did not commission them. I did not speak to them. They are prophesying to these people false visions, worthless predictions, and the delusions of their own mind.
DARBY Translation: And Jehovah said unto me, The prophets prophesy falsehood in my name; I have not sent them, neither have I commanded them, nor spoken unto them: they prophesy unto you a false vision, and divination, and a thing of nought, and the deceit of their heart.
KJV Translation: Then the LORD said unto me, The prophets prophesy lies in my name: I sent them not, neither have I commanded them, neither spake unto them: they prophesy unto you a false vision and divination, and a thing of nought, and the deceit of their heart.
Keywords: PRAYER
Description: Jeremiah 14:21
NET Translation: For the honor of your name, do not treat Jerusalem with contempt. Do not treat with disdain the place where your glorious throne sits. Be mindful of your covenant with us. Do not break it.
DARBY Translation: For thy name's sake, do not spurn [us], do not disgraceD5270 the throne of thy glory: remember, break not thy covenant with us.
KJV Translation: Do not abHOR [us], for thy name's sake, do not disgrace the throne of thy glory: remember, break not thy covenant with us.
Description: Jeremiah 15:4
NET Translation: I will make all the people in all the kingdoms of the world HORrified at what has happened to them because of what Hezekiah’s son Manasseh, king of Judah, did in Jerusalem.”
DARBY Translation: And I will give them over to be driven hither and thither amongst all the kingdoms of the earth, because of Manasseh the son of Hezekiah, king of Judah, for that which he did in Jerusalem.
KJV Translation: And I will cause them to be removedK5161into all kingdoms of the earth, because of Manasseh the son of Hezekiah king of Judah, for [that] which he did in Jerusalem.
Keywords: WAR
Description: Jeremiah 15:8
NET Translation: Their widows will become in my sight more numerous than the grains of sand on the seasHORes. At noontime I will bring a destroyer against the mothers of their young men. I will cause anguish and terror to fall suddenly upon them.
DARBY Translation: Their widows are increased to me more than the sand of the seas; I have brought upon them, against the mother of the young men, a spoiler at noonday; I have caused anguish and terror to fall upon her suddenly.
KJV Translation: Their widows are increased to me above the sand of the seas: I have brought upon them against the mother of the young meK5164n a spoiler at noonday: I have caused [him] to fall upon it suddenly, and terrors upon the city.
Keywords: DIAMOND,EXAMPLE,HEART,IDOLATRY,INFLUENCE,IRON,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,PEN,TABLE,WICKED (PEOPLE)
Description: Jeremiah 17:1
NET Translation: “The sin of Judah is engraved with an iron chisel on their stone-hard hearts. It is inscribed with a diamond point on the HORns of their altars.
DARBY Translation: The sin of Judah is written with a style of iron, with the point of a diamond, engraven upon the tablet of their heart, and upon the HORns of your altars;
KJV Translation: The sin of Judah [is] written with a pen of iron, [and] with the pointK5172of a diamond: [it is] graven upon the table of their heart, and upon the HORns of your altars;
Keywords: CHARIOT,THRONE
Description: Jeremiah 17:25
NET Translation: If you do this, then the kings and princes who follow in David’s succession and ride in chariots or on HORses will continue to enter through these gates, as well as their officials and the people of Judah and the citizens of Jerusalem. This city will always be filled with people.
DARBY Translation: then shall there enter in, through the gates of this city, kings and princes sitting upon the throne of David, riding in chariots and on HORses, they and their princes, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem: and this city shall be inhabited for ever.
KJV Translation: Then shall there enter into the gates of this city kings and princes sitting upon the throne of David, riding in chariots and on HORses, they, and their princes, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem: and this city shall remain for ever.
Keywords: BACKSLIDERS,IDOLATRY
Description: Jeremiah 18:13
NET Translation: Therefore, the Lord says, “Ask the people of other nations whether they have heard of anything like this. Israel should have been like a virgin, but she has done something utterly revolting!
DARBY Translation: Therefore thus saith Jehovah: Ask ye now among the nations, Who hath heard such things? The virgin of Israel hath done a very HORrible thing.
KJV Translation: Therefore thus saith the LORD; Ask ye now among the heathen, who hath heard such things: the virgin of Israel hath done a very HORrible thing.
Description: Jeremiah 18:16
NET Translation: So their land will become an object of HORror. People will forever hiss out their scorn over it. All who pass that way will be filled with HORror and will shake their heads in derision.
DARBY Translation: to make their land an astonishment,D5290 a perpetual hissing: every one that passeth by shall be astonished, and shake his head.
KJV Translation: To make their land desolate, [and] a perpetual hissing; every one that passeth thereby shall be astonished, and wag his head.
Description: Jeremiah 19:8
NET Translation: I will make this city an object of HORror, a thing to be hissed at. All who pass by it will be filled with HORror and will hiss out their scorn because of all the disasters that have happened to it.
DARBY Translation: And I will make this city an astonishmentD5295 and a hissing; every one that passeth by shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof.
KJV Translation: And I will make this city desolate, and an hissing; every one that passeth thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof.
Keywords: FAITH,GOD,MINISTER,CHRISTIAN,POWER
Description: Jeremiah 20:11
NET Translation: But the Lord is with me to help me like an awe-inspiring warrior. Therefore those who persecute me will fail and will not prevail over me. They will be tHORoughly disgraced because they did not succeed. Their disgrace will never be forgotten.
DARBY Translation: But Jehovah is with me as a mighty terrible one; therefore my persecutors shall stumble and shall not prevail; they shall be greatly ashamed, for they have not prosperedD5299: it shall be an everlasting confusion that shall not be forgotten.
KJV Translation: But the LORD [is] with me as a mighty terrible one: therefore my persecutors shall stumble, and they shall not prevail: they shall be greatly ashamed; for they shall not prosper: [their] everlasting confusion shall never be forgotten.
Keywords: CONFIDENCE,SECURITY
Description: Jeremiah 21:13
NET Translation: Listen, you who sit enthroned above the valley on a rocky plateau. I am opposed to you,’ says the Lord. ‘You boast, “No one can swoop down on us. No one can penetrate into our places of refuge.”
DARBY Translation: Behold, I am against thee, inhabitress of the valley, the rock of the plainHOR, generally applied to the table-land of Moab; here, Jerusalem." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5303, saith Jehovah; ye that say, Who shall come down against us, or who shall enter into our dwellings?
KJV Translation: Behold, I [am] against thee, O inhabitantK5191of the valley, [and] rock of the plain, saith the LORD; which say, Who shall come down against us? or who shall enter into our habitations?
Keywords: BLESSING,CHARIOT,CONTINGENCIES,REWARD
Description: Jeremiah 22:4
NET Translation: If you are careful to obey these commands, then the kings who follow in David’s succession and ride in chariots or on HORses will continue to come through the gates of this palace, as will their officials and their subjects.
DARBY Translation: For if ye do this thing indeed, then shall there enter in through the gates of this house kings sitting in the place of David upon his throne, riding in chariots and on HORses, he, and his servants, and his people.
KJV Translation: For if ye do this thing indeed, then shall there enter in by the gates of this house kings sitting upon the throne of DavidK5193, riding in chariots and on HORses, he, and his servants, and his people.
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JEHOIACHIN
Description: Jeremiah 22:24
NET Translation: The Lord says, “As surely as I am the living God, you, Jeconiah, king of Judah, son of Jehoiakim, will not be the earthly representative of my autHORity. Indeed, I will take that right away from you.
DARBY Translation: [As] I live, saith Jehovah, though ConiahD5313 the son of Jehoiakim, the king of Judah, were a signet upon my right hand, yet will I pluck thee thence;
KJV Translation: [As] I live, saith the LORD, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet upon my right hand, yet would I pluck thee thence;
Verse Intro: Judgment on Jeconiah
Keywords: GOMORRAH,MINISTER,CHRISTIAN,SODOM
Description: Jeremiah 23:14
NET Translation: But I see the prophets of Jerusalem doing something just as shocking. They are unfaithful to me and continually prophesy lies. So they give encouragement to people who are doing evil, with the result that they do not stop their evildoing. I consider all of them as bad as the people of Sodom, and the citizens of Jerusalem as bad as the people of Gomorrah.
DARBY Translation: And in the prophets of Jerusalem have I seen a HORrible thing: they commit adultery, and walk in falsehood, and strengthen the hands of evildoers, so that none doth return from his wickedness. They are all become unto me as Sodom, and the inhabitants thereof as Gomorrah.
KJV Translation: I have seen also in the prophets of Jerusalem an HORrible thingK5204: they commit adultery, and walk in lies: they strengthen also the hands of evildoers, that none doth return from his wickedness: they are all of them unto me as Sodom, and the inhabitants thereof as Gomorrah.
Keywords: DISPERSION
Description: Jeremiah 24:9
NET Translation: I will bring such disaster on them that all the kingdoms of the earth will be HORrified. I will make them an object of reproach, a proverbial example of disaster. I will make them an object of ridicule, an example to be used in curses. That is how they will be remembered wherever I banish them.
DARBY Translation: And I will give them over to be driven hither and thither unto all the kingdoms of the earth for evil, to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places whither I shall drive them;
KJV Translation: And I will deliver them to be removedK5213into all the kingdoms of the earth for [their] hurt, [to be] a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places whither I shall drive them.
Keywords: NEBUCHADNEZZAR
Description: Jeremiah 25:9
NET Translation: So I, the Lord, affirm that I will send for all the peoples of the north and my servant, King Nebuchadnezzar of Babylon. I will bring them against this land and its inhabitants and all the nations that surround it. I will utterly destroy the land, its inhabitants, and all the surrounding nations and make them everlasting ruins. I will make them objects of HORror and hissing scorn.
DARBY Translation: behold, I will send and take all the families of the north, saith Jehovah, and [I will send] to Nebuchadrezzar the king of Babylon, my servant, and will bring them against this land, and against the inhabitants thereof, and against all these nations round about; and I will utterly destroy them, and make them an astonishment, and a hissing, and perpetual wastes.
KJV Translation: Behold, I will send and take all the families of the north, saith the LORD, and Nebuchadrezzar the king of Babylon, my servant, and will bring them against this land, and against the inhabitants thereof, and against all these nations round about, and will utterly destroy them, and make them an astonishment, and an hissing, and perpetual desolations.
Description: Jeremiah 25:18
NET Translation: I made Jerusalem and the cities of Judah, its kings and its officials drink it. I did it so Judah would become a ruin. I did it so Judah, its kings, and its officials would become an object of HORror and of hissing scorn, an example used in curses. Such is already becoming the case!
DARBY Translation: Jerusalem, and the cities of Judah, and the kings thereof, and the princes thereof, to make them a waste, an astonishment, a hissing, and a curse, as it is this day;
KJV Translation: [To wit], Jerusalem, and the cities of Judah, and the kings thereof, and the princes thereof, to make them a desolation, an astonishment, an hissing, and a curse; as [it is] this day;
Keywords: TEMA
Description: Jeremiah 25:23
NET Translation: the people of Dedan, Tema, Buz, all the desert people who cut their hair sHORt at the temples;
DARBY Translation: Dedan, and TemaD5333, and BuzD5334, and all that have the corners [of their beard] cut offD5335;
KJV Translation: Dedan, and Tema, and Buz, and all [that are] in the utmost corners,
Description: Jeremiah 26:5
NET Translation: You must pay attention to the exHORtations of my servants the prophets. I have sent them to you over and over again. But you have not paid any attention to them.
DARBY Translation: to hearken unto the words of my servants the prophets, whom I have sent unto you, even rising early and sending [them], but ye have not hearkened,
KJV Translation: To hearken to the words of my servants the prophets, whom I sent unto you, both rising up early, and sending [them], but ye have not hearkened;
Keywords: JERUSALEM
Description: Jeremiah 26:9
NET Translation: How dare you claim the Lord’s autHORity to prophesy such things! How dare you claim his autHORity to prophesy that this temple will become like Shiloh and that this city will become an uninhabited ruin!” Then all the people crowded around Jeremiah in the Lord’s temple.
DARBY Translation: Why hast thou prophesied in the name of Jehovah, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate, without inhabitant? And all the people were gathered against Jeremiah in the house of Jehovah.
KJV Translation: Why hast thou prophesied in the name of the LORD, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate without an inhabitant? And all the people were gathered against Jeremiah in the house of the LORD.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: Jeremiah 26:16
NET Translation: Then the officials and all the people rendered their verdict to the priests and the prophets. They said, “This man should not be condemned to die. For he has spoken to us under the autHORity of the Lord our God.”
DARBY Translation: And the princes and all the people said unto the priests and to the prophets, This man is not worthy to die; for he hath spoken to us in the name of Jehovah our God.
KJV Translation: Then said the princes and all the people unto the priests and to the prophets; This man [is] not worthy to die: for he hath spoken to us in the name of the LORD our God.
Verse Intro: Jeremiah Spared from Death
Keywords: TEMPLE
Description: Jeremiah 27:16
NET Translation: I also told the priests and all the people, “The Lord says, ‘Do not listen to what your prophets are saying. They are prophesying to you that the valuable articles taken from the Lord’s temple will be brought back from Babylon very soon. But they are prophesying a lie to you.
DARBY Translation: And I spoke to the priests and to all this people, saying, Thus saith Jehovah: Hearken not to the words of your prophets that prophesy unto you, saying, Behold, the vessels of Jehovah's house shall now sHORtly be brought again from Babylon; for they prophesy falsehood unto you.
KJV Translation: Also I spake to the priests and to all this people, saying, Thus saith the LORD; Hearken not to the words of your prophets that prophesy unto you, saying, Behold, the vessels of the LORD'S house shall now sHORtly be brought again from Babylon: for they prophesy a lie unto you.
Description: Jeremiah 28:12
NET Translation: But sHORtly after the prophet Hananiah had broken the yoke off the prophet Jeremiah’s neck, the Lord’s message came to Jeremiah.
DARBY Translation: And the word of Jehovah came unto Jeremiah, after that the prophet Hananiah had broken the yoke from off the neck of the prophet Jeremiah, saying,
KJV Translation: Then the word of the LORD came unto Jeremiah [the prophet], after that Hananiah the prophet had broken the yoke from off the neck of the prophet Jeremiah, saying,
Keywords: SORCERY
Description: Jeremiah 29:9
NET Translation: They are prophesying lies to you and claiming my autHORity to do so. But I did not send them. I, the Lord, affirm it!’
DARBY Translation: For they prophesy falsely unto you in my name: I have not sent them, saith Jehovah.
KJV Translation: For they prophesy falselyK5235unto you in my name: I have not sent them, saith the LORD.
Description: Jeremiah 29:18
NET Translation: I will chase after them with war, starvation, and disease. I will make all the kingdoms of the earth HORrified at what happens to them. I will make them examples of those who are cursed, objects of HORror, hissing scorn, and ridicule among all the nations where I exile them.
DARBY Translation: And I will pursue them with the sword, with the famine, and with the pestilence, and will give them over to be driven hither and thither into all the kingdoms of the earth, to be an execration, and an astonishment, and a hissing, and a reproach, among all the nations whither I will drive them:
KJV Translation: And I will persecute them with the sword, with the famine, and with the pestilence, and will deliver them to be removed to all the kingdoms of the earth, to be a curseK5237, and an astonishment, and an hissing, and a reproach, among all the nations whither I have driven them:
Keywords: AHAB,KOLAIAH,MAASEIAH,ZEDEKIAH
Description: Jeremiah 29:21
NET Translation: “The Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, also has something to say about Ahab son of Kolaiah and Zedekiah son of Maaseiah, who are prophesying lies to you and claiming my autHORity to do so. ‘I will hand them over to King Nebuchadnezzar of Babylon and he will execute them before your very eyes.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, concerning Ahab the son of Kolaiah, and concerning Zedekiah the son of Maaseiah, who prophesy falsehood unto you in my name: Behold, I will give them into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and he shall smite them before your eyes.
KJV Translation: Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, of Ahab the son of Kolaiah, and of Zedekiah the son of Maaseiah, which prophesy a lie unto you in my name; Behold, I will deliver them into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall slay them before your eyes;
Keywords: ADULTERY,SIN
Description: Jeremiah 29:23
NET Translation: This will happen to them because they have done what is shameful in Israel. They have committed adultery with their neighbors’ wives and have spoken lies while claiming my autHORity. They have spoken words that I did not command them to speak. I know what they have done. I have been a witness to it,’ says the Lord.”
DARBY Translation: because they have committed infamy in Israel, and have committed adultery with their neighbours' wives, and have spoken words of falsehood in my name, which I had not commanded them: and I [am] he that knoweth, and [am] witness, saith Jehovah.
KJV Translation: Because they have committed villany in Israel, and have committed adultery with their neighbours' wives, and have spoken lying words in my name, which I have not commanded them; even I know, and [am] a witness, saith the LORD.
Keywords: CEDRON,KIDRON
Description: Jeremiah 31:40
NET Translation: The whole valley where dead bodies and sacrificial ashes are thrown, and all the terraced fields out to the Kidron Valley on the east as far north as the corner of the HORse Gate, will be included within this city that is sacred to the Lord. The city will never again be torn down or destroyed.”
DARBY Translation: And the whole valley of the dead bodies, and of the ashes, and all the fields unto the torrent Kidron, unto the corner of the HORse-gate toward the east, shall be holy unto Jehovah: it shall not be plucked up, nor overthrown any more for ever.
KJV Translation: And the whole valley of the dead bodies, and of the ashes, and all the fields unto the brook of Kidron, unto the corner of the HORse gate toward the east, [shall be] holy unto the LORD; it shall not be plucked up, nor thrown down any more for ever.
Keywords: ASTRONOMY,CHURCH,JESUS THE CHRIST
Description: Jeremiah 33:22
NET Translation: I will make the children who follow one another in the line of my servant David very numerous. I will also make the Levites who minister before me very numerous. I will make them all as numerous as the stars in the sky and as the sands that are on the seasHORe.’”
DARBY Translation: As the host of the heavens cannot be numbered, nor the sand of the sea measured, so will I multiply the seed of David my servant, and the Levites that minister unto me.
KJV Translation: As the host of heaven cannot be numbered, neither the sand of the sea measured: so will I multiply the seed of David my servant, and the Levites that minister unto me.
Description: Jeremiah 34:17
NET Translation: So I, the Lord, say: “You have not really obeyed me and granted freedom to your neighbor and fellow countryman. Therefore, I will grant you freedom, the freedom to die in war, or by starvation, or disease. I, the Lord, affirm it! I will make all the kingdoms of the earth HORrified at what happens to you.
DARBY Translation: Therefore thus saith Jehovah: Ye have not hearkened unto me, in proclaiming liberty, every man to his brother, and every man to his neighbour: behold, I proclaim a liberty for you, saith Jehovah, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will give you over to be driven hither and thither among all the kingdoms of the earth.
KJV Translation: Therefore thus saith the LORD; Ye have not hearkened unto me, in proclaiming liberty, every one to his brother, and every man to his neighbour: behold, I proclaim a liberty for you, saith the LORD, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be removedK5271into all the kingdoms of the earth.
Keywords: AMMONITES
Description: Jeremiah 41:10
NET Translation: Then Ishmael took captive all the people who were still left alive in Mizpah. This included the royal princesses and all the rest of the people in Mizpah that Nebuzaradan, the captain of the royal guard, had put under the autHORity of Gedaliah son of Ahikam. Ishmael son of Nethaniah took all these people captive and set out to cross over to the Ammonites.
DARBY Translation: And Ishmael carried away captive all the remnant of the people that were in Mizpah, the king's daughters, and all the people that remained in Mizpah, whom Nebuzar-adan the captain of the body-guard had committed to Gedaliah the son of Ahikam: Ishmael the son of Nethaniah carried them away captive, and departed to go over to the children of Ammon.
KJV Translation: Then Ishmael carried away captive all the residue of the people that [were] in Mizpah, [even] the king's daughters, and all the people that remained in Mizpah, whom Nebuzaradan the captain of the guard had committed to Gedaliah the son of Ahikam: and Ishmael the son of Nethaniah carried them away captive, and departed to go over to the Ammonites.
Keywords: ANGER
Description: Jeremiah 42:18
NET Translation: For the Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, says, ‘If you go to Egypt, I will pour out my wrath on you just as I poured out my anger and wrath on the citizens of Jerusalem. You will become an object of HORror and ridicule, an example of those who have been cursed and that people use in pronouncing a curse. You will never see this place again.’
DARBY Translation: For thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: As mine anger and my fury have been poured forth upon the inhabitants of Jerusalem, so shall my fury be poured forth upon you, when ye shall enter into Egypt; and ye shall be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach, and ye shall see this place no more.
KJV Translation: For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; As mine anger and my fury hath been poured forth upon the inhabitants of Jerusalem; so shall my fury be poured forth upon you, when ye shall enter into Egypt: and ye shall be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach; and ye shall see this place no more.
Keywords: DISOBEDIENCE TO GOD
Description: Jeremiah 44:12
NET Translation: I will see to it that all the Judean remnant that was determined to go and live in the land of Egypt will be destroyed. Here in the land of Egypt they will fall in battle or perish from starvation. People of every class will die in war or from starvation. They will become an object of HORror and ridicule, an example of those who have been cursed and that people use in pronouncing a curse.
DARBY Translation: And I will take the remnant of Judah, that have set their faces to enter into the land of Egypt to sojourn there, and they shall all be consumed: in the land of Egypt shall they fall; they shall be consumed by the sword [and] by the famine, from the least even unto the greatest; they shall die by the sword and by the famine, and they shall be an execration, an astonishment, and a curse, and a reproach.
KJV Translation: And I will take the remnant of Judah, that have set their faces to go into the land of Egypt to sojourn there, and they shall all be consumed, [and] fall in the land of Egypt; they shall [even] be consumed by the sword [and] by the famine: they shall die, from the least even unto the greatest, by the sword and by the famine: and they shall be an execration, [and] an astonishment, and a curse, and a reproach.
Keywords: ARMOR,BRIGANDINE,HELMET,HORSE
Description: Jeremiah 46:4
NET Translation: Harness the HORses to the chariots; mount your HORses! Take your positions with helmets on; ready your spears! Put on the armor!
DARBY Translation: Harness the HORses, and mount ye HORsemen, and stand forth with helmets; polish the spears, put on the coats of mail!
KJV Translation: Harness the HORses; and get up, ye HORsemen, and stand forth with [your] helmets; furbish the spears, [and] put on the brigandines.
Keywords: ARCHERY,CHARIOT,ETHIOPIA,LIBYANS,LUDIM,PHUT
Description: Jeremiah 46:9
NET Translation: Go ahead and charge into battle, you HORsemen! Drive furiously, you charioteers! Let the soldiers march out into battle, those from Ethiopia and Libya who carry shields, and those from Lydia who are armed with the bow.
DARBY Translation: Go up, ye HORses, and drive furiously, ye chariots; and let the mighty men go forth: Cush and PhutD5436 that handle the shield, and the LudimD5437 that handle the bow [and] bend it.
KJV Translation: Come up, ye HORses; and rage, ye chariots; and let the mighty men come forth; the EthiopiansK5323and the Libyans, that handle the shield; and the Lydians, that handle [and] bend the bow.
Keywords: CHARIOT,HORSE,WAR
Description: Jeremiah 47:3
NET Translation: Fathers will hear the hoofbeats of the enemies’ HORses, the clatter of their chariots and the rumbling of their wheels. They will not turn back to save their children because they will be paralyzed with fear.
DARBY Translation: at the noise of the stamping of the hoofs of his steedsD5443, at the rushing of his chariots, at the rumbling of his wheels: fathers shall not look back for [their] children, from feebleness of hands;
KJV Translation: At the noise of the stamping of the hoofs of his strong [HORses], at the rushing of his chariots, [and at] the rumbling of his wheels, the fathers shall not look back to [their] children for feebleness of hands;
Keywords: ASHKELON,WAR
Description: Jeremiah 47:7
NET Translation: But how can it rest when I, the Lord, have given it orders? I have ordered it to attack the people of Ashkelon and the seacoast.”
DARBY Translation: How shouldest thou be quiet? For Jehovah hath given it a charge: against Ashkelon, and against the sea sHORe, there hath he appointed it.
KJV Translation: How can it be quiet, seeing the LORD hath given it a charge against Ashkelon, and against the sea sHORe? there hath he appointed it.
Keywords: HORONAIM
Description: Jeremiah 48:3
NET Translation: Cries of anguish will arise in HORonaim, ‘Oh, the ruin and great destruction!’
DARBY Translation: A voice of crying from HORonaim; wasting and great destruction!
KJV Translation: A voice of crying [shall be] from HORonaim, spoiling and great destruction.
Keywords: HORONAIM,LUHITH
Description: Jeremiah 48:5
NET Translation: Indeed they will climb the slopes of Luhith, weeping continually as they go. For on the road down to HORonaim they will hear the cries of distress over the destruction.
DARBY Translation: For by the ascent of Luhith continual weeping shall go up; for in the descent of HORonaim is heard the anguish of the cry of destruction.
KJV Translation: For in the going up of Luhith continual weepingK5339shall go up; for in the going down of HORonaim the enemies have heard a cry of destruction.
Description: Jeremiah 48:25
NET Translation: Moab’s might will be crushed. Its power will be broken. I, the Lord, affirm it!
DARBY Translation: The HORn of Moab is cut off, and his arm is broken, saith Jehovah.
KJV Translation: The HORn of Moab is cut off, and his arm is broken, saith the LORD.
Keywords: HESHBON,HORONAIM,NIMRIM,ZOAR
Description: Jeremiah 48:34
NET Translation: Cries of anguish raised from Heshbon and Elealeh will be sounded as far as Jahaz. They will be sounded from Zoar as far as HORonaim and Eglath Shelishiyah. For even the waters of Nimrim will be dried up.
DARBY Translation: Because of the cry from Heshbon, unto Elaleh, unto Jahaz have they uttered their voice, from Zoar unto HORonaim, [unto] Eglath-shelishijahD5457: for even the waters of Nimrim shall become desolations.
KJV Translation: From the cry of Heshbon [even] unto Elealeh, [and even] unto Jahaz, have they uttered their voice, from Zoar [even] unto HORonaim, [as] an heifer of three years old: for the waters also of Nimrim shall be desolateK5347.
Keywords: BOZRAH,OATH
Description: Jeremiah 49:13
NET Translation: For I solemnly swear,” says the Lord, “that Bozrah will become a pile of ruins. It will become an object of HORror and ridicule, an example to be used in curses. All the towns around it will lie in ruins forever.”
DARBY Translation: For I have sworn by myself, saith Jehovah, that Bozrah shall become an astonishment, a reproach, a waste, and a curse; and all the cities thereof shall be perpetual wastes.
KJV Translation: For I have sworn by myself, saith the LORD, that Bozrah shall become a desolation, a reproach, a waste, and a curse; and all the cities thereof shall be perpetual wastes.
Description: Jeremiah 49:17
NET Translation: “Edom will become an object of HORror. All who pass by it will be filled with HORror; they will hiss out their scorn because of all the disasters that have happened to it.
DARBY Translation: And Edom shall be an astonishment: every one that goeth by it shall be astonished, and shall hiss, because of all the plagues thereof.
KJV Translation: Also Edom shall be a desolation: every one that goeth by it shall be astonished, and shall hiss at all the plagues thereof.
Description: Jeremiah 49:32
NET Translation: Their camels will be taken as plunder. Their vast herds will be taken as spoil. I will scatter to the four winds those desert peoples who cut their hair sHORt at the temples. I will bring disaster against them from every direction,” says the Lord.
DARBY Translation: And their camels shall be a booty, and the multitude of their cattle a spoil; and I will scatter to every wind them that have the corners [of their beard] cut off, and I will bring their calamity from all sides thereof, saith Jehovah.
KJV Translation: And their camels shall be a booty, and the multitude of their cattle a spoil: and I will scatter into all winds them [that are] in the utmost cornersK5365; and I will bring their calamity from all sides thereof, saith the LORD.
Description: Jeremiah 50:13
NET Translation: After I vent my wrath on it, Babylon will be uninhabited. It will be totally desolate. All who pass by will be filled with HORror and will hiss out their scorn because of all the disasters that have happened to it.
DARBY Translation: Because of the wrath of Jehovah, it shall not be inhabited, but it shall be wholly desolate; every one that goeth by Babylon shall be astonished, and shall hiss, because of all her plagues.
KJV Translation: Because of the wrath of the LORD it shall not be inhabited, but it shall be wholly desolate: every one that goeth by Babylon shall be astonished, and hiss at all her plagues.
Keywords: HAMMER
Description: Jeremiah 50:23
NET Translation: Babylon hammered the whole world to pieces. But see how that ‘hammer’ has been broken and shattered! See what an object of HORror Babylon has become among the nations!
DARBY Translation: How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! How is Babylon become an astonishment among the nations!
KJV Translation: How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations!
Keywords: GOD,NATION,OPPRESSION
Description: Jeremiah 50:34
NET Translation: But the one who will rescue them is strong. His name is the Lord of Heaven’s Armies. He will strongly champion their cause. As a result he will bring peace and rest to the earth, but trouble and turmoil to the people who inhabit Babylonia.
DARBY Translation: Their Redeemer is strong; Jehovah of hosts is his name: he will tHORoughly plead their cause, that he may give rest to the land, and disquiet the inhabitants of Babylon.
KJV Translation: Their Redeemer [is] strong; the LORD of hosts [is] his name: he shall throughly plead their cause, that he may give rest to the land, and disquiet the inhabitants of Babylon.
Keywords: WOMEN
Description: Jeremiah 50:37
NET Translation: Destructive forces will come against her HORses and her chariots. Destructive forces will come against all the foreign troops within her; they will be as frightened as women! Destructive forces will come against her treasures; they will be taken away as plunder!
DARBY Translation: the sword is upon their HORses, and upon their chariots, and upon all the mingled people that are in the midst of her, and they shall become as women; the sword is upon her treasures, and they shall be robbed:
KJV Translation: A sword [is] upon their HORses, and upon their chariots, and upon all the mingled people that [are] in the midst of her; and they shall become as women: a sword [is] upon her treasures; and they shall be robbed.
Description: Jeremiah 50:42
NET Translation: Its soldiers are armed with bows and spears. They are cruel and show no mercy. They sound like the roaring sea as they ride forth on their HORses. Lined up in formation like men going into battle, they are coming against you, fair Babylon.
DARBY Translation: They lay hold of bow and spear; they are cruel, and will not shew mercy; their voice roareth like the sea, and they ride upon HORses set in array like a man for the battle, against thee, O daughter of Babylon.
KJV Translation: They shall hold the bow and the lance: they [are] cruel, and will not shew mercy: their voice shall roar like the sea, and they shall ride upon HORses, [every one] put in array, like a man to the battle, against thee, O daughter of Babylon.
Keywords: BLESSING,EVAPORATION,GOD,LIGHTNING,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Jeremiah 51:16
NET Translation: When his voice thunders, the waters in the heavens roar. He makes the clouds rise from the far-off HORizons; he makes the lightning flash out in the midst of the rain. He unleashes the wind from the places where he stores it;
DARBY Translation: When he uttereth his voice, there is a tumult of waters in the heavens, and he causeth the vapours to ascend from the end of the earth; he maketh lightnings for the rain, and bringeth forth the wind out of his treasures.
KJV Translation: When he uttereth [his] voice, [there is] a multitudeK5385of waters in the heavens; and he causeth the vapours to ascend from the ends of the earth: he maketh lightnings with rain, and bringeth forth the wind out of his treasures.
Keywords: CHARIOT,GOD,HORSE
Description: Jeremiah 51:21
NET Translation: I used you to smash HORses and their riders. I used you to smash chariots and their drivers.
DARBY Translation: and with thee I will break in pieces the HORse and his rider; and with thee I will break in pieces the chariot and its driver;
KJV Translation: And with thee will I break in pieces the HORse and his rider; and with thee will I break in pieces the chariot and his rider;
Keywords: ARARAT,ARMENIA,ASHKENAZ,CATERPILLAR,MINNI,TRUMPET
Description: Jeremiah 51:27
NET Translation: “Raise up battle flags throughout the lands. Sound the trumpets calling the nations to do battle. Prepare the nations to do battle against Babylonia. Call for these kingdoms to attack her: Ararat, Minni, and Ashkenaz. Appoint a commander to lead the attack. Send HORses against her like a swarm of locusts.
DARBY Translation: Lift up a banner in the land, blow the trumpet among the nations, prepareD5500 nations against her; call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz; appoint a captain against her; cause the HORses to come up as the bristly caterpillars.
KJV Translation: Set ye up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashchenaz; appoint a captain against her; cause the HORses to come up as the rough caterpillers.
Keywords: DRAGON
Description: Jeremiah 51:37
NET Translation: Babylon will become a heap of ruins. Jackals will make their home there. It will become an object of HORror and of hissing scorn, a place where no one lives.
DARBY Translation: And Babylon shall become heaps, a dwelling-place of jackals, an astonishment, and a hissing, without inhabitant.
KJV Translation: And Babylon shall become heaps, a dwellingplace for dragons, an astonishment, and an hissing, without an inhabitant.
Keywords: BABYLON,SHESHACH
Description: Jeremiah 51:41
NET Translation: “See how Babylon has been captured! See how the pride of the whole earth has been taken! See what an object of HORror Babylon has become among the nations!
DARBY Translation: How is SheshachD5503 taken! and how is the praise of the whole earth seized! How is Babylon become an astonishment among the nations!
KJV Translation: How is Sheshach taken! and how is the praise of the whole earth surprised! how is Babylon become an astonishment among the nations!
Keywords: HEATHEN,TEMPLE
Description: Lamentations 1:10
NET Translation: י (Yod). An enemy grabbed all her valuables. Indeed she watched in HORror as Gentiles invaded her holy temple—those whom you had commanded: “They must not enter your assembly place.”
DARBY Translation: The adversary hath spread out his hand upon all her precious things; for she hath seen the nations enter into her sanctuary, concerning whom thou didst command that they should not enter into thy congregation.
KJV Translation: The adversary hath spread out his hand upon all her pleasantK5421things: for she hath seen [that] the heathen entered into her sanctuary, whom thou didst command [that] they should not enter into thy congregation.
Keywords: ANGER
Description: Lamentations 2:3
NET Translation: ג (Gimel). In fierce anger he destroyed the whole army of Israel. He withdrew his right hand as the enemy attacked. He was like a raging fire in the land of Jacob; it consumed everything around it.
DARBY Translation: He hath cut off in fierce anger all the HORn of Israel: he hath withdrawn hisD5537 right hand from before the enemy; and he burned up Jacob like a flaming fire, devouring round about.
KJV Translation: He hath cut off in [his] fierce anger all the HORn of Israel: he hath drawn back his right hand from before the enemy, and he burned against Jacob like a flaming fire, [which] devoureth round about.
Keywords: CHURCH,SANCTUARY,TEMPLE
Description: Lamentations 2:7
NET Translation: ז (Zayin). The Lord rejected his altar and abHORred his temple. He handed over to the enemy Jerusalem’s palace walls; the enemy shouted in the Lord’s temple as if it were a feast day.
DARBY Translation: The Lord hath cast off his altar, he hath rejected his sanctuary; he hath given up into the hand of the enemy the walls of her palaces: they have made a noise in the house of Jehovah, as on the day of a set feastD5540.
KJV Translation: The Lord hath cast off his altar, he hath abHORred his sanctuary, he hath given upK5431into the hand of the enemy the walls of her palaces; they have made a noise in the house of the LORD, as in the day of a solemn feast.
Description: Lamentations 2:17
NET Translation: ע (Ayin). The Lord has done what he planned; he has fulfilled his promise that he threatened long ago: He has overthrown you without mercy and has enabled the enemy to gloat over you; he has exalted your adversaries’ power.
DARBY Translation: Jehovah hath done what he had devised; he hath fulfilled his word which he had commanded from the days of old: he hath thrown down, and hath not spared, and he hath caused the enemy to rejoice over thee; he hath set up the HORn of thine adversaries.
KJV Translation: The LORD hath done [that] which he had devised; he hath fulfilled his word that he had commanded in the days of old: he hath thrown down, and hath not pitied: and he hath caused [thine] enemy to rejoice over thee, he hath set up the HORn of thine adversaries.
Keywords: BRIER,COURAGE,MINISTER,CHRISTIAN,SCORPION,WICKED (PEOPLE)
Description: Ezekiel 2:6
NET Translation: But you, son of man, do not fear them, and do not fear their words. Even though briers and tHORns surround you and you live among scorpions—do not fear their words and do not be terrified of the looks they give you, for they are a rebellious house!
DARBY Translation: And thou, son of man, be not afraid of them, and be not afraid of their words; for briars and tHORns are with thee, and thou dwellest among scorpions: be not afraid of their words, and be not dismayed at their facesD5581; for they are a rebellious house.
KJV Translation: And thou, son of man, be not afraid of them, neither be afraid of their words, though briersK5475and tHORns [be] with thee, and thou dost dwell among scorpions: be not afraid of their words, nor be dismayed at their looks, though they [be] a rebellious house.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,HEART
Description: Ezekiel 6:9
NET Translation: Then your survivors will remember me among the nations where they are exiled. They will realize how I was crushed by their unfaithful heart that turned from me and by their eyes that lusted after their idols. They will loathe themselves because of the evil they have done and because of all their abominable practices.
DARBY Translation: And they that escape of you shall remember me among the nations whither they have been carried captives, when I shall have broken theirD5604 wHORish heart, which hath departed from me, and their eyes, which go a wHORing after their idols; and they shall loathe themselves for the evils which they have committed, in all their abominations.
KJV Translation: And they that escape of you shall remember me among the nations whither they shall be carried captives, because I am broken with their wHORish heart, which hath departed from me, and with their eyes, which go a wHORing after their idols: and they shall lothe themselves for the evils which they have committed in all their abominations.
Description: Ezekiel 7:8
NET Translation: Soon now I will pour out my rage on you; I will fully vent my anger against you. I will judge you according to your behavior. I will hold you accountable for all your abominable practices.
DARBY Translation: Now will I soon pour out my fury upon thee, and accomplish mine anger against thee; and I will judge thee according to thy ways, and will bring upon thee all thine abominations.
KJV Translation: Now will I sHORtly pour out my fury upon thee, and accomplish mine anger upon thee: and I will judge thee according to thy ways, and will recompense thee for all thine abominations.
Keywords: BALDNESS,SACKCLOTH
Description: Ezekiel 7:18
NET Translation: They will wear sackcloth, terror will cover them; shame will be on all their faces, and all their heads will be shaved bald.
DARBY Translation: And they shall gird on sackcloth, and HORror shall cover them; and shame shall be upon all faces, and baldness upon all their heads.
KJV Translation: They shall also gird [themselves] with sackcloth, and HORror shall cover them; and shame [shall be] upon all faces, and baldness upon all their heads.
Keywords: INKHORN,LINEN
Description: Ezekiel 9:2
NET Translation: Next I noticed six men coming from the direction of the upper gate that faces north, each with his war club in his hand. Among them was a man dressed in linen with a writing kit at his side. They came and stood beside the bronze altar.
DARBY Translation: And behold, six men came from the way of the upper gate, which is turned toward the north, and every man [with] his slaughterD5624 weapon in his hand; and in the midst of them, one man clothed with linen, with a writer's ink-HORn by his sideD5625; and they went in, and stood beside the brazen altar.
KJV Translation: And, behold, six men came from the way of the higher gate, which liethK5511toward the north, and every man a slaughter weaponK5512in his hand; and one man among them [was] clothed with linen, with a writer's inkHORn by his sideK5513: and they went in, and stood beside the brasen altar.
Keywords: INKHORN,SHEKINAH
Description: Ezekiel 9:3
NET Translation: Then the glory of the God of Israel went up from the cherub where it had rested to the threshold of the temple. He called to the man dressed in linen who had the writing kit at his side.
DARBY Translation: And the glory of the God of Israel was gone up from the cherub, whereupon it was, to the threshold of the house; and he called to the man clothed with linen, who had the writer's ink-HORn by his side;
KJV Translation: And the glory of the God of Israel was gone up from the cherub, whereupon he was, to the threshold of the house. And he called to the man clothed with linen, which [had] the writer's inkHORn by his side;
Keywords: INKHORN
Description: Ezekiel 9:11
NET Translation: Next I noticed the man dressed in linen with the writing kit at his side bringing back word: “I have done just as you commanded me.”
DARBY Translation: And behold, the man clothed with linen, who had the ink-HORn by his side, reported the matter, saying, I have done as thou hast commanded me.
KJV Translation: And, behold, the man clothed with linen, which [had] the inkHORn by his side, reported the matterK5519, saying, I have done as thou hast commanded me.
Keywords: EZEKIEL,IDOLATRY,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,WHOREDOM,GOD,PROPHECY
Description: Ezekiel 16:1
NET Translation: The Lord’s message came to me:
DARBY Translation: And the word of Jehovah came unto me, saying,
KJV Translation: Again the word of the LORD came unto me, saying,
Verse Intro: Israel is Jehovah's Unfaithful Bride
Description: Ezekiel 16:5
NET Translation: No eye took pity on you to do even one of these things for you to spare you; you were thrown out into the open field because you were detested on the day you were born.
DARBY Translation: No eye pitied thee, to do any of these unto thee, to have compassion upon thee; but thou wast cast out in the open field, from abHORrence of thy person, in the day that thou wast born.
KJV Translation: None eye pitied thee, to do any of these unto thee, to have compassion upon thee; but thou wast cast out in the open field, to the lothing of thy person, in the day that thou wast born.
Keywords: REGENERATION,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Ezekiel 16:9
NET Translation: “‘Then I bathed you in water, washed the blood off you, and anointed you with fragrant oil.
DARBY Translation: And I washed thee with water, and tHORoughly washed away thy blood from thee, and I anointed thee with oil;
KJV Translation: Then washed I thee with water; yea, I throughly washed away thy bloodK5556from thee, and I anointed thee with oil.
Keywords: ADULTERY,LASCIVIOUSNESS
Description: Ezekiel 16:15
NET Translation: “‘But you trusted in your beauty and capitalized on your fame by becoming a prostitute. You offered your sexual favors to every man who passed by so that your beauty became his.
DARBY Translation: But thou didst confide in thy beauty, and playedst the harlot because of thy renown, and pouredst out thy wHORedoms on every one that passed by: his it was.
KJV Translation: But thou didst trust in thine own beauty, and playedst the harlot because of thy renown, and pouredst out thy fornications on every one that passed by; his it was.
Keywords: GOLD,IDOLATRY,INGRATITUDE
Description: Ezekiel 16:17
NET Translation: You also took your beautiful jewelry, made of my gold and my silver I had given to you, and made for yourself male images and engaged in prostitution with them.
DARBY Translation: And thou didst take thy fair jewels of my gold and of my silver, which I had given thee, and madest to thyself images of males, and didst commit fornication with them.
KJV Translation: Thou hast also taken thy fair jewels of my gold and of my silver, which I had given thee, and madest to thyself images of menK5558, and didst commit wHORedom with them,
Keywords: CHILDREN,IDOLATRY,MOLECH,OFFERINGS
Description: Ezekiel 16:20
NET Translation: “‘You took your sons and your daughters whom you bore to me and you sacrificed them as food for the idols to eat. As if your prostitution was not enough,
DARBY Translation: And thou didst take thy sons and thy daughters, whom thou hadst borne unto me, and these didst thou sacrifice unto them, to be devoured. Were thy wHORedoms a small matter,
KJV Translation: Moreover thou hast taken thy sons and thy daughters, whom thou hast borne unto me, and these hast thou sacrificed unto them to be devouredK5560. [Is this] of thy wHORedoms a small matter,
Description: Ezekiel 16:22
NET Translation: And with all your abominable practices and prostitution you did not remember the days of your youth when you were naked and bare, kicking around in your blood.
DARBY Translation: And in all thine abominations and thy wHORedoms thou hast not remembered the days of thy youth, when thou wast naked and bare, when thou wast weltering in thy blood.
KJV Translation: And in all thine abominations and thy wHORedoms thou hast not remembered the days of thy youth, when thou wast naked and bare, [and] wast polluted in thy blood.
Description: Ezekiel 16:25
NET Translation: At the head of every street you erected your pavilion, and you disgraced your beauty when you spread your legs to every passerby and multiplied your promiscuity.
DARBY Translation: thou didst build thy high place at every head of the way, and madest thy beauty to be abHORred, and thou didst open thy feet to every one that passed by, and multiply thy wHORedom.
KJV Translation: Thou hast built thy high place at every head of the way, and hast made thy beauty to be abHORred, and hast opened thy feet to every one that passed by, and multiplied thy wHORedoms.
Description: Ezekiel 16:26
NET Translation: You engaged in prostitution with the Egyptians, your lustful neighbors, multiplying your promiscuity and provoking me to anger.
DARBY Translation: And thou didst commit fornication with the EgyptiansD5662 thy neighbours, great of flesh; and didst multiply thy wHORedom to provoke me to anger.
KJV Translation: Thou hast also committed fornication with the Egyptians thy neighbours, great of flesh; and hast increased thy wHORedoms, to provoke me to anger.
Description: Ezekiel 16:28
NET Translation: You engaged in prostitution with the Assyrians because your desires were insatiable; you prostituted yourself with them and yet you were still not satisfied.
DARBY Translation: And thou didst commit fornication with the Assyrians, because thou wast insatiable; yea, thou didst commit fornication with them, and yet couldest not be satisfied.
KJV Translation: Thou hast played the wHORe also with the Assyrians, because thou wast unsatiable; yea, thou hast played the harlot with them, and yet couldest not be satisfied.
Description: Ezekiel 16:29
NET Translation: Then you multiplied your promiscuity to the land of merchants, Babylonia, but you were not satisfied there either.
DARBY Translation: And thou didst multiply thy wHORedom with the land of merchantsD5664, Chaldea, and yet thou wast not satisfied herewith.
KJV Translation: Thou hast moreover multiplied thy fornication in the land of Canaan unto Chaldea; and yet thou wast not satisfied herewith.
Keywords: LUKEWARMNESS
Description: Ezekiel 16:30
NET Translation: “‘How sick is your heart, declares the Sovereign Lord, when you perform all these acts, the deeds of a bold prostitute.
DARBY Translation: How weak is thy heart, saith the Lord Jehovah, seeing thou doest all these [things], the work of a wHORish woman, under no restraint;
KJV Translation: How weak is thine heart, saith the Lord GOD, seeing thou doest all these [things], the work of an imperious wHORish woman;
Description: Ezekiel 16:33
NET Translation: All prostitutes receive payment, but instead you give gifts to every one of your lovers. You bribe them to come to you from all around for your sexual favors!
DARBY Translation: They give rewards to all harlots; but thou gavest thy rewards to all thy lovers, and rewardedst them, that they might come unto thee on every side for thy wHORedoms.
KJV Translation: They give gifts to all wHORes: but thou givest thy gifts to all thy lovers, and hirestK5564them, that they may come unto thee on every side for thy wHORedom.
Description: Ezekiel 16:34
NET Translation: You were different from other prostitutes because no one solicited you. When you gave payment and no payment was given to you, you became the opposite!
DARBY Translation: And in thee is the contrary from [other] women, in thy wHORedoms, in that none followeth thee to commit fornication; and whereas thou givest a reward, and no reward is given unto thee, so art thou contrary.
KJV Translation: And the contrary is in thee from [other] women in thy wHORedoms, whereas none followeth thee to commit wHORedoms: and in that thou givest a reward, and no reward is given unto thee, therefore thou art contrary.
Description: Ezekiel 16:36
NET Translation: This is what the Sovereign Lord says: Because your lust was poured out and your nakedness was uncovered in your prostitution with your lovers, and because of all your detestable idols, and because of the blood of your children you have given to them,
DARBY Translation: Thus saith the Lord Jehovah: Because thy moneyD5665 hath been poured outD5666, and thy nakedness discovered through thy fornications with thy lovers, and with all the idols of thine abominations, and because of the blood of thy children which thou didst give unto them;
KJV Translation: Thus saith the Lord GOD; Because thy filthiness was poured out, and thy nakedness discovered through thy wHORedoms with thy lovers, and with all the idols of thy abominations, and by the blood of thy children, which thou didst give unto them;
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: Ezekiel 16:47
NET Translation: Have you not copied their behavior and practiced their abominable deeds? In a sHORt time you became even more depraved in all your conduct than they were!
DARBY Translation: And thou hast not walked in their ways, nor done according to their abominations; but as though that were a very little, thou hast been more corrupt than they in all thy ways.
KJV Translation: Yet hast thou not walked after their ways, nor done after their abominations: but, as [if that were] a very little [thing], thou wast corrupted more than they in all thy ways.
Keywords: ALLIANCES,AMBASSADORS,EGYPTIANS,FALSEHOOD,HORSE,PHARAOH
Description: Ezekiel 17:15
NET Translation: But this one from Israel’s royal family rebelled against the king of Babylon by sending his emissaries to Egypt to obtain HORses and a large army. Will he prosper? Will the one doing these things escape? Can he break the covenant and escape?
DARBY Translation: But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him HORses and much people. Shall he prosper? shall he escape that doeth such things? shall he break the covenant, and yet escape?
KJV Translation: But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him HORses and much people. Shall he prosper? shall he escape that doeth such [things]? or shall he break the covenant, and be delivered?
Keywords: ARMIES,FORT
Description: Ezekiel 17:17
NET Translation: Pharaoh with his great army and mighty HORde will not help him in battle, when siege ramps are erected and siege walls are built to kill many people.
DARBY Translation: Neither shall Pharaoh with a mighty army and a great assemblage do anything for him in the war, when they cast up mounds and build forts to cut off many persons.
KJV Translation: Neither shall Pharaoh with [his] mighty army and great company make for him in the war, by casting up mounts, and building forts, to cut off many persons:
Description: Ezekiel 20:30
NET Translation: “Therefore say to the house of Israel, ‘This is what the Sovereign Lord says: Will you defile yourselves like your fathers and engage in prostitution with detestable idols?
DARBY Translation: Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord Jehovah: Do ye defile yourselves after the manner of your fathers? and do ye commit fornication after their abominations?
KJV Translation: Wherefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; Are ye polluted after the manner of your fathers? and commit ye wHORedom after their abominations?
Keywords: RULERS
Description: Ezekiel 22:6
NET Translation: “‘See how each of the princes of Israel living within you has used his autHORity to shed blood.
DARBY Translation: Behold, the princes of Israel have been in thee to shed blood, each according to his power.
KJV Translation: Behold, the princes of Israel, every one were in thee to their powerK5616to shed blood.
Keywords: BACKSLIDERS,EZEKIEL,IDOLATRY,JERUSALEM,PARABLES,VISION,WHOREDOM,PROPHECY
Description: Ezekiel 23:1
NET Translation: The Lord’s message came to me:
DARBY Translation: And the word of Jehovah came unto me, saying,
KJV Translation: The word of the LORD came again unto me, saying,
Verse Intro: The Two Sisters of Prostitution - Israel and Judah
Description: Ezekiel 23:3
NET Translation: They engaged in prostitution in Egypt; in their youth they engaged in prostitution. Their breasts were squeezed there; lovers fondled their virgin nipples there.
DARBY Translation: And they committed wHORedom in Egypt; they committed wHORedom in their youth: there were their breasts pressed, and there were handled the teats of their virginity.
KJV Translation: And they committed wHORedoms in Egypt; they committed wHORedoms in their youth: there were their breasts pressed, and there they bruised the teats of their virginity.
Keywords: ARMIES,COLORS
Description: Ezekiel 23:6
NET Translation: clothed in blue, governors and officials, all of them desirable young men, HORsemen riding on HORses.
DARBY Translation: clothed with blue, governors and rulersD5726, all of them attractive young men, HORsemen riding upon HORses.
KJV Translation: [Which were] clothed with blue, captains and rulers, all of them desirable young men, HORsemen riding upon HORses.
Description: Ezekiel 23:7
NET Translation: She bestowed her sexual favors on them; all of them were the choicest young men of Assyria. She defiled herself with all whom she desired—with all their idols.
DARBY Translation: And she bestowed her wHORedoms upon them, all of them the choice of the children of AsshurD5727; and with all after whom she lusted, with all their idols she defiled herself.
KJV Translation: Thus she committed her wHORedoms with themHORedoms upon them." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K5628, with all them [that were] the chosen men of Assyria, and with all on whom she doted: with all their idols she defiled herself.
Description: Ezekiel 23:8
NET Translation: She did not abandon the prostitution she had practiced in Egypt, for in her youth men went to bed with her, fondled her virgin breasts, and ravished her.
DARBY Translation: Neither left she her wHORedoms [brought] from Egypt; for in her youth they had lain with her, and had handled the breasts of her virginity, and poured their fornication upon her.
KJV Translation: Neither left she her wHORedoms [brought] from Egypt: for in her youth they lay with her, and they bruised the breasts of her virginity, and poured their wHORedom upon her.
Description: Ezekiel 23:11
NET Translation: “Her sister Oholibah watched this, but she became more corrupt in her lust than her sister had been, and her acts of prostitution were more numerous than those of her sister.
DARBY Translation: And her sister Oholibah saw [this], and was more corrupt in her passion than she, and in her fornications more than the wHORedoms of her sister.
KJV Translation: And when her sister Aholibah saw [this], she was more corrupt in her inordinate love than she, and in her wHORedoms more than her sister in [her] wHORedoms.
Keywords: ARMIES
Description: Ezekiel 23:12
NET Translation: She lusted after the Assyrians—governors and officials, warriors in full armor, HORsemen riding on HORses, all of them desirable young men.
DARBY Translation: She lusted after the children of Asshur [her] neighbours, governors and rulers, clothed most gorgeouslyD5728, HORsemen riding upon HORses, all of them attractive young men.
KJV Translation: She doted upon the Assyrians [her] neighbours, captains and rulers clothed most gorgeously, HORsemen riding upon HORses, all of them desirable young men.
Keywords: PAINTING,VERMILION
Description: Ezekiel 23:14
NET Translation: But she increased her prostitution. She saw men carved on the wall, images of the Chaldeans carved in bright red,
DARBY Translation: And she increased her fornications; for she saw men portrayed upon the wall, the images of the Chaldeans portrayed with vermilion,
KJV Translation: And [that] she increased her wHORedoms: for when she saw men pourtrayed upon the wall, the images of the Chaldeans pourtrayed with vermilion,
Description: Ezekiel 23:17
NET Translation: The Babylonians crawled into bed with her. They defiled her with their lust; after she was defiled by them, she became disgusted with them.
DARBY Translation: And the children of Babylon came to her into the bed of love, and they defiled her with their fornication; she too defiled herself with them, and her soul was alienated from them.
KJV Translation: And the BabyloniansK5634came to her into the bed of love, and they defiled her with their wHORedom, and she was polluted with them, and her mind was alienated from themK5635.
Keywords: SIN
Description: Ezekiel 23:18
NET Translation: When she lustfully exposed her nakedness, I was disgusted with her, just as I had been disgusted with her sister.
DARBY Translation: And she discovered her wHORedoms, and discovered her nakedness; and my soul was alienated from her, like as my soul was alienated from her sister.
KJV Translation: So she discovered her wHORedoms, and discovered her nakedness: then my mind was alienated from her, like as my mind was alienated from her sister.
Description: Ezekiel 23:19
NET Translation: Yet she increased her prostitution, remembering the days of her youth when she engaged in prostitution in the land of Egypt.
DARBY Translation: Yet she multiplied her wHORedoms, calling to remembrance the days of her youth, wherein she played the harlot in the land of Egypt;
KJV Translation: Yet she multiplied her wHORedoms, in calling to remembrance the days of her youth, wherein she had played the harlot in the land of Egypt.
Description: Ezekiel 23:20
NET Translation: She lusted after her lovers there, whose genitals were like those of donkeys, and whose emission was like that of stallions.
DARBY Translation: and she lusted after their paramours, whose flesh is [as] the flesh of asses, and whose issue is [as] the issue of HORses.
KJV Translation: For she doted upon their paramours, whose flesh [is as] the flesh of asses, and whose issue [is like] the issue of HORses.
Keywords: KOA,PEKOD,SHOA
Description: Ezekiel 23:23
NET Translation: the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod, Shoa, and Koa, and all the Assyrians with them, desirable young men, all of them governors and officials, officers and nobles, all of them riding on HORses.
DARBY Translation: The children of BabylonD5729, and all the Chaldeans, Pekod and Shoa and KoaD5730, all the children of Asshur with them; all of them attractive young men, governors and rulers, great lords and renowned, all of them riding upon HORses.
KJV Translation: The Babylonians, and all the Chaldeans, Pekod, and Shoa, and Koa, [and] all the Assyrians with them: all of them desirable young men, captains and rulers, great lords and renowned, all of them riding upon HORses.
Description: Ezekiel 23:27
NET Translation: So I will put an end to your obscene conduct and your prostitution that you have practiced in the land of Egypt. You will not seek their help or remember Egypt anymore.
DARBY Translation: And I will make thy lewdness to cease from thee, and thy wHORedom [brought] from the land of Egypt; and thou shalt not lift up thine eyes unto them, nor remember Egypt any more.
KJV Translation: Thus will I make thy lewdness to cease from thee, and thy wHORedom [brought] from the land of Egypt: so that thou shalt not lift up thine eyes unto them, nor remember Egypt any more.
Description: Ezekiel 23:29
NET Translation: They will treat you with hatred, take away all you have labored for, and leave you naked and bare. Your nakedness will be exposed, just as when you engaged in prostitution and obscene conduct.
DARBY Translation: And they shall deal with thee in hatred, and shall take away all thy labour, and shall leave thee naked and bare; so that the nakedness of thy wHORedoms shall be discovered, both thy lewdness and thy fornications.
KJV Translation: And they shall deal with thee hatefully, and shall take away all thy labour, and shall leave thee naked and bare: and the nakedness of thy wHORedoms shall be discovered, both thy lewdness and thy wHORedoms.
Description: Ezekiel 23:30
NET Translation: I will do these things to you because you engaged in prostitution with the nations, polluting yourself with their idols.
DARBY Translation: These things shall be done unto thee, because thou hast gone a wHORing after the nationsD5731, because thou hast defiled thyself with their idols.
KJV Translation: I will do these [things] unto thee, because thou hast gone a wHORing after the heathen, [and] because thou art polluted with their idols.
Description: Ezekiel 23:33
NET Translation: You will be overcome by drunkenness and sorrow. The cup of your sister Samaria is a cup of HORror and desolation.
DARBY Translation: Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, the cup of thy sister Samaria;
KJV Translation: Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of thy sister Samaria.
Keywords: BACKSLIDERS,FORGETTING GOD
Description: Ezekiel 23:35
NET Translation: “Therefore this is what the Sovereign Lord says: Because you have forgotten me and completely disregarded me, you must bear now the punishment for your obscene conduct and prostitution.”
DARBY Translation: Therefore thus saith the Lord Jehovah: Because thou hast forgotten me, and cast me behind thy back, therefore bear thou also thy lewdness and thy fornications.
KJV Translation: Therefore thus saith the Lord GOD; Because thou hast forgotten me, and cast me behind thy back, therefore bear thou also thy lewdness and thy wHORedoms.
Description: Ezekiel 23:43
NET Translation: Then I said about the one worn out by adultery, ‘Now they will commit immoral acts with her.’
DARBY Translation: And I said of herD5737 that was old in adulteries, Will sheD5738 now commit her fornications, even she.
KJV Translation: Then said I unto [her that was] old in adulteries, Will they now commit wHORedoms with herHORedoms." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K5642, and she [with them]?
Keywords: AHOLAH,AHOLIBAH
Description: Ezekiel 23:44
NET Translation: They slept with her the way someone sleeps with a prostitute. In this way they slept with Oholah and Oholibah, promiscuous women.
DARBY Translation: And they went in unto her, as they go in unto a wHORish woman: so went they in unto Oholah and unto Oholibah the lewd women.
KJV Translation: Yet they went in unto her, as they go in unto a woman that playeth the harlot: so went they in unto Aholah and unto Aholibah, the lewd women.
Keywords: COOKING
Description: Ezekiel 24:10
NET Translation: Pile up the wood, kindle the fire; cook the meat well, mix in the spices, let the bones be charred.
DARBY Translation: Heap on the wood, kindle the fire, boil tHORoughly the flesh, and spice it wellD5743, and let the bones be burned.
KJV Translation: Heap on wood, kindle the fire, consume the flesh, and spice it well, and let the bones be burned.
Keywords: KING,NEBUCHADNEZZAR,TYRE
Description: Ezekiel 26:7
NET Translation: “For this is what the Sovereign Lord says: Take note that I am about to bring King Nebuchadrezzar of Babylon, king of kings, against Tyre from the north, with HORses, chariots, and HORsemen, an army and HORdes of people.
DARBY Translation: For thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will bring from the north, against Tyre, Nebuchadrezzar king of Babylon, the king of kings, with HORses, and with chariots, and with HORsemen, and an assemblage, and much people.
KJV Translation: For thus saith the Lord GOD; Behold, I will bring upon Tyrus Nebuchadrezzar king of Babylon, a king of kings, from the north, with HORses, and with chariots, and with HORsemen, and companies, and much people.
Description: Ezekiel 26:10
NET Translation: He will cover you with the dust kicked up by his many HORses. Your walls will shake from the noise of the HORsemen, wheels, and chariots when he enters your gates like those who invade through a city’s broken walls.
DARBY Translation: By reason of the abundance of his HORses their dust shall cover thee; thy walls shall shake at the noise of the HORsemen, and of the wheels, and of the chariots, when he shall enter through thy gates, as a city is entered into, wherein is made a breach.
KJV Translation: By reason of the abundance of his HORses their dust shall cover thee: thy walls shall shake at the noise of the HORsemen, and of the wheels, and of the chariots, when he shall enter into thy gates, as men enter into a city wherein is made a breach.
Description: Ezekiel 26:11
NET Translation: With his HORses’ hooves he will trample all your streets. He will kill your people with the sword, and your strong pillars will tumble down to the ground.
DARBY Translation: With the hoofs of his HORses shall he tread down all thy streets; he shall slay thy people by the sword, and the pillarsD5759 of thy strength shall go down to the ground.
KJV Translation: With the hoofs of his HORses shall he tread down all thy streets: he shall slay thy people by the sword, and thy strong garrisons shall go down to the ground.
Keywords: COMMERCE,MULE,TOGARMAH
Description: Ezekiel 27:14
NET Translation: Beth Togarmah exchanged HORses, chargers, and mules for your products.
DARBY Translation: They of the house of Togarmah furnished thy markets with HORses, and HORsemen, and mules.
KJV Translation: They of the house of Togarmah traded in thy fairs with HORses and HORsemen and mules.
Keywords: COMMERCE,DEDAN,EBONY,IVORY
Description: Ezekiel 27:15
NET Translation: The Dedanites were your clients. Many coastlands were your customers; they paid you with ivory tusks and ebony.
DARBY Translation: The children of Dedan were thy traffickers; many isles were the mart of thy hand: they rendered in payment HORns of ivory, and ebony.
KJV Translation: The men of Dedan [were] thy merchants; many isles [were] the merchandise of thine hand: they brought thee [for] a present HORns of ivory and ebony.
Keywords: COUNTENANCE
Description: Ezekiel 27:35
NET Translation: All the inhabitants of the coastlands are shocked at you, and their kings are HORribly afraid—their faces are troubled.
DARBY Translation: All the inhabitants of the isles are amazed at thee, and their kings are HORribly afraid, [their] countenance is troubled.
KJV Translation: All the inhabitants of the isles shall be astonished at thee, and their kings shall be sore afraid, they shall be troubled in [their] countenance.
Description: Ezekiel 27:36
NET Translation: The traders among the peoples hiss at you; you have become a HORror, and will be no more.’”
DARBY Translation: The merchants among the peoples hiss at thee; thou art become a terror, and thou shalt never be any more.
KJV Translation: The merchants among the people shall hiss at thee; thou shalt be a terrorK5688, and never [shalt be] any more.
Keywords: BRIER
Description: Ezekiel 28:24
NET Translation: “‘No longer will Israel suffer from the sharp briers or painful tHORns of all who surround and scorn them. Then they will know that I am the Sovereign Lord.
DARBY Translation: And there shall be no more a wounding sting for the house of Israel, nor any grieving tHORn, among all that were round about them, that despised them: and they shall know that I [am] the Lord Jehovah.
KJV Translation: And there shall be no more a pricking brier unto the house of Israel, nor [any] grieving tHORn of all [that are] round about them, that despised them; and they shall know that I [am] the Lord GOD.
Keywords: SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Ezekiel 29:21
NET Translation: On that day I will make Israel powerful, and I will give you the right to be heard among them. Then they will know that I am the Lord.”
DARBY Translation: In that day will I cause the HORn ofHORn for.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5797 the house of Israel to bud forth, and I will give thee the opening of the mouth in the midst of them: and they shall know that I [am] Jehovah.
KJV Translation: In that day will I cause the HORn of the house of Israel to bud forth, and I will give thee the opening of the mouth in the midst of them; and they shall know that I [am] the LORD.
Keywords: BABYLON
Description: Ezekiel 30:10
NET Translation: “‘This is what the Sovereign Lord says: I will put an end to the HORdes of Egypt, by the hand of King Nebuchadrezzar of Babylon.
DARBY Translation: Thus saith the Lord Jehovah: I will also make the multitude of Egypt to cease by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon.
KJV Translation: Thus saith the Lord GOD; I will also make the multitude of Egypt to cease by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon.
Keywords: SIN
Description: Ezekiel 30:15
NET Translation: I will pour out my anger upon Pelusium, the stronghold of Egypt; I will cut off the HORdes of Thebes.
DARBY Translation: And I will pour my fury upon Sin, the stronghold of Egypt; and I will cut off the multitude of No.
KJV Translation: And I will pour my fury upon SinK5713, the strength of Egypt; and I will cut off the multitude of No.
Description: Ezekiel 31:2
NET Translation: “Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and his HORdes: “‘Who are you like in your greatness?
DARBY Translation: Son of man, say unto Pharaoh king of Egypt, and to his multitude: Whom art thou like in thy greatness?
KJV Translation: Son of man, speak unto Pharaoh king of Egypt, and to his multitude; Whom art thou like in thy greatness?
Description: Ezekiel 31:11
NET Translation: I gave it over to the leader of the nations. He has judged it tHORoughly, as its sinfulness deserves. I have thrown it out.
DARBY Translation: I have given him into the hand of the mightyD5810 one of the nations; he shall surely deal with him: I have driven him out for his wickedness.
KJV Translation: I have therefore delivered him into the hand of the mighty one of the heathen; he shall surely deal with himK5722: I have driven him out for his wickedness.
Keywords: EDEN
Description: Ezekiel 31:18
NET Translation: Which of the trees of Eden was like you in majesty and loftiness? You will be brought down with the trees of Eden to the lower parts of the earth; you will lie among the uncircumcised, with those killed by the sword! This is what will happen to Pharaoh and all his HORdes, declares the Sovereign Lord.’”
DARBY Translation: To whom art thou thus like in glory and in greatness among the trees of Eden? Yet shalt thou be brought down with the trees of Eden, unto the lower parts of the earth; thou shalt lie in the midst of the uncircumcised, with them that are slain by the sword. This is Pharaoh and all his multitude, saith the Lord Jehovah.
KJV Translation: To whom art thou thus like in glory and in greatness among the trees of Eden? yet shalt thou be brought down with the trees of Eden unto the nether parts of the earth: thou shalt lie in the midst of the uncircumcised with [them that be] slain by the sword. This [is] Pharaoh and all his multitude, saith the Lord GOD.
Description: Ezekiel 32:10
NET Translation: I will shock many peoples with you, and their kings will shiver with HORror because of you. When I brandish my sword before them, every moment each one will tremble for his life, on the day of your fall.
DARBY Translation: And I will make many peoples amazed at thee, and their kings shall be HORribly afraid at thee, when I brandish my sword before them; and they shall tremble at every moment, each one for his life, in the day of thy fall.
KJV Translation: Yea, I will make many people amazed at thee, and their kings shall be HORribly afraid for thee, when I shall brandish my sword before them; and they shall tremble at [every] moment, every man for his own life, in the day of thy fall.
Description: Ezekiel 32:12
NET Translation: By the swords of the mighty warriors I will cause your HORdes to fall—all of them are the most terrifying among the nations. They will devastate the pride of Egypt, and all its HORdes will be destroyed.
DARBY Translation: By the swords of the mighty will I cause thy multitude to fall: the terrible of the nations are they all: and they shall spoil the pride of Egypt, and all the multitude thereof shall be destroyed.
KJV Translation: By the swords of the mighty will I cause thy multitude to fall, the terrible of the nations, all of them: and they shall spoil the pomp of Egypt, and all the multitude thereof shall be destroyed.
Description: Ezekiel 32:16
NET Translation: This is a lament; they will chant it. The daughters of the nations will chant it. They will chant it over Egypt and over all her HORdes, declares the Sovereign Lord.”
DARBY Translation: It is a lamentation, and [thus] they shall lament her: the daughters of the nations shall say it in lamenting; they shall say it in lamenting over Egypt and over all her multitude, saith the Lord Jehovah.
KJV Translation: This [is] the lamentation wherewith they shall lament her: the daughters of the nations shall lament her: they shall lament for her, [even] for Egypt, and for all her multitude, saith the Lord GOD.
Description: Ezekiel 32:18
NET Translation: “Son of man, wail over the HORde of Egypt. Bring it down; bring her and the daughters of powerful nations down to the lower parts of the earth, along with those who descend to the Pit.
DARBY Translation: Son of man, wail for the multitude of Egypt, and cast them down, her and the daughters of the famous nations, unto the lower parts of the earth, with them that go down into the pit.
KJV Translation: Son of man, wail for the multitude of Egypt, and cast them down, [even] her, and the daughters of the famous nations, unto the nether parts of the earth, with them that go down into the pit.
Description: Ezekiel 32:20
NET Translation: They will fall among those killed by the sword. The sword is drawn; they carry her and all her HORdes away.
DARBY Translation: They shall fall in the midst of them that are slain by the sword. The sword hath been given: draw her out, and all her multitudes.
KJV Translation: They shall fall in the midst of [them that are] slain by the sword: she is delivered to the swordK5732: draw her and all her multitudes.
Keywords: PERSIA
Description: Ezekiel 32:24
NET Translation: “Elam is there with all her HORdes around her grave; all of them struck down by the sword. They went down uncircumcised to the lower parts of the earth, those who spread terror in the land of the living. Now they will bear their shame with those who descend to the Pit.
DARBY Translation: There is Elam and all her multitude round about her grave, all of them slain, fallen by the sword, who are gone down uncircumcised unto the lower parts of the earth, who caused their terrorD5825 in the land of the living; yet have they borne their confusion with them that go down to the pit.
KJV Translation: There [is] Elam and all her multitude round about her grave, all of them slain, fallen by the sword, which are gone down uncircumcised into the nether parts of the earth, which caused their terror in the land of the living; yet have they borne their shame with them that go down to the pit.
Keywords: PERSIA
Description: Ezekiel 32:25
NET Translation: Among the dead they have made a bed for her, along with all her HORdes around her grave. All of them are uncircumcised, killed by the sword, for their terror had spread in the land of the living. They bear their shame along with those who descend to the Pit; they are placed among the dead.
DARBY Translation: They have set himD5826 a bed in the midst of the slain, with all his multitude: their graves are round about him, all of them uncircumcised, slain by the sword, though their terror was caused in the land of the living; and they have borne their confusion with them that go down to the pit: he is put in the midst of them that are slain.
KJV Translation: They have set her a bed in the midst of the slain with all her multitude: her graves [are] round about him: all of them uncircumcised, slain by the sword: though their terror was caused in the land of the living, yet have they borne their shame with them that go down to the pit: he is put in the midst of [them that be] slain.
Keywords: MESHECH,TUBAL
Description: Ezekiel 32:26
NET Translation: “Meshech Tubal is there, along with all her HORdes around her grave. All of them are uncircumcised, killed by the sword, for they spread their terror in the land of the living.
DARBY Translation: There is Meshech, Tubal, and all their multitude, their graves round about them, all of them uncircumcised, slain by the sword, though they caused their terror in the land of the living.
KJV Translation: There [is] Meshech, Tubal, and all her multitude: her graves [are] round about him: all of them uncircumcised, slain by the sword, though they caused their terror in the land of the living.
Keywords: DEAD (PEOPLE),IMMORTALITY
Description: Ezekiel 32:31
NET Translation: “Pharaoh will see them and be consoled over all his HORdes who were killed by the sword, Pharaoh and all his army, declares the Sovereign Lord.
DARBY Translation: Pharaoh shall see them, and shall be comforted over all his multitude, Pharaoh and all his army slain by the sword, saith the Lord Jehovah.
KJV Translation: Pharaoh shall see them, and shall be comforted over all his multitude, [even] Pharaoh and all his army slain by the sword, saith the Lord GOD.
Description: Ezekiel 32:32
NET Translation: Indeed, I terrified him in the land of the living, yet he will lie in the midst of the uncircumcised with those killed by the sword, Pharaoh and all his HORdes, declares the Sovereign Lord.”
DARBY Translation: For I have caused my terrorD5828 in the land of the living; and he shall be laid in the midst of the uncircumcised, with them that are slain by the sword, Pharaoh and all his multitude, saith the Lord Jehovah.
KJV Translation: For I have caused my terror in the land of the living: and he shall be laid in the midst of the uncircumcised with [them that are] slain with the sword, [even] Pharaoh and all his multitude, saith the Lord GOD.
Description: Ezekiel 34:21
NET Translation: Because you push with your side and your shoulder, and thrust your HORns at all the weak sheep until you scatter them abroad,
DARBY Translation: Because ye thrust with side and with shoulder, and push all the weak ones with your HORns, till ye have scattered them abroad,
KJV Translation: Because ye have thrust with side and with shoulder, and pushed all the diseased with your HORns, till ye have scattered them abroad;
Keywords: HOOKS,SHIELD
Description: Ezekiel 38:4
NET Translation: I will turn you around, put hooks into your jaws, and bring you out with all your army, HORses, and HORsemen, all of them fully armed, a great company with shields of different types, all of them armed with swords.
DARBY Translation: And I will turn thee back, and put hooks into thy jaws, and I will bring thee forth, and all thine army, HORses and HORsemen, all of them tHORoughly equipped, a great assemblage with targets and shields, all of them handling swords:
KJV Translation: And I will turn thee back, and put hooks into thy jaws, and I will bring thee forth, and all thine army, HORses and HORsemen, all of them clothed with all sorts [of armour, even] a great company [with] bucklers and shields, all of them handling swords:
Description: Ezekiel 38:15
NET Translation: and come from your place, from the remote parts of the north, you and many peoples with you, all of them riding on HORses, a great company and a vast army.
DARBY Translation: And thou shalt come from thy place out of the uttermost north, thou and many peoples with thee, all of them riding upon HORses, a great assemblage and a mighty army.
KJV Translation: And thou shalt come from thy place out of the north parts, thou, and many people with thee, all of them riding upon HORses, a great company, and a mighty army:
Keywords: HAMON-GOG
Description: Ezekiel 39:11
NET Translation: “‘On that day I will assign Gog a grave in Israel. It will be the valley of those who travel east of the sea; it will block the way of the travelers. There they will bury Gog and all his HORde; they will call it the Valley of Hamon Gog.
DARBY Translation: And it shall come to pass in that day, [that] I will give unto Gog a place there for burial in Israel, the valley ofD5881 the passers-by to the east of the sea; and it shall stop [the way] of the passers-by; and there shall they bury Gog and all the multitude; and they shall call it, Valley of Hamon-GogD5882.
KJV Translation: And it shall come to pass in that day, [that] I will give unto Gog a place there of graves in Israel, the valley of the passengers on the east of the sea: and it shall stop the [ nosesK5783] of the passengers: and there shall they bury Gog and all his multitude: and they shall call [it] The valley of HamongogK5784.
Description: Ezekiel 39:20
NET Translation: You will fill up at my table with HORses and charioteers, with warriors and all the soldiers,’ declares the Sovereign Lord.
DARBY Translation: And ye shallD5884 be filled at my table with HORses and charioteers, with mighty men, and with all men of war, saith the Lord Jehovah.
KJV Translation: Thus ye shall be filled at my table with HORses and chariots, with mighty men, and with all men of war, saith the Lord GOD.
Description: Ezekiel 40:38
NET Translation: There was a chamber with its door by the porch of the gate; there they washed the burnt offering.
DARBY Translation: And there was a cell and its entry by the posts of the gates; there they rinsedHORoughly washed.' see 2 Chron. 4.6; as 'scoured out,' Isa. 4.4." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5894 the burnt-offering.
KJV Translation: And the chambers and the entries thereof [were] by the posts of the gates, where they washed the burnt offering.
Description: Ezekiel 42:5
NET Translation: Now the upper chambers were narrower, because the galleries took more space from them than from the lower and middle chambers of the building.
DARBY Translation: And the upper cells, because the galleries encroached on them, were sHORter than the lower, and than the middle-most of the building.
KJV Translation: Now the upper chambers [were] sHORter: for the galleries were higher than these, than the lower, and than the middlemost of the building.
Keywords: CHURCH,IDOLATRY
Description: Ezekiel 43:7
NET Translation: He said to me: “Son of man, this is the place of my throne and the place for the soles of my feet, where I will live among the people of Israel forever. The house of Israel will no longer profane my holy name, neither they nor their kings, by their spiritual prostitution or by the pillars of their kings set up when they die.
DARBY Translation: And he said unto me, Son of man, [this is] the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where I will dwell in the midst of the children of Israel for ever; and the house of Israel shall no more defile my holy name, they nor their kings, with their fornication, and with the carcases of their kings [in]D5922 their high placesD5923,
KJV Translation: And he said unto me, Son of man, the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where I will dwell in the midst of the children of Israel for ever, and my holy name, shall the house of Israel no more defile, [neither] they, nor their kings, by their wHORedom, nor by the carcases of their kings in their high places.
Description: Ezekiel 43:9
NET Translation: Now they must put away their spiritual prostitution and the pillars of their kings far from me, and then I will live among them forever.
DARBY Translation: Now let them put away their fornication, and the carcases of their kings, far from me, and I will dwell in the midst of them for ever.
KJV Translation: Now let them put away their wHORedom, and the carcases of their kings, far from me, and I will dwell in the midst of them for ever.
Description: Ezekiel 43:15
NET Translation: and the altar hearth, 7 feet, and from the altar hearth four HORns projecting upward.
DARBY Translation: And the upper altarD5927 was four cubits; and from the hearth of GodD5928 and upward were four HORns.
KJV Translation: So the altar [shall be] four cubits; and from the altar and upward [shall be] four HORns.
Keywords: BLOOD
Description: Ezekiel 43:20
NET Translation: You will take some of its blood and place it on the four HORns of the altar, on the four corners of the ledge, and on the border all around; you will purify it and make atonement for it.
DARBY Translation: And thou shalt take of its blood, and put it on the four HORns thereof, and on the four corners of the settle, and upon the border round about: so shalt thou purgeD5930 and make atonement for it.
KJV Translation: And thou shalt take of the blood thereof, and put [it] on the four HORns of it, and on the four corners of the settle, and upon the border round about: thus shalt thou cleanse and purge it.
Keywords: BABYLON,BIRDS,MAN
Description: Daniel 2:38
NET Translation: Wherever human beings, wild animals, and birds of the sky live—he has given them into your power. He has given you autHORity over them all. You are the head of gold.
DARBY Translation: and wheresoever the children of men, the beasts of the field, and the fowl of the heavens dwell, he hath given them into thy handD5990, and hath made thee ruler over them all: thou art this head of gold.
KJV Translation: And wheresoever the children of men dwell, the beasts of the field and the fowls of the heaven hath he given into thine hand, and hath made thee ruler over them all. Thou [art] this head of gold.
Keywords: DANIEL,CIVIL MINISTER,PROMOTION
Description: Daniel 2:48
NET Translation: Then the king elevated Daniel to high position and bestowed on him many marvelous gifts. He granted him autHORity over the entire province of Babylon and made him the main prefect over all the wise men of Babylon.
DARBY Translation: Then the king made Daniel great, and gave him many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon, and chief of the governors over all the wise men of Babylon.
KJV Translation: Then the king made Daniel a great man, and gave him many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon, and chief of the governors over all the wise [men] of Babylon.
Keywords: IDOLATRY,SHERIFF
Description: Daniel 3:2
NET Translation: Then King Nebuchadnezzar sent out a summons to assemble the satraps, prefects, governors, counselors, treasurers, judges, magistrates, and all the other autHORities of the province to attend the dedication of the statue that he had erected.
DARBY Translation: And Nebuchadnezzar the king sent to gather together the satraps, the prefects, and the governorsD5992, the judges, the treasurers, the counsellorsD5993, the justices, and all the rulers of the provinces, to come to the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king had set up.
KJV Translation: Then Nebuchadnezzar the king sent to gather together the princes, the governors, and the captains, the judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, to come to the dedication of the image which Nebuchadnezzar the king had set up.
Keywords: IDOLATRY,SHERIFF
Description: Daniel 3:3
NET Translation: So the satraps, prefects, governors, counselors, treasurers, judges, magistrates, and all the other provincial autHORities assembled for the dedication of the statue that King Nebuchadnezzar had erected. They were standing in front of the statue that Nebuchadnezzar had erected.
DARBY Translation: Then the satraps, the prefects, and the governors, the judges, the treasurers, the counsellors, the justices, and all the rulers of the provinces, were gathered together unto the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king had set up; and they stood before the image that Nebuchadnezzar had set up.
KJV Translation: Then the princes, the governors, and captains, the judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, were gathered together unto the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king had set up; and they stood before the image that Nebuchadnezzar had set up.
Keywords: BAGPIPE,DULCIMER,FLUTE,IDOLATRY,MUSIC,PSALTERY,SACKBUT
Description: Daniel 3:5
NET Translation: When you hear the sound of the HORn, flute, zither, trigon, harp, pipes, and all kinds of music, you must bow down and pay homage to the golden statue that King Nebuchadnezzar has erected.
DARBY Translation: that at what time ye hear the sound of the cornetHORn.' see Note, Lev. 25.10, and cf. Josh. 6.5." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5995, pipe, lute, sambucaD5996, psaltery, bagpipe, and all kinds of music, ye fall down and worship the golden image that Nebuchadnezzar the king hath set up;
KJV Translation: [That] at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, dulcimerK5904, and all kinds of musick, ye fall down and worship the golden image that Nebuchadnezzar the king hath set up:
Keywords: FLUTE,MUSIC,PSALTERY,SACKBUT
Description: Daniel 3:7
NET Translation: Therefore when they all heard the sound of the HORn, flute, zither, trigon, harp, pipes, and all kinds of music, all the peoples, nations, and language groups began bowing down and paying homage to the golden statue that King Nebuchadnezzar had erected.
DARBY Translation: Therefore at that time when all the peoples heard the sound of the cornet, pipe, lute, sambuca, psaltery, and all kinds of music, all the peoples, the nations, and the languages fell down [and] worshipped the golden image that Nebuchadnezzar the king had set up.
KJV Translation: Therefore at that time, when all the people heard the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and all kinds of musick, all the people, the nations, and the languages, fell down [and] worshipped the golden image that Nebuchadnezzar the king had set up.
Keywords: DULCIMER,FLUTE,MUSIC,PSALTERY,SACKBUT
Description: Daniel 3:10
NET Translation: You have issued an edict, O king, that everyone must bow down and pay homage to the golden statue when they hear the sound of the HORn, flute, zither, trigon, harp, pipes, and all kinds of music.
DARBY Translation: Thou, O king, hast made a decree, that every man that shall hear the sound of the cornet, pipe, lute, sambuca, psaltery, and bagpipe, and all kinds of music, shall fall down and worship the golden image;
KJV Translation: Thou, O king, hast made a decree, that every man that shall hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and dulcimer, and all kinds of musick, shall fall down and worship the golden image:
Keywords: DULCIMER,FLUTE,INFIDELITY,MUSIC,PSALTERY,SACKBUT
Description: Daniel 3:15
NET Translation: Now if you are ready, when you hear the sound of the HORn, flute, zither, trigon, harp, pipes, and all kinds of music, you must bow down and pay homage to the statue that I had made. If you don’t pay homage to it, you will immediately be thrown into the midst of the furnace of blazing fire. Now, who is that god who can rescue you from my power?”
DARBY Translation: Now if ye be ready at the time that ye hear the sound of the cornet, pipe, lute, sambuca, psaltery, and bagpipe, and all kinds of music, to fall down and worship the image that I have made, [well]: but if ye worship not, ye shall be cast that same hour into the midst of a burning fiery furnace: and who is the God that shall deliver you out of my hands?
KJV Translation: Now if ye be ready that at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and dulcimer, and all kinds of musick, ye fall down and worship the image which I have made; [well]: but if ye worship not, ye shall be cast the same hour into the midst of a burning fiery furnace; and who [is] that God that shall deliver you out of my hands?
Keywords: GOD,MIRACLES
Description: Daniel 4:3
NET Translation: “How great are his signs! How mighty are his wonders! His kingdom will last forever, and his autHORity continues from one generation to the next.”
DARBY Translation: How great are his signs! and how mighty are his wonders! His kingdom is an everlasting kingdom, and his dominion is from generationD6004 to generation.
KJV Translation: How great [are] his signs! and how mighty [are] his wonders! his kingdom [is] an everlasting kingdom, and his dominion [is] from generation to generation.
Keywords: ANGEL (a spirit),GOD,GOVERNMENT,JUDGMENTS,KING
Description: Daniel 4:17
NET Translation: This announcement is by the decree of the sentinels; this decision is by the pronouncement of the holy ones, so that those who are alive may understand that the Most High has autHORity over human kingdoms, and he bestows them on whomever he wishes. He establishes over them even the lowliest of human beings.’
DARBY Translation: This sentence is by the decree of the watchers, and the decisionD6007 by the word of the holy ones: that the living may know that the Most High ruleth over the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will, and setteth up over it the basest of men.
KJV Translation: This matter [is] by the decree of the watchers, and the demand by the word of the holy ones: to the intent that the living may know that the most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will, and setteth up over it the basest of men.
Keywords: GOD
Description: Daniel 4:22
NET Translation: it is you, O king! For you have become great and strong. Your greatness is such that it reaches to heaven, and your autHORity to the ends of the earth.
DARBY Translation: it is thou, O king, who art grown and become strong; for thy greatness is grown, and reacheth unto the heavens, and thy dominion to the end of the earth.
KJV Translation: It [is] thou, O king, that art grown and become strong: for thy greatness is grown, and reacheth unto heaven, and thy dominion to the end of the earth.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,JUDGMENTS,THANKFULNESS
Description: Daniel 4:34
NET Translation: But at the end of the appointed time I, Nebuchadnezzar, looked up toward heaven, and my sanity returned to me. I extolled the Most High, and I praised and glorified the one who lives forever. For his autHORity is an everlasting autHORity, and his kingdom extends from one generation to the next.
DARBY Translation: And at the end of the days I Nebuchadnezzar lifted up mine eyes unto the heavens, and mine understanding returned unto me, and I blessed the Most High, and I praised and honoured him that liveth for ever, whose dominion is an everlasting dominion, and his kingdom is from generation to generation.
KJV Translation: And at the end of the days I Nebuchadnezzar lifted up mine eyes unto heaven, and mine understanding returned unto me, and I blessed the most High, and I praised and honoured him that liveth for ever, whose dominion [is] an everlasting dominion, and his kingdom [is] from generation to generation:
Verse Intro: Nebuchadnezzar Restored and Extols the Most High God
Keywords: COERCION,GOD
Description: Daniel 6:26
NET Translation: I have issued an edict that throughout all the dominion of my kingdom people are to revere and fear the God of Daniel. “For he is the living God; he endures forever. His kingdom will not be destroyed; his autHORity is forever.
DARBY Translation: I make a decree, That in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel; for he is the living God, and steadfast for ever, and his kingdom [that] which shall not be destroyed, and his dominion shall be even unto the end.
KJV Translation: I make a decree, That in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he [is] the living God, and stedfast for ever, and his kingdom [that] which shall not be destroyed, and his dominion [shall be even] unto the end.
Keywords: BIRDS,LEOPARD
Description: Daniel 7:6
NET Translation: “After these things, as I was watching, another beast like a leopard appeared, with four bird-like wings on its back. This beast had four heads, and ruling autHORity was given to it.
DARBY Translation: After this I saw, and behold, another, like a leopard, and it had four wings of a bird upon its back; and the beast had four heads; and dominion was given to it.
KJV Translation: After this I beheld, and lo another, like a leopard, which had upon the back of it four wings of a fowl; the beast had also four heads; and dominion was given to it.
Keywords: HORN
Description: Daniel 7:7
NET Translation: “After these things, as I was watching in the night visions a fourth beast appeared—one dreadful, terrible, and very strong. It had two large rows of iron teeth. It devoured and crushed, and anything that was left it trampled with its feet. It was different from all the beasts that came before it, and it had ten HORns.
DARBY Translation: After this I saw in the night visions, and behold, a fourth beast, dreadful and terrible, and exceeding strong; and it had great iron teeth: it devoured and broke in pieces, and stamped the rest with its feet; and it was different from all the beasts that were before it; and it had ten HORns.
KJV Translation: After this I saw in the night visions, and behold a fourth beast, dreadful and terrible, and strong exceedingly; and it had great iron teeth: it devoured and brake in pieces, and stamped the residue with the feet of it: and it [was] diverse from all the beasts that [were] before it; and it had ten HORns.
Description: Daniel 7:8
NET Translation: “As I was contemplating the HORns, another HORn—a small one—came up between them, and three of the former HORns were torn out by the roots to make room for it. This HORn had eyes resembling human eyes and a mouth speaking arrogant things.
DARBY Translation: I considered the HORns, and behold, there came up among them another, a little HORn, before which three of the first HORns were plucked up by the roots; and behold, in this HORn were eyes like the eyes of a man, and a mouth speaking great things.
KJV Translation: I considered the HORns, and, behold, there came up among them another little HORn, before whom there were three of the first HORns plucked up by the roots: and, behold, in this HORn [were] eyes like the eyes of man, and a mouth speaking great things.
Keywords: ANIMALS
Description: Daniel 7:11
NET Translation: “Then I kept on watching because of the arrogant words of the HORn that was speaking. I was watching until the beast was killed and its body destroyed and thrown into the flaming fire.
DARBY Translation: I beheld therefore, because of the voice of the great words that the HORn spoke; I beheld till the beast was slain, and its body destroyed, and it was given up to be burned with fire.
KJV Translation: I beheld then because of the voice of the great words which the HORn spake: I beheld [even] till the beast was slain, and his body destroyed, and given to the burning flame.
Keywords: LION
Description: Daniel 7:12
NET Translation: As for the rest of the beasts, their ruling autHORity had already been removed, though they were permitted to go on living for a time and a season.
DARBY Translation: As for the rest of the beasts, their dominion was taken away; but their lives were prolonged for a season and a time.
KJV Translation: As concerning the rest of the beasts, they had their dominion taken away: yet their lives were prolongedK5953for a season and time.
Keywords: CHURCH,GENTILES,JESUS THE CHRIST,PROPHECY
Description: Daniel 7:14
NET Translation: To him was given ruling autHORity, honor, and sovereignty. All peoples, nations, and language groups were serving him. His autHORity is eternal and will not pass away. His kingdom will not be destroyed.
DARBY Translation: And there was given him dominion, and glory, and a kingdom, that all peoples, nations, and languages should serve him: his dominion is an everlasting dominion, which shall not pass away, and his kingdom [that] which shall not be destroyed.
KJV Translation: And there was given him dominion, and glory, and a kingdom, that all people, nations, and languages, should serve him: his dominion [is] an everlasting dominion, which shall not pass away, and his kingdom [that] which shall not be destroyed.
Description: Daniel 7:20
NET Translation: I also wanted to know the meaning of the ten HORns on its head, and of that other HORn that came up and before which three others fell. This was the HORn that had eyes and a mouth speaking arrogant things, whose appearance was more formidable than the others.
DARBY Translation: and concerning the ten HORns that were in its head, and the other that came up, and before which three fell: even that HORn that had eyes, and a mouth speaking great things, and whose look was more imposing than its fellows.
KJV Translation: And of the ten HORns that [were] in his head, and [of] the other which came up, and before whom three fell; even [of] that HORn that had eyes, and a mouth that spake very great things, whose look [was] more stout than his fellows.
Description: Daniel 7:21
NET Translation: While I was watching, that HORn began to wage war against the holy ones and was defeating them,
DARBY Translation: I beheld, and that HORn made war with the saints, and prevailed over them;
KJV Translation: I beheld, and the same HORn made war with the saints, and prevailed against them;
Description: Daniel 7:24
NET Translation: The ten HORns mean that ten kings will arise from that kingdom. Another king will arise after them, but he will be different from the earlier ones. He will humiliate three kings.
DARBY Translation: And as to the ten HORns, out of this kingdom shall arise ten kings; and another shall arise after them; and he shall be different from the former, and he shall subdue three kings.
KJV Translation: And the ten HORns out of this kingdom [are] ten kings [that] shall arise: and another shall rise after them; and he shall be diverse from the first, and he shall subdue three kings.
Description: Daniel 7:26
NET Translation: But the court will convene, and his ruling autHORity will be removed—destroyed and abolished forever!
DARBY Translation: And the judgment shall sit, and they shall take away his dominion, to consume and to destroy it unto the end.
KJV Translation: But the judgment shall sit, and they shall take away his dominion, to consume and to destroy [it] unto the end.
Keywords: CHURCH,JESUS THE CHRIST,OBEDIENCE,PROPHECY
Description: Daniel 7:27
NET Translation: Then the kingdom, autHORity, and greatness of the kingdoms under the whole heaven will be delivered to the people of the holy ones of the Most High. His kingdom is an eternal kingdom; all autHORities will serve him and obey him.’
DARBY Translation: But the kingdom and the dominion, and the greatness of the kingdoms under the whole heavens, shall be given to the people of the saints of the most high [places]. HisD6030 kingdom is an everlasting kingdom, and all dominions shall serve and obey him.
KJV Translation: And the kingdom and dominion, and the greatness of the kingdom under the whole heaven, shall be given to the people of the saints of the most High, whose kingdom [is] an everlasting kingdom, and all dominionsK5957shall serve and obey him.
Keywords: HORN,RAM
Description: Daniel 8:3
NET Translation: I looked up and saw a ram with two HORns standing at the canal. Its two HORns were both long, but one was longer than the other. The longer one was coming up after the sHORter one.
DARBY Translation: And I lifted up mine eyes and saw, and behold, there stood before the river a ram which had two HORns; and the two HORns were high; and one was higher than the other, and the higher came up last.
KJV Translation: Then I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, there stood before the river a ram which had [two] HORns: and the [two] HORns [were] high; but one [was] higher than the otherK5958, and the higher came up last.
Description: Daniel 8:5
NET Translation: While I was contemplating all this, a male goat was coming from the west over the surface of all the land without touching the ground. This goat had a conspicuous HORn between its eyes.
DARBY Translation: And as I was considering, behold, a he-goat came from the west over the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat had a notable HORn between his eyes.
KJV Translation: And as I was considering, behold, an he goat came from the west on the face of the whole earth, and touched not the groundK5959: and the goat [had] a notable HORnHORn of sight." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K5960between his eyes.
Description: Daniel 8:6
NET Translation: It came to the two-HORned ram that I had seen standing beside the canal and rushed against it with raging strength.
DARBY Translation: And he came to the ram that had the two HORns, which I had seen standing before the river, and ran upon him in the fury of his power.
KJV Translation: And he came to the ram that had [two] HORns, which I had seen standing before the river, and ran unto him in the fury of his power.
Description: Daniel 8:7
NET Translation: I saw it approaching the ram. It went into a fit of rage against the ram and struck it and broke off its two HORns. The ram had no ability to resist it. The goat hurled the ram to the ground and trampled it. No one could deliver the ram from its power.
DARBY Translation: And I saw him come close to the ram, and he was enraged with him, and smote the ram, and broke his two HORns; and there was no power in the ram to stand before him; and he cast him down to the ground, and trampled upon him; and there was none that could deliver the ram out of his hand.
KJV Translation: And I saw him come close unto the ram, and he was moved with choler against him, and smote the ram, and brake his two HORns: and there was no power in the ram to stand before him, but he cast him down to the ground, and stamped upon him: and there was none that could deliver the ram out of his hand.
Description: Daniel 8:8
NET Translation: The male goat acted even more arrogantly. But no sooner had the large HORn become strong than it was broken, and there arose four conspicuous HORns in its place, extending toward the four winds of the sky.
DARBY Translation: And the he-goat became exceeding great; but when he was become strong, the great HORn was broken; and in its stead came up four notable ones toward the four winds of the heavens.
KJV Translation: Therefore the he goat waxed very great: and when he was strong, the great HORn was broken; and for it came up four notable ones toward the four winds of heaven.
Description: Daniel 8:9
NET Translation: From one of them came a small HORn, but it grew to be very great toward the south and the east and toward the beautiful land.
DARBY Translation: And out of one of them came forth a little HORn, which became exceeding great, toward the south, and toward the east, and toward the beauty [of the earth]D6034.
KJV Translation: And out of one of them came forth a little HORn, which waxed exceeding great, toward the south, and toward the east, and toward the pleasant [land].
Keywords: CHURCH,TEMPLE
Description: Daniel 8:11
NET Translation: It also acted arrogantly against the Prince of the army, from whom the daily sacrifice was removed and whose sanctuary was thrown down.
DARBY Translation: (And heHORn more personal." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6035 magnified [himself] even to the prince of the host, and from him the continual [sacrifice] was taken away, and the place of his sanctuary was cast down.
KJV Translation: Yea, he magnified [himself] even toK5962the prince of the host, and by himK5963the daily [sacrifice] was taken away, and the place of his sanctuary was cast down.
Description: Daniel 8:12
NET Translation: The army was given over, along with the daily sacrifice, in the course of his sinful rebellion. It hurled truth to the ground and enjoyed success.
DARBY Translation: And a time of trialD6036 was appointed unto the continual [sacrifice] by reason of transgression.) And itHORn." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6037 cast down the truth to the ground; and it practisedD6038 and prospered.
KJV Translation: And an host was given [him] against the daily [sacrifice] by reason of transgression, and it cast down the truth to the ground; and it practised, and prospered.
Keywords: HORN,RAM
Description: Daniel 8:20
NET Translation: The ram that you saw with the two HORns stands for the kings of Media and Persia.
DARBY Translation: The ram that thou sawest having the two HORns: they are the kings of Media and Persia.
KJV Translation: The ram which thou sawest having [two] HORns [are] the kings of Media and Persia.
Description: Daniel 8:21
NET Translation: The male goat is the king of Greece, and the large HORn between its eyes is the first king.
DARBY Translation: And the roughD6047 goat is the king of GreeceD6048; and the great HORn that was between his eyes is the first king.
KJV Translation: And the rough goat [is] the king of Grecia: and the great HORn that [is] between his eyes [is] the first king.
Description: Daniel 8:22
NET Translation: The HORn that was broken and in whose place there arose four others stands for four kingdoms that will arise from his nation, though they will not have his strength.
DARBY Translation: Now that being broken, whereas four stood up in its stead, four kingdoms shall stand up out of the nation, but not with his power.
KJV Translation: Now that being broken, whereas four stood up for it, four kingdoms shall stand up out of the nation, but not in his power.
Keywords: SIN
Description: Daniel 9:6
NET Translation: We have not paid attention to your servants the prophets, who spoke by your autHORity to our kings, our leaders, and our ancestors, and to all the inhabitants of the land as well.
DARBY Translation: And we have not hearkened unto thy servants the prophets, who spoke in thy name to our kings, our princes, and our fathers, and to all the people of the land.
KJV Translation: Neither have we hearkened unto thy servants the prophets, which spake in thy name to our kings, our princes, and our fathers, and to all the people of the land.
Description: Daniel 11:3
NET Translation: Then a powerful king will arise, exercising great autHORity and doing as he pleases.
DARBY Translation: And a mighty king shall stand up that shall rule with great dominion, and do according to his will.
KJV Translation: And a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will.
Description: Daniel 11:4
NET Translation: SHORtly after his rise to power, his kingdom will be broken up and distributed toward the four winds of the sky—but not to his posterity or with the autHORity he exercised, for his kingdom will be uprooted and distributed to others besides these.
DARBY Translation: And when he shall stand up, his kingdom shall be broken, and shall be divided toward the four winds of the heavens; but not to his posterity, nor according to his dominion wherewith he ruled; for his kingdom shall be plucked up, even for others beside these.
KJV Translation: And when he shall stand up, his kingdom shall be broken, and shall be divided toward the four winds of heaven; and not to his posterity, nor according to his dominion which he ruled: for his kingdom shall be plucked up, even for others beside those.
Description: Daniel 11:39
NET Translation: He will attack mighty fortresses, aided by a foreign deity. To those who recognize him he will grant considerable honor. He will place them in autHORity over many people, and he will parcel out land for a price.
DARBY Translation: And he will practiseD6102 in the strongholds of fortresses with a strange God: whoso acknowledgeth him will he increaseD6103 with glory; and he shall cause them to rule over the many, and shall divide the land [to them] for a reward.
KJV Translation: Thus shall he do in the most strong holds with a strange god, whom he shall acknowledge [and] increase with glory: and he shall cause them to rule over many, and shall divide the land for gain.
Keywords: NAVY
Description: Daniel 11:40
NET Translation: “At the time of the end the king of the south will attack him. Then the king of the north will storm against him with chariots, HORsemen, and a large armada of ships. He will invade lands, passing through them like an overflowing river.
DARBY Translation: And at the time of the end shall the king of the south push at him; and the king of the north shall come against him like a whirlwind, with chariots, and with HORsemen, and with many ships; and he shall enter into the countries, and overflow and pass through.
KJV Translation: And at the time of the end shall the king of the south push at him: and the king of the north shall come against him like a whirlwind, with chariots, and with HORsemen, and with many ships; and he shall enter into the countries, and shall overflow and pass over.
Keywords: DEAD (PEOPLE),DEATH,IMMORTALITY,LIFE,PUNISHMENT,RESURRECTION,WICKED (PEOPLE)
Description: Daniel 12:2
NET Translation: Many of those who sleep in the dusty ground will awake—some to everlasting life, and others to shame and everlasting abHORrence.
DARBY Translation: And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame, to everlasting contemptHORrence.' as Isa. 66.24." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6107.
KJV Translation: And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame [and] everlasting contempt.
Keywords: IDOLATRY,MARRIAGE,MINISTER,CHRISTIAN,PROPHETS,SYMBOLS AND SIMILITUDES,WOMEN
Description: Hosea 1:2
NET Translation: When the Lord first spoke through Hosea, he said to him, “Go marry a prostitute who will bear illegitimate children conceived through prostitution, because the nation continually commits spiritual prostitution by turning away from the Lord.”
DARBY Translation: The beginning of the word of Jehovah through Hosea. And Jehovah said to Hosea, Go, take unto thee a wife of wHORedoms, and children of wHORedoms; for the land is entirely given up to wHORedom, away from Jehovah.
KJV Translation: The beginning of the word of the LORD by Hosea. And the LORD said to Hosea, Go, take unto thee a wife of wHORedoms and children of wHORedoms: for the land hath committed great wHORedom, [departing] from the LORD.
Verse Intro: Object Lesson - Hosea Marries a Prostitute and has Children
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST
Description: Hosea 1:7
NET Translation: But I will have pity on the nation of Judah. I will deliver them by the Lord their God; I will not deliver them by the warrior’s bow, by sword, by military victory, by chariot HORses, or by chariots.”
DARBY Translation: But I will have mercy upon the house of Judah, and will save them by Jehovah their God; and I will not save them by bow, or by sword, or by battle, [or] by HORses, or by HORsemen.
KJV Translation: But I will have mercy upon the house of Judah, and will save them by the LORD their God, and will not save them by bow, nor by sword, nor by battle, by HORses, nor by HORsemen.
Keywords: IDOLATRY
Description: Hosea 2:2
NET Translation: “Plead earnestly with your mother (for she is not my wife, and I am not her husband), so that she might put an end to her adulterous lifestyle, and turn away from her sexually immoral behavior.
DARBY Translation: Plead with your mother, plead; for she is not my wife, neither am I her husbandD6120: and let her put away her wHORedoms from her face, and her adulteries from between her breasts;
KJV Translation: Plead with your mother, plead: for she [is] not my wife, neither [am] I her husband: let her therefore put away her wHORedoms out of her sight, and her adulteries from between her breasts;
Verse Intro: Israel to be Punished as a Prostitute
Description: Hosea 2:4
NET Translation: I will have no pity on her children, because they are children conceived in adultery.
DARBY Translation: And I will not have mercy upon her children; for they are the children of wHORedoms.
KJV Translation: And I will not have mercy upon her children; for they [be] the children of wHORedoms.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FENCE,HEDGE,THORN
Description: Hosea 2:6
NET Translation: “Therefore, I will soon fence her in with tHORns; I will wall her in so that she cannot find her way.
DARBY Translation: Therefore behold, I will hedge up thy way with tHORns; and I will fence [her] in with a wallD6121, that she shall not find her paths.
KJV Translation: Therefore, behold, I will hedge up thy way with tHORns, and make a wallK6048, that she shall not find her paths.
Verse Intro: The Lord will Work to Bring Israel Back to Himself
Keywords: ACHOR,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DOOR,HOPE
Description: Hosea 2:15
NET Translation: From there I will give back her vineyards to her, and turn the ‘Valley of Trouble’ into an ‘Opportunity for Hope.’ There she will sing as she did when she was young, when she came up from the land of Egypt.
DARBY Translation: And I will give her her vineyards from thence, and the valley of AcHOR for a door of hope; and she shall singD6127 there, as in the days of her youthD6128 and as in the day when she came up out of the land of Egypt.
KJV Translation: And I will give her her vineyards from thence, and the valley of AcHOR for a door of hope: and she shall sing there, as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt.
Keywords: BACKSLIDERS
Description: Hosea 4:10
NET Translation: They will eat, but not be satisfied; they will engage in prostitution, but not increase in numbers; because they have abandoned the Lord by pursuing other gods.
DARBY Translation: and they shall eat, and not have enough; they shall commit wHORedom, and shall not increase: for they have left off taking heed to Jehovah.
KJV Translation: For they shall eat, and not have enough: they shall commit wHORedom, and shall not increase: because they have left off to take heed to the LORD.
Keywords: ADULTERY,DRUNKENNESS,WINE
Description: Hosea 4:11
NET Translation: Old and new wine take away the understanding of my people.
DARBY Translation: Fornication, and wine, and new wine take away the heart.
KJV Translation: WHORedom and wine and new wine take away the heart.
Keywords: IDOLATRY,SORCERY
Description: Hosea 4:12
NET Translation: They consult their wooden idols, and their diviner’s staff answers with an oracle. The wind of prostitution blows them astray; they commit spiritual adultery against their God.
DARBY Translation: My people ask counsel of their stock, and their staff declareth unto them; for the spirit of wHORedoms causeth [them] to err, and they have gone a wHORing from under their God:
KJV Translation: My people ask counsel at their stocks, and their staff declareth unto them: for the spirit of wHORedoms hath caused [them] to err, and they have gone a wHORing from under their God.
Keywords: ELM,MOUNTAIN,POPLAR,WOMEN
Description: Hosea 4:13
NET Translation: They sacrifice on the mountaintops and burn offerings on the hills; they sacrifice under oak, poplar, and terebinth, because their shade is so pleasant. As a result, your daughters have become cult prostitutes, and your daughters-in-law commit adultery!
DARBY Translation: they sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oak and poplar and terebinth, because the shade thereof is good; therefore your daughters play the harlot and your daughters-in-lawD6140 commit adultery.
KJV Translation: They sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oaks and poplars and elms, because the shadow thereof [is] good: therefore your daughters shall commit wHORedom, and your spouses shall commit adultery.
Keywords: BLINDNESS,SODOMITES,WOMEN
Description: Hosea 4:14
NET Translation: I will not punish your daughters when they commit prostitution, nor your daughters-in-law when they commit adultery. For the men consort with harlots, they sacrifice with temple prostitutes. It is true: “A people that lacks understanding will come to ruin!”
DARBY Translation: I will not punish your daughters when they play the harlot, nor your daughters-in-lawD6141 for their committing adultery; for they themselves go aside with harlots, and they sacrifice with prostitutes: and the people that doth not understand shall come to ruinD6142.
KJV Translation: I will notK6066punish your daughters when they commit wHORedom, nor your spouses when they commit adultery: for themselves are separated with wHORes, and they sacrifice with harlots: therefore the people [that] doth not understand shall fallK6067.
Keywords: COVETOUSNESS,HOLY SPIRIT
Description: Hosea 4:18
NET Translation: They consume their alcohol, then engage in cult prostitution; they dearly love their shameful behavior.
DARBY Translation: Their drink is sourD6144; they give themselves up to wHORedom; her great menD6145 passionately love [their] shame.
KJV Translation: Their drink is sourK6068: they have committed wHORedom continually: her rulersK6069[with] shame do love, Give ye.
Keywords: EPHRAIM,SIN
Description: Hosea 5:3
NET Translation: I know Ephraim all too well; the evil of Israel is not hidden from me. For you have engaged in prostitution, O Ephraim; Israel has defiled itself.
DARBY Translation: I know Ephraim, and Israel is not hid from me; for now, Ephraim, thou hast committed wHORedom; Israel is defiled.
KJV Translation: I know Ephraim, and Israel is not hid from me: for now, O Ephraim, thou committest wHORedom, [and] Israel is defiled.
Keywords: BLINDNESS,IMPENITENCE,WICKED (PEOPLE)
Description: Hosea 5:4
NET Translation: Their wicked deeds do not allow them to return to their God; for a spirit of idolatry is in them, and they do not acknowledge the Lord.
DARBY Translation: Their doings do not allow them toD6148 return unto their God; for the spirit of wHORedoms is in the midst of them, and they know not Jehovah.
KJV Translation: They will not frame their doings to turn unto their God: for the spirit of wHORedoms [is] in the midst of them, and they have not known the LORD.
Keywords: BETH-AVEN,RAMAH
Description: Hosea 5:8
NET Translation: Blow the ram’s HORn in Gibeah! Sound the trumpet in Ramah! Sound the alarm in Beth Aven; tremble in fear, O Benjamin!
DARBY Translation: Blow the HORn in Gibeah, the trumpet in Ramah; cry aloudD6151 [at] Beth-aven: behind thee, O Benjamin!
KJV Translation: Blow ye the cornet in Gibeah, [and] the trumpet in Ramah: cry aloud [at] Bethaven, after thee, O Benjamin.
Verse Intro: Judgment Declared Against Israel and Judah
Description: Hosea 6:2
NET Translation: He will restore us in a very sHORt time; he will heal us in a little while, so that we may live in his presence.
DARBY Translation: After two days will he revive us; on the third day he will raise us up, and we shall live before his face;
KJV Translation: After two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight.
Keywords: EPHRAIM
Description: Hosea 6:10
NET Translation: I have seen a disgusting thing in the house of Israel: there Ephraim commits prostitution with other gods, and Israel defiles itself.
DARBY Translation: In the house of Israel have I seen a HORrible thing: the wHORedom of Ephraim is there; Israel is defiled.
KJV Translation: I have seen an HORrible thing in the house of Israel: there [is] the wHORedom of Ephraim, Israel is defiled.
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,EAGLE
Description: Hosea 8:1
NET Translation: Sound the alarm! An eagle looms over the temple of the Lord! For they have broken their covenant with me and have rebelled against my law.
DARBY Translation: Set the trumpetHORn,' as ch. 5.8." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6163 to thy mouth. [He cometh] as an eagle against the house of Jehovah, because they have transgressed my covenant, and rebelled against my law.
KJV Translation: [Set] the trumpet to thy mouthK6093. [He shall come] as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
Verse Intro: Their Assyrian Lover will be the Means of Punishment
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,BACKSLIDERS,WORLDLINESS
Description: Hosea 9:1
NET Translation: O Israel, do not rejoice jubilantly like the nations, for you are unfaithful to your God. You love to receive a prostitute’s wages on all the floors where you thresh your grain.
DARBY Translation: Rejoice not, Israel, exultingly, as the peoples; for thou hast gone a wHORing from thy God, thou hast loved harlot's hire upon every corn-floor.
KJV Translation: Rejoice not, O Israel, for joy, as [other] people: for thou hast gone a wHORing from thy God, thou hast loved a reward uponK6098every cornfloor.
Verse Intro: Their Misplaced Confidence in Assyria will Result in Return to Egypt
Keywords: MEMPHIS,NETTLES
Description: Hosea 9:6
NET Translation: Look! Even if they flee from the destruction, Egypt will take hold of them, and Memphis will bury them. The weeds will inherit the silver they treasure—tHORn bushes will occupy their homes.
DARBY Translation: For behold, they are gone away because of destruction: Egypt shall gather them up, MophD6172 shall bury them: their pleasant things of silver, nettles shall possess them; tHORns shall be in their tents.
KJV Translation: For, lo, they are gone because of destructionK6100: Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them: the pleasant [places] for their silver, nettles shall possess them: tHORns [shall be] in their tabernacles.
Keywords: AVEN,DESPONDENCY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,THISTLE,WICKED (PEOPLE)
Description: Hosea 10:8
NET Translation: The high places of the “House of Wickedness” will be destroyed; it is the place where Israel sins. THORns and thistles will grow up over its altars. Then they will say to the mountains, “Cover us!” and to the hills, “Fall on us!”
DARBY Translation: And the high places of Aven, the sin of Israel, shall be destroyed: the tHORn and the thistle shall come up upon their altars; and they shall say to the mountains, Cover us! and to the hills, Fall on us!
KJV Translation: The high places also of Aven, the sin of Israel, shall be destroyed: the tHORn and the thistle shall come up on their altars; and they shall say to the mountains, Cover us; and to the hills, Fall on us.
Keywords: CHILDREN,CONFIDENCE,HORSE,ORPHAN,REPENTANCE
Description: Hosea 14:3
NET Translation: Assyria cannot save us; we will not ride warHORses. We will never again say, ‘Our gods,’ to what our own hands have made. For only you will show compassion to Orphan Israel!”
DARBY Translation: Assyria shall not save us; we will not ride upon HORses: neither will we say any more to the work of our hands, [Thou art] our God; because in thee the fatherless findeth mercy.
KJV Translation: Asshur shall not save us; we will not ride upon HORses: neither will we say any more to the work of our hands, [Ye are] our gods: for in thee the fatherless findeth mercy.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHURCH,DAY,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JOEL,TRUMPET,WICKED (PEOPLE),ZION
Description: Joel 2:1
NET Translation: Blow the trumpet in Zion; sound the alarm signal on my holy mountain! Let all the inhabitants of the land shake with fear, for the day of the Lord is about to come. Indeed, it is near!
DARBY Translation: Blow the trumpetHORn.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6225 in Zion, and sound an alarm in my holy mountain; let all the inhabitants of the land tremble: for the day of Jehovah cometh, for it is at hand;
KJV Translation: Blow ye the trumpetK6147in Zion, and sound an alarm in my holy mountain: let all the inhabitants of the land tremble: for the day of the LORD cometh, for [it is] nigh at hand;
Verse Intro: The Devastation Brought in by the Locusts
Description: Joel 2:4
NET Translation: They look like HORses; they charge ahead like war HORses.
DARBY Translation: The appearance of them is as the appearance of HORses; and as HORsemen, so they run.
KJV Translation: The appearance of them [is] as the appearance of HORses; and as HORsemen, so shall they run.
Keywords: CHURCH,REPENTANCE,WORSHIP,ZION
Description: Joel 2:15
NET Translation: Blow the trumpet in Zion. Announce a holy fast; proclaim a sacred assembly.
DARBY Translation: Blow the trumpetHORn.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6231 in Zion, hallow a fast, proclaim a solemn assembly;
KJV Translation: Blow the trumpet in Zion, sanctify a fast, call a solemn assembly:
Keywords: FIRE,KERIOTH,PALACE,TRUMPET,WAR
Description: Amos 2:2
NET Translation: So I will set Moab on fire, and it will consume Kerioth’s fortresses. Moab will perish in the heat of battle amid war cries and the blaring of the ram’s HORn.
DARBY Translation: And I will send a fire upon Moab, and it shall devour the palaces of Kerijoth; and Moab shall die with tumult, with shouting, [and] with the sound of the trumpet.
KJV Translation: But I will send a fire upon Moab, and it shall devour the palaces of Kerioth: and Moab shall die with tumult, with shouting, [and] with the sound of the trumpet:
Description: Amos 2:15
NET Translation: Archers will not hold their ground; fast runners will not save their lives, nor will those who ride HORses.
DARBY Translation: Neither shall he stand that handleth the bow; and the swift of foot shall not escape, and he that rideth the HORse shall not deliver his soul;
KJV Translation: Neither shall he stand that handleth the bow; and [he that is] swift of foot shall not deliver [himself]: neither shall he that rideth the HORse deliver himself.
Keywords: BETH-EL,IDOLATRY
Description: Amos 3:14
NET Translation: “Certainly when I punish Israel for their covenant transgressions, I will destroy Bethel’s altars. The HORns of the altar will be cut off and fall to the ground.
DARBY Translation: that in the day that I shall visit the transgressions of Israel upon him, I will also punish the altars of Bethel; and the HORns of the altar shall be cut off, and fall to the ground.
KJV Translation: That in the day that I shall visit the transgressions of IsraelK6187upon him I will also visit the altars of Bethel: and the HORns of the altar shall be cut off, and fall to the ground.
Description: Amos 4:10
NET Translation: “I sent against you a plague like one of the Egyptian plagues. I killed your young men with the sword, along with the HORses you had captured. I made the stench from the corpses rise up into your nostrils. Still you did not come back to me.” The Lord is speaking
DARBY Translation: I have sent among you the pestilence after the manner of Egypt: your young men have I slain with the sword, taking away captive your HORses; and I made the stench of your camps to come up, even into your nostrils: yet have ye not returned unto me, saith Jehovah.
KJV Translation: I have sent among you the pestilence after the mannerK6193of Egypt: your young men have I slain with the sword, and have taken away your HORsesHORses." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6194; and I have made the stink of your camps to come up unto your nostrils: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,PERSECUTION,REPROOF,WICKED (PEOPLE)
Description: Amos 5:10
NET Translation: The Israelites hate anyone who arbitrates at the city gate; they despise anyone who speaks honestly.
DARBY Translation: They hate him that reproveth in the gate, and they abHOR him that speaketh uprightly.
KJV Translation: They hate him that rebuketh in the gate, and they abHOR him that speaketh uprightly.
Description: Amos 6:8
NET Translation: The Sovereign Lord confirms this oath by his very own life. The Lord God of Heaven’s Armies is speaking: “I despise Jacob’s arrogance; I hate their fortresses. I will hand over to their enemies the city of Samaria and everything in it.”
DARBY Translation: The Lord Jehovah hath sworn by himselfD6288, saith Jehovah, the God of hosts, I abHOR the pride of Jacob, and hate his palaces; and I will deliver up the city with all that is therein.
KJV Translation: The Lord GOD hath sworn by himself, saith the LORD the God of hosts, I abHOR the excellency of Jacob, and hate his palaces: therefore will I deliver up the city with all that is thereinK6210.
Keywords: HEMLOCK,RULERS
Description: Amos 6:12
NET Translation: Can HORses run on rocky cliffs? Can one plow the sea with oxen? Yet you have turned justice into a poisonous plant, and the fruit of righteous actions into a bitter plant.
DARBY Translation: Shall HORses run upon the rock? will [men] plough [thereon] with oxen? For ye have turned judgment into gall, and the fruit of righteousness into wormwood,
KJV Translation: Shall HORses run upon the rock? will [one] plow [there] with oxen? for ye have turned judgment into gall, and the fruit of righteousness into hemlock:
Keywords: CONFIDENCE,HORN,RULERS,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Amos 6:13
NET Translation: You are happy because you conquered Lo Debar. You say, “Did we not conquer Karnaim by our own power?”
DARBY Translation: ye that rejoice in a thing of nought, that say, Have we not taken to us powerHORns.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6290 by our own strength?
KJV Translation: Ye which rejoice in a thing of nought, which say, Have we not taken to us HORns by our own strength?
Keywords: FAMINE,HUNGER,THIRST,WORD OF GOD
Description: Amos 8:11
NET Translation: Be certain of this, the time is coming,” says the Sovereign Lord, “when I will send a famine through the land—not a sHORtage of food or water but an end to divine revelation.
DARBY Translation: Behold, days come, saith the Lord Jehovah, when I will send a famine in the land; not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of Jehovah.
KJV Translation: Behold, the days come, saith the Lord GOD, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the LORD:
Description: Obadiah 1:6
NET Translation: How the people of Esau will be tHORoughly plundered! Their hidden valuables will be ransacked!
DARBY Translation: How is Esau searched! his hidden things sought out!
KJV Translation: How are [the things] of Esau searched out! [how] are his hidden things sought up!
Keywords: CHARIOT,LACHISH
Description: Micah 1:13
NET Translation: Residents of Lachish, hitch the HORses to the chariots! You influenced Daughter Zion to sin, for Israel’s rebellious deeds can be traced back to you!
DARBY Translation: Bind the chariot to the swift steed, O inhabitress of Lachish: she was the beginning of sin to the daughter of Zion; for in thee were found the transgressions of Israel.
KJV Translation: O thou inhabitant of Lachish, bind the chariot to the swift beast: she [is] the beginning of the sin to the daughter of Zion: for the transgressions of Israel were found in thee.
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,WORLDLINESS
Description: Micah 2:10
NET Translation: But you are the ones who will be forced to leave! For this land is not secure; sin will tHORoughly destroy it!
DARBY Translation: Arise ye, and depart; for this is not the resting-place, because of defilement thatD6355 bringeth destruction, even a grievous destruction.
KJV Translation: Arise ye, and depart; for this [is] not [your] rest: because it is polluted, it shall destroy [you], even with a sore destruction.
Keywords: CHURCH,GOVERNMENT,RULERS
Description: Micah 3:9
NET Translation: Listen to this, you leaders of the family of Jacob, you rulers of the nation of Israel! You hate justice and pervert all that is right.
DARBY Translation: Hear this, I pray you, ye heads of the house of Jacob, and princes of the house of Israel, that abHOR judgmentD6358, and pervert all equity,
KJV Translation: Hear this, I pray you, ye heads of the house of Jacob, and princes of the house of Israel, that abHOR judgment, and pervert all equity.
Keywords: GOD,HORN,IRON
Description: Micah 4:13
NET Translation: “Get up and thresh, Daughter Zion! For I will give you iron HORns; I will give you bronze hooves, and you will crush many nations.” You will devote to the Lord the spoils you take from them and dedicate their wealth to the sovereign Ruler of the whole earth.
DARBY Translation: Arise and thresh, daughter of Zion, for I will make thy HORn iron, and I will make thy hoofs brassD6364; and thou shalt beat in pieces many peoples; and I will devote their gain to Jehovah, and their substance to the Lord of the whole earth.
KJV Translation: Arise and thresh, O daughter of Zion: for I will make thine HORn iron, and I will make thy hoofs brass: and thou shalt beat in pieces many people: and I will consecrate their gain unto the LORD, and their substance unto the Lord of the whole earth.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Micah 5:4
NET Translation: He will assume his post and shepherd the people by the Lord’s strength, by the sovereign autHORity of the Lord his God. They will live securely, for at that time he will be honored even in the distant regions of the earth.
DARBY Translation: And he shall stand and feed [his flock] in the strength of Jehovah, in the majesty of the name of Jehovah his God. And they shall abide; for now shall he be great even unto the ends of the earthD6367.
KJV Translation: And he shall stand and feedK6306in the strength of the LORD, in the majesty of the name of the LORD his God; and they shall abide: for now shall he be great unto the ends of the earth.
Description: Micah 5:10
NET Translation: “In that day,” says the Lord, “I will destroy your HORses from your midst and smash your chariots.
DARBY Translation: And it shall come to pass in that day, saith Jehovah, that I will cut off thy HORses out of the midst of thee, and I will destroy thy chariots.
KJV Translation: And it shall come to pass in that day, saith the LORD, that I will cut off thy HORses out of the midst of thee, and I will destroy thy chariots:
Verse Intro: The Land and People to be Purified
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,RESIGNATION
Description: Micah 6:9
NET Translation: Listen! The Lord is calling to the city! It is wise to respect your autHORity, O Lord. Listen, O nation, and those assembled in the city!
DARBY Translation: Jehovah's voice crieth unto the city, and wisdom looketh on thy name. Hear ye the rod, and who hath appointed it.
KJV Translation: The LORD'S voice crieth unto the city, and [ the man ofK6316] wisdom shall see thy name: hear ye the rod, and who hath appointed it.
Keywords: HEDGE,RULERS,THORN
Description: Micah 7:4
NET Translation: The best of them is like a tHORn; their godly are like a tHORn bush. Woe to your watchmen; your appointed punishment is on the way. The time of their confusion is now.
DARBY Translation: The best of them is as a briar; the most upright, [worse] than a tHORn-fence. The day of thy watchmen, thy visitation is come; now shall be their perplexity.
KJV Translation: The best of them [is] as a brier: the most upright [is sharper] than a tHORn hedge: the day of thy watchmen [and] thy visitation cometh; now shall be their perplexity.
Keywords: DRUNKARD,DRUNKENNESS,STUBBLE
Description: Nahum 1:10
NET Translation: Surely they will be totally consumed like entangled tHORn bushes, like the drink of drunkards, like very dry stubble.
DARBY Translation: Though they be tangled together [as] tHORns, and be as drenched from their drink, they shall be devoured as dry stubble, completely.
KJV Translation: For while [they be] folden together [as] tHORns, and while they are drunken [as] drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry.
Keywords: CHARIOT,WHIP
Description: Nahum 3:2
NET Translation: The chariot drivers will crack their whips; the chariot wheels will shake the ground. The chariot HORses will gallop; the war chariots will bolt forward!
DARBY Translation: The crack of the whip, and the noise of the rattling of the wheels, and of the prancing HORses, and of the bounding chariots!
KJV Translation: The noise of a whip, and the noise of the rattling of the wheels, and of the pransing HORses, and of the jumping chariots.
Verse Intro: The Destruction and Devastation of Nineveh Protrayed
Keywords: WAR
Description: Nahum 3:3
NET Translation: The charioteers will charge ahead; their swords will flash and their spears will glimmer! There will be many people slain; there will be piles of the dead and countless casualties—so many that people will stumble over the corpses.
DARBY Translation: The HORseman springing up, and the glitter of the sword, and the flash of the spear, and a multitude of slain, and a mass of carcases, and no end of corpses: they stumble over their corpses.
KJV Translation: The HORseman lifteth up both the bright sword and the glittering spear: and [there is] a multitude of slain, and a great number of carcases; and [there is] none end of [their] corpses; they stumble upon their corpses:
Keywords: SORCERY
Description: Nahum 3:4
NET Translation: Because you have acted like a wanton prostitute—a seductive mistress who practices sorcery, who enslaves nations by her harlotry, and entices peoples by her sorcery—
DARBY Translation: Because of the multitude of the fornications of the well-favoured harlot, mistress of sorceries, that selleth nations through her fornications, and families through her sorceries,
KJV Translation: Because of the multitude of the wHORedoms of the wellfavoured harlot, the mistress of witchcrafts, that selleth nations through her wHORedoms, and families through her witchcrafts.
Keywords: LEOPARD
Description: Habakkuk 1:8
NET Translation: Their HORses are faster than leopards and more alert than wolves in the desert. Their HORses gallop, their HORses come a great distance; like vultures they swoop down quickly to devour their prey.
DARBY Translation: And their HORses are swifter than the leopards, and are more agile than the evening wolves; and their HORsemen pranceD6428 proudly, and their HORsemen come from afar: they fly as an eagle that hasteth to devour.
KJV Translation: Their HORses also are swifter than the leopards, and are more fierceK6364than the evening wolves: and their HORsemen shall spread themselves, and their HORsemen shall come from far; they shall fly as the eagle [that] hasteth to eat.
Keywords: GOD,HORN
Description: Habakkuk 3:4
NET Translation: His brightness will be as lightning; a two-pronged lightning bolt flashing from his hand. This is the outward display of his power.
DARBY Translation: And [his] brightness was as the light; RaysHORns.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6449 [came forth] from his hand; And there was the hiding of his power.
KJV Translation: And [his] brightness was as the light; he had HORns [coming] out of his hand: and there [was] the hiding of his power.
Keywords: CHARIOT,SALVATION
Description: Habakkuk 3:8
NET Translation: Was the Lord mad at the rivers? Were you angry with the rivers? Were you enraged at the sea? Such that you would climb into your HORse-drawn chariots, your victorious chariots?
DARBY Translation: Was Jehovah wrathful with the rivers? Was thine anger against the rivers? Was thy rage against the sea, That thou didst ride upon thy HORses, Thy chariots of salvation?
KJV Translation: Was the LORD displeased against the rivers? [was] thine anger against the rivers? [was] thy wrath against the sea, that thou didst ride upon thine HORses [and] thy chariots of salvation?K6396
Keywords: POOR
Description: Habakkuk 3:14
NET Translation: You pierce the heads of his warriors with a spear. They storm forward to scatter us; they shout with joy as if they were plundering the poor with no opposition.
DARBY Translation: Thou didst strike through with his own spears the head of his leadersHORdes.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6452: They came out as a whirlwind to scatter me, Whose exulting was as to devour the afflicted secretly.
KJV Translation: Thou didst strike through with his staves the head of his villages: they came out as a whirlwindK6400to scatter me: their rejoicing [was] as to devour the poor secretly.
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,GOD
Description: Habakkuk 3:15
NET Translation: But you trample on the sea with your HORses, on the surging, raging waters.
DARBY Translation: Thou didst walk through the sea with thy HORses, The heap of great waters.
KJV Translation: Thou didst walk through the sea with thine HORses, [through] the heapK6401of great waters.
Keywords: GOVERNMENT
Description: Haggai 2:22
NET Translation: I will overthrow royal thrones and shatter the might of earthly kingdoms. I will overthrow chariots and those who ride them, and HORses and their riders will fall as people kill one another.
DARBY Translation: and I will overthrow the throne of kingdoms, and I will destroy the strength of the kingdoms of the nations; and I will overthrow the chariots, and those that ride therein; and the HORses and their riders shall come down, every one by the sword of his brother.
KJV Translation: And I will overthrow the throne of kingdoms, and I will destroy the strength of the kingdoms of the heathen; and I will overthrow the chariots, and those that ride in them; and the HORses and their riders shall come down, every one by the sword of his brother.
Keywords: HORSE,MYRTLE,SORREL,VISION
Description: Zechariah 1:8
NET Translation: I was attentive that night and saw a man seated on a red HORse that stood among some myrtle trees in the ravine. Behind him were red, sorrel, and white HORses.
DARBY Translation: I saw by nightD6503, and behold, a man riding upon a red HORse, and he stood among the myrtle-trees that were in the low valley; and behind him were red, bay, and white HORses.
KJV Translation: I saw by night, and behold a man riding upon a red HORse, and he stood among the myrtle trees that [were] in the bottom; and behind him [were there] red HORses, speckledK6439, and white.
Verse Intro: The Vision of the Four HORsemen
Keywords: HORN,VISION
Description: Zechariah 1:18
NET Translation: (2:1) Once again I looked and this time I saw four HORns.
DARBY Translation: AndD6505 I lifted up mine eyes, and saw, and behold four HORns.
KJV Translation: Then lifted I up mine eyes, and saw, and behold four HORns.
Verse Intro: The Vision of the Four HORns
Keywords: PROPHETS
Description: Zechariah 1:19
NET Translation: So I asked the angelic messenger who spoke with me, “What are these?” He replied, “These are the HORns that have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.”
DARBY Translation: And I said unto the angel that talked with me, What are these? And he said to me, These are the HORns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.
KJV Translation: And I said unto the angel that talked with me, What [be] these? And he answered me, These [are] the HORns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.
Description: Zechariah 1:21
NET Translation: I asked, “What are these going to do?” He answered, “These HORns are the ones that have scattered Judah so that there is no one to be seen. But the blacksmiths have come to terrify Judah’s enemies and cut off the HORns of the nations that have thrust themselves against the land of Judah in order to scatter its people.”
DARBY Translation: And I said, What come these to do? And he spoke, saying, Those are the HORns which scattered Judah, so that no man lifted up his head; but these are come to affright them, to cast out the HORns of the nations, which lifted up the HORn against the land of Judah to scatter it.
KJV Translation: Then said I, What come these to do? And he spake, saying, These [are] the HORns which have scattered Judah, so that no man did lift up his head: but these are come to fray them, to cast out the HORns of the Gentiles, which lifted up [their] HORn over the land of Judah to scatter it.
Description: Zechariah 3:6
NET Translation: Then the angel of the Lord exHORted Joshua solemnly:
DARBY Translation: And the Angel of Jehovah protested unto Joshua, saying,
KJV Translation: And the angel of the LORD protested unto Joshua, saying,
Description: Zechariah 6:2
NET Translation: Harnessed to the first chariot were red HORses, to the second black HORses,
DARBY Translation: In the first chariot were red HORses; and in the second chariot black HORses;
KJV Translation: In the first chariot [were] red HORses; and in the second chariot black HORses;
Description: Zechariah 6:3
NET Translation: to the third white HORses, and to the fourth spotted HORses, all of them strong.
DARBY Translation: and in the third chariot white HORses; and in the fourth chariot grisled, strongD6523 HORses.
KJV Translation: And in the third chariot white HORses; and in the fourth chariot grisled and bayK6458HORses.
Description: Zechariah 6:6
NET Translation: The chariot with the black HORses is going to the north country, and the white ones are going after them, but the spotted ones are going to the south country.
DARBY Translation: That in which are the black HORses goeth forth into the north country; and the white go forth after them; and the grisled go forth towards the south country;
KJV Translation: The black HORses which [are] therein go forth into the north country; and the white go forth after them; and the grisled go forth toward the south country.
Keywords: EPHRAIM,JESUS THE CHRIST,MILLENNIUM,NATION
Description: Zechariah 9:10
NET Translation: I will remove the chariot from Ephraim and the warHORse from Jerusalem, and the battle bow will be removed. Then he will announce peace to the nations. His dominion will be from sea to sea and from the Euphrates River to the ends of the earth.
DARBY Translation: And I will cut off the chariot from Ephraim, and the HORse from Jerusalem; and the battle-bow shall be cut off. And he shall speak peace unto the nations; and his dominion shall be from sea to sea, and from the riverD6544 to the ends of the earthD6545.
KJV Translation: And I will cut off the chariot from Ephraim, and the HORse from Jerusalem, and the battle bow shall be cut off: and he shall speak peace unto the heathen: and his dominion [shall be] from sea [even] to sea, and from the river [even] to the ends of the earth.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: Zechariah 10:3
NET Translation: “I am enraged at the shepherds and will punish the lead goats. “For the Lord of Heaven’s Armies has brought blessing to his flock, the house of Judah, and will transform them into his majestic warHORse.
DARBY Translation: Mine anger is kindled against the shepherds, and I will punish the he-goats; for Jehovah of hosts visiteth his flock, the house of Judah, and maketh them as his majestic HORse in the battle.
KJV Translation: Mine anger was kindled against the shepherds, and I punishedK6488the goats: for the LORD of hosts hath visited his flock the house of Judah, and hath made them as his goodly HORse in the battle.
Keywords: CAVALRY,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,WAR
Description: Zechariah 10:5
NET Translation: And they will be like warriors trampling the mud of the streets in battle. They will fight, for the Lord will be with them, and will defeat the enemy cavalry.
DARBY Translation: And they shall be as mighty men, treading down the mire of the streets in the battle; and they shall fight, for Jehovah is with them, and the riders on HORses shall be put to shame.
KJV Translation: And they shall be as mighty [men], which tread down [their enemies] in the mire of the streets in the battle: and they shall fight, because the LORD [is] with them, and the riders on HORses shall be confoundedHORses ashamed." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6489.
Description: Zechariah 11:8
NET Translation: Next I eradicated the three shepherds in one month, for I ran out of patience with them and, indeed, they detested me as well.
DARBY Translation: And I destroyed three shepherds in one month; and my soul was vexedD6560 with them, and their soul also loathed me.
KJV Translation: Three shepherds also I cut off in one month; and my soul lothed themK6495, and their soul also abHORred me.
Keywords: INSANITY
Description: Zechariah 12:4
NET Translation: On that day,” says the Lord, “I will strike every HORse with confusion and its rider with madness. I will pay close attention to the house of Judah, but will strike all the HORses of the nations with blindness.
DARBY Translation: In that day, saith Jehovah, I will smite every HORse with astonishment, and his rider with madness; but I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every HORse of the peoples with blindness.
KJV Translation: In that day, saith the LORD, I will smite every HORse with astonishment, and his rider with madness: and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every HORse of the people with blindness.
Keywords: MULE
Description: Zechariah 14:15
NET Translation: This is the kind of plague that will devastate HORses, mules, camels, donkeys, and all the other animals in those camps.
DARBY Translation: And so shall be the plague of the HORse, of the mule, of the camel, and of the ass, and of all the beasts that shall be in those camps, as this plague.
KJV Translation: And so shall be the plague of the HORse, of the mule, of the camel, and of the ass, and of all the beasts that shall be in these tents, as this plague.
Keywords: BELL,BOWL,HOLINESS,HORSE,JESUS THE CHRIST,LEGENDS (INSCRIPTIONS),RELIGIOUS ZEAL
Description: Zechariah 14:20
NET Translation: On that day the bells of the HORses will bear the inscription “Holy to the Lord.” The cooking pots in the Lord’s temple will be as holy as the bowls in front of the altar.
DARBY Translation: In that day shall there be upon the bellsD6584 of the HORses, HOLINESS UNTO JEHOVAH; and the pots in Jehovah's house shall be like the bowlsD6585 before the altar.
KJV Translation: In that day shall there be upon the bellsK6523of the HORses, HOLINESS UNTO THE LORD; and the pots in the LORD'S house shall be like the bowls before the altar.
Verse Intro: The Consecration of the Nation
Keywords: HOREB,LAW,MALACHI,OBEDIENCE,ORDINANCE,SINAI
Description: Malachi 4:4
NET Translation: “Remember the law of my servant Moses, to whom at HOReb I gave rules and regulations for all Israel to obey.
DARBY Translation: Remember the law of Moses my servant, which I commanded unto him in HOReb for all Israel, the statutes and ordinances.
KJV Translation: Remember ye the law of Moses my servant, which I commanded unto him in HOReb for all Israel, [with] the statutes and judgments.
Verse Intro: Remember the Book of the Law and Future Restoration
Keywords: JEHORAM,JEHOSHAPHAT,OZIAS
Description: Matthew 1:8
NET Translation: Asa the father of Jehoshaphat, Jehoshaphat the father of Joram, Joram the father of Uzziah,
DARBY Translation: and Asa begat Josaphat, and Josaphat begat Joram, and Joram begat Ozias,
KJV Translation: And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias;
Keywords: HYPOCRISY,JUDAISM,REPENTANCE,WORKS
Description: Matthew 3:8
NET Translation: Therefore produce fruit that proves your repentance,
DARBY Translation: ProduceHORtation for the future. 'Be in the state of having done it.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6643 therefore fruit worthy of repentanceD6644.
KJV Translation: Bring forth therefore fruits meet for repentanceK6556:
Keywords: CHAFF,FAN,GARNER,HEAVEN,HELL,JESUS THE CHRIST,JOHN,JUDGMENT,PUNISHMENT,RIGHTEOUS,WHEAT,WICKED (PEOPLE),WINNOWING
Description: Matthew 3:12
NET Translation: His winnowing fork is in his hand, and he will clean out his threshing floor and will gather his wheat into the storehouse, but the chaff he will burn up with inextinguishable fire!”
DARBY Translation: whose winnowing fan [is] in his hand, and he shall tHORoughly purge his threshing-floor, and shall gather his wheat into the garner, but the chaff he will burn with fire unquenchable.
KJV Translation: Whose fan [is] in his hand, and he will throughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.
Keywords: SELF-DENIAL
Description: Matthew 4:20
NET Translation: They left their nets immediately and followed him.
DARBY Translation: And they, having left their trawl-netsHORe." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6662, immediately followed him.
KJV Translation: And they straightway left [their] nets, and followed him.
Keywords: FAITH,JAMES,ZEBEDEE
Description: Matthew 4:21
NET Translation: Going on from there he saw two other brothers, James the son of Zebedee and his brother John, in a boat with their father Zebedee, mending their nets. Then he called them.
DARBY Translation: And going on theHORe.' So 'the mountain;' not a particular mountain, but in contrast with the plain, where the plain and the mountain are in contrast. Christ had a particular ship which waited on him, but the article is used, as here, where that is not the case. 'In the ship with' is tantamount to 'the same ship;' so here I do not change the form, but translate literally." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6663nce he saw other two brothers, James the [son] of Zebedee and John his brother, in the ship with Zebedee their father, mending their trawl-nets, and he called them;
KJV Translation: And going on from thence, he saw other two brethren, James [the son] of Zebedee, and John his brother, in a ship with Zebedee their father, mending their nets; and he called them.
Keywords: JESUS THE CHRIST,SERMON,INSTRUCTION,MOUNTAIN,PREACHING,RELIGION
Description: Matthew 5:1
NET Translation: When he saw the crowds, he went up the mountain. After he sat down his disciples came to him.
DARBY Translation: But seeing theHORe.' So 'the mountain;' not a particular mountain, but in contrast with the plain, where the plain and the mountain are in contrast. Christ had a particular ship which waited on him, but the article is used, as here, where that is not the case. 'In the ship with' is tantamount to 'the same ship;' so here I do not change the form, but translate literally." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6666 crowds, he went up into the mountain, and having sat down, his disciples came to him;
KJV Translation: And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him:
Verse Intro: The Sermon on the Mount
Keywords: JESUS THE CHRIST,JUDAISM,LAW,WORD OF GOD
Description: Matthew 5:17
NET Translation: “Do not think that I have come to abolish the law or the prophets. I have not come to abolish these things but to fulfill them.
DARBY Translation: Think not that I am come to make void the law or the prophets; I am not come to make void, but to fulfilHORity. All was to be fulfilled in some way or another, not set aside." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6671.
KJV Translation: “Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil.”
Verse Intro: Law and Prophets to be Fulfilled
Keywords: BOTANY,RIGHTEOUS,THISTLE
Description: Matthew 7:16
NET Translation: You will recognize them by their fruit. Grapes are not gathered from tHORns or figs from thistles, are they?
DARBY Translation: By their fruits ye shall knowD6694 them. Do [men] gather a bunch of grapes from tHORns, or from thistles figs?
KJV Translation: “Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of tHORns, or figs of thistles?”
Keywords: JESUS THE CHRIST,POWER,SCRIBE (S)
Description: Matthew 7:29
NET Translation: because he taught them like one who had autHORity, not like their experts in the law.
DARBY Translation: for he taught them as having autHORity, and not as their scribes.
KJV Translation: For he taught them as [one] having autHORity, and not as the scribes.
Keywords: ARMIES,CENTURION,FAITH,HEATHEN,INTERCESSION,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,PRAYER
Description: Matthew 8:5
NET Translation: When he entered Capernaum, a centurion came to him asking for help:
DARBY Translation: And when he had enteredHORities read, 'as he entered.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6701 into Capernaum, a centurion came to him, beseeching him,
KJV Translation: And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,
Verse Intro: A Centurion Exhibits Faith - Servant Healed
Keywords: SERVANT
Description: Matthew 8:9
NET Translation: For I too am a man under autHORity, with soldiers under me. I say to this one, ‘Go!’ and he goes, and to another ‘Come!’ and he comes, and to my slave ‘Do this!’ and he does it.”
DARBY Translation: For *I* also am a man under autHORity, having under me soldiers, and I say to this [one], Go, and he goes; and to another, Come, and he comes; and to my bondman, Do this, and he does it.
KJV Translation: For I am a man under autHORity, having soldiers under me: and I say to this [man], Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth [it].
Keywords: DOUBTING,FAITH,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,TROUBLE
Description: Matthew 8:23
NET Translation: As he got into the boat, his disciples followed him.
DARBY Translation: And he went on board ship and his disciples followed him;
KJV Translation: And when he was entered into a ship, his disciples followed him.
Verse Intro: Jesus' AutHORity Over Creation - Calming the Storm
Keywords: BURIAL,DEMONS,GADARENES,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,SWINE
Description: Matthew 8:28
NET Translation: When he came to the other side, to the region of the Gadarenes, two demon-possessed men coming from the tombs met him. They were extremely violent, so that no one was able to pass by that way.
DARBY Translation: And there met him, when he came to the other side, to the country of the GergesenesD6706, two possessed by demons, coming out of the tombs, exceeding dangerous, so that no one was able to pass by that way.
KJV Translation: And when he was come to the other side into the country of the Gergesenes, there met him two possessed with devils, coming out of the tombs, exceeding fierce, so that no man might pass by that way.
Verse Intro: Jesus' AutHORity Over Demons - Gadarene Men Healed
Keywords: CAPERNAUM,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Matthew 9:1
NET Translation: After getting into a boat he crossed to the other side and came to his own town.
DARBY Translation: And going on board the ship, he passed over and came to his own cityD6709.
KJV Translation: And he entered into a ship, and passed over, and came into his own city.
Verse Intro: Jesus' AutHORity to Forgive Sins - The Paralytic Healed
Keywords: JESUS THE CHRIST,PARALYSIS,POWER,SIN
Description: Matthew 9:6
NET Translation: But so that you may know that the Son of Man has autHORity on earth to forgive sins”—then he said to the paralytic—“Stand up, take your stretcher, and go home.”
DARBY Translation: But that ye may know that the Son of man has powerHORity.' see Note, ch. 10.1 and John 10.18." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6710 on earth to forgive sins, (then he says to the paralytic,) Rise up, take up thy bed and go to thy house.
KJV Translation: “But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins,” (then saith he to the sick of the palsy,) “Arise, take up thy bed, and go unto thine house.”
Keywords: GLORIFYING GOD,JESUS THE CHRIST,COMMON PEOPLE
Description: Matthew 9:8
NET Translation: When the crowd saw this, they were afraid and honored God who had given such autHORity to men.
DARBY Translation: But the crowds seeing [it], were in fear, and glorified God who gave such powerHORity.' see Note, ch. 10.1 and John 10.18." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6711 to men.
KJV Translation: But when the multitudes saw [it], they marvelled, and glorified God, which had given such power unto men.
Keywords: APOSTLES,JESUS THE CHRIST,CHARISM,DEMONS,DISCIPLE,POWER
Description: Matthew 10:1
NET Translation: Jesus called his twelve disciples and gave them autHORity over unclean spirits so they could cast them out and heal every kind of disease and sickness.
DARBY Translation: And having called to [him] his twelve disciples, he gave them powerHORity.' exousia not dunamis. More than autHORity, but not simply dunamis; it is more than dunamis, as it includes the right to exercise this. Hence 'power' is nearer to it in English. dunamis is the ability to do a thing. Cf. Luke 4.36." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6718 over unclean spirits, so that they should cast them out, and heal every disease and every bodily weakness.
KJV Translation: And when he had called unto [him] his twelve disciples, he gave them power [against] unclean spirits, to cast them out, and to heal all manner of sickness and all manner of disease.
Verse Intro: The Twelve Apostles Sent Out to the Lost Sheep of Israel
Keywords: ASHES,BETHSAIDA,CHORAZIN,TYRE
Description: Matthew 11:21
NET Translation: “Woe to you, CHORazin! Woe to you, Bethsaida! If the miracles done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
DARBY Translation: Woe to thee, CHORazin! woe to thee Bethsaida! for if the works of power which have taken placeD6739 in you, had taken place in Tyre and Sidon, they had long ago repented in sackcloth and ashes.
KJV Translation: “Woe unto thee, CHORazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,SATAN
Description: Matthew 12:29
NET Translation: How else can someone enter a strong man’s house and steal his property, unless he first ties up the strong man? Then he can tHORoughly plunder the house.
DARBY Translation: Or how can any one enter into the house of the strong [man] and plunder his goods, unless first he bind the strong [man]? and then he will plunder his house.
KJV Translation: “Or else how can one enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he first bind the strong man? and then he will spoil his house.”
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Matthew 13:2
NET Translation: And such a large crowd gathered around him that he got into a boat to sit while the whole crowd stood on the sHORe.
DARBY Translation: And great crowds were gathered together to him, so that going on board ship himself he sat down, and the whole crowd stood on the sHORe.
KJV Translation: And great multitudes were gathered together unto him, so that he went into a ship, and sat; and the whole multitude stood on the sHORe.
Keywords: CONVERTS,THORN
Description: Matthew 13:7
NET Translation: Other seeds fell among the tHORns, and they grew up and choked them.
DARBY Translation: and others fell upon the tHORns, and the tHORns grew up and choked them;
KJV Translation: “And some fell among tHORns; and the tHORns sprung up, and choked them:”
Keywords: CARE,CONVERTS,COVETOUSNESS,RICHES,TEMPTATION,THORN,WORLDLINESS
Description: Matthew 13:22
NET Translation: The seed sown among tHORns is the person who hears the word, but worldly cares and the seductiveness of wealth choke the word, so it produces nothing.
DARBY Translation: And he that is sown among the tHORns this is he who hears the word, and the anxious care of this lifeD6764, and theD6765 deceit of riches choke the word, and he becomes unfruitful.
KJV Translation: “He also that received seed among the tHORns is he that heareth the word; and the care of this world, and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becometh unfruitful.”
Keywords: RIGHTEOUS,WICKED (PEOPLE)
Description: Matthew 13:48
NET Translation: When it was full, they pulled it asHORe, sat down, and put the good fish into containers and threw the bad away.
DARBY Translation: which, when it has been filled, having drawn up on the sHORe and sat down, they gathered the good into vessels and cast the worthless out.
KJV Translation: “Which, when it was full, they drew to sHORe, and sat down, and gathered the good into vessels, but cast the bad away.”
Keywords: FAITH
Description: Matthew 14:36
NET Translation: They begged him if they could only touch the edge of his cloak, and all who touched it were healed.
DARBY Translation: and besought him that they might only touch the hem of his garment; and as many as touched were made tHORoughly well.
KJV Translation: And besought him that they might only touch the hem of his garment: and as many as touched were made perfectly whole.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DAVID,DEMONS,FAITH,INTERCESSION,PRAYER
Description: Matthew 15:22
NET Translation: A Canaanite woman from that area came and cried out, “Have mercy on me, Lord, Son of David! My daughter is HORribly demon-possessed!”
DARBY Translation: and lo, a Canaanitish woman, coming out from those borders, cried [to him] saying, Have pity on me, Lord, Son of David; my daughter is miserably possessed by a demon.
KJV Translation: And, behold, a woman of Canaan came out of the same coasts, and cried unto him, saying, Have mercy on me, O Lord, [thou] Son of David; my daughter is grievously vexed with a devil.
Keywords: HUMILITY
Description: Matthew 15:27
NET Translation: “Yes, Lord,” she replied, “but even the dogs eat the crumbs that fall from their masters’ table.”
DARBY Translation: But she said, YeaHORized Version avoids the difficulty discussed by all the critics by translating freely, but the 'for even' of the original is lost. 'Yet' thus used gives assent and obsecration, and this seems the force of nai. See Rev. 22.20, 'Amen; come.' If we say 'Truth, Lord,' we must add 'yet.' 'Truth, Lord, [yet hear] for even.' As to nai having this tacitly beseeching character, see Philemon 20, and so it is taken by many. Otherwise nai contradicts the Lord, who had said ouk, and kai gar follows naturally. And I suspect this to be the better sense. 'Yes, Lord, you may do it, for even.' so I have put it in the text." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6798, Lord; for even the dogs eat of the crumbs which fall from the table of their masters.
KJV Translation: And she said, Truth, Lord: yet the dogs eat of the crumbs which fall from their masters' table.
Keywords: COMMANDMENTS,FELLOWSHIP,MAN,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Matthew 20:25
NET Translation: But Jesus called them and said, “You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and those in high positions use their autHORity over them.
DARBY Translation: But Jesus having called them to [him], said, Ye know that the rulers of the nations exercise lordship over them, and the great exercise autHORity over them.
KJV Translation: But Jesus called them [unto him], and said, “Ye know that the princes of the Gentiles exercise dominion over them, and they that are great exercise autHORity upon them.”
Keywords: GOVERNMENT,JESUS THE CHRIST,WORSHIP
Description: Matthew 21:23
NET Translation: Now after Jesus entered the temple courts, the chief priests and elders of the people came up to him as he was teaching and said, “By what autHORity are you doing these things, and who gave you this autHORity?”
DARBY Translation: And when he came into the temple, the chief priests and the elders of the people came to him [as he was] teaching, saying, By what autHORity doest thou these things? and who gave thee this autHORity?
KJV Translation: And when he was come into the temple, the chief priests and the elders of the people came unto him as he was teaching, and said, By what autHORity doest thou these things? and who gave thee this autHORity?
Verse Intro: Rulers Seek the Basis of Jesus' AutHORity
Keywords: FALSEHOOD
Description: Matthew 21:24
NET Translation: Jesus answered them, “I will also ask you one question. If you answer me then I will also tell you by what autHORity I do these things.
DARBY Translation: And Jesus answering said to them, *I* also will ask you one thing, which if ye tell me, *I* also will tell you by what autHORity I do these things:
KJV Translation: And Jesus answered and said unto them, “I also will ask you one thing, which if ye tell me, I in like wise will tell you by what autHORity I do these things.”
Description: Matthew 21:27
NET Translation: So they answered Jesus, “We don’t know.” Then he said to them, “Neither will I tell you by what autHORity I am doing these things.
DARBY Translation: And answering Jesus they said, We do not know. *He* also said to them, Neither do *I* tell you by what autHORity I do these things.
KJV Translation: And they answered Jesus, and said, We cannot tell. And he said unto them, “Neither tell I you by what autHORity I do these things.”
Keywords: SALVATION
Description: Matthew 22:9
NET Translation: So go into the main streets and invite everyone you find to the wedding banquet.’
DARBY Translation: go therefore into the tHORoughfares of the highways, and as many as ye shall find invite to the wedding feast.
KJV Translation: “Go ye therefore into the highways, and as many as ye shall find, bid to the marriage.”
Keywords: GOD,INTERCESSION,PREDESTINATION,RIGHTEOUS
Description: Matthew 24:22
NET Translation: And if those days had not been cut sHORt, no one would be saved. But for the sake of the elect those days will be cut sHORt.
DARBY Translation: and if those days had not been cut sHORt, no flesh had been saved; but on account of the elect those days shall be cut sHORt.
KJV Translation: “And except those days should be sHORtened, there should no flesh be saved: but for the elect's sake those days shall be sHORtened.”
Keywords: ATONEMENT,BLOOD,JESUS THE CHRIST,SIN,TESTAMENT,WINE
Description: Matthew 26:28
NET Translation: for this is my blood, the blood of the covenant, that is poured out for many for the forgiveness of sins.
DARBY Translation: For this is my blood, that of the [new]HORity." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6931 covenant, that shed for many for remission of sins.
KJV Translation: “For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,PRETORIUM,SOLDIERS
Description: Matthew 27:27
NET Translation: Then the governor’s soldiers took Jesus into the governor’s residence and gathered the whole coHORt around him.
DARBY Translation: Then the soldiers of the governor, having taken Jesus with [them] to the praetoriumD6951, gathered against him the whole bandHORt of five hundred men or less, or a coHORt in a loose sense." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6952,
KJV Translation: Then the soldiers of the governor took Jesus into the common hallK6596, and gathered unto him the whole band [of soldiers].
Keywords: CROWN,IRONY,KING,REED,SARCASM,THORN,TREASON
Description: Matthew 27:29
NET Translation: and after braiding a crown of tHORns, they put it on his head. They put a staff in his right hand, and kneeling down before him, they mocked him: “Hail, king of the Jews!”
DARBY Translation: and having woven a crown out of tHORns, they put it on his head, and a reed in his right hand; and, bowing the knee before him, they mocked him, saying, Hail, King of the Jews!
KJV Translation: And when they had platted a crown of tHORns, they put [it] upon his head, and a reed in his right hand: and they bowed the knee before him, and mocked him, saying, Hail, King of the Jews!
Keywords: JESUS THE CHRIST,THE LOT,PROPHECY,PUNISHMENT,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Matthew 27:35
NET Translation: When they had crucified him, they divided his clothes by throwing dice.
DARBY Translation: And having crucified him, they parted his clothes amongst [themselves], casting lotsHORity." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6955.
KJV Translation: And they crucified him, and parted his garments, casting lots: that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, They parted my garments among them, and upon my vesture did they cast lots.
Keywords: GOSPEL,JESUS THE CHRIST,POWER
Description: Matthew 28:18
NET Translation: Then Jesus came up and said to them, “All autHORity in heaven and on earth has been given to me.
DARBY Translation: And Jesus coming up spoke to them, saying, All power has been given me in heaven and upon earth.
KJV Translation: And Jesus came and spake unto them, saying, “All power is given unto me in heaven and in earth.”
Keywords: APOSTLES,BAPTISM,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN,MISSIONS,SALVATION,TRINITY
Description: Matthew 28:19
NET Translation: Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit,
DARBY Translation: Go [therefore]HORity." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6965 and make disciples of all the nations, baptising them to the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit;
KJV Translation: “Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost:”
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Mark 1:22
NET Translation: The people there were amazed by his teaching, because he taught them like one who had autHORity, not like the experts in the law.
DARBY Translation: And they were astonished at his doctrine, for he taught them as having autHORity, and not as the scribes.
KJV Translation: And they were astonished at his doctrine: for he taught them as one that had autHORity, and not as the scribes.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Mark 1:27
NET Translation: They were all amazed so that they asked each other, “What is this? A new teaching with autHORity! He even commands the unclean spirits and they obey him.”
DARBY Translation: And all were amazed, so that they questioned together among themselves, saying, What is this? what new doctrine is this? for with autHORity he commands even the unclean spirits, and they obey him.
KJV Translation: And they were all amazed, insomuch that they questioned among themselves, saying, What thing is this? what new doctrine [is] this? for with autHORity commandeth he even the unclean spirits, and they do obey him.
Keywords: CAPERNAUM,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Mark 2:1
NET Translation: Now after some days, when he returned to Capernaum, the news spread that he was at home.
DARBY Translation: And he entered again into Capernaum after [several] days, and it was reported that he was at [the] houseD6978;
KJV Translation: And again he entered into Capernaum after [some] days; and it was noised that he was in the house.
Verse Intro: Jesus' AutHORity to Forgive Sins - The Paralytic Healed
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Mark 2:10
NET Translation: But so that you may know that the Son of Man has autHORity on earth to forgive sins,”—he said to the paralytic—
DARBY Translation: But that ye may know that the Son of man has powerD6980 on earth to forgive sins, he says to the paralytic,
KJV Translation: “But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins,” (he saith to the sick of the palsy,)
Keywords: APOSTLES,MIRACLES
Description: Mark 3:15
NET Translation: and to have autHORity to cast out demons.
DARBY Translation: and to have powerD6987 [to heal diseases, and] to cast out demons.
KJV Translation: And to have power to heal sicknesses, and to cast out devils:
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Mark 3:27
NET Translation: But no one is able to enter a strong man’s house and steal his property unless he first ties up the strong man. Then he can tHORoughly plunder his house.
DARBY Translation: But no one can, having entered into his house, plunder the goods of the strong [man] unless he first bind the strong [man], and then he will plunder his house.
KJV Translation: “No man can enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he will first bind the strong man; and then he will spoil his house.”
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Mark 4:1
NET Translation: Again he began to teach by the lake. Such a large crowd gathered around him that he got into a boat on the lake and sat there while the whole crowd was on the sHORe by the lake.
DARBY Translation: And again he began to teach by the sea. And a great crowd was gathered together to him, so that going on board ship he sat in the sea, and all the crowd were close to the sea on the land.
KJV Translation: And he began again to teach by the sea side: and there was gathered unto him a great multitude, so that he entered into a ship, and sat in the sea; and the whole multitude was by the sea on the land.
Verse Intro: The Parable of the Sower and the Seed
Keywords: BACKSLIDERS
Description: Mark 4:7
NET Translation: Other seed fell among the tHORns, and they grew up and choked it, and it did not produce grain.
DARBY Translation: And another fell among the tHORns, and the tHORns grew up and choked it, and it yielded no fruit.
KJV Translation: “And some fell among tHORns, and the tHORns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.”
Keywords: BLINDNESS,METAPHOR,MYSTERIES,SALVATION,WICKED (PEOPLE)
Description: Mark 4:11
NET Translation: He said to them, “The secret of the kingdom of God has been given to you. But to those outside, everything is in parables,
DARBY Translation: And he said to them, To you is given [to know] the mystery of the kingdom of God; but to them who are without, all things are done in parables,
KJV Translation: And he said unto them, “Unto you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all” [these] “things are done in parables:”
Description: Mark 4:18
NET Translation: Others are the ones sown among tHORns: They are those who hear the word,
DARBY Translation: And others are they who are sown among the tHORns: these are they who have heard the word,
KJV Translation: “And these are they which are sown among tHORns; such as hear the word,”
Keywords: JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Mark 4:35
NET Translation: On that day, when evening came, Jesus said to his disciples, “Let’s go across to the other side of the lake.”
DARBY Translation: And on that day, when evening was come, he says to them, Let us go over to the other side:
KJV Translation: And the same day, when the even was come, he saith unto them, “Let us pass over unto the other side.”
Verse Intro: Jesus' AutHORity Over Creation - Calming the Storm
Keywords: GADARENES,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Mark 5:1
NET Translation: So they came to the other side of the lake, to the region of the Gerasenes.
DARBY Translation: And they came to the other side of the sea, to the country of the Gadarenes.
KJV Translation: And they came over unto the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.
Verse Intro: Jesus' AutHORity Over Demons - Gadarene Man Healed
Keywords: APOSTLES,COMMANDMENTS,DEMONS,JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Mark 6:7
NET Translation: Jesus called the twelve and began to send them out two by two. He gave them autHORity over the unclean spirits.
DARBY Translation: And he calls the twelve to [him]; and he began to send them out two [and] two, and gave to them powerD7005 over the unclean spirits;
KJV Translation: And he called [unto him] the twelve, and began to send them forth by two and two; and gave them power over unclean spirits;
Verse Intro: Jesus Sends Out the Twelve Apostles in Twos
Keywords: JOHN
Description: Mark 6:20
NET Translation: because Herod stood in awe of John and protected him, since he knew that John was a righteous and holy man. When Herod heard him, he was tHORoughly baffled, and yet he liked to listen to John.
DARBY Translation: for Herod feared John knowing that he was a just and holy man, and kept him safeD7008; and having heard him, did many things, and heard him gladly.
KJV Translation: For Herod feared John, knowing that he was a just man and an holy, and observed himK6611; and when he heard him, he did many things, and heard him gladly.
Keywords: JESUS THE CHRIST,PITY
Description: Mark 6:34
NET Translation: As Jesus came asHORe he saw the large crowd and he had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd. So he taught them many things.
DARBY Translation: And on leaving [the ship] [Jesus] saw a great crowd, and he was moved with compassion for them, because they were as sheep not having a shepherd. And he began to teach them many things.
KJV Translation: And Jesus, when he came out, saw much people, and was moved with compassion toward them, because they were as sheep not having a shepherd: and he began to teach them many things.
Keywords: GALILEE
Description: Mark 6:53
NET Translation: After they had crossed over, they came to land at Gennesaret and ancHORed there.
DARBY Translation: And having passed over, they came to the land of Gennesaret and made the sHORe.
KJV Translation: And when they had passed over, they came into the land of Gennesaret, and drew to the sHORe.
Verse Intro: Jesus Heals at Gennesaret
Keywords: FELLOWSHIP,MAN
Description: Mark 10:42
NET Translation: Jesus called them and said to them, “You know that those who are recognized as rulers of the Gentiles lord it over them, and those in high positions use their autHORity over them.
DARBY Translation: But Jesus having called them to [him], says to them, Ye know that those who are esteemed to rule over the nations exercise lordship over them; and their great men exercise autHORity over them;
KJV Translation: But Jesus called them [to him], and saith unto them, “Ye know that they which are accounted to rule over the Gentiles exercise lordship over them; and their great ones exercise autHORity upon them.”
Description: Mark 11:6
NET Translation: They replied as Jesus had told them, and the bystanders let them go.
DARBY Translation: And they said to them as Jesus had commandedHORities read, 'said.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7075. And they let them [do it].
KJV Translation: And they said unto them even as Jesus had commanded: and they let them go.
Keywords: TEMPLE
Description: Mark 11:27
NET Translation: They came again to Jerusalem. While Jesus was walking in the temple courts, the chief priests, the experts in the law, and the elders came up to him
DARBY Translation: And they come again to Jerusalem. And as he walked about in the templeD7090, the chief priests and the scribes and the elders come to him,
KJV Translation: And they come again to Jerusalem: and as he was walking in the temple, there come to him the chief priests, and the scribes, and the elders,
Verse Intro: Rulers Seek the Basis of Jesus' AutHORity
Description: Mark 11:28
NET Translation: and said, “By what autHORity are you doing these things? Or who gave you this autHORity to do these things?”
DARBY Translation: and they say to him, By what autHORity doest thou these things? and who gave thee this autHORity, that thou shouldest do these things?
KJV Translation: And say unto him, By what autHORity doest thou these things? and who gave thee this autHORity to do these things?
Description: Mark 11:29
NET Translation: Jesus said to them, “I will ask you one question. Answer me and I will tell you by what autHORity I do these things:
DARBY Translation: And Jesus answering said to them, *I* also will ask you one thing, and answer me, and I will tell you by what autHORity I do these things:
KJV Translation: And Jesus answered and said unto them, “I will also ask of you one questionK6629, and answer me, and I will tell you by what autHORity I do these things.”
Description: Mark 11:33
NET Translation: So they answered Jesus, “We don’t know.” Then Jesus said to them, “Neither will I tell you by what autHORity I am doing these things.”
DARBY Translation: And they answering say to Jesus, We do not know. And Jesus [answering] says to them, Neither do *I* tell you by what autHORity I do these things.
KJV Translation: And they answered and said unto Jesus, We cannot tell. And Jesus answering saith unto them, “Neither do I tell you by what autHORity I do these things.”
Keywords: IMMORTALITY
Description: Mark 12:27
NET Translation: He is not the God of the dead but of the living. You are badly mistaken!”
DARBY Translation: HeHORities read, 'God is not [God] of the dead, but God of the living.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7101 is not the God of [the] dead, but of [the] living. *Ye* therefore greatly err.
KJV Translation: “He is not the God of the dead, but the God of the living: ye therefore do greatly err.”
Keywords: GOD,PREDESTINATION
Description: Mark 13:20
NET Translation: And if the Lord had not cut sHORt those days, no one would be saved. But because of the elect, whom he chose, he has cut them sHORt.
DARBY Translation: and if [the] LordD7118 had not cut sHORt those days, no flesh should have been saved; but on account of the elect whom he has chosen, he has cut sHORt those days.
KJV Translation: “And except that the Lord had sHORtened those days, no flesh should be saved: but for the elect's sake, whom he hath chosen, he hath sHORtened the days.”
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Mark 13:34
NET Translation: It is like a man going on a journey. He left his house and put his slaves in charge, assigning to each his work, and commanded the doorkeeper to stay alert.
DARBY Translation: [it is] as a man gone out of the country, having left his house and given to his bondmen the autHORity, and to each one his work, and commanded the doorkeeper that he should watch.
KJV Translation: [For the Son of man is] “as a man taking a far journey, who left his house, and gave autHORity to his servants, and to every man his work, and commanded the porter to watch.”
Keywords: GALILEE
Description: Mark 14:70
NET Translation: But he denied it again. A sHORt time later the bystanders again said to Peter, “You must be one of them, because you are also a Galilean.”
DARBY Translation: And he again denied. And again, after a little, those that stood by said to Peter, Truly thou art [one] of them, for also thou art a Galilean.
KJV Translation: And he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely thou art [one] of them: for thou art a Galilaean, and thy speech agreeth [thereto].
Keywords: JESUS THE CHRIST,PRETORIUM,SOLDIERS
Description: Mark 15:16
NET Translation: So the soldiers led him into the palace (that is, the governor’s residence) and called together the whole coHORt.
DARBY Translation: And the soldiers led him away into the court which is [called the] praetorium, and they call together the whole bandD7142.
KJV Translation: And the soldiers led him away into the hall, called Praetorium; and they call together the whole band.
Keywords: CROWN,IRONY,MOCKING,THORN
Description: Mark 15:17
NET Translation: They put a purple cloak on him and after braiding a crown of tHORns, they put it on him.
DARBY Translation: And they clothe him with purple, and bind round on him a crown of tHORns which they had plaited.
KJV Translation: And they clothed him with purple, and platted a crown of tHORns, and put it about his [head],
Keywords: DUMB,DEAFNESS,MUTE,SYMBOLS AND SIMILITUDES,UNBELIEF
Description: Luke 1:20
NET Translation: And now, because you did not believe my words, which will be fulfilled in their time, you will be silent, unable to speak, until the day these things take place.”
DARBY Translation: and behold, thou shalt be silent and not able to speak, till the day in whichHORized Version, by adding the article, which though somewhat antiquated, gives in a measure the idea of character, and may serve to distinguish the sense; so ch. 10.42." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7164 these things shall take place, because thou hast not believed my words, the which shall be fulfilled in their time.
KJV Translation: And, behold, thou shalt be dumb, and not able to speak, until the day that these things shall be performed, because thou believest not my words, which shall be fulfilled in their season.
Keywords: JESUS THE CHRIST,PROPHECY,SALVATION
Description: Luke 1:69
NET Translation: For he has raised up a HORn of salvation for us in the house of his servant David,
DARBY Translation: and raised up a HORn of deliveranceD7181 for us in the house of David his servant;
KJV Translation: And hath raised up an HORn of salvation for us in the house of his servant David;
Keywords: JESUS THE CHRIST,REDEMPTION,THANKFULNESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Luke 2:38
NET Translation: At that moment, she came up to them and began to give thanks to God and to speak about the child to all who were waiting for the redemption of Jerusalem.
DARBY Translation: and she coming up the same hour gave praise to the LordHORities read 'God.'; 'Jehovah,' as chs. 1.38; 3.4" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7208, and spoke of him to all those who waited for redemption in Jerusalem.
KJV Translation: And she coming in that instant gave thanks likewise unto the Lord, and spake of him to all them that looked for redemption in JerusalemK6648.
Keywords: CHAFF,HELL,JESUS THE CHRIST,JOHN,JUDGMENT,PUNISHMENT,RIGHTEOUS,WHEAT,WICKED (PEOPLE)
Description: Luke 3:17
NET Translation: His winnowing fork is in his hand to clean out his threshing floor and to gather the wheat into his storehouse, but the chaff he will burn up with inextinguishable fire.”
DARBY Translation: whose winnowing-fan is in his hand, and he will tHORoughly purge his threshing-floor, and will gather the wheat into his garner, but the chaff he will burn with fire unquenchable.
KJV Translation: Whose fan [is] in his hand, and he will throughly purge his floor, and will gather the wheat into his garner; but the chaff he will burn with fire unquenchable.
Keywords: JOHN
Description: Luke 3:18
NET Translation: And in this way, with many other exHORtations, John proclaimed good news to the people.
DARBY Translation: ExHORting then many other things also he announced [his] glad tidings to the people.
KJV Translation: And many other things in his exHORtation preached he unto the people.
Keywords: GENEALOGY,NACHOR,NAHOR,TERAH
Description: Luke 3:34
NET Translation: the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of NaHOR,
DARBY Translation: of Jacob, of Isaac, of Abraham, of Terah, of NacHOR,
KJV Translation: Which was [the son] of Jacob, which was [the son] of Isaac, which was [the son] of Abraham, which was [the son] of Thara, which was [the son] of NacHOR,
Keywords: JESUS THE CHRIST,LAW,POWER
Description: Luke 4:32
NET Translation: They were amazed at his teaching, because he spoke with autHORity.
DARBY Translation: And they were astonished at his doctrine, for his word was with autHORity.
KJV Translation: And they were astonished at his doctrine: for his word was with power.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Luke 4:36
NET Translation: They were all amazed and began to say to one another, “What’s happening here? For with autHORity and power he commands the unclean spirits, and they come out!”
DARBY Translation: And astonishment came upon all, and they spoke to one another, saying, What word [is] this? for with autHORity and powerD7234 he commands the unclean spirits, and they come out.
KJV Translation: And they were all amazed, and spake among themselves, saying, What a word [is] this! for with autHORity and power he commandeth the unclean spirits, and they come out.
Keywords: JESUS THE CHRIST,PREACHING
Description: Luke 5:3
NET Translation: He got into one of the boats, which was Simon’s, and asked him to put out a little way from the sHORe. Then Jesus sat down and taught the crowds from the boat.
DARBY Translation: And getting into one of the ships, which was Simon's, he asked him to draw out a little from the land; and he sat down and taught the crowds out of the ship.
KJV Translation: And he entered into one of the ships, which was Simon's, and prayed him that he would thrust out a little from the land. And he sat down, and taught the people out of the ship.
Keywords: SELF-DENIAL
Description: Luke 5:11
NET Translation: So when they had brought their boats to sHORe, they left everything and followed him.
DARBY Translation: And having run the ships on sHORe, leaving all they followed him.
KJV Translation: And when they had brought their ships to land, they forsook all, and followed him.
Keywords: DOCTOR,JESUS THE CHRIST,JUDEA,MIRACLES,POWER
Description: Luke 5:17
NET Translation: Now on one of those days, while he was teaching, there were Pharisees and teachers of the law sitting nearby (who had come from every village of Galilee and Judea and from Jerusalem), and the power of the Lord was with him to heal.
DARBY Translation: And it came to pass on one of the days, that *he* was teaching, and there were Pharisees and doctors of the law sitting by, who were come out of every village of Galilee and Judaea and [out of] Jerusalem; and [the] Lord'sD7242 power was [there] to heal them.
KJV Translation: And it came to pass on a certain day, as he was teaching, that there were Pharisees and doctors of the law sitting by, which were come out of every town of Galilee, and Judaea, and Jerusalem: and the power of the Lord was [present] to heal them.
Verse Intro: Jesus' AutHORity to Forgive Sins - The Paralytic Healed
Keywords: JESUS THE CHRIST,SIN
Description: Luke 5:24
NET Translation: But so that you may know that the Son of Man has autHORity on earth to forgive sins”—he said to the paralyzed man—“I tell you, stand up, take your stretcher and go home.”
DARBY Translation: But that ye may know that the Son of man has powerD7243 on earth to forgive sins, he said to the paralysed man, I say to thee, Arise, and take up thy little couch and go to thine house.
KJV Translation: “But that ye may know that the Son of man hath power upon earth to forgive sins,” (he said unto the sick of the palsy,) “I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house.”
Keywords: BOTANY,BRAMBLE,PROVERBS
Description: Luke 6:44
NET Translation: for each tree is known by its own fruit. For figs are not gathered from tHORns, nor are grapes picked from brambles.
DARBY Translation: for every tree is known by its own fruit, for figs are not gatheredD7253 from tHORns, nor grapes vintaged from a bramble.
KJV Translation: “For every tree is known by his own fruit. For of tHORns men do not gather figs, nor of a bramble bush gather they grapes.”
Description: Luke 7:8
NET Translation: For I too am a man set under autHORity, with soldiers under me. I say to this one, ‘Go!’ and he goes, and to another, ‘Come!’ and he comes, and to my slave, ‘Do this!’ and he does it.”
DARBY Translation: For *I* also am a man placed under autHORity, having under myself soldiers, and I say to this [one], Go, and he goes; and to another, Come, and he comes; and to my bondman, Do this, and he does [it].
KJV Translation: For I also am a man set under autHORity, having under me soldiers, and I say unto one, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth [it].
Description: Luke 8:7
NET Translation: Other seed fell among the tHORns, and they grew up with it and choked it.
DARBY Translation: and other fell in the midst of the tHORns, and the tHORns having sprung up withD7266 [it] choked it;
KJV Translation: “And some fell among tHORns; and the tHORns sprang up with it, and choked it.”
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,CARE,FAITH,INSTABILITY,PLEASURE,SIN,TEMPTATION,WORLDLINESS
Description: Luke 8:14
NET Translation: As for the seed that fell among tHORns, these are the ones who hear, but as they go on their way they are choked by the worries and riches and pleasures of life, and their fruit does not mature.
DARBY Translation: But that that fell where the tHORns wereHORns.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7267, these are they who having heard go away and are choked under cares and riches and pleasures of lifeD7268, and bring no fruit to perfection.
KJV Translation: “And that which fell among tHORns are they, which, when they have heard, go forth, and are choked with cares and riches and pleasures of” [this] “life, and bring no fruit to perfection.”
Keywords: FAITH,GALILEE,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,TROUBLE
Description: Luke 8:22
NET Translation: One day Jesus got into a boat with his disciples and said to them, “Let’s go across to the other side of the lake.” So they set out,
DARBY Translation: And it came to pass on one of the days, that *he* entered into a ship, himself and his disciples; and he said to them, Let us pass over to the other side of the lake; and they set off from sHORe.
KJV Translation: Now it came to pass on a certain day, that he went into a ship with his disciples: and he said unto them, “Let us go over unto the other side of the lake.” And they launched forth.
Verse Intro: Jesus' AutHORity Over Creation - Calming the Storm
Keywords: JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Luke 8:26
NET Translation: So they sailed over to the region of the Gerasenes, which is opposite Galilee.
DARBY Translation: And they arrived in the country of the GadarenesD7271, which is over against Galilee.
KJV Translation: And they arrived at the country of the Gadarenes, which is over against Galilee.
Verse Intro: Jesus' AutHORity Over Demons - Gadarene Man Healed
Description: Luke 8:27
NET Translation: As Jesus stepped asHORe, a certain man from the town met him who was possessed by demons. For a long time this man had worn no clothes and had not lived in a house, but among the tombs.
DARBY Translation: And as he got out [of the ship] on the land, a certain man out of the city met him, who had demons a long time, and put on no clothes, and did not abide in a house, but in the tombs.
KJV Translation: And when he went forth to land, there met him out of the city a certain man, which had devils long time, and ware no clothes, neither abode in [any] house, but in the tombs.
Keywords: APOSTLES,JESUS THE CHRIST
Description: Luke 9:1
NET Translation: After Jesus called the twelve together, he gave them power and autHORity over all demons and to cure diseases,
DARBY Translation: And having called together the twelve, he gave them power and autHORity over all demons, and to heal diseases,
KJV Translation: Then he called his twelve disciples together, and gave them power and autHORity over all devils, and to cure diseases.
Verse Intro: Jesus Sends Out the Twelve Apostles in Twos
Keywords: CONSCIENCE,CONVICTION,HEROD,JESUS THE CHRIST
Description: Luke 9:7
NET Translation: Now Herod the tetrarch heard about everything that was happening, and he was tHORoughly perplexed, because some people were saying that John had been raised from the dead,
DARBY Translation: And Herod the tetrarch heard of all the things which were done [by him], and was in perplexity, because it was said by some that John was risen from among [the] dead,
KJV Translation: Now Herod the tetrarch heard of all that was done by him: and he was perplexed, because that it was said of some, that John was risen from the dead;
Verse Intro: Recounting the Circumstances Around the Death of John the Baptist
Keywords: CLOUD
Description: Luke 9:34
NET Translation: As he was saying this, a cloud came and overshadowed them, and they were afraid as they entered the cloud.
DARBY Translation: But as he was saying these things, there came a cloud and overshadowedD7292 them, and theyHORities read 'those,' but I have put 'they' (i.e. the disciples (Ed.)), with other autHORities, as it seems a change made to refer it to Moses and Elias." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7293 feared as they entered into the cloud:
KJV Translation: While he thus spake, there came a cloud, and overshadowed them: and they feared as they entered into the cloud.
Keywords: ASHES,BETHSAIDA,CHORAZIN,IMPENITENCE,REPENTANCE,TYRE
Description: Luke 10:13
NET Translation: “Woe to you, CHORazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.
DARBY Translation: Woe to thee, CHORazin! woe to thee, Bethsaida! for if the works of power which have taken place in you had taken place in Tyre and Sidon, they had long ago repented, sitting in sackcloth and ashes.
KJV Translation: “Woe unto thee, CHORazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which have been done in you, they had a great while ago repented, sitting in sackcloth and ashes.”
Keywords: ANIMALS,CHARISM,SCORPION,SERPENT
Description: Luke 10:19
NET Translation: Look, I have given you autHORity to tread on snakes and scorpions and on the full force of the enemy, and nothing will hurt you.
DARBY Translation: Behold, I give you the powerD7305 of treading upon serpents and scorpions and over all the power of the enemy, and nothing shall in anywise injure you.
KJV Translation: “Behold, I give unto you power to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall by any means hurt you.”
Keywords: HELL,POWER,REVERENCE,WICKED (PEOPLE)
Description: Luke 12:5
NET Translation: But I will warn you whom you should fear: Fear the one who, after the killing, has autHORity to throw you into hell. Yes, I tell you, fear him!
DARBY Translation: But I will shew you whom ye shall fear: Fear him who after he has killed has autHORity to cast into hell; yea, I say to you, Fear *him*.
KJV Translation: “But I will forewarn you whom ye shall fear: Fear him, which after he hath killed hath power to cast into hell; yea, I say unto you, Fear him.”
Keywords: INSPIRATION,MAGISTRATE,MINISTER,CHRISTIAN,SYNAGOGUE,WISDOM
Description: Luke 12:11
NET Translation: But when they bring you before the synagogues, the rulers, and the autHORities, do not worry about how you should make your defense or what you should say,
DARBY Translation: But when they bring you before the synagogues and rulers and the autHORities, be not careful how or what ye shall answer, or what ye shall say;
KJV Translation: “And when they bring you unto the synagogues, and” [unto] “magistrates, and powers, take ye no thought how or what thing ye shall answer, or what ye shall say:”
Keywords: BLESSING,CARE,FAITH
Description: Luke 12:22
NET Translation: Then Jesus said to his disciples, “Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat, or about your body, what you will wear.
DARBY Translation: And he said to his disciples, For this cause I say unto you, Be not careful for lifeD7331, what ye shall eat, nor for the body, what ye shall put on.
KJV Translation: And he said unto his disciples, “Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat; neither for the body, what ye shall put on.”
Verse Intro: ExHORtation to Disciples Not to Be Worry
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Luke 15:8
NET Translation: “Or what woman, if she has ten silver coins and loses one of them, does not light a lamp, sweep the house, and search tHORoughly until she finds it?
DARBY Translation: Or, what woman having ten drachmas, if she lose one drachma, does not light a lamp and sweep the house and seek carefully till she find it?
KJV Translation: “Either what woman having ten pieces of silverK6681, if she lose one piece, doth not light a candle, and sweep the house, and seek diligently till she find” [it]?
Verse Intro: Parable of the Lost Coin
Description: Luke 19:3
NET Translation: He was trying to get a look at Jesus, but being a sHORt man he could not see over the crowd.
DARBY Translation: And he sought to see Jesus who he wasD7381: and he could not for the crowd, because he was little in stature.
KJV Translation: And he sought to see Jesus who he was; and could not for the press, because he was little of stature.
Description: Luke 19:17
NET Translation: And the king said to him, ‘Well done, good slave! Because you have been faithful in a very small matter, you will have autHORity over ten cities.’
DARBY Translation: And he said to him, Well [done], thou good bondman; because thou hast been faithful in that which is least, be thou in autHORity over ten cities.
KJV Translation: “And he said unto him, Well, thou good servant: because thou hast been faithful in a very little, have thou autHORity over ten cities.”
Keywords: INSTRUCTION
Description: Luke 20:1
NET Translation: Now one day, as Jesus was teaching the people in the temple courts and proclaiming the gospel, the chief priests and the experts in the law with the elders came up
DARBY Translation: And it came to pass on one of the days, as he was teaching the people in the templeD7393, and announcing the glad tidings, the chief priests and the scribes with the elders came up,
KJV Translation: And it came to pass, [that] on one of those days, as he taught the people in the temple, and preached the gospel, the chief priests and the scribes came upon [him] with the elders,
Verse Intro: Rulers Seek the Basis of Jesus' AutHORity
Keywords: INSTRUCTION
Description: Luke 20:2
NET Translation: and said to him, “Tell us: By what autHORity are you doing these things? Or who is it who gave you this autHORity?”
DARBY Translation: and spoke to him saying, Tell us by what autHORity thou doest these things, or who is it who has given thee this autHORity?
KJV Translation: And spake unto him, saying, Tell us, by what autHORity doest thou these things? or who is he that gave thee this autHORity?
Description: Luke 20:8
NET Translation: Then Jesus said to them, “Neither will I tell you by whose autHORity I do these things.”
DARBY Translation: And Jesus said to them, Neither do *I* tell you by what autHORity I do these things.
KJV Translation: And Jesus said unto them, “Neither tell I you by what autHORity I do these things.”
Keywords: DETECTIVES,JESUS THE CHRIST,PERSECUTION,SPIES
Description: Luke 20:20
NET Translation: Then they watched him carefully and sent spies who pretended to be sincere. They wanted to take advantage of what he might say so that they could deliver him up to the autHORity and jurisdiction of the governor.
DARBY Translation: And having watched [him], theyD7397 sent out suborned persons, pretending to be just men, that they might take hold of him in [his] language, so that they might deliver him up to the power and autHORity of the governor.
KJV Translation: And they watched [him], and sent forth spies, which should feign themselves just men, that they might take hold of his words, that so they might deliver him unto the power and autHORity of the governor.
Keywords: BENEFACTOR
Description: Luke 22:25
NET Translation: So Jesus said to them, “The kings of the Gentiles lord it over them, and those in autHORity over them are called ‘benefactors.’
DARBY Translation: And he said to them, The kings of the nations rule over them, and they that exercise autHORity over them are called benefactors.
KJV Translation: And he said unto them, “The kings of the Gentiles exercise lordship over them; and they that exercise autHORity upon them are called benefactors.”
Description: Luke 22:58
NET Translation: Then a little later someone else saw him and said, “You are one of them too.” But Peter said, “Man, I am not!”
DARBY Translation: And after a sHORt time another seeing him said, And *thou* art of them. But Peter said, Man, I am not.
KJV Translation: And after a little while another saw him, and said, Thou art also of them. And Peter said, Man, I am not.
Keywords: JESUS THE CHRIST,POWER,TRINITY
Description: John 3:35
NET Translation: The Father loves the Son and has placed all things under his autHORity.
DARBY Translation: The Father lovesD7482 the Son, and has given all things [to be] in his hand.
KJV Translation: The Father loveth the Son, and hath given all things into his hand.
Keywords: PERSECUTION
Description: John 5:16
NET Translation: Now because Jesus was doing these things on the Sabbath, the Jewish leaders began persecuting him.
DARBY Translation: And for this the Jews persecuted Jesus [and sought to kill him], because he had done these things on sabbath.
KJV Translation: And therefore did the Jews persecute Jesus, and sought to slay him, because he had done these things on the sabbath day.
Verse Intro: Jesus Responds to Leaders - AutHORity of the Son Working on the Father's Behalf
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: John 5:27
NET Translation: and he has granted the Son autHORity to execute judgment, because he is the Son of Man.
DARBY Translation: and has given him autHORity to execute judgment [also], because he is Son of man.
KJV Translation: “And hath given him autHORity to execute judgment also, because he is the Son of man.”
Description: John 5:31
NET Translation: “If I testify about myself, my testimony is not true.
DARBY Translation: If I bear witness concerning myself, my witness is not true.
KJV Translation: “If I bear witness of myself, my witness is not true.”
Verse Intro: The Winesses to Jesus AutHORity
Keywords: INSTABILITY,JOHN,LIGHT,MINISTER,CHRISTIAN
Description: John 5:35
NET Translation: He was a lamp that was burning and shining, and you wanted to rejoice greatly for a sHORt time in his light.
DARBY Translation: *He* was the burning and shiningD7503 lamp, and ye were willing for a season to rejoice in his light.
KJV Translation: “He was a burning and a shining light: and ye were willing for a season to rejoice in his light.”
Keywords: IMMORTALITY,JESUS THE CHRIST,LIFE,WORD OF GOD
Description: John 5:39
NET Translation: You study the scriptures tHORoughly because you think in them you possess eternal life, and it is these same scriptures that testify about me,
DARBY Translation: Ye searchD7505 the scriptures, for ye think that in them ye have life eternal, and they it is which bear witnessD7506 concerning me;
KJV Translation: “Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me.”
Keywords: PRAYER,TIBERIAS
Description: John 6:23
NET Translation: Other boats from Tiberias came to sHORe near the place where they had eaten the bread after the Lord had given thanks.
DARBY Translation: (but other little ships out of Tiberias came near to the place where they ate bread after the Lord had given thanks;)
KJV Translation: (Howbeit there came other boats from Tiberias nigh unto the place where they did eat bread, after that the Lord had given thanks:)
Keywords: DUTY,JESUS THE CHRIST,WILL
Description: John 6:38
NET Translation: For I have come down from heaven not to do my own will but the will of the one who sent me.
DARBY Translation: For I am come down fromHORities read 'out of' – ek." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7521 heaven, not that I should do *my* will, but the will of him that has sent me.
KJV Translation: “For I came down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.”
Keywords: DOCTRINES,WILL,WISDOM
Description: John 7:17
NET Translation: If anyone wants to do God’s will, he will know about my teaching, whether it is from God or whether I speak from my own autHORity.
DARBY Translation: If any one desire to practise his will, he shall know concerning the doctrine, whether it is of God, or [that] I speak from myself.
KJV Translation: “If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or” [whether] “I speak of myself.”
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: John 7:18
NET Translation: The person who speaks on his own autHORity desires to receive honor for himself; the one who desires the honor of the one who sent him is a man of integrity, and there is no unrighteousness in him.
DARBY Translation: He that speaks from himself seeks his own glory; but he that seeks the glory of him that has sent him, he is true, and unrighteousness is not in him.
KJV Translation: “He that speaketh of himself seeketh his own glory: but he that seeketh his glory that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him.”
Description: John 7:26
NET Translation: Yet here he is, speaking publicly, and they are saying nothing to him. Do the ruling autHORities really know that this man is the Christ?
DARBY Translation: and behold, he speaks openly, and they say nothing to him. Have the rulers then indeed recognised that this is the Christ?
KJV Translation: But, lo, he speaketh boldly, and they say nothing unto him. Do the rulers know indeed that this is the very Christ?
Keywords: JESUS THE CHRIST,POWER
Description: John 10:18
NET Translation: No one takes it away from me, but I lay it down of my own free will. I have the autHORity to lay it down, and I have the autHORity to take it back again. This commandment I received from my Father.”
DARBY Translation: No one takes it from me, but I lay it down of myself. I have autHORityD7568 to lay it down and I have autHORity to take it again. I have received this commandment ofD7569 my Father.
KJV Translation: “No man taketh it from me, but I lay it down of myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. This commandment have I received of my Father.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,OBEDIENCE
Description: John 12:49
NET Translation: For I have not spoken from my own autHORity, but the Father himself who sent me has commanded me what I should say and what I should speak.
DARBY Translation: For I have not spoken from myself, but the Father who sent me has himself given me commandment what I should say and what I should speak;
KJV Translation: “For I have not spoken of myself; but the Father which sent me, he gave me a commandment, what I should say, and what I should speak.”
Keywords: GOD,SYMBOLS AND SIMILITUDES,TRINITY,TRUTH,WISDOM
Description: John 16:13
NET Translation: But when he, the Spirit of truth, comes, he will guide you into all truth. For he will not speak on his own autHORity, but will speak whatever he hears, and will tell you what is to come.
DARBY Translation: But when *he* is come, the Spirit of truth, he shall guide you into all the truth: for he shall not speak from himself; but whatsoever he shall hear he shall speak; and he will announceD7644 to you what is coming.
KJV Translation: “Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear,” [that] “shall he speak: and he will shew you things to come.”
Keywords: IMMORTALITY,JESUS THE CHRIST,LIFE,POWER,PREDESTINATION,REGENERATION,RIGHTEOUS
Description: John 17:2
NET Translation: just as you have given him autHORity over all humanity, so that he may give eternal life to everyone you have given him.
DARBY Translation: as thou hast given him autHORityD7659 over all flesh, that [as to] all that thou hast given to him, he should give them life eternal.
KJV Translation: “As thou hast given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as thou hast given him.”
Keywords: CHURCH,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,KINGDOM OF HEAVEN
Description: John 18:36
NET Translation: Jesus replied, “My kingdom is not from this world. If my kingdom were from this world, my servants would be fighting to keep me from being handed over to the Jewish autHORities. But as it is, my kingdom is not from here.”
DARBY Translation: Jesus answered, My kingdom is not of this world; if my kingdom were of this world, my servants had fought that I might not be delivered up to the Jews; but now my kingdom is not from hence.
KJV Translation: Jesus answered, “My kingdom is not of this world: if my kingdom were of this world, then would my servants fight, that I should not be delivered to the Jews: but now is my kingdom not from hence.”
Keywords: DRESS,IRONY,MOCKING,SARCASM,THORN
Description: John 19:2
NET Translation: The soldiers braided a crown of tHORns and put it on his head, and they clothed him in a purple robe.
DARBY Translation: And the soldiers having plaited a crown of tHORns put it on his head, and put a purple robe on him,
KJV Translation: And the soldiers platted a crown of tHORns, and put [it] on his head, and they put on him a purple robe,
Keywords: CROWN,DRESS,MOCKING,SARCASM,THORN
Description: John 19:5
NET Translation: So Jesus came outside, wearing the crown of tHORns and the purple robe. Pilate said to them, “Look, here is the man!”
DARBY Translation: (Jesus therefore went forth without, wearing the crown of tHORn, and the purple robe.) And he says to them, Behold the man!
KJV Translation: Then came Jesus forth, wearing the crown of tHORns, and the purple robe. And [Pilate] saith unto them, Behold the man!
Keywords: GOVERNMENT
Description: John 19:10
NET Translation: So Pilate said, “Do you refuse to speak to me? Don’t you know I have the autHORity to release you, and to crucify you?”
DARBY Translation: Pilate therefore says to him, Speakest thou not to *me*? Dost thou not know that I have autHORity to release thee and have autHORity to crucify thee?
KJV Translation: Then saith Pilate unto him, Speakest thou not unto me? knowest thou not that I have power to crucify thee, and have power to release thee?
Keywords: GOD,GOVERNMENT,JESUS THE CHRIST
Description: John 19:11
NET Translation: Jesus replied, “You would have no autHORity over me at all, unless it was given to you from above. Therefore the one who handed me over to you is guilty of greater sin.”
DARBY Translation: Jesus answered, Thou hadst no autHORity whatever against me if it were not given to thee from above. On this account he that has delivered me up to thee has [the] greater sin.
KJV Translation: Jesus answered, “Thou couldest have no power” [at all] “against me, except it were given thee from above: therefore he that delivered me unto thee hath the greater sin.”
Description: John 21:4
NET Translation: When it was already very early morning, Jesus stood on the beach, but the disciples did not know that it was Jesus.
DARBY Translation: And early morn already breaking, Jesus stood on the sHORe; the disciples however did not knowD7685 that it was Jesus.
KJV Translation: But when the morning was now come, Jesus stood on the sHORe: but the disciples knew not that it was Jesus.
Description: John 21:11
NET Translation: So Simon Peter went aboard and pulled the net to sHORe. It was full of large fish, 153, but although there were so many, the net was not torn.
DARBY Translation: Simon Peter went up and drew the net to the land full of great fishes, a hundred and fifty-three; and though there were so many, the net was not rent.
KJV Translation: Simon Peter went up, and drew the net to land full of great fishes, an hundred and fifty and three: and for all there were so many, yet was not the net broken.
Keywords: CURIOSITY,IGNORANCE,JESUS THE CHRIST,PREDESTINATION,SEASONS
Description: Acts 1:7
NET Translation: He told them, “You are not permitted to know the times or periods that the Father has set by his own autHORity.
DARBY Translation: And he said to them, It is not yours to know times or seasons, which the Father has placed in his own autHORityD7698;
KJV Translation: And he said unto them, “It is not for you to know the times or the seasons, which the Father hath put in his own power.”
Keywords: CHARACTER,REPENTANCE
Description: Acts 2:40
NET Translation: With many other words he testified and exHORted them saying, “Save yourselves from this perverse generation!”
DARBY Translation: And with many other words he testified and exHORted them, saying, Be saved from this perverse generation.
KJV Translation: And with many other words did he testify and exHORt, saying, Save yourselves from this untoward generation.
Keywords: APOSTLES,IGNORANCE,JESUS THE CHRIST,TESTIMONY
Description: Acts 3:15
NET Translation: You killed the Originator of life, whom God raised from the dead. To this fact we are witnesses!
DARBY Translation: but the originatorD7734 of life ye slew, whom God raised from among [the] dead, whereof *we* are witnesses.
KJV Translation: And killed the PrinceHOR." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6751of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses.
Keywords: COURT,DOCTOR,SCHOOL
Description: Acts 5:34
NET Translation: But a Pharisee whose name was Gamaliel, a teacher of the law who was respected by all the people, stood up in the council and ordered the men to be put outside for a sHORt time.
DARBY Translation: But a certain [man], a Pharisee, named Gamaliel, a teacher of the law, held in honour of all the people, rose up in the council, and commanded to put the men out for a sHORt while,
KJV Translation: Then stood there up one in the council, a Pharisee, named Gamaliel, a doctor of the law, had in reputation among all the people, and commanded to put the apostles forth a little space;
Verse Intro: Gamliel Counsels the Sanhedrin to Leave the Men Alone
Keywords: CHURCH,HOLY SPIRIT,MINISTER,CHRISTIAN,NICANOR,NICOLAS,PARMENAS,PHILIP,POWER,PROCHORUS,STEPHEN,TIMON
Description: Acts 6:5
NET Translation: The proposal pleased the entire group, so they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, with Philip, ProcHORus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas, a Gentile convert to Judaism from Antioch.
DARBY Translation: And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and [the] Holy Spirit, and Philip, and ProcHORus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas, a proselyte of Antioch,
KJV Translation: And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost, and Philip, and ProcHORus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch:
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DEATH,JESUS THE CHRIST,MAN,RESIGNATION,STEPHEN,STONING
Description: Acts 7:59
NET Translation: They continued to stone Stephen while he prayed, “Lord Jesus, receive my spirit!”
DARBY Translation: And they stoned Stephen, prayingHORized Version seems to separate God and the Lord Jesus. 'Calling on the Lord' would leave out God. The Spirit of God, I doubt not, has purposely left out both 'Lord' and 'God'. No one can be called upon really but God, so that the word has great force as used here. I have said 'praying' for want of a better word." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7783, and saying, Lord Jesus, receive my spirit.
KJV Translation: And they stoned Stephen, calling upon [God], and saying, Lord Jesus, receive my spirit.
Keywords: CANDACE,ETHIOPIA,PHILIP,PREACHING,QUEEN,WOMEN
Description: Acts 8:27
NET Translation: So he got up and went. There he met an Ethiopian eunuch, a court official of Candace, queen of the Ethiopians, who was in charge of all her treasury. He had come to Jerusalem to worship,
DARBY Translation: And he rose up and went. And lo, an EthiopianD7787, a eunuch, a man in power under Candace queen of the Ethiopians, who was over all her treasure, who had come to worship at Jerusalem,
KJV Translation: And he arose and went: and, behold, a man of Ethiopia, an eunuch of great autHORity under Candace queen of the Ethiopians, who had the charge of all her treasure, and had come to Jerusalem for to worship,
Keywords: FAITH,HEART,JESUS THE CHRIST,RIGHTEOUS
Description: Acts 8:37
NET Translation: ***Verse not present in NET Bible translation***
DARBY Translation: ***Verse not present in Darby Bible translationHORized Version is recognized as not genuine." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7789***
KJV Translation: And Philip said, If thou believest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God.
Keywords: DOUBTING,EXTRADITION
Description: Acts 9:14
NET Translation: and here he has autHORity from the chief priests to imprison all who call on your name!”
DARBY Translation: and here he has autHORity from the chief priests to bind all who call upon thy name.
KJV Translation: And here he hath autHORity from the chief priests to bind all that call on thy name.
Keywords: CONVERTS,CORNELIUS,HEATHEN,PETER,RELIGION,ARMIES,CAESAREA,CATHOLICITY,FAMILY
Description: Acts 10:1
NET Translation: Now there was a man in Caesarea named Cornelius, a centurion of what was known as the Italian CoHORt.
DARBY Translation: But a certain man in Caesarea, by name Cornelius, a centurion of the band called Italic,
KJV Translation: There was a certain man in Caesarea called Cornelius, a centurion of the band called the Italian [band],
Verse Intro: Cornelius of Ceasarea Visited by an Angel in a Vision
Keywords: DECISION,JOY,PERSEVERANCE,RIGHTEOUS
Description: Acts 11:23
NET Translation: When he came and saw the grace of God, he rejoiced and encouraged them all to remain true to the Lord with devoted hearts,
DARBY Translation: who, having arrived and seeing the grace of God, rejoiced, and exHORted all with purpose of heart to abide with the Lord;
KJV Translation: Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exHORted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord.
Keywords: WORD OF GOD
Description: Acts 13:15
NET Translation: After the reading from the law and the prophets, the leaders of the synagogue sent them a message, saying, “Brothers, if you have any message of exHORtation for the people, speak it.”
DARBY Translation: And after the reading of the law and the prophets, the rulers of the synagogue sent to them, saying, BrethrenD7821, if ye have any word of exHORtation to the people, speak.
KJV Translation: And after the reading of the law and the prophets the rulers of the synagogue sent unto them, saying, [Ye] men [and] brethren, if ye have any word of exHORtation for the people, say on.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DECISION,ICONIUM,PERSEVERANCE
Description: Acts 14:22
NET Translation: They strengthened the souls of the disciples and encouraged them to continue in the faith, saying, “We must enter the kingdom of God through many persecutions.”
DARBY Translation: establishing the souls of the disciples, exHORting them to abide in the faith, and that through many tribulations we must enter into the kingdom of God.
KJV Translation: Confirming the souls of the disciples, [and] exHORting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.
Description: Acts 15:31
NET Translation: When they read it aloud, the people rejoiced at its encouragement.
DARBY Translation: And having read it, they rejoiced at the consolation.
KJV Translation: [Which] when they had read, they rejoiced for the consolationHORtation." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6773.
Description: Acts 15:32
NET Translation: Both Judas and Silas, who were prophets themselves, encouraged and strengthened the brothers with a long speech.
DARBY Translation: And Judas and Silas, being themselves also prophets, exHORted the brethren with much discourse, and strengthened them.
KJV Translation: And Judas and Silas, being prophets also themselves, exHORted the brethren with many words, and confirmed [them].
Keywords: ARREST,COVETOUSNESS,CRIMINALS,MALICE,MARKET,PAUL,PRISONERS,SILAS
Description: Acts 16:19
NET Translation: But when her owners saw their hope of profit was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace before the autHORities.
DARBY Translation: And her masters, seeing that the hope of their gains was goneD7856, having seized Paul and Silas, dragged [them] into the market before the magistrates;
KJV Translation: And when her masters saw that the hope of their gains was gone, they caught Paul and Silas, and drew [them] into the marketplaceK6776unto the rulers,
Verse Intro: Paul and Silas Beaten and Thrown into Prison
Keywords: LYDIA,PAUL
Description: Acts 16:40
NET Translation: When they came out of the prison, they entered Lydia’s house, and when they saw the brothers, they encouraged them and then departed.
DARBY Translation: And having gone out of the prison, they came to Lydia; and having seen the brethren, they exHORtedD7865 them and went away.
KJV Translation: And they went out of the prison, and entered into [the house of] Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.
Keywords: AQUILA AND PRISCILLA,CENCHREA,EPHESUS,PAUL,PRISCILLA,SYRIA
Description: Acts 18:18
NET Translation: Paul, after staying many more days in Corinth, said farewell to the brothers and sailed away to Syria accompanied by Priscilla and Aquila. He had his hair cut off at Cenchrea because he had made a vow.
DARBY Translation: And Paul, having yet stayed [there] many days, took leave of the brethren and sailed thence to Syria, and with him Priscilla and Aquila, having sHORn his head in Cenchrea, for he had a vow;
KJV Translation: And Paul [after this] tarried [there] yet a good while, and then took his leave of the brethren, and sailed thence into Syria, and with him Priscilla and Aquila; having sHORn [his] head in Cenchrea: for he had a vow.
Verse Intro: Paul Returns to Antioch in Syria
Description: Acts 18:27
NET Translation: When Apollos wanted to cross over to Achaia, the brothers encouraged him and wrote to the disciples to welcome him. When he arrived, he assisted greatly those who had believed by grace,
DARBY Translation: And when he purposed to go into Achaia, the brethren wrote to the disciples engaging them to receiveD7883 him, who, being come, contributed much to those who believed through grace.
KJV Translation: And when he was disposed to pass into Achaia, the brethren wrote, exHORting the disciples to receive him: who, when he was come, helped them much which had believed through grace:
Keywords: THEATER
Description: Acts 19:31
NET Translation: Even some of the provincial autHORities who were his friends sent a message to him, urging him not to venture into the theater.
DARBY Translation: and some of the AsiarchsD7892 also, who were his friends, sent to him and urged him not to throw himself into the theatre.
KJV Translation: And certain of the chief of Asia, which were his friends, sent unto him, desiring [him] that he would not adventure himself into the theatre.
Description: Acts 20:2
NET Translation: After he had gone through those regions and spoken many words of encouragement to the believers there, he came to Greece,
DARBY Translation: And having passed through those parts, and having exHORtedD7897 them with much discourse, he came to Greece.
KJV Translation: And when he had gone over those parts, and had given them much exHORtation, he came into Greece,
Keywords: CHURCH,ELDER,MILETUS,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL
Description: Acts 20:17
NET Translation: From Miletus he sent a message to Ephesus, telling the elders of the church to come to him.
DARBY Translation: But from Miletus having sent to Ephesus, he called over [to him] the elders of the assembly.
KJV Translation: And from Miletus he sent to Ephesus, and called the elders of the church.
Verse Intro: Paul ExHORts Ephesian Elders at Melitus
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,PRAYER
Description: Acts 21:5
NET Translation: When our time was over, we left and went on our way. All of them, with their wives and children, accompanied us outside of the city. After kneeling down on the beach and praying,
DARBY Translation: But when we had completed the days, we set out and took our journey, all of them accompanying us, with wives and children, till [we were] out of the city. And kneeling down upon the sHORe we prayed.
KJV Translation: And when we had accomplished those days, we departed and went our way; and they all brought us on our way, with wives and children, till [we were] out of the city: and we kneeled down on the sHORe, and prayed.
Keywords: CLAUDIUS LYSIUS,SOLDIERS
Description: Acts 21:31
NET Translation: While they were trying to kill him, a report was sent up to the commanding officer of the coHORt that all Jerusalem was in confusion.
DARBY Translation: And as they were seeking to kill him, a representation came to the chiliarchD7913 of the band that the whole of Jerusalem was in a tumult;
KJV Translation: And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar.
Verse Intro: Paul Rescued from Being Beaten and then Arrested
Description: Acts 23:15
NET Translation: So now you and the council request the commanding officer to bring him down to you, as if you were going to determine his case by conducting a more tHORough inquiry. We are ready to kill him before he comes near this place.”
DARBY Translation: Now therefore do ye with the council make a representation to the chiliarch so that he may bring him down to you, as about to determine more precisely what concerns him, and we, before he draws near, are ready to kill him.
KJV Translation: Now therefore ye with the council signify to the chief captain that he bring him down unto you to morrow, as though ye would enquire something more perfectly concerning him: and we, or ever he come near, are ready to kill him.
Description: Acts 23:20
NET Translation: He replied, “The Jews have agreed to ask you to bring Paul down to the council tomorrow, as if they were going to inquire more tHORoughly about him.
DARBY Translation: And he said, The Jews have agreed together to make a request to thee, that thou mayest bring Paul down to-morrow into the council, as about to inquire something more precise concerning him.
KJV Translation: And he said, The Jews have agreed to desire thee that thou wouldest bring down Paul to morrow into the council, as though they would enquire somewhat of him more perfectly.
Keywords: ARMIES,CAESAREA,CENTURION,HOURS,NIGHT,PAUL,SOLDIERS
Description: Acts 23:23
NET Translation: Then he summoned two of the centurions and said, “Make ready 200 soldiers to go to Caesarea along with 70 HORsemen and 200 spearmen by nine o’clock tonight,
DARBY Translation: And having called to [him] certain two of the centurions, he said, Prepare two hundred soldiers that they may go as far as Caesarea, and seventy HORsemen, and two hundred light-armed footmen, for the third hour of the night.
KJV Translation: And he called unto [him] two centurions, saying, Make ready two hundred soldiers to go to Caesarea, and HORsemen threescore and ten, and spearmen two hundred, at the third hour of the night;
Verse Intro: Claudius Sends Paul to Felix the Govenor
Keywords: CASTLE
Description: Acts 23:32
NET Translation: The next day they let the HORsemen go on with him, and they returned to the barracks.
DARBY Translation: and on the morrow, having left the HORsemen to go with him, returned to the fortress.
KJV Translation: On the morrow they left the HORsemen to go with him, and returned to the castle:
Description: Acts 23:33
NET Translation: When the HORsemen came to Caesarea and delivered the letter to the governor, they also presented Paul to him.
DARBY Translation: And these, having entered into Caesarea, and given up the letter to the governor, presented Paul also to him.
KJV Translation: Who, when they came to Caesarea, and delivered the epistle to the governor, presented Paul also before him.
Description: Acts 25:4
NET Translation: Then Festus replied that Paul was being kept at Caesarea, and he himself intended to go there sHORtly.
DARBY Translation: Festus therefore answered that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself was about to set out sHORtly.
KJV Translation: But Festus answered, that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself would depart sHORtly [thither].
Keywords: CITIZENS
Description: Acts 25:5
NET Translation: “So,” he said, “let your leaders go down there with me, and if this man has done anything wrong, they may bring charges against him.”
DARBY Translation: Let therefore the persons of autHORity among you, says he, going down too, if there be anything in this manD7929, accuse him.
KJV Translation: Let them therefore, said he, which among you are able, go down with [me], and accuse this man, if there be any wickedness in him.
Description: Acts 26:10
NET Translation: And that is what I did in Jerusalem: Not only did I lock up many of the saints in prisons by the autHORity I received from the chief priests, but I also cast my vote against them when they were sentenced to death.
DARBY Translation: Which also I did in Jerusalem, and myself shut up in prisons many of the saints, having received the autHORity from the chief priests; and when they were put to death I gave my vote.
KJV Translation: Which thing I also did in Jerusalem: and many of the saints did I shut up in prison, having received autHORity from the chief priests; and when they were put to death, I gave my voice against [them].
Keywords: CONVERTS,DAMASCUS,TESTIMONY
Description: Acts 26:12
NET Translation: “While doing this very thing, as I was going to Damascus with autHORity and complete power from the chief priests,
DARBY Translation: And when, [engaged] in this, I was journeying to Damascus, with autHORity and power from the chief priests,
KJV Translation: Whereupon as I went to Damascus with autHORity and commission from the chief priests,
Keywords: CHRISTIAN,IRONY,SARCASM
Description: Acts 26:28
NET Translation: Agrippa said to Paul, “In such a sHORt time are you persuading me to become a Christian?”
DARBY Translation: And Agrippa [said] to Paul, In a little thou persuadest me to become a Christian.
KJV Translation: Then Agrippa said unto Paul, Almost thou persuadest me to be a Christian.
Keywords: LOVE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 26:29
NET Translation: Paul replied, “I pray to God that whether in a sHORt or a long time not only you but also all those who are listening to me today could become such as I am, except for these chains.”
DARBY Translation: And Paul [said], I would to God, both in little and in much, that not only thou, but all who have heard me this day, should become such as *I* also am, except these bonds.
KJV Translation: And Paul said, I would to God, that not only thou, but also all that hear me this day, were both almost, and altogether such as I am, except these bonds.
Keywords: LUKE,PRISONERS,ARMIES,AUGUSTUS,JULIUS,PAUL,SHIP,SOLDIERS
Description: Acts 27:1
NET Translation: When it was decided we would sail to Italy, they handed over Paul and some other prisoners to a centurion of the Augustan CoHORt named Julius.
DARBY Translation: But when it had been determined that we should sail to Italy, they delivered up Paul and certain other prisoners to a centurion, by name Julius, of Augustus' company.
KJV Translation: And when it was determined that we should sail into Italy, they delivered Paul and certain other prisoners unto [one] named Julius, a centurion of Augustus' band.
Verse Intro: Julius Takes Paul and his Company on the Journey to Rome
Keywords: CRETE,PHENICE
Description: Acts 27:13
NET Translation: When a gentle south wind sprang up, they thought they could carry out their purpose, so they weighed ancHOR and sailed close along the coast of Crete.
DARBY Translation: And [the] south wind blowing gently, supposing that they had gained their object, having weighed ancHOR they sailed close in sHORe along Crete.
KJV Translation: And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained [their] purpose, loosing [thence], they sailed close by Crete.
Keywords: MARINERS (SAILORS),SHIP
Description: Acts 27:17
NET Translation: After the crew had hoisted it aboard, they used supports to undergird the ship. Fearing they would run aground on the Syrtis, they lowered the sea ancHOR, thus letting themselves be driven along.
DARBY Translation: which having hoisted up, they used helps, frappingD7938 the ship; and fearing lest they should run into SyrtisD7939 and run aground, and having lowered the gear they were so driven.
KJV Translation: Which when they had taken up, they used helps, undergirding the ship; and, fearing lest they should fall into the quicksands, strake sail, and so were driven.
Keywords: TROUBLE
Description: Acts 27:22
NET Translation: And now I advise you to keep up your courage, for there will be no loss of life among you, but only the ship will be lost.
DARBY Translation: And now I exHORt you to be of good courage, for there shall be no loss at all of life of [any] of you, only of the ship.
KJV Translation: And now I exHORt you to be of good cheer: for there shall be no loss of [any man's] life among you, but of the ship.
Description: Acts 27:26
NET Translation: But we must run aground on some island.”
DARBY Translation: But we must be cast asHORe on a certain island.
KJV Translation: Howbeit we must be cast upon a certain island.
Keywords: ANCHOR,SHIP
Description: Acts 27:29
NET Translation: Because they were afraid that we would run aground on the rocky coast, they threw out four ancHORs from the stern and wished for day to appear.
DARBY Translation: and fearing lest we should be cast on rocky places, casting four ancHORs out of the stern, they wished that day were come.
KJV Translation: Then fearing lest we should have fallen upon rocks, they cast four ancHORs out of the stern, and wished for the day.
Keywords: ANCHOR,MARINERS (SAILORS),SHIP,TROUBLE
Description: Acts 27:30
NET Translation: Then when the sailors tried to escape from the ship and were lowering the ship’s boat into the sea, pretending that they were going to put out ancHORs from the bow,
DARBY Translation: But the sailors wishing to flee out of the ship, and having let down the boat into the sea under pretext of being about to carry out ancHORs from the prow,
KJV Translation: And as the shipmen were about to flee out of the ship, when they had let down the boat into the sea, under colour as though they would have cast ancHORs out of the foreship,
Keywords: FASTING
Description: Acts 27:33
NET Translation: As day was about to dawn, Paul urged them all to take some food, saying, “Today is the fourteenth day you have been in suspense and have gone without food; you have eaten nothing.
DARBY Translation: And while it was drawing on to daylight, Paul exHORted them all to partake of food, saying, Ye have passed the fourteenth day watching in expectation without taking food.
KJV Translation: And while the day was coming on, Paul besought [them] all to take meat, saying, This day is the fourteenth day that ye have tarried and continued fasting, having taken nothing.
Keywords: FASTING
Description: Acts 27:34
NET Translation: Therefore I urge you to take some food, for this is important for your survival. For not one of you will lose a hair from his head.”
DARBY Translation: Wherefore I exHORt you to partake of food, for this has to do with your safety; for not a hair from the head of any one of you shall perish.
KJV Translation: Wherefore I pray you to take [some] meat: for this is for your health: for there shall not an hair fall from the head of any of you.
Description: Acts 27:39
NET Translation: When day came, they did not recognize the land, but they noticed a bay with a beach, where they decided to run the ship aground if they could.
DARBY Translation: And when it was day they did not recognise the land; but they perceived a certain bay having a strand, on which they were minded, if they should be able, to run the ship asHORe;
KJV Translation: And when it was day, they knew not the land: but they discovered a certain creek with a sHORe, into the which they were minded, if it were possible, to thrust in the ship.
Verse Intro: Paul, the Crew, and Passengers Shipwrecked on Malta"""
Keywords: HELM,SHIP
Description: Acts 27:40
NET Translation: So they slipped the ancHORs and left them in the sea, at the same time loosening the linkage that bound the steering oars together. Then they hoisted the foresail to the wind and steered toward the beach.
DARBY Translation: and, having cast off the ancHORs, they left [them] in the sea, at the same time loosening the lashings of the rudders, and hoisting the foresail to the wind, they made for the strand.
KJV Translation: And when they had taken up the ancHORs, they committed [themselves] unto the sea, and loosed the rudder bands, and hoised up the mainsail to the wind, and made toward sHORe.
Keywords: LUKE,PRISONERS,MELITA (MALTA),MINISTER,CHRISTIAN,PAUL
Description: Acts 28:1
NET Translation: After we had safely reached sHORe, we learned that the island was called Malta.
DARBY Translation: And when we got safe [to land] we then knew that the island was called MelitaD7943.
KJV Translation: And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita.
Verse Intro: Paul's Activities on Malta
Keywords: ADULTERY,CHARACTER,COMPLICITY,DEATH,GOD,PLEASURE,PRESUMPTION,SIN
Description: Romans 1:32
NET Translation: Although they fully know God’s righteous decree that those who practice such things deserve to die, they not only do them but also approve of those who practice them.
DARBY Translation: whoD7978 knowing the righteous judgmentD7979 of God, that they who doD7980 such things are worthy of death, not only practiseD7981 them, but have fellow delightHORoughly corrupt, they enjoy other people's sinning, associating themselves in thought and spirit with them, as taking pleasure in their doing so." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7982 in those who do [them].
KJV Translation: Who knowing the judgment of God, that they which commit such things are worthy of death, not only do the same, but have pleasure in themK6807that do them.
Description: Romans 2:22
NET Translation: You who tell others not to commit adultery, do you commit adultery? You who abHOR idols, do you rob temples?
DARBY Translation: thou that sayest [man should] not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abHORrest idols, dost thou commit sacrilegeD7988?
KJV Translation: Thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abHORrest idols, dost thou commit sacrilege?
Keywords: DEPRAVITY OF MAN,GLORIFYING GOD
Description: Romans 3:23
NET Translation: for all have sinned and fall sHORt of the glory of God.
DARBY Translation: for all have sinned, and come sHORtHORt;' 'come' is not dependent on 'have.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8009 of the glory of God;
KJV Translation: For all have sinned, and come sHORt of the glory of God;
Keywords: JUSTIFICATION,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RIGHTEOUSNESS
Description: Romans 4:3
NET Translation: For what does the scripture say? “Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness.”
DARBY Translation: for what does the scripture sayD8012? And Abraham believed God, and it wasHORt of what was required; whereas if it be reckoned as righteousness, then the full value of righteousness, as such, is seen. 'the man was held to have righteousness.' It is a Hebrew form. See Ps. 106.31. Gen. 15.6, where there is no preposition, makes the force of the expression plain." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8013 reckoned to him as righteousness.
KJV Translation: For what saith the scripture? Abraham believed God, and it was counted unto him for righteousness.
Keywords: JESUS THE CHRIST,LIFE
Description: Romans 6:5
NET Translation: For if we have become united with him in the likeness of his death, we will certainly also be united in the likeness of his resurrection.
DARBY Translation: For if we are become identified withHORoughly one. cf. Luke 8.7. It is not 'planted together with.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8044 [him] in the likeness of his death, so also we shall be of [his] resurrection;
KJV Translation: For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also [in the likeness] of [his] resurrection:
Keywords: CLAY,INFIDELITY,POTTERY,POWER,PRESUMPTION,REPROBACY
Description: Romans 9:21
NET Translation: Has the potter no right to make from the same lump of clay one vessel for special use and another for ordinary use?
DARBY Translation: Or has not the potter autHORity over the clay, out of the same lump to make one vessel to honour, and another to dishonour?
KJV Translation: Hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour?
Keywords: QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Romans 9:28
NET Translation: for the Lord will execute his sentence on the earth completely and quickly.”
DARBY Translation: for [he] is bringing the matter to an end, and [cutting [it] sHORt in righteousness; because] a cutting sHORt of the matter will [the] Lord accomplish upon the earth.
KJV Translation: For he will finish the workK6846, and cut [it] sHORt in righteousness: because a sHORt work will the Lord make upon the earth.
Keywords: ROME,INTERCESSION,JUSTIFICATION,RELIGION,RELIGIOUS ZEAL
Description: Romans 10:1
NET Translation: Brothers and sisters, my heart’s desire and prayer to God on behalf of my fellow Israelites is for their salvation.
DARBY Translation: Brethren, the delightD8114 of my own heart and my supplication which [I address] to God for themHORities have 'for Israel,' but 'for them' is the more correct reading, and, occupied as the apostle is with his subject, is far more beautiful. 'For salvation' is perhaps a little obscure; but what he says is, what would satisfy his heart was that; and his prayers tended that way, not to their judgment, evil as they were, and rejecters of Christ. But the judgment was not yet revealed." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8115 is for salvation.
KJV Translation: Brethren, my heart's desire and prayer to God for Israel is, that they might be saved.
Keywords: ROME,COMMANDMENTS,CONSECRATION,HOLINESS,OFFERINGS,RELIGION,SACRIFICES
Description: Romans 12:1
NET Translation: Therefore I exHORt you, brothers and sisters, by the mercies of God, to present your bodies as a sacrifice—alive, holy, and pleasing to God—which is your reasonable service.
DARBY Translation: I beseech you therefore, brethren, by the compassions of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, [which is] your intelligent service.
KJV Translation: I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, [which is] your reasonable service.
Verse Intro: Consecration of the Believer's Life
Keywords: ALMS,LIBERALITY,MERCY,POOR,RULERS
Description: Romans 12:8
NET Translation: if it is exHORtation, he must exHORt; if it is contributing, he must do so with sincerity; if it is leadership, he must do so with diligence; if it is showing mercy, he must do so with cheerfulness.
DARBY Translation: or he that exHORts, in exHORtation; he that gives, in simplicityD8152; he that leads, with diligence; he that shews mercy, with cheerfulness.
KJV Translation: Or he that exHORteth, on exHORtation: he that givethK6859, [let him do it] with simplicityK6860; he that ruleth, with diligence; he that sheweth mercy, with cheerfulness.
Keywords: HOLINESS,LOVE,SINCERITY
Description: Romans 12:9
NET Translation: Love must be without hypocrisy. AbHOR what is evil, cling to what is good.
DARBY Translation: Let love be unfeigned; abHORring evil; cleaving to good:
KJV Translation: [Let] love be without dissimulation. AbHOR that which is evil; cleave to that which is good.
Keywords: ROME,CITIZENS,GOVERNMENT,LOYALTY,RULERS
Description: Romans 13:1
NET Translation: Let every person be subject to the governing autHORities. For there is no autHORity except by God’s appointment, and the autHORities that exist have been instituted by God.
DARBY Translation: Let every soul be subjectD8160 to the autHORities that are above [him]. For there is no autHORity except from God; and those that exist are set up by God.
KJV Translation: Let every soul be subject unto the higher powers. For there is no power but of God: the powers that be are ordainedK6863of God.
Verse Intro: A Believer's Submission to Civil Government
Keywords: ORDINANCE
Description: Romans 13:2
NET Translation: So the person who resists such autHORity resists the ordinance of God, and those who resist will incur judgment
DARBY Translation: So that he that sets himself in opposition to the autHORity resists the ordinance of God; and they who [thus] resist shall bringD8161 sentence of guilt on themselves.
KJV Translation: Whosoever therefore resisteth the power, resisteth the ordinance of God: and they that resist shall receive to themselves damnation.
Keywords: RULERS
Description: Romans 13:3
NET Translation: (for rulers cause no fear for good conduct but for bad). Do you desire not to fear autHORity? Do good and you will receive its commendatio
DARBY Translation: For rulers are not a terror to a good work, but to an evil [one]. Dost thou desire then not to be afraid of the autHORity? practise [what is] good, and thou shalt have praise from it;
KJV Translation: For rulers are not a terror to good works, but to the evil. Wilt thou then not be afraid of the power? do that which is good, and thou shalt have praise of the same:
Keywords: CITIZENS,INTEGRITY
Description: Romans 13:5
NET Translation: Therefore it is necessary to be in subjection, not only because of the wrath of the autHORities but also because of your conscience.
DARBY Translation: Wherefore it is necessary to be subject, not only on account of wrath, but also on account of conscience.
KJV Translation: Wherefore [ye] must needs be subject, not only for wrath, but also for conscience sake.
Description: Romans 13:6
NET Translation: For this reason you also pay taxes, for the autHORities are God’s servants devoted to governing.
DARBY Translation: For on this account ye pay tribute also; for they are God's officers, attending continually on this very thing.
KJV Translation: For for this cause pay ye tribute also: for they are God's ministers, attending continually upon this very thing.
Keywords: BENEDICTIONS,SATAN,WAR
Description: Romans 16:20
NET Translation: The God of peace will quickly crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you.
DARBY Translation: But the God of peace shall bruiseD8194 Satan under your feet sHORtly. The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you.
KJV Translation: And the God of peace shall bruiseK6879Satan under your feet sHORtly. The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you. Amen.
Keywords: JESUS THE CHRIST,WAITING
Description: 1 Corinthians 1:7
NET Translation: so that you do not lack any spiritual gift as you wait for the revelation of our Lord Jesus Christ.
DARBY Translation: so that ye come sHORt in no gift, awaitingD8200 the revelation of our Lord Jesus Christ;
KJV Translation: So that ye come behind in no gift; waiting for the comingK6880of our Lord Jesus Christ:
Keywords: CHURCH,DISSENSION,FELLOWSHIP,STRIFE,UNITY
Description: 1 Corinthians 1:10
NET Translation: I urge you, brothers and sisters, by the name of our Lord Jesus Christ, to agree together, to end your divisions, and to be united by the same mind and purpose.
DARBY Translation: Now I exHORtD8202 you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all say the same thing, and that there be not among you divisions; but that ye be perfectly unitedD8203 in the same mind and in the same opinion.
KJV Translation: Now I beseech you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing, and [that] there be no divisionsK6881among you; but [that] ye be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment.
Verse Intro: Divisions in the Church Evident
Keywords: BOASTING,PRIDE,STRIFE
Description: 1 Corinthians 4:6
NET Translation: I have applied these things to myself and Apollos because of you, brothers and sisters, so that through us you may learn “not to go beyond what is written,” so that none of you will be puffed up in favor of the one against the other.
DARBY Translation: Now these things, brethren, I have transferred, in their applicationHOR, no doubt, because a metapHOR transfers the thoughts as to one object, to another which is an image of it. Amos says, 'The lion has roared,' speaking of God's threatening ways with Israel, as if he were his prey. in thought it is to be transferred to Israel. So here Paul is really speaking of those who came with great pretensions amongst the Corinthians, and he transferred it to himself and Apollos, that he might establish the principle universally, without naming these persons. By saying he 'transferred' it, the application was easy. but one can hardly say that is a figure." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8249, to myself and Apollos, for your sakes, that ye may learn in us the [lesson of] not [letting your thoughts go] above what is written, that ye may not be puffed up one for [such a] one against another.
KJV Translation: And these things, brethren, I have in a figure transferred to myself and [to] Apollos for your sakes; that ye might learn in us not to think [of men] above that which is written, that no one of you be puffed up for one against another.
Keywords: FORGIVENESS,SLANDER,SUFFERING
Description: 1 Corinthians 4:13
NET Translation: when people lie about us, we answer in a friendly manner. We are the world’s dirt and scum, even now.
DARBY Translation: insultedD8250, we entreatHORt, comfort or encourage.' see Note to 2Cor. 1.4. It has a fuller force here than a mere apostolic or pastoral exHORtation." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8251: we are become as [the] offscouring of the worldD8252, [the] refuse of all, until now.
KJV Translation: Being defamed, we intreat: we are made as the filth of the world, [and are] the offscouring of all things unto this day.
Keywords: EXAMPLE
Description: 1 Corinthians 4:16
NET Translation: I encourage you, then, be imitators of me.
DARBY Translation: I entreatHORt, comfort or encourage.' see Note to 2Cor. 1.4. It has a fuller force here than a mere apostolic or pastoral exHORtation." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8253 you therefore, be my imitators.
KJV Translation: Wherefore I beseech you, be ye followers of me.
Keywords: CHURCH,GOD,POWER,RIGHTEOUSNESS,WILL
Description: 1 Corinthians 4:19
NET Translation: But I will come to you soon, if the Lord is willing, and I will find out not only the talk of these arrogant people, but also their power.
DARBY Translation: but I will come quickly to you, if the Lord will; and I will know, not the word of those that are puffed up, but the power.
KJV Translation: But I will come to you sHORtly, if the Lord will, and will know, not the speech of them which are puffed up, but the power.
Description: 1 Corinthians 7:4
NET Translation: It is not the wife who has the rights to her own body, but the husband. In the same way, it is not the husband who has the rights to his own body, but the wife.
DARBY Translation: The wife has not autHORity over her own body, but the husband: in like manner also the husband has not autHORity over his own body, but the wife.
KJV Translation: The wife hath not power of her own body, but the husband: and likewise also the husband hath not power of his own body, but the wife.
Keywords: SPIRITUALITY,WATCHFULNESS,WORLDLINESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Corinthians 7:29
NET Translation: And I say this, brothers and sisters: The time is sHORt. So then those who have wives should be as those who have none,
DARBY Translation: But this I say, brethren, the time is straitened. For the rest, that they who have wivesD8270, be as not having [any]:
KJV Translation: But this I say, brethren, the time [is] sHORt: it remaineth, that both they that have wives be as though they had none;
Keywords: CHASTITY,VIRGIN
Description: 1 Corinthians 7:37
NET Translation: But the man who is firm in his commitment, and is under no necessity but has control over his will, and has decided in his own mind to keep his own virgin, does well.
DARBY Translation: But he who stands firm in his heart, having no need, but has autHORity over his own will, and has judged this in his heart to keep his own virginity, he does well.
KJV Translation: Nevertheless he that standeth stedfast in his heart, having no necessity, but hath power over his own will, and hath so decreed in his heart that he will keep his virgin, doeth well.
Keywords: EXPEDIENCY,PRUDENCE
Description: 1 Corinthians 8:8
NET Translation: Now food will not bring us close to God. We are no worse if we do not eat and no better if we do.
DARBY Translation: But meat does not commend us to God; neither if we should not eat do we come sHORt; nor if we should eat have we an advantage.
KJV Translation: But meat commendeth us not to God: for neither, if we eat, are we the betterK6904; neither, if we eat not, are we the worseK6905.
Keywords: HAIR
Description: 1 Corinthians 11:6
NET Translation: For if a woman will not cover her head, she should cut off her hair. But if it is disgraceful for a woman to have her hair cut off or her head shaved, she should cover her head.
DARBY Translation: For if a woman be not covered, let her hair also be cut off. But if [it be] shameful to a woman to have her hair cut off or to be shaved, let her be covered.
KJV Translation: For if the woman be not covered, let her also be sHORn: but if it be a shame for a woman to be sHORn or shaven, let her be covered.
Description: 1 Corinthians 11:10
NET Translation: For this reason a woman should have a symbol of autHORity on her head, because of the angels.
DARBY Translation: Therefore ought the woman to have autHORityHORity under which she stands." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8310 on herD8311 head, on account of the angels.
KJV Translation: For this cause ought the woman to have powerK6917on [her] head because of the angels.
Description: 1 Corinthians 14:3
NET Translation: But the one who prophesies speaks to people for their strengthening, encouragement, and consolation.
DARBY Translation: But he that prophesies speaks to men [in] edification, and encouragement, and consolation.
KJV Translation: But he that prophesieth speaketh unto men [to] edification, and exHORtation, and comfort.
Keywords: CHURCH,PEACE
Description: 1 Corinthians 14:33
NET Translation: for God is not characterized by disorder but by peace. As in all the churches of the saints,
DARBY Translation: For God is not [a God] of disorderD8342 but of peace, as in all the assemblies of the saintsD8343.
KJV Translation: For God is not [the autHOR] of confusionK6944, but of peace, as in all churches of the saints.
Keywords: CHURCH,GOD,JESUS THE CHRIST,POWER
Description: 1 Corinthians 15:24
NET Translation: Then comes the end, when he hands over the kingdom to God the Father, when he has brought to an end all rule and all autHORity and power.
DARBY Translation: Then the end, when he gives up the kingdom to him [who is] God and FatherD8351; when he shall have annulled all rule and all autHORity and power.
KJV Translation: Then [cometh] the end, when he shall have delivered up the kingdom to God, even the Father; when he shall have put down all rule and all autHORity and power.
Description: 2 Corinthians 2:8
NET Translation: Therefore I urge you to reaffirm your love for him.
DARBY Translation: Wherefore I exHORt you to assure him of [your] love.
KJV Translation: Wherefore I beseech you that ye would confirm [your] love toward him.
Keywords: CHURCH
Description: 2 Corinthians 7:8
NET Translation: For even if I made you sad by my letter, I do not regret having written it (even though I did regret it, for I see that my letter made you sad, though only for a sHORt time).
DARBY Translation: For if alsoD8455 I grieved you in the letter, I do not regret [it], if evenD8456 I have regretted it; for I see that that letter, if evenD8457 [it were] only for a time, grieved you.
KJV Translation: For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though I did repent: for I perceive that the same epistle hath made you sorry, though [it were] but for a season.
Keywords: QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: 2 Corinthians 8:15
NET Translation: as it is written: “The one who gathered much did not have too much, and the one who gathered little did not have too little.”
DARBY Translation: According as it is writtenD8472, He who [gathered] much had no excess, and he who [gathered] little was nothing sHORt.
KJV Translation: As it is written, He that [had gathered] much had nothing over; and he that [had gathered] little had no lack.
Description: 2 Corinthians 8:17
NET Translation: because he not only accepted our request, but since he was very eager, he is coming to you of his own accord.
DARBY Translation: For he received indeed the entreaty, but, being full of zeal, he went of his own accord to you;
KJV Translation: For indeed he accepted the exHORtation; but being more forward, of his own accord he went unto you.
Keywords: ALMS,POOR
Description: 2 Corinthians 9:5
NET Translation: Therefore I thought it necessary to urge these brothers to go to you in advance and to arrange ahead of time the generous contribution you had promised, so this may be ready as a generous gift and not as something you feel forced to do.
DARBY Translation: I thought it necessary therefore to beg the brethren that they would come to you, and complete beforehand your fore-announced blessingD8476, that this may be ready thus as blessing, and not as got out of youD8477.
KJV Translation: Therefore I thought it necessary to exHORt the brethren, that they would go before unto you, and make up beforehand your bountyK6975, whereof ye had notice beforeK6976, that the same might be ready, as [a matter of] bounty, and not as [of] covetousness.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: 2 Corinthians 10:8
NET Translation: For if I boast somewhat more about our autHORity that the Lord gave us for building you up and not for tearing you down, I will not be ashamed of doing so.
DARBY Translation: For and if I should boast even somewhat more abundantly of our autHORity, which the Lord has given [to us] for building up and not for your overthrowingD8488, I shall not be put to shame;
KJV Translation: For though I should boast somewhat more of our autHORity, which the Lord hath given us for edification, and not for your destruction, I should not be ashamed:
Keywords: PAUL,VISION
Description: 2 Corinthians 12:1
NET Translation: It is necessary to go on boasting. Though it is not profitable, I will go on to visions and revelations from the Lord.
DARBY Translation: Well, it is not of profit to me to boast, for I will come to visions and revelations of [the] Lord.
KJV Translation: It is not expedient for me doubtless to glory. I will come to visions and revelations of the Lord.
Verse Intro: Paul's THORn in the Flesh
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,HUMILITY,MESSENGER,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,PRIDE,SATAN,TEMPTATION,THORN,WAR
Description: 2 Corinthians 12:7
NET Translation: even because of the extraordinary character of the revelations. Therefore, so that I would not become arrogant, a tHORn in the flesh was given to me, a messenger of Satan to trouble me—so that I would not become arrogant.
DARBY Translation: And that I might not be exalted by the exceeding greatness of the revelations, there was given to me a tHORn for the flesh, a messenger of Satan that he might buffetD8506 me, that I might not be exalted.
KJV Translation: And lest I should be exalted above measure through the abundance of the revelations, there was given to me a tHORn in the flesh, the messenger of Satan to buffet me, lest I should be exalted above measure.
Keywords: CHURCH,MINISTER,CHRISTIAN
Description: 2 Corinthians 13:10
NET Translation: Because of this I am writing these things while absent, so that when I arrive I may not have to deal harshly with you by using my autHORity—the Lord gave it to me for building up, not for tearing down!
DARBY Translation: On this account I write these things being absent, that being present I may not use severity according to the autHORityD8516 which the Lord has given me for building up, and not for overthrowingD8517.
KJV Translation: Therefore I write these things being absent, lest being present I should use sharpness, according to the power which the Lord hath given me to edification, and not to destruction.
Keywords: FELLOWSHIP,GOD,MEEKNESS,PEACE,PERFECTION,UNITY
Description: 2 Corinthians 13:11
NET Translation: Finally, brothers and sisters, rejoice, set things right, be encouraged, agree with one another, live in peace, and the God of love and peace will be with you.
DARBY Translation: For the rest, brethren, rejoiceD8518; be perfectedD8519; be encouraged; be of one mind; be at peace; and the God of love and peace shall be with you.
KJV Translation: Finally, brethren, farewell. Be perfect, be of good comfort, be of one mind, live in peace; and the God of love and peace shall be with you.
Verse Intro: Final ExHORtations and Greeetings to the Conrinthians
Description: Galatians 6:11
NET Translation: See what big letters I make as I write to you with my own hand!
DARBY Translation: See how long a letterD8597 I have written to you with my own hand.
KJV Translation: Ye see how large a letter I have written unto you with mine own hand.
Verse Intro: Final ExHORtations to the Galatians
Keywords: EPHESIANS,EPHESUS,CALL,PAUL,RIGHTEOUS
Description: Ephesians 1:1
NET Translation: From Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, to the saints [in Ephesus], the faithful in Christ Jesus.
DARBY Translation: Paul, apostle of Jesus Christ by God's will, to the saints and faithful in Christ Jesus who are atD8601 EphesusHORities would leave it out. Some, without sufficient ground, have considered it as a kind of circular. Compare Col. 4.16." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8602.
KJV Translation: Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints which are at Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus:
Verse Intro: Paul's Saluation to the Ephesians
Keywords: ADOPTION,GOD,GRACE OF GOD,PREDESTINATION
Description: Ephesians 1:5
NET Translation: He did this by predestining us to adoption as his legal heirs through Jesus Christ, according to the pleasure of his will—
DARBY Translation: having marked us out beforehandHORizo means 'mark out,' 'determine,' as in Rom. 1.4; here pro (beforehand) is prefixed. It refers generally to persons, but is applied to things as in 1Cor. 2.7. When applied to persons, that to which they are destined is always added." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8604 for adoptionD8605 through Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will,
KJV Translation: Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will,
Keywords: ANGEL (a spirit),POWER
Description: Ephesians 1:21
NET Translation: far above every rule and autHORity and power and dominion and every name that is named, not only in this age but also in the one to come.
DARBY Translation: above every principality, and autHORity, and power, and dominion, and every name named, not only in this age, but also in that to come;
KJV Translation: Far above all principality, and power, and might, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come:
Keywords: SATAN,SIN
Description: Ephesians 2:2
NET Translation: in which you formerly lived according to this world’s present path, according to the ruler of the domain of the air, the ruler of the spirit that is now energizing the sons of disobedience,
DARBY Translation: in which ye once walked according to the age of this worldD8610, according to the ruler of the autHORity of the air, the spirit who now works in the sons of disobedienceD8611:
KJV Translation: Wherein in time past ye walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that now worketh in the children of disobedience:
Keywords: ANGEL (a spirit),GOD
Description: Ephesians 3:10
NET Translation: The purpose of this enlightenment is that through the church the multifaceted wisdom of God should now be disclosed to the rulers and the autHORities in the heavenly realms.
DARBY Translation: in order that now to the principalities and autHORities in the heavenlies might be made known through the assembly the all-various wisdom of God,
KJV Translation: To the intent that now unto the principalities and powers in heavenly [places] might be known by the church the manifold wisdom of God,
Keywords: COMMANDMENTS,COMMUNION,LONGSUFFERING,MEEKNESS,OBEDIENCE,PATIENCE
Description: Ephesians 4:1
NET Translation: I, therefore, the prisoner for the Lord, urge you to live worthily of the calling with which you have been called,
DARBY Translation: *I*, the prisoner in [the] Lord, exHORt you therefore to walk worthy of the calling wherewithD8624 ye have been called,
KJV Translation: I therefore, the prisoner of the LordK7019, beseech you that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called,
Verse Intro: Living Out the New Life in Unity
Keywords: ADULTERY,COVETOUSNESS,HEAVEN,LASCIVIOUSNESS,WICKED (PEOPLE)
Description: Ephesians 5:5
NET Translation: For you can be confident of this one thing: that no person who is immoral, impure, or greedy (such a person is an idolater) has any inheritance in the kingdom of Christ and God.
DARBY Translation: For this ye are [well] informed of, knowingD8649 that no fornicator, or unclean person, or person of unbridled lustD8650, who is an idolater, has inheritance in the kingdom of the Christ and God.
KJV Translation: For this ye know, that no wHORemonger, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
Keywords: DARKNESS,SATAN,WRESTLING
Description: Ephesians 6:12
NET Translation: For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the powers, against the world rulers of this darkness, against the spiritual forces of evil in the heavens.
DARBY Translation: because our struggle is not against blood and flesh, but against principalities, against autHORities, against the universal lords of this darkness, against spiritual [power]D8667 of wickedness in the heavenlies.
KJV Translation: For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickednessK7033in high [places].
Keywords: AFFLICTED,COMMANDMENTS,COMMUNION,FELLOWSHIP,LOVE,SYMPATHY,UNITY
Description: Philippians 2:2
NET Translation: complete my joy and be of the same mind, by having the same love, being united in spirit, and having one purpose.
DARBY Translation: fulfil my joy, thatHORtation." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8690 ye may think the same thing, having the same love, joined in soul, thinking one thing;
KJV Translation: Fulfil ye my joy, that ye be likeminded, having the same love, [being] of one accord, of one mind.
Keywords: FRIENDSHIP,LOVE,TIMOTHY
Description: Philippians 2:19
NET Translation: Now I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, so that I too may be encouraged by hearing news about you.
DARBY Translation: But I hope in [the] Lord Jesus to send Timotheus to you sHORtly, that *I* also may be refreshed, knowing how ye get on.
KJV Translation: ButK7053I trust in the Lord Jesus to send Timotheus sHORtly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state.
Verse Intro: Timothy and Epaphroditus as Devoted Examples
Keywords: CONFIDENCE
Description: Philippians 2:24
NET Translation: though I am confident in the Lord that I too will be coming to see you soon.
DARBY Translation: but I trust in [the] Lord that I myself also shall soon come;
KJV Translation: But I trust in the Lord that I also myself shall come sHORtly.
Keywords: EUODIAS,SYNTYCHE
Description: Philippians 4:2
NET Translation: I appeal to Euodia and to Syntyche to agree in the Lord.
DARBY Translation: I exHORt Euodia, and exHORt Syntyche, to be of the same mind in [the] Lord;
KJV Translation: I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.
Keywords: BLINDNESS,CHURCH,DARKNESS,DEPRAVITY OF MAN,GOD,JESUS THE CHRIST,RIGHTEOUSNESS,SATAN
Description: Colossians 1:13
NET Translation: He delivered us from the power of darkness and transferred us to the kingdom of the Son he loves,
DARBY Translation: who has delivered us from the autHORity of darkness, and translated [us] into the kingdom of the Son of his love:
KJV Translation: Who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated [us] into the kingdom of his dear SonK7059:
Keywords: ANGEL (a spirit),JESUS THE CHRIST,POWER
Description: Colossians 1:16
NET Translation: for all things in heaven and on earth were created in him—all things, whether visible or invisible, whether thrones or dominions, whether principalities or powers—all things were created through him and for him.
DARBY Translation: because byD8734 him were created all thingsD8735, the things in the heavens and the things upon the earth, the visible and the invisible, whether thrones, or lordships, or principalities, or autHORities: all thingsD8736 have been created byD8737 him and forD8738 him.
KJV Translation: For by him were all things created, that are in heaven, and that are in earth, visible and invisible, whether [they be] thrones, or dominions, or principalities, or powers: all things were created by him, and for him:
Keywords: ANGEL (a spirit),CHURCH,JESUS THE CHRIST
Description: Colossians 2:10
NET Translation: and you have been filled in him, who is the head over every ruler and autHORity.
DARBY Translation: and ye are completeD8754 in him, who is the head of all principality and autHORity,
KJV Translation: And ye are complete in him, which is the head of all principality and power:
Keywords: JESUS THE CHRIST,POWER,SATAN
Description: Colossians 2:15
NET Translation: Disarming the rulers and autHORities, he has made a public disgrace of them, triumphing over them by the cross.
DARBY Translation: having spoiled principalitD8758ies and autHORities, he made a show of them publicly, leading them in triumph by it.
KJV Translation: [And] having spoiled principalities and powers, he made a shew of them openly, triumphing over them in itK7068.
Keywords: CHURCH,COMMUNION,FELLOWSHIP,GOSPEL,MUSIC,SONG,WISDOM,WORD OF GOD
Description: Colossians 3:16
NET Translation: Let the word of Christ dwell in you richly, teaching and exHORting one another with all wisdom, singing psalms, hymns, and spiritual songs, all with grace in your hearts to God.
DARBY Translation: Let the word of the Christ dwell in you richly, in all wisdomD8771 teaching and admonishing one another, in psalmsD8772, hymns, spiritual songs, singing with grace in your hearts to God.
KJV Translation: Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.
Keywords: DECEIT,MINISTER,CHRISTIAN,PREACHING,SINCERITY
Description: 1 Thessalonians 2:3
NET Translation: For the appeal we make does not come from error or impurity or with deceit,
DARBY Translation: For our exHORtation [was] not of deceit, nor of uncleanness, nor in guile;
KJV Translation: For our exHORtation [was] not of deceit, nor of uncleanness, nor in guile:
Keywords: GLORY,MINISTER,CHRISTIAN
Description: 1 Thessalonians 2:6
NET Translation: nor to seek glory from people, either from you or from others,
DARBY Translation: nor seeking glory from men, neither from you nor from others, when we might have been a charge as Christ's apostles;
KJV Translation: Nor of men sought we glory, neither of you, nor [yet] of others, when we might have been burdensomeHORity." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K7080, as the apostles of Christ.
Keywords: CALL,LOVE,MINISTER,CHRISTIAN,PARENTS
Description: 1 Thessalonians 2:11
NET Translation: As you know, we treated each one of you as a father treats his own children,
DARBY Translation: as ye know how, as a father his own children, we used to exHORt each one of you, and comfort and testify,
KJV Translation: As ye know how we exHORted and comforted and charged every one of you, as a father [doth] his children,
Keywords: CALL,HEAVEN,HOLINESS,LOVE,PREDESTINATION,RIGHTEOUS
Description: 1 Thessalonians 2:12
NET Translation: exHORting and encouraging you and insisting that you live in a way worthy of God who calls you to his own kingdom and his glory.
DARBY Translation: that ye should walk worthy of God, who callsD8787 you to his own kingdom and glory.
KJV Translation: That ye would walk worthy of God, who hath called you unto his kingdom and glory.
Keywords: LOVE
Description: 1 Thessalonians 2:17
NET Translation: But when we were separated from you, brothers and sisters, for a sHORt time (in presence, not in affection) we became all the more fervent in our great desire to see you in person.
DARBY Translation: But we, brethren, having been bereaved of you and separatedD8788 for a little moment in person, not in heart, have used more abundant diligence to see your face with much desire;
KJV Translation: But we, brethren, being taken from you for a sHORt time in presence, not in heart, endeavoured the more abundantly to see your face with great desire.
Verse Intro: Though Prevented Paul Longs to See the Thessalonians Again
Keywords: COMMANDMENTS,WORD OF GOD
Description: 1 Thessalonians 4:1
NET Translation: Finally then, brothers and sisters, we ask you and urge you in the Lord Jesus, that as you received instruction from us about how you must live and please God (as you are in fact living) that you do so more and more.
DARBY Translation: For the rest, then, brethren, we beg you and exHORt you in [the] Lord Jesus, even as ye have received from us how ye ought to walk and pleaseD8798 God, even as ye also do walk, that ye would abound still more.
KJV Translation: Furthermore then we beseechK7084you, brethren, and exHORtK7085[you] by the Lord Jesus, that as ye have received of us how ye ought to walk and to please God, [so] ye would abound more and more.
Verse Intro: Live a Life Pleasing to God
Keywords: ADULTERY,CHASTITY,COMMANDMENTS,HOLINESS,SANCTIFICATION
Description: 1 Thessalonians 4:3
NET Translation: For this is God’s will: that you become holy, that you keep away from sexual immorality,
DARBY Translation: For this is [the] willHORity (not merely a divine Being), but the will is looked at characteristically, not merely as a fact that he so wills. This is of such a character that God himself wills it." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8799 of God, [even] your sanctification,D8800 that ye should abstain from fornication;
KJV Translation: For this is the will of God, [even] your sanctification, that ye should abstain from fornication:
Keywords: HOLY SPIRIT
Description: 1 Thessalonians 4:8
NET Translation: Consequently the one who rejects this is not rejecting human autHORity but God, who gives his Holy Spirit to you.
DARBY Translation: He therefore that [in this] disregards [his brother], disregards, not man, but God, who has given also his Holy Spirit to you.
KJV Translation: He therefore that despisethK7088, despiseth not man, but God, who hath also given unto us his holy Spirit.
Description: 1 Thessalonians 4:10
NET Translation: And indeed you are practicing it toward all the brothers and sisters in all of Macedonia. But we urge you, brothers and sisters, to do so more and more,
DARBY Translation: For also ye do this towards all the brethren in the whole of Macedonia; but we exHORt you, brethren, to abound still more,
KJV Translation: And indeed ye do it toward all the brethren which are in all Macedonia: but we beseech you, brethren, that ye increase more and more;
Keywords: COMMUNION,FELLOWSHIP
Description: 1 Thessalonians 4:18
NET Translation: Therefore encourage one another with these words.
DARBY Translation: So encourage one another with these words.)
KJV Translation: Wherefore comfortHORt." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K7090one another with these words.
Keywords: COMMUNION,FELLOWSHIP,LOVE
Description: 1 Thessalonians 5:11
NET Translation: Therefore encourage one another and build up each other, just as you are in fact doing.
DARBY Translation: Wherefore encourage one another, and build up each one the other, even as also ye do.
KJV Translation: Wherefore comfortHORt." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K7091yourselves together, and edify one another, even as also ye do.
Keywords: CHURCH,COMMUNION,FELLOWSHIP,LOVE,MEEKNESS,PATIENCE,REPROOF
Description: 1 Thessalonians 5:14
NET Translation: And we urge you, brothers and sisters, admonish the undisciplined, comfort the discouraged, help the weak, be patient toward all.
DARBY Translation: But we exHORt you, brethren, admonish the disorderly, comfort the faint-hearted, sustain the weak, be patient towards all.
KJV Translation: Now we exHORtK7092you, brethren, warn them that are unrulyK7093, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all [men].
Keywords: GLORIFYING GOD,JESUS THE CHRIST
Description: 2 Thessalonians 1:12
NET Translation: that the name of our Lord Jesus may be glorified in you, and you in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
DARBY Translation: so that the name of our Lord Jesus [Christ]HORities omit 'Christ' here, I am disposed to think rightly, but many of the best have it." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8810 may be glorified in you and *ye* in him, according to the grace of our God, and of [the] Lord Jesus Christ.
KJV Translation: That the name of our Lord Jesus Christ may be glorified in you, and ye in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
Keywords: CONTINGENCIES,JESUS THE CHRIST,WICKED (PEOPLE)
Description: 2 Thessalonians 2:8
NET Translation: and then the lawless one will be revealed, whom the Lord will destroy by the breath of his mouth and wipe out by the manifestation of his arrival.
DARBY Translation: and then the lawless one shall be revealed, whom the Lord Jesus shall consumeHORities, 'destroy.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8815 with the breathD8816 of his mouth, and shall annul by the appearing of his coming;
KJV Translation: And then shall that Wicked be revealed, whom the Lord shall consume with the spirit of his mouth, and shall destroy with the brightness of his coming:
Keywords: BUSYBODY
Description: 2 Thessalonians 3:12
NET Translation: Now such people we command and urge in the Lord Jesus Christ to work quietly and so provide their own food to eat.
DARBY Translation: Now such we enjoin and exHORt in [the] Lord Jesus Christ, that working quietly they eat their own bread.
KJV Translation: Now them that are such we command and exHORt by our Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.
Keywords: CALL,HOPE,JESUS THE CHRIST,PAUL,TIMOTHY
Description: 1 Timothy 1:1
NET Translation: From Paul, an apostle of Christ Jesus by the command of God our Savior and of Christ Jesus our hope,
DARBY Translation: Paul, apostle of Jesus ChristHORities, 'Christ Jesus.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8832, according to [the] command of God our Saviour, and of Christ Jesus our hope,
KJV Translation: Paul, an apostle of Jesus Christ by the commandment of God our Saviour, and Lord Jesus Christ, [which is] our hope;
Verse Intro: Paul's Saluation to Timothy
Keywords: ADULTERY,FALSE TEACHERS,FALSEHOOD,GOSPEL,PERJURY,SERVANT,SODOMY,WICKED (PEOPLE)
Description: 1 Timothy 1:10
NET Translation: sexually immoral people, practicing homosexuals, kidnappers, liars, perjurers—in fact, for any who live contrary to sound teaching.
DARBY Translation: fornicators, sodomites, kidnappers, liars, perjurers; and if any other thing is opposed to sound teaching,
KJV Translation: For wHORemongers, for them that defile themselves with mankind, for menstealers, for liars, for perjured persons, and if there be any other thing that is contrary to sound doctrine;
Keywords: CITIZENS,COMMANDMENTS,INTERCESSION,KING,MINISTER,CHRISTIAN,NATION,RULERS,THANKFULNESS
Description: 1 Timothy 2:1
NET Translation: First of all, then, I urge that requests, prayers, intercessions, and thanks be offered on behalf of all people,
DARBY Translation: I exHORt therefore, first of all, that supplications, prayers, intercessionsD8847, thanksgivings be made for all men;
KJV Translation: I exHORt therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, [and] giving of thanks, be made for all men;
Verse Intro: ExHORtation to Pray for All People
Keywords: CITIZENS,COMMANDMENTS,INTERCESSION,KING,NATION,PEACE,RULERS
Description: 1 Timothy 2:2
NET Translation: even for kings and all who are in autHORity, that we may lead a peaceful and quiet life in all godliness and dignity.
DARBY Translation: for kings and all that are in dignity, that we may lead a quiet and tranquil life in all piety and gravity;
KJV Translation: For kings, and [for] all that are in autHORityK7106; that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty.
Keywords: DRESS,HAIR,MODESTY,PEARL,PRIDE,RIGHTEOUSNESS,SOBRIETY,WOMEN
Description: 1 Timothy 2:9
NET Translation: Likewise the women are to dress in suitable apparel, with modesty and self-control. Their adornment must not be with braided hair and gold or pearls or expensive clothing,
DARBY Translation: In like manner also that the women in decent deportment and dressD8854 adorn themselves with modesty and discretionD8855, not with plaited [hair] and gold, or pearls, or costly clothing,
KJV Translation: In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broidedK7108hair, or gold, or pearls, or costly array;
Verse Intro: ExHORtation on the Conduct of Women
Description: 1 Timothy 2:12
NET Translation: But I do not allow a woman to teach or exercise autHORity over a man. She must remain quiet.
DARBY Translation: but I do not suffer a womanD8856 to teach nor to exercise autHORity over man, but to be in quietness;
KJV Translation: But I suffer not a woman to teach, nor to usurp autHORity over the man, but to be in silence.
Keywords: CHURCH
Description: 1 Timothy 3:14
NET Translation: I hope to come to you soon, but I am writing these instructions to you
DARBY Translation: These things I write to thee, hoping to come to thee more quicklyD8865;
KJV Translation: These things write I unto thee, hoping to come unto thee sHORtly:
Verse Intro: Conduct in the Household of God
Keywords: GOSPEL,MINISTER,CHRISTIAN,WORD OF GOD
Description: 1 Timothy 4:6
NET Translation: By pointing out such things to the brothers and sisters, you will be a good servant of Christ Jesus, having nourished yourself on the words of the faith and of the good teaching that you have followed.
DARBY Translation: Laying these things before the brethren, thou wilt be a good ministerD8871 of Christ Jesus, nourished with the words of the faith and of the good teaching which thou hast fully followed upHORoughly acquainted with.' see Luke 1.3; 2Tim. 3.10." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8872.
KJV Translation: If thou put the brethren in remembrance of these things, thou shalt be a good minister of Jesus Christ, nourished up in the words of faith and of good doctrine, whereunto thou hast attained.
Keywords: MEDITATION,WORSHIP
Description: 1 Timothy 4:13
NET Translation: Until I come, give attention to the public reading of scripture, to exHORtation, to teaching.
DARBY Translation: Till I come, give thyself to readingD8875, to exHORtation, to teaching.
KJV Translation: Till I come, give attendance to reading, to exHORtation, to doctrine.
Keywords: CHURCH,COMMANDMENTS,CONTINENCE,MINISTER,CHRISTIAN,REPROOF,WOMEN
Description: 1 Timothy 5:1
NET Translation: Do not address an older man harshly but appeal to him as a father. Speak to younger men as brothers,
DARBY Translation: Rebuke not an elder sharply, but exHORt [him] as a father, younger [men] as brethren,
KJV Translation: Rebuke not an elder, but intreat [him] as a father; [and] the younger men as brethren;
Verse Intro: Instructions for Various Groups in the Church
Keywords: LOVE,SERVANT
Description: 1 Timothy 6:2
NET Translation: But those who have believing masters must not show them less respect because they are brothers. Instead they are to serve all the more, because those who benefit from their service are believers and dearly loved. Teach them and exHORt them about these things.
DARBY Translation: And they that have believing masters,D8884 let them not despise [them] because they are brethren; but let them the rather serve them with subjection, because they are faithfulD8885 and beloved, who profit by the good and ready service [rendered]. These things teach and exHORt.
KJV Translation: And they that have believing masters, let them not despise [them], because they are brethren; but rather do [them] service, because they are faithfulK7123and beloved, partakers of the benefit. These things teach and exHORt.
Keywords: CHURCH,DOCTRINES,FELLOWSHIP,GOSPEL,MINISTER,CHRISTIAN,PRIDE,STRIFE,WORD OF GOD
Description: 1 Timothy 6:3
NET Translation: If someone spreads false teachings and does not agree with sound words (that is, those of our Lord Jesus Christ) and with the teaching that accords with godliness,
DARBY Translation: If any one teach differently, and do not accede to sound words, those of our Lord Jesus Christ, and the teaching which [is] according to piety,
KJV Translation: If any man teach otherwise, and consent not to wholesome words, [even] the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness;
Verse Intro: Final ExHORtations to Timothy Concerning His Mission
Keywords: AVARICE,COMPANY,COVETOUSNESS,ENVY,TRUTH
Description: 1 Timothy 6:5
NET Translation: and constant bickering by people corrupted in their minds and deprived of the truth, who suppose that godliness is a way of making a profit.
DARBY Translation: constant quarrellings of men corrupted in mind and destitute of the truth, holding gain to be [the end of] pietyHORity." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8886.
KJV Translation: Perverse disputingK7126s of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing that gain is godliness: from such withdraw thyself.
Keywords: BACKSLIDERS,BENEDICTIONS,DOCTRINES,MINISTER,CHRISTIAN,PREACHING,STRIFE,WISDOM
Description: 1 Timothy 6:21
NET Translation: By professing it, some have strayed from the faith. Grace be with you all.
DARBY Translation: of which some having made profession, have missedHORically in one's purpose, or to have erred. See ch. 1.6 and 2Tim. 2.18." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8893 the faith. Grace [be] with thee.
KJV Translation: Which some professing have erred concerning the faith. Grace [be] with thee. Amen.
Keywords: CALL,GRACE OF GOD,JESUS THE CHRIST,PAUL,TIMOTHY
Description: 2 Timothy 1:1
NET Translation: From Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, to further the promise of life in Christ Jesus,
DARBY Translation: Paul, apostle of Jesus ChristHORities." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8894 by God's will, according to promise of life, the [life] which [is] in Christ Jesus,
KJV Translation: Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, according to the promise of life which is in Christ Jesus,
Verse Intro: Paul's Saluation to Timothy
Keywords: BENEFICENCE,CHAINS,HOSPITALITY,INTERCESSION,KINDNESS,MINISTER,CHRISTIAN,ONESIPHORUS,ROME,THANKFULNESS
Description: 2 Timothy 1:16
NET Translation: May the Lord grant mercy to the family of OnesipHORus, because he often refreshed me and was not ashamed of my imprisonment.
DARBY Translation: The Lord grant mercy to the house of OnesipHORus, for he has often refreshed me, and has not been ashamed of my chain;
KJV Translation: The Lord give mercy unto the house of OnesipHORus; for he oft refreshed me, and was not ashamed of my chain:
Keywords: DILIGENCE,ONESIPHORUS,ROME
Description: 2 Timothy 1:17
NET Translation: But when he arrived in Rome, he eagerly searched for me and found me.
DARBY Translation: but being in Rome sought me out very diligently, and found [me]
KJV Translation: But, when he was in Rome, he sought me out very diligently, and found [me].
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHURCH,DECISION,GOSPEL,MINISTER,CHRISTIAN,PARABLES,PERSEVERANCE,RESIGNATION,RIGHTEOUS,SOLDIERS,WAR
Description: 2 Timothy 2:3
NET Translation: Take your share of suffering as a good soldier of Christ Jesus.
DARBY Translation: Take thy share in sufferingD8905 as a good soldier of Jesus ChristHORities." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8906.
KJV Translation: Thou therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ.
Keywords: LONGSUFFERING,PATIENCE,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Timothy 3:10
NET Translation: You, however, have followed my teaching, my way of life, my purpose, my faith, my patience, my love, my endurance,
DARBY Translation: But *thou* hast been tHORoughly acquainted withD8925 my teaching, conduct, purpose, faith, longsuffering, love, endurance,
KJV Translation: But thou hast fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, charity, patience,
Verse Intro: Timothy to Continue in the Things He has Learned
Keywords: JESUS THE CHRIST,JUDGMENT,MINISTER,CHRISTIAN,REVERENCE
Description: 2 Timothy 4:1
NET Translation: I solemnly charge you before God and Christ Jesus, who is going to judge the living and the dead, and by his appearing and his kingdom:
DARBY Translation: I testify before God and Christ Jesus, who is about to judge living and dead, and byHORities read 'at.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8928 his appearing and his kingdom,
KJV Translation: I charge [thee] therefore before God, and the Lord Jesus Christ, who shall judge the quick and the dead at his appearing and his kingdom;
Verse Intro: Paul Repeats His Charge to Timothy
Keywords: CHURCH,DILIGENCE,LONGSUFFERING,MINISTER,CHRISTIAN,REPROOF,REVERENCE
Description: 2 Timothy 4:2
NET Translation: Preach the message, be ready whether it is convenient or not, reprove, rebuke, exHORt with complete patience and instruction.
DARBY Translation: proclaim the word; be urgent in season [and] out of season, convictD8929, rebuke, encourage, with all longsuffering and doctrine.
KJV Translation: Preach the word; be instant in season, out of season; reprove, rebuke, exHORt with all longsuffering and doctrine.
Description: 2 Timothy 4:9
NET Translation: Make every effort to come to me soon.
DARBY Translation: Use diligence to come to me quickly;
KJV Translation: Do thy diligence to come sHORtly unto me:
Verse Intro: Final Instructions and Greetings to Timothy
Keywords: AQUILA AND PRISCILLA,ONESIPHORUS,PRISCA,PRISCILLA
Description: 2 Timothy 4:19
NET Translation: Greetings to Prisca and Aquila and the family of OnesipHORus.
DARBY Translation: Salute Prisca and Aquila, and the house of OnesipHORus.
KJV Translation: Salute Prisca and Aquila, and the household of OnesipHORus.
Keywords: DECISION,PERSEVERANCE
Description: Titus 1:9
NET Translation: He must hold firmly to the faithful message as it has been taught, so that he will be able to give exHORtation in such healthy teaching and correct those who speak against it.
DARBY Translation: clinging to the faithful word according to the doctrine taught, that he may be able both to encourage with sound teaching and refuteD8943 gainsayers.
KJV Translation: Holding fast the faithful word as he hath been taughtK7147, that he may be able by sound doctrine both to exHORt and to convince the gainsayers.
Keywords: CHILDREN,SOBRIETY,YOUNG MEN
Description: Titus 2:6
NET Translation: Encourage younger men likewise to be self-controlled,
DARBY Translation: The younger men in like manner exHORt to be discreet:
KJV Translation: Young men likewise exHORt to be sober mindedK7153.
Keywords: COMMANDMENTS,HOLINESS,MEEKNESS,PATIENCE,SERVANT
Description: Titus 2:9
NET Translation: Slaves are to be subject to their own masters in everything, to do what is wanted and not talk back,
DARBY Translation: bondmen to be subject to their own mastersD8948, to make themselvesHORt a person to be it; to make himself so I can; and that is the sense here." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8949 acceptable in everything; not gainsayingD8950;
KJV Translation: [ExHORt] servants to be obedient unto their own masters, [and] to please [them] well in all [things]; not answering againK7154;
Keywords: CHURCH,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Titus 2:15
NET Translation: So communicate these things with the sort of exHORtation or rebuke that carries full autHORity. Don’t let anyone look down on you.
DARBY Translation: These things speak, and exHORt, and rebuke with all autHORity. Let no one despise thee.
KJV Translation: These things speak, and exHORt, and rebuke with all autHORity. Let no man despise thee.
Keywords: CITIZENS,COMMANDMENTS,GENTLENESS,GOVERNMENT,LOYALTY,MAGISTRATE,MINISTER,CHRISTIAN,SLANDER,STRIFE,WORKS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Titus 3:1
NET Translation: Remind them to be subject to rulers and autHORities, to be obedient, to be ready for every good work.
DARBY Translation: Put them in mind to be subject to rulers, to autHORities, to be obedient to rule, to be ready to do every good work,
KJV Translation: Put them in mind to be subject to principalities and powers, to obey magistrates, to be ready to every good work,
Verse Intro: Conduct Toward those Outside the Church
Keywords: COMMANDMENTS,MINISTER,CHRISTIAN,PREACHING,WORKS
Description: Titus 3:8
NET Translation: This saying is trustworthy, and I want you to insist on such truths, so that those who have placed their faith in God may be intent on engaging in good works. These things are good and beneficial for all people.
DARBY Translation: The word [is] faithful, and I desire that thou insist strenuously on these things, that they who have believed God may take care to pay diligent attention to good works. These things are good and profitable to men.
KJV Translation: [This is] a faithful saying, and these things I will that thou affirm constantly, that they which have believed in God might be careful to maintain good works. These things are good and profitable unto men.
Verse Intro: Final ExHORtations to Titus
Description: Philemon 1:9
NET Translation: I would rather appeal to you on the basis of love—I, Paul, an old man and even now a prisoner for the sake of Christ Jesus—
DARBY Translation: for love's sake I rather exHORt, being such a one as Paul the aged, and now also prisoner of Jesus ChristHORities." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8962.
KJV Translation: Yet for love's sake I rather beseech [thee], being such an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ.
Description: Philemon 1:10
NET Translation: I am appealing to you concerning my child, whose spiritual father I have become during my imprisonment, that is, Onesimus,
DARBY Translation: I exHORt thee for *my* child, whom I have begotten in [my] bonds, Onesimus,
KJV Translation: I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:
Keywords: BACKSLIDERS,COMMUNION,FELLOWSHIP,REPROOF,SIN
Description: Hebrews 3:13
NET Translation: But exHORt one another each day, as long as it is called “Today,” that none of you may become hardened by sin’s deception.
DARBY Translation: But encourage yourselves each day, as long as it is called To-day, that none of you be hardened by the deceitfulness of sin.
KJV Translation: But exHORt one another daily, while it is called To day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin.
Keywords: BACKSLIDERS,FAITH,PROCRASTINATION,REGENERATION,REST,SALVATION,UNBELIEF
Description: Hebrews 4:1
NET Translation: Therefore we must be wary that, while the promise of entering his rest remains open, none of you may seem to have come sHORt of it.
DARBY Translation: Let us therefore fear, lest, a promise being left of entering into his rest, any one of you might seem to have failed [of it].
KJV Translation: Let us therefore fear, lest, a promise being left [us] of entering into his rest, any of you should seem to come sHORt of it.
Verse Intro: Enter God's Promised Rest by Faith
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,JESUS THE CHRIST,SALVATION,SUFFERING
Description: Hebrews 5:9
NET Translation: And by being perfected in this way, he became the source of eternal salvation to all who obey him,
DARBY Translation: and having been perfected, became to all them that obey him, autHORD9032 of eternal salvation;
KJV Translation: And being made perfect, he became the autHOR of eternal salvation unto all them that obey him;
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: Hebrews 6:8
NET Translation: But if it produces tHORns and thistles, it is useless and about to be cursed; its fate is to be burned.
DARBY Translation: but bringing forth tHORns and briars, it is found worthless and nigh to a curse, whose end [is] to be burned.
KJV Translation: But that which beareth tHORns and briers [is] rejected, and [is] nigh unto cursing; whose end [is] to be burned.
Keywords: ANCHOR,ASSURANCE,FAITH,HOPE,SHIP,VAIL
Description: Hebrews 6:19
NET Translation: We have this hope as an ancHOR for the soul, sure and steadfast, which reaches inside behind the curtain,
DARBY Translation: which we have as ancHOR of the soul, both secure and firm, and entering into that within the veil,
KJV Translation: Which [hope] we have as an ancHOR of the soul, both sure and stedfast, and which entereth into that within the veil;
Keywords: TITHES
Description: Hebrews 7:5
NET Translation: And those of the sons of Levi who receive the priestly office have autHORization according to the law to collect a tithe from the people, that is, from their fellow countrymen, although they too are descendants of Abraham.
DARBY Translation: And they indeed from among the sons of Levi, who receive the priesthoodD9049, have commandment to take tithes from the people according to the law, that is from their brethren, though these are come out of the loins of Abraham:
KJV Translation: And verily they that are of the sons of Levi, who receive the office of the priesthood, have a commandment to take tithes of the people according to the law, that is, of their brethren, though they come out of the loins of Abraham:
Keywords: APOSTASY,CHURCH,COMMUNION,WORSHIP
Description: Hebrews 10:25
NET Translation: not abandoning our own meetings, as some are in the habit of doing, but encouraging each other, and even more so because you see the day drawing near.
DARBY Translation: not forsaking the assembling of ourselves together, as the custom [is] with some; but encouraging [one another], and by so much the more as ye see the day drawing near.
KJV Translation: Not forsaking the assembling of ourselves together, as the manner of some [is]; but exHORting [one another]: and so much the more, as ye see the day approaching.
Keywords: BACKSLIDERS,FAITH,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Hebrews 10:38
NET Translation: But my righteous one will live by faith, and if he shrinks back, I take no pleasure in him.
DARBY Translation: But the justHORity for it. The sense runs well and is the same." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9114 shall live by faith; and, if heD9115 draw back, my soul does not take pleasure in him.
KJV Translation: Now the just shall live by faith: but if [any man] draw back, my soul shall have no pleasure in him.
Description: Hebrews 11:12
NET Translation: So in fact children were fathered by one man—and this one as good as dead—like the number of stars in the sky and like the innumerable grains of sand on the seasHORe.
DARBY Translation: Wherefore also there have been born of one, and that of one become dead, even as the stars of heaven in multitude, and as the countless sand which [is] by the sea sHORe.
KJV Translation: Therefore sprang there even of one, and him as good as dead, [so many] as the stars of the sky in multitude, and as the sand which is by the sea sHORe innumerable.
Keywords: CROSS,EXAMPLE,FAITH,JESUS THE CHRIST,PERSECUTION,RACE,REWARD,SHAME,THRONE
Description: Hebrews 12:2
NET Translation: keeping our eyes fixed on Jesus, the pioneer and perfecter of our faith. For the joy set out for him he endured the cross, disregarding its shame, and has taken his seat at the right hand of the throne of God.
DARBY Translation: looking stedfastlyD9137 on Jesus the leaderD9138 and completer of faith: who, in view of the joy lying before him, endured [the] cross, having despised [the] shame, and is set downD9139 at the right hand of the throne of God.
KJV Translation: Looking unto Jesus the autHOR and finisher of [our] faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHASTISEMENT,CONSTANCY,FORGETTING GOD,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Hebrews 12:5
NET Translation: And have you forgotten the exHORtation addressed to you as sons? “My son, do not scorn the Lord’s discipline or give up when he corrects you.
DARBY Translation: And ye haveD9141 quite forgotten the exHORtation which speaks to you as to sonsD9142: My son, despise not [the] chastening of [the] Lord, nor faint [when] reproved by him;
KJV Translation: And ye have forgotten the exHORtation which speaketh unto you as unto children, My son, despise not thou the chastening of the Lord, nor faint when thou art rebuked of him:
Keywords: ADOPTION,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,PARENTS
Description: Hebrews 12:7
NET Translation: Endure your suffering as discipline; God is treating you as sons. For what son is there that a father does not discipline?
DARBY Translation: Ye endure forHORities have 'if ye endure chastening.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9143 chastening, God conducts himself towards you as towards sons; for who is the son that the father chastens not?
KJV Translation: If ye endure chastening, God dealeth with you as with sons; for what son is he whom the father chasteneth not?
Keywords: BACKSLIDERS,DILIGENCE,HOLINESS,INFLUENCE,REPROBACY,SIN,WATCHFULNESS
Description: Hebrews 12:15
NET Translation: See to it that no one comes sHORt of the grace of God, that no one be like a bitter root springing up and causing trouble, and through it many become defiled.
DARBY Translation: watching lest [there be] any one who lacks the grace of God; lest any root of bitterness springing up trouble [you], and many be defiled by it;
KJV Translation: Looking diligently lest any man failK7214of the grace of God; lest any root of bitterness springing up trouble [you], and thereby many be defiled;
Keywords: ADULTERY,MARRIAGE
Description: Hebrews 13:4
NET Translation: Marriage must be honored among all and the marriage bed kept undefiled, for God will judge sexually immoral people and adulterers.
DARBY Translation: [Let] marriage [be held] every way in honourD9163, and the bed [be] undefiled; for fornicators and adulterers will God judge.
KJV Translation: Marriage [is] honourable in all, and the bed undefiled: but wHORemongers and adulterers God will judge.
Keywords: LOVE
Description: Hebrews 13:22
NET Translation: Now I urge you, brothers and sisters, bear with my message of exHORtation, for in fact I have written to you briefly.
DARBY Translation: But I beseech you, brethren, bear the word of exHORtation, for it is but in few words that I have written to you.
KJV Translation: And I beseech you, brethren, suffer the word of exHORtation: for I have written a letter unto you in few words.
Keywords: PERSECUTION,TIMOTHY
Description: Hebrews 13:23
NET Translation: You should know that our brother Timothy has been released. If he comes soon, he will be with me when I see you.
DARBY Translation: Know that our brother Timotheus is set at liberty; with whom, if he should come soonD9173, I will see you.
KJV Translation: Know ye that [our] brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come sHORtly, I will see you.
Keywords: BIT,HORSE
Description: James 3:3
NET Translation: And if we put bits into the mouths of HORses to get them to obey us, then we guide their entire bodies.
DARBY Translation: Behold, we put the bits in the mouths of the HORses, that they may obey us, and we turn round their whole bodies.
KJV Translation: Behold, we put bits in the HORses' mouths, that they may obey us; and we turn about their whole body.
Keywords: LIFE
Description: James 4:14
NET Translation: You do not know about tomorrow. What is your life like? For you are a puff of smoke that appears for a sHORt time and then vanishes.
DARBY Translation: ye whoD9209 do not know what will be on the morrow, ([for] what [is] your life? It is even a vapour, appearing for a little while, and then disappearing,)
KJV Translation: Whereas ye know not what [shall be] on the morrow. For what [is] your life? It is evenK7249a vapour, that appeareth for a little time, and then vanisheth away.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DOUBTING,RESIGNATION,TEMPTATION
Description: 1 Peter 1:6
NET Translation: This brings you great joy, although you may have to suffer for a sHORt time in various trials.
DARBY Translation: WhereinD9223 ye exult, for a little while at present, if needed, put to grief by various trialsD9224,
KJV Translation: Wherein ye greatly rejoice, though now for a season, if need be, ye are in heaviness through manifold temptations:
Keywords: COMMANDMENTS,EXAMPLE,HOLINESS,INFLUENCE,LUST,RIGHTEOUS,SELF-DENIAL,WAR,WORLDLINESS
Description: 1 Peter 2:11
NET Translation: Dear friends, I urge you as foreigners and exiles to keep away from fleshly desires that do battle against the soul,
DARBY Translation: Beloved, I exHORt [you], as strangers and sojournersD9244, to abstain from fleshly lusts, whichD9245 war against the soul;
KJV Translation: Dearly beloved, I beseech [you] as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
Keywords: ANGEL (a spirit),JESUS THE CHRIST,POWER
Description: 1 Peter 3:22
NET Translation: who went into heaven and is at the right hand of God with angels and autHORities and powers subject to him.
DARBY Translation: who is at [the] right hand of God, gone into heaven, angels and autHORities and powers being subjected to him.
KJV Translation: Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and autHORities and powers being made subject unto him.
Keywords: TEMPTATION,CHURCH,COMMANDMENTS,ELDER,HUMILITY,MINISTER,CHRISTIAN,TESTIMONY
Description: 1 Peter 5:1
NET Translation: So as your fellow elder and a witness of Christ’s sufferings and as one who shares in the glory that will be revealed, I urge the elders among you:
DARBY Translation: The elders which [are] among you I exHORt, who [am their] fellow-elder and witness of the sufferings of the Christ, who also [am] partakerD9287 of the glory about to be revealed:
KJV Translation: The elders which are among you I exHORt, who am also an elder, and a witness of the sufferings of Christ, and also a partaker of the glory that shall be revealed:
Verse Intro: Living Examples - The Elder Shepherding the Flock
Keywords: CHURCH,COVETOUSNESS,SACRILEGE
Description: 1 Peter 5:2
NET Translation: Give a shepherd’s care to God’s flock among you, exercising oversight not merely as a duty but willingly under God’s direction, not for shameful profit but eagerly.
DARBY Translation: shepherdHORtation to do it, but to acquire that character by doing it; to be so characterized; 'Be shepherders.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9288 the flock of God which [is] among you, exercising oversight, not by necessity, but willingly; not for base gain, but readily;
KJV Translation: Feed the flock of God which is among youK7273, taking the oversight [thereof], not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but of a ready mind;
Keywords: GOSPEL,SILAS,TESTIMONY
Description: 1 Peter 5:12
NET Translation: Through Silvanus, whom I know to be a faithful brother, I have written to you briefly, in order to encourage you and testify that this is the true grace of God. Stand fast in it.
DARBY Translation: By Silvanus, the faithful brother, as I suppose, I have written to you brieflyD9296; exHORting and testifying that this is [the] true grace of God in which ye standD9297.
KJV Translation: By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose, I have written briefly, exHORting, and testifying that this is the true grace of God wherein ye stand.
Verse Intro: Peter's Final Greetings to the Belivevers
Keywords: ABLUTION,BACKSLIDERS,BLINDNESS,UNFAITHFULNESS
Description: 2 Peter 1:9
NET Translation: But concerning the one who lacks such things—he is blind. That is to say, he is nearsighted, since he has forgotten about the cleansing of his past sins.
DARBY Translation: for he with whom these things are not present is blind, sHORt-sighted, and has forgotten the purging of his former sins.
KJV Translation: But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged from his old sins.
Keywords: DEATH
Description: 2 Peter 1:14
NET Translation: since I know that my tabernacle will soon be removed, because our Lord Jesus Christ revealed this to me.
DARBY Translation: knowing that the putting off of my tabernacle is speedily [to take place], as also our Lord Jesus Christ has manifested to me;
KJV Translation: Knowing that sHORtly I must put off [this] my tabernacle, even as our Lord Jesus Christ hath shewed me.
Keywords: ADULTERY,AFFECTIONS,ANARCHY,CITIZENS,LOYALTY,PRESUMPTION,REVERENCE,SELF-WILL,SLANDER,SPEAKING,WICKED (PEOPLE)
Description: 2 Peter 2:10
NET Translation: especially those who indulge their fleshly desires and who despise autHORity. Brazen and insolent, they are not afraid to insult the glorious ones,
DARBY Translation: and specially those who walk after the flesh in [the] lust of uncleanness, and despise lordship. Bold [are they], self-willed; they do not fear speaking injuriously of dignitiesD9325:
KJV Translation: But chiefly them that walk after the flesh in the lust of uncleanness, and despise governmentK7278. Presumptuous [are they], selfwilled, they are not afraid to speak evil of dignities.
Keywords: ASTRONOMY,DAY,EARTH,HEAVEN,JUDGMENT,REVERENCE
Description: 2 Peter 3:10
NET Translation: But the day of the Lord will come like a thief; when it comes, the heavens will disappear with a HORrific noise, and the celestial bodies will melt away in a blaze, and the earth and every deed done on it will be laid bare.
DARBY Translation: But the day of [the] Lord will come as a thief, in which the heavens will pass away with a rushing noise, and [the] elements, burning with heat, shall be dissolved, and [the] earth and the works in it shall be burnt up.
KJV Translation: But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up.
Keywords: COMMANDMENTS,DILIGENCE,HOLINESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Peter 3:14
NET Translation: Therefore, dear friends, since you are waiting for these things, strive to be found at peace, without spot or blemish, when you come into his presence.
DARBY Translation: Wherefore, beloved, as ye wait for these things, be diligent to be found of him in peace, without spot and blameless;
KJV Translation: Wherefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found of him in peace, without spot, and blameless.
Verse Intro: ExHORtation to Remain Faithful Awaiting His Return
Keywords: TRINITY,WORD
Description: 1 John 5:7
NET Translation: For there are three that testify,
DARBY Translation: For they that bear witness are threeHORity." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9403:
KJV Translation: For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.
Description: 3 John 1:14
NET Translation: But I hope to see you right away, and we will speak face to face. (3:15) Peace be with you. The friends here greet you. Greet the friends there by name.
DARBY Translation: but I hope soon to see thee, and we will speak mouth to mouth. Peace [be] to thee. The friends greet thee. Greet the friends by name.
KJV Translation: But I trust I shall sHORtly see thee, and we shall speak face to faceK7295. Peace [be] to thee. [Our] friends salute thee. Greet the friends by name.
Description: Jude 1:3
NET Translation: Dear friends, although I have been eager to write to you about our common salvation, I now feel compelled instead to write to encourage you to contend earnestly for the faith that was once for all entrusted to the saints.
DARBY Translation: Beloved, using all diligence to write to you of our common salvation, I have been obliged to write to you exHORting [you] to contend earnestly for the faith once delivered to the saints.
KJV Translation: Beloved, when I gave all diligence to write unto you of the common salvation, it was needful for me to write unto you, and exHORt [you] that ye should earnestly contend for the faith which was once delivered unto the saints.
Verse Intro: False Teachers that have Entered are Condemned
Description: Jude 1:8
NET Translation: Yet these men, as a result of their dreams, defile the flesh, reject autHORity, and insult the glorious ones.
DARBY Translation: Yet in like manner these dreamers also defile [the] flesh, and despise lordship, and speak railingly against dignities.
KJV Translation: Likewise also these [filthy] dreamers defile the flesh, despise dominion, and speak evil of dignities.
Description: Jude 1:15
NET Translation: to execute judgment on all, and to convict every person of all their tHORoughly ungodly deeds that they have committed, and of all the harsh words that ungodly sinners have spoken against him.”
DARBY Translation: to execute judgment against all; and to convict all the ungodly of them of all their works of ungodliness, which they have wrought ungodlily, and of all the hard [things] which ungodly sinners have spoken against him.
KJV Translation: To execute judgment upon all, and to convince all that are ungodly among them of all their ungodly deeds which they have ungodly committed, and of all their hard [speeches] which ungodly sinners have spoken against him.
Description: Jude 1:17
NET Translation: But you, dear friends—recall the predictions foretold by the apostles of our Lord Jesus Christ.
DARBY Translation: But *ye*, beloved, remember the words spoken before by the apostles of our Lord Jesus Christ,
KJV Translation: But, beloved, remember ye the words which were spoken before of the apostles of our Lord Jesus Christ;
Verse Intro: ExHORtation to Faithfulness and Helping Those Being Deceived
Description: Jude 1:25
NET Translation: to the only God our Savior through Jesus Christ our Lord, be glory, majesty, power, and autHORity, before all time, and now, and for all eternity. Amen.
DARBY Translation: to the only God our Saviour, through Jesus Christ our Lord, [be] glory, majesty, might, and autHORity, from before the whole ageD9432, and now, and to all the ages. Amen.
KJV Translation: To the only wise God our Saviour, [be] glory and majesty, dominion and power, both now and ever. Amen.
Keywords: ANGEL (a spirit),WORD OF GOD
Description: Revelation 1:1
NET Translation: The revelation of Jesus Christ, which God gave him to show his servants what must happen very soon. He made it clear by sending his angel to his servant John,
DARBY Translation: Revelation of Jesus Christ, which God gave to him, to shew to his bondmen what must sHORtly take placeD9433; and he signifiedD9434 [it], sending by his angel, to his bondman John,
KJV Translation: The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to shew unto his servants things which must sHORtly come to pass; and he sent and signified [it] by his angel unto his servant John:
Verse Intro: Prologue to the Revelation
Keywords: DECISION,RIGHTEOUS,WAR
Description: Revelation 2:26
NET Translation: And to the one who conquers and who continues in my deeds until the end, I will give him autHORity over the nations—
DARBY Translation: And he that overcomes, and he that keeps unto the end my works, to him will I give autHORity over the nations,
KJV Translation: “And he that overcometh, and keepeth my works unto the end, to him will I give power over the nations:”
Keywords: ANGEL OF THE CHURCHES,CHURCH,DOOR,JESUS THE CHRIST,KEY,PHILADELPHIA,TYPES
Description: Revelation 3:7
NET Translation: “To the angel of the church in Philadelphia write the following: “This is the solemn pronouncement of the Holy One, the True One, who holds the key of David, who opens doors no one can shut, and shuts doors no one can open:
DARBY Translation: And to the angel of the assembly in Philadelphia write: These things saith the holy, the true; he that has the key of David, he who openHORities read 'opens.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9471s and no one shall shut, and shuts and no one shall open:
KJV Translation: “And to the angel of the church in Philadelphia write; These things saith he that is holy, he that is true, he that hath the key of David, he that openeth, and no man shutteth; and shutteth, and no man openeth;”
Verse Intro: The Church in Philadelphia
Keywords: ANIMALS,CHURCH,ELDER,HOLY SPIRIT,HORN,JESUS THE CHRIST,OFFERINGS,SEVEN,TYPES
Description: Revelation 5:6
NET Translation: Then I saw standing in the middle of the throne and of the four living creatures, and in the middle of the elders, a Lamb that appeared to have been killed. He had seven HORns and seven eyes, which are the seven spirits of God sent out into all the earth.
DARBY Translation: And I saw in the midst of the throne and of the four living creatures, and in the midst of the elders, a LambD9495 standing, as slain, having seven HORns and seven eyes, which are the seven Spirits of God [which are] sent into all the earth:
KJV Translation: And I beheld, and, lo, in the midst of the throne and of the four beasts, and in the midst of the elders, stood a Lamb as it had been slain, having seven HORns and seven eyes, which are the seven Spirits of God sent forth into all the earth.
Keywords: ASSURANCE,CHURCH,JESUS THE CHRIST,PRIEST,REDEMPTION,SONG
Description: Revelation 5:10
NET Translation: You have appointed them as a kingdom and priests to serve our God, and they will reign on the earth.”
DARBY Translation: and made them to our God kingsHORities here read 'a kingdom,' as in ch. 1.6, but it is rather here a title or name." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9499 and priests; and they shall reign over the earth.
KJV Translation: And hast made us unto our God kings and priests: and we shall reign on the earth.
Keywords: BOW,COLORS,CROWN,HORSE,JESUS THE CHRIST,VISION
Description: Revelation 6:2
NET Translation: So I looked, and here came a white HORse! The one who rode it had a bow, and he was given a crown, and as a conqueror he rode out to conquer.
DARBY Translation: And I saw: and behold, a white HORse, and he that sat upon it having a bow; and a crown was givenD9503 to him, and he went forth conquering and that he might conquer.
KJV Translation: And I saw, and behold a white HORse: and he that sat on him had a bow; and a crown was given unto him: and he went forth conquering, and to conquer.
Keywords: WAR
Description: Revelation 6:4
NET Translation: And another HORse, fiery red, came out, and the one who rode it was granted permission to take peace from the earth, so that people would butcher one another, and he was given a huge sword.
DARBY Translation: And another, a red HORse, went forth; and to him that sat upon it, to him it was givenD9505 to takeD9506 peace from the earth, and that they should slayD9507 one another; and there was given to him a great sword.
KJV Translation: And there went out another HORse [that was] red: and [power] was given to him that sat thereon to take peace from the earth, and that they should kill one another: and there was given unto him a great sword.
Keywords: FAMINE
Description: Revelation 6:5
NET Translation: Then when the Lamb opened the third seal I heard the third living creature saying, “Come!” So I looked, and here came a black HORse! The one who rode it had a balance scale in his hand.
DARBY Translation: And when it opened the third seal, I heard the third living creature saying, Come [and see]D9508. And I saw: and behold, a black HORse, and he that sat upon it having a balance in his hand.
KJV Translation: And when he had opened the third seal, I heard the third beast say, Come and see. And I beheld, and lo a black HORse; and he that sat on him had a pair of balances in his hand.
Keywords: ANIMALS,DEATH,HADES,HELL,PALE HORSE
Description: Revelation 6:8
NET Translation: So I looked and here came a pale green HORse! The name of the one who rode it was Death, and Hades followed right behind. They were given autHORity over a fourth of the earth, to kill its population with the sword, famine, and disease, and by the wild animals of the earth.
DARBY Translation: And I saw: and behold, a pale HORse, and he that sat upon it, his name [was] Death, and hadesD9510 followed with him; and autHORity was given to him over the fourth of the earthD9511 to slay with sword, and with hunger, and with death, and by the beasts of the earth.
KJV Translation: And I looked, and behold a pale HORse: and his name that sat on him was Death, and Hell followed with him. And power was given unto themK7302over the fourth part of the earth, to kill with sword, and with hunger, and with death, and with the beasts of the earth.
Keywords: CROWN,LOCUST
Description: Revelation 9:7
NET Translation: Now the locusts looked like HORses equipped for battle. On their heads were something like crowns similar to gold, and their faces looked like men’s faces.
DARBY Translation: And the likenesses of the locusts [were] like to HORses prepared for war; and upon their heads as crowns like gold, and their faces as faces of men;
KJV Translation: And the shapes of the locusts [were] like unto HORses prepared unto battle; and on their heads [were] as it were crowns like gold, and their faces [were] as the faces of men.
Keywords: BREASTPLATE,CHARIOT,IRON
Description: Revelation 9:9
NET Translation: They had breastplates like iron breastplates, and the sound of their wings was like the noise of many HORse-drawn chariots charging into battle.
DARBY Translation: and they had breastplates as breastplates of iron, and the sound of their wings [was] as the sound of chariots of many HORses running to war;
KJV Translation: And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings [was] as the sound of chariots of many HORses running to battle.
Keywords: SCORPION
Description: Revelation 9:10
NET Translation: They have tails and stingers like scorpions, and their ability to injure people for five months is in their tails.
DARBY Translation: and they have tails like scorpions, and stings; and their powerHORity, title, to do it. see Matt. 10.1." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9534 [was] in their tails to hurt men five months.
KJV Translation: And they had tails like unto scorpions, and there were stings in their tails: and their power [was] to hurt men five months.
Keywords: ALTAR
Description: Revelation 9:13
NET Translation: Then the sixth angel blew his trumpet, and I heard a single voice coming from the HORns on the golden altar that is before God,
DARBY Translation: And the sixth angel sounded [his] trumpet: and I heard a voice from the four HORns of the golden altar which [is] before God,
KJV Translation: And the sixth angel sounded, and I heard a voice from the four HORns of the golden altar which is before God,
Verse Intro: Sixth Trumpet, Second Woe - Four Angels Loosed, Third of Humanity Die"""
Keywords: ARMIES,CAVALRY,VISION
Description: Revelation 9:16
NET Translation: The number of soldiers on HORseback was 200,000,000; I heard their number.
DARBY Translation: and the number of the hosts of HORse [was] twice ten thousand times ten thousand. I heard their number.
KJV Translation: And the number of the army of the HORsemen [were] two hundred thousand thousand: and I heard the number of them.
Keywords: BREASTPLATE,BRIMSTONE,HORSE,JACINTH,LION,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Revelation 9:17
NET Translation: Now this is what the HORses and their riders looked like in my vision: The riders had breastplates that were fiery red, dark blue, and sulfurous yellow in color. The heads of the HORses looked like lions’ heads, and fire, smoke, and sulfur came out of their mouths.
DARBY Translation: And thus I saw the HORses in the vision, and those that sat upon them, having breastplates of fire and jacinth and brimstone; and the heads of the HORses [were] as heads of lions, and out of their mouths goes out fire and smoke and brimstone.
KJV Translation: And thus I saw the HORses in the vision, and them that sat on them, having breastplates of fire, and of jacinth, and brimstone: and the heads of the HORses [were] as the heads of lions; and out of their mouths issued fire and smoke and brimstone.
Keywords: SERPENT
Description: Revelation 9:19
NET Translation: For the power of the HORses resides in their mouths and in their tails, because their tails are like snakes, having heads that inflict injuries.
DARBY Translation: For the powerD9539 of the HORses is in their mouth and in their tails: for their tails [are] like serpents, having heads, and with them they injure.
KJV Translation: For their power is in their mouth, and in their tails: for their tails [were] like unto serpents, and had heads, and with them they do hurt.
Keywords: DAY,VISION,WITNESS
Description: Revelation 11:3
NET Translation: And I will grant my two witnesses autHORity to prophesy for 1,260 days, dressed in sackcloth.”
DARBY Translation: And I will give [power] to my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred [and] sixty days, clothed in sackcloth.
KJV Translation: And I will give [power] unto my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred [and] threescore days, clothed in sackcloth.
Keywords: ASTRONOMY,COLORS,CROWN,HORN,SATAN,SEVEN,VISION
Description: Revelation 12:3
NET Translation: Then another sign appeared in heaven: a huge red dragon that had seven heads and ten HORns, and on its heads were seven diadem crowns.
DARBY Translation: And another sign was seen in the heaven: and behold, a great red dragon, having seven heads and ten HORns, and on his heads seven diadems;
KJV Translation: And there appeared another wonderK7312in heaven; and behold a great red dragon, having seven heads and ten HORns, and seven crowns upon his heads.
Keywords: CHURCH,JESUS THE CHRIST,SATAN,SLANDER,TEMPTATION
Description: Revelation 12:10
NET Translation: Then I heard a loud voice in heaven saying, “The salvation and the power and the kingdom of our God, and the ruling autHORity of his Christ, have now come, because the accuser of our brothers and sisters, the one who accuses them day and night before our God, has been thrown down.
DARBY Translation: And I heard a great voice in the heaven saying, Now is comeD9566 the salvation and the power and the kingdom of our God, and the autHORity of his Christ; for the accuser of our brethren has been cast out, who accused them before our God day and night:
KJV Translation: And I heard a loud voice saying in heaven, Now is come salvation, and strength, and the kingdom of our God, and the power of his Christ: for the accuser of our brethren is cast down, which accused them before our God day and night.
Description: Revelation 12:12
NET Translation: Therefore you heavens rejoice, and all who reside in them! But woe to the earth and the sea because the devil has come down to you! He is filled with terrible anger, for he knows that he only has a little time!”
DARBY Translation: Therefore be full of delight, ye heavens, and ye that dwell in them. Woe to the earth and to the sea, because the devil has come down to you, having great rage, knowing he has a sHORt time.
KJV Translation: Therefore rejoice, [ye] heavens, and ye that dwell in them. Woe to the inhabiters of the earth and of the sea! for the devil is come down unto you, having great wrath, because he knoweth that he hath but a sHORt time.
Keywords: OBEDIENCE,TEMPTATION,WAR
Description: Revelation 12:17
NET Translation: So the dragon became enraged at the woman and went away to make war on the rest of her children, those who keep God’s commandments and hold to the testimony about Jesus. (12:18) And the dragon stood on the sand of the seasHORe.
DARBY Translation: And the dragon was angry with the woman, and went to make war with the remnant of her seed, who keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus.
KJV Translation: And the dragon was wroth with the woman, and went to make war with the remnant of her seed, which keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ.
Keywords: ANGEL (a spirit),ANIMALS,DRAGON,BLASPHEMY,CROWN,HORN,SEA,SEVEN,VISION
Description: Revelation 13:1
NET Translation: Then I saw a beast coming up out of the sea. It had ten HORns and seven heads, and on its HORns were ten diadem crowns, and on its heads a blasphemous name.
DARBY Translation: And I stood upon the sand of the sea; and I saw a beast rising out of the sea, having ten HORns and seven heads, and upon its HORns ten diadems, and upon its heads names of blasphemy.
KJV Translation: And I stood upon the sand of the sea, and saw a beast rise up out of the sea, having seven heads and ten HORns, and upon his HORns ten crowns, and upon his heads the nameK7313of blasphemy.
Verse Intro: The Two Beasts
Keywords: LION
Description: Revelation 13:2
NET Translation: Now the beast that I saw was like a leopard, but its feet were like a bear’s, and its mouth was like a lion’s mouth. The dragon gave the beast his power, his throne, and great autHORity to rule.
DARBY Translation: And the beast which I saw was like to a leopardess, and its feet as of a bear, and its mouth as a lion's mouth; and the dragon gave to it his power, and his throne, and great autHORity;
KJV Translation: And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as [the feet] of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat, and great autHORity.
Keywords: DEMONS
Description: Revelation 13:4
NET Translation: they worshiped the dragon because he had given ruling autHORity to the beast, and they worshiped the beast too, saying: “Who is like the beast?” and “Who is able to make war against him?”
DARBY Translation: And they did homageD9567 to the dragon, because he gave the autHORity to the beast; and they did homageD9568 to the beast, saying, Who [is] like to the beast? and who can make war with it?
KJV Translation: And they worshipped the dragon which gave power unto the beast: and they worshipped the beast, saying, Who [is] like unto the beast? who is able to make war with him?
Keywords: BLASPHEMY
Description: Revelation 13:5
NET Translation: The beast was given a mouth speaking proud words and blasphemies, and he was permitted to exercise ruling autHORity for forty-two months.
DARBY Translation: And there was given to it a mouth, speaking great things and blasphemies; and there was given to it autHORity to pursue its careerD9569 forty-two months.
KJV Translation: And there was given unto him a mouth speaking great things and blasphemies; and power was given unto him to continueK7315forty [and] two months.
Description: Revelation 13:7
NET Translation: The beast was permitted to go to war against the saints and conquer them. He was given ruling autHORity over every tribe, people, language, and nation,
DARBY Translation: And there was given to it to makeD9571 war with the saints, and to overcomeD9572 them; and there was given to it autHORity over every tribe, and people, and tongue, and nation;
KJV Translation: And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them: and power was given him over all kindreds, and tongues, and nations.
Keywords: HORN,JESUS THE CHRIST,VISION
Description: Revelation 13:11
NET Translation: Then I saw another beast coming up from the earth. He had two HORns like a lamb, but was speaking like a dragon.
DARBY Translation: And I saw another beast rising out of the earth; and it had two HORns like to a lamb, and spake as a dragon;
KJV Translation: And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two HORns like a lamb, and he spake as a dragon.
Description: Revelation 13:12
NET Translation: He exercised all the ruling autHORity of the first beast on his behalf, and made the earth and those who inhabit it worship the first beast, the one whose lethal wound had been healed.
DARBY Translation: and it exercises all the autHORity of the first beast before it, and causes the earth and those that dwell in it to do homageD9575 to the first beast, whose wound of death was healed.
KJV Translation: And he exerciseth all the power of the first beast before him, and causeth the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed.
Keywords: BRIDLE,WINE PRESS
Description: Revelation 14:20
NET Translation: Then the winepress was stomped outside the city, and blood poured out of the winepress up to the height of HORses’ bridles for a distance of almost 200 miles.
DARBY Translation: and the wine-press was trodden without the city, and blood went out of the wine-press to the bits of the HORses for a thousand six hundred stadia.
KJV Translation: And the winepress was trodden without the city, and blood came out of the winepress, even unto the HORse bridles, by the space of a thousand [and] six hundred furlongs.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ASTRONOMY,BLASPHEMY,CHARACTER,GOD,IMPENITENCE
Description: Revelation 16:9
NET Translation: Thus people were scorched by the terrible heat, yet they blasphemed the name of God, who has ruling autHORity over these plagues, and they would not repent and give him glory.
DARBY Translation: And the men were burnt with great heat, and blasphemed the name of God, who had autHORity over these plagues, and did not repent to give him glory.
KJV Translation: And men were scorchedK7321with great heat, and blasphemed the name of God, which hath power over these plagues: and they repented not to give him glory.
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Revelation 16:17
NET Translation: Finally the seventh angel poured out his bowl into the air and a loud voice came out of the temple from the throne, saying: “It is done!”
DARBY Translation: And the seventh poured out his bowl on the air; and there came out a great voice from the temple of the heavenHORities omit the words 'of the heaven.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9597, from the throne, saying, It is doneD9598.
KJV Translation: And the seventh angel poured out his vial into the air; and there came a great voice out of the temple of heaven, from the throne, saying, It is done.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BLASPHEMY,HAIL,IMPENITENCE,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Revelation 16:21
NET Translation: And gigantic hailstones, weighing about a 100 pounds each, fell from heaven on people, but they blasphemed God because of the plague of hail, since it was so HORrendous.
DARBY Translation: and a great hail, as of a talent weight, comes down out of the heaven upon men; and men blasphemed God because of the plague of hail, for the plague of it is exceeding great.
KJV Translation: And there fell upon men a great hail out of heaven, [every stone] about the weight of a talent: and men blasphemed God because of the plague of the hail; for the plague thereof was exceeding great.
Keywords: ANGEL (a spirit),ANIMALS,BABYLON,VISION,WHOREDOM,WOMEN,IDOLATRY,WATER
Description: Revelation 17:1
NET Translation: Then one of the seven angels who had the seven bowls came and spoke to me. “Come,” he said, “I will show you the condemnation and punishment of the great prostitute who sits on many waters,
DARBY Translation: And one of the seven angels, which had the seven bowls, came and spoke with me, saying, Come here, I will shew thee the sentence of the great harlot who sits upon the many waters;
KJV Translation: And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come hither; I will shew unto thee the judgment of the great wHORe that sitteth upon many waters:
Verse Intro: The Great Prostitute and the Beast
Keywords: BLASPHEMY,COLORS,HORN,SEVEN
Description: Revelation 17:3
NET Translation: So he carried me away in the Spirit to a wilderness, and there I saw a woman sitting on a scarlet beast that was full of blasphemous names and had seven heads and ten HORns.
DARBY Translation: And he carried me away in spirit to a desert; and I saw a woman sitting upon a scarlet beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten HORns.
KJV Translation: So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten HORns.
Keywords: ANGEL (a spirit),SEVEN
Description: Revelation 17:7
NET Translation: But the angel said to me, “Why are you astounded? I will interpret for you the mystery of the woman and of the beast with the seven heads and ten HORns that carries her.
DARBY Translation: And the angel said to me, Why hast thou wondered? *I* will tell thee the mystery of the woman, and of the beast which carries her, which has the seven heads and the ten HORns.
KJV Translation: And the angel said unto me, Wherefore didst thou marvel? I will tell thee the mystery of the woman, and of the beast that carrieth her, which hath the seven heads and ten HORns.
Keywords: SEVEN
Description: Revelation 17:10
NET Translation: five have fallen; one is, and the other has not yet come, but whenever he does come, he must remain for only a brief time.
DARBY Translation: And there are seven kingsD9606: five have fallen, one is, the other has not yet come; and when he comes he must remain [only] a little while.
KJV Translation: And there are seven kings: five are fallen, and one is, [and] the other is not yet come; and when he cometh, he must continue a sHORt space.
Description: Revelation 17:12
NET Translation: The ten HORns that you saw are ten kings who have not yet received a kingdom, but will receive ruling autHORity as kings with the beast for one hour.
DARBY Translation: And the ten HORns which thou sawest are ten kings, which have not yet received a kingdom, but receive autHORity as kings one hour with the beast.
KJV Translation: And the ten HORns which thou sawest are ten kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast.
Description: Revelation 17:13
NET Translation: These kings have a single intent, and they will give their power and autHORity to the beast.
DARBY Translation: These have one mindD9607, and give their power and autHORity to the beast.
KJV Translation: These have one mind, and shall give their power and strength unto the beast.
Keywords: WATER
Description: Revelation 17:15
NET Translation: Then the angel said to me, “The waters you saw (where the prostitute is seated) are peoples, multitudes, nations, and languages.
DARBY Translation: And he says to me, The waters which thou sawest, where the harlot sits, are peoples and multitudes and nations and tongues.
KJV Translation: And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the wHORe sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.
Description: Revelation 17:16
NET Translation: The ten HORns that you saw, and the beast—these will hate the prostitute and make her desolate and naked. They will consume her flesh and burn her up with fire.
DARBY Translation: And the ten HORns which thou sawest, and the beast, these shall hate the harlot, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and shall burn her with fire;
KJV Translation: And the ten HORns which thou sawest upon the beast, these shall hate the wHORe, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.
Keywords: ANGEL (a spirit),BABYLON,VISION,FELLOWSHIP
Description: Revelation 18:1
NET Translation: After these things I saw another angel, who possessed great autHORity, coming down out of heaven, and the earth was lit up by his radiance.
DARBY Translation: After these things I saw another angel descending out of the heaven, having great autHORity: and the earth was lightened with his glory.
KJV Translation: And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory.
Verse Intro: Babylon is Destroyed
Description: Revelation 18:6
NET Translation: Repay her the same way she repaid others; pay her back double corresponding to her deeds. In the cup she mixed, mix double the amount for her.
DARBY Translation: Recompense her even as she has recompensed; and doubleHORities omit 'to her,' in which case we must say 'and double twofold according to her works.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9615 [to her] double, according to her works. In the cup which she has mixed, mix to her double.
KJV Translation: Reward her even as she rewarded you, and double unto her double according to her works: in the cup which she hath filled fill to her double.
Keywords: CHARIOT,CINNAMON,COMMERCE,HORSE,SERVANT,SYMBOLS AND SIMILITUDES,WINE
Description: Revelation 18:13
NET Translation: cinnamon, spice, incense, perfumed ointment, frankincense, wine, olive oil and costly flour, wheat, cattle and sheep, HORses and four-wheeled carriages, slaves and human lives.
DARBY Translation: and cinnamon, and amomumD9618, and incense, and unguent, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and cattle, and sheep, and of HORses, and of chariots, and of bodies, and souls of men.
KJV Translation: And cinnamon, and odours, and ointments, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and beasts, and sheep, and HORses, and chariots, and slavesK7326, and souls of men.
Keywords: GOD,WOMEN
Description: Revelation 19:2
NET Translation: because his judgments are true and just. For he has judged the great prostitute who corrupted the earth with her sexual immorality, and has avenged the blood of his servants poured out by her own hands!”
DARBY Translation: for true and righteous [are] his judgments; for he has judged the great harlot whichD9622 corrupted the earth with her fornication, and has avenged the blood of his bondmen at her hand.
KJV Translation: For true and righteous [are] his judgments: for he hath judged the great wHORe, which did corrupt the earth with her fornication, and hath avenged the blood of his servants at her hand.
Keywords: ASTRONOMY,COLORS,HORSE,JESUS THE CHRIST,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,VISION
Description: Revelation 19:11
NET Translation: Then I saw heaven opened and here came a white HORse! The one riding it was called “Faithful” and “True,” and with justice he judges and goes to war.
DARBY Translation: And I saw the heaven opened, and behold, a white HORse, and one sitting on it, [called] Faithful and True, and he judges and makes war in righteousness.
KJV Translation: And I saw heaven opened, and behold a white HORse; and he that sat upon him [was] called Faithful and True, and in righteousness he doth judge and make war.
Verse Intro: The Lord Comes to Finish the Judgment on Earth
Keywords: COLORS,LINEN
Description: Revelation 19:14
NET Translation: The armies that are in heaven, dressed in white, clean, fine linen, were following him on white HORses.
DARBY Translation: And the armies which [are] in the heaven followed him upon white HORses, clad in white, pure, fine linen.
KJV Translation: And the armies [which were] in heaven followed him upon white HORses, clothed in fine linen, white and clean.
Keywords: WAR
Description: Revelation 19:18
NET Translation: to eat your fill of the flesh of kings, the flesh of generals, the flesh of powerful people, the flesh of HORses and those who ride them, and the flesh of all people, both free and slave, and small and great!”
DARBY Translation: that ye may eat flesh of kings, and flesh of chiliarchs, and flesh of strong men, and flesh of HORses and of those that sit upon them, and flesh of all, both free and bond, and small and great.
KJV Translation: That ye may eat the flesh of kings, and the flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of HORses, and of them that sit on them, and the flesh of all [men, both] free and bond, both small and great.
Keywords: ANIMALS
Description: Revelation 19:19
NET Translation: Then I saw the beast and the kings of the earth and their armies assembled to do battle with the one who rode the HORse and with his army.
DARBY Translation: And I saw the beast and the kings of the earth and their armies gathered together to make war against him that sat upon the HORse, and against his army.
KJV Translation: And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him that sat on the HORse, and against his army.
Description: Revelation 19:21
NET Translation: The others were killed by the sword that extended from the mouth of the one who rode the HORse, and all the birds gorged themselves with their flesh.
DARBY Translation: and the rest were slain with the sword of him that sat upon the HORse, which goes out of his mouth; and all the birds were filled with their flesh.
KJV Translation: And the remnant were slain with the sword of him that sat upon the HORse, which [sword] proceeded out of his mouth: and all the fowls were filled with their flesh.
Keywords: ANIMALS,BEHEADING,CHURCH,JESUS THE CHRIST,PERSECUTION,RESURRECTION,RIGHTEOUS
Description: Revelation 20:4
NET Translation: Then I saw thrones and seated on them were those who had been given autHORity to judge. I also saw the souls of those who had been beheaded because of the testimony about Jesus and because of the word of God. These had not worshiped the beast or his image and had refused to receive his mark on their forehead or hand. They came to life and reigned with Christ for a thousand years.
DARBY Translation: And I saw thrones; and they satD9634 upon them, and judgment was given to them; and the souls of those beheaded on account of the testimony of Jesus, and on account of the word of God; and those whoD9635 had not done homageD9636 to the beast nor to his image, and had not received the mark on their forehead and handD9637; and they lived and reigned with the Christ a thousand years:
KJV Translation: And I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given unto them: and [I saw] the souls of them that were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God, and which had not worshipped the beast, neither his image, neither had received [his] mark upon their foreheads, or in their hands; and they lived and reigned with Christ a thousand years.
Keywords: ADULTERY,BACKSLIDERS,BRIMSTONE,CHARACTER,DEATH,FALSEHOOD,FIRE,HELL,HOMICIDE,IDOLATRY,LAKE,LIARS,PERSEVERANCE,UNBELIEF,WHOREMONGER,WICKED (PEOPLE)
Description: Revelation 21:8
NET Translation: But as for the cowards, unbelievers, detestable persons, murderers, the sexually immoral, and those who practice magic spells, idol worshipers, and all those who lie, their place will be in the lake that burns with fire and sulfur. That is the second death.”
DARBY Translation: But to the fearful and unbelieving, [and sinners], and those who make themselves abominable, and murderers, and fornicators, and sorcerers, and idolaters, and all liars, their part [is] in the lake which burns with fire and brimstone; which is the second death.
KJV Translation: “But the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, and wHORemongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone: which is the second death.”
Keywords: ANGEL (a spirit),PROPHETS,WORD OF GOD
Description: Revelation 22:6
NET Translation: Then the angel said to me, “These words are reliable and true. The Lord, the God of the spirits of the prophets, has sent his angel to show his servants what must happen soon.”
DARBY Translation: And he said to me, These words [are] faithful and true; and [the] Lord GodD9650 of the spirits of the prophets has sent his angel to shew to his bondmen the things which must soon come to pass.
KJV Translation: And he said unto me, These sayings [are] faithful and true: and the Lord God of the holy prophets sent his angel to shew unto his servants the things which must sHORtly be done.
Verse Intro: A Final Reminder - The Lord is Coming
Keywords: ADULTERY,DOG (SODOMITE?),FALSEHOOD,HEAVEN,HOMICIDE,IDOLATRY,WHOREMONGER
Description: Revelation 22:15
NET Translation: Outside are the dogs and the sorcerers and the sexually immoral, and the murderers, and the idolaters and everyone who loves and practices falsehood!
DARBY Translation: Without [are] theD9654 dogs, and the sorcerers, and the fornicators, and the murderers, and the idolaters, and every one that loves and makes a lie.
KJV Translation: For without [are] dogs, and sorcerers, and wHORemongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.
Description: test
NET Translation:

We have completed the development of the comprehensive Your Faith Studio digital platform that enables unlimited content creation and organization, featuring advanced AI-powered automation for video, voice, and slide production. The system allows you to structure content by class and category, with robust interconnected linking capabilities, particularly for Bible-related materials. We developed a flexible video production and design solution that includes customizable PowerPoint and Canva templates, along with comprehensive training to help you master fast and easy content creation at scale. The platform aims to streamline digital content production, making it easier for you to create professional-quality multimedia presentations with minimal technical and design overhead.
1 In the abeginningH7225 1,bGod created the heavens and the earth.H776
Genesis 1 In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. And God said, Let there be light: and there was light. And God saw the light, that [it was] good: and God divided the light from the darknessK1. And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first dayK2. And God said, Let there be a firmamentK3in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters. And God made the firmament, and divided the waters which [were] under the firmament from the waters which [were] above the firmament: and it was so. And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day. And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry [land] appear: and it was so. And God called the dry [land] Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that [it was] good. And God said, Let the earth bring forth grassK4, the herb yielding seed, [and] the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed [is] in itself, upon the earth: and it was so. And the earth brought forth grass, [and] herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed [was] in itself, after his kind: and God saw that [it was] good. And the evening and the morning were the third day. And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the nightK5; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years: And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so. And God made two great lights; the greater light to rule the dayK6, and the lesser light to rule the night: [he made] the stars also. And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth, And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that [it was] good. And the evening and the morning were the fourth day. And God said, Let the waters bring forth abundantly the movingK7creature that hath lifeK8, and fowl [that] may fly above the earth in the open firmament of heavenK9. And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that [it was] good. And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth. And the evening and the morning were the fifth day. And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so. And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that [it was] good. And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth. So God created man in his [own] image, in the image of God created he him; male and female created he them. And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that movethK10upon the earth. And God said, Behold, I have given you every herb bearing seedK11, which [is] upon the face of all the earth, and every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat. And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein [there is] lifeK12, [I have given] every green herb for meat: and it was so. And God saw every thing that he had made, and, behold, [it was] very good. And the evening and the morning were the sixth day.
Titus 2 But speak thou the things which become sound doctrine: That the aged men be soberK7149, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience. The aged women likewise, that [they be] in behaviour as becometh holinessK7150, not false accusersK7151, not given to much wine, teachers of good things; That they may teach the young women to be soberK7152, to love their husbands, to love their children, [To be] discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed. Young men likewise exHORt to be sober mindedK7153. In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine [shewing] uncorruptness, gravity, sincerity, Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you. [ExHORt] servants to be obedient unto their own masters, [and] to please [them] well in all [things]; not answering againK7154;