Search Phrase = ONO
There are no Main Site search results.
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS
Description: Genesis 19:29
NET Translation: So when God destroyed the cities of the region, God hONOred Abraham’s request. He removed Lot from the midst of the destruction when he destroyed the cities Lot had lived in.
DARBY Translation: And it came to pass when God destroyed the cities of the plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when he overthrew the cities in which Lot dwelt.
KJV Translation: And it came to pass, when God destroyed the cities of the plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when he overthrew the cities in the which Lot dwelt.
Keywords: GENTILES,JESUS THE CHRIST,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Genesis 22:18
NET Translation: Because you have obeyed me, all the nations of the earth will prONOunce blessings on one another using the name of your descendants.”
DARBY Translation: and in thy seed shall all the nations of the earth bless themselvesD186, because thou hast hearkened to my voice.
KJV Translation: And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice.
Keywords: BLESSING,CHILDREN,GOD,INTERCESSION,ISRAEL
Description: Genesis 26:4
NET Translation: I will multiply your descendants so they will be as numerous as the stars in the sky, and I will give them all these lands. All the nations of the earth will prONOunce blessings on one another using the name of your descendants.
DARBY Translation: And I will multiply thy seed as the stars of heaven, and unto thy seed will I give all these countries; and in thy seed shall all the nations of the earth bless themselvesD215
KJV Translation: And I will make thy seed to multiply as the stars of heaven, and will give unto thy seed all these countries; and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed;
Keywords: ZEBULUN
Description: Genesis 30:20
NET Translation: Then Leah said, “God has given me a good gift. Now my husband will hONOr me because I have given him six sons.” So she named him Zebulun.
DARBY Translation: and Leah said, God has endowed me with a good dowry; this time will my husband dwell with me, because I have borne him six sons. And she called his name ZebulunD256.
KJV Translation: And Leah said, God hath endued me [with] a good dowry; now will my husband dwell with me, because I have born him six sons: and she called his name ZebulunK189.
Description: Genesis 34:19
NET Translation: The young man did not delay in doing what they asked because he wanted Jacob’s daughter Dinah badly. (Now he was more important than anyone in his father’s household.)
DARBY Translation: And the youth did not delay to do this, because he had delight in Jacob's daughter. And he was hONOurable above all in the house of his father.
KJV Translation: And the young man deferred not to do the thing, because he had delight in Jacob's daughter: and he [was] more hONOurable than all the house of his father.
Keywords: FAMILY,HOLINESS,ICONOCLASM,IDOLATRY,POLYTHEISM,PURIFICATION,TERAPHIM,WORSHIP
Description: Genesis 35:2
NET Translation: So Jacob told his household and all who were with him, “Get rid of the foreign gods you have among you. Purify yourselves and change your clothes.
DARBY Translation: And Jacob said to his household, and to all that were with him, Put away the strange gods that are among you, and cleanse yourselves, and change your garments;
KJV Translation: Then Jacob said unto his household, and to all that [were] with him, Put away the strange gods that [are] among you, and be clean, and change your garments:
Keywords: ECONOMICS,JOSEPH,PRUDENCE,RULERS
Description: Genesis 41:33
NET Translation: “So now Pharaoh should look for a wise and discerning man and give him authority over all the land of Egypt.
DARBY Translation: And now let Pharaoh look himself out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
KJV Translation: Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
Description: Genesis 45:13
NET Translation: So tell my father about all my hONOr in Egypt and about everything you have seen. But bring my father down here quickly!”
DARBY Translation: And tell my father of all my glory in Egypt, and of all that ye have seen, and haste and bring down my father hither.
KJV Translation: And ye shall tell my father of all my glory in Egypt, and of all that ye have seen; and ye shall haste and bring down my father hither.
Keywords: MONOPOLY
Description: Genesis 47:19
NET Translation: Why should we die before your very eyes, both we and our land? Buy us and our land in exchange for food, and we, with our land, will become Pharaoh’s slaves. Give us seed that we may live and not die. Then the land will not become desolate.”
DARBY Translation: Why should we die before thine eyes, both we and our land? Buy us and our land for bread, and we and our land will be bondmen to Pharaoh; and give seed, that we may live, and not die, and that the land be not desolate.
KJV Translation: Wherefore shall we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give [us] seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate.
Keywords: COMPANY,FELLOWSHIP,HAMOR,SELF-WILL
Description: Genesis 49:6
NET Translation: O my soul, do not come into their council, do not be united to their assembly, my heart, for in their anger they have killed men, and for pleasure they have hamstrung oxen.
DARBY Translation: My soul, come not into their council; Mine hONOur, be not united with their assemblyD395; For in their anger they slew men, And in their wantonness houghed oxenD396.
KJV Translation: O my soul, come not thou into their secret; unto their assembly, mine hONOur, be not thou united: for in their anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a wallK325.
Keywords: JACOB,JUDAH,SALUTATIONS
Description: Genesis 49:8
NET Translation: Judah, your brothers will praise you. Your hand will be on the neck of your enemies, your father’s sons will bow down before you.
DARBY Translation: Judah [as to] theeONOmasia, yehudah yoduca; Judah and praise. see ch. 29.35." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D397, thy brethren will praise thee; Thy hand will be upon the neck of thine enemies; Thy father's children will bow down to thee.
KJV Translation: Judah, thou [art he] whom thy brethren shall praise: thy hand [shall be] in the neck of thine enemies; thy father's children shall bow down before thee.
Keywords: DAN,JACOB
Description: Genesis 49:16
NET Translation: Dan will judge his people as one of the tribes of Israel.
DARBY Translation: Dan will judgeONOmasia, Dan yadin; Dan and judge. see ch. 30.6." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D403 his people, As another of the tribes of Israel.
KJV Translation: Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel.
Keywords: GAD,JACOB
Description: Genesis 49:19
NET Translation: Gad will be raided by marauding bands, but he will attack them at their heels.
DARBY Translation: Gad troops will rush upon him; But he will rush upon the heelONOmasia; Gad gedud yegudennu; Gad and troops." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D404.
KJV Translation: Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.
Keywords: WISDOM
Description: Exodus 8:9
NET Translation: Moses said to Pharaoh, “You may have the hONOr over me—when shall I pray for you, your servants, and your people, for the frogs to be removed from you and your houses, so that they will be left only in the Nile?”
DARBY Translation: And Moses said to Pharaoh, Glory overD450 me, for what time shall I intreat for thee, and for thy bondmen, and for thy people, to cut off the frogs from thee and from thy houses; [so that] they shall remain in the river only?
KJV Translation: And Moses said unto Pharaoh, Glory over meONOur over me, etc." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K354: when shall I intreat for thee, and for thy servants, and for thy people, to destroy the frogs from thee and thy houses, [that] they may remain in the river only?
Keywords: ABIB,CHRONOLOGY,MONTH,YEAR
Description: Exodus 12:2
NET Translation: “This month is to be your beginning of months; it will be your first month of the year.
DARBY Translation: This month shall be unto you the beginningD468 of months: it shall be the first month of the yearD469 to you.
KJV Translation: This month [shall be] unto you the beginning of months: it [shall be] the first month of the year to you.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,MIRACLES
Description: Exodus 14:4
NET Translation: I will harden Pharaoh’s heart, and he will chase after them. I will gain hONOr because of Pharaoh and because of all his army, and the Egyptians will know that I am the Lord.” So this is what they did.
DARBY Translation: And I will harden Pharaoh's heart, that he may pursue after them; and I will glorify myself in Pharaoh, and in all his host; and the Egyptians shall know that I am Jehovah. And they did so.
KJV Translation: And I will harden Pharaoh's heart, that he shall follow after them; and I will be hONOured upon Pharaoh, and upon all his host; that the Egyptians may know that I [am] the LORD. And they did so.
Keywords: JUDGMENTS
Description: Exodus 14:17
NET Translation: And as for me, I am going to harden the hearts of the Egyptians so that they will come after them, that I may be hONOred because of Pharaoh and his army and his chariots and his horsemen.
DARBY Translation: And I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall pursue after them; and I will glorify myself in Pharaoh and in all his host, in his chariots and in his horsemen.
KJV Translation: And I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall follow them: and I will get me hONOur upon Pharaoh, and upon all his host, upon his chariots, and upon his horsemen.
Keywords: JUDGMENTS,MIRACLES
Description: Exodus 14:18
NET Translation: And the Egyptians will know that I am the Lord when I have gained my hONOr because of Pharaoh, his chariots, and his horsemen.”
DARBY Translation: And the Egyptians shall know that I am Jehovah, when I have glorified myself in Pharaoh, in his chariots and in his horsemen.
KJV Translation: And the Egyptians shall know that I [am] the LORD, when I have gotten me hONOur upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen.
Keywords: CHILDREN,LIFE,LONGEVITY,MOTHER,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,REVERENCE,REWARD
Description: Exodus 20:12
NET Translation: “HONOr your father and your mother, that you may live a long time in the land the Lord your God is giving to you.
DARBY Translation: HONOur thy father and thy mother, that thy days may be prolonged in the land that Jehovah thy God giveth thee.
KJV Translation: HONOur thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee.
Keywords: ALTAR,GOD,PEACE OFFERINGS,WORSHIP
Description: Exodus 20:24
NET Translation: “‘You must make for me an altar made of earth, and you will sacrifice on it your burnt offerings and your peace offerings, your sheep and your cattle. In every place where I cause my name to be hONOred I will come to you and I will bless you.
DARBY Translation: An altar of earth shalt thou make unto me, and shalt sacrifice on it thy burnt-offerings, and thy peace-offerings,D536 thy sheep and thine oxen: in all places where I shall make my name to be remembered, I will come unto thee, and bless thee.
KJV Translation: An altar of earth thou shalt make unto me, and shalt sacrifice thereon thy burnt offerings, and thy peace offerings, thy sheep, and thine oxen: in all places where I record my name I will come unto thee, and I will bless thee.
Keywords: COURT,POOR,RULERS
Description: Exodus 23:3
NET Translation: and you must not show partiality to a poor man in his lawsuit.
DARBY Translation: Neither shalt thou favourONOur.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D557 a poor man in his cause.
KJV Translation: Neither shalt thou countenance a poor man in his cause.
Keywords: AMORITES,CANAANITES,ICONOCLASM,JEBUSITES,WAR
Description: Exodus 23:24
NET Translation: “You must not bow down to their gods; you must not serve them or do according to their practices. Instead you must completely overthrow them and smash their standing stones to pieces.
DARBY Translation: Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their deeds; but thou shalt utterly destroy them, and utterly shatter their statues.
KJV Translation: Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but thou shalt utterly overthrow them, and quite break down their images.
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,DANCING,ICONOCLASM,IDOLATRY,ISRAEL,MOSES,REPROOF,RELIGIOUS ZEAL
Description: Exodus 32:19
NET Translation: When he approached the camp and saw the calf and the dancing, Moses became extremely angry. He threw the tablets from his hands and broke them to pieces at the bottom of the mountain.
DARBY Translation: And it came to pass, when he came near the camp, and saw the calf and the dancing, that Moses' anger burned, and he cast the tables out of his hands, and shattered them beneath the mountain.
KJV Translation: And it came to pass, as soon as he came nigh unto the camp, that he saw the calf, and the dancing: and Moses' anger waxed hot, and he cast the tables out of his hands, and brake them beneath the mount.
Keywords: ICONOCLASM,IDOL,IDOLATRY,RELIGIOUS ZEAL
Description: Exodus 32:20
NET Translation: He took the calf they had made and burned it in the fire, ground it to powder, poured it out on the water, and made the Israelites drink it.
DARBY Translation: And he took the calf that they had made, and burned [it] with fire, and ground it to powder, and strewed [it] on the water, and made the children of Israel drink [it].
KJV Translation: And he took the calf which they had made, and burnt [it] in the fire, and ground [it] to powder, and strawed [it] upon the water, and made the children of Israel drink [of it].
Keywords: FELLOWSHIP,ICONOCLASM,JEALOUSY
Description: Exodus 34:13
NET Translation: Rather you must destroy their altars, smash their images, and cut down their Asherah poles.
DARBY Translation: but ye shall demolish their altars, shatter their statues, and hew down their AsherahsD653.
KJV Translation: But ye shall destroy their altars, break their imagesK488, and cut down their groves:
Keywords: IGNORANCE,SIN,VOWS
Description: Leviticus 5:4
NET Translation: or when a person swears an oath, speaking thoughtlessly with his lips, whether to do evil or to do good, with regard to anything which the individual might speak thoughtlessly in an oath, even if he did not realize it, but he has later come to know it and is guilty with regard to one of these oaths—
DARBY Translation: Or if any one swear, talking rashly with the lips, to do evil or to do good, in everything that a man shall say rashly with an oath, and it be hid from him, when he knoweth [it], then is he guiltyD743 in one of these.
KJV Translation: Or if a soul swear, prONOuncing with [his] lips to do evil, or to do good, whatsoever [it be] that a man shall prONOunce with an oath, and it be hid from him; when he knoweth [of it], then he shall be guilty in one of these.
Keywords: JUDGMENTS,MINISTER,CHRISTIAN,WORSHIP
Description: Leviticus 10:3
NET Translation: Moses then said to Aaron, “This is what the Lord spoke: ‘Among the ones close to me I will show myself holy, and in the presence of all the people I will be hONOred.’” So Aaron kept silent.
DARBY Translation: And Moses said to Aaron, This is what Jehovah spoke, saying, I will be hallowed in them that come near me, and before all the people I will be glorified. And Aaron was silent.
KJV Translation: Then Moses said unto Aaron, This [is it] that the LORD spake, saying, I will be sanctified in them that come nigh me, and before all the people I will be glorified. And Aaron held his peace.
Keywords: DEFILEMENT
Description: Leviticus 13:3
NET Translation: The priest must then examine the infection on the skin of the body, and if the hair in the infection has turned white and the infection appears to be deeper than the skin of the body, then it is a diseased infection, so when the priest examines it he must prONOunce the person unclean.
DARBY Translation: And when the priest looketh on the sore in the skin of the flesh, and the hair in the sore is turned white, and the sore looketh deeper than the skin of his flesh, it is the sore of leprosy; and the priest shall look on him and prONOunce him unclean.
KJV Translation: And the priest shall look on the plague in the skin of the flesh: and [when] the hair in the plague is turned white, and the plague in sight [be] deeper than the skin of his flesh, it [is] a plague of leprosy: and the priest shall look on him, and prONOunce him unclean.
Keywords: SANITATION,SCAB
Description: Leviticus 13:6
NET Translation: The priest must then examine it again on the seventh day, and if the infection has faded and has not spread on the skin, then the priest is to prONOunce the person clean. It is a scab, so he must wash his clothes and be clean.
DARBY Translation: And the priest shall look on him again the seventh day, and behold, the sore is become pale and the sore hath not spread in the skin, then the priest shall prONOunce him clean; it is a scab; and he shall wash his garments and be clean.
KJV Translation: And the priest shall look on him again the seventh day: and, behold, [if] the plague [be] somewhat dark, [and] the plague spread not in the skin, the priest shall prONOunce him clean: it [is but] a scab: and he shall wash his clothes, and be clean.
Description: Leviticus 13:8
NET Translation: The priest must then examine it, and if the scab has spread on the skin, then the priest is to prONOunce the person unclean. It is a disease.
DARBY Translation: and the priest shall look on him, and behold, the scab hath spread in the skin; then the priest shall prONOunce him unclean: it is leprosy.
KJV Translation: And [if] the priest see that, behold, the scab spreadeth in the skin, then the priest shall prONOunce him unclean: it [is] a leprosy.
Description: Leviticus 13:11
NET Translation: it is a chronic disease on the skin of his body, so the priest is to prONOunce him unclean. The priest must not merely quarantine him, for he is unclean.
DARBY Translation: it is an old leprosy in the skin of his flesh; and the priest shall prONOunce him unclean, and he shall not shut him up, for he is unclean.
KJV Translation: It [is] an old leprosy in the skin of his flesh, and the priest shall prONOunce him unclean, and shall not shut him up: for he [is] unclean.
Description: Leviticus 13:13
NET Translation: the priest must then examine it, and if the disease covers his whole body, he is to prONOunce the person with the infection clean. He has turned all white, so he is clean.
DARBY Translation: and the priest looketh, and behold, the leprosy covereth all his flesh, he shall prONOunce [him] clean [that hath] the sore; it is all turned white; he is clean.
KJV Translation: Then the priest shall consider: and, behold, [if] the leprosy have covered all his flesh, he shall prONOunce [him] clean [that hath] the plague: it is all turned white: he [is] clean.
Description: Leviticus 13:15
NET Translation: so the priest is to examine the raw flesh and prONOunce him unclean—it is diseased.
DARBY Translation: And the priest shall look on the raw flesh, and shall prONOunce him unclean: the raw flesh is unclean, it is leprosy.
KJV Translation: And the priest shall see the raw flesh, and prONOunce him to be unclean: [for] the raw flesh [is] unclean: it [is] a leprosy.
Description: Leviticus 13:17
NET Translation: The priest will then examine it, and if the infection has turned white, the priest is to prONOunce the person with the infection clean—he is clean.
DARBY Translation: and the priest shall look on him, and behold, the sore is turned white; then the priest shall prONOunce [him] clean [that hath] the sore: he is clean.
KJV Translation: And the priest shall see him: and, behold, [if] the plague be turned into white; then the priest shall prONOunce [him] clean [that hath] the plague: he [is] clean.
Description: Leviticus 13:20
NET Translation: The priest will then examine it, and if it appears to be deeper than the skin and its hair has turned white, then the priest is to prONOunce the person unclean. It is a diseased infection that has broken out in the boil.
DARBY Translation: and the priest shall look on it, and behold, it looketh deeper than the skin, and the hair thereof is turned white; then the priest shall prONOunce him unclean: it is the sore of leprosy broken out in the boil.
KJV Translation: And if, when the priest seeth it, behold, it [be] in sight lower than the skin, and the hair thereof be turned white; the priest shall prONOunce him unclean: it [is] a plague of leprosy broken out of the boil.
Description: Leviticus 13:22
NET Translation: If it is spreading farther on the skin, then the priest is to prONOunce him unclean. It is an infection.
DARBY Translation: and if it spread much in the skin, then the priest shall prONOunce him unclean: it is the sore.
KJV Translation: And if it spread much abroad in the skin, then the priest shall prONOunce him unclean: it [is] a plague.
Description: Leviticus 13:23
NET Translation: But if the bright spot stays in its place and has not spread, it is the scar of the boil, so the priest is to prONOunce him clean.
DARBY Translation: But if the bright spot have remained in its place, [and] have not spread, it is the scar of the boil; and the priest shall prONOunce him clean.
KJV Translation: But if the bright spot stay in his place, [and] spread not, it [is] a burning boil; and the priest shall prONOunce him clean.
Description: Leviticus 13:25
NET Translation: the priest must examine it, and if the hair has turned white in the bright spot and it appears to be deeper than the skin, it is a disease that has broken out in the burn. The priest is to prONOunce the person unclean. It is a diseased infection.
DARBY Translation: and the priest look on it, and behold, the hair is turned white in the bright spot, and it looketh deeper than the skin, it is a leprosy which is broken out in the inflammation; and the priest shall prONOunce him unclean: it is the sore of leprosy.
KJV Translation: Then the priest shall look upon it: and, behold, [if] the hair in the bright spot be turned white, and it [be in] sight deeper than the skin; it [is] a leprosy broken out of the burning: wherefore the priest shall prONOunce him unclean: it [is] the plague of leprosy.
Description: Leviticus 13:27
NET Translation: The priest must then examine it on the seventh day, and if it is spreading further on the skin, then the priest is to prONOunce him unclean. It is a diseased infection.
DARBY Translation: And the priest shall look on him the seventh day, and if it have spread much in the skin, the priest shall prONOunce him unclean: it is the sore of leprosy.
KJV Translation: And the priest shall look upon him the seventh day: [and] if it be spread much abroad in the skin, then the priest shall prONOunce him unclean: it [is] the plague of leprosy.
Keywords: CONGESTION
Description: Leviticus 13:28
NET Translation: But if the bright spot stays in its place, has not spread on the skin, and it has faded, then it is the swelling of the burn, so the priest is to prONOunce him clean, because it is the scar of the burn.
DARBY Translation: But if the bright spot have remained in its place, [and] not spread in the skin, and is pale, it is the rising of the inflammation; and the priest shall prONOunce him clean; for it is the scar of the inflammation.
KJV Translation: And if the bright spot stay in his place, [and] spread not in the skin, but it [be] somewhat dark; it [is] a rising of the burning, and the priest shall prONOunce him clean: for it [is] an inflammation of the burning.
Keywords: SCALL
Description: Leviticus 13:30
NET Translation: the priest is to examine the infection, and if it appears to be deeper than the skin and the hair in it is reddish yellow and thin, then the priest is to prONOunce the person unclean. It is scall, a disease of the head or the beard.
DARBY Translation: and the priest look on the sore, and behold, it looketh deeper than the skin, and there is in it yellow thin hair, then the priest shall prONOunce him unclean; it is a scall, the leprosy of the head or the beard.
KJV Translation: Then the priest shall see the plague: and, behold, if it [be] in sight deeper than the skin; [and there be] in it a yellow thin hair; then the priest shall prONOunce him unclean: it [is] a dry scall, [even] a leprosy upon the head or beard.
Keywords: SANITATION
Description: Leviticus 13:34
NET Translation: The priest must then examine the scall on the seventh day, and if the scall has not spread on the skin and it does not appear to be deeper than the skin, then the priest is to prONOunce him clean. So he is to wash his clothes and be clean.
DARBY Translation: And the priest shall look on the scall on the seventh day, and behold, the scall hath not spread in the skin, nor is in sight deeper than the skin, then the priest shall prONOunce him clean; and he shall wash his garments, and be clean.
KJV Translation: And in the seventh day the priest shall look on the scall: and, behold, [if] the scall be not spread in the skin, nor [be] in sight deeper than the skin; then the priest shall prONOunce him clean: and he shall wash his clothes, and be clean.
Description: Leviticus 13:37
NET Translation: If, as far as the priest can see, the scall has stayed the same and black hair has sprouted in it, the scall has been healed; the person is clean. So the priest is to prONOunce him clean.
DARBY Translation: But if the scall have in his sight remained as it was, and there is black hair grown up therein, the scall is healed: he is clean; and the priest shall prONOunce him clean.
KJV Translation: But if the scall be in his sight at a stay, and [that] there is black hair grown up therein; the scall is healed, he [is] clean: and the priest shall prONOunce him clean.
Keywords: DEFILEMENT
Description: Leviticus 13:44
NET Translation: he is a diseased man. He is unclean. The priest must surely prONOunce him unclean because of his infection on his head.
DARBY Translation: he is a leprous man, he is unclean; the priest shall prONOunce him utterly unclean; his sore is in his head.
KJV Translation: He is a leprous man, he [is] unclean: the priest shall prONOunce him utterly unclean; his plague [is] in his head.
Keywords: WOOL
Description: Leviticus 13:59
NET Translation: This is the law of the diseased infection in the garment of wool or linen, or the warp or woof, or any article of leather, for prONOuncing it clean or unclean.
DARBY Translation: This is the law of the sore of leprosy in a garment of wool or linen, or in the warp, or in the woof, or in anything of skin, to cleanse itONOunce it clean.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D817, or to prONOunce it unclean.
KJV Translation: This [is] the law of the plague of leprosy in a garment of woollen or linen, either in the warp, or woof, or any thing of skins, to prONOunce it clean, or to prONOunce it unclean.
Keywords: BLOOD,PURIFICATION,SEVEN,SPRINKLING
Description: Leviticus 14:7
NET Translation: and sprinkle it seven times on the one being cleansed from the disease, prONOunce him clean, and send the live bird away over the open countryside.
DARBY Translation: and he shall sprinkleD820 upon him that is to be cleansed from the leprosy seven times, and shall prONOunce him clean, and shall let the living bird loose into the open field.
KJV Translation: And he shall sprinkle upon him that is to be cleansed from the leprosy seven times, and shall prONOunce him clean, and shall let the living bird loose into the open fieldK541.
Description: Leviticus 14:11
NET Translation: and the priest who prONOunces him clean will have the man who is being cleansed stand along with these offerings before the Lord at the entrance of the Meeting Tent.
DARBY Translation: And the priest that cleanseth [him] shall present the man that is to be cleansed and those things before Jehovah, at the entrance of the tent of meeting.
KJV Translation: And the priest that maketh [him] clean shall present the man that is to be made clean, and those things, before the LORD, [at] the door of the tabernacle of the congregation:
Keywords: PLASTER
Description: Leviticus 14:48
NET Translation: “If, however, the priest enters and examines it, and the infection has not spread in the house after the house has been replastered, then the priest is to prONOunce the house clean because the infection has been healed.
DARBY Translation: But if the priest shall come in and look, and behold, the plague hath not spread in the house, after the house hath been plastered, the priest shall prONOunce the house clean; for the plague is healed.
KJV Translation: And if the priest shall come inK546, and look [upon it], and, behold, the plague hath not spread in the house, after the house was plaistered: then the priest shall prONOunce the house clean, because the plague is healed.
Keywords: DISEASE,GONORRHEA,AARON,DEFILEMENT
Description: Leviticus 15:1
NET Translation: The Lord spoke to Moses and Aaron:
DARBY Translation: And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
KJV Translation: And the LORD spake unto Moses and to Aaron, saying,
Verse Intro: Laws About Bodily Discharges
Keywords: INJUSTICE,JUDGE,POOR,RULERS
Description: Leviticus 19:15
NET Translation: “‘You must not deal unjustly in judgment: You must neither show partiality to the poor nor hONOr the rich. You must judge your fellow citizen fairly.
DARBY Translation: Ye shall do no unrighteousness in judgment; thou shalt not respect the person of the lowly, nor hONOur the person of the great; in righteousness shalt thou judge thy neighbour.
KJV Translation: Ye shall do no unrighteousness in judgment: thou shalt not respect the person of the poor, nor hONOur the person of the mighty: [but] in righteousness shalt thou judge thy neighbour.
Keywords: CHILDREN,MANNERS,RESPECT,REVERENCE
Description: Leviticus 19:32
NET Translation: You must stand up in the presence of the aged, hONOr the presence of an elder, and fear your God. I am the Lord.
DARBY Translation: Before the hoary head thou shalt rise up, and shalt hONOur the face of an old man; and thou shalt fear thy God: I am Jehovah.
KJV Translation: Thou shalt rise up before the hoary head, and hONOur the face of the old man, and fear thy God: I [am] the LORD.
Keywords: MARRIAGE,MINISTER,CHRISTIAN,PRIEST
Description: Leviticus 21:7
NET Translation: They must not take a wife defiled by prostitution, nor are they to take a wife divorced from her husband, for the priest is holy to his God.
DARBY Translation: They shall not take as wife a whore, or a dishONOured woman; neither shall they take a woman put away from her husband; for he is holy unto his God.
KJV Translation: They shall not take a wife [that is] a whore, or profane; neither shall they take a woman put away from her husband: for he [is] holy unto his God.
Keywords: ADULTERY,FIRE,HARLOTRY,PUNISHMENT
Description: Leviticus 21:9
NET Translation: If a daughter of a priest profanes herself by engaging in prostitution, she is profaning her father. She must be burned to death.
DARBY Translation: And the daughter of any priest, if she profaneONOur.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D876 herself by playing the whore, she profaneth her father: she shall be burnedD877 with fire.
KJV Translation: And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the whore, she profaneth her father: she shall be burnt with fire.
Keywords: VIRGIN,WIDOW
Description: Leviticus 21:14
NET Translation: He must not marry a widow, a divorced woman, or one profaned by prostitution; he may only take a virgin from his people as a wife,
DARBY Translation: A widow, or a divorced woman, or a dishONOured one, a harlot, these shall he not take; but he shall take as wife a virgin from among his peoples.
KJV Translation: A widow, or a divorced woman, or profane, [or] an harlot, these shall he not take: but he shall take a virgin of his own people to wife.
Keywords: GOD,SERPENT,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Numbers 21:8
NET Translation: The Lord said to Moses, “Make a poisONOus snake and set it on a pole. When anyone who is bitten looks at it, he will live.”
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Make thee a fiery [serpent], and set it uponD1058 a pole; and it shall come to pass, that every one that is bitten, and looketh upon it, shall live.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Make thee a fiery serpent, and set it upon a pole: and it shall come to pass, that every one that is bitten, when he looketh upon it, shall live.
Keywords: BALAK,DECISION,TEMPTATION
Description: Numbers 22:15
NET Translation: Balak again sent princes, more numerous and more distinguished than the first.
DARBY Translation: Then sent Balak yet again princes, more, and more hONOurable than they.
KJV Translation: And Balak sent yet again princes, more, and more hONOurable than they.
Description: Numbers 22:17
NET Translation: For I will hONOr you greatly, and whatever you tell me I will do. So come, put a curse on this nation for me.’”
DARBY Translation: for very highly will I hONOur thee, and whatever thou shalt say to me will I do; come therefore, I pray thee, curse me this people.
KJV Translation: For I will promote thee unto very great hONOur, and I will do whatsoever thou sayest unto me: come therefore, I pray thee, curse me this people.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: Numbers 22:37
NET Translation: Balak said to Balaam, “Did I not send again and again to you to summon you? Why did you not come to me? Am I not able to hONOr you?”
DARBY Translation: And Balak said to Balaam, Did I not earnestly send to thee to call thee? why didst thou not come to me? am I not surely able to hONOur thee?
KJV Translation: And Balak said unto Balaam, Did I not earnestly send unto thee to call thee? wherefore camest thou not unto me? am I not able indeed to promote thee to hONOur?
Keywords: ARAM,PRAYER,SYRIA
Description: Numbers 23:7
NET Translation: Then Balaam uttered his oracle, saying, “Balak, the king of Moab, brought me from Aram, out of the mountains of the east, saying, ‘Come, prONOunce a curse on Jacob for me; come, denounce Israel.’
DARBY Translation: And he took up his parableD1083, and said, Balak the king of Moab hath brought me from AramD1084, from the mountains of the east: Come, curse me Jacob, and come, denounce Israel!
KJV Translation: And he took up his parable, and said, Balak the king of Moab hath brought me from Aram, out of the mountains of the east, [saying], Come, curse me Jacob, and come, defy Israel.
Keywords: ANGER,SARCASM
Description: Numbers 24:11
NET Translation: So now, go back where you came from! I said that I would greatly hONOr you, but now the Lord has stood in the way of your hONOr.”
DARBY Translation: And now flee thou to thy place; I said I would very highly hONOur thee, and behold, Jehovah has kept thee back from hONOur.
KJV Translation: Therefore now flee thou to thy place: I thought to promote thee unto great hONOur; but, lo, the LORD hath kept thee back from hONOur.
Keywords: CITIZENS,LOYALTY
Description: Numbers 27:20
NET Translation: Then you must delegate some of your authority to him, so that the whole community of the Israelites will be obedient.
DARBY Translation: And thou shalt put of thine hONOur upon him, that the whole assembly of the children of Israel may obey him.
KJV Translation: And thou shalt put [some] of thine hONOur upon him, that all the congregation of the children of Israel may be obedient.
Keywords: HIGH PLACES,ICONOCLASM,IDOLATRY,PICTURE
Description: Numbers 33:52
NET Translation: you must drive out all the inhabitants of the land before you. Destroy all their carved images, all their molten images, and demolish their high places.
DARBY Translation: then ye shall dispossess all the inhabitants of the land from before you, and ye shall destroy all their figured images, and all their molten images shall ye destroy, and all their high places shall ye lay waste;
KJV Translation: Then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their pictures, and destroy all their molten images, and quite pluck down all their high places:
Keywords: HAZEROTH,LAW,PARAN,SEIR,TOPHEL
Description: DeuterONOmy 1:1
NET Translation: This is what Moses said to all of Israel in the Transjordanian wilderness, the arid rift valley opposite Suph, between Paran and Tophel, Laban, Hazeroth, and Di Zahab.
DARBY Translation: These are the words which Moses spoke to all Israel on this side the Jordan, in the wilderness, in the plainD1168, opposite to Suph, between Paran and Tophel, Laban, Hazeroth, and Dizahab.
KJV Translation: These [be] the words which Moses spake unto all Israel on this side Jordan in the wilderness, in the plain over against the Red [sea], between Paran, and Tophel, and Laban, and Hazeroth, and Dizahab.
Verse Intro: The Command to Leave Horeb
Keywords: HOREB,SEIR,SINAI
Description: DeuterONOmy 1:2
NET Translation: Now it is ordinarily an eleven-day journey from Horeb to Kadesh Barnea by way of Mount Seir.
DARBY Translation: There are eleven days' journey from Horeb by the way of mount Seir to Kadesh-barnea.
KJV Translation: ([There are] eleven days' [journey] from Horeb by the way of mount Seir unto Kadeshbarnea.)
Keywords: MONTH,MOSES
Description: DeuterONOmy 1:3
NET Translation: However, it was not until the first day of the eleventh month of the fortieth year that Moses addressed the Israelites just as the Lord had instructed him to do.
DARBY Translation: And it came to pass in the fortieth year, in the eleventh month, on the first of the month, that Moses spoke to the children of Israel, according to all that Jehovah had given him in command to them;
KJV Translation: And it came to pass in the fortieth year, in the eleventh month, on the first [day] of the month, [that] Moses spake unto the children of Israel, according unto all that the LORD had given him in commandment unto them;
Keywords: AMORITES,ASHTAROTH,EDREI,HESHBON,OG
Description: DeuterONOmy 1:4
NET Translation: This took place after the defeat of King Sihon of the Amorites, whose capital was in Heshbon, and King Og of Bashan, whose capital was in Ashtaroth, specifically in Edrei.
DARBY Translation: after he had smitten Sihon the king of the Amorites, who dwelt at Heshbon, and Og the king of Bashan, who dwelt at Ashtaroth [and]D1169 at Edrei.
KJV Translation: After he had slain Sihon the king of the Amorites, which dwelt in Heshbon, and Og the king of Bashan, which dwelt at Astaroth in Edrei:
Keywords: PROPHETS
Description: DeuterONOmy 1:5
NET Translation: So it was in the Transjordan, in Moab, that Moses began to deliver these words:
DARBY Translation: On this side the Jordan, in the land of Moab, began Moses to unfoldD1170 this law, saying,
KJV Translation: On this side Jordan, in the land of Moab, began Moses to declare this law, saying,
Keywords: HOREB,PROPHETS
Description: DeuterONOmy 1:6
NET Translation: The Lord our God spoke to us at Horeb and said, “You have stayed in the area of this mountain long enough.
DARBY Translation: Jehovah our God spoke unto us in Horeb, saying, Ye have stayed long enough in this mountain.
KJV Translation: The LORD our God spake unto us in Horeb, saying, Ye have dwelt long enough in this mount:
Keywords: AMORITES,EUPHRATES,LEBANON
Description: DeuterONOmy 1:7
NET Translation: Head out and resume your journey. Enter the Amorite hill country, and all its neighboring areas, including the rift valley, the hill country, the foothills, the Negev, and the coastal plain—all of Canaan and Lebanon as far as the Great River, that is, the Euphrates.
DARBY Translation: Turn and take your journey, and go to the hill-country of the Amorites, and unto all the neighbouring places in the plain, in the mountain, and in the lowlandD1171, and in the southD1172, and by the seaside, the land of the Canaanites, and Lebanon, unto the great river, the river Euphrates.
KJV Translation: Turn you, and take your journey, and go to the mount of the Amorites, and unto all [the places] nigh thereunto, in the plain, in the hills, and in the vale, and in the south, and by the sea side, to the land of the Canaanites, and unto Lebanon, unto the great river, the river Euphrates.
Keywords: JACOB
Description: DeuterONOmy 1:8
NET Translation: Look! I have already given the land to you. Go, occupy the territory that I, the Lord, promised to give to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob, and to their descendants.”
DARBY Translation: Behold, I have set the land before you: go in and possess the land which Jehovah swore unto your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give unto them and to their seed after them.
KJV Translation: Behold, I have setK761the land before you: go in and possess the land which the LORD sware unto your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob, to give unto them and to their seed after them.
Keywords: GOVERNMENT,ISRAEL,MOSES
Description: DeuterONOmy 1:9
NET Translation: I also said to you at that time, “I am no longer able to sustain you by myself.
DARBY Translation: And I spoke unto you at that time, saying, I am not able to bear you myself alone.
KJV Translation: And I spake unto you at that time, saying, I am not able to bear you myself alone:
Verse Intro: Leaders Appointed
Keywords: BLESSING,GOD
Description: DeuterONOmy 1:10
NET Translation: The Lord your God has increased your population to the point that you are now as numerous as the very stars of the sky.
DARBY Translation: Jehovah your God hath multiplied you, and behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude.
KJV Translation: The LORD your God hath multiplied you, and, behold, ye [are] this day as the stars of heaven for multitude.
Keywords: BLESSING,MOSES
Description: DeuterONOmy 1:11
NET Translation: Indeed, may the Lord, the God of your ancestors, make you a thousand times more numerous than you are now, blessing you just as he said he would!
DARBY Translation: Jehovah, the God of your fathers, make you a thousand times so many more as ye are, and bless you as he hath said unto you!
KJV Translation: (The LORD God of your fathers make you a thousand times so many more as ye [are], and bless you, as he hath promised you!)
Keywords: JUDGE,MOSES,REPROOF,STRIFE
Description: DeuterONOmy 1:12
NET Translation: But how can I alone bear up under the burden of your hardship and strife?
DARBY Translation: How can I myself alone sustain your wear, and your burden, and your strife?
KJV Translation: How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife?
Keywords: ELDER,GOVERNMENT,OFFICER,RULERS
Description: DeuterONOmy 1:13
NET Translation: Select wise and practical men, those known among your tribes, whom I may appoint as your leaders.”
DARBY Translation: Provide you wise and understanding and known men, according to your tribes, that I may make them your chiefsD1173.
KJV Translation: TakeK762you wise men, and understanding, and known among your tribes, and I will make them rulers over you.
Description: DeuterONOmy 1:14
NET Translation: You replied to me that what I had said to you was good.
DARBY Translation: And ye answered me, and said, The thing that thou hast spoken is good [for us] to do.
KJV Translation: And ye answered me, and said, The thing which thou hast spoken [is] good [for us] to do.
Keywords: COURT,ELDER
Description: DeuterONOmy 1:15
NET Translation: So I chose as your tribal leaders wise and well-known men, placing them over you as administrators of groups of thousands, hundreds, fifties, and tens, and also as other tribal officials.
DARBY Translation: So I took the chiefsD1174 of your tribes, wise men and known, and made them chiefsD1175 over you, captains of thousands, and captains of hundreds, and captains of fifties, and captains of tens, and officersD1176 for your tribes.
KJV Translation: So I took the chief of your tribes, wise men, and known, and madeK763them heads over you, captains over thousands, and captains over hundreds, and captains over fifties, and captains over tens, and officers among your tribes.
Keywords: ALIENS,COURT,RULERS,STRANGERS
Description: DeuterONOmy 1:16
NET Translation: I furthermore admonished your judges at that time that they should pay attention to issues among your fellow citizens and judge fairly, whether between one person and a native Israelite or a resident foreigner.
DARBY Translation: And I commanded your judges at that time, saying, Hear [the causes] between your brethren, and judge righteously between a man and his brother, and him also that sojourneth with him.
KJV Translation: And I charged your judges at that time, saying, Hear [the causes] between your brethren, and judge righteously between [every] man and his brother, and the stranger [that is] with him.
Keywords: COURT,RULERS
Description: DeuterONOmy 1:17
NET Translation: They must not discriminate in judgment, but hear the lowly and the great alike. Nor should they be intimidated by human beings, for judgment belongs to God. If the matter being adjudicated is too difficult for them, they should bring it before me for a hearing.
DARBY Translation: Ye shall not respect persons in judgment: ye shall hear the small as well as the great; ye shall not be afraid of the face of man, for the judgment is God's; and the matter that is too hard for you shall ye bring to me, that I may hear it.
KJV Translation: Ye shall not respect personsK764in judgment; [but] ye shall hear the small as well as the great; ye shall not be afraid of the face of man; for the judgment [is] God's: and the cause that is too hard for you, bring [it] unto me, and I will hear it.
Description: DeuterONOmy 1:18
NET Translation: So I instructed you at that time regarding everything you should do.
DARBY Translation: And I commanded you at that time all the things that ye should do.
KJV Translation: And I commanded you at that time all the things which ye should do.
Keywords: AMORITES,HOREB
Description: DeuterONOmy 1:19
NET Translation: Then we left Horeb and passed through all that immense, forbidding wilderness that you saw on the way to the Amorite hill country as the Lord our God had commanded us to do, finally arriving at Kadesh Barnea.
DARBY Translation: And we departed from Horeb and went through all that great and terrible wilderness, which ye saw, on the way to the mountainD1177 of the Amorites, as Jehovah our God had commanded us; and we came to Kadesh-barnea.
KJV Translation: And when we departed from Horeb, we went through all that great and terrible wilderness, which ye saw by the way of the mountain of the Amorites, as the LORD our God commanded us; and we came to Kadeshbarnea.
Verse Intro: Israel's Refusal to Enter the Land
Keywords: AMORITES
Description: DeuterONOmy 1:20
NET Translation: Then I said to you, “You have come to the Amorite hill country, which the Lord our God is about to give us.
DARBY Translation: And I said unto you, Ye are come unto the mountain of the Amorites, which Jehovah our God giveth us.
KJV Translation: And I said unto you, Ye are come unto the mountain of the Amorites, which the LORD our God doth give unto us.
Keywords: FAITH
Description: DeuterONOmy 1:21
NET Translation: Look, he has placed the land in front of you! Go up, take possession of it, just as the Lord, the God of your ancestors, said to do. Do not be afraid or discouraged!”
DARBY Translation: Behold, Jehovah thy God hath set the land before thee: go up, take possession, as Jehovah the God of thy fathers hath said unto thee; fear not, neither be dismayed.
KJV Translation: Behold, the LORD thy God hath set the land before thee: go up [and] possess [it], as the LORD God of thy fathers hath said unto thee; fear not, neither be discouraged.
Keywords: ISRAEL
Description: DeuterONOmy 1:22
NET Translation: So all of you approached me and said, “Let’s send some men ahead of us to scout out the land and bring us back word as to how we should attack it and what the cities are like there.”
DARBY Translation: And ye came near to me all of you, and said, We will send men before us, who shall examine the land for us, and bring us word again of the way by which we must go up, and of the cities to which we shall come.
KJV Translation: And ye came near unto me every one of you, and said, We will send men before us, and they shall search us out the land, and bring us word again by what way we must go up, and into what cities we shall come.
Description: DeuterONOmy 1:23
NET Translation: I thought this was a good idea, so I sent twelve men from among you, one from each tribe.
DARBY Translation: And the matter was good in mine eyes; and I took twelve men of you, one man for a tribe.
KJV Translation: And the saying pleased me well: and I took twelve men of you, one of a tribe:
Keywords: ESHCOL
Description: DeuterONOmy 1:24
NET Translation: They left and went up to the hill country, coming to the Eshcol Valley, which they scouted out.
DARBY Translation: And they turned and went up into the mountain, and came to the valley of Eshcol, and searched it out.
KJV Translation: And they turned and went up into the mountain, and came unto the valley of Eshcol, and searched it out.
Keywords: ISRAEL
Description: DeuterONOmy 1:25
NET Translation: Then they took some of the produce of the land and carried it back down to us. They also brought a report to us, saying, “The land that the Lord our God is about to give us is good.”
DARBY Translation: And they took of the fruit of the land in their hand, and brought it down unto us, and brought us answer, and said, The land is good that Jehovah our God hath given us.
KJV Translation: And they took of the fruit of the land in their hands, and brought [it] down unto us, and brought us word again, and said, [It is] a good land which the LORD our God doth give us.
Keywords: COWARDICE,DISOBEDIENCE TO GOD,MOSES,REPROOF
Description: DeuterONOmy 1:26
NET Translation: You were not willing to go up, however, but instead rebelled against the Lord your God.
DARBY Translation: But ye would not go up, and rebelled against the wordD1178 of Jehovah your God;
KJV Translation: Notwithstanding ye would not go up, but rebelled against the commandment of the LORD your God:
Keywords: MURMURING
Description: DeuterONOmy 1:27
NET Translation: You complained among yourselves privately and said, “Because the Lord hates us he brought us from Egypt to deliver us over to the Amorites so they could destroy us!
DARBY Translation: and ye murmured in your tents, and said, Because Jehovah hated us, he hath brought us forth out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.
KJV Translation: And ye murmured in your tents, and said, Because the LORD hated us, he hath brought us forth out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.
Keywords: ANAKIM,MURMURING
Description: DeuterONOmy 1:28
NET Translation: What is going to happen to us? Our brothers have drained away our courage by describing people who are more numerous and taller than we are, and great cities whose defenses appear to be as high as heaven itself! Moreover, they said they saw Anakites there.”
DARBY Translation: Whither shall we go up? Our brethren have made our hearts melt, saying, [They are] a people greater and taller than we; the cities are great and walled up to heaven; and moreover we have seen the sons of the Anakim there.
KJV Translation: Whither shall we go up? our brethren have discouragedK765our heart, saying, The people [is] greater and taller than we; the cities [are] great and walled up to heaven; and moreover we have seen the sons of the Anakims there.
Description: DeuterONOmy 1:29
NET Translation: So I responded to you, “Do not be terrified of them!
DARBY Translation: And I said unto you, Be not afraid, neither fear them;
KJV Translation: Then I said unto you, Dread not, neither be afraid of them.
Keywords: GOD,WAR
Description: DeuterONOmy 1:30
NET Translation: The Lord your God is about to go ahead of you; he will fight for you, just as you saw him do in Egypt
DARBY Translation: Jehovah your God who goeth before you, he will fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes;
KJV Translation: The LORD your God which goeth before you, he shall fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes;
Keywords: GOD
Description: DeuterONOmy 1:31
NET Translation: and in the wilderness, where you saw him carrying you along like a man carries his son. This he did everywhere you went until you came to this very place.”
DARBY Translation: and in the wilderness where thou hast seen that Jehovah thy God bore thee, as a man doth bear his son, in all the way that ye went, until ye came to this place.
KJV Translation: And in the wilderness, where thou hast seen how that the LORD thy God bare thee, as a man doth bear his son, in all the way that ye went, until ye came into this place.
Description: DeuterONOmy 1:32
NET Translation: However, through all this you did not have confidence in the Lord your God,
DARBY Translation: But In this thingD1179 ye did not believeD1180 Jehovah your God,
KJV Translation: Yet in this thing ye did not believe the LORD your God,
Keywords: CLOUD
Description: DeuterONOmy 1:33
NET Translation: who would go before you on the way to find places for you to camp, appearing in a fire at night and in a cloud by day to show you the way you ought to go.
DARBY Translation: who went in the way before you, to search you out a place for your encamping, in fire by night, to shew you by what way ye should go, and in the cloud by day.
KJV Translation: Who went in the way before you, to search you out a place to pitch your tents [in], in fire by night, to shew you by what way ye should go, and in a cloud by day.
Keywords: CALEB,SIN
Description: DeuterONOmy 1:34
NET Translation: When the Lord heard you, he became angry and made this vow:
DARBY Translation: And Jehovah heard the voice of your words, and was wroth, and swore, saying,
KJV Translation: And the LORD heard the voice of your words, and was wroth, and sware, saying,
Verse Intro: The Penalty for Israel's Rebellion
Description: DeuterONOmy 1:35
NET Translation: “Not a single person of this evil generation will see the good land that I promised to give to your ancestors!
DARBY Translation: None among these men, this evil generation, shall in any wise seeD1181 that good land, which I swore to give unto your fathers!
KJV Translation: Surely there shall not one of these men of this evil generation see that good land, which I sware to give unto your fathers,
Keywords: DECISION,OBEDIENCE
Description: DeuterONOmy 1:36
NET Translation: The exception is Caleb son of Jephunneh; he will see it and I will give him and his descendants the territory on which he has walked, because he has wholeheartedly followed me.”
DARBY Translation: Except Caleb the son of Jephunneh, he shall see it, and to him will I give the land that he hath trodden upon, and to his children, because he hath wholly followed Jehovah.
KJV Translation: Save Caleb the son of Jephunneh; he shall see it, and to him will I give the land that he hath trodden upon, and to his children, because he hath wholly followedK766the LORD.
Keywords: MOSES
Description: DeuterONOmy 1:37
NET Translation: As for me, the Lord was also angry with me on your account. He said, “You also will not be able to go there.
DARBY Translation: Also Jehovah was angry with me on your account, saying, Thou also shalt not go in thither.
KJV Translation: Also the LORD was angry with me for your sakes, saying, Thou also shalt not go in thither.
Keywords: JOSHUA,MINISTER,CHRISTIAN
Description: DeuterONOmy 1:38
NET Translation: However, Joshua son of Nun, your assistant, will go. Encourage him, because he will enable Israel to inherit the land.
DARBY Translation: Joshua the son of Nun, who standeth before thee, he shall go in thither: strengthen him, for he shall cause Israel to inherit it.
KJV Translation: [But] Joshua the son of Nun, which standeth before thee, he shall go in thither: encourage him: for he shall cause Israel to inherit it.
Description: DeuterONOmy 1:39
NET Translation: Also, your infants, who you thought would die on the way, and your children, who as yet do not know good from bad, will go there; I will give them the land and they will possess it.
DARBY Translation: And your little ones, of whom ye said, They shall be a prey, and your children, who this day know neither good nor evil, they shall go in thither, and unto them will I give it, and they shall possess it.
KJV Translation: Moreover your little ones, which ye said should be a prey, and your children, which in that day had no knowledge between good and evil, they shall go in thither, and unto them will I give it, and they shall possess it.
Keywords: RED SEA
Description: DeuterONOmy 1:40
NET Translation: But as for you, turn back and head for the wilderness by the way to the Red Sea.”
DARBY Translation: But ye, turn, and take your journey into the wilderness by the way of the Red sea.
KJV Translation: But [as for] you, turn you, and take your journey into the wilderness by the way of the Red sea.
Keywords: ISRAEL
Description: DeuterONOmy 1:41
NET Translation: Then you responded to me and admitted, “We have sinned against the Lord. We will now go up and fight as the Lord our God has told us to do.” So you each put on your battle gear and prepared to go up to the hill country.
DARBY Translation: And ye answered and said unto me, We have sinned against Jehovah, we will go up and fight, according to all that Jehovah our God hath commanded us. And ye girded on every man his weapons of war, and ye would go presumptuously up the hillD1182.
KJV Translation: Then ye answered and said unto me, We have sinned against the LORD, we will go up and fight, according to all that the LORD our God commanded us. And when ye had girded on every man his weapons of war, ye were ready to go up into the hill.
Keywords: HOLY SPIRIT,REPROBACY
Description: DeuterONOmy 1:42
NET Translation: But the Lord told me: “Tell them this: ‘Do not go up and fight, because I will not be with you and you will be defeated by your enemies.’”
DARBY Translation: And Jehovah said to me, Say unto them, Go not up, neither fight; for I am not among you; lest ye be smitten before your enemies.
KJV Translation: And the LORD said unto me, Say unto them, Go not up, neither fight; for I [am] not among you; lest ye be smitten before your enemies.
Keywords: REPROBACY
Description: DeuterONOmy 1:43
NET Translation: I spoke to you, but you did not listen. Instead you rebelled against the Lord and recklessly went up to the hill country.
DARBY Translation: And I spoke unto you, but ye would not hear, and ye rebelled against the word of Jehovah, and acted presumptuously, and went up the hillD1183.
KJV Translation: So I spake unto you; and ye would not hear, but rebelled against the commandment of the LORD, and went presumptuouslyK767up into the hill.
Keywords: BEE,HORMAH
Description: DeuterONOmy 1:44
NET Translation: The Amorite inhabitants of that area confronted you and chased you like a swarm of bees, striking you down from Seir as far as Hormah.
DARBY Translation: And the Amorite that dwelt on that hillD1184 came out against you, and chased you, like as bees do, and cut you in pieces in Seir, as far as HormahD1185.
KJV Translation: And the Amorites, which dwelt in that mountain, came out against you, and chased you, as bees do, and destroyed you in Seir, [even] unto Hormah.
Keywords: PRAYER,WICKED (PEOPLE)
Description: DeuterONOmy 1:45
NET Translation: Then you came back and wept before the Lord, but he paid no attention to you whatsoever.
DARBY Translation: And ye returned and wept before Jehovah, but Jehovah would not listen to your voice, nor give ear unto you.
KJV Translation: And ye returned and wept before the LORD; but the LORD would not hearken to your voice, nor give ear unto you.
Keywords: ISRAEL
Description: DeuterONOmy 1:46
NET Translation: Therefore, you remained at Kadesh for a long time—indeed, for the full time.
DARBY Translation: And ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode [there].
KJV Translation: So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode [there].
Keywords: RED SEA,SEIR
Description: DeuterONOmy 2:1
NET Translation: Then we turned and set out toward the wilderness on the way to the Red Sea just as the Lord told me to do, detouring around Mount Seir for a long time.
DARBY Translation: And we turned, and took our journey into the wilderness by the way of the Red sea, as Jehovah had said unto me; and we went round mount Seir many days.
KJV Translation: Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way of the Red sea, as the LORD spake unto me: and we compassed mount Seir many days.
Verse Intro: The Wilderness Years
Description: DeuterONOmy 2:2
NET Translation: At this point the Lord said to me,
DARBY Translation: And Jehovah spoke to me, saying,
KJV Translation: And the LORD spake unto me, saying,
Description: DeuterONOmy 2:3
NET Translation: “You have circled around this mountain long enough; now turn north.
DARBY Translation: Ye have gone round this mountain long enough: turn you northward.
KJV Translation: Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.
Keywords: EDOMITES,SEIR
Description: DeuterONOmy 2:4
NET Translation: Instruct these people as follows: ‘You are about to cross the border of your relatives the descendants of Esau, who inhabit Seir. They will be afraid of you, so watch yourselves carefully.
DARBY Translation: And command the people, saying, Ye are to pass through the border of your brethren the children of Esau, who dwell in Seir; and they will be afraid of you; and ye shall be very guarded:
KJV Translation: And command thou the people, saying, Ye [are] to pass through the coast of your brethren the children of Esau, which dwell in Seir; and they shall be afraid of you: take ye good heed unto yourselves therefore:
Keywords: EDOMITES,ESAU,SEIR
Description: DeuterONOmy 2:5
NET Translation: Do not be hostile toward them, because I am not giving you any of their land, not even a footprint, for I have given Mount Seir as an inheritance for Esau.
DARBY Translation: attack them not; for I will not give you of their land, no, not so much as a foot-breadth; for I have given mount Seir as a possession unto Esau.
KJV Translation: Meddle not with them; for I will not give you of their land, no, not so much as a foot breadth; because I have given mount Seir unto Esau [for] a possession.
Keywords: MONEY
Description: DeuterONOmy 2:6
NET Translation: You may purchase food to eat and water to drink from them.
DARBY Translation: Ye shall buy of them food for money, that ye may eat; and water shall ye also buy of them for money, that ye may drink;
KJV Translation: Ye shall buy meat of them for money, that ye may eat; and ye shall also buy water of them for money, that ye may drink.
Keywords: BLESSING,GOD
Description: DeuterONOmy 2:7
NET Translation: All along the way I, the Lord your God, have blessed your every effort. I have been attentive to your travels through this great wilderness. These forty years I have been with you; you have lacked nothing.’”
DARBY Translation: for Jehovah thy God hath blessed thee in all the work of thy hand. He hath known thy walking through this great wilderness: these forty years hath Jehovah thy God been with thee; thou hast lacked nothing.
KJV Translation: For the LORD thy God hath blessed thee in all the works of thy hand: he knoweth thy walking through this great wilderness: these forty years the LORD thy God [hath been] with thee; thou hast lacked nothing.
Keywords: ELATH,EZION-GABER (EZION-GEBER)
Description: DeuterONOmy 2:8
NET Translation: So we turned away from our relatives the descendants of Esau, the inhabitants of Seir, turning from the route of the rift valley which comes up from Elat and Ezion Geber, and traveling the way of the wilderness of Moab.
DARBY Translation: And we passed by from our brethren the children of Esau, who dwelt in Seir, by the plain, by Elath, and by Ezion-geber, and we turned and passed by the way of the wilderness of Moab.
KJV Translation: And when we passed by from our brethren the children of Esau, which dwelt in Seir, through the way of the plain from Elath, and from Eziongaber, we turned and passed by the way of the wilderness of Moab.
Keywords: AR,MOABITES
Description: DeuterONOmy 2:9
NET Translation: Then the Lord said to me, “Do not harass Moab and provoke them to war, for I will not give you any of their land as your territory. This is because I have given Ar to the descendants of Lot as their possession.
DARBY Translation: And Jehovah said to me, Distress not the Moabites, neither engage with them in battle; for I will not give thee of their land a possession; for unto the children of Lot have I given Ar as a possession.
KJV Translation: And the LORD said unto me, Distress not the MoabitesK769, neither contend with them in battle: for I will not give thee of their land [for] a possession; because I have given Ar unto the children of Lot [for] a possession.
Keywords: ANAKIM,EMIMS
Description: DeuterONOmy 2:10
NET Translation: (The Emites used to live there, a people as powerful, numerous, and tall as the Anakites.
DARBY Translation: (The Emim dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall as the Anakim.
KJV Translation: The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims;
Keywords: EMIMS,REPHAIM
Description: DeuterONOmy 2:11
NET Translation: These people, as well as the Anakites, are also considered Rephaites; the Moabites call them Emites.
DARBY Translation: They also are reckoned as giantsD1186 like the Anakim; but the Moabites call them Emim.
KJV Translation: Which also were accounted giants, as the Anakims; but the Moabites call them Emims.
Keywords: EDOMITES,SEIR
Description: DeuterONOmy 2:12
NET Translation: Previously the Horites lived in Seir, but the descendants of Esau dispossessed and destroyed them and settled in their place, just as Israel did to the land it came to possess, the land the Lord gave them.)
DARBY Translation: And in Seir dwelt the Horites in times past; and the children of Esau dispossessed them, and destroyed them from before them, and dwelt in their stead; as Israel did to the land of their possession, which Jehovah gave to them.)
KJV Translation: The Horims also dwelt in Seir beforetime; but the children of Esau succeeded themK770, when they had destroyed them from before them, and dwelt in their steadK771; as Israel did unto the land of his possession, which the LORD gave unto them.
Keywords: ZARED
Description: DeuterONOmy 2:13
NET Translation: Now, get up and cross the Wadi Zered.” So we did so.
DARBY Translation: Now rise up, and pass over the torrentD1187 Zered. And we passed over the torrentD1188 Zered.
KJV Translation: Now rise up, [said I], and get you over the brookK772Zered. And we went over the brook Zered.
Keywords: ISRAEL,JUDGMENTS,ZARED
Description: DeuterONOmy 2:14
NET Translation: Now the length of time it took for us to go from Kadesh Barnea to the crossing of Wadi Zered was thirty-eight years, time for all the military men of that generation to die, just as the Lord had vowed to them.
DARBY Translation: Now the days in which we came from Kadesh-barnea, until we had come over the torrentD1189 Zered, were thirty-eight years; until the whole generation of the men of war was consumed from the midst of the camp, as Jehovah had sworn unto them.
KJV Translation: And the space in which we came from Kadeshbarnea, until we were come over the brook Zered, [was] thirty and eight years; until all the generation of the men of war were wasted out from among the host, as the LORD sware unto them.
Description: DeuterONOmy 2:15
NET Translation: Indeed, it was the very hand of the Lord that eliminated them from within the camp until they were all gone.
DARBY Translation: Moreover the hand of Jehovah was against them to destroy them from the midst of the camp, until they were consumed.
KJV Translation: For indeed the hand of the LORD was against them, to destroy them from among the host, until they were consumed.
Description: DeuterONOmy 2:16
NET Translation: So it was that after all the military men had been eliminated from the community,
DARBY Translation: And it came to pass when all the men of war were consumed, having died off from among the people,
KJV Translation: So it came to pass, when all the men of war were consumed and dead from among the people,
Keywords: MOAB
Description: DeuterONOmy 2:17
NET Translation: the Lord said to me,
DARBY Translation: that Jehovah spoke to me, saying,
KJV Translation: That the LORD spake unto me, saying,
Keywords: AR,MOAB
Description: DeuterONOmy 2:18
NET Translation: “Today you are going to cross the border of Moab, that is, of Ar.
DARBY Translation: Thou art to pass this day over the border of Moab, [which is] Ar,
KJV Translation: Thou art to pass over through Ar, the coast of Moab, this day:
Keywords: AMMONITES,GOD
Description: DeuterONOmy 2:19
NET Translation: But when you come close to the Ammonites, do not harass or provoke them because I am not giving you any of the Ammonites’ land as your possession; I have already given it to Lot’s descendants as their possession.”
DARBY Translation: and come near over against the children of Ammon; thou shalt not distress them nor attack them; for I will not give thee of the land of the children of Ammon a possession; for unto the children of Lot have I given it as a possession.
KJV Translation: And [when] thou comest nigh over against the children of Ammon, distress them not, nor meddle with them: for I will not give thee of the land of the children of Ammon [any] possession; because I have given it unto the children of Lot [for] a possession.
Keywords: REPHAIM,ZAMZUMMIMS
Description: DeuterONOmy 2:20
NET Translation: (That also is considered to be a land of the Rephaites. The Rephaites lived there originally; the Ammonites call them Zamzummites.
DARBY Translation: (That also is reckoned a land of giants: giants dwelt therein in time past, and the Ammonites call them Zamzummim;
KJV Translation: (That also was accounted a land of giants: giants dwelt therein in old time; and the Ammonites call them Zamzummims;
Keywords: ZAMZUMMIMS
Description: DeuterONOmy 2:21
NET Translation: They are a people as powerful, numerous, and tall as the Anakites. But the Lord destroyed the Rephaites in advance of the Ammonites, so they dispossessed them and settled down in their place.
DARBY Translation: a people great, and many, and tall as the Anakim; and Jehovah destroyed them before them, and they dispossessed them, and dwelt in their stead;
KJV Translation: A people great, and many, and tall, as the Anakims; but the LORD destroyed them before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead:
Keywords: SEIR
Description: DeuterONOmy 2:22
NET Translation: This is exactly what he did for the descendants of Esau who lived in Seir when he destroyed the Horites before them so that they could dispossess them and settle in their area to this very day.
DARBY Translation: as he did to the children of Esau, who dwelt in Seir, from before whom he destroyed the Horites; and they dispossessed them, and dwelt in their stead, even to this day.
KJV Translation: As he did to the children of Esau, which dwelt in Seir, when he destroyed the Horims from before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead even unto this day:
Keywords: AVITES,CAPHTOR,CAPHTORIM,GAZA,HAZERIM,PHILISTINES
Description: DeuterONOmy 2:23
NET Translation: As for the Avvites who lived in settlements as far west as Gaza, Caphtorites who came from Crete destroyed them and settled down in their place.)
DARBY Translation: And the Avvites who dwelt in the hamlets as far as Gazah the Caphtorim, who came out of Caphtor, destroyed them, and dwelt in their stead.)
KJV Translation: And the Avims which dwelt in Hazerim, [even] unto Azzah, the Caphtorims, which came forth out of Caphtor, destroyed them, and dwelt in their stead.)
Keywords: AR,ARNON,ISRAEL,SIHON
Description: DeuterONOmy 2:24
NET Translation: “Get up, make your way across Wadi Arnon. Look, I have already delivered over to you Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land. Go ahead—take it! Engage him in war!
DARBY Translation: Rise up, take your journey, and pass over the river Arnon. Behold, I have given into thy hand Sihon the king of Heshbon, the Amorite, and his land: begin, take possession, and engage with him in battle.
KJV Translation: Rise ye up, take your journey, and pass over the river Arnon: behold, I have given into thine hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land: begin to possess [it], and contend with him in battle.
Keywords: ISRAEL
Description: DeuterONOmy 2:25
NET Translation: This very day I will begin to fill all the people of the earth with dread and to terrify them when they hear about you. They will shiver and shake in anticipation of your approach.”
DARBY Translation: This day will I begin to put the dread of thee and the fear of thee upon the peoples under the whole heaven; who will hear report of thee, and will tremble, and quake because of thee.
KJV Translation: This day will I begin to put the dread of thee and the fear of thee upon the nations [that are] under the whole heaven, who shall hear report of thee, and shall tremble, and be in anguish because of thee.
Keywords: AMORITES,KEDEMOTH
Description: DeuterONOmy 2:26
NET Translation: Then I sent messengers from the Kedemoth wilderness to King Sihon of Heshbon with an offer of peace:
DARBY Translation: And I sent messengers out of the wilderness of Kedemoth unto Sihon the king of Heshbon with words of peace, saying,
KJV Translation: And I sent messengers out of the wilderness of Kedemoth unto Sihon king of Heshbon with words of peace, saying,
Verse Intro: The Defeat of King Sihon
Keywords: ROADS
Description: DeuterONOmy 2:27
NET Translation: “Let me pass through your land; I will keep strictly to the roadway. I will not turn aside to the right or the left.
DARBY Translation: Let me pass through thy land: by the highway alone will I go; I will neither turn to the right hand nor to the left.
KJV Translation: Let me pass through thy land: I will go along by the high way, I will neither turn unto the right hand nor to the left.
Keywords: MONEY
Description: DeuterONOmy 2:28
NET Translation: Sell me food for cash so that I can eat and sell me water to drink. Just allow me to go through on foot,
DARBY Translation: Thou shalt sell me food for money that I may eat; and thou shalt give me water for money that I may drink; I will only pass through on my feet,
KJV Translation: Thou shalt sell me meat for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink: only I will pass through on my feet;
Keywords: AR,MOABITES
Description: DeuterONOmy 2:29
NET Translation: just as the descendants of Esau who live at Seir and the Moabites who live in Ar did for me, until I cross the Jordan to the land the Lord our God is giving us.”
DARBY Translation: as the children of Esau who dwell in Seir, and the Moabites who dwell in Ar, did to me, until I shall pass over the Jordan into the land which Jehovah our God giveth us.
KJV Translation: (As the children of Esau which dwell in Seir, and the Moabites which dwell in Ar, did unto me;) until I shall pass over Jordan into the land which the LORD our God giveth us.
Keywords: GOD,HEART
Description: DeuterONOmy 2:30
NET Translation: But King Sihon of Heshbon was unwilling to allow us to pass near him because the Lord our God had made him obstinate and stubborn so that he might deliver him over to you this very day.
DARBY Translation: But Sihon the king of Heshbon would not let us pass by him; for Jehovah thy God hardened his spirit, and made his heart obdurate, that he might give him into thy hand, as it is this day.
KJV Translation: But Sihon king of Heshbon would not let us pass by him: for the LORD thy God hardened his spirit, and made his heart obstinate, that he might deliver him into thy hand, as [appeareth] this day.
Keywords: GOD
Description: DeuterONOmy 2:31
NET Translation: The Lord said to me, “Look! I have already begun to give over Sihon and his land to you. Start right now to take his land as your possession.”
DARBY Translation: And Jehovah said to me, Behold, I begin to give Sihon and his land before thee: begin, take possession, that thou mayest possess his land.
KJV Translation: And the LORD said unto me, Behold, I have begun to give Sihon and his land before thee: begin to possess, that thou mayest inherit his land.
Keywords: JAHAZ
Description: DeuterONOmy 2:32
NET Translation: When Sihon and all his troops emerged to encounter us in battle at Jahaz,
DARBY Translation: And Sihon came out against us for battle, he and all his people, to JahazD1190.
KJV Translation: Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz.
Keywords: WAR
Description: DeuterONOmy 2:33
NET Translation: the Lord our God delivered him over to us and we struck him down, along with his sons and everyone else.
DARBY Translation: But Jehovah our God gave him up before us; and we smote him, and his sons, and his whole people.
KJV Translation: And the LORD our God delivered him before us; and we smote him, and his sons, and all his people.
Keywords: MASSACRE,WAR
Description: DeuterONOmy 2:34
NET Translation: At that time we seized all his cities and put every one of them under divine judgment, including even the women and children; we left no survivors.
DARBY Translation: And we took all his cities at that time, and utterly destroyed every city, men, and women, and little ones: we let none escape.
KJV Translation: And we took all his cities at that time, and utterly destroyed the men, and the women, and the little onesK774, of every city, we left none to remain:
Keywords: SPOILS
Description: DeuterONOmy 2:35
NET Translation: We kept only the livestock and plunder from the cities for ourselves.
DARBY Translation: Only the cattle we took as booty for ourselves, and the spoil of the cities which we took.
KJV Translation: Only the cattle we took for a prey unto ourselves, and the spoil of the cities which we took.
Keywords: ARNON,AROER
Description: DeuterONOmy 2:36
NET Translation: From Aroer, which is at the edge of Wadi Arnon (it is the city in the wadi), all the way to Gilead there was not a town able to resist us—the Lord our God gave them all to us.
DARBY Translation: From Aroer, which is on the bank of the riverD1191 Arnon, and the city that is in the ravineD1192 even to Gilead, there was not one city too strong for us: Jehovah our God delivered all before us.
KJV Translation: From Aroer, which [is] by the brink of the river of Arnon, and [from] the city that [is] by the river, even unto Gilead, there was not one city too strong for us: the LORD our God delivered all unto us:
Keywords: AMMONITES
Description: DeuterONOmy 2:37
NET Translation: However, you did not approach the land of the Ammonites, the Wadi Jabbok, the cities of the hill country, or any place else forbidden by the Lord our God.
DARBY Translation: Only thou didst not approach the land of the children of Ammon, the whole border of the river Jabbok, nor the cities of the mountainD1193, nor to whatsoever Jehovah our God had forbiddenD1194 us.
KJV Translation: Only unto the land of the children of Ammon thou camest not, [nor] unto any place of the river Jabbok, nor unto the cities in the mountains, nor unto whatsoever the LORD our God forbad us.
Keywords: EDREI,ISRAEL,OG,REUBENITES
Description: DeuterONOmy 3:1
NET Translation: Next we set out on the route to Bashan, but King Og of Bashan and his whole army came out to meet us in battle at Edrei.
DARBY Translation: And we turned, and went up the way to Bashan; and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, for battle at Edrei.
KJV Translation: Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.
Verse Intro: The Defeat of King Og
Keywords: FAITH,SIHON
Description: DeuterONOmy 3:2
NET Translation: The Lord, however, said to me, “Don’t be afraid of him because I have already given him, his whole army, and his land to you. You will do to him exactly what you did to King Sihon of the Amorites who lived in Heshbon.”
DARBY Translation: And Jehovah said to me, Fear him not; for into thy hand have I given him, and all his people, and his land; and thou shalt do unto him as thou didst unto Sihon the king of the Amorites, who dwelt at Heshbon.
KJV Translation: And the LORD said unto me, Fear him not: for I will deliver him, and all his people, and his land, into thy hand; and thou shalt do unto him as thou didst unto Sihon king of the Amorites, which dwelt at Heshbon.
Keywords: CANAAN
Description: DeuterONOmy 3:3
NET Translation: So the Lord our God did indeed give over to us King Og of Bashan and his whole army, and we struck them down until not a single survivor was left.
DARBY Translation: And Jehovah our God gave into our hand Og the king of Bashan also, and all his people; and we smote him until none was left to him remaining.
KJV Translation: So the LORD our God delivered into our hands Og also, the king of Bashan, and all his people: and we smote him until none was left to him remaining.
Keywords: ARGOB
Description: DeuterONOmy 3:4
NET Translation: We captured all his cities at that time—there was not a town we did not take from them—sixty cities, all the region of Argob, the dominion of Og in Bashan.
DARBY Translation: And we took all his cities at that time: there was not a town which we took not from them, sixty cities, the whole region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.
KJV Translation: And we took all his cities at that time, there was not a city which we took not from them, threescore cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.
Keywords: GATES,WALLS OF THE CITIES
Description: DeuterONOmy 3:5
NET Translation: All of these cities were fortified by high walls, gates, and locking bars; in addition there were a great many open villages.
DARBY Translation: All these cities were fortified with high walls, gates, and bars; besides unwalled towns very many.
KJV Translation: All these cities [were] fenced with high walls, gates, and bars; beside unwalled towns a great many.
Keywords: MASSACRE,SIHON,WALLS OF THE CITIES,WAR
Description: DeuterONOmy 3:6
NET Translation: We put all of these under divine judgment just as we had done to King Sihon of Heshbon—every occupied city, including women and children.
DARBY Translation: And we utterly destroyed them, as we had done to Sihon the king of Heshbon, utterly destroying every city, men, women and little ones.
KJV Translation: And we utterly destroyed them, as we did unto Sihon king of Heshbon, utterly destroying the men, women, and children, of every city.
Description: DeuterONOmy 3:7
NET Translation: But all the livestock and plunder from the cities we kept for ourselves.
DARBY Translation: But all the cattle and the spoil of the cities we took as booty for ourselves.
KJV Translation: But all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey to ourselves.
Keywords: AMORITES,ARNON,HERMON,OG,SIHON
Description: DeuterONOmy 3:8
NET Translation: So at that time we took the land of the two Amorite kings in the Transjordan from Wadi Arnon to Mount Hermon
DARBY Translation: And we took at that time the land out of the hand of the two kings of the Amorites, that were on this side the Jordan, from the river Arnon to mount Hermon
KJV Translation: And we took at that time out of the hand of the two kings of the Amorites the land that [was] on this side Jordan, from the river of Arnon unto mount Hermon;
Keywords: AMORITES,HERMON,SHENIR,SIRION
Description: DeuterONOmy 3:9
NET Translation: (the Sidonians call Hermon Sirion and the Amorites call it Senir),
DARBY Translation: (the Sidonians call Hermon Sirion, and the Amorites call it SenirD1195):
KJV Translation: ([Which] Hermon the Sidonians call Sirion; and the Amorites call it Shenir;)
Keywords: BASHAN,SALCAH
Description: DeuterONOmy 3:10
NET Translation: all the cities of the plateau, all of Gilead and Bashan as far as Salecah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.
DARBY Translation: all the cities of the plateau, and all Gilead, and all Bashan, as far as Salchah and Edrei, the cities of the kingdom of Og in Bashan.
KJV Translation: All the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, unto Salchah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.
Keywords: BED,CUBIT,IRON,OG,RABBAH,REPHAIM
Description: DeuterONOmy 3:11
NET Translation: Only King Og of Bashan was left of the remaining Rephaites. (It is noteworthy that his sarcophagus was made of iron. Does it not, indeed, still remain in Rabbath of the Ammonites? It is 13½ feet long and 6 feet wide according to standard measure.)
DARBY Translation: For only Og the king of Bashan remained of the residue of giants: behold, his bedstead was a bedstead of iron; is it not in Rabbah of the children of Ammon? its length was nine cubitD1196s, and its breadth four cubits, after the cubit of a man.
KJV Translation: For only Og king of Bashan remained of the remnant of giants; behold, his bedstead [was] a bedstead of iron; [is] it not in Rabbath of the children of Ammon? nine cubits [was] the length thereof, and four cubits the breadth of it, after the cubit of a man.
Keywords: AROER,GAD
Description: DeuterONOmy 3:12
NET Translation: This is the land we brought under our control at that time: The territory extending from Aroer by the Wadi Arnon and half the Gilead hill country with its cities I gave to the Reubenites and Gadites.
DARBY Translation: And this land we took in possession at that time. From Aroer, which is by the river Arnon, and the half of mount Gilead, and its cities, I gave to the Reubenites and to the Gadites;
KJV Translation: And this land, [which] we possessed at that time, from Aroer, which [is] by the river Arnon, and half mount Gilead, and the cities thereof, gave I unto the Reubenites and to the Gadites.
Keywords: ARGOB,GILEAD,REPHAIM
Description: DeuterONOmy 3:13
NET Translation: The rest of Gilead and all of Bashan, the kingdom of Og, I gave to half the tribe of Manasseh. (All the region of Argob, that is, all Bashan, is called the land of Rephaim.
DARBY Translation: and the rest of Gilead, and all Bashan, the kingdom of Og, I gave to half the tribe of Manasseh. (The whole region of Argob, evenD1197 all Bashan, is called a land of giants.
KJV Translation: And the rest of Gilead, and all Bashan, [being] the kingdom of Og, gave I unto the half tribe of Manasseh; all the region of Argob, with all Bashan, which was called the land of giants.
Keywords: ARGOB,BASHAN-HAVOTH-JAIR,GESHUR,HAVOTH-JAIR,JAIR,MAACHAH
Description: DeuterONOmy 3:14
NET Translation: Jair, son of Manasseh, took all the Argob region as far as the border with the Geshurites and Maacathites—namely Bashan—and called it by his name, Havvoth Jair, which it retains to this very day.)
DARBY Translation: Jair the son of Manasseh took the whole region of Argob as far as the border of the Geshurites and Maachathites, and called Bashan after his own name, Havoth-JairD1198, to this day.)
KJV Translation: Jair the son of Manasseh took all the country of Argob unto the coasts of Geshuri and Maachathi; and called them after his own name, Bashanhavothjair, unto this day.
Keywords: MACHIR
Description: DeuterONOmy 3:15
NET Translation: I gave Gilead to Machir.
DARBY Translation: And I gave Gilead to Machir.
KJV Translation: And I gave Gilead unto Machir.
Keywords: ARNON,GAD,JABBOK
Description: DeuterONOmy 3:16
NET Translation: To the Reubenites and Gadites I allocated the territory extending from Gilead as far as Wadi Arnon (the exact middle of the wadi was a boundary) all the way to the Wadi Jabbok, the Ammonite border.
DARBY Translation: And to the Reubenites and to the Gadites I gave from Gilead even to the river Arnon, the middle of the ravine and its border, as far as the river Jabbok, the border of the children of Ammon;
KJV Translation: And unto the Reubenites and unto the Gadites I gave from Gilead even unto the river Arnon half the valley, and the border even unto the river Jabbok, [which is] the border of the children of Ammon;
Keywords: ASHDOTH-PISGAH,DEAD SEA,GAD,GALILEE,PISGAH,SALT
Description: DeuterONOmy 3:17
NET Translation: The rift valley and the Jordan River were also a border, from the Sea of Kinnereth to the sea of the rift valley (that is, the Salt Sea), beneath the slopes of Pisgah to the east.
DARBY Translation: the plainD1199 also, and the Jordan, and [its] border from Chinnereth as far as the sea of the plainD1200, the salt sea, under the slopes of Pisgah eastward.
KJV Translation: The plain also, and Jordan, and the coast [thereof], from Chinnereth even unto the sea of the plain, [even] the salt sea, under AshdothpisgahK775eastward.
Keywords: MANASSEH
Description: DeuterONOmy 3:18
NET Translation: At that time I instructed you as follows: “The Lord your God has given you this land for your possession. You warriors are to cross over equipped for battle before your fellow Israelites.
DARBY Translation: And I commanded you at that time, saying, Jehovah your God hath given you this land to take possession of it: ye shall pass over armed before your brethren the children of Israel, all [who are] combatants.
KJV Translation: And I commanded you at that time, saying, The LORD your God hath given you this land to possess it: ye shall pass over armed before your brethren the children of Israel, all [that are] meet for the warK776.
Description: DeuterONOmy 3:19
NET Translation: But your wives, children, and livestock (of which I know you have many) may remain in the cities I have given you.
DARBY Translation: Only your wives, and your little ones, and your cattle, I know that ye have much cattle, shall abide in your cities which I have given you,
KJV Translation: But your wives, and your little ones, and your cattle, ([for] I know that ye have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you;
Description: DeuterONOmy 3:20
NET Translation: You must fight until the Lord gives your countrymen victory as he did you and they take possession of the land that the Lord your God is giving them on the other side of the Jordan River. Then each of you may return to his own territory that I have given you.”
DARBY Translation: until Jehovah give rest to your brethren, as well as to you, and they also take possession of the land that Jehovah your God giveth them beyond the Jordan; then shall ye return, each man to his possession, which I have given you.
KJV Translation: Until the LORD have given rest unto your brethren, as well as unto you, and [until] they also possess the land which the LORD your God hath given them beyond Jordan: and [then] shall ye return every man unto his possession, which I have given you.
Keywords: WAR
Description: DeuterONOmy 3:21
NET Translation: I also commanded Joshua at the same time, “You have seen everything the Lord your God did to these two kings; he will do the same to all the kingdoms where you are going.
DARBY Translation: And I commanded Joshua at that time, saying, Thine eyes have seen all that Jehovah your God hath done to these two kings: so will Jehovah do to all the kingdoms to which thou shalt goD1201.
KJV Translation: And I commanded Joshua at that time, saying, Thine eyes have seen all that the LORD your God hath done unto these two kings: so shall the LORD do unto all the kingdoms whither thou passest.
Keywords: FAITH,WAR
Description: DeuterONOmy 3:22
NET Translation: Do not be afraid of them, for the Lord your God will personally fight for you.”
DARBY Translation: Ye shall not fear them; for Jehovah your God, he will fight for you.
KJV Translation: Ye shall not fear them: for the LORD your God he shall fight for you.
Keywords: MOSES,PRAYER
Description: DeuterONOmy 3:23
NET Translation: Moreover, at that time I pleaded with the Lord,
DARBY Translation: And I besought Jehovah at that time, saying,
KJV Translation: And I besought the LORD at that time, saying,
Verse Intro: Moses Forbidden to Enter the Land
Keywords: GOD,POWER,PRAYER
Description: DeuterONOmy 3:24
NET Translation: “O, Sovereign Lord, you have begun to show me your greatness and strength. (What god in heaven or earth can rival your works and mighty deeds?)
DARBY Translation: Lord Jehovah, thou hast begun to shew thy servant thy greatness, and thy powerful hand; for what God is in the heavens or in the earth that can do like to thy works, and like to thy might?
KJV Translation: O Lord GOD, thou hast begun to shew thy servant thy greatness, and thy mighty hand: for what God [is there] in heaven or in earth, that can do according to thy works, and according to thy might?
Keywords: LEBANON,PRAYER
Description: DeuterONOmy 3:25
NET Translation: Let me please cross over to see the good land on the other side of the Jordan River—this good hill country and the Lebanon!”
DARBY Translation: Let me go over, I pray thee, and see the goodD1202 land that is beyond the Jordan, that goodlyD1203 mountain, and Lebanon.
KJV Translation: I pray thee, let me go over, and see the good land that [is] beyond Jordan, that goodly mountain, and Lebanon.
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: DeuterONOmy 3:26
NET Translation: But the Lord was angry at me because of you and would not listen to me. Instead, he said to me, “Enough of that! Do not speak to me anymore about this matter.
DARBY Translation: But Jehovah was wroth with me on your account, and did not hear me; and Jehovah said to me, Let it suffice thee; speak no more unto me of this matter!
KJV Translation: But the LORD was wroth with me for your sakes, and would not hear me: and the LORD said unto me, Let it suffice thee; speak no more unto me of this matter.
Keywords: PISGAH
Description: DeuterONOmy 3:27
NET Translation: Go up to the top of Pisgah and take a good look to the west, north, south, and east, for you will not be allowed to cross the Jordan.
DARBY Translation: Go up to the top of Pisgah, and lift up thine eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and behold it with thine eyes; for thou shalt not go over this Jordan.
KJV Translation: Get thee up into the top of PisgahK777, and lift up thine eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and behold [it] with thine eyes: for thou shalt not go over this Jordan.
Keywords: JOSHUA,MINISTER,CHRISTIAN
Description: DeuterONOmy 3:28
NET Translation: Commission Joshua, and encourage and strengthen him, because he will lead these people over and will enable them to inherit the land you will see.”
DARBY Translation: But charge Joshua, and encourage him and strengthen him; for he shall go over before this people, and he shall put them in possession of the land which thou shalt see.
KJV Translation: But charge Joshua, and encourage him, and strengthen him: for he shall go over before this people, and he shall cause them to inherit the land which thou shalt see.
Keywords: BETH-PEOR
Description: DeuterONOmy 3:29
NET Translation: So we settled down in the valley opposite Beth Peor.
DARBY Translation: And we abode in the valley opposite to Beth-Peor.
KJV Translation: So we abode in the valley over against Bethpeor.
Keywords: BLESSING,OBEDIENCE
Description: DeuterONOmy 4:1
NET Translation: Now, Israel, pay attention to the statutes and ordinances I am about to teach you, so that you might live and go on to enter and take possession of the land that the Lord, the God of your ancestors, is giving you.
DARBY Translation: And now, Israel, hearken to the statutes and to the ordinances which I teach you, to do [them], that ye may live, and go in and possess the land which Jehovah the God of your fathers giveth you.
KJV Translation: Now therefore hearken, O Israel, unto the statutes and unto the judgments, which I teach you, for to do [them], that ye may live, and go in and possess the land which the LORD God of your fathers giveth you.
Verse Intro: Moses Commands Obedience
Keywords: WORD OF GOD
Description: DeuterONOmy 4:2
NET Translation: Do not add a thing to what I command you nor subtract from it, so that you may keep the commandments of the Lord your God that I am delivering to you.
DARBY Translation: Ye shall not add to the word which I command you, neither shall ye take from it, that ye may keep the commandments of Jehovah your God which I command you.
KJV Translation: Ye shall not add unto the word which I command you, neither shall ye diminish [ought] from it, that ye may keep the commandments of the LORD your God which I command you.
Keywords: BAAL-PEOR
Description: DeuterONOmy 4:3
NET Translation: You have witnessed what the Lord did at Baal Peor, how he eradicated from your midst everyone who followed Baal Peor.
DARBY Translation: Your eyes have seen what Jehovah did because of Baal-PeorD1204; for all the men that followed Baal-PeorD1205, Jehovah thy God hath destroyed them from among you;
KJV Translation: Your eyes have seen what the LORD did because of Baalpeor: for all the men that followed Baalpeor, the LORD thy God hath destroyed them from among you.
Keywords: BLESSING,DECISION,GOD
Description: DeuterONOmy 4:4
NET Translation: But you who remained faithful to the Lord your God are still alive to this very day, every one of you.
DARBY Translation: but ye that did cleave to Jehovah your God are alive every one of you this day.
KJV Translation: But ye that did cleave unto the LORD your God [are] alive every one of you this day.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,COMMANDMENTS,WISDOM,WORD OF GOD
Description: DeuterONOmy 4:5
NET Translation: Look! I have taught you statutes and ordinances just as the Lord my God told me to do, so that you might carry them out in the land you are about to enter and possess.
DARBY Translation: See, I have taught you statutes and ordinances, even as Jehovah my God commanded me, that ye may do so in the land into which ye enter to possess it.
KJV Translation: Behold, I have taught you statutes and judgments, even as the LORD my God commanded me, that ye should do so in the land whither ye go to possess it.
Keywords: WISDOM,WORD OF GOD
Description: DeuterONOmy 4:6
NET Translation: So be sure to do them, because this will testify of your wise understanding to the people who will learn of all these statutes and say, “Indeed, this great nation is a very wise people.”
DARBY Translation: And ye shall keep and do them; for that will be your wisdom and your understanding before the eyes of the peoples that shall hear all these statutes, and say, Verily this great nation is a wise and understanding people.
KJV Translation: Keep therefore and do [them]; for this [is] your wisdom and your understanding in the sight of the nations, which shall hear all these statutes, and say, Surely this great nation [is] a wise and understanding people.
Keywords: GOD,PRAYER
Description: DeuterONOmy 4:7
NET Translation: In fact, what other great nation has a god so near to them like the Lord our God whenever we call on him?
DARBY Translation: For what great nation is there that hath GodD1206 near to them as Jehovah our God is in everything we call upon him for?
KJV Translation: For what nation [is there so] great, who [hath] God [so] nigh unto them, as the LORD our God [is] in all [things that] we call upon him [for]?
Keywords: WORD OF GOD
Description: DeuterONOmy 4:8
NET Translation: And what other great nation has statutes and ordinances as just as this whole law that I am about to share with you today?
DARBY Translation: And what great nation is there that hath righteous statutes and ordinances, as all this law which I set before you this day?
KJV Translation: And what nation [is there so] great, that hath statutes and judgments [so] righteous as all this law, which I set before you this day?
Keywords: BACKSLIDERS,CHILDREN,COMMANDMENTS,DILIGENCE,FAMILY,INSTRUCTION,PARENTS,SCHOOL,WATCHFULNESS
Description: DeuterONOmy 4:9
NET Translation: Again, however, pay very careful attention, lest you forget the things you have seen and disregard them for the rest of your life; instead teach them to your children and grandchildren.
DARBY Translation: Only take heed to thyself, and keep thy soul diligently, lest thou forget the things that thine eyes have seen (and lest they depart from thy heart all the days of thy life; but thou shalt make them known to thy sons and to thy sons' sons),
KJV Translation: Only take heed to thyself, and keep thy soul diligently, lest thou forget the things which thine eyes have seen, and lest they depart from thy heart all the days of thy life: but teach them thy sons, and thy sons' sons;
Keywords: CHILDREN,COMMANDMENTS,FAMILY,HOREB,INSTRUCTION,LAW,PARENTS,REVERENCE,SCHOOL,WORD OF GOD
Description: DeuterONOmy 4:10
NET Translation: You stood before the Lord your God at Horeb and he said to me, “Assemble the people before me so that I can tell them my commands. Then they will learn to revere me all the days they live in the land, and they will instruct their children.”
DARBY Translation: the day that thou stoodest before Jehovah thy God in Horeb, when Jehovah said to me, Gather me the people together, that I may cause them to hear my words, that they may learn them, and fear me all the days that they live upon the earth, and teach them to their children.
KJV Translation: [Specially] the day that thou stoodest before the LORD thy God in Horeb, when the LORD said unto me, Gather me the people together, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they shall live upon the earth, and [that] they may teach their children.
Keywords: GOD,MOUNTAIN,VOLCANOES
Description: DeuterONOmy 4:11
NET Translation: You approached and stood at the foot of the mountain, a mountain ablaze to the sky above it and yet dark with a thick cloud.
DARBY Translation: And ye came near and stood under the mountain; and the mountain burned with fire to the heart of heaven, with darkness, clouds, and obscurity.
KJV Translation: And ye came near and stood under the mountain; and the mountain burned with fire unto the midstK778of heaven, with darkness, clouds, and thick darkness.
Keywords: GOD
Description: DeuterONOmy 4:12
NET Translation: Then the Lord spoke to you from the middle of the fire; you heard speech but you could not see anything—only a voice was heard.
DARBY Translation: And Jehovah spoke to you from the midst of the fire: ye heard the voice of the words, but ye saw no form; only [ye heard] a voice.
KJV Translation: And the LORD spake unto you out of the midst of the fire: ye heard the voice of the words, but saw no similitude; only [ye heard] a voice.
Keywords: DECALOGUE,LAW,STONES,TABLE
Description: DeuterONOmy 4:13
NET Translation: And he revealed to you the covenant he has commanded you to keep, the Ten Commandments, writing them on two stone tablets.
DARBY Translation: And he declared to you his covenant, which he commanded you to do, the ten words; and he wrote them on two tables of stone.
KJV Translation: And he declared unto you his covenant, which he commanded you to perform, [even] ten commandments; and he wrote them upon two tables of stone.
Keywords: WORD OF GOD
Description: DeuterONOmy 4:14
NET Translation: Moreover, at that same time the Lord commanded me to teach you statutes and ordinances for you to keep in the land that you are about to enter and possess.
DARBY Translation: And Jehovah commanded me at that time to teach you statutes and ordinances, that ye might do them in the land whither ye are passing over to possess it.
KJV Translation: And the LORD commanded me at that time to teach you statutes and judgments, that ye might do them in the land whither ye go over to possess it.
Keywords: GOD,HOREB,IDOLATRY,SINAI
Description: DeuterONOmy 4:15
NET Translation: Be very careful, then, because you saw no form at the time the Lord spoke to you at Horeb from the middle of the fire.
DARBY Translation: And take great heed to your souls (for ye saw no form on the day that Jehovah spoke to you in Horeb from the midst of the fire),
KJV Translation: Take ye therefore good heed unto yourselves; for ye saw no manner of similitude on the day [that] the LORD spake unto you in Horeb out of the midst of the fire:
Verse Intro: Idolatry Forbidden
Description: DeuterONOmy 4:16
NET Translation: I say this so you will not corrupt yourselves by making an image in the form of any kind of figure. This includes the likeness of a human male or female,
DARBY Translation: lest ye corrupt yourselves, and make you a graven image, the form of any figure, the pattern of male or female,
KJV Translation: Lest ye corrupt [yourselves], and make you a graven image, the similitude of any figure, the likeness of male or female,
Description: DeuterONOmy 4:17
NET Translation: any kind of land animal, any bird that flies in the sky,
DARBY Translation: the pattern of any beast that is on the earth, the pattern of any winged fowl that flieth in the heaven,
KJV Translation: The likeness of any beast that [is] on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the air,
Description: DeuterONOmy 4:18
NET Translation: anything that crawls on the ground, or any fish in the deep waters under the earth.
DARBY Translation: the pattern of anything that creepeth on the ground, the pattern of any fish that is in the waters under the earth;
KJV Translation: The likeness of any thing that creepeth on the ground, the likeness of any fish that [is] in the waters beneath the earth:
Keywords: IDOLATRY,MOON,STARS,SUN
Description: DeuterONOmy 4:19
NET Translation: When you look up to the sky and see the sun, moon, and stars—the whole heavenly creation—you must not be seduced to worship and serve them, for the Lord your God has assigned them to all the people of the world.
DARBY Translation: and lest thou lift up thine eyes to the heavens, and see the sun, and the moon, and the stars, the whole host of heaven, and be drawn away and bow down to them and serve them, which Jehovah thy God hath assigned unto all peoples under the whole heaven.
KJV Translation: And lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun, and the moon, and the stars, [even] all the host of heaven, shouldest be driven to worship them, and serve them, which the LORD thy God hath dividedK780unto all nations under the whole heaven.
Keywords: FURNACE,GOD,IRON
Description: DeuterONOmy 4:20
NET Translation: You, however, the Lord has selected and brought from Egypt, that iron-smelting furnace, to be his special people as you are today.
DARBY Translation: But you hath Jehovah taken, and hath brought you forth out of the iron furnace, out of Egypt, that ye might be to him a people of inheritance, as it is this day.
KJV Translation: But the LORD hath taken you, and brought you forth out of the iron furnace, [even] out of Egypt, to be unto him a people of inheritance, as [ye are] this day.
Description: DeuterONOmy 4:21
NET Translation: But the Lord became angry with me because of you and vowed that I would never cross the Jordan nor enter the good land that he is about to give you.
DARBY Translation: And Jehovah was angry with me on your account, and swore that I should not go over the Jordan, and that I should not enter in to that good land which Jehovah thy God giveth thee [for] an inheritance;
KJV Translation: Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and sware that I should not go over Jordan, and that I should not go in unto that good land, which the LORD thy God giveth thee [for] an inheritance:
Description: DeuterONOmy 4:22
NET Translation: So I must die here in this land; I will not cross the Jordan. But you are going over and will possess that good land.
DARBY Translation: for I shall die in this land, I shall not go over the Jordan; but ye shall go over, and possess this good land.
KJV Translation: But I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land.
Keywords: FORGETTING GOD,IDOL,WATCHFULNESS
Description: DeuterONOmy 4:23
NET Translation: Be on guard so that you do not forget the covenant of the Lord your God that he has made with you, and that you do not make an image of any kind, just as he has forbidden you.
DARBY Translation: Take heed to yourselves lest ye forget the covenant of Jehovah your God, which he made with you, and make yourselves a graven image, the form of anything which Jehovah thy God hath forbiddenD1207 thee.
KJV Translation: Take heed unto yourselves, lest ye forget the covenant of the LORD your God, which he made with you, and make you a graven image, [or] the likeness of any [thing], which the LORD thy God hath forbidden thee.
Keywords: FIRE,GOD
Description: DeuterONOmy 4:24
NET Translation: For the Lord your God is a consuming fire; he is a jealous God.
DARBY Translation: For Jehovah thy God is a consuming fire, a jealous God.
KJV Translation: For the LORD thy God [is] a consuming fire, [even] a jealous God.
Keywords: BACKSLIDERS,IDOLATRY
Description: DeuterONOmy 4:25
NET Translation: After you have produced children and grandchildren and have been in the land a long time, if you become corrupt and make an image of any kind and do other evil things before the Lord your God that enrage him,
DARBY Translation: When thou begettest sons, and sons' sons, and ye have remained long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image, the form of anything, and do evil in the sight of Jehovah thy God, to provoke him to anger,
KJV Translation: When thou shalt beget children, and children's children, and ye shall have remained long in the land, and shall corrupt [yourselves], and make a graven image, [or] the likeness of any [thing], and shall do evil in the sight of the LORD thy God, to provoke him to anger:
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: DeuterONOmy 4:26
NET Translation: I invoke heaven and earth as witnesses against you today that you will surely and swiftly be removed from the very land you are about to cross the Jordan to possess. You will not last long there because you will surely be annihilated.
DARBY Translation: I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye pass over the Jordan to possess it: ye shall not prolong your days on it, but shall be utterly destroyed.
KJV Translation: I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye go over Jordan to possess it; ye shall not prolong [your] days upon it, but shall utterly be destroyed.
Description: DeuterONOmy 4:27
NET Translation: Then the Lord will scatter you among the peoples and there will be very few of you among the nations where the Lord will drive you.
DARBY Translation: And Jehovah will scatter you among the peoples, and ye shall be left a small companyD1208 among the nations to which Jehovah will lead you.
KJV Translation: And the LORD shall scatter you among the nations, and ye shall be left few in number among the heathen, whither the LORD shall lead you.
Keywords: IDOL,IDOLATRY,STONES
Description: DeuterONOmy 4:28
NET Translation: There you will worship gods made by human hands—wood and stone that can neither see, hear, eat, nor smell.
DARBY Translation: And ye shall there serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
KJV Translation: And there ye shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
Keywords: BACKSLIDERS,DESIRE,PENITENT,PRAYER,REPENTANCE,SEEKERS
Description: DeuterONOmy 4:29
NET Translation: But if you seek the Lord your God from there, you will find him, if, indeed, you seek him with all your heart and soul.
DARBY Translation: And from thence ye shall seek Jehovah thy God, and thou shalt find him, if thou shalt seek him with thy whole heart and with thy whole soul.
KJV Translation: But if from thence thou shalt seek the LORD thy God, thou shalt find [him], if thou seek him with all thy heart and with all thy soul.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BACKSLIDERS
Description: DeuterONOmy 4:30
NET Translation: In your distress when all these things happen to you in future days, if you return to the Lord your God and obey him
DARBY Translation: In thy tribulation, and when all these things shall come upon thee, at the end of days, thou shalt return to Jehovah thy God, and shalt hearken to his voice,
KJV Translation: When thou art in tribulation, and all these things are come upon theeK781, [even] in the latter days, if thou turn to the LORD thy God, and shalt be obedient unto his voice;
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,COVENANT,GOD
Description: DeuterONOmy 4:31
NET Translation: (for he is a merciful God), he will not let you down or destroy you, for he cannot forget the covenant with your ancestors that he confirmed by oath to them.
DARBY Translation: for Jehovah thy God is a merciful God, he will not forsake thee, neither destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers which he swore unto them.
KJV Translation: (For the LORD thy God [is] a merciful God;) he will not forsake thee, neither destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers which he sware unto them.
Keywords: GOD,MAN,OBLIGATION
Description: DeuterONOmy 4:32
NET Translation: Indeed, ask about the distant past, starting from the day God created humankind on the earth, and ask from one end of heaven to the other, whether there has ever been such a great thing as this, or even a rumor of it.
DARBY Translation: For ask now of the days that are past, which were before thee, since the day that God created man on the earth, and from one end of the heavens to the other end of the heavens, whether there hath been anything as this great thing is, or if anything hath been heard like it?
KJV Translation: For ask now of the days that are past, which were before thee, since the day that God created man upon the earth, and [ask] from the one side of heaven unto the other, whether there hath been [any such thing] as this great thing [is], or hath been heard like it?
Verse Intro: The Lord Alone Is God
Keywords: GOD,MIRACLES
Description: DeuterONOmy 4:33
NET Translation: Have a people ever heard the voice of God speaking from the middle of fire, as you yourselves have, and lived to tell about it?
DARBY Translation: Did [ever] people hear the voice of God speaking from the midst of the fire, as thou hast heard, and live?
KJV Translation: Did [ever] people hear the voice of God speaking out of the midst of the fire, as thou hast heard, and live?
Keywords: ARM,GOD
Description: DeuterONOmy 4:34
NET Translation: Or has God ever before tried to deliver a nation from the middle of another nation, accompanied by judgments, signs, wonders, war, strength, power, and other very terrifying things like the Lord your God did for you in Egypt before your very eyes?
DARBY Translation: Or hath God essayed to come to take him a nation from the midst of a nation, by trials, by signs, and by wonders, and by war, and by a powerful hand, and by a stretched-out arm, and by great terrors, according to all that Jehovah your God did for you in Egypt before your eyes?
KJV Translation: Or hath God assayed to go [and] take him a nation from the midst of [another] nation, by temptations, by signs, and by wonders, and by war, and by a mighty hand, and by a stretched out arm, and by great terrors, according to all that the LORD your God did for you in Egypt before your eyes?
Keywords: GOD,VANITY,WISDOM
Description: DeuterONOmy 4:35
NET Translation: You have been taught that the Lord alone is God—there is no other besides him.
DARBY Translation: Unto thee it was shewn, that thou mightest know that Jehovah, he is God there is none other besides him.
KJV Translation: Unto thee it was shewed, that thou mightest know that the LORD he [is] God; [there is] none else beside him.
Keywords: GOD,LAW,WISDOM
Description: DeuterONOmy 4:36
NET Translation: From heaven he spoke to you in order to teach you, and on earth he showed you his great fire from which you also heard his words.
DARBY Translation: From the heavens he made thee hear his voice, that he might instruct thee; and on the earth he shewed thee his great fire; and thou heardest his words from the midst of the fire.
KJV Translation: Out of heaven he made thee to hear his voice, that he might instruct thee: and upon earth he shewed thee his great fire; and thou heardest his words out of the midst of the fire.
Keywords: CHILDREN,GOD,PREDESTINATION
Description: DeuterONOmy 4:37
NET Translation: Moreover, because he loved your ancestors, he chose their descendants who followed them and personally brought you out of Egypt with his great power
DARBY Translation: And because he loved thy fathers, and chose their seed after them, he brought thee out with his countenanceD1209, with his great power, out of Egypt,
KJV Translation: And because he loved thy fathers, therefore he chose their seed after them, and brought thee out in his sight with his mighty power out of Egypt;
Description: DeuterONOmy 4:38
NET Translation: to dispossess nations greater and stronger than you and brought you here this day to give you their land as your property.
DARBY Translation: to dispossess nations from before thee greater and mightier than thou art, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as it is this day.
KJV Translation: To drive out nations from before thee greater and mightier than thou [art], to bring thee in, to give thee their land [for] an inheritance, as [it is] this day.
Keywords: GOD
Description: DeuterONOmy 4:39
NET Translation: Today realize and carefully consider that the Lord is God in heaven above and on earth below—there is no other!
DARBY Translation: Thou shalt know therefore this day, and consider it in thy heart, that Jehovah, he is God in the heavens above, and on the earth beneath: [there is] none else.
KJV Translation: Know therefore this day, and consider [it] in thine heart, that the LORD he [is] God in heaven above, and upon the earth beneath: [there is] none else.
Keywords: BLESSING,GOD,LIFE,REWARD
Description: DeuterONOmy 4:40
NET Translation: Keep his statutes and commandments that I am setting forth today so that it may go well with you and your descendants and that you may enjoy longevity in the land that the Lord your God is about to give you as a permanent possession.”
DARBY Translation: And thou shalt keep his statutes, and his commandments, which I command thee this day, that it may be well with thee and with thy sons after thee, and that thou mayest prolong thy days on the land which Jehovah thy God giveth thee, for everD1210.
KJV Translation: Thou shalt keep therefore his statutes, and his commandments, which I command thee this day, that it may go well with thee, and with thy children after thee, and that thou mayest prolong [thy] days upon the earth, which the LORD thy God giveth thee, for ever.
Keywords: HOMICIDE,REFUGE
Description: DeuterONOmy 4:41
NET Translation: Then Moses selected three cities in the Transjordan, toward the east.
DARBY Translation: Then Moses separated three cities on this side the Jordan toward the sun-rising,
KJV Translation: Then Moses severed three cities on this side Jordan toward the sunrising;
Verse Intro: Cities of Refuge
Description: DeuterONOmy 4:42
NET Translation: Anyone who accidentally killed someone without hating him at the time of the accident could flee to one of those cities and be safe.
DARBY Translation: that the manslayer might flee thither, who should kill his neighbour unawares, and hated him not previously, that fleeing to one of these cities, he might live:
KJV Translation: That the slayer might flee thither, which should kill his neighbour unawares, and hated him not in times past; and that fleeing unto one of these cities he might live:
Keywords: BEZER,GOLAN,RAMOTH-GILEAD
Description: DeuterONOmy 4:43
NET Translation: These cities are Bezer, in the wilderness plateau, for the Reubenites; Ramoth in Gilead for the Gadites; and Golan in Bashan for the Manassehites.
DARBY Translation: Bezer in the wilderness, in the plateauD1211, of the Reubenites, and Ramoth in Gilead, of the Gadites, and Golan in Bashan, of the Manassites.
KJV Translation: [Namely], Bezer in the wilderness, in the plain country, of the Reubenites; and Ramoth in Gilead, of the Gadites; and Golan in Bashan, of the Manassites.
Keywords: LAW
Description: DeuterONOmy 4:44
NET Translation: This is the law that Moses set before the Israelites.
DARBY Translation: And this is the law which Moses set before the children of Israel:
KJV Translation: And this [is] the law which Moses set before the children of Israel:
Verse Intro: Introduction to the Law
Description: DeuterONOmy 4:45
NET Translation: These are the stipulations, statutes, and ordinances that Moses spoke to the Israelites after he had brought them out of Egypt,
DARBY Translation: these are the testimonies, and the statutes, and the ordinances that Moses declared to the children of Israel, when they came out of Egypt,
KJV Translation: These [are] the testimonies, and the statutes, and the judgments, which Moses spake unto the children of Israel, after they came forth out of Egypt,
Keywords: BETH-PEOR
Description: DeuterONOmy 4:46
NET Translation: in the Transjordan, in the valley opposite Beth Peor, in the land of King Sihon of the Amorites, who lived in Heshbon. (It is he whom Moses and the Israelites attacked after they came out of Egypt.
DARBY Translation: on this side the Jordan, in the valley opposite to Beth-Peor, in the land of Sihon the king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, whom Moses and the children of Israel smote when they came out of Egypt;
KJV Translation: On this side Jordan, in the valley over against Bethpeor, in the land of Sihon king of the Amorites, who dwelt at Heshbon, whom Moses and the children of Israel smote, after they were come forth out of Egypt:
Keywords: OG
Description: DeuterONOmy 4:47
NET Translation: They possessed his land and that of King Og of Bashan—both of whom were Amorite kings in the Transjordan, to the east.
DARBY Translation: and they took possession of his land, and the land of Og the king of Bashan, two kings of the Amorites, who were on this side the Jordan, toward the sun-rising;
KJV Translation: And they possessed his land, and the land of Og king of Bashan, two kings of the Amorites, which [were] on this side Jordan toward the sunrising;
Keywords: AROER,HERMON,SION
Description: DeuterONOmy 4:48
NET Translation: Their territory extended from Aroer at the edge of the Arnon valley as far as Mount Siyon—that is, Hermon—
DARBY Translation: from Aroer, which is on the bank of the river Arnon, as far as mount Sion, which is Hermon,
KJV Translation: From Aroer, which [is] by the bank of the river Arnon, even unto mount Sion, which [is] Hermon,
Keywords: ASHDOTH-PISGAH,DEAD SEA,PISGAH
Description: DeuterONOmy 4:49
NET Translation: including all the rift valley of the Transjordan in the east to the sea of the rift valley, beneath the slopes of Pisgah.)
DARBY Translation: and all the plainD1212 on this side the Jordan, eastward, and as far as the sea of the plain, under the slopes of Pisgah.
KJV Translation: And all the plain on this side Jordan eastward, even unto the sea of the plain, under the springs of Pisgah.
Keywords: LAW,OBEDIENCE
Description: DeuterONOmy 5:1
NET Translation: Then Moses called all the people of Israel together and said to them: “Listen, Israel, to the statutes and ordinances that I am about to deliver to you today; learn them and be careful to keep them!
DARBY Translation: And Moses called to all Israel, and said to them, Hear, Israel, the statutes and the ordinances that I speak in your ears this day, and learn them, and keep them to do them.
KJV Translation: And Moses called all Israel, and said unto them, Hear, O Israel, the statutes and judgments which I speak in your ears this day, that ye may learn them, and keep, and do them.
Verse Intro: The Ten Commandments
Keywords: COVENANT,HOREB
Description: DeuterONOmy 5:2
NET Translation: The Lord our God made a covenant with us at Horeb.
DARBY Translation: Jehovah our God made a covenant with us in Horeb.
KJV Translation: The LORD our God made a covenant with us in Horeb.
Keywords: COVENANT
Description: DeuterONOmy 5:3
NET Translation: He did not make this covenant with our ancestors but with us, we who are here today, all of us living now.
DARBY Translation: Not with our fathers did Jehovah make this covenant, but with us, [even] us, those [who are] here alive all of us this day.
KJV Translation: The LORD made not this covenant with our fathers, but with us, [even] us, who [are] all of us here alive this day.
Keywords: DECALOGUE,LAW,PROPHETS,TABLE
Description: DeuterONOmy 5:4
NET Translation: The Lord spoke face to face with you at the mountain, from the middle of the fire.
DARBY Translation: Face to face on the mountain from the midst of the fire Jehovah spoke with you
KJV Translation: The LORD talked with you face to face in the mount out of the midst of the fire,
Keywords: GOD,INTERCESSION,JESUS THE CHRIST
Description: DeuterONOmy 5:5
NET Translation: (I was standing between the Lord and you at that time to reveal the Lord’s message to you, because you were afraid of the fire and would not go up the mountain.) He said:
DARBY Translation: (I stood between Jehovah and you at that time, to declare to you the word of Jehovah; for ye were afraid by reason of the fire, and went not up to the mountain), saying,
KJV Translation: (I stood between the LORD and you at that time, to shew you the word of the LORD: for ye were afraid by reason of the fire, and went not up into the mount;) saying,
Keywords: COMMANDMENTS
Description: DeuterONOmy 5:6
NET Translation: “I am the Lord your God—he who brought you from the land of Egypt, from the place of slavery.
DARBY Translation: I am Jehovah thy God who have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondageD1213.
KJV Translation: I [am] the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt, from the house of bondageK783.
Keywords: GOD,IDOLATRY,WORSHIP
Description: DeuterONOmy 5:7
NET Translation: “You must not have any other gods besides me.
DARBY Translation: Thou shalt have no other gods before me.
KJV Translation: Thou shalt have none other gods before me.
Description: DeuterONOmy 5:8
NET Translation: “You must not make for yourself an image of anything in heaven above, on earth below, or in the waters beneath.
DARBY Translation: Thou shalt not make thyself any graven image, any form of what is in the heavens above, or what is in the earth beneath, or what is in the waters under the earth:
KJV Translation: Thou shalt not make thee [any] graven image, [or] any likeness [of any thing] that [is] in heaven above, or that [is] in the earth beneath, or that [is] in the waters beneath the earth:
Keywords: GOD
Description: DeuterONOmy 5:9
NET Translation: You must not worship or serve them, for I, the Lord your God, am a jealous God. I punish the sons, grandsons, and great-grandsons for the sin of the fathers who reject me,
DARBY Translation: thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them; for I, Jehovah thy God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the sons,D1214 and upon the third and upon the fourth [generation] of them that hate me,
KJV Translation: Thou shalt not bow down thyself unto them, nor serve them: for I the LORD thy God [am] a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth [generation] of them that hate me,
Keywords: BLESSING,GOD,LOVE,OBEDIENCE
Description: DeuterONOmy 5:10
NET Translation: but I show covenant faithfulness to the thousands who choose me and keep my commandments.
DARBY Translation: and shewing mercyD1215 unto thousands of them that love me and keep my commandments.
KJV Translation: And shewing mercy unto thousands of them that love me and keep my commandments.
Keywords: BLASPHEMY,GOD,OATH,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: DeuterONOmy 5:11
NET Translation: “You must not make use of the name of the Lord your God for worthless purposes, for the Lord will not exonerate anyone who abuses his name that way.
DARBY Translation: Thou shalt not idlyD1216 utter the name of Jehovah thy God; for Jehovah will not hold him guiltless that idlyD1217 uttereth his name.
KJV Translation: Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain: for the LORD will not hold [him] guiltless that taketh his name in vain.
Keywords: SABBATH,SANITATION
Description: DeuterONOmy 5:12
NET Translation: “Be careful to observe the Sabbath day just as the Lord your God has commanded you.
DARBY Translation: Keep the sabbath day to hallow it, as Jehovah thy God hath commanded thee.
KJV Translation: Keep the sabbath day to sanctify it, as the LORD thy God hath commanded thee.
Keywords: AGRICULTURE,INDUSTRY,SEVEN
Description: DeuterONOmy 5:13
NET Translation: You are to work and do all your tasks in six days,
DARBY Translation: Six days shalt thou labour, and do all thy work;
KJV Translation: Six days thou shalt labour, and do all thy work:
Keywords: AGRICULTURE,ANIMALS,ANTHROPOMORPHISMS,EMPLOYER,GOLDEN RULE,MASTER,SERVANT,SEVEN
Description: DeuterONOmy 5:14
NET Translation: but the seventh day is the Sabbath of the Lord your God. On that day you must not do any work, you, your son, your daughter, your male slave, your female slave, your ox, your donkey, any other animal, or the resident foreigner who lives with you, so that your male and female slaves, like yourself, may have rest.
DARBY Translation: but the seventh day is the sabbath of Jehovah thy God: thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy bondman, nor thy handmaid, nor thine ox, nor thine ass, nor any of thy cattle, nor thy sojournerD1218 that is within thy gates; that thy bondman and thy handmaid may rest as well as thou.
KJV Translation: But the seventh day [is] the sabbath of the LORD thy God: [in it] thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy manservant, nor thy maidservant, nor thine ox, nor thine ass, nor any of thy cattle, nor thy stranger that [is] within thy gates; that thy manservant and thy maidservant may rest as well as thou.
Keywords: ARM,GOLDEN RULE
Description: DeuterONOmy 5:15
NET Translation: Recall that you were slaves in the land of Egypt and that the Lord your God brought you out of there by strength and power. That is why the Lord your God has commanded you to observe the Sabbath day.
DARBY Translation: And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt, and that Jehovah thy God brought thee out thence with a powerful hand and with a stretched-out arm; therefore Jehovah thy God hath commanded thee to observe the sabbath day.
KJV Translation: And remember that thou wast a servant in the land of Egypt, and [that] the LORD thy God brought thee out thence through a mighty hand and by a stretched out arm: therefore the LORD thy God commanded thee to keep the sabbath day.
Keywords: CHILDREN,LIFE,MOTHER,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: DeuterONOmy 5:16
NET Translation: “HONOr your father and your mother just as the Lord your God has commanded you to do, so that your days may be extended and that it may go well with you in the land that he is about to give you.
DARBY Translation: HONOur thy father and thy mother, as Jehovah thy God hath commanded thee; that thy days may be prolonged, and that it may be well with thee in the land which Jehovah thy God giveth thee.
KJV Translation: HONOur thy father and thy mother, as the LORD thy God hath commanded thee; that thy days may be prolonged, and that it may go well with thee, in the land which the LORD thy God giveth thee.
Keywords: HOMICIDE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: DeuterONOmy 5:17
NET Translation: “You must not murder.
DARBY Translation: Thou shalt not killD1219.
KJV Translation: Thou shalt not kill.
Keywords: ADULTERY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: DeuterONOmy 5:18
NET Translation: “You must not commit adultery.
DARBY Translation: Neither shalt thou commit adultery.
KJV Translation: Neither shalt thou commit adultery.
Keywords: THEFT AND THIEVES
Description: DeuterONOmy 5:19
NET Translation: “You must not steal.
DARBY Translation: Neither shalt thou steal.
KJV Translation: Neither shalt thou steal.
Keywords: FALSE TEACHERS
Description: DeuterONOmy 5:20
NET Translation: “You must not offer false testimony against another.
DARBY Translation: Neither shalt thou bear false witness against thy neighbour.
KJV Translation: Neither shalt thou bear false witness against thy neighbour.
Keywords: COVETOUSNESS,PROPERTY
Description: DeuterONOmy 5:21
NET Translation: You must not desire another man’s wife, nor should you crave his house, his field, his male and female servants, his ox, his donkey, or anything else he owns.”
DARBY Translation: Neither shalt thou desire thy neighbour's wife, neither shalt thou covet thy neighbour's house, his field, nor his bondman, nor his handmaid, his ox, nor his ass, nor anything that is thy neighbour's.
KJV Translation: Neither shalt thou desire thy neighbour's wife, neither shalt thou covet thy neighbour's house, his field, or his manservant, or his maidservant, his ox, or his ass, or any [thing] that [is] thy neighbour's.
Keywords: DECALOGUE,GOD,STONES
Description: DeuterONOmy 5:22
NET Translation: The Lord said these things to your entire assembly at the mountain from the middle of the fire, the cloud, and the darkness with a loud voice, and that was all he said. Then he inscribed the words on two stone tablets and gave them to me.
DARBY Translation: These words Jehovah spoke to all your congregation on the mountain from the midst of the fire, of the cloud, and of the obscurity, with a great voice, and he added no more; and he wrote them on two tables of stone, and gave them to me.
KJV Translation: These words the LORD spake unto all your assembly in the mount out of the midst of the fire, of the cloud, and of the thick darkness, with a great voice: and he added no more. And he wrote them in two tables of stone, and delivered them unto me.
Keywords: GOVERNMENT,MOUNTAIN,VOLCANOES
Description: DeuterONOmy 5:23
NET Translation: Then, when you heard the voice from the midst of the darkness while the mountain was ablaze, all your tribal leaders and elders approached me.
DARBY Translation: And it came to pass, when ye heard the voice from the midst of the darkness, and the mountain burned with fire, that ye came near to me, all the heads of your tribes, and your elders;
KJV Translation: And it came to pass, when ye heard the voice out of the midst of the darkness, (for the mountain did burn with fire,) that ye came near unto me, [even] all the heads of your tribes, and your elders;
Keywords: GLORY,GOD
Description: DeuterONOmy 5:24
NET Translation: You said, “The Lord our God has shown us his great glory, and we have heard him speak from the middle of the fire. It is now clear to us that God can speak to human beings and they can keep on living.
DARBY Translation: and ye said, Behold, Jehovah our God has shewn us his glory and his greatness, and we have heard his voice from the midst of the fire: we have seen this day that God talks with man, and he lives.
KJV Translation: And ye said, Behold, the LORD our God hath shewed us his glory and his greatness, and we have heard his voice out of the midst of the fire: we have seen this day that God doth talk with man, and he liveth.
Keywords: GOD,THEOCRACY
Description: DeuterONOmy 5:25
NET Translation: But now, why should we die, because this intense fire will consume us? If we keep hearing the voice of the Lord our God we will die!
DARBY Translation: And now, why should we die? for this great fire will consume us. If we hear the voice of Jehovah our God any more, we shall die.
KJV Translation: Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hearK784the voice of the LORD our God any more, then we shall die.
Keywords: SINAI
Description: DeuterONOmy 5:26
NET Translation: Who is there from the entire human race who has heard the voice of the living God speaking from the middle of the fire as we have, and has lived?
DARBY Translation: For who is there of all flesh, that has heard the voice of the living God speaking from the midst of the fire, as we, and has lived?
KJV Translation: For who [is there of] all flesh, that hath heard the voice of the living God speaking out of the midst of the fire, as we [have], and lived?
Keywords: DECISION
Description: DeuterONOmy 5:27
NET Translation: You go near so that you can hear everything the Lord our God is saying and then you can tell us whatever he says to you; then we will pay attention and do it.”
DARBY Translation: Come thou near, and hear all that Jehovah our God will say; and speak thou to us all that Jehovah our God will speak to thee; and we will hear it, and do it.
KJV Translation: Go thou near, and hear all that the LORD our God shall say: and speak thou unto us all that the LORD our God shall speak unto thee; and we will hear [it], and do [it].
Description: DeuterONOmy 5:28
NET Translation: When the Lord heard you speaking to me, he said to me, “I have heard what these people have said to you—they have spoken well.
DARBY Translation: And Jehovah heard the voice of your words, when ye spoke to me; and Jehovah said unto me, I have heard the voice of the words of this people thatD1220 have spoken to thee: they have well spoken all that they have spoken.
KJV Translation: And the LORD heard the voice of your words, when ye spake unto me; and the LORD said unto me, I have heard the voice of the words of this people, which they have spoken unto thee: they have well said all that they have spoken.
Keywords: BLESSING,GOD,HEART,PENITENT,REVERENCE,WICKED (PEOPLE),WILL
Description: DeuterONOmy 5:29
NET Translation: If only it would really be their desire to fear me and obey all my commandments in the future, so that it may go well with them and their descendants forever.
DARBY Translation: Oh that there were such a heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments continuallyD1221, that it might be well with them and with their sons for ever!
KJV Translation: O that there were such an heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it might be well with them, and with their children for ever!
Description: DeuterONOmy 5:30
NET Translation: Go and tell them, ‘Return to your tents!’
DARBY Translation: Go, say unto them, Get you into your tents again.
KJV Translation: Go say to them, Get you into your tents again.
Keywords: MOSES,PROPHETS
Description: DeuterONOmy 5:31
NET Translation: But as for you, remain here with me so I can declare to you all the commandments, statutes, and ordinances that you are to teach them, so that they can carry them out in the land I am about to give them.”
DARBY Translation: But as for thee, stand thou here by me, and I will speak unto thee all the commandmentsD1222, and the statutes, and the ordinances, which thou shalt teach them, that they may do them in the land which I give them to possess it.
KJV Translation: But as for thee, stand thou here by me, and I will speak unto thee all the commandments, and the statutes, and the judgments, which thou shalt teach them, that they may do [them] in the land which I give them to possess it.
Keywords: PERFECTION
Description: DeuterONOmy 5:32
NET Translation: Be careful, therefore, to do exactly what the Lord your God has commanded you; do not turn right or left!
DARBY Translation: Take heed then to do as Jehovah your God hath commanded you: turn not aside to the right hand or to the left.
KJV Translation: Ye shall observe to do therefore as the LORD your God hath commanded you: ye shall not turn aside to the right hand or to the left.
Keywords: BLESSING,GOD,WALKING
Description: DeuterONOmy 5:33
NET Translation: Walk just as he has commanded you so that you may live, that it may go well with you, and that you may live long in the land you are going to possess.
DARBY Translation: In all the way that Jehovah your God hath commanded you shall ye walk, that ye may live, and that it may be well with you, and that ye may prolong your days in the land which ye shall possess.
KJV Translation: Ye shall walk in all the ways which the LORD your God hath commanded you, that ye may live, and [that it may be] well with you, and [that] ye may prolong [your] days in the land which ye shall possess.
Keywords: OBLIGATION,FRONTLETS,OBEDIENCE
Description: DeuterONOmy 6:1
NET Translation: Now these are the commandments, statutes, and ordinances that the Lord your God instructed me to teach you so that you may carry them out in the land where you are headed
DARBY Translation: And these are the commandmentsD1223, the statutes, and the ordinances, which Jehovah your God commanded to teach you, that ye may do them in the land whereunto ye pass over to possess it,
KJV Translation: Now these [are] the commandments, the statutes, and the judgments, which the LORD your God commanded to teach you, that ye might do [them] in the land whither ye goK785to possess it:
Verse Intro: The Greatest Commandment
Keywords: BLESSING,GOD,REVERENCE
Description: DeuterONOmy 6:2
NET Translation: and that you may so revere the Lord your God that you will keep all his statutes and commandments that I am giving you—you, your children, and your grandchildren—all your lives, to prolong your days.
DARBY Translation: that thou mayest fear Jehovah thy God, to keep all his statutes and his commandments which I command thee, thou, and thy son, and thy son's son, all the days of thy life; and that thy days may be prolonged.
KJV Translation: That thou mightest fear the LORD thy God, to keep all his statutes and his commandments, which I command thee, thou, and thy son, and thy son's son, all the days of thy life; and that thy days may be prolonged.
Keywords: REWARD
Description: DeuterONOmy 6:3
NET Translation: Pay attention, Israel, and be careful to do this so that it may go well with you and that you may increase greatly in number—as the Lord, the God of your ancestors, said to you, you will have a land flowing with milk and honey.
DARBY Translation: And thou shalt hear, Israel, and take heed to do [them]; that it may be well with thee, and that ye may increase greatly, as Jehovah the God of thy fathers hath said unto thee, in a land flowing with milk and honey.
KJV Translation: Hear therefore, O Israel, and observe to do [it]; that it may be well with thee, and that ye may increase mightily, as the LORD God of thy fathers hath promised thee, in the land that floweth with milk and honey.
Keywords: COMMANDMENTS,GOD,LAW,PHYLACTERY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: DeuterONOmy 6:4
NET Translation: Hear, O Israel: The Lord is our God, the Lord is one!
DARBY Translation: Hear, Israel: Jehovah our God is one Jehovah;
KJV Translation: Hear, O Israel: The LORD our God [is] one LORD:
Keywords: AFFECTIONS,DUTY,HEART,LOVE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SPIRITUALITY
Description: DeuterONOmy 6:5
NET Translation: You must love the Lord your God with your whole mind, your whole being, and all your strength.
DARBY Translation: and thou shalt love Jehovah thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength.
KJV Translation: And thou shalt love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might.
Keywords: CHILDREN,HEART,INSTRUCTION,LEGENDS (INSCRIPTIONS),WORD OF GOD
Description: DeuterONOmy 6:6
NET Translation: These words I am commanding you today must be kept in mind,
DARBY Translation: And these words, which I command thee this day, shall be in thy heart;
KJV Translation: And these words, which I command thee this day, shall be in thine heart:
Keywords: DILIGENCE,PARENTS,SCHOOL
Description: DeuterONOmy 6:7
NET Translation: and you must teach them to your children and speak of them as you sit in your house, as you walk along the road, as you lie down, and as you get up.
DARBY Translation: and thou shalt impress them on thy sons, and shalt talk of them when thou sittest in thy house, and when thou goest on the way, and when thou liest down, and when thou risest up.
KJV Translation: And thou shalt teachK786them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.
Description: DeuterONOmy 6:8
NET Translation: You should tie them as a reminder on your forearm and fasten them as symbols on your forehead.
DARBY Translation: And thou shalt bind them for a sign on thy hand, and they shall be for frontlets between thine eyes.
KJV Translation: And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be as frontlets between thine eyes.
Keywords: HOUSE,LAW,READING,SCHOOL,WORD OF GOD
Description: DeuterONOmy 6:9
NET Translation: Inscribe them on the doorframes of your houses and gates.
DARBY Translation: And thou shalt write them upon the posts of thy house, and upon thy gatesD1224.
KJV Translation: And thou shalt write them upon the posts of thy house, and on thy gates.
Keywords: RICHES
Description: DeuterONOmy 6:10
NET Translation: Then when the Lord your God brings you to the land he promised your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob to give you—a land with large, fine cities you did not build,
DARBY Translation: And it shall be, when Jehovah thy God bringeth thee into the land which he swore unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give thee: great and goodD1225 cities which thou buildedst not,
KJV Translation: And it shall be, when the LORD thy God shall have brought thee into the land which he sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give thee great and goodly cities, which thou buildedst not,
Keywords: GRAPE,INGRATITUDE,OLIVE
Description: DeuterONOmy 6:11
NET Translation: houses filled with choice things you did not accumulate, hewn-out cisterns you did not dig, and vineyards and olive groves you did not plant—and you eat your fill,
DARBY Translation: and houses full of everything goodD1226 which thou filledst not, and wells digged which thou diggedst not, vineyards and oliveyards which thou plantedst not, and thou shalt have eaten and shalt be full;
KJV Translation: And houses full of all good [things], which thou filledst not, and wells digged, which thou diggedst not, vineyards and olive trees, which thou plantedst not; when thou shalt have eaten and be full;
Keywords: FORGETTING GOD,INGRATITUDE,SERVANT
Description: DeuterONOmy 6:12
NET Translation: be careful not to forget the Lord who brought you out of Egypt, that place of slavery.
DARBY Translation: [then] beware lest thou forget Jehovah who brought thee forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
KJV Translation: [Then] beware lest thou forget the LORD, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondageK787.
Keywords: OATH,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,REVERENCE,WORSHIP
Description: DeuterONOmy 6:13
NET Translation: You must revere the Lord your God, serve him, and take oaths using only his name.
DARBY Translation: Thou shalt fear Jehovah thy God, and serve him, and shalt swear by his name.
KJV Translation: Thou shalt fear the LORD thy God, and serve him, and shalt swear by his name.
Keywords: ANGER
Description: DeuterONOmy 6:14
NET Translation: You must not go after other gods, those of the surrounding peoples,
DARBY Translation: Ye shall not go after other gods, of the gods of the peoples that are round about you;
KJV Translation: Ye shall not go after other gods, of the gods of the people which [are] round about you;
Keywords: ANGER,GOD
Description: DeuterONOmy 6:15
NET Translation: for the Lord your God, who is present among you, is a jealous God—his anger will erupt against you and remove you from the land.
DARBY Translation: for Jehovah thy God is a jealous God in thy midst; lest the anger of Jehovah thy God be kindled against thee, and he destroy thee from the face of the earth.
KJV Translation: (For the LORD thy God [is] a jealous God among you) lest the anger of the LORD thy God be kindled against thee, and destroy thee from off the face of the earth.
Keywords: PRESUMPTION,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: DeuterONOmy 6:16
NET Translation: You must not put the Lord your God to the test as you did at Massah.
DARBY Translation: Ye shall not tempt Jehovah your God, as ye tempted him in MassahD1227.
KJV Translation: Ye shall not tempt the LORD your God, as ye tempted [him] in Massah.
Keywords: DILIGENCE,WATCHFULNESS
Description: DeuterONOmy 6:17
NET Translation: Keep his commandments very carefully, as well as the stipulations and statutes he commanded you to observe.
DARBY Translation: Ye shall diligently keep the commandments of Jehovah your God, and his testimonies, and his statutes, which he hath commanded thee.
KJV Translation: Ye shall diligently keep the commandments of the LORD your God, and his testimonies, and his statutes, which he hath commanded thee.
Keywords: REWARD
Description: DeuterONOmy 6:18
NET Translation: Do whatever is proper and good before the Lord so that it may go well with you and that you may enter and occupy the good land that he promised your ancestors,
DARBY Translation: And thou shalt do what is right and good in the sight of Jehovah, that it may be well with thee, and that thou mayest enter in and possess the good land which Jehovah swore unto thy fathers,
KJV Translation: And thou shalt do [that which is] right and good in the sight of the LORD: that it may be well with thee, and that thou mayest go in and possess the good land which the LORD sware unto thy fathers,
Description: DeuterONOmy 6:19
NET Translation: and that you may drive out all your enemies just as the Lord said.
DARBY Translation: thrusting out all thine enemies from before thee, as Jehovah hath spoken.
KJV Translation: To cast out all thine enemies from before thee, as the LORD hath spoken.
Keywords: PARENTS
Description: DeuterONOmy 6:20
NET Translation: When your children ask you later on, “What are the stipulations, statutes, and ordinances that the Lord our God commanded you?”
DARBY Translation: When thy son shall ask thee in time to come, saying, What are the testimonies, and the statutes, and the ordinances, which Jehovah our God hath commanded you?
KJV Translation: [And] when thy son asketh thee in time to comeK788, saying, What [mean] the testimonies, and the statutes, and the judgments, which the LORD our God hath commanded you?
Keywords: SERVANT
Description: DeuterONOmy 6:21
NET Translation: you must say to them, “We were Pharaoh’s slaves in Egypt, but the Lord brought us out of Egypt in a powerful way.
DARBY Translation: then thou shalt say unto thy son, We were Pharaoh's bondmen in Egypt; and Jehovah brought us out of Egypt with a powerful hand;
KJV Translation: Then thou shalt say unto thy son, We were Pharaoh's bondmen in Egypt; and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand:
Description: DeuterONOmy 6:22
NET Translation: And he brought signs and great, devastating wonders on Egypt, on Pharaoh, and on his whole family before our very eyes.
DARBY Translation: and Jehovah shewed signs and wonders, great and grievous, upon Egypt, upon Pharaoh, and upon all his household, before our eyes;
KJV Translation: And the LORD shewed signs and wonders, great and soreK789, upon Egypt, upon Pharaoh, and upon all his household, before our eyes:
Description: DeuterONOmy 6:23
NET Translation: He delivered us from there so that he could give us the land he had promised our ancestors.
DARBY Translation: and he brought us out thence, that he might bring us in, to give us the land which he swore unto our fathers.
KJV Translation: And he brought us out from thence, that he might bring us in, to give us the land which he sware unto our fathers.
Description: DeuterONOmy 6:24
NET Translation: The Lord commanded us to obey all these statutes and to revere him so that it may always go well for us and he may preserve us, as he has to this day.
DARBY Translation: And Jehovah commanded us to do all these statutes, to fear Jehovah our God, for our good continually, that he might preserve us alive, as it is this day.
KJV Translation: And the LORD commanded us to do all these statutes, to fear the LORD our God, for our good always, that he might preserve us alive, as [it is] at this day.
Keywords: RIGHTEOUSNESS,WORKS
Description: DeuterONOmy 6:25
NET Translation: We will be innocent if we carefully keep all these commandments before the Lord our God, just as he demands.”
DARBY Translation: And it shall be our righteousness if we take heed to do all these commandmentsD1228 before Jehovah our God, as he hath commanded us.
KJV Translation: And it shall be our righteousness, if we observe to do all these commandments before the LORD our God, as he hath commanded us.
Keywords: JUDGMENTS,OBLIGATION,AMORITES,CANAANITES,GIRGASHITES,HITTITES,JEBUSITES
Description: DeuterONOmy 7:1
NET Translation: When the Lord your God brings you to the land that you are going to occupy and forces out many nations before you—Hittites, Girgashites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, seven nations more numerous and powerful than you—
DARBY Translation: When Jehovah thy God shall bring thee into the land whither thou goest to possess it, and shall cast out many nations from before thee, the Hittites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Canaanites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, seven nations greater and mightier than thou,
KJV Translation: When the LORD thy God shall bring thee into the land whither thou goest to possess it, and hath cast out many nations before thee, the Hittites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Canaanites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, seven nations greater and mightier than thou;
Verse Intro: A Chosen People
Keywords: ALLIANCES,COMPANY,FELLOWSHIP
Description: DeuterONOmy 7:2
NET Translation: and he delivers them over to you and you attack them, you must utterly annihilate them. Make no treaty with them and show them no mercy!
DARBY Translation: and when Jehovah thy God shall give them up before thee and thou shalt smite them, then shalt thou utterly destroy them: thou shalt make no covenant with them, nor shew mercy unto them.
KJV Translation: And when the LORD thy God shall deliver them before thee; thou shalt smite them, [and] utterly destroy them; thou shalt make no covenant with them, nor shew mercy unto them:
Keywords: MARRIAGE,MISCEGENATION
Description: DeuterONOmy 7:3
NET Translation: You must not intermarry with them. Do not give your daughters to their sons or take their daughters for your sons,
DARBY Translation: And thou shalt make no marriages with them: thy daughter thou shalt not give unto his son, nor take his daughter for thy son;
KJV Translation: Neither shalt thou make marriages with them; thy daughter thou shalt not give unto his son, nor his daughter shalt thou take unto thy son.
Keywords: MARRIAGE,MISCEGENATION,REVERENCE
Description: DeuterONOmy 7:4
NET Translation: for they will turn your sons away from me to worship other gods. Then the anger of the Lord will erupt against you and he will quickly destroy you.
DARBY Translation: for he will turn away thy son from following me, and they will serve other gods, and the anger of Jehovah will be kindled against you, and he will destroy thee quickly.
KJV Translation: For they will turn away thy son from following me, that they may serve other gods: so will the anger of the LORD be kindled against you, and destroy thee suddenly.
Keywords: CARVING,ICONOCLASM
Description: DeuterONOmy 7:5
NET Translation: Instead, this is what you must do to them: You must tear down their altars, shatter their sacred pillars, cut down their sacred Asherah poles, and burn up their idols.
DARBY Translation: But thus shall ye deal with them: ye shall break down their altars, and shatter their statues, and hew down their AsherahsD1229, and burn their graven images with fire.
KJV Translation: But thus shall ye deal with them; ye shall destroy their altars, and break down their imagesK790, and cut down their groves, and burn their graven images with fire.
Keywords: CHARACTER,ELECTION,GOD,GRACE OF GOD
Description: DeuterONOmy 7:6
NET Translation: For you are a people holy to the Lord your God. He has chosen you to be his people, prized above all others on the face of the earth.
DARBY Translation: For a holy people art thou unto Jehovah thy God: Jehovah thy God hath chosen thee to be unto him a people for a possessionD1230, above all the peoples that are upon the face of the earth.
KJV Translation: For thou [art] an holy people unto the LORD thy God: the LORD thy God hath chosen thee to be a special people unto himself, above all people that [are] upon the face of the earth.
Keywords: GOD,PREDESTINATION
Description: DeuterONOmy 7:7
NET Translation: It is not because you were more numerous than all the other peoples that the Lord favored and chose you—for in fact you were the least numerous of all peoples.
DARBY Translation: Not because ye were more in number than all the peoples, hath Jehovah been attached to you and chosen you, for ye are the fewest of all the peoples;
KJV Translation: The LORD did not set his love upon you, nor choose you, because ye were more in number than any people; for ye [were] the fewest of all people:
Keywords: COVENANT,GOD,PREDESTINATION
Description: DeuterONOmy 7:8
NET Translation: Rather it is because of his love for you and his faithfulness to the promise he solemnly vowed to your ancestors that the Lord brought you out with great power, redeeming you from the place of slavery, from the power of Pharaoh king of Egypt.
DARBY Translation: but because Jehovah loved you, and because he would keep the oath which he had sworn unto your fathers, hath Jehovah brought you out with a powerful hand, and redeemed you out of the house of bondage, from the hand of Pharaoh king of Egypt.
KJV Translation: But because the LORD loved you, and because he would keep the oath which he had sworn unto your fathers, hath the LORD brought you out with a mighty hand, and redeemed you out of the house of bondmen, from the hand of Pharaoh king of Egypt.
Keywords: BLESSING,COVENANT,GOD,INTERCESSION,LOVE,WICKED (PEOPLE)
Description: DeuterONOmy 7:9
NET Translation: So realize that the Lord your God is the true God, the faithful God who keeps covenant faithfully with those who love him and keep his commandments, to a thousand generations,
DARBY Translation: And thou shalt know that Jehovah thy God, he is God, the faithful God, who keepeth covenant and mercy to a thousand generations with them that love him and keep his commandments;
KJV Translation: Know therefore that the LORD thy God, he [is] God, the faithful God, which keepeth covenant and mercy with them that love him and keep his commandments to a thousand generations;
Keywords: GODLESSNESS,WICKED (PEOPLE)
Description: DeuterONOmy 7:10
NET Translation: but who pays back those who hate him as they deserve and destroys them. He will not ignore those who hate him but will repay them as they deserve!
DARBY Translation: and repayeth them that hate him [each] to his face, to cause them to perish: he delayeth not with him that hateth him, he will repay him to his face.
KJV Translation: And repayeth them that hate him to their face, to destroy them: he will not be slack to him that hateth him, he will repay him to his face.
Description: DeuterONOmy 7:11
NET Translation: So keep the commandments, statutes, and ordinances that I today am commanding you to do.
DARBY Translation: And thou shalt keep the commandment, and the statutes, and the ordinances, which I command thee this day, to do them.
KJV Translation: Thou shalt therefore keep the commandments, and the statutes, and the judgments, which I command thee this day, to do them.
Keywords: BLESSING,CHILDREN,CONTINGENCIES
Description: DeuterONOmy 7:12
NET Translation: If you obey these ordinances and are careful to do them, the Lord your God will faithfully keep covenant with you as he promised your ancestors.
DARBY Translation: And it shall come to pass, if ye hearken to these ordinances, and keep and do them, that Jehovah thy God will keep with thee the covenant and the mercy which he swore unto thy fathers;
KJV Translation: Wherefore it shall come to pass, ifK791ye hearken to these judgments, and keep, and do them, that the LORD thy God shall keep unto thee the covenant and the mercy which he sware unto thy fathers:
Keywords: BLESSING,GOD
Description: DeuterONOmy 7:13
NET Translation: He will love and bless you, and make you numerous. He will bless you with many children, with the produce of your soil, your grain, your new wine, your olive oil, the offspring of your oxen, and the young of your flocks in the land that he promised your ancestors to give you.
DARBY Translation: and he will love thee, and bless thee, and multiply thee, and will bless the fruit of thy womb, and the fruit of thy ground, thy corn and thy new wine, and thine oil, the offspring of thy kine, and the increaseD1231 of thy sheep, in the land which he swore unto thy fathers to give thee.
KJV Translation: And he will love thee, and bless thee, and multiply thee: he will also bless the fruit of thy womb, and the fruit of thy land, thy corn, and thy wine, and thine oil, the increase of thy kine, and the flocks of thy sheep, in the land which he sware unto thy fathers to give thee.
Keywords: CHILDREN
Description: DeuterONOmy 7:14
NET Translation: You will be blessed beyond all peoples; there will be no barrenness among you or your livestock.
DARBY Translation: Thou shalt be blessed above all the peoples; there shall not be male or female barren with thee, or with thy cattle;
KJV Translation: Thou shalt be blessed above all people: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.
Keywords: DISEASE
Description: DeuterONOmy 7:15
NET Translation: The Lord will protect you from all sickness, and you will not experience any of the terrible diseases that you knew in Egypt; instead he will inflict them on all those who hate you.
DARBY Translation: and Jehovah will take away from thee all sickness, and none of the evil infirmities of Egypt, which thou knowest, will he put upon thee; but he will lay them upon all them that hate thee.
KJV Translation: And the LORD will take away from thee all sickness, and will put none of the evil diseases of Egypt, which thou knowest, upon thee; but will lay them upon all [them] that hate thee.
Keywords: PITY
Description: DeuterONOmy 7:16
NET Translation: You must destroy all the people whom the Lord your God is about to deliver over to you; you must not pity them or worship their gods, for that will be a snare to you.
DARBY Translation: And thou shalt consume all the peoples that Jehovah thy God will give up unto thee; thine eye shall not spare them, and thou shalt not serve their gods; for that would be a snare unto thee.
KJV Translation: And thou shalt consume all the people which the LORD thy God shall deliver thee; thine eye shall have no pity upon them: neither shalt thou serve their gods; for that [will be] a snare unto thee.
Keywords: FAITH,WAR
Description: DeuterONOmy 7:17
NET Translation: If you think, “These nations are more numerous than I—how can I dispossess them?”
DARBY Translation: If thou shouldest say in thy heart, These nations are greater than I; how can I dispossess them?
KJV Translation: If thou shalt say in thine heart, These nations [are] more than I; how can I dispossess them?
Description: DeuterONOmy 7:18
NET Translation: you must not fear them. You must carefully recall what the Lord your God did to Pharaoh and all Egypt,
DARBY Translation: fear them not; remember well what Jehovah thy God did unto Pharaoh, and unto all the Egyptians;
KJV Translation: Thou shalt not be afraid of them: [but] shalt well remember what the LORD thy God did unto Pharaoh, and unto all Egypt;
Keywords: ARM
Description: DeuterONOmy 7:19
NET Translation: the great judgments you saw, the signs and wonders, the strength and power by which he brought you out—thus the Lord your God will do to all the people you fear.
DARBY Translation: the great trials which thine eyes saw, and the signs, and the wonders, and the powerful hand, and the stretched-out arm, whereby Jehovah thy God brought thee out: so will Jehovah thy God do unto all the peoples whom thou fearest.
KJV Translation: The great temptations which thine eyes saw, and the signs, and the wonders, and the mighty hand, and the stretched out arm, whereby the LORD thy God brought thee out: so shall the LORD thy God do unto all the people of whom thou art afraid.
Keywords: HORNET
Description: DeuterONOmy 7:20
NET Translation: Furthermore, the Lord your God will release hornets among them until the very last ones who hide from you perish.
DARBY Translation: Moreover, Jehovah thy God will send the hornet among them, until they that are left, and they that hide themselves from thee, are destroyed.
KJV Translation: Moreover the LORD thy God will send the hornet among them, until they that are left, and hide themselves from thee, be destroyed.
Keywords: GOD
Description: DeuterONOmy 7:21
NET Translation: You must not tremble in their presence, for the Lord your God, who is present among you, is a great and awesome God.
DARBY Translation: Thou shalt not be afraid of them; for Jehovah thy God is in thy midst, a God great and terrible.
KJV Translation: Thou shalt not be affrighted at them: for the LORD thy God [is] among you, a mighty God and terrible.
Keywords: GOD
Description: DeuterONOmy 7:22
NET Translation: He, the God who leads you, will expel the nations little by little. You will not be allowed to destroy them all at once lest the wild animals overrun you.
DARBY Translation: And Jehovah thy God will cast out those nations from before thee by little and little; thou shalt not be able to make an end of them at once, lest the beasts of the field increase upon thee.
KJV Translation: And the LORD thy God will put outK792those nations before thee by little and little: thou mayest not consume them at once, lest the beasts of the field increase upon thee.
Description: DeuterONOmy 7:23
NET Translation: The Lord your God will give them over to you; he will throw them into a great panic until they are destroyed.
DARBY Translation: But Jehovah thy God will give them up before thee, and will confound them with great consternation, until they are destroyed.
KJV Translation: But the LORD thy God shall deliver them unto theeK793, and shall destroy them with a mighty destruction, until they be destroyed.
Description: DeuterONOmy 7:24
NET Translation: He will hand over their kings to you, and you will erase their very names from memory. Nobody will be able to resist you until you destroy them.
DARBY Translation: And he will give their kings into thy hand, and thou shalt put out their name from under the heavens; no man shall stand before thee, until thou hast destroyed them.
KJV Translation: And he shall deliver their kings into thine hand, and thou shalt destroy their name from under heaven: there shall no man be able to stand before thee, until thou have destroyed them.
Keywords: ABOMINATION,ICONOCLASM,TEMPTATION
Description: DeuterONOmy 7:25
NET Translation: You must burn the images of their gods, but do not covet the silver and gold that covers them so much that you take it for yourself and thus become ensnared by it; for it is abhorrent to the Lord your God.
DARBY Translation: The graven images of their gods shall ye burn with fire; thou shalt not covet the silver and gold [that is] on them and take it unto thee, lest thou be ensnared therein; for it is an abomination to Jehovah thy God.
KJV Translation: The graven images of their gods shall ye burn with fire: thou shalt not desire the silver or gold [that is] on them, nor take [it] unto thee, lest thou be snared therein: for it [is] an abomination to the LORD thy God.
Keywords: ICONOCLASM,SIN
Description: DeuterONOmy 7:26
NET Translation: You must not bring any abhorrent thing into your house and thereby become an object of divine wrath along with it. You must absolutely detest and abhor it, for it is an object of divine wrath.
DARBY Translation: And thou shalt not bring an abomination into thy house, lest thou be a cursed thing like it: thou shalt utterly detest it, and thou shalt utterly abhor it; for it is a cursed thing.
KJV Translation: Neither shalt thou bring an abomination into thine house, lest thou be a cursed thing like it: [but] thou shalt utterly detest it, and thou shalt utterly abhor it; for it [is] a cursed thing.
Keywords: OBLIGATION,BLESSING,OBEDIENCE
Description: DeuterONOmy 8:1
NET Translation: You must keep carefully all these commandments I am giving you today so that you may live, increase in number, and go in and occupy the land that the Lord promised to your ancestors.
DARBY Translation: Every commandment which I command thee this day shall ye take heed to do, that ye may live, and multiply, and enter in and possess the land which Jehovah swore unto your fathers.
KJV Translation: All the commandments which I command thee this day shall ye observe to do, that ye may live, and multiply, and go in and possess the land which the LORD sware unto your fathers.
Verse Intro: Remember the Lord Your God
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,TEMPTATION
Description: DeuterONOmy 8:2
NET Translation: Remember the whole way by which he has brought you these forty years through the wilderness so that he might, by humbling you, test you to see if you have it within you to keep his commandments or not.
DARBY Translation: And thou shalt remember all the way which Jehovah thy God led thee these forty years in the wilderness, to humble thee, and to prove thee, to know what was in thy heart, whether thou wouldest keep his commandments or not.
KJV Translation: And thou shalt remember all the way which the LORD thy God led thee these forty years in the wilderness, to humble thee, [and] to prove thee, to know what [was] in thine heart, whether thou wouldest keep his commandments, or no.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,ISRAEL,LIFE,MANNA,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,WORD OF GOD
Description: DeuterONOmy 8:3
NET Translation: So he humbled you by making you hungry and then feeding you with unfamiliar manna. He did this to teach you that humankind cannot live by bread alone, but also by everything that comes from the Lord’s mouth.
DARBY Translation: And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with the manna, which thou hadst not known, and which thy fathers knew not; that he might make thee know that man doth not live by bread alone, but by everything that goeth out of the mouth of Jehovah doth man live.
KJV Translation: And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna, which thou knewest not, neither did thy fathers know; that he might make thee know that man doth not live by bread only, but by every [word] that proceedeth out of the mouth of the LORD doth man live.
Keywords: CLOTHING,GOD,ISRAEL
Description: DeuterONOmy 8:4
NET Translation: Your clothing did not wear out nor did your feet swell all these forty years.
DARBY Translation: Thy clothing grew not old upon thee, neither did thy foot swell, these forty years.
KJV Translation: Thy raiment waxed not old upon thee, neither did thy foot swell, these forty years.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,REVERENCE,TEMPTATION
Description: DeuterONOmy 8:5
NET Translation: Be keenly aware that just as a parent disciplines his child, so the Lord your God disciplines you.
DARBY Translation: And know in thy heart that, as a man chasteneth his son, so Jehovah thy God chasteneth thee;
KJV Translation: Thou shalt also consider in thine heart, that, as a man chasteneth his son, [so] the LORD thy God chasteneth thee.
Keywords: REVERENCE
Description: DeuterONOmy 8:6
NET Translation: So you must keep his commandments, live according to his standards, and revere him.
DARBY Translation: and thou shalt keep the commandments of Jehovah thy God, to walk in his ways, and to fear him.
KJV Translation: Therefore thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, to walk in his ways, and to fear him.
Keywords: CANAAN
Description: DeuterONOmy 8:7
NET Translation: For the Lord your God is bringing you to a good land, a land of brooks, springs, and fountains flowing forth in valleys and hills,
DARBY Translation: For Jehovah thy God bringeth thee into a good land, a land of water-brooks, of springs, and of deep waters, that gush forth in the valleys and hills;
KJV Translation: For the LORD thy God bringeth thee into a good land, a land of brooks of water, of fountains and depths that spring out of valleys and hills;
Keywords: BARLEY,CANAAN,FIG,HONEY,OLIVE
Description: DeuterONOmy 8:8
NET Translation: a land of wheat, barley, vines, fig trees, and pomegranates, of olive trees and honey,
DARBY Translation: a land of wheat, and barley, and vines, and fig-trees, and pomegranates; a land of olive-trees and honey;
KJV Translation: A land of wheat, and barley, and vines, and fig trees, and pomegranates; a land of oil oliveK794, and honey;
Keywords: BRASS,CANAAN,COPPER,IRON
Description: DeuterONOmy 8:9
NET Translation: a land where you may eat food in plenty and find no lack of anything, a land whose stones are iron and from whose hills you can mine copper.
DARBY Translation: a land wherein thou shalt eat bread without scarceness, where thou shalt lack nothing; a land whose stones are iron, and out of whose mountains thou wilt dig copperD1232.
KJV Translation: A land wherein thou shalt eat bread without scarceness, thou shalt not lack any [thing] in it; a land whose stones [are] iron, and out of whose hills thou mayest dig brass.
Keywords: PROSPERITY,RICHES
Description: DeuterONOmy 8:10
NET Translation: You will eat your fill and then praise the Lord your God because of the good land he has given you.
DARBY Translation: And thou shalt eat and be filled, and shalt bless Jehovah thy God for the good land which he hath given thee.
KJV Translation: When thou hast eaten and art full, then thou shalt bless the LORD thy God for the good land which he hath given thee.
Keywords: BACKSLIDERS,FORGETTING GOD,OBEDIENCE,PRIDE,TEMPTATION
Description: DeuterONOmy 8:11
NET Translation: Be sure you do not forget the Lord your God by not keeping his commandments, ordinances, and statutes that I am giving you today.
DARBY Translation: Beware that thou forget not Jehovah thy God, in not keeping his commandments, and his ordinances, and his statutes, which I command thee this day;
KJV Translation: Beware that thou forget not the LORD thy God, in not keeping his commandments, and his judgments, and his statutes, which I command thee this day:
Keywords: FORGETTING GOD,INGRATITUDE
Description: DeuterONOmy 8:12
NET Translation: When you eat your fill, when you build and occupy good houses,
DARBY Translation: lest when thou hast eaten and art full, and hast built and inhabited fineD1233 houses,
KJV Translation: Lest [when] thou hast eaten and art full, and hast built goodly houses, and dwelt [therein];
Description: DeuterONOmy 8:13
NET Translation: when your cattle and flocks increase, when you have plenty of silver and gold, and when you have abundance of everything,
DARBY Translation: and thy herds and thy flocks multiply, and thy silver and thy gold is multiplied, and all that thou hast is multiplied,
KJV Translation: And [when] thy herds and thy flocks multiply, and thy silver and thy gold is multiplied, and all that thou hast is multiplied;
Description: DeuterONOmy 8:14
NET Translation: be sure you do not feel self-important and forget the Lord your God who brought you from the land of Egypt, the place of slavery,
DARBY Translation: then thy heart be lifted up, and thou forget Jehovah thy God, who brought thee forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage;
KJV Translation: Then thine heart be lifted up, and thou forget the LORD thy God, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage;
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ANIMALS,BLESSING,DESERT,FLINT,ROCK,SCORPION,SERPENT
Description: DeuterONOmy 8:15
NET Translation: and who brought you through the great, fearful wilderness of venomous serpents and scorpions, an arid place with no water. He made water flow from a flint rock and
DARBY Translation: who led thee through the great and terrible wilderness, [a wilderness of] fiery serpents, and scorpions, and drought, where there is no water; who brought thee forth water out of the rock of flint;
KJV Translation: Who led thee through that great and terrible wilderness, [wherein were] fiery serpents, and scorpions, and drought, where [there was] no water; who brought thee forth water out of the rock of flint;
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,MANNA,OBEDIENCE
Description: DeuterONOmy 8:16
NET Translation: fed you in the wilderness with manna (which your ancestors had never before known) so that he might by humbling you test you and eventually bring good to you.
DARBY Translation: who fed thee in the wilderness with manna, which thy fathers knew not, that he might humble thee, and that he might prove thee, to do thee good at thy latter end;
KJV Translation: Who fed thee in the wilderness with manna, which thy fathers knew not, that he might humble thee, and that he might prove thee, to do thee good at thy latter end;
Keywords: PRIDE,TEMPTATION
Description: DeuterONOmy 8:17
NET Translation: Be careful not to say, “My own ability and skill have gotten me this wealth.”
DARBY Translation: and thou say in thy heart, My power and the might of my hand has procured me this wealth.
KJV Translation: And thou say in thine heart, My power and the might of [mine] hand hath gotten me this wealth.
Keywords: GIFTS FROM GOD,GOD,TEMPTATION
Description: DeuterONOmy 8:18
NET Translation: You must remember the Lord your God, for he is the one who gives ability to get wealth; if you do this he will confirm his covenant that he made by oath to your ancestors, even as he has to this day.
DARBY Translation: But thou shalt remember Jehovah thy God, that it is he who giveth thee power to get wealth, that he may establish his covenant which he swore unto thy fathers, as it is this day.
KJV Translation: But thou shalt remember the LORD thy God: for [it is] he that giveth thee power to get wealth, that he may establish his covenant which he sware unto thy fathers, as [it is] this day.
Description: DeuterONOmy 8:19
NET Translation: Now if you forget the Lord your God at all and follow other gods, worshiping and prostrating yourselves before them, I testify to you today that you will surely be annihilated.
DARBY Translation: And it shall be, if thou do at all forget Jehovah thy God, and go after other gods, and serve them, and bow down to them, I testify against you this day that ye shall utterly perish.
KJV Translation: And it shall be, if thou do at all forget the LORD thy God, and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you this day that ye shall surely perish.
Description: DeuterONOmy 8:20
NET Translation: Just like the nations the Lord is about to destroy from your sight, so he will do to you because you would not obey him.
DARBY Translation: As the nations which Jehovah is causing to perish before you, so shall ye perish; because ye would not hearken unto the voice of Jehovah your God.
KJV Translation: As the nations which the LORD destroyeth before your face, so shall ye perish; because ye would not be obedient unto the voice of the LORD your God.
Keywords: OBLIGATION,CITIES,MOSES
Description: DeuterONOmy 9:1
NET Translation: Listen, Israel: Today you are about to cross the Jordan so you can dispossess the nations there, people greater and stronger than you who live in large cities with extremely high fortifications.
DARBY Translation: Hear, Israel! Thou art to pass over the Jordan this day, to enter in to possess nations greater and mightier than thou, cities great and walled up to heaven,
KJV Translation: Hear, O Israel: Thou [art] to pass over Jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than thyself, cities great and fenced up to heaven,
Verse Intro: Not Because of Righteousness
Keywords: ANAKIM
Description: DeuterONOmy 9:2
NET Translation: They include the Anakites, a numerous and tall people whom you know about and of whom it is said, “Who is able to resist the Anakites?”
DARBY Translation: a people great and tall, the sons of the Anakim, whom thou knowest, and of whom thou hast heard [say], Who can stand before the sons of Anak!
KJV Translation: A people great and tall, the children of the Anakims, whom thou knowest, and [of whom] thou hast heard [say], Who can stand before the children of Anak!
Keywords: GOD
Description: DeuterONOmy 9:3
NET Translation: Understand today that the Lord your God who goes before you is a devouring fire; he will defeat and subdue them before you. You will dispossess and destroy them quickly just as he has told you.
DARBY Translation: Know then this day, that Jehovah thy God is he that goeth over before thee, a consuming fire; he will destroy them, and he will cast them down before thee, and thou shalt dispossess them and cause them to perish quickly, as Jehovah hath said unto thee.
KJV Translation: Understand therefore this day, that the LORD thy God [is] he which goeth over before thee; [as] a consuming fire he shall destroy them, and he shall bring them down before thy face: so shalt thou drive them out, and destroy them quickly, as the LORD hath said unto thee.
Keywords: GRACE OF GOD,HUMILITY,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: DeuterONOmy 9:4
NET Translation: Do not think to yourself after the Lord your God has driven them out before you, “Because of my own righteousness the Lord has brought me here to possess this land.” It is because of the wickedness of these nations that the Lord is driving them out ahead of you.
DARBY Translation: Thou shalt not say in thy heart, when Jehovah thy God thrusteth them out from before thee, saying, For my righteousness Jehovah hath brought me in to possess this land; but for the wickedness of these nations doth Jehovah dispossess them from before thee.
KJV Translation: Speak not thou in thine heart, after that the LORD thy God hath cast them out from before thee, saying, For my righteousness the LORD hath brought me in to possess this land: but for the wickedness of these nations the LORD doth drive them out from before thee.
Keywords: GOD,SIN
Description: DeuterONOmy 9:5
NET Translation: It is not because of your righteousness, or even your inner uprightness, that you have come here to possess their land. Instead, because of the wickedness of these nations, the Lord your God is driving them out ahead of you in order to confirm the promise he made on oath to your ancestors, to Abraham, Isaac, and Jacob.
DARBY Translation: Not for thy righteousness, or for the uprightness of thy heart, dost thou enter in to possess their land, but for the wickedness of these nations doth Jehovah thy God dispossess them from before thee, and that he may perform the word which Jehovah swore unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
KJV Translation: Not for thy righteousness, or for the uprightness of thine heart, dost thou go to possess their land: but for the wickedness of these nations the LORD thy God doth drive them out from before thee, and that he may perform the word which the LORD sware unto thy fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.
Keywords: SELF-WILL
Description: DeuterONOmy 9:6
NET Translation: Understand, therefore, that it is not because of your righteousness that the Lord your God is about to give you this good land as a possession, for you are a stubborn people!
DARBY Translation: Know therefore that Jehovah thy God doth not give thee this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiff-necked people.
KJV Translation: Understand therefore, that the LORD thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou [art] a stiffnecked people.
Description: DeuterONOmy 9:7
NET Translation: Remember—don’t ever forget—how you provoked the Lord your God in the wilderness; from the time you left the land of Egypt until you came to this place you were constantly rebelling against him.
DARBY Translation: Remember, forget not, how thou provokedst Jehovah thy God to wrath in the wilderness. From the day that thou didst depart out of the land of Egypt, until ye came to this place, ye have been rebellious against Jehovah.
KJV Translation: Remember, [and] forget not, how thou provokedst the LORD thy God to wrath in the wilderness: from the day that thou didst depart out of the land of Egypt, until ye came unto this place, ye have been rebellious against the LORD.
Keywords: HOREB
Description: DeuterONOmy 9:8
NET Translation: At Horeb you provoked him and he was angry enough with you to destroy you.
DARBY Translation: And at Horeb ye provoked Jehovah to wrath, and Jehovah was angry with you, to destroy you,
KJV Translation: Also in Horeb ye provoked the LORD to wrath, so that the LORD was angry with you to have destroyed you.
Keywords: COVENANT,FASTING,FORTY,STONES,TABLE
Description: DeuterONOmy 9:9
NET Translation: When I went up the mountain to receive the stone tablets, the tablets of the covenant that the Lord made with you, I remained there forty days and nights, eating and drinking nothing.
DARBY Translation: when I went up the mountain to receive the tables of stone, the tables of the covenant which Jehovah made with you, and I abode in the mountain forty days and forty nights, I ate no bread and drank no water,
KJV Translation: When I was gone up into the mount to receive the tables of stone, [even] the tables of the covenant which the LORD made with you, then I abode in the mount forty days and forty nights, I neither did eat bread nor drink water:
Keywords: DECALOGUE,LAW,TABLE
Description: DeuterONOmy 9:10
NET Translation: The Lord gave me the two stone tablets, written by the very finger of God, and on them was everything he said to you at the mountain from the midst of the fire at the time of that assembly.
DARBY Translation: and Jehovah delivered to me the two tables of stone written with the finger of God; and on them [was written] according to all the words which Jehovah spoke with you on the mountain from the midst of the fire on the day of the assemblyD1234.
KJV Translation: And the LORD delivered unto me two tables of stone written with the finger of God; and on them [was written] according to all the words, which the LORD spake with you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly.
Description: DeuterONOmy 9:11
NET Translation: Now at the end of the forty days and nights the Lord presented me with the two stone tablets, the tablets of the covenant.
DARBY Translation: And it came to pass at the end of forty days and forty nights, that Jehovah gave me the two tables of stone, the tables of the covenant.
KJV Translation: And it came to pass at the end of forty days and forty nights, [that] the LORD gave me the two tables of stone, [even] the tables of the covenant.
Keywords: ISRAEL,MOLDING
Description: DeuterONOmy 9:12
NET Translation: And he said to me, “Get up, go down at once from here because your people whom you brought out of Egypt have sinned! They have quickly turned from the way I commanded them and have made for themselves a cast metal image.”
DARBY Translation: And Jehovah said unto me, Arise, go down quickly from hence; for thy people which thou hast brought forth out of Egypt have corrupted themselvesD1235; they have quickly turned aside from the wayD1236 which I commanded them: they have made for themselves a molten image.
KJV Translation: And the LORD said unto me, Arise, get thee down quickly from hence; for thy people which thou hast brought forth out of Egypt have corrupted [themselves]; they are quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made them a molten image.
Keywords: ANGER,MOSES,SELF-WILL,WICKED (PEOPLE)
Description: DeuterONOmy 9:13
NET Translation: Moreover, he said to me, “I have taken note of these people; they are a stubborn lot!
DARBY Translation: And Jehovah spoke unto me, saying, I have seen this people, and behold, it is a stiff-necked people.
KJV Translation: Furthermore the LORD spake unto me, saying, I have seen this people, and, behold, it [is] a stiffnecked people:
Verse Intro: The Golden Calf
Keywords: ANGER
Description: DeuterONOmy 9:14
NET Translation: Stand aside and I will destroy them, obliterating their very name from memory, and I will make you into a stronger and more numerous nation than they are.”
DARBY Translation: Let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven; and I will make of thee a nation mightier and greater than they.
KJV Translation: Let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven: and I will make of thee a nation mightier and greater than they.
Description: DeuterONOmy 9:15
NET Translation: So I turned and went down the mountain while it was blazing with fire; the two tablets of the covenant were in my hands.
DARBY Translation: And I turned and came down from the mountainD1237, and the mountain burned with fire; and the two tables of the covenant were in my two hands.
KJV Translation: So I turned and came down from the mount, and the mount burned with fire: and the two tables of the covenant [were] in my two hands.
Keywords: CALF,REPROOF
Description: DeuterONOmy 9:16
NET Translation: When I looked, you had indeed sinned against the Lord your God and had cast for yourselves a metal calf; you had quickly turned aside from the way he had commanded you!
DARBY Translation: And I saw, and behold, ye had sinned against Jehovah your God: ye had made for yourselves a molten calf; ye had quickly turned aside from the way which Jehovah had commanded you.
KJV Translation: And I looked, and, behold, ye had sinned against the LORD your God, [and] had made you a molten calf: ye had turned aside quickly out of the way which the LORD had commanded you.
Keywords: ISRAEL,TABLE
Description: DeuterONOmy 9:17
NET Translation: I grabbed the two tablets, threw them down, and shattered them before your very eyes.
DARBY Translation: And I seized the two tables, and cast them out of my two hands, and broke them before your eyes.
KJV Translation: And I took the two tables, and cast them out of my two hands, and brake them before your eyes.
Keywords: ANGER,FASTING,INTERCESSION,PRAYER,RELIGIOUS ZEAL
Description: DeuterONOmy 9:18
NET Translation: Then I again fell down before the Lord for forty days and nights; I ate and drank nothing because of all the sin you had committed, doing such evil before the Lord as to enrage him.
DARBY Translation: And I fell down before Jehovah, as at the first, forty days and forty nights, I ate no bread and drank no water, because of all your sin which ye had sinned, in doing what is evil in the eyes of Jehovah, to provoke him to anger.
KJV Translation: And I fell down before the LORD, as at the first, forty days and forty nights: I did neither eat bread, nor drink water, because of all your sins which ye sinned, in doing wickedly in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: DeuterONOmy 9:19
NET Translation: For I was terrified at the Lord’s intense anger that threatened to destroy you. But he listened to me this time as well.
DARBY Translation: For I was afraid of the anger and fury wherewith Jehovah was wroth against you to destroy you. And Jehovah listened unto me also at that time.
KJV Translation: For I was afraid of the anger and hot displeasure, wherewith the LORD was wroth against you to destroy you. But the LORD hearkened unto me at that time also.
Keywords: AARON,INTERCESSION
Description: DeuterONOmy 9:20
NET Translation: The Lord was also angry enough at Aaron to kill him, but at that time I prayed for him too.
DARBY Translation: And with Aaron Jehovah was very angry to destroy him; and I prayed for Aaron also at the same time.
KJV Translation: And the LORD was very angry with Aaron to have destroyed him: and I prayed for Aaron also the same time.
Keywords: AARON
Description: DeuterONOmy 9:21
NET Translation: As for your sinful thing that you had made, the calf, I took it, melted it down, ground it up until it was as fine as dust, and tossed the dust into the stream that flows down the mountain.
DARBY Translation: And I took your sin, the calf which ye had made, and burned it with fire, and crushed it, and ground it very small, until it became fine dust; and I cast the dust thereof into the brook that flowed down from the mountain.
KJV Translation: And I took your sin, the calf which ye had made, and burnt it with fire, and stamped it, [and] ground [it] very small, [even] until it was as small as dust: and I cast the dust thereof into the brook that descended out of the mount.
Keywords: KIBROTH-HATTAAVAH,TABERAH
Description: DeuterONOmy 9:22
NET Translation: Moreover, you continued to provoke the Lord at Taberah, Massah, and Kibroth Hattaavah.
DARBY Translation: And at Taberah, and at Massah, and at Kibroth-hattaavah, ye provoked Jehovah to wrath.
KJV Translation: And at Taberah, and at Massah, and at Kibrothhattaavah, ye provoked the LORD to wrath.
Keywords: UNBELIEF
Description: DeuterONOmy 9:23
NET Translation: And when he sent you from Kadesh Barnea and told you, “Go up and possess the land I have given you,” you rebelled against the Lord your God and would neither believe nor obey him.
DARBY Translation: And when Jehovah sent you from Kadesh-barnea, saying, Go up and take possession of the land which I have given you, ye rebelled against the wordD1238 of Jehovah your God, and ye believed him not, nor hearkened to his voice.
KJV Translation: Likewise when the LORD sent you from Kadeshbarnea, saying, Go up and possess the land which I have given you; then ye rebelled against the commandment of the LORD your God, and ye believed him not, nor hearkened to his voice.
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: DeuterONOmy 9:24
NET Translation: You have been rebelling against him from the very first day I knew you!
DARBY Translation: Ye have been rebellious against Jehovah from the day that I knew you.
KJV Translation: Ye have been rebellious against the LORD from the day that I knew you.
Keywords: FORTY,INTERCESSION,PRAYER
Description: DeuterONOmy 9:25
NET Translation: I lay flat on the ground before the Lord for forty days and nights, for he had said he would destroy you.
DARBY Translation: So I fell down before Jehovah the forty days and forty nights, as I fell down; for Jehovah had said he would destroy you.
KJV Translation: Thus I fell down before the LORD forty days and forty nights, as I fell down [at the first]; because the LORD had said he would destroy you.
Description: DeuterONOmy 9:26
NET Translation: I prayed to him: O, Sovereign Lord, do not destroy your people, your valued property that you have powerfully redeemed, whom you brought out of Egypt by your strength.
DARBY Translation: I prayed therefore to Jehovah, and said, LordD1239 Jehovah, destroy not thy people and thine inheritance, which thou hast redeemed through thy greatness, which thou hast brought forth out of Egypt with a powerful hand.
KJV Translation: I prayed therefore unto the LORD, and said, O Lord GOD, destroy not thy people and thine inheritance, which thou hast redeemed through thy greatness, which thou hast brought forth out of Egypt with a mighty hand.
Keywords: SELF-WILL
Description: DeuterONOmy 9:27
NET Translation: Remember your servants Abraham, Isaac, and Jacob; ignore the stubbornness, wickedness, and sin of these people.
DARBY Translation: Remember thy servants Abraham, Isaac, and Jacob; look not at the stubbornness of this people, nor at their wickedness, nor at their sin;
KJV Translation: Remember thy servants, Abraham, Isaac, and Jacob; look not unto the stubbornness of this people, nor to their wickedness, nor to their sin:
Description: DeuterONOmy 9:28
NET Translation: Otherwise the people of the land from which you brought us will say, “The Lord was unable to bring them to the land he promised them, and because of his hatred for them he has brought them out to kill them in the wilderness.”
DARBY Translation: lest the land whence thou broughtest us out say, Because Jehovah was not able to bring them into the land which he had promised them, and because he hated them, he hath brought them out to kill them in the wilderness.
KJV Translation: Lest the land whence thou broughtest us out say, Because the LORD was not able to bring them into the land which he promised them, and because he hated them, he hath brought them out to slay them in the wilderness.
Keywords: ARM,GOD
Description: DeuterONOmy 9:29
NET Translation: They are your people, your valued property, whom you brought out with great strength and power.
DARBY Translation: They are indeed thy people and thine inheritance, which thou broughtest out with thy great power and with thy stretched-out arm.
KJV Translation: Yet they [are] thy people and thine inheritance, which thou broughtest out by thy mighty power and by thy stretched out arm.
Keywords: OBLIGATION,LAW,STONES,TABLE
Description: DeuterONOmy 10:1
NET Translation: At that same time the Lord said to me, “Carve out for yourself two stone tablets like the first ones and come up the mountain to me; also make for yourself a wooden ark.
DARBY Translation: At that time Jehovah said unto me, Hew for thyself two tables of stone like the first, and come up unto me into the mountain, and make thee an ark of wood;
KJV Translation: At that time the LORD said unto me, Hew thee two tables of stone like unto the first, and come up unto me into the mount, and make thee an ark of wood.
Verse Intro: New Tablets of Stone
Description: DeuterONOmy 10:2
NET Translation: I will write on the tablets the same words that were on the first tablets you broke, and you must put them into the ark.”
DARBY Translation: and I will write on the tables the words that were on the first tables which thou didst break, and thou shalt lay them in the ark.
KJV Translation: And I will write on the tables the words that were in the first tables which thou brakest, and thou shalt put them in the ark.
Keywords: ARK
Description: DeuterONOmy 10:3
NET Translation: So I made an ark of acacia wood and carved out two stone tablets just like the first ones. Then I went up the mountain with the two tablets in my hands.
DARBY Translation: And I made an ark of acacia-wood, and hewed two tables of stone like the first, and went up the mountain with the two tables in my hand.
KJV Translation: And I made an ark [of] shittim wood, and hewed two tables of stone like unto the first, and went up into the mount, having the two tables in mine hand.
Description: DeuterONOmy 10:4
NET Translation: The Lord then wrote on the tablets the same words, the Ten Commandments, which he had spoken to you at the mountain from the middle of the fire at the time of that assembly, and he gave them to me.
DARBY Translation: And he wrote on the tables, as the first writing, the ten words which Jehovah spoke unto you on the mountain, from the midst of the fire, on the day of the assemblyD1240, and Jehovah gave them unto me.
KJV Translation: And he wrote on the tables, according to the first writing, the ten commandments, which the LORD spake unto you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly: and the LORD gave them unto me.
Keywords: ARK,TABLE
Description: DeuterONOmy 10:5
NET Translation: Then I turned, went down the mountain, and placed the tablets into the ark I had made—they are still there, just as the Lord commanded me.
DARBY Translation: And I turned and came down from the mountain, and put the tables in the ark which I had made; and they are there, as Jehovah commanded me.
KJV Translation: And I turned myself and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they be, as the LORD commanded me.
Keywords: AARON,AKAN,BEEROTH,BENE-JAAKAN,ELEAZAR (ELEAZER),ISRAEL,ITINERARY,JAAKAN,MOSERA
Description: DeuterONOmy 10:6
NET Translation: During those days the Israelites traveled from Beeroth Bene Jaakan to Moserah. There Aaron died and was buried, and his son Eleazar became priest in his place.
DARBY Translation: (And the children of Israel took their journey from Beeroth-Bene-Jaakan to Moserah: there Aaron died, and there he was buried; and Eleazar his son exercised the priesthood in his stead.
KJV Translation: And the children of Israel took their journey from Beeroth of the children of Jaakan to Mosera: there Aaron died, and there he was buried; and Eleazar his son ministered in the priest's office in his stead.
Keywords: GUDGODAH,ITINERARY,JOTBAH
Description: DeuterONOmy 10:7
NET Translation: From there they traveled to Gudgodah, and from Gudgodah to Jotbathah, a place of flowing streams.
DARBY Translation: From thence they journeyed unto Gudgodah; and from Gudgodah to Jotbathah, a land of water-brooks.)
KJV Translation: From thence they journeyed unto Gudgodah; and from Gudgodah to Jotbath, a land of rivers of waters.
Keywords: ARK,BENEDICTIONS,LEVITES
Description: DeuterONOmy 10:8
NET Translation: At that time the Lord set apart the tribe of Levi to carry the ark of the Lord’s covenant, to stand before the Lord to serve him, and to formulate blessings in his name, as they do to this very day.
DARBY Translation: At that time Jehovah separated the tribe of Levi, to bear the ark of the covenant of Jehovah, to stand before Jehovah to do service unto him, and to bless in his name, unto this day.
KJV Translation: At that time the LORD separated the tribe of Levi, to bear the ark of the covenant of the LORD, to stand before the LORD to minister unto him, and to bless in his name, unto this day.
Keywords: LEVITES,MINISTER,CHRISTIAN,PRIEST
Description: DeuterONOmy 10:9
NET Translation: Therefore Levi has no allotment or inheritance among his brothers; the Lord is his inheritance just as the Lord your God told him.
DARBY Translation: Therefore Levi has no portion nor inheritance with his brethren; Jehovah is his inheritance, according as Jehovah thy God told him.
KJV Translation: Wherefore Levi hath no part nor inheritance with his brethren; the LORD [is] his inheritance, according as the LORD thy God promised him.
Keywords: INTERCESSION
Description: DeuterONOmy 10:10
NET Translation: As for me, I stayed at the mountain as I did the first time, forty days and nights. The Lord listened to me that time as well and decided not to destroy you.
DARBY Translation: But I stood upon the mountain according to the former days, forty days and forty nights; and Jehovah listened unto me also at that time: Jehovah would not destroy thee.
KJV Translation: And I stayed in the mount, according to the first time, forty daysK796and forty nights; and the LORD hearkened unto me at that time also, [and] the LORD would not destroy thee.
Description: DeuterONOmy 10:11
NET Translation: Then he said to me, “Get up, set out leading the people so they may go and possess the land I promised to give to their ancestors.”
DARBY Translation: And Jehovah said unto me, Rise up, take thy journey before the people, that they may enter in and possess the land, which I swore unto their fathers to give unto them.
KJV Translation: And the LORD said unto me, Arise, take [thy] journey before the people, that they may go in and possess the land, which I sware unto their fathers to give unto them.
Keywords: DUTY,HEART,LOVE,OBEDIENCE,REVERENCE
Description: DeuterONOmy 10:12
NET Translation: Now, Israel, what does the Lord your God require of you except to revere him, to obey all his commandments, to love him, to serve him with all your mind and being,
DARBY Translation: And now, Israel, what doth Jehovah thy God require of thee, but to fear Jehovah thy God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve Jehovah thy God with all thy heart and with all thy soul,
KJV Translation: And now, Israel, what doth the LORD thy God require of thee, but to fear the LORD thy God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve the LORD thy God with all thy heart and with all thy soul,
Verse Intro: Circumcise Your Heart
Keywords: DUTY,OBEDIENCE,REVERENCE
Description: DeuterONOmy 10:13
NET Translation: and to keep the Lord’s commandments and statutes that I am giving you today for your own good?
DARBY Translation: to keep the commandments of Jehovah, and his statutes, which I command thee this day, for thy good?
KJV Translation: To keep the commandments of the LORD, and his statutes, which I command thee this day for thy good?
Keywords: GOD
Description: DeuterONOmy 10:14
NET Translation: The heavens—indeed the highest heavens—belong to the Lord your God, as does the earth and everything in it.
DARBY Translation: Behold, the heaven and the heaven of heavens belong to Jehovah thy God; the earth and all that is therein.
KJV Translation: Behold, the heaven and the heaven of heavens [is] the LORD'S thy God, the earth [also], with all that therein [is].
Keywords: CHILDREN,GOD,PREDESTINATION
Description: DeuterONOmy 10:15
NET Translation: However, only to your ancestors did he show his loving favor, and he chose you, their descendants, from all peoples—as is apparent today.
DARBY Translation: Only, Jehovah took pleasure in thy fathers, to love them, and he chose their seed after them, [even] you, out of all the peoples, as it is this day.
KJV Translation: Only the LORD had a delight in thy fathers to love them, and he chose their seed after them, [even] you above all people, as [it is] this day.
Keywords: CIRCUMCISION,REPENTANCE
Description: DeuterONOmy 10:16
NET Translation: Therefore, cleanse your hearts and stop being so stubborn!
DARBY Translation: Circumcise then the foreskin of your heart, and stiffen your neck no more.
KJV Translation: Circumcise therefore the foreskin of your heart, and be no more stiffnecked.
Keywords: GOD,RESPECT OF PERSONS
Description: DeuterONOmy 10:17
NET Translation: For the Lord your God is God of gods and Lord of lords, the great, mighty, and awesome God who is unbiased and takes no bribe,
DARBY Translation: For Jehovah your God is the God of gods, and the Lord of lords, the great God, the mighty and the terrible, who regardeth not persons, nor taketh reward;
KJV Translation: For the LORD your God [is] God of gods, and Lord of lords, a great God, a mighty, and a terrible, which regardeth not persons, nor taketh reward:
Keywords: BLESSING,CHILDREN,GOD,HOSPITALITY,ORPHAN,STRANGERS,WIDOW
Description: DeuterONOmy 10:18
NET Translation: who justly treats the orphan and widow, and who loves resident foreigners, giving them food and clothing.
DARBY Translation: who executeth the judgment of the fatherless and the widow, and loveth the stranger, to give him food and clothing.
KJV Translation: He doth execute the judgment of the fatherless and widow, and loveth the stranger, in giving him food and raiment.
Keywords: ALIENS,HOSPITALITY,LOVE,STRANGERS
Description: DeuterONOmy 10:19
NET Translation: So you must love the resident foreigner because you were foreigners in the land of Egypt.
DARBY Translation: And ye shall love the stranger; for ye have been strangers in the land of Egypt.
KJV Translation: Love ye therefore the stranger: for ye were strangers in the land of Egypt.
Keywords: OATH,REVERENCE
Description: DeuterONOmy 10:20
NET Translation: Revere the Lord your God, serve him, be loyal to him, and take oaths only in his name.
DARBY Translation: Thou shalt fear Jehovah thy God; him thou shalt serve, and unto him shalt thou cleave, and swear by his name.
KJV Translation: Thou shalt fear the LORD thy God; him shalt thou serve, and to him shalt thou cleave, and swear by his name.
Keywords: PRAISE,REVERENCE
Description: DeuterONOmy 10:21
NET Translation: He is the one you should praise; he is your God, the one who has done these great and awesome things for you that you have seen.
DARBY Translation: He is thy praise, and he is thy God, who hath done for thee these great and terrible things, which thine eyes have seen.
KJV Translation: He [is] thy praise, and he [is] thy God, that hath done for thee these great and terrible things, which thine eyes have seen.
Keywords: ISRAEL
Description: DeuterONOmy 10:22
NET Translation: When your ancestors went down to Egypt, they numbered only seventy, but now the Lord your God has made you as numerous as the stars of the sky.
DARBY Translation: With seventy souls thy fathers went down into Egypt; and now Jehovah thy God hath madeD1241 thee as the stars of heaven for multitude.
KJV Translation: Thy fathers went down into Egypt with threescore and ten persons; and now the LORD thy God hath made thee as the stars of heaven for multitude.
Keywords: OBLIGATION,DUTY,LOVE,MIRACLES,OBEDIENCE
Description: DeuterONOmy 11:1
NET Translation: You must love the Lord your God and do what he requires; keep his statutes, ordinances, and commandments at all times.
DARBY Translation: Thou shalt love then Jehovah thy God, and keep his charge, and his statutes, and his ordinances, and his commandments continuallyD1242.
KJV Translation: Therefore thou shalt love the LORD thy God, and keep his charge, and his statutes, and his judgments, and his commandments, alway.
Verse Intro: Love and Serve the Lord
Keywords: ARM,CHASTISEMENT,GOD
Description: DeuterONOmy 11:2
NET Translation: Bear in mind today that I am not speaking to your children who have not personally experienced the judgments of the Lord your God, which revealed his greatness, strength, and power.
DARBY Translation: And know ye this day ; for [I speak] not with your children who have not known, and who have not seen the chastisement of Jehovah your GodD1243, his greatness, his powerful hand, and his stretched-out arm,
KJV Translation: And know ye this day: for [I speak] not with your children which have not known, and which have not seen the chastisement of the LORD your God, his greatness, his mighty hand, and his stretched out arm,
Description: DeuterONOmy 11:3
NET Translation: They did not see the awesome deeds he performed in the midst of Egypt against Pharaoh king of Egypt and his whole land,
DARBY Translation: and his signs and his acts which he did in the midst of Egypt unto Pharaoh the king of Egypt, and unto all his land;
KJV Translation: And his miracles, and his acts, which he did in the midst of Egypt unto Pharaoh the king of Egypt, and unto all his land;
Keywords: ISRAEL,RED SEA
Description: DeuterONOmy 11:4
NET Translation: or what he did to the army of Egypt, including their horses and chariots, when he made the waters of the Red Sea overwhelm them while they were pursuing you and he annihilated them.
DARBY Translation: and what he did unto the army of Egypt, unto their horses, and unto their chariots, over which he made the water of the Red sea flow as they pursued after you, and Jehovah destroyed them unto this day;
KJV Translation: And what he did unto the army of Egypt, unto their horses, and to their chariots; how he made the water of the Red sea to overflow them as they pursued after you, and [how] the LORD hath destroyed them unto this day;
Description: DeuterONOmy 11:5
NET Translation: They did not see what he did to you in the wilderness before you reached this place,
DARBY Translation: and what he did unto you in the wilderness, until ye came to this place;
KJV Translation: And what he did unto you in the wilderness, until ye came into this place;
Keywords: ABIRAM,DATHAN,ELIAB,ISRAEL,KORAH,MIRACLES
Description: DeuterONOmy 11:6
NET Translation: or what he did to Dathan and Abiram, sons of Eliab the Reubenite, when the earth opened its mouth in the middle of the Israelite camp and swallowed them, their families, their tents, and all the property they brought with them.
DARBY Translation: and what he did unto Dathan and Abiram, the sons of Eliab, the son of Reuben, how the earth opened its mouth, and swallowed themD1244 up, with their households, and their tents, and all the living substance that belonged to them, in the midst of all Israel.
KJV Translation: And what he did unto Dathan and Abiram, the sons of Eliab, the son of Reuben: how the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their households, and their tents, and all the substanceK798that [was] in their possession, in the midst of all Israel:
Keywords: GOD,MIRACLES
Description: DeuterONOmy 11:7
NET Translation: I am speaking to you because you are the ones who saw with your own eyes all the great deeds of the Lord.
DARBY Translation: For your eyes have seen all the great work of Jehovah which he hath done.
KJV Translation: But your eyes have seen all the great acts of the LORD which he did.
Keywords: GOD,OBEDIENCE
Description: DeuterONOmy 11:8
NET Translation: Now pay attention to all the commandments I am giving you today, so that you may be strong enough to enter and possess the land where you are headed,
DARBY Translation: Keep then all the commandment which I command you this day, that ye may be strong, and enter in and possess the land, whither ye pass over to possess it;
KJV Translation: Therefore shall ye keep all the commandments which I command you this day, that ye may be strong, and go in and possess the land, whither ye go to possess it;
Keywords: CHASTISEMENT,OBEDIENCE
Description: DeuterONOmy 11:9
NET Translation: and that you may enjoy long life in the land the Lord promised to give to your ancestors and their descendants, a land flowing with milk and honey.
DARBY Translation: and that ye may prolong your days in the land which Jehovah swore unto your fathers to give unto them and unto their seed, a land flowing with milk and honey.
KJV Translation: And that ye may prolong [your] days in the land, which the LORD sware unto your fathers to give unto them and to their seed, a land that floweth with milk and honey.
Keywords: CANAAN,EGYPT,IRRIGATION
Description: DeuterONOmy 11:10
NET Translation: For the land where you are headed is not like the land of Egypt from which you came, a land where you planted seed and which you irrigated by hand like a vegetable garden.
DARBY Translation: For the land, whither thou enterest in to possess it, is not as the land of Egypt, from whence ye came out, where thou sowedst thy seed, and wateredst it with thy foot, as a garden of herbs;
KJV Translation: For the land, whither thou goest in to possess it, [is] not as the land of Egypt, from whence ye came out, where thou sowedst thy seed, and wateredst [it] with thy foot, as a garden of herbs:
Description: DeuterONOmy 11:11
NET Translation: Instead, the land you are crossing the Jordan to occupy is one of hills and valleys, a land that drinks in water from the rains,
DARBY Translation: but the land, whereunto ye are passing over to possess it, is a land of mountains and valleys, which drinketh water of the rain of heaven,
KJV Translation: But the land, whither ye go to possess it, [is] a land of hills and valleys, [and] drinketh water of the rain of heaven:
Keywords: BLESSING,GOD
Description: DeuterONOmy 11:12
NET Translation: a land the Lord your God looks after. He is constantly attentive to it from the beginning to the end of the year.
DARBY Translation: a land which Jehovah thy God careth for; the eyes of Jehovah thy God are constantly upon it, from the beginning of the year even unto the end of the year.
KJV Translation: A land which the LORD thy God carethK800for: the eyes of the LORD thy God [are] always upon it, from the beginning of the year even unto the end of the year.
Keywords: DILIGENCE,HEART,LOVE,OBEDIENCE,RAIN,REWARD
Description: DeuterONOmy 11:13
NET Translation: Now, if you pay close attention to my commandments that I am giving you today and love the Lord your God and serve him with all your mind and being,
DARBY Translation: And it shall come to pass, if ye hearken diligently unto my commandments which I command you this day, to love Jehovah your God, and to serve him with all your heart and with all your soul,
KJV Translation: And it shall come to pass, if ye shall hearken diligently unto my commandments which I command you this day, to love the LORD your God, and to serve him with all your heart and with all your soul,
Keywords: DILIGENCE,RAIN
Description: DeuterONOmy 11:14
NET Translation: then he promises, “I will send rain for your land in its season, the autumn and the spring rains, so that you may gather in your grain, new wine, and olive oil.
DARBY Translation: that I will give rain to your land in its season, the early rain and the latter rain; and thou shalt gather in thy corn, and thy new wine, and thine oil;
KJV Translation: That I will give [you] the rain of your land in his due season, the first rain and the latter rain, that thou mayest gather in thy corn, and thy wine, and thine oil.
Description: DeuterONOmy 11:15
NET Translation: I will provide pasture for your livestock and you will eat your fill.”
DARBY Translation: and I will give grass in thy field for thy cattle; and thou shalt eat and be full.
KJV Translation: And I will sendK801grass in thy fields for thy cattle, that thou mayest eat and be full.
Keywords: IDOLATRY,WATCHFULNESS
Description: DeuterONOmy 11:16
NET Translation: Make sure you do not turn away to serve and worship other gods!
DARBY Translation: Take heed to yourselves, that your heart be not deceived, and ye turn aside and serve other gods, and bow down to them,
KJV Translation: Take heed to yourselves, that your heart be not deceived, and ye turn aside, and serve other gods, and worship them;
Keywords: IDOLATRY,RAIN
Description: DeuterONOmy 11:17
NET Translation: Then the anger of the Lord will erupt against you, and he will close up the sky so that it does not rain. The land will not yield its produce, and you will soon be removed from the good land that the Lord is about to give you.
DARBY Translation: and Jehovah's wrath kindle against you, and he shut up the heavens, that there be no rain, and that the ground yield not its produce, and ye perish quickly from off the good land which Jehovah is giving you.
KJV Translation: And [then] the LORD'S wrath be kindled against you, and he shut up the heaven, that there be no rain, and that the land yield not her fruit; and [lest] ye perish quickly from off the good land which the LORD giveth you.
Keywords: COMMANDMENTS,FRONTLETS,INSTRUCTION,LAW,LEGENDS (INSCRIPTIONS),PARENTS,PHYLACTERY,REWARD,WORD OF GOD
Description: DeuterONOmy 11:18
NET Translation: Fix these words of mine into your mind and being, tie them as a reminder on your hands, and let them be symbols on your forehead.
DARBY Translation: And ye shall lay up these my words in your heart and in your soul, and bind them for a sign upon your hand, and they shall be for frontlets between your eyes.
KJV Translation: Therefore shall ye lay up these my words in your heart and in your soul, and bind them for a sign upon your hand, that they may be as frontlets between your eyes.
Keywords: CHILDREN,DILIGENCE,FAMILY,SCHOOL
Description: DeuterONOmy 11:19
NET Translation: Teach them to your children and speak of them as you sit in your house, as you walk along the road, as you lie down, and as you get up.
DARBY Translation: And ye shall teach them unto your children, speaking of them when thou sittest in thy house, and when thou goest on the way, and when thou liest down, and when thou risest up;
KJV Translation: And ye shall teach them your children, speaking of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, when thou liest down, and when thou risest up.
Keywords: CHILDREN,DOOR,FAMILY,LAW,READING,SCHOOL,WORD OF GOD
Description: DeuterONOmy 11:20
NET Translation: Inscribe them on the doorframes of your houses and on your gates
DARBY Translation: and write them upon the posts of thy house, and upon thy gatesD1245;
KJV Translation: And thou shalt write them upon the door posts of thine house, and upon thy gates:
Description: DeuterONOmy 11:21
NET Translation: so that your days and those of your descendants may be extended in the land that the Lord promised to give to your ancestors, like the days of heaven itself.
DARBY Translation: that your days may be multiplied, and the days of your children, in the land which Jehovah swore unto your fathers to give them, as the days of the heavens [which are] above the earth.
KJV Translation: That your days may be multiplied, and the days of your children, in the land which the LORD sware unto your fathers to give them, as the days of heaven upon the earth.
Keywords: LOVE
Description: DeuterONOmy 11:22
NET Translation: For if you carefully observe all of these commandments I am giving you and love the Lord your God, live according to his standards, and remain loyal to him,
DARBY Translation: For if ye diligently keep all this commandment which I command you [this day] to do it, to love Jehovah your God, to walk in all his ways, and to cleave unto him,
KJV Translation: For if ye shall diligently keep all these commandments which I command you, to do them, to love the LORD your God, to walk in all his ways, and to cleave unto him;
Description: DeuterONOmy 11:23
NET Translation: then he will drive out all these nations ahead of you, and you will dispossess nations greater and stronger than you.
DARBY Translation: then will Jehovah dispossess all these nations from before you, and ye shall take possession of nations greater and mightier than yourselves.
KJV Translation: Then will the LORD drive out all these nations from before you, and ye shall possess greater nations and mightier than yourselves.
Keywords: CANAAN,EUPHRATES,LEBANON,MEDITERRANEAN SEA
Description: DeuterONOmy 11:24
NET Translation: Every place you set your foot will be yours; your border will extend from the desert to Lebanon and from the River (that is, the Euphrates) as far as the Mediterranean Sea.
DARBY Translation: Every place whereon the sole of your foot shall tread shall be yours; from the wilderness and LebanonD1246, from the river, the river Euphrates, even unto the hinderD1247 sea shall your border be.
KJV Translation: Every place whereon the soles of your feet shall tread shall be yours: from the wilderness and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even unto the uttermost sea shall your coast be.
Keywords: GOD
Description: DeuterONOmy 11:25
NET Translation: Nobody will be able to resist you; the Lord your God will spread the fear and terror of you over the whole land on which you walk, just as he promised you.
DARBY Translation: No man shall be able to stand before you: the fear of you and the dread of you will Jehovah your God lay upon all the land that ye shall tread upon, as he hath said unto you.
KJV Translation: There shall no man be able to stand before you: [for] the LORD your God shall lay the fear of you and the dread of you upon all the land that ye shall tread upon, as he hath said unto you.
Keywords: BLESSING,CONTINGENCIES,REWARD,WICKED (PEOPLE)
Description: DeuterONOmy 11:26
NET Translation: Take note—I am setting before you today a blessing and a curse:
DARBY Translation: See, I set before you this day a blessing and a curse:
KJV Translation: Behold, I set before you this day a blessing and a curse;
Description: DeuterONOmy 11:27
NET Translation: the blessing if you take to heart the commandments of the Lord your God that I am giving you today,
DARBY Translation: a blessing, if ye obey the commandments of Jehovah your God, which I command you this day;
KJV Translation: A blessing, if ye obey the commandments of the LORD your God, which I command you this day:
Keywords: IDOLATRY,WICKED (PEOPLE)
Description: DeuterONOmy 11:28
NET Translation: and the curse if you pay no attention to his commandments and turn from the way I am setting before you today to pursue other gods you have not known.
DARBY Translation: and a curse, if ye will not obey the commandments of Jehovah your God, but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other gods which ye have not known.
KJV Translation: And a curse, if ye will not obey the commandments of the LORD your God, but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other gods, which ye have not known.
Keywords: BENEDICTIONS,EBAL,GERIZIM,PRAYER
Description: DeuterONOmy 11:29
NET Translation: When the Lord your God brings you into the land you are to possess, you must prONOunce the blessing on Mount Gerizim and the curse on Mount Ebal.
DARBY Translation: And it shall come to pass, when Jehovah thy God hath brought thee into the land whither thou enterest in to possess it, that thou shalt put the blessing upon mount Gerizim, and the curse upon mount Ebal.
KJV Translation: And it shall come to pass, when the LORD thy God hath brought thee in unto the land whither thou goest to possess it, that thou shalt put the blessing upon mount Gerizim, and the curse upon mount Ebal.
Keywords: BENEDICTIONS,CHAMPAIGN,MOREH,PRAYER
Description: DeuterONOmy 11:30
NET Translation: Are they not across the Jordan River, toward the west, in the land of the Canaanites who live in the rift valley opposite Gilgal near the oak of Moreh?
DARBY Translation: Are they not on the other side ofD1248 the Jordan, beyond the way toward the going down of the sun, in the land of the Canaanites that dwell on the plainD1249 opposite to Gilgal, beside the oaks of Moreh?
KJV Translation: [Are] they not on the other side Jordan, by the way where the sun goeth down, in the land of the Canaanites, which dwell in the champaign over against Gilgal, beside the plains of Moreh?
Description: DeuterONOmy 11:31
NET Translation: For you are about to cross the Jordan to possess the land the Lord your God is giving you, and you will possess and inhabit it.
DARBY Translation: For ye pass over the Jordan to enter in to possess the land which Jehovah your God giveth you, and ye shall take possession of it, and dwell therein.
KJV Translation: For ye shall pass over Jordan to go in to possess the land which the LORD your God giveth you, and ye shall possess it, and dwell therein.
Keywords: OBEDIENCE
Description: DeuterONOmy 11:32
NET Translation: Be certain to keep all the statutes and ordinances that I am presenting to you today.
DARBY Translation: And ye shall take heed to do all the statutes and ordinances which I set before you this day.
KJV Translation: And ye shall observe to do all the statutes and judgments which I set before you this day.
Keywords: ICONOCLASM
Description: DeuterONOmy 12:1
NET Translation: These are the statutes and ordinances you must be careful to obey as long as you live in the land the Lord, the God of your ancestors, has given you to possess.
DARBY Translation: These are the statutes and ordinances, which ye shall take heed to do in the land, which Jehovah the God of thy fathers is giving thee to possess it, all the days that ye live upon the earth.
KJV Translation: These [are] the statutes and judgments, which ye shall observe to do in the land, which the LORD God of thy fathers giveth thee to possess it, all the days that ye live upon the earth.
Verse Intro: The Lord's Chosen Place of Worship
Keywords: MOUNTAIN
Description: DeuterONOmy 12:2
NET Translation: You must by all means destroy all the places where the nations you are about to dispossess worship their gods—on the high mountains and hills and under every leafy tree.
DARBY Translation: Ye shall utterly destroy all the places wherein the nations which ye shall dispossess have served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree;
KJV Translation: Ye shall utterly destroy all the places, wherein the nations which ye shall possessK802served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree:
Keywords: PILLAR
Description: DeuterONOmy 12:3
NET Translation: You must tear down their altars, shatter their sacred pillars, burn up their sacred Asherah poles, and cut down the images of their gods; you must eliminate their very memory from that place.
DARBY Translation: and ye shall break down their altars, and shatter their statues, and burn their AsherahsD1250 with fire; and ye shall hew down the graven images of their gods, and ye shall destroy the names of them out of that place.
KJV Translation: And ye shall overthrowK803their altars, and break their pillars, and burn their groves with fire; and ye shall hew down the graven images of their gods, and destroy the names of them out of that place.
Description: DeuterONOmy 12:4
NET Translation: You must not worship the Lord your God the way they worship.
DARBY Translation: Ye shall not do so unto Jehovah your God;
KJV Translation: Ye shall not do so unto the LORD your God.
Keywords: FAMILY,TABERNACLE,WORSHIP
Description: DeuterONOmy 12:5
NET Translation: But you must seek only the place he chooses from all your tribes to establish his name as his place of residence, and you must go there.
DARBY Translation: but unto the place which Jehovah your God will choose out of all your tribes to set his name there, his habitation shall ye seek, and thither thou shalt come;
KJV Translation: But unto the place which the LORD your God shall choose out of all your tribes to put his name there, [even] unto his habitation shall ye seek, and thither thou shalt come:
Keywords: FREE-WILL OFFERINGS,OFFERINGS,TABERNACLE,TITHES,VOWS
Description: DeuterONOmy 12:6
NET Translation: And there you must take your burnt offerings, your sacrifices, your tithes, the personal offerings you have prepared, your votive offerings, your freewill offerings, and the firstborn of your herds and flocks.
DARBY Translation: and thither ye shall bring your burnt-offerings and your sacrifices, and your tithes, and the heave-offering of your hand, and your vows, and your voluntary-offerings, and the firstlings of your kine and of your sheep;
KJV Translation: And thither ye shall bring your burnt offerings, and your sacrifices, and your tithes, and heave offerings of your hand, and your vows, and your freewill offerings, and the firstlings of your herds and of your flocks:
Keywords: BLESSING,GOD,TITHES
Description: DeuterONOmy 12:7
NET Translation: Both you and your families must feast there before the Lord your God and rejoice in all the output of your labor with which he has blessed you.
DARBY Translation: and ye shall eat there before Jehovah your God, and ye shall rejoice, ye and your households, in all the business of your hand, whereinD1251 Jehovah thy God hath blessed thee.
KJV Translation: And there ye shall eat before the LORD your God, and ye shall rejoice in all that ye put your hand unto, ye and your households, wherein the LORD thy God hath blessed thee.
Keywords: REASONING
Description: DeuterONOmy 12:8
NET Translation: You must not do as we are doing here today, with everyone doing what seems best to him,
DARBY Translation: Ye shall not do after all that we do here this day, each one whatever is right in his own eyes.
KJV Translation: Ye shall not do after all [the things] that we do here this day, every man whatsoever [is] right in his own eyes.
Keywords: CANAAN
Description: DeuterONOmy 12:9
NET Translation: for you have not yet come to the final stop and inheritance the Lord your God is giving you.
DARBY Translation: For ye are not as yet come to the rest and to the inheritance which Jehovah thy God giveth thee.
KJV Translation: For ye are not as yet come to the rest and to the inheritance, which the LORD your God giveth you.
Keywords: CANAAN
Description: DeuterONOmy 12:10
NET Translation: When you do go across the Jordan River and settle in the land he is granting you as an inheritance and you find relief from all the enemies who surround you, you will live in safety.
DARBY Translation: But when ye have gone over the Jordan, and dwell in the land which Jehovah your God causeth you to inherit, and when he hath given you rest from all your enemies round about, and ye dwell in safety,
KJV Translation: But [when] ye go over Jordan, and dwell in the land which the LORD your God giveth you to inherit, and [when] he giveth you rest from all your enemies round about, so that ye dwell in safety;
Keywords: FAMILY,LIBERALITY,OFFERINGS,TABERNACLE,VOWS,WORSHIP
Description: DeuterONOmy 12:11
NET Translation: Then you must come to the place the Lord your God chooses for his name to reside, bringing everything I am commanding you—your burnt offerings, sacrifices, tithes, the personal offerings you have prepared, and all your choice votive offerings that you devote to him.
DARBY Translation: then there shall be a place which Jehovah your God will choose to cause his name to dwell there; thither shall ye bring all that I command you: your burnt-offerings, and your sacrifices, your tithes, and the heave-offering of your hand, and all your choice vows which ye shall vow to Jehovah.
KJV Translation: Then there shall be a place which the LORD your God shall choose to cause his name to dwell there; thither shall ye bring all that I command you; your burnt offerings, and your sacrifices, your tithes, and the heave offering of your hand, and all your choice vowsK804which ye vow unto the LORD:
Keywords: FAMILY,LEVITES,LIBERALITY,OFFERINGS,SERVANT,WORSHIP
Description: DeuterONOmy 12:12
NET Translation: You shall rejoice in the presence of the Lord your God, along with your sons, daughters, male and female servants, and the Levites in your villages (since they have no allotment or inheritance with you).
DARBY Translation: And ye shall rejoice before Jehovah your God, ye, and your sons, and your daughters, and your bondmen, and your handmaids, and the Levite that is within your gates; for he hath no portion nor inheritance with you.
KJV Translation: And ye shall rejoice before the LORD your God, ye, and your sons, and your daughters, and your menservants, and your maidservants, and the Levite that [is] within your gates; forasmuch as he hath no part nor inheritance with you.
Keywords: WATCHFULNESS
Description: DeuterONOmy 12:13
NET Translation: Make sure you do not offer burnt offerings in any place you wish,
DARBY Translation: Take heed to thyself that thou offerD1252 not thy burnt-offerings in every place that thou seest;
KJV Translation: Take heed to thyself that thou offer not thy burnt offerings in every place that thou seest:
Description: DeuterONOmy 12:14
NET Translation: for you may do so only in the place the Lord chooses in one of your tribal areas—there you may do everything I am commanding you.
DARBY Translation: but in the place which Jehovah will choose in one of thy tribes, there thou shalt offer thy burnt-offerings, and there thou shalt do all that I command thee.
KJV Translation: But in the place which the LORD shall choose in one of thy tribes, there thou shalt offer thy burnt offerings, and there thou shalt do all that I command thee.
Keywords: DEER
Description: DeuterONOmy 12:15
NET Translation: On the other hand, you may slaughter and eat meat as you please when the Lord your God blesses you in all your villages. Both the ritually pure and impure may eat it, whether it is a gazelle or an ibex.
DARBY Translation: Nevertheless, according to all the desire of thy soul thou mayest slayD1253 and eat flesh in all thy gates, according to the blessing of Jehovah thy God which he hath given thee: the unclean and the clean may eat thereof, as of the gazelle, and the hart.
KJV Translation: Notwithstanding thou mayest kill and eat flesh in all thy gates, whatsoever thy soul lusteth after, according to the blessing of the LORD thy God which he hath given thee: the unclean and the clean may eat thereof, as of the roebuck, and as of the hart.
Keywords: BLOOD,SANITATION
Description: DeuterONOmy 12:16
NET Translation: However, you must not eat blood—pour it out on the ground like water.
DARBY Translation: Only, ye shall not eat the blood; ye shall pour it upon the earth as water.
KJV Translation: Only ye shall not eat the blood; ye shall pour it upon the earth as water.
Keywords: FOOD,FREE-WILL OFFERINGS,LIBERALITY,OFFERINGS,OIL,TITHES,VOWS
Description: DeuterONOmy 12:17
NET Translation: You will not be allowed to eat in your villages your tithe of grain, new wine, olive oil, the firstborn of your herd and flock, any votive offerings you have vowed, or your freewill and personal offerings.
DARBY Translation: Thou mayest not eat within thy gates the tithe of thy corn, or of thy new wine, or of thine oil, or the firstlings of thy kine or of thy sheep, nor any of thy vows which thou vowest, nor thy voluntary-offerings, nor the heave-offering of thy hand;
KJV Translation: Thou mayest not eat within thy gates the tithe of thy corn, or of thy wine, or of thy oil, or the firstlings of thy herds or of thy flock, nor any of thy vows which thou vowest, nor thy freewill offerings, or heave offering of thine hand:
Keywords: JOY,LEVITES,OFFERINGS,SERVANT,THANKFULNESS,VOWS
Description: DeuterONOmy 12:18
NET Translation: Only in the presence of the Lord your God may you eat these, in the place he chooses. This applies to you, your son, your daughter, your male and female servants, and the Levites in your villages. In that place you will rejoice before the Lord your God in all the output of your labor.
DARBY Translation: but before Jehovah thy God shalt thou eat them in the place which Jehovah thy God will choose, thou and thy son, and thy daughter, and thy bondman, and thy handmaid, and the Levite that is within thy gates; and thou shalt rejoice before Jehovah thy God in all the business of thy hand.
KJV Translation: But thou must eat them before the LORD thy God in the place which the LORD thy God shall choose, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite that [is] within thy gates: and thou shalt rejoice before the LORD thy God in all that thou puttest thine hands unto.
Keywords: LEVITES
Description: DeuterONOmy 12:19
NET Translation: Be careful not to overlook the Levites as long as you live in the land.
DARBY Translation: Take heed to thyself that thou forsake not the Levite all the days thou shalt be in thy land.
KJV Translation: Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livestK805upon the earth.
Keywords: SANITATION
Description: DeuterONOmy 12:20
NET Translation: When the Lord your God extends your borders as he said he would do and you say, “I want to eat meat just as I please,” you may do so as you wish.
DARBY Translation: When Jehovah thy God shall enlarge thy border, as he promised thee, and thou say, I will eat flesh, because thy soul longeth to eat flesh, thou mayest eat flesh, according to all the desire of thy soul.
KJV Translation: When the LORD thy God shall enlarge thy border, as he hath promised thee, and thou shalt say, I will eat flesh, because thy soul longeth to eat flesh; thou mayest eat flesh, whatsoever thy soul lusteth after.
Description: DeuterONOmy 12:21
NET Translation: If the place he chooses to locate his name is too far for you, you may slaughter any of your herd and flock he has given you just as I have stipulated; you may eat them in your villages just as you wish.
DARBY Translation: If the place which Jehovah thy God will choose to set his name there be too far from thee, then thou shalt slayD1254 of thy kine and of thy sheep which Jehovah hath given thee, as I have commanded thee, and thou shalt eat in thy gates according to all the desire of thy soul.
KJV Translation: If the place which the LORD thy God hath chosen to put his name there be too far from thee, then thou shalt kill of thy herd and of thy flock, which the LORD hath given thee, as I have commanded thee, and thou shalt eat in thy gates whatsoever thy soul lusteth after.
Description: DeuterONOmy 12:22
NET Translation: As you eat the gazelle or ibex, so you may eat these; the ritually impure and pure alike may eat them.
DARBY Translation: Even as the gazelle and the hart is eaten, so thou shalt eat them: the unclean and the clean alike may eat of them.
KJV Translation: Even as the roebuck and the hart is eaten, so thou shalt eat them: the unclean and the clean shall eat [of] them alike.
Keywords: BLOOD
Description: DeuterONOmy 12:23
NET Translation: However, by no means eat the blood, for the blood is life itself—you must not eat the life with the meat.
DARBY Translation: Only, be sure that thou eat not the blood; for the blood is the lifeD1255, and thou mayest not eat the life with the flesh;
KJV Translation: Only be sureK806that thou eat not the blood: for the blood [is] the life; and thou mayest not eat the life with the flesh.
Description: DeuterONOmy 12:24
NET Translation: You must not eat it! You must pour it out on the ground like water.
DARBY Translation: thou shalt not eat it; thou shalt pour it upon the earth as water:
KJV Translation: Thou shalt not eat it; thou shalt pour it upon the earth as water.
Description: DeuterONOmy 12:25
NET Translation: You must not eat it so that it may go well with you and your children after you; you will be doing what is right in the Lord’s sight.
DARBY Translation: thou shalt not eat it; that it may go well with thee, and with thy children after thee, when thou shalt do what is right in the eyes of Jehovah.
KJV Translation: Thou shalt not eat it; that it may go well with thee, and with thy children after thee, when thou shalt do [that which is] right in the sight of the LORD.
Keywords: VOWS
Description: DeuterONOmy 12:26
NET Translation: But the holy things and votive offerings that belong to you, you must pick up and take to the place the Lord will choose.
DARBY Translation: But thy hallowedD1256 things which thou hast, and what thou hast vowed, thou shalt take, and come to the place which Jehovah will choose;
KJV Translation: Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go unto the place which the LORD shall choose:
Keywords: BLOOD
Description: DeuterONOmy 12:27
NET Translation: You must offer your burnt offerings, both meat and blood, on the altar of the Lord your God; the blood of your other sacrifices you must pour out on his altar while you eat the meat.
DARBY Translation: and thou shalt offerD1257 thy burnt-offerings, the flesh and the blood, upon the altar of Jehovah thy God; and the blood of thy sacrifices shall be poured out upon the altar of Jehovah thy God, and the flesh shalt thou eat.
KJV Translation: And thou shalt offer thy burnt offerings, the flesh and the blood, upon the altar of the LORD thy God: and the blood of thy sacrifices shall be poured out upon the altar of the LORD thy God, and thou shalt eat the flesh.
Keywords: BLESSING,CHILDREN,GOD
Description: DeuterONOmy 12:28
NET Translation: Pay careful attention to all these things I am commanding you so that it may always go well with you and your children after you when you do what is good and right in the sight of the Lord your God.
DARBY Translation: Take heed to hearD1258 all these words which I command thee, that it may be well with thee, and with thy children after thee for ever, when thou doest what is good and right in the eyes of Jehovah thy God.
KJV Translation: Observe and hear all these words which I command thee, that it may go well with thee, and with thy children after thee for ever, when thou doest [that which is] good and right in the sight of the LORD thy God.
Keywords: JUDGMENTS
Description: DeuterONOmy 12:29
NET Translation: When the Lord your God eliminates the nations from the place where you are headed and you dispossess them, you will settle down in their land.
DARBY Translation: When Jehovah thy God cutteth off from before thee the nations whither thou goest, to take possession of them, and thou hast dispossessed them, and dwellest in their land,
KJV Translation: When the LORD thy God shall cut off the nations from before thee, whither thou goest to possess them, and thou succeedest themK807, and dwellest in their land;
Verse Intro: Warning Against Idolatry
Keywords: COMPANY,FELLOWSHIP
Description: DeuterONOmy 12:30
NET Translation: After they have been destroyed from your presence, be careful not to be ensnared like they are; do not pursue their gods and say, “How do these nations serve their gods? I will do the same.”
DARBY Translation: take heed to thyself that thou be not ensnared [to follow] after them, after that they are destroyed from before thee; and that thou inquire not after their gods, saying, How did these nations serve their gods? even so will I do likewise.
KJV Translation: Take heed to thyself that thou be not snared by following themK808, after that they be destroyed from before thee; and that thou enquire not after their gods, saying, How did these nations serve their gods? even so will I do likewise.
Keywords: IDOLATRY,OFFERINGS
Description: DeuterONOmy 12:31
NET Translation: You must not worship the Lord your God the way they do! For everything that is abhorrent to him, everything he hates, they have done when worshiping their gods. They even burn up their sons and daughters before their gods!
DARBY Translation: Thou shalt not do so to Jehovah thy God; for every [thing that is] abomination to Jehovah, which he hateth, have they done unto their gods; for even their sons and their daughters have they burned in the fire to their gods.
KJV Translation: Thou shalt not do so unto the LORD thy God: for every abomination to theK809LORD, which he hateth, have they done unto their gods; for even their sons and their daughters they have burnt in the fire to their gods.
Keywords: WORD OF GOD
Description: DeuterONOmy 12:32
NET Translation: (13:1) You must be careful to do everything I am commanding you. Do not add to it or subtract from it!
DARBY Translation: Everything that I command you, ye shall take heed to do it; thou shalt not add thereto, nor take from it.
KJV Translation: What thing soever I command you, observe to do it: thou shalt not add thereto, nor diminish from it.
Keywords: HERESY,RELIGIOUS INTOLERANCE,DREAM,MINISTER,CHRISTIAN,MIRACLES,PROPHETS,PUNISHMENT,TEACHERS,TEMPTATION
Description: DeuterONOmy 13:1
NET Translation: Suppose a prophet or one who foretells by dreams should appear among you and show you a sign or wonder,
DARBY Translation: If there arise among you a prophet, or one that dreameth dreams, and he give thee a sign or a wonder,
KJV Translation: If there arise among you a prophet, or a dreamer of dreams, and giveth thee a sign or a wonder,
Keywords: MIRACLES
Description: DeuterONOmy 13:2
NET Translation: and the sign or wonder should come to pass concerning what he said to you, namely, “Let us follow other gods”—gods whom you have not previously known—“and let us serve them.”
DARBY Translation: and the sign or the wonder come to pass that he told unto thee, when he said, Let us go after other gods, whom thou hast not known, and let us serve them,
KJV Translation: And the sign or the wonder come to pass, whereof he spake unto thee, saying, Let us go after other gods, which thou hast not known, and let us serve them;
Keywords: LOVE,MIRACLES,TEMPTATION
Description: DeuterONOmy 13:3
NET Translation: You must not listen to the words of that prophet or dreamer, for the Lord your God will be testing you to see if you love him with all your mind and being.
DARBY Translation: thou shalt not hearken unto the words of that prophet, or that dreamer of dreams; for Jehovah your God proveth you, to know whether ye love Jehovah your God with all your heart and with all your soul.
KJV Translation: Thou shalt not hearken unto the words of that prophet, or that dreamer of dreams: for the LORD your God proveth you, to know whether ye love the LORD your God with all your heart and with all your soul.
Keywords: OBEDIENCE,REVERENCE
Description: DeuterONOmy 13:4
NET Translation: You must follow the Lord your God and revere only him; and you must observe his commandments, obey him, serve him, and remain loyal to him.
DARBY Translation: Ye shall walk after Jehovah your God, and ye shall fear him, and his commandments shall ye keep, and his voice shall ye hear; and ye shall serve him, and unto him shall ye cleave.
KJV Translation: Ye shall walk after the LORD your God, and fear him, and keep his commandments, and obey his voice, and ye shall serve him, and cleave unto him.
Keywords: SORCERY
Description: DeuterONOmy 13:5
NET Translation: As for that prophet or dreamer, he must be executed because he encouraged rebellion against the Lord your God who brought you from the land of Egypt, redeeming you from that place of slavery, and because he has tried to entice you from the way the Lord your God has commanded you to go. In this way you must purge evil from among you.
DARBY Translation: And that prophet, or that dreamer of dreams, shall be put to death; for he hath spoken revolt against Jehovah your God who brought you out of the land of Egypt, and redeemed you out of the house of bondage, to drawD1259 thee out of the way that Jehovah thy God commanded thee to walk in; and thou shalt putD1260 evil away from thy midst.
KJV Translation: And that prophet, or that dreamer of dreams, shall be put to death; because he hath spoken to turn [you] away from the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt, and redeemed you out of the house of bondage, to thrust thee out of the way which the LORD thy God commanded thee to walk in. So shalt thou put the evil away from the midst of thee.
Keywords: FELLOWSHIP,FRIENDSHIP,MARRIAGE,REVERENCE
Description: DeuterONOmy 13:6
NET Translation: Suppose your own full brother, your son, your daughter, your beloved wife, or your closest friend should seduce you secretly and encourage you to go and serve other gods that neither you nor your ancestors have previously known,
DARBY Translation: If thy brother, the son of thy mother, or thy son, or thy daughter, or the wife of thy bosom, or thy friend, who is to thee as thy soul, entice thee secretly, saying, Let us go and serve other gods (whom thou hast not known, thou, nor thy fathers;
KJV Translation: If thy brother, the son of thy mother, or thy son, or thy daughter, or the wife of thy bosom, or thy friend, which [is] as thine own soul, entice thee secretly, saying, Let us go and serve other gods, which thou hast not known, thou, nor thy fathers;
Description: DeuterONOmy 13:7
NET Translation: the gods of the surrounding people (whether near you or far from you, from one end of the earth to the other).
DARBY Translation: of the gods of the peoples which are round about you, near unto thee, or far from thee, from one end of the earth even unto the other end of the earth),
KJV Translation: [Namely], of the gods of the people which [are] round about you, nigh unto thee, or far off from thee, from the [one] end of the earth even unto the [other] end of the earth;
Keywords: PITY
Description: DeuterONOmy 13:8
NET Translation: You must not give in to him or even listen to him; do not feel sympathy for him or spare him or cover up for him.
DARBY Translation: thou shalt not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall thine eye spare him, neither shalt thou pity him, neither shalt thou screen him,
KJV Translation: Thou shalt not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall thine eye pity him, neither shalt thou spare, neither shalt thou conceal him:
Keywords: PUNISHMENT,WITNESS
Description: DeuterONOmy 13:9
NET Translation: Instead, you must kill him without fail! Your own hand must be the first to strike him, and then the hands of the whole community.
DARBY Translation: but thou shalt in any case kill him: thy hand shall be the first against him to put him to death, and afterwards the hands of all the people;
KJV Translation: But thou shalt surely kill him; thine hand shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.
Keywords: PUNISHMENT,STONING
Description: DeuterONOmy 13:10
NET Translation: You must stone him to death because he tried to entice you away from the Lord your God, who delivered you from the land of Egypt, that place of slavery.
DARBY Translation: and thou shalt stone him with stones, that he die; for he hath sought to draw thee away from Jehovah thy God who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage;
KJV Translation: And thou shalt stone him with stones, that he die; because he hath sought to thrust thee away from the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt, from the house of bondageK811.
Keywords: PUNISHMENT
Description: DeuterONOmy 13:11
NET Translation: Thus all Israel will hear and be afraid; no longer will they continue to do evil like this among you.
DARBY Translation: and all Israel shall hear, and fear, and shall do no more any such wicked thing as this in thy midst.
KJV Translation: And all Israel shall hear, and fear, and shall do no more any such wickedness as this is among you.
Keywords: CHURCH
Description: DeuterONOmy 13:12
NET Translation: Suppose you should hear in one of your cities, which the Lord your God is giving you as a place to live, tha
DARBY Translation: If inD1261 one of thy cities, which Jehovah thy God hath given thee to dwell there, thou hearest, saying,
KJV Translation: If thou shalt hear [say] in one of thy cities, which the LORD thy God hath given thee to dwell there, saying,
Keywords: APOSTASY,BELIAL
Description: DeuterONOmy 13:13
NET Translation: some evil people have departed from among you to entice the inhabitants of their cities, saying, “Let’s go and serve other gods” (whom you have not known before).
DARBY Translation: There are men, children of BelialD1262, gone out from among you, and they have drawn away the inhabitants of their city, saying, Let us go and serve other gods, whom ye have not known;
KJV Translation: [Certain] men, the childrenK812of Belial, are gone out from among you, and have withdrawn the inhabitants of their city, saying, Let us go and serve other gods, which ye have not known;
Description: DeuterONOmy 13:14
NET Translation: You must investigate thoroughly and inquire carefully. If it is indeed true that such a disgraceful thing is being done among you,
DARBY Translation: then shalt thou inquire, and make search, and ask diligently; and if it beD1263 truth, [and] the thing be certain, that this abomination hath happened in the midst of thee,
KJV Translation: Then shalt thou enquire, and make search, and ask diligently; and, behold, [if it be] truth, [and] the thing certain, [that] such abomination is wrought among you;
Description: DeuterONOmy 13:15
NET Translation: you must by all means slaughter the inhabitants of that city with the sword; annihilate with the sword everyone in it, as well as the livestock.
DARBY Translation: thou shalt surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, devoting it to destruction, and all that is therein, and the cattle thereof, with the edge of the sword.
KJV Translation: Thou shalt surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that [is] therein, and the cattle thereof, with the edge of the sword.
Description: DeuterONOmy 13:16
NET Translation: You must gather all of its plunder into the middle of the plaza and burn the city and all its plunder as a whole burnt offering to the Lord your God. It will be an abandoned ruin forever—it must never be rebuilt again.
DARBY Translation: And all the spoil of it shalt thou gather into the midst of the open place thereof, and shalt burn the city with fire, and all the spoil thereof, wholly to Jehovah thy God; and it shall be a heap for ever; it shall not be built again.
KJV Translation: And thou shalt gather all the spoil of it into the midst of the street thereof, and shalt burn with fire the city, and all the spoil thereof every whit, for the LORD thy God: and it shall be an heap for ever; it shall not be built again.
Keywords: GOD,HOLINESS
Description: DeuterONOmy 13:17
NET Translation: You must not take for yourself anything that has been placed under judgment. Then the Lord will relent from his intense anger, show you compassion, have mercy on you, and multiply you as he promised your ancestors.
DARBY Translation: And thou shalt not let anything cleave to thy hand of the devoted thing; that Jehovah may turn from the fierceness of his anger, and shew thee mercy, and have compassion upon thee, and multiply thee, as he hath sworn unto thy fathers;
KJV Translation: And there shall cleave nought of the cursed thing to thine hand: that the LORD may turn from the fierceness of his anger, and shew thee mercy, and have compassion upon thee, and multiply thee, as he hath sworn unto thy fathers;
Keywords: GOD
Description: DeuterONOmy 13:18
NET Translation: Thus you must obey the Lord your God, keeping all his commandments that I am giving you today and doing what is right before him.
DARBY Translation: when thou hearkenest to the voice of Jehovah thy God, to keep all his commandments which I command thee this day, that thou mayest do what is right in the eyes of Jehovah thy God.
KJV Translation: When thou shalt hearken to the voice of the LORD thy God, to keep all his commandments which I command thee this day, to do [that which is] right in the eyes of the LORD thy God.
Keywords: UNCLEAN,ADOPTION,BALDNESS,CUTTING,GOD,IDOLATRY,MOURNING
Description: DeuterONOmy 14:1
NET Translation: You are children of the Lord your God. Do not cut yourselves or shave your forehead bald for the sake of the dead.
DARBY Translation: Ye are sons of Jehovah your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for a dead person.
KJV Translation: Ye [are] the children of the LORD your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.
Verse Intro: Clean and Unclean Food
Keywords: CHARACTER,GOD,HOLINESS
Description: DeuterONOmy 14:2
NET Translation: For you are a people holy to the Lord your God. He has chosen you to be his people, prized above all others on the face of the earth.
DARBY Translation: For thou art a holy people unto Jehovah thy God, and thee hath Jehovah chosen for a people of possession unto himself, out of all the peoples that are upon the face of the earth.
KJV Translation: For thou [art] an holy people unto the LORD thy God, and the LORD hath chosen thee to be a peculiar people unto himself, above all the nations that [are] upon the earth.
Keywords: ANIMALS,CUD,HOOF,SANITATION
Description: DeuterONOmy 14:3
NET Translation: You must not eat any forbidden thing.
DARBY Translation: Thou shalt not eat any abominable thing.
KJV Translation: Thou shalt not eat any abominable thing.
Keywords: ANIMALS,GOAT
Description: DeuterONOmy 14:4
NET Translation: These are the animals you may eat: the ox, the sheep, the goat,
DARBY Translation: These are the beasts which ye shall eat: the ox, the sheep, and the goat;
KJV Translation: These [are] the beasts which ye shall eat: the ox, the sheep, and the goat,
Keywords: CHAMOIS,DEER,PYGARG
Description: DeuterONOmy 14:5
NET Translation: the ibex, the gazelle, the deer, the wild goat, the antelope, the wild oryx, and the mountain sheep.
DARBY Translation: the hart, and the gazelle, and the stag, and the wild goat, and the dishonD1264 and the oryxD1265, and the wild sheep.
KJV Translation: The hart, and the roebuck, and the fallow deer, and the wild goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois.
Description: DeuterONOmy 14:6
NET Translation: You may eat any animal that has hooves divided into two parts and that chews the cud.
DARBY Translation: And every beast that hath cloven hoofs, and the feet quite split open into double hoofs, [and] which cheweth the cud, among the beasts, that ye shall eat.
KJV Translation: And every beast that parteth the hoof, and cleaveth the cleft into two claws, [and] cheweth the cud among the beasts, that ye shall eat.
Keywords: CONEY,HARE
Description: DeuterONOmy 14:7
NET Translation: However, you may not eat the following animals among those that chew the cud or those that have divided hooves: the camel, the hare, and the rock badger. (Although they chew the cud, they do not have divided hooves and are therefore ritually impure to you.)
DARBY Translation: Only these ye shall not eat of those that chew the cud, or of those with hoofs cloven and split open: the camel, and the hare, and the rock-badger; for they chew the cud, but have not cloven hoofs they shall be unclean unto you;
KJV Translation: Nevertheless these ye shall not eat of them that chew the cud, or of them that divide the cloven hoof; [as] the camel, and the hare, and the coney: for they chew the cud, but divide not the hoof; [therefore] they [are] unclean unto you.
Keywords: SWINE
Description: DeuterONOmy 14:8
NET Translation: Also, the pig is ritually impure to you; though it has divided hooves, it does not chew the cud. You may not eat their meat or even touch their remains.
DARBY Translation: and the swine, for it hath cloven hoofs, yet cheweth not the cud it shall be unclean unto you. Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch.
KJV Translation: And the swine, because it divideth the hoof, yet cheweth not the cud, it [is] unclean unto you: ye shall not eat of their flesh, nor touch their dead carcase.
Keywords: ANIMALS,FISH
Description: DeuterONOmy 14:9
NET Translation: These you may eat from among water creatures: anything with fins and scales you may eat,
DARBY Translation: These shall ye eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales shall ye eat;
KJV Translation: These ye shall eat of all that [are] in the waters: all that have fins and scales shall ye eat:
Keywords: FISH
Description: DeuterONOmy 14:10
NET Translation: but whatever does not have fins and scales you may not eat; it is ritually impure to you.
DARBY Translation: but whatsoever hath not fins and scales ye shall not eat: it shall be unclean unto you.
KJV Translation: And whatsoever hath not fins and scales ye may not eat; it [is] unclean unto you.
Keywords: ANIMALS,BIRDS
Description: DeuterONOmy 14:11
NET Translation: All ritually clean birds you may eat.
DARBY Translation: All clean birdsD1266 shall ye eat.
KJV Translation: [Of] all clean birds ye shall eat.
Keywords: BIRDS,EAGLE,OSPREY,OSSIFRAGE
Description: DeuterONOmy 14:12
NET Translation: These are the ones you may not eat: the eagle, the vulture, the black vulture,
DARBY Translation: But these are they of which ye shall not eat: the eagleD1267, and the ossifrage, and the sea-eagle,
KJV Translation: But these [are they] of which ye shall not eat: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,
Keywords: FALCON,GLEDE,KITE,VULTURE
Description: DeuterONOmy 14:13
NET Translation: the kite, the black kite, the dayyah after its species,
DARBY Translation: and the falcon, and the kite, and the black kite after its kind;
KJV Translation: And the glede, and the kite, and the vulture after his kind,
Keywords: RAVEN
Description: DeuterONOmy 14:14
NET Translation: every raven after its species,
DARBY Translation: and every raven after its kind;
KJV Translation: And every raven after his kind,
Keywords: CUCKOO,HAWK,NIGHT HAWK,OSTRICHES,OWL
Description: DeuterONOmy 14:15
NET Translation: the ostrich, the owl, the seagull, the falcon after its species,
DARBY Translation: and the female ostrich, and the male ostrich, and the sea-gull, and the hawk after its kind;
KJV Translation: And the owl, and the night hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind,
Keywords: OWL,SWAN
Description: DeuterONOmy 14:16
NET Translation: the little owl, the long-eared owl, the white owl,
DARBY Translation: the owl, and the ibis and the swanD1268,
KJV Translation: The little owl, and the great owl, and the swan,
Keywords: CORMORANT,PELICAN
Description: DeuterONOmy 14:17
NET Translation: the jackdaw, the carrion vulture, the cormorant,
DARBY Translation: and the pelican, and the carrion vulture, and the gannet,
KJV Translation: And the pelican, and the gier eagle, and the cormorant,
Keywords: BAT,HERON,LAPWING
Description: DeuterONOmy 14:18
NET Translation: the stork, the heron after its species, the hoopoe, and the bat.
DARBY Translation: and the stork, and the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.
KJV Translation: And the stork, and the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.
Keywords: CREEPING THINGS,INSECTS
Description: DeuterONOmy 14:19
NET Translation: And any swarming winged thing is impure to you—they may not be eaten.
DARBY Translation: And every winged crawling thing shall be unclean unto you; they shall not be eaten.
KJV Translation: And every creeping thing that flieth [is] unclean unto you: they shall not be eaten.
Keywords: ANIMALS
Description: DeuterONOmy 14:20
NET Translation: You may eat any winged creature that is clean.
DARBY Translation: All clean fowls shall ye eat.
KJV Translation: [But of] all clean fowls ye may eat.
Keywords: ALIENS,COOKING,MILK,STRANGERS
Description: DeuterONOmy 14:21
NET Translation: You may not eat any corpse, though you may give it to the resident foreigner who is living in your villages and he may eat it, or you may sell it to a foreigner. You are a people holy to the Lord your God. Do not boil a young goat in its mother’s milk.
DARBY Translation: Ye shall eat of no carcase; thou shalt give it unto the stranger that is within thy gates, that he may eat it, or sell it unto a foreigner; for thou art a holy people to Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in its mother's milk.
KJV Translation: Ye shall not eat [of] any thing that dieth of itself: thou shalt give it unto the stranger that [is] in thy gates, that he may eat it; or thou mayest sell it unto an alien: for thou [art] an holy people unto the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.
Keywords: TITHES
Description: DeuterONOmy 14:22
NET Translation: You must be certain to tithe all the produce of your seed that comes from the field year after year.
DARBY Translation: Thou shalt truly tithe all the increase of thy seed, the produce of the field, year by year.
KJV Translation: Thou shalt truly tithe all the increase of thy seed, that the field bringeth forth year by year.
Verse Intro: Tithes
Keywords: REVERENCE
Description: DeuterONOmy 14:23
NET Translation: In the presence of the Lord your God, in the place he chooses to locate his name, you must eat from the tithe of your grain, your new wine, your olive oil, and the firstborn of your herds and flocks, so that you may learn to revere the Lord your God always.
DARBY Translation: And thou shalt eat before Jehovah thy God, in the place which he will choose to cause his name to dwell there, the tithe of thy corn, of thy new wine, and of thine oil, and the firstlings of thy herds and of thy flocks; that thou mayest learn to fear Jehovah thy God continuallyD1269.
KJV Translation: And thou shalt eat before the LORD thy God, in the place which he shall choose to place his name there, the tithe of thy corn, of thy wine, and of thine oil, and the firstlings of thy herds and of thy flocks; that thou mayest learn to fear the LORD thy God always.
Description: DeuterONOmy 14:24
NET Translation: When he blesses you, if the place where he chooses to locate his name is distant,
DARBY Translation: And if the way be too long for thee, so that thou art not able to carry it, because the place is too far from thee, which Jehovah thy God will choose to set his name there, when Jehovah thy God blesseth thee;
KJV Translation: And if the way be too long for thee, so that thou art not able to carry it; [or] if the place be too far from thee, which the LORD thy God shall choose to set his name there, when the LORD thy God hath blessed thee:
Keywords: MONEY
Description: DeuterONOmy 14:25
NET Translation: you may convert the tithe into money, secure the money, and travel to the place the Lord your God chooses for himself.
DARBY Translation: then shalt thou give it for money, and bind the money together in thy hand, and go to the place which Jehovah thy God will choose,
KJV Translation: Then shalt thou turn [it] into money, and bind up the money in thine hand, and shalt go unto the place which the LORD thy God shall choose:
Keywords: FAMILY,MONEY,SANITATION,WINE
Description: DeuterONOmy 14:26
NET Translation: Then you may spend the money however you wish for cattle, sheep, wine, beer, or whatever you desire. You and your household may eat there in the presence of the Lord your God and enjoy it.
DARBY Translation: and thou shalt give the money for whatever thy soul desireth, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatever thy soul asketh of thee; and thou shalt eat there before Jehovah thy God, and thou shalt rejoice, thou, and thy house.
KJV Translation: And thou shalt bestow that money for whatsoever thy soul lusteth after, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatsoever thy soul desirethK815: and thou shalt eat there before the LORD thy God, and thou shalt rejoice, thou, and thine household,
Keywords: LEVITES,LIBERALITY,MINISTER,CHRISTIAN,PRIEST
Description: DeuterONOmy 14:27
NET Translation: As for the Levites in your villages, you must not ignore them, for they have no allotment or inheritance along with you.
DARBY Translation: And thou shalt not forsake the Levite that is within thy gates; for he hath no portion nor inheritance with thee.
KJV Translation: And the Levite that [is] within thy gates; thou shalt not forsake him; for he hath no part nor inheritance with thee.
Keywords: ALMS,ORPHAN,POOR,WIDOW
Description: DeuterONOmy 14:28
NET Translation: At the end of every three years you must bring all the tithe of your produce, in that very year, and you must store it up in your villages.
DARBY Translation: At the end of three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increaseD1270 the same year, and shalt lay it up within thy gates;
KJV Translation: At the end of three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase the same year, and shalt lay [it] up within thy gates:
Keywords: ALMS,CHILDREN,ORPHAN,POOR,WIDOW
Description: DeuterONOmy 14:29
NET Translation: Then the Levites (because they have no allotment or inheritance with you), the resident foreigners, the orphans, and the widows of your villages may come and eat their fill so that the Lord your God may bless you in all the work you do.
DARBY Translation: and the Levite for he hath no portion nor inheritance with thee and the strangerD1271, and the fatherless, and the widow, that are within thy gates, shall come, and shall eat and be satisfied; that Jehovah thy God may bless thee in all the work of thy hand which thou doest.
KJV Translation: And the Levite, (because he hath no part nor inheritance with thee,) and the stranger, and the fatherless, and the widow, which [are] within thy gates, shall come, and shall eat and be satisfied; that the LORD thy God may bless thee in all the work of thine hand which thou doest.
Keywords: LENDING,SABBATIC YEAR
Description: DeuterONOmy 15:1
NET Translation: At the end of every seven years you must declare a cancellation of debts.
DARBY Translation: At the end of seven years thou shalt make a release,
KJV Translation: At the end of [every] seven years thou shalt make a release.
Verse Intro: The Sabbatical Year
Keywords: CREDITOR,POOR
Description: DeuterONOmy 15:2
NET Translation: This is the nature of the cancellation: Every creditor must remit what he has loaned to another person; he must not force payment from his fellow Israelite, for it is to be recognized as “the Lord’s cancellation of debts.”
DARBY Translation: and this is the manner of the release: Every creditor shall relax his hand from the loan which he hath lent unto his neighbour; he shall not demand it of his neighbour, or of his brother; for a release to Jehovah hath been proclaimed.
KJV Translation: And this [is] the manner of the release: Every creditor that lendethK816[ought] unto his neighbour shall release [it]; he shall not exact [it] of his neighbour, or of his brother; because it is called the LORD'S release.
Keywords: ALIENS,CREDITOR,STRANGERS
Description: DeuterONOmy 15:3
NET Translation: You may exact payment from a foreigner, but whatever your fellow Israelite owes you, you must remit.
DARBY Translation: Of the foreigner thou mayest demand it; but what is thine with thy brother thy hand shall release;
KJV Translation: Of a foreigner thou mayest exact [it again]: but [that] which is thine with thy brother thine hand shall release;
Keywords: BLESSING,GOD
Description: DeuterONOmy 15:4
NET Translation: However, there should not be any poor among you, for the Lord will surely bless you in the land that he is giving you as an inheritance,
DARBY Translation: save whenD1272 there shall be no one in need among you; for Jehovah will greatly bless thee in the land that Jehovah thy God giveth thee for an inheritance to possess it,
KJV Translation: Save when there shall be no poor among youK817; for the LORD shall greatly bless thee in the land which the LORD thy God giveth thee [for] an inheritance to possess it:
Keywords: BLESSING
Description: DeuterONOmy 15:5
NET Translation: if you carefully obey him by keeping all these commandments that I am giving you today.
DARBY Translation: if thou only diligently hearken unto the voice of Jehovah thy God, to take heed to do all this commandment which I command thee this day.
KJV Translation: Only if thou carefully hearken unto the voice of the LORD thy God, to observe to do all these commandments which I command thee this day.
Keywords: BLESSING
Description: DeuterONOmy 15:6
NET Translation: For the Lord your God will bless you just as he has promised; you will lend to many nations but will not borrow from any, and you will rule over many nations but they will not rule over you.
DARBY Translation: For Jehovah thy God will bless thee, as he promised thee; and thou shalt lend on pledge to many nations, but thou shalt not borrowD1273; and thou shalt rule over many nations, but they shall not rule over thee.
KJV Translation: For the LORD thy God blesseth thee, as he promised thee: and thou shalt lend unto many nations, but thou shalt not borrow; and thou shalt reign over many nations, but they shall not reign over thee.
Keywords: ALMS,BENEFICENCE,FRATERNITY,LIBERALITY
Description: DeuterONOmy 15:7
NET Translation: If a fellow Israelite from one of your villages in the land that the Lord your God is giving you should be poor, you must not harden your heart or be insensitive to his impoverished condition.
DARBY Translation: If there be amongst you a poor man, any one of thy brethren in one of thy gates, in thy land which Jehovah thy God giveth thee, thou shalt not harden thy heart, nor shut thy hand from thy brother in need;
KJV Translation: If there be among you a poor man of one of thy brethren within any of thy gates in thy land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not harden thine heart, nor shut thine hand from thy poor brother:
Description: DeuterONOmy 15:8
NET Translation: Instead, you must be sure to open your hand to him and generously lend him whatever he needs.
DARBY Translation: but thou shalt open thy hand bountifully unto him, and shalt certainly lend him on pledge what is sufficient for his need, [in that] which he lacketh.
KJV Translation: But thou shalt open thine hand wide unto him, and shalt surely lend him sufficient for his need, [in that] which he wanteth.
Keywords: REVERENCE,REWARD,SABBATIC YEAR,YEAR
Description: DeuterONOmy 15:9
NET Translation: Be careful lest you entertain the wicked thought that the seventh year, the year of cancellation of debts, has almost arrived, and your attitude be wrong toward your impoverished fellow Israelite and you do not lend him anything; he will cry out to the Lord against you, and you will be regarded as having sinned.
DARBY Translation: Beware that there be not a wicked thoughtD1274 inD1275 thy heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother, and thou givest him nought; and he cry against thee to Jehovah, and it be sin in thee.
KJV Translation: Beware that there be not a thoughtK818in thy wickedK819heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother, and thou givest him nought; and he cry unto the LORD against thee, and it be sin unto thee.
Description: DeuterONOmy 15:10
NET Translation: You must by all means lend to him and not be upset by doing it, for because of this the Lord your God will bless you in all your work and in everything you attempt.
DARBY Translation: Thou shalt bountifully give unto him, and thy heart shall not be evil-disposedD1276 when thou givest unto him; because for this thing Jehovah thy God will bless thee in all thy works, and in all the business of thy hand.
KJV Translation: Thou shalt surely give him, and thine heart shall not be grieved when thou givest unto him: because that for this thing the LORD thy God shall bless thee in all thy works, and in all that thou puttest thine hand unto.
Description: DeuterONOmy 15:11
NET Translation: There will never cease to be some poor people in the land; therefore, I am commanding you to make sure you open your hand to your fellow Israelites who are needy and poor in your land.
DARBY Translation: For the needy shall never cease from within the land; therefore I command thee, saying, Thou shalt open thy hand bountifully unto thy brother, to thy poorD1277 and to thy needy, in thy land.
KJV Translation: For the poor shall never cease out of the land: therefore I command thee, saying, Thou shalt open thine hand wide unto thy brother, to thy poor, and to thy needy, in thy land.
Keywords: HEBREW,SABBATIC YEAR,SERVANT
Description: DeuterONOmy 15:12
NET Translation: If your fellow Hebrew—whether male or female—is sold to you and serves you for six years, then in the seventh year you must let that servant go free.
DARBY Translation: If thy brother, a Hebrew man, or a Hebrew woman, have been sold unto thee, he shall serve thee six years, and in the seventh year thou shalt let him go free from thee.
KJV Translation: [And] if thy brother, an Hebrew man, or an Hebrew woman, be sold unto thee, and serve thee six years; then in the seventh year thou shalt let him go free from thee.
Description: DeuterONOmy 15:13
NET Translation: If you set them free, you must not send them away empty-handed.
DARBY Translation: And when thou sendest him out free from thee, thou shalt not let him go away empty;
KJV Translation: And when thou sendest him out free from thee, thou shalt not let him go away empty:
Keywords: SERVANT,WINE PRESS
Description: DeuterONOmy 15:14
NET Translation: You must supply them generously from your flock, your threshing floor, and your winepress—as the Lord your God has blessed you, you must give to them.
DARBY Translation: thou shalt certainly furnishD1278 him from thy sheep, and out of thy floor, and out of thy winepress: of what Jehovah thy God hath blessed thee with shalt thou give unto him.
KJV Translation: Thou shalt furnish him liberally out of thy flock, and out of thy floor, and out of thy winepress: [of that] wherewith the LORD thy God hath blessed thee thou shalt give unto him.
Keywords: HUMILITY
Description: DeuterONOmy 15:15
NET Translation: Remember that you were a slave in the land of Egypt and the Lord your God redeemed you; therefore, I am commanding you to do this thing today.
DARBY Translation: And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt, and that Jehovah thy God redeemed thee; therefore I command thee this thing to-day.
KJV Translation: And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt, and the LORD thy God redeemed thee: therefore I command thee this thing to day.
Keywords: SERVANT
Description: DeuterONOmy 15:16
NET Translation: However, if the servant says to you, “I do not want to leave you,” because he loves you and your household, since he is well off with you,
DARBY Translation: And it shall be, if he say unto thee, I will not go away from thee, because he loveth thee and thy house, because he is well with thee,
KJV Translation: And it shall be, if he say unto thee, I will not go away from thee; because he loveth thee and thine house, because he is well with thee;
Keywords: AWL,SERVANT
Description: DeuterONOmy 15:17
NET Translation: you shall take an awl and pierce a hole through his ear to the door. Then he will become your servant permanently (this applies to your female servant as well).
DARBY Translation: then thou shalt take an awl, and thrust it through his ear and into the door; and he shall be thy bondman for ever. And also unto thy handmaid thou shalt do likewise.
KJV Translation: Then thou shalt take an aul, and thrust [it] through his ear unto the door, and he shall be thy servant for ever. And also unto thy maidservant thou shalt do likewise.
Keywords: EMPLOYEE,SERVANT
Description: DeuterONOmy 15:18
NET Translation: You should not consider it difficult to let him go free, for he will have served you for six years, twice the time of a hired worker; the Lord your God will bless you in everything you do.
DARBY Translation: Let it not seem hard unto thee, when thou sendest him away free from thee; for double the worth of a hired servant hath he been to thee, [in] serving thee six years; and Jehovah thy God will bless thee in all that thou doest.
KJV Translation: It shall not seem hard unto thee, when thou sendest him away free from thee; for he hath been worth a double hired servant [to thee], in serving thee six years: and the LORD thy God shall bless thee in all that thou doest.
Keywords: FIRSTBORN
Description: DeuterONOmy 15:19
NET Translation: You must set apart for the Lord your God every firstborn male born to your herds and flocks. You must not work the firstborn of your bulls or shear the firstborn of your flocks.
DARBY Translation: Every firstling that is born among thy kine and among thy sheep that is a male, thou shalt hallow to Jehovah thy God: thou shalt do no work with the firstling of thy kine, nor shear the firstling of thy sheep.
KJV Translation: All the firstling males that come of thy herd and of thy flock thou shalt sanctify unto the LORD thy God: thou shalt do no work with the firstling of thy bullock, nor shear the firstling of thy sheep.
Description: DeuterONOmy 15:20
NET Translation: You and your household must eat them annually before the Lord your God in the place he chooses.
DARBY Translation: Thou shalt eat it before Jehovah thy God, year by year, in the place which Jehovah will choose, thou and thy household.
KJV Translation: Thou shalt eat [it] before the LORD thy God year by year in the place which the LORD shall choose, thou and thy household.
Keywords: BLINDNESS,LAMENESS
Description: DeuterONOmy 15:21
NET Translation: If one of them has any kind of blemish—lameness, blindness, or anything else—you may not offer it as a sacrifice to the Lord your God.
DARBY Translation: But if there be a defect therein, [if it be] lame, or blind, [or have] any evil defect, thou shalt not sacrificeD1279 it to Jehovah thy God.
KJV Translation: And if there be [any] blemish therein, [as if it be] lame, or blind, [or have] any ill blemish, thou shalt not sacrifice it unto the LORD thy God.
Keywords: SANITATION
Description: DeuterONOmy 15:22
NET Translation: You may eat it in your villages, whether you are ritually impure or clean, just as you would eat a gazelle or an ibex.
DARBY Translation: In thy gates shalt thou eat it; the unclean and the clean [shall eat it] alike, as the gazelle and as the hart.
KJV Translation: Thou shalt eat it within thy gates: the unclean and the clean [person shall eat it] alike, as the roebuck, and as the hart.
Keywords: BLOOD,SANITATION
Description: DeuterONOmy 15:23
NET Translation: However, you must not eat its blood; you must pour it out on the ground like water.
DARBY Translation: Only thou shalt not eat the blood thereof: thou shalt pour it upon the earth as water.
KJV Translation: Only thou shalt not eat the blood thereof; thou shalt pour it upon the ground as water.
Keywords: ABIB,MONTH,PASSOVER
Description: DeuterONOmy 16:1
NET Translation: Observe the month Abib and keep the Passover to the Lord your God, for in that month he brought you out of Egypt by night.
DARBY Translation: Keep the month of Abib, and celebrate the passover to Jehovah thy God; for in the month of Abib Jehovah thy God brought thee forth out of Egypt by night.
KJV Translation: Observe the month of Abib, and keep the passover unto the LORD thy God: for in the month of Abib the LORD thy God brought thee forth out of Egypt by night.
Verse Intro: Passover
Description: DeuterONOmy 16:2
NET Translation: You must sacrifice the Passover animal (from the flock or the herd) to the Lord your God in the place where he chooses to locate his name.
DARBY Translation: And thou shalt sacrifice the passover to Jehovah thy God, of the flock and of the herd, in the place which Jehovah will choose to cause his name to dwell there.
KJV Translation: Thou shalt therefore sacrifice the passover unto the LORD thy God, of the flock and the herd, in the place which the LORD shall choose to place his name there.
Keywords: PASSOVER
Description: DeuterONOmy 16:3
NET Translation: You must not eat any yeast with it; for seven days you must eat bread made without yeast, as symbolic of affliction, for you came out of Egypt hurriedly. You must do this so you will remember for the rest of your lives the day you came out of the land of Egypt.
DARBY Translation: Thou shalt eat no leavened bread along with it; seven days shalt thou eat unleavened bread with it, bread of affliction; for thou camest forth out of the land of Egypt in haste, that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt, all the days of thy life.
KJV Translation: Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, [even] the bread of affliction; for thou camest forth out of the land of Egypt in haste: that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life.
Keywords: PASSOVER
Description: DeuterONOmy 16:4
NET Translation: There must not be a scrap of yeast within your land for seven days, nor can any of the meat you sacrifice on the evening of the first day remain until the next morning.
DARBY Translation: And there shall be no leaven seen with thee in all thy borders seven days; neither shall any of the flesh, which thou sacrificedst at even on the first day, be left over night until the morning.
KJV Translation: And there shall be no leavened bread seen with thee in all thy coast seven days; neither shall there [any thing] of the flesh, which thou sacrificedst the first day at even, remain all night until the morning.
Keywords: PASSOVER
Description: DeuterONOmy 16:5
NET Translation: You may not sacrifice the Passover in just any of your villages that the Lord your God is giving you,
DARBY Translation: Thou mayest not sacrifice the passover in one of thy gates, which Jehovah thy God giveth thee;
KJV Translation: Thou mayest not sacrificeK820the passover within any of thy gates, which the LORD thy God giveth thee:
Keywords: WORSHIP
Description: DeuterONOmy 16:6
NET Translation: but you must sacrifice it in the evening in the place where he chooses to locate his name, at sunset, the time of day you came out of Egypt.
DARBY Translation: but at the place that Jehovah thy God will choose, to cause his name to dwell in, there thou shalt sacrifice the passover at even, at the going down of the sun, at the time that thou camest forth out of Egypt.
KJV Translation: But at the place which the LORD thy God shall choose to place his name in, there thou shalt sacrifice the passover at even, at the going down of the sun, at the season that thou camest forth out of Egypt.
Description: DeuterONOmy 16:7
NET Translation: You must cook and eat it in the place the Lord your God chooses; you may return the next morning to your tents.
DARBY Translation: And thou shalt cook and eat it at the place which Jehovah thy God will choose; and in the morning shalt thou turn and go unto thy tents.
KJV Translation: And thou shalt roast and eat [it] in the place which the LORD thy God shall choose: and thou shalt turn in the morning, and go unto thy tents.
Description: DeuterONOmy 16:8
NET Translation: You must eat bread made without yeast for six days. The seventh day you are to hold an assembly for the Lord your God; you must not do any work on that day.
DARBY Translation: Six days thou shalt eat unleavened bread, and on the seventh day is a solemn assembly to Jehovah thy God; thou shalt do no work.
KJV Translation: Six days thou shalt eat unleavened bread: and on the seventh day [shall be] a solemn assemblyK821to the LORD thy God: thou shalt do no work [therein].
Keywords: PENTECOST,THANKFULNESS
Description: DeuterONOmy 16:9
NET Translation: You must count seven weeks; you must begin to count them from the time you begin to harvest the standing grain.
DARBY Translation: Seven weeks shalt thou count: from the beginning of putting the sickle into the corn shalt thou begin to count seven weeks.
KJV Translation: Seven weeks shalt thou number unto thee: begin to number the seven weeks from [such time as] thou beginnest [to put] the sickle to the corn.
Verse Intro: The Feast of Weeks
Keywords: LIBERALITY,OFFERINGS,PENTECOST
Description: DeuterONOmy 16:10
NET Translation: Then you are to celebrate the Feast of Weeks before the Lord your God with the voluntary offering that you will bring, in proportion to how he has blessed you.
DARBY Translation: And thou shalt hold the feast of weeks to Jehovah thy God with a tribute of a voluntary-offeringD1280 of thy hand, which thou shalt give, according as Jehovah thy God hath blessed thee;
KJV Translation: And thou shalt keep the feast of weeks unto the LORD thy God with a tributeK822of a freewill offering of thine hand, which thou shalt give [unto the LORD thy God], according as the LORD thy God hath blessed thee:
Keywords: FEASTS,ORPHAN,SERVANT,WIDOW,WORSHIP
Description: DeuterONOmy 16:11
NET Translation: You shall rejoice before him—you, your son, your daughter, your male and female slaves, the Levites in your villages, the resident foreigners, the orphans, and the widows among you—in the place where the Lord chooses to locate his name.
DARBY Translation: and thou shalt rejoice before Jehovah thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy bondman, and thy handmaid, and the Levite that is in thy gates, and the stranger, and the fatherless, and the widow that are in thy midst in the place that Jehovah thy God will choose to cause his name to dwell there.
KJV Translation: And thou shalt rejoice before the LORD thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite that [is] within thy gates, and the stranger, and the fatherless, and the widow, that [are] among you, in the place which the LORD thy God hath chosen to place his name there.
Description: DeuterONOmy 16:12
NET Translation: Furthermore, remember that you were a slave in Egypt, and so be careful to observe these statutes.
DARBY Translation: And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt, and thou shalt keep and do these statutes.
KJV Translation: And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt: and thou shalt observe and do these statutes.
Description: DeuterONOmy 16:13
NET Translation: You must celebrate the Feast of Shelters for seven days, at the time of the grain and grape harvest.
DARBY Translation: The feast of tabernaclesD1281 shalt thou hold seven days, when thou hast gathered in [the produce] of thy floor and of thy winepress.
KJV Translation: Thou shalt observe the feast of tabernacles seven days, after that thou hast gathered in thy corn and thy wine:
Verse Intro: The Feast of Booths
Keywords: ORPHAN,SERVANT,WORSHIP
Description: DeuterONOmy 16:14
NET Translation: You are to rejoice in your festival, you, your son, your daughter, your male and female slaves, the Levites, the resident foreigners, the orphans, and the widows who are in your villages.
DARBY Translation: And thou shalt rejoice in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy bondman, and thy handmaid, and the Levite, and the stranger, and the fatherless, and the widow, that are in thy gates.
KJV Translation: And thou shalt rejoice in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite, the stranger, and the fatherless, and the widow, that [are] within thy gates.
Description: DeuterONOmy 16:15
NET Translation: You are to celebrate the festival seven days before the Lord your God in the place he chooses, for he will bless you in all your productivity and in whatever you do; so you will indeed rejoice!
DARBY Translation: Seven days shalt thou hold a feast to Jehovah thy God in the place which Jehovah will choose; for Jehovah thy God will bless thee in all thy produce, and in all the work of thy hands, and thou shalt be wholly joyful.
KJV Translation: Seven days shalt thou keep a solemn feast unto the LORD thy God in the place which the LORD shall choose: because the LORD thy God shall bless thee in all thine increase, and in all the works of thine hands, therefore thou shalt surely rejoice.
Keywords: FEASTS,JERUSALEM,PASSOVER,PENTECOST
Description: DeuterONOmy 16:16
NET Translation: Three times a year all your males must appear before the Lord your God in the place he chooses for the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks, and the Feast of Shelters; and they must not appear before him empty-handed.
DARBY Translation: Three times in the year shall all thy males appear before Jehovah thy God in the place which he will choose, at the feast of unleavened bread, and at the feast of weeks, and at the feast of tabernacles; and they shall not appear before Jehovah empty:
KJV Translation: Three times in a year shall all thy males appear before the LORD thy God in the place which he shall choose; in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles: and they shall not appear before the LORD empty:
Keywords: LIBERALITY
Description: DeuterONOmy 16:17
NET Translation: Every one of you must give as you are able, according to the blessing of the Lord your God that he has given you.
DARBY Translation: each [shall giveD1282] according to that which is in his power to give, according to the blessing of Jehovah thy God which he hath given thee.
KJV Translation: Every man [shall give] as he is ableK824, according to the blessing of the LORD thy God which he hath given thee.
Keywords: BRIBERY,GATES,JUDGE,JUSTICE,RULERS
Description: DeuterONOmy 16:18
NET Translation: You must appoint judges and civil servants for each tribe in all your villages that the Lord your God is giving you, and they must judge the people fairly.
DARBY Translation: Judges and officersD1283 shalt thou make thee in all thy gates, which Jehovah thy God giveth thee, throughout thy tribes, that they may judge the people with just judgment.
KJV Translation: Judges and officers shalt thou make thee in all thy gates, which the LORD thy God giveth thee, throughout thy tribes: and they shall judge the people with just judgment.
Verse Intro: Justice
Keywords: BRIBERY,INJUSTICE,INTEGRITY
Description: DeuterONOmy 16:19
NET Translation: You must not pervert justice or show favor. Do not take a bribe, for bribes blind the eyes of the wise and distort the words of the righteous.
DARBY Translation: Thou shalt not wrest judgment; thou shalt not respect persons, neither take a bribe; for the bribe blindeth the eyes of the wise, and perverteth the words of the righteous.
KJV Translation: Thou shalt not wrest judgment; thou shalt not respect persons, neither take a gift: for a gift doth blind the eyes of the wise, and pervert the wordsK825of the righteous.
Keywords: HONESTY,INJUSTICE,INTEGRITY
Description: DeuterONOmy 16:20
NET Translation: You must pursue justice alone so that you may live and inherit the land the Lord your God is giving you.
DARBY Translation: PerfectD1284 justice shalt thou follow, that thou mayest live, and possess the land that Jehovah thy God giveth thee.
KJV Translation: That which is altogether justK826shalt thou follow, that thou mayest live, and inherit the land which the LORD thy God giveth thee.
Keywords: GROVES,IDOLATRY
Description: DeuterONOmy 16:21
NET Translation: You must not plant any kind of tree as a sacred Asherah pole near the altar of the Lord your God which you build for yourself.
DARBY Translation: Thou shalt not plant thyself an AsherahD1285 of any wood near unto the altar of Jehovah thy God, which thou shalt make thee.
KJV Translation: Thou shalt not plant thee a grove of any trees near unto the altar of the LORD thy God, which thou shalt make thee.
Verse Intro: Forbidden Forms of Worship
Keywords: IDOLATRY
Description: DeuterONOmy 16:22
NET Translation: You must not erect a sacred pillar, a thing the Lord your God detests.
DARBY Translation: Neither shalt thou set thee up a statue, which Jehovah thy God hateth.
KJV Translation: Neither shalt thou set thee up [any] imageK827; which the LORD thy God hateth.
Keywords: RELIGIOUS INTOLERANCE
Description: DeuterONOmy 17:1
NET Translation: You must not sacrifice to him a bull or sheep that has a blemish or any other defect, because that is considered offensive to the Lord your God.
DARBY Translation: Thou shalt not sacrifice to Jehovah thy God an ox or sheepD1286 wherein is a defect, or anything bad; for it is an abomination to Jehovah thy God.
KJV Translation: Thou shalt not sacrifice unto the LORD thy God [any] bullock, or sheepK828, wherein is blemish, [or] any evilfavouredness: for that [is] an abomination unto the LORD thy God.
Keywords: CHURCH,IDOLATRY
Description: DeuterONOmy 17:2
NET Translation: Suppose a man or woman is discovered among you in one of your villages that the Lord your God is giving you who sins before the Lord your God and breaks his covenant
DARBY Translation: If there be found in thy midst in any of thy gates which Jehovah thy God giveth thee, man or woman, that doeth what is evil in the sight of Jehovah thy God, in transgressing his covenant,
KJV Translation: If there be found among you, within any of thy gates which the LORD thy God giveth thee, man or woman, that hath wrought wickedness in the sight of the LORD thy God, in transgressing his covenant,
Keywords: MOON,SUN
Description: DeuterONOmy 17:3
NET Translation: by serving other gods and worshiping them—the sun, moon, or any other heavenly bodies that I have not permitted you to worship.
DARBY Translation: and goeth and serveth other gods, and boweth down to them, either to the sun or to the moon, or to the whole host of heaven, which I have not commanded;
KJV Translation: And hath gone and served other gods, and worshipped them, either the sun, or moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded;
Description: DeuterONOmy 17:4
NET Translation: When it is reported to you and you hear about it, you must investigate carefully. If it is indeed true that such a disgraceful thing is being done in Israel,
DARBY Translation: and it beD1287 told thee, and thou hearest of it; then thou shalt make thorough inquiry, and if it be truth [and] the thing be certain, that this abomination hath been wrought in Israel,
KJV Translation: And it be told thee, and thou hast heard [of it], and enquired diligently, and, behold, [it be] true, [and] the thing certain, [that] such abomination is wrought in Israel:
Keywords: GATES,PUNISHMENT,STONING,WITNESS
Description: DeuterONOmy 17:5
NET Translation: you must bring to your city gates that man or woman who has done this wicked thing—that very man or woman—and you must stone that person to death.
DARBY Translation: thou shalt bring forth that man or that woman, who committed that wicked thing, unto thy gates, the man or the woman, and shalt stone them with stones, that they die.
KJV Translation: Then shalt thou bring forth that man or that woman, which have committed that wicked thing, unto thy gates, [even] that man or that woman, and shalt stone them with stones, till they die.
Keywords: EVIDENCE,HOMICIDE,PUNISHMENT,WITNESS
Description: DeuterONOmy 17:6
NET Translation: At the testimony of two or three witnesses the person must be executed. They cannot be put to death on the testimony of only one witness.
DARBY Translation: At the mouth of two witnesses, or three witnesses, shall he that is to die be put to death: he shall not be put to death at the mouth of one witness.
KJV Translation: At the mouth of two witnesses, or three witnesses, shall he that is worthy of death be put to death; [but] at the mouth of one witness he shall not be put to death.
Keywords: EVIDENCE,PUNISHMENT
Description: DeuterONOmy 17:7
NET Translation: The witnesses must be first to begin the execution, and then all the people are to join in afterward. In this way you will purge the evil from among you.
DARBY Translation: The hands of the witnesses shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hands of all the people; and thou shalt put evil away from thy midst.
KJV Translation: The hands of the witnesses shall be first upon him to put him to death, and afterward the hands of all the people. So thou shalt put the evil away from among you.
Keywords: ASSAULT AND BATTERY,CHURCH,COURT,JUDGE,PLEADING,PRIEST
Description: DeuterONOmy 17:8
NET Translation: If a matter is too difficult for you to judge—bloodshed, legal claim, or assault—matters of controversy in your villages—you must leave there and go up to the place the Lord your God chooses.
DARBY Translation: If there arise a matter too hardD1288 for thee in judgment, between blood and blood, between cause and cause, and between stroke and stroke, matters of controversy within thy gates, then shalt thou arise, and go up to the place which Jehovah thy God will choose.
KJV Translation: If there arise a matter too hard for thee in judgment, between blood and blood, between plea and plea, and between stroke and stroke, [being] matters of controversy within thy gates: then shalt thou arise, and get thee up into the place which the LORD thy God shall choose;
Verse Intro: Legal Decisions by Priests and Judges
Keywords: COURT,JUDGE,LEVITES
Description: DeuterONOmy 17:9
NET Translation: You will go to the Levitical priests and the judge in office in those days and seek a solution; they will render a verdict.
DARBY Translation: And thou shalt come unto the priests, the Levites, and unto the judge that shall be in those days, and inquire; and they shall declare unto thee the sentence of judgment;
KJV Translation: And thou shalt come unto the priests the Levites, and unto the judge that shall be in those days, and enquire; and they shall shew thee the sentence of judgment:
Description: DeuterONOmy 17:10
NET Translation: You must then do as they have determined at that place the Lord chooses. Be careful to do just as you are taught.
DARBY Translation: and thou shalt do according to the tenor of the word, which they of that place which Jehovah will choose shall declare unto thee; and thou shalt take heed to do according to all that they instruct thee:
KJV Translation: And thou shalt do according to the sentence, which they of that place which the LORD shall choose shall shew thee; and thou shalt observe to do according to all that they inform thee:
Keywords: REVERENCE
Description: DeuterONOmy 17:11
NET Translation: You must do what you are instructed, and the verdict they prONOunce to you, without fail. Do not deviate right or left from what they tell you.
DARBY Translation: according to the sentence of the law which they shall declare unto thee, and according to the judgment which they shall tell thee, thou shalt do: thou shalt not decline from the word which they shall declare unto thee, to the right hand, or the left.
KJV Translation: According to the sentence of the law which they shall teach thee, and according to the judgment which they shall tell thee, thou shalt do: thou shalt not decline from the sentence which they shall shew thee, [to] the right hand, nor [to] the left.
Keywords: PUNISHMENT
Description: DeuterONOmy 17:12
NET Translation: The person who pays no attention to the priest currently serving the Lord your God there, or to the judge—that person must die, so that you may purge evil from Israel.
DARBY Translation: And the man that shall act presumptuously, and not hearken unto the priest that standeth to serve there before Jehovah thy God, or unto the judge, that man shall die; and thou shalt put away evil from Israel.
KJV Translation: And the man that will do presumptuously, and will not hearkenK829unto the priest that standeth to minister there before the LORD thy God, or unto the judge, even that man shall die: and thou shalt put away the evil from Israel.
Keywords: PUNISHMENT
Description: DeuterONOmy 17:13
NET Translation: Then all the people will hear and be afraid, and not be so presumptuous again.
DARBY Translation: And all the people shall hear, and fear, and no more act presumptuously.
KJV Translation: And all the people shall hear, and fear, and do no more presumptuously.
Keywords: KING
Description: DeuterONOmy 17:14
NET Translation: When you come to the land the Lord your God is giving you and take it over and live in it and then say, “I will select a king like all the nations surrounding me,”
DARBY Translation: When thou comest unto the land which Jehovah thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein, and shalt say, I will set a king over me, like all the nations that are about me;
KJV Translation: When thou art come unto the land which the LORD thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein, and shalt say, I will set a king over me, like as all the nations that [are] about me;
Verse Intro: Laws Concerning Israel's Kings
Keywords: ALIENS,KING,SOLOMON,STRANGERS
Description: DeuterONOmy 17:15
NET Translation: you must select without fail a king whom the Lord your God chooses. From among your fellow citizens you must appoint a king—you may not designate a foreigner who is not one of your fellow Israelites.
DARBY Translation: thou shalt only set him king over thee whom Jehovah thy God will choose: from among thy brethren shalt thou set a king over thee; thou mayest not set a foreigner over thee, who is not thy brother.
KJV Translation: Thou shalt in any wise set [him] king over thee, whom the LORD thy God shall choose: [one] from among thy brethren shalt thou set king over thee: thou mayest not set a stranger over thee, which [is] not thy brother.
Keywords: HORSE,RULERS,SOLOMON
Description: DeuterONOmy 17:16
NET Translation: Moreover, he must not accumulate horses for himself or allow the people to return to Egypt to do so, for the Lord has said you must never again return that way.
DARBY Translation: Only he shall not multiply horses to himself, nor lead back the people to Egypt, to multiply horses; for Jehovah hath said unto you, Ye shall not return again any more that way.
KJV Translation: But he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he should multiply horses: forasmuch as the LORD hath said unto you, Ye shall henceforth return no more that way.
Keywords: POLYGAMY,SOLOMON
Description: DeuterONOmy 17:17
NET Translation: Furthermore, he must not marry many wives lest his affections turn aside, and he must not accumulate much silver and gold.
DARBY Translation: Neither shall he multiply wives to himself, that his heart turn not away; neither shall he greatly multiply to himself silver and gold.
KJV Translation: Neither shall he multiply wives to himself, that his heart turn not away: neither shall he greatly multiply to himself silver and gold.
Keywords: CONSTITUTION,KING,LAW,WORD OF GOD
Description: DeuterONOmy 17:18
NET Translation: When he sits on his royal throne he must make a copy of this law on a scroll given to him by the Levitical priests.
DARBY Translation: And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write for himself a copy of this law in a book out of that which is before the priests, the Levites;
KJV Translation: And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book out of [that which is] before the priests the Levites:
Keywords: WORD OF GOD
Description: DeuterONOmy 17:19
NET Translation: It must be with him constantly, and he must read it as long as he lives, so that he may learn to revere the Lord his God and observe all the words of this law and these statutes and carry them out.
DARBY Translation: and it shall be with him, and he shall read therein all the days of his life; that he may learn to fear Jehovah his God, to keep all the words of this law and these statutes, to do them;
KJV Translation: And it shall be with him, and he shall read therein all the days of his life: that he may learn to fear the LORD his God, to keep all the words of this law and these statutes, to do them:
Description: DeuterONOmy 17:20
NET Translation: Then he will not exalt himself above his fellow citizens or turn from the commandments to the right or left, and he and his descendants will enjoy many years ruling over his kingdom in Israel.
DARBY Translation: that his heart be not lifted up above his brethren, and that he turn not aside from the commandment, to the right hand, or to the left; that he may prolong his days in his kingdom, he, and his sons, in the midst of Israel.
KJV Translation: That his heart be not lifted up above his brethren, and that he turn not aside from the commandment, [to] the right hand, or [to] the left: to the end that he may prolong [his] days in his kingdom, he, and his children, in the midst of Israel.
Keywords: LEVITES,LIBERALITY,MINISTER,CHRISTIAN,PRIEST
Description: DeuterONOmy 18:1
NET Translation: The Levitical priests—indeed, the entire tribe of Levi—will have no allotment or inheritance with Israel; they may eat the burnt offerings of the Lord and of his inheritance.
DARBY Translation: The priests, the Levites, [and] the whole tribe of Levi, shall have no portion nor inheritance with Israel: Jehovah's offerings by fire, and his inheritance shall they eat,
KJV Translation: The priests the Levites, [and] all the tribe of Levi, shall have no part nor inheritance with Israel: they shall eat the offerings of the LORD made by fire, and his inheritance.
Verse Intro: Provision for Priests and Levites
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,PRIEST
Description: DeuterONOmy 18:2
NET Translation: They will have no inheritance in the midst of their fellow Israelites; the Lord alone is their inheritance, just as he had told them.
DARBY Translation: but they shall have no inheritance among their brethren: Jehovah, he is their inheritance, as he hath said unto them.
KJV Translation: Therefore shall they have no inheritance among their brethren: the LORD [is] their inheritance, as he hath said unto them.
Keywords: FIRST FRUITS,PRIEST
Description: DeuterONOmy 18:3
NET Translation: This shall be the priests’ fair allotment from the people who offer sacrifices, whether bull or sheep—they must give to the priest the shoulder, the jowls, and the stomach.
DARBY Translation: And this shall be the priest's due from the people, from them that sacrifice a sacrifice, whether ox, or sheepD1289: they shall give unto the priest the shoulder, and the jawbones, and the maw.
KJV Translation: And this shall be the priest's due from the people, from them that offer a sacrifice, whether [it be] ox or sheep; and they shall give unto the priest the shoulder, and the two cheeks, and the maw.
Keywords: FIRST FRUITS,SHEEP,WOOL
Description: DeuterONOmy 18:4
NET Translation: You must give them the best of your grain, new wine, and olive oil, as well as the best of your wool when you shear your flocks.
DARBY Translation: The firstfruits [also] of thy corn, of thy new wine, and of thine oil, and the firstfruits of the shearing of thy sheep, shalt thou give him;
KJV Translation: The firstfruit [also] of thy corn, of thy wine, and of thine oil, and the first of the fleece of thy sheep, shalt thou give him.
Description: DeuterONOmy 18:5
NET Translation: For the Lord your God has chosen them and their sons from all your tribes to stand and serve in his name permanently.
DARBY Translation: for Jehovah thy God hath chosen him out of all thy tribes, that he may stand to serve in the name of Jehovah, he and his sons continuallyD1290.
KJV Translation: For the LORD thy God hath chosen him out of all thy tribes, to stand to minister in the name of the LORD, him and his sons for ever.
Description: DeuterONOmy 18:6
NET Translation: Suppose a Levite comes by his own free will from one of your villages, from any part of Israel where he is living, to the place the Lord chooses
DARBY Translation: And if the Levite shall come from one of thy gates out of all Israel, where he sojourneth, and shall come according to all the desire of his soul unto the place which Jehovah will choose,
KJV Translation: And if a Levite come from any of thy gates out of all Israel, where he sojourned, and come with all the desire of his mind unto the place which the LORD shall choose;
Description: DeuterONOmy 18:7
NET Translation: and serves in the name of the Lord his God like his fellow Levites who stand there before the Lord.
DARBY Translation: and shall serve in the name of Jehovah his God, as all his brethren the Levites that stand there before Jehovah,
KJV Translation: Then he shall minister in the name of the LORD his God, as all his brethren the Levites [do], which stand there before the LORD.
Keywords: LEVITES
Description: DeuterONOmy 18:8
NET Translation: He must eat the same share they do, despite any profits he may gain from the sale of his family’s inheritance.
DARBY Translation: they shall have like portions to eat, besides that which he hath sold of his patrimony.
KJV Translation: They shall have like portions to eat, beside that which cometh of the sale of his patrimony.
Keywords: EXAMPLE,SORCERY
Description: DeuterONOmy 18:9
NET Translation: When you enter the land the Lord your God is giving you, you must not learn the abhorrent practices of those nations.
DARBY Translation: When thou art come into the land which Jehovah thy God giveth thee, thou shalt not learn to do according to the abominations of those nations.
KJV Translation: When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.
Verse Intro: Abominable Practices
Keywords: ABOMINATION,FAMILIAR SPIRITS,IDOLATRY,JESUS THE CHRIST
Description: DeuterONOmy 18:10
NET Translation: There must never be found among you anyone who sacrifices his son or daughter in the fire, anyone who practices divination, an omen reader, a soothsayer, a sorcerer,
DARBY Translation: There shall not be found among you he that maketh his son or his daughter to pass through the fire, that useth divination, that useth auguries, or an enchanter, or a sorcerer,
KJV Translation: There shall not be found among you [any one] that maketh his son or his daughter to pass through the fire, [or] that useth divination, [or] an observer of times, or an enchanter, or a witch,
Keywords: ABOMINATION,CHARMERS AND CHARMING,FAMILIAR SPIRITS,NECROMANCY
Description: DeuterONOmy 18:11
NET Translation: one who casts spells, one who conjures up spirits, a practitioner of the occult, or a necromancer.
DARBY Translation: or a charmer, or one that inquireth of a spirit of PythonD1291, or a soothsayer, or one that consulteth the dead.
KJV Translation: Or a charmer, or a consulter with familiar spirits, or a wizard, or a necromancer.
Description: DeuterONOmy 18:12
NET Translation: Whoever does these things is abhorrent to the Lord, and because of these detestable things the Lord your God is about to drive them out from before you.
DARBY Translation: For every one that doeth these things is an abomination to Jehovah, and because of these abominations Jehovah thy God doth dispossess them from before thee.
KJV Translation: For all that do these things [are] an abomination unto the LORD: and because of these abominations the LORD thy God doth drive them out from before thee.
Keywords: HOLINESS,PERFECTION
Description: DeuterONOmy 18:13
NET Translation: You must be blameless before the Lord your God.
DARBY Translation: Thou shalt be perfect with Jehovah thy God.
KJV Translation: Thou shalt be perfectK831with the LORD thy God.
Description: DeuterONOmy 18:14
NET Translation: Those nations that you are about to dispossess listen to omen readers and diviners, but the Lord your God has not given you permission to do such things.
DARBY Translation: For these nations, which thou shalt dispossess, hearkened unto those that use auguries, and that use divination; but as for thee, Jehovah thy God hath not suffered thee [to do] so.
KJV Translation: For these nations, which thou shalt possessK832, hearkened unto observers of times, and unto diviners: but as for thee, the LORD thy God hath not suffered thee so [to do].
Keywords: JESUS THE CHRIST,MOSES,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,TYPES
Description: DeuterONOmy 18:15
NET Translation: The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among you—from your fellow Israelites; you must listen to him.
DARBY Translation: Jehovah thy God will raise up unto thee a prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him shall ye hearken;
KJV Translation: The LORD thy God will raise up unto thee a Prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken;
Description: DeuterONOmy 18:16
NET Translation: This accords with what happened at Horeb in the day of the assembly. You asked the Lord your God: “Please do not make us hear the voice of the Lord our God anymore or see this great fire anymore lest we die.”
DARBY Translation: according to all that thou desiredst of Jehovah thy God at Horeb on the day of the assemblyD1292, saying, Let me not hear again the voice of Jehovah my God, neither let me see this great fire any more, that I die not.
KJV Translation: According to all that thou desiredst of the LORD thy God in Horeb in the day of the assembly, saying, Let me not hear again the voice of the LORD my God, neither let me see this great fire any more, that I die not.
Description: DeuterONOmy 18:17
NET Translation: The Lord then said to me, “What they have said is good.
DARBY Translation: And Jehovah said unto me, They have well spoken that which they have spoken.
KJV Translation: And the LORD said unto me, They have well [spoken that] which they have spoken.
Keywords: JESUS THE CHRIST,MOSES,PROPHECY,TYPES
Description: DeuterONOmy 18:18
NET Translation: I will raise up a prophet like you for them from among their fellow Israelites. I will put my words in his mouth and he will speak to them whatever I command.
DARBY Translation: A prophet will I raise up unto them from among their brethren, like unto thee, and will put my words in his mouth, and he shall speak unto them all that I shall command him.
KJV Translation: I will raise them up a Prophet from among their brethren, like unto thee, and will put my words in his mouth; and he shall speak unto them all that I shall command him.
Keywords: DISOBEDIENCE TO GOD
Description: DeuterONOmy 18:19
NET Translation: I will personally hold responsible anyone who then pays no attention to the words that prophet speaks in my name.
DARBY Translation: And it shall come to pass that the man who hearkeneth not unto my words which he shall speak in my name, I will require it of him.
KJV Translation: And it shall come to pass, [that] whosoever will not hearken unto my words which he shall speak in my name, I will require [it] of him.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,PROPHETS
Description: DeuterONOmy 18:20
NET Translation: “But if any prophet presumes to speak anything in my name that I have not authorized him to speak, or speaks in the name of other gods, that prophet must die.
DARBY Translation: But the prophet who shall presumeD1293 to speak a word in my name that I have not commanded him to speak, or that shall speak in the name of other gods, that prophet shall die.
KJV Translation: But the prophet, which shall presume to speak a word in my name, which I have not commanded him to speak, or that shall speak in the name of other gods, even that prophet shall die.
Description: DeuterONOmy 18:21
NET Translation: Now if you say to yourselves, ‘How can we tell that a message is not from the Lord?’—
DARBY Translation: And if thou say in thy heart, How shall we know the word that Jehovah hath not spoken?
KJV Translation: And if thou say in thine heart, How shall we know the word which the LORD hath not spoken?
Description: DeuterONOmy 18:22
NET Translation: whenever a prophet speaks in my name and the prediction is not fulfilled, then I have not spoken it; the prophet has presumed to speak it, so you need not fear him.”
DARBY Translation: When a prophet speaketh in the name of Jehovah, and the thing followeth not, nor cometh to pass, that is the word which Jehovah hath not spoken; the prophet hath spoken it presumptuously: be not afraid of him.
KJV Translation: When a prophet speaketh in the name of the LORD, if the thing follow not, nor come to pass, that [is] the thing which the LORD hath not spoken, [but] the prophet hath spoken it presumptuously: thou shalt not be afraid of him.
Keywords: CANAANITES
Description: DeuterONOmy 19:1
NET Translation: When the Lord your God destroys the nations whose land he is about to give you and you dispossess them and settle in their cities and houses,
DARBY Translation: When Jehovah thy God hath cut off the nations whose land Jehovah thy God giveth thee, and thou hast dispossessed them, and dwellest in their cities and in their houses,
KJV Translation: When the LORD thy God hath cut off the nations, whose land the LORD thy God giveth thee, and thou succeedestK833them, and dwellest in their cities, and in their houses;
Verse Intro: Laws Concerning Cities of Refuge
Keywords: HOMICIDE,REFUGE
Description: DeuterONOmy 19:2
NET Translation: you must set apart for yourselves three cities in the middle of your land that the Lord your God is giving you as a possession.
DARBY Translation: thou shalt separate three cities for thyself in the midst of thy land, which Jehovah thy God giveth thee to possess.
KJV Translation: Thou shalt separate three cities for thee in the midst of thy land, which the LORD thy God giveth thee to possess it.
Keywords: REFUGE,ROADS
Description: DeuterONOmy 19:3
NET Translation: You shall build a roadway and divide into thirds the whole extent of your land that the Lord your God is providing as your inheritance; anyone who kills another person should flee to the closest of these cities.
DARBY Translation: Thou shalt prepare thee the way, and divide the territory of thy land, which Jehovah thy God giveth thee to inherit, into three parts, so that every slayer may flee thither.
KJV Translation: Thou shalt prepare thee a way, and divide the coasts of thy land, which the LORD thy God giveth thee to inherit, into three parts, that every slayer may flee thither.
Keywords: AVENGER OF BLOOD
Description: DeuterONOmy 19:4
NET Translation: Now this is the law pertaining to one who flees there in order to live, if he has accidentally killed another without hating him at the time of the accident.
DARBY Translation: And this is the case of the slayer who shall flee thither that he may live: he that smiteth his neighbour unwittingly, whom he hated not previously;
KJV Translation: And this [is] the case of the slayer, which shall flee thither, that he may live: Whoso killeth his neighbour ignorantly, whom he hated not in time pastK834;
Keywords: AX
Description: DeuterONOmy 19:5
NET Translation: Suppose he goes with someone else to the forest to cut wood and when he raises the ax to cut the tree, the ax head flies loose from the handle and strikes his fellow worker so hard that he dies. The person responsible may then flee to one of these cities to save himself.
DARBY Translation: as when he goeth into the wood with his neighbour to hew wood, and his hand fetcheth a stroke with the axe to cut down the tree, and the iron slippeth from the handle, and lighteth upon his neighbour, that he die; such an one shall flee unto one of these cities, and live;
KJV Translation: As when a man goeth into the wood with his neighbour to hew wood, and his hand fetcheth a stroke with the axe to cut down the tree, and the headK835slippeth from the helveK836, and lightethK837upon his neighbour, that he die; he shall flee unto one of those cities, and live:
Description: DeuterONOmy 19:6
NET Translation: Otherwise the blood avenger will chase after the killer in the heat of his anger, eventually overtake him, and kill him, though this is not a capital case since he did not hate him at the time of the accident.
DARBY Translation: lest the avenger of blood pursue the manslayer, while his heart is hot, and overtake him, because the way is long, and smite him mortally; whereas he was not worthy of deathD1294, since he hated him not previously.
KJV Translation: Lest the avenger of the blood pursue the slayer, while his heart is hot, and overtake him, because the way is long, and slay himK838; whereas he [was] not worthy of death, inasmuch as he hated him not in time pastK839.
Description: DeuterONOmy 19:7
NET Translation: Therefore, I am commanding you to set apart for yourselves three cities.
DARBY Translation: Therefore I command thee, saying, Thou shalt separate three cities for thyself.
KJV Translation: Wherefore I command thee, saying, Thou shalt separate three cities for thee.
Description: DeuterONOmy 19:8
NET Translation: If the Lord your God enlarges your borders as he promised your ancestors and gives you all the land he pledged to them,
DARBY Translation: And if Jehovah thy God enlarge thy border, as he hath sworn unto thy fathers, and give thee all the land which he promised to give unto thy fathers
KJV Translation: And if the LORD thy God enlarge thy coast, as he hath sworn unto thy fathers, and give thee all the land which he promised to give unto thy fathers;
Description: DeuterONOmy 19:9
NET Translation: and then you are careful to observe all these commandments I am giving you today (namely, to love the Lord your God and to always walk in his ways), then you must add three more cities to these three.
DARBY Translation: (if thou keep all this commandment to do it, which I command thee this day, to love Jehovah thy God, and to walk in his ways continually), then shalt thou add three cities more for thyself to these three,
KJV Translation: If thou shalt keep all these commandments to do them, which I command thee this day, to love the LORD thy God, and to walk ever in his ways; then shalt thou add three cities more for thee, beside these three:
Description: DeuterONOmy 19:10
NET Translation: You must not shed innocent blood in your land that the Lord your God is giving you as an inheritance, for that would make you guilty.
DARBY Translation: that innocent blood be not shed in the midst of thy land which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance, and blood come not upon thee.
KJV Translation: That innocent blood be not shed in thy land, which the LORD thy God giveth thee [for] an inheritance, and [so] blood be upon thee.
Keywords: HOMICIDE
Description: DeuterONOmy 19:11
NET Translation: However, suppose a person hates someone else and stalks him, attacks him, kills him, and then flees to one of these cities.
DARBY Translation: But if a man hate his neighbour, and lie in wait for him, and rise up against him, and smite him mortally that he die, and he flee into one of these cities,
KJV Translation: But if any man hate his neighbour, and lie in wait for him, and rise up against him, and smite him mortallyK840that he die, and fleeth into one of these cities:
Keywords: GOVERNMENT
Description: DeuterONOmy 19:12
NET Translation: The elders of his own city must send for him and remove him from there to deliver him over to the blood avenger to die.
DARBY Translation: then the elders of his city shall send and fetch him thence, and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may die.
KJV Translation: Then the elders of his city shall send and fetch him thence, and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may die.
Keywords: PITY
Description: DeuterONOmy 19:13
NET Translation: You must not pity him, but purge from Israel the guilt of shedding innocent blood, so that it may go well with you.
DARBY Translation: Thine eye shall not spare him; and thou shalt put away innocent blood from Israel, that it may be well with thee.
KJV Translation: Thine eye shall not pity him, but thou shalt put away [the guilt of] innocent blood from Israel, that it may go well with thee.
Keywords: LANDMARKS,PROPERTY
Description: DeuterONOmy 19:14
NET Translation: You must not encroach on your neighbor’s property, which will have been defined in the inheritance you will obtain in the land the Lord your God is giving you.
DARBY Translation: Thou shalt not remove thy neighbour's landmark, which they of old time have fixed in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land which Jehovah thy God giveth thee to possess.
KJV Translation: Thou shalt not remove thy neighbour's landmark, which they of old time have set in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it.
Verse Intro: Property Boundaries
Keywords: EVIDENCE,PUNISHMENT,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,WITNESS
Description: DeuterONOmy 19:15
NET Translation: A single witness may not testify against another person for any trespass or sin that he commits. A matter may be legally established only on the testimony of two or three witnesses.
DARBY Translation: One witness shall not rise up against a man for any iniquity, and for any sin, in any sin that he sinnethD1295: at the mouth of two witnesses, or at the mouth of three witnesses, shall a matter be established.
KJV Translation: One witness shall not rise up against a man for any iniquity, or for any sin, in any sin that he sinneth: at the mouth of two witnesses, or at the mouth of three witnesses, shall the matter be established.
Verse Intro: Laws Concerning Witnesses
Keywords: CHURCH,FALSE TEACHERS,JUDGE,REVERENCE,SLANDER
Description: DeuterONOmy 19:16
NET Translation: If a false witness testifies against another person and accuses him of a crime,
DARBY Translation: If an unrighteous witnessD1296 rise up against any man to testify against him of an offence;
KJV Translation: If a false witness rise up againstK841any man to testify against him [that which is] wrong;
Keywords: PRIEST
Description: DeuterONOmy 19:17
NET Translation: then both parties to the controversy must stand before the Lord, that is, before the priests and judges who will be in office in those days.
DARBY Translation: then both the men between whom the controversy is shall stand before Jehovah, before the priests and the judges that shall be in those days;
KJV Translation: Then both the men, between whom the controversy [is], shall stand before the LORD, before the priests and the judges, which shall be in those days;
Keywords: DILIGENCE,RULERS
Description: DeuterONOmy 19:18
NET Translation: The judges will thoroughly investigate the matter, and if the witness should prove to be false and to have given false testimony against the accused,
DARBY Translation: and the judges shall make thorough inquiry; and if the witness beD1297 a false witness, and he have testified falsely against his brother,
KJV Translation: And the judges shall make diligent inquisition: and, behold, [if] the witness [be] a false witness, [and] hath testified falsely against his brother;
Keywords: RETALIATION,RULERS
Description: DeuterONOmy 19:19
NET Translation: you must do to him what he had intended to do to the accused. In this way you will purge the evil from among you.
DARBY Translation: then shall ye do unto him as he had thought to have done unto his brother; and thou shalt put evil away from thy midst.
KJV Translation: Then shall ye do unto him, as he had thought to have done unto his brother: so shalt thou put the evil away from among you.
Keywords: PUNISHMENT
Description: DeuterONOmy 19:20
NET Translation: The rest of the people will hear and become afraid to keep doing such evil among you.
DARBY Translation: And those that remain shall hear, and fear, and shall henceforth commit no more any such evil in thy midst.
KJV Translation: And those which remain shall hear, and fear, and shall henceforth commit no more any such evil among you.
Keywords: PITY
Description: DeuterONOmy 19:21
NET Translation: You must not show pity; the principle will be a life for a life, an eye for an eye, a tooth for a tooth, a hand for a hand, and a foot for a foot.
DARBY Translation: And thine eye shall not spare: life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.
KJV Translation: And thine eye shall not pity; [but] life [shall go] for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.
Keywords: ARMIES,FAITH,WAR
Description: DeuterONOmy 20:1
NET Translation: When you go to war against your enemies and see chariotry and troops who outnumber you, do not be afraid of them, for the Lord your God, who brought you up out of the land of Egypt, is with you.
DARBY Translation: When thou goest out to war against thine enemies, and seest horses, and chariots, [and] a people more numerous than thou, thou shalt not fear them; for Jehovah thy God is with thee, who brought thee up out of the land of Egypt.
KJV Translation: When thou goest out to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, [and] a people more than thou, be not afraid of them: for the LORD thy God [is] with thee, which brought thee up out of the land of Egypt.
Verse Intro: Laws Concerning Warfare
Keywords: PRIEST
Description: DeuterONOmy 20:2
NET Translation: As you move forward for battle, the priest will approach and say to the soldiers,
DARBY Translation: And it shall be, when ye approach unto the battle, that the priest shall draw near and speak unto the people,
KJV Translation: And it shall be, when ye are come nigh unto the battle, that the priest shall approach and speak unto the people,
Description: DeuterONOmy 20:3
NET Translation: “Listen, Israel! Today you are moving forward to do battle with your enemies. Do not be fainthearted. Do not fear and tremble or be terrified because of them,
DARBY Translation: and shall say unto them, Hear, Israel, ye are approaching this day unto battle against your enemies: let not your hearts faint, fear not, and do not tremble, neither be afraid of them;
KJV Translation: And shall say unto them, Hear, O Israel, ye approach this day unto battle against your enemies: let not your hearts faintK842, fear not, and do not trembleK843, neither be ye terrified because of them;
Keywords: WAR
Description: DeuterONOmy 20:4
NET Translation: for the Lord your God goes with you to fight on your behalf against your enemies to give you victory.”
DARBY Translation: for Jehovah your God is he that goeth with you, to fight for you against your enemies, to save you.
KJV Translation: For the LORD your God [is] he that goeth with you, to fight for you against your enemies, to save you.
Keywords: ARMIES,DEDICATION,HOUSE,SOLDIERS
Description: DeuterONOmy 20:5
NET Translation: Moreover, the officers are to say to the troops, “Who among you has built a new house and not dedicated it? He may go home, lest he die in battle and someone else dedicate it.
DARBY Translation: And the officersD1298 shall speak unto the people, saying, What man is there that hath built a new house, and hath not dedicated it? let him go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man dedicate it.
KJV Translation: And the officers shall speak unto the people, saying, What man [is there] that hath built a new house, and hath not dedicated it? let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man dedicate it.
Keywords: AGRICULTURE
Description: DeuterONOmy 20:6
NET Translation: Or who among you has planted a vineyard and not benefited from it? He may go home, lest he die in battle and someone else benefit from it.
DARBY Translation: And what man is there that hath planted a vineyard, and hath not eaten of itD1299? let him go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man eat of it.
KJV Translation: And what man [is he] that hath planted a vineyard, and hath not [yet] eaten of itK844? let him [also] go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man eat of it.
Keywords: BETROTHAL
Description: DeuterONOmy 20:7
NET Translation: Or who among you has become engaged to a woman but has not married her? He may go home, lest he die in battle and someone else marry her.”
DARBY Translation: And what man is there that hath betrothed a wife, and hath not taken her? let him go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man take her.
KJV Translation: And what man [is there] that hath betrothed a wife, and hath not taken her? let him go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man take her.
Keywords: COWARDICE,SOLDIERS
Description: DeuterONOmy 20:8
NET Translation: In addition, the officers are to say to the troops, “Who among you is afraid and fainthearted? He may go home so that he will not make his fellow soldier’s heart as fearful as his own.”
DARBY Translation: And the officers shall speak further unto the people, and shall say, What man is there that is timid and faint-hearted? let him go and return unto his house, lest his brethren's heart melt as well as his heart.
KJV Translation: And the officers shall speak further unto the people, and they shall say, What man [is there that is] fearful and faintK845hearted? let him go and return unto his house, lest his brethren's heart faint as well as his heart.
Keywords: CAPTAIN
Description: DeuterONOmy 20:9
NET Translation: Then, when the officers have finished speaking, they must appoint unit commanders to lead the troops.
DARBY Translation: And it shall be, when the officers have ended speaking unto the people, that they shall place captains of the hosts at the head of the people.
KJV Translation: And it shall be, when the officers have made an end of speaking unto the people, that they shall make captains of the armies to lead the peopleK846.
Keywords: SIEGE
Description: DeuterONOmy 20:10
NET Translation: When you approach a city to wage war against it, offer it terms of peace.
DARBY Translation: When thou approachest unto a city to fight against it, thou shalt proclaim peace unto it.
KJV Translation: When thou comest nigh unto a city to fight against it, then proclaim peace unto it.
Description: DeuterONOmy 20:11
NET Translation: If it accepts your terms and submits to you, all the people found in it will become your slaves.
DARBY Translation: And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then all the people that are found therein shall be tributaries unto thee, and they shall serve thee.
KJV Translation: And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then it shall be, [that] all the people [that is] found therein shall be tributaries unto thee, and they shall serve thee.
Description: DeuterONOmy 20:12
NET Translation: If it does not accept terms of peace but makes war with you, then you are to lay siege to it.
DARBY Translation: And if it will not make peace with thee, but will make war with thee, then thou shalt besiege it;
KJV Translation: And if it will make no peace with thee, but will make war against thee, then thou shalt besiege it:
Keywords: CAPTIVE,MASSACRE,WAR
Description: DeuterONOmy 20:13
NET Translation: The Lord your God will deliver it over to you, and you must kill every single male by the sword.
DARBY Translation: and when Jehovah thy God delivereth it into thy hand, thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword:
KJV Translation: And when the LORD thy God hath delivered it into thine hands, thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword:
Keywords: CAPTIVE,SERVANT
Description: DeuterONOmy 20:14
NET Translation: However, the women, little children, cattle, and anything else in the city—all its plunder—you may take for yourselves as spoil. You may take from your enemies the plunder that the Lord your God has given you.
DARBY Translation: only the women, and the little ones, and the cattle, and all that shall be in the city, all the spoil thereof, shalt thou take as booty for thyself; and thou shalt eat the spoil of thine enemies, which Jehovah thy God giveth thee
KJV Translation: But the women, and the little ones, and the cattle, and all that is in the city, [even] all the spoil thereof, shalt thou takeK847unto thyself; and thou shalt eat the spoil of thine enemies, which the LORD thy God hath given thee.
Description: DeuterONOmy 20:15
NET Translation: This is how you are to deal with all those cities located far from you, those that do not belong to these nearby nations.
DARBY Translation: Thus shalt thou do unto all the cities that are very far off from thee, which are not of the cities of these nations.
KJV Translation: Thus shalt thou do unto all the cities [which are] very far off from thee, which [are] not of the cities of these nations.
Keywords: MASSACRE
Description: DeuterONOmy 20:16
NET Translation: As for the cities of these peoples that the Lord your God is going to give you as an inheritance, you must not allow a single living thing to survive.
DARBY Translation: But of the cities of these peoples which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth,
KJV Translation: But of the cities of these people, which the LORD thy God doth give thee [for] an inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth:
Keywords: AMORITES,HIVITES,JEBUSITES,PERIZZITES
Description: DeuterONOmy 20:17
NET Translation: Instead you must utterly annihilate them—the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites—just as the Lord your God has commanded you,
DARBY Translation: but shalt utterly devote them to destruction, the Hittites and the Amorites, the Canaanites and the Perizzites, the Hivites and the Jebusites, as Jehovah thy God hath commanded thee;
KJV Translation: But thou shalt utterly destroy them; [namely], the Hittites, and the Amorites, the Canaanites, and the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites; as the LORD thy God hath commanded thee:
Keywords: AMORITES
Description: DeuterONOmy 20:18
NET Translation: so that they cannot teach you all the abhorrent ways they worship their gods, causing you to sin against the Lord your God.
DARBY Translation: that they teach you not to do according to all their abominations, which they have done unto their gods, so that ye sin against Jehovah your God.
KJV Translation: That they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so should ye sin against the LORD your God.
Keywords: FORT,FRUIT TREES,HORTICULTURE,SIEGE
Description: DeuterONOmy 20:19
NET Translation: If you besiege a city for a long time while attempting to capture it, you must not chop down its trees, for you may eat fruit from them and should not cut them down. A tree in the field is not human that you should besiege it!
DARBY Translation: When thou shalt besiege a city many days, in making war against it to take it, thou shalt not destroy the trees thereof by lifting up an axe against them; for thou canst eat of them; and thou shalt not cut them down, for is the tree of the field a man that it should be besiegedD1300?
KJV Translation: When thou shalt besiege a city a long time, in making war against it to take it, thou shalt not destroy the trees thereof by forcing an axe against them: for thou mayest eat of them, and thou shalt not cut them down (for the tree of the field [is] man's [life]) to employ [them] in the siege:
Keywords: BULWARK,FORT,FRUIT TREES,HORTICULTURE,SIEGE
Description: DeuterONOmy 20:20
NET Translation: However, you may chop down any tree you know is not suitable for food, and you may use it to build siege works against the city that is making war with you until that city falls.
DARBY Translation: Only the trees which thou knowest are not trees for meat, thou mayest destroy and cut them down, and build bulwarks against the city that maketh war with thee, until it fall.
KJV Translation: Only the trees which thou knowest that they [be] not trees for meat, thou shalt destroy and cut them down; and thou shalt build bulwarks against the city that maketh war with thee, until it be subduedK850.
Keywords: CHURCH,HEIFER,HOMICIDE,INQUEST
Description: DeuterONOmy 21:1
NET Translation: If a homicide victim should be found lying in a field in the land the Lord your God is giving you, and no one knows who killed him,
DARBY Translation: If one be found slain in the land which Jehovah thy God giveth thee to possess, lying in the field, [and] it be not known who hath smitten him,
KJV Translation: If [one] be found slain in the land which the LORD thy God giveth thee to possess it, lying in the field, [and] it be not known who hath slain him:
Verse Intro: Atonement for Unsolved Murders
Keywords: GOVERNMENT
Description: DeuterONOmy 21:2
NET Translation: your elders and judges must go out and measure how far it is to the cities in the vicinity of the corpse.
DARBY Translation: then thine elders and thy judges shall go forth, and they shall measure unto the cities which are round about him that is slain;
KJV Translation: Then thy elders and thy judges shall come forth, and they shall measure unto the cities which [are] round about him that is slain:
Keywords: HEIFER
Description: DeuterONOmy 21:3
NET Translation: Then the elders of the city nearest to the corpse must take from the herd a heifer that has not been worked—that has never pulled with the yoke—
DARBY Translation: and the city that is nearest unto him that is slain, even the elders of that city shall take a heifer that hath not been wrought with, that hath not drawn in the yoke;
KJV Translation: And it shall be, [that] the city [which is] next unto the slain man, even the elders of that city shall take an heifer, which hath not been wrought with, [and] which hath not drawn in the yoke;
Description: DeuterONOmy 21:4
NET Translation: and bring the heifer down to a wadi with flowing water, to a valley that is neither plowed nor sown. There at the wadi they are to break the heifer’s neck.
DARBY Translation: and the elders of that city shall bring down the heifer unto an ever-flowing watercourseD1301, which is not tilled, nor is it sown, and shall break the heifer's neck there in the watercourseD1302;
KJV Translation: And the elders of that city shall bring down the heifer unto a rough valley, which is neither eared nor sown, and shall strike off the heifer's neck there in the valley:
Keywords: BENEDICTIONS,PRIEST
Description: DeuterONOmy 21:5
NET Translation: Then the Levitical priests will approach (for the Lord your God has chosen them to serve him and to prONOunce blessings in his name, and to decide every judicial verdict) ,
DARBY Translation: and the priests the sons of Levi shall come near; for them Jehovah thy God hath chosen to do service unto him, and to bless in the name of Jehovah; and according to their wordD1303 shall be every controversy and every stroke.
KJV Translation: And the priests the sons of Levi shall come near; for them the LORD thy God hath chosen to minister unto him, and to bless in the name of the LORD; and by their wordK851shall every controversy and every stroke be [tried]:
Keywords: ABLUTION,HAND,INNOCENCY,PURIFICATION,WASHING
Description: DeuterONOmy 21:6
NET Translation: and all the elders of that city nearest the corpse must wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley.
DARBY Translation: And all the elders of that city, that are nearest unto him that is slain, shall wash their hands over the heifer whose neck is broken in the watercourseD1304,
KJV Translation: And all the elders of that city, [that are] next unto the slain [man], shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:
Description: DeuterONOmy 21:7
NET Translation: Then they must proclaim, “Our hands have not spilled this blood, nor have we witnessed the crime.
DARBY Translation: and shall answer and say, Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen it.
KJV Translation: And they shall answer and say, Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen [it].
Description: DeuterONOmy 21:8
NET Translation: Do not blame your people Israel whom you redeemed, O Lord, and do not hold them accountable for the bloodshed of an innocent person.” Then atonement will be made for the bloodshed.
DARBY Translation: ForgiveD1305 thy people Israel, whom thou, Jehovah, hast redeemed, and lay not innocent blood to the chargeD1306 of thy people Israel; and the blood shall be expiated for themD1307.
KJV Translation: Be merciful, O LORD, unto thy peopleK852Israel, whom thou hast redeemed, and lay not innocent blood unto thy people of Israel's charge. And the blood shall be forgiven them.
Description: DeuterONOmy 21:9
NET Translation: In this manner you will purge the guilt of innocent blood from among you, for you must do what is right before the Lord.
DARBY Translation: So shalt thou put away innocent blood from thy midst, when thou shalt do what is right in the eyes of Jehovah.
KJV Translation: So shalt thou put away the [guilt of] innocent blood from among you, when thou shalt do [that which is] right in the sight of the LORD.
Keywords: CAPTIVE,CONCUBINAGE,DIVORCE,MARRIAGE,SERVANT
Description: DeuterONOmy 21:10
NET Translation: When you go out to do battle with your enemies and the Lord your God allows you to prevail and you take prisoners,
DARBY Translation: When thou goest forth to war against thine enemies, and Jehovah thy God delivereth themD1308 into thy hands, and thou hast taken captives of them,
KJV Translation: When thou goest forth to war against thine enemies, and the LORD thy God hath delivered them into thine hands, and thou hast taken them captive,
Verse Intro: Marrying Female Captives
Description: DeuterONOmy 21:11
NET Translation: if you should see among them an attractive woman whom you wish to take as a wife,
DARBY Translation: and thou seest among the captives a woman of beautiful form, and hast a desire unto her, and takest her as thy wife;
KJV Translation: And seest among the captives a beautiful woman, and hast a desire unto her, that thou wouldest have her to thy wife;
Description: DeuterONOmy 21:12
NET Translation: you may bring her back to your house. She must shave her head, trim her nails,
DARBY Translation: then thou shalt bring her home to thy house; and she shall shave her head, and pareD1309 her nails;
KJV Translation: Then thou shalt bring her home to thine house; and she shall shave her head, and pareK853her nails;
Description: DeuterONOmy 21:13
NET Translation: discard the clothing she was wearing when captured, and stay in your house, lamenting for her father and mother for a full month. After that you may sleep with her and become her husband and she your wife.
DARBY Translation: and she shall put the clothes of her captivity from off her, and shall abide in thy house, and bewail her father and mother a full month, and afterwards thou mayest go in unto her, and be her husband, and she shall be thy wife.
KJV Translation: And she shall put the raiment of her captivity from off her, and shall remain in thine house, and bewail her father and her mother a full month: and after that thou shalt go in unto her, and be her husband, and she shall be thy wife.
Keywords: MONEY
Description: DeuterONOmy 21:14
NET Translation: If you are not pleased with her, then you must let her go where she pleases. You cannot in any case sell her; you must not take advantage of her, since you have already humiliated her.
DARBY Translation: And it shall be, if thou have no delight in her, then thou shalt let her go according to her desireD1310; but thou shalt in no wise sell her for money; thou shalt not treat her as a slave, because thou hast humbled her.
KJV Translation: And it shall be, if thou have no delight in her, then thou shalt let her go whither she will; but thou shalt not sell her at all for money, thou shalt not make merchandise of her, because thou hast humbled her.
Keywords: BIRTHRIGHT,CHILDREN,FAVORITISM,FIRSTBORN,HEIR,INHERITANCE,POLYGAMY
Description: DeuterONOmy 21:15
NET Translation: Suppose a man has two wives, one whom he loves more than the other, and they both bear him sons, with the firstborn being the child of the less-loved wife.
DARBY Translation: If a man have two wives, one beloved, and one hated, and they have borne him children, both the beloved and the hated, and the firstborn son be hers that was hated;
KJV Translation: If a man have two wives, one beloved, and another hated, and they have born him children, [both] the beloved and the hated; and [if] the firstborn son be hers that was hated:
Verse Intro: Inheritance Rights of the Firstborn
Keywords: BIRTHRIGHT
Description: DeuterONOmy 21:16
NET Translation: In the day he divides his inheritance he must not appoint as firstborn the son of the favorite wife in place of the other wife’s son who is actually the firstborn.
DARBY Translation: then it shall be, in the day that he maketh his sons to inherit what he hath, that he may not make the son of the beloved firstborn before the son of the hated, who is the firstborn;
KJV Translation: Then it shall be, when he maketh his sons to inherit [that] which he hath, [that] he may not make the son of the beloved firstborn before the son of the hated, [which is indeed] the firstborn:
Description: DeuterONOmy 21:17
NET Translation: Rather, he must acknowledge the son of the less-loved wife as firstborn and give him the double portion of all he has, for that son is the beginning of his father’s procreative power—to him should go the right of the firstborn.
DARBY Translation: but he shall acknowledge as firstborn the son of the hated, by giving him a double portion of all that is found with him; for he is the firstfruits of his vigour: the right of the firstborn is his.
KJV Translation: But he shall acknowledge the son of the hated [for] the firstborn, by giving him a double portion of all that he hathK854: for he [is] the beginning of his strength; the right of the firstborn [is] his.
Keywords: CHILDREN,CHURCH,GOVERNMENT,PUNISHMENT,REVERENCE,SELF-WILL
Description: DeuterONOmy 21:18
NET Translation: If a person has a stubborn, rebellious son who pays no attention to his father or mother, and they discipline him to no avail,
DARBY Translation: If a man have an unmanageable and rebellious son, who hearkeneth not unto the voice of his father, nor unto the voice of his mother, and they have chastened him, but he hearkeneth not unto them;
KJV Translation: If a man have a stubborn and rebellious son, which will not obey the voice of his father, or the voice of his mother, and [that], when they have chastened him, will not hearken unto them:
Verse Intro: A Rebellious Son
Keywords: COURT,GATES,SELF-WILL
Description: DeuterONOmy 21:19
NET Translation: his father and mother must seize him and bring him to the elders at the gate of his city.
DARBY Translation: then shall his father and his mother lay hold on him, and bring him out unto the elders of his city, and unto the gate of his place;
KJV Translation: Then shall his father and his mother lay hold on him, and bring him out unto the elders of his city, and unto the gate of his place;
Keywords: DRUNKARD,DRUNKENNESS,GLUTTONY
Description: DeuterONOmy 21:20
NET Translation: They must declare to the elders of his city, “Our son is stubborn and rebellious and pays no attention to what we say—he is a glutton and drunkard.”
DARBY Translation: and they shall say unto the elders of his city, This our son is unmanageable and rebellious, he hearkeneth not unto our voice; he is a profligateD1311 and a drunkard.
KJV Translation: And they shall say unto the elders of his city, This our son [is] stubborn and rebellious, he will not obey our voice; [he is] a glutton, and a drunkard.
Keywords: DRUNKARD,DRUNKENNESS,GLUTTONY,PUNISHMENT,SELF-WILL
Description: DeuterONOmy 21:21
NET Translation: Then all the men of his city must stone him to death. In this way you will purge wickedness from among you, and all Israel will hear about it and be afraid.
DARBY Translation: And all the men of his city shall stone him with stones, that he die. And thou shalt put evil away from thy midst; and all Israel shall hear and fear.
KJV Translation: And all the men of his city shall stone him with stones, that he die: so shalt thou put evil away from among you; and all Israel shall hear, and fear.
Keywords: HANGING,PUNISHMENT,SANITATION
Description: DeuterONOmy 21:22
NET Translation: If a person commits a sin punishable by death and is executed, and you hang the corpse on a tree,
DARBY Translation: And if a man have committed a sin worthy of deathD1312, and he be put to death, and thou have hanged him on a tree,
KJV Translation: And if a man have committed a sin worthy of death, and he be to be put to death, and thou hang him on a tree:
Verse Intro: A Man Hanged on a Tree Is Cursed
Keywords: ACCURSED,BURIAL,HANGING,PUNISHMENT,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SANITATION
Description: DeuterONOmy 21:23
NET Translation: his body must not remain all night on the tree; instead you must make certain you bury him that same day, for the one who is left exposed on a tree is cursed by God. You must not defile your land that the Lord your God is giving you as an inheritance.
DARBY Translation: his body shall not remain all night upon the tree, but thou shalt in any wise bury him that day (for he that is hanged is a curse of God); and thou shalt not defile thy land, which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance.
KJV Translation: His body shall not remain all night upon the tree, but thou shalt in any wise bury him that day; (for he that is hanged [is] accursed of GodK855;) that thy land be not defiled, which the LORD thy God giveth thee [for] an inheritance.
Keywords: BROTHER,KINDNESS,NEIGHBOR,PROPERTY,STRAY
Description: DeuterONOmy 22:1
NET Translation: When you see your neighbor’s ox or sheep going astray, do not ignore it; you must return it without fail to your neighbor.
DARBY Translation: Thou shalt not see thy brother's ox or his sheep go astray, and hide thyself from them: thou shalt in any case bring them back unto thy brother.
KJV Translation: Thou shalt not see thy brother's ox or his sheep go astray, and hide thyself from them: thou shalt in any case bring them again unto thy brother.
Verse Intro: Laws For Preserving Life
Description: DeuterONOmy 22:2
NET Translation: If the owner does not live near you or you do not know who the owner is, then you must corral the animal at your house and let it stay with you until the owner looks for it; then you must return it to him.
DARBY Translation: And if thy brother be not near unto thee, and thou know him not, then thou shalt bringD1313 it unto thy house, and it shall be with thee until thy brother seek after it, and thou shalt restore it unto him.
KJV Translation: And if thy brother [be] not nigh unto thee, or if thou know him not, then thou shalt bring it unto thine own house, and it shall be with thee until thy brother seek after it, and thou shalt restore it to him again.
Description: DeuterONOmy 22:3
NET Translation: You shall do the same to his donkey, his clothes, or anything else your neighbor has lost and you have found; you must not refuse to get involved.
DARBY Translation: And so shalt thou do with his ass; and so shalt thou do with his clothing; and so shalt thou do with everything that is lost of thy brother, which he loseth, and thou findest: thou mayest not hide thyself.
KJV Translation: In like manner shalt thou do with his ass; and so shalt thou do with his raiment; and with all lost thing of thy brother's, which he hath lost, and thou hast found, shalt thou do likewise: thou mayest not hide thyself.
Keywords: ANIMALS
Description: DeuterONOmy 22:4
NET Translation: When you see your neighbor’s donkey or ox fallen along the road, do not ignore it; instead, you must be sure to help him get the animal on its feet again.
DARBY Translation: Thou shalt not see thy brother's ass or his ox fall by the way, and hide thyself from them: thou shalt in any case [help]D1314 him to lift them up.
KJV Translation: Thou shalt not see thy brother's ass or his ox fall down by the way, and hide thyself from them: thou shalt surely help him to lift [them] up again.
Keywords: ABOMINATION,DRESS,WOMEN
Description: DeuterONOmy 22:5
NET Translation: A woman must not wear men’s clothing, nor should a man dress up in women’s clothing, for anyone who does this is offensive to the Lord your God.
DARBY Translation: There shall not be a man's apparel on a woman, neither shall a man put on a woman's clothing; for whoever doeth so is an abomination to Jehovah thy God.
KJV Translation: The woman shall not wear that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a woman's garment: for all that do so [are] abomination unto the LORD thy God.
Verse Intro: Examples of Purity
Keywords: ANIMALS,BIRDS
Description: DeuterONOmy 22:6
NET Translation: If you happen to notice a bird’s nest along the road, whether in a tree or on the ground, and there are chicks or eggs with the mother bird sitting on them, you must not take the mother from the young.
DARBY Translation: If a bird's nest chance to be before thee in the way, in any tree, or upon the ground, with young or with eggs, and the dam sitting upon the young or upon the eggs, thou shalt not take the dam with the young:
KJV Translation: If a bird's nest chance to be before thee in the way in any tree, or on the ground, [whether they be] young ones, or eggs, and the dam sitting upon the young, or upon the eggs, thou shalt not take the dam with the young:
Keywords: ANIMALS,BIRDS,LIFE,REWARD
Description: DeuterONOmy 22:7
NET Translation: You must be sure to let the mother go, but you may take the young for yourself. Do this so that it may go well with you and you may have a long life.
DARBY Translation: thou shalt in any case let the dam go, and thou mayest take the young to thee, that it may be well with thee, and that thou mayest prolong thy days.
KJV Translation: [But] thou shalt in any wise let the dam go, and take the young to thee; that it may be well with thee, and [that] thou mayest prolong [thy] days.
Keywords: BATTLEMENTS,HOMICIDE,HOUSE
Description: DeuterONOmy 22:8
NET Translation: If you build a new house, you must construct a guardrail around your roof to avoid being culpable in the event someone should fall from it.
DARBY Translation: When thou buildest a new house, thou shalt make a parapet for thy roof, that thou bring not blood upon thy house, if any one should in any wise fall from it.
KJV Translation: When thou buildest a new house, then thou shalt make a battlement for thy roof, that thou bring not blood upon thine house, if any man fall from thence.
Keywords: AGRICULTURE,SEED
Description: DeuterONOmy 22:9
NET Translation: You must not plant your vineyard with two kinds of seed; otherwise the entire yield, both of the seed you plant and the produce of the vineyard, will be defiled.
DARBY Translation: Thou shalt not sow thy vineyard with [seed of] two sorts, lest the whole of thy seed which thou hast sown, and the produce of thy vineyard, be forfeitedD1315.
KJV Translation: Thou shalt not sow thy vineyard with divers seeds: lest the fruit of thy seedK856which thou hast sown, and the fruit of thy vineyard, be defiled.
Keywords: AGRICULTURE,ANIMALS,ASS (DONKEY),BULLOCK
Description: DeuterONOmy 22:10
NET Translation: You must not plow with an ox and a donkey harnessed together.
DARBY Translation: Thou shalt not plough with an ox and an ass together.
KJV Translation: Thou shalt not plow with an ox and an ass together.
Keywords: DRESS,LINEN,WOOL
Description: DeuterONOmy 22:11
NET Translation: You must not wear clothing made with wool and linen meshed together.
DARBY Translation: Thou shalt not wear a garment of mixed material, [woven] of wool and linen together.
KJV Translation: Thou shalt not wear a garment of divers sorts, [as] of woollen and linen together.
Keywords: FRINGES
Description: DeuterONOmy 22:12
NET Translation: You shall make yourselves tassels for the four corners of the clothing you wear.
DARBY Translation: Tassels shalt thou make thee on the four corners of thy clothingD1316, wherewith thou coverest thyself.
KJV Translation: Thou shalt make thee fringes upon the four quartersK857of thy vesture, wherewith thou coverest [thyself].
Keywords: ADULTERY,CHARACTER,CHURCH,DAMAGES AND COMPENSATION,GOVERNMENT,HUSBAND,SLANDER,VIRGIN
Description: DeuterONOmy 22:13
NET Translation: Suppose a man marries a woman, sleeps with her, and then rejects her,
DARBY Translation: If a man take a wife, and go in unto her and hate her,
KJV Translation: If any man take a wife, and go in unto her, and hate her,
Verse Intro: Laws Concerning Sexual Purity
Description: DeuterONOmy 22:14
NET Translation: accusing her of impropriety and defaming her reputation by saying, “I married this woman but when I approached her for marital relations I discovered she was not a virgin!”
DARBY Translation: and charge her with things for scandalous talk, and cause an evil name against her to be spread abroad, and say, This woman have I taken, and I came in unto her, and I did not find her a virginD1317;
KJV Translation: And give occasions of speech against her, and bring up an evil name upon her, and say, I took this woman, and when I came to her, I found her not a maid:
Keywords: COURT,GATES
Description: DeuterONOmy 22:15
NET Translation: Then the father and mother of the young woman must produce the evidence of virginity for the elders of the city at the gate.
DARBY Translation: then shall the father of the damsel, and her mother, take and bring forth the tokens of the damsel's virginity unto the elders of the city in the gate;
KJV Translation: Then shall the father of the damsel, and her mother, take and bring forth [the tokens of] the damsel's virginity unto the elders of the city in the gate:
Description: DeuterONOmy 22:16
NET Translation: The young woman’s father must say to the elders, “I gave my daughter to this man and he has rejected her.
DARBY Translation: and the damsel's father shall say unto the elders, I gave my daughter unto this man as wife, and he hates her;
KJV Translation: And the damsel's father shall say unto the elders, I gave my daughter unto this man to wife, and he hateth her;
Keywords: VIRGIN
Description: DeuterONOmy 22:17
NET Translation: Moreover, he has raised accusations of impropriety by saying, ‘I discovered your daughter was not a virgin,’ but this is the evidence of my daughter’s virginity!” The cloth must then be spread out before the city’s elders.
DARBY Translation: and behold, he charges her with things for scandalous talk, saying, I found not thy daughter a virgin; and here are the tokens of my daughter's virginity. And they shall spread the cloth before the elders of the city.
KJV Translation: And, lo, he hath given occasions of speech [against her], saying, I found not thy daughter a maid; and yet these [are the tokens of] my daughter's virginity. And they shall spread the cloth before the elders of the city.
Keywords: PUNISHMENT,SCOURGING
Description: DeuterONOmy 22:18
NET Translation: The elders of that city must then seize the man and punish him.
DARBY Translation: And the elders of that city shall take the man and chastise him;
KJV Translation: And the elders of that city shall take that man and chastise him;
Keywords: SHEKEL
Description: DeuterONOmy 22:19
NET Translation: They will fine him 100 shekels of silver and give them to the young woman’s father, for the man who made the accusation ruined the reputation of an Israelite virgin. She will then become his wife, and he may never divorce her as long as he lives.
DARBY Translation: and they shall fine him a hundred shekels of silver, and give them unto the father of the damsel, because he hath caused an evil name to be spread abroad against a virgin in Israel. And she shall remainD1318 his wife: he may not put her away all his days.
KJV Translation: And they shall amerce him in an hundred [shekels] of silver, and give [them] unto the father of the damsel, because he hath brought up an evil name upon a virgin of Israel: and she shall be his wife; he may not put her away all his days.
Description: DeuterONOmy 22:20
NET Translation: But if the accusation is true and the young woman was not a virgin,
DARBY Translation: But if this thing is true, [and] virginity hath not been found with the damsel;
KJV Translation: But if this thing be true, [and the tokens of] virginity be not found for the damsel:
Keywords: PUNISHMENT,STONING
Description: DeuterONOmy 22:21
NET Translation: the men of her city must bring the young woman to the door of her father’s house and stone her to death, for she has done a disgraceful thing in Israel by behaving like a prostitute while living in her father’s house. In this way you will purge the evil from among you.
DARBY Translation: then they shall bring out the damsel unto the entrance of her father's house, and the men of her city shall stone her with stones that she die: because she hath wrought infamy in Israel, committing fornication in her father's house; and thou shalt put evil away from thy midst.
KJV Translation: Then they shall bring out the damsel to the door of her father's house, and the men of her city shall stone her with stones that she die: because she hath wrought folly in Israel, to play the whore in her father's house: so shalt thou put evil away from among you.
Description: DeuterONOmy 22:22
NET Translation: If a man is discovered in bed with a married woman, both the man lying in bed with the woman and the woman herself must die; in this way you will purge the evil from Israel.
DARBY Translation: If a man be found lying with a man's wife, they shall both of them die, the man that lay with the woman, and the woman; and thou shalt put away evil from Israel.
KJV Translation: If a man be found lying with a woman married to an husband, then they shall both of them die, [both] the man that lay with the woman, and the woman: so shalt thou put away evil from Israel.
Keywords: SEDUCTION,VIRGIN,WOMEN
Description: DeuterONOmy 22:23
NET Translation: If a virgin is engaged to a man and another man meets her in the city and goes to bed with her,
DARBY Translation: If a damsel, a virgin, be betrothed to some one, and a man find her in the city, and lie with her,
KJV Translation: If a damsel [that is] a virgin be betrothed unto an husband, and a man find her in the city, and lie with her;
Keywords: PUNISHMENT,VIRGIN
Description: DeuterONOmy 22:24
NET Translation: you must bring the two of them to the gate of that city and stone them to death, the young woman because she did not cry out though in the city and the man because he violated his neighbor’s fiancée; in this way you will purge evil from among you.
DARBY Translation: then ye shall bring them both out unto the gate of that city, and stone them with stones that they die; the damsel, because she cried not, [being] in the city, and the man, because he hath humbled his neighbour's wife; and thou shalt put evil away from thy midst.
KJV Translation: Then ye shall bring them both out unto the gate of that city, and ye shall stone them with stones that they die; the damsel, because she cried not, [being] in the city; and the man, because he hath humbled his neighbour's wife: so thou shalt put away evil from among you.
Keywords: PUNISHMENT,RAPE
Description: DeuterONOmy 22:25
NET Translation: But if the man came across the engaged woman in the field and overpowered her and raped her, then only the rapist must die.
DARBY Translation: But if a man find a betrothed damsel in the field, and the man force her, and lie with her, then the man only that lay with her shall die;
KJV Translation: But if a man find a betrothed damsel in the field, and the man force herK858, and lie with her: then the man only that lay with her shall die:
Description: DeuterONOmy 22:26
NET Translation: You must not do anything to the young woman—she has done nothing deserving of death. This case is the same as when someone attacks another person and murders him,
DARBY Translation: and unto the damsel thou shalt do nothing: there is in the damsel no sin worthy of death; for as when a man riseth against his neighbour, and murdereth him, so is this matter;
KJV Translation: But unto the damsel thou shalt do nothing; [there is] in the damsel no sin [worthy] of death: for as when a man riseth against his neighbour, and slayeth him, even so [is] this matter:
Description: DeuterONOmy 22:27
NET Translation: for the man met her in the field and the engaged woman cried out, but there was no one to rescue her.
DARBY Translation: for he found her in the field, the betrothed damsel cried, and there was no one to save her.
KJV Translation: For he found her in the field, [and] the betrothed damsel cried, and [there was] none to save her.
Keywords: DAMAGES AND COMPENSATION,WOMEN
Description: DeuterONOmy 22:28
NET Translation: Suppose a man comes across a virgin who is not engaged and takes hold of her and sleeps with her and they are discovered.
DARBY Translation: If a man find a damsel, a virgin, who is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found,
KJV Translation: If a man find a damsel [that is] a virgin, which is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found;
Keywords: DAMAGES AND COMPENSATION,MARRIAGE,SHEKEL,WOMEN
Description: DeuterONOmy 22:29
NET Translation: The man who has slept with her must pay her father fifty shekels of silver and she must become his wife. Because he has humiliated her, he may never divorce her as long as he lives.
DARBY Translation: then the man that lay with her shall give unto the damsel's father fifty [shekels] of silver, and she shall be his wife, because he hath humbled her; he may not put her away all his days.
KJV Translation: Then the man that lay with her shall give unto the damsel's father fifty [shekels] of silver, and she shall be his wife; because he hath humbled her, he may not put her away all his days.
Keywords: INCEST
Description: DeuterONOmy 22:30
NET Translation: (23:1) A man may not marry his father’s former wife and in this way dishONOr his father.
DARBY Translation: A man shall not take his father's wife, nor uncover his father's skirt.
KJV Translation: A man shall not take his father's wife, nor discover his father's skirt.
Keywords: CONGREGATION,EUNUCH
Description: DeuterONOmy 23:1
NET Translation: A man with crushed or severed genitals may not enter the assembly of the Lord.
DARBY Translation: He that is a eunuch, whether he have been crushed or cut, shall not come into the congregation of Jehovah.
KJV Translation: He that is wounded in the stones, or hath his privy member cut off, shall not enter into the congregation of the LORD.
Verse Intro: Purity of the Assembly
Keywords: BASTARD,CHILDREN
Description: DeuterONOmy 23:2
NET Translation: A person of illegitimate birth may not enter the assembly of the Lord; to the tenth generation no one related to him may do so.
DARBY Translation: A bastard shall not come into the congregation of Jehovah; even his tenth generation shall not come into the congregation of Jehovah.
KJV Translation: A bastard shall not enter into the congregation of the LORD; even to his tenth generation shall he not enter into the congregation of the LORD.
Keywords: AMMONITES,INHOSPITABLENESS,MALICE
Description: DeuterONOmy 23:3
NET Translation: No Ammonite or Moabite may enter the assembly of the Lord; to the tenth generation none of their descendants shall ever do so,
DARBY Translation: An Ammonite or Moabite shall not come into the congregation of Jehovah; even their tenth generation shall not come into the congregation of Jehovah for ever;
KJV Translation: An Ammonite or Moabite shall not enter into the congregation of the LORD; even to their tenth generation shall they not enter into the congregation of the LORD for ever:
Keywords: BALAAM,GOD,MALICE,MESOPOTAMIA,PETHOR
Description: DeuterONOmy 23:4
NET Translation: for they did not meet you with food and water on the way as you came from Egypt, and furthermore, they hired Balaam son of Beor of Pethor in Aram Naharaim to curse you.
DARBY Translation: because they met you not with bread and with water on the way, when ye came forth out of Egypt, and because they hired against thee Balaam the son of Beor, of Pethor of MesopotamiaD1319, to curse thee.
KJV Translation: Because they met you not with bread and with water in the way, when ye came forth out of Egypt; and because they hired against thee Balaam the son of Beor of Pethor of Mesopotamia, to curse thee.
Keywords: GOD,PRAYER
Description: DeuterONOmy 23:5
NET Translation: But the Lord your God refused to listen to Balaam and changed the curse to a blessing, for the Lord your God loves you.
DARBY Translation: But Jehovah thy God would not listen to Balaam; and Jehovah thy God turned the curse into blessing unto thee, because Jehovah thy God loved thee.
KJV Translation: Nevertheless the LORD thy God would not hearken unto Balaam; but the LORD thy God turned the curse into a blessing unto thee, because the LORD thy God loved thee.
Description: DeuterONOmy 23:6
NET Translation: You must not seek peace and prosperity for them through all the ages to come.
DARBY Translation: Thou shalt not seek their peace nor their prosperity all thy days for ever.
KJV Translation: Thou shalt not seek their peace nor their prosperityK859all thy days for ever.
Keywords: ALIENS,BROTHER,EDOMITES,EGYPTIANS,STRANGERS
Description: DeuterONOmy 23:7
NET Translation: You must not hate an Edomite, for he is your relative; you must not hate an Egyptian, for you lived as a foreigner in his land.
DARBY Translation: Thou shalt not abhor an Edomite; for he is thy brother. Thou shalt not abhor an Egyptian; because thou wast a sojournerD1320 in his land.
KJV Translation: Thou shalt not abhor an Edomite; for he [is] thy brother: thou shalt not abhor an Egyptian; because thou wast a stranger in his land.
Keywords: EDOMITES,EGYPTIANS
Description: DeuterONOmy 23:8
NET Translation: Children of the third generation born to them may enter the assembly of the Lord.
DARBY Translation: Children that are born to them shall come into the congregation of Jehovah in the third generation.
KJV Translation: The children that are begotten of them shall enter into the congregation of the LORD in their third generation.
Keywords: ARMIES
Description: DeuterONOmy 23:9
NET Translation: When you go out as an army against your enemies, guard yourselves against anything impure.
DARBY Translation: When thou goest forth into camp against thine enemies, then keep thee from every evil thing.
KJV Translation: When the host goeth forth against thine enemies, then keep thee from every wicked thing.
Verse Intro: Purity in the Camp
Keywords: DEFILEMENT,DISEASE,SANITATION
Description: DeuterONOmy 23:10
NET Translation: If there is someone among you who is impure because of some nocturnal emission, he must leave the camp; he may not reenter it immediately.
DARBY Translation: If there be with thee a man that is not clean from what hath happened in the night, then shall he go outside the camp; he shall not come inside the camp;
KJV Translation: If there be among you any man, that is not clean by reason of uncleanness that chanceth him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:
Keywords: DEFILEMENT,SANITATION
Description: DeuterONOmy 23:11
NET Translation: When evening arrives he must wash himself with water, and then at sunset he may reenter the camp.
DARBY Translation: and it shall be, towards evening, he shall bathe in water: and at the going down of the sun he may come inside the camp.
KJV Translation: But it shall be, when evening comethK860on, he shall wash [himself] with water: and when the sun is down, he shall come into the camp [again].
Keywords: CLEANLINESS,SANITATION
Description: DeuterONOmy 23:12
NET Translation: You are to have a place outside the camp to serve as a latrine.
DARBY Translation: Thou shalt have a place also outside the camp, and shalt go forth thither.
KJV Translation: Thou shalt have a place also without the camp, whither thou shalt go forth abroad:
Keywords: SANITATION
Description: DeuterONOmy 23:13
NET Translation: You must have a spade among your other equipment, and when you relieve yourself outside you must dig a hole with the spade and then turn and cover your excrement.
DARBY Translation: And thou shalt have a shovel amongst thy weaponsD1321, and it shall be, when thou sittest down abroad, thou shalt dig therewith, and shalt turn back and cover that which is come from thee.
KJV Translation: And thou shalt have a paddle upon thy weapon; and it shall be, when thou wilt easeK861thyself abroad, thou shalt dig therewith, and shalt turn back and cover that which cometh from thee:
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,GOD
Description: DeuterONOmy 23:14
NET Translation: For the Lord your God walks about in the middle of your camp to deliver you and defeat your enemies for you. Therefore your camp should be holy, so that he does not see anything indecent among you and turn away from you.
DARBY Translation: For Jehovah thy God walketh in the midst of thy camp, to deliver thee, and to give up thine enemies before thee; and thy camp shall be holy, that he see nothing unseemly with thee, and turn away from thee.
KJV Translation: For the LORD thy God walketh in the midst of thy camp, to deliver thee, and to give up thine enemies before thee; therefore shall thy camp be holy: that he see no unclean thingK862in thee, and turn away from thee.
Keywords: FUGITIVES,OPPRESSION,REFUGEE SLAVES,SERVANT
Description: DeuterONOmy 23:15
NET Translation: You must not return an escaped slave to his master when he has run away to you.
DARBY Translation: Thou shalt not hand over to his master a bondman that hath escaped from his master unto thee:
KJV Translation: Thou shalt not deliver unto his master the servant which is escaped from his master unto thee:
Verse Intro: Compassion Toward Slaves
Keywords: FUGITIVES,OPPRESSION,REFUGEE SLAVES,SERVANT
Description: DeuterONOmy 23:16
NET Translation: Indeed, he may live among you in any place he chooses, in whichever of your villages he prefers; you must not oppress him.
DARBY Translation: he shall dwell with thee, even in thy midst, in the place that he shall choose in one of thy gates, where it seemeth good to him; thou shalt not oppress him.
KJV Translation: He shall dwell with thee, [even] among you, in that place which he shall choose in one of thy gates, where it liketh him bestK863: thou shalt not oppress him.
Keywords: ADULTERY,HARLOTRY,PROSTITUTION,SODOM,SODOMITES,SODOMY
Description: DeuterONOmy 23:17
NET Translation: There must never be a sacred prostitute among the young women of Israel nor a sacred male prostitute among the young men of Israel.
DARBY Translation: There shall be no prostitute amongst the daughters of Israel, nor any Sodomite amongst the sons of Israel.
KJV Translation: There shall be no whoreK864of the daughters of Israel, nor a sodomite of the sons of Israel.
Verse Intro: Sacred Prostitution Banned
Keywords: ABOMINATION,CHURCH,DOG (SODOMITE?),HARLOT (PROSTITUTE),VOWS,WHORE
Description: DeuterONOmy 23:18
NET Translation: You must never bring the pay of a female prostitute or the wage of a male prostitute into the temple of the Lord your God in fulfillment of any vow, for both of these are abhorrent to the Lord your God.
DARBY Translation: Thou shalt not bring the hire of a harlot, or the price of a dog, into the house of Jehovah thy God for any vow; for even both these are an abomination to Jehovah thy God.
KJV Translation: Thou shalt not bring the hire of a whore, or the price of a dog, into the house of the LORD thy God for any vow: for even both these [are] abomination unto the LORD thy God.
Keywords: CREDITOR,INTEREST,LENDING,MONEY,USURY
Description: DeuterONOmy 23:19
NET Translation: You must not charge interest on a loan to your fellow Israelite, whether on money, food, or anything else that has been loaned with interest.
DARBY Translation: Thou shalt take no interest of thy brother, interest of money, interest of victuals, interest of anything that can be lent upon interest:
KJV Translation: Thou shalt not lend upon usury to thy brother; usury of money, usury of victuals, usury of any thing that is lent upon usury:
Verse Intro: Making and Keeping Proper Commitments
Keywords: ALIENS,CREDITOR,INTEREST,LENDING,STRANGERS,USURY
Description: DeuterONOmy 23:20
NET Translation: You may lend with interest to a foreigner, but not to your fellow Israelite; if you keep this command the Lord your God will bless you in all you undertake in the land you are about to enter to possess.
DARBY Translation: of a foreigner thou mayest take interest, but of thy brother thou shalt not take interest; that Jehovah thy God may bless thee in all the business of thy hand in the land whither thou goest to possess it.
KJV Translation: Unto a stranger thou mayest lend upon usury; but unto thy brother thou shalt not lend upon usury: that the LORD thy God may bless thee in all that thou settest thine hand to in the land whither thou goest to possess it.
Keywords: OFFERINGS,VOWS
Description: DeuterONOmy 23:21
NET Translation: When you make a vow to the Lord your God you must not delay in fulfilling it, for otherwise he will surely hold you accountable as a sinner.
DARBY Translation: When thou vowest a vow to Jehovah thy God, thou shalt not delay to perform it; for Jehovah thy God will certainly require it of thee, and it shall be sin in thee.
KJV Translation: When thou shalt vow a vow unto the LORD thy God, thou shalt not slack to pay it: for the LORD thy God will surely require it of thee; and it would be sin in thee.
Description: DeuterONOmy 23:22
NET Translation: If you refrain from making a vow, it will not be sinful.
DARBY Translation: But if thou forbear to vow, it shall be no sin in thee.
KJV Translation: But if thou shalt forbear to vow, it shall be no sin in thee.
Keywords: OFFERINGS
Description: DeuterONOmy 23:23
NET Translation: Whatever you vow, you must be careful to do what you have promised, such as what you have vowed to the Lord your God as a freewill offering.
DARBY Translation: What is gone out of thy lips thou shalt keep and do, as thou hast vowed to Jehovah thy God, the voluntary-offering that thou hast promised with thy mouth.
KJV Translation: That which is gone out of thy lips thou shalt keep and perform; [even] a freewill offering, according as thou hast vowed unto the LORD thy God, which thou hast promised with thy mouth.
Keywords: AGRICULTURE,THEFT AND THIEVES
Description: DeuterONOmy 23:24
NET Translation: When you enter the vineyard of your neighbor you may eat as many grapes as you please, but you must not take away any in a container.
DARBY Translation: When thou comest into thy neighbour's vineyard, thou mayest eat grapes thy fill, according to thy desireD1322, but thou shalt not put any in thy vessel.
KJV Translation: When thou comest into thy neighbour's vineyard, then thou mayest eat grapes thy fill at thine own pleasure; but thou shalt not put [any] in thy vessel.
Keywords: AGRICULTURE,CORN,PROPERTY,SICKLE,THEFT AND THIEVES
Description: DeuterONOmy 23:25
NET Translation: When you go into the ripe grain fields of your neighbor you may pluck off the kernels with your hand, but you must not use a sickle on your neighbor’s ripe grain.
DARBY Translation: When thou comest into the standing corn of thy neighbour, thou mayest pluck ears with thy hand; but thou shalt not wave the sickle against thy neighbour's standing corn.
KJV Translation: When thou comest into the standing corn of thy neighbour, then thou mayest pluck the ears with thine hand; but thou shalt not move a sickle unto thy neighbour's standing corn.
Keywords: DIVORCE,MARRIAGE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: DeuterONOmy 24:1
NET Translation: If a man marries a woman and she does not please him because he has found something indecent in her, then he may draw up a divorce document, give it to her, and evict her from his house.
DARBY Translation: When a man taketh a wife, and marrieth her, it shall be if she find no favour in his eyes, because he hath found some unseemly thing in her, that he shall write her a letter of divorce, and give it into her hand, and send her out of his house.
KJV Translation: When a man hath taken a wife, and married her, and it come to pass that she find no favour in his eyes, because he hath found some uncleannessK865in her: then let him write her a bill of divorcementK866, and give [it] in her hand, and send her out of his house.
Description: DeuterONOmy 24:2
NET Translation: When she has left him she may go and become someone else’s wife.
DARBY Translation: And she shall depart out of his house, and go away, and may become another man's wife.
KJV Translation: And when she is departed out of his house, she may go and be another man's [wife].
Description: DeuterONOmy 24:3
NET Translation: If the second husband rejects her and then divorces her, gives her the papers, and evicts her from his house, or if the second husband who married her dies,
DARBY Translation: And if the latter husband hate her, and write her a letter of divorce, and give it into her hand, and send her out of his house; or if the latter husband die who took her as his wife;
KJV Translation: And [if] the latter husband hate her, and write her a bill of divorcement, and giveth [it] in her hand, and sendeth her out of his house; or if the latter husband die, which took her [to be] his wife;
Keywords: ABOMINATION
Description: DeuterONOmy 24:4
NET Translation: her first husband who divorced her is not permitted to remarry her after she has become ritually impure, for that is offensive to the Lord. You must not bring guilt on the land that the Lord your God is giving you as an inheritance.
DARBY Translation: her first husband, who sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiledD1323; for it is an abomination before Jehovah; and thou shalt not cause the land to sin, which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance.
KJV Translation: Her former husband, which sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that [is] abomination before the LORD: and thou shalt not cause the land to sin, which the LORD thy God giveth thee [for] an inheritance.
Keywords: BRIDEGROOM,HUSBAND,MARRIAGE,SOLDIERS
Description: DeuterONOmy 24:5
NET Translation: When a man is newly married, he need not go into the army nor be obligated in any way; he must be free to stay at home for a full year and bring joy to the wife he has married.
DARBY Translation: When a man hath newly takenD1324 a wife, he shall not go out with the army, neither shall any kind of business be imposed upon him; he shall be free for his house one year, and shall gladden his wife whom he hath taken.
KJV Translation: When a man hath taken a new wife, he shall not go out to war, neither shall he be chargedK867with any business: [but] he shall be free at home one year, and shall cheer up his wife which he hath taken.
Keywords: CREDITOR,DEBT,LENDING,MILL,MILLSTONE
Description: DeuterONOmy 24:6
NET Translation: One must not take either lower or upper millstones as security on a loan, for that is like taking a life itself as security.
DARBY Translation: No man shall take the hand-mill or the upperD1325 millstone in pledge; for it would be taking life in pledge.
KJV Translation: No man shall take the nether or the upper millstone to pledge: for he taketh [a man's] life to pledge.
Keywords: COMMERCE,KIDNAPPING,PUNISHMENT,SERVANT
Description: DeuterONOmy 24:7
NET Translation: If a man is found kidnapping a person from among his fellow Israelites, and regards him as mere property and sells him, that kidnapper must die. In this way you will purge the evil from among you.
DARBY Translation: If a man be found who hath stolen oneD1326 of his brethren of the children of Israel, and who hath treated him as a slave and sold him, that thief shall die; and thou shalt put evil away from thy midst.
KJV Translation: If a man be found stealing any of his brethren of the children of Israel, and maketh merchandise of him, or selleth him; then that thief shall die; and thou shalt put evil away from among you.
Keywords: LEPROSY,PRIEST,SANITATION
Description: DeuterONOmy 24:8
NET Translation: Be careful during an outbreak of leprosy to follow precisely all that the Levitical priests instruct you; as I have commanded them, so you should do.
DARBY Translation: Take heed in the plague of leprosy, that thou take great heed, and do according to all that the priests the Levites shall teach you: as I commanded them shall ye take heed to do.
KJV Translation: Take heed in the plague of leprosy, that thou observe diligently, and do according to all that the priests the Levites shall teach you: as I commanded them, [so] ye shall observe to do.
Verse Intro: Showing Concern for Others
Keywords: MIRIAM
Description: DeuterONOmy 24:9
NET Translation: Remember what the Lord your God did to Miriam along the way after you left Egypt.
DARBY Translation: Remember what Jehovah thy God did unto Miriam on the way, after that ye came forth out of Egypt.
KJV Translation: Remember what the LORD thy God did unto Miriam by the way, after that ye were come forth out of Egypt.
Keywords: CASTLE,CREDITOR,DEBT,DOMICILE,HOUSE,LENDING,PAWN,PLEDGE,SURETY (GUARANTEE),TRESPASS
Description: DeuterONOmy 24:10
NET Translation: When you make any kind of loan to your neighbor, you may not go into his house to claim what he is offering as security.
DARBY Translation: When thou dost lend thy brother anything, thou shalt not go into his house to secure his pledge.
KJV Translation: When thou dost lend thy brother any thingK868, thou shalt not go into his house to fetch his pledge.
Keywords: CASTLE,DOMICILE,HOUSE
Description: DeuterONOmy 24:11
NET Translation: You must stand outside and the person to whom you are making the loan will bring out to you what he is offering as security.
DARBY Translation: Thou shalt stand outside, and the man to whom thou hast made a loan shall bring out the pledge to thee without.
KJV Translation: Thou shalt stand abroad, and the man to whom thou dost lend shall bring out the pledge abroad unto thee.
Keywords: POOR
Description: DeuterONOmy 24:12
NET Translation: If the person is poor you may not use what he gives you as security for a covering.
DARBY Translation: And if the man be needy, thou shalt not lie down with his pledge;
KJV Translation: And if the man [be] poor, thou shalt not sleep with his pledge:
Keywords: WORKS
Description: DeuterONOmy 24:13
NET Translation: You must by all means return to him at sunset the item he gave you as security so that he may sleep in his outer garment and bless you for it; it will be considered a just deed by the Lord your God.
DARBY Translation: in any case thou shalt return him the pledge at the going down of the sun, that he may sleep in his own upper garment and bless thee; and it shall be righteousness unto thee before Jehovah thy God.
KJV Translation: In any case thou shalt deliver him the pledge again when the sun goeth down, that he may sleep in his own raiment, and bless thee: and it shall be righteousness unto thee before the LORD thy God.
Keywords: ALIENS,EMPLOYEE,EMPLOYER,LABOR,MASTER,OPPRESSION,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SERVANT,STRANGERS,WAGES
Description: DeuterONOmy 24:14
NET Translation: You must not oppress a lowly and poor servant, whether one from among your fellow Israelites or from the resident foreigners who are living in your land and villages.
DARBY Translation: Thou shalt not oppress a hired servant [who is] poorD1327 and needy of thy brethren, or of thy sojournersD1328 who are in thy land within thy gates:
KJV Translation: Thou shalt not oppress an hired servant [that is] poor and needy, [whether he be] of thy brethren, or of thy strangers that [are] in thy land within thy gates:
Keywords: EMPLOYEE,EMPLOYER,LABOR,MASTER,OPPRESSION,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SERVANT,WAGES
Description: DeuterONOmy 24:15
NET Translation: You must pay his wage that very day before the sun sets, for he is poor and his life depends on it. Otherwise he will cry out to the Lord against you, and you will be guilty of sin.
DARBY Translation: on his day thou shalt give him his hire, neither shall the sun go down upon it; for he is poorD1329, and his soul yearneth after itD1330; lest he cry againD1331st thee to Jehovah, and it be a sin in thee.
KJV Translation: At his day thou shalt give [him] his hire, neither shall the sun go down upon it; for he [is] poor, and setteth his heart upon itK869: lest he cry against thee unto the LORD, and it be sin unto thee.
Keywords: RULERS
Description: DeuterONOmy 24:16
NET Translation: Fathers must not be put to death for what their children do, nor children for what their fathers do; each must be put to death for his own sin.
DARBY Translation: The fathers shall not be put to death for the sons, neither shall the sons be put to death for the fathers: every man shall be put to death for his own sin.
KJV Translation: The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers: every man shall be put to death for his own sin.
Keywords: ALIENS,CREDITOR,INJUSTICE,LENDING,ORPHAN,PAWN,STRANGERS,WIDOW
Description: DeuterONOmy 24:17
NET Translation: You must not pervert justice due a resident foreigner or an orphan, or take a widow’s garment as security for a loan.
DARBY Translation: Thou shalt not pervert the judgment of the stranger, [or] of the fatherless; and thou shalt not take in pledge a widow's garment.
KJV Translation: Thou shalt not pervert the judgment of the stranger, [nor] of the fatherless; nor take a widow's raiment to pledge:
Keywords: INJUSTICE
Description: DeuterONOmy 24:18
NET Translation: Remember that you were slaves in Egypt and that the Lord your God redeemed you from there; therefore I am commanding you to do all this.
DARBY Translation: And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt, and that Jehovah thy God redeemed thee from thence; therefore I command thee to do this thing.
KJV Translation: But thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt, and the LORD thy God redeemed thee thence: therefore I command thee to do this thing.
Keywords: AGRICULTURE,GLEANING,LIBERALITY,REWARD,WIDOW
Description: DeuterONOmy 24:19
NET Translation: Whenever you reap your harvest in your field and leave some unraked grain there, you must not return to get it; it should go to the resident foreigner, orphan, and widow so that the Lord your God may bless all the work you do.
DARBY Translation: When thou reapest thy harvest in thy field, and forgettest a sheaf in the field, thou shalt not return to fetch it; it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow; that Jehovah thy God may bless thee in all the work of thy hands.
KJV Translation: When thou cuttest down thine harvest in thy field, and hast forgot a sheaf in the field, thou shalt not go again to fetch it: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow: that the LORD thy God may bless thee in all the work of thine hands.
Keywords: GLEANING,OLIVE
Description: DeuterONOmy 24:20
NET Translation: When you beat your olive tree you must not repeat the procedure; the remaining olives belong to the resident foreigner, orphan, and widow.
DARBY Translation: When thou shakestD1332 thine olive-tree, thou shalt not go over the boughs again; it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
KJV Translation: When thou beatest thine olive tree, thou shalt not go over the boughs again: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
Description: DeuterONOmy 24:21
NET Translation: When you gather the grapes of your vineyard you must not do so a second time; they should go to the resident foreigner, orphan, and widow.
DARBY Translation: When thou gatherest the grapes of thy vineyard, thou shalt not glean it afterwards; it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
KJV Translation: When thou gatherest the grapes of thy vineyard, thou shalt not glean [it] afterwardK871: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
Description: DeuterONOmy 24:22
NET Translation: Remember that you were slaves in the land of Egypt; therefore, I am commanding you to do all this.
DARBY Translation: And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt; therefore I command thee to do this thing.
KJV Translation: And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt: therefore I command thee to do this thing.
Keywords: COURT,JUDGE,JUSTICE,RULERS
Description: DeuterONOmy 25:1
NET Translation: If controversy arises between people, they should go to court for judgment. When the judges hear the case, they shall exonerate the innocent but condemn the guilty.
DARBY Translation: If there be a controversy between men, and they resort to judgment, and they judge [their case]; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked.
KJV Translation: If there be a controversy between men, and they come unto judgment, that [the judges] may judge them; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked.
Keywords: PUNISHMENT,SCOURGING
Description: DeuterONOmy 25:2
NET Translation: Then, if the guilty person is sentenced to a beating, the judge shall force him to lie down and be beaten in his presence with the number of blows his wicked behavior deserves.
DARBY Translation: And it shall be if the wicked man have deserved to be beatenD1333, that the judge shall cause him to lie down, and be beaten before his face, according to the measure of his wickedness with a certain number [of stripes].
KJV Translation: And it shall be, if the wicked man [be] worthy to be beaten, that the judge shall cause him to lie down, and to be beaten before his face, according to his fault, by a certain number.
Keywords: BEATING,FORTY,PUNISHMENT,SCOURGING
Description: DeuterONOmy 25:3
NET Translation: The judge may sentence him to forty blows, but no more. If he is struck with more than these, you might view your fellow Israelite with contempt.
DARBY Translation: With forty [stripes] shall they beat him; they shall not exceed, lest, if they continue to beat him with many stripes above these, thy brother become despicable in thine eyes.
KJV Translation: Forty stripes he may give him, [and] not exceed: lest, [if] he should exceed, and beat him above these with many stripes, then thy brother should seem vile unto thee.
Keywords: ANIMALS,BULLOCK,LABOR,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,THRESHING,WAGES
Description: DeuterONOmy 25:4
NET Translation: You must not muzzle your ox when it is treading grain.
DARBY Translation: Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out [the corn].
KJV Translation: Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out [the corn].
Keywords: BROTHER,INHERITANCE,MARRIAGE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,STRANGERS,WIDOW
Description: DeuterONOmy 25:5
NET Translation: If brothers live together and one of them dies without having a son, the dead man’s wife must not remarry someone outside the family. Instead, her late husband’s brother must go to her, marry her, and perform the duty of a brother-in-law.
DARBY Translation: If brethren dwell together, and one of them die, and have no son, the wife of the dead shall not marry a stranger abroad: her husband's brotherD1334 shall go in unto her, and take her to him as wife, and perform the duty of a husband's brother unto her.
KJV Translation: If brethren dwell together, and one of them die, and have no child, the wife of the dead shall not marry without unto a stranger: her husband's brother shall go in unto her, and take her to him to wife, and perform the duty of an husband's brother unto her.
Verse Intro: Preserving the Name in Israel
Description: DeuterONOmy 25:6
NET Translation: Then the first son she bears will continue the name of the dead brother, thus preventing his name from being blotted out of Israel.
DARBY Translation: And it shall be, that the firstborn that she beareth shall stand in the name of his brother who is dead, that his name be not blotted out from Israel.
KJV Translation: And it shall be, [that] the firstborn which she beareth shall succeed in the name of his brother [which is] dead, that his name be not put out of Israel.
Keywords: COURT,GOVERNMENT
Description: DeuterONOmy 25:7
NET Translation: But if the man does not want to marry his brother’s widow, then she must go to the elders at the town gate and say, “My husband’s brother refuses to preserve his brother’s name in Israel; he is unwilling to perform the duty of a brother-in-law to me!”
DARBY Translation: But if the man like not to take his brother's wife, his brother's wife shall go up to the gate unto the elders, and say, My husband's brother refuseth to raise up unto his brother a name in Israel: he will not perform for me the duty of a husband's brother.
KJV Translation: And if the man like not to take his brother's wife, then let his brother's wife go up to the gate unto the elders, and say, My husband's brother refuseth to raise up unto his brother a name in Israel, he will not perform the duty of my husband's brother.
Description: DeuterONOmy 25:8
NET Translation: Then the elders of his city must summon him and speak to him. If he persists, saying, “I don’t want to marry her,”
DARBY Translation: Then the elders of his city shall call him and speak unto him; and if he stand to it and say, I like not to take her;
KJV Translation: Then the elders of his city shall call him, and speak unto him: and [if] he stand [to it], and say, I like not to take her;
Keywords: SHOE,SPITTING
Description: DeuterONOmy 25:9
NET Translation: then his sister-in-law must approach him in view of the elders, remove his sandal from his foot, and spit in his face. She will then respond, “Thus may it be done to any man who does not maintain his brother’s family line!”
DARBY Translation: then shall his brother's wife come near to him before the eyes of the elders, and draw his sandal from his foot, and spit in his face, and shall answer and say, So shall it be done unto the man that will not build up his brother's house.
KJV Translation: Then shall his brother's wife come unto him in the presence of the elders, and loose his shoe from off his foot, and spit in his face, and shall answer and say, So shall it be done unto that man that will not build up his brother's house.
Description: DeuterONOmy 25:10
NET Translation: His family name will be referred to in Israel as “the family of the one whose sandal was removed.”
DARBY Translation: And his name shall be called in Israel, The house of him that hath his shoe drawn off.
KJV Translation: And his name shall be called in Israel, The house of him that hath his shoe loosed.
Keywords: PITY
Description: DeuterONOmy 25:11
NET Translation: If two men get into a hand-to-hand fight, and the wife of one of them gets involved to help her husband against his attacker, and she reaches out her hand and grabs his private parts,
DARBY Translation: When men fight together one with another, and the wife of the one come near to rescue her husband out of the hand of him that smiteth him, and stretch out her hand, and seize him by his secret parts,
KJV Translation: When men strive together one with another, and the wife of the one draweth near for to deliver her husband out of the hand of him that smiteth him, and putteth forth her hand, and taketh him by the secrets:
Keywords: PITY
Description: DeuterONOmy 25:12
NET Translation: then you must cut off her hand—do not pity her.
DARBY Translation: thou shalt cut off her hand; thine eye shall not spare.
KJV Translation: Then thou shalt cut off her hand, thine eye shall not pity [her].
Keywords: ABOMINATION,DISHONESTY,HONESTY,MEASURE,WEIGHTS
Description: DeuterONOmy 25:13
NET Translation: You must not have in your bag different stone weights, a heavy and a light one.
DARBY Translation: Thou shalt not have in thy bag divers weightsD1335, a great and a small.
KJV Translation: Thou shalt not have in thy bag divers weightsK874, a great and a small.
Description: DeuterONOmy 25:14
NET Translation: You must not have in your house different measuring containers, a large and a small one.
DARBY Translation: Thou shalt not have in thy house divers ephahs, a great and a small.
KJV Translation: Thou shalt not have in thine house divers measuresK875, a great and a small.
Keywords: REWARD
Description: DeuterONOmy 25:15
NET Translation: You must have an accurate and correct stone weight and an accurate and correct measuring container, so that your life may be extended in the land the Lord your God is about to give you.
DARBY Translation: A perfect and just weight shalt thou have; a perfect and just ephah shalt thou have; that thy days may be prolonged in the land that Jehovah thy God giveth thee.
KJV Translation: [But] thou shalt have a perfect and just weight, a perfect and just measure shalt thou have: that thy days may be lengthened in the land which the LORD thy God giveth thee.
Keywords: SIN
Description: DeuterONOmy 25:16
NET Translation: For anyone who acts dishonestly in these ways is abhorrent to the Lord your God.
DARBY Translation: For every one that doeth such things, every one that doeth unrighteousness, is an abomination to Jehovah thy God.
KJV Translation: For all that do such things, [and] all that do unrighteously, [are] an abomination unto the LORD thy God.
Keywords: AMALEKITES,ISRAEL,RETALIATION
Description: DeuterONOmy 25:17
NET Translation: Remember what the Amalekites did to you on your way from Egypt,
DARBY Translation: Remember what Amalek did unto thee on the way, when ye came forth out of Egypt;
KJV Translation: Remember what Amalek did unto thee by the way, when ye were come forth out of Egypt;
Verse Intro: Treatment of the Amalakites
Keywords: ISRAEL
Description: DeuterONOmy 25:18
NET Translation: how they met you along the way and cut off all your stragglers in the rear of the march when you were exhausted and tired; they were unafraid of God.
DARBY Translation: how he met thee on the way, and smote the hindmost of thee, all the feeble that lagged behind thee, when thou wast faint and weary, and he feared not God.
KJV Translation: How he met thee by the way, and smote the hindmost of thee, [even] all [that were] feeble behind thee, when thou [wast] faint and weary; and he feared not God.
Description: DeuterONOmy 25:19
NET Translation: So when the Lord your God gives you relief from all the enemies who surround you in the land he is giving you as an inheritance, you must wipe out the memory of the Amalekites from under heaven—do not forget!
DARBY Translation: And it shall be, when Jehovah thy God shall have given thee rest from all thine enemies round about, in the land that Jehovah thy God giveth thee for an inheritance to possess it, that thou shalt blot out the remembrance of Amalek from under the heavens; thou shalt not forget it.
KJV Translation: Therefore it shall be, when the LORD thy God hath given thee rest from all thine enemies round about, in the land which the LORD thy God giveth thee [for] an inheritance to possess it, [that] thou shalt blot out the remembrance of Amalek from under heaven; thou shalt not forget [it].
Keywords: PATRIOTISM
Description: DeuterONOmy 26:1
NET Translation: When you enter the land that the Lord your God is giving you as an inheritance, and you occupy it and live in it,
DARBY Translation: And it shall be when thou comest into the land that Jehovah thy God giveth thee for an inheritance, and possessest it, and dwellest therein,
KJV Translation: And it shall be, when thou [art] come in unto the land which the LORD thy God giveth thee [for] an inheritance, and possessest it, and dwellest therein;
Verse Intro: Offerings of Firstfruits
Keywords: BASKET
Description: DeuterONOmy 26:2
NET Translation: you must take the first of all the ground’s produce you harvest from the land the Lord your God is giving you, place it in a basket, and go to the place where he chooses to locate his name.
DARBY Translation: that thou shalt take of the first of all the fruit of the groundD1336, which thou shalt bring of thy land which Jehovah thy God giveth thee, and shalt put it in a basket, and shalt go unto the place that Jehovah thy God will choose to cause his name to dwell there;
KJV Translation: That thou shalt take of the first of all the fruit of the earth, which thou shalt bring of thy land that the LORD thy God giveth thee, and shalt put [it] in a basket, and shalt go unto the place which the LORD thy God shall choose to place his name there.
Keywords: FIRST FRUITS,PRIEST
Description: DeuterONOmy 26:3
NET Translation: You must go to the priest in office at that time and say to him, “I declare today to the Lord your God that I have come into the land that the Lord promised to our ancestors to give us.”
DARBY Translation: and thou shalt come unto the priest that shall be in those days, and say unto him, I profess this day unto Jehovah thy God, that I am come unto the land that Jehovah swore unto our fathers to give us.
KJV Translation: And thou shalt go unto the priest that shall be in those days, and say unto him, I profess this day unto the LORD thy God, that I am come unto the country which the LORD sware unto our fathers for to give us.
Keywords: PRIEST
Description: DeuterONOmy 26:4
NET Translation: The priest will then take the basket from you and set it before the altar of the Lord your God.
DARBY Translation: And the priest shall take the basket out of thy hand, and set it down before the altar of Jehovah thy God.
KJV Translation: And the priest shall take the basket out of thine hand, and set it down before the altar of the LORD thy God.
Description: DeuterONOmy 26:5
NET Translation: Then you must affirm before the Lord your God, “A wandering Aramean was my ancestor, and he went down to Egypt and lived there as a foreigner with a household few in number, but there he became a great, powerful, and numerous people.
DARBY Translation: And thou shalt speak and say before Jehovah thy God, A perishing ArameanD1337 was my father, and he went down to Egypt with a few, and sojourned there, and became there a nation, great, mighty, and populous.
KJV Translation: And thou shalt speak and say before the LORD thy God, A Syrian ready to perish [was] my father, and he went down into Egypt, and sojourned there with a few, and became there a nation, great, mighty, and populous:
Description: DeuterONOmy 26:6
NET Translation: But the Egyptians mistreated and oppressed us, forcing us to do burdensome labor.
DARBY Translation: And the Egyptians evil-entreated us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage;
KJV Translation: And the Egyptians evil entreated us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage:
Keywords: OPPRESSION
Description: DeuterONOmy 26:7
NET Translation: So we cried out to the Lord, the God of our ancestors, and he heard us and saw our humiliation, toil, and oppression.
DARBY Translation: and we cried to Jehovah, the God of our fathers, and Jehovah heard our voice, and looked on our affliction, and our labour, and our oppression;
KJV Translation: And when we cried unto the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labour, and our oppression:
Keywords: ARM
Description: DeuterONOmy 26:8
NET Translation: Therefore the Lord brought us out of Egypt with tremendous strength and power, as well as with great awe-inspiring signs and wonders.
DARBY Translation: and Jehovah brought us forth out of Egypt with a powerful hand, and with a stretched-out arm, and with great terribleness, and with signs, and with wonders;
KJV Translation: And the LORD brought us forth out of Egypt with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with great terribleness, and with signs, and with wonders:
Keywords: MILK
Description: DeuterONOmy 26:9
NET Translation: Then he brought us to this place and gave us this land, a land flowing with milk and honey.
DARBY Translation: and he hath brought us into this place, and hath given us this land, a land flowing with milk and honey!
KJV Translation: And he hath brought us into this place, and hath given us this land, [even] a land that floweth with milk and honey.
Keywords: THANKFULNESS
Description: DeuterONOmy 26:10
NET Translation: So now, look! I have brought the first of the ground’s produce that you, Lord, have given me.” Then you must set it down before the Lord your God and worship before him.
DARBY Translation: And now, behold, I have brought the first of the fruits of the landD1338, which thou, Jehovah, hast given me. And thou shalt set it down before Jehovah thy God, and worship before Jehovah thy God.
KJV Translation: And now, behold, I have brought the firstfruits of the land, which thou, O LORD, hast given me. And thou shalt set it before the LORD thy God, and worship before the LORD thy God:
Keywords: LEVITES
Description: DeuterONOmy 26:11
NET Translation: You will celebrate all the good things that the Lord your God has given you and your family, along with the Levites and the resident foreigners among you.
DARBY Translation: And thou shalt rejoice in all the good that Jehovah thy God hath given to thee, and to thy house, thou, and the Levite, and the stranger that is in thy midst.
KJV Translation: And thou shalt rejoice in every good [thing] which the LORD thy God hath given unto thee, and unto thine house, thou, and the Levite, and the stranger that [is] among you.
Keywords: HOSPITALITY,ORPHAN,POOR,TITHES
Description: DeuterONOmy 26:12
NET Translation: When you finish tithing all your income in the third year (the year of tithing), you must give it to the Levites, the resident foreigners, the orphans, and the widows so that they may eat to their satisfaction in your villages.
DARBY Translation: When thou hast made an end of tithing all the tithes of thy produce in the third year, the year of tithing, thou shalt give it to the Levite, to the stranger, to the fatherless, and to the widow, that they may eat in thy gates, and be filled;
KJV Translation: When thou hast made an end of tithing all the tithes of thine increase the third year, [which is] the year of tithing, and hast given [it] unto the Levite, the stranger, the fatherless, and the widow, that they may eat within thy gates, and be filled;
Verse Intro: Offering the Third-Year Tithe
Keywords: HOSPITALITY,ORPHAN,POOR
Description: DeuterONOmy 26:13
NET Translation: Then you shall say before the Lord your God, “I have removed the sacred offering from my house and given it to the Levites, the resident foreigners, the orphans, and the widows just as you have commanded me. I have not violated or forgotten your commandments.
DARBY Translation: and thou shalt say before Jehovah thy God, I have brought away the hallowed things out of the house, and also have given them to the Levite, and to the stranger, to the fatherless, and to the widow, according to all thy commandment which thou hast commanded me; I have not transgressed nor forgotten [any] of thy commandments:
KJV Translation: Then thou shalt say before the LORD thy God, I have brought away the hallowed things out of [mine] house, and also have given them unto the Levite, and unto the stranger, to the fatherless, and to the widow, according to all thy commandments which thou hast commanded me: I have not transgressed thy commandments, neither have I forgotten [them]:
Keywords: MOURNING,NECROMANCY
Description: DeuterONOmy 26:14
NET Translation: I have not eaten anything when I was in mourning, or removed any of it while ceremonially unclean, or offered any of it to the dead; I have obeyed you and have done everything you have commanded me.
DARBY Translation: I have not eaten thereof in my mourning, neither have I brought away thereof in uncleannessD1339, nor given thereof for a dead person; I have hearkened to the voice of Jehovah my God; I have done according to all that thou hast commanded me.
KJV Translation: I have not eaten thereof in my mourning, neither have I taken away [ought] thereof for [any] unclean [use], nor given [ought] thereof for the dead: [but] I have hearkened to the voice of the LORD my God, [and] have done according to all that thou hast commanded me.
Keywords: BLESSING,HEAVEN,MILK
Description: DeuterONOmy 26:15
NET Translation: Look down from your holy dwelling place in heaven and bless your people Israel and the land you have given us, just as you promised our ancestors—a land flowing with milk and honey.”
DARBY Translation: Look down from thy holy habitation, from the heavens, and bless thy people Israel, and the landD1340 that thou hast given us as thou didst swear unto our fathers, a landD1341 flowing with milk and honey!
KJV Translation: Look down from thy holy habitation, from heaven, and bless thy people Israel, and the land which thou hast given us, as thou swarest unto our fathers, a land that floweth with milk and honey.
Keywords: GOVERNMENT,HEART,OBEDIENCE,OBLIGATION
Description: DeuterONOmy 26:16
NET Translation: Today the Lord your God is commanding you to keep these statutes and ordinances, something you must do with all your heart and soul.
DARBY Translation: This day Jehovah thy God hath commanded thee to do these statutes and ordinances; and thou shalt keep and do them with all thy heart and with all thy soul.
KJV Translation: This day the LORD thy God hath commanded thee to do these statutes and judgments: thou shalt therefore keep and do them with all thine heart, and with all thy soul.
Verse Intro: Summary Review
Keywords: DECISION
Description: DeuterONOmy 26:17
NET Translation: Today you have declared the Lord to be your God, and that you will walk in his ways, keep his statutes, commandments, and ordinances, and obey him.
DARBY Translation: Thou hast this day accepted Jehovah to be thy God, and to walk in his ways, and keep his statutes, and his commandments, and his ordinances, and to hearken unto his voice;
KJV Translation: Thou hast avouched the LORD this day to be thy God, and to walk in his ways, and to keep his statutes, and his commandments, and his judgments, and to hearken unto his voice:
Keywords: ADOPTION,BLESSING,GOD
Description: DeuterONOmy 26:18
NET Translation: And today the Lord has declared you to be his special people (as he already promised you) so you may keep all his commandments.
DARBY Translation: and Jehovah hath accepted thee this day to be a people of possession to him, as he hath told thee, and that thou shouldest keep all his commandments,
KJV Translation: And the LORD hath avouched thee this day to be his peculiar people, as he hath promised thee, and that [thou] shouldest keep all his commandments;
Keywords: BLESSING,GOD,HOLINESS
Description: DeuterONOmy 26:19
NET Translation: Then he will elevate you above all the nations he has made and you will receive praise, fame, and hONOr. You will be a people holy to the Lord your God, as he has said.
DARBY Translation: so that he should make thee high above all the nations which he hath made, in praise and in name and in hONOur; and that thou shouldest be a holy people to Jehovah thy God, as he hath said.
KJV Translation: And to make thee high above all nations which he hath made, in praise, and in name, and in hONOur; and that thou mayest be an holy people unto the LORD thy God, as he hath spoken.
Keywords: CURSE,GOVERNMENT,INSTRUCTION,OBEDIENCE
Description: DeuterONOmy 27:1
NET Translation: Then Moses and the elders of Israel commanded the people: “Pay attention to all the commandments I am giving you today.
DARBY Translation: And Moses and the elders of Israel commanded the people, saying, Keep all the commandment which I command you this day.
KJV Translation: And Moses with the elders of Israel commanded the people, saying, Keep all the commandments which I command you this day.
Verse Intro: The Altar on Mount Ebal
Keywords: LAW,PILLAR,PLASTER,WORD OF GOD
Description: DeuterONOmy 27:2
NET Translation: When you cross the Jordan River to the land the Lord your God is giving you, you must erect great stones and cover them with plaster.
DARBY Translation: And it shall be on the day when ye pass over the Jordan unto the land which Jehovah thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaster them with plaster:
KJV Translation: And it shall be on the day when ye shall pass over Jordan unto the land which the LORD thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaister them with plaister:
Keywords: WORD OF GOD
Description: DeuterONOmy 27:3
NET Translation: Then you must inscribe on them all the words of this law when you cross over, so that you may enter the land the Lord your God is giving you, a land flowing with milk and honey just as the Lord, the God of your ancestors, said to you.
DARBY Translation: and thou shalt write upon them all the words of this law, when thou goest over that thou mayest enter into the land which Jehovah thy God giveth thee, a land flowing with milk and honey, as Jehovah the God of thy fathers hath promised thee.
KJV Translation: And thou shalt write upon them all the words of this law, when thou art passed over, that thou mayest go in unto the land which the LORD thy God giveth thee, a land that floweth with milk and honey; as the LORD God of thy fathers hath promised thee.
Keywords: ALTAR
Description: DeuterONOmy 27:4
NET Translation: So when you cross the Jordan you must erect on Mount Ebal these stones about which I am commanding you today, and you must cover them with plaster.
DARBY Translation: And it shall be when ye go over the Jordan, that ye shall set up these stones, as I command you this day, on mount Ebal, and thou shalt plaster them with plaster.
KJV Translation: Therefore it shall be when ye be gone over Jordan, [that] ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaister them with plaister.
Keywords: ALTAR
Description: DeuterONOmy 27:5
NET Translation: Then you must build an altar there to the Lord your God, an altar of stones—do not use an iron tool on them.
DARBY Translation: And there shalt thou build an altar to Jehovah thy God, an altar of stones; thou shalt not lift up an iron [tool] upon them;
KJV Translation: And there shalt thou build an altar unto the LORD thy God, an altar of stones: thou shalt not lift up [any] iron [tool] upon them.
Description: DeuterONOmy 27:6
NET Translation: You must build the altar of the Lord your God with whole stones and offer burnt offerings on it to the Lord your God.
DARBY Translation: of whole stones shalt thou build the altar of Jehovah thy God; and thou shalt offer up burnt-offerings thereon to Jehovah thy God.
KJV Translation: Thou shalt build the altar of the LORD thy God of whole stones: and thou shalt offer burnt offerings thereon unto the LORD thy God:
Description: DeuterONOmy 27:7
NET Translation: Also you must offer fellowship offerings and eat them there, rejoicing before the Lord your God.
DARBY Translation: And thou shalt sacrifice peace-offerings, and shalt eat there, and rejoice before Jehovah thy God.
KJV Translation: And thou shalt offer peace offerings, and shalt eat there, and rejoice before the LORD thy God.
Keywords: WORD OF GOD
Description: DeuterONOmy 27:8
NET Translation: You must inscribe on the stones all the words of this law, making them clear.”
DARBY Translation: And thou shalt write upon the stones all the words of this law very plainly.
KJV Translation: And thou shalt write upon the stones all the words of this law very plainly.
Keywords: ADOPTION,GOD,WATCHFULNESS
Description: DeuterONOmy 27:9
NET Translation: Then Moses and the Levitical priests spoke to all Israel: “Be quiet and pay attention, Israel. Today you have become the people of the Lord your God.
DARBY Translation: And Moses and the priests, the Levites, spoke to all Israel, saying, Be silent and hearken, Israel! this day thou art become the people of Jehovah thy God.
KJV Translation: And Moses and the priests the Levites spake unto all Israel, saying, Take heed, and hearken, O Israel; this day thou art become the people of the LORD thy God.
Verse Intro: Curses from Mount Ebal
Description: DeuterONOmy 27:10
NET Translation: You must obey him and keep his commandments and statutes that I am giving you today.”
DARBY Translation: And thou shalt hearken unto the voice of Jehovah thy God, and do his commandments and his statutes, which I command thee this day.
KJV Translation: Thou shalt therefore obey the voice of the LORD thy God, and do his commandments and his statutes, which I command thee this day.
Keywords: BENEDICTIONS,PRAYER
Description: DeuterONOmy 27:11
NET Translation: Moreover, Moses commanded the people that day:
DARBY Translation: And Moses gave commandment to the people the same day, saying,
KJV Translation: And Moses charged the people the same day, saying,
Keywords: AMEN,EBAL,GERIZIM,LAW,LEVITES,REWARD,SIMEON,WORD OF GOD,WORSHIP
Description: DeuterONOmy 27:12
NET Translation: “The following tribes must stand to bless the people on Mount Gerizim when you cross the Jordan: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin.
DARBY Translation: These shall stand to bless the people upon mount Gerizim, when ye have gone over the Jordan: Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin.
KJV Translation: These shall stand upon mount Gerizim to bless the people, when ye are come over Jordan; Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin:
Keywords: EBAL
Description: DeuterONOmy 27:13
NET Translation: And these other tribes must stand for the curse on Mount Ebal: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan, and Naphtali.
DARBY Translation: And these shall stand upon mount Ebal to curse: Reuben, Gad, and Asher, and Zebulun, Dan, and Naphtali.
KJV Translation: And these shall stand upon mount Ebal to curseK876; Reuben, Gad, and Asher, and Zebulun, Dan, and Naphtali.
Keywords: PRIEST,RESPONSIVE RELIGIOUS SERVICE
Description: DeuterONOmy 27:14
NET Translation: “The Levites will call out to every Israelite with a loud voice:
DARBY Translation: And the Levites shall declare and say unto all the men of Israel with a loud voice:
KJV Translation: And the Levites shall speak, and say unto all the men of Israel with a loud voice,
Keywords: ABOMINATION,IDOLATRY
Description: DeuterONOmy 27:15
NET Translation: ‘Cursed is the one who makes a carved or metal image—something abhorrent to the Lord, the work of the craftsman—and sets it up in a secret place.’ Then all the people will say, ‘Amen!’
DARBY Translation: Cursed be the man that maketh a graven or molten image, an abomination to Jehovah, a work of the craftsman's hand, and putteth it up secretlyD1342! And all the people shall answer and say, Amen.
KJV Translation: Cursed [be] the man that maketh [any] graven or molten image, an abomination unto the LORD, the work of the hands of the craftsman, and putteth [it] in [a] secret [place]. And all the people shall answer and say, Amen.
Keywords: CHILDREN
Description: DeuterONOmy 27:16
NET Translation: ‘Cursed is the one who disrespects his father and mother.’ Then all the people will say, ‘Amen!’
DARBY Translation: Cursed be he that slighteth his father or his mother! And all the people shall say, Amen.
KJV Translation: Cursed [be] he that setteth light by his father or his mother. And all the people shall say, Amen.
Keywords: LANDMARKS,MALICE,PROPERTY
Description: DeuterONOmy 27:17
NET Translation: ‘Cursed is the one who moves his neighbor’s boundary marker.’ Then all the people will say, ‘Amen!’
DARBY Translation: Cursed be he that removeth his neighbour's landmark! And all the people shall say, Amen.
KJV Translation: Cursed [be] he that removeth his neighbour's landmark. And all the people shall say, Amen.
Keywords: BLIND,MALICE
Description: DeuterONOmy 27:18
NET Translation: ‘Cursed is the one who misleads a blind person on the road.’ Then all the people will say, ‘Amen!’
DARBY Translation: Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way! And all the people shall say, Amen.
KJV Translation: Cursed [be] he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.
Keywords: ALIENS,HOSPITALITY,INJUSTICE,ORPHAN,RULERS,STRANGERS,WIDOW
Description: DeuterONOmy 27:19
NET Translation: ‘Cursed is the one who perverts justice for the resident foreigner, the orphan, and the widow.’ Then all the people will say, ‘Amen!’
DARBY Translation: Cursed be he that perverteth the judgment of the stranger, fatherless, and widow! And all the people shall say, Amen.
KJV Translation: Cursed [be] he that perverteth the judgment of the stranger, fatherless, and widow. And all the people shall say, Amen.
Keywords: ADULTERY,INCEST,SANITATION
Description: DeuterONOmy 27:20
NET Translation: ‘Cursed is the one who goes to bed with his father’s former wife, for he dishONOrs his father.’ Then all the people will say, ‘Amen!’
DARBY Translation: Cursed be he that lieth with his father's wife; for he uncovereth his father's skirt! And all the people shall say, Amen.
KJV Translation: Cursed [be] he that lieth with his father's wife; because he uncovereth his father's skirt. And all the people shall say, Amen.
Keywords: SODOMY
Description: DeuterONOmy 27:21
NET Translation: ‘Cursed is the one who commits bestiality.’ Then all the people will say, ‘Amen!’
DARBY Translation: Cursed be he that lieth with any manner of beast! And all the people shall say, Amen.
KJV Translation: Cursed [be] he that lieth with any manner of beast. And all the people shall say, Amen.
Keywords: ADULTERY
Description: DeuterONOmy 27:22
NET Translation: ‘Cursed is the one who goes to bed with his sister, the daughter of either his father or mother.’ Then all the people will say, ‘Amen!’
DARBY Translation: Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother! And all the people shall say, Amen.
KJV Translation: Cursed [be] he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen.
Keywords: ADULTERY,MOTHER-IN-LAW
Description: DeuterONOmy 27:23
NET Translation: ‘Cursed is the one who goes to bed with his mother-in-law.’ Then all the people will say, ‘Amen!’
DARBY Translation: Cursed be he that lieth with his mother-in-law! And all the people shall say, Amen.
KJV Translation: Cursed [be] he that lieth with his mother in law. And all the people shall say, Amen.
Keywords: ASSASSINATION,HOMICIDE
Description: DeuterONOmy 27:24
NET Translation: ‘Cursed is the one who kills his neighbor in private.’ Then all the people will say, ‘Amen!’
DARBY Translation: Cursed be he that smiteth his neighbour secretly! And all the people shall say, Amen.
KJV Translation: Cursed [be] he that smiteth his neighbour secretly. And all the people shall say, Amen.
Keywords: BRIBERY,HOMICIDE
Description: DeuterONOmy 27:25
NET Translation: ‘Cursed is the one who takes a bribe to kill an innocent person.’ Then all the people will say, ‘Amen!’
DARBY Translation: Cursed be he that taketh reward to smite mortally [shedding] innocent blood! And all the people shall say, Amen.
KJV Translation: Cursed [be] he that taketh reward to slay an innocent person. And all the people shall say, Amen.
Keywords: QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: DeuterONOmy 27:26
NET Translation: ‘Cursed is the one who refuses to keep the words of this law.’ Then all the people will say, ‘Amen!’
DARBY Translation: Cursed be he that confirmethD1343 not the words of this law to do them! And all the people shall say, Amen.
KJV Translation: Cursed [be] he that confirmeth not [all] the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen.
Keywords: BLESSING,OBEDIENCE,RIGHTEOUS
Description: DeuterONOmy 28:1
NET Translation: “If you indeed obey the Lord your God and are careful to observe all his commandments I am giving you today, the Lord your God will elevate you above all the nations of the earth.
DARBY Translation: And it shall come to pass, if thou shalt hearken diligently unto the voice of Jehovah thy God, to take heed to do all his commandments which I command thee this day, that Jehovah thy God will set thee supreme above all nations of the earth;
KJV Translation: And it shall come to pass, if thou shalt hearken diligently unto the voice of the LORD thy God, to observe [and] to do all his commandments which I command thee this day, that the LORD thy God will set thee on high above all nations of the earth:
Verse Intro: Blessings from Gerizim for Obedience
Keywords: GOD
Description: DeuterONOmy 28:2
NET Translation: All these blessings will come to you in abundance if you obey the Lord your God:
DARBY Translation: and all these blessings shall come on thee and overtake thee, if thou shalt hearken unto the voice of Jehovah thy God.
KJV Translation: And all these blessings shall come on thee, and overtake thee, if thou shalt hearken unto the voice of the LORD thy God.
Description: DeuterONOmy 28:3
NET Translation: You will be blessed in the city and blessed in the field.
DARBY Translation: Blessed shalt thou be in the city, and blessed shalt thou be in the field.
KJV Translation: Blessed [shalt] thou [be] in the city, and blessed [shalt] thou [be] in the field.
Description: DeuterONOmy 28:4
NET Translation: Your children will be blessed, as well as the produce of your soil, the offspring of your livestock, the calves of your herds, and the lambs of your flocks.
DARBY Translation: Blessed shall be the fruit of thy womb, and the fruit of thy ground, and the fruit of thy cattle, the offspring of thy kine, and the increaseD1344 of thy sheep.
KJV Translation: Blessed [shall be] the fruit of thy body, and the fruit of thy ground, and the fruit of thy cattle, the increase of thy kine, and the flocks of thy sheep.
Keywords: BASKET,KNEADING-TROUGH
Description: DeuterONOmy 28:5
NET Translation: Your basket and your mixing bowl will be blessed.
DARBY Translation: Blessed shall be thy basket and thy kneading-trough.
KJV Translation: Blessed [shall be] thy basket and thy storeK877.
Description: DeuterONOmy 28:6
NET Translation: You will be blessed when you come in and blessed when you go out.
DARBY Translation: Blessed shalt thou be in thy coming in, and blessed shalt thou be in thy going out.
KJV Translation: Blessed [shalt] thou [be] when thou comest in, and blessed [shalt] thou [be] when thou goest out.
Keywords: BLESSING
Description: DeuterONOmy 28:7
NET Translation: The Lord will cause your enemies who attack you to be struck down before you; they will attack you from one direction but flee from you in seven different directions.
DARBY Translation: Jehovah will give up, smitten before thee, thine enemies that rise up against thee; they shall come out against thee one way, and by seven ways shall they flee before thee.
KJV Translation: The LORD shall cause thine enemies that rise up against thee to be smitten before thy face: they shall come out against thee one way, and flee before thee seven ways.
Keywords: BLESSING
Description: DeuterONOmy 28:8
NET Translation: The Lord will decree blessing for you with respect to your barns and in everything you do—yes, he will bless you in the land he is giving you.
DARBY Translation: Jehovah will command blessing on thee in thy granaries, and in all the business of thy hand; and he will bless thee in the land which Jehovah thy God giveth thee.
KJV Translation: The LORD shall command the blessing upon thee in thy storehousesK878, and in all that thou settest thine hand unto; and he shall bless thee in the land which the LORD thy God giveth thee.
Keywords: GOD,HOLINESS,WALKING
Description: DeuterONOmy 28:9
NET Translation: The Lord will designate you as his holy people just as he promised you, if you keep his commandments and obey him.
DARBY Translation: Jehovah will establish thee unto himself a holy people as he hath sworn unto thee, if thou keep the commandments of Jehovah thy God, and walk in his ways.
KJV Translation: The LORD shall establish thee an holy people unto himself, as he hath sworn unto thee, if thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, and walk in his ways.
Keywords: ADOPTION,GOD
Description: DeuterONOmy 28:10
NET Translation: Then all the peoples of the earth will see that you belong to the Lord, and they will respect you.
DARBY Translation: And all peoples of the earth shall see that thou art called by the name of JehovahD1345, and they shall be afraid of thee.
KJV Translation: And all people of the earth shall see that thou art called by the name of the LORD; and they shall be afraid of thee.
Description: DeuterONOmy 28:11
NET Translation: The Lord will greatly multiply your children, the offspring of your livestock, and the produce of your soil in the land that he promised your ancestors he would give you.
DARBY Translation: And Jehovah will give thee abundance of good, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, in the land that Jehovah swore unto thy fathers to give thee.
KJV Translation: And the LORD shall make thee plenteous in goodsK879, in the fruit of thy bodyK880, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, in the land which the LORD sware unto thy fathers to give thee.
Description: DeuterONOmy 28:12
NET Translation: The Lord will open for you his good treasure house, the heavens, to give you rain for the land in its season and to bless all you do; you will lend to many nations but you will not borrow from any.
DARBY Translation: Jehovah will open to thee his good treasure, the heavens, to give rain unto thy land in its season, and to bless all the work of thy hand; and thou shalt lend unto many nations, but thou shalt not borrow.
KJV Translation: The LORD shall open unto thee his good treasure, the heaven to give the rain unto thy land in his season, and to bless all the work of thine hand: and thou shalt lend unto many nations, and thou shalt not borrow.
Description: DeuterONOmy 28:13
NET Translation: The Lord will make you the head and not the tail, and you will always end up at the top and not at the bottom, if you obey his commandments that I am urging you today to be careful to do.
DARBY Translation: And Jehovah will make thee the head, and not the tail; and thou shalt be above only, and thou shalt not be beneath; if thou hearken unto the commandments of Jehovah thy God, which I command thee this day, to keep and to do them,
KJV Translation: And the LORD shall make thee the head, and not the tail; and thou shalt be above only, and thou shalt not be beneath; if that thou hearken unto the commandments of the LORD thy God, which I command thee this day, to observe and to do [them]:
Keywords: REVERENCE
Description: DeuterONOmy 28:14
NET Translation: But you must not turn away from all the commandments I am giving you today, to either the right or left, nor pursue other gods and worship them.
DARBY Translation: and if thou turn not aside from any of the words that I command thee this day, to the right hand or to the left, to go after other gods to serve them.
KJV Translation: And thou shalt not go aside from any of the words which I command thee this day, [to] the right hand, or [to] the left, to go after other gods to serve them.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BACKSLIDERS,DISOBEDIENCE TO GOD,HOLY SPIRIT,IDOLATRY,JUDGMENTS,REPROBACY,SANITATION,WICKED (PEOPLE)
Description: DeuterONOmy 28:15
NET Translation: “But if you ignore the Lord your God and are not careful to keep all his commandments and statutes I am giving you today, then all these curses will come upon you in full force:
DARBY Translation: But it shall come to pass if thou wilt not hearken unto the voice of Jehovah thy God, to take heed to do all his commandments and his statutes which I command thee this day, that all these curses shall come upon thee and overtake thee.
KJV Translation: But it shall come to pass, if thou wilt not hearken unto the voice of the LORD thy God, to observe to do all his commandments and his statutes which I command thee this day; that all these curses shall come upon thee, and overtake thee:
Verse Intro: Curses as Reversal of Blessings
Description: DeuterONOmy 28:16
NET Translation: You will be cursed in the city and cursed in the field.
DARBY Translation: Cursed shalt thou be in the city, and cursed shalt thou be in the field.
KJV Translation: Cursed [shalt] thou [be] in the city, and cursed [shalt] thou [be] in the field.
Keywords: BASKET,KNEADING-TROUGH
Description: DeuterONOmy 28:17
NET Translation: Your basket and your mixing bowl will be cursed.
DARBY Translation: Cursed shall be thy basket and thy kneading-trough.
KJV Translation: Cursed [shall be] thy basket and thy store.
Description: DeuterONOmy 28:18
NET Translation: Your children will be cursed, as well as the produce of your soil, the calves of your herds, and the lambs of your flocks.
DARBY Translation: Cursed shall be the fruit of thy womb, and the fruit of thy ground, the offspring of thy kine, and the increaseD1346 of thy sheep.
KJV Translation: Cursed [shall be] the fruit of thy body, and the fruit of thy land, the increase of thy kine, and the flocks of thy sheep.
Description: DeuterONOmy 28:19
NET Translation: You will be cursed when you come in and cursed when you go out.
DARBY Translation: Cursed shalt thou be in thy coming in, and cursed shalt thou be in thy going out.
KJV Translation: Cursed [shalt] thou [be] when thou comest in, and cursed [shalt] thou [be] when thou goest out.
Description: DeuterONOmy 28:20
NET Translation: “The Lord will send on you a curse, confusing you and opposing you in everything you undertake until you are destroyed and quickly perish because of the evil of your deeds, in that you have forsaken me.
DARBY Translation: Jehovah will send upon thee cursing, confusion, and rebuke, in all the business of thy hand which thou doest, until thou be destroyed and until thou perish quickly, because of the wickedness of thy doings, whereby thou hast forsaken me.
KJV Translation: The LORD shall send upon thee cursing, vexation, and rebuke, in all that thou settest thine hand unto for to do, until thou be destroyed, and until thou perish quickly; because of the wickedness of thy doings, whereby thou hast forsaken me.
Verse Intro: Curses through Disease and Famine
Keywords: SANITATION
Description: DeuterONOmy 28:21
NET Translation: The Lord will plague you with deadly diseases until he has completely removed you from the land you are about to possess.
DARBY Translation: Jehovah will make the pestilence cleave unto thee, until he have consumed thee from off the land whither thou goest to possess it.
KJV Translation: The LORD shall make the pestilence cleave unto thee, until he have consumed thee from off the land, whither thou goest to possess it.
Keywords: BLASTING,CONGESTION,CONSUMPTION,DISEASE,FEVER,MILDEW,SANITATION
Description: DeuterONOmy 28:22
NET Translation: He will afflict you with weakness, fever, inflammation, infection, sword, blight, and mildew; these will attack you until you perish.
DARBY Translation: Jehovah will smite thee with consumption, and with fever, and with inflammation, and with burning ague, and with droughtD1347, and with blight, and with mildew, and they shall pursue thee until thou perish.
KJV Translation: The LORD shall smite thee with a consumption, and with a fever, and with an inflammation, and with an extreme burning, and with the swordK882, and with blasting, and with mildew; and they shall pursue thee until thou perish.
Keywords: DROUGHT,FAMINE
Description: DeuterONOmy 28:23
NET Translation: The sky above your heads will be bronze and the earth beneath you iron.
DARBY Translation: And thy heavens which are over thy head shall be brassD1348, and the earth which is under thee, iron.
KJV Translation: And thy heaven that [is] over thy head shall be brass, and the earth that is under thee [shall be] iron.
Keywords: DROUGHT,FAMINE,RAIN
Description: DeuterONOmy 28:24
NET Translation: The Lord will make the rain of your land powder and dust; it will come down on you from the sky until you are destroyed.
DARBY Translation: Jehovah will give as the rain of thy land powder and dust; from the heavens shall it come down upon thee until thou be destroyed.
KJV Translation: The LORD shall make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou be destroyed.
Keywords: WAR
Description: DeuterONOmy 28:25
NET Translation: “The Lord will allow you to be struck down before your enemies; you will attack them from one direction but flee from them in seven directions and will become an object of terror to all the kingdoms of the earth.
DARBY Translation: Jehovah will give thee up smitten before thine enemies; thou shalt go out against them one way, and by seven ways shalt thou flee before them; and thou shalt be driven hither and thither intoD1349 all the kingdoms of the earth.
KJV Translation: The LORD shall cause thee to be smitten before thine enemies: thou shalt go out one way against them, and flee seven ways before them: and shalt be removedK883into all the kingdoms of the earth.
Verse Intro: Curses through Enemy Defeat and Captivity
Keywords: ANIMALS
Description: DeuterONOmy 28:26
NET Translation: Your carcasses will be food for every bird of the sky and wild animal of the earth, and there will be no one to chase them off.
DARBY Translation: And thy carcase shall be meat unto all the fowl of the air, and unto the beasts of the earth, and there shall be no man to scare them away.
KJV Translation: And thy carcase shall be meat unto all fowls of the air, and unto the beasts of the earth, and no man shall fray [them] away.
Keywords: BOIL,DISEASE,HEMORRHOIDS,ITCH,SANITATION,SCAB,SKIN
Description: DeuterONOmy 28:27
NET Translation: The Lord will afflict you with the boils of Egypt and with tumors, eczema, and scabies, all of which cannot be healed.
DARBY Translation: Jehovah will smite thee with the ulcers of Egypt, and with boilsD1350, and with the scab, and with the itch, whereof thou canst not be healed.
KJV Translation: The LORD will smite thee with the botch of Egypt, and with the emerods, and with the scab, and with the itch, whereof thou canst not be healed.
Keywords: BLINDNESS,DISEASE,INSANITY
Description: DeuterONOmy 28:28
NET Translation: The Lord will also subject you to madness, blindness, and confusion of mind.
DARBY Translation: Jehovah will smite thee with madness, and with blindness, and with astonishment of heart;
KJV Translation: The LORD shall smite thee with madness, and blindness, and astonishment of heart:
Description: DeuterONOmy 28:29
NET Translation: You will feel your way along at noon like the blind person does in darkness and you will not succeed in anything you do; you will be constantly oppressed and continually robbed, with no one to save you.
DARBY Translation: and thou shalt grope at noonday, as the blind gropeth in darkness, and thou shalt not prosper in thy ways; and thou shalt be only oppressed and spoiled continuallyD1351, and there shall be none to save.
KJV Translation: And thou shalt grope at noonday, as the blind gropeth in darkness, and thou shalt not prosper in thy ways: and thou shalt be only oppressed and spoiled evermore, and no man shall save [thee].
Description: DeuterONOmy 28:30
NET Translation: You will be engaged to a woman, and another man will rape her. You will build a house but not live in it. You will plant a vineyard but not even begin to use it.
DARBY Translation: Thou shalt betroth a wife, and another man shall lie witD1352h her; thou shalt build a house, and thou shalt not dwell therein; thou shalt plant a vineyard, and shalt not eat of it.
KJV Translation: Thou shalt betroth a wife, and another man shall lie with her: thou shalt build an house, and thou shalt not dwell therein: thou shalt plant a vineyard, and shalt not gather the grapes thereofK884.
Description: DeuterONOmy 28:31
NET Translation: Your ox will be slaughtered before your very eyes, but you will not eat of it. Your donkey will be stolen from you as you watch and will not be returned to you. Your flock of sheep will be given to your enemies, and there will be no one to save you.
DARBY Translation: Thine ox shall be slaughtered before thine eyes, and thou shalt not eat thereof; thine ass shall be snatched away from before thy face, and shall not return to thee; thy sheep shall be given unto thine enemies, and thou shalt have none to recoverD1353 them.
KJV Translation: Thine ox [shall be] slain before thine eyes, and thou shalt not eat thereof: thine ass [shall be] violently taken away from before thy face, and shall not be restored to theeK885: thy sheep [shall be] given unto thine enemies, and thou shalt have none to rescue [them].
Description: DeuterONOmy 28:32
NET Translation: Your sons and daughters will be given to another people while you look on in vain all day, and you will be powerless to do anything about it.
DARBY Translation: Thy sons and thy daughters shall be given unto another people, and thine eyes shall look, and languish for them all the day long; and there shall be no power in thy hand [to help it]D1354.
KJV Translation: Thy sons and thy daughters [shall be] given unto another people, and thine eyes shall look, and fail [with longing] for them all the day long: and [there shall be] no might in thine hand.
Description: DeuterONOmy 28:33
NET Translation: As for the produce of your land and all your labor, a people you do not know will consume it, and you will be nothing but oppressed and crushed for the rest of your lives.
DARBY Translation: The fruit of thy ground and all thy labour, shall a people that thou knowest not eat up; and thou shalt be only oppressed and crushed continually.
KJV Translation: The fruit of thy land, and all thy labours, shall a nation which thou knowest not eat up; and thou shalt be only oppressed and crushed alway:
Description: DeuterONOmy 28:34
NET Translation: You will go insane from seeing all this.
DARBY Translation: And thou shalt be mad through the sight of thine eyes which thou shalt see.
KJV Translation: So that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see.
Keywords: BOIL,DISEASE,SANITATION
Description: DeuterONOmy 28:35
NET Translation: The Lord will afflict you in your knees and on your legs with painful, incurable boils—from the soles of your feet to the top of your head.
DARBY Translation: Jehovah will smite thee in the knees and in the legs with evil ulcers, whereof thou canst not be healed, from the sole of thy foot unto the top of thy head.
KJV Translation: The LORD shall smite thee in the knees, and in the legs, with a sore botch that cannot be healed, from the sole of thy foot unto the top of thy head.
Keywords: CAPTIVITY,STONES
Description: DeuterONOmy 28:36
NET Translation: The Lord will force you and your king whom you will appoint over you to go away to a people whom you and your ancestors have not known, and you will serve other gods of wood and stone there.
DARBY Translation: Jehovah will bring thee, and thy king whom thou shalt set over thee, unto a nation that neither thou nor thy fathers have known, and there shalt thou serve other gods, wood and stone.
KJV Translation: The LORD shall bring thee, and thy king which thou shalt set over thee, unto a nation which neither thou nor thy fathers have known; and there shalt thou serve other gods, wood and stone.
Description: DeuterONOmy 28:37
NET Translation: You will become an occasion of horror, a proverb, and an object of ridicule to all the peoples to whom the Lord will drive you.
DARBY Translation: And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples whither Jehovah shall lead thee.
KJV Translation: And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the LORD shall lead thee.
Keywords: FAMINE,LOCUST
Description: DeuterONOmy 28:38
NET Translation: “You will take much seed to the field but gather little harvest, because locusts will consume it.
DARBY Translation: Thou shalt carry much seed out into the field, and shalt gather little in; for the locust shall devour it.
KJV Translation: Thou shalt carry much seed out into the field, and shalt gather [but] little in; for the locust shall consume it.
Verse Intro: Curses of Reversed Position
Keywords: GRAPE
Description: DeuterONOmy 28:39
NET Translation: You will plant vineyards and cultivate them, but you will not drink wine or gather in grapes, because worms will eat them.
DARBY Translation: Thou shalt plant and till vineyards, but shalt drink no wine, nor gather [the fruit]; for the worms shall eat it.
KJV Translation: Thou shalt plant vineyards, and dress [them], but shalt neither drink [of] the wine, nor gather [the grapes]; for the worms shall eat them.
Keywords: ANOINTING,OLIVE
Description: DeuterONOmy 28:40
NET Translation: You will have olive trees throughout your territory, but you will not anoint yourself with olive oil, because the olives will drop off the trees while still unripe.
DARBY Translation: Olive-trees shalt thou have throughout all thy borders, but thou shalt not anoint thyself with oil; for thine olive-tree shall cast its fruit.
KJV Translation: Thou shalt have olive trees throughout all thy coasts, but thou shalt not anoint [thyself] with the oil; for thine olive shall cast [his fruit].
Description: DeuterONOmy 28:41
NET Translation: You will bear sons and daughters but not keep them, because they will be taken into captivity.
DARBY Translation: Sons and daughters shalt thou beget, but thou shalt not have them [to be with thee]; for they shall go into captivity.
KJV Translation: Thou shalt beget sons and daughters, but thou shalt not enjoy themK886; for they shall go into captivity.
Description: DeuterONOmy 28:42
NET Translation: Whirring locusts will take over every tree and all the produce of your soil.
DARBY Translation: All thy trees and the fruit of thy ground shall the locustD1355 possess.
KJV Translation: All thy trees and fruit of thy land shall the locust consumeK887.
Description: DeuterONOmy 28:43
NET Translation: The resident foreigners who reside among you will become higher and higher over you, and you will become lower and lower.
DARBY Translation: The sojourner that is in thy midst shall rise above thee higher and higher, and thou shalt sink down lower and lower.
KJV Translation: The stranger that [is] within thee shall get up above thee very high; and thou shalt come down very low.
Description: DeuterONOmy 28:44
NET Translation: They will lend to you, but you will not lend to them; they will become the head, and you will become the tail!
DARBY Translation: He shall lend to thee, but thou shalt not lend to him: he shall be the head, and thou shalt be the tail.
KJV Translation: He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him: he shall be the head, and thou shalt be the tail.
Keywords: SANITATION
Description: DeuterONOmy 28:45
NET Translation: “All these curses will fall on you, pursuing and overtaking you until you are destroyed, because you would not obey the Lord your God by keeping his commandments and statutes that he has given you.
DARBY Translation: And all these curses shall come upon thee, and shall pursue thee, and overtake thee, until thou be destroyed; because thou hearkenedst not unto the voice of Jehovah thy God, to keep his commandments and his statutes which he commanded thee.
KJV Translation: Moreover all these curses shall come upon thee, and shall pursue thee, and overtake thee, till thou be destroyed; because thou hearkenedst not unto the voice of the LORD thy God, to keep his commandments and his statutes which he commanded thee:
Description: DeuterONOmy 28:46
NET Translation: These curses will be a perpetual sign and wonder with reference to you and your descendants.
DARBY Translation: And they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever.
KJV Translation: And they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever.
Keywords: INGRATITUDE
Description: DeuterONOmy 28:47
NET Translation: “Because you have not served the Lord your God joyfully and wholeheartedly with the abundance of everything you have,
DARBY Translation: Because thou servedst not Jehovah thy God with joyfulness, and with gladness of heart, for the abundance of everything,
KJV Translation: Because thou servedst not the LORD thy God with joyfulness, and with gladness of heart, for the abundance of all [things];
Verse Intro: Curses of Enemy Seige
Keywords: INGRATITUDE,IRON
Description: DeuterONOmy 28:48
NET Translation: instead in hunger, thirst, nakedness, and poverty you will serve your enemies whom the Lord will send against you. They will place an iron yoke on your neck until they have destroyed you.
DARBY Translation: thou shalt serve thine enemies whom Jehovah will send against thee, in hunger, and in thirst, and in nakedness, and in want of everything; and he shall put a yoke of iron upon thy neck, until he have destroyed thee.
KJV Translation: Therefore shalt thou serve thine enemies which the LORD shall send against thee, in hunger, and in thirst, and in nakedness, and in want of all [things]: and he shall put a yoke of iron upon thy neck, until he have destroyed thee.
Keywords: EAGLE,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,REVERENCE
Description: DeuterONOmy 28:49
NET Translation: The Lord will raise up a distant nation against you, one from the other side of the earth as the eagle flies, a nation whose language you will not understand,
DARBY Translation: Jehovah will bring a nation against thee from afar, from the end of the earth, like as the eagle flieth, a nation whose tongue thou understandest notD1356;
KJV Translation: The LORD shall bring a nation against thee from far, from the end of the earth, [as swift] as the eagle flieth; a nation whose tongue thou shalt not understandK888;
Keywords: COUNTENANCE
Description: DeuterONOmy 28:50
NET Translation: a nation of stern appearance that will have no regard for the elderly or pity for the young.
DARBY Translation: a nation of fierce countenance, which regardeth not the person of the old, nor is kind to the young;
KJV Translation: A nation of fierce countenanceK889, which shall not regard the person of the old, nor shew favour to the young:
Description: DeuterONOmy 28:51
NET Translation: They will devour the offspring of your livestock and the produce of your soil until you are destroyed. They will not leave you with any grain, new wine, olive oil, calves of your herds, or lambs of your flocks until they have destroyed you.
DARBY Translation: and he shall eat the fruit of thy cattle, and the fruit of thy ground, until thou be destroyed; for he shall not leave thee corn, new wine, or oil, offspring of thy kine, or increaseD1357 of thy sheep, until he have destroyed thee.
KJV Translation: And he shall eat the fruit of thy cattle, and the fruit of thy land, until thou be destroyed: which [also] shall not leave thee [either] corn, wine, or oil, [or] the increase of thy kine, or flocks of thy sheep, until he have destroyed thee.
Description: DeuterONOmy 28:52
NET Translation: They will besiege all of your villages until all of your high and fortified walls collapse—those in which you put your confidence throughout the land. They will besiege all your villages throughout the land the Lord your God has given you.
DARBY Translation: And he shall besiege thee in all thy gates, until thy high and strong walls wherein thou trustedst come down, throughout all thy land; and he shall besiege thee in all thy gates in all thy land, which Jehovah thy God hath given thee.
KJV Translation: And he shall besiege thee in all thy gates, until thy high and fenced walls come down, wherein thou trustedst, throughout all thy land: and he shall besiege thee in all thy gates throughout all thy land, which the LORD thy God hath given thee.
Keywords: CANNIBALISM,FAMINE,PROPHECY
Description: DeuterONOmy 28:53
NET Translation: You will then eat your own offspring, the flesh of the sons and daughters the Lord your God has given you, because of the severity of the siege by which your enemies will constrict you.
DARBY Translation: And in the siege, and in the straitness, wherewith thine enemies shall distress thee, thou shalt eat the fruit of thine own body, the flesh of thy sons and of thy daughters whom Jehovah thy God hath given thee.
KJV Translation: And thou shalt eat the fruit of thine own bodyK890, the flesh of thy sons and of thy daughters, which the LORD thy God hath given thee, in the siege, and in the straitness, wherewith thine enemies shall distress thee:
Description: DeuterONOmy 28:54
NET Translation: The man among you who is by nature tender and sensitive will turn against his brother, his beloved wife, and his remaining children.
DARBY Translation: The eye of the man in thy midst that is tender and very luxurious shall be evil towards his brother, and the wife of his bosom, and the residue of his children which he hath left;
KJV Translation: [So that] the man [that is] tender among you, and very delicate, his eye shall be evil toward his brother, and toward the wife of his bosom, and toward the remnant of his children which he shall leave:
Description: DeuterONOmy 28:55
NET Translation: He will withhold from all of them his children’s flesh that he is eating (since there is nothing else left), because of the severity of the siege by which your enemy will constrict you in your villages.
DARBY Translation: so that he will not give to any of them of the flesh of his children that he eateth, because he hath nothing left him in the siege and in the straitness wherewith thine enemies shall distress thee in all thy gates.
KJV Translation: So that he will not give to any of them of the flesh of his children whom he shall eat: because he hath nothing left him in the siege, and in the straitness, wherewith thine enemies shall distress thee in all thy gates.
Description: DeuterONOmy 28:56
NET Translation: Likewise, the most tender and delicate of your women, who would never think of putting even the sole of her foot on the ground because of her daintiness, will turn against her beloved husband, her sons and daughters,
DARBY Translation: The eye of the tender and luxurious woman in thy midst who would not attempt to set the sole of her foot upon the ground from luxuriousness and from tenderness, shall be evil toward the husband of her bosom, and her son, and her daughter,
KJV Translation: The tender and delicate woman among you, which would not adventure to set the sole of her foot upon the ground for delicateness and tenderness, her eye shall be evil toward the husband of her bosom, and toward her son, and toward her daughter,
Description: DeuterONOmy 28:57
NET Translation: and will secretly eat her afterbirth and her newborn children (since she has nothing else), because of the severity of the siege by which your enemy will constrict you in your villages.
DARBY Translation: because of her afterbirth which hath come out between her feet, and her children whom she shall bear; for she shall secretly eat them for want of everything in the siege and in the straitness wherewith thine enemy shall distress thee in thy gates.
KJV Translation: And toward her young oneK891that cometh out from between her feet, and toward her children which she shall bear: for she shall eat them for want of all [things] secretly in the siege and straitness, wherewith thine enemy shall distress thee in thy gates.
Keywords: GLORY,GOD,REVERENCE
Description: DeuterONOmy 28:58
NET Translation: “If you refuse to obey all the words of this law, the things written in this scroll, and refuse to fear this glorious and awesome name, the Lord your God,
DARBY Translation: If thou wilt not take heed to do all the words of this law that are written in this book, to fearD1358 this glorious and fearful name, JEHOVAH THY GOD;
KJV Translation: If thou wilt not observe to do all the words of this law that are written in this book, that thou mayest fear this glorious and fearful name, THE LORD THY GOD;
Verse Intro: Results of Covenant Disobedience
Keywords: PLAGUE,SANITATION
Description: DeuterONOmy 28:59
NET Translation: then the Lord will increase your punishments and those of your descendants—great and long-lasting afflictions and severe, enduring illnesses.
DARBY Translation: then Jehovah will make thy plagues wonderful, and the plagues of thy seed, great and persistent plagues and evil and persistent sicknesses;
KJV Translation: Then the LORD will make thy plagues wonderful, and the plagues of thy seed, [even] great plagues, and of long continuance, and sore sicknesses, and of long continuance.
Description: DeuterONOmy 28:60
NET Translation: He will infect you with all the diseases of Egypt that you dreaded, and they will persistently afflict you.
DARBY Translation: and he will bring upon thee all the diseases of Egypt which thou art afraid of, and they shall cleave unto thee.
KJV Translation: Moreover he will bring upon thee all the diseases of Egypt, which thou wast afraid of; and they shall cleave unto thee.
Description: DeuterONOmy 28:61
NET Translation: Moreover, the Lord will bring upon you every kind of sickness and plague not mentioned in this scroll of commandments, until you have perished.
DARBY Translation: Also every sickness and every plague which is not written in the book of this law, them will Jehovah bring upon thee, until thou be destroyed.
KJV Translation: Also every sickness, and every plague, which [is] not written in the book of this law, them will the LORD bring uponK892thee, until thou be destroyed.
Description: DeuterONOmy 28:62
NET Translation: There will be very few of you left, though at one time you were as numerous as the stars in the sky, because you will have disobeyed the Lord your God.
DARBY Translation: And ye shall be left a small company, whereas ye were as the stars of heaven for multitude; because thou hast not hearkened to the voice of Jehovah thy God.
KJV Translation: And ye shall be left few in number, whereas ye were as the stars of heaven for multitude; because thou wouldest not obey the voice of the LORD thy God.
Keywords: JOY
Description: DeuterONOmy 28:63
NET Translation: This is what will happen: Just as the Lord delighted to do good for you and make you numerous, so he will also take delight in destroying and decimating you. You will be uprooted from the land you are about to possess.
DARBY Translation: And it shall come to pass, that as Jehovah rejoiced over you to do you good and to multiply you, so Jehovah will rejoice over you to cause you to perish, and to destroy you; and ye shall be plucked from off the land whereunto thou goest to possess it.
KJV Translation: And it shall come to pass, [that] as the LORD rejoiced over you to do you good, and to multiply you; so the LORD will rejoice over you to destroy you, and to bring you to nought; and ye shall be plucked from off the land whither thou goest to possess it.
Keywords: STONES
Description: DeuterONOmy 28:64
NET Translation: The Lord will scatter you among all nations, from one end of the earth to the other. There you will worship other gods that neither you nor your ancestors have known, gods of wood and stone.
DARBY Translation: And Jehovah will scatter thee among all peoples, from one end of the earth even unto the other end of the earth; and thou shalt there serve other gods, whom thou hast not known, neither thou nor thy fathers, wood and stone.
KJV Translation: And the LORD shall scatter thee among all people, from the one end of the earth even unto the other; and there thou shalt serve other gods, which neither thou nor thy fathers have known, [even] wood and stone.
Keywords: CONVICTION,DESPONDENCY
Description: DeuterONOmy 28:65
NET Translation: Among those nations you will have no rest, nor will there be a place of peaceful rest for the soles of your feet, for there the Lord will give you an anxious heart, failing eyesight, and a spirit of despair.
DARBY Translation: And among these nations shalt thou have no rest, neither shall the sole of thy foot have a resting-place, and Jehovah shall give thee there a trembling heart, languishing of the eyes, and pining of the soul.
KJV Translation: And among these nations shalt thou find no ease, neither shall the sole of thy foot have rest: but the LORD shall give thee there a trembling heart, and failing of eyes, and sorrow of mind:
Description: DeuterONOmy 28:66
NET Translation: Your life will hang in doubt before you; you will be terrified by night and day and will have no certainty of surviving from one day to the next.
DARBY Translation: And thy life shall hang in suspense before thee; and thou shalt be in terror day and night and shalt be afraid of thy life.
KJV Translation: And thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear day and night, and shalt have none assurance of thy life:
Description: DeuterONOmy 28:67
NET Translation: In the morning you will say, ‘If only it were evening!’ And in the evening you will say, ‘I wish it were morning!’ because of the things you will fear and the things you will see.
DARBY Translation: In the morning thou shalt say, Would that it were even! and in the evening thou shalt say, Would that it were morning! through the fright of thy heart wherewith thou shalt be in terror, and through the sight of thine eyes which thou shalt see.
KJV Translation: In the morning thou shalt say, Would God it were even! and at even thou shalt say, Would God it were morning! for the fear of thine heart wherewith thou shalt fear, and for the sight of thine eyes which thou shalt see.
Keywords: SERVANT
Description: DeuterONOmy 28:68
NET Translation: Then the Lord will make you return to Egypt by ship, over a route I said to you that you would never see again. There you will sell yourselves to your enemies as male and female slaves, but no one will buy you.”
DARBY Translation: And Jehovah will bring thee into Egypt again with ships, by the way whereof I said unto thee, Thou shalt see it again no more; and there ye shall be sold unto your enemies for bondmen and bondwomen, and there shall be no man to buy [you].
KJV Translation: And the LORD shall bring thee into Egypt again with ships, by the way whereof I spake unto thee, Thou shalt see it no more again: and there ye shall be sold unto your enemies for bondmen and bondwomen, and no man shall buy [you].
Keywords: ISRAEL,JUDGMENTS,MOAB,COVENANT,GOVERNMENT,HOREB,SINAI
Description: DeuterONOmy 29:1
NET Translation: (28:69) These are the words of the covenant that the Lord commanded Moses to make with the people of Israel in the land of Moab, in addition to the covenant he had made with them at Horeb.
DARBY Translation: These are the words of the covenant that Jehovah commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, besides the covenant that he made with them in Horeb.
KJV Translation: These [are] the words of the covenant, which the LORD commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, beside the covenant which he made with them in Horeb.
Verse Intro: Past History of Israel Reviewed
Keywords: REPROOF
Description: DeuterONOmy 29:2
NET Translation: Moses proclaimed to all Israel as follows: “You have seen all that the Lord did in the land of Egypt to Pharaoh, all his servants, and his land.
DARBY Translation: And Moses called to all Israel, and said unto them, Ye have seen all that Jehovah did before your eyes in the land of Egypt to Pharaoh, and to all his bondmen, and to all his land:
KJV Translation: And Moses called unto all Israel, and said unto them, Ye have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt unto Pharaoh, and unto all his servants, and unto all his land;
Description: DeuterONOmy 29:3
NET Translation: Your eyes have seen the great judgments, those signs and mighty wonders.
DARBY Translation: the great trials that thine eyes have seen, those great signs and wonders.
KJV Translation: The great temptations which thine eyes have seen, the signs, and those great miracles:
Keywords: BLINDNESS,REGENERATION,WISDOM
Description: DeuterONOmy 29:4
NET Translation: But to this very day the Lord has not given you an understanding mind, perceptive eyes, or discerning ears!
DARBY Translation: But Jehovah hath not given you a heart to perceive, and eyes to see, and ears to hear, to this day.
KJV Translation: Yet the LORD hath not given you an heart to perceive, and eyes to see, and ears to hear, unto this day.
Keywords: BLESSING,CLOTHING,GOD,ISRAEL,MIRACLES,SHOE
Description: DeuterONOmy 29:5
NET Translation: I have led you through the wilderness for forty years. Your clothing has not worn out nor have your sandals deteriorated.
DARBY Translation: And I have led you forty years in the wilderness; your clothes are not grown old upon you, and thy sandal is not grown old upon thy foot;
KJV Translation: And I have led you forty years in the wilderness: your clothes are not waxen old upon you, and thy shoe is not waxen old upon thy foot.
Keywords: TOTAL ABSTINENCE,ISRAEL,MIRACLES,WINE
Description: DeuterONOmy 29:6
NET Translation: You have eaten no bread and drunk no wine or beer—all so that you might know that I am the Lord your God!
DARBY Translation: ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink, that ye might know that I am Jehovah your God.
KJV Translation: Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink: that ye might know that I [am] the LORD your God.
Keywords: OG
Description: DeuterONOmy 29:7
NET Translation: When you came to this place King Sihon of Heshbon and King Og of Bashan came out to make war and we defeated them.
DARBY Translation: And ye came to this place; and Sihon the king of Heshbon and Og the king of Bashan came out against us for battle, and we smote them.
KJV Translation: And when ye came unto this place, Sihon the king of Heshbon, and Og the king of Bashan, came out against us unto battle, and we smote them:
Keywords: GAD,OG
Description: DeuterONOmy 29:8
NET Translation: Then we took their land and gave it as an inheritance to Reuben, Gad, and half the tribe of Manasseh.
DARBY Translation: And we took their land, and gave it for an inheritance to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half tribe of the Manassites.
KJV Translation: And we took their land, and gave it for an inheritance unto the Reubenites, and to the Gadites, and to the half tribe of Manasseh.
Keywords: BLESSING,GOD
Description: DeuterONOmy 29:9
NET Translation: “Therefore, keep the terms of this covenant and obey them so that you may be successful in everything you do.
DARBY Translation: Ye shall keep then the words of this covenant, and do them, that ye may prosper in all that ye do.
KJV Translation: Keep therefore the words of this covenant, and do them, that ye may prosper in all that ye do.
Verse Intro: Covenant Renewed with the Nation
Keywords: GOVERNMENT,SERVANT
Description: DeuterONOmy 29:10
NET Translation: You are standing today, all of you, before the Lord your God—the heads of your tribes, your elders, your officials, every Israelite man,
DARBY Translation: Ye stand this day all of you before Jehovah your God: your chiefs [of] your tribes, your elders, and your officers, all the men of Israel,
KJV Translation: Ye stand this day all of you before the LORD your God; your captains of your tribes, your elders, and your officers, [with] all the men of Israel,
Keywords: SERVANT
Description: DeuterONOmy 29:11
NET Translation: your infants, your wives, and the resident foreigners living in your encampment, those who chop wood and those who carry water—
DARBY Translation: your little ones, your wives, and thy stranger that is in thy camp, as well the hewer of thy wood as the drawer of thy water;
KJV Translation: Your little ones, your wives, and thy stranger that [is] in thy camp, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy water:
Keywords: DECISION
Description: DeuterONOmy 29:12
NET Translation: so that you may enter by oath into the covenant the Lord your God is making with you today.
DARBY Translation: that thou mayest enter into the covenant of Jehovah thy God, and into his oath, which Jehovah thy God maketh with thee this day;
KJV Translation: That thou shouldest enterK893into covenant with the LORD thy God, and into his oath, which the LORD thy God maketh with thee this day:
Keywords: GOD
Description: DeuterONOmy 29:13
NET Translation: Today he will affirm that you are his people and that he is your God, just as he promised you and as he swore by oath to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob.
DARBY Translation: that he may establish thee this day for a people unto himself, and [that] he may be to thee a God, as he hath said unto thee, and as he hath sworn unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
KJV Translation: That he may establish thee to day for a people unto himself, and [that] he may be unto thee a God, as he hath said unto thee, and as he hath sworn unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
Keywords: COVENANT
Description: DeuterONOmy 29:14
NET Translation: It is not with you alone that I am making this covenant by oath,
DARBY Translation: Neither with you only do I make this covenant and this oath,
KJV Translation: Neither with you only do I make this covenant and this oath;
Keywords: COVENANT
Description: DeuterONOmy 29:15
NET Translation: but with whoever stands with us here today before the Lord our God as well as those not with us here today.
DARBY Translation: but with him that standeth here with us this day before Jehovah our God, and with him that is not here with us this day
KJV Translation: But with [him] that standeth here with us this day before the LORD our God, and also with [him] that [is] not here with us this day:
Description: DeuterONOmy 29:16
NET Translation: “(For you know how we lived in the land of Egypt and how we crossed through the nations as we traveled.
DARBY Translation: (for ye know how we dwelt in the land of Egypt, and how we came through the nations which ye passed;
KJV Translation: (For ye know how we have dwelt in the land of Egypt; and how we came through the nations which ye passed by;
Verse Intro: Review of Results of Disobedience
Keywords: STONES
Description: DeuterONOmy 29:17
NET Translation: You have seen their detestable things and idols of wood, stone, silver, and gold.)
DARBY Translation: and ye have seen their abominations, and their idolsD1359, wood and stone, silver and gold, which were among them);
KJV Translation: And ye have seen their abominations, and their idolsK894, wood and stone, silver and gold, which [were] among them:)
Keywords: BACKSLIDERS,CONFIDENCE,FAMILY,GALL,HEART,SIN,WORMWOOD
Description: DeuterONOmy 29:18
NET Translation: Beware that the heart of no man, woman, clan, or tribe among you turns away from the Lord our God today to pursue and serve the gods of those nations; beware that there is among you no root producing poisONOus and bitter fruit.
DARBY Translation: lest there should be among you man, or woman, or family, or tribe, whose heart turneth away this day from Jehovah our God, to go and serve the gods of these nations; lest there should be among you a root that beareth gall and wormwood,
KJV Translation: Lest there should be among you man, or woman, or family, or tribe, whose heart turneth away this day from the LORD our God, to go [and] serve the gods of these nations; lest there should be among you a root that beareth gallK895and wormwood;
Keywords: CONFIDENCE,DRUNKENNESS,FALSE CONFIDENCE,IMAGINATION,IMPENITENCE,INFIDELITY,PRESUMPTION,SELF-DELUSION,SIN
Description: DeuterONOmy 29:19
NET Translation: When such a person hears the words of this oath he secretly blesses himself and says, ‘I will have peace though I continue to walk with a stubborn spirit.’ This will destroy the watered ground with the parched.
DARBY Translation: and it come to pass, when he heareth the words of this curseD1360, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the stubbornness of my heart, to sweep away the drunkenD1361 with the thirsty.
KJV Translation: And it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the imaginationK896of mine heart, to add drunkenness to thirstK897:
Keywords: GOD,IMAGINATION,JEALOUSY,PRESUMPTION
Description: DeuterONOmy 29:20
NET Translation: The Lord will be unwilling to forgive him, and his intense anger will rage against that man; all the curses written in this scroll will fall upon him, and the Lord will obliterate his name from memory.
DARBY Translation: Jehovah will not pardon him, but the anger of Jehovah and his jealousy will then smoke against that man, and all the curse shall be upon him that is written in this book; and Jehovah will blot out his name from under the heavens;
KJV Translation: The LORD will not spare him, but then the anger of the LORD and his jealousy shall smoke against that man, and all the curses that are written in this book shall lie upon him, and the LORD shall blot out his name from under heaven.
Description: DeuterONOmy 29:21
NET Translation: The Lord will single him out for judgment from all the tribes of Israel according to all the curses of the covenant written in this scroll of the law.
DARBY Translation: and Jehovah will separate him for mischief out of all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant that is written in this book of the law.
KJV Translation: And the LORD shall separate him unto evil out of all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant that are writtenK898in this book of the law:
Keywords: DISEASE,JUDGMENTS
Description: DeuterONOmy 29:22
NET Translation: The generation to come—your descendants who will rise up after you, as well as the foreigner who will come from distant places—will see the afflictions of that land and the illnesses that the Lord has brought on it.
DARBY Translation: And the generation to come, your children who shall rise up after you, and the foreigner that shall come from a far land, shall say, when they see the plagues of that land, and itD1362s sicknesses wherewith Jehovah hath visited it,
KJV Translation: So that the generation to come of your children that shall rise up after you, and the stranger that shall come from a far land, shall say, when they see the plagues of that land, and the sicknesses which the LORD hath laid upon it;
Keywords: ADMAH,BRIMSTONE,GOMORRAH,SODOM,ZEBOIM
Description: DeuterONOmy 29:23
NET Translation: The whole land will be covered with brimstone, salt, and burning debris; it will not be planted nor will it sprout or produce grass. It will resemble the destruction of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboyim, which the Lord destroyed in his intense anger.
DARBY Translation: [that] the whole ground thereof is brimstone and salt, [and] burning, that it is not sown, nor beareth, and no grass groweth in it, like the overthrow of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboim, which Jehovah overthrew in his anger and in his fury:
KJV Translation: [And that] the whole land thereof [is] brimstone, and salt, [and] burning, [that] it is not sown, nor beareth, nor any grass groweth therein, like the overthrow of Sodom, and Gomorrah, Admah, and Zeboim, which the LORD overthrew in his anger, and in his wrath:
Description: DeuterONOmy 29:24
NET Translation: Then all the nations will ask, ‘Why has the Lord done all this to this land? What is this fierce, heated display of anger all about?’
DARBY Translation: even all nations shall say, Why has Jehovah done thus to this land? whence the heat of this great anger?
KJV Translation: Even all nations shall say, Wherefore hath the LORD done thus unto this land? what [meaneth] the heat of this great anger?
Description: DeuterONOmy 29:25
NET Translation: Then people will say, ‘Because they abandoned the covenant of the Lord, the God of their ancestors, which he made with them when he brought them out of the land of Egypt.
DARBY Translation: And men shall say, Because they have forsaken the covenant of Jehovah the God of their fathers, which he had made with them when he brought them forth out of the land of Egypt;
KJV Translation: Then men shall say, Because they have forsaken the covenant of the LORD God of their fathers, which he made with them when he brought them forth out of the land of Egypt:
Description: DeuterONOmy 29:26
NET Translation: They went and served other gods and worshiped them, gods they did not know and that he did not permit them to worship.
DARBY Translation: and they went and served other gods, and bowed down to them, gods whom they knew not, and whom he had not assigned to them.
KJV Translation: For they went and served other gods, and worshipped them, gods whom they knew not, and [whom] he had not given unto them:
Description: DeuterONOmy 29:27
NET Translation: That is why the Lord’s anger erupted against this land, bringing on it all the curses written in this scroll.
DARBY Translation: And the anger of Jehovah was kindled against this land, to bring upon it all the curse that is written in this book;
KJV Translation: And the anger of the LORD was kindled against this land, to bring upon it all the curses that are written in this book:
Description: DeuterONOmy 29:28
NET Translation: So the Lord has uprooted them from their land in anger, wrath, and great rage and has deported them to another land, as is clear today.’
DARBY Translation: and Jehovah rooted them out of their land in anger, and in fury, and in great indignation, and cast them into another land, as [it appears] this day.
KJV Translation: And the LORD rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as [it is] this day.
Keywords: GOD,MYSTERIES,SECRET,WORD OF GOD
Description: DeuterONOmy 29:29
NET Translation: The secret things belong to the Lord our God, but those that are revealed belong to us and our descendants forever, so that we might obey all the words of this law.
DARBY Translation: The hidden things belong to Jehovah our God; but the revealed ones are ours and our children's for ever, to do all the words of this law.
KJV Translation: The secret [things belong] unto the LORD our God: but those [things which are] revealed [belong] unto us and to our children for ever, that [we] may do all the words of this law.
Keywords: MOAB,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BACKSLIDERS,BLESSING,PENITENT,REPENTANCE
Description: DeuterONOmy 30:1
NET Translation: “When you have experienced all these things, both the blessings and the curses I have set before you, you will reflect upon them in all the nations where the Lord your God has banished you.
DARBY Translation: And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curse, which I have set before thee, and thou shalt take them to heart among all the nations whither Jehovah thy God hath driven thee,
KJV Translation: And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curse, which I have set before thee, and thou shalt call [them] to mind among all the nations, whither the LORD thy God hath driven thee,
Verse Intro: Review of Results of Obedience
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,HEART,HOLINESS
Description: DeuterONOmy 30:2
NET Translation: Then if you and your descendants turn to the Lord your God and obey him with your whole mind and being just as I am commanding you today,
DARBY Translation: and shalt return to Jehovah thy God, and shalt hearken to his voice according to all that I command thee this day, thou and thy sons, with all thy heart and with all thy soul;
KJV Translation: And shalt return unto the LORD thy God, and shalt obey his voice according to all that I command thee this day, thou and thy children, with all thine heart, and with all thy soul;
Description: DeuterONOmy 30:3
NET Translation: the Lord your God will reverse your captivity and have pity on you. He will turn and gather you from all the peoples among whom he has scattered you.
DARBY Translation: that then Jehovah thy God will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will gather thee again from all the peoples whither Jehovah thy God hath scattered thee.
KJV Translation: That then the LORD thy God will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will return and gather thee from all the nations, whither the LORD thy God hath scattered thee.
Keywords: GOD
Description: DeuterONOmy 30:4
NET Translation: Even if your exiles are in the most distant land, from there the Lord your God will gather you and bring you back.
DARBY Translation: Though there were of you driven out unto the end of the heavens, from thence will Jehovah thy God gather thee, and from thence will he fetch thee;
KJV Translation: If [any] of thine be driven out unto the outmost [parts] of heaven, from thence will the LORD thy God gather thee, and from thence will he fetch thee:
Description: DeuterONOmy 30:5
NET Translation: Then he will bring you to the land your ancestors possessed and you also will possess it; he will do better for you and multiply you more than he did your ancestors.
DARBY Translation: and Jehovah thy God will bring thee into the land that thy fathers possessed, and thou shalt possess it; and he will do thee good, and multiply thee above thy fathers.
KJV Translation: And the LORD thy God will bring thee into the land which thy fathers possessed, and thou shalt possess it; and he will do thee good, and multiply thee above thy fathers.
Keywords: CIRCUMCISION,HEART,LOVE,REGENERATION
Description: DeuterONOmy 30:6
NET Translation: The Lord your God will also cleanse your heart, and the hearts of your descendants so that you may love him with all your mind and being and so that you may live.
DARBY Translation: And Jehovah thy God will circumcise thy heart, and the heart of thy seed, to love Jehovah thy God with all thy heart and with all thy soul, that thou mayest live.
KJV Translation: And the LORD thy God will circumcise thine heart, and the heart of thy seed, to love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, that thou mayest live.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: DeuterONOmy 30:7
NET Translation: Then the Lord your God will put all these curses on your enemies, on those who hate you and persecute you.
DARBY Translation: And Jehovah thy God will put all these curses on thine enemies, and on them that hate thee, who have persecuted thee.
KJV Translation: And the LORD thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, which persecuted thee.
Keywords: REPENTANCE
Description: DeuterONOmy 30:8
NET Translation: You will return and obey the Lord, keeping all his commandments I am giving you today.
DARBY Translation: But thou shalt return and hearkenD1363 to the voice of Jehovah, and do all his commandments which I command thee this day.
KJV Translation: And thou shalt return and obey the voice of the LORD, and do all his commandments which I command thee this day.
Keywords: GOD,JOY
Description: DeuterONOmy 30:9
NET Translation: The Lord your God will make the labor of your hands abundantly successful and multiply your children, the offspring of your cattle, and the produce of your soil. For the Lord will once more rejoice over you to make you prosperous just as he rejoiced over your ancestors,
DARBY Translation: And Jehovah thy God will make thee abound in every work of thy hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, for good; for Jehovah will again rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers;
KJV Translation: And the LORD thy God will make thee plenteous in every work of thine hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy land, for good: for the LORD will again rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers:
Keywords: HOLINESS
Description: DeuterONOmy 30:10
NET Translation: if you obey the Lord your God and keep his commandments and statutes that are written in this scroll of the law. But you must turn to him with your whole mind and being.
DARBY Translation: ifD1364 thou shalt hearken unto the voice of Jehovah thy God, to keep his commandments and his statutes which are written in this book of the law; if thou turnD1365 to Jehovah thy God with all thy heart and with all thy soul.
KJV Translation: If thou shalt hearken unto the voice of the LORD thy God, to keep his commandments and his statutes which are written in this book of the law, [and] if thou turn unto the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul.
Keywords: EXCUSES,WORD OF GOD
Description: DeuterONOmy 30:11
NET Translation: “This commandment I am giving you today is not too difficult for you, nor is it too remote.
DARBY Translation: For this commandment which I command thee this day is not too wonderful for thee, neither is it far off.
KJV Translation: For this commandment which I command thee this day, it [is] not hidden from thee, neither [is] it far off.
Verse Intro: The Choice of Life and Death
Keywords: QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: DeuterONOmy 30:12
NET Translation: It is not in heaven, as though one must say, ‘Who will go up to heaven to get it for us and proclaim it to us so we may obey it?’
DARBY Translation: It is not in the heavens, that thou shouldest say, Who shall go up for us to the heavens, and bring it to us, that we should hear it and do it?
KJV Translation: It [is] not in heaven, that thou shouldest say, Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?
Description: DeuterONOmy 30:13
NET Translation: And it is not across the sea, as though one must say, ‘Who will cross over to the other side of the sea and get it for us and proclaim it to us so we may obey it?’
DARBY Translation: And it is not beyond the sea, that thou shouldest say, Who shall go over the sea for us, and bring it to us, that we should hear it and do it?
KJV Translation: Neither [is] it beyond the sea, that thou shouldest say, Who shall go over the sea for us, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?
Description: DeuterONOmy 30:14
NET Translation: For the thing is very near you—it is in your mouth and in your mind so that you can do it.
DARBY Translation: For the word is very near to thee, in thy mouth and in thy heart, that thou mayest do it.
KJV Translation: But the word [is] very nigh unto thee, in thy mouth, and in thy heart, that thou mayest do it.
Keywords: BLESSING,CONTINGENCIES,DUTY,GOD,WICKED (PEOPLE)
Description: DeuterONOmy 30:15
NET Translation: “Look! I have set before you today life and prosperity on the one hand, and death and disaster on the other.
DARBY Translation: See, I have set before thee this day life and good, and death and evil,
KJV Translation: See, I have set before thee this day life and good, and death and evil;
Keywords: CONTINGENCIES,LOVE
Description: DeuterONOmy 30:16
NET Translation: What I am commanding you today is to love the Lord your God, to walk in his ways, and to obey his commandments, his statutes, and his ordinances. Then you will live and become numerous and the Lord your God will bless you in the land that you are about to possess.
DARBY Translation: in that I command thee this day to love Jehovah thy God, to walk in his ways, and to keep his commandments and his statutes and his ordinances, that thou mayest live and multiply, and that Jehovah thy God may bless thee in the land whither thou goest to possess it.
KJV Translation: In that I command thee this day to love the LORD thy God, to walk in his ways, and to keep his commandments and his statutes and his judgments, that thou mayest live and multiply: and the LORD thy God shall bless thee in the land whither thou goest to possess it.
Keywords: IDOLATRY
Description: DeuterONOmy 30:17
NET Translation: However, if you turn aside and do not obey, but are lured away to worship and serve other gods,
DARBY Translation: But if thy heart turn away, so that thou wilt not hear, but shalt be drawn away, and thou shalt bow down to other gods and serve them;
KJV Translation: But if thine heart turn away, so that thou wilt not hear, but shalt be drawn away, and worship other gods, and serve them;
Keywords: IDOLATRY
Description: DeuterONOmy 30:18
NET Translation: I declare to you this very day that you will certainly perish! You will not extend your time in the land you are crossing the Jordan to possess.
DARBY Translation: I denounce unto you this day that ye shall surely perish; ye shall not prolong your days upon the land whereunto thou passest over the Jordan to possess it.
KJV Translation: I denounce unto you this day, that ye shall surely perish, [and that] ye shall not prolong [your] days upon the land, whither thou passest over Jordan to go to possess it.
Keywords: CHOICE,CONTINGENCIES,DECISION,MINISTER,CHRISTIAN,SALVATION,WICKED (PEOPLE)
Description: DeuterONOmy 30:19
NET Translation: Today I invoke heaven and earth as witnesses against you that I have set life and death, blessing and curse, before you. Therefore choose life so that you and your descendants may live!
DARBY Translation: I call heaven and earth to witness this day against you: life and death have I set before you, blessing and cursing: choose then life, that thou mayest live, thou and thy seed,
KJV Translation: I call heaven and earth to record this day against you, [that] I have set before you life and death, blessing and cursing: therefore choose life, that both thou and thy seed may live:
Keywords: CHOICE,GOD,LIFE,LOVE,SALVATION
Description: DeuterONOmy 30:20
NET Translation: I also call on you to love the Lord your God, to obey him and be loyal to him, for he gives you life and enables you to live continually in the land the Lord promised to give to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob.”
DARBY Translation: in loving Jehovah thy God, in hearkening to his voice, and in cleaving to him for this is thy life and the length of thy days that thou mayest dwell in the land which Jehovah swore unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give them.
KJV Translation: That thou mayest love the LORD thy God, [and] that thou mayest obey his voice, and that thou mayest cleave unto him: for he [is] thy life, and the length of thy days: that thou mayest dwell in the land which the LORD sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give them.
Keywords: MOAB
Description: DeuterONOmy 31:1
NET Translation: Then Moses went and spoke these words to all Israel.
DARBY Translation: And Moses went and spoke these words to all Israel;
KJV Translation: And Moses went and spake these words unto all Israel.
Verse Intro: Joshua to Succeed Moses
Keywords: LONGEVITY,MOSES
Description: DeuterONOmy 31:2
NET Translation: He said to them, “Today I am 120 years old. I am no longer able to get about, and the Lord has said to me, ‘You will not cross the Jordan.’
DARBY Translation: and he said unto them, I am a hundred and twenty years old this day, I can no more go out and come in; and Jehovah hath said unto me, Thou shalt not go over this Jordan.
KJV Translation: And he said unto them, I [am] an hundred and twenty years old this day; I can no more go out and come in: also the LORD hath said unto me, Thou shalt not go over this Jordan.
Keywords: CANAANITES,GOD,JOSHUA
Description: DeuterONOmy 31:3
NET Translation: As for the Lord your God, he is about to cross over before you; he will destroy these nations before you, and you will dispossess them. As for Joshua, he is about to cross before you just as the Lord has said.
DARBY Translation: Jehovah thy God, he will go over before thee, he will destroy these nations from before thee, that thou mayest take possession of them: Joshua, he shall go over before thee, as Jehovah hath said.
KJV Translation: The LORD thy God, he will go over before thee, [and] he will destroy these nations from before thee, and thou shalt possess them: [and] Joshua, he shall go over before thee, as the LORD hath said.
Keywords: OG
Description: DeuterONOmy 31:4
NET Translation: The Lord will do to them just what he did to Sihon and Og, the Amorite kings, and to their land, which he destroyed.
DARBY Translation: And Jehovah will do to them as he did to Sihon and to Og, the kings of the Amorites, and to their land; whom he destroyed.
KJV Translation: And the LORD shall do unto them as he did to Sihon and to Og, kings of the Amorites, and unto the land of them, whom he destroyed.
Description: DeuterONOmy 31:5
NET Translation: The Lord will deliver them over to you, and you will do to them according to the whole commandment I have given you.
DARBY Translation: And when Jehovah giveth them up before you, ye shall do to them according to all the commandment which I have commanded you.
KJV Translation: And the LORD shall give them up before your face, that ye may do unto them according unto all the commandments which I have commanded you.
Keywords: FAITH,GOD,WAR
Description: DeuterONOmy 31:6
NET Translation: Be strong and courageous! Do not fear or tremble before them, for the Lord your God is the one who is going with you. He will not fail you or abandon you!”
DARBY Translation: Be strong and courageous, fear them not, neither be afraid of them; for Jehovah thy God, he it is that goeth with thee; he will not leave thee, nor forsake thee.
KJV Translation: Be strong and of a good courage, fear not, nor be afraid of them: for the LORD thy God, he [it is] that doth go with thee; he will not fail thee, nor forsake thee.
Keywords: COURAGE,JOSHUA,MINISTER,CHRISTIAN,MOSES
Description: DeuterONOmy 31:7
NET Translation: Then Moses called out to Joshua in the presence of all Israel, “Be strong and courageous, for you will accompany these people to the land that the Lord promised to give their ancestors, and you will enable them to inherit it.
DARBY Translation: And Moses called to Joshua, and said to him in the sight of all Israel, Be strong and courageous, for thou must go with this people into the land which Jehovah hath sworn unto their fathers to give them; and thou shalt cause them to inherit it.
KJV Translation: And Moses called unto Joshua, and said unto him in the sight of all Israel, Be strong and of a good courage: for thou must go with this people unto the land which the LORD hath sworn unto their fathers to give them; and thou shalt cause them to inherit it.
Keywords: COURAGE,GOD,MINISTER,CHRISTIAN,MOSES,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: DeuterONOmy 31:8
NET Translation: The Lord is indeed going before you—he will be with you; he will not fail you or abandon you. Do not be afraid or discouraged!”
DARBY Translation: And Jehovah, he it is that goeth before thee: he will be with thee; he will not leave thee, nor forsake thee; fear not, neither be dismayed.
KJV Translation: And the LORD, he [it is] that doth go before thee; he will be with thee, he will not fail thee, neither forsake thee: fear not, neither be dismayed.
Keywords: GOVERNMENT,INSTRUCTION,LAW,PRIEST,WORD OF GOD
Description: DeuterONOmy 31:9
NET Translation: Then Moses wrote down this law and gave it to the Levitical priests, who carry the ark of the Lord’s covenant, and to all Israel’s elders.
DARBY Translation: And Moses wrote this law, and delivered it to the priests, the sons of Levi, who bore the ark of the covenant of Jehovah, and to all the elders of Israel.
KJV Translation: And Moses wrote this law, and delivered it unto the priests the sons of Levi, which bare the ark of the covenant of the LORD, and unto all the elders of Israel.
Verse Intro: The Reading of the Law
Keywords: LAW,SABBATIC YEAR,SCHOOL,FEAST OF TABERNACLES
Description: DeuterONOmy 31:10
NET Translation: He commanded them: “At the end of seven years, at the appointed time of the cancellation of debts, at the Feast of Shelters,
DARBY Translation: And Moses commanded them, saying, At the end of every seven years, at the set time of the year of release, at the feast of tabernacles,
KJV Translation: And Moses commanded them, saying, At the end of [every] seven years, in the solemnity of the year of release, in the feast of tabernacles,
Keywords: REVERENCE,WORD OF GOD,WORSHIP
Description: DeuterONOmy 31:11
NET Translation: when all Israel comes to appear before the Lord your God in the place he chooses, you must read this law before them within their hearing.
DARBY Translation: when all Israel cometh to appear before Jehovah thy God in the place which he will choose, thou shalt read this law before all Israel in their ears.
KJV Translation: When all Israel is come to appear before the LORD thy God in the place which he shall choose, thou shalt read this law before all Israel in their hearing.
Keywords: CHILDREN,WOMEN
Description: DeuterONOmy 31:12
NET Translation: Gather the people—men, women, and children, as well as the resident foreigners in your villages—so they may hear and thus learn about and fear the Lord your God and carefully obey all the words of this law.
DARBY Translation: Gather the people together, the men, and the women, and the children, and thy stranger that is within thy gates, that they may hear, and that they may learn, and fear Jehovah your God, and take heed to do all the words of this law;
KJV Translation: Gather the people together, men, and women, and children, and thy stranger that [is] within thy gates, that they may hear, and that they may learn, and fear the LORD your God, and observe to do all the words of this law:
Keywords: CHILDREN
Description: DeuterONOmy 31:13
NET Translation: Then their children, who have not known this law, will also hear about and learn to fear the Lord your God for as long as you live in the land you are crossing the Jordan to possess.”
DARBY Translation: and that their children who do not know it may hear it and learn, that they may fear Jehovah your God, asD1366 long as ye live in the land, whereunto ye pass over the Jordan to possess it.
KJV Translation: And [that] their children, which have not known [any thing], may hear, and learn to fear the LORD your God, as long as ye live in the land whither ye go over Jordan to possess it.
Keywords: CALL,DEATH,GOD,MINISTER,CHRISTIAN,MOSES,TABERNACLE
Description: DeuterONOmy 31:14
NET Translation: Then the Lord said to Moses, “The day of your death is near. Summon Joshua and present yourselves in the tent of meeting so that I can commission him.” So Moses and Joshua presented themselves in the tent of meeting.
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Lo, the days are near for thee to die; call Joshua, and present yourselves at the tent of meeting, that I may give him a charge. And Moses and Joshua went and presented themselves at the tent of meeting.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Behold, thy days approach that thou must die: call Joshua, and present yourselves in the tabernacle of the congregation, that I may give him a charge. And Moses and Joshua went, and presented themselves in the tabernacle of the congregation.
Verse Intro: Joshua Commissioned to Lead Israel
Keywords: CLOUD,GOD,TABERNACLE
Description: DeuterONOmy 31:15
NET Translation: The Lord appeared in the tent in a pillar of cloud that stood above the door of the tent.
DARBY Translation: And Jehovah appeared at the tent in the pillar of cloud; and the pillar of cloud stood over the entrance to the tent.
KJV Translation: And the LORD appeared in the tabernacle in a pillar of a cloud: and the pillar of the cloud stood over the door of the tabernacle.
Keywords: BACKSLIDERS,DEATH,FELLOWSHIP,IDOLATRY,INGRATITUDE,WHOREDOM
Description: DeuterONOmy 31:16
NET Translation: Then the Lord said to Moses, “You are about to die, and then these people will begin to prostitute themselves with the foreign gods of the land into which they are going. They will reject me and break my covenant that I have made with them.
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Behold, thou shalt sleep with thy fathers; and this people will rise up, and go a whoring after the strange gods of the land into which they enter, and will forsake me, and break my covenant which I have made with them.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Behold, thou shalt sleepK901with thy fathers; and this people will rise up, and go a whoring after the gods of the strangers of the land, whither they go [to be] among them, and will forsake me, and break my covenant which I have made with them.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FELLOWSHIP,HOLY SPIRIT,REPROBACY,SIN
Description: DeuterONOmy 31:17
NET Translation: At that time my anger will erupt against them, and I will abandon them and hide my face from them until they are devoured. Many disasters and distresses will overcome them so that they will say at that time, ‘Have not these disasters overcome us because our God is not among us ?’
DARBY Translation: And my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall befallD1367 them, and they will say in that day, Have not these evils befallenD1368 me because my God is not in my midst?
KJV Translation: Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall befallK902them; so that they will say in that day, Are not these evils come upon us, because our God [is] not among us?
Keywords: HOLY SPIRIT,REPROBACY,SIN
Description: DeuterONOmy 31:18
NET Translation: But I will certainly hide myself at that time because of all the wickedness they will have done by turning to other gods.
DARBY Translation: And I will entirely hide my face in that day for all the evils that they have wrought, because they turned unto other gods.
KJV Translation: And I will surely hide my face in that day for all the evils which they shall have wrought, in that they are turned unto other gods.
Keywords: INSTRUCTION,WORD OF GOD
Description: DeuterONOmy 31:19
NET Translation: Now write down for yourselves the following song and teach it to the Israelites. Put it into their very mouths so that this song may serve as my witness against the Israelites!
DARBY Translation: And now, write ye this song, and teach it to the children of Israel; put it in their mouths, that this song may be a witness for me against the children of Israel.
KJV Translation: Now therefore write ye this song for you, and teach it the children of Israel: put it in their mouths, that this song may be a witness for me against the children of Israel.
Keywords: PROSPERITY,RICHES
Description: DeuterONOmy 31:20
NET Translation: For after I have brought them to the land I promised to their ancestors—one flowing with milk and honey—and they eat their fill and become fat, then they will turn to other gods and worship them; they will reject me and break my covenant.
DARBY Translation: For I shall bring them into the land which I swore unto their fathers, which floweth with milk and honey; and they will eat and fill themselves, and wax fat, and will turn unto other gods, and serve them, and despise me, and break my covenant.
KJV Translation: For when I shall have brought them into the land which I sware unto their fathers, that floweth with milk and honey; and they shall have eaten and filled themselves, and waxen fat; then will they turn unto other gods, and serve them, and provoke me, and break my covenant.
Keywords: GOD,HEART,SECRET,SIN,WORD OF GOD
Description: DeuterONOmy 31:21
NET Translation: Then when many disasters and distresses overcome them this song will testify against them, for their descendants will not forget it. I know the intentions they have in mind today, even before I bring them to the land I have promised.”
DARBY Translation: And it shall come to pass, when many evils and troubles have befallenD1369 them, that this song shall testify against them as a witness; for it shall not be forgotten out of the mouths of their seed; for I know their imagination which they are forming already this day, before I bring them into the land which I have sworn [unto them].
KJV Translation: And it shall come to pass, when many evils and troubles are befallen them, that this song shall testify againstK903them as a witness; for it shall not be for goK904tten out of the mouths of their seed: for I know their imagination which they go about, even now, before I have brought them into the land which I sware.
Keywords: COURAGE,WORD OF GOD
Description: DeuterONOmy 31:22
NET Translation: So on that day Moses wrote down this song and taught it to the Israelites,
DARBY Translation: And Moses wrote this song the same day, and taught it to the children of Israel.
KJV Translation: Moses therefore wrote this song the same day, and taught it the children of Israel.
Keywords: CALL,COURAGE,FAITH,ISRAEL,JOSHUA,MOSES,WAR
Description: DeuterONOmy 31:23
NET Translation: and the Lord commissioned Joshua son of Nun, “Be strong and courageous, for you will take the Israelites to the land I have promised them, and I will be with you.”
DARBY Translation: And [Jehovah] commanded Joshua the son of Nun, and said, Be strong and courageous; for thou shalt bring the children of Israel into the land which I have sworn unto them; and I will be with thee.
KJV Translation: And he gave Joshua the son of Nun a charge, and said, Be strong and of a good courage: for thou shalt bring the children of Israel into the land which I sware unto them: and I will be with thee.
Description: DeuterONOmy 31:24
NET Translation: When Moses finished writing on a scroll the words of this law in their entirety,
DARBY Translation: And it came to pass, when Moses had ended writing the words of this law in a book, until their conclusion,
KJV Translation: And it came to pass, when Moses had made an end of writing the words of this law in a book, until they were finished,
Verse Intro: Prediction of Future Disobedience
Description: DeuterONOmy 31:25
NET Translation: he commanded the Levites who carried the ark of the Lord’s covenant,
DARBY Translation: that Moses commanded the Levites, who bore the ark of the covenant of Jehovah, saying,
KJV Translation: That Moses commanded the Levites, which bare the ark of the covenant of the LORD, saying,
Keywords: ARK,LAW,WORD OF GOD
Description: DeuterONOmy 31:26
NET Translation: “Take this scroll of the law and place it beside the ark of the covenant of the Lord your God. It will remain there as a witness against you,
DARBY Translation: Take this book of the law, and put it at the side of the ark of the covenant of Jehovah your God, that it may be there for a witness against thee;
KJV Translation: Take this book of the law, and put it in the side of the ark of the covenant of the LORD your God, that it may be there for a witness against thee.
Keywords: REPROOF,SELF-WILL
Description: DeuterONOmy 31:27
NET Translation: for I know about your rebellion and stubbornness. Indeed, even while I have been living among you to this very day, you have rebelled against the Lord; you will be even more rebellious after my death!
DARBY Translation: for I know thy rebellion, and thy stiff neck. Lo, while I am yet alive with you this day, ye have been rebellious against Jehovah; and how much more after my death!
KJV Translation: For I know thy rebellion, and thy stiff neck: behold, while I am yet alive with you this day, ye have been rebellious against the LORD; and how much more after my death?
Keywords: GOVERNMENT
Description: DeuterONOmy 31:28
NET Translation: Gather to me all your tribal elders and officials so I can speak to them directly about these things and call the heavens and the earth to witness against them.
DARBY Translation: Gather to me all the elders of your tribes, and your officers, that I may speak these words in their ears, and take heaven and earth to witness against them.
KJV Translation: Gather unto me all the elders of your tribes, and your officers, that I may speak these words in their ears, and call heaven and earth to record against them.
Keywords: IDOLATRY,WICKED (PEOPLE)
Description: DeuterONOmy 31:29
NET Translation: For I know that after I die you will totally corrupt yourselves and turn away from the path I have commanded you to walk. Disaster will confront you in future days because you will act wickedly before the Lord, inciting him to anger because of your actions.”
DARBY Translation: For I know that after my death ye will utterly corrupt yourselves, and will turn aside from the way which I have commanded you; and mischief will befall you at the end of days; because ye do evil in the sight of Jehovah, to provoke him to anger through the work of your hands.
KJV Translation: For I know that after my death ye will utterly corrupt [yourselves], and turn aside from the way which I have commanded you; and evil will befall you in the latter days; because ye will do evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger through the work of your hands.
Description: DeuterONOmy 31:30
NET Translation: Then Moses recited the words of this song from start to finish in the hearing of the whole assembly of Israel:
DARBY Translation: And Moses spoke in the ears of the whole congregation of Israel the words of this song, until their conclusion.
KJV Translation: And Moses spake in the ears of all the congregation of Israel the words of this song, until they were ended.
Verse Intro: The Song of Moses
Keywords: MOAB,POETRY,RELIGION,SONG,DEATH,INSTRUCTION,MINISTER,CHRISTIAN,PSALMS
Description: DeuterONOmy 32:1
NET Translation: Listen, O heavens, and I will speak; hear, O earth, the words of my mouth.
DARBY Translation: GiveD1370 ear, ye heavens, and I will speak; And hear, O earth, the words of my mouth!
KJV Translation: Give ear, O ye heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth.
Verse Intro: Opening Review of Israel's Blessing
Description: DeuterONOmy 32:2
NET Translation: My teaching will drop like the rain, my sayings will drip like the dew, as rain drops upon the grass, and showers upon new growth.
DARBY Translation: My doctrine shall drop as rain, My speechD1371 flow down as dew, As small rain upon the tender herb, And as showers on the grass.
KJV Translation: My doctrine shall drop as the rain, my speech shall distil as the dew, as the small rain upon the tender herb, and as the showers upon the grass:
Description: DeuterONOmy 32:3
NET Translation: For I will proclaim the name of the Lord; you must acknowledge the greatness of our God.
DARBY Translation: For the name of Jehovah will I proclaim: Ascribe greatness unto our God!
KJV Translation: Because I will publish the name of the LORD: ascribe ye greatness unto our God.
Keywords: GOD,ROCK,TRUTH
Description: DeuterONOmy 32:4
NET Translation: As for the Rock, his work is perfect, for all his ways are just. He is a reliable God who is never unjust, he is fair and upright.
DARBY Translation: [He is] the Rock, his workD1372 is perfect, For all his ways are righteousnessD1373; A God of faithfulness without deceit, Just and right is he.
KJV Translation: [He is] the Rock, his work [is] perfect: for all his ways [are] judgment: a God of truth and without iniquity, just and right [is] he.
Keywords: ADOPTION,BACKSLIDERS,CHARACTER,GOD
Description: DeuterONOmy 32:5
NET Translation: His people have been unfaithful to him; they have not acted like his children—this is their sin. They are a perverse and deceitful generation.
DARBY Translation: They have dealt corruptly with him; Not his children's is their spotD1374: A crooked and perverted generation!
KJV Translation: They have corrupted themselvesK905, their spot [is] not [the spot] of his children: [they are] a perverse and crooked generation.
Keywords: ADOPTION,BACKSLIDERS,CHARACTER,GOD,INGRATITUDE,OBLIGATION
Description: DeuterONOmy 32:6
NET Translation: Is this how you repay the Lord, you foolish, unwise people? Is he not your father, your Creator? He has made you and established you.
DARBY Translation: Do ye thus requite Jehovah, Foolish and unwise people? Is not he thy father that hath bought thee? Hath he not made thee and established thee?
KJV Translation: Do ye thus requite the LORD, O foolish people and unwise? [is] not he thy father [that] hath bought thee? hath he not made thee, and established thee?
Keywords: HUMILITY
Description: DeuterONOmy 32:7
NET Translation: Remember the ancient days; bear in mind the years of past generations. Ask your father and he will inform you, your elders, and they will tell you.
DARBY Translation: Remember the days of old, Consider the years of generation to generation; Ask thy father, and he will shew thee; Thine elders, and they will tell thee.
KJV Translation: Remember the days of old, consider the years of many generationsK907: ask thy father, and he will shew thee; thy elders, and they will tell thee.
Keywords: ADAM,DISPERSION,EARTH,GOD,PREDESTINATION
Description: DeuterONOmy 32:8
NET Translation: When the Most High gave the nations their inheritance, when he divided up humankind, he set the boundaries of the peoples, according to the number of the heavenly assembly.
DARBY Translation: When the Most High assigned to the nations their inheritance, When he separated the sons of Adam, He set the bounds of the peoples According to the number of the childrenD1375 of Israel.
KJV Translation: When the most High divided to the nations their inheritance, when he separated the sons of Adam, he set the bounds of the people according to the number of the children of Israel.
Keywords: CHURCH,GOD
Description: DeuterONOmy 32:9
NET Translation: For the Lord’s allotment is his people, Jacob is his special possession.
DARBY Translation: For Jehovah's portion is his people; Jacob the lot of his inheritance.
KJV Translation: For the LORD'S portion [is] his people; Jacob [is] the lotK908of his inheritance.
Keywords: DEPRAVITY OF MAN,GOD,WICKED (PEOPLE),WILDERNESS
Description: DeuterONOmy 32:10
NET Translation: The Lord found him in a desolate land, in an empty wasteland where animals howl. He continually guarded him and taught him; he continually protected him like the pupil of his eye.
DARBY Translation: He found him in a desert land, And in the waste, howling wilderness; He compassed him aboutD1376, he watched over him, He preserved him as the apple of his eye.
KJV Translation: He found him in a desert land, and in the waste howling wilderness; he led him aboutK909, he instructed him, he kept him as the apple of his eye.
Keywords: ANIMALS,EAGLE,GOD,NEST
Description: DeuterONOmy 32:11
NET Translation: Like an eagle that stirs up its nest, that hovers over its young, so the Lord spread out his wings and took him, he lifted him up on his pinions.
DARBY Translation: As the eagle stirreth up its nest, Hovereth over its young, Spreadeth out its wings, Taketh them, beareth them on its feathers,
KJV Translation: As an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings:
Keywords: BENJAMIN,GOD
Description: DeuterONOmy 32:12
NET Translation: The Lord alone was guiding him, no foreign god was with him.
DARBY Translation: So Jehovah alone did lead him, And no strange God [was] with him.
KJV Translation: [So] the LORD alone did lead him, and [there was] no strange god with him.
Keywords: BLESSING,FLINT,HONEY,INGRATITUDE,ROCK
Description: DeuterONOmy 32:13
NET Translation: He enabled him to travel over the high terrain of the land, and he ate of the produce of the fields. He provided honey for him from the cliffs, and olive oil from the hardest of rocks,
DARBY Translation: He made him ride on the high places of the earth, And he ate the produce of the field; And he made him suck honey out of the crag, And oil out of the flinty rock;
KJV Translation: He made him ride on the high places of the earth, that he might eat the increase of the fields; and he made him to suck honey out of the rock, and oil out of the flinty rock;
Keywords: BASHAN,BLESSING,BUTTER,FOOD,GOAT,KIDNEY,MILK,SHEEP
Description: DeuterONOmy 32:14
NET Translation: butter from the herd and milk from the flock, along with the fat of lambs, rams and goats of Bashan, along with the best of the kernels of wheat; and from the juice of grapes you drank wine.
DARBY Translation: Cream of kine, and milk of sheep, With the fat of lambsD1377, And rams of the breed of Bashan, and he-goats, With the fat of kidneys of wheat; And thou didst drink pure wine, the blood of the grape.
KJV Translation: Butter of kine, and milk of sheep, with fat of lambs, and rams of the breed of Bashan, and goats, with the fat of kidneys of wheat; and thou didst drink the pure blood of the grape.
Keywords: APOSTASY,BACKSLIDERS,GOD,GODLESSNESS,IDOLATRY,INFIDELITY,INGRATITUDE,JESHURUN,PROSPERITY,REPROOF,RICHES,SALVATION
Description: DeuterONOmy 32:15
NET Translation: But Jeshurun became fat and kicked; you got fat, thick, and stuffed! Then he deserted the God who made him, and treated the Rock who saved him with contempt.
DARBY Translation: Then JeshurunD1378 grew fat, and kicked Thou art waxen fat, Thou art grown thick, And thou art covered with fatness; He gave up GodD1379 who made him, And lightly esteemed the Rock of his salvation.
KJV Translation: But Jeshurun waxed fat, and kicked: thou art waxen fat, thou art grown thick, thou art covered [with fatness]; then he forsook God [which] made him, and lightly esteemed the Rock of his salvation.
Verse Intro: Israel's Rebellion
Keywords: ABOMINATION,GOD,JEALOUSY
Description: DeuterONOmy 32:16
NET Translation: They made him jealous with other gods, they enraged him with abhorrent idols.
DARBY Translation: They moved him to jealousy with strange gods, With abominations did they provoke him to anger.
KJV Translation: They provoked him to jealousy with strange [gods], with abominations provoked they him to anger.
Keywords: DEMONS,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: DeuterONOmy 32:17
NET Translation: They sacrificed to demons, not God, to gods they had not known; to new gods who had recently come along, gods your ancestors had not known about.
DARBY Translation: They sacrificed unto demons who are not God; To gods whom they knew not, To new ones, who came newly up, Whom your fathers revered not.
KJV Translation: They sacrificed unto devils, not to GodK910; to gods whom they knew not, to new [gods that] came newly up, whom your fathers feared not.
Keywords: BACKSLIDERS,GOD,INGRATITUDE,JESUS THE CHRIST
Description: DeuterONOmy 32:18
NET Translation: You forgot the Rock who fathered you, and put out of mind the God who gave you birth.
DARBY Translation: Of the Rock that begot thee wast thou unmindful, And thou hast forgotten God who brought thee forthD1380.
KJV Translation: Of the Rock [that] begat thee thou art unmindful, and hast forgotten God that formed thee.
Keywords: JUDGMENTS,SIN
Description: DeuterONOmy 32:19
NET Translation: But the Lord took note and despised them because his sons and daughters enraged him.
DARBY Translation: And Jehovah saw it, and despised them, Because of the provoking of his sons and of his daughters.
KJV Translation: And when the LORD saw [it], he abhorredK911[them], because of the provoking of his sons, and of his daughters.
Verse Intro: God's Resulting Judgment
Description: DeuterONOmy 32:20
NET Translation: He said, “I will reject them. I will see what will happen to them; for they are a perverse generation, children who show no loyalty.
DARBY Translation: And he said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be; For they are a perverse generation, ChildrenD1381 in whom is no faithfulness.
KJV Translation: And he said, I will hide my face from them, I will see what their end [shall be]: for they [are] a very froward generation, children in whom [is] no faith.
Keywords: ANGER,CHURCH,GENTILES,GOD,JEALOUSY,JESUS THE CHRIST,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: DeuterONOmy 32:21
NET Translation: They have made me jealous with false gods, enraging me with their worthless gods; so I will make them jealous with a people they do not recognize, with a nation slow to learn I will enrage them.
DARBY Translation: They have moved me to jealousy with that which is no GodD1382; They have exasperated me with their vanities; And I will move them to jealousy with that which is not a people; With a foolish nation will I provoke them to anger.
KJV Translation: They have moved me to jealousy with [that which is] not God; they have provoked me to anger with their vanities: and I will move them to jealousy with [those which are] not a people; I will provoke them to anger with a foolish nation.
Keywords: ANGER,FIRE,HELL
Description: DeuterONOmy 32:22
NET Translation: For a fire has been kindled by my anger, and it burns to lowest Sheol; it consumes the earth and its produce, and ignites the foundations of the mountains.
DARBY Translation: For a fire is kindled in mine anger, And it shall burn into the lowest SheolD1383, And shall consume the earth and its produce, And set fire to the foundations of the mountains.
KJV Translation: For a fire is kindled in mine anger, and shall burnK912unto the lowest hell, and shall consumeK913the earth with her increase, and set on fire the foundations of the mountains.
Keywords: ARROW
Description: DeuterONOmy 32:23
NET Translation: I will increase their disasters; I will use up my arrows on them.
DARBY Translation: I will heap mischiefs upon them; Mine arrows will I spend against them.
KJV Translation: I will heap mischiefs upon them; I will spend mine arrows upon them.
Keywords: SERPENT
Description: DeuterONOmy 32:24
NET Translation: They will be starved by famine, eaten by plague, and bitterly stung; I will send the teeth of wild animals against them, along with the poison of creatures that crawl in the dust.
DARBY Translation: They shall be consumed with hunger, and devoured with burning heat, And with poisONOus pestilence; And the teeth of beasts will I send against them, With the poison of what crawleth in the dust.
KJV Translation: [They shall be] burnt with hunger, and devoured with burning heatK914, and with bitter destruction: I will also send the teeth of beasts upon them, with the poison of serpents of the dust.
Keywords: WAR,WOMEN
Description: DeuterONOmy 32:25
NET Translation: The sword will make people childless outside, and terror will do so inside; they will destroy both the young man and the virgin, the infant and the gray-haired man.
DARBY Translation: From without shall the sword bereave them, and in the chambers, terror Both the young man and the virgin, The suckling with the man of gray hairs.
KJV Translation: The sword without, and terror withinK915, shall destroyK916both the young man and the virgin, the suckling [also] with the man of gray hairs.
Keywords: BACKSLIDERS
Description: DeuterONOmy 32:26
NET Translation: “I said, ‘I want to cut them in pieces. I want to make people forget they ever existed.
DARBY Translation: I would say, I will scatter, I will make the remembrance of them to cease from among men,
KJV Translation: I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men:
Verse Intro: Other God's are Useless
Description: DeuterONOmy 32:27
NET Translation: But I fear the reaction of their enemies, for their adversaries would misunderstand and say, “Our power is great, and the Lord has not done all this!”’
DARBY Translation: If I did not fear provocation from the enemy, Lest their adversaries should misunderstand it, Lest they should say, Our hand is high, and Jehovah has not done all this.
KJV Translation: Were it not that I feared the wrath of the enemy, lest their adversaries should behave themselves strangely, [and] lest they should say, Our hand [is] high, and the LORD hath not done all this.
Keywords: BACKSLIDERS,BLINDNESS
Description: DeuterONOmy 32:28
NET Translation: They are a nation devoid of wisdom, and there is no understanding among them.
DARBY Translation: For they are a nation void of counsel, And understanding is not in them.
KJV Translation: For they [are] a nation void of counsel, neither [is there any] understanding in them.
Keywords: BACKSLIDERS,BLINDNESS,DEATH,GOD,REPENTANCE,WAR,WICKED (PEOPLE),WISDOM
Description: DeuterONOmy 32:29
NET Translation: I wish that they were wise and could understand this, and that they could comprehend what will happen to them.”
DARBY Translation: Oh that they had been wise! they would have understood this, They would have considered their latter end!
KJV Translation: O that they were wise, [that] they understood this, [that] they would consider their latter end!
Keywords: COWARDICE,HOLY SPIRIT,PANIC,SIN,WAR
Description: DeuterONOmy 32:30
NET Translation: How can one man chase a thousand of them, and two pursue ten thousand, unless their Rock had delivered them up—and the Lord had handed them over?
DARBY Translation: How could one chase a thousand, And two put ten thousand to flight, Were it not that their Rock had sold them, And Jehovah had delivered them up?
KJV Translation: How should one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, except their Rock had sold them, and the LORD had shut them up?
Keywords: GOD,RELIGION
Description: DeuterONOmy 32:31
NET Translation: For our enemies’ rock is not like our Rock, as even our enemies concede.
DARBY Translation: For their rock is not as our Rock: Let our enemies themselves be judges.
KJV Translation: For their rock [is] not as our Rock, even our enemies themselves [being] judges.
Keywords: GOMORRAH,GRAPE,MALICE,SODOM,WICKED (PEOPLE)
Description: DeuterONOmy 32:32
NET Translation: For their vine is from the stock of Sodom, and from the fields of Gomorrah. Their grapes contain venom; their clusters of grapes are bitter.
DARBY Translation: For their vine is of the vine of Sodom, And of the fields of Gomorrah: Their grapes are grapes of poison, Bitter are their clusters;
KJV Translation: For their vine [is] of the vine of SodomK918, and of the fields of Gomorrah: their grapes [are] grapes of gall, their clusters [are] bitter:
Keywords: ASP,DRAGON,MALICE,SERPENT,WICKED (PEOPLE)
Description: DeuterONOmy 32:33
NET Translation: Their wine is snakes’ poison, the deadly venom of cobras.
DARBY Translation: Their wine is the poison of dragons, And the cruel venom of vipers.
KJV Translation: Their wine [is] the poison of dragons, and the cruel venom of asps.
Keywords: SEAL,SIN
Description: DeuterONOmy 32:34
NET Translation: “Is this not stored up with me?” says the Lord, “Is it not sealed up in my storehouses?
DARBY Translation: Is not this hidden with me, Sealed up among my treasures?
KJV Translation: [Is] not this laid up in store with me, [and] sealed up among my treasures?
Keywords: GOD,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: DeuterONOmy 32:35
NET Translation: I will get revenge and pay them back at the time their foot slips; for the day of their disaster is near, and the impending judgment is rushing upon them!”
DARBY Translation: Vengeance is mine, and recompense, For the time when their foot shall slip. For the day of their calamity is at hand, And the things that shall come upon them make haste.
KJV Translation: To me [belongeth] vengeance, and recompence; their foot shall slide in [due] time: for the day of their calamity [is] at hand, and the things that shall come upon them make haste.
Keywords: GOD,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,REPENTANCE
Description: DeuterONOmy 32:36
NET Translation: The Lord will judge his people, and will change his plans concerning his servants; when he sees that their power has disappeared, and that no one is left, whether confined or set free.
DARBY Translation: For Jehovah will judge his people, And shall repent in favour ofD1384 his servants; When he seeth that powerD1385 is gone, And there is none shut up or leftONOmasia, to express forcibly 'the totality.' cf. 1 Kings 14.10; 2 Kings 14.26." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1386.
KJV Translation: For the LORD shall judge his people, and repent himself for his servants, when he seeth that [their] powerK919is gone, and [there is] none shut up, or left.
Keywords: IDOLATRY
Description: DeuterONOmy 32:37
NET Translation: He will say, “Where are their gods, the rock in whom they sought security,
DARBY Translation: And he shall say, Where are their gods, Their rock in whom they trusted,
KJV Translation: And he shall say, Where [are] their gods, [their] rock in whom they trusted,
Keywords: FAT,IDOLATRY
Description: DeuterONOmy 32:38
NET Translation: who ate the best of their sacrifices, and drank the wine of their drink offerings? Let them rise and help you; let them be your refuge!
DARBY Translation: Who ate the fat of their sacrifices, [And] drank the wine of their drink-offering? Let them rise up and help you, That there may be a protection over you.
KJV Translation: Which did eat the fat of their sacrifices, [and] drank the wine of their drink offerings? let them rise up and help you, [and] be your protectionK920.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DEATH,GOD,LIFE,POWER
Description: DeuterONOmy 32:39
NET Translation: “See now that I, indeed I, am he!” says the Lord, “and there is no other god besides me. I kill and give life, I smash and I heal, and none can resist my power.
DARBY Translation: See now that I, I am HED1387, And there is no god with me; I kill, and I make alive; I wound, and I heal, And there is none that delivereth out of my hand,
KJV Translation: See now that I, [even] I, [am] he, and [there is] no god with me: I kill, and I make alive; I wound, and I heal: neither [is there any] that can deliver out of my hand.
Verse Intro: God Stands Alone
Keywords: GOD,LIFE
Description: DeuterONOmy 32:40
NET Translation: For I raise up my hand to heaven, and say, ‘As surely as I live forever,
DARBY Translation: For I lift up my hand to the heavens, and say, I live for ever!
KJV Translation: For I lift up my hand to heaven, and say, I live for ever.
Keywords: GOD,SWORD
Description: DeuterONOmy 32:41
NET Translation: I will sharpen my lightning-like sword, and my hand will grasp hold of the weapon of judgment; I will execute vengeance on my foes, and repay those who hate me!
DARBY Translation: If I have sharpened my gleaming sword, And my hand take hold of judgment, I will render vengeance to mine adversaries, And will recompense them that hate me.
KJV Translation: If I whet my glittering sword, and mine hand take hold on judgment; I will render vengeance to mine enemies, and will reward them that hate me.
Keywords: ARROW
Description: DeuterONOmy 32:42
NET Translation: I will make my arrows drunk with blood, and my sword will devour flesh—the blood of the slaughtered and captured, the chief of the enemy’s leaders.’”
DARBY Translation: Mine arrows will I make drunk with blood, And my sword shall devour flesh; [I will make them drunk] with the blood of the slain and of the captivesD1388, With the head of the princes of the enemy.
KJV Translation: I will make mine arrows drunk with blood, and my sword shall devour flesh; [and that] with the blood of the slain and of the captives, from the beginning of revenges upon the enemy.
Keywords: GOD,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: DeuterONOmy 32:43
NET Translation: Cry out, O nations, with his people, for he will avenge his servants’ blood; he will take vengeance against his enemies, and make atonement for his land and people.
DARBY Translation: Shout forD1389 joy, ye nations, with his people, For he avengeth the blood of his servants, And rendereth vengeance to his enemies, And maketh atonement for his land, for his people.
KJV Translation: Rejoice, O ye nationsK921, [with] his people: for he will avenge the blood of his servants, and will render vengeance to his adversaries, and will be merciful unto his land, [and] to his people.
Keywords: HOSHEA
Description: DeuterONOmy 32:44
NET Translation: Then Moses went with Joshua son of Nun and recited all the words of this song to the people.
DARBY Translation: And Moses came and spoke all the words of this song in the ears of the people, he and Hoshea the son of Nun.
KJV Translation: And Moses came and spake all the words of this song in the ears of the people, he, and HosheaK922the son of Nun.
Verse Intro: The Song Given to Israel
Description: DeuterONOmy 32:45
NET Translation: When Moses finished reciting all these words to all Israel
DARBY Translation: And when Moses had ended speaking all these words to all Israel,
KJV Translation: And Moses made an end of speaking all these words to all Israel:
Keywords: COMMANDMENTS,OBEDIENCE,PARENTS
Description: DeuterONOmy 32:46
NET Translation: he said to them, “Keep in mind all the words I am solemnly proclaiming to you today; you must command your children to observe carefully all the words of this law.
DARBY Translation: he said unto them, Set your hearts unto all the words that I testify among you this day, which ye shall command your children to take heed to do, all the words of this law.
KJV Translation: And he said unto them, Set your hearts unto all the words which I testify among you this day, which ye shall command your children to observe to do, all the words of this law.
Keywords: COMMANDMENTS,GOD
Description: DeuterONOmy 32:47
NET Translation: For this is no idle word for you—it is your life! By this word you will live a long time in the land you are about to cross the Jordan to possess.”
DARBY Translation: For it is no vain word for you, but it is your life, and through this word ye shall prolong your days on the land whereunto ye pass over the Jordan to possess it.
KJV Translation: For it [is] not a vain thing for you; because it [is] your life: and through this thing ye shall prolong [your] days in the land, whither ye go over Jordan to possess it.
Keywords: MOSES
Description: DeuterONOmy 32:48
NET Translation: Then the Lord said to Moses that same day,
DARBY Translation: And Jehovah spoke to Moses that same day, saying,
KJV Translation: And the LORD spake unto Moses that selfsame day, saying,
Verse Intro: Moses' Death Foretold
Keywords: CANAANITES,NEBO
Description: DeuterONOmy 32:49
NET Translation: “Go up to this Abarim hill country, to Mount Nebo (which is in the land of Moab opposite Jericho), and look at the land of Canaan that I am giving to the Israelites as a possession.
DARBY Translation: Go up into this mountain Abarim, mount Nebo, which is in the land of Moab, which is opposite Jericho; and behold the land of Canaan, which I give unto the childrenD1390 of Israel for a possession,
KJV Translation: Get thee up into this mountain Abarim, [unto] mount Nebo, which [is] in the land of Moab, that [is] over against Jericho; and behold the land of Canaan, which I give unto the children of Israel for a possession:
Keywords: AARON,HOR,MOSES,NEBO
Description: DeuterONOmy 32:50
NET Translation: You will die on the mountain that you ascend and join your deceased ancestors, just as Aaron your brother died on Mount Hor and joined his deceased ancestors,
DARBY Translation: and die on the mountain whither thou goest up, and be gathered unto thy peoples, as Aaron thy brother died on mount Hor, and was gathered unto his peoples;
KJV Translation: And die in the mount whither thou goest up, and be gathered unto thy people; as Aaron thy brother died in mount Hor, and was gathered unto his people:
Keywords: ZIN
Description: DeuterONOmy 32:51
NET Translation: for both of you rebelled against me among the Israelites at the waters of Meribah Kadesh in the wilderness of Zin when you did not show me proper respect among the Israelites.
DARBY Translation: because ye trespassed against me among the childrenD1391 of Israel at the waters of Meribah-Kadesh, in the wilderness of Zin; because ye hallowed me not in the midst of the childrenD1392 of Israel.
KJV Translation: Because ye trespassed against me among the children of Israel at the waters of Meribah-Kadesh, in the wilderness of Zin; because ye sanctified me not in the midst of the children of Israel.
Description: DeuterONOmy 32:52
NET Translation: You will see the land before you, but you will not enter the land that I am giving to the Israelites.”
DARBY Translation: For thou shalt see the land before [thee]; but thou shalt not go thither unto the land which I give the childrenD1393 of Israel.
KJV Translation: Yet thou shalt see the land before [thee]; but thou shalt not go thither unto the land which I give the children of Israel.
Keywords: BENEDICTIONS,ISRAEL,MOAB,MOSES,RELIGION,DEATH,MINISTER,CHRISTIAN
Description: DeuterONOmy 33:1
NET Translation: This is the blessing Moses the man of God prONOunced upon the Israelites before his death.
DARBY Translation: AndD1394 this is the blessing, wherewith Moses the manD1395 of God blessed the childrenD1396 of Israel before his death.
KJV Translation: And this [is] the blessing, wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death.
Verse Intro: Moses' Final Blessing on Israel
Keywords: ANGEL (a spirit),ARMIES,GOD,LAW,PARAN,SEIR,SINAI,THEOCRACY
Description: DeuterONOmy 33:2
NET Translation: He said: “The Lord came from Sinai and revealed himself to Israel from Seir. He appeared in splendor from Mount Paran, and came forth with ten thousand holy ones. With his right hand he gave a fiery law to them.
DARBY Translation: And he said, Jehovah came from Sinai, And rose up from Seir unto them; He shone forth from mount Paran, And he came from the myriads of the sanctuaryD1397; From his right hand [went forth] a law of fire for themD1398.
KJV Translation: And he said, The LORD came from Sinai, and rose up from Seir unto them; he shined forth from mount Paran, and he came with ten thousands of saints: from his right hand [went] a fiery lawK924for them.
Keywords: FEET,GOD
Description: DeuterONOmy 33:3
NET Translation: Surely he loves the people; all your holy ones are in your power. And they sit at your feet, each receiving your words.
DARBY Translation: Yea, he loveth the peoplesD1399, All his saints are in thy hand, And they sit down at thy feet; Each receiveth of thy words.
KJV Translation: Yea, he loved the people; all his saints [are] in thy hand: and they sat down at thy feet; [every one] shall receive of thy words.
Description: DeuterONOmy 33:4
NET Translation: Moses delivered to us a law, an inheritance for the assembly of Jacob.
DARBY Translation: Moses commanded us a law, The inheritance of the congregation of Jacob.
KJV Translation: Moses commanded us a law, [even] the inheritance of the congregation of Jacob.
Keywords: JESHURUN
Description: DeuterONOmy 33:5
NET Translation: The Lord was king over Jeshurun, when the leaders of the people assembled, the tribes of Israel together.
DARBY Translation: And he was king in Jeshurun, When the heads of the people And the tribes of Israel were gathered together.
KJV Translation: And he was king in Jeshurun, when the heads of the people [and] the tribes of Israel were gathered together.
Keywords: INTERCESSION
Description: DeuterONOmy 33:6
NET Translation: “May Reuben live and not die, and may his people multiply.”
DARBY Translation: Let Reuben live, and not die; And let his men be fewD1400.
KJV Translation: Let Reuben live, and not die; and let [not] his men be few.
Verse Intro: Moses' Blessing of Reuben
Keywords: JUDAH
Description: DeuterONOmy 33:7
NET Translation: And this is the blessing to Judah. He said, “Listen, O Lord, to Judah’s voice, and bring him to his people. May his power be great, and may you help him against his foes.”
DARBY Translation: And this of Judah; and he said, Hear, Jehovah, the voice of Judah, And bring him unto his people; May his hands strive for them; And be thou a help to him against his oppressors.
KJV Translation: And this [is the blessing] of Judah: and he said, Hear, LORD, the voice of Judah, and bring him unto his people: let his hands be sufficient for him; and be thou an help [to him] from his enemies.
Verse Intro: Moses' Blessing of Judah
Keywords: URIM AND THUMMIM
Description: DeuterONOmy 33:8
NET Translation: Of Levi he said: “Your Thummim and Urim belong to your godly one, whose authority you challenged at Massah, and with whom you argued at the waters of Meribah.
DARBY Translation: And of Levi he said, Thy ThummimD1401 and thy UrimD1402 are for thy godly oneD1403, Whom thou didst prove at Massah, With whom thou didst strive at the waters of Meribah;
KJV Translation: And of Levi he said, [Let] thy Thummim and thy Urim [be] with thy holy one, whom thou didst prove at Massah, [and with] whom thou didst strive at the waters of Meribah;
Verse Intro: Moses' Blessing of Levi
Keywords: LEVITES,OBEDIENCE
Description: DeuterONOmy 33:9
NET Translation: He said to his father and mother, ‘I have not seen him,’ and he did not acknowledge his own brothers or know his own children, for they kept your word, and guarded your covenant.
DARBY Translation: Who said to his father and to his mother, I see him not, And he acknowledged not his brethren, And knew not his own children; For they have observed thy wordD1404, And kept thy covenant.
KJV Translation: Who said unto his father and to his mother, I have not seen him; neither did he acknowledge his brethren, nor knew his own children: for they have observed thy word, and kept thy covenant.
Keywords: INCENSE,LAW,LEVITES,PRIEST
Description: DeuterONOmy 33:10
NET Translation: They will teach Jacob your ordinances and Israel your law; they will offer incense as a pleasant odor, and a whole offering on your altar.
DARBY Translation: They shall teach Jacob thine ordinancesD1405, And Israel thy law: They shall put incense before thy nostrils, And whole burnt-offering upon thine altar.
KJV Translation: They shall teachK925Jacob thy judgments, and Israel thy law: they shall put incenseK926 before theeK927, and whole burnt sacrifice upon thine altar.
Keywords: BLESSING,PRAYER
Description: DeuterONOmy 33:11
NET Translation: Bless, O Lord, his goods, and be pleased with his efforts; undercut the legs of any who attack him, and of those who hate him, so that they cannot stand.”
DARBY Translation: Bless, Jehovah, his substanceD1406! And let the work of his hands please thee; Crush the loins of his adversaries, And of them that hate him, that they may never rise again!
KJV Translation: Bless, LORD, his substance, and accept the work of his hands: smite through the loins of them that rise against him, and of them that hate him, that they rise not again.
Keywords: GOD
Description: DeuterONOmy 33:12
NET Translation: Of Benjamin he said: “The beloved of the Lord will live safely by him; he protects him all the time, and the Lord places him on his chest.”
DARBY Translation: Of Benjamin he said, The beloved of Jehovah, he shall dwell in safety by him; He will cover him all the day long, And dwell between his shoulders.
KJV Translation: [And] of Benjamin he said, The beloved of the LORD shall dwell in safety by him; [and the LORD] shall cover him all the day long, and he shall dwell between his shoulders.
Verse Intro: Moses' Blessing of Benjamin
Keywords: BLESSING,DEW,EPHRAIM,JOSEPH,MANASSEH
Description: DeuterONOmy 33:13
NET Translation: Of Joseph he said: “May the Lord bless his land with the harvest produced by the sky, by the dew, and by the depths crouching beneath;
DARBY Translation: And of Joseph he said, Blessed of Jehovah be his land! By the precious things of the heavens, By the dew, and by the deep that lieth beneath,
KJV Translation: And of Joseph he said, Blessed of the LORD [be] his land, for the precious things of heaven, for the dew, and for the deep that coucheth beneath,
Verse Intro: Moses' Blessing of Joseph
Keywords: MOON
Description: DeuterONOmy 33:14
NET Translation: with the harvest produced by the daylight and by the moonlight;
DARBY Translation: And by the precious fruits of the sun, And by the precious things put forth by the monthsD1407,
KJV Translation: And for the precious fruits [brought forth] by the sun, and for the precious things put forthK928by the moonK929,
Keywords: EARTH
Description: DeuterONOmy 33:15
NET Translation: with the best of the ancient mountains and the harvest produced by the age-old hills;
DARBY Translation: And by the best thingsD1408 of the ancient mountains, And by the precious things of the everlasting hills,
KJV Translation: And for the chief things of the ancient mountains, and for the precious things of the lasting hills,
Description: DeuterONOmy 33:16
NET Translation: with the harvest of the earth and its fullness and the pleasure of him who resided in the burning bush. May blessing rest on Joseph’s head, and on the top of the head of the one set apart from his brothers.
DARBY Translation: And by the precious things of the earth and the fulness thereof. And let the good will of him that dwelt in the bush Come upon the head of Joseph, Upon the top of the head of him that was separated fromD1409 his brethren.
KJV Translation: And for the precious things of the earth and fulness thereof, and [for] the good will of him that dwelt in the bush: let [the blessing] come upon the head of Joseph, and upon the top of the head of him [that was] separated from his brethren.
Keywords: UNICORN,WILD OX
Description: DeuterONOmy 33:17
NET Translation: May the firstborn of his bull bring him hONOr, and may his horns be those of a wild ox; with them may he gore all peoples, all the far reaches of the earth. They are the ten thousands of Ephraim, and they are the thousands of Manasseh.”
DARBY Translation: His majesty is as the firstling of his ox; And his horns are as the horns of a buffalo. With them shall he push the peoples Together to the ends of the earth. These are the myriads of Ephraim, And these are the thousands of Manasseh.
KJV Translation: His glory [is like] the firstling of his bullock, and his horns [are like] the horns of unicorns: with them he shall push the people together to the ends of the earth: and they [are] the ten thousands of Ephraim, and they [are] the thousands of Manasseh.
Keywords: ISSACHAR,ZEBULUN
Description: DeuterONOmy 33:18
NET Translation: Of Zebulun he said: “Rejoice, Zebulun, when you go outside, and Issachar, when you are in your tents.
DARBY Translation: And of Zebulun he said, Rejoice, Zebulun, in thy going out; And thou, Issachar, in thy tents!
KJV Translation: And of Zebulun he said, Rejoice, Zebulun, in thy going out; and, Issachar, in thy tents.
Verse Intro: Moses' Blessing of Zebulun and Issachar
Keywords: ISSACHAR,WORSHIP,ZEBULUN
Description: DeuterONOmy 33:19
NET Translation: They will summon peoples to the mountain, there they will sacrifice proper sacrifices; for they will enjoy the abundance of the seas, and the hidden treasures of the shores.”
DARBY Translation: They shall invite [the] peoples to the mountain; There they shall offer sacrifices of righteousness; For they will suck the abundance of the seas, And the hidden treasures of the sand.
KJV Translation: They shall call the people unto the mountain; there they shall offer sacrifices of righteousness: for they shall suck [of] the abundance of the seas, and [of] treasures hid in the sand.
Keywords: GAD
Description: DeuterONOmy 33:20
NET Translation: Of Gad he said: “Blessed be the one who enlarges Gad. Like a lioness he will dwell; he will tear at an arm—indeed, a scalp.
DARBY Translation: And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad! As a lion doth he dwell, and teareth the arm, even the top of the head.
KJV Translation: And of Gad he said, Blessed [be] he that enlargeth Gad: he dwelleth as a lion, and teareth the arm with the crown of the head.
Verse Intro: Moses' Blessing of Gad
Description: DeuterONOmy 33:21
NET Translation: He has selected the best part for himself, for the portion of the ruler is set aside there; he came with the leaders of the people, he obeyed the righteous laws of the Lord and his ordinances with Israel.”
DARBY Translation: And he provided the first part for himself, For there was reservedD1410 the portion of the lawgiver; And he came withD1411 the heads of the people; The justice of Jehovah and his judgments Hath he executed with IsraelD1412.
KJV Translation: And he provided the first part for himself, because there, [in] a portion of the lawgiver, [was he] seatedK930; and he came with the heads of the people, he executed the justice of the LORD, and his judgments with Israel.
Keywords: DAN
Description: DeuterONOmy 33:22
NET Translation: Of Dan he said: “Dan is a lion’s cub; he will leap forth from Bashan.”
DARBY Translation: And of Dan he said, Dan is a young lion; He shall spring forth from Bashan.
KJV Translation: And of Dan he said, Dan [is] a lion's whelp: he shall leap from Bashan.
Verse Intro: Moses' Blessing of Dan
Keywords: GOD,NAPHTALI
Description: DeuterONOmy 33:23
NET Translation: Of Naphtali he said: “O Naphtali, overflowing with favor, and full of the Lord’s blessing, possess the west and south.”
DARBY Translation: And of Naphtali he said, Naphtali, satisfied with favour, And full of the blessing of Jehovah, Possess thou the west and the southD1413.
KJV Translation: And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favour, and full with the blessing of the LORD: possess thou the west and the south.
Verse Intro: Moses' Blessing of Naphtali
Keywords: ASHER,BLESSING
Description: DeuterONOmy 33:24
NET Translation: Of Asher he said: “Asher is blessed with children; may he be favored by his brothers, and may he dip his foot in olive oil.
DARBY Translation: And of Asher he said, Asher shall be blessed with sonsD1414; Let him be acceptable toD1415 his brethren, And let him dip his foot in oil.
KJV Translation: And of Asher he said, [Let] Asher [be] blessed with children; let him be acceptable to his brethren, and let him dip his foot in oil.
Verse Intro: Moses' Blessing of Asher
Keywords: ASHER,BLESSING,BRASS,GOD
Description: DeuterONOmy 33:25
NET Translation: The bars of your gates will be made of iron and bronze, and may you have lifelong strength.”
DARBY Translation: Iron and brass shall be thy bolts; And thy restD1416 as thy days.
KJV Translation: Thy shoesK931[shall be] iron and brass; and as thy days, [so shall] thy strength [be].
Keywords: GOD,JESHURUN
Description: DeuterONOmy 33:26
NET Translation: “There is no one like God, O Jeshurun, who rides through the sky to help you, on the clouds in majesty.
DARBY Translation: There is none like unto the God of Jeshurun, Who rideth upon the heavens to thy help, And in his majesty, upon the clouds.
KJV Translation: [There is] none like unto the God of Jeshurun, [who] rideth upon the heaven in thy help, and in his excellency on the sky.
Verse Intro: Final Blessing of Israel
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ARM,BLESSING,GOD,RIGHTEOUS
Description: DeuterONOmy 33:27
NET Translation: The everlasting God is a refuge, and underneath you are his eternal arms; he has driven out enemies before you, and has said, “Destroy!”
DARBY Translation: [Thy] refuge is the God of old, And underneath are the eternal arms; And he shall drive out the enemy from before thee, And shall say, Destroy [them]!
KJV Translation: The eternal God [is thy] refuge, and underneath [are] the everlasting arms: and he shall thrust out the enemy from before thee; and shall say, Destroy [them].
Keywords: CORN,WINE
Description: DeuterONOmy 33:28
NET Translation: Israel lives in safety, the fountain of Jacob is quite secure, in a land of grain and new wine; indeed, its heavens rain down dew.
DARBY Translation: And Israel shall dwell in safety alone, The fountain of Jacob, in a land of corn and new wine; Also his heavens shall drop down dew.
KJV Translation: Israel then shall dwell in safety alone: the fountain of Jacob [shall be] upon a land of corn and wine; also his heavens shall drop down dew.
Keywords: HAPPINESS,SHIELD
Description: DeuterONOmy 33:29
NET Translation: You have joy, Israel! Who is like you? You are a people delivered by the Lord, your protective shield and your exalted sword. May your enemies cringe before you; may you trample on their backs.”
DARBY Translation: Happy art thou, Israel! Who is like unto thee, a people saved by Jehovah, The shield of thy help, And the sword of thine excellency? And thine enemies shall come cringingD1417 to thee; And thou shalt tread upon their high places.
KJV Translation: Happy [art] thou, O Israel: who [is] like unto thee, O people saved by the LORD, the shield of thy help, and who [is] the sword of thy excellency! and thine enemies shall be found liarsK932unto thee; and thou shalt tread upon their high places.
Keywords: ISRAEL,DAN,DEATH,GILEAD,JERICHO,MOSES,NEBO,PISGAH
Description: DeuterONOmy 34:1
NET Translation: Then Moses ascended from the rift valley plains of Moab to Mount Nebo, to the summit of Pisgah, which is opposite Jericho. The Lord showed him the whole land—Gilead to Dan,
DARBY Translation: And Moses went up from the plains of Moab to mount Nebo, to the top of Pisgah, which is opposite Jericho. And Jehovah shewed him the whole land, Gilead to Dan,
KJV Translation: And Moses went up from the plains of Moab unto the mountain of Nebo, to the top of PisgahK933, that [is] over against Jericho. And the LORD shewed him all the land of Gilead, unto Dan,
Verse Intro: The Death of Moses
Description: DeuterONOmy 34:2
NET Translation: and all of Naphtali, the land of Ephraim and Manasseh, all the land of Judah as far as the distant sea,
DARBY Translation: and all Naphtali, and the land of Ephraim, and Manasseh, and all the land of Judah, unto the hindmost sea,
KJV Translation: And all Naphtali, and the land of Ephraim, and Manasseh, and all the land of Judah, unto the utmost sea,
Keywords: JERICHO,PALM TREE,ZOAR
Description: DeuterONOmy 34:3
NET Translation: the Negev, and the plain of the Valley of Jericho, the city of date palm trees, as far as Zoar.
DARBY Translation: and the south, and the plainD1418 of the valley of Jericho, the city of palm-trees, to Zoar.
KJV Translation: And the south, and the plain of the valley of Jericho, the city of palm trees, unto Zoar.
Description: DeuterONOmy 34:4
NET Translation: Then the Lord said to him, “This is the land I promised to Abraham, Isaac, and Jacob when I said, ‘I will give it to your descendants.’ I have let you see it, but you will not cross over there.”
DARBY Translation: And Jehovah said unto him, This is the land that I swore unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, saying, Unto thy seed will I give it: I have caused thee to see it with thine eyes, but thou shalt not go over thither.
KJV Translation: And the LORD said unto him, This [is] the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, saying, I will give it unto thy seed: I have caused thee to see [it] with thine eyes, but thou shalt not go over thither.
Description: DeuterONOmy 34:5
NET Translation: So Moses, the servant of the Lord, died there in the land of Moab as the Lord had said.
DARBY Translation: And Moses the servant of Jehovah died there in the land of Moab, according to the wordD1419 of Jehovah.
KJV Translation: So Moses the servant of the LORD died there in the land of Moab, according to the word of the LORD.
Keywords: BETH-PEOR
Description: DeuterONOmy 34:6
NET Translation: He buried him in the valley in the land of Moab near Beth Peor, but no one knows his exact burial place to this very day.
DARBY Translation: And he buried him in the valley in the land of Moab, opposite Beth-Peor; and no man knows his sepulchre to this day.
KJV Translation: And he buried him in a valley in the land of Moab, over against Bethpeor: but no man knoweth of his sepulchre unto this day.
Keywords: INFIRMITY,ISRAEL,LONGEVITY,MIRACLES,MOSES,OLD AGE
Description: DeuterONOmy 34:7
NET Translation: Moses was 120 years old when he died, but his eye was not dull nor had his vitality departed.
DARBY Translation: And Moses was a hundred and twenty years old when he died; his eye was not dim, nor his natural force abated.
KJV Translation: And Moses [was] an hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his naturalK934force abatedK935.
Keywords: MOSES
Description: DeuterONOmy 34:8
NET Translation: The Israelites mourned for Moses in the rift valley plains of Moab for thirty days; then the days of mourning for Moses ended.
DARBY Translation: And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days; and the days of weeping and mourning for Moses were ended.
KJV Translation: And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping [and] mourning for Moses were ended.
Keywords: HAND,JOSHUA,MOSES,PROPHETS
Description: DeuterONOmy 34:9
NET Translation: Now Joshua son of Nun was full of the spirit of wisdom, for Moses had placed his hands on him; and the Israelites listened to him and did just what the Lord had commanded Moses.
DARBY Translation: And Joshua the son of Nun was filled with the spirit of wisdom, for Moses had laid his hands upon him; and the children of Israel hearkened unto him, and did as Jehovah had commanded Moses.
KJV Translation: And Joshua the son of Nun was full of the spirit of wisdom; for Moses had laid his hands upon him: and the children of Israel hearkened unto him, and did as the LORD commanded Moses.
Verse Intro: Moses Remembered
Keywords: MOSES
Description: DeuterONOmy 34:10
NET Translation: No prophet ever again arose in Israel like Moses, who knew the Lord face to face.
DARBY Translation: And there arose no prophet since in Israel like Moses, whom Jehovah had known face to face;
KJV Translation: And there arose not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face,
Description: DeuterONOmy 34:11
NET Translation: He did all the signs and wonders the Lord had sent him to do in the land of Egypt, to Pharaoh, all his servants, and the whole land,
DARBY Translation: according to all the signs and wonders that Jehovah had sent him to do in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land;
KJV Translation: In all the signs and the wonders, which the LORD sent him to do in the land of Egypt to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land,
Keywords: MOSES
Description: DeuterONOmy 34:12
NET Translation: and he displayed great power and awesome might in view of all Israel.
DARBY Translation: and according to all that mighty hand; and according to all the great terribleness that Moses had wrought in the sight of all Israel.
KJV Translation: And in all that mighty hand, and in all the great terror which Moses shewed in the sight of all Israel.
Keywords: JOSHUA,PROPHETS
Description: Joshua 3:7
NET Translation: The Lord told Joshua, “This very day I will begin to hONOr you before all Israel, so they will know that I am with you just as I was with Moses.
DARBY Translation: And Jehovah said to Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that as I was with Moses, so will I be with thee.
KJV Translation: And the LORD said unto Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, [so] I will be with thee.
Description: Joshua 4:14
NET Translation: That day the Lord brought hONOr to Joshua before all Israel. They respected him all his life, just as they had respected Moses.
DARBY Translation: On that day Jehovah magnified Joshua in the sight of all Israel; and they feared him, as they had feared Moses, all the days of his life.
KJV Translation: On that day the LORD magnified Joshua in the sight of all Israel; and they feared him, as they feared Moses, all the days of his life.
Keywords: EVIDENCE,PLEADING,SELF-CONDEMNATION,SELF-INCRIMINATION
Description: Joshua 7:19
NET Translation: So Joshua said to Achan, “My son, hONOr the Lord God of Israel and give him praise! Tell me what you did; don’t hide anything from me.”
DARBY Translation: And Joshua said to Achan, My son, give, I pray thee, glory to Jehovah the God of Israel, and make confessionD1451 to him: tell me now what thou hast done, keep it not back from me.
KJV Translation: And Joshua said unto Achan, My son, give, I pray thee, glory to the LORD God of Israel, and make confession unto him; and tell me now what thou hast done; hide [it] not from me.
Keywords: AJALON,ASTRONOMY,GIBEON,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MIRACLES,MOON,SUN
Description: Joshua 10:12
NET Translation: The day the Lord delivered the Amorites over to the Israelites, Joshua prayed to the Lord before Israel: “O sun, stand still over Gibeon; O moon, over the Valley of Aijalon!”
DARBY Translation: Then spoke Joshua to Jehovah in the day when Jehovah gave up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand stillD1470 upon Gibeon; And thou, moon, in the valley of Ajalon!
KJV Translation: Then spake Joshua to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, standK983thou still upon Gibeon; and thou, Moon, in the valley of Ajalon.
Verse Intro: The Sun and Moon Stand Still
Description: Joshua 22:27
NET Translation: but as a reminder to us and you and our descendants who follow us, that we will hONOr the Lord in his very presence with burnt offerings, sacrifices, and tokens of peace. Then in the future your descendants will not be able to say to our descendants, ‘You have no right to worship the Lord.’
DARBY Translation: but to be a witness between us and you, and between our generations after us, that we might do service to Jehovah before him with our burnt-offerings, and with our sacrifices, and with our peace-offerings; that your children may not say to our children in future, Ye have no portion in Jehovah.
KJV Translation: But [that] it [may be] a witness between us, and you, and our generations after us, that we might do the service of the LORD before him with our burnt offerings, and with our sacrifices, and with our peace offerings; that your children may not say to our children in time to come, Ye have no part in the LORD.
Keywords: ALLIANCES,FELLOWSHIP,ICONOCLASM
Description: Judges 2:2
NET Translation: but you must not make an agreement with the people who live in this land. You should tear down the altars where they worship.’ But you have disobeyed me. Why would you do such a thing?
DARBY Translation: ye shall make no covenant with the inhabitants of this land; ye shall throw down their altars: but ye have not hearkened unto my voice. Why have ye done this?
KJV Translation: And ye shall make no league with the inhabitants of this land; ye shall throw down their altars: but ye have not obeyed my voice: why have ye done this?
Keywords: KEDESH
Description: Judges 4:9
NET Translation: She said, “I will indeed go with you. But you will not gain fame on the expedition you are undertaking, for the Lord will turn Sisera over to a woman.” Deborah got up and went with Barak to Kedesh.
DARBY Translation: And she said, I will by all means go with thee, only that it will not be to thine hONOur upon the way which thou goest, for Jehovah will sell Sisera into the hand of a woman. And Deborah arose, and went with Barak to Kedesh.
KJV Translation: And she said, I will surely go with thee: notwithstanding the journey that thou takest shall not be for thine hONOur; for the LORD shall sell Sisera into the hand of a woman. And Deborah arose, and went with Barak to Kedesh.
Keywords: GROVES,ICONOCLASM,PERSECUTION
Description: Judges 6:28
NET Translation: When the men of the city got up the next morning, they saw the Baal altar pulled down, the nearby Asherah pole cut down, and the second bull sacrificed on the newly built altar.
DARBY Translation: And when the men of the city arose early in the morning, behold, the altar of Baal was broken down, and the Asherah was cut down that was by it, and the second bullock was offered up upon the altar that was built.
KJV Translation: And when the men of the city arose early in the morning, behold, the altar of Baal was cast down, and the grove was cut down that [was] by it, and the second bullock was offered upon the altar [that was] built.
Description: Judges 9:9
NET Translation: But the olive tree said to them, ‘I am not going to stop producing my oil, which is used to hONOr gods and men, just to sway above the other trees!’
DARBY Translation: And the olive-tree said to them, Should I leave my fatness, wherewith by me they hONOur God and man, and go to wave over the trees?
KJV Translation: But the olive tree said unto them, Should I leave my fatness, wherewith by me they hONOur God and man, and go to be promoted over the trees?K1115
Keywords: JORDAN,LANGUAGE,SHIBBOLETH
Description: Judges 12:6
NET Translation: then they said to him, “Say ‘Shibboleth!’” If he said, “Sibboleth” (and could not prONOunce the word correctly), they grabbed him and executed him right there at the fords of the Jordan. On that day 42,000 Ephraimites fell dead.
DARBY Translation: Then they said to him, Say now ShibbolethD1670! and he said, Sibboleth, and did not manage to prONOunce [it] rightly. Then they took him, and slaughtered him at the fords of the Jordan. And there fell at that time of Ephraim forty-two thousand.
KJV Translation: Then said they unto him, Say now Shibboleth: and he said Sibboleth: for he could not frame to prONOunce [it] right. Then they took him, and slew him at the passages of Jordan: and there fell at that time of the Ephraimites forty and two thousand.
Keywords: CURIOSITY
Description: Judges 13:17
NET Translation: Manoah said to the angel of the Lord, “Tell us your name, so we can hONOr you when your announcement comes true.”
DARBY Translation: And Manoah said to the Angel of Jehovah, What is thy name, that when thy word cometh to pass we may do thee hONOur?
KJV Translation: And Manoah said unto the angel of the LORD, What [is] thy name, that when thy sayings come to pass we may do thee hONOur?
Keywords: CONSCIENCE,CONSCIENCE MONEY,DISHONESTY,MONEY,SHEKEL,THEFT AND THIEVES,VOWS
Description: Judges 17:2
NET Translation: He said to his mother, “You know the 1,100 pieces of silver which were stolen from you, about which I heard you prONOunce a curse? Look here, I have the silver. I stole it, but now I am giving it back to you.” His mother said, “May the Lord reward you, my son!”
DARBY Translation: And he said to his mother, The eleven hundred silver-pieces that were taken from thee, and about which thou didst curse and speak of in mine ears, behold, the silver is with me; I took it. And his mother said, Blessed be my son of Jehovah!
KJV Translation: And he said unto his mother, The eleven hundred [shekels] of silver that were taken from thee, about which thou cursedst, and spakest of also in mine ears, behold, the silver [is] with me; I took it. And his mother said, Blessed [be thou] of the LORD, my son.
Keywords: BEGGARS,BLESSING,EARTH,GEOLOGY,GLORY,GOD
Description: 1 Samuel 2:8
NET Translation: He lifts the weak from the dust; he raises the poor from the ash heap to seat them with princes—he bestows on them an hONOred position. The foundations of the earth belong to the Lord—he placed the world on them.
DARBY Translation: He raiseth up the poor out of the dust; from the dung-hill he lifteth up the needy, To set [him] among nobles; and he maketh them inherit a throne of glory; For the pillars of the earthD1756 are Jehovah's, and he hath set the worldD1757 upon them.
KJV Translation: He raiseth up the poor out of the dust, [and] lifteth up the beggar from the dunghill, to set [them] among princes, and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth [are] the LORD'S, and he hath set the world upon them.
Keywords: ELI,MINISTER,CHRISTIAN
Description: 1 Samuel 2:29
NET Translation: Why are you scorning my sacrifice and my offering that I commanded for my dwelling place? You have hONOred your sons more than you have me by having made yourselves fat from the best parts of all the offerings of my people Israel.’
DARBY Translation: Wherefore do ye trample upon my sacrifice and upon mine oblation which I have commanded [in my] habitation? And thou hONOurest thy sons above me, to make yourselves fat with the primest of all the oblations of Israel my people.
KJV Translation: Wherefore kick ye at my sacrifice and at mine offering, which I have commanded [in my] habitation; and hONOurest thy sons above me, to make yourselves fat with the chiefest of all the offerings of Israel my people?
Keywords: GODLESSNESS,REVERENCE
Description: 1 Samuel 2:30
NET Translation: “Therefore the Lord, the God of Israel, says, ‘I really did say that your house and your ancestor’s house would serve me forever.’ But now the Lord says, ‘May it never be! For I will hONOr those who hONOr me, but those who despise me will be cursed!
DARBY Translation: Wherefore Jehovah the God of Israel saithD1768, I said indeed, Thy house and the house of thy father should walk before me for ever. But now Jehovah saithD1769, Be it far from me; for them that hONOur me I will hONOur, and they that despise me shall be lightly esteemed.
KJV Translation: Wherefore the LORD God of Israel saith, I said indeed [that] thy house, and the house of thy father, should walk before me for ever: but now the LORD saith, Be it far from me; for them that hONOur me I will hONOur, and they that despise me shall be lightly esteemed.
Keywords: BOIL,MOUSE,PLAGUE,TUMOR
Description: 1 Samuel 6:5
NET Translation: You should make images of the sores and images of the mice that are destroying the land. You should hONOr the God of Israel. Perhaps he will release his grip on you, your gods, and your land.
DARBY Translation: And ye shall make images of your hemorrhoids, and images of your mice that destroy the land, and give glory to the God of Israel: perhaps he will lighten his hand from off you, and from off your gods, and from off your land.
KJV Translation: Wherefore ye shall make images of your emerods, and images of your mice that mar the land; and ye shall give glory unto the God of Israel: peradventure he will lighten his hand from off you, and from off your gods, and from off your land.
Keywords: PROPHETS
Description: 1 Samuel 9:6
NET Translation: But the servant said to him, “Look, there is a man of God in this town. He is highly respected. Everything that he says really happens. Now let’s go there. Perhaps he will tell us where we should go from here.”
DARBY Translation: And he said to him, Behold now, a man of God is in this city, and the man is held in hONOur; all that he says comes surely to pass. Let us now go thither: perhaps he will shew us the way that we should go.
KJV Translation: And he said unto him, Behold now, [there is] in this city a man of God, and [he is] an hONOurable man; all that he saith cometh surely to pass: now let us go thither; peradventure he can shew us our way that we should go.
Keywords: GOVERNMENT,INTERCESSION
Description: 1 Samuel 15:30
NET Translation: Saul again replied, “I have sinned. But please hONOr me before the elders of my people and before Israel. Go back with me so I may worship the Lord your God.”
DARBY Translation: And he said, I have sinned; hONOur me now, I pray thee, before the elders of my people, and before Israel, and turn again with me, that I may worship Jehovah thy God.
KJV Translation: Then he said, I have sinned: [yet] hONOur me now, I pray thee, before the elders of my people, and before Israel, and turn again with me, that I may worship the LORD thy God.
Description: 1 Samuel 22:14
NET Translation: Ahimelech replied to the king, “Who among all your servants is faithful like David? He is the king’s son-in-law, the leader of your bodyguard, and hONOred in your house.
DARBY Translation: And Ahimelech answered the king and said, And who is so faithful among all thy servants as David, who is the king's son-in-law, and has access to thy secret councilD1895, and is hONOurable in thy house?
KJV Translation: Then Ahimelech answered the king, and said, And who [is so] faithful among all thy servants as David, which is the king's son in law, and goeth at thy bidding, and is hONOurable in thine house?
Keywords: ICONOCLASM
Description: 2 Samuel 5:21
NET Translation: The Philistines abandoned their idols there, and David and his men picked them up.
DARBY Translation: And they left their images there, and David and his men took them away.
KJV Translation: And there they left their images, and David and his men burned them.
Keywords: BENEDICTIONS,DAVID
Description: 2 Samuel 6:18
NET Translation: When David finished offering the burnt sacrifices and peace offerings, he prONOunced a blessing over the people in the name of the Lord of Heaven’s Armies.
DARBY Translation: And when David had ended offering up the burnt-offerings and the peace-offerings, he blessed the people in the name of Jehovah of hosts.
KJV Translation: And as soon as David had made an end of offering burnt offerings and peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of hosts.
Keywords: DAVID,FAMILY,IRONY,MICHAL,WOMEN
Description: 2 Samuel 6:20
NET Translation: When David went home to prONOunce a blessing on his own house, Michal, Saul’s daughter, came out to meet him. She said, “How the king of Israel has distinguished himself this day! He has exposed himself today before his servants’ slave girls the way a vulgar fool might do!”
DARBY Translation: And David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How hONOurable did the king of Israel make himself to-day, who uncovered himself to-day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the lewd fellows shamelessly uncovers himself!
KJV Translation: Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How glorious was the king of Israel to day, who uncovered himself to day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelesslyK1558uncovereth himself!
Verse Intro: Michal Despises David and Remains Childless
Description: 2 Samuel 6:22
NET Translation: I am willing to shame and humiliate myself even more than this. But with the slave girls whom you mentioned, let me be distinguished.”
DARBY Translation: And I will make myself yet more vile than thus, and will be base in mine own sight; and of the handmaids that thou hast spoken of, of them shall I be had in hONOur.
KJV Translation: And I will yet be more vile than thus, and will be base in mine own sight: and of the maidservants which thou hast spoken of, of them shall I be had in hONOur.
Keywords: DIPLOMACY,HADORAM,HAMATH,JORAM,SILVER,SYRIA,TOI
Description: 2 Samuel 8:10
NET Translation: he sent his son Joram to King David to extend his best wishes and to prONOunce a blessing on him for his victory over Hadadezer, for Toi had been at war with Hadadezer. He brought with him various items made of silver, gold, and bronze.
DARBY Translation: and Toi sent Joram his son to king David, to inquire of his welfare, and to congratulateD1972 him, because he had fought against Hadadezer and smitten him; for Hadadezer was continually at war with Toi. And he brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of bronze.
KJV Translation: Then Toi sent Joram his son unto king David, to salute himK1569, and to bless him, because he had fought against Hadadezer, and smitten him: for Hadadezer had wars withK1570Toi. And [Joram] brought with himK1571vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass:
Keywords: FALSE ACCUSATION,MOTIVE,UNCHARITABLENESS
Description: 2 Samuel 10:3
NET Translation: the Ammonite officials said to their lord Hanun, “Do you really think David is trying to hONOr your father by sending these messengers to express his sympathy? No, David has sent his servants to you to get information about the city and spy on it so they can overthrow it!”
DARBY Translation: And the princes of the children of Ammon said to Hanun their lord, Is it, in thine eyes, to hONOur thy father that David has sent comforters to thee? Is it not to search the city and to spy it out, and to overthrow it, that David has sent his servants to thee?
KJV Translation: And the princes of the children of Ammon said unto Hanun their lord, Thinkest thou that DavidK1576doth hONOur thy father, that he hath sent comforters unto thee? hath not David [rather] sent his servants unto thee, to search the city, and to spy it out, and to overthrow it?
Description: 2 Samuel 23:19
NET Translation: From the three he was given hONOr and he became their officer, even though he was not one of the three.
DARBY Translation: Was he not most hONOurable of three? and he was their captain; but he did not attain to the [first] three.
KJV Translation: Was he not most hONOurable of three? therefore he was their captain: howbeit he attained not unto the [first] three.
Description: 2 Samuel 23:23
NET Translation: He received hONOr from the thirty warriors, though he was not one of the three elite warriors. David put him in charge of his bodyguard.
DARBY Translation: He was hONOured above the thirty, but he did not attain to the [first] three. And David set him in his council.
KJV Translation: He was more hONOurable than the thirtyONOurable among the thirty." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K1734, but he attained not to the [first] three. And David set him over his guardK1735.
Keywords: ABIATHAR,CHURCH AND STATE,ELI,USURPATION
Description: 1 Kings 2:27
NET Translation: Solomon removed Abiathar from being a priest for the Lord, fulfilling the Lord’s message that he had prONOunced against the family of Eli in Shiloh.
DARBY Translation: And Solomon thrust out Abiathar from being priest to Jehovah, to fulfil the word of Jehovah, which he had spoken concerning the house of Eli in Shiloh.
KJV Translation: So Solomon thrust out Abiathar from being priest unto the LORD; that he might fulfil the word of the LORD, which he spake concerning the house of Eli in Shiloh.
Keywords: HIGH PLACES
Description: 1 Kings 3:2
NET Translation: Now the people were offering sacrifices at the high places, because in those days a temple had not yet been built to hONOr the Lord.
DARBY Translation: Only, the people sacrificed on the high places; for there was no house built to the name of Jehovah, until those days.
KJV Translation: Only the people sacrificed in high places, because there was no house built unto the name of the LORD, until those days.
Keywords: BLESSING
Description: 1 Kings 3:13
NET Translation: Furthermore, I am giving you what you did not request—riches and hONOr so that you will be the greatest king of your generation.
DARBY Translation: And I have also given thee that which thou hast not asked, both riches and glory; so that there shall not be any among the kings like unto thee all thy days.
KJV Translation: And I have also given thee that which thou hast not asked, both riches, and hONOur: so that there shall not beK1768any among the kings like unto thee all thy days.
Keywords: RELIGION,TEMPLE
Description: 1 Kings 5:3
NET Translation: “You know that my father David was unable to build a temple to hONOr the Lord his God, for he was busy fighting battles on all fronts while the Lord subdued his enemies.
DARBY Translation: Thou knowest that David my father could not build a house unto the name of Jehovah his God, because of the wars which were about him on every side, until Jehovah put them under the soles of his feet.
KJV Translation: Thou knowest how that David my father could not build an house unto the name of the LORD his God for the wars which were about him on every side, until the LORD put them under the soles of his feet.
Keywords: LIBERALITY
Description: 1 Kings 5:5
NET Translation: So I have decided to build a temple to hONOr the Lord my God, as the Lord instructed my father David, ‘Your son, whom I will put on your throne in your place, is the one who will build a temple to hONOr me.’
DARBY Translation: And behold, I purpose to build a house untoD2097 the name of Jehovah my God, as Jehovah spoke to David my father saying, Thy son, whom I will set upon thy throne in thy stead, he shall build a house unto my name.
KJV Translation: And, behold, I purposeK1785to build an house unto the name of the LORD my God, as the LORD spake unto David my father, saying, Thy son, whom I will set upon thy throne in thy room, he shall build an house unto my name.
Keywords: BENEDICTIONS
Description: 1 Kings 8:14
NET Translation: Then the king turned around and prONOunced a blessing over the whole Israelite assembly as they stood there.
DARBY Translation: And the king turned his face, and blessed the whole congregation of Israel; and the whole congregation of Israel stood.
KJV Translation: And the king turned his face about, and blessed all the congregation of Israel: (and all the congregation of Israel stood;)
Keywords: LIBERALITY
Description: 1 Kings 8:17
NET Translation: Now my father David had a strong desire to build a temple to hONOr the Lord God of Israel.
DARBY Translation: And it was in the heart of David my father to build a house unto the name of Jehovah the God of Israel.
KJV Translation: And it was in the heart of David my father to build an house for the name of the LORD God of Israel.
Keywords: LIBERALITY
Description: 1 Kings 8:18
NET Translation: The Lord told my father David, ‘It is right for you to have a strong desire to build a temple to hONOr me.
DARBY Translation: But Jehovah said to David my father, Whereas it was in thy heart to build a house unto my name, thou didst well that it was in thy heart;
KJV Translation: And the LORD said unto David my father, Whereas it was in thine heart to build an house unto my name, thou didst well that it was in thine heart.
Description: 1 Kings 8:19
NET Translation: But you will not build the temple; your very own son will build the temple for my hONOr.’
DARBY Translation: nevertheless thou shalt not build the house; but thy son that shall come forth out of thy loins, he shall build the house unto my name.
KJV Translation: Nevertheless thou shalt not build the house; but thy son that shall come forth out of thy loins, he shall build the house unto my name.
Keywords: GOD,THRONE
Description: 1 Kings 8:20
NET Translation: The Lord has kept the promise he made. I have taken my father David’s place and have occupied the throne of Israel, as the Lord promised. I have built this temple for the hONOr of the Lord God of Israel
DARBY Translation: And Jehovah has performed his word which he spoke; and I am risen up in the room of David my father, and sit on the throne of Israel, as Jehovah promised, and I have built the house unto the name of Jehovah the God of Israel.
KJV Translation: And the LORD hath performed his word that he spake, and I am risen up in the room of David my father, and sit on the throne of Israel, as the LORD promised, and have built an house for the name of the LORD God of Israel.
Keywords: OATH,SELF-CONDEMNATION,SELF-INCRIMINATION,WITNESS
Description: 1 Kings 8:31
NET Translation: “When someone is accused of sinning against his neighbor and the latter prONOunces a curse on the alleged offender before your altar in this temple, be willing to forgive the accused if the accusation is false.
DARBY Translation: If a man have sinned against his neighbour, and an oath be laid upon him to adjure him, and the oath come before thine altar in this house;
KJV Translation: If any man trespass against his neighbour, and an oath be laid upon himK1840to cause him to swear, and the oath come before thine altar in this house:
Keywords: INTERCESSION
Description: 1 Kings 8:44
NET Translation: “When you direct your people to march out and fight their enemies, and they direct their prayers to the Lord toward his chosen city and this temple I built for your hONOr,
DARBY Translation: If thy people go out to battle against their enemy, by the way that thou shalt send them, and they pray to Jehovah toward the city that thou hast chosen, and the house that I have built unto thy name;
KJV Translation: If thy people go out to battle against their enemy, whithersoever thou shalt send them, and shall pray unto the LORD toward the cityK1844which thou hast chosen, and [toward] the house that I have built for thy name:
Description: 1 Kings 8:48
NET Translation: When they return to you with all their heart and being in the land where they are held prisoner, and direct their prayers to you toward the land you gave to their ancestors, your chosen city, and the temple I built for your hONOr,
DARBY Translation: and if they return unto thee with all their heart and with all their soul, in the land of their enemies who led them away captive, and pray unto thee toward their land which thou gavest unto their fathers, the city that thou hast chosen, and the house that I have built unto thy name;
KJV Translation: And [so] return unto thee with all their heart, and with all their soul, in the land of their enemies, which led them away captive, and pray unto thee toward their land, which thou gavest unto their fathers, the city which thou hast chosen, and the house which I have built for thy name:
Keywords: BENEDICTIONS
Description: 1 Kings 8:55
NET Translation: When he stood up, he prONOunced a blessing over the entire assembly of Israel, saying in a loud voice:
DARBY Translation: and he stood and blessed the whole congregation of Israel with a loud voice, saying,
KJV Translation: And he stood, and blessed all the congregation of Israel with a loud voice, saying,
Keywords: BEN-HADAD,COUNTENANCE,ELISHA,JORAM,MIRACLES,NAAMAN
Description: 2 Kings 5:1
NET Translation: Now Naaman, the commander of the king of Syria’s army, was esteemed and respected by his master, for through him the Lord had given Syria military victories. But this great warrior had a skin disease.
DARBY Translation: And Naaman, captain of the host of the king of Syria, was a great man before his master, and hONOurable, for by him Jehovah had given deliverance to Syria; and he was a mighty man of valour, [but] a leper.
KJV Translation: Now Naaman, captain of the host of the king of Syria, was a great man withK2017his master, and hONOurable, because by him the LORD had given deliverance unto Syria: he was also a mighty man in valour, [but he was] a leper.
Verse Intro: Naaman the Syrian General Healed of Disease
Keywords: AHAB,BIDKAR,ELIJAH
Description: 2 Kings 9:25
NET Translation: Jehu ordered his officer Bidkar, “Pick him up and throw him into the part of the field that once belonged to Naboth of Jezreel. Remember, you and I were riding together behind his father, Ahab, when the Lord prONOunced this oracle against him,
DARBY Translation: And he said to Bidkar his captain, Take him up [and] cast him in the plot of the field of Naboth the Jizreelite. For remember how, when I and thou rode together after Ahab his father, that Jehovah laid this burden upon him:
KJV Translation: Then said [Jehu] to Bidkar his captain, Take up, [and] cast him in the portion of the field of Naboth the Jezreelite: for remember how that, when I and thou rode together after Ahab his father, the LORD laid this burden upon him;
Keywords: PROPHETS
Description: 2 Kings 10:10
NET Translation: Therefore take note that not one of the Lord’s words which he prONOunced against Ahab’s dynasty will fail to materialize. The Lord has done what he announced through his servant Elijah.”
DARBY Translation: Know now that nothing shall fall to the earth of the word of Jehovah, which Jehovah spoke concerning the house of Ahab; for Jehovah has done that which he said through his servant Elijah.
KJV Translation: Know now that there shall fall unto the earth nothing of the word of the LORD, which the LORD spake concerning the house of Ahab: for the LORD hath done [that] which he spake byK2067his servant Elijah.
Keywords: ICONOCLASM
Description: 2 Kings 10:26
NET Translation: They hauled out the sacred pillar of the temple of Baal and burned it.
DARBY Translation: and brought forth the columnsD2270 out of the house of Baal, and burned them;
KJV Translation: And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them.
Keywords: BAAL,CHURCH,ICONOCLASM,MATTAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Kings 11:18
NET Translation: All the people of the land went and demolished the temple of Baal. They smashed its altars and idols to bits. They killed Mattan the priest of Baal in front of the altar. Jehoiada the priest then placed guards at the Lord’s temple.
DARBY Translation: Then all the people of the land went into the house of Baal, and broke it down: his altars and his images they broke in pieces completely, and slew Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officers over the house of Jehovah.
KJV Translation: And all the people of the land went into the house of Baal, and brake it down; his altars and his images brake they in pieces thoroughly, and slew Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officersK2089over the house of the LORD.
Keywords: HEZEKIAH,ICONOCLASM,RELIGION,RULERS
Description: 2 Kings 18:3
NET Translation: He did what the Lord approved, just as his ancestor David had done.
DARBY Translation: And he did what was right in the sight of Jehovah, according to all that David his father had done.
KJV Translation: And he did [that which was] right in the sight of the LORD, according to all that David his father did.
Keywords: BAAL,BETH-EL,CALF,HILKIAH,ICONOCLASM
Description: 2 Kings 23:4
NET Translation: The king ordered Hilkiah the high priest, the high-ranking priests, and the guards to bring out of the Lord’s temple all the items that were used in the worship of Baal, Asherah, and all the stars of the sky. The king burned them outside of Jerusalem in the terraces of Kidron, and carried their ashes to Bethel.
DARBY Translation: And the king commanded Hilkijah the high priest, and the priests of the second order, and the doorkeepers, to bring forth out of the temple of Jehovah all the vessels that had been made for Baal, and for the Asherah, and for all the host of the heavens; and he burned them outside Jerusalem in the fields of Kidron, and carried the ashes of them to Bethel.
KJV Translation: And the king commanded Hilkiah the high priest, and the priests of the second order, and the keepers of the door, to bring forth out of the temple of the LORD all the vessels that were made for Baal, and for the grove, and for all the host of heaven: and he burned them without Jerusalem in the fields of Kidron, and carried the ashes of them unto Bethel.
Keywords: CHAMBERLAIN,CHURCH,HORSE,IDOLATRY,NATHAN-MELECH,SUN
Description: 2 Kings 23:11
NET Translation: He removed from the entrance to the Lord’s temple the statues of horses that the kings of Judah had placed there in hONOr of the sun god. (They were kept near the room of Nathan Melech the eunuch, which was situated among the courtyards.) He burned up the chariots devoted to the sun god.
DARBY Translation: And he abolished the horses that the kings of Judah had appointed to the sun at the entrance of the house of Jehovah, byD2328 the chamber of Nathan-melech the chamberlainD2329, which was in the suburbsD2330, and burned the chariots of the sun, with fire.
KJV Translation: And he took away the horses that the kings of Judah had given to the sun, at the entering in of the house of the LORD, by the chamber of Nathanmelech the chamberlainK2167, which [was] in the suburbs, and burned the chariots of the sun with fire.
Keywords: RIBLAH
Description: 2 Kings 25:6
NET Translation: They captured the king and brought him up to the king of Babylon at Riblah, where he passed sentence on him.
DARBY Translation: And they took the king, and brought him up to the king of Babylon unto Riblah; and they prONOunced judgment upon him,
KJV Translation: So they took the king, and brought him up to the king of Babylon to Riblah; and they gave judgment upon himK2181.
Keywords: JABEZ,RELIGION
Description: 1 Chronicles 4:9
NET Translation: Jabez was more respected than his brothers. His mother had named him Jabez, for she said, “I experienced pain when I gave birth to him.”
DARBY Translation: And Jabez was more hONOuredONOurable.' see Gen. 34.19." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2372 than his brethren; and his mother called his name JabezD2373, saying, Because I bore him with pain.
KJV Translation: And JabezK2235was more hONOurable than his brethren: and his mother called his name Jabez, saying, Because I bare him with sorrow.
Keywords: HATHATH,KENAZ,OTHNIEL,SERAIAH
Description: 1 Chronicles 4:13
NET Translation: The sons of Kenaz: Othniel and Seraiah. The sons of Othniel: Hathath and MeONOthai.
DARBY Translation: And the sons of Kenaz: Othniel and Seraiah; and the sons of Othniel: Hathath.
KJV Translation: And the sons of Kenaz; Othniel, and Seraiah: and the sons of Othniel; Hathath.
Keywords: APHRAH,CHARASHIM,JOAB,MEONOTHAI,OPHRAH,OTHNIEL,SERAIAH
Description: 1 Chronicles 4:14
NET Translation: MeONOthai was the father of Ophrah. Seraiah was the father of Joab, the father of those who live in the Valley of the Craftsmen, for they were craftsmen.
DARBY Translation: And MeONOthai begot Ophrah: and Seraiah begot Joab, the father of the valley of craftsmen; for they were craftsmen.
KJV Translation: And MeONOthai begat Ophrah: and Seraiah begat Joab, the father of the valleyK2240of Charashim; for they were craftsmen.
Keywords: CHESULLOTH,CHISLOTH-TABOR,RIMMON,TABOR,ZEBULUN
Description: 1 Chronicles 6:77
NET Translation: The following belonged to the rest of Merari’s descendants: Within the territory of the tribe of Zebulun: RimmONO and its pasturelands, and Tabor and its pasturelands.
DARBY Translation: To the children of Merari that remained [were given] out of the tribe of Zebulun, RimmONO and its suburbs, [and] Tabor and its suburbs;
KJV Translation: Unto the rest of the children of Merari [were given] out of the tribe of Zebulun, Rimmon with her suburbs, Tabor with her suburbs:
Keywords: EBER,ELPAAL,LOD,LYDDA,MISHAM,ONO
Description: 1 Chronicles 8:12
NET Translation: The sons of Elpaal: Eber, Misham, Shemed (who built ONO and Lod, as well as its surrounding towns),
DARBY Translation: And the sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer, who built ONO, and LodD2390 and its dependent villages;
KJV Translation: The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built ONO, and Lod, with the towns thereof:
Keywords: CAPTAIN
Description: 1 Chronicles 11:21
NET Translation: From the three he was given double hONOr and he became their officer, even though he was not one of them.
DARBY Translation: Of the three he was more hONOurable than the two, and he was their captain; but he did not attain to the [first] three.
KJV Translation: Of the three, he was more hONOurable than the two; for he was their captain: howbeit he attained not to the [first] three.
Keywords: KING
Description: 1 Chronicles 11:25
NET Translation: He received hONOr from the thirty warriors, though he was not one of the three elite warriors. David put him in charge of his bodyguard.
DARBY Translation: Behold, he was hONOured above the thirty, but he did not attain to the [first] three. And David set him in his council.
KJV Translation: Behold, he was hONOurable among the thirty, but attained not to the [first] three: and David set him over his guard.
Keywords: ICONOCLASM
Description: 1 Chronicles 14:12
NET Translation: The Philistines left their idols there, so David ordered that they be burned.
DARBY Translation: And they left their gods there; and David commanded, and they were burned with fire.
KJV Translation: And when they had left their gods there, David gave a commandment, and they were burned with fire.
Keywords: TABERNACLE
Description: 1 Chronicles 16:2
NET Translation: When David finished offering burnt sacrifices and peace offerings, he prONOunced a blessing over the people in the Lord’s name.
DARBY Translation: And when David had ended offering up the burnt-offerings and the peace-offerings, he blessed the people in the name of Jehovah.
KJV Translation: And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
Keywords: JOY
Description: 1 Chronicles 16:27
NET Translation: Majestic splendor emanates from him, he is the source of strength and joy.
DARBY Translation: Majesty and splendour are before him; Strength and gladness in his place.
KJV Translation: Glory and hONOur [are] in his presence; strength and gladness [are] in his place.
Description: 1 Chronicles 16:43
NET Translation: Then all the people returned to their homes, and David went to prONOunce a blessing on his family.
DARBY Translation: And all the people departed every one to his house; and David returned to bless his household.
KJV Translation: And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.
Description: 1 Chronicles 17:18
NET Translation: What more can David say to you? You have hONOred your servant; you have given your servant special recognition.
DARBY Translation: What can David [say] more to thee for the glory of thy servant? thou indeed knowest thy servant.
KJV Translation: What can David [speak] more to thee for the hONOur of thy servant? for thou knowest thy servant.
Keywords: HADORAM,HAMATH,JORAM,SILVER,TOI
Description: 1 Chronicles 18:10
NET Translation: he sent his son Hadoram to King David to extend his best wishes and to prONOunce a blessing on him for his victory over Hadadezer, for Tou had been at war with Hadadezer. He also sent various items made of gold, silver, and bronze.
DARBY Translation: and he sent Hadoram his son to king David to inquire of his welfareD2438, and to congratulateD2439 him, because he had fought against Hadarezer and smitten him; for Hadarezer was continually at war with Tou; [he sent] also all manner of vessels of gold and silver and bronze.
KJV Translation: He sent HadoramK2384his son to king David, to enquireK2385of his welfare, and to congratulateK2386him, because he had fought against Hadarezer, and smitten him; (for Hadarezer had warK2387with Tou;) and [with him] all manner of vessels of gold and silver and brass.
Keywords: MOTIVE
Description: 1 Chronicles 19:3
NET Translation: the Ammonite officials said to Hanun, “Do you really think David is trying to hONOr your father by sending these messengers to express his sympathy? No, his servants have come to you so they can get information and spy out the land!”
DARBY Translation: And the princes of the children of Ammon said to Hanun, Is it, in thine eyes, to hONOur thy father that David has sent comforters to thee? Is it not to search and overthrow, and to spy out the land that his servants are come to thee?
KJV Translation: But the princes of the children of Ammon said to Hanun, ThinkestK2392thou that David doth hONOur thy father, that he hath sent comforters unto thee? are not his servants come unto thee for to search, and to overthrow, and to spy out the land?
Keywords: TEMPLE
Description: 1 Chronicles 22:7
NET Translation: David said to Solomon: “My son, I really wanted to build a temple to hONOr the Lord my God.
DARBY Translation: And David said to Solomon, As for me, my son, I was minded to build a house unto the name of Jehovah my God.
KJV Translation: And David said to Solomon, My son, as for me, it was in my mind to build an house unto the name of the LORD my God:
Keywords: TEMPLE,WAR
Description: 1 Chronicles 22:8
NET Translation: But this was the Lord’s message to me: ‘You have spilled a great deal of blood and fought many battles. You must not build a temple to hONOr me, for you have spilled a great deal of blood on the ground before me.
DARBY Translation: But the word of Jehovah came to me saying, Thou hast shed blood abundantly, and hast made great wars: thou shalt not build a house untoD2448 my name, for thou hast shed much blood upon the earth in my sight.
KJV Translation: But the word of the LORD came to me, saying, Thou hast shed blood abundantly, and hast made great wars: thou shalt not build an house unto my name, because thou hast shed much blood upon the earth in my sight.
Keywords: ADOPTION,KING
Description: 1 Chronicles 22:10
NET Translation: He will build a temple to hONOr me; he will become my son, and I will become his father. I will grant to his dynasty permanent rule over Israel.’
DARBY Translation: He shall build a house untoD2450 my name; and he shall be my son, and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel for ever.
KJV Translation: He shall build an house for my name; and he shall be my son, and I [will be] his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel for ever.
Keywords: CHURCH,DILIGENCE,LIBERALITY,SEEKERS
Description: 1 Chronicles 22:19
NET Translation: Now seek the Lord your God wholeheartedly and with your entire being! Get up and build the sanctuary of the Lord God! Then you can bring the ark of the Lord’s covenant and the holy items dedicated to God’s service into the temple that is built to hONOr the Lord.”
DARBY Translation: Now set your heart and your soul to seek Jehovah your God; and arise and build the sanctuary of Jehovah Elohim, to bring the ark of the covenant of Jehovah, and the vessels of the sanctuary of God into the house that is to be built unto the name of Jehovah.
KJV Translation: Now set your heart and your soul to seek the LORD your God; arise therefore, and build ye the sanctuary of the LORD God, to bring the ark of the covenant of the LORD, and the holy vessels of God, into the house that is to be built to the name of the LORD.
Keywords: CAMEL,JEHDEIAH,OBIL
Description: 1 Chronicles 27:30
NET Translation: Obil the Ishmaelite was in charge of the camels; Jehdeiah the MerONOthite was in charge of the donkeys.
DARBY Translation: And over the camels was Obil the Ishmaelite; and over the asses was Jehdiah the MerONOthite.
KJV Translation: Over the camels also [was] Obil the Ishmaelite: and over the asses [was] Jehdeiah the MerONOthite:
Keywords: TEMPLE
Description: 1 Chronicles 28:3
NET Translation: But God said to me, ‘You must not build a temple to hONOr me, for you are a warrior and have spilled blood.’
DARBY Translation: But God said to me, Thou shalt not build a house unto my name, for thou art a man of war, and hast shed blood.
KJV Translation: But God said unto me, Thou shalt not build an house for my name, because thou [hast been] a man of war, and hast shed bloodK2461.
Keywords: BLESSING,GOD,POWER
Description: 1 Chronicles 29:12
NET Translation: You are the source of wealth and hONOr; you rule over all. You possess strength and might to magnify and give strength to all.
DARBY Translation: and riches and glory are of thee, and thou rulest over everything; and in thy hand is power and might; and in thy hand it is to make all great and strong.
KJV Translation: Both riches and hONOur [come] of thee, and thou reignest over all; and in thine hand [is] power and might; and in thine hand [it is] to make great, and to give strength unto all.
Keywords: BLESSING,GOD,LIBERALITY
Description: 1 Chronicles 29:16
NET Translation: O Lord our God, all this wealth, which we have collected to build a temple for you to hONOr your holy name, comes from you; it all belongs to you.
DARBY Translation: Jehovah our God, all this store that we have prepared to build thee a house to thy holy name, is of thy hand, and is all thine own.
KJV Translation: O LORD our God, all this store that we have prepared to build thee an house for thine holy name [cometh] of thine hand, and [is] all thine own.
Keywords: DAVID,OLD AGE
Description: 1 Chronicles 29:28
NET Translation: He died at a good old age, having enjoyed long life, wealth, and hONOr. His son Solomon succeeded him.
DARBY Translation: And he died in a good old age, full of days, riches, and hONOur; and Solomon his son reigned in his stead.
KJV Translation: And he died in a good old age, full of days, riches, and hONOur: and Solomon his son reigned in his stead.
Description: 2 Chronicles 1:11
NET Translation: God said to Solomon, “Because you desire this, and did not ask for riches, wealth, and hONOr, or for vengeance on your enemies, and because you did not ask for long life, but requested wisdom and discernment so you can make judicial decisions for my people over whom I have made you king,
DARBY Translation: And God said to Solomon, Because this was in thy heart, and thou hast not asked riches, wealth, or hONOurD2491, nor the life of them that hate thee, neither yet hast asked long life; but hast asked for thyself wisdom and knowledge, that thou mayest judge my people, over whom I have made thee king:
KJV Translation: And God said to Solomon, Because this was in thine heart, and thou hast not asked riches, wealth, or hONOur, nor the life of thine enemies, neither yet hast asked long life; but hast asked wisdom and knowledge for thyself, that thou mayest judge my people, over whom I have made thee king:
Keywords: BLESSING,GIFTS FROM GOD,GOD
Description: 2 Chronicles 1:12
NET Translation: you are granted wisdom and discernment. Furthermore I am giving you riches, wealth, and hONOr surpassing that of any king before or after you.”
DARBY Translation: wisdom and knowledge are granted unto thee; and I will give thee riches and wealth and hONOurD2492, such as none of the kings have had that have been before thee, neither shall any after thee have the like.
KJV Translation: Wisdom and knowledge [is] granted unto thee; and I will give thee riches, and wealth, and hONOur, such as none of the kings have had that [have been] before thee, neither shall there any after thee have the like.
Keywords: SOLOMON,LIBERALITY
Description: 2 Chronicles 2:1
NET Translation: (1:18) Solomon ordered a temple to be built to hONOr the Lord, as well as a royal palace for himself.
DARBY Translation: And Solomon purposed to buildD2494 a house for the name of Jehovah, and a house for his kingdom.
KJV Translation: And Solomon determined to build an house for the name of the LORD, and an house for his kingdom.
Verse Intro: Preparations for Building the Temple
Keywords: CEDAR,INCENSE,OFFERINGS,PRIEST,SHEWBREAD (SHOWBREAD),TEMPLE
Description: 2 Chronicles 2:4
NET Translation: Look, I am ready to build a temple to hONOr the Lord my God and to dedicate it to him in order to burn fragrant incense before him, to set out the bread that is regularly displayed, and to offer burnt sacrifices each morning and evening, and on Sabbaths, new moon festivals, and at other times appointed by the Lord our God. This is something Israel must do on a permanent basis.
DARBY Translation: Behold, I build a house unto the name of Jehovah my God to dedicateD2495 it to him, to burn before him sweet incense, and for the continual arrangementD2496 [of the shewbread], and for the morning and evening burnt-offerings [and] on the sabbaths and on the new moons, and on the set feasts of Jehovah our God. This is [an ordinance] for ever to Israel.
KJV Translation: Behold, I build an house to the name of the LORD my God, to dedicate [it] to him, [and] to burn before him sweet incenseK2479, and for the continual shewbread, and for the burnt offerings morning and evening, on the sabbaths, and on the new moons, and on the solemn feasts of the LORD our God. This [is an ordinance] for ever to Israel.
Keywords: BENEDICTIONS
Description: 2 Chronicles 6:3
NET Translation: Then the king turned around and prONOunced a blessing over the whole Israelite assembly as they stood there.
DARBY Translation: And the king turned his face and blessed the whole congregation of Israel; and the whole congregation of Israel stood.
KJV Translation: And the king turned his face, and blessed the whole congregation of Israel: and all the congregation of Israel stood.
Description: 2 Chronicles 6:7
NET Translation: Now my father David had a strong desire to build a temple to hONOr the Lord God of Israel.
DARBY Translation: And it was in the heart of David my father to build a house unto the name of Jehovah the God of Israel.
KJV Translation: Now it was in the heart of David my father to build an house for the name of the LORD God of Israel.
Description: 2 Chronicles 6:8
NET Translation: The Lord told my father David, ‘It is right for you to have a strong desire to build a temple to hONOr me.
DARBY Translation: But Jehovah said to David my father, Whereas it was in thy heart to build a house unto my name, thou didst well that it was in thy heart;
KJV Translation: But the LORD said to David my father, Forasmuch as it was in thine heart to build an house for my name, thou didst well in that it was in thine heart:
Description: 2 Chronicles 6:9
NET Translation: But you will not build the temple; your very own son will build the temple for my hONOr.’
DARBY Translation: nevertheless thou shalt not build the house; but thy son that shall come forth out of thy loins, he shall build the house unto my name.
KJV Translation: Notwithstanding thou shalt not build the house; but thy son which shall come forth out of thy loins, he shall build the house for my name.
Keywords: THRONE
Description: 2 Chronicles 6:10
NET Translation: The Lord has kept the promise he made. I have taken my father David’s place and have occupied the throne of Israel, as the Lord promised. I have built this temple for the hONOr of the Lord God of Israel
DARBY Translation: And Jehovah has performed his word which he spoke; and I am risen up in the room of David my father, and sit on the throne of Israel, as Jehovah promised, and I have built the house unto the name of Jehovah the God of Israel.
KJV Translation: The LORD therefore hath performed his word that he hath spoken: for I am risen up in the room of David my father, and am set on the throne of Israel, as the LORD promised, and have built the house for the name of the LORD God of Israel.
Keywords: GOD
Description: 2 Chronicles 6:22
NET Translation: “When someone is accused of sinning against his neighbor and the latter prONOunces a curse on the alleged offender before your altar in this temple,
DARBY Translation: If a man have sinned against his neighbour, and an oath be laid upon him to adjure him, and the oath come before thine altar in this house;
KJV Translation: If a man sin against his neighbour, and an oath be laid upon himK2517to make him swear, and the oath come before thine altar in this house;
Description: 2 Chronicles 6:31
NET Translation: Then they will hONOr you by obeying you throughout their lifetimes as they live on the land you gave to our ancestors.
DARBY Translation: that they may fear thee, to walk in thy ways, all the days that they live upon the land which thou gavest unto our fathers.
KJV Translation: That they may fear thee, to walk in thy ways, so long as they liveK2522 in the landK2523which thou gavest unto our fathers.
Description: 2 Chronicles 6:34
NET Translation: “When you direct your people to march out and fight their enemies, and they direct their prayers to you toward this chosen city and this temple I built for your hONOr,
DARBY Translation: If thy people go out to battle against their enemies by the way that thou shalt send them, and they pray unto thee toward this city that thou hast chosen, and the house that I have built unto thy name;
KJV Translation: If thy people go out to war against their enemies by the way that thou shalt send them, and they pray unto thee toward this city which thou hast chosen, and the house which I have built for thy name;
Description: 2 Chronicles 6:38
NET Translation: When they return to you with all their heart and being in the land where they are held prisoner and direct their prayers toward the land you gave to their ancestors, your chosen city, and the temple I built for your hONOr,
DARBY Translation: and if they return unto thee with all their heart and with all their soul in the land of their captivity, whither they have carried them captives, and pray toward their land which thou gavest unto their fathers, and the city that thou hast chosen, and the house that I have built unto thy name;
KJV Translation: If they return to thee with all their heart and with all their soul in the land of their captivity, whither they have carried them captives, and pray toward their land, which thou gavest unto their fathers, and [toward] the city which thou hast chosen, and toward the house which I have built for thy name:
Keywords: GROVES,HIGH PLACES,ICONOCLASM
Description: 2 Chronicles 14:3
NET Translation: He removed the pagan altars and the high places, smashed the sacred pillars, and cut down the Asherah poles.
DARBY Translation: and he took away the altars of the strange [gods] and the high places, and broke the columnsD2550, and cut down the Asherahs;
KJV Translation: For he took away the altars of the strange [gods], and the high places, and brake down the imagesK2563, and cut down the groves:
Keywords: ALTAR,AZARIAH,ICONOCLASM,TEMPLE
Description: 2 Chronicles 15:8
NET Translation: When Asa heard these words and the prophecy of Oded the prophet, he was encouraged. He removed the detestable idols from the entire land of Judah and Benjamin and from the cities he had seized in the Ephraimite hill country. He repaired the altar of the Lord in front of the porch of the Lord’s temple.
DARBY Translation: And when Asa heard these words and the prophecy of Oded the prophet, he took courage, and put away the abominations out of all the land of Judah and Benjamin, and out of the cities that he had taken from mount Ephraim, and renewed the altar of Jehovah, that was before the porch of Jehovah.
KJV Translation: And when Asa heard these words, and the prophecy of Oded the prophet, he took courage, and put away the abominableK2569idols out of all the land of Judah and Benjamin, and out of the cities which he had taken from mount Ephraim, and renewed the altar of the LORD, that [was] before the porch of the LORD.
Keywords: APOTHECARY,BURIAL,DEAD (PEOPLE),EMBALMING,SPICES
Description: 2 Chronicles 16:14
NET Translation: He was buried in the tomb he had carved out in the City of David. They laid him to rest on a platform covered with spices and assorted mixtures of ointments. They made a huge bonfire to hONOr him.
DARBY Translation: And they buried him in his own sepulchre, which he had excavated for himself in the city of David, and laid him in a bed filled with spices, a mixture of divers kinds prepared by the perfumer's art; and they made a very great burning for him.
KJV Translation: And they buried him in his own sepulchres, which he had madeK2577for himself in the city of David, and laid him in the bed which was filled with sweet odours and divers kinds [of spices] prepared by the apothecaries' art: and they made a very great burning for him.
Keywords: GOD
Description: 2 Chronicles 17:5
NET Translation: The Lord made his kingdom secure; all Judah brought tribute to Jehoshaphat, and he became very wealthy and greatly respected.
DARBY Translation: And Jehovah established the kingdom in his hand; and all Judah gave gifts to Jehoshaphat; and he had riches and hONOur in abundance.
KJV Translation: Therefore the LORD stablished the kingdom in his hand; and all Judah broughtK2578to Jehoshaphat presents; and he had riches and hONOur in abundance.
Keywords: GROVES,HIGH PLACES,ICONOCLASM
Description: 2 Chronicles 17:6
NET Translation: He was committed to following the Lord; he even removed the high places and Asherah poles from Judah.
DARBY Translation: And he took courageD2559 in the ways of Jehovah; moreover, he removed the high places and Asherahs out of Judah.
KJV Translation: And his heart was lifted up in the ways of the LORD: moreover he took away the high places and groves out of Judah.
Keywords: AHAB,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JEHOSHAPHAT,RAMOTH-GILEAD,ALLIANCES,ARMIES
Description: 2 Chronicles 18:1
NET Translation: Jehoshaphat was very wealthy and greatly respected. He made an alliance by marriage with Ahab,
DARBY Translation: And Jehoshaphat had riches and hONOur in abundance; and he allied himself with Ahab by marriage.
KJV Translation: Now Jehoshaphat had riches and hONOur in abundance, and joined affinity with Ahab.
Verse Intro: Israel and Judah Plan An Attack on Syria
Description: 2 Chronicles 18:2
NET Translation: and after several years went down to visit Ahab in Samaria. Ahab slaughtered many sheep and cattle to hONOr Jehoshaphat and those who came with him. He persuaded him to join in an attack against Ramoth Gilead.
DARBY Translation: And after [certain] years he went down to Ahab, to Samaria. And Ahab killedD2562 sheep and oxen for him in abundance, and for the people that were with him, and urged him to go up against Ramoth-Gilead.
KJV Translation: And after [certain] years he went down to Ahab to Samaria. And Ahab killed sheep and oxen for him in abundance, and for the people that [he had] with him, and persuaded him to go up [with him] to Ramothgilead.
Keywords: GROVES,HEART,ICONOCLASM,JEHOSHAPHAT,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Chronicles 19:3
NET Translation: Nevertheless you have done some good things; you removed the Asherah poles from the land and you were determined to follow God.”
DARBY Translation: Nevertheless there are good things found in thee; for thou hast put awayD2568 the Asherahs out of the land, and hast directed thy heart to seek God.
KJV Translation: Nevertheless there are good things found in thee, in that thou hast taken away the groves out of the land, and hast prepared thine heart to seek God.
Keywords: CHURCH,TEMPLE
Description: 2 Chronicles 20:8
NET Translation: They settled down in it and built in it a temple to hONOr you, saying,
DARBY Translation: And they have dwelt therein, and have built thee a sanctuary therein for thy name, saying,
KJV Translation: And they dwelt therein, and have built thee a sanctuary therein for thy name, saying,
Keywords: DEAD (PEOPLE)
Description: 2 Chronicles 21:19
NET Translation: After about two years his intestines came out because of the disease, so that he died a very painful death. His people did not make a bonfire to hONOr him, as they had done for his ancestors.
DARBY Translation: And it came to pass, from day to day, and at the time when the second year was drawing to a close, that his bowels fell out by reason of his sickness, and he died in cruel sufferingsD2586. And his people made no burning for him, like the burning of his fathers.
KJV Translation: And it came to pass, that in process of time, after the end of two years, his bowels fell out by reason of his sickness: so he died of sore diseases. And his people made no burning for him, like the burning of his fathers.
Keywords: BLESSING,CONTINGENCIES,GOD,OBEDIENCE,PROPHETS,SEEKERS,UZZIAH,VISION,ZECHARIAH (ZECHARIAS)
Description: 2 Chronicles 26:5
NET Translation: He followed God during the lifetime of Zechariah, who taught him how to hONOr God. As long as he followed the Lord, God caused him to succeed.
DARBY Translation: And he sought GodD2596 in the days of Zechariah, who had understanding in the visions of God; and in the days that he sought Jehovah, God made him to prosper.
KJV Translation: And he sought God in the days of Zechariah, who had understanding in the visions of GodK2654: and as long as he sought the LORD, God made him to prosper.
Keywords: AARON,CHURCH,PRIEST,REPROOF
Description: 2 Chronicles 26:18
NET Translation: They confronted King Uzziah and said to him, “It is not proper for you, Uzziah, to offer incense to the Lord. That is the responsibility of the priests, the descendants of Aaron, who are consecrated to offer incense. Leave the sanctuary, for you have disobeyed and the Lord God will not hONOr you!”
DARBY Translation: and they withstood Uzziah the king, and said to him, It is not for thee, Uzziah, to burn incense to Jehovah, but for the priests the sons of Aaron, that are consecrated to burn incense. Go out of the sanctuary; for thou hast transgressed; neither shall it be for thine hONOur from Jehovah Elohim.
KJV Translation: And they withstood Uzziah the king, and said unto him, [It appertaineth] not unto thee, Uzziah, to burn incense unto the LORD, but to the priests the sons of Aaron, that are consecrated to burn incense: go out of the sanctuary; for thou hast trespassed; neither [shall it be] for thine hONOur from the LORD God.
Keywords: ICONOCLASM,IDOLATRY
Description: 2 Chronicles 30:14
NET Translation: They removed the altars in Jerusalem; they also removed all the incense altars and threw them into the Kidron Valley.
DARBY Translation: And they rose up and took away the altars that were in Jerusalem; and they took away all the incense-altars, and cast them into the torrent Kidron.
KJV Translation: And they arose and took away the altars that [were] in Jerusalem, and all the altars for incense took they away, and cast [them] into the brook Kidron.
Keywords: CHURCH,HEAVEN,PRAYER,PRIEST,TEMPLE,WORSHIP
Description: 2 Chronicles 30:27
NET Translation: The priests and Levites got up and prONOunced blessings on the people. The Lord responded favorably to them as their prayers reached his holy dwelling place in heaven.
DARBY Translation: And the priests the Levites arose and blessed the people; and their voice was heard, and their prayer came up to his holy habitation, to the heavens.
KJV Translation: Then the priests the Levites arose and blessed the people: and their voice was heard, and their prayer came [up] to his holy dwelling placeK2698, [even] unto heaven.
Description: 2 Chronicles 31:8
NET Translation: When Hezekiah and the officials came and saw the heaps, they praised the Lord and prONOunced blessings on his people Israel.
DARBY Translation: And Hezekiah and the princes came and saw the heaps, and they blessed Jehovah, and his people Israel.
KJV Translation: And when Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed the LORD, and his people Israel.
Keywords: CONONIAH,SHIMEI,TITHES
Description: 2 Chronicles 31:12
NET Translation: they brought in the contributions, tithes, and consecrated items that had been offered. Konaniah, a Levite, was in charge of all this, assisted by his brother Shimei.
DARBY Translation: and brought in the heave-offerings and the tithes and the dedicated things faithfully; and over these CONOniah the Levite was ruler, and Shimei his brother was second.
KJV Translation: And brought in the offerings and the tithes and the dedicated [things] faithfully: over which CONOniah the Levite [was] ruler, and Shimei his brother [was] the next.
Keywords: ASAHEL,AZARIAH,AZAZIAH,BENAIAH,CONONIAH,ELIEL,ISMACHIAH,JEHIEL,JOZABAD,MAHATH,NAHATH,SHIMEI
Description: 2 Chronicles 31:13
NET Translation: Jehiel, Azaziah, Nahath, Asahel, Jerimoth, Jozabad, Eliel, Ismakiah, Mahath, and Benaiah worked under the supervision of Konaniah and his brother Shimei, as directed by King Hezekiah and Azariah, the supervisor of God’s temple.
DARBY Translation: And Jehiel, and Azaziah, and Nahath, and Asahel, and Jerimoth, and Jozabad, and Eliel, and Jismachiah, and Mahath, and Benaiah were overseers under the hand of CONOniah and Shimei his brother, at the command of Hezekiah the king and Azariah the ruler of the house of God.
KJV Translation: And Jehiel, and Azaziah, and Nahath, and Asahel, and Jerimoth, and Jozabad, and Eliel, and Ismachiah, and Mahath, and Benaiah, [were] overseers under the handK2706of CONOniah and Shimei his brother, at the commandment of Hezekiah the king, and Azariah the ruler of the house of God.
Keywords: HEZEKIAH,SHIELD,TREASURE-HOUSES
Description: 2 Chronicles 32:27
NET Translation: Hezekiah was very wealthy and greatly respected. He made storehouses for his silver, gold, precious stones, spices, shields, and all his other valuable possessions.
DARBY Translation: And Hezekiah had very much riches and hONOur; and he made himself treasuries for silver, and for gold, and for precious stones, and for spices, and for shields, and for all manner of pleasant vessels;
KJV Translation: And Hezekiah had exceeding much riches and hONOur: and he made himself treasuries for silver, and for gold, and for precious stones, and for spices, and for shields, and for all manner of pleasant jewelsK2722;
Keywords: BURIAL,HEZEKIAH
Description: 2 Chronicles 32:33
NET Translation: Hezekiah passed away and was buried on the ascent of the tombs of the descendants of David. All the people of Judah and the residents of Jerusalem buried him with great hONOr. His son Manasseh replaced him as king.
DARBY Translation: And Hezekiah slept with his fathers, and they buried him in the highest place of the sepulchres of the sons of David; and all Judah and the inhabitants of Jerusalem did him hONOur at his death. And Manasseh his son reigned in his stead.
KJV Translation: And Hezekiah slept with his fathers, and they buried him in the chiefestK2725of the sepulchres of the sons of David: and all Judah and the inhabitants of Jerusalem did him hONOur at his death. And Manasseh his son reigned in his stead.
Keywords: CHURCH,CHURCH AND STATE,ICONOCLASM
Description: 2 Chronicles 33:15
NET Translation: He removed the foreign gods and images from the Lord’s temple and all the altars he had built on the hill of the Lord’s temple and in Jerusalem; he threw them outside the city.
DARBY Translation: And he removed the strange gods, and the idol out of the house of Jehovah, and all the altars that he had built on the mount of the house of Jehovah and in Jerusalem, and cast [them] out of the city.
KJV Translation: And he took away the strange gods, and the idol out of the house of the LORD, and all the altars that he had built in the mount of the house of the LORD, and in Jerusalem, and cast [them] out of the city.
Keywords: CONONIAH,HASHABIAH,JEIEL,JOZABAD,NETHANEEL,SHEMAIAH
Description: 2 Chronicles 35:9
NET Translation: Konaniah and his brothers Shemaiah and Nethanel, along with Hashabiah, Jeiel, and Jozabad, the officials of the Levites, supplied the Levites with 5,000 Passover sacrifices and 500 cattle.
DARBY Translation: and Conaniah, and Shemaiah and Nethaneel, his brethren, and Hashabiah and Jeiel and Jozabad, chief of the Levites, gave as heave-offering to the Levites for the passover-offerings five thousand [small cattle] and five hundred oxen.
KJV Translation: Conaniah also, and Shemaiah and Nethaneel, his brethren, and Hashabiah and Jeiel and Jozabad, chief of the Levites, gaveK2752unto the Levites for passover offerings five thousand [small cattle], and five hundred oxen.
Keywords: HADID,LOD,LYDDA
Description: Ezra 2:33
NET Translation: the men of Lod, Hadid, and ONO: 725;
DARBY Translation: The children of Lod, Hadid, and ONO, seven hundred and twenty-five.
KJV Translation: The children of Lod, HadidK2782, and ONO, seven hundred twenty and five.
Description: Ezra 4:14
NET Translation: In light of the fact that we are loyal to the king, and since it does not seem appropriate to us that the king should sustain damage, we are sending the king this information
DARBY Translation: Now, since we eat the salt of the palace, and it is not right for us to see the king's injury, therefore have we sent and informed the king;
KJV Translation: Now because we have maintenance from [the king's] palace, and it was not meet for us to see the king's dishONOur, therefore have we sent and certified the king;
Keywords: CHURCH,HEART,THANKFULNESS
Description: Ezra 7:27
NET Translation: Blessed be the Lord God of our fathers, who so moved in the heart of the king to so hONOr the temple of the Lord which is in Jerusalem!
DARBY Translation: Blessed be Jehovah the God of our fathers, who has put [such a thing] as this in the king's heart, to beautify the house of Jehovah which is at Jerusalem;
KJV Translation: Blessed [be] the LORD God of our fathers, which hath put [such a thing] as this in the king's heart, to beautify the house of the LORD which [is] in Jerusalem:
Keywords: MELATIAH,MIZPAH
Description: Nehemiah 3:7
NET Translation: Adjacent to them worked Melatiah the Gibeonite and Jadon the MerONOthite, who were men of Gibeon and Mizpah. These towns were under the jurisdiction of the governor of Trans-Euphrates.
DARBY Translation: And next to them repaired Melatiah the Gibeonite, and Jadon the MerONOthite, the men of Gibeon and of Mizpah, to the seatD2738 of the governorD2739 on this side the river.
KJV Translation: And next unto them repaired Melatiah the Gibeonite, and Jadon the MerONOthite, the men of Gibeon, and of Mizpah, unto the throne of the governor on this side the river.
Keywords: CHARACTER,FELLOWSHIP,ONO
Description: Nehemiah 6:2
NET Translation: Sanballat and Geshem sent word to me saying, “Come on! Let’s set up a time to meet together at Kephirim in the plain of ONO.” Now they intended to do me harm.
DARBY Translation: that Sanballat and Geshem sent to me, saying, Come, let us meet together in the villages in the plainD2779 of ONO. But they thought to do me mischief.
KJV Translation: That Sanballat and Geshem sent unto me, saying, Come, let us meet together in [some one of] the villages in the plain of ONO. But they thought to do me mischief.
Keywords: PROPHETS
Description: Nehemiah 6:12
NET Translation: I recognized the fact that God had not sent him, for he had spoken the prophecy against me as a hired agent of Tobiah and Sanballat.
DARBY Translation: And I perceived, and behold, God had not sent him; for he prONOunced this prophecy against me; and Tobijah and Sanballat had hired him.
KJV Translation: And, lo, I perceived that God had not sent him; but that he prONOunced this prophecy against me: for Tobiah and Sanballat had hired him.
Keywords: HADID,LOD
Description: Nehemiah 7:37
NET Translation: the descendants of Lod, Hadid, and ONO: 721;
DARBY Translation: The children of Lod, Hadid, and ONO, seven hundred and twenty-one.
KJV Translation: The children of Lod, Hadid, and ONO, seven hundred twenty and one.
Keywords: CHARASHIM,LOD,LYDDA,ONO
Description: Nehemiah 11:35
NET Translation: in Lod, ONO, and the Valley of the Craftsmen.
DARBY Translation: Lod, and ONO, the valley of craftsmen.
KJV Translation: Lod, and ONO, the valley of craftsmen.
Description: Esther 1:4
NET Translation: He displayed the riches of his royal glory and the splendor of his majestic greatness for a lengthy period of time—180 days, to be exact!
DARBY Translation: when he shewed the glorious wealth of his kingdom and the splendid magnificence of his grandeur many days, a hundred and eighty days.
KJV Translation: When he shewed the riches of his glorious kingdom and the hONOur of his excellent majesty many days, [even] an hundred and fourscore days.
Keywords: FAMILY,WIFE,WOMEN
Description: Esther 1:20
NET Translation: And let the king’s decision that he will enact be disseminated throughout all his kingdom, vast though it is. Then all the women will give hONOr to their husbands, from the most prominent to the lowly.”
DARBY Translation: and when the king's edict which he shall make shall be heard throughout his realm for it is great all the wives shall give to their husbands hONOur, from the greatest to the least.
KJV Translation: And when the king's decree which he shall make shall be published throughout all his empire, (for it is great,) all the wives shall give to their husbands hONOur, both to great and small.
Keywords: COURAGE,ESTHER,HAMAN,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,SERVANT,CIVIL SERVICE,GOD,INSOMNIA,KING,MORDECAI
Description: Esther 6:1
NET Translation: Throughout that night the king was unable to sleep, so he asked for the book containing the historical records to be brought. As the records were being read in the king’s presence,
DARBY Translation: On that night sleep fled from the king. And he commanded to bring the book of records of the chronicles; and they were read before the king.
KJV Translation: On that night could not the king sleep, and he commanded to bring the book of records of the chronicles; and they were read before the king.
Verse Intro: Modecai HONOred by the King
Description: Esther 6:3
NET Translation: The king asked, “What great hONOr was bestowed on Mordecai because of this?” The king’s attendants who served him responded, “Not a thing was done for him.”
DARBY Translation: And the king said, What hONOur and dignity has been done to Mordecai for this? And the king's servantsD2866 that attended upon him said, Nothing has been done for him.
KJV Translation: And the king said, What hONOur and dignity hath been done to Mordecai for this? Then said the king's servants that ministered unto him, There is nothing done for him.
Keywords: AMBITION,PRIDE
Description: Esther 6:6
NET Translation: So Haman came in, and the king said to him, “What should be done for the man whom the king wishes to hONOr?” Haman thought to himself, “Who is it that the king would want to hONOr more than me?”
DARBY Translation: So Haman came in. And the king said to him, What is to be done with the man whom the king delights to hONOur? Now Haman thought in his heart, To whom would the king delight to do hONOur more than to me?
KJV Translation: So Haman came in. And the king said unto him, What shall be done unto the man whom the king delighteth to hONOur? Now Haman thought in his heart, To whom would the king delight to do hONOur more than to myself?
Description: Esther 6:7
NET Translation: So Haman said to the king, “For the man whom the king wishes to hONOr,
DARBY Translation: And Haman answered the king, For the man whom the king delights to hONOur,
KJV Translation: And Haman answered the king, For the man whom the king delighteth to hONOur,
Keywords: PROCLAMATION
Description: Esther 6:9
NET Translation: Then let this clothing and this horse be given to one of the king’s noble officials. Let him then clothe the man whom the king wishes to hONOr, and let him lead him about through the plaza of the city on the horse, calling before him, ‘So shall it be done to the man whom the king wishes to hONOr!’”
DARBY Translation: and let the apparel and horse be delivered into the hand of one of the king's most noble princes, and let them array the man whom the king delights to hONOur, and cause him to ride on the horse through the street of the city, and proclaim before him, Thus shall it be done to the man whom the king delights to hONOur!
KJV Translation: And let this apparel and horse be delivered to the hand of one of the king's most noble princes, that they may array the man [withal] whom the king delighteth to hONOur, and bring him on horsebackK3010through the street of the city, and proclaim before him, Thus shall it be done to the man whom the king delighteth to hONOur.
Description: Esther 6:11
NET Translation: So Haman took the clothing and the horse, and he clothed Mordecai. He led him about on the horse throughout the plaza of the city, calling before him, “So shall it be done to the man whom the king wishes to hONOr!”
DARBY Translation: And Haman took the apparel and the horse, and arrayed Mordecai, and caused him to ride through the street of the city, and proclaimed before him, Thus shall it be done to the man whom the king delights to hONOur!
KJV Translation: Then took Haman the apparel and the horse, and arrayed Mordecai, and brought him on horseback through the street of the city, and proclaimed before him, Thus shall it be done unto the man whom the king delighteth to hONOur.
Keywords: JOY
Description: Esther 8:16
NET Translation: For the Jews there was radiant happiness and joyous hONOr.
DARBY Translation: The Jews had light, and joy, and gladness, and hONOur.
KJV Translation: The Jews had light, and gladness, and joy, and hONOur.
Keywords: ASTRONOMY,EARTH,EARTHQUAKES
Description: Job 9:6
NET Translation: he who shakes the earth out of its place so that its pillars tremble,
DARBY Translation: Who shaketh the earth out of its place, and the pillars thereof tremble;
KJV Translation: Which shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.
Keywords: DEAD (PEOPLE)
Description: Job 14:21
NET Translation: If his sons are hONOred, he does not know it; if they are brought low, he does not see it.
DARBY Translation: His sons come to hONOur, and he knoweth it not; and they are brought low, and he perceiveth it not.
KJV Translation: His sons come to hONOur, and he knoweth [it] not; and they are brought low, but he perceiveth [it] not of them.
Description: Job 19:9
NET Translation: He has stripped me of my hONOr and has taken the crown off my head.
DARBY Translation: He hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
KJV Translation: He hath stripped me of my glory, and taken the crown [from] my head.
Description: Job 20:3
NET Translation: When I hear a reproof that dishONOrs me, then my understanding prompts me to answer.
DARBY Translation: I hear a reproof putting me to shame; and [my] spirit answereth me by mine understanding.
KJV Translation: I have heard the check of my reproach, and the spirit of my understanding causeth me to answer.
Description: Job 22:8
NET Translation: Although you were a powerful man, owning land, an hONOred man living on it,
DARBY Translation: But the powerful man, he had the land; and the man of high rankD3008 dwelt in it.
KJV Translation: But [as for] the mighty manK3232, he had the earth; and the hONOurable man dwelt in it.
Keywords: ASTRONOMY,CONTINENTS,EARTH,GOD,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,SCIENCE
Description: Job 26:7
NET Translation: He spreads out the northern skies over empty space; he suspends the earth on nothing.
DARBY Translation: He stretcheth out the north over empty space, he hangeth the earth upon nothing;
KJV Translation: He stretcheth out the north over the empty place, [and] hangeth the earth upon nothing.
Keywords: ASTRONOMY,CONSTELLATIONS,POWER,STARS
Description: Job 26:13
NET Translation: By his breath the skies became fair; his hand pierced the fleeing serpent.
DARBY Translation: By his Spirit the heavens are adorned; his hand hath formedD3040 the fleeing serpent.
KJV Translation: By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Job 30:15
NET Translation: Terrors are turned loose on me; they drive away my hONOr like the wind, and as a cloud my deliverance has passed away.
DARBY Translation: Terrors are turned against me; they pursue mine hONOur as the wind; and my welfare is passed away like a cloud.
KJV Translation: Terrors are turned upon me: they pursue my soulK3292as the wind: and my welfare passeth away as a cloud.
Keywords: FLATTERY
Description: Job 32:22
NET Translation: For I do not know how to give hONOrary titles, if I did, my Creator would quickly do away with me.
DARBY Translation: For I know not how to flatter; my Maker would soon take me away.
KJV Translation: For I know not to give flattering titles; [in so doing] my maker would soon take me away.
Keywords: ASTRONOMY,GOD,MIRROR,MOLDING
Description: Job 37:18
NET Translation: will you, with him, spread out the clouds, solid as a mirror of molten metal?
DARBY Translation: Hast thou with him spread out the sky, firm, like a molten mirror?
KJV Translation: Hast thou with him spread out the sky, [which is] strong, [and] as a molten looking glass?
Keywords: ASTRONOMY,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,ORION,PLEIADES
Description: Job 38:31
NET Translation: Can you tie the bands of the Pleiades, or release the cords of Orion?
DARBY Translation: Canst thou fasten the bands of the Pleiades, or loosen the cords of Orion?
KJV Translation: Canst thou bind the sweet influences of Pleiades, or loose the bands of Orion?
Description: Job 40:10
NET Translation: Adorn yourself, then, with majesty and excellency, and clothe yourself with glory and hONOr.
DARBY Translation: Deck thyself now with glory and excellency, and clothe thyself with majesty and splendour.
KJV Translation: Deck thyself now [with] majesty and excellency; and array thyself with glory and beauty.
Keywords: LEASING,MALICE,VANITY
Description: Psalms 4:2
NET Translation: You men, how long will you try to turn my hONOr into shame? How long will you love what is worthless and search for what is deceptive? (Selah)
DARBY Translation: Ye sons of men, till when is my glory [to be put] to shame? [How long] will ye love vanity, will ye seek after a lie? Selah.
KJV Translation: O ye sons of men, how long [will ye turn] my glory into shame? [how long] will ye love vanity, [and] seek after leasing? Selah.
Keywords: EVIL FOR GOOD
Description: Psalms 7:5
NET Translation: may an enemy relentlessly chase me and catch me; may he trample me to death and leave me lying dishONOred in the dust. (Selah)
DARBY Translation: Let the enemy pursue after my soul, and take [it], and let him tread down my life to the earth, and lay my gloryONOur to dwell.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3203 in the dust. Selah.
KJV Translation: Let the enemy persecute my soul, and take [it]; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine hONOur in the dust. Selah.
Keywords: ASTRONOMY,GOD,HEAVEN,HUMILITY,MAN,MOON,POWER,STARS
Description: Psalms 8:3
NET Translation: When I look up at the heavens, which your fingers made, and see the moon and the stars, which you set in place,
DARBY Translation: When I see thy heavens, the work of thy fingers, the moon and stars, which thou hast established;
KJV Translation: When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;
Keywords: ANGEL (a spirit),BIRDS,MAN
Description: Psalms 8:5
NET Translation: You made them a little less than the heavenly beings. You crowned mankind with hONOr and majesty.
DARBY Translation: Thou hast made him a littleD3221 lower than the angelsD3222, and hast crowned him with glory and splendour.
KJV Translation: For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and hONOur.
Keywords: FAITH,GOD,THANKFULNESS,THRONE
Description: Psalms 9:4
NET Translation: For you defended my just cause; from your throne you prONOunced a just decision.
DARBY Translation: For thou hast maintained my right and my cause. Thou sittest on the throne, judging righteously.
KJV Translation: For thou hast maintained my rightK3452and my cause; thou satest in the throne judging rightK3453.
Keywords: COMPANY,OATH,REVERENCE,WITNESS
Description: Psalms 15:4
NET Translation: He despises a reprobate, but hONOrs the Lord’s loyal followers. He makes firm commitments and does not renege on his promise.
DARBY Translation: In whose eyes the depraved person is contemned, and who hONOureth them that fear Jehovah; who, if he have sworn to his own hurt, changeth it not;
KJV Translation: In whose eyes a vile person is contemned; but he hONOureth them that fear the LORD. [He that] sweareth to [his own] hurt, and changeth not.
Keywords: HOPE,JESUS THE CHRIST,JOY,RESURRECTION
Description: Psalms 16:9
NET Translation: So my heart rejoices and I am happy; my life is safe.
DARBY Translation: Therefore my heart rejoiceth, and my gloryONOur.' In Acts 2.26, 'tongue,' from the LXX. But see Gen. 49.6. It may be taken as a synonym of 'soul.' see Ps. 7.5." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3269 exulteth; my flesh moreover shall dwell in hopeD3270.
KJV Translation: Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hopeK3486.
Keywords: DAVID,PRAISE,PSALMS,ASTRONOMY,FIRMAMENT,GLORY,GOD,HEAVEN,RELIGION,WISDOM
Description: Psalms 19:1
NET Translation: For the music director, a psalm of David. The heavens declare the glory of God; the sky displays his handiwork.
DARBY Translation: To the chief Musician. A Psalm of David. The heavens declare the glory of God; and the expanse sheweth the work of his hands
KJV Translation: To the chief Musician, A Psalm of David. The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork.
Verse Intro: God Reveals Himself in Creation and His Word
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Psalms 21:5
NET Translation: Your deliverance brings him great hONOr; you give him majestic splendor.
DARBY Translation: His glory is great through thy salvation; majesty and splendour hast thou laid upon him.
KJV Translation: His glory [is] great in thy salvation: hONOur and majesty hast thou laid upon him.
Keywords: GLORIFYING GOD,PRAISE,REVERENCE,THANKFULNESS
Description: Psalms 22:23
NET Translation: You loyal followers of the Lord, praise him. All you descendants of Jacob, hONOr him. All you descendants of Israel, stand in awe of him.
DARBY Translation: Ye that fear Jehovah, praise him; all ye the seed of Jacob, glorify him; and revere him, all ye the seed of Israel.
KJV Translation: Ye that fear the LORD, praise him; all ye the seed of Jacob, glorify him; and fear him, all ye the seed of Israel.
Keywords: AFFECTIONS
Description: Psalms 26:8
NET Translation: O Lord, I love the temple where you live, the place where your splendor is revealed.
DARBY Translation: Jehovah, I have loved the habitation of thy house, and the place where thy glory dwelleth.
KJV Translation: LORD, I have loved the habitation of thy house, and the place where thine hONOur dwelleth.
Keywords: PRAYER
Description: Psalms 35:26
NET Translation: May those who rejoice in my troubles be totally embarrassed and ashamed. May those who arrogantly taunt me be covered with shame and humiliation.
DARBY Translation: Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at mine adversity; let them be clothed with shame and dishONOur that magnify themselves against me.
KJV Translation: Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at mine hurt: let them be clothed with shame and dishONOur that magnify [themselves] against me.
Keywords: FELLOWSHIP,GOLD,HAND,OPHIR
Description: Psalms 45:9
NET Translation: Princesses are among your hONOred women. Your bride stands at your right hand, wearing jewelry made with gold from Ophir.
DARBY Translation: Kings' daughters are among thine hONOurable womenD3461; upon thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir.
KJV Translation: Kings' daughters [were] among thy hONOurable women: upon thy right hand did stand the queen in gold of Ophir.
Keywords: EMBROIDERY
Description: Psalms 45:14
NET Translation: In embroidered robes she is escorted to the king. Her attendants, the maidens of hONOr who follow her, are led before you.
DARBY Translation: She shall be brought unto the king in raiment of embroidery; the virgins behind her, her companions, shall be brought in unto thee:
KJV Translation: She shall be brought unto the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee.
Keywords: ANIMALS,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 49:12
NET Translation: but, despite their wealth, people do not last. They are like animals that perish.
DARBY Translation: Nevertheless, man being in hONOur abideth not: he is like the beasts that perish.
KJV Translation: Nevertheless man [being] in hONOur abideth not: he is like the beasts [that] perish.
Keywords: FLATTERY,SELF-DELUSION
Description: Psalms 49:18
NET Translation: He prONOunces this blessing on himself while he is alive: “May men praise you, for you have done well.”
DARBY Translation: Though he blessed his soul in his lifetime, and men will praise thee when thou doest well to thyself,
KJV Translation: Though while he lived he blessed his soul: and [men] will praise thee, when thou doest well to thyself.
Keywords: DEATH,RULERS,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 49:20
NET Translation: Wealthy people do not understand; they are like animals that perish.
DARBY Translation: Man that is in hONOur, and understandeth not, is like the beasts that perish.
KJV Translation: Man [that is] in hONOur, and understandeth not, is like the beasts [that] perish.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GLORIFYING GOD,GOD,PRAYER,RIGHTEOUS,THANKFULNESS,VOWS
Description: Psalms 50:15
NET Translation: Pray to me when you are in trouble. I will deliver you, and you will hONOr me.”
DARBY Translation: And call upon me in the day of trouble; I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
KJV Translation: And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
Keywords: GLORIFYING GOD,GOD,PRAISE,SPEAKING
Description: Psalms 50:23
NET Translation: Whoever presents a thank offering hONOrs me. To whoever obeys my commands, I will reveal my power to deliver.”
DARBY Translation: Whoso offerethD3506 praiseD3507 glorifieth me; and to him that ordereth [his] way will I shew the salvation of God.
KJV Translation: Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth [his] conversation [aright] will I shew the salvation of God.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BOOK,BOTTLE,FAITH,LACHRYMATORY (TEAR BOTTLE),TEARS
Description: Psalms 56:8
NET Translation: You keep track of my misery. Put my tears in your leather container. Are they not recorded in your scroll?
DARBY Translation: *Thou* countestD3547 my wanderings; put my tears into thy bottleONOmasia in this verse with Nod, 'wandering,' and N d, 'bottle' (i.e. a leathern sack)." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3548: are they not in thy book?
KJV Translation: Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: [are they] not in thy book?
Keywords: DAVID,PSALMS,DEPRAVITY OF MAN,JUDGE,MUSIC,RULERS
Description: Psalms 58:1
NET Translation: For the music director, according to the al-tashcheth style; a prayer of David. Do you rulers really prONOunce just decisions? Do you judge people fairly?
DARBY Translation: To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. MichtamD3560. Is righteousness indeed silent? Do ye speak itD3561? Do ye judge with equity, ye sons of men
KJV Translation: To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David. Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
Verse Intro: A Call to God to Punish Unjust Judges - He Is Judge of All the Earth
Keywords: CHARACTER,ENEMY,FALSEHOOD,MALICE
Description: Psalms 62:4
NET Translation: They spend all their time planning how to bring their victim down. They love to use deceit; they prONOunce blessings with their mouths, but inwardly they utter curses. (Selah)
DARBY Translation: They only consult to thrust [him] down from his excellency; they delight in lies; they bless with their mouth, but in their inward part they curse. Selah.
KJV Translation: They only consult to cast [him] down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardlyK3745. Selah.
Keywords: PRAISE
Description: Psalms 66:2
NET Translation: Sing praises about the majesty of his reputation. Give him the hONOr he deserves!
DARBY Translation: Sing forth the glory of his name, make his praise glorious;
KJV Translation: Sing forth the hONOur of his name: make his praise glorious.
Keywords: REVERENCE
Description: Psalms 67:7
NET Translation: May God bless us. Then all the ends of the earth will give him the hONOr he deserves.
DARBY Translation: God will bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
KJV Translation: God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
Keywords: ASTRONOMY,GOD,HEAVEN,POWER
Description: Psalms 68:33
NET Translation: to the one who rides through the sky from ancient times. Look! He thunders loudly.
DARBY Translation: Of him that rideth upon the heavens, the heavens which are of oldD3630: lo, he uttereth his voice, a mighty voice.
KJV Translation: To him that rideth upon the heavens of heavens, [which were] of old; lo, he doth send outK3788his voice, [and that] a mighty voice.
Keywords: FAITH,GOD
Description: Psalms 69:19
NET Translation: You know how I am insulted, humiliated, and disgraced; you can see all my enemies.
DARBY Translation: *Thou* knowest my reproach, and my shame, and my dishONOur: mine adversariesD3634 are all before thee.
KJV Translation: Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishONOur: mine adversaries [are] all before thee.
Keywords: GALL,JESUS THE CHRIST,PROPHECY,VINEGAR
Description: Psalms 69:21
NET Translation: They put bitter poison into my food, and to quench my thirst they give me vinegar to drink.
DARBY Translation: Yea, they gave me gallONOus?) plant. see Jer. 8.14; 23.15." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3635 for my food, and in my thirst they gave me vinegar to drink.
KJV Translation: They gave me also gall for my meat; and in my thirst they gave me vinegar to drink.
Keywords: PRAISE
Description: Psalms 71:8
NET Translation: I praise you constantly and speak of your splendor all day long.
DARBY Translation: My mouth shallD3641 be filled with thy praise, with thy glory, all the day.
KJV Translation: Let my mouth be filled [with] thy praise [and with] thy hONOur all the day.
Keywords: MALICE,PRAYER
Description: Psalms 71:13
NET Translation: May my accusers be humiliated and defeated. May those who want to harm me be covered with scorn and disgrace.
DARBY Translation: Let them be ashamed, let them be consumed, that are adversariesD3642 to my soul; let them be covered with reproach and dishONOur that seek my hurt.
KJV Translation: Let them be confounded [and] consumed that are adversaries to my soul; let them be covered [with] reproach and dishONOur that seek my hurt.
Keywords: FAITH
Description: Psalms 71:21
NET Translation: Raise me to a position of great hONOr. Turn and comfort me.
DARBY Translation: Thou wilt increase my greatness, and comfort me on every sideD3648.
KJV Translation: Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
Keywords: GOLD,JESUS THE CHRIST,SHEBA
Description: Psalms 72:15
NET Translation: May he live! May they offer him gold from Sheba. May they continually pray for him. May they prONOunce blessings on him all day long.
DARBY Translation: And he shall live; and to him shall be given of the gold of Sheba; and prayer shall be made for him continually: all the day shall he be blessed.
KJV Translation: And he shall live, and to him shall be givenK3809of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; [and] daily shall he be praised.
Keywords: ASSURANCE,DEATH,FAITH,GLORY,GOD,HEAVEN,PERSEVERANCE,RIGHTEOUS
Description: Psalms 73:24
NET Translation: You guide me by your wise advice, and then you will lead me to a position of hONOr.
DARBY Translation: Thou wilt guide me by thy counsel, and after the glory, thou wilt receive me.
KJV Translation: Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me [to] glory.
Description: Psalms 74:22
NET Translation: Rise up, O God. Defend your hONOr. Remember how fools insult you all day long.
DARBY Translation: Rise up, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee all the day;
KJV Translation: Arise, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee daily.
Keywords: BLESSING,GIFTS FROM GOD,GLORY,GOD,RIGHTEOUS,SHIELD,SUN
Description: Psalms 84:11
NET Translation: For the Lord God is our sovereign protector. The Lord bestows favor and hONOr; he withholds no good thing from those who have integrity.
DARBY Translation: For Jehovah Elohim is a sun and shield: Jehovah will give grace and glory; no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
KJV Translation: For the LORD God [is] a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good [thing] will he withhold from them that walk uprightly.
Keywords: CHURCH,GENTILES,GLORIFYING GOD,GOD,JESUS THE CHRIST
Description: Psalms 86:9
NET Translation: All the nations, whom you created, will come and worship you, O Lord. They will hONOr your name.
DARBY Translation: All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord, and shall glorify thy name.
KJV Translation: All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.
Keywords: DESIRE,GLORIFYING GOD,IMMORTALITY,PRAISE
Description: Psalms 86:12
NET Translation: O Lord, my God, I will give you thanks with my whole heart. I will hONOr your name continually.
DARBY Translation: I will praiseD3745 thee, O Lord my God, with my whole heart; and I will glorify thy name for evermore.
KJV Translation: I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
Keywords: CHURCH,REVERENCE,WORSHIP
Description: Psalms 89:7
NET Translation: a God who is hONOred in the great angelic assembly, and more awesome than all who surround him?
DARBY Translation: God is greatly to be feared in the council of the saintsD3771, and terrible forD3772 all that are round about him.
KJV Translation: God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be had in reverence of all [them that are] about him.
Keywords: PRAYER
Description: Psalms 91:15
NET Translation: When he calls out to me, I will answer him. I will be with him when he is in trouble; I will rescue him and bring him hONOr.
DARBY Translation: He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and hONOur him.
KJV Translation: He shall call upon me, and I will answer him: I [will be] with him in trouble; I will deliver him, and hONOur him.
Keywords: GOD
Description: Psalms 96:6
NET Translation: Majestic splendor emanates from him; his sanctuary is firmly established and beautiful.
DARBY Translation: Majesty and splendour are before him; strength and beauty are in his sanctuary.
KJV Translation: HONOur and majesty [are] before him: strength and beauty [are] in his sanctuary.
Keywords: ANIMALS,PRAISE,PSALMS,BLESSING,GLORY,GOD,THANKFULNESS
Description: Psalms 104:1
NET Translation: Praise the Lord, O my soul! O Lord my God, you are magnificent. You are robed in splendor and majesty.
DARBY Translation: Bless Jehovah, O my soul! Jehovah my God, thou art very great; thou art clothed with majesty and splendour;
KJV Translation: Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with hONOur and majesty.
Verse Intro: Priase the Lord Who is the the Sustainer of All lfe
Keywords: GLORY,GOD
Description: Psalms 111:3
NET Translation: His work is majestic and glorious, and his faithfulness endures forever.
DARBY Translation: His work is majesty and splendour, and his righteousness abideth for ever.
KJV Translation: His work [is] hONOurable and glorious: and his righteousness endureth for ever.
Keywords: BENEFICENCE,GOD,LIBERALITY,POOR,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Psalms 112:9
NET Translation: He generously gives to the needy; his integrity endures. He will be vindicated and hONOred.
DARBY Translation: He scattereth abroad, he giveth to the needy; his righteousness abideth for ever: his horn shall be exalted with hONOur.
KJV Translation: He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted with hONOur.
Keywords: PRAISE,PSALMS,GLORIFYING GOD,PRAYER,RELIGIOUS ZEAL
Description: Psalms 115:1
NET Translation: Not to us, O Lord, not to us, but to your name bring hONOr, for the sake of your loyal love and faithfulness.
DARBY Translation: Not unto us, O Jehovah, not unto us, but unto thy name give glory, for thy loving-kindness and for thy truth's sake.
KJV Translation: Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, [and] for thy truth's sake.
Verse Intro: Israel Should Trust in God who is Greater than All Idols
Keywords: CHURCH,JESUS THE CHRIST,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Psalms 118:26
NET Translation: May the one who comes in the name of the Lord be blessed. We will prONOunce blessings on you in the Lord’s temple.
DARBY Translation: Blessed be he that cometh in the name of Jehovah. We have blessedD3952 you out of the house of Jehovah.
KJV Translation: Blessed [be] he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
Keywords: DECISION,PRAYER,REVERENCE
Description: Psalms 119:38
NET Translation: Confirm to your servant your promise, which you made to the one who hONOrs you.
DARBY Translation: Establish thy word unto thy servant, who is [devoted] to thy fear.
KJV Translation: Stablish thy word unto thy servant, who [is devoted] to thy fear.
Description: Psalms 129:8
NET Translation: Those who pass by will not say, “May you experience the Lord’s blessing! We prONOunce a blessing on you in the name of the Lord.”
DARBY Translation: Neither do the passers-by say, The blessing of Jehovah be upon you; we bless you in the name of Jehovah!
KJV Translation: Neither do they which go by say, The blessing of the LORD [be] upon you: we bless you in the name of the LORD.
Keywords: GOD,REVERENCE,SIN
Description: Psalms 130:4
NET Translation: But you are willing to forgive, so that you might be hONOred.
DARBY Translation: But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.
KJV Translation: But [there is] forgiveness with thee, that thou mayest be feared.
Keywords: ASTRONOMY,GOD
Description: Psalms 136:5
NET Translation: to the one who used wisdom to make the heavens, for his loyal love endures,
DARBY Translation: To him that by understanding made the heavens, for his loving-kindness [endureth] for ever;
KJV Translation: To him that by wisdom made the heavens: for his mercy [endureth] for ever.
Keywords: GLORY,GOD,SPEAKING
Description: Psalms 145:5
NET Translation: I will focus on your hONOr and majestic splendor, and your amazing deeds.
DARBY Translation: I will speak of the glorious splendour of thy majesty, and of thy wondrous works.
KJV Translation: I will speak of the glorious hONOur of thy majesty, and of thy wondrous worksK4099.
Description: Psalms 149:9
NET Translation: and execute the judgment to which their enemies have been sentenced. All his loyal followers will be vindicated. Praise the Lord.
DARBY Translation: To execute upon themD4122 the judgment written. This hONOur have all his saintsD4123. Hallelujah!
KJV Translation: To execute upon them the judgment written: this hONOur have all his saints. Praise ye the LORD.
Keywords: AGRICULTURE,FIRST FRUITS,LIBERALITY,THANKFULNESS
Description: Proverbs 3:9
NET Translation: HONOr the Lord from your wealth and from the firstfruits of all your crops;
DARBY Translation: HONOur Jehovah with thy substance, and with the first-fruits of all thine increase;
KJV Translation: HONOur the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase:
Keywords: LONGEVITY
Description: Proverbs 3:16
NET Translation: Long life is in her right hand; in her left hand are riches and hONOr.
DARBY Translation: Length of days is in her right hand; in her left hand riches and hONOur.
KJV Translation: Length of days [is] in her right hand; [and] in her left hand riches and hONOur.
Keywords: FOOL,GLORY,GOD,SIN,WISDOM
Description: Proverbs 3:35
NET Translation: The wise inherit hONOr, but he holds fools up to public contempt.
DARBY Translation: The wise shall inherit glory; but shame shall be the promotion of the foolish.
KJV Translation: The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of foolsK4139.
Description: Proverbs 4:8
NET Translation: Esteem her highly and she will exalt you; she will hONOr you if you embrace her.
DARBY Translation: Exalt her, and she shall promote thee; she shall bring thee to hONOur when thou dost embrace her.
KJV Translation: Exalt her, and she shall promote thee: she shall bring thee to hONOur, when thou dost embrace her.
Description: Proverbs 5:9
NET Translation: lest you give your vigor to others and your years to a cruel person,
DARBY Translation: lest thou give thine hONOur unto others, and thy years unto the cruel;
KJV Translation: Lest thou give thine hONOur unto others, and thy years unto the cruel:
Keywords: ADULTERY
Description: Proverbs 6:33
NET Translation: He will be beaten and despised, and his reproach will not be wiped away;
DARBY Translation: A wound and contempt shall he get; and his reproach shall not be wiped away.
KJV Translation: A wound and dishONOur shall he get; and his reproach shall not be wiped away.
Description: Proverbs 8:18
NET Translation: Riches and hONOr are with me, long-lasting wealth and righteousness.
DARBY Translation: Riches and hONOur are with me; durableD4212 wealth and righteousness.
KJV Translation: Riches and hONOur [are] with me; [yea], durable riches and righteousness.
Keywords: FRUGALITY,WOMEN
Description: Proverbs 11:16
NET Translation: A generous woman gains hONOr, and ruthless men seize wealth.
DARBY Translation: A graciousD4258 woman retaineth hONOur; and the violent retain riches.
KJV Translation: A gracious woman retaineth hONOur: and strong [men] retain riches.
Keywords: COVETOUSNESS,MONOPOLY,SELFISHNESS
Description: Proverbs 11:26
NET Translation: People will curse the one who withholds grain, but they will praise the one who sells it.
DARBY Translation: He that withholdeth corn, the people curse him; but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
KJV Translation: He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing [shall be] upon the head of him that selleth [it].
Keywords: IDLENESS,PRIDE,SERVANT
Description: Proverbs 12:9
NET Translation: Better is a person of humble standing who works for himself, than one who pretends to be somebody important yet has no food.
DARBY Translation: Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that hONOureth himself, and lacketh bread.
KJV Translation: [He that is] despised, and hath a servant, [is] better than he that hONOureth himself, and lacketh bread.
Keywords: ANGER,PRUDENCE,SPEAKING
Description: Proverbs 12:16
NET Translation: A fool’s annoyance is known at once, but the prudent conceals dishONOr.
DARBY Translation: The vexation of the fool is presentlyD4268 known; but a prudent [man] covereth shame.
KJV Translation: A fool's wrath is presentlyK4199known: but a prudent [man] covereth shame.
Keywords: BLINDNESS,REPROOF
Description: Proverbs 13:18
NET Translation: The one who neglects discipline ends up in poverty and shame, but the one who accepts reproof is hONOred.
DARBY Translation: Poverty and shame shall be [to] him that refuseth instruction; but he that regardethD4276 reproof shall be hONOured.
KJV Translation: Poverty and shame [shall be to] him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be hONOured.
Keywords: CITIZENS
Description: Proverbs 14:28
NET Translation: A king’s glory is the abundance of people, but the lack of subjects is the ruin of a ruler.
DARBY Translation: In the multitude of people is the king's glory; but in the lack of people is the ruin of a princeD4289.
KJV Translation: In the multitude of people [is] the king's hONOur: but in the want of people [is] the destruction of the prince.
Keywords: MERCY,OPPRESSION,POOR
Description: Proverbs 14:31
NET Translation: The one who oppresses the poor has insulted his Creator, but whoever hONOrs him shows favor to the needy.
DARBY Translation: He that oppresseth the poor reproacheth his Maker; but he that hONOureth Him is gracious to the needy.
KJV Translation: He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that hONOureth him hath mercy on the poor.
Keywords: HUMILITY,REVERENCE,WISDOM
Description: Proverbs 15:33
NET Translation: The fear of the Lord provides wise instruction, and before hONOr comes humility.
DARBY Translation: The fear of Jehovah is the disciplineD4303 of wisdom, and before hONOur [goeth] humility.
KJV Translation: The fear of the LORD [is] the instruction of wisdom; and before hONOur [is] humility.
Keywords: RULERS
Description: Proverbs 16:10
NET Translation: The divine verdict is in the words of the king, his prONOuncements must not act treacherously against justice.
DARBY Translation: An oracle is on the lips of the king: his mouth will not err in judgment.
KJV Translation: A divineK4225sentence [is] in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment.
Keywords: JUSTICE,RULERS
Description: Proverbs 17:26
NET Translation: It is terrible to punish a righteous person, and to flog hONOrable men is wrong.
DARBY Translation: To punish a righteous [man] is not good, nor to strike nobles because of [their] uprightness.
KJV Translation: Also to punish the just [is] not good, [nor] to strike princes for equity.
Keywords: HEART,HUMILITY,PRESUMPTION,PRIDE
Description: Proverbs 18:12
NET Translation: Before destruction the heart of a person is proud, but humility comes before hONOr.
DARBY Translation: Before destruction the heart of man is haughty; and before hONOur [goeth] humility.
KJV Translation: Before destruction the heart of man is haughty, and before hONOur [is] humility.
Keywords: ADJUDICATION AT LAW,BUSYBODY,FOOL,MEEKNESS,PEACE,STRIFE
Description: Proverbs 20:3
NET Translation: It is an hONOr for a person to cease from strife, but every fool quarrels.
DARBY Translation: It is an hONOur for a man to ceaseD4354 from strife; but every fool rusheth into it.
KJV Translation: [It is] an hONOur for a man to cease from strife: but every fool will be meddling.
Keywords: MERCY,RIGHTEOUS
Description: Proverbs 21:21
NET Translation: The one who pursues righteousness and love finds life, bounty, and hONOr.
DARBY Translation: He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and hONOur.
KJV Translation: He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and hONOur.
Keywords: HUMILITY,REVERENCE
Description: Proverbs 22:4
NET Translation: The reward for humility and fearing the Lord is riches and hONOr and life.
DARBY Translation: The reward of humility [and] the fear of Jehovah is riches, and hONOur, and life.
KJV Translation: By humilityK4282[and] the fear of the LORD [are] riches, and hONOur, and life.
Keywords: ECONOMICS,PRUDENCE
Description: Proverbs 24:27
NET Translation: Establish your work outside and get your fields ready; afterward build your house.
DARBY Translation: Prepare thy work without, and put thy field in order, and afterwards build thy house.
KJV Translation: Prepare thy work without, and make it fit for thyself in the field; and afterwards build thine house.
Verse Intro: More Sayings of the Wise 3
Keywords: GOD,KING,PHILOSOPHY,RULERS
Description: Proverbs 25:2
NET Translation: It is the glory of God to conceal a matter, and it is the glory of a king to search out a matter.
DARBY Translation: It is the glory of God to conceal a thing; but the glory of kings is to search out a thing.
KJV Translation: [It is] the glory of God to conceal a thing: but the hONOur of kings [is] to search out a matter.
Verse Intro: Proverbs of Solomon 376-402
Keywords: CITIZENS,GUEST,HUMILITY,KING,PRESUMPTION,RESPECT
Description: Proverbs 25:6
NET Translation: Do not hONOr yourself before the king, and do not stand in the place of great men;
DARBY Translation: Put not thyself forwardD4407 in the presence of the king, and stand not in the place of the great;
KJV Translation: Put not forth thyselfK4316in the presence of the king, and stand not in the place of great [men]:
Keywords: HONEY,PRIDE,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Proverbs 25:27
NET Translation: It is not good to eat too much honey, nor is it hONOrable for people to seek their own glory.
DARBY Translation: It is not good to eat much honey; and to search into weightD4414y matters is [itself] a weight.
KJV Translation: [It is] not good to eat much honey: so [for men] to search their own glory [is not] glory.
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,SUMMER
Description: Proverbs 26:1
NET Translation: Like snow in summer or rain in harvest, so hONOr is not fitting for a fool.
DARBY Translation: As snow in summer, and as rain in harvest, so hONOur beseemeth not a foolD4415.
KJV Translation: As snow in summer, and as rain in harvest, so hONOur is not seemly for a fool.
Verse Intro: Proverbs of Solomon 403-430
Keywords: SLING
Description: Proverbs 26:8
NET Translation: Like tying a stone in a sling, so is giving hONOr to a fool.
DARBY Translation: As a bag of gems in a stoneheapD4417, so is he that giveth hONOur to a fool.
KJV Translation: As he that bindeth a stone in a sling, so [is] he that giveth hONOur to a fool.
Keywords: SERVANT
Description: Proverbs 27:18
NET Translation: The one who tends a fig tree will eat its fruit, and whoever takes care of his master will be hONOred.
DARBY Translation: Whoso keepeth the fig-tree shall eat the fruit thereof; and he that guardethD4423 his master shall be hONOured.
KJV Translation: Whoso keepeth the fig tree shall eat the fruit thereof: so he that waiteth on his master shall be hONOured.
Keywords: HUMILITY,PRIDE
Description: Proverbs 29:23
NET Translation: A person’s pride will bring him low, but one who has a lowly spirit will gain hONOr.
DARBY Translation: A man's pride bringeth him low; but the humble in spirit shall obtain hONOur.
KJV Translation: A man's pride shall bring him low: but hONOur shall uphold the humble in spirit.
Keywords: ECONOMICS,POETRY,RUBY,WIFE,WOMEN
Description: Proverbs 31:10
NET Translation: Who can find a wife of noble character? For her value is far more than rubies.
DARBY Translation: WhoD4461 can find a woman of worth? for her price is far above rubiesD4462.
KJV Translation: Who can find a virtuous woman? for her price [is] far above rubies.
Verse Intro: The Woman of Noble Character
Description: Proverbs 31:25
NET Translation: her clothing was strong and splendid; and she laughed at the time to come.
DARBY Translation: Strength and dignity are her clothing, and she laugheth [at] the coming day.
KJV Translation: Strength and hONOur [are] her clothing; and she shall rejoice in time to come.
Keywords: ASTRONOMY,SUN
Description: Ecclesiastes 1:5
NET Translation: The sun rises and the sun sets; it hurries away to a place from which it rises again.
DARBY Translation: The sun also riseth, and the sun goeth down, and hasteth to its place where it ariseth.
KJV Translation: The sun also ariseth, and the sun goeth down, and hastethK4391to his place where he arose.
Keywords: EYE,MAN,WORLDLINESS
Description: Ecclesiastes 1:8
NET Translation: All this mONOtony is tiresome; no one can bear to describe it. The eye is never satisfied with seeing, nor is the ear ever content with hearing.
DARBY Translation: All things are full of toil; none can express it. The eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.
KJV Translation: All things [are] full of labour; man cannot utter [it]: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.
Keywords: RICHES,VANITY
Description: Ecclesiastes 6:2
NET Translation: God gives a man riches, property, and wealth so that he lacks nothing that his heart desires, yet God does not enable him to enjoy the fruit of his labor—instead, someone else enjoys it! This is fruitless and a grave misfortune.
DARBY Translation: one to whom God giveth riches, wealth, and hONOur, and he wanteth nothing for his soul of all that he desireth, yet God giveth him not power to eat thereof, but a strangerD4512 eateth it: this is vanity, and a sore evil.
KJV Translation: A man to whom God hath given riches, wealth, and hONOur, so that he wanteth nothing for his soul of all that he desireth, yet God giveth him not power to eat thereof, but a stranger eateth it: this [is] vanity, and it [is] an evil disease.
Keywords: INSTRUCTION,APOTHECARY,FLIES,OINTMENT,PRUDENCE
Description: Ecclesiastes 10:1
NET Translation: One dead fly makes the perfumer’s ointment give off a rancid stench, so a little folly can outweigh much wisdom.
DARBY Translation: Dead flies cause the ointment of the apothecary to stink [and] ferment; [so] a little folly is weightier than wisdom [and] hONOurONOur.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4536.
KJV Translation: Dead fliesK4443cause the ointment of the apothecary to send forth a stinking savour: [so doth] a little folly him that is in reputation for wisdom [and] hONOur.
Keywords: ECONOMICS,INDUSTRY,SOWER
Description: Ecclesiastes 11:4
NET Translation: He who watches the wind will not sow, and he who observes the clouds will not reap.
DARBY Translation: He that observeth the wind will not sow; and he that regardeth the clouds will not reap.
KJV Translation: He that observeth the wind shall not sow; and he that regardeth the clouds shall not reap.
Keywords: ARMIES,CAPTAIN,ORATOR
Description: Isaiah 3:3
NET Translation: captains of groups of fifty, the respected citizens, advisers and those skilled in magical arts, and those who know incantations.
DARBY Translation: the captain of fifty, and the hONOurable man, and the counsellor, and the clever among artificers, and the one versed in enchantmentsD4616.
KJV Translation: The captain of fifty, and the hONOurable manK4528, and the counsellor, and the cunning artificer, and the eloquent oratorK4529.
Keywords: ANARCHY,CHILDREN,REVERENCE,WAR
Description: Isaiah 3:5
NET Translation: The people will treat each other harshly; men will oppose each other; neighbors will fight. Youths will proudly defy the elderly and riffraff will challenge those who were once respected.
DARBY Translation: And the people shall be oppressed one by the other, and each by his neighbour; the child will be insolent against the elder, and the base against the hONOurable.
KJV Translation: And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbour: the child shall behave himself proudly against the ancient, and the base against the hONOurable.
Keywords: GOD,POOR,RULERS
Description: Isaiah 3:14
NET Translation: The Lord comes to prONOunce judgment on the leaders of his people and their officials. He says, “It is you who have ruined the vineyard! You have stashed in your houses what you have stolen from the poor.
DARBY Translation: Jehovah will enter into judgment with the elders of his people and their princes, [saying:] It is ye that have eaten up the vineyard: the spoil of the poor is in your houses.
KJV Translation: The LORD will enter into judgment with the ancients of his people, and the princes thereof: for ye have eatenK4535up the vineyard; the spoil of the poor [is] in your houses.
Keywords: BRANCH,CHURCH,GOSPEL,ISAIAH,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING JESUS THE CHRIST
Description: Isaiah 4:2
NET Translation: At that time the crops given by the Lord will bring admiration and hONOr; the produce of the land will be a source of pride and delight to those who remain in Israel.
DARBY Translation: In that day there shall be a sproutD4625 of Jehovah for beauty and glory, and the fruit of the earth for excellency and for ornament for those that are escaped of Israel.
KJV Translation: In that day shall the branch of the LORD be beautiful and gloriousK4547, and the fruit of the earth [shall be] excellent and comely for them that are escaped of IsraelK4548.
Verse Intro: Future Cleansing and Protection of Jerusalem by the Lord
Keywords: GOD,RULERS
Description: Isaiah 5:7
NET Translation: Indeed, Israel is the vineyard of the Lord of Heaven’s Armies, the people of Judah are the cultivated place in which he took delight. He waited for justice, but look what he got—disobedience! He waited for fairness, but look what he got—cries for help!
DARBY Translation: For the vineyard of Jehovah of hosts is the house of Israel, and the men of Judah the plant of his delight: and he looked for justice, and behold, blood-shedding; for righteousness, and behold, a cryONOmasia abounds in this book. See ch. 7.9; Gen. 49.8,16,19; Judg. 15.16; Mic. 1.10 to 15." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4629.
KJV Translation: For the vineyard of the LORD of hosts [is] the house of Israel, and the men of Judah his pleasant plantK4556: and he looked for judgment, but behold oppressionK4557; for righteousness, but behold a cry.
Keywords: AMBITION,COVETOUSNESS,ESTATE,ISAIAH,LAND,MONOPOLY,OPPRESSION,PRIDE,RICHES
Description: Isaiah 5:8
NET Translation: Beware, those who accumulate houses, who also accumulate field after field until there is no land left, and you are the only landowners remaining within the land.
DARBY Translation: Woe unto them that add house to house, that join field to field, until there is no more room, and that ye dwell yourselves alone in the midst of the land!
KJV Translation: Woe unto them that join house to house, [that] lay field to field, till [there be] no place, that they may be placed alone in the midst of the earth!
Verse Intro: Disaster is Coming to Jerusalem from a Far Nation
Keywords: BLINDNESS,CAPTIVITY,FAMINE
Description: Isaiah 5:13
NET Translation: Therefore my people will be deported because of their lack of understanding. Their leaders will have nothing to eat, their masses will have nothing to drink.
DARBY Translation: Therefore my people are led away captive from lack of knowledge, and their nobility die of famine, and their multitude are parched with thirst.
KJV Translation: Therefore my people are gone into captivity, because [they have] no knowledge: and their hONOurable men [are] famished, and their multitude dried up with thirst.
Keywords: BRIBERY,COURT,JUDGE,RULERS
Description: Isaiah 5:23
NET Translation: They prONOunce the guilty innocent for a payoff, they ignore the just cause of the innocent.
DARBY Translation: who justify the wicked for a bribe, and turn away the righteousness of the righteous from them!
KJV Translation: Which justify the wicked for reward, and take away the righteousness of the righteous from him!
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHURCH,GALILEE,GENTILES,ISAIAH,JESUS THE CHRIST,NAPHTALI,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,ZEBULUN
Description: Isaiah 9:1
NET Translation: (8:23) The gloom will be dispelled for those who were anxious. In earlier times he humiliated the land of Zebulun, and the land of Naphtali; but now he brings hONOr to the way of the sea, the region beyond the Jordan, and Galilee of the nations.
DARBY Translation: Nevertheless the darkness shall not be as when the distress was in the [land], at the time he at first lightly, and afterwards heavily, visited the land of Zebulun and the land of Naphtali, the way of the sea, beyond the Jordan, Galilee of the nationsD4675:
KJV Translation: Nevertheless the dimness [shall] not [be] such as [was] in her vexation, when at the first he lightly afflicted the land of Zebulun and the land of Naphtali, and afterward did more grievously afflict [her by] the way of the sea, beyond Jordan, in Galilee of the nationsK4599.
Verse Intro: The Light Shines as a Child is Born and Son Given - Takes King David's Throne
Description: Isaiah 9:15
NET Translation: The leaders and the highly respected people are the head, the prophets who teach lies are the tail.
DARBY Translation: the ancient and hONOurable, he is the head; and the prophet that teacheth lies, he is the tail.
KJV Translation: The ancient and hONOurable, he [is] the head; and the prophet that teacheth lies, he [is] the tail.
Keywords: ASTRONOMY,CONSTELLATIONS,DARKNESS,ECLIPSE,MOON,ORION,STARS
Description: Isaiah 13:10
NET Translation: Indeed the stars in the sky and their constellations no longer give out their light; the sun is darkened as soon as it rises, and the moon does not shine.
DARBY Translation: For the stars of the heavens and the constellations thereof shall not give their light; the sun shall be darkened in his going forth, and the moon shall not cause her light to shine.
KJV Translation: For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light: the sun shall be darkened in his going forth, and the moon shall not cause her light to shine.
Keywords: ANGER,ASTRONOMY,EARTHQUAKES,GOD,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Isaiah 13:13
NET Translation: So I will shake the heavens, and the earth will shake loose from its foundation, because of the fury of the Lord of Heaven’s Armies, in the day he vents his raging anger.
DARBY Translation: Therefore I will make the heavens to shake, and the earth shall be removed out of her place, at the wrath of Jehovah of hosts, and in the day of his fierce anger.
KJV Translation: Therefore I will shake the heavens, and the earth shall remove out of her place, in the wrath of the LORD of hosts, and in the day of his fierce anger.
Keywords: GOMORRAH,SODOM
Description: Isaiah 13:19
NET Translation: Babylon, the most admired of kingdoms, the Chaldeans’ source of hONOr and pride, will be destroyed by God just as Sodom and Gomorrah were.
DARBY Translation: And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldeans' pride, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah.
KJV Translation: And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldees' excellency, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah.
Keywords: CHURCH
Description: Isaiah 19:25
NET Translation: The Lord of Heaven’s Armies will prONOunce a blessing over the earth, saying, “Blessed be my people, Egypt, and the work of my hands, Assyria, and my special possession, Israel!”
DARBY Translation: whom Jehovah of hosts will bless, saying, Blessed be Egypt my people, and Assyria the work of my hands, and Israel mine inheritance!
KJV Translation: Whom the LORD of hosts shall bless, saying, Blessed [be] Egypt my people, and Assyria the work of my hands, and Israel mine inheritance.
Keywords: NAIL
Description: Isaiah 22:23
NET Translation: I will fasten him like a peg into a solid place; he will bring hONOr and respect to his father’s family.
DARBY Translation: And I will fasten him [as] a nail in a sure place; and he shall be for a throne of glory to his father's house:
KJV Translation: And I will fasten him [as] a nail in a sure place; and he shall be for a glorious throne to his father's house.
Keywords: COMMERCE,TYRE
Description: Isaiah 23:8
NET Translation: Who planned this for royal Tyre, whose merchants are princes, whose traders are the dignitaries of the earth?
DARBY Translation: Who hath purposed this against Tyre, the distributor of crowns, whose merchants were princes, whose dealers were the hONOurable of the earth?
KJV Translation: Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning [city], whose merchants [are] princes, whose traffickers [are] the hONOurable of the earth?
Keywords: PRIDE
Description: Isaiah 23:9
NET Translation: The Lord of Heaven’s Armies planned it—to dishONOr the pride that comes from all her beauty, to humiliate all the dignitaries of the earth.
DARBY Translation: Jehovah of hosts hath purposed it, to profane the pride of all glory, to bring to nought all the hONOurable of the earth.
KJV Translation: The LORD of hosts hath purposed it, to stainK4722the pride of all glory, [and] to bring into contempt all the hONOurable of the earth.
Keywords: BABYLON,CHITTIM,SIDON
Description: Isaiah 23:12
NET Translation: He said, “You will no longer celebrate, oppressed virgin daughter Sidon! Get up, travel to Cyprus, but you will find no relief there.”
DARBY Translation: and hath said, Thou shalt no more exult, [thou] oppressedONOured.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4791 virgin, daughter of Sidon: get thee up, pass over to Chittim; even there shalt thou have no rest.
KJV Translation: And he said, Thou shalt no more rejoice, O thou oppressed virgin, daughter of Zidon: arise, pass over to Chittim; there also shalt thou have no rest.
Keywords: GLORIFYING GOD,REVERENCE
Description: Isaiah 25:3
NET Translation: So a strong nation will extol you; the towns of powerful nations will fear you.
DARBY Translation: Therefore shall the mighty people glorifyONOur.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4804 thee, the city of terrible nations shall fear thee.
KJV Translation: Therefore shall the strong people glorify thee, the city of the terrible nations shall fear thee.
Keywords: CHARACTER,COMMANDMENTS,FORMALISM,HYPOCRISY,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,REVERENCE,WORSHIP
Description: Isaiah 29:13
NET Translation: The Lord says, “These people say they are loyal to me; they say wonderful things about me, but they are not really loyal to me. Their worship consists of nothing but man-made ritual.
DARBY Translation: And the Lord saith, Forasmuch as this people draw near with their mouth, and hONOur me with their lips, but their heart is removed far from me, and their fear of me is a commandment taughtD4845 of men;
KJV Translation: Wherefore the Lord said, Forasmuch as this people draw near [me] with their mouth, and with their lips do hONOur me, but have removed their heart far from me, and their fear toward me is taught by the precept of men:
Keywords: GOD,REGENERATION,REVERENCE
Description: Isaiah 29:23
NET Translation: For when they see their children, whom I will produce among them, they will hONOr my name. They will hONOr the Holy One of Jacob; they will respect the God of Israel.
DARBY Translation: for when he seeth his children, the workD4848 of my hands, in the midst of him, they shall hallow my name, and hallow the Holy One of Jacob, and shall fearD4849 the God of Israel.
KJV Translation: But when he seeth his children, the work of mine hands, in the midst of him, they shall sanctify my name, and sanctify the Holy One of Jacob, and shall fear the God of Israel.
Keywords: HYPOCRISY
Description: Isaiah 32:5
NET Translation: A fool will no longer be called hONOrable; a deceiver will no longer be called principled.
DARBY Translation: The vile manD4876 shall be no more called noble, nor the churlD4877 said to be bountiful:
KJV Translation: The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said [to be] bountiful.
Keywords: CHARACTER,LIBERALITY
Description: Isaiah 32:8
NET Translation: An hONOrable man makes hONOrable plans; his hONOrable character gives him security.
DARBY Translation: But the noble deviseth noble things; and toD4880 noble things doth he stand.
KJV Translation: But the liberal deviseth liberal things; and by liberal things shall he standK4807.
Keywords: ASTRONOMY,HEAVEN,STARS
Description: Isaiah 34:4
NET Translation: All the stars in the sky will fade away, the sky will roll up like a scroll; all its stars will wither, like a leaf withers and falls from a vine or a fig withers and falls from a tree.
DARBY Translation: And all the host of the heavens shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scrollD4894; and all their host shall fade away, as a leaf fadeth from off the vine, and as the withered [fruit] from the fig-tree.
KJV Translation: And all the host of heaven shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll: and all their host shall fall down, as the leaf falleth off from the vine, and as a falling [fig] from the fig tree.
Keywords: ASTRONOMY,CURTAINS,EARTH,GOD,GRASSHOPPER,HEAVEN
Description: Isaiah 40:22
NET Translation: He is the one who sits on the earth’s horizon; its inhabitants are like grasshoppers before him. He is the one who stretches out the sky like a thin curtain, and spreads it out like a pitched tent.
DARBY Translation: [It is] he that sitteth upon the circle of the earth, and the inhabitants thereof are as grasshoppers; that stretcheth out the heavens as a gauze curtain, and spreadeth them out as a tent to dwell in;
KJV Translation: [It is] he that sitteth upon the circle of the earth, and the inhabitants thereof [are] as grasshoppers; that stretcheth out the heavens as a curtain, and spreadeth them out as a tent to dwell in:
Keywords: ASTRONOMY,GOD
Description: Isaiah 40:26
NET Translation: Look up at the sky! Who created all these heavenly lights? He is the one who leads out their ranks; he calls them all by name. Because of his absolute power and awesome strength, not one of them is missing.
DARBY Translation: Lift up your eyes on high, and see! Who hath created these things, bringing out their host by number? He calleth them all by name; through the greatness of his might and strength of power, not one faileth.
KJV Translation: Lift up your eyes on high, and behold who hath created these [things], that bringeth out their host by number: he calleth them all by names by the greatness of his might, for that [he is] strong in power; not one faileth.
Keywords: GLORY,GOD
Description: Isaiah 42:8
NET Translation: “I am the Lord! That is my name! I will not share my glory with anyone else, or the praise due me with idols.
DARBY Translation: I am Jehovah, that is my name; and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images.
KJV Translation: I [am] the LORD: that [is] my name: and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images.
Verse Intro: The Lord is Alone the One Who Works and Deserves HONOr
Keywords: GLORIFYING GOD
Description: Isaiah 42:12
NET Translation: Let them give the Lord the hONOr he deserves; let them praise his deeds in the coastlands.
DARBY Translation: let them give glory unto Jehovah, and declare his praise in the islands.
KJV Translation: Let them give glory unto the LORD, and declare his praise in the islands.
Keywords: JESUS THE CHRIST,JUSTIFICATION
Description: Isaiah 42:21
NET Translation: The Lord wanted to exhibit his justice by magnifying his law and displaying it.
DARBY Translation: Jehovah had delight [in him] for his righteousness' sake: he hath magnified the law, and made it hONOurable.
KJV Translation: The LORD is well pleased for his righteousness' sake; he will magnify the law, and make [ itK4906] hONOurable.
Keywords: CHURCH,GOD
Description: Isaiah 43:4
NET Translation: Since you are precious and special in my sight, and I love you, I will hand over people in place of you, nations in place of your life.
DARBY Translation: Since thou wast precious in my sight, thou hast been hONOurable, and I have loved thee; and I will give men for thee, and peoplesD4963 for thy lifeD4964.
KJV Translation: Since thou wast precious in my sight, thou hast been hONOurable, and I have loved thee: therefore will I give men for thee, and people for thy lifeK4909.
Keywords: BLESSING,GOD,OSTRICHES,OWL
Description: Isaiah 43:20
NET Translation: The wild animals hONOr me, the jackals and ostriches, because I put water in the wilderness and streams in the wastelands, to quench the thirst of my chosen people,
DARBY Translation: The beast of the field shall glorify me, the jackals and the ostriches; for I will give waters in the wilderness, rivers in the waste, to give drink to my people, my chosen.
KJV Translation: The beast of the field shall hONOur me, the dragons and the owlsK4913: because I give waters in the wilderness, [and] rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen.
Keywords: FRANKINCENSE
Description: Isaiah 43:23
NET Translation: You did not bring me lambs for your burnt offerings; you did not hONOr me with your sacrifices. I did not burden you with offerings; I did not make you weary by demanding incense.
DARBY Translation: thou hast not brought me the small cattle of thy burnt-offerings, neither hast thou glorified me with thy sacrifices. I have not caused thee to toil with an oblationD4972, nor wearied thee with incense.
KJV Translation: Thou hast not brought me the small cattleK4914of thy burnt offerings; neither hast thou hONOured me with thy sacrifices. I have not caused thee to serve with an offering, nor wearied thee with incense.
Keywords: ASTROLOGY,ASTRONOMY,PROGNOSTICATION
Description: Isaiah 47:13
NET Translation: You are tired out from listening to so much advice. Let them take their stand—the ones who see omens in the sky, who gaze at the stars, who make monthly predictions—let them rescue you from the disaster that is about to overtake you!
DARBY Translation: Thou art wearied in the multitude of thy counsels. Let now the interpreters of the heavensD5014, the observers of the starsD5015, who predict according to the new moons what shall come upon thee, stand up, and save thee.
KJV Translation: Thou art wearied in the multitude of thy counsels. Let now the astrologersK4932, the stargazers, the monthly prognosticatorsK4933, stand up, and save thee from [these things] that shall come upon thee.
Keywords: GENTILES,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING JESUS THE CHRIST
Description: Isaiah 49:5
NET Translation: So now the Lord says, the one who formed me from birth to be his servant—he did this to restore Jacob to himself, so that Israel might be gathered to him; and I will be hONOred in the Lord’s sight, for my God is my source of strength—
DARBY Translation: And now, saith Jehovah, that formed me from the womb to be his servant, that I should bring Jacob again to him; (though Israel be not gathered, yet shall I be glorified in the eyes of Jehovah, and my God shall be my strength;)
KJV Translation: And now, saith the LORD that formed me from the womb [to be] his servant, to bring Jacob again to him, Though Israel be not gathered, yet shall IK4939be glorious in the eyes of the LORD, and my God shall be my strength.
Keywords: CALL,GENTILES,JESUS THE CHRIST
Description: Isaiah 55:5
NET Translation: Look, you will summon nations you did not previously know; nations that did not previously know you will run to you, because of the Lord your God, the Holy One of Israel, for he bestows hONOr on you.
DARBY Translation: Behold, thou shalt call a nation thou knowest not, and a nation [that] knew not thee shall run unto thee, because of Jehovah thy God, and the Holy One of Israel; for he hath glorified thee.
KJV Translation: Behold, thou shalt call a nation [that] thou knowest not, and nations [that] knew not thee shall run unto thee because of the LORD thy God, and for the Holy One of Israel; for he hath glorified thee.
Keywords: SABBATH
Description: Isaiah 58:13
NET Translation: You must observe the Sabbath rather than doing anything you please on my holy day. You must look forward to the Sabbath and treat the Lord’s holy day with respect. You must treat it with respect by refraining from your normal activities, and by refraining from your selfish pursuits and from making business deals.
DARBY Translation: If thou turn back thy foot from the sabbath, [from] doing thy pleasure on my holy day, and call the sabbath a delight, the holy [day] of Jehovah, hONOurable; and thou hONOur him, not doing thine own ways, nor finding thine own pleasure, nor speaking [idle] words;
KJV Translation: If thou turn away thy foot from the sabbath, [from] doing thy pleasure on my holy day; and call the sabbath a delight, the holy of the LORD, hONOurable; and shalt hONOur him, not doing thine own ways, nor finding thine own pleasure, nor speaking [thine own] words:
Keywords: COCKATRICE,SPIDER,VIPER
Description: Isaiah 59:5
NET Translation: They hatch the eggs of a poisONOus snake and spin a spider’s web. Whoever eats their eggs will die, a poisONOus snake is hatched.
DARBY Translation: They hatch serpentsD5094' eggs, and weave the spider's web: he that eateth of their eggs dieth, and that which is crushed breaketh out into a viper.
KJV Translation: They hatch cockatriceK4998' eggs, and weave the spider's web: he that eateth of their eggs dieth, and that which is crushed breaketh out into a viperK4999.
Keywords: ARABIANS,JESUS THE CHRIST,KEDAR,LIBERALITY,NEBAIOTH,SHEEP,TEMPLE
Description: Isaiah 60:7
NET Translation: All the sheep of Kedar will be gathered to you; the rams of Nebaioth will be available to you as sacrifices. They will go up on my altar acceptably, and I will bestow hONOr on my majestic temple.
DARBY Translation: All the flocks of Kedar shall be gathered unto thee, the rams of Nebaioth shall serve thee: they shall come up with acceptance on mine altar, and I will beautify the house of my magnificence.
KJV Translation: All the flocks of Kedar shall be gathered together unto thee, the rams of Nebaioth shall minister unto thee: they shall come up with acceptance on mine altar, and I will glorify the house of my glory.
Keywords: GOLD,LIBERALITY,MONEY,SHIP,TARSHISH,WAITING
Description: Isaiah 60:9
NET Translation: Indeed, the coastlands look eagerly for me; the large ships are in the lead, bringing your sons from far away, along with their silver and gold, to hONOr the Lord your God, the Holy One of Israel, for he has bestowed hONOr on you.
DARBY Translation: For the isles shall await me, and the ships of Tarshish first, to bring thy sons from afar, their silver and their gold with them, unto the name of Jehovah thy God, and to the Holy One of Israel, for he hath glorified thee.
KJV Translation: Surely the isles shall wait for me, and the ships of Tarshish first, to bring thy sons from far, their silver and their gold with them, unto the name of the LORD thy God, and to the Holy One of Israel, because he hath glorified thee.
Keywords: BOX TREE,FOOTSTOOL,PINE
Description: Isaiah 60:13
NET Translation: The splendor of Lebanon will come to you, its evergreens, firs, and cypresses together, to beautify my palace; I will bestow hONOr on my throne room.
DARBY Translation: The glory of Lebanon shall come unto thee, the cypress, pine, and box-tree together, to beautify the place of my sanctuary; and I will make the place of my feet glorious.
KJV Translation: The glory of Lebanon shall come unto thee, the fir tree, the pine tree, and the box together, to beautify the place of my sanctuary; and I will make the place of my feet glorious.
Keywords: GOD,HOLY SPIRIT
Description: Isaiah 63:14
NET Translation: As an animal that goes down into a valley to graze, so the Spirit of the Lord granted them rest. In this way you guided your people, gaining for yourself an hONOred reputation.
DARBY Translation: As cattle go down into the valley, the Spirit of Jehovah gave them rest; so didst thou lead thy people, to make thyself a glorious name.
KJV Translation: As a beast goeth down into the valley, the Spirit of the LORD caused him to rest: so didst thou lead thy people, to make thyself a glorious name.
Keywords: GOD,TRUTH
Description: Isaiah 65:16
NET Translation: Whoever prONOunces a blessing in the earth will do so in the name of the faithful God; whoever makes an oath in the earth will do so in the name of the faithful God. For past problems will be forgotten; I will no longer think about them.
DARBY Translation: so that he who blesseth himself in the landD5140 shall bless himself by the God of truthD5141; and he that sweareth in the land shall swear by the God of truthD5142: because the former troubles shall be forgotten, and because they shall be hidden from mine eyes.
KJV Translation: That he who blesseth himself in the earth shall bless himself in the God of truth; and he that sweareth in the earth shall swear by the God of truth; because the former troubles are forgotten, and because they are hid from mine eyes.
Keywords: IDOLATRY
Description: Jeremiah 1:16
NET Translation: In this way I will pass sentence on the people of Jerusalem and Judah because of all their wickedness. For they rejected me and offered sacrifices to other gods, worshiping what they made with their own hands.
DARBY Translation: and I will prONOunce my judgments against them for all their wickedness, in that they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, and worshipped the works of their own hands.
KJV Translation: And I will utter my judgments against them touching all their wickedness, who have forsaken me, and have burned incense unto other gods, and worshipped the works of their own hands.
Keywords: THEFT AND THIEVES
Description: Jeremiah 2:26
NET Translation: Just as a thief has to suffer dishONOr when he is caught, so the people of Israel will suffer dishONOr for what they have done. So will their kings and officials, their priests and their prophets.
DARBY Translation: As a thief is ashamed when he is found, so shall the house of Israel be ashamed they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets
KJV Translation: As the thief is ashamed when he is found, so is the house of Israel ashamed; they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets,
Keywords: CHURCH,GENTILES,JERUSALEM,JESUS THE CHRIST
Description: Jeremiah 3:17
NET Translation: At that time the city of Jerusalem will be called the Lord’s throne. All nations will gather there in Jerusalem to hONOr the Lord’s name. They will no longer follow the stubborn inclinations of their own evil hearts.
DARBY Translation: At that time they shall call Jerusalem the throne of Jehovah; and all the nations shall be gathered untoD5175 it, to the name of Jehovah, to Jerusalem; and they shall no more walk after the stubbornness of their evil heart.
KJV Translation: At that time they shall call Jerusalem the throne of the LORD; and all the nations shall be gathered unto it, to the name of the LORD, to Jerusalem: neither shall they walk any more after the imaginationK5067of their evil heart.
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Jeremiah 4:12
NET Translation: No, a wind too strong for that will come at my bidding. Yes, even now I, myself, am calling down judgment on them.
DARBY Translation: A wind more vehement than that shall come from me: now will I also prONOunce judgments against them.
KJV Translation: [Even] a full wind from those [places] shall come unto me: now also will I give sentence against them.
Keywords: ANIMALS,CHARMERS AND CHARMING,COCKATRICE,SERPENT,WAR
Description: Jeremiah 8:17
NET Translation: The Lord says, “Yes indeed, I am sending an enemy against you that will be like poisONOus snakes that cannot be charmed away. And they will inflict fatal wounds on you.”
DARBY Translation: For behold, I send among you serpents, vipers against which there is no charm, and they shall bite you, saith Jehovah.
KJV Translation: For, behold, I will send serpents, cockatrices, among you, which [will] not [be] charmed, and they shall bite you, saith the LORD.
Keywords: IDOLATRY
Description: Jeremiah 11:17
NET Translation: For though I, the Lord of Heaven’s Armies, planted you in the land, I now decree that disaster will come on you because the nations of Israel and Judah have done evil and have made me angry by offering sacrifices to the god Baal.”
DARBY Translation: For Jehovah of hosts, that planted thee, hath prONOunced evil against thee, forD5252 the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done for themselves, to provoke me to anger in burning incense unto Baal.
KJV Translation: For the LORD of hosts, that planted thee, hath prONOunced evil against thee, for the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done against themselves to provoke me to anger in offering incense unto Baal.
Keywords: CHURCH,GOD
Description: Jeremiah 13:11
NET Translation: For,’ I say, ‘just as shorts cling tightly to a person’s body, so I bound the whole nation of Israel and the whole nation of Judah tightly to me.’ I intended for them to be my special people and to bring me fame, hONOr, and praise. But they would not obey me.
DARBY Translation: For as a girdle cleaveth to the loins of a man, so have I caused to cleave unto me the whole house of Israel and the whole house of Judah, saith Jehovah; that they might be unto me for a people, and for a name, and for a praise, and for a gloryD5260: but they would not hear.
KJV Translation: For as the girdle cleaveth to the loins of a man, so have I caused to cleave unto me the whole house of Israel and the whole house of Judah, saith the LORD; that they might be unto me for a people, and for a name, and for a praise, and for a glory: but they would not hear.
Keywords: BACKSLIDERS,INTERCESSION,JEREMIAH,PRAYER,REPENTANCE,SIN
Description: Jeremiah 14:7
NET Translation: Then I said, “O Lord, intervene for the hONOr of your name even though our sins speak out against us. Indeed, we have turned away from you many times. We have sinned against you.
DARBY Translation: Jehovah, though our iniquities testify against us, do thou act for thy name's sake; for our backslidings are many we have sinned against thee.
KJV Translation: O LORD, though our iniquities testify against us, do thou [it] for thy name's sake: for our backslidings are many; we have sinned against thee.
Verse Intro: Jeremiah Intercedes for the People
Keywords: PRAYER
Description: Jeremiah 14:21
NET Translation: For the hONOr of your name, do not treat Jerusalem with contempt. Do not treat with disdain the place where your glorious throne sits. Be mindful of your covenant with us. Do not break it.
DARBY Translation: For thy name's sake, do not spurn [us], do not disgraceD5270 the throne of thy glory: remember, break not thy covenant with us.
KJV Translation: Do not abhor [us], for thy name's sake, do not disgrace the throne of thy glory: remember, break not thy covenant with us.
Keywords: BLINDNESS,JUDGMENTS
Description: Jeremiah 16:10
NET Translation: “When you tell these people about all this, they will undoubtedly ask you, ‘Why has the Lord threatened us with such great disaster? What wrong have we done? What sin have we done to offend the Lord our God?’
DARBY Translation: And it shall come to pass, when thou shalt declare unto this people all these words, and they shall say unto thee, Wherefore hath Jehovah prONOunced all this great evil against us? and what is our iniquity? and what is our sin which we have committed against Jehovah our God?
KJV Translation: And it shall come to pass, when thou shalt shew this people all these words, and they shall say unto thee, Wherefore hath the LORD prONOunced all this great evil against us? or what [is] our iniquity? or what [is] our sin that we have committed against the LORD our God?
Verse Intro: Exile of Judah will be Followed by Restoration
Keywords: CONTINGENCIES,REPENTANCE
Description: Jeremiah 18:8
NET Translation: But if that nation I threatened stops doing wrong, I will cancel the destruction I intended to do to it.
DARBY Translation: if that nation, concerning which I have spoken, turn from their evil, then I will repent of the evil that I thought to do unto them.
KJV Translation: If that nation, against whom I have prONOunced, turn from their evil, I will repent of the evil that I thought to do unto them.
Keywords: IMPENITENCE,JERUSALEM
Description: Jeremiah 19:15
NET Translation: “The Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, says, ‘I will soon bring on this city and all the towns surrounding it all the disaster I threatened to do to it. I will do so because they have stubbornly refused to pay any attention to what I have said!’”
DARBY Translation: Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Behold, I will bring upon this city and upon all her cities all the evil that I have spoken against it; for they have hardened their necks, not to hear my words.
KJV Translation: Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring upon this city and upon all her towns all the evil that I have prONOunced against it, because they have hardened their necks, that they might not hear my words.
Description: Jeremiah 25:13
NET Translation: I will bring on that land everything that I said I would. I will bring on it everything that is written in this book. I will bring on it everything that Jeremiah has prophesied against all the nations.
DARBY Translation: And I will bring upon that land all my words which I have prONOunced against it, all that is written in this book, which Jeremiah hath prophesied against all the nations.
KJV Translation: And I will bring upon that land all my words which I have prONOunced against it, [even] all that is written in this book, which Jeremiah hath prophesied against all the nations.
Keywords: OBEDIENCE,REPENTANCE,WICKED (PEOPLE)
Description: Jeremiah 26:13
NET Translation: But correct the way you have been living and do what is right. Obey the Lord your God. If you do, the Lord will forgo destroying you as he threatened he would.
DARBY Translation: And now, amend your ways and your doings, and hearken to the voice of Jehovah your God; and Jehovah will repent him of the evil that he hath prONOunced against you.
KJV Translation: Therefore now amend your ways and your doings, and obey the voice of the LORD your God; and the LORD will repent him of the evil that he hath prONOunced against you.
Keywords: GOD,HEZEKIAH,MICAH,PRAYER,REPENTANCE,REVERENCE
Description: Jeremiah 26:19
NET Translation: “King Hezekiah and all the people of Judah did not put him to death, did they? Did not Hezekiah show reverence for the Lord and seek the Lord’s favor? Did not the Lord forgo destroying them as he threatened he would? But we are on the verge of bringing great disaster on ourselves.”
DARBY Translation: Did Hezekiah king of Judah and all Judah put him at all to death? Did he not fear Jehovah, and supplicate Jehovah, and Jehovah repented him of the evil that he had prONOunced against them? And we should be doing a great evil against our souls.
KJV Translation: Did Hezekiah king of Judah and all Judah put him at all to death? did he not fear the LORDK5226, and besought the LORD, and the LORD repented him of the evil which he had prONOunced against them? Thus might we procure great evil against our souls.
Keywords: BLESSING,GOD
Description: Jeremiah 30:19
NET Translation: Out of those places you will hear songs of thanksgiving and the sounds of laughter and merriment. I will increase their number and they will not dwindle away. I will bring them hONOr and they will no longer be despised.
DARBY Translation: And out of them shall proceed thanksgiving, and the voice of them that make merry: and I will multiply them, and they shall not be diminished; and I will hONOur them, and they shall not be small.
KJV Translation: And out of them shall proceed thanksgiving and the voice of them that make merry: and I will multiply them, and they shall not be few; I will also glorify them, and they shall not be small.
Keywords: ASTRONOMY,BLESSING,GOD,MOON,SUN
Description: Jeremiah 31:35
NET Translation: The Lord has made a promise to Israel. He promises it as the one who fixed the sun to give light by day and the moon and stars to give light by night. He promises it as the one who stirs up the sea so that its waves roll. His name is the Lord of Heaven’s Armies.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah, who giveth the sun for light by day, the ordinancesD5374 of the moon and of the stars for light by night, who stirreth up the sea so that the waves thereof roar, Jehovah of hosts is his name:
KJV Translation: Thus saith the LORD, which giveth the sun for a light by day, [and] the ordinances of the moon and of the stars for a light by night, which divideth the sea when the waves thereof roar; The LORD of hosts [is] his name:
Verse Intro: The Lord Assures Israel of Its Continuance
Keywords: CHURCH,GOD,REVERENCE
Description: Jeremiah 33:9
NET Translation: All the nations will hear about all the good things that I will do for them. This city will bring me fame, hONOr, and praise before them for the joy that I bring it. The nations will tremble in awe at all the peace and prosperity that I will provide for it.’
DARBY Translation: And it shall be to me a name of joy, a praise and a gloryD5387 before all the nations of the earth, which shall hear of all the good that I do unto them; and they shall fear and tremble for all the good and for all the prosperity that I procure unto it.
KJV Translation: And it shall be to me a name of joy, a praise and an hONOur before all the nations of the earth, which shall hear all the good that I do unto them: and they shall fear and tremble for all the goodness and for all the prosperity that I procure unto it.
Keywords: ASTRONOMY,CHURCH,JESUS THE CHRIST
Description: Jeremiah 33:22
NET Translation: I will make the children who follow one another in the line of my servant David very numerous. I will also make the Levites who minister before me very numerous. I will make them all as numerous as the stars in the sky and as the sands that are on the seashore.’”
DARBY Translation: As the host of the heavens cannot be numbered, nor the sand of the sea measured, so will I multiply the seed of David my servant, and the Levites that minister unto me.
KJV Translation: As the host of heaven cannot be numbered, neither the sand of the sea measured: so will I multiply the seed of David my servant, and the Levites that minister unto me.
Keywords: BURIAL,DEAD (PEOPLE)
Description: Jeremiah 34:5
NET Translation: You will die a peaceful death. They will burn incense at your burial just as they did at the burial of your ancestors, the former kings who preceded you. They will mourn for you, saying, “Alas, master!” Indeed, you have my own word on this. I, the Lord, affirm it!’”
DARBY Translation: thou shalt die in peace, and with the burnings of thy fathers, the former kings that were before thee, so shall they burn for thee; and they will lament for thee, Ah, lord! for I have spoken the word, saith Jehovah.
KJV Translation: [But] thou shalt die in peace: and with the burnings of thy fathers, the former kings which were before thee, so shall they burn [odours] for thee; and they will lament thee, [saying], Ah lord! for I have prONOunced the word, saith the LORD.
Description: Jeremiah 34:16
NET Translation: But then you turned right around and showed that you did not hONOr me. Each of you took back your male and female slaves, whom you had freed as they desired, and you forced them to be your slaves again.
DARBY Translation: but ye have turned and profaned my name, and caused every man his bondman, and every man his bondmaid, whom ye had set at liberty at their pleasure, to return, and ye have brought them into subjection, to be unto you for bondmen and for bondmaids.
KJV Translation: But ye turned and polluted my name, and caused every man his servant, and every man his handmaid, whom ye had set at liberty at their pleasure, to return, and brought them into subjection, to be unto you for servants and for handmaids.
Description: Jeremiah 35:17
NET Translation: So I, the Lord God of Heaven’s Armies, the God of Israel, say: ‘I will soon bring on Judah and all the citizens of Jerusalem all the disaster that I threatened to bring on them. I will do this because I spoke to them but they did not listen. I called out to them but they did not answer.’”’”
DARBY Translation: therefore thus saith Jehovah the God of hosts, the God of Israel: Behold, I will bring upon Judah and upon all the inhabitants of Jerusalem all the evil that I have prONOunced against them, because I have spoken unto them, but they have not hearkened, and I have called unto them, but they have not answered.
KJV Translation: Therefore thus saith the LORD God of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring upon Judah and upon all the inhabitants of Jerusalem all the evil that I have prONOunced against them: because I have spoken unto them, but they have not heard; and I have called unto them, but they have not answered.
Keywords: ANGER,GOD,REPENTANCE,WILL
Description: Jeremiah 36:7
NET Translation: Perhaps then they will ask the Lord for mercy and will all stop doing the evil things they have been doing. For the Lord has threatened to bring great anger and wrath against these people.”
DARBY Translation: It may be they will present their supplicationD5400 beforeD5401 Jehovah, and that they will return every one from his evil way; for great is the anger and the fury that Jehovah hath prONOunced against this people.
KJV Translation: It may be they will present their supplicationK5274before the LORD, and will return every one from his evil way: for great [is] the anger and the fury that the LORD hath prONOunced against this people.
Keywords: INK
Description: Jeremiah 36:18
NET Translation: Baruch answered, “Yes, they came from his own mouth. He dictated all these words to me, and I wrote them down in ink on this scroll.”
DARBY Translation: And Baruch said unto them, He prONOunced all these words unto me with his mouth, and I wrote [them] with ink in the book.
KJV Translation: Then Baruch answered them, He prONOunced all these words unto me with his mouth, and I wrote [them] with ink in the book.
Keywords: IMPENITENCE,WICKED (PEOPLE)
Description: Jeremiah 36:31
NET Translation: I will punish him and his descendants and the officials who serve him for the wicked things they have done. I will bring on them, the citizens of Jerusalem and the people of Judah, all the disaster that I told them about and that they ignored.”’”
DARBY Translation: And I will visit their iniquity upon him, and upon his seed, and upon his servants; and I will bring upon them, and upon the inhabitants of Jerusalem, and upon the men of Judah, all the evil that I have prONOunced against them; and they have not hearkened.
KJV Translation: And I will punishK5277him and his seed and his servants for their iniquity; and I will bring upon them, and upon the inhabitants of Jerusalem, and upon the men of Judah, all the evil that I have prONOunced against them; but they hearkened not.
Keywords: RIBLAH,SYRIA
Description: Jeremiah 39:5
NET Translation: But the Babylonian army chased after them. They caught up with Zedekiah in the plains of Jericho and captured him. They took him to King Nebuchadnezzar of Babylon at Riblah in the territory of Hamath and Nebuchadnezzar passed sentence on him there.
DARBY Translation: And the army of the Chaldeans pursued after them, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho; and they took him, and brought him up to Nebuchadnezzar king of Babylon, unto Riblah in the land of Hamath; and he prONOunced judgment upon him.
KJV Translation: But the Chaldeans' army pursued after them, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho: and when they had taken him, they brought him up to Nebuchadnezzar king of Babylon to Riblah in the land of Hamath, where he gave judgment upon himK5295.
Description: Jeremiah 40:2
NET Translation: The captain of the royal guard took Jeremiah aside and said to him, “The Lord your God threatened this place with this disaster.
DARBY Translation: And the captain of the body-guard took Jeremiah, and said unto him, Jehovah thy God prONOunced this evil upon this place,
KJV Translation: And the captain of the guard took Jeremiah, and said unto him, The LORD thy God hath prONOunced this evil upon this place.
Keywords: ANGER
Description: Jeremiah 42:18
NET Translation: For the Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, says, ‘If you go to Egypt, I will pour out my wrath on you just as I poured out my anger and wrath on the citizens of Jerusalem. You will become an object of horror and ridicule, an example of those who have been cursed and that people use in prONOuncing a curse. You will never see this place again.’
DARBY Translation: For thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: As mine anger and my fury have been poured forth upon the inhabitants of Jerusalem, so shall my fury be poured forth upon you, when ye shall enter into Egypt; and ye shall be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach, and ye shall see this place no more.
KJV Translation: For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; As mine anger and my fury hath been poured forth upon the inhabitants of Jerusalem; so shall my fury be poured forth upon you, when ye shall enter into Egypt: and ye shall be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach; and ye shall see this place no more.
Keywords: DISOBEDIENCE TO GOD
Description: Jeremiah 44:12
NET Translation: I will see to it that all the Judean remnant that was determined to go and live in the land of Egypt will be destroyed. Here in the land of Egypt they will fall in battle or perish from starvation. People of every class will die in war or from starvation. They will become an object of horror and ridicule, an example of those who have been cursed and that people use in prONOuncing a curse.
DARBY Translation: And I will take the remnant of Judah, that have set their faces to enter into the land of Egypt to sojourn there, and they shall all be consumed: in the land of Egypt shall they fall; they shall be consumed by the sword [and] by the famine, from the least even unto the greatest; they shall die by the sword and by the famine, and they shall be an execration, an astonishment, and a curse, and a reproach.
KJV Translation: And I will take the remnant of Judah, that have set their faces to go into the land of Egypt to sojourn there, and they shall all be consumed, [and] fall in the land of Egypt; they shall [even] be consumed by the sword [and] by the famine: they shall die, from the least even unto the greatest, by the sword and by the famine: and they shall be an execration, [and] an astonishment, and a curse, and a reproach.
Keywords: DIBON
Description: Jeremiah 48:18
NET Translation: Come down from your place of hONOr; sit on the dry ground, you who live in Dibon. For the one who will destroy Moab will attack you; he will destroy your fortifications.
DARBY Translation: Come down from [thy] glory and sit in the droughtD5454, O inhabitress, daughter of Dibon; the spoiler of Moab is come up against thee, thy strongholds hath he destroyed.
KJV Translation: Thou daughter that dost inhabit Dibon, come down from [thy] glory, and sit in thirst; for the spoiler of Moab shall come upon thee, [and] he shall destroy thy strong holds.
Keywords: BEL,ICONOCLASM,MERODACH,STANDARD
Description: Jeremiah 50:2
NET Translation: “Announce the news among the nations! Proclaim it! Signal for people to pay attention. Declare the news! Do not hide it! Say: ‘Babylon will be captured. Bel will be put to shame. Marduk will be dismayed. Babylon’s idols will be put to shame; her disgusting images will be dismayed.
DARBY Translation: Declare ye among the nations, and publish, and lift up a banner; publish, conceal not! Say, Babylon is taken, BelD5474 is put to shame, MerodachD5475 is dismayedD5476: her images are put to shame, her idols are dismayedD5477.
KJV Translation: Declare ye among the nations, and publish, and set upK5367a standard; publish, [and] conceal not: say, Babylon is taken, Bel is confounded, Merodach is broken in pieces; her idols are confounded, her images are broken in pieces.
Keywords: RIBLAH
Description: Jeremiah 52:9
NET Translation: They captured him and brought him up to the king of Babylon at Riblah in the territory of Hamath and he passed sentence on him there.
DARBY Translation: And they took the king, and brought him up to the king of Babylon, unto Riblah in the land of Hamath, and he prONOunced judgment upon him.
KJV Translation: Then they took the king, and carried him up unto the king of Babylon to Riblah in the land of Hamath; where he gave judgment upon him.
Keywords: SIN
Description: Lamentations 1:8
NET Translation: ח(Khet). Jerusalem committed terrible sin; therefore she became an object of scorn. All who admired her have despised her because they have seen her nakedness. She groans aloud and turns away in shame.
DARBY Translation: Jerusalem hath grievouslyD5530 sinned; therefore is she removed as an impurity: all that hONOured her despise her because they have seen her nakedness; and she sigheth, and turneth backward.
KJV Translation: Jerusalem hath grievously sinned; therefore she is removedK5420: all that hONOured her despise her, because they have seen her nakedness: yea, she sigheth, and turneth backward.
Description: Lamentations 3:59
NET Translation: You have seen the wrong done to me, O Lord; prONOunce judgment on my behalf!
DARBY Translation: Jehovah, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.
KJV Translation: O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.
Description: Lamentations 4:16
NET Translation: פ (Pe). The Lord himself has scattered them; he no longer watches over them. They did not hONOr the priests; they did not show favor to the elders.
DARBY Translation: The face of Jehovah hath dividedD5559 them; he will no more regard them. They respected not the persons of the priests, they favoured not the aged.
KJV Translation: The angerK5456of the LORD hath divided them; he will no more regard them: they respected not the persons of the priests, they favoured not the elders.
Description: Lamentations 5:12
NET Translation: Princes were hung by their hands; elders were mistreated.
DARBY Translation: Princes were hanged up by their hand; the faces of eldersD5563 were not hONOured.
KJV Translation: Princes are hanged up by their hand: the faces of elders were not hONOured.
Description: Ezekiel 20:4
NET Translation: Are you willing to prONOunce judgment on them? Are you willing to prONOunce judgment, son of man? Then confront them with the abominable practices of their fathers,
DARBY Translation: Wilt thou judge them, wilt thou judge, son of man? Cause them to know the abominations of their fathers,
KJV Translation: Wilt thou judge themK5588, son of man, wilt thou judge [them]? cause them to know the abominations of their fathers:
Description: Ezekiel 22:2
NET Translation: “As for you, son of man, are you willing to prONOunce judgment? Are you willing to prONOunce judgment on the bloody city? Then confront her with all her abominable deeds!
DARBY Translation: And thou, son of man, wilt thou judge, wilt thou judge the bloody city? Yea, cause her to know all her abominations,
KJV Translation: Now, thou son of man, wilt thou judgeK5612, wilt thou judge the bloody city?K5613yea, thou shalt shew her all her abominations.
Keywords: AHOLAH,AHOLIBAH
Description: Ezekiel 23:36
NET Translation: The Lord said to me: “Son of man, are you willing to prONOunce judgment on Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominable deeds!
DARBY Translation: And Jehovah said unto me, Son of man, wilt thou judge Oholah and Oholibah? yea, declare unto them their abominations.
KJV Translation: The LORD said moreover unto me; Son of man, wilt thou judgeK5637Aholah and Aholibah? yea, declare unto them their abominations;
Keywords: IDOLATRY,OIL
Description: Ezekiel 23:41
NET Translation: You sat on a magnificent couch, with a table arranged in front of it where you placed my incense and my olive oil.
DARBY Translation: and satest upon a stately bed, with a table prepared before it, whereupon thou hadst set mine incense and mine oil.
KJV Translation: And satest upon a statelyONOurable." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K5639bed, and a table prepared before it, whereupon thou hast set mine incense and mine oil.
Keywords: CHERETHITES,PHILISTINES
Description: Ezekiel 25:16
NET Translation: So this is what the Sovereign Lord says: Take note, I am about to stretch out my hand against the Philistines. I will kill the Kerethites and destroy those who remain on the seacoast.
DARBY Translation: therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I stretch out my hands upon the Philistines, and I will cut off the KerethitesONOmasia here." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5757, and cause the remnant of the sea-coast to perish.
KJV Translation: Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I will stretch out mine hand upon the Philistines, and I will cut off the Cherethims, and destroy the remnant of the sea coast.
Keywords: COMMERCE,TARSHISH
Description: Ezekiel 27:25
NET Translation: The ships of Tarshish were the transports for your merchandise. “‘So you were filled and weighed down in the heart of the seas.
DARBY Translation: The ships of Tarshish were thy caravans for thy trafficD5778; and thou wast replenished, and highly hONOured, in the heart of the seas.
KJV Translation: The ships of Tarshish did sing of thee in thy market: and thou wast replenished, and made very glorious in the midst of the seas.
Keywords: ASTRONOMY,DARKNESS,ECLIPSE,MOON,SUN
Description: Ezekiel 32:7
NET Translation: When I extinguish you, I will cover the sky; I will darken its stars. I will cover the sun with a cloud, and the moon will not shine.
DARBY Translation: And when I shall put thee out, I will cover the heavens, and make the stars thereof black; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.
KJV Translation: And when I shall put thee outK5727, I will cover the heaven, and make the stars thereof dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.
Keywords: ASTRONOMY,DARKNESS,ECLIPSE
Description: Ezekiel 32:8
NET Translation: I will darken all the lights in the sky over you, and I will darken your land, declares the Sovereign Lord.
DARBY Translation: All the bright lights of the heavens will I make black over thee, and bring darkness upon thy land, saith the Lord Jehovah.
KJV Translation: All the bright lights of heavenK5728will I make dark over theeK5729, and set darkness upon thy land, saith the Lord GOD.
Keywords: DANIEL
Description: Daniel 2:6
NET Translation: But if you can disclose the dream and its interpretation, you will receive from me gifts, a reward, and considerable hONOr. So disclose to me the dream and its interpretation.”
DARBY Translation: But if ye shew the dream and its interpretation, ye shall receive of me gifts and rewards and great hONOur; therefore shew me the dream and its interpretation.
KJV Translation: But if ye shew the dream, and the interpretation thereof, ye shall receive of me gifts and rewardsK5883and great hONOur: therefore shew me the dream, and the interpretation thereof.
Keywords: BABYLON,GLORY,GOVERNMENT,KING
Description: Daniel 2:37
NET Translation: “You, O king, are the king of kings. The God of heaven has granted you sovereignty, power, strength, and hONOr.
DARBY Translation: Thou, O king, art a king of kings, unto whom the God of the heavens hath given the kingdom, the power, and the strength, and the glory;
KJV Translation: Thou, O king, [art] a king of kings: for the God of heaven hath given thee a kingdom, power, and strength, and glory.
Keywords: ANGEL (a spirit),GOD,GOVERNMENT,JUDGMENTS,KING
Description: Daniel 4:17
NET Translation: This announcement is by the decree of the sentinels; this decision is by the prONOuncement of the holy ones, so that those who are alive may understand that the Most High has authority over human kingdoms, and he bestows them on whomever he wishes. He establishes over them even the lowliest of human beings.’
DARBY Translation: This sentence is by the decree of the watchers, and the decisionD6007 by the word of the holy ones: that the living may know that the Most High ruleth over the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will, and setteth up over it the basest of men.
KJV Translation: This matter [is] by the decree of the watchers, and the demand by the word of the holy ones: to the intent that the living may know that the most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will, and setteth up over it the basest of men.
Keywords: BABYLON,PRIDE,SELF-EXALTATION
Description: Daniel 4:30
NET Translation: The king uttered these words: “Is this not the great Babylon that I have built for a royal residence by my own mighty strength and for my majestic hONOr?”
DARBY Translation: the king spoke and said, Is not this great Babylon, that I have built for the house of the kingdomD6009 by the might of my power and for the glory of my majesty?
KJV Translation: The king spake, and said, Is not this great Babylon, that I have built for the house of the kingdom by the might of my power, and for the hONOur of my majesty?
Description: Daniel 4:33
NET Translation: Now in that very moment this prONOuncement about Nebuchadnezzar came true. He was driven from human society, he ate grass like oxen, and his body became damp with the dew of the sky, until his hair became long like an eagle’s feathers, and his nails like a bird’s claws.
DARBY Translation: The same hour was the word fulfilled upon Nebuchadnezzar; and he was driven from men, and ate grass as oxen; and his body was bathed with the dew of heaven, till his hair grew like eagles' [feathers], and his nails like birds' [claws].
KJV Translation: The same hour was the thing fulfilled upon Nebuchadnezzar: and he was driven from men, and did eat grass as oxen, and his body was wet with the dew of heaven, till his hairs were grown like eagles' [feathers], and his nails like birds' [claws].
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,JUDGMENTS,THANKFULNESS
Description: Daniel 4:34
NET Translation: But at the end of the appointed time I, Nebuchadnezzar, looked up toward heaven, and my sanity returned to me. I extolled the Most High, and I praised and glorified the one who lives forever. For his authority is an everlasting authority, and his kingdom extends from one generation to the next.
DARBY Translation: And at the end of the days I Nebuchadnezzar lifted up mine eyes unto the heavens, and mine understanding returned unto me, and I blessed the Most High, and I praised and hONOured him that liveth for ever, whose dominion is an everlasting dominion, and his kingdom is from generation to generation.
KJV Translation: And at the end of the days I Nebuchadnezzar lifted up mine eyes unto heaven, and mine understanding returned unto me, and I blessed the most High, and I praised and hONOured him that liveth for ever, whose dominion [is] an everlasting dominion, and his kingdom [is] from generation to generation:
Verse Intro: Nebuchadnezzar Restored and Extols the Most High God
Keywords: REASONING
Description: Daniel 4:36
NET Translation: At that time my sanity returned to me. I was restored to the hONOr of my kingdom, and my splendor returned to me. My ministers and my nobles were seeking me out, and I was reinstated over my kingdom. I became even greater than before.
DARBY Translation: At the same time mine understanding returned unto me; and for the glory of my kingdom, my majesty and brightness returned unto me; and my counsellors and my nobles sought me; and I was established in my kingdom, and excellent greatness was added unto me.
KJV Translation: At the same time my reason returned unto me; and for the glory of my kingdom, mine hONOur and brightness returned unto me; and my counsellors and my lords sought unto me; and I was established in my kingdom, and excellent majesty was added unto me.
Keywords: GOD,PRAISE,PRIDE,TRUTH
Description: Daniel 4:37
NET Translation: Now I, Nebuchadnezzar, praise and exalt and glorify the King of heaven, for all his deeds are right and his ways are just. He is able to bring down those who live in pride.
DARBY Translation: Now I Nebuchadnezzar praise and extol and hONOur the King of the heavens, all whose works are truth, and his paths judgmentD6010: and those that walk in pride he is able to abaseD6011.
KJV Translation: Now I Nebuchadnezzar praise and extol and hONOur the King of heaven, all whose works [are] truth, and his ways judgment: and those that walk in pride he is able to abase.
Keywords: BLESSING,GOD,GOVERNMENT,INGRATITUDE
Description: Daniel 5:18
NET Translation: As for you, O king, the most high God bestowed on your father Nebuchadnezzar a kingdom, greatness, hONOr, and majesty.
DARBY Translation: O thou king, the Most High God gave Nebuchadnezzar thy father the kingdom, and greatness, and glory, and majesty;
KJV Translation: O thou king, the most high God gave Nebuchadnezzar thy father a kingdom, and majesty, and glory, and hONOur:
Keywords: HEART,INGRATITUDE,KING,PRIDE,SELF-EXALTATION
Description: Daniel 5:20
NET Translation: And when his mind became arrogant and his spirit filled with pride, he was deposed from his royal throne and his hONOr was removed from him.
DARBY Translation: But when his heart was lifted up, and his spirit hardened unto presumption, he was deposed from the throne of his kingdom, and they took his glory from him;
KJV Translation: But when his heart was lifted up, and his mind hardened in prideK5939, he was deposedK5940from his kingly throne, and they took his glory from him:
Keywords: CHURCH,GENTILES,JESUS THE CHRIST,PROPHECY
Description: Daniel 7:14
NET Translation: To him was given ruling authority, hONOr, and sovereignty. All peoples, nations, and language groups were serving him. His authority is eternal and will not pass away. His kingdom will not be destroyed.
DARBY Translation: And there was given him dominion, and glory, and a kingdom, that all peoples, nations, and languages should serve him: his dominion is an everlasting dominion, which shall not pass away, and his kingdom [that] which shall not be destroyed.
KJV Translation: And there was given him dominion, and glory, and a kingdom, that all people, nations, and languages, should serve him: his dominion [is] an everlasting dominion, which shall not pass away, and his kingdom [that] which shall not be destroyed.
Keywords: FLATTERY
Description: Daniel 11:21
NET Translation: “Then there will arise in his place a despicable person to whom the royal hONOr has not been rightfully conferred. He will come on the scene in a time of prosperity and will seize the kingdom through deceit.
DARBY Translation: And in his place shall stand up a vile person, to whom they shall not give the hONOur of the kingdom; but he shall come in peaceably and obtain the kingdom by flatteries.
KJV Translation: And in his estateK6018shall stand up a vile person, to whom they shall not give the hONOur of the kingdom: but he shall come in peaceably, and obtain the kingdom by flatteries.
Keywords: CHITTIM,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,NAVY,SHIP,TEMPLE
Description: Daniel 11:30
NET Translation: The ships of Kittim will come against him, leaving him disheartened. He will turn back and direct his indignation against the holy covenant. He will return and hONOr those who forsake the holy covenant.
DARBY Translation: for ships of Chittim shall come against him; and he shall be grieved, and return, and have indignation against the holy covenant; and will practiseD6096; and he shall return and direct his attention to those that forsake the holy covenant.
KJV Translation: For the ships of Chittim shall come against him: therefore he shall be grieved, and return, and have indignation against the holy covenant: so shall he do; he shall even return, and have intelligence with them that forsake the holy covenant.
Keywords: IDOLATRY
Description: Daniel 11:38
NET Translation: What he will hONOr is a god of fortresses—a god his fathers did not acknowledge he will hONOr with gold, silver, valuable stones, and treasured commodities.
DARBY Translation: And in his place will he hONOur the God of fortresses; and a God whom his fathers knew not will he hONOur with gold and silver, and with precious stones and pleasant things.
KJV Translation: But in his estate shall he hONOur the God of forcesONOr, yea he shall hONOr a God, etc.." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6025: and a god whom his fathers knew not shall he hONOur with gold, and silver, and with precious stones, and pleasant thingsK6026.
Description: Daniel 11:39
NET Translation: He will attack mighty fortresses, aided by a foreign deity. To those who recognize him he will grant considerable hONOr. He will place them in authority over many people, and he will parcel out land for a price.
DARBY Translation: And he will practiseD6102 in the strongholds of fortresses with a strange God: whoso acknowledgeth him will he increaseD6103 with glory; and he shall cause them to rule over the many, and shall divide the land [to them] for a reward.
KJV Translation: Thus shall he do in the most strong holds with a strange god, whom he shall acknowledge [and] increase with glory: and he shall cause them to rule over many, and shall divide the land for gain.
Keywords: HEMLOCK,HYPOCRISY,PERJURY
Description: Hosea 10:4
NET Translation: They utter empty words, taking false oaths and making empty agreements. Therefore legal disputes sprout up like poisONOus weeds in the furrows of a plowed field.
DARBY Translation: They speak [mere] words, swearing falsely in making a covenantONOunce words, they swear falsely, they make a covenant.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6183; therefore shall judgment spring up as hemlock in the furrows of the fields.
KJV Translation: They have spoken words, swearing falsely in making a covenant: thus judgment springeth up as hemlock in the furrows of the field.
Keywords: ASTRONOMY,COLORS,CONSTELLATIONS,EVAPORATION,GOD,ORION,PLEIADES,SEEKERS,SEVEN,STARS,WAR
Description: Amos 5:8
NET Translation: But there is one who made the constellations Pleiades and Orion; he can turn the darkness into morning and daylight into night. He summons the water of the seas and pours it out on the earth’s surface. The Lord is his name!
DARBY Translation: [seek him] that made the Pleiades and Orion, and turneth the shadow of death into the morning, and maketh the day dark with night; that calleth for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth: Jehovah is his name.
KJV Translation: [Seek him] that maketh the seven stars and Orion, and turneth the shadow of death into the morning, and maketh the day dark with night: that calleth for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth: The LORD [is] his name:
Description: Amos 5:19
NET Translation: Disaster will be inescapable, as if a man ran from a lion only to meet a bear, then escaped into a house, leaned his hand against the wall, and was bitten by a poisONOus snake.
DARBY Translation: as if a man fled from a lion, and a bear met him; or went into the house and leaned his hand on the wall, and a serpent bit him.
KJV Translation: As if a man did flee from a lion, and a bear met him; or went into the house, and leaned his hand on the wall, and a serpent bit him.
Keywords: HEMLOCK,RULERS
Description: Amos 6:12
NET Translation: Can horses run on rocky cliffs? Can one plow the sea with oxen? Yet you have turned justice into a poisONOus plant, and the fruit of righteous actions into a bitter plant.
DARBY Translation: Shall horses run upon the rock? will [men] plough [thereon] with oxen? For ye have turned judgment into gall, and the fruit of righteousness into wormwood,
KJV Translation: Shall horses run upon the rock? will [one] plow [there] with oxen? for ye have turned judgment into gall, and the fruit of righteousness into hemlock:
Keywords: CHARACTER,COVETOUSNESS,LAND,MONOPOLY,OPPRESSION
Description: Micah 2:2
NET Translation: They confiscate the fields they desire and seize the houses they want. They defraud people of their homes and deprive people of the land they have inherited.
DARBY Translation: And they covet fields, and take them by violence; and houses, and take them away; and they oppressD6346 a manD6347 and his house, even a manD6348 and his heritage.
KJV Translation: And they covet fields, and take [them] by violence; and houses, and take [them] away: so they oppressK6288a man and his house, even a man and his heritage.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Micah 5:4
NET Translation: He will assume his post and shepherd the people by the Lord’s strength, by the sovereign authority of the Lord his God. They will live securely, for at that time he will be hONOred even in the distant regions of the earth.
DARBY Translation: And he shall stand and feed [his flock] in the strength of Jehovah, in the majesty of the name of Jehovah his God. And they shall abide; for now shall he be great even unto the ends of the earthD6367.
KJV Translation: And he shall stand and feedK6306in the strength of the LORD, in the majesty of the name of the LORD his God; and they shall abide: for now shall he be great unto the ends of the earth.
Keywords: CHILDREN,DAUGHTER-IN-LAW,WAR
Description: Micah 7:6
NET Translation: For a son thinks his father is a fool, a daughter challenges her mother, and a daughter-in-law her mother-in-law; a man’s enemies are his own family.
DARBY Translation: For the son dishONOureth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law: a man's enemies are the men of his own household.
KJV Translation: For the son dishONOureth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter in law against her mother in law; a man's enemies [are] the men of his own house.
Keywords: WAR
Description: Nahum 3:10
NET Translation: Yet she went into captivity as an exile; even her infants were smashed to pieces at the head of every street. They cast lots for her nobility; all her dignitaries were bound with chains.
DARBY Translation: She too was carried away, she went into captivity: her infants also were dashed in pieces, at the top of all the streets; and they cast lots for her hONOurable men, and all her great men were bound with chains.
KJV Translation: Yet [was] she carried away, she went into captivity: her young children also were dashed in pieces at the top of all the streets: and they cast lots for her hONOurable men, and all her great men were bound in chains.
Keywords: HABAKKUK,MUSIC,SHIGGAION
Description: Habakkuk 3:1
NET Translation: This is a prayer of Habakkuk the prophet:
DARBY Translation: A Prayer of Habakkuk the prophet upon ShigiONOthD6446.
KJV Translation: A prayer of Habakkuk the prophet upon ShigiONOth.
Verse Intro: Habbakuk's Prayer
Keywords: LIBERALITY,WORSHIP
Description: Haggai 1:8
NET Translation: Go up to the hill country and bring back timber to build the temple. Then I will be pleased and hONOred,” says the Lord.
DARBY Translation: Go up to the mountain and bring wood, and build the house, and I will take pleasure in it, and I will be glorified, saith Jehovah.
KJV Translation: Go up to the mountain, and bring wood, and build the house; and I will take pleasure in it, and I will be glorified, saith the LORD.
Keywords: BACKSLIDERS,CHILDREN,FORMALISM,HYPOCRISY,MINISTER,CHRISTIAN,PRESUMPTION,REVERENCE,SERVANT
Description: Malachi 1:6
NET Translation: “A son naturally hONOrs his father and a slave respects his master. If I am your father, where is my hONOr? If I am your master, where is my respect? The Lord of Heaven’s Armies asks you this, you priests who make light of my name! But you reply, ‘How have we made light of your name?’
DARBY Translation: A son hONOureth [his] father, and a servant his master: if then I be a father, where is mine hONOur? and if I be a master, where is my fear? saith Jehovah of hosts unto you, priests, that despise my name. But ye say, Wherein have we despised thy name?
KJV Translation: A son hONOureth [his] father, and a servant his master: if then I [be] a father, where [is] mine hONOur? and if I [be] a master, where [is] my fear? saith the LORD of hosts unto you, O priests, that despise my name. And ye say, Wherein have we despised thy name?
Verse Intro: The Priests have Corrupted the Offerings
Keywords: GLORIFYING GOD,IMPENITENCE
Description: Malachi 2:2
NET Translation: If you do not listen and take seriously the need to hONOr my name,” says the Lord of Heaven’s Armies, “I will send judgment on you and turn your blessings into curses—indeed, I have already done so because you are not taking it to heart.
DARBY Translation: If ye do not hear, and if ye do not lay [it] to heart, to give glory unto my name, saith Jehovah of hosts, I will even send the curse among you, and I will curse your blessings: yea, I have already cursed them, because ye do not lay [it] to heart.
KJV Translation: If ye will not hear, and if ye will not lay [it] to heart, to give glory unto my name, saith the LORD of hosts, I will even send a curse upon you, and I will curse your blessings: yea, I have cursed them already, because ye do not lay [it] to heart.
Keywords: BOOK,CHARACTER,COMMUNION,FELLOWSHIP,GOD,REVERENCE,RIGHTEOUS
Description: Malachi 3:16
NET Translation: Then those who respected the Lord spoke to one another, and the Lord took notice. A scroll was prepared before him in which were recorded the names of those who respected the Lord and hONOred his name.
DARBY Translation: Then they that feared Jehovah spoke often one to another; and Jehovah observed [it], and heard, and a book of remembrance was written before him for them that feared Jehovah, and that thought upon his name.
KJV Translation: Then they that feared the LORD spake often one to another: and the LORD hearkened, and heard [it], and a book of remembrance was written before him for them that feared the LORD, and that thought upon his name.
Keywords: BLINDNESS,COMMANDMENTS,CONSCIENCE,GLORIFYING GOD,LIGHT,WORKS
Description: Matthew 5:16
NET Translation: In the same way, let your light shine before people, so that they can see your good deeds and give hONOr to your Father in heaven.
DARBY Translation: Let your light thus shine before men, so that they may see your uprightONOurable and comely, what ought to be in one who feels aright. 'Upright' does not quite give the whole sense. see 'good work,' Mark 14.6; Titus 2.14." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6670 works, and glorify your Father who is in the heavens.
KJV Translation: “Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.”
Keywords: GOD,HEAVEN,LORD’S PRAYER,PRAYER
Description: Matthew 6:9
NET Translation: So pray this way: Our Father in heaven, may your name be hONOred,
DARBY Translation: Thus therefore pray *ye*: Our Father who art in the heavens, let thy name be sanctified,
KJV Translation: “After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.”
Keywords: GLORIFYING GOD,JESUS THE CHRIST,COMMON PEOPLE
Description: Matthew 9:8
NET Translation: When the crowd saw this, they were afraid and hONOred God who had given such authority to men.
DARBY Translation: But the crowds seeing [it], were in fear, and glorified God who gave such powerD6711 to men.
KJV Translation: But when the multitudes saw [it], they marvelled, and glorified God, which had given such power unto men.
Keywords: ABSTEMIOUSNESS,ASCETICISM,BIGOTRY,DRUNKENNESS,FALSEHOOD,JESUS THE CHRIST,PERSECUTION,PUBLICANS,SLANDER,TAX,WINEBIBBER (A WINO),WISDOM
Description: Matthew 11:19
NET Translation: The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Look at him, a glutton and a drunk, a friend of tax collectors and sinners!’ But wisdom is vindicated by her deeds.”
DARBY Translation: The Son of man has come eating and drinking, and they say, Behold, a man [that is] eating and wine-drinkingD6737, a friend of tax-gatherers, and of sinners: and wisdom has been justified by her children.
KJV Translation: “The Son of man came eating and drinking, and they say, Behold a man gluttONOus, and a winebibber, a friend of publicans and sinners. But wisdom is justified of her children.”
Keywords: HELL,KINGDOM OF HEAVEN,RIGHTEOUS,SATAN,SIN,TARES,WICKED (PEOPLE),WORD OF GOD
Description: Matthew 13:38
NET Translation: The field is the world and the good seed are the people of the kingdom. The poisONOus weeds are the people of the evil one,
DARBY Translation: and the field is the world; and the good seed, these are the sons of the kingdom, but the darnel are the sons of the evil [one];
KJV Translation: “The field is the world; the good seed are the children of the kingdom; but the tares are the children of the wicked” [one];
Keywords: JUDGMENT
Description: Matthew 13:40
NET Translation: As the poisONOus weeds are collected and burned with fire, so it will be at the end of the age.
DARBY Translation: As then the darnel is gathered and is burned in the fire, thus it shall be in the completion of the age.
KJV Translation: “As therefore the tares are gathered and burned in the fire; so shall it be in the end of this world.”
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,PROPHETS
Description: Matthew 13:57
NET Translation: And so they took offense at him. But Jesus said to them, “A prophet is not without hONOr except in his hometown and in his own house.”
DARBY Translation: And they were offendedD6777 in him. And Jesus said to them, A prophet is not without hONOur, unless in his country and in his house.
KJV Translation: And they were offended in him. But Jesus said unto them, “A prophet is not without hONOur, save in his own country, and in his own house.”
Keywords: CHILDREN,MOTHER,PHARISEES,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Matthew 15:4
NET Translation: For God said, ‘HONOr your father and mother’ and ‘Whoever insults his father or mother must be put to death.’
DARBY Translation: For God commanded sayingD6786, HONOur father andD6787 mother; and, He that speaks illD6788 of father or mother, let him die the death.
KJV Translation: “For God commanded, saying, HONOur thy father and mother: and, He that curseth father or mother, let him die the death.”
Description: Matthew 15:6
NET Translation: he does not need to hONOr his father.’ You have nullified the word of God on account of your tradition.
DARBY Translation: and he shall in no wise hONOur his father or his mother; and ye have made void the commandment of God on account of your traditional teaching.
KJV Translation: “And hONOur not his father or his mother,” [he shall be free]. “Thus have ye made the commandment of God of none effect by your tradition.”
Keywords: FORMALISM
Description: Matthew 15:8
NET Translation: ‘This people hONOrs me with their lips, but their heart is far from me,
DARBY Translation: This people hONOur me with the lips, but their heart is far away from me;
KJV Translation: “This people draweth nigh unto me with their mouth, and hONOureth me with” [their] “lips; but their heart is far from me.”
Keywords: CHILDREN,LOVE,MOTHER,NEIGHBOR,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Matthew 19:19
NET Translation: hONOr your father and mother, and love your neighbor as yourself.”
DARBY Translation: HONOur thy father and thy motherD6847, and Thou shalt love thy neighbour as thyself.
KJV Translation: “HONOur thy father and” [thy] “mother: and, Thou shalt love thy neighbour as thyself.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,REPROOF,EXAMPLE
Description: Matthew 23:1
NET Translation: Then Jesus said to the crowds and to his disciples,
DARBY Translation: Then Jesus spoke to the crowds and to his disciples,
KJV Translation: Then spake Jesus to the multitude, and to his disciples,
Verse Intro: Jesus PrONOunces Woes Against the Scribes and Pharisees
Keywords: PRIDE
Description: Matthew 23:6
NET Translation: They love the place of hONOr at banquets and the best seats in the synagogues
DARBY Translation: and love the chief place in feasts and the first seats in the synagogues,
KJV Translation: “And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,”
Keywords: ASTRONOMY,DARKNESS,EARTH,ECLIPSE,HEAVEN,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MOON,STARS,SUN
Description: Matthew 24:29
NET Translation: “Immediately after the suffering of those days, the sun will be darkened, and the moon will not give its light; the stars will fall from heaven, and the powers of heaven will be shaken.
DARBY Translation: But immediately after the tribulation of those days the sun shall be darkened, and the moon not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken.
KJV Translation: “Immediately after the tribulation of those days shall the sun be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken:”
Verse Intro: The Second Coming of Christ (Son of Man) at the End of the Age
Keywords: ASTRONOMY,EARTH,GOD,HEAVEN,PROPHECY
Description: Matthew 24:35
NET Translation: Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
DARBY Translation: The heaven and the earth shall pass away, but my words shall in no wise pass away.
KJV Translation: “Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away.”
Keywords: ASTRONOMY,DARKNESS,HOURS,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,SUN
Description: Matthew 27:45
NET Translation: Now from noon until three, darkness came over all the land.
DARBY Translation: Now from [the] sixth hour there was darkness over the whole landD6957 until [the] ninth hour;
KJV Translation: Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour.
Verse Intro: Jesus' Death
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: Mark 6:4
NET Translation: Then Jesus said to them, “A prophet is not without hONOr except in his hometown, and among his relatives, and in his own house.”
DARBY Translation: But Jesus said to them, A prophet is not despised save in his own country, and among [his] kinsmen, and in his own house.
KJV Translation: But Jesus said unto them, “A prophet is not without hONOur, but in his own country, and among his own kin, and in his own house.”
Keywords: HYPOCRISY,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Mark 7:6
NET Translation: He said to them, “Isaiah prophesied correctly about you hypocrites, as it is written: ‘This people hONOrs me with their lips, but their heart is far from me.
DARBY Translation: But he answering said to them, Well did Esaias prophesy concerning you hypocrites, as it is writtenD7020, This people hONOur me with their lips, but their heart is far away from me.
KJV Translation: He answered and said unto them, “Well hath Esaias prophesied of you hypocrites, as it is written, This people hONOureth me with” [their] “lips, but their heart is far from me.”
Keywords: CHILDREN,MOSES,MOTHER,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Mark 7:10
NET Translation: For Moses said, ‘HONOr your father and your mother,’ and, ‘Whoever insults his father or mother must be put to death.’
DARBY Translation: For Moses saidD7022, HONOur thy father andD7023 thy mother; and, he who speaks ill ofD7024 father or mother, let him surely die.
KJV Translation: “For Moses said, HONOur thy father and thy mother; and, Whoso curseth father or mother, let him die the death:”
Keywords: ADULTERY,CHILDREN,HOMICIDE,HONESTY,MOTHER,OBEDIENCE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Mark 10:19
NET Translation: You know the commandments: ‘Do not murder, do not commit adultery, do not steal, do not give false testimony, do not defraud, hONOr your father and mother.’”
DARBY Translation: Thou knowest the commandments: Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Do not defraud, HONOur thy father and mother.
KJV Translation: “Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Defraud not, HONOur thy father and mother.”
Keywords: AMBITION,HYPOCRISY,JESUS THE CHRIST,PRIDE
Description: Mark 12:38
NET Translation: In his teaching Jesus also said, “Watch out for the experts in the law. They like walking around in long robes and elaborate greetings in the marketplaces,
DARBY Translation: And he said to them in his doctrine, Beware of the scribes, who like to walk about in long robes, and salutations in the marketplaces,
KJV Translation: And he said unto them in his doctrine, “Beware of the scribes, which love to go in long clothing, and” [love] “salutations in the marketplaces,”
Verse Intro: Jesus PrONOunces Judgment Against the Scribes
Keywords: AMBITION,PRIDE
Description: Mark 12:39
NET Translation: and the best seats in the synagogues and the places of hONOr at banquets.
DARBY Translation: and first seats in the synagogues, and first places at suppers;
KJV Translation: “And the chief seats in the synagogues, and the uppermost rooms at feasts:”
Keywords: ASTRONOMY,DARKNESS,EARTH,ECLIPSE,MOON,SUN
Description: Mark 13:24
NET Translation: “But in those days, after that suffering, the sun will be darkened and the moon will not give its light;
DARBY Translation: But in those days, after that distress, the sun shall be darkened and the moon shall not give its light;
KJV Translation: “But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,”
Verse Intro: The Second Coming of Christ (Son of Man) at the End of the Age
Keywords: ASTRONOMY,STARS
Description: Mark 13:25
NET Translation: the stars will be falling from heaven, and the powers in the heavens will be shaken.
DARBY Translation: and the stars of heaven shall be falling downD7119, and the powers which are in the heavens shall be shaken;
KJV Translation: “And the stars of heaven shall fall, and the powers that are in heaven shall be shaken.”
Keywords: ARIMATHEA,COUNSELLOR,COURAGE,DECISION,PONTIUS PILATE,WAITING
Description: Mark 15:43
NET Translation: Joseph of Arimathea, a highly regarded member of the council, who was himself looking forward to the kingdom of God, went boldly to Pilate and asked for the body of Jesus.
DARBY Translation: Joseph of Arimathaea, an hONOurable councillor, who also himself was awaiting the kingdom of God, coming, emboldened himself and went in to Pilate and begged the body of Jesus.
KJV Translation: Joseph of Arimathaea, an hONOurable counsellor, which also waited for the kingdom of God, came, and went in boldly unto Pilate, and craved the body of Jesus.
Keywords: DUMB,DEAFNESS,MUTE,SYMBOLS AND SIMILITUDES,UNBELIEF
Description: Luke 1:20
NET Translation: And now, because you did not believe my words, which will be fulfilled in their time, you will be silent, unable to speak, until the day these things take place.”
DARBY Translation: and behold, thou shalt be silent and not able to speak, till the day in whichONOun. I have imitated an expression of the Authorized Version, by adding the article, which though somewhat antiquated, gives in a measure the idea of character, and may serve to distinguish the sense; so ch. 10.42." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7164 these things shall take place, because thou hast not believed my words, the which shall be fulfilled in their time.
KJV Translation: And, behold, thou shalt be dumb, and not able to speak, until the day that these things shall be performed, because thou believest not my words, which shall be fulfilled in their season.
Description: Luke 5:7
NET Translation: So they motioned to their partners in the other boat to come and help them. And they came and filled both boats, so that they were about to sink.
DARBY Translation: And they beckoned to their partnersONOs, ver. 10. see Notes, Heb. 2.14." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7238 who were in the other ship to come and help them, and they came, and filled both the ships, so that they were sinking.
KJV Translation: And they beckoned unto [their] partners, which were in the other ship, that they should come and help them. And they came, and filled both the ships, so that they began to sink.
Keywords: AGENCY,JAMES,JOHN
Description: Luke 5:10
NET Translation: and so were James and John, Zebedee’s sons, who were Simon’s business partners. Then Jesus said to Simon, “Do not be afraid; from now on you will be catching people!”
DARBY Translation: and in like manner also on James and John, sons of Zebedee, who were partnersONOs, ver. 10. see Notes, Heb. 2.14." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7239 with Simon. And Jesus said to Simon, Fear not; henceforth thou shalt be catching men.
KJV Translation: And so [was] also James, and John, the sons of Zebedee, which were partners with Simon. And Jesus said unto Simon, “Fear not; from henceforth thou shalt catch men.”
Keywords: ASCETICISM,PERSECUTION,WINEBIBBER (A WINO)
Description: Luke 7:34
NET Translation: The Son of Man has come eating and drinking, and you say, ‘Look at him, a glutton and a drunk, a friend of tax collectors and sinners!’
DARBY Translation: The Son of man has come eating and drinking, and ye say, Behold an eater and wine-drinkerD7260, a friend of tax-gatherers and sinners;
KJV Translation: “The Son of man is come eating and drinking; and ye say, Behold a gluttONOus man, and a winebibber, a friend of publicans and sinners!”
Keywords: ANGEL (a spirit),GOD,LORD’S PRAYER,OBEDIENCE,PRAYER,RESIGNATION,WILL
Description: Luke 11:2
NET Translation: So he said to them, “When you pray, say: Father, may your name be hONOred; may your kingdom come.
DARBY Translation: And he said to them, When ye pray, say, Father, thy name be hallowed; thy kingdom come;
KJV Translation: And he said unto them, “When ye pray, say, Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth.”
Keywords: HOSPITALITY,JESUS THE CHRIST,PHARISEES,REPROOF
Description: Luke 11:37
NET Translation: As he spoke, a Pharisee invited Jesus to have a meal with him, so he went in and took his place at the table.
DARBY Translation: But as he spoke, a certain Pharisee asked him that he would dine with him; and entering in he placed himself at table.
KJV Translation: And as he spake, a certain Pharisee besought him to dine with him: and he went in, and sat down to meat.
Verse Intro: Jesus PrONOunces Woes Against the Scribes and Pharisees
Keywords: GUEST,PRESUMPTION,SELF-EXALTATION
Description: Luke 14:7
NET Translation: Then when Jesus noticed how the guests chose the places of hONOr, he told them a parable. He said to them,
DARBY Translation: And he spoke a parable to those that were invited, remarking how they chose out the first places, saying to them,
KJV Translation: And he put forth a parable to those which were bidden, when he marked how they chose out the chief rooms; saying unto them,
Verse Intro: Parable of the Wedding Feast and Seeking HONOr
Keywords: FEASTS,PRIDE
Description: Luke 14:8
NET Translation: “When you are invited by someone to a wedding feast, do not take the place of hONOr, because a person more distinguished than you may have been invited by your host.
DARBY Translation: When thou art invited by any one to a wedding, do not lay thyself down in the first place at table, lest perhaps a more hONOurable than thou be invited by him,
KJV Translation: “When thou art bidden of any” [man] “to a wedding, sit not down in the highest room; lest a more hONOurable man than thou be bidden of him;”
Keywords: HUMILITY,RESPECT
Description: Luke 14:10
NET Translation: But when you are invited, go and take the least important place, so that when your host approaches he will say to you, ‘Friend, move up here to a better place.’ Then you will be hONOred in the presence of all who share the meal with you.
DARBY Translation: But when thou hast been invited, go and put thyself down in the last place, that when he who has invited thee comes, he may say to thee, Friend, go up higher: then shalt thou have hONOur before all that are lying at table with thee;
KJV Translation: “But when thou art bidden, go and sit down in the lowest room; that when he that bade thee cometh, he may say unto thee, Friend, go up higher: then shalt thou have worship in the presence of them that sit at meat with thee.”
Keywords: ADULTERY,CHILDREN,FALSE TEACHERS,HOMICIDE,MOTHER,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,THEFT AND THIEVES
Description: Luke 18:20
NET Translation: You know the commandments: ‘Do not commit adultery, do not murder, do not steal, do not give false testimony, hONOr your father and mother.’”
DARBY Translation: Thou knowest the commandments: Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, HONOur thy father and thy mother.
KJV Translation: “Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, HONOur thy father and thy mother.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,JUDGMENT,PRIDE
Description: Luke 20:45
NET Translation: As all the people were listening, Jesus said to his disciples,
DARBY Translation: And, as all the people were listening, he said to his disciples,
KJV Translation: Then in the audience of all the people he said unto his disciples,
Verse Intro: Jesus PrONOunces Judgment Against the Scribes
Keywords: HYPOCRISY
Description: Luke 20:46
NET Translation: “Beware of the experts in the law. They like walking around in long robes, and they love elaborate greetings in the marketplaces and the best seats in the synagogues and the places of hONOr at banquets.
DARBY Translation: Beware of the scribes, who like to walk about in long robes, and who love salutations in the market-places, and first seats in the synagogues, and first places at suppersD7405;
KJV Translation: “Beware of the scribes, which desire to walk in long robes, and love greetings in the markets, and the highest seats in the synagogues, and the chief rooms at feasts;”
Keywords: ASTRONOMY,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MOON,SUN
Description: Luke 21:25
NET Translation: “And there will be signs in the sun and moon and stars, and on the earth nations will be in distress, anxious over the roaring of the sea and the surging waves.
DARBY Translation: And there shall be signs in sun and moon and stars, and upon the earth distress of nations in perplexity [at] the roar of the sea and rolling waves,
KJV Translation: “And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring;”
Verse Intro: The Second Coming of Christ (Son of Man) at the End of the Age
Keywords: ASTRONOMY,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,SUN
Description: Luke 23:44
NET Translation: It was now about noon, and darkness came over the whole land until three in the afternoon,
DARBY Translation: And it was about [the] sixth hour, and there came darkness over the whole landD7425 until [the] ninth hour.
KJV Translation: And it was about the sixth hour, and there was a darkness over all the earthK6700until the ninth hour.
Verse Intro: Jesus' Death
Keywords: ASTRONOMY,DARKNESS,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,SUN,SYMBOLS AND SIMILITUDES,VAIL
Description: Luke 23:45
NET Translation: because the sun’s light failed. The temple curtain was torn in two.
DARBY Translation: And the sun was darkened, and the veil of the templeD7426 rent in the midst.
KJV Translation: And the sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the midst.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: John 1:2
NET Translation: The Word was with God in the beginning.
KJV Translation: The same was in the beginning with God.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,PROPHETS
Description: John 4:44
NET Translation: (For Jesus himself had testified that a prophet has no hONOr in his own country.)
DARBY Translation: for Jesus himself bore witness that a prophet has no hONOur in his own country.
KJV Translation: For Jesus himself testified, that a prophet hath no hONOur in his own country.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: John 5:23
NET Translation: so that all people will hONOr the Son just as they hONOr the Father. The one who does not hONOr the Son does not hONOr the Father who sent him.
DARBY Translation: that all may hONOur the Son, even as they hONOur the Father. He who hONOurs not the Son, hONOurs not the Father who has sent him.
KJV Translation: “That all” [men] “should hONOur the Son, even as they hONOur the Father. He that hONOureth not the Son hONOureth not the Father which hath sent him.”
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: John 5:41
NET Translation: “I do not accept praise from people,
DARBY Translation: I do not receive glory from men,
KJV Translation: “I receive not hONOur from men.”
Keywords: AMBITION,GODLESSNESS,UNBELIEF,WORLDLINESS
Description: John 5:44
NET Translation: How can you believe, if you accept praise from one another and don’t seek the praise that comes from the only God?
DARBY Translation: How can ye believe, who receive glory one of another, and seek not the glory which [comes] from God aloneD7508?
KJV Translation: “How can ye believe, which receive hONOur one of another, and seek not the hONOur that” [cometh] “from God only?”
Keywords: ECONOMICS
Description: John 6:12
NET Translation: When they were all satisfied, Jesus said to his disciples, “Gather up the broken pieces that are left over, so that nothing is wasted.”
DARBY Translation: And when they had been filled, he says to his disciples, Gather together the fragments which are over and above, that nothing may be lost.
KJV Translation: When they were filled, he said unto his disciples, “Gather up the fragments that remain, that nothing be lost.”
Keywords: BARLEY,ECONOMICS
Description: John 6:13
NET Translation: So they gathered them up and filled twelve baskets with broken pieces from the five barley loaves left over by the people who had eaten.
DARBY Translation: They gathered [them] therefore together, and filled twelve hand-baskets full of fragments of the five barley loaves, which were over and above to those that had eaten.
KJV Translation: Therefore they gathered [them] together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: John 7:18
NET Translation: The person who speaks on his own authority desires to receive hONOr for himself; the one who desires the hONOr of the one who sent him is a man of integrity, and there is no unrighteousness in him.
DARBY Translation: He that speaks from himself seeks his own glory; but he that seeks the glory of him that has sent him, he is true, and unrighteousness is not in him.
KJV Translation: “He that speaketh of himself seeketh his own glory: but he that seeketh his glory that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him.”
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST,RIGHTEOUSNESS
Description: John 8:49
NET Translation: Jesus answered, “I am not possessed by a demon, but I hONOr my Father—and yet you dishONOr me.
DARBY Translation: Jesus answered, I have not a demon; but I hONOur my Father, and ye dishONOur me.
KJV Translation: Jesus answered, “I have not a devil; but I hONOur my Father, and ye do dishONOur me.”
Keywords: BLINDNESS,JESUS THE CHRIST
Description: John 8:54
NET Translation: Jesus replied, “If I glorify myself, my glory is worthless. The one who glorifies me is my Father, about whom you people say, ‘He is our God.’
DARBY Translation: Jesus answered, If I glorify myself, my glory is nothing: it is my Father who glorifies me, [of] whom ye say, He is our God.
KJV Translation: Jesus answered, “If I hONOur myself, my hONOur is nothing: it is my Father that hONOureth me; of whom ye say, that he is your God:”
Keywords: DEACON,GOD,HEAVEN,JESUS THE CHRIST,OBEDIENCE,RIGHTEOUS
Description: John 12:26
NET Translation: If anyone wants to serve me, he must follow me, and where I am, my servant will be too. If anyone serves me, the Father will hONOr him.
DARBY Translation: If any one serve me, let him follow me; and where I am, there also shall be *my* servant. [And] if any one serve me, him shall the Father hONOur.
KJV Translation: “If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will” [my] “Father hONOur.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,JOHN
Description: John 13:23
NET Translation: One of his disciples, the one Jesus loved, was at the table to the right of Jesus in a place of hONOr.
DARBY Translation: Now there was at table one of his disciples inD7612 the bosom of Jesus, whom Jesus loved.
KJV Translation: Now there was leaning on Jesus' bosom one of his disciples, whom Jesus loved.
Keywords: GLORIFYING GOD,GOD,JESUS THE CHRIST,RIGHTEOUSNESS,WORKS
Description: John 15:8
NET Translation: My Father is hONOred by this, that you bear much fruit and show that you are my disciples.
DARBY Translation: In thisD7631 is my Father glorified, that ye bear much fruit, and ye shall become disciples of mineD7632.
KJV Translation: “Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; so shall ye be my disciples.”
Keywords: ASTRONOMY,HEAVEN,JUDGMENT,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Acts 2:19
NET Translation: And I will perform wonders in the sky above and miraculous signs on the earth below, blood and fire and clouds of smoke.
DARBY Translation: And I will give wonders in the heaven above and signs on the earth below, blood, and fire, and vapour of smoke:
KJV Translation: And I will shew wonders in heaven above, and signs in the earth beneath; blood, and fire, and vapour of smoke:
Keywords: ASTRONOMY,ECLIPSE,HEAVEN,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MOON,SUN
Description: Acts 2:20
NET Translation: The sun will be changed to darkness and the moon to blood before the great and glorious day of the Lord comes.
DARBY Translation: the sun shall be changed to darkness and the moon to blood, before the great and gloriously appearingD7714 day of [the] LordD7715 come.
KJV Translation: The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before that great and notable day of the Lord come:
Description: Acts 5:13
NET Translation: None of the rest dared to join them, but the people held them in high hONOr.
DARBY Translation: but of the rest durst no man join them, but the people magnified them;
KJV Translation: And of the rest durst no man join himself to them: but the people magnified them.
Keywords: COURT,DOCTOR,SCHOOL
Description: Acts 5:34
NET Translation: But a Pharisee whose name was Gamaliel, a teacher of the law who was respected by all the people, stood up in the council and ordered the men to be put outside for a short time.
DARBY Translation: But a certain [man], a Pharisee, named Gamaliel, a teacher of the law, held in hONOur of all the people, rose up in the council, and commanded to put the men out for a short while,
KJV Translation: Then stood there up one in the council, a Pharisee, named Gamaliel, a doctor of the law, had in reputation among all the people, and commanded to put the apostles forth a little space;
Verse Intro: Gamliel Counsels the Sanhedrin to Leave the Men Alone
Description: Acts 5:41
NET Translation: So they left the council rejoicing because they had been considered worthy to suffer dishONOr for the sake of the name.
DARBY Translation: They therefore went their way from [the] presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to be dishONOured for the name.
KJV Translation: And they departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer shame for his name.
Keywords: HAPPINESS
Description: Acts 12:21
NET Translation: On a day determined in advance, Herod put on his royal robes, sat down on the judgment seat, and made a speech to them.
DARBY Translation: And on a set day, clothed in royal apparel and sitting on the elevated seat [of hONOur], Herod made a public oration to them.
KJV Translation: And upon a set day Herod, arrayed in royal apparel, sat upon his throne, and made an oration unto them.
Keywords: ISRAEL,JUDGE
Description: Acts 13:20
NET Translation: All this took about 450 years. After this he gave them judges until the time of Samuel the prophet.
DARBY Translation: And after these things he gave [them] judges till Samuel the prophet, [to the end of] aboutONOlogy, notwithstanding the dicta of some. The main blunder of their computations lies in this. they have taken Eli and Samson as distinct periods from the Philistine oppression, whereas it is perfectly clear the Philistine oppression included both. We have to go on to Mizpeh for the close." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7823 four hundred and fifty years.
KJV Translation: And after that he gave [unto them] judges about the space of four hundred and fifty years, until Samuel the prophet.
Keywords: RELIGIOUS INTOLERANCE,PAUL
Description: Acts 13:50
NET Translation: But the Jews incited the God-fearing women of high social standing and the prominent men of the city, stirred up persecution against Paul and Barnabas, and threw them out of their region.
DARBY Translation: But the Jews excited the women of the upper classes who were worshippersD7837, and the first people of the city, and raised a persecution against Paul and Barnabas, and cast them out of their coasts.
KJV Translation: But the Jews stirred up the devout and hONOurable women, and the chief men of the city, and raised persecution against Paul and Barnabas, and expelled them out of their coasts.
Keywords: CONVERTS,GREECE,WOMEN
Description: Acts 17:12
NET Translation: Therefore many of them believed, along with quite a few prominent Greek women and men.
DARBY Translation: Therefore many from among them believed, and of Grecian women of the upper classes and men not a few.
KJV Translation: Therefore many of them believed; also of hONOurable women which were Greeks, and of men, not a few.
Keywords: AREOPAGUS,CURIOSITY,MARS’ HILL
Description: Acts 17:19
NET Translation: So they took Paul and brought him to the Areopagus, saying, “May we know what this new teaching is that you are proclaiming?
DARBY Translation: And having taken hold on him they brought [him] to AreopagusONOur was paid to the gods, held its sessions on Areopagus and was so designated. The word here may therefore refer either to the place, or to the tribunal which met there." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7873, saying, Might we know what this new doctrine which is spoken by thee [is]?
KJV Translation: And they took him, and brought him unto AreopagusK6779, saying, May we know what this new doctrine, whereof thou speakest, [is]?
Keywords: GENTILES,IDOLATRY,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 17:22
NET Translation: So Paul stood before the Areopagus and said, “Men of Athens, I see that you are very religious in all respects.
DARBY Translation: And Paul standing in the midst of AreopagusONOur was paid to the gods, held its sessions on Areopagus and was so designated. The word here may therefore refer either to the place, or to the tribunal which met there." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7874 said, AtheniansD7875, in every way I see you given up to demon worshipD7876;
KJV Translation: Then Paul stood in the midst of Mars' hill, and said, [Ye] men of Athens, I perceive that in all things ye are too superstitious.
Verse Intro: Paul Addresses the Areopagus at Mars Hill in Athens
Keywords: THEATER
Description: Acts 19:31
NET Translation: Even some of the provincial authorities who were his friends sent a message to him, urging him not to venture into the theater.
DARBY Translation: and some of the AsiarchsONOrary magistrates, of the principal persons of the province, specially charged with the public festivals." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7892 also, who were his friends, sent to him and urged him not to throw himself into the theatre.
KJV Translation: And certain of the chief of Asia, which were his friends, sent unto him, desiring [him] that he would not adventure himself into the theatre.
Keywords: LIBERALITY,REVERENCE,THANKFULNESS
Description: Acts 28:10
NET Translation: They also bestowed many hONOrs, and when we were preparing to sail, they gave us all the supplies we needed.
DARBY Translation: who also hONOured us with many hONOurs, and on our leaving they made presents to us of what should minister to our wants.
KJV Translation: Who also hONOured us with many hONOurs; and when we departed, they laded [us] with such things as were necessary.
Keywords: CRIME,HOLY SPIRIT,IDOLATRY,SODOMY,WICKED (PEOPLE)
Description: Romans 1:24
NET Translation: Therefore God gave them over in the desires of their hearts to impurity, to dishONOr their bodies among themselves.
DARBY Translation: Wherefore God gave them up [also] in the lusts of their hearts to uncleanness, to dishONOur their bodies between themselves:
KJV Translation: Wherefore God also gave them up to uncleanness through the lusts of their own hearts, to dishONOur their own bodies between themselves:
Keywords: GOD,IDOLATRY
Description: Romans 1:25
NET Translation: They exchanged the truth of God for a lie and worshiped and served the creation rather than the Creator, who is blessed forever! Amen.
DARBY Translation: whoD7974 changed the truth of God into falsehood, and hONOured and served the creature more than him who had created [it], who is blessed for ever. Amen.
KJV Translation: Who changed the truth of God into a lie, and worshipped and served the creature more than the Creator, who is blessed for ever. Amen.
Keywords: HOLY SPIRIT,IDOLATRY,SODOMY,WICKED (PEOPLE),WOMEN
Description: Romans 1:26
NET Translation: For this reason God gave them over to dishONOrable passions. For their women exchanged the natural sexual relations for unnatural ones,
DARBY Translation: For this reason God gave them up to vile lusts; for both their females changed the natural use into that contrary to nature;
KJV Translation: For this cause God gave them up unto vile affections: for even their women did change the natural use into that which is against nature:
Keywords: BACKBITING,BOASTING,CHILDREN,PRIDE,SLANDER,SPEAKING
Description: Romans 1:30
NET Translation: slanderers, haters of God, insolent, arrogant, boastful, contrivers of all sorts of evil, disobedient to parents,
DARBY Translation: back-biters, hateful to GodONOunced, but that they are fit only to be so named. It is the moral state." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7977, insolent, proud, boasters, inventors of evil things, disobedient to parents,
KJV Translation: Backbiters, haters of God, despiteful, proud, boasters, inventors of evil things, disobedient to parents,
Keywords: DECISION,IMMORTALITY,LIFE,PATIENCE,PERSEVERANCE,RIGHTEOUS,WICKED (PEOPLE)
Description: Romans 2:7
NET Translation: eternal life to those who by perseverance in good works seek glory and hONOr and immortality,
DARBY Translation: to them who, in patient continuance of good worksD7984, seek for glory and hONOur and incorruptibilityD7985, life eternal.
KJV Translation: To them who by patient continuance in well doing seek for glory and hONOur and immortality, eternal life:
Keywords: GREECE,PEACE,REWARD,RIGHTEOUS
Description: Romans 2:10
NET Translation: but glory and hONOr and peace for everyone who does good, for the Jew first and also the Greek.
DARBY Translation: but glory and hONOur and peace to every one that works good, both to Jew first and to Greek:
KJV Translation: But glory, hONOur, and peace, to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the GentileK6809:
Description: Romans 2:23
NET Translation: You who boast in the law dishONOr God by transgressing the law!
DARBY Translation: thou who boastest in law, dost thou by transgression of the law dishONOur God?
KJV Translation: Thou that makest thy boast of the law, through breaking the law dishONOurest thou God?
Keywords: FAITH,HOPE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Romans 4:18
NET Translation: Against hope Abraham believed in hope with the result that he became the father of many nations according to the prONOuncement, “so will your descendants be.”
DARBY Translation: who againD8022st hope believed in hope to his becoming father of many nations, according to that which was spokenD8023, So shall thy seed be:
KJV Translation: Who against hope believed in hope, that he might become the father of many nations, according to that which was spoken, So shall thy seed be.
Keywords: BLOOD,JUSTIFICATION,RIGHTEOUS
Description: Romans 5:9
NET Translation: Much more then, because we have now been declared righteous by his blood, we will be saved through him from God’s wrath.
DARBY Translation: Much rather therefore, having been now justified in [the power ofONOun here give it a somewhat more instrumental character. 'Through' in ver. 10 is dia." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8029] his blood, we shall be saved by him from wrath.
KJV Translation: Much more then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him.
Keywords: JESUS THE CHRIST,PROPITIATION,RECONCILIATION
Description: Romans 5:10
NET Translation: For if while we were enemies we were reconciled to God through the death of his Son, how much more, since we have been reconciled, will we be saved by his life?
DARBY Translation: For if, being enemies, we have been reconciled to God through the death ofONOun here give it a somewhat more instrumental character. 'Through' in ver. 10 is dia." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8030 his Son, much rather, having been reconciled, we shall be saved in [the power of] his life.
KJV Translation: For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life.
Keywords: LAW,MAN
Description: Romans 7:14
NET Translation: For we know that the law is spiritual—but I am unspiritual, sold into slavery to sin.
DARBY Translation: For we knowD8067 that the law is spiritual: but *I*ONOun ego is emphatically introduced in Greek and the emphasis is not otherwise apparent." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8068 am fleshlyD8069, sold under sin.
KJV Translation: For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin.
Keywords: CLAY,INFIDELITY,POTTERY,POWER,PRESUMPTION,REPROBACY
Description: Romans 9:21
NET Translation: Has the potter no right to make from the same lump of clay one vessel for special use and another for ordinary use?
DARBY Translation: Or has not the potter authority over the clay, out of the same lump to make one vessel to hONOur, and another to dishONOur?
KJV Translation: Hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto hONOur, and another unto dishONOur?
Keywords: AFFECTIONS,FRATERNITY,HUMILITY,LOVE,RESPECT,UNSELFISHNESS
Description: Romans 12:10
NET Translation: Be devoted to one another with mutual love, showing eagerness in hONOring one another.
DARBY Translation: as to brotherly love, kindly affectioned towards one another: as to hONOur, each taking the lead in paying itD8153 to the other:
KJV Translation: [Be] kindly affectioned one to another with brotherly loveK6861; in hONOur preferring one another;
Description: Romans 13:7
NET Translation: Pay everyone what is owed: taxes to whom taxes are due, revenue to whom revenue is due, respect to whom respect is due, hONOr to whom hONOr is due.
DARBY Translation: Render to all their dues: to whom tribute [is due], tribute; to whom custom, custom; to whom fear, fear; to whom hONOur, hONOur.
KJV Translation: Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute [is due]; custom to whom custom; fear to whom fear; hONOur to whom hONOur.
Keywords: ROME,CENCHREA,CHURCH,DEACONESS,HOSPITALITY,LOVE,PHOEBE (PHEBE),THANKFULNESS,WOMEN,RELIGIOUS ZEAL
Description: Romans 16:1
NET Translation: Now I commend to you our sister Phoebe, who is a servant of the church in Cenchrea,
DARBY Translation: But I commend to you Phoebe, our sister, who is ministerONOs; deacon, or deaconess; the word 'minister' here connects with 'to minister' and 'ministry' elsewhere, as ch. 15.31. She did the needed service in the assembly there; she was not properly a servant." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8187 of the assembly which is in Cenchrea;
KJV Translation: I commend unto you Phebe our sister, which is a servant of the church which is at Cenchrea:
Verse Intro: Epilogue - Paul's Greetings to the Saints Gathered at Rome
Keywords: HOSPITALITY,WOMEN,RELIGIOUS ZEAL
Description: Romans 16:2
NET Translation: so that you may welcome her in the Lord in a way worthy of the saints and provide her with whatever help she may need from you, for she has been a great help to many, including me.
DARBY Translation: that ye may receive her in [the] Lord worthily of saints, and that ye may assistONOur to Phoebe as one whose help many had been dependent on and had profited by. It was a complimentary touch of heart in which the apostle never fails. they were to 'stand by her for assistance,' but she had been 'a patron' in the matter." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8188 her in whatever matter she has need of you; for *she* also has been a helperONOur to Phoebe as one whose help many had been dependent on and had profited by. It was a complimentary touch of heart in which the apostle never fails. they were to 'stand by her for assistance,' but she had been 'a patron' in the matter." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8189 of many, and of myself.
KJV Translation: That ye receive her in the Lord, as becometh saints, and that ye assist her in whatsoever business she hath need of you: for she hath been a succourer of many, and of myself also.
Keywords: DEACON,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Corinthians 3:5
NET Translation: What is Apollos, really? Or what is Paul? Servants through whom you came to believe, and each of us in the ministry the Lord gave us.
DARBY Translation: Who then is Apollos, and who Paul? Ministering servantsONOs. see Note, ch. 4.1; Rom. 16.1." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8233, through whom ye have believed, and as the Lord has given to each.
KJV Translation: Who then is Paul, and who [is] Apollos, but ministers by whom ye believed, even as the Lord gave to every man?
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,SERVANT,STEWARD,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Corinthians 4:1
NET Translation: One should think about us this way—as servants of Christ and stewards of the mysteries of God.
DARBY Translation: Let a man so account of us as servantsONOs, a person who acts or waits in service; and huperetes, as here, which is always used in the New Testament for an official servant, or apparitor. see Luke 1.2; Acts 26.16. For latreuo, serve, see Matt. 4.10." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8246 of Christ, and stewards of [the] mysteries of God.
KJV Translation: Let a man so account of us, as of the ministers of Christ, and stewards of the mysteries of God.
Verse Intro: Apostles are Faithful Servants and Stewards of God's Things
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,PRIDE
Description: 1 Corinthians 4:10
NET Translation: We are fools for Christ, but you are wise in Christ! We are weak, but you are strong! You are distinguished, we are dishONOred!
DARBY Translation: *We* [are] fools for Christ's sake, but *ye* prudent in Christ: *we* weak, but *ye* strong: *ye* glorious, but *we* in dishONOur.
KJV Translation: We [are] fools for Christ's sake, but ye [are] wise in Christ; we [are] weak, but ye [are] strong; ye [are] hONOurable, but we [are] despised.
Description: 1 Corinthians 11:4
NET Translation: Any man who prays or prophesies with his head covered disgraces his head.
DARBY Translation: Every man praying or prophesying, having [anything] on his head, puts his head to shame.
KJV Translation: Every man praying or prophesying, having [his] head covered, dishONOureth his head.
Keywords: HAIR,WOMEN
Description: 1 Corinthians 11:5
NET Translation: But any woman who prays or prophesies with her head uncovered disgraces her head, for it is one and the same thing as having a shaved head.
DARBY Translation: But every woman praying or prophesying with her head uncovered puts her own head to shame; for it is one and the same as a shaved [woman].
KJV Translation: But every woman that prayeth or prophesieth with [her] head uncovered dishONOureth her head: for that is even all one as if she were shaven.
Keywords: HAIR
Description: 1 Corinthians 11:14
NET Translation: Does not nature itself teach you that if a man has long hair, it is a disgrace for him,
DARBY Translation: Does not even nature itself teach you, that man, ifD8312 he have long hair, it is a dishONOur to him?
KJV Translation: Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame unto him?
Description: 1 Corinthians 12:23
NET Translation: and those members we consider less hONOrable we clothe with greater hONOr, and our unpresentable members are clothed with dignity,
DARBY Translation: and those [parts] of the body which we esteem to be the more void of hONOurONOurable.' It is a question whether the apostle is referring to the 'uncomely' parts, or to the comely ones which yet have not such a place as the face." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8327, these we clothe with more abundant hONOur; and our uncomely [parts] have more abundant comeliness;
KJV Translation: And those [members] of the body, which we think to be less hONOurable, upon these we bestowK6930more abundant hONOur; and our uncomely [parts] have more abundant comeliness.
Keywords: GOD
Description: 1 Corinthians 12:24
NET Translation: but our presentable members do not need this. Instead, God has blended together the body, giving greater hONOr to the lesser member,
DARBY Translation: but our comely [parts] have not need. But God has tempered the body together, having given more abundant hONOur to [the part] that lacked;
KJV Translation: For our comely [parts] have no need: but God hath tempered the body together, having given more abundant hONOur to that [part] which lacked:
Description: 1 Corinthians 12:26
NET Translation: If one member suffers, everyone suffers with it. If a member is hONOred, all rejoice with it.
DARBY Translation: And if one member suffer, all the members suffer with [it]; and if one member be glorified, all the members rejoice with [it].
KJV Translation: And whether one member suffer, all the members suffer with it; or one member be hONOured, all the members rejoice with it.
Keywords: ASTRONOMY,MOON,STARS
Description: 1 Corinthians 15:41
NET Translation: There is one glory of the sun, and another glory of the moon and another glory of the stars, for star differs from star in glory.
DARBY Translation: one [the] sun's glory, and another [the] moon's glory, and another [the] stars' glory; for star differs from star in glory.
KJV Translation: [There is] one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars: for [one] star differeth from [another] star in glory.
Keywords: GLORY
Description: 1 Corinthians 15:43
NET Translation: It is sown in dishONOr, it is raised in glory; it is sown in weakness, it is raised in power;
DARBY Translation: It is sown in dishONOur, it is raised in glory. It is sown in weakness, it is raised in power.
KJV Translation: It is sown in dishONOur; it is raised in glory: it is sown in weakness; it is raised in power:
Keywords: CHARACTER,PARADOX,PAUL,PERSECUTION,SLANDER,TRUTH
Description: 2 Corinthians 6:8
NET Translation: through glory and dishONOr, through slander and praise; regarded as impostors, and yet true;
DARBY Translation: through glory and dishONOur, through evil report and good report: as deceivers, and true;
KJV Translation: By hONOur and dishONOur, by evil report and good report: as deceivers, and [yet] true;
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,TITUS
Description: 2 Corinthians 8:23
NET Translation: If there is any question about Titus, he is my partner and fellow worker among you; if there is any question about our brothers, they are messengers of the churches, a glory to Christ.
DARBY Translation: Whether as regards Titus, [he is] my companionONOs. see Note, Luke 5.10. 'fellow-labourer,' as 1Cor. 3.9; 'messengers,' apostolos." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8474 and fellow-labourer in your behalf; or our brethren, [they are] deputed messengers of assemblies, Christ's glory.
KJV Translation: Whether [any do enquire] of Titus, [he is] my partner and fellowhelper concerning you: or our brethren [be enquired of, they are] the messengers of the churches, [and] the glory of Christ.
Description: 2 Corinthians 11:21
NET Translation: (To my disgrace I must say that we were too weak for that!) But whatever anyone else dares to boast about (I am speaking foolishly), I also dare to boast about the same thing.
DARBY Translation: I speak as to dishONOur, as though *we* had been weak; but wherein any one is daring, (I speak in folly,) *I* also am daring.
KJV Translation: I speak as concerning reproach, as though we had been weak. Howbeit whereinsoever any is bold, (I speak foolishly,) I am bold also.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,PERSECUTION,PRISONERS,STRIPES
Description: 2 Corinthians 11:23
NET Translation: Are they servants of Christ? (I am talking like I am out of my mind!) I am even more so: with much greater labors, with far more imprisonments, with more severe beatings, facing death many times.
DARBY Translation: Are they ministersONOs. see Note. 1Cor. 4.1." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8496 of Christ? (I speak as being beside myself) *I* above measure [so]D8497; in labours exceedingly abundant, in stripes to excess, in prisons exceedingly abundant, in deaths oft.
KJV Translation: Are they ministers of Christ? (I speak as a fool) I [am] more; in labours more abundant, in stripes above measure, in prisons more frequent, in deaths oft.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,POWER
Description: Ephesians 3:7
NET Translation: I became a servant of this gospel according to the gift of God’s grace that was given to me by the exercise of his power.
DARBY Translation: of which I am become ministerONOs. see Note, 1Cor. 4.1." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8618 according to the gift of the grace of God given to me, according to the working of his power.
KJV Translation: Whereof I was made a minister, according to the gift of the grace of God given unto me by the effectual working of his power.
Keywords: CHILDREN,MOTHER,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Ephesians 6:2
NET Translation: “HONOr your father and mother,” which is the first commandment accompanied by a promise, namely,
DARBY Translation: HONOur thy father and thy mother, which is the first commandment with a promise,
KJV Translation: HONOur thy father and mother; (which is the first commandment with promise;)
Keywords: TYCHICUS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Ephesians 6:21
NET Translation: Tychicus, my dear brother and faithful servant in the Lord, will make everything known to you, so that you too may know about my circumstances, how I am doing.
DARBY Translation: But in order that *ye* also may know what conD8673cerns me, how I am getting on, Tychicus, the beloved brother and faithful ministerONOs), one that ministered to Paul as to the Lord, as 2Cor. 6.4." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8674 in [the] Lord, shall make all things known to you;
KJV Translation: But that ye also may know my affairs, [and] how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:
Verse Intro: Final Greetings to the Ephesians
Keywords: BISHOP,CHURCH,MINISTER,CHRISTIAN,PHILIPPI,TIMOTHY
Description: Philippians 1:1
NET Translation: From Paul and Timothy, slaves of Christ Jesus, to all the saints in Christ Jesus who are in Philippi, with the overseers and deacons.
DARBY Translation: Paul and Timotheus, bondmen of Jesus Christ, to all the saints in Christ Jesus who are in Philippi, with [the] overseers and ministersONOs), see Note. Rom. 16.1." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8675;
KJV Translation: Paul and Timotheus, the servants of Jesus Christ, to all the saints in Christ Jesus which are at Philippi, with the bishops and deacons:
Verse Intro: Paul's Salutation to the Philippians
Keywords: LOVE,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Philippians 1:7
NET Translation: For it is right for me to think this about all of you, because I have you in my heart, since both in my imprisonment and in the defense and confirmation of the gospel all of you became partners in God’s grace together with me.
DARBY Translation: as it is righteousD8678 for me to think this as to you all, because ye have *me* in your hearts, and that both in my bonds and in the defence and confirmation of the glad tidings ye are all participators in my graceONOs, as Rev. 1.9) with me of grace.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8679.
KJV Translation: Even as it is meet for me to think this of you all, because I have you in my heartK7041; inasmuch as both in my bonds, and in the defence and confirmation of the gospel, ye all are partakers of my graceK7042.
Keywords: CHURCH,REVERENCE
Description: Philippians 2:29
NET Translation: So welcome him in the Lord with great joy, and hONOr people like him,
DARBY Translation: Receive him therefore in [the] Lord with all joy, and hold such in hONOur;
KJV Translation: Receive him therefore in the Lord with all gladness; and hold suchONOur such." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K7055in reputation:
Keywords: COLOSSE (COLOSSAE),EPAPHRAS,MINISTER,CHRISTIAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: Colossians 1:7
NET Translation: You learned the gospel from Epaphras, our dear fellow slave—a faithful minister of Christ on our behalf—
DARBY Translation: even as ye learned from Epaphras our beloved fellow-bondman, who is a faithful ministerONOs." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8727 of Christ for you,
KJV Translation: As ye also learned of Epaphras our dear fellowservant, who is for you a faithful minister of Christ;
Keywords: CHURCH,JESUS THE CHRIST,LOVE,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,PERSECUTION,SUFFERING,TEMPLE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Colossians 1:24
NET Translation: Now I rejoice in my sufferings for you, and I fill up in my physical body—for the sake of his body, the church—what is lacking in the sufferings of Christ.
DARBY Translation: NowONOs, vers. 23,25); he was now in prison, but rejoicing in suffering." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8747, I rejoice in sufferings for you, and I fill upD8748 that which is behind of the tribulations of Christ in my flesh, for his body, which is the assembly;
KJV Translation: Who now rejoice in my sufferings for you, and fill up that which is behind of the afflictions of Christ in my flesh for his body's sake, which is the church:
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,MYSTERIES
Description: Colossians 1:25
NET Translation: I became a servant of the church according to the stewardship from God—given to me for you—in order to complete the word of God,
DARBY Translation: of which *I* became minister, according to the dispensationONOmy,' as 'administration' in 1Cor. 9.17; Eph. 1.10; 3.2,9; 'dispensation,' 1Tim. 1.4; and 'stewardship,' Luke 16.2,3,4." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8749 of God which [is] given me towards you to completeD8750 the word of God,
KJV Translation: Whereof I am made a minister, according to the dispensation of God which is given to me for you, to fulfil the word of God;
Description: Colossians 2:23
NET Translation: Even though they have the appearance of wisdom with their self-imposed worship and humility achieved by an unsparing treatment of the body—a wisdom with no true value—they in reality result in fleshly indulgence.
DARBY Translation: (which have indeed an appearanceD8760 of wisdom in voluntary worship, and humility, and harsh treatment of the body, not in a certain hONOur,) to [the] satisfaction of the fleshONOur' is what is due to the body." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8761.
KJV Translation: Which things have indeed a shew of wisdom in will worship, and humility, and neglectingK7074of the body; not in any hONOur to the satisfying of the flesh.
Keywords: LOVE,MINISTER,CHRISTIAN,TYCHICUS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Colossians 4:7
NET Translation: Tychicus, a dear brother, faithful minister, and fellow slave in the Lord, will tell you all the news about me.
DARBY Translation: Tychicus, the beloved brother and faithful ministerONOs, ver. 17 diakonia. see Note, 1Cor. 4.1." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8776 and fellow-bondman in [the] Lord, will make known to you all that concerns me;
KJV Translation: All my state shall Tychicus declare unto you, [who is] a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord:
Verse Intro: Final Greetings to the Colossians
Keywords: ARCHIPPUS,MINISTER,CHRISTIAN,WATCHFULNESS
Description: Colossians 4:17
NET Translation: And tell Archippus, “See to it that you complete the ministry you received in the Lord.”
DARBY Translation: And say to Archippus, Take heed to the ministryONOs, ver. 17 diakonia. see Note, 1Cor. 4.1." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8780 which thou hast received in [the] Lord, to the end that thou fulfilD8781 it.
KJV Translation: And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it.
Keywords: BLINDNESS,GENTILES,HOLINESS,SANCTIFICATION
Description: 1 Thessalonians 4:4
NET Translation: that each of you know how to possess his own body in holiness and hONOr,
DARBY Translation: that each of you know how to possessD8801 his own vessel in sanctificationD8802 and hONOur,
KJV Translation: That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and hONOur;
Keywords: INTERCESSION,MINISTER,CHRISTIAN
Description: 2 Thessalonians 3:1
NET Translation: Finally, pray for us, brothers and sisters, that the Lord’s message may spread quickly and be hONOred as in fact it was among you,
DARBY Translation: For the rest, brethren, pray for us, that the word of the Lord may run and be glorified, even as also with you;
KJV Translation: Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may have [free] course, and be glorified, even as [it is] with you:
Verse Intro: Paul's Request for Prayer
Keywords: COMMANDMENTS,DOCTRINES,FABLE,GENEALOGY,MINISTER,CHRISTIAN,TRADITION
Description: 1 Timothy 1:4
NET Translation: nor to occupy themselves with myths and interminable genealogies. Such things promote useless speculations rather than God’s redemptive plan that operates by faith.
DARBY Translation: nor to turn their minds to fables and interminable genealogies, whichONOun, stating the fact, but the character. They are such as do so." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8834 bring questionings rather than [further] God's dispensationD8835, which [is] in faith.
KJV Translation: Neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions, rather than godly edifying which is in faith: [so do].
Keywords: GOD,PRAISE
Description: 1 Timothy 1:17
NET Translation: Now to the eternal king, immortal, invisible, the only God, be hONOr and glory forever and ever! Amen.
DARBY Translation: Now to the King of the ages, [the] incorruptible, invisible, only God, hONOur and glory to the ages of ages. Amen.
KJV Translation: Now unto the King eternal, immortal, invisible, the only wise God, [be] hONOur and glory for ever and ever. Amen.
Keywords: DEACON,TEMPERANCE
Description: 1 Timothy 3:8
NET Translation: Deacons likewise must be dignified, not two-faced, not given to excessive drinking, not greedy for gain,
DARBY Translation: MinistersONOs, 'servants' or 'deacons.' see Rom. 16.1 and 1Cor. 4.1." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8861, in like manner, grave, not double-tongued, not given to much wine, not seeking gain by base means,
KJV Translation: Likewise [must] the deacons [be] grave, not doubletongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre;
Verse Intro: Qualifications for Deacons
Keywords: FAMILY,MARRIAGE,MINISTER,CHRISTIAN,PARENTS,POLYGAMY
Description: 1 Timothy 3:12
NET Translation: Deacons must be husbands of one wife and good managers of their children and their own households.
DARBY Translation: Let [the] ministersONOs, 'servants' or 'deacons.' see Rom. 16.1 and 1Cor. 4.1." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8863 be husbands of one wife, conducting [their] children and their own houses well:
KJV Translation: Let the deacons be the husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
Keywords: GOSPEL,MINISTER,CHRISTIAN,WORD OF GOD
Description: 1 Timothy 4:6
NET Translation: By pointing out such things to the brothers and sisters, you will be a good servant of Christ Jesus, having nourished yourself on the words of the faith and of the good teaching that you have followed.
DARBY Translation: Laying these things before the brethren, thou wilt be a good ministerONOs, as ch. 3.8." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8871 of Christ Jesus, nourished with the words of the faith and of the good teaching which thou hast fully followed upD8872.
KJV Translation: If thou put the brethren in remembrance of these things, thou shalt be a good minister of Jesus Christ, nourished up in the words of faith and of good doctrine, whereunto thou hast attained.
Keywords: WIDOW
Description: 1 Timothy 5:3
NET Translation: HONOr widows who are truly in need.
DARBY Translation: HONOur widows who are really widows;
KJV Translation: HONOur widows that are widows indeed.
Keywords: CHURCH,ELDER,MINISTER,CHRISTIAN,REVERENCE
Description: 1 Timothy 5:17
NET Translation: Elders who provide effective leadership must be counted worthy of double hONOr, especially those who work hard in speaking and teaching.
DARBY Translation: Let the elders who take the lead [among the saints] well be esteemed worthy of double hONOur, specially those labouring in word and teaching;
KJV Translation: Let the elders that rule well be counted worthy of double hONOur, especially they who labour in the word and doctrine.
Keywords: GOD,INFLUENCE,MINISTER,CHRISTIAN,SERVANT
Description: 1 Timothy 6:1
NET Translation: Those who are under the yoke as slaves must regard their own masters as deserving of full respect. This will prevent the name of God and Christian teaching from being discredited.
DARBY Translation: Let as many bondmen as are under yoke count their own mastersD8883 worthy of all hONOur, that the name of God and the teaching be not blasphemed.
KJV Translation: Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all hONOur, that the name of God and [his] doctrine be not blasphemed.
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST,LIGHT,POWER
Description: 1 Timothy 6:16
NET Translation: He alone possesses immortality and lives in unapproachable light, whom no human has ever seen or is able to see. To him be hONOr and eternal power! Amen.
DARBY Translation: who only has immortality, dwelling in unapproachable light; whom no man has seen, nor is able to see; to whom [be] hONOur and eternal might. Amen.
KJV Translation: Who only hath immortality, dwelling in the light which no man can approach unto; whom no man hath seen, nor can see: to whom [be] hONOur and power everlasting. Amen.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,PARABLES,RIGHTEOUS
Description: 2 Timothy 2:20
NET Translation: Now in a wealthy home there are not only gold and silver vessels, but also ones made of wood and of clay, and some are for hONOrable use, but others for ignoble use.
DARBY Translation: But in a great house there are not only gold and silver vessels, but also wooden and earthen; and some to hONOur, and some to dishONOur.
KJV Translation: But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to hONOur, and some to dishONOur.
Keywords: HOLINESS,PARABLES,PURITY,RIGHTEOUS,SANCTIFICATION,WORKS
Description: 2 Timothy 2:21
NET Translation: So if someone cleanses himself of such behavior, he will be a vessel for hONOrable use, set apart, useful for the Master, prepared for every good work.
DARBY Translation: If therefore one shall have purifiedD8915 himself from these, [in separating himself from them], he shall be a vessel to hONOur, sanctified, serviceable to the MasterD8916, prepared for every good work.
KJV Translation: If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto hONOur, sanctified, and meet for the master's use, [and] prepared unto every good work.
Description: Philemon 1:17
NET Translation: Therefore if you regard me as a partner, accept him as you would me.
DARBY Translation: If therefore thou holdest me to be a partnerONOs. as Heb. 2.14." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8965 [with thee], receive him as me;
KJV Translation: If thou count me therefore a partner, receive him as myself.
Keywords: ANGEL (a spirit),JESUS THE CHRIST,MAN
Description: Hebrews 2:7
NET Translation: You made him lower than the angels for a little while. You crowned him with glory and hONOr.
DARBY Translation: Thou hast made him some little inferior to the angels; thou hast crowned him with glory and hONOur, [and hast set him over the works of thy hands;]
KJV Translation: Thou madest him a little lower than the angels; thou crownedst him with glory and hONOur, and didst set him over the works of thy hands:
Keywords: ATONEMENT,JESUS THE CHRIST,SALVATION,SUFFERING
Description: Hebrews 2:9
NET Translation: but we see Jesus, who was made lower than the angels for a little while, now crowned with glory and hONOr because he suffered death, so that by God’s grace he would experience death on behalf of everyone.
DARBY Translation: but we see Jesus, who [was] made some little inferior to angelsD8990 on account of the suffering of death, crowned with glory and hONOur; so thatD8991 by the grace of God he should taste death for every thingD8992.
KJV Translation: But we see Jesus, who was made a little lower than the angels forK7163the suffering of death, crowned with glory and hONOur; that he by the grace of God should taste death for every man.
Keywords: APOSTLE,CALL,JESUS THE CHRIST,RIGHTEOUS
Description: Hebrews 3:1
NET Translation: Therefore, holy brothers and sisters, partners in a heavenly calling, take note of Jesus, the apostle and high priest whom we confess,
DARBY Translation: Wherefore, holy brethren, partakersONOi of Israel's rights. See ch. 2.14." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9006 of [the] heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, Jesus,
KJV Translation: Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus;
Verse Intro: The Son Superior to Moses
Keywords: ARCHITECTURE,CHURCH,OBEDIENCE
Description: Hebrews 3:3
NET Translation: For he has come to deserve greater glory than Moses, just as the builder of a house deserves greater hONOr than the house itself!
DARBY Translation: For *he* has been counted worthy of greater glory than Moses, by how much he that has built it has more hONOur than the house.
KJV Translation: For this [man] was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more hONOur than the house.
Keywords: AARON,CALL,JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Hebrews 5:4
NET Translation: And no one assumes this hONOr on his own initiative, but only when called to it by God, as in fact Aaron was.
DARBY Translation: And no one takes the hONOur to himself but [as] called by God, even as Aaron also.
KJV Translation: And no man taketh this hONOur unto himself, but he that is called of God, as [was] Aaron.
Keywords: ADULTERY,MARRIAGE
Description: Hebrews 13:4
NET Translation: Marriage must be hONOred among all and the marriage bed kept undefiled, for God will judge sexually immoral people and adulterers.
DARBY Translation: [Let] marriage [be held] every way in hONOurONOur amongst all.' The expression does not mean simply that the marriage tie is to be respected when in it, and kept pure, but that the tie itself was to be held in hONOur. In purity of walk that was done by the married no doubt, but not in every case." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9163, and the bed [be] undefiled; for fornicators and adulterers will God judge.
KJV Translation: Marriage [is] hONOurable in all, and the bed undefiled: but whoremongers and adulterers God will judge.
Keywords: OPPRESSION,PERSECUTION,POOR,RICHES,RULERS
Description: James 2:6
NET Translation: But you have dishONOred the poor! Are not the rich oppressing you and dragging you into the courts?
DARBY Translation: But *ye* have despised the poor [man]. Do not the rich oppress you, and [do not] *they* drag you before [the] tribunals?
KJV Translation: But ye have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment seats?
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,JESUS THE CHRIST,TEMPTATION
Description: 1 Peter 1:7
NET Translation: Such trials show the proven character of your faith, which is much more valuable than gold—gold that is tested by fire, even though it is passing away—and will bring praise and glory and hONOr when Jesus Christ is revealed.
DARBY Translation: that the proving of your faith, much more precious than of gold which perishes, though it be proved by fire, be found to praise and glory and hONOur in [the] revelation of Jesus Christ:
KJV Translation: That the trial of your faith, being much more precious than of gold that perisheth, though it be tried with fire, might be found unto praise and hONOur and glory at the appearing of Jesus Christ:
Keywords: FELLOWSHIP,FRATERNITY,LOVE,RESPECT,REVERENCE
Description: 1 Peter 2:17
NET Translation: HONOr all people, love the family of believers, fear God, hONOr the king.
DARBY Translation: Shew hONOur toONOur' is the aorist; the other verbs in this verse are the present tense. Hence, 'shew hONOur' is more the act when occasion arises; the others, the constant habit of mind." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9250 all, love the brotherhoodD9251, fear God, hONOur the king.
KJV Translation: HONOurK7263all [men]. Love the brotherhood. Fear God. HONOur the king.
Keywords: HUSBAND,WICKED (PEOPLE),WOMEN
Description: 1 Peter 3:7
NET Translation: Husbands, in the same way, treat your wives with consideration as the weaker partners and show them hONOr as fellow heirs of the grace of life. In this way nothing will hinder your prayers.
DARBY Translation: [Ye] husbands likewise, dwell with [them] according to knowledge, as with a weaker, [even] the female, vessel, giving [them] hONOur, as also fellow-heirs of [the] grace of life, that your prayers be not hindered.
KJV Translation: Likewise, ye husbands, dwell with [them] according to knowledge, giving hONOur unto the wife, as unto the weaker vessel, and as being heirs together of the grace of life; that your prayers be not hindered.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,HAPPINESS,JESUS THE CHRIST,JOY,RESIGNATION,RIGHTEOUS,SUFFERING
Description: 1 Peter 4:13
NET Translation: But rejoice in the degree that you have shared in the sufferings of Christ, so that when his glory is revealed you may also rejoice and be glad.
DARBY Translation: but as ye have shareONOs. see Heb. 2.14." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9282 in the sufferings of Christ, rejoice, that in the revelation of his glory also ye may rejoice with exultation.
KJV Translation: But rejoice, inasmuch as ye are partakers of Christ's sufferings; that, when his glory shall be revealed, ye may be glad also with exceeding joy.
Keywords: TEMPTATION,CHURCH,COMMANDMENTS,ELDER,HUMILITY,MINISTER,CHRISTIAN,TESTIMONY
Description: 1 Peter 5:1
NET Translation: So as your fellow elder and a witness of Christ’s sufferings and as one who shares in the glory that will be revealed, I urge the elders among you:
DARBY Translation: The elders which [are] among you I exhort, who [am their] fellow-elder and witness of the sufferings of the Christ, who also [am] partakerONOs. see Heb. 2.14." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9287 of the glory about to be revealed:
KJV Translation: The elders which are among you I exhort, who am also an elder, and a witness of the sufferings of Christ, and also a partaker of the glory that shall be revealed:
Verse Intro: Living Examples - The Elder Shepherding the Flock
Keywords: CORRUPTION,REGENERATION,RIGHTEOUS,SIN,WORD OF GOD
Description: 2 Peter 1:4
NET Translation: Through these things he has bestowed on us his precious and most magnificent promises, so that by means of what was promised you may become partakers of the divine nature, after escaping the worldly corruption that is produced by evil desire.
DARBY Translation: through which he has givenD9302 to us the greatest and precious promises, that through these ye may become partakersONOs. Heb. 2.14." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9303 of [the] divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.
KJV Translation: Whereby are given unto us exceeding great and precious promises: that by these ye might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: 2 Peter 1:17
NET Translation: For he received hONOr and glory from God the Father, when that voice was conveyed to him by the Majestic Glory: “This is my dear Son, in whom I am delighted.”
DARBY Translation: For he receivedD9310 from God [the] Father hONOur and glory, such a voice being utteredD9311 to him by the excellent glory: This is my beloved Son, in whom *I* have found my delight;
KJV Translation: For he received from God the Father hONOur and glory, when there came such a voice to him from the excellent glory, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.
Keywords: AFFECTIONS,COVETOUSNESS,WICKED (PEOPLE)
Description: 2 Peter 2:3
NET Translation: And in their greed they will exploit you with deceptive words. Their condemnation prONOunced long ago is not sitting idly by; their destruction is not asleep.
DARBY Translation: And through covetousness, with well-turnedD9320 words, will they make merchandise of you: for whom judgment of old is not idle, and their destruction slumbers not.
KJV Translation: And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose judgment now of a long time lingereth not, and their damnation slumbereth not.
Keywords: ASTRONOMY,DAY,EARTH,HEAVEN,JUDGMENT,REVERENCE
Description: 2 Peter 3:10
NET Translation: But the day of the Lord will come like a thief; when it comes, the heavens will disappear with a horrific noise, and the celestial bodies will melt away in a blaze, and the earth and every deed done on it will be laid bare.
DARBY Translation: But the day of [the] Lord will come as a thief, in which the heavens will pass away with a rushing noise, and [the] elements, burning with heat, shall be dissolved, and [the] earth and the works in it shall be burnt up.
KJV Translation: But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up.
Keywords: COMMANDMENTS,DECISION,GRACE OF GOD,JESUS THE CHRIST,PERSEVERANCE,PRAISE,WISDOM
Description: 2 Peter 3:18
NET Translation: But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the hONOr both now and on that eternal day.
DARBY Translation: but grow in grace, and in [the] knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him [be] glory both now and to [the] day of eternity. Amen.
KJV Translation: But grow in grace, and [in] the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him [be] glory both now and for ever. Amen.
Keywords: ANOINTING,CHARACTER,PERSEVERANCE,REGENERATION,SYMBOLS AND SIMILITUDES,UNCTION,WISDOM
Description: 1 John 2:27
NET Translation: Now as for you, the anointing that you received from him resides in you, and you have no need for anyone to teach you. But as his anointing teaches you about all things, it is true and is not a lie. Just as it has taught you, you reside in him.
DARBY Translation: and *yourselves*ONOuns, used as the subject of a verb, are normally emphatic in Greek, but in John their use is almost universal. Still, there is some distinctive emphasis here, as also ver. 24, where 'you' seems in contrast with 'those that denied the Son.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9369, the unction which ye have received from him abides in you, and ye have not need that any one should teach you; but as the same unction teaches you as to all things, and is true and is not a lie, and even as it has taught you, ye shall abide in him.
KJV Translation: But the anointing which ye have received of himK7285abideth in you, and ye need not that any man teach you: but as the same anointing teacheth you of all things, and is truth, and is no lie, and even as it hath taught you, ye shall abide in him.
Keywords: ADULTERY,ANARCHY,ANGEL (a spirit),ANTEDILUVIANS,APOSTASY,ARCHANGEL,ASTRONOMY,BALAAM,BENEDICTIONS,BLACKNESS,BLESSING,BLINDNESS,CAIN,CALL,CHAINS,CHARACTER,CHURCH,CITIZENS,COLORS,COMMANDMENTS,COVETOUSNESS,DECISION,DEMONS,DILIGENCE,DOCTRINES,DUTY,ENOCH,ETERNITY,FAITH,FLATTERY,GLUTTONY,GOD,GOMORRAH,GOSPEL,GRACE OF GOD,HELL,HERESY,HOLY SPIRIT,HYPOCRISY,IMMORTALITY,INFIDELITY,JAMES,JESUS THE CHRIST,JOY,JUDAS (JUDE),JUDGMENT,KORAH,LASCIVIOUSNESS,LIFE,LOVE,LOVEFEASTS,LUST,MEEKNESS,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MICHAEL,MINISTER,CHRISTIAN,MOSES,MURMURING,POWER,PRAISE,PRAYER,PREDESTINATION,PROPHECY,PROPHETS,RAILING,RAMAH,RELIGION,REPROBACY,REVERENCE,SALVATION,SANCTIFICATION,SATAN,SENSUALITY,SIN,SLANDER,SODOM,SPEAKING,STARS,UNBELIEF,WAR,WATCHFULNESS,WICKED (PEOPLE),WORD OF GOD,WORLDLINESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Jude 1:1
NET Translation: From Jude, a slave of Jesus Christ and brother of James, to those who are called, wrapped in the love of God the Father and kept for Jesus Christ.
DARBY Translation: Jude, bondman of Jesus Christ, and brother of James, to the called ones beloved inD9419 God [the] Father and preserved in Jesus Christ:
KJV Translation: Jude, the servant of Jesus Christ, and brother of James, to them that are sanctified by God the Father, and preserved in Jesus Christ, [and] called:
Verse Intro: Jude's Greetings to the Belivers
Keywords: ANGEL OF THE CHURCHES,CHURCH,EPHESUS,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Revelation 2:1
NET Translation: “To the angel of the church in Ephesus, write the following: “This is the solemn prONOuncement of the one who has a firm grasp on the seven stars in his right hand—the one who walks among the seven golden lampstands:
DARBY Translation: To the angel of the assembly in Ephesus write: These things says he that holds the seven stars in his right hand, who walks in the midst of the seven golden lamps:
KJV Translation: “Unto the angel of the church of Ephesus write; These things saith he that holdeth the seven stars in his right hand, who walketh in the midst of the seven golden candlesticks;”
Verse Intro: The Church in Ephesus
Keywords: ANGEL OF THE CHURCHES,CHURCH,JESUS THE CHRIST,PERSECUTION,SMYRNA
Description: Revelation 2:8
NET Translation: “To the angel of the church in Smyrna write the following: “This is the solemn prONOuncement of the one who is the first and the last, the one who was dead, but came to life:
DARBY Translation: And to the angel of the assembly in Smyrna write: These things says the first and the last, who becameD9459 dead, and livedD9460:
KJV Translation: “And unto the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, which was dead, and is alive;”
Verse Intro: The Church in Smyrna
Keywords: ANGEL OF THE CHURCHES,CHURCH,MINISTER,CHRISTIAN,PERGAMOS,SWORD
Description: Revelation 2:12
NET Translation: “To the angel of the church in Pergamum write the following: “This is the solemn prONOuncement of the one who has the sharp double-edged sword:
DARBY Translation: And to the angel of the assembly in Pergamos write: These things says he that has the sharp two-edged sword:
KJV Translation: “And to the angel of the church in Pergamos write; These things saith he which hath the sharp sword with two edges;”
Verse Intro: The Church in Pergamum
Keywords: ANGEL OF THE CHURCHES,CHURCH,JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN,THYATIRA
Description: Revelation 2:18
NET Translation: “To the angel of the church in Thyatira write the following: “This is the solemn prONOuncement of the Son of God, the one who has eyes like a fiery flame and whose feet are like polished bronze:
DARBY Translation: And to the angel of the assembly in Thyatira write: These things says the Son of God, he that has his eyes as a flame of fire, and his feet [are] like fineD9462 brass:
KJV Translation: “And unto the angel of the church in Thyatira write; These things saith the Son of God, who hath his eyes like unto a flame of fire, and his feet” [are] “like fine brass;”
Verse Intro: The Church in Thyatira
Keywords: ANGEL OF THE CHURCHES,CHURCH,HYPOCRISY,LUKEWARMNESS,SARDIS,SEVEN,WICKED (PEOPLE)
Description: Revelation 3:1
NET Translation: “To the angel of the church in Sardis write the following: “This is the solemn prONOuncement of the one who holds the seven spirits of God and the seven stars: ‘I know your deeds, that you have a reputation that you are alive, but in reality you are dead.
DARBY Translation: And to the angel of the assembly in Sardis write: These things saith he that has the seven Spirits of God, and the seven stars: I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.
KJV Translation: “And unto the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.”
Verse Intro: The Church in Sardis
Keywords: ANGEL OF THE CHURCHES,CHURCH,DOOR,JESUS THE CHRIST,KEY,PHILADELPHIA,TYPES
Description: Revelation 3:7
NET Translation: “To the angel of the church in Philadelphia write the following: “This is the solemn prONOuncement of the Holy One, the True One, who holds the key of David, who opens doors no one can shut, and shuts doors no one can open:
DARBY Translation: And to the angel of the assembly in Philadelphia write: These things saith the holy, the true; he that has the key of David, he who openD9471s and no one shall shut, and shuts and no one shall open:
KJV Translation: “And to the angel of the church in Philadelphia write; These things saith he that is holy, he that is true, he that hath the key of David, he that openeth, and no man shutteth; and shutteth, and no man openeth;”
Verse Intro: The Church in Philadelphia
Keywords: AMEN,ANGEL OF THE CHURCHES,CHURCH,JESUS THE CHRIST,LAODICEA,LUKEWARMNESS
Description: Revelation 3:14
NET Translation: “To the angel of the church in Laodicea write the following: “This is the solemn prONOuncement of the Amen, the faithful and true witness, the originator of God’s creation:
DARBY Translation: And to the angel of the assembly in Laodicea write: These things says the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God:
KJV Translation: “And unto the angel of the church of the LaodiceansK7298write; These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God;”
Verse Intro: The Church in Laodicea
Keywords: THANKFULNESS
Description: Revelation 4:9
NET Translation: And whenever the living creatures give glory, hONOr, and thanks to the one who sits on the throne, who lives forever and ever,
DARBY Translation: And when the living creatures shall give glory and hONOur and thanksgiving to him that sits upon the throne, who lives to the ages of ages,
KJV Translation: And when those beasts give glory and hONOur and thanks to him that sat on the throne, who liveth for ever and ever,
Keywords: GLORIFYING GOD,GOD,JESUS THE CHRIST,POWER
Description: Revelation 4:11
NET Translation: “You are worthy, our Lord and God, to receive glory and hONOr and power, since you created all things, and because of your will they existed and were created!”
DARBY Translation: Thou art worthy, O our Lord and [our] God, to receive glory and hONOur and power; for *thou* hast created all things, and for thy will they were, and they have been created.
KJV Translation: Thou art worthy, O Lord, to receive glory and hONOur and power: for thou hast created all things, and for thy pleasure they are and were created.
Keywords: JESUS THE CHRIST,SHOUTING
Description: Revelation 5:12
NET Translation: all of whom were singing in a loud voice: “Worthy is the lamb who was killed to receive power and wealth and wisdom and might and hONOr and glory and praise!”
DARBY Translation: saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that has been slain, to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and hONOur, and glory, and blessing.
KJV Translation: Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and hONOur, and glory, and blessing.
Keywords: CHURCH,GLORIFYING GOD,GOD,JESUS THE CHRIST,POWER
Description: Revelation 5:13
NET Translation: Then I heard every creature—in heaven, on earth, under the earth, in the sea, and all that is in them—singing: “To the one seated on the throne and to the Lamb be praise, hONOr, glory, and ruling power forever and ever!”
DARBY Translation: And every creature which is in the heaven and upon the earth and under the earth, and [those that are] upon the sea, and all things in them, heard I saying, To him that sits upon the throne, and to the Lamb, blessing, and hONOur, and glory, and might, to the ages of ages.
KJV Translation: And every creature which is in heaven, and on the earth, and under the earth, and such as are in the sea, and all that are in them, heard I saying, Blessing, and hONOur, and glory, and power, [be] unto him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb for ever and ever.
Keywords: ASTRONOMY,EARTHQUAKES,ECLIPSE,HEAVEN,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MOON,SUN,VISION
Description: Revelation 6:12
NET Translation: Then I looked when the Lamb opened the sixth seal, and a huge earthquake took place; the sun became as black as sackcloth made of hair, and the full moon became blood red;
DARBY Translation: And I saw when it opened the sixth seal, and there was a great earthquake; and the sun became black as hair sackcloth, and the whole moon became as blood,
KJV Translation: And I beheld when he had opened the sixth seal, and, lo, there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood;
Keywords: GOD,THANKFULNESS
Description: Revelation 7:12
NET Translation: saying, “Amen! Praise and glory, and wisdom and thanksgiving, and hONOr and power and strength be to our God for ever and ever. Amen!”
DARBY Translation: saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and hONOur, and power, and strength, to our God, to the ages of ages. Amen.
KJV Translation: Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and hONOur, and power, and might, [be] unto our God for ever and ever. Amen.
Keywords: ASTRONOMY,LAMP,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,STARS,VISION
Description: Revelation 8:10
NET Translation: Then the third angel blew his trumpet, and a huge star burning like a torch fell from the sky; it landed on a third of the rivers and on the springs of water.
DARBY Translation: And the third angel sounded [his] trumpet: and there fell out of the heaven a great star, burning as a torch, and it fell uponD9528 the third part of the rivers, and uponD9529 the fountains of waters.
KJV Translation: And the third angel sounded, and there fell a great star from heaven, burning as it were a lamp, and it fell upon the third part of the rivers, and upon the fountains of waters;
Verse Intro: Third Trumpet - Fresh Waters Turned to Wordwood
Keywords: ANGEL (a spirit),ASTRONOMY,HELL,KEY,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,PIT,STARS,TRUMPET,VISION
Description: Revelation 9:1
NET Translation: Then the fifth angel blew his trumpet, and I saw a star that had fallen from the sky to the earth, and he was given the key to the shaft of the abyss.
DARBY Translation: And the fifth angel sounded [his] trumpet: and I saw a star out of the heaven fallen toD9530 the earth; and there was given to it the key of the pit of the abyss.
KJV Translation: And the fifth angel sounded, and I saw a star fall from heaven unto the earth: and to him was given the key of the bottomless pit.
Verse Intro: Fifth Trumpet, First Woe - Locusts that Sting Like Scorpions"""
Keywords: ASTRONOMY,DARKNESS,FIRE,FURNACE,HELL,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,PIT,SUN,VISION
Description: Revelation 9:2
NET Translation: He opened the shaft of the abyss and smoke rose out of it like smoke from a giant furnace. The sun and the air were darkened with smoke from the shaft.
DARBY Translation: And itD9531 opened the pit of the abyss; and there went up smoke out of the pit as [the] smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened with the smoke of the pit.
KJV Translation: And he opened the bottomless pit; and there arose a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened by reason of the smoke of the pit.
Keywords: ANGEL (a spirit),ASTRONOMY,BOW,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,RAINBOW,VISION
Description: Revelation 10:1
NET Translation: Then I saw another powerful angel descending from heaven, wrapped in a cloud, with a rainbow above his head; his face was like the sun and his legs were like pillars of fire.
DARBY Translation: And I saw another strong angel coming down out of the heaven, clothed with a cloud, and the rainbow upon his head, and his countenance as the sun, and his feet as pillars of fire,
KJV Translation: And I saw another mighty angel come down from heaven, clothed with a cloud: and a rainbow [was] upon his head, and his face [was] as it were the sun, and his feet as pillars of fire:
Verse Intro: John Eats the Little Scroll Being Held by a Descending Angel
Keywords: ASTRONOMY,SEA
Description: Revelation 10:2
NET Translation: He held in his hand a little scroll that was open, and he put his right foot on the sea and his left on the land.
DARBY Translation: and having in his hand a little opened book. And he set his right foot on the sea, and the left upon the earth,
KJV Translation: And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and [his] left [foot] on the earth,
Keywords: ASTRONOMY,COLORS,CROWN,HORN,SATAN,SEVEN,VISION
Description: Revelation 12:3
NET Translation: Then another sign appeared in heaven: a huge red dragon that had seven heads and ten horns, and on its heads were seven diadem crowns.
DARBY Translation: And another sign was seen in the heaven: and behold, a great red dragon, having seven heads and ten horns, and on his heads seven diadems;
KJV Translation: And there appeared another wonderK7312in heaven; and behold a great red dragon, having seven heads and ten horns, and seven crowns upon his heads.
Keywords: ASTRONOMY,STARS
Description: Revelation 12:4
NET Translation: Now the dragon’s tail swept away a third of the stars in heaven and hurled them to the earth. Then the dragon stood before the woman who was about to give birth, so that he might devour her child as soon as it was born.
DARBY Translation: and his tail draws the third part of the stars of the heaven; and he cast them to the earth. And the dragon stood before the woman who was about to bring forth, in order that when she brought forth he might devour her child.
KJV Translation: And his tail drew the third part of the stars of heaven, and did cast them to the earth: and the dragon stood before the woman which was ready to be delivered, for to devour her child as soon as it was born.
Keywords: ASTRONOMY,MIRACLES
Description: Revelation 13:13
NET Translation: He performed momentous signs, even making fire come down from heaven to earth in front of people
DARBY Translation: And it works great signs, that it should cause even fire to come down from heaven to the earth before men.
KJV Translation: And he doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men,
Keywords: ASTRONOMY,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,SUN
Description: Revelation 16:8
NET Translation: Then the fourth angel poured out his bowl on the sun, and it was permitted to scorch people with fire.
DARBY Translation: And the fourth poured out his bowl on the sun; and it was given to it to burn men with fire.
KJV Translation: And the fourth angel poured out his vial upon the sun; and power was given unto him to scorch men with fire.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ASTRONOMY,BLASPHEMY,CHARACTER,GOD,IMPENITENCE
Description: Revelation 16:9
NET Translation: Thus people were scorched by the terrible heat, yet they blasphemed the name of God, who has ruling authority over these plagues, and they would not repent and give him glory.
DARBY Translation: And the men were burnt with great heat, and blasphemed the name of God, who had authority over these plagues, and did not repent to give him glory.
KJV Translation: And men were scorchedK7321with great heat, and blasphemed the name of God, which hath power over these plagues: and they repented not to give him glory.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: Revelation 18:20
NET Translation: (Rejoice over her, O heaven, and you saints and apostles and prophets, for God has prONOunced judgment against her on your behalf!)
DARBY Translation: Rejoice over her, heaven, and [ye] saints and apostles and prophets; for God has judged your judgment upon her.
KJV Translation: Rejoice over her, [thou] heaven, and [ye] holy apostles and prophets; for God hath avenged you on her.
Keywords: ANGEL (a spirit),GOD,HALLELUJAH,PRAISE,VISION
Description: Revelation 19:1
NET Translation: After these things I heard what sounded like the loud voice of a vast throng in heaven, saying, “Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God,
DARBY Translation: After these things I heard as a loud voice of a great multitudeD9621 in the heaven, saying, Hallelujah: the salvation and the glory and the power of our God:
KJV Translation: And after these things I heard a great voice of much people in heaven, saying, Alleluia; Salvation, and glory, and hONOur, and power, unto the Lord our God:
Verse Intro: Rejoicing in Heaven - God is Just
Keywords: BRIDE,CHURCH,JESUS THE CHRIST,MARRIAGE,RIGHTEOUS
Description: Revelation 19:7
NET Translation: Let us rejoice and exult and give him glory, because the wedding celebration of the Lamb has come, and his bride has made herself ready.
DARBY Translation: Let us rejoice and exult, and give him glory; for the marriage of the Lamb is come, and his wife has made herself ready.
KJV Translation: Let us be glad and rejoice, and give hONOur to him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made herself ready.
Keywords: ASTRONOMY,COLORS,HORSE,JESUS THE CHRIST,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,VISION
Description: Revelation 19:11
NET Translation: Then I saw heaven opened and here came a white horse! The one riding it was called “Faithful” and “True,” and with justice he judges and goes to war.
DARBY Translation: And I saw the heaven opened, and behold, a white horse, and one sitting on it, [called] Faithful and True, and he judges and makes war in righteousness.
KJV Translation: And I saw heaven opened, and behold a white horse; and he that sat upon him [was] called Faithful and True, and in righteousness he doth judge and make war.
Verse Intro: The Lord Comes to Finish the Judgment on Earth
Keywords: VISION,ASTRONOMY,EARTH,HEAVEN,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,RESTORATION,SEA
Description: Revelation 21:1
NET Translation: Then I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and earth had ceased to exist, and the sea existed no more.
DARBY Translation: And I saw a new heaven and a new earth; for the first heaven and the first earth had passed away, and the sea exists no more.
KJV Translation: And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.
Verse Intro: New Heaven and New Earth
Keywords: RIGHTEOUS,WALKING
Description: Revelation 21:24
NET Translation: The nations will walk by its light and the kings of the earth will bring their grandeur into it.
DARBY Translation: And the nations shall walk by its light; and the kings of the earth bring their glory to it.
KJV Translation: And the nations of them which are saved shall walk in the light of it: and the kings of the earth do bring their glory and hONOur into it.
Description: Revelation 21:26
NET Translation: They will bring the grandeur and the wealth of the nations into it,
DARBY Translation: And they shall bring the glory and the hONOur of the nations to it.
KJV Translation: And they shall bring the glory and hONOur of the nations into it.