Search Phrase = FAITH
Video Test
Example Description: The Prophets Speak: Voices Calling Israel Home
Throughout Israel’s turbulent history, God raised up prophets to call His people back to FAITHfulness, justice, and hope. In The Prophets Speak, you’ll journey through the major and minor prophetic books, encountering voices that challenged corruption, comforted the brokenhearted, and pointed toward the coming Messiah.
What You’ll Learn
Historical Context: Grasp the political, social, and spiritual landscape in which each prophet ministered.
Prophetic Themes: Identify key themes—judgment, repentance, restoration, and consolation—and their relevance for today.
Literary Styles: Explore the diverse forms of prophetic literature, from oracles and laments to visions and symbolic actions.
Messianic Hope: Discover how passages from Isaiah, Micah, and others foreshadow Jesus’ life and mission.
Application for Today: Draw parallels between ancient calls to holiness and our modern challenges, equipping you to speak truth in love.
Course Format & Modules
Voice in the Wilderness – Introduction to prophecy, the role of the prophet, and first hearings of Isaiah and Hosea.
Words of Warning – Deep dive into Jeremiah and Amos: justice, idolatry, and God’s courtroom.
History in Lament – Exploring Lamentations and Ezekiel’s dramatic enactments of exile.
Songs of Restoration – Comforting visions in Isaiah’s later chapters and Joel’s promise of the Spirit.
Minor Voices, Major Impact – Studying Micah, Zephaniah, and Habakkuk’s messages for the remnant.
Prophetic Future – Revelation of ultimate restoration and the prophetic call to live in hope.
Project Launch

We have completed the development of the comprehensive Your FAITH Studio digital platform that enables unlimited content creation and organization, featuring advanced AI-powered automation for video, voice, and slide production. The system allows you to structure content by class and category, with robust interconnected linking capabilities, particularly for Bible-related materials. We developed a flexible video production and design solution that includes customizable PowerPoint and Canva templates, along with comprehensive training to help you master fast and easy content creation at scale. The platform aims to streamline digital content production, making it easier for you to create professional-quality multimedia presentations with minimal technical and design overhead.
1 In the abeginningH7225 FAITHfulness. This uni-plurality implied in the name is directly asserted in Gen. 1. 26 (plurality), 27 (unity); see also Gen. 3. 22. Thus the Trinity is latent in Elohim. As meaning primarily the Strong One it is fitly used in the first chapter of Genesis. Used in the O. T. about 2500 times. See also Gen. 2. 4, note; 2. 7; 14. 18, note; 15. 2, note; 17. 1, note; 21. 33, note; 1 Sam. 1. 3, note." href="#" aria-label="Elohim (sometimes El or Elah, English form “‘God,” the first of the three primary names of Deity, is a; uni-plural noun formed from El = strength, or the strong one, and Alah, to swear, to bind oneself by an oath, so implying FAITHfulness. This uni-plurality implied in the name is directly asserted in Gen. 1. 26 (plurality), 27 (unity); see also Gen. 3. 22. Thus the Trinity is latent in Elohim. As meaning primarily the Strong One it is fitly used in the first chapter of Genesis. Used in the O. T. about 2500 times. See also Gen. 2. 4, note; 2. 7; 14. 18, note; 15. 2, note; 17. 1, note; 21. 33, note; 1 Sam. 1. 3, note." data-html="true" data-toggle="tooltip"> 1,bGodH430 createdH1254 H853 the heavenH8064 andH853 the earthH776.
1 In the abeginningH7225FAITHfulness. This uni-plurality implied in the name is directly asserted in Gen. 1. 26 (plurality), 27 (unity); see also Gen. 3. 22. Thus the Trinity is latent in Elohim. As meaning primarily the Strong One it is fitly used in the first chapter of Genesis. Used in the O. T. about 2500 times. See also Gen. 2. 4, note; 2. 7; 14. 18, note; 15. 2, note; 17. 1, note; 21. 33, note; 1 Sam. 1. 3, note." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip"> 1,bGod created the heavens and the earth.H776
Genesis 1 In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. And God said, Let there be light: and there was light. And God saw the light, that [it was] good: and God divided the light from the darknessK1. And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first dayK2. And God said, Let there be a firmamentK3in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters. And God made the firmament, and divided the waters which [were] under the firmament from the waters which [were] above the firmament: and it was so. And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day. And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry [land] appear: and it was so. And God called the dry [land] Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that [it was] good. And God said, Let the earth bring forth grassK4, the herb yielding seed, [and] the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed [is] in itself, upon the earth: and it was so. And the earth brought forth grass, [and] herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed [was] in itself, after his kind: and God saw that [it was] good. And the evening and the morning were the third day. And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the nightK5; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years: And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so. And God made two great lights; the greater light to rule the dayK6, and the lesser light to rule the night: [he made] the stars also. And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth, And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that [it was] good. And the evening and the morning were the fourth day. And God said, Let the waters bring forth abundantly the movingK7creature that hath lifeK8, and fowl [that] may fly above the earth in the open firmament of heavenK9. And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that [it was] good. And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth. And the evening and the morning were the fifth day. And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so. And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that [it was] good. And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth. So God created man in his [own] image, in the image of God created he him; male and female created he them. And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that movethK10upon the earth. And God said, Behold, I have given you every herb bearing seedK11, which [is] upon the face of all the earth, and every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat. And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein [there is] lifeK12, [I have given] every green herb for meat: and it was so. And God saw every thing that he had made, and, behold, [it was] very good. And the evening and the morning were the sixth day.
Titus 2 But speak thou the things which become sound doctrine: That the aged men be soberK7149, grave, temperate, sound in FAITH, in charity, in patience. The aged women likewise, that [they be] in behaviour as becometh holinessK7150, not false accusersK7151, not given to much wine, teachers of good things; That they may teach the young women to be soberK7152, to love their husbands, to love their children, [To be] discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed. Young men likewise exhort to be sober mindedK7153. In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine [shewing] uncorruptness, gravity, sincerity, Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you. [Exhort] servants to be obedient unto their own masters, [and] to please [them] well in all [things]; not answering againK7154;
Keywords: ANTEDILUVIANS,ARK,ART,CARPENTRY,FAITH,GOPHER WOOD,NOAH,PITCH,SLIME
Description: Genesis 6:14
NET Translation: Make for yourself an ark of cypress wood. Make rooms in the ark, and cover it with pitch inside and out.
DARBY Translation: Make thyself an ark of gopher wood: [with] cells shalt thou make the ark; and pitch it inside and outside with pitch.
KJV Translation: Make thee an ark of gopher wood; roomsK60shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch.
Keywords: FAITH,OBEDIENCE
Description: Genesis 6:22
NET Translation: And Noah did all that God commanded him—he did indeed.
DARBY Translation: And Noah did it; according to all that God had commanded him, so did he.
KJV Translation: Thus did Noah; according to all that God commanded him, so did he.
Keywords: ABRAHAM,CALL,CANAAN,COMMUNION,COURAGE,COVENANT,FAITH,GOD,HARAN,OBEDIENCE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RELIGION,SALVATION
Description: Genesis 12:1
NET Translation: Now the Lord said to Abram, “Go out from your country, your relatives, and your father’s household to the land that I will show you.
DARBY Translation: And Jehovah had said to Abram, Go out of thy land, and from thy kindred, and from thy father's house, to the land that I will shew thee.
KJV Translation: Now the LORD had said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father's house, unto a land that I will shew thee:
Verse Intro: The Call of Abram
Keywords: ABRAHAM,ALTAR,CANAANITES,CHILDREN,COMMUNION,FAITH,FAMILY,THANKFULNESS,WORSHIP
Description: Genesis 12:7
NET Translation: The Lord appeared to Abram and said, “To your descendants I will give this land.” So Abram built an altar there to the Lord, who had appeared to him.
DARBY Translation: And Jehovah appeared to Abram, and said, Unto thy seed will I give this land. And there he built an altar to Jehovah who had appeared to him.
KJV Translation: And the LORD appeared unto Abram, and said, Unto thy seed will I give this land: and there builded he an altar unto the LORD, who appeared unto him.
Keywords: CONCUBINAGE,FAITH
Description: Genesis 15:4
NET Translation: But look, the Lord’s message came to him: “This man will not be your heir, but instead a son who comes from your own body will be your heir.”
DARBY Translation: And behold, the word of Jehovah [came] to him, saying, This shall not be thine heir, but he that will come forth out of thy bodyD139 shall be thine heir.
KJV Translation: And, behold, the word of the LORD [came] unto him, saying, This shall not be thine heir; but he that shall come forth out of thine own bowels shall be thine heir.
Keywords: FAITH,GOD
Description: Genesis 16:13
NET Translation: So Hagar named the Lord who spoke to her, “You are the God who sees me,” for she said, “Here I have seen one who sees me!”
DARBY Translation: And she called the name of Jehovah who spoke to her, Thou art the God who reveals himselfD148, for she said, Also here have I seen after he has revealed himself.
KJV Translation: And she called the name of the LORD that spake unto her, Thou God seest me: for she said, Have I also here looked after him that seeth me?
Keywords: ABRAHAM,COMMUNION,COURAGE,FAITH,ISAAC,OFFERINGS,SELF-DENIAL,TEMPTATION
Description: Genesis 22:1
NET Translation: Some time after these things God tested Abraham. He said to him, “Abraham!” “Here I am!” Abraham replied.
DARBY Translation: And it came to pass after these things, that God triedD180 Abraham, and said to him, Abraham! and he said, Here am I.
KJV Translation: And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham: and he said, Behold, [here] I [am].
Verse Intro: The Sacrifice of Isaac
Keywords: ABRAHAM,ANGEL (a spirit),FAITH
Description: Genesis 24:7
NET Translation: “The Lord, the God of heaven, who took me from my father’s house and the land of my relatives, promised me with a solemn oath, ‘To your descendants I will give this land.’ He will send his angel before you so that you may find a wife for my son from there.
DARBY Translation: Jehovah the God of the heavens, who took me out of my father's house, and out of the land of my nativityD190, and who has spoken to me, and who has sworn to me, saying, Unto thy seed will I give this land he will send his angel before thee, that thou mayest take a wife for my son thence.
KJV Translation: The LORD God of heaven, which took me from my father's house, and from the land of my kindred, and which spake unto me, and that sware unto me, saying, Unto thy seed will I give this land; he shall send his angel before thee, and thou shalt take a wife unto my son from thence.
Keywords: BLESSING,INTERCESSION,PRAYER
Description: Genesis 24:12
NET Translation: He prayed, “O Lord, God of my master Abraham, guide me today. Be FAITHful to my master Abraham.
DARBY Translation: And he said, Jehovah, God of my master Abraham, meet me, I pray thee, [with thy blessing] this day, and deal kindly with my master Abraham.
KJV Translation: And he said, O LORD God of my master Abraham, I pray thee, send me good speed this day, and shew kindness unto my master Abraham.
Keywords: PRAYER,WOMEN
Description: Genesis 24:14
NET Translation: I will say to a young woman, ‘Please lower your jar so I may drink.’ May the one you have chosen for your servant Isaac reply, ‘Drink, and I’ll give your camels water too.’ In this way I will know that you have been FAITHful to my master.”
DARBY Translation: And let it come to pass, [that] the maiden to whom I shall say, Let down thy pitcher, I pray thee, that I may drink, and who will say, Drink, and I will give thy camels drink also, be she whom thou hast appointed for thy servant Isaac; and herebyD193 I shall know that thou hast dealt kindly with my master.
KJV Translation: And let it come to pass, that the damsel to whom I shall say, Let down thy pitcher, I pray thee, that I may drink; and she shall say, Drink, and I will give thy camels drink also: [let the same be] she [that] thou hast appointed for thy servant Isaac; and thereby shall I know that thou hast shewed kindness unto my master.
Keywords: GOD,THANKFULNESS
Description: Genesis 24:27
NET Translation: saying, “Praised be the Lord, the God of my master Abraham, who has not abandoned his FAITHful love for my master! The Lord has led me to the house of my master’s relatives!”
DARBY Translation: and said, Blessed be Jehovah, God of my master Abraham, who has not withdrawn his loving-kindness and his FAITHfulnessD197 from my master; I being in the way, Jehovah has led me to the house of my master's brethren.
KJV Translation: And he said, Blessed [be] the LORD God of my master Abraham, who hath not left destitute my master of his mercy and his truth: I [being] in the way, the LORD led me to the house of my master's brethren.
Keywords: ANGEL (a spirit),FAITH
Description: Genesis 24:40
NET Translation: He answered, ‘The Lord, before whom I have walked, will send his angel with you. He will make your journey a success and you will find a wife for my son from among my relatives, from my father’s family.
DARBY Translation: And he said to me, Jehovah, before whom I have walked, will send his angel with thee, and prosper thy way, that thou mayest take a wife for my son of my family, and out of my father's house.
KJV Translation: And he said unto me, The LORD, before whom I walk, will send his angel with thee, and prosper thy way; and thou shalt take a wife for my son of my kindred, and of my father's house:
Description: Genesis 24:49
NET Translation: Now, if you will show FAITHful love to my master, tell me. But if not, tell me as well, so that I may go on my way.”
DARBY Translation: And now, if ye will deal kindly and truly with my master, tell me; and if not, tell me; and I will turn to the right hand or to the left.
KJV Translation: And now if ye will deal kindly and truly with my master, tell me: and if not, tell me; that I may turn to the right hand, or to the left.
Keywords: GOD,HUMILITY,JORDAN,THANKFULNESS
Description: Genesis 32:10
NET Translation: I am not worthy of all the FAITHful love you have shown your servant. With only my walking stick I crossed the Jordan, but now I have become two camps.
DARBY Translation: I am too small forD278 all the loving-kindness and all the FAITHfulnessD279 that thou hast shewn unto thy servant; for with my staff I passed over this Jordan, and now I am become two troopsD280.
KJV Translation: I am not worthy of the least of allK208the mercies, and of all the truth, which thou hast shewed unto thy servant; for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become two bands.
Keywords: JACOB
Description: Genesis 47:29
NET Translation: The time for Israel to die approached, so he called for his son Joseph and said to him, “If now I have found favor in your sight, put your hand under my thigh and show me kindness and FAITHfulness. Do not bury me in Egypt,
DARBY Translation: And the days of Israel approached that he should die. And he called his son Joseph, and said to him, If now I have found favour in thine eyes, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me: bury me not, I pray thee, in Egypt;
KJV Translation: And the time drew nigh that Israel must die: and he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in Egypt:
Keywords: FAITH,INHERITANCE
Description: Genesis 48:21
NET Translation: Then Israel said to Joseph, “I am about to die, but God will be with you and will bring you back to the land of your fathers.
DARBY Translation: And Israel said to Joseph, Behold, I die; and God will be with you, and bring you again to the land of your fathers.
KJV Translation: And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God shall be with you, and bring you again unto the land of your fathers.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,GOD
Description: Genesis 50:20
NET Translation: As for you, you meant to harm me, but God intended it for a good purpose, so he could preserve the lives of many people, as you can see this day.
DARBY Translation: Ye indeed meant evil against me: God meant it for good, in order that he might do as [it is] this day, to save a great people alive.
KJV Translation: But as for you, ye thought evil against me; [but] God meant it unto good, to bring to pass, as [it is] this day, to save much people alive.
Keywords: COVENANT,FAITH
Description: Genesis 50:24
NET Translation: Then Joseph said to his brothers, “I am about to die. But God will surely come to you and lead you up from this land to the land he swore on oath to give to Abraham, Isaac, and Jacob.”
DARBY Translation: And Joseph said to his brethren, I die; and God will certainly visit you, and bring you up out of this land, into the land that he swore unto Abraham, to Isaac, and to Jacob.
KJV Translation: And Joseph said unto his brethren, I die: and God will surely visit you, and bring you out of this land unto the land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
Keywords: BEAUTY,FAITH
Description: Exodus 2:2
NET Translation: The woman became pregnant and gave birth to a son. When she saw that he was a healthy child, she hid him for three months.
DARBY Translation: And the woman conceived, and bore a son. And she saw him that he was fair, and hid him three months.
KJV Translation: And the woman conceived, and bare a son: and when she saw him that he [was a] goodly [child], she hid him three months.
Keywords: DOUBTING,FAITH,HUMILITY
Description: Exodus 3:11
NET Translation: Moses said to God, “Who am I that I should go to Pharaoh, or that I should bring the Israelites out of Egypt?”
DARBY Translation: And Moses said to God, Who am I, that I should go unto Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt?
KJV Translation: And Moses said unto God, Who [am] I, that I should go unto Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt?
Keywords: FAITH,GOD,MOUNTAIN,TOKEN
Description: Exodus 3:12
NET Translation: He replied, “Surely I will be with you, and this will be the sign to you that I have sent you: When you bring the people out of Egypt, you and they will serve God at this mountain.”
DARBY Translation: And he said, For I willD424 be with thee; and this shall be the sign to thee that I have sent thee: when thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.
KJV Translation: And he said, Certainly I will be with thee; and this [shall be] a token unto thee, that I have sent thee: When thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.
Keywords: DESPONDENCY,DOUBTING,EXCUSES,FAITH,HUMILITY,PREACHING,STAMMERING
Description: Exodus 4:10
NET Translation: Then Moses said to the Lord, “O my Lord, I am not an eloquent man, neither in the past nor since you have spoken to your servant, for I am slow of speech and slow of tongue.”
DARBY Translation: And Moses said to Jehovah, Ah Lord! I am not eloquentD427, neither heretofore nor since thou hast spoken to thy servant, for I am slow of speechD428 and of a slow tongue.
KJV Translation: And Moses said unto the LORD, O my Lord, I [am] not eloquentK341, neither heretofore, nor since thou hastK342spoken unto thy servant: but I [am] slow of speech, and of a slow tongue.
Keywords: FAITH,THANKFULNESS
Description: Exodus 4:31
NET Translation: and the people believed. When they heard that the Lord had attended to the Israelites and that he had seen their affliction, they bowed down close to the ground.
DARBY Translation: And the people believed. And when they heard that Jehovah had visited the children of Israel, and that he had seen their affliction, then they bowed their heads and worshipped.
KJV Translation: And the people believed: and when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that he had looked upon their affliction, then they bowed their heads and worshipped.
Keywords: FAITH,REVERENCE
Description: Exodus 9:20
NET Translation: Those of Pharaoh’s servants who feared the Lord’s message hurried to bring their servants and livestock into the houses,
DARBY Translation: He that feared the word of Jehovah among the bondmen of Pharaoh made his bondmen and his cattle flee into the houses.
KJV Translation: He that feared the word of the LORD among the servants of Pharaoh made his servants and his cattle flee into the houses:
Keywords: FAITH,GOD,MOSES,RED SEA,SIN
Description: Exodus 14:1
NET Translation: The Lord spoke to Moses,
DARBY Translation: And Jehovah spoke to Moses, saying,
KJV Translation: And the LORD spake unto Moses, saying,
Verse Intro: Crossing the Red Sea
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,MEEKNESS,MOSES,WAR
Description: Exodus 14:13
NET Translation: Moses said to the people, “Do not fear! Stand firm and see the salvation of the Lord that he will provide for you today; for the Egyptians that you see today you will never, ever see again.
DARBY Translation: And Moses said to the people, Fear not: stand still, and see the salvation of Jehovah, which he will work for you to-day; for the Egyptians whom ye have seen to-day, ye shall see them again no more for ever.
KJV Translation: And Moses said unto the people, Fear ye not, stand still, and see the salvation of the LORD, which he will shew to you to day: for the Egyptians whom ye have seen to day, ye shall see them again no more for ever.
Keywords: FAITH,MOSES,POETRY,EPIC,GLORY,JOY,MUSIC,PRAISE,PSALMS,RED SEA,SONG,THANKFULNESS
Description: Exodus 15:1
NET Translation: Then Moses and the Israelites sang this song to the Lord. They said, “I will sing to the Lord, for he has triumphed gloriously, the horse and its rider he has thrown into the sea.
DARBY Translation: Then sang Moses and the children of Israel this song to Jehovah, and spoke, saying, I will sing unto Jehovah, for he is highly exalted: The horse and his rider hath he thrown into the sea.
KJV Translation: Then sang Moses and the children of Israel this song unto the LORD, and spake, saying, I will sing unto the LORD, for he hath triumphed gloriously: the horse and his rider hath he thrown into the sea.
Verse Intro: The Song of Moses
Keywords: FAITH,GOD,PRIDE
Description: Exodus 18:11
NET Translation: Now I know that the Lord is greater than all the gods, for in the thing in which they dealt proudly against them he has destroyed them.”
DARBY Translation: Now I know that Jehovah is greater than all gods; for in the thing in which they acted haughtily [he was] above them.
KJV Translation: Now I know that the LORD [is] greater than all gods: for in the thing wherein they dealt proudly [he was] above them.
Keywords: BLESSING,GOD,HEREDITY,LOVE,OBEDIENCE,PARENTS,REWARD
Description: Exodus 20:6
NET Translation: and showing covenant FAITHfulness to a thousand generations of those who love me and keep my commandments.
DARBY Translation: and shewing mercy unto thousands of them that love me and keep my commandments.
KJV Translation: And shewing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments.
Description: Exodus 21:8
NET Translation: If she does not please her master, who has designated her for himself, then he must let her be redeemed. He has no right to sell her to a foreign nation, because he has dealt deceitfully with her.
DARBY Translation: If she is unacceptableD541 in the eyes of her master, who had taken her for himself, then shall he let her be ransomed: to sell her unto a foreign people he hath no power, after having dealt unFAITHfully with her.
KJV Translation: If she please not her masterK420, who hath betrothed her to himself, then shall he let her be redeemed: to sell her unto a strange nation he shall have no power, seeing he hath dealt deceitfully with her.
Keywords: GOD,SIN,TRUTH
Description: Exodus 34:6
NET Translation: The Lord passed by before him and proclaimed: “The Lord, the Lord, the compassionate and gracious God, slow to anger, and abounding in loyal love and FAITHfulness,
DARBY Translation: And Jehovah passed by before his face, and proclaimed, Jehovah, Jehovah God merciful and gracious, slow to anger, and abundant in goodness and truth,
KJV Translation: And the LORD passed by before him, and proclaimed, The LORD, The LORD God, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth,
Keywords: ATONEMENT,FINE,MONEY,PRIEST
Description: Leviticus 5:15
NET Translation: “When a person commits a trespass and sins by straying unintentionally from the regulations about the Lord’s holy things, then he must bring his penalty for guilt to the Lord, a flawless ram from the flock, convertible into silver shekels according to the standard of the sanctuary shekel, for a guilt offering.
DARBY Translation: If any one act unFAITHfully and sin through inadvertence in the holy things of Jehovah, then he shall bring his trespass-offering to Jehovah, a ram without blemish out of the small cattle, according to thy valuation by shekels of silver, according to the shekel of the sanctuary, for a trespass-offering.
KJV Translation: If a soul commit a trespass, and sin through ignorance, in the holy things of the LORD; then he shall bring for his trespass unto the LORD a ram without blemish out of the flocks, with thy estimation by shekels of silver, after the shekel of the sanctuary, for a trespass offering:
Keywords: CONTRACTS,DISHONESTY,FALSEHOOD,NEIGHBOR,OATH,PERJURY,RESTITUTION,THEFT AND THIEVES,TRUSTEE
Description: Leviticus 6:2
NET Translation: “When a person sins and commits a trespass against the Lord by deceiving his fellow citizen in regard to something held in trust, or a pledge, or something stolen, or by extorting something from his fellow citizen,
DARBY Translation: If any one sin and act unFAITHfully against Jehovah, and lie to his neighbour as to an entrusted thing or a deposit or [that in which] he hath robbed or wrongedD754 his neighbour,
KJV Translation: If a soul sin, and commit a trespass against the LORD, and lie unto his neighbour in that which was delivered him to keep, or in fellowshipK519, or in a thing taken away by violenceK520, or hath deceived his neighbour;
Keywords: BACKSLIDERS,GOD,PENITENT,PRAYER,REPENTANCE,SIN
Description: Leviticus 26:40
NET Translation: However, when they confess their iniquity and their ancestors’ iniquities which they committed by trespassing against me, by which they also walked in hostility against me
DARBY Translation: And they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, through their unFAITHfulness wherein they were unFAITHful to me, and also that they have walked contrary unto me,
KJV Translation: If they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary unto me;
Keywords: PENITENT
Description: Numbers 5:6
NET Translation: “Tell the Israelites, ‘When a man or a woman commits any sin that people commit, thereby breaking FAITH with the Lord, and that person is found guilty,
DARBY Translation: Speak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any of all the sins of man to work unFAITHfulness against Jehovah, and that soul is guilty,
KJV Translation: Speak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any sin that men commit, to do a trespass against the LORD, and that person be guilty;
Keywords: JEALOUSY,WOMEN
Description: Numbers 5:12
NET Translation: “Speak to the Israelites and tell them, ‘If any man’s wife goes astray and behaves unFAITHfully toward him,
DARBY Translation: Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man's wife go astray, and commit unFAITHfulness against him,
KJV Translation: Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man's wife go aside, and commit a trespass against him,
Description: Numbers 5:27
NET Translation: When he has made her drink the water, then if she has defiled herself and behaved unFAITHfully toward her husband, the water that brings a curse will enter her to produce bitterness—her abdomen will swell, her thigh will fall away, and the woman will become a curse among her people.
DARBY Translation: And when he hath made her to drink the water, then it shall come to pass, if she have been defiled, and have committed unFAITHfulness against her husband, that the water that bringeth the curse shall enter into her, for bitterness, and her belly shall swell, and her thigh shall shrink; and the woman shall become a curse among her people.
KJV Translation: And when he hath made her to drink the water, then it shall come to pass, [that], if she be defiled, and have done trespass against her husband, that the water that causeth the curse shall enter into her, [and become] bitter, and her belly shall swell, and her thigh shall rot: and the woman shall be a curse among her people.
Keywords: BLESSING,FAITH,GOD,HOBAB,JETHRO,MOSES,RAGUEL,RELIGIOUS ZEAL
Description: Numbers 10:29
NET Translation: Moses said to Hobab son of Reuel, the Midianite, Moses’ father-in-law, “We are journeying to the place about which the Lord said, ‘I will give it to you.’ Come with us and we will treat you well, for the Lord has promised good things for Israel.”
DARBY Translation: And Moses said to Hobab, the son of Reuel the Midianite, Moses' father-in-law, We are journeying to the place of which Jehovah said, I will give it unto you: come with us, and we will do thee good; for Jehovah has spoken good concerning Israel.
KJV Translation: And Moses said unto Hobab, the son of Raguel the Midianite, Moses' father in law, We are journeying unto the place of which the LORD said, I will give it you: come thou with us, and we will do thee good: for the LORD hath spoken good concerning Israel.
Keywords: DECISION,MOSES
Description: Numbers 12:7
NET Translation: My servant Moses is not like this; he is FAITHful in all my house.
DARBY Translation: Not so my servant Moses: he is FAITHful in all my house.
KJV Translation: My servant Moses [is] not so, who [is] FAITHful in all mine house.
Keywords: COURAGE,FAITH
Description: Numbers 13:30
NET Translation: Then Caleb silenced the people before Moses, saying, “Let us go up and occupy it, for we are well able to conquer it.”
DARBY Translation: And Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up boldly and possess it, for we are well able to do it.
KJV Translation: And Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it.
Keywords: CALEB,COURAGE,DECISION,FAITH,ISRAEL,JOSHUA,MAJORITY AND MINORITY REPORTS,MOURNING,RENDING,REPORTS
Description: Numbers 14:6
NET Translation: And Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, two of those who had investigated the land, tore their garments.
DARBY Translation: And Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, of them that searched out the land, rent their garments.
KJV Translation: And Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, [which were] of them that searched the land, rent their clothes:
Keywords: CANAAN,FAITH
Description: Numbers 14:8
NET Translation: If the Lord delights in us, then he will bring us into this land and give it to us—a land that is flowing with milk and honey.
DARBY Translation: If Jehovah delight in us, he will bring us into this land, and give it us, a land that flows with milk and honey;
KJV Translation: If the LORD delight in us, then he will bring us into this land, and give it us; a land which floweth with milk and honey.
Keywords: FAITH,REPROOF
Description: Numbers 14:9
NET Translation: Only do not rebel against the Lord, and do not fear the people of the land, for they are bread for us. Their protection has turned aside from them, but the Lord is with us. Do not fear them!”
DARBY Translation: only rebel not against Jehovah; and fear not the people of the land; for they shall be our food. Their defenceD1003 is departed from them, and Jehovah is with us: fear them not.
KJV Translation: Only rebel not ye against the LORD, neither fear ye the people of the land; for they [are] bread for us: their defenceK663is departed from them, and the LORD [is] with us: fear them not.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHILDREN,HEREDITY,SIN
Description: Numbers 14:33
NET Translation: and your children will wander in the wilderness forty years and suffer for your unFAITHfulness, until your dead bodies lie finished in the wilderness.
DARBY Translation: And your children shall wanderD1010 in the wilderness forty years, and bear your whoredoms, until your carcases be wasted in the wilderness.
KJV Translation: And your children shall wanderK667in the wilderness forty years, and bear your whoredoms, until your carcases be wasted in the wilderness.
Keywords: INSTRUCTION
Description: Numbers 15:39
NET Translation: You must have this tassel so that you may look at it and remember all the commandments of the Lord and obey them and so that you do not follow after your own heart and your own eyes that lead you to unFAITHfulness.
DARBY Translation: and it shall be unto you for a tasselD1024, that ye may look upon it, and remember all the commandments of Jehovah, and do them; and that ye seek not after [the lusts of] your own heart and your own eyes, after which ye go a whoring;
KJV Translation: And it shall be unto you for a fringe, that ye may look upon it, and remember all the commandments of the LORD, and do them; and that ye seek not after your own heart and your own eyes, after which ye use to go a whoring:
Keywords: FAITH,MIRACLES,PROPHETS
Description: Numbers 16:28
NET Translation: Then Moses said, “This is how you will know that the Lord has sent me to do all these works, for I have not done them of my own will.
DARBY Translation: And Moses said, Hereby ye shall know that Jehovah has sent me to do all these deeds, for they are not out of my own heart:
KJV Translation: And Moses said, Hereby ye shall know that the LORD hath sent me to do all these works; for [I have] not [done them] of mine own mind.
Keywords: FAITH,PROPHETS
Description: Numbers 16:29
NET Translation: If these men die a natural death, or if they share the fate of all men, then the Lord has not sent me.
DARBY Translation: if these men die as all men die, and are visited with the visitation of all men, Jehovah has not sent me;
KJV Translation: If these men die the common death of all menK676, or if they be visited after the visitation of all men; [then] the LORD hath not sent me.
Keywords: FAITH
Description: Numbers 21:34
NET Translation: And the Lord said to Moses, “Do not fear him, for I have delivered him and all his people and his land into your hand. You will do to him what you did to King Sihon of the Amorites, who lived in Heshbon.”
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Fear him not! for into thy hand have I given him, and all his people, and his land; and thou shalt do to him as thou didst unto Sihon the king of the Amorites, who dwelt at Heshbon.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Fear him not: for I have delivered him into thy hand, and all his people, and his land; and thou shalt do to him as thou didst unto Sihon king of the Amorites, which dwelt at Heshbon.
Keywords: BALAAM,WOMEN
Description: Numbers 31:16
NET Translation: Look, these people through the counsel of Balaam caused the Israelites to act treacherously against the Lord in the matter of Peor—which resulted in the plague among the community of the Lord!
DARBY Translation: Lo, these, through the counselD1128 of Balaam, caused the children of Israel to commit sinFAITHfulness,' 'perfidy,' as Lev. 5.15." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1129 against Jehovah in the matter of Peor, and there was a plague on the assembly of Jehovah.
KJV Translation: Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against the LORD in the matter of Peor, and there was a plague among the congregation of the LORD.
Keywords: FAITH
Description: Deuteronomy 1:21
NET Translation: Look, he has placed the land in front of you! Go up, take possession of it, just as the Lord, the God of your ancestors, said to do. Do not be afraid or discouraged!”
DARBY Translation: Behold, Jehovah thy God hath set the land before thee: go up, take possession, as Jehovah the God of thy fathers hath said unto thee; fear not, neither be dismayed.
KJV Translation: Behold, the LORD thy God hath set the land before thee: go up [and] possess [it], as the LORD God of thy fathers hath said unto thee; fear not, neither be discouraged.
Keywords: FAITH,SIHON
Description: Deuteronomy 3:2
NET Translation: The Lord, however, said to me, “Don’t be afraid of him because I have already given him, his whole army, and his land to you. You will do to him exactly what you did to King Sihon of the Amorites who lived in Heshbon.”
DARBY Translation: And Jehovah said to me, Fear him not; for into thy hand have I given him, and all his people, and his land; and thou shalt do unto him as thou didst unto Sihon the king of the Amorites, who dwelt at Heshbon.
KJV Translation: And the LORD said unto me, Fear him not: for I will deliver him, and all his people, and his land, into thy hand; and thou shalt do unto him as thou didst unto Sihon king of the Amorites, which dwelt at Heshbon.
Keywords: FAITH,WAR
Description: Deuteronomy 3:22
NET Translation: Do not be afraid of them, for the Lord your God will personally fight for you.”
DARBY Translation: Ye shall not fear them; for Jehovah your God, he will fight for you.
KJV Translation: Ye shall not fear them: for the LORD your God he shall fight for you.
Keywords: BLESSING,DECISION,GOD
Description: Deuteronomy 4:4
NET Translation: But you who remained FAITHful to the Lord your God are still alive to this very day, every one of you.
DARBY Translation: but ye that did cleave to Jehovah your God are alive every one of you this day.
KJV Translation: But ye that did cleave unto the LORD your God [are] alive every one of you this day.
Keywords: BLESSING,GOD,LOVE,OBEDIENCE
Description: Deuteronomy 5:10
NET Translation: but I show covenant FAITHfulness to the thousands who choose me and keep my commandments.
DARBY Translation: and shewing mercyD1215 unto thousands of them that love me and keep my commandments.
KJV Translation: And shewing mercy unto thousands of them that love me and keep my commandments.
Keywords: COVENANT,GOD,PREDESTINATION
Description: Deuteronomy 7:8
NET Translation: Rather it is because of his love for you and his FAITHfulness to the promise he solemnly vowed to your ancestors that the Lord brought you out with great power, redeeming you from the place of slavery, from the power of Pharaoh king of Egypt.
DARBY Translation: but because Jehovah loved you, and because he would keep the oath which he had sworn unto your fathers, hath Jehovah brought you out with a powerful hand, and redeemed you out of the house of bondage, from the hand of Pharaoh king of Egypt.
KJV Translation: But because the LORD loved you, and because he would keep the oath which he had sworn unto your fathers, hath the LORD brought you out with a mighty hand, and redeemed you out of the house of bondmen, from the hand of Pharaoh king of Egypt.
Keywords: BLESSING,COVENANT,GOD,INTERCESSION,LOVE,WICKED (PEOPLE)
Description: Deuteronomy 7:9
NET Translation: So realize that the Lord your God is the true God, the FAITHful God who keeps covenant FAITHfully with those who love him and keep his commandments, to a thousand generations,
DARBY Translation: And thou shalt know that Jehovah thy God, he is God, the FAITHful God, who keepeth covenant and mercy to a thousand generations with them that love him and keep his commandments;
KJV Translation: Know therefore that the LORD thy God, he [is] God, the FAITHful God, which keepeth covenant and mercy with them that love him and keep his commandments to a thousand generations;
Keywords: BLESSING,CHILDREN,CONTINGENCIES
Description: Deuteronomy 7:12
NET Translation: If you obey these ordinances and are careful to do them, the Lord your God will FAITHfully keep covenant with you as he promised your ancestors.
DARBY Translation: And it shall come to pass, if ye hearken to these ordinances, and keep and do them, that Jehovah thy God will keep with thee the covenant and the mercy which he swore unto thy fathers;
KJV Translation: Wherefore it shall come to pass, ifK791ye hearken to these judgments, and keep, and do them, that the LORD thy God shall keep unto thee the covenant and the mercy which he sware unto thy fathers:
Keywords: FAITH,WAR
Description: Deuteronomy 7:17
NET Translation: If you think, “These nations are more numerous than I—how can I dispossess them?”
DARBY Translation: If thou shouldest say in thy heart, These nations are greater than I; how can I dispossess them?
KJV Translation: If thou shalt say in thine heart, These nations [are] more than I; how can I dispossess them?
Keywords: ARMIES,FAITH,WAR
Description: Deuteronomy 20:1
NET Translation: When you go to war against your enemies and see chariotry and troops who outnumber you, do not be afraid of them, for the Lord your God, who brought you up out of the land of Egypt, is with you.
DARBY Translation: When thou goest out to war against thine enemies, and seest horses, and chariots, [and] a people more numerous than thou, thou shalt not fear them; for Jehovah thy God is with thee, who brought thee up out of the land of Egypt.
KJV Translation: When thou goest out to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, [and] a people more than thou, be not afraid of them: for the LORD thy God [is] with thee, which brought thee up out of the land of Egypt.
Verse Intro: Laws Concerning Warfare
Keywords: FAITH,GOD,WAR
Description: Deuteronomy 31:6
NET Translation: Be strong and courageous! Do not fear or tremble before them, for the Lord your God is the one who is going with you. He will not fail you or abandon you!”
DARBY Translation: Be strong and courageous, fear them not, neither be afraid of them; for Jehovah thy God, he it is that goeth with thee; he will not leave thee, nor forsake thee.
KJV Translation: Be strong and of a good courage, fear not, nor be afraid of them: for the LORD thy God, he [it is] that doth go with thee; he will not fail thee, nor forsake thee.
Keywords: CALL,COURAGE,FAITH,ISRAEL,JOSHUA,MOSES,WAR
Description: Deuteronomy 31:23
NET Translation: and the Lord commissioned Joshua son of Nun, “Be strong and courageous, for you will take the Israelites to the land I have promised them, and I will be with you.”
DARBY Translation: And [Jehovah] commanded Joshua the son of Nun, and said, Be strong and courageous; for thou shalt bring the children of Israel into the land which I have sworn unto them; and I will be with thee.
KJV Translation: And he gave Joshua the son of Nun a charge, and said, Be strong and of a good courage: for thou shalt bring the children of Israel into the land which I sware unto them: and I will be with thee.
Keywords: GOD,ROCK,TRUTH
Description: Deuteronomy 32:4
NET Translation: As for the Rock, his work is perfect, for all his ways are just. He is a reliable God who is never unjust, he is fair and upright.
DARBY Translation: [He is] the Rock, his workD1372 is perfect, For all his ways are righteousnessD1373; A God of FAITHfulness without deceit, Just and right is he.
KJV Translation: [He is] the Rock, his work [is] perfect: for all his ways [are] judgment: a God of truth and without iniquity, just and right [is] he.
Keywords: ADOPTION,BACKSLIDERS,CHARACTER,GOD
Description: Deuteronomy 32:5
NET Translation: His people have been unFAITHful to him; they have not acted like his children—this is their sin. They are a perverse and deceitful generation.
DARBY Translation: They have dealt corruptly with him; Not his children's is their spotD1374: A crooked and perverted generation!
KJV Translation: They have corrupted themselvesK905, their spot [is] not [the spot] of his children: [they are] a perverse and crooked generation.
Description: Deuteronomy 32:20
NET Translation: He said, “I will reject them. I will see what will happen to them; for they are a perverse generation, children who show no loyalty.
DARBY Translation: And he said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be; For they are a perverse generation, ChildrenD1381 in whom is no FAITHfulness.
KJV Translation: And he said, I will hide my face from them, I will see what their end [shall be]: for they [are] a very froward generation, children in whom [is] no FAITH.
Keywords: FAITH,GOD,JOSHUA,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,WAR
Description: Joshua 1:5
NET Translation: No one will be able to resist you all the days of your life. As I was with Moses, so I will be with you. I will not abandon you or leave you alone.
DARBY Translation: None shall be able to stand before thee all the days of thy life: as I was with Moses, so will I be with thee; I will not leave thee, neither will I forsake thee.
KJV Translation: There shall not any man be able to stand before thee all the days of thy life: as I was with Moses, [so] I will be with thee: I will not fail thee, nor forsake thee.
Keywords: FAITH,MIRACLES
Description: Joshua 2:9
NET Translation: She said to the men, “I know the Lord is handing this land over to you. We are absolutely terrified of you, and all who live in the land are cringing before you.
DARBY Translation: and said to the men, I know that Jehovah has given you the land, and that the dread of you has fallen on us, and that all the inhabitants of the land faintD1426 because of you.
KJV Translation: And she said unto the men, I know that the LORD hath given you the land, and that your terror is fallen upon us, and that all the inhabitants of the land faintK940because of you.
Keywords: COWARDICE,FAITH,GOD
Description: Joshua 2:11
NET Translation: When we heard the news we lost our courage and no one could even breathe for fear of you. For the Lord your God is God in heaven above and on earth below!
DARBY Translation: We heard [of it], and our heart melted, and there remained no more spirit in any man because of you; for Jehovah your God, he is God in the heavens above and on the earth beneath.
KJV Translation: And as soon as we had heard [these things], our hearts did melt, neither did there remainK941any more courage in any man, because of you: for the LORD your God, he [is] God in heaven above, and in earth beneath.
Verse Intro: Rahab Believes in Israel's God
Keywords: FAITH
Description: Joshua 2:24
NET Translation: They told Joshua, “Surely the Lord is handing over all the land to us! All who live in the land are cringing before us!”
DARBY Translation: And they said to Joshua, Of a surety Jehovah has given the whole land into our hands, and even all the inhabitants of the land faint because of us.
KJV Translation: And they said unto Joshua, Truly the LORD hath delivered into our hands all the land; for even all the inhabitants of the country do faintK944because of us.
Keywords: ARMIES,CANAAN,FAITH,GOD,ISRAEL,JERICHO,JOSHUA,PRIEST,SIEGE,WALLS OF THE CITIES
Description: Joshua 6:1
NET Translation: Now Jericho was shut tightly because of the Israelites. No one was allowed to leave or enter.
DARBY Translation: Now Jericho was shut up and was barred, because of the children of Israel: none went out, and none came in.
KJV Translation: Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in.
Verse Intro: The Fall of Jericho
Keywords: ACHAN,ARMIES,CANAAN,GOD,ISRAEL,JOSHUA,ACCURSED,ANGER,CARMI,NATION,ZABDI
Description: Joshua 7:1
NET Translation: But the Israelites disobeyed the command about the city’s riches. Achan son of Carmi, son of Zabdi, son of Zerah, from the tribe of Judah, stole some of the riches. The Lord was furious with the Israelites.
DARBY Translation: But the children of Israel committed unFAITHfulness in that which had been brought under the curse: Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the accursed thing; and the anger of Jehovah was kindled against the children of Israel.
KJV Translation: But the children of Israel committed a trespass in the accursed thing: for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the accursed thing: and the anger of the LORD was kindled against the children of Israel.
Verse Intro: Israel Defeated at Ai
Keywords: FAITH
Description: Joshua 10:25
NET Translation: Then Joshua said to them, “Don’t be afraid and don’t panic! Be strong and brave, for the Lord will do the same thing to all your enemies you fight.”
DARBY Translation: And Joshua said to them, Fear not, neither be dismayed; be strong and courageous, for thus will Jehovah do to all your enemies against whom ye fight.
KJV Translation: And Joshua said unto them, Fear not, nor be dismayed, be strong and of good courage: for thus shall the LORD do to all your enemies against whom ye fight.
Keywords: ANAKIM,CITIES,FAITH
Description: Joshua 14:12
NET Translation: Now, assign me this hill country that the Lord promised me at that time! No doubt you heard then that the Anakites live there in large, fortified cities. But assuming the Lord is with me, I will conquer them, as the Lord promised.”
DARBY Translation: And now give me this mountain, of which Jehovah spoke in that day; for thou heardest in that day that Anakim are there, and great fortified cities. If so be Jehovah shall be with me, then I shall dispossess them, as Jehovah said.
KJV Translation: Now therefore give me this mountain, whereof the LORD spake in that day; for thou heardest in that day how the Anakims [were] there, and [that] the cities [were] great [and] fenced: if so be the LORD [will be] with me, then I shall be able to drive them out, as the LORD said.
Keywords: GOD
Description: Joshua 21:45
NET Translation: Not one of the Lord’s FAITHful promises to the family of Israel was left unfulfilled; every one was realized.
DARBY Translation: There failed nothing of all the good thingsD1552 that Jehovah had spoken to the house of Israel: all came to pass.
KJV Translation: There failed not ought of any good thing which the LORD had spoken unto the house of Israel; all came to pass.
Description: Joshua 22:16
NET Translation: “The entire community of the Lord says, ‘Why have you disobeyed the God of Israel by turning back today from following the Lord? You built an altar for yourselves and have rebelled today against the Lord.
DARBY Translation: Thus saith the whole assembly of Jehovah: What wickednessFAITHfulness,' Lev. 5.15; Num. 31.16." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1556 is this which ye have committed against the God of Israel, to turn away this day from following Jehovah, in that ye have built yourselves an altar, rebelling this day against Jehovah?
KJV Translation: Thus saith the whole congregation of the LORD, What trespass [is] this that ye have committed against the God of Israel, to turn away this day from following the LORD, in that ye have builded you an altar, that ye might rebel this day against the LORD?
Keywords: DEATH,GOD
Description: Joshua 23:14
NET Translation: “Look, today I am about to die. You know with all your heart and being that not even one of all the FAITHful promises the Lord your God made to you is left unfulfilled; every one was realized—not one promise is unfulfilled!
DARBY Translation: And behold, I am going this day the way of all the earth; and ye know in all your heart, and in all your soul, that not one thing hath failed of all the good words that Jehovah your God hath spoken concerning you: all are come to pass unto you not one thing hath failed thereof.
KJV Translation: And, behold, this day I [am] going the way of all the earth: and ye know in all your hearts and in all your souls, that not one thing hath failed of all the good things which the LORD your God spake concerning you; all are come to pass unto you, [and] not one thing hath failed thereof.
Description: Joshua 23:15
NET Translation: But in the same way every FAITHful promise the Lord your God made to you has been realized, it is just as certain that if you disobey, then the Lord will bring on you every judgment until he destroys you from this good land that the Lord your God gave you.
DARBY Translation: But it shall come to pass, that as every good word hath been fulfilledD1563 to you, that Jehovah your God spoke to you, so will Jehovah bring upon you every evil word, until he have destroyed you from off this good landD1564 which Jehovah your God hath given you;
KJV Translation: Therefore it shall come to pass, [that] as all good things are come upon you, which the LORD your God promised you; so shall the LORD bring upon you all evil things, until he have destroyed you from off this good land which the LORD your God hath given you.
Keywords: BAALIM
Description: Judges 2:11
NET Translation: The Israelites did evil before the Lord by worshiping the Baals.
DARBY Translation: And the children of Israel did evil in the sight of Jehovah, and served the BaalsD1587.
KJV Translation: And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim:
Verse Intro: Israel's UnFAITHfulness
Keywords: ISRAEL,JUDGE
Description: Judges 2:16
NET Translation: The Lord raised up leaders who delivered them from these robbers.
DARBY Translation: And Jehovah raised up judges, and they saved them out of the hand of those that spoiled them.
KJV Translation: Nevertheless the LORD raised up judges, which deliveredK1040them out of the hand of those that spoiled them.
Verse Intro: Cycles of UnFAITHfulness - Judges Raised Up
Keywords: FAITH,GIDEON
Description: Judges 6:14
NET Translation: Then the Lord himself turned to him and said, “You have the strength. Deliver Israel from the power of the Midianites! Have I not sent you?”
DARBY Translation: And Jehovah looked upon him, and said, Go in this thy might, and thou shalt save Israel from the hand of Midian. Have not I sent thee?
KJV Translation: And the LORD looked upon him, and said, Go in this thy might, and thou shalt save Israel from the hand of the Midianites: have not I sent thee?
Keywords: CONDESCENSION OF GOD,DEW,FAITH,GIDEON,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MIRACLES,PRAYER,SIGN,TOKEN
Description: Judges 6:36
NET Translation: Gideon said to God, “If you really intend to use me to deliver Israel, as you promised, then give me a sign as proof.
DARBY Translation: And Gideon said to God, If thou wilt save Israel by my hand, as thou hast said,
KJV Translation: And Gideon said unto God, If thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast said,
Verse Intro: Gideon Asks for a Sign - The Fleece and Dew
Keywords: AMALEKITES,ARMIES,DECISION,ENTHUSIASM,FAITH,GIDEON,GOD,ISRAEL,JUDGE,MANASSEH,MIDIANITES,OPPRESSION,RELIGION,HAROD,MIRACLES,MOREH
Description: Judges 7:1
NET Translation: Jerub Baal (that is, Gideon) and his men got up the next morning and camped near the spring of Harod. The Midianites were camped north of them near the hill of Moreh in the valley.
DARBY Translation: And Jerubbaal, who is Gideon, arose early, and all the people that were with him, and they encamped beside the spring HarodD1632; and he had the camp of Midian on the north by the hill of Moreh in the valley.
KJV Translation: Then Jerubbaal, who [is] Gideon, and all the people that [were] with him, rose up early, and pitched beside the well of Harod: so that the host of the Midianites were on the north side of them, by the hill of Moreh, in the valley.
Verse Intro: The Army of Israel Reduced to 300
Keywords: FAITH,WOMEN
Description: Judges 13:23
NET Translation: But his wife said to him, “If the Lord wanted to kill us, he would not have accepted the burnt offering and the grain offering from us. He would not have shown us all these things, or have spoken to us like this just now.”
DARBY Translation: But his wife said to him, If Jehovah were pleased to kill us, he would not have received a burnt-offering and an oblation at our hands, neither would he have shewed us all these things, nor would he at this time have told us [such things] as these.
KJV Translation: But his wife said unto him, If the LORD were pleased to kill us, he would not have received a burnt offering and a meat offering at our hands, neither would he have shewed us all these [things], nor would as at this time have told us [such things] as these.
Keywords: MICAH
Description: Judges 17:1
NET Translation: There was a man named Micah from the Ephraimite hill country.
DARBY Translation: And there was a man of mount Ephraim, whose name was Micah.
KJV Translation: And there was a man of mount Ephraim, whose name [was] Micah.
Verse Intro: Micah and the UnFAITHful Levite and Idolatry
Keywords: DAN,MICAH,MINISTER,CHRISTIAN,ZORAH,JONATHAN
Description: Judges 18:1
NET Translation: In those days Israel had no king. And in those days the Danite tribe was looking for a place to settle, because at that time they did not yet have a place to call their own among the tribes of Israel.
DARBY Translation: In those days there was no king in Israel, and in those days the tribe of the Danites sought for themselves an inheritance to dwell in; for to that day [their lot] had not fallen to them for inheritance among the tribes of Israel.
KJV Translation: In those days [there was] no king in Israel: and in those days the tribe of the Danites sought them an inheritance to dwell in; for unto that day [all their] inheritance had not fallen unto them among the tribes of Israel.
Verse Intro: Danites, Seeking Land, Take UnFAITHful Levite and Idols"""
Keywords: BENJAMIN,ISRAEL,ADULTERY,BETHLEHEM,CONCUBINAGE,FRIENDS
Description: Judges 19:1
NET Translation: In those days Israel had no king. There was a Levite living temporarily in the remote region of the Ephraimite hill country. He acquired a concubine from Bethlehem in Judah.
DARBY Translation: And it came to pass in those days, when there was no king in Israel, that a certain Levite, sojourning on the further side of mount Ephraim, took him a concubine out of Bethlehem-Judah.
KJV Translation: And it came to pass in those days, when [there was] no king in Israel, that there was a certain Levite sojourning on the side of mount Ephraim, who took to him a concubineK1193out of Bethlehemjudah.
Verse Intro: UnFAITHful Levite and His Concubine
Description: Ruth 1:7
NET Translation: Now as she and her two daughters-in-law began to leave the place where she had been living to return to the land of Judah,
DARBY Translation: Wherefore she went forth out of the place where she had been, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return to the land of Judah.
KJV Translation: Wherefore she went forth out of the place where she was, and her two daughters in law with her; and they went on the way to return unto the land of Judah.
Verse Intro: Orpah Stays but Ruth Remains FAITHful
Keywords: FAITH,ELIAB,ELIHU,ELKANAH,HANNAH,JEROHAM,NAHATH,RAMAH,ZOPHIM,ZUPH
Description: 1 Samuel 1:1
NET Translation: There was a man from Ramathaim Zophim, from the hill country of Ephraim. His name was Elkanah. He was the son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephraimite.
DARBY Translation: And there was a certain man of Ramathaim-zophim, of mount Ephraim, and his name was Elkanah, the son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an EphrathiteD1747.
KJV Translation: Now there was a certain man of Ramathaimzophim, of mount Ephraim, and his name [was] Elkanah, the son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephrathite:
Verse Intro: Hannah Is Childless
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: 1 Samuel 2:35
NET Translation: Then I will raise up for myself a FAITHful priest. He will do what is in my heart and soul. I will build for him a lasting dynasty, and he will serve my chosen one for all time.
DARBY Translation: And I will raise up for myself a FAITHful priest, [who] shall do according to what is in my heart and in my mind; and I will build him a sure house; and he shall walk before mine anointed continuallyD1773.
KJV Translation: And I will raise me up a FAITHful priest, [that] shall do according to [that] which [is] in mine heart and in my mind: and I will build him a sure house; and he shall walk before mine anointed for ever.
Keywords: PROPHETS,SAMUEL
Description: 1 Samuel 3:20
NET Translation: All Israel from Dan to Beer Sheba realized that Samuel was confirmed as a prophet of the Lord.
DARBY Translation: And all Israel, from Dan even to Beer-sheba, knew that Samuel was established a prophet of Jehovah.
KJV Translation: And all Israel from Dan even to Beersheba knew that Samuel [was] establishedFAITHful." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K1288[to be] a prophet of the LORD.
Keywords: OBEDIENCE,OBLIGATION,REVERENCE,TRUTH
Description: 1 Samuel 12:24
NET Translation: However, fear the Lord and serve him FAITHfully with all your heart. Just look at the great things he has done for you!
DARBY Translation: Only, fear Jehovah, and serve him in truth, with all your heart; forD1821 see how great things he has done for you.
KJV Translation: Only fear the LORD, and serve him in truth with all your heart: for consider how great [things] he hath done for you.
Keywords: ARMOR-BEARER,FAITH,GOD,POWER
Description: 1 Samuel 14:6
NET Translation: Jonathan said to his armor-bearer, “Come on, let’s go over to the garrison of these uncircumcised men. Perhaps the Lord will intervene for us. Nothing can prevent the Lord from delivering, whether by many or by a few.”
DARBY Translation: And Jonathan said to the young man that bore his armour, Come, and let us go over to the garrison of these uncircumcised: perhaps Jehovah will work for us; for there is no restraint to Jehovah to save by many or by few.
KJV Translation: And Jonathan said to the young man that bare his armour, Come, and let us go over unto the garrison of these uncircumcised: it may be that the LORD will work for us: for [there is] no restraint to the LORD to save by many or by few.
Keywords: FAITH,LION
Description: 1 Samuel 17:36
NET Translation: Your servant has struck down both the lion and the bear. This uncircumcised Philistine will be just like one of them, for he has defied the armies of the living God.”
DARBY Translation: Thy servant smote both the lion and the bear; and this uncircumcised Philistine shall be as one of them, because he has defied the armiesD1867 of the living God.
KJV Translation: Thy servant slew both the lion and the bear: and this uncircumcised Philistine shall be as one of them, seeing he hath defied the armies of the living God.
Keywords: FAITH
Description: 1 Samuel 17:37
NET Translation: David went on to say, “The Lord who delivered me from the lion and the bear will also deliver me from the hand of this Philistine.” Then Saul said to David, “Go! The Lord will be with you.”
DARBY Translation: And David said, Jehovah who delivered me out of the paw of the lion and out of the paw of the bear, he will deliver me out of the hand of this Philistine. And Saul said to David, Go, and Jehovah be with thee.
KJV Translation: David said moreover, The LORD that delivered me out of the paw of the lion, and out of the paw of the bear, he will deliver me out of the hand of this Philistine. And Saul said unto David, Go, and the LORD be with thee.
Keywords: FAITH,GOD,WAR
Description: 1 Samuel 17:45
NET Translation: But David replied to the Philistine, “You are coming against me with sword and spear and javelin. But I am coming against you in the name of the Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel’s armies, whom you have defied!
DARBY Translation: And David said to the Philistine, Thou comest to me with sword, and with spear, and with javelin; but I come to thee in the name of Jehovah of hosts, the God of the armiesD1869 of Israel, whomD1870 thou hast defied.
KJV Translation: Then said David to the Philistine, Thou comest to me with a sword, and with a spear, and with a shield: but I come to thee in the name of the LORD of hosts, the God of the armies of Israel, whom thou hast defied.
Keywords: FAITH
Description: 1 Samuel 17:46
NET Translation: This very day the Lord will deliver you into my hand. I will strike you down and cut off your head. This day I will give the corpses of the Philistine army to the birds of the sky and the wild animals of the land. Then all the land will realize that Israel has a God
DARBY Translation: This day will Jehovah deliver thee up into my hand; and I will smite thee, and take thy head from thee; and I will give the carcases of the camp of the Philistines this day to the fowl of the heavens and to the wild beasts of the earth. And all the earth shall know that Israel has a God;
KJV Translation: This day will the LORD deliver theeK1408into mine hand; and I will smite thee, and take thine head from thee; and I will give the carcases of the host of the Philistines this day unto the fowls of the air, and to the wild beasts of the earth; that all the earth may know that there is a God in Israel.
Keywords: FAITH
Description: 1 Samuel 17:47
NET Translation: and all this assembly will know that it is not by sword or spear that the Lord saves! For the battle is the Lord’s, and he will deliver you into our hand.”
DARBY Translation: and all this congregation shall know that Jehovah saves not with sword and spear; for the battle is Jehovah's, and he will give you into our hands.
KJV Translation: And all this assembly shall know that the LORD saveth not with sword and spear: for the battle [is] the LORD'S, and he will give you into our hands.
Description: 1 Samuel 22:14
NET Translation: Ahimelech replied to the king, “Who among all your servants is FAITHful like David? He is the king’s son-in-law, the leader of your bodyguard, and honored in your house.
DARBY Translation: And Ahimelech answered the king and said, And who is so FAITHful among all thy servants as David, who is the king's son-in-law, and has access to thy secret councilD1895, and is honourable in thy house?
KJV Translation: Then Ahimelech answered the king, and said, And who [is so] FAITHful among all thy servants as David, which is the king's son in law, and goeth at thy bidding, and is honourable in thine house?
Keywords: FORGIVENESS
Description: 1 Samuel 26:23
NET Translation: The Lord rewards each man for his integrity and loyalty. Even though today the Lord delivered you into my hand, I was not willing to extend my hand against the Lord’s chosen one.
DARBY Translation: And Jehovah will render to every man his righteousness and his FAITHfulness; for Jehovah gave thee into [my] hand this day, and I would not stretch forth my hand against Jehovah's anointed.
KJV Translation: The LORD render to every man his righteousness and his FAITHfulness: for the LORD delivered thee into [my] hand to day, but I would not stretch forth mine hand against the LORD'S anointed.
Keywords: TRUTH
Description: 2 Samuel 2:6
NET Translation: Now may the Lord show you true kindness! I also will reward you, because you have done this deed.
DARBY Translation: And now Jehovah shew kindness and FAITHfulness to you; and I also will requite you this good, because ye have done this thing.
KJV Translation: And now the LORD shew kindness and truth unto you: and I also will requite you this kindness, because ye have done this thing.
Keywords: FAITH,GOD
Description: 2 Samuel 7:28
NET Translation: Now, O Sovereign Lord, you are the true God. May your words prove to be true! You have made this good promise to your servant.
DARBY Translation: And now, Lord Jehovah, thou art that GodD1968, and thy words are trueD1969, and thou hast promised this goodness unto thy servant;
KJV Translation: And now, O Lord GOD, thou [art] that God, and thy words be true, and thou hast promised this goodness unto thy servant:
Keywords: ALIENS,UNSELFISHNESS
Description: 2 Samuel 15:20
NET Translation: It seems as if you arrived just yesterday. Today should I make you wander around by going with us? I go where I must go. But as for you, go back and take your men with you. May genuine loyal love protect you!”
DARBY Translation: Thou didst come yesterday, and should I this day make theeFAITHfulness.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2004 go up and down with us, seeing I go whither I can? Return and take back thy brethren. Mercy and truth be with thee!
KJV Translation: Whereas thou camest [but] yesterday, should I this day make thee go up and down with us?K1628seeing I go whither I may, return thou, and take back thy brethren: mercy and truth [be] with thee.
Description: 2 Samuel 20:19
NET Translation: I represent the peaceful and the FAITHful in Israel. You are attempting to destroy an important city in Israel. Why should you swallow up the Lord’s inheritance?”
DARBY Translation: I am peaceable [and] FAITHful in Israel: thou seekest to destroy a city and a motherD2023 in Israel. Why wilt thou swallow up the inheritance of Jehovah?
KJV Translation: I [am one of them that are] peaceable [and] FAITHful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel: why wilt thou swallow up the inheritance of the LORD?
Keywords: FAITH,FORT
Description: 2 Samuel 22:2
NET Translation: He said: “The Lord is my high ridge, my stronghold, my deliverer.
DARBY Translation: And he said, Jehovah is my rock,D2035 and my fortress, and my deliverer;
KJV Translation: And he said, The LORD [is] my rock, and my fortress, and my deliverer;
Keywords: DECISION,FAITHFULNESS
Description: 2 Samuel 22:22
NET Translation: For I have obeyed the Lord’s commands; I have not rebelled against my God.
DARBY Translation: For I have kept the ways of Jehovah, And have not wickedly departed from my God.
KJV Translation: For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
Keywords: MERCY
Description: 2 Samuel 22:26
NET Translation: You prove to be loyal to one who is FAITHful; you prove to be trustworthy to one who is innocent.
DARBY Translation: With the graciousD2041 thou dost shew thyself gracious; With the uprightD2042 man thou dost shew thyself upright;
KJV Translation: With the merciful thou wilt shew thyself merciful, [and] with the upright man thou wilt shew thyself upright.
Keywords: FAITH,GOD,WORD OF GOD
Description: 2 Samuel 22:31
NET Translation: The one true God acts in a FAITHful manner; the Lord’s promise is reliable; he is a shield to all who take shelter in him.
DARBY Translation: As for God, his way is perfect; The wordD2044 of Jehovah is tried: He is a shield to all that trust in him.
KJV Translation: [As for] God, his way [is] perfect; the word of the LORD [is] triedK1714: he [is] a buckler to all them that trust in him.
Keywords: SALVATION,TOWER
Description: 2 Samuel 22:51
NET Translation: He gives his king magnificent victories; he is FAITHful to his chosen ruler, to David and to his descendants forever!”
DARBY Translation: [It is he] who giveth great deliverances toD2049 his king, And sheweth loving-kindness to his anointed, To David, and to his seed for evermore.
KJV Translation: [He is] the tower of salvation for his king: and sheweth mercy to his anointed, unto David, and to his seed for evermore.
Keywords: COVENANT,DAVID,FAITH,GOD
Description: 2 Samuel 23:5
NET Translation: My dynasty is approved by God, for he has made a perpetual covenant with me, arranged in all its particulars and secured. He always delivers me, and brings all I desire to fruition.
DARBY Translation: Although my house be not so before God, Yet he hath made with me an everlasting covenant, Ordered in every way and sure; For [this is] all my salvation, and every desireD2054, Although he make [it] not to growD2055.
KJV Translation: Although my house [be] not so with God; yet he hath made with me an everlasting covenant, ordered in all [things], and sure: for [this is] all my salvation, and all [my] desire, although he make [it] not to grow.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,GOD,RESIGNATION
Description: 2 Samuel 24:14
NET Translation: David said to Gad, “I am very upset! I prefer that we be attacked by the Lord, for his mercy is great; I do not want to be attacked by human hands!”
DARBY Translation: And David said to Gad, I am in a great strait: let us fall, I pray thee, into the hand of Jehovah; for his mercies are great; but let me not fall into the hand of man.
KJV Translation: And David said unto Gad, I am in a greatK1741strait: let us fall now into the hand of the LORD; for his mercies [are] great: and let me not fall into the hand of man.
Keywords: BLESSING,EVIL FOR GOOD,GOD,HEART,TRUTH,WATCHFULNESS
Description: 1 Kings 2:4
NET Translation: and the Lord will fulfill his promise to me, ‘If your descendants watch their step and live FAITHfully in my presence with all their heart and being, then,’ he promised, ‘you will not fail to have a successor on the throne of Israel.’
DARBY Translation: that Jehovah may confirm his word which he spoke concerning me, saying, If thy sons take heed to their way, to walk before me in truth with all their heart and with all their soul, there shall not fail theeD2076, said he, a man upon the throne of Israel.
KJV Translation: That the LORD may continue his word which he spake concerning me, saying, If thy children take heed to their way, to walk before me in truth with all their heart and with all their soul, there shall not fail thee (said he) a man on the throneK1759of Israel.
Keywords: CHARACTER
Description: 1 Kings 3:6
NET Translation: Solomon replied, “You demonstrated great loyalty to your servant, my father David, as he served you FAITHfully, properly, and sincerely. You have maintained this great loyalty to this day by allowing his son to sit on his throne.
DARBY Translation: And Solomon said, Thou hast shewn unto thy servant David my father great loving-kindness, according as he walked before thee in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with thee; and thou hast kept for him this great loving-kindness, that thou hast given him a son who sits upon his throne, as it is this day.
KJV Translation: And Solomon said, Thou hast shewed unto thy servant David my father great mercyK1764, according as he walked before thee in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with thee; and thou hast kept for him this great kindness, that thou hast given him a son to sit on his throne, as [it is] this day.
Verse Intro: Solomon Requests and Recieves Wisdom
Keywords: GOD,THANKFULNESS
Description: 1 Kings 8:56
NET Translation: “The Lord is worthy of praise because he has made Israel his people secure just as he promised! Not one of all the FAITHful promises he made through his servant Moses is left unfulfilled!
DARBY Translation: Blessed be Jehovah, who has given rest to his people Israel, according to all that he promised: there has not failed one word of all his good promises which he spoke through Moses his servant!
KJV Translation: Blessed [be] the LORD, that hath given rest unto his people Israel, according to all that he promised: there hath not failedK1848one word of all his good promise, which he promised by the hand of Moses his servant.
Keywords: FAITH
Description: 1 Kings 17:13
NET Translation: Elijah said to her, “Don’t be afraid. Go and do as you planned. But first make me a small cake and bring it to me; then make something for yourself and your son.
DARBY Translation: And Elijah said to her, Fear not; go, do as thou hast said; but make me thereof a little cake first; and bring it to me; and afterwards make for thee and for thy son.
KJV Translation: And Elijah said unto her, Fear not; go [and] do as thou hast said: but make me thereof a little cake first, and bring [it] unto me, and after make for thee and for thy son.
Keywords: ALTAR,FAITH,MEASURE
Description: 1 Kings 18:32
NET Translation: With the stones he constructed an altar for the Lord. Around the altar he made a trench large enough to contain two seahs of seed.
DARBY Translation: and with the stones he built an altar in the name of Jehovah, and made a trench round about the altar, of the capacity of two measuresD2190 of seed;
KJV Translation: And with the stones he built an altar in the name of the LORD: and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed.
Keywords: ELIJAH,FAITHFULNESS,MURMURING,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Kings 19:10
NET Translation: He answered, “I have been absolutely loyal to the Lord God of Heaven’s Armies, even though the Israelites have abandoned the covenant they made with you, torn down your altars, and killed your prophets with the sword. I alone am left and now they want to take my life.”
DARBY Translation: And he said, I have been very jealous for Jehovah the God of hosts; for the children of Israel have forsaken thy covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with the sword; and I am left, I alone, and they seek my life, to take it away.
KJV Translation: And he said, I have been very jealous for the LORD God of hosts: for the children of Israel have forsaken thy covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with the sword; and I, [even] I only, am left; and they seek my life, to take it away.
Keywords: ELIJAH,FAITHFULNESS,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: 1 Kings 19:14
NET Translation: He answered, “I have been absolutely loyal to the Lord God of Heaven’s Armies, even though the Israelites have abandoned the covenant they made with you, torn down your altars, and killed your prophets with the sword. I alone am left and now they want to take my life.”
DARBY Translation: And he said, I have been very jealous for Jehovah the God of hosts; for the children of Israel have forsaken thy covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with the sword; and I am left, I alone, and they seek my life, to take it away.
KJV Translation: And he said, I have been very jealous for the LORD God of hosts: because the children of Israel have forsaken thy covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with the sword; and I, [even] I only, am left; and they seek my life, to take it away.
Keywords: HONESTY,INTEGRITY
Description: 2 Kings 12:15
NET Translation: They did not audit the treasurers who disbursed the funds to the foremen, for they were honest.
DARBY Translation: And they did not reckon with the men into whose hand they gave the money to be bestowed on workmen; for they dealt FAITHfully.
KJV Translation: Moreover they reckoned not with the men, into whose hand they delivered the money to be bestowed on workmen: for they dealt FAITHfully.
Keywords: FAITH,HEZEKIAH
Description: 2 Kings 18:5
NET Translation: He trusted in the Lord God of Israel; in this regard there was none like him among the kings of Judah either before or after.
DARBY Translation: He trusted in Jehovah the God of Israel; so that after him was none like him among all the kings of Judah, nor [among any] that were before him.
KJV Translation: He trusted in the LORD God of Israel; so that after him was none like him among all the kings of Judah, nor [any] that were before him.
Keywords: ASSYRIA,BLASPHEMY,FAITH,GOD,INTERCESSION,ISAIAH,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,DIPLOMACY,MOURNING,RENDING
Description: 2 Kings 19:1
NET Translation: When King Hezekiah heard this, he tore his clothes, put on sackcloth, and went to the Lord’s temple.
DARBY Translation: And it came to pass when king Hezekiah heard [it], that he rent his garments, and covered himself with sackcloth, and went into the house of Jehovah.
KJV Translation: And it came to pass, when king Hezekiah heard [it], that he rent his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of the LORD.
Verse Intro: Isaiah Assures Hezekiah
Keywords: FAITH,PROPHECY
Description: 2 Kings 19:6
NET Translation: Isaiah said to them, “Tell your master this: ‘This is what the Lord has said: “Don’t be afraid because of the things you have heard, because the Assyrian king’s officers have insulted me.
DARBY Translation: And Isaiah said to them, Thus shall ye say to your master: Thus saith Jehovah: Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servantsD2303 of the king of Assyria have blasphemed me.
KJV Translation: And Isaiah said unto them, Thus shall ye say to your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words which thou hast heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
Keywords: BLASTING,FAITH,PROPHECY,WIND
Description: 2 Kings 19:7
NET Translation: Look, I will take control of his mind; he will receive a report and return to his own land. I will cut him down with a sword in his own land.”’”
DARBY Translation: Behold, I will put a spirit into him, and he shall hear tidings, and shall return to his own land; and I will make him to fall by the sword in his own land.
KJV Translation: Behold, I will send a blast upon him, and he shall hear a rumour, and shall return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,AMOZ,BLESSING,DEATH,DISEASE,FAITH,HEZEKIAH,ISAIAH,PRAYER,RULERS
Description: 2 Kings 20:1
NET Translation: In those days Hezekiah was stricken with a terminal illness. The prophet Isaiah son of Amoz visited him and told him, “This is what the Lord has said, ‘Give your household instructions, for you are about to die; you will not get well.’”
DARBY Translation: In those days Hezekiah was sick unto death. And the prophet Isaiah the son of Amoz came to him and said to him, Thus saith Jehovah: Set thy house in order; for thou shalt die, and not live.
KJV Translation: In those days was Hezekiah sick unto death. And the prophet Isaiah the son of Amoz came to him, and said unto him, Thus saith the LORD, Set thine house in order; for thou shalt die, and not live.
Verse Intro: Hezekiah Healed of Terminal Disease
Keywords: OBEDIENCE,TRUTH,WEEPING
Description: 2 Kings 20:3
NET Translation: “Please, Lord. Remember how I have served you FAITHfully and with wholehearted devotion, and how I have carried out your will.” Then Hezekiah wept bitterly.
DARBY Translation: Ah! Jehovah, remember, I beseech thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done what is good in thy sight. And Hezekiah wept much.
KJV Translation: I beseech thee, O LORD, remember now how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done [that which is] good in thy sight. And Hezekiah wept soreK2152.
Keywords: INTEGRITY,MONEY
Description: 2 Kings 22:7
NET Translation: Do not audit the foremen who disburse the silver, for they are honest.”
DARBY Translation: But no reckoning was made with them of the money that was given into their hand, because they dealt FAITHfullyD2321.
KJV Translation: Howbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand, because they dealt FAITHfully.
Keywords: ACCURSED,ACHAN,CARMI
Description: 1 Chronicles 2:7
NET Translation: The son of Carmi: Achan, who brought the disaster on Israel when he stole what was devoted to God.
DARBY Translation: And the sons of Carmi: AcharD2358, the troubler of Israel, who transgressedFAITHfulness,' here and in ch. 5.25." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2359 in the accursed thing.
KJV Translation: And the sons of Carmi; AcharK2208, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,PRAYER
Description: 1 Chronicles 5:20
NET Translation: They received divine help in fighting them, and the Hagrites and all their allies were handed over to them. They cried out to God during the battle; he responded to their prayers because they trusted in him.
DARBY Translation: and they were helped against them, and the Hagarites were delivered into their hand, and all that were with them; for they cried to God in the battle, and he was intreated of them, because they put their trust in him.
KJV Translation: And they were helped against them, and the Hagarites were delivered into their hand, and all that [were] with them: for they cried to God in the battle, and he was intreated of them; because they put their trust in him.
Description: 1 Chronicles 5:25
NET Translation: But they were unFAITHful to the God of their ancestors and worshiped instead the gods of the native peoples whom God had destroyed before them.
DARBY Translation: And they transgressedD2380 against the God of their fathers, and went a whoring after the gods of the peoples of the land, whom God had destroyed before them.
KJV Translation: And they transgressed against the God of their fathers, and went a whoring after the gods of the people of the land, whom God destroyed before them.
Keywords: BABYLON,KING
Description: 1 Chronicles 9:1
NET Translation: Genealogical records were kept for all Israel; they are recorded in the Scroll of the Kings of Israel. The people of Judah were carried away to Babylon because of their unFAITHfulness.
DARBY Translation: And all Israel were registered by genealogy; and behold, they are written in the book of the kings of Israel. And Judah was carried away to Babylon because of their transgressionFAITHfulness,' as Num. 31.16." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2391.
KJV Translation: So all Israel were reckoned by genealogies; and, behold, they [were] written in the book of the kings of Israel and Judah, [who] were carried away to Babylon for their transgression.
Verse Intro: Record of Israelites Returning from Exile
Keywords: DAVID,PROPHETS,SAMUEL
Description: 1 Chronicles 9:22
NET Translation: All those selected to be gatekeepers at the entrances numbered 212. Their names were recorded in the genealogical records of their settlements. David and Samuel the prophet had appointed them to their positions.
DARBY Translation: All these chosen to be doorkeepers at the thresholds were two hundred and twelve. These were registered by genealogy according to their villages: David and Samuel the seer had instituted them in their trustFAITHfulness.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2394.
KJV Translation: All these [which were] chosen to be porters in the gates [were] two hundred and twelve. These were reckoned by their genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer did ordainK2296in their set officeK2297.
Keywords: DEATH,FAMILIAR SPIRITS,SAUL,SORCERY,WICKED (PEOPLE)
Description: 1 Chronicles 10:13
NET Translation: So Saul died because he was unFAITHful to the Lord and did not obey the Lord’s instructions; he even tried to conjure up underworld spirits.
DARBY Translation: And Saul died for his unFAITHfulness which he committed against Jehovah, because of the word of Jehovah which he kept not, and also for having inquired of the spirit of Python, asking counsel of it;
KJV Translation: So Saul died for his transgression which he committedK2311against the LORD, [even] against the word of the LORD, which he kept not, and also for asking [counsel] of [one that had] a familiar spirit, to enquire [of it];
Keywords: CHILDREN,COURAGE,FAITH,GOD,LIBERALITY,OBEDIENCE
Description: 1 Chronicles 28:20
NET Translation: David said to his son Solomon: “Be strong and brave! Do it! Don’t be afraid and don’t panic! For the Lord God, my God, is with you. He will not leave you or abandon you before all the work for the service of the Lord’s temple is finished.
DARBY Translation: And David said to Solomon his son, Be strong and courageous, and do it; fear not nor be dismayed: for Jehovah Elohim, my God, will be with thee; he will not leave thee, neither forsake thee, until all the work for the service of the house of Jehovah is finished.
KJV Translation: And David said to Solomon his son, Be strong and of good courage, and do [it]: fear not, nor be dismayed: for the LORD God, [even] my God, [will be] with thee; he will not fail thee, nor forsake thee, until thou hast finished all the work for the service of the house of the LORD.
Keywords: FAITH,GOD,HEART,LIBERALITY,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Chronicles 29:17
NET Translation: I know, my God, that you examine thoughts and are pleased with integrity. With pure motives I contribute all this; and now I look with joy as your people who have gathered here contribute to you.
DARBY Translation: And I know, my God, that thou triest the heart, and hast pleasure in uprightness. In the uprightness of my heart have I willingly offered all these things; and now have I seen with joy thy people, which are present here, offer willingly to thee.
KJV Translation: I know also, my God, that thou triest the heart, and hast pleasure in uprightness. As for me, in the uprightness of mine heart I have willingly offered all these things: and now have I seen with joy thy people, which are presentK2468here, to offer willingly unto thee.
Description: 2 Chronicles 6:42
NET Translation: O Lord God, do not reject your chosen ones! Remember the FAITHful promises you made to your servant David!”
DARBY Translation: Jehovah Elohim, turn not away the face of thine anointed: remember merciesD2533 to David thy servant.
KJV Translation: O LORD God, turn not away the face of thine anointed: remember the mercies of David thy servant.
Keywords: BACKSLIDERS,CHARIOT,EGYPTIANS,GOD,SHISHAK
Description: 2 Chronicles 12:2
NET Translation: Because they were unFAITHful to the Lord, in King Rehoboam’s fifth year, King Shishak of Egypt attacked Jerusalem.
DARBY Translation: And it came to pass in the fifth year of king Rehoboam, because they had transgressedD2546 against Jehovah, that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem,
KJV Translation: And it came to pass, [that] in the fifth year of king Rehoboam Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, because they had transgressed against the LORD,
Keywords: FAITHFULNESS,GOD,WAR,ZEMARAIM
Description: 2 Chronicles 13:4
NET Translation: Abijah ascended Mount Zemaraim, in the Ephraimite hill country, and said: “Listen to me, Jeroboam and all Israel!
DARBY Translation: And Abijah stood up on the top of mount Zemaraim, which is in mount Ephraim, and said, Hear me, Jeroboam, and all Israel!
KJV Translation: And Abijah stood up upon mount Zemaraim, which [is] in mount Ephraim, and said, Hear me, thou Jeroboam, and all Israel;
Keywords: FAITH,JEROBOAM,REPROOF,THEOCRACY
Description: 2 Chronicles 13:8
NET Translation: Now you are declaring that you will resist the Lord’s rule through the Davidic dynasty. You have a huge army, and bring with you the gold calves that Jeroboam made for you as gods.
DARBY Translation: And now ye think to shew yourselves strong against the kingdom of Jehovah in the hand of the sons of David; and ye are a great multitude, and ye have with you the golden calves that Jeroboam made you for gods.
KJV Translation: And now ye think to withstand the kingdom of the LORD in the hand of the sons of David; and ye [be] a great multitude, and [there are] with you golden calves, which Jeroboam made you for gods.
Keywords: DECISION,FAITH
Description: 2 Chronicles 13:10
NET Translation: But as for us, the Lord is our God and we have not rejected him. Aaron’s descendants serve as the Lord’s priests, and the Levites assist them with the work.
DARBY Translation: But as for us, Jehovah is our God, and we have not forsaken him; and the priests that serve Jehovah are the sons of Aaron, and the Levites are at their work:
KJV Translation: But as for us, the LORD [is] our God, and we have not forsaken him; and the priests, which minister unto the LORD, [are] the sons of Aaron, and the Levites [wait] upon [their] business:
Keywords: BACKSLIDERS,DECISION,FAITH,INCENSE,OFFERINGS,PRIEST
Description: 2 Chronicles 13:11
NET Translation: They offer burnt sacrifices to the Lord every morning and every evening, along with fragrant incense. They arrange the Bread of the Presence on a ritually clean table and light the lamps on the gold lampstand every evening. Certainly we are observing the Lord our God’s regulations, but you have rejected him.
DARBY Translation: and they burn to Jehovah every morning and every evening burnt-offerings and sweet incense; the loaves also are set in order upon the pure table; and the candlestick of gold with its lamps to burn every evening: for *we* keep the charge of Jehovah our God; but *ye* have forsaken him.
KJV Translation: And they burn unto the LORD every morning and every evening burnt sacrifices and sweet incense: the shewbread also [set they in order] upon the pure table; and the candlestick of gold with the lamps thereof, to burn every evening: for we keep the charge of the LORD our God; but ye have forsaken him.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BATTLE,FAITH,GOD,PRAYER
Description: 2 Chronicles 14:11
NET Translation: Asa prayed to the Lord his God: “O Lord, there is no one but you who can help the weak when they are vastly outnumbered. Help us, O Lord our God, for we rely on you and have marched on your behalf against this huge army. O Lord, you are our God; don’t let men prevail against you!”
DARBY Translation: And Asa cried unto Jehovah his God, and said, Jehovah, it maketh no difference to thee to help, whether there be much or no power: help us, O Jehovah our God, for we rely on thee, and in thy name have we come against this multitude. Jehovah, thou art our God; let not manD2552 prevail against thee.
KJV Translation: And Asa cried unto the LORD his God, and said, LORD, [it is] nothing with thee to help, whether with manK2565y, or with them that have no power: help us, O LORD our God; for we rest on thee, and in thy name we go against this multitude. O LORD, thou [art] our God; let not man prevail against thee.
Keywords: FAITH,LIBERALITY
Description: 2 Chronicles 15:7
NET Translation: But as for you, be strong and don’t get discouraged, for your work will be rewarded.”
DARBY Translation: But as for you, be firm and let not your hands be weak; for there is a reward for your deeds.
KJV Translation: Be ye strong therefore, and let not your hands be weak: for your work shall be rewarded.
Keywords: FAITH,GOD,RIGHTEOUS
Description: 2 Chronicles 16:9
NET Translation: Certainly the Lord watches the whole earth carefully and is ready to strengthen those who are devoted to him. You have acted foolishly in this matter; from now on you will have war.”
DARBY Translation: For the eyes of Jehovah run to and fro through the whole earth, to shew himself strong in the behalf of those whose heart is perfect toward him. Herein thou hast done foolishly; for from henceforth thou shalt have wars.
KJV Translation: For the eyes of the LORD run to and fro throughout the whole earth, to shew himself strong in the behalf of [them] whose heart [is] perfect toward him. Herein thou hast done foolishly: therefore from henceforth thou shalt have wars.
Keywords: REVERENCE
Description: 2 Chronicles 19:9
NET Translation: He commanded them: “Carry out your duties with respect for the Lord, with honesty, and with pure motives.
DARBY Translation: And he charged them saying, Thus shall ye do in the fear of Jehovah FAITHfully and with a perfect heart.
KJV Translation: And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the LORD, FAITHfully, and with a perfect heart.
Keywords: AMMONITES,ARMIES,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JEHOSHAPHAT,MOABITES,RELIGION,FAITHFULNESS
Description: 2 Chronicles 20:1
NET Translation: Later the Moabites and Ammonites, along with some of the Meunites, attacked Jehoshaphat.
DARBY Translation: And it came to pass after this [that] the children of Moab, and the children of Ammon, and with them certain of the MaonitesD2571, came against Jehoshaphat to battle.
KJV Translation: It came to pass after this also, [that] the children of Moab, and the children of Ammon, and with them [other] beside the Ammonites, came against Jehoshaphat to battle.
Verse Intro: Jehoshaphat Seeks the Lord for Help Against the Enemy
Keywords: FAITH
Description: 2 Chronicles 20:12
NET Translation: Our God, will you not judge them? For we are powerless against this huge army that attacks us. We don’t know what we should do; we look to you for help.”
DARBY Translation: Our God, wilt thou not judge them? for weD2574 have no might in presence of this great company which cometh against us, neither know we what to do; but our eyes are upon thee.
KJV Translation: O our God, wilt thou not judge them? for we have no might against this great company that cometh against us; neither know we what to do: but our eyes [are] upon thee.
Keywords: FAITH,GOD
Description: 2 Chronicles 20:15
NET Translation: He said: “Pay attention, all you people of Judah, residents of Jerusalem, and King Jehoshaphat! This is what the Lord says to you: ‘Don’t be afraid and don’t panic because of this huge army! For the battle is not yours, but God’s.
DARBY Translation: and he said, Be attentive, all Judah, and ye inhabitants of Jerusalem, and thou king Jehoshaphat! Thus saith Jehovah unto you: Fear not, nor be dismayed by reason of this great multitude; for the battle is not yours, but God's.
KJV Translation: And he said, Hearken ye, all Judah, and ye inhabitants of Jerusalem, and thou king Jehoshaphat, Thus saith the LORD unto you, Be not afraid nor dismayed by reason of this great multitude; for the battle [is] not yours, but God's.
Keywords: FAITH,FIGHT OF FAITH,GOD
Description: 2 Chronicles 20:17
NET Translation: You will not fight in this battle. Take your positions, stand, and watch the Lord deliver you, O Judah and Jerusalem. Don’t be afraid and don’t panic! Tomorrow march out toward them; the Lord is with you!’”
DARBY Translation: Ye shall not have to fight on this occasion: set yourselves, stand and see the salvation of Jehovah [who is] with you! Judah and Jerusalem, fear not nor be dismayed; to-morrow go out against them, and Jehovah will be with you.
KJV Translation: Ye shall not [need] to fight in this [battle]: set yourselves, stand ye [still], and see the salvation of the LORD with you, O Judah and Jerusalem: fear not, nor be dismayed; to morrow go out against them: for the LORD [will be] with you.
Keywords: EDOMITES,FAITH,TEKOAH
Description: 2 Chronicles 20:20
NET Translation: Early the next morning they marched out to the wilderness of Tekoa. When they were ready to march, Jehoshaphat stood up and said: “Listen to me, you people of Judah and residents of Jerusalem! Trust in the Lord your God and you will be safe! Trust in the message of his prophets and you will win.”
DARBY Translation: And they rose early in the morning, and went forth towards the wilderness of Tekoa; and as they went forth, Jehoshaphat stood and said, Hear me, Judah, and ye inhabitants of Jerusalem! Believe in Jehovah your God, and ye shall be established; believe his prophets, and ye shall prosper!
KJV Translation: And they rose early in the morning, and went forth into the wilderness of Tekoa: and as they went forth, Jehoshaphat stood and said, Hear me, O Judah, and ye inhabitants of Jerusalem; Believe in the LORD your God, so shall ye be established; believe his prophets, so shall ye prosper.
Description: 2 Chronicles 21:11
NET Translation: He also built high places on the hills of Judah; he encouraged the residents of Jerusalem to be unFAITHful to the Lord and led Judah away from the Lord.
DARBY Translation: Moreover he made high places on the mountains of Judah, and caused the inhabitants of Jerusalem to commit fornication, and compelledD2582 Judah [thereto].
KJV Translation: Moreover he made high places in the mountains of Judah, and caused the inhabitants of Jerusalem to commit fornication, and compelled Judah [thereto].
Keywords: JEHORAM,RULERS
Description: 2 Chronicles 21:13
NET Translation: but have instead followed in the footsteps of the kings of Israel. You encouraged the people of Judah and the residents of Jerusalem to be unFAITHful to the Lord, just as the family of Ahab does in Israel. You also killed your brothers, members of your father’s family, who were better than you.
DARBY Translation: but hast walked in the way of the kings of Israel, and hast made Judah and the inhabitants of Jerusalem to commit fornication, like the fornications of the house of Ahab, and also hast slain thy brethren, thy father's house who were better than thyself:
KJV Translation: But hast walked in the way of the kings of Israel, and hast made Judah and the inhabitants of Jerusalem to go a whoring, like to the whoredoms of the house of Ahab, and also hast slain thy brethren of thy father's house, [which were] better than thyself:
Keywords: EPHRAIM,FAITH
Description: 2 Chronicles 25:7
NET Translation: But a prophet visited him and said: “O king, the Israelite troops must not go with you, for the Lord is not with Israel or any of the Ephraimites.
DARBY Translation: But there came a man of God to him, saying, O king, let not the host of Israel go with thee; for Jehovah is not with Israel, [with] all the children of Ephraim.
KJV Translation: But there came a man of God to him, saying, O king, let not the army of Israel go with thee; for the LORD [is] not with Israel, [to wit, with] all the children of Ephraim.
Keywords: RULERS,TIGLATH-PILESER
Description: 2 Chronicles 28:19
NET Translation: The Lord humiliated Judah because of King Ahaz of Israel, for he encouraged Judah to sin and was very unFAITHful to the Lord.
DARBY Translation: For Jehovah humbled Judah because of Ahaz king of Israel, for he had made Judah lawless, and transgressedFAITHfully.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2609 much against Jehovah.
KJV Translation: For the LORD brought Judah low because of Ahaz king of Israel; for he made Judah naked, and transgressed sore against the LORD.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,AHAZ,IDOLATRY,WICKED (PEOPLE)
Description: 2 Chronicles 28:22
NET Translation: During his time of trouble King Ahaz was even more unFAITHful to the Lord.
DARBY Translation: And in the time of his trouble he transgressedFAITHfully.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2611 yet more against Jehovah, this king Ahaz.
KJV Translation: And in the time of his distress did he trespass yet more against the LORD: this [is that] king Ahaz.
Keywords: BACKSLIDERS,REPENTANCE,SIN
Description: 2 Chronicles 29:6
NET Translation: For our fathers were unFAITHful; they did what is evil in the sight of the Lord our God and abandoned him. They turned away from the Lord’s dwelling place and rejected him.
DARBY Translation: For our fathers have transgressed, and done evil in the sight of Jehovah our God, and have forsaken him and turned away their faces from the habitationD2612 of Jehovah, and have turned their backs.
KJV Translation: For our fathers have trespassed, and done [that which was] evil in the eyes of the LORD our God, and have forsaken him, and have turned away their faces from the habitation of the LORD, and turned [their] backs.
Description: 2 Chronicles 29:19
NET Translation: We have prepared and consecrated all the items that King Ahaz removed during his reign when he acted unFAITHfully. They are in front of the altar of the Lord.”
DARBY Translation: and all the vessels that king Ahaz in his reign cast awayD2615 in his transgressionFAITHfulness.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2616 have we prepared and hallowed, and behold, they are before the altar of Jehovah.
KJV Translation: Moreover all the vessels, which king Ahaz in his reign did cast away in his transgression, have we prepared and sanctified, and, behold, they [are] before the altar of the LORD.
Keywords: EXAMPLE
Description: 2 Chronicles 30:7
NET Translation: Don’t be like your fathers and brothers who were unFAITHful to the Lord God of their ancestors, provoking him to destroy them, as you can see.
DARBY Translation: And be not like your fathers and like your brethren, who transgressedD2625 against Jehovah the God of their fathers, so that he gave them up to desolation, as ye see.
KJV Translation: And be not ye like your fathers, and like your brethren, which trespassed against the LORD God of their fathers, [who] therefore gave them up to desolation, as ye see.
Keywords: CONONIAH,SHIMEI,TITHES
Description: 2 Chronicles 31:12
NET Translation: they brought in the contributions, tithes, and consecrated items that had been offered. Konaniah, a Levite, was in charge of all this, assisted by his brother Shimei.
DARBY Translation: and brought in the heave-offerings and the tithes and the dedicated things FAITHfully; and over these Cononiah the Levite was ruler, and Shimei his brother was second.
KJV Translation: And brought in the offerings and the tithes and the dedicated [things] FAITHfully: over which Cononiah the Levite [was] ruler, and Shimei his brother [was] the next.
Keywords: AMARIAH,EDEN,JESHUA,MINIAMIN,SHECANIAH,SHEMAIAH
Description: 2 Chronicles 31:15
NET Translation: In the cities of the priests, Eden, Miniamin, Jeshua, Shemaiah, Amariah, and Shecaniah FAITHfully assisted him in making disbursements to their fellow priests according to their divisions, regardless of age.
DARBY Translation: And under himD2632 were Eden and Miniamin and Jeshua and Shemaiah, Amariah and Shecaniah, in the cities of the priests, in [their] set trustFAITHfully to ...'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2633, to make distributionsD2634 to their brethren by [their] divisions, to the great as to the small,
KJV Translation: And next himK2707[were] Eden, and Miniamin, and Jeshua, and Shemaiah, Amariah, and Shecaniah, in the cities of the priests, in [their] set officeK2708, to give to their brethren by courses, as well to the great as to the small:
Description: 2 Chronicles 31:18
NET Translation: and to all the infants, wives, sons, and daughters of the entire assembly listed in the genealogical records, for they FAITHfully consecrated themselves.
DARBY Translation: and to all their little ones, their wives, and their sons, and their daughters, the whole congregation of those entered in the register; for in their trustFAITHfulness.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2635 they hallowed themselves to be holyD2636.
KJV Translation: And to the genealogy of all their little ones, their wives, and their sons, and their daughters, through all the congregation: for in their set officeK2709they sanctified themselves in holiness:
Keywords: HEZEKIAH,OBEDIENCE
Description: 2 Chronicles 31:20
NET Translation: This is what Hezekiah did throughout Judah. He did what the Lord his God considered good and right and FAITHful.
DARBY Translation: And thus did Hezekiah throughout Judah, and wrought what was good and right and true before Jehovah his God.
KJV Translation: And thus did Hezekiah throughout all Judah, and wrought [that which was] good and right and truth before the LORD his God.
Keywords: ASSYRIA,HEZEKIAH,JERUSALEM,SENNACHERIB,SIEGE
Description: 2 Chronicles 32:1
NET Translation: After these FAITHful deeds were accomplished, King Sennacherib of Assyria invaded Judah. He besieged the fortified cities, intending to seize them.
DARBY Translation: After these things and this FAITHfulness, Sennacherib king of Assyria came and entered into Judah, and encamped against the fortified cities, and thought to break into them.
KJV Translation: After these things, and the establishment thereof, Sennacherib king of Assyria came, and entered into Judah, and encamped against the fenced cities, and thought to win them for himselfK2710.
Verse Intro: Sennacherib of Assyria Invades Judah
Keywords: COURAGE,FAITH
Description: 2 Chronicles 32:7
NET Translation: “Be strong and brave! Don’t be afraid and don’t panic because of the king of Assyria and this huge army that is with him. We have with us one who is stronger than those who are with him.
DARBY Translation: Be strong and courageous, be not afraid nor dismayed for the king of Assyria, nor for all the multitude that is with him; for there are more with us than with him:
KJV Translation: Be strong and courageous, be not afraid nor dismayed for the king of Assyria, nor for all the multitude that [is] with him: for [there be] more with us than with him:
Keywords: COURAGE,FAITH
Description: 2 Chronicles 32:8
NET Translation: He has with him mere human strength, but the Lord our God is with us to help us and fight our battles!” The army was encouraged by the words of King Hezekiah of Judah.
DARBY Translation: with him is an arm of flesh, but with us is Jehovah our God to help us and to fight our battles. And the people depended upon the words of Hezekiah king of Judah.
KJV Translation: With him [is] an arm of flesh; but with us [is] the LORD our God to help us, and to fight our battles. And the people restedK2715themselves upon the words of Hezekiah king of Judah.
Keywords: HEZEKIAH,ISAIAH,KING
Description: 2 Chronicles 32:32
NET Translation: The rest of the events of Hezekiah’s reign, including his FAITHful deeds, are recorded in the vision of the prophet Isaiah son of Amoz, included in the Scroll of the Kings of Judah and Israel.
DARBY Translation: And the rest of the acts of Hezekiah and his good deedsD2647, behold, they are written in the vision of the prophet Isaiah the son of Amoz in the book of the kings of Judah and Israel.
KJV Translation: Now the rest of the acts of Hezekiah, and his goodnessK2724, behold, they [are] written in the vision of Isaiah the prophet, the son of Amoz, [and] in the book of the kings of Judah and Israel.
Verse Intro: Hezekiah's Reign Ends
Keywords: PRAYER
Description: 2 Chronicles 33:19
NET Translation: The Annals of the Prophets include his prayer, give an account of how the Lord responded to it, record all his sins and unFAITHful acts, and identify the sites where he built high places and erected Asherah poles and idols before he humbled himself.
DARBY Translation: And his prayer, and [how God] was intreated of him, and all his sin and his unFAITHfulness, and the places in which he built high places, and set up Asherahs and graven images, before he was humbled, behold, they are written among the words of HozaiD2649.
KJV Translation: His prayer also, and [how God] was intreated of him, and all his sin, and his trespass, and the places wherein he built high places, and set up groves and graven images, before he was humbled: behold, they [are] written among the sayings of the seersK2730.
Keywords: JAHATH,MESHULLAM,OBADIAH,ZECHARIAH (ZECHARIAS)
Description: 2 Chronicles 34:12
NET Translation: The men worked FAITHfully. Their supervisors were Jahath and Obadiah (Levites descended from Merari), as well as Zechariah and Meshullam (descendants of Kohath). The Levites, all of whom were skilled musicians,
DARBY Translation: And the men did the work FAITHfully. And over them were appointed Jahath and Obadiah, Levites, of the children of Merari, and Zechariah and Meshullam, of the children of the Kohathites, for the oversight; and all these Levites were skilled in instruments of music.
KJV Translation: And the men did the work FAITHfully: and the overseers of them [were] Jahath and Obadiah, the Levites, of the sons of Merari; and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to set [it] forward; and [other of] the Levites, all that could skill of instruments of musick.
Description: 2 Chronicles 35:26
NET Translation: The rest of the events of Josiah’s reign, including the FAITHful acts he did in obedience to what is written in the law of the Lord
DARBY Translation: And the rest of the acts of Josiah, and his good deedsD2658, according to that which is written in the law of Jehovah,
KJV Translation: Now the rest of the acts of Josiah, and his goodnessK2761, according to [that which was] written in the law of the LORD,
Keywords: CHURCH,JUDGMENTS,PRIEST
Description: 2 Chronicles 36:14
NET Translation: All the leaders of the priests and people became more unFAITHful and committed the same horrible sins practiced by the nations. They defiled the Lord’s temple which he had consecrated in Jerusalem.
DARBY Translation: All the chiefs of the priests also, and the people, increased their transgressionsFAITHfulness.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2661, according to all the abominations of the nations; and they defiled the house of Jehovah which he had hallowed in Jerusalem.
KJV Translation: Moreover all the chief of the priests, and the people, transgressed very much after all the abominations of the heathen; and polluted the house of the LORD which he had hallowed in Jerusalem.
Keywords: BACKSLIDERS,BLESSING,COURAGE,FAITH,GOD,POWER,RIGHTEOUS,SEEKERS
Description: Ezra 8:22
NET Translation: I was embarrassed to request soldiers and horsemen from the king to protect us from the enemy along the way, because we had said to the king, “The good hand of our God is on everyone who is seeking him, but his great anger is against everyone who forsakes him.”
DARBY Translation: For I was ashamed to require of the king a band of soldiers and horsemen to help us against the enemy in the way; for we had spoken to the king saying, The hand of our God is upon all them for good that seek him; but his power and his anger is against all them that forsake him.
KJV Translation: For I was ashamed to require of the king a band of soldiers and horsemen to help us against the enemy in the way: because we had spoken unto the king, saying, The hand of our God [is] upon all them for good that seek him; but his power and his wrath [is] against all them that forsake him.
Keywords: AMORITES,CANAANITES,FELLOWSHIP,JEBUSITES,LEVITES,MARRIAGE,MINISTER,CHRISTIAN,MOABITES,PERIZZITES,PRIEST
Description: Ezra 9:2
NET Translation: Indeed, they have taken some of their daughters as wives for themselves and for their sons, so that the holy race has become intermingled with the local residents. Worse still, the leaders and the officials have been at the forefront of all this unFAITHfulness!”
DARBY Translation: for they have taken of their daughters for themselves and for their sons, and have mingled the holy seed with the peoples of the lands; and the hand of the princes and rulersD2709 has been chief in this unFAITHfulness.
KJV Translation: For they have taken of their daughters for themselves, and for their sons: so that the holy seed have mingled themselves with the people of [those] lands: yea, the hand of the princes and rulers hath been chief in this trespass.
Keywords: REPENTANCE,SIN
Description: Ezra 9:4
NET Translation: Everyone who held the words of the God of Israel in awe gathered around me because of the unFAITHful acts of the people of the exile. Devastated, I continued to sit there until the evening offering.
DARBY Translation: Then were assembled to me every one that trembled at the words of the God of Israel, because of the unFAITHfulness of those that had been carried away; and I sat overwhelmed until the evening oblation.
KJV Translation: Then were assembled unto me every one that trembled at the words of the God of Israel, because of the transgression of those that had been carried away; and I sat astonied until the evening sacrifice.
Keywords: JEHIEL,SHECHANIAH
Description: Ezra 10:2
NET Translation: Then Shecaniah son of Jehiel, from the descendants of Elam, addressed Ezra: “We have been unFAITHful to our God by marrying foreign women from the local peoples. Nonetheless, there is still hope for Israel in this regard.
DARBY Translation: And Shechaniah the son of Jehiel, of the sons of Elam, answered and said to Ezra, We have acted unFAITHfully toward our God, and have taken foreign wives of the peoples of the land; yet now there is hope for Israel concerning this thing.
KJV Translation: And Shechaniah the son of Jehiel, [one] of the sons of Elam, answered and said unto Ezra, We have trespassed against our God, and have taken strange wives of the people of the land: yet now there is hope in Israel concerning this thing.
Keywords: FASTING,JOHANAN
Description: Ezra 10:6
NET Translation: Then Ezra got up from in front of the temple of God and went to the room of Jehohanan son of Eliashib. While he stayed there, he did not eat food or drink water, for he was in mourning over the infidelity of the exiles.
DARBY Translation: And Ezra arose from before the house of God, and went into the chamber of Jehohanan the son of Eliashib; and when he came thither, he ate no bread and drank no water; for he mourned because of the unFAITHfulness of them that had been carried away.
KJV Translation: Then Ezra rose up from before the house of God, and went into the chamber of Johanan the son of Eliashib: and [when] he came thither, he did eat no bread, nor drink water: for he mourned because of the transgression of them that had been carried away.
Keywords: AMMONITES,REPROOF
Description: Ezra 10:10
NET Translation: Then Ezra the priest stood up and said to them, “You have behaved in an unFAITHful manner by taking foreign wives! This has contributed to the guilt of Israel.
DARBY Translation: And Ezra the priest stood up and said to them, Ye have acted unFAITHfully, and have taken foreign wives, to increase the trespass of Israel.
KJV Translation: And Ezra the priest stood up, and said unto them, Ye have transgressed, and have takenK2857strange wives, to increase the trespass of Israel.
Keywords: FAITH,PRAYER
Description: Nehemiah 1:8
NET Translation: Please recall the word you commanded your servant Moses: ‘If you act unFAITHfully, I will scatter you among the nations.
DARBY Translation: Remember, I beseech thee, the word that thou commandedst thy servant Moses, saying, If ye act unFAITHfully, I will scatter you among the peoples;
KJV Translation: Remember, I beseech thee, the word that thou commandedst thy servant Moses, saying, [If] ye transgress, I will scatter you abroad among the nations:
Keywords: FAITH
Description: Nehemiah 2:20
NET Translation: I responded to them by saying, “The God of heaven will prosper us. We his servants will start the rebuilding. But you have no just or ancient right in Jerusalem.”
DARBY Translation: And I answered them, and said to them, The God of the heavens, he will prosper us, and we his servants will arise and build; but ye have no portion, nor right, nor memorial in Jerusalem.
KJV Translation: Then answered I them, and said unto them, The God of heaven, he will prosper us; therefore we his servants will arise and build: but ye have no portion, nor right, nor memorial, in Jerusalem.
Keywords: FAITH
Description: Nehemiah 4:14
NET Translation: When I had made an inspection, I stood up and said to the nobles, the officials, and the rest of the people, “Don’t be afraid of them. Remember the great and awesome Lord, and fight on behalf of your brothers, your sons, your daughters, your wives, and your families!”
DARBY Translation: And I looked, and rose up, and said to the nobles, and to the rulersD2767, and to the rest of the people, Be not afraid of them: remember the Lord who is great and terrible, and fight for your brethren, your sons and your daughters, your wives and your houses.
KJV Translation: And I looked, and rose up, and said unto the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people, Be not ye afraid of them: remember the Lord, [which is] great and terrible, and fight for your brethren, your sons, and your daughters, your wives, and your houses.
Keywords: CITIES,HANANI,HANANIAH,NEPOTISM,OBEDIENCE,REVERENCE
Description: Nehemiah 7:2
NET Translation: I then put in charge over Jerusalem my brother Hanani and Hananiah the chief of the citadel, for he was a FAITHful man and feared God more than many do.
DARBY Translation: And I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the citadel, charge over Jerusalem; for he was a FAITHful man and feared God above many.
KJV Translation: That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he [was] a FAITHful man, and feared God above many.
Keywords: ABRAHAM,GIRGASHITES,GOD,HEART,OBEDIENCE,PREDESTINATION
Description: Nehemiah 9:8
NET Translation: When you perceived that his heart was FAITHful toward you, you established a covenant with him to give his descendants the land of the Canaanites, the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Jebusites, and the Girgashites. You have fulfilled your promise, for you are righteous.
DARBY Translation: and foundest his heart FAITHful before thee, and madest the covenant with him to give the land of the Canaanites, the Hittites, the Amorites, and the Perizzites, and the Jebusites, and the Girgashites, to give it to his seed; and thou hast performed thy words, for thou art righteous.
KJV Translation: And foundest his heart FAITHful before thee, and madest a covenant with him to give the land of the Canaanites, the Hittites, the Amorites, and the Perizzites, and the Jebusites, and the Girgashites, to give [it, I say], to his seed, and hast performed thy words; for thou [art] righteous:
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,PRAYER,RESIGNATION
Description: Nehemiah 9:33
NET Translation: You are righteous with regard to all that has happened to us, for you have acted FAITHfully. It is we who have been in the wrong!
DARBY Translation: But thou art just in all that is come upon us; for thou hast acted according to truth, and we have done wickedly.
KJV Translation: Howbeit thou [art] just in all that is brought upon us; for thou hast done right, but we have done wickedly:
Keywords: COVENANT,DECISION,SEAL
Description: Nehemiah 9:38
NET Translation: (10:1) “Because of all this we are entering into a binding covenant in written form; our leaders, our Levites, and our priests have affixed their names on the sealed document.”
DARBY Translation: And because of all this we make a sure covenant, and write it; and our princes, our Levites, [and] our priests are at the sealing.
KJV Translation: And because of all this we make a sure [covenant], and write [it]; and our princes, Levites, [and] priests, seal [unto it].
Verse Intro: Covenant of the People to Be FAITHful to God
Keywords: HANAN,HONESTY,MATTANIAH,PEDAIAH,PRIEST,SCRIBE (S),SHELEMIAH,TREASURE-HOUSES,ZADOK
Description: Nehemiah 13:13
NET Translation: I gave instructions that Shelemiah the priest, Zadok the scribe, and a certain Levite named Pedaiah be put in charge of the storerooms, and that Hanan son of Zaccur, the son of Mattaniah, be their assistant, for they were regarded as trustworthy. It was then their responsibility to oversee the distribution to their colleagues.
DARBY Translation: And I made storekeepers over the storehouses: Shelemiah the priest, and Zadok the scribe, and of the Levites, Pedaiah; and subordinate to them, Hanan the son of Zaccur, the son of Mattaniah; for they were esteemed FAITHful, and their office was to distribute to their brethren.
KJV Translation: And I made treasurers over the treasuries, Shelemiah the priest, and Zadok the scribe, and of the Levites, Pedaiah: and next to themK2951[was] Hanan the son of Zaccur, the son of Mattaniah: for they were counted FAITHful, and their officeK2952[was] to distribute unto their brethren.
Keywords: MARRIAGE
Description: Nehemiah 13:27
NET Translation: Should we then in your case hear that you do all this great evil, thereby being unFAITHful to our God by marrying foreign wives?”
DARBY Translation: And should we hearken to you to do all this great evil, to act unFAITHfully to our God by marrying foreign wives?
KJV Translation: Shall we then hearken unto you to do all this great evil, to transgress against our God in marrying strange wives?
Keywords: FAITH
Description: Esther 4:14
NET Translation: If you keep quiet at this time, liberation and protection for the Jews will appear from another source, while you and your father’s household perish. It may very well be that you have achieved royal status for such a time as this!”
DARBY Translation: For if thou altogether holdest thy peace at this time, then shall there arise relief and deliverance to the Jews from another place; but thou and thy father's house shall perish. And who knows whether thou art [not] come to the kingdom for such a time as this?
KJV Translation: For if thou altogether holdest thy peace at this time, [then] shall there enlargementK2997and deliverance arise to the Jews from another place; but thou and thy father's house shall be destroyed: and who knoweth whether thou art come to the kingdom for [such] a time as this?
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,JOB,PERFECTION,SIN,UZ
Description: Job 1:1
NET Translation: There was a man in the land of Uz whose name was Job. And that man was blameless and upright, one who feared God and turned away from evil.
DARBY Translation: There was a man in the land of UzD2873 whose name was Job; and this man was perfectD2874 and upright, and one that feared God and abstained from evil.
KJV Translation: There was a man in the land of Uz, whose name [was] Job; and that man was perfect and upright, and one that feared God, and eschewed evil.
Verse Intro: Untested - Job's Character and Life
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHILDREN,DEATH,FAITHFULNESS,PATIENCE,PRAYER
Description: Job 1:21
NET Translation: He said, “Naked I came from my mother’s womb, and naked I will return there. The Lord gives, and the Lord takes away. May the name of the Lord be blessed!”
DARBY Translation: and he said, Naked came I out of my mother's womb, and naked shall I return thither: Jehovah gave, and Jehovah hath taken away; blessed be the name of Jehovah!
KJV Translation: And said, Naked came I out of my mother's womb, and naked shall I return thither: the LORD gave, and the LORD hath taken away; blessed be the name of the LORD.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITHFULNESS
Description: Job 1:22
NET Translation: In all this Job did not sin, nor did he charge God with moral impropriety.
DARBY Translation: In all this Job sinned not, nor ascribed anything unseemly to GodD2880.
KJV Translation: In all this Job sinned not, nor charged God foolishlyK3053.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH
Description: Job 2:1
NET Translation: Again the day came when the sons of God came to present themselves before the Lord, and Satan also arrived among them to present himself before the Lord.
DARBY Translation: And there was a day when the sons of God came to present themselves before Jehovah, and Satan also came among them to present himself before Jehovah.
KJV Translation: Again there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them to present himself before the LORD.
Verse Intro: Satan Permitted to Test Job Again
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BLASPHEMY,FAITHFULNESS,RESIGNATION,WOMEN
Description: Job 2:9
NET Translation: Then his wife said to him, “Are you still holding firmly to your integrity? Curse God, and die!”
DARBY Translation: And his wife said to him, Dost thou still remain firm in thine integrity? curse God and die.
KJV Translation: Then said his wife unto him, Dost thou still retain thine integrity? curse God, and die.
Verse Intro: Job Responds with Integrity Again
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITHFULNESS,JOB,RESIGNATION
Description: Job 2:10
NET Translation: But he replied, “You’re talking like one of the godless women would do! Should we receive what is good from God, and not also receive what is evil?” In all this Job did not sin by what he said.
DARBY Translation: But he said to her, Thou speakest as one of the foolish women speaketh. We have also received good from God, and should we not receive evil? In all this Job did not sin with his lips.
KJV Translation: But he said unto her, Thou speakest as one of the foolish women speaketh. What? shall we receive good at the hand of God, and shall we not receive evil? In all this did not Job sin with his lips.
Keywords: FAITH,GOD
Description: Job 4:7
NET Translation: Call to mind now: Who, being innocent, ever perished? And where were upright people ever destroyed?
DARBY Translation: Remember, I pray thee, who that was innocent has perished? and where were the upright cut off?
KJV Translation: Remember, I pray thee, who [ever] perished, being innocent? or where were the righteous cut off?
Verse Intro: The Innocent Prosper
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,GOD
Description: Job 5:6
NET Translation: For evil does not come up from the dust, nor does trouble spring up from the ground,
DARBY Translation: For evil cometh not forth from the dust, neither doth trouble spring out ofD2894 the ground;
KJV Translation: Although afflictionK3076cometh not forth of the dust, neither doth trouble spring out of the ground;
Keywords: FAITH,GOD,PHILOSOPHY,SEEKERS
Description: Job 5:8
NET Translation: “But as for me, I would seek God, and to God I would set forth my case.
DARBY Translation: But as for me I will seek unto God, and unto God commit my cause;
KJV Translation: I would seek unto God, and unto God would I commit my cause:
Verse Intro: Those Who Seek God are Blessed
Keywords: FAITH,GOD,POWER
Description: Job 5:9
NET Translation: He does great and unsearchable things, marvelous things without number;
DARBY Translation: Who doeth great things and unsearchable, marvellous things without number;
KJV Translation: Which doeth great things and unsearchableK3079; marvellous things without numberK3080:
Keywords: FAITH,GOD,GRACE OF GOD
Description: Job 10:12
NET Translation: You gave me life and favor, and your intervention watched over my spirit.
DARBY Translation: Thou hast granted me life and favour, and thy care hath preserved my spirit;
KJV Translation: Thou hast granted me life and favour, and thy visitation hath preserved my spirit.
Keywords: REPENTANCE
Description: Job 11:13
NET Translation: “As for you, if you prove FAITHful, and if you stretch out your hands toward him,
DARBY Translation: If thou prepare thy heart and stretch out thy hands toward him,
KJV Translation: If thou prepare thine heart, and stretch out thine hands toward him;
Verse Intro: Job Needs to Put His Sin Away and Be FAITHful
Description: Job 12:20
NET Translation: He deprives the trusted advisers of speech and takes away the discernment of elders.
DARBY Translation: He depriveth of speechD2949 the trustyD2950, and taketh away the judgment of the elders;
KJV Translation: He removeth away the speech of the trustyFAITHful." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K3149, and taketh away the understanding of the aged.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,INTEGRITY,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Job 13:15
NET Translation: Even if he slays me, I will hope in him; I will surely defend my ways to his face.
DARBY Translation: Behold, if he slay me, yet would I trust in him; but I will defend mine own ways before him.
KJV Translation: Though he slay me, yet will I trust in him: but I will maintainK3154mine own ways before him.
Verse Intro: Job's Hope Is In God - Job Argues His Case
Keywords: FAITH
Description: Job 14:15
NET Translation: You will call and I—I will answer you; you will long for the creature you have made.
DARBY Translation: Thou wouldest call, and I would answer thee; thou wouldest have a desire after the work of thy hands.
KJV Translation: Thou shalt call, and I will answer thee: thou wilt have a desire to the work of thine hands.
Keywords: FAITH,HEART,HOLY SPIRIT,RELIGIOUS ZEAL
Description: Job 16:19
NET Translation: Even now my witness is in heaven; my advocate is on high.
DARBY Translation: Even now, behold, my Witness is in theD2974 heavens, and he that voucheth for me is in the heights.
KJV Translation: Also now, behold, my witness [is] in heaven, and my record [is] on highK3173.
Keywords: ASSURANCE,FAITH,JESUS THE CHRIST,RESURRECTION,TESTIMONY
Description: Job 19:25
NET Translation: As for me, I know that my Redeemer lives, and that as the last he will stand upon the earth.
DARBY Translation: And [as for] me, I know that my Redeemer liveth, and the LastD2988, he shall stand upon the earthD2989;
KJV Translation: For I know [that] my redeemer liveth, and [that] he shall stand at the latter [day] upon the earth:
Keywords: BLESSING,FAITH,PENITENT
Description: Job 23:6
NET Translation: Would he contend with me with great power? No, he would only pay attention to me.
DARBY Translation: Would he plead against me with [his] great power? Nay; but he would give heed unto me.
KJV Translation: Will he plead against me with [his] great power? No; but he would put [strength] in me.
Keywords: RULERS
Description: Job 24:22
NET Translation: But God drags off the mighty by his power; when God rises up against him, he has no FAITH in his life.
DARBY Translation: He draweth also the mighty with his power; he riseth up, and no [man] is sure of life.
KJV Translation: He draweth also the mighty with his power: he riseth up, and no [man] is sure of life.
Keywords: FAITH,GOD
Description: Job 35:14
NET Translation: How much less, then, when you say that you do not perceive him, that the case is before him and you are waiting for him!
DARBY Translation: Although thou sayest thou dost not see him, judgment is before him, therefore wait for him.
KJV Translation: Although thou sayest thou shalt not see him, [yet] judgment [is] before him; therefore trust thou in him.
Keywords: FAITH,GOD
Description: Job 42:2
NET Translation: “I know that you can do all things; no purpose of yours can be thwarted;
DARBY Translation: I know that thou canst do everything, and that thou canst be hindered in no thought of thine.
KJV Translation: I know that thou canst do every [thing], and [that] no thought can be withholdenK3418from thee.
Keywords: FAITH
Description: Psalms 2:12
NET Translation: Give sincere homage. Otherwise he will be angry, and you will die because of your behavior, when his anger quickly ignites. How blessed are all who take shelter in him!
DARBY Translation: Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish in the way, though his anger burn but a littleD3174. Blessed are all who have their trustD3175 in him.
KJV Translation: Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish [from] the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed [are] all they that put their trust in him.
Keywords: FAITH,GLORY,GOD
Description: Psalms 3:3
NET Translation: But you, Lord, are a shield that protects me; you are my glory and the one who restores me.
DARBY Translation: But thou, Jehovah, art a shield about me; my glory, and the lifter up of my head.
KJV Translation: But thou, O LORD, [art] a shield forK3430me; my glory, and the lifter up of mine head.
Keywords: FAITH
Description: Psalms 3:5
NET Translation: I rested and slept; I awoke, for the Lord protects me.
DARBY Translation: I laid me down and slept; I awaked, for Jehovah sustaineth me.
KJV Translation: I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me.
Keywords: ASSURANCE,FAITH
Description: Psalms 3:6
NET Translation: I am not afraid of the multitude of people who attack me from all directions.
DARBY Translation: I will not fear for myriads of the people that have set themselves against me round about.
KJV Translation: I will not be afraid of ten thousands of people, that have set [themselves] against me round about.
Keywords: ASSURANCE,CHARACTER,FAITH,GOD,RIGHTEOUS
Description: Psalms 4:3
NET Translation: Realize that the Lord shows the godly special favor; the Lord responds when I cry out to him.
DARBY Translation: But know that Jehovah hath set apart the piousD3179 [man] for himself: Jehovah will hear when I call unto him.
KJV Translation: But know that the LORD hath set apart him that is godly for himself: the LORD will hear when I call unto him.
Keywords: FAITH
Description: Psalms 4:5
NET Translation: Offer the prescribed sacrifices and trust in the Lord.
DARBY Translation: OfferD3181 sacrifices of righteousness, and confideD3182 in Jehovah.
KJV Translation: Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the LORD.
Keywords: FAITH,PEACE
Description: Psalms 4:8
NET Translation: I will lie down and sleep peacefully, for you, Lord, make me safe and secure.
DARBY Translation: In peace will I both lay me down and sleep; for thou, Jehovah, alone makest me to dwell in safetyD3183.
KJV Translation: I will both lay me down in peace, and sleep: for thou, LORD, only makest me dwell in safety.
Keywords: CHURCH,REVERENCE,WORSHIP
Description: Psalms 5:7
NET Translation: But as for me, because of your great FAITHfulness I will enter your house; I will bow down toward your holy temple as I worship you.
DARBY Translation: But as for me, inD3189 the greatness of thy loving-kindnessD3190 will I enter thy house; I will bow down toward the templeD3191 of thy holiness in thy fear.
KJV Translation: But as for me, I will come [into] thy house in the multitude of thy mercy: [and] in thy fear will I worship toward thy holy templeK3435.
Keywords: DEPRAVITY OF MAN,FALSEHOOD,FLATTERY,HYPOCRISY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SINCERITY,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 5:9
NET Translation: For they do not speak the truth; their stomachs are like the place of destruction, their throats like an open grave, their tongues like a steep slope leading into it.
DARBY Translation: For there is no certainty in their mouth; their inward part is perversionD3193, their throat is an open sepulchre; they flatter withD3194 their tongue.
KJV Translation: For [there is] no FAITHfulnessK3437 in their mouthK3438; their inward part [is] very wickednessK3439; their throat [is] an open sepulchre; they flatter with their tongue.
Keywords: FAITH,JOY,SHOUTING
Description: Psalms 5:11
NET Translation: But may all who take shelter in you be happy. May they continually shout for joy. Shelter them so that those who are loyal to you may rejoice.
DARBY Translation: And all that trust in thee shall rejoice: for ever shall they shout joyously, and thou wilt protect them; and they that love thy name shall exult in thee.
KJV Translation: But let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest themK3442: let them also that love thy name be joyful in thee.
Description: Psalms 6:4
NET Translation: Relent, Lord, rescue me! Deliver me because of your FAITHfulness.
DARBY Translation: Return, Jehovah, free my soul; save me for thy loving-kindnessD3197' sake.
KJV Translation: Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies' sake.
Keywords: COMPANY,FAITH,FELLOWSHIP,PENITENT,PRAYER,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Psalms 6:8
NET Translation: Turn back from me, all you who behave wickedly, for the Lord has heard the sound of my weeping.
DARBY Translation: Depart from me, all ye workers of iniquity; for Jehovah hath heard the voice of my weeping.
KJV Translation: Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
Keywords: FAITH,PENITENT,PRAYER
Description: Psalms 6:9
NET Translation: The Lord has heard my appeal for mercy; the Lord has accepted my prayer.
DARBY Translation: Jehovah hath heard my supplication; Jehovah receiveth my prayer.
KJV Translation: The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.
Keywords: CUSH,DAVID,PSALMS,SHIGGAION,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,MUSIC
Description: Psalms 7:1
NET Translation: A musical composition by David, which he sang to the Lord concerning a Benjaminite named Cush. O Lord my God, in you I have taken shelter. Deliver me from all who chase me. Rescue me!
DARBY Translation: ShiggaionD3201 of David, which he sang to Jehovah, concerning the words of Cush the Benjaminite. Jehovah my God, in thee have I trusted: save me from all my pursuers, and deliver me
KJV Translation: Shiggaion of David, which he sang unto the LORD, concerning the wordsK3446of Cush the Benjamite. O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
Verse Intro: God Delivers and is a Just Judge
Keywords: FAITH
Description: Psalms 7:10
NET Translation: The Exalted God is my shield, the one who delivers the morally upright.
DARBY Translation: My shield is with God, who saveth the upright in heart.
KJV Translation: My defence [is] of God, which saveth the upright in heart.
Keywords: FAITH
Description: Psalms 9:3
NET Translation: When my enemies turn back, they trip and are defeated before you.
DARBY Translation: When mine enemies turned back, they stumbled and perished at thy presence:
KJV Translation: When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
Keywords: FAITH,GOD,THANKFULNESS,THRONE
Description: Psalms 9:4
NET Translation: For you defended my just cause; from your throne you pronounced a just decision.
DARBY Translation: For thou hast maintained my right and my cause. Thou sittest on the throne, judging righteously.
KJV Translation: For thou hast maintained my rightK3452and my cause; thou satest in the throne judging rightK3453.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,GOD,OPPRESSION
Description: Psalms 9:9
NET Translation: Consequently the Lord provides safety for the oppressed; he provides safety in times of trouble.
DARBY Translation: And Jehovah will be a refugeD3227 to the oppressed one, a refugeD3228 in times of distress.
KJV Translation: The LORD also will be a refugeK3455for the oppressed, a refuge in times of trouble.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,GOD,PENITENT,PRAYER,SEEKERS,WISDOM
Description: Psalms 9:10
NET Translation: Your loyal followers trust in you, for you, Lord, do not abandon those who seek your help.
DARBY Translation: And they that know thy name will confide in thee; for thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.
KJV Translation: And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.
Keywords: DAVID,PSALMS,FAITH
Description: Psalms 11:1
NET Translation: For the music director, by David. In the Lord I have taken shelter. How can you say to me, “Flee to a mountain like a bird.
DARBY Translation: To the chief Musician. [A Psalm] of David. In Jehovah have I put my trust: how say ye to my soul, Flee [as] a birdD3244 to your mountain
KJV Translation: To the chief Musician, [A Psalm] of David. In the LORD put I my trust: how say ye to my soul, Flee [as] a bird to your mountain?
Verse Intro: No Need to Flee the Enemy - God Rules and is Just
Keywords: DAVID,PSALMS,CHURCH,FAITHFULNESS,INTERCESSION,MUSIC
Description: Psalms 12:1
NET Translation: For the music director, according to the sheminith style; a psalm of David. Deliver, Lord! For the godly have disappeared; people of integrity have vanished.
DARBY Translation: To the chief Musician. Upon SheminithD3250. A Psalm of David. Save, Jehovah, for the godly man is goneD3251; for the FAITHful have failed from among the children of men
KJV Translation: To the chief Musician upon Sheminith, A Psalm of David. HelpK3473, LORD; for the godly man ceaseth; for the FAITHful fail from among the children of men.
Verse Intro: The Godly are Vanishing but God Still Protects Them
Keywords: DAVID,PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Psalms 13:1
NET Translation: For the music director, a psalm of David. How long, Lord, will you continue to ignore me? How long will you pay no attention to me?
DARBY Translation: To the chief Musician. A Psalm of David. How long, Jehovah, wilt thou forget me for ever? how long wilt thou hide thy face from me
KJV Translation: To the chief Musician, A Psalm of David. How long wilt thou forget me, O LORD? for ever? how long wilt thou hide thy face from me?
Verse Intro: FAITHful to Trust God for Deliverance Even When Near Death
Keywords: FAITH,JOY
Description: Psalms 13:5
NET Translation: But I trust in your FAITHfulness. May I rejoice because of your deliverance.
DARBY Translation: As for me, I have confided in thy loving-kindnessD3258; my heart shall be joyful in thy salvation.
KJV Translation: But I have trusted in thy mercy; my heart shall rejoice in thy salvation.
Keywords: DAVID,PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,MUSIC
Description: Psalms 16:1
NET Translation: A prayer of David. Protect me, O God, for I have taken shelter in you.
DARBY Translation: MichtamD3263 of David. Preserve me, O God: for I trust in thee
KJV Translation: Michtam of David. Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.
Verse Intro: Seeking the Lord's Protection as One Loyal to Him
Keywords: FAITH
Description: Psalms 16:2
NET Translation: I say to the Lord, “You are the Lord, my only source of well-being.”
DARBY Translation: Thou [my soul] hast said to Jehovah, Thou art the Lord: my goodness [extendeth] not to thee;
KJV Translation: [O my soul], thou hast said unto the LORD, Thou [art] my Lord: my goodness [extendeth] not to thee;
Keywords: FAITH,JOY,TESTIMONY
Description: Psalms 16:5
NET Translation: Lord, you give me stability and prosperity; you make my future secure.
DARBY Translation: Jehovah is the portion of mine inheritanceD3266 and of my cup: thou maintainest my lot.
KJV Translation: The LORD [is] the portion of mineK3485inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
Keywords: FAITH,JOY,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Psalms 16:8
NET Translation: I constantly trust in the Lord; because he is at my right hand, I will not be shaken.
DARBY Translation: I have set Jehovah continually before me; because [he is] at my right hand, I shall not be moved.
KJV Translation: I have set the LORD always before me: because [he is] at my right hand, I shall not be moved.
Keywords: CORRUPTION,HELL,IMMORTALITY,JESUS THE CHRIST,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RESURRECTION
Description: Psalms 16:10
NET Translation: You will not abandon me to Sheol; you will not allow your FAITHful follower to see the Pit.
DARBY Translation: For thou wilt not leave my soul to SheolD3271, neither wilt thou allow thy Holy OneD3272 to see corruption.
KJV Translation: For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
Keywords: FAITH,HEAVEN,IMMORTALITY,JOY,WAY
Description: Psalms 16:11
NET Translation: You lead me in the path of life. I experience absolute joy in your presence; you always give me sheer delight.
DARBY Translation: Thou wilt make known to me the path of life: thy countenance is fulness of joy; at thy right hand are pleasures for evermore.
KJV Translation: Thou wilt shew me the path of life: in thy presence [is] fulness of joy; at thy right hand [there are] pleasures for evermore.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,EAR,FAITH,PRAYER
Description: Psalms 17:6
NET Translation: I call to you because you will answer me, O God. Listen to me! Hear what I say!
DARBY Translation: I have called upon thee, for thou answerest me, O God. Incline thine ear unto me, hear my speechD3277.
KJV Translation: I have called upon thee, for thou wilt hear me, O God: incline thine ear unto me, [and] hear my speech.
Keywords: GOD
Description: Psalms 17:7
NET Translation: Accomplish awesome, FAITHful deeds, you who powerfully deliver those who look to you for protection from their enemies.
DARBY Translation: Shew wondrously thy loving-kindnessesD3278, O thou that savest by thy right hand them that trust [in thee] from those that rise up [against them].
KJV Translation: Shew thy marvellous lovingkindness, O thou that savest by thy right hand them which put their trust [in thee] from those that rise up [against them].
Keywords: CONEY,DAVID,GOD,PRAISE,PSALMS,BLESSING,FAITH,LOVE
Description: Psalms 18:1
NET Translation: For the music director, by the Lord’s servant David, who sang to the Lord the words of this song when the Lord rescued him from the power of all his enemies, including Saul. He said: “I love you, Lord, my source of strength!
DARBY Translation: To the chief Musician. [A Psalm] of David, the servant of Jehovah, who spoke to Jehovah the words of this song in the day that Jehovah had delivered him out of the hand of all his enemiesD3287 and out of the hand of SaulD3288. And he said, I will love thee, O Jehovah, my strength
KJV Translation: To the chief Musician, [A Psalm] of David, the servant of the LORD, who spake unto the LORD the words of this song in the day [that] the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul: And he said, I will love thee, O LORD, my strength.
Verse Intro: God's King Finds Strength in the Lord and God is Faifthful to Him
Keywords: FAITH
Description: Psalms 18:18
NET Translation: They confronted me in my day of calamity, but the Lord helped me.
DARBY Translation: They encountered me in the day of my calamity, but Jehovah was my stay.
KJV Translation: They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.
Keywords: GOD,MERCY
Description: Psalms 18:25
NET Translation: You prove to be loyal to one who is FAITHful; you prove to be trustworthy to one who is innocent.
DARBY Translation: With the graciousD3294 thou dost shew thyself graciousD3295; with the upright man thou dost shew thyself upright;
KJV Translation: With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with an upright man thou wilt shew thyself upright;
Keywords: BLESSING,FAITH
Description: Psalms 18:28
NET Translation: Indeed, you light my lamp, Lord. My God illuminates the darkness around me.
DARBY Translation: For it is thou that makest my lamp to shine: Jehovah my God enlighteneth my darkness.
KJV Translation: For thou wilt light my candleK3507: the LORD my God will enlighten my darkness.
Keywords: FAITH
Description: Psalms 18:29
NET Translation: Indeed, with your help I can charge against an army; by my God’s power I can jump over a wall.
DARBY Translation: For by thee I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall.
KJV Translation: For by thee I have run throughK3508a troop; and by my God have I leaped over a wall.
Keywords: FAITH,GOD,REFINING,WORD OF GOD
Description: Psalms 18:30
NET Translation: The one true God acts in a FAITHful manner; the Lord’s promise is reliable. He is a shield to all who take shelter in him.
DARBY Translation: As for God, his way is perfect; the wordD3297 of Jehovah is triedD3298: he is a shield to all that trust in him.
KJV Translation: [As for] God, his way [is] perfect: the word of the LORD is triedK3509: he [is] a buckler to all those that trust in him.
Keywords: ANOINTING,GOD
Description: Psalms 18:50
NET Translation: He gives his king magnificent victories; he is FAITHful to his chosen ruler, to David and his descendants forever.”
DARBY Translation: [It is he] who giveth great deliverances to his king, and sheweth loving-kindnessD3302 to his anointed, to David, and to his seed for evermore.
KJV Translation: Great deliverance giveth he to his king; and sheweth mercy to his anointed, to David, and to his seed for evermore.
Keywords: FAITH,JOY,STANDARD
Description: Psalms 20:5
NET Translation: Then we will shout for joy over your victory; we will rejoice in the name of our God. May the Lord grant all your requests.
DARBY Translation: We will triumph in thy salvation, and in the name of our God will we set up our banners. Jehovah fulfil all thy petitions!
KJV Translation: We will rejoice in thy salvation, and in the name of our God we will set up [our] banners: the LORD fulfil all thy petitions.
Keywords: FAITH
Description: Psalms 21:7
NET Translation: For the king trusts in the Lord, and because of the Most High’s FAITHfulness he is not shaken.
DARBY Translation: For the king confideth in Jehovah: and through the loving-kindness of the Most High he shall not be moved.
KJV Translation: For the king trusteth in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved.
Keywords: FAITH,PRAYER
Description: Psalms 22:4
NET Translation: In you our ancestors trusted; they trusted in you and you rescued them.
DARBY Translation: Our fathers confided in thee: they confided, and thou didst deliver them.
KJV Translation: Our fathers trusted in thee: they trusted, and thou didst deliver them.
Keywords: FAITH,PRAYER
Description: Psalms 22:5
NET Translation: To you they cried out, and they were saved; in you they trusted and they were not disappointed.
DARBY Translation: They cried unto thee, and were delivered; they confided in thee, and were not confounded.
KJV Translation: They cried unto thee, and were delivered: they trusted in thee, and were not confounded.
Keywords: DAVID,PRAISE,PSALMS,SHEPHERD,BLESSING,FAITH,GOD,JESUS THE CHRIST,TESTIMONY
Description: Psalms 23:1
NET Translation: A psalm of David. The Lord is my shepherd, I lack nothing.
DARBY Translation: A Psalm of David. Jehovah is my shepherd; I shall not want
KJV Translation: A Psalm of David. The LORD [is] my shepherd; I shall not want.
Verse Intro: The Lord is My Shepherd - He is FAITHful
Keywords: CHURCH,HEAVEN,HOUSE,IMMORTALITY,RIGHTEOUS
Description: Psalms 23:6
NET Translation: Surely your goodness and FAITHfulness will pursue me all my days, and I will live in the Lord’s house for the rest of my life.
DARBY Translation: SurelyD3323, goodness and loving-kindness shall follow me all the days of my life; and I will dwell in the house of Jehovah for the length of the days.
KJV Translation: Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the LORD for ever.
Keywords: POETRY,PSALMS,FAITH
Description: Psalms 25:1
NET Translation: By David. O Lord, I come before you in prayer.
DARBY Translation: [A Psalm] of DavidD3327. Unto thee, Jehovah, do I lift up my soul
KJV Translation: [A Psalm] of David. Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
Verse Intro: Trusting in the Lord for Guidance, Forgiveness, and Deliverance"""
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH
Description: Psalms 25:2
NET Translation: My God, I trust in you. Please do not let me be humiliated; do not let my enemies triumphantly rejoice over me.
DARBY Translation: My God, I confide in thee; let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
KJV Translation: O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
Keywords: DESIRE,FAITH,GOD,SEEKERS,WAITING,WISDOM
Description: Psalms 25:5
NET Translation: Guide me into your truth and teach me. For you are the God who delivers me; on you I rely all day long.
DARBY Translation: Make me to walk in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the dayD3328.
KJV Translation: Lead me in thy truth, and teach me: for thou [art] the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
Keywords: GOD,PRAYER
Description: Psalms 25:6
NET Translation: Remember your compassionate and FAITHful deeds, O Lord, for you have always acted in this manner.
DARBY Translation: Remember, Jehovah, thy tender mercies and thy loving-kindnesses; for they are from everlasting.
KJV Translation: Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they [have been] ever of old.
Keywords: SIN
Description: Psalms 25:7
NET Translation: Do not hold against me the sins of my youth or my rebellious acts. Because you are FAITHful to me, extend to me your favor, O Lord.
DARBY Translation: Remember not the sins of my youth, nor my transgressionsD3329; according to thy loving-kindness remember thou me, for thy goodness' sake, Jehovah.
KJV Translation: Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD.
Keywords: GOD,OBEDIENCE,RIGHTEOUS,TRUTH
Description: Psalms 25:10
NET Translation: The Lord always proves FAITHful and reliable to those who follow the demands of his covenant.
DARBY Translation: All the paths of Jehovah are loving-kindness and truth for such as keep his covenant and his testimonies.
KJV Translation: All the paths of the LORD [are] mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
Keywords: GOD,PEACE,REVERENCE,WISDOM
Description: Psalms 25:12
NET Translation: The Lord shows his FAITHful followers the way they should live.
DARBY Translation: What man is he that feareth Jehovah? him will he instruct in the way [that] he should chooseD3330.
KJV Translation: What man [is] he that feareth the LORD? him shall he teach in the way [that] he shall choose.
Keywords: DESIRE,FAITH,NET,SEEKERS
Description: Psalms 25:15
NET Translation: I continually look to the Lord for help, for he will free my feet from the enemy’s net.
DARBY Translation: Mine eyes are ever toward Jehovah; for he will bring my feet out of the net.
KJV Translation: Mine eyes [are] ever toward the LORD; for he shall pluckK3558my feet out of the net.
Keywords: FAITH
Description: Psalms 25:20
NET Translation: Protect me and deliver me! Please do not let me be humiliated, for I have taken shelter in you.
DARBY Translation: Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I trust in thee.
KJV Translation: O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
Keywords: DAVID,PSALMS,FAITH,GOD,INTEGRITY
Description: Psalms 26:1
NET Translation: By David. Vindicate me, O Lord, for I have integrity, and I trust in the Lord without wavering.
DARBY Translation: [A Psalm] of David. Judge me, O Jehovah, for I have walked in mine integrity, and I have confided in Jehovah: I shall not slipD3336
KJV Translation: [A Psalm] of David. Judge me, O LORD; for I have walked in mine integrity: I have trusted also in the LORD; [therefore] I shall not slide.
Verse Intro: A man of Integrity, Desiring to be Examined by the FAITHful Lord"""
Keywords: FAITH,GOD,HEART,SELF-EXAMINATION
Description: Psalms 26:2
NET Translation: Examine me, O Lord, and test me. Evaluate my inner thoughts and motives.
DARBY Translation: Prove me, Jehovah, and test me; try my reins and my heart:
KJV Translation: Examine me, O LORD, and prove me; try my reins and my heart.
Keywords: OBEDIENCE
Description: Psalms 26:3
NET Translation: For I am ever aware of your FAITHfulness, and your loyalty continually motivates me.
DARBY Translation: For thy loving-kindness is before mine eyes, and I have walked in thy truth.
KJV Translation: For thy lovingkindness [is] before mine eyes: and I have walked in thy truth.
Keywords: FAITH,PRAISE,TESTIMONY
Description: Psalms 26:12
NET Translation: I am safe, and among the worshipers I will praise the Lord.
DARBY Translation: My foot standeth in an even place; in the congregations will I bless Jehovah.
KJV Translation: My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the LORD.
Keywords: DAVID,PSALMS,FAITH,GOD,LIGHT,TESTIMONY,WAR
Description: Psalms 27:1
NET Translation: By David. The Lord is my light and my salvation. I fear no one. The Lord protects my life. I am afraid of no one.
DARBY Translation: [A Psalm] of David. Jehovah is my light and my salvation; whom shall I fear? Jehovah is the strength of my life; of whom shall I be afraidD3339
KJV Translation: [A Psalm] of David. The LORD [is] my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD [is] the strength of my life; of whom shall I be afraid?
Verse Intro: Rely on the Lord for Vindication and Protection
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH
Description: Psalms 27:5
NET Translation: He will surely give me shelter in the day of danger; he will hide me in his home. He will place me on an inaccessible rocky summit.
DARBY Translation: For in the day of evil he will hide me in his pavilion; in the secret of his tent will he keep me concealed: he will set me high upon a rock.
KJV Translation: For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH
Description: Psalms 27:6
NET Translation: Now I will triumph over my enemies who surround me. I will offer sacrifices in his dwelling place and shout for joy. I will sing praises to the Lord.
DARBY Translation: And now shall my head be lifted up above mine enemies round about me; and I will offer in his tent sacrifices of shouts of joy: I will sing, yea, I will sing psalms unto Jehovah.
KJV Translation: And now shall mine head be lifted up above mine enemies round about me: therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joyK3566; I will sing, yea, I will sing praises unto the LORD.
Keywords: CHILDREN,FAITH,ORPHAN
Description: Psalms 27:10
NET Translation: Even if my father and mother abandoned me, the Lord would take me in.
DARBY Translation: For had my father and my mother forsaken me, then had Jehovah taken me upD3342.
KJV Translation: When my father and my mother forsake me, then the LORD will take me upK3568.
Keywords: BLESSING,DESIRE,FAITH,HEART,SEEKERS,WAITING,WAR
Description: Psalms 27:14
NET Translation: Rely on the Lord! Be strong and confident! Rely on the Lord!
DARBY Translation: Wait for Jehovah; be strong and let thy heart take courageD3344: yea, wait for Jehovah.
KJV Translation: Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD.
Keywords: FAITH,JOY,PRAISE,THANKFULNESS
Description: Psalms 28:7
NET Translation: The Lord strengthens and protects me; I trust in him with all my heart. I am rescued and my heart is full of joy; I will sing to him in gratitude.
DARBY Translation: Jehovah is my strength and my shield; my heart confided in him, and I was helped: therefore my heart exulteth, and with my song will I praise him.
KJV Translation: The LORD [is] my strength and my shield; my heart trusted in him, and I am helped: therefore my heart greatly rejoiceth; and with my song will I praise him.
Keywords: GOD,PRAISE,THANKFULNESS
Description: Psalms 30:4
NET Translation: Sing to the Lord, you FAITHful followers of his; give thanks to his holy name.
DARBY Translation: Sing psalms unto Jehovah, ye saintsD3353 of his, and give thanks in remembrance of his holinessD3354.
KJV Translation: Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.
Keywords: DAVID,PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH
Description: Psalms 31:1
NET Translation: For the music director, a psalm of David. In you, O Lord, I have taken shelter. Never let me be humiliated. Vindicate me by rescuing me.
DARBY Translation: To the chief Musician. A Psalm of David. In thee, Jehovah, do I trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness
KJV Translation: To the chief Musician, A Psalm of David. In thee, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.
Verse Intro: Trusting in the Lord When All Around Abandon
Keywords: FAITH,FORT,GOD,PRAYER,WISDOM
Description: Psalms 31:3
NET Translation: For you are my high ridge and my stronghold; for the sake of your own reputation you lead me and guide me.
DARBY Translation: For thou art my rockD3358 and my fortress; and, for thy name's sake, thou wilt lead me and guide me.
KJV Translation: For thou [art] my rock and my fortress; therefore for thy name's sake lead me, and guide me.
Keywords: DEATH,GOD,IMMORTALITY,MAN,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,TRUTH
Description: Psalms 31:5
NET Translation: Into your hand I entrust my life; you will rescue me, O Lord, the FAITHful God.
DARBY Translation: Into thy hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, Jehovah, [thou] God of truth.
KJV Translation: Into thine hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, O LORD God of truth.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,THANKFULNESS
Description: Psalms 31:7
NET Translation: I will be happy and rejoice in your FAITHfulness, because you notice my pain and you are aware of how distressed I am.
DARBY Translation: I will be glad and rejoice in thy loving-kindness, for thou hast seen mine affliction; thou hast known the troubles of my soul,
KJV Translation: I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities;
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH
Description: Psalms 31:14
NET Translation: But I trust in you, O Lord! I declare, “You are my God!”
DARBY Translation: But I confided in thee, Jehovah; I said, thou art my God.
KJV Translation: But I trusted in thee, O LORD: I said, Thou [art] my God.
Keywords: FAITH
Description: Psalms 31:15
NET Translation: You determine my destiny. Rescue me from the power of my enemies and those who chase me.
DARBY Translation: My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from my persecutors.
KJV Translation: My times [are] in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.
Description: Psalms 31:16
NET Translation: Smile on your servant. Deliver me because of your FAITHfulness.
DARBY Translation: Make thy face to shine upon thy servant; save me in thy loving-kindness.
KJV Translation: Make thy face to shine upon thy servant: save me for thy mercies' sake.
Keywords: FAITH,GOD,REVERENCE,RIGHTEOUS
Description: Psalms 31:19
NET Translation: How great is your favor, which you store up for your loyal followers. In plain sight of everyone you bestow it on those who take shelter in you.
DARBY Translation: [Oh] how great is thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee, [which] thou hast wrought for them that trust in thee, before the sons of men!
KJV Translation: [Oh] how great [is] thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee; [which] thou hast wrought for them that trust in thee before the sons of men!
Keywords: GOD,THANKFULNESS
Description: Psalms 31:21
NET Translation: The Lord deserves praise for he demonstrated his amazing FAITHfulness to me when I was besieged by enemies.
DARBY Translation: Blessed be Jehovah; for he hath shewn me wondrously his loving-kindness in a strong city.
KJV Translation: Blessed [be] the LORD: for he hath shewed me his marvellous kindness in a strong cityK3596.
Keywords: DUTY,FAITHFULNESS,GOD,LOVE,PRIDE
Description: Psalms 31:23
NET Translation: Love the Lord, all you FAITHful followers of his! The Lord protects those who have integrity, but he pays back in full the one who acts arrogantly.
DARBY Translation: Love Jehovah, all ye his saintsD3366. Jehovah preserveth the FAITHful, and plentifully requiteth the proud doer.
KJV Translation: O love the LORD, all ye his saints: [for] the LORD preserveth the FAITHful, and plentifully rewardeth the proud doer.
Keywords: BLESSING,FAITH,HOPE
Description: Psalms 31:24
NET Translation: Be strong and confident, all you who wait on the Lord.
DARBY Translation: Be strong, and let your heart take courage, all ye that hope in Jehovah.
KJV Translation: Be of good courage, and he shall strengthen your heart, all ye that hope in the LORD.
Keywords: GOD,PENITENT,PRAYER,RIGHTEOUS
Description: Psalms 32:6
NET Translation: For this reason every one of your FAITHful followers should pray to you while there is a window of opportunity. Certainly when the surging water rises, it will not reach them.
DARBY Translation: For this shall every one that is godlyD3367 pray unto thee at a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they will not reach him.
KJV Translation: For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be foundK3597: surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him.
Keywords: FAITH
Description: Psalms 32:7
NET Translation: You are my hiding place; you protect me from distress. You surround me with shouts of joy from those celebrating deliverance. (Selah)
DARBY Translation: Thou art a hiding-place for me; thou preservest me from trouble; thou dost encompass me with songs of deliverance. Selah.
KJV Translation: Thou [art] my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,RIGHTEOUS,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 32:10
NET Translation: An evil person suffers much pain, but the Lord’s FAITHfulness overwhelms the one who trusts in him.
DARBY Translation: Many sorrows hath the wicked; but he that confideth in Jehovah, loving-kindness shall encompass him.
KJV Translation: Many sorrows [shall be] to the wicked: but he that trusteth in the LORD, mercy shall compass him about.
Keywords: PRAISE,PSALMS,MUSIC
Description: Psalms 33:1
NET Translation: You godly ones, shout for joy because of the Lord! It is appropriate for the morally upright to offer him praise.
DARBY Translation: Exult, ye righteous, in Jehovah: praise is comely for the upright.
KJV Translation: Rejoice in the LORD, O ye righteous: [for] praise is comely for the upright.
Verse Intro: Waiting on the Lord as Powerful King Who is FAITHful and Just
Keywords: GOD,TRUTH,WORD OF GOD
Description: Psalms 33:4
NET Translation: For the Lord’s decrees are just, and everything he does is fair.
DARBY Translation: For the word of Jehovah is right, and all his work is in FAITHfulness.
KJV Translation: For the word of the LORD [is] right; and all his works [are done] in truth.
Keywords: GOD
Description: Psalms 33:5
NET Translation: He promotes equity and justice; the Lord’s FAITHfulness extends throughout the earth.
DARBY Translation: He loveth righteousness and judgmentD3371: the earth is full of the loving-kindness of Jehovah.
KJV Translation: He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodnessK3599of the LORD.
Keywords: EYE,FAITH,GOD,HOPE,REVERENCE,RIGHTEOUS
Description: Psalms 33:18
NET Translation: Look, the Lord takes notice of his loyal followers, those who wait for him to demonstrate his FAITHfulness
DARBY Translation: Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, upon them that hope in his loving-kindness,
KJV Translation: Behold, the eye of the LORD [is] upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
Keywords: EYE,FAITH,FAMINE,GOD,RIGHTEOUS
Description: Psalms 33:19
NET Translation: by saving their lives from death and sustaining them during times of famine.
DARBY Translation: To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
KJV Translation: To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
Keywords: DESIRE,FAITH,SEEKERS,SHIELD,WAITING
Description: Psalms 33:20
NET Translation: We wait for the Lord; he is our deliverer and shield.
DARBY Translation: Our soul waiteth for Jehovah: he is our help and our shield.
KJV Translation: Our soul waiteth for the LORD: he [is] our help and our shield.
Keywords: HOPE
Description: Psalms 33:22
NET Translation: May we experience your FAITHfulness, O Lord, for we wait for you.
DARBY Translation: Let thy loving-kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee.
KJV Translation: Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.
Keywords: DAVID,POETRY,PRAISE,PSALMS,FAITH,TESTIMONY
Description: Psalms 34:1
NET Translation: By David, when he pretended to be insane before Abimelech, causing the king to send him away. I will praise the Lord at all times; my mouth will continually praise him.
DARBY Translation: [A Psalm] of DavidD3374; when he changed his behaviour before AbimelechD3375, who drove him away, and he departed. I will bless Jehovah at all times; his praise shall continually be in my mouth
KJV Translation: [A Psalm] of David, when he changed his behaviour before Abimelech; who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times: his praise [shall] continually [be] in my mouth.
Verse Intro: The Godly Take Shelter in the Lord and Magnify Him
Keywords: FAITH,GOD
Description: Psalms 34:22
NET Translation: The Lord rescues his servants; all who take shelter in him escape punishment.
DARBY Translation: Jehovah redeemeth the soul of his servants; and none of them that trust in him shall bear guiltD3380.
KJV Translation: The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.
Keywords: FAITH,POOR,THANKFULNESS
Description: Psalms 35:10
NET Translation: With all my strength I will say, “O Lord, who can compare to you? You rescue the oppressed from those who try to overpower them, the oppressed and needy from those who try to rob them.”
DARBY Translation: All my bones shall say, Jehovah, who is like unto thee, who deliverest the afflicted from one stronger than he, yea, the afflicted and the needy from him that spoileth him!
KJV Translation: All my bones shall say, LORD, who [is] like unto thee, which deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that spoileth him?
Keywords: GOD
Description: Psalms 36:5
NET Translation: O Lord, your loyal love reaches to the sky, your FAITHfulness to the clouds.
DARBY Translation: Jehovah, thy loving-kindness is in the heavens, and thy FAITHfulness [reacheth] unto the clouds.
KJV Translation: Thy mercy, O LORD, [is] in the heavens; [and] thy FAITHfulness [reacheth] unto the clouds.
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,FAITH,GOD
Description: Psalms 36:7
NET Translation: How precious is your loyal love, O God! The human race finds shelter under your wings.
DARBY Translation: How precious is thy loving-kindness, O God! So the sons of men take refuge under the shadow of thy wings.
KJV Translation: How excellentK3623[is] thy lovingkindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings.
Keywords: INTERCESSION
Description: Psalms 36:10
NET Translation: Extend your loyal love to your FAITHful followers, and vindicate the morally upright.
DARBY Translation: Continue thy loving-kindness unto them that know thee, and thy righteousness to the upright in heart;
KJV Translation: O continueK3625thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart.
Keywords: FAITH,GOD,HAPPINESS,RIGHTEOUS,WORKS
Description: Psalms 37:3
NET Translation: Trust in the Lord and do what is right. Settle in the land and maintain your integrity.
DARBY Translation: ConD3398fide in Jehovah, and do good; dwell in the land, and feed on FAITHfulness;
KJV Translation: Trust in the LORD, and do good; [so] shalt thou dwell in the land, and verilyK3626thou shalt be fed.
Keywords: CARE,FAITH,PRAYER
Description: Psalms 37:5
NET Translation: Commit your future to the Lord. Trust in him, and he will act on your behalf.
DARBY Translation: Commit thy way untoD3399 Jehovah, and rely upon him: he will bring [it] to pass;
KJV Translation: Commit thy way unto the LORDK3627; trust also in him; and he shall bring [it] to pass.
Keywords: CONTENTMENT,DESIRE,ENVY,FAITH,HAPPINESS,PATIENCE,WAITING
Description: Psalms 37:7
NET Translation: Wait patiently for the Lord! Wait confidently for him! Do not fret over the apparent success of a sinner, a man who carries out wicked schemes.
DARBY Translation: Rest in Jehovah, and wait patiently for him: fret not thyself because of him that prospereth in his way, because of the man that bringeth mischievous devices to pass.
KJV Translation: Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
Keywords: CHILDREN,GOD,HEREDITY,PERSEVERANCE,SIN
Description: Psalms 37:28
NET Translation: For the Lord promotes justice, and never abandons his FAITHful followers. They are permanently secure, but the children of the wicked are wiped out.
DARBY Translation: for Jehovah loveth judgment, and will not forsake his saintsD3408: They are preserved for ever; but the seed of the wicked shall be cut off.
KJV Translation: For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
Keywords: BLESSING,FAITH,GOD,SALVATION
Description: Psalms 37:39
NET Translation: But the Lord delivers the godly; he protects them in times of trouble.
DARBY Translation: But the salvation of the righteous is of Jehovah: he is their strength in the time of trouble.
KJV Translation: But the salvation of the righteous [is] of the LORD: [he is] their strength in the time of trouble.
Keywords: FAITH,GOD
Description: Psalms 37:40
NET Translation: The Lord helps them and rescues them; he rescues them from the wicked and delivers them, for they seek his protection.
DARBY Translation: And Jehovah will help them and deliver them: he will deliver them from the wicked, and save them; for they trust in him.
KJV Translation: And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.
Keywords: FAITH,GOD
Description: Psalms 38:9
NET Translation: O Lord, you understand my heart’s desire; my groaning is not hidden from you.
DARBY Translation: Lord, all my desire is before thee, and my sighing is not hid from thee.
KJV Translation: Lord, all my desire [is] before thee; and my groaning is not hid from thee.
Keywords: FAITH,HOPE,WAITING
Description: Psalms 39:7
NET Translation: But now, O Lord, upon what am I relying? You are my only hope!
DARBY Translation: And now, what wait I for, Lord? my hope is in thee.
KJV Translation: And now, Lord, what wait I for? my hope [is] in thee.
Keywords: FAITH,SONG,THANKFULNESS
Description: Psalms 40:3
NET Translation: He gave me reason to sing a new song, praising our God. May many see what God has done, so that they might swear allegiance to him and trust in the Lord.
DARBY Translation: And he hath put a new song in my mouth, praise unto our God. Many shall see it, and fear, and shall confide in Jehovah.
KJV Translation: And he hath put a new song in my mouth, [even] praise unto our God: many shall see [it], and fear, and shall trust in the LORD.
Keywords: FAITH
Description: Psalms 40:4
NET Translation: How blessed is the one who trusts in the Lord and does not seek help from the proud or from liars.
DARBY Translation: Blessed is the manD3427 that hath made Jehovah his confidence, and turneth not to the proud, and to such as turn aside to lies.
KJV Translation: Blessed [is] that man that maketh the LORD his trust, and respecteth not the proud, nor such as turn aside to lies.
Keywords: DECISION,GOD,TRUTH
Description: Psalms 40:10
NET Translation: I have not failed to tell about your justice; I spoke about your reliability and deliverance. I have not neglected to tell the great assembly about your loyal love and FAITHfulness.
DARBY Translation: I have not hidden thy righteousness within my heart; I have declared thy FAITHfulness and thy salvation: I have not concealed thy loving-kindness and thy truth from the great congregation.
KJV Translation: I have not hid thy righteousness within my heart; I have declared thy FAITHfulness and thy salvation: I have not concealed thy lovingkindness and thy truth from the great congregation.
Keywords: CONSCIENCE,SIN
Description: Psalms 40:11
NET Translation: O Lord, you do not withhold your compassion from me. May your loyal love and FAITHfulness continually protect me!
DARBY Translation: Withhold not thou, Jehovah, thy tender mercies from me; let thy loving-kindness and thy truth continually preserve me.
KJV Translation: Withhold not thou thy tender mercies from me, O LORD: let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH
Description: Psalms 40:17
NET Translation: I am oppressed and needy. May the Lord pay attention to me. You are my helper and my deliverer. O my God, do not delay.
DARBY Translation: But I am afflicted and needy: the Lord thinketh upon me. Thou art my help and my deliverer: my God, make no delay.
KJV Translation: But I [am] poor and needy; [yet] the Lord thinketh upon me: thou [art] my help and my deliverer; make no tarrying, O my God.
Keywords: FAITH,GOD,THANKFULNESS
Description: Psalms 41:12
NET Translation: As for me, you uphold me because of my integrity; you allow me permanent access to your presence.
DARBY Translation: But as for me, thou upholdest me in mine integrity, and settest me before thy face for ever.
KJV Translation: And as for me, thou upholdest me in mine integrity, and settest me before thy face for ever.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DOUBTING,FAITH
Description: Psalms 42:5
NET Translation: Why are you depressed, O my soul? Why are you upset? Wait for God! For I will again give thanks to my God for his saving intervention.
DARBY Translation: Why art thou cast down, my soul, and art disquieted in me? hope in God; for I shall yet praiseD3444 him, [for] the healthD3445 of his countenance.
KJV Translation: Why art thou cast downK3667, O my soul? and [why] art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praiseK3668him [for] the help of his countenance.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DOUBTING,FAITH,MIZAR
Description: Psalms 42:6
NET Translation: I am depressed, so I will pray to you while in the region of the upper Jordan, from Hermon, from Mount Mizar.
DARBY Translation: My God, my soul is cast down within me; therefore do ID3446 remember thee from the land of the Jordan, and the Hermons, from mount MizarD3447.
KJV Translation: O my God, my soul is cast down within me: therefore will I remember thee from the land of Jordan, and of the Hermonites, from the hill Mizar.
Keywords: FAITH,GOD,PRAYERFULNESS
Description: Psalms 42:8
NET Translation: By day the Lord decrees his loyal love, and by night he gives me a song, a prayer to the God of my life.
DARBY Translation: In the day-time will Jehovah command his loving-kindness, and in the night his song shall be with me, a prayer unto the God of my life.
KJV Translation: [Yet] the LORD will command his lovingkindness in the daytime, and in the night his song [shall be] with me, [and] my prayer unto the God of my life.
Keywords: GOD,PRAISE,WISDOM,WORD OF GOD
Description: Psalms 43:3
NET Translation: Reveal your light and your FAITHfulness. They will lead me; they will escort me back to your holy hill, and to the place where you live.
DARBY Translation: Send out thy light and thy truth: *they* shall lead me, *they* shall bring me to thy holy mount, and unto thy habitationsD3451.
KJV Translation: O send out thy light and thy truth: let them lead me; let them bring me unto thy holy hill, and to thy tabernacles.
Keywords: COUNTENANCE,FAITH,HOPE
Description: Psalms 43:5
NET Translation: Why are you depressed, O my soul? Why are you upset? Wait for God! For I will again give thanks to my God for his saving intervention.
DARBY Translation: Why art thou cast down, my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God; for I shall yet praise him, [who is] the health of my countenance, and my God.
KJV Translation: Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God: for I shall yet praise him, [who is] the health of my countenance, and my God.
Keywords: FAITH
Description: Psalms 44:5
NET Translation: By your power we will drive back our enemies; by your strength we will trample down our foes.
DARBY Translation: Through thee will we push down our adversaries; through thy name will we tread them under that rise up against us.
KJV Translation: Through thee will we push down our enemies: through thy name will we tread them under that rise up against us.
Keywords: FAITH,THANKFULNESS
Description: Psalms 44:8
NET Translation: In God we boast all day long, and we will continually give thanks to your name. (Selah)
DARBY Translation: In God will we boast all the day, and we will praise thy name for ever. Selah.
KJV Translation: In God we boast all the day long, and praise thy name for ever. Selah.
Keywords: FORGETTING GOD
Description: Psalms 44:17
NET Translation: All this has happened to us, even though we have not rejected you or violated your covenant with us.
DARBY Translation: All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely against thy covenant:
KJV Translation: All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant.
Verse Intro: In FAITHfulness Seeking God to Rise Up and Deliver
Description: Psalms 44:18
NET Translation: We have not been unFAITHful, nor have we disobeyed your commands.
DARBY Translation: Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy path;
KJV Translation: Our heart is not turned back, neither have our stepsK3677declined from thy way;
Keywords: ALAMOTH,KORAH,PRAISE,PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ASSURANCE,CHURCH,FAITH,GOD,MUSIC
Description: Psalms 46:1
NET Translation: For the music director, by the Korahites; according to the alamoth style; a song. God is our strong refuge; he is truly our helper in times of trouble.
DARBY Translation: To the chief Musician. Of the sons of Korah. On AlamothD3467. A song. God is our refuge and strength, a help in distresses, very readily found
KJV Translation: To the chief Musician for the sons of Korah, A Song upon Alamoth. God [is] our refuge and strength, a very present help in trouble.
Verse Intro: Secure in the Presence and Protection of God as King
Keywords: CHURCH,FAITH,GOD,GOSPEL
Description: Psalms 46:5
NET Translation: God lives within it, it cannot be moved. God rescues it at the break of dawn.
DARBY Translation: God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her at the dawn of the morning.
KJV Translation: God [is] in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, [and that] right early.
Keywords: FAITH,GOD
Description: Psalms 46:7
NET Translation: The Lord of Heaven’s Armies is on our side. The God of Jacob is our stronghold. (Selah)
DARBY Translation: Jehovah of hosts is with us; the God of Jacob is our high fortress. Selah.
KJV Translation: The LORD of hosts [is] with us; the God of Jacob [is] our refugeK3684. Selah.
Keywords: FAITH,GOD
Description: Psalms 47:3
NET Translation: He subdued nations beneath us and countries under our feet.
DARBY Translation: He subdueth the peoplesD3471 under us, and the nationsD3472 under our feet.
KJV Translation: He shall subdue the people under us, and the nations under our feet.
Keywords: FAITH,GOD
Description: Psalms 47:4
NET Translation: He picked out for us a special land to be a source of pride for Jacob, whom he loves. (Selah)
DARBY Translation: He hath chosen our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.
KJV Translation: He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.
Keywords: FAITH
Description: Psalms 48:8
NET Translation: We heard about God’s mighty deeds; now we have seen them, in the city of the Lord of Heaven’s Armies, in the city of our God. God makes it permanently secure. (Selah)
DARBY Translation: As we have heard, so have we seen, in the city of Jehovah of hosts, in the city of our God: God doth establish it for ever. Selah.
KJV Translation: As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah.
Keywords: FAITH,GOD
Description: Psalms 48:14
NET Translation: For God, our God, is our defender forever. He guides us.
DARBY Translation: For this God is our God for ever and ever; he will be our guide until death.
KJV Translation: For this God [is] our God for ever and ever: he will be our guide [even] unto death.
Keywords: COMPANY,COMPLICITY,DISHONESTY,FELLOWSHIP,THEFT AND THIEVES
Description: Psalms 50:18
NET Translation: When you see a thief, you join him; you associate with men who are unFAITHful to their wives.
DARBY Translation: When thou sawest a thief, thou didst take pleasure in him, and thy portion was with adulterers;
KJV Translation: When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterersK3698.
Keywords: BLESSING,CHURCH,FAITH,RIGHTEOUS
Description: Psalms 52:8
NET Translation: But I am like a flourishing olive tree in the house of God; I continually trust in God’s loyal love.
DARBY Translation: But as for me, I am like a green olive-tree in the house of God: I will confide in the loving-kindness of God for ever and ever.
KJV Translation: But I [am] like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
Keywords: FAITH
Description: Psalms 54:4
NET Translation: Look, God is my deliverer. The Lord is among those who support me.
DARBY Translation: Behold, God is my helper; the Lord is among them that uphold my soul.
KJV Translation: Behold, God [is] mine helper: the Lord [is] with them that uphold my soul.
Keywords: PRAYER
Description: Psalms 54:5
NET Translation: May those who wait to ambush me be repaid for their evil. As a demonstration of your FAITHfulness, destroy them.
DARBY Translation: He will requite evil to mine enemies: in thy truth cut them off.
KJV Translation: He shall reward evil unto mine enemiesK3710: cut them off in thy truth.
Keywords: FAITH,PRAYER
Description: Psalms 55:16
NET Translation: As for me, I will call out to God, and the Lord will deliver me.
DARBY Translation: As for me, unto God will I call; and Jehovah will save me.
KJV Translation: As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.
Keywords: FAITH,PRAYER
Description: Psalms 55:17
NET Translation: During the evening, morning, and noontime I will lament and moan, and he will hear me.
DARBY Translation: Evening, and morning, and at noon, will I pray and moan aloud; and he will hear my voice.
KJV Translation: Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BLESSING,CARE,FAITH,RIGHTEOUS
Description: Psalms 55:22
NET Translation: Throw your burden upon the Lord, and he will sustain you. He will never allow the godly to be shaken.
DARBY Translation: Cast thy burdenD3538 upon Jehovah, and *he* will sustain thee: he will never suffer the righteous to be moved.
KJV Translation: Cast thy burdenK3717upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved.
Keywords: DEATH,DECEIT,FAITH,FALSEHOOD,HOMICIDE,HYPOCRISY,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 55:23
NET Translation: But you, O God, will bring them down to the deep Pit. Violent and deceitful people will not live even half a normal lifespan. But as for me, I trust in you.
DARBY Translation: And thou, O God, wilt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days. But as for me, I will confide in thee.
KJV Translation: But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful menK3718 shall not live out half their daysK3719; but I will trust in thee.
Keywords: FAITH
Description: Psalms 56:3
NET Translation: When I am afraid, I trust in you.
DARBY Translation: In the day that I am afraid, I will confide in thee.
KJV Translation: What time I am afraid, I will trust in thee.
Keywords: FAITH,WORD OF GOD
Description: Psalms 56:4
NET Translation: In God—I boast in his promise—in God I trust; I am not afraid. What can mere men do to me?
DARBY Translation: In God will I praise his word, in God I put my confidence: I will not fear; what can flesh do unto me?
KJV Translation: In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BOOK,BOTTLE,FAITH,LACHRYMATORY (TEAR BOTTLE),TEARS
Description: Psalms 56:8
NET Translation: You keep track of my misery. Put my tears in your leather container. Are they not recorded in your scroll?
DARBY Translation: *Thou* countestD3547 my wanderings; put my tears into thy bottleD3548: are they not in thy book?
KJV Translation: Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: [are they] not in thy book?
Keywords: FAITH,PRAYER
Description: Psalms 56:9
NET Translation: My enemies will turn back when I cry out to you for help; I know that God is on my side.
DARBY Translation: Then shall mine enemiesD3549 return backward in the day when I call: this I know, for God is for me.
KJV Translation: When I cry [unto thee], then shall mine enemies turn back: this I know; for God [is] for me.
Keywords: FAITH
Description: Psalms 56:11
NET Translation: in God I trust; I am not afraid. What can mere men do to me?
DARBY Translation: In God have I put my confidence: I will not fear; what can man do unto me?
KJV Translation: In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me.
Keywords: ADULLAM,DAVID,PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ANTHROPOMORPHISMS,FAITH,MUSIC
Description: Psalms 57:1
NET Translation: For the music director, according to the al-tashcheth style; a prayer of David, written when he fled from Saul into the cave. Have mercy on me, O God. Have mercy on me. For in you I have taken shelter. In the shadow of your wings I take shelter until trouble passes.
DARBY Translation: To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. MichtamD3551; when he fled from Saul in the cave. Be gracious unto me, O God, be gracious unto me; for my soul taketh refuge in thee: yea, in the shadow of thy wings do I take refuge, until the calamities be overpast
KJV Translation: To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David, when he fled from Saul in the cave. Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until [these] calamities be overpast.
Verse Intro: A Cry for Mercy while the Enemy Surrounds and Yet A Song of Thanks
Keywords: GOD,TRUTH
Description: Psalms 57:3
NET Translation: May he send help from heaven and deliver me from my enemies who hurl insults. (Selah) May God send his loyal love and FAITHfulness.
DARBY Translation: He will send from the heavens and save me; he hath covered with reproach him that would swallow me up. Selah. God hath sent forth his loving-kindness and his truth.
KJV Translation: He shall send from heaven, and save me [from] the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.
Keywords: GOD,TRUTH
Description: Psalms 57:10
NET Translation: For your loyal love extends beyond the sky, and your FAITHfulness reaches the clouds.
DARBY Translation: For thy loving-kindness is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.
KJV Translation: For thy mercy [is] great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.
Keywords: FAITH,WAITING
Description: Psalms 59:9
NET Translation: You are my source of strength. I will wait for you. For God is my refuge.
DARBY Translation: Their strength! I willD3565 take heed to thee; for God is my high fortress.
KJV Translation: [Because of] his strength will I wait upon thee: for God [is] my defenceK3731.
Keywords: FAITH,WAITING
Description: Psalms 59:10
NET Translation: The God who loves me will help me; God will enable me to triumph over my enemies.
DARBY Translation: God, whose loving-kindnessD3566 will come to meet me, God shall let me see [my desire] upon mine enemies.
KJV Translation: The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see [my desire] upon mine enemiesK3732.
Keywords: FAITH,THANKFULNESS
Description: Psalms 59:17
NET Translation: You are my source of strength. I will sing praises to you. For God is my refuge, the God who loves me.
DARBY Translation: Unto thee, my strength, will I sing psalms; for God is my high fortress, the God of my mercyD3570.
KJV Translation: Unto thee, O my strength, will I sing: for God [is] my defence, [and] the God of my mercy.
Keywords: EDOMITES,FAITH
Description: Psalms 60:9
NET Translation: Who will lead me into the fortified city? Who will bring me to Edom?
DARBY Translation: Who will bring me into the strong city? who will lead me unto Edom?
KJV Translation: Who will bring me [into] the strong cityK3737? who will lead me into Edom?
Keywords: FAITH
Description: Psalms 60:10
NET Translation: Have you not rejected us, O God? O God, you do not go into battle with our armies.
DARBY Translation: [Wilt] not thou, O God, who didst cast us off? and didst not go forth, O God, with our armies?
KJV Translation: [Wilt] not thou, O God, [which] hadst cast us off? and [thou], O God, [which] didst not go out with our armies?
Keywords: FAITH
Description: Psalms 60:12
NET Translation: By God’s power we will conquer; he will trample down our enemies.
DARBY Translation: Through God we shall do valiantly; and he it is that will tread down our adversariesD3575.
KJV Translation: Through God we shall do valiantly: for he [it is that] shall tread down our enemies.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,GOD,PRAYER
Description: Psalms 61:2
NET Translation: From the remotest place on earth I call out to you in my despair. Lead me up to a rocky summit where I can be safe.
DARBY Translation: From the end of the earthD3576 will I call unto thee, when my heart is overwhelmeD3577d: thou wilt lead me on to a rock which is too high for me.
KJV Translation: From the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock [that] is higher than I.
Keywords: CHURCH,FAITH
Description: Psalms 61:4
NET Translation: I will be a permanent guest in your home; I will find shelter in the protection of your wings. (Selah)
DARBY Translation: I will sojournD3578 in thy tent for ever; I will take refugeD3579 in the covert of thy wings. Selah.
KJV Translation: I will abide in thy tabernacle for ever: I will trustK3739in the covert of thy wings. Selah.
Keywords: FAITH,GOD
Description: Psalms 61:6
NET Translation: Give the king long life. Make his lifetime span several generations.
DARBY Translation: Thou wilt add days to the days of the king: his years shall be as many generationsD3580.
KJV Translation: Thou wilt prolong the king's life: [and] his years as many generations.
Keywords: FAITH
Description: Psalms 61:7
NET Translation: May he reign forever before God. Decree that your loyal love and FAITHfulness should protect him.
DARBY Translation: He shall abideD3581 before God for ever: bestow loving-kindness and truth, that they may preserve him.
KJV Translation: He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, [which] may preserve him.
Keywords: JEDUTHUN,PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DESIRE,FAITH,GOD,TESTIMONY,WAITING
Description: Psalms 62:1
NET Translation: For the music director, Jeduthun; a psalm of David. For God alone I patiently wait; he is the one who delivers me.
DARBY Translation: To the chief Musician. On JeduthunD3582. A Psalm of David. Upon God alone doth my soul rest peacefullyD3583; from him is my salvation
KJV Translation: To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of David. TrulyK3742my soul waitethK3743upon God: from him [cometh] my salvation.
Verse Intro: Trust in God for Your Shelter and Not Man
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,WAITING
Description: Psalms 62:5
NET Translation: Patiently wait for God alone, my soul! For he is the one who gives me hope.
DARBY Translation: Upon God alone, O my soul, rest peacefullyD3584; for my expectation is from him.
KJV Translation: My soul, wait thou only upon God; for my expectation [is] from him.
Keywords: FAITH,RIGHTEOUS
Description: Psalms 62:8
NET Translation: Trust in him at all times, you people! Pour out your hearts before him. God is our shelter. (Selah)
DARBY Translation: Confide in him at all times, ye people; pour out your heart before him: God is our refuge. Selah.
KJV Translation: Trust in him at all times; [ye] people, pour out your heart before him: God [is] a refuge for us. Selah.
Keywords: FAITH,LOVE,MEDITATION,NIGHT,SALVATION
Description: Psalms 63:6
NET Translation: whenever I remember you on my bed, and think about you during the nighttime hours.
DARBY Translation: When I remember thee upon my bed, I meditate on thee in the night-watches:
KJV Translation: When I remember thee upon my bed, [and] meditate on thee in the [night] watches.
Keywords: FAITH
Description: Psalms 63:7
NET Translation: For you are my deliverer; under your wings I rejoice.
DARBY Translation: For thou hast been my help, and in the shadow of thy wings will I sing for joy.
KJV Translation: Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice.
Keywords: FAITH,JOY,RIGHTEOUS
Description: Psalms 64:10
NET Translation: The godly will rejoice in the Lord and take shelter in him. All the morally upright will boast.
DARBY Translation: The righteous shall rejoice in Jehovah, and trust in him; and all the upright in heart shall glory.
KJV Translation: The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.
Keywords: BLESSING,FAITH,THANKFULNESS
Description: Psalms 66:9
NET Translation: He preserves our lives and does not allow our feet to slip.
DARBY Translation: Who hath set our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
KJV Translation: Which holdethK3767our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
Keywords: FAITH,GOD
Description: Psalms 67:6
NET Translation: The earth yields its crops. May God, our God, bless us.
DARBY Translation: The earth will yield her increase; God, our God, will bless us:
KJV Translation: [Then] shall the earth yield her increase; [and] God, [even] our own God, shall bless us.
Keywords: DECISION,PRAYER
Description: Psalms 69:13
NET Translation: O Lord, may you hear my prayer and be favorably disposed to me. O God, because of your great loyal love, answer me with your FAITHful deliverance.
DARBY Translation: But as for me, my prayer is unto thee, Jehovah, in an acceptable time: O God, in the abundance of thy loving-kindness answer me, according to the truth of thy salvation:
KJV Translation: But as for me, my prayer [is] unto thee, O LORD, [in] an acceptable time: O God, in the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation.
Keywords: FAITH,GOD
Description: Psalms 69:19
NET Translation: You know how I am insulted, humiliated, and disgraced; you can see all my enemies.
DARBY Translation: *Thou* knowest my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversariesD3634 are all before thee.
KJV Translation: Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries [are] all before thee.
Keywords: BLESSING,CHURCH,FAITH,GOD,LOVE
Description: Psalms 69:35
NET Translation: For God will deliver Zion and rebuild the cities of Judah, and his people will again live in them and possess Zion.
DARBY Translation: For God will save Zion, and will build the cities of Judah; and they shall dwell there, and possess it:
KJV Translation: For God will save Zion, and will build the cities of Judah: that they may dwell there, and have it in possession.
Keywords: BLESSING,CHURCH,FAITH,GOD,LOVE
Description: Psalms 69:36
NET Translation: The descendants of his servants will inherit it, and those who are loyal to him will live in it.
DARBY Translation: And the seed of his servants shall inherit it, and they that love his name shall dwell therein.
KJV Translation: The seed also of his servants shall inherit it: and they that love his name shall dwell therein.
Keywords: FAITH,PRAYER,SEEKERS
Description: Psalms 70:5
NET Translation: I am oppressed and needy. O God, hurry to me. You are my helper and my deliverer. O Lord, do not delay.
DARBY Translation: But I am afflicted and needy: make haste unto me, O God. Thou art my help and my deliverer: O Jehovah, make no delay.
KJV Translation: But I [am] poor and needy: make haste unto me, O God: thou [art] my help and my deliverer; O LORD, make no tarrying.
Keywords: PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH
Description: Psalms 71:1
NET Translation: In you, O Lord, I have taken shelter. Never let me be humiliated.
DARBY Translation: In thee, Jehovah, do I trust: let me never be ashamed.
KJV Translation: In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion.
Verse Intro: Trusting in God Alone as a Helper
Keywords: FAITH,FORT
Description: Psalms 71:3
NET Translation: Be my protector and refuge, a stronghold where I can be safe. For you are my high ridge and my stronghold.
DARBY Translation: Be to me a rockD3639 of habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
KJV Translation: Be thou my strong habitationK3803, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou [art] my rock and my fortress.
Keywords: CHILDREN,FAITH,HOPE
Description: Psalms 71:5
NET Translation: For you are my hope; O Sovereign Lord, I have trusted in you since I was young.
DARBY Translation: For thou art my hope, O Lord Jehovah, my confidence from my youth.
KJV Translation: For thou [art] my hope, O Lord GOD: [thou art] my trust from my youth.
Keywords: FAITH,HOPE,PRAISE
Description: Psalms 71:14
NET Translation: As for me, I will wait continually, and will continue to praise you.
DARBY Translation: But as for me, I will hope continually, and will praise thee yet more and more.
KJV Translation: But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
Keywords: BLESSING,FAITH,GOD,JUSTIFICATION
Description: Psalms 71:16
NET Translation: I will come and tell about the mighty acts of the Sovereign Lord. I will proclaim your justice—yours alone.
DARBY Translation: I will go in the might of the Lord Jehovah; I will recallD3643 thy righteousness, thine alone.
KJV Translation: I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, [even] of thine only.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,QUICKENING
Description: Psalms 71:20
NET Translation: Though you have allowed me to experience much trouble and distress, revive me once again. Bring me up once again from the depths of the earth.
DARBY Translation: Thou, who hast shewn usD3645 many and sore troubles, wilt revive usD3646 again, and wilt bring usD3647 up again from the depths of the earth;
KJV Translation: [Thou], which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.
Keywords: FAITH
Description: Psalms 71:21
NET Translation: Raise me to a position of great honor. Turn and comfort me.
DARBY Translation: Thou wilt increase my greatness, and comfort me on every sideD3648.
KJV Translation: Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
Keywords: GOD,HARP,PRAISE,PSALTERY,TRUTH
Description: Psalms 71:22
NET Translation: I will express my thanks to you with a stringed instrument, praising your FAITHfulness, O my God. I will sing praises to you accompanied by a harp, O Holy One of Israel.
DARBY Translation: I will also praise theeD3649 with the psalteryD3650, even thy truth, my God; unto thee will I sing psalms with the harp, thou holy One of Israel.
KJV Translation: I will also praise thee with the psalteryK3807, [even] thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.
Description: Psalms 73:15
NET Translation: If I had publicized these thoughts, I would have betrayed your people.
DARBY Translation: If I said, I will speak thus, behold, I should be FAITHless to the generation of thy children.
KJV Translation: If I say, I will speak thus; behold, I should offend [against] the generation of thy children.
Keywords: BLESSING,FAITH,GOD,TESTIMONY
Description: Psalms 73:23
NET Translation: But I am continually with you; you hold my right hand.
DARBY Translation: Nevertheless I am continually with thee: thou hast holdenD3669 my right hand;
KJV Translation: Nevertheless I [am] continually with thee: thou hast holden [me] by my right hand.
Keywords: ASSURANCE,DEATH,FAITH,GLORY,GOD,HEAVEN,PERSEVERANCE,RIGHTEOUS
Description: Psalms 73:24
NET Translation: You guide me by your wise advice, and then you will lead me to a position of honor.
DARBY Translation: Thou wilt guide me by thy counsel, and after the glory, thou wilt receive me.
KJV Translation: Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me [to] glory.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ASSURANCE,BLESSING,FAITH,IMMORTALITY,LOVE,PEACE
Description: Psalms 73:26
NET Translation: My flesh and my heart may grow weak, but God always protects my heart and gives me stability.
DARBY Translation: My flesh and my heart faileth: God is the rock of my heart and my portion for ever.
KJV Translation: My flesh and my heart faileth: [but] God [is] the strengthK3822of my heart, and my portion for ever.
Keywords: BACKSLIDERS,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 73:27
NET Translation: Yes, look! Those far from you die; you destroy everyone who is unFAITHful to you.
DARBY Translation: For behold, they that are far from thee shall perish; thou destroyest every one that goeth a whoring from thee.
KJV Translation: For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee.
Keywords: FAITH,TESTIMONY
Description: Psalms 73:28
NET Translation: But as for me, God’s presence is all I need. I have made the Sovereign Lord my shelter, as I declare all the things you have done.
DARBY Translation: But as for me, it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord Jehovah, that I may declare all thy worksD3670.
KJV Translation: But [it is] good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works.
Keywords: FAITH,GOD
Description: Psalms 74:12
NET Translation: But God has been my king from ancient times, performing acts of deliverance on the earth.
DARBY Translation: But God is my king of old, accomplishing deliverances in the midst of the earth.
KJV Translation: For God [is] my King of old, working salvation in the midst of the earth.
Keywords: FAITH,MEDITATION
Description: Psalms 77:10
NET Translation: Then I said, “I am sickened by the thought that the Most High might become inactive.
DARBY Translation: Then said I, This is my weakness: the years of the right hand of the Most High
KJV Translation: And I said, This [is] my infirmity: [but I will remember] the years of the right hand of the most High.
Keywords: FAITH,HOPE,INSTRUCTION,LAW,PARENTS,SCHOOL,WORD OF GOD
Description: Psalms 78:5
NET Translation: He established a rule in Jacob; he set up a law in Israel. He commanded our ancestors to make his deeds known to their descendants,
DARBY Translation: For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children;
KJV Translation: For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children:
Keywords: IMPENITENCE,SELF-WILL,WORD OF GOD
Description: Psalms 78:8
NET Translation: Then they will not be like their ancestors, who were a stubborn and rebellious generation, a generation that was not committed and FAITHful to God.
DARBY Translation: And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation that prepared not their heart, and whose spirit was not stedfast with God.
KJV Translation: And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation [that] set not their heart aright, and whose spirit was not stedfast with God.
Keywords: UNBELIEF
Description: Psalms 78:22
NET Translation: because they did not have FAITH in God, and did not trust his ability to deliver them.
DARBY Translation: Because they believed not in God, and confided not in his salvation;
KJV Translation: Because they believed not in God, and trusted not in his salvation:
Description: Psalms 78:37
NET Translation: They were not really committed to him, and they were unFAITHful to his covenant.
DARBY Translation: For their heart was not firm toward him, neither were they stedfast in his covenant.
KJV Translation: For their heart was not right with him, neither were they stedfast in his covenant.
Keywords: BOW
Description: Psalms 78:57
NET Translation: They were unFAITHful and acted as treacherously as their ancestors; they were as unreliable as a malfunctioning bow.
DARBY Translation: And they drew back and dealt treacherously like their fathers: they turned like a deceitful bow.
KJV Translation: But turned back, and dealt unFAITHfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful bow.
Keywords: FAITH,PRAYER
Description: Psalms 81:7
NET Translation: In your distress you called out and I rescued you. I answered you from a dark thundercloud. I tested you at the waters of Meribah. (Selah)
DARBY Translation: Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. Selah.
KJV Translation: Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the waters of MeribahK3868. Selah.
Keywords: BLESSING,FAITH
Description: Psalms 84:5
NET Translation: How blessed are those who find their strength in you, and long to travel the roads that lead to your temple.
DARBY Translation: Blessed is the man whose strength is in thee, they, in whose heart are the highways.
KJV Translation: Blessed [is] the man whose strength [is] in thee; in whose heart [are] the ways [of them].
Keywords: FAITH
Description: Psalms 84:12
NET Translation: O Lord of Heaven’s Armies, how blessed are those who trust in you.
DARBY Translation: Jehovah of hosts, blessed is the man that confideth in thee!
KJV Translation: O LORD of hosts, blessed [is] the man that trusteth in thee.
Keywords: BACKSLIDERS,PEACE,WORD OF GOD
Description: Psalms 85:8
NET Translation: I will listen to what God the Lord says. For he will make peace with his people, his FAITHful followers. Yet they must not return to their foolish ways.
DARBY Translation: I will hear what God, Jehovah, will speak; for he will speak peace unto his people, and to his godly onesD3741: but let them not turn again to folly.
KJV Translation: I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
Keywords: CHURCH,GOD,JESUS THE CHRIST,MERCY,TRUTH
Description: Psalms 85:10
NET Translation: Loyal love and FAITHfulness meet; deliverance and peace greet each other with a kiss.
DARBY Translation: Loving-kindness and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other:
KJV Translation: Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed [each other].
Keywords: TRUTH
Description: Psalms 85:11
NET Translation: FAITHfulness grows from the ground, and deliverance looks down from the sky.
DARBY Translation: Truth shall spring out of the earth, and righteousness shall look down from the heavens.
KJV Translation: Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
Keywords: FAITH
Description: Psalms 86:2
NET Translation: Protect me, for I am loyal. You are my God; deliver your servant who trusts in you.
DARBY Translation: Keep my soul, for I am godlyD3743; O thou my God, save thy servant who confideth in thee.
KJV Translation: Preserve my soul; for I [am] holyK3882: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
Keywords: GOD,PRAYER
Description: Psalms 86:5
NET Translation: Certainly, O Lord, you are kind and forgiving, and show great FAITHfulness to all who cry out to you.
DARBY Translation: For thou, Lord, art good, and ready to forgiveD3744, and art of great loving-kindness unto all that call upon thee.
KJV Translation: For thou, Lord, [art] good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon thee.
Keywords: FAITH
Description: Psalms 86:7
NET Translation: In my time of trouble I cry out to you, for you will answer me.
DARBY Translation: In the day of my distress I will call upon thee, for thou wilt answer me.
KJV Translation: In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
Keywords: GOD,TRUTH
Description: Psalms 86:15
NET Translation: But you, O Lord, are a compassionate and merciful God. You are patient and demonstrate great loyal love and FAITHfulness.
DARBY Translation: But thou, Lord, art a God merciful and gracious, slow to anger, and abundant in goodnessD3746 and truth.
KJV Translation: But thou, O Lord, [art] a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth.
Description: Psalms 88:11
NET Translation: Is your loyal love proclaimed in the grave, or your FAITHfulness in the place of the dead?
DARBY Translation: Shall thy loving-kindness be declared in the grave? thy FAITHfulness in DestructionD3759?
KJV Translation: Shall thy lovingkindness be declared in the grave? [or] thy FAITHfulness in destruction?
Keywords: ETHAN,PSALMS,CHURCH,GOD,JESUS THE CHRIST,MUSIC,TESTIMONY,THANKFULNESS
Description: Psalms 89:1
NET Translation: A well-written song by Ethan the Ezrahite. I will sing continually about the Lord’s FAITHful deeds; to future generations I will proclaim your FAITHfulness.
DARBY Translation: An instruction. Of Ethan the Ezrahite. I will sing of the loving-kindnessD3763 of Jehovah for ever; with my mouth will I make known thy FAITHfulness from generation to generation
KJV Translation: Maschil of Ethan the Ezrahite. I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known thy FAITHfulness to all generationsK3888.
Verse Intro: Israel in Ruins - Where is the Promised Dynasty of David?
Keywords: GOD
Description: Psalms 89:2
NET Translation: For I say, “Loyal love is permanently established; in the skies you set up your FAITHfulness.”
DARBY Translation: For I said, Loving-kindnessD3764 shall be built up for ever; in the very heavens wilt thou establish thy FAITHfulness.
KJV Translation: For I have said, Mercy shall be built up for ever: thy FAITHfulness shalt thou establish in the very heavens.
Keywords: GOD,PRAISE
Description: Psalms 89:5
NET Translation: O Lord, the heavens praise your amazing deeds, as well as your FAITHfulness in the angelic assembly.
DARBY Translation: And the heavens shall celebrateD3765 thy wondersD3766, O Jehovah, and thy FAITHfulness in the congregationD3767 of the saintsD3768.
KJV Translation: And the heavens shall praise thy wonders, O LORD: thy FAITHfulness also in the congregation of the saints.
Keywords: GOD,POWER
Description: Psalms 89:8
NET Translation: O Lord God of Heaven’s Armies! Who is strong like you, O Lord? Your FAITHfulness surrounds you.
DARBY Translation: Jehovah, God of hosts, who is like unto thee, the strong Jah? And thy FAITHfulness is round about thee.
KJV Translation: O LORD God of hosts, who [is] a strong LORD like unto thee? or to thy FAITHfulness round about thee?
Keywords: GOD,THRONE,TRUTH
Description: Psalms 89:14
NET Translation: Equity and justice are the foundation of your throne. Loyal love and FAITHfulness characterize your rule.
DARBY Translation: Righteousness and judgment are the foundation of thy throne; loving-kindness and truth go before thy face.
KJV Translation: Justice and judgment [are] the habitationK3893of thy throne: mercy and truth shall go before thy face.
Keywords: CHURCH,FAITH,GOD,SHIELD
Description: Psalms 89:18
NET Translation: For our shield belongs to the Lord, our king to the Holy One of Israel.
DARBY Translation: For Jehovah is our shield, and the HolyD3775 One of Israel, our king.
KJV Translation: For the LORD [is] our defence; and the Holy One of Israel [is] our king.
Keywords: DAVID,GOVERNMENT,JESUS THE CHRIST,TYPES,VISION
Description: Psalms 89:19
NET Translation: Then you spoke through a vision to your FAITHful followers and said: “I have placed a young hero over a warrior; I have raised up a young man from the people.
DARBY Translation: Then thou spakest in vision of thy Holy OneD3776, and saidst, I have laid help upon a mighty one; I have exalted one chosenD3777 out of the people.
KJV Translation: Then thou spakest in vision to thy holy one, and saidst, I have laid help upon [one that is] mighty; I have exalted [one] chosen out of the people.
Keywords: GOD,HORN
Description: Psalms 89:24
NET Translation: He will experience my FAITHfulness and loyal love, and by my name he will win victories.
DARBY Translation: And my FAITHfulness and my loving-kindness shall be with him, and by my name shall his horn be exalted.
KJV Translation: But my FAITHfulness and my mercy [shall be] with him: and in my name shall his horn be exalted.
Keywords: FAITH,GOD,JESUS THE CHRIST
Description: Psalms 89:26
NET Translation: He will call out to me, ‘You are my father, my God, and the protector who delivers me.’
DARBY Translation: *He* shall call unto me, Thou art my father, my God, and the rock of my salvation;
KJV Translation: He shall cry unto me, Thou [art] my father, my God, and the rock of my salvation.
Keywords: GOD
Description: Psalms 89:33
NET Translation: But I will not remove my loyal love from him, nor be unFAITHful to my promise.
DARBY Translation: Nevertheless my loving-kindness will I not utterly take from him, nor belie my FAITHfulness;
KJV Translation: Nevertheless my lovingkindness will I not utterly take from him, nor suffer my FAITHfulness to fail.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Psalms 89:37
NET Translation: it will remain stable, like the moon. His throne will endure like the skies.” (Selah)
DARBY Translation: It shall be established for ever as the moon, and the witness in the sky is firmD3783. Selah.
KJV Translation: It shall be established for ever as the moon, and [as] a FAITHful witness in heaven. Selah.
Keywords: PRAYER,TRUTH
Description: Psalms 89:49
NET Translation: Where are your earlier FAITHful deeds, O Lord, the ones performed in accordance with your reliable oath to David?
DARBY Translation: Where, Lord, are thy former loving-kindnesses, [which] thou swarest unto David in thy FAITHfulness?
KJV Translation: Lord, where [are] thy former lovingkindnesses, [which] thou swarest unto David in thy truth?
Keywords: PSALMS,FAITH,GOD
Description: Psalms 90:1
NET Translation: Book 4 (Psalms 90-106). A prayer of Moses, the man of God. O Lord, you have been our protector through all generations.
DARBY Translation: A Prayer of Moses, the man of God. Lord, *thou* hast been our dwelling-place in all generations
KJV Translation: A Prayer of Moses the man of God. Lord, thou hast been our dwelling place in all generationsK3900.
Verse Intro: The People Seek God's Favor and Power Once Again
Keywords: PRAISE,PSALMS,BLESSING,FAITH,GOD,RIGHTEOUS
Description: Psalms 91:1
NET Translation: As for you, the one who lives in the shelter of the Most High, and resides in the protective shadow of the Sovereign One—
DARBY Translation: He that dwelleth in the secret place of the Most HighD3797 shall abide under the shadow of the AlmightyD3798.
KJV Translation: He that dwelleth in the secret place of the most High shall abideK3906under the shadow of the Almighty.
Verse Intro: Those Devoted to the Lord He will Sustain and Protect
Keywords: FAITH,FORT,TESTIMONY
Description: Psalms 91:2
NET Translation: I say this about the Lord, my shelter and my stronghold, my God in whom I trust—
DARBY Translation: I say ofD3799 Jehovah, My refuge and my fortress; my God, I will confide in him.
KJV Translation: I will say of the LORD, [He is] my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
Keywords: GOD,SHIELD,TRUTH
Description: Psalms 91:4
NET Translation: He will shelter you with his wings; you will find safety under his wings. His FAITHfulness is like a shield or a protective wall.
DARBY Translation: He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou find refuge: his truth is a shield and buckler.
KJV Translation: He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth [shall be thy] shield and buckler.
Keywords: FAITH,RIGHTEOUS
Description: Psalms 91:9
NET Translation: For you have taken refuge in the Lord, my shelter, the Most High.
DARBY Translation: Because *thou* hast made Jehovah, my refuge, the Most High, thy dwelling-place,
KJV Translation: Because thou hast made the LORD, [which is] my refuge, [even] the most High, thy habitation;
Keywords: FAITH
Description: Psalms 91:10
NET Translation: No harm will overtake you; no illness will come near your home.
DARBY Translation: There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy tent.
KJV Translation: There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.
Keywords: GOD,THANKFULNESS
Description: Psalms 92:2
NET Translation: It is fitting to proclaim your loyal love in the morning, and your FAITHfulness during the night,
DARBY Translation: To declare thy loving-kindness in the morning, and thy FAITHfulness in the nights,
KJV Translation: To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy FAITHfulness every nightK3909,
Keywords: ANOINTING,FAITH,GOD,HORN,UNICORN,WILD OX
Description: Psalms 92:10
NET Translation: You exalt my horn like that of a wild ox. I am covered with fresh oil.
DARBY Translation: But my horn shalt thou exalt like a buffalo's: I shall be anointedD3809 with fresh oil.
KJV Translation: But my horn shalt thou exalt like [the horn of] an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
Keywords: FAITH,GOD
Description: Psalms 92:15
NET Translation: So they proclaim that the Lord, my Protector, is just and never unfair.
DARBY Translation: To shew that Jehovah is upright: [he is] my rock, and there is no unrighteousness in him.
KJV Translation: To shew that the LORD [is] upright: [he is] my rock, and [there is] no unrighteousness in him.
Keywords: FAITH,GOD
Description: Psalms 94:14
NET Translation: Certainly the Lord does not forsake his people; he does not abandon the nation that belongs to him.
DARBY Translation: For Jehovah will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance;
KJV Translation: For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
Keywords: FAITH,HOLINESS
Description: Psalms 94:15
NET Translation: For justice will prevail, and all the morally upright will be vindicated.
DARBY Translation: For judgment shall return unto righteousness, and all the upright in heart shall follow itD3820.
KJV Translation: But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow itK3916.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BLESSING,FAITH,GRACE OF GOD,RIGHTEOUS,TEMPTATION
Description: Psalms 94:17
NET Translation: If the Lord had not helped me, I would soon have dwelt in the silence of death.
DARBY Translation: If Jehovah had not been my help, my soul had almostD3821 dwelt in silence.
KJV Translation: Unless the LORD [had been] my help, my soul had almostK3917dwelt in silence.
Keywords: BLESSING,FAITH,RIGHTEOUS,TEMPTATION
Description: Psalms 94:18
NET Translation: If I say, “My foot is slipping,” your loyal love, O Lord, supports me.
DARBY Translation: When I said, My foot slippeth, thy loving-kindness, O Jehovah, held me up.
KJV Translation: When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
Keywords: FAITH
Description: Psalms 94:22
NET Translation: But the Lord will protect me, and my God will shelter me.
DARBY Translation: But Jehovah will be my high tower; and my God the rock of my refuge.
KJV Translation: But the LORD is my defence; and my God [is] the rock of my refuge.
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST,JUDGMENT,TRUTH
Description: Psalms 96:13
NET Translation: before the Lord, for he comes. For he comes to judge the earth. He judges the world fairly, and the nations in accordance with his justice.
DARBY Translation: Before Jehovah, for he cometh; for he cometh to judge the earth: he will judge the worldD3832 with righteousness, and the peoples in his FAITHfulness.
KJV Translation: Before the LORD: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.
Keywords: GOD,HATRED,HOLINESS,LOVE,RIGHTEOUS
Description: Psalms 97:10
NET Translation: You who love the Lord, hate evil! He protects the lives of his FAITHful followers; he delivers them from the power of the wicked.
DARBY Translation: Ye that love Jehovah, hate evil: he preserveth the souls of his saintsD3836, he delivereth them out of the hand of the wicked.
KJV Translation: Ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked.
Keywords: GOD,SALVATION,TRUTH,WORSHIP
Description: Psalms 98:3
NET Translation: He remains loyal and FAITHful to the family of Israel. All the ends of the earth see our God deliver us.
DARBY Translation: He hath remembered his loving-kindness and his FAITHfulness toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
KJV Translation: He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
Keywords: GOD,TRUTH
Description: Psalms 100:5
NET Translation: For the Lord is good. His loyal love endures, and he is FAITHful through all generations.
DARBY Translation: For Jehovah is good; his loving-kindness [endureth] for ever; and his FAITHfulness from generation to generation.
KJV Translation: For the LORD [is] good; his mercy [is] everlasting; and his truth [endureth] to all generationsK3933.
Description: Psalms 101:6
NET Translation: I will favor the honest people of the land, and allow them to live with me. Those who walk in the way of integrity will attend me.
DARBY Translation: Mine eyes shall be upon the FAITHful of the land, that they may dwell with me; he that walketh in a perfect way, he shall serve me.
KJV Translation: Mine eyes [shall be] upon the FAITHful of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect wayK3935, he shall serve me.
Keywords: CHURCH,FAITH,GOD,JESUS THE CHRIST
Description: Psalms 102:13
NET Translation: You will rise up and have compassion on Zion. For it is time to have mercy on her, for the appointed time has come.
DARBY Translation: *Thou* wilt rise up, thou wilt have mercy upon Zion: for it is the time to be gracious to her, for the set time is come.
KJV Translation: Thou shalt arise, [and] have mercy upon Zion: for the time to favour her, yea, the set time, is come.
Keywords: LAW,PROPHETS
Description: Psalms 103:7
NET Translation: The Lord revealed his FAITHful acts to Moses, his deeds to the Israelites.
DARBY Translation: He made known his ways unto Moses, his actsD3861 unto the children of Israel.
KJV Translation: He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.
Keywords: HEAVEN,REVERENCE
Description: Psalms 103:11
NET Translation: For as the skies are high above the earth, so his loyal love towers over his FAITHful followers.
DARBY Translation: For as the heavens are high above the earth, so great isD3862 his loving-kindness toward them that fear him.
KJV Translation: For as the heaven is highK3943above the earth, [so] great is his mercy toward them that fear him.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,PARENTS
Description: Psalms 103:13
NET Translation: As a father has compassion on his children, so the Lord has compassion on his FAITHful followers.
DARBY Translation: As a father pitieth [his] children, so Jehovah pitieth them that fear him.
KJV Translation: Like as a father pitieth [his] children, [so] the LORD pitieth them that fear him.
Keywords: CHILDREN,GOD,INTERCESSION,OBEDIENCE,PARENTS,REVERENCE
Description: Psalms 103:17
NET Translation: But the Lord continually shows loyal love to his FAITHful followers, and is FAITHful to their descendants,
DARBY Translation: But the loving-kindness of Jehovah is from everlasting and to everlasting, upon them that fear him, and his righteousness unto children's children,
KJV Translation: But the mercy of the LORD [is] from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children's children;
Description: Psalms 106:39
NET Translation: They were defiled by their deeds, and unFAITHful in their actions.
DARBY Translation: And they were defiled with their works, and went a-whoring in their doings.
KJV Translation: Thus were they defiled with their own works, and went a whoring with their own inventions.
Keywords: GOD,TRUTH
Description: Psalms 108:4
NET Translation: For your loyal love extends beyond the sky, and your FAITHfulness reaches the clouds.
DARBY Translation: For thy loving-kindness is great above the heavens, and thy truth is unto the clouds.
KJV Translation: For thy mercy [is] great above the heavens: and thy truth [reacheth] unto the cloudsK3975.
Keywords: EDOMITES,FAITH
Description: Psalms 108:10
NET Translation: Who will lead me into the fortified city? Who will bring me to Edom?
DARBY Translation: Who will bring me into the strong city? who will lead me unto Edom?
KJV Translation: Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
Description: Psalms 109:26
NET Translation: Help me, O Lord my God. Because you are FAITHful to me, deliver me.
DARBY Translation: Help me, Jehovah my God; save me according to thy loving-kindness:
KJV Translation: Help me, O LORD my God: O save me according to thy mercy:
Keywords: DAVID,POETRY,PRAISE,PSALMS,CHURCH,HALLELUJAH
Description: Psalms 111:1
NET Translation: Praise the Lord! I will give thanks to the Lord with my whole heart, in the assembly of the godly and the congregation.
DARBY Translation: HallelujahD3925! I will celebrate Jehovah with [my] whole heart, in the council of the upright, and in the assembly.
KJV Translation: Praise yeK3985the LORD. I will praise the LORD with [my] whole heart, in the assembly of the upright, and [in] the congregation.
Verse Intro: Wholehearted Devotion and Obedience to the Lord for His FAITHfulness
Keywords: GLORY,GOD
Description: Psalms 111:3
NET Translation: His work is majestic and glorious, and his FAITHfulness endures forever.
DARBY Translation: His work is majesty and splendour, and his righteousness abideth for ever.
KJV Translation: His work [is] honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.
Keywords: BLESSING,COVENANT,FOOD,GOD,REVERENCE,RIGHTEOUS
Description: Psalms 111:5
NET Translation: He gives food to his FAITHful followers; he always remembers his covenant.
DARBY Translation: He hath given meat unto them that fear him; he is ever mindful of his covenant.
KJV Translation: He hath given meatK3986unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
Keywords: GOD,TRUTH,WORD OF GOD
Description: Psalms 111:7
NET Translation: His acts are characterized by FAITHfulness and justice; all his precepts are reliable.
DARBY Translation: The works of his hands are truth and judgmentD3927; all his precepts are FAITHful:
KJV Translation: The works of his hands [are] verity and judgment; all his commandments [are] sure.
Keywords: WORD OF GOD
Description: Psalms 111:8
NET Translation: They are forever firm, and should be FAITHfully and properly carried out.
DARBY Translation: Maintained for ever and ever, done in truth and uprightness.
KJV Translation: They stand fastK3987for ever and ever, [and are] done in truth and uprightness.
Keywords: CREDITOR,FAITH,KINDNESS,LENDING,LIBERALITY,POOR,PRUDENCE
Description: Psalms 112:5
NET Translation: It goes well for the one who generously lends money, and conducts his business honestly.
DARBY Translation: It isD3931 well with the man that is gracious and lendeth; he will sustain his cause in judgmentD3932.
KJV Translation: A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretionK3991.
Keywords: CHARACTER,FAITH,HEART,STABILITY
Description: Psalms 112:7
NET Translation: He does not fear bad news. He is confident; he trusts in the Lord.
DARBY Translation: He shall not be afraid of evil tidings; his heart is fixed confiding in Jehovah;
KJV Translation: He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the LORD.
Keywords: FAITH,HEART
Description: Psalms 112:8
NET Translation: His resolve is firm; he will not succumb to fear before he looks in triumph on his enemies.
DARBY Translation: His heart is maintained, he is not afraid, until he see [his desire] upon his oppressors.
KJV Translation: His heart [is] established, he shall not be afraid, until he see [his desire] upon his enemies.
Keywords: PRAISE,PSALMS,GLORIFYING GOD,PRAYER,RELIGIOUS ZEAL
Description: Psalms 115:1
NET Translation: Not to us, O Lord, not to us, but to your name bring honor, for the sake of your loyal love and FAITHfulness.
DARBY Translation: Not unto us, O Jehovah, not unto us, but unto thy name give glory, for thy loving-kindness and for thy truth's sake.
KJV Translation: Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, [and] for thy truth's sake.
Verse Intro: Israel Should Trust in God who is Greater than All Idols
Keywords: FAITH
Description: Psalms 115:9
NET Translation: O Israel, trust in the Lord. He is their deliverer and protector.
DARBY Translation: O Israel, confide thou in Jehovah: he is their help and their shield.
KJV Translation: O Israel, trust thou in the LORD: he [is] their help and their shield.
Keywords: FAITH,REVERENCE
Description: Psalms 115:11
NET Translation: You loyal followers of the Lord, trust in the Lord. He is their deliverer and protector.
DARBY Translation: Ye that fear Jehovah, confide in Jehovah: he is their help and their shield.
KJV Translation: Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he [is] their help and their shield.
Keywords: FAITH,GOD
Description: Psalms 115:12
NET Translation: The Lord takes notice of us; he will bless—he will bless the family of Israel, he will bless the family of Aaron.
DARBY Translation: Jehovah hath been mindful of us: he will bless, he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron;
KJV Translation: The LORD hath been mindful of us: he will bless [us]; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
Keywords: FAITH
Description: Psalms 116:7
NET Translation: Rest once more, my soul, for the Lord has vindicated you.
DARBY Translation: Return unto thy rest, O my soul; for Jehovah hath dealt bountifully with thee.
KJV Translation: Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
Keywords: MURMURING,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Psalms 116:10
NET Translation: I had FAITH when I said, “I am severely oppressed.”
DARBY Translation: I believed, therefore have I spoken. As for me, I was greatly afflicted.
KJV Translation: I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
Keywords: DEATH
Description: Psalms 116:15
NET Translation: The Lord values the lives of his FAITHful followers.
DARBY Translation: Precious in the sight of Jehovah is the death of his saintsD3944.
KJV Translation: Precious in the sight of the LORD [is] the death of his saints.
Keywords: PRAISE,PSALMS,HALLELUJAH,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Psalms 117:1
NET Translation: Praise the Lord, all you nations. Applaud him, all you foreigners.
DARBY Translation: Praise Jehovah, all ye nations; laud him, all ye peoples;
KJV Translation: O praise the LORD, all ye nations: praise him, all ye people.
Verse Intro: Call to the Nations to Praise the Lord for His Love and FAITHfulness
Keywords: GOD,PRAISE
Description: Psalms 117:2
NET Translation: For his loyal love towers over us, and the Lord’s FAITHfulness endures. Praise the Lord.
DARBY Translation: For his loving-kindness is greatD3946 toward us, and the truth of Jehovah [endureth] for ever. Hallelujah!
KJV Translation: For his merciful kindness is great toward us: and the truth of the LORD [endureth] for ever. Praise ye the LORD.
Keywords: FAITH,GOD,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Psalms 118:6
NET Translation: The Lord is on my side; I am not afraid. What can people do to me?
DARBY Translation: Jehovah is for me, I will not fear; what can man do unto me?
KJV Translation: The LORD [is] on my sideK3998; I will not fear: what can man do unto me?
Keywords: FAITH
Description: Psalms 118:7
NET Translation: The Lord is on my side as my helper. I look in triumph on those who hate me.
DARBY Translation: Jehovah is for me among them that help me; and I shall see [my desire] upon them that hate me.
KJV Translation: The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see [my desire] upon them that hate me.
Keywords: FAITH,FALSE CONFIDENCE
Description: Psalms 118:8
NET Translation: It is better to take shelter in the Lord than to trust in people.
DARBY Translation: It is better to trust in Jehovah than to put confidence in man;
KJV Translation: [It is] better to trust in the LORD than to put confidence in man.
Keywords: FAITH
Description: Psalms 118:9
NET Translation: It is better to take shelter in the Lord than to trust in princes.
DARBY Translation: It is better to trust in Jehovah than to put confidence in nobles.
KJV Translation: [It is] better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
Keywords: FAITH
Description: Psalms 118:10
NET Translation: All the nations surrounded me. Indeed, in the name of the Lord I pushed them away.
DARBY Translation: All nations encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed themD3948.
KJV Translation: All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy themK3999.
Keywords: FAITH,GOD
Description: Psalms 118:14
NET Translation: The Lord gives me strength and protects me; he has become my deliverer.”
DARBY Translation: My strength and song is Jah, and he is become my salvationD3949.
KJV Translation: The LORD [is] my strength and song, and is become my salvation.
Keywords: DESIRE,FAITH,GOD
Description: Psalms 118:17
NET Translation: I will not die, but live, and I will proclaim what the Lord has done.
DARBY Translation: I shall not die, but live, and declare the works of Jah.
KJV Translation: I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
Keywords: DECISION,OBEDIENCE,WORD OF GOD
Description: Psalms 119:30
NET Translation: I choose the path of FAITHfulness; I am committed to your regulations.
DARBY Translation: I have chosen the way of FAITHfulness; thy judgments have I set [before me].
KJV Translation: I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid [before me].
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,PRAYER
Description: Psalms 119:42
NET Translation: Then I will have a reply for the one who insults me, for I trust in your word.
DARBY Translation: So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me; for I confide in thy word.
KJV Translation: So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me: for I trust in thy word.
Keywords: FAITH,PRAYER
Description: Psalms 119:43
NET Translation: Do not completely deprive me of a truthful testimony, for I await your justice.
DARBY Translation: And take not the word of truth utterly out of my mouth; because I have hopedD3967 in thy judgments.
KJV Translation: And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments.
Keywords: DECISION,FAITH
Description: Psalms 119:57
NET Translation: ח(Khet). The Lord is my source of security. I have determined to follow your instructions.
DARBY Translation: CHETH. My portion, O Jehovah, I have said, is to keep thy wordsD3970.
KJV Translation: CHETH. [Thou art] my portion, O LORD: I have said that I would keep thy words.
Keywords: FAITH,HOPE,REVERENCE,WORD OF GOD
Description: Psalms 119:74
NET Translation: Your loyal followers will be glad when they see me, for I find hope in your word.
DARBY Translation: They that fear thee will see me, and rejoice; because I have hoped in thy word.
KJV Translation: They that fear thee will be glad when they see me; because I have hoped in thy word.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHASTISEMENT,RESIGNATION
Description: Psalms 119:75
NET Translation: I know, Lord, that your regulations are just. You disciplined me because of your FAITHful devotion to me.
DARBY Translation: I know, Jehovah, that thy Judgments are righteousness, and that in FAITHfulness thou hast afflicted me.
KJV Translation: I know, O LORD, that thy judgments [are] rightK4012, and [that] thou in FAITHfulness hast afflicted me.
Keywords: FAITH,HOPE,WORD OF GOD
Description: Psalms 119:81
NET Translation: כ (Kaf). I desperately long for your deliverance. I find hope in your word.
DARBY Translation: CAPH. My soul fainteth for thy salvation; I hope in thy word.
KJV Translation: CAPH. My soul fainteth for thy salvation: [but] I hope in thy word.
Keywords: WORD OF GOD
Description: Psalms 119:86
NET Translation: All your commands are reliable. I am pursued without reason. Help me!
DARBY Translation: All thy commandments are FAITHfulness. They persecute me wrongfully: help thou me.
KJV Translation: All thy commandments [are] FAITHfulFAITHfulness." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4014: they persecute me wrongfully; help thou me.
Keywords: GOD
Description: Psalms 119:90
NET Translation: You demonstrate your FAITHfulness to all generations. You established the earth and it stood firm.
DARBY Translation: Thy FAITHfulness is from generation to generation: thou hast established the earth, and it standeth.
KJV Translation: Thy FAITHfulness [is] unto all generationsK4015: thou hast established the earth, and it abidethK4016.
Keywords: FAITH
Description: Psalms 119:114
NET Translation: You are my hiding place and my shield. I find hope in your word.
DARBY Translation: Thou art my hiding-place and my shield: I hope in thy word.
KJV Translation: Thou [art] my hiding place and my shield: I hope in thy word.
Keywords: WORD OF GOD
Description: Psalms 119:138
NET Translation: The rules you impose are just, and absolutely reliable.
DARBY Translation: Thou hast commanded thy testimonies in righteousness and exceeding FAITHfulness.
KJV Translation: Thy testimonies [that] thou hast commanded [are] righteousK4023and very FAITHfulFAITHfulness." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4024.
Keywords: FAITH,WORD OF GOD
Description: Psalms 119:151
NET Translation: You are near, O Lord, and all your commands are reliable.
DARBY Translation: Thou, Jehovah, art near, and all thy commandments are truth.
KJV Translation: Thou [art] near, O LORD; and all thy commandments [are] truth.
Keywords: FAITH,HOPE,OBEDIENCE
Description: Psalms 119:166
NET Translation: I hope for your deliverance, O Lord, and I obey your commands.
DARBY Translation: I have hoped for thy salvation, O Jehovah, and have done thy commandments.
KJV Translation: LORD, I have hoped for thy salvation, and done thy commandments.
Keywords: FAITH,GOD
Description: Psalms 121:2
NET Translation: My help comes from the Lord, the Creator of heaven and earth.
DARBY Translation: My help [cometh] from Jehovah, who made the heavens and the earth.
KJV Translation: My help [cometh] from the LORD, which made heaven and earth.
Keywords: FAITH,GOD
Description: Psalms 124:8
NET Translation: Our deliverer is the Lord, the Creator of heaven and earth.
DARBY Translation: Our help is in the name of Jehovah, the maker of heavens and earth.
KJV Translation: Our help [is] in the name of the LORD, who made heaven and earth.
Keywords: PSALMS,CHURCH,FAITH,GOD,PEACE,RIGHTEOUS
Description: Psalms 125:1
NET Translation: A song of ascents. Those who trust in the Lord are like Mount Zion, which cannot be moved and will endure forever.
DARBY Translation: A Song of degrees. They that confide in Jehovah are as mount Zion, which cannot be moved; it abidethD4005 for ever
KJV Translation: A Song of degrees. They that trust in the LORD [shall be] as mount Zion, [which] cannot be removed, [but] abideth for ever.
Verse Intro: The Lord Surrounds Israel, His People"""
Keywords: PSALMS,HAPPINESS,PROSPERITY,REVERENCE,RIGHTEOUS
Description: Psalms 128:1
NET Translation: A song of ascents. How blessed is every one of the Lord’s loyal followers, each one who keeps his commands.
DARBY Translation: A Song of degrees. BlessedD4013 is every one that feareth Jehovah, that walketh in his ways
KJV Translation: A Song of degrees. Blessed [is] every one that feareth the LORD; that walketh in his ways.
Verse Intro: Blessing and Secuirty Come to Those FAITHful to God
Keywords: DESIRE,FAITH,SEEKERS,WAITING
Description: Psalms 130:5
NET Translation: I rely on the Lord. I rely on him with my whole being; I wait for his assuring word.
DARBY Translation: I wait for Jehovah; my soul doth wait, and in his word do I hopeD4018.
KJV Translation: I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope.
Keywords: DESIRE,FAITH,SEEKERS,WAITING
Description: Psalms 130:6
NET Translation: I yearn for the Lord, more than watchmen do for the morning, yes, more than watchmen do for the morning.
DARBY Translation: My soul [waiteth] for the Lord more than the watchers [wait] for the morningD4019, [more than] the watchers for the morning.
KJV Translation: My soul [waiteth] for the Lord more than they that watch for the morning: [I say, more than] they that watch for the morning.
Keywords: FAITH,GOD,HOPE,REDEMPTION
Description: Psalms 130:7
NET Translation: O Israel, hope in the Lord, for the Lord exhibits loyal love, and is more than willing to deliver.
DARBY Translation: Let Israel hopeD4020 in Jehovah, because with Jehovah there is loving-kindness, and with him is plenteous redemptionD4021;
KJV Translation: Let Israel hope in the LORD: for with the LORD [there is] mercy, and with him [is] plenteous redemption.
Keywords: CHURCH,GOD,PRAISE,TRUTH,WORD OF GOD,WORSHIP
Description: Psalms 138:2
NET Translation: I will bow down toward your holy temple, and give thanks to your name, because of your loyal love and FAITHfulness, for you have exalted your promise above the entire sky.
DARBY Translation: I will bow down toward the temple of thy holiness, and celebrate thy name for thy loving-kindness and for thy truth; for thou hast magnified thy wordD4053 above all thy name.
KJV Translation: I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH
Description: Psalms 138:7
NET Translation: Even when I must walk in the midst of danger, you revive me. You oppose my angry enemies, and your right hand delivers me.
DARBY Translation: Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou wilt stretch forth thy hand against the anger of mine enemies, and thy right hand shall save me.
KJV Translation: Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou shalt stretch forth thine hand against the wrath of mine enemies, and thy right hand shall save me.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BLESSING,FAITH,MAN,PERSEVERANCE
Description: Psalms 138:8
NET Translation: The Lord avenges me. O Lord, your loyal love endures. Do not abandon those whom you have made.
DARBY Translation: Jehovah will perfect what concerneth me: thy loving-kindness, O Jehovah, [endureth] for ever; forsake not the works of thine own hands.
KJV Translation: The LORD will perfect [that which] concerneth me: thy mercy, O LORD, [endureth] for ever: forsake not the works of thine own hands.
Keywords: FAITH
Description: Psalms 140:6
NET Translation: I say to the Lord, “You are my God.” O Lord, pay attention to my plea for mercy.
DARBY Translation: I have said unto Jehovah, Thou art my God: give ear, O Jehovah, to the voice of my supplications.
KJV Translation: I said unto the LORD, Thou [art] my God: hear the voice of my supplications, O LORD.
Keywords: FAITH,WAR
Description: Psalms 140:7
NET Translation: O Sovereign Lord, my strong deliverer, you shield my head in the day of battle.
DARBY Translation: Jehovah, the Lord, is the strength of my salvation: thou hast covered my head in the day of battleD4067.
KJV Translation: O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,POOR
Description: Psalms 140:12
NET Translation: I know that the Lord defends the cause of the oppressed and vindicates the poor.
DARBY Translation: I know that Jehovah will maintain the cause of the afflicted one, the right of the needy.
KJV Translation: I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, [and] the right of the poor.
Keywords: FAITH
Description: Psalms 141:8
NET Translation: Surely I am looking to you, O Sovereign Lord. In you I take shelter. Do not expose me to danger.
DARBY Translation: For unto thee, Jehovah, Lord, are mine eyes; in thee do I trust: leave not my soul destituteD4073.
KJV Translation: But mine eyes [are] unto thee, O GOD the Lord: in thee is my trust; leave not my soul destituteK4083.
Keywords: FAITH,GOD
Description: Psalms 142:3
NET Translation: Even when my strength leaves me, you watch my footsteps. In the path where I walk they have hidden a trap for me.
DARBY Translation: When my spirit was overwhelmed within me, then *thou* knewest my path. In the way wherein I walked have they hidden a snare for me.
KJV Translation: When my spirit was overwhelmed within me, then thou knewest my path. In the way wherein I walked have they privily laid a snare for me.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH
Description: Psalms 142:5
NET Translation: I cry out to you, O Lord; I say, “You are my shelter, my security in the land of the living.”
DARBY Translation: I cried unto thee, Jehovah; I said, Thou art my refugeD4075, my portion in the land of the living.
KJV Translation: I cried unto thee, O LORD: I said, Thou [art] my refuge [and] my portion in the land of the living.
Keywords: DAVID,PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD
Description: Psalms 143:1
NET Translation: A psalm of David. O Lord, hear my prayer. Pay attention to my plea for help. Because of your FAITHfulness and justice, answer me.
DARBY Translation: A Psalm of David. Jehovah, hear my prayer; give ear to my supplications: in thy FAITHfulness answer me, in thy righteousness
KJV Translation: A Psalm of David. Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in thy FAITHfulness answer me, [and] in thy righteousness.
Verse Intro: Thirsting for God in the Middle of Enemy Persecution
Keywords: FAITH,INSTRUCTION,PRAYER
Description: Psalms 143:8
NET Translation: May I hear about your loyal love in the morning, for I trust in you. Show me the way I should go, because I long for you.
DARBY Translation: Cause me to hear thy loving-kindness in the morning, for in thee do I confide; make me to know the way wherein I should walk, for unto thee do I lift up my soul.
KJV Translation: Cause me to hear thy lovingkindness in the morning; for in thee do I trust: cause me to know the way wherein I should walk; for I lift up my soul unto thee.
Keywords: FAITH
Description: Psalms 143:9
NET Translation: Rescue me from my enemies, O Lord. I run to you for protection.
DARBY Translation: Deliver me, O Jehovah, from mine enemies: unto thee do I flee for refugeD4077.
KJV Translation: Deliver me, O LORD, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.
Keywords: BLESSING,FAITH,FORT,PRAISE,TOWER
Description: Psalms 144:2
NET Translation: who loves me and is my stronghold, my refuge and my deliverer, my shield and the one in whom I take shelter, who makes nations submit to me.
DARBY Translation: My mercyD4082 and my fortress, my high tower and my deliverer, my shield and he in whom I trust, who subdueth my people under me!
KJV Translation: My goodnessK4092, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and [he] in whom I trust; who subdueth my people under me.
Keywords: FAITH
Description: Psalms 144:10
NET Translation: the one who delivers kings, and rescued David his servant from a deadly sword.
DARBY Translation: Who givest salvationD4087 unto kings; who rescuest David thy servant from the hurtful sword.
KJV Translation: [It is he] that giveth salvationK4094unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
Keywords: EARTH,GOD,TRUTH
Description: Psalms 146:6
NET Translation: the one who made heaven and earth, the sea, and all that is in them, who remains forever FAITHful,
DARBY Translation: Who made the heavens and the earth, the sea and all that is therein; who keepeth truth for ever;
KJV Translation: Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein [is]: which keepeth truth for ever:
Keywords: FAITH,GOD,REVERENCE
Description: Psalms 147:11
NET Translation: The Lord takes delight in his FAITHful followers, and in those who wait for his loyal love.
DARBY Translation: Jehovah taketh pleasure in those that fear him, in those that hope in his loving-kindness.
KJV Translation: The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
Keywords: DEATH,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 2:22
NET Translation: but the wicked will be removed from the land, and the treacherous will be torn away from it.
DARBY Translation: but the wicked shall be cut off from the landD4152, and the unFAITHfulFAITHless,' 'perfidious,' 'treacherous,' but used as towards God. see Ps. 78.57; Jer. 3.20." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4153 shall be plucked up out of it.
KJV Translation: But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted outK4129of it.
Keywords: CONCEIT,FAITH,FALSE CONFIDENCE,HEART,REASONING,WISDOM
Description: Proverbs 3:5
NET Translation: Trust in the Lord with all your heart, and do not rely on your own understanding.
DARBY Translation: Confide in Jehovah with all thy heart, and lean not unto thine own intelligenceD4155;
KJV Translation: Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.
Keywords: FAITH,GOD,PRAYER,WISDOM
Description: Proverbs 3:6
NET Translation: Acknowledge him in all your ways, and he will make your paths straight.
DARBY Translation: in all thy ways acknowledge him, and he will make plainD4156 thy paths.
KJV Translation: In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.
Keywords: FAITH,GOD,PEACE
Description: Proverbs 3:24
NET Translation: When you lie down you will not be filled with fear; when you lie down your sleep will be pleasant.
DARBY Translation: when thou liest down, thou shalt not be afraid, but thou shalt lie down and thy sleep shall be sweet.
KJV Translation: When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.
Keywords: IMPENITENCE,INTEGRITY,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 11:3
NET Translation: The integrity of the upright guides them, but the crookedness of the treacherous destroys them.
DARBY Translation: The integrity of the upright guideth them; but the crookedness of the unFAITHfulD4251 destroyeth them.
KJV Translation: The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.
Keywords: FRIENDSHIP,GOSSIP,PRUDENCE,TALEBEARER
Description: Proverbs 11:13
NET Translation: The one who goes about slandering others reveals secrets, but the one who is trustworthy conceals a matter.
DARBY Translation: He that goeth about talebearing revealeth secrets; but he that is of a FAITHful spirit concealeth the matter.
KJV Translation: A talebearerK4189revealeth secrets: but he that is of a FAITHful spirit concealeth the matter.
Keywords: DECEIT,FALSE TEACHERS,FALSEHOOD,SPEAKING,TRUTH
Description: Proverbs 12:17
NET Translation: The FAITHful witness tells what is right, but a false witness speaks deceit.
DARBY Translation: He that utterethD4269 truth sheweth forth righteousness; but a false witness deceit.
KJV Translation: [He that] speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit.
Keywords: SPEAKING,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 13:2
NET Translation: From the fruit of his speech a person eats good things, but the treacherous desire the fruit of violence.
DARBY Translation: A man shall eat good by the fruit of his mouth; but the soul of the treacherous, violenceFAITHless is violence.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4271.
KJV Translation: A man shall eat good by the fruit of [his] mouth: but the soul of the transgressors [shall eat] violence.
Keywords: AMBASSADORS,SERVANT,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 13:17
NET Translation: An unreliable messenger falls into trouble, but a FAITHful envoy brings healing.
DARBY Translation: A wicked messenger falleth into evil; but a FAITHful ambassador is health.
KJV Translation: A wicked messenger falleth into mischief: but a FAITHful ambassador [is] health.
Keywords: FALSE TEACHERS,FALSEHOOD
Description: Proverbs 14:5
NET Translation: A truthful witness does not lie, but a false witness breathes out lies.
DARBY Translation: A FAITHful witness will not lie; but a false witness utterethD4282 lies.
KJV Translation: A FAITHful witness will not lie: but a false witness will utter lies.
Keywords: MALICE,MERCY,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 14:22
NET Translation: Do not those who devise evil go astray? But those who plan good exhibit FAITHful covenant love.
DARBY Translation: Do they not err that deviseD4288 evil? but loving-kindness and truth are for those that devise good.
KJV Translation: Do they not err that devise evil? but mercy and truth [shall be] to them that devise good.
Keywords: ADOPTION,BOLDNESS,FAITH,GOD,REVERENCE,RIGHTEOUS
Description: Proverbs 14:26
NET Translation: In the fear of the Lord one has strong confidence, and it will be a refuge for his children.
DARBY Translation: In the fear of Jehovah is strong confidence, and his children shall have a place of refuge.
KJV Translation: In the fear of the LORD [is] strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
Keywords: CARE,FAITH
Description: Proverbs 16:3
NET Translation: Commit your works to the Lord, and your plans will be established.
DARBY Translation: CommitD4305 thy works unto Jehovah, and thy thoughts shall be establishedD4306.
KJV Translation: CommitK4223thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established.
Keywords: DEPRAVITY OF MAN,FAITHFULNESS,PRIDE,PROFESSION,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Proverbs 20:6
NET Translation: Many people profess their loyalty, but a FAITHful person—who can find?
DARBY Translation: Most men will proclaim every one his own kindnessD4355; but a FAITHful man who shall find?
KJV Translation: Most men will proclaim every one his own goodnessK4260: but a FAITHful man who can find?
Keywords: GOD
Description: Proverbs 22:12
NET Translation: The eyes of the Lord watched over a cause, and subverted the words of the treacherous person.
DARBY Translation: The eyes of Jehovah preserve knowledge; but he overthroweth the words of the unFAITHfulD4382.
KJV Translation: The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthroweth the wordsK4289of the transgressor.
Keywords: FAITH
Description: Proverbs 22:19
NET Translation: So that your confidence may be in the Lord, I hereby make them known to you today—even you.
DARBY Translation: That thy confidence may be in Jehovah, I have made [them] known to thee this day, even to thee.
KJV Translation: That thy trust may be in the LORD, I have made known to thee this day, even to theeK4291.
Keywords: ADULTERY
Description: Proverbs 23:28
NET Translation: Indeed, she lies in wait like a robber, and increases the unFAITHful among men.
DARBY Translation: She also lieth in wait as a robber, and increaseth the treacherous among men.
KJV Translation: She also lieth in wait as [for] a prey, and increaseth the transgressors among men.
Keywords: JUDGMENT,SELFISHNESS,UNFAITHFULNESS
Description: Proverbs 24:11
NET Translation: Deliver those being taken away to death, and hold back those slipping to the slaughter.
DARBY Translation: Deliver them that are taken forth unto death, and withdraw not from them that stagger to slaughter.
KJV Translation: If thou forbear to deliver [them that are] drawn unto death, and [those that are] ready to be slain;
Keywords: GOD,JUDGMENT,PUNISHMENT,SELFISHNESS,UNFAITHFULNESS
Description: Proverbs 24:12
NET Translation: If you say, “But we did not know about this,” won’t the one who evaluates hearts discern it? Won’t the one who guards your life realize and repay each person according to his deeds?
DARBY Translation: If thou sayest, Behold, we knew it not, will not he that weighethD4401 the hearts consider it? And he that preserveth thy soul, he knoweth it; and he rendereth to man according to his work.
KJV Translation: If thou sayest, Behold, we knew it not; doth not he that pondereth the heart consider [it]? and he that keepeth thy soul, doth [not] he know [it]? and shall [not] he render to [every] man according to his works?
Keywords: ICE,SERVANT
Description: Proverbs 25:13
NET Translation: Like the cold of snow in the time of harvest, so is a FAITHful messenger to those who send him, for he refreshes the heart of his masters.
DARBY Translation: As the cold of snow in the time of harvest, [so] is a FAITHful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.
KJV Translation: As the cold of snow in the time of harvest, [so is] a FAITHful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.
Keywords: FRIENDSHIP,HYPOCRISY
Description: Proverbs 25:19
NET Translation: Like a bad tooth or a foot out of joint, so is confidence in an unFAITHful person at the time of trouble.
DARBY Translation: A broken tooth, and a tottering foot, is confidence in an unFAITHful [man] in the day of trouble.
KJV Translation: Confidence in an unFAITHful man in time of trouble [is like] a broken tooth, and a foot out of joint.
Keywords: DECEIT,FRIENDSHIP,KISS,REPROOF
Description: Proverbs 27:6
NET Translation: FAITHful are the wounds of a friend, but the kisses of an enemy are excessive.
DARBY Translation: FAITHful are the wounds of a friendD4422; but the kisses of an enemy are profuse.
KJV Translation: FAITHful [are] the wounds of a friend; but the kisses of an enemy [are] deceitfulK4343.
Keywords: FAITHFULNESS,INTEGRITY,RICHES
Description: Proverbs 28:20
NET Translation: A FAITHful person will have an abundance of blessings, but the one who hastens to gain riches will not go unpunished.
DARBY Translation: A FAITHful man aboundeth with blessings; but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
KJV Translation: A FAITHful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocentK4357.
Keywords: FAITH,HEART,PRIDE,RIGHTEOUS,STRIFE
Description: Proverbs 28:25
NET Translation: The greedy person stirs up dissension, but the one who trusts in the Lord will prosper.
DARBY Translation: He that is puffed up in soul exciteth contention; but he that relieth upon Jehovah shall be made fat.
KJV Translation: He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat.
Keywords: COMMERCE,KING,POOR,RULERS
Description: Proverbs 29:14
NET Translation: If a king judges the poor in truth, his throne will be established forever.
DARBY Translation: A king that FAITHfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
KJV Translation: The king that FAITHfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
Keywords: COWARDICE,FAITH,RIGHTEOUS
Description: Proverbs 29:25
NET Translation: The fear of people becomes a snare, but whoever trusts in the Lord will be set on high.
DARBY Translation: The fear of man bringeth a snare; but whoso putteth his confidence in Jehovah is protectedD4446.
KJV Translation: The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safeK4368.
Keywords: FAITH,SHIELD,WORD OF GOD
Description: Proverbs 30:5
NET Translation: Every word of God is purified; he is like a shield for those who take refuge in him.
DARBY Translation: Every wordD4449 of God is pureD4450: he is a shield unto them that put their trust in him.
KJV Translation: Every word of God [is] pure: he [is] a shield unto them that put their trust in him.
Keywords: INSTRUCTION,FAITH,LIBERALITY,SEVEN
Description: Ecclesiastes 11:1
NET Translation: Send your grain overseas, for after many days you will get a return.
DARBY Translation: Cast thy bread upon the waters; for thou shalt find it after many days.
KJV Translation: Cast thy bread upon the watersK4453: for thou shalt find it after many days.
Verse Intro: Be Diligent Now - The Future is Unknown
Keywords: AHAZ,AMOZ,ISAIAH,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,UZZIAH
Description: Isaiah 1:1
NET Translation: Here is the message about Judah and Jerusalem that was revealed to Isaiah son of Amoz during the time when Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah reigned over Judah.
DARBY Translation: The vision of IsaiahD4588 the son of Amos, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, Hezekiah, kings of Judah.
KJV Translation: The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, [and] Hezekiah, kings of Judah.
Verse Intro: Judah Outwardly Religious but Sinning and UnFAITHful
Keywords: BACKSLIDERS,SIN
Description: Isaiah 1:21
NET Translation: How tragic that the once-FAITHful city has become a prostitute! She was once a center of justice; fairness resided in her—but now only murderers!
DARBY Translation: How is the FAITHful city become a harlot! It was full of judgment; righteousness used to lodge in it, but now murderers.
KJV Translation: How is the FAITHful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.
Verse Intro: UnFAITHful Jerusalem to be Purified
Description: Isaiah 1:26
NET Translation: I will reestablish honest judges as in former times, wise advisers as in earlier days. Then you will be called, ‘The Just City, FAITHful Town.’”
DARBY Translation: and I will restore thy judges as at the first, and thy counsellors as at the beginning. Afterwards thou shalt be called, Town of righteousness, FAITHful city.
KJV Translation: And I will restore thy judges as at the first, and thy counsellors as at the beginning: afterward thou shalt be called, The city of righteousness, the FAITHful city.
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,SIN,GOD,GRAPE,ISAIAH,JUDGMENT,PARABLES,PUNISHMENT,UNFAITHFULNESS,VINEYARD,WAR
Description: Isaiah 5:1
NET Translation: I will sing to my love—a song to my lover about his vineyard. My love had a vineyard on a fertile hill.
DARBY Translation: I will sing to my well-beloved a song of my beloved touching his vineyard: My well-beloved had a vineyard upon a fruitful hillD4627.
KJV Translation: Now will I sing to my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. My wellbeloved hath a vineyard in a very fruitful hill:
Verse Intro: The Lord's Song of the Unrequited Love of His Vineyard
Keywords: EPHRAIM,SAMARIA,UNBELIEF
Description: Isaiah 7:9
NET Translation: Ephraim’s leader is Samaria, and Samaria’s leader is the son of Remaliah. If your FAITH does not remain firm, then you will not remain secure.’”
DARBY Translation: and the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah's son. If ye believe not, surely ye shall not be establishedD4654.
KJV Translation: And the head of Ephraim [is] Samaria, and the head of Samaria [is] Remaliah's son. If ye will not believe, surely ye shall not be established.
Description: Isaiah 7:10
NET Translation: The Lord again spoke to Ahaz:
DARBY Translation: And Jehovah spoke again to Ahaz, saying,
KJV Translation: Moreover the LORD spake again unto Ahaz, saying,
Verse Intro: The Lord Proposes that Ahaz Ask for a Sign to Confirm FAITH - He Refuses
Keywords: JEBERECHIAH,URIAH,URIJAH,WITNESS,ZECHARIAH (ZECHARIAS)
Description: Isaiah 8:2
NET Translation: Then I will summon as my reliable witnesses Uriah the priest and Zechariah son of Jeberekiah.”
DARBY Translation: And I tookD4665 unto me to witness, sure witnesses, Urijah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.
KJV Translation: And I took unto me FAITHful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.
Keywords: FAITH,GOD
Description: Isaiah 8:10
NET Translation: Devise your strategy, but it will be thwarted. Issue your orders, but they will not be executed! For God is with us!
DARBY Translation: Settle a planD4667, and it shall come to nought; speak a word, and it shall not stand: for God is with usD4668.
KJV Translation: Take counsel together, and it shall come to nought; speak the word, and it shall not stand: for God [is] with us.
Keywords: DESIRE,FAITH,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,WAITING
Description: Isaiah 8:17
NET Translation: I will wait patiently for the Lord, who has rejected the family of Jacob; I will wait for him.
DARBY Translation: And I will wait for Jehovah, who hideth his face from the house of Jacob; and I will look for him.
KJV Translation: And I will wait upon the LORD, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him.
Keywords: FAITH
Description: Isaiah 10:20
NET Translation: At that time those left in Israel, those who remain of the family of Jacob, will no longer rely on a foreign leader that abuses them. Instead they will truly rely on the Lord, the Holy One of Israel.
DARBY Translation: And it shall come to pass in that day, [that] the remnant of Israel and such as are escaped of the house of Jacob shall no more again rely upon him that smote them; but they shall rely upon Jehovah, the Holy One of Israel, in truth.
KJV Translation: And it shall come to pass in that day, [that] the remnant of Israel, and such as are escaped of the house of Jacob, shall no more again stay upon him that smote them; but shall stay upon the LORD, the Holy One of Israel, in truth.
Verse Intro: Though Judgment is Coming, Assyria to be Judged and a Remnant will Return"""
Keywords: GIRDLE,GOD,JESUS THE CHRIST
Description: Isaiah 11:5
NET Translation: Justice will be like a belt around his waist, integrity will be like a belt around his hips.
DARBY Translation: And righteousness shall be the girdle of his reins, and FAITHfulness the girdle of his loins.
KJV Translation: And righteousness shall be the girdle of his loins, and FAITHfulness the girdle of his reins.
Keywords: ASSURANCE,FAITH,GOD,HAPPINESS,PEACE
Description: Isaiah 12:2
NET Translation: Look, God is my deliverer! I will trust in him and not fear. For the Lord gives me strength and protects me; he has become my deliverer.”
DARBY Translation: Behold, God is my salvation: I will trust, and not be afraid; for JahD4707, Jehovah, is my strength and song, and he is become my salvationD4708.
KJV Translation: Behold, God [is] my salvation; I will trust, and not be afraid: for the LORD JEHOVAH [is] my strength and [my] song; he also is become my salvation.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHURCH,FAITH,POOR
Description: Isaiah 14:32
NET Translation: How will they respond to the messengers of this nation? Indeed, the Lord has made Zion secure; the oppressed among his people will find safety in her.
DARBY Translation: And what shall be answered to the messengers of the nation? That Jehovah hath founded Zion, and the afflicted of his people find refuge in it.
KJV Translation: What shall [one] then answer the messengers of the nation? That the LORD hath founded Zion, and the poor of his people shall trust in itK4656.
Keywords: ISAIAH,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,PSALMS,GLORIFYING GOD,GOD,PRAISE,TRUTH
Description: Isaiah 25:1
NET Translation: O Lord, you are my God! I will exalt you in praise, I will extol your fame. For you have done extraordinary things, and executed plans made long ago exactly as you decreed.
DARBY Translation: Jehovah, thou art my God: I will exalt thee; I will celebrate thy name, for thou hast done wonderful things; counsels of old [which are] FAITHfulness [and] truth.
KJV Translation: O LORD, thou [art] my God; I will exalt thee, I will praise thy name; for thou hast done wonderful [things; thy] counsels of old [are] FAITHfulness [and] truth.
Verse Intro: The Lord to Reign Over the Earth
Keywords: FAITH,GOD,JOY,WAITING,WORSHIP
Description: Isaiah 25:9
NET Translation: At that time they will say, “Look, here is our God! We waited for him, and he delivered us. Here is the Lord! We waited for him. Let’s rejoice and celebrate his deliverance!”
DARBY Translation: And it shall be said in that day, Behold, this is our God; we have waited for him, and he will save us: this is Jehovah, we have waited for him; we will be glad and rejoice in his salvation.
KJV Translation: And it shall be said in that day, Lo, this [is] our God; we have waited for him, and he will save us: this [is] the LORD; we have waited for him, we will be glad and rejoice in his salvation.
Keywords: ISAIAH,PSALMS,BULWARK,FAITH,GOD,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,SALVATION
Description: Isaiah 26:1
NET Translation: At that time this song will be sung in the land of Judah: “We have a strong city! The Lord’s deliverance, like walls and a rampart, makes it secure.
DARBY Translation: In that day shall this song be sung in the land of Judah: We have a strong city; salvation doth he appoint for walls and bulwarks.
KJV Translation: In that day shall this song be sung in the land of Judah; We have a strong city; salvation will [God] appoint [for] walls and bulwarks.
Verse Intro: Judah Celebrates in Song the Lord's Deliverance
Keywords: GATES,HOLINESS,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: Isaiah 26:2
NET Translation: Open the gates so a righteous nation can enter—one that remains trustworthy.
DARBY Translation: Open ye the gates, and the righteous nation which keepeth FAITHfulness shall enter inD4810.
KJV Translation: Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth the truthK4743may enter in.
Keywords: FAITH,PEACE,RIGHTEOUS,SPIRITUALITY
Description: Isaiah 26:3
NET Translation: You keep completely safe the people who maintain their FAITH, for they trust in you.
DARBY Translation: Thou wilt keep in perfect peaceD4811 the mind stayed [on thee], for he confideth in thee.
KJV Translation: Thou wilt keep [him] in perfect peaceK4744, [whose] mindK4745[is] stayed [on thee]: because he trusteth in thee.
Keywords: FAITH,GOD,POWER
Description: Isaiah 26:4
NET Translation: Trust in the Lord from this time forward, even in Yah, the Lord, an enduring protector!
DARBY Translation: Confide ye in Jehovah for ever; for in Jah, Jehovah, is the rock of ages.
KJV Translation: Trust ye in the LORD for ever: for in the LORD JEHOVAH [is] everlasting strengthK4746:
Keywords: DESIRE,FAITH,HOLINESS,SEEKERS,WAITING
Description: Isaiah 26:8
NET Translation: Yes, as your judgments unfold, O Lord, we wait for you. We desire your fame and reputation to grow.
DARBY Translation: Yea, in the way of thy judgments, O Jehovah, have we waited for thee; the desire of [our] soul is to thy name, and to thy memorialD4813.
KJV Translation: Yea, in the way of thy judgments, O LORD, have we waited for thee; the desire of [our] soul [is] to thy name, and to the remembrance of thee.
Keywords: FAITH,PERSECUTION
Description: Isaiah 26:20
NET Translation: Go, my people! Enter your inner rooms! Close your doors behind you! Hide for a little while, until his angry judgment is over.
DARBY Translation: Come, my people, enter into thy chambers, and shut thy doors about thee; hide thyself just for a little moment, until the indignation be past.
KJV Translation: Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself as it were for a little moment, until the indignation be overpast.
Keywords: CHURCH,CORNERSTONE,FAITH,HOUSE,JESUS THE CHRIST,PROPHECY,STONES
Description: Isaiah 28:16
NET Translation: Therefore, this is what the Sovereign Lord, says: “Look, I am laying a stone in Zion, an approved stone, set in place as a precious cornerstone for the foundation. The one who maintains his FAITH will not panic.
DARBY Translation: Therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I lay for foundationD4835 in Zion a stone, a tried stone, a precious corner-stone, a sure foundation: he that trusteth shall not make hasteD4836.
KJV Translation: Therefore thus saith the Lord GOD, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner [stone], a sure foundation: he that believeth shall not make haste.
Keywords: BACKSLIDERS,CONFIDENCE,FAITH,WAR
Description: Isaiah 30:15
NET Translation: For this is what the Sovereign Lord, the Holy One of Israel says: “If you repented and patiently waited for me, you would be delivered; if you calmly trusted in me, you would find strength, but you are unwilling.
DARBY Translation: For thus saith the Lord Jehovah, the Holy One of Israel: In returning and rest shall ye be saved, in quietness and confidence shall be your strength; but ye would not.
KJV Translation: For thus saith the Lord GOD, the Holy One of Israel; In returning and rest shall ye be saved; in quietness and in confidence shall be your strength: and ye would not.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,ISAIAH,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,WAITING
Description: Isaiah 30:18
NET Translation: For this reason the Lord is ready to show you mercy; he sits on his throne, ready to have compassion on you. Indeed, the Lord is a just God; all who wait for him in FAITH will be blessed.
DARBY Translation: And therefore will Jehovah wait, that he may be gracious unto you, and therefore will he lift himself up, that he may have mercyD4860 upon you; for Jehovah is a God of judgment: blessed are all they that wait for him.
KJV Translation: And therefore will the LORD wait, that he may be gracious unto you, and therefore will he be exalted, that he may have mercy upon you: for the LORD [is] a God of judgment: blessed [are] all they that wait for him.
Verse Intro: The Lord will Show Mercy to His People
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ARM,FAITH,PRAYER,WAITING
Description: Isaiah 33:2
NET Translation: Lord, be merciful to us! We wait for you. Give us strength each morning. Deliver us when distress comes.
DARBY Translation: Jehovah, be gracious unto us; we have waited for thee: be their arm every morning, yea, our salvation in the time of trouble.
KJV Translation: O LORD, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou their arm every morning, our salvation also in the time of trouble.
Keywords: CHURCH,FAITH,GOD,JESUS THE CHRIST,LAW,RIGHTEOUS
Description: Isaiah 33:22
NET Translation: For the Lord, our ruler, the Lord, our commander, the Lord, our king—he will deliver us.
DARBY Translation: For Jehovah is our judge, Jehovah, our lawgiver, Jehovah, our king: he will save us.
KJV Translation: For the LORD [is] our judge, the LORD [is] our lawgiverK4824, the LORD [is] our king; he will save us.
Keywords: DESPONDENCY,FAITH
Description: Isaiah 35:3
NET Translation: Strengthen the hands that have gone limp, steady the knees that shake.
DARBY Translation: Strengthen the weak hands and confirm the tottering knees.
KJV Translation: Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees.
Keywords: DESPONDENCY,FAITH,GOD,MIRACLES
Description: Isaiah 35:4
NET Translation: Tell those who panic, “Be strong! Do not fear! Look, your God comes to avenge; with divine retribution he comes to deliver you.”
DARBY Translation: Say to them that are of a timid heart, Be strong, fear not; behold your God: vengeance cometh, the recompense of God! He will come himself, and save you.
KJV Translation: Say to them [that are] of a fearfulK4837heart, Be strong, fear not: behold, your God will come [with] vengeance, [even] God [with] a recompence; he will come and save you.
Keywords: FAITH,ISAIAH
Description: Isaiah 37:6
NET Translation: Isaiah said to them, “Tell your master this: ‘This is what the Lord has said: “Don’t be afraid because of the things you have heard—these insults the king of Assyria’s servants have hurled against me.
DARBY Translation: And Isaiah said to them, Thus shall ye say to your master, Thus saith Jehovah: Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
KJV Translation: And Isaiah said unto them, Thus shall ye say unto your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,OBEDIENCE,PRAYER,SINCERITY,TEARS,WEEPING
Description: Isaiah 38:3
NET Translation: “Please, Lord. Remember how I have served you FAITHfully and with wholehearted devotion, and how I have carried out your will.” Then Hezekiah wept bitterly.
DARBY Translation: and said, Ah, Jehovah, remember, I beseech thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Hezekiah wept much.
KJV Translation: And said, Remember now, O LORD, I beseech thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done [that which is] good in thy sight. And Hezekiah wept soreK4860.
Keywords: FAITH,LIFE
Description: Isaiah 38:16
NET Translation: O Lord, your decrees can give men life; may years of life be restored to me. Restore my health and preserve my life.’
DARBY Translation: Lord, by these things [men] live, and in all these things is the life of my spirit; and thou hast recovered me, and made me to live.
KJV Translation: O Lord, by these [things men] live, and in all these [things is] the life of my spirit: so wilt thou recover me, and make me to live.
Keywords: DEATH,HOPE,IMMORTALITY,PRAISE
Description: Isaiah 38:18
NET Translation: Indeed Sheol does not give you thanks; death does not praise you. Those who descend into the Pit do not anticipate your FAITHfulness.
DARBY Translation: For not Sheol shall praise thee, nor death celebrate thee; they that go down into the pit do not hope for thy truth.
KJV Translation: For the grave cannot praise thee, death can [not] celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth.
Keywords: DEATH,IMMORTALITY,INSTRUCTION,PARENTS,PRAISE,TRUTH
Description: Isaiah 38:19
NET Translation: The living person, the living person, he gives you thanks, as I do today. A father tells his sons about your FAITHfulness.
DARBY Translation: The living, the living, he shall praise thee, as I this day: the father to the children shall make known thy truth.
KJV Translation: The living, the living, he shall praise thee, as I [do] this day: the father to the children shall make known thy truth.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BLESSING,FAITH,GOD,HAND,POWER,RIGHTEOUS,WAR
Description: Isaiah 41:10
NET Translation: Don’t be afraid, for I am with you! Don’t be frightened, for I am your God! I strengthen you—yes, I help you—yes, I uphold you with my victorious right hand!
DARBY Translation: Fear not, for I [am] with thee; be not dismayedD4943, for I [am] thy God: I will strengthenD4944 thee, yea, I will help thee, yea, I will uphold thee with the right hand of my righteousness.
KJV Translation: Fear thou not; for I [am] with thee: be not dismayed; for I [am] thy God: I will strengthen thee; yea, I will help thee; yea, I will uphold thee with the right hand of my righteousness.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BLESSING,FAITH,RIGHTEOUS,WAR
Description: Isaiah 41:13
NET Translation: For I am the Lord your God, the one who takes hold of your right hand, who says to you, ‘Don’t be afraid, I am helping you.’
DARBY Translation: For I, Jehovah, thy God, hold thy right hand, saying unto thee, Fear not; I will help thee.
KJV Translation: For I the LORD thy God will hold thy right hand, saying unto thee, Fear not; I will help thee.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BLESSING,FAITH,GOD,JESUS THE CHRIST,WAR,WORM
Description: Isaiah 41:14
NET Translation: Don’t be afraid, despised insignificant Jacob, men of Israel. I am helping you,” says the Lord, your Protector, the Holy One of Israel.
DARBY Translation: Fear not, thou worm Jacob, ye menD4945 of Israel; I will help thee, saith Jehovah, and thy Redeemer, the Holy One of Israel.
KJV Translation: Fear not, thou worm Jacob, [and] ye menK4893of Israel; I will help thee, saith the LORD, and thy redeemer, the Holy One of Israel.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BACKSLIDERS,FLAX,JESUS THE CHRIST,REED
Description: Isaiah 42:3
NET Translation: A crushed reed he will not break, a dim wick he will not extinguish; he will FAITHfully make just decrees.
DARBY Translation: A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment according toD4955 truth.
KJV Translation: A bruised reed shall he not break, and the smokingK4900flax shall he not quenchK4901: he shall bring forth judgment unto truth.
Keywords: CHURCH,CONDESCENSION OF GOD,FAITH,GOD,ISAIAH
Description: Isaiah 43:1
NET Translation: Now, this is what the Lord says, the one who created you, O Jacob, and formed you, O Israel: “Don’t be afraid, for I will protect you. I call you by name, you are mine.
DARBY Translation: But now thus saith Jehovah, that created thee, O Jacob, and he that formed thee, O Israel: Fear not, for I have redeemed thee, I have called [thee] by thy name; thou art mine.
KJV Translation: But now thus saith the LORD that created thee, O Jacob, and he that formed thee, O Israel, Fear not: for I have redeemed thee, I have called [thee] by thy name; thou [art] mine.
Verse Intro: The Lord, Israel's Only Savior, Will Resue His People"""
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,GOD,RIGHTEOUS,WATER
Description: Isaiah 43:2
NET Translation: When you pass through the waters, I am with you; when you pass through the streams, they will not overwhelm you. When you walk through the fire, you will not be burned; the flames will not harm you.
DARBY Translation: When thou passest through the waters, I [will be] with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee; when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned, neither shall the flame kindle upon thee.
KJV Translation: When thou passest through the waters, I [will be] with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee.
Keywords: FAITH,GOD
Description: Isaiah 43:5
NET Translation: Don’t be afraid, for I am with you. From the east I will bring your descendants; from the west I will gather you.
DARBY Translation: Fear not, for I [am] with thee: I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west;
KJV Translation: Fear not: for I [am] with thee: I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west;
Keywords: FAITH,GOD,TESTIMONY
Description: Isaiah 43:10
NET Translation: You are my witnesses,” says the Lord, “my servant whom I have chosen, so that you may consider and believe in me, and understand that I am he. No god was formed before me, and none will outlive me.
DARBY Translation: Ye are my witnesses, saith Jehovah, and my servant whom I have chosen; that ye may know and believe me, and understand that I [am] HED4966: before me there was no God formed, neither shall there be after me.
KJV Translation: Ye [are] my witnesses, saith the LORD, and my servant whom I have chosen: that ye may know and believe me, and understand that I [am] he: before me there was no God formedK4910, neither shall there be after me.
Keywords: FAITH,GOD,JESHURUN,PREDESTINATION,RIGHTEOUS
Description: Isaiah 44:2
NET Translation: This is what the Lord, the one who made you, says—the one who formed you in the womb and helps you: “Don’t be afraid, my servant Jacob, Jeshurun, whom I have chosen.
DARBY Translation: thus saith Jehovah, that made thee, and formed thee from the womb, who helpeth thee, Fear not, Jacob, my servant, and thou, JeshurunD4977, whom I have chosen.
KJV Translation: Thus saith the LORD that made thee, and formed thee from the womb, [which] will help thee; Fear not, O Jacob, my servant; and thou, Jesurun, whom I have chosen.
Keywords: FAITH,GOD,TESTIMONY
Description: Isaiah 44:8
NET Translation: Don’t panic! Don’t be afraid! Did I not tell you beforehand and decree it? You are my witnesses! Is there any God but me? There is no other sheltering rock; I know of none.
DARBY Translation: Fear not, neither be afraid. Have I not caused thee to hear from that timeD4979, and have declared it? and ye are my witnesses. Is there a God beside me? yea, there is no Rock: I know not any.
KJV Translation: Fear ye not, neither be afraid: have not I told thee from that time, and have declared [it]? ye [are] even my witnesses. Is there a GodK4918beside me? yea, [there is] no God; I know not [any].
Keywords: IDOLATRY
Description: Isaiah 47:12
NET Translation: Persist in trusting your amulets and your many incantations, which you have FAITHfully recited since your youth! Maybe you will be successful—maybe you will scare away disaster.
DARBY Translation: Stand now with thine enchantments and with the multitude of thy sorceries, wherein thou hast laboured from thy youth; if so be thou shalt be able to turn them to profit, if so be thou mayest cause terror.
KJV Translation: Stand now with thine enchantments, and with the multitude of thy sorceries, wherein thou hast laboured from thy youth; if so be thou shalt be able to profit, if so be thou mayest prevail.
Keywords: MERCHANT
Description: Isaiah 47:15
NET Translation: They will disappoint you, those you have so FAITHfully dealt with since your youth. Each strays off in his own direction, leaving no one to rescue you.”
DARBY Translation: Thus shall they be unto thee with whom thou hast laboured, they that trafficked with thee from thy youth: they shall wander every one to his own quarter; there is none to save thee.
KJV Translation: Thus shall they be unto thee with whom thou hast laboured, [even] thy merchants, from thy youth: they shall wander every one to his quarter; none shall save thee.
Keywords: GOD,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING JESUS THE CHRIST,PERSECUTION
Description: Isaiah 49:7
NET Translation: This is what the Lord, the Protector of Israel, their Holy One, says to the one who is despised and rejected by nations, a servant of rulers: “Kings will see and rise in respect, princes will bow down, because of the FAITHful Lord, the Holy One of Israel who has chosen you.”
DARBY Translation: Thus saith Jehovah, the Redeemer of Israel, his Holy One, to him whom man despisethD5026, to him whom the nation abhorreth, to the servant of rulers: Kings shall see and arise, princes, and they shall worship, because of Jehovah who is FAITHful, the Holy One of Israel, who hath chosen thee.
KJV Translation: Thus saith the LORD, the Redeemer of Israel, [and] his Holy One, to him whom man despisethK4942, to him whom the nation abhorreth, to a servant of rulers, Kings shall see and arise, princes also shall worship, because of the LORD that is FAITHful, [and] the Holy One of Israel, and he shall choose thee.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DECISION,FAITH,FLINT,RIGHTEOUS
Description: Isaiah 50:7
NET Translation: But the Sovereign Lord helps me, so I am not humiliated. For that reason I am steadfastly resolved; I know I will not be put to shame.
DARBY Translation: But the Lord Jehovah will help me: therefore shall I not be confounded; therefore have I set my face like a flintD5035, and I know that I shall not be ashamed.
KJV Translation: For the Lord GOD will help me; therefore shall I not be confounded: therefore have I set my face like a flint, and I know that I shall not be ashamed.
Keywords: DARKNESS,FAITH,REVERENCE,SALVATION
Description: Isaiah 50:10
NET Translation: Who among you fears the Lord? Who obeys his servant? Whoever walks in deep darkness, without light, should trust in the name of the Lord and rely on his God.
DARBY Translation: Who is among you that feareth Jehovah, that hearkeneth to the voice of his servant? he that walketh in darkness, and hath no light, let him confide in the name of Jehovah, and stay himself upon his God.
KJV Translation: Who [is] among you that feareth the LORD, that obeyeth the voice of his servant, that walketh [in] darkness, and hath no light? let him trust in the name of the LORD, and stay upon his God.
Keywords: SABBATH
Description: Isaiah 56:4
NET Translation: For this is what the Lord says: “For the eunuchs who observe my Sabbaths and choose what pleases me and are FAITHful to my covenant,
DARBY Translation: for thus saith Jehovah: Unto the eunuchs that keep my sabbaths, and choose the things that please me, and hold fast to my covenant,
KJV Translation: For thus saith the LORD unto the eunuchs that keep my sabbaths, and choose [the things] that please me, and take hold of my covenant;
Keywords: GENTILES,LOVE,SALVATION,WORSHIP
Description: Isaiah 56:6
NET Translation: As for foreigners who become followers of the Lord and serve him, who love the name of the Lord and want to be his servants—all who observe the Sabbath and do not defile it, and who are FAITHful to my covenant—
DARBY Translation: Also the sons of the alien, that join themselves to Jehovah, to minister unto him and to love the name of Jehovah, to be his servants, every one that keepeth the sabbath from profaning it, and holdeth fast to my covenant;
KJV Translation: Also the sons of the stranger, that join themselves to the LORD, to serve him, and to love the name of the LORD, to be his servants, every one that keepeth the sabbath from polluting it, and taketh hold of my covenant;
Keywords: CONFIDENCE,FAITH,IDOLATRY,VANITY
Description: Isaiah 57:13
NET Translation: When you cry out for help, let your idols help you! The wind blows them all away, a breeze carries them away. But the one who looks to me for help will inherit the land and will have access to my holy mountain.”
DARBY Translation: When thou criest, let them that are gathered by theeD5083 deliver thee! But a wind shall carry them all away, a breath shall take them; but he that putteth his trust in me shall inherit the land, and possess my holy mountain.
KJV Translation: When thou criest, let thy companies deliver thee; but the wind shall carry them all away; vanity shall take [them]: but he that putteth his trust in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain;
Keywords: CHARACTER,FALSEHOOD,MALICE,TRUTH
Description: Isaiah 59:4
NET Translation: No one is concerned about justice; no one sets forth his case truthfully. They depend on false words and tell lies; they conceive of oppression and give birth to sin.
DARBY Translation: none calleth for justice, none pleadeth in truthfulnessFAITHfulness.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5092. They trust in vanityD5093, and speak falsehood; they conceive mischief, and bring forth iniquity.
KJV Translation: None calleth for justice, nor [any] pleadeth for truth: they trust in vanity, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity.
Keywords: COVENANT,GOD,HYPOCRISY,ROBBERY,THEFT AND THIEVES
Description: Isaiah 61:8
NET Translation: For I, the Lord, love justice and hate robbery and sin. I will repay them because of my FAITHfulness; I will make a permanent covenant with them.
DARBY Translation: For I, Jehovah, love judgmentD5108, I hate robbery with wrong; and I will give their recompence in truth, and I will make an everlasting covenant with them.
KJV Translation: For I the LORD love judgment, I hate robbery for burnt offering; and I will direct their work in truth, and I will make an everlasting covenant with them.
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST,THANKFULNESS
Description: Isaiah 63:7
NET Translation: I will tell of the FAITHful acts of the Lord, of the Lord’s praiseworthy deeds. I will tell about all the Lord did for us, the many good things he did for the family of Israel, because of his compassion and great FAITHfulness.
DARBY Translation: I will record the loving-kindnesses of Jehovah, the praises of Jehovah, according to all that Jehovah hath bestowed upon us, and the great goodness toward the house of Israel which he hath bestowed upon them according to his mercies, and according to the multitude of his loving-kindnesses.
KJV Translation: I will mention the lovingkindnesses of the LORD, [and] the praises of the LORD, according to all that the LORD hath bestowed on us, and the great goodness toward the house of Israel, which he hath bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his lovingkindnesses.
Verse Intro: Remembering the Lord's Mercy and Loving Kindness
Keywords: ADOPTION,FAITH,GOD
Description: Isaiah 63:16
NET Translation: For you are our father, though Abraham does not know us and Israel does not recognize us. You, Lord, are our father; you have been called our Protector from ancient times.
DARBY Translation: For thou art our Father, though Abraham be ignorant of us, and Israel acknowledge us not: thou, Jehovah, art our Father; our Redeemer, from everlasting, is thy name.
KJV Translation: Doubtless thou [art] our father, though Abraham be ignorant of us, and Israel acknowledge us not: thou, O LORD, [art] our father, our redeemer; thy name [is] from everlasting.
Keywords: ART,CLAY,FAITH,GOD,INTERCESSION,MAN,POTTERY
Description: Isaiah 64:8
NET Translation: Yet, Lord, you are our father. We are the clay, and you are our potter; we are all the product of your labor.
DARBY Translation: And now, Jehovah, thou art our Father; we are the clay, and thou our potter; and we all are the work of thy hand.
KJV Translation: But now, O LORD, thou [art] our father; we [are] the clay, and thou our potter; and we all [are] the work of thy hand.
Keywords: GOD,TRUTH
Description: Isaiah 65:16
NET Translation: Whoever pronounces a blessing in the earth will do so in the name of the FAITHful God; whoever makes an oath in the earth will do so in the name of the FAITHful God. For past problems will be forgotten; I will no longer think about them.
DARBY Translation: so that he who blesseth himself in the landD5140 shall bless himself by the God of truthD5141; and he that sweareth in the land shall swear by the God of truthD5142: because the former troubles shall be forgotten, and because they shall be hidden from mine eyes.
KJV Translation: That he who blesseth himself in the earth shall bless himself in the God of truth; and he that sweareth in the earth shall swear by the God of truth; because the former troubles are forgotten, and because they are hid from mine eyes.
Keywords: SIN,ZEDEKIAH,PROPHETS
Description: Jeremiah 2:1
NET Translation: The Lord’s message came to me,
DARBY Translation: And the word of Jehovah came to me, saying,
KJV Translation: Moreover the word of the LORD came to me, saying,
Verse Intro: The Lord Remembers Israel's FAITHfulness as a Youth
Description: Jeremiah 2:4
NET Translation: Now listen to the Lord’s message, you descendants of Jacob, all you family groups from the nation of Israel.
DARBY Translation: Hear the word of Jehovah, house of Jacob, and all the families of the house of Israel.
KJV Translation: Hear ye the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel:
Verse Intro: The Lord Recounts the UnFAITHfulness of Israel's Ancestors
Keywords: SERVANT
Description: Jeremiah 2:14
NET Translation: “Israel is not a slave, is he? He was not born into slavery, was he? If not, why then is he being carried off?
DARBY Translation: Is Israel a bondman? Is he a home-born [slave]? Why is he become a spoil?
KJV Translation: [Is] Israel a servant? [is] he a homeborn [slave]? why is he spoiled?K5047
Verse Intro: Israel is UnFAITHful in Seeking Alliances with Other Nations
Keywords: BACKSLIDERS,SIN
Description: Jeremiah 2:19
NET Translation: Your own wickedness will bring about your punishment. Your unFAITHful acts will bring down discipline on you. Know, then, and realize how utterly harmful it was for you to reject me, the Lord your God, to show no respect for me,” says the Sovereign Lord of Heaven’s Armies.
DARBY Translation: Thine own wickedness chastiseth thee, and thy backslidings reprove thee: know then and see that it is an evil thing and bitter that thou hast forsaken Jehovah thy God, and that my fear is not in thee, saith the Lord, Jehovah of hosts.
KJV Translation: Thine own wickedness shall correct thee, and thy backslidings shall reprove thee: know therefore and see that [it is] an evil [thing] and bitter, that thou hast forsaken the LORD thy God, and that my fear [is] not in thee, saith the Lord GOD of hosts.
Keywords: GOD,YOKE
Description: Jeremiah 2:20
NET Translation: “Indeed, long ago you threw off my authority and refused to be subject to me. You said, ‘I will not serve you.’ Instead, you gave yourself to other gods on every high hill and under every green tree, like a prostitute sprawls out before her lovers.
DARBY Translation: For of old thou hast brokenD5163 thy yoke, [and] burst thy bands; and thou saidst, I will not serve. For upon every high hill, and under every green tree, thou bowest down, playing the harlot.
KJV Translation: For of old time I have broken thy yoke, [and] burst thy bands; and thou saidst, I will not transgressK5050; when upon every high hill and under every green tree thou wanderest, playing the harlot.
Verse Intro: Judah has Persisted in UnFAITHfulness
Keywords: BACKSLIDERS,GOD,REPENTANCE
Description: Jeremiah 3:4
NET Translation: Even now you say to me, ‘You are my father! You have been my FAITHful companion ever since I was young.
DARBY Translation: Wilt thou not from this time cry unto me, My father, thou art the guide of my youth?
KJV Translation: Wilt thou not from this time cry unto me, My father, thou [art] the guide of my youth?
Keywords: IMPENITENCE
Description: Jeremiah 3:7
NET Translation: Yet even after she had done all that, I thought that she might come back to me. But she did not. Her sister, unFAITHful Judah, saw what she did.
DARBY Translation: And I said, After she hath done all these [things], she will return unto me; but she returned not. And her sister Judah, the treacherous, saw [it].
KJV Translation: And I said after she had done all these [things], Turn thou unto me. But she returned not. And her treacherous sister Judah saw [it].
Keywords: DIVORCE
Description: Jeremiah 3:8
NET Translation: She also saw that, because of wayward Israel’s adulterous worship of other gods, I sent her away and gave her divorce papers. But still her unFAITHful sister Judah was not afraid, and she too went and gave herself like a prostitute to other gods.
DARBY Translation: And I saw that when for all the causes wherein backsliding Israel committed adultery I had put her away, and given her a bill of divorce, yet the treacherous Judah, her sister, feared not, but went and committed fornication also.
KJV Translation: And I saw, when for all the causes whereby backsliding Israel committed adultery I had put her away, and given her a bill of divorce; yet her treacherous sister Judah feared not, but went and played the harlot also.
Keywords: HYPOCRISY
Description: Jeremiah 3:10
NET Translation: In spite of all this, Israel’s sister, unFAITHful Judah, has not turned back to me with any sincerity; she has only pretended to do so,” says the Lord.
DARBY Translation: And even for all this her treacherous sister Judah hath not returned unto me with her whole heart, but with falsehood, saith Jehovah.
KJV Translation: And yet for all this her treacherous sister Judah hath not turned unto me with her whole heart, but feignedlyK5064, saith the LORD.
Keywords: HYPOCRISY
Description: Jeremiah 3:11
NET Translation: Then the Lord said to me, “Under the circumstances, wayward Israel could even be considered less guilty than unFAITHful Judah.
DARBY Translation: And Jehovah said unto me, Backsliding Israel hath shewn herself more just than treacherous Judah.
KJV Translation: And the LORD said unto me, The backsliding Israel hath justified herself more than treacherous Judah.
Keywords: CHURCH,GOD,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Jeremiah 3:15
NET Translation: I will give you leaders who will be FAITHful to me. They will lead you with knowledge and insight.
DARBY Translation: And I will give you shepherds according to my heart, and they shall feed you with knowledge and understanding.
KJV Translation: And I will give you pastors according to mine heart, which shall feed you with knowledge and understanding.
Description: Jeremiah 3:20
NET Translation: But, you have been unFAITHful to me, nation of Israel, like an unFAITHful wife who has left her husband,” says the Lord.
DARBY Translation: Surely [as] a woman treacherously departeth from her companionD5178, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, saith Jehovah.
KJV Translation: Surely [as] a wife treacherously departeth from her husbandK5072, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, saith the LORD.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,SELF-WILL,TRUTH
Description: Jeremiah 5:3
NET Translation: Lord, I know you look for FAITHfulness. But even when you punish these people, they feel no remorse. Even when you nearly destroy them, they refuse to be corrected. They have become as hardheaded as a rock. They refuse to change their ways.
DARBY Translation: Jehovah, are not thine eyes upon fidelity? Thou hast smitten them, but they are not soreD5189; thou hast consumed them, they have refused to receive correction: they have made their faces harder than a rock; they have refused to return.
KJV Translation: O LORD, [are] not thine eyes upon the truth? thou hast stricken them, but they have not grieved; thou hast consumed them, [but] they have refused to receive correction: they have made their faces harder than a rock; they have refused to return.
Keywords: LEOPARD,LION,WOLF
Description: Jeremiah 5:6
NET Translation: So like a lion from the thicket their enemies will kill them. Like a wolf from the rift valley they will destroy them. Like a leopard they will lie in wait outside their cities and totally destroy anyone who ventures out. For they have rebelled so much and done so many unFAITHful things.
DARBY Translation: Therefore a lion out of the forest shall slay them, a wolf of the eveningsD5191 shall waste them; the leopard lurketh against their cities, every one that goeth out thence is torn in pieces: for their transgressions are multiplied, their backslidings are increased.
KJV Translation: Wherefore a lion out of the forest shall slay them, [and] a wolf of the eveningsK5079shall spoil them, a leopard shall watch over their cities: every one that goeth out thence shall be torn in pieces: because their transgressions are many, [and] their backslidings are increasedK5080.
Keywords: ADULTERY,INGRATITUDE,OATH,PROSPERITY,THE RICH,SIN
Description: Jeremiah 5:7
NET Translation: The Lord asked, “How can I leave you unpunished, Jerusalem? Your people have rejected me and have worshiped gods that are not gods at all. Even though I supplied all their needs, they were like an unFAITHful wife to me. They went flocking to the houses of prostitutes.
DARBY Translation: Wherefore should I pardon thee? Thy children have forsaken me, and swear by them that are not GodD5192. I have satiatedD5193 them, and they have committed adultery, and they troop to the harlots' house.
KJV Translation: How shall I pardon thee for this? thy children have forsaken me, and sworn by [them that are] no gods: when I had fed them to the full, they then committed adultery, and assembled themselves by troops in the harlots' houses.
Description: Jeremiah 5:11
NET Translation: For the nations of Israel and Judah have been very unFAITHful to me,” says the Lord.
DARBY Translation: For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith Jehovah.
KJV Translation: For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith the LORD.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FALSEHOOD,SELF-WILL
Description: Jeremiah 7:28
NET Translation: So tell them: ‘This is a nation that has not obeyed the Lord their God and has not accepted correction. FAITHfulness is nowhere to be found in it. These people do not even profess it anymore.
DARBY Translation: And thou shalt say unto them, This is the nation which hath not hearkened unto the voice of Jehovah their God, nor received correction; fidelityD5223 is perished, and is cut off from their mouth.
KJV Translation: But thou shalt say unto them, This [is] a nation that obeyeth not the voice of the LORD their God, nor receiveth correctionK5096: truth is perished, and is cut off from their mouth.
Keywords: COMPANY,PATRIOTISM,SIN
Description: Jeremiah 9:2
NET Translation: (9:1) I wish I had a lodging place in the wilderness where I could spend some time like a weary traveler. Then I would desert my people and walk away from them because they are all unFAITHful to God, a congregation of people that has been disloyal to him.”
DARBY Translation: Oh that I had in the wilderness a traveller's lodging-place, that I might leave my people, and go away from them! For they are all adulterers, an assembly of treacherous men.
KJV Translation: Oh that I had in the wilderness a lodging place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they [be] all adulterers, an assembly of treacherous men.
Keywords: GOD,PRIDE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,WISDOM
Description: Jeremiah 9:24
NET Translation: If people want to boast, they should boast about this: They should boast that they understand and know me. They should boast that they know and understand that I, the Lord, act out of FAITHfulness, fairness, and justice in the earth and that I desire people to do these things,” says the Lord.
DARBY Translation: but let him that glorieth glory in this, that he understandeth and knoweth me, that I [am] Jehovah, who exerciseD5238 loving-kindness, judgment, and righteousness in the earth; for in these things I delight, saith Jehovah.
KJV Translation: But let him that glorieth glory in this, that he understandeth and knoweth me, that I [am] the LORD which exercise lovingkindness, judgment, and righteousness, in the earth: for in these [things] I delight, saith the LORD.
Keywords: FAITH,HUMILITY,IGNORANCE
Description: Jeremiah 10:23
NET Translation: Lord, we know that people do not control their own destiny. It is not in their power to determine what will happen to them.
DARBY Translation: I know, Jehovah, that the way of man is not his own; it is not in a man that walketh to direct his steps.
KJV Translation: O LORD, I know that the way of man [is] not in himself: [it is] not in man that walketh to direct his steps.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH
Description: Jeremiah 14:9
NET Translation: Why should you be like someone who is helpless, like a champion who cannot save anyone? You are indeed with us, and we belong to you. Do not abandon us!”
DARBY Translation: Why wilt thou be as a man astonished, as a mighty man that cannot save? Yet thou, Jehovah, art in the midst of us, and we are called by thy name: leave us not.
KJV Translation: Why shouldest thou be as a man astonied, as a mighty man [that] cannot save? yet thou, O LORD, [art] in the midst of us, and we are called by thy name; leave us not.
Keywords: BLESSING,FAITH,GOD,IDOLATRY,RAIN,WAITING
Description: Jeremiah 14:22
NET Translation: Do any of the worthless idols of the nations cause rain to fall? Do the skies themselves send showers? Is it not you, O Lord our God, who does this? So we put our hopes in you because you alone do all this.”
DARBY Translation: Are there any among the vanities of the nations that can cause rain? or can the heavens give showers? Art not thou HED5271, Jehovah, our God? And we wait upon thee; for thou hast made all these things.
KJV Translation: Are there [any] among the vanities of the Gentiles that can cause rain? or can the heavens give showers? [art] not thou he, O LORD our God? therefore we will wait upon thee: for thou hast made all these [things].
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHURCH,FAITH,GENTILES,IDOLATRY,JESUS THE CHRIST,VANITY
Description: Jeremiah 16:19
NET Translation: Then I said, “Lord, you give me strength and protect me. You are the one I can run to for safety when I am in trouble. Nations from all over the earth will come to you and say, ‘Our ancestors had nothing but false gods—worthless idols that could not help them at all.’
DARBY Translation: Jehovah, my strength and my fortress, and my refuge in the day of distress, unto thee shall the nations come from the ends of the earth, and they shall say, Surely our fathers have inherited falsehood [and] vanity; and in these things there is no profit.
KJV Translation: O LORD, my strength, and my fortress, and my refuge in the day of affliction, the Gentiles shall come unto thee from the ends of the earth, and shall say, Surely our fathers have inherited lies, vanity, and [things] wherein [there is] no profit.
Keywords: CARE,FAITH,HOPE,RIGHTEOUS
Description: Jeremiah 17:7
NET Translation: My blessing is on those people who trust in me, who put their confidence in me.
DARBY Translation: Blessed is the manD5283 that confideth in Jehovah, and whose confidence Jehovah is.
KJV Translation: Blessed [is] the man that trusteth in the LORD, and whose hope the LORD is.
Keywords: CARE,FAITH,RIGHTEOUS,TREE
Description: Jeremiah 17:8
NET Translation: They will be like a tree planted near a stream whose roots spread out toward the water. It has nothing to fear when the heat comes. Its leaves are always green. It has no need to be concerned in a year of drought. It does not stop bearing fruit.
DARBY Translation: For he shall be like a tree planted by the waters, and that spreadeth out its roots by the stream, and he shall not seeD5284 when heat cometh, but his leaf shall be green; and in the year of drought he shall not be careful, neither shall he cease to yield fruit.
KJV Translation: For he shall be as a tree planted by the waters, and [that] spreadeth out her roots by the river, and shall not see when heat cometh, but her leaf shall be green; and shall not be careful in the year of droughtK5174, neither shall cease from yielding fruit.
Keywords: FAITH,GOD
Description: Jeremiah 17:12
NET Translation: Then I said, “Lord, from the very beginning you have been seated on your glorious throne on high. You are the place where we can find refuge.
DARBY Translation: A throne of glory, [set] on high from the beginning, is the place of our sanctuary.
KJV Translation: A glorious high throne from the beginning [is] the place of our sanctuary.
Verse Intro: Jeremiah's Appeal to God for Deliverance
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH
Description: Jeremiah 17:17
NET Translation: Do not cause me dismay! You are my source of safety in times of trouble.
DARBY Translation: Be not a terror unto me: thou art my refuge in the day of evil.
KJV Translation: Be not a terror unto me: thou [art] my hope in the day of evil.
Keywords: FAITH,GOD,MINISTER,CHRISTIAN,POWER
Description: Jeremiah 20:11
NET Translation: But the Lord is with me to help me like an awe-inspiring warrior. Therefore those who persecute me will fail and will not prevail over me. They will be thoroughly disgraced because they did not succeed. Their disgrace will never be forgotten.
DARBY Translation: But Jehovah is with me as a mighty terrible one; therefore my persecutors shall stumble and shall not prevail; they shall be greatly ashamed, for they have not prosperedD5299: it shall be an everlasting confusion that shall not be forgotten.
KJV Translation: But the LORD [is] with me as a mighty terrible one: therefore my persecutors shall stumble, and they shall not prevail: they shall be greatly ashamed; for they shall not prosper: [their] everlasting confusion shall never be forgotten.
Keywords: ADULTERY,BLASPHEMY
Description: Jeremiah 23:10
NET Translation: For the land is full of people unFAITHful to him. They live wicked lives and they misuse their power. So the land is dried up because it is under his curse. The pastures in the wilderness are withered.
DARBY Translation: For the land is full of adulterers; for because of execration the land mourneth. The pastures of the wilderness are dried up; for their course is evil, and their force is not right.
KJV Translation: For the land is full of adulterers; for because of swearingK5201the land mourneth; the pleasant places of the wilderness are dried up, and their courseK5202is evil, and their force [is] not right.
Keywords: GOMORRAH,MINISTER,CHRISTIAN,SODOM
Description: Jeremiah 23:14
NET Translation: But I see the prophets of Jerusalem doing something just as shocking. They are unFAITHful to me and continually prophesy lies. So they give encouragement to people who are doing evil, with the result that they do not stop their evildoing. I consider all of them as bad as the people of Sodom, and the citizens of Jerusalem as bad as the people of Gomorrah.
DARBY Translation: And in the prophets of Jerusalem have I seen a horrible thing: they commit adultery, and walk in falsehood, and strengthen the hands of evildoers, so that none doth return from his wickedness. They are all become unto me as Sodom, and the inhabitants thereof as Gomorrah.
KJV Translation: I have seen also in the prophets of Jerusalem an horrible thingK5204: they commit adultery, and walk in lies: they strengthen also the hands of evildoers, that none doth return from his wickedness: they are all of them unto me as Sodom, and the inhabitants thereof as Gomorrah.
Keywords: CHAFF,DREAM,MINISTER,CHRISTIAN,WHEAT,WORD OF GOD
Description: Jeremiah 23:28
NET Translation: Let the prophet who has had a dream go ahead and tell his dream. Let the person who has received my message report that message FAITHfully. What is like straw cannot compare to what is like grain! I, the Lord, affirm it!
DARBY Translation: The prophet that hath a dream, let him tell the dream; and he that hath my word, let him speak my word FAITHfully. What is the chaff to the wheat? saith Jehovah.
KJV Translation: The prophet that hath a dreamK5208, let him tell a dream; and he that hath my word, let him speak my word FAITHfully. What [is] the chaff to the wheat? saith the LORD.
Keywords: GOD,REGENERATION
Description: Jeremiah 31:3
NET Translation: In a faraway land the Lord will manifest himself to them. He will say to them, ‘I have loved you with an everlasting love. That is why I have continued to be FAITHful to you.
DARBY Translation: Jehovah hath appeared from afar unto me, [saying,] Yea, I have loved theeD5363 with an everlasting love; therefore with loving-kindness have I drawn thee.
KJV Translation: The LORD hath appeared of oldK5246unto me, [saying], Yea, I have loved thee with an everlasting love: therefore with lovingkindness have I drawn theeK5247.
Description: Jeremiah 31:22
NET Translation: How long will you vacillate, you who were once like an unFAITHful daughter? For I, the Lord, promise to bring about something new on the earth, something as unique as a woman protecting a man!’”
DARBY Translation: How long wilt thou wander about, thou backsliding daughter? For Jehovah hath created a new thing on the earth, a womanD5369 shall encompass a man.
KJV Translation: How long wilt thou go about, O thou backsliding daughter? for the LORD hath created a new thing in the earth, A woman shall compass a man.
Keywords: GOD,HUSBAND,MARRIAGE
Description: Jeremiah 31:32
NET Translation: It will not be like the old covenant that I made with their ancestors when I delivered them from Egypt. For they violated that covenant, even though I was like a FAITHful husband to them,” says the Lord.
DARBY Translation: not according to the covenant that I made with their fathers, in the day of my taking them by the hand, to lead them out of the land of Egypt; which my covenant they brokeD5371, although I was a husband unto them, saith Jehovah.
KJV Translation: Not according to the covenant that I made with their fathers in the day [that] I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they brake, although I was an husband unto themK5252, saith the LORD:
Keywords: GOD,JOY
Description: Jeremiah 32:41
NET Translation: I will take delight in doing good to them. I will FAITHfully and wholeheartedly plant them firmly in the land.’
DARBY Translation: And I will rejoice over them to do them good, and I will assuredly plant them in this land with my whole heart and with my whole soul.
KJV Translation: Yea, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredlyK5262with my whole heart and with my whole soul.
Keywords: NAZARITE,RECHAB,RECHABITES
Description: Jeremiah 35:1
NET Translation: The Lord spoke to Jeremiah when Jehoiakim son of Josiah was ruling over Judah:
DARBY Translation: The word that came to Jeremiah from Jehovah in the days of Jehoiakim the son of Josiah, the king of Judah, saying,
KJV Translation: The word which came unto Jeremiah from the LORD in the days of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, saying,
Verse Intro: The Rechabites FAITHfulness Contrasted with Judah's UnFAITHfulness
Keywords: EBED-MELECH
Description: Jeremiah 39:16
NET Translation: “Go and tell Ebed Melech the Nubian, ‘This is what the Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, has said, “I will carry out against this city what I promised. It will mean disaster and not good fortune for it. When that disaster happens, you will be there to see it.
DARBY Translation: Go and speak to Ebed-melech the Ethiopian, saying, Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Behold, I will bring my words upon this city for evil, and not for good, and they shall come to pass before thy face in that day.
KJV Translation: Go and speak to Ebedmelech the Ethiopian, saying, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring my words upon this city for evil, and not for good; and they shall be [accomplished] in that day before thee.
Verse Intro: Ebed Melech to be Delivered Based on His FAITH in the Lord
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH
Description: Jeremiah 39:18
NET Translation: I will certainly save you. You will not fall victim to violence. You will escape with your life because you trust in me. I, the Lord, affirm it!”’”
DARBY Translation: for I will certainly save thee, and thou shalt not fall by the sword, but thou shalt have thy life for a prey; for thou hast put thy confidence in me, saith Jehovah.
KJV Translation: For I will surely deliver thee, and thou shalt not fall by the sword, but thy life shall be for a prey unto thee: because thou hast put thy trust in me, saith the LORD.
Keywords: DECISION
Description: Jeremiah 42:5
NET Translation: They answered Jeremiah, “May the Lord be a true and FAITHful witness against us if we do not do just as the Lord your God sends you to tell us to do.
DARBY Translation: And they said to Jeremiah, Jehovah be a true and FAITHful witness amongst us, if we do not even according to all the word for which Jehovah thy God shall send thee to us.
KJV Translation: Then they said to Jeremiah, The LORD be a true and FAITHful witness between us, if we do not even according to all things for the which the LORD thy God shall send thee to us.
Keywords: BABYLON,FAITH
Description: Jeremiah 42:11
NET Translation: Do not be afraid of the king of Babylon whom you now fear. Do not be afraid of him because I will be with you to save you and to rescue you from his power. I, the Lord, affirm it!
DARBY Translation: Be not afraid of the king of Babylon, of whom ye are afraid: be not afraid of him, saith Jehovah; for I will be with you to save you, and to deliver you from his hand.
KJV Translation: Be not afraid of the king of Babylon, of whom ye are afraid; be not afraid of him, saith the LORD: for I [am] with you to save you, and to deliver you from his hand.
Keywords: CHILDREN,FAITH,ORPHAN,PARENTS,WIDOW
Description: Jeremiah 49:11
NET Translation: Leave your orphans behind and I will keep them alive. Your widows, too, can depend on me.”
DARBY Translation: Leave thine orphans, I will preserve them alive; and let thy widows trust in me.
KJV Translation: Leave thy fatherless children, I will preserve [them] alive; and let thy widows trust in me.
Keywords: GOD
Description: Lamentations 3:23
NET Translation: They are fresh every morning; your FAITHfulness is abundant!
DARBY Translation: they are new every morning: great is thy FAITHfulness.
KJV Translation: [They are] new every morning: great [is] thy FAITHfulness.
Keywords: FAITH,GOD,HOPE
Description: Lamentations 3:24
NET Translation: “My portion is the Lord,” I have said to myself, so I will put my hope in him.
DARBY Translation: Jehovah is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.
KJV Translation: The LORD [is] my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,HEART
Description: Ezekiel 6:9
NET Translation: Then your survivors will remember me among the nations where they are exiled. They will realize how I was crushed by their unFAITHful heart that turned from me and by their eyes that lusted after their idols. They will loathe themselves because of the evil they have done and because of all their abominable practices.
DARBY Translation: And they that escape of you shall remember me among the nations whither they have been carried captives, when I shall have broken theirD5604 whorish heart, which hath departed from me, and their eyes, which go a whoring after their idols; and they shall loathe themselves for the evils which they have committed, in all their abominations.
KJV Translation: And they that escape of you shall remember me among the nations whither they shall be carried captives, because I am broken with their whorish heart, which hath departed from me, and with their eyes, which go a whoring after their idols: and they shall lothe themselves for the evils which they have committed in all their abominations.
Keywords: ANIMALS,BREAD,FAMINE,JUDGMENTS
Description: Ezekiel 14:13
NET Translation: “Son of man, suppose a country sins against me by being unFAITHful, and I stretch out my hand against it, cut off its bread supply, cause famine to come on it, and kill both people and animals.
DARBY Translation: Son of man, when a land sinneth against me by working unFAITHfulness, and I stretch out my hand upon it, and break the staff of the bread thereof, and send famine upon it, and cut off man and beast from it;
KJV Translation: Son of man, when the land sinneth against me by trespassing grievously, then will I stretch out mine hand upon it, and will break the staff of the bread thereof, and will send famine upon it, and will cut off man and beast from it:
Description: Ezekiel 15:8
NET Translation: I will make the land desolate because they have acted unFAITHfully, declares the Sovereign Lord.”
DARBY Translation: And I will make the land a desolation, because they have wrought unFAITHfulness, saith the Lord Jehovah.
KJV Translation: And I will make the land desolate, because they have committed a trespassK5550, saith the Lord GOD.
Keywords: EZEKIEL,IDOLATRY,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,WHOREDOM,GOD,PROPHECY
Description: Ezekiel 16:1
NET Translation: The Lord’s message came to me:
DARBY Translation: And the word of Jehovah came unto me, saying,
KJV Translation: Again the word of the LORD came unto me, saying,
Verse Intro: Israel is Jehovah's UnFAITHful Bride
Description: Ezekiel 17:20
NET Translation: I will throw my net over him and he will be caught in my snare; I will bring him to Babylon and judge him there because of the unFAITHfulness he committed against me.
DARBY Translation: And I will spread my net upon him, and he shall be taken in my snare; and I will bring him to Babylon, and will enter into judgment with him there for his unFAITHfulness in which he hath been unFAITHful against me.
KJV Translation: And I will spread my net upon him, and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Babylon, and will plead with him there for his trespass that he hath trespassed against me.
Keywords: INTEREST
Description: Ezekiel 18:9
NET Translation: and follows my statutes and observes my regulations by carrying them out. That man is righteous; he will certainly live, declares the Sovereign Lord.
DARBY Translation: hath walked in my statutes, and kept mine ordinances, to deal FAITHfully: he is righteous, he shall certainly live, saith the Lord Jehovah.
KJV Translation: Hath walked in my statutes, and hath kept my judgments, to deal truly; he [is] just, he shall surely live, saith the Lord GOD.
Keywords: APOSTASY,BACKSLIDERS,DEATH
Description: Ezekiel 18:24
NET Translation: “But if a righteous man turns away from his righteousness and practices wrongdoing according to all the abominable practices the wicked carry out, will he live? All his righteous acts will not be remembered; because of the unFAITHful acts he has done and the sin he has committed, he will die.
DARBY Translation: And when the righteous turneth from his righteousness and practiseth what is wrong, [and] doeth according to all the abominations that the wicked doeth, shall he live? None of his righteous acts which he hath done shall be remembered: in his unFAITHfulness which he hath wrought, and in his sin which he hath sinned, in them shall he die.
KJV Translation: But when the righteous turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, [and] doeth according to all the abominations that the wicked [man] doeth, shall he live? All his righteousness that he hath done shall not be mentioned: in his trespass that he hath trespassed, and in his sin that he hath sinned, in them shall he die.
Keywords: BLASPHEMY
Description: Ezekiel 20:27
NET Translation: “Therefore, speak to the house of Israel, son of man, and tell them, ‘This is what the Sovereign Lord says: In this way too your fathers blasphemed me when they were unFAITHful to me.
DARBY Translation: Therefore, son of man, speak unto the house of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: In this moreover have your fathers blasphemed me, in that they have wrought unFAITHfulness against me.
KJV Translation: Therefore, son of man, speak unto the house of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Yet in this your fathers have blasphemed me, in that they have committed a trespassK5591against me.
Keywords: GOD,REPENTANCE
Description: Ezekiel 37:23
NET Translation: They will not defile themselves with their idols, their detestable things, and all their rebellious deeds. I will save them from all their unFAITHfulness by which they sinned. I will purify them; they will become my people, and I will become their God.
DARBY Translation: And they shall not defile themselves any more with their idols, or with their detestable things, or with any of their transgressions; and I will save them out of all their dwelling-places wherein they have sinned, and will cleanse them; and they shall be my people, and I will be their GodD5873.
KJV Translation: Neither shall they defile themselves any more with their idols, nor with their detestable things, nor with any of their transgressions: but I will save them out of all their dwellingplaces, wherein they have sinned, and will cleanse them: so shall they be my people, and I will be their God.
Keywords: CAPTIVITY,NATION,SIN
Description: Ezekiel 39:23
NET Translation: The nations will know that the house of Israel went into exile due to their iniquity, for they were unFAITHful to me. So I hid my face from them and handed them over to their enemies; all of them died by the sword.
DARBY Translation: And the nations shall know that the house of Israel went into captivity for their iniquity, because they were unFAITHful against me; and I hid my face from them, and gave them into the hand of their enemies, so that they fell all of them by the sword.
KJV Translation: And the heathen shall know that the house of Israel went into captivity for their iniquity: because they trespassed against me, therefore hid I my face from them, and gave them into the hand of their enemies: so fell they all by the sword.
Description: Ezekiel 39:26
NET Translation: They will bear their shame for all their unFAITHful acts against me, when they live securely on their land with no one to make them afraid.
DARBY Translation: and they shall bearD5885 their confusion, and all their unFAITHfulness in which they have acted unFAITHfully against me, when they shall dwell safely in their land, and none shall make them afraid;
KJV Translation: After that they have borne their shame, and all their trespasses whereby they have trespassed against me, when they dwelt safely in their land, and none made [them] afraid.
Keywords: CONSPIRACY,FAITH,PERSECUTION
Description: Daniel 3:8
NET Translation: Now at that time certain Chaldeans came forward and brought malicious accusations against the Jews.
DARBY Translation: Whereupon at that time certain ChaldeansD5997 came near, and accusedD5998 the Jews.
KJV Translation: Wherefore at that time certain Chaldeans came near, and accused the Jews.
Verse Intro: Daniel's Friends Tested - Bow Down or Burn in the Furnace
Keywords: ANGER,FAITH,MISHAEL
Description: Daniel 3:13
NET Translation: Then Nebuchadnezzar in a fit of rage demanded that they bring Shadrach, Meshach, and Abednego before him. So they brought them before the king.
DARBY Translation: Then Nebuchadnezzar in rage and fury commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abed-nego. Then were these men brought before the king.
KJV Translation: Then Nebuchadnezzar in [his] rage and fury commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abednego. Then they brought these men before the king.
Keywords: COURAGE,FAITH
Description: Daniel 3:16
NET Translation: Shadrach, Meshach, and Abednego replied to King Nebuchadnezzar, “We do not need to give you a reply concerning this.
DARBY Translation: Shadrach, Meshach, and Abed-nego answered and said to the king, O Nebuchadnezzar, we have no need to answer thee in this matter.
KJV Translation: Shadrach, Meshach, and Abednego, answered and said to the king, O Nebuchadnezzar, we [are] not careful to answer thee in this matter.
Keywords: FAITH,GOD,POWER,RELIGIOUS ZEAL
Description: Daniel 3:17
NET Translation: If our God whom we are serving exists, he is able to rescue us from the furnace of blazing fire, and he will rescue us, O king, from your power as well.
DARBY Translation: If it be [so], our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, and he will deliver [us] out of thy hand, O king.
KJV Translation: If it be [so], our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, and he will deliver [us] out of thine hand, O king.
Keywords: DANIEL,DARIUS,FAITH,GOD,LION,PERSECUTION,PERSIA,BABYLON,GOVERNMENT,KING,CIVIL MINISTER,RULERS
Description: Daniel 6:1
NET Translation: It seemed like a good idea to Darius to appoint over the kingdom 120 satraps who would be in charge of the entire kingdom.
DARBY Translation: It pleased Darius to set over the kingdom a hundred and twenty satraps, who should be in all the kingdom;
KJV Translation: It pleased Darius to set over the kingdom an hundred and twenty princes, which should be over the whole kingdom;
Verse Intro: Daniel's Devotion to God and the Test of the Lion's Den
Keywords: CIVIL SERVICE,CONSPIRACY,DIPLOMACY,ENVY,FAITH,INTEGRITY,MALICE,POLITICS,RELIGION
Description: Daniel 6:4
NET Translation: Consequently the supervisors and satraps were trying to find some pretext against Daniel in connection with administrative matters. But they were unable to find any such damaging evidence, because he was trustworthy and guilty of no negligence or corruption.
DARBY Translation: Then the presidents and the satraps sought to find a pretext against Daniel with respect to the kingdom; but they could not find any pretext or faultD6018; inasmuch as he was FAITHful, neither was there any error or faultD6019 found in him.
KJV Translation: Then the presidents and princes sought to find occasion against Daniel concerning the kingdom; but they could find none occasion nor fault; forasmuch as he [was] FAITHful, neither was there any error or fault found in him.
Keywords: FAITH,LION
Description: Daniel 6:16
NET Translation: So the king gave the order, and Daniel was brought and thrown into a den of lions. The king consoled Daniel by saying, “Your God whom you continually serve will rescue you!”
DARBY Translation: Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast [him] into the den of lions. The king spoke and said unto Daniel, Thy God whom thou servest continually, he will save thee.
KJV Translation: Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast [him] into the den of lions. [Now] the king spake and said unto Daniel, Thy God whom thou servest continually, he will deliver thee.
Keywords: GOD,SEEKERS
Description: Daniel 9:4
NET Translation: I prayed to the Lord my God, confessing in this way: “O Lord, great and awesome God who is FAITHful to his covenant with those who love him and keep his commandments,
DARBY Translation: and I prayed unto Jehovah my God, and made my confession, and said, Alas Lord! the great and terrible God, keeping covenant and loving-kindness with them that love him, and that keep his commandments:
KJV Translation: And I prayed unto the LORD my God, and made my confession, and said, O Lord, the great and dreadful God, keeping the covenant and mercy to them that love him, and to them that keep his commandments;
Keywords: GOD,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: Daniel 9:7
NET Translation: “You are righteous, O Lord, but we are humiliated this day—the people of Judah and the inhabitants of Jerusalem and all Israel, both near and far away in all the countries in which you have scattered them, because they have behaved unFAITHfully toward you.
DARBY Translation: Thine, O Lord, is the righteousness, but unto us confusion of face, as at this day, to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, and unto all Israel, that are near, and that are far off, in all the countries whither thou hast driven them, because of their unFAITHfulness in which they have been unFAITHful against thee.
KJV Translation: O Lord, righteousness [ belongethK5974] unto thee, but unto us confusion of faces, as at this day; to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, and unto all Israel, [that are] near, and [that are] far off, through all the countries whither thou hast driven them, because of their trespass that they have trespassed against thee.
Keywords: GOD,HUSBAND,MARRIAGE
Description: Hosea 2:20
NET Translation: I will commit myself to you in FAITHfulness; then you will acknowledge the Lord.
DARBY Translation: and I will betroth thee unto me in FAITHfulness: and thou shalt know Jehovah.
KJV Translation: I will even betroth thee unto me in FAITHfulness: and thou shalt know the LORD.
Keywords: CHURCH,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JOTHAM,ADULTERY,BLINDNESS,CHARACTER,CRIME,DISHONESTY,FALSEHOOD,HOMICIDE,MERCY,REASONING,SIN,THEFT AND THIEVES,TRUTH
Description: Hosea 4:1
NET Translation: Listen to the Lord’s message, you Israelites! For the Lord has a covenant lawsuit against the people of Israel. For there is neither FAITHfulness nor loyalty in the land, nor do they acknowledge God.
DARBY Translation: Hear the word of Jehovah, ye children of Israel; for Jehovah hath a controversy with the inhabitants of the land; for there is no truth, nor goodnessD6137, nor knowledge of God in the land.
KJV Translation: Hear the word of the LORD, ye children of Israel: for the LORD hath a controversy with the inhabitants of the land, because [there is] no truth, nor mercy, nor knowledge of God in the land.
Verse Intro: The Lord Has a Case Against Israel
Keywords: BACKSLIDERS,CHARACTER,CLOUD,DEW,EPHRAIM,HYPOCRISY,INSTABILITY,LUKEWARMNESS,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Hosea 6:4
NET Translation: What am I going to do with you, O Ephraim? What am I going to do with you, O Judah? For your FAITHfulness is as fleeting as the morning mist; it disappears as quickly as dawn’s dew.
DARBY Translation: What shall I do unto thee, Ephraim? What shall I do unto thee, Judah? For your goodnessD6157 is as a morning cloud, and as the dew that early passeth away.
KJV Translation: O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodnessK6077[is] as a morning cloud, and as the early dew it goeth away.
Verse Intro: Transitory FAITHfulness Still Leads to Judgment
Keywords: FORMALISM,KNOWLEDGE,OFFERINGS,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,WISDOM,WORSHIP
Description: Hosea 6:6
NET Translation: For I delight in FAITHfulness, not simply in sacrifice; I delight in acknowledging God, not simply in whole burnt offerings.
DARBY Translation: For I delight in loving-kindnessD6159, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt-offerings.
KJV Translation: For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.
Keywords: ADAM,DEPRAVITY OF MAN,FALL OF MAN
Description: Hosea 6:7
NET Translation: At Adam they broke the covenant; Oh how they were unFAITHful to me!
DARBY Translation: But they like Adam have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
KJV Translation: But they like menK6079have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,BACKSLIDERS,WORLDLINESS
Description: Hosea 9:1
NET Translation: O Israel, do not rejoice jubilantly like the nations, for you are unFAITHful to your God. You love to receive a prostitute’s wages on all the floors where you thresh your grain.
DARBY Translation: Rejoice not, Israel, exultingly, as the peoples; for thou hast gone a whoring from thy God, thou hast loved harlot's hire upon every corn-floor.
KJV Translation: Rejoice not, O Israel, for joy, as [other] people: for thou hast gone a whoring from thy God, thou hast loved a reward uponK6098every cornfloor.
Verse Intro: Their Misplaced Confidence in Assyria will Result in Return to Egypt
Keywords: IDOLATRY,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,COVETOUSNESS,GRAPE,HYPOCRISY,UNFAITHFULNESS
Description: Hosea 10:1
NET Translation: Israel was a fertile vine that yielded fruit. As his fruit multiplied, he multiplied altars to Baal. As his land prospered, they adorned the fertility pillars.
DARBY Translation: Israel is an unpruned vine, he bringeth forth fruit unto himselfD6179: according to the abundance of his fruit he hath multiplied altars; according to the goodness of his land they have made goodly statuesD6180.
KJV Translation: Israel [is] an empty vine, he bringeth forth fruitK6106unto himself: according to the multitude of his fruit he hath increased the altars; according to the goodness of his land they have made goodly imagesK6107.
Keywords: CHARACTER,HEART,IDOLATRY,INDECISION,LUKEWARMNESS,UNFAITHFULNESS
Description: Hosea 10:2
NET Translation: Their hearts are slipping; soon they will be punished for their guilt. The Lord will break their altars; he will completely destroy their fertility pillars.
DARBY Translation: Their heart is divided; now shall they be found guilty: he will break down their altars, he will destroy their statuesD6181.
KJV Translation: Their heart is dividedK6108; now shall they be found faulty: he shall breakK6109down their altars, he shall spoil their images.
Keywords: DECEIT,DECISION,HYPOCRISY
Description: Hosea 11:12
NET Translation: (12:1) Ephraim has surrounded me with lies; the house of Israel has surrounded me with deceit. But Judah still roams about with God; he remains FAITHful to the Holy One.
DARBY Translation: EphraimD6198 encompasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit; but Judah yet walketh with God, and with the holy things of truthD6199.
KJV Translation: Ephraim compasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit: but Judah yet ruleth with God, and is FAITHful with the saints.
Verse Intro: God Still Has a Case Against Israel - Return to the God of Jacob
Keywords: BLESSING,FAITH
Description: Joel 2:21
NET Translation: Do not fear, my land. Rejoice and be glad, because the Lord has accomplished great things!
DARBY Translation: Fear not, O land; be glad and rejoice: for Jehovah doeth great things.
KJV Translation: Fear not, O land; be glad and rejoice: for the LORD will do great things.
Keywords: FAITH,GOD,HOPE
Description: Joel 3:16
NET Translation: The Lord roars from Zion; from Jerusalem his voice bellows out. The heavens and the earth shake. But the Lord is a refuge for his people; he is a stronghold for the citizens of Israel.
DARBY Translation: And Jehovah will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake: and Jehovah will be a shelter for his people, and the refugeD6249 of the children of Israel.
KJV Translation: The LORD also shall roar out of Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake: but the LORD [will be] the hopeK6161of his people, and the strength of the children of Israel.
Keywords: DESPONDENCY,FAITH,HADES,HELL,PRAYER,REPENTANCE
Description: Jonah 2:2
NET Translation: and said, “I called out to the Lord from my distress, and he answered me; from the belly of Sheol I cried out for help, and you heard my prayer.
DARBY Translation: and he said: I cried by reason of my distress unto Jehovah, and he answered me; Out of the belly of Sheol cried I: thou heardest my voice.
KJV Translation: And said, I cried by reason of mine afflictionK6258unto the LORD, and he heard me; out of the belly of hellK6259cried I, [and] thou heardest my voice.
Keywords: FAITH,FASTING,HEATHEN,OBEDIENCE,REPENTANCE
Description: Jonah 3:5
NET Translation: The people of Nineveh believed in God, and they declared a fast and put on sackcloth, from the greatest to the least of them.
DARBY Translation: And the men of Nineveh believed God, and proclaimed a fast, and put on sackcloth, from the greatest of them even to the least of them.
KJV Translation: So the people of Nineveh believed God, and proclaimed a fast, and put on sackcloth, from the greatest of them even to the least of them.
Keywords: HOLINESS,HUMILITY,INTEGRITY,MERCY
Description: Micah 6:8
NET Translation: He has told you, O man, what is good, and what the Lord really wants from you: He wants you to carry out justice, to love FAITHfulness, and to live obediently before your God.
DARBY Translation: He hath shewn thee, O man, what is good: and what doth Jehovah require of thee, but to do justly, and to love goodnessD6375, and to walk humbly with thy God?
KJV Translation: He hath shewed thee, O man, what [is] good; and what doth the LORD require of thee, but to do justly, and to love mercy, and to walk humblyK6315with thy God?
Keywords: DEPRAVITY OF MAN,SIN,WICKED (PEOPLE),RELIGIOUS ZEAL
Description: Micah 7:2
NET Translation: FAITHful men have disappeared from the land; there are no godly men left. They all wait in ambush to shed blood; they hunt their own brother with a net.
DARBY Translation: The godlyD6381 [man] hath perished out of the landD6382, and there is none upright among menD6383: they all lie in wait for blood, they hunt every man his brother with a netD6384.
KJV Translation: The goodK6323[man] is perished out of the earth: and [there is] none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,WAITING
Description: Micah 7:7
NET Translation: But I will keep watching for the Lord; I will wait for the God who delivers me. My God will listen to me.
DARBY Translation: But as for me, I will look unto Jehovah; I will wait for the God of my salvation: my God will hear me.
KJV Translation: Therefore I will look unto the LORD; I will wait for the God of my salvation: my God will hear me.
Description: Micah 7:12
NET Translation: In that day people will come to you from Assyria as far as Egypt, from Egypt as far as the Euphrates River, from the seacoasts and the mountains.
DARBY Translation: In that day they shall come to thee from Assyria and the cities of EgyptD6389, and from EgyptD6390 to the riverD6391, and from sea to sea, and from mountain to mountain.
KJV Translation: [In] that day [also] he shall come even to thee fromK6327Assyria, and [from] the fortified cities, and from the fortress even to the river, and from sea to sea, and [from] mountain to mountain.
Verse Intro: God is FAITHful and will Shepherd His People
Keywords: ABRAHAM,COVENANT,FAITH,GOD,TRUTH
Description: Micah 7:20
NET Translation: You will be loyal to Jacob and extend your loyal love to Abraham, which you promised on oath to our ancestors in ancient times.
DARBY Translation: Thou wilt performD6394 truth to Jacob, loving-kindness to AbrahamD6395, which thou hast sworn unto our fathers, from the days of old.
KJV Translation: Thou wilt perform the truth to Jacob, [and] the mercy to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers from the days of old.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,FORT,GOD,RIGHTEOUS
Description: Nahum 1:7
NET Translation: The Lord is good—indeed, he is a fortress in time of distress, and he protects those who seek refuge in him.
DARBY Translation: Jehovah is good, a stronghold in the day of troubleD6397; and he knoweth them that trust in him.
KJV Translation: The LORD [is] good, a strong holdK6334in the day of trouble; and he knoweth them that trust in him.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,GOD
Description: Habakkuk 1:12
NET Translation: Lord, you have been active from ancient times; my sovereign God, you are immortal. Lord, you have made them your instrument of judgment. Protector, you have appointed them as your instrument of punishment.
DARBY Translation: Art thou not from everlasting, Jehovah my God, my Holy One? We shall not die. Jehovah, thou hast ordained him for judgment; and thou, O Rock, hast appointed him for correction.
KJV Translation: [Art] thou not from everlasting, O LORD my God, mine Holy One? we shall not die. O LORD, thou hast ordained them for judgment; and, O mightyK6366God, thou hast establishedK6367them for correction.
Verse Intro: Habbakuk's Concern - How can God Use a Nation More Wicked to Judge Judah
Keywords: WATCHFULNESS
Description: Habakkuk 2:1
NET Translation: I will stand at my watch post; I will remain stationed on the city wall. I will keep watching so I can see what he says to me and can know how I should answer when he counters my argument.
DARBY Translation: I will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will look forth to see what he will say unto me, and what I shall answer as to my reproof.
KJV Translation: I will stand upon my watch, and set me upon the towerK6372, and will watch to see what he will say unto meK6373, and what I shall answer when I am reprovedK6374.
Verse Intro: The Lord's Response - The Just Shall live by FAITH
Keywords: FAITH,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,WAITING
Description: Habakkuk 2:3
NET Translation: For the message is a witness to what is decreed; it gives reliable testimony about how matters will turn out. Even if the message is not fulfilled right away, wait patiently; for it will certainly come to pass—it will not arrive late.
DARBY Translation: For the vision is yet for an appointed time, but it hasteth to the end, and shall not lie: though it tarry, wait for it; for it will surely come, it will not delayD6434.
KJV Translation: For the vision [is] yet for an appointed time, but at the end it shall speak, and not lie: though it tarry, wait for it; because it will surely come, it will not tarry.
Keywords: CHARACTER,FAITH,JUSTIFICATION,PRIDE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Habakkuk 2:4
NET Translation: Look, the one whose desires are not upright will faint from exhaustion, but the person of integrity will live because of his FAITHfulness.
DARBY Translation: Behold, his soul is puffed up, it is not upright within him: but the just shall live by his FAITH.
KJV Translation: Behold, his soul [which] is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his FAITH.
Keywords: FAITH
Description: Habakkuk 3:17
NET Translation: When the fig tree does not bud, and there are no grapes on the vines; when the olive trees do not produce and the fields yield no crops; when the sheep disappear from the pen and there are no cattle in the stalls—
DARBY Translation: For though the fig-tree shall not blossom, Neither shall fruit be in the vines; The labour of the olive-tree shall fail, And the fields shall yield no food; The flock shall be cut off from the fold, And there shall be no herd in the stalls:
KJV Translation: Although the fig tree shall not blossom, neither [shall] fruit [be] in the vines; the labour of the olive shall failK6403, and the fields shall yield no meat; the flock shall be cut off from the fold, and [there shall be] no herd in the stalls:
Keywords: FAITH,HUMILITY,POOR
Description: Zephaniah 3:12
NET Translation: I will leave in your midst a humble and meek group of people, and they will find safety in the Lord’s presence.
DARBY Translation: And I will leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of Jehovah.
KJV Translation: I will also leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD.
Keywords: FAITH,ZION
Description: Zephaniah 3:16
NET Translation: On that day they will say to Jerusalem, “Don’t be afraid, Zion! Your hands must not be paralyzed from panic!
DARBY Translation: In that day it shall be said to Jerusalem, Fear not; Zion, let not thy hands be slack.
KJV Translation: In that day it shall be said to Jerusalem, Fear thou not: [and to] Zion, Let not thine hands be slackK6425.
Keywords: FAITH,GOD
Description: Zephaniah 3:17
NET Translation: The Lord your God is in your midst; he is a warrior who can deliver. He takes great delight in you; he renews you by his love; he shouts for joy over you.”
DARBY Translation: Jehovah thy God is in thy midst, a mighty one that will save: he will rejoice over thee with joy; he will rest in his love; he will exult over thee with singing.
KJV Translation: The LORD thy God in the midst of thee [is] mighty; he will save, he will rejoice over thee with joy; he will restK6426in his love, he will joy over thee with singing.
Keywords: CHURCH,FAITH,TEMPLE
Description: Zechariah 8:9
NET Translation: “The Lord of Heaven’s Armies also says, ‘Gather strength, you who are listening to these words today from the mouths of the prophets who were there at the founding of the house of the Lord of Heaven’s Armies, so that the temple might be built.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah of hosts: Let your hands be strong, ye that hear in these days these words by the mouth of the prophets, that were in the day that the foundation of the house of Jehovah of hosts was laid, that the temple might be built.
KJV Translation: Thus saith the LORD of hosts; Let your hands be strong, ye that hear in these days these words by the mouth of the prophets, which [were] in the day [that] the foundation of the house of the LORD of hosts was laid, that the temple might be built.
Keywords: FAITH,GOD,HOPE
Description: Zechariah 9:12
NET Translation: Return to the stronghold, you prisoners, with hope; today I declare that I will return double what was taken from you.
DARBY Translation: Turn again to the stronghold, prisoners of hope! even to-day do I declare I will render doubleD6546 unto thee.
KJV Translation: Turn you to the strong hold, ye prisoners of hope: even to day do I declare [that] I will render double unto thee;
Keywords: SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Zechariah 11:11
NET Translation: So it was annulled that very day, and then the most afflicted of the flock who kept FAITH with me knew that it was the Lord’s message.
DARBY Translation: And it was broken in that day; and so the poor of the flock that gave heed to me knewD6562 that it was the word of Jehovah.
KJV Translation: And it was broken in that day: and so the poor of the flock that waited upon me knew that it [was] the word of the LORD.
Keywords: ADAM,FRATERNITY,GOD,MAN,RACE
Description: Malachi 2:10
NET Translation: Do we not all have one father? Did not one God create us? Why do we betray one another, thus making light of the covenant of our ancestors?
DARBY Translation: Have we not all one father? Hath not one God created us? Why do we deal unFAITHfully every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers?
KJV Translation: Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers?
Verse Intro: Judah has Rebelled and Profaned Things of God
Keywords: IDOLATRY,MARRIAGE,WICKED (PEOPLE)
Description: Malachi 2:11
NET Translation: Judah has become disloyal, and unspeakable sins have been committed in Israel and Jerusalem. For Judah has profaned the holy things that the Lord loves and has turned to a foreign god!
DARBY Translation: Judah hath dealt unFAITHfully, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath profaned the sanctuaryD6596 of Jehovah which he loved, and hath married the daughter of a strange God.
KJV Translation: Judah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath profaned the holiness of the LORD which he lovedK6537, and hath married the daughter of a strange god.
Keywords: DIVORCE,HUSBAND,POLYGAMY,SIN
Description: Malachi 2:14
NET Translation: Yet you ask, “Why?” The Lord is testifying against you on behalf of the wife you married when you were young, to whom you have become unFAITHful even though she is your companion and wife by law.
DARBY Translation: Yet ye say, Wherefore? Because Jehovah hath been a witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou hast dealt unFAITHfully: yet is she thy companion, and the wife of thy covenant.
KJV Translation: Yet ye say, Wherefore? Because the LORD hath been witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou hast dealt treacherously: yet [is] she thy companion, and the wife of thy covenant.
Keywords: POLYGAMY,WATCHFULNESS
Description: Malachi 2:15
NET Translation: No one who has even a small portion of the Spirit in him does this. What did our ancestor do when seeking a child from God? Be attentive, then, to your own spirit, for one should not be disloyal to the wife he took in his youth.
DARBY Translation: And did not one make [them]D6599? and the remnant of the Spirit was his. And wherefore the oneD6600? He sought a seed of God. Take heed then to your spirit, and let none deal unFAITHfully against the wife of his youth,
KJV Translation: And did not he make one? Yet had he the residueK6539of the spirit. And wherefore one? That he might seek a godly seedK6540. Therefore take heed to your spirit, and let none deal treacherouslyFAITHfully." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6541against the wife of his youth.
Keywords: HATRED
Description: Malachi 2:16
NET Translation: “I hate divorce,” says the Lord God of Israel, “and the one who is guilty of violence,” says the Lord of Heaven’s Armies. “Pay attention to your conscience, and do not be unFAITHful.”
DARBY Translation: (for I hate putting away, saith Jehovah the God of Israel;) and he covereth with violence his garmentD6601, saith Jehovah of hosts: take heed then to your spirit, that ye deal not unFAITHfully.
KJV Translation: For the LORD, the God of Israel, saith that he hatethK6542 putting awayK6543: for [one] covereth violence with his garment, saith the LORD of hosts: therefore take heed to your spirit, that ye deal not treacherously.
Keywords: BETROTHAL,CONCEPTION,FAITH,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,JOSEPH,MARRIAGE,MIRACLES,TRINITY
Description: Matthew 1:18
NET Translation: Now the birth of Jesus Christ happened this way. While his mother Mary was engaged to Joseph, but before they came together, she was found to be pregnant through the Holy Spirit.
DARBY Translation: Now the birth of Jesus ChrisD6615t was thus: His mother, Mary, that is, having been betrothed to Joseph, before they came together, she was found to be with child of [the] Holy Spirit.
KJV Translation: Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost.
Verse Intro: The Birth of Jesus Christ
Keywords: BETHLEHEM,HEROD,FAITH,HEATHEN,JESUS THE CHRIST,MAGI,MIRACLES,SEEKERS,WISDOM,WISE MEN
Description: Matthew 2:1
NET Translation: After Jesus was born in Bethlehem in Judea, in the time of King Herod, wise men from the East came to Jerusalem
DARBY Translation: Now Jesus having been bornD6623 in Bethlehem of Judaea, in the days of Herod the king, behold magi from the east arrived at Jerusalem, saying,
KJV Translation: Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,
Verse Intro: The Visit of the Wise Men
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,SEEKERS,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Matthew 2:2
NET Translation: saying, “Where is the one who is born king of the Jews? For we saw his star when it rose and have come to worship him.”
DARBY Translation: Where is the king of the Jews that has been born? for we have seen his star in the east, and have come to do him homage.
KJV Translation: Saying, Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him.
Keywords: FAITH,GOLD,INCENSE,JESUS THE CHRIST,LIBERALITY,MISSIONS,MONEY,MYRRH,SALUTATIONS
Description: Matthew 2:11
NET Translation: As they came into the house and saw the child with Mary his mother, they bowed down and worshiped him. They opened their treasure boxes and gave him gifts of gold, frankincense, and myrrh.
DARBY Translation: And having come into the house they saw the little child with Mary his mother, and falling down did him homage. And having opened their treasures, they offered to him gifts, gold, and frankincense, and myrrh.
KJV Translation: And when they were come into the house, they saw the young child with Mary his mother, and fell down, and worshipped him: and when they had opened their treasures, they presentedK6555unto him gifts; gold, and frankincense, and myrrh.
Keywords: ANGEL (a spirit),DREAM,EGYPT,FAITH,FUGITIVES,GOD,JESUS THE CHRIST,JOSEPH,MIRACLES,PERSECUTION
Description: Matthew 2:13
NET Translation: After they had gone, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream and said, “Get up, take the child and his mother and flee to Egypt, and stay there until I tell you, for Herod is going to look for the child to kill him.”
DARBY Translation: Now, they having departed, behold, an angel of [the] LordD6630 appears in a dream to Joseph, saying, Arise, take to [thee] the little child and his mother, and flee into Egypt, and be there until I shall tell thee; for Herod will seek the little child to destroy it.
KJV Translation: And when they were departed, behold, the angel of the Lord appeareth to Joseph in a dream, saying, Arise, and take the young child and his mother, and flee into Egypt, and be thou there until I bring thee word: for Herod will seek the young child to destroy him.
Verse Intro: Joseph, Mary, and Jesus Flee to Egypt"""
Keywords: FAITH,OBEDIENCE
Description: Matthew 2:14
NET Translation: Then he got up, took the child and his mother during the night, and went to Egypt.
DARBY Translation: And, having arisen, he took to [him] the little child and his mother by night, and departed into Egypt.
KJV Translation: When he arose, he took the young child and his mother by night, and departed into Egypt:
Keywords: AX,UNFAITHFULNESS,UNFRUITFULNESS,WICKED (PEOPLE)
Description: Matthew 3:10
NET Translation: Even now the ax is laid at the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.
DARBY Translation: And already the axe is applied toD6645 the root of the trees; every tree therefore not producingD6646 good fruit is cut down and cast into the fire.
KJV Translation: And now also the axe is laid unto the root of the trees: therefore every tree which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
Keywords: ANDREW,APOSTLES,CALL,FAITH,FISHERMEN,GALILEE,JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN,NET,PETER
Description: Matthew 4:18
NET Translation: As he was walking by the Sea of Galilee he saw two brothers, Simon (called Peter) and Andrew his brother, casting a net into the sea (for they were fishermen).
DARBY Translation: And walking by the sea of Galilee, he saw two brothers, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea, for they were fishers;
KJV Translation: And Jesus, walking by the sea of Galilee, saw two brethren, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea: for they were fishers.
Verse Intro: Jesus Calls Simon Peter, Andrew, James, and John"""
Keywords: FAITH,JAMES,ZEBEDEE
Description: Matthew 4:21
NET Translation: Going on from there he saw two other brothers, James the son of Zebedee and his brother John, in a boat with their father Zebedee, mending their nets. Then he called them.
DARBY Translation: And going on theD6663nce he saw other two brothers, James the [son] of Zebedee and John his brother, in the ship with Zebedee their father, mending their trawl-nets, and he called them;
KJV Translation: And going on from thence, he saw other two brethren, James [the son] of Zebedee, and John his brother, in a ship with Zebedee their father, mending their nets; and he called them.
Keywords: FAITH,JAMES
Description: Matthew 4:22
NET Translation: They immediately left the boat and their father and followed him.
DARBY Translation: and they, having left the ship and their father, immediately followed him.
KJV Translation: And they immediately left the ship and their father, and followed him.
Keywords: CARE,COVETOUSNESS,FAITH,GIFTS FROM GOD,INSTRUCTION,TROUBLE,WORLDLINESS
Description: Matthew 6:25
NET Translation: “Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or drink, or about your body, what you will wear. Isn’t there more to life than food and more to the body than clothing?
DARBY Translation: For this cause I say unto you, Do not be careful about your life, what ye should eat and what ye should drink; nor for your body what ye should put on. Is not the life more than food, and the body than raiment?
KJV Translation: “Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment?”
Verse Intro: Kingdom Standard - Anxiety or Worry
Keywords: BLESSING,GOD,GRASS,OVEN
Description: Matthew 6:30
NET Translation: And if this is how God clothes the wild grass, which is here today and tomorrow is tossed into the fire to heat the oven, won’t he clothe you even more, you people of little FAITH?
DARBY Translation: But if God so clothe the herbage of the field, which is to-day, and to-morrow is cast into [the] oven, will he not much rather you, O [ye] of little FAITH?
KJV Translation: “Wherefore, if God so clothe the grass of the field, which to day is, and to morrow is cast into the oven,” [shall he] “not much more” [clothe] “you, O ye of little FAITH?”
Keywords: FAITH,HEARERS,JESUS THE CHRIST,RIGHTEOUS,ROCK,WISDOM,WORD OF GOD
Description: Matthew 7:24
NET Translation: “Everyone who hears these words of mine and does them is like a wise man who built his house on rock.
DARBY Translation: Whoever therefore hears these my words and does them, I will liken him to a prudent man, whoD6697 built his house upon theD6698 rock;
KJV Translation: “Therefore whosoever heareth these sayings of mine, and doeth them, I will liken him unto a wise man, which built his house upon a rock:”
Verse Intro: Kingdom Standard - Hearing and Doing - House Upon the Rock
Keywords: FAITH,ROCK,WIND,WISDOM,WORD OF GOD
Description: Matthew 7:25
NET Translation: The rain fell, the flood came, and the winds beat against that house, but it did not collapse because its foundation had been laid on rock.
DARBY Translation: and the rain came down, and the streams came, and the winds blew and fell upon that house, and it did not fall, for it had been founded upon the rock.
KJV Translation: “And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon a rock.”
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,PRAYER
Description: Matthew 8:2
NET Translation: And a leper approached and bowed low before him, saying, “Lord, if you are willing, you can make me clean.”
DARBY Translation: And behold, a leper came up to [him] and did him homage, saying, Lord, if thou wilt, thou art able to cleanse me.
KJV Translation: And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.
Keywords: ARMIES,CENTURION,FAITH,HEATHEN,INTERCESSION,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,PRAYER
Description: Matthew 8:5
NET Translation: When he entered Capernaum, a centurion came to him asking for help:
DARBY Translation: And when he had enteredD6701 into Capernaum, a centurion came to him, beseeching him,
KJV Translation: And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,
Verse Intro: A Centurion Exhibits FAITH - Servant Healed
Description: Matthew 8:10
NET Translation: When Jesus heard this he was amazed and said to those who followed him, “I tell you the truth, I have not found such FAITH in anyone in Israel!
DARBY Translation: And when Jesus heard it, he wondered, and said to those who followed, Verily I say unto you, Not even in Israel have I found so great FAITH.
KJV Translation: When Jesus heard [it], he marvelled, and said to them that followed, “Verily I say unto you, I have not found so great FAITH, no, not in Israel.”
Keywords: FAITH,PARALYSIS
Description: Matthew 8:13
NET Translation: Then Jesus said to the centurion, “Go; just as you believed, it will be done for you.” And the servant was healed at that hour.
DARBY Translation: And Jesus said to the centurion, Go, and as thou hast believed, be it to thee. And his servant was healed in that hour.
KJV Translation: And Jesus said unto the centurion, “Go thy way; and as thou hast believed,” [so] “be it done unto thee.” And his servant was healed in the selfsame hour.
Keywords: DOUBTING,FAITH,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,TROUBLE
Description: Matthew 8:23
NET Translation: As he got into the boat, his disciples followed him.
DARBY Translation: And he went on board ship and his disciples followed him;
KJV Translation: And when he was entered into a ship, his disciples followed him.
Verse Intro: Jesus' Authority Over Creation - Calming the Storm
Keywords: CHIDING,COWARDICE,DOUBTING
Description: Matthew 8:26
NET Translation: But he said to them, “Why are you cowardly, you people of little FAITH?” Then he got up and rebuked the winds and the sea, and it was dead calm.
DARBY Translation: And he says to them, Why are ye fearful, O ye of little FAITH? Then, having arisen, he rebuked the winds and the sea, and there wasD6705 a great calm.
KJV Translation: And he saith unto them, “Why are ye fearful, O ye of little FAITH?” Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.
Keywords: FAITH,FALSEHOOD,JESUS THE CHRIST,PARALYSIS,SIN
Description: Matthew 9:2
NET Translation: Just then some people brought to him a paralytic lying on a stretcher. When Jesus saw their FAITH, he said to the paralytic, “Have courage, son! Your sins are forgiven.”
DARBY Translation: And behold, they brought to him a paralytic, laid upon a bed; and Jesus, seeing their FAITH, said to the paralytic, Be of good courage, child; thy sins are forgiven.
KJV Translation: And, behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their FAITH said unto the sick of the palsy; “Son, be of good cheer; thy sins be forgiven thee.”
Keywords: CHILDREN,FAITH,JAIRUS,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Matthew 9:18
NET Translation: As he was saying these things, a leader came, bowed low before him, and said, “My daughter has just died, but come and lay your hand on her and she will live.”
DARBY Translation: As he spoke these things to them, behold, a ruler coming in did homage to him, saying, My daughter has by thisD6714 died; but come and lay thy hand upon her and she shall live.
KJV Translation: While he spake these things unto them, behold, there came a certain ruler, and worshipped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and she shall live.
Verse Intro: Two Daughters Restored and Healed after Twelve Years
Keywords: CARE,FAITH
Description: Matthew 9:21
NET Translation: For she kept saying to herself, “If only I touch his cloak, I will be healed.”
DARBY Translation: for she said within herself, If I should only touch his garment I shall be healed.
KJV Translation: For she said within herself, If I may but touch his garment, I shall be whole.
Keywords: FAITH
Description: Matthew 9:22
NET Translation: But when Jesus turned and saw her he said, “Have courage, daughter! Your FAITH has made you well.” And the woman was healed from that hour.
DARBY Translation: But Jesus turning and seeing her, said, Be of good courage, daughter; thy FAITH has healed thee. And the woman was healed from that hour.
KJV Translation: But Jesus turned him about, and when he saw her, he said, “Daughter, be of good comfort; thy FAITH hath made thee whole.” And the woman was made whole from that hour.
Keywords: FAITH,JAIRUS,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,MOURNING,MUSIC
Description: Matthew 9:23
NET Translation: When Jesus entered the leader’s house and saw the flute players and the disorderly crowd,
DARBY Translation: And when Jesus was come to the house of the ruler, and saw the flute-players and the crowd making a tumult,
KJV Translation: And when Jesus came into the ruler's house, and saw the minstrels and the people making a noise,
Keywords: FAITH,MIRACLES
Description: Matthew 9:28
NET Translation: When he went into the house, the blind men came to him. Jesus said to them, “Do you believe that I am able to do this?” They said to him, “Yes, Lord.”
DARBY Translation: And when he was come to the house, the blind [men] came to him. And Jesus says to them, Do ye believe that I am able to do this? They say to him, Yea, Lord.
KJV Translation: And when he was come into the house, the blind men came to him: and Jesus saith unto them, “Believe ye that I am able to do this?” They said unto him, Yea, Lord.
Keywords: FAITH
Description: Matthew 9:29
NET Translation: Then he touched their eyes saying, “Let it be done for you according to your FAITH.”
DARBY Translation: Then he touched their eyes, saying, According to your FAITH, be it unto you.
KJV Translation: Then touched he their eyes, saying, “According to your FAITH be it unto you.”
Keywords: DISOBEDIENCE TO GOD,FAITH,PRUDENCE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Matthew 9:30
NET Translation: And their eyes were opened. Then Jesus sternly warned them, “See that no one knows about this!”
DARBY Translation: And their eyes were opened; and Jesus charged them sharply, saying, See, let no man know it.
KJV Translation: And their eyes were opened; and Jesus straitly charged them, saying, “See” [that] “no man know” [it].
Keywords: BLESSING,CHARACTER,DECISION,FAITHFULNESS,HATRED,MARTYRDOM,PEACE,PERSEVERANCE,STABILITY
Description: Matthew 10:22
NET Translation: And you will be hated by everyone because of my name. But the one who endures to the end will be saved!
DARBY Translation: and ye shall be hated of all on account of my name. But he that has endured to [the] end, *he* shall be saved.
KJV Translation: “And ye shall be hated of all” [men] “for my name's sake: but he that endureth to the end shall be saved.”
Keywords: DECISION,FAITH
Description: Matthew 11:6
NET Translation: —and blessed is anyone who takes no offense at me!”
DARBY Translation: and blessed is whosoever shall not be offended in me.
KJV Translation: “And blessed is” [he], “whosoever shall not be offended in me.”
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,GIFTS FROM GOD,PENITENT,SALVATION
Description: Matthew 11:28
NET Translation: Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest.
DARBY Translation: Come to me, all ye who labour and are burdened, and *I* will give you rest.
KJV Translation: “Come unto me, all” [ye] “that labour and are heavy laden, and I will give you rest.”
Keywords: UNFAITHFULNESS,WICKED (PEOPLE)
Description: Matthew 13:12
NET Translation: For whoever has will be given more, and will have an abundance. But whoever does not have, even what he has will be taken from him.
DARBY Translation: for whoeverD6755 has, to him shall be given, and he shall be caused to be in abundanceD6756; but he whoD6757 has not, even what he has shall be taken away from him.
KJV Translation: “For whosoever hath, to him shall be given, and he shall have more abundance: but whosoever hath not, from him shall be taken away even that he hath.”
Keywords: AGRICULTURE,BLINDNESS,CHARACTER,CONVERTS,FAITH,HEARERS,SATAN
Description: Matthew 13:19
NET Translation: When anyone hears the word about the kingdom and does not understand it, the evil one comes and snatches what was sown in his heart; this is the seed sown along the path.
DARBY Translation: From every one who hears the word of the kingdom and does not understand [it], the wicked one comes and catches away what was sown in his heart: this is he that is sown by the wayside.
KJV Translation: “When any one heareth the word of the kingdom, and understandeth” [it] “not, then cometh the wicked” [one], “and catcheth away that which was sown in his heart. This is he which received seed by the way side.”
Keywords: COWARDICE,FAITH,NIGHT,SEA,TIME,WATER
Description: Matthew 14:25
NET Translation: As the night was ending, Jesus came to them walking on the sea.
DARBY Translation: But in the fourth watch of the night he went off to them, walking on the sea.
KJV Translation: And in the fourth watch of the night Jesus went unto them, walking on the sea.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH
Description: Matthew 14:27
NET Translation: But immediately Jesus spoke to them: “Have courage! It is I. Do not be afraid.”
DARBY Translation: But Jesus immediately spoke to them, saying, Take courage; it is *I*: be not afraid.
KJV Translation: But straightway Jesus spake unto them, saying, “Be of good cheer; it is I; be not afraid.”
Keywords: CHIDING,DOUBTING
Description: Matthew 14:31
NET Translation: Immediately Jesus reached out his hand and caught him, saying to him, “You of little FAITH, why did you doubt?”
DARBY Translation: And immediately Jesus stretched out his hand and caught hold of him, and says to him, O thou of little FAITH, why didst thou doubt?
KJV Translation: And immediately Jesus stretched forth [his] hand, and caught him, and said unto him, “O thou of little FAITH, wherefore didst thou doubt?”
Keywords: APOSTLES,FAITH,JESUS THE CHRIST
Description: Matthew 14:33
NET Translation: Then those who were in the boat worshiped him, saying, “Truly you are the Son of God.”
DARBY Translation: But those in the ship came and did homage to him, saying, Truly thou art God's Son.
KJV Translation: Then they that were in the ship came and worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of God.
Keywords: FAITH
Description: Matthew 14:36
NET Translation: They begged him if they could only touch the edge of his cloak, and all who touched it were healed.
DARBY Translation: and besought him that they might only touch the hem of his garment; and as many as touched were made thoroughly well.
KJV Translation: And besought him that they might only touch the hem of his garment: and as many as touched were made perfectly whole.
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,SIDON,SYRO-PHOENICIAN,TYRE
Description: Matthew 15:21
NET Translation: After going out from there, Jesus went to the region of Tyre and Sidon.
DARBY Translation: And Jesus, going forth from thence, went away intoD6796 the parts of Tyre and Sidon;
KJV Translation: Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon.
Verse Intro: A Cannanite Woman Exhibits FAITH - Daughter is Healed
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DAVID,DEMONS,FAITH,INTERCESSION,PRAYER
Description: Matthew 15:22
NET Translation: A Canaanite woman from that area came and cried out, “Have mercy on me, Lord, Son of David! My daughter is horribly demon-possessed!”
DARBY Translation: and lo, a Canaanitish woman, coming out from those borders, cried [to him] saying, Have pity on me, Lord, Son of David; my daughter is miserably possessed by a demon.
KJV Translation: And, behold, a woman of Canaan came out of the same coasts, and cried unto him, saying, Have mercy on me, O Lord, [thou] Son of David; my daughter is grievously vexed with a devil.
Keywords: DOG (SODOMITE?),FAITH
Description: Matthew 15:26
NET Translation: “It is not right to take the children’s bread and throw it to the dogs,” he said.
DARBY Translation: But he answering said, It is not well to take the bread of the children and cast it to the dogsD6797.
KJV Translation: But he answered and said, “It is not meet to take the children's bread, and to cast” [it] “to dogs.”
Keywords: CHILDREN,FAITH
Description: Matthew 15:28
NET Translation: Then Jesus answered her, “Woman, your FAITH is great! Let what you want be done for you.” And her daughter was healed from that hour.
DARBY Translation: Then Jesus answering said to her, O woman, thy FAITH [is] great. Be it to thee as thou desirest. And her daughter was healed from *that* hour.
KJV Translation: Then Jesus answered and said unto her, “O woman, great” [is] “thy FAITH: be it unto thee even as thou wilt.” And her daughter was made whole from that very hour.
Keywords: APOSTLES,CHIDING
Description: Matthew 16:8
NET Translation: When Jesus learned of this, he said, “You who have such little FAITH! Why are you arguing among yourselves about having no bread?
DARBY Translation: And Jesus knowing [it], said, Why reason ye among yourselves, O ye of little FAITH, because ye have taken no bread?
KJV Translation: [Which] when Jesus perceived, he said unto them, “O ye of little FAITH, why reason ye among yourselves, because ye have brought no bread?”
Keywords: CHURCH,FAITH,JESUS THE CHRIST
Description: Matthew 16:15
NET Translation: He said to them, “But who do you say that I am?”
DARBY Translation: He says to them, But *ye*, who do ye say that I am?
KJV Translation: He saith unto them, “But whom say ye that I am?”
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,PETER,WISDOM
Description: Matthew 16:16
NET Translation: Simon Peter answered, “You are the Christ, the Son of the living God.”
DARBY Translation: And Simon Peter answering said, *Thou* art the Christ, the Son of the living God.
KJV Translation: And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God.
Keywords: FAITH
Description: Matthew 17:7
NET Translation: But Jesus came and touched them. “Get up,” he said. “Do not be afraid.”
DARBY Translation: And Jesus coming to [them] touched them, and said, Rise up, and be not terrified.
KJV Translation: And Jesus came and touched them, and said, “Arise, and be not afraid.”
Keywords: DEMONS,DOUBTING,FAITH,INTERCESSION,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Matthew 17:14
NET Translation: When they came to the crowd, a man came to him, knelt before him,
DARBY Translation: And when they came to the crowd, a man came to him, falling on his knees before him, and saying,
KJV Translation: And when they were come to the multitude, there came to him a [certain] man, kneeling down to him, and saying,
Verse Intro: Disciples Unable to Heal a Boy but Jesus Heals Him
Keywords: APOSTLES,CHIDING,DOUBTING,JESUS THE CHRIST,UNBELIEF
Description: Matthew 17:17
NET Translation: Jesus answered, “You unbelieving and perverse generation! How much longer must I be with you? How much longer must I endure you? Bring him here to me.”
DARBY Translation: And Jesus answering said, O unbelieving and perverted generation, how longD6819 shall I be with you? how longD6820 shall I bear with you? Bring him here to me.
KJV Translation: Then Jesus answered and said, “O FAITHless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him hither to me.”
Keywords: CHILDREN,FAITH
Description: Matthew 17:18
NET Translation: Then Jesus rebuked the demon and it came out of him, and the boy was healed from that moment.
DARBY Translation: And Jesus rebuked him, and the demon went out from him, and the boy was healed from that hour.
KJV Translation: And Jesus rebuked the devil; and he departed out of him: and the child was cured from that very hour.
Keywords: MIRACLES,MOUNTAIN,UNBELIEF
Description: Matthew 17:20
NET Translation: He told them, “It was because of your little FAITH. I tell you the truth, if you have FAITH the size of a mustard seed, you will say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move; nothing will be impossible for you.”
DARBY Translation: And he says to them, Because of your unbelief; for verily I say unto you, If ye have FAITH as a grain of mustard [seed], ye shall say to this mountain, Be transportedD6821 hence there, and it shall transport itself; and nothing shall be impossible to you.
KJV Translation: And Jesus said unto them, “Because of your unbelief: for verily I say unto you, If ye have FAITH as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you.”
Keywords: BLINDNESS,DAVID,FAITH,JESUS THE CHRIST,PRAYER
Description: Matthew 20:30
NET Translation: Two blind men were sitting by the road. When they heard that Jesus was passing by, they shouted, “Have mercy on us, Lord, Son of David!”
DARBY Translation: And lo, two blind men, sitting by the wayside, having heard that Jesus was passing by, cried out saying, Have mercy on us, Lord, Son of David.
KJV Translation: And, behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that Jesus passed by, cried out, saying, Have mercy on us, O Lord, [thou] Son of David.
Keywords: ECCLESIASTICISM,UNFAITHFULNESS,UNFRUITFULNESS,WICKED (PEOPLE)
Description: Matthew 21:19
NET Translation: After noticing a fig tree by the road he went to it, but found nothing on it except leaves. He said to it, “Never again will there be fruit from you!” And the fig tree withered at once.
DARBY Translation: And seeing one fig-tree in the way, he came to it and found on it nothing but leaves only. And he says to it, Let there be never more fruit of thee for ever. And the fig-tree was immediately dried up.
KJV Translation: And when he saw a fig tree in the way, he came to it, and found nothing thereon, but leaves only, and said unto it, “Let no fruit grow on thee henceforward for ever.” And presently the fig tree withered away.
Keywords: ECCLESIASTICISM,UNFAITHFULNESS,UNFRUITFULNESS
Description: Matthew 21:20
NET Translation: When the disciples saw it they were amazed, saying, “How did the fig tree wither so quickly?”
DARBY Translation: And when the disciples saw [it], they wondered, saying, How immediately is the fig-tree dried up!
KJV Translation: And when the disciples saw [it], they marvelled, saying, How soon is the fig tree withered away!
Keywords: FAITH,MIRACLES,MOUNTAIN
Description: Matthew 21:21
NET Translation: Jesus answered them, “I tell you the truth, if you have FAITH and do not doubt, not only will you do what was done to the fig tree, but even if you say to this mountain, ‘Be lifted up and thrown into the sea,’ it will happen.
DARBY Translation: And Jesus answering said to them, Verily I say unto you, If ye have FAITH, and do not doubt, not only shall ye do what [is done] to the fig-tree, but even if ye should say to this mountain, Be thou taken away and be thou cast into the sea, it shall come to pass.
KJV Translation: Jesus answered and said unto them, “Verily I say unto you, If ye have FAITH, and doubt not, ye shall not only do this” [which is done] “to the fig tree, but also if ye shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; it shall be done.”
Keywords: FAITH,PRAYER
Description: Matthew 21:22
NET Translation: And whatever you ask in prayer, if you believe, you will receive.”
DARBY Translation: And all things whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive.
KJV Translation: “And all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive.”
Keywords: CAPITAL AND LABOR,CHURCH,EMPLOYEE,FENCE,FORT,GOD,HUSBANDMAN,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING JESUS THE CHRIST,JUDGMENT,LAND,LEASE,PHARISEES,PUNISHMENT,RENTING,REPROOF,SELF-CONDEMNATION,SERVANT,TOWER,UNFAITHFULNESS,VINEYARD,WINE PRESS
Description: Matthew 21:33
NET Translation: “Listen to another parable: There was a landowner who planted a vineyard. He put a fence around it, dug a pit for its winepress, and built a watchtower. Then he leased it to tenant farmers and went on a journey.
DARBY Translation: Hear another parable: There was a householderD6868 who planted a vineyard, and made a fence round it, and dug a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and left the country.
KJV Translation: “Hear another parable: There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country:”
Verse Intro: Parable of the Tenants and the Vineyard
Keywords: ANISE,CUMMIN,MERCY,MINT,TITHES
Description: Matthew 23:23
NET Translation: “Woe to you, experts in the law and you Pharisees, hypocrites! You give a tenth of mint, dill, and cumin, yet you neglect what is more important in the law—justice, mercy, and FAITHfulness! You should have done these things without neglecting the others.
DARBY Translation: Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, for ye pay tithes of mint and anise and cummin, and ye have left aside the weightier matters of the law, judgment and mercy and FAITH: these ye ought to have done and not have left those aside.
KJV Translation: “Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye pay tithe of mint and anise and cummin, and have omitted the weightier” [matters] “of the law, judgment, mercy, and FAITH: these ought ye to have done, and not to leave the other undone.”
Keywords: FAITH,RIGHTEOUS
Description: Matthew 24:21
NET Translation: For then there will be great suffering unlike anything that has happened from the beginning of the world until now, or ever will happen.
DARBY Translation: for then shall there be great tribulation, such as has not been from [the] beginning of [the] world until now, nor ever shall be;
KJV Translation: “For then shall be great tribulation, such as was not since the beginning of the world to this time, no, nor ever shall be.”
Keywords: FAITHFULNESS,MINISTER,CHRISTIAN,SERVANT
Description: Matthew 24:45
NET Translation: “Who then is the FAITHful and wise slave, whom the master has put in charge of his household, to give the other slaves their food at the proper time?
DARBY Translation: Who then is the FAITHful and prudent bondman whom his lord has set over his household, to give them food in season?
KJV Translation: “Who then is a FAITHful and wise servant, whom his lord hath made ruler over his household, to give them meat in due season?”
Verse Intro: The Example of the FAITHful and Wise vs. Evil Servant (Slave)
Keywords: JESUS THE CHRIST,BRIDEGROOM,FOOL,JUDGMENT,KINGDOM OF HEAVEN,MARRIAGE,OPPORTUNITY,RESURRECTION,UNFAITHFULNESS,VIRGIN,WISDOM,WOMEN
Description: Matthew 25:1
NET Translation: “At that time the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom.
DARBY Translation: Then shall the kingdom of the heavens be made like to ten virgins thatD6917 having taken their torchesD6918, went forth to meet the bridegroom.
KJV Translation: “Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.”
Verse Intro: The Parable of the Ten (10) Virgins
Keywords: CIVIL SERVICE,FAITHFULNESS,GIFTS FROM GOD,JESUS THE CHRIST,JUDGMENT,KINGDOM OF HEAVEN,PROBATION,PUNISHMENT,RESPONSIBILITY,SERVANT,STEWARD,TRUSTEE,WORKS
Description: Matthew 25:14
NET Translation: “For it is like a man going on a journey, who summoned his slaves and entrusted his property to them.
DARBY Translation: For [it is] as [if] a man going away out of a country called his own bondmen and delivered to them his substance.
KJV Translation: “For” [the kingdom of heaven is] “as a man travelling into a far country,” [who] “called his own servants, and delivered unto them his goods.”
Verse Intro: The Parable of the Talents
Keywords: JOY,RIGHTEOUS
Description: Matthew 25:21
NET Translation: His master answered, ‘Well done, good and FAITHful slave! You have been FAITHful in a few things. I will put you in charge of many things. Enter into the joy of your master.’
DARBY Translation: His lord said to him, Well, good and FAITHful bondman, thou wast FAITHful over a few things, I will set thee over many things: enter into the joy of thy lord.
KJV Translation: “His lord said unto him, Well done,” [thou] “good and FAITHful servant: thou hast been FAITHful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.”
Keywords: CIVIL SERVICE,DECISION
Description: Matthew 25:23
NET Translation: His master answered, ‘Well done, good and FAITHful slave! You have been FAITHful with a few things. I will put you in charge of many things. Enter into the joy of your master.’
DARBY Translation: His lord said to him, Well, good and FAITHful bondman, thou wast FAITHful over a few things, I will set thee over many things: enter thou into the joy of thy lord.
KJV Translation: “His lord said unto him, Well done, good and FAITHful servant; thou hast been FAITHful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.”
Keywords: FAITH,GOSPEL,PREACHING,REPENTANCE
Description: Mark 1:15
NET Translation: He said, “The time is fulfilled and the kingdom of God is near. Repent and believe the gospel!”
DARBY Translation: and sayinD6970g, The time is fulfilled and the kingdom of God has drawn nigh; repent and believe in the glad tidings.
KJV Translation: And saying, “The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand: repent ye, and believe the gospel.”
Keywords: ANDREW,CALL,FAITH,FISHERMEN,JESUS THE CHRIST,OBEDIENCE,PETER,SELF-DENIAL
Description: Mark 1:16
NET Translation: As he went along the Sea of Galilee, he saw Simon and Andrew, Simon’s brother, casting a net into the sea (for they were fishermen).
DARBY Translation: And walking by the sea of Galilee, he saw Simon, and Andrew, [Simon's] brother, casting out a net in the sea, for they were fishers.
KJV Translation: Now as he walked by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew his brother casting a net into the sea: for they were fishers.
Verse Intro: Jesus Calls Simon Peter, Andrew, James, and John"""
Keywords: FAITH,FISHERMEN,JAMES,OBEDIENCE
Description: Mark 1:19
NET Translation: Going on a little farther, he saw James, the son of Zebedee, and John his brother in their boat mending nets.
DARBY Translation: And going on thence a little, he saw James the [son] of Zebedee, and John his brother, and these [were] in the ship repairing the trawl-nets;
KJV Translation: And when he had gone a little further thence, he saw James the [son] of Zebedee, and John his brother, who also were in the ship mending their nets.
Keywords: FAITH,JAMES,OBEDIENCE,ZEBEDEE
Description: Mark 1:20
NET Translation: Immediately he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed him.
DARBY Translation: and straightway he called them; and leaving their father Zebedee in the ship with the hired servants, they went away after him.
KJV Translation: And straightway he called them: and they left their father Zebedee in the ship with the hired servants, and went after him.
Keywords: JESUS THE CHRIST,SIN
Description: Mark 2:5
NET Translation: When Jesus saw their FAITH, he said to the paralytic, “Son, your sins are forgiven.”
DARBY Translation: But Jesus, seeing their FAITH, says to the paralytic, Child, thy sins are forgiven [thee].
KJV Translation: When Jesus saw their FAITH, he said unto the sick of the palsy, “Son, thy sins be forgiven thee.”
Keywords: FAITH
Description: Mark 3:10
NET Translation: For he had healed many, so that all who were afflicted with diseases pressed toward him in order to touch him.
DARBY Translation: For he healed many, so that they beset him that they might touch him, as many as had plagues.
KJV Translation: For he had healed many; insomuch that they pressedK6604upon him for to touch him, as many as had plagues.
Keywords: FAITH,TROUBLE
Description: Mark 4:36
NET Translation: So after leaving the crowd, they took him along, just as he was, in the boat, and other boats were with him.
DARBY Translation: and having sent away the crowd, they take him with [them], as he was, in the ship. But other ships also were with him.
KJV Translation: And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the ship. And there were also with him other little ships.
Keywords: CHIDING,DOUBTING,UNBELIEF
Description: Mark 4:40
NET Translation: And he said to them, “Why are you cowardly? Do you still not have FAITH?”
DARBY Translation: And he said to them, Why are ye [thus] fearful? how [is it] ye have not FAITH?
KJV Translation: And he said unto them, “Why are ye so fearful? how is it that ye have no FAITH?”
Keywords: FAITH
Description: Mark 5:28
NET Translation: for she kept saying, “If only I touch his clothes, I will be healed.”
DARBY Translation: for she said, If I shall touchD7003 but his clothes I shall be healed.
KJV Translation: For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole.
Description: Mark 5:34
NET Translation: He said to her, “Daughter, your FAITH has made you well. Go in peace, and be healed of your disease.”
DARBY Translation: And he said to her, Daughter, thy FAITH has healed thee; go in peace, and be well of thy scourge.
KJV Translation: And he said unto her, “Daughter, thy FAITH hath made thee whole; go in peace, and be whole of thy plague.”
Keywords: FAITH,TROUBLE
Description: Mark 5:36
NET Translation: But Jesus, paying no attention to what was said, told the synagogue leader, “Do not be afraid; just believe.”
DARBY Translation: But Jesus [immediately], having heard the word spoken, says to the ruler of the synagogue, Fear not; only believe.
KJV Translation: As soon as Jesus heard the word that was spoken, he saith unto the ruler of the synagogue, “Be not afraid, only believe.”
Keywords: FAITH
Description: Mark 6:54
NET Translation: As they got out of the boat, people immediately recognized Jesus.
DARBY Translation: And on their coming out of the ship, immediately recognising him,
KJV Translation: And when they were come out of the ship, straightway they knew him,
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,RECREATION (REST),SIDON,SYRO-PHOENICIAN,TYRE
Description: Mark 7:24
NET Translation: After Jesus left there, he went to the region of Tyre. When he went into a house, he did not want anyone to know, but he was not able to escape notice.
DARBY Translation: And he rose up and went away thence into the borders of Tyre and Sidon; and having entered into a house he would not have any one know [it], and he could not be hid.
KJV Translation: And from thence he arose, and went into the borders of Tyre and Sidon, and entered into an house, and would have no man know [it]: but he could not be hid.
Verse Intro: A Cannanite Woman Exhibits FAITH - Daughter is Healed
Keywords: DEMONS,FAITH,PRAYER
Description: Mark 7:25
NET Translation: Instead, a woman whose young daughter had an unclean spirit immediately heard about him and came and fell at his feet.
DARBY Translation: But immediately a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having heard of him, came and fell at his feet
KJV Translation: For a [certain] woman, whose young daughter had an unclean spirit, heard of him, and came and fell at his feet:
Keywords: FAITH
Description: Mark 7:27
NET Translation: He said to her, “Let the children be satisfied first, for it is not right to take the children’s bread and to throw it to the dogs.”
DARBY Translation: But [Jesus] said to her, Suffer the childrenD7028 to be first filled; for it is not right to take the children'sD7029 bread and cast it to the dogsD7030.
KJV Translation: But Jesus said unto her, “Let the children first be filled: for it is not meet to take the children's bread, and to cast” [it] “unto the dogs.”
Keywords: DOUBTING,FAITH,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Mark 9:14
NET Translation: When they came to the disciples, they saw a large crowd around them and experts in the law arguing with them.
DARBY Translation: And when he came to the disciples he saw a great crowd around them, and scribes disputing against them.
KJV Translation: And when he came to [his] disciples, he saw a great multitude about them, and the scribes questioning with them.
Verse Intro: Disciples Unable to Heal a Boy but Jesus Heals Him
Keywords: DOUBTING
Description: Mark 9:19
NET Translation: He answered them, “You unbelieving generation! How much longer must I be with you? How much longer must I endure you? Bring him to me.”
DARBY Translation: But he answering them says, O unbelieving generation! how longD7051 shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him to me.
KJV Translation: He answereth him, and saith, “O FAITHless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me.”
Keywords: CHILDREN,FAITH
Description: Mark 9:23
NET Translation: Then Jesus said to him, “‘If you are able?’ All things are possible for the one who believes.”
DARBY Translation: And Jesus said to him, The 'if thou couldst' is [if thou couldst] believe: all things are possible to him that believes.
KJV Translation: Jesus said unto him, “If thou canst believe, all things” [are] “possible to him that believeth.”
Keywords: FAITH,PARENTS,UNBELIEF
Description: Mark 9:24
NET Translation: Immediately the father of the boy cried out and said, “I believe; help my unbelief!”
DARBY Translation: And immediately the father of the young child crying out said [with tears], I believe, help mine unbelief.
KJV Translation: And straightway the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou mine unbelief.
Keywords: BARTIMEUS (BARTIMAEUS),BEGGARS,BLINDNESS,FAITH,JERICHO,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,THANKFULNESS,TIMAEUS
Description: Mark 10:46
NET Translation: They came to Jericho. As Jesus and his disciples and a large crowd were leaving Jericho, Bartimaeus the son of Timaeus, a blind beggar, was sitting by the road.
DARBY Translation: And they come to Jericho, and as he was going out from Jericho, and his disciples and a large crowd, the son of Timaeus, Bartimaeus, the blind [man], sat by the wayside begging.
KJV Translation: And they came to Jericho: and as he went out of Jericho with his disciples and a great number of people, blind Bartimaeus, the son of Timaeus, sat by the highway side begging.
Verse Intro: Jesus Heals a Blind Man (Bartimaeus) at Jericho
Description: Mark 10:52
NET Translation: Jesus said to him, “Go, your FAITH has healed you.” Immediately he regained his sight and followed him on the road.
DARBY Translation: And Jesus said to him, Go, thy FAITH has healed thee. And he saw immediately, and followed him in the way.
KJV Translation: And Jesus said unto him, “Go thy way; thy FAITH hath made thee wholeK6627.” And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way.
Keywords: UNFAITHFULNESS,UNFRUITFULNESS
Description: Mark 11:13
NET Translation: After noticing in the distance a fig tree with leaves, he went to see if he could find any fruit on it. When he came to it he found nothing but leaves, for it was not the season for figs.
DARBY Translation: And seeing from afar off a fig-tree which had leaves, he came, if perhaps he might find something on it. And having come up to it he found nothing but leaves, for it was not the time of figs.
KJV Translation: And seeing a fig tree afar off having leaves, he came, if haply he might find any thing thereon: and when he came to it, he found nothing but leaves; for the time of figs was not [yet].
Keywords: UNFAITHFULNESS
Description: Mark 11:14
NET Translation: He said to it, “May no one ever eat fruit from you again.” And his disciples heard it.
DARBY Translation: And answering he said to it, Let no one eat fruit of thee any more for ever. And his disciples heard [it].
KJV Translation: And Jesus answered and said unto it, “No man eat fruit of thee hereafter for ever.” And his disciples heard [it].
Keywords: COMMANDMENTS,FAITH
Description: Mark 11:22
NET Translation: Jesus said to them, “Have FAITH in God.
DARBY Translation: And Jesus answering says to them, Have FAITH in God.
KJV Translation: And Jesus answering saith unto them, “ Have FAITH in GodFAITH of God." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6628.”
Keywords: FAITH,MOUNTAIN,RIGHTEOUS
Description: Mark 11:23
NET Translation: I tell you the truth, if someone says to this mountain, ‘Be lifted up and thrown into the sea,’ and does not doubt in his heart but believes that what he says will happen, it will be done for him.
DARBY Translation: Verily I say to you, that whosoever shall say to this mountain, Be thou taken away and cast into the sea, and shall not doubt in his heart, but believe that what he says takes place, whatever he shall say shall come to pass forD7085 him.
KJV Translation: “For verily I say unto you, That whosoever shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that those things which he saith shall come to pass; he shall have whatsoever he saith.”
Keywords: FAITH,PRAYER,RIGHTEOUS
Description: Mark 11:24
NET Translation: For this reason I tell you, whatever you pray and ask for, believe that you have received it, and it will be yours.
DARBY Translation: For this reason I say to you, All things whatsoever ye pray for and askD7086, believe that ye receive it, and it shall come to pass forD7087 you.
KJV Translation: “Therefore I say unto you, What things soever ye desire, when ye pray, believe that ye receive” [them], “and ye shall have” [them].
Keywords: CAPITAL AND LABOR,CHURCH,FORT,GOD,HEDGE,HUSBANDMAN,JESUS THE CHRIST,LEASE,MALFEASANCE IN OFFICE,REPROOF,SELF-CONDEMNATION,SERVANT,UNFAITHFULNESS,VINEYARD,WICKED (PEOPLE),WINE PRESS
Description: Mark 12:1
NET Translation: Then he began to speak to them in parables: “A man planted a vineyard. He put a fence around it, dug a pit for its winepress, and built a watchtower. Then he leased it to tenant farmers and went on a journey.
DARBY Translation: And he began to say to them in parables, A man planted a vineyard, and made a fence round [it] and dug a wine-vat, and built a tower, and let it out to husbandmen, and left the country.
KJV Translation: And he began to speak unto them by parables. “A” [certain] “man planted a vineyard, and set an hedge about” [it], “and digged” [a place for] “the winefat, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country.”
Verse Intro: Parable of the Tenants and the Vineyard
Keywords: BAPTISM,FAITH,JESUS THE CHRIST,SALVATION,UNBELIEF,WICKED (PEOPLE)
Description: Mark 16:16
NET Translation: The one who believes and is baptized will be saved, but the one who does not believe will be condemned.
DARBY Translation: He that believes and is baptised shall be saved, and he that disbelieves shall be condemned.
KJV Translation: “He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned.”
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,OBEDIENCE
Description: Luke 1:38
NET Translation: So Mary said, “Yes, I am a servant of the Lord; let this happen to me according to your word.” Then the angel departed from her.
DARBY Translation: And Mary said, Behold the bondmaid of [the] LordD7175; be it to me according to thy word. And the angel departed from her.
KJV Translation: And Mary said, Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her.
Keywords: GOD,PROPHECY
Description: Luke 1:72
NET Translation: He has done this to show mercy to our ancestors, and to remember his holy covenant—
DARBY Translation: to fulfilFAITH as promised mercy. 'Your father Abraham saw my day and was glad.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7183 mercy with our fathers and remember his holy covenant,
KJV Translation: To perform the mercy [promised] to our fathers, and to remember his holy covenant;
Keywords: CHARACTER,FAITH,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,OBEDIENCE,PATIENCE,PROPHETS,RELIGION,SIMEON,TEMPLE,WAITING
Description: Luke 2:25
NET Translation: Now there was a man in Jerusalem named Simeon who was righteous and devout, looking for the restoration of Israel, and the Holy Spirit was upon him.
DARBY Translation: And behold, there was a man in Jerusalem whose name was Simeon; and this man was just and pious, awaiting the consolation of Israel, and [the] Holy Spirit was upon him.
KJV Translation: And, behold, there was a man in Jerusalem, whose name [was] Simeon; and the same man [was] just and devout, waiting for the consolation of Israel: and the Holy Ghost was upon him.
Verse Intro: Simeon Prophecies Concerning Jesus
Keywords: FAITH,FISH,MIRACLES,NET
Description: Luke 5:4
NET Translation: When he had finished speaking, he said to Simon, “Put out into the deep water and lower your nets for a catch.”
DARBY Translation: But when he ceased speaking, he said to Simon, Draw out into the deep [water] and let down your nets for a haul.
KJV Translation: Now when he had left speaking, he said unto Simon, “Launch out into the deep, and let down your nets for a draught.”
Keywords: FAITH
Description: Luke 5:5
NET Translation: Simon answered, “Master, we worked hard all night and caught nothing! But at your word I will lower the nets.”
DARBY Translation: And Simon answering said to him, MasterD7237, having laboured through the whole night we have taken nothing, but at thy word I will let down the net.
KJV Translation: And Simon answering said unto him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at thy word I will let down the net.
Keywords: FAITH,INTERCESSION
Description: Luke 5:18
NET Translation: Just then some men showed up, carrying a paralyzed man on a stretcher. They were trying to bring him in and place him before Jesus.
DARBY Translation: And lo, men bringing upon a couch a man who was paralysed; and they sought to bring him in, and put [him] before him.
KJV Translation: And, behold, men brought in a bed a man which was taken with a palsy: and they sought [means] to bring him in, and to lay [him] before him.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Luke 5:20
NET Translation: When Jesus saw their FAITH he said, “Friend, your sins are forgiven.”
DARBY Translation: And seeing their FAITH, he said, Man, thy sins are forgiven thee.
KJV Translation: And when he saw their FAITH, he said unto him, “Man, thy sins are forgiven thee.”
Keywords: FAITH,HYPOCRISY,JESUS THE CHRIST,OBEDIENCE
Description: Luke 6:46
NET Translation: “Why do you call me ‘Lord, Lord,’ and don’t do what I tell you?
DARBY Translation: And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things that I say?
KJV Translation: “And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things which I say?”
Verse Intro: Kingdom Standard - Hearing and Doing - House Upon the Rock
Keywords: CAPERNAUM,CENTURION,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,RELIGION
Description: Luke 7:1
NET Translation: After Jesus had finished teaching all this to the people, he entered Capernaum.
DARBY Translation: And when he had completed all his words in the hearing of the people, he entered into Capernaum.
KJV Translation: Now when he had ended all his sayings in the audience of the people, he entered into Capernaum.
Verse Intro: A Centurion Exhibits FAITH - Servant Healed
Keywords: FAITH,PRAYER
Description: Luke 7:3
NET Translation: When the centurion heard about Jesus, he sent some Jewish elders to him, asking him to come and heal his slave.
DARBY Translation: and having heard of Jesus, he sent to him elders of the Jews, begging him that he might come and saveD7254 his bondman.
KJV Translation: And when he heard of Jesus, he sent unto him the elders of the Jews, beseeching him that he would come and heal his servant.
Keywords: FAITH
Description: Luke 7:9
NET Translation: When Jesus heard this, he was amazed at him. He turned and said to the crowd that followed him, “I tell you, not even in Israel have I found such FAITH!”
DARBY Translation: And Jesus hearing this wondered at him, and turning to the crowd following him said, I say to you, Not even in Israel have I found so great FAITH.
KJV Translation: When Jesus heard these things, he marvelled at him, and turned him about, and said unto the people that followed him, “I say unto you, I have not found so great FAITH, no, not in Israel.”
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,PHARISEES,SELF-RIGHTEOUSNESS,SIMON
Description: Luke 7:36
NET Translation: Now one of the Pharisees asked Jesus to have dinner with him, so he went into the Pharisee’s house and took his place at the table.
DARBY Translation: But one of the Pharisees begged him that he would eat with him. And entering into the house of the Pharisee he took his place at table;
KJV Translation: And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee's house, and sat down to meat.
Verse Intro: Jesus' Annointing at Simon's House - Woman's Sins Forgiven
Keywords: FAITH
Description: Luke 7:50
NET Translation: He said to the woman, “Your FAITH has saved you; go in peace.”
DARBY Translation: And he said to the woman, Thy FAITH has saved thee; go in peace.
KJV Translation: And he said to the woman, “Thy FAITH hath saved thee; go in peace.”
Keywords: AFFECTIONS,APOSTASY,FAITH,INSTABILITY,TEMPTATION
Description: Luke 8:13
NET Translation: Those on the rock are the ones who receive the word with joy when they hear it, but they have no root. They believe for a while, but in a time of testing fall away.
DARBY Translation: But those upon the rock, those who when they hear receive the word with joy; and these have no root, who believe for a time, and in time of trial fall away.
KJV Translation: “They on the rock” [are they], “which, when they hear, receive the word with joy; and these have no root, which for a while believe, and in time of temptation fall away.”
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,CARE,FAITH,INSTABILITY,PLEASURE,SIN,TEMPTATION,WORLDLINESS
Description: Luke 8:14
NET Translation: As for the seed that fell among thorns, these are the ones who hear, but as they go on their way they are choked by the worries and riches and pleasures of life, and their fruit does not mature.
DARBY Translation: But that that fell where the thorns wereD7267, these are they who having heard go away and are choked under cares and riches and pleasures of lifeD7268, and bring no fruit to perfection.
KJV Translation: “And that which fell among thorns are they, which, when they have heard, go forth, and are choked with cares and riches and pleasures of” [this] “life, and bring no fruit to perfection.”
Keywords: FAITH,GALILEE,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,TROUBLE
Description: Luke 8:22
NET Translation: One day Jesus got into a boat with his disciples and said to them, “Let’s go across to the other side of the lake.” So they set out,
DARBY Translation: And it came to pass on one of the days, that *he* entered into a ship, himself and his disciples; and he said to them, Let us pass over to the other side of the lake; and they set off from shore.
KJV Translation: Now it came to pass on a certain day, that he went into a ship with his disciples: and he said unto them, “Let us go over unto the other side of the lake.” And they launched forth.
Verse Intro: Jesus' Authority Over Creation - Calming the Storm
Keywords: CHIDING,COWARDICE,DOUBTING,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Luke 8:25
NET Translation: Then he said to them, “Where is your FAITH?” But they were afraid and amazed, saying to one another, “Who then is this? He commands even the winds and the water, and they obey him!”
DARBY Translation: And he said to them, Where is your FAITH? And, being afraid, they were astonished, saying to one another, Who then is this, that he commands even the winds and the water, and they obey him?
KJV Translation: And he said unto them, “Where is your FAITH?” And they being afraid wondered, saying one to another, What manner of man is this! for he commandeth even the winds and water, and they obey him.
Keywords: FAITH
Description: Luke 8:48
NET Translation: Then he said to her, “Daughter, your FAITH has made you well. Go in peace.”
DARBY Translation: And he said to her, [Be of good courage,] daughter; thy FAITH has healed thee; go in peace.
KJV Translation: And he said unto her, “Daughter, be of good comfort: thy FAITH hath made thee whole; go in peace.”
Keywords: FAITH
Description: Luke 8:50
NET Translation: But when Jesus heard this, he told him, “Do not be afraid; just believe, and she will be healed.”
DARBY Translation: But Jesus, hearing it, answered him saying, Fear not: only believe, and she shall be made well.
KJV Translation: But when Jesus heard [it], he answered him, saying, “Fear not: believe only, and she shall be made whole.”
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,PETER
Description: Luke 9:20
NET Translation: Then he said to them, “But who do you say that I am?” Peter answered, “The Christ of God.”
DARBY Translation: And he said to them, But *ye*, who do ye say that I am? And Peter answering said, The Christ of God.
KJV Translation: He said unto them, “But whom say ye that I am?” Peter answering said, The Christ of God.
Keywords: FAITH
Description: Luke 9:21
NET Translation: But he forcefully commanded them not to tell this to anyone,
DARBY Translation: But, earnestly charging them, he enjoined [them] to say this to no man,
KJV Translation: And he straitly charged them, and commanded [them] to tell no man that thing;
Keywords: DEMONS,FAITH,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Luke 9:37
NET Translation: Now on the next day, when they had come down from the mountain, a large crowd met him.
DARBY Translation: And it came to pass on the following day, when they came down from the mountain, a great crowd met him.
KJV Translation: And it came to pass, that on the next day, when they were come down from the hill, much people met him.
Verse Intro: Disciples Unable to Heal a Boy but Jesus Heals Him
Description: Luke 9:41
NET Translation: Jesus answered, “You unbelieving and perverse generation! How much longer must I be with you and endure you? Bring your son here.”
DARBY Translation: And Jesus answering said, O unbelieving and perverted generation, how longD7296 shall I be with you and suffer you? Bring hither thy son.
KJV Translation: And Jesus answering said, “O FAITHless and perverse generation, how long shall I be with you, and suffer you? Bring thy son hither.”
Keywords: BETHANY,FAITH,FRIENDSHIP,HOSPITALITY,JESUS THE CHRIST,MARTHA,MARY
Description: Luke 10:38
NET Translation: Now as they went on their way, Jesus entered a certain village where a woman named Martha welcomed him as a guest.
DARBY Translation: And it came to pass as they went that *he* entered into a certain village; and a certain woman, Martha by name, received him into her house.
KJV Translation: Now it came to pass, as they went, that he entered into a certain village: and a certain woman named Martha received him into her house.
Verse Intro: Two Sisters - Mary and Martha - Priorities
Keywords: BLESSING,CARE,FAITH
Description: Luke 12:22
NET Translation: Then Jesus said to his disciples, “Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat, or about your body, what you will wear.
DARBY Translation: And he said to his disciples, For this cause I say unto you, Be not careful for lifeD7331, what ye shall eat, nor for the body, what ye shall put on.
KJV Translation: And he said unto his disciples, “Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat; neither for the body, what ye shall put on.”
Verse Intro: Exhortation to Disciples Not to Be Worry
Keywords: GRASS,OVEN
Description: Luke 12:28
NET Translation: And if this is how God clothes the wild grass, which is here today and tomorrow is tossed into the fire to heat the oven, how much more will he clothe you, you people of little FAITH!
DARBY Translation: But if God thus clothe the grass, which to-day is in the field and to-morrow is cast into [the] oven, how much rather you, O ye of little FAITH?
KJV Translation: “If then God so clothe the grass, which is to day in the field, and to morrow is cast into the oven; how much more” [will he clothe] “you, O ye of little FAITH?”
Keywords: DEATH,JESUS THE CHRIST,SERVANT,STEWARD,TEMPTATION,WATCHFULNESS
Description: Luke 12:35
NET Translation: “Get dressed for service and keep your lamps burning;
DARBY Translation: Let your loins be girded about, and lamps burning;
KJV Translation: “Let your loins be girded about, and” [your] “lights burning;”
Verse Intro: Call to FAITHful Stewardship
Keywords: FAITHFULNESS,MINISTER,CHRISTIAN,STEWARD
Description: Luke 12:42
NET Translation: The Lord replied, “Who then is the FAITHful and wise manager, whom the master puts in charge of his household servants, to give them their allowance of food at the proper time?
DARBY Translation: And the Lord said, Who then is the FAITHful and prudent steward, whom his lord will set over his household, to give the measure of corn in season?
KJV Translation: And the Lord said, “Who then is that FAITHful and wise steward, whom” [his] “lord shall make ruler over his household, to give” [them their] “portion of meat in due season?”
Keywords: GLUTTONY,MINISTER,CHRISTIAN,UNBELIEF,WICKED (PEOPLE)
Description: Luke 12:46
NET Translation: then the master of that slave will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not foresee, and will cut him in two, and assign him a place with the unFAITHful.
DARBY Translation: the lord of that bondman shall come in a day when he does not expect it, and in an hour he knows not of, and shall cut him in two and appoint his portion with the unbelievers.
KJV Translation: “The lord of that servant will come in a day when he looketh not for” [him], “and at an hour when he is not aware, and will cut him in sunderK6676, and will appoint him his portion with the unbelievers.”
Keywords: CHURCH,FIG TREE,GOD,JESUS THE CHRIST,JUDGMENT,PROBATION,REPROOF,RESPONSIBILITY,UNFAITHFULNESS,UNFRUITFULNESS,VINEYARD,WORKS
Description: Luke 13:6
NET Translation: Then Jesus told this parable: “A man had a fig tree planted in his vineyard, and he came looking for fruit on it and found none.
DARBY Translation: And he spoke this parable: A certain [man] had a fig-tree planted in his vineyard, and he came seeking fruit upon it and did not find [any].
KJV Translation: He spake also this parable; “A certain” [man] “had a fig tree planted in his vineyard; and he came and sought fruit thereon, and found none.”
Verse Intro: Parable of the Barren Fig Tree - Bearing Fruit Essential
Keywords: FAITHFULNESS,INJUSTICE,INTEGRITY
Description: Luke 16:10
NET Translation: “The one who is FAITHful in a very little is also FAITHful in much, and the one who is dishonest in a very little is also dishonest in much.
DARBY Translation: He that is FAITHful in the least is FAITHful also in much; and he that is unrighteous in the least is unrighteous also in much.
KJV Translation: “He that is FAITHful in that which is least is FAITHful also in much: and he that is unjust in the least is unjust also in much.”
Keywords: MAMMON
Description: Luke 16:11
NET Translation: If then you haven’t been trustworthy in handling worldly wealth, who will entrust you with the true riches?
DARBY Translation: If therefore ye have not been FAITHful in the unrighteous mammon, who shall entrust to you the true?
KJV Translation: “If therefore ye have not been FAITHful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true” [riches]?
Description: Luke 16:12
NET Translation: And if you haven’t been trustworthy with someone else’s property, who will give you your own ?
DARBY Translation: and if ye have not been FAITHful in that which is another's, who shall give to you your own?
KJV Translation: “And if ye have not been FAITHful in that which is another man's, who shall give you that which is your own?”
Keywords: FAITH
Description: Luke 17:5
NET Translation: The apostles said to the Lord, “Increase our FAITH!”
DARBY Translation: And the apostles said to the Lord, Give more FAITH to us.
KJV Translation: And the apostles said unto the Lord, Increase our FAITH.
Verse Intro: FAITH the Size of a Mustard Seed
Keywords: FAITH,SYCAMINE
Description: Luke 17:6
NET Translation: So the Lord replied, “If you had FAITH the size of a mustard seed, you could say to this black mulberry tree, ‘Be pulled out by the roots and planted in the sea,’ and it would obey you.
DARBY Translation: But the Lord said, If ye have FAITH as a grain of mustard [seed], ye had said to this sycamine tree, Be thou rooted up, and be thou planted in the sea, and it would have obeyed you.
KJV Translation: And the Lord said, “If ye had FAITH as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it should obey you.”
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,SAMARIA
Description: Luke 17:11
NET Translation: Now on the way to Jerusalem, Jesus was passing along between Samaria and Galilee.
DARBY Translation: And it came to pass as he was going up to Jerusalem, that he passed through the midst of Samaria and Galilee.
KJV Translation: And it came to pass, as he went to Jerusalem, that he passed through the midst of Samaria and Galilee.
Verse Intro: Cleansing of the Ten Lepers and the One Grateful Man of FAITH
Description: Luke 17:19
NET Translation: Then he said to the man, “Get up and go your way. Your FAITH has made you well.”
DARBY Translation: And he said to him, Rise up and go thy way: thy FAITH has made thee well.
KJV Translation: And he said unto him, “Arise, go thy way: thy FAITH hath made thee whole.”
Keywords: FAITH,GOD,JESUS THE CHRIST,UNBELIEF
Description: Luke 18:8
NET Translation: I tell you, he will give them justice speedily. Nevertheless, when the Son of Man comes, will he find FAITH on earth?”
DARBY Translation: I say unto you that he will avenge them speedily. But when the Son of man comes, shall he indeed find FAITH on the earth?
KJV Translation: “I tell you that he will avenge them speedily. Nevertheless when the Son of man cometh, shall he find FAITH on the earth?”
Keywords: BARTIMEUS (BARTIMAEUS),FAITH,JERICHO,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Luke 18:35
NET Translation: As Jesus approached Jericho, a blind man was sitting by the road begging.
DARBY Translation: And it came to pass when he came into the neighbourhood of Jericho, a certain blind man sat by the wayside begging.
KJV Translation: And it came to pass, that as he was come nigh unto Jericho, a certain blind man sat by the way side begging:
Verse Intro: Jesus Heals a Blind Man (Bartimaeus) at Jericho
Keywords: FAITH
Description: Luke 18:42
NET Translation: Jesus said to him, “Receive your sight; your FAITH has healed you.”
DARBY Translation: And Jesus said to him, See: thy FAITH has healedD7379 thee.
KJV Translation: And Jesus said unto him, “Receive thy sight: thy FAITH hath saved thee.”
Keywords: CIVIL SERVICE,FAITHFULNESS,JESUS THE CHRIST,JUDGMENT,KINGDOM OF HEAVEN,OPPORTUNITY,PROBATION,RESPONSIBILITY,SERVANT,STEWARD,TRUSTEE,UNFAITHFULNESS,WORKS
Description: Luke 19:12
NET Translation: Therefore he said, “A nobleman went to a distant country to receive for himself a kingdom and then return.
DARBY Translation: He said therefore, A certain high-born man went to a distant country to receive for himself a kingdom and return.
KJV Translation: He said therefore, “A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.”
Description: Luke 19:17
NET Translation: And the king said to him, ‘Well done, good slave! Because you have been FAITHful in a very small matter, you will have authority over ten cities.’
DARBY Translation: And he said to him, Well [done], thou good bondman; because thou hast been FAITHful in that which is least, be thou in authority over ten cities.
KJV Translation: “And he said unto him, Well, thou good servant: because thou hast been FAITHful in a very little, have thou authority over ten cities.”
Keywords: COMMUNION,FELLOWSHIP,JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN,PERSEVERANCE,PRAYER,TEMPTATION,RELIGIOUS ZEAL
Description: Luke 22:32
NET Translation: but I have prayed for you, Simon, that your FAITH may not fail. When you have turned back, strengthen your brothers.”
DARBY Translation: but *I* have besought for thee that thy FAITH fail not; and *thou*, when once thou hast been restoredD7416, confirm thy brethren.
KJV Translation: “But I have prayed for thee, that thy FAITH fail not: and when thou art converted, strengthen thy brethren.”
Keywords: CHURCH,FAITH,HADES,JESUS THE CHRIST,PRAYER
Description: Luke 23:42
NET Translation: Then he said, “Jesus, remember me when you come in your kingdom.”
DARBY Translation: And he said to Jesus, Remember me, [Lord,] when thou comest in thy kingdom.
KJV Translation: And he said unto Jesus, Lord, remember me when thou comest into thy kingdom.
Keywords: ADOPTION,FAITH,JESUS THE CHRIST
Description: John 1:12
NET Translation: But to all who have received him—those who believe in his name—he has given the right to become God’s children
DARBY Translation: but as many as received him, to them gave he [the] rightD7447 to be childrenD7448 of God, to those that believe onD7449 his name;
KJV Translation: But as many as received him, to them gave he powerK6703to become the sons of God, [even] to them that believe on his name:
Keywords: CONVERTS,FAITH,JESUS THE CHRIST,RELIGIOUS ZEAL
Description: John 1:41
NET Translation: He first found his own brother Simon and told him, “We have found the Messiah!” (which is translated Christ).
DARBY Translation: He first finds his own brother Simon, and says to him, We have found the Messias (which being interpreted is Christ).
KJV Translation: He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the ChristK6708.
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,LAW,NATHANAEL,PHILIP,RELIGIOUS ZEAL
Description: John 1:45
NET Translation: Philip found Nathanael and told him, “We have found the one Moses wrote about in the law, and the prophets also wrote about—Jesus of Nazareth, the son of Joseph.”
DARBY Translation: Philip finds Nathanael, and says to him, We have found him of whom Moses wrote in the law, and the prophets, Jesus, the son of Joseph, who is from Nazareth.
KJV Translation: Philip findeth Nathanael, and saith unto him, We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, did write, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.
Keywords: FAITH,NAZARETH,PROVERBS,UNCHARITABLENESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: John 1:46
NET Translation: Nathanael replied, “Can anything good come out of Nazareth?” Philip replied, “Come and see.”
DARBY Translation: And Nathanael said to him, Can anything good comeD7460 out of Nazareth? Philip says to him, Come and see.
KJV Translation: And Nathanael said unto him, Can there any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see.
Keywords: DECISION,FAITH,JESUS THE CHRIST,RABBI
Description: John 1:49
NET Translation: Nathanael answered him, “Rabbi, you are the Son of God; you are the king of Israel!”
DARBY Translation: Nathanael answered and said to him, Rabbi, thou art the Son of God, thou art the King of Israel.
KJV Translation: Nathanael answered and saith unto him, Rabbi, thou art the Son of God; thou art the King of Israel.
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,SIGN
Description: John 2:11
NET Translation: Jesus did this as the first of his miraculous signs, in Cana of Galilee. In this way he revealed his glory, and his disciples believed in him.
DARBY Translation: This beginning of signs did Jesus in Cana of Galilee, and manifested his glory; and his disciples believed onD7462 him.
KJV Translation: This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him.
Keywords: FAITH,FEASTS,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING JESUS THE CHRIST,MIRACLES,PASSOVER
Description: John 2:23
NET Translation: Now while Jesus was in Jerusalem at the Feast of the Passover, many people believed in his name because they saw the miraculous signs he was doing.
DARBY Translation: And when he was in Jerusalem, at the passover, at the feast, many believed onD7469 his name, beholding his signs which he wrought.
KJV Translation: Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast [day], many believed in his name, when they saw the miracles which he did.
Verse Intro: Jesus' First Journey to Jerusalem - Feast of Passover
Keywords: BRAZEN SERPENT,FAITH,IMMORTALITY,JESUS THE CHRIST,LIFE,SALVATION,SYMBOLS AND SIMILITUDES,TYPES
Description: John 3:14
NET Translation: Just as Moses lifted up the serpent in the wilderness, so must the Son of Man be lifted up,
DARBY Translation: And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, thus must the Son of man be lifted up,
KJV Translation: “And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up:”
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,RESPONSIBILITY,UNBELIEF,WICKED (PEOPLE)
Description: John 3:18
NET Translation: The one who believes in him is not condemned. The one who does not believe has been condemned already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.
DARBY Translation: He that believes onD7476 him is not judged: but he that believes not has been already judged, because he has not believed onD7477 the name of the only-begotten Son of God.
KJV Translation: “He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God.”
Keywords: FAITH,RIGHTEOUSNESS
Description: John 3:33
NET Translation: The one who has accepted his testimony has confirmed clearly that God is truthful.
DARBY Translation: He that has receivedD7481 his testimony has set to his seal that God is true;
KJV Translation: He that hath received his testimony hath set to his seal that God is true.
Keywords: FAITH,IMMORTALITY,RIGHTEOUS,UNBELIEF,WICKED (PEOPLE)
Description: John 3:36
NET Translation: The one who believes in the Son has eternal life. The one who rejects the Son will not see life, but God’s wrath remains on him.
DARBY Translation: He that believes onD7483 the Son has life eternal, and he that is not subjectD7484 to the Son shall not see life, but the wrath of God abides upon him.
KJV Translation: He that believeth on the Son hath everlasting life: and he that believeth not the Son shall not see life; but the wrath of God abideth on him.
Keywords: CONVERTS,FAITH,JESUS THE CHRIST
Description: John 4:29
NET Translation: “Come, see a man who told me everything I ever did. Surely he can’t be the Messiah, can he?”
DARBY Translation: Come, see a man who told me all things I had ever done: is not he the Christ?
KJV Translation: Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ?
Keywords: FAITH,SAMARIA,TESTIMONY
Description: John 4:39
NET Translation: Now many Samaritans from that town believed in him because of the report of the woman who testified, “He told me everything I ever did.”
DARBY Translation: But many of the Samaritans of that city believed onD7492 him because of the word of the woman who bore witness, He told me all things that I had ever done.
KJV Translation: And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman, which testified, He told me all that ever I did.
Verse Intro: Samaritans Respons to the Testimony of the Woman and Meet Jesus
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,TESTIMONY
Description: John 4:42
NET Translation: They said to the woman, “No longer do we believe because of your words, for we have heard for ourselves, and we know that this one really is the Savior of the world.”
DARBY Translation: and they said to the woman, [It is] no longer on account of thy saying that we believe, for we have heard him ourselves, and we know that this is indeed the Saviour of the world.
KJV Translation: And said unto the woman, Now we believe, not because of thy saying: for we have heard [him] ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world.
Keywords: CANA,CAPERNAUM,CHILDREN,FAITH,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,NOBLEMAN
Description: John 4:46
NET Translation: Now he came again to Cana in Galilee where he had made the water wine. In Capernaum there was a certain royal official whose son was sick.
DARBY Translation: He came therefore again to Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain courtier in Capernaum whose son was sick.
KJV Translation: So Jesus came again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain noblemanK6714, whose son was sick at Capernaum.
Verse Intro: Jesus Heals the Royal Official's Son in Capernaum from Cana
Keywords: BETHESDA,DEATH,FAITH,JUSTIFICATION,LIFE,REGENERATION,RIGHTEOUS,SALVATION,WORD OF GOD
Description: John 5:24
NET Translation: “I tell you the solemn truth, the one who hears my message and believes the one who sent me has eternal life and will not be condemned, but has crossed over from death to life.
DARBY Translation: Verily, verily, I say unto you, that he that hears my word, and believes him that has sent me, has life eternal, and does not come into judgment, but is passed out of death into life.
KJV Translation: “Verily, verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life.”
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,PHILIP
Description: John 6:5
NET Translation: Then Jesus, when he looked up and saw that a large crowd was coming to him, said to Philip, “Where can we buy bread so that these people may eat?”
DARBY Translation: Jesus then, lifting up his eyes and seeing that a great crowd is coming to him, says to Philip, Whence shall we buy loaves that these may eat?
KJV Translation: When Jesus then lifted up [his] eyes, and saw a great company come unto him, he saith unto Philip, “Whence shall we buy bread, that these may eat?”
Keywords: FAITH
Description: John 6:6
NET Translation: (Now Jesus said this to test him, for he knew what he was going to do.)
DARBY Translation: But this he said trying him, for he knew what he was going to do.
KJV Translation: And this he said to prove him: for he himself knew what he would do.
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST
Description: John 6:14
NET Translation: Now when the people saw the miraculous sign that Jesus performed, they began to say to one another, “This is certainly the Prophet who is to come into the world.”
DARBY Translation: The menD7512 therefore, having seen the sign which Jesus had done, said, This is truly the prophet which is coming into the world.
KJV Translation: Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world.
Keywords: FAITH
Description: John 6:20
NET Translation: But he said to them, “It is I. Do not be afraid.”
DARBY Translation: But he says to them, It is I: be not afraid.
KJV Translation: But he saith unto them, “It is I; be not afraid.”
Keywords: FAITH,SALVATION
Description: John 6:29
NET Translation: Jesus replied, “This is the deed God requires—to believe in the one whom he sent.”
DARBY Translation: Jesus answered and said to them, This is the work of God, that ye believe onD7514 him whom *he* has sent.
KJV Translation: Jesus answered and said unto them, “This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.”
Keywords: FAITH,HOLINESS,JESUS THE CHRIST,LIFE,SALVATION
Description: John 6:35
NET Translation: Jesus said to them, “I am the bread of life. The one who comes to me will never go hungry, and the one who believes in me will never be thirsty.
DARBY Translation: [And] Jesus said to them, I am the bread of life: he that comes to me shall neverD7517 hunger, and he that believes onD7518 me shall neverD7519 thirst at any time.
KJV Translation: And Jesus said unto them, “I am the bread of life: he that cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never thirst.”
Keywords: CONVICTION,FAITH,GRACE OF GOD,HOLY SPIRIT,PREDESTINATION,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,REGENERATION,SALVATION,WISDOM
Description: John 6:45
NET Translation: It is written in the prophets, ‘And they will all be taught by God.’ Everyone who hears and learns from the Father comes to me.
DARBY Translation: It is written in the prophetsD7524, And they shall be all taught of God. Every one that has heard fromD7525 the Father [himself], and has learned [of him], comes to me;
KJV Translation: “It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto me.”
Keywords: FAITH,IMMORTALITY,LIFE,REGENERATION,SALVATION
Description: John 6:47
NET Translation: I tell you the solemn truth, the one who believes has eternal life.
DARBY Translation: Verily, verily, I say to you, He that believes [on me] has life eternal.
KJV Translation: “Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me hath everlasting life.”
Keywords: DECISION,FAITH,JESUS THE CHRIST,LIFE,PETER,WORDS
Description: John 6:68
NET Translation: Simon Peter answered him, “Lord, to whom would we go? You have the words of eternal life.
DARBY Translation: Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast words of life eternal;
KJV Translation: Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.
Keywords: DECISION,FAITH,JESUS THE CHRIST,PETER
Description: John 6:69
NET Translation: We have come to believe and to know that you are the Holy One of God!”
DARBY Translation: and we have believed and known that thou art the holy one of God.
KJV Translation: And we believe and are sure that thou art that Christ, the Son of the living God.
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: John 7:31
NET Translation: Yet many of the crowd believed in him and said, “Whenever the Christ comes, he won’t perform more miraculous signs than this man did, will he?”
DARBY Translation: But many of the crowd believed on him, and said, Will the Christ, when he comes, do more signs than those which this [man] has done?
KJV Translation: And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this [man] hath done?
Keywords: BELLY,FAITH,HOLY SPIRIT,INFLUENCE,PEACE,POWER,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SALVATION,SYMBOLS AND SIMILITUDES,WATER
Description: John 7:38
NET Translation: let the one who believes in me drink. Just as the scripture says, ‘From within him will flow rivers of living water.’”
DARBY Translation: He that believesD7545 on me, as the scripture has said, out of his belly shall flow rivers of living water.
KJV Translation: “He that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water.”
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST
Description: John 8:30
NET Translation: While he was saying these things, many people believed in him.
DARBY Translation: As he spoke these things many believed on him.
KJV Translation: As he spake these words, many believed on him.
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST
Description: John 8:56
NET Translation: Your father Abraham was overjoyed to see my day, and he saw it and was glad.”
DARBY Translation: Your father Abraham exulted in that he should see my day, and he saw and rejoiced.
KJV Translation: “Your father Abraham rejoiced to see my day: and he saw” [it], “and was glad.”
Keywords: FAITH
Description: John 9:13
NET Translation: They brought the man who used to be blind to the Pharisees.
DARBY Translation: They bring him who was before blind to the Pharisees.
KJV Translation: They brought to the Pharisees him that aforetime was blind.
Verse Intro: Reaction to the Healing - Pharisees Claim to See and Remain Blind
Keywords: CHURCH,FAITH,JESUS THE CHRIST,SALVATION
Description: John 9:35
NET Translation: Jesus heard that they had thrown him out, so he found the man and said to him, “Do you believe in the Son of Man?”
DARBY Translation: Jesus heard that they had cast him out, and having found him, he said to him, Thou, dost thou believe on the Son of God?
KJV Translation: Jesus heard that they had cast him out; and when he had found him, he said unto him, “Dost thou believe on the Son of God?”
Verse Intro: The Healed Blind Man Receives Spiritual Sight
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST
Description: John 9:38
NET Translation: He said, “Lord, I believe,” and he worshiped him.
DARBY Translation: And he said, I believe, Lord: and he did him homage.
KJV Translation: And he said, Lord, I believe. And he worshipped him.
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,JOHN
Description: John 10:41
NET Translation: Many came to him and began to say, “John performed no miraculous sign, but everything John said about this man was true!”
DARBY Translation: And many came to him, and said, John did no sign; but all things which John said of this [man] were true.
KJV Translation: And many resorted unto him, and said, John did no miracle: but all things that John spake of this man were true.
Keywords: FAITH,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING JESUS THE CHRIST
Description: John 10:42
NET Translation: And many believed in Jesus there.
DARBY Translation: And many believed on him there.
KJV Translation: And many believed on him there.
Keywords: FAITH
Description: John 11:21
NET Translation: Martha said to Jesus, “Lord, if you had been here, my brother would not have died.
DARBY Translation: Martha therefore said to Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died;
KJV Translation: Then said Martha unto Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
Keywords: FAITH
Description: John 11:22
NET Translation: But even now I know that whatever you ask from God, God will grant you.”
DARBY Translation: but even now I know, that whatsoever thou shalt askD7576 of God, God will give thee.
KJV Translation: But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God, God will give [it] thee.
Keywords: DEAD (PEOPLE),FAITH,IMMORTALITY,JESUS THE CHRIST,LIFE,SALVATION
Description: John 11:25
NET Translation: Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. The one who believes in me will live even if he dies,
DARBY Translation: Jesus said to her, I am the resurrection and the life: he that believes on me, though he have died, shall live;
KJV Translation: Jesus said unto her, “I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live:”
Keywords: DEATH,FAITH,IMMORTALITY,LIFE,SALVATION
Description: John 11:26
NET Translation: and the one who lives and believes in me will never die. Do you believe this?”
DARBY Translation: and every one who lives and believes on me shall neverD7577 die. Believest thou this?
KJV Translation: “And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this?”
Keywords: DECISION,FAITH,JESUS THE CHRIST
Description: John 11:27
NET Translation: She replied, “Yes, Lord, I believe that you are the Christ, the Son of God who comes into the world.”
DARBY Translation: She says to him, Yea, Lord; I believe that thou art the Christ, the Son of God, who should come into the world.
KJV Translation: She saith unto him, Yea, Lord: I believe that thou art the Christ, the Son of God, which should come into the world.
Keywords: FAITH
Description: John 11:32
NET Translation: Now when Mary came to the place where Jesus was and saw him, she fell at his feet and said to him, “Lord, if you had been here, my brother would not have died.”
DARBY Translation: Mary therefore, when she came where Jesus was, seeing him, fell at his feet, saying to him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
KJV Translation: Then when Mary was come where Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: John 11:40
NET Translation: Jesus responded, “Didn’t I tell you that if you believe, you would see the glory of God?”
DARBY Translation: Jesus says to her, Did I not say to thee, that if thou shouldest believe, thou shouldest see the glory of God?
KJV Translation: Jesus saith unto her, “Said I not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God?”
Keywords: FAITH,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING JESUS THE CHRIST
Description: John 11:45
NET Translation: Then many of the people, who had come with Mary and had seen the things Jesus did, believed in him.
DARBY Translation: Many therefore of the Jews who came to Mary and saw what he had done, believed on him;
KJV Translation: Then many of the Jews which came to Mary, and had seen the things which Jesus did, believed on him.
Verse Intro: The Jewish Leaders Response Lazarus' Rising - Plot to Kill Jesus
Keywords: FAITH,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING JESUS THE CHRIST,LAZARUS
Description: John 12:11
NET Translation: for on account of him many of the Jewish people from Jerusalem were going away and believing in Jesus.
DARBY Translation: because many of the Jews went away onD7586 his account and believed on Jesus.
KJV Translation: Because that by reason of him many of the Jews went away, and believed on Jesus.
Keywords: FAITH,LIGHT,PRUDENCE,SALVATION
Description: John 12:36
NET Translation: While you have the light, believe in the light, so that you may become sons of light.” When Jesus had said these things, he went away and hid himself from them.
DARBY Translation: While ye have the light, believe inD7592 the light, that ye may become sons of light. Jesus said these things, and going away hid himself from them.
KJV Translation: “While ye have light, believe in the light, that ye may be the children of light.” These things spake Jesus, and departed, and did hide himself from them.
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST
Description: John 12:44
NET Translation: But Jesus shouted out, “The one who believes in me does not believe in me, but in the one who sent me,
DARBY Translation: But Jesus cried and said, He that believes onD7598 me, believes not onD7599 me, but on him that sent me;
KJV Translation: Jesus cried and said, “He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me.”
Verse Intro: Jesus' Final Public Words
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,WISDOM
Description: John 12:46
NET Translation: I have come as a light into the world, so that everyone who believes in me should not remain in darkness.
DARBY Translation: I am come into the world [as] light, that every onD7601e that believes on me may not abide in darkness;
KJV Translation: “I am come a light into the world, that whosoever believeth on me should not abide in darkness.”
Keywords: FAITH,IGNORANCE
Description: John 13:7
NET Translation: Jesus replied, “You do not understand what I am doing now, but you will understand after these things.”
DARBY Translation: Jesus answered and said to him, What I do thou dost not knowD7605 now, but thou shalt know hereafter.
KJV Translation: Jesus answered and said unto him, “What I do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter.”
Keywords: FAITH,GOSPEL
Description: John 13:20
NET Translation: I tell you the solemn truth, whoever accepts the one I send accepts me, and whoever accepts me accepts the one who sent me.”
DARBY Translation: Verily, verily, I say to you, He who receives whomsoever I shall send receives me; and he that receives me receives him who has sent me.
KJV Translation: “Verily, verily, I say unto you, He that receiveth whomsoever I send receiveth me; and he that receiveth me receiveth him that sent me.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,RIGHTEOUS,TROUBLE
Description: John 14:1
NET Translation: “Do not let your hearts be distressed. You believe in God; believe also in me.
DARBY Translation: Let not your heart be troubled; ye believe onD7617 God, believe also onD7618 me.
KJV Translation: “Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me.”
Verse Intro: He is Going to Prepare Place
Keywords: COMMANDMENTS,FAITH
Description: John 14:11
NET Translation: Believe me that I am in the Father, and the Father is in me, but if you do not believe me, believe because of the miraculous deeds themselves.
DARBY Translation: Believe *me* that I [am] in the Father and the Father in me; but if not, believe me for the works' sake themselves.
KJV Translation: “Believe me that I” [am] “in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works' sake.”
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,RIGHTEOUS
Description: John 14:12
NET Translation: I tell you the solemn truth, the person who believes in me will perform the miraculous deeds that I am doing, and will perform greater deeds than these, because I am going to the Father.
DARBY Translation: Verily, verily, I say to you, He that believes onD7624 me, the works which I do shall he do also, and he shall do greater than these, because I go to the Father.
KJV Translation: “Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me, the works that I do shall he do also; and greater” [works] “than these shall he do; because I go unto my Father.”
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BRANCH,COMMANDMENTS,HYPOCRISY,PRUNING,PURITY,RIGHTEOUS,UNFAITHFULNESS,UNFRUITFULNESS,WICKED (PEOPLE),WORKS
Description: John 15:2
NET Translation: He takes away every branch that does not bear fruit in me. He prunes every branch that bears fruit so that it will bear more fruit.
DARBY Translation: [As to] every branch in me not bearing fruit, he takes it away; and [as to] every one bearing fruit, he purges it that it may bring forth more fruit.
KJV Translation: “Every branch in me that beareth not fruit he taketh away: and every” [branch] “that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit.”
Keywords: FAITH,GOD,JESUS THE CHRIST,LOVE,PRAYER
Description: John 16:27
NET Translation: For the Father himself loves you, because you have loved me and have believed that I came from God.
DARBY Translation: for the Father himself has affectionD7656 for you, because ye have had affectionD7657 for me, and have believed that I came out fromD7658 God.
KJV Translation: “For the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that I came out from God.”
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST
Description: John 16:30
NET Translation: Now we know that you know everything and do not need anyone to ask you anything. Because of this we believe that you have come from God.”
DARBY Translation: Now we know that thou knowest all things, and hast not need that any one should demand of thee. By this we believe that thou art come from God.
KJV Translation: Now are we sure that thou knowest all things, and needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou camest forth from God.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,JESUS THE CHRIST,JOY,PEACE,POWER,RIGHTEOUS,TRIBULATION,WAR
Description: John 16:33
NET Translation: I have told you these things so that in me you may have peace. In the world you have trouble and suffering, but take courage—I have conquered the world.”
DARBY Translation: These things have I spoken to you that in me ye might have peace. In the world ye have tribulation; but be of good courage: I have overcome the world.
KJV Translation: “These things I have spoken unto you, that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.”
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,SLANDER,TRUTH,WISDOM
Description: John 18:37
NET Translation: Then Pilate said, “So you are a king!” Jesus replied, “You say that I am a king. For this reason I was born, and for this reason I came into the world—to testify to the truth. Everyone who belongs to the truth listens to my voice.”
DARBY Translation: Pilate therefore said to him, Thou art then a king? Jesus answered, Thou sayest [it], that I am a king. I have been born for this, and for this I have come into the world, that I might bear witness to the truth. Every one that is of the truth hears my voice.
KJV Translation: Pilate therefore said unto him, Art thou a king then? Jesus answered, “Thou sayest that I am a king. To this end was I born, and for this cause came I into the world, that I should bear witness unto the truth. Every one that is of the truth heareth my voice.”
Keywords: FAITH
Description: John 20:8
NET Translation: Then the other disciple, who had reached the tomb first, came in, and he saw and believed.
DARBY Translation: Then entered in therefore the other disciple also who came first to the tomb, and he saw and believed;
KJV Translation: Then went in also that other disciple, which came first to the sepulchre, and he saw, and believed.
Keywords: BACKSLIDERS,FAITH,JESUS THE CHRIST,SPEAR,UNBELIEF
Description: John 20:27
NET Translation: Then he said to Thomas, “Put your finger here, and examine my hands. Extend your hand and put it into my side. Do not continue in your unbelief, but believe.”
DARBY Translation: Then he says to Thomas, Bring thy finger here and see my hands; and bring thy hand and put it into my side; and be not unbelieving, but believing.
KJV Translation: Then saith he to Thomas, “Reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and thrust” [it] “into my side: and be not FAITHless, but believing.”
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,THOMAS
Description: John 20:28
NET Translation: Thomas replied to him, “My Lord and my God!”
DARBY Translation: Thomas answered and said to him, My Lord and my God.
KJV Translation: And Thomas answered and said unto him, My Lord and my God.
Keywords: FAITH
Description: John 20:29
NET Translation: Jesus said to him, “Have you believed because you have seen me? Blessed are the people who have not seen and yet have believed.”
DARBY Translation: Jesus says to him, Because thou hast seen me thou hast believed: blessed they who have not seen and have believed.
KJV Translation: Jesus saith unto him, “Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed” [are] “they that have not seen, and” [yet] “have believed.”
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,LIFE,MIRACLES,SALVATION,WORD OF GOD
Description: John 20:31
NET Translation: But these are recorded so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that by believing you may have life in his name.
DARBY Translation: but these are written that ye may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing ye might have life in his name.
KJV Translation: But these are written, that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye might have life through his name.
Keywords: FAITH,MINISTER,CHRISTIAN
Description: John 21:16
NET Translation: Jesus said a second time, “Simon, son of John, do you love me?” He replied, “Yes, Lord, you know I love you.” Jesus told him, “Shepherd my sheep.”
DARBY Translation: He says to him again a second time, Simon, [son] of Jonas, lovest thou me? He says to him, Yea, Lord; thou knowestD7691 that I am attached to thee. He says to him, Shepherd my sheep.
KJV Translation: He saith to him again the second time, “Simon,” [son] “of Jonas, lovest thou me?” He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, “Feed my sheep.”
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,LOVE
Description: John 21:17
NET Translation: Jesus said a third time, “Simon, son of John, do you love me?” Peter was distressed that Jesus asked him a third time, “Do you love me?” and said, “Lord, you know everything. You know that I love you.” Jesus replied, “Feed my sheep.
DARBY Translation: He says to him the third time, Simon, [son] of Jonas, art thou attached to me? Peter was grieved because he said to him the third time, Art thou attached to me? and said to him, Lord, thou knowestD7692 all things; thou knowestD7693 that I am attached to thee. Jesus says to him, Feed my sheep.
KJV Translation: He saith unto him the third time, “Simon,” [son] “of Jonas, lovest thou me?” Peter was grieved because he said unto him the third time, Lovest thou me? And he said unto him, Lord, thou knowest all things; thou knowest that I love thee. Jesus saith unto him, “Feed my sheep.”
Keywords: DAVID,FAITH,JESUS THE CHRIST,PROPHECY,PROPHETS,THRONE
Description: Acts 2:30
NET Translation: So then, because he was a prophet and knew that God had sworn to him with an oath to seat one of his descendants on his throne,
DARBY Translation: Being therefore a prophet, and knowing that God had sworn to him with an oath, of the fruit of his loins to set upon his throne;
KJV Translation: Therefore being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne;
Keywords: BAPTISM,CHURCH,CONVERTS,FAITH,JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Acts 2:41
NET Translation: So those who accepted his message were baptized, and that day about 3,000 people were added.
DARBY Translation: Those then who had acceptedD7727 his word were baptised; and there were added in that day about three thousand souls.
KJV Translation: Then they that gladly received his word were baptized: and the same day there were added [unto them] about three thousand souls.
Keywords: FAITH,MIRACLES
Description: Acts 3:16
NET Translation: And on the basis of FAITH in Jesus’ name, his very name has made this man—whom you see and know—strong. The FAITH that is through Jesus has given him this complete health in the presence of you all.
DARBY Translation: And, byD7735 FAITH in his name, his name has made this [man] strong whom ye behold and know; and the FAITH which is by him has given him this complete soundness in the presence of you all.
KJV Translation: And his name through FAITH in his name hath made this man strong, whom ye see and know: yea, the FAITH which is by him hath given him this perfect soundness in the presence of you all.
Keywords: CHURCH,CONVERTS,FAITH,JESUS THE CHRIST,REVIVALS
Description: Acts 4:4
NET Translation: But many of those who had listened to the message believed, and the number of the men came to about 5,000.
DARBY Translation: But many of those who had heard the word believed; and the number of the men had become [about] five thousand.
KJV Translation: Howbeit many of them which heard the word believed; and the number of the men was about five thousand.
Keywords: CHURCH,FAITH,REVIVALS
Description: Acts 5:14
NET Translation: More and more believers in the Lord were added to their number, crowds of both men and women.
DARBY Translation: and believers were more than ever added to the Lord, multitudes both of men and women;)
KJV Translation: And believers were the more added to the Lord, multitudes both of men and women.)
Keywords: CHURCH,HOLY SPIRIT,MINISTER,CHRISTIAN,NICANOR,NICOLAS,PARMENAS,PHILIP,POWER,PROCHORUS,STEPHEN,TIMON
Description: Acts 6:5
NET Translation: The proposal pleased the entire group, so they chose Stephen, a man full of FAITH and of the Holy Spirit, with Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas, a Gentile convert to Judaism from Antioch.
DARBY Translation: And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of FAITH and [the] Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas, a proselyte of Antioch,
KJV Translation: And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of FAITH and of the Holy Ghost, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch:
Keywords: REVIVALS
Description: Acts 6:7
NET Translation: The word of God continued to spread, the number of disciples in Jerusalem increased greatly, and a large group of priests became obedient to the FAITH.
DARBY Translation: And the word of God increased; and the number of the disciples in Jerusalem was very greatly multiplied, and a great crowd of the priests obeyed the FAITH.
KJV Translation: And the word of God increased; and the number of the disciples multiplied in Jerusalem greatly; and a great company of the priests were obedient to the FAITH.
Keywords: FAITH,JERUSALEM,MIRACLES,POWER,STEPHEN
Description: Acts 6:8
NET Translation: Now Stephen, full of grace and power, was performing great wonders and miraculous signs among the people.
DARBY Translation: And Stephen, full of grace and power, wrought wonders and great signsD7759 among the people.
KJV Translation: And Stephen, full of FAITH and power, did great wonders and miracles among the people.
Verse Intro: Stephen Performs Signs and Miracles - Asian Jews Unable Resist the Spirit
Keywords: FAITH,MINISTER,CHRISTIAN,MIRACLES,SELF-EXALTATION,SIMON,SORCERY
Description: Acts 8:9
NET Translation: Now in that city was a man named Simon, who had been practicing magic and amazing the people of Samaria, claiming to be someone great.
DARBY Translation: But a certain man, by name Simon, had been before in the city, using magic arts, and astonishing the nation of Samaria, saying that himself was some great one.
KJV Translation: But there was a certain man, called Simon, which beforetime in the same city used sorcery, and bewitched the people of Samaria, giving out that himself was some great one:
Verse Intro: Simon the Magician Believes in Christ
Keywords: FAITH,HEART,JESUS THE CHRIST,RIGHTEOUS
Description: Acts 8:37
NET Translation: ***Verse not present in NET Bible translation***
DARBY Translation: ***Verse not present in Darby Bible translationD7789***
KJV Translation: And Philip said, If thou believest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God.
Keywords: CHURCH,FAITH,MIRACLES,REVIVALS,SHARON
Description: Acts 9:35
NET Translation: All those who lived in Lydda and Sharon saw him, and they turned to the Lord.
DARBY Translation: And all whoD7798 inhabited Lydda and the Saron saw him, who turned to the Lord.
KJV Translation: And all that dwelt at Lydda and Saron saw him, and turned to the Lord.
Keywords: CHURCH,FAITH
Description: Acts 9:42
NET Translation: This became known throughout all Joppa, and many believed in the Lord.
DARBY Translation: And it became known throughout the whole of Joppa, and many believed onFAITH on him, yet with the more general idea of looking to him with confidence. As in chs. 11.17; 16.31; 22.19; Rom. 4.5,24. see 2Tim. 1.12." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7800 the Lord.
KJV Translation: And it was known throughout all Joppa; and many believed in the Lord.
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,SIN,WORD OF GOD
Description: Acts 10:43
NET Translation: About him all the prophets testify, that everyone who believes in him receives forgiveness of sins through his name.”
DARBY Translation: To him all the prophets bear witness that every one that believes on him will receive through his name remission of sins.
KJV Translation: To him give all the prophets witness, that through his name whosoever believeth in him shall receive remission of sins.
Keywords: BAPTISM,BIGOTRY,CIRCUMCISION,GENTILES,HOLY SPIRIT
Description: Acts 10:45
NET Translation: The circumcised believers who had accompanied Peter were greatly astonished that the gift of the Holy Spirit had been poured out even on the Gentiles,
DARBY Translation: And the FAITHful of the circumcision were astonished, as many as came with Peter, that upon the nations also the gift of the Holy Spirit was poured out:
KJV Translation: And they of the circumcision which believed were astonished, as many as came with Peter, because that on the Gentiles also was poured out the gift of the Holy Ghost.
Keywords: CATHOLICITY,FAITH,JESUS THE CHRIST,REGENERATION,SALVATION
Description: Acts 11:17
NET Translation: Therefore if God gave them the same gift as he also gave us after believing in the Lord Jesus Christ, who was I to hinder God?”
DARBY Translation: If then God has given them the same gift as also to us when we had believed onD7813 the Lord Jesus Christ, who indeed was *I* to be able to forbid God?
KJV Translation: Forasmuch then as God gave them the like gift as [he did] unto us, who believed on the Lord Jesus Christ; what was I, that I could withstand God?
Keywords: CHURCH,FAITH,HAND,REGENERATION,REVIVALS
Description: Acts 11:21
NET Translation: The hand of the Lord was with them, and a great number who believed turned to the Lord.
DARBY Translation: And [the] Lord's hand was with them, and a great number believed and turned to the Lord.
KJV Translation: And the hand of the Lord was with them: and a great number believed, and turned unto the Lord.
Keywords: BARNABAS,CHURCH,FAITH,HOLY SPIRIT,RIGHTEOUS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 11:24
NET Translation: because he was a good man, full of the Holy Spirit and of FAITH, and a significant number of people were brought to the Lord.
DARBY Translation: for he was a good man and full of [the] Holy Spirit and of FAITH; and a large crowd [of people] were added to the Lord.
KJV Translation: For he was a good man, and full of the Holy Ghost and of FAITH: and much people was added unto the Lord.
Keywords: DEPUTY,ELYMAS,MIRACLES,SORCERY
Description: Acts 13:8
NET Translation: But the magician Elymas (for that is the way his name is translated) opposed them, trying to turn the proconsul away from the FAITH.
DARBY Translation: But Elymas the magician (for so his name is by interpretation) opposed them, seeking to turn away the proconsul from the FAITH.
KJV Translation: But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn away the deputy from the FAITH.
Keywords: CORRUPTION,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Acts 13:34
NET Translation: But regarding the fact that he has raised Jesus from the dead, never again to be in a state of decay, God has spoken in this way: ‘I will give you the holy and trustworthy promises made to David.’
DARBY Translation: But that he raised him from among [the] dead, no more to return to corruption, he spoke thusD7828: I will give to you the FAITHful merciesD7829 of David.
KJV Translation: And as concerning that he raised him up from the dead, [now] no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure merciesK6770of David.
Keywords: FAITH,GLORIFYING GOD,LIFE,PAUL,PREDESTINATION,PROPHECY
Description: Acts 13:48
NET Translation: When the Gentiles heard this, they began to rejoice and praise the word of the Lord, and all who had been appointed for eternal life believed.
DARBY Translation: And [those of] the nations, hearing it, rejoiced, and glorified the word of the Lord, and believed, as many as were ordained to eternal life.
KJV Translation: And when the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of the Lord: and as many as were ordained to eternal life believed.
Keywords: FAITH,MIRACLES
Description: Acts 14:9
NET Translation: This man was listening to Paul as he was speaking. When Paul stared intently at him and saw he had FAITH to be healed,
DARBY Translation: This [man] heard Paul speaking, who, fixing his eyes on him, and seeing that he had FAITH to be healed,
KJV Translation: The same heard Paul speak: who stedfastly beholding him, and perceiving that he had FAITH to be healed,
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DECISION,ICONIUM,PERSEVERANCE
Description: Acts 14:22
NET Translation: They strengthened the souls of the disciples and encouraged them to continue in the FAITH, saying, “We must enter the kingdom of God through many persecutions.”
DARBY Translation: establishing the souls of the disciples, exhorting them to abide in the FAITH, and that through many tribulations we must enter into the kingdom of God.
KJV Translation: Confirming the souls of the disciples, [and] exhorting them to continue in the FAITH, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.
Keywords: ANTIOCH,GENTILES,GOD
Description: Acts 14:27
NET Translation: When they arrived and gathered the church together, they reported all the things God had done with them, and that he had opened a door of FAITH for the Gentiles.
DARBY Translation: And having arrived, and having brought together the assembly, they related to them all that God had done with them, and that he had opened a door of FAITH to the nations.
KJV Translation: And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all that God had done with them, and how he had opened the door of FAITH unto the Gentiles.
Keywords: BARNABAS,BIGOTRY,CATHOLICITY,CHURCH,CIRCUMCISION,COUNCIL,ELDER,JUDAISM,LAW,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,TITUS
Description: Acts 15:1
NET Translation: Now some men came down from Judea and began to teach the brothers, “Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved.”
DARBY Translation: And certain persons, having come down from Judaea, taught the brethren, If ye shall not have been circumcised according to the custom of Moses, ye cannot be saved.
KJV Translation: And certain men which came down from Judaea taught the brethren, [and said], Except ye be circumcised after the manner of Moses, ye cannot be saved.
Verse Intro: The Jerusalem Council and the Basis of Salvation - FAITH
Keywords: FAITH,REGENERATION,RESPECT OF PERSONS
Description: Acts 15:9
NET Translation: and he made no distinction between them and us, cleansing their hearts by FAITH.
DARBY Translation: and put no difference between usD7841 and them, having purified their hearts by FAITH.
KJV Translation: And put no difference between us and them, purifying their hearts by FAITH.
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,SALVATION
Description: Acts 15:11
NET Translation: On the contrary, we believe that we are saved through the grace of the Lord Jesus, in the same way as they are.”
DARBY Translation: But we believe that we shall be saved by the grace of the Lord Jesus, in the same manner as they also.
KJV Translation: But we believe that through the grace of the Lord Jesus Christ we shall be saved, even as they.
Keywords: DERBE,EUNICE,FAITH,GREECE,LYCAONIA,LYSTRA,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,TIMOTHY
Description: Acts 16:1
NET Translation: He also came to Derbe and to Lystra. A disciple named Timothy was there, the son of a Jewish woman who was a believer, but whose father was a Greek.
DARBY Translation: And he came to Derbe and Lystra: and behold, a certain disciple was there, by name Timotheus, son of a Jewish believing woman, but [the] father a Greek,
KJV Translation: Then came he to Derbe and Lystra: and, behold, a certain disciple was there, named Timotheus, the son of a certain woman, which was a Jewess, and believed; but his father [was] a Greek:
Verse Intro: Timothy Joins Paul and Silas
Keywords: CHURCH,ELDER
Description: Acts 16:5
NET Translation: So the churches were being strengthened in the FAITH and were increasing in number every day.
DARBY Translation: The assemblies therefore were confirmed in the FAITH, and increased in number every day.
KJV Translation: And so were the churches established in the FAITH, and increased in number daily.
Keywords: BAPTISM,CONVERTS,CONVICTION,FAITH,HEART,LYDIA,REGENERATION,THYATIRA,WOMEN
Description: Acts 16:14
NET Translation: A woman named Lydia, a dealer in purple cloth from the city of Thyatira, a God-fearing woman, listened to us. The Lord opened her heart to respond to what Paul was saying.
DARBY Translation: And a certain woman, by name Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, who worshippedD7855 God, heard; whose heart the Lord opened to attend to the things spoken by Paul.
KJV Translation: And a certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, which worshipped God, heard [us]: whose heart the Lord opened, that she attended unto the things which were spoken of Paul.
Keywords: BAPTISM,CONVERTS,FAMILY,HOSPITALITY,LYDIA,WOMEN
Description: Acts 16:15
NET Translation: After she and her household were baptized, she urged us, “If you consider me to be a believer in the Lord, come and stay in my house.” And she persuaded us.
DARBY Translation: And when she had been baptised and her house, she besought [us], saying, If ye have judged me to be FAITHful to the Lord, come into my house and abide [there]. And she constrained us.
KJV Translation: And when she was baptized, and her household, she besought [us], saying, If ye have judged me to be FAITHful to the Lord, come into my house, and abide [there]. And she constrained us.
Keywords: FAITH,FAMILY,JESUS THE CHRIST,SALVATION,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 16:31
NET Translation: They replied, “Believe in the Lord Jesus and you will be saved, you and your household.”
DARBY Translation: And they said, Believe onD7861 the Lord Jesus and thou shalt be saved, thou and thy house.
KJV Translation: And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house.
Keywords: FAITH,JOY,MINISTER,CHRISTIAN,WORSHIP
Description: Acts 16:34
NET Translation: The jailer brought them into his house and set food before them, and he rejoiced greatly that he had come to believe in God, together with his entire household.
DARBY Translation: And having brought them into his houseD7862 he laid the table [for them], and rejoiced with all his house, having believed in God.
KJV Translation: And when he had brought them into his house, he set meat before them, and rejoiced, believing in God with all his house.
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST,JUDGMENT,RESPONSIBILITY
Description: Acts 17:31
NET Translation: because he has set a day on which he is going to judge the world in righteousness, by a man whom he designated, having provided proof to everyone by raising him from the dead.”
DARBY Translation: because he has set a day in which he is going to judge the habitable earth in righteousness by [the] man whom he has appointed, giving the proof [of it] to all [in] having raised him from among [the] dead.
KJV Translation: Because he hath appointed a day, in the which he will judge the world in righteousness by [that] man whom he hath ordained; [whereof] he hath given assuranceFAITH." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6782unto all [men], in that he hath raised him from the dead.
Keywords: BAPTISM,CRISPUS,FAITH,FAMILY,RIGHTEOUS
Description: Acts 18:8
NET Translation: Crispus, the president of the synagogue, believed in the Lord together with his entire household, and many of the Corinthians who heard about it believed and were baptized.
DARBY Translation: But Crispus the ruler of the synagogue believed in the Lord with all his house; and many of the Corinthians hearing, believed, and were baptised.
KJV Translation: And Crispus, the chief ruler of the synagogue, believed on the Lord with all his house; and many of the Corinthians hearing believed, and were baptized.
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,REPENTANCE,SALVATION
Description: Acts 20:21
NET Translation: testifying to both Jews and Greeks about repentance toward God and FAITH in our Lord Jesus.
DARBY Translation: testifying to both Jews and Greeks repentance towards God, and FAITH towards our Lord Jesus Christ.
KJV Translation: Testifying both to the Jews, and also to the Greeks, repentance toward God, and FAITH toward our Lord Jesus Christ.
Keywords: COURAGE,FAITH,HOPE,RESURRECTION,WAY,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 24:14
NET Translation: But I confess this to you, that I worship the God of our ancestors according to the Way (which they call a sect), believing everything that is according to the law and that is written in the prophets.
DARBY Translation: But this I avow to thee, that in the way which they call sect, so I serve my fathers' God, believing all things which are written throughout the law, and in the prophets;
KJV Translation: But this I confess unto thee, that after the way which they call heresy, so worship I the God of my fathers, believing all things which are written in the law and in the prophets:
Keywords: FAITH,HOPE,RESURRECTION
Description: Acts 24:15
NET Translation: I have a hope in God (a hope that these men themselves accept too) that there is going to be a resurrection of both the righteous and the unrighteous.
DARBY Translation: having hope towards God, which they themselves also receive, that there is to be a resurrection both of just and unjust.
KJV Translation: And have hope toward God, which they themselves also allow, that there shall be a resurrection of the dead, both of the just and unjust.
Keywords: DRUSILLA,WOMEN
Description: Acts 24:24
NET Translation: Some days later, when Felix arrived with his wife Drusilla, who was Jewish, he sent for Paul and heard him speak about FAITH in Christ Jesus.
DARBY Translation: And after certain days, Felix having arrived with Drusilla his wife, who was a Jewess, he sent for Paul and heard him concerning the FAITH in Christ.
KJV Translation: And after certain days, when Felix came with his wife Drusilla, which was a Jewess, he sent for Paul, and heard him concerning the FAITH in Christ.
Keywords: BLINDNESS,DARKNESS,FAITH,GOD,IMMORTALITY,INHERITANCE,LIGHT,REGENERATION,REWARD,RIGHTEOUS,SANCTIFICATION,SATAN,WORD OF GOD
Description: Acts 26:18
NET Translation: to open their eyes so that they turn from darkness to light and from the power of Satan to God, so that they may receive forgiveness of sins and a share among those who are sanctified by FAITH in me.’
DARBY Translation: to open their eyes, that they may turn from darkness to light, and from the power of Satan to God, that they may receive remission of sins and inheritanceD7935 among them that are sanctified by FAITH in me.
KJV Translation: “To open their eyes,” [and] “to turn” [them] “from darkness to light, and” [from] “the power of Satan unto God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among them which are sanctified by FAITH that is in me.”
Keywords: FAITH
Description: Acts 27:25
NET Translation: Therefore keep up your courage, men, for I have FAITH in God that it will be just as I have been told.
DARBY Translation: Wherefore be of good courage, men, for I believe God that thus it shall be, as it has been said to me.
KJV Translation: Wherefore, sirs, be of good cheer: for I believe God, that it shall be even as it was told me.
Keywords: DREAM,FAITH,JESUS THE CHRIST,UNBELIEF
Description: Acts 28:24
NET Translation: Some were convinced by what he said, but others refused to believe.
DARBY Translation: And some were persuaded ofD7954 the things which were said, but some disbelieved.
KJV Translation: And some believed the things which were spoken, and some believed not.
Keywords: CHURCH,GENTILES,SALVATION
Description: Romans 1:5
NET Translation: Through him we have received grace and our apostleship to bring about the obedience of FAITH among all the Gentiles on behalf of his name.
DARBY Translation: by whom we have received grace and apostleship in behalf of his name, for obedience of FAITH among all the nations,
KJV Translation: By whom we have received grace and apostleship, for obedience to the FAITHFAITH." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6798among all nations, for his name:
Keywords: FAITH,THANKFULNESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Romans 1:8
NET Translation: First of all, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your FAITH is proclaimed throughout the whole world.
DARBY Translation: First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your FAITH is proclaimed in the whole world.
KJV Translation: First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your FAITH is spoken of throughout the whole world.
Keywords: FELLOWSHIP,HUMILITY,LOVE
Description: Romans 1:12
NET Translation: that is, that we may be mutually comforted by one another’s FAITH, both yours and mine.
DARBY Translation: that is, to have mutual comfort among you, each by the FAITH [which is] in the other, both yours and mine.
KJV Translation: That is, that I may be comforted together with youK6800by the mutual FAITH both of you and me.
Keywords: DECISION,FAITH,GOD,GOSPEL,JUSTIFICATION,POWER,ROME,SALVATION
Description: Romans 1:16
NET Translation: For I am not ashamed of the gospel, for it is God’s power for salvation to everyone who believes, to the Jew first and also to the Greek.
DARBY Translation: For I am not ashamed of the glad tidings; for it is God's power to salvation, to every one that believes, both to Jew first and to Greek:
KJV Translation: For I am not ashamed of the gospel of Christ: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek.
Verse Intro: Prologue - The Purpose of the Book - The Gospel
Keywords: FAITH,GOD,GOSPEL,JUSTIFICATION,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SALVATION
Description: Romans 1:17
NET Translation: For the righteousness of God is revealed in the gospel from FAITH to FAITH, just as it is written, “The righteous by FAITH will live.”
DARBY Translation: for righteousness of GodFAITH.' The word 'by' is the same in Greek (ek) as that translated 'on the principle of.' I have left 'by' as being a quotation from Hab. 2.4." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7967 is revealed therein, on the principle of FAITH, to FAITH: according as it is written, But the just shall live by FAITH.
KJV Translation: For therein is the righteousness of God revealed from FAITH to FAITH: as it is written, The just shall live by FAITH.
Keywords: AFFECTIONS,CHARACTER
Description: Romans 1:31
NET Translation: senseless, covenant-breakers, heartless, ruthless.
DARBY Translation: void of understanding, FAITHless, without natural affection, unmerciful;
KJV Translation: Without understanding, covenantbreakers, without naturalK6806affection, implacable, unmerciful:
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST,UNBELIEF
Description: Romans 3:3
NET Translation: What then? If some were unFAITHful, their unFAITHfulness will not nullify God’s FAITHfulness, will it?
DARBY Translation: For what? if some have not believed, shall their unbelief make the FAITHFAITHfulness.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7995 of God of none effect?
KJV Translation: For what if some did not believe? shall their unbelief make the FAITH of God without effect?
Keywords: GOD,JUSTIFICATION,LAW,SALVATION
Description: Romans 3:21
NET Translation: But now apart from the law the righteousness of God (although it is attested by the law and the prophets) has been disclosed—
DARBY Translation: But now withoutD8007 law righteousness of GodD8008 is manifested, borne witness to by the law and the prophets;
KJV Translation: But now the righteousness of God without the law is manifested, being witnessed by the law and the prophets;
Verse Intro: God's Remedy - Justification is by FAITH Apart from Works
Keywords: FAITH,GOD,GRACE OF GOD,JUSTIFICATION,LAW
Description: Romans 3:22
NET Translation: namely, the righteousness of God through the FAITHfulness of Jesus Christ for all who believe. For there is no distinction,
DARBY Translation: righteousness of God by FAITH of Jesus Christ towards all, and upon all those who believe: for there is no difference;
KJV Translation: Even the righteousness of God [which is] by FAITH of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference:
Keywords: BLOOD,GOD,JESUS THE CHRIST,PROPITIATION
Description: Romans 3:25
NET Translation: God publicly displayed him at his death as the mercy seat accessible through FAITH. This was to demonstrate his righteousness, because God in his forbearance had passed over the sins previously committed.
DARBY Translation: whom God has set forth a mercy-seatD8010, through FAITH in his blood, for [the] shewing forth of his righteousness, in respect of the passing byD8011 the sins that had taken place before, through the forbearance of God;
KJV Translation: Whom God hath set forthK6815[to be] a propitiation through FAITH in his blood, to declare his righteousness for the remissionK6816of sins that are past, through the forbearance of God;
Keywords: GOD
Description: Romans 3:26
NET Translation: This was also to demonstrate his righteousness in the present time, so that he would be just and the justifier of the one who lives because of Jesus’ FAITHfulness.
DARBY Translation: for [the] shewing forth of his righteousness in the present time, so that he should be just, and justify him that is of [the] FAITH of Jesus.
KJV Translation: To declare, [I say], at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus.
Keywords: SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Romans 3:27
NET Translation: Where, then, is boasting? It is excluded! By what principle? Of works? No, but by the principle of FAITH!
DARBY Translation: Where then [is] boasting? It has been excluded. By what law? of works? Nay, but by law of FAITH;
KJV Translation: Where [is] boasting then? It is excluded. By what law? of works? Nay: but by the law of FAITH.
Keywords: JUSTIFICATION,SALVATION
Description: Romans 3:28
NET Translation: For we consider that a person is declared righteous by FAITH apart from the works of the law.
DARBY Translation: for we reckon that a man is justified by FAITH, without works of law.
KJV Translation: Therefore we conclude that a man is justified by FAITH without the deeds of the law.
Keywords: CIRCUMCISION,JUSTIFICATION
Description: Romans 3:30
NET Translation: Since God is one, he will justify the circumcised by FAITH and the uncircumcised through FAITH.
DARBY Translation: since indeed [it is] one God who shall justify [the] circumcision on the principle of FAITH, and uncircumcision by FAITH.
KJV Translation: Seeing [it is] one God, which shall justify the circumcision by FAITH, and uncircumcision through FAITH.
Description: Romans 3:31
NET Translation: Do we then nullify the law through FAITH? Absolutely not! Instead we uphold the law.
DARBY Translation: Do we then make void law by FAITH? Far be the thought: [no,] but we establish law.
KJV Translation: Do we then make void the law through FAITH? God forbid: yea, we establish the law.
Keywords: ROME,SIN,ABRAHAM,BIGOTRY,CATHOLICITY,FAITH,SALVATION,WORKS
Description: Romans 4:1
NET Translation: What then shall we say that Abraham, our ancestor according to the flesh, has discovered regarding this matter?
DARBY Translation: What shall we say then that Abraham our father according to flesh has found?
KJV Translation: What shall we say then that Abraham our father, as pertaining to the flesh, hath found?
Verse Intro: An Illustration of God's Remedy - Abraham
Keywords: JUSTIFICATION,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RIGHTEOUSNESS
Description: Romans 4:3
NET Translation: For what does the scripture say? “Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness.”
DARBY Translation: for what does the scripture sayD8012? And Abraham believed God, and it wasFAITH is made of positive worth, having the value of righteousness; whereas the sense is that he was holden for righteous in virtue of FAITH. 'For' does not go far enough as righteousness; too far as to a positive value of FAITH. FAITH might be reckoned for righteousness, and yet the righteousness come short of what was required; whereas if it be reckoned as righteousness, then the full value of righteousness, as such, is seen. 'the man was held to have righteousness.' It is a Hebrew form. See Ps. 106.31. Gen. 15.6, where there is no preposition, makes the force of the expression plain." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8013 reckoned to him as righteousness.
KJV Translation: For what saith the scripture? Abraham believed God, and it was counted unto him for righteousness.
Keywords: GRACE OF GOD,RIGHTEOUSNESS
Description: Romans 4:5
NET Translation: But to the one who does not work, but believes in the one who declares the ungodly righteous, his FAITH is credited as righteousness.
DARBY Translation: but to him who does not work, but believes onD8014 him who justifies the ungodly, his FAITH is reckoned as righteousness.
KJV Translation: But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his FAITH is counted for righteousness.
Keywords: CIRCUMCISION,RIGHTEOUSNESS
Description: Romans 4:9
NET Translation: Is this blessedness then for the circumcision or also for the uncircumcision? For we say, “FAITH was credited to Abraham as righteousness.”
DARBY Translation: [Does] this blessedness then [rest] on the circumcision, or also on the uncircumcision? For we say that FAITH has been reckoned to Abraham as righteousness.
KJV Translation: [Cometh] this blessedness then upon the circumcision [only], or upon the uncircumcision also? for we say that FAITH was reckoned to Abraham for righteousness.
Keywords: CIRCUMCISION,RIGHTEOUSNESS,SEAL,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Romans 4:11
NET Translation: And he received the sign of circumcision as a seal of the righteousness that he had by FAITH while he was still uncircumcised, so that he would become the father of all those who believe but have never been circumcised, that they too could have righteousness credited to them.
DARBY Translation: And he received [the] sign of circumcision [as] seal of the righteousness of FAITH which [he had] beD8018ing in uncircumcision, that he might be [the] father of all them that believe being in uncircumcision, that righteousness might be reckoned to them also;
KJV Translation: And he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the FAITH which [he had yet] being uncircumcised: that he might be the father of all them that believe, though they be not circumcised; that righteousness might be imputed unto them also:
Description: Romans 4:12
NET Translation: And he is also the father of the circumcised, who are not only circumcised, but who also walk in the footsteps of the FAITH that our father Abraham possessed when he was still uncircumcised.
DARBY Translation: and father of circumcision, not only to those who are of [the] circumcision, but to those also who walk in the steps of the FAITH, during uncircumcision, of our father AbrahamFAITH, during [his] uncircumcision, of our father Abraham' may be clearer." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8019.
KJV Translation: And the father of circumcision to them who are not of the circumcision only, but who also walk in the steps of that FAITH of our father Abraham, which [he had] being [yet] uncircumcised.
Keywords: ABRAHAM,RIGHTEOUSNESS
Description: Romans 4:13
NET Translation: For the promise to Abraham or to his descendants that he would inherit the world was not fulfilled through the law, but through the righteousness that comes by FAITH.
DARBY Translation: For [it was] not by law that the promise was to Abraham, or to his seed, that he should be heir of [the] world, but by righteousness of FAITH.
KJV Translation: For the promise, that he should be the heir of the world, [was] not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of FAITH.
Description: Romans 4:14
NET Translation: For if they become heirs by the law, FAITH is empty and the promise is nullified.
DARBY Translation: For if they which [are] of law be heirs, FAITH is made vain, and the promise made of no effect.
KJV Translation: For if they which are of the law [be] heirs, FAITH is made void, and the promise made of none effect:
Keywords: ABRAHAM,GRACE OF GOD,RESURRECTION
Description: Romans 4:16
NET Translation: For this reason it is by FAITH so that it may be by grace, with the result that the promise may be certain to all the descendants—not only to those who are under the law, but also to those who have the FAITH of Abraham, who is the father of us all
DARBY Translation: Therefore [it is] on the principle of FAITH, that [it might be] according to grace, in order to the promise being sure to all the seed, not to that only which [is] of the law, but to that also which [is] of Abraham's FAITH, who is father of us all,
KJV Translation: Therefore [it is] of FAITH, that [it might be] by grace; to the end the promise might be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the FAITH of Abraham; who is the father of us all,
Keywords: FAITH,HOPE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Romans 4:18
NET Translation: Against hope Abraham believed in hope with the result that he became the father of many nations according to the pronouncement, “so will your descendants be.”
DARBY Translation: who againD8022st hope believed in hope to his becoming father of many nations, according to that which was spokenD8023, So shall thy seed be:
KJV Translation: Who against hope believed in hope, that he might become the father of many nations, according to that which was spoken, So shall thy seed be.
Description: Romans 4:19
NET Translation: Without being weak in FAITH, he considered his own body as dead (because he was about 100 years old) and the deadness of Sarah’s womb.
DARBY Translation: and not being weak in FAITH, he considered not his own body already become dead, being about a hundred years old, and the deadening of Sarah's womb,
KJV Translation: And being not weak in FAITH, he considered not his own body now dead, when he was about an hundred years old, neither yet the deadness of Sara's womb:
Keywords: GLORIFYING GOD,RIGHTEOUSNESS,UNBELIEF
Description: Romans 4:20
NET Translation: He did not waver in unbelief about the promise of God but was strengthened in FAITH, giving glory to God.
DARBY Translation: and hesitated not at the promise of God through unbelief; but found strength in FAITHFAITH' may be rather free, but 'strengthened by FAITH' might very easily be applied to his body, whereas it means that he was inwardly strengthened by FAITH. It is, I apprehend, in opposition to 'hesitating through unbelief.' Literally, it is 'gifted with strength.' Abraham was gifted with strength by FAITH (i.e. inwardly, in contrast with doubt)." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8024, giving glory to God;
KJV Translation: He staggered not at the promise of God through unbelief; but was strong in FAITH, giving glory to God;
Keywords: ROME,SIN,ASSURANCE,ATONEMENT,CATHOLICITY,FAITH,JESUS THE CHRIST,JUSTIFICATION,PEACE,PROPITIATION,RECONCILIATION,RIGHTEOUSNESS,SALVATION
Description: Romans 5:1
NET Translation: Therefore, since we have been declared righteous by FAITH, we have peace with God through our Lord Jesus Christ,
DARBY Translation: Therefore having been justified on the principle of FAITH, we have peace towards God through our Lord Jesus Christ;
KJV Translation: Therefore being justified by FAITH, we have peace with God through our Lord Jesus Christ:
Verse Intro: The Results of Using God's Remedy
Keywords: ATONEMENT,CATHOLICITY,GOD,GRACE OF GOD,HAPPINESS,HOPE,JOY,SALVATION
Description: Romans 5:2
NET Translation: through whom we have also obtained access into this grace in which we stand, and we rejoice in the hope of God’s glory.
DARBY Translation: by whom we haveD8027 also access by FAITH into this favour in which we stand, and we boast in hope of the glory of God.
KJV Translation: By whom also we have access by FAITH into this grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God.
Keywords: GIFTS FROM GOD
Description: Romans 5:16
NET Translation: And the gift is not like the one who sinned. For judgment, resulting from the one transgression, led to condemnation, but the gracious gift from the many failures led to justification.
DARBY Translation: And [shall] not as by one that has sinned [be] the giftD8037? For the judgment [was] ofD8038 one to condemnation, but the act of favour, of many offences unto justificationFAITH, whereas 'for our justifying' is the effect future to the rising again." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8039.
KJV Translation: And not as [it was] by one that sinned, [so is] the gift: for the judgment [was] by one to condemnation, but the free gift [is] of many offences unto justification.
Keywords: FAITH,REGENERATION,SALVATION,SIN,WAR
Description: Romans 7:24
NET Translation: Wretched man that I am! Who will rescue me from this body of death?
DARBY Translation: O wretched man that I [am]! who shall deliver me out of this body of death?
KJV Translation: O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this deathK6832?
Keywords: DEPRAVITY OF MAN,FAITH,REGENERATION,SALVATION,WAR
Description: Romans 7:25
NET Translation: Thanks be to God through Jesus Christ our Lord! So then, I myself serve the law of God with my mind, but with my flesh I serve the law of sin.
DARBY Translation: I thank God, through Jesus Christ our Lord. So then *I* *myself* with the mind serveD8075 God's law; but with the flesh sin's law.
KJV Translation: I thank God through Jesus Christ our Lord. So then with the mind I myself serve the law of God; but with the flesh the law of sin.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,GLORY
Description: Romans 8:18
NET Translation: For I consider that our present sufferings cannot even be compared to the coming glory that will be revealed to us.
DARBY Translation: For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy [to be compared] with the coming glory to be revealedD8081 to us.
KJV Translation: For I reckon that the sufferings of this present time [are] not worthy [to be compared] with the glory which shall be revealed in us.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,GOD,LOVE,PREDESTINATION,RIGHTEOUS
Description: Romans 8:28
NET Translation: And we know that all things work together for good for those who love God, who are called according to his purpose,
DARBY Translation: But we *do*D8089 know that all things work together for good to those who love God, to those who are called according to purpose.
KJV Translation: And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to [his] purpose.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,JESUS THE CHRIST,PAUL,PERSECUTION,RIGHTEOUS,SELF-DENIAL,TEMPTATION
Description: Romans 8:35
NET Translation: Who will separate us from the love of Christ? Will trouble, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or danger, or sword?
DARBY Translation: Who shall separate us from the love of Christ? tribulation or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or danger, or sword?
KJV Translation: Who shall separate us from the love of Christ? [shall] tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,PERSEVERANCE,WAR
Description: Romans 8:37
NET Translation: No, in all these things we have complete victory through him who loved us!
DARBY Translation: But in all these things we more than conquer through him that has lovedD8093 us.
KJV Translation: Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us.
Keywords: ASSURANCE,DECISION,FAITH
Description: Romans 8:38
NET Translation: For I am convinced that neither death, nor life, nor angels, nor heavenly rulers, nor things that are present, nor things to come, nor powers,
DARBY Translation: For I am persuaded that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers,
KJV Translation: For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come,
Keywords: ASSURANCE,DECISION,FAITH,GOD,JESUS THE CHRIST
Description: Romans 8:39
NET Translation: nor height, nor depth, nor anything else in creation will be able to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord.
DARBY Translation: nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which [is] in Christ Jesus our Lord.
KJV Translation: Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.
Keywords: JUSTIFICATION,SALVATION
Description: Romans 9:30
NET Translation: What shall we say then?—that the Gentiles who did not pursue righteousness obtained it, that is, a righteousness that is by FAITH,
DARBY Translation: What then shall we say? That [they of the] nations, who did not follow after righteousnessD8110, have attained righteousness, but [the] righteousness that is on the principle of FAITH.
KJV Translation: What shall we say then? That the Gentiles, which followed not after righteousness, have attained to righteousness, even the righteousness which is of FAITH.
Verse Intro: Israel's Rejection Considered
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,UNBELIEF,WORKS
Description: Romans 9:31
NET Translation: but Israel even though pursuing a law of righteousness did not attain it.
DARBY Translation: But Israel, pursuing after a law of righteousness, has not attained to [that] law.
KJV Translation: But Israel, which followed after the law of righteousness, hath not attained to the law of righteousness.
Keywords: JESUS THE CHRIST,STUMBLING,UNBELIEF,WORKS
Description: Romans 9:32
NET Translation: Why not? Because they pursued it not by FAITH but (as if it were possible) by works. They stumbled over the stumbling stone,
DARBY Translation: Wherefore? Because [it was] not on the principle ofD8111 FAITH, but as of works. They have stumbled at the stumblingstoneD8112,
KJV Translation: Wherefore? Because [they sought it] not by FAITH, but as it were by the works of the law. For they stumbled at that stumblingstone;
Keywords: FAITH,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RIGHTEOUS,STONES,STUMBLING,ZION
Description: Romans 9:33
NET Translation: just as it is written, “Look, I am laying in Zion a stone that will cause people to stumble and a rock that will make them fall, yet the one who believes in him will not be put to shame.”
DARBY Translation: according as it is writtenD8113, Behold, I place in Zion a stone of stumbling and rock of offence: and he that believes on him shall not be ashamed.
KJV Translation: As it is written, Behold, I lay in Sion a stumblingstone and rock of offence: and whosoever believeth on him shall not be ashamedK6847.
Keywords: FAITH,GOD,JESUS THE CHRIST,LAW,SALVATION
Description: Romans 10:4
NET Translation: For Christ is the end of the law, with the result that there is righteousness for everyone who believes.
DARBY Translation: For Christ is [the] end of law for righteousness to every one that believes.
KJV Translation: For Christ [is] the end of the law for righteousness to every one that believeth.
Keywords: FAITH,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,UNBELIEF
Description: Romans 10:6
NET Translation: But the righteousness that is by FAITH says: “Do not say in your heart, ‘Who will ascend into heaven?’” (that is, to bring Christ down)
DARBY Translation: But the righteousness of FAITH speaks thusD8117: Do not say in thine heart, Who shall ascend to the heavens? that is, to bring Christ down;
KJV Translation: But the righteousness which is of FAITH speaketh on this wise, Say not in thine heart, Who shall ascend into heaven? (that is, to bring Christ down [from above:])
Keywords: GOSPEL,SALVATION
Description: Romans 10:8
NET Translation: But what does it say? “The word is near you, in your mouth and in your heart” (that is, the word of FAITH that we preach),
DARBY Translation: But what says it? The word is near thee, in thy mouth and in thy heart: that is, the word of FAITH, which we preachD8118:
KJV Translation: But what saith it? The word is nigh thee, [even] in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of FAITH, which we preach;
Keywords: CONFESSION,FAITH,JESUS THE CHRIST,PENITENT,RIGHTEOUS,TESTIMONY
Description: Romans 10:9
NET Translation: because if you confess with your mouth that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.
DARBY Translation: that if thou shalt confess with thy mouth Jesus as LordD8119, and shalt believe in thine heart that God has raised him from among [the] dead, thou shalt be saved.
KJV Translation: That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved.
Keywords: WORD OF GOD
Description: Romans 10:17
NET Translation: Consequently FAITH comes from what is heard, and what is heard comes through the preached word of Christ.
DARBY Translation: So FAITH then [is] by a report, but the report by God's word.
KJV Translation: So then FAITH [cometh] by hearing, and hearing by the word of God.
Keywords: FAITH,HUMILITY,REVERENCE,UNBELIEF
Description: Romans 11:20
NET Translation: Granted! They were broken off because of their unbelief, but you stand by FAITH. Do not be arrogant, but fear!
DARBY Translation: Right: they have been broken out through unbelief, and *thou* standest through FAITH. Be not high-minded, but fear:
KJV Translation: Well; because of unbelief they were broken off, and thou standest by FAITH. Be not highminded, but fear:
Keywords: FAITH,REPENTANCE
Description: Romans 11:23
NET Translation: And even they—if they do not continue in their unbelief—will be grafted in, for God is able to graft them in again.
DARBY Translation: And *they* too, if they abide not in unbelief, shall be grafted in; for God is able again to graft them in.
KJV Translation: And they also, if they abide not still in unbelief, shall be graffed in: for God is able to graff them in again.
Keywords: HUMILITY,MINISTER,CHRISTIAN,PRIDE,RESPONSIBILITY,SOBRIETY
Description: Romans 12:3
NET Translation: For by the grace given to me I say to every one of you not to think more highly of yourself than you ought to think, but to think with sober discernment, as God has distributed to each of you a measure of FAITH.
DARBY Translation: For I say, through the grace which has been given to me, to every one that is among you, not to have high thoughts above what he should think; but to think so as to be wiseD8151, as God has dealt to each a measure of FAITH.
KJV Translation: For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think [of himself] more highly than he ought to think; but to think soberlyK6858, according as God hath dealt to every man the measure of FAITH.
Verse Intro: Marks of a Consecrated Life
Keywords: CHURCH,COMMANDMENTS,GIFTS FROM GOD,RESPONSIBILITY
Description: Romans 12:6
NET Translation: And we have different gifts according to the grace given to us. If the gift is prophecy, that individual must use it in proportion to his FAITH.
DARBY Translation: But having different gifts, according to the grace which has been given to us, whether [it be] prophecy, [let us prophesy] according to the proportion of FAITH;
KJV Translation: Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, [let us prophesy] according to the proportion of FAITH;
Keywords: TOLERATION,CHARITABLENESS,CHURCH,COMMANDMENTS,CONSCIENCE,EVIL,FELLOWSHIP,SELF-DENIAL,STRIFE,UNCHARITABLENESS
Description: Romans 14:1
NET Translation: Now receive the one who is weak in the FAITH, and do not have disputes over differing opinions.
DARBY Translation: Now him that is weak in the FAITH receive, not to [the] determining ofD8168 questions of reasoning.
KJV Translation: Him that is weak in the FAITH receive ye, [but] not to doubtful disputationsK6865.
Verse Intro: A Believer's Forbearance with Others
Keywords: CONSISTENCY,INTEGRITY
Description: Romans 14:22
NET Translation: The FAITH you have, keep to yourself before God. Blessed is the one who does not judge himself by what he approves.
DARBY Translation: Hast *thou* FAITH? have [it] to thyself before God. Blessed [is] he who does not judge himself in what he allows.
KJV Translation: Hast thou FAITH? have [it] to thyself before God. Happy [is] he that condemneth not himself in that thing which he alloweth.
Keywords: SIN,UNBELIEF,WICKED (PEOPLE)
Description: Romans 14:23
NET Translation: But the man who doubts is condemned if he eats, because he does not do so from FAITH, and whatever is not from FAITH is sin.
DARBY Translation: But he that doubts, if he eat, is condemned; because [it is] not of FAITH; but whatever [is] not of FAITH is sin.
KJV Translation: And he that doubtethK6870is damned if he eat, because [he eateth] not of FAITH: for whatsoever [is] not of FAITH is sin.
Keywords: BENEDICTIONS,FAITH,HOLY SPIRIT,HOPE,JOY,PEACE,POWER
Description: Romans 15:13
NET Translation: Now may the God of hope fill you with all joy and peace as you believe in him, so that you may abound in hope by the power of the Holy Spirit.
DARBY Translation: Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that ye should abound in hope by [the] power of [the] Holy Spirit.
KJV Translation: Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that ye may abound in hope, through the power of the Holy Ghost.
Keywords: FAITH,GOSPEL
Description: Romans 15:29
NET Translation: and I know that when I come to you I will come in the fullness of Christ’s blessing.
DARBY Translation: But I know that, coming to you, I shall come in [the] fulness of [the] blessing of Christ.
KJV Translation: And I am sure that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ.
Keywords: GOD,GOSPEL,MYSTERIES,SALVATION,WORD OF GOD
Description: Romans 16:26
NET Translation: but now is disclosed, and through the prophetic scriptures has been made known to all the nations, according to the command of the eternal God, to bring about the obedience of FAITH—
DARBY Translation: but [which] has now been made manifest, and by prophetic scriptures, according to commandment of the eternal God, made known for obedience of FAITH to all the nations
KJV Translation: But now is made manifest, and by the scriptures of the prophets, according to the commandment of the everlasting God, made known to all nations for the obedience of FAITH:
Keywords: CALL,FELLOWSHIP,GAMES,GOD,JESUS THE CHRIST,PERSEVERANCE,REGENERATION,RIGHTEOUS
Description: 1 Corinthians 1:9
NET Translation: God is FAITHful, by whom you were called into fellowship with his son, Jesus Christ our Lord.
DARBY Translation: God [is] FAITHful, by whom ye have been called into [the] fellowshipD8201 of his Son Jesus Christ our Lord.
KJV Translation: God [is] FAITHful, by whom ye were called unto the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.
Keywords: BLINDNESS,FAITH,GOSPEL,PHILOSOPHY,PREACHING,SALVATION
Description: 1 Corinthians 1:21
NET Translation: For since in the wisdom of God the world by its wisdom did not know God, God was pleased to save those who believe by the foolishness of preaching.
DARBY Translation: For since, in the wisdom of God, the worldD8208 by wisdom has not known God, God has been pleased by the foolishness of the preachingD8209 to save those that believe.
KJV Translation: For after that in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe.
Keywords: FAITH,POWER
Description: 1 Corinthians 2:5
NET Translation: so that your FAITH would not be based on human wisdom but on the power of God.
DARBY Translation: that your FAITH might not standD8216 in men's wisdom, but in God's power.
KJV Translation: That your FAITH should not standK6884in the wisdom of men, but in the power of God.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,SERVANT,STEWARD,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Corinthians 4:1
NET Translation: One should think about us this way—as servants of Christ and stewards of the mysteries of God.
DARBY Translation: Let a man so account of us as servantsD8246 of Christ, and stewards of [the] mysteries of God.
KJV Translation: Let a man so account of us, as of the ministers of Christ, and stewards of the mysteries of God.
Verse Intro: Apostles are FAITHful Servants and Stewards of God's Things
Keywords: FAITHFULNESS,MINISTER,CHRISTIAN,SERVANT,STEWARD
Description: 1 Corinthians 4:2
NET Translation: Now what is sought in stewards is that one be found FAITHful.
DARBY Translation: Here, further, it is sought in stewards, that a man be found FAITHful.
KJV Translation: Moreover it is required in stewards, that a man be found FAITHful.
Keywords: TIMOTHY
Description: 1 Corinthians 4:17
NET Translation: For this reason, I have sent Timothy to you, who is my dear and FAITHful son in the Lord. He will remind you of my ways in Christ, as I teach them everywhere in every church.
DARBY Translation: For this reason I have sent to you Timotheus, who is my beloved and FAITHful child in [the] Lord, who shall put you in mind of my ways [as] they [are] in Christ, according as I teach everywhere in every assembly.
KJV Translation: For this cause have I sent unto you Timotheus, who is my beloved son, and FAITHful in the Lord, who shall bring you into remembrance of my ways which be in Christ, as I teach every where in every church.
Keywords: CELIBACY,CHASTITY,CONTINENCE,JESUS THE CHRIST,STOICISM,VIRGIN
Description: 1 Corinthians 7:25
NET Translation: With regard to the question about people who have never married, I have no command from the Lord, but I give my opinion as one shown mercy by the Lord to be trustworthy.
DARBY Translation: But concerning virginsD8268, I have no commandment of [the] Lord; but I give my opinion, as having received mercy of [the] Lord to be FAITHful.
KJV Translation: Now concerning virgins I have no commandment of the Lord: yet I give my judgment, as one that hath obtained mercy of the Lord to be FAITHful.
Verse Intro: Thoughts on Remaining Unmarried or Widowed
Keywords: BOXING,FAITH,GAMES
Description: 1 Corinthians 9:26
NET Translation: So I do not run uncertainly or box like one who hits only air.
DARBY Translation: *I* therefore thus run, as not uncertainly; so I combat, as not beating the air.
KJV Translation: I therefore so run, not as uncertainly; so fight I, not as one that beateth the air:
Keywords: GOD,GRACE OF GOD,TEMPTATION
Description: 1 Corinthians 10:13
NET Translation: No trial has overtaken you that is not faced by others. And God is FAITHful: He will not let you be tried beyond what you are able to bear, but with the trial will also provide a way out so that you may be able to endure it.
DARBY Translation: No temptation has taken you but such as is according to man's nature; and God is FAITHful, who will not suffer you to be tempted above what ye are able [to bear], but will with the temptation make the issue also, so that [ye] should be able to bear [it].
KJV Translation: There hath no temptation taken you but such as is commonK6913to man: but God [is] FAITHful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation also make a way to escape, that ye may be able to bear [it].
Keywords: FAITH,KNOWLEDGE,MIRACLES,WISDOM
Description: 1 Corinthians 12:8
NET Translation: For one person is given through the Spirit the message of wisdom, and another the message of knowledge according to the same Spirit,
DARBY Translation: For to one, by the Spirit, is given [the] word of wisdom; and to another [the] word of knowledge, according to the same Spirit;
KJV Translation: For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit;
Keywords: FAITH,MIRACLES
Description: 1 Corinthians 12:9
NET Translation: to another FAITH by the same Spirit, and to another gifts of healing by the one Spirit,
DARBY Translation: and to a different one FAITH, in [the power of] the same Spirit; and to another gifts of healing in [the power of] the same Spirit;
KJV Translation: To another FAITH by the same Spirit; to another the gifts of healing by the same Spirit;
Keywords: GIFTS FROM GOD
Description: 1 Corinthians 13:2
NET Translation: And if I have prophecy, and know all mysteries and all knowledge, and if I have all FAITH so that I can remove mountains, but do not have love, I am nothing.
DARBY Translation: And if I have prophecy, and knowD8329 all mysteries and all knowledge, and if I have all FAITH, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing.
KJV Translation: And though I have [the gift of] prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all FAITH, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.
Keywords: GRACES,HOPE
Description: 1 Corinthians 13:13
NET Translation: And now these three remain: FAITH, hope, and love. But the greatest of these is love.
DARBY Translation: And now abide FAITH, hope, love; these three things; and the greater of these [is] love.
KJV Translation: And now abideth FAITH, hope, charity, these three; but the greatest of these [is] charity.
Keywords: FAITH,MINISTER,CHRISTIAN
Description: 1 Corinthians 15:11
NET Translation: Whether then it was I or they, this is the way we preach and this is the way you believed.
DARBY Translation: Whether, therefore, I or they, thus we preach, and thus ye have believed.
KJV Translation: Therefore whether [it were] I or they, so we preach, and so ye believed.
Description: 1 Corinthians 15:14
NET Translation: And if Christ has not been raised, then our preaching is futile and your FAITH is empty.
DARBY Translation: but if Christ is not raised, then, indeed, vain also [is] our preaching, and vain also your FAITH.
KJV Translation: And if Christ be not risen, then [is] our preaching vain, and your FAITH [is] also vain.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: 1 Corinthians 15:17
NET Translation: And if Christ has not been raised, your FAITH is useless; you are still in your sins.
DARBY Translation: but if Christ be not raised, your FAITH [is] vain; ye are yet in your sins.
KJV Translation: And if Christ be not raised, your FAITH [is] vain; ye are yet in your sins.
Keywords: COMMANDMENTS,COURAGE,DECISION,PERSEVERANCE,WAR,WATCHFULNESS
Description: 1 Corinthians 16:13
NET Translation: Stay alert, stand firm in the FAITH, show courage, be strong.
DARBY Translation: Be vigilant; stand fast in the FAITH; quit yourselves like men; be strong.
KJV Translation: Watch ye, stand fast in the FAITH, quit you like men, be strong.
Verse Intro: Final Greetings and Instructions to the Corinthians
Keywords: DEATH,FAITH
Description: 2 Corinthians 1:10
NET Translation: He delivered us from so great a risk of death, and he will deliver us. We have set our hope on him that he will deliver us yet again,
DARBY Translation: who has delivered us from so great a death, and does deliver; in whom we confide that he will also yet deliver;
KJV Translation: Who delivered us from so great a death, and doth deliver: in whom we trust that he will yet deliver [us];
Description: 2 Corinthians 1:18
NET Translation: But as God is FAITHful, our message to you is not “Yes” and “No.”
DARBY Translation: Now God [is] FAITHful, that our word to you is not yea and nay.
KJV Translation: But [as] God [is] true, our wordK6955toward you was not yea and nay.
Keywords: FAITH,JOY,LOVE,MINISTER,CHRISTIAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 1:24
NET Translation: I do not mean that we rule over your FAITH, but we are workers with you for your joy, because by FAITH you stand firm.
DARBY Translation: Not that we rule over your FAITH, but are fellow-workmen of your joy: for by FAITH ye stand.
KJV Translation: Not for that we have dominion over your FAITH, but are helpers of your joy: for by FAITH ye stand.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ASSURANCE,FAITH,PAUL,PERSECUTION,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 4:8
NET Translation: We are experiencing trouble on every side, but are not crushed; we are perplexed, but not driven to despair;
DARBY Translation: every way afflicted, but not straitened; seeing no apparent issue, but our way not entirely shut up;
KJV Translation: [We are] troubled on every side, yet not distressed; [we are] perplexed, but not in despairK6963;
Keywords: FAITH
Description: 2 Corinthians 4:9
NET Translation: we are persecuted, but not abandoned; we are knocked down, but not destroyed,
DARBY Translation: persecuted, but not abandoned; cast down, but not destroyed;
KJV Translation: Persecuted, but not forsaken; cast down, but not destroyed;
Keywords: FAITH,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,TESTIMONY,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 4:13
NET Translation: But since we have the same spirit of FAITH as that shown in what has been written, “I believed; therefore I spoke,” we also believe, therefore we also speak.
DARBY Translation: And having the same spirit of FAITH, according to what is writtenD8415, I have believed, therefore have I spoken; *we* also believe, therefore also we speak;
KJV Translation: We having the same spirit of FAITH, according as it is written, I believed, and therefore have I spoken; we also believe, and therefore speak;
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ASSURANCE,FAITH,MAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 4:16
NET Translation: Therefore we do not despair, but even if our physical body is wearing away, our inner person is being renewed day by day.
DARBY Translation: Wherefore we faint not; but if indeed our outward man is consumed, yet the inward is renewed day by day.
KJV Translation: For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward [man] is renewed day by day.
Keywords: BODY,BUILDING,DEATH,HEAVEN,HOUSE,LIFE,MAN,RESURRECTION,TESTIMONY
Description: 2 Corinthians 5:1
NET Translation: For we know that if our earthly house, the tent we live in, is dismantled, we have a building from God, a house not built by human hands, that is eternal in the heavens.
DARBY Translation: For we know that if our earthly tabernacle houseD8419 be destroyed, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens.
KJV Translation: For we know that if our earthly house of [this] tabernacle were dissolved, we have a building of God, an house not made with hands, eternal in the heavens.
Verse Intro: Earthly Ministry in the Body - Living by FAITH Not by Sight
Keywords: FAITH,WALKING
Description: 2 Corinthians 5:7
NET Translation: for we live by FAITH, not by sight.
DARBY Translation: (for we walk by FAITH, not by sight;)
KJV Translation: (For we walk by FAITH, not by sight:)
Keywords: DILIGENCE,LIBERALITY,LOVE,WISDOM
Description: 2 Corinthians 8:7
NET Translation: But as you excel in everything—in FAITH, in speech, in knowledge, and in all eagerness and in the love from us that is in you—make sure that you excel in this act of kindness too.
DARBY Translation: butD8469 even as ye abound in every way, in FAITH, and word, and knowledge, and all diligence, and in love from you to us, that ye may abound in this grace also.
KJV Translation: Therefore, as ye abound in every [thing, in] FAITH, and utterance, and knowledge, and [in] all diligence, and [in] your love to us, [see] that ye abound in this grace also.
Description: 2 Corinthians 10:15
NET Translation: Nor do we boast beyond certain limits in the work done by others, but we hope that as your FAITH continues to grow, our work may be greatly expanded among you according to our limits,
DARBY Translation: not boasting out of measure in other people's labours, but having hope, your FAITH increasing, to be enlarged amongst you, according to our rule, yet more abundantly
KJV Translation: Not boasting of things without [our] measure, [that is], of other men's labours; but having hope, when your FAITH is increased, that we shall be enlarged by youK6983according to our rule abundantly,
Keywords: DOCTRINES,EVE,FALL OF MAN,SATAN,SERPENT,TEMPTATION,WOMEN
Description: 2 Corinthians 11:3
NET Translation: But I am afraid that just as the serpent deceived Eve by his treachery, your minds may be led astray from a sincere and pure devotion to Christ.
DARBY Translation: But I fear lest by any means, as the serpent deceived Eve by his craft, [so] your thoughts should be corrupted from simplicityFAITHful heart retained in simplicity, as taught in the truth. To say 'which [is] in the Christ,' is too much as if it were in Christ himself, not the doctrine." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8492 as to the Christ.
KJV Translation: But I fear, lest by any means, as the serpent beguiled Eve through his subtilty, so your minds should be corrupted from the simplicity that is in Christ.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,GOD,JESUS THE CHRIST,POWER,PRAYER,WAR
Description: 2 Corinthians 12:9
NET Translation: But he said to me, “My grace is enough for you, for my power is made perfect in weakness.” So then, I will boast most gladly about my weaknesses, so that the power of Christ may reside in me.
DARBY Translation: And he said to me, My grace suffices thee; for [my] power is perfected in weakness. Most gladly therefore will I rather boast in my weaknesses, that the power of the Christ may dwellD8507 upon me.
KJV Translation: And he said unto me, “My grace is sufficient for thee: for my strength is made perfect in weakness.” Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me.
Keywords: FAITH,HAPPINESS,JOY,PARADOX,PAUL,PERSECUTION,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 12:10
NET Translation: Therefore I am content with weaknesses, with insults, with troubles, with persecutions and difficulties for the sake of Christ, for whenever I am weak, then I am strong.
DARBY Translation: Wherefore I take pleasure in weaknesses, in insults, in necessities, in persecutions, in straits, for Christ: for when I am weak, then I am powerful.
KJV Translation: Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake: for when I am weak, then am I strong.
Keywords: ASSURANCE,CHARACTER,FELLOWSHIP,JESUS THE CHRIST,REPROBACY,RIGHTEOUS,RIGHTEOUSNESS,SELF-EXAMINATION
Description: 2 Corinthians 13:5
NET Translation: Put yourselves to the test to see if you are in the FAITH; examine yourselves! Or do you not recognize regarding yourselves that Jesus Christ is in you—unless, indeed, you fail the test!
DARBY Translation: examine your own selves if ye be in the FAITH; prove your own selves: do ye not recognise yourselvesD8515, that Jesus Christ is in you, unless indeed ye be reprobates?
KJV Translation: Examine yourselves, whether ye be in the FAITH; prove your own selves. Know ye not your own selves, how that Jesus Christ is in you, except ye be reprobates?
Description: Galatians 1:23
NET Translation: They were only hearing, “The one who once persecuted us is now proclaiming the good news of the FAITH he once tried to destroy.”
DARBY Translation: only they were hearing that he who persecuted us formerly now announces the glad tidings of the FAITH which formerly he ravaged:
KJV Translation: But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the FAITH which once he destroyed.
Keywords: GENTILES
Description: Galatians 2:15
NET Translation: We are Jews by birth and not Gentile sinners,
DARBY Translation: We, Jews by nature, and not sinners of [the] nations,
KJV Translation: We [who are] Jews by nature, and not sinners of the Gentiles,
Verse Intro: Justification of Men Before God is by FAITH
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,SALVATION,WORKS
Description: Galatians 2:16
NET Translation: yet we know that no one is justified by the works of the law but by the FAITHfulness of Jesus Christ. And we have come to believe in Christ Jesus, so that we may be justified by the FAITHfulness of Christ and not by the works of the law, because by the works of the law no one will be justified.
DARBY Translation: but knowing that a man is not justified on the principle of works of law [nor]D8540 but by the FAITH of Jesus Christ, *we* also have believed on Christ Jesus, that we might be justified on the principle of [the] FAITH of Christ; and not of works of law; because on the principle of works of law no flesh shall be justified.
KJV Translation: Knowing that a man is not justified by the works of the law, but by the FAITH of Jesus Christ, even we have believed in Jesus Christ, that we might be justified by the FAITH of Christ, and not by the works of the law: for by the works of the law shall no flesh be justified.
Keywords: CRUCIFIXION,FAITH,JESUS THE CHRIST,REDEMPTION,REGENERATION,RIGHTEOUS,SANCTIFICATION,SELF-DENIAL,SUFFERING,TESTIMONY
Description: Galatians 2:20
NET Translation: I have been crucified with Christ, and it is no longer I who live, but Christ lives in me. So the life I now live in the body, I live because of the FAITHfulness of the Son of God, who loved me and gave himself for me.
DARBY Translation: I am crucified with Christ, and no longer live, *I*D8542, but Christ lives in me; but [in] that I now live in flesh, I live by FAITH, the [FAITH] of the Son of God, who has loved me and given himself for me.
KJV Translation: I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the FAITH of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.
Keywords: COVENANT,JUDAISM,MINISTER,CHRISTIAN,BACKSLIDERS,FAITH,INFLUENCE,SALVATION,TRUTH,WORKS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Galatians 3:1
NET Translation: You foolish Galatians! Who has cast a spell on you? Before your eyes Jesus Christ was vividly portrayed as crucified!
DARBY Translation: O senseless Galatians, who has bewitched you; to whom, as before your very eyes, Jesus Christ has been portrayed, crucified [among you]?
KJV Translation: O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you?
Verse Intro: Justification is by by Law or FAITH? - The Example of Abraham
Keywords: HOLY SPIRIT
Description: Galatians 3:2
NET Translation: The only thing I want to learn from you is this: Did you receive the Spirit by doing the works of the law or by believing what you heard?
DARBY Translation: This only I wish to learn of you, Have ye received the Spirit on the principle of works of law, or of [the] report of FAITH?
KJV Translation: This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of FAITH?
Description: Galatians 3:5
NET Translation: Does God then give you the Spirit and work miracles among you by your doing the works of the law or by your believing what you heard?
DARBY Translation: He therefore who ministers to you the Spirit, and works miracles among you, [is it] on the principle of works of law, or of [the] report of FAITH?
KJV Translation: He therefore that ministereth to you the Spirit, and worketh miracles among you, [doeth he it] by the works of the law, or by the hearing of FAITH?
Description: Galatians 3:7
NET Translation: so then, understand that those who believe are the sons of Abraham.
DARBY Translation: Know then that they that are on the principle of FAITH, these are Abraham's sons;
KJV Translation: Know ye therefore that they which are of FAITH, the same are the children of Abraham.
Keywords: GOSPEL,JUSTIFICATION,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Galatians 3:8
NET Translation: And the scripture, foreseeing that God would justify the Gentiles by FAITH, proclaimed the gospel to Abraham ahead of time, saying, “All the nations will be blessed in you.”
DARBY Translation: and the scripture, foreseeing that God would justify the nations on the principle of FAITH, announced beforehand the glad tidings to Abraham: In thee all the nations shall be blessedD8544.
KJV Translation: And the scripture, foreseeing that God would justify the heathen through FAITH, preached before the gospel unto Abraham, [saying], In thee shall all nations be blessed.
Keywords: FAITHFULNESS,JUSTIFICATION
Description: Galatians 3:9
NET Translation: So then those who believe are blessed along with Abraham the believer.
DARBY Translation: So that they who are on the principle of FAITH are blessed with believing Abraham.
KJV Translation: So then they which be of FAITH are blessed with FAITHful Abraham.
Keywords: DEPRAVITY OF MAN,JUSTIFICATION,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Galatians 3:11
NET Translation: Now it is clear no one is justified before God by the law, because the righteous one will live by FAITH.
DARBY Translation: but that byD8546 law no one is justified with God [is] evident, because The just shall live on the principle of FAITHD8547;
KJV Translation: But that no man is justified by the law in the sight of God, [it is] evident: for, The just shall live by FAITH.
Keywords: OBEDIENCE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Galatians 3:12
NET Translation: But the law is not based on FAITH, but the one who does the works of the law will live by them.
DARBY Translation: but the law is not on the principle of FAITH; but, He that shall have done these things shall live byD8548 themD8549.
KJV Translation: And the law is not of FAITH: but, The man that doeth them shall live in them.
Keywords: GENTILES,HOLY SPIRIT
Description: Galatians 3:14
NET Translation: in order that in Christ Jesus the blessing of Abraham would come to the Gentiles, so that we could receive the promise of the Spirit by FAITH.
DARBY Translation: that the blessing of Abraham might come toD8552 the nations in Christ Jesus, that we might receive the promise of the Spirit through FAITH.
KJV Translation: That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of the Spirit through FAITH.
Keywords: DEPRAVITY OF MAN,JUSTIFICATION
Description: Galatians 3:22
NET Translation: But the scripture imprisoned everything under sin so that the promise could be given—because of the FAITHfulness of Jesus Christ—to those who believe.
DARBY Translation: but the scripture has shut up all things under sin, that the promise, on the principle of FAITH of Jesus Christ, should be given to those that believe.
KJV Translation: But the scripture hath concluded all under sin, that the promise by FAITH of Jesus Christ might be given to them that believe.
Description: Galatians 3:23
NET Translation: Now before FAITH came we were held in custody under the law, being kept as prisoners until the coming FAITH would be revealed.
DARBY Translation: But before FAITHFAITH.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8557 came, we were guarded under law, shut up to FAITH [which was] about to be revealed.
KJV Translation: But before FAITH came, we were kept under the law, shut up unto the FAITH which should afterwards be revealed.
Verse Intro: All Sons of God are Heirs to the Promise and Abraham's Descendants
Keywords: CHILDREN,INSTRUCTION,JUSTIFICATION,SCHOOL
Description: Galatians 3:24
NET Translation: Thus the law had become our guardian until Christ, so that we could be declared righteous by FAITH.
DARBY Translation: So that the law has been our tutoD8558r up to Christ, that we might be justified on the principle of FAITH.
KJV Translation: Wherefore the law was our schoolmaster [to bring us] unto Christ, that we might be justified by FAITH.
Keywords: INSTRUCTION,SCHOOL
Description: Galatians 3:25
NET Translation: But now that FAITH has come, we are no longer under a guardian.
DARBY Translation: But, FAITH having come, we are no longer under a tutor;
KJV Translation: But after that FAITH is come, we are no longer under a schoolmaster.
Keywords: ADOPTION,CHURCH
Description: Galatians 3:26
NET Translation: For in Christ Jesus you are all sons of God through FAITH.
DARBY Translation: for ye are all God's sons by FAITH in Christ Jesus.
KJV Translation: For ye are all the children of God by FAITH in Christ Jesus.
Keywords: FAITH,HOLY SPIRIT,HOPE,WAITING
Description: Galatians 5:5
NET Translation: For through the Spirit, by FAITH, we wait expectantly for the hope of righteousness.
DARBY Translation: For we, by [the] Spirit, on the principle of FAITH, await the hope of righteousness.
KJV Translation: For we through the Spirit wait for the hope of righteousness by FAITH.
Keywords: BACKSLIDERS,FAITH,LOVE,ORDINANCE,WORKS
Description: Galatians 5:6
NET Translation: For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision carries any weight—the only thing that matters is FAITH working through love.
DARBY Translation: For in Christ Jesus neither circumcision has any force, nor uncircumcision; but FAITH working through love.
KJV Translation: For in Jesus Christ neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision; but FAITH which worketh by love.
Keywords: FAITH,GENTLENESS,GRACES,HOLINESS,HOLY SPIRIT,JOY,LONGSUFFERING,LOVE,MEEKNESS,PEACE,RELIGION,RIGHTEOUS,RIGHTEOUSNESS
Description: Galatians 5:22
NET Translation: But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, FAITHfulness,
DARBY Translation: But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, long-suffering, kindness, goodness, fidelity,
KJV Translation: But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, FAITH,
Keywords: FELLOWSHIP,KINDNESS,LOVE,NEIGHBOR,POOR
Description: Galatians 6:10
NET Translation: So then, whenever we have an opportunity, let us do good to all people, and especially to those who belong to the family of FAITH.
DARBY Translation: So then, as we have occasion, let us do goodD8596 towards all, and specially towards those of the household of FAITH.
KJV Translation: As we have therefore opportunity, let us do good unto all [men], especially unto them who are of the household of FAITH.
Keywords: EPHESIANS,EPHESUS,CALL,PAUL,RIGHTEOUS
Description: Ephesians 1:1
NET Translation: From Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, to the saints [in Ephesus], the FAITHful in Christ Jesus.
DARBY Translation: Paul, apostle of Jesus Christ by God's will, to the saints and FAITHful in Christ Jesus who are atD8601 EphesusD8602.
KJV Translation: Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints which are at Ephesus, and to the FAITHful in Christ Jesus:
Verse Intro: Paul's Saluation to the Ephesians
Keywords: FAITH,GOD,GRACE OF GOD,HOLY SPIRIT,WAR,WORD OF GOD
Description: Ephesians 1:12
NET Translation: so that we, who were the first to set our hope on Christ, would be to the praise of his glory.
DARBY Translation: that we should be to [the] praise of his glory who have pre-trusted in the Christ:
KJV Translation: That we should be to the praise of his glory, who first trustedK7012in Christ.
Keywords: FAITH,GOSPEL,HOLINESS,RIGHTEOUSNESS,SALVATION,SEAL,SYMBOLS AND SIMILITUDES,WORD OF GOD
Description: Ephesians 1:13
NET Translation: And when you heard the word of truth (the gospel of your salvation)—when you believed in Christ—you were marked with the seal of the promised Holy Spirit,
DARBY Translation: in whom *ye* also [have trusted], having heard the word of the truth, the glad tidings of your salvation; in whom also, having believed, ye have been sealed with the Holy Spirit of promise,
KJV Translation: In whom ye also [trusted], after that ye heard the word of truth, the gospel of your salvation: in whom also after that ye believed, ye were sealed with that holy Spirit of promise,
Keywords: FAITH,INTERCESSION,PRAYERFULNESS
Description: Ephesians 1:15
NET Translation: For this reason, because I have heard of your FAITH in the Lord Jesus and your love for all the saints,
DARBY Translation: Wherefore *I* also, having heard of the FAITH in the Lord Jesus which [is] in you, and the love which [ye have] towards all the saints,
KJV Translation: Wherefore I also, after I heard of your FAITH in the Lord Jesus, and love unto all the saints,
Verse Intro: Prayer for Spiritual Wisdom and Revelation
Keywords: DEATH,DEPRAVITY OF MAN,QUICKENING,REGENERATION,RESURRECTION,RIGHTEOUS,SALVATION,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Ephesians 2:1
NET Translation: And although you were dead in your offenses and sins,
DARBY Translation: and *you*, being dead in your offences and sins
KJV Translation: And you [hath he quickened], who were dead in trespasses and sins;
Verse Intro: New Life in the Individual by Grace through FAITH
Keywords: BOASTING,FAITH,GIFTS FROM GOD,GRACE OF GOD,REGENERATION,SALVATION,WORKS
Description: Ephesians 2:8
NET Translation: For by grace you are saved through FAITH, and this is not from yourselves, it is the gift of God;
DARBY Translation: For ye are saved by grace, through FAITH; and this not of yourselves; it is God's gift:
KJV Translation: For by grace are ye saved through FAITH; and that not of yourselves: [it is] the gift of God:
Keywords: ASSURANCE,BOLDNESS,FAITH,GOD,PRAYER
Description: Ephesians 3:12
NET Translation: in whom we have boldness and confident access to God by way of Christ’s FAITHfulness.
DARBY Translation: in whom we have boldness and access in confidence by the FAITH of him.
KJV Translation: In whom we have boldness and access with confidence by the FAITH of him.
Keywords: CHURCH,FAITH,JESUS THE CHRIST,LOVE,PARADOX,RIGHTEOUS
Description: Ephesians 3:17
NET Translation: that Christ will dwell in your hearts through FAITH, so that, because you have been rooted and grounded in love,
DARBY Translation: that the Christ may dwell, through FAITH, in your hearts, being rooted and founded in love,
KJV Translation: That Christ may dwell in your hearts by FAITH; that ye, being rooted and grounded in love,
Keywords: BAPTISM
Description: Ephesians 4:5
NET Translation: one Lord, one FAITH, one baptism,
DARBY Translation: one Lord, one FAITH, one baptism;
KJV Translation: One Lord, one FAITH, one baptism,
Keywords: CHURCH,FAITH,JESUS THE CHRIST,RIGHTEOUS,SANCTIFICATION
Description: Ephesians 4:13
NET Translation: until we all attain to the unity of the FAITH and of the knowledge of the Son of God—a mature person, attaining to the measure of Christ’s full stature.
DARBY Translation: until we all arrive at the unity of the FAITH and of the knowledgeD8630 of the Son of God, at [the] full-grown man, at [the] measure of the stature of the fulness of the Christ;
KJV Translation: Till we all come in the unityK7022of the FAITH, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the statureK7023of the fulness of Christ:
Keywords: DART,FAITH,WAR
Description: Ephesians 6:16
NET Translation: and in all of this, by taking up the shield of FAITH with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one.
DARBY Translation: besides all [these], having taken the shield of FAITH with which ye will be able to quench all the inflamedD8671 darts of the wicked one.
KJV Translation: Above all, taking the shield of FAITH, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked.
Keywords: TYCHICUS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Ephesians 6:21
NET Translation: Tychicus, my dear brother and FAITHful servant in the Lord, will make everything known to you, so that you too may know about my circumstances, how I am doing.
DARBY Translation: But in order that *ye* also may know what conD8673cerns me, how I am getting on, Tychicus, the beloved brother and FAITHful ministerD8674 in [the] Lord, shall make all things known to you;
KJV Translation: But that ye also may know my affairs, [and] how I do, Tychicus, a beloved brother and FAITHful minister in the Lord, shall make known to you all things:
Verse Intro: Final Greetings to the Ephesians
Keywords: BENEDICTIONS,GOD,JESUS THE CHRIST
Description: Ephesians 6:23
NET Translation: Peace to the brothers and sisters, and love with FAITH, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
DARBY Translation: Peace to the brethren, and love with FAITH, from God [the] Father and [the] Lord Jesus Christ.
KJV Translation: Peace [be] to the brethren, and love with FAITH, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,GOD,GRACE OF GOD,HOLY SPIRIT,MINISTER,CHRISTIAN,TRINITY
Description: Philippians 1:19
NET Translation: for I know that this will turn out for my deliverance through your prayers and the help of the Spirit of Jesus Christ.
DARBY Translation: for I know that this shall turn out for me to salvation, through your supplication and [the] supply of the Spirit of Jesus Christ;
KJV Translation: For I know that this shall turn to my salvation through your prayer, and the supply of the Spirit of Jesus Christ,
Keywords: CONFIDENCE
Description: Philippians 1:25
NET Translation: And since I am sure of this, I know that I will remain and continue with all of you for the sake of your progress and joy in the FAITH,
DARBY Translation: and havinFAITH.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8685g confidence of this, I know that I shall remain and abide along with you all, for your progress and joy in FAITH;
KJV Translation: And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of FAITH;
Keywords: COMMANDMENTS,COURAGE,DECISION,FELLOWSHIP,GOSPEL,PERSEVERANCE,RIGHTEOUSNESS,SPEAKING,UNITY,RELIGIOUS ZEAL
Description: Philippians 1:27
NET Translation: Only conduct yourselves in a manner worthy of the gospel of Christ so that—whether I come and see you or whether I remain absent—I should hear that you are standing firm in one spirit, with one mind, by contending side by side for the FAITH of the gospel,
DARBY Translation: Only conduct yourselves worthily of the glad tidinFAITH of the gospel being in conflict, they identified themselves with it, and entered into the struggle, 'striving in favour of it.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8687gs of the Christ, in order that whether coming and seeing you, or absent, I may hear of what concerns you, that ye stand firm in one spirit, with one soul, labouring together in the same conflict with the FAITH of the glad tidings;
KJV Translation: Only let your conversation be as it becometh the gospel of Christ: that whether I come and see you, or else be absent, I may hear of your affairs, that ye stand fast in one spirit, with one mind striving together for the FAITH of the gospel;
Keywords: PAUL,SACRIFICES,RELIGIOUS ZEAL
Description: Philippians 2:17
NET Translation: But even if I am being poured out like a drink offering on the sacrifice and service of your FAITH, I am glad and rejoice together with all of you.
DARBY Translation: But if also I am poured out as a libation on the sacrifice and ministration of your FAITH, I rejoice, and rejoice in common with you all.
KJV Translation: Yea, and if I be offeredK7052upon the sacrifice and service of your FAITH, I joy, and rejoice with you all.
Keywords: FAITH,JUSTIFICATION
Description: Philippians 3:9
NET Translation: and be found in him, not because I have my own righteousness derived from the law, but because I have the righteousness that comes by way of Christ’s FAITHfulness—a righteousness from God that is in fact based on Christ’s FAITHfulness.
DARBY Translation: and that I may be found in him, not having my righteousness, which [would be]D8710 on the principle of law, but that which is by FAITH of Christ, the righteousness which [is] of God throughD8711 FAITH,
KJV Translation: And be found in him, not having mine own righteousness, which is of the law, but that which is through the FAITH of Christ, the righteousness which is of God by FAITH:
Keywords: FAITH,POWER
Description: Philippians 4:13
NET Translation: I am able to do all things through the one who strengthens me.
DARBY Translation: I have strength for all things in him that gives me power.
KJV Translation: I can do all things through Christ which strengtheneth me.
Keywords: BENEDICTIONS,COLOSSE (COLOSSAE),FAITH,GOD,JESUS THE CHRIST,TIMOTHY
Description: Colossians 1:2
NET Translation: to the saints, the FAITHful brothers and sisters in Christ, at Colossae. Grace and peace to you from God our Father!
DARBY Translation: to the holy and FAITHful brethren in Christ which [are] in Colosse. Grace to you and peace from God our Father [and Lord Jesus Christ].
KJV Translation: To the saints and FAITHful brethren in Christ which are at Colosse: Grace [be] unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Keywords: CHARACTER,FAITH,INTERCESSION,LOVE
Description: Colossians 1:4
NET Translation: since we heard about your FAITH in Christ Jesus and the love that you have for all the saints.
DARBY Translation: having heard of your FAITH in Christ Jesus, and the love which ye have towards all the saints,
KJV Translation: Since we heard of your FAITH in Christ Jesus, and of the love [which ye have] to all the saints,
Keywords: GOSPEL,HEAVEN,HOPE,IMMORTALITY,RIGHTEOUS,SALVATION,WORD OF GOD
Description: Colossians 1:5
NET Translation: Your FAITH and love have arisen from the hope laid up for you in heaven, which you have heard about in the message of truth, the gospel
DARBY Translation: on account of the hope which [is] laid up for you in the heavens; of which ye heard before in the word of the truth of the glad tidings,
KJV Translation: For the hope which is laid up for you in heaven, whereof ye heard before in the word of the truth of the gospel;
Keywords: COLOSSE (COLOSSAE),EPAPHRAS,MINISTER,CHRISTIAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: Colossians 1:7
NET Translation: You learned the gospel from Epaphras, our dear fellow slave—a FAITHful minister of Christ on our behalf—
DARBY Translation: even as ye learned from Epaphras our beloved fellow-bondman, who is a FAITHful ministerD8727 of Christ for you,
KJV Translation: As ye also learned of Epaphras our dear fellowservant, who is for you a FAITHful minister of Christ;
Keywords: INTERCESSION,PRAYERFULNESS,RIGHTEOUS,WISDOM
Description: Colossians 1:9
NET Translation: For this reason we also, from the day we heard about you, have not ceased praying for you and asking God to fill you with the knowledge of his will in all spiritual wisdom and understanding,
DARBY Translation: For this reason *we* also, from the day we heard [of your FAITH and love], do not cease praying and asking for you, to the end that ye may be filledD8728 with the full knowledgeD8729 of his will, in all wisdom and spiritual understanding,
KJV Translation: For this cause we also, since the day we heard [it], do not cease to pray for you, and to desire that ye might be filled with the knowledge of his will in all wisdom and spiritual understanding;
Verse Intro: Paul's Prayer for the Life and Growth of the Church
Keywords: BLESSING,CONTINGENCIES,DECISION,FAITH,GOSPEL,HOPE,MINISTER,CHRISTIAN,PERSEVERANCE,PREACHING
Description: Colossians 1:23
NET Translation: if indeed you remain in the FAITH, established and firm, without shifting from the hope of the gospel that you heard. This gospel has also been preached in all creation under heaven, and I, Paul, have become its servant.
DARBY Translation: if indeed ye abide in theFAITH,' that is, full assurance of heart in the gospel." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8745 FAITH founded and firm, and not moved away from the hope of the glad tidings, which ye have heard, which have been proclaimed in the whole creationD8746 which [is] under heaven, of which *I* Paul became minister.
KJV Translation: If ye continue in the FAITH grounded and settled, and [be] not moved away from the hope of the gospel, which ye have heard, [and] which was preached to every creature which is under heaven; whereof I Paul am made a minister;
Keywords: CHARACTER,DECISION,LOVE
Description: Colossians 2:5
NET Translation: For though I am absent from you in body, I am present with you in spirit, rejoicing to see your morale and the firmness of your FAITH in Christ.
DARBY Translation: For if indeed in the flesh I am absent, yet I am with you in spirit, rejoicing and seeing your order, and the firmness of your FAITH in Christ.
KJV Translation: For though I be absent in the flesh, yet am I with you in the spirit, joying and beholding your order, and the stedfastness of your FAITH in Christ.
Keywords: DECISION,FAITH,PERSEVERANCE,RIGHTEOUS,THANKFULNESS
Description: Colossians 2:7
NET Translation: rooted and built up in him and firm in your FAITH just as you were taught, and overflowing with thankfulness.
DARBY Translation: rooted and built upD8751 in him, and assuredD8752 in the FAITH, even as ye have been taught, abounding in it with thanksgiving.
KJV Translation: Rooted and built up in him, and stablished in the FAITH, as ye have been taught, abounding therein with thanksgiving.
Keywords: BAPTISM,BURIAL,FAITH,JESUS THE CHRIST,POWER,RESURRECTION
Description: Colossians 2:12
NET Translation: Having been buried with him in baptism, you also have been raised with him through your FAITH in the power of God who raised him from the dead.
DARBY Translation: buried with him in baptism, in which ye have been also raised with [him] through FAITH of the workingD8755 of God who raised him from among the dead.
KJV Translation: Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with [him] through the FAITH of the operation of God, who hath raised him from the dead.
Keywords: LOVE,MINISTER,CHRISTIAN,TYCHICUS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Colossians 4:7
NET Translation: Tychicus, a dear brother, FAITHful minister, and fellow slave in the Lord, will tell you all the news about me.
DARBY Translation: Tychicus, the beloved brother and FAITHful ministerD8776 and fellow-bondman in [the] Lord, will make known to you all that concerns me;
KJV Translation: All my state shall Tychicus declare unto you, [who is] a beloved brother, and a FAITHful minister and fellowservant in the Lord:
Verse Intro: Final Greetings to the Colossians
Keywords: ONESIMUS
Description: Colossians 4:9
NET Translation: I sent him with Onesimus, the FAITHful and dear brother, who is one of you. They will tell you about everything here.
DARBY Translation: with Onesimus, the FAITHful and beloved brother, who is [one] of you. They shall make known to you everything here.
KJV Translation: With Onesimus, a FAITHful and beloved brother, who is [one] of you. They shall make known unto you all things which [are done] here.
Keywords: GOD,HOPE,LOVE,PATIENCE,RIGHTEOUS,RIGHTEOUSNESS,WORKS
Description: 1 Thessalonians 1:3
NET Translation: because we recall in the presence of our God and Father your work of FAITH and labor of love and endurance of hope in our Lord Jesus Christ.
DARBY Translation: remembering unceasingly your work of FAITH, and labour of love, and enduring constancy of hope, of our Lord Jesus Christ, before our God and Father;
KJV Translation: Remembering without ceasing your work of FAITH, and labour of love, and patience of hope in our Lord Jesus Christ, in the sight of God and our Father;
Keywords: EXAMPLE,FAITH,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,JOY,PERSECUTION,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Thessalonians 1:6
NET Translation: And you became imitators of us and of the Lord, when you received the message with joy that comes from the Holy Spirit, despite great affliction.
DARBY Translation: and *ye* became our imitators, and of the Lord, having accepted the word in much tribulation with joy of [the] Holy Spirit,
KJV Translation: And ye became followers of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Ghost:
Keywords: INFLUENCE,WORD OF GOD,WORKS
Description: 1 Thessalonians 1:8
NET Translation: For from you the message of the Lord has echoed forth not just in Macedonia and Achaia, but in every place reports of your FAITH in God have spread, so that we do not need to say anything.
DARBY Translation: for the word of the Lord sounded out from you, not only in Macedonia and Achaia, but in every place your FAITH which [is] towards God has gone abroad, so that we have no need to say anything;
KJV Translation: For from you sounded out the word of the Lord not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your FAITH to God-ward is spread abroad; so that we need not to speak any thing.
Keywords: FAITH,GOSPEL,MINISTER,CHRISTIAN,THANKFULNESS,WORD OF GOD
Description: 1 Thessalonians 2:13
NET Translation: And so we too constantly thank God that when you received God’s message that you heard from us, you accepted it not as a human message, but as it truly is, God’s message, which is at work among you who believe.
DARBY Translation: And for this cause we also give thanks to God unceasingly that, having received [the] word of [the] report of God by us, ye accepted, not men's word, but, even as it is truly, God's word, which also works in you who believe.
KJV Translation: For this cause also thank we God without ceasing, because, when ye received the word of God which ye heard of us, ye received [it] not [as] the word of men, but as it is in truth, the word of God, which effectually worketh also in you that believe.
Keywords: DEACON,GOSPEL,MINISTER,CHRISTIAN,TIMOTHY,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Thessalonians 3:2
NET Translation: We sent Timothy, our brother and fellow worker for God in the gospel of Christ, to strengthen you and encourage you about your FAITH,
DARBY Translation: and sent Timotheus, our brother and fellow-workman under GodD8790 in the glad tidings of Christ, to confirm you and encourage [you] concerning your FAITH,
KJV Translation: And sent Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellowlabourer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your FAITH:
Keywords: LOVE,SATAN,TEMPTATION
Description: 1 Thessalonians 3:5
NET Translation: So when I could bear it no longer, I sent to find out about your FAITH, for fear that the tempter somehow tempted you and our toil had proven useless.
DARBY Translation: For this reason *I* also, no longer able to refrain myself, sent to know your FAITH, lest perhaps the tempter had tempted you and our labour should be come to nothing.
KJV Translation: For this cause, when I could no longer forbear, I sent to know your FAITH, lest by some means the tempter have tempted you, and our labour be in vain.
Keywords: FAITH,TIMOTHY
Description: 1 Thessalonians 3:6
NET Translation: But now Timothy has come to us from you and given us the good news of your FAITH and love and that you always think of us with affection and long to see us just as we also long to see you!
DARBY Translation: But TimotheusD8792 having just come to us from you, and brought to us the glad tidings of your FAITH and love, and that ye have always good remembrance of us, desiring much to see us, even as we also you;
KJV Translation: But now when Timotheus came from you unto us, and brought us good tidings of your FAITH and charity, and that ye have good remembrance of us always, desiring greatly to see us, as we also [to see] you:
Verse Intro: While Longing to See the Thessalonians Timothy Brings a Good Report
Keywords: LOVE
Description: 1 Thessalonians 3:7
NET Translation: So in all our distress and affliction, we were reassured about you, brothers and sisters, through your FAITH.
DARBY Translation: for this reason we have been comforted inD8793 you, brethren, in all our distress and tribulation, through your FAITH,
KJV Translation: Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your FAITH:
Keywords: GRACE OF GOD,INTERCESSION,PERFECTION,PRAYERFULNESS
Description: 1 Thessalonians 3:10
NET Translation: We pray earnestly night and day to see you in person and make up what may be lacking in your FAITH.
DARBY Translation: night and day beseeching exceedingly to the end that we may see your face, and perfect what is lacking in your FAITH?
KJV Translation: Night and day praying exceedingly that we might see your face, and might perfect that which is lacking in your FAITH?
Keywords: ARMOR,BREASTPLATE,COMMANDMENTS,DAY,DRUNKENNESS,FAITH,HELMET,HOPE,LOVE,SALVATION,SOBRIETY,WAR
Description: 1 Thessalonians 5:8
NET Translation: But since we are of the day, we must stay sober by putting on the breastplate of FAITH and love and as a helmet our hope for salvation.
DARBY Translation: but *we* being of [the] day, let us be sober, putting on [the] breastplate of FAITH and love, and as helmet [the] hopeFAITH, hope, love, these three things.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8807 of salvation;
KJV Translation: But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of FAITH and love; and for an helmet, the hope of salvation.
Keywords: BLESSING,GOD
Description: 1 Thessalonians 5:24
NET Translation: He who calls you is trustworthy, and he will in fact do this.
DARBY Translation: He [is] FAITHful who calls you, who will also perform [it].
KJV Translation: FAITHful [is] he that calleth you, who also will do [it].
Keywords: FAITH,GRACE OF GOD,RIGHTEOUSNESS,THANKFULNESS
Description: 2 Thessalonians 1:3
NET Translation: We ought to thank God always for you, brothers and sisters, and rightly so, because your FAITH flourishes more and more and the love of each one of you all for one another is ever greater.
DARBY Translation: We ought to thank God always for you, brethren, even as it is meet, because your FAITH increases exceedingly, and the love of each one of you all towards one another abounds;
KJV Translation: We are bound to thank God always for you, brethren, as it is meet, because that your FAITH groweth exceedingly, and the charity of every one of you all toward each other aboundeth;
Verse Intro: Thanksgiving for the Thessalonians
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,GOD,LOVE,MEEKNESS,PATIENCE,PERSECUTION,RESIGNATION,SUFFERING
Description: 2 Thessalonians 1:4
NET Translation: As a result we ourselves boast about you in the churches of God for your perseverance and FAITH in all the persecutions and afflictions you are enduring.
DARBY Translation: so that we ourselves make our boast in you in the assemblies of God for your endurance and FAITH in all your persecutions and tribulations, which ye are sustaining;
KJV Translation: So that we ourselves glory in you in the churches of God for your patience and FAITH in all your persecutions and tribulations that ye endure:
Keywords: GOD,INTERCESSION
Description: 2 Thessalonians 1:11
NET Translation: And in this regard we pray for you always, that our God will make you worthy of his calling and fulfill by his power your every desire for goodness and every work of FAITH,
DARBY Translation: To which end we also pray always for you, that our God may count you worthy of the calling, and fulfil all [the] good pleasure of [his] goodness and [the] work of FAITH with power,
KJV Translation: Wherefore also we pray always for you, that our God would countK7097you worthy of [this] calling, and fulfil all the good pleasure of [his] goodness, and the work of FAITH with power:
Keywords: CALL,ELECTION,FAITH,HOLINESS,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,PREDESTINATION,REGENERATION,RIGHTEOUS,SALVATION,SANCTIFICATION,TRINITY,TRUTH
Description: 2 Thessalonians 2:13
NET Translation: But we ought to thank God always for you, brothers and sisters loved by the Lord, because God chose you from the beginning for salvation through sanctification by the Spirit and FAITH in the truth.
DARBY Translation: But we ought to give thanks to God always for you, brethren beloved of [the] Lord, that God has chosen you from [the] beginning to salvation in sanctificationD8823 of [the] Spirit and belief of [the] truth:
KJV Translation: But we are bound to give thanks alway to God for you, brethren beloved of the Lord, because God hath from the beginning chosen you to salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth:
Verse Intro: Stand Firm in the Lord
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,UNBELIEF
Description: 2 Thessalonians 3:2
NET Translation: and that we may be delivered from perverse and evil people. For not all have FAITH.
DARBY Translation: and that we may be delivered from bad and evil men, for FAITH [is] not [the portion] of all.
KJV Translation: And that we may be delivered from unreasonableK7100and wicked men: for all [men] have not FAITH.
Keywords: CHARACTER,GOD,JESUS THE CHRIST,STABILITY
Description: 2 Thessalonians 3:3
NET Translation: But the Lord is FAITHful, and he will strengthen you and protect you from the evil one.
DARBY Translation: But the Lord is FAITHful, who shall establish you and keep [you] from evilD8828.
KJV Translation: But the Lord is FAITHful, who shall stablish you, and keep [you] from evil.
Keywords: BENEDICTIONS,PEACE,TIMOTHY
Description: 1 Timothy 1:2
NET Translation: to Timothy, my genuine child in the FAITH. Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord!
DARBY Translation: to Timotheus, [my] true child in FAITH: grace, mercy, peace, from God ourD8833 Father and Christ Jesus our Lord.
KJV Translation: Unto Timothy, [my] own son in the FAITH: Grace, mercy, [and] peace, from God our Father and Jesus Christ our Lord.
Keywords: COMMANDMENTS,DOCTRINES,FABLE,GENEALOGY,MINISTER,CHRISTIAN,TRADITION
Description: 1 Timothy 1:4
NET Translation: nor to occupy themselves with myths and interminable genealogies. Such things promote useless speculations rather than God’s redemptive plan that operates by FAITH.
DARBY Translation: nor to turn their minds to fables and interminable genealogies, whichD8834 bring questionings rather than [further] God's dispensationD8835, which [is] in FAITH.
KJV Translation: Neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions, rather than godly edifying which is in FAITH: [so do].
Keywords: CHARITABLENESS,CONSCIENCE,FAITH,HEART,HOLINESS,INTEGRITY,LAW,LOVE,PURITY,SINCERITY,STRIFE
Description: 1 Timothy 1:5
NET Translation: But the aim of our instruction is love that comes from a pure heart, a good conscience, and a sincere FAITH.
DARBY Translation: But the end of what is enjoinedD8836 is love out of a pure heart and a good conscience and unfeigned FAITHFAITH.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8837;
KJV Translation: Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and [of] a good conscience, and [of] FAITH unfeigned:
Keywords: IGNORANCE,JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,THANKFULNESS
Description: 1 Timothy 1:12
NET Translation: I am grateful to the one who has strengthened me, Christ Jesus our Lord, because he considered me FAITHful in putting me into ministry,
DARBY Translation: [And] I thankD8840 Christ Jesus our Lord, who has given me power, that he has counted me FAITHful, appointing to ministry himD8841
KJV Translation: And I thank Christ Jesus our Lord, who hath enabled me, for that he counted me FAITHful, putting me into the ministry;
Keywords: FAITH,GRACE OF GOD,LOVE
Description: 1 Timothy 1:14
NET Translation: and our Lord’s grace was abundant, bringing FAITH and love in Christ Jesus.
DARBY Translation: But the grace of our Lord surpassingly over-abounded with FAITH and love, which [is] in Christ Jesus.
KJV Translation: And the grace of our Lord was exceeding abundant with FAITH and love which is in Christ Jesus.
Keywords: HUMILITY,JESUS THE CHRIST,SALVATION
Description: 1 Timothy 1:15
NET Translation: This saying is trustworthy and deserves full acceptance: “Christ Jesus came into the world to save sinners”—and I am the worst of them!
DARBY Translation: FAITHful [is] the word, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom *I* am [the] first.
KJV Translation: This [is] a FAITHful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.
Keywords: EXAMPLE,FAITH,LIFE,LONGSUFFERING,RIGHTEOUS,SALVATION
Description: 1 Timothy 1:16
NET Translation: But here is why I was treated with mercy: so that in me as the worst, Christ Jesus could demonstrate his utmost patience, as an example for those who are going to believe in him for eternal life.
DARBY Translation: But for this reason mercy was shewn me, that in me, [the] first, Jesus Christ might display the whole long-suffering, for a delineation ofD8842 those about to believe on him to life eternal.
KJV Translation: Howbeit for this cause I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might shew forth all longsuffering, for a pattern to them which should hereafter believe on him to life everlasting.
Keywords: APOSTASY,BACKSLIDERS,CHURCH,CONSCIENCE,DOCTRINES,FAITH,MINISTER,CHRISTIAN,WAR
Description: 1 Timothy 1:19
NET Translation: To do this you must hold firmly to FAITH and a good conscience, which some have rejected and so have suffered shipwreck in regard to the FAITH.
DARBY Translation: maintainingD8845 FAITHFAITH' embraces two ideas. doctrine, as taught of God and received; and subjectively the state of soul. If I have cast off the FAITH, the doctrine and the state of soul are both gone. Here 'FAITH' (first time) is the inward energy of grace which holds fast the truth. The two are not separated, but the state of the soul is first in the apostle's mind. In the second, they, having put away a good conscience, did not hold fast the FAITH, but lost it in some way thus objectively. In this second case, there is the article in Greek, which does not exclude FAITH in the soul, but leads the mind to the FAITH. In English 'the FAITH' would be too absolute or merely doctrinal." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8846 and a good conscience; which [last] some, having put away, have made shipwreck as to FAITH;
KJV Translation: Holding FAITH, and a good conscience; which some having put away concerning FAITH have made shipwreck:
Keywords: HERALD,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,TRUTH
Description: 1 Timothy 2:7
NET Translation: For this I was appointed a preacher and apostle—I am telling the truth; I am not lying—and a teacher of the Gentiles in FAITH and truth.
DARBY Translation: to which *I* have been appointed a heraldD8851 and apostle, (I speak [the] truth, I do not lie,) a teacher of [the] nations in FAITH and truth.
KJV Translation: Whereunto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ, [and] lie not;) a teacher of the Gentiles in FAITH and verity.
Keywords: FAITH,LOVE
Description: 1 Timothy 2:15
NET Translation: But she will be delivered through childbearing, if she continues in FAITH and love and holiness with self-control.
DARBY Translation: But she shall be preserved in childbearing, if they continue in FAITH and love and holinessD8858 with discretion.
KJV Translation: Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in FAITH and charity and holiness with sobriety.
Keywords: AMBITION,CHURCH,MINISTER,CHRISTIAN
Description: 1 Timothy 3:1
NET Translation: This saying is trustworthy: “If someone aspires to the office of overseer, he desires a good work.”
DARBY Translation: The word [is] FAITHful: if any one aspires to exercise oversight, he desires a good work.
KJV Translation: This [is] a true saying, If a man desire the office of a bishop, he desireth a good work.
Verse Intro: Qualifications for Elders (Overseers)
Keywords: PRIDE,SATAN
Description: 1 Timothy 3:6
NET Translation: He must not be a recent convert or he may become arrogant and fall into the punishment that the devil will exact.
DARBY Translation: not a novice, that he may not, being inflated, fall into [the] faultD8860 of the devil.
KJV Translation: Not a noviceFAITH." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K7111, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.
Keywords: SATAN
Description: 1 Timothy 3:7
NET Translation: And he must be well thought of by those outside the FAITH, so that he may not fall into disgrace and be caught by the devil’s trap.
DARBY Translation: But it is necessary that he should have also a good testimony from those without, that he may fall not into reproach and [the] snare of the devil.
KJV Translation: Moreover he must have a good report of them which are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil.
Keywords: CONSCIENCE,INTEGRITY,MYSTERIES,PURITY
Description: 1 Timothy 3:9
NET Translation: holding to the mystery of the FAITH with a clear conscience.
DARBY Translation: holding the mystery of the FAITH in a pure conscience.
KJV Translation: Holding the mystery of the FAITH in a pure conscience.
Keywords: SLANDER,SOBRIETY,WIFE,WOMEN
Description: 1 Timothy 3:11
NET Translation: Likewise also their wives must be dignified, not slanderous, temperate, FAITHful in every respect.
DARBY Translation: [The] women in like manner grave, not slanderers, sober, FAITHful in all things.
KJV Translation: Even so [must their] wives [be] grave, not slanderers, sober, FAITHful in all things.
Description: 1 Timothy 3:13
NET Translation: For those who have served well as deacons gain a good standing for themselves and great boldness in the FAITH that is in Christ Jesus.
DARBY Translation: for those who shall have ministeredD8864 well obtain for themselves a good degree, and much boldness in FAITH which [is] in Christ Jesus.
KJV Translation: For they that have usedK7112the office of a deacon well purchase to themselves a good degree, and great boldness in the FAITH which is in Christ Jesus.
Keywords: APOSTASY,ASCETICISM,CELIBACY,COMMANDMENTS,DEMONS,DOCTRINES,HOLY SPIRIT,MARRIAGE,MINISTER,CHRISTIAN
Description: 1 Timothy 4:1
NET Translation: Now the Spirit explicitly says that in the later times some will desert the FAITH and occupy themselves with deceiving spirits and demonic teachings,
DARBY Translation: But the Spirit speaks expressly, that in latter times some shall apostatise from the FAITH, giving their mind to deceiving spirits and teachings of demons
KJV Translation: Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the FAITH, giving heed to seducing spirits, and doctrines of devils;
Verse Intro: Timothy to Teach and Command the Things He has Been Taught
Keywords: ANIMALS,FOOD,MARRIAGE,PRAYER,THANKFULNESS,TRUTH
Description: 1 Timothy 4:3
NET Translation: They will prohibit marriage and require abstinence from foods that God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
DARBY Translation: forbidding to marry, [bidding] to abstain from meats, which God has created for receiving with thanksgiving for them who are FAITHful and knowD8869 the truth.
KJV Translation: Forbidding to marry, [and commanding] to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth.
Keywords: GIFTS FROM GOD,WORD OF GOD
Description: 1 Timothy 4:5
NET Translation: For it is sanctified by God’s word and by prayer.
DARBY Translation: for it is sanctified by God's word and freely addressingFAITHful, and those who know the truth, by God's speaking to them, and their freely speaking to him. This has set all on a new footing, because we have met God again, the word of God having put us into communication by grace. And the 'FAITHful, and those who know the truth,' have availed themselves of it, and come and enter into intercourse. It is no longer by nature, but by the word of God." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8870 [him].
KJV Translation: For it is sanctified by the word of God and prayer.
Keywords: GOSPEL,MINISTER,CHRISTIAN,WORD OF GOD
Description: 1 Timothy 4:6
NET Translation: By pointing out such things to the brothers and sisters, you will be a good servant of Christ Jesus, having nourished yourself on the words of the FAITH and of the good teaching that you have followed.
DARBY Translation: Laying these things before the brethren, thou wilt be a good ministerD8871 of Christ Jesus, nourished with the words of the FAITH and of the good teaching which thou hast fully followed upD8872.
KJV Translation: If thou put the brethren in remembrance of these things, thou shalt be a good minister of Jesus Christ, nourished up in the words of FAITH and of good doctrine, whereunto thou hast attained.
Description: 1 Timothy 4:9
NET Translation: This saying is trustworthy and deserves full acceptance.
DARBY Translation: The word [is] FAITHful and worthy of all acceptation;
KJV Translation: This [is] a FAITHful saying and worthy of all acceptation.
Keywords: FAITH,GOD,SALVATION,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Timothy 4:10
NET Translation: In fact this is why we work hard and struggle, because we have set our hope on the living God, who is the Savior of all people, especially of believers.
DARBY Translation: for, for this we labour and suffer reproach, because we hope in a living God, who is preserver of all men, specially of those that believe.
KJV Translation: For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe.
Keywords: CHARITABLENESS,CHILDREN,COMMANDMENTS,CONTINENCE,EXAMPLE,HOLINESS,LOVE,MINISTER,CHRISTIAN,YOUNG MEN
Description: 1 Timothy 4:12
NET Translation: Let no one look down on you because you are young, but set an example for the believers in your speech, conduct, love, FAITHfulness, and purity.
DARBY Translation: Let no one despise thy youth, but be a model of the believers, in word, in conductD8874, in love, in FAITH, in purity.
KJV Translation: Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in FAITH, in purity.
Keywords: BENEFICENCE,HUSBAND,INDUSTRY,PARENTS
Description: 1 Timothy 5:8
NET Translation: But if someone does not provide for his own, especially his own family, he has denied the FAITH and is worse than an unbeliever.
DARBY Translation: But if any one does not provide for his own, and specially for those of [his] house, he has denied the FAITH, and is worse than the unbeliever.
KJV Translation: But if any provide not for his own, and specially for those of his own houseK7118, he hath denied the FAITH, and is worse than an infidel.
Description: 1 Timothy 5:12
NET Translation: and so incur judgment for breaking their former pledge.
DARBY Translation: being guilty, because they have cast off their first FAITH.
KJV Translation: Having damnation, because they have cast off their first FAITH.
Keywords: LOVE,SERVANT
Description: 1 Timothy 6:2
NET Translation: But those who have believing masters must not show them less respect because they are brothers. Instead they are to serve all the more, because those who benefit from their service are believers and dearly loved. Teach them and exhort them about these things.
DARBY Translation: And they that have believing masters,D8884 let them not despise [them] because they are brethren; but let them the rather serve them with subjection, because they are FAITHfulD8885 and beloved, who profit by the good and ready service [rendered]. These things teach and exhort.
KJV Translation: And they that have believing masters, let them not despise [them], because they are brethren; but rather do [them] service, because they are FAITHfulK7123and beloved, partakers of the benefit. These things teach and exhort.
Keywords: AVARICE,BACKSLIDERS,LOVE,MINISTER,CHRISTIAN,MONEY,TEMPTATION
Description: 1 Timothy 6:10
NET Translation: For the love of money is the root of all evils. Some people in reaching for it have strayed from the FAITH and stabbed themselves with many pains.
DARBY Translation: For the love of money is [the]D8889 root of every evil; which some having aspired after, have wandered from the FAITH, and pierced themselves with many sorrows.
KJV Translation: For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erredK7127from the FAITH, and pierced themselves through with many sorrows.
Keywords: COMMANDMENTS,DECISION,FAITH,HOLINESS,LOVE,MEEKNESS,MINISTER,CHRISTIAN,PATIENCE
Description: 1 Timothy 6:11
NET Translation: But you, as a person dedicated to God, keep away from all that. Instead pursue righteousness, godliness, FAITHfulness, love, endurance, and gentleness.
DARBY Translation: But *thou*, O man of God, flee these things, and pursue righteousness, piety, FAITH, love, endurance, meekness of spirit.
KJV Translation: But thou, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, FAITH, love, patience, meekness.
Keywords: FAITH,FIGHT OF FAITH,HOLINESS,IMMORTALITY,LIFE,MEEKNESS,TESTIMONY,TIMOTHY,WAR
Description: 1 Timothy 6:12
NET Translation: Compete well for the FAITH and lay hold of that eternal life you were called for and made your good confession for in the presence of many witnesses.
DARBY Translation: Strive earnestly [in] the good conflict of FAITHFAITH.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8890. Lay holdD8891 of eternal life, to which thou hast been called, and hast confessed the good confession before many witnesses.
KJV Translation: Fight the good fight of FAITH, lay hold on eternal life, whereunto thou art also called, and hast professed a good profession before many witnesses.
Keywords: COMMANDMENTS,CONFIDENCE,COVETOUSNESS,FAITH,GIFTS FROM GOD,LIBERALITY,MINISTER,CHRISTIAN,PRIDE,THE RICH,RICHES,WORKS
Description: 1 Timothy 6:17
NET Translation: Command those who are rich in this world’s goods not to be haughty or to set their hope on riches, which are uncertain, but on God who richly provides us with all things for our enjoyment.
DARBY Translation: Enjoin on those rich in the present age not to be high-minded, nor to trust on the uncertainty of riches; but in the God who affords us all things richly for [our] enjoyment;
KJV Translation: Charge them that are rich in this world, that they be not highminded, nor trust in uncertain richesK7129, but in the living God, who giveth us richly all things to enjoy;
Keywords: BACKSLIDERS,BENEDICTIONS,DOCTRINES,MINISTER,CHRISTIAN,PREACHING,STRIFE,WISDOM
Description: 1 Timothy 6:21
NET Translation: By professing it, some have strayed from the FAITH. Grace be with you all.
DARBY Translation: of which some having made profession, have missedD8893 the FAITH. Grace [be] with thee.
KJV Translation: Which some professing have erred concerning the FAITH. Grace [be] with thee. Amen.
Keywords: CHILDREN,EUNICE,FAITH,FAMILY,LOIS,MOTHER,RELIGION,SINCERITY,TIMOTHY,WOMEN
Description: 2 Timothy 1:5
NET Translation: I recall your sincere FAITH that was alive first in your grandmother Lois and in your mother Eunice, and I am sure is in you.
DARBY Translation: calling to mindD8896 the unfeigned FAITH which [has been]D8897 in thee, which dwelt first in thy grandmother Lois, and in thy mother Eunice, and I am persuaded that in thee also.
KJV Translation: When I call to remembrance the unfeigned FAITH that is in thee, which dwelt first in thy grandmother Lois, and thy mother Eunice; and I am persuaded that in thee also.
Keywords: ASSURANCE,FAITH,JESUS THE CHRIST,PAUL,PERSECUTION,PERSEVERANCE,POWER,RIGHTEOUS,TESTIMONY
Description: 2 Timothy 1:12
NET Translation: Because of this, in fact, I suffer as I do. But I am not ashamed, because I know the one in whom my FAITH is set and I am convinced that he is able to protect what has been entrusted to me until that day.
DARBY Translation: For which cause also I suffer these things; but I am not ashamed; for I know whom I have believedFAITH, as John 14.1 ('ye believe on God, believe also on me'). Followed by epi with an accusative, it goes on to the idea of confidence. I rest my FAITH on him, yet with a more general idea of looking to him with this confidence. It is only used thus six times, so far as I am aware. Acts 9.42; 11.17; 16.31; 22.19; Rom. 4.5,24. Followed by epi with a dative, it is used only in Luke 24.25, and in the three passages where Isa. 28.16 is quoted, Rom. 9.33; 10.11; 1Pet. 2.6, where it is confidence in, or reliance upon, a person or thing. Followed by en with a dative, it occurs more seldom, and refers to believing in the truth of a thing, receiving a statement as true, as Mark 1.15 ('believe in the glad tidings')." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8902, and am persuaded that he is able to keep for that day the deposit I have entrusted to him.
KJV Translation: For the which cause I also suffer these things: nevertheless I am not ashamed: for I know whom I have believedK7131, and am persuaded that he is able to keep that which I have committed unto him against that day.
Keywords: COMMANDMENTS,DECISION,EXAMPLE,FAITH,GOSPEL,LOVE,MINISTER,CHRISTIAN,PERSEVERANCE,WORD OF GOD
Description: 2 Timothy 1:13
NET Translation: Hold to the standard of sound words that you heard from me and do so with the FAITH and love that are in Christ Jesus.
DARBY Translation: HaveD8903 an outline of sound words, which [words] thou hast heard of me, in FAITH and love which [are] in Christ Jesus.
KJV Translation: Hold fast the form of sound words, which thou hast heard of me, in FAITH and love which is in Christ Jesus.
Keywords: DECISION,FAITH,MINISTER,CHRISTIAN,PERFECTION,PERSEVERANCE
Description: 2 Timothy 2:1
NET Translation: So you, my child, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
DARBY Translation: Thou therefore, my child, be strong in the grace which [is] in Christ Jesus.
KJV Translation: Thou therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
Verse Intro: Serving as a FAITHful Soldier Despite the Harships
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: 2 Timothy 2:2
NET Translation: And what you heard me say in the presence of many witnesses entrust to FAITHful people who will be competent to teach others as well.
DARBY Translation: And the things thou hast heard ofD8904 me in the presence of many witnesses, these entrust to FAITHful men, such as shall be competent to instruct others also.
KJV Translation: And the things that thou hast heard of me amongK7132many witnesses, the same commit thou to FAITHful men, who shall be able to teach others also.
Keywords: FAITH,SANCTIFICATION
Description: 2 Timothy 2:11
NET Translation: This saying is trustworthy: If we died with him, we will also live with him.
DARBY Translation: The word [is] FAITHful; for if we have died together with [him], we shall also live together;
KJV Translation: [It is] a FAITHful saying: For if we be dead with [him], we shall also live with [him]:
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST,UNBELIEF,WICKED (PEOPLE)
Description: 2 Timothy 2:13
NET Translation: If we are unFAITHful, he remains FAITHful, since he cannot deny himself.
DARBY Translation: if we are unFAITHful, *he* abides FAITHful, for he cannot deny himself.
KJV Translation: If we believe not, [yet] he abideth FAITHful: he cannot deny himself.
Keywords: INFLUENCE,MINISTER,CHRISTIAN,PHILETUS,RESURRECTION
Description: 2 Timothy 2:18
NET Translation: They have strayed from the truth by saying that the resurrection has already occurred, and they are undermining some people’s FAITH.
DARBY Translation: [men] who as to the truth have gone astrayD8913, saying that the resurrection has taken place already; and overthrow the FAITH of some.
KJV Translation: Who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already; and overthrow the FAITH of some.
Keywords: CHARITABLENESS,CHILDREN,COMMANDMENTS,HEART,HOLINESS,LOVE,LUST,PEACE,PURITY,RIGHTEOUSNESS,WORLDLINESS,YOUNG MEN
Description: 2 Timothy 2:22
NET Translation: But keep away from youthful passions, and pursue righteousness, FAITHfulness, love, and peace, in company with others who call on the Lord from a pure heart.
DARBY Translation: But youthful lusts flee, and pursue righteousness, FAITH, love, peace, with those that call upon the Lord out of a pure heart.
KJV Translation: Flee also youthful lusts: but follow righteousness, FAITH, charity, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart.
Keywords: CHARACTER,JAMBRES,JANNES,REPROBACY,TRUTH,WORD OF GOD
Description: 2 Timothy 3:8
NET Translation: And just as Jannes and Jambres opposed Moses, so these people—who have warped minds and are disqualified in the FAITH—also oppose the truth.
DARBY Translation: Now in the same manner in which Jannes and Jambres withstood Moses, thus these also withstand the truth; men corrupted in mind, found worthless as regards the FAITHFAITH.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8924.
KJV Translation: Now as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also resist the truth: men of corrupt minds, reprobateK7140concerning the FAITH.
Keywords: LONGSUFFERING,PATIENCE,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Timothy 3:10
NET Translation: You, however, have followed my teaching, my way of life, my purpose, my FAITH, my patience, my love, my endurance,
DARBY Translation: But *thou* hast been thoroughly acquainted withD8925 my teaching, conduct, purpose, FAITH, longsuffering, love, endurance,
KJV Translation: But thou hast fully known my doctrine, manner of life, purpose, FAITH, longsuffering, charity, patience,
Verse Intro: Timothy to Continue in the Things He has Learned
Keywords: CHILDREN,FAITH,INSTRUCTION,JESUS THE CHRIST,SALVATION,TIMOTHY,WISDOM,WORD OF GOD
Description: 2 Timothy 3:15
NET Translation: and how from infancy you have known the holy writings, which are able to give you wisdom for salvation through FAITH in Christ Jesus.
DARBY Translation: and that from a child thou hast known the sacred letters, which are able to make thee wise unto salvation, through FAITH which [is] in Christ Jesus.
KJV Translation: And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through FAITH which is in Christ Jesus.
Keywords: ASSURANCE,CHURCH,DECISION,FAITH,FIGHT OF FAITH,GAMES,TESTIMONY
Description: 2 Timothy 4:7
NET Translation: I have competed well; I have finished the race; I have kept the FAITH!
DARBY Translation: I have combated the good combat, I have finished the race, I have kept the FAITH.
KJV Translation: I have fought a good fight, I have finished [my] course, I have kept the FAITH:
Keywords: ASSURANCE,CROWN,DECISION,FAITH,GOD,JESUS THE CHRIST,JUDGMENT,LOVE,RIGHTEOUS,TESTIMONY
Description: 2 Timothy 4:8
NET Translation: Finally the crown of righteousness is reserved for me. The Lord, the righteous Judge, will award it to me in that day—and not to me only, but also to all who have set their affection on his appearing.
DARBY Translation: HenceforthD8933 the crown of righteousness is laid up for me, which the Lord, the righteous Judge, will render to me in that day; but not only to me, but also to all who love his appearing.
KJV Translation: Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give me at that day: and not to me only, but unto all them also that love his appearing.
Keywords: ASSURANCE,FAITH,PERSEVERANCE,POWER,WAR
Description: 2 Timothy 4:18
NET Translation: The Lord will deliver me from every evil deed and will bring me safely into his heavenly kingdom. To him be glory for ever and ever! Amen.
DARBY Translation: The Lord shall deliver me from every wicked work, and shall preserve [me] for his heavenly kingdom; to whom [be] glory for the ages of ages. Amen.
KJV Translation: And the Lord shall deliver me from every evil work, and will preserve [me] unto his heavenly kingdom: to whom [be] glory for ever and ever. Amen.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,PREDESTINATION,TESTIMONY,TITUS,TRUTH
Description: Titus 1:1
NET Translation: From Paul, a slave of God and apostle of Jesus Christ, to further the FAITH of God’s chosen ones and the knowledge of the truth that is in keeping with godliness,
DARBY Translation: Paul, bondman of God, andD8937 apostle of Jesus Christ according to [the] FAITH of God's elect, and knowledgeD8938 of [the] truth which [is] according to piety;
KJV Translation: Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the FAITH of God's elect, and the acknowledging of the truth which is after godliness;
Verse Intro: Paul's Salutation to Titus
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST,PEACE,TITUS
Description: Titus 1:4
NET Translation: To Titus, my genuine son in a common FAITH. Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior!
DARBY Translation: to Titus, my own child according to [the] FAITH common [to us]: Grace and peace from God [the] Father, and Christ Jesus our Saviour.
KJV Translation: To Titus, [mine] own son after the common FAITH: Grace, mercy, [and] peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Saviour.
Keywords: CHILDREN,PARENTS,POLYGAMY
Description: Titus 1:6
NET Translation: An elder must be blameless, the husband of one wife, with FAITHful children who cannot be charged with dissipation or rebellion.
DARBY Translation: if any one be free from all charge [against him], husband of one wife, having believing children not accused of excess or unruly.
KJV Translation: If any be blameless, the husband of one wife, having FAITHful children not accused of riot or unruly.
Keywords: DECISION,PERSEVERANCE
Description: Titus 1:9
NET Translation: He must hold firmly to the FAITHful message as it has been taught, so that he will be able to give exhortation in such healthy teaching and correct those who speak against it.
DARBY Translation: clinging to the FAITHful word according to the doctrine taught, that he may be able both to encourage with sound teaching and refuteD8943 gainsayers.
KJV Translation: Holding fast the FAITHful word as he hath been taughtK7147, that he may be able by sound doctrine both to exhort and to convince the gainsayers.
Keywords: CHURCH,MINISTER,CHRISTIAN,REPROOF
Description: Titus 1:13
NET Translation: Such testimony is true. For this reason rebuke them sharply that they may be healthy in the FAITH
DARBY Translation: This testimony is true; for which cause rebukeD8944 them severely, that they may be sound in the FAITH,
KJV Translation: This witness is true. Wherefore rebuke them sharply, that they may be sound in the FAITH;
Keywords: COMMANDMENTS,MEEKNESS,OLD AGE,PATIENCE,RIGHTEOUSNESS,SOBRIETY,TEMPERANCE
Description: Titus 2:2
NET Translation: Older men are to be temperate, dignified, self-controlled, sound in FAITH, in love, and in endurance.
DARBY Translation: that the elder men be sober, grave, discreetD8945, sound in FAITH, in love, in patienceD8946;
KJV Translation: That the aged men be soberK7149, grave, temperate, sound in FAITH, in charity, in patience.
Keywords: GOD,HOLINESS,SERVANT,THEFT AND THIEVES
Description: Titus 2:10
NET Translation: not pilfering, but showing all good FAITH, in order to bring credit to the teaching of God our Savior in everything.
DARBY Translation: not robbing [their masters], but shewing all good fidelity, that they may adorn the teaching which [is] of our Saviour God in all things.
KJV Translation: Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
Keywords: COMMANDMENTS,MINISTER,CHRISTIAN,PREACHING,WORKS
Description: Titus 3:8
NET Translation: This saying is trustworthy, and I want you to insist on such truths, so that those who have placed their FAITH in God may be intent on engaging in good works. These things are good and beneficial for all people.
DARBY Translation: The word [is] FAITHful, and I desire that thou insist strenuously on these things, that they who have believed God may take care to pay diligent attention to good works. These things are good and profitable to men.
KJV Translation: [This is] a FAITHful saying, and these things I will that thou affirm constantly, that they which have believed in God might be careful to maintain good works. These things are good and profitable unto men.
Verse Intro: Final Exhortations to Titus
Keywords: BENEDICTIONS,LOVE
Description: Titus 3:15
NET Translation: Everyone with me greets you. Greet those who love us in the FAITH. Grace be with you all.
DARBY Translation: All with me salute thee. Salute those who loveD8959 us in [the] FAITH. Grace [be] with you all.
KJV Translation: All that are with me salute thee. Greet them that love us in the FAITH. Grace [be] with you all. Amen.
Keywords: APPHIA,ARCHIPPUS,ARISTARCHUS,BENEDICTIONS,CHURCH,DEMAS,EMPLOYER,EPAPHRAS,FAITH,FORGIVENESS,FUGITIVES,GOD,HOUSE,INTERCESSION,JOY,LETTERS,LIBERALITY,LONGEVITY,LOVE,LUCAS,LUKE,MARK,MASTER,MINISTER,CHRISTIAN,OLD AGE,ONESIMUS,PEACE,PHILEMON,RIGHTEOUS,RIGHTEOUSNESS,SERVANT,THANKFULNESS,TIMOTHY,UNSELFISHNESS,WORSHIP
Description: Philemon 1:1
NET Translation: From Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, to Philemon, our dear friend and colaborer,
DARBY Translation: Paul, prisoner of Christ Jesus, and Timotheus the brother, to Philemon the beloved and our fellow-workmanD8960,
KJV Translation: Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy [our] brother, unto Philemon our dearly beloved, and fellowlabourer,
Verse Intro: Paul's Salutation to Philemon
Description: Philemon 1:4
NET Translation: I always thank my God as I remember you in my prayers,
DARBY Translation: I thank my God, always making mention of thee at my prayers,
KJV Translation: I thank my God, making mention of thee always in my prayers,
Verse Intro: Thanks for Philemon's Love and FAITH
Description: Philemon 1:5
NET Translation: because I hear of your FAITH in the Lord Jesus and your love for all the saints.
DARBY Translation: hearing of thy love and the FAITH which thou hast towards the Lord Jesus, and towards all the saints,
KJV Translation: Hearing of thy love and FAITH, which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all saints;
Description: Philemon 1:6
NET Translation: I pray that the FAITH you share with us may deepen your understanding of every blessing that belongs to you in Christ.
DARBY Translation: in such sort that thy participation in the FAITH should become operative in the acknowledgment of every good thing which is in us towards Christ [Jesus].
KJV Translation: That the communication of thy FAITH may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.
Keywords: ATONEMENT,JESUS THE CHRIST,RECONCILIATION
Description: Hebrews 2:17
NET Translation: Therefore he had to be made like his brothers and sisters in every respect, so that he could become a merciful and FAITHful high priest in things relating to God, to make atonement for the sins of the people.
DARBY Translation: Wherefore it behoved himD9005 in all things to be made like to [his] brethren, that he might be a merciful and FAITHful high priest in things relating to God, to make propitiation for the sins of the people;
KJV Translation: Wherefore in all things it behoved him to be made like unto [his] brethren, that he might be a merciful and FAITHful high priest in things [pertaining] to God, to make reconciliation for the sins of the people.
Keywords: CALL,HOUSE,JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN,OBEDIENCE,TYPES
Description: Hebrews 3:2
NET Translation: who is FAITHful to the one who appointed him, as Moses was also in God’s house.
DARBY Translation: who is FAITHful to him that has constituted him, as Moses also in all his houseD9007.
KJV Translation: Who was FAITHful to him that appointedK7165him, as also Moses [was FAITHful] in all his house.
Keywords: DECISION,FAITHFULNESS,MINISTER,CHRISTIAN,PERSEVERANCE,PROPHETS
Description: Hebrews 3:5
NET Translation: Now Moses was FAITHful in all God’s house as a servant, to testify to the things that would be spoken.
DARBY Translation: And Moses indeed [was] FAITHful in all hisFAITHful as a ministering servant. The contrast is with 'Moses as a servant in,' and 'Christ as a Son over.' The Father is not brought in as such at all, but the Son is over the house as Son. The connection with its being God's house is evident, because he (Christ) has built the house, ver. 3, and he who built all things is God; but he is over it as Son." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9008 house, as a ministering servant, for a testimony of the things to be spoken after;
KJV Translation: And Moses verily [was] FAITHful in all his house, as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken after;
Keywords: BLESSING,CHURCH,DECISION,HOPE,PERSEVERANCE,RIGHTEOUS
Description: Hebrews 3:6
NET Translation: But Christ is FAITHful as a son over God’s house. We are of his house, if in fact we hold firmly to our confidence and the hope we take pride in.
DARBY Translation: but Christ, as Son over hisFAITHful as a ministering servant. The contrast is with 'Moses as a servant in,' and 'Christ as a Son over.' The Father is not brought in as such at all, but the Son is over the house as Son. The connection with its being God's house is evident, because he (Christ) has built the house, ver. 3, and he who built all things is God; but he is over it as Son." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9009 house, whose house are *we*, if indeed we hold fast the boldness and the boast of hope firm to the end.
KJV Translation: But Christ as a son over his own house; whose house are we, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end.
Keywords: BACKSLIDERS,FAITH,PROCRASTINATION,REGENERATION,REST,SALVATION,UNBELIEF
Description: Hebrews 4:1
NET Translation: Therefore we must be wary that, while the promise of entering his rest remains open, none of you may seem to have come short of it.
DARBY Translation: Let us therefore fear, lest, a promise being left of entering into his rest, any one of you might seem to have failed [of it].
KJV Translation: Let us therefore fear, lest, a promise being left [us] of entering into his rest, any of you should seem to come short of it.
Verse Intro: Enter God's Promised Rest by FAITH
Keywords: GOSPEL,WORD OF GOD
Description: Hebrews 4:2
NET Translation: For we had good news proclaimed to us just as they did. But the message they heard did them no good, since they did not join in with those who heard it in FAITH.
DARBY Translation: For indeed we have had glad tidings presented to us, even as they also; but the word of the report did not profit *them*, not being mixed with FAITH in those who heard.
KJV Translation: For unto us was the gospel preached, as well as unto them: but the word preachedK7167did not profit them, not being mixed with FAITH in themFAITH to." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K7168that heard [it].
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BOLDNESS,FAITH,GOD,MERCY-SEAT,PRAYER,RIGHTEOUS,TYPES
Description: Hebrews 4:16
NET Translation: Therefore let us confidently approach the throne of grace to receive mercy and find grace whenever we need help.
DARBY Translation: Let us approach therefore with boldness to the throne of grace, that we may receive mercy, and find grace for seasonable help.
KJV Translation: Let us therefore come boldly unto the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need.
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,PROBATION,COMMANDMENTS,FAITH,GOSPEL,GRACE OF GOD,HOUSE,PERFECTION,PERSEVERANCE,REPENTANCE,WORKS
Description: Hebrews 6:1
NET Translation: Therefore we must progress beyond the elementary instructions about Christ and move on to maturity, not laying this foundation again: repentance from dead works and FAITH in God,
DARBY Translation: Wherefore, leaving the wordD9035 of the beginning of the Christ, let us go on [to what belongs] to full growthD9036, not layinFAITH trusted in as such. see Note, 2Tim. 1.12." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9037g again a foundation of repentance from dead works and FAITH in God,
KJV Translation: Therefore leaving the principles of the doctrine of ChristK7178, let us go on unto perfection; not laying again the foundation of repentance from dead works, and of FAITH toward God,
Verse Intro: Need to Move Beyond the Basics - Evidence of FAITH
Keywords: FAITH,FOOD
Description: Hebrews 6:7
NET Translation: For the ground that has soaked up the rain that frequently falls on it and yields useful vegetation for those who tend it receives a blessing from God.
DARBY Translation: For ground which drinks the rain which comes often upon it, and produces useful herbs for those for whose sakes also it is tilled, partakes of blessing from God;
KJV Translation: For the earth which drinketh in the rain that cometh oft upon it, and bringeth forth herbs meet for them byK7179whom it is dressed, receiveth blessing from God:
Keywords: BLESSING,COMMANDMENTS,FAITH,PATIENCE,PERSEVERANCE,SLOTHFULNESS
Description: Hebrews 6:12
NET Translation: so that you may not be sluggish, but imitators of those who through FAITH and perseverance inherit the promises.
DARBY Translation: that ye be not sluggish, but imitators of those who through FAITH and patienceD9041 have been inheritorsD9042 of the promises.
KJV Translation: That ye be not slothful, but followers of them who through FAITH and patience inherit the promises.
Keywords: ABRAHAM,COVENANT,FAITH,GOD,OATH
Description: Hebrews 6:13
NET Translation: Now when God made his promise to Abraham, since he could swear by no one greater, he swore by himself,
DARBY Translation: For God, having promised to Abraham, since he had no greater to swear by, swore by himself,
KJV Translation: For when God made promise to Abraham, because he could swear by no greater, he sware by himself,
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CONDESCENSION OF GOD,COVENANT,FAITH,GOD,HOPE,PERSEVERANCE,REFUGE,TYPES
Description: Hebrews 6:18
NET Translation: so that we who have found refuge in him may find strong encouragement to hold fast to the hope set before us through two unchangeable things, since it is impossible for God to lie.
DARBY Translation: that by two unchangeable things, in which [it was] impossible that God should lie, we might have a strong encouragement, who have fled for refuge to lay hold on the hope set before us,
KJV Translation: That by two immutable things, in which [it was] impossible for God to lie, we might have a strong consolation, who have fled for refuge to lay hold upon the hope set before us:
Keywords: ANCHOR,ASSURANCE,FAITH,HOPE,SHIP,VAIL
Description: Hebrews 6:19
NET Translation: We have this hope as an anchor for the soul, sure and steadfast, which reaches inside behind the curtain,
DARBY Translation: which we have as anchor of the soul, both secure and firm, and entering into that within the veil,
KJV Translation: Which [hope] we have as an anchor of the soul, both sure and stedfast, and which entereth into that within the veil;
Keywords: BLOOD,BOLDNESS,GOD
Description: Hebrews 10:19
NET Translation: Therefore, brothers and sisters, since we have confidence to enter the sanctuary by the blood of Jesus,
DARBY Translation: Having therefore, brethren, boldness for entering into the [holy of] holies by the blood of Jesus,
KJV Translation: Having therefore, brethren, boldnessK7201to enter into the holiest by the blood of Jesus,
Verse Intro: Drawing Near to God by Genuine FAITH that Endures
Keywords: ABLUTION,ASSURANCE,COMMANDMENTS,CONSCIENCE,FAITH,GOD,HEART,HOLINESS,PRAYER,PURIFICATION,REGENERATION,SPRINKLING,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Hebrews 10:22
NET Translation: let us draw near with a sincere heart in the assurance that FAITH brings, because we have had our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed in pure water.
DARBY Translation: let us approach with a true heart, in full assurance of FAITH, sprinkled as to our hearts from a wicked conscience, and washedD9110 as to our body with pure water.
KJV Translation: Let us draw near with a true heart in full assurance of FAITH, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies washed with pure water.
Keywords: CHARACTER,CONSTANCY,DECISION,GOD,PERSEVERANCE,PRAYER,REGENERATION,STABILITY,WAR
Description: Hebrews 10:23
NET Translation: And let us hold unwaveringly to the hope that we confess, for the one who made the promise is trustworthy.
DARBY Translation: Let us hold fast the confession of the hope unwavering, (for he [is] FAITHful who has promised;)
KJV Translation: Let us hold fast the profession of [our] FAITH without wavering; (for he [is] FAITHful that promised;)
Keywords: FIGHT OF FAITH,PERSECUTION
Description: Hebrews 10:32
NET Translation: But remember the former days when you endured a harsh conflict of suffering after you were enlightened.
DARBY Translation: But call to mind the earlier days in which, having been enlightened, ye endured much conflict of sufferings;
KJV Translation: But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions;
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,HEAVEN,IMMORTALITY,JOY,PAUL,RESIGNATION,REWARD,RIGHTEOUS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Hebrews 10:34
NET Translation: For in fact you shared the sufferings of those in prison, and you accepted the confiscation of your belongings with joy, because you knew that you certainly had a better and lasting possession.
DARBY Translation: For ye both sympathised with prisoners and accepted with joy the plunder of your goods, knowing that ye have for yourselves a better substance, and an abiding one.
KJV Translation: For ye had compassion of me in my bonds, and took joyfully the spoiling of your goods, knowing in yourselves that ye have in heaven a better and an enduring substance.
Keywords: DECISION,FAITH,PERSEVERANCE
Description: Hebrews 10:35
NET Translation: So do not throw away your confidence, because it has great reward.
DARBY Translation: Cast not away therefore your confidence, which has great recompense.
KJV Translation: Cast not away therefore your confidence, which hath great recompence of reward.
Keywords: BACKSLIDERS,FAITH,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Hebrews 10:38
NET Translation: But my righteous one will live by FAITH, and if he shrinks back, I take no pleasure in him.
DARBY Translation: But the justD9114 shall live by FAITH; and, if heFAITH. The Hebrew and the LXX prove this. All through this Epistle the Hebrews who acknowledged Jesus as Messiah are treated as a people; that is, the whole people accepted on condition of believing. So Peter. 'but are now the people of God.' And here. 'Jesus, that he might sanctify the people with his own blood.' In this Epistle there is nothing of the sanctification of the Spirit; but the writer urges as a practical truth 'the just shall live by FAITH.' and then he says, 'and, if he draw back;' that is, any one holding this position of a professed believer; but if he was living by FAITH in him, he was not drawing back. In a word, drawing back is one character, living by FAITH another." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9115 draw back, my soul does not take pleasure in him.
KJV Translation: Now the just shall live by FAITH: but if [any man] draw back, my soul shall have no pleasure in him.
Keywords: APOSTASY,BACKSLIDERS,FAITH
Description: Hebrews 10:39
NET Translation: But we are not among those who shrink back and thus perish, but are among those who have FAITH and preserve their souls.
DARBY Translation: But *we* are not drawers back to perdition, but of FAITH to saving [the] soul.
KJV Translation: But we are not of them who draw back unto perdition; but of them that believe to the saving of the soul.
Keywords: FAITH,HOPE
Description: Hebrews 11:1
NET Translation: Now FAITH is being sure of what we hope for, being convinced of what we do not see.
DARBY Translation: Now FAITH is [the] substantiatingD9116 of things hoped for, [the] conviction of things not seen.
KJV Translation: Now FAITH is the substanceK7203of things hoped for, the evidence of things not seen.
Verse Intro: Examples of Witnesses to FAITH
Keywords: GOD,WORD OF GOD
Description: Hebrews 11:3
NET Translation: By FAITH we understand that the worlds were set in order at God’s command, so that the visible has its origin in the invisible.
DARBY Translation: By FAITH we apprehend that the worlds were framed by [the] word of God, so that that which is seen should not take its origin from things which appear.
KJV Translation: Through FAITH we understand that the worlds were framed by the word of God, so that things which are seen were not made of things which do appear.
Keywords: ABEL,ATONEMENT,CAIN,DECISION,FAITH,INFLUENCE,JUSTIFICATION,RELIGION
Description: Hebrews 11:4
NET Translation: By FAITH Abel offered God a greater sacrifice than Cain, and through his FAITH he was commended as righteous, because God commended him for his offerings. And through his FAITH he still speaks, though he is dead.
DARBY Translation: By FAITH Abel offered to God a more excellent sacrifice than Cain, by which he obtained testimony of being righteous, God bearing testimony to his gifts, and by it, having died, he yetFAITH." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9117 speaks.
KJV Translation: By FAITH Abel offered unto God a more excellent sacrifice than Cain, by which he obtained witness that he was righteous, God testifying of his gifts: and by it he being dead yet speakethK7204.
Keywords: DEATH,DECISION,ENOCH,FAITH,GOD,IMMORTALITY,TRANSLATION
Description: Hebrews 11:5
NET Translation: By FAITH Enoch was taken up so that he did not see death, and he was not to be found because God took him up. For before his removal he had been commended as having pleased God.
DARBY Translation: By FAITH Enoch was translated that he should not see death; and was not found, because God had translated him; for before [his] translation he has the testimony that he had pleasedD9118 God.
KJV Translation: By FAITH Enoch was translated that he should not see death; and was not found, because God had translated him: for before his translation he had this testimony, that he pleased God.
Keywords: DECISION,DESIRE,DILIGENCE,GOD,PRAYER,SEEKERS,UNBELIEF
Description: Hebrews 11:6
NET Translation: Now without FAITH it is impossible to please him, for the one who approaches God must believe that he exists and that he rewards those who seek him.
DARBY Translation: But without FAITH [it is] impossible to please [him]. For he that draws near to God must believe that he is, and [that] he is a rewarder of them who seek him out.
KJV Translation: But without FAITH [it is] impossible to please [him]: for he that cometh to God must believe that he is, and [that] he is a rewarder of them that diligently seek him.
Keywords: ANTEDILUVIANS,ARK,DECISION,FAITH,FLOOD,JUSTIFICATION,NOAH,OBEDIENCE,REVERENCE
Description: Hebrews 11:7
NET Translation: By FAITH Noah, when he was warned about things not yet seen, with reverent regard constructed an ark for the deliverance of his family. Through FAITH he condemned the world and became an heir of the righteousness that comes by FAITH.
DARBY Translation: By FAITH, Noah, oracularly warned concerning things not yet seen, moved with fear, prepared an ark for the saving of his house; by which he condemned the world, and became heir of the righteousness which [is] according to FAITH.
KJV Translation: By FAITH Noah, being warned of God of things not seen as yet, movedK7205with fear, prepared an ark to the saving of his house; by the which he condemned the world, and became heir of the righteousness which is by FAITH.
Keywords: ABRAHAM,CALL,DECISION,FAITH,OBEDIENCE
Description: Hebrews 11:8
NET Translation: By FAITH Abraham obeyed when he was called to go out to a place he would later receive as an inheritance, and he went out without understanding where he was going.
DARBY Translation: By FAITH Abraham, being called, obeyed to go out into the place which he was to receive for an inheritance, and went out, not knowing where he was going.
KJV Translation: By FAITH Abraham, when he was called to go out into a place which he should after receive for an inheritance, obeyed; and he went out, not knowing whither he went.
Keywords: CANAAN
Description: Hebrews 11:9
NET Translation: By FAITH he lived as a foreigner in the promised land as though it were a foreign country, living in tents with Isaac and Jacob, who were fellow heirs of the same promise.
DARBY Translation: By FAITH he sojourned as a stranger in the land of promise as a foreignD9119 country, having dwelt in tents with Isaac and Jacob, the heirs with [him] of the same promise;
KJV Translation: By FAITH he sojourned in the land of promise, as [in] a strange country, dwelling in tabernacles with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise:
Keywords: ISAAC,SARAH
Description: Hebrews 11:11
NET Translation: By FAITH, even though Sarah herself was barren and he was too old, he received the ability to procreate, because he regarded the one who had given the promise to be trustworthy.
DARBY Translation: By FAITH also Sarah herself received strength for [the] conception of seed, and [that] beyond a seasonable age; since she counted him FAITHful who promised.
KJV Translation: Through FAITH also Sara herself received strength to conceive seed, and was delivered of a child when she was past age, because she judged him FAITHful who had promised.
Keywords: DEATH,FAITH,IMMORTALITY
Description: Hebrews 11:13
NET Translation: These all died in FAITH without receiving the things promised, but they saw them in the distance and welcomed them and acknowledged that they were strangers and foreigners on the earth.
DARBY Translation: All these died in FAITHFAITH;' having only the promise and not the fulfilment." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9120, not having received the promises, but having seen them from afar off and embraced [them], and confessed that they were strangers and sojourners on the earthD9121.
KJV Translation: These all died in FAITHFAITH." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K7206, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of [them], and embraced [them], and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
Keywords: BACKSLIDERS,FAITH
Description: Hebrews 11:14
NET Translation: For those who speak in such a way make it clear that they are seeking a homeland.
DARBY Translation: For they who say such things shew clearly that they seek [their] country.
KJV Translation: For they that say such things declare plainly that they seek a country.
Keywords: CITIES,FAITH,GOD,HEAVEN,RIGHTEOUS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Hebrews 11:16
NET Translation: But as it is, they aspire to a better land, that is, a heavenly one. Therefore, God is not ashamed to be called their God, for he has prepared a city for them.
DARBY Translation: but now they seek a better, that is, a heavenly; wherefore God is not ashamed of them, to be called their God; for he has prepared for them a city.
KJV Translation: But now they desire a better [country], that is, an heavenly: wherefore God is not ashamed to be called their God: for he hath prepared for them a city.
Keywords: ABRAHAM,ATONEMENT,DECISION,FAITH,HEART,ISAAC,OFFERINGS,TEMPTATION
Description: Hebrews 11:17
NET Translation: By FAITH Abraham, when he was tested, offered up Isaac. He had received the promises, yet he was ready to offer up his only son.
DARBY Translation: By FAITH Abraham, [when] tried, offered up Isaac, and he who had received to himselfFAITH in his heart, and trusted God enough to give them up according to flesh." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9122 the promises offered up his only begotten [son],
KJV Translation: By FAITH Abraham, when he was tried, offered up Isaac: and he that had received the promises offered up his only begotten [son],
Keywords: ESAU,ISAAC,JACOB
Description: Hebrews 11:20
NET Translation: By FAITH also Isaac blessed Jacob and Esau concerning the future.
DARBY Translation: By FAITH Isaac blessed Jacob and Esau concerning things to come.
KJV Translation: By FAITH Isaac blessed Jacob and Esau concerning things to come.
Keywords: DEATH,FAITH
Description: Hebrews 11:21
NET Translation: By FAITH Jacob, as he was dying, blessed each of the sons of Joseph and worshiped as he leaned on his staff.
DARBY Translation: By FAITH Jacob [when] dying blessed each of the sons of Joseph, and worshipped on the top of his staffD9125.
KJV Translation: By FAITH Jacob, when he was a dying, blessed both the sons of Joseph; and worshipped, [leaning] upon the top of his staff.
Keywords: FAITH,JOSEPH
Description: Hebrews 11:22
NET Translation: By FAITH Joseph, at the end of his life, mentioned the exodus of the sons of Israel and gave instructions about his burial.
DARBY Translation: By FAITH Joseph [when] dyingD9126 called to mind the going forth of the sons of Israel, and gave commandment concerning his bones.
KJV Translation: By FAITH Joseph, when he died, made mentionK7208of the departing of the children of Israel; and gave commandment concerning his bones.
Keywords: BEAUTY,FAITH,MOSES
Description: Hebrews 11:23
NET Translation: By FAITH, when Moses was born, his parents hid him for three months, because they saw the child was beautiful and they were not afraid of the king’s edict.
DARBY Translation: By FAITH Moses, being born, was hid three months by his parents, because they saw the child beautiful; and they did not fear the injunction of the king.
KJV Translation: By FAITH Moses, when he was born, was hid three months of his parents, because they saw [he was] a proper child; and they were not afraid of the king's commandment.
Keywords: ADOPTION,DECISION,FAITH,MOSES,PATRIOTISM,WORLDLINESS,YOUNG MEN,RELIGIOUS ZEAL
Description: Hebrews 11:24
NET Translation: By FAITH, when he grew up, Moses refused to be called the son of Pharaoh’s daughter,
DARBY Translation: By FAITH Moses, when he had become great, refused to be called son of Pharaoh's daughter;
KJV Translation: By FAITH Moses, when he was come to years, refused to be called the son of Pharaoh's daughter;
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,FAITH,PERSECUTION,PLEASURE,SELF-DENIAL
Description: Hebrews 11:25
NET Translation: choosing rather to be ill-treated with the people of God than to enjoy sin’s fleeting pleasure.
DARBY Translation: choosingD9127 rather to suffer affliction along with the people of God than to have [the] temporary pleasure of sin;
KJV Translation: Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
Keywords: GOD
Description: Hebrews 11:27
NET Translation: By FAITH he left Egypt without fearing the king’s anger, for he persevered as though he could see the one who is invisible.
DARBY Translation: By FAITH he left Egypt, not fearingD9129 the wrath of the king; for he persevered, as seeing him who is invisible.
KJV Translation: By FAITH he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king: for he endured, as seeing him who is invisible.
Keywords: BLOOD,SPRINKLING
Description: Hebrews 11:28
NET Translation: By FAITH he kept the Passover and the sprinkling of the blood, so that the one who destroyed the firstborn would not touch them.
DARBY Translation: By FAITH he celebratedFAITH Abraham has offered,' 'by FAITH he has celebrated;' only this is not possible in English. It was not external continuance, for the blood sprinkling was only once." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9130 the passover and the sprinkling of the blood, that the destroyer of the firstborn might not touch them.
KJV Translation: Through FAITH he kept the passover, and the sprinkling of blood, lest he that destroyed the firstborn should touch them.
Keywords: EGYPTIANS,RED SEA
Description: Hebrews 11:29
NET Translation: By FAITH they crossed the Red Sea as if on dry ground, but when the Egyptians tried it, they were swallowed up.
DARBY Translation: By FAITH they passed through the Red sea as through dry land; of which the Egyptians having made trial were swallowed up.
KJV Translation: By FAITH they passed through the Red sea as by dry [land]: which the Egyptians assaying to do were drowned.
Keywords: FAITH
Description: Hebrews 11:30
NET Translation: By FAITH the walls of Jericho fell after the people marched around them for seven days.
DARBY Translation: By FAITH the walls of Jericho fell, having been encircled for seven days.
KJV Translation: By FAITH the walls of Jericho fell down, after they were compassed about seven days.
Keywords: FAITH,HARLOT (PROSTITUTE),JERICHO,RAHAB,UNBELIEF
Description: Hebrews 11:31
NET Translation: By FAITH Rahab the prostitute escaped the destruction of the disobedient, because she welcomed the spies in peace.
DARBY Translation: By FAITH Rahab the harlot did not perish along with the unbelievinD9131g, having received the spies in peace.
KJV Translation: By FAITH the harlot Rahab perished not with them that believed not, when she had received the spies with peace.
Keywords: BARAK,FAITH,GIDEON,JEPHTHAH,MARTYRDOM,SAMSON,SAMUEL
Description: Hebrews 11:32
NET Translation: And what more shall I say? For time will fail me if I tell of Gideon, Barak, Samson, Jephthah, of David and Samuel and the prophets.
DARBY Translation: And what more do I say? For the time would fail me telling of Gideon, and Barak, and Samson, and Jephthah, and David and Samuel, and of the prophets:
KJV Translation: And what shall I more say? for the time would fail me to tell of Gedeon, and [of] Barak, and [of] Samson, and [of] Jephthae; [of] David also, and Samuel, and [of] the prophets:
Keywords: FAITH,LION,PERSECUTION,WAR
Description: Hebrews 11:33
NET Translation: Through FAITH they conquered kingdoms, administered justice, gained what was promised, shut the mouths of lions,
DARBY Translation: who by FAITH overcame kingdoms, wrought righteousness, obtained promisesD9132, stopped lions' mouths,
KJV Translation: Who through FAITH subdued kingdoms, wrought righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions,
Keywords: ABED-NEGO,FIGHT OF FAITH
Description: Hebrews 11:34
NET Translation: quenched raging fire, escaped the edge of the sword, gained strength in weakness, became mighty in battle, put foreign armies to flight,
DARBY Translation: quenched [the] power of fire, escaped [the] edge of the sword, became strong out of weakness, became mighty in war, made [the] armies of strangers give way.
KJV Translation: Quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword, out of weakness were made strong, waxed valiant in fight, turned to flight the armies of the aliens.
Description: Hebrews 11:39
NET Translation: And these all were commended for their FAITH, yet they did not receive what was promised.
DARBY Translation: And these all, having obtained witness through FAITH, did not receive the promise,
KJV Translation: And these all, having obtained a good report through FAITH, received not the promise:
Keywords: CROSS,EXAMPLE,FAITH,JESUS THE CHRIST,PERSECUTION,RACE,REWARD,SHAME,THRONE
Description: Hebrews 12:2
NET Translation: keeping our eyes fixed on Jesus, the pioneer and perfecter of our FAITH. For the joy set out for him he endured the cross, disregarding its shame, and has taken his seat at the right hand of the throne of God.
DARBY Translation: looking stedfastlyD9137 on Jesus the leaderD9138 and completer of FAITH: who, in view of the joy lying before him, endured [the] cross, having despised [the] shame, and is set downD9139 at the right hand of the throne of God.
KJV Translation: Looking unto Jesus the author and finisher of [our] FAITH; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CARE,COMMANDMENTS,CONTENTMENT,COVETOUSNESS,FAITH,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RIGHTEOUS
Description: Hebrews 13:5
NET Translation: Your conduct must be free from the love of money and you must be content with what you have, for he has said, “I will never leave you and I will never abandon you.”
DARBY Translation: [Let your] conversation [be] without love of money, satisfied with [your] present circumstances; for *he* has said, I will not leave theeD9164, neither will I forsake thee.
KJV Translation: [Let your] conversation [be] without covetousness; [and be] content with such things as ye have: for he hath said, I will never leave thee, nor forsake thee.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BOLDNESS,FAITH,MINISTER,CHRISTIAN,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RIGHTEOUS
Description: Hebrews 13:6
NET Translation: So we can say with confidence, “The Lord is my helper, and I will not be afraid. What can people do to me?”
DARBY Translation: So that, taking courage, we may say, The Lord [is] my helper, and I will not be afraid: what will man do unto meD9165?
KJV Translation: So that we may boldly say, The Lord [is] my helper, and I will not fear what man shall do unto me.
Keywords: CHURCH,COMMANDMENTS,EXAMPLE,FAITH,MINISTER,CHRISTIAN,REVERENCE
Description: Hebrews 13:7
NET Translation: Remember your leaders, who spoke God’s message to you; reflect on the outcome of their lives and imitate their FAITH.
DARBY Translation: Remember your leaders who have spoken to you the word of God; and considering the issue of their conversationD9166, imitate their FAITH.
KJV Translation: Remember them which have the ruleK7220over you, who have spoken unto you the word of God: whose FAITH follow, considering the end of [their] conversation.
Keywords: CITIES,DEATH,FAITH,HEAVEN
Description: Hebrews 13:14
NET Translation: For here we have no lasting city, but we seek the city that is to come.
DARBY Translation: for we have not here an abiding city, but we seek the coming one.
KJV Translation: For here have we no continuing city, but we seek one to come.
Keywords: FAITH,PATIENCE,TEMPTATION
Description: James 1:3
NET Translation: because you know that the testing of your FAITH produces endurance.
DARBY Translation: knowing that the proving of your FAITH worksD9174 endurance.
KJV Translation: Knowing [this], that the trying of your FAITH worketh patience.
Keywords: CHARACTER,FAITH,HEART,IGNORANCE,INSTABILITY,UNBELIEF,WICKED (PEOPLE)
Description: James 1:6
NET Translation: But he must ask in FAITH without doubting, for the one who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed around by the wind.
DARBY Translation: but let him ask in FAITH, nothing doubting. For he that doubts is like a wave of the sea driven by the wind and tossed about;
KJV Translation: But let him ask in FAITH, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ASSURANCE,CROWN,DECISION,FAITH,LOVE,PERSEVERANCE,RIGHTEOUS,TEMPTATION
Description: James 1:12
NET Translation: Happy is the one who endures testing, because when he has proven to be genuine, he will receive the crown of life that God promised to those who love him.
DARBY Translation: Blessed [is the] man who endures temptation; for, having been proved, he shall receive the crown of life, which He has promised to them that love him.
KJV Translation: Blessed [is] the man that endureth temptation: for when he is tried, he shall receive the crown of life, which the Lord hath promised to them that love him.
Keywords: COMMANDMENTS,FAITH,JESUS THE CHRIST,RESPECT OF PERSONS,WORLDLINESS
Description: James 2:1
NET Translation: My brothers and sisters, do not show prejudice if you possess FAITH in our glorious Lord Jesus Christ.
DARBY Translation: My brethren, do not have the FAITH of our Lord Jesus Christ, [Lord] of glory, with respect of persons:
KJV Translation: My brethren, have not the FAITH of our Lord Jesus Christ, [the Lord] of glory, with respect of persons.
Verse Intro: Judgment and the Law of Love
Keywords: HEIR,LOVE,POOR,RIGHTEOUS
Description: James 2:5
NET Translation: Listen, my dear brothers and sisters! Did not God choose the poor in the world to be rich in FAITH and heirs of the kingdom that he promised to those who love him?
DARBY Translation: Hear, my beloved brethren: Has not God chosen the poor as to the world, rich in FAITH, and heirs of the kingdom, which he has promised to them that love him?
KJV Translation: Hearken, my beloved brethren, Hath not God chosen theK7230poor of this world rich in FAITH, and heirs of the kingdom which he hath promised to them that love him?
Keywords: HYPOCRISY,RIGHTEOUSNESS,VANITY,WORKS
Description: James 2:14
NET Translation: What good is it, my brothers and sisters, if someone claims to have FAITH but does not have works? Can this kind of FAITH save him?
DARBY Translation: What [is] the profit, my brethren, if any one say he have FAITH, but have not works? can FAITH save him?
KJV Translation: What [doth it] profit, my brethren, though a man say he hath FAITH, and have not works? can FAITH save him?
Verse Intro: Reality of FAITH Demonstrated by Works
Description: James 2:17
NET Translation: So also FAITH, if it does not have works, is dead being by itself.
DARBY Translation: So also FAITH, if it have not works, is dead by itself.
KJV Translation: Even so FAITH, if it hath not works, is dead, being aloneK7232.
Description: James 2:18
NET Translation: But someone will say, “You have FAITH and I have works.” Show me your FAITH without works and I will show you FAITH by my works.
DARBY Translation: But some one will say, *Thou* hast FAITH and *I* have works. Shew me thy FAITH without works, and *I* fromD9188 my works will shew thee my FAITH.
KJV Translation: Yea, a man may say, Thou hast FAITH, and I have works: shew me thy FAITH withoutK7233thy works, and I will shew thee my FAITH by my works.
Keywords: JUSTIFICATION
Description: James 2:20
NET Translation: But would you like evidence, you empty fellow, that FAITH without works is useless?
DARBY Translation: But wilt thou know, O vain man, that FAITH without works is deadD9189?
KJV Translation: But wilt thou know, O vain man, that FAITH without works is dead?
Description: James 2:22
NET Translation: You see that his FAITH was working together with his works and his FAITH was perfected by works.
DARBY Translation: Thou seest that FAITH wrought with his works, and that byD9191 works FAITH was perfected.
KJV Translation: Seest thou how FAITH wrought with his works, and by works was FAITH made perfect?
Description: James 2:24
NET Translation: You see that a person is justified by works and not by FAITH alone.
DARBY Translation: Ye see that a man is justified on the principle of works, and not on the principle of FAITH only.
KJV Translation: Ye see then how that by works a man is justified, and not by FAITH only.
Keywords: JUSTIFICATION,MAN
Description: James 2:26
NET Translation: For just as the body without the spirit is dead, so also FAITH without works is dead.
DARBY Translation: For as the body without a spirit is dead, so also FAITH without works is dead.
KJV Translation: For as the body without the spiritK7235is dead, so FAITH without works is dead also.
Keywords: CHURCH,ELDER,GOD,SIN
Description: James 5:15
NET Translation: And the prayer of FAITH will save the one who is sick and the Lord will raise him up—and if he has committed sins, he will be forgiven.
DARBY Translation: and the prayer of FAITH shall heal the sick, and the Lord shall raise him up; and if he be one who has committed sins, it shall be forgiven him.
KJV Translation: And the prayer of FAITH shall save the sick, and the Lord shall raise him up; and if he have committed sins, they shall be forgiven him.
Keywords: BLESSING,FAITH,GOD,GRACE OF GOD,POWER,SALVATION
Description: 1 Peter 1:5
NET Translation: who by God’s power are protected through FAITH for a salvation ready to be revealed in the last time.
DARBY Translation: who are kept guarded by [the] power of God through FAITH for salvation ready to be revealed in [the] last timeD9222.
KJV Translation: Who are kept by the power of God through FAITH unto salvation ready to be revealed in the last time.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,JESUS THE CHRIST,TEMPTATION
Description: 1 Peter 1:7
NET Translation: Such trials show the proven character of your FAITH, which is much more valuable than gold—gold that is tested by fire, even though it is passing away—and will bring praise and glory and honor when Jesus Christ is revealed.
DARBY Translation: that the proving of your FAITH, much more precious than of gold which perishes, though it be proved by fire, be found to praise and glory and honour in [the] revelation of Jesus Christ:
KJV Translation: That the trial of your FAITH, being much more precious than of gold that perisheth, though it be tried with fire, might be found unto praise and honour and glory at the appearing of Jesus Christ:
Keywords: ATONEMENT,FAITH,GLORY,JOY,LOVE,STUMBLING
Description: 1 Peter 1:8
NET Translation: You have not seen him, but you love him. You do not see him now but you believe in him, and so you rejoice with an indescribable and glorious joy,
DARBY Translation: whom, having not seen, ye love; onD9225 whom [though] not now looking, but believing, ye exult with joy unspeakable and filled with [the] gloryD9226,
KJV Translation: Whom having not seen, ye love; in whom, though now ye see [him] not, yet believing, ye rejoice with joy unspeakable and full of glory:
Keywords: FAITH,JOY,SALVATION
Description: 1 Peter 1:9
NET Translation: because you are attaining the goal of your FAITH—the salvation of your souls.
DARBY Translation: receiving the end of your FAITH, [the] salvation of [your] soulsD9227.
KJV Translation: Receiving the end of your FAITH, [even] the salvation of [your] souls.
Keywords: FAITH,HOPE,JESUS THE CHRIST
Description: 1 Peter 1:21
NET Translation: Through him you now trust in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your FAITH and hope are in God.
DARBY Translation: who by him do believe on GodFAITH and hope are in God.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9233, who has raised him from among [the] dead and given him glory, that your FAITH and hope should be in God.
KJV Translation: Who by him do believe in God, that raised him up from the dead, and gave him glory; that your FAITH and hope might be in God.
Keywords: CORNERSTONE,ELECTION,FAITH,HOUSE,JESUS THE CHRIST,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RIGHTEOUS,ZION
Description: 1 Peter 2:6
NET Translation: For it says in scripture, “Look, I lay in Zion a stone, a chosen and precious cornerstone, and whoever believes in him will never be put to shame.”
DARBY Translation: Because it is contained in the scriptureD9236: Behold, I lay in Zion a corner stone, elect, precious: and he that believes on himD9237 shall not be put to shame.
KJV Translation: Wherefore also it is contained in the scripture, Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious: and he that believeth on him shall not be confounded.
Keywords: BUILDER,CHARACTER,CHURCH,FAITH,JESUS THE CHRIST,LOVE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,UNBELIEF
Description: 1 Peter 2:7
NET Translation: So you who believe see his value, but for those who do not believe, the stone that the builders rejected has become the cornerstone,
DARBY Translation: To you therefore who believe [is] the preciousness; but to the disobedientD9238, the stone which the builders cast away as worthless, this is become head of [the] cornerD9239,
KJV Translation: Unto you therefore which believe [he is] precious: but unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner,
Keywords: EXAMPLE,FAITH,SARAH
Description: 1 Peter 3:5
NET Translation: For in the same way the holy women who hoped in God long ago adorned themselves by being subject to their husbands,
DARBY Translation: For thus also the holy women who have hopedD9265 in God heretofore adorned themselves, being subjectD9266 to their own husbands;
KJV Translation: For after this manner in the old time the holy women also, who trusted in God, adorned themselves, being in subjection unto their own husbands:
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,PERSECUTION,RESIGNATION
Description: 1 Peter 4:19
NET Translation: So then let those who suffer according to the will of God entrust their souls to a FAITHful Creator as they do good.
DARBY Translation: Wherefore also let them who suffer according to the will of God commit their souls in well-doing to a FAITHful Creator.
KJV Translation: Wherefore let them that suffer according to the will of God commit the keeping of their souls [to him] in well doing, as unto a FAITHful Creator.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DECISION,SATAN,WAR
Description: 1 Peter 5:9
NET Translation: Resist him, strong in your FAITH, because you know that your brothers and sisters throughout the world are enduring the same kinds of suffering.
DARBY Translation: Whom resistD9294, stedfast in FAITHFAITH.' It might be 'through FAITH.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9295, knowing that the selfsame sufferings are accomplished in your brotherhood which [is] in [the] world.
KJV Translation: Whom resist stedfast in the FAITH, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the world.
Keywords: GOSPEL,SILAS,TESTIMONY
Description: 1 Peter 5:12
NET Translation: Through Silvanus, whom I know to be a FAITHful brother, I have written to you briefly, in order to encourage you and testify that this is the true grace of God. Stand fast in it.
DARBY Translation: By Silvanus, the FAITHful brother, as I suppose, I have written to you brieflyFAITHful brother' and not after 'written.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9296; exhorting and testifying that this is [the] true grace of God in which ye standD9297.
KJV Translation: By Silvanus, a FAITHful brother unto you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein ye stand.
Verse Intro: Peter's Final Greetings to the Belivevers
Keywords: FAITH,GOD,JESUS THE CHRIST,PETER,RIGHTEOUS
Description: 2 Peter 1:1
NET Translation: From Simeon Peter, a slave and apostle of Jesus Christ, to those who through the righteousness of our God and Savior, Jesus Christ, have been granted a FAITH just as precious as ours.
DARBY Translation: Simon Peter, bondman and apostle of Jesus Christ, to them that have received like precious FAITH with us through [the] righteousness of our God and Saviour Jesus Christ:
KJV Translation: Simon Peter, a servant and an apostle of Jesus Christ, to them that have obtained like precious FAITH with us through the righteousness of God and our Saviour Jesus Christ:
Verse Intro: Peter's Saluation to the Believer's
Keywords: COMMANDMENTS,DILIGENCE,FRATERNITY,GRACES,MEEKNESS,PATIENCE,RELIGION,RIGHTEOUSNESS,TEMPERANCE,VIRTUE
Description: 2 Peter 1:5
NET Translation: For this very reason, make every effort to add to your FAITH excellence, to excellence, knowledge;
DARBY Translation: But for this very reason also, using therewithD9304 all diligence, in your FAITH have alsoD9305 virtue, in virtue knowledge,
KJV Translation: And beside this, giving all diligence, add to your FAITH virtue; and to virtue knowledge;
Keywords: UNFAITHFULNESS,WISDOM
Description: 2 Peter 1:8
NET Translation: For if these things are really yours and are continually increasing, they will keep you from becoming ineffective and unproductive in your pursuit of knowing our Lord Jesus Christ more intimately.
DARBY Translation: for these things existing and abounding in you make [you] to be neither idle nor unfruitful as regards the knowledgeD9307 of our Lord Jesus Christ;
KJV Translation: For if these things be in you, and abound, they make [you that ye shall] neither [be] barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.
Keywords: ABLUTION,BACKSLIDERS,BLINDNESS,UNFAITHFULNESS
Description: 2 Peter 1:9
NET Translation: But concerning the one who lacks such things—he is blind. That is to say, he is nearsighted, since he has forgotten about the cleansing of his past sins.
DARBY Translation: for he with whom these things are not present is blind, short-sighted, and has forgotten the purging of his former sins.
KJV Translation: But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged from his old sins.
Keywords: FAITH,HEAVEN
Description: 2 Peter 3:13
NET Translation: But, according to his promise, we are waiting for new heavens and a new earth, in which righteousness truly resides.
DARBY Translation: But, according to his promise, we wait for new heavens and a new earth, wherein dwells righteousness.
KJV Translation: Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.
Keywords: COMMANDMENTS,DILIGENCE,HOLINESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Peter 3:14
NET Translation: Therefore, dear friends, since you are waiting for these things, strive to be found at peace, without spot or blemish, when you come into his presence.
DARBY Translation: Wherefore, beloved, as ye wait for these things, be diligent to be found of him in peace, without spot and blameless;
KJV Translation: Wherefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found of him in peace, without spot, and blameless.
Verse Intro: Exhortation to Remain FAITHful Awaiting His Return
Keywords: ABLUTION,BLESSING,CLEANLINESS,GOD,PENITENT,REPENTANCE,RIGHTEOUS,SANCTIFICATION,SIN
Description: 1 John 1:9
NET Translation: But if we confess our sins, he is FAITHful and righteous, forgiving us our sins and cleansing us from all unrighteousness.
DARBY Translation: If we confessD9350 our sins, he is FAITHful and righteous to forgive us [our] sins, and cleanse us from allD9351 unrighteousness.
KJV Translation: If we confess our sins, he is FAITHful and just to forgive us [our] sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
Keywords: ADOPTION,ASSURANCE,JESUS THE CHRIST,RIGHTEOUS
Description: 1 John 3:2
NET Translation: Dear friends, we are God’s children now, and what we will be has not yet been revealed. We know that whenever it is revealed we will be like him, because we will see him just as he is.
DARBY Translation: Beloved, now are we children of God, and what we shall be has not yet been manifestedFAITH." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9374; we knowD9375 that if itD9376 is manifested we shall be like him, for we shall see him as he is.
KJV Translation: Beloved, now are we the sons of God, and it doth not yet appear what we shall be: but we know that, when he shall appear, we shall be like him; for we shall see him as he is.
Keywords: CONSCIENCE,FAITH
Description: 1 John 3:21
NET Translation: Dear friends, if our conscience does not condemn us, we have confidence in the presence of God,
DARBY Translation: Beloved, if our heart condemn us notD9392, we have boldness towards God,
KJV Translation: Beloved, if our heart condemn us not, [then] have we confidence toward God.
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,LOVE
Description: 1 John 3:23
NET Translation: Now this is his commandment: that we believe in the name of his Son Jesus Christ and love one another, just as he gave us the commandment.
DARBY Translation: And this is his commandment, that we believe on the name of his Son Jesus Christ, and that we love one another, even as he has given us commandment.
KJV Translation: And this is his commandment, That we should believe on the name of his Son Jesus Christ, and love one another, as he gave us commandment.
Keywords: COMMANDMENTS,FAITH,GOD,LOVE,REVERENCE
Description: 1 John 4:16
NET Translation: And we have come to know and to believe the love that God has in us. God is love, and the one who resides in love resides in God, and God resides in him.
DARBY Translation: And *we* have known and have believed the love which God has toD9398 us. God is love, and he that abides in love abides in God, and God in him.
KJV Translation: And we have known and believed the love that God hath to us. God is love; and he that dwelleth in love dwelleth in God, and God in him.
Keywords: FAITH,HOLINESS,REGENERATION,WAR
Description: 1 John 5:4
NET Translation: because everyone who has been fathered by God conquers the world. This is the conquering power that has conquered the world: our FAITH.
DARBY Translation: For all that has been begottenD9401 of God gets the victory over the world; and this is the victory which has gotten the victory over the world, our FAITH.
KJV Translation: For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, [even] our FAITH.
Keywords: FAITH,HOLINESS,JESUS THE CHRIST,REGENERATION,WAR
Description: 1 John 5:5
NET Translation: Now who is the person who has conquered the world except the one who believes that Jesus is the Son of God?
DARBY Translation: Who is he that gets the victory over the world, but he that believes that Jesus is the Son of God?
KJV Translation: Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?
Verse Intro: Power to Overcome the World in the Son - FAITH
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,RIGHTEOUSNESS,TRUTH,UNBELIEF
Description: 1 John 5:10
NET Translation: (The one who believes in the Son of God has the testimony in himself; the one who does not believe God has made him a liar, because he has not believed in the testimony that God has testified concerning his Son.)
DARBY Translation: He that believes on the Son of God has the witness in himself; he that does not believe God has madeD9405 him a liar, because he has not believed in the witness which God has witnessed concerning his Son.
KJV Translation: He that believeth on the Son of God hath the witness in himself: he that believeth not God hath made him a liar; because he believeth not the record that God gave of his Son.
Keywords: ASSURANCE,FAITH,IMMORTALITY,JESUS THE CHRIST,RIGHTEOUS,RIGHTEOUSNESS,WORD OF GOD
Description: 1 John 5:13
NET Translation: I have written these things to you who believe in the name of the Son of God so that you may know that you have eternal life.
DARBY Translation: These things have I written to you that ye may knowD9406 that ye have eternal life who believe on the name of the Son of God.
KJV Translation: These things have I written unto you that believe on the name of the Son of God; that ye may know that ye have eternal life, and that ye may believe on the name of the Son of God.
Verse Intro: Assurance of Eternal Life in Son of God
Keywords: ASSURANCE,FAITH,PRAYER
Description: 1 John 5:14
NET Translation: And this is the confidence that we have before him: that whenever we ask anything according to his will, he hears us.
DARBY Translation: And this is the boldness which we have towards him, that if we ask him anything according to his will he hears us.
KJV Translation: And this is the confidence that we have in himK7290, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us:
Description: 3 John 1:5
NET Translation: Dear friend, you demonstrate FAITHfulness by whatever you do for the brothers (even though they are strangers).
DARBY Translation: Beloved, thou doest FAITHfully [in] whatever thou mayest have wrought towards the brethren and that strangers,
KJV Translation: Beloved, thou doest FAITHfully whatsoever thou doest to the brethren, and to strangers;
Verse Intro: John's Charge to Gaius
Keywords: ADULTERY,ANARCHY,ANGEL (a spirit),ANTEDILUVIANS,APOSTASY,ARCHANGEL,ASTRONOMY,BALAAM,BENEDICTIONS,BLACKNESS,BLESSING,BLINDNESS,CAIN,CALL,CHAINS,CHARACTER,CHURCH,CITIZENS,COLORS,COMMANDMENTS,COVETOUSNESS,DECISION,DEMONS,DILIGENCE,DOCTRINES,DUTY,ENOCH,ETERNITY,FAITH,FLATTERY,GLUTTONY,GOD,GOMORRAH,GOSPEL,GRACE OF GOD,HELL,HERESY,HOLY SPIRIT,HYPOCRISY,IMMORTALITY,INFIDELITY,JAMES,JESUS THE CHRIST,JOY,JUDAS (JUDE),JUDGMENT,KORAH,LASCIVIOUSNESS,LIFE,LOVE,LOVEFEASTS,LUST,MEEKNESS,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MICHAEL,MINISTER,CHRISTIAN,MOSES,MURMURING,POWER,PRAISE,PRAYER,PREDESTINATION,PROPHECY,PROPHETS,RAILING,RAMAH,RELIGION,REPROBACY,REVERENCE,SALVATION,SANCTIFICATION,SATAN,SENSUALITY,SIN,SLANDER,SODOM,SPEAKING,STARS,UNBELIEF,WAR,WATCHFULNESS,WICKED (PEOPLE),WORD OF GOD,WORLDLINESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Jude 1:1
NET Translation: From Jude, a slave of Jesus Christ and brother of James, to those who are called, wrapped in the love of God the Father and kept for Jesus Christ.
DARBY Translation: Jude, bondman of Jesus Christ, and brother of James, to the called ones beloved inD9419 God [the] Father and preserved in Jesus Christ:
KJV Translation: Jude, the servant of Jesus Christ, and brother of James, to them that are sanctified by God the Father, and preserved in Jesus Christ, [and] called:
Verse Intro: Jude's Greetings to the Belivers
Description: Jude 1:3
NET Translation: Dear friends, although I have been eager to write to you about our common salvation, I now feel compelled instead to write to encourage you to contend earnestly for the FAITH that was once for all entrusted to the saints.
DARBY Translation: Beloved, using all diligence to write to you of our common salvation, I have been obliged to write to you exhorting [you] to contend earnestly for the FAITH once delivered to the saints.
KJV Translation: Beloved, when I gave all diligence to write unto you of the common salvation, it was needful for me to write unto you, and exhort [you] that ye should earnestly contend for the FAITH which was once delivered unto the saints.
Verse Intro: False Teachers that have Entered are Condemned
Description: Jude 1:17
NET Translation: But you, dear friends—recall the predictions foretold by the apostles of our Lord Jesus Christ.
DARBY Translation: But *ye*, beloved, remember the words spoken before by the apostles of our Lord Jesus Christ,
KJV Translation: But, beloved, remember ye the words which were spoken before of the apostles of our Lord Jesus Christ;
Verse Intro: Exhortation to FAITHfulness and Helping Those Being Deceived
Description: Jude 1:20
NET Translation: But you, dear friends, by building yourselves up in your most holy FAITH, by praying in the Holy Spirit,
DARBY Translation: But *ye*, beloved, building yourselves up on your most holy FAITH, praying in the Holy Spirit,
KJV Translation: But ye, beloved, building up yourselves on your most holy FAITH, praying in the Holy Ghost,
Keywords: ABLUTION,ATONEMENT,BIRTHRIGHT,BLOOD,CLEANLINESS,FIRSTBORN,GOD,JESUS THE CHRIST,SIN
Description: Revelation 1:5
NET Translation: and from Jesus Christ—the FAITHful witness, the firstborn from among the dead, the ruler over the kings of the earth. To the one who loves us and has set us free from our sins at the cost of his own blood
DARBY Translation: and fromD9437 Jesus Christ, the FAITHful witness, the firstborn from the dead, and the prince of the kings of the earth. To him who loves us, and has washed us from our sins in his blood,
KJV Translation: And from Jesus Christ, [who is] the FAITHful witness, [and] the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. Unto him that loved us, and washed us from our sins in his own blood,
Keywords: FAITH,I AM THAT I AM,JESUS THE CHRIST,WORD OF GOD
Description: Revelation 1:17
NET Translation: When I saw him I fell down at his feet as though I were dead, but he placed his right hand on me and said: “Do not be afraid! I am the first and the last,
DARBY Translation: And when I saw him I fell at his feet as dead; and he laid his right hand upon me, saying, Fear not; *I* am the first and the last,
KJV Translation: And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand upon me, saying unto me, “Fear not; I am the first and the last:”
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BLESSING,CROWN,DECISION,FAITHFULNESS,HEART,PERSECUTION,PERSEVERANCE,PROPHECY,REWARD,RIGHTEOUS,SATAN
Description: Revelation 2:10
NET Translation: Do not be afraid of the things you are about to suffer. The devil is about to have some of you thrown into prison so you may be tested, and you will experience suffering for ten days. Remain FAITHful even to the point of death, and I will give you the crown that is life itself.
DARBY Translation: Fear nothing [of] what thou art about to suffer. Behold, the devil is about to cast of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days. Be thou FAITHful unto death, and I will give to thee the crown of life.
KJV Translation: “Fear none of those things which thou shalt suffer: behold, the devil shall cast” [some] “of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days: be thou FAITHful unto death, and I will give thee a crown of life.”
Keywords: ANTIPAS,CHURCH,PERSECUTION,SATAN
Description: Revelation 2:13
NET Translation: ‘I know where you live—where Satan’s throne is. Yet you continue to cling to my name and you have not denied your FAITH in me, even in the days of Antipas, my FAITHful witness, who was killed in your city where Satan lives.
DARBY Translation: I know where thou dwellest, where the throne of Satan [is]; and thou holdest fast my name, and hast not denied my FAITH, even in the days in which Antipas my FAITHful witness [was], who was slain among you, where Satan dwells.
KJV Translation: “I know thy works, and where thou dwellest,” [even] “where Satan's seat” [is]: “and thou holdest fast my name, and hast not denied my FAITH, even in those days wherein Antipas” [was] “my FAITHful martyr, who was slain among you, where Satan dwelleth.”
Keywords: CHURCH,FAITH,OBEDIENCE,PATIENCE,RIGHTEOUSNESS
Description: Revelation 2:19
NET Translation: ‘I know your deeds: your love, FAITH, service, and steadfast endurance. In fact, your more recent deeds are greater than your earlier ones.
DARBY Translation: I know thy works, and love, and FAITH, and service, and thine endurance, and thy last works [to be] more than the first.
KJV Translation: “I know thy works, and charity, and service, and FAITH, and thy patience, and thy works; and the last” [to be] “more than the first.”
Keywords: AMEN,ANGEL OF THE CHURCHES,CHURCH,JESUS THE CHRIST,LAODICEA,LUKEWARMNESS
Description: Revelation 3:14
NET Translation: “To the angel of the church in Laodicea write the following: “This is the solemn pronouncement of the Amen, the FAITHful and true witness, the originator of God’s creation:
DARBY Translation: And to the angel of the assembly in Laodicea write: These things says the Amen, the FAITHful and true witness, the beginning of the creation of God:
KJV Translation: “And unto the angel of the church of the LaodiceansK7298write; These things saith the Amen, the FAITHful and true witness, the beginning of the creation of God;”
Verse Intro: The Church in Laodicea
Keywords: ANOINTING,COLORS,COMMANDMENTS,FAITH,GARMENT,JESUS THE CHRIST,PRIDE,RICHES,SALVATION,SELF-RIGHTEOUSNESS,WICKED (PEOPLE)
Description: Revelation 3:18
NET Translation: take my advice and buy gold from me refined by fire so you can become rich! Buy from me white clothing so you can be clothed and your shameful nakedness will not be exposed, and buy eye salve to put on your eyes so you can see!
DARBY Translation: I counsel thee to buyD9478 of me gold purified by fire, that thou mayest beD9479 rich; and white garments, that thou mayest be clothedD9480, and that the shame of thy nakedness may not be made manifestD9481; and eye-salve to anoint thine eyes, that thou mayest see.
KJV Translation: “I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayest be rich; and white raiment, that thou mayest be clothed, and” [that] “the shame of thy nakedness do not appear; and anoint thine eyes with eyesalve, that thou mayest see.”
Keywords: COMMUNION,FAITH,FELLOWSHIP,GOD,SALVATION,SEEKERS
Description: Revelation 3:20
NET Translation: Listen! I am standing at the door and knocking! If anyone hears my voice and opens the door I will come into his home and share a meal with him, and he with me.
DARBY Translation: Behold, I standD9483 at the door and am knocking; if any one hear my voice and open the door, I will come in unto him and sup with him, and he with me.
KJV Translation: “Behold, I stand at the door, and knock: if any man hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me.”
Keywords: PATIENCE,WAR
Description: Revelation 13:10
NET Translation: If anyone is meant for captivity, into captivity he will go. If anyone is to be killed by the sword, then by the sword he must be killed. This requires steadfast endurance and FAITH from the saints.
DARBY Translation: If any one [leads] into captivity, he goes into captivity. If any one shall kill with [the] sword, he must with [the] sword be killed. Here is the endurance and the FAITH of the saints.
KJV Translation: He that leadeth into captivity shall go into captivity: he that killeth with the sword must be killed with the sword. Here is the patience and the FAITH of the saints.
Keywords: PATIENCE,PERSEVERANCE
Description: Revelation 14:12
NET Translation: This requires the steadfast endurance of the saints—those who obey God’s commandments and hold to their FAITH in Jesus.
DARBY Translation: Here is the endurance of the saints, who keep the commandments of God and the FAITH of Jesus.
KJV Translation: Here is the patience of the saints: here [are] they that keep the commandments of God, and the FAITH of Jesus.
Keywords: CALL,CHARACTER,CHOSEN,ELECTED,JESUS THE CHRIST,LAMB OF GOD,RIGHTEOUS
Description: Revelation 17:14
NET Translation: They will make war with the Lamb, but the Lamb will conquer them, because he is Lord of lords and King of kings, and those accompanying the Lamb are the called, chosen, and FAITHful.”
DARBY Translation: These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them; for he is Lord of lords and King of kings: and they [that are] with him called, and chosen, and FAITHful.
KJV Translation: These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him [are] called, and chosen, and FAITHful.
Keywords: ASTRONOMY,COLORS,HORSE,JESUS THE CHRIST,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,VISION
Description: Revelation 19:11
NET Translation: Then I saw heaven opened and here came a white horse! The one riding it was called “FAITHful” and “True,” and with justice he judges and goes to war.
DARBY Translation: And I saw the heaven opened, and behold, a white horse, and one sitting on it, [called] FAITHful and True, and he judges and makes war in righteousness.
KJV Translation: And I saw heaven opened, and behold a white horse; and he that sat upon him [was] called FAITHful and True, and in righteousness he doth judge and make war.
Verse Intro: The Lord Comes to Finish the Judgment on Earth
Keywords: THRONE
Description: Revelation 21:5
NET Translation: And the one seated on the throne said: “Look! I am making all things new!” Then he said to me, “Write it down, because these words are reliable and true.”
DARBY Translation: And he that sat on the throne said, Behold, I make all things new. And he says [to me], Write, for these words are true and FAITHful.
KJV Translation: And he that sat upon the throne said, “Behold, I make all things new.” And he said unto me, “Write: for these words are true and FAITHful.”
Keywords: ANGEL (a spirit),PROPHETS,WORD OF GOD
Description: Revelation 22:6
NET Translation: Then the angel said to me, “These words are reliable and true. The Lord, the God of the spirits of the prophets, has sent his angel to show his servants what must happen soon.”
DARBY Translation: And he said to me, These words [are] FAITHful and true; and [the] Lord GodD9650 of the spirits of the prophets has sent his angel to shew to his bondmen the things which must soon come to pass.
KJV Translation: And he said unto me, These sayings [are] FAITHful and true: and the Lord God of the holy prophets sent his angel to shew unto his servants the things which must shortly be done.
Verse Intro: A Final Reminder - The Lord is Coming
Keywords: FAITH,OBEDIENCE,RIGHTEOUS
Description: Revelation 22:7
NET Translation: (Look ! I am coming soon! Blessed is the one who keeps the words of the prophecy expressed in this book.)
DARBY Translation: And behold, I come quickly. Blessed [is] he who keeps the words of the prophecy of this book.
KJV Translation: “Behold, I come quickly:” blessed [is] he that keepeth the sayings of the prophecy of this book.
Description: test
NET Translation:

We have completed the development of the comprehensive Your FAITH Studio digital platform that enables unlimited content creation and organization, featuring advanced AI-powered automation for video, voice, and slide production. The system allows you to structure content by class and category, with robust interconnected linking capabilities, particularly for Bible-related materials. We developed a flexible video production and design solution that includes customizable PowerPoint and Canva templates, along with comprehensive training to help you master fast and easy content creation at scale. The platform aims to streamline digital content production, making it easier for you to create professional-quality multimedia presentations with minimal technical and design overhead.
1 In the abeginningH7225FAITHfulness. This uni-plurality implied in the name is directly asserted in Gen. 1. 26 (plurality), 27 (unity); see also Gen. 3. 22. Thus the Trinity is latent in Elohim. As meaning primarily the Strong One it is fitly used in the first chapter of Genesis. Used in the O. T. about 2500 times. See also Gen. 2. 4, note; 2. 7; 14. 18, note; 15. 2, note; 17. 1, note; 21. 33, note; 1 Sam. 1. 3, note." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip"> 1,bGod created the heavens and the earth.H776
Genesis 1 In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. And God said, Let there be light: and there was light. And God saw the light, that [it was] good: and God divided the light from the darknessK1. And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first dayK2. And God said, Let there be a firmamentK3in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters. And God made the firmament, and divided the waters which [were] under the firmament from the waters which [were] above the firmament: and it was so. And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day. And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry [land] appear: and it was so. And God called the dry [land] Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that [it was] good. And God said, Let the earth bring forth grassK4, the herb yielding seed, [and] the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed [is] in itself, upon the earth: and it was so. And the earth brought forth grass, [and] herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed [was] in itself, after his kind: and God saw that [it was] good. And the evening and the morning were the third day. And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the nightK5; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years: And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so. And God made two great lights; the greater light to rule the dayK6, and the lesser light to rule the night: [he made] the stars also. And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth, And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that [it was] good. And the evening and the morning were the fourth day. And God said, Let the waters bring forth abundantly the movingK7creature that hath lifeK8, and fowl [that] may fly above the earth in the open firmament of heavenK9. And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that [it was] good. And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth. And the evening and the morning were the fifth day. And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so. And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that [it was] good. And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth. So God created man in his [own] image, in the image of God created he him; male and female created he them. And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that movethK10upon the earth. And God said, Behold, I have given you every herb bearing seedK11, which [is] upon the face of all the earth, and every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat. And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein [there is] lifeK12, [I have given] every green herb for meat: and it was so. And God saw every thing that he had made, and, behold, [it was] very good. And the evening and the morning were the sixth day.
Titus 2 But speak thou the things which become sound doctrine: That the aged men be soberK7149, grave, temperate, sound in FAITH, in charity, in patience. The aged women likewise, that [they be] in behaviour as becometh holinessK7150, not false accusersK7151, not given to much wine, teachers of good things; That they may teach the young women to be soberK7152, to love their husbands, to love their children, [To be] discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed. Young men likewise exhort to be sober mindedK7153. In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine [shewing] uncorruptness, gravity, sincerity, Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you. [Exhort] servants to be obedient unto their own masters, [and] to please [them] well in all [things]; not answering againK7154;