Search Phrase = IDOL
Video Test
Example Description: The Prophets Speak: Voices Calling Israel Home
Throughout Israel’s turbulent history, God raised up prophets to call His people back to faithfulness, justice, and hope. In The Prophets Speak, you’ll journey through the major and minor prophetic books, encountering voices that challenged corruption, comforted the brokenhearted, and pointed toward the coming Messiah.
What You’ll Learn
Historical Context: Grasp the political, social, and spiritual landscape in which each prophet ministered.
Prophetic Themes: Identify key themes—judgment, repentance, restoration, and consolation—and their relevance for today.
Literary Styles: Explore the diverse forms of prophetic literature, from oracles and laments to visions and symbolic actions.
Messianic Hope: Discover how passages from Isaiah, Micah, and others foreshadow Jesus’ life and mission.
Application for Today: Draw parallels between ancient calls to holiness and our modern challenges, equipping you to speak truth in love.
Course Format & Modules
Voice in the Wilderness – Introduction to prophecy, the role of the prophet, and first hearings of Isaiah and Hosea.
Words of Warning – Deep dive into Jeremiah and Amos: justice, IDOLatry, and God’s courtroom.
History in Lament – Exploring Lamentations and Ezekiel’s dramatic enactments of exile.
Songs of Restoration – Comforting visions in Isaiah’s later chapters and Joel’s promise of the Spirit.
Minor Voices, Major Impact – Studying Micah, Zephaniah, and Habakkuk’s messages for the remnant.
Prophetic Future – Revelation of ultimate restoration and the prophetic call to live in hope.
Keywords: DISHONESTY,POLYTHEISM,SHEEP,TERAPHIM,THEFT AND THIEVES,WOMEN
Description: Genesis 31:19
NET Translation: While Laban had gone to shear his sheep, Rachel stole the household IDOLs that belonged to her father.
DARBY Translation: And Laban had gone to shear his sheep. And Rachel stole the teraphimD266 that [belonged] to her father.
KJV Translation: And Laban went to shear his sheep: and Rachel had stolen the imagesK197that [were] her father's.
Keywords: RACHEL,TENT,WOMEN
Description: Genesis 31:33
NET Translation: So Laban entered Jacob’s tent, and Leah’s tent, and the tent of the two female servants, but he did not find the IDOLs. Then he left Leah’s tent and entered Rachel’s.
DARBY Translation: And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the two handmaids' tents, and found nothing; and he went out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.
KJV Translation: And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the two maidservants' tents; but he found [them] not. Then went he out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.
Keywords: THEFT AND THIEVES,WOMEN
Description: Genesis 31:34
NET Translation: (Now Rachel had taken the IDOLs and put them inside her camel’s saddle and sat on them.) Laban searched the whole tent, but did not find them.
DARBY Translation: Now Rachel had taken the teraphim and put them under the camel's saddle; and she sat upon them. And Laban explored all the tent, but found nothing.
KJV Translation: Now Rachel had taken the images, and put them in the camel's furniture, and sat upon them. And Laban searchedK201all the tent, but found [them] not.
Keywords: MANNERS,MENSTRUATION,THEFT AND THIEVES
Description: Genesis 31:35
NET Translation: Rachel said to her father, “Don’t be angry, my lord. I cannot stand up in your presence because I am having my period.” So he searched thoroughly, but did not find the IDOLs.
DARBY Translation: And she said to her father, Let it not be an occasion of anger in the eyes of my lord that I cannot rise up before thee, for it is with me after the manner of women. And he searched carefully, but did not find the teraphim.
KJV Translation: And she said to her father, Let it not displease my lord that I cannot rise up before thee; for the custom of women [is] upon me. And he searched, but found not the images.
Keywords: FAMILY,HOLINESS,ICONOCLASM,IDOLATRY,POLYTHEISM,PURIFICATION,TERAPHIM,WORSHIP
Description: Genesis 35:2
NET Translation: So Jacob told his household and all who were with him, “Get rid of the foreign gods you have among you. Purify yourselves and change your clothes.
DARBY Translation: And Jacob said to his household, and to all that were with him, Put away the strange gods that are among you, and cleanse yourselves, and change your garments;
KJV Translation: Then Jacob said unto his household, and to all that [were] with him, Put away the strange gods that [are] among you, and be clean, and change your garments:
Keywords: EAR-RING,IDOLATRY,JEWELS,OAK,POLYTHEISM
Description: Genesis 35:4
NET Translation: So they gave Jacob all the foreign gods that were in their possession and the rings that were in their ears. Jacob buried them under the oak near Shechem
DARBY Translation: And they gave to Jacob all the strange gods that were in their hand, and the rings that were in their ears, and Jacob hid them under the terebinth that [is] by Shechem.
KJV Translation: And they gave unto Jacob all the strange gods which [were] in their hand, and [all their] earrings which [were] in their ears; and Jacob hid them under the oak which [was] by Shechem.
Keywords: SODOMITES
Description: Genesis 38:21
NET Translation: He asked the men who were there, “Where is the cult prostitute who was at Enaim by the road?” But they replied, “There has been no cult prostitute here.”
DARBY Translation: And he asked the men of her place, saying, Where is the prostituteIDOL Astarte].'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D324 that was at Enaim, by the way-side? And they said, There was no prostitute here.
KJV Translation: Then he asked the men of that place, saying, Where [is] the harlot, that [was] openlyK246by the way side? And they said, There was no harlot in this [place].
Keywords: FIRSTBORN,IDOLATRY
Description: Exodus 12:12
NET Translation: ‘I will pass through the land of Egypt in the same night, and I will attack all the firstborn in the land of Egypt, both of humans and of animals, and on all the gods of Egypt I will execute judgment. I am the Lord.
DARBY Translation: And I will go through the land of Egypt in that night, and smite all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I am Jehovah.
KJV Translation: For I will pass through the land of Egypt this night, and will smite all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the godsK378of Egypt I will execute judgment: I [am] the LORD.
Keywords: COMMANDMENTS,GOD,IDOLATRY,LAW,PUNISHMENT,TABLE,WORSHIP
Description: Exodus 20:3
NET Translation: “You shall have no other gods before me.
DARBY Translation: Thou shalt have no other gods before me.
KJV Translation: Thou shalt have no other gods before me.
Keywords: IDOL
Description: Exodus 20:4
NET Translation: “You shall not make for yourself a carved image or any likeness of anything that is in heaven above or that is on the earth beneath or that is in the water below.
DARBY Translation: Thou shalt not make thyself any graven image, or any form of what is in the heavens above, or what is in the earth beneath, or what is in the waters under the earth:
KJV Translation: Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness [of any thing] that [is] in heaven above, or that [is] in the earth beneath, or that [is] in the water under the earth:
Keywords: IDOLATRY,SILVER
Description: Exodus 20:23
NET Translation: You must not make gods of silver alongside me, nor make gods of gold for yourselves.
DARBY Translation: Ye shall not make beside me gods of silver, and ye shall not make to you gods of gold.
KJV Translation: Ye shall not make with me gods of silver, neither shall ye make unto you gods of gold.
Keywords: IDOLATRY,WATCHFULNESS
Description: Exodus 23:13
NET Translation: “Pay attention to do everything I have told you, and do not even mention the names of other gods—do not let them be heard on your lips.
DARBY Translation: And ye shall be on your guard as to everything that I have said unto you; and shall make no mention of the name of other gods it shall not be heard in thy mouth.
KJV Translation: And in all [things] that I have said unto you be circumspect: and make no mention of the name of other gods, neither let it be heard out of thy mouth.
Keywords: EAR-RING,IDOL
Description: Exodus 32:3
NET Translation: So all the people broke off the gold earrings that were on their ears and brought them to Aaron.
DARBY Translation: Then all the people broke off the golden rings that were in their ears, and brought [them] to Aaron.
KJV Translation: And all the people brake off the golden earrings which [were] in their ears, and brought [them] unto Aaron.
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,ENGRAVING,IDOL,IDOLATRY,MOLDING
Description: Exodus 32:4
NET Translation: He accepted the gold from them, fashioned it with an engraving tool, and made a molten calf. Then they said, “These are your gods, O Israel, who brought you up out of Egypt.”
DARBY Translation: And he took [them] out of their hand, and fashioned it with a chisel and made of it a molten calf: and they said, This is thy god, Israel, who has brought thee up out of the land of Egypt!
KJV Translation: And he received [them] at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and they said, These [be] thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
Keywords: ADULTERY,AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,EATING,FEASTS,IDOLATRY,LASCIVIOUSNESS,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Exodus 32:6
NET Translation: So they got up early on the next day and offered up burnt offerings and brought peace offerings, and the people sat down to eat and drink, and they rose up to play.
DARBY Translation: And they rose up early on the morrow, and offered up burnt-offerings, and brought peace-offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to sport.
KJV Translation: And they rose up early on the morrow, and offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play.
Keywords: IDOLATRY
Description: Exodus 32:18
NET Translation: Moses said, “It is not the sound of those who shout for victory, nor is it the sound of those who cry because they are overcome, but the sound of singing I hear.”
DARBY Translation: And he said, It is not the sound of a shout of victory, neither is it the sound of a shout of defeatD645: it is the noise of alternate singing I hear.
KJV Translation: And he said, [It is] not the voice of [them that] shout for mastery, neither [is it] the voice of [them that] cry for being overcomeK484: [but] the noise of [them that] sing do I hear.
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,DANCING,ICONOCLASM,IDOLATRY,ISRAEL,MOSES,REPROOF,RELIGIOUS ZEAL
Description: Exodus 32:19
NET Translation: When he approached the camp and saw the calf and the dancing, Moses became extremely angry. He threw the tablets from his hands and broke them to pieces at the bottom of the mountain.
DARBY Translation: And it came to pass, when he came near the camp, and saw the calf and the dancing, that Moses' anger burned, and he cast the tables out of his hands, and shattered them beneath the mountain.
KJV Translation: And it came to pass, as soon as he came nigh unto the camp, that he saw the calf, and the dancing: and Moses' anger waxed hot, and he cast the tables out of his hands, and brake them beneath the mount.
Keywords: ICONOCLASM,IDOL,IDOLATRY,RELIGIOUS ZEAL
Description: Exodus 32:20
NET Translation: He took the calf they had made and burned it in the fire, ground it to powder, poured it out on the water, and made the Israelites drink it.
DARBY Translation: And he took the calf that they had made, and burned [it] with fire, and ground it to powder, and strewed [it] on the water, and made the children of Israel drink [it].
KJV Translation: And he took the calf which they had made, and burnt [it] in the fire, and ground [it] to powder, and strawed [it] upon the water, and made the children of Israel drink [of it].
Keywords: ADULTERY,DANCING,IDOLATRY,OBEDIENCE,SHAME
Description: Exodus 32:25
NET Translation: Moses saw that the people were running wild, for Aaron had let them get completely out of control, causing derision from their enemies.
DARBY Translation: And Moses saw the people how they were strippedD647; for Aaron had stripped them to [their] shame before their adversaries.
KJV Translation: And when Moses saw that the people [were] naked; (for Aaron had made them naked unto [their] shame among their enemiesK485:)
Keywords: IDOL,TREATY
Description: Exodus 34:15
NET Translation: Be careful not to make a covenant with the inhabitants of the land, for when they prostitute themselves to their gods and sacrifice to their gods, and someone invites you, you will eat from his sacrifice;
DARBY Translation: lestD654 thou make a covenant with the inhabitants of the land, and then, when they go a whoring after theirD655 gods, and sacrifice unto their gods, thou be invited, and eat of their sacrifice,
KJV Translation: Lest thou make a covenant with the inhabitants of the land, and they go a whoring after their gods, and do sacrifice unto their gods, and [one] call thee, and thou eat of his sacrifice;
Keywords: IDOL,IDOLATRY,MOLDING
Description: Exodus 34:17
NET Translation: You must not make yourselves molten gods.
DARBY Translation: Thou shalt make thyself no molten gods.
KJV Translation: Thou shalt make thee no molten gods.
Keywords: ABOMINATION,GOD,IDOLATRY,MOLECH,OFFERINGS
Description: Leviticus 18:21
NET Translation: You must not give any of your children as an offering to Molech, so that you do not profane the name of your God. I am the Lord!
DARBY Translation: And thou shalt not give of thy seed to let them pass through [the fire] to MolechD861, neither shalt thou profane the name of thy God: I am Jehovah.
KJV Translation: And thou shalt not let any of thy seed pass through [the fire] to Molech, neither shalt thou profane the name of thy God: I [am] the LORD.
Keywords: IDOLATRY,MOLDING
Description: Leviticus 19:4
NET Translation: Do not turn to IDOLs, and you must not make for yourselves gods of cast metal. I am the Lord your God.
DARBY Translation: Ye shall not turn unto IDOLs, and ye shall not make to yourselves molten gods: I am Jehovah your God.
KJV Translation: Turn ye not unto IDOLs, nor make to yourselves molten gods: I [am] the LORD your God.
Keywords: IDOLATRY,MOLECH,OFFERINGS,PUNISHMENT,SANITATION
Description: Leviticus 20:2
NET Translation: “You are to say to the Israelites, ‘Any man from the Israelites (or any of the resident foreigners who live in Israel) who gives any of his children to Molech must be put to death; the people of the land must pelt him with stones.
DARBY Translation: Thou shalt say also to the children of Israel, Every one of the children of Israel, or of the strangersD869 who sojourn in Israel, that giveth of his seed unto Molech, shall certainly be put to death: the people of the land shall stone him with stones.
KJV Translation: Again, thou shalt say to the children of Israel, Whosoever [he be] of the children of Israel, or of the strangers that sojourn in Israel, that giveth [any] of his seed unto Molech; he shall surely be put to death: the people of the land shall stone him with stones.
Keywords: COVENANT,ISRAEL,IDOL,IDOLATRY,PICTURE
Description: Leviticus 26:1
NET Translation: “‘You must not make for yourselves IDOLs, so you must not set up for yourselves a carved image or a pillar, and you must not place a sculpted stone in your land to bow down before it, for I am the Lord your God.
DARBY Translation: Ye shall make yourselves no IDOLs, neither rear you up for yourselves carved image, or statue, nor shall ye set up a figured stone in your land, to bow down unto it; for I am Jehovah your God.
KJV Translation: Ye shall make you no IDOLs nor graven image, neither rear you up a standing imageK605, neither shall ye set up [any] image of stone in your land, to bow down unto it: for I [am] the LORD your God.
Verse Intro: Blessings for Obedience
Keywords: HIGH PLACES,IDOLATRY
Description: Leviticus 26:30
NET Translation: I will destroy your high places and cut down your incense altars, and I will stack your dead bodies on top of the lifeless bodies of your IDOLs. I will abhor you.
DARBY Translation: And I will lay waste your high places, and cut down your sun-pillars, and cast your carcases upon the carcases of your IDOLsD925; and my soul shall abhor you.
KJV Translation: And I will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcases upon the carcases of your IDOLs, and my soul shall abhor you.
Keywords: FELLOWSHIP,IDOLATRY,ISRAEL,MISCEGENATION,MOABITES,SHITTIM
Description: Numbers 25:1
NET Translation: When Israel lived in Shittim, the people began to commit sexual immorality with the daughters of Moab.
DARBY Translation: And Israel abode in Shittim; and the people began to commit fornication with the daughters of Moab.
KJV Translation: And Israel abode in Shittim, and the people began to commit whoredom with the daughters of Moab.
Verse Intro: Baal Worship at Peor
Keywords: FIRSTBORN,IDOLATRY
Description: Numbers 33:4
NET Translation: Now the Egyptians were burying all their firstborn, whom the Lord had killed among them; the Lord also executed judgments on their gods.
DARBY Translation: And the Egyptians buried those whom Jehovah had smitten among them, all the firstborn; and upon their gods Jehovah executed judgments.
KJV Translation: For the Egyptians buried all [their] firstborn, which the LORD had smitten among them: upon their gods also the LORD executed judgments.
Keywords: HIGH PLACES,ICONOCLASM,IDOLATRY,PICTURE
Description: Numbers 33:52
NET Translation: you must drive out all the inhabitants of the land before you. Destroy all their carved images, all their molten images, and demolish their high places.
DARBY Translation: then ye shall dispossess all the inhabitants of the land from before you, and ye shall destroy all their figured images, and all their molten images shall ye destroy, and all their high places shall ye lay waste;
KJV Translation: Then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their pictures, and destroy all their molten images, and quite pluck down all their high places:
Keywords: GOD,HOREB,IDOLATRY,SINAI
Description: Deuteronomy 4:15
NET Translation: Be very careful, then, because you saw no form at the time the Lord spoke to you at Horeb from the middle of the fire.
DARBY Translation: And take great heed to your souls (for ye saw no form on the day that Jehovah spoke to you in Horeb from the midst of the fire),
KJV Translation: Take ye therefore good heed unto yourselves; for ye saw no manner of similitude on the day [that] the LORD spake unto you in Horeb out of the midst of the fire:
Verse Intro: IDOLatry Forbidden
Keywords: IDOLATRY,MOON,STARS,SUN
Description: Deuteronomy 4:19
NET Translation: When you look up to the sky and see the sun, moon, and stars—the whole heavenly creation—you must not be seduced to worship and serve them, for the Lord your God has assigned them to all the people of the world.
DARBY Translation: and lest thou lift up thine eyes to the heavens, and see the sun, and the moon, and the stars, the whole host of heaven, and be drawn away and bow down to them and serve them, which Jehovah thy God hath assigned unto all peoples under the whole heaven.
KJV Translation: And lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun, and the moon, and the stars, [even] all the host of heaven, shouldest be driven to worship them, and serve them, which the LORD thy God hath dividedK780unto all nations under the whole heaven.
Keywords: FORGETTING GOD,IDOL,WATCHFULNESS
Description: Deuteronomy 4:23
NET Translation: Be on guard so that you do not forget the covenant of the Lord your God that he has made with you, and that you do not make an image of any kind, just as he has forbidden you.
DARBY Translation: Take heed to yourselves lest ye forget the covenant of Jehovah your God, which he made with you, and make yourselves a graven image, the form of anything which Jehovah thy God hath forbiddenD1207 thee.
KJV Translation: Take heed unto yourselves, lest ye forget the covenant of the LORD your God, which he made with you, and make you a graven image, [or] the likeness of any [thing], which the LORD thy God hath forbidden thee.
Keywords: BACKSLIDERS,IDOLATRY
Description: Deuteronomy 4:25
NET Translation: After you have produced children and grandchildren and have been in the land a long time, if you become corrupt and make an image of any kind and do other evil things before the Lord your God that enrage him,
DARBY Translation: When thou begettest sons, and sons' sons, and ye have remained long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image, the form of anything, and do evil in the sight of Jehovah thy God, to provoke him to anger,
KJV Translation: When thou shalt beget children, and children's children, and ye shall have remained long in the land, and shall corrupt [yourselves], and make a graven image, [or] the likeness of any [thing], and shall do evil in the sight of the LORD thy God, to provoke him to anger:
Keywords: IDOL,IDOLATRY,STONES
Description: Deuteronomy 4:28
NET Translation: There you will worship gods made by human hands—wood and stone that can neither see, hear, eat, nor smell.
DARBY Translation: And ye shall there serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
KJV Translation: And there ye shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
Keywords: GOD,IDOLATRY,WORSHIP
Description: Deuteronomy 5:7
NET Translation: “You must not have any other gods besides me.
DARBY Translation: Thou shalt have no other gods before me.
KJV Translation: Thou shalt have none other gods before me.
Keywords: CARVING,ICONOCLASM
Description: Deuteronomy 7:5
NET Translation: Instead, this is what you must do to them: You must tear down their altars, shatter their sacred pillars, cut down their sacred Asherah poles, and burn up their IDOLs.
DARBY Translation: But thus shall ye deal with them: ye shall break down their altars, and shatter their statues, and hew down their AsherahsD1229, and burn their graven images with fire.
KJV Translation: But thus shall ye deal with them; ye shall destroy their altars, and break down their imagesK790, and cut down their groves, and burn their graven images with fire.
Keywords: IDOLATRY,WATCHFULNESS
Description: Deuteronomy 11:16
NET Translation: Make sure you do not turn away to serve and worship other gods!
DARBY Translation: Take heed to yourselves, that your heart be not deceived, and ye turn aside and serve other gods, and bow down to them,
KJV Translation: Take heed to yourselves, that your heart be not deceived, and ye turn aside, and serve other gods, and worship them;
Keywords: IDOLATRY,RAIN
Description: Deuteronomy 11:17
NET Translation: Then the anger of the Lord will erupt against you, and he will close up the sky so that it does not rain. The land will not yield its produce, and you will soon be removed from the good land that the Lord is about to give you.
DARBY Translation: and Jehovah's wrath kindle against you, and he shut up the heavens, that there be no rain, and that the ground yield not its produce, and ye perish quickly from off the good land which Jehovah is giving you.
KJV Translation: And [then] the LORD'S wrath be kindled against you, and he shut up the heaven, that there be no rain, and that the land yield not her fruit; and [lest] ye perish quickly from off the good land which the LORD giveth you.
Keywords: IDOLATRY,WICKED (PEOPLE)
Description: Deuteronomy 11:28
NET Translation: and the curse if you pay no attention to his commandments and turn from the way I am setting before you today to pursue other gods you have not known.
DARBY Translation: and a curse, if ye will not obey the commandments of Jehovah your God, but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other gods which ye have not known.
KJV Translation: And a curse, if ye will not obey the commandments of the LORD your God, but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other gods, which ye have not known.
Keywords: JUDGMENTS
Description: Deuteronomy 12:29
NET Translation: When the Lord your God eliminates the nations from the place where you are headed and you dispossess them, you will settle down in their land.
DARBY Translation: When Jehovah thy God cutteth off from before thee the nations whither thou goest, to take possession of them, and thou hast dispossessed them, and dwellest in their land,
KJV Translation: When the LORD thy God shall cut off the nations from before thee, whither thou goest to possess them, and thou succeedest themK807, and dwellest in their land;
Verse Intro: Warning Against IDOLatry
Keywords: IDOLATRY,OFFERINGS
Description: Deuteronomy 12:31
NET Translation: You must not worship the Lord your God the way they do! For everything that is abhorrent to him, everything he hates, they have done when worshiping their gods. They even burn up their sons and daughters before their gods!
DARBY Translation: Thou shalt not do so to Jehovah thy God; for every [thing that is] abomination to Jehovah, which he hateth, have they done unto their gods; for even their sons and their daughters have they burned in the fire to their gods.
KJV Translation: Thou shalt not do so unto the LORD thy God: for every abomination to theK809LORD, which he hateth, have they done unto their gods; for even their sons and their daughters they have burnt in the fire to their gods.
Keywords: UNCLEAN,ADOPTION,BALDNESS,CUTTING,GOD,IDOLATRY,MOURNING
Description: Deuteronomy 14:1
NET Translation: You are children of the Lord your God. Do not cut yourselves or shave your forehead bald for the sake of the dead.
DARBY Translation: Ye are sons of Jehovah your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for a dead person.
KJV Translation: Ye [are] the children of the LORD your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.
Verse Intro: Clean and Unclean Food
Keywords: GROVES,IDOLATRY
Description: Deuteronomy 16:21
NET Translation: You must not plant any kind of tree as a sacred Asherah pole near the altar of the Lord your God which you build for yourself.
DARBY Translation: Thou shalt not plant thyself an AsherahD1285 of any wood near unto the altar of Jehovah thy God, which thou shalt make thee.
KJV Translation: Thou shalt not plant thee a grove of any trees near unto the altar of the LORD thy God, which thou shalt make thee.
Verse Intro: Forbidden Forms of Worship
Keywords: IDOLATRY
Description: Deuteronomy 16:22
NET Translation: You must not erect a sacred pillar, a thing the Lord your God detests.
DARBY Translation: Neither shalt thou set thee up a statue, which Jehovah thy God hateth.
KJV Translation: Neither shalt thou set thee up [any] imageK827; which the LORD thy God hateth.
Keywords: CHURCH,IDOLATRY
Description: Deuteronomy 17:2
NET Translation: Suppose a man or woman is discovered among you in one of your villages that the Lord your God is giving you who sins before the Lord your God and breaks his covenant
DARBY Translation: If there be found in thy midst in any of thy gates which Jehovah thy God giveth thee, man or woman, that doeth what is evil in the sight of Jehovah thy God, in transgressing his covenant,
KJV Translation: If there be found among you, within any of thy gates which the LORD thy God giveth thee, man or woman, that hath wrought wickedness in the sight of the LORD thy God, in transgressing his covenant,
Keywords: ABOMINATION,FAMILIAR SPIRITS,IDOLATRY,JESUS THE CHRIST
Description: Deuteronomy 18:10
NET Translation: There must never be found among you anyone who sacrifices his son or daughter in the fire, anyone who practices divination, an omen reader, a soothsayer, a sorcerer,
DARBY Translation: There shall not be found among you he that maketh his son or his daughter to pass through the fire, that useth divination, that useth auguries, or an enchanter, or a sorcerer,
KJV Translation: There shall not be found among you [any one] that maketh his son or his daughter to pass through the fire, [or] that useth divination, [or] an observer of times, or an enchanter, or a witch,
Keywords: ABOMINATION,IDOLATRY
Description: Deuteronomy 27:15
NET Translation: ‘Cursed is the one who makes a carved or metal image—something abhorrent to the Lord, the work of the craftsman—and sets it up in a secret place.’ Then all the people will say, ‘Amen!’
DARBY Translation: Cursed be the man that maketh a graven or molten image, an abomination to Jehovah, a work of the craftsman's hand, and putteth it up secretlyD1342! And all the people shall answer and say, Amen.
KJV Translation: Cursed [be] the man that maketh [any] graven or molten image, an abomination unto the LORD, the work of the hands of the craftsman, and putteth [it] in [a] secret [place]. And all the people shall answer and say, Amen.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BACKSLIDERS,DISOBEDIENCE TO GOD,HOLY SPIRIT,IDOLATRY,JUDGMENTS,REPROBACY,SANITATION,WICKED (PEOPLE)
Description: Deuteronomy 28:15
NET Translation: “But if you ignore the Lord your God and are not careful to keep all his commandments and statutes I am giving you today, then all these curses will come upon you in full force:
DARBY Translation: But it shall come to pass if thou wilt not hearken unto the voice of Jehovah thy God, to take heed to do all his commandments and his statutes which I command thee this day, that all these curses shall come upon thee and overtake thee.
KJV Translation: But it shall come to pass, if thou wilt not hearken unto the voice of the LORD thy God, to observe to do all his commandments and his statutes which I command thee this day; that all these curses shall come upon thee, and overtake thee:
Verse Intro: Curses as Reversal of Blessings
Keywords: STONES
Description: Deuteronomy 29:17
NET Translation: You have seen their detestable things and IDOLs of wood, stone, silver, and gold.)
DARBY Translation: and ye have seen their abominations, and their IDOLsD1359, wood and stone, silver and gold, which were among them);
KJV Translation: And ye have seen their abominations, and their IDOLsK894, wood and stone, silver and gold, which [were] among them:)
Keywords: IDOLATRY
Description: Deuteronomy 30:17
NET Translation: However, if you turn aside and do not obey, but are lured away to worship and serve other gods,
DARBY Translation: But if thy heart turn away, so that thou wilt not hear, but shalt be drawn away, and thou shalt bow down to other gods and serve them;
KJV Translation: But if thine heart turn away, so that thou wilt not hear, but shalt be drawn away, and worship other gods, and serve them;
Keywords: IDOLATRY
Description: Deuteronomy 30:18
NET Translation: I declare to you this very day that you will certainly perish! You will not extend your time in the land you are crossing the Jordan to possess.
DARBY Translation: I denounce unto you this day that ye shall surely perish; ye shall not prolong your days upon the land whereunto thou passest over the Jordan to possess it.
KJV Translation: I denounce unto you this day, that ye shall surely perish, [and that] ye shall not prolong [your] days upon the land, whither thou passest over Jordan to go to possess it.
Keywords: BACKSLIDERS,DEATH,FELLOWSHIP,IDOLATRY,INGRATITUDE,WHOREDOM
Description: Deuteronomy 31:16
NET Translation: Then the Lord said to Moses, “You are about to die, and then these people will begin to prostitute themselves with the foreign gods of the land into which they are going. They will reject me and break my covenant that I have made with them.
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Behold, thou shalt sleep with thy fathers; and this people will rise up, and go a whoring after the strange gods of the land into which they enter, and will forsake me, and break my covenant which I have made with them.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Behold, thou shalt sleepK901with thy fathers; and this people will rise up, and go a whoring after the gods of the strangers of the land, whither they go [to be] among them, and will forsake me, and break my covenant which I have made with them.
Keywords: IDOLATRY,WICKED (PEOPLE)
Description: Deuteronomy 31:29
NET Translation: For I know that after I die you will totally corrupt yourselves and turn away from the path I have commanded you to walk. Disaster will confront you in future days because you will act wickedly before the Lord, inciting him to anger because of your actions.”
DARBY Translation: For I know that after my death ye will utterly corrupt yourselves, and will turn aside from the way which I have commanded you; and mischief will befall you at the end of days; because ye do evil in the sight of Jehovah, to provoke him to anger through the work of your hands.
KJV Translation: For I know that after my death ye will utterly corrupt [yourselves], and turn aside from the way which I have commanded you; and evil will befall you in the latter days; because ye will do evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger through the work of your hands.
Keywords: APOSTASY,BACKSLIDERS,GOD,GODLESSNESS,IDOLATRY,INFIDELITY,INGRATITUDE,JESHURUN,PROSPERITY,REPROOF,RICHES,SALVATION
Description: Deuteronomy 32:15
NET Translation: But Jeshurun became fat and kicked; you got fat, thick, and stuffed! Then he deserted the God who made him, and treated the Rock who saved him with contempt.
DARBY Translation: Then JeshurunD1378 grew fat, and kicked Thou art waxen fat, Thou art grown thick, And thou art covered with fatness; He gave up GodD1379 who made him, And lightly esteemed the Rock of his salvation.
KJV Translation: But Jeshurun waxed fat, and kicked: thou art waxen fat, thou art grown thick, thou art covered [with fatness]; then he forsook God [which] made him, and lightly esteemed the Rock of his salvation.
Verse Intro: Israel's Rebellion
Keywords: ABOMINATION,GOD,JEALOUSY
Description: Deuteronomy 32:16
NET Translation: They made him jealous with other gods, they enraged him with abhorrent IDOLs.
DARBY Translation: They moved him to jealousy with strange gods, With abominations did they provoke him to anger.
KJV Translation: They provoked him to jealousy with strange [gods], with abominations provoked they him to anger.
Keywords: IDOLATRY
Description: Deuteronomy 32:37
NET Translation: He will say, “Where are their gods, the rock in whom they sought security,
DARBY Translation: And he shall say, Where are their gods, Their rock in whom they trusted,
KJV Translation: And he shall say, Where [are] their gods, [their] rock in whom they trusted,
Keywords: FAT,IDOLATRY
Description: Deuteronomy 32:38
NET Translation: who ate the best of their sacrifices, and drank the wine of their drink offerings? Let them rise and help you; let them be your refuge!
DARBY Translation: Who ate the fat of their sacrifices, [And] drank the wine of their drink-offering? Let them rise up and help you, That there may be a protection over you.
KJV Translation: Which did eat the fat of their sacrifices, [and] drank the wine of their drink offerings? let them rise up and help you, [and] be your protectionK920.
Keywords: IDOLATRY,JOASH
Description: Judges 6:31
NET Translation: But Joash said to all those who confronted him, “Must you fight Baal’s battles? Must you rescue him? Whoever takes up his cause will die by morning! If he really is a god, let him fight his own battles! After all, it was his altar that was pulled down.”
DARBY Translation: And Joash said to all that stood near him, Will *ye* contend for Baal? or will *ye* save him? he that contends for him, let him be put to death whilst it is yet morning. If he be a god, let him plead for himself, because they have broken down his altar.
KJV Translation: And Joash said unto all that stood against him, Will ye plead for Baal? will ye save him? he that will plead for him, let him be put to death whilst [it is yet] morning: if he [be] a god, let him plead for himself, because [one] hath cast down his altar.
Keywords: IDOLATRY,INGRATITUDE,SARCASM
Description: Judges 10:14
NET Translation: Go and cry for help to the gods you have chosen! Let them deliver you from trouble!”
DARBY Translation: Go and cry to the gods that ye have chosen: let them save you in the time of your trouble.
KJV Translation: Go and cry unto the gods which ye have chosen; let them deliver you in the time of your tribulation.
Keywords: IDOLATRY
Description: Judges 16:24
NET Translation: When the people saw him, they praised their god, saying, “Our god has handed our enemy over to us, the one who ruined our land and killed so many of us!”
DARBY Translation: And when the people saw him, they praised their god; for they said, Our god has given into our hands our enemy, and the destroyer of our country, even him who multiplied our slain.
KJV Translation: And when the people saw him, they praised their god: for they said, Our god hath delivered into our hands our enemy, and the destroyer of our country, which slew many of usK1180.
Keywords: MICAH
Description: Judges 17:1
NET Translation: There was a man named Micah from the Ephraimite hill country.
DARBY Translation: And there was a man of mount Ephraim, whose name was Micah.
KJV Translation: And there was a man of mount Ephraim, whose name [was] Micah.
Verse Intro: Micah and the Unfaithful Levite and IDOLatry
Keywords: EPHOD,POLYTHEISM,TERAPHIM
Description: Judges 17:5
NET Translation: Now this man Micah owned a shrine. He made an ephod and some personal IDOLs and hired one of his sons to serve as a priest.
DARBY Translation: And the man Micah had a house of gods, and made an ephod and teraphim, and consecratedD1694 one of his sons, who became his priest.
KJV Translation: And the man Micah had an house of gods, and made an ephod, and teraphim, and consecratedK1184one of his sons, who became his priest.
Keywords: DAN,MICAH,MINISTER,CHRISTIAN,ZORAH,JONATHAN
Description: Judges 18:1
NET Translation: In those days Israel had no king. And in those days the Danite tribe was looking for a place to settle, because at that time they did not yet have a place to call their own among the tribes of Israel.
DARBY Translation: In those days there was no king in Israel, and in those days the tribe of the Danites sought for themselves an inheritance to dwell in; for to that day [their lot] had not fallen to them for inheritance among the tribes of Israel.
KJV Translation: In those days [there was] no king in Israel: and in those days the tribe of the Danites sought them an inheritance to dwell in; for unto that day [all their] inheritance had not fallen unto them among the tribes of Israel.
Verse Intro: Danites, Seeking Land, Take Unfaithful Levite and IDOLs"""
Keywords: DISHONESTY,EPHOD,TERAPHIM,THEFT AND THIEVES
Description: Judges 18:14
NET Translation: The five men who had gone to spy out the land of Laish said to their kinsmen, “Do you realize that inside these houses are an ephod, some personal IDOLs, a carved image, and a metal image? Decide now what you want to do.”
DARBY Translation: Then the five men that had gone to spy out the country of Laish spoke and said to their brethren, Do ye know that there is in these houses an ephod, and teraphim, and a graven image, and a molten image? And now ye know what to do.
KJV Translation: Then answered the five men that went to spy out the country of Laish, and said unto their brethren, Do ye know that there is in these houses an ephod, and teraphim, and a graven image, and a molten image? now therefore consider what ye have to do.
Keywords: TERAPHIM
Description: Judges 18:17
NET Translation: The five men who had gone to spy out the land broke in and stole the carved image, the ephod, the personal IDOLs, and the metal image, while the priest was standing at the entrance to the gate with the 600 fully armed men.
DARBY Translation: And the five men that had gone to spy out the land went up, entered in thither, [and] took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image; and the priest stood at the entrance of the gate with the six hundred men that were girded with weapons of war.
KJV Translation: And the five men that went to spy out the land went up, [and] came in thither, [and] took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood in the entering of the gate with the six hundred men [that were] appointed with weapons of war.
Description: Judges 18:18
NET Translation: When these men broke into Micah’s house and stole the carved image, the ephod, the personal IDOLs, and the metal image, the priest said to them, “What are you doing?”
DARBY Translation: And theseD1697 came into Micah's house, and took the carved image, the ephod, and the teraphim, and the molten image. And the priest said to them, What do ye?
KJV Translation: And these went into Micah's house, and fetched the carved image, the ephod, and the teraphim, and the molten image. Then said the priest unto them, What do ye?
Description: Judges 18:20
NET Translation: The priest was happy. He took the ephod, the personal IDOLs, and the carved image and joined the group.
DARBY Translation: Then the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
KJV Translation: And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
Keywords: IDOLATRY
Description: 1 Samuel 5:3
NET Translation: When the residents of Ashdod got up early the next day, Dagon was lying on the ground before the ark of the Lord. So they took Dagon and set him back in his place.
DARBY Translation: And when they of Ashdod arose early the next day, behold, Dagon had fallen on his face to the ground before the ark of Jehovah. And they took Dagon, and set him in his place again.
KJV Translation: And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon [was] fallen upon his face to the earth before the ark of the LORD. And they took Dagon, and set him in his place again.
Keywords: IDOLATRY
Description: 1 Samuel 5:4
NET Translation: But when they got up early the following day, Dagon was again lying on the ground before the ark of the Lord. The head of Dagon and his two hands were sheared off and were lying at the threshold. Only Dagon’s body was left intact.
DARBY Translation: And when they arose early the next morning, behold, Dagon had fallen on his face to the ground before the ark of Jehovah; and the head of Dagon and both the palms of his hands were cut off upon the threshold; only the fish-stumpD1785 was left to him.
KJV Translation: And when they arose early on the morrow morning, behold, Dagon [was] fallen upon his face to the ground before the ark of the LORD; and the head of Dagon and both the palms of his hands [were] cut off upon the threshold; only [ the stumpK1303of] Dagon was left to him.
Keywords: IDOLATRY
Description: 1 Samuel 12:21
NET Translation: You should not turn aside after empty things that can’t profit and can’t deliver, since they are empty.
DARBY Translation: and turn ye not aside; for [it would be] after vain thingsD1819 which cannot profit nor deliver; for they are vainD1820.
KJV Translation: And turn ye not aside: for [then should ye go] after vain [things], which cannot profit nor deliver; for they [are] vain.
Keywords: IDOLATRY,IMPENITENCE,REPROBACY,SELF-WILL,SORCERY
Description: 1 Samuel 15:23
NET Translation: For rebellion is like the sin of divination, and presumption is like the evil of IDOLatry. Because you have rejected the Lord’s orders, he has rejected you from being king.”
DARBY Translation: For rebellion is [as] the sin of divination, And selfwill is [as] iniquity and IDOLatryIDOLs.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1847. Because thou hast rejected the word of Jehovah, He hath also rejected thee from being king.
KJV Translation: For rebellion [is as] the sin of witchcraftK1382, and stubbornness [is as] iniquity and IDOLatry. Because thou hast rejected the word of the LORD, he hath also rejected thee from [being] king.
Keywords: GOAT,PILLOW
Description: 1 Samuel 19:13
NET Translation: Then Michal took a household IDOL and put it on the bed. She put a quilt made of goats’ hair over its head and then covered the IDOL with a garment.
DARBY Translation: And Michal took the imageD1886, and laid it in the bed, and put the netD1887 of goats' [hair] at its head, and covered it with the coverlet.
KJV Translation: And Michal took an image, and laid [it] in the bed, and put a pillow of goats' [hair] for his bolster, and covered [it] with a cloth.
Keywords: PILLOW
Description: 1 Samuel 19:16
NET Translation: When the messengers came, they found only the IDOL on the bed and the quilt made of goats’ hair at its head.
DARBY Translation: And the messengers came in, and behold, the image was in the bed, and the net of goats' [hair] at its head.
KJV Translation: And when the messengers were come in, behold, [there was] an image in the bed, with a pillow of goats' [hair] for his bolster.
Description: 1 Samuel 31:9
NET Translation: They cut off Saul’s head and stripped him of his armor. They sent messengers to announce the news in the temple of their IDOLs and among their people throughout the surrounding land of the Philistines.
DARBY Translation: And they cut off his head, and stripped off his armour, and sent [them] into the land of the Philistines round about, to announce the glad tidings in the houses of their IDOLs, and to the people.
KJV Translation: And they cut off his head, and stripped off his armour, and sent into the land of the Philistines round about, to publish [it in] the house of their IDOLs, and among the people.
Keywords: ICONOCLASM
Description: 2 Samuel 5:21
NET Translation: The Philistines abandoned their IDOLs there, and David and his men picked them up.
DARBY Translation: And they left their images there, and David and his men took them away.
KJV Translation: And there they left their images, and David and his men burned them.
Keywords: BACKSLIDERS,IDOLATRY
Description: 1 Kings 9:6
NET Translation: “But if you or your sons ever turn away from me, fail to obey the regulations and rules I instructed you to keep, and decide to serve and worship other gods,
DARBY Translation: [But] if ye shall at all turn from following me, ye or your children, and will not keep my commandments, my statutes which I have set before you, but go and serve other gods, and worship them;
KJV Translation: [But] if ye shall at all turn from following me, ye or your children, and will not keep my commandments [and] my statutes which I have set before you, but go and serve other gods, and worship them:
Keywords: ALTAR,BUL,IDOLATRY,MONTH,FEAST OF TABERNACLES
Description: 1 Kings 12:32
NET Translation: Jeroboam inaugurated a festival on the fifteenth day of the eighth month, like the festival celebrated in Judah. On the altar in Bethel he offered sacrifices to the calves he had made. In Bethel he also appointed priests for the high places he had made.
DARBY Translation: And Jeroboam ordained a feast in the eighth month, on the fifteenth day of the month, like the feast that was in JudahD2169, and he offered upon the altar. So did he in Bethel, sacrificing to the calves that he had made; and he placed in Bethel the priests of the high places that he had made.
KJV Translation: And Jeroboam ordained a feast in the eighth month, on the fifteenth day of the month, like unto the feast that [is] in Judah, and he offered upon the altarK1893. So did he in Bethel, sacrificingK1894unto the calves that he had made: and he placed in Bethel the priests of the high places which he had made.
Keywords: BUL,IDOLATRY,MONTH,FEAST OF TABERNACLES,TEMPLE
Description: 1 Kings 12:33
NET Translation: On the fifteenth day of the eighth month (a date he had arbitrarily chosen) Jeroboam offered sacrifices on the altar he had made in Bethel. He inaugurated a festival for the Israelites and went up to the altar to offer sacrifices.
DARBY Translation: And he offered upon the altar that he had made in Bethel, on the fifteenth day of the eighth month, in the month which he had devised of his own heart; and he made a feast for the children of Israel, and he offered upon the altar, burning incense.
KJV Translation: So he offered upon the altarK1895which he had made in Bethel the fifteenth day of the eighth month, [even] in the month which he had devised of his own heart; and ordained a feast unto the children of Israel: and he offered upon the altar, and burnt incenseK1896.
Keywords: IDOLATRY,SODOMITES,SODOMY
Description: 1 Kings 14:24
NET Translation: There were also male cultic prostitutes in the land. They committed the same horrible sins as the nations that the Lord had driven out from before the Israelites.
DARBY Translation: and there were also sodomites in the land. They did according to all the abominations of the nations that Jehovah had dispossessed before the children of Israel.
KJV Translation: And there were also sodomites in the land: [and] they did according to all the abominations of the nations which the LORD cast out before the children of Israel.
Keywords: IDOLATRY,SODOMITES,SODOMY
Description: 1 Kings 15:12
NET Translation: He removed the male cultic prostitutes from the land and got rid of all the disgusting IDOLs his ancestors had made.
DARBY Translation: And he put away the sodomites out of the land, and removed all the IDOLs that his father had made.
KJV Translation: And he took away the sodomites out of the land, and removed all the IDOLs that his fathers had made.
Keywords: CEDRON,GROVES,KIDRON
Description: 1 Kings 15:13
NET Translation: He also removed Maacah his grandmother from her position as queen mother because she had made a loathsome Asherah pole. Asa cut down her loathsome pole and burned it in the Kidron Valley.
DARBY Translation: And also Maachah his mother he removed from being queenD2178, because she had made an IDOL for the Asherah; and Asa cut down her IDOL, and burned it in the valley of Kidron.
KJV Translation: And also Maachah his mother, even her he removed from [being] queen, because she had made an IDOL in a grove; and Asa destroyedK1915her IDOL, and burnt [it] by the brook Kidron.
Description: 1 Kings 16:13
NET Translation: This happened because of all the sins which Baasha and his son Elah committed and which they made Israel commit. They angered the Lord God of Israel with their worthless IDOLs.
DARBY Translation: for all the sins of Baasha, and the sins of Elah his son, which they sinned and wherewith they made Israel to sin, provoking Jehovah the God of Israel to anger with their vanities.
KJV Translation: For all the sins of Baasha, and the sins of Elah his son, by which they sinned, and by which they made Israel to sin, in provoking the LORD God of Israel to anger with their vanities.
Keywords: JEROBOAM
Description: 1 Kings 16:26
NET Translation: He followed in the footsteps of Jeroboam son of Nebat and encouraged Israel to sin; they angered the Lord God of Israel with their worthless IDOLs.
DARBY Translation: And he walked in all the way of Jeroboam the son of Nebat, and in his sins wherewith he made Israel to sin, provoking Jehovah the God of Israel to anger with their vanities.
KJV Translation: For he walked in all the way of Jeroboam the son of Nebat, and in his sin wherewith he made Israel to sin, to provoke the LORD God of Israel to anger with their vanities.
Keywords: ELIJAH,IDOL
Description: 1 Kings 18:25
NET Translation: Elijah told the prophets of Baal, “Choose one of the bulls for yourselves and go first, for you are the majority. Invoke the name of your god, but do not light a fire.”
DARBY Translation: And Elijah said to the prophets of Baal, Choose one bullock for yourselves, and sacrifice it first; for ye are the many; and call on the name of your god, but put no fire.
KJV Translation: And Elijah said unto the prophets of Baal, Choose you one bullock for yourselves, and dress [it] first; for ye [are] many; and call on the name of your gods, but put no fire [under].
Keywords: ALTAR,IDOLATRY,PRAYER
Description: 1 Kings 18:26
NET Translation: So they took a bull, as he had suggested, and prepared it. They invoked the name of Baal from morning until noon, saying, “Baal, answer us.” But there was no sound and no answer. They jumped around on the altar they had made.
DARBY Translation: And they took the bullock which had been given them, and sacrificed it, and called on the name of Baal from morning until noon, saying, O Baal, answer us! But there was no voice, and none answered. And they leaped aboutD2189 the altar that had been made.
KJV Translation: And they took the bullock which was given them, and they dressed [it], and called on the name of Baal from morning even until noon, saying, O Baal, hearK1937us. But [there was] no voice, nor any that answeredK1938. And they leaped upon the altar which was made.
Keywords: IDOLATRY,IRONY,MOCKING,PRAYER,SARCASM,TANTALIZING
Description: 1 Kings 18:27
NET Translation: At noon Elijah mocked them, “Yell louder! After all, he is a god; he may be deep in thought, or perhaps he stepped out for a moment or has taken a trip. Perhaps he is sleeping and needs to be awakened.”
DARBY Translation: And it came to pass at noon that Elijah mocked them and said, Cry aloud; for he is a god; for he is meditating, or gone aside, or he is on a journey; perhaps he sleeps, and will awake.
KJV Translation: And it came to pass at noon, that Elijah mocked them, and said, Cry aloudK1940: for he [is] a god; either he is talkingK1941, or he is pursuingK1942, or he is in a journey, [or] peradventure he sleepeth, and must be awaked.
Keywords: IDOLATRY,KNIFE
Description: 1 Kings 18:28
NET Translation: So they yelled louder and, in accordance with their prescribed ritual, mutilated themselves with swords and spears until their bodies were covered with blood.
DARBY Translation: And they cried aloud, and cut themselves after their manner with swords and spears, till the blood gushed out upon them.
KJV Translation: And they cried aloud, and cut themselves after their manner with knives and lancets, till the blood gushed out upon themK1943.
Keywords: BAAL,DECISION,IDOLATRY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: 1 Kings 19:18
NET Translation: I still have left in Israel 7,000 followers who have not bowed their knees to Baal or kissed the images of him.”
DARBY Translation: Yet I have left [myself] seven thousand in Israel, all the knees that have not bowed unto Baal, and every mouth that hath not kissed him.
KJV Translation: Yet I have leftK1953[me] seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed unto Baal, and every mouth which hath not kissed him.
Keywords: AHAB,AMORITES
Description: 1 Kings 21:26
NET Translation: He was so wicked he worshiped the disgusting IDOLs, just as the Amorites whom the Lord had driven out from before the Israelites.)
DARBY Translation: And he did very abominably in following IDOLsD2208, according to all that the Amorites did, whom Jehovah had dispossessed before the children of Israel.)
KJV Translation: And he did very abominably in following IDOLs, according to all [things] as did the Amorites, whom the LORD cast out before the children of Israel.
Keywords: IDOLATRY,JEZEBEL,REPROOF
Description: 2 Kings 3:13
NET Translation: Elisha said to the king of Israel, “Why are you here? Go to your father’s prophets or your mother’s prophets!” The king of Israel replied to him, “No, for the Lord is the one who summoned these three kings so that he can hand them over to Moab.”
DARBY Translation: And Elisha said to the king of Israel, What have I to do with thee? go to the prophets of thy father and to the prophets of thy mother. And the king of Israel said to him, Not so, for Jehovah has called these three kings to give them into the hand of Moab.
KJV Translation: And Elisha said unto the king of Israel, What have I to do with thee? get thee to the prophets of thy father, and to the prophets of thy mother. And the king of Israel said unto him, Nay: for the LORD hath called these three kings together, to deliver them into the hand of Moab.
Keywords: EDOMITES,IDOLATRY
Description: 2 Kings 3:26
NET Translation: When the king of Moab realized he was losing the battle, he and 700 swordsmen tried to break through and attack the king of Edom, but they failed.
DARBY Translation: And the king of Moab saw that the battle was too severe for him, and he took with him seven hundred men that drew swords, to break through to the king of Edom, but they could not.
KJV Translation: And when the king of Moab saw that the battle was too sore for him, he took with him seven hundred men that drew swords, to break through [even] unto the king of Edom: but they could not.
Keywords: BLINDNESS,IDOLATRY,OFFERINGS
Description: 2 Kings 3:27
NET Translation: So he took his firstborn son, who was to succeed him as king, and offered him up as a burnt sacrifice on the wall. There was an outburst of divine anger against Israel, so they broke off the attack and returned to their homeland.
DARBY Translation: And he took his eldest son, that should have reigned in his stead, and offered him up for a burnt-offering upon the wall. And there was great wrath against Israel; and they departed from him, and returned to [their own] land.
KJV Translation: Then he took his eldest son that should have reigned in his stead, and offered him [for] a burnt offering upon the wall. And there was great indignation against Israel: and they departed from him, and returned to [their own] land.
Keywords: IDOLATRY,RIMMON,TEMPLE
Description: 2 Kings 5:18
NET Translation: May the Lord forgive your servant for this one thing: When my master enters the temple of Rimmon to worship, and he leans on my arm and I bow down in the temple of Rimmon, may the Lord forgive your servant for this.”
DARBY Translation: In this thing Jehovah pardon thy servant: when my master goes into the house of RimmonIDOL." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2242 to bow downD2243 there, and he leans on my hand, and I bow down myself in the house of Rimmon when I bow down myself in the house of Rimmon, Jehovah pardon thy servant, I pray thee, in this thing.
KJV Translation: In this thing the LORD pardon thy servant, [that] when my master goeth into the house of Rimmon to worship there, and he leaneth on my hand, and I bow myself in the house of Rimmon: when I bow down myself in the house of Rimmon, the LORD pardon thy servant in this thing.
Keywords: JEZEBEL,SORCERY,WHOREDOM
Description: 2 Kings 9:22
NET Translation: When Joram saw Jehu, he asked, “Is everything all right, Jehu?” He replied, “How can everything be all right as long as your mother Jezebel promotes IDOLatry and pagan practices?”
DARBY Translation: And it came to pass when Joram saw Jehu, that he said, Is it peace, Jehu? And he said, What peace, so long as the fornications of thy mother Jezebel and her sorceries are so many?
KJV Translation: And it came to pass, when Joram saw Jehu, that he said, [Is it] peace, Jehu? And he answered, What peace, so long as the whoredoms of thy mother Jezebel and her witchcrafts [are so] many?
Keywords: BAAL,CHURCH,ICONOCLASM,MATTAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Kings 11:18
NET Translation: All the people of the land went and demolished the temple of Baal. They smashed its altars and IDOLs to bits. They killed Mattan the priest of Baal in front of the altar. Jehoiada the priest then placed guards at the Lord’s temple.
DARBY Translation: Then all the people of the land went into the house of Baal, and broke it down: his altars and his images they broke in pieces completely, and slew Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officers over the house of Jehovah.
KJV Translation: And all the people of the land went into the house of Baal, and brake it down; his altars and his images brake they in pieces thoroughly, and slew Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officersK2089over the house of the LORD.
Keywords: AHAZ,CHILDREN,FIRE,IDOLATRY,MOLECH,OFFERINGS,RULERS
Description: 2 Kings 16:3
NET Translation: He followed in the footsteps of the kings of Israel. He passed his son through the fire, a horrible sin practiced by the nations whom the Lord drove out from before the Israelites.
DARBY Translation: but walked in the way of the kings of Israel, and even caused his son to pass through the fire, according to the abominations of the nations that Jehovah had dispossessed from before the children of Israel.
KJV Translation: But he walked in the way of the kings of Israel, yea, and made his son to pass through the fire, according to the abominations of the heathen, whom the LORD cast out from before the children of Israel.
Keywords: RULERS
Description: 2 Kings 17:7
NET Translation: This happened because the Israelites sinned against the Lord their God, who brought them up from the land of Egypt and freed them from the power of Pharaoh king of Egypt. They worshiped other gods;
DARBY Translation: And so it was, because the children of Israel had sinned against Jehovah their God, who had brought them up out of the land of Egypt from under the hand of Pharaoh king of Egypt, and had feared other gods;
KJV Translation: For [so] it was, that the children of Israel had sinned against the LORD their God, which had brought them up out of the land of Egypt, from under the hand of Pharaoh king of Egypt, and had feared other gods,
Verse Intro: Summary of Israel's IDOLatry
Description: 2 Kings 17:12
NET Translation: They worshiped the disgusting IDOLs in blatant disregard of the Lord’s command.
DARBY Translation: and they served IDOLs, as to which Jehovah had said to them, Ye shall not do this thing.
KJV Translation: For they served IDOLs, whereof the LORD had said unto them, Ye shall not do this thing.
Keywords: VANITY
Description: 2 Kings 17:15
NET Translation: They rejected his rules, the covenant he had made with their ancestors, and the laws he had commanded them to obey. They paid allegiance to worthless IDOLs, and so became worthless to the Lord. They copied the practices of the surrounding nations in blatant disregard of the Lord’s command.
DARBY Translation: And they rejected his statutesD2285, and his covenant which he had made with their fathers, and his testimonies which he had testified unto them; and they followed vanity and became vainD2286, and [went] after the nations that were round about them, concerning whom Jehovah had charged them that they should not do like them.
KJV Translation: And they rejected his statutes, and his covenant that he made with their fathers, and his testimonies which he testified against them; and they followed vanity, and became vain, and went after the heathen that [were] round about them, [concerning] whom the LORD had charged them, that they should not do like them.
Keywords: BAAL,GROVES,IDOLATRY,STARS
Description: 2 Kings 17:16
NET Translation: They abandoned all the commandments of the Lord their God; they made two metal calves and an Asherah pole, bowed down to all the stars in the sky, and worshiped Baal.
DARBY Translation: And they forsook all the commandments of Jehovah their God, and made them molten images, two calves, and made an Asherah, and worshipped all the host of the heavens, and served Baal;
KJV Translation: And they left all the commandments of the LORD their God, and made them molten images, [even] two calves, and made a grove, and worshipped all the host of heaven, and served Baal.
Keywords: CHARACTER,FIRE,IDOLATRY
Description: 2 Kings 17:17
NET Translation: They passed their sons and daughters through the fire, and practiced divination and omen reading. They committed themselves to doing evil in the sight of the Lord and made him angry.
DARBY Translation: and they caused their sons and their daughters to pass through the fire, and used divination and enchantments, and sold themselves to do evil in the sight of Jehovah, to provoke him to anger.
KJV Translation: And they caused their sons and their daughters to pass through the fire, and used divination and enchantments, and sold themselves to do evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
Keywords: ANGER,IDOLATRY
Description: 2 Kings 17:18
NET Translation: So the Lord was furious with Israel and rejected them; only the tribe of Judah was left.
DARBY Translation: Therefore Jehovah was very angry with Israel, and removed them out of his sight: there remained but the tribe of Judah only.
KJV Translation: Therefore the LORD was very angry with Israel, and removed them out of his sight: there was none left but the tribe of Judah only.
Keywords: ASHIMA,IDOLATRY,NERGAL
Description: 2 Kings 17:30
NET Translation: The people from Babylon made Sukkoth Benoth, the people from Cuth made Nergal, the people from Hamath made Ashima,
DARBY Translation: And the people of Babylon made Succoth-benoth, and the people of CuthD2289 made Nergal, and the people of Hamath made Ashima,
KJV Translation: And the men of Babylon made Succothbenoth, and the men of Cuth made Nergal, and the men of Hamath made Ashima,
Keywords: CHILDREN
Description: 2 Kings 17:41
NET Translation: These nations were worshiping the Lord and at the same time serving their IDOLs; their sons and grandsons are doing just as their fathers have done, to this very day.
DARBY Translation: And these nations feared Jehovah, and served their graven images, both their children and their children's children: as did their fathers, so do they, unto this day.
KJV Translation: So these nations feared the LORD, and served their graven images, both their children, and their children's children: as did their fathers, so do they unto this day.
Keywords: BRAZEN SERPENT,GROVES,HEZEKIAH,HIGH PLACES,IDOLATRY,NEHUSHTAN
Description: 2 Kings 18:4
NET Translation: He eliminated the high places, smashed the sacred pillars to bits, and cut down the Asherah pole. He also demolished the bronze serpent that Moses had made, for up to that time the Israelites had been offering incense to it; it was called Nehushtan.
DARBY Translation: He removed the high places, and broke the columnsD2292, and cut down the Asherahs, and broke in pieces the serpent of brass that Moses had made; for to those days the children of Israel burned incense to it: and he called it NehushtanD2293.
KJV Translation: He removed the high places, and brake the imagesK2122, and cut down the groves, and brake in pieces the brasen serpent that Moses had made: for unto those days the children of Israel did burn incense to it: and he called it Nehushtan.
Keywords: IDOL,IDOLATRY,STONES
Description: 2 Kings 19:18
NET Translation: They have burned the gods of the nations, for they are not really gods, but only the product of human hands manufactured from wood and stone. That is why the Assyrians could destroy them.
DARBY Translation: and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone; therefore have they destroyed them.
KJV Translation: And have castK2140their gods into the fire: for they [were] no gods, but the work of men's hands, wood and stone: therefore they have destroyed them.
Keywords: BAAL,GROVES,IDOLATRY,STARS
Description: 2 Kings 21:3
NET Translation: He rebuilt the high places that his father Hezekiah had destroyed; he set up altars for Baal and made an Asherah pole just as King Ahab of Israel had done. He bowed down to all the stars in the sky and worshiped them.
DARBY Translation: And he built again the high places that Hezekiah his father had destroyed; and he reared up altars to Baal and made an Asherah, as did Ahab king of Israel; and worshipped all the host of heaven, and served them.
KJV Translation: For he built up again the high places which Hezekiah his father had destroyed; and he reared up altars for Baal, and made a grove, as did Ahab king of Israel; and worshipped all the host of heaven, and served them.
Keywords: IDOLATRY
Description: 2 Kings 21:5
NET Translation: In the two courtyards of the Lord’s temple he built altars for all the stars in the sky.
DARBY Translation: And he built altars to all the host of heaven in both courts of the house of Jehovah.
KJV Translation: And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD.
Keywords: IDOLATRY,MOLECH
Description: 2 Kings 21:6
NET Translation: He passed his son through the fire and practiced divination and omen reading. He set up a ritual pit to conjure up underworld spirits and appointed magicians to supervise it. He did a great amount of evil in the sight of the Lord, provoking him to anger.
DARBY Translation: And he caused his son to pass through the fire, and used magic and divination, and appointed necromancers and soothsayers: he wrought evil beyond measure in the sight of Jehovah, to provoke him to anger.
KJV Translation: And he made his son pass through the fire, and observed times, and used enchantments, and dealt with familiar spirits and wizards: he wrought much wickedness in the sight of the LORD, to provoke [him] to anger.
Keywords: TEMPLE
Description: 2 Kings 21:7
NET Translation: He put an IDOL of Asherah he had made in the temple, about which the Lord had said to David and to his son Solomon, “This temple in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will be my permanent home.
DARBY Translation: And he set the graven image of the Asherah that he had made, in the house of which Jehovah had said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my name for ever;
KJV Translation: And he set a graven image of the grove that he had made in the house, of which the LORD said to David, and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all tribes of Israel, will I put my name for ever:
Keywords: AMORITES
Description: 2 Kings 21:11
NET Translation: “King Manasseh of Judah has committed horrible sins. He has sinned more than the Amorites before him and has encouraged Judah to sin by worshiping his disgusting IDOLs.
DARBY Translation: Because Manasseh king of Judah hath done these abominations, and hath done wickedly above all that the Amorites did, who were before him, and hath made Judah also to sin with his IDOLs;
KJV Translation: Because Manasseh king of Judah hath done these abominations, [and] hath done wickedly above all that the Amorites did, which [were] before him, and hath made Judah also to sin with his IDOLs:
Keywords: CHILDREN
Description: 2 Kings 21:21
NET Translation: He followed in the footsteps of his father and worshiped and bowed down to the disgusting IDOLs that his father had worshiped.
DARBY Translation: and he walked in all the way that his father had walked in, and served the IDOLs that his father had served, and worshipped them;
KJV Translation: And he walked in all the way that his father walked in, and served the IDOLs that his father served, and worshipped them:
Keywords: ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: 2 Kings 22:17
NET Translation: This will happen because they have abandoned me and offered sacrifices to other gods, angering me with all the IDOLs they have made. My anger will ignite against this place and will not be extinguished!’”
DARBY Translation: Because they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, that they might provoke me to anger with all the work of their hands, therefore my fury is kindled against this place, and shall not be quenched.
KJV Translation: Because they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, that they might provoke me to anger with all the works of their hands; therefore my wrath shall be kindled against this place, and shall not be quenched.
Keywords: BAAL,MOON,STARS
Description: 2 Kings 23:5
NET Translation: He eliminated the pagan priests whom the kings of Judah had appointed to offer sacrifices on the high places in the cities of Judah and in the area right around Jerusalem. (They offered sacrifices to Baal, the sun god, the moon god, the constellations, and all the stars in the sky.)
DARBY Translation: And he abolished the IDOLatrous priestsD2325, whom the kings of Judah had ordained to burn incense on the high places in the cities of Judah, and the environs of Jerusalem; and them that burned incense to Baal, to the sun, and to the moon, and to the constellationsD2326, and to all the host of heaven.
KJV Translation: And he put downK2164the IDOLatrous priests, whom the kings of Judah had ordained to burn incense in the high places in the cities of Judah, and in the places round about Jerusalem; them also that burned incense unto Baal, to the sun, and to the moon, and to the planets, and to all the host of heaven.
Keywords: CHURCH,IDOLATRY,SODOMITES,SODOMY,TAPESTRY,WEAVING,WOMEN
Description: 2 Kings 23:7
NET Translation: He tore down the quarters of the male cultic prostitutes in the Lord’s temple, where women were weaving shrines for Asherah.
DARBY Translation: And he broke down the houses of the sodomites, which were in the house of Jehovah, where the women wove tentsD2327 for the Asherah.
KJV Translation: And he brake down the houses of the sodomites, that [were] by the house of the LORD, where the women wove hangingsK2166for the grove.
Keywords: GEBA,HIGH PLACES,JOSHUA
Description: 2 Kings 23:8
NET Translation: He brought all the priests from the cities of Judah and ruined the high places where the priests had offered sacrifices, from Geba to Beer Sheba. He tore down the high place of the goat IDOLs situated at the entrance of the gate of Joshua, the city official, on the left side of the city gate.
DARBY Translation: And he brought all the priests out of the cities of Judah, and defiled the high places where the priests had burned incense, from Geba even to Beer-sheba; and he broke down the high places of the gates, those at the entrance of the gate of Joshua the governor of the city, [and] those on the left hand of any [going in] at the gate of the city.
KJV Translation: And he brought all the priests out of the cities of Judah, and defiled the high places where the priests had burned incense, from Geba to Beersheba, and brake down the high places of the gates that [were] in the entering in of the gate of Joshua the governor of the city, which [were] on a man's left hand at the gate of the city.
Keywords: HINNOM,IDOLATRY,MOLECH,OFFERINGS,TOPHET
Description: 2 Kings 23:10
NET Translation: The king ruined Topheth in the Valley of Ben Hinnom so that no one could pass his son or his daughter through the fire to Molech.
DARBY Translation: And he defiled Topheth, which is in the valley of the sons of Hinnom, that no man might cause his son or his daughter to pass through the fire to Molech.
KJV Translation: And he defiled Topheth, which [is] in the valley of the children of Hinnom, that no man might make his son or his daughter to pass through the fire to Molech.
Keywords: CHAMBERLAIN,CHURCH,HORSE,IDOLATRY,NATHAN-MELECH,SUN
Description: 2 Kings 23:11
NET Translation: He removed from the entrance to the Lord’s temple the statues of horses that the kings of Judah had placed there in honor of the sun god. (They were kept near the room of Nathan Melech the eunuch, which was situated among the courtyards.) He burned up the chariots devoted to the sun god.
DARBY Translation: And he abolished the horses that the kings of Judah had appointed to the sun at the entrance of the house of Jehovah, byD2328 the chamber of Nathan-melech the chamberlainD2329, which was in the suburbsD2330, and burned the chariots of the sun, with fire.
KJV Translation: And he took away the horses that the kings of Judah had given to the sun, at the entering in of the house of the LORD, by the chamber of Nathanmelech the chamberlainK2167, which [was] in the suburbs, and burned the chariots of the sun with fire.
Keywords: HILKIAH,JOSIAH,OBEDIENCE,SORCERY
Description: 2 Kings 23:24
NET Translation: Josiah also got rid of the ritual pits used to conjure up spirits, the magicians, personal IDOLs, disgusting images, and all the detestable IDOLs that had appeared in the land of Judah and in Jerusalem. In this way he carried out the terms of the law recorded on the scroll that Hilkiah the priest had discovered in the Lord’s temple.
DARBY Translation: Moreover the necromancers and the soothsayers, and the teraphim and the IDOLs, and all the abominations that were seen in the land of Judah and in Jerusalem, Josiah took away, that he might perform the words of the law which were written in the book that Hilkijah the priest had found in the house of Jehovah.
KJV Translation: Moreover the [workers with] familiar spirits, and the wizards, and the imagesK2173, and the IDOLs, and all the abominations that were spied in the land of Judah and in Jerusalem, did Josiah put away, that he might perform the words of the law which were written in the book that Hilkiah the priest found in the house of the LORD.
Keywords: TEMPLE
Description: 1 Chronicles 10:9
NET Translation: They stripped his corpse, and then carried off his head and his armor. They sent messengers throughout the land of the Philistines proclaiming the news to their IDOLs and their people.
DARBY Translation: And they stripped him, and took his head, and his armour, and sent [them] into the land of the Philistines round about, to announce the glad tidings to their IDOLs, and to the people.
KJV Translation: And when they had stripped him, they took his head, and his armour, and sent into the land of the Philistines round about, to carry tidings unto their IDOLs, and to the people.
Keywords: ICONOCLASM
Description: 1 Chronicles 14:12
NET Translation: The Philistines left their IDOLs there, so David ordered that they be burned.
DARBY Translation: And they left their gods there; and David commanded, and they were burned with fire.
KJV Translation: And when they had left their gods there, David gave a commandment, and they were burned with fire.
Keywords: GOD,HEAVEN
Description: 1 Chronicles 16:26
NET Translation: For all the gods of the nations are worthless, but the Lord made the heavens.
DARBY Translation: For all the gods of the peoples are IDOLsD2429; But Jehovah made the heavens.
KJV Translation: For all the gods of the people [are] IDOLs: but the LORD made the heavens.
Keywords: DEMONS,RULERS,SATYR
Description: 2 Chronicles 11:15
NET Translation: Jeroboam appointed his own priests to serve at the worship centers and to lead in the worship of the goat IDOLs and calf IDOLs he had made.
DARBY Translation: and he ordained for himself priests for the high places, and for the he-goatsD2545 and for the calves that he had made.
KJV Translation: And he ordained him priests for the high places, and for the devils, and for the calves which he had made.
Keywords: ALTAR,AZARIAH,ICONOCLASM,TEMPLE
Description: 2 Chronicles 15:8
NET Translation: When Asa heard these words and the prophecy of Oded the prophet, he was encouraged. He removed the detestable IDOLs from the entire land of Judah and Benjamin and from the cities he had seized in the Ephraimite hill country. He repaired the altar of the Lord in front of the porch of the Lord’s temple.
DARBY Translation: And when Asa heard these words and the prophecy of Oded the prophet, he took courage, and put away the abominations out of all the land of Judah and Benjamin, and out of the cities that he had taken from mount Ephraim, and renewed the altar of Jehovah, that was before the porch of Jehovah.
KJV Translation: And when Asa heard these words, and the prophecy of Oded the prophet, he took courage, and put away the abominableK2569IDOLs out of all the land of Judah and Benjamin, and out of the cities which he had taken from mount Ephraim, and renewed the altar of the LORD, that [was] before the porch of the LORD.
Keywords: MAACHAH
Description: 2 Chronicles 15:16
NET Translation: King Asa also removed Maacah his grandmother from her position as queen mother because she had made a loathsome Asherah pole. Asa cut down her loathsome pole and crushed and burned it in the Kidron Valley.
DARBY Translation: And also Maachah, the mother of Asa the king, he removed from being queenD2556, because she had made an IDOL for the Asherah; and Asa cut down her IDOL, and stamped it, and burned it in the valley Kidron.
KJV Translation: And also [concerning] Maachah the mother of Asa the king, he removed her from [being] queen, because she had made an IDOLK2571in a grove: and Asa cut down her IDOL, and stamped [it], and burnt [it] at the brook Kidron.
Keywords: MATTAN
Description: 2 Chronicles 23:17
NET Translation: All the people went and demolished the temple of Baal. They smashed its altars and IDOLs. They killed Mattan the priest of Baal in front of the altars.
DARBY Translation: And all the people went into the house of Baal, and broke it down; and they broke his altars and his images in pieces, and slew Mattan the priest of Baal before the altars.
KJV Translation: Then all the people went to the house of Baal, and brake it down, and brake his altars and his images in pieces, and slew Mattan the priest of Baal before the altars.
Keywords: GROVES
Description: 2 Chronicles 24:18
NET Translation: They abandoned the temple of the Lord God of their ancestors and worshiped the Asherah poles and IDOLs. Because of this sinful activity, God was angry with Judah and Jerusalem.
DARBY Translation: And they forsook the house of Jehovah the God of their fathers, and served the Asherahs and IDOLsD2590; and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their trespass.
KJV Translation: And they left the house of the LORD God of their fathers, and served groves and IDOLs: and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their trespass.
Keywords: IDOLATRY
Description: 2 Chronicles 25:15
NET Translation: The Lord was angry at Amaziah and sent a prophet to him, who said, “Why are you following these gods that could not deliver their own people from your power?”
DARBY Translation: And the anger of Jehovah was kindled against Amaziah, and he sent to him a prophet, who said to him, Why dost thou seek after the gods of a people who have not delivered their own people out of thy hand?
KJV Translation: Wherefore the anger of the LORD was kindled against Amaziah, and he sent unto him a prophet, which said unto him, Why hast thou sought after the gods of the people, which could not deliver their own people out of thine hand?
Keywords: HINNOM,IDOLATRY,MOLECH,OFFERINGS,TOPHET
Description: 2 Chronicles 28:3
NET Translation: He offered sacrifices in the Valley of Ben Hinnom and passed his sons through the fire, a horrible sin practiced by the nations whom the Lord drove out before the Israelites.
DARBY Translation: and he burned incenseD2607 in the valley of the son of Hinnom, and burned his sons in the fire, according to the abominations of the nations that Jehovah had dispossessed from before the children of Israel.
KJV Translation: Moreover he burnt incenseK2668in the valley of the son of Hinnom, and burnt his children in the fire, after the abominations of the heathen whom the LORD had cast out before the children of Israel.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,AHAZ,IDOLATRY,WICKED (PEOPLE)
Description: 2 Chronicles 28:22
NET Translation: During his time of trouble King Ahaz was even more unfaithful to the Lord.
DARBY Translation: And in the time of his trouble he transgressedD2611 yet more against Jehovah, this king Ahaz.
KJV Translation: And in the time of his distress did he trespass yet more against the LORD: this [is that] king Ahaz.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,IDOLATRY
Description: 2 Chronicles 28:23
NET Translation: He offered sacrifices to the gods of Damascus whom he thought had defeated him. He reasoned, “Since the gods of the kings of Syria helped them, I will sacrifice to them so they will help me.” But they caused him and all Israel to stumble.
DARBY Translation: And he sacrificed to the gods of Damascus, which had smitten him; and he said, Since the gods of the kings of Syria help them, I will sacrifice to them, that they may help me. But they were the ruin of him, and of all Israel.
KJV Translation: For he sacrificed unto the gods of DamascusK2673, which smote him: and he said, Because the gods of the kings of Syria help them, [therefore] will I sacrifice to them, that they may help me. But they were the ruin of him, and of all Israel.
Keywords: ICONOCLASM,IDOLATRY
Description: 2 Chronicles 30:14
NET Translation: They removed the altars in Jerusalem; they also removed all the incense altars and threw them into the Kidron Valley.
DARBY Translation: And they rose up and took away the altars that were in Jerusalem; and they took away all the incense-altars, and cast them into the torrent Kidron.
KJV Translation: And they arose and took away the altars that [were] in Jerusalem, and all the altars for incense took they away, and cast [them] into the brook Kidron.
Keywords: BAAL,HEZEKIAH,IDOLATRY
Description: 2 Chronicles 33:3
NET Translation: He rebuilt the high places that his father Hezekiah had destroyed; he set up altars for the Baals and made Asherah poles. He bowed down to all the stars in the sky and worshiped them.
DARBY Translation: And he built again the high places that Hezekiah his father had broken down; and he reared up altars to the Baals, and made Asherahs, and worshipped all the host of heaven and served them.
KJV Translation: For he built againK2726the high places which Hezekiah his father had broken down, and he reared up altars for Baalim, and made groves, and worshipped all the host of heaven, and served them.
Keywords: IDOLATRY
Description: 2 Chronicles 33:5
NET Translation: In the two courtyards of the Lord’s temple he built altars for all the stars in the sky.
DARBY Translation: And he built altars to all the host of heaven in both courts of the house of Jehovah.
KJV Translation: And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD.
Keywords: HINNOM,IDOLATRY,SORCERY,TOPHET
Description: 2 Chronicles 33:6
NET Translation: He passed his sons through the fire in the Valley of Ben Hinnom and practiced divination, omen reading, and sorcery. He set up a ritual pit to conjure up underworld spirits and appointed magicians to supervise it. He did a great amount of evil in the sight of the Lord and angered him.
DARBY Translation: He also caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom; and he used magic and divination and sorcery, and appointed necromancers and soothsayers: he wrought evil beyond measure in the sight of Jehovah, to provoke him to anger.
KJV Translation: And he caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom: also he observed times, and used enchantments, and used witchcraft, and dealt with a familiar spirit, and with wizards: he wrought much evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
Keywords: CHURCH
Description: 2 Chronicles 33:7
NET Translation: He put an IDOLatrous image he had made in God’s temple, about which God had said to David and to his son Solomon, “This temple in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will be my permanent home.
DARBY Translation: And he set the graven image of the IDOL that he had made, in the house of God, of which God had said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my name for ever;
KJV Translation: And he set a carved image, the IDOL which he had made, in the house of God, of which God had said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen before all the tribes of Israel, will I put my name for ever:
Keywords: CHURCH,CHURCH AND STATE,ICONOCLASM
Description: 2 Chronicles 33:15
NET Translation: He removed the foreign gods and images from the Lord’s temple and all the altars he had built on the hill of the Lord’s temple and in Jerusalem; he threw them outside the city.
DARBY Translation: And he removed the strange gods, and the IDOL out of the house of Jehovah, and all the altars that he had built on the mount of the house of Jehovah and in Jerusalem, and cast [them] out of the city.
KJV Translation: And he took away the strange gods, and the IDOL out of the house of the LORD, and all the altars that he had built in the mount of the house of the LORD, and in Jerusalem, and cast [them] out of the city.
Keywords: PRAYER
Description: 2 Chronicles 33:19
NET Translation: The Annals of the Prophets include his prayer, give an account of how the Lord responded to it, record all his sins and unfaithful acts, and identify the sites where he built high places and erected Asherah poles and IDOLs before he humbled himself.
DARBY Translation: And his prayer, and [how God] was intreated of him, and all his sin and his unfaithfulness, and the places in which he built high places, and set up Asherahs and graven images, before he was humbled, behold, they are written among the words of HozaiD2649.
KJV Translation: His prayer also, and [how God] was intreated of him, and all his sin, and his trespass, and the places wherein he built high places, and set up groves and graven images, before he was humbled: behold, they [are] written among the sayings of the seersK2730.
Description: 2 Chronicles 33:22
NET Translation: He did evil in the sight of the Lord, just as his father Manasseh had done. Amon offered sacrifices to all the IDOLs his father Manasseh had made, and worshiped them.
DARBY Translation: And he did evil in the sight of Jehovah, as Manasseh his father had done; and Amon sacrificed to all the graven images that Manasseh his father had made, and served them.
KJV Translation: But he did [that which was] evil in the sight of the LORD, as did Manasseh his father: for Amon sacrificed unto all the carved images which Manasseh his father had made, and served them;
Keywords: GROVES,SEEKERS,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Chronicles 34:3
NET Translation: In the eighth year of his reign, while he was still young, he began to seek the God of his ancestor David. In his twelfth year he began ridding Judah and Jerusalem of the high places, Asherah poles, IDOLs, and images.
DARBY Translation: And in the eighth year of his reign, while he was yet young, he began to seek after the God of David his father; and in the twelfth year he began to purge Judah and Jerusalem from the high places, and the Asherahs, and the graven images, and the molten images.
KJV Translation: For in the eighth year of his reign, while he was yet young, he began to seek after the God of David his father: and in the twelfth year he began to purge Judah and Jerusalem from the high places, and the groves, and the carved images, and the molten images.
Keywords: GROVES
Description: 2 Chronicles 34:4
NET Translation: He ordered the altars of the Baals to be torn down, and broke the incense altars that were above them. He smashed the Asherah poles, IDOLs, and images, crushed them, and sprinkled the dust over the tombs of those who had sacrificed to them.
DARBY Translation: And they broke down the altars of the Baals in his presence; and the sun-pillars that were on high above them he cut down; and the Asherahs and the graven images and the molten images he broke in pieces, and made dust [of them] and strewed it upon the graves of those that had sacrificed to them;
KJV Translation: And they brake down the altars of Baalim in his presence; and the imagesK2732, that [were] on high above them, he cut down; and the groves, and the carved images, and the molten images, he brake in pieces, and made dust [of them], and strowed [it] upon the graves of themK2733that had sacrificed unto them.
Keywords: MANASSEH
Description: 2 Chronicles 34:7
NET Translation: he tore down the altars and Asherah poles, demolished the IDOLs, and smashed all the incense altars throughout the land of Israel. Then he returned to Jerusalem.
DARBY Translation: and he broke down the altars, and beat the Asherahs and the graven images into powder, and cut down all the sun-pillars throughout the land of Israel, and returned to Jerusalem.
KJV Translation: And when he had broken down the altars and the groves, and had beaten the graven images into powderK2735, and cut down all the IDOLs throughout all the land of Israel, he returned to Jerusalem.
Keywords: IDOLATRY
Description: 2 Chronicles 34:25
NET Translation: This will happen because they have abandoned me and offered sacrifices to other gods, angering me with all the IDOLs they have made. My anger will ignite against this place and will not be extinguished!’”
DARBY Translation: Because they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, that they might provoke me to anger with all the works of their hands; therefore my fury shall be poured out upon this place, and shall not be quenched.
KJV Translation: Because they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, that they might provoke me to anger with all the works of their hands; therefore my wrath shall be poured out upon this place, and shall not be quenched.
Description: 2 Chronicles 34:33
NET Translation: Josiah removed all the detestable IDOLs from all the areas belonging to the Israelites and encouraged all who were in Israel to worship the Lord their God. Throughout the rest of his reign they did not turn aside from following the Lord God of their ancestors.
DARBY Translation: And Josiah removed all the abominations out of all the countries that belonged to the children of Israel, and made to serve all that were found in Israel, to serve Jehovah their God: all his days they did not depart from following Jehovah, the God of their fathers.
KJV Translation: And Josiah took away all the abominations out of all the countries that [pertained] to the children of Israel, and made all that were present in Israel to serve, [even] to serve the LORD their God. [And] all his days they departed not from followingK2747the LORD, the God of their fathers.
Keywords: GOD,HEAVEN,IDOLATRY,PRAYER
Description: Nehemiah 9:27
NET Translation: Therefore you delivered them into the hand of their adversaries, who oppressed them. But in the time of their distress they called to you, and you heard from heaven. In your abundant compassion you provided them with deliverers to rescue them from their adversaries.
DARBY Translation: And thou gavest them into the hand of their oppressors, and they oppressed them; and in the time of their distress, when they cried unto thee, thou heardest them from the heavens, and according to thy manifold mercies thou gavest them saviours, who saved them out of the hand of their oppressors.
KJV Translation: Therefore thou deliveredst them into the hand of their enemies, who vexed them: and in the time of their trouble, when they cried unto thee, thou heardest [them] from heaven; and according to thy manifold mercies thou gavest them saviours, who saved them out of the hand of their enemies.
Keywords: IDOLATRY,MOON,SUN
Description: Job 31:26
NET Translation: if I looked at the sun when it was shining, and the moon advancing as a precious thing,
DARBY Translation: If I beheld the sunD3073 when it shone, or the moon walking in brightness,
KJV Translation: If I beheld the sun when it shined, or the moon walking [in] brightness;
Keywords: IDOLATRY,MOON
Description: Job 31:27
NET Translation: so that my heart was secretly enticed, and my hand threw them a kiss from my mouth,
DARBY Translation: And my heart have been secretly enticed, so that my mouth kissed my hand:
KJV Translation: And my heart hath been secretly enticed, or my mouth hath kissed my handK3306:
Keywords: IDOLATRY
Description: Psalms 16:4
NET Translation: their troubles multiply; they desire other gods. I will not pour out drink offerings of blood to their gods, nor will I make vows in the name of their gods.
DARBY Translation: Their sorrows shall be multiplied that hasten after another: their drink-offerings of blood will I not offer, and I will not take up their names into my lips.
KJV Translation: Their sorrows shall be multiplied [that] hasten [after] another [god]: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips.
Keywords: COMPANY,VANITY
Description: Psalms 31:6
NET Translation: I hate those who serve worthless IDOLs, but I trust in the Lord.
DARBY Translation: I have hated them that observe lying vanitiesIDOLs.' see Jonah 2.8." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3360; and as for me, I have confided in Jehovah.
KJV Translation: I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.
Keywords: BACKSLIDERS,IDOLATRY,SIN
Description: Psalms 44:20
NET Translation: If we had rejected our God, and spread out our hands in prayer to another god,
DARBY Translation: If we had forgotten the name of our God, and stretched out our hands to a strange God,
KJV Translation: If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;
Keywords: BACKSLIDERS,GOD,HEART,IDOLATRY,SECRET,SIN
Description: Psalms 44:21
NET Translation: would not God discover it, for he knows a person’s secret thoughts?
DARBY Translation: Would not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart.
KJV Translation: Shall not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart.
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,IDOLATRY,LAUGHTER,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 59:8
NET Translation: But you, O Lord, laugh in disgust at them; you taunt all the nations.
DARBY Translation: But thou, Jehovah, wilt laugh at them; thou wilt have all the nations in derision.
KJV Translation: But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
Keywords: IDOLATRY,JEALOUSY
Description: Psalms 78:58
NET Translation: They made him angry with their pagan shrines, and made him jealous with their IDOLs.
DARBY Translation: And they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images.
KJV Translation: For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images.
Keywords: BLINDNESS,IDOLATRY,PRAYERLESSNESS
Description: Psalms 79:6
NET Translation: Pour out your anger on the nations that do not acknowledge you, on the kingdoms that do not pray to you.
DARBY Translation: Pour out thy fury upon the nations that have not known thee, and upon the kingdoms that call not upon thy name:
KJV Translation: Pour out thy wrath upon the heathen that have not known thee, and upon the kingdoms that have not called upon thy name.
Keywords: IDOLATRY
Description: Psalms 81:9
NET Translation: There must be no other god among you. You must not worship a foreign god.
DARBY Translation: There shall no strange God be in thee, neither shalt thou worship any foreign God.
KJV Translation: There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.
Keywords: GOD,IDOLATRY
Description: Psalms 96:5
NET Translation: For all the gods of the nations are worthless, but the Lord made the sky.
DARBY Translation: For all the gods of the peoples are IDOLsD3830; but Jehovah made the heavens.
KJV Translation: For all the gods of the nations [are] IDOLs: but the LORD made the heavens.
Keywords: IDOLATRY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,WORSHIP
Description: Psalms 97:7
NET Translation: All who worship IDOLs are ashamed, those who boast about worthless IDOLs. All the gods bow down before him.
DARBY Translation: Ashamed be all they that serve graven images, that boast themselves of IDOLsD3834. Worship him, all ye godsD3835.
KJV Translation: Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of IDOLs: worship him, all [ye] gods.
Keywords: CALF,HOREB
Description: Psalms 106:19
NET Translation: They made an image of a calf at Horeb, and worshiped a metal IDOL.
DARBY Translation: They made a calf in Horeb, and did homage to a molten image;
KJV Translation: They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image.
Keywords: IDOLATRY
Description: Psalms 106:20
NET Translation: They traded their majestic God for the image of an ox that eats grass.
DARBY Translation: And they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.
KJV Translation: Thus they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.
Keywords: COMPANY,IDOLATRY
Description: Psalms 106:34
NET Translation: They did not destroy the nations, as the Lord had commanded them to do.
DARBY Translation: They did not destroy the peoples, asD3897 Jehovah commanded them;
KJV Translation: They did not destroy the nations, concerning whom the LORD commanded them:
Description: Psalms 106:36
NET Translation: They worshiped their IDOLs, which became a snare to them.
DARBY Translation: And they served their IDOLs; and they were a snare unto them:
KJV Translation: And they served their IDOLs: which were a snare unto them.
Keywords: DEMONS,IDOLATRY,OFFERINGS
Description: Psalms 106:37
NET Translation: They sacrificed their sons and daughters to demons.
DARBY Translation: And they sacrificed their sons and their daughters unto demons,
KJV Translation: Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils,
Keywords: IDOLATRY,OFFERINGS
Description: Psalms 106:38
NET Translation: They shed innocent blood—the blood of their sons and daughters, whom they sacrificed to the IDOLs of Canaan. The land was polluted by bloodshed.
DARBY Translation: And shed innocent blood, the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the IDOLs of Canaan; and the land was polluted with blood.
KJV Translation: And shed innocent blood, [even] the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the IDOLs of Canaan: and the land was polluted with blood.
Keywords: PRAISE,PSALMS,GLORIFYING GOD,PRAYER,RELIGIOUS ZEAL
Description: Psalms 115:1
NET Translation: Not to us, O Lord, not to us, but to your name bring honor, for the sake of your loyal love and faithfulness.
DARBY Translation: Not unto us, O Jehovah, not unto us, but unto thy name give glory, for thy loving-kindness and for thy truth's sake.
KJV Translation: Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, [and] for thy truth's sake.
Verse Intro: Israel Should Trust in God who is Greater than All IDOLs
Keywords: IDOL,IDOLATRY
Description: Psalms 115:4
NET Translation: Their IDOLs are made of silver and gold—they are man-made.
DARBY Translation: Their IDOLs are silver and gold, the work of men's hands:
KJV Translation: Their IDOLs [are] silver and gold, the work of men's hands.
Keywords: IDOLATRY
Description: Psalms 115:5
NET Translation: They have mouths, but cannot speak, eyes, but cannot see,
DARBY Translation: They have a mouth, and they speak not; eyes have they, and they see not;
KJV Translation: They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
Keywords: IDOLATRY
Description: Psalms 115:8
NET Translation: Those who make them will end up like them, as will everyone who trusts in them.
DARBY Translation: They that make them are like unto them, every one that confideth in them.
KJV Translation: They that make them are like unto them; [so is] every one that trusteth in them.
Keywords: IDOL,IDOLATRY
Description: Psalms 135:15
NET Translation: The nations’ IDOLs are made of silver and gold; they are man-made.
DARBY Translation: The IDOLs of the nations are silver and gold, the work of men's hands:
KJV Translation: The IDOLs of the heathen [are] silver and gold, the work of men's hands.
Keywords: GOD,SELF-EXAMINATION,WISDOM
Description: Psalms 139:24
NET Translation: See if there is any IDOLatrous way in me, and lead me in the everlasting way.
DARBY Translation: And see if there be any grievous wayIDOLatrous way.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4065 in me; and lead me in the way everlasting.
KJV Translation: And see if [there be any] wicked wayK4077in me, and lead me in the way everlasting.
Keywords: GROVES,IDOLATRY
Description: Isaiah 1:29
NET Translation: Indeed, they will be ashamed of the sacred trees you find so desirable; you will be embarrassed because of the sacred orchards where you choose to worship.
DARBY Translation: For they shall be ashamed of the terebinths that ye have desired, and ye shall blush for the gardens that ye have chosen.
KJV Translation: For they shall be ashamed of the oaks which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen.
Keywords: BACKSLIDERS,IDOLATRY,ISAIAH
Description: Isaiah 2:6
NET Translation: Indeed, O Lord, you have abandoned your people, the descendants of Jacob. For diviners from the east are everywhere; they consult omen readers like the Philistines do. Plenty of foreigners are around.
DARBY Translation: For thou hast cast off thy people, the house of Jacob, because they are filled [with what comes] from the east, and use auguries like the Philistines, and ally themselvesD4606 with the children of foreigners.
KJV Translation: Therefore thou hast forsaken thy people the house of Jacob, because they be replenished from the east, and [are] soothsayers like the Philistines, and they please themselves in the children of strangers.
Verse Intro: The Lord's Judgment - The Day of the Lord
Keywords: IDOLATRY
Description: Isaiah 2:8
NET Translation: Their land is full of worthless IDOLs; they worship the product of their own hands, what their own fingers have fashioned.
DARBY Translation: And their land is full of IDOLsD4607; they bow themselves down to the work of their own hands, to that which their fingers have made.
KJV Translation: Their land also is full of IDOLs; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made:
Keywords: IDOLATRY,PICTURE,TARSHISH
Description: Isaiah 2:16
NET Translation: for all the large ships, for all the impressive ships.
DARBY Translation: and upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant works of artD4611.
KJV Translation: And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant picturesK4523.
Keywords: IDOLATRY
Description: Isaiah 2:18
NET Translation: The worthless IDOLs will be completely eliminated.
DARBY Translation: and the IDOLs shall utterly pass away.
KJV Translation: And the IDOLs he shall utterly abolishIDOLs shall utterly pass away." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4524.
Keywords: BAT,IDOL,IDOLATRY,MOLE
Description: Isaiah 2:20
NET Translation: At that time men will throw their silver and gold IDOLs, which they made for themselves to worship, into the caves where rodents and bats live,
DARBY Translation: In that day menD4614 shall cast away their IDOLs of silver and their IDOLs of gold, which they made [each] for himself to worship, to the moles and to the bats;
KJV Translation: In that day a man shall cast his IDOLs of silverIDOLs of his silver, etc.." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4526, and his IDOLs of gold, which they made [each one] for himself to worship, to the moles and to the bats;
Description: Isaiah 10:10
NET Translation: I overpowered kingdoms ruled by IDOLs, whose carved images were more impressive than Jerusalem’s or Samaria’s.
DARBY Translation: As my hand hath found the kingdoms of the IDOLs, and their graven images exceeded those of Jerusalem and Samaria,
KJV Translation: As my hand hath found the kingdoms of the IDOLs, and whose graven images did excel them of Jerusalem and of Samaria;
Description: Isaiah 10:11
NET Translation: As I have done to Samaria and its IDOLs, so I will do to Jerusalem and its IDOLs.”
DARBY Translation: shall I not, as I have done unto Samaria and her IDOLs, so do to Jerusalem and her images?
KJV Translation: Shall I not, as I have done unto Samaria and her IDOLs, so do to Jerusalem and her IDOLs?
Keywords: CHURCH,IDOL,IDOLATRY
Description: Isaiah 16:12
NET Translation: When the Moabites plead with all their might at their high places, and enter their temples to pray, their prayers will be ineffective.
DARBY Translation: And it shall come to pass, when Moab shall appear, shall weary himself on the high place, and enter into his sanctuary to pray, that he shall not prevail.
KJV Translation: And it shall come to pass, when it is seen that Moab is weary on the high place, that he shall come to his sanctuary to pray; but he shall not prevail.
Keywords: BACKSLIDERS,GOD,IDOLATRY,MAN
Description: Isaiah 17:7
NET Translation: At that time men will trust in their Creator; they will depend on the Holy One of Israel.
DARBY Translation: In that day shall manD4739 look to his Maker, and his eyes shall have regard to the Holy One of Israel.
KJV Translation: At that day shall a man look to his Maker, and his eyes shall have respect to the Holy One of Israel.
Keywords: GROVES,IDOLATRY
Description: Isaiah 17:8
NET Translation: They will no longer trust in the altars their hands made, or depend on the Asherah poles and incense altars their fingers made.
DARBY Translation: And he will not look to the altars, the work of his hands, nor have regard to what his fingers have made, neither the Asherahs nor the sun-images.
KJV Translation: And he shall not look to the altars, the work of his hands, neither shall respect [that] which his fingers have made, either the groves, or the imagesK4674.
Keywords: EGYPT,ISAIAH,BURDEN,GOD,IDOLATRY
Description: Isaiah 19:1
NET Translation: This is an oracle about Egypt: Look, the Lord rides on a swift-moving cloud and approaches Egypt. The IDOLs of Egypt tremble before him; the Egyptians lose their courage.
DARBY Translation: The burden of Egypt. Behold, Jehovah rideth upon a swift cloud, and cometh to Egypt; and the IDOLs of Egypt are moved at his presence, and the heart of Egypt melteth in the midst of it.
KJV Translation: The burden of Egypt. Behold, the LORD rideth upon a swift cloud, and shall come into Egypt: and the IDOLs of Egypt shall be moved at his presence, and the heart of Egypt shall melt in the midst of it.
Verse Intro: The Lord will Judge Egypt
Keywords: CHARMERS AND CHARMING,FAMILIAR SPIRITS,SORCERY
Description: Isaiah 19:3
NET Translation: The Egyptians will panic, and I will confuse their strategy. They will seek guidance from the IDOLs and from the spirits of the dead, from the pits used to conjure up underworld spirits, and from the magicians.
DARBY Translation: And the spirit of Egypt shall fail in the midst of it, and I will destroyD4755 the counsel thereof; and they shall seek unto the IDOLs and unto the conjurers, and unto the necromancers, and unto the soothsayers.
KJV Translation: And the spirit of Egypt shall failK4686in the midst thereof; and I will destroyK4687the counsel thereof: and they shall seek to the IDOLs, and to the charmers, and to them that have familiar spirits, and to the wizards.
Keywords: IDOLATRY
Description: Isaiah 21:9
NET Translation: Look what’s coming! A charioteer, a team of horses.” When questioned, he replies, “Babylon has fallen, fallen! All the IDOLs of her gods lie shattered on the ground!”
DARBY Translation: And behold, there cometh a chariot of men; horsemen by pairs. And he answered and said, Babylon is fallen, is fallen; and all the graven images of her gods he hath broken unto the ground.
KJV Translation: And, behold, here cometh a chariot of men, [with] a couple of horsemen. And he answered and said, Babylon is fallen, is fallen; and all the graven images of her gods he hath broken unto the ground.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ALTAR,CHALK,GROVES,IDOLATRY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Isaiah 27:9
NET Translation: So in this way Jacob’s sin will be forgiven, and this is how they will show they are finished sinning: They will make all the stones of the altars like crushed limestone, and the Asherah poles and the incense altars will no longer stand.
DARBY Translation: By this, therefore, shall the iniquity of Jacob be purged; and this is all the fruit of the taking away of his sin: when he shall make all the stones of the altar as chalkstones that are crumbled in pieces, the Asherahs and the sun-images shall not stand.
KJV Translation: By this therefore shall the iniquity of Jacob be purged; and this [is] all the fruit to take away his sin; when he maketh all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in sunder, the groves and imagesK4756shall not stand up.
Keywords: IDOL,IDOLATRY,MENSTRUATION,SILVER
Description: Isaiah 30:22
NET Translation: You will desecrate your silver-plated IDOLs and your gold-plated images. You will throw them away as if they were a menstrual rag, saying to them, “Get out!”
DARBY Translation: And ye shall defile the silver covering of your graven images, and the gold overlayingD4864 of your molten images; thou shalt cast them away as a menstruous cloth: Out! shalt thou say unto it.
KJV Translation: Ye shall defile also the covering of thy graven images of silverK4785, and the ornament of thy molten images of gold: thou shalt cast themK4786away as a menstruous cloth; thou shalt say unto it, Get thee hence.
Keywords: BACKSLIDERS,IDOL,IDOLATRY
Description: Isaiah 31:7
NET Translation: For at that time every one will get rid of the silver and gold IDOLs your hands sinfully made.
DARBY Translation: for in that day every man shall cast away his IDOLs of silver and his IDOLs of gold, which youD4872r sinful hands have made unto you.
KJV Translation: For in that day every man shall cast away his IDOLs of silver, and his IDOLs of goldIDOLs of his gold." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4799, which your own hands have made unto you [for] a sin.
Keywords: BLASPHEMY,IDOLATRY
Description: Isaiah 36:18
NET Translation: Hezekiah is misleading you when he says, “The Lord will rescue us.” Have any of the gods of the nations rescued their lands from the power of the king of Assyria?
DARBY Translation: Let not Hezekiah persuade you, saying, Jehovah will deliver us. Has any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
KJV Translation: [Beware] lest Hezekiah persuade you, saying, The LORD will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
Keywords: IDOL,IDOLATRY,STONES
Description: Isaiah 37:19
NET Translation: They have burned the gods of the nations, for they are not really gods, but only the product of human hands manufactured from wood and stone. That is why the Assyrians could destroy them.
DARBY Translation: and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone; and they have destroyed them.
KJV Translation: And have castK4849their gods into the fire: for they [were] no gods, but the work of men's hands, wood and stone: therefore they have destroyed them.
Keywords: BALANCES,GOD,IDOLATRY,MEASURE
Description: Isaiah 40:12
NET Translation: Who has measured out the waters in the hollow of his hand, or carefully measured the sky, or carefully weighed the soil of the earth, or weighed the mountains in a balance, or the hills on scales?
DARBY Translation: Who hath measured the waters in the hollow of his hand, and meted out the heavens with [his] span, and grasped the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in a balance, and the hills in scales?
KJV Translation: Who hath measured the waters in the hollow of his hand, and meted out heaven with the span, and comprehended the dust of the earth in a measureK4877, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance?
Verse Intro: The Lord is Incomparable
Keywords: ART,IDOL,SILVER
Description: Isaiah 40:19
NET Translation: A craftsman casts an IDOL; a metalsmith overlays it with gold and forges silver chains for it.
DARBY Translation: The workman casteth a graven image, and the goldsmith spreadeth it over with gold, and casteth silver chains [for it].
KJV Translation: The workman melteth a graven image, and the goldsmith spreadeth it over with gold, and casteth silver chains.
Keywords: IDOL
Description: Isaiah 40:20
NET Translation: To make a contribution one selects wood that will not rot; he then seeks a skilled craftsman to make an IDOL that will not fall over.
DARBY Translation: He that is impoverished, so that he hath no offering, chooseth a tree that doth not rot; he seeketh unto him a skilled workman to prepare a graven image that shall not be moved.
KJV Translation: He that [is] so impoverished that he hath no oblation chooseth a tree [that] will not rot; he seeketh unto him a cunning workman to prepare a graven image, [that] shall not be moved.
Keywords: IDOL
Description: Isaiah 41:6
NET Translation: They help one another; one says to the other, ‘Be strong!’
DARBY Translation: They helped every one his neighbour, and [each] said to his brother, Take courage.
KJV Translation: They helped every one his neighbour; and [every one] said to his brother, Be of good courageK4886.
Keywords: CONDESCENSION OF GOD
Description: Isaiah 41:21
NET Translation: “Present your argument,” says the Lord. “Produce your evidence,” says Jacob’s king.
DARBY Translation: Produce your cause, saith Jehovah; bring forward your arguments, saith the King of Jacob.
KJV Translation: ProduceK4895your cause, saith the LORD; bring forth your strong [reasons], saith the King of Jacob.
Verse Intro: The Lord Challenges the IDOLs
Keywords: IDOLATRY
Description: Isaiah 41:23
NET Translation: Predict how future events will turn out, so we might know you are gods. Yes, do something good or something bad, so we might be frightened and in awe.
DARBY Translation: declare the things that are to happen hereafter, that we may know that ye are gods; yea, do good, or do evil, that we may be astonishedD4951, and behold it together.
KJV Translation: Shew the things that are to come hereafter, that we may know that ye [are] gods: yea, do good, or do evil, that we may be dismayed, and behold [it] together.
Keywords: IDOLATRY
Description: Isaiah 41:24
NET Translation: Look, you are nothing, and your accomplishments are nonexistent; the one who chooses to worship you is disgusting.
DARBY Translation: Behold, ye are less than nothing, and your workD4952 is of nought; an abomination is he that chooseth you.
KJV Translation: Behold, ye [are] of nothingK4897, and your work of nought: an abomination [is he that] chooseth you.
Keywords: IDOLATRY
Description: Isaiah 41:26
NET Translation: Who decreed this from the beginning, so we could know? Who announced it ahead of time, so we could say, ‘He’s correct’? Indeed, none of them decreed it. Indeed, none of them announced it. Indeed, no one heard you say anything!
DARBY Translation: Who hath declared [it] from the beginning, that we may know? and beforetime, that we may say, [It is] right? Indeed, there is none that declareth; no, none that sheweth; no, none that heareth your words.
KJV Translation: Who hath declared from the beginning, that we may know? and beforetime, that we may say, [He is] righteous? yea, [there is] none that sheweth, yea, [there is] none that declareth, yea, [there is] none that heareth your words.
Keywords: GLORY,GOD
Description: Isaiah 42:8
NET Translation: “I am the Lord! That is my name! I will not share my glory with anyone else, or the praise due me with IDOLs.
DARBY Translation: I am Jehovah, that is my name; and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images.
KJV Translation: I [am] the LORD: that [is] my name: and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images.
Verse Intro: The Lord is Alone the One Who Works and Deserves Honor
Keywords: IDOLATRY
Description: Isaiah 42:17
NET Translation: Those who trust in IDOLs will turn back and be utterly humiliated, those who say to metal images, ‘You are our gods.’
DARBY Translation: They shall be turned back, they shall be covered with shame, that confide in graven images, that say to the molten images, Ye are our gods.
KJV Translation: They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, Ye [are] our gods.
Verse Intro: Israel has Failed in Following the Lord Alone
Keywords: IDOLATRY,PROPHECY
Description: Isaiah 43:9
NET Translation: All nations gather together, the peoples assemble. Who among them announced this? Who predicted earlier events for us? Let them produce their witnesses to testify they were right; let them listen and affirm, “It is true.”
DARBY Translation: Let all the nations be gathered together, and let the peoplesD4965 be assembled: who among them declareth this, or causeth us to hear former things? let them bring forth their witnesses, that they may be justified; or let them hear, and say, [It is] truth.
KJV Translation: Let all the nations be gathered together, and let the people be assembled: who among them can declare this, and shew us former things? let them bring forth their witnesses, that they may be justified: or let them hear, and say, [It is] truth.
Keywords: ALPHA,GOD,JESUS THE CHRIST
Description: Isaiah 44:6
NET Translation: This is what the Lord, Israel’s king, says, their Protector, the Lord of Heaven’s Armies: “I am the first and I am the last, there is no God but me.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah, the King of Israel, and his Redeemer, Jehovah of hosts: I [am] the first, and I [am] the last, and beside me there is no God.
KJV Translation: Thus saith the LORD the King of Israel, and his redeemer the LORD of hosts; I [am] the first, and I [am] the last; and beside me [there is] no God.
Verse Intro: There is No Comparison Between the Lord and IDOLs
Keywords: CARVING,IDOL,IDOLATRY,VANITY
Description: Isaiah 44:9
NET Translation: All who form IDOLs are nothing; the things in which they delight are worthless. Their witnesses cannot see; they recognize nothing, so they are put to shame.
DARBY Translation: They that form a graven image are all of them vanityD4980, and their delectable things are of no profit; and they are their own witnesses: they see not, nor knowD4981; that they may be ashamed.
KJV Translation: They that make a graven image [are] all of them vanity; and their delectableK4919things shall not profit; and they [are] their own witnesses; they see not, nor know; that they may be ashamed.
Verse Intro: IDOLtary is Absurd
Keywords: VANITY
Description: Isaiah 44:10
NET Translation: Who forms a god and casts an IDOL that will prove worthless?
DARBY Translation: Who hath formed a God, or molten a graven image that is profitable for nothing?
KJV Translation: Who hath formed a god, or molten a graven image [that] is profitable for nothing?
Keywords: CARPENTRY,COMPASSES,IDOL,PLANE
Description: Isaiah 44:13
NET Translation: A carpenter takes measurements; he marks out an outline of its form; he scrapes it with chisels, and marks it with a compass. He patterns it after the human form, like a well-built human being, and puts it in a shrine.
DARBY Translation: The worker in wood stretcheth out a line; he marketh it out with red chalkD4983; he formeth it with sharp tools, and he marketh it out with the compass, and maketh it after the figure of a manD4984, according to the beauty of manD4985: that it may remain in the house.
KJV Translation: The carpenter stretcheth out [his] rule; he marketh it out with a line; he fitteth it with planes, and he marketh it out with the compass, and maketh it after the figure of a man, according to the beauty of a man; that it may remain in the house.
Description: Isaiah 44:15
NET Translation: A man uses it to make a fire; he takes some of it and warms himself. Yes, he kindles a fire and bakes bread. Then he makes a god and worships it; he makes an IDOL and bows down to it.
DARBY Translation: And it shall be for a man to burn, and he taketh thereof, and warmeth himself; he kindleth it also, and baketh bread; he maketh also a God, and worshippeth it; he maketh it a graven image, and falleth down thereto.
KJV Translation: Then shall it be for a man to burn: for he will take thereof, and warm himself; yea, he kindleth [it], and baketh bread; yea, he maketh a god, and worshippeth [it]; he maketh it a graven image, and falleth down thereto.
Keywords: IDOL,IDOLATRY
Description: Isaiah 44:17
NET Translation: With the rest of it he makes a god, his IDOL; he bows down to it and worships it. He prays to it, saying, ‘Rescue me, for you are my god!’
DARBY Translation: And with the remainder thereof he maketh a God, his graven image; he falleth down unto it, and worshippeth it, and prayeth unto it, and saith, Deliver me, for thou art my God.
KJV Translation: And the residue thereof he maketh a god, [even] his graven image: he falleth down unto it, and worshippeth [it], and prayeth unto it, and saith, Deliver me; for thou [art] my god.
Keywords: BREAD
Description: Isaiah 44:19
NET Translation: No one thinks to himself, nor do they comprehend or understand and say to themselves: ‘I burned half of it in the fire—yes, I baked bread over the coals; I roasted meat and ate it. With the rest of it should I make a disgusting IDOL? Should I bow down to dry wood?’
DARBY Translation: And none taketh it to heartD4990, neither is there knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire, and have also baked bread upon the coals thereof, I have roasted flesh, and eaten [it], and with the rest thereof shall I make an abomination? shall I bow down to a block of wood?
KJV Translation: And none considereth in his heartK4923, neither [is there] knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire; yea, also I have baked bread upon the coals thereof; I have roasted flesh, and eaten [it]: and shall I make the residue thereof an abomination? shall I fall down to the stock of a tree?
Keywords: IDOLATRY
Description: Isaiah 45:16
NET Translation: They will all be ashamed and embarrassed; those who fashion IDOLs will all be humiliated.
DARBY Translation: They shall be ashamed, and also confounded, all of them; they shall go away in confusion together, the makers of IDOLs.
KJV Translation: They shall be ashamed, and also confounded, all of them: they shall go to confusion together [that are] makers of IDOLs.
Keywords: CARVING,IDOLATRY
Description: Isaiah 45:20
NET Translation: Gather together and come! Approach together, you refugees from the nations. Those who carry wooden IDOLs know nothing, those who pray to a god that cannot deliver.
DARBY Translation: Gather yourselves and come; draw near together, ye that are escaped of the nations. They have no knowledge that carry the wood of their graven image, and pray unto a God that cannot save.
KJV Translation: Assemble yourselves and come; draw near together, ye [that are] escaped of the nations: they have no knowledge that set up the wood of their graven image, and pray unto a god [that] cannot save.
Keywords: ISAIAH,BABYLON,BEL,IDOLATRY,NEBO
Description: Isaiah 46:1
NET Translation: Bel kneels down, Nebo bends low. Their images weigh down animals and beasts. Your heavy images are burdensome to tired animals.
DARBY Translation: BelIDOLs of the Babylonians." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5004 is bowed down, NeboIDOLs of the Babylonians." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5005 bendeth; their IDOLs are upon the beasts, and upon the cattle: the things ye carriedD5006 are laid onD5007, a burden to the weary [beast].
KJV Translation: Bel boweth down, Nebo stoopeth, their IDOLs were upon the beasts, and upon the cattle: your carriages [were] heavy loaden; [they are] a burden to the weary [beast].
Verse Intro: IDOLs Need Help but the Lord Helps His People
Keywords: BABYLON,IDOLATRY
Description: Isaiah 46:2
NET Translation: Together they bend low and kneel down; they are unable to rescue the images; they themselves head off into captivity.
DARBY Translation: They bend, they are bowed down together; they could not deliver the burden, and themselves are gone into captivity.
KJV Translation: They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselvesK4928are gone into captivity.
Keywords: BALANCES,IDOLATRY,MONEY
Description: Isaiah 46:6
NET Translation: Those who empty out gold from a purse and weigh out silver on the scale hire a metalsmith, who makes it into a god. They then bow down and worship it.
DARBY Translation: They lavish gold out of the bag, and weigh silver in the balance; they hire a goldsmith, and he maketh it a God: they fall down, yea, they worship.
KJV Translation: They lavish gold out of the bag, and weigh silver in the balance, [and] hire a goldsmith; and he maketh it a god: they fall down, yea, they worship.
Keywords: IDOLATRY
Description: Isaiah 46:7
NET Translation: They put it on their shoulder and carry it; they put it in its place and it just stands there; it does not move from its place. Even when someone cries out to it, it does not reply; it does not deliver him from his distress.
DARBY Translation: They bear him on the shoulder, they carry him, and set him in his place; there he standeth, he doth not remove from his place: yea, one crieth unto him, and he answereth not; he saveth him not out of his trouble.
KJV Translation: They bear him upon the shoulder, they carry him, and set him in his place, and he standeth; from his place shall he not remove: yea, [one] shall cry unto him, yet can he not answer, nor save him out of his trouble.
Keywords: IDOLATRY
Description: Isaiah 47:12
NET Translation: Persist in trusting your amulets and your many incantations, which you have faithfully recited since your youth! Maybe you will be successful—maybe you will scare away disaster.
DARBY Translation: Stand now with thine enchantments and with the multitude of thy sorceries, wherein thou hast laboured from thy youth; if so be thou shalt be able to turn them to profit, if so be thou mayest cause terror.
KJV Translation: Stand now with thine enchantments, and with the multitude of thy sorceries, wherein thou hast laboured from thy youth; if so be thou shalt be able to profit, if so be thou mayest prevail.
Keywords: GOD
Description: Isaiah 48:5
NET Translation: I announced them to you beforehand; before they happened, I predicted them for you, so you could never say, ‘My image did these things, my IDOL, my cast image, decreed them.’
DARBY Translation: so I have long ago declared [them] to thee; before they came to pass I caused thee to hear [them]; lest thou shouldest say, Mine IDOL hath done them, and my graven image, or my molten image hath commanded them.
KJV Translation: I have even from the beginning declared [it] to thee; before it came to pass I shewed [it] thee: lest thou shouldest say, Mine IDOL hath done them, and my graven image, and my molten image, hath commanded them.
Keywords: DEATH,PEACE,RIGHTEOUS
Description: Isaiah 57:1
NET Translation: The godly perish, but no one cares. Honest people disappear, when no one minds that the godly disappear because of evil.
DARBY Translation: The righteous perisheth, and no man layeth it to heart; and mercifulD5075 men are taken awayD5076, none considering that the righteous is taken awayD5077 from before the evil.
KJV Translation: The righteous perisheth, and no man layeth [it] to heart: and merciful menK4973[are] taken away, none considering that the righteous is taken away from the evil [to come].
Verse Intro: The Futility of the Nation's IDOLatry
Keywords: ADULTERY,IDOLATRY
Description: Isaiah 57:3
NET Translation: “But approach, you sons of omen readers, you offspring of adulteresses and prostitutes!
DARBY Translation: But draw near hither, ye sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the harlot.
KJV Translation: But draw near hither, ye sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the whore.
Keywords: IDOLATRY,MOLECH,OFFERINGS
Description: Isaiah 57:5
NET Translation: you who inflame your lusts among the oaks and under every green tree, who slaughter children near the streams under the rocky overhangs.
DARBY Translation: inflaming yourselves with IDOLs under every green tree, slaying the children in the valleysD5078 under the clefts of the rocks?
KJV Translation: Enflaming yourselves with IDOLsK4977under every green tree, slaying the children in the valleys under the clifts of the rocks?
Keywords: IDOLATRY
Description: Isaiah 57:6
NET Translation: Among the smooth stones of the stream are the IDOLs you love; they, they are the object of your devotion. You pour out liquid offerings to them, you make an offering. Because of these things how can I relent from judgment?
DARBY Translation: Among the smooth [stones]D5079 of the torrent is thy portionD5080; they, they are thy lot: even to them hast thou poured out a drink-offering, thou hast offered an oblation. Shall I be comforted myself as to these things?
KJV Translation: Among the smooth [stones] of the stream [is] thy portion; they, they [are] thy lot: even to them hast thou poured a drink offering, thou hast offered a meat offering. Should I receive comfort in these?
Keywords: CONFIDENCE,FAITH,IDOLATRY,VANITY
Description: Isaiah 57:13
NET Translation: When you cry out for help, let your IDOLs help you! The wind blows them all away, a breeze carries them away. But the one who looks to me for help will inherit the land and will have access to my holy mountain.”
DARBY Translation: When thou criest, let them that are gathered by theeIDOLs].'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5083 deliver thee! But a wind shall carry them all away, a breath shall take them; but he that putteth his trust in me shall inherit the land, and possess my holy mountain.
KJV Translation: When thou criest, let thy companies deliver thee; but the wind shall carry them all away; vanity shall take [them]: but he that putteth his trust in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain;
Keywords: ALTAR,BACKSLIDERS,BRICK,IDOLATRY,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Isaiah 65:3
NET Translation: These people continually and blatantly offend me as they sacrifice in their sacred orchards and burn incense on brick altars.
DARBY Translation: the people that provoke me to anger continually to my face, sacrificing in gardens and burning incense upon the bricks;
KJV Translation: A people that provoketh me to anger continually to my face; that sacrificeth in gardens, and burneth incense upon altars of brick;
Keywords: BROTH,BURIAL,IDOLATRY,SWINE
Description: Isaiah 65:4
NET Translation: They sit among the tombs and keep watch all night long. They eat pork, and broth from unclean sacrificial meat is in their pans.
DARBY Translation: who sit down among the graves, and lodge in the secret places; who eat swine's flesh, and broth of abominable things [is in] their vessels;
KJV Translation: Which remain among the graves, and lodge in the monuments, which eat swine's flesh, and brothK5026of abominable [things is in] their vessels;
Keywords: APOSTASY,FORGETTING GOD,IDOLATRY
Description: Isaiah 65:11
NET Translation: But as for you who abandon the Lord and forget about worshiping at my holy mountain, who prepare a feast for the god called ‘Fortune,’ and fill up wine jugs for the god called ‘Destiny’—
DARBY Translation: But ye who forsake Jehovah, who forget my holy mountain, who prepare a table for GadD5136, and fill up mixed wine unto MeniD5137:
KJV Translation: But ye [are] they that forsake the LORD, that forget my holy mountain, that prepare a table for that troopK5028, and that furnish the drink offering unto that numberK5029.
Keywords: FRANKINCENSE,HYPOCRISY,OFFERINGS,SWINE
Description: Isaiah 66:3
NET Translation: The one who slaughters a bull also strikes down a man; the one who sacrifices a lamb also breaks a dog’s neck; the one who presents an offering includes pig’s blood with it; the one who offers incense also praises an IDOL. They have decided to behave this way; they enjoy these disgusting practices.
DARBY Translation: He that slaughtereth an ox, smiteth a man; he that sacrificeth a lamb, breaketh a dog's neck; he that offereth an oblation, [it is as] swine's blood; he that presenteth a memorial of incense, [is as] he that blesseth an IDOL. As they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations,
KJV Translation: He that killeth an ox [is as if] he slew a man; he that sacrificeth a lambK5033, [as if] he cut off a dog's neck; he that offereth an oblation, [as if he offered] swine's blood; he that burneth incenseK5034, [as if] he blessed an IDOL. Yea, they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations.
Keywords: MOUSE,SWINE
Description: Isaiah 66:17
NET Translation: “As for those who consecrate and ritually purify themselves so they can follow their leader and worship in the sacred orchards, those who eat the flesh of pigs and other disgusting creatures, like mice—they will all be destroyed together,” says the Lord.
DARBY Translation: They that sanctify themselves, and purify themselves in the gardens behind oneIDOL." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5148 in the midst; that eat swine's flesh, and the abomination, and the mouse, shall perish together, saith Jehovah.
KJV Translation: They that sanctify themselves, and purify themselves in the gardens behind one [tree] in the midst, eating swine's flesh, and the abomination, and the mouse, shall be consumed together, saith the LORD.
Keywords: ASSYRIA,IDOLATRY,SYRIA
Description: Jeremiah 1:15
NET Translation: For I will soon summon all the peoples of the kingdoms of the north,” says the Lord. “They will come and their kings will set up their thrones near the entrances of the gates of Jerusalem. They will attack all the walls surrounding it and all the towns in Judah.
DARBY Translation: For behold, I am calling all the families of the kingdoms of the north, saith Jehovah, and they shall come, and they shall set every one his throne at the entering of the gates of Jerusalem, and against all the walls thereof round about, and against all the cities of Judah:
KJV Translation: For, lo, I will call all the families of the kingdoms of the north, saith the LORD; and they shall come, and they shall set every one his throne at the entering of the gates of Jerusalem, and against all the walls thereof round about, and against all the cities of Judah.
Keywords: IDOLATRY
Description: Jeremiah 1:16
NET Translation: In this way I will pass sentence on the people of Jerusalem and Judah because of all their wickedness. For they rejected me and offered sacrifices to other gods, worshiping what they made with their own hands.
DARBY Translation: and I will pronounce my judgments against them for all their wickedness, in that they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, and worshipped the works of their own hands.
KJV Translation: And I will utter my judgments against them touching all their wickedness, who have forsaken me, and have burned incense unto other gods, and worshipped the works of their own hands.
Keywords: BACKSLIDERS,CHURCH,GOD,VANITY
Description: Jeremiah 2:5
NET Translation: This is what the Lord says: “What fault could your ancestors have possibly found in me that they strayed so far from me? They paid allegiance to worthless IDOLs, and so became worthless to me.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: What injustice have your fathers found in me, that they are gone far from me, and have walked after vanity, and become vain?
KJV Translation: Thus saith the LORD, What iniquity have your fathers found in me, that they are gone far from me, and have walked after vanity, and are become vain?
Keywords: BAAL,BLINDNESS,MINISTER,CHRISTIAN,PRIEST
Description: Jeremiah 2:8
NET Translation: Your priests did not ask, ‘Where is the Lord?’ Those responsible for teaching my law did not really know me. Your rulers rebelled against me. Your prophets prophesied in the name of the god Baal. They all worshiped IDOLs that could not help them.
DARBY Translation: The priests said not, Where is Jehovah? and they that handled the law knew me not; and the shepherds transgressedD5159 against me; and the prophets prophesied by Baal, and walked after [things that] do not profit.
KJV Translation: The priests said not, Where [is] the LORD? and they that handle the law knew me not: the pastors also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after [things that] do not profit.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BACKSLIDERS
Description: Jeremiah 2:27
NET Translation: They say to a wooden IDOL, ‘You are my father.’ They say to a stone image, ‘You gave birth to me.’ Yes, they have turned away from me instead of turning to me. Yet when they are in trouble, they say, ‘Come and save us!’
DARBY Translation: saying to a stock, Thou art my father; and to a stone, Thou hast brought me forth; for they have turned the back unto me, and not the face; and in the time of their trouble they will say, Arise, and save us!
KJV Translation: Saying to a stock, Thou [art] my father; and to a stone, Thou hast brought me forthK5057: for they have turned [their] back unto me, and not [their] face: but in the time of their trouble they will say, Arise, and save us.
Keywords: IDOLATRY,POLYTHEISM
Description: Jeremiah 2:28
NET Translation: But where are the gods you made for yourselves? Let them save you when you are in trouble. The sad fact is that you have as many gods as you have towns, Judah.
DARBY Translation: Where then are thy gods that thou hast made for thyself? let them arise, if they can save thee in the time of thy trouble: for as the number of thy cities, are thy gods, O Judah.
KJV Translation: But where [are] thy gods that thou hast made thee? let them arise, if they can save thee in the time of thy troubleK5059: for [according to] the number of thy cities are thy gods, O Judah.
Keywords: ADULTERY,BACKSLIDERS,CHURCH,CONDESCENSION OF GOD,DIVORCE,IDOLATRY
Description: Jeremiah 3:1
NET Translation: “If a man divorces his wife and she leaves him and becomes another man’s wife, he may not take her back again. Doing that would utterly defile the land. But you, Israel, have given yourself as a prostitute to many gods. So what makes you think you can return to me?” says the Lord.
DARBY Translation: They say, If a man put away his wife, and she go from him, and become another man's, shall he return unto her again? Would not that land be utterly polluted? But thou hast committed fornication with many loversD5166; yet return to me, saith Jehovah.
KJV Translation: They sayK5062, If a man put away his wife, and she go from him, and become another man's, shall he return unto her again? shall not that land be greatly polluted? but thou hast played the harlot with many lovers; yet return again to me, saith the LORD.
Description: Jeremiah 3:24
NET Translation: From earliest times our worship of that shameful god, Baal, has taken away all that our ancestors worked for. It has taken away our flocks and our herds and even our sons and daughters.
DARBY Translation: But shameIDOL].' see ch. 11.13." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5179 hath devoured the labour of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.
KJV Translation: For shame hath devoured the labour of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.
Keywords: BACKSLIDERS,CONDESCENSION OF GOD,REPENTANCE
Description: Jeremiah 4:1
NET Translation: “If you, Israel, want to come back,” says the Lord, “if you want to come back to me, you must get those disgusting IDOLs out of my sight and must no longer go astray.
DARBY Translation: If thou wilt return, O Israel, saith Jehovah, return unto me; and if thou wilt put away thine abominations out of my sight, then shalt thou not be a wanderer;
KJV Translation: If thou wilt return, O Israel, saith the LORD, return unto me: and if thou wilt put away thine abominations out of my sight, then shalt thou not remove.
Keywords: BIRDS,SIN,BACKSLIDERS,IDOLATRY,INTERCESSION
Description: Jeremiah 5:1
NET Translation: The Lord said, “Go up and down through the streets of Jerusalem. Look around and see for yourselves. Search through its public squares. See if any of you can find a single person who deals honestly and tries to be truthful. If you can, then I will not punish this city.
DARBY Translation: Run ye to and fro through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in the broadways thereof, if ye can find a man, if there be [any] that doeth justice, that seeketh fidelity; and I will pardon it.
KJV Translation: Run ye to and fro through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in the broad places thereof, if ye can find a man, if there be [any] that executeth judgment, that seeketh the truth; and I will pardon it.
Verse Intro: The Coming Judgment of Judah is Deserved
Keywords: IDOLATRY,CONDESCENSION OF GOD,PROPHECY,PROPHETS
Description: Jeremiah 7:1
NET Translation: The Lord said to Jeremiah:
DARBY Translation: The word that came to Jeremiah from Jehovah, saying,
KJV Translation: The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,
Verse Intro: Judgment a Result of Evil Behavior
Keywords: CHILDREN,IDOLATRY
Description: Jeremiah 7:17
NET Translation: Do you see what they are doing in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem?
DARBY Translation: Seest thou not what they do in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem?
KJV Translation: Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Keywords: ASHTORETH,BREAD,CHILDREN,DOUGH,FAMILY,IDOLATRY,MOON,QUEEN,WOMEN
Description: Jeremiah 7:18
NET Translation: Children are gathering firewood, fathers are building fires with it, and women are mixing dough to bake cakes to offer to the goddess they call the Queen of Heaven. They are also pouring out drink offerings to other gods. They seem to do all this just to trouble me.
DARBY Translation: The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead dough, to make cakes to the queen of heavenD5221, and to pour out drink-offerings unto other gods, that they may provoke me to anger.
KJV Translation: The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead [their] dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto other gods, that they may provoke me to anger.
Description: Jeremiah 7:30
NET Translation: The Lord says, “I have rejected them because the people of Judah have done what I consider evil. They have set up their disgusting IDOLs in the temple that I have claimed for my own and have defiled it.
DARBY Translation: For the children of Judah have done evil in my sight, saith Jehovah; they have set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.
KJV Translation: For the children of Judah have done evil in my sight, saith the LORD: they have set their abominations in the house which is called by my name, to pollute it.
Verse Intro: Judah Condemned to the Valley of Slaughter
Keywords: HIGH PLACES,HINNOM,IDOLATRY,MOLECH,OFFERINGS,TOPHET
Description: Jeremiah 7:31
NET Translation: They have also built places of worship in a place called Topheth in the Valley of Ben Hinnom so that they can sacrifice their sons and daughters by fire. That is something I never commanded them to do! Indeed, it never even entered my mind to command such a thing!
DARBY Translation: And they have built the high places of Topheth, which is in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire; which I commanded not, neither did it come up into my mind.
KJV Translation: And they have built the high places of Tophet, which [is] in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire; which I commanded [them] not, neither came it into my heartK5097.
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,BACKSLIDERS,BURIAL,IDOLATRY
Description: Jeremiah 8:1
NET Translation: The Lord says, “When that time comes, the bones of the kings of Judah and its leaders, the bones of the priests and prophets, and of all the other people who lived in Jerusalem will be dug up from their graves.
DARBY Translation: At that time, saith Jehovah, they shall bring forth the bones of the kings of Judah, and the bones of his princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their graves;
KJV Translation: At that time, saith the LORD, they shall bring out the bones of the kings of Judah, and the bones of his princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their graves:
Keywords: IDOLATRY,MOON,SUN
Description: Jeremiah 8:2
NET Translation: They will be spread out and exposed to the sun, the moon, and the stars. These are things they adored and served, things to which they paid allegiance, from which they sought guidance and worshiped. The bones of these people will never be regathered and reburied. They will be like manure used to fertilize the ground.
DARBY Translation: and they shall spread them out to the sun and to the moon and to all the host of the heavens, which they have loved, and which they have served, and after which they have walked, and which they have sought, and which they have worshipped: they shall not be gathered, nor be buried; they shall be for dung upon the face of the ground.
KJV Translation: And they shall spread them before the sun, and the moon, and all the host of heaven, whom they have loved, and whom they have served, and after whom they have walked, and whom they have sought, and whom they have worshipped: they shall not be gathered, nor be buried; they shall be for dung upon the face of the earth.
Keywords: IDOLATRY
Description: Jeremiah 8:19
NET Translation: I hear my dear people crying out throughout the length and breadth of the land. They are crying, ‘Is the Lord no longer in Zion? Is her divine King no longer there?’” The Lord answers, “Why then do they provoke me to anger with their images, with their worthless foreign IDOLs?
DARBY Translation: Behold the voice of the cry of the daughter of my people, from a very far country: Is not Jehovah in Zion? Is not her king in her? Why have they provoked me to anger with their graven images, with foreign vanities?
KJV Translation: Behold the voice of the cry of the daughter of my people because of them that dwell in a far countryK5104: [Is] not the LORD in Zion? [is] not her king in her? Why have they provoked me to anger with their graven images, [and] with strange vanities?
Keywords: ASTROLOGY
Description: Jeremiah 10:1
NET Translation: You people of Israel, listen to what the Lord has to say to you.
DARBY Translation: Hear the word that Jehovah speaketh unto you, house of Israel.
KJV Translation: Hear ye the word which the LORD speaketh unto you, O house of Israel:
Verse Intro: False Religion and IDOLs are Worthless Compared to the Lord
Keywords: GENTILES,IDOLATRY
Description: Jeremiah 10:3
NET Translation: For the religion of these people is worthless. They cut down a tree in the forest, and a craftsman makes it into an IDOL with his tools.
DARBY Translation: For the statutes of the peoples are vanity; for [it is] a tree cut out of the forest, worked with a chiselD5240 by the hands of the artizan;
KJV Translation: For the customs of the people [are] vain: for [one] cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the axe.
Description: Jeremiah 10:5
NET Translation: Such IDOLs are like scarecrows in a cucumber field. They cannot talk. They must be carried because they cannot walk. Do not be afraid of them because they cannot hurt you. And they do not have any power to help you.”
DARBY Translation: They are as a palm-column of turned work, and they speak not; they are carried, for they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither also is it in them to do good.
KJV Translation: They [are] upright as the palm tree, but speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither also [is it] in them to do good.
Keywords: VANITY
Description: Jeremiah 10:8
NET Translation: The people of those nations are both stupid and foolish. Instruction from a wooden IDOL is worthless!
DARBY Translation: But they are one and all senseless and foolish; the teaching of vanities is a stockD5241.
KJV Translation: But they are altogetherK5120brutish and foolish: the stock [is] a doctrine of vanities.
Keywords: COLORS,COMMERCE,GOLD,TARSHISH,UPHAZ
Description: Jeremiah 10:9
NET Translation: Hammered-out silver is brought from Tarshish and gold is brought from Ufaz to cover those IDOLs. They are the handiwork of carpenters and goldsmiths. They are clothed in blue and purple clothes. They are all made by skillful workers.
DARBY Translation: Silver spread into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the artizan and of the hands of the founder; blue and purple is their clothing: they are all the work of skilful [men].
KJV Translation: Silver spread into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the workman, and of the hands of the founder: blue and purple [is] their clothing: they [are] all the work of cunning [men].
Keywords: IDOLATRY
Description: Jeremiah 10:11
NET Translation: You people of Israel should tell those nations this: ‘These gods did not make heaven and earth. They will disappear from the earth and from under the heavens.’
DARBY Translation: ThusD5242 shall ye say unto them: The gods that have not made the heavens and the earth, these shall perish from the earth, and from under the heavens.
KJV Translation: Thus shall ye say unto them, The gods that have not made the heavens and the earth, [even] they shall perish from the earth, and from under these heavens.
Description: Jeremiah 10:14
NET Translation: All these IDOLaters will prove to be stupid and ignorant. Every goldsmith will be disgraced by the IDOL he made. For the image he forges is merely a sham. There is no breath in any of those IDOLs.
DARBY Translation: Every man is become brutish, bereft of knowledge; every founder is put to shame by the graven image, for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
KJV Translation: Every man is brutish in [his] knowledge: every founder is confounded by the graven image: for his molten image [is] falsehood, and [there is] no breath in them.
Keywords: IDOLATRY
Description: Jeremiah 10:15
NET Translation: They are worthless, mere objects to be mocked. When the time comes to punish them, they will be destroyed.
DARBY Translation: They are vanity, a work of delusionD5243: in the time of their visitation they shall perish.
KJV Translation: They [are] vanity, [and] the work of errors: in the time of their visitation they shall perish.
Keywords: IDOLATRY
Description: Jeremiah 11:12
NET Translation: Then those living in the towns of Judah and in Jerusalem will go and cry out for help to the gods to whom they have been sacrificing. However, those gods will by no means be able to save them when disaster strikes them.
DARBY Translation: Then shall the cities of Judah and inhabitants of Jerusalem go and cry unto the gods unto whom they have burned incense; but they shall not save them at all in the time of their troubleD5249.
KJV Translation: Then shall the cities of Judah and inhabitants of Jerusalem go, and cry unto the gods unto whom they offer incense: but they shall not save them at all in the time of their troubleK5131.
Keywords: IDOLATRY
Description: Jeremiah 11:17
NET Translation: For though I, the Lord of Heaven’s Armies, planted you in the land, I now decree that disaster will come on you because the nations of Israel and Judah have done evil and have made me angry by offering sacrifices to the god Baal.”
DARBY Translation: For Jehovah of hosts, that planted thee, hath pronounced evil against thee, forD5252 the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done for themselves, to provoke me to anger in burning incense unto Baal.
KJV Translation: For the LORD of hosts, that planted thee, hath pronounced evil against thee, for the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done against themselves to provoke me to anger in offering incense unto Baal.
Keywords: IDOLATRY,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,PRIDE
Description: Jeremiah 13:9
NET Translation: “I, the Lord, say: ‘This shows how I will ruin the highly exalted position in which Judah and Jerusalem take pride.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: After this manner will I spoil the pride of Judah, and the great pride of Jerusalem.
KJV Translation: Thus saith the LORD, After this manner will I mar the pride of Judah, and the great pride of Jerusalem.
Keywords: BLESSING,FAITH,GOD,IDOLATRY,RAIN,WAITING
Description: Jeremiah 14:22
NET Translation: Do any of the worthless IDOLs of the nations cause rain to fall? Do the skies themselves send showers? Is it not you, O Lord our God, who does this? So we put our hopes in you because you alone do all this.”
DARBY Translation: Are there any among the vanities of the nations that can cause rain? or can the heavens give showers? Art not thou HED5271, Jehovah, our God? And we wait upon thee; for thou hast made all these things.
KJV Translation: Are there [any] among the vanities of the Gentiles that can cause rain? or can the heavens give showers? [art] not thou he, O LORD our God? therefore we will wait upon thee: for thou hast made all these [things].
Keywords: IDOLATRY,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,PROPHECY,PROPHETS
Description: Jeremiah 16:1
NET Translation: The Lord’s message came to me,
DARBY Translation: And the word of Jehovah came to me, saying,
KJV Translation: The word of the LORD came also unto me, saying,
Verse Intro: Jeremiah not to Marry, Mourn, or Feast in the Land"""
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: Jeremiah 16:18
NET Translation: Before I restore them I will punish them in full for their sins and the wrongs they have done. For they have polluted my land with the lifeless statues of their disgusting IDOLs. They have filled the land I have claimed as my own with their detestable IDOLs.”
DARBY Translation: But first I will recompense their iniquity and their sin double, because they have profaned my land with the carcases of their detestable things, and with their abominations have they filled mine inheritance.
KJV Translation: And first I will recompense their iniquity and their sin double; because they have defiled my land, they have filled mine inheritance with the carcases of their detestable and abominable things.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHURCH,FAITH,GENTILES,IDOLATRY,JESUS THE CHRIST,VANITY
Description: Jeremiah 16:19
NET Translation: Then I said, “Lord, you give me strength and protect me. You are the one I can run to for safety when I am in trouble. Nations from all over the earth will come to you and say, ‘Our ancestors had nothing but false gods—worthless IDOLs that could not help them at all.’
DARBY Translation: Jehovah, my strength and my fortress, and my refuge in the day of distress, unto thee shall the nations come from the ends of the earth, and they shall say, Surely our fathers have inherited falsehood [and] vanity; and in these things there is no profit.
KJV Translation: O LORD, my strength, and my fortress, and my refuge in the day of affliction, the Gentiles shall come unto thee from the ends of the earth, and shall say, Surely our fathers have inherited lies, vanity, and [things] wherein [there is] no profit.
Keywords: IDOLATRY
Description: Jeremiah 16:20
NET Translation: Can people make their own gods? No, what they make are not gods at all.”
DARBY Translation: Shall a man make gods unto himself, and they are no-gods?
KJV Translation: Shall a man make gods unto himself, and they [are] no gods?
Keywords: DIAMOND,EXAMPLE,HEART,IDOLATRY,INFLUENCE,IRON,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,PEN,TABLE,WICKED (PEOPLE)
Description: Jeremiah 17:1
NET Translation: “The sin of Judah is engraved with an iron chisel on their stone-hard hearts. It is inscribed with a diamond point on the horns of their altars.
DARBY Translation: The sin of Judah is written with a style of iron, with the point of a diamond, engraven upon the tablet of their heart, and upon the horns of your altars;
KJV Translation: The sin of Judah [is] written with a pen of iron, [and] with the pointK5172of a diamond: [it is] graven upon the table of their heart, and upon the horns of your altars;
Keywords: BACKSLIDERS,IDOLATRY
Description: Jeremiah 18:13
NET Translation: Therefore, the Lord says, “Ask the people of other nations whether they have heard of anything like this. Israel should have been like a virgin, but she has done something utterly revolting!
DARBY Translation: Therefore thus saith Jehovah: Ask ye now among the nations, Who hath heard such things? The virgin of Israel hath done a very horrible thing.
KJV Translation: Therefore thus saith the LORD; Ask ye now among the heathen, who hath heard such things: the virgin of Israel hath done a very horrible thing.
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,VANITY
Description: Jeremiah 18:15
NET Translation: Yet my people have forgotten me and offered sacrifices to worthless IDOLs. This makes them stumble along in the way they live and leave the old reliable path of their fathers. They have left them to walk in bypaths, in roads that are not smooth and level.
DARBY Translation: For my people hath forgotten me: they burn incense to vanity; and they have caused them to stumble in their ways, the ancient paths, to walk in by-paths of a way not cast up;
KJV Translation: Because my people hath forgotten me, they have burned incense to vanity, and they have caused them to stumble in their ways [from] the ancient paths, to walk in paths, [in] a way not cast up;
Keywords: BACKSLIDERS,IDOLATRY,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JEREMIAH,SYMBOLS AND SIMILITUDES,BOTTLE,INSTRUCTION
Description: Jeremiah 19:1
NET Translation: The Lord told Jeremiah, “Go and buy a clay jar from a potter. Take with you some of the leaders of the people and some of the leaders of the priests.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: Go and buy a potter's earthen flagon, and [take] of the elders of the people, and of the elders of the priests;
KJV Translation: Thus saith the LORD, Go and get a potter's earthen bottle, and [take] of the ancients of the people, and of the ancients of the priests;
Verse Intro: Object Lesson - the Broken Clay Jar
Keywords: HINNOM,HOMICIDE,IDOLATRY
Description: Jeremiah 19:4
NET Translation: I will do so because these people have rejected me and have defiled this place. They have offered sacrifices in it to other gods that neither they nor their ancestors nor the kings of Judah knew anything about. They have filled it with the blood of innocent children.
DARBY Translation: because they have forsaken me, and have estranged this place [from me], and have burned incense in it unto other gods, whom neither they nor their fathers have known, nor the kings of Judah; and have filled this place with the blood of innocents;
KJV Translation: Because they have forsaken me, and have estranged this place, and have burned incense in it unto other gods, whom neither they nor their fathers have known, nor the kings of Judah, and have filled this place with the blood of innocents;
Keywords: HOUSE,IDOLATRY,STARS
Description: Jeremiah 19:13
NET Translation: The houses in Jerusalem and the houses of the kings of Judah will be defiled by dead bodies just like this place, Topheth. For they offered sacrifice to the stars and poured out drink offerings to other gods on the roofs of those houses.’”
DARBY Translation: And the houses of Jerusalem and the houses of the kings of Judah shall be as the place of Topheth, defiled, all the houses upon whose roofs they have burned incense unto all the host of the heavens, and have poured out drink-offerings unto other gods.
KJV Translation: And the houses of Jerusalem, and the houses of the kings of Judah, shall be defiled as the place of Tophet, because of all the houses upon whose roofs they have burned incense unto all the host of heaven, and have poured out drink offerings unto other gods.
Keywords: COVENANT,IDOLATRY
Description: Jeremiah 22:9
NET Translation: The answer will come back, “It is because they broke their covenant with the Lord their God and worshiped and served other gods.”
DARBY Translation: And they shall say, Because they have forsaken the covenant of Jehovah their God, and worshipped other gods, and served them.
KJV Translation: Then they shall answer, Because they have forsaken the covenant of the LORD their God, and worshipped other gods, and served them.
Description: Jeremiah 22:28
NET Translation: “This man, Jeconiah, will be like a broken pot someone threw away. He will be like a clay vessel that no one wants. Why will he and his children be forced into exile? Why will they be thrown out into a country they know nothing about?
DARBY Translation: Is this man Coniah a despised broken vase? a vessel wherein is no delight? Wherefore are they thrown out, he and his seed, and are cast into a land which they know not?
KJV Translation: [Is] this man Coniah a despised broken IDOL? [is he] a vessel wherein [is] no pleasure? wherefore are they cast out, he and his seed, and are cast into a land which they know not?
Keywords: BABYLON,HOUSE,IDOLATRY,JERUSALEM
Description: Jeremiah 32:29
NET Translation: The Babylonian soldiers that are attacking this city will break into it and set it on fire. They will burn it down along with the houses where people have made me angry by offering sacrifices to the god Baal and by pouring out drink offerings to other gods on their rooftops.
DARBY Translation: And the Chaldeans, that fight against this city, shall come in and set fire to this city, and shall burn it, and the houses upon whose roofs they have offered incense unto Baal, and poured out drink-offerings unto other gods, to provoke me to anger.
KJV Translation: And the Chaldeans, that fight against this city, shall come and set fire on this city, and burn it with the houses, upon whose roofs they have offered incense unto Baal, and poured out drink offerings unto other gods, to provoke me to anger.
Description: Jeremiah 32:34
NET Translation: They set up their disgusting IDOLs in the temple that I have claimed for my own and defiled it.
DARBY Translation: And they have set their abominations in the house which is called by my nameD5380, to defile it;
KJV Translation: But they set their abominations in the house, which is called by my name, to defile it.
Keywords: CHILDREN,HINNOM,IDOLATRY,MOLECH,OFFERINGS,TOPHET
Description: Jeremiah 32:35
NET Translation: They built places of worship for the god Baal in the Valley of Ben Hinnom so that they could sacrifice their sons and daughters to the god Molech. Such a disgusting practice was not something I commanded them to do. It never even entered my mind to command them to do such a thing! So Judah is certainly liable for punishment.’
DARBY Translation: and they have built the high places of Baal, which are in the valley of the son of Hinnom, to cause to pass through [the fire] their sons and their daughters unto Molech: which I commanded them not, neither came it into my mind, that they should do this abomination, to cause Judah to sin.
KJV Translation: And they built the high places of Baal, which [are] in the valley of the son of Hinnom, to cause their sons and their daughters to pass through [the fire] unto Molech; which I commanded them not, neither came it into my mind, that they should do this abomination, to cause Judah to sin.
Keywords: CHURCH,IDOLATRY,INCENSE,MOURNING,RENDING,SHECHEM,SHILOH
Description: Jeremiah 41:5
NET Translation: eighty men arrived from Shechem, Shiloh, and Samaria. They had shaved off their beards, torn their clothes, and cut themselves to show they were mourning. They were carrying grain offerings and incense to present at the temple of the Lord in Jerusalem.
DARBY Translation: that there came men from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, eighty men, having their beards shaven and their clothes rent, and having cut themselves; with oblations and incense in their hand, to bring them to the house of Jehovah.
KJV Translation: That there came certain from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, [even] fourscore men, having their beards shaven, and their clothes rent, and having cut themselves, with offerings and incense in their hand, to bring [them] to the house of the LORD.
Keywords: DEED,IDOLATRY,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,NOPH,PHARAOH,MIGDOL,PATHROS,PROPHECY,TAHPANHES
Description: Jeremiah 44:1
NET Translation: The Lord spoke to Jeremiah concerning all the Judeans who were living in the land of Egypt, those in Migdol, Tahpanhes, Memphis, and in the region of southern Egypt:
DARBY Translation: The word that came to Jeremiah concerning all the Jews who dwelt in the land of Egypt, who dwelt at Migdol, and at Tahpanhes, and at NophD5431, and in the country of Pathros, saying,
KJV Translation: The word that came to Jeremiah concerning all the Jews which dwell in the land of Egypt, which dwell at Migdol, and at Tahpanhes, and at Noph, and in the country of Pathros, saying,
Verse Intro: The Judean Exiles in Egypt to be Punished for Their IDOLatry
Keywords: IDOLATRY,SIN
Description: Jeremiah 44:3
NET Translation: This happened because of the wickedness the people living there did. They made me angry by worshiping and offering sacrifices to other gods whom neither they nor you nor your ancestors previously knew.
DARBY Translation: because of their wickedness which they have committed to provoke me to anger, in that they went to burn incense to serve other gods which they knew not, they, [nor] ye, nor your fathers.
KJV Translation: Because of their wickedness which they have committed to provoke me to anger, in that they went to burn incense, [and] to serve other gods, whom they knew not, [neither] they, ye, nor your fathers.
Keywords: IDOLATRY,IMPENITENCE,MOON,SELF-DELUSION,SUPERSTITION
Description: Jeremiah 44:17
NET Translation: Instead we will do everything we vowed we would do. We will sacrifice and pour out drink offerings to the goddess called the Queen of Heaven just as we and our ancestors, our kings, and our leaders previously did in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem. For then we had plenty of food, were well off, and had no troubles.
DARBY Translation: but we will certainly do every word that is gone forth out of our mouth, to burn incense to the queen of the heavens, and to pour out drink-offerings to her, as we have done, we and our fathers, our kings and our princes, in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem; and we had plenty of bread, and were well, and saw no evil.
KJV Translation: But we will certainly do whatsoever thing goeth forth out of our own mouth, to burn incense unto the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, as we have done, we, and our fathers, our kings, and our princes, in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem: for [then] had we plenty of victuals, and were well, and saw no evil.
Keywords: BREAD,IDOLATRY
Description: Jeremiah 44:19
NET Translation: The women added, “We did indeed sacrifice and pour out drink offerings to the Queen of Heaven. But it was with the full knowledge and approval of our husbands that we made cakes in her image and poured out drink offerings to her.”
DARBY Translation: And when we burned incense to the queen of the heavens and poured out drink-offerings to her, did we make for her cakes to portray her, and pour out drink-offerings to her, without our husbands?
KJV Translation: And when we burned incense to the queen of heaven, and poured out drink offerings unto her, did we make her cakes to worship her, and pour out drink offerings unto her, without our men?K5319
Keywords: IDOLATRY,MOON,QUEEN,WOMEN
Description: Jeremiah 44:25
NET Translation: This is what the Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, has said, ‘You women have confirmed by your actions what you vowed with your lips! You said, “We will certainly carry out our vows to sacrifice and pour out drink offerings to the Queen of Heaven.” Well, then fulfill your vows! Carry them out!’
DARBY Translation: Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, saying, Ye and your wives have both spoken with your mouths, and fulfilled with your hands, saying, We will certainly perform our vows which we have vowed, to burn incense to the queen of the heavens, and to pour out drink-offerings unto her. Ye will certainly establish your vows, and entirely perform your vows.
KJV Translation: Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, saying; Ye and your wives have both spoken with your mouths, and fulfilled with your hand, saying, We will surely perform our vows that we have vowed, to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her: ye will surely accomplish your vows, and surely perform your vows.
Keywords: NO,PHARAOH
Description: Jeremiah 46:25
NET Translation: The Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, says, “I will punish Amon, the god of Thebes. I will punish Egypt, its gods, and its kings. I will punish Pharaoh and all who trust in him.
DARBY Translation: Jehovah of hosts, the God of Israel, saith, Behold, I will punish AmonIDOL." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5439 of NoD5440, and Pharaoh, and Egypt, and her gods, and her kings; yea, Pharaoh and them that confide in him.
KJV Translation: The LORD of hosts, the God of Israel, saith; Behold, I will punish the multitudeK5329of No, and Pharaoh, and Egypt, with their gods, and their kings; even Pharaoh, and [all] them that trust in him:
Keywords: IDOLATRY
Description: Jeremiah 48:8
NET Translation: The destroyer will come against every town. Not one town will escape. The towns in the valley will be destroyed. The cities on the high plain will be laid waste. I, the Lord, have spoken.
DARBY Translation: And the waster shall come upon every city, that not a city shall escape; and the valley shall perish, and the plateau shall be destroyed: as Jehovah hath saidD5452.
KJV Translation: And the spoiler shall come upon every city, and no city shall escape: the valley also shall perish, and the plain shall be destroyed, as the LORD hath spoken.
Keywords: BETH-EL,CALF,CHEMOSH,IDOLATRY
Description: Jeremiah 48:13
NET Translation: The people of Moab will be disappointed by their god Chemosh. They will be as disappointed as the people of Israel were when they put their trust in the calf god at Bethel.
DARBY Translation: And Moab shall be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Bethel, their confidence.
KJV Translation: And Moab shall be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Bethel their confidence.
Keywords: HESHBON,IDOLATRY
Description: Jeremiah 48:35
NET Translation: I will put an end in Moab to those who make offerings at her places of worship. I will put an end to those who sacrifice to other gods. I, the Lord, affirm it!
DARBY Translation: And I will cause to cease in Moab, saith Jehovah, him that offereth in the high place, and him that burneth incense to his gods.
KJV Translation: Moreover I will cause to cease in Moab, saith the LORD, him that offereth in the high places, and him that burneth incense to his gods.
Keywords: BEL,ICONOCLASM,MERODACH,STANDARD
Description: Jeremiah 50:2
NET Translation: “Announce the news among the nations! Proclaim it! Signal for people to pay attention. Declare the news! Do not hide it! Say: ‘Babylon will be captured. Bel will be put to shame. Marduk will be dismayed. Babylon’s IDOLs will be put to shame; her disgusting images will be dismayed.
DARBY Translation: Declare ye among the nations, and publish, and lift up a banner; publish, conceal not! Say, Babylon is taken, BelIDOL." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5474 is put to shame, MerodachIDOL." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5475 is dismayedD5476: her images are put to shame, her IDOLs are dismayedD5477.
KJV Translation: Declare ye among the nations, and publish, and set upK5367a standard; publish, [and] conceal not: say, Babylon is taken, Bel is confounded, Merodach is broken in pieces; her IDOLs are confounded, her images are broken in pieces.
Keywords: BACKSLIDERS,MINISTER,CHRISTIAN,SHEEP
Description: Jeremiah 50:6
NET Translation: “My people have been lost sheep. Their shepherds have allowed them to go astray. They have wandered around in the mountains. They have roamed from one mountain and hill to another. They have forgotten their resting place.
DARBY Translation: My people are lost sheep; their shepherds have caused them to go astray, they turned them away on the mountainsIDOLatrous high places." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5478: they went from mountain to hill, they forgot their resting-place.
KJV Translation: My people hath been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray, they have turned them away [on] the mountains: they have gone from mountain to hill, they have forgotten their restingplace.
Description: Jeremiah 50:38
NET Translation: A drought will come upon her land; her rivers and canals will be dried up. All this will happen because her land is filled with IDOLs. Her people act like madmen because of those IDOLs they fear.
DARBY Translation: a drought is upon her waters, and they shall be dried up; for it is a land of graven images, and they are mad after frightful IDOLs.
KJV Translation: A drought [is] upon her waters; and they shall be dried up: for it [is] the land of graven images, and they are mad upon [their] IDOLs.
Keywords: IDOLATRY
Description: Jeremiah 51:17
NET Translation: all IDOLaters will prove to be stupid and ignorant. Every goldsmith will be disgraced by the IDOL he made. For the image he forges is merely a sham; there is no breath in any of those IDOLs.
DARBY Translation: Every man is become brutish, so as to have no knowledge; every founder is put to shame by the graven image, for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
KJV Translation: Every man is brutish by [his] knowledge; every founder is confounded by the graven image: for his molten image [is] falsehood, and [there is] no breath in them.
Keywords: BABYLON,BEL,IDOLATRY,WALLS OF THE CITIES
Description: Jeremiah 51:44
NET Translation: I will punish the god Bel in Babylon. I will make him spit out what he has swallowed. The nations will not come streaming to him any longer. Indeed, the walls of Babylon will fall.
DARBY Translation: And I will punish Bel in Babylon, and I will bring forth out of his mouth what he hath swallowed up; and the nations shall not flow together any more unto him: yea, the wall of Babylon is fallen.
KJV Translation: And I will punish Bel in Babylon, and I will bring forth out of his mouth that which he hath swallowed up: and the nations shall not flow together any more unto him: yea, the wall of Babylon shall fall.
Keywords: IDOLATRY
Description: Jeremiah 51:47
NET Translation: “So the time will certainly come when I will punish the IDOLs of Babylon. Her whole land will be put to shame. All her mortally wounded will collapse in her midst.
DARBY Translation: Therefore behold, days are coming when I will punish the graven images of Babylon; and her whole land shall be put to shame, and all her slain shall fall in the midst of her.
KJV Translation: Therefore, behold, the days come, that I will do judgmentK5394upon the graven images of Babylon: and her whole land shall be confounded, and all her slain shall fall in the midst of her.
Keywords: IDOLATRY
Description: Jeremiah 51:52
NET Translation: Yes, but the time will certainly come,” says the Lord, “when I will punish her IDOLs. Throughout her land the mortally wounded will groan.
DARBY Translation: Therefore behold, days come, saith Jehovah, that I will punish her graven images; and throughout her land the wounded shall groan.
KJV Translation: Wherefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will do judgment upon her graven images: and through all her land the wounded shall groan.
Keywords: CHURCH,HYPOCRISY,TABERNACLE
Description: Ezekiel 5:11
NET Translation: “Therefore, as surely as I live, says the Sovereign Lord, because you defiled my sanctuary with all your detestable IDOLs and with all your abominable practices, I will withdraw; my eye will not pity you, nor will I spare you.
DARBY Translation: Wherefore, [as] I live, saith the Lord Jehovah, verilyD5599 because thou hast defiled my sanctuary with all thy detestable things, and with all thine abominations, therefore will I also withdraw mine eye, and it shall not spare, nor will I have any pity.
KJV Translation: Wherefore, [as] I live, saith the Lord GOD; Surely, because thou hast defiled my sanctuary with all thy detestable things, and with all thine abominations, therefore will I also diminish [thee]; neither shall mine eye spare, neither will I have any pity.
Keywords: IDOLATRY,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,PROPHECY
Description: Ezekiel 6:1
NET Translation: The Lord’s message came to me:
DARBY Translation: And the word of Jehovah came unto me, saying,
KJV Translation: And the word of the LORD came unto me, saying,
Verse Intro: Judgment Spoken against the Mountains of Israel
Keywords: SUN
Description: Ezekiel 6:4
NET Translation: Your altars will be ruined and your incense altars will be broken. I will throw down your slain in front of your IDOLs.
DARBY Translation: And your altars shall be desolate, and your sun-images shall be broken; and I will cast down your slain [men] before your IDOLsD5602;
KJV Translation: And your altars shall be desolate, and your imagesK5492shall be broken: and I will cast down your slain [men] before your IDOLs.
Description: Ezekiel 6:5
NET Translation: I will place the corpses of the people of Israel in front of their IDOLs, and I will scatter your bones around your altars.
DARBY Translation: and I will lay the dead bodies of the children of Israel before their IDOLsD5603; and I will scatter your bones round about your altars.
KJV Translation: And I will layK5493the dead carcases of the children of Israel before their IDOLs; and I will scatter your bones round about your altars.
Keywords: SUN
Description: Ezekiel 6:6
NET Translation: In all your dwellings, the cities will be laid waste and the high places ruined so that your altars will be laid waste and ruined, your IDOLs will be shattered and demolished, your incense altars will be broken down, and your works wiped out.
DARBY Translation: In all your dwelling-places the cities shall be laid waste, and the high places shall be desolate; that your altars may be laid waste and made desolate, and your IDOLs may be broken and cease, and your sun-images may be cut down, and your works may be abolished.
KJV Translation: In all your dwellingplaces the cities shall be laid waste, and the high places shall be desolate; that your altars may be laid waste and made desolate, and your IDOLs may be broken and cease, and your images may be cut down, and your works may be abolished.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,HEART
Description: Ezekiel 6:9
NET Translation: Then your survivors will remember me among the nations where they are exiled. They will realize how I was crushed by their unfaithful heart that turned from me and by their eyes that lusted after their IDOLs. They will loathe themselves because of the evil they have done and because of all their abominable practices.
DARBY Translation: And they that escape of you shall remember me among the nations whither they have been carried captives, when I shall have broken theirD5604 whorish heart, which hath departed from me, and their eyes, which go a whoring after their IDOLs; and they shall loathe themselves for the evils which they have committed, in all their abominations.
KJV Translation: And they that escape of you shall remember me among the nations whither they shall be carried captives, because I am broken with their whorish heart, which hath departed from me, and with their eyes, which go a whoring after their IDOLs: and they shall lothe themselves for the evils which they have committed in all their abominations.
Description: Ezekiel 6:13
NET Translation: Then you will know that I am the Lord when their dead lie among their IDOLs around their altars, on every high hill and on all the mountaintops, under every green tree and every leafy oak—the places where they have offered fragrant incense to all their IDOLs.
DARBY Translation: And ye shall know that I [am] Jehovah, when their slain shall be among their IDOLs, round about their altars, upon every high hill, on all the tops of the mountains, and under every green tree, and under every thick terebinth, the places where they offered sweet savour to all their IDOLs.
KJV Translation: Then shall ye know that I [am] the LORD, when their slain [men] shall be among their IDOLs round about their altars, upon every high hill, in all the tops of the mountains, and under every green tree, and under every thick oak, the place where they did offer sweet savour to all their IDOLs.
Keywords: GOLD,IDOLATRY,MONEY,PUNISHMENT,THE RICH,STUMBLING,WORKS
Description: Ezekiel 7:19
NET Translation: They will discard their silver in the streets, and their gold will be treated like filth. Their silver and gold will not be able to deliver them on the day of the Lord’s fury. They will not satisfy their hunger or fill their stomachs because their wealth was the obstacle leading to their iniquity.
DARBY Translation: They shall cast their silver in the streets, and their gold shall be as an impurity: their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of Jehovah's wrath; they shall not satisfy their souls, neither fill their bellyD5614; for it hath been the stumbling-block of their iniquity.
KJV Translation: They shall cast their silver in the streets, and their gold shall be removedK5503: their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of the LORD: they shall not satisfy their souls, neither fill their bowels: because it is the stumblingblock of their iniquity.
Description: Ezekiel 7:20
NET Translation: They rendered the beauty of his ornaments into pride, and with it they made their abominable images—their detestable IDOLs. Therefore I will render it filthy to them.
DARBY Translation: And he set in majesty his beautiful ornament; but they made thereinD5615 the images of their abominations [and] of their detestable things: therefore have I made it an impurity unto them.
KJV Translation: As for the beauty of his ornament, he set it in majesty: but they made the images of their abominations [and] of their detestable things therein: therefore have I set it far from themK5505.
Keywords: EZEKIEL,VISION,GOVERNMENT,PROPHETS
Description: Ezekiel 8:1
NET Translation: In the sixth year, in the sixth month, on the fifth of the month, as I was sitting in my house with the elders of Judah sitting in front of me, the hand of the Sovereign Lord seized me.
DARBY Translation: And it came to pass in the sixth year, in the sixth [month], on the fifth of the month, that [as] I sat in my house, and the elders of Judah sat before me, the hand of the Lord Jehovah fell there upon me.
KJV Translation: And it came to pass in the sixth year, in the sixth [month], in the fifth [day] of the month, [as] I sat in mine house, and the elders of Judah sat before me, that the hand of the Lord GOD fell there upon me.
Verse Intro: The Lord's Temple Desecrated by IDOLtrous Abominations
Keywords: EZEKIEL,IDOLATRY,IMAGE
Description: Ezekiel 8:5
NET Translation: He said to me, “Son of man, look up toward the north.” So I looked up toward the north, and I noticed to the north of the altar gate was this statue of jealousy at the entrance.
DARBY Translation: And he said unto me, Son of man, lift up now thine eyes toward the north. And I lifted up mine eyes toward the north, and behold, northward of the gate of the altar, this image of jealousy in the entry.
KJV Translation: Then said he unto me, Son of man, lift up thine eyes now the way toward the north. So I lifted up mine eyes the way toward the north, and behold northward at the gate of the altar this image of jealousy in the entry.
Keywords: CREEPING THINGS,HOUSE,IDOLATRY
Description: Ezekiel 8:10
NET Translation: So I went in and looked. I noticed every figure of creeping thing and beast—detestable images—and every IDOL of the house of Israel, engraved on the wall all around.
DARBY Translation: And I went in and looked, and behold, every formD5620 of creeping thing and abominable beast, and all the IDOLs of the house of Israel, portrayed upon the wall round about.
KJV Translation: So I went in and saw; and behold every form of creeping things, and abominable beasts, and all the IDOLs of the house of Israel, pourtrayed upon the wall round about.
Keywords: BLASPHEMY,CONFIDENCE,GOVERNMENT,HOUSE,INFIDELITY,SCOFFING,SIN
Description: Ezekiel 8:12
NET Translation: He said to me, “Do you see, son of man, what the elders of the house of Israel are doing in the dark, each in the chamber of his IDOLatrous images? For they think, ‘The Lord does not see us! The Lord has abandoned the land!’”
DARBY Translation: And he said unto me, Hast thou seen, son of man, what the elders of the house of Israel do in the dark, every one in his chambers of imagery? for they say, Jehovah seeth us not; Jehovah hath forsaken the landD5621.
KJV Translation: Then said he unto me, Son of man, hast thou seen what the ancients of the house of Israel do in the dark, every man in the chambers of his imagery? for they say, The LORD seeth us not; the LORD hath forsaken the earth.
Keywords: TAMMUZ,WOMEN
Description: Ezekiel 8:14
NET Translation: Then he brought me to the entrance of the north gate of the Lord’s house. I noticed women sitting there weeping for Tammuz.
DARBY Translation: And he brought me to the entry of the gate of Jehovah's house that was toward the north; and behold, there sat women weeping for TammuzIDOL identified with Adonis." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5622.
KJV Translation: Then he brought me to the door of the gate of the LORD'S house which [was] toward the north; and, behold, there sat women weeping for Tammuz.
Keywords: IDOLATRY
Description: Ezekiel 8:15
NET Translation: He said to me, “Do you see this, son of man? You will see even greater abominations than these!”
DARBY Translation: And he said unto me, Seest thou, son of man? Thou shalt yet again see greater abominations than these.
KJV Translation: Then said he unto me, Hast thou seen [this], O son of man? turn thee yet again, [and] thou shalt see greater abominations than these.
Keywords: ALTAR,IDOLATRY,SUN,TEMPLE
Description: Ezekiel 8:16
NET Translation: Then he brought me to the inner court of the Lord’s house. Right there at the entrance to the Lord’s temple, between the porch and the altar, were about twenty-five men with their backs to the Lord’s temple, facing east—they were worshiping the sun toward the east!
DARBY Translation: And he brought me into the inner court of Jehovah's house, and behold, at the entry of the temple of Jehovah, between the porch and the altar, were about five and twenty men, with their backs toward the temple of Jehovah and their faces toward the east; and they worshipped the sun toward the east.
KJV Translation: And he brought me into the inner court of the LORD'S house, and, behold, at the door of the temple of the LORD, between the porch and the altar, [were] about five and twenty men, with their backs toward the temple of the LORD, and their faces toward the east; and they worshipped the sun toward the east.
Keywords: IDOLATRY,VISION
Description: Ezekiel 9:1
NET Translation: Then he shouted in my ears, “Approach, you who are to visit destruction on the city, each with his destructive weapon in his hand!”
DARBY Translation: And he cried in mine ears with a loud voice, saying, Draw near, ye that have charge ofD5623 the city, and every man [with] his destroying weapon in his hand.
KJV Translation: He cried also in mine ears with a loud voice, saying, Cause them that have charge over the city to draw near, even every man [with] his destroying weapon in his hand.
Verse Intro: The IDOLaters are Executed
Keywords: GOVERNMENT,IDOLATRY
Description: Ezekiel 14:1
NET Translation: Then some men from Israel’s elders came to me and sat down in front of me.
DARBY Translation: And there came certain of the elders of Israel unto me, and sat before me.
KJV Translation: Then came certain of the elders of Israel unto me, and sat before me.
Verse Intro: Judgment is Deserved and the Piety of Others Cannot Save Them
Keywords: STUMBLING
Description: Ezekiel 14:3
NET Translation: “Son of man, these men have erected their IDOLs in their hearts and placed the obstacle leading to their iniquity right before their faces. Should I really allow them to seek me?
DARBY Translation: Son of man, these men have set up their IDOLs in their heart, and put the stumbling-block of their iniquity before their face: should I be inquired of at all by them?
KJV Translation: Son of man, these men have set up their IDOLs in their heart, and put the stumblingblock of their iniquity before their face: should I be enquired of at all by them?
Keywords: HYPOCRISY,STUMBLING
Description: Ezekiel 14:4
NET Translation: Therefore speak to them and say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says: When anyone from the house of Israel erects his IDOLs in his heart and sets the obstacle leading to his iniquity before his face, and then consults a prophet, I the Lord am determined to answer him personally according to the enormity of his IDOLatry.
DARBY Translation: Therefore speak to them, and say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: Every man of the house of Israel that setteth up his IDOLs in his heart, and putteth the stumbling-block of his iniquity before his face, and cometh to the prophet, I Jehovah will answer him according to this, according to the multitude of his IDOLs:
KJV Translation: Therefore speak unto them, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Every man of the house of Israel that setteth up his IDOLs in his heart, and putteth the stumblingblock of his iniquity before his face, and cometh to the prophet; I the LORD will answer him that cometh according to the multitude of his IDOLs;
Description: Ezekiel 14:5
NET Translation: I will do this in order to capture the hearts of the house of Israel, who have alienated themselves from me on account of all their IDOLs.’
DARBY Translation: that I may take the house of Israel by their own heart, because they are all estranged from me through their IDOLs.
KJV Translation: That I may take the house of Israel in their own heart, because they are all estranged from me through their IDOLs.
Keywords: REPENTANCE
Description: Ezekiel 14:6
NET Translation: “Therefore say to the house of Israel, ‘This is what the Sovereign Lord says: Return! Turn from your IDOLs, and turn your faces away from your abominations.
DARBY Translation: Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord Jehovah: Return ye, and turn yourselves from your IDOLs; and turn away your faces from all your abominations.
KJV Translation: Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; Repent, and turn [ yourselvesK5544] from your IDOLs; and turn away your faces from all your abominations.
Keywords: HYPOCRISY,JUDGMENTS,STUMBLING
Description: Ezekiel 14:7
NET Translation: For when anyone from the house of Israel, or the resident foreigner who lives in Israel, separates himself from me and erects his IDOLs in his heart and sets the obstacle leading to his iniquity before his face, and then consults a prophet to seek something from me, I the Lord am determined to answer him personally.
DARBY Translation: For every one of the house of Israel, or of the strangers that sojourn in Israel, who separateth himself from me, and setteth up his IDOLs in his heart, and putteth the stumbling-block of his iniquity before his face, and cometh to the prophet to inquire of me by him, I Jehovah will answer him by myself;
KJV Translation: For every one of the house of Israel, or of the stranger that sojourneth in Israel, which separateth himself from me, and setteth up his IDOLs in his heart, and putteth the stumblingblock of his iniquity before his face, and cometh to a prophet to enquire of him concerning me; I the LORD will answer him by myself:
Keywords: EZEKIEL,IDOLATRY,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,WHOREDOM,GOD,PROPHECY
Description: Ezekiel 16:1
NET Translation: The Lord’s message came to me:
DARBY Translation: And the word of Jehovah came unto me, saying,
KJV Translation: Again the word of the LORD came unto me, saying,
Verse Intro: Israel is Jehovah's Unfaithful Bride
Keywords: GOLD,IDOLATRY,INGRATITUDE
Description: Ezekiel 16:17
NET Translation: You also took your beautiful jewelry, made of my gold and my silver I had given to you, and made for yourself male images and engaged in prostitution with them.
DARBY Translation: And thou didst take thy fair jewels of my gold and of my silver, which I had given thee, and madest to thyself images of males, and didst commit fornication with them.
KJV Translation: Thou hast also taken thy fair jewels of my gold and of my silver, which I had given thee, and madest to thyself images of menK5558, and didst commit whoredom with them,
Keywords: EMBROIDERY,IDOLATRY
Description: Ezekiel 16:18
NET Translation: You took your embroidered clothing and used it to cover them; you offered my olive oil and my incense to them.
DARBY Translation: And thou tookest thine embroidered garments, and coveredst them; and thou didst set mine oil and mine incense before them.
KJV Translation: And tookest thy broidered garments, and coveredst them: and thou hast set mine oil and mine incense before them.
Keywords: IDOLATRY
Description: Ezekiel 16:19
NET Translation: As for my food that I gave you—the fine flour, olive oil, and honey I fed you—you placed it before them as a soothing aroma. That is exactly what happened, declares the Sovereign Lord.
DARBY Translation: And my bread which I had given thee, the fine flour and the oil and the honey wherewith I fed thee, thou didst even set it before them for a sweet savour: thus it was, saith the Lord Jehovah.
KJV Translation: My meat also which I gave thee, fine flour, and oil, and honey, [wherewith] I fed thee, thou hast even set it before them for a sweet savourK5559: and [thus] it was, saith the Lord GOD.
Keywords: CHILDREN,IDOLATRY,MOLECH,OFFERINGS
Description: Ezekiel 16:20
NET Translation: “‘You took your sons and your daughters whom you bore to me and you sacrificed them as food for the IDOLs to eat. As if your prostitution was not enough,
DARBY Translation: And thou didst take thy sons and thy daughters, whom thou hadst borne unto me, and these didst thou sacrifice unto them, to be devoured. Were thy whoredoms a small matter,
KJV Translation: Moreover thou hast taken thy sons and thy daughters, whom thou hast borne unto me, and these hast thou sacrificed unto them to be devouredK5560. [Is this] of thy whoredoms a small matter,
Keywords: CHILDREN,IDOLATRY,MOLECH,OFFERINGS
Description: Ezekiel 16:21
NET Translation: you slaughtered my children and sacrificed them to the IDOLs.
DARBY Translation: that thou didst slay my children and give themD5660 up in passing them over to them?
KJV Translation: That thou hast slain my children, and delivered them to cause them to pass through [the fire] for them?
Description: Ezekiel 16:36
NET Translation: This is what the Sovereign Lord says: Because your lust was poured out and your nakedness was uncovered in your prostitution with your lovers, and because of all your detestable IDOLs, and because of the blood of your children you have given to them,
DARBY Translation: Thus saith the Lord Jehovah: Because thy moneyD5665 hath been poured outD5666, and thy nakedness discovered through thy fornications with thy lovers, and with all the IDOLs of thine abominations, and because of the blood of thy children which thou didst give unto them;
KJV Translation: Thus saith the Lord GOD; Because thy filthiness was poured out, and thy nakedness discovered through thy whoredoms with thy lovers, and with all the IDOLs of thy abominations, and by the blood of thy children, which thou didst give unto them;
Keywords: ADULTERY,IDOLATRY,MENSTRUATION
Description: Ezekiel 18:6
NET Translation: does not eat pagan sacrifices on the mountains or pray to the IDOLs of the house of Israel, does not defile his neighbor’s wife, does not approach a woman for marital relations during her period,
DARBY Translation: he hath not eaten upon the mountains, nor lifted up his eyes to the IDOLs of the house of Israel, neither hath defiled his neighbour's wife, nor come near to a woman in her separation,
KJV Translation: [And] hath not eaten upon the mountains, neither hath lifted up his eyes to the IDOLs of the house of Israel, neither hath defiled his neighbour's wife, neither hath come near to a menstruous woman,
Keywords: IDOLATRY
Description: Ezekiel 18:11
NET Translation: (though the father did not do any of them). He eats pagan sacrifices on the mountains, defiles his neighbor’s wife,
DARBY Translation: and that doeth not any of those [duties], but also hath eaten upon the mountains, and defiled his neighbour's wife,
KJV Translation: And that doeth not any of those [duties], but even hath eaten upon the mountains, and defiled his neighbour's wife,
Keywords: IDOLATRY,PAWN,POOR,SURETY (GUARANTEE)
Description: Ezekiel 18:12
NET Translation: oppresses the poor and the needy, commits robbery, does not give back what was given in pledge, prays to IDOLs, performs abominable acts,
DARBY Translation: hath oppressed the poor and needy, exercised robbery, hath not restored the pledge, and hath lifted up his eyes to the IDOLs, committed abomination,
KJV Translation: Hath oppressed the poor and needy, hath spoiled by violence, hath not restored the pledge, and hath lifted up his eyes to the IDOLs, hath committed abomination,
Keywords: IDOLATRY
Description: Ezekiel 18:15
NET Translation: He does not eat pagan sacrifices on the mountains, does not pray to the IDOLs of the house of Israel, does not defile his neighbor’s wife,
DARBY Translation: he hath not eaten upon the mountains, nor lifted up his eyes to the IDOLs of the house of Israel; he hath not defiled his neighbour's wife,
KJV Translation: [That] hath not eaten upon the mountains, neither hath lifted up his eyes to the IDOLs of the house of Israel, hath not defiled his neighbour's wife,
Keywords: IDOLATRY,GOVERNMENT
Description: Ezekiel 20:1
NET Translation: In the seventh year, in the fifth month, on the tenth of the month, some of the elders of Israel came to seek the Lord, and they sat down in front of me.
DARBY Translation: And it came to pass in the seventh year, in the fifth [month], the tenth of the month, [that] certain of the elders of Israel came to inquire of Jehovah, and they sat before me.
KJV Translation: And it came to pass in the seventh year, in the fifth [month], the tenth [day] of the month, [that] certain of the elders of Israel came to enquire of the LORD, and sat before me.
Verse Intro: Isreal's Continued Rebellion Against the Lord
Keywords: EGYPT
Description: Ezekiel 20:7
NET Translation: I said to them, “Each of you must get rid of the detestable IDOLs you keep before you, and do not defile yourselves with the IDOLs of Egypt; I am the Lord your God.”
DARBY Translation: and I said unto them, Cast ye away every man the abominations of his eyes, and defile not yourselves with the IDOLs of Egypt: I [am] Jehovah your God.
KJV Translation: Then said I unto them, Cast ye away every man the abominations of his eyes, and defile not yourselves with the IDOLs of Egypt: I [am] the LORD your God.
Keywords: EGYPT,IMPENITENCE,WICKED (PEOPLE)
Description: Ezekiel 20:8
NET Translation: But they rebelled against me and refused to listen to me; no one got rid of their detestable IDOLs, nor did they abandon the IDOLs of Egypt. Then I decided to pour out my rage on them and fully vent my anger against them in the midst of the land of Egypt.
DARBY Translation: But they rebelled against me, and would not hearken unto me: none of them cast away the abominations of his eyes, neither did they forsake the IDOLs of Egypt. Then I thoughtD5691 to pour out my fury upon them, so as to accomplish mine anger against them in the midst of the land of Egypt.
KJV Translation: But they rebelled against me, and would not hearken unto me: they did not every man cast away the abominations of their eyes, neither did they forsake the IDOLs of Egypt: then I said, I will pour out my fury upon them, to accomplish my anger against them in the midst of the land of Egypt.
Keywords: SABBATH,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Ezekiel 20:16
NET Translation: I did this because they rejected my regulations, did not follow my statutes, and desecrated my Sabbaths; for their hearts followed their IDOLs.
DARBY Translation: because they rejected mine ordinances and walked not in my statutes, and profaned my sabbaths: for their heart went after their IDOLs.
KJV Translation: Because they despised my judgments, and walked not in my statutes, but polluted my sabbaths: for their heart went after their IDOLs.
Keywords: EXAMPLE
Description: Ezekiel 20:18
NET Translation: “‘But I said to their children in the wilderness, “Do not follow the practices of your fathers; do not observe their regulations, nor defile yourselves with their IDOLs.
DARBY Translation: And I said unto their children in the wilderness, Walk not in the statutes of your fathers, neither keep their ordinances, nor defile yourselves with their IDOLs.
KJV Translation: But I said unto their children in the wilderness, Walk ye not in the statutes of your fathers, neither observe their judgments, nor defile yourselves with their IDOLs:
Keywords: SABBATH
Description: Ezekiel 20:24
NET Translation: I did this because they did not observe my regulations, they rejected my statutes, they desecrated my Sabbaths, and their eyes were fixed on their fathers’ IDOLs.
DARBY Translation: because they performed not mine ordinances, and rejected my statutes, and profaned my sabbaths, and their eyes were after their fathers' IDOLs.
KJV Translation: Because they had not executed my judgments, but had despised my statutes, and had polluted my sabbaths, and their eyes were after their fathers' IDOLs.
Keywords: FIRSTBORN,IDOLATRY,MOLECH,OFFERINGS
Description: Ezekiel 20:26
NET Translation: I declared them to be defiled because of their sacrifices—they caused all their firstborn to pass through the fire—so that I might devastate them, so that they would know that I am the Lord.’
DARBY Translation: and I defiled them by their own gifts, in that they devotedD5693 all that opened the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I [am] Jehovah.
KJV Translation: And I polluted them in their own gifts, in that they caused to pass through [the fire] all that openeth the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I [am] the LORD.
Keywords: IDOLATRY
Description: Ezekiel 20:28
NET Translation: I brought them to the land that I swore to give them, but whenever they saw any high hill or leafy tree, they offered their sacrifices there and presented the offerings that provoked me to anger. They offered their soothing aroma there and poured out their drink offerings.
DARBY Translation: When I had brought them into the land which I had lifted up my hand to give unto them, then they saw every high hill and all the thick trees, and they offered there their sacrifices, and there they presented the provocation of their offeringD5694; and there they placed their sweet savour, and there poured out their drink-offerings.
KJV Translation: [For] when I had brought them into the land, [for] the which I lifted up mine hand to give it to them, then they saw every high hill, and all the thick trees, and they offered there their sacrifices, and there they presented the provocation of their offering: there also they made their sweet savour, and poured out there their drink offerings.
Description: Ezekiel 20:30
NET Translation: “Therefore say to the house of Israel, ‘This is what the Sovereign Lord says: Will you defile yourselves like your fathers and engage in prostitution with detestable IDOLs?
DARBY Translation: Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord Jehovah: Do ye defile yourselves after the manner of your fathers? and do ye commit fornication after their abominations?
KJV Translation: Wherefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; Are ye polluted after the manner of your fathers? and commit ye whoredom after their abominations?
Keywords: IDOLATRY,MOLECH,OFFERINGS,WICKED (PEOPLE)
Description: Ezekiel 20:31
NET Translation: When you present your sacrifices—when you make your sons pass through the fire—you defile yourselves with all your IDOLs to this very day. Will I allow you to seek me, O house of Israel? As surely as I live, declares the Sovereign Lord, I will not allow you to seek me!
DARBY Translation: And when ye offer your gifts, making your sons to pass through the fire, ye defile yourselves with all your IDOLs, even unto this day; and shall I be inquired of by you, O house of Israel? [As] I live, saith the Lord Jehovah, I will not be inquired of by you.
KJV Translation: For when ye offer your gifts, when ye make your sons to pass through the fire, ye pollute yourselves with all your IDOLs, even unto this day: and shall I be enquired of by you, O house of Israel? [As] I live, saith the Lord GOD, I will not be enquired of by you.
Keywords: IDOL,STONES
Description: Ezekiel 20:32
NET Translation: “‘What you plan will never happen. You say, “We will be like the nations, like the clans of the lands, who serve gods of wood and stone.”
DARBY Translation: And that which cometh into your mind shall not be at all, that ye say, We will be as the nations, as the families of the countries, in serving wood and stone.
KJV Translation: And that which cometh into your mind shall not be at all, that ye say, We will be as the heathen, as the families of the countries, to serve wood and stone.
Keywords: HYPOCRISY
Description: Ezekiel 20:39
NET Translation: “‘As for you, O house of Israel, this is what the Sovereign Lord says: Each of you go and serve your IDOLs, if you will not listen to me. But my holy name will not be profaned again by your sacrifices and your IDOLs.
DARBY Translation: As for you, O house of Israel, thus saith the Lord Jehovah: Go ye, serve every one his IDOLs henceforth also, if none of you will hearken unto me; but profane my holy name no more with your gifts and with your IDOLs.
KJV Translation: As for you, O house of Israel, thus saith the Lord GOD; Go ye, serve ye every one his IDOLs, and hereafter [also], if ye will not hearken unto me: but pollute ye my holy name no more with your gifts, and with your IDOLs.
Keywords: ARROW,LIVER,SORCERY
Description: Ezekiel 21:21
NET Translation: For the king of Babylon stands at the fork in the road at the head of the two routes. He looks for omens: He shakes arrows, he consults IDOLs, he examines animal livers.
DARBY Translation: For the king of Babylon standeth at the partingD5711 of the way, at the head of the two ways, to use divination: he shaketh [his] arrows, he inquireth of the teraphimD5712, he looketh in the liver.
KJV Translation: For the king of Babylon stood at the parting of the wayK5604, at the head of the two ways, to use divination: he made [his] arrowsK5605bright, he consulted with imagesK5606, he looked in the liver.
Keywords: JERUSALEM
Description: Ezekiel 22:3
NET Translation: Then say, ‘This is what the Sovereign Lord says: O city, who spills blood within herself (which brings on her doom), and who makes herself IDOLs (which results in impurity),
DARBY Translation: and say, Thus saith the Lord Jehovah: A city that sheddeth blood in her midst, that her time may come, and maketh IDOLs against herself to defile herself.
KJV Translation: Then say thou, Thus saith the Lord GOD, The city sheddeth blood in the midst of it, that her time may come, and maketh IDOLs against herself to defile herself.
Keywords: IDOLATRY
Description: Ezekiel 22:4
NET Translation: you are guilty because of the blood you shed and defiled by the IDOLs you made. You have hastened the day of your doom; the end of your years has come. Therefore I will make you an object of scorn to the nations, an object to be mocked by all lands.
DARBY Translation: Thou art become guilty by thy blood which thou hast shed, and hast defiled thyself with thine IDOLs which thou hast made; and thou hast caused thy days to draw near, and art come unto thy years: therefore have I made thee a reproach unto the nations, and a mocking unto all countries.
KJV Translation: Thou art become guilty in thy blood that thou hast shed; and hast defiled thyself in thine IDOLs which thou hast made; and thou hast caused thy days to draw near, and art come [even] unto thy years: therefore have I made thee a reproach unto the heathen, and a mocking to all countries.
Keywords: ADULTERY,FALSEHOOD,GOSSIP,HOMICIDE,IDOLATRY,SLANDER
Description: Ezekiel 22:9
NET Translation: Slanderous men shed blood within you. Those who live within you eat pagan sacrifices on the mountains; they commit obscene acts among you.
DARBY Translation: In thee there have been slanderous men to shed blood; and in thee have they eaten upon the mountains; in the midst of thee they have committed lewdness;
KJV Translation: In thee are men that carry talesK5618to shed blood: and in thee they eat upon the mountains: in the midst of thee they commit lewdness.
Keywords: BACKSLIDERS,EZEKIEL,IDOLATRY,JERUSALEM,PARABLES,VISION,WHOREDOM,PROPHECY
Description: Ezekiel 23:1
NET Translation: The Lord’s message came to me:
DARBY Translation: And the word of Jehovah came unto me, saying,
KJV Translation: The word of the LORD came again unto me, saying,
Verse Intro: The Two Sisters of Prostitution - Israel and Judah
Description: Ezekiel 23:7
NET Translation: She bestowed her sexual favors on them; all of them were the choicest young men of Assyria. She defiled herself with all whom she desired—with all their IDOLs.
DARBY Translation: And she bestowed her whoredoms upon them, all of them the choice of the children of AsshurD5727; and with all after whom she lusted, with all their IDOLs she defiled herself.
KJV Translation: Thus she committed her whoredoms with themK5628, with all them [that were] the chosen men of Assyria, and with all on whom she doted: with all their IDOLs she defiled herself.
Description: Ezekiel 23:30
NET Translation: I will do these things to you because you engaged in prostitution with the nations, polluting yourself with their IDOLs.
DARBY Translation: These things shall be done unto thee, because thou hast gone a whoring after the nationsD5731, because thou hast defiled thyself with their IDOLs.
KJV Translation: I will do these [things] unto thee, because thou hast gone a whoring after the heathen, [and] because thou art polluted with their IDOLs.
Keywords: IDOLATRY,MOLECH,OFFERINGS
Description: Ezekiel 23:37
NET Translation: For they have committed adultery, and blood is on their hands. They have committed adultery with their IDOLs, and their sons, whom they bore to me, they have passed through the fire as food to their IDOLs.
DARBY Translation: For they have committed adultery, and blood is in their hands; and with their IDOLs have they committed adultery, and have also passed over unto themD5732 their childrenD5733, whom they bore unto me, to be devoured.
KJV Translation: That they have committed adultery, and blood [is] in their hands, and with their IDOLs have they committed adultery, and have also caused their sons, whom they bare unto me, to pass for them through [the fire], to devour [them].
Keywords: CHURCH,IDOLATRY,MOLECH,OFFERINGS
Description: Ezekiel 23:39
NET Translation: On the same day they slaughtered their sons for their IDOLs, they came to my sanctuary to desecrate it. This is what they have done in the middle of my house.
DARBY Translation: For when they had slaughtered their children unto their IDOLs, they came the same day into my sanctuary to profane it; and behold, thus have they done in the midst of my house.
KJV Translation: For when they had slain their children to their IDOLs, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and, lo, thus have they done in the midst of mine house.
Keywords: IDOLATRY,OIL
Description: Ezekiel 23:41
NET Translation: You sat on a magnificent couch, with a table arranged in front of it where you placed my incense and my olive oil.
DARBY Translation: and satest upon a stately bed, with a table prepared before it, whereupon thou hadst set mine incense and mine oil.
KJV Translation: And satest upon a statelyK5639bed, and a table prepared before it, whereupon thou hast set mine incense and mine oil.
Description: Ezekiel 23:49
NET Translation: They will repay you for your obscene conduct, and you will be punished for IDOL worship. Then you will know that I am the Sovereign Lord.”
DARBY Translation: And they shall recompense your lewdness upon you, and ye shall bear the sins of your IDOLs; and ye shall know that I [am] the Lord Jehovah.
KJV Translation: And they shall recompense your lewdness upon you, and ye shall bear the sins of your IDOLs: and ye shall know that I [am] the Lord GOD.
Keywords: NOPH
Description: Ezekiel 30:13
NET Translation: “‘This is what the Sovereign Lord says: I will destroy the IDOLs, and put an end to the gods of Memphis. There will no longer be a prince from the land of Egypt; so I will make the land of Egypt fearful.
DARBY Translation: Thus saith the Lord Jehovah: I will also destroy the IDOLs, and I will cause the images to cease out of Noph; and there shall be no more a prince out of the land of Egypt; and I will put fear in the land of Egypt.
KJV Translation: Thus saith the Lord GOD; I will also destroy the IDOLs, and I will cause [their] images to cease out of Noph; and there shall be no more a prince of the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.
Keywords: BLOOD,JERUSALEM,SIN
Description: Ezekiel 33:25
NET Translation: Therefore say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says: You eat the meat with the blood still in it, pray to your IDOLs, and shed blood. Do you really think you will possess the land?
DARBY Translation: Therefore say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: Ye eat with the blood, and lift up your eyes toward your IDOLs, and shed blood; and shall ye possess the land?
KJV Translation: Wherefore say unto them, Thus saith the Lord GOD; Ye eat with the blood, and lift up your eyes toward your IDOLs, and shed blood: and shall ye possess the land?
Description: Ezekiel 36:18
NET Translation: So I poured my anger on them because of the blood they shed on the land and because of the IDOLs with which they defiled it.
DARBY Translation: And I poured out my fury upon them for the blood that they had shed upon the land, and because they had defiled it with their IDOLs.
KJV Translation: Wherefore I poured my fury upon them for the blood that they had shed upon the land, and for their IDOLs [wherewith] they had polluted it:
Keywords: CLEANLINESS,DEPRAVITY OF MAN,GOD,HEART,PURIFICATION,SPRINKLING,SYMBOLS AND SIMILITUDES,WATER
Description: Ezekiel 36:25
NET Translation: I will sprinkle you with pure water, and you will be clean from all your impurities. I will purify you from all your IDOLs.
DARBY Translation: And I will sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your uncleannesses and from all your IDOLs will I cleanse you.
KJV Translation: Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your IDOLs, will I cleanse you.
Keywords: GOD,REPENTANCE
Description: Ezekiel 37:23
NET Translation: They will not defile themselves with their IDOLs, their detestable things, and all their rebellious deeds. I will save them from all their unfaithfulness by which they sinned. I will purify them; they will become my people, and I will become their God.
DARBY Translation: And they shall not defile themselves any more with their IDOLs, or with their detestable things, or with any of their transgressions; and I will save them out of all their dwelling-places wherein they have sinned, and will cleanse them; and they shall be my people, and I will be their GodD5873.
KJV Translation: Neither shall they defile themselves any more with their IDOLs, nor with their detestable things, nor with any of their transgressions: but I will save them out of all their dwellingplaces, wherein they have sinned, and will cleanse them: so shall they be my people, and I will be their God.
Keywords: CHURCH,IDOLATRY
Description: Ezekiel 43:7
NET Translation: He said to me: “Son of man, this is the place of my throne and the place for the soles of my feet, where I will live among the people of Israel forever. The house of Israel will no longer profane my holy name, neither they nor their kings, by their spiritual prostitution or by the pillars of their kings set up when they die.
DARBY Translation: And he said unto me, Son of man, [this is] the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where I will dwell in the midst of the children of Israel for ever; and the house of Israel shall no more defile my holy name, they nor their kings, with their fornication, and with the carcases of their kings [in]D5922 their high placesD5923,
KJV Translation: And he said unto me, Son of man, the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where I will dwell in the midst of the children of Israel for ever, and my holy name, shall the house of Israel no more defile, [neither] they, nor their kings, by their whoredom, nor by the carcases of their kings in their high places.
Keywords: IDOLATRY,LEVITES,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Ezekiel 44:10
NET Translation: “‘But the Levites who went far from me, straying off from me after their IDOLs when Israel went astray, will be responsible for their sin.
DARBY Translation: But the Levites who went away far from me, when Israel went astray, going astray from me after their IDOLs, they shall even bear their iniquity;
KJV Translation: And the Levites that are gone away far from me, when Israel went astray, which went astray away from me after their IDOLs; they shall even bear their iniquity.
Description: Ezekiel 44:12
NET Translation: Because they used to minister to them before their IDOLs and became a sinful obstacle to the house of Israel, consequently I have made a vow concerning them, declares the Sovereign Lord, that they will be responsible for their sin.
DARBY Translation: Because they ministered unto them before their IDOLs, and were unto the house of Israel a stumbling-block of iniquity; therefore have I lifted up my hand against them, saith the Lord Jehovah, that they shall bear their iniquity.
KJV Translation: Because they ministered unto them before their IDOLs, and caused the house of Israel to fall into iniquity; therefore have I lifted up mine hand against them, saith the Lord GOD, and they shall bear their iniquity.
Keywords: IDOLATRY,SHERIFF
Description: Daniel 3:2
NET Translation: Then King Nebuchadnezzar sent out a summons to assemble the satraps, prefects, governors, counselors, treasurers, judges, magistrates, and all the other authorities of the province to attend the dedication of the statue that he had erected.
DARBY Translation: And Nebuchadnezzar the king sent to gather together the satraps, the prefects, and the governorsD5992, the judges, the treasurers, the counsellorsD5993, the justices, and all the rulers of the provinces, to come to the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king had set up.
KJV Translation: Then Nebuchadnezzar the king sent to gather together the princes, the governors, and the captains, the judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, to come to the dedication of the image which Nebuchadnezzar the king had set up.
Keywords: IDOLATRY,SHERIFF
Description: Daniel 3:3
NET Translation: So the satraps, prefects, governors, counselors, treasurers, judges, magistrates, and all the other provincial authorities assembled for the dedication of the statue that King Nebuchadnezzar had erected. They were standing in front of the statue that Nebuchadnezzar had erected.
DARBY Translation: Then the satraps, the prefects, and the governors, the judges, the treasurers, the counsellors, the justices, and all the rulers of the provinces, were gathered together unto the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king had set up; and they stood before the image that Nebuchadnezzar had set up.
KJV Translation: Then the princes, the governors, and captains, the judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, were gathered together unto the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king had set up; and they stood before the image that Nebuchadnezzar had set up.
Keywords: BAGPIPE,DULCIMER,FLUTE,IDOLATRY,MUSIC,PSALTERY,SACKBUT
Description: Daniel 3:5
NET Translation: When you hear the sound of the horn, flute, zither, trigon, harp, pipes, and all kinds of music, you must bow down and pay homage to the golden statue that King Nebuchadnezzar has erected.
DARBY Translation: that at what time ye hear the sound of the cornetD5995, pipe, lute, sambucaD5996, psaltery, bagpipe, and all kinds of music, ye fall down and worship the golden image that Nebuchadnezzar the king hath set up;
KJV Translation: [That] at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, dulcimerK5904, and all kinds of musick, ye fall down and worship the golden image that Nebuchadnezzar the king hath set up:
Keywords: BRASS,IDOLATRY,IRON,WICKED (PEOPLE)
Description: Daniel 5:4
NET Translation: As they drank wine, they praised the gods of gold and silver, bronze, iron, wood, and stone.
DARBY Translation: They drank wine, and praised the gods of gold and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.
KJV Translation: They drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.
Keywords: GLORIFYING GOD,GOD,GODLESSNESS,HEAVEN,IDOLATRY,IMPENITENCE,IRON,KING,SELF-EXALTATION
Description: Daniel 5:23
NET Translation: Instead, you have exalted yourself against the Lord of heaven. You brought before you the vessels from his temple, and you and your nobles, together with your wives and concubines, drank wine from them. You praised the gods of silver, gold, bronze, iron, wood, and stone—gods that cannot see or hear or comprehend. But you have not glorified the God who has in his control your very breath and all your ways!
DARBY Translation: but hast lifted up thyself against the Lord of the heavens; and they have brought the vessels of his house before thee, and thou and thy nobles, thy wives and thy concubines, have drunk wine in them; and thou hast praised the gods of silver and gold, of brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor know; and the God in whose hand thy breath is, and whose are all thy ways, hast thou not glorified:
KJV Translation: But hast lifted up thyself against the Lord of heaven; and they have brought the vessels of his house before thee, and thou, and thy lords, thy wives, and thy concubines, have drunk wine in them; and thou hast praised the gods of silver, and gold, of brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor know: and the God in whose hand thy breath [is], and whose [are] all thy ways, hast thou not glorified:
Keywords: COVENANT,DAILY OFFERING,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JERUSALEM,JESUS THE CHRIST,LAW
Description: Daniel 9:27
NET Translation: He will confirm a covenant with many for one week. But in the middle of that week he will bring sacrifices and offerings to a halt. On the wing of abominations will come one who destroys, until the decreed end is poured out on the one who destroys.”
DARBY Translation: And he shall confirm a covenant with the many [for] one week; and in the midstD6071 of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease, and because of the protectionIDOLs) of the desolator shall be on the pinnacle' (i.e. of the temple)." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6072 of abominationsIDOLs." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6073 [there shall be] a desolator, even until that the consumption and what is determined shall be poured out upon the desolateD6074.
KJV Translation: And he shall confirm the covenant with many for one week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease, and for the overspreading of abominationsK5990he shall make [it] desolate, even until the consummation, and that determined shall be poured upon the desolate.
Keywords: IDOLATRY
Description: Daniel 11:38
NET Translation: What he will honor is a god of fortresses—a god his fathers did not acknowledge he will honor with gold, silver, valuable stones, and treasured commodities.
DARBY Translation: And in his place will he honour the God of fortresses; and a God whom his fathers knew not will he honour with gold and silver, and with precious stones and pleasant things.
KJV Translation: But in his estate shall he honour the God of forcesK6025: and a god whom his fathers knew not shall he honour with gold, and silver, and with precious stones, and pleasant thingsK6026.
Keywords: IDOLATRY,MARRIAGE,MINISTER,CHRISTIAN,PROPHETS,SYMBOLS AND SIMILITUDES,WOMEN
Description: Hosea 1:2
NET Translation: When the Lord first spoke through Hosea, he said to him, “Go marry a prostitute who will bear illegitimate children conceived through prostitution, because the nation continually commits spiritual prostitution by turning away from the Lord.”
DARBY Translation: The beginning of the word of Jehovah through Hosea. And Jehovah said to Hosea, Go, take unto thee a wife of whoredoms, and children of whoredoms; for the land is entirely given up to whoredom, away from Jehovah.
KJV Translation: The beginning of the word of the LORD by Hosea. And the LORD said to Hosea, Go, take unto thee a wife of whoredoms and children of whoredoms: for the land hath committed great whoredom, [departing] from the LORD.
Verse Intro: Object Lesson - Hosea Marries a Prostitute and has Children
Keywords: IDOLATRY
Description: Hosea 2:2
NET Translation: “Plead earnestly with your mother (for she is not my wife, and I am not her husband), so that she might put an end to her adulterous lifestyle, and turn away from her sexually immoral behavior.
DARBY Translation: Plead with your mother, plead; for she is not my wife, neither am I her husbandD6120: and let her put away her whoredoms from her face, and her adulteries from between her breasts;
KJV Translation: Plead with your mother, plead: for she [is] not my wife, neither [am] I her husband: let her therefore put away her whoredoms out of her sight, and her adulteries from between her breasts;
Verse Intro: Israel to be Punished as a Prostitute
Keywords: BAALIM,HARLOT (PROSTITUTE)
Description: Hosea 2:13
NET Translation: I will punish her for the festival days when she burned incense to the Baal IDOLs; she adorned herself with earrings and jewelry, and went after her lovers, but she forgot me!” says the Lord.
DARBY Translation: And I will visit upon her the days of the Baals, wherein she burned incense to them, and decked herself with her rings and jewelsD6124, and went after her lovers, and forgot me, saithD6125 Jehovah.
KJV Translation: And I will visit upon her the days of Baalim, wherein she burned incense to them, and she decked herself with her earrings and her jewels, and she went after her lovers, and forgat me, saith the LORD.
Keywords: BAALIM
Description: Hosea 2:17
NET Translation: For I will remove the names of the Baal IDOLs from your lips, so that you will never again utter their names!
DARBY Translation: for I will take away the names of the Baals out of her mouth, and they shall no more be remembered by their name.
KJV Translation: For I will take away the names of Baalim out of her mouth, and they shall no more be remembered by their name.
Keywords: BACKSLIDERS,FLAGON,POLYGAMY,SYMBOLS AND SIMILITUDES,WOMEN
Description: Hosea 3:1
NET Translation: The Lord said to me, “Go, show love to your wife again, even though she loves another man and continually commits adultery. Likewise, the Lord loves the Israelites although they turn to other gods and love to offer raisin cakes to IDOLs.”
DARBY Translation: And Jehovah said unto me, Go again, love a woman beloved of a friendD6134, and an adulteress, according to the love of Jehovah for the children of Israel, though they turn to other gods, and love raisin-cakes.
KJV Translation: Then said the LORD unto me, Go yet, love a woman beloved of [her] friend, yet an adulteress, according to the love of the LORD toward the children of Israel, who look to other gods, and love flagons of wineK6057.
Verse Intro: Object Lesson - Hosea Redeems His Wife
Keywords: EPHOD
Description: Hosea 3:4
NET Translation: For the Israelites must live many days without a king or prince, without sacrifice or sacred fertility pillar, without ephod or IDOLs.
DARBY Translation: For the children of Israel shall abide many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without statueD6136, and without ephod and teraphim.
KJV Translation: For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an imageK6059, and without an ephod, and [without] teraphim:
Keywords: IDOLATRY,SORCERY
Description: Hosea 4:12
NET Translation: They consult their wooden IDOLs, and their diviner’s staff answers with an oracle. The wind of prostitution blows them astray; they commit spiritual adultery against their God.
DARBY Translation: My people ask counsel of their stock, and their staff declareth unto them; for the spirit of whoredoms causeth [them] to err, and they have gone a whoring from under their God:
KJV Translation: My people ask counsel at their stocks, and their staff declareth unto them: for the spirit of whoredoms hath caused [them] to err, and they have gone a whoring from under their God.
Keywords: BETH-AVEN,EXAMPLE,GILGAL,OATH
Description: Hosea 4:15
NET Translation: Although you, O Israel, commit adultery, do not let Judah become guilty! Do not journey to Gilgal. Do not go up to Beth Aven. Do not swear, “As surely as the Lord lives!”
DARBY Translation: Though thou, Israel, play the harlot, let not Judah trespass; and come ye not unto Gilgal, neither go up to Beth-avenIDOLs,' or 'of iniquity' – irony for Beth-El, 'House of God.' see Amos 5.5." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6143, nor swear [As] Jehovah liveth!
KJV Translation: Though thou, Israel, play the harlot, [yet] let not Judah offend; and come not ye unto Gilgal, neither go ye up to Bethaven, nor swear, The LORD liveth.
Verse Intro: Judah Warned Not to Join IDOLtrous Israel in Sin
Keywords: ALLIANCES,COMPANY,EPHRAIM,HOLY SPIRIT,IMPENITENCE,SELF-DELUSION,WICKED (PEOPLE)
Description: Hosea 4:17
NET Translation: Ephraim has attached himself to IDOLs; Do not go near him!
DARBY Translation: Ephraim is joined to IDOLs: leave him alone.
KJV Translation: Ephraim [is] joined to IDOLs: let him alone.
Keywords: WIND
Description: Hosea 4:19
NET Translation: A whirlwind has wrapped them in its wings; they will be brought to shame because of their IDOLatrous worship.
DARBY Translation: The wind hath wrapped her up in its wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices.
KJV Translation: The wind hath bound her up in her wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices.
Keywords: BACKSLIDERS,IDOLATRY,MINISTER,CHRISTIAN,TABOR
Description: Hosea 5:1
NET Translation: Hear this, you priests! Pay attention, you Israelites! Listen closely, O king! For judgment is about to overtake you. For you were like a trap to Mizpah, like a net spread out to catch Tabor.
DARBY Translation: Hear this, ye priests; and hearken, ye house of Israel; and give ear, O house of the king: forD6146 this judgment is for you; for ye have been a snare at Mizpah, and a net spread upon Tabor.
KJV Translation: Hear ye this, O priests; and hearken, ye house of Israel; and give ye ear, O house of the king; for judgment [is] toward you, because ye have been a snare on Mizpah, and a net spread upon Tabor.
Verse Intro: Announcement of Judgment Against Israel
Keywords: BLINDNESS,IMPENITENCE,WICKED (PEOPLE)
Description: Hosea 5:4
NET Translation: Their wicked deeds do not allow them to return to their God; for a spirit of IDOLatry is in them, and they do not acknowledge the Lord.
DARBY Translation: Their doings do not allow them toD6148 return unto their God; for the spirit of whoredoms is in the midst of them, and they know not Jehovah.
KJV Translation: They will not frame their doings to turn unto their God: for the spirit of whoredoms [is] in the midst of them, and they have not known the LORD.
Description: Hosea 5:11
NET Translation: Ephraim will be oppressed, crushed under judgment, because he was determined to pursue worthless IDOLs.
DARBY Translation: Ephraim is oppressed, crushed in judgment, because in selfwill he walked after the commandment [of man]D6152.
KJV Translation: Ephraim [is] oppressed [and] broken in judgment, because he willingly walked after the commandment.
Keywords: GOVERNMENT,IDOL,KING
Description: Hosea 8:4
NET Translation: They enthroned kings without my consent. They appointed princes without my approval. They made IDOLs out of their silver and gold, but they will be destroyed!
DARBY Translation: They have set up kings, but not by me; they have made princes, and I knew it not; of their silver and their gold have they made them IDOLs, that they may be cut off.
KJV Translation: They have set up kings, but not by me: they have made princes, and I knew [it] not: of their silver and their gold have they made them IDOLs, that they may be cut off.
Keywords: CALF,IDOLATRY
Description: Hosea 8:5
NET Translation: O Samaria, he has rejected your calf IDOL. My anger burns against them! They will not survive much longer without being punished, even though they are Israelites!
DARBY Translation: Thy calf, O Samaria, hath cast [thee] offD6164; mine anger is kindled against them: how long will they be incapable of purityD6165?
KJV Translation: Thy calf, O Samaria, hath cast [thee] off; mine anger is kindled against them: how long [will it be] ere they attain to innocency?
Keywords: CALF,IDOLATRY
Description: Hosea 8:6
NET Translation: That IDOL was made by a workman—it is not God! The calf IDOL of Samaria will be broken to bits.
DARBY Translation: For from Israel is this also: a workman made it, and it is no God: for the calf of Samaria shall be [broken in] pieces.
KJV Translation: For from Israel [was] it also: the workman made it; therefore it [is] not God: but the calf of Samaria shall be broken in pieces.
Keywords: BAAL-PEOR,GOD,IDOLATRY,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Hosea 9:10
NET Translation: When I found Israel, it was like finding grapes in the wilderness. I viewed your ancestors like an early fig on a fig tree in its first season. Then they came to Baal Peor and they dedicated themselves to shame—they became as detestable as what they loved.
DARBY Translation: I found Israel as grapes in the wilderness; as first-ripeD6175 fruit on the fig-tree, I saw your fathers at the beginning: they went to Baal-Peor, and separated themselves unto that shame, and became abominations like their lover.
KJV Translation: I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your fathers as the firstripe in the fig tree at her first time: [but] they went to Baalpeor, and separated themselves unto [that] shame; and [their] abominations were according as they loved.
Keywords: IDOLATRY,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,COVETOUSNESS,GRAPE,HYPOCRISY,UNFAITHFULNESS
Description: Hosea 10:1
NET Translation: Israel was a fertile vine that yielded fruit. As his fruit multiplied, he multiplied altars to Baal. As his land prospered, they adorned the fertility pillars.
DARBY Translation: Israel is an unpruned vine, he bringeth forth fruit unto himselfD6179: according to the abundance of his fruit he hath multiplied altars; according to the goodness of his land they have made goodly statuesD6180.
KJV Translation: Israel [is] an empty vine, he bringeth forth fruitK6106unto himself: according to the multitude of his fruit he hath increased the altars; according to the goodness of his land they have made goodly imagesK6107.
Keywords: CHARACTER,HEART,IDOLATRY,INDECISION,LUKEWARMNESS,UNFAITHFULNESS
Description: Hosea 10:2
NET Translation: Their hearts are slipping; soon they will be punished for their guilt. The Lord will break their altars; he will completely destroy their fertility pillars.
DARBY Translation: Their heart is divided; now shall they be found guilty: he will break down their altars, he will destroy their statuesD6181.
KJV Translation: Their heart is dividedK6108; now shall they be found faulty: he shall breakK6109down their altars, he shall spoil their images.
Keywords: BETH-AVEN,CALF,CHEMARIM
Description: Hosea 10:5
NET Translation: The inhabitants of Samaria will lament over the calf IDOL of Beth Aven. Its people will mourn over it; its IDOLatrous priests will wail over it, because its splendor will be taken from them into exile.
DARBY Translation: The inhabitants of Samaria shall fear because of the calfD6184 of Beth-aven; for the people thereof shall mourn over it, and the IDOLatrous priestsD6185 thereof shall tremble for it, for its glory, because it is departed from it.
KJV Translation: The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Bethaven: for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof [that] rejoiced on it, for the glory thereof, because it is departed from it.
Keywords: CALF,JAREB
Description: Hosea 10:6
NET Translation: Even the calf IDOL will be carried to Assyria, as tribute for the great king. Ephraim will be disgraced; Israel will be put to shame because of its wooden IDOL.
DARBY Translation: Yea, it shall be carried unto Assyria [as] a present for king JarebD6186: Ephraim shall be seized with shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.
KJV Translation: It shall be also carried unto Assyria [for] a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.
Keywords: BAALIM,BACKSLIDERS,IDOLATRY,IMPENITENCE
Description: Hosea 11:2
NET Translation: But the more I summoned them, the farther they departed from me. They sacrificed to the Baal IDOLs and burned incense to images.
DARBY Translation: As they calledD6191 them, so they went from them: they sacrificed unto the Baals, and burned incense to graven images.
KJV Translation: [As] they called them, so they went from them: they sacrificed unto Baalim, and burned incense to graven images.
Keywords: GILEAD,GILGAL,IDOLATRY
Description: Hosea 12:11
NET Translation: Is there IDOLatry in Gilead? Certainly its inhabitants will come to nothing! Do they sacrifice bulls in Gilgal? Surely their altars will be like stones heaped up on a plowed field!
DARBY Translation: If Gilead is iniquity, surely they are but vanityD6204: they sacrifice bullocks in Gilgal; yea, their altars are as heaps in the furrows of the fields.
KJV Translation: [Is there] iniquity [in] Gilead? surely they are vanity: they sacrifice bullocks in Gilgal; yea, their altars [are] as heaps in the furrows of the fields.
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,SIN,BAAL,EPHRAIM,IDOLATRY,WICKED (PEOPLE)
Description: Hosea 13:1
NET Translation: When Ephraim spoke, there was terror; he was exalted in Israel, but he became guilty by worshiping Baal and died.
DARBY Translation: When Ephraim spoke, there was trembling; he exalted himself in Israel: but he trespassed through Baal, and he died.
KJV Translation: When Ephraim spake trembling, he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died.
Verse Intro: False Worshippers Will be Destroyed
Keywords: IDOLATRY,SILVER,SIN
Description: Hosea 13:2
NET Translation: Even now they persist in sin! They make metal images for themselves, IDOLs that they skillfully fashion from their own silver; all of them are nothing but the work of craftsmen. There is a saying about them: “Those who sacrifice to the calf IDOL are calf kissers!”
DARBY Translation: And now they sin moreD6207 and more, and have made them molten images of their silver, IDOLs according to their own understandingD6208, all of it the work of the craftsmen: they say of them, Let the men that sacrifice kiss the calves.
KJV Translation: And now they sin more and moreK6126, and have made them molten images of their silver, [and] IDOLs according to their own understanding, all of it the work of the craftsmen: they say of them, Let the men that sacrificeK6127kiss the calves.
Keywords: IDOLATRY,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,REPENTANCE
Description: Hosea 14:8
NET Translation: O Ephraim, I do not want to have anything to do with IDOLs anymore! I will answer him and care for him. I am like a luxuriant cypress tree; your fruitfulness comes from me!”
DARBY Translation: Ephraim [shall say], What have I to do any more with IDOLs? (I answer [him], and I will observe him.) I am like a green fir-tree. From me is thy fruit found.
KJV Translation: Ephraim [shall say], What have I to do any more with IDOLs? I have heard [him], and observed him: I [am] like a green fir tree. From me is thy fruit found.
Keywords: IDOLATRY,JEHOSHAPHAT
Description: Joel 3:12
NET Translation: “Let the nations be roused and let them go up to the Valley of Jehoshaphat, for there I will sit in judgment on all the surrounding nations.
DARBY Translation: Let the nations rouse themselves, and come up to the valley of Jehoshaphat; for there will I sit to judge all the nations round about.
KJV Translation: Let the heathen be wakened, and come up to the valley of Jehoshaphat: for there will I sit to judge all the heathen round about.
Keywords: AVEN,DAMASCUS,EDEN,KIR
Description: Amos 1:5
NET Translation: I will break the bar on the gate of Damascus. I will remove the ruler from Wicked Valley, the one who holds the royal scepter from Beth Eden. The people of Aram will be deported to Kir.” The Lord has spoken!
DARBY Translation: And I will break the barD6256 of Damascus, and cut off the inhabitant from the valleyD6257 of AvenIDOLs.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6258, and him that holdeth the sceptre from Beth-EdenD6259; and the people of Syria shall go into captivity unto Kir, saith Jehovah.
KJV Translation: I will break also the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the plain of AvenK6168, and him that holdeth the sceptre from the house of EdenK6169: and the people of Syria shall go into captivity unto Kir, saith the LORD.
Keywords: DEBT,DRUNKENNESS,IDOLATRY,PAWN,SURETY (GUARANTEE)
Description: Amos 2:8
NET Translation: They stretch out on clothing seized as collateral; they do so right beside every altar! They drink wine bought with the fines they have levied; they do so right in the temple of their God!
DARBY Translation: And they lay [themselves] down by every altar upon clothes taken in pledge, and they drink [in] the house of their God the wine of the condemnedD6264.
KJV Translation: And they lay [themselves] down upon clothes laid to pledge by every altar, and they drink the wine of the condemnedK6175[in] the house of their god.
Keywords: BETH-EL,IDOLATRY
Description: Amos 3:14
NET Translation: “Certainly when I punish Israel for their covenant transgressions, I will destroy Bethel’s altars. The horns of the altar will be cut off and fall to the ground.
DARBY Translation: that in the day that I shall visit the transgressions of Israel upon him, I will also punish the altars of Bethel; and the horns of the altar shall be cut off, and fall to the ground.
KJV Translation: That in the day that I shall visit the transgressions of IsraelK6187upon him I will also visit the altars of Bethel: and the horns of the altar shall be cut off, and fall to the ground.
Keywords: BETH-EL,GILGAL,IDOLATRY,IRONY,TITHES
Description: Amos 4:4
NET Translation: “Go to Bethel and rebel! At Gilgal rebel some more! Bring your sacrifices in the morning, your tithes on the third day!
DARBY Translation: Come to Bethel, and transgress; at Gilgal multiply transgression; and bring your sacrifices in the morning, your tithes every three daysD6274,
KJV Translation: Come to Bethel, and transgress; at Gilgal multiply transgression; and bring your sacrifices every morning, [and] your tithes after three yearsK6189:
Keywords: BREAD,IDOLATRY,LEAVEN (YEAST),OFFERINGS,TITHES
Description: Amos 4:5
NET Translation: Burn a thank offering of bread made with yeast! Make a public display of your voluntary offerings! For you love to do this, you Israelites.” The Sovereign Lord is speaking.
DARBY Translation: and burnD6275 a thank-offering with leaven, and proclaim, publish, voluntary offerings: for this pleaseth you, children of Israel, saith the Lord Jehovah.
KJV Translation: And offer a sacrificeK6190of thanksgiving with leaven, and proclaim [and] publish the free offerings: for this likethK6191you, O ye children of Israel, saith the Lord GOD.
Keywords: BEER-SHEBA,BETH-EL,GILGAL,IDOLATRY
Description: Amos 5:5
NET Translation: Do not seek Bethel. Do not visit Gilgal. Do not journey down to Beer Sheba. For the people of Gilgal will certainly be carried into exile, and Bethel will become a place where disaster abounds.”
DARBY Translation: And seek not Bethel, neither go to Gilgal, and pass not to Beer-sheba; for Gilgal shall surely go into captivity, and Bethel shall come to noughtD6278.
KJV Translation: But seek not Bethel, nor enter into Gilgal, and pass not to Beersheba: for Gilgal shall surely go into captivity, and Bethel shall come to nought.
Keywords: CHIUN,STARS
Description: Amos 5:26
NET Translation: You will pick up your images of Sikkuth, your king, and Kiyyun, your star god, which you made for yourselves,
DARBY Translation: Yea, ye took up the tabernacle of your MolochD6282, and ChiunIDOL.' The LXX reads, 'star of your god Remphan.' see Acts 7.43." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6283 your images, the star of your god, which ye had made to yourselves;
KJV Translation: But ye have borne the tabernacle of your MolochK6202and Chiun your images, the star of your god, which ye made to yourselves.
Keywords: BEER-SHEBA,DAN,WICKED (PEOPLE)
Description: Amos 8:14
NET Translation: These are the ones who now take oaths in the name of the sinful IDOL goddess of Samaria. They vow, ‘As surely as your god lives, O Dan,’ or, ‘As surely as your beloved one lives, O Beer Sheba!’ But they will fall down and not get up again.”
DARBY Translation: they that swear by the sinD6299 of Samaria, and say, [As] thy god, O Dan, liveth! and, [As] the way of Beer-sheba liveth! even they shall fall, and never rise up again.
KJV Translation: They that swear by the sin of Samaria, and say, Thy god, O Dan, liveth; and, The manner of Beersheba liveth; even they shall fall, and never rise up again.
Keywords: CONVERTS,IDOLATRY,MARINERS (SAILORS),MINISTER,CHRISTIAN
Description: Jonah 1:5
NET Translation: The sailors were so afraid that each cried out to his own god and they flung the ship’s cargo overboard to make the ship lighter. Jonah, meanwhile, had gone down into the hold below deck, had lain down, and was sound asleep.
DARBY Translation: And the mariners were afraid, and cried every one unto his god; and they cast forth the wares that were in the ship into the sea, to be lightened of them. But Jonah had gone down into the lower part of the ship; and he lay, and was fast asleep.
KJV Translation: Then the mariners were afraid, and cried every man unto his god, and cast forth the wares that [were] in the ship into the sea, to lighten [it] of them. But Jonah was gone down into the sides of the ship; and he lay, and was fast asleep.
Keywords: IDOLATRY
Description: Jonah 2:8
NET Translation: Those who worship worthless IDOLs forfeit the mercy that could be theirs.
DARBY Translation: They that observe lying vanitiesIDOLs.' see Ps. 31.6." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6321 forsake their own mercyD6322.
KJV Translation: They that observe lying vanities forsake their own mercy.
Keywords: AHAZ,MELECH,MICAH,PITHON,TAHREA,TAREA,IDOLATRY,JERUSALEM,PROPHETS
Description: Micah 1:1
NET Translation: This is the Lord’s message that came to Micah of Moresheth during the time of Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, which he saw concerning Samaria and Jerusalem.
DARBY Translation: TheD6328 word of Jehovah that came to Micah the Morasthite in the days of Jotham, Ahaz, [and] Hezekiah, kings of Judah, which he saw concerning Samaria and Jerusalem.
KJV Translation: The word of the LORD that came to Micah the Morasthite in the days of Jotham, Ahaz, [and] Hezekiah, kings of Judah, which he saw concerning Samaria and Jerusalem.
Verse Intro: The Prophecy of Micah
Keywords: IDOLATRY
Description: Micah 1:7
NET Translation: All her carved IDOLs will be smashed to pieces; all her metal cult statues will be destroyed by fire. I will make a waste heap of all her images. Since she gathered the metal as a prostitute collects her wages, the IDOLs will become a prostitute’s wages again.”
DARBY Translation: And all her graven images shall be beaten to pieces, and all her harlot-gifts shall be burned with fire, and all her IDOLs will I make a desolation; for of the hire of a harlot hath she gathered [them], and to a harlot's hire shall they return.
KJV Translation: And all the graven images thereof shall be beaten to pieces, and all the hires thereof shall be burned with the fire, and all the IDOLs thereof will I lay desolate: for she gathered [it] of the hire of an harlot, and they shall return to the hire of an harlot.
Keywords: IDOLATRY,SORCERY
Description: Micah 5:12
NET Translation: I will remove the sorcery that you practice, and you will no longer have omen readers living among you.
DARBY Translation: And I will cut off sorceries out of thy hand; and thou shalt have no soothsayers.
KJV Translation: And I will cut off witchcrafts out of thine hand; and thou shalt have no [more] soothsayers:
Keywords: IDOLATRY
Description: Micah 5:13
NET Translation: I will remove your IDOLs and sacred pillars from your midst; you will no longer worship what your own hands made.
DARBY Translation: Thy graven images also will I cut off, and thy statues out of the midst of thee; and thou shalt no more bow down to the work of thy hands.
KJV Translation: Thy graven images also will I cut off, and thy standing imagesK6311out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thine hands.
Keywords: GROVES
Description: Micah 5:14
NET Translation: I will uproot your images of Asherah from your midst and destroy your IDOLs.
DARBY Translation: And I will pluck up thine Asherahs out of the midst of thee, and I will destroy thy cities.
KJV Translation: And I will pluck up thy groves out of the midst of thee: so will I destroy thy citiesK6312.
Keywords: IDOLATRY
Description: Micah 5:15
NET Translation: With furious anger I will carry out vengeance on the nations that do not obey me.”
DARBY Translation: And I will execute vengeance in anger and in fury upon the nations, such as they have not heard ofD6372.
KJV Translation: And I will execute vengeance in anger and fury upon the heathen, such as they have not heard.
Keywords: FORMALISM,IDOLATRY
Description: Micah 6:7
NET Translation: Will the Lord accept a thousand rams or ten thousand streams of olive oil? Should I give him my firstborn child as payment for my rebellion, my offspring—my own flesh and blood—for my sin?
DARBY Translation: Will Jehovah take pleasure in thousands of rams, in ten thousands of rivers of oil? Shall I give my firstborn for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul?
KJV Translation: Will the LORD be pleased with thousands of rams, [or] with ten thousands of rivers of oil? shall I give my firstborn [for] my transgression, the fruit of my bodyK6314[for] the sin of my soul?
Keywords: AHAB,COMPANY,IDOLATRY,OMRI
Description: Micah 6:16
NET Translation: You follow Omri’s edicts and all the practices of Ahab’s dynasty; you follow their policies. Therefore I will make you an appalling sight; the city’s inhabitants will be taunted derisively, and nations will mock all of you.”
DARBY Translation: For the statutes of Omri are kept, and all the works of the house of Ahab; and ye walk in their counsels: that I should make thee a desolationD6378, and the inhabitants thereofD6379 a hissing; and ye shall bear the reproach of my people.
KJV Translation: For the statutes of Omri are kept, and all the works of the house of Ahab, and ye walk in their counsels; that I should make thee a desolation, and the inhabitants thereof an hissing: therefore ye shall bear the reproach of my people.
Description: Nahum 1:14
NET Translation: The Lord has issued a decree against you: “Your dynasty will come to an end. I will destroy the IDOLs and images in the temples of your gods. I will desecrate your grave, because you are accursed!”
DARBY Translation: And Jehovah hath given commandment concerning theeD6403, that no more of thy name be sown: out of the house of thy god will I cut off the graven image, and the molten image: I will prepare thy grave; for thou art vile.
KJV Translation: And the LORD hath given a commandment concerning thee, [that] no more of thy name be sown: out of the house of thy gods will I cut off the graven image and the molten image: I will make thy grave; for thou art vile.
Verse Intro: King of Nineveh to be Judged
Keywords: COVETOUSNESS,HAPPINESS,IDOLATRY
Description: Habakkuk 1:16
NET Translation: Because of his success he offers sacrifices to his throw net and burns incense to his dragnet; for because of them he has plenty of food, and more than enough to eat.
DARBY Translation: therefore he sacrificeth unto his net, and burneth incense unto his drag; for by them his portion is become fat, and his meat daintyD6433.
KJV Translation: Therefore they sacrifice unto their net, and burn incense unto their drag; because by them their portion [is] fat, and their meat plenteousK6371.
Keywords: CARVING,IDOL,IDOLATRY
Description: Habakkuk 2:18
NET Translation: What good is an IDOL? Why would a craftsman make it? What good is a metal image that gives misleading oracles? Why would its creator place his trust in it and make such mute, worthless things?
DARBY Translation: What profiteth the graven image that the maker thereof hath graven it? the molten image, and the teacher of falsehood, that the maker of his work dependeth thereon, to make dumb IDOLs?
KJV Translation: What profiteth the graven image that the maker thereof hath graven it; the molten image, and a teacher of lies, that the maker of his workK6386trusteth therein, to make dumb IDOLs?
Keywords: CARVING,IDOLATRY
Description: Habakkuk 2:19
NET Translation: Woe to the one who says to wood, ‘Wake up!’—he who says to speechless stone, ‘Awake!’ Can it give reliable guidance? It is overlaid with gold and silver; it has no life’s breath inside it.
DARBY Translation: Woe unto him that saith to the wood, Awake! to the dumb stone, Arise! Shall it teach? Behold it is overlaid with gold and silver, and there is no breath at all in the midst of it.
KJV Translation: Woe unto him that saith to the wood, Awake; to the dumb stone, Arise, it shall teach! Behold, it [is] laid over with gold and silver, and [there is] no breath at all in the midst of it.
Keywords: IDOLATRY,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,AMARIAH,AMON,CUSHI,GEDALIAH,HIZKIAH,ZEPHANIAH
Description: Zephaniah 1:1
NET Translation: This is the Lord’s message that came to Zephaniah son of Cushi, son of Gedaliah, son of Amariah, son of Hezekiah during the time of Josiah son of Amon, king of Judah:
DARBY Translation: TheD6456 word of Jehovah that came unto Zephaniah the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah.
KJV Translation: The word of the LORD which came unto Zephaniah the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hizkiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah.
Verse Intro: The Lord's Message through Zephaniah
Keywords: STUMBLING
Description: Zephaniah 1:3
NET Translation: “I will destroy people and animals; I will destroy the birds in the sky and the fish in the sea. (The IDOLatrous images of these creatures will be destroyed along with evil people.) I will remove humanity from the face of the earth,” says the Lord.
DARBY Translation: I will take away man and beast; I will take away the fowl of the heavens and the fishes of the sea, and the stumbling-blocks with the wicked, and I will cut off mankind from off the face of the ground, saith Jehovah.
KJV Translation: I will consume man and beast; I will consume the fowls of the heaven, and the fishes of the sea, and the stumblingblocksIDOLs." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6407with the wicked; and I will cut off man from off the land, saith the LORD.
Keywords: APOSTASY,CHEMARIM,IDOLATRY
Description: Zephaniah 1:4
NET Translation: “I will attack Judah and all who live in Jerusalem. I will remove from this place every trace of Baal worship, as well as the very memory of the pagan priests.
DARBY Translation: And I will stretch forth my hand upon Judah, and upon all the inhabitants of Jerusalem; and I will cut off the remnant of Baal from this place, the name of the ChemarimD6457 with the priests;
KJV Translation: I will also stretch out mine hand upon Judah, and upon all the inhabitants of Jerusalem; and I will cut off the remnant of Baal from this place, [and] the name of the Chemarims with the priests;
Keywords: HOUSE,IDOLATRY,MALCHAM,STARS
Description: Zephaniah 1:5
NET Translation: I will remove those who worship the stars in the sky from their rooftops, those who swear allegiance to the Lord while taking oaths in the name of their ‘king,’
DARBY Translation: and them that bow down to the host of the heavens upon the housetops; and them that bow down to Jehovah, that swear by [him], and swear by MalchamD6458;
KJV Translation: And them that worship the host of heaven upon the housetops; and them that worship [and] that swear by the LORDK6408, and that swear by Malcham;
Keywords: CHURCH,IDOLATRY,ISLAND,JESUS THE CHRIST
Description: Zephaniah 2:11
NET Translation: The Lord will terrify them, for he will weaken all the gods of the earth. All the distant nations will worship the Lord in their own lands.
DARBY Translation: Jehovah will be terrible unto them; for he will famishD6470 all the gods of the earth; and all the isles of the nations shall worship him, every one from his place.
KJV Translation: The LORD [will be] terrible unto them: for he will famishK6414all the gods of the earth; and [men] shall worship him, every one from his place, [even] all the isles of the heathen.
Keywords: IDOLATRY
Description: Zechariah 9:7
NET Translation: I will take away their abominable religious practices; then those who survive will become a community of believers in our God, like a clan in Judah, and Ekron will be like the Jebusites.
DARBY Translation: and I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth; but he that remaineth, he also shall belong to our God, and shall be as a leaderD6542 in Judah, and Ekron as a Jebusite.
KJV Translation: And I will take away his bloodK6479out of his mouth, and his abominations from between his teeth: but he that remaineth, even he, [shall be] for our God, and he shall be as a governor in Judah, and Ekron as a Jebusite.
Keywords: DREAM,IDOLATRY,SORCERY
Description: Zechariah 10:2
NET Translation: For the household gods have spoken wickedness, the soothsayers have seen a lie, and the dreamers have disclosed emptiness and give comfort in vain. Therefore the people set out like sheep and become scattered because they have no shepherd.
DARBY Translation: For the teraphim have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams: they comfort in vain. Therefore they have gone away as a flock, they are in distressD6551, because there is no shepherd.
KJV Translation: For the IDOLsK6486have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams; they comfort in vain: therefore they went their way as a flock, they were troubledK6487, because [there was] no shepherd.
Keywords: CHILDREN,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Zechariah 11:17
NET Translation: “Woe to the worthless shepherd who abandons the flock! May a sword fall on his arm and his right eye! May his arm wither completely away, and his right eye become completely blind!”
DARBY Translation: Woe to the worthlessIDOLatrous.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6564 shepherd that leaveth the flock! The sword shall be upon his arm, and upon his right eye; his arm shall be clean dried up, and his right eye utterly darkened.
KJV Translation: Woe to the IDOL shepherd that leaveth the flock! the sword [shall be] upon his arm, and upon his right eye: his arm shall be clean dried up, and his right eye shall be utterly darkened.
Keywords: DEMONS,IDOLATRY,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Zechariah 13:2
NET Translation: And also on that day,” says the Lord of Heaven’s Armies, “I will remove the names of the IDOLs from the land and they will never again be remembered. Moreover, I will remove the prophets and the unclean spirit from the land.
DARBY Translation: And it shall come to pass in that day, saith Jehovah of hosts, [that] I will cut off the names of the IDOLs out of the land, and they shall no more be remembered; and also I will cause the prophets and the unclean spirit to pass out of the land.
KJV Translation: And it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, [that] I will cut off the names of the IDOLs out of the land, and they shall no more be remembered: and also I will cause the prophets and the unclean spirit to pass out of the land.
Keywords: IDOLATRY,MARRIAGE,WICKED (PEOPLE)
Description: Malachi 2:11
NET Translation: Judah has become disloyal, and unspeakable sins have been committed in Israel and Jerusalem. For Judah has profaned the holy things that the Lord loves and has turned to a foreign god!
DARBY Translation: Judah hath dealt unfaithfully, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath profaned the sanctuaryD6596 of Jehovah which he loved, and hath married the daughter of a strange God.
KJV Translation: Judah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath profaned the holiness of the LORD which he lovedK6537, and hath married the daughter of a strange god.
Keywords: CALF,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Acts 7:41
NET Translation: At that time they made an IDOL in the form of a calf, brought a sacrifice to the IDOL, and began rejoicing in the works of their hands.
DARBY Translation: And they made a calf in those days, and offered sacrifice to the IDOL, and rejoiced in the works of their own hands.
KJV Translation: And they made a calf in those days, and offered sacrifice unto the IDOL, and rejoiced in the works of their own hands.
Keywords: IDOLATRY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,STARS
Description: Acts 7:42
NET Translation: But God turned away from them and gave them over to worship the host of heaven, as it is written in the book of the prophets: ‘It was not to me that you offered slain animals and sacrifices forty years in the wilderness, was it, house of Israel?
DARBY Translation: But God turned and delivered them up to serve the host of heaven; as it is written in [the] book of the prophetsD7776, Have ye offered me victims and sacrifices forty years in the wilderness, O house of Israel?
KJV Translation: Then God turned, and gave them up to worship the host of heaven; as it is written in the book of the prophets, O ye house of Israel, have ye offered to me slain beasts and sacrifices [by the space of] forty years in the wilderness?
Keywords: CATHOLICITY,CONVERTS,DECISION,PERSEVERANCE,SYNAGOGUE
Description: Acts 13:43
NET Translation: When the meeting of the synagogue had broken up, many of the Jews and God-fearing proselytes followed Paul and Barnabas, who were speaking with them and were persuading them to continue in the grace of God.
DARBY Translation: And the congregation of the synagogue having broken up, many of the Jews and of the worshippingIDOLatry and detesting its disorders, attended the Jewish worship." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7835 proselytes followed Paul and Barnabas, who speaking to them, persuaded them to continue in the grace of God.
KJV Translation: Now when the congregation was broken up, many of the Jews and religious proselytes followed Paul and Barnabas: who, speaking to them, persuaded them to continue in the grace of God.
Keywords: RELIGIOUS INTOLERANCE,PAUL
Description: Acts 13:50
NET Translation: But the Jews incited the God-fearing women of high social standing and the prominent men of the city, stirred up persecution against Paul and Barnabas, and threw them out of their region.
DARBY Translation: But the Jews excited the women of the upper classes who were worshippersIDOLatry and detesting its disorders, attended the Jewish worship." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7837, and the first people of the city, and raised a persecution against Paul and Barnabas, and cast them out of their coasts.
KJV Translation: But the Jews stirred up the devout and honourable women, and the chief men of the city, and raised persecution against Paul and Barnabas, and expelled them out of their coasts.
Keywords: GARLANDS,GATES,IDOLATRY,JUPITER
Description: Acts 14:13
NET Translation: The priest of the temple of Zeus, located just outside the city, brought bulls and garlands to the city gates; he and the crowds wanted to offer sacrifices to them.
DARBY Translation: And the priest of Jupiter who wasD7838 before the city, having brought bulls and garlands to the gates, would have done sacrifice along with the crowds.
KJV Translation: Then the priest of Jupiter, which was before their city, brought oxen and garlands unto the gates, and would have done sacrifice with the people.
Keywords: GOD,HEAVEN,IDOLATRY,WORSHIP,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 14:15
NET Translation: “Men, why are you doing these things? We too are men, with human natures just like you! We are proclaiming the good news to you, so that you should turn from these worthless things to the living God, who made the heaven, the earth, the sea, and everything that is in them.
DARBY Translation: and saying, Men, why do ye these things? *We* also are men of like passions with you, preaching to you to turn from these vanities to the living God, who made the heaven, and the earth, and the sea, and all things in them;
KJV Translation: And saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and preach unto you that ye should turn from these vanities unto the living God, which made heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein:
Keywords: ADULTERY,BLOOD,CHASTITY,IDOLATRY,STRANGLED
Description: Acts 15:20
NET Translation: but that we should write them a letter telling them to abstain from things defiled by IDOLs and from sexual immorality and from what has been strangled and from blood.
DARBY Translation: but to write to them to abstain from pollutions of IDOLs, and from fornication, and from what is strangled, and from bloodD7845.
KJV Translation: But that we write unto them, that they abstain from pollutions of IDOLs, and [from] fornication, and [from] things strangled, and [from] blood.
Keywords: ADULTERY,BLOOD,CHURCH,IDOLATRY,STRANGLED
Description: Acts 15:29
NET Translation: that you abstain from meat that has been sacrificed to IDOLs and from blood and from what has been strangled and from sexual immorality. If you keep yourselves from doing these things, you will do well. Farewell.
DARBY Translation: to abstain from things sacrificed to IDOLs, and from blood, and from what is strangled, and from fornication; keeping yourselves from which ye will do well. Farewell.
KJV Translation: That ye abstain from meats offered to IDOLs, and from blood, and from things strangled, and from fornication: from which if ye keep yourselves, ye shall do well. Fare ye well.
Keywords: GENTILES,IDOLATRY,PAUL,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 17:16
NET Translation: While Paul was waiting for them in Athens, his spirit was greatly upset because he saw the city was full of IDOLs.
DARBY Translation: But in Athens, while Paul was waiting for them, his spirit was painfully excited in him seeing the city given up to IDOLatry.
KJV Translation: Now while Paul waited for them at Athens, his spirit was stirred in him, when he saw the city wholly given to IDOLatryIDOLs." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6777.
Verse Intro: Paul in Athens
Keywords: GENTILES,IDOLATRY,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 17:22
NET Translation: So Paul stood before the Areopagus and said, “Men of Athens, I see that you are very religious in all respects.
DARBY Translation: And Paul standing in the midst of AreopagusD7874 said, AtheniansD7875, in every way I see you given up to demon worshipD7876;
KJV Translation: Then Paul stood in the midst of Mars' hill, and said, [Ye] men of Athens, I perceive that in all things ye are too superstitious.
Verse Intro: Paul Addresses the Areopagus at Mars Hill in Athens
Keywords: ALTAR,BLINDNESS,IDOLATRY,IGNORANCE,RELIGION
Description: Acts 17:23
NET Translation: For as I went around and observed closely your objects of worship, I even found an altar with this inscription: ‘To an unknown god.’ Therefore what you worship without knowing it, this I proclaim to you.
DARBY Translation: for, passing through and beholding your shrines, I found also an altar on which was inscribed, To the unknown God. Whom therefore ye reverence, not knowing [him], him I announce to you.
KJV Translation: For as I passed by, and beheld your devotionsK6781, I found an altar with this inscription, TO THE UNKNOWN GOD. Whom therefore ye ignorantly worship, him declare I unto you.
Keywords: GOD,IDOLATRY
Description: Acts 17:29
NET Translation: So since we are God’s offspring, we should not think the deity is like gold or silver or stone, an image made by human skill and imagination.
DARBY Translation: Being therefore [the] offspring of God, we ought not to think that which is divine to be like gold or silver or stone, [the] graven form of man's art and imagination.
KJV Translation: Forasmuch then as we are the offspring of God, we ought not to think that the Godhead is like unto gold, or silver, or stone, graven by art and man's device.
Keywords: COVETOUSNESS,DEMETRIUS,DIANA,IDOL,SHRINE,SILVER,SILVERSMITH
Description: Acts 19:24
NET Translation: For a man named Demetrius, a silversmith who made silver shrines of Artemis, brought a great deal of business to the craftsmen.
DARBY Translation: For a certain [man] by name Demetrius, a silver-beater, making silver temples of ArtemisD7889, brought no small gain to the artisans;
KJV Translation: For a certain [man] named Demetrius, a silversmith, which made silver shrines for Diana, brought no small gain unto the craftsmen;
Keywords: IDOL
Description: Acts 19:25
NET Translation: He gathered these together, along with the workmen in similar trades, and said, “Men, you know that our prosperity comes from this business.
DARBY Translation: whom having brought together, and those who wrought in such things, he said, Men, ye know that our well-living arises from this work,
KJV Translation: Whom he called together with the workmen of like occupation, and said, Sirs, ye know that by this craft we have our wealth.
Keywords: BLOOD,STRANGLED
Description: Acts 21:25
NET Translation: But regarding the Gentiles who have believed, we have written a letter, having decided that they should avoid meat that has been sacrificed to IDOLs and blood and what has been strangled and sexual immorality.”
DARBY Translation: But concerning [those of] the nations who have believed, we have written, deciding that they should [observe no such thing, only to] keep themselves both from things offered to IDOLs, and from blood, and from things strangled, and from fornication.
KJV Translation: As touching the Gentiles which believe, we have written [and] concluded that they observe no such thing, save only that they keep themselves from [things] offered to IDOLs, and from blood, and from strangled, and from fornication.
Keywords: CONCEIT,GODLESSNESS,IDOLATRY,LASCIVIOUSNESS,PRIDE
Description: Romans 1:22
NET Translation: Although they claimed to be wise, they became fools
DARBY Translation: professing themselves to be wise, they became fools,
KJV Translation: Professing themselves to be wise, they became fools,
Keywords: CREEPING THINGS,GOD,IDOLATRY
Description: Romans 1:23
NET Translation: and exchanged the glory of the immortal God for an image resembling mortal human beings or birds or four-footed animals or reptiles.
DARBY Translation: and changed the glory of the incorruptible God into [the] likeness of an image of corruptible man and of birds and quadrupeds and reptiles.
KJV Translation: And changed the glory of the uncorruptible God into an image made like to corruptible man, and to birds, and fourfooted beasts, and creeping things.
Keywords: CRIME,HOLY SPIRIT,IDOLATRY,SODOMY,WICKED (PEOPLE)
Description: Romans 1:24
NET Translation: Therefore God gave them over in the desires of their hearts to impurity, to dishonor their bodies among themselves.
DARBY Translation: Wherefore God gave them up [also] in the lusts of their hearts to uncleanness, to dishonour their bodies between themselves:
KJV Translation: Wherefore God also gave them up to uncleanness through the lusts of their own hearts, to dishonour their own bodies between themselves:
Keywords: GOD,IDOLATRY
Description: Romans 1:25
NET Translation: They exchanged the truth of God for a lie and worshiped and served the creation rather than the Creator, who is blessed forever! Amen.
DARBY Translation: whoD7974 changed the truth of God into falsehood, and honoured and served the creature more than him who had created [it], who is blessed for ever. Amen.
KJV Translation: Who changed the truth of God into a lie, and worshipped and served the creature more than the Creator, who is blessed for ever. Amen.
Keywords: HOLY SPIRIT,IDOLATRY,SODOMY,WICKED (PEOPLE),WOMEN
Description: Romans 1:26
NET Translation: For this reason God gave them over to dishonorable passions. For their women exchanged the natural sexual relations for unnatural ones,
DARBY Translation: For this reason God gave them up to vile lusts; for both their females changed the natural use into that contrary to nature;
KJV Translation: For this cause God gave them up unto vile affections: for even their women did change the natural use into that which is against nature:
Keywords: IDOLATRY,SODOMY
Description: Romans 1:27
NET Translation: and likewise the men also abandoned natural relations with women and were inflamed in their passions for one another. Men committed shameless acts with men and received in themselves the due penalty for their error.
DARBY Translation: and in like manner the males also, leaving the natural use of the female, were inflamed in their lust towards one another; males with males working shame, and receiving in themselves the recompense of their error which was fit.
KJV Translation: And likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust one toward another; men with men working that which is unseemly, and receiving in themselves that recompence of their error which was meet.
Description: Romans 2:22
NET Translation: You who tell others not to commit adultery, do you commit adultery? You who abhor IDOLs, do you rob temples?
DARBY Translation: thou that sayest [man should] not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest IDOLs, dost thou commit sacrilegeD7988?
KJV Translation: Thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest IDOLs, dost thou commit sacrilege?
Keywords: ADULTERY,DEPRAVITY OF MAN,EXTORTION
Description: 1 Corinthians 5:10
NET Translation: In no way did I mean the immoral people of this world, or the greedy and swindlers and IDOLaters, since you would then have to go out of the world.
DARBY Translation: not altogether with the fornicators of this world, or with the avaricious and rapacious, or IDOLaters, since [then] ye should go out of the world.
KJV Translation: Yet not altogether with the fornicators of this world, or with the covetous, or extortioners, or with IDOLaters; for then must ye needs go out of the world.
Keywords: CHURCH,COVETOUSNESS,CRIME,DRUNKARD,EXTORTION,FELLOWSHIP,RAILING
Description: 1 Corinthians 5:11
NET Translation: But now I am writing to you not to associate with anyone who calls himself a Christian who is sexually immoral, or greedy, or an IDOLater, or verbally abusive, or a drunkard, or a swindler. Do not even eat with such a person.
DARBY Translation: But now I have written to you, if any one called brother be fornicator, or avaricious, or IDOLater, or abusive, or a drunkard, or rapacious, not to mix with [him]; with such a one not even to eat.
KJV Translation: But now I have written unto you not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an IDOLater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner; with such an one no not to eat.
Keywords: ADULTERY,DRUNKARD,IDOLATRY,LASCIVIOUSNESS,RIGHTEOUS,SIN,SODOMY,WICKED (PEOPLE)
Description: 1 Corinthians 6:9
NET Translation: Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived! The sexually immoral, IDOLaters, adulterers, passive homosexual partners, practicing homosexuals,
DARBY Translation: Do ye not know that unrighteous [persons] shall not inherit [the] kingdom of God? Do not err: neither fornicators, nor IDOLaters, nor adulterers, nor those who make women of themselves, nor who abuse themselves with men,
KJV Translation: Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor IDOLaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind,
Keywords: ADULTERY,COVETOUSNESS,DRUNKARD,EXTORTION,IDOLATRY,LASCIVIOUSNESS,SLANDER,SPEAKING,THEFT AND THIEVES,WICKED (PEOPLE)
Description: 1 Corinthians 6:10
NET Translation: thieves, the greedy, drunkards, the verbally abusive, and swindlers will not inherit the kingdom of God.
DARBY Translation: nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor abusive persons, nor [the] rapacious, shall inherit [the] kingdom of God.
KJV Translation: Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God.
Keywords: COMMANDMENTS,FRATERNITY,IDOLATRY,LOVE,PRIDE,WISDOM
Description: 1 Corinthians 8:1
NET Translation: With regard to food sacrificed to IDOLs, we know that “we all have knowledge.” Knowledge puffs up, but love builds up.
DARBY Translation: But concerning things sacrificed to IDOLs, we knowIDOL is nothing' is conscious knowledge. 'we all have knowledge' and 'knowledge puffs up' is objective knowledge. 'If any one think he knows (conscious knowledge), he knows (objectively) nothing yet as he ought to know it (objectively).' 'he is known (objectively) of him,' so 'knowledge,' ver. 10." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8272, (for we all have knowledge: knowledge puffs up, but love edifies.
KJV Translation: Now as touching things offered unto IDOLs, we know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but charity edifieth.
Verse Intro: Thoughts on Food Sacrificed to IDOLs
Keywords: GOD,IDOLATRY
Description: 1 Corinthians 8:4
NET Translation: With regard then to eating food sacrificed to IDOLs, we know that “an IDOL in this world is nothing,” and that “there is no God but one.”
DARBY Translation: concerning then the eating of things sacrificed to IDOLs, we knowIDOL is nothing' is conscious knowledge. 'we all have knowledge' and 'knowledge puffs up' is objective knowledge. 'If any one think he knows (conscious knowledge), he knows (objectively) nothing yet as he ought to know it (objectively).' 'he is known (objectively) of him,' so 'knowledge,' ver. 10." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8273 that an IDOL [is] nothing in [the] world, and that there [is] no other God save one.
KJV Translation: As concerning therefore the eating of those things that are offered in sacrifice unto IDOLs, we know that an IDOL [is] nothing in the world, and that [there is] none other God but one.
Keywords: IDOLATRY,POLYTHEISM
Description: 1 Corinthians 8:5
NET Translation: If after all there are so-called gods, whether in heaven or on earth (as there are many gods and many lords),
DARBY Translation: For and if indeed there are [those] called gods, whether in heaven or on earth, (as there are gods many, and lords many,)
KJV Translation: For though there be that are called gods, whether in heaven or in earth, (as there be gods many, and lords many,)
Keywords: COMMANDMENTS,CONSCIENCE,EVIL
Description: 1 Corinthians 8:7
NET Translation: But this knowledge is not shared by all. And some, by being accustomed to IDOLs in former times, eat this food as an IDOL sacrifice, and their conscience, because it is weak, is defiled.
DARBY Translation: But knowledge [is] not in all: but some, with conscience of the IDOL, until now eat as of a thing sacrificed to IDOLs; and their conscience, being weak, is defiled.
KJV Translation: Howbeit [there is] not in every man that knowledge: for some with conscience of the IDOL unto this hour eat [it] as a thing offered unto an IDOL; and their conscience being weak is defiled.
Keywords: SELF-DENIAL
Description: 1 Corinthians 8:10
NET Translation: For if someone weak sees you who possess knowledge dining in an IDOL’s temple, will not his conscience be “strengthened” to eat food offered to IDOLs?
DARBY Translation: For if any one see thee, who hast knowledge, sitting at table in an IDOL-house, shall not his conscience, he being weakD8276, be emboldened to eat the things sacrificed to the IDOL?
KJV Translation: For if any man see thee which hast knowledge sit at meat in the IDOL's temple, shall not the conscience of him which is weak be emboldenedK6907to eat those things which are offered to IDOLs;
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,COMMANDMENTS,IDOLATRY,LUST,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: 1 Corinthians 10:7
NET Translation: So do not be IDOLaters, as some of them were. As it is written, “The people sat down to eat and drink and rose up to play.”
DARBY Translation: Neither be ye IDOLaters, as some of them; as it is writtenD8291, The people sat down to eat and to drink, and rose up to play.
KJV Translation: Neither be ye IDOLaters, as [were] some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.
Keywords: ADULTERY,IDOLATRY
Description: 1 Corinthians 10:8
NET Translation: And let us not be immoral, as some of them were, and 23,000 died in a single day.
DARBY Translation: Neither let us commit fornication, as some of them committed fornication, and fell in one day three and twenty thousand.
KJV Translation: Neither let us commit fornication, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand.
Keywords: IDOLATRY
Description: 1 Corinthians 10:14
NET Translation: So then, my dear friends, flee from IDOLatry.
DARBY Translation: Wherefore, my beloved, flee from IDOLatry.
KJV Translation: Wherefore, my dearly beloved, flee from IDOLatry.
Verse Intro: The Lord is Jealous - Avoid All Tables but the Lord's
Keywords: IDOLATRY
Description: 1 Corinthians 10:19
NET Translation: Am I saying that IDOLs or food sacrificed to them amount to anything?
DARBY Translation: What then do I say? that what is sacrificed to an IDOL is anything, or that an IDOL is anything?
KJV Translation: What say I then? that the IDOL is any thing, or that which is offered in sacrifice to IDOLs is any thing?
Keywords: DEMONS,GENTILES,IDOLATRY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: 1 Corinthians 10:20
NET Translation: No, I mean that what the pagans sacrifice is to demons and not to God. I do not want you to be partners with demons.
DARBY Translation: But that what [the nations] sacrifice they sacrifice to demons, and not to God. Now I do not wish you to be in communion with demons.
KJV Translation: But [I say], that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not that ye should have fellowship with devils.
Keywords: CHARITABLENESS,COMMANDMENTS,EVIL,MINISTER,CHRISTIAN,TEMPTATION,TOLERATION
Description: 1 Corinthians 10:28
NET Translation: But if someone says to you, “This is from a sacrifice,” do not eat, because of the one who told you and because of conscience—
DARBY Translation: But if any one say to you, This is offered to holy purposesD8301, do not eat, for his sake that pointed it out, and conscience sake;
KJV Translation: But if any man say unto you, This is offered in sacrifice unto IDOLs, eat not for his sake that shewed it, and for conscience sake: for the earth [is] the Lord's, and the fulness thereof:
Keywords: GENTILES,IDOLATRY
Description: 1 Corinthians 12:2
NET Translation: You know that when you were pagans you were often led astray by speechless IDOLs, however you were led.
DARBY Translation: Ye know that when ye were [of the] nations [ye were] led away to dumb IDOLs, in whatever way ye might be led.
KJV Translation: Ye know that ye were Gentiles, carried away unto these dumb IDOLs, even as ye were led.
Keywords: CHURCH,COMMUNION,FELLOWSHIP,GOD,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,TEMPLE
Description: 2 Corinthians 6:16
NET Translation: And what mutual agreement does the temple of God have with IDOLs? For we are the temple of the living God, just as God said, “I will live in them and will walk among them, and I will be their God, and they will be my people.”
DARBY Translation: and what agreement of God's templeD8447 with IDOLs? for *ye* are [the] living God's templeD8448; according as God has saidD8449, I will dwell among them, and walk among [them]; and I will be their God, and they shall be to me a people.
KJV Translation: And what agreement hath the temple of God with IDOLs? for ye are the temple of the living God; as God hath said, I will dwell in them, and walk in [them]; and I will be their God, and they shall be my people.
Keywords: BLINDNESS,IDOLATRY
Description: Galatians 4:8
NET Translation: Formerly when you did not know God, you were enslaved to beings that by nature are not gods at all.
DARBY Translation: But then indeed, not knowing God, ye were in bondage to those who by nature are not godsD8563;
KJV Translation: Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods.
Verse Intro: Heirs of Promise Are Not to Return to Law
Keywords: HATRED,SORCERY,WICKED (PEOPLE)
Description: Galatians 5:20
NET Translation: IDOLatry, sorcery, hostilities, strife, jealousy, outbursts of anger, selfish rivalries, dissensions, factions,
DARBY Translation: IDOLatry, sorcery, hatred, strifes, jealousies, angers, contentions, disputes, schools of opinion,
KJV Translation: IDOLatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies,
Keywords: ADULTERY,COVETOUSNESS,HEAVEN,LASCIVIOUSNESS,WICKED (PEOPLE)
Description: Ephesians 5:5
NET Translation: For you can be confident of this one thing: that no person who is immoral, impure, or greedy (such a person is an IDOLater) has any inheritance in the kingdom of Christ and God.
DARBY Translation: For this ye are [well] informed of, knowingD8649 that no fornicator, or unclean person, or person of unbridled lustD8650, who is an IDOLater, has inheritance in the kingdom of the Christ and God.
KJV Translation: For this ye know, that no whoremonger, nor unclean person, nor covetous man, who is an IDOLater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
Keywords: ANGEL (a spirit),DOCTRINES,IDOLATRY,MINISTER,CHRISTIAN,WORSHIP
Description: Colossians 2:18
NET Translation: Let no one who delights in false humility and the worship of angels pass judgment on you. That person goes on at great lengths about what he has supposedly seen, but he is puffed up with empty notions by his fleshly mind.
DARBY Translation: Let no one fraudulently deprive you of your prize, doing his own will in humility and worship of angels, entering into things which he has not seen, vainly puffed up by the mind of his flesh,
KJV Translation: Let no man beguile youK7071of your reward in a voluntary humilityK7072and worshipping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,
Keywords: ADULTERY,AFFECTIONS,CHASTITY,COMMANDMENTS,CONTINENCE,COVETOUSNESS,DEPRAVITY OF MAN,HOLINESS,LASCIVIOUSNESS,RIGHTEOUSNESS,SELF-DENIAL,WORLDLINESS
Description: Colossians 3:5
NET Translation: So put to death whatever in your nature belongs to the earth: sexual immorality, impurity, shameful passion, evil desire, and greed which is IDOLatry.
DARBY Translation: Put to deathD8762 therefore your members which [are] upon the earth, fornication, uncleanness, vile passions, evil lust, and unbridled desireD8763, which is IDOLatry.
KJV Translation: Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is IDOLatry:
Keywords: GOD,OBEDIENCE,RIGHTEOUSNESS
Description: 1 Thessalonians 1:9
NET Translation: For people everywhere report how you welcomed us and how you turned to God from IDOLs to serve the living and true God
DARBY Translation: for they themselves relate concerning us what entering in we had to you, and how ye turned to God from IDOLs to serveD8784 a living and true God,
KJV Translation: For they themselves shew of us what manner of entering in we had unto you, and how ye turned to God from IDOLs to serve the living and true God;
Keywords: ADULTERY,AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,GENTILES,GLUTTONY,IDOLATRY,LASCIVIOUSNESS,LUST,PERSECUTION,SIN,WORLDLINESS
Description: 1 Peter 4:3
NET Translation: For the time that has passed was sufficient for you to do what the non-Christians desire. You lived then in debauchery, evil desires, drunkenness, carousing, drinking bouts, and wanton IDOLatries.
DARBY Translation: For the time past [is] sufficient [for us] to have wrought the will of the Gentiles, walking in lasciviousness, lusts, wine-drinking, revels, drinkings, and unhallowed IDOLatries.
KJV Translation: For the time past of [our] life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable IDOLatries:
Keywords: ADULTERY,AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,GENTILES,IDOLATRY,PERSECUTION,SLANDER,WORLDLINESS
Description: 1 Peter 4:4
NET Translation: So they are astonished when you do not rush with them into the same flood of wickedness, and they vilify you.
DARBY Translation: Wherein they think it strange that ye run not with [them] to the same sink of corruptionD9281, speaking injuriously [of you];
KJV Translation: Wherein they think it strange that ye run not with [them] to the same excess of riot, speaking evil of [you]:
Keywords: COMMANDMENTS,HOLINESS,IDOLATRY
Description: 1 John 5:21
NET Translation: Little children, guard yourselves from IDOLs.
DARBY Translation: Children, keep yourselves from IDOLs.
KJV Translation: Little children, keep yourselves from IDOLs. Amen.
Keywords: AFFECTIONS,BACKSLIDERS,BALAAM,IDOLATRY,LUKEWARMNESS,MINISTER,CHRISTIAN,STUMBLING
Description: Revelation 2:14
NET Translation: But I have a few things against you: You have some people there who follow the teaching of Balaam, who instructed Balak to put a stumbling block before the people of Israel so they would eat food sacrificed to IDOLs and commit sexual immorality.
DARBY Translation: But I have a few things against thee: that thou hast there those who hold the doctrine of Balaam, who taught Balak to cast a snare before the sons of Israel, to eat [of] IDOL sacrifices and commit fornication.
KJV Translation: “But I have a few things against thee, because thou hast there them that hold the doctrine of Balaam, who taught Balac to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed unto IDOLs, and to commit fornication.”
Keywords: ADULTERY,AFFECTIONS,BACKSLIDERS,IDOLATRY,JEZEBEL,LUKEWARMNESS,MINISTER,CHRISTIAN,PROPHETESSES
Description: Revelation 2:20
NET Translation: But I have this against you: You tolerate that woman Jezebel, who calls herself a prophetess, and by her teaching deceives my servants to commit sexual immorality and to eat food sacrificed to IDOLs.
DARBY Translation: But I have against thee that thou permittest the womanD9463 Jezebel, she who calls herself prophetess, and she teaches and leads astray my servantsD9464 to commit fornication and eat of IDOL sacrifices.
KJV Translation: “Notwithstanding I have a few things against thee, because thou sufferest that woman Jezebel, which calleth herself a prophetess, to teach and to seduce my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed unto IDOLs.”
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BRASS,DEMONS,IDOLATRY,IMPENITENCE,OBDURACY (HARDNESS)
Description: Revelation 9:20
NET Translation: The rest of humanity, who had not been killed by these plagues, did not repent of the works of their hands, so that they did not stop worshiping demons and IDOLs made of gold, silver, bronze, stone, and wood—IDOLs that cannot see or hear or walk about.
DARBY Translation: And the rest of men who were not killed with these plagues repented not of the works of their hands, that they should not worshipD9540 demons, and the golden and silver and brazen and stone and wooden IDOLs, which can neither see nor hear nor walk.
KJV Translation: And the rest of the men which were not killed by these plagues yet repented not of the works of their hands, that they should not worship devils, and IDOLs of gold, and silver, and brass, and stone, and of wood: which neither can see, nor hear, nor walk:
Keywords: ADULTERY,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,HOMICIDE,IDOLATRY,IMPENITENCE,OBDURACY (HARDNESS),THEFT AND THIEVES
Description: Revelation 9:21
NET Translation: Furthermore, they did not repent of their murders, of their magic spells, of their sexual immorality, or of their stealing.
DARBY Translation: And they repented not of their murders, nor of their witchcrafts, nor of their fornication, nor of their thefts.
KJV Translation: Neither repented they of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.
Keywords: BABYLON,IDOLATRY,VISION,WINE
Description: Revelation 14:8
NET Translation: A second angel followed the first, declaring: “Fallen, fallen is Babylon the great city! She made all the nations drink of the wine of her immoral passion.”
DARBY Translation: And another, a second, angel followed, saying, Great Babylon has fallen, has fallen, which of the wine of the fury of her fornication has made all nations drink.
KJV Translation: And there followed another angel, saying, Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication.
Keywords: ANGEL (a spirit),ANIMALS,BABYLON,VISION,WHOREDOM,WOMEN,IDOLATRY,WATER
Description: Revelation 17:1
NET Translation: Then one of the seven angels who had the seven bowls came and spoke to me. “Come,” he said, “I will show you the condemnation and punishment of the great prostitute who sits on many waters,
DARBY Translation: And one of the seven angels, which had the seven bowls, came and spoke with me, saying, Come here, I will shew thee the sentence of the great harlot who sits upon the many waters;
KJV Translation: And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come hither; I will shew unto thee the judgment of the great whore that sitteth upon many waters:
Verse Intro: The Great Prostitute and the Beast
Keywords: ADULTERY,BACKSLIDERS,BRIMSTONE,CHARACTER,DEATH,FALSEHOOD,FIRE,HELL,HOMICIDE,IDOLATRY,LAKE,LIARS,PERSEVERANCE,UNBELIEF,WHOREMONGER,WICKED (PEOPLE)
Description: Revelation 21:8
NET Translation: But as for the cowards, unbelievers, detestable persons, murderers, the sexually immoral, and those who practice magic spells, IDOL worshipers, and all those who lie, their place will be in the lake that burns with fire and sulfur. That is the second death.”
DARBY Translation: But to the fearful and unbelieving, [and sinners], and those who make themselves abominable, and murderers, and fornicators, and sorcerers, and IDOLaters, and all liars, their part [is] in the lake which burns with fire and brimstone; which is the second death.
KJV Translation: “But the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and IDOLaters, and all liars, shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone: which is the second death.”
Keywords: ADULTERY,DOG (SODOMITE?),FALSEHOOD,HEAVEN,HOMICIDE,IDOLATRY,WHOREMONGER
Description: Revelation 22:15
NET Translation: Outside are the dogs and the sorcerers and the sexually immoral, and the murderers, and the IDOLaters and everyone who loves and practices falsehood!
DARBY Translation: Without [are] theD9654 dogs, and the sorcerers, and the fornicators, and the murderers, and the IDOLaters, and every one that loves and makes a lie.
KJV Translation: For without [are] dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and IDOLaters, and whosoever loveth and maketh a lie.