Search Phrase = Die
There are no Main Site search results.
Keywords: Death, Eat, Tree of the Knowledge of Good and Evil
Description: Genesis 2:17
NET Translation: but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for when you eat from it you will surely Die.”
DARBY Translation: but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it; for in the day that thou eatest of it thou shalt certainly Die.
KJV Translation: But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely Die.
Keywords: Fruit, God, Tree, Die
Description: Genesis 3:3
NET Translation: but concerning the fruit of the tree that is in the middle of the orchard God said, ‘You must not eat from it, and you must not touch it, or else you will Die.’”
DARBY Translation: but of the fruit of the tree that is in the midst of the garden, God has said, Ye shall not eat of it, and ye shall not touch it, lest ye Die.
KJV Translation: But of the fruit of the tree which [is] in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye Die.
Keywords: Satan, Lie, Serpent
Description: Genesis 3:4
NET Translation: The serpent said to the woman, “Surely you will not Die,
DARBY Translation: And the serpent said to the woman, Ye will not certainly Die;
KJV Translation: And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely Die:
Keywords: Death
Description: Genesis 5:5
NET Translation: The entire lifetime of Adam was 930 years, and then he Died.
DARBY Translation: And all the days of Adam that he lived were nine hundred and thirty years; and he Died.
KJV Translation: And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he Died.
Description: Genesis 5:8
NET Translation: The entire lifetime of Seth was 912 years, and then he Died.
DARBY Translation: And all the days of Seth were nine hundred and twelve years; and he Died.
KJV Translation: And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he Died.
Description: Genesis 5:11
NET Translation: The entire lifetime of Enosh was 905 years, and then he Died.
DARBY Translation: And all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he Died.
KJV Translation: And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he Died.
Description: Genesis 5:14
NET Translation: The entire lifetime of Kenan was 910 years, and then he Died.
DARBY Translation: And all the days of Cainan were nine hundred and ten years; and he Died.
KJV Translation: And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he Died.
Description: Genesis 5:17
NET Translation: The entire lifetime of Mahalalel was 895 years, and then he Died.
DARBY Translation: And all the days of Mahalaleel were eight hundred and ninety-five years; and he Died.
KJV Translation: And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he Died.
Description: Genesis 5:20
NET Translation: The entire lifetime of Jared was 962 years, and then he Died.
DARBY Translation: And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years; and he Died.
KJV Translation: And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he Died.
Description: Genesis 5:27
NET Translation: The entire lifetime of Methuselah was 969 years, and then he Died.
DARBY Translation: And all the days of Methushelah were nine hundred and sixty-nine years; and he Died.
KJV Translation: And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he Died.
Description: Genesis 5:31
NET Translation: The entire lifetime of Lamech was 777 years, and then he Died.
DARBY Translation: And all the days of Lemech were seven hundred and seventy-seven years; and he Died.
KJV Translation: And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he Died.
Keywords: Sin, Judgment
Description: Genesis 6:13
NET Translation: So God said to Noah, “I have decided that all living creatures must Die, for the earth is filled with violence because of them. Now I am about to destroy them and the earth.
DARBY Translation: And God said to Noah, The end of all flesh is come before me, for the earth is full of violence through them; and behold, I will destroy them with the earth.
KJV Translation: And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.
Keywords: Flood, Earth
Description: Genesis 6:17
NET Translation: I am about to bring floodwaters on the earth to destroy from under the sky all the living creatures that have the breath of life in them. Everything that is on the earth will Die,
DARBY Translation: For I, behold, I bring a flood of waters on the earth, to destroy all flesh under the heavens in which is the breath of life: everything that is on the earth shall expire.
KJV Translation: And, behold, I, even I, do bring a flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein [is] the breath of life, from under heaven; [and] every thing that [is] in the earth shall Die.
Keywords: Death
Description: Genesis 7:21
NET Translation: And all living things that moved on the earth Died, including the birds, domestic animals, wild animals, all the creatures that swarm over the earth, and all humankind.
DARBY Translation: And all flesh that moved on the earth expired, fowl as well as cattle, and beasts, and all crawling things which crawl on the earth, and all mankind:
KJV Translation: And all flesh Died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man:
Keywords: Breath of life
Description: Genesis 7:22
NET Translation: Everything on dry land that had the breath of life in its nostrils Died.
DARBY Translation: everything which had in its nostrils the breath of life, of all that was on the dry [land], Died.
KJV Translation: All in whose nostrils [was] the breath of life, of all that [was] in the dry [land], Died.
Description: Genesis 9:29
NET Translation: The entire lifetime of Noah was 950 years, and then he Died.
DARBY Translation: And all the days of Noah were nine hundred and fifty years; and he Died.
KJV Translation: And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he Died.
Keywords: Ur
Description: Genesis 11:28
NET Translation: Haran Died in the land of his birth, in Ur of the Chaldeans, while his father Terah was still alive.
DARBY Translation: And Haran Died before the face of his father Terah in the land of his nativity at Ur of the Chaldeans.
KJV Translation: And Haran Died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.
Description: Genesis 11:32
NET Translation: The lifetime of Terah was 205 years, and he Died in Haran.
DARBY Translation: And the days of Terah were two hundred and five years; and Terah Died in Haran.
KJV Translation: And the days of Terah were two hundred and five years: and Terah Died in Haran.
Description: Genesis 19:19
NET Translation: Your servant has found favor with you, and you have shown me great kindness by sparing my life. But I am not able to escape to the mountains because this disaster will overtake me and I’ll Die.
DARBY Translation: behold now, thy servant has found favour in thine eyes, and thou hast magnified thy goodness, which thou hast shewn to me in preserving my soul alive; but I cannot escape to the mountain, lest calamity lay hold on me, that I Die.
KJV Translation: Behold now, thy servant hath found grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast shewed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest some evil take me, and I Die:
Description: Genesis 20:7
NET Translation: But now give back the man’s wife. Indeed he is a prophet and he will pray for you; thus you will live. But if you don’t give her back, know that you will surely Die along with all who belong to you.”
DARBY Translation: And now, restore the man's wife; for he is a prophet, and will pray for thee, that thou mayest live. And if thou do not restore [her], know that thou shalt certainly Die, thou and all that is thine.
KJV Translation: Now therefore restore the man [his] wife; for he [is] a prophet, and he shall pray for thee, and thou shalt live: and if thou restore [her] not, know thou that thou shalt surely Die, thou, and all that [are] thine.
Description: Genesis 21:16
NET Translation: Then she went and sat down by herself across from him at quite a distance, about a bowshot, away; for she thought, “I refuse to watch the child Die.” So she sat across from him and wept uncontrollably.
DARBY Translation: and she went and sat down over against [him], a bow-shot off; for she said, Let me not behold the death of the child. And she sat over against [him], and lifted up her voice and wept.
KJV Translation: And she went, and sat her down over against [him] a good way off, as it were a bowshot: for she said, Let me not see the death of the child. And she sat over against [him], and lift up her voice, and wept.
Description: Genesis 23:2
NET Translation: Then she Died in Kiriath Arba (that is, Hebron) in the land of Canaan. Abraham went to mourn for Sarah and to weep for her.
DARBY Translation: And Sarah Died in Kirjath-Arba: that is Hebron, in the land of Canaan. And Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.
KJV Translation: And Sarah Died in Kirjatharba; the same [is] Hebron in the land of Canaan: and Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.
Keywords: Gate
Description: Genesis 23:10
NET Translation: (Now Ephron was sitting among the sons of Heth.) Ephron the Hittite replied to Abraham in the hearing of the sons of Heth—before all who entered the gate of his city—
DARBY Translation: And Ephron was dwelling among the sons of Heth. And Ephron the Hittite answered Abraham, in the ears of the sons of Heth, [even] of all that went in at the gate of his city, saying,
KJV Translation: And Ephron dwelt among the children of Heth: and Ephron the Hittite answered Abraham in the auDience of the children of Heth, [even] of all that went in at the gate of his city, saying,
Description: Genesis 23:13
NET Translation: and said to Ephron in their hearing, “Hear me, if you will. I pay to you the price of the field. Take it from me so that I may bury my dead there.”
DARBY Translation: and he spoke to Ephron, in the ears of the people of the land, saying, But if only thou wouldst listen to me, I give the money for the field: take [it] of me, and I will bury my dead there.
KJV Translation: And he spake unto Ephron in the auDience of the people of the land, saying, But if thou [wilt give it], I pray thee, hear me: I will give thee money for the field; take [it] of me, and I will bury my dead there.
Description: Genesis 23:16
NET Translation: So Abraham agreed to Ephron’s price and weighed out for him the price that Ephron had quoted in the hearing of the sons of Heth—400 pieces of silver, according to the standard measurement at the time.
DARBY Translation: And Abraham hearkened to Ephron; and Abraham weighed to Ephron the money that he had named in the ears of the sons of Heth four hundred shekels of silver, current with the merchant.
KJV Translation: And Abraham hearkened unto Ephron; and Abraham weighed to Ephron the silver, which he had named in the auDience of the sons of Heth, four hundred shekels of silver, current [money] with the merchant.
Description: Genesis 25:8
NET Translation: Then Abraham breathed his last and Died at a good old age, an old man who had lived a full life. He joined his ancestors.
DARBY Translation: And Abraham expired and Died in a good old age, old and full [of days]; and was gathered to his peoples.
KJV Translation: Then Abraham gave up the ghost, and Died in a good old age, an old man, and full [of years]; and was gathered to his people.
Description: Genesis 25:17
NET Translation: Ishmael lived a total of 137 years. He breathed his last and Died; then he joined his ancestors.
DARBY Translation: And these are the years of the life of Ishmael: a hundred and thirty-seven years; and he expired and Died, and was gathered to his peoples.
KJV Translation: And these [are] the years of the life of Ishmael, an hundred and thirty and seven years: and he gave up the ghost and Died; and was gathered unto his people.
Description: Genesis 25:18
NET Translation: His descendants settled from Havilah to Shur, which runs next to Egypt all the way to Asshur. They settled away from all their relatives.
DARBY Translation: And they dwelt from Havilah to Shur, which is opposite to Egypt, as one goes towards Assyria. He settled before the face of all his brethren.
KJV Translation: And they dwelt from Havilah unto Shur, that [is] before Egypt, as thou goest toward Assyria: [and] he Died in the presence of all his brethren.
Keywords: Birthright, Esau
Description: Genesis 25:32
NET Translation: “Look,” said Esau, “I’m about to Die! What use is the birthright to me?”
DARBY Translation: And Esau said, Behold, I am going to Die, and of what use can the birthright be to me?
KJV Translation: And Esau said, Behold, I [am] at the point to Die: and what profit shall this birthright do to me?
Description: Genesis 26:9
NET Translation: So Abimelech summoned Isaac and said, “She is really your wife! Why did you say, ‘She is my sister’?” Isaac replied, “Because I thought someone might kill me to get her.”
DARBY Translation: Then Abimelech called Isaac, and said, Behold, she is certainly thy wife; and how saidst thou, She is my sister? and Isaac said to him, Because I said, Lest I Die on account of her.
KJV Translation: And Abimelech called Isaac, and said, Behold, of a surety she [is] thy wife: and how saidst thou, She [is] my sister? And Isaac said unto him, Because I said, Lest I Die for her.
Keywords: Well
Description: Genesis 26:18
NET Translation: Isaac reopened the wells that had been dug back in the days of his father Abraham, for the Philistines had stopped them up after Abraham Died. Isaac gave these wells the same names his father had given them.
DARBY Translation: And Isaac dug again the wells of water that they had dug in the days of Abraham his father, and that the Philistines had stopped after the death of Abraham; and he called their names after the names by which his father had called them.
KJV Translation: And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them.
Description: Genesis 27:2
NET Translation: Isaac said, “Since I am so old, I could Die at any time.
DARBY Translation: And he said, Behold now, I am become old; I know not the day of my death.
KJV Translation: And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death:
Description: Genesis 27:4
NET Translation: Then prepare for me some tasty food, the kind I love, and bring it to me. Then I will eat it so that I may bless you before I Die.”
DARBY Translation: and prepare me a savoury dish such as I love, and bring it to me that I may eat, in order that my soul may bless thee before I Die.
KJV Translation: And make me savoury meat, such as I love, and bring [it] to me, that I may eat; that my soul may bless thee before I Die.
Description: Genesis 27:7
NET Translation: ‘Bring me some wild game and prepare for me some tasty food. Then I will eat it and bless you in the presence of the Lord before I Die.’
DARBY Translation: Bring me venison, and prepare me a savoury dish, that I may eat, and bless thee before Jehovah, before my death.
KJV Translation: Bring me venison, and make me savoury meat, that I may eat, and bless thee before the LORD before my death.
Description: Genesis 27:10
NET Translation: Then you will take it to your father. Thus he will eat it and bless you before he Dies.”
DARBY Translation: And thou shalt bring [it] to thy father, that he may eat, in order that he may bless thee before his death.
KJV Translation: And thou shalt bring [it] to thy father, that he may eat, and that he may bless thee before his death.
Description: Genesis 27:46
NET Translation: Then Rebekah said to Isaac, “I am deeply depressed because of the daughters of Heth. If Jacob were to marry one of these daughters of Heth who live in this land, I would want to Die!”
DARBY Translation: And Rebecca said to Isaac, I am weary of my life because of the daughters of Heth. If Jacob take a wife of the daughters of Heth, such as these, of the daughters of the land, what good should my life do me?
KJV Translation: And Rebekah said to Isaac, I am weary of my life because of the daughters of Heth: if Jacob take a wife of the daughters of Heth, such as these [which are] of the daughters of the land, what good shall my life do me?
Description: Genesis 30:1
NET Translation: When Rachel saw that she could not give Jacob children, she became jealous of her sister. She said to Jacob, “Give me children or I’ll Die!”
DARBY Translation: And when Rachel saw that she bore Jacob no children, Rachel envied her sister, and said to Jacob, Give me children, or else I Die.
KJV Translation: And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me children, or else I Die.
Description: Genesis 33:13
NET Translation: But Jacob said to him, “My lord knows that the children are young, and that I have to look after the sheep and cattle that are nursing their young. If they are driven too hard for even a single day, all the animals will Die.
DARBY Translation: And he said to him, My lord knows that the children are tender, and the suckling sheep and kine are with me; and if they should overdrive them only one day, all the flock would Die.
KJV Translation: And he said unto him, My lord knoweth that the children [are] tender, and the flocks and herds with young [are] with me: and if men should overdrive them one day, all the flock will Die.
Keywords: Deborah
Description: Genesis 35:8
NET Translation: (Deborah, Rebekah’s nurse, Died and was buried under the oak below Bethel; thus it was named Oak of Weeping.)
DARBY Translation: And Deborah, Rebecca's nurse, Died; and she was buried beneath Bethel, under the oak; and the name of it was called Allon-bachuth.
KJV Translation: But Deborah Rebekah's nurse Died, and she was buried beneath Bethel under an oak: and the name of it was called Allonbachuth.
Keywords: Benoni, Benjamin
Description: Genesis 35:18
NET Translation: With her dying breath, she named him Ben Oni. But his father called him Benjamin instead.
DARBY Translation: And it came to pass as her soul was departing for she Died that she called his name Benoni; but his father called him Benjamin.
KJV Translation: And it came to pass, as her soul was in departing, (for she Died) that she called his name Benoni: but his father called him Benjamin.
Keywords: Bethlehem
Description: Genesis 35:19
NET Translation: So Rachel Died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).
DARBY Translation: And Rachel Died, and was buried on the way to Ephrath, which [is] Bethlehem.
KJV Translation: And Rachel Died, and was buried in the way to Ephrath, which [is] Bethlehem.
Description: Genesis 35:29
NET Translation: Then Isaac breathed his last and joined his ancestors. He Died an old man who had lived a full life. His sons Esau and Jacob buried him.
DARBY Translation: And Isaac expired and Died, and was gathered to his peoples, old and full of days. And his sons Esau and Jacob buried him.
KJV Translation: And Isaac gave up the ghost, and Died, and was gathered unto his people, [being] old and full of days: and his sons Esau and Jacob buried him.
Description: Genesis 36:33
NET Translation: When Bela Died, Jobab the son of Zerah from Bozrah reigned in his place.
DARBY Translation: And Bela Died; and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
KJV Translation: And Bela Died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
Description: Genesis 36:34
NET Translation: When Jobab Died, Husham from the land of the Temanites reigned in his place.
DARBY Translation: And Jobab Died; and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
KJV Translation: And Jobab Died, and Husham of the land of Temani reigned in his stead.
Description: Genesis 36:35
NET Translation: When Husham Died, Hadad the son of Bedad, who defeated the Midianites in the land of Moab, reigned in his place; the name of his city was Avith.
DARBY Translation: And Husham Died; and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the fields of Moab, reigned in his stead. And the name of his city was Avith.
KJV Translation: And Husham Died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city [was] Avith.
Description: Genesis 36:36
NET Translation: When Hadad Died, Samlah from Masrekah reigned in his place.
DARBY Translation: And Hadad Died; and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
KJV Translation: And Hadad Died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
Description: Genesis 36:37
NET Translation: When Samlah Died, Shaul from Rehoboth on the River reigned in his place.
DARBY Translation: And Samlah Died; and Saul of Rehoboth on the river reigned in his stead.
KJV Translation: And Samlah Died, and Saul of Rehoboth [by] the river reigned in his stead.
Description: Genesis 36:38
NET Translation: When Shaul Died, Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
DARBY Translation: And Saul Died; and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
KJV Translation: And Saul Died, and Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
Description: Genesis 36:39
NET Translation: When Baal Hanan the son of Achbor Died, Hadad reigned in his place; the name of his city was Pau. His wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
DARBY Translation: And Baal-hanan the son of Achbor Died; and Hadar reigned in his stead; and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred daughter of Mezahab.
KJV Translation: And Baalhanan the son of Achbor Died, and Hadar reigned in his stead: and the name of his city [was] Pau; and his wife's name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
Keywords: Edomites, Esau
Description: Genesis 36:43
NET Translation: chief MagDiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom, according to their settlements in the land they possessed. This was Esau, the father of the Edomites.
DARBY Translation: chief MagDiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom, according to their dwelling-places in the land of their possession. This is Esau, the father of Edom.
KJV Translation: Duke MagDiel, duke Iram: these [be] the dukes of Edom, according to their habitations in the land of their possession: he [is] Esau the father of the Edomites.
Keywords: Widow
Description: Genesis 38:11
NET Translation: Then Judah said to his daughter-in-law Tamar, “Live as a widow in your father’s house until Shelah my son grows up.” For he thought, “I don’t want him to Die like his brothers.” So Tamar went and lived in her father’s house.
DARBY Translation: And Judah said to Tamar his daughter-in-law, Remain a widow in thy father's house, until Shelah my son is grown; for he said, Lest he Die also, as his brethren. And Tamar went and remained in her father's house.
KJV Translation: Then said Judah to Tamar his daughter in law, Remain a widow at thy father's house, till Shelah my son be grown: for he said, Lest peradventure he Die also, as his brethren [did]. And Tamar went and dwelt in her father's house.
Keywords: Timnath
Description: Genesis 38:12
NET Translation: After some time Judah’s wife, the daughter of Shua, Died. After Judah was consoled, he left for Timnah to visit his sheepshearers, along with his friend Hirah the Adullamite.
DARBY Translation: And as the days were multiplied, Judah's wife, the daughter of Shua, Died. And Judah was comforted, and he went up to his sheep-shearers, to Timnah, he and his friend Hirah the Adullamite.
KJV Translation: And in process of time the daughter of Shuah Judah's wife Died; and Judah was comforted, and went up unto his sheepshearers to Timnath, he and his friend Hirah the Adullamite.
Description: Genesis 42:2
NET Translation: He then said, “Look, I hear that there is grain in Egypt. Go down there and buy grain for us so that we may live and not Die.”
DARBY Translation: And he said, Behold, I have heard that there is grain in Egypt; go down thither and buy [grain] for us from thence, in order that we may live, and not Die.
KJV Translation: And he said, Behold, I have heard that there is corn in Egypt: get you down thither, and buy for us from thence; that we may live, and not Die.
Description: Genesis 42:20
NET Translation: But you must bring your youngest brother to me. Then your words will be verified and you will not Die.” They did as he said.
DARBY Translation: and bring your youngest brother to me, in order that your words be verified, and that ye may not Die. And they did so.
KJV Translation: But bring your youngest brother unto me; so shall your words be verified, and ye shall not Die. And they did so.
Description: Genesis 43:8
NET Translation: Then Judah said to his father Israel, “Send the boy with me and we will go immediately. Then we will live and not Die—we and you and our little ones.
DARBY Translation: And Judah said to Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go, that we may live, and not Die, both we and thou and our little ones.
KJV Translation: And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not Die, both we, and thou, [and] also our little ones.
Description: Genesis 44:9
NET Translation: If one of us has it, he will Die, and the rest of us will become my lord’s slaves!”
DARBY Translation: With whomsoever of thy servants it is found, let him Die; and we also will be my lord's bondmen.
KJV Translation: With whomsoever of thy servants it be found, both let him Die, and we also will be my lord's bondmen.
Description: Genesis 44:22
NET Translation: We said to my lord, ‘The boy cannot leave his father. If he leaves his father, his father will Die.’
DARBY Translation: And we said to my lord, The youth cannot leave his father: if he should leave his father, [his father] would Die.
KJV Translation: And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for [if] he should leave his father, [his father] would Die.
Description: Genesis 44:31
NET Translation: When he sees the boy is not with us, he will Die, and your servants will bring down the gray hair of your servant our father in sorrow to the grave.
DARBY Translation: it will come to pass when he sees that the lad is not [there], that he will Die; and thy servants will bring down the grey hairs of thy servant our father with sorrow to Sheol.
KJV Translation: It shall come to pass, when he seeth that the lad [is] not [with us], that he will Die: and thy servants shall bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow to the grave.
Keywords: Israel
Description: Genesis 45:28
NET Translation: Then Israel said, “Enough! My son Joseph is still alive! I will go and see him before I Die.”
DARBY Translation: And Israel said, It is enough: Joseph my son is yet alive; I will go and see him before I Die.
KJV Translation: And Israel said, [It is] enough; Joseph my son [is] yet alive: I will go and see him before I Die.
Description: Genesis 46:12
NET Translation: The sons of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah (but Er and Onan Died in the land of Canaan). The sons of Perez were Hezron and Hamul.
DARBY Translation: And the sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, and Pherez, and Zerah; but Er and Onan Died in the land of Canaan. And the sons of Pherez were Hezron and Hamul.
KJV Translation: And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zerah: but Er and Onan Died in the land of Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.
Description: Genesis 46:30
NET Translation: Israel said to Joseph, “Now let me Die since I have seen your face and know that you are still alive.”
DARBY Translation: And Israel said to Joseph, Now let me Die, after I have seen thy face, since thou still livest.
KJV Translation: And Israel said unto Joseph, Now let me Die, since I have seen thy face, because thou [art] yet alive.
Keywords: Money, Bread
Description: Genesis 47:15
NET Translation: When the money from the lands of Egypt and Canaan was used up, all the Egyptians came to Joseph and said, “Give us food! Why should we Die before your very eyes because our money has run out?”
DARBY Translation: And when money came to an end in the land of Egypt and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph, saying, Give us bread! for why should we Die before thee? for [our] money is all gone.
KJV Translation: And when money failed in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said, Give us bread: for why should we Die in thy presence? for the money faileth.
Description: Genesis 47:18
NET Translation: When that year was over, they came to him the next year and said to him, “We cannot hide from our lord that the money is used up and the livestock and the animals belong to our lord. Nothing remains before our lord except our boDies and our land.
DARBY Translation: And that year ended; and they came to him the second year, and said to him, We will not hide [it] from my lord that since [our] money is come to an end, and the herds of cattle are in the possession of my lord, nothing is left before my lord but our boDies and our land.
KJV Translation: When that year was ended, they came unto him the second year, and said unto him, We will not hide [it] from my lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but our boDies, and our lands:
Description: Genesis 47:19
NET Translation: Why should we Die before your very eyes, both we and our land? Buy us and our land in exchange for food, and we, with our land, will become Pharaoh’s slaves. Give us seed that we may live and not Die. Then the land will not become desolate.”
DARBY Translation: Why should we Die before thine eyes, both we and our land? Buy us and our land for bread, and we and our land will be bondmen to Pharaoh; and give seed, that we may live, and not Die, and that the land be not desolate.
KJV Translation: Wherefore shall we Die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give [us] seed, that we may live, and not Die, that the land be not desolate.
Description: Genesis 47:29
NET Translation: The time for Israel to Die approached, so he called for his son Joseph and said to him, “If now I have found favor in your sight, put your hand under my thigh and show me kindness and faithfulness. Do not bury me in Egypt,
DARBY Translation: And the days of Israel approached that he should Die. And he called his son Joseph, and said to him, If now I have found favour in thine eyes, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me: bury me not, I pray thee, in Egypt;
KJV Translation: And the time drew nigh that Israel must Die: and he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in Egypt:
Keywords: Rachel, Ephrath, Bethlehem
Description: Genesis 48:7
NET Translation: But as for me, when I was returning from Paddan, Rachel Died—to my sorrow—in the land of Canaan. It happened along the way, some distance from Ephrath. So I buried her there on the way to Ephrath” (that is, Bethlehem).
DARBY Translation: And as for me, when I came from Padan, Rachel Died by me in the land of Canaan on the way, when there was yet a certain distance to come to Ephrath; and I buried her there on the way to Ephrath, that is, Bethlehem.
KJV Translation: And as for me, when I came from Padan, Rachel Died by me in the land of Canaan in the way, when yet [there was] but a little way to come unto Ephrath: and I buried her there in the way of Ephrath; the same [is] Bethlehem.
Description: Genesis 48:21
NET Translation: Then Israel said to Joseph, “I am about to Die, but God will be with you and will bring you back to the land of your fathers.
DARBY Translation: And Israel said to Joseph, Behold, I Die; and God will be with you, and bring you again to the land of your fathers.
KJV Translation: And Israel said unto Joseph, Behold, I Die: but God shall be with you, and bring you again unto the land of your fathers.
Keywords: Scepter, Shiloh
Description: Genesis 49:10
NET Translation: The scepter will not depart from Judah, nor the ruler’s staff from between his feet, until he comes to whom it belongs; the nations will obey him.
DARBY Translation: The scepter will not depart from Judah, Nor the lawgiver from between his feet, Until Shiloh come, And to him will be the obeDience of peoples.
KJV Translation: The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him [shall] the gathering of the people [be].
Keywords: Bury, Canaan, Swear
Description: Genesis 50:5
NET Translation: ‘My father made me swear an oath. He said, “I am about to Die. Bury me in my tomb that I dug for myself there in the land of Canaan.” Now let me go and bury my father; then I will return.’”
DARBY Translation: My father made me swear, saying, Behold, I Die; in my grave which I have dug myself in the land of Canaan, there shalt thou bury me. And now, let me go up, I pray thee, that I may bury my father; and I will come again.
KJV Translation: My father made me swear, saying, Lo, I Die: in my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and bury my father, and I will come again.
Description: Genesis 50:16
NET Translation: So they sent word to Joseph, saying, “Your father gave these instructions before he Died:
DARBY Translation: And they sent a messenger to Joseph, saying, Thy father commanded before he Died, saying,
KJV Translation: And they sent a messenger unto Joseph, saying, Thy father did command before he Died, saying,
Keywords: Promise
Description: Genesis 50:24
NET Translation: Then Joseph said to his brothers, “I am about to Die. But God will surely come to you and lead you up from this land to the land he swore on oath to give to Abraham, Isaac, and Jacob.”
DARBY Translation: And Joseph said to his brethren, I Die; and God will certainly visit you, and bring you up out of this land, into the land that he swore unto Abraham, to Isaac, and to Jacob.
KJV Translation: And Joseph said unto his brethren, I Die: and God will surely visit you, and bring you out of this land unto the land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
Keywords: Embalm, Coffin
Description: Genesis 50:26
NET Translation: So Joseph Died at the age of 110. After they embalmed him, his body was placed in a coffin in Egypt.
DARBY Translation: And Joseph Died, a hundred and ten years old; and they embalmed him; and he was put in a coffin in Egypt.
KJV Translation: So Joseph Died, [being] an hundred and ten years old: and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.
Description: Exodus 1:6
NET Translation: and in time Joseph and his brothers and all that generation Died.
DARBY Translation: And Joseph Died, and all his brethren, and all that generation.
KJV Translation: And Joseph Died, and all his brethren, and all that generation.
Keywords: Bondage, Egypt
Description: Exodus 2:23
NET Translation: During that long period of time the king of Egypt Died, and the Israelites groaned because of the slave labor. They cried out, and their desperate cry because of their slave labor went up to God.
DARBY Translation: And it came to pass during those many days, that the king of Egypt Died. And the children of Israel sighed because of the bondage, and cried; and their cry came up to God because of the bondage;
KJV Translation: And it came to pass in process of time, that the king of Egypt Died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage.
Verse Intro: God Hears Israel's Groaning
Keywords: Fish, River, Water
Description: Exodus 7:18
NET Translation: Fish in the Nile will Die, the Nile will stink, and the Egyptians will be unable to drink water from the Nile.”’”
DARBY Translation: And the fish that is in the river shall Die; and the river shall stink; and the Egyptians shall loathe to drink the water out of the river.
KJV Translation: And the fish that [is] in the river shall Die, and the river shall stink; and the Egyptians shall lothe to drink of the water of the river.
Description: Exodus 7:21
NET Translation: When the fish that were in the Nile Died, the Nile began to stink, so that the Egyptians could not drink water from the Nile. There was blood everywhere in the land of Egypt!
DARBY Translation: And the fish that was in the river Died; and the river stank, and the Egyptians could not drink the water of the river; and the blood was throughout the land of Egypt.
KJV Translation: And the fish that [was] in the river Died; and the river stank, and the Egyptians could not drink of the water of the river; and there was blood throughout all the land of Egypt.
Description: Exodus 8:13
NET Translation: The Lord did as Moses asked—the frogs Died in the houses, the villages, and the fields.
DARBY Translation: And Jehovah did according to the word of Moses; and the frogs Died out of the houses, out of the courts, and out of the fields.
KJV Translation: And the LORD did according to the word of Moses; and the frogs Died out of the houses, out of the villages, and out of the fields.
Description: Exodus 9:1
NET Translation: Then the Lord said to Moses, “Go to Pharaoh and tell him, ‘This is what the Lord, the God of the Hebrews, has said, “Release my people that they may serve me!
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Go in unto Pharaoh, and tell him, Thus saith Jehovah the God of the Hebrews: Let my people go, that they may serve me.
KJV Translation: Then the LORD said unto Moses, Go in unto Pharaoh, and tell him, Thus saith the LORD God of the Hebrews, Let my people go, that they may serve me.
Verse Intro: The Fifth Plague: Egyptian Livestock Die
Description: Exodus 9:4
NET Translation: But the Lord will distinguish between the livestock of Israel and the livestock of Egypt, and nothing will Die of all that the Israelites have.”’”
DARBY Translation: And Jehovah will distinguish between the cattle of Israel and the cattle of Egypt; and there shall nothing Die of all that the children of Israel have.
KJV Translation: And the LORD shall sever between the cattle of Israel and the cattle of Egypt: and there shall nothing Die of all [that is] the children's of Israel.
Keywords: Cattle, Plague
Description: Exodus 9:6
NET Translation: And the Lord did this on the next day; all the livestock of the Egyptians Died, but of the Israelites’ livestock not one Died.
DARBY Translation: And Jehovah did this thing on the following day, and all the cattle of Egypt Died; but of the cattle of the children of Israel Died not one.
KJV Translation: And the LORD did that thing on the morrow, and all the cattle of Egypt Died: but of the cattle of the children of Israel Died not one.
Description: Exodus 9:7
NET Translation: Pharaoh sent representatives to investigate, and indeed, not even one of the livestock of Israel had Died. But Pharaoh’s heart remained hard, and he did not release the people.
DARBY Translation: And Pharaoh sent, and behold, there was not one of the cattle of the Israelites dead. But the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go.
KJV Translation: And Pharaoh sent, and, behold, there was not one of the cattle of the Israelites dead. And the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go.
Description: Exodus 9:19
NET Translation: So now, send instructions to gather your livestock and all your possessions in the fields to a safe place. Every person or animal caught in the field and not brought into the house—the hail will come down on them, and they will Die!”’”
DARBY Translation: And now send, [and] secure thy cattle, and all that thou hast in the field: all the men and the cattle that are found in the field, and are not brought home on them the hail shall come down, and they shall Die.
KJV Translation: Send therefore now, [and] gather thy cattle, and all that thou hast in the field; [for upon] every man and beast which shall be found in the field, and shall not be brought home, the hail shall come down upon them, and they shall Die.
Description: Exodus 10:28
NET Translation: Pharaoh said to him, “Go from me! Watch out for yourself! Do not appear before me again, for when you see my face you will Die!”
DARBY Translation: And Pharaoh said to him, Get thee from me, take heed to thyself, see my face no more; for in the day thou seest my face thou shalt Die.
KJV Translation: And Pharaoh said unto him, Get thee from me, take heed to thyself, see my face no more; for in [that] day thou seest my face thou shalt Die.
Keywords: Egypt, Firstborn
Description: Exodus 11:5
NET Translation: and all the firstborn in the land of Egypt will Die, from the firstborn son of Pharaoh who sits on his throne, to the firstborn son of the slave girl who is at her hand mill, and all the firstborn of the cattle.
DARBY Translation: And all the firstborn in the land of Egypt shall Die, from the firstborn of Pharaoh who sitteth on his throne, even unto the firstborn of the bondwoman that is behind the mill; and all the firstborn of cattle.
KJV Translation: And all the firstborn in the land of Egypt shall Die, from the firstborn of Pharaoh that sitteth upon his throne, even unto the firstborn of the maidservant that [is] behind the mill; and all the firstborn of beasts.
Description: Exodus 14:11
NET Translation: and they said to Moses, “Is it because there are no graves in Egypt that you have taken us away to Die in the desert? What in the world have you done to us by bringing us out of Egypt?
DARBY Translation: And they said to Moses, Is it because there were no graves in Egypt, thou hast taken us away to Die in the wilderness? why hast thou done this to us, that thou hast led us out of Egypt?
KJV Translation: And they said unto Moses, Because [there were] no graves in Egypt, hast thou taken us away to Die in the wilderness? wherefore hast thou dealt thus with us, to carry us forth out of Egypt?
Description: Exodus 14:12
NET Translation: Isn’t this what we told you in Egypt, ‘Leave us alone so that we can serve the Egyptians, because it is better for us to serve the Egyptians than to Die in the desert!’”
DARBY Translation: Is not this what we told thee in Egypt, when we said, Let us alone, and we will serve the Egyptians? For [it had been] better for us to serve the Egyptians than to Die in the wilderness.
KJV Translation: [Is] not this the word that we did tell thee in Egypt, saying, Let us alone, that we may serve the Egyptians? For [it had been] better for us to serve the Egyptians, than that we should Die in the wilderness.
Keywords: Bread, Egypt
Description: Exodus 16:3
NET Translation: The Israelites said to them, “If only we had Died by the hand of the Lord in the land of Egypt, when we sat by the pots of meat, when we ate bread to the full, for you have brought us out into this wilderness to kill this whole assembly with hunger!”
DARBY Translation: And the children of Israel said to them, Would that we had Died by the hand of Jehovah in the land of Egypt, when we sat by the flesh-pots, when we ate bread to the full; for ye have brought us out into this wilderness, to kill this whole congregation with hunger!
KJV Translation: And the children of Israel said unto them, Would to God we had Died by the hand of the LORD in the land of Egypt, when we sat by the flesh pots, [and] when we did eat bread to the full; for ye have brought us forth into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger.
Description: Exodus 20:19
NET Translation: They said to Moses, “You speak to us and we will listen, but do not let God speak with us, lest we Die.”
DARBY Translation: and said to Moses, Speak thou with us, and we will hear; but let not God speak with us, lest we Die.
KJV Translation: And they said unto Moses, Speak thou with us, and we will hear: but let not God speak with us, lest we Die.
Keywords: Murder, Government
Description: Exodus 21:12
NET Translation: “Whoever strikes someone so that he Dies must surely be put to death.
DARBY Translation: He that striketh a man, so that he Die, shall certainly be put to death.
KJV Translation: He that smiteth a man, so that he Die, shall be surely put to death.
Keywords: Murder, Government, Altar
Description: Exodus 21:14
NET Translation: But if a man willfully attacks his neighbor to kill him cunningly, you will take him even from my altar that he may Die.
DARBY Translation: But if a man act wantonly toward his neighbour, and slay him with guile, thou shalt take him from mine altar, that he may Die.
KJV Translation: But if a man come presumptuously upon his neighbour, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may Die.
Description: Exodus 21:18
NET Translation: “If men fight, and one strikes his neighbor with a stone or with his fist and he does not Die, but must remain in bed,
DARBY Translation: And if men dispute, and one strike the other with a stone, or with the fist, and he Die not, but take to [his] bed,
KJV Translation: And if men strive together, and one smite another with a stone, or with [his] fist, and he Die not, but keepeth [his] bed:
Description: Exodus 21:20
NET Translation: “If a man strikes his male servant or his female servant with a staff so that he or she Dies as a result of the blow, he will surely be punished.
DARBY Translation: And if a man strike his bondman or his handmaid with a staff, and he Die under his hand, he shall certainly be avenged.
KJV Translation: And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he Die under his hand; he shall be surely punished.
Description: Exodus 21:28
NET Translation: “If an ox gores a man or a woman so that either Dies, then the ox must surely be stoned and its flesh must not be eaten, but the owner of the ox will be acquitted.
DARBY Translation: And if an ox gore a man or a woman, so that they Die, then the ox shall certainly be stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be guiltless.
KJV Translation: If an ox gore a man or a woman, that they Die: then the ox shall be surely stoned, and his flesh shall not be eaten; but the owner of the ox [shall be] quit.
Description: Exodus 21:35
NET Translation: If the ox of one man injures the ox of his neighbor so that it Dies, then they will sell the live ox and divide its proceeds, and they will also divide the dead ox.
DARBY Translation: And if one man's ox gore his neighbour's ox, and it Die, then they shall sell the live ox, and divide the money thereof, and divide the dead also.
KJV Translation: And if one man's ox hurt another's, that he Die; then they shall sell the live ox, and divide the money of it; and the dead [ox] also they shall divide.
Keywords: Thief
Description: Exodus 22:2
NET Translation: “If a thief is caught breaking in and is struck so that he Dies, there will be no blood guilt for him.
DARBY Translation: If the thief be encountered breaking in, and be smitten so that he Die, there shall be no blood-guiltiness for him.
KJV Translation: If a thief be found breaking up, and be smitten that he Die, [there shall] no blood [be shed] for him.
Description: Exodus 22:10
NET Translation: If a man gives his neighbor a donkey or an ox or a sheep or any beast to keep, and it Dies or is injured or is carried away without anyone seeing it,
DARBY Translation: If a man deliver unto his neighbour an ass, or an ox, or a sheep, or any cattle, to keep, and it Die, or be hurt, or driven away, and no man see [it],
KJV Translation: If a man deliver unto his neighbour an ass, or an ox, or a sheep, or any beast, to keep; and it Die, or be hurt, or driven away, no man seeing [it]:
Description: Exodus 22:14
NET Translation: “If a man borrows an animal from his neighbor and it is hurt or Dies when its owner was not with it, the man who borrowed it will surely pay.
DARBY Translation: And if a man borrow anything of his neighbour, and it be hurt, or Die, its owner not being with it, he shall fully make it good;
KJV Translation: And if a man borrow [ought] of his neighbour, and it be hurt, or Die, the owner thereof [being] not with it, he shall surely make [it] good.
Keywords: Book, Blood, Covenant
Description: Exodus 24:7
NET Translation: He took the Book of the Covenant and read it aloud to the people, and they said, “We are willing to do and obey all that the Lord has spoken.”
DARBY Translation: And he took the book of the covenant, and read [it] in the ears of the people; and they said, All that Jehovah has said will we do, and obey!
KJV Translation: And he took the book of the covenant, and read in the auDience of the people: and they said, All that the LORD hath said will we do, and be obeDient.
Description: Exodus 28:35
NET Translation: The robe is to be on Aaron as he ministers, and his sound will be heard when he enters the Holy Place before the Lord and when he leaves, so that he does not Die.
DARBY Translation: And it shall be on Aaron for service; that his sound may be heard when he goeth into the sanctuary before Jehovah, and when he cometh out, that he may not Die.
KJV Translation: And it shall be upon Aaron to minister: and his sound shall be heard when he goeth in unto the holy [place] before the LORD, and when he cometh out, that he Die not.
Keywords: Naked
Description: Exodus 28:42
NET Translation: Make for them linen undergarments to cover their naked boDies; they must cover from the waist to the thighs.
DARBY Translation: And thou shalt make them linen trousers to cover the flesh of nakedness; from the loins even to the hips shall they reach.
KJV Translation: And thou shalt make them linen breeches to cover their nakedness; from the loins even unto the thighs they shall reach:
Keywords: Altar
Description: Exodus 28:43
NET Translation: These must be on Aaron and his sons when they enter the tent of meeting, or when they approach the altar to minister in the Holy Place, so that they bear no iniquity and Die. It is to be a perpetual ordinance for him and for his descendants after him.
DARBY Translation: And they shall be upon Aaron and his sons when they enter into the tent of meeting, or when they come near to the altar to serve in the sanctuary; that they may not bear iniquity and Die an everlasting statute for him and his seed after him.
KJV Translation: And they shall be upon Aaron, and upon his sons, when they come in unto the tabernacle of the congregation, or when they come near unto the altar to minister in the holy [place]; that they bear not iniquity, and Die: [it shall be] a statute for ever unto him and his seed after him.
Description: Exodus 30:20
NET Translation: When they enter the tent of meeting, they must wash with water so that they do not Die. Also, when they approach the altar to minister by burning incense as an offering made by fire to the Lord,
DARBY Translation: When they go into the tent of meeting, they shall wash with water, that they may not Die; or when they come near to the altar to serve, to burn an offering by fire to Jehovah.
KJV Translation: When they go into the tabernacle of the congregation, they shall wash with water, that they Die not; or when they come near to the altar to minister, to burn offering made by fire unto the LORD:
Description: Exodus 30:21
NET Translation: they must wash their hands and their feet so that they do not Die. And this will be a perpetual ordinance for them and for their descendants throughout their generations.”
DARBY Translation: And they shall wash their hands and their feet, that they may not Die; and it shall be an everlasting statute for them, for him and for his seed throughout their generations.
KJV Translation: So they shall wash their hands and their feet, that they Die not: and it shall be a statute for ever to them, [even] to him and to his seed throughout their generations.
Keywords: Holy
Description: Exodus 30:32
NET Translation: It must not be applied to people’s boDies, and you must not make any like it with the same recipe. It is holy, and it must be holy to you.
DARBY Translation: Upon man's flesh shall it not be poured, neither shall ye make [any] like it, after the preparation of it: it is holy holy shall it be unto you.
KJV Translation: Upon man's flesh shall it not be poured, neither shall ye make [any other] like it, after the composition of it: it [is] holy, [and] it shall be holy unto you.
Description: Exodus 32:28
NET Translation: The Levites did what Moses ordered, and that day about 3,000 men of the people Died.
DARBY Translation: And the sons of Levi did according to the word of Moses; and there fell of the people that day about three thousand men.
KJV Translation: And the children of Levi did according to the word of Moses: and there fell of the people that day about three thousand men.
Description: Leviticus 7:24
NET Translation: Moreover, the fat of an animal that has Died of natural causes and the fat of an animal torn by beasts may be used for any other purpose, but you must certainly never eat it.
DARBY Translation: But the fat of a dead carcase, and the fat of that which is torn, may be used in any other use; but ye shall in no wise eat it.
KJV Translation: And the fat of the beast that Dieth of itself, and the fat of that which is torn with beasts, may be used in any other use: but ye shall in no wise eat of it.
Keywords: Seven, Days
Description: Leviticus 8:35
NET Translation: You must reside at the entrance of the Meeting Tent day and night for seven days and keep the charge of the Lord so that you will not Die, for this is what I have been commanded.”
DARBY Translation: And ye shall abide at the entrance of the tent of meeting day and night seven days, and keep the charge of Jehovah, that ye Die not; for so I am commanded.
KJV Translation: Therefore shall ye abide [at] the door of the tabernacle of the congregation day and night seven days, and keep the charge of the LORD, that ye Die not: for so I am commanded.
Description: Leviticus 10:2
NET Translation: So fire went out from the presence of the Lord and consumed them so that they Died before the Lord.
DARBY Translation: And there went out fire from before Jehovah, and devoured them, and they Died before Jehovah.
KJV Translation: And there went out fire from the LORD, and devoured them, and they Died before the LORD.
Keywords: Mourning, Rent Clothes
Description: Leviticus 10:6
NET Translation: Then Moses said to Aaron and to Eleazar and Ithamar his other two sons, “Do not dishevel the hair of your heads and do not tear your garments, so that you do not Die and so that wrath does not come on the whole congregation. Your brothers, all the house of Israel, are to mourn the burning that the Lord has caused,
DARBY Translation: And Moses said to Aaron, and to Eleazar and to Ithamar his sons, Your heads shall ye not uncover, neither rend your clothes; lest ye Die, and lest wrath come on all the assembly; but your brethren, the whole house of Israel, shall bewail the burning which Jehovah hath kindled.
KJV Translation: And Moses said unto Aaron, and unto Eleazar and unto Ithamar, his sons, Uncover not your heads, neither rend your clothes; lest ye Die, and lest wrath come upon all the people: but let your brethren, the whole house of Israel, bewail the burning which the LORD hath kindled.
Description: Leviticus 10:7
NET Translation: but you must not go out from the entrance of the Meeting Tent lest you Die, for the Lord’s anointing oil is on you.” So they acted according to the word of Moses.
DARBY Translation: And ye shall not go out from the entrance of the tent of meeting, lest ye Die; for the anointing oil of Jehovah is upon you. And they did according to the word of Moses.
KJV Translation: And ye shall not go out from the door of the tabernacle of the congregation, lest ye Die: for the anointing oil of the LORD [is] upon you. And they did according to the word of Moses.
Keywords: Wine, Drinking, Liquor, Strong Drink
Description: Leviticus 10:9
NET Translation: “Do not drink wine or strong drink, you and your sons with you, when you enter into the Meeting Tent, so that you do not Die. This is a perpetual statute throughout your generations,
DARBY Translation: Thou shalt not drink wine nor strong drink, thou, and thy sons with thee, when ye go into the tent of meeting, lest ye Die [it is] an everlasting statute throughout your generations,
KJV Translation: Do not drink wine nor strong drink, thou, nor thy sons with thee, when ye go into the tabernacle of the congregation, lest ye Die: [it shall be] a statute for ever throughout your generations:
Keywords: Death, Unclean
Description: Leviticus 11:31
NET Translation: These are the ones that are unclean to you among all the swarming things. Anyone who touches these creatures when they Die will be unclean until evening.
DARBY Translation: These shall be unclean unto you among all that crawl: whoever toucheth them when they are dead, shall be unclean until the even.
KJV Translation: These [are] unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they be dead, shall be unclean until the even.
Description: Leviticus 11:32
NET Translation: Also, anything they fall on when they Die will become unclean—any wood vessel or garment or article of leather or sackcloth. Any such vessel with which work is done must be immersed in water and will be unclean until the evening. Then it will become clean.
DARBY Translation: And on whatever any of them when they are dead doth fall, it shall be unclean; all vessels of wood, or garment, or skin, or sack, every vessel wherewith work is done it shall be put into water, and be unclean until the even; then shall it be clean.
KJV Translation: And upon whatsoever [any] of them, when they are dead, doth fall, it shall be unclean; whether [it be] any vessel of wood, or raiment, or skin, or sack, whatsoever vessel [it be], wherein [any] work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the even; so it shall be cleansed.
Description: Leviticus 11:39
NET Translation: “‘Now if an animal that you may eat Dies, whoever touches its carcass will be unclean until the evening.
DARBY Translation: And if any beast which is to you for food Die, he that toucheth the carcase thereof shall be unclean until the even.
KJV Translation: And if any beast, of which ye may eat, Die; he that toucheth the carcase thereof shall be unclean until the even.
Keywords: Uncleaness, Defilement
Description: Leviticus 15:31
NET Translation: “‘Thus you are to set the Israelites apart from their impurity so that they do not Die in their impurity by defiling my tabernacle which is in their midst.
DARBY Translation: And ye shall separate the children of Israel from their uncleanness, that they Die not in their uncleanness, when they defile my tabernacle that is in their midst.
KJV Translation: Thus shall ye separate the children of Israel from their uncleanness; that they Die not in their uncleanness, when they defile my tabernacle that [is] among them.
Keywords: Death, Moses
Description: Leviticus 16:1
NET Translation: The Lord spoke to Moses after the death of Aaron’s two sons when they approached the presence of the Lord and Died,
DARBY Translation: And Jehovah spoke to Moses after the death of the two sons of Aaron, when they came near before Jehovah and Died;
KJV Translation: And the LORD spake unto Moses after the death of the two sons of Aaron, when they offered before the LORD, and Died;
Verse Intro: The Day of Atonement
Keywords: Mercy Seat, Vail, Ark, Cloud
Description: Leviticus 16:2
NET Translation: and the Lord said to Moses: “Tell Aaron your brother that he must not enter at any time into the Holy Place inside the special curtain in front of the atonement lid that is on the ark so that he may not Die, for I will appear in the cloud over the atonement lid.
DARBY Translation: and Jehovah said to Moses, Speak unto Aaron thy brother, that he come not at all times into the sanctuary inside the veil before the mercy-seat which is upon the ark, that he Die not; for I will appear in the cloud upon the mercy-seat.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Speak unto Aaron thy brother, that he come not at all times into the holy [place] within the vail before the mercy seat, which [is] upon the ark; that he Die not: for I will appear in the cloud upon the mercy seat.
Keywords: Cloud, Fire, Incense, Mercy Seat, Ark
Description: Leviticus 16:13
NET Translation: He must then put the incense on the fire before the Lord, and the cloud of incense will cover the atonement lid which is above the ark of the testimony, so that he will not Die.
DARBY Translation: And he shall put the incense upon the fire before Jehovah, that the cloud of the incense may cover the mercy-seat which is upon the testimony, that he Die not.
KJV Translation: And he shall put the incense upon the fire before the LORD, that the cloud of the incense may cover the mercy seat that [is] upon the testimony, that he Die not:
Description: Leviticus 17:15
NET Translation: “‘Any person who eats an animal that has Died of natural causes or an animal torn by beasts, whether a native citizen or a resident foreigner, must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening; then he will be clean.
DARBY Translation: And every soul that eateth of a dead carcase, or of that which was torn, be it one home-born, or a stranger, he shall wash his clothes, and bathe in water, and be unclean until the even: then he shall be clean.
KJV Translation: And every soul that eateth that which Died [of itself], or that which was torn [with beasts, whether it be] one of your own country, or a stranger, he shall both wash his clothes, and bathe [himself] in water, and be unclean until the even: then shall he be clean.
Keywords: ObeDience
Description: Leviticus 19:37
NET Translation: You must be sure to obey all my statutes and regulations. I am the Lord.’”
DARBY Translation: And ye shall observe all my statutes, and all mine ordinances, and do them: I am Jehovah.
KJV Translation: Therefore shall ye observe all my statutes, and all my judgments, and do them: I [am] the LORD.
Description: Leviticus 20:20
NET Translation: If a man goes to bed with his aunt, he has exposed his uncle’s nakedness; they must bear responsibility for their sin, they will Die childless.
DARBY Translation: And if a man lie with his aunt, he hath uncovered his uncle's nakedness: their sin shall they bear: they shall Die childless.
KJV Translation: And if a man shall lie with his uncle's wife, he hath uncovered his uncle's nakedness: they shall bear their sin; they shall Die childless.
Description: Leviticus 22:8
NET Translation: He must not eat an animal that has Died of natural causes or an animal torn by beasts and thus become unclean by it. I am the Lord.
DARBY Translation: Of a dead carcase and what is torn shall he not eat, to make himself unclean therewith: I am Jehovah.
KJV Translation: That which Dieth of itself, or is torn [with beasts], he shall not eat to defile himself therewith: I [am] the LORD.
Description: Leviticus 22:9
NET Translation: They must keep my charge so that they do not incur sin on account of it and therefore Die because they profane it. I am the Lord who sanctifies them.
DARBY Translation: And they shall keep my charge, lest they bear sin for it, and Die by it, if they profane it: I am Jehovah who do hallow them.
KJV Translation: They shall therefore keep mine ordinance, lest they bear sin for it, and Die therefore, if they profane it: I the LORD do sanctify them.
Keywords: Bow, Idols, Images, Carved, Gods, Pillar, Stone
Description: Leviticus 26:1
NET Translation: “‘You must not make for yourselves idols, so you must not set up for yourselves a carved image or a pillar, and you must not place a sculpted stone in your land to bow down before it, for I am the Lord your God.
DARBY Translation: Ye shall make yourselves no idols, neither rear you up for yourselves carved image, or statue, nor shall ye set up a figured stone in your land, to bow down unto it; for I am Jehovah your God.
KJV Translation: Ye shall make you no idols nor graven image, neither rear you up a standing image, neither shall ye set up [any] image of stone in your land, to bow down unto it: for I [am] the LORD your God.
Verse Intro: Blessings for ObeDience
Description: Leviticus 26:14
NET Translation: “‘If, however, you do not obey me and keep all these commandments—
DARBY Translation: But if ye hearken not unto me, and do not all these commandments,
KJV Translation: But if ye will not hearken unto me, and will not do all these commandments;
Verse Intro: Punishment for DisobeDience
Keywords: Idols, Images, High Places
Description: Leviticus 26:30
NET Translation: I will destroy your high places and cut down your incense altars, and I will stack your dead boDies on top of the lifeless boDies of your idols. I will abhor you.
DARBY Translation: And I will lay waste your high places, and cut down your sun-pillars, and cast your carcases upon the carcases of your idols; and my soul shall abhor you.
KJV Translation: And I will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcases upon the carcases of your idols, and my soul shall abhor you.
Keywords: Strange, Fire, Nadab, Abihu
Description: Numbers 3:4
NET Translation: Nadab and Abihu Died before the Lord when they offered strange fire before the Lord in the desert of Sinai, and they had no children. So Eleazar and Ithamar ministered as priests in the presence of Aaron their father.
DARBY Translation: And Nadab and Abihu Died before Jehovah when they offered strange fire before Jehovah in the wilderness of Sinai, and they had no sons; and Eleazar and Ithamar exercised the priesthood in the presence of Aaron their father.
KJV Translation: And Nadab and Abihu Died before the LORD, when they offered strange fire before the LORD, in the wilderness of Sinai, and they had no children: and Eleazar and Ithamar ministered in the priest's office in the sight of Aaron their father.
Description: Numbers 4:15
NET Translation: “When Aaron and his sons have finished covering the sanctuary and all the furnishings of the sanctuary, when the camp is ready to journey, then the Kohathites will come to carry them; but they must not touch any holy thing, or they will Die. These are the responsibilities of the Kohathites with the tent of meeting.
DARBY Translation: And when Aaron and his sons have ended covering the sanctuary, and all the utensils of the sanctuary, when the camp setteth forward, then afterwards the sons of Kohath shall come to carry it; but they shall not touch the holy things, lest they Die. This is what the sons of Kohath have to carry in the tent of meeting.
KJV Translation: And when Aaron and his sons have made an end of covering the sanctuary, and all the vessels of the sanctuary, as the camp is to set forward; after that, the sons of Kohath shall come to bear [it]: but they shall not touch [any] holy thing, lest they Die. These [things are] the burden of the sons of Kohath in the tabernacle of the congregation.
Description: Numbers 4:19
NET Translation: but in order that they will live and not Die when they approach the most holy things, do this for them: Aaron and his sons will go in and appoint each man to his service and his responsibility.
DARBY Translation: but this shall ye do unto them, that they may live, and not Die, when they draw near unto the most holy things: Aaron and his sons shall go in, and appoint them every one to his service and to his burden;
KJV Translation: But thus do unto them, that they may live, and not Die, when they approach unto the most holy things: Aaron and his sons shall go in, and appoint them every one to his service and to his burden:
Description: Numbers 4:20
NET Translation: But the Kohathites are not to go in to watch while the holy things are being covered, or they will Die.”
DARBY Translation: but they shall not go in and see for a moment the holy things, lest they Die.
KJV Translation: But they shall not go in to see when the holy things are covered, lest they Die.
Description: Numbers 6:7
NET Translation: He must not defile himself even for his father or his mother or his brother or his sister if they Die, because the separation for his God is on his head.
DARBY Translation: He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister when they Die; for the consecration of his God is upon his head.
KJV Translation: He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they Die: because the consecration of his God [is] upon his head.
Keywords: Seven
Description: Numbers 6:9
NET Translation: “‘If anyone Dies very suddenly beside him and he defiles his consecrated head, then he must shave his head on the day of his purification—on the seventh day he must shave it.
DARBY Translation: And if any one Die unexpectedly by him suddenly, and he hath defiled the head of his consecration, then he shall shave his head on the day of his cleansing; on the seventh day shall he shave it.
KJV Translation: And if any man Die very suddenly by him, and he hath defiled the head of his consecration; then he shall shave his head in the day of his cleansing, on the seventh day shall he shave it.
Description: Numbers 11:2
NET Translation: When the people cried to Moses, he prayed to the Lord, and the fire Died out.
DARBY Translation: And the people cried to Moses; and Moses prayed to Jehovah and the fire abated.
KJV Translation: And the people cried unto Moses; and when Moses prayed unto the LORD, the fire was quenched.
Description: Numbers 13:10
NET Translation: from the tribe of Zebulun, GadDiel son of Sodi;
DARBY Translation: for the tribe of Zebulun, GadDiel the son of Sodi;
KJV Translation: Of the tribe of Zebulun, GadDiel the son of Sodi.
Keywords: Complain, Murmur, Egypt
Description: Numbers 14:2
NET Translation: And all the Israelites murmured against Moses and Aaron, and the whole congregation said to them, “If only we had Died in the land of Egypt, or if only we had perished in this wilderness!
DARBY Translation: And all the children of Israel murmured against Moses and against Aaron; and the whole assembly said to them, Would that we had Died in the land of Egypt! or in this wilderness would that we had Died!
KJV Translation: And all the children of Israel murmured against Moses and against Aaron: and the whole congregation said unto them, Would God that we had Died in the land of Egypt! or would God we had Died in this wilderness!
Keywords: Carcases, Dead BoDies, Twenty
Description: Numbers 14:29
NET Translation: Your dead boDies will fall in this wilderness—all those of you who were numbered, according to your full number, from twenty years old and upward, who have murmured against me.
DARBY Translation: In this wilderness shall your carcases fall; and all that were numbered of you, according to your whole number from twenty years old and upwards, who have murmured against me,
KJV Translation: Your carcases shall fall in this wilderness; and all that were numbered of you, according to your whole number, from twenty years old and upward, which have murmured against me,
Description: Numbers 14:32
NET Translation: But as for you, your dead boDies will fall in this wilderness,
DARBY Translation: And as to you, your carcases shall fall in this wilderness.
KJV Translation: But [as for] you, your carcases, they shall fall in this wilderness.
Keywords: Forty, Unfaithfulness
Description: Numbers 14:33
NET Translation: and your children will wander in the wilderness forty years and suffer for your unfaithfulness, until your dead boDies lie finished in the wilderness.
DARBY Translation: And your children shall wander in the wilderness forty years, and bear your whoredoms, until your carcases be wasted in the wilderness.
KJV Translation: And your children shall wander in the wilderness forty years, and bear your whoredoms, until your carcases be wasted in the wilderness.
Description: Numbers 14:35
NET Translation: I, the Lord, have said, “I will surely do so to all this evil congregation that has gathered together against me. In this wilderness they will be finished, and there they will Die!”’”
DARBY Translation: I Jehovah have spoken; I will surely do it unto all this evil assembly which have gathered together against me! in this wilderness they shall be consumed, and there they shall Die.
KJV Translation: I the LORD have said, I will surely do it unto all this evil congregation, that are gathered together against me: in this wilderness they shall be consumed, and there they shall Die.
Description: Numbers 14:37
NET Translation: those men who produced the evil report about the land, Died by the plague before the Lord.
DARBY Translation: even those men who had brought up an evil report upon the land, Died by a plague before Jehovah.
KJV Translation: Even those men that did bring up the evil report upon the land, Died by the plague before the LORD.
Description: Numbers 15:36
NET Translation: So the whole community took him outside the camp and stoned him to death, just as the Lord commanded Moses.
DARBY Translation: And the whole assembly led him outside the camp, and stoned him with stones, and he Died, as Jehovah had commanded Moses.
KJV Translation: And all the congregation brought him without the camp, and stoned him with stones, and he Died; as the LORD commanded Moses.
Keywords: Death, Natural
Description: Numbers 16:29
NET Translation: If these men Die a natural death, or if they share the fate of all men, then the Lord has not sent me.
DARBY Translation: if these men Die as all men Die, and are visited with the visitation of all men, Jehovah has not sent me;
KJV Translation: If these men Die the common death of all men, or if they be visited after the visitation of all men; [then] the LORD hath not sent me.
Description: Numbers 16:49
NET Translation: Now 14,700 people Died in the plague, in addition to those who Died in the event with Korah.
DARBY Translation: Now they that Died in the plague were fourteen thousand seven hundred, besides them that had Died because of the matter of Korah.
KJV Translation: Now they that Died in the plague were fourteen thousand and seven hundred, beside them that Died about the matter of Korah.
Keywords: Aaron, Rod, Token, Rebels
Description: Numbers 17:10
NET Translation: The Lord said to Moses, “Bring Aaron’s staff back before the testimony to be preserved for a sign to the rebels, so that you may bring their murmurings to an end before me, that they will not Die.”
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Bring Aaron's staff again before the testimony, to be kept as a token for the sons of rebellion, that thou mayest put an end to their murmurings before me, that they may not Die.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Bring Aaron's rod again before the testimony, to be kept for a token against the rebels; and thou shalt quite take away their murmurings from me, that they Die not.
Description: Numbers 17:12
NET Translation: The Israelites said to Moses, “We are bound to Die! We perish, we all perish!
DARBY Translation: And the children of Israel spoke to Moses, saying, Lo, we expire, we perish, we all perish.
KJV Translation: And the children of Israel spake unto Moses, saying, Behold, we Die, we perish, we all perish.
Description: Numbers 17:13
NET Translation: (17:28) Anyone who even comes close to the tabernacle of the Lord will Die! Are we all to Die?”
DARBY Translation: Every one that comes at all near to the tabernacle of Jehovah shall Die: shall we then expire altogether?
KJV Translation: Whosoever cometh any thing near unto the tabernacle of the LORD shall Die: shall we be consumed with dying?
Keywords: Charge, Responsibility
Description: Numbers 18:3
NET Translation: They must be responsible to care for you and to care for the entire tabernacle. However, they must not come near the furnishings of the sanctuary and the altar, or both they and you will Die.
DARBY Translation: And they shall keep thy charge, and the charge of the whole tent: only they shall not come near to the vessels of the sanctuary and to the altar, that they may not Die, and you as well as they.
KJV Translation: And they shall keep thy charge, and the charge of all the tabernacle: only they shall not come nigh the vessels of the sanctuary and the altar, that neither they, nor ye also, Die.
Keywords: Bear Sin, Die
Description: Numbers 18:22
NET Translation: No longer may the Israelites approach the tent of meeting, or else they will bear their sin and Die.
DARBY Translation: Neither shall the children of Israel henceforth come near the tent of meeting, to bear sin and Die.
KJV Translation: Neither must the children of Israel henceforth come nigh the tabernacle of the congregation, lest they bear sin, and Die.
Description: Numbers 18:32
NET Translation: And you will bear no sin concerning it when you offer up the best of it. And you must not profane the holy things of the Israelites, or else you will Die.’”
DARBY Translation: And ye shall bear no sin by reason of it, if ye heave from it the best of it; and ye shall not profane the holy things of the children of Israel, lest ye Die.
KJV Translation: And ye shall bear no sin by reason of it, when ye have heaved from it the best of it: neither shall ye pollute the holy things of the children of Israel, lest ye Die.
Keywords: Death, Unclean, Seven
Description: Numbers 19:14
NET Translation: “‘This is the law: When a man Dies in a tent, anyone who comes into the tent and all who are in the tent will be ceremonially unclean seven days.
DARBY Translation: This is the law, when a man Dieth in a tent: every one that cometh into the tent, and all that is in the tent, shall be unclean seven days.
KJV Translation: This [is] the law, when a man Dieth in a tent: all that come into the tent, and all that [is] in the tent, shall be unclean seven days.
Keywords: Clean, Dead, Sword, Unclean
Description: Numbers 19:16
NET Translation: And whoever touches the body of someone killed with a sword in the open fields, or the body of someone who Died of natural causes, or a human bone, or a grave, will be unclean seven days.
DARBY Translation: And every one that toucheth one that is slain with a sword in the open fields, or a dead person, or the bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.
KJV Translation: And whosoever toucheth one that is slain with a sword in the open fields, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.
Description: Numbers 19:18
NET Translation: Then a ceremonially clean person must take hyssop, dip it in the water, and sprinkle it on the tent, on all its furnishings, and on the people who were there, or on the one who touched a bone, or one who was killed, or one who Died, or a grave.
DARBY Translation: and a clean man shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it on the tent, and upon all the utensils, and upon the persons that were there, and upon him that hath touched the bone, or the one slain, or the dead person, or the grave;
KJV Translation: And a clean person shall take hyssop, and dip [it] in the water, and sprinkle [it] upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched a bone, or one slain, or one dead, or a grave:
Keywords: Zin, Kadesh, Miriam
Description: Numbers 20:1
NET Translation: Then the entire community of Israel entered the wilderness of Zin in the first month, and the people stayed in Kadesh. Miriam Died and was buried there.
DARBY Translation: And the children of Israel, the whole assembly, came into the wilderness of Zin, in the first month; and the people abode at Kadesh; and Miriam Died there, and was buried there.
KJV Translation: Then came the children of Israel, [even] the whole congregation, into the desert of Zin in the first month: and the people abode in Kadesh; and Miriam Died there, and was buried there.
Verse Intro: The Death of Miriam
Keywords: Murmur, Complain
Description: Numbers 20:3
NET Translation: The people contended with Moses, saying, “If only we had Died when our brothers Died before the Lord!
DARBY Translation: And the people contended with Moses, and spoke, saying, Would that we had Died when our brethren Died before Jehovah!
KJV Translation: And the people chode with Moses, and spake, saying, Would God that we had Died when our brethren Died before the LORD!
Description: Numbers 20:4
NET Translation: Why have you brought up the Lord’s community into this wilderness? So that we and our cattle should Die here?
DARBY Translation: And why have ye brought the congregation of Jehovah into this wilderness, that we should Die there, we and our beasts?
KJV Translation: And why have ye brought up the congregation of the LORD into this wilderness, that we and our cattle should Die there?
Keywords: Garments
Description: Numbers 20:26
NET Translation: Remove Aaron’s priestly garments and put them on Eleazar his son, and Aaron will be gathered to his ancestors and will Die there.”
DARBY Translation: and strip Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son; and Aaron shall be gathered [to his peoples], and shall Die there.
KJV Translation: And strip Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son: and Aaron shall be gathered [unto his people], and shall Die there.
Description: Numbers 20:28
NET Translation: And Moses removed Aaron’s garments and put them on his son Eleazar. So Aaron Died there on the top of the mountain. And Moses and Eleazar came down from the mountain.
DARBY Translation: And Moses stripped Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son; and Aaron Died there upon the top of the mountain; and Moses and Eleazar came down from the mountain.
KJV Translation: And Moses stripped Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son; and Aaron Died there in the top of the mount: and Moses and Eleazar came down from the mount.
Keywords: Egypt, Bread, Manna, Water, Murmur, Complain
Description: Numbers 21:5
NET Translation: And the people spoke against God and against Moses, “Why have you brought us up from Egypt to Die in the wilderness, for there is no bread or water, and we detest this worthless food.”
DARBY Translation: and the people spoke against God, and against Moses, Why have ye brought us up out of Egypt that we should Die in the wilderness? for there is no bread, and no water, and our soul loathes this light bread.
KJV Translation: And the people spake against God, and against Moses, Wherefore have ye brought us up out of Egypt to Die in the wilderness? for [there is] no bread, neither [is there any] water; and our soul loatheth this light bread.
Keywords: Fiery, Serpents, Snakes, Venomous
Description: Numbers 21:6
NET Translation: So the Lord sent venomous snakes among the people, and they bit the people; many people of Israel Died.
DARBY Translation: Then Jehovah sent fiery serpents among the people, which bit the people; and much people of Israel Died.
KJV Translation: And the LORD sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and much people of Israel Died.
Description: Numbers 23:10
NET Translation: Who can count the dust of Jacob, or number the fourth part of Israel? Let me Die the death of the upright, and let the end of my life be like theirs.”
DARBY Translation: Who can count the dust of Jacob, and the number of the fourth part of Israel? Let my soul Die the death of the righteous, and let my end be like his!
KJV Translation: Who can count the dust of Jacob, and the number of the fourth [part] of Israel? Let me Die the death of the righteous, and let my last end be like his!
Keywords: Plague, 24,000
Description: Numbers 25:9
NET Translation: Those that Died in the plague were 24,000.
DARBY Translation: And those that Died in the plague were twenty-four thousand.
KJV Translation: And those that Died in the plague were twenty and four thousand.
Keywords: Fire, 250, Censers
Description: Numbers 26:10
NET Translation: The earth opened its mouth and swallowed them and Korah at the time that company Died, when the fire consumed 250 men. So they became a warning.
DARBY Translation: And the earth opened its mouth, and swallowed them up together with Korah, when that band Died, when the fire devoured the two hundred and fifty men; and they became a sign.
KJV Translation: And the earth opened her mouth, and swallowed them up together with Korah, when that company Died, what time the fire devoured two hundred and fifty men: and they became a sign.
Keywords: Korah
Description: Numbers 26:11
NET Translation: But the descendants of Korah did not Die.
DARBY Translation: But the children of Korah Died not.
KJV Translation: Notwithstanding the children of Korah Died not.
Keywords: Judah, Er, Onan
Description: Numbers 26:19
NET Translation: The descendants of Judah were Er and Onan, but Er and Onan Died in the land of Canaan.
DARBY Translation: The sons of Judah: Er and Onan; and Er and Onan Died in the land of Canaan.
KJV Translation: The sons of Judah [were] Er and Onan: and Er and Onan Died in the land of Canaan.
Description: Numbers 26:61
NET Translation: But Nadab and Abihu Died when they offered strange fire before the Lord.
DARBY Translation: And Nadab and Abihu Died, when they presented strange fire before Jehovah.
KJV Translation: And Nadab and Abihu Died, when they offered strange fire before the LORD.
Keywords: Joshua, Caleb
Description: Numbers 26:65
NET Translation: For the Lord had said of them, “They will surely Die in the wilderness.” And there was not left a single man of them, except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
DARBY Translation: For Jehovah had said of them, They shall surely Die in the wilderness. And there was not left a man of them, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.
KJV Translation: For the LORD had said of them, They shall surely Die in the wilderness. And there was not left a man of them, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.
Description: Numbers 27:3
NET Translation: “Our father Died in the wilderness, although he was not part of the company of those that gathered themselves together against the Lord in the company of Korah, but he Died for his own sin, and he had no sons.
DARBY Translation: Our father Died in the wilderness, and he was not in the band of them that banded themselves together against Jehovah in the band of Korah; but he Died in his own sin, and he had no sons.
KJV Translation: Our father Died in the wilderness, and he was not in the company of them that gathered themselves together against the LORD in the company of Korah; but Died in his own sin, and had no sons.
Keywords: Inheritance, Daughter
Description: Numbers 27:8
NET Translation: And you must tell the Israelites, ‘If a man Dies and has no son, then you must transfer his inheritance to his daughter;
DARBY Translation: And unto the children of Israel shalt thou speak, saying, If a man Die, and have no son, then ye shall cause his inheritance to pass unto his daughter.
KJV Translation: And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, If a man Die, and have no son, then ye shall cause his inheritance to pass unto his daughter.
Description: Numbers 27:20
NET Translation: Then you must delegate some of your authority to him, so that the whole community of the Israelites will be obeDient.
DARBY Translation: And thou shalt put of thine honour upon him, that the whole assembly of the children of Israel may obey him.
KJV Translation: And thou shalt put [some] of thine honour upon him, that all the congregation of the children of Israel may be obeDient.
Description: Numbers 31:53
NET Translation: Each solDier had taken plunder for himself.
DARBY Translation: (The men of war had taken spoil each one for himself.)
KJV Translation: ([For] the men of war had taken spoil, every man for himself.)
Keywords: Aaron, Mount Hor
Description: Numbers 33:38
NET Translation: Aaron the priest ascended Mount Hor at the command of the Lord, and he Died there in the fortieth year after the Israelites had come out of the land of Egypt on the first day of the fifth month.
DARBY Translation: And Aaron the priest went up mount Hor by the commandment of Jehovah, and Died there, in the fortieth year after the children of Israel came out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first of the month.
KJV Translation: And Aaron the priest went up into mount Hor at the commandment of the LORD, and Died there, in the fortieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the first [day] of the fifth month.
Description: Numbers 33:39
NET Translation: Now Aaron was 123 years old when he Died on Mount Hor.
DARBY Translation: And Aaron was a hundred and twenty-three years old when he Died on mount Hor.
KJV Translation: And Aaron [was] an hundred and twenty and three years old when he Died in mount Hor.
Description: Numbers 35:12
NET Translation: And they must stand as your towns of refuge from the avenger in order that the killer may not Die until he has stood trial before the community.
DARBY Translation: And ye shall have these cities for refuge from the avenger; that the manslayer Die not, until he have stood before the assembly in judgment.
KJV Translation: And they shall be unto you cities for refuge from the avenger; that the manslayer Die not, until he stand before the congregation in judgment.
Description: Numbers 35:16
NET Translation: “‘But if he hits someone with an iron tool so that he Dies, he is a murderer. The murderer must surely be put to death.
DARBY Translation: And if he have smitten him with an instrument of iron, so that he Die, he is a murderer: the murderer shall certainly be put to death.
KJV Translation: And if he smite him with an instrument of iron, so that he Die, he [is] a murderer: the murderer shall surely be put to death.
Description: Numbers 35:17
NET Translation: If he strikes him by throwing a stone large enough that he could Die, and he Dies, he is a murderer. The murderer must surely be put to death.
DARBY Translation: And if he have smitten him with a stone from the hand, wherewith one may Die, and he Die, he is a murderer: the murderer shall certainly be put to death.
KJV Translation: And if he smite him with throwing a stone, wherewith he may Die, and he Die, he [is] a murderer: the murderer shall surely be put to death.
Description: Numbers 35:18
NET Translation: Or if he strikes him with a wooden hand weapon so that he could Die, and he Dies, he is a murderer. The murderer must surely be put to death.
DARBY Translation: Or if he have smitten him with an instrument of wood, in the hand, wherewith one may Die, and he Die, he is a murderer: the murderer shall certainly be put to death;
KJV Translation: Or [if] he smite him with an hand weapon of wood, wherewith he may Die, and he Die, he [is] a murderer: the murderer shall surely be put to death.
Description: Numbers 35:20
NET Translation: “‘But if he strikes him out of hatred or throws something at him intentionally so that he Dies,
DARBY Translation: And if he thrust at him out of hatred, or hurl at him intentionally, so that he Die,
KJV Translation: But if he thrust him of hatred, or hurl at him by laying of wait, that he Die;
Description: Numbers 35:21
NET Translation: or with enmity he strikes him with his hand and he Dies, the one who struck him must surely be put to death, for he is a murderer. The avenger of blood must kill the murderer when he meets him.
DARBY Translation: or from enmity smite him with his hand, so that he Die, he that smote him shall certainly be put to death; he is a murderer: the avenger of blood shall put the murderer to death, when he meeteth him.
KJV Translation: Or in enmity smite him with his hand, that he Die: he that smote [him] shall surely be put to death; [for] he [is] a murderer: the revenger of blood shall slay the murderer, when he meeteth him.
Description: Numbers 35:23
NET Translation: or with any stone large enough that a man could Die, without seeing him, and throws it at him, and he Dies, even though he was not his enemy nor sought his harm,
DARBY Translation: or [have smitten him] with any stone wherewith one may Die, without seeing him, and have cast it upon him so that he Die, and he was not his enemy, neither sought his harm:
KJV Translation: Or with any stone, wherewith a man may Die, seeing [him] not, and cast [it] upon him, that he Die, and [was] not his enemy, neither sought his harm:
Keywords: Murderer, Witnesses, Death
Description: Numbers 35:30
NET Translation: “Whoever kills any person, the murderer must be put to death by the testimony of witnesses, but one witness cannot testify against any person to cause him to be put to death.
DARBY Translation: Whoever shall smite a person mortally, at the mouth of witnesses shall the murderer be put to death; but one witness shall not testify against a person to cause him to Die.
KJV Translation: Whoso killeth any person, the murderer shall be put to death by the mouth of witnesses: but one witness shall not testify against any person [to cause him] to Die.
Description: Deuteronomy 1:39
NET Translation: Also, your infants, who you thought would Die on the way, and your children, who as yet do not know good from bad, will go there; I will give them the land and they will possess it.
DARBY Translation: And your little ones, of whom ye said, They shall be a prey, and your children, who this day know neither good nor evil, they shall go in thither, and unto them will I give it, and they shall possess it.
KJV Translation: Moreover your little ones, which ye said should be a prey, and your children, which in that day had no knowledge between good and evil, they shall go in thither, and unto them will I give it, and they shall possess it.
Keywords: Kadeshbarnea, Zered, Thirty-eight
Description: Deuteronomy 2:14
NET Translation: Now the length of time it took for us to go from Kadesh Barnea to the crossing of Wadi Zered was thirty-eight years, time for all the military men of that generation to Die, just as the Lord had vowed to them.
DARBY Translation: Now the days in which we came from Kadesh-barnea, until we had come over the torrent Zered, were thirty-eight years; until the whole generation of the men of war was consumed from the midst of the camp, as Jehovah had sworn unto them.
KJV Translation: And the space in which we came from Kadeshbarnea, until we were come over the brook Zered, [was] thirty and eight years; until all the generation of the men of war were wasted out from among the host, as the LORD sware unto them.
Description: Deuteronomy 2:16
NET Translation: So it was that after all the military men had been eliminated from the community,
DARBY Translation: And it came to pass when all the men of war were consumed, having Died off from among the people,
KJV Translation: So it came to pass, when all the men of war were consumed and dead from among the people,
Description: Deuteronomy 4:1
NET Translation: Now, Israel, pay attention to the statutes and ordinances I am about to teach you, so that you might live and go on to enter and take possession of the land that the Lord, the God of your ancestors, is giving you.
DARBY Translation: And now, Israel, hearken to the statutes and to the ordinances which I teach you, to do [them], that ye may live, and go in and possess the land which Jehovah the God of your fathers giveth you.
KJV Translation: Now therefore hearken, O Israel, unto the statutes and unto the judgments, which I teach you, for to do [them], that ye may live, and go in and possess the land which the LORD God of your fathers giveth you.
Verse Intro: Moses Commands ObeDience
Description: Deuteronomy 4:22
NET Translation: So I must Die here in this land; I will not cross the Jordan. But you are going over and will possess that good land.
DARBY Translation: for I shall Die in this land, I shall not go over the Jordan; but ye shall go over, and possess this good land.
KJV Translation: But I must Die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land.
Description: Deuteronomy 4:30
NET Translation: In your distress when all these things happen to you in future days, if you return to the Lord your God and obey him
DARBY Translation: In thy tribulation, and when all these things shall come upon thee, at the end of days, thou shalt return to Jehovah thy God, and shalt hearken to his voice,
KJV Translation: When thou art in tribulation, and all these things are come upon thee, [even] in the latter days, if thou turn to the LORD thy God, and shalt be obeDient unto his voice;
Description: Deuteronomy 5:25
NET Translation: But now, why should we Die, because this intense fire will consume us? If we keep hearing the voice of the Lord our God we will Die!
DARBY Translation: And now, why should we Die? for this great fire will consume us. If we hear the voice of Jehovah our God any more, we shall Die.
KJV Translation: Now therefore why should we Die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall Die.
Description: Deuteronomy 8:20
NET Translation: Just like the nations the Lord is about to destroy from your sight, so he will do to you because you would not obey him.
DARBY Translation: As the nations which Jehovah is causing to perish before you, so shall ye perish; because ye would not hearken unto the voice of Jehovah your God.
KJV Translation: As the nations which the LORD destroyeth before your face, so shall ye perish; because ye would not be obeDient unto the voice of the LORD your God.
Keywords: Aaron
Description: Deuteronomy 10:6
NET Translation: During those days the Israelites traveled from Beeroth Bene Jaakan to Moserah. There Aaron Died and was buried, and his son Eleazar became priest in his place.
DARBY Translation: (And the children of Israel took their journey from Beeroth-Bene-Jaakan to Moserah: there Aaron Died, and there he was buried; and Eleazar his son exercised the priesthood in his stead.
KJV Translation: And the children of Israel took their journey from Beeroth of the children of Jaakan to Mosera: there Aaron Died, and there he was buried; and Eleazar his son ministered in the priest's office in his stead.
Keywords: Stoning
Description: Deuteronomy 13:10
NET Translation: You must stone him to death because he tried to entice you away from the Lord your God, who delivered you from the land of Egypt, that place of slavery.
DARBY Translation: and thou shalt stone him with stones, that he Die; for he hath sought to draw thee away from Jehovah thy God who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage;
KJV Translation: And thou shalt stone him with stones, that he Die; because he hath sought to thrust thee away from the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt, from the house of bondage.
Description: Deuteronomy 14:21
NET Translation: You may not eat any corpse, though you may give it to the resident foreigner who is living in your villages and he may eat it, or you may sell it to a foreigner. You are a people holy to the Lord your God. Do not boil a young goat in its mother’s milk.
DARBY Translation: Ye shall eat of no carcase; thou shalt give it unto the stranger that is within thy gates, that he may eat it, or sell it unto a foreigner; for thou art a holy people to Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in its mother's milk.
KJV Translation: Ye shall not eat [of] any thing that Dieth of itself: thou shalt give it unto the stranger that [is] in thy gates, that he may eat it; or thou mayest sell it unto an alien: for thou [art] an holy people unto the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.
Description: Deuteronomy 17:3
NET Translation: by serving other gods and worshiping them—the sun, moon, or any other heavenly boDies that I have not permitted you to worship.
DARBY Translation: and goeth and serveth other gods, and boweth down to them, either to the sun or to the moon, or to the whole host of heaven, which I have not commanded;
KJV Translation: And hath gone and served other gods, and worshipped them, either the sun, or moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded;
Description: Deuteronomy 17:5
NET Translation: you must bring to your city gates that man or woman who has done this wicked thing—that very man or woman—and you must stone that person to death.
DARBY Translation: thou shalt bring forth that man or that woman, who committed that wicked thing, unto thy gates, the man or the woman, and shalt stone them with stones, that they Die.
KJV Translation: Then shalt thou bring forth that man or that woman, which have committed that wicked thing, unto thy gates, [even] that man or that woman, and shalt stone them with stones, till they Die.
Description: Deuteronomy 17:6
NET Translation: At the testimony of two or three witnesses the person must be executed. They cannot be put to death on the testimony of only one witness.
DARBY Translation: At the mouth of two witnesses, or three witnesses, shall he that is to Die be put to death: he shall not be put to death at the mouth of one witness.
KJV Translation: At the mouth of two witnesses, or three witnesses, shall he that is worthy of death be put to death; [but] at the mouth of one witness he shall not be put to death.
Description: Deuteronomy 17:12
NET Translation: The person who pays no attention to the priest currently serving the Lord your God there, or to the judge—that person must Die, so that you may purge evil from Israel.
DARBY Translation: And the man that shall act presumptuously, and not hearken unto the priest that standeth to serve there before Jehovah thy God, or unto the judge, that man shall Die; and thou shalt put away evil from Israel.
KJV Translation: And the man that will do presumptuously, and will not hearken unto the priest that standeth to minister there before the LORD thy God, or unto the judge, even that man shall Die: and thou shalt put away the evil from Israel.
Description: Deuteronomy 18:16
NET Translation: This accords with what happened at Horeb in the day of the assembly. You asked the Lord your God: “Please do not make us hear the voice of the Lord our God anymore or see this great fire anymore lest we Die.”
DARBY Translation: according to all that thou desiredst of Jehovah thy God at Horeb on the day of the assembly, saying, Let me not hear again the voice of Jehovah my God, neither let me see this great fire any more, that I Die not.
KJV Translation: According to all that thou desiredst of the LORD thy God in Horeb in the day of the assembly, saying, Let me not hear again the voice of the LORD my God, neither let me see this great fire any more, that I Die not.
Description: Deuteronomy 18:20
NET Translation: “But if any prophet presumes to speak anything in my name that I have not authorized him to speak, or speaks in the name of other gods, that prophet must Die.
DARBY Translation: But the prophet who shall presume to speak a word in my name that I have not commanded him to speak, or that shall speak in the name of other gods, that prophet shall Die.
KJV Translation: But the prophet, which shall presume to speak a word in my name, which I have not commanded him to speak, or that shall speak in the name of other gods, even that prophet shall Die.
Description: Deuteronomy 19:5
NET Translation: Suppose he goes with someone else to the forest to cut wood and when he raises the ax to cut the tree, the ax head flies loose from the handle and strikes his fellow worker so hard that he Dies. The person responsible may then flee to one of these cities to save himself.
DARBY Translation: as when he goeth into the wood with his neighbour to hew wood, and his hand fetcheth a stroke with the axe to cut down the tree, and the iron slippeth from the handle, and lighteth upon his neighbour, that he Die; such an one shall flee unto one of these cities, and live;
KJV Translation: As when a man goeth into the wood with his neighbour to hew wood, and his hand fetcheth a stroke with the axe to cut down the tree, and the head slippeth from the helve, and lighteth upon his neighbour, that he Die; he shall flee unto one of those cities, and live:
Description: Deuteronomy 19:11
NET Translation: However, suppose a person hates someone else and stalks him, attacks him, kills him, and then flees to one of these cities.
DARBY Translation: But if a man hate his neighbour, and lie in wait for him, and rise up against him, and smite him mortally that he Die, and he flee into one of these cities,
KJV Translation: But if any man hate his neighbour, and lie in wait for him, and rise up against him, and smite him mortally that he Die, and fleeth into one of these cities:
Description: Deuteronomy 19:12
NET Translation: The elders of his own city must send for him and remove him from there to deliver him over to the blood avenger to Die.
DARBY Translation: then the elders of his city shall send and fetch him thence, and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may Die.
KJV Translation: Then the elders of his city shall send and fetch him thence, and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may Die.
Description: Deuteronomy 20:2
NET Translation: As you move forward for battle, the priest will approach and say to the solDiers,
DARBY Translation: And it shall be, when ye approach unto the battle, that the priest shall draw near and speak unto the people,
KJV Translation: And it shall be, when ye are come nigh unto the battle, that the priest shall approach and speak unto the people,
Description: Deuteronomy 20:5
NET Translation: Moreover, the officers are to say to the troops, “Who among you has built a new house and not dedicated it? He may go home, lest he Die in battle and someone else dedicate it.
DARBY Translation: And the officers shall speak unto the people, saying, What man is there that hath built a new house, and hath not dedicated it? let him go and return unto his house, lest he Die in the battle, and another man dedicate it.
KJV Translation: And the officers shall speak unto the people, saying, What man [is there] that hath built a new house, and hath not dedicated it? let him go and return to his house, lest he Die in the battle, and another man dedicate it.
Description: Deuteronomy 20:6
NET Translation: Or who among you has planted a vineyard and not benefited from it? He may go home, lest he Die in battle and someone else benefit from it.
DARBY Translation: And what man is there that hath planted a vineyard, and hath not eaten of it? let him go and return unto his house, lest he Die in the battle, and another man eat of it.
KJV Translation: And what man [is he] that hath planted a vineyard, and hath not [yet] eaten of it? let him [also] go and return unto his house, lest he Die in the battle, and another man eat of it.
Description: Deuteronomy 20:7
NET Translation: Or who among you has become engaged to a woman but has not married her? He may go home, lest he Die in battle and someone else marry her.”
DARBY Translation: And what man is there that hath betrothed a wife, and hath not taken her? let him go and return unto his house, lest he Die in the battle, and another man take her.
KJV Translation: And what man [is there] that hath betrothed a wife, and hath not taken her? let him go and return unto his house, lest he Die in the battle, and another man take her.
Description: Deuteronomy 20:8
NET Translation: In addition, the officers are to say to the troops, “Who among you is afraid and fainthearted? He may go home so that he will not make his fellow solDier’s heart as fearful as his own.”
DARBY Translation: And the officers shall speak further unto the people, and shall say, What man is there that is timid and faint-hearted? let him go and return unto his house, lest his brethren's heart melt as well as his heart.
KJV Translation: And the officers shall speak further unto the people, and they shall say, What man [is there that is] fearful and fainthearted? let him go and return unto his house, lest his brethren's heart faint as well as his heart.
Description: Deuteronomy 21:21
NET Translation: Then all the men of his city must stone him to death. In this way you will purge wickedness from among you, and all Israel will hear about it and be afraid.
DARBY Translation: And all the men of his city shall stone him with stones, that he Die. And thou shalt put evil away from thy midst; and all Israel shall hear and fear.
KJV Translation: And all the men of his city shall stone him with stones, that he Die: so shalt thou put evil away from among you; and all Israel shall hear, and fear.
Description: Deuteronomy 22:21
NET Translation: the men of her city must bring the young woman to the door of her father’s house and stone her to death, for she has done a disgraceful thing in Israel by behaving like a prostitute while living in her father’s house. In this way you will purge the evil from among you.
DARBY Translation: then they shall bring out the damsel unto the entrance of her father's house, and the men of her city shall stone her with stones that she Die: because she hath wrought infamy in Israel, committing fornication in her father's house; and thou shalt put evil away from thy midst.
KJV Translation: Then they shall bring out the damsel to the door of her father's house, and the men of her city shall stone her with stones that she Die: because she hath wrought folly in Israel, to play the whore in her father's house: so shalt thou put evil away from among you.
Description: Deuteronomy 22:22
NET Translation: If a man is discovered in bed with a married woman, both the man lying in bed with the woman and the woman herself must Die; in this way you will purge the evil from Israel.
DARBY Translation: If a man be found lying with a man's wife, they shall both of them Die, the man that lay with the woman, and the woman; and thou shalt put away evil from Israel.
KJV Translation: If a man be found lying with a woman married to an husband, then they shall both of them Die, [both] the man that lay with the woman, and the woman: so shalt thou put away evil from Israel.
Description: Deuteronomy 22:24
NET Translation: you must bring the two of them to the gate of that city and stone them to death, the young woman because she did not cry out though in the city and the man because he violated his neighbor’s fiancée; in this way you will purge evil from among you.
DARBY Translation: then ye shall bring them both out unto the gate of that city, and stone them with stones that they Die; the damsel, because she cried not, [being] in the city, and the man, because he hath humbled his neighbour's wife; and thou shalt put evil away from thy midst.
KJV Translation: Then ye shall bring them both out unto the gate of that city, and ye shall stone them with stones that they Die; the damsel, because she cried not, [being] in the city; and the man, because he hath humbled his neighbour's wife: so thou shalt put away evil from among you.
Description: Deuteronomy 22:25
NET Translation: But if the man came across the engaged woman in the field and overpowered her and raped her, then only the rapist must Die.
DARBY Translation: But if a man find a betrothed damsel in the field, and the man force her, and lie with her, then the man only that lay with her shall Die;
KJV Translation: But if a man find a betrothed damsel in the field, and the man force her, and lie with her: then the man only that lay with her shall Die:
Description: Deuteronomy 24:3
NET Translation: If the second husband rejects her and then divorces her, gives her the papers, and evicts her from his house, or if the second husband who married her Dies,
DARBY Translation: And if the latter husband hate her, and write her a letter of divorce, and give it into her hand, and send her out of his house; or if the latter husband Die who took her as his wife;
KJV Translation: And [if] the latter husband hate her, and write her a bill of divorcement, and giveth [it] in her hand, and sendeth her out of his house; or if the latter husband Die, which took her [to be] his wife;
Description: Deuteronomy 24:7
NET Translation: If a man is found kidnapping a person from among his fellow Israelites, and regards him as mere property and sells him, that kidnapper must Die. In this way you will purge the evil from among you.
DARBY Translation: If a man be found who hath stolen one of his brethren of the children of Israel, and who hath treated him as a slave and sold him, that thief shall Die; and thou shalt put evil away from thy midst.
KJV Translation: If a man be found stealing any of his brethren of the children of Israel, and maketh merchandise of him, or selleth him; then that thief shall Die; and thou shalt put evil away from among you.
Keywords: Levirate Marriage
Description: Deuteronomy 25:5
NET Translation: If brothers live together and one of them Dies without having a son, the dead man’s wife must not remarry someone outside the family. Instead, her late husband’s brother must go to her, marry her, and perform the duty of a brother-in-law.
DARBY Translation: If brethren dwell together, and one of them Die, and have no son, the wife of the dead shall not marry a stranger abroad: her husband's brother shall go in unto her, and take her to him as wife, and perform the duty of a husband's brother unto her.
KJV Translation: If brethren dwell together, and one of them Die, and have no child, the wife of the dead shall not marry without unto a stranger: her husband's brother shall go in unto her, and take her to him to wife, and perform the duty of an husband's brother unto her.
Verse Intro: Preserving the Name in Israel
Description: Deuteronomy 28:1
NET Translation: “If you indeed obey the Lord your God and are careful to observe all his commandments I am giving you today, the Lord your God will elevate you above all the nations of the earth.
DARBY Translation: And it shall come to pass, if thou shalt hearken diligently unto the voice of Jehovah thy God, to take heed to do all his commandments which I command thee this day, that Jehovah thy God will set thee supreme above all nations of the earth;
KJV Translation: And it shall come to pass, if thou shalt hearken diligently unto the voice of the LORD thy God, to observe [and] to do all his commandments which I command thee this day, that the LORD thy God will set thee on high above all nations of the earth:
Verse Intro: Blessings from Gerizim for ObeDience
Description: Deuteronomy 28:58
NET Translation: “If you refuse to obey all the words of this law, the things written in this scroll, and refuse to fear this glorious and awesome name, the Lord your God,
DARBY Translation: If thou wilt not take heed to do all the words of this law that are written in this book, to fear this glorious and fearful name, JEHOVAH THY GOD;
KJV Translation: If thou wilt not observe to do all the words of this law that are written in this book, that thou mayest fear this glorious and fearful name, THE LORD THY GOD;
Verse Intro: Results of Covenant DisobeDience
Description: Deuteronomy 29:16
NET Translation: “(For you know how we lived in the land of Egypt and how we crossed through the nations as we traveled.
DARBY Translation: (for ye know how we dwelt in the land of Egypt, and how we came through the nations which ye passed;
KJV Translation: (For ye know how we have dwelt in the land of Egypt; and how we came through the nations which ye passed by;
Verse Intro: Review of Results of DisobeDience
Description: Deuteronomy 30:1
NET Translation: “When you have experienced all these things, both the blessings and the curses I have set before you, you will reflect upon them in all the nations where the Lord your God has banished you.
DARBY Translation: And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curse, which I have set before thee, and thou shalt take them to heart among all the nations whither Jehovah thy God hath driven thee,
KJV Translation: And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curse, which I have set before thee, and thou shalt call [them] to mind among all the nations, whither the LORD thy God hath driven thee,
Verse Intro: Review of Results of ObeDience
Description: Deuteronomy 31:14
NET Translation: Then the Lord said to Moses, “The day of your death is near. Summon Joshua and present yourselves in the tent of meeting so that I can commission him.” So Moses and Joshua presented themselves in the tent of meeting.
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Lo, the days are near for thee to Die; call Joshua, and present yourselves at the tent of meeting, that I may give him a charge. And Moses and Joshua went and presented themselves at the tent of meeting.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Behold, thy days approach that thou must Die: call Joshua, and present yourselves in the tabernacle of the congregation, that I may give him a charge. And Moses and Joshua went, and presented themselves in the tabernacle of the congregation.
Verse Intro: Joshua Commissioned to Lead Israel
Description: Deuteronomy 31:16
NET Translation: Then the Lord said to Moses, “You are about to Die, and then these people will begin to prostitute themselves with the foreign gods of the land into which they are going. They will reject me and break my covenant that I have made with them.
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Behold, thou shalt sleep with thy fathers; and this people will rise up, and go a whoring after the strange gods of the land into which they enter, and will forsake me, and break my covenant which I have made with them.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Behold, thou shalt sleep with thy fathers; and this people will rise up, and go a whoring after the gods of the strangers of the land, whither they go [to be] among them, and will forsake me, and break my covenant which I have made with them.
Description: Deuteronomy 31:24
NET Translation: When Moses finished writing on a scroll the words of this law in their entirety,
DARBY Translation: And it came to pass, when Moses had ended writing the words of this law in a book, until their conclusion,
KJV Translation: And it came to pass, when Moses had made an end of writing the words of this law in a book, until they were finished,
Verse Intro: Prediction of Future DisobeDience
Description: Deuteronomy 31:29
NET Translation: For I know that after I Die you will totally corrupt yourselves and turn away from the path I have commanded you to walk. Disaster will confront you in future days because you will act wickedly before the Lord, inciting him to anger because of your actions.”
DARBY Translation: For I know that after my death ye will utterly corrupt yourselves, and will turn aside from the way which I have commanded you; and mischief will befall you at the end of days; because ye do evil in the sight of Jehovah, to provoke him to anger through the work of your hands.
KJV Translation: For I know that after my death ye will utterly corrupt [yourselves], and turn aside from the way which I have commanded you; and evil will befall you in the latter days; because ye will do evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger through the work of your hands.
Description: Deuteronomy 32:50
NET Translation: You will Die on the mountain that you ascend and join your deceased ancestors, just as Aaron your brother Died on Mount Hor and joined his deceased ancestors,
DARBY Translation: and Die on the mountain whither thou goest up, and be gathered unto thy peoples, as Aaron thy brother Died on mount Hor, and was gathered unto his peoples;
KJV Translation: And Die in the mount whither thou goest up, and be gathered unto thy people; as Aaron thy brother Died in mount Hor, and was gathered unto his people:
Description: Deuteronomy 33:6
NET Translation: “May Reuben live and not Die, and may his people multiply.”
DARBY Translation: Let Reuben live, and not Die; And let his men be few.
KJV Translation: Let Reuben live, and not Die; and let [not] his men be few.
Verse Intro: Moses' Blessing of Reuben
Description: Deuteronomy 34:5
NET Translation: So Moses, the servant of the Lord, Died there in the land of Moab as the Lord had said.
DARBY Translation: And Moses the servant of Jehovah Died there in the land of Moab, according to the word of Jehovah.
KJV Translation: So Moses the servant of the LORD Died there in the land of Moab, according to the word of the LORD.
Description: Deuteronomy 34:7
NET Translation: Moses was 120 years old when he Died, but his eye was not dull nor had his vitality departed.
DARBY Translation: And Moses was a hundred and twenty years old when he Died; his eye was not dim, nor his natural force abated.
KJV Translation: And Moses [was] an hundred and twenty years old when he Died: his eye was not dim, nor his natural force abated.
Description: Joshua 1:1
NET Translation: After Moses the Lord’s servant Died, the Lord said to Joshua son of Nun, Moses’ assistant:
DARBY Translation: And it came to pass after the death of Moses the servant of Jehovah, that Jehovah spoke to Joshua the son of Nun, Moses' attendant, saying,
KJV Translation: Now after the death of Moses the servant of the LORD it came to pass, that the LORD spake unto Joshua the son of Nun, Moses' minister, saying,
Verse Intro: God Commissions Joshua
Description: Joshua 2:14
NET Translation: The men said to her, “If you Die, may we Die too! If you do not report what we’ve been up to, then we will show unswerving allegiance to you when the Lord hands the land over to us.”
DARBY Translation: And the men said to her, Our lives shall pay for yours, if ye do not make this our business known; and it shall be when Jehovah shall give us the land, that we will deal kindly and truly with thee.
KJV Translation: And the men answered her, Our life for yours, if ye utter not this our business. And it shall be, when the LORD hath given us the land, that we will deal kindly and truly with thee.
Description: Joshua 5:4
NET Translation: This is why Joshua had to circumcise them: All the men old enough to fight when they left Egypt Died on the journey through the wilderness after they left Egypt.
DARBY Translation: And this is the cause why Joshua circumcised [them]: all the people that had come out of Egypt, the males, all the men of war, had Died in the wilderness on the way, after they came out of Egypt.
KJV Translation: And this [is] the cause why Joshua did circumcise: All the people that came out of Egypt, [that were] males, [even] all the men of war, Died in the wilderness by the way, after they came out of Egypt.
Keywords: Forty
Description: Joshua 5:6
NET Translation: Indeed, for forty years the Israelites traveled through the wilderness until all the men old enough to fight when they left Egypt, the ones who had disobeyed the Lord, Died off. For the Lord had sworn a solemn oath to them that he would not let them see the land he had sworn by oath to their ancestors to give them, a land rich in milk and honey.
DARBY Translation: For the children of Israel had walked forty years in the wilderness, till the whole nation of men of war had perished who had come out of Egypt, who had not hearkened to the voice of Jehovah; to whom Jehovah had sworn that he would not show them the land which Jehovah had sworn unto their fathers that he would give us, a land flowing with milk and honey.
KJV Translation: For the children of Israel walked forty years in the wilderness, till all the people [that were] men of war, which came out of Egypt, were consumed, because they obeyed not the voice of the LORD: unto whom the LORD sware that he would not shew them the land, which the LORD sware unto their fathers that he would give us, a land that floweth with milk and honey.
Description: Joshua 8:25
NET Translation: So 12,000 men and women Died that day, including all the men of Ai.
DARBY Translation: And so it was, that all who fell that day, men as well as women, were twelve thousand, all the people of Ai.
KJV Translation: And [so] it was, [that] all that fell that day, both of men and women, [were] twelve thousand, [even] all the men of Ai.
Keywords: Hail
Description: Joshua 10:11
NET Translation: As they fled from Israel on the slope leading down from Beth Horon, the Lord threw down on them large hailstones from the sky, all the way to Azekah. They Died—in fact, more Died from the hailstones than the Israelites killed with the sword.
DARBY Translation: And it came to pass, as they fled from before Israel, they were at the descent of Beth-horon, that Jehovah cast down great stones from heaven upon them up to Azekah, and they Died. They were more who Died with the hailstones than they whom the children of Israel had slain with the sword.
KJV Translation: And it came to pass, as they fled from before Israel, [and] were in the going down to Bethhoron, that the LORD cast down great stones from heaven upon them unto Azekah, and they Died: [they were] more which Died with hailstones than [they] whom the children of Israel slew with the sword.
Description: Joshua 20:6
NET Translation: He must remain in that city until his case is decided by the assembly, and the high priest Dies. Then the one who committed manslaughter may return home to the city from which he escaped.”
DARBY Translation: And he shall dwell in that city, until he have stood before the assembly in judgment, until the death of the high-priest that shall be in those days; then shall the slayer return, and come unto his own city, and unto his own house, unto the city from whence he fled.
KJV Translation: And he shall dwell in that city, until he stand before the congregation for judgment, [and] until the death of the high priest that shall be in those days: then shall the slayer return, and come unto his own city, and unto his own house, unto the city from whence he fled.
Description: Joshua 20:9
NET Translation: These were the cities of refuge appointed for all the Israelites and for resident foreigners living among them. Anyone who accidentally killed someone could escape there and not be executed by the avenger of blood, at least until his case was reviewed by the assembly.
DARBY Translation: These were the cities appointed for all the children of Israel, and for the stranger that sojourneth among them, that whosoever smiteth any one mortally without intent might flee thither, and not Die by the hand of the avenger of blood, until he stood before the assembly.
KJV Translation: These were the cities appointed for all the children of Israel, and for the stranger that sojourneth among them, that whosoever killeth [any] person at unawares might flee thither, and not Die by the hand of the avenger of blood, until he stood before the congregation.
Description: Joshua 22:20
NET Translation: When Achan son of Zerah disobeyed the command about the city’s riches, the entire Israelite community was judged, though only one man had sinned. He most certainly Died for his sin!’”
DARBY Translation: Did not Achan the son of Zerah commit a trespass in the accursed thing? and wrath fell on all the assembly of Israel, and he perished not alone in his iniquity.
KJV Translation: Did not Achan the son of Zerah commit a trespass in the accursed thing, and wrath fell on all the congregation of Israel? and that man perished not alone in his iniquity.
Description: Joshua 23:14
NET Translation: “Look, today I am about to Die. You know with all your heart and being that not even one of all the faithful promises the Lord your God made to you is left unfulfilled; every one was realized—not one promise is unfulfilled!
DARBY Translation: And behold, I am going this day the way of all the earth; and ye know in all your heart, and in all your soul, that not one thing hath failed of all the good words that Jehovah your God hath spoken concerning you: all are come to pass unto you not one thing hath failed thereof.
KJV Translation: And, behold, this day I [am] going the way of all the earth: and ye know in all your hearts and in all your souls, that not one thing hath failed of all the good things which the LORD your God spake concerning you; all are come to pass unto you, [and] not one thing hath failed thereof.
Description: Joshua 24:29
NET Translation: After all this Joshua son of Nun, the Lord’s servant, Died at the age of 110.
DARBY Translation: And it came to pass after these things, that Joshua the son of Nun, the servant of Jehovah, Died, a hundred and ten years old.
KJV Translation: And it came to pass after these things, that Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, Died, [being] an hundred and ten years old.
Verse Intro: Joshua's Death and Burial
Description: Joshua 24:33
NET Translation: Eleazar son of Aaron Died, and they buried him in Gibeah in the hill country of Ephraim, where his son Phinehas had been assigned land.
DARBY Translation: And Eleazar the son of Aaron Died; and they buried him in the hill of Phinehas his son, which had been given him in mount Ephraim.
KJV Translation: And Eleazar the son of Aaron Died; and they buried him in a hill [that pertained to] Phinehas his son, which was given him in mount Ephraim.
Description: Judges 1:1
NET Translation: After Joshua Died, the Israelites asked the Lord, “Who should lead the invasion against the Canaanites and launch the attack?”
DARBY Translation: And it came to pass after the death of Joshua that the children of Israel asked Jehovah, saying, Which of us shall go up against the Canaanites first, to fight against them?
KJV Translation: Now after the death of Joshua it came to pass, that the children of Israel asked the LORD, saying, Who shall go up for us against the Canaanites first, to fight against them?
Verse Intro: Death of Joshua - Continued Conquest
Description: Judges 1:7
NET Translation: Adoni-Bezek said, “Seventy kings, with thumbs and big toes cut off, used to lick up food scraps under my table. God has repaid me for what I did to them.” They brought him to Jerusalem, where he Died.
DARBY Translation: And Adoni-Bezek said, Seventy kings, with their thumbs and their great toes cut off, gleaned under my table: as I have done, so God has requited me. And they brought him to Jerusalem, and there he Died.
KJV Translation: And Adonibezek said, Threescore and ten kings, having their thumbs and their great toes cut off, gathered [their meat] under my table: as I have done, so God hath requited me. And they brought him to Jerusalem, and there he Died.
Keywords: Angel of the Lord, Bochim, Gilgal
Description: Judges 2:1
NET Translation: The angel of the Lord went up from Gilgal to Bokim. He said, “I brought you up from Egypt and led you into the land I had solemnly promised to give to your ancestors. I said, ‘I will never break my covenant with you,
DARBY Translation: And the Angel of Jehovah came up from Gilgal to Bochim, and said, I made you to go up out of Egypt, and have brought you to the land which I swore unto your fathers; and I said, I will never break my covenant with you; and as for you,
KJV Translation: And an angel of the LORD came up from Gilgal to Bochim, and said, I made you to go up out of Egypt, and have brought you unto the land which I sware unto your fathers; and I said, I will never break my covenant with you.
Verse Intro: Israel's DisobeDience
Description: Judges 2:8
NET Translation: Joshua son of Nun, the Lord’s servant, Died at the age of 110.
DARBY Translation: And Joshua the son of Nun, the servant of Jehovah, Died, a hundred and ten years old.
KJV Translation: And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, Died, [being] an hundred and ten years old.
Description: Judges 2:19
NET Translation: When a leader Died, the next generation would again act more wickedly than the previous one. They would follow after other gods, worshiping them and bowing down to them. They did not give up their practices or their stubborn ways.
DARBY Translation: And it came to pass when the judge Died, that they turned back and corrupted themselves more than their fathers, in following other gods to serve them, and to bow down to them: they ceased not from their own doings, nor from their stubborn way.
KJV Translation: And it came to pass, when the judge was dead, [that] they returned, and corrupted [themselves] more than their fathers, in following other gods to serve them, and to bow down unto them; they ceased not from their own doings, nor from their stubborn way.
Description: Judges 2:21
NET Translation: So I will no longer remove before them any of the nations that Joshua left unconquered when he Died,
DARBY Translation: I also will not henceforth dispossess from before them any of the nations that Joshua left when he Died;
KJV Translation: I also will not henceforth drive out any from before them of the nations which Joshua left when he Died:
Keywords: Forty
Description: Judges 3:11
NET Translation: The land had rest for forty years; then Othniel son of Kenaz Died.
DARBY Translation: And the land had rest forty years; and Othniel the son of Kenaz Died.
KJV Translation: And the land had rest forty years. And Othniel the son of Kenaz Died.
Description: Judges 4:16
NET Translation: Now Barak chased the chariots and the army all the way to Harosheth Haggoyim. Sisera’s whole army Died by the edge of the sword; not even one survived!
DARBY Translation: And Barak pursued after the chariots, and after the army, to Harosheth-Goim; and all the army of Sisera fell by the edge of the sword; not one was left.
KJV Translation: But Barak pursued after the chariots, and after the host, unto Harosheth of the Gentiles: and all the host of Sisera fell upon the edge of the sword; [and] there was not a man left.
Keywords: Tent Peg, Hammer
Description: Judges 4:21
NET Translation: Then Jael wife of Heber took a tent peg in one hand and a hammer in the other. She crept up on him, drove the tent peg through his temple into the ground while he was asleep from exhaustion, and he Died.
DARBY Translation: And Jael Heber's wife took a tent-pin, and took the hammer in her hand, and went softly to him, and smote the pin into his temples, and it penetrated into the ground; for he had fallen into a deep sleep and was faint; and he Died.
KJV Translation: Then Jael Heber's wife took a nail of the tent, and took an hammer in her hand, and went softly unto him, and smote the nail into his temples, and fastened it into the ground: for he was fast asleep and weary. So he Died.
Verse Intro: Sisera Dies at Hand of Jael
Description: Judges 5:14
NET Translation: They came from Ephraim, who uprooted Amalek; they follow after you, Benjamin, with your solDiers. From Makir leaders came down, from Zebulun came the ones who march carrying an officer’s staff.
DARBY Translation: Out of Ephraim [came] those whose root was in Amalek; After thee was Benjamin among thy peoples. Out of Machir came down governors, And out of Zebulun they that handled the staff of the ruler.
KJV Translation: Out of Ephraim [was there] a root of them against Amalek; after thee, Benjamin, among thy people; out of Machir came down governors, and out of Zebulun they that handle the pen of the writer.
Description: Judges 5:29
NET Translation: The wisest of her laDies answer; indeed she even thinks to herself,
DARBY Translation: The wise amongst her laDies answer [her], Yea, she returneth answer to herself,
KJV Translation: Her wise laDies answered her, yea, she returned answer to herself,
Description: Judges 6:23
NET Translation: The Lord said to him, “You are safe! Do not be afraid. You are not going to Die!”
DARBY Translation: And Jehovah said to him, Peace be unto thee: fear not; thou shalt not Die.
KJV Translation: And the LORD said unto him, Peace [be] unto thee; fear not: thou shalt not Die.
Description: Judges 6:30
NET Translation: The men of the city said to Joash, “Bring out your son, so we can execute him! He pulled down the Baal altar and cut down the nearby Asherah pole.”
DARBY Translation: And the men of the city said to Joash, Bring out thy son, that he may Die, because he has broken down the altar of Baal, and because he has cut down the Asherah that was by it.
KJV Translation: Then the men of the city said unto Joash, Bring out thy son, that he may Die: because he hath cast down the altar of Baal, and because he hath cut down the grove that [was] by it.
Description: Judges 6:31
NET Translation: But Joash said to all those who confronted him, “Must you fight Baal’s battles? Must you rescue him? Whoever takes up his cause will Die by morning! If he really is a god, let him fight his own battles! After all, it was his altar that was pulled down.”
DARBY Translation: And Joash said to all that stood near him, Will *ye* contend for Baal? or will *ye* save him? he that contends for him, let him be put to death whilst it is yet morning. If he be a god, let him plead for himself, because they have broken down his altar.
KJV Translation: And Joash said unto all that stood against him, Will ye plead for Baal? will ye save him? he that will plead for him, let him be put to death whilst [it is yet] morning: if he [be] a god, let him plead for himself, because [one] hath cast down his altar.
Description: Judges 8:10
NET Translation: Now Zebah and Zalmunna were in Karkor with their armies. There were about 15,000 survivors from the army of the eastern peoples; 120,000 sword-wielding solDiers had been killed.
DARBY Translation: Now Zebah and Zalmunna were in Karkor, and their camp with them, about fifteen thousand [men], all that were left of the whole camp of the children of the east; for there had fallen a hundred and twenty thousand men that drew sword.
KJV Translation: Now Zebah and Zalmunna [were] in Karkor, and their hosts with them, about fifteen thousand [men], all that were left of all the hosts of the children of the east: for there fell an hundred and twenty thousand men that drew sword.
Verse Intro: Gideon Captures Zebah and Zalmunna
Description: Judges 8:32
NET Translation: Gideon son of Joash Died at a very old age and was buried in the tomb of his father Joash located in Ophrah of the Abiezrites.
DARBY Translation: And Gideon the son of Joash Died in a good old age, and was buried in the sepulchre of Joash his father, in Ophrah of the Abi-ezrites.
KJV Translation: And Gideon the son of Joash Died in a good old age, and was buried in the sepulchre of Joash his father, in Ophrah of the Abiezrites.
Description: Judges 8:33
NET Translation: After Gideon Died, the Israelites again prostituted themselves to the Baals. They made Baal Berith their god.
DARBY Translation: And it came to pass when Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and went a whoring after the Baals, and set up Baal-Berith as their god.
KJV Translation: And it came to pass, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and went a whoring after Baalim, and made Baalberith their god.
Description: Judges 9:49
NET Translation: So each of his men also cut off a branch and followed Abimelech. They put the branches against the stronghold and set fire to it. All the people of the Tower of Shechem Died—about 1,000 men and women.
DARBY Translation: And all the people likewise cut down every man his bough, and they followed Abimelech, and put [them] to the hold, and burned the hold with fire upon them. And all the men of the tower of Shechem Died also, about a thousand men and women.
KJV Translation: And all the people likewise cut down every man his bough, and followed Abimelech, and put [them] to the hold, and set the hold on fire upon them; so that all the men of the tower of Shechem Died also, about a thousand men and women.
Verse Intro: Tower of Shechem Burned
Description: Judges 9:54
NET Translation: He quickly called to the young man who carried his weapons, “Draw your sword and kill me, so they will not say, ‘A woman killed him.’” So the young man stabbed him and he Died.
DARBY Translation: Then he called hastily to the young man that carried his armour, and said to him, Draw thy sword, and slay me, that they say not of me, A woman killed him. And his young man thrust him through, and he Died.
KJV Translation: Then he called hastily unto the young man his armourbearer, and said unto him, Draw thy sword, and slay me, that men say not of me, A woman slew him. And his young man thrust him through, and he Died.
Description: Judges 10:2
NET Translation: He led Israel for twenty-three years, then Died and was buried in Shamir.
DARBY Translation: And he judged Israel twenty-three years; and he Died, and was buried in Shamir.
KJV Translation: And he judged Israel twenty and three years, and Died, and was buried in Shamir.
Description: Judges 10:5
NET Translation: Jair Died and was buried in Kamon.
DARBY Translation: And Jair Died, and was buried in Kamon.
KJV Translation: And Jair Died, and was buried in Camon.
Description: Judges 11:39
NET Translation: After two months she returned to her father, and he did to her as he had vowed. She Died a virgin. Her tragic death gave rise to a custom in Israel.
DARBY Translation: And it came to pass at the end of two months, that she returned to her father, and he performed on her the vow that he had vowed; and she had known no man. And it became a fixed custom in Israel,
KJV Translation: And it came to pass at the end of two months, that she returned unto her father, who did with her [according] to his vow which he had vowed: and she knew no man. And it was a custom in Israel,
Description: Judges 12:7
NET Translation: Jephthah led Israel for six years; then he Died and was buried in his town in Gilead.
DARBY Translation: And Jephthah judged Israel six years. And Jephthah the Gileadite Died, and was buried in [one of] the cities of Gilead.
KJV Translation: And Jephthah judged Israel six years. Then Died Jephthah the Gileadite, and was buried in [one of] the cities of Gilead.
Description: Judges 12:10
NET Translation: then he Died and was buried in Bethlehem.
DARBY Translation: And Ibzan Died, and was buried at Bethlehem.
KJV Translation: Then Died Ibzan, and was buried at Bethlehem.
Description: Judges 12:12
NET Translation: Then Elon the Zebulunite Died and was buried in Aijalon in the land of Zebulun.
DARBY Translation: And Elon the Zebulonite Died, and was buried in Ajalon in the land of Zebulun.
KJV Translation: And Elon the Zebulonite Died, and was buried in Aijalon in the country of Zebulun.
Description: Judges 12:15
NET Translation: Then Abdon son of Hillel the Pirathonite Died and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the hill country of the Amalekites.
DARBY Translation: And Abdon the son of Hillel, the Pirathonite, Died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the hill-country of the Amalekites.
KJV Translation: And Abdon the son of Hillel the Pirathonite Died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the mount of the Amalekites.
Description: Judges 13:7
NET Translation: He said to me, ‘Look, you will conceive and have a son. So now, do not drink wine or beer and do not eat any food that will make you ritually unclean. For the child will be dedicated to God from birth till the day he Dies.’”
DARBY Translation: And he said to me, Behold, thou shalt conceive and bear a son; and now drink not wine nor strong drink, and eat not anything unclean; for the boy shall be a Nazarite of God from the womb to the day of his death.
KJV Translation: But he said unto me, Behold, thou shalt conceive, and bear a son; and now drink no wine nor strong drink, neither eat any unclean [thing]: for the child shall be a Nazarite to God from the womb to the day of his death.
Description: Judges 13:22
NET Translation: Manoah said to his wife, “We will certainly Die, because we have seen a supernatural being!”
DARBY Translation: And Manoah said to his wife, We shall surely Die, because we have seen God.
KJV Translation: And Manoah said unto his wife, We shall surely Die, because we have seen God.
Description: Judges 15:18
NET Translation: He was very thirsty, so he cried out to the Lord and said, “You have given your servant this great victory. But now must I Die of thirst and fall into the hands of these uncircumcised Philistines?”
DARBY Translation: And he was very thirsty, and called on Jehovah, and said, Thou hast given by the hand of thy servant this great deliverance, and now shall I Die for thirst, and fall into the hand of the uncircumcised?
KJV Translation: And he was sore athirst, and called on the LORD, and said, Thou hast given this great deliverance into the hand of thy servant: and now shall I Die for thirst, and fall into the hand of the uncircumcised?
Description: Judges 16:30
NET Translation: Samson said, “Let me Die with the Philistines!” He pushed hard, and the temple collapsed on the rulers and all the people in it. He killed many more people in his death than he had killed during his life.
DARBY Translation: And Samson said, Let me Die with the Philistines! And he bowed himself with might; and the house fell on the lords, and on all the people that were therein. So the dead that he slew at his death were more than those whom he had slain in his life.
KJV Translation: And Samson said, Let me Die with the Philistines. And he bowed himself with [all his] might; and the house fell upon the lords, and upon all the people that [were] therein. So the dead which he slew at his death were more than [they] which he slew in his life.
Description: Judges 18:25
NET Translation: The Danites said to him, “Don’t say another word to us, or some very angry men will attack you, and you and your family will Die.”
DARBY Translation: And the children of Dan said to him, Let not thy voice be heard among us, lest men of exasperated spirit run upon you, and thou lose thy life and the lives of thy household.
KJV Translation: And the children of Dan said unto him, Let not thy voice be heard among us, lest angry fellows run upon thee, and thou lose thy life, with the lives of thy household.
Description: Judges 20:2
NET Translation: The leaders of all the people from all the tribes of Israel took their places in the assembly of God’s people, which numbered 400,000 sword-wielding foot solDiers.
DARBY Translation: And the heads of all the people, of all the tribes of Israel, presented themselves in the congregation of the people of God, four hundred thousand footmen that drew sword.
KJV Translation: And the chief of all the people, [even] of all the tribes of Israel, presented themselves in the assembly of the people of God, four hundred thousand footmen that drew sword.
Description: Judges 20:5
NET Translation: The leaders of Gibeah attacked me and at night surrounded the house where I was staying. They wanted to kill me; instead they abused my concubine so badly that she Died.
DARBY Translation: And the citizens of Gibeah rose against me, and surrounded the house because of me, by night; they thought to slay me, and my concubine have they humbled so that she Died.
KJV Translation: And the men of Gibeah rose against me, and beset the house round about upon me by night, [and] thought to have slain me: and my concubine have they forced, that she is dead.
Description: Judges 20:15
NET Translation: That day the Benjaminites mustered from their cities 26,000 sword-wielding solDiers, besides 700 well-trained solDiers from Gibeah.
DARBY Translation: And the children of Benjamin were numbered at that time out of the cities, twenty-six thousand men that drew sword, besides the inhabitants of Gibeah, who were numbered seven hundred chosen men.
KJV Translation: And the children of Benjamin were numbered at that time out of the cities twenty and six thousand men that drew sword, beside the inhabitants of Gibeah, which were numbered seven hundred chosen men.
Description: Judges 20:16
NET Translation: Among this army were 700 specially trained left-handed solDiers. Each one could sling a stone and hit even the smallest target.
DARBY Translation: Among all this people there were seven hundred chosen men left-handed; all these slang stones at a hair [breadth], and missed not.
KJV Translation: Among all this people [there were] seven hundred chosen men lefthanded; every one could sling stones at an hair [breadth], and not miss.
Description: Judges 20:17
NET Translation: The men of Israel (not counting Benjamin) had mustered 400,000 sword-wielding solDiers, every one an experienced warrior.
DARBY Translation: And the men of Israel, besides Benjamin, were numbered four hundred thousand men that drew sword: all these were men of war.
KJV Translation: And the men of Israel, beside Benjamin, were numbered four hundred thousand men that drew sword: all these [were] men of war.
Description: Judges 20:25
NET Translation: The Benjaminites again attacked them from Gibeah and struck down 18,000 sword-wielding Israelite solDiers.
DARBY Translation: And Benjamin went forth against them out of Gibeah the second day, and again destroyed to the ground of the children of Israel eighteen thousand men: all these drew the sword.
KJV Translation: And Benjamin went forth against them out of Gibeah the second day, and destroyed down to the ground of the children of Israel again eighteen thousand men; all these drew the sword.
Description: Judges 20:34
NET Translation: Then 10,000 men, well-trained solDiers from all Israel, made a frontal assault against Gibeah; the battle was fierce. But the Benjaminites did not realize that disaster was at their doorstep.
DARBY Translation: And there came from opposite Gibeah ten thousand chosen men out of all Israel, and the battle was severe; but they knew not that disaster was coming upon them.
KJV Translation: And there came against Gibeah ten thousand chosen men out of all Israel, and the battle was sore: but they knew not that evil [was] near them.
Description: Ruth 1:3
NET Translation: Sometime later Naomi’s husband Elimelech Died, so she and her two sons were left alone.
DARBY Translation: And Elimelech Naomi's husband Died; and she was left, and her two sons.
KJV Translation: And Elimelech Naomi's husband Died; and she was left, and her two sons.
Verse Intro: Naomi Widowed
Description: Ruth 1:5
NET Translation: Then Naomi’s two sons, Mahlon and Kilion, also Died. So the woman was left all alone—bereaved of her two children as well as her husband!
DARBY Translation: And Mahlon and Chilion Died also, both of them; and the woman was left of her two children and of her husband.
KJV Translation: And Mahlon and Chilion Died also both of them; and the woman was left of her two sons and her husband.
Description: Ruth 1:17
NET Translation: Wherever you Die, I will Die—and there I will be buried. May the Lord punish me severely if I do not keep my promise! Only death will be able to separate me from you!”
DARBY Translation: where thou Diest will I Die, and there will I be buried. Jehovah do so to me, and more also, if aught but death part me and thee!
KJV Translation: Where thou Diest, will I Die, and there will I be buried: the LORD do so to me, and more also, [if ought] but death part thee and me.
Keywords: Man
Description: 1 Samuel 2:33
NET Translation: Any man of yours that I do not cut off from my altar, I will cause his eyes to fail and will cause him grief. All those born to your family will Die by the sword of man.
DARBY Translation: And the man of thine [whom] I shall not cut off from mine altar, shall be to cause thine eyes to fail and to grieve thy soul; and all the increase of thy house shall Die in their vigour.
KJV Translation: And the man of thine, [whom] I shall not cut off from mine altar, [shall be] to consume thine eyes, and to grieve thine heart: and all the increase of thine house shall Die in the flower of their age.
Keywords: Sign
Description: 1 Samuel 2:34
NET Translation: This will be a confirming sign for you that will be fulfilled through your two sons, Hophni and Phinehas: in a single day they both will Die!
DARBY Translation: And this shall be the sign to thee, which shall come upon thy two sons, upon Hophni and Phinehas: in one day they shall Die, both of them.
KJV Translation: And this [shall be] a sign unto thee, that shall come upon thy two sons, on Hophni and Phinehas; in one day they shall Die both of them.
Keywords: Israel, Man, Philistines
Description: 1 Samuel 4:10
NET Translation: So the Philistines fought. Israel was defeated; they all ran home. The slaughter was very great; 30,000 foot solDiers from Israel fell in battle.
DARBY Translation: And the Philistines fought, and Israel was routed, and they fled every man to his tent; and there was a very great slaughter, and there fell of Israel thirty thousand footmen.
KJV Translation: And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man into his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen.
Keywords: Ark, God
Description: 1 Samuel 4:11
NET Translation: The ark of God was taken, and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were killed.
DARBY Translation: And the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, Died.
KJV Translation: And the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain.
Keywords: Ark, Forty, Israel
Description: 1 Samuel 4:18
NET Translation: When he mentioned the ark of God, Eli fell backward from his chair beside the gate. He broke his neck and Died, for he was old and heavy. He had judged Israel for forty years.
DARBY Translation: And it came to pass, when he mentioned the ark of God, that he fell from off the seat backward by the side of the gate, and his neck broke, and he Died; for the man was old, and heavy. And he had judged Israel forty years.
KJV Translation: And it came to pass, when he made mention of the ark of God, that he fell from off the seat backward by the side of the gate, and his neck brake, and he Died: for he was an old man, and heavy. And he had judged Israel forty years.
Description: 1 Samuel 5:12
NET Translation: The people who did not Die were struck with sores; the city’s cry for help went all the way up to heaven.
DARBY Translation: and the men that Died not were smitten with the hemorrhoids; and the cry of the city went up to heaven.
KJV Translation: And the men that Died not were smitten with the emerods: and the cry of the city went up to heaven.
Keywords: Pray
Description: 1 Samuel 12:19
NET Translation: All the people said to Samuel, “Pray to the Lord your God on behalf of us—your servants—so we won’t Die, for we have added to all our sins by asking for a king.”
DARBY Translation: And all the people said to Samuel, Pray to Jehovah thy God for thy servants, that we Die not; for we have added to all our sins the wickedness to ask for ourselves a king.
KJV Translation: And all the people said unto Samuel, Pray for thy servants unto the LORD thy God, that we Die not: for we have added unto all our sins [this] evil, to ask us a king.
Keywords: Benjamin, Saul
Description: 1 Samuel 14:16
NET Translation: Saul’s watchmen at Gibeah in the territory of Benjamin looked on as the crowd of solDiers seemed to melt away first in one direction and then in another.
DARBY Translation: And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked, and behold, the multitude melted away, and they went on slaying one another.
KJV Translation: And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and, behold, the multitude melted away, and they went on beating down [one another].
Keywords: Hough, Jonathan, Man
Description: 1 Samuel 14:39
NET Translation: For as surely as the Lord, the deliverer of Israel, lives, even if it turns out to be my own son Jonathan, he will certainly Die!” But no one from the army said anything.
DARBY Translation: For, [as] Jehovah liveth, who has saved Israel, though it be in Jonathan my son, he shall certainly Die. And no one answered him among all the people.
KJV Translation: For, [as] the LORD liveth, which saveth Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely Die. But [there was] not a man among all the people [that] answered him.
Keywords: Honey, Jonathan, Rod, Saul
Description: 1 Samuel 14:43
NET Translation: So Saul said to Jonathan, “Tell me what you have done.” Jonathan told him, “I used the end of the staff that was in my hand to taste a little honey. I must Die!”
DARBY Translation: And Saul said to Jonathan, Tell me what thou hast done. And Jonathan told him and said, With the end of the staff which is in my hand I tasted a little honey, [and] behold, I must Die!
KJV Translation: Then Saul said to Jonathan, Tell me what thou hast done. And Jonathan told him, and said, I did but taste a little honey with the end of the rod that [was] in mine hand, [and], lo, I must Die.
Keywords: God, Halt, Saul
Description: 1 Samuel 14:44
NET Translation: Saul said, “God will punish me severely if Jonathan doesn’t Die!”
DARBY Translation: And Saul said, God do so [to me] and more also; thou shalt certainly Die, Jonathan.
KJV Translation: And Saul answered, God do so and more also: for thou shalt surely Die, Jonathan.
Keywords: God, Hair, Head, Jonathan, Salvation
Description: 1 Samuel 14:45
NET Translation: But the army said to Saul, “Should Jonathan, who won this great victory in Israel, Die? May it never be! As surely as the Lord lives, not a single hair of his head will fall to the ground, for it is with the help of God that he has acted today.” So the army rescued Jonathan from death.
DARBY Translation: And the people said to Saul, Shall Jonathan Die, who has wrought this great salvation in Israel? Far be it! [as] Jehovah liveth, there shall not a hair of his head fall to the ground; for he has wrought with God this day. So the people delivered Jonathan, that he Died not.
KJV Translation: And the people said unto Saul, Shall Jonathan Die, who hath wrought this great salvation in Israel? God forbid: [as] the LORD liveth, there shall not one hair of his head fall to the ground; for he hath wrought with God this day. So the people rescued Jonathan, that he Died not.
Keywords: Saul
Description: 1 Samuel 15:4
NET Translation: So Saul assembled the army and mustered them at Telaim. There were 200,000 foot solDiers and 10,000 men of Judah.
DARBY Translation: And Saul summoned the people, and numbered them in Telaim, two hundred thousand footmen, and ten thousand men of Judah.
KJV Translation: And Saul gathered the people together, and numbered them in Telaim, two hundred thousand footmen, and ten thousand men of Judah.
Keywords: Better, Delight, Fat, Light, Obey, Offerings, Rings, Samuel
Description: 1 Samuel 15:22
NET Translation: Then Samuel said, “Does the Lord take pleasure in burnt offerings and sacrifices as much as he does in obeDience? Certainly, obeDience is better than sacrifice; paying attention is better than the fat of rams.
DARBY Translation: And Samuel said, Has Jehovah delight in burnt-offerings and sacrifices, As in hearkening to the voice of Jehovah? Behold, obeDience is better than sacrifice, Attention than the fat of rams.
KJV Translation: And Samuel said, Hath the LORD [as great] delight in burnt offerings and sacrifices, as in obeying the voice of the LORD? Behold, to obey [is] better than sacrifice, [and] to hearken than the fat of rams.
Keywords: King, Samuel, Saul
Description: 1 Samuel 15:35
NET Translation: Until the day he Died, Samuel did not see Saul again. Samuel did, however, mourn for Saul, but the Lord regretted that he had made Saul king over Israel.
DARBY Translation: And Samuel saw Saul no more until the day of his death; for Samuel mourned over Saul; and Jehovah repented that he had made Saul king over Israel.
KJV Translation: And Samuel came no more to see Saul until the day of his death: nevertheless Samuel mourned for Saul: and the LORD repented that he had made Saul king over Israel.
Keywords: Man
Description: 1 Samuel 17:27
NET Translation: The solDiers told him what had been promised, saying, “This is what will be done for the man who can strike him down.”
DARBY Translation: And the people told him after this manner, saying, So shall it be done to the man that smites him.
KJV Translation: And the people answered him after this manner, saying, So shall it be done to the man that killeth him.
Keywords: God, Halt
Description: 1 Samuel 20:2
NET Translation: Jonathan said to him, “By no means are you going to Die! My father does nothing large or small without making me aware of it. Why would my father hide this matter from me? It just won’t happen!”
DARBY Translation: And he said to him, God forbid; thou shalt not Die: behold, my father will do nothing either great or small, and not apprise me; and why should my father hide this thing from me? it is not so.
KJV Translation: And he said unto him, God forbid; thou shalt not Die: behold, my father will do nothing either great or small, but that he will shew it me: and why should my father hide this thing from me? it [is] not [so].
Keywords: Halt, Kindness, Live
Description: 1 Samuel 20:14
NET Translation: While I am still alive, extend to me the loyalty of the Lord, or else I will Die.
DARBY Translation: And thou shalt not only while yet I live shew me the kindness of Jehovah, that I Die not,
KJV Translation: And thou shalt not only while yet I live shew me the kindness of the LORD, that I Die not:
Keywords: Halt, Son
Description: 1 Samuel 20:31
NET Translation: For as long as this son of Jesse is alive on the earth, you and your kingdom will not be established. Now, send some men and bring him to me. For he is as good as dead!”
DARBY Translation: For as long as the son of Jesse lives upon earth, thou shalt not be established, nor thy kingdom. And now send and fetch him to me, for he must Die.
KJV Translation: For as long as the son of Jesse liveth upon the ground, thou shalt not be established, nor thy kingdom. Wherefore now send and fetch him unto me, for he shall surely Die.
Keywords: David, King, Man
Description: 1 Samuel 21:2
NET Translation: David replied to Ahimelech the priest, “The king instructed me to do something, but he said to me, ‘Don’t let anyone know the reason I am sending you or the instructions I have given you.’ I have told my solDiers to wait at a certain place.
DARBY Translation: And David said to Ahimelech the priest, The king has commanded me a business, and has said to me, Let no man know anything of the business whereon I send thee, and what I have commanded thee; and I have directed the young men to such and such a place.
KJV Translation: And David said unto Ahimelech the priest, The king hath commanded me a business, and hath said unto me, Let no man know any thing of the business whereabout I send thee, and what I have commanded thee: and I have appointed [my] servants to such and such a place.
Keywords: Bread, Priest
Description: 1 Samuel 21:4
NET Translation: The priest replied to David, “I don’t have any ordinary bread at my disposal. Only holy bread is available, and then only if your solDiers have abstained from relations with women.”
DARBY Translation: And the priest answered David and said, There is no common bread under my hand, but there is holy bread; if the young men have kept themselves at least from women.
KJV Translation: And the priest answered David, and said, [There is] no common bread under mine hand, but there is hallowed bread; if the young men have kept themselves at least from women.
Keywords: Bread, David, Hough, Ruth, Sanctified, Truth, Women
Description: 1 Samuel 21:5
NET Translation: David said to the priest, “Certainly women have been kept away from us, just as on previous occasions when I have set out. The solDiers’ equipment is holy, even on an ordinary journey. How much more so will they be holy today, along with their equipment!”
DARBY Translation: And David answered the priest and said to him, Yes indeed, women have been kept from us about these three days, since I came out, and the vessels of the young men are holy, and the [bread] is in a manner common, and the more so, because to-day [new] is hallowed in the vessels.
KJV Translation: And David answered the priest, and said unto him, Of a truth women [have been] kept from us about these three days, since I came out, and the vessels of the young men are holy, and [the bread is] in a manner common, yea, though it were sanctified this day in the vessel.
Keywords: Halt, King
Description: 1 Samuel 22:16
NET Translation: But the king said, “You will surely Die, Ahimelech, you and all your father’s house!”
DARBY Translation: And the king said, Thou shalt certainly Die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.
KJV Translation: And the king said, Thou shalt surely Die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.
Keywords: Buried, David, Samuel, Wilderness
Description: 1 Samuel 25:1
NET Translation: Samuel Died, and all Israel assembled and mourned him. They buried him at his home in Ramah. Then David left and went down to the wilderness of Paran.
DARBY Translation: And Samuel Died; and all Israel were gathered together, and lamented him; and they buried him in his house at Ramah. And David arose and went down to the wilderness of Paran.
KJV Translation: And Samuel Died; and all the Israelites were gathered together, and lamented him, and buried him in his house at Ramah. And David arose, and went down to the wilderness of Paran.
Keywords: Ear, Pray
Description: 1 Samuel 25:24
NET Translation: Falling at his feet, she said, “My lord, I accept all the guilt! But please let your female servant speak to you! Please listen to the words of your servant!
DARBY Translation: and fell at his feet, and said, Upon me, my lord, [upon] me let the iniquity be; but let thy handmaid, I pray thee, speak in thine ears, and hear the words of thy handmaid.
KJV Translation: And fell at his feet, and said, Upon me, my lord, [upon] me [let this] iniquity [be]: and let thine handmaid, I pray thee, speak in thine auDience, and hear the words of thine handmaid.
Keywords: Art, Ass, Heart, Hin, Wife, Wine
Description: 1 Samuel 25:37
NET Translation: In the morning, when Nabal was sober, his wife told him about these matters. He had a stroke and was paralyzed.
DARBY Translation: And it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things; and his heart Died within him, and he became [as] a stone.
KJV Translation: But it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, and his wife had told him these things, that his heart Died within him, and he became [as] a stone.
Keywords: Ass, Mote
Description: 1 Samuel 25:38
NET Translation: After about ten days the Lord struck Nabal down and he Died.
DARBY Translation: And it came to pass in about ten days that Jehovah smote Nabal, and he Died.
KJV Translation: And it came to pass about ten days [after], that the LORD smote Nabal, that he Died.
Keywords: David, Hand, Reproach, Servant
Description: 1 Samuel 25:39
NET Translation: When David heard that Nabal had Died, he said, “Praised be the Lord who has vindicated me and avenged the insult that I suffered from Nabal! The Lord has kept his servant from doing evil, and he has repaid Nabal for his evil deeds.” Then David sent word to Abigail and asked her to become his wife.
DARBY Translation: And when David heard that Nabal was dead, he said, Blessed be Jehovah, who has pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and has kept back his servant from evil; but Jehovah has returned Nabal's evil upon his own head. And David sent and communed with Abigail, to take her as his wife.
KJV Translation: And when David heard that Nabal was dead, he said, Blessed [be] the LORD, that hath pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and hath kept his servant from evil: for the LORD hath returned the wickedness of Nabal upon his own head. And David sent and communed with Abigail, to take her to him to wife.
Keywords: David, Mite
Description: 1 Samuel 26:10
NET Translation: David went on to say, “As the Lord lives, the Lord himself will strike him down. Either his day will come and he will Die, or he will go down into battle and be swept away.
DARBY Translation: And David said, [As] Jehovah liveth, Jehovah will surely smite him; either his day shall come to Die, or he shall descend into battle and perish.
KJV Translation: David said furthermore, [As] the LORD liveth, the LORD shall smite him; or his day shall come to Die; or he shall descend into battle, and perish.
Keywords: David, King
Description: 1 Samuel 26:15
NET Translation: David said to Abner, “Aren’t you a man? After all, who is like you in Israel? Why then haven’t you protected your lord the king? One of the solDiers came to kill your lord the king.
DARBY Translation: And David said to Abner, Art not thou a man? and who is like to thee in Israel? and why hast thou not guarded thy lord the king? for one of the people came in to destroy the king thy lord.
KJV Translation: And David said to Abner, [Art] not thou a [valiant] man? and who [is] like to thee in Israel? wherefore then hast thou not kept thy lord the king? for there came one of the people in to destroy the king thy lord.
Keywords: Cruse, Ear, Spear, Water
Description: 1 Samuel 26:16
NET Translation: This failure on your part isn’t good! As surely as the Lord lives, you people who have not protected your lord, the Lord’s chosen one, are as good as dead! Now look where the king’s spear and the jug of water that was by his head are!”
DARBY Translation: This thing is not good which thou hast done. As Jehovah liveth, ye are worthy to Die, because ye have not guarded your master, Jehovah's anointed. And now see where the king's spear is, and the cruse of water that was at his head.
KJV Translation: This thing [is] not good that thou hast done. [As] the LORD liveth, ye [are] worthy to Die, because ye have not kept your master, the LORD'S anointed. And now see where the king's spear [is], and the cruse of water that [was] at his bolster.
Keywords: Buried, Israel, Samuel, Saul
Description: 1 Samuel 28:3
NET Translation: Now Samuel had Died, and all Israel had lamented over him and had buried him in Ramah, his hometown. In the meantime Saul had removed the mediums and magicians from the land.
DARBY Translation: (Now Samuel was dead, and all Israel had lamented him, and they had buried him in Ramah, even in his own city. And Saul had put away the necromancers and the soothsayers out of the land.)
KJV Translation: Now Samuel was dead, and all Israel had lamented him, and buried him in Ramah, even in his own city. And Saul had put away those that had familiar spirits, and the wizards, out of the land.
Keywords: Man, Saul
Description: 1 Samuel 28:9
NET Translation: But the woman said to him, “Look, you are aware of what Saul has done; he has removed the mediums and magicians from the land! Why are you trapping me so you can put me to death?”
DARBY Translation: And the woman said to him, Behold, thou knowest what Saul has done, how he has cut off the necromancers and the soothsayers out of the land; and why layest thou a snare for my life, to cause me to Die?
KJV Translation: And the woman said unto him, Behold, thou knowest what Saul hath done, how he hath cut off those that have familiar spirits, and the wizards, out of the land: wherefore then layest thou a snare for my life, to cause me to Die?
Keywords: Saul, Wise
Description: 1 Samuel 31:5
NET Translation: When his armor-bearer saw that Saul was dead, he also fell on his own sword and Died with him.
DARBY Translation: And when his armour-bearer saw that Saul was dead, he fell likewise on his sword, and Died with him.
KJV Translation: And when his armourbearer saw that Saul was dead, he fell likewise upon his sword, and Died with him.
Keywords: Saul
Description: 1 Samuel 31:6
NET Translation: So Saul, his three sons, his armor-bearer, and all his men Died together that day.
DARBY Translation: So Saul Died, and his three sons, and his armour-bearer, and all his men, that same day together.
KJV Translation: So Saul Died, and his three sons, and his armourbearer, and all his men, that same day together.
Keywords: Saul, Wall
Description: 1 Samuel 31:12
NET Translation: all their warriors set out and traveled throughout the night. They took Saul’s corpse and the corpses of his sons from the city wall of Beth Shan and went to Jabesh, where they burned them.
DARBY Translation: all the valiant men arose and went all night, and took the body of Saul and the boDies of his sons from the wall of Beth-shan, and came to Jabesh, and burned them there.
KJV Translation: All the valiant men arose, and went all night, and took the body of Saul and the boDies of his sons from the wall of Bethshan, and came to Jabesh, and burnt them there.
Keywords: David, Dead, Jonathan, Pray, Saul, Son
Description: 2 Samuel 1:4
NET Translation: David inquired, “How were things going? Tell me!” He replied, “The people fled from the battle and many of them fell dead. Even Saul and his son Jonathan are dead!”
DARBY Translation: And David said to him, What has taken place? I pray thee, tell me. And he said that the people had fled from the battle, and many of the people also had fallen and Died, and that Saul and Jonathan his son were dead also.
KJV Translation: And David said unto him, How went the matter? I pray thee, tell me. And he answered, That the people are fled from the battle, and many of the people also are fallen and dead; and Saul and Jonathan his son are dead also.
Keywords: Called, David, Mote
Description: 2 Samuel 1:15
NET Translation: Then David called one of the solDiers and said, “Come here and strike him down!” So he struck him down, and he Died.
DARBY Translation: Then David called one of the young men and said, Draw near, [and] fall on him. And he smote him that he Died.
KJV Translation: And David called one of the young men, and said, Go near, [and] fall upon him. And he smote him that he Died.
Keywords: Joab
Description: 2 Samuel 2:14
NET Translation: Abner said to Joab, “Let the solDiers get up and fight before us.” Joab said, “So be it!”
DARBY Translation: And Abner said to Joab, Let the young men now arise and make sport before us. And Joab said, Let them arise.
KJV Translation: And Abner said to Joab, Let the young men now arise, and play before us. And Joab said, Let them arise.
Description: 2 Samuel 2:17
NET Translation: Now the battle was very severe that day; Abner and the men of Israel were overcome by David’s solDiers.
DARBY Translation: And the battle that day was very severe; and Abner and the men of Israel were routed before the servants of David.
KJV Translation: And there was a very sore battle that day; and Abner was beaten, and the men of Israel, before the servants of David.
Keywords: Hand
Description: 2 Samuel 2:21
NET Translation: Abner said to him, “Turn aside to your right or to your left. Capture one of the solDiers and take his equipment for yourself!” But Asahel was not willing to turn aside from following him.
DARBY Translation: And Abner said to him, Turn thee aside, to thy right hand or to thy left, and lay hold of one of the young men, and take for thyself his armour. But Asahel would not turn aside from following him.
KJV Translation: And Abner said to him, Turn thee aside to thy right hand or to thy left, and lay thee hold on one of the young men, and take thee his armour. But Asahel would not turn aside from following of him.
Keywords: Ear, Hind, Mote, Spear
Description: 2 Samuel 2:23
NET Translation: But Asahel refused to turn aside. So Abner struck him in the abdomen with the back end of his spear. The spear came out his back; Asahel collapsed on the spot and Died there right before Abner. Everyone who came to the place where Asahel fell dead paused in respect.
DARBY Translation: But he refused to turn aside; therefore Abner with the hinder end of the spear smote him in the belly, so that the spear came out behind him; and he fell down there, and Died in the same place. And it came to pass, that as many as came to the place where Asahel fell down and Died stood still.
KJV Translation: Howbeit he refused to turn aside: wherefore Abner with the hinder end of the spear smote him under the fifth [rib], that the spear came out behind him; and he fell down there, and Died in the same place: and it came to pass, [that] as many as came to the place where Asahel fell down and Died stood still.
Keywords: Joab
Description: 2 Samuel 2:30
NET Translation: Now Joab returned from chasing Abner and assembled all the people. Nineteen of David’s solDiers were missing, in addition to Asahel.
DARBY Translation: And Joab returned from following Abner, and gathered all the people together; and there lacked of David's servants nineteen men, and Asahel.
KJV Translation: And Joab returned from following Abner: and when he had gathered all the people together, there lacked of David's servants nineteen men and Asahel.
Keywords: David
Description: 2 Samuel 2:31
NET Translation: But David’s solDiers had slaughtered the Benjaminites and Abner’s men—in all, 360 men had Died!
DARBY Translation: And the servants of David had smitten of Benjamin, and of Abner's men, three hundred and sixty men, who had Died.
KJV Translation: But the servants of David had smitten of Benjamin, and of Abner's men, [so that] three hundred and threescore men Died.
Keywords: David, Joab, Oil
Description: 2 Samuel 3:22
NET Translation: Now David’s solDiers and Joab were coming back from a raid, bringing a great deal of plunder with them. Abner was no longer with David in Hebron, for David had sent him away and he had left in peace.
DARBY Translation: And behold, the servants of David and Joab came from an expedition, and brought in a great spoil with them; but Abner was no longer with David in Hebron, for he had sent him away, and he had gone in peace.
KJV Translation: And, behold, the servants of David and Joab came from [pursuing] a troop, and brought in a great spoil with them: but Abner [was] not with David in Hebron; for he had sent him away, and he was gone in peace.
Keywords: Blood, Gate, Joab, Mote
Description: 2 Samuel 3:27
NET Translation: When Abner returned to Hebron, Joab took him aside at the gate as if to speak privately with him. Joab then stabbed him in the abdomen and killed him, avenging the shed blood of his brother Asahel.
DARBY Translation: And when Abner was returned to Hebron, Joab took him aside in the gate to speak with him secretly, and smote him there in the belly, that he Died, for the blood of Asahel his brother.
KJV Translation: And when Abner was returned to Hebron, Joab took him aside in the gate to speak with him quietly, and smote him there under the fifth [rib], that he Died, for the blood of Asahel his brother.
Keywords: Fool, King
Description: 2 Samuel 3:33
NET Translation: The king chanted the following lament for Abner: “Should Abner have Died like a fool?
DARBY Translation: And the king lamented over Abner, and said, Should Abner Die as a fool Dieth?
KJV Translation: And the king lamented over Abner, and said, Died Abner as a fool Dieth?
Keywords: Dead, Son
Description: 2 Samuel 4:1
NET Translation: When Ish Bosheth the son of Saul heard that Abner had Died in Hebron, he was very disheartened, and all Israel was afraid.
DARBY Translation: And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were enfeebled, and all Israel was troubled.
KJV Translation: And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled.
Keywords: Buried, David, Head, Pool, Sepulchre
Description: 2 Samuel 4:12
NET Translation: So David issued orders to the solDiers and they put them to death. Then they cut off their hands and feet and hung them near the pool in Hebron. But they took the head of Ish Bosheth and buried it in the tomb of Abner in Hebron.
DARBY Translation: And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged [them] up over the pool in Hebron. But they took the head of Ishbosheth, and buried it in the sepulchre of Abner in Hebron.
KJV Translation: And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged [them] up over the pool in Hebron. But they took the head of Ishbosheth, and buried [it] in the sepulchre of Abner in Hebron.
Keywords: Anger, Ark, God, Mote
Description: 2 Samuel 6:7
NET Translation: The Lord was so furious with Uzzah, he killed him on the spot for his negligence. He Died right there beside the ark of God.
DARBY Translation: And the anger of Jehovah was kindled against Uzzah; and God smote him there for his error; and there he Died by the ark of God.
KJV Translation: And the anger of the LORD was kindled against Uzzah; and God smote him there for [his] error; and there he Died by the ark of God.
Keywords: Halt, Seed, Sleep
Description: 2 Samuel 7:12
NET Translation: When the time comes for you to Die, I will raise up your descendant, one of your own sons, to succeed you, and I will establish his kingdom.
DARBY Translation: When thy days are fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, I will set up thy seed after thee, which shall proceed out of thy bowels, and I will establish his kingdom.
KJV Translation: And when thy days be fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, I will set up thy seed after thee, which shall proceed out of thy bowels, and I will establish his kingdom.
Keywords: Ammon, Ass, Children, King, Son
Description: 2 Samuel 10:1
NET Translation: Later the king of the Ammonites Died and his son Hanun succeeded him.
DARBY Translation: And it came to pass after this that the king of the children of Ammon Died, and Hanun his son reigned in his stead.
KJV Translation: And it came to pass after this, that the king of the children of Ammon Died, and Hanun his son reigned in his stead.
Keywords: Ammon, Children, King, Twelve
Description: 2 Samuel 10:6
NET Translation: When the Ammonites realized that David was disgusted with them, they sent and hired 20,000 foot solDiers from Aram Beth Rehob and Aram Zobah, in addition to 1,000 men from the king of Maacah and 12,000 men from Ish Tob.
DARBY Translation: And the children of Ammon saw that they had made themselves odious to David; and the children of Ammon sent and hired the Syrians of Beth-Rehob, and the Syrians of Zoba, twenty thousand footmen, and the king of Maacah [with] a thousand men, and the men of Tob twelve thousand men.
KJV Translation: And when the children of Ammon saw that they stank before David, the children of Ammon sent and hired the Syrians of Bethrehob, and the Syrians of Zoba, twenty thousand footmen, and of king Maacah a thousand men, and of Ishtob twelve thousand men.
Keywords: David, Forty, Mote
Description: 2 Samuel 10:18
NET Translation: The Arameans fled before Israel. David killed 700 Aramean charioteers and 40,000 foot solDiers. He also struck down Shobach, the general in command of the army, who Died there.
DARBY Translation: And the Syrians fled before Israel; and David slew of the Syrians seven hundred [in] chariots, and forty thousand horsemen, and smote Shobach the captain of their host, who Died there.
KJV Translation: And the Syrians fled before Israel; and David slew [the men of] seven hundred chariots of the Syrians, and forty thousand horsemen, and smote Shobach the captain of their host, who Died there.
Keywords: Soul
Description: 2 Samuel 11:11
NET Translation: Uriah replied to David, “The ark and Israel and Judah reside in temporary shelters, and my lord Joab and my lord’s solDiers are camping in the open field. Should I go to my house to eat and drink and go to bed with my wife? As surely as you are alive, I will not do this thing!”
DARBY Translation: And Urijah said to David, The ark, and Israel, and Judah abide in booths; and my lord Joab, and the servants of my lord, are encamped in the open fields: shall I then go into my house, to eat and to drink, and to lie with my wife? [As] thou livest, and [as] thy soul liveth, I will not do this thing.
KJV Translation: And Uriah said unto David, The ark, and Israel, and Judah, abide in tents; and my lord Joab, and the servants of my lord, are encamped in the open fields; shall I then go into mine house, to eat and to drink, and to lie with my wife? [as] thou livest, and [as] thy soul liveth, I will not do this thing.
Keywords: Test, Tire
Description: 2 Samuel 11:15
NET Translation: In the letter he wrote: “Station Uriah at the front in the thick of the battle and then withdraw from him so he will be cut down and killed.”
DARBY Translation: And he wrote in the letter saying, Set Urijah in the front of the thickest fight, and withdraw from him, that he may be smitten and Die.
KJV Translation: And he wrote in the letter, saying, Set ye Uriah in the forefront of the hottest battle, and retire ye from him, that he may be smitten, and Die.
Keywords: Joab
Description: 2 Samuel 11:16
NET Translation: So as Joab kept watch on the city, he stationed Uriah at the place where he knew the best enemy solDiers were.
DARBY Translation: And it came to pass as Joab watched the city, that he assigned Urijah to a place where he knew that the valiant men were.
KJV Translation: And it came to pass, when Joab observed the city, that he assigned Uriah unto a place where he knew that valiant men [were].
Description: 2 Samuel 11:17
NET Translation: When the men of the city came out and fought with Joab, some of David’s solDiers fell in battle. Uriah the Hittite also Died.
DARBY Translation: And the men of the city went out and fought with Joab; and there fell some of the people, of the servants of David; and Urijah the Hittite Died also.
KJV Translation: And the men of the city went out, and fought with Joab: and there fell [some] of the people of the servants of David; and Uriah the Hittite Died also.
Keywords: Abimelech, Dead, Man, Mote, Servant, Son
Description: 2 Samuel 11:21
NET Translation: Who struck down Abimelech the son of Jerub-Besheth? Didn’t a woman throw an upper millstone down on him from the wall so that he Died in Thebez? Why did you go so close to the wall?’ just say to him, ‘Your servant Uriah the Hittite is also dead.’”
DARBY Translation: Who smote Abimelech the son of Jerubbesheth? did not a woman cast the upper stone of a handmill from the wall, that he Died in Thebez? why did ye go near the wall? then say thou, Thy servant Urijah the Hittite is dead also.
KJV Translation: Who smote Abimelech the son of Jerubbesheth? did not a woman cast a piece of a millstone upon him from the wall, that he Died in Thebez? why went ye nigh the wall? then say thou, Thy servant Uriah the Hittite is dead also.
Keywords: Dead, Servant, Wall
Description: 2 Samuel 11:24
NET Translation: Then the archers shot at your servants from the wall and some of the king’s solDiers Died. Your servant Uriah the Hittite is also dead.”
DARBY Translation: And the shooters shot from upon the wall against thy servants; and some of the king's servants are dead, and thy servant Urijah the Hittite is dead also.
KJV Translation: And the shooters shot from off the wall upon thy servants; and [some] of the king's servants be dead, and thy servant Uriah the Hittite is dead also.
Keywords: Anger, Man
Description: 2 Samuel 12:5
NET Translation: Then David became very angry at this man. He said to Nathan, “As surely as the Lord lives, the man who did this deserves to Die!
DARBY Translation: Then David's anger was greatly kindled against the man; and he said to Nathan, As Jehovah liveth, the man that hath done this thing is worthy of death;
KJV Translation: And David's anger was greatly kindled against the man; and he said to Nathan, [As] the LORD liveth, the man that hath done this [thing] shall surely Die:
Keywords: David, Halt
Description: 2 Samuel 12:13
NET Translation: Then David exclaimed to Nathan, “I have sinned against the Lord!” Nathan replied to David, “Yes, and the Lord has forgiven your sin. You are not going to Die.
DARBY Translation: And David said to Nathan, I have sinned against Jehovah. And Nathan said to David, Jehovah has also put away thy sin: thou shalt not Die.
KJV Translation: And David said unto Nathan, I have sinned against the LORD. And Nathan said unto David, The LORD also hath put away thy sin; thou shalt not Die.
Keywords: Enemies
Description: 2 Samuel 12:14
NET Translation: Nonetheless, because you have treated the Lord with such contempt in this matter, the son who has been born to you will certainly Die.”
DARBY Translation: Howbeit, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of Jehovah to blaspheme, even the child that is born to thee shall certainly Die.
KJV Translation: Howbeit, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of the LORD to blaspheme, the child also [that is] born unto thee shall surely Die.
Keywords: Ass, David, Vex
Description: 2 Samuel 12:18
NET Translation: On the seventh day the child Died. But the servants of David were afraid to inform him that the child had Died, for they said, “While the child was still alive he would not listen to us when we spoke to him. How can we tell him that the child is dead? He will do himself harm!”
DARBY Translation: And it came to pass on the seventh day, that the child Died. And the servants of David feared to tell him that the child was dead; for they said, Behold, while the child was yet alive, we spoke to him, and he would not hearken to our voice; and how shall we say to him, The child is dead? he may do some harm.
KJV Translation: And it came to pass on the seventh day, that the child Died. And the servants of David feared to tell him that the child was dead: for they said, Behold, while the child was yet alive, we spake unto him, and he would not hearken unto our voice: how will he then vex himself, if we tell him that the child is dead?
Keywords: God, Water
Description: 2 Samuel 14:14
NET Translation: Certainly we must Die, and are like water spilled on the ground that cannot be gathered up again. But God does not take away life; instead he devises ways for the banished to be restored.
DARBY Translation: For we must needs Die, and are as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; and God has not taken away his life, but devises means that the banished one be not expelled from him.
KJV Translation: For we must needs Die, and [are] as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; neither doth God respect [any] person: yet doth he devise means, that his banished be not expelled from him.
Keywords: Hand, King
Description: 2 Samuel 16:6
NET Translation: He threw stones at David and all of King David’s servants, as well as all the people and the solDiers who were on his right and on his left.
DARBY Translation: and cast stones at David, and at all the servants of king David; and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
KJV Translation: And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men [were] on his right hand and on his left.
Keywords: Bear, Bed, Ear, Man
Description: 2 Samuel 17:8
NET Translation: Hushai went on to say, “You know your father and his men—they are solDiers and are as dangerous as a bear out in the wild that has been robbed of her cubs. Your father is an experienced solDier; he will not stay overnight with the army.
DARBY Translation: And Hushai said, Thou knowest thy father and his men, that they are mighty men, and they are of exasperated spirit, as a bear robbed of her whelps in the field; and thy father is a man of war, and will not lodge with the people.
KJV Translation: For, said Hushai, thou knowest thy father and his men, that they [be] mighty men, and they [be] chafed in their minds, as a bear robbed of her whelps in the field: and thy father [is] a man of war, and will not lodge with the people.
Keywords: Art, Heart, Israel
Description: 2 Samuel 17:10
NET Translation: If that happens even the bravest solDier—one who is lion-hearted—will virtually melt away. For all Israel knows that your father is a warrior and that those who are with him are brave.
DARBY Translation: and even the valiant man whose heart is as the heart of a lion shall utterly melt; for all Israel knows that thy father is a mighty man, and they that are with him are valiant men.
KJV Translation: And he also [that is] valiant, whose heart [is] as the heart of a lion, shall utterly melt: for all Israel knoweth that thy father [is] a mighty man, and [they] which [be] with him [are] valiant men.
Keywords: Buried, Counsel, Sepulchre
Description: 2 Samuel 17:23
NET Translation: When Ahithophel realized that his advice had not been followed, he saddled his donkey and returned to his house in his hometown. After setting his household in order, he hanged himself. So he Died and was buried in the grave of his father.
DARBY Translation: And when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his ass, and arose and went to his house, to his city, and gave charge to his household, and hanged himself, and he Died; and he was buried in the sepulchre of his father.
KJV Translation: And when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled [his] ass, and arose, and gat him home to his house, to his city, and put his household in order, and hanged himself, and Died, and was buried in the sepulchre of his father.
Keywords: Better, Care, Halt, Succour
Description: 2 Samuel 18:3
NET Translation: But the solDiers replied, “You should not do this! For if we should have to make a rapid retreat, they won’t be concerned about us. Even if half of us should Die, they won’t be concerned. But you are like 10,000 of us! So it is better if you remain in the city for support.”
DARBY Translation: But the people said, Thou shalt not go forth, for if we should in any case flee, they will not care for us; neither if half of us Die, will they care for us; for *thou* art worth ten thousand of us; and now it is better that thou succour us out of the city.
KJV Translation: But the people answered, Thou shalt not go forth: for if we flee away, they will not care for us; neither if half of us Die, will they care for us: but now [thou art] worth ten thousand of us: therefore now [it is] better that thou succour us out of the city.
Keywords: Israel
Description: 2 Samuel 18:7
NET Translation: The army of Israel was defeated there by David’s men. The slaughter there was great that day—20,000 solDiers were killed.
DARBY Translation: And the people of Israel were routed before the servants of David, and there was a great slaughter there that day: twenty thousand men.
KJV Translation: Where the people of Israel were slain before the servants of David, and there was there a great slaughter that day of twenty thousand [men].
Keywords: Sword
Description: 2 Samuel 18:8
NET Translation: The battle there was spread out over the whole area, and the forest consumed more solDiers than the sword devoured that day.
DARBY Translation: And the battle was there scattered over the face of all the country; and the forest devoured more people that day than the sword devoured.
KJV Translation: For the battle was there scattered over the face of all the country: and the wood devoured more people that day than the sword devoured.
Keywords: Mote
Description: 2 Samuel 18:15
NET Translation: Then ten solDiers who were Joab’s armor-bearers struck Absalom and finished him off.
DARBY Translation: And ten young men that bore Joab's armour surrounded and smote Absalom, and killed him.
KJV Translation: And ten young men that bare Joab's armour compassed about and smote Absalom, and slew him.
Keywords: Israel
Description: 2 Samuel 18:17
NET Translation: They took Absalom, threw him into a large pit in the forest, and stacked a huge pile of stones over him. In the meantime all the Israelite solDiers fled to their homes.
DARBY Translation: And they took Absalom, and cast him into a great pit in the wood, and raised a very great heap of stones upon him. And all Israel fled every one to his tent.
KJV Translation: And they took Absalom, and cast him into a great pit in the wood, and laid a very great heap of stones upon him: and all Israel fled every one to his tent.
Keywords: God, King, Son
Description: 2 Samuel 18:33
NET Translation: (19:1) The king then became very upset. He went up to the upper room over the gate and wept. As he went he said, “My son, Absalom! My son, my son, Absalom! If only I could have Died in your place! Absalom, my son, my son!”
DARBY Translation: And the king was much moved, and went up to the upper chamber of the gate, and wept; and as he went, he said thus: O my son Absalom, my son, my son Absalom! would God I had Died in thy stead, O Absalom, my son, my son!
KJV Translation: And the king was much moved, and went up to the chamber over the gate, and wept: and as he went, thus he said, O my son Absalom, my son, my son Absalom! would God I had Died for thee, O Absalom, my son, my son!
Keywords: Test
Description: 2 Samuel 19:6
NET Translation: You seem to love your enemies and hate your friends! For you have as much as declared today that leaders and servants don’t matter to you. I realize now that if Absalom were alive and all of us were dead today, it would be all right with you.
DARBY Translation: in that thou lovest them that hate thee, and hatest those that love thee. For thou hast declared this day, that neither princes nor servants are anything to thee: for to-day I perceive, that if Absalom had lived, and all we had Died to-day, then it would have been right in thine eyes.
KJV Translation: In that thou lovest thine enemies, and hatest thy friends. For thou hast declared this day, that thou regardest neither princes nor servants: for this day I perceive, that if Absalom had lived, and all we had Died this day, then it had pleased thee well.
Keywords: Israel, King, Man
Description: 2 Samuel 19:8
NET Translation: So the king got up and sat at the city gate. When all the people were informed that the king was sitting at the city gate, they all came before him. But the Israelite solDiers had all fled to their own homes.
DARBY Translation: Then the king arose, and sat in the gate. And they told all the people, saying, Behold, the king is sitting in the gate. And all the people came before the king. Now Israel had fled every man to his tent.
KJV Translation: Then the king arose, and sat in the gate. And they told unto all the people, saying, Behold, the king doth sit in the gate. And all the people came before the king: for Israel had fled every man to his tent.
Keywords: Dead, King
Description: 2 Samuel 19:10
NET Translation: But Absalom, whom we anointed as our king, has Died in battle. So now why do you hesitate to bring the king back?”
DARBY Translation: And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle; and now why are ye silent as to bringing the king back?
KJV Translation: And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak ye not a word of bringing the king back?
Keywords: Halt, King
Description: 2 Samuel 19:23
NET Translation: The king said to Shimei, “You won’t Die.” The king vowed an oath concerning this.
DARBY Translation: And the king said to Shimei, Thou shalt not Die. And the king swore to him.
KJV Translation: Therefore the king said unto Shimei, Thou shalt not Die. And the king sware unto him.
Keywords: Pray, Servant
Description: 2 Samuel 19:37
NET Translation: Let me return so that I may Die in my own town near the grave of my father and my mother. But look, here is your servant Kimham. Let him cross over with my lord the king. Do for him whatever seems appropriate to you.”
DARBY Translation: Let thy servant, I pray thee, turn back again, that I may Die in mine own city, by the grave of my father and of my mother. But behold thy servant Chimham: let him go over with my lord the king; and do to him what seems good to thee.
KJV Translation: Let thy servant, I pray thee, turn back again, that I may Die in mine own city, [and be buried] by the grave of my father and of my mother. But behold thy servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good unto thee.
Keywords: Judah, King
Description: 2 Samuel 19:40
NET Translation: When the king crossed over to Gilgal, Kimham crossed over with him. Now all the solDiers of Judah along with half the solDiers of Israel had helped the king cross over.
DARBY Translation: And the king went on to Gilgal, and Chimham went on with him; and all the people of Judah conducted the king, and also half the people of Israel.
KJV Translation: Then the king went on to Gilgal, and Chimham went on with him: and all the people of Judah conducted the king, and also half the people of Israel.
Keywords: David, King, Women
Description: 2 Samuel 20:3
NET Translation: Then David went to his palace in Jerusalem. The king took the ten concubines he had left to care for the palace and placed them under confinement. Though he provided for their needs, he did not sleep with them. They remained under restriction until the day they Died, living out the rest of their lives as widows.
DARBY Translation: And David came to his house at Jerusalem; and the king took the ten women, concubines, whom he had left to keep the house, and put them in a house of confinement and maintained them, but did not go in to them. So they were shut up unto the day of their death, living in widowhood.
KJV Translation: And David came to his house at Jerusalem; and the king took the ten women [his] concubines, whom he had left to keep the house, and put them in ward, and fed them, but went not in unto them. So they were shut up unto the day of their death, living in widowhood.
Keywords: Ai, Asa, Joab, Mote, Sheba, Son, Sword
Description: 2 Samuel 20:10
NET Translation: Amasa did not protect himself from the knife in Joab’s other hand, and Joab stabbed him in the abdomen, causing Amasa’s intestines to spill out on the ground. There was no need to stab him again; the first blow was fatal. Then Joab and his brother Abishai pursued Sheba son of Bikri.
DARBY Translation: And Amasa had taken no notice of the sword that was in Joab's hand: so he smote him with it in the belly and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he Died. And Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.
KJV Translation: But Amasa took no heed to the sword that [was] in Joab's hand: so he smote him therewith in the fifth [rib], and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he Died. So Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.
Description: 2 Samuel 20:11
NET Translation: One of Joab’s solDiers who stood over Amasa said, “Whoever is for Joab and whoever is for David, follow Joab!”
DARBY Translation: And one of Joab's young men stood by [Amasa] and said, He that favours Joab, and he that is for David, let him follow Joab.
KJV Translation: And one of Joab's men stood by him, and said, He that favoureth Joab, and he that [is] for David, [let him go] after Joab.
Keywords: Asa, Blood, Highway, Man
Description: 2 Samuel 20:12
NET Translation: Amasa was squirming in his own blood in the middle of the path, and this man had noticed that all the solDiers stopped. Having noticed that everyone who came across Amasa stopped, the man pulled him away from the path and into the field and threw a garment over him.
DARBY Translation: Now Amasa wallowed in blood in the midst of the highway. And when the man saw that all the people stood still, he removed Amasa out of the highway into the field, and cast a cloth upon him, when he saw that every one that came by stood still.
KJV Translation: And Amasa wallowed in blood in the midst of the highway. And when the man saw that all the people stood still, he removed Amasa out of the highway into the field, and cast a cloth upon him, when he saw that every one that came by him stood still.
Keywords: Bank, Joab
Description: 2 Samuel 20:15
NET Translation: So Joab’s men came and laid siege against him in Abel of Beth Maacah. They prepared a siege ramp outside the city that stood against its outer rampart. As all of Joab’s solDiers were trying to break through the wall so that it would collapse,
DARBY Translation: And they came and besieged him in Abel-Beth-Maacah, and they cast up a bank against the city, and it was raised in the trench; and all the people that were with Joab sapped the wall, to throw it down.
KJV Translation: And they came and besieged him in Abel of Bethmaachah, and they cast up a bank against the city, and it stood in the trench: and all the people that [were] with Joab battered the wall, to throw it down.
Keywords: Beginning, Death
Description: 2 Samuel 21:9
NET Translation: He turned them over to the Gibeonites, and they executed them on a hill before the Lord. The seven of them Died together; they were put to death during harvest time—during the first days of the beginning of the barley harvest.
DARBY Translation: and he gave them into the hands of the Gibeonites, and they hanged them on the hill before Jehovah. And they fell all seven together, and were put to death in the first days of the harvest, in the beginning of barley harvest.
KJV Translation: And he delivered them into the hands of the Gibeonites, and they hanged them in the hill before the LORD: and they fell [all] seven together, and were put to death in the days of harvest, in the first [days], in the beginning of barley harvest.
Keywords: David, Philistines, War
Description: 2 Samuel 21:15
NET Translation: Another battle was fought between the Philistines and Israel. So David went down with his solDiers and fought the Philistines. David became exhausted.
DARBY Translation: And the Philistines had yet war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought with the Philistines. And David was exhausted.
KJV Translation: Moreover the Philistines had yet war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines: and David waxed faint.
Keywords: Hand
Description: 2 Samuel 21:22
NET Translation: These four were the descendants of Rapha who lived in Gath; they were killed by David and his solDiers.
DARBY Translation: These four were born to Raphah, in Gath; and they fell by the hand of David, and by the hand of his servants.
KJV Translation: These four were born to the giant in Gath, and fell by the hand of David, and by the hand of his servants.
Description: 2 Samuel 22:45
NET Translation: Foreigners are powerless before me; when they hear of my exploits, they submit to me.
DARBY Translation: Strangers come cringing unto me: At the hearing of the ear, they obey me.
KJV Translation: Strangers shall submit themselves unto me: as soon as they hear, they shall be obeDient unto me.
Keywords: Israel, Joab, Judah
Description: 2 Samuel 24:9
NET Translation: Joab reported the number of warriors to the king. In Israel there were 800,000 sword-wielding warriors, and in Judah there were 500,000 solDiers.
DARBY Translation: And Joab gave the sum of the number of the people to the king; and there were of Israel eight hundred thousand valiant men that drew sword; and the men of Judah were five hundred thousand men.
KJV Translation: And Joab gave up the sum of the number of the people unto the king: and there were in Israel eight hundred thousand valiant men that drew the sword; and the men of Judah [were] five hundred thousand men.
Keywords: Dan, Israel, Morning, Seventy, Sheba, Time
Description: 2 Samuel 24:15
NET Translation: So the Lord sent a plague through Israel from the morning until the completion of the appointed time, and 70,000 people Died from Dan to Beer Sheba.
DARBY Translation: And Jehovah sent a pestilence upon Israel from the morning even to the set time; and there Died of the people from Dan even to Beer-sheba seventy thousand men.
KJV Translation: So the LORD sent a pestilence upon Israel from the morning even to the time appointed: and there Died of the people from Dan even to Beersheba seventy thousand men.
Keywords: Hair, Solomon
Description: 1 Kings 1:52
NET Translation: Solomon said, “If he is a loyal subject, not a hair of his head will be harmed, but if he is found to be a traitor, he will Die.”
DARBY Translation: And Solomon said, If he be a worthy man, there shall not one of his hairs fall to the earth; but if wickedness be found in him, he shall Die.
KJV Translation: And Solomon said, If he will shew himself a worthy man, there shall not an hair of him fall to the earth: but if wickedness shall be found in him, he shall Die.
Keywords: David, Solomon
Description: 1 Kings 2:1
NET Translation: When David was close to death, he told Solomon his son:
DARBY Translation: And the days of David were at hand that he should Die; and he enjoined Solomon his son saying,
KJV Translation: Now the days of David drew nigh that he should Die; and he charged Solomon his son, saying,
Description: 1 Kings 2:2
NET Translation: “I am about to Die. Be strong and become a man!
DARBY Translation: I go the way of all the earth: be of good courage therefore, and be a man;
KJV Translation: I go the way of all the earth: be thou strong therefore, and shew thyself a man;
Keywords: Head, Hoar
Description: 1 Kings 2:6
NET Translation: Do to him what you think is appropriate, but don’t let him live long and Die a peaceful death.
DARBY Translation: And thou shalt do according to thy wisdom, and not let his hoar head go down to Sheol in peace.
KJV Translation: Do therefore according to thy wisdom, and let not his hoar head go down to the grave in peace.
Keywords: Hand, King, Solomon, Son
Description: 1 Kings 2:25
NET Translation: King Solomon then sent Benaiah son of Jehoiada, and he killed Adonijah.
DARBY Translation: And king Solomon sent by the hand of Benaiah the son of Jehoiada; who fell on him, that he Died.
KJV Translation: And king Solomon sent by the hand of Benaiah the son of Jehoiada; and he fell upon him that he Died.
Keywords: Ark, David, God, Priest, Rest, Time
Description: 1 Kings 2:26
NET Translation: The king then told Abiathar the priest, “Go back to your property in Anathoth. You deserve to Die, but today I will not kill you because you did carry the ark of the Sovereign Lord before my father David and you suffered with my father through all his difficult times.”
DARBY Translation: And the king said to Abiathar the priest, Go to Anathoth, to thine own fields; for thou art worthy of death; but I will not at this time put thee to death, because thou didst bear the ark of Adonai Jehovah before David my father, and because thou hast been afflicted in all wherein my father was afflicted.
KJV Translation: And unto Abiathar the priest said the king, Get thee to Anathoth, unto thine own fields; for thou [art] worthy of death: but I will not at this time put thee to death, because thou barest the ark of the Lord GOD before David my father, and because thou hast been afflicted in all wherein my father was afflicted.
Keywords: King, Tabernacle
Description: 1 Kings 2:30
NET Translation: When Benaiah arrived at the tent of the Lord, he said to him, “The king says, ‘Come out!’” But he replied, “No, I will Die here!” So Benaiah sent word to the king and reported Joab’s reply.
DARBY Translation: And Benaiah came to the tent of Jehovah and said to him, Thus saith the king: Come forth. And he said, No; for I will Die here. And Benaiah brought the king word again, saying, Thus said Joab, and thus he answered me.
KJV Translation: And Benaiah came to the tabernacle of the LORD, and said unto him, Thus saith the king, Come forth. And he said, Nay; but I will Die here. And Benaiah brought the king word again, saying, Thus said Joab, and thus he answered me.
Keywords: Blood, Brook, Halt
Description: 1 Kings 2:37
NET Translation: If you ever do leave and cross the Kidron Valley, know for sure that you will certainly Die. You will be responsible for your own death.”
DARBY Translation: And it shall be that on the day thou goest forth, and passest over the torrent of Kidron, know for certain that thou shalt surely Die: thy blood shall be upon thine own head.
KJV Translation: For it shall be, [that] on the day thou goest out, and passest over the brook Kidron, thou shalt know for certain that thou shalt surely Die: thy blood shall be upon thine own head.
Keywords: Abroad, Called, Ear, Halt, King, Swear
Description: 1 Kings 2:42
NET Translation: the king summoned Shimei and said to him, “You will recall that I made you take an oath by the Lord, and I solemnly warned you, ‘If you ever leave and go anywhere, know for sure that you will certainly Die.’ You said to me, ‘The proposal is acceptable; I agree to it.’
DARBY Translation: And the king sent and called for Shimei, and said to him, Did I not make thee swear by Jehovah, and protest to thee, saying, Know for certain, that on the day thou goest forth, and walkest abroad anywhere, thou shalt surely Die? and thou saidst to me, The word that I have heard is good.
KJV Translation: And the king sent and called for Shimei, and said unto him, Did I not make thee to swear by the LORD, and protested unto thee, saying, Know for a certain, on the day thou goest out, and walkest abroad any whither, that thou shalt surely Die? and thou saidst unto me, The word [that] I have heard [is] good.
Keywords: Hand, King, Kingdom, Son
Description: 1 Kings 2:46
NET Translation: The king then gave the order to Benaiah son of Jehoiada who went and executed Shimei. So Solomon took firm control of the kingdom.
DARBY Translation: And the king commanded Benaiah the son of Jehoiada; who went out and fell upon him, and he Died. And the kingdom was established in the hand of Solomon.
KJV Translation: So the king commanded Benaiah the son of Jehoiada; which went out, and fell upon him, that he Died. And the kingdom was established in the hand of Solomon.
Description: 1 Kings 3:19
NET Translation: This woman’s child suffocated during the night when she rolled on top of him.
DARBY Translation: And this woman's child Died in the night; because she had lain upon it.
KJV Translation: And this woman's child Died in the night; because she overlaid it.
Keywords: Children, Israel, Solomon
Description: 1 Kings 9:22
NET Translation: Solomon did not assign Israelites to these work crews; the Israelites served as his solDiers, attendants, officers, charioteers, and commanders of his chariot forces.
DARBY Translation: But of the children of Israel did Solomon make no bondmen; but they were men of war, and his servants, and his chiefs, and his captains, and captains of his chariots, and his horsemen.
KJV Translation: But of the children of Israel did Solomon make no bondmen: but they [were] men of war, and his servants, and his princes, and his captains, and rulers of his chariots, and his horsemen.
Keywords: Death, Egypt, Jeroboam, King, Solomon
Description: 1 Kings 11:40
NET Translation: Solomon tried to kill Jeroboam, but Jeroboam escaped to Egypt and found refuge with King Shishak of Egypt. He stayed in Egypt until Solomon Died.
DARBY Translation: And Solomon sought to kill Jeroboam; and Jeroboam arose and fled into Egypt, to Shishak king of Egypt; and he was in Egypt until the death of Solomon.
KJV Translation: Solomon sought therefore to kill Jeroboam. And Jeroboam arose, and fled into Egypt, unto Shishak king of Egypt, and was in Egypt until the death of Solomon.
Keywords: Israel, King, Rehoboam
Description: 1 Kings 12:18
NET Translation: King Rehoboam sent Adoniram, the supervisor of the work crews, out after them, but all Israel stoned him to death. King Rehoboam managed to jump into his chariot and escape to Jerusalem.
DARBY Translation: And king Rehoboam sent Adoram, who was over the levy; but all Israel stoned him with stones, that he Died. And king Rehoboam hastened to mount his chariot, to flee to Jerusalem.
KJV Translation: Then king Rehoboam sent Adoram, who [was] over the tribute; and all Israel stoned him with stones, that he Died. Therefore king Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem.
Keywords: DisobeDient, Man, Prophet
Description: 1 Kings 13:26
NET Translation: When the old prophet who had invited him to his house heard the news, he said, “It is the prophet who rebelled against the Lord. The Lord delivered him over to the lion and it tore him up and killed him, in keeping with the Lord’s message that he had spoken to him.”
DARBY Translation: And the prophet that brought him back from the way heard [of it] and said, It is the man of God who was disobeDient to the word of Jehovah; therefore Jehovah has delivered him to the lion, which has torn him and slain him, according to the word of Jehovah which he spoke to him.
KJV Translation: And when the prophet that brought him back from the way heard [thereof], he said, It [is] the man of God, who was disobeDient unto the word of the LORD: therefore the LORD hath delivered him unto the lion, which hath torn him, and slain him, according to the word of the LORD, which he spake unto him.
Keywords: Buried, God, Man, Sepulchre
Description: 1 Kings 13:31
NET Translation: After he buried him, he said to his sons, “When I Die, bury me in the tomb where the prophet is buried; put my bones right beside his bones,
DARBY Translation: And it came to pass after he had buried him, that he spoke to his sons saying, When I am dead, bury me in the sepulchre in which the man of God is buried; lay my bones beside his bones.
KJV Translation: And it came to pass, after he had buried him, that he spake to his sons, saying, When I am dead, then bury me in the sepulchre wherein the man of God [is] buried; lay my bones beside his bones:
Keywords: Jeroboam
Description: 1 Kings 14:11
NET Translation: Dogs will eat the members of your family who Die in the city, and the birds of the sky will eat the ones who Die in the country.”’ Indeed, the Lord has announced it!
DARBY Translation: Him that Dieth of Jeroboam in the city shall the dogs eat, and him that Dieth in the field shall the fowl of the heavens eat; for Jehovah hath spoken.
KJV Translation: Him that Dieth of Jeroboam in the city shall the dogs eat; and him that Dieth in the field shall the fowls of the air eat: for the LORD hath spoken [it].
Keywords: Feet
Description: 1 Kings 14:12
NET Translation: “As for you, get up and go home. When you set foot in the city, the boy will Die.
DARBY Translation: And thou, arise, go to thine own house; when thy feet enter into the city, the child shall Die.
KJV Translation: Arise thou therefore, get thee to thine own house: [and] when thy feet enter into the city, the child shall Die.
Keywords: Wife
Description: 1 Kings 14:17
NET Translation: So Jeroboam’s wife got up and went back to Tirzah. As she crossed the threshold of the house, the boy Died.
DARBY Translation: And Jeroboam's wife arose and departed, and came to Tirzah; when she came to the threshold of the door, the child Died.
KJV Translation: And Jeroboam's wife arose, and departed, and came to Tirzah: [and] when she came to the threshold of the door, the child Died;
Description: 1 Kings 16:4
NET Translation: Dogs will eat the members of Baasha’s family who Die in the city, and the birds of the sky will eat the ones who Die in the country.”
DARBY Translation: Him that Dieth of Baasha in the city shall the dogs eat, and him that Dieth of his in the field shall the fowl of the heavens eat.
KJV Translation: Him that Dieth of Baasha in the city shall the dogs eat; and him that Dieth of his in the fields shall the fowls of the air eat.
Description: 1 Kings 16:18
NET Translation: When Zimri saw that the city was captured, he went into the fortified area of the royal palace. He set the palace on fire and Died in the flames.
DARBY Translation: And it came to pass when Zimri saw that the city was taken, that he went into the citadel of the king's house, and burned the king's house over him with fire;
KJV Translation: And it came to pass, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the palace of the king's house, and burnt the king's house over him with fire, and Died,
Keywords: Evil, Israel, King, Sin
Description: 1 Kings 16:19
NET Translation: This happened because of the sins he committed. He did evil in the sight of the Lord and followed in Jeroboam’s footsteps and encouraged Israel to continue sinning.
DARBY Translation: and he Died for his sins which he sinned in doing evil in the sight of Jehovah, in walking in the way of Jeroboam, and in his sin which he did, making Israel to sin.
KJV Translation: For his sins which he sinned in doing evil in the sight of the LORD, in walking in the way of Jeroboam, and in his sin which he did, to make Israel to sin.
Keywords: Son
Description: 1 Kings 16:22
NET Translation: Omri’s supporters were stronger than those who supported Tibni son of Ginath. Tibni Died; Omri became king.
DARBY Translation: But the people that followed Omri overcame the people that followed Tibni the son of Ginath; and Tibni Died, and Omri reigned.
KJV Translation: But the people that followed Omri prevailed against the people that followed Tibni the son of Ginath: so Tibni Died, and Omri reigned.
Keywords: Build, Foundation, Joshua, Son
Description: 1 Kings 16:34
NET Translation: During Ahab’s reign, Hiel the Bethelite rebuilt Jericho. Abiram, his firstborn son, Died when he laid the foundation; Segub, his youngest son, Died when he erected its gates, in keeping with the Lord’s message that he had spoken through Joshua son of Nun.
DARBY Translation: In his days Hiel the Bethelite built Jericho; he laid its foundation in Abiram his firstborn, and set up its gates in Segub his youngest, according to the word of Jehovah which he spoke through Joshua the son of Nun.
KJV Translation: In his days did Hiel the Bethelite build Jericho: he laid the foundation thereof in Abiram his firstborn, and set up the gates thereof in his youngest [son] Segub, according to the word of the LORD, which he spake by Joshua the son of Nun.
Keywords: God, Oil
Description: 1 Kings 17:12
NET Translation: She said, “As certainly as the Lord your God lives, I have no food, except for a handful of flour in a jar and a little olive oil in a jug. Right now I am gathering a couple of sticks for a fire. Then I’m going home to make one final meal for my son and myself. After we have eaten that, we will Die of starvation.”
DARBY Translation: And she said, As Jehovah thy God liveth, I have not a cake, but a handful of meal in a barrel, and a little oil in a cruse; and behold, I am gathering two sticks, that I may go in and dress it for me and my son, that we may eat it, and Die.
KJV Translation: And she said, [As] the LORD thy God liveth, I have not a cake, but an handful of meal in a barrel, and a little oil in a cruse: and, behold, I [am] gathering two sticks, that I may go in and dress it for me and my son, that we may eat it, and Die.
Keywords: Blood
Description: 1 Kings 18:28
NET Translation: So they yelled louder and, in accordance with their prescribed ritual, mutilated themselves with swords and spears until their boDies were covered with blood.
DARBY Translation: And they cried aloud, and cut themselves after their manner with swords and spears, till the blood gushed out upon them.
KJV Translation: And they cried aloud, and cut themselves after their manner with knives and lancets, till the blood gushed out upon them.
Keywords: Better, Might
Description: 1 Kings 19:4
NET Translation: while he went a day’s journey into the wilderness. He went and sat down under a shrub and asked the Lord to take his life: “I’ve had enough! Now, O Lord, take my life. After all, I’m no better than my ancestors.”
DARBY Translation: And he himself went a day's journey into the wilderness, and came and sat down under a certain broom-bush, and requested for himself that he might Die; and said, It is enough: now, Jehovah, take my life; for I am not better than my fathers.
KJV Translation: But he himself went a day's journey into the wilderness, and came and sat down under a juniper tree: and he requested for himself that he might Die; and said, It is enough; now, O LORD, take away my life; for I [am] not better than my fathers.
Keywords: Samaria
Description: 1 Kings 20:10
NET Translation: Ben Hadad sent another message to him, “May the gods judge me severely if there is enough dirt left in Samaria for all my solDiers to scoop up in their hands.”
DARBY Translation: And Ben-Hadad sent to him and said, The gods do so to me, and more also, if the dust of Samaria shall suffice for handfuls for all the people that follow me!
KJV Translation: And Benhadad sent unto him, and said, The gods do so unto me, and more also, if the dust of Samaria shall suffice for handfuls for all the people that follow me.
Keywords: Horse, Israel, King, Syria
Description: 1 Kings 20:20
NET Translation: Each one struck down an enemy solDier; the Syrians fled and Israel chased them. King Ben Hadad of Syria escaped on horseback with some horsemen.
DARBY Translation: And they slew every one his man; and the Syrians fled, and Israel pursued them; and Ben-Hadad the king of Syria escaped on a horse with the horsemen.
KJV Translation: And they slew every one his man: and the Syrians fled; and Israel pursued them: and Benhadad the king of Syria escaped on an horse with the horsemen.
Keywords: Children, Israel
Description: 1 Kings 20:29
NET Translation: The armies were deployed opposite each other for seven days. On the seventh day the battle began, and the Israelites killed 100,000 Syrian foot solDiers in one day.
DARBY Translation: And they encamped one over against the other seven days; and it came to pass that on the seventh day the battle was joined; and the children of Israel smote of the Syrians a hundred thousand footmen in one day.
KJV Translation: And they pitched one over against the other seven days. And [so] it was, that in the seventh day the battle was joined: and the children of Israel slew of the Syrians an hundred thousand footmen in one day.
Keywords: Hand, Life, Man
Description: 1 Kings 20:42
NET Translation: The prophet then said to him, “This is what the Lord has said: ‘Because you released a man I had determined should Die, you will pay with your life, and your people will suffer instead of his people.’”
DARBY Translation: And he said to him, Thus saith Jehovah: Because thou hast let go out of thy hand the man that I had devoted to destruction, thy life shall be for his life, and thy people for his people.
KJV Translation: And he said unto him, Thus saith the LORD, Because thou hast let go out of [thy] hand a man whom I appointed to utter destruction, therefore thy life shall go for his life, and thy people for his people.
Keywords: Bear, Ear, God, Witness
Description: 1 Kings 21:10
NET Translation: Also seat two villains opposite him and have them testify, ‘You cursed God and the king.’ Then take him out and stone him to death.”
DARBY Translation: and set two men, sons of Belial, before him, and they shall bear witness against him saying, Thou didst curse God and the king; and carry him out, and stone him, that he may Die.
KJV Translation: And set two men, sons of Belial, before him, to bear witness against him, saying, Thou didst blaspheme God and the king. And [then] carry him out, and stone him, that he may Die.
Keywords: Children, God
Description: 1 Kings 21:13
NET Translation: The two villains arrived and sat opposite him. Then the villains testified against Naboth right before the people, saying, “Naboth cursed God and the king.” So they dragged him outside the city and stoned him to death.
DARBY Translation: And there came the two men, sons of Belial, and sat before him; and the men of Belial witnessed against him, against Naboth, in the presence of the people, saying, Naboth blasphemed God and the king. And they carried him forth out of the city, and stoned him with stones, that he Died.
KJV Translation: And there came in two men, children of Belial, and sat before him: and the men of Belial witnessed against him, [even] against Naboth, in the presence of the people, saying, Naboth did blaspheme God and the king. Then they carried him forth out of the city, and stoned him with stones, that he Died.
Keywords: Ahab
Description: 1 Kings 21:24
NET Translation: As for Ahab’s family, dogs will eat the ones who Die in the city, and the birds of the sky will eat the ones who Die in the country.”
DARBY Translation: Him that Dieth of Ahab in the city shall the dogs eat, and him that Dieth in the field shall the fowl of the heavens eat.
KJV Translation: Him that Dieth of Ahab in the city the dogs shall eat; and him that Dieth in the field shall the fowls of the air eat.
Description: 1 Kings 22:20
NET Translation: The Lord said, ‘Who will deceive Ahab, so he will attack Ramoth Gilead and Die there?’ One said this and another that.
DARBY Translation: and Jehovah said, Who shall entice Ahab that he may go up and fall at Ramoth-Gilead? And one said after this manner, and another said after that manner.
KJV Translation: And the LORD said, Who shall persuade Ahab, that he may go up and fall at Ramothgilead? And one said on this manner, and another said on that manner.
Keywords: Fight, King, Rule, Save, Syria
Description: 1 Kings 22:31
NET Translation: Now the king of Syria had ordered his thirty-two chariot commanders, “Do not fight common solDiers or high-ranking officers; fight only the king of Israel.”
DARBY Translation: And the king of Syria commanded the thirty-two captains of his chariots saying, Fight neither with small nor great, but with the king of Israel only.
KJV Translation: But the king of Syria commanded his thirty and two captains that had rule over his chariots, saying, Fight neither with small nor great, save only with the king of Israel.
Keywords: Blood, Chariot, King, Riot
Description: 1 Kings 22:35
NET Translation: While the battle raged throughout the day, the king stood propped up in his chariot opposite the Syrians. He Died in the evening; the blood from the wound ran down into the bottom of the chariot.
DARBY Translation: And the battle increased that day; and the king was stayed up in his chariot against the Syrians, and he Died at even; and the blood of the wound ran out into the hollow of the chariot.
KJV Translation: And the battle increased that day: and the king was stayed up in his chariot against the Syrians, and Died at even: and the blood ran out of the wound into the midst of the chariot.
Keywords: Buried, King
Description: 1 Kings 22:37
NET Translation: So the king Died and was taken to Samaria, where they buried him.
DARBY Translation: And the king Died, and was brought to Samaria; and they buried the king in Samaria.
KJV Translation: So the king Died, and was brought to Samaria; and they buried the king in Samaria.
Keywords: Death, Israel, Moab
Description: 2 Kings 1:1
NET Translation: After Ahab Died, Moab rebelled against Israel.
DARBY Translation: And Moab rebelled against Israel after the death of Ahab.
KJV Translation: Then Moab rebelled against Israel after the death of Ahab.
Keywords: Art, Bed, Elijah, Halt
Description: 2 Kings 1:4
NET Translation: Therefore this is what the Lord has said, “You will not leave the bed you lie on, for you will certainly Die!”’” So Elijah went on his way.
DARBY Translation: Now therefore thus saith Jehovah: Thou shalt not come down from the bed on which thou art gone up, but shalt certainly Die. And Elijah departed.
KJV Translation: Now therefore thus saith the LORD, Thou shalt not come down from that bed on which thou art gone up, but shalt surely Die. And Elijah departed.
Keywords: Art, Bed, God, Halt, King, Man, Meet
Description: 2 Kings 1:6
NET Translation: They replied, “A man came up to meet us. He told us, ‘Go back to the king who sent you and tell him, “This is what the Lord has said: ‘You must think there is no God in Israel! That explains why you are sending for an oracle from Baal Zebub, the god of Ekron. Therefore you will not leave the bed you lie on, for you will certainly Die.’”’”
DARBY Translation: And they said unto him, A man came up to meet us, and said to us, Go, return to the king that sent you and say to him, Thus saith Jehovah: Is it because there is not a God in Israel, that thou sendest to inquire of Baal-zebub the god of Ekron? therefore thou shalt not come down from the bed on which thou art gone up, but shalt certainly Die.
KJV Translation: And they said unto him, There came a man up to meet us, and said unto us, Go, turn again unto the king that sent you, and say unto him, Thus saith the LORD, [Is it] not because [there is] not a God in Israel, [that] thou sendest to enquire of Baalzebub the god of Ekron? therefore thou shalt not come down from that bed on which thou art gone up, but shalt surely Die.
Keywords: King, Man
Description: 2 Kings 1:9
NET Translation: The king sent a captain and his fifty solDiers to retrieve Elijah. The captain went up to him while he was sitting on the top of a hill. He told him, “Prophet, the king says, ‘Come down!’”
DARBY Translation: And he sent to him a captain of fifty with his fifty. And he went up to him, and behold, he sat on the top of the mount. And he spoke to him: Man of God, the king says, Come down!
KJV Translation: Then the king sent unto him a captain of fifty with his fifty. And he went up to him: and, behold, he sat on the top of an hill. And he spake unto him, Thou man of God, the king hath said, Come down.
Keywords: Elijah, Fire, Man
Description: 2 Kings 1:10
NET Translation: Elijah replied to the captain, “If I am indeed a prophet, may fire come down from the sky and consume you and your fifty solDiers!” Fire then came down from the sky and consumed him and his fifty solDiers.
DARBY Translation: And Elijah answered and said to the captain of fifty, And if I be a man of God, let fire come down from the heavens and consume thee and thy fifty. And there came down fire from the heavens, and consumed him and his fifty.
KJV Translation: And Elijah answered and said to the captain of fifty, If I [be] a man of God, then let fire come down from heaven, and consume thee and thy fifty. And there came down fire from heaven, and consumed him and his fifty.
Keywords: King, Man
Description: 2 Kings 1:11
NET Translation: The king sent another captain and his fifty solDiers to retrieve Elijah. He went up and told him, “Prophet, this is what the king says, ‘Come down at once!’”
DARBY Translation: And again he sent to him another captain of fifty with his fifty. And he spoke and said to him, Man of God, thus says the king: Come down quickly!
KJV Translation: Again also he sent unto him another captain of fifty with his fifty. And he answered and said unto him, O man of God, thus hath the king said, Come down quickly.
Keywords: Elijah, Fire, God, Man
Description: 2 Kings 1:12
NET Translation: Elijah replied to them, “If I am indeed a prophet, may fire come down from the sky and consume you and your fifty solDiers!” Fire from God came down from the sky and consumed him and his fifty solDiers.
DARBY Translation: And Elijah answered and said to them, If I be a man of God, let fire come down from the heavens and consume thee and thy fifty. And the fire of God came down from the heavens, and consumed him and his fifty.
KJV Translation: And Elijah answered and said unto them, If I [be] a man of God, let fire come down from heaven, and consume thee and thy fifty. And the fire of God came down from heaven, and consumed him and his fifty.
Keywords: Life, Man, Pray, Precious
Description: 2 Kings 1:13
NET Translation: The king sent a third captain and his fifty solDiers. This third captain went up and fell on his knees before Elijah. He begged for mercy, “Prophet, please have respect for my life and for the lives of these fifty servants of yours.
DARBY Translation: And again he sent the captain of a third fifty with his fifty. And the third captain of fifty went up, and came and fell on his knees before Elijah, and besought him and said to him, Man of God, I pray thee, let my life, and the life of these fifty thy servants, be precious in thy sight.
KJV Translation: And he sent again a captain of the third fifty with his fifty. And the third captain of fifty went up, and came and fell on his knees before Elijah, and besought him, and said unto him, O man of God, I pray thee, let my life, and the life of these fifty thy servants, be precious in thy sight.
Keywords: Art, Bed, God, Halt, Israel
Description: 2 Kings 1:16
NET Translation: Elijah said to the king, “This is what the Lord has said, ‘You sent messengers to seek an oracle from Baal Zebub, the god of Ekron. Is it because there is no God in Israel from whom you can seek a message? Therefore you will not leave the bed you lie on, for you will certainly Die.’”
DARBY Translation: And he said to him, Thus saith Jehovah: Forasmuch as thou hast sent messengers to inquire of Baal-zebub the god of Ekron, is it because there is no God in Israel to inquire of his word? therefore thou shalt not come down from the bed on which thou art gone up, but shalt certainly Die.
KJV Translation: And he said unto him, Thus saith the LORD, Forasmuch as thou hast sent messengers to enquire of Baalzebub the god of Ekron, [is it] not because [there is] no God in Israel to enquire of his word? therefore thou shalt not come down off that bed on which thou art gone up, but shalt surely Die.
Keywords: Ear, Elijah, Jehoram, Jehoshaphat, King, Son
Description: 2 Kings 1:17
NET Translation: And he did Die in keeping with the Lord’s message that he had spoken through Elijah. In the second year of the reign of King Jehoram son of Jehoshaphat over Judah, Ahaziah’s brother Jehoram replaced him as king of Israel, because he had no son.
DARBY Translation: And he Died according to the word of Jehovah that Elijah had spoken. And Jehoram began to reign in his stead, in the second year of Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah; for he had no son.
KJV Translation: So he Died according to the word of the LORD which Elijah had spoken. And Jehoram reigned in his stead in the second year of Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah; because he had no son.
Keywords: Ahab, King, Moab
Description: 2 Kings 3:5
NET Translation: When Ahab Died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
DARBY Translation: And it came to pass when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
KJV Translation: But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
Description: 2 Kings 3:23
NET Translation: The Moabites said, “It’s blood! The kings must have fought one another! The solDiers have struck one another down! Now, Moab, seize the plunder!”
DARBY Translation: And they said, This is blood: the kings are entirely destroyed, and have smitten one another; and now, Moab, to the spoil!
KJV Translation: And they said, This [is] blood: the kings are surely slain, and they have smitten one another: now therefore, Moab, to the spoil.
Keywords: Man, Mote, Wells
Description: 2 Kings 3:25
NET Translation: They tore down the cities, and each man threw a stone into every cultivated field until they were covered. They stopped up every spring and chopped down every productive tree. Only Kir Hareseth was left intact, but the solDiers armed with slings surrounded it and attacked it.
DARBY Translation: And they beat down the cities, and on every good piece of land cast every man his stone and filled it, and they stopped every well of water, and felled every good tree, until they left [only] the stones at Kirhareseth; and the slingers went about it, and smote it.
KJV Translation: And they beat down the cities, and on every good piece of land cast every man his stone, and filled it; and they stopped all the wells of water, and felled all the good trees: only in Kirharaseth left they the stones thereof; howbeit the slingers went about [it], and smote it.
Description: 2 Kings 4:20
NET Translation: So he picked him up and took him to his mother. He sat on her lap until noon and then Died.
DARBY Translation: And he carried him, and brought him to his mother; and he sat on her knees till noon, and Died.
KJV Translation: And when he had taken him, and brought him to his mother, he sat on her knees till noon, and [then] Died.
Description: 2 Kings 7:3
NET Translation: Now four men with a skin disease were sitting at the entrance of the city gate. They said to one another, “Why are we just sitting here waiting to Die?
DARBY Translation: And there were four leprous men at the entrance of the gate, and they said one to another, Why do we abide here until we Die?
KJV Translation: And there were four leprous men at the entering in of the gate: and they said one to another, Why sit we here until we Die?
Keywords: Famine, Save
Description: 2 Kings 7:4
NET Translation: If we go into the city, we’ll Die of starvation, and if we stay here we’ll Die! So come on, let’s defect to the Syrian camp! If they spare us, we’ll live; if they kill us—well, we were going to Die anyway.”
DARBY Translation: If we say, Let us enter into the city, the famine is in the city, and we shall Die there; and if we abide here, we shall Die. And now come, let us fall away to the camp of the Syrians: if they save us alive, we shall live; and if they put us to death, we shall but Die.
KJV Translation: If we say, We will enter into the city, then the famine [is] in the city, and we shall Die there: and if we sit still here, we Die also. Now therefore come, and let us fall unto the host of the Syrians: if they save us alive, we shall live; and if they kill us, we shall but Die.
Keywords: Israel, Pray
Description: 2 Kings 7:13
NET Translation: One of his advisers replied, “Pick some men and have them take five of the horses that are left in the city. (Even if they are killed, their fate will be no different than that of all the Israelite people—we’re all going to Die!) Let’s send them out so we can know for sure what’s going on.”
DARBY Translation: And one of his servants answered and said, Let some one take, I pray thee, five of the horses that remain, which are left in the city (behold, they are as all the multitude of Israel that are left in it: behold, they are even as all the multitude of the Israelites that have perished), and let us send and see.
KJV Translation: And one of his servants answered and said, Let [some] take, I pray thee, five of the horses that remain, which are left in the city, (behold, they [are] as all the multitude of Israel that are left in it: behold, [I say], they [are] even as all the multitude of the Israelites that are consumed:) and let us send and see.
Keywords: God, Hand, King, Man
Description: 2 Kings 7:17
NET Translation: Now the king had placed the officer who was his right-hand man at the city gate. When the people rushed out, they trampled him to death in the gate. This fulfilled the prophet’s word which he had spoken when the king tried to arrest him.
DARBY Translation: And the king had appointed the captain on whose hand he leaned to have the charge of the gate; and the people trampled upon him in the gate, and he Died, according to what the man of God had said, what he had said when the king came down to him.
KJV Translation: And the king appointed the lord on whose hand he leaned to have the charge of the gate: and the people trode upon him in the gate, and he Died, as the man of God had said, who spake when the king came down to him.
Description: 2 Kings 7:20
NET Translation: This is exactly what happened to him. The people trampled him to death in the city gate.
DARBY Translation: And so it happened to him; and the people trampled upon him in the gate, and he Died.
KJV Translation: And so it fell out unto him: for the people trode upon him in the gate, and he Died.
Keywords: Elisha
Description: 2 Kings 8:10
NET Translation: Elisha said to him, “Go and tell him, ‘You will surely recover,’ but the Lord has revealed to me that he will surely Die.”
DARBY Translation: And Elisha said to him, Go, say to him, Thou wilt certainly recover. But Jehovah has shewn me that he shall certainly Die.
KJV Translation: And Elisha said unto him, Go, say unto him, Thou mayest certainly recover: howbeit the LORD hath shewed me that he shall surely Die.
Keywords: Ass
Description: 2 Kings 8:15
NET Translation: The next day Hazael took a piece of cloth, dipped it in water, and spread it over Ben Hadad’s face until he Died. Then Hazael replaced him as king.
DARBY Translation: And it came to pass the next day, that he took the coverlet and dipped [it] in water, and spread it over his face, so that he Died; and Hazael reigned in his stead.
KJV Translation: And it came to pass on the morrow, that he took a thick cloth, and dipped [it] in water, and spread [it] on his face, so that he Died: and Hazael reigned in his stead.
Keywords: Ahab
Description: 2 Kings 9:8
NET Translation: Ahab’s entire family will Die. I will cut off every last male belonging to Ahab in Israel, including even the weak and incapacitated.
DARBY Translation: And the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male, and him that is shut up and left in Israel.
KJV Translation: For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in Israel:
Keywords: Garden, Jehu, Judah, King, Mite
Description: 2 Kings 9:27
NET Translation: When King Ahaziah of Judah saw what happened, he took off up the road to Beth Haggan. Jehu chased him and ordered, “Shoot him too.” They shot him while he was driving his chariot up the ascent of Gur near Ibleam. He fled to Megiddo and Died there.
DARBY Translation: When Ahaziah king of Judah saw [that], he fled by the way of the garden-house. And Jehu followed after him, and said, Smite him also in his chariot. It was on the ascent of Gur, which is by Jibleam. And he fled to Megiddo, and Died there.
KJV Translation: But when Ahaziah the king of Judah saw [this], he fled by the way of the garden house. And Jehu followed after him, and said, Smite him also in the chariot. [And they did so] at the going up to Gur, which [is] by Ibleam. And he fled to Megiddo, and Died there.
Keywords: Guard, Jehu, Mote
Description: 2 Kings 10:25
NET Translation: When he finished offering the burnt sacrifice, Jehu ordered the royal guard and officers, “Come in and strike them down! Don’t let any escape!” So the royal guard and officers struck them down with the sword and left their boDies lying there. Then they entered the inner sanctuary of the temple of Baal.
DARBY Translation: And it came to pass as soon as they had ended offering up the burnt-offering, that Jehu said to the couriers and to the captains, Go in, slay them; let none come forth. And they smote them with the edge of the sword; and the couriers and the captains cast [them] there. And they went to the city of the house of Baal,
KJV Translation: And it came to pass, as soon as he had made an end of offering the burnt offering, that Jehu said to the guard and to the captains, Go in, [and] slay them; let none come forth. And they smote them with the edge of the sword; and the guard and the captains cast [them] out, and went to the city of the house of Baal.
Keywords: Amaziah, Buried, Mote, Son
Description: 2 Kings 12:21
NET Translation: His servants Jozabad son of Shimeath and Jehozabad son of Shomer murdered him. He was buried with his ancestors in the City of David. His son Amaziah replaced him as king.
DARBY Translation: And Jozachar the son of Shimeath and Jehozabad the son of Shomer, his servants, smote him and he Died; and they buried him with his fathers in the city of David. And Amaziah his son reigned in his stead.
KJV Translation: For Jozachar the son of Shimeath, and Jehozabad the son of Shomer, his servants, smote him, and he Died; and they buried him with his fathers in the city of David: and Amaziah his son reigned in his stead.
Keywords: Ahaz, King, Syria
Description: 2 Kings 13:7
NET Translation: Jehoahaz had no army left except for 50 horsemen, 10 chariots, and 10,000 foot solDiers. The king of Syria had destroyed his troops and trampled on them as dust.
DARBY Translation: For he had left of the people to Jehoahaz but fifty horsemen, and ten chariots, and ten thousand footmen; for the king of Syria had destroyed them, and had made them like the dust by threshing.
KJV Translation: Neither did he leave of the people to Jehoahaz but fifty horsemen, and ten chariots, and ten thousand footmen; for the king of Syria had destroyed them, and had made them like the dust by threshing.
Keywords: Chariot, Elisha, Israel, King, Riot, Sick
Description: 2 Kings 13:14
NET Translation: Now Elisha had a terminal illness. King Jehoash of Israel went down to visit him. He wept before him and said, “My father, my father! The chariot and horsemen of Israel!”
DARBY Translation: And Elisha fell sick of his sickness in which he Died. And Joash the king of Israel came down to him, and wept over his face, and said, My father, my father! the chariot of Israel and the horsemen thereof!
KJV Translation: Now Elisha was fallen sick of his sickness whereof he Died. And Joash the king of Israel came down unto him, and wept over his face, and said, O my father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof.
Keywords: Buried, Elisha
Description: 2 Kings 13:20
NET Translation: Elisha Died and was buried. Moabite raiding parties invaded the land at the beginning of the year.
DARBY Translation: And Elisha Died, and they buried him. And the bands of the Moabites invaded the land at the coming in of the year.
KJV Translation: And Elisha Died, and they buried him. And the bands of the Moabites invaded the land at the coming in of the year.
Keywords: King, Son, Syria
Description: 2 Kings 13:24
NET Translation: When King Hazael of Syria Died, his son Ben Hadad replaced him as king.
DARBY Translation: And Hazael king of Syria Died, and Ben-Hadad his son reigned in his stead.
KJV Translation: So Hazael king of Syria Died; and Benhadad his son reigned in his stead.
Keywords: Jotham, Leper, Mote, Son
Description: 2 Kings 15:5
NET Translation: The Lord afflicted the king with an illness; he suffered from a skin disease until the day he Died. He lived in separate quarters, while his son Jotham was in charge of the palace and ruled over the people of the land.
DARBY Translation: And Jehovah smote the king, so that he was a leper to the day of his death, and dwelt in a separate house. And Jotham the king's son was over the house, judging the people of the land.
KJV Translation: And the LORD smote the king, so that he was a leper unto the day of his death, and dwelt in a several house. And Jotham the king's son [was] over the house, judging the people of the land.
Keywords: Bread, Corn, Deliver, Live, Oil, Olive
Description: 2 Kings 18:32
NET Translation: until I come and take you to a land just like your own—a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive oil and honey. Then you will live and not Die. Don’t listen to Hezekiah, for he is misleading you when he says, “The Lord will rescue us.”
DARBY Translation: until I come and take you away to a land like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards, a land of olive-trees and of honey, that ye may live and not Die; and hearken not to Hezekiah, when he persuades you, saying, Jehovah will deliver us.
KJV Translation: Until I come and take you away to a land like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards, a land of oil olive and of honey, that ye may live, and not Die: and hearken not unto Hezekiah, when he persuadeth you, saying, The LORD will deliver us.
Keywords: Angel, Ass, Camp, Dead, Early, Mote, Rose
Description: 2 Kings 19:35
NET Translation: That very night the angel of the Lord went out and killed 185,000 in the Assyrian camp. When they got up early the next morning, there were all the corpses.
DARBY Translation: And it came to pass that night, that an angel of Jehovah went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and eighty-five thousand. And when they arose early in the morning, behold, they were all dead boDies.
KJV Translation: And it came to pass that night, that the angel of the LORD went out, and smote in the camp of the Assyrians an hundred fourscore and five thousand: and when they arose early in the morning, behold, they [were] all dead corpses.
Keywords: Halt, Hezekiah, Prophet, Sick, Son
Description: 2 Kings 20:1
NET Translation: In those days Hezekiah was stricken with a terminal illness. The prophet Isaiah son of Amoz visited him and told him, “This is what the Lord has said, ‘Give your household instructions, for you are about to Die; you will not get well.’”
DARBY Translation: In those days Hezekiah was sick unto death. And the prophet Isaiah the son of Amoz came to him and said to him, Thus saith Jehovah: Set thy house in order; for thou shalt Die, and not live.
KJV Translation: In those days was Hezekiah sick unto death. And the prophet Isaiah the son of Amoz came to him, and said unto him, Thus saith the LORD, Set thine house in order; for thou shalt Die, and not live.
Keywords: Evil, Halt, King
Description: 2 Kings 22:20
NET Translation: ‘Therefore I will allow you to Die and be buried in peace. You will not have to witness all the disaster I will bring on this place.’”’” Then they reported back to the king.
DARBY Translation: Therefore, behold, I will gather thee unto thy fathers, and thou shalt be gathered to thy grave in peace; and thine eyes shall not see all the evil that I will bring upon this place. And they brought the king word again.
KJV Translation: Behold therefore, I will gather thee unto thy fathers, and thou shalt be gathered into thy grave in peace; and thine eyes shall not see all the evil which I will bring upon this place. And they brought the king word again.
Keywords: Ahaz, Josiah, King, Name, Son
Description: 2 Kings 23:34
NET Translation: Pharaoh Necho made Josiah’s son Eliakim king in Josiah’s place, and changed his name to Jehoiakim. He took Jehoahaz to Egypt, where he Died.
DARBY Translation: And Pharaoh-Nechoh made Eliakim the son of Josiah king instead of Josiah his father, and changed his name to Jehoiakim. And he took Jehoahaz; and he came to Egypt, and Died there.
KJV Translation: And Pharaohnechoh made Eliakim the son of Josiah king in the room of Josiah his father, and turned his name to Jehoiakim, and took Jehoahaz away: and he came to Egypt, and Died there.
Keywords: Rest, Save
Description: 2 Kings 24:14
NET Translation: He deported all the residents of Jerusalem, including all the officials and all the solDiers (10,000 people in all). This included all the craftsmen and those who worked with metal. No one was left except for the poorest among the people of the land.
DARBY Translation: And he carried away all Jerusalem, and all the princes, and all the mighty men of valour, ten thousand captives, and all the craftsmen and smiths: none remained but the poorest sort of the people of the land.
KJV Translation: And he carried away all Jerusalem, and all the princes, and all the mighty men of valour, [even] ten thousand captives, and all the craftsmen and smiths: none remained, save the poorest sort of the people of the land.
Keywords: Babylon, King
Description: 2 Kings 24:16
NET Translation: The king of Babylon deported to Babylon all the solDiers (there were 7,000), as well as 1,000 craftsmen and metal workers. This included all the best warriors.
DARBY Translation: and all the men of valour, seven thousand, and the craftsmen and smiths a thousand, all strong men apt for war, and the king of Babylon brought them captive to Babylon.
KJV Translation: And all the men of might, [even] seven thousand, and craftsmen and smiths a thousand, all [that were] strong [and] apt for war, even them the king of Babylon brought captive to Babylon.
Keywords: Gate, Night, War
Description: 2 Kings 25:4
NET Translation: The enemy broke through the city walls, and all the solDiers tried to escape. They left the city during the night. They went through the gate between the two walls, which is near the king’s garden. (The Babylonians were all around the city.) Then they headed for the rift valley.
DARBY Translation: And the city was broken into; and all the men of war [fled] by night, by the way of the gate between the two walls, which [leads] to the king's garden (now the Chaldeans were by the city round about); and they went the way toward the plain.
KJV Translation: And the city was broken up, and all the men of war [fled] by night by the way of the gate between two walls, which [is] by the king's garden: (now the Chaldees [were] against the city round about:) and [the king] went the way toward the plain.
Description: 2 Kings 25:19
NET Translation: From the city he took a eunuch who was in charge of the solDiers, five of the king’s advisers who were discovered in the city, an official army secretary who drafted citizens for military service, and sixty citizens from the people of the land who were discovered in the city.
DARBY Translation: And out of the city he took a chamberlain that was set over the men of war, and five men of them that were in the king's presence, who were found in the city, and the scribe of the captain of the host, who enrolled the people of the land; and sixty men of the people of the land that were found in the city.
KJV Translation: And out of the city he took an officer that was set over the men of war, and five men of them that were in the king's presence, which were found in the city, and the principal scribe of the host, which mustered the people of the land, and threescore men of the people of the land [that were] found in the city:
Keywords: Ass, Ishmael, Jews, Mote, Seed, Son
Description: 2 Kings 25:25
NET Translation: But in the seventh month Ishmael son of Nethaniah, son of Elishama, who was a member of the royal family, came with ten of his men and murdered Gedaliah, as well as the Judeans and Babylonians who were with him at Mizpah.
DARBY Translation: And it came to pass in the seventh month, that Ishmael the son of Nethaniah, the son of Elishama, of the royal seed, came, and ten men with him, and smote Gedaliah, that he Died, and the Jews and the Chaldeans that were with him at Mizpah.
KJV Translation: But it came to pass in the seventh month, that Ishmael the son of Nethaniah, the son of Elishama, of the seed royal, came, and ten men with him, and smote Gedaliah, that he Died, and the Jews and the Chaldees that were with him at Mizpah.
Description: 2 Kings 25:30
NET Translation: He was given daily provisions by the king for the rest of his life until the day he Died.
DARBY Translation: and his allowance was a continual allowance given him by the king, every day a portion, all the days of his life.
KJV Translation: And his allowance [was] a continual allowance given him of the king, a daily rate for every day, all the days of his life.
Keywords: Son
Description: 1 Chronicles 1:44
NET Translation: When Bela Died, Jobab son of Zerah from Bozrah, succeeded him.
DARBY Translation: And Bela Died; and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
KJV Translation: And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
Description: 1 Chronicles 1:45
NET Translation: When Jobab Died, Husham from the land of the Temanites succeeded him.
DARBY Translation: And Jobab Died; and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
KJV Translation: And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
Keywords: Mote, Name, Son
Description: 1 Chronicles 1:46
NET Translation: When Husham Died, Hadad son of Bedad succeeded him. He struck down the Midianites in the plains of Moab; the name of his city was Avith.
DARBY Translation: And Husham Died; and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the fields of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
KJV Translation: And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city [was] Avith.
Description: 1 Chronicles 1:47
NET Translation: When Hadad Died, Samlah from Masrekah succeeded him.
DARBY Translation: And Hadad Died; and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
KJV Translation: And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
Keywords: River
Description: 1 Chronicles 1:48
NET Translation: When Samlah Died, Shaul from Rehoboth on the River succeeded him.
DARBY Translation: And Samlah Died; and Saul of Rehoboth on the river reigned in his stead.
KJV Translation: And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
Keywords: Son
Description: 1 Chronicles 1:49
NET Translation: When Shaul Died, Baal Hanan son of Achbor succeeded him.
DARBY Translation: And Saul Died; and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
KJV Translation: And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
Keywords: Name
Description: 1 Chronicles 1:50
NET Translation: When Baal Hanan Died, Hadad succeeded him; the name of his city was Pai. His wife was Mehetabel, daughter of Matred, daughter of Me-Zahab.
DARBY Translation: And Baal-hanan Died; and Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel the daughter of Matred, daughter of Mezahab.
KJV Translation: And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city [was] Pai; and his wife's name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
Keywords: Duke
Description: 1 Chronicles 1:51
NET Translation: Hadad Died. The tribal chiefs of Edom were: Timna, Alvah, Jetheth,
DARBY Translation: And Hadad Died. And the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
KJV Translation: Hadad Died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,
Keywords: Duke
Description: 1 Chronicles 1:54
NET Translation: MagDiel, and Iram. These were the tribal chiefs of Edom.
DARBY Translation: chief MagDiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom.
KJV Translation: Duke MagDiel, duke Iram. These [are] the dukes of Edom.
Description: 1 Chronicles 2:19
NET Translation: When Azubah Died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
DARBY Translation: And Azubah Died, and Caleb took him Ephrath, and she bore him Hur.
KJV Translation: And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.
Description: 1 Chronicles 2:30
NET Translation: The sons of Nadab: Seled and Appaim. (Seled Died without having sons.)
DARBY Translation: And the sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled Died without sons.
KJV Translation: And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled Died without children.
Description: 1 Chronicles 2:32
NET Translation: The sons of Jada, Shammai’s brother: Jether and Jonathan. (Jether Died without having sons.)
DARBY Translation: And the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether Died without sons.
KJV Translation: And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether Died without children.
Description: 1 Chronicles 4:36
NET Translation: Eleoenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, ADiel, Jesimiel, Benaiah,
DARBY Translation: and Elioenai, and Jaakobah, and Jeshohaiah, and Asaiah, and ADiel, and Jesimiel, and Benaiah,
KJV Translation: And Elioenai, and Jaakobah, and Jeshohaiah, and Asaiah, and ADiel, and Jesimiel, and Benaiah,
Keywords: Son
Description: 1 Chronicles 5:15
NET Translation: Ahi son of AbDiel, son of Guni, was the leader of the family.
DARBY Translation: Ahi the son of AbDiel, the son of Guni, was chief of their fathers' house.
KJV Translation: Ahi the son of AbDiel, the son of Guni, chief of the house of their fathers.
Description: 1 Chronicles 5:24
NET Translation: These were the leaders of their families: Epher, Ishi, Eliel, Azriel, Jeremiah, Hodaviah, and JahDiel. They were skilled warriors, men of reputation, and leaders of their families.
DARBY Translation: And these were the heads of their fathers' houses: Epher, and Jishi, and Eliel, and Azriel, and Jeremiah, and Hodaviah, and JahDiel, mighty men of valour, famous men, heads of their fathers' houses.
KJV Translation: And these [were] the heads of the house of their fathers, even Epher, and Ishi, and Eliel, and Azriel, and Jeremiah, and Hodaviah, and JahDiel, mighty men of valour, famous men, [and] heads of the house of their fathers.
Keywords: Wives
Description: 1 Chronicles 7:4
NET Translation: According to the genealogical records of their families, they had 36,000 warriors available for battle, for they had numerous wives and sons.
DARBY Translation: And with them by their generations, according to their fathers' houses, were military bands for war, thirty-six thousand; for they had many wives and sons.
KJV Translation: And with them, by their generations, after the house of their fathers, [were] bands of solDiers for war, six and thirty thousand [men]: for they had many wives and sons.
Keywords: War
Description: 1 Chronicles 7:11
NET Translation: All these were the sons of Jediael. There were 17,200 family leaders and warriors who were capable of marching out to battle.
DARBY Translation: All these were the sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, seventeen thousand two hundred, fit for service for war.
KJV Translation: All these the sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, [were] seventeen thousand and two hundred [solDiers], fit to go out for war [and] battle.
Keywords: Ai, Son
Description: 1 Chronicles 9:12
NET Translation: Adaiah son of Jeroham, son of Pashhur, son of Malkijah; and Maasai son of ADiel, son of Jahzerah, son of Meshullam, son of Meshillemith, son of Immer.
DARBY Translation: and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashhur, the son of Malchijah, and Masai the son of ADiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer;
KJV Translation: And Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashur, the son of Malchijah, and Maasiai the son of ADiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer;
Keywords: Saul, Wise
Description: 1 Chronicles 10:5
NET Translation: When his armor-bearer saw that Saul was dead, he also fell on his sword and Died.
DARBY Translation: And when his armour-bearer saw that Saul was dead, he fell likewise on the sword, and Died.
KJV Translation: And when his armourbearer saw that Saul was dead, he fell likewise on the sword, and Died.
Keywords: Saul
Description: 1 Chronicles 10:6
NET Translation: So Saul and his three sons Died; his whole household Died together.
DARBY Translation: So Saul Died, and his three sons, and all his house Died together.
KJV Translation: So Saul Died, and his three sons, and all his house Died together.
Keywords: Buried, Oak
Description: 1 Chronicles 10:12
NET Translation: all the warriors went and recovered the boDies of Saul and his sons and brought them to Jabesh. They buried their remains under the oak tree in Jabesh and fasted for seven days.
DARBY Translation: all the valiant men arose, and took up the body of Saul and the boDies of his sons, and brought them to Jabesh, and buried their bones under the terebinth of Jabesh, and fasted seven days.
KJV Translation: They arose, all the valiant men, and took away the body of Saul, and the boDies of his sons, and brought them to Jabesh, and buried their bones under the oak in Jabesh, and fasted seven days.
Keywords: King, Saul, Transgression
Description: 1 Chronicles 10:13
NET Translation: So Saul Died because he was unfaithful to the Lord and did not obey the Lord’s instructions; he even tried to conjure up underworld spirits.
DARBY Translation: And Saul Died for his unfaithfulness which he committed against Jehovah, because of the word of Jehovah which he kept not, and also for having inquired of the spirit of Python, asking counsel of it;
KJV Translation: So Saul Died for his transgression which he committed against the LORD, [even] against the word of the LORD, which he kept not, and also for asking [counsel] of [one that had] a familiar spirit, to enquire [of it];
Description: 1 Chronicles 12:20
NET Translation: When David went to Ziklag, the men of Manasseh who joined him were Adnach, Jozabad, Jediael, Michael, Jozabad, Elihu, and Zillethai, leaders of 1,000 solDiers each in the tribe of Manasseh.
DARBY Translation: As he went away to Ziklag, there fell to him of Manasseh: Adnah, and Jozabad, and Jediael, and Michael, and Jozabad, and Elihu, and Zilthai, captains of the thousands that were of Manasseh.
KJV Translation: As he went to Ziklag, there fell to him of Manasseh, Adnah, and Jozabad, and Jediael, and Michael, and Jozabad, and Elihu, and Zilthai, captains of the thousands that [were] of Manasseh.
Keywords: Anger, Hand, Mote
Description: 1 Chronicles 13:10
NET Translation: The Lord was so furious with Uzzah, he killed him, because he reached out his hand and touched the ark. He Died right there before God.
DARBY Translation: And the anger of Jehovah was kindled against Uzza, and he smote him, because he had put forth his hand to the ark; and there he Died before God.
KJV Translation: And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he Died before God.
Keywords: Seed
Description: 1 Chronicles 17:11
NET Translation: When the time comes for you to Die, I will raise up your descendant, one of your own sons, to succeed you, and I will establish his kingdom.
DARBY Translation: And it shall come to pass, when thy days are fulfilled that thou must go [to be] with thy fathers, that I will set up thy seed after thee, which shall be of thy sons; and I will establish his kingdom.
KJV Translation: And it shall come to pass, when thy days be expired that thou must go [to be] with thy fathers, that I will raise up thy seed after thee, which shall be of thy sons; and I will establish his kingdom.
Keywords: Ammon, Ass, Children, King, Son
Description: 1 Chronicles 19:1
NET Translation: Later King Nahash of the Ammonites Died and his son succeeded him.
DARBY Translation: And it came to pass after this that Nahash king of the children of Ammon Died, and his son reigned in his stead.
KJV Translation: Now it came to pass after this, that Nahash the king of the children of Ammon Died, and his son reigned in his stead.
Keywords: Hand
Description: 1 Chronicles 20:8
NET Translation: These were the descendants of Rapha who lived in Gath; they were killed by the hand of David and his solDiers.
DARBY Translation: These were born to Rapha in Gath; and they fell by the hand of David, and by the hand of his servants.
KJV Translation: These were born unto the giant in Gath; and they fell by the hand of David, and by the hand of his servants.
Keywords: Israel, Joab, Judah
Description: 1 Chronicles 21:5
NET Translation: Joab reported to David the number of warriors. In all Israel there were 1,100,000 sword-wielding solDiers; Judah alone had 470,000 sword-wielding solDiers.
DARBY Translation: And Joab gave the sum of the number of the people to David. And all they of Israel were eleven hundred thousand men that drew sword; and of Judah, four hundred and seventy thousand men that drew sword.
KJV Translation: And Joab gave the sum of the number of the people unto David. And all [they of] Israel were a thousand thousand and an hundred thousand men that drew sword: and Judah [was] four hundred threescore and ten thousand men that drew sword.
Keywords: Israel, Seventy
Description: 1 Chronicles 21:14
NET Translation: So the Lord sent a plague through Israel, and 70,000 Israelite men Died.
DARBY Translation: And Jehovah sent a pestilence upon Israel; and there fell of Israel seventy thousand men.
KJV Translation: So the LORD sent pestilence upon Israel: and there fell of Israel seventy thousand men.
Keywords: David, Fame, Glory, Preparation, Solomon, Son
Description: 1 Chronicles 22:5
NET Translation: David said, “My son Solomon is just an inexperienced young man, and the temple to be built for the Lord must be especially magnificent so it will become famous and be considered splendid by all the nations. Therefore I will make preparations for its construction.” So David made extensive preparations before he Died.
DARBY Translation: For David said, Solomon my son is young and tender, and the house that is to be built for Jehovah must be exceeding great in fame and in beauty in all lands: I will therefore make preparation for it. And David prepared abundantly before his death.
KJV Translation: And David said, Solomon my son [is] young and tender, and the house [that is] to be builded for the LORD [must be] exceeding magnifical, of fame and of glory throughout all countries: I will [therefore] now make preparation for it. So David prepared abundantly before his death.
Description: 1 Chronicles 23:22
NET Translation: Eleazar Died without having sons; he had only daughters. The sons of Kish, their cousins, married them.
DARBY Translation: And Eleazar Died, and had no sons, but daughters; and their brethren the sons of Kish took them.
KJV Translation: And Eleazar Died, and had no sons, but daughters: and their brethren the sons of Kish took them.
Description: 1 Chronicles 24:2
NET Translation: Nadab and Abihu Died before their father did; they had no sons. Eleazar and Ithamar served as priests.
DARBY Translation: And Nadab and Abihu Died before their father, and had no children; and Eleazar and Ithamar exercised the priesthood.
KJV Translation: But Nadab and Abihu Died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.
Keywords: Son
Description: 1 Chronicles 27:2
NET Translation: Jashobeam son of ZabDiel was in charge of the first division, which was assigned the first month. His division consisted of 24,000 troops.
DARBY Translation: Over the first division for the first month was Jashobeam the son of ZabDiel; and in his division were twenty-four thousand.
KJV Translation: Over the first course for the first month [was] Jashobeam the son of ZabDiel: and in his course [were] twenty and four thousand.
Keywords: Houses, Son
Description: 1 Chronicles 27:25
NET Translation: Azmaveth son of ADiel was in charge of the king’s storehouses; Jonathan son of Uzziah was in charge of the storehouses in the field, in the cities, in the towns, and in the towers.
DARBY Translation: And over the king's treasures was Azmaveth the son of ADiel; and over the storehouses in the country, in the cities, and in the villages, and in the towers was Jonathan the son of Uzziah.
KJV Translation: And over the king's treasures [was] Azmaveth the son of ADiel: and over the storehouses in the fields, in the cities, and in the villages, and in the castles, [was] Jehonathan the son of Uzziah:
Keywords: Children, Commandments, Congregation, Inheritance, Israel, Seek
Description: 1 Chronicles 28:8
NET Translation: So now, in the sight of all Israel, the Lord’s assembly, and in the hearing of our God, I say this: Carefully observe all the commands of the Lord your God, so that you may possess this good land and may leave it as a permanent inheritance for your children after you.
DARBY Translation: And now in the sight of all Israel, the congregation of Jehovah, and in the auDience of our God, keep and seek for all the commandments of Jehovah your God; that ye may possess the good land, and leave it as an inheritance to your children after you for ever.
KJV Translation: Now therefore in the sight of all Israel the congregation of the LORD, and in the auDience of our God, keep and seek for all the commandments of the LORD your God: that ye may possess this good land, and leave [it] for an inheritance for your children after you for ever.
Keywords: Solomon, Son
Description: 1 Chronicles 29:28
NET Translation: He Died at a good old age, having enjoyed long life, wealth, and honor. His son Solomon succeeded him.
DARBY Translation: And he Died in a good old age, full of days, riches, and honour; and Solomon his son reigned in his stead.
KJV Translation: And he Died in a good old age, full of days, riches, and honour: and Solomon his son reigned in his stead.
Keywords: Children, Israel, Solomon
Description: 2 Chronicles 8:9
NET Translation: Solomon did not assign Israelites to these work crews; the Israelites served as his solDiers, officers, charioteers, and commanders of his chariot forces.
DARBY Translation: But of the children of Israel, of them did Solomon make no bondmen for his work; but they were men of war, and chief of his captains, and captains of his chariots and his horsemen.
KJV Translation: But of the children of Israel did Solomon make no servants for his work; but they [were] men of war, and chief of his captains, and captains of his chariots and horsemen.
Keywords: Children, Israel, King, Rehoboam
Description: 2 Chronicles 10:18
NET Translation: King Rehoboam sent Hadoram, the supervisor of the work crews, out after them, but the Israelites stoned him to death. King Rehoboam managed to jump into his chariot and escape to Jerusalem.
DARBY Translation: And king Rehoboam sent Hadoram, who was over the levy; but the children of Israel stoned him with stones, that he Died. And king Rehoboam hastened to mount his chariot, to flee to Jerusalem.
KJV Translation: Then king Rehoboam sent Hadoram that [was] over the tribute; and the children of Israel stoned him with stones, that he Died. But king Rehoboam made speed to get him up to [his] chariot, to flee to Jerusalem.
Keywords: Twelve
Description: 2 Chronicles 12:3
NET Translation: He had 1,200 chariots, 60,000 horsemen, and an innumerable number of solDiers who accompanied him from Egypt, including Libyans, Sukkites, and Cushites.
DARBY Translation: with twelve hundred chariots and sixty thousand horsemen; and the people were without number that came with him out of Egypt: Libyans, Sukkites, and Ethiopians.
KJV Translation: With twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen: and the people [were] without number that came with him out of Egypt; the Lubims, the Sukkiims, and the Ethiopians.
Keywords: Jeroboam, Strength
Description: 2 Chronicles 13:20
NET Translation: Jeroboam did not regain power during the reign of Abijah. The Lord struck him down and he Died.
DARBY Translation: And Jeroboam did not recover strength again in the days of Abijah; and Jehovah smote him, and he Died.
KJV Translation: Neither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah: and the LORD struck him, and he Died.
Keywords: Asa, Ear
Description: 2 Chronicles 16:13
NET Translation: Asa passed away in the forty-first year of his reign.
DARBY Translation: And Asa slept with his fathers, and Died in the one-and-fortieth year of his reign.
KJV Translation: And Asa slept with his fathers, and Died in the one and fortieth year of his reign.
Keywords: Ahab, King
Description: 2 Chronicles 18:19
NET Translation: The Lord said, ‘Who will deceive King Ahab of Israel, so he will attack Ramoth Gilead and Die there?’ One said this and another that.
DARBY Translation: and Jehovah said, Who shall entice Ahab king of Israel that he may go up and fall at Ramoth-Gilead? And one spoke saying after this manner, and another saying after that manner.
KJV Translation: And the LORD said, Who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramothgilead? And one spake saying after this manner, and another saying after that manner.
Keywords: Fight, King, Save, Syria
Description: 2 Chronicles 18:30
NET Translation: Now the king of Syria had ordered his chariot commanders, “Do not fight common solDiers or high ranking officers; fight only the king of Israel!”
DARBY Translation: And the king of Syria commanded the captains of his chariots saying, Fight neither with small nor great, but with the king of Israel only.
KJV Translation: Now the king of Syria had commanded the captains of the chariots that [were] with him, saying, Fight ye not with small or great, save only with the king of Israel.
Keywords: Chariot, Israel, King, Riot, Sun, Time
Description: 2 Chronicles 18:34
NET Translation: While the battle raged throughout the day, the king of Israel stood propped up in his chariot opposite the Syrians. He Died in the evening as the sun was setting.
DARBY Translation: And the battle increased that day; and the king of Israel stayed himself up in his chariot against the Syrians until the even; and about the time of the going down of the sun he Died.
KJV Translation: And the battle increased that day: howbeit the king of Israel stayed [himself] up in [his] chariot against the Syrians until the even: and about the time of the sun going down he Died.
Keywords: Dead, Judah, Tower, Watch
Description: 2 Chronicles 20:24
NET Translation: When the men of Judah arrived at the observation post overlooking the wilderness and looked at the huge army, they saw dead boDies on the ground; there were no survivors.
DARBY Translation: And Judah came on to the mountain-watch in the wilderness, and they looked toward the multitude; and behold, they were dead boDies fallen to the earth, and none had escaped.
KJV Translation: And when Judah came toward the watch tower in the wilderness, they looked unto the multitude, and, behold, they [were] dead boDies fallen to the earth, and none escaped.
Keywords: Dead, Jehoshaphat, Oil, Precious, Riches
Description: 2 Chronicles 20:25
NET Translation: Jehoshaphat and his men went to gather the plunder; they found a huge amount of supplies, clothing, and valuable items. They carried away everything they could. There was so much plunder, it took them three days to haul it off.
DARBY Translation: And Jehoshaphat and his people came to plunder the spoil of them, and they found among them in abundance, both riches with the dead boDies, and precious things, and they stripped off for themselves more than they could carry away; and they were three days in plundering the spoil, it was so much.
KJV Translation: And when Jehoshaphat and his people came to take away the spoil of them, they found among them in abundance both riches with the dead boDies, and precious jewels, which they stripped off for themselves, more than they could carry away: and they were three days in gathering of the spoil, it was so much.
Keywords: Son
Description: 2 Chronicles 21:19
NET Translation: After about two years his intestines came out because of the disease, so that he Died a very painful death. His people did not make a bonfire to honor him, as they had done for his ancestors.
DARBY Translation: And it came to pass, from day to day, and at the time when the second year was drawing to a close, that his bowels fell out by reason of his sickness, and he Died in cruel sufferings. And his people made no burning for him, like the burning of his fathers.
KJV Translation: And it came to pass, that in process of time, after the end of two years, his bowels fell out by reason of his sickness: so he Died of sore diseases. And his people made no burning for him, like the burning of his fathers.
Keywords: Years
Description: 2 Chronicles 24:15
NET Translation: Jehoiada grew old and Died at the age of 130.
DARBY Translation: And Jehoiada grew old and was full of days, and he Died; he was a hundred and thirty years old when he Died.
KJV Translation: But Jehoiada waxed old, and was full of days when he Died; an hundred and thirty years old [was he] when he Died.
Keywords: Death, King, Obeisance
Description: 2 Chronicles 24:17
NET Translation: After Jehoiada Died, the officials of Judah visited the king and declared their loyalty to him. The king listened to their advice.
DARBY Translation: And after the death of Jehoiada the princes of Judah came and made obeisance to the king; then the king hearkened to them.
KJV Translation: Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made obeisance to the king. Then the king hearkened unto them.
Keywords: Kindness, King
Description: 2 Chronicles 24:22
NET Translation: King Joash disregarded the loyalty Zechariah’s father Jehoiada had shown him and killed Jehoiada’s son. As Zechariah was dying, he said, “May the Lord take notice and seek vengeance!”
DARBY Translation: And king Joash remembered not the kindness which Jehoiada his father had done to him, but slew his son. And when he Died, he said, Jehovah see and require [it]!
KJV Translation: Thus Joash the king remembered not the kindness which Jehoiada his father had done to him, but slew his son. And when he Died, he said, The LORD look upon [it], and require [it].
Keywords: Blood, Buried
Description: 2 Chronicles 24:25
NET Translation: When they withdrew, they left Joash badly wounded. His servants plotted against him because of what he had done to the son of Jehoiada the priest. They murdered him on his bed. Thus he Died and was buried in the City of David, but not in the tombs of the kings.
DARBY Translation: And when they had departed from him (for they left him in great diseases), his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slew him on his bed, and he Died; and they buried him in the city of David, but they did not bury him in the sepulchres of the kings.
KJV Translation: And when they were departed from him, (for they left him in great diseases,) his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slew him on his bed, and he Died: and they buried him in the city of David, but they buried him not in the sepulchres of the kings.
Keywords: Book, Children, Law, Man
Description: 2 Chronicles 25:4
NET Translation: However, he did not execute their sons. He obeyed the Lord’s commandment as recorded in the law scroll of Moses, “Fathers must not be executed for what their sons do, and sons must not be executed for what their fathers do. A man must be executed only for his own sin.”
DARBY Translation: But their children he did not put to death, but [did] according to that which is written in the law in the book of Moses, wherein Jehovah commanded saying, The fathers shall not Die for the children, nor shall the children Die for the fathers, but every man shall Die for his own sin.
KJV Translation: But he slew not their children, but [did] as [it is] written in the law in the book of Moses, where the LORD commanded, saying, The fathers shall not Die for the children, neither shall the children Die for the fathers, but every man shall Die for his own sin.
Keywords: Amaziah, Mote, Samaria
Description: 2 Chronicles 25:13
NET Translation: Now the troops Amaziah had dismissed and had not allowed to fight in the battle raided the cities of Judah from Samaria to Beth Horon. They killed 3,000 people and carried off a large amount of plunder.
DARBY Translation: But those of the troop that Amaziah had sent back, that they should not go with him to battle, fell upon the cities of Judah from Samaria as far as Beth-horon, and smote three thousand of them, and took much spoil.
KJV Translation: But the solDiers of the army which Amaziah sent back, that they should not go with him to battle, fell upon the cities of Judah, from Samaria even unto Bethhoron, and smote three thousand of them, and took much spoil.
Keywords: Jotham, King, Leper, Son, Uzziah
Description: 2 Chronicles 26:21
NET Translation: King Uzziah suffered from a skin disease until the day he Died. He lived in separate quarters, afflicted by a skin disease and banned from the Lord’s temple. His son Jotham was in charge of the palace and ruled over the people of the land.
DARBY Translation: And Uzziah the king was a leper to the day of his death, and dwelt in a separate house, being a leper; for he was cut off from the house of Jehovah. And Jotham his son was over the king's house, judging the people of the land.
KJV Translation: And Uzziah the king was a leper unto the day of his death, and dwelt in a several house, [being] a leper; for he was cut off from the house of the LORD: and Jotham his son [was] over the king's house, judging the people of the land.
Keywords: Oil
Description: 2 Chronicles 28:14
NET Translation: So the solDiers released the captives and the plunder before the officials and the entire assembly.
DARBY Translation: Then the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation.
KJV Translation: So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation.
Keywords: Captivity, Wives
Description: 2 Chronicles 29:9
NET Translation: Look, our fathers Died violently and our sons, daughters, and wives were carried off because of this.
DARBY Translation: And behold, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this.
KJV Translation: For, lo, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives [are] in captivity for this.
Keywords: Jerusalem, Law, Might
Description: 2 Chronicles 31:4
NET Translation: He ordered the people living in Jerusalem to contribute the portion prescribed for the priests and Levites so they might be obeDient to the law of the Lord.
DARBY Translation: And he commanded the people that dwelt in Jerusalem to give the portion of the priests and the Levites, that they might be encouraged in the law of Jehovah.
KJV Translation: Moreover he commanded the people that dwelt in Jerusalem to give the portion of the priests and the Levites, that they might be encouraged in the law of the LORD.
Keywords: Seek, Work
Description: 2 Chronicles 31:21
NET Translation: He wholeheartedly and successfully reinstituted service in God’s temple and obeDience to the law, in order to follow his God.
DARBY Translation: And in every work that he undertook in the service of the house of God, and in the law, and in the commandments, to seek his God, he did it with all his heart and prospered.
KJV Translation: And in every work that he began in the service of the house of God, and in the law, and in the commandments, to seek his God, he did [it] with all his heart, and prospered.
Keywords: Deliver, Famine, God, Hand, Hezekiah, King
Description: 2 Chronicles 32:11
NET Translation: Hezekiah says, “The Lord our God will rescue us from the power of the king of Assyria.” But he is misleading you, and you will Die of hunger and thirst!
DARBY Translation: Does not Hezekiah persuade you, to give yourselves over to Die by famine and by thirst, saying, Jehovah our God will deliver us out of the hand of the king of Assyria?
KJV Translation: Doth not Hezekiah persuade you to give over yourselves to Die by famine and by thirst, saying, The LORD our God shall deliver us out of the hand of the king of Assyria?
Keywords: Camp, King, Shame
Description: 2 Chronicles 32:21
NET Translation: The Lord sent a messenger and he wiped out all the solDiers, princes, and officers in the army of the king of Assyria. So Sennacherib returned home humiliated. When he entered the temple of his god, some of his own sons struck him down with the sword.
DARBY Translation: And Jehovah sent an angel, who cut off all the mighty men of valour, and the princes and the captains in the camp of the king of Assyria. And he returned with shame of face to his own land. And when he was come into the house of his god, they that came forth of his own bowels made him fall there with the sword.
KJV Translation: And the LORD sent an angel, which cut off all the mighty men of valour, and the leaders and captains in the camp of the king of Assyria. So he returned with shame of face to his own land. And when he was come into the house of his god, they that came forth of his own bowels slew him there with the sword.
Keywords: Evil, Halt, King
Description: 2 Chronicles 34:28
NET Translation: ‘Therefore I will allow you to Die and be buried in peace. You will not have to witness all the disaster I will bring on this place and its residents.’”’” Then they reported back to the king.
DARBY Translation: Behold, I will gather thee unto thy fathers, and thou shalt be gathered to thy grave in peace; and thine eyes shall not see all the evil that I will bring upon this place, and upon the inhabitants thereof. And they brought the king word again.
KJV Translation: Behold, I will gather thee to thy fathers, and thou shalt be gathered to thy grave in peace, neither shall thine eyes see all the evil that I will bring upon this place, and upon the inhabitants of the same. So they brought the king word again.
Keywords: Buried, Chariot, Jerusalem, Judah, Riot
Description: 2 Chronicles 35:24
NET Translation: So his servants took him out of the chariot, put him in another chariot that he owned, and brought him to Jerusalem, where he Died. He was buried in the tombs of his ancestors; all the people of Judah and Jerusalem mourned Josiah.
DARBY Translation: And his servants took him out from the chariot, and put him in the second chariot that he had, and brought him to Jerusalem. And he Died, and was buried in the sepulchres of his fathers. And all Judah and Jerusalem mourned for Josiah.
KJV Translation: His servants therefore took him out of that chariot, and put him in the second chariot that he had; and they brought him to Jerusalem, and he Died, and was buried in [one of] the sepulchres of his fathers. And all Judah and Jerusalem mourned for Josiah.
Keywords: Law, Rest
Description: 2 Chronicles 35:26
NET Translation: The rest of the events of Josiah’s reign, including the faithful acts he did in obeDience to what is written in the law of the Lord
DARBY Translation: And the rest of the acts of Josiah, and his good deeds, according to that which is written in the law of Jehovah,
KJV Translation: Now the rest of the acts of Josiah, and his goodness, according to [that which was] written in the law of the LORD,
Keywords: God, Hand, Help, King, Power, Seek, Wrath
Description: Ezra 8:22
NET Translation: I was embarrassed to request solDiers and horsemen from the king to protect us from the enemy along the way, because we had said to the king, “The good hand of our God is on everyone who is seeking him, but his great anger is against everyone who forsakes him.”
DARBY Translation: For I was ashamed to require of the king a band of solDiers and horsemen to help us against the enemy in the way; for we had spoken to the king saying, The hand of our God is upon all them for good that seek him; but his power and his anger is against all them that forsake him.
KJV Translation: For I was ashamed to require of the king a band of solDiers and horsemen to help us against the enemy in the way: because we had spoken unto the king, saying, The hand of our God [is] upon all them for good that seek him; but his power and his wrath [is] against all them that forsake him.
Keywords: God, Hand
Description: Nehemiah 2:18
NET Translation: Then I related to them how the good hand of my God was on me and what the king had said to me. Then they replied, “Let’s begin rebuilding right away!” So they reaDied themselves for this good project.
DARBY Translation: And I told them of the hand of my God which had been good upon me; as also of the king's words which he had said unto me. And they said, Let us rise up and build. And they strengthened their hands for the good [work].
KJV Translation: Then I told them of the hand of my God which was good upon me; as also the king's words that he had spoken unto me. And they said, Let us rise up and build. So they strengthened their hands for [this] good [work].
Keywords: Hind, Law
Description: Nehemiah 9:26
NET Translation: “Nonetheless they grew disobeDient and rebelled against you; they disregarded your law. They killed your prophets who had solemnly admonished them in order to cause them to return to you. They committed atrocious blasphemies.
DARBY Translation: But they were disobeDient, and rebelled against thee, and cast thy law behind their backs, and slew thy prophets who testified against them to turn them to thee, and they wrought great provocations.
KJV Translation: Nevertheless they were disobeDient, and rebelled against thee, and cast thy law behind their backs, and slew thy prophets which testified against them to turn them to thee, and they wrought great provocations.
Description: Nehemiah 9:37
NET Translation: Its abundant produce goes to the kings you have placed over us due to our sins. They rule over our boDies and our livestock as they see fit, and we are in great distress!
DARBY Translation: And it yieldeth much increase unto the kings whom thou hast set over us because of our sins: and they have dominion over our boDies, and over our cattle, at their pleasure; and we are in great distress.
KJV Translation: And it yieldeth much increase unto the kings whom thou hast set over us because of our sins: also they have dominion over our boDies, and over our cattle, at their pleasure, and we [are] in great distress.
Keywords: Overseer, Son
Description: Nehemiah 11:14
NET Translation: and his colleagues who were exceptional men—128. The officer over them was ZabDiel the son of Haggedolim.
DARBY Translation: and their brethren, mighty men of valour, a hundred and twenty-eight: and their overseer was ZabDiel the son of Gedolim.
KJV Translation: And their brethren, mighty men of valour, an hundred twenty and eight: and their overseer [was] ZabDiel, the son of [one of] the great men.
Keywords: Book, Congregation, God, Moses
Description: Nehemiah 13:1
NET Translation: On that day the book of Moses was read aloud in the hearing of the people. They found written in it that no Ammonite or Moabite may ever enter the assembly of God,
DARBY Translation: On that day they read in the book of Moses in the auDience of the people; and there was found written in it that the Ammonite and the Moabite should not come into the congregation of God for ever;
KJV Translation: On that day they read in the book of Moses in the auDience of the people; and therein was found written, that the Ammonite and the Moabite should not come into the congregation of God for ever;
Keywords: Contempt, Tempt
Description: Esther 1:18
NET Translation: And this very day the noble laDies of Persia and Media who have heard the matter concerning the queen will respond in the same way to all the royal officials, and there will be more than enough contempt and anger.
DARBY Translation: And the princesses of Persia and Media who have heard of the queen's act, will say it this day to all the king's princes, and there will be contempt and anger enough.
KJV Translation: [Likewise] shall the laDies of Persia and Media say this day unto all the king's princes, which have heard of the deed of the queen. Thus [shall there arise] too much contempt and wrath.
Keywords: Fair, Mother
Description: Esther 2:7
NET Translation: Now he was acting as the guardian of Hadassah (that is, Esther), the daughter of his uncle, for neither her father nor her mother was alive. This young woman was very attractive and had a beautiful figure. When her father and mother Died, Mordecai had raised her as if she were his own daughter.
DARBY Translation: And he brought up Hadassah, that is, Esther, his uncle's daughter; for she had neither father nor mother and the maiden was fair and beautiful and when her father and mother were dead, Mordecai took her for his own daughter.
KJV Translation: And he brought up Hadassah, that [is], Esther, his uncle's daughter: for she had neither father nor mother, and the maid [was] fair and beautiful; whom Mordecai, when her father and mother were dead, took for his own daughter.
Keywords: Mote, Wind
Description: Job 1:19
NET Translation: and suddenly a great wind swept across the wilderness and struck the four corners of the house, and it fell on the young people, and they Died! And I—only I alone—escaped to tell you!”
DARBY Translation: and behold, there came a great wind from over the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they Died; and I only am escaped, alone, to tell thee.
KJV Translation: And, behold, there came a great wind from the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead; and I only am escaped alone to tell thee.
Keywords: Wife
Description: Job 2:9
NET Translation: Then his wife said to him, “Are you still holding firmly to your integrity? Curse God, and Die!”
DARBY Translation: And his wife said to him, Dost thou still remain firm in thine integrity? curse God and Die.
KJV Translation: Then said his wife unto him, Dost thou still retain thine integrity? curse God, and Die.
Description: Job 3:10
NET Translation: because it did not shut the doors of my mother’s womb on me, nor did it hide trouble from my eyes. Job Wishes He Had Died at Birth
DARBY Translation: Because it shut not up the doors of the womb that bore me, and hid not trouble from mine eyes.
KJV Translation: Because it shut not up the doors of my [mother's] womb, nor hid sorrow from mine eyes.
Description: Job 3:11
NET Translation: “Why did I not Die at birth, and why did I not expire as I came out of the womb?
DARBY Translation: Wherefore did I not Die from the womb, come forth from the belly and expire?
KJV Translation: Why Died I not from the womb? [why] did I [not] give up the ghost when I came out of the belly?
Description: Job 4:21
NET Translation: Is not their excess wealth taken away from them? They Die, yet without attaining wisdom.’
DARBY Translation: Is not their tent-cord torn away in them? they Die, and without wisdom.
KJV Translation: Doth not their excellency [which is] in them go away? they Die, even without wisdom.
Keywords: Eye
Description: Job 10:18
NET Translation: “Why then did you bring me out from the womb? I should have Died and no eye would have seen me!
DARBY Translation: And wherefore didst thou bring me forth out of the womb? I had expired, and no eye had seen me.
KJV Translation: Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? Oh that I had given up the ghost, and no eye had seen me!
Keywords: Wisdom
Description: Job 12:2
NET Translation: “Without a doubt you are the people, and wisdom will Die with you.
DARBY Translation: Truly ye are the people, and wisdom shall Die with you!
KJV Translation: No doubt but ye [are] the people, and wisdom shall Die with you.
Description: Job 13:12
NET Translation: Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.
DARBY Translation: Your memorable sayings are proverbs of ashes, your bulwarks are bulwarks of mire.
KJV Translation: Your remembrances [are] like unto ashes, your boDies to boDies of clay.
Description: Job 13:19
NET Translation: Who will contend with me? If anyone can, I will be silent and Die.
DARBY Translation: Who is he that contendeth with me? For if I were silent now, I should expire.
KJV Translation: Who [is] he [that] will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall give up the ghost.
Keywords: Hough, Wax
Description: Job 14:8
NET Translation: Although its roots may grow old in the ground and its stump begins to Die in the soil,
DARBY Translation: Though its root grow old in the earth, and its stock Die in the ground,
KJV Translation: Though the root thereof wax old in the earth, and the stock thereof Die in the ground;
Keywords: Man
Description: Job 14:10
NET Translation: But man Dies and is powerless; he expires—and where is he?
DARBY Translation: But a man Dieth, and is prostrate; yea, man expireth, and where is he?
KJV Translation: But man Dieth, and wasteth away: yea, man giveth up the ghost, and where [is] he?
Keywords: Live, Man, Time
Description: Job 14:14
NET Translation: If a man Dies, will he live again? All the days of my hard service I will wait until my release comes.
DARBY Translation: (If a man Die, shall he live [again]?) all the days of my time of toil would I wait, till my change should come:
KJV Translation: If a man Die, shall he live [again]? all the days of my appointed time will I wait, till my change come.
Description: Job 21:23
NET Translation: “One man Dies in his full vigor, completely secure and prosperous,
DARBY Translation: One Dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet;
KJV Translation: One Dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet.
Description: Job 21:25
NET Translation: And another man Dies in bitterness of soul, never having tasted anything good.
DARBY Translation: And another Dieth in bitterness of soul, and hath not tasted good:
KJV Translation: And another Dieth in the bitterness of his soul, and never eateth with pleasure.
Keywords: God, Integrity
Description: Job 27:5
NET Translation: I will never declare that you three are in the right; until I Die, I will not set aside my integrity!
DARBY Translation: Be it far from me that I should justify you; till I Die I will not remove my blamelessness from me.
KJV Translation: God forbid that I should justify you: till I Die I will not remove mine integrity from me.
Description: Job 29:18
NET Translation: “Then I thought, ‘I will Die in my own home, my days as numerous as the grains of sand.
DARBY Translation: And I said, I shall Die in my nest, and multiply my days as the sand;
KJV Translation: Then I said, I shall Die in my nest, and I shall multiply [my] days as the sand.
Keywords: Ass
Description: Job 34:20
NET Translation: In a moment they Die, in the middle of the night, people are shaken and they pass away. The mighty are removed effortlessly.
DARBY Translation: In a moment they Die, even at midnight the people are convulsed and pass away; and the strong are taken away without hand.
KJV Translation: In a moment shall they Die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand.
Keywords: Obey, Perish
Description: Job 36:12
NET Translation: But if they refuse to listen, they pass over the river of death, and expire without knowledge.
DARBY Translation: But if they hearken not, they shall pass away by the sword, and expire without knowledge.
KJV Translation: But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall Die without knowledge.
Keywords: Life
Description: Job 36:14
NET Translation: They Die in their youth, and their life ends among the male cultic prostitutes.
DARBY Translation: Their soul Dieth in youth, and their life is among the unclean.
KJV Translation: They Die in youth, and their life [is] among the unclean.
Description: Job 42:17
NET Translation: And so Job Died, old and full of days.
DARBY Translation: And Job Died, old and full of days.
KJV Translation: So Job Died, [being] old and full of days.
Keywords: Perish, Trust, Wrath
Description: Psalms 2:12
NET Translation: Give sincere homage. Otherwise he will be angry, and you will Die because of your behavior, when his anger quickly ignites. How blessed are all who take shelter in him!
DARBY Translation: Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish in the way, though his anger burn but a little. Blessed are all who have their trust in him.
KJV Translation: Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish [from] the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed [are] all they that put their trust in him.
Keywords: Ear, Sleep
Description: Psalms 13:3
NET Translation: Look at me! Answer me, O Lord my God! Revive me, or else I will Die.
DARBY Translation: Consider, answer me, O Jehovah my God! lighten mine eyes, lest I sleep the [sleep of] death;
KJV Translation: Consider [and] hear me, O LORD my God: lighten mine eyes, lest I sleep the [sleep of] death;
Keywords: Enemies, Fat, Wicked
Description: Psalms 37:20
NET Translation: But evil men will Die; the Lord’s enemies will be incinerated—they will go up in smoke.
DARBY Translation: For the wicked shall perish, and the enemies of Jehovah shall be as the fat of lambs: they shall consume, like smoke shall they consume away.
KJV Translation: But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD [shall be] as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.
Keywords: Enemies, Evil, Name
Description: Psalms 41:5
NET Translation: My enemies ask this cruel question about me, ‘When will he finally Die and be forgotten?’
DARBY Translation: Mine enemies wish me evil: When will he Die, and his name perish?
KJV Translation: Mine enemies speak evil of me, When shall he Die, and his name perish?
Keywords: Brutish, Fool, Son, Wise
Description: Psalms 49:10
NET Translation: Surely one sees that even wise people Die; fools and spiritually insensitive people all pass away and leave their wealth to others.
DARBY Translation: For he seeth that wise men Die; all alike, the fool and the brutish perish, and they leave their wealth to others.
KJV Translation: For he seeth [that] wise men Die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.
Keywords: Beauty, Death, Sheep
Description: Psalms 49:14
NET Translation: They will travel to Sheol like sheep, with death as their shepherd. The godly will rule over them when the day of vindication dawns. Sheol will consume their boDies, and they will no longer live in impressive houses.
DARBY Translation: Like sheep are they laid in Sheol: Death feedeth on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their comeliness shall be for Sheol to consume, that there be no habitation for them.
KJV Translation: Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.
Keywords: Glory
Description: Psalms 49:17
NET Translation: For he will take nothing with him when he Dies; his wealth will not follow him down into the grave.
DARBY Translation: For when he Dieth, he shall carry nothing away; his glory shall not descend after him.
KJV Translation: For when he Dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.
Keywords: Strength
Description: Psalms 73:4
NET Translation: For they suffer no pain; their boDies are strong and well fed.
DARBY Translation: For they have no pangs in their death, and their body is well nourished;
KJV Translation: For [there are] no bands in their death: but their strength [is] firm.
Description: Psalms 73:27
NET Translation: Yes, look! Those far from you Die; you destroy everyone who is unfaithful to you.
DARBY Translation: For behold, they that are far from thee shall perish; thou destroyest every one that goeth a whoring from thee.
KJV Translation: For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee.
Keywords: Years
Description: Psalms 78:33
NET Translation: So he caused them to Die unsatisfied and filled with terror.
DARBY Translation: And he consumed their days in vanity, and their years in terror.
KJV Translation: Therefore their days did he consume in vanity, and their years in trouble.
Keywords: Dead, Flesh, Meat, Saints
Description: Psalms 79:2
NET Translation: They have given the corpses of your servants to the birds of the sky, the flesh of your loyal followers to the beasts of the earth.
DARBY Translation: The dead boDies of thy servants have they given to be meat unto the fowl of the heavens, the flesh of thy saints unto the beasts of the earth:
KJV Translation: The dead boDies of thy servants have they given [to be] meat unto the fowls of the heaven, the flesh of thy saints unto the beasts of the earth.
Keywords: Greatness, Power
Description: Psalms 79:11
NET Translation: Listen to the painful cries of the prisoners. Use your great strength to set free those condemned to Die.
DARBY Translation: Let the groaning of the prisoner come before thee; according to the greatness of thine arm, preserve those that are appointed to Die;
KJV Translation: Let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to Die;
Keywords: Perish, Rebuke
Description: Psalms 80:16
NET Translation: It is burned and cut down. May those who did this Die because you are displeased with them.
DARBY Translation: It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of thy countenance.
KJV Translation: [It is] burned with fire, [it is] cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
Description: Psalms 82:7
NET Translation: Yet you will Die like mortals; you will fall like all the other rulers.”
DARBY Translation: But ye shall Die like men, and fall like one of the princes.
KJV Translation: But ye shall Die like men, and fall like one of the princes.
Description: Psalms 83:17
NET Translation: May they be humiliated and continually terrified. May they Die in shame.
DARBY Translation: Let them be put to shame and be dismayed for ever, and let them be confounded and perish:
KJV Translation: Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:
Keywords: Suffer, Youth
Description: Psalms 88:15
NET Translation: I am oppressed and have been on the verge of death since my youth. I have been subjected to your horrors and am numb with pain.
DARBY Translation: I am afflicted and expiring from my youth up; I suffer thy terrors, [and] I am distracted.
KJV Translation: I [am] afflicted and ready to Die from [my] youth up: [while] I suffer thy terrors I am distracted.
Keywords: Ear
Description: Psalms 102:20
NET Translation: in order to hear the painful cries of the prisoners, and to set free those condemned to Die,
DARBY Translation: To hear the groaning of the prisoner, to loose those that are appointed to Die;
KJV Translation: To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death;
Description: Psalms 104:29
NET Translation: When you ignore them, they panic. When you take away their life’s breath, they Die and return to dust.
DARBY Translation: Thou hidest thy face, they are troubled; thou takest away their breath, they expire and return to their dust.
KJV Translation: Thou hidest thy face, they are troubled: thou takest away their breath, they Die, and return to their dust.
Description: Psalms 105:29
NET Translation: He turned the Egyptians’ water into blood, and killed their fish.
DARBY Translation: He turned their waters into blood, and caused their fish to Die.
KJV Translation: He turned their waters into blood, and slew their fish.
Keywords: Hand
Description: Psalms 106:26
NET Translation: So he made a solemn vow that he would make them Die in the wilderness,
DARBY Translation: And he lifted up his hand to them, that he would make them fall in the wilderness;
KJV Translation: Therefore he lifted up his hand against them, to overthrow them in the wilderness:
Keywords: Scatter, Seed
Description: Psalms 106:27
NET Translation: make their descendants Die among the nations, and scatter them among foreign lands.
DARBY Translation: And that he would make their seed fall among the nations, and disperse them through the countries.
KJV Translation: To overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.
Keywords: Dead, Judge
Description: Psalms 110:6
NET Translation: He executes judgment against the nations. He fills the valleys with corpses; he shatters their heads over the vast battlefield.
DARBY Translation: He shall judge among the nations; he shall fill [all places] with dead boDies; he shall smite through the head over a great country.
KJV Translation: He shall judge among the heathen, he shall fill [the places] with the dead boDies; he shall wound the heads over many countries.
Description: Psalms 118:17
NET Translation: I will not Die, but live, and I will proclaim what the Lord has done.
DARBY Translation: I shall not Die, but live, and declare the works of Jah.
KJV Translation: I shall not Die, but live, and declare the works of the LORD.
Keywords: Law
Description: Psalms 119:92
NET Translation: If I had not found encouragement in your law, I would have Died in my sorrow.
DARBY Translation: Unless thy law had been my delight, I should then have perished in mine affliction.
KJV Translation: Unless thy law [had been] my delights, I should then have perished in mine affliction.
Description: Psalms 146:4
NET Translation: Their life’s breath departs, they return to the ground. On that day their plans Die.
DARBY Translation: His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his purposes perish.
KJV Translation: His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.
Keywords: Greatness
Description: Proverbs 5:23
NET Translation: He will Die because there was no discipline; because of the greatness of his folly he will reel.
DARBY Translation: He shall Die for want of discipline; and in the greatness of his folly he shall go astray.
KJV Translation: He shall Die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray.
Keywords: Righteous
Description: Proverbs 10:21
NET Translation: The teaching of the righteous feeds many, but fools Die for lack of sense.
DARBY Translation: The lips of a righteous [man] feed many; but fools Die for want of understanding.
KJV Translation: The lips of the righteous feed many: but fools Die for want of wisdom.
Keywords: Hope, Man, Wicked
Description: Proverbs 11:7
NET Translation: When a wicked person Dies, his expectation perishes, and hope based on power has perished.
DARBY Translation: When a wicked man Dieth, [his] expectation shall perish; and the hope of evil [men] perisheth.
KJV Translation: When a wicked man Dieth, [his] expectation shall perish: and the hope of unjust [men] perisheth.
Keywords: Correction, Reproof
Description: Proverbs 15:10
NET Translation: Severe discipline is for the one who abandons the way; the one who hates reproof will Die.
DARBY Translation: Grievous correction is for him that forsaketh the path; he that hateth reproof shall Die.
KJV Translation: Correction [is] grievous unto him that forsaketh the way: [and] he that hateth reproof shall Die.
Keywords: Art, Evil, Heart, Righteous, Wicked
Description: Proverbs 15:28
NET Translation: The heart of the righteous considers how to answer, but the mouth of the wicked pours out evil things.
DARBY Translation: The heart of a righteous [man] stuDieth to answer; but the mouth of the wicked poureth out evil things.
KJV Translation: The heart of the righteous stuDieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
Description: Proverbs 19:16
NET Translation: The one who obeys commandments guards his life; the one who despises his ways will Die.
DARBY Translation: He that keepeth the commandment keepeth his soul; he that is careless of his ways shall Die.
KJV Translation: He that keepeth the commandment keepeth his own soul; [but] he that despiseth his ways shall Die.
Keywords: Correction, Test
Description: Proverbs 23:13
NET Translation: Do not withhold discipline from a child; even if you strike him with the rod, he will not Die.
DARBY Translation: Withhold not correction from the child; for [if] thou beatest him with the rod, he shall not Die:
KJV Translation: Withhold not correction from the child: for [if] thou beatest him with the rod, he shall not Die.
Keywords: Art, Heart
Description: Proverbs 24:2
NET Translation: for their hearts contemplate violence, and their lips speak harm.
DARBY Translation: for their heart stuDieth destruction, and their lips talk of mischief.
KJV Translation: For their heart stuDieth destruction, and their lips talk of mischief.
Keywords: Wise
Description: Proverbs 25:12
NET Translation: Like an earring of gold and an ornament of fine gold, so is a wise reprover to the ear of the one who listens.
DARBY Translation: An ear-ring of gold, and an ornament of fine gold, is a wise reprover upon an attentive ear.
KJV Translation: [As] an earring of gold, and an ornament of fine gold, [so is] a wise reprover upon an obeDient ear.
Keywords: Man, Righteous, Wicked
Description: Proverbs 25:26
NET Translation: Like a mudDied spring and a polluted well, so is a righteous person who gives way before the wicked.
DARBY Translation: A troubled fountain, and a defiled well, is a righteous [man] that giveth way before the wicked.
KJV Translation: A righteous man falling down before the wicked [is as] a troubled fountain, and a corrupt spring.
Keywords: Deny
Description: Proverbs 30:7
NET Translation: Two things I have asked from you; do not refuse me before I Die:
DARBY Translation: Two things do I ask of thee; deny me [them] not before I Die:
KJV Translation: Two [things] have I required of thee; deny me [them] not before I Die:
Keywords: Fool, Wise
Description: Ecclesiastes 2:16
NET Translation: For the wise man, like the fool, will not be remembered for very long, because in the days to come, both will already have been forgotten. Alas, the wise man Dies—just like the fool!
DARBY Translation: For there shall be no remembrance of the wise more than of the fool for ever; because everything is already forgotten in the days which come. And how Dieth the wise even as the fool?
KJV Translation: For [there is] no remembrance of the wise more than of the fool for ever; seeing that which now [is] in the days to come shall all be forgotten. And how Dieth the wise [man]? as the fool.
Keywords: Time
Description: Ecclesiastes 3:2
NET Translation: A time to be born, and a time to Die; a time to plant, and a time to uproot what was planted;
DARBY Translation: A time to be born, and a time to Die; A time to plant, and a time to pluck up that which is planted;
KJV Translation: A time to be born, and a time to Die; a time to plant, and a time to pluck up [that which is] planted;
Keywords: Man
Description: Ecclesiastes 3:19
NET Translation: For the fate of humans and the fate of animals are the same: As one Dies, so Dies the other; both have the same breath. There is no advantage for humans over animals, for both are fleeting.
DARBY Translation: For what befalleth the children of men befalleth beasts; even one thing befalleth them: as the one Dieth, so Dieth the other, and they have all one breath; and man hath no pre-eminence above the beast: for all is vanity.
KJV Translation: For that which befalleth the sons of men befalleth beasts; even one thing befalleth them: as the one Dieth, so Dieth the other; yea, they have all one breath; so that a man hath no preeminence above a beast: for all [is] vanity.
Keywords: Hough, Live, Years
Description: Ecclesiastes 6:6
NET Translation: if he should live a thousand years twice, yet does not enjoy his prosperity. For both of them Die!
DARBY Translation: Yea, though he live twice a thousand years, yet hath he seen no good: do not all go to one place?
KJV Translation: Yea, though he live a thousand years twice [told], yet hath he seen no good: do not all go to one place?
Keywords: Wicked
Description: Ecclesiastes 7:15
NET Translation: During the days of my fleeting life I have seen both of these things: Sometimes a righteous person Dies prematurely in spite of his righteousness, and sometimes a wicked person lives long in spite of his evil deeds.
DARBY Translation: All [this] have I seen in the days of my vanity: there is a righteous [man] that perisheth by his righteousness, and there is a wicked [man] that prolongeth [his days] by his wickedness.
KJV Translation: All [things] have I seen in the days of my vanity: there is a just [man] that perisheth in his righteousness, and there is a wicked [man] that prolongeth [his life] in his wickedness.
Description: Ecclesiastes 7:17
NET Translation: Do not be excessively wicked and do not be a fool; otherwise you might Die before your time.
DARBY Translation: Be not overmuch wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou Die before thy time?
KJV Translation: Be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou Die before thy time?
Keywords: Art, Evil, Heart
Description: Ecclesiastes 9:3
NET Translation: This is the unfortunate fact about everything that happens on earth: the same fate awaits everyone. In addition to this, the hearts of all people are full of evil, and there is folly in their hearts during their lives—then they Die.
DARBY Translation: This is an evil among all that is done under the sun, that one thing befalleth all: yea, also the heart of the children of men is full of evil, and madness is in their heart while they live; and after that, [they have to go] to the dead.
KJV Translation: This [is] an evil among all [things] that are done under the sun, that [there is] one event unto all: yea, also the heart of the sons of men is full of evil, and madness [is] in their heart while they live, and after that [they go] to the dead.
Keywords: Dead
Description: Ecclesiastes 9:5
NET Translation: For the living know that they will Die, but the dead do not know anything; they have no further reward—and even the memory of them disappears.
DARBY Translation: For the living know that they shall Die; but the dead know not anything, neither have they any more a reward, for the memory of them is forgotten.
KJV Translation: For the living know that they shall Die: but the dead know not any thing, neither have they any more a reward; for the memory of them is forgotten.
Description: Isaiah 1:19
NET Translation: If you have a willing attitude and obey, then you will again eat the good crops of the land.
DARBY Translation: If ye be willing and hearken, ye shall eat the good of the land;
KJV Translation: If ye be willing and obeDient, ye shall eat the good of the land:
Description: Isaiah 3:25
NET Translation: Your men will fall by the sword, your strong men will Die in battle.
DARBY Translation: Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the fight;
KJV Translation: Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the war.
Keywords: Judah, Vineyard
Description: Isaiah 5:7
NET Translation: Indeed, Israel is the vineyard of the Lord of Heaven’s Armies, the people of Judah are the cultivated place in which he took delight. He waited for justice, but look what he got—disobeDience! He waited for fairness, but look what he got—cries for help!
DARBY Translation: For the vineyard of Jehovah of hosts is the house of Israel, and the men of Judah the plant of his delight: and he looked for justice, and behold, blood-shedding; for righteousness, and behold, a cry.
KJV Translation: For the vineyard of the LORD of hosts [is] the house of Israel, and the men of Judah his pleasant plant: and he looked for judgment, but behold oppression; for righteousness, but behold a cry.
Description: Isaiah 5:13
NET Translation: Therefore my people will be deported because of their lack of understanding. Their leaders will have nothing to eat, their masses will have nothing to drink.
DARBY Translation: Therefore my people are led away captive from lack of knowledge, and their nobility Die of famine, and their multitude are parched with thirst.
KJV Translation: Therefore my people are gone into captivity, because [they have] no knowledge: and their honourable men [are] famished, and their multitude dried up with thirst.
Keywords: Ear, King, Rain, Uzziah
Description: Isaiah 6:1
NET Translation: In the year of King Uzziah’s death, I saw the Lord seated on a high, elevated throne. The hem of his robe filled the temple.
DARBY Translation: In the year of the death of king Uzziah, I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up; and his train filled the temple.
KJV Translation: In the year that king Uzziah Died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple.
Keywords: Called, Rejoice, Sanctified
Description: Isaiah 13:3
NET Translation: I have given orders to my chosen solDiers; I have summoned the warriors through whom I will vent my anger—my boasting, arrogant ones.
DARBY Translation: I have commanded my hallowed ones, I have also called my mighty men for mine anger, them that rejoice in my highness.
KJV Translation: I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones for mine anger, [even] them that rejoice in my highness.
Description: Isaiah 13:15
NET Translation: Everyone who is caught will be stabbed; everyone who is seized will Die by the sword.
DARBY Translation: All that are found shall be thrust through; and every one that is in league [with them] shall fall by the sword.
KJV Translation: Every one that is found shall be thrust through; and every one that is joined [unto them] shall fall by the sword.
Keywords: Ahaz, Ear, King
Description: Isaiah 14:28
NET Translation: This oracle came in the year that King Ahaz Died:
DARBY Translation: In the year of the death of king Ahaz was this burden:
KJV Translation: In the year that king Ahaz Died was this burden.
Keywords: Life, Moab
Description: Isaiah 15:4
NET Translation: The people of Heshbon and Elealeh cry out; their voices are heard as far away as Jahaz. For this reason Moab’s solDiers shout in distress; their courage wavers.
DARBY Translation: And Heshbon crieth, and Elealeh: their voice is heard unto Jahaz. Therefore the armed men of Moab cry out: his soul trembleth in him.
KJV Translation: And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard [even] unto Jahaz: therefore the armed solDiers of Moab shall cry out; his life shall be grievous unto him.
Keywords: Art, Dead
Description: Isaiah 22:2
NET Translation: The noisy city is full of raucous sounds; the town is filled with revelry. Your slain were not cut down by the sword; they did not Die in battle.
DARBY Translation: Thou that wast full of stir, a town of tumult, a joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle.
KJV Translation: Thou that art full of stirs, a tumultuous city, a joyous city: thy slain [men are] not slain with the sword, nor dead in battle.
Keywords: Joy, King
Description: Isaiah 22:13
NET Translation: But look, there is outright celebration! You say, “Kill the ox and slaughter the sheep, eat meat and drink wine. Eat and drink, for tomorrow we Die!”
DARBY Translation: and behold joy and rejoicing, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: Let us eat and drink, for to-morrow we Die.
KJV Translation: And behold joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: let us eat and drink; for to morrow we shall Die.
Keywords: God
Description: Isaiah 22:14
NET Translation: The Lord of Heaven’s Armies told me this: “Certainly this sin will not be forgiven as long as you live,” says the Sovereign Lord of Heaven’s Armies.
DARBY Translation: And it was revealed in mine ears by Jehovah of hosts: Assuredly this iniquity shall not be purged from you till ye Die, saith the Lord, Jehovah of hosts.
KJV Translation: And it was revealed in mine ears by the LORD of hosts, Surely this iniquity shall not be purged from you till ye Die, saith the Lord GOD of hosts.
Keywords: Glory, Halt, Shame
Description: Isaiah 22:18
NET Translation: He will wind you up tightly into a ball and throw you into a wide, open land. There you will Die, and there with you will be your impressive chariots, which bring disgrace to the house of your master.
DARBY Translation: Rolling thee up completely, he will roll thee as a ball into a wide country: there shalt thou Die, and there shall be the chariots of thy glory, O shame of thy lord's house!
KJV Translation: He will surely violently turn and toss thee [like] a ball into a large country: there shalt thou Die, and there the chariots of thy glory [shall be] the shame of thy lord's house.
Keywords: Awake, Dead, Earth
Description: Isaiah 26:19
NET Translation: Your dead will come back to life; your corpses will rise up. Wake up and shout joyfully, you who live in the ground! For you will grow like plants drenched with the morning dew, and the earth will bring forth its dead spirits.
DARBY Translation: Thy dead shall live, my dead boDies shall arise. Awake and sing in triumph, ye that dwell in dust; for thy dew is the dew of the morning, and the earth shall cast forth the dead.
KJV Translation: Thy dead [men] shall live, [together with] my dead body shall they arise. Awake and sing, ye that dwell in dust: for thy dew [is as] the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead.
Keywords: Spirit
Description: Isaiah 29:24
NET Translation: Those who stray morally will gain understanding; those who complain will acquire insight.
DARBY Translation: And they that are of erring spirit shall know understanding, and the disobeDient shall learn doctrine.
KJV Translation: They also that erred in spirit shall come to understanding, and they that murmured shall learn doctrine.
Keywords: Ensign, One Thousand, Rebuke, Sign
Description: Isaiah 30:17
NET Translation: One thousand will scurry at the battle cry of one enemy solDier; at the battle cry of five enemy solDiers you will all run away, until the remaining few are as isolated as a flagpole on a mountaintop or a signal flag on a hill.”
DARBY Translation: One thousand [shall flee] at the rebuke of one; at the rebuke of five shall ye flee: till ye be left as a beacon upon the top of a mountain, and as a banner on a hill.
KJV Translation: One thousand [shall flee] at the rebuke of one; at the rebuke of five shall ye flee: till ye be left as a beacon upon the top of a mountain, and as an ensign on an hill.
Keywords: Angel, Camp, Dead, Early, Mote, Rose
Description: Isaiah 37:36
NET Translation: The angel of the Lord went out and killed 185,000 troops in the Assyrian camp. When they got up early the next morning, there were all the corpses!
DARBY Translation: And an angel of Jehovah went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and eighty-five thousand. And when they arose early in the morning, behold, they were all dead boDies.
KJV Translation: Then the angel of the LORD went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and fourscore and five thousand: and when they arose early in the morning, behold, they [were] all dead corpses.
Keywords: Halt, Hezekiah, Prophet, Sick, Son
Description: Isaiah 38:1
NET Translation: In those days Hezekiah was stricken with a terminal illness. The prophet Isaiah son of Amoz visited him and told him, “This is what the Lord says, ‘Give instructions to your household, for you are about to Die; you will not get well.’”
DARBY Translation: In those days Hezekiah was sick unto death. And the prophet Isaiah the son of Amoz came to him, and said to him, Thus saith Jehovah: Set thy house in order; for thou shalt Die, and not live.
KJV Translation: In those days was Hezekiah sick unto death. And Isaiah the prophet the son of Amoz came unto him, and said unto him, Thus saith the LORD, Set thine house in order: for thou shalt Die, and not live.
Keywords: Israel, Jacob
Description: Isaiah 42:24
NET Translation: Who handed Jacob over to the robber? Who handed Israel over to the looters? Was it not the Lord, against whom we sinned? They refused to follow his commands; they disobeyed his law.
DARBY Translation: Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? Did not Jehovah, he against whom we have sinned? And they would not walk in his ways, neither did they hearken unto his law.
KJV Translation: Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? did not the LORD, he against whom we have sinned? for they would not walk in his ways, neither were they obeDient unto his law.
Keywords: Perfection
Description: Isaiah 47:9
NET Translation: Both of these will come upon you suddenly, in one day! You will lose your children and be widowed. You will be overwhelmed by these trageDies, despite your many incantations and your numerous amulets.
DARBY Translation: yet these two things shall come upon thee in a moment, in one day, loss of children and widowhood; they shall come upon thee in full measure for the multitude of thy sorceries, for the great abundance of thine enchantments.
KJV Translation: But these two [things] shall come to thee in a moment in one day, the loss of children, and widowhood: they shall come upon thee in their perfection for the multitude of thy sorceries, [and] for the great abundance of thine enchantments.
Keywords: Fish, Hand, Power, Rebuke
Description: Isaiah 50:2
NET Translation: Why does no one challenge me when I come? Why does no one respond when I call? Is my hand too weak to deliver you? Do I lack the power to rescue you? Look, with a mere shout I can dry up the sea; I can turn streams into a desert, so the fish rot away and Die from lack of water.
DARBY Translation: Wherefore did I come, and there was no man? I called, and there was none to answer? Is my hand at all shortened that I cannot redeem, or have I no power to deliver? behold, at my rebuke I dry up the sea, I make rivers a wilderness; their fish stink because there is no water, and Die for thirst.
KJV Translation: Wherefore, when I came, [was there] no man? when I called, [was there] none to answer? Is my hand shortened at all, that it cannot redeem? or have I no power to deliver? behold, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish stinketh, because [there is] no water, and Dieth for thirst.
Keywords: Earth, Salvation, Wax
Description: Isaiah 51:6
NET Translation: Look up at the sky. Look at the earth below. For the sky will dissipate like smoke, and the earth will wear out like clothes; its residents will Die like gnats. But the deliverance I give is permanent; the vindication I provide will not disappear.
DARBY Translation: Lift up your eyes to the heavens, and look on the earth beneath: for the heavens shall vanish away like smoke, and the earth shall grow old like a garment, and they that dwell therein shall Die in like manner; but my salvation shall be for ever, and my righteousness shall not be abolished.
KJV Translation: Lift up your eyes to the heavens, and look upon the earth beneath: for the heavens shall vanish away like smoke, and the earth shall wax old like a garment, and they that dwell therein shall Die in like manner: but my salvation shall be for ever, and my righteousness shall not be abolished.
Keywords: Man, Son, Son of Man
Description: Isaiah 51:12
NET Translation: “I, I am the one who consoles you. Why are you afraid of mortal men, of mere human beings who are as short-lived as grass?
DARBY Translation: I, [even] I, am he that comforteth you: who art thou, that thou fearest a man that shall Die, and the son of man that shall become as grass;
KJV Translation: I, [even] I, [am] he that comforteth you: who [art] thou, that thou shouldest be afraid of a man [that] shall Die, and of the son of man [which] shall be made [as] grass;
Keywords: Bread, Exile
Description: Isaiah 51:14
NET Translation: The one who suffers will soon be released; he will not Die in prison, he will not go hungry.
DARBY Translation: He that is bowed down shall speedily be loosed, and he shall not Die in the pit, nor shall his bread fail.
KJV Translation: The captive exile hasteneth that he may be loosed, and that he should not Die in the pit, nor that his bread should fail.
Keywords: Bath, Hand, Man, Sabbath, Son, Son of Man
Description: Isaiah 56:2
NET Translation: The people who do this will be blessed, the people who commit themselves to obeDience, who observe the Sabbath and do not defile it, who refrain from doing anything that is wrong.
DARBY Translation: Blessed is the man that doeth this, and the son of man that holdeth fast to it; that keepeth the sabbath from profaning it, and keepeth his hand from doing any evil.
KJV Translation: Blessed [is] the man [that] doeth this, and the son of man [that] layeth hold on it; that keepeth the sabbath from polluting it, and keepeth his hand from doing any evil.
Keywords: Art, Bed, Hind
Description: Isaiah 57:8
NET Translation: Behind the door and doorpost you put your symbols. Indeed, you depart from me and go up and invite them into bed with you. You purchase favors from them; you love their bed, and gaze longingly on their naked boDies.
DARBY Translation: Behind the doors also and the posts hast thou set up thy remembrance: for apart from me, thou hast uncovered thyself, and art gone up; thou hast enlarged thy bed, and hast made agreement with them; thou lovedst their bed, thou sawest their nakedness.
KJV Translation: Behind the doors also and the posts hast thou set up thy remembrance: for thou hast discovered [thyself to another] than me, and art gone up; thou hast enlarged thy bed, and made thee [a covenant] with them; thou lovedst their bed where thou sawest [it].
Keywords: Mote
Description: Isaiah 57:17
NET Translation: I was angry because of their sinful greed; I attacked them and angrily rejected them, yet they remained disobeDient and stubborn.
DARBY Translation: For the iniquity of his covetousness was I wroth, and smote him; I hid me, and was wroth, and he went on backslidingly in the way of his heart.
KJV Translation: For the iniquity of his covetousness was I wroth, and smote him: I hid me, and was wroth, and he went on frowardly in the way of his heart.
Description: Isaiah 59:5
NET Translation: They hatch the eggs of a poisonous snake and spin a spider’s web. Whoever eats their eggs will Die, a poisonous snake is hatched.
DARBY Translation: They hatch serpents' eggs, and weave the spider's web: he that eateth of their eggs Dieth, and that which is crushed breaketh out into a viper.
KJV Translation: They hatch cockatrice' eggs, and weave the spider's web: he that eateth of their eggs Dieth, and that which is crushed breaketh out into a viper.
Keywords: Bow, Evil
Description: Isaiah 65:12
NET Translation: I predestine you to Die by the sword, all of you will kneel down at the slaughtering block, because I called to you, and you did not respond; I spoke and you did not listen. You did evil before me; you chose to do what displeases me.”
DARBY Translation: I will even assign you to the sword, and ye shall all bow down in the slaughter; because I called, and ye did not answer, I spoke, and ye did not hear; but ye did what was evil in mine eyes, and chose that wherein I delight not.
KJV Translation: Therefore will I number you to the sword, and ye shall all bow down to the slaughter: because when I called, ye did not answer; when I spake, ye did not hear; but did evil before mine eyes, and did choose [that] wherein I delighted not.
Keywords: Man, Sinner, Years
Description: Isaiah 65:20
NET Translation: Never again will one of her infants live just a few days or an old man Die before his time. Indeed, no one will Die before the age of one hundred; anyone who fails to reach the age of one hundred will be considered cursed.
DARBY Translation: There shall be no more thenceforth an infant of days, nor an old man that hath not completed his days; for the youth shall Die a hundred years old, and the sinner being a hundred years old shall be accursed.
KJV Translation: There shall be no more thence an infant of days, nor an old man that hath not filled his days: for the child shall Die an hundred years old; but the sinner [being] an hundred years old shall be accursed.
Keywords: Fire
Description: Isaiah 66:24
NET Translation: “They will go out and observe the corpses of those who rebelled against me, for the maggots that eat them will not Die, and the fire that consumes them will not Die out. All people will find the sight abhorrent.”
DARBY Translation: And they shall go forth, and look upon the carcases of the men that have transgressed against me: for their worm shall not Die, neither shall their fire be quenched; and they shall be an abhorrence unto all flesh.
KJV Translation: And they shall go forth, and look upon the carcases of the men that have transgressed against me: for their worm shall not Die, neither shall their fire be quenched; and they shall be an abhorring unto all flesh.
Keywords: Children
Description: Jeremiah 2:16
NET Translation: Even the solDiers from Memphis and Tahpanhes have cracked your skulls, people of Israel.
DARBY Translation: Even the children of Noph and Tahapanes have fed on the crown of thy head.
KJV Translation: Also the children of Noph and Tahapanes have broken the crown of thy head.
Description: Jeremiah 5:16
NET Translation: All its solDiers are strong and mighty. Their arrows will send you to your grave.
DARBY Translation: Their quiver is as an open sepulchre; they are all mighty men.
KJV Translation: Their quiver [is] as an open sepulchre, they [are] all mighty men.
Keywords: Time
Description: Jeremiah 6:15
NET Translation: Are they ashamed because they have done such shameful things? No, they are not at all ashamed. They do not even know how to blush! So they will Die, just like others have Died. They will be brought to ruin when I punish them,” says the Lord.
DARBY Translation: Are they ashamed that they have committed abomination? Nay, they are not at all ashamed, neither know they what it is to blush. Therefore they shall fall among them that fall; at the time that I visit them they shall stumble, saith Jehovah.
KJV Translation: Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore they shall fall among them that fall: at the time [that] I visit them they shall be cast down, saith the LORD.
Keywords: Friend
Description: Jeremiah 6:21
NET Translation: So, this is what the Lord says: “I will assuredly make these people stumble to their doom. Parents and children will stumble and fall to their destruction. Friends and neighbors will Die.”
DARBY Translation: Therefore thus saith Jehovah: Behold, I will lay stumbling-blocks before this people, and the fathers and the sons together shall fall over them; the neighbour and his friend shall perish.
KJV Translation: Therefore thus saith the LORD, Behold, I will lay stumblingblocks before this people, and the fathers and the sons together shall fall upon them; the neighbour and his friend shall perish.
Keywords: Bow, War
Description: Jeremiah 6:23
NET Translation: Its solDiers are armed with bows and spears. They are cruel and show no mercy. They sound like the roaring sea as they ride forth on their horses. Lined up in formation like men going into battle to attack you, Daughter Zion.”
DARBY Translation: They lay hold on bow and spear; they are cruel, and have no mercy; their voice roareth like the sea; and they ride upon horses, set in array as a man for the battle, against thee, daughter of Zion.
KJV Translation: They shall lay hold on bow and spear; they [are] cruel, and have no mercy; their voice roareth like the sea; and they ride upon horses, set in array as men for war against thee, O daughter of Zion.
Keywords: Fray, Meat
Description: Jeremiah 7:33
NET Translation: Then the dead boDies of these people will be left on the ground for the birds and wild animals to eat. There will not be any survivors to scare them away.
DARBY Translation: And the carcases of this people shall be food for the fowl of the heavens, and for the beasts of the earth; and none shall scare [them] away.
KJV Translation: And the carcases of this people shall be meat for the fowls of the heaven, and for the beasts of the earth; and none shall fray [them] away.
Keywords: Chosen, Death, Evil, Life
Description: Jeremiah 8:3
NET Translation: However, I will leave some of these wicked people alive and banish them to other places. But wherever these people who survive may go, they will wish they had Died rather than lived,” says the Lord of Heaven’s Armies.
DARBY Translation: And death shall be chosen rather than life by all the residue that remain of this evil family, in all the places whither I have driven those that remain, saith Jehovah of hosts.
KJV Translation: And death shall be chosen rather than life by all the residue of them that remain of this evil family, which remain in all the places whither I have driven them, saith the LORD of hosts.
Keywords: Time
Description: Jeremiah 8:12
NET Translation: Are they ashamed because they have done such disgusting things? No, they are not at all ashamed! They do not even know how to blush. So they will Die just like others have Died. They will be brought to ruin when I punish them, says the Lord.
DARBY Translation: Are they ashamed that they have committed abomination? Nay, they are not at all ashamed, and they know not how to blush. Therefore shall they fall among them that fall: in the time of their visitation they shall stumble, saith Jehovah.
KJV Translation: Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore shall they fall among them that fall: in the time of their visitation they shall be cast down, saith the LORD.
Keywords: God, Water
Description: Jeremiah 8:14
NET Translation: The people say, “Why are we just sitting here? Let us gather together inside the fortified cities. Let us at least Die there fighting, since the Lord our God has condemned us to Die. He has condemned us to drink the poison waters of judgment because we have sinned against him.
DARBY Translation: Why do we sit still? Assemble yourselves, and let us enter into the fenced cities, and let us be silent there: for Jehovah our God hath put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against Jehovah.
KJV Translation: Why do we sit still? assemble yourselves, and let us enter into the defenced cities, and let us be silent there: for the LORD our God hath put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against the LORD.
Keywords: Bow, Evil, Ruth, Truth
Description: Jeremiah 9:3
NET Translation: The Lord says, “These people are like solDiers who have reaDied their bows. Their tongues are always ready to shoot out lies. They have become powerful in the land, but they have not done so by honest means. Indeed, they do one evil thing after another and do not pay attention to me.
DARBY Translation: And they bend their tongue, their bow of falsehood, and not for fidelity are they valiant in the land; for they proceed from evil to evil, and they know not me, saith Jehovah.
KJV Translation: And they bend their tongues [like] their bow [for] lies: but they are not valiant for the truth upon the earth; for they proceed from evil to evil, and they know not me, saith the LORD.
Keywords: Dung
Description: Jeremiah 9:22
NET Translation: Tell your daughters and neighbors, ‘The Lord says: “The dead boDies of people will lie scattered everywhere like manure scattered on a field. They will lie scattered on the ground like grain that has been cut down but has not been gathered.”’”
DARBY Translation: Speak, Thus saith Jehovah: Yea, the carcases of men shall fall as dung upon the open field, and as the handful after the reaper, and there shall be none to gather.
KJV Translation: Speak, Thus saith the LORD, Even the carcases of men shall fall as dung upon the open field, and as the handful after the harvestman, and none shall gather [them].
Keywords: Name, Seek
Description: Jeremiah 11:21
NET Translation: Then the Lord told me about some men from Anathoth who were threatening to kill me. They had threatened, “Stop prophesying in the name of the Lord or we will kill you!”
DARBY Translation: Therefore thus saith Jehovah concerning the men of Anathoth, that seek thy life, saying, Prophesy not in the name of Jehovah, that thou Die not by our hand,
KJV Translation: Therefore thus saith the LORD of the men of Anathoth, that seek thy life, saying, Prophesy not in the name of the LORD, that thou Die not by our hand:
Keywords: Punish
Description: Jeremiah 11:22
NET Translation: So the Lord of Heaven’s Armies said, “I will surely punish them! Their young men will be killed in battle. Their sons and daughters will Die of starvation.
DARBY Translation: therefore thus saith Jehovah of hosts: Behold, I punish them: the young men shall Die by the sword; their sons and their daughters shall Die by famine;
KJV Translation: Therefore thus saith the LORD of hosts, Behold, I will punish them: the young men shall Die by the sword; their sons and their daughters shall Die by famine:
Description: Jeremiah 12:4
NET Translation: How long must the land be parched and the grass in every field be withered? How long must the animals and the birds Die because of the wickedness of the people who live in this land? For these people boast, “God will not see what happens to us.”
DARBY Translation: How long shall the land mourn, and the herbs of all the fields wither? Because of the wickedness of them that dwell therein, the beasts and the birds perish; for they say, He will not see our end.
KJV Translation: How long shall the land mourn, and the herbs of every field wither, for the wickedness of them that dwell therein? the beasts are consumed, and the birds; because they said, He shall not see our last end.
Keywords: Famine, Jerusalem
Description: Jeremiah 14:16
NET Translation: The people to whom they are prophesying will Die through war and famine. Their boDies will be thrown out into the streets of Jerusalem and there will be no one to bury them. This will happen to the men and their wives, their sons, and their daughters. For I will pour out on them the destruction they deserve.”
DARBY Translation: and the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem, because of the famine and the sword; and there shall be none to bury them, them, their wives, and their sons, and their daughters; and I will pour their wickedness upon them.
KJV Translation: And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them, them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness upon them.
Keywords: Halt
Description: Jeremiah 15:2
NET Translation: If they ask you, ‘Where should we go?’ tell them the Lord says this: “Those who are destined to Die of disease will go to death by disease. Those who are destined to Die in war will go to death in war. Those who are destined to Die of starvation will go to death by starvation. Those who are destined to go into exile will go into exile.
DARBY Translation: And it shall come to pass, if they say unto thee, Whither shall we go forth? then thou shalt tell them, Thus saith Jehovah: Such as are for death, to death; and such as are for the sword, to the sword; and such as are for the famine, to the famine; and such as are for captivity, to captivity.
KJV Translation: And it shall come to pass, if they say unto thee, Whither shall we go forth? then thou shalt tell them, Thus saith the LORD; Such as [are] for death, to death; and such as [are] for the sword, to the sword; and such as [are] for the famine, to the famine; and such as [are] for the captivity, to the captivity.
Keywords: Sword
Description: Jeremiah 15:3
NET Translation: “I will punish them in four different ways: I will have war kill them; I will have dogs drag off their dead boDies; I will have birds and wild beasts devour and destroy their corpses.
DARBY Translation: For I will visit them with four kinds [of punishments], saith Jehovah: the sword to slay, and dogs to tear, and the fowl of the heavens, and the beasts of the earth, to devour and to destroy.
KJV Translation: And I will appoint over them four kinds, saith the LORD: the sword to slay, and the dogs to tear, and the fowls of the heaven, and the beasts of the earth, to devour and destroy.
Keywords: Dung, Meat
Description: Jeremiah 16:4
NET Translation: They will Die of deadly diseases. No one will mourn for them. They will not be buried. Their dead boDies will lie like manure spread on the ground. They will be killed in war or Die of starvation. Their corpses will be food for the birds and wild animals.
DARBY Translation: They shall Die of painful deaths; they shall not be lamented, neither shall they be buried; they shall be as dung upon the face of the ground, and they shall be consumed by the sword, and by famine, and their carcases shall be food for the fowl of the heavens and for the beasts of the earth.
KJV Translation: They shall Die of grievous deaths; they shall not be lamented; neither shall they be buried; [but] they shall be as dung upon the face of the earth: and they shall be consumed by the sword, and by famine; and their carcases shall be meat for the fowls of heaven, and for the beasts of the earth.
Description: Jeremiah 16:6
NET Translation: Rich and poor alike will Die in this land. They will not be buried or mourned. People will not cut their boDies or shave off their hair to show their grief for them.
DARBY Translation: Both great and small shall Die in this land: they shall not be buried; and none shall lament for them, or cut themselves, nor make themselves bald for them.
KJV Translation: Both the great and the small shall Die in this land: they shall not be buried, neither shall [men] lament for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them:
Keywords: Children, Deliver, Sword, Wives
Description: Jeremiah 18:21
NET Translation: So let their children Die of starvation. Let them be cut down by the sword. Let their wives lose their husbands and children. Let the older men Die of disease and the younger men Die by the sword in battle.
DARBY Translation: Therefore give up their children to the famine, and deliver them over to the power of the sword; and let their wives be bereaved of children and be widows; and let their men be swept off by death, their young men be smitten by the sword in battle.
KJV Translation: Therefore deliver up their children to the famine, and pour out their [blood] by the force of the sword; and let their wives be bereaved of their children, and [be] widows; and let their men be put to death; [let] their young men [be] slain by the sword in battle.
Keywords: Counsel, Jerusalem, Judah, Meat, Seek, Sword
Description: Jeremiah 19:7
NET Translation: In this place I will thwart the plans of the people of Judah and Jerusalem. I will deliver them over to the power of their enemies who are seeking to kill them. They will Die by the sword at the hands of their enemies. I will make their dead boDies food for the birds and wild beasts to eat.
DARBY Translation: And I will make void the counsel of Judah and Jerusalem in this place; and I will cause them to fall by the sword before their enemies, and by the hand of them that seek their life, and their carcases will I give as food to the fowl of the heavens and to the beasts of the earth.
KJV Translation: And I will make void the counsel of Judah and Jerusalem in this place; and I will cause them to fall by the sword before their enemies, and by the hands of them that seek their lives: and their carcases will I give to be meat for the fowls of the heaven, and for the beasts of the earth.
Keywords: Houses, Incense, Offerings, Rings
Description: Jeremiah 19:13
NET Translation: The houses in Jerusalem and the houses of the kings of Judah will be defiled by dead boDies just like this place, Topheth. For they offered sacrifice to the stars and poured out drink offerings to other gods on the roofs of those houses.’”
DARBY Translation: And the houses of Jerusalem and the houses of the kings of Judah shall be as the place of Topheth, defiled, all the houses upon whose roofs they have burned incense unto all the host of the heavens, and have poured out drink-offerings unto other gods.
KJV Translation: And the houses of Jerusalem, and the houses of the kings of Judah, shall be defiled as the place of Tophet, because of all the houses upon whose roofs they have burned incense unto all the host of heaven, and have poured out drink offerings unto other gods.
Keywords: Hand, Judah, King, Sword
Description: Jeremiah 20:4
NET Translation: For the Lord says, ‘I will make both you and your friends terrified of what will happen to you. You will see all of them Die by the swords of their enemies. I will hand all the people of Judah over to the king of Babylon. He will carry some of them away into exile in Babylon and he will kill others of them with the sword.
DARBY Translation: For thus saith Jehovah: Behold, I make thee a terror to thyself, and to all thy friends; and they shall fall by the sword of their enemies, and thine eyes shall see [it]; and I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he shall carry them captive into Babylon, and shall smite them with the sword.
KJV Translation: For thus saith the LORD, Behold, I will make thee a terror to thyself, and to all thy friends: and they shall fall by the sword of their enemies, and thine eyes shall behold [it]: and I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he shall carry them captive into Babylon, and shall slay them with the sword.
Keywords: Buried, Halt
Description: Jeremiah 20:6
NET Translation: You, Pashhur, and all your household will go into exile in Babylon. You will Die there and you will be buried there. The same thing will happen to all your friends to whom you have prophesied lies.’”
DARBY Translation: And thou, Pashur, and all that dwell in thy house shall go into captivity; and thou shalt come to Babylon, and there thou shalt Die, and there thou shalt be buried, thou and all thy friends to whom thou hast prophesied falsehood.
KJV Translation: And thou, Pashur, and all that dwell in thine house shall go into captivity: and thou shalt come to Babylon, and there thou shalt Die, and shalt be buried there, thou, and all thy friends, to whom thou hast prophesied lies.
Keywords: Man, Mite
Description: Jeremiah 21:6
NET Translation: I will kill everything living in Jerusalem, people and animals alike. They will Die from terrible diseases.
DARBY Translation: And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast: they shall Die of a great pestilence.
KJV Translation: And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast: they shall Die of a great pestilence.
Keywords: Life, Siege
Description: Jeremiah 21:9
NET Translation: Those who stay in this city will Die in battle or of starvation or disease. Those who leave the city and surrender to the Babylonians who are besieging it will live. They will escape with their lives.
DARBY Translation: He that abideth in this city shall Die by the sword, and by the famine, and by the pestilence; but he that goeth out, and deserteth to the Chaldeans that besiege you, he shall live, and his life shall be unto him for a prey.
KJV Translation: He that abideth in this city shall Die by the sword, and by the famine, and by the pestilence: but he that goeth out, and falleth to the Chaldeans that besiege you, he shall live, and his life shall be unto him for a prey.
Description: Jeremiah 22:12
NET Translation: For he will Die in the country where they took him as a captive. He will never see this land again.”
DARBY Translation: for he shall Die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more.
KJV Translation: But he shall Die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more.
Keywords: Hand, King, Seek
Description: Jeremiah 22:25
NET Translation: I will hand you over to those who want to take your life and of whom you are afraid. I will hand you over to King Nebuchadnezzar of Babylon and his Babylonian solDiers.
DARBY Translation: and I will give thee into the hand of them that seek thy life, and into the hand of them before whom thou art afraid, even into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of the Chaldeans.
KJV Translation: And I will give thee into the hand of them that seek thy life, and into the hand [of them] whose face thou fearest, even into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of the Chaldeans.
Keywords: Mother
Description: Jeremiah 22:26
NET Translation: I will force you and your mother who gave you birth into exile. You will be exiled to a country where neither of you were born, and you will both Die there.
DARBY Translation: And I will cast thee out, and thy mother that bare thee, into another country, where ye were not born; and there shall ye Die.
KJV Translation: And I will cast thee out, and thy mother that bare thee, into another country, where ye were not born; and there shall ye Die.
Keywords: Dung, Earth
Description: Jeremiah 25:33
NET Translation: Those who have been killed by the Lord at that time will be scattered from one end of the earth to the other. They will not be mourned over, gathered up, or buried. Their dead boDies will lie scattered over the ground like manure.
DARBY Translation: And the slain of Jehovah shall [be] at that day from [one] end of the earth even unto the [other] end of the earth: they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung upon the face of the ground.
KJV Translation: And the slain of the LORD shall be at that day from [one] end of the earth even unto the [other] end of the earth: they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung upon the ground.
Keywords: Halt, King
Description: Jeremiah 26:8
NET Translation: Jeremiah had just barely finished saying all the Lord had commanded him to say to all the people when all at once some of the priests, the prophets, and the people grabbed him and shouted, “You deserve to Die!
DARBY Translation: And it came to pass when Jeremiah had ended speaking all that Jehovah had commanded [him] to speak unto all the people, that the priests and the prophets and all the people seized him, saying, Thou shalt certainly Die.
KJV Translation: Now it came to pass, when Jeremiah had made an end of speaking all that the LORD had commanded [him] to speak unto all the people, that the priests and the prophets and all the people took him, saying, Thou shalt surely Die.
Keywords: Man
Description: Jeremiah 26:11
NET Translation: Then the priests and the prophets made their charges before the officials and all the people. They said, “This man should be condemned to Die because he prophesied against this city. You have heard him do so with your own ears.”
DARBY Translation: And the priests and the prophets spoke unto the princes and to all the people, saying, This man is worthy to Die, for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.
KJV Translation: Then spake the priests and the prophets unto the princes and to all the people, saying, This man [is] worthy to Die; for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.
Keywords: Man, Name
Description: Jeremiah 26:16
NET Translation: Then the officials and all the people rendered their verdict to the priests and the prophets. They said, “This man should not be condemned to Die. For he has spoken to us under the authority of the Lord our God.”
DARBY Translation: And the princes and all the people said unto the priests and to the prophets, This man is not worthy to Die; for he hath spoken to us in the name of Jehovah our God.
KJV Translation: Then said the princes and all the people unto the priests and to the prophets; This man [is] not worthy to Die: for he hath spoken to us in the name of the LORD our God.
Description: Jeremiah 27:10
NET Translation: Do not listen to them, because their prophecies are lies. Listening to them will only cause you to be taken far away from your native land. I will drive you out of your country and you will Die in exile.
DARBY Translation: For they prophesy falsehood unto you, to remove you far from your land, and that I should drive you out, and ye should perish.
KJV Translation: For they prophesy a lie unto you, to remove you far from your land; and that I should drive you out, and ye should perish.
Keywords: King, Nation
Description: Jeremiah 27:13
NET Translation: There is no reason why you and your people should Die in war or from starvation or disease. That’s what the Lord says will happen to any nation that will not be subject to the king of Babylon.
DARBY Translation: Why will ye Die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as Jehovah hath spoken concerning the nation that will not serve the king of Babylon?
KJV Translation: Why will ye Die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as the LORD hath spoken against the nation that will not serve the king of Babylon?
Keywords: Might
Description: Jeremiah 27:15
NET Translation: For I, the Lord, affirm that I did not send them. They are prophesying lies to you in my name. If you listen to them, I will drive you and the prophets who are prophesying lies out of the land and you will all Die in exile.”
DARBY Translation: For I have not sent them, saith Jehovah, yet they prophesy falsely in my name; in order that I should drive you out, and that ye should perish, ye, and the prophets who prophesy unto you.
KJV Translation: For I have not sent them, saith the LORD, yet they prophesy a lie in my name; that I might drive you out, and that ye might perish, ye, and the prophets that prophesy unto you.
Keywords: Ear, Halt, Lion
Description: Jeremiah 28:16
NET Translation: So the Lord says, ‘I will most assuredly remove you from the face of the earth. You will Die this very year because you have counseled rebellion against the Lord.’”
DARBY Translation: Therefore thus saith Jehovah: Behold, I will cast thee from off the face of the earth: this year thou shalt Die, for thou hast spoken revolt against Jehovah.
KJV Translation: Therefore thus saith the LORD; Behold, I will cast thee from off the face of the earth: this year thou shalt Die, because thou hast taught rebellion against the LORD.
Keywords: Ear, Prophet
Description: Jeremiah 28:17
NET Translation: In the seventh month of that very same year the prophet Hananiah Died.
DARBY Translation: And the prophet Hananiah Died in the same year in the seventh month.
KJV Translation: So Hananiah the prophet Died the same year in the seventh month.
Description: Jeremiah 30:13
NET Translation: There is no one to plead your cause. There are no remeDies for your wounds. There is no healing for you.
DARBY Translation: There is none to plead thy cause, to bind up [thy wound]; thou hast no healing medicines.
KJV Translation: [There is] none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines.
Keywords: Man
Description: Jeremiah 31:30
NET Translation: Rather, each person will Die for his own sins. The teeth of the person who eats the sour grapes will themselves grow numb.
DARBY Translation: for every one shall Die for his own iniquity; every man that eateth the sour grapes, his teeth shall be set on edge.
KJV Translation: But every one shall Die for his own iniquity: every man that eateth the sour grape, his teeth shall be set on edge.
Keywords: Brook, Dead, Gate, Horse, Valley
Description: Jeremiah 31:40
NET Translation: The whole valley where dead boDies and sacrificial ashes are thrown, and all the terraced fields out to the Kidron Valley on the east as far north as the corner of the Horse Gate, will be included within this city that is sacred to the Lord. The city will never again be torn down or destroyed.”
DARBY Translation: And the whole valley of the dead boDies, and of the ashes, and all the fields unto the torrent Kidron, unto the corner of the horse-gate toward the east, shall be holy unto Jehovah: it shall not be plucked up, nor overthrown any more for ever.
KJV Translation: And the whole valley of the dead boDies, and of the ashes, and all the fields unto the brook of Kidron, unto the corner of the horse gate toward the east, [shall be] holy unto the LORD; it shall not be plucked up, nor thrown down any more for ever.
Keywords: Fight, Fire, Incense, Offerings, Rings
Description: Jeremiah 32:29
NET Translation: The Babylonian solDiers that are attacking this city will break into it and set it on fire. They will burn it down along with the houses where people have made me angry by offering sacrifices to the god Baal and by pouring out drink offerings to other gods on their rooftops.
DARBY Translation: And the Chaldeans, that fight against this city, shall come in and set fire to this city, and shall burn it, and the houses upon whose roofs they have offered incense unto Baal, and poured out drink-offerings unto other gods, to provoke me to anger.
KJV Translation: And the Chaldeans, that fight against this city, shall come and set fire on this city, and burn it with the houses, upon whose roofs they have offered incense unto Baal, and poured out drink offerings unto other gods, to provoke me to anger.
Keywords: Anger, Dead, Fight
Description: Jeremiah 33:5
NET Translation: ‘The defenders of the city will go out and fight with the Babylonians. But they will only fill those houses and buildings with the dead boDies of the people that I will kill in my anger and my wrath. That will happen because I have decided to turn my back on this city on account of the wicked things they have done.
DARBY Translation: They come to fight with the Chaldeans, but to fill them with the dead boDies of the men whom I have slain in mine anger and in my fury, and for all whose wickedness I have hid my face from this city.
KJV Translation: They come to fight with the Chaldeans, but [it is] to fill them with the dead boDies of men, whom I have slain in mine anger and in my fury, and for all whose wickedness I have hid my face from this city.
Keywords: Ear, Halt, King, Zedekiah
Description: Jeremiah 34:4
NET Translation: However, listen to the Lord’s message, King Zedekiah of Judah. This is what the Lord has said: ‘You will not Die in battle or be executed.
DARBY Translation: Only, hear the word of Jehovah, O Zedekiah king of Judah. Thus saith Jehovah as to thee: Thou shalt not Die by the sword;
KJV Translation: Yet hear the word of the LORD, O Zedekiah king of Judah; Thus saith the LORD of thee, Thou shalt not Die by the sword:
Keywords: Halt
Description: Jeremiah 34:5
NET Translation: You will Die a peaceful death. They will burn incense at your burial just as they did at the burial of your ancestors, the former kings who preceded you. They will mourn for you, saying, “Alas, master!” Indeed, you have my own word on this. I, the Lord, affirm it!’”
DARBY Translation: thou shalt Die in peace, and with the burnings of thy fathers, the former kings that were before thee, so shall they burn for thee; and they will lament for thee, Ah, lord! for I have spoken the word, saith Jehovah.
KJV Translation: [But] thou shalt Die in peace: and with the burnings of thy fathers, the former kings which were before thee, so shall they burn [odours] for thee; and they will lament thee, [saying], Ah lord! for I have pronounced the word, saith the LORD.
Keywords: Liberty, Man
Description: Jeremiah 34:17
NET Translation: So I, the Lord, say: “You have not really obeyed me and granted freedom to your neighbor and fellow countryman. Therefore, I will grant you freedom, the freedom to Die in war, or by starvation, or disease. I, the Lord, affirm it! I will make all the kingdoms of the earth horrified at what happens to you.
DARBY Translation: Therefore thus saith Jehovah: Ye have not hearkened unto me, in proclaiming liberty, every man to his brother, and every man to his neighbour: behold, I proclaim a liberty for you, saith Jehovah, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will give you over to be driven hither and thither among all the kingdoms of the earth.
KJV Translation: Therefore thus saith the LORD; Ye have not hearkened unto me, in proclaiming liberty, every one to his brother, and every man to his neighbour: behold, I proclaim a liberty for you, saith the LORD, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be removed into all the kingdoms of the earth.
Keywords: Dead, Hand, Meat, Seek
Description: Jeremiah 34:20
NET Translation: I will hand them over to their enemies who want to kill them. Their dead boDies will become food for the birds and the wild animals.
DARBY Translation: them will I give into the hand of their enemies and into the hand of them that seek their life; and their carcases shall be food for the fowl of the heavens and for the beasts of the earth.
KJV Translation: I will even give them into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life: and their dead boDies shall be for meat unto the fowls of the heaven, and to the beasts of the earth.
Keywords: Ear, Jonathan, Pray
Description: Jeremiah 37:20
NET Translation: But now please listen, your royal Majesty, and grant my plea for mercy. Do not send me back to the house of Jonathan, the royal secretary. If you do, I will Die there.”
DARBY Translation: And now hear, I pray thee, my lord, O king: let my supplication, I pray thee, come before thee; and cause me not to return into the house of Jonathan the scribe, lest I Die there.
KJV Translation: Therefore hear now, I pray thee, O my lord the king: let my supplication, I pray thee, be accepted before thee; that thou cause me not to return to the house of Jonathan the scribe, lest I Die there.
Keywords: Life
Description: Jeremiah 38:2
NET Translation: “The Lord says, ‘Those who stay in this city will Die in battle or of starvation or disease. Those who leave the city and surrender to the Babylonians will live. They will escape with their lives.’”
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: He that remaineth in this city shall Die by the sword, by the famine, and by the pestilence; but he that goeth forth to the Chaldeans shall live; and he shall have his life for a prey, and shall live.
KJV Translation: Thus saith the LORD, He that remaineth in this city shall Die by the sword, by the famine, and by the pestilence: but he that goeth forth to the Chaldeans shall live; for he shall have his life for a prey, and shall live.
Keywords: Beseech, King, Man, War
Description: Jeremiah 38:4
NET Translation: So these officials said to the king, “This man must be put to death. For he is demoralizing the solDiers who are left in the city as well as all the other people there by these things he is saying. This man is not seeking to help these people but is trying to harm them.”
DARBY Translation: And the princes said unto the king, Let this man, we pray thee, be put to death; for why should he weaken the hands of the men of war that remain in this city, and the hands of all the people, in speaking to them according to these words? for this man seeketh not the welfare of this people, but the hurt.
KJV Translation: Therefore the princes said unto the king, We beseech thee, let this man be put to death: for thus he weakeneth the hands of the men of war that remain in this city, and the hands of all the people, in speaking such words unto them: for this man seeketh not the welfare of this people, but the hurt.
Keywords: Bread, Evil
Description: Jeremiah 38:9
NET Translation: “Your royal Majesty, those men have been very wicked in all that they have done to the prophet Jeremiah. They have thrown him into a cistern and he is sure to Die of starvation there because there is no food left in the city.”
DARBY Translation: My lord, O king, these men have done evil in all that they have done to the prophet Jeremiah, whom they have cast into the dungeon; and he will Die by reason of the famine in the place where he is; for there is no more bread in the city.
KJV Translation: My lord the king, these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet, whom they have cast into the dungeon; and he is like to Die for hunger in the place where he is: for [there is] no more bread in the city.
Keywords: King, Prophet
Description: Jeremiah 38:10
NET Translation: Then the king gave Ebed Melech the Ethiopian the following order: “Take thirty men with you from here and go pull the prophet Jeremiah out of the cistern before he Dies.”
DARBY Translation: And the king commanded Ebed-melech the Ethiopian, saying, Take from hence thirty men with thee, and take up Jeremiah the prophet out of the dungeon, before he Die.
KJV Translation: Then the king commanded Ebedmelech the Ethiopian, saying, Take from hence thirty men with thee, and take up Jeremiah the prophet out of the dungeon, before he Die.
Keywords: Halt, Man, Zedekiah
Description: Jeremiah 38:24
NET Translation: Then Zedekiah told Jeremiah, “Do not let anyone know about the conversation we have had. If you do, you will Die.
DARBY Translation: And Zedekiah said unto Jeremiah, Let no man know of these words, and thou shalt not Die.
KJV Translation: Then said Zedekiah unto Jeremiah, Let no man know of these words, and thou shalt not Die.
Keywords: Halt
Description: Jeremiah 38:26
NET Translation: If they do this, tell them, ‘I was pleading with the king not to send me back to Die in the dungeon of Jonathan’s house.’”
DARBY Translation: then thou shalt say unto them, I presented my supplication before the king, that he would not cause me to return to Jonathan's house, to Die there.
KJV Translation: Then thou shalt say unto them, I presented my supplication before the king, that he would not cause me to return to Jonathan's house, to Die there.
Keywords: Gate, Judah, King, Zedekiah
Description: Jeremiah 39:4
NET Translation: When King Zedekiah of Judah and all his solDiers saw them, they tried to escape. They departed from the city during the night. They took a path through the king’s garden and passed out through the gate between the two walls. Then they headed for the rift valley.
DARBY Translation: And it came to pass when Zedekiah the king of Judah and all the men of war saw them, that they fled, and went forth out of the city by night, by the way of the king's garden, by the gate between the two walls; and he went out the way of the plain.
KJV Translation: And it came to pass, [that] when Zedekiah the king of Judah saw them, and all the men of war, then they fled, and went forth out of the city by night, by the way of the king's garden, by the gate betwixt the two walls: and he went out the way of the plain.
Keywords: Ishmael, Jews
Description: Jeremiah 41:3
NET Translation: Ishmael also killed all the Judeans who were with Gedaliah at Mizpah and the Babylonian solDiers who happened to be there.
DARBY Translation: And Ishmael smote all the Jews that were with him, with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldeans that were found there, the men of war.
KJV Translation: Ishmael also slew all the Jews that were with him, [even] with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldeans that were found there, [and] the men of war.
Keywords: Ishmael, Son
Description: Jeremiah 41:7
NET Translation: But as soon as they were inside the city, Ishmael son of Nethaniah and the men who were with him slaughtered them and threw their boDies in a cistern.
DARBY Translation: And it was so, when they came into the midst of the city, that Ishmael the son of Nethaniah, he and the men that were with him, slew them, [and cast them] into the midst of the pit.
KJV Translation: And it was [so], when they came into the midst of the city, that Ishmael the son of Nethaniah slew them, [and cast them] into the midst of the pit, he, and the men that [were] with him.
Keywords: Asa, Dead, Ear, Fear, Ishmael, King, Son
Description: Jeremiah 41:9
NET Translation: Now the cistern where Ishmael threw all the dead boDies of those he had killed was a large one that King Asa had constructed as part of his defenses against King Baasha of Israel. Ishmael son of Nethaniah filled it with dead boDies.
DARBY Translation: And the pit into which Ishmael had cast all the dead boDies of the men whom he had slain by the side of Gedaliah was the one which Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel: Ishmael the son of Nethaniah filled it with the slain.
KJV Translation: Now the pit wherein Ishmael had cast all the dead boDies of the men, whom he had slain because of Gedaliah, [was] it which Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel: [and] Ishmael the son of Nethaniah filled it with [them that were] slain.
Keywords: Ishmael, Remnant, Son
Description: Jeremiah 41:16
NET Translation: Johanan son of Kareah and all the army officers who were with him led off all the people who had been left alive at Mizpah. They had rescued them from Ishmael son of Nethaniah after he killed Gedaliah son of Ahikam. They led off the men, women, children, solDiers, and court officials whom they had brought away from Gibeon.
DARBY Translation: Then Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, took all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah, from Mizpah, after he had slain Gedaliah the son of Ahikam, the mighty men of war, and the women, and the children, and the eunuchs, whom he had brought again from Gibeon;
KJV Translation: Then took Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that [were] with him, all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah, from Mizpah, after [that] he had slain Gedaliah the son of Ahikam, [even] mighty men of war, and the women, and the children, and the eunuchs, whom he had brought again from Gibeon:
Description: Jeremiah 42:16
NET Translation: the wars you fear will catch up with you there in the land of Egypt. The starvation you are worried about will follow you there to Egypt. You will Die there.
DARBY Translation: then it shall come to pass, that the sword which ye fear shall overtake you there in the land of Egypt, and the famine, whereof ye are afraid, shall follow hard after you there in Egypt; and there ye shall Die.
KJV Translation: Then it shall come to pass, [that] the sword, which ye feared, shall overtake you there in the land of Egypt, and the famine, whereof ye were afraid, shall follow close after you there in Egypt; and there ye shall Die.
Keywords: Egypt, Escape, Evil, Sojourn
Description: Jeremiah 42:17
NET Translation: All the people who are determined to go and settle in Egypt will Die from war, starvation, or disease. No one will survive or escape the disaster I will bring on them.’
DARBY Translation: And it shall be that all the men that have set their faces to go into Egypt to sojourn there shall Die by the sword, by the famine, and by the pestilence; and none of them shall remain or escape from the evil that I will bring upon them.
KJV Translation: So shall it be with all the men that set their faces to go into Egypt to sojourn there; they shall Die by the sword, by the famine, and by the pestilence: and none of them shall remain or escape from the evil that I will bring upon them.
Description: Jeremiah 42:22
NET Translation: So now be very sure of this: You will Die from war, starvation, or disease in the place where you want to go and live.”
DARBY Translation: And now know certainly that ye shall Die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go to sojourn.
KJV Translation: Now therefore know certainly that ye shall Die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go [and] to sojourn.
Keywords: Captivity, Death, Mite, Sword
Description: Jeremiah 43:11
NET Translation: He will come and attack Egypt. Those who are destined to Die of disease will Die of disease. Those who are destined to be carried off into exile will be carried off into exile. Those who are destined to Die in war will Die in war.
DARBY Translation: And he shall come and smite the land of Egypt: such as are for death to death, and such as are for captivity to captivity; and such as are for the sword to the sword.
KJV Translation: And when he cometh, he shall smite the land of Egypt, [and deliver] such [as are] for death to death; and such [as are] for captivity to captivity; and such [as are] for the sword to the sword.
Keywords: Egypt, Remnant, Sojourn, Sword
Description: Jeremiah 44:12
NET Translation: I will see to it that all the Judean remnant that was determined to go and live in the land of Egypt will be destroyed. Here in the land of Egypt they will fall in battle or perish from starvation. People of every class will Die in war or from starvation. They will become an object of horror and ridicule, an example of those who have been cursed and that people use in pronouncing a curse.
DARBY Translation: And I will take the remnant of Judah, that have set their faces to enter into the land of Egypt to sojourn there, and they shall all be consumed: in the land of Egypt shall they fall; they shall be consumed by the sword [and] by the famine, from the least even unto the greatest; they shall Die by the sword and by the famine, and they shall be an execration, an astonishment, and a curse, and a reproach.
KJV Translation: And I will take the remnant of Judah, that have set their faces to go into the land of Egypt to sojourn there, and they shall all be consumed, [and] fall in the land of Egypt; they shall [even] be consumed by the sword [and] by the famine: they shall Die, from the least even unto the greatest, by the sword and by the famine: and they shall be an execration, [and] an astonishment, and a curse, and a reproach.
Keywords: Incense, Offerings, Rings, Sword
Description: Jeremiah 44:18
NET Translation: But ever since we stopped sacrificing and pouring out drink offerings to the Queen of Heaven, we have been in great need. Our people have Died in wars or of starvation.”
DARBY Translation: But since we left off burning incense to the queen of the heavens, and pouring out drink-offerings to her, we have wanted everything, and have been consumed by the sword and by the famine.
KJV Translation: But since we left off to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, we have wanted all [things], and have been consumed by the sword and by the famine.
Keywords: Egypt, Judah, Sword, Watch
Description: Jeremiah 44:27
NET Translation: I will indeed see to it that disaster, not prosperity, happens to them. All the people of Judah who are in the land of Egypt will Die in war or from starvation until not one of them is left.
DARBY Translation: Behold, I will watch over them for evil, and not for good; and all the men of Judah that are in the land of Egypt shall be consumed by the sword and by the famine, until there be an end of them.
KJV Translation: Behold, I will watch over them for evil, and not for good: and all the men of Judah that [are] in the land of Egypt shall be consumed by the sword and by the famine, until there be an end of them.
Keywords: Ear, Fear
Description: Jeremiah 46:5
NET Translation: “What do I see? The solDiers are frightened. They are retreating. They are being scattered. They have fled for refuge without looking back. Terror is all around them,” says the Lord.
DARBY Translation: Why do I see them dismayed, turned away back? And their mighty ones are beaten down, and take to flight, and look not back? Terror [is] on every side, saith Jehovah.
KJV Translation: Wherefore have I seen them dismayed [and] turned away back? and their mighty ones are beaten down, and are fled apace, and look not back: [for] fear [was] round about, saith the LORD.
Description: Jeremiah 46:9
NET Translation: Go ahead and charge into battle, you horsemen! Drive furiously, you charioteers! Let the solDiers march out into battle, those from Ethiopia and Libya who carry shields, and those from Lydia who are armed with the bow.
DARBY Translation: Go up, ye horses, and drive furiously, ye chariots; and let the mighty men go forth: Cush and Phut that handle the shield, and the Ludim that handle the bow [and] bend it.
KJV Translation: Come up, ye horses; and rage, ye chariots; and let the mighty men come forth; the Ethiopians and the Libyans, that handle the shield; and the Lydians, that handle [and] bend the bow.
Keywords: Halt
Description: Jeremiah 46:11
NET Translation: Go up to Gilead and get medicinal ointment, you dear poor people of Egypt. But it will prove useless no matter how much medicine you use; there will be no healing for you.
DARBY Translation: Go up to Gilead, and fetch balm, O virgin-daughter of Egypt! In vain shalt thou multiply remeDies: there is no healing for thee.
KJV Translation: Go up into Gilead, and take balm, O virgin, the daughter of Egypt: in vain shalt thou use many medicines; [for] thou shalt not be cured.
Keywords: Man
Description: Jeremiah 46:12
NET Translation: The nations have heard of your shameful defeat. Your cries of distress fill the earth. One solDier has stumbled over another and both of them have fallen down defeated.”
DARBY Translation: The nations have heard of thy shame, and thy cry hath filled the earth; for the mighty man stumbleth against the mighty, they are both fallen together.
KJV Translation: The nations have heard of thy shame, and thy cry hath filled the land: for the mighty man hath stumbled against the mighty, [and] they are fallen both together.
Description: Jeremiah 46:15
NET Translation: Why will your solDiers be defeated? They will not stand because I, the Lord, will thrust them down.
DARBY Translation: Why are thy valiants swept away? They stood not, for Jehovah did thrust them down.
KJV Translation: Why are thy valiant [men] swept away? they stood not, because the LORD did drive them.
Keywords: Joy, Wine
Description: Jeremiah 48:33
NET Translation: Joy and gladness will disappear from the fruitful land of Moab. I will stop the flow of wine from the winepresses. No one will stomp on the grapes there and shout for joy. The shouts there will be shouts of solDiers, not the shouts of those making wine.
DARBY Translation: And joy and gladness is taken away from the fruitful field and from the land of Moab; and I have caused wine to fail from the winepresses: they shall no more tread with shouting; the shouting shall be no shouting.
KJV Translation: And joy and gladness is taken from the plentiful field, and from the land of Moab; and I have caused wine to fail from the winepresses: none shall tread with shouting; [their] shouting [shall be] no shouting.
Keywords: Art, Heart, Man, Moab
Description: Jeremiah 48:41
NET Translation: Her towns will be captured; her fortresses will be taken. At that time the solDiers of Moab will be frightened like a woman in labor.
DARBY Translation: Kerijoth is taken, and the strongholds are seized, and at that day the heart of the mighty men of Moab shall be as the heart of a woman in her pangs.
KJV Translation: Kerioth is taken, and the strong holds are surprised, and the mighty men's hearts in Moab at that day shall be as the heart of a woman in her pangs.
Keywords: Art, Heart, Man
Description: Jeremiah 49:22
NET Translation: Look! Like an eagle with outspread wings, a nation will soar up and swoop down on Bozrah. At that time the solDiers of Edom will be as fearful as a woman in labor.”
DARBY Translation: Behold, he shall come up, and fly as an eagle, and spread forth his wings against Bozrah; and at that day the heart of the mighty men of Edom shall be as the heart of a woman in her pangs.
KJV Translation: Behold, he shall come up and fly as the eagle, and spread his wings over Bozrah: and at that day shall the heart of the mighty men of Edom be as the heart of a woman in her pangs.
Keywords: War
Description: Jeremiah 49:26
NET Translation: For her young men will fall in her city squares. All her solDiers will be destroyed at that time,” says the Lord of Heaven’s Armies.
DARBY Translation: Therefore shall her young men fall in her streets, and all the men of war be cut off in that day, saith Jehovah of hosts.
KJV Translation: Therefore her young men shall fall in her streets, and all the men of war shall be cut off in that day, saith the LORD of hosts.
Keywords: Assembly, Babylon
Description: Jeremiah 50:9
NET Translation: For I will rouse into action and bring against Babylon a host of mighty nations from the land of the north. They will set up their battle lines against her. They will come from the north and capture her. Their arrows will be like a skilled solDier who does not return from the battle empty-handed.
DARBY Translation: For behold, I will raise and cause to come up against Babylon, an assemblage of great nations from the north country; and they shall set themselves in array against her: from thence shall she be taken. Their arrows shall be as those of a mighty expert man: none shall return empty.
KJV Translation: For, lo, I will raise and cause to come up against Babylon an assembly of great nations from the north country: and they shall set themselves in array against her; from thence she shall be taken: their arrows [shall be] as of a mighty expert man; none shall return in vain.
Keywords: Babylon
Description: Jeremiah 50:14
NET Translation: “Take up your battle positions all around Babylon, all you solDiers who are armed with bows. Shoot all your arrows at her! Do not hold any back! For she has sinned against the Lord.
DARBY Translation: Put yourselves in array against Babylon round about, all ye that bend the bow; shoot at her, spare no arrows: for she hath sinned against Jehovah.
KJV Translation: Put yourselves in array against Babylon round about: all ye that bend the bow, shoot at her, spare no arrows: for she hath sinned against the LORD.
Keywords: Time, Woe
Description: Jeremiah 50:27
NET Translation: Kill all her solDiers. Let them be slaughtered. They are doomed, for their day of reckoning has come, the time for them to be punished.”
DARBY Translation: Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe unto them! for their day is come, the time of their visitation.
KJV Translation: Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe unto them! for their day is come, the time of their visitation.
Keywords: War
Description: Jeremiah 50:30
NET Translation: So her young men will fall in her city squares. All her solDiers will be destroyed at that time,” says the Lord.
DARBY Translation: Therefore shall her young men fall in her streets; and all her men of war shall be cut off in that day, saith Jehovah.
KJV Translation: Therefore shall her young men fall in the streets, and all her men of war shall be cut off in that day, saith the LORD.
Keywords: Sword
Description: Jeremiah 50:36
NET Translation: Destructive forces will come against her false prophets; they will be shown to be fools! Destructive forces will come against her solDiers; they will be filled with terror!
DARBY Translation: the sword is upon the liars, and they shall become fools; the sword is upon her mighty men, and they shall be dismayed;
KJV Translation: A sword [is] upon the liars; and they shall dote: a sword [is] upon her mighty men; and they shall be dismayed.
Keywords: Bow, Man
Description: Jeremiah 50:42
NET Translation: Its solDiers are armed with bows and spears. They are cruel and show no mercy. They sound like the roaring sea as they ride forth on their horses. Lined up in formation like men going into battle, they are coming against you, fair Babylon.
DARBY Translation: They lay hold of bow and spear; they are cruel, and will not shew mercy; their voice roareth like the sea, and they ride upon horses set in array like a man for the battle, against thee, O daughter of Babylon.
KJV Translation: They shall hold the bow and the lance: they [are] cruel, and will not shew mercy: their voice shall roar like the sea, and they shall ride upon horses, [every one] put in array, like a man to the battle, against thee, O daughter of Babylon.
Description: Jeremiah 51:14
NET Translation: The Lord of Heaven’s Armies has solemnly sworn, ‘I will fill your land with enemy solDiers. They will swarm over it like locusts. They will raise up shouts of victory over it.’
DARBY Translation: Jehovah of hosts hath sworn by himself, I will assuredly fill thee with men, as with caterpillars; and they shall raise a shout against thee.
KJV Translation: The LORD of hosts hath sworn by himself, [saying], Surely I will fill thee with men, as with caterpillers; and they shall lift up a shout against thee.
Keywords: Babylon, Might
Description: Jeremiah 51:30
NET Translation: The solDiers of Babylonia will stop fighting. They will remain in their fortified cities. They will lose their strength to do battle. They will be as frightened as women. The houses in her cities will be set on fire. The gates of her cities will be broken down.
DARBY Translation: The mighty men of Babylon have ceased to fight, they are sitting in the fortresses; their might hath failed, they are become as women: they have set her dwelling places on fire; her bars are broken.
KJV Translation: The mighty men of Babylon have forborn to fight, they have remained in [their] holds: their might hath failed; they became as women: they have burned her dwellingplaces; her bars are broken.
Keywords: War
Description: Jeremiah 51:32
NET Translation: They will report that the fords have been captured, the reed marshes have been burned, the solDiers are terrified.
DARBY Translation: and the passages are seized, and the reedy places are burnt with fire, and the men of war are affrighted.
KJV Translation: And that the passages are stopped, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted.
Keywords: Gate, Night, War
Description: Jeremiah 52:7
NET Translation: They broke through the city walls, and all the solDiers tried to escape. They left the city during the night. They went through the gate between the two walls that is near the king’s garden. (The Babylonians had the city surrounded.) Then they headed for the rift valley.
DARBY Translation: And the city was broken into: and all the men of war fled, and went forth out of the city by night, by the way of the gate between the two walls, which was by the king's garden (now the Chaldeans were near the city round about); and they went the way toward the plain.
KJV Translation: Then the city was broken up, and all the men of war fled, and went forth out of the city by night by the way of the gate between the two walls, which [was] by the king's garden; (now the Chaldeans [were] by the city round about:) and they went by the way of the plain.
Keywords: Babylon, King, Prison, Son
Description: Jeremiah 52:11
NET Translation: He had Zedekiah’s eyes put out and had him bound in chains. Then the king of Babylon had him led off to Babylon and he was imprisoned there until the day he Died.
DARBY Translation: And he put out the eyes of Zedekiah, and bound him with chains of brass; and the king of Babylon carried him to Babylon, and put him in prison till the day of his death.
KJV Translation: Then he put out the eyes of Zedekiah; and the king of Babylon bound him in chains, and carried him to Babylon, and put him in prison till the day of his death.
Keywords: Ear
Description: Jeremiah 52:25
NET Translation: From the city he took an official who was in charge of the solDiers, seven of the king’s advisers who were discovered in the city, an official army secretary who drafted citizens for military service, and sixty citizens who were discovered in the middle of the city.
DARBY Translation: And out of the city he took a eunuch that was set over the men of war, and seven men of them that were in the king's presence, who were found in the city, and the scribe of the captain of the host, who enrolled the people of the land. And sixty men of the people of the land that were found in the midst of the city.
KJV Translation: He took also out of the city an eunuch, which had the charge of the men of war; and seven men of them that were near the king's person, which were found in the city; and the principal scribe of the host, who mustered the people of the land; and threescore men of the people of the land, that were found in the midst of the city.
Keywords: Diet, King
Description: Jeremiah 52:34
NET Translation: He was given daily provisions by the king of Babylon for the rest of his life until the day he Died.
DARBY Translation: and his allowance was a continual allowance given him by the king of Babylon, every day a portion until the day of his death, all the days of his life.
KJV Translation: And [for] his Diet, there was a continual Diet given him of the king of Babylon, every day a portion until the day of his death, all the days of his life.
Keywords: Corn, Soul
Description: Lamentations 2:12
NET Translation: ל (Lamed). Children say to their mothers, “Where are food and drink?” They faint like a wounded warrior in the city squares. They Die slowly in their mothers’ arms.
DARBY Translation: They say to their mothers, Where is corn and wine? when they swoon as the wounded in the streets of the city; when they pour out their soul into their mothers' bosom.
KJV Translation: They say to their mothers, Where [is] corn and wine? when they swooned as the wounded in the streets of the city, when their soul was poured out into their mothers' bosom.
Keywords: Ark, Dead
Description: Lamentations 3:6
NET Translation: He has made me reside in deepest darkness like those who Died long ago.
DARBY Translation: He hath made me to dwell in dark places as those that have been long dead.
KJV Translation: He hath set me in dark places, as [they that be] dead of old.
Description: Lamentations 3:54
NET Translation: The waters closed over my head; I thought I was about to Die.
DARBY Translation: Waters streamed over my head; I said, I am cut off.
KJV Translation: Waters flowed over mine head; [then] I said, I am cut off.
Description: Lamentations 4:7
NET Translation: ז (Zayin). Our consecrated ones were brighter than snow, whiter than milk; their boDies more ruddy than corals, their hair like lapis lazuli.
DARBY Translation: Her Nazarites were purer than snow, whiter than milk; they were more ruddy in body than rubies, their figure was as sapphire.
KJV Translation: Her Nazarites were purer than snow, they were whiter than milk, they were more ruddy in body than rubies, their polishing [was] of sapphire:
Keywords: Better, Sword
Description: Lamentations 4:9
NET Translation: ט (Tet). Those who Die by the sword are better off than those who Die of hunger, those who waste away, struck down from lack of food.
DARBY Translation: The slain with the sword are happier than the slain with hunger; for these pine away, stricken through for want of the fruits of the field.
KJV Translation: [They that be] slain with the sword are better than [they that be] slain with hunger: for these pine away, stricken through for [want of] the fruits of the field.
Description: Ezekiel 1:11
NET Translation: Their wings were spread out above them; each had two wings touching the wings of one of the other beings on either side and two wings covering their boDies.
DARBY Translation: And their faces and their wings were parted above; two [wings] of every one were joined one to another, and two covered their boDies.
KJV Translation: Thus [were] their faces: and their wings [were] stretched upward; two [wings] of every one [were] joined one to another, and two covered their boDies.
Keywords: Firmament
Description: Ezekiel 1:23
NET Translation: Under the platform their wings were stretched out, each toward the other. Each of the beings also had two wings covering its body.
DARBY Translation: And under the expanse were their wings straight, the one toward the other: every one had two which covered on this side, and every one had two which covered on that side their boDies.
KJV Translation: And under the firmament [were] their wings straight, the one toward the other: every one had two, which covered on this side, and every one had two, which covered on that side, their boDies.
Keywords: Blood, Halt, Save, Wicked
Description: Ezekiel 3:18
NET Translation: When I say to the wicked, ‘You will certainly Die,’ and you do not warn him—you do not speak out to warn the wicked to turn from his wicked lifestyle so that he may live—that wicked person will Die for his iniquity, but I will hold you accountable for his death.
DARBY Translation: When I say unto the wicked, Thou shalt certainly Die; and thou givest him not warning, nor speakest to warn the wicked from his wicked way, that he may live: the same wicked [man] shall Die in his iniquity; but his blood will I require at thy hand.
KJV Translation: When I say unto the wicked, Thou shalt surely Die; and thou givest him not warning, nor speakest to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked [man] shall Die in his iniquity; but his blood will I require at thine hand.
Keywords: Wicked
Description: Ezekiel 3:19
NET Translation: But as for you, if you warn the wicked and he does not turn from his wicked deed and from his wicked lifestyle, he will Die for his iniquity but you will have saved your own life.
DARBY Translation: But if thou warn the wicked, and he turn not from his wickedness, nor from his wicked way, he shall Die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.
KJV Translation: Yet if thou warn the wicked, and he turn not from his wickedness, nor from his wicked way, he shall Die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.
Keywords: Blood, Righteous
Description: Ezekiel 3:20
NET Translation: “When a righteous person turns from his righteousness and commits iniquity, and I set an obstacle before him, he will Die. If you have not warned him, he will Die for his sin. The righteous deeds he performed will not be considered, but I will hold you accountable for his death.
DARBY Translation: And when a righteous [man] doth turn from his righteousness, and do what is wrong, and I lay a stumbling-block before him, he shall Die; because thou hast not given him warning, he shall Die in his sin, and his righteous acts which he hath done shall not be remembered; but his blood will I require at thy hand.
KJV Translation: Again, When a righteous [man] doth turn from his righteousness, and commit iniquity, and I lay a stumblingblock before him, he shall Die: because thou hast not given him warning, he shall Die in his sin, and his righteousness which he hath done shall not be remembered; but his blood will I require at thine hand.
Keywords: Build, Camp, Siege
Description: Ezekiel 4:2
NET Translation: Lay siege to it! Build siege works against it. Erect a siege ramp against it! Post solDiers outside it and station battering rams around it.
DARBY Translation: and lay siege against it, and build forts against it, and cast a mound against it, and set camps against it, and place battering-rams against it round about.
KJV Translation: And lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mount against it; set the camp also against it, and set [battering] rams against it round about.
Keywords: Flesh, Soul, Youth
Description: Ezekiel 4:14
NET Translation: And I said, “Ah, Sovereign Lord, I have never been ceremonially defiled before. I have never eaten a carcass or an animal torn by wild beasts; from my youth up, unclean meat has never entered my mouth.”
DARBY Translation: Then said I, Ah, Lord Jehovah! behold, my soul hath not been defiled, and from my youth up even until now have I not eaten of that which Dieth of itself, or of that which is torn; neither came there abominable flesh into my mouth.
KJV Translation: Then said I, Ah Lord GOD! behold, my soul hath not been polluted: for from my youth up even till now have I not eaten of that which Dieth of itself, or is torn in pieces; neither came there abominable flesh into my mouth.
Keywords: Art, Famine, Scatter, Sword
Description: Ezekiel 5:12
NET Translation: A third of your people will Die of plague or be overcome by the famine within you. A third of your people will fall by the sword surrounding you, and a third I will scatter to the winds. I will unleash a sword behind them.
DARBY Translation: A third part of thee shall Die by the pestilence, and shall be consumed by the famine in the midst of thee; and a third part shall fall by the sword round about thee; and I will scatter a third part to all the winds, and I will draw out a sword after them.
KJV Translation: A third part of thee shall Die with the pestilence, and with famine shall they be consumed in the midst of thee: and a third part shall fall by the sword round about thee; and I will scatter a third part into all the winds, and I will draw out a sword after them.
Keywords: Children, Dead, Israel, Scatter
Description: Ezekiel 6:5
NET Translation: I will place the corpses of the people of Israel in front of their idols, and I will scatter your bones around your altars.
DARBY Translation: and I will lay the dead boDies of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
KJV Translation: And I will lay the dead carcases of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
Keywords: Ear
Description: Ezekiel 6:12
NET Translation: The one far away will Die by pestilence, the one close by will fall by the sword, and whoever is left and has escaped these will Die by famine. I will fully vent my rage against them.
DARBY Translation: He that is far off shall Die of the pestilence; and he that is near shall fall by the sword; and he that is left, and is besieged, shall Die by the famine: and I will accomplish my fury upon them.
KJV Translation: He that is far off shall Die of the pestilence; and he that is near shall fall by the sword; and he that remaineth and is besieged shall Die by the famine: thus will I accomplish my fury upon them.
Keywords: Famine, Sword
Description: Ezekiel 7:15
NET Translation: The sword is outside; pestilence and famine are inside the house. Whoever is in the open field will Die by the sword, and famine and pestilence will consume everyone in the city.
DARBY Translation: The sword is without, and the pestilence and the famine within: he that is in the field shall Die by the sword; and he that is in the city, famine and pestilence shall devour him.
KJV Translation: The sword [is] without, and the pestilence and the famine within: he that [is] in the field shall Die with the sword; and he that [is] in the city, famine and pestilence shall devour him.
Description: Ezekiel 10:12
NET Translation: along with their entire boDies, their backs, their hands, and their wings. The wheels of the four of them were full of eyes all around.
DARBY Translation: And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels were full of eyes round about, in them four [and] their wheels.
KJV Translation: And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, [were] full of eyes round about, [even] the wheels that they four had.
Keywords: Judge
Description: Ezekiel 11:10
NET Translation: You will Die by the sword; I will judge you at the border of Israel. Then you will know that I am the Lord.
DARBY Translation: Ye shall fall by the sword; I will judge you in the borders of Israel; and ye shall know that I [am] Jehovah.
KJV Translation: Ye shall fall by the sword; I will judge you in the border of Israel; and ye shall know that I [am] the LORD.
Keywords: Remnant, Son
Description: Ezekiel 11:13
NET Translation: Now, while I was prophesying, Pelatiah son of Benaiah Died. Then I threw myself face down and cried out with a loud voice, “Alas, Sovereign Lord! You are completely wiping out the remnant of Israel!”
DARBY Translation: And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah Died. And I fell down on my face, and cried with a loud voice, and said, Ah, Lord Jehovah! wilt thou make a full end of the remnant of Israel?
KJV Translation: And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah Died. Then fell I down upon my face, and cried with a loud voice, and said, Ah Lord GOD! wilt thou make a full end of the remnant of Israel?
Keywords: Art, Heart, Hin, Spirit
Description: Ezekiel 11:19
NET Translation: I will give them one heart and I will put a new spirit within them; I will remove the hearts of stone from their boDies and I will give them tender hearts,
DARBY Translation: And I will give them one heart, and I will put a new spirit within you; and I will take away the stony heart out of their flesh, and will give them a heart of flesh;
KJV Translation: And I will give them one heart, and I will put a new spirit within you; and I will take the stony heart out of their flesh, and will give them an heart of flesh:
Keywords: Babylon, Hough
Description: Ezekiel 12:13
NET Translation: But I will throw my net over him, and he will be caught in my snare. I will bring him to Babylon, the land of the Chaldeans (but he will not see it), and there he will Die.
DARBY Translation: And I will spread my net upon him, and he shall be taken in my snare; and I will bring him to Babylon to the land of the Chaldeans; but he shall not see it, and there shall he Die.
KJV Translation: My net also will I spread upon him, and he shall be taken in my snare: and I will bring him to Babylon [to] the land of the Chaldeans; yet shall he not see it, though he shall Die there.
Keywords: Ear, Live, Lying, Save
Description: Ezekiel 13:19
NET Translation: You have profaned me among my people for handfuls of barley and scraps of bread. You have put to death people who should not Die and kept alive those who should not live by your lies to my people, who listen to lies!
DARBY Translation: And will ye profane me among my people for handfuls of barley and for morsels of bread, to slay the souls that should not Die, and to save the souls alive that should not live, by your lying to my people that listen to lying?
KJV Translation: And will ye pollute me among my people for handfuls of barley and for pieces of bread, to slay the souls that should not Die, and to save the souls alive that should not live, by your lying to my people that hear [your] lies?
Keywords: Babylon, Covenant, King, Oath
Description: Ezekiel 17:16
NET Translation: “‘As surely as I live, declares the Sovereign Lord, surely in the city of the king who crowned him, whose oath he despised and whose covenant he broke—in the middle of Babylon he will Die!
DARBY Translation: [As] I live, saith the Lord Jehovah, verily in the place of the king that made him king, whose oath he despised, and whose covenant he broke, even with him, in the midst of Babylon, shall he Die.
KJV Translation: [As] I live, saith the Lord GOD, surely in the place [where] the king [dwelleth] that made him king, whose oath he despised, and whose covenant he brake, [even] with him in the midst of Babylon he shall Die.
Description: Ezekiel 17:21
NET Translation: All the choice men among his troops will Die by the sword, and the survivors will be scattered to every wind. Then you will know that I, the Lord, have spoken!
DARBY Translation: And all his fugitives with all his bands shall fall by the sword, and they that remain shall be scattered toward every wind; and ye shall know that I Jehovah have spoken.
KJV Translation: And all his fugitives with all his bands shall fall by the sword, and they that remain shall be scattered toward all winds: and ye shall know that I the LORD have spoken [it].
Keywords: Son, Soul
Description: Ezekiel 18:4
NET Translation: Indeed! All lives are mine—the life of the father as well as the life of the son is mine. The one who sins will Die.
DARBY Translation: Behold, all the souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine: the soul that sinneth, it shall Die.
KJV Translation: Behold, all souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine: the soul that sinneth, it shall Die.
Keywords: Blood
Description: Ezekiel 18:13
NET Translation: engages in usury, and charges interest. Will he live? He will not! Because he has done all these abominable deeds he will certainly Die. He will bear the responsibility for his own death.
DARBY Translation: given forth upon usury, and taken increase; shall he then live? He shall not live: he hath done all these abominations; he shall certainly Die; his blood shall be upon him.
KJV Translation: Hath given forth upon usury, and hath taken increase: shall he then live? he shall not live: he hath done all these abominations; he shall surely Die; his blood shall be upon him.
Keywords: Hand, Usury
Description: Ezekiel 18:17
NET Translation: refrains from wrongdoing, does not engage in usury or charge interest, carries out my regulations, and follows my statutes. He will not Die for his father’s iniquity; he will surely live.
DARBY Translation: he hath withdrawn his hand from the poor, hath not received usury nor increase, hath executed my judgments, [and] walked in my statutes: he shall not Die for the iniquity of his father, he shall certainly live.
KJV Translation: [That] hath taken off his hand from the poor, [that] hath not received usury nor increase, hath executed my judgments, hath walked in my statutes; he shall not Die for the iniquity of his father, he shall surely live.
Description: Ezekiel 18:18
NET Translation: As for his father, because he practices extortion, robs his brother, and does what is not good among his people, he will Die for his iniquity.
DARBY Translation: As for his father, because he practised oppression, exercised robbery upon his brother, and did what was not good among his people, behold, he shall Die in his iniquity.
KJV Translation: [As for] his father, because he cruelly oppressed, spoiled his brother by violence, and did [that] which [is] not good among his people, lo, even he shall Die in his iniquity.
Keywords: Bear, Ear, Righteous, Son, Soul, Wicked
Description: Ezekiel 18:20
NET Translation: The person who sins is the one who will Die. A son will not suffer for his father’s iniquity, and a father will not suffer for his son’s iniquity; the righteous person will be judged according to his righteousness, and the wicked person according to his wickedness.
DARBY Translation: The soul that sinneth, it shall Die. The son shall not bear the iniquity of the father, neither shall the father bear the iniquity of the son; the righteousness of the righteous shall be upon him, and the wickedness of the wicked shall be upon him.
KJV Translation: The soul that sinneth, it shall Die. The son shall not bear the iniquity of the father, neither shall the father bear the iniquity of the son: the righteousness of the righteous shall be upon him, and the wickedness of the wicked shall be upon him.
Keywords: Wicked
Description: Ezekiel 18:21
NET Translation: “But if the wicked person turns from all the sin he has committed and observes all my statutes and does what is just and right, he will surely live; he will not Die.
DARBY Translation: And the wicked, if he turn from all his sins which he hath committed, and keep all my statutes, and do judgment and justice, he shall certainly live, he shall not Die.
KJV Translation: But if the wicked will turn from all his sins that he hath committed, and keep all my statutes, and do that which is lawful and right, he shall surely live, he shall not Die.
Keywords: Wicked
Description: Ezekiel 18:23
NET Translation: Do I actually delight in the death of the wicked, declares the Sovereign Lord? Do I not prefer that he turn from his wicked conduct and live?
DARBY Translation: Have I any pleasure at all in the death of the wicked? saith the Lord Jehovah; is it not in his turning from his way, that he may live?
KJV Translation: Have I any pleasure at all that the wicked should Die? saith the Lord GOD: [and] not that he should return from his ways, and live?
Keywords: Ass, Righteous, Sin, Trespass, Wicked
Description: Ezekiel 18:24
NET Translation: “But if a righteous man turns away from his righteousness and practices wrongdoing according to all the abominable practices the wicked carry out, will he live? All his righteous acts will not be remembered; because of the unfaithful acts he has done and the sin he has committed, he will Die.
DARBY Translation: And when the righteous turneth from his righteousness and practiseth what is wrong, [and] doeth according to all the abominations that the wicked doeth, shall he live? None of his righteous acts which he hath done shall be remembered: in his unfaithfulness which he hath wrought, and in his sin which he hath sinned, in them shall he Die.
KJV Translation: But when the righteous turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, [and] doeth according to all the abominations that the wicked [man] doeth, shall he live? All his righteousness that he hath done shall not be mentioned: in his trespass that he hath trespassed, and in his sin that he hath sinned, in them shall he Die.
Keywords: Righteous
Description: Ezekiel 18:26
NET Translation: When a righteous person turns back from his righteousness and practices wrongdoing, he will Die for it; because of the wrongdoing he has done, he will Die.
DARBY Translation: When the righteous turneth away from his righteousness, and practiseth what is wrong, and Dieth for it; in his wrong that he hath done shall he Die.
KJV Translation: When a righteous [man] turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and Dieth in them; for his iniquity that he hath done shall he Die.
Description: Ezekiel 18:28
NET Translation: Because he considered and turned from all the sins he had done, he will surely live; he will not Die.
DARBY Translation: Because he considereth, and turneth from all his transgressions which he hath committed, he shall certainly live, he shall not Die.
KJV Translation: Because he considereth, and turneth away from all his transgressions that he hath committed, he shall surely live, he shall not Die.
Keywords: Art, Heart
Description: Ezekiel 18:31
NET Translation: Throw away all your sins you have committed and fashion yourselves a new heart and a new spirit! Why should you Die, O house of Israel?
DARBY Translation: Cast away from you all your transgressions wherewith ye have transgressed, and make you a new heart and a new spirit: why then will ye Die, house of Israel?
KJV Translation: Cast away from you all your transgressions, whereby ye have transgressed; and make you a new heart and a new spirit: for why will ye Die, O house of Israel?
Keywords: Death, Live
Description: Ezekiel 18:32
NET Translation: For I take no delight in the death of anyone, declares the Sovereign Lord. Repent and live!
DARBY Translation: For I have no pleasure in the death of him that Dieth, saith the Lord Jehovah; therefore turn ye and live.
KJV Translation: For I have no pleasure in the death of him that Dieth, saith the Lord GOD: wherefore turn [yourselves], and live ye.
Keywords: Deal, Remnant
Description: Ezekiel 23:25
NET Translation: I will direct my jealous anger against you, and they will deal with you in rage. They will cut off your nose and your ears, and your survivors will Die by the sword. They will seize your sons and daughters, and your survivors will be consumed by fire.
DARBY Translation: And I will set my jealousy against thee, and they shall deal furiously with thee: they shall cut off thy nose and thine ears, and thy remnant shall fall by the sword; they shall take thy sons and thy daughters; and thy residue shall be devoured by the fire.
KJV Translation: And I will set my jealousy against thee, and they shall deal furiously with thee: they shall take away thy nose and thine ears; and thy remnant shall fall by the sword: they shall take thy sons and thy daughters; and thy residue shall be devoured by the fire.
Keywords: Morning, Wife
Description: Ezekiel 24:18
NET Translation: So I spoke to the people in the morning, and my wife Died in the evening. In the morning I acted just as I was commanded.
DARBY Translation: And I spoke unto the people in the morning; and at even my wife Died. And I did in the morning as I was commanded.
KJV Translation: So I spake unto the people in the morning: and at even my wife Died; and I did in the morning as I was commanded.
Keywords: Profane, Soul
Description: Ezekiel 24:21
NET Translation: Say to the house of Israel, ‘This is what the Sovereign Lord says: Realize I am about to desecrate my sanctuary—the source of your confident pride, the object in which your eyes delight, and your life’s passion. Your very own sons and daughters whom you have left behind will Die by the sword.
DARBY Translation: Say unto the house of Israel, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will profane my sanctuary, the pride of your strength, the desire of your eyes, and your soul's longing; and your sons and your daughters whom ye have left behind shall fall by the sword.
KJV Translation: Speak unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; Behold, I will profane my sanctuary, the excellency of your strength, the desire of your eyes, and that which your soul pitieth; and your sons and your daughters whom ye have left shall fall by the sword.
Keywords: Beast, Dan, Hand, Man
Description: Ezekiel 25:13
NET Translation: So this is what the Sovereign Lord says: I will stretch out my hand against Edom, and I will kill the people and animals within her, and I will make her desolate; from Teman to Dedan they will Die by the sword.
DARBY Translation: therefore thus saith the Lord Jehovah: I will also stretch out my hand upon Edom; and will cut off man and beast from it; and I will make it desolate from Teman; and unto Dedan shall they fall by the sword.
KJV Translation: Therefore thus saith the Lord GOD; I will also stretch out mine hand upon Edom, and will cut off man and beast from it; and I will make it desolate from Teman; and they of Dedan shall fall by the sword.
Keywords: Halt
Description: Ezekiel 28:8
NET Translation: They will bring you down to the Pit, and you will Die violently in the heart of the seas.
DARBY Translation: They shall bring thee down to the pit, and thou shalt Die the deaths of those that are slain in the heart of the seas.
KJV Translation: They shall bring thee down to the pit, and thou shalt Die the deaths of [them that are] slain in the midst of the seas.
Keywords: Halt, Hand
Description: Ezekiel 28:10
NET Translation: You will Die the death of the uncircumcised by the hand of foreigners; for I have spoken, declares the Sovereign Lord.’”
DARBY Translation: Thou shalt Die the deaths of the uncircumcised, by the hand of strangers: for I have spoken [it], saith the Lord Jehovah.
KJV Translation: Thou shalt Die the deaths of the uncircumcised by the hand of strangers: for I have spoken [it], saith the Lord GOD.
Description: Ezekiel 30:5
NET Translation: Ethiopia, Put, Lud, all the foreigners, Libya, and the people of the covenant land will Die by the sword along with them.
DARBY Translation: Cush, and Phut, and Lud, and all the mingled people, and Chub, and the children of the land that is in league, shall fall with them by the sword.
KJV Translation: Ethiopia, and Libya, and Lydia, and all the mingled people, and Chub, and the men of the land that is in league, shall fall with them by the sword.
Keywords: Egypt, Power, Pride, Tower
Description: Ezekiel 30:6
NET Translation: “‘This is what the Lord says: Egypt’s supporters will fall; her confident pride will crumble. From Migdol to Syene they will Die by the sword within her, declares the Sovereign Lord.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: They also that uphold Egypt shall fall; and the pride of her strength shall come down: from Migdol to Syene shall they fall in her by the sword, saith the Lord Jehovah.
KJV Translation: Thus saith the LORD; They also that uphold Egypt shall fall; and the pride of her power shall come down: from the tower of Syene shall they fall in it by the sword, saith the Lord GOD.
Description: Ezekiel 30:17
NET Translation: The young men of On and of Pi Beseth will Die by the sword; and the cities will go into captivity.
DARBY Translation: The young men of Aven and of Pibeseth shall fall by the sword; and these shall go into captivity.
KJV Translation: The young men of Aven and of Pibeseth shall fall by the sword: and these [cities] shall go into captivity.
Keywords: King, Pharaoh, Son
Description: Ezekiel 30:21
NET Translation: “Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt. Look, it has not been bandaged for healing or set with a dressing so that it might become strong enough to grasp a sword.
DARBY Translation: Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; and behold, it shall not be bound up to apply remeDies, to put a bandage to bind it, to make it strong to hold the sword.
KJV Translation: Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; and, lo, it shall not be bound up to be healed, to put a roller to bind it, to make it strong to hold the sword.
Keywords: Children, Exalt
Description: Ezekiel 31:14
NET Translation: For this reason no watered trees will grow so tall; their tops will not reach into the clouds, nor will the well-watered ones grow that high. For all of them have been appointed to Die in the lower parts of the earth; they will be among mere mortals, with those who descend to the Pit.
DARBY Translation: to the end that none of all the trees by the waters exalt themselves in their stature, nor set their top amidst the thick boughs, and that none of them that drink water stand up in his height by himself; for they are all given over unto death in the lower parts of the earth, in the midst of the children of men, with them that go down to the pit.
KJV Translation: To the end that none of all the trees by the waters exalt themselves for their height, neither shoot up their top among the thick boughs, neither their trees stand up in their height, all that drink water: for they are all delivered unto death, to the nether parts of the earth, in the midst of the children of men, with them that go down to the pit.
Keywords: Blood, Halt, Wicked
Description: Ezekiel 33:8
NET Translation: When I say to the wicked, ‘O wicked man, you must certainly Die,’ and you do not warn the wicked about his behavior, the wicked man will Die for his iniquity, but I will hold you accountable for his death.
DARBY Translation: When I say unto the wicked, Wicked [man], thou shalt certainly Die; and thou speakest not to warn the wicked from his way, that wicked [man] shall Die in his iniquity; but his blood will I require at thy hand.
KJV Translation: When I say unto the wicked, O wicked [man], thou shalt surely Die; if thou dost not speak to warn the wicked from his way, that wicked [man] shall Die in his iniquity; but his blood will I require at thine hand.
Keywords: Wicked
Description: Ezekiel 33:9
NET Translation: But if you warn the wicked man to change his behavior, and he refuses to change, he will Die for his iniquity, but you have saved your own life.
DARBY Translation: But if thou warn the wicked of his way to turn from it, and he do not turn from his way, he shall Die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.
KJV Translation: Nevertheless, if thou warn the wicked of his way to turn from it; if he do not turn from his way, he shall Die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.
Keywords: Death, Evil, Wicked
Description: Ezekiel 33:11
NET Translation: Say to them, ‘As surely as I live, declares the Sovereign Lord, I take no pleasure in the death of the wicked, but prefer that the wicked change his behavior and live. Turn back, turn back from your evil deeds! Why should you Die, O house of Israel?’
DARBY Translation: Say unto them, As I live, saith the Lord Jehovah, I have no pleasure in the death of the wicked; but that the wicked turn from his way and live. Turn ye, turn ye from your evil ways; for why will ye Die, O house of Israel?
KJV Translation: Say unto them, [As] I live, saith the Lord GOD, I have no pleasure in the death of the wicked; but that the wicked turn from his way and live: turn ye, turn ye from your evil ways; for why will ye Die, O house of Israel?
Keywords: Trust
Description: Ezekiel 33:13
NET Translation: Suppose I tell the righteous that he will certainly live, but he becomes confident in his righteousness and commits iniquity. None of his righteous deeds will be remembered; because of the iniquity he has committed he will Die.
DARBY Translation: When I say to the righteous that he shall certainly live, and he trusteth to his righteousness and doeth what is wrong, none of his righteous acts shall be remembered; but in his unrighteousness which he hath done, in it shall he Die.
KJV Translation: When I shall say to the righteous, [that] he shall surely live; if he trust to his own righteousness, and commit iniquity, all his righteousnesses shall not be remembered; but for his iniquity that he hath committed, he shall Die for it.
Keywords: Halt
Description: Ezekiel 33:14
NET Translation: Suppose I say to the wicked, ‘You must certainly Die,’ but he turns from his sin and does what is just and right.
DARBY Translation: And when I say unto the wicked, Thou shalt certainly Die, and he turneth from his sin, and doeth judgment and justice;
KJV Translation: Again, when I say unto the wicked, Thou shalt surely Die; if he turn from his sin, and do that which is lawful and right;
Keywords: Restore, Statutes, Wicked
Description: Ezekiel 33:15
NET Translation: He returns what was taken in pledge, pays back what he has stolen, and follows the statutes that give life, committing no iniquity. He will certainly live—he will not Die.
DARBY Translation: if the wicked restore the pledge, give again that he had taken by robbery, walk in the statutes of life, doing nothing that is wrong; he shall certainly live, he shall not Die.
KJV Translation: [If] the wicked restore the pledge, give again that he had robbed, walk in the statutes of life, without committing iniquity; he shall surely live, he shall not Die.
Keywords: Righteous
Description: Ezekiel 33:18
NET Translation: When a righteous man turns from his godliness and commits iniquity, he will Die for it.
DARBY Translation: When the righteous turneth from his righteousness, and doeth what is wrong, then he shall Die therein.
KJV Translation: When the righteous turneth from his righteousness, and committeth iniquity, he shall even Die thereby.
Description: Ezekiel 33:27
NET Translation: “This is what you must say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says: As surely as I live, those living in the ruins will Die by the sword, those in the open field I will give to the wild beasts for food, and those who are in the strongholds and caves will Die of disease.
DARBY Translation: Say thou thus unto them, Thus saith the Lord Jehovah: [As] I live, verily they that are in the waste places shall fall by the sword, and him that is in the open field will I give to the beasts to be devoured, and they that are in the strongholds and in the caves shall Die of the pestilence.
KJV Translation: Say thou thus unto them, Thus saith the Lord GOD; [As] I live, surely they that [are] in the wastes shall fall by the sword, and him that [is] in the open field will I give to the beasts to be devoured, and they that [be] in the forts and in the caves shall Die of the pestilence.
Description: Ezekiel 34:19
NET Translation: As for my sheep, they must eat what you trampled with your feet and drink what you have mudDied with your feet!
DARBY Translation: And my sheep have to eat that which ye have trodden with your feet, and to drink that which ye have fouled with your feet.
KJV Translation: And [as for] my flock, they eat that which ye have trodden with your feet; and they drink that which ye have fouled with your feet.
Keywords: Table
Description: Ezekiel 39:20
NET Translation: You will fill up at my table with horses and charioteers, with warriors and all the solDiers,’ declares the Sovereign Lord.
DARBY Translation: And ye shall be filled at my table with horses and charioteers, with mighty men, and with all men of war, saith the Lord Jehovah.
KJV Translation: Thus ye shall be filled at my table with horses and chariots, with mighty men, and with all men of war, saith the Lord GOD.
Keywords: Captivity, Hand, Heathen, Israel
Description: Ezekiel 39:23
NET Translation: The nations will know that the house of Israel went into exile due to their iniquity, for they were unfaithful to me. So I hid my face from them and handed them over to their enemies; all of them Died by the sword.
DARBY Translation: And the nations shall know that the house of Israel went into captivity for their iniquity, because they were unfaithful against me; and I hid my face from them, and gave them into the hand of their enemies, so that they fell all of them by the sword.
KJV Translation: And the heathen shall know that the house of Israel went into captivity for their iniquity: because they trespassed against me, therefore hid I my face from them, and gave them into the hand of their enemies: so fell they all by the sword.
Keywords: Children, Israel, Son
Description: Ezekiel 43:7
NET Translation: He said to me: “Son of man, this is the place of my throne and the place for the soles of my feet, where I will live among the people of Israel forever. The house of Israel will no longer profane my holy name, neither they nor their kings, by their spiritual prostitution or by the pillars of their kings set up when they Die.
DARBY Translation: And he said unto me, Son of man, [this is] the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where I will dwell in the midst of the children of Israel for ever; and the house of Israel shall no more defile my holy name, they nor their kings, with their fornication, and with the carcases of their kings [in] their high places,
KJV Translation: And he said unto me, Son of man, the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where I will dwell in the midst of the children of Israel for ever, and my holy name, shall the house of Israel no more defile, [neither] they, nor their kings, by their whoredom, nor by the carcases of their kings in their high places.
Keywords: Dead, Owl
Description: Ezekiel 44:31
NET Translation: The priests will not eat any bird or animal that has Died a natural death or was torn to pieces by a wild animal.
DARBY Translation: The priests shall not eat of anything that Dieth of itself, or of that which is torn, whether of fowl or of beast.
KJV Translation: The priests shall not eat of any thing that is dead of itself, or torn, whether it be fowl or beast.
Keywords: Children, Flesh
Description: Daniel 1:15
NET Translation: At the end of the ten days their appearance was better and their boDies were healthier than all the young men who had been eating the royal delicacies.
DARBY Translation: And at the end of ten days their countenances appeared fairer and were fatter in flesh than all the youths that ate of the king's delicate food.
KJV Translation: And at the end of ten days their countenances appeared fairer and fatter in flesh than all the children which did eat the portion of the king's meat.
Keywords: Wine
Description: Daniel 1:16
NET Translation: So the warden removed the delicacies and the wine from their Diet and gave them a Diet of vegetables instead.
DARBY Translation: So the steward took away their delicate food, and the wine that they should drink; and gave them pulse.
KJV Translation: Thus Melzar took away the portion of their meat, and the wine that they should drink; and gave them pulse.
Description: Daniel 3:20
NET Translation: He ordered strong solDiers in his army to tie up Shadrach, Meshach, and Abednego and to throw them into the furnace of blazing fire.
DARBY Translation: And he commanded the most mighty men that were in his army to bind Shadrach, Meshach, and Abed-nego, and cast them into the burning fiery furnace.
KJV Translation: And he commanded the most mighty men that [were] in his army to bind Shadrach, Meshach, and Abednego, [and] to cast [them] into the burning fiery furnace.
Keywords: Fire, Hair, Head
Description: Daniel 3:27
NET Translation: Once the satraps, prefects, governors, and ministers of the king had gathered around, they saw that those men were physically unharmed by the fire. The hair of their heads was not singed, nor were their trousers damaged. Not even the smell of fire was to be found on them!
DARBY Translation: And the satraps, the prefects, and the governors, and the king's counsellors, being gathered together, saw these men, upon whose boDies the fire had had no power, nor was the hair of their head singed, neither were their hosen changed, nor had the smell of fire passed on them.
KJV Translation: And the princes, governors, and captains, and the king's counsellors, being gathered together, saw these men, upon whose boDies the fire had no power, nor was an hair of their head singed, neither were their coats changed, nor the smell of fire had passed on them.
Keywords: God, Might, Ship, Worship
Description: Daniel 3:28
NET Translation: Nebuchadnezzar exclaimed, “Praised be the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who has sent forth his angel and has rescued his servants who trusted in him, ignoring the edict of the king and giving up their boDies rather than serve or pay homage to any god other than their God!
DARBY Translation: Nebuchadnezzar spoke and said, Blessed be the God of Shadrach, Meshach, and Abed-nego, who hath sent his angel, and delivered his servants who trusted in him, and who changed the king's word, and yielded their boDies, that they might not serve nor worship any god, except their own God!
KJV Translation: [Then] Nebuchadnezzar spake, and said, Blessed [be] the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who hath sent his angel, and delivered his servants that trusted in him, and have changed the king's word, and yielded their boDies, that they might not serve nor worship any god, except their own God.
Keywords: Ephraim
Description: Hosea 13:1
NET Translation: When Ephraim spoke, there was terror; he was exalted in Israel, but he became guilty by worshiping Baal and Died.
DARBY Translation: When Ephraim spoke, there was trembling; he exalted himself in Israel: but he trespassed through Baal, and he Died.
KJV Translation: When Ephraim spake trembling, he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he Died.
Keywords: Wall
Description: Joel 2:7
NET Translation: They charge like warriors; they scale walls like solDiers. Each one proceeds on his course; they do not alter their path.
DARBY Translation: They run like mighty men; they climb the wall like men of war; and they march every one on his ways, and break not their ranks.
KJV Translation: They shall run like mighty men; they shall climb the wall like men of war; and they shall march every one on his ways, and they shall not break their ranks:
Keywords: Hand, Philistines, Remnant
Description: Amos 1:8
NET Translation: I will remove the ruler from Ashdod, the one who holds the royal scepter from Ashkelon. I will strike Ekron with my hand; the rest of the Philistines will also Die.” The Sovereign Lord has spoken!
DARBY Translation: And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon, and I will turn my hand against Ekron; and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord Jehovah.
KJV Translation: And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon, and I will turn mine hand against Ekron: and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord GOD.
Keywords: Fire, Moab, Sound
Description: Amos 2:2
NET Translation: So I will set Moab on fire, and it will consume Kerioth’s fortresses. Moab will perish in the heat of battle amid war cries and the blaring of the ram’s horn.
DARBY Translation: And I will send a fire upon Moab, and it shall devour the palaces of Kerijoth; and Moab shall Die with tumult, with shouting, [and] with the sound of the trumpet.
KJV Translation: But I will send a fire upon Moab, and it shall devour the palaces of Kerioth: and Moab shall Die with tumult, with shouting, [and] with the sound of the trumpet:
Description: Amos 5:3
NET Translation: The Sovereign Lord says this: “The city that marches out with a thousand solDiers will have only a hundred left; the town that marches out with a hundred solDiers will have only ten left for the family of Israel.”
DARBY Translation: For thus saith the Lord Jehovah: The city that went forth a thousand shall have a hundred left, and that which went forth a hundred shall have ten left, for the house of Israel.
KJV Translation: For thus saith the Lord GOD; The city that went out [by] a thousand shall leave an hundred, and that which went forth [by] an hundred shall leave ten, to the house of Israel.
Description: Amos 6:9
NET Translation: If ten men are left in one house, they too will Die.
DARBY Translation: And it shall come to pass, if there remain ten men in one house, that they shall Die.
KJV Translation: And it shall come to pass, if there remain ten men in one house, that they shall Die.
Keywords: Name
Description: Amos 6:10
NET Translation: When their close relatives, the ones who will burn the corpses, pick up their boDies to remove the bones from the house, they will say to anyone who is in the inner rooms of the house, “Is anyone else with you?” He will respond, “No one.” Then he will say, “Hush! Don’t invoke the Lord’s name!”
DARBY Translation: And a man's uncle, and he that should burn him, shall take him up to bring out the bones from the house, and shall say unto him that is in the inner parts of the house, Is there yet [any] with thee? and he shall say, None. And he will say, Silence! for we may not make mention of Jehovah's name.
KJV Translation: And a man's uncle shall take him up, and he that burneth him, to bring out the bones out of the house, and shall say unto him that [is] by the sides of the house, [Is there] yet [any] with thee? and he shall say, No. Then shall he say, Hold thy tongue: for we may not make mention of the name of the LORD.
Keywords: Israel, Jeroboam
Description: Amos 7:11
NET Translation: As a matter of fact, Amos is saying this: ‘Jeroboam will Die by the sword and Israel will certainly be carried into exile away from its land.’”
DARBY Translation: For thus Amos saith: Jeroboam shall Die by the sword, and Israel shall certainly go into captivity out of his land.
KJV Translation: For thus Amos saith, Jeroboam shall Die by the sword, and Israel shall surely be led away captive out of their own land.
Keywords: Captivity, Halt, Harlot, Israel, Lot, Wife
Description: Amos 7:17
NET Translation: “Therefore this is what the Lord says: ‘Your wife will become a prostitute in the streets and your sons and daughters will Die violently. Your land will be given to others and you will Die in a foreign land. Israel will certainly be carried into exile away from its land.’”
DARBY Translation: Therefore thus saith Jehovah: Thy wife shall be a harlot in the city, and thy sons and thy daughters shall fall by the sword, and thy land shall be divided with the line; and thou shalt Die in a land that is unclean; and Israel shall certainly go into captivity, out of his land.
KJV Translation: Therefore thus saith the LORD; Thy wife shall be an harlot in the city, and thy sons and thy daughters shall fall by the sword, and thy land shall be divided by line; and thou shalt Die in a polluted land: and Israel shall surely go into captivity forth of his land.
Keywords: Dead, Temple
Description: Amos 8:3
NET Translation: The women singing in the temple will wail in that day.” The Sovereign Lord is speaking. “There will be many corpses littered everywhere! Be quiet!”
DARBY Translation: And the songs of the palace shall be howlings in that day, saith the Lord Jehovah. The dead boDies shall be many; in every place they shall be cast forth. Silence!
KJV Translation: And the songs of the temple shall be howlings in that day, saith the Lord GOD: [there shall be] many dead boDies in every place; they shall cast [them] forth with silence.
Keywords: Evil, Prevent
Description: Amos 9:10
NET Translation: All the sinners among my people will Die by the sword—the ones who say, ‘Disaster will not come near, it will not confront us.’
DARBY Translation: All the sinners of my people shall Die by the sword, who say, Evil shall not overtake nor befall us.
KJV Translation: All the sinners of my people shall Die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us.
Keywords: God, Master, Perish
Description: Jonah 1:6
NET Translation: The ship’s captain approached him and said, “What are you doing asleep? Get up! Cry out to your god! Perhaps your god might take notice of us so that we might not Die!”
DARBY Translation: And the shipmaster came to him, and said unto him, What meanest thou, sleeper? arise, call upon thy God; perhaps God will think upon us, that we perish not.
KJV Translation: So the shipmaster came to him, and said unto him, What meanest thou, O sleeper? arise, call upon thy God, if so be that God will think upon us, that we perish not.
Keywords: Beseech, Perish
Description: Jonah 1:14
NET Translation: So they cried out to the Lord, “Oh, please, Lord, don’t let us Die on account of this man! Don’t hold us guilty of shedding innocent blood. After all, you, Lord, have done just as you pleased.”
DARBY Translation: And they cried unto Jehovah and said, Ah, Jehovah, we beseech thee, let us not perish for this man's life, and lay not upon us innocent blood: for thou, Jehovah, hast done as it pleased thee.
KJV Translation: Wherefore they cried unto the LORD, and said, We beseech thee, O LORD, we beseech thee, let us not perish for this man's life, and lay not upon us innocent blood: for thou, O LORD, hast done as it pleased thee.
Keywords: God, Perish
Description: Jonah 3:9
NET Translation: Who knows? Perhaps God might be willing to change his mind and relent and turn from his fierce anger so that we might not Die.”
DARBY Translation: Who knoweth but that God will turn and repent, and will turn away from his fierce anger, that we perish not?
KJV Translation: Who can tell [if] God will turn and repent, and turn away from his fierce anger, that we perish not?
Keywords: Beseech, Better, Life
Description: Jonah 4:3
NET Translation: So now, Lord, kill me instead, because I would rather Die than live!”
DARBY Translation: And now, Jehovah, take, I beseech thee, my life from me, for it is better for me to Die than to live.
KJV Translation: Therefore now, O LORD, take, I beseech thee, my life from me; for [it is] better for me to Die than to live.
Keywords: Better, God, Head, Sun, Vehement
Description: Jonah 4:8
NET Translation: When the sun began to shine, God sent a hot east wind. So the sun beat down on Jonah’s head, and he grew faint. So he despaired of life and said, “I would rather Die than live!”
DARBY Translation: And it came to pass, when the sun arose, that God prepared a sultry east wind; and the sun beat upon the head of Jonah, so that he fainted; and he requested for himself that he might Die, and said, It is better for me to Die than to live.
KJV Translation: And it came to pass, when the sun did arise, that God prepared a vehement east wind; and the sun beat upon the head of Jonah, that he fainted, and wished in himself to Die, and said, [It is] better for me to Die than to live.
Description: Jonah 4:10
NET Translation: The Lord said, “You were upset about this little plant, something for which you did not work, nor did you do anything to make it grow. It grew up overnight and Died the next day.
DARBY Translation: And Jehovah said, Thou hast pity on the gourd, for which thou hast not laboured, neither madest it grow; which came up in a night, and perished in a night:
KJV Translation: Then said the LORD, Thou hast had pity on the gourd, for the which thou hast not laboured, neither madest it grow; which came up in a night, and perished in a night:
Keywords: Israel, Judge, Mite, Rod, Siege
Description: Micah 5:1
NET Translation: (4:14) But now slash yourself, daughter surrounded by solDiers! We are besieged! With a scepter they strike Israel’s ruler on the side of his face.
DARBY Translation: Now gather thyself in troops, O daughter of troops; he hath laid siege against us: they shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek.
KJV Translation: Now gather thyself in troops, O daughter of troops: he hath laid siege against us: they shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek.
Keywords: Love
Description: Micah 6:8
NET Translation: He has told you, O man, what is good, and what the Lord really wants from you: He wants you to carry out justice, to love faithfulness, and to live obeDiently before your God.
DARBY Translation: He hath shewn thee, O man, what is good: and what doth Jehovah require of thee, but to do justly, and to love goodness, and to walk humbly with thy God?
KJV Translation: He hath shewed thee, O man, what [is] good; and what doth the LORD require of thee, but to do justly, and to love mercy, and to walk humbly with thy God?
Keywords: Anoint, Halt
Description: Micah 6:15
NET Translation: You will plant crops, but will not harvest them; you will squeeze oil from the olives, but you will have no oil to rub on your boDies; you will squeeze juice from the grapes, but you will have no wine to drink.
DARBY Translation: Thou shalt sow, but thou shalt not reap; thou shalt tread the olives, but thou shalt not anoint thee with oil; and new wine, but shalt not drink wine.
KJV Translation: Thou shalt sow, but thou shalt not reap; thou shalt tread the olives, but thou shalt not anoint thee with oil; and sweet wine, but shalt not drink wine.
Keywords: Shield
Description: Nahum 2:3
NET Translation: The shields of his warriors are dyed red; the mighty solDiers are dressed in scarlet garments. The chariots are in flashing metal fittings on the day of battle; the solDiers brandish their spears.
DARBY Translation: The shield of his mighty men is made red, the valiant men are in scarlet: the chariots [glitter] with the sheen of steel, in the day of his preparation, and the spears are brandished.
KJV Translation: The shield of his mighty men is made red, the valiant men [are] in scarlet: the chariots [shall be] with flaming torches in the day of his preparation, and the fir trees shall be terribly shaken.
Description: Habakkuk 1:12
NET Translation: Lord, you have been active from ancient times; my sovereign God, you are immortal. Lord, you have made them your instrument of judgment. Protector, you have appointed them as your instrument of punishment.
DARBY Translation: Art thou not from everlasting, Jehovah my God, my Holy One? We shall not Die. Jehovah, thou hast ordained him for judgment; and thou, O Rock, hast appointed him for correction.
KJV Translation: [Art] thou not from everlasting, O LORD my God, mine Holy One? we shall not Die. O LORD, thou hast ordained them for judgment; and, O mighty God, thou hast established them for correction.
Keywords: Bottle, Test, Woe
Description: Habakkuk 2:15
NET Translation: “Woe to you who force your neighbor to drink wine—you who make others intoxicated by forcing them to drink from the bowl of your furious anger so you can look at their naked boDies.
DARBY Translation: Woe unto him that giveth his neighbour drink, that pourest out thy flask, and makest [him] drunken also, that thou mayest look on their nakedness!
KJV Translation: Woe unto him that giveth his neighbour drink, that puttest thy bottle to [him], and makest [him] drunken also, that thou mayest look on their nakedness!
Description: Zephaniah 2:12
NET Translation: “You Ethiopians will also Die by my sword!”
DARBY Translation: Ye Ethiopians also, ye shall be the slain of my sword.
KJV Translation: Ye Ethiopians also, ye [shall be] slain by my sword.
Keywords: Ear
Description: Zephaniah 3:2
NET Translation: She is disobeDient; she has refused correction. She does not trust the Lord; she has not sought the advice of her God.
DARBY Translation: She hearkened not to the voice; she received not correction; she confided not in Jehovah; she drew not near her God.
KJV Translation: She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in the LORD; she drew not near to her God.
Keywords: Flesh, Rest
Description: Zechariah 11:9
NET Translation: I then said, “I will not shepherd you. What is to Die, let it Die, and what is to be eradicated, let it be eradicated. As for those who survive, let them eat each other’s flesh!”
DARBY Translation: And I said, I will not feed you: that which Dieth, let it Die; and that which perisheth let it perish; and let them which are left eat every one the flesh of another.
KJV Translation: Then said I, I will not feed you: that that Dieth, let it Die; and that that is to be cut off, let it be cut off; and let the rest eat every one the flesh of another.
Description: Zechariah 13:8
NET Translation: It will happen in all the land,” says the Lord, “that two-thirds of the people in it will be cut off and Die, but one-third will be left in it.
DARBY Translation: And it shall come to pass in all the land, saith Jehovah, two parts therein shall be cut off [and] Die; but the third shall be left therein.
KJV Translation: And it shall come to pass, [that] in all the land, saith the LORD, two parts therein shall be cut off [and] Die; but the third shall be left therein.
Keywords: Called, Death, Egypt, Might
Description: Matthew 2:15
NET Translation: He stayed there until Herod Died. In this way what was spoken by the Lord through the prophet was fulfilled: “I called my Son out of Egypt.”
DARBY Translation: And he was there until the death of Herod, that that might be fulfilled which was spoken by [the] Lord through the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son.
KJV Translation: And was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son.
Keywords: Angel, Dream, Joseph, Rod
Description: Matthew 2:19
NET Translation: After Herod had Died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt
DARBY Translation: But Herod having Died, behold, an angel of [the] Lord appears in a dream to Joseph in Egypt, saying,
KJV Translation: But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeareth in a dream to Joseph in Egypt,
Keywords: Girdle, John, Meat, Raiment
Description: Matthew 3:4
NET Translation: Now John wore clothing made from camel’s hair with a leather belt around his waist, and his Diet consisted of locusts and wild honey.
DARBY Translation: And John himself had his garment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins, and his nourishment was locusts and wild honey.
KJV Translation: And the same John had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey.
Keywords: Man
Description: Matthew 8:9
NET Translation: For I too am a man under authority, with solDiers under me. I say to this one, ‘Go!’ and he goes, and to another ‘Come!’ and he comes, and to my slave ‘Do this!’ and he does it.”
DARBY Translation: For *I* also am a man under authority, having under me solDiers, and I say to this [one], Go, and he goes; and to another, Come, and he comes; and to my bondman, Do this, and he does it.
KJV Translation: For I am a man under authority, having solDiers under me: and I say to this [man], Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth [it].
Keywords: Save
Description: Matthew 8:25
NET Translation: So they came and woke him up saying, “Lord, save us! We are about to Die!”
DARBY Translation: And the disciples came and awoke him, saying, Lord save: we perish.
KJV Translation: And his disciples came to [him], and awoke him, saying, Lord, save us: we perish.
Keywords: Swine, Wine
Description: Matthew 8:32
NET Translation: And he said, “Go!” So they came out and went into the pigs, and the herd rushed down the steep slope into the lake and drowned in the water.
DARBY Translation: And he said to them, Go. And they, going out, departed into the herd of swine; and lo, the whole herd [of swine] rushed down the steep slope into the sea, and Died in the waters.
KJV Translation: And he said unto them, “Go.” And when they were come out, they went into the herd of swine: and, behold, the whole herd of swine ran violently down a steep place into the sea, and perished in the waters.
Keywords: Hand
Description: Matthew 9:18
NET Translation: As he was saying these things, a leader came, bowed low before him, and said, “My daughter has just Died, but come and lay your hand on her and she will live.”
DARBY Translation: As he spoke these things to them, behold, a ruler coming in did homage to him, saying, My daughter has by this Died; but come and lay thy hand upon her and she shall live.
KJV Translation: While he spake these things unto them, behold, there came a certain ruler, and worshipped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and she shall live.
Keywords: God
Description: Matthew 15:4
NET Translation: For God said, ‘Honor your father and mother’ and ‘Whoever insults his father or mother must be put to death.’
DARBY Translation: For God commanded saying, Honour father and mother; and, He that speaks ill of father or mother, let him Die the death.
KJV Translation: “For God commanded, saying, Honour thy father and mother: and, He that curseth father or mother, let him Die the death.”
Keywords: King
Description: Matthew 22:7
NET Translation: The king was furious! He sent his solDiers, and they put those murderers to death and set their city on fire.
DARBY Translation: And [when] the king [heard of it he] was wroth, and having sent his forces, destroyed those murderers and burned their city.
KJV Translation: “But when the king heard” [thereof], “he was wroth: and he sent forth his armies, and destroyed those murderers, and burned up their city.”
Keywords: Man, Moses, Seed
Description: Matthew 22:24
NET Translation: “Teacher, Moses said, ‘If a man Dies without having children, his brother must marry the widow and father children for his brother.’
DARBY Translation: saying, Teacher, Moses said, If any one Die, not having children, his brother shall marry his wife and shall raise up seed to his brother.
KJV Translation: Saying, Master, Moses said, If a man Die, having no children, his brother shall marry his wife, and raise up seed unto his brother.
Keywords: Wife
Description: Matthew 22:25
NET Translation: Now there were seven brothers among us. The first one married and Died, and since he had no children he left his wife to his brother.
DARBY Translation: Now there were with us seven brethren; and the first having married Died, and not having seed, left his wife to his brother.
KJV Translation: Now there were with us seven brethren: and the first, when he had married a wife, deceased, and, having no issue, left his wife unto his brother:
Keywords: Man
Description: Matthew 22:27
NET Translation: Last of all, the woman Died.
DARBY Translation: And last of all the woman also Died.
KJV Translation: And last of all the woman Died also.
Keywords: Deny, Hough, Peter, Wise
Description: Matthew 26:35
NET Translation: Peter said to him, “Even if I must Die with you, I will never deny you.” And all the disciples said the same thing.
DARBY Translation: Peter says to him, If I should needs Die with thee, I will in no wise deny thee. Likewise said all the disciples also.
KJV Translation: Peter said unto him, Though I should Die with thee, yet will I not deny thee. Likewise also said all the disciples.
Keywords: Jesus, Perish, Sword
Description: Matthew 26:52
NET Translation: Then Jesus said to him, “Put your sword back in its place! For all who take hold of the sword will Die by the sword.
DARBY Translation: Then saith Jesus to him, Return thy sword to its place; for all who take the sword shall perish by the sword.
KJV Translation: Then said Jesus unto him, “Put up again thy sword into his place: for all they that take the sword shall perish with the sword.”
Keywords: Jesus
Description: Matthew 27:27
NET Translation: Then the governor’s solDiers took Jesus into the governor’s residence and gathered the whole cohort around him.
DARBY Translation: Then the solDiers of the governor, having taken Jesus with [them] to the praetorium, gathered against him the whole band,
KJV Translation: Then the solDiers of the governor took Jesus into the common hall, and gathered unto him the whole band [of solDiers].
Keywords: Saints
Description: Matthew 27:52
NET Translation: And tombs were opened, and the boDies of many saints who had Died were raised.
DARBY Translation: and the tombs were opened; and many boDies of the saints fallen asleep arose,
KJV Translation: And the graves were opened; and many boDies of the saints which slept arose,
Description: Matthew 27:65
NET Translation: Pilate said to them, “Take a guard of solDiers. Go and make it as secure as you can.”
DARBY Translation: And Pilate said to them, Ye have a watch: go, secure it as well as ye know how.
KJV Translation: Pilate said unto them, Ye have a watch: go your way, make [it] as sure as ye can.
Keywords: Sepulchre
Description: Matthew 27:66
NET Translation: So they went with the solDiers of the guard and made the tomb secure by sealing the stone.
DARBY Translation: And they went and secured the sepulchre, having sealed the stone, with the watch [besides].
KJV Translation: So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch.
Keywords: Money
Description: Matthew 28:12
NET Translation: After they had assembled with the elders and formed a plan, they gave a large sum of money to the solDiers,
DARBY Translation: And having assembled with the elders, and having taken counsel, they gave a large sum of money to the solDiers,
KJV Translation: And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave large money unto the solDiers,
Keywords: Art, Awake, Rest, Sleep
Description: Mark 4:38
NET Translation: But he was in the stern, sleeping on a cushion. They woke him up and said to him, “Teacher, don’t you care that we are about to Die?”
DARBY Translation: And *he* was in the stern sleeping on the cushion. And they awake him up and say to him, Teacher, dost thou not care that we are perishing?
KJV Translation: And he was in the hinder part of the ship, asleep on a pillow: and they awake him, and say unto him, Master, carest thou not that we perish?
Keywords: Master
Description: Mark 5:35
NET Translation: While he was still speaking, people came from the synagogue leader’s house saying, “Your daughter has Died. Why trouble the teacher any longer?”
DARBY Translation: While he was yet speaking, they come from the ruler of the synagogue's [house], saying, Thy daughter has Died, why troublest thou the teacher any further?
KJV Translation: While he yet spake, there came from the ruler of the synagogue's [house certain] which said, Thy daughter is dead: why troublest thou the Master any further?
Keywords: Damsel
Description: Mark 5:39
NET Translation: When he entered he said to them, “Why are you distressed and weeping? The child is not dead but asleep!”
DARBY Translation: And entering in he says to them, Why do ye make a tumult and weep? the child has not Died, but sleeps.
KJV Translation: And when he was come in, he saith unto them, “Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.”
Keywords: Moses
Description: Mark 7:10
NET Translation: For Moses said, ‘Honor your father and your mother,’ and, ‘Whoever insults his father or mother must be put to death.’
DARBY Translation: For Moses said, Honour thy father and thy mother; and, he who speaks ill of father or mother, let him surely Die.
KJV Translation: “For Moses said, Honour thy father and thy mother; and, Whoso curseth father or mother, let him Die the death:”
Keywords: Fire
Description: Mark 9:44
NET Translation: ***Verse not present in NET Bible translation***
DARBY Translation: [where their worm Dies not, and the fire is not quenched].
KJV Translation: “Where their worm Dieth not, and the fire is not quenched.”
Keywords: Fire
Description: Mark 9:46
NET Translation: ***Verse not present in NET Bible translation***
DARBY Translation: [where their worm Dies not, and the fire is not quenched].
KJV Translation: “Where their worm Dieth not, and the fire is not quenched.”
Keywords: Fire
Description: Mark 9:48
NET Translation: where their worm never Dies and the fire is never quenched.
DARBY Translation: where their worm Dies not, and the fire is not quenched.
KJV Translation: “Where their worm Dieth not, and the fire is not quenched.”
Keywords: Hind, Moses, Seed, Wife
Description: Mark 12:19
NET Translation: “Teacher, Moses wrote for us: ‘If a man’s brother Dies and leaves a wife but no children, that man must marry the widow and father children for his brother.’
DARBY Translation: Teacher, Moses wrote to us that if any one's brother Die, and leave a wife behind, and leave no children, that his brother shall take his wife, and raise up seed to his brother.
KJV Translation: Master, Moses wrote unto us, If a man's brother Die, and leave [his] wife [behind him], and leave no children, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother.
Description: Mark 12:20
NET Translation: There were seven brothers. The first one married, and when he Died he had no children.
DARBY Translation: There were seven brethren; and the first took a wife, and dying did not leave seed;
KJV Translation: Now there were seven brethren: and the first took a wife, and dying left no seed.
Description: Mark 12:21
NET Translation: The second married her and Died without any children, and likewise the third.
DARBY Translation: and the second took her and Died, and neither did he leave seed; and the third likewise.
KJV Translation: And the second took her, and Died, neither left he any seed: and the third likewise.
Keywords: Man
Description: Mark 12:22
NET Translation: None of the seven had children. Finally, the woman Died too.
DARBY Translation: And the seven [took her and] did not leave seed. Last of all the woman also Died.
KJV Translation: And the seven had her, and left no seed: last of all the woman Died also.
Keywords: Deny, Wise
Description: Mark 14:31
NET Translation: But Peter insisted emphatically, “Even if I must Die with you, I will never deny you.” And all of them said the same thing.
DARBY Translation: But he said [so much] exceedingly the more, If I should have to Die with thee, I will in no wise deny thee. And likewise said they all too.
KJV Translation: But he spake the more vehemently, If I should Die with thee, I will not deny thee in any wise. Likewise also said they all.
Keywords: Called
Description: Mark 15:16
NET Translation: So the solDiers led him into the palace (that is, the governor’s residence) and called together the whole cohort.
DARBY Translation: And the solDiers led him away into the court which is [called the] praetorium, and they call together the whole band.
KJV Translation: And the solDiers led him away into the hall, called Praetorium; and they call together the whole band.
Keywords: Bear, Ear
Description: Mark 15:21
NET Translation: The solDiers forced a passerby to carry his cross, Simon of Cyrene, who was coming in from the country (he was the father of Alexander and Rufus).
DARBY Translation: And they compel to go [with them] a certain passer-by, Simon, a Cyrenian, coming from the field, the father of Alexander and Rufus, that he might carry his cross.
KJV Translation: And they compel one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross.
Keywords: Man, Son
Description: Mark 15:39
NET Translation: Now when the centurion, who stood in front of him, saw how he Died, he said, “Truly this man was God’s Son!”
DARBY Translation: And the centurion who stood by over against him, when he saw that he had expired having thus cried out, said, Truly this man was Son of God.
KJV Translation: And when the centurion, which stood over against him, saw that he so cried out, and gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God.
Description: Mark 15:44
NET Translation: Pilate was surprised that he was already dead. He called the centurion and asked him if he had been dead for some time.
DARBY Translation: And Pilate wondered if he were already dead; and having called to [him] the centurion, he inquired of him if he had long Died.
KJV Translation: And Pilate marvelled if he were already dead: and calling [unto him] the centurion, he asked him whether he had been any while dead.
Keywords: DisobeDient, Power, Spirit, Wisdom
Description: Luke 1:17
NET Translation: And he will go as forerunner before the Lord in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the fathers back to their children and the disobeDient to the wisdom of the just, to make ready for the Lord a people prepared for him.”
DARBY Translation: And *he* shall go before him in [the] spirit and power of Elias, to turn hearts of fathers to children, and disobeDient ones to [the] thoughts of just [men], to make ready for [the] Lord a prepared people.
KJV Translation: And he shall go before him in the spirit and power of Elias, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobeDient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord.
Description: Luke 2:26
NET Translation: It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not Die before he had seen the Lord’s Christ.
DARBY Translation: And it was divinely communicated to him by the Holy Spirit, that he should not see death before he should see [the] Lord's Christ.
KJV Translation: And it was revealed unto him by the Holy Ghost, that he should not see death, before he had seen the Lord's Christ.
Keywords: Mother
Description: Luke 2:51
NET Translation: Then he went down with them and came to Nazareth, and was obeDient to them. But his mother kept all these things in her heart.
DARBY Translation: And he went down with them and came to Nazareth, and he was in subjection to them. And his mother kept all these things in her heart.
KJV Translation: And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart.
Keywords: Accuse, Content, Tent, Wise
Description: Luke 3:14
NET Translation: Then some solDiers also asked him, “And as for us—what should we do?” He told them, “Take money from no one by violence or by false accusation, and be content with your pay.”
DARBY Translation: And persons engaged in military service also asked him saying, And we, what should we do? And he said to them, Oppress no one, nor accuse falsely, and be satisfied with your pay.
KJV Translation: And the solDiers likewise demanded of him, saying, And what shall we do? And he said unto them, Do violence to no man, neither accuse [any] falsely; and be content with your wages.
Description: Luke 7:1
NET Translation: After Jesus had finished teaching all this to the people, he entered Capernaum.
DARBY Translation: And when he had completed all his words in the hearing of the people, he entered into Capernaum.
KJV Translation: Now when he had ended all his sayings in the auDience of the people, he entered into Capernaum.
Keywords: Ear
Description: Luke 7:2
NET Translation: A centurion there had a slave who was highly regarded, but who was sick and at the point of death.
DARBY Translation: And a certain centurion's bondman who was dear to him was ill and about to Die;
KJV Translation: And a certain centurion's servant, who was dear unto him, was sick, and ready to Die.
Keywords: Man
Description: Luke 7:8
NET Translation: For I too am a man set under authority, with solDiers under me. I say to this one, ‘Go!’ and he goes, and to another, ‘Come!’ and he comes, and to my slave, ‘Do this!’ and he does it.”
DARBY Translation: For *I* also am a man placed under authority, having under myself solDiers, and I say to this [one], Go, and he goes; and to another, Come, and he comes; and to my bondman, Do this, and he does [it].
KJV Translation: For I also am a man set under authority, having under me solDiers, and I say unto one, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth [it].
Keywords: Dead, Gate, Man, Son
Description: Luke 7:12
NET Translation: As he approached the town gate, a man who had Died was being carried out, the only son of his mother (who was a widow), and a large crowd from the town was with her.
DARBY Translation: And as he drew near to the gate of the city, behold, a dead man was carried out, the only son of his mother, and she a widow, and a very considerable crowd of the city [was] with her.
KJV Translation: Now when he came nigh to the gate of the city, behold, there was a dead man carried out, the only son of his mother, and she was a widow: and much people of the city was with her.
Keywords: Wind
Description: Luke 8:24
NET Translation: They came and woke him, saying, “Master, Master, we are about to Die!” So he got up and rebuked the wind and the raging waves; they Died down, and it was calm.
DARBY Translation: and coming to [him] they woke him up, saying, Master, master, we perish. But he, rising up, rebuked the wind and the raging of the water; and they ceased, and there was a calm.
KJV Translation: And they came to him, and awoke him, saying, Master, master, we perish. Then he arose, and rebuked the wind and the raging of the water: and they ceased, and there was a calm.
Description: Luke 8:52
NET Translation: Now they were all wailing and mourning for her, but he said, “Stop your weeping; she is not dead but asleep!”
DARBY Translation: And all were weeping and lamenting her. But he said, Do not weep, for she has not Died, but sleeps.
KJV Translation: And all wept, and bewailed her: but he said, “Weep not; she is not dead, but sleepeth.”
Description: Luke 8:53
NET Translation: And they began making fun of him, because they knew that she was dead.
DARBY Translation: And they derided him, knowing that she had Died.
KJV Translation: And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.
Description: Luke 9:61
NET Translation: Yet another said, “I will follow you, Lord, but first let me say goodbye to my family.”
DARBY Translation: And another also said, I will follow thee, Lord, but first allow me to bid aDieu to those at my house.
KJV Translation: And another also said, Lord, I will follow thee; but let me first go bid them farewell, which are at home at my house.
Keywords: Man
Description: Luke 16:22
NET Translation: “Now the poor man Died and was carried by the angels to Abraham’s side. The rich man also Died and was buried.
DARBY Translation: And it came to pass that the poor man Died, and that he was carried away by the angels into the bosom of Abraham. And the rich man also Died and was buried.
KJV Translation: “And it came to pass, that the beggar Died, and was carried by the angels into Abraham's bosom: the rich man also Died, and was buried;”
Keywords: Moses, Seed
Description: Luke 20:28
NET Translation: They asked him, “Teacher, Moses wrote for us that if a man’s brother Dies leaving a wife but no children, that man must marry the widow and father children for his brother.
DARBY Translation: demanded of him saying, Teacher, Moses wrote to us, If any one's brother, who has a wife, Die, and he Die childless, his brother shall take the wife and raise up seed to his brother.
KJV Translation: Saying, Master, Moses wrote unto us, If any man's brother Die, having a wife, and he Die without children, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother.
Description: Luke 20:29
NET Translation: Now there were seven brothers. The first one married a woman and Died without children.
DARBY Translation: There were then seven brethren: and the first, having taken a wife, Died childless;
KJV Translation: There were therefore seven brethren: and the first took a wife, and Died without children.
Description: Luke 20:30
NET Translation: The second
DARBY Translation: and the second [took the woman, and *he* Died childless];
KJV Translation: And the second took her to wife, and he Died childless.
Description: Luke 20:31
NET Translation: and then the third married her, and in this same way all seven Died, leaving no children.
DARBY Translation: and the third took her: and in like manner also the seven left no children and Died;
KJV Translation: And the third took her; and in like manner the seven also: and they left no children, and Died.
Keywords: Man
Description: Luke 20:32
NET Translation: Finally the woman Died too.
DARBY Translation: and last of all the woman also Died.
KJV Translation: Last of all the woman Died also.
Keywords: Children
Description: Luke 20:36
NET Translation: In fact, they can no longer Die, because they are equal to angels and are sons of God, since they are sons of the resurrection.
DARBY Translation: for neither can they Die any more, for they are equal to angels, and are sons of God, being sons of the resurrection.
KJV Translation: “Neither can they Die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection.”
Description: Luke 20:45
NET Translation: As all the people were listening, Jesus said to his disciples,
DARBY Translation: And, as all the people were listening, he said to his disciples,
KJV Translation: Then in the auDience of all the people he said unto his disciples,
Keywords: Heaven, King
Description: Luke 21:26
NET Translation: People will be fainting from fear and from the expectation of what is coming on the world, for the powers of the heavens will be shaken.
DARBY Translation: men ready to Die through fear and expectation of what is coming on the habitable earth, for the powers of the heavens shall be shaken.
KJV Translation: “Men's hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth: for the powers of heaven shall be shaken.”
Keywords: Rod, War
Description: Luke 23:11
NET Translation: Even Herod with his solDiers treated him with contempt and mocked him. Then, dressing him in elegant clothes, Herod sent him back to Pilate.
DARBY Translation: And Herod with his troops having set him at nought and mocked him, having put a splendid robe upon him, sent him back to Pilate.
KJV Translation: And Herod with his men of war set him at nought, and mocked [him], and arrayed him in a gorgeous robe, and sent him again to Pilate.
Description: Luke 23:36
NET Translation: The solDiers also mocked him, coming up and offering him sour wine,
DARBY Translation: And the solDiers also made game of him, coming up offering him vinegar,
KJV Translation: And the solDiers also mocked him, coming to him, and offering him vinegar,
Keywords: Heal, Jesus
Description: John 4:47
NET Translation: When he heard that Jesus had come back from Judea to Galilee, he went to him and begged him to come down and heal his son, who was about to Die.
DARBY Translation: He, having heard that Jesus had come out of Judaea into Galilee, went to him and asked [him] that he would come down and heal his son, for he was about to Die.
KJV Translation: When he heard that Jesus was come out of Judaea into Galilee, he went unto him, and besought him that he would come down, and heal his son: for he was at the point of death.
Keywords: Man
Description: John 4:49
NET Translation: “Sir,” the official said to him, “come down before my child Dies.”
DARBY Translation: The courtier says to him, Sir, come down ere my child Die.
KJV Translation: The nobleman saith unto him, Sir, come down ere my child Die.
Keywords: Manna
Description: John 6:49
NET Translation: Your ancestors ate the manna in the wilderness, and they Died.
DARBY Translation: Your fathers ate the manna in the wilderness and Died.
KJV Translation: “Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead.”
Keywords: Bread, Man
Description: John 6:50
NET Translation: This is the bread that has come down from heaven, so that a person may eat from it and not Die.
DARBY Translation: This is the bread which comes down out of heaven, that one may eat of it and not Die.
KJV Translation: “This is the bread which cometh down from heaven, that a man may eat thereof, and not Die.”
Keywords: Bread, Live
Description: John 6:58
NET Translation: This is the bread that came down from heaven; it is not like the bread your ancestors ate, but then later Died. The one who eats this bread will live forever.”
DARBY Translation: This is the bread which has come down out of heaven. Not as the fathers ate and Died: he that eats this bread shall live for ever.
KJV Translation: “This is that bread which came down from heaven: not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever.”
Keywords: Jesus, Seek
Description: John 8:21
NET Translation: Then Jesus said to them again, “I am going away, and you will look for me but will Die in your sin. Where I am going you cannot come.”
DARBY Translation: He said therefore again to them, I go away, and ye shall seek me, and shall Die in your sin; where I go ye cannot come.
KJV Translation: Then said Jesus again unto them, “I go my way, and ye shall seek me, and shall Die in your sins: whither I go, ye cannot come.”
Description: John 8:24
NET Translation: Thus I told you that you will Die in your sins. For unless you believe that I am he, you will Die in your sins.”
DARBY Translation: I said therefore to you, that ye shall Die in your sins; for unless ye shall believe that I am [he], ye shall Die in your sins.
KJV Translation: “I said therefore unto you, that ye shall Die in your sins: for if ye believe not that I am” [he], “ye shall Die in your sins.”
Keywords: Jews, Man
Description: John 8:52
NET Translation: Then the Judeans responded, “Now we know you’re possessed by a demon! Both Abraham and the prophets Died, and yet you say, ‘If anyone obeys my teaching, he will never experience death.’
DARBY Translation: The Jews therefore said to him, Now we know that thou hast a demon. Abraham has Died, and the prophets, and thou sayest, If any one keep my word, he shall never taste death.
KJV Translation: Then said the Jews unto him, Now we know that thou hast a devil. Abraham is dead, and the prophets; and thou sayest, If a man keep my saying, he shall never taste of death.
Keywords: Art
Description: John 8:53
NET Translation: You aren’t greater than our father Abraham who Died, are you? And the prophets Died too! Who do you claim to be?”
DARBY Translation: Art thou greater than our father Abraham, who has Died? and the prophets have Died: whom makest thou thyself?
KJV Translation: Art thou greater than our father Abraham, which is dead? and the prophets are dead: whom makest thou thyself?
Keywords: Jesus
Description: John 11:14
NET Translation: Then Jesus told them plainly, “Lazarus has Died,
DARBY Translation: Jesus therefore then said to them plainly, Lazarus has Died.
KJV Translation: Then said Jesus unto them plainly, “Lazarus is dead.”
Keywords: Called
Description: John 11:16
NET Translation: So Thomas (called Didymus) said to his fellow disciples, “Let us go too, so that we may Die with him.”
DARBY Translation: Thomas therefore, called Didymus, said to his fellow disciples, Let *us* also go, that we may Die with him.
KJV Translation: Then said Thomas, which is called Didymus, unto his fellowdisciples, Let us also go, that we may Die with him.
Description: John 11:21
NET Translation: Martha said to Jesus, “Lord, if you had been here, my brother would not have Died.
DARBY Translation: Martha therefore said to Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not Died;
KJV Translation: Then said Martha unto Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not Died.
Keywords: Hough, Jesus
Description: John 11:25
NET Translation: Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. The one who believes in me will live even if he Dies,
DARBY Translation: Jesus said to her, I am the resurrection and the life: he that believes on me, though he have Died, shall live;
KJV Translation: Jesus said unto her, “I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live:”
Description: John 11:26
NET Translation: and the one who lives and believes in me will never Die. Do you believe this?”
DARBY Translation: and every one who lives and believes on me shall never Die. Believest thou this?
KJV Translation: “And whosoever liveth and believeth in me shall never Die. Believest thou this?”
Keywords: Jesus
Description: John 11:32
NET Translation: Now when Mary came to the place where Jesus was and saw him, she fell at his feet and said to him, “Lord, if you had been here, my brother would not have Died.”
DARBY Translation: Mary therefore, when she came where Jesus was, seeing him, fell at his feet, saying to him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not Died.
KJV Translation: Then when Mary was come where Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not Died.
Keywords: Man
Description: John 11:37
NET Translation: But some of them said, “This is the man who caused the blind man to see! Couldn’t he have done something to keep Lazarus from dying?”
DARBY Translation: And some of them said, Could not this [man], who has opened the eyes of the blind [man], have caused that this [man] also should not have Died?
KJV Translation: And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have Died?
Keywords: Dead, Hand, Jesus
Description: John 11:44
NET Translation: The one who had Died came out, his feet and hands tied up with strips of cloth, and a cloth wrapped around his face. Jesus said to them, “Unwrap him and let him go.”
DARBY Translation: And the dead came forth, bound feet and hands with graveclothes, and his face was bound round with a handkerchief. Jesus says to them, Loose him and let him go.
KJV Translation: And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, “Loose him, and let him go.”
Keywords: Man, Nation, Perish
Description: John 11:50
NET Translation: You do not realize that it is more to your advantage to have one man Die for the people than for the whole nation to perish.”
DARBY Translation: nor consider that it is profitable for you that one man Die for the people, and not that the whole nation perish.
KJV Translation: Nor consider that it is expeDient for us, that one man should Die for the people, and that the whole nation perish not.
Keywords: High Priest, Jesus, Priest
Description: John 11:51
NET Translation: (Now he did not say this on his own, but because he was high priest that year, he prophesied that Jesus was going to Die for the Jewish nation,
DARBY Translation: But this he did not say of himself; but, being high priest that year, prophesied that Jesus was going to Die for the nation;
KJV Translation: And this spake he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should Die for that nation;
Keywords: Corn
Description: John 12:24
NET Translation: I tell you the solemn truth, unless a kernel of wheat falls into the ground and Dies, it remains by itself alone. But if it Dies, it produces much grain.
DARBY Translation: Verily, verily, I say unto you, Except the grain of wheat falling into the ground Die, it abides alone; but if it Die, it bears much fruit.
KJV Translation: “Verily, verily, I say unto you, Except a corn of wheat fall into the ground and Die, it abideth alone: but if it Die, it bringeth forth much fruit.”
Keywords: Death
Description: John 12:33
NET Translation: (Now he said this to indicate clearly what kind of death he was going to Die.)
DARBY Translation: But this he said signifying by what death he was about to Die.
KJV Translation: This he said, signifying what death he should Die.
Description: John 16:7
NET Translation: But I tell you the truth, it is to your advantage that I am going away. For if I do not go away, the Advocate will not come to you, but if I go, I will send him to you.
DARBY Translation: But I say the truth to you, It is profitable for you that I go away; for if I do not go away, the Comforter will not come to you; but if I go I will send him to you.
KJV Translation: “Nevertheless I tell you the truth; It is expeDient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you.”
Description: John 18:3
NET Translation: So Judas obtained a squad of solDiers and some officers of the chief priests and Pharisees. They came to the orchard with lanterns and torches and weapons.
DARBY Translation: Judas therefore, having got the band, and officers of the chief priests and Pharisees, comes there with lanterns and torches and weapons.
KJV Translation: Judas then, having received a band [of men] and officers from the chief priests and Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons.
Keywords: Jews
Description: John 18:12
NET Translation: Then the squad of solDiers with their commanding officer and the officers of the Jewish leaders arrested Jesus and tied him up.
DARBY Translation: The band therefore, and the chiliarch, and the officers of the Jews, took Jesus and bound him:
KJV Translation: Then the band and the captain and officers of the Jews took Jesus, and bound him,
Keywords: Counsel, Man
Description: John 18:14
NET Translation: (Now it was Caiaphas who had advised the Jewish leaders that it was to their advantage that one man Die for the people.)
DARBY Translation: But it was Caiaphas who counselled the Jews that it was better that one man should perish for the people.
KJV Translation: Now Caiaphas was he, which gave counsel to the Jews, that it was expeDient that one man should Die for the people.
Keywords: Death, Jesus, Might
Description: John 18:32
NET Translation: (This happened to fulfill the word Jesus had spoken when he indicated what kind of death he was going to Die.)
DARBY Translation: that the word of Jesus might be fulfilled which he spoke, signifying what death he should Die.
KJV Translation: That the saying of Jesus might be fulfilled, which he spake, signifying what death he should Die.
Description: John 19:2
NET Translation: The solDiers braided a crown of thorns and put it on his head, and they clothed him in a purple robe.
DARBY Translation: And the solDiers having plaited a crown of thorns put it on his head, and put a purple robe on him,
KJV Translation: And the solDiers platted a crown of thorns, and put [it] on his head, and they put on him a purple robe,
Keywords: Jews, Law, Son
Description: John 19:7
NET Translation: The Jewish leaders replied, “We have a law, and according to our law he ought to Die, because he claimed to be the Son of God!”
DARBY Translation: The Jews answered him, We have a law, and according to [our] law he ought to Die, because he made himself Son of God.
KJV Translation: The Jews answered him, We have a law, and by our law he ought to Die, because he made himself the Son of God.
Description: John 19:23
NET Translation: Now when the solDiers crucified Jesus, they took his clothes and made four shares, one for each solDier, and the tunic remained. (Now the tunic was seamless, woven from top to bottom as a single piece.)
DARBY Translation: The solDiers therefore, when they had crucified Jesus, took his clothes, and made four parts, to each solDier a part, and the body-coat; but the body-coat was seamless, woven through the whole from the top.
KJV Translation: Then the solDiers, when they had crucified Jesus, took his garments, and made four parts, to every solDier a part; and also [his] coat: now the coat was without seam, woven from the top throughout.
Keywords: Might, Raiment, Rend, Scripture, Vesture
Description: John 19:24
NET Translation: So the solDiers said to one another, “Let’s not tear it, but throw dice to see who will get it.” This took place to fulfill the scripture that says, “They divided my garments among them, and for my clothing they threw dice.” So the solDiers did these things.
DARBY Translation: They said therefore to one another, Let us not rend it, but let us cast lots for it, whose it shall be; that the scripture might be fulfilled which says, They parted my garments among themselves, and on my vesture they cast lots. The solDiers therefore did these things.
KJV Translation: They said therefore among themselves, Let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be: that the scripture might be fulfilled, which saith, They parted my raiment among them, and for my vesture they did cast lots. These things therefore the solDiers did.
Keywords: Bath, Jews, Might, Sabbath
Description: John 19:31
NET Translation: Then, because it was the day of preparation, so that the boDies should not stay on the crosses on the Sabbath (for that Sabbath was an especially important one), the Jewish leaders asked Pilate to have the victims’ legs broken and the boDies taken down.
DARBY Translation: The Jews therefore, that the boDies might not remain on the cross on the sabbath, for it was [the] preparation, (for the day of that sabbath was a great [day],) demanded of Pilate that their legs might be broken and they taken away.
KJV Translation: The Jews therefore, because it was the preparation, that the boDies should not remain upon the cross on the sabbath day, (for that sabbath day was an high day,) besought Pilate that their legs might be broken, and [that] they might be taken away.
Description: John 19:32
NET Translation: So the solDiers came and broke the legs of the two men who had been crucified with Jesus, first the one and then the other.
DARBY Translation: The solDiers therefore came and broke the legs of the first and of the other that had been crucified with him;
KJV Translation: Then came the solDiers, and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him.
Keywords: Blood, Ear, Spear
Description: John 19:34
NET Translation: But one of the solDiers pierced his side with a spear, and blood and water flowed out immediately.
DARBY Translation: but one of the solDiers pierced his side with a spear, and immediately there came out blood and water.
KJV Translation: But one of the solDiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water.
Keywords: Abroad, Disciple, Jesus
Description: John 21:23
NET Translation: So the saying circulated among the brothers and sisters that this disciple was not going to Die. But Jesus did not say to him that he was not going to Die, but rather, “If I want him to live until I come back, what concern is that of yours?”
DARBY Translation: This word therefore went out among the brethren, That disciple does not Die. And Jesus did not say to him, He does not Die; but, If I will that he abide until I come, what [is that] to thee?
KJV Translation: Then went this saying abroad among the brethren, that that disciple should not Die: yet Jesus said not unto him, He shall not Die; but, If I will that he tarry till I come, what [is that] to thee?
Keywords: Dead, Patriarch, Sepulchre
Description: Acts 2:29
NET Translation: “Brothers, I can speak confidently to you about our forefather David, that he both Died and was buried, and his tomb is with us to this day.
DARBY Translation: Brethren, let it be allowed to speak with freedom to you concerning the patriarch David, that he has both Died and been buried, and his monument is amongst us unto this day.
KJV Translation: Men [and] brethren, let me freely speak unto you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his sepulchre is with us unto this day.
Keywords: Ear, Earing, Fear
Description: Acts 5:5
NET Translation: When Ananias heard these words he collapsed and Died, and great fear gripped all who heard about it.
DARBY Translation: And Ananias, hearing these words, fell down and expired. And great fear came upon all who heard [it].
KJV Translation: And Ananias hearing these words fell down, and gave up the ghost: and great fear came on all them that heard these things.
Keywords: Buried, Straightway
Description: Acts 5:10
NET Translation: At once she collapsed at his feet and Died. So when the young men came in, they found her dead, and they carried her out and buried her beside her husband.
DARBY Translation: And she fell down immediately at his feet and expired. And when the young men came in they found her dead; and, having carried her out, they buried her by her husband.
KJV Translation: Then fell she down straightway at his feet, and yielded up the ghost: and the young men came in, and found her dead, and, carrying [her] forth, buried [her] by her husband.
Keywords: God, Jerusalem
Description: Acts 6:7
NET Translation: The word of God continued to spread, the number of disciples in Jerusalem increased greatly, and a large group of priests became obeDient to the faith.
DARBY Translation: And the word of God increased; and the number of the disciples in Jerusalem was very greatly multiplied, and a great crowd of the priests obeyed the faith.
KJV Translation: And the word of God increased; and the number of the disciples multiplied in Jerusalem greatly; and a great company of the priests were obeDient to the faith.
Description: Acts 7:4
NET Translation: Then he went out from the country of the Chaldeans and settled in Haran. After his father Died, God made him move to this country where you now live.
DARBY Translation: Then going out of the land of the Chaldeans he dwelt in Charran, and thence, after his father Died, he removed him into this land in which *ye* now dwell.
KJV Translation: Then came he out of the land of the Chaldaeans, and dwelt in Charran: and from thence, when his father was dead, he removed him into this land, wherein ye now dwell.
Keywords: Jacob
Description: Acts 7:15
NET Translation: So Jacob went down to Egypt and Died there, along with our ancestors,
DARBY Translation: And Jacob went down into Egypt and Died, he and our fathers,
KJV Translation: So Jacob went down into Egypt, and Died, he, and our fathers,
Keywords: Evil, Might
Description: Acts 7:19
NET Translation: This was the one who exploited our people and was cruel to our ancestors, forcing them to abandon their infants so they would Die.
DARBY Translation: *He* dealt subtilly with our race, and evil entreated the fathers, casting out their infants that they might not live.
KJV Translation: The same dealt subtilly with our kindred, and evil entreated our fathers, so that they cast out their young children, to the end they might not live.
Keywords: Sin
Description: Acts 7:60
NET Translation: Then he fell to his knees and cried out with a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them!” When he had said this, he Died.
DARBY Translation: And kneeling down, he cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And having said this, he fell asleep.
KJV Translation: And he kneeled down, and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep.
Keywords: Ass
Description: Acts 9:37
NET Translation: At that time she became sick and Died. When they had washed her body, they placed it in an upstairs room.
DARBY Translation: And it came to pass in those days that she grew sick and Died; and, having washed her, they put her in [the] upper room.
KJV Translation: And it came to pass in those days, that she was sick, and Died: whom when they had washed, they laid [her] in an upper chamber.
Keywords: Angel, Called, Cornelius
Description: Acts 10:7
NET Translation: When the angel who had spoken to him departed, Cornelius called two of his personal servants and a devout solDier from among those who served him,
DARBY Translation: And when the angel who was speaking to him had departed, having called two of his household and a pious solDier of those who were constantly with him,
KJV Translation: And when the angel which spake unto Cornelius was departed, he called two of his household servants, and a devout solDier of them that waited on him continually;
Keywords: Quaternions
Description: Acts 12:4
NET Translation: When he had seized him, he put him in prison, handing him over to four squads of solDiers to guard him. Herod planned to bring him out for public trial after the Passover.
DARBY Translation: whom having seized he put in prison, having delivered him to four quaternions of solDiers to keep, purposing after the passover to bring him out to the people.
KJV Translation: And when he had apprehended him, he put [him] in prison, and delivered [him] to four quaternions of solDiers to keep him; intending after Easter to bring him forth to the people.
Keywords: Night, Peter, Rod
Description: Acts 12:6
NET Translation: On that very night before Herod was going to bring him out for trial, Peter was sleeping between two solDiers, bound with two chains, while guards in front of the door were keeping watch over the prison.
DARBY Translation: And when Herod was going to bring him forth, that night Peter was sleeping between two solDiers, bound with two chains, and guards before the door kept the prison.
KJV Translation: And when Herod would have brought him forth, the same night Peter was sleeping between two solDiers, bound with two chains: and the keepers before the door kept the prison.
Description: Acts 12:18
NET Translation: At daybreak there was great consternation among the solDiers over what had become of Peter.
DARBY Translation: And when it was day there was no small disturbance among the solDiers, what then was become of Peter.
KJV Translation: Now as soon as it was day, there was no small stir among the solDiers, what was become of Peter.
Keywords: Angel, God, Mote
Description: Acts 12:23
NET Translation: Immediately an angel of the Lord struck Herod down because he did not give the glory to God, and he was eaten by worms and Died.
DARBY Translation: And immediately an angel of [the] Lord smote him, because he did not give the glory to God, and he expired, eaten of worms.
KJV Translation: And immediately the angel of the Lord smote him, because he gave not God the glory: and he was eaten of worms, and gave up the ghost.
Keywords: Ear, Fear, Hand, Paul
Description: Acts 13:16
NET Translation: So Paul stood up, gestured with his hand and said, “Men of Israel, and you Gentiles who fear God, listen:
DARBY Translation: And Paul, rising up and making a sign with the hand, said, Israelites, and ye that fear God, hearken.
KJV Translation: Then Paul stood up, and beckoning with [his] hand said, Men of Israel, and ye that fear God, give auDience.
Description: Acts 13:36
NET Translation: For David, after he had served God’s purpose in his own generation, Died, was buried with his ancestors, and experienced decay,
DARBY Translation: For David indeed, having in his own generation ministered to the will of God, fell asleep, and was added to his fathers and saw corruption.
KJV Translation: For David, after he had served his own generation by the will of God, fell on sleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption:
Keywords: Jews, Sing
Description: Acts 14:19
NET Translation: But Jews came from Antioch and Iconium, and after winning the crowds over, they stoned Paul and dragged him out of the city, presuming him to be dead.
DARBY Translation: But there came Jews from Antioch and Iconium, and having persuaded the crowds and stoned Paul, drew him out of the city, supposing him to have Died.
KJV Translation: And there came thither [certain] Jews from Antioch and Iconium, who persuaded the people, and, having stoned Paul, drew [him] out of the city, supposing he had been dead.
Keywords: Gentiles, God
Description: Acts 15:12
NET Translation: The whole group kept quiet and listened to Barnabas and Paul while they explained all the miraculous signs and wonders God had done among the Gentiles through them.
DARBY Translation: And all the multitude kept silence and listened to Barnabas and Paul relating all the signs and wonders which God had wrought among the nations by them.
KJV Translation: Then all the multitude kept silence, and gave auDience to Barnabas and Paul, declaring what miracles and wonders God had wrought among the Gentiles by them.
Keywords: Jerusalem, Name, Paul
Description: Acts 21:13
NET Translation: Then Paul replied, “What are you doing, weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be tied up, but even to Die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus.”
DARBY Translation: But Paul answered, What do ye, weeping and breaking my heart? for *I* am ready not only to be bound, but also to Die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.
KJV Translation: Then Paul answered, What mean ye to weep and to break mine heart? for I am ready not to be bound only, but also to Die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.
Description: Acts 21:32
NET Translation: He immediately took solDiers and centurions and ran down to the crowd. When they saw the commanding officer and the solDiers, they stopped beating Paul.
DARBY Translation: who, taking with him immediately solDiers and centurions, ran down upon them. But they, seeing the chiliarch and the solDiers, ceased beating Paul.
KJV Translation: Who immediately took solDiers and centurions, and ran down unto them: and when they saw the chief captain and the solDiers, they left beating of Paul.
Description: Acts 21:35
NET Translation: When he came to the steps, Paul had to be carried by the solDiers because of the violence of the mob,
DARBY Translation: But when he got upon the stairs it was so that he was borne by the solDiers on account of the violence of the crowd.
KJV Translation: And when he came upon the stairs, so it was, that he was borne of the solDiers for the violence of the people.
Description: Acts 22:22
NET Translation: The crowd was listening to him until he said this. Then they raised their voices and shouted, “Away with this man from the earth! For he should not be allowed to live!”
DARBY Translation: And they heard him until this word, and lifted up their voice, saying, Away with such a one as that from the earth, for it was not fit he should live.
KJV Translation: And they gave him auDience unto this word, and [then] lifted up their voices, and said, Away with such a [fellow] from the earth: for it is not fit that he should live.
Keywords: Earing, Paul, Rose
Description: Acts 23:10
NET Translation: When the argument became so great the commanding officer feared that they would tear Paul to pieces, he ordered the detachment to go down, take him away from them by force, and bring him into the barracks.
DARBY Translation: And a great tumult having arisen, the chiliarch, fearing lest Paul should have been torn in pieces by them, commanded the troop to come down and take him by force from the midst of them, and to bring [him] into the fortress.
KJV Translation: And when there arose a great dissension, the chief captain, fearing lest Paul should have been pulled in pieces of them, commanded the solDiers to go down, and to take him by force from among them, and to bring [him] into the castle.
Keywords: Called
Description: Acts 23:23
NET Translation: Then he summoned two of the centurions and said, “Make ready 200 solDiers to go to Caesarea along with 70 horsemen and 200 spearmen by nine o’clock tonight,
DARBY Translation: And having called to [him] certain two of the centurions, he said, Prepare two hundred solDiers that they may go as far as Caesarea, and seventy horsemen, and two hundred light-armed footmen, for the third hour of the night.
KJV Translation: And he called unto [him] two centurions, saying, Make ready two hundred solDiers to go to Caesarea, and horsemen threescore and ten, and spearmen two hundred, at the third hour of the night;
Keywords: Night
Description: Acts 23:31
NET Translation: So the solDiers, in accordance with their orders, took Paul and brought him to Antipatris during the night.
DARBY Translation: The solDiers therefore, according to what was ordered them, took Paul and brought him by night to Antipatris,
KJV Translation: Then the solDiers, as it was commanded them, took Paul, and brought [him] by night to Antipatris.
Keywords: Accuse, Appeal, Deliver, Man
Description: Acts 25:11
NET Translation: If then I am in the wrong and have done anything that deserves death, I am not trying to escape dying, but if not one of their charges against me is true, no one can hand me over to them. I appeal to Caesar!”
DARBY Translation: If then I have done any wrong and committed anything worthy of death, I do not deprecate dying; but if there is nothing of those things of which they accuse me, no man can give me up to them. I appeal to Caesar.
KJV Translation: For if I be an offender, or have committed any thing worthy of death, I refuse not to Die: but if there be none of these things whereof these accuse me, no man may deliver me unto them. I appeal unto Caesar.
Keywords: Deliver, Licence, Man
Description: Acts 25:16
NET Translation: I answered them that it was not the custom of the Romans to hand over anyone before the accused had met his accusers face-to-face and had been given an opportunity to make a defense against the accusation.
DARBY Translation: to whom I answered, It is not [the] custom of the Romans to give up any man before that the accused have the accusers face to face, and he have got opportunity of defence touching the charge.
KJV Translation: To whom I answered, It is not the manner of the Romans to deliver any man to Die, before that he which is accused have the accusers face to face, and have licence to answer for himself concerning the crime laid against him.
Keywords: Paul
Description: Acts 25:23
NET Translation: So the next day Agrippa and Bernice came with great pomp and entered the auDience hall, along with the senior military officers and the prominent men of the city. When Festus gave the order, Paul was brought in.
DARBY Translation: On the morrow therefore, Agrippa being come, and Bernice, with great pomp, and having entered into the hall of auDience, with the chiliarchs and the men of distinction of the city, and Festus having given command, Paul was brought.
KJV Translation: And on the morrow, when Agrippa was come, and Bernice, with great pomp, and was entered into the place of hearing, with the chief captains, and principal men of the city, at Festus' commandment Paul was brought forth.
Keywords: DisobeDient, King
Description: Acts 26:19
NET Translation: “Therefore, King Agrippa, I was not disobeDient to the heavenly vision,
DARBY Translation: Whereupon, king Agrippa, I was not disobeDient to the heavenly vision;
KJV Translation: Whereupon, O king Agrippa, I was not disobeDient unto the heavenly vision:
Keywords: Paul
Description: Acts 27:31
NET Translation: Paul said to the centurion and the solDiers, “Unless these men stay with the ship, you cannot be saved.”
DARBY Translation: Paul said to the centurion and the solDiers, Unless these abide in the ship *ye* cannot be saved.
KJV Translation: Paul said to the centurion and to the solDiers, Except these abide in the ship, ye cannot be saved.
Description: Acts 27:32
NET Translation: Then the solDiers cut the ropes of the ship’s boat and let it drift away.
DARBY Translation: Then the solDiers cut away the ropes of the boat and let her fall.
KJV Translation: Then the solDiers cut off the ropes of the boat, and let her fall off.
Keywords: Counsel
Description: Acts 27:42
NET Translation: Now the solDiers’ plan was to kill the prisoners so that none of them would escape by swimming away.
DARBY Translation: And [the] counsel of the solDiers was that they should kill the prisoners, lest any one should swim off and escape.
KJV Translation: And the solDiers' counsel was to kill the prisoners, lest any of them should swim out, and escape.
Keywords: Paul
Description: Acts 28:16
NET Translation: When we entered Rome, Paul was allowed to live by himself, with the solDier who was guarding him.
DARBY Translation: And when we came to Rome, [the centurion delivered up the prisoners to the praetorian prefect, but] Paul was allowed to remain by himself with the solDier who kept him.
KJV Translation: And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a solDier that kept him.
Keywords: Faith, Grace, ObeDience
Description: Romans 1:5
NET Translation: Through him we have received grace and our apostleship to bring about the obeDience of faith among all the Gentiles on behalf of his name.
DARBY Translation: by whom we have received grace and apostleship in behalf of his name, for obeDience of faith among all the nations,
KJV Translation: By whom we have received grace and apostleship, for obeDience to the faith among all nations, for his name:
Keywords: God
Description: Romans 1:24
NET Translation: Therefore God gave them over in the desires of their hearts to impurity, to dishonor their boDies among themselves.
DARBY Translation: Wherefore God gave them up [also] in the lusts of their hearts to uncleanness, to dishonour their boDies between themselves:
KJV Translation: Wherefore God also gave them up to uncleanness through the lusts of their own hearts, to dishonour their own boDies between themselves:
Keywords: DisobeDient, Evil
Description: Romans 1:30
NET Translation: slanderers, haters of God, insolent, arrogant, boastful, contrivers of all sorts of evil, disobeDient to parents,
DARBY Translation: back-biters, hateful to God, insolent, proud, boasters, inventors of evil things, disobeDient to parents,
KJV Translation: Backbiters, haters of God, despiteful, proud, boasters, inventors of evil things, disobeDient to parents,
Keywords: Judgment
Description: Romans 1:32
NET Translation: Although they fully know God’s righteous decree that those who practice such things deserve to Die, they not only do them but also approve of those who practice them.
DARBY Translation: who knowing the righteous judgment of God, that they who do such things are worthy of death, not only practise them, but have fellow delight in those who do [them].
KJV Translation: Who knowing the judgment of God, that they which commit such things are worthy of death, not only do the same, but have pleasure in them that do them.
Keywords: Nation, Obey
Description: Romans 2:8
NET Translation: but wrath and anger to those who live in selfish ambition and do not obey the truth but follow unrighteousness.
DARBY Translation: But to those that are contentious, and are disobeDient to the truth, but obey unrighteousness, [there shall be] wrath and indignation,
KJV Translation: But unto them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath,
Keywords: Christ, Time
Description: Romans 5:6
NET Translation: For while we were still helpless, at the right time Christ Died for the ungodly.
DARBY Translation: for we being still without strength, in [the] due time Christ has Died for [the] ungodly.
KJV Translation: For when we were yet without strength, in due time Christ Died for the ungodly.
Keywords: Adventure, Man, Righteous, Venture
Description: Romans 5:7
NET Translation: (For rarely will anyone Die for a righteous person, though for a good person perhaps someone might possibly dare to Die.)
DARBY Translation: For scarcely for [the] just [man] will one Die, for perhaps for [the] good [man] some one might also dare to Die;
KJV Translation: For scarcely for a righteous man will one Die: yet peradventure for a good man some would even dare to Die.
Keywords: Christ, God, Love
Description: Romans 5:8
NET Translation: But God demonstrates his own love for us, in that while we were still sinners, Christ Died for us.
DARBY Translation: but God commends *his* love to us, in that, we being still sinners, Christ has Died for us.
KJV Translation: But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ Died for us.
Keywords: Free, Gift, Grace, Jesus
Description: Romans 5:15
NET Translation: But the gracious gift is not like the transgression. For if the many Died through the transgression of the one man, how much more did the grace of God and the gift by the grace of the one man Jesus Christ multiply to the many!
DARBY Translation: But [shall] not the act of favour [be] as the offence? For if by the offence of one the many have Died, much rather has the grace of God, and the free gift in grace, which [is] by the one man Jesus Christ, abounded unto the many.
KJV Translation: But not as the offence, so also [is] the free gift. For if through the offence of one many be dead, much more the grace of God, and the gift by grace, [which is] by one man, Jesus Christ, hath abounded unto many.
Keywords: ObeDience
Description: Romans 5:19
NET Translation: For just as through the disobeDience of the one man many were constituted sinners, so also through the obeDience of one man many will be constituted righteous.
DARBY Translation: For as indeed by the disobeDience of the one man the many have been constituted sinners, so also by the obeDience of the one the many will be constituted righteous.
KJV Translation: For as by one man's disobeDience many were made sinners, so by the obeDience of one shall many be made righteous.
Keywords: Dead, God, Live
Description: Romans 6:2
NET Translation: Absolutely not! How can we who Died to sin still live in it?
DARBY Translation: Far be the thought. We who have Died to sin, how shall we still live in it?
KJV Translation: God forbid. How shall we, that are dead to sin, live any longer therein?
Keywords: Dead
Description: Romans 6:7
NET Translation: (For someone who has Died has been freed from sin.)
DARBY Translation: For he that has Died is justified from sin.
KJV Translation: For he that is dead is freed from sin.
Keywords: Dead, Live
Description: Romans 6:8
NET Translation: Now if we Died with Christ, we believe that we will also live with him.
DARBY Translation: Now if we have Died with Christ, we believe that we shall also live with him,
KJV Translation: Now if we be dead with Christ, we believe that we shall also live with him:
Keywords: Christ, Dead, Death, Raised
Description: Romans 6:9
NET Translation: We know that since Christ has been raised from the dead, he is never going to Die again; death no longer has mastery over him.
DARBY Translation: knowing that Christ having been raised up from among [the] dead Dies no more: death has dominion over him no more.
KJV Translation: Knowing that Christ being raised from the dead Dieth no more; death hath no more dominion over him.
Keywords: Sin
Description: Romans 6:10
NET Translation: For the death he Died, he Died to sin once for all, but the life he lives, he lives to God.
DARBY Translation: For in that he has Died, he has Died to sin once for all; but in that he lives, he lives to God.
KJV Translation: For in that he Died, he Died unto sin once: but in that he liveth, he liveth unto God.
Keywords: ObeDience, Sin
Description: Romans 6:16
NET Translation: Do you not know that if you present yourselves as obeDient slaves, you are slaves of the one you obey, either of sin resulting in death, or obeDience resulting in righteousness?
DARBY Translation: Know ye not that to whom ye yield yourselves bondmen for obeDience, ye are bondmen to him whom ye obey, whether of sin unto death, or of obeDience unto righteousness?
KJV Translation: Know ye not, that to whom ye yield yourselves servants to obey, his servants ye are to whom ye obey; whether of sin unto death, or of obeDience unto righteousness?
Keywords: Law, Man
Description: Romans 7:2
NET Translation: For a married woman is bound by law to her husband as long as he lives, but if her husband Dies, she is released from the law of the marriage.
DARBY Translation: For the married woman is bound by law to her husband so long as he is alive; but if the husband should Die, she is clear from the law of the husband:
KJV Translation: For the woman which hath an husband is bound by the law to [her] husband so long as he liveth; but if the husband be dead, she is loosed from the law of [her] husband.
Keywords: Called, Free, Hough
Description: Romans 7:3
NET Translation: So then, if she is joined to another man while her husband is alive, she will be called an adulteress. But if her husband Dies, she is free from that law, and if she is joined to another man, she is not an adulteress.
DARBY Translation: so then, the husband being alive, she shall be called an adulteress if she be to another man; but if the husband should Die, she is free from the law, so as not to be an adulteress, though she be to another man.
KJV Translation: So then if, while [her] husband liveth, she be married to another man, she shall be called an adulteress: but if her husband be dead, she is free from that law; so that she is no adulteress, though she be married to another man.
Keywords: Dead, Fruit, Law, Raised
Description: Romans 7:4
NET Translation: So, my brothers and sisters, you also Died to the law through the body of Christ, so that you could be joined to another, to the one who was raised from the dead, to bear fruit to God.
DARBY Translation: So that, my brethren, *ye* also have been made dead to the law by the body of the Christ, to be to another, who has been raised up from among [the] dead, in order that we might bear fruit to God.
KJV Translation: Wherefore, my brethren, ye also are become dead to the law by the body of Christ; that ye should be married to another, [even] to him who is raised from the dead, that we should bring forth fruit unto God.
Keywords: Dead
Description: Romans 7:6
NET Translation: But now we have been released from the law, because we have Died to what controlled us, so that we may serve in the new life of the Spirit and not under the old written code.
DARBY Translation: but now we are clear from the law, having Died in that in which we were held, so that we should serve in newness of spirit, and not in oldness of letter.
KJV Translation: But now we are delivered from the law, that being dead wherein we were held; that we should serve in newness of spirit, and not [in] the oldness of the letter.
Keywords: Law, Live, Sin
Description: Romans 7:9
NET Translation: And I was once alive apart from the law, but with the coming of the commandment sin became alive
DARBY Translation: But *I* was alive without law once; but the commandment having come, sin revived, but *I* Died.
KJV Translation: For I was alive without the law once: but when the commandment came, sin revived, and I Died.
Description: Romans 7:10
NET Translation: and I Died. So I found that the very commandment that was intended to bring life brought death!
DARBY Translation: And the commandment, which [was] for life, was found, [as] to me, itself [to be] unto death:
KJV Translation: And the commandment, which [was ordained] to life, I found [to be] unto death.
Keywords: King
Description: Romans 7:11
NET Translation: For sin, seizing the opportunity through the commandment, deceived me and through it I Died.
DARBY Translation: for sin, getting a point of attack by the commandment, deceived me, and by it slew [me].
KJV Translation: For sin, taking occasion by the commandment, deceived me, and by it slew [me].
Keywords: Christ, Dead, Jesus, Quicken, Raised, Spirit
Description: Romans 8:11
NET Translation: Moreover if the Spirit of the one who raised Jesus from the dead lives in you, the one who raised Christ from the dead will also make your mortal boDies alive through his Spirit who lives in you.
DARBY Translation: But if the Spirit of him that has raised up Jesus from among [the] dead dwell in you, he that has raised up Christ from among [the] dead shall quicken your mortal boDies also on account of his Spirit which dwells in you.
KJV Translation: But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal boDies by his Spirit that dwelleth in you.
Keywords: Live, Mortify, Spirit
Description: Romans 8:13
NET Translation: (for if you live according to the flesh, you will Die), but if by the Spirit you put to death the deeds of the body you will live.
DARBY Translation: for if ye live according to flesh, ye are about to Die; but if, by the Spirit, ye put to death the deeds of the body, ye shall live:
KJV Translation: For if ye live after the flesh, ye shall Die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live.
Keywords: Firstfruits, Hin, Redemption
Description: Romans 8:23
NET Translation: Not only this, but we ourselves also, who have the firstfruits of the Spirit, groan inwardly as we eagerly await our adoption, the redemption of our boDies.
DARBY Translation: And not only [that], but even *we* ourselves, who have the first-fruits of the Spirit, we also ourselves groan in ourselves, awaiting adoption, [that is] the redemption of our body.
KJV Translation: And not only [they], but ourselves also, which have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption, [to wit], the redemption of our body.
Keywords: Christ, Hand, Risen
Description: Romans 8:34
NET Translation: Who is the one who will condemn? Christ is the one who Died (and more than that, he was raised), who is at the right hand of God, and who also is interceding for us.
DARBY Translation: who is he that condemns? [It is] Christ who has Died, but rather has been [also] raised up; who is also at the right hand of God; who also intercedes for us.
KJV Translation: Who [is] he that condemneth? [It is] Christ that Died, yea rather, that is risen again, who is even at the right hand of God, who also maketh intercession for us.
Keywords: DisobeDient, Israel
Description: Romans 10:21
NET Translation: But about Israel he says, “All day long I held out my hands to this disobeDient and stubborn people!”
DARBY Translation: But unto Israel he says, All the day long I have stretched out my hands unto a people disobeying and opposing.
KJV Translation: But to Israel he saith, All day long I have stretched forth my hands unto a disobeDient and gainsaying people.
Keywords: Mercy
Description: Romans 11:30
NET Translation: Just as you were formerly disobeDient to God, but have now received mercy due to their disobeDience,
DARBY Translation: For as indeed *ye* [also] once have not believed in God, but now have been objects of mercy through the unbelief of *these*;
KJV Translation: For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief:
Keywords: Mercy
Description: Romans 11:31
NET Translation: so they too have now been disobeDient in order that, by the mercy shown to you, they too may now receive mercy.
DARBY Translation: so these also have now not believed in your mercy, in order that *they* also may be objects of mercy.
KJV Translation: Even so have these also now not believed, that through your mercy they also may obtain mercy.
Keywords: God, Mercy, Might
Description: Romans 11:32
NET Translation: For God has consigned all people to disobeDience so that he may show mercy to them all.
DARBY Translation: For God hath shut up together all in unbelief, in order that he might shew mercy to all.
KJV Translation: For God hath concluded them all in unbelief, that he might have mercy upon all.
Keywords: Beseech, Table
Description: Romans 12:1
NET Translation: Therefore I exhort you, brothers and sisters, by the mercies of God, to present your boDies as a sacrifice—alive, holy, and pleasing to God—which is your reasonable service.
DARBY Translation: I beseech you therefore, brethren, by the compassions of God, to present your boDies a living sacrifice, holy, acceptable to God, [which is] your intelligent service.
KJV Translation: I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your boDies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, [which is] your reasonable service.
Keywords: Man
Description: Romans 14:7
NET Translation: For none of us lives for himself and none Dies for himself.
DARBY Translation: For none of us lives to himself, and none Dies to himself.
KJV Translation: For none of us liveth to himself, and no man Dieth to himself.
Keywords: Live
Description: Romans 14:8
NET Translation: If we live, we live for the Lord; if we Die, we Die for the Lord. Therefore, whether we live or Die, we are the Lord’s.
DARBY Translation: For both if we should live, [it is] to the Lord we live; and if we should Die, [it is] to the Lord we Die: both if we should live then, and if we should Die, we are the Lord's.
KJV Translation: For whether we live, we live unto the Lord; and whether we Die, we Die unto the Lord: whether we live therefore, or Die, we are the Lord's.
Keywords: Christ, Dead, Might
Description: Romans 14:9
NET Translation: For this reason Christ Died and returned to life, so that he may be the Lord of both the dead and the living.
DARBY Translation: For to this [end] Christ has Died and lived [again], that he might rule over both dead and living.
KJV Translation: For to this end Christ both Died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living.
Keywords: Christ
Description: Romans 14:15
NET Translation: For if your brother or sister is distressed because of what you eat, you are no longer walking in love. Do not destroy by your food someone for whom Christ Died.
DARBY Translation: For if on account of meat thy brother is grieved, thou walkest no longer according to love. Destroy not him with thy meat for whom Christ has Died.
KJV Translation: But if thy brother be grieved with [thy] meat, now walkest thou not charitably. Destroy not him with thy meat, for whom Christ Died.
Keywords: Christ, Gentiles
Description: Romans 15:18
NET Translation: For I will not dare to speak of anything except what Christ has accomplished through me in order to bring about the obeDience of the Gentiles, by word and deed,
DARBY Translation: For I will not dare to speak anything of the things which Christ has not wrought by me, for [the] obeDience of [the] nations, by word and deed,
KJV Translation: For I will not dare to speak of any of those things which Christ hath not wrought by me, to make the Gentiles obeDient, by word and deed,
Keywords: Jerusalem
Description: Romans 15:31
NET Translation: Pray that I may be rescued from those who are disobeDient in Judea and that my ministry in Jerusalem may be acceptable to the saints,
DARBY Translation: that I may be saved from those that do not believe in Judaea; and that my ministry which [I have] for Jerusalem may be acceptable to the saints;
KJV Translation: That I may be delivered from them that do not believe in Judaea; and that my service which [I have] for Jerusalem may be accepted of the saints;
Keywords: Abroad, ObeDience, Wise
Description: Romans 16:19
NET Translation: Your obeDience is known to all and thus I rejoice over you. But I want you to be wise in what is good and innocent in what is evil.
DARBY Translation: For your obeDience has reached to all. I rejoice therefore as it regards you; but I wish you to be wise [as] to that which is good, and simple [as] to evil.
KJV Translation: For your obeDience is come abroad unto all [men]. I am glad therefore on your behalf: but yet I would have you wise unto that which is good, and simple concerning evil.
Keywords: ObeDience
Description: Romans 16:26
NET Translation: but now is disclosed, and through the prophetic scriptures has been made known to all the nations, according to the command of the eternal God, to bring about the obeDience of faith—
DARBY Translation: but [which] has now been made manifest, and by prophetic scriptures, according to commandment of the eternal God, made known for obeDience of faith to all the nations
KJV Translation: But now is made manifest, and by the scriptures of the prophets, according to the commandment of the everlasting God, made known to all nations for the obeDience of faith:
Keywords: God
Description: 1 Corinthians 4:9
NET Translation: For, I think, God has exhibited us apostles last of all, as men condemned to Die, because we have become a spectacle to the world, both to angels and to people.
DARBY Translation: For I think that God has set us the apostles for the last, as appointed to death. For we have become a spectacle to the world, both to angels and men.
KJV Translation: For I think that God hath set forth us the apostles last, as it were appointed to death: for we are made a spectacle unto the world, and to angels, and to men.
Keywords: Power
Description: 1 Corinthians 6:12
NET Translation: “All things are lawful for me”—but not everything is beneficial. “All things are lawful for me”—but I will not be controlled by anything.
DARBY Translation: All things are lawful to me, but all things do not profit; all things are lawful to me, but *I* will not be brought under the power of any.
KJV Translation: All things are lawful unto me, but all things are not expeDient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.
Keywords: God
Description: 1 Corinthians 6:15
NET Translation: Do you not know that your boDies are members of Christ? Should I take the members of Christ and make them members of a prostitute? Never!
DARBY Translation: Do ye not know that your boDies are members of Christ? Shall I then, taking the members of the Christ, make [them] members of a harlot? Far be the thought.
KJV Translation: Know ye not that your boDies are the members of Christ? shall I then take the members of Christ, and make [them] the members of an harlot? God forbid.
Keywords: Law, Liberty, Wife
Description: 1 Corinthians 7:39
NET Translation: A wife is bound as long as her husband is living. But if her husband Dies, she is free to marry anyone she wishes (only someone in the Lord).
DARBY Translation: A wife is bound for whatever time her husband lives; but if the husband be fallen asleep, she is free to be married to whom she will, only in [the] Lord.
KJV Translation: The wife is bound by the law as long as her husband liveth; but if her husband be dead, she is at liberty to be married to whom she will; only in the Lord.
Keywords: Christ, Knowledge
Description: 1 Corinthians 8:11
NET Translation: So by your knowledge the weak brother or sister, for whom Christ Died, is destroyed.
DARBY Translation: and the weak [one], the brother for whose sake Christ Died, will perish through thy knowledge.
KJV Translation: And through thy knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ Died?
Keywords: Better, Man
Description: 1 Corinthians 9:15
NET Translation: But I have not used any of these rights. And I am not writing these things so that something will be done for me. In fact, it would be better for me to Die than—no one will deprive me of my reason for boasting!
DARBY Translation: But *I* have used none of these things. Now I have not written these things that it should be thus in my case; for [it were] good for me rather to Die than that any one should make vain my boast.
KJV Translation: But I have used none of these things: neither have I written these things, that it should be so done unto me: for [it were] better for me to Die, than that any man should make my glorying void.
Description: 1 Corinthians 10:8
NET Translation: And let us not be immoral, as some of them were, and 23,000 Died in a single day.
DARBY Translation: Neither let us commit fornication, as some of them committed fornication, and fell in one day three and twenty thousand.
KJV Translation: Neither let us commit fornication, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand.
Description: 1 Corinthians 10:23
NET Translation: “Everything is lawful,” but not everything is beneficial. “Everything is lawful,” but not everything builds others up.
DARBY Translation: All things are lawful, but all are not profitable; all things are lawful, but all do not edify.
KJV Translation: All things are lawful for me, but all things are not expeDient: all things are lawful for me, but all things edify not.
Keywords: Women
Description: 1 Corinthians 14:34
NET Translation: the women should be silent in the churches, for they are not permitted to speak. Rather, let them be in submission, as in fact the law says.
DARBY Translation: Let [your] women be silent in the assemblies, for it is not permitted to them to speak; but to be in subjection, as the law also says.
KJV Translation: Let your women keep silence in the churches: for it is not permitted unto them to speak; but [they are commanded] to be under obeDience, as also saith the law.
Keywords: Christ
Description: 1 Corinthians 15:3
NET Translation: For I passed on to you as of first importance what I also received—that Christ Died for our sins according to the scriptures,
DARBY Translation: For I delivered to you, in the first place, what also I had received, that Christ Died for our sins, according to the scriptures;
KJV Translation: For I delivered unto you first of all that which I also received, how that Christ Died for our sins according to the scriptures;
Keywords: Christ
Description: 1 Corinthians 15:22
NET Translation: For just as in Adam all Die, so also in Christ all will be made alive.
DARBY Translation: For as in the Adam all Die, thus also in the Christ all shall be made alive.
KJV Translation: For as in Adam all Die, even so in Christ shall all be made alive.
Keywords: Christ, Jesus, Rejoicing, Test
Description: 1 Corinthians 15:31
NET Translation: Every day I am in danger of death! This is as sure as my boasting in you, which I have in Christ Jesus our Lord.
DARBY Translation: Daily I Die, by your boasting which I have in Christ Jesus our Lord.
KJV Translation: I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our Lord, I Die daily.
Keywords: Dead
Description: 1 Corinthians 15:32
NET Translation: If from a human point of view I fought with wild beasts at Ephesus, what did it benefit me? If the dead are not raised, let us eat and drink, for tomorrow we Die.
DARBY Translation: If, [to speak] after the manner of man, I have fought with beasts in Ephesus, what is the profit to me if [those that are] dead do not rise? let us eat and drink; for to-morrow we Die.
KJV Translation: If after the manner of men I have fought with beasts at Ephesus, what advantageth it me, if the dead rise not? let us eat and drink; for to morrow we Die.
Description: 1 Corinthians 15:36
NET Translation: Fool! What you sow will not come to life unless it Dies.
DARBY Translation: Fool; what *thou* sowest is not quickened unless it Die.
KJV Translation: [Thou] fool, that which thou sowest is not quickened, except it Die:
Keywords: Glory, Terrestrial, Trial
Description: 1 Corinthians 15:40
NET Translation: And there are heavenly boDies and earthly boDies. The glory of the heavenly body is one sort and the earthly another.
DARBY Translation: And [there are] heavenly boDies, and earthly boDies: but different is the glory of the heavenly, different that of the earthly:
KJV Translation: [There are] also celestial boDies, and boDies terrestrial: but the glory of the celestial [is] one, and the [glory] of the terrestrial [is] another.
Keywords: Might
Description: 2 Corinthians 2:9
NET Translation: For this reason also I wrote you: to test you to see if you are obeDient in everything.
DARBY Translation: For to this end also I have written, that I might know, by putting you to the test, if as to everything ye are obeDient.
KJV Translation: For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether ye be obeDient in all things.
Keywords: King, Rest
Description: 2 Corinthians 2:13
NET Translation: I had no relief in my spirit, because I did not find my brother Titus there. So I said goodbye to them and set out for Macedonia.
DARBY Translation: I had no rest in my spirit at not finding Titus my brother; but bidding them aDieu, I came away to Macedonia.
KJV Translation: I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother: but taking my leave of them, I went from thence into Macedonia.
Keywords: Christ, Love
Description: 2 Corinthians 5:14
NET Translation: For the love of Christ controls us, since we have concluded this, that Christ Died for all; therefore all have Died.
DARBY Translation: For the love of the Christ constrains us, having judged this: that one Died for all, then all have Died;
KJV Translation: For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one Died for all, then were all dead:
Keywords: Live, Rose
Description: 2 Corinthians 5:15
NET Translation: And he Died for all so that those who live should no longer live for themselves but for him who Died for them and was raised.
DARBY Translation: and he Died for all, that they who live should no longer live to themselves, but to him who Died for them and has been raised.
KJV Translation: And [that] he Died for all, that they which live should not henceforth live unto themselves, but unto him which Died for them, and rose again.
Keywords: Condemn, Live
Description: 2 Corinthians 7:3
NET Translation: I do not say this to condemn you, for I told you before that you are in our hearts so that we Die together and live together with you.
DARBY Translation: I do not speak for condemnation, for I have already said that ye are in our hearts, to Die together, and live together.
KJV Translation: I speak not [this] to condemn [you]: for I have said before, that ye are in our hearts to Die and live with [you].
Keywords: Ear, Fear, ObeDience
Description: 2 Corinthians 7:15
NET Translation: And his affection for you is much greater when he remembers the obeDience of you all, how you welcomed him with fear and trembling.
DARBY Translation: and his affections are more abundantly towards you, calling to mind the obeDience of you all, how with fear and trembling ye received him.
KJV Translation: And his inward affection is more abundant toward you, whilst he remembereth the obeDience of you all, how with fear and trembling ye received him.
Keywords: Ear
Description: 2 Corinthians 8:10
NET Translation: So here is my opinion on this matter: It is to your advantage, since you made a good start last year both in your giving and your desire to give,
DARBY Translation: And I give [my] opinion in this, for this is profitable for you who began before, not only to do, but also to be willing, a year ago.
KJV Translation: And herein I give [my] advice: for this is expeDient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago.
Keywords: Glorify, God, Gospel
Description: 2 Corinthians 9:13
NET Translation: Through the evidence of this service they will glorify God because of your obeDience to your confession in the gospel of Christ and the generosity of your sharing with them and with everyone.
DARBY Translation: they glorifying God through the proof of this ministration, by reason of your subjection, by profession, to the glad tidings of the Christ, and your free-hearted liberality in communicating towards them and towards all;
KJV Translation: Whiles by the experiment of this ministration they glorify God for your professed subjection unto the gospel of Christ, and for [your] liberal distribution unto them, and unto all [men];
Keywords: Captivity, Knowledge, ObeDience
Description: 2 Corinthians 10:5
NET Translation: and every arrogant obstacle that is raised up against the knowledge of God, and we take every thought captive to make it obey Christ.
DARBY Translation: overthrowing reasonings and every high thing that lifts itself up against the knowledge of God, and leading captive every thought into the obeDience of the Christ;
KJV Translation: Casting down imaginations, and every high thing that exalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obeDience of Christ;
Keywords: ObeDience, Revenge
Description: 2 Corinthians 10:6
NET Translation: We are also ready to punish every act of disobeDience, whenever your obeDience is complete.
DARBY Translation: and having in readiness to avenge all disobeDience when your obeDience shall have been fulfilled.
KJV Translation: And having in a readiness to revenge all disobeDience, when your obeDience is fulfilled.
Description: 2 Corinthians 12:1
NET Translation: It is necessary to go on boasting. Though it is not profitable, I will go on to visions and revelations from the Lord.
DARBY Translation: Well, it is not of profit to me to boast, for I will come to visions and revelations of [the] Lord.
KJV Translation: It is not expeDient for me doubtless to glory. I will come to visions and revelations of the Lord.
Keywords: Dead, Law, Live, Might
Description: Galatians 2:19
NET Translation: For through the law I Died to the law so that I may live to God.
DARBY Translation: For *I*, through law, have Died to law, that I may live to God.
KJV Translation: For I through the law am dead to the law, that I might live unto God.
Keywords: Christ, Dead, Grace
Description: Galatians 2:21
NET Translation: I do not set aside God’s grace, because if righteousness could come through the law, then Christ Died for nothing!
DARBY Translation: I do not set aside the grace of God; for if righteousness [is] by law, then Christ has Died for nothing.
KJV Translation: I do not frustrate the grace of God: for if righteousness [come] by the law, then Christ is dead in vain.
Keywords: Children, Power, Spirit, Time
Description: Ephesians 2:2
NET Translation: in which you formerly lived according to this world’s present path, according to the ruler of the domain of the air, the ruler of the spirit that is now energizing the sons of disobeDience,
DARBY Translation: in which ye once walked according to the age of this world, according to the ruler of the authority of the air, the spirit who now works in the sons of disobeDience:
KJV Translation: Wherein in time past ye walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that now worketh in the children of disobeDience:
Keywords: Children, God, Man, Wrath
Description: Ephesians 5:6
NET Translation: Let nobody deceive you with empty words, for because of these things God’s wrath comes on the sons of disobeDience.
DARBY Translation: Let no one deceive you with vain words, for on account of these things the wrath of God comes upon the sons of disobeDience.
KJV Translation: Let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobeDience.
Keywords: Love, Wife, Wives
Description: Ephesians 5:28
NET Translation: In the same way husbands ought to love their wives as their own boDies. He who loves his wife loves himself.
DARBY Translation: So ought men also to love their own wives as their own boDies: he that loves his own wife loves himself.
KJV Translation: So ought men to love their wives as their own boDies. He that loveth his wife loveth himself.
Keywords: Ear, Fear
Description: Ephesians 6:5
NET Translation: Slaves, obey your human masters with fear and trembling, in the sincerity of your heart, as to Christ,
DARBY Translation: Bondmen, obey masters according to flesh, with fear and trembling, in simplicity of your heart as to the Christ;
KJV Translation: Servants, be obeDient to them that are [your] masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;
Keywords: Christ, Earnest
Description: Philippians 1:20
NET Translation: My confident hope is that I will in no way be ashamed but that with complete boldness, even now as always, Christ will be exalted in my body, whether I live or Die.
DARBY Translation: according to my earnest expectation and hope, that in nothing I shall be ashamed, but in all boldness, as always, now also Christ shall be magnified in my body whether by life or by death.
KJV Translation: According to my earnest expectation and [my] hope, that in nothing I shall be ashamed, but [that] with all boldness, as always, [so] now also Christ shall be magnified in my body, whether [it be] by life, or by death.
Keywords: Live
Description: Philippians 1:21
NET Translation: For to me, living is Christ and dying is gain.
DARBY Translation: For for me to live [is] Christ, and to Die gain;
KJV Translation: For to me to live [is] Christ, and to Die [is] gain.
Keywords: Death
Description: Philippians 2:8
NET Translation: He humbled himself, by becoming obeDient to the point of death—even death on a cross!
DARBY Translation: and having been found in figure as a man, humbled himself, becoming obeDient even unto death, and [that the] death of [the] cross.
KJV Translation: And being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obeDient unto death, even the death of the cross.
Description: Philippians 2:25
NET Translation: But for now I have considered it necessary to send Epaphroditus to you. For he is my brother, coworker and fellow solDier, and your messenger and minister to me in my need.
DARBY Translation: but I have thought it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow-workman and fellow-solDier, but your messenger and minister to my need,
KJV Translation: Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labour, and fellowsolDier, but your messenger, and he that ministered to my wants.
Keywords: God, Mercy, Sick
Description: Philippians 2:27
NET Translation: In fact he became so ill that he nearly Died. But God showed mercy to him—and not to him only, but also to me—so that I would not have grief on top of grief.
DARBY Translation: for he was also sick close to death, but God had mercy on him, and not indeed on him alone, but also on me, that I might not have sorrow upon sorrow.
KJV Translation: For indeed he was sick nigh unto death: but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow.
Keywords: Christ, Work
Description: Philippians 2:30
NET Translation: since it was because of the work of Christ that he almost Died. He risked his life so that he could make up for your inability to serve me.
DARBY Translation: because for the sake of the work he drew near even to death, venturing his life that he might fill up what lacked in your ministration toward me.
KJV Translation: Because for the work of Christ he was nigh unto death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me.
Keywords: Glorious, King, Vile
Description: Philippians 3:21
NET Translation: who will transform these humble boDies of ours into the likeness of his glorious body by means of that power by which he is able to subject all things to himself.
DARBY Translation: who shall transform our body of humiliation into conformity to his body of glory, according to the working of [the] power which he has even to subdue all things to himself.
KJV Translation: Who shall change our vile body, that it may be fashioned like unto his glorious body, according to the working whereby he is able even to subdue all things unto himself.
Keywords: Christ, Dead, Hough
Description: Colossians 2:20
NET Translation: If you have Died with Christ to the elemental spirits of the world, why do you submit to them as though you lived in the world?
DARBY Translation: If ye have Died with Christ from the elements of the world, why as [if] alive in [the] world do ye subject yourselves to ordinances?
KJV Translation: Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances,
Keywords: Christ, Life
Description: Colossians 3:3
NET Translation: for you have Died and your life is hidden with Christ in God.
DARBY Translation: for ye have Died, and your life is hid with the Christ in God.
KJV Translation: For ye are dead, and your life is hid with Christ in God.
Keywords: Children, God, Wrath
Description: Colossians 3:6
NET Translation: Because of these things the wrath of God is coming on the sons of disobeDience.
DARBY Translation: On account of which things the wrath of God comes upon the sons of disobeDience.
KJV Translation: For which things' sake the wrath of God cometh on the children of disobeDience:
Keywords: God, Jesus, Rose, Sleep
Description: 1 Thessalonians 4:14
NET Translation: For if we believe that Jesus Died and rose again, so also we believe that God will bring with him those who have fallen asleep as Christians.
DARBY Translation: For if we believe that Jesus has Died and has risen again, so also God will bring with him those who have fallen asleep through Jesus.
KJV Translation: For if we believe that Jesus Died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him.
Keywords: Live
Description: 1 Thessalonians 5:10
NET Translation: He Died for us so that whether we are alert or asleep we will come to life together with him.
DARBY Translation: who has Died for us, that whether we may be watching or sleep, we may live together with him.
KJV Translation: Who Died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
Keywords: Ear, King
Description: 2 Thessalonians 3:11
NET Translation: For we hear that some among you are living an undisciplined life, not doing their own work but meddling in the work of others.
DARBY Translation: For we hear that [there are] some walking among you disorderly, not working at all, but busyboDies.
KJV Translation: For we hear that there are some which walk among you disorderly, working not at all, but are busyboDies.
Keywords: Law, Righteous
Description: 1 Timothy 1:9
NET Translation: realizing that law is not intended for a righteous person, but for lawless and rebellious people, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for those who kill their fathers or mothers, for murderers,
DARBY Translation: knowing this, that law has not its application to a righteous person, but to [the] lawless and insubordinate, to [the] impious and sinful, to [the] unholy and profane, to smiters of fathers and smiters of mothers; to murderers,
KJV Translation: Knowing this, that the law is not made for a righteous man, but for the lawless and disobeDient, for the ungodly and for sinners, for unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,
Keywords: King
Description: 1 Timothy 5:13
NET Translation: And besides that, going around from house to house they learn to be lazy, and they are not only lazy, but also gossips and busyboDies, talking about things they should not.
DARBY Translation: And, at the same time, they learn also [to be] idle, going about to people's houses; and not only idle, but also gossipers and meddlers, speaking things not becoming.
KJV Translation: And withal they learn [to be] idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busyboDies, speaking things which they ought not.
Keywords: Jesus
Description: 2 Timothy 2:3
NET Translation: Take your share of suffering as a good solDier of Christ Jesus.
DARBY Translation: Take thy share in suffering as a good solDier of Jesus Christ.
KJV Translation: Thou therefore endure hardness, as a good solDier of Jesus Christ.
Keywords: Chosen, Man
Description: 2 Timothy 2:4
NET Translation: No one in military service gets entangled in matters of everyday life; otherwise he will not please the one who recruited him.
DARBY Translation: No one going as a solDier entangles himself with the affairs of life, that he may please him who has enlisted him as a solDier.
KJV Translation: No man that warreth entangleth himself with the affairs of [this] life; that he may please him who hath chosen him to be a solDier.
Keywords: Dead, Live
Description: 2 Timothy 2:11
NET Translation: This saying is trustworthy: If we Died with him, we will also live with him.
DARBY Translation: The word [is] faithful; for if we have Died together with [him], we shall also live together;
KJV Translation: [It is] a faithful saying: For if we be dead with [him], we shall also live with [him]:
Keywords: DisobeDient
Description: 2 Timothy 3:2
NET Translation: For people will be lovers of themselves, lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobeDient to parents, ungrateful, unholy,
DARBY Translation: for men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, evil speakers, disobeDient to parents, ungrateful, profane,
KJV Translation: For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobeDient to parents, unthankful, unholy,
Keywords: Deny, Work
Description: Titus 1:16
NET Translation: They profess to know God but with their deeds they deny him, since they are detestable, disobeDient, and unfit for any good deed.
DARBY Translation: They profess to know God, but in works deny [him], being abominable, and disobeDient, and found worthless as to every good work.
KJV Translation: They profess that they know God; but in works they deny [him], being abominable, and disobeDient, and unto every good work reprobate.
Keywords: God
Description: Titus 2:5
NET Translation: to be self-controlled, pure, fulfilling their duties at home, kind, being subject to their own husbands, so that the message of God may not be discredited.
DARBY Translation: discreet, chaste, diligent in home work, good, subject to their own husbands, that the word of God may not be evil spoken of.
KJV Translation: [To be] discreet, chaste, keepers at home, good, obeDient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
Description: Titus 2:9
NET Translation: Slaves are to be subject to their own masters in everything, to do what is wanted and not talk back,
DARBY Translation: bondmen to be subject to their own masters, to make themselves acceptable in everything; not gainsaying;
KJV Translation: [Exhort] servants to be obeDient unto their own masters, [and] to please [them] well in all [things]; not answering again;
Keywords: Mind, Obey
Description: Titus 3:1
NET Translation: Remind them to be subject to rulers and authorities, to be obeDient, to be ready for every good work.
DARBY Translation: Put them in mind to be subject to rulers, to authorities, to be obeDient to rule, to be ready to do every good work,
KJV Translation: Put them in mind to be subject to principalities and powers, to obey magistrates, to be ready to every good work,
Keywords: Malice
Description: Titus 3:3
NET Translation: For we too were once foolish, disobeDient, misled, enslaved to various passions and desires, spending our lives in evil and envy, hateful and hating one another.
DARBY Translation: For we were once ourselves also without intelligence, disobeDient, wandering in error, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, [and] hating one another.
KJV Translation: For we ourselves also were sometimes foolish, disobeDient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, [and] hating one another.
Keywords: Church
Description: Philemon 1:2
NET Translation: to Apphia our sister, to Archippus our fellow solDier, and to the church that meets in your house.
DARBY Translation: and to the sister Apphia and to Archippus our fellow-solDier, and to the assembly which [is] in thine house.
KJV Translation: And to [our] beloved Apphia, and Archippus our fellowsolDier, and to the church in thy house:
Keywords: Confidence, ObeDience
Description: Philemon 1:21
NET Translation: Since I was confident that you would obey, I wrote to you, because I knew that you would do even more than what I am asking you to do.
DARBY Translation: Being confident of thine obeDience, I have written to thee, knowing that thou wilt do even more than I say.
KJV Translation: Having confidence in thy obeDience I wrote unto thee, knowing that thou wilt also do more than I say.
Keywords: ObeDience, Transgression
Description: Hebrews 2:2
NET Translation: For if the message spoken through angels proved to be so firm that every violation or disobeDience received its just penalty,
DARBY Translation: For if the word which was spoken by angels was firm, and every transgression and disobeDience received just retribution,
KJV Translation: For if the word spoken by angels was stedfast, and every transgression and disobeDience received a just recompence of reward;
Keywords: Forty
Description: Hebrews 3:17
NET Translation: And against whom was God provoked for forty years? Was it not those who sinned, whose dead boDies fell in the wilderness?
DARBY Translation: And with whom was he wroth forty years? [Was it] not with those who had sinned, whose carcases fell in the wilderness?
KJV Translation: But with whom was he grieved forty years? [was it] not with them that had sinned, whose carcases fell in the wilderness?
Description: Hebrews 3:18
NET Translation: And to whom did he swear they would never enter into his rest, except those who were disobeDient?
DARBY Translation: And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to those who had not hearkened to the word?
KJV Translation: And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not?
Description: Hebrews 4:6
NET Translation: Therefore it remains for some to enter it, yet those to whom it was previously proclaimed did not enter because of disobeDience.
DARBY Translation: Seeing therefore it remains that some enter into it, and those who first received the glad tidings did not enter in on account of not hearkening to the word,
KJV Translation: Seeing therefore it remaineth that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief:
Keywords: Example, Man
Description: Hebrews 4:11
NET Translation: Thus we must make every effort to enter that rest, so that no one may fall by following the same pattern of disobeDience.
DARBY Translation: Let us therefore use diligence to enter into that rest, that no one may fall after the same example of not hearkening to the word.
KJV Translation: Let us labour therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same example of unbelief.
Keywords: Hough, ObeDience
Description: Hebrews 5:8
NET Translation: Although he was a son, he learned obeDience through the things he suffered.
DARBY Translation: though he were Son, he learned obeDience from the things which he suffered;
KJV Translation: Though he were a Son, yet learned he obeDience by the things which he suffered;
Description: Hebrews 7:8
NET Translation: and in one case tithes are received by mortal men, while in the other by him who is affirmed to be alive.
DARBY Translation: And here dying men receive tithes; but there [one] of whom the witness is that he lives;
KJV Translation: And here men that Die receive tithes; but there he [receiveth them], of whom it is witnessed that he liveth.
Keywords: Called, Eternal, Mediator, Might, Promise, Redemption
Description: Hebrews 9:15
NET Translation: And so he is the mediator of a new covenant, so that those who are called may receive the eternal inheritance he has promised, since he Died to set them free from the violations committed under the first covenant.
DARBY Translation: And for this reason he is mediator of a new covenant, so that, death having taken place for redemption of the transgressions under the first covenant, the called might receive the promise of the eternal inheritance.
KJV Translation: And for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions [that were] under the first testament, they which are called might receive the promise of eternal inheritance.
Description: Hebrews 9:27
NET Translation: And just as people are appointed to Die once, and then to face judgment,
DARBY Translation: And forasmuch as it is the portion of men once to Die, and after this judgment;
KJV Translation: And as it is appointed unto men once to Die, but after this the judgment:
Keywords: Art, Assurance, Ear, Evil, Heart, Pure
Description: Hebrews 10:22
NET Translation: let us draw near with a sincere heart in the assurance that faith brings, because we have had our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our boDies washed in pure water.
DARBY Translation: let us approach with a true heart, in full assurance of faith, sprinkled as to our hearts from a wicked conscience, and washed as to our body with pure water.
KJV Translation: Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our boDies washed with pure water.
Keywords: Law, Mercy
Description: Hebrews 10:28
NET Translation: Someone who rejected the law of Moses was put to death without mercy on the testimony of two or three witnesses.
DARBY Translation: Any one that has disregarded Moses' law Dies without mercy on [the testimony of] two or three witnesses:
KJV Translation: He that despised Moses' law Died without mercy under two or three witnesses:
Keywords: Dead, Faith, God, Sacrifice, Witness
Description: Hebrews 11:4
NET Translation: By faith Abel offered God a greater sacrifice than Cain, and through his faith he was commended as righteous, because God commended him for his offerings. And through his faith he still speaks, though he is dead.
DARBY Translation: By faith Abel offered to God a more excellent sacrifice than Cain, by which he obtained testimony of being righteous, God bearing testimony to his gifts, and by it, having Died, he yet speaks.
KJV Translation: By faith Abel offered unto God a more excellent sacrifice than Cain, by which he obtained witness that he was righteous, God testifying of his gifts: and by it he being dead yet speaketh.
Description: Hebrews 11:13
NET Translation: These all Died in faith without receiving the things promised, but they saw them in the distance and welcomed them and acknowledged that they were strangers and foreigners on the earth.
DARBY Translation: All these Died in faith, not having received the promises, but having seen them from afar off and embraced [them], and confessed that they were strangers and sojourners on the earth.
KJV Translation: These all Died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of [them], and embraced [them], and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
Keywords: Children, Faith
Description: Hebrews 11:22
NET Translation: By faith Joseph, at the end of his life, mentioned the exodus of the sons of Israel and gave instructions about his burial.
DARBY Translation: By faith Joseph [when] dying called to mind the going forth of the sons of Israel, and gave commandment concerning his bones.
KJV Translation: By faith Joseph, when he Died, made mention of the departing of the children of Israel; and gave commandment concerning his bones.
Keywords: Ahab, Faith, Harlot, Lot, Rahab
Description: Hebrews 11:31
NET Translation: By faith Rahab the prostitute escaped the destruction of the disobeDient, because she welcomed the spies in peace.
DARBY Translation: By faith Rahab the harlot did not perish along with the unbelieving, having received the spies in peace.
KJV Translation: By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, when she had received the spies with peace.
Description: Hebrews 11:37
NET Translation: They were stoned, sawed apart, murdered with the sword; they went about in sheepskins and goatskins; they were destitute, afflicted, ill-treated
DARBY Translation: They were stoned, were sawn asunder, were tempted, Died by the death of the sword; they went about in sheepskins, in goatskins, destitute, afflicted, evil treated,
KJV Translation: They were stoned, they were sawn asunder, were tempted, were slain with the sword: they wandered about in sheepskins and goatskins; being destitute, afflicted, tormented;
Keywords: Blood, High Priest, Priest
Description: Hebrews 13:11
NET Translation: For the boDies of those animals whose blood the high priest brings into the sanctuary as an offering for sin are burned outside the camp.
DARBY Translation: for of those beasts whose blood is carried [as sacrifices for sin] into the [holy of] holies by the high priest, of these the boDies are burned outside the camp.
KJV Translation: For the boDies of those beasts, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned without the camp.
Keywords: Obey
Description: James 3:3
NET Translation: And if we put bits into the mouths of horses to get them to obey us, then we guide their entire boDies.
DARBY Translation: Behold, we put the bits in the mouths of the horses, that they may obey us, and we turn round their whole boDies.
KJV Translation: Behold, we put bits in the horses' mouths, that they may obey us; and we turn about their whole body.
Keywords: Fire, Tongue
Description: James 3:6
NET Translation: And the tongue is a fire! The tongue represents the world of wrongdoing among the parts of our boDies. It pollutes the entire body and sets fire to the course of human existence—and is set on fire by hell.
DARBY Translation: and the tongue [is] fire, the world of unrighteousness; the tongue is set in our members, the defiler of the whole body, and which sets fire to the course of nature, and is set on fire of hell.
KJV Translation: And the tongue [is] a fire, a world of iniquity: so is the tongue among our members, that it defileth the whole body, and setteth on fire the course of nature; and it is set on fire of hell.
Keywords: Blood, Elect, God, Grace, Jesus, Knowledge, ObeDience, Sanctification
Description: 1 Peter 1:2
NET Translation: according to the foreknowledge of God the Father by being set apart by the Spirit for obeDience and for sprinkling with Jesus Christ’s blood. May grace and peace be yours in full measure!
DARBY Translation: elect according to [the] foreknowledge of God [the] Father, by sanctification of [the] Spirit, unto [the] obeDience and sprinkling of [the] blood of Jesus Christ: Grace to you and peace be multiplied.
KJV Translation: Elect according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification of the Spirit, unto obeDience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace unto you, and peace, be multiplied.
Description: 1 Peter 1:14
NET Translation: Like obeDient children, do not comply with the evil urges you used to follow in your ignorance,
DARBY Translation: as children of obeDience, not conformed to [your] former lusts in your ignorance;
KJV Translation: As obeDient children, not fashioning yourselves according to the former lusts in your ignorance:
Keywords: Art, Heart, Love, Pure, Ruth, Spirit, Truth
Description: 1 Peter 1:22
NET Translation: You have purified your souls by obeying the truth in order to show sincere mutual love. So love one another earnestly from a pure heart.
DARBY Translation: Having purified your souls by obeDience to the truth to unfeigned brotherly love, love one another out of a pure heart fervently;
KJV Translation: Seeing ye have purified your souls in obeying the truth through the Spirit unto unfeigned love of the brethren, [see that ye] love one another with a pure heart fervently:
Keywords: Head
Description: 1 Peter 2:7
NET Translation: So you who believe see his value, but for those who do not believe, the stone that the builders rejected has become the cornerstone,
DARBY Translation: To you therefore who believe [is] the preciousness; but to the disobeDient, the stone which the builders cast away as worthless, this is become head of [the] corner,
KJV Translation: Unto you therefore which believe [he is] precious: but unto them which be disobeDient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner,
Keywords: Rock
Description: 1 Peter 2:8
NET Translation: and a stumbling-stone and a rock to trip over. They stumble because they disobey the word, as they were destined to do.
DARBY Translation: and a stone of stumbling and rock of offence; [who] stumble at the word, being disobeDient to which also they have been appointed.
KJV Translation: And a stone of stumbling, and a rock of offence, [even to them] which stumble at the word, being disobeDient: whereunto also they were appointed.
Keywords: Conversation, Obey
Description: 1 Peter 3:1
NET Translation: In the same way, wives, be subject to your own husbands. Then, even if some are disobeDient to the word, they will be won over without a word by the way you live,
DARBY Translation: Likewise, wives, [be] subject to your own husbands, that, even if any are disobeDient to the word, they may be gained without [the] word by the conversation of the wives,
KJV Translation: Likewise, ye wives, [be] in subjection to your own husbands; that, if any obey not the word, they also may without the word be won by the conversation of the wives;
Keywords: Ark, God, Longsuffering, Time
Description: 1 Peter 3:20
NET Translation: after they were disobeDient long ago when God patiently waited in the days of Noah as an ark was being constructed. In the ark a few, that is eight souls, were delivered through water.
DARBY Translation: heretofore disobeDient, when the longsuffering of God waited in [the] days of Noah while the ark was preparing, into which few, that is, eight souls, were saved through water:
KJV Translation: Which sometime were disobeDient, when once the longsuffering of God waited in the days of Noah, while the ark was a preparing, wherein few, that is, eight souls were saved by water.
Keywords: Gin, Gospel, Judgment, Obey, Time
Description: 1 Peter 4:17
NET Translation: For it is time for judgment to begin, starting with the house of God. And if it starts with us, what will be the fate of those who are disobeDient to the gospel of God?
DARBY Translation: For the time of having the judgment begin from the house of God [is come]; but if first from us, what [shall be] the end of those who obey not the glad tidings of God?
KJV Translation: For the time [is come] that judgment must begin at the house of God: and if [it] first [begin] at us, what shall the end [be] of them that obey not the gospel of God?
Keywords: Beginning, Promise
Description: 2 Peter 3:4
NET Translation: and saying, “Where is his promised return? For ever since our ancestors Died, all things have continued as they were from the beginning of creation.”
DARBY Translation: and saying, Where is the promise of his coming? for from the time the fathers fell asleep all things remain thus from [the] beginning of [the] creation.
KJV Translation: And saying, Where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as [they were] from the beginning of the creation.
Keywords: Ass, Earth
Description: 2 Peter 3:10
NET Translation: But the day of the Lord will come like a thief; when it comes, the heavens will disappear with a horrific noise, and the celestial boDies will melt away in a blaze, and the earth and every deed done on it will be laid bare.
DARBY Translation: But the day of [the] Lord will come as a thief, in which the heavens will pass away with a rushing noise, and [the] elements, burning with heat, shall be dissolved, and [the] earth and the works in it shall be burnt up.
KJV Translation: But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up.
Keywords: Fire, King
Description: 2 Peter 3:12
NET Translation: while waiting for and hastening the coming of the day of God? Because of this day, the heavens will be burned up and dissolve, and the celestial boDies will melt away in a blaze!
DARBY Translation: waiting for and hastening the coming of the day of God, by reason of which [the] heavens, being on fire, shall be dissolved, and [the] elements, burning with heat, shall melt?
KJV Translation: Looking for and hasting unto the coming of the day of God, wherein the heavens being on fire shall be dissolved, and the elements shall melt with fervent heat?
Description: Revelation 3:2
NET Translation: Wake up then, and strengthen what remains that was about to Die, because I have not found your deeds complete in the sight of my God.
DARBY Translation: Be watchful, and strengthen the things that remain, which are about to Die, for I have not found thy works complete before my God.
KJV Translation: “Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to Die: for I have not found thy works perfect before God.”
Keywords: Art
Description: Revelation 8:9
NET Translation: and a third of the creatures living in the sea Died, and a third of the ships were completely destroyed.
DARBY Translation: and the third part of the creatures which were in the sea which had life Died; and the third part of the ships were destroyed.
KJV Translation: And the third part of the creatures which were in the sea, and had life, Died; and the third part of the ships were destroyed.
Keywords: Art, Called, Name, Star
Description: Revelation 8:11
NET Translation: (Now the name of the star is Wormwood.) So a third of the waters became wormwood, and many people Died from these waters because they were poisoned.
DARBY Translation: And the name of the star is called Wormwood; and the third part of the waters became wormwood, and many of the men Died of the waters because they were made bitter.
KJV Translation: And the name of the star is called Wormwood: and the third part of the waters became wormwood; and many men Died of the waters, because they were made bitter.
Keywords: Death, Seek
Description: Revelation 9:6
NET Translation: In those days people will seek death, but will not be able to find it; they will long to Die, but death will flee from them.
DARBY Translation: And in those days shall men seek death, and shall in no way find it; and shall desire to Die, and death flees from them.
KJV Translation: And in those days shall men seek death, and shall not find it; and shall desire to Die, and death shall flee from them.
Description: Revelation 9:16
NET Translation: The number of solDiers on horseback was 200,000,000; I heard their number.
DARBY Translation: and the number of the hosts of horse [was] twice ten thousand times ten thousand. I heard their number.
KJV Translation: And the number of the army of the horsemen [were] two hundred thousand thousand: and I heard the number of them.
Keywords: Called, Dead
Description: Revelation 11:8
NET Translation: Their corpses will lie in the street of the great city that is symbolically called Sodom and Egypt, where their Lord was also crucified.
DARBY Translation: and their body [shall be] on the street of the great city, which is called spiritually Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.
KJV Translation: And their dead boDies [shall lie] in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified.
Keywords: Dead, Suffer
Description: Revelation 11:9
NET Translation: For three and a half days those from every people, tribe, nation, and language will look at their corpses, because they will not permit them to be placed in a tomb.
DARBY Translation: And [men] of the peoples and tribes and tongues and nations see their body three days and a half, and they do not suffer their boDies to be put into a sepulchre.
KJV Translation: And they of the people and kindreds and tongues and nations shall see their dead boDies three days and an half, and shall not suffer their dead boDies to be put in graves.
Keywords: Blood
Description: Revelation 12:11
NET Translation: But they overcame him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony, and they did not love their lives so much that they were afraid to Die.
DARBY Translation: and *they* have overcome him by reason of the blood of the Lamb, and by reason of the word of their testimony, and have not loved their life even unto death.
KJV Translation: And they overcame him by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony; and they loved not their lives unto the death.
Keywords: Dead, Heaven, Rest
Description: Revelation 14:13
NET Translation: Then I heard a voice from heaven say, “Write this: ‘Blessed are the dead, those who Die in the Lord from this moment on!’” “Yes,” says the Spirit, “so they can rest from their hard work, because their deeds will follow them.”
DARBY Translation: And I heard a voice out of the heaven saying, Write, Blessed the dead who Die in [the] Lord from henceforth. Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; for their works follow with them.
KJV Translation: And I heard a voice from heaven saying unto me, Write, Blessed [are] the dead which Die in the Lord from henceforth: Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; and their works do follow them.
Keywords: Angel, Blood, Dead, Soul
Description: Revelation 16:3
NET Translation: Next, the second angel poured out his bowl on the sea and it turned into blood, like that of a corpse, and every living creature that was in the sea Died.
DARBY Translation: And the second poured out his bowl on the sea; and it became blood, as of a dead man; and every living soul Died in the sea.
KJV Translation: And the second angel poured out his vial upon the sea; and it became as the blood of a dead [man]: and every living soul Died in the sea.
Description: Revelation 18:13
NET Translation: cinnamon, spice, incense, perfumed ointment, frankincense, wine, olive oil and costly flour, wheat, cattle and sheep, horses and four-wheeled carriages, slaves and human lives.
DARBY Translation: and cinnamon, and amomum, and incense, and unguent, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and cattle, and sheep, and of horses, and of chariots, and of boDies, and souls of men.
KJV Translation: And cinnamon, and odours, and ointments, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls of men.